2019_Ann_Sale_Day1=Sala de exposición Día 01 2019_Ann_Sale_Day2=Sala de exposición Día 02 2019_Ann_Sale_Day3=Sala de exposición Día 03 2019_Ann_Sale_Day4=Sala de exposición Día 04 2019_Ann_Sale_Day5=Expo-hall Día 05 2019_Ann_Sale_Day6_01=Sala de exposición Día 06_01 2019_Ann_Sale_Day6_02=Sala de exposición Día 06_02 2019_Ann_Sale_Day7=Sala de exposición Día 07 2019_Ann_Sale_Day8=Sala de exposición Día 08 2019_Ann_Sale_Day9=Sala 09 - Lo mejor del evento 890_J_MissionTest=WIP Desactiva el hackeo antes de que se complete %ls 890_J_Mission_Obj_VIP_Long=WIP - Protege al VIP 890_J_Mission_Obj_VIP_Short=WIP - Protege al VIP 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - Defender VIP 890_J_Mobi_Desc=WIP - Ve a la 890 Jump y deten el secuestro / hackeo 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 Jump en peligro 890_J_Screen= @Invictus_TourSoon=Invictus próximamente @hud_mining_modifier_cluster_factor=Factor de agrupación (~ItemModifierMethod(value)%) @pause_options_esp_zone_inner=Piloto E.S.P. - Tamaño Zona Interior (porcentaje tamaño zona) @ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Activar temporalmente (Mantener) @vehicle_DescGRIN_STV=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte\n\nPrepárese para divertirse en serio en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehículo todoterreno fue construido por profesionales para profesionales y cuenta con una velocidad de vértigo y un práctico almacenamiento integrado. ATC_Area18=Servicios de Aterrizaje Area18 ATC_Automated=Servicios de aterrizaje automatizados ATC_CryAstro=Servicios de Vehículos Cry-Astro ATC_GrimHEX=Servicios de Aterrizaje Green Imperial ATC_Levski=Control de aterrizaje del Levski ATC_Lorville=Servicios de aterrizaje de Lorville ATC_Lorville_Gate01=Puerta 01 de Lorville ATC_Lorville_Gate02=Puerta 02 de Lorville ATC_Lorville_Gate03=Puerta 03 de Lorville ATC_Lorville_Gate04=Puerta 04 de Lorville ATC_Lorville_Gate05=Puerta 05 de Lorville ATC_Lorville_Gate06=Puerta 06 de Lorville ATC_Orison=Servicios de aterrizaje de Orison ATC_OutpostArcCorp=Servicio de aterrizaje del puesto avando ArcCorp ATC_OutpostGeneric=Control de aterrizaje del puesto avanzado ATC_OutpostRayari=Servicio de aterrizaje del puesto avanzado Rayari ATC_OutpostShubin=Control de aterrizaje del puesto avanzado de Shubin ATC_OutpostTerraMills=Control de aterrizaje del puesto avanzado de Terra Mills ATC_PlatinumBay=Servicios de aterrizaje de Platinum Bay ATC_PortOlisar=Servicios de aterrizaje de Port Olisar ATC_RandR=Servicios de aterrizaje R&R AaronHalo=Aaron Halo AbandonedOutpost_001=Puesto avanzado abandonado AbandonedOutpost_001_desc=EXCLUIR. Esta estructura ya no esta en servicio activo. No usar, ocupar ni entrar. Aciedo_CommArray_desc_shared=Propiedad de Aciedo y operado por ella, este conjunto de comunicaciones proporciona cobertura de comunicaciones y servicios ECN a este sector del espacio. Aciedo_RepUI_Area=UEE Aciedo_RepUI_Description=Tras la conclusion de la Primera Guerra Tevarin, la humanidad estaba ansiosa por comenzar a explorar las estrellas nuevamente. Aciedo comenzo su vida como un fabricante de naves incipiente centrado en la creacion de naves de exploracion de largo alcance. Si bien tuvieron un exito moderado con el diseño inicial de su nave, fueron los drones de comunicación incluidos los que se destacaron por su confiabilidad y exito de transmision. Los capitanes de todo el Imperio recien formado comenzaron a pedirle a Aciedo que les vendiera comandos directamente. Durante el primer año de ofrecerlos, las ventas se dispararon y no paso mucho tiempo antes de que Aciedo decidiera dejar de fabricar naves por completo. Hoy en dia, son el mayor proveedor de servicios de comunicación de la UEE, manejan mas del 70% de todas las comunicaciones y operan reles de comunicaciones, matrices de comunicación y drones de comunicación en todo el Imperio. Aciedo_RepUI_Focus=Servicios de comunicación Aciedo_RepUI_Founded=2565 Aciedo_RepUI_Headquarters=Quinton, Angeli, Sistema Croshaw Aciedo_RepUI_Leadership=Narumi Arai, CEO Aciedo_RepUI_Name=Aciedo comunicaciones Activation_Off=Reanimar Activation_Offline=- Desconectado - Activation_On=Reviviendo Adagio_BasicSalvage_Desc_01=Atencion:\n\nLos derechos a un nuevo Reclamo de Recuperación están disponibles para su compra. Se proporcionara acceso exclusivo a las coordenadas verificadas de la nave en el espacio monitoreado tras la confirmacion de la transferencia de credito. Las coordenadas permaneceran accesibles mientras el contrato aceptado este activo. Cuando este satisfecho con la cantidad de material que ha recuperado, puede abandonar el contrato anticipadamente sin penalizacion para borrar las coordenadas de su StarMap.\n\nContrato #~mission(ClaimNumber):\n• Nave: ~mission(Ship) \n• Causa del accidente: ~mission(ShipStory)\n• ubicación: ~mission(location)\n\nAdagio Rights Division Adagio_BasicSalvage_Title_01=Contrato #~mission(ClaimNumber): ~mission(Ship)\nDerechos de desguace Adagio_RepUI_Area=UEE Adagio_RepUI_Description=Fundada por personal de logistica naval retirado, Adagio tuvo exito apoyando el voraz apetito de recursos del complejo militar-industrial de la era Messer a traves de sus operaciones de chaterrería. Despues del fin del regimen de Messer, Adagio, como muchos otros contratistas militares, perdio su contrato y la empresa se vio obligada a buscar nuevas fuentes de ingresos. En última instancia, esto llevo a Adagio a comenzar a revender los derechos de chaterrería que habian adquirido a capitanes independientes y otras empresas de diversos tamaños. Adagio_RepUI_DisplayName=Adagio Holdings Adagio_RepUI_Focus=Chatarrería Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=Keene, Sistema Killian Adagio_RepUI_Leadership=Samoht Rhine, CEO Adagio_from=Adagio Holdings Admin_Ask_Work=¿Tiene algun trabajo? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=Dejar caja negra. Admin_Counter_Marker_01=Entrega del paquete Admin_Deliver_Marker_01=Entregar Admin_Delivery_Dropoff_Request=Realizar una entrega. Admin_Delivery_Pickup_Request=Haz una recogida. Admin_Goodbye=Adios. Admin_Help_Cargo=Vender algo de carga. Admin_Pickup_Marker_01=Recoger Admin_Repair_Pickup_Request=Recoge un núcleo de energía. Admin_Small_Talk=¿Como estas? Advocacy_RepUI_Area,P=[Área Advocacy_RepUI_Description,P=[Descripción de la promoción Advocacy_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de promoción Advocacy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Advocacy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de la Abogacía Advocacy_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo en la promoción Advocacy_RepUI_Name,P=[PH] Defensa Alerts_BeingArrested=Permanece donde estas, arresto en curso Alerts_BeingScanned=Permanece quieto, escaneo en curso AmbassadorFlights_Allies=Silver Leaf Society AmbassadorFlights_RepUI_Area=UEE AmbassadorFlights_RepUI_Description=Ambassador Flights se ha ganado la reputación de ser el servicio de transporte preferido de ejecutivos y personalidades VIP de todo el imperio. Si bien operan su propia flota de vehículos premium que contratan para transportar a su clientela adinerada, para ampliar aun mas sus servicios tambien contratan pilotos privados que cumplen con sus altos estandares de higiene, comodidad y privacidad. AmbassadorFlights_RepUI_Focus=Servicios de transporte AmbassadorFlights_RepUI_Founded=2650 AmbassadorFlights_RepUI_Headquarters=Nueva York, La Tierra, Sistema Solar AmbassadorFlights_RepUI_Leadership=Anay Wolfe, CEO AmbassadorFlights_RepUI_Name=Ambassador Flights AmbassadorFlights_Rivals=N/A ApprehendViolentInmate_DescriptionLong,P=Localizar y llevar ante la justicia a este preso violento. ApprehendViolentInmate_DescriptionShort,P=Localizar y llevar ante la justicia a este preso violento. ApprehendViolentInmate_HUD,P=Neutralizar ~mission(Target) ApprehendViolentInmate_Marker,P=Recluso violento ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=Durante su condena, un preso ha infringido las normas penitenciarias. Ha estado cometiendo delitos durante su condena y debe ser detenido. Los reclusos que estén dispuestos a intentar dar caza al mismo seran recompensados por detenerlo. ApprehendViolentInmate_Title,P=Detener a un recluso violento ArcCorp_desc_shared=Una instalacion minera propiedad de ArcCorp y operada por ella. AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla BHG_Certification_Criminal_Desc=Por recomendación de uno de nuestros miembros, al Gremio de Cazarrecompensas le gustaría ofrecerle la oportunidad de obtener su Certificación de Detención de Sospechosos.\n\nEsto significaría que está cualificado para rastrear y detener a sospechosos buscados que han demostrado ser más escurridizos que los típicos cazarrecompensas. Suelen tener habilidades de pilotaje avanzadas, un comportamiento difícil de predecir y más recursos que un objetivo normal, lo que los convierte en un verdadero desafío. \n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar al sospechoso buscado ~mission(TargetName). BHG_Certification_Criminal_Title=Certificación de Captura de Sospechosos BHG_Certification_Easy_Desc=Basándose en una evaluación de tus habilidades en desarrollo, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerte la oportunidad de obtener tu Certificado de Principiante Rastreador.\n\nEste permiso significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Bajo Riesgo (LRT). Estos criminales suelen pilotar naves más pequeñas, pero suelen llevar escolta, lo que los convierte en un reto mayor.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal de rango LRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Easy_Title=Certificación de Permiso de Rastreador Principiante BHG_Certification_EscapedConvict_Desc=Debido al aumento de fugitivos en la zona, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerte la oportunidad de obtener tu Certificación de Recuperación de Fugitivos.\n\nEsto significaría que estás cualificado para rastrear y capturar a convictos fugados. Estos individuos desesperados a menudo pueden resultar bastante difíciles de recapturar, lo que requiere habilidades especiales y una gran intuición.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar al fugitivo ~mission(TargetName). \n BHG_Certification_EscapedConvict_Title=Certificación de Recuperación de Fugitivos BHG_Certification_Hard_Desc=Como tu prestigio en la comunidad sigue creciendo, el Gremio de Cazarrecompensas te ofrece la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Oficial.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Alto Riesgo (HRT). Estos criminales pueden viajar en naves más grandes con varias tripulaciones y escoltas. Las capacidades ofensivas y defensivas adicionales los convierten en objetivos difíciles para todos los miembros del gremio, excepto para los más expertos.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes detener a un criminal de alto riesgo con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Hard_Title=Certificación de Licencia de Rastreador Oficial BHG_Certification_Medium_Desc=Con el progreso que has hecho en el desarrollo de tus habilidades, al Gremio de Cazarrecompensas le gustaría ofrecerte la oportunidad de obtener tu Licencia de Rastreador completa.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Riesgo Moderado (MRT). Estos criminales suelen pilotar naves de tamaño medio con varias escoltas. Esta clase de forajidos constituye la mayor parte de los contratos con los que se encuentran los cazarrecompensas.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal de rango MRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Medium_Title=Certificación de Licencia de Rastreador BHG_Certification_Super_Desc=Como reconocimiento a su pericia en el oficio, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Maestro Rastreador.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Riesgo Extremo (ERT). Se trata de criminales que viajan en naves subcapitales con escolta pesada. Esta clase de recompensa sólo se asigna a los rastreadores más experimentados.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado ERT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Super_Title=Certificación de Licencia de Rastreador Maestro BHG_Certification_VeryEasy_Desc=Basándose en una evaluación de tus habilidades, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerte la oportunidad de obtener el Certificado de Aprendiz Rastreador.\n\nEste permiso significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Muy Bajo Riesgo (VLRT). Estos criminales suelen pilotar naves más pequeñas y rara vez llevan más de una escolta. Ideal para Cazarrecompensas que están empezando.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal de rango VLRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_VeryEasy_Title=Certificación de Permiso de Entrenamiento de Rastreador BHG_Certification_VeryHard_Desc=Gracias a su probado historial, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Avanzado.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Muy Alto Riesgo (VHRT). Estos criminales pueden viajar en grandes naves de tripulación múltiple con escolta pesada. Con múltiples hostiles a los que enfrentarse, los encuentros con estos objetivos a menudo pueden ser letales.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes detener a un criminal de rango VHRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_VeryHard_Title=Certificación de Licencia de Rastreador Avanzado BHG_From=Gremio de cazarrecompensas BHG_ReputationJournal_CS3_BodyText=Por la presente, usted esta certificado por el Gremio de cazarrecompensas para la captura y detencion de individuos perseguidos por la ley. BHG_ReputationJournal_CS3_ShortTitle=Certificación de captura obtenido BHG_ReputationJournal_CS3_Title=Certificación de captura de sospechosos BHG_ReputationJournal_CS4_BodyText,P=Licencia Elusive Bounty CS4 obtenida BHG_ReputationJournal_CS4_ShortTitle,P=Licencia Elusive Bounty CS4 obtenida BHG_ReputationJournal_CS4_Title,P=Licencia Elusive Bounty CS4 obtenida BHG_ReputationJournal_CS5_BodyText,P=Licencia Elusive Bounty CS5 obtenida BHG_ReputationJournal_CS5_ShortTitle,P=Licencia Elusive Bounty CS5 obtenida BHG_ReputationJournal_CS5_Title,P=Licencia Elusive Bounty CS5 obtenida BHG_ReputationJournal_Easy_BodyText=Este permiso emitido por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que usted esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de bajo riesgo (LRT). \n\n Su cualificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Easy_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel bajo (LRT) BHG_ReputationJournal_Easy_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel bajo (LRT) BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_BodyText=Por la presente, usted esta certificado por el Gremio de Cazarrecompensas para la recuperación de Fugitivos y esta cualificado para perseguir y detener a convictos fugitivos. BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_ShortTitle=Licencia de recuperación de fugitivos obtenida BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_Title=Certificación de recuperación de fugitivos BHG_ReputationJournal_Hard_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de alto riesgo (HRT). \n\n Su cualificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Hard_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel alto (HRT) BHG_ReputationJournal_Hard_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel alto (HRT) BHG_ReputationJournal_Medium_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de riesgo moderado (MRT). \n\n Su cualificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Medium_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel medio (MRT) BHG_ReputationJournal_Medium_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel medio (MRT) BHG_ReputationJournal_Super_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de riesgo extremo (ERT). \n\n Su calificación tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Super_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel extremo (ERT) BHG_ReputationJournal_Super_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel extremo (ERT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_BodyText=Este permiso emitido por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que usted esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de muy bajo riesgo (VLRT). \n\n Su calificación tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_VeryEasy_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel muy bajo (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel muy bajo (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de muy alto riesgo (VHRT). \n\n Su calificación tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_VeryHard_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel muy alto (VHRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel muy alto (VHRT) Bacchus=Sistema Bacchus Bacchus1=Bacchus I Bacchus1_Desc=Una Super Tierra ubicada cerca de las estrellas binarias del sistema, lo que provoca que su superficie rocosa se deshaga y se forme una atmosfera increiblemente caliente y con niebla tóxica. Bacchus2=Bacchus II Bacchus2_Desc=Un planeta oceanico salpicado por numerosas islas y archipielagos poblados que presentan una gran variedad de climas y biodiversidad. Aunque los Banu hasta ahora no han confirmado si Bacchus II es su mundo natal como teorizan algunos en la UEE, se sabe que el planeta alberga la 'Encuentro'; un evento especial donde los Banu se congregan para tomar decisiones que afectan a toda la especie. Bacchus3=Bacchus III Bacchus3_Desc=Un gigante gaseoso que presenta nubes arremolinadas dinamicas y frecuentes tormentas electricas. Bacchus_AsteroidBelt1=Cinturon Bacchus Alfa Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=Profundamente minado por generaciones de Banu, este cinturon de asteroides se ha convertido con el tiempo en un deposito de chatarra. Bacchus_Desc=Muchos en la UEE creen que Bacchus, un sistema estelar binario, contiene el mundo natal de los Banu, aunque, hasta la fecha, los propios Banu no han podido o han optado por no confirmarlo de una forma u otra. Como ocurre con la mayoria de los sistemas Banu, las rutas comerciales siempre están repletas de viajeros del espacio Banu, Humano y Xi'an. Una gran flotilla permanente en los confines del sistema es un destino popular para transportistas y comerciantes.\n Bacchus_Flotilla=Flotilla de Bacchus Bacchus_Flotilla_Desc=Un gran grupo de naves que se ha convertido en un mercado flotante permanente. Convenientemente ubicado cerca de un punto de salto, atrae a una amplia variedad de viajeros y comerciantes que entran y salen del sistema. Bacchus_JumpPoint_Garron=Bacchus - Punto de salto Garron Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=Este punto de salto conecta Bachhus con el sistema Garron controlado por la UEE. Bacchus_JumpPoint_Geddon=Bacchus - Punto de salto de Geddon Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=Este punto de salto conecta Bachhus con el sistema Geddon. Bacchus_Star1=Bacchus A. Bacchus_Star1_Desc=Una estrella en fase principal de clase G que forma parte de un emparejamiento binario con Bacchus B. Bacchus_Star2=Bacchus B Bacchus_Star2_Desc=Una estrella en fase principal de clase K que forma parte de un emparejamiento binario con Bacchus B. BarMenu_Cognac=Coñac BarMenu_CubaLibre=Cuba Libre (8aUEC) BarMenu_Gin=Ginebra BarMenu_GinTonic=Ginebra y tonico (8 aUEC) BarMenu_Rum=Ron BarMenu_RumCola=Ron y Cola (8 aUEC) BarMenu_Screwdriver=Destornillador (8 aUEC) BarMenu_SubMenu_Beer=Cerveza BarMenu_SubMenu_Liquor=Espiritu BarMenu_Tequila=Tequila BarMenu_Vodka=Vodka BarMenu_Whiskey=Whisky BarMenu_WhiskeyCola=Whisky y Cola (8 aUEC) BarMenu_beer_bottle_Hoffdor=Botella de Cerveza Hoffdor (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleGen=Botella Gen Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAlePike=Botella Pike Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleTerra=Botella Terra Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=Botella de Cerveza Light Smoltz (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_smoltz=Botella Smoltz (5 aUEC) BarMenu_beer_draft_01,P=Cerveza de barril 1 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_02,P=Cerveza de barril 2 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_03,P=Cerveza de barril 3 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_04,P=Cerveza de barril 4 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_05,P=Cerveza de barril 5 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_06,P=Cerveza de barril 6 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_Hoffdor=Cerveza de barril Hoffdor (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleGen=Draft Gen Liberty Ale (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleTerra=Borrador Terra Liberty Ale (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=Cerveza Light Smoltz de barril (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_smoltz=Borrador Smoltz (7 aUEC) Bartender_Convo_OrderBeer=Cerveza Bartender_Convo_OrderNothing=Nada Bartender_Convo_OrderWhiskey=Whisky Bartender_Greet=Oye, ¿me das un trago? BasicSalvage_obj_long_01=Desguazar la ~mission(ship) en ~mission(location). BasicSalvage_obj_marker_01=Zona de desguace BasicSalvage_subobj_long_01a=Viajar a ~mission(location) para encontrar al objetivo. BasicSalvage_subobj_long_01b=Desguazar la ~mission(ship) en ~mission(location). BasicSalvage_subobj_short_01a=Viajar a ~mission(location) BasicSalvage_subobj_short_01b=Desguazar la ~mission(ship) Battaglia_Allies=Mineros fusionados, Alianza Popular Battaglia_Rivals=Dusters Battaglia_convo_followup_more_work=¿Tienes algo mas para mi? Battaglia_convo_shopping=Compras. Battaglia_convo_visiting=Solo de visita. Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=Solo queria pasar y saludar. Battaglia_convo_will_come_back_later=No importa, volvere mas tarde. Battaglia_convo_work=Buscando trabajo. BeaconDropoff_ObjectiveMarker=Baliza BitZeros_RepUI_Area=Stanton BitZeros_RepUI_Description=Se rumorea que un descarado colectivo de hackers fue iniciado por un grupo de adolescentes descontentos de microTech que se unieron por su afinidad por la tecnologia antigua. Aburridos por delincuentes mas serios, buscan emociones fuertes y buscan ganar algo de dinero, vivir a lo grande y dedicarse a las principales corporaciones de Stanton. Con una fuerte preferencia por la infiltracion y los subterfugios digitales, se sabe que recurren a ayuda externa cuando los trabajos requieren un enfoque mas directo. BitZeros_RepUI_DisplayName=Bit Zeros BitZeros_RepUI_Focus=Espionaje, robo, pirateria BitZeros_RepUI_Founded=2951 BitZeros_RepUI_HQ=microTech, sistema Stanton BitZeros_RepUI_Leadership=Weevil BlacJac_Allies=ArcCorp BlacJac_RepUI_Area=Stanton III, Varios BlacJac_RepUI_Description=BlacJac fue fundada en Tram por la local Jac Ngo como un servicio de proteccion para las empresas que luchan contra el creciente problema de los ilegales allí. En poco tiempo, el grupo de seguridad se gano una reputación de eficacia y corporaciones mas grandes comenzaron a contratar a BlacJac para que se ocupara de los asuntos en otros mundos. Al mismo tiempo, ArcCorp habia intentado establecer su propia fuerza de seguridad para vigilar su mundo recien adquirido, Stanton III, pero despues de una serie de contratiempos y problemas de presupuesto, tomo la decision de emplear a BlacJac, que habia ayudado a la empresa en varios otros. asuntos de seguridad, para hacerse cargo de las tareas policiales del planeta en 2906. BlacJac_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada BlacJac_RepUI_Founded=2885 BlacJac_RepUI_Headquarters=Tranvia, Asura, Sistema Ferron BlacJac_RepUI_Leadership=Jac Ngo, Jr., CEO BlacJac_RepUI_Name=BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Terminacion del contrato -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Terminacion del contrato BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Terminacion del contrato BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title,P=[Autoridad] Terminacion del contrato -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_Rivals=Seguridad de Eckhart, grupo de servicios Northrock BoardingGate_Verifying=Verificando Boarding_Gate_Access_Granted=Acceso concedido Boarding_Gate_Automatic_door=Puerta automatica Boarding_Gate_Caution=Precaucion Boarding_Gate_Check_ID=por favor verifique su identificacion Boarding_Gate_Confidential=Confidencial Boarding_Gate_Press_ID=Presione ID para pantalla Boarding_Gate_Proceed=Proceda a traves de la puerta Boarding_Gate_Thank=Gracias Boarding_Gate_Title=Pantalla de puerta Boarding_Gate_Try_Again=Intentelo de nuevo Boarding_Gate_Wait=espere la pantalla de confirmacion Boarding_Gate_Welcome=Bienvenido Boarding_Gate__Access_Denied=Acceso denegado BountyHuntersGuild_Allies=Defensa, Gremio de Mercenarios BountyHuntersGuild_RepUI_Area=UEE BountyHuntersGuild_RepUI_Description=Operando durante mas de cinco siglos, el Gremio de Cazarrecompensas ha estado activo durante casi tanto tiempo como ha habido forajidos en el espacio. Es principalmente un sindicato de servicios que brinda a sus miembros de Cazarecompensas diversos recursos y beneficios, como descuentos en suministros, verificacion de contratos adecuados y formación profesional. Las fuerzas de seguridad tienden a preferir utilizar miembros del Gremio para trabajos de recompensa debido a los altos estandares que mantienen a traves de su programa de certificación. BountyHuntersGuild_RepUI_Focus=Sindicato de servicios, formación y certificación BountyHuntersGuild_RepUI_Founded=2387 BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=Nueva York, Tierra, Sistema Solar BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=Kristin Sobotka, presidenta BountyHuntersGuild_RepUI_Name=Gremio de cazarrecompensas BountyHuntersGuild_Rivals=N/A BrightSky_Desc=La CDF se ha asociado con Anvil Aerospace para encontrar los agentes mas capaces del sistema. \n\nSi encuentra una de estas certificaciónes Platinum, puede canjear el boleto en un puesto de naves en New Deal, Astro Armada o Crusader Showroom por un F8C gratuito. \n\nEl problema es que su identidad y ubicación se han compartido con los participantes en todo el sistema. Para todos los demas, si puedes detener al titular del boleto antes de que llegue al puesto, puedes reclamar el boleto para ti.\n\nQuien lo logre no solo recibira este fighter de superioridad de proxima generacion, sino que tambien demostrara que tiene lo necesario para el Las tareas mas dificiles de la CDF.\n\nBuena suerte. BrightSky_From=Civilian Defense Force BrightSky_Hunter_Desc=En un esfuerzo por identificar a los agentes mas capaces, la CDF se ha asociado con Anvil Aerospace para regalar un puñado de F8C Superiority Fighters a cualquiera que pueda entregar con exito un boleto de certificación platino. \n\n Uno de estos tickets acaba de ser encontrado por ~mission(PlayerThatFound). Intentaran convertirlo en un puesto de nave elegible en New Deal, Astro Armada o Crusader Showroom. Si acepta, se le acusa de intentar detenerlos. Si obtienes el boleto tu mismo y puedes llegar al puesto, la nave puede ser tuyo, pero comprende que ahora seras cazado.\n\nBuena suerte. BrightSky_Hunter_From=Civilian Defense Force BrightSky_Hunter_Objective_Long=Evita que ~mission(PlayerThatFound) entregue el ticket en el puesto de naves. BrightSky_Hunter_Objective_Marker=~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Objective_Short=Detener ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Title=Comienza la caza BrightSky_Objective_EndReason=Todos los boletos canjeados BrightSky_Objective_Long=Entrega el ticket platino en el puesto de naves. BrightSky_Objective_Marker=Puesto de naves BrightSky_Objective_Short=Entregar el billete. BrightSky_TicketsFoundNotification=~mission(PlayerThatFound) ha encontrado un ticket BrightSky_Title=Corriendo el guante BrightSky_Unclaimed_Objective_Long=Hazte con el ticket para reclamarlo en el puesto. BrightSky_Unclaimed_Objective_Marker=Ticket no reclamado BrightSky_Unclaimed_Objective_Short=Recuperar ticket Burrito_Name,P=Burrito CDF_Allies=Advocacy, UEEN CDF_RepUI_Area=UEE CDF_RepUI_Description=Creada como parte de la Iniciativa de Movilizacion de Milicias, la Civilian Defense Force (CDF) es una milicia voluntaria a la que la UEE puede recurrir para brindar apoyo en tiempos de crisis y amenazas a gran escala. El grupo no pretende reemplazar a las fuerzas de seguridad existentes, sino mas bien reforzar temporalmente los esfuerzos durante las emergencias. Los voluntarios de las FCD están llamados a cumplir una variedad de funciones, desde posición es de combate hasta posición es de apoyo. CDF_RepUI_Focus=Apoyo de emergencia CDF_RepUI_Founded=2947 CDF_RepUI_Headquarters=Stalford, Rytif, Sistema de Bremen CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa, director CDF_RepUI_Name=Civilian Defense Force CDF_Rivals=XenoThreat CThing_LocateObject=Encuentra la plataforma CThing_Mission_Desc=Liberar ~mission(NameSave1)\nLiberar ~mission(NameSave2) CThing_Mission_Obj_1=WIP - Ir a la ubicación CThing_Mission_Obj_2_Long=WIP - Eliminar las fuerzas de seguridad CThing_Mission_Obj_2_Short=Seguridad: %is CThing_Mission_Obj_3_Long=Encargate de ellos ... CThing_Mission_Obj_3_Short=Tubos: %is CThing_Mission_Title=Filtracion de WIP no no CThing_logofstuff=Este es el registro de cosas. Cano=Sistema Cano Cano1=Cano I Cano1_Desc=Este mesoplaneta bloqueado por mareas orbita rapidamente alrededor de la estrella central.\n Cano2=Carteyna Cano2_Desc=Durante siglos, los geoingenieros habian intentado terraformar este planeta oceanico con poco exito debido a la dificultad de convertir su atmosfera relativamente espesa, pero todos los intentos se detuvieron cuando se descubrieron organismos microscopicos en las profundidades del agua y Carteyna fue puesta bajo restricciones de proteccion. Con el objetivo de salvaguardar la forma de vida indigena en desarrollo, los asentamientos planetarios están estrictamente regulados. Cano3=Cano III Cano3_Desc=Hogar de una pequeña estación de investigación que estudia la terraformación de planetas con niebla toxica.\n Cano4=Cano IV Cano4_Desc=Un gran gigante gaseoso compuesto por multiples bandas de rojas y marrones. Los estudios indican que el planeta sufre enormes tormentas, algunas de hasta mil kilometros de diametro. Cano_AsteroidBelt1=Cinturon de asteroides Cano Alfa Cano_AsteroidBelt1_Desc=Un cinturon de asteroides que registro una cantidad significativa de actividad minera mientras las empresas de terraformación estaban activas en Carteyna. \n Cano_Desc=Cano es un sistema estelar UEE de cuatro planetas descubierto en 2463. La poblacion mas grande del sistema se encuentra en el planeta Carteyna (Cano II), un mundo oceanico que los geoingenieros intentaban terraformar hasta que se descubrio vida en desarrollo en las profundidades de los oceanos. Desde entonces, se han promulgado leyes protectoras y los habitantes actuales están restringidos a vivir en arcologias bajo la capa de hielo del norte. Cano_JumpPoint_Davien=Punto de salto Cano - Davien Cano_JumpPoint_Davien_Desc=Este punto de salto conecta Cano con el sistema Davien. Cano_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Cano - Pyro Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Cano con el sistema no reclamado Pyro. Cano_Star=Cano Cano_Star_Desc=Una estrella en fase principal de clase G. Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Castra=Sistema Castra Castra1=Castra I Castra1_Desc=El primer planeta de Castra carece de atmosfera y de materias primas que valga la pena extraer a gran escala. La Armada de la UEE estaciónada en el sistema utilizaba este mundo muerto para realizar bombardeos, ganandose el apodo de "Bullseye". Castra2=cascom Castra2_Desc=Castra II, originalmente establecida como una base militar avanzada de centro de entrenamiento, fue autorizada para ser habitada por civiles despues del colapso de la Era Messer. Castra_Desc=Designado como area de preparación para bombarderos navales, Castra fue una posición militar clave a lo largo de la Linea Perry durante las tensiones Xi'an y los humanos de 2530-2789. Una vez que el Tratado de Akari fue reconocido por el Imperator Toi, la UEE desmilitarizo en gran medida el sistema y lo abrio para la habitalizacion publica. Castra experimento un auge demografico gracias a las propiedades inmobiliarias economicas que se abrieron tras la salida del ejercito.\n Castra_JumpPoint_Hadrian=Punto de Salto Castra - Adriano Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este punto de salto conecta Castra con el sistema Adriano. Castra_JumpPoint_Nyx=Punto de salto Castra - Nyx Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta a Castra con el sistema no reclamado Nyx . Castra_JumpPoint_Oso=Punto de salto Castra - Oso Castra_JumpPoint_Oso_Desc=Este punto de salto conecta Castra con el sistema Oso, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Castra_JumpPoint_Oya=Punto de Salto de Castra - Oya Castra_JumpPoint_Oya_Desc=Este punto de salto conecta Castra con el sistema Oya. Castra_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Castra - Pyro Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Castra con el sistema no reclamado Pyro. Castra_Star=Castra Castra_Star_Desc=Castra ChainedDeliveryModule_Display_001=Entregas realizadas %ls ChainedDeliveryModule_Drop_Long_001=Entregar ~mission(Item1) a ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_002=Entregar ~mission(Item2) a ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_003=Entregar ~mission(Item3) a ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_001=Entregar a ~mission(Location2). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_002=Entregar a ~mission(Location3). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_003=Entregar a ~mission(Location1). ChainedDeliveryModule_Long_001=Recoger ~mission(Item1) de ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Long_002=Recoger ~mission(Item2) de ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Long_003=Recoger ~mission(Item3) de ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Main_Long_001=Entregue todos los paquetes a lo largo de la ruta con multiples paradas. ChainedDeliveryModule_Main_Short_001=Entregar todos los paquetes ChainedDeliveryModule_Short_001=Recoger ~mission(Item1) ChainedDeliveryModule_Short_002=Recoger ~mission(Item2) ChainedDeliveryModule_Short_003=Recoger ~mission(Item3) CitCon17_Lorville_QT=Lorville Gateway CitCon17_Lorville_QT_Desc=WIP Civilian_RepUI_Area,P=N/A Civilian_RepUI_Description,P=Un miembro de la población general, los civiles se pueden encontrar viviendo en casi todos los sistemas estelares visitados por la humanidad. Civilian_RepUI_Focus,P=Varios Civilian_RepUI_Founded,P=N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=N/A Civilian_RepUI_Leadership,P=N/A Civilian_RepUI_Name,P=Civil Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=No se puede abrir la puerta de la caja fuerte, por favor, envien el código. Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-FALLO AL ENVIAR EL MENSAJE-\nEl código para abrir la caja fuerte es 459256. Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=Imposible Abrir la Caja Fuerte Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_02=RE: Imposible Abrir la Caja Fuerte Clovis_Safe_WIP_Mission_Title_Text=Investigar la Caja Fuerte Clovis_Safe_WIP_Objective-001_Text_Long=Ir al lugar de la caja fuerte desaparecida. Clovis_Safe_WIP_Objective-001a_Text_Long=Encontrar y recoger la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective-002_Text_Long=Devolver la caja fuerte al administrador. Clovis_Safe_WIP_Objective_001_Text_Short=Ir a la ubicación de la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_001a_Text_Short=Encontrar la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_002_Text_Short=Devolver la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Long=Investigar las pistas que podrian proporcionar un código para desbloquear la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Short=Investigar pistas. Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Long=Encontrar la segunda datapad para el código de la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Short=Encontrar la siguiente datapad. Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Long=Volver a la caja fuerte y desbloquear el cofre. Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Short=Poner a salvo Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Long=Devuelve el artículo de la mision al administrador. Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Short=Devolver el artículo de la mision ClovusDarneely_RepUI_Association=Reclamation & Disposal ClovusDarneely_RepUI_Biography=Clovus Darneely es un empleado en Reclamation & Disposal, el principal deposito de chatarra de Lorville. Con una reputación de ser altamente educado y un poco erudito, no esta claro para sus clientes por que trabaja en una posición tan basica. ClovusDarneely_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ClovusDarneely_RepUI_Occupation=Empleado de oficina CollectCryptoKey_Lawful_Desc,P=Legal: Descripcion de la mision CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Long_01,P=Texto legal largo: Ir a la ubicación de UGF y recoger la CriptoKey CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Short_01,P=Texto legal corto: Recoger la CriptoKey CollectCryptoKey_Lawful_Title,P=Legitimo: recoger clave criptografica CollectCryptoKey_ObjvMarker_01,P=Marcador de observacion: Buscar UGF CollectCryptoKey_Unlawful_Desc,P=Ilegal: Descripcion de la mision CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Long_01,P=Texto ilegal largo: Ir a la ubicación de UGF y recoger la CriptoKey CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Short_01,P=Texto ilegal ilegal corto: recoger clave criptografica CollectCryptoKey_Unlawful_Title,P=Ilegal: Recoge clave criptografica CommArrayKill_Desc,P=Elimina al(los) objetivo(s) ubicado(s) en la Compañia. CommArrayKill_Desc_001,P=Matar jugador(es) alrededor de Comm Array CommArrayKill_Desc_Long_001,P=Ir a la ubicación del Comm Array CommArrayKill_Desc_Long_002,P=Mata a los objetivos. CommArrayKill_Desc_Short_001,P=Ir al CommArray CommArrayKill_Desc_Short_002,P=Matar objetivos CommArrayKill_Marker_001,P=Ir a CommArray CommArrayKill_Marker_002,P=Matar al objetivo CommArrayKill_Title,P=Matar al objetivo CommArrayKill_Title_001,P=Matar a los jugadores CommArray_Activate=Activar CommArray_Deactivate=Desactivar CommArray_Hack=Hackear CommArray_Login=Iniciar sesion CommArray_Logout= Cerrar \n sesion CommArray_Repair=Reparar CommArray_desc_001=Evitar el hackeo en ~mission(Location) CommArray_title_001=Evitar el hackeo en ~mission(Location) Commissary_Attract=Comisaria Commissary_Click=Clic para Navegar Commissary_Collect_001=Gracias\nartículo listo para recoger Commissary_Collect_Warning_001=artículo en espera\nPor favor reclamelo antes de que expire el tiempo Commissary_Collect_Warning_002=Advertencia\nLos artículos no reclamados seran devolvueltos al inventario Commissary_Collect_Warning_003=El artículo ha sido devuelto\nHaz otra seleccion Commissary_Dispense_001=Dispensar Commissary_Dispensing_001=Esperando\nDispensando artículos Commissary_PlayerMerits=Tus meritos: Commissary_PurchaseItem,P=Comprar Commissary_ScreenHeader=Haz tu seleccion Commissary_SelectItem,P=Seleccionar Commissary_nostock=Sin stock Commissary_restocking_001=Reposición Community_Service_Desc=Retirar toda la basura del area. Community_Service_Desc_Long=Basura eliminada %is Community_Service_Title=Limpiar las calles ConstantineHurston_RepUI_Association=Hurston Dynamics ConstantineHurston_RepUI_Biography=Constantine Hurston, un orgulloso miembro de la familia Hurston, se ha comprometido a ayudar a que el legado de su familia siga creciendo. Sin embargo, en lugar de depender unicamente de su nombre, Constantine afirma que prefiere obtener cualquier ascenso por sus propios meritos. Aunque actualmente solo es un agente de subcontratación junior, cree firmemente que pronto demostrara su valia y ascendera rapidamente en las filas de Hurston Dynamics. ConstantineHurston_RepUI_Location=Lorville, Hurston, sistema Stanton ConstantineHurston_RepUI_Occupation=Agente de subcontratación Jr. Constantine_Allies=Hurston Dynamics Constantine_Rivals=Partido de los Trabajadores CovalexIC_Courier=[MENSAJERIA] Contratistas independientes de Covalex CovalexIC_Data=[DATOS] Contratistas independientes de Covalex CovalexIC_Haulage=[TRANSPORTE] Contratistas Independientes de Covalex CovalexIC_LightGoods=[MERCANCIA LIGERA] Contratistas Independientes de Covalex Covalex_Allies=N/A Covalex_Danger_001=Una cosa mas, veo que trabajaras en un area de mayor seguridad. Estoy seguro de que siempre sigues las mejores practicas, pero un poco de precaucion adicional probablemente no seria una mala idea. Mas vale prevenir que curar, ¿verdad? Covalex_Danger_002=Una última cosa, parece que algunos de nuestros operadores anteriores han informado de actividad ilegal en el area. Podria ser una buena idea planificar algunas precauciones de seguridad adicionales. Pero si te encuentras en una situacion (¡aunque probablemente no te encuentres!), recuerda la politica de Covalex de "huir, no luchar". Covalex_Danger_003=Ademas, desafortunadamente, parece que se ha colocado una advertencia en este contrato. No hay nada de que preocuparse demasiado... pero dicho esto, probablemente al menos deberías tener mucho cuidado durante este trabajo. ¡Preparate para cualquier cosa y nunca te sorprenderan! Covalex_Danger_004=Un pequeño inconveniente mas. El sistema ha marcado este contrato como potencialmente peligroso. Puede que no signifique nada, pero no te sorprendas si te topas con algun obstaculo mientras lo completas. Covalex_Danger_005=Por ultimo. A este contrato se le ha otorgado una advertencia de seguridad. Los agregan cuando existe un riesgo mayor. A veces son rutas peligrosas, a veces avistamientos ilegales, pero tendras que ser mas cuidadoso esta vez. Covalex_LocalDelivery_desc_01=¡Hola!\n\nAcaba de entrar una entrega local que necesitamos resolver, si estás disponible. \n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_02=¡Hola!\n\nMe ha aparecido otra ruta en la cola y he pensado enviártela. Debería ser rápida, con un par de paradas.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_03=Hola,\n\nOjalá estés libre porque ahora mismo vamos hasta arriba. Aquí tienes una ruta local que esperaba que pudieras asumir. \n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_04=Hola,\n\nTengo una ruta de entrega con tu nombre, si estás disponible. Es un buen puñado, así que asegúrate de tener espacio.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_05=¡Hola!\n\nNecesito mover un montón de paquetes si tienes tiempo y espacio. Aquí va la lista.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_intro=¡Hola!\n\nActualmente, Covalex está buscando nuevos contratistas de entregas. Para ver si das el perfil Covalex, hemos preparado la siguiente ruta como evaluación de tus habilidades.\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nCompletar con éxito esta ruta te certificará como contratista oficial de Covalex.\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_rehire=Hola,\n\nComo Covalex sufre un exceso de entregas y falta de contratistas, pude convencer a administración para reconsiderar tu estatus. Lo único que tienes que hacer es completar con éxito la siguiente entrega y volverás a la rotación.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPor cierto, animamos encarecidamente a los contratistas a llevar un haz de tractor portátil. \n\nSuerte. Sería genial volver a tenerte en la lista.\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Complementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan mientras operes como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_intro=Evaluación de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_rehire=Reevaluación de Covalex Covalex_LogIn=INICIO_SESION\nREQUERIDO Covalex_LogInText=COLOQUE LOS DEDOS EN EL TECLADO\nPARA ESCANEO DE VERIFICACION Covalex_Messages=NUEVO\nMENSAJES\nPENDIENTES Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiveDeliveryDesc) Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=Hola, \n\nEstamos en un aprieto en Covalex. Un envío de Diluthermex se entrego accidentalmente en el lugar equivocado y esperamos que se entregue correctamente lo mas rápido posible. Es lo menos que podemos hacer por nuestros clientes. \n\n Ahora, lo complicado del negocio es que Diluthermex es un poco inestable cuando se expone a viajes cuanticos. \n\n Normalmente, tendriamos un nave de carga completamente equipado que se encargaria de la entrega, pero como el tiempo es esencial, espero que puedas hacerlo y simplemente no uses el salto cuántico mientras lo tengas a bordo de tu nave. No es lo ideal, pero siempre que tengas el tanque de combustible lleno todo ira bien. \n\naquí están los detalles: \n\n ~mission(Itinerary)\n\nRecuerda, ¡lento y constante, pero lo mas rápido posible! \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logistica\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los terminos y condiciones descritos en nuestra 'Guia de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de los daños que ocurran mientras operas como contratista independiente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=Hola,\n\nTengo un problema que realmente espero que puedas ayudarme a solucionar. \n\nUn envío de Diluthermex se entrego por error a la direccion incorrecta y es necesario entregarlo correctamente lo antes posible. \n\n Para complicar aun mas las cosas, como quizas sepas o no, Diluthermex es sensible a los viajes cuanticos, lo que significa que necesitas un compartimiento adecuadamente protegida o no puedes realizar QT con el a bordo. \n\nPor lo general, se lo asignaria a un contratista que tuviera la configuracion adecuada, pero como todo ya esta tan retrasado, voy a confiar en que lo entregarás a la antigua usanza.\n\naquí están los detalles -\n\n ~mission(Itinerary)\n\nY como volaras a velocidades normales, definitivamente recomiendo que te asegures de llenar el tanque de combustible antes de salir. No queremos quedarnos varado a medio camino.\n\n¡Gracias de nuevo por ayudarme a salir de este aprieto!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logistica\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nXXXCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los terminos y condiciones descritos en nuestra 'Guia de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de los daños que ocurran mientras operas como contratista independiente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=Hola, \n\n Parece que algunos formularios se procesaron incorrectamente y un envío de Diluthermex se entrego por error a la direccion incorrecta. Desafortunadamente, solo nos dimos cuenta del error despues de que la nave de transporte original abandono el sistema y ahora necesito otro piloto para finalizar correctamente la entrega. \n\n La razon por la que hubiera sido mejor que la nave original se encargara de esto es que la entrega es Diluthermex, sensible al salto cuántico. Sin el blindaje adecuado, me temo que tendras que realizar las entregas sin utilizar tus unidades cuanticas o corres el riesgo de dañar el envío (y tu nave). \n\naquí están los detalles -\n\n ~mission(Itinerary)\n\n Pero bueno, volar un poco mas lento a veces puede ser agradable. ¡Solo piensa en todas las bonitas vistas! Mientras tengas el tanque de combustible lleno, ¿por que no relajarse y disfrutar del vuelo? \n\nAgradezco su ayuda,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logistica\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nXXXCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los terminos y condiciones descritos en nuestra 'Guia de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de los daños que ocurran mientras operas como contratista independiente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DE PAQUETES\n · Recoge todos los paquetes de ~mission(Pickup1|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Entregar el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(DropOff1|Address)\n · Entregar el paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(DropOff2|Address)\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DE PAQUETE\n · Recoge el paquete de ~mission(Pickup1|Address)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Entregar el paquete a ~mission(DropOff1|Address)\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=Error de envio: carga sensible a QT Covalex_Reaction_BadStreak_001=No has tenido mucha suerte ahi fuera, ¿verdad? No quiero dramatizar demasiado, pero sus estadisticas de rendimiento en los ultimos contratos han estado muy por debajo del promedio. Sin embargo, ¡tu suerte no se ha acabado del todo! Covalex cree firmemente en cultivar el talento y permitir que las personas aprendan de sus errores (¡Afortunadamente! De lo contrario, probablemente no estarias aquí :p). Asi que, ¡dejemos todo eso atrás como una experiencia de aprendizaje y enfrentemos el futuro de frente! Covalex_Reaction_BadStreak_002=Esta es parte de mi trabajo que me desagrada. Tenemos que hablar de su reciente serie de contratos. Las cosas simplemente no han ido como querias, ¿verdad? No voy a endulzarlo, tus estadisticas de rendimiento no están muy bien. Pero ya sabes lo que dicen, nada compensa el pasado como el presente. Volvamos a salir y veamos que puedes hacer realmente. Covalex_Reaction_BadToGood_001=¡Tengo que decir que realmente cambiaste las cosas con ese ultimo trabajo! ¡Impresionante trabajo! Ahora, ¡sigamos asi! Covalex_Reaction_BadToGood_002=¡Felicidades por cambiar tu estado de rendimiento! Te estaba apoyando y, efectivamente, realmente demostraste en ese ultimo trabajo que, cuando las cosas se ponen dificiles, puedes lograrlo. ¡Ahora solo tenemos que mantener ese impulso! Covalex_Reaction_Bad_001=Odio tener que hacer esto, pero queria hablar sobre ese ultimo contrato. Parece que tuviste algunos problemas. Ahora, aunque todos nos topamos con obstaculos inevitables de vez en cuando, te animo a que te tomes un momento para pensar en lo que salio mal y en tres cosas que puedes mejorar para tu proximo contrato. Es un pequeño ejercicio que siempre me ayuda a mejorar mi rendimiento, ¿y no es de eso de lo que se trata la vida? ¿Autosuperacion? Muy bien, volvamos al nuevo y emocionante negocio que nos ocupa. Covalex_Reaction_Bad_002=Para aclarar un poco los asuntos, queria mencionar brevemente su desempeño en el ultimo contrato. Según mis notas, fue menos que satisfactorio. Probablemente solo haya sido un mal dia, y estoy seguro de ello, pero me gustaria recomendarle encarecidamente que utilice este contrato como una oportunidad para mostrarnos lo bueno que es en realidad. Covalex_Reaction_GoodStreak_001=Estaba revisando mis registros y ¡guau! Has estado haciendo un trabajo fantastico recientemente. He hablado de ti con algunos de los otros operadores logisticos junior y no lo escuchastes de mi, pero están bastante celosos de que este trabajando con un contratista tan sobresaliente. ¡Sigue asi y ambos seremos estrellas de Covalex! Covalex_Reaction_GoodStreak_002=En primer lugar, quiero hacerle saber cuanto apreciamos yo y todos aquí en Covalex Shipping el arduo trabajo que ha realizado. Constantemente ha completado contratos que superan mis expectativas. Muy bien, ¡probablemente ya he halagado tu ego suficiente! Covalex_Reaction_GoodToBad_001=Voy a confesar que me sorprendio un poco ver ese informe de tu ultimo contrato. ¡Lo habias estado haciendo tan bien! Por ahora, llamemoslo una casualidad y centremonos en el proximo trabajo, ¿vale? Covalex_Reaction_GoodToBad_002=Tengo que preguntar: ¿te decepciono tanto como a mi ese ultimo contrato? ¡Tenias un buen historial! Pero no te preocupes. Todos cometemos errores. Lo que importa que hacemos con esos errores. Como dice el dicho: "Prefiero intentarlo y fracasar, que no intentarlo". Covalex_Reaction_Good_001=¡Mis registros muestran que hiciste un gran trabajo con ese ultimo contrato! Personalmente queria decir bien hecho. Es ese tipo de desempeño lo que a Covalex realmente le encanta ver. Covalex_Reaction_Good_002=¡Queria tomarme un segundo para decir que hiciste un trabajo excepcional con ese ultimo contrato y que tu arduo trabajo no pasa desapercibido! Covalex_Reaction_LastWarning_001=Entonces, con sus recientes problemas de rendimiento, me temo que si no mejoran las cosas, Covalex te pondra en un periodo disciplinario de prueba y te retirara del estado de contratista activo. Pero no te preocupes, este contrato es su oportunidad de mostrarnos su dedicacion a cumplir con los altos estandares de Covalex Shipping. Estoy seguro de que lo haras genial. Covalex_Reaction_LastWarning_002=Hay un algunas malas noticias. Recibi un aviso de que su tiempo en Covalex puede estar pasando a un rol menos "activo". Parece que su historial no ha sido del todo satisfactorio. ¡La buena noticia es que aun no es demasiado tarde para cambiar la opinion de la gente! ¡Haz que este proximo contrato sea un exito y demostrara que todavía tienes algunos trucos bajo la manga. Covalex_Reaction_Renew_001=Se que ha pasado un tiempo desde que hablamos la última vez, pero me complace informarle que mi gerente acepto permitirte realizar otra 'Prueba de evaluación' para recuperar el estado activo como contratista independiente de Covalex. Creo firmemente en darle a la gente otra oportunidad de demostrar su valia, ¡y esta es la tuya! Covalex_Reaction_Renew_002=Tengo buenas noticias. Se nos indico que revisaramos nuestra lista de contratistas en periodo de prueba y vieramos si habia candidatos que consideraramos que merecian ser reconsiderados. ¡Inmediatamente vinistes a la mente! ¿Que dices? ¿Estas listo para hacer borron y cuenta nueva y darle otra oportunidad? Covalex_RepUI_Area=UEE Covalex_RepUI_Description=Covalex es una de las mayores empresas de transporte del verso; gracias a su politica de contratación de operadores de naves independientes. Aprendieron desde el principio que los propietarios que pilotan sus propias naves están mas interesados en el exito de la empresa y este compromiso garantiza un mayor nivel de rendimiento. En la mayoria de los sistemas, en un momento dado, un gran porcentaje de las naves que vuelan están trabajando bajo contrato con Covalex. Covalex_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria Covalex_RepUI_Founded=2782 Covalex_RepUI_Headquarters=Angeli, Sistema Croshaw Covalex_RepUI_Leadership=Gilbert Malagon, CEO Covalex_RepUI_Name=Covalex Covalex_Rivals=N/A Covalex_SignOff_001=Gracias de antemano por garantizar un servicio rápido, Covalex_SignOff_002=¡Buena suerte por ahi! Covalex_SignOff_003=Hablamos pronto Covalex_SignOff_004=Y como dice el cartel en mi pared, '¡Vuela seguro, cariño!' Covalex_SignOff_005=No puedo esperar a escuchar como va todo. Covalex_SignOff_006=Que tengas buen dia Covalex_SignOff_007=¡Feliz viaje y vuela seguro! Covalex_SignOff_008=Cruzo los dedos por ti. ¡Hazme estar orgulloso! Covalex_Timed_001=El pedido ha sido marcado como un trabajo de "prioridad urgente", por lo que se espera que complete el contrato dentro del plazo designado. Espero que eso no sea un problema. Covalex_Timed_002=Hay un plazo ajustado para este contrato, asi que asegurese de estar pendiente del reloj. Covalex_Timed_003=Ademas, necesitamos que todo este listo antes de una fecha límite especifica. ¡Hay que mantener contentos a los clientes! Covalex_Timed_004=Este será un trabajo de "prioridad urgente". Eso significa que no podemos permitirnos retrasos. Covalex_Timed_005=El cliente solicito 'Prioridad urgente', por lo que tendras que prestar mucha atencion al tiempo mientras trabajas. Criminal_LocalDelivery_desc_01=Estamos escasos de suministros y necesitamos un piloto adicional para ayudar a que las cosas avancen. \n\n Recogeras los ingredientes en crudos de la granja, los dejarás en el laboratorio, llevarás el producto refinado al alijo para cortarlas y empaquetarlas. antes de llevar el producto final a nuestros mensajeros. \n\naquí esta todo detallado para que no te confundas: \n\n ~mission(Itinerary)\n\nY para asegurarnos de que la seguridad no empiece a husmear, organizamos una entrega secreta para la entrega final. \n\nSolo haz las cosas simples y siga el plan y todo ira viento en popa. Ocúpate de todo lo que esta en la lista y obtendras una buena parte de los créditos.\n Criminal_LocalDelivery_desc_02=Las cosas están empezando a escasear en ~mission(DropOff1) y necesitamos cocinar un nuevo lote. \n\n ¿Crees que puedes ayudarnos en esto y llevar de la granja a la mesa? \n\n ~mission(Itinerary)\n\nUna vez que hagas la última entrega a los mensajeros, seras recompensado con una buena parte. \n\nY hazme un favor. Intenta que no te arresten.\n Criminal_LocalDelivery_desc_03=Debido a un desafortunado accidente, nos quedamos sin un piloto y tenemos un lote completo que debe procesarse y empaquetarse lo antes posible para poder llevarlo al mercado antes de que se eche a perder. \n\nEsto es lo que necesitamos -\n\n ~mission(Itinerary)\n\n Se que la seguridad podria ser un problema, asi que se discreto y trata de ser sutil cuando realices la entrega secreta en ~mission(DropOff1). \n Criminal_LocalDelivery_title_01=Reabastecimiento de suministros Criminal_Localdelivery_header_01=Reabastecimiento de suministros Criminal_RepUI_Area,P=[PH] Area Criminal_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion criminal Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque criminal Criminal_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede Criminal Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo criminal Criminal_RepUI_Name,P=[PH] Criminal Criminal_RetrieveData_Reclaimer_ShipName=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_desc=Estuve buscando un paquete de datos en particular y justo cuando tengo un descanso, la nave es atacada por esta Reclaimer de los Nine Tails reconvertida, llamada Black Kite. Intenté piratear los servidores del Black Kite para ver si copiaban los datos, pero no pude encontrar una manera de superar de forma remota sus protocolos de cifrado sin la llave fisica. \n\nAhí es donde entras tu. Necesito que irrumpas en su nave, obtengas su llave de descifrado y descodifiques el servidor para que pueda descargar remotamente lo que necesito. \n\n Eres lo suficientemente inteligente como para saber con quien estamos tratando aquí, asi que planifica en consecuencia. Ya que va cabrear a gente poderosa, no dejemos nada al azar. Destruye el Black Kite cuando hayas terminado para cubrirnos las espaldas.\n Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_01=Aborda el Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_02=Encuentra la llave de descifrado. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_03=Inserta la llave de descifrado en el servidor. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_04=Destruye el Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_01=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_03=llave de descifrado Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_01=Aborda al Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_02=Encuentra la clave de descifrado. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_03=Inserte la clave de descifrado en el servidor Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_04=Destruye el Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_05=Autodestruccion del Black Kite: %ls Criminal_RetrieveData_Reclaimer_title=Apoderarse de los datos Criminal_Steal_Danger_Easy_001=Texto de marcador de posición de peligro facil criminal Criminal_Steal_Danger_Medium_001=Texto de marcador de posición de peligro medio criminal Criminal_Steal_Easy_Desc_001=Texto de marcador de posición de descripcion facil criminal ~mission(Danger)(Contratista | StealEasyTimed) Criminal_Steal_Easy_Title_001=Texto de marcador de posición de titulo facil criminal Criminal_Steal_Medium_Desc_001=Texto de marcador de posición de descripcion del medio criminal ~mission(Danger)(Contratista|RobarMedioTiempo) Criminal_Steal_Medium_Title_001=Texto de marcador de posición de titulo medio criminal Criminal_Steal_Timed_Easy_001=Texto de marcador de posición cronometrado facil criminal Criminal_Steal_Timed_Medium_001=Texto de marcador de posición cronometrado medio criminal Criminal_from=REMITENTE NO ENCONTRADO Crus_HistMarker_From=Sociedad historica de Crusader Crus_HistMarker_Text_01=La famosa musica Carolyn 'Vortex' Thorson nacio aquí el 8 de enero de 2915. La nave de su familia se dirigia a un puesto avanzado cercano cuando aterrizo para facilitar su nacimiento. Cuando era adolescente, Thorson se gano el apodo de 'Vortex' por la impresionante velocidad y destreza que mostraba detras de la bateria. Como miembro fundador de Firmament, ayudo a redefinir la musica popular, convirtiendola en la baterista mas famosa e imitada de la UEE durante mas de una decada. Crus_HistMarker_Text_02=Los cientificos de Rayari que trabajaban aquí en Hickes Research Outpost crearon un revolucionario antiinflamatorio no esteroideo (AINE) en 2938. El farmaco, conocido comunmente como Ceprozin, se ha utilizado ampliamente durante las cirugias de reemplazo cibernetico, proporcionando alivio del dolor y reduciendo la inflamación sin los efectos secundarios comunes de otros AINE. Crus_HistMarker_Text_03=aquí, en 2941, los investigadores de Terra Mills combinaron la composición unica del suelo de Cellin con el aumento genetico para crear un nuevo hibrido de fruta llamado Terraberry. Esta baya morada, singularmente agria, permanece madura por mas tiempo que la mayoria de las otras bayas, lo que la hace ideal para el transporte interestelar. Crus_HistMarker_Text_04=aquí se encuentra el refugio que salvo a Bastien Nemitz. En 2930, Crusader Industries contrato al destacado aventurero para promover la belleza y diversidad de sus lunas recorriendo cada una de ellas y proporcionando actualizaciones diarias. Despues de viajar con exito por Cellin y Yela, Nemitz no subio el registro diario el 24 de junio desde Yela. Se organizo un grupo de busqueda pero no logro encontrarlo. días despues, Nemitz contacto a las autoridades de Crusader desde este refugio. Habia llegado cojeando con un tobillo roto sufrido durante una terrible caida que tambien destruyo su mobi. Despues de ser rescatado, Nemitz se recupero y regreso al refugio Talarine Divide para completar su viaje alrededor de Yela. Crus_HistMarker_Text_05=Este refugio se construyo en parte gracias a las generosas contribuciones de los amigos y familiares de Ethan Halton. Los grandes cantos rodados y rocas que salpican el valle de Nakamura lo han convertido en un destino popular para los corredores de canopy abierto no regulados. Lamentablemente, en 2917, el corredor aficionado Ethan Halton, incapaz de afrontar las sucesivas curvas cerradas de la pista, murio a causa de las heridas sufridas durante un accidente de carrera. Para ayudar a garantizar que otros corredores no compartieran el destino de Ethan, en 2918 se erigio este refugio de emergencia. Crus_HistMarker_Text_06=Mario Kosso fue el primer jefe de la unidad de respuesta a emergencias de Crusader. Establecido para brindar apoyo y servicios de rescate a aquellos que se encontraban necesitados en las lunas de Crusader, Kosso lidero la respuesta a la primera baliza de socorro del equipo, que vino de esta cuenca. fue nombrado en su honor tras su jubilacion en 2938. Crus_HistMarker_Text_07=La famosa fotografia del anillo de Yela iluminado contra el cielo oscuro fue tomada aquí por la destacada fotografa Juliana Aston en 2918. La vista se conecto tanto con su obra de arte que en 2928 fue nombrada oficialmente 'Aston Ridge' en su honor. Crus_HistMarker_Text_08=Situada sobre un cruce de multiples cañones, Wolf Point obtuvo su nombre gracias a la topografo Crusader Cally Stroble, quien habia anotado con entusiasmo en su informe inicial que "contra todo pronostico, parece que una familia de criaturas parecidas a lobos encontró una manera de establecerse en la zona. "Sus aullidos se pueden escuchar a kilometros a la redonda". Sin embargo, cuando una investigación mas profunda demostro que los lobos eran simplemente una broma de un compañero topografo, el nombre perduro. Crus_HistMarker_Text_09=Esta cresta recibio su nombre del ex director ejecutivo de Crusader, August Dunlow. Muchos atribuyen la vision de Dunlow a la transformación de Crusader Industries en la empresa que es hoy. Teniendo esto en cuenta, Dunlow Ridge, con su amplia vista del paisaje de Daymar, recibio su nombre en su honor. Crus_HistMarker_Text_10=Esta seccion de Daymar se conocio como Eager Flats en honor a un artista excentrico que la llamaba hogar. Norman Eager gano notoriedad en la decada de 2920 por construir una serie de instalaciones artisticas tan enormes que podian ser vistas por las naves que volaban sobre los llanos. Consideradas "arte efimero" por Eager, las piezas no estaban destinadas a ser permanentes. En cambio, fueron lentamente degradados y enterrados por las arenas en constante movimiento de la luna. Crus_HistMarker_Text_11=Las Llanuras de Tamdon recibieron su nombre en honor a la agente de Defensa Crista Tamdon, quien en 2912 murio en cumplimiento de su deber despues de ser emboscada mientras cruzaba estas llanuras en busca de un sospechoso. Crus_HistMarker_Text_12=Del 2923 al 2927, un misterioso benefactor se encargo de asegurarse de que este refugio de emergencia estuviera abastecido con tarros de mermelada casera. Reportado por primera vez por un piloto varado, cuando se corrio la voz, muchos otros viajeros visitarian el refugio para probar la mermelada por si mismos. En 2927, cuando un periodista intento saber quien dejaba delicioso dulce, el suministro de mermelada se detuvo tan misteriosamente como comenzo. Sin embargo, la tradicion se ha mantenido viva hasta el día de hoy gracias a los numerosos visitantes que continuan dejando conservas en el lugar. Crus_HistMarker_Text_13=La ex diseñadora principal de naves de Crusader, Shelly Ashburn, se enamoro de este lugar por su pintoresco angulo de Crusader en el horizonte. Visitaba el lugar con frecuencia para canalizar su energía creativa, lo que le valio el apodo de Ashburn Channel entre su equipo. Tras su jubilacion en 2940, el Lugar adopto oficialmente el nombre. Crus_HistMarker_Text_14=En 2936, Crusader Industries patrocino un concurso para encontrar el mejor diario de viaje centrado en una de sus lunas. El relato de Donnell Flanagan sobre sus emocionantes experiencias obtuvo el primer premíoy este lugar, que aparecio en gran medida en sus aventuras, recibio su nombre en su honor. Crus_HistMarker_Text_15=A la directora ejecutiva de Crusader, Kelly Caplan, le encanto el paisaje de esta parte de Cellin y solicito que este barranco llevara el nombre de su perro, Julep. Crus_HistMarker_Text_16=aquí, el 25 de agosto de 2912, Lakedra Walsh organizo y gano la primera carrera de vehículos terrestrés en Yela. La pista se hizo famosa entre los entusiastas de las carreras de vehículos terrestrés y posteriormente fue el lugar donde se construyo la primera pista de carreras oficial en la luna. Crus_HistMarker_Text_17=En este Lugar, en 2906, Darnell Ajay construyo el primer asentamiento permanente en Daymar. Crus_HistMarker_Text_18=En este Lugar, en 2906, Phillip Xu construyo el primer asentamiento permanente en Cellin. Crus_HistMarker_Text_19=En este Lugar, en 2907, Wilma Ivery construyo el primer asentamiento permanente en Yela. Crus_HistMarker_Text_20=Agentes de defensa, junto con Hurston y las fuerzas de Crusader Security, persiguieron a Amir Tremaine despues de que se estrello en este cañon el 23 de octubre de 2929. El fugitivo buscado uso piezas de su nave para construir apresuradamente una fortificacion improvisada. Asi comenzo un dramatico enfrentamiento de tres días contra los agentes del orden que obtuvo una cobertura de espectro ininterrumpida hasta los momentos finales y sangrientos en los que los agentes del orden intentaron, sin exito, capturar a Tremaine con vida. Crus_HistMarker_Text_21=aquí, el 2 de octubre de 2904, Chad Fawley finalizo con exito la primera circunnavegacion en solitario de Cellin en un vehículo terrestre. Crus_HistMarker_Text_22=En 2934, Esther Hurston fue secuestrada y puesta en una capsula de estasis por forajidos que buscaban obtener un rescate cuantioso de su familia. La nave que contenia la capsula criogenica del niño de doce años se escondio aquí despues de que sus etiquetas de registro se vieran comprometidas. Mientras un forajido intentaba conseguir etiquetas de registro limpias, el rescatador Mac Petrosky descubrio la nave. Informo de su ubicación e incluso se escondio cerca para vigilar la nave hasta que las autoridades llegaron al lugar. Petrosky recibio un elogio de Crusader Security tras la reunion de Esther con su familia. Crus_HistMarker_Text_23=Los infames hermanos Beringer lo apodaron "Goodbye Geyser" despues de usarlo repetidamente para deshacerse de quienes se oponian a sus actividades criminales a principios de la decada de 2920. Se cree que es el lugar de descanso final de al menos 14 personas, incluido el famoso cazarrecompensas Bree Kuznetsov. Los intentos de recuperar restos del Lugar han resultado infructuosos. Crus_HistMarker_Text_24=aquí, en 2909, el famoso botanico Bryan Shakir comenzo su trabajo catalogando la diversa flora de Daymar. Publicado como "Daymar in Bloom: A Flora Field Guide to Stanton 2b", muchos todavía lo consideran la fuente definitiva sobre el tema. Crus_HistMarker_Text_25=Erma Triolo nacio en este Lugar en 2909, lo que la convirtio en la primera persona nacida en Yela. Sus padres, Albert y Nora Triolo, habian viajado a la luna para participar en una carrera cuando Nora se puso de parto. Al no poder volar al centro médico mas cercano para el parto, Albert aterrizo su Constellation en este lugar y sirvio exitosamente como partera. Crus_HistMarker_Text_26=Antes de la compra del gigante gaseoso y sus lunas por parte de Crusader, la Armada de la UEE controlaba esta parte del sistema. aquí, en 2904, la Armada de la UEE establecio una instalacion militar para apoyar y vigilar los astilleros ubicados en la atmosfera superior de Crusader. Las instalaciones fueron retiradas y reubicadas en 2908. Crus_HistMarker_Text_27=Las tensas relaciones entre Hurston y su fuerza laboral a finales de 2927-2929 resultaron en una serie de disturbios. En respuesta, Hurston limito severamente el trafico hacia y desde el planeta durante casi 15 meses estandar. Muchos trabajadores deseaban escapar de la peligrosa situacion, pero pocos tenian los medios. Un punto brillante fue Hurston Hotline, un canal de comunicaciones que cambiaba constantemente de frecuencia. Aquellos que quieran huir de los disturbios y tengan la suerte de conocer la frecuencia actual del canal, podrian solicitar ayuda para abandonar el planeta. Las instrucciones especificas se entregaron personalmente a los pilotos voluntarios y debian seguirse al pie de la letra. La red de activistas laborales responsables de la linea directa de Hurston durante esta epoca tumultuosa utilizo este lugar para albergar a los trabajadores que huian antes de sacarlos del sistema. Crus_HistMarker_Text_28=Cellin lleva el nombre del hermano menor del clasico cuento infantil Un regalo para Baba, donde los numerosos volcanes inactivos de la luna encarnan la ira latente del personaje. Este volcan inactivo, llamado Pico de Cellin por los vulcanologos, es vigilado y monitoreado cuidadosamente ya que se cree que tiene una alta probabilidad de volverse activo algun dia. Crus_HistMarker_Text_29=Daymar lleva el nombre del hermano mediano de Un regalo para Baba. Conocido por su tendencia a perderse, los primeros exploradores tambien le dieron el nombre del personaje a este sinuoso cañon. Crus_HistMarker_Text_30=Yela lleva el nombre de la hermana mayor de Un regalo para Baba, conocida por su comportamiento tranquilo y calculado. Esta extensa llanura produjo la temperatura mas fria registrada por la primera expedicion cientifica a la luna, lo que le valio el nombre de Llanura de Yela. Crus_HistMarker_Text_31=El estudio de los geiseres de Cellin comenzo con una estación de observacion construida en este lugar en 2908. El geologo Randell Engler paso casi una decada investigando estas maravillas naturales. fue el primero en plantear la hipotesis de que el geiser lunar desempeñaba un papel importante en la dispersión de nutrientes y minerales vitales en el suelo. Crus_HistMarker_Text_32=Durante el viaje del Imperator Costigan en 2944 al Sistema Stanton, compartio una comida aquí en Gallete Family Farms. El Imperator Costigan esperaba que su visita llamara la atencion sobre los agricultores independientes y trabajadores de todo el Imperio que se beneficiarian de la legislacion sobre subsidios agricolas que se estaba debatiendo en el Senado en ese momento. Crus_HistMarker_Text_33=En 2927, Fakih Borisov introdujo en Daymar una manada de grandes cangrejos terrestrés geneticamente modificados. Criados para soportar las condiciones secas de la luna, los cangrejos vagaron por esta parte de Daymar durante casi una decada, pero el sueño de Borisov de convertir la luna en un paraiso para los ganaderos nunca se hizo realidad. Un componente clave del plan de Borisov era que el cangrejo pastara en la limitada vegetacion natural de la luna, pero al hacerlo imbuia a los animales de un olor desagradable que se adheria a cualquier producto derivado de ellos. Crus_HistMarker_Text_34=El 22 de agosto de 2924, el arqueologo aficionado Sonny Pak revelo un fosil que, según el, pertenecia a una nueva especie inteligente que habitaba esta luna. La noticia del descubrimiento se extendio por todo el espectro y entusiasmo a la comunidad cientifica. Sin embargo, en lugar de permitir que los cientificos examinaran el especimen, Sonny llevo los restos a una gira publicitaria e incluso vendio entradas a quienes deseaban verlos. Sus acciones fueron condenadas por la comunidad cientifica y, tras la intervencion del gobierno de la UEE, se demostro que el fosil era falso. Crus_HistMarker_Text_35=Los romanticos creen que los amantes que se profesan su afecto en esta cornisa estaran juntos para siempre. Esta leyenda tiene su origen en la macabra historia de la famosa pareja de forajidos Akiko 'Jackal' Bazin y Rick 'Shady' Milligan. En 2913, a pocos momentos de ser capturados, la pareja decidio evitar el encarcelamiento y, en cambio, salto a la muerte tomados de la mano. Crus_HistMarker_Text_36=El 31 de diciembre de 2940, el equipo de sataball de los Caballeros de Stanton aterrizo aquí para que su nave pudiera someterse a reparaciones de emergencia. Mientras esperaban, el equipo elaboro estrategias para el partido por el campeonato contra los Kiel Guardians previsto para el día siguiente. Según los miembros del equipo, fue aquí donde los Knights concibieron la ahora famosa jugada 'Franklin Flip' que impulsaria al equipo a la victoria y al primer campeonato SBPL en la historia del club. Crus_HistMarker_Text_37=El 17 de marzo de 2904, Meiko Norwood se desplomo aquí mientras cargaba muestras de suelo en su nave. Fallecio ese mismo día debido a complicaciones con una valvula cardiaca artificial, lo que la convirtio en la primera persona en morir en Daymar. Crus_HistMarker_Text_38=En 2939, Crusader Security detuvo a un fugitivo aquí buscado en relacion con un robo masivo de fichas de credito. El dinero no fue recuperado durante el arresto, pero circularon rumores de que el bandido estaba en posesión de herramientas de excavacion. Desde entonces, los cazadores de tesoros han acudido en masa en busca de la fortuna perdida, a pesar de que los repetidos escaneos no han mostrado ningún signo de ello. \n\nCrusader Industries disuade a la gente de excavar el area y pide que cualquier terreno desplazado se devuelva al lugar de donde vino para preservar la belleza natural de la luna. Crus_HistMarker_Text_39=La pintura perdida de Greg Caldwell "The Starman's Farewell" fue descubierta enterrada debajo de un tumulo de piedra en este Lugar en 2908. Robada del Museo Terra de Arte Contemporaneo en 2731, sigue siendo un misterio como termino aquí la obra de arte. La pintura fue devuelta a Terra. Crus_HistMarker_Text_40=En 2945, el minero independiente Bruce Amodeo descubrio una gran piedra preciosa de serendibita cerca de este puesto de avanzada. Su venta en subasta a un comprador anonimo batio records por la mayor cantidad de créditos por quilate gastados en una serendibita. Desde entonces, los mineros han acudido en masa a la region en busca de mas depositos de serendibita. Crus_HistMarker_Text_41=La tragedia golpeo el puesto de avanzada de Cuadrado el 15 de mayo de 2941, debido a un mal funcionamiento del sistema de soporte vital. Se provoco una fuga excesiva de oxigeno en el puesto de avanzada, lo que provoco una explosion que se cobro nueve vidas. La catastrofe llevo a Crusader Industries a endurecer las regulaciones sobre los puestos de avanzada y exigir controles de mantenimiento mas frecuentes en todas las instalaciones. Crus_HistMarker_Text_42=Crusader Industries elogia a Bountiful Harvest Hydroponics por su extraordinaria respuesta a los necesitados en Vega. Tras los horribles ataques vanduul del 5 de octubre de 2945, Bountiful Harvest produjo y dono mas suministros de alimentos de emergencia para los esfuerzos de ayuda de Vega que cualquier otro puesto de avanzada en las lunas de Crusader. El extraordinario sacrificio de este puesto de avanzada sirve como recordatorio de que la UEE siempre respaldara a quienes se enfrenten cara a cara con la amenaza vanduul. Crus_HistMarker_Text_43=La famosa actriz y destacada naturista Millicent Silverton solía venir a esta zona remota para acampar en la naturaleza. Le tenia tanto cariño al Lugar que solicito su inclusión en la pelicula de 2941 "Onto the Break". Crus_HistMarker_Text_44=Los geiseres aquí presentan un conjunto único de pequeñas fisuras que, cuando la presión aumenta hasta una cantidad especifica, emiten un sonido similar a un gemido. Es este fenomeno el que ha dado lugar a rumores erroneos de que el Lugar esta embrujado. Crus_HistMarker_Text_45=En 2932, este Lugar albergo el infame Rally Slim Chance. Esta reunion de entusiastas de los buggy Greycat se reune una vez al año en un lugar remoto para competir en un derbi de destruccion ilicita. Crus_HistMarker_Text_46=Crusader Industries a menudo utiliza esta ubicación y su terreno irregular para probar en campo los sistemas de aterrizaje de sus nuevos diseños de naves. fue aquí el 25 de marzo de 2934 donde se produjo el primer y único aterrizaje del fallido diseño de la nave Juno. Crus_HistMarker_Title_01=Lugar de nacimiento de Vortex Thorson Crus_HistMarker_Title_02=Creacion de ceprozin Crus_HistMarker_Title_03=El primer Terraberry Crus_HistMarker_Title_04=El rescate de Bastien Nemitz Crus_HistMarker_Title_05=Refugio del valle de Nakamura Crus_HistMarker_Title_06=Cuenca de Kosso Crus_HistMarker_Title_07=Aston Ridge Crus_HistMarker_Title_08=Wolf Point Crus_HistMarker_Title_09=Dunlow Ridge Crus_HistMarker_Title_10=Eager Flats Crus_HistMarker_Title_11=Llanuras de Tamdon Crus_HistMarker_Title_12=Mermelada de Mogote Crus_HistMarker_Title_13=Canal Ashburn Crus_HistMarker_Title_14=Paso de Flanagan Crus_HistMarker_Title_15=Barranco de Julep Crus_HistMarker_Title_16=Lakedra's Lap Crus_HistMarker_Title_17=Darnell Ajay Homestead Crus_HistMarker_Title_18=Phillip Xu Homestead Crus_HistMarker_Title_19=Wilma Ivery Homestead Crus_HistMarker_Title_20=La última resistencia de Tremaine Crus_HistMarker_Title_21=El viaje de Fawley Crus_HistMarker_Title_22=Rescate de Esther Hurston Crus_HistMarker_Title_23=Goodbye Geyser Crus_HistMarker_Title_24=Daymar in Bloom Crus_HistMarker_Title_25=Lugar de nacimiento de Erma Triolo Crus_HistMarker_Title_26=Base de operaciones avanzada de Alatorres Crus_HistMarker_Title_27=Hurston Hotline Crus_HistMarker_Title_28=Pico de Cellin Crus_HistMarker_Title_29=La carrera de Daymar Crus_HistMarker_Title_30=Llanura de Yela Crus_HistMarker_Title_31=estación de observacion Engler Crus_HistMarker_Title_32=Imperator Costigan en Cellin Crus_HistMarker_Title_33=La manada de Borisov Crus_HistMarker_Title_34=La farsa de Sonny Crus_HistMarker_Title_35=La cornisa del amante Crus_HistMarker_Title_36=El giro de Franklin Crus_HistMarker_Title_37=Monumento a Meiko Norwood Crus_HistMarker_Title_38=Buscando el tesoro perdido Crus_HistMarker_Title_39=La despedida del Starman Crus_HistMarker_Title_40=La recompensa de Bruce Crus_HistMarker_Title_41=Tragedia de Cuadrado Crus_HistMarker_Title_42=Cosecha abundante Crus_HistMarker_Title_43=Camping Silverton Crus_HistMarker_Title_44=Rocas fantasma Crus_HistMarker_Title_45=Rally de escasa oportunidad Crus_HistMarker_Title_46=Lugar de prueba de aterrizaje de Crusader CrusaderSecurity_Allies=Advocacy, Crusader Industries CrusaderSecurity_RepUI_Area=Stanton II CrusaderSecurity_RepUI_Description=Crusader Security, una subdivision de Crusader Industries, se creo despues de que la compañia comprara Stanton II de UEE en 2865 para realizar tareas policiales generales para Orison y el sector circundante. Al preferir mantener una fuerza protectora racionalizada, Crusader Security depende en gran medida de contratistas de seguridad para reforzar sus esfuerzos de mantenimiento de la paz. Se esfuerzan por mantener una conducta profesional y cortes que haga que los empleados y visitantes de Crusader se sientan seguros y comodos. CrusaderSecurity_RepUI_Focus=Fuerza policial CrusaderSecurity_RepUI_Founded=2865 CrusaderSecurity_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Sistema Stanton CrusaderSecurity_RepUI_Leadership=Sasha Rust, Director CrusaderSecurity_RepUI_Name=Crusader Security CrusaderSecurity_Rivals=Nine Tails Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos, se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Asociado de seguridad y, como tal, ha sido degradado a Asociado de seguridad junior, perdiendo todos los beneficios asociados. \n\nConsidere esta una oportunidad para corregir y mejorar el curso. tu clasificacion con Crusader Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posición . Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Asociado de seguridad junior Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nPara reconocer sus continuas contribuciones a Crusader Security, ha sido ascendido a Asociado Senior de Seguridad.\n\nComo beneficio, ahora recibira un aumento salarial del 10% en sus contratos completados. Esta es la forma en que Crusader Security le hace saber cuanto apreciamos todo lo que hace. \n\nSi continua demostrando su dedicacion y competencia, puede obtener el titulo de Socio de seguridad junto con beneficios adicionales.\n\nTodos nosotros aquí en Crusader Security estamos muy orgullosos de todo lo que ha logrado hasta ahora y esperamos un futuro brillante. Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Asociado senior de seguridad Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=¡Felicidades! \n\nHa sido autorizado para comenzar a trabajar como profesional independiente verificado para Crusader Security.\n\nLos contratos que coincidan con sus niveles de calificación se ofreceran a traves de su administrador de contratos de mobiGlas. Le recomendamos que compruebe periodicamente si hay nuevos contratos a medida que estén disponibles. Una alta tasa de finalizacion le brindara la oportunidad de ascender y obtener beneficios adicionales como un salario mas alto. \n \nEsperamos trabajar juntos para hacer de Crusader y el sector circundante un lugar mas seguro. Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorizacion de trabajo de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Autorizacion de autonomo verificado de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Ascenso de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos, se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de un Asociado de seguridad junior y, como tal, ha sido degradado a Profesional independiente verificado. \n\nConsidere esta una oportunidad para corregir el rumbo y mejorar su clasificacion con Crusader. Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posición . Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Profesional independiente verificado Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nPara reconocer sus continuas contribuciones a Crusader Security, ha sido ascendido a Asociado de seguridad.\n\nComo muestra de nuestro agradecimiento por todo su arduo trabajo, ahora recibira un aumento salarial del 5% en sus contratos completados. \n\nSi continua completando contratos y muestra su dedicacion para hacer que Crusader sea mas seguro, pronto será ascendido a Asociado de seguridad senior y recibira una bonificacion de pago adicional.\n\n¡Felicidades nuevamente! Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Asociado de seguridad Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos, se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Socio de seguridad preferente y, como tal, ha sido degradado a Socio de seguridad. Su bonificacion salarial tambien ha vuelto al 15%.\n\nEsto es bastante decepcionante considerando el alto nivel de rendimiento que Crusader Security espera de usted. Tenga en cuenta que si logra cambiar su trayectoria actual, estaremos encantados de reevaluar su posición . Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Crusader Security Demotion - Socio de seguridad Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=Le notificamos que debido a sus recientes problemas de rendimiento, ya no esta autorizado a trabajar para Crusader Security.\n\nLe deseamos la mejor de las suertes en sus proyectos futuros.\n Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Aviso de degradacion de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nPara reconocer su excelente trabajo, ha sido ascendido a Asociado de seguridad junior.\n\nSi continua completando contratos y muestra su dedicacion para hacer que Crusader sea mas seguro, pronto será ascendido a Asociado de seguridad completo y recibira una bonificacion de pago.\n\nSigue asi gran trabajo! Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Asociado de seguridad junior Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Asociado de seguridad senior y, como tal, ha sido degradado a Asociado de seguridad. Su bonificacion salarial tambien ha vuelto al 5%.\n\nConsidere esta una oportunidad para corregir el rumbo y mejorar su clasificacion con Crusader Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posición . Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Asociado de seguridad Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nPara reconocer sus continuas contribuciones a Crusader Security, ha sido ascendido a socio de seguridad.\n\nComo beneficio, ahora recibira un aumento salarial del 15% en sus contratos completados. Este bono es la manera que tiene Crusader Security de hacerle saber cuanto apreciamos todo lo que hace. \n\nSi continua demostrando su dedicacion y competencia, puede obtener el titulo de Socio de seguridad preferente junto con beneficios adicionales.\n\nBien hecho por todo su excelente trabajo. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Socio de seguridad Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Socio de seguridad y, como tal, ha sido degradado a Asociado de seguridad senior. Su bonificacion salarial tambien ha vuelto al 10%.\n\nConsidere esta una oportunidad para corregir el rumbo y mejorar su clasificacion con Crusader Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posición . Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Asociado senior de seguridad Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nGracias a su increible servicio y dedicacion a Crusader Security, ha sido ascendido a Socio de seguridad preferente. Este es el titulo mas alto que recompensamos y es un gran honor.\n\nComo beneficio muy merecido, ahora recibira un aumento salarial del 20% en sus contratos completados.\n\nNuestro mas sincero agradecimiento por todo lo que ha hecho y esperamos continuar con nuestro mutuo apoyo. exito. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Socio de seguridad preferente Crusader_from=Crusader Security CubbyBlast_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla CuriousMonument=Monumento curioso CurrentLoadout=Carga actual Customs_Attendant_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Customs_Attendant_Conv_002_1,P=Linea 1: bla, bla, bla DXSH_MCAV_Ad_ANVL_Hornet_Commercial,P=La legendaria piloto de combate Area Riley dijo una vez: “Dame una Hornet completamente equipada y haré temblar las puertas del cielo.”\n\nLas Hornet de Anvil Aerospace se han enfrentado a Vanduul, Shion, piratas y criminales.\n\nLas Hornet de Anvil Aerospace han acumulado más horas de combate y más derribos en más teatros que cualquier otra nave en la historia del combate espacial.\n\nProbada en batalla en las condiciones más extremas, la Hornet ha demostrado una y otra vez su capacidad para resistir daños y aun así devolverlos.\n\nCon todo el castigo que soporta a diario, ¿no crees que la nueva Hornet puede soportar el tuyo?\n\nLa nueva Hornet F7C de Anvil, consulta a tu distribuidor autorizado de naves para conocer las opciones. DXSH_MCAV_Ad_CNOU_Mustang_Commercial,P=Nos sentimos atraidos por lo familiar. Es seguro y fiable.\n\nPero puede encadenarnos a lo ordinario cuando en nuestras almas anhelamos atacar y convertirnos en algo nuevo.\n\nComenzamos con una simple combinación. Atreverse a soñar. Atrevete a desafiar las expectativas de lo que vino antes. \n\nPara abrazar lo único, para ponerlo todo en juego.\n\nSolo cuando lo arriesgamos todo podemos descubrir algo realmente especial y redefinir lo que significa pilotar con las estrellas.\n\nPara explorar los confines mas lejanos, correr a la vanguardia, proteger lo que amas.\n\nDile adios a lo familiar y dale la bienvenida al nuevo Mustang, donde el riesgo se encuentra con la recompensa. DXSH_MCAV_Ad_ORIG_M50_Commercial,P=En el espacio, las mejores naves bailan con gracia a lo largo de su frente, las peores avanzan torpemente sobre su frente. El nuevo M50 no tiene tiempo para nada de eso. \n\n En cambio, simplemente se abre paso. El 2944 M50 fue diseñado con un objetivo en mente: fabricar la nave que ganara la proxima Copa Murray. \n\n Lo sorprendente es que Origin casi podria ya haberlo logrado.\n\nLas estadisticas son una orgia de numeros alucinantes, pero todo se reduce a dos cosas. Menos peso y mas potencia. Notaras que el cono de la nariz le ha crecido lo que solo puedo describir como un bigote, añadido para estabilizar todo el empuje adicional que arrojan los motores Twin Hammer HM4point3 remodeladas y actualizadas. Y el refinamiento no termina ahi.\n\nHan estrechado el fuselaje delantero, han movido las alas hacia adelante para lograr un mejor equilibrio, han afeitado el panel de visualizacion de la cabina al maximo para que no se rompa en tu cara.\n\nEl resultado. Una pura maquína voladora. Cada movimiento de la palanca se traduce directamente en una acción de aceleracion pura. Bienvenido de nuevo a los días de gloria de volar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_01,P=El reloj se acaba y solo quedan 30 segundos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_02,P=Quedan 30 segundos en el reloj. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_03,P=Esta ronda casi ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_04,P=Es hora de que los equipos hagan sus movimientos finales. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_01,P=Con las puertas cerrandose, será mejor que esos combatientes salgan. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_02,P=Un combatiente permanece en la sala de preparación. Con las puertas cerrandose, cabe preguntarse que están esperando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Las puertas están abiertas! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_02,P=Las puertas se abren y los equipos vierten en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_01,P=Tienes que admirar una habilidad como esa. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_02,P=El equipo tiene que sentirse bien por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_03,P=Son momentos como estos los que me hacen amar el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_04,P=Los combatientes están dando hoy un verdadero espectaculo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_05,P=El partido de hoy, por supuesto, esta patrocinado con orgullo por los propietarios del estadio, AstroArmada. Cuando este buscando un viaje de primera clase a precio de segunda mano, asegurese de revisar todas las embarcaciones usadas certificadas en su distribuidor local de AstroArmada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_06,P=Estos jugadores deben estar apreciando las caracteristicas recientemente renovadas aquí en la arena. Los nuevos propietarios, AstroArmada, realmente han hecho maravillas actualizando las instalaciones a los estandares del siglo . DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_01,P=Y ese es el primer derribo de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_02,P=Las cosas comienzan cuando se elimina al primer combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_03,P=Y con ese primer derribo, las cosas se están calentando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_01,P=Se realiza una sustitucion, y un nuevo jugador se une a los Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_02,P=Se realiza una sustitucion, y un nuevo jugador se une a Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=En el partido de hoy, ambos equipos lucharan hasta que todos los combatientes de cada lado hayan sido eliminados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Enfrentamiento de hoy: Eliminacion por Equipos, donde, para ganar, los combatientes deberan eliminar a la totalidad de su equipo inicial. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_01,P=Eso tenia que doler. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_02,P=Otro combatiente caído. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_03,P=Un tiro limpio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_04,P=¡Derribo! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_05,P=Eros pierde otro combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_06,P=Jata pierde otro combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_01,P=Hola y bienvenido a Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_02,P=Me alegra que puedas unirte a nosotros. Se perfila como otro día emocionante aquí en Astro Arena. El enfrentamiento de hoy enfrenta a Angeli Eros contra Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_03,P=Saludos desde Astro Arena. Y chico, ¿tenemos una pelea que se avecina para ti? Jata ZGCC se enfrenta a los Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_04,P=Seamos los primeros en darles la bienvenida a todos al Astro Arena patrocinado por Astro Armada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_01,P=Boom! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_02,P=¡Me encanta una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_01,P=¡aquí viene una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_02,P=Y una granada impacta en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_03,P=Nosotros tenemos granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_01,P=Hemos alcanzado la mitad del camino, ya que el equipo cambia las puertas de inicio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_02,P=A medio camino, el equipo cambia las puertas de inicio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_01,P=Con una hermosa muestra de trabajo en equipo, esta ronda esta mucho mas cerca de terminar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_02,P=Trabajando juntos a la perfeccion, estos combatientes hacen que todo parezca facil. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_03,P=Ese derribo realmente muestra por que este es un deporte de equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_01,P=Parece que no hay forma de detener a estos combatientes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_02,P=Alerta de racha caliente! Este combatiente esta en llamas! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_03,P=Uno a uno este combatiente va eliminando a la competencia. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_01,P=Los Eros deben sentirse confiados ya que solo queda un combatiente de Jata en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_02,P=Jata ZGCC debe sentirse confiado ya que solo queda un combatiente Aero en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_03,P=Los Eros se han reducido a un ultimo combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_04,P=Jata ZGCC se ha reducido a un ultimo combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Con las selecciones hechas, estamos a solo unos minutos de distancia. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=Y a medida que se hacen las ultimas selecciones de marcha, la anticipacion crece aun mas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Ambos equipos eligen sus equipamientos, este es nuestro primer indicio del tipo de estrategias que veremos en el proximo partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Cuando se trata de elegir equipo, muchos profesionales coinciden en que todo se reduce a dos cosas: mejorar tus fortalezas o compensar tus debilidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_03,P=Con un ojo cuidadoso, los combatientes recogen sus cargas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_01,P=Parece que los Eros van a seguir adelante con un combatiente menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_02,P=Jata JGCC tendra que seguir adelante con un combatiente menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=El partido llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_02,P=Otro juego de Team Elimination ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_03,P=Y esa fue la ronda final. Gracias por unirte a nosotros. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_04,P=Un maravilloso final para un emocionante partido de Eliminacion por Equipos. Estén atentos al Informe Empire. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_05,P=Y eso pondra fin a las cosas aquí en Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Jata ZGCC tiene que estar decepcionado porque pierden el partido, pero a veces asi sucede aquí en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Jata ZGCC hizo lo mejor que pudo, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y Angeli Eros se llevo el partido. Gracias por acompañarnos aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_03,P=Despues de una valiente lucha, Jata ZGCC finalmente cae ante los Aeros. Otro emocionante juego de Eliminacion por Equipos aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_04,P=La eliminacion por equipos llega a su fin, cuando Angeli Eros se lleva el partido. Eso será todo para el partido de hoy aquí en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_05,P=Lucharon duro, pero al final Jata ZGCC no pudo lograrlo. Eso es todo para la Eliminacion por Equipos aquí en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_06,P=Asi llegamos al final y los Angeli Eros han salido victoriosos. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_07,P=Mientras Eros canta la victoria, nuestro tiempo en Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_08,P=A pesar de una intensa pelea de Jata, los Eros se llevan el partido, marcando un final fantastico para un partido simplemente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_09,P=¡Eso es lo que yo llamo Eliminacion por Equipos! Trabajo bien hecho para Angeli Eros por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_10,P=Una victoria increible hoy aquí para Eros en el Astro Arena. Espero que todos se unan a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_01,P=Los Angeli Eros deben estar decepcionados porque pierden el partido, pero a veces asi sucede aquí en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_02,P=Los Eros hicieron lo mejor que pudieron, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y Jata ZGCC se llevo el partido. Gracias por acompañarnos aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_03,P=Despues de una valiente lucha, Eros no logra revertir la situacion y pierde el partido. Otro emocionante juego de Eliminacion por Equipos aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_04,P=La eliminacion por equipos llega a su fin y Jata ZGCC se adjudica el partido. Eso será todo para el partido de hoy aquí en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_05,P=Lucharon duro, pero al final Eros simplemente no pudo lograrlo. Eso es todo para la Eliminacion por Equipos aquí en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_06,P=Asi llegamos al final y Jata ha salido victorioso. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_07,P=Mientras Jata ZGCC se adjudica la victoria, nuestro tiempo en Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_08,P=Una emocionante victoria del equipo azul marca un final fantastico para un partido sencillamente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_09,P=¡Eso es lo que yo llamo Eliminacion por Equipos! Trabajo bien hecho para Jata ZGCC por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_10,P=Eso es todo. El partido finaliza con Jata ZGCC derrotando a Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=Con eso, el partido ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=Ese es el comienzo del juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1, y estamos fuera! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=5, 4, 3, 2, 1 y la Eliminacion por Equipos ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 y Astro Arena esta abierto al público. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_01,P=Derribar como eso es difícil de ver, pero divertido de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_02,P=Es difícil no aceptar personalmente un golpe intimo como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_03,P=Un buen ejemplo de por que este juego es mucho mas que potencia de fuego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_04,P=Oof Que parece que duele. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_01,P=Santo cielo. Por favor, dime que viste esa muerte multiple épica. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_02,P=Asi de simple, una parte de la competencia queda fuera de juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_03,P=Si alguien esta al tanto, acaban de liquidar a un monton de combatientes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_01,P=Un combatiente está caído pero no fuera. Apuesto a que ahora mismo esperan un compañero de equipo con un botiquín. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_02,P=Ooo fue un duro golpe, y tenemos un combatiente herido en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_03,P=Si alguna vez hubo un momento para recibir asistencia médica, es ahora. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_04,P=Veamos si alguien podra sanar a un combatiente a tiempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_01,P=Solo queda un combatiente en el Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_02,P=Solo queda un combatiente en el equipo de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_01,P=La ronda ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_02,P=Ese es el final de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_03,P=Y la ronda llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_04,P=Los Angeli Eros han sido eliminados, la ronda ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_05,P=Con eso, el jugador final de Jata ZGCC esta fuera, terminando la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_06,P=Eso es todo. Un ultimo golpe finaliza la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Una dura derrota en eso, veamos si Jata puede hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_02,P=La ronda termina con la derrota del Jata ZGCC. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, Jata es comodamente derrotado en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Despues de sufrir una derrota en la última jornada, el Jata ZGCC buscara la manera de revertir las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_05,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Jata, los Eros logran llevarse la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_06,P=Con la victoria de los Eros en esa ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_07,P=Una victoria decisiva en la ronda para Eros, que demuestra lo que la habilidad y el trabajo en equipo pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_08,P=Mientras Eros reclama la victoria en esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Jata pueda retroceder. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Los Angeli Eros dominaron absolutamente al equipo de Jata en esa ronda. Logrando acabar con ellos sin sufrir una sola perdida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Los Eros le mostraron brutalmente a Jata quien esta a cargo aquí en el Astro Arena, mientras cierran esa ronda con una victoria casi perfecta. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Sin apenas un rasguño, los Angeli Eros excluyen por completo a la competencia en esa ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_04,P=¡Eliminar! ¡Mas bien dominar! Los Eros toman la ronda sin ningún combatiente caído. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_05,P=Jata ZGCC cierra esa ronda sin una sola muerte y sus fanáticos deben estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_06,P=Los Eros acaban de erradicar a los Zata en una victoria decisiva sin ninguna perdida de combatientes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_01,P=Una dura derrota en eso, veamos si los Eros pueden hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_02,P=La ronda termina con la derrota de Angeli Aeros. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_03,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, los Eros son comodamente derrotados en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_04,P=Despues de sufrir una derrota en la última ronda, Eros buscara una manera de cambiar las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_05,P=Mientras Jata reclama esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Eros todavía tenga algo de pelea. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_06,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Aeros, Jata ZGCC gana la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_07,P=Una victoria solida en esa ronda para Jata, veamos si pueden mantener el impulso de cara a la siguiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_08,P=Con la victoria de Jata esta ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_09,P=Jata logro superar al Eros esta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_10,P=Una victoria decisiva para Jata en esa ronda, ya que demuestra lo que la habilidad y el trabajo duro pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_01,P=Jata ejecuto esa ronda sin problemas. Se las arreglaron para eliminar a todos y cada uno de los Aero sin perder ni un solo jugador. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_02,P=Jata ZGCC domino completamente esa ronda. Los Eros no pudieron hacer una sola abolladura en sus defensas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_03,P=No se si ese fue un plan de batalla perfectamente ejecutado o la definicion de trabajo en equipo, pero Jata simplemente elimino a Angeli Eros sin perder un solo combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_04,P=Sin apenas un rasguño, Jata ZGCC deja completamente afuera a la competencia en esa ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_05,P=Eliminar Mas como dominar! Jata toma la ronda con cero combatientes abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_06,P=Los Eros cierran esa ronda sin una sola muerte y sus fanáticos deben estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_01,P=Parece que la ronda esta por comenzar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_02,P=La ronda esta en marcha. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_03,P=Comienza otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_04,P=aquí vamos con otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_05,P=Ese es el comienzo de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=La cuenta regresiva se va. 5, 4, 3, 2, 1. y los del equipo están lejos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=aquí esta la cuenta atras, 5, 4, 3, 2, 1. y la ronda ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Waiting_Room_Cleansing_01,P=Para terminar con un buen comienzo, se esteriliza la habitacion preparada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_01,P=Nos estamos quedando sin tiempo. Vamos a llevarlo a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_02,P=El reloj esta bajando, es ahora o nunca. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_01,P=Continua con el buen trabajo, Marina. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_02,P=Eso es lo que me gusta ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_03,P=Recuerda tu entrenamiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_04,P=Mantenga el enfoque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_01,P=rápido y limpio. Haces orgulloso al cuerpo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_02,P=No hay mejor manera de mostrar que hablamos de negocios. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_03,P=Golpea primero, golpea fuerte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_01,P=Parece que tenemos un nuevo recluta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_02,P=Tengo un nuevo marine uniendose a nuestras filas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_01,P=Escuchen, tenemos hostiles adentro. Esto es eliminacion, no volvemos a casa hasta que los aniquilen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_02,P=Necesitamos que esta zona este libre de todos los combatientes. Acaba con hasta el ultimo de estos forajidos con extremo prejuicio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_01,P=Eso es una matanza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_05,P=Hostil abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_06,P=Los fume DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_01,P=Muy bien, infantes de marina, caen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_02,P=Vamos a ponernos manos a la obra, ¿de acuerdo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_03,P=Bienvenido a la mision, infantes de marina. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_01,P=Fragmentados DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_02,P=Apunta hacia abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_02,P=¡Granada entrante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_03,P=¡Mirador! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_01,P=Nos han asignado un punto de infiltracion diferente. Usemoslo a nuestro favor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_02,P=Es hora de cambiar de tactica. Nos estamos moviendo a un punto de infiltracion diferente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_01,P=Nada mas letal que el trabajo en equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_02,P=Este equipo funciona como una maquína bien engrasada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_03,P=Apuesto a tu compañero de escuadron. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_01,P=Eres como un batallon imparable de uno. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_02,P=Multiples objetivos hacia abajo. Buen trabajo, marino. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_03,P=Eres una maquína de matar muy eficiente si alguna vez he visto una. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_01,P=Eres todo lo que queda, Marine. Todos cuentan contigo ahora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_02,P=Eres el ultimo marine en pie. Haz que su sacrificio signifique algo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_01,P=¿Tienes tu equipo? Dirigete a la linea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_02,P=Buena eleccion Preparate para desplegar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_01,P=Tu equipo es tu vida. Piensa bien en lo que vas a llevar a la batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_02,P=¿Vas a traer el dolor? ¿Ayudar a tu equipo? ¿Establecer un equilibrio? Elegir un equipamiento todo sobre estrategia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_03,P=Elija su equipo con cuidado. Si lo traes, planea usarlo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_01,P=Uno de tus compañeros de escuadron se desconecto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_02,P=Entro ordenes. Uno de tus compañeros de escuadron ha sido reasignado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_01,P=Yo llamo a esa mision un completo fracaso. Creo que eres mejor que eso, creo que tu tambien lo sabes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_02,P=Todos hicieron lo mejor que pudieron y esta vez no fue lo suficientemente bueno. Pero hay una leccion que aprender al respecto. Asegurate de aprenderlo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_03,P=Perdimos hoy. No hay forma de evitar eso. Lo importante es lo que viene despues. ¿Vas a llevar la derrota contigo o vas a superarla? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_04,P=Estoy decepcionado de todos ustedes. Decepcionaste a la UEE y a los Marines. No solo porque esos forajidos nos superaron, sino porque se que tu puedes hacerlo mejor. Depende de usted demostrar que tengo razon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_05,P=Esos forajidos se burlaron de nosotros hoy. Eso no me sienta bien, y espero que a ti tampoco te sienta bien. Recuerda ese sentimiento la proxima vez que vayas a la batalla y usalo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_01,P=Dejame ser el primero en decir bien hecho. Entraste con un trabajo que hacer, y seguro que como lo hizo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_02,P=He estado en esto por un tiempo y... bueno, fue algo digno de ver. Felicitaciones. El primer trago corre por mi cuenta esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_03,P=Esta operacion no fue solo un exito, fue algo hermoso. Todos y cada uno de ustedes pusieron su sangre y su sudor en el, y dejenme decirles que eso significa algo. Estoy orgulloso de ti. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_04,P=Mision cumplida. Pero eso es precisamente lo que hacen los marines, ¿no? Empaca todo y vamonos a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_05,P=Fué un buen trabajo el que hiciste hoy y, gracias a ti, esos forajidos ya no seran un problema. Todos vosotros deberiais sentiros orgullosos de vosotros mismos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=Listo, op es un ir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_02,P=Armas libres. Hagamos esto DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_01,P=Incumplimiento de 5, 4, 3, 2, 1. Ir, ir, ir! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_02,P=La operacion comienza en 5, 4, 3, 2, 1. ¡Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_03,P=Entrando 5, 4, 3, 2, 1. ¡Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_01,P=Alguien no tiene miedo de ensuciarse las manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_02,P=La vieja escuela, me gusta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_03,P=Un trabajo humedo impresionante, Marine. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_04,P=No hay nada de malo en acercarse y ser personal. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_01,P=Ahi vamos. ¿Quien tiene tiempo para matarlos uno por uno? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_02,P=Maldicion. ¿Cuantos fue eso? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_03,P=Eso les enseñara a no agruparse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_01,P=Marino abajo y con necesidad de medico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_02,P=Tenemos un marine herido que Necesito ayuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_03,P=Necesita un medpack, el diseño de la vida es critico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_04,P=Marino abajo. Marino abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_01,P=Solo queda un hostil. Termina con esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_02,P=Nosotros estamos hasta el ultimo objetivo. Sacarlos DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_01,P=De ninguna manera dejamos que las cosas se pongan asi. Volvamos por ahi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_02,P=Nos golpearon fuerte, pero tenemos que regresar y golpearlos mas fuerte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_03,P=No lo voy a azucarar, eso fue un desastre. Aprende de ello. No dejes que vuelva a suceder. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_04,P=Puede que hayamos perdido la batalla, pero seguro que aun podemos ganar esta guerra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_05,P=Perdimos el control de la situacion. Eso no puede suceder. La proxima vez, debemos concentrarnos y trabajar juntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Ese fue un completo baño de sangre de proporciones épicas. Considerame decepcionado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Desmantelaron completamente nuestra operacion en seis direcciones desde el domingo. Necesitamos ser mejores que eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_03,P=¿Que diablos acabo de presenciar? Eso salio tan mal como puede salir mal. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_01,P=Los conseguimos esa vez, pero mantente concentrado. Esto aun no ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_02,P=Y asi es como se detiene una amenaza en seco. Bien hecho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_03,P=Marque uno en la columna Ganar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_04,P=Esa fue una gran pelea, pero no seas arrogante. Hay mucho mas trabajo por hacer... DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_05,P=Los ponemos en su lugar por ahora, pero eso no los detendra por mucho tiempo. Otro día mas en el trabajo. Hagamoslo de nuevo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_01,P=Dentro y fuera, y ni un solo marine caído. No podria pedir una mejor operacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_02,P=Fué un trabajo casi perfecto y todos merecen adaptaciones, pero eso viene despues. Ahora debemos mantenernos concentrados. Solo se necesita un golpe de suerte para cambiarlo todo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_03,P=Todo ese entrenamiento realmente valio la pena. Acabaste con esos forajidos antes de que tuvieran la oportunidad de saber que los golpeo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_01,P=¿¡¿Estas esperando una invitacion?!? ¡Sal ahi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_02,P=¡Mudarse! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_03,P=¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_04,P=Nosotros vamos DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_05,P=Desenrollar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_01,P=aquí vamos. 5, 4, 3, 2, 1. ¡Muevete! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_02,P=A mi señal, 5, 4, 3, 2, 1, ¡adelante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_01,P=El tiempo esta haciendo clic. Intensifica. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_02,P=Pisotearlos skags. Nos estamos quedando sin tiempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_01,P=No bromees ahora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_02,P=Toma un respiro. Lo tienes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_03,P=Somos nosotros o ellos. Recuerda eso DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_04,P=¿Realmente dejarás que algunos marines nos pisoten asi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_01,P=Manera de enviar un mensaje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_02,P=Golpear fuerte y rápido, eso es lo que me gusta ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_03,P=Apuesto a que no esperaban eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_01,P=Parece que alguien finalmente se desperto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_02,P=Tengo sangre nueva en el equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_01,P=Muy bien, sabandijas, atención: tenemos ratas en la guarida y las quiero muertas. Cada una de ellas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_02,P=aquí esta la lista, tenemos un equipo de marines rompiendo la brecha. Eres tu o ellos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_01,P=Los tengo DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_02,P=Etiqueta, muerto DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_04,P=Adios. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_05,P=Fué divertido ver eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_06,P=Ellos no se levantaran pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_01,P=Oye, callate por un segundo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_02,P=¿Quien esta listo para divertirse un poco? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_03,P=¿Todos aquí? Bueno DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_01,P=Los tengo DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_02,P=Buen lanzamiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_01,P=Frag! Frag! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_02,P=¡Granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_03,P=¡Corre, idiota! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_01,P=Los atacaremos desde un angulo diferente. Prepararse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_02,P=Es hora de mezclarlo. Vamos a ellos desde el otro lado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_01,P=Alguien totalmente mellado tu muerte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_02,P=Recortarlos no es lo mismo que terminarlos, pero para mi es lo mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_03,P=Parece que no podrias hacer el trabajo tu mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_01,P=Eso es algo de sed de sangre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_02,P=Voraz Me gusta eso DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_03,P=No pares hasta que tu corazon deje de latir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_01,P=Tomate un segundo. Respirar. Eres tu o nada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_02,P=Es hora de hacer el heroe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_01,P=Usted establece? Hagamos esto DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_02,P=Ordenado Bueno, entonces acumular. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_01,P=Preparense y preparense, gente. Tenemos algunas matanzas que hacer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_02,P=Coge lo que quieras, lo ordenaremos mas tarde. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_03,P=Estos son Marines de la UEE, asi que elige tu equipamiento con cuidado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_01,P=Esperar. Ese hijo de puta se escapo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_02,P=Espera un segundo Perdi uno de nuestro equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_01,P=Tienes suerte de que te hayan matado porque quiero hacerlo mucho peor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_02,P=(Fuera del microfono) ¡No voy a volver! (Intercambio de disparos) DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_03,P=Vamos, vamos, vamonos de aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_04,P=Me arme, hago un plan perfecto, y solo tenias que ir y estropearlo, ¿verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_05,P=Bueno, nos derrotaron, pero claro, ellos son marines y nosotros, bueno, somos nosotros, asi que en realidad no es una gran sorpresa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_01,P=Eso les enseñara a tratar de irritarnos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_02,P=Scav los cuerpos. Te lo ganaste Asegurate de ventilarlos cuando hayas terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_03,P=Buen trabajo, mis maravillosos cabrones. Esos vomitos de la UEE no sabian que los golpeo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_04,P=Y es por eso que todavía estamos aquí. Quien bebe DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_05,P=Derrotar a esos marines se sintio mil millones de veces mejor de lo que pensaba. Yo digo que esto requiere celebracion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_01,P=Muy bien todos, hagamos esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_02,P=Los fantasmas DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1. aquí vienen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_02,P=Nosotros vamos en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_03,P=Dales el infierno en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_01,P=No hay nada parecido, ¿verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_02,P=Dejalos DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_03,P=Buenas noches DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_04,P=¿Quien necesita un arma, verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_01,P=Eso perjudicara sus posibilidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_02,P=Es agradable cuando se agrupan asi, ¿verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_03,P=Solo segarlos no es asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_01,P=Uno de tu pueblo necesita algunos medicamentos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_02,P=Dosificarlos y recuperarlos de nuevo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_03,P=¿Otro caído? ¿En realidad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_04,P=¿Alguien los ayudara ya? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_01,P=Queda uno. Cazarlos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_02,P=Casi allí Terminarlos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_01,P=¿Que demonios? Tienes que hacerlo mejor que eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_02,P=Bien Ellos tuvieron suerte esta vez. Carga y golpealos de nuevo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_03,P=Muy bien, bueno ... no, todavía tenemos esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_04,P=Quieres dejar que esos punks fascistas caminen sobre ti. Enojarse! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_05,P=Te pago por algo mejor. Entregar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Jesus, gente, yo solo ... ni siquiera se ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Estos son marines. ¿Creias que esto iba a ser facil? será mejor que aceleres tu juego o te devanare el cerebro con una pipa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Otro espectaculo asi y me ire de aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_01,P=Ahi vamos. Uno abajo DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_02,P=Claro que sí, gente. Eso es lo que me gusta ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_03,P=¡Esta es nuestra estación! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_04,P=Estas recibiendo acciones privadas esta noche. Sigue asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_05,P=Ese es uno para nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_01,P= eso... Eso fue increible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_02,P=Eso. Eso. Sigue haciendo eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_03,P=Ahi tienes, el mejor imperio destruido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_01,P=Ve por ellos DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_02,P=Todo depende de ti. Matalos o muere intentando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_03,P=¡Sal ahi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_04,P=¡Vaya, vaya! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_05,P=¿Que estas esperando? ¡Ir! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_01,P=Yendo de nuevo en 5, 4, 3, 2, 1. ¡Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_02,P=Mags y frags en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Con la victoria de los Eros en esa ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=Una victoria decisiva en la ronda para Eros, que demuestra lo que la habilidad y el trabajo en equipo pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Mientras Eros reclama la victoria en esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Jata pueda retroceder. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Jata cae mientras los Eros se aseguran la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Eros toma este. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_1,P=El transportista es eliminado con un aturdimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Con el transportista atonito, tienes que preguntar donde estaba su equipo en ese caso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Obtienes esa pelota y es basicamente como pintarte un gran objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_4,P=El transportista fue hacia la apertura, pero termino con la cara llena de aturdimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_5,P=Si, esa prensa no ira a ninguna parte con el portaaviones bloqueado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Slater Vonn solía decir que uses el campo electrico como si fuera un compañero mas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Una vez vi a Soren Redmond marcar un gol en un rebote de campo como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=¡Usando el campo como estaba previsto! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=Me gusta un jugador que usa toda la arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=Angeli's_Jata busca posición ar mejor el balon con un rebote fuera del campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=Angeli's_Jata busca posición ar mejor el balon con un rebote fuera del campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_1,P=Cuidado Tengo que ver tus pasaportes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_2,P=No controles tus pases y perderas el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_3,P=Lugar correcto, momento correcto para la interceptacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Angeli,P=Un arrebato limpio. [Jata_Angeli] se pateara sobre eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Jata,P=Un arrebato limpio. [Jata_Angeli] se pateara sobre eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=Hermosa intercepcion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1,P=Mover el balon fisicamente en lugar de usar tu Kagi puede ser una excelente manera de defenderte mientras estas en posesión del balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1_Alt,P=Mover el balon fisicamente en lugar de usar tu Kagi puede ser una excelente manera de defenderte mientras estas en posesión del balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Parece que la pelota se les ha escapado un poco. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_3,P=Tienes que controlar esa pelota por AMP. Cualquier medio posible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Ir a la vieja escuela y mover fisicamente esa pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Angeli,P=Angeli _ Jata entra y devuelve el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Jata,P=Angeli _ Jata entra y devuelve el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Angeli,P=Angeli_Jata tiene el balon en el rango de meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Jata,P=Angeli_Jata tiene el balon en el rango de meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_2,P=El objetivo esta cerca. Como eligen anotar es la gran pregunta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_3,P=Nos acercamos al final de una campaña de gol, con el objetivo a la vista. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_4,P=Estoy viendo la pelota muy cerca de ese objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Angeli,P=Juego inteligente de Angeli_Jata ha puesto su bola en el lugar correcto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Jata,P=Juego inteligente de Angeli_Jata ha puesto su bola en el lugar correcto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_1,P=Es importante mantener esa pelota en movimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_2,P=Buen pase. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_3,P=Justo en el bolsillo, pase completo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_4,P=Mostrando cero miedo con ese pase. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Angeli,P=Un tiro solido pasa por alto la defensa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Jata,P=Un tiro solido pasa por alto la defensa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_1,P=CV: El partido de esta noche enfrenta a Angeli Eros contra Jata ZGCC, por lo que debería ser bueno. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2A,P=CV: Y soy Cara Vaughn.\n\n DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2B,P=CV: Con Angeli Eros y Jata ZGCC enfrentandose en la esfera, se perfila como uno para recordar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_3,P=CV: Cara Vaughn aquí con Max Seligmann. Te unes a nosotros en lo que parece ser un partido de Sataball que no querras perderte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_4,P=CV: Es bueno estar aquí, Max. El partido de hoy es un gran enfrentamiento en el que Jata ZGCC busca derrotar a Angeli Aeros. Ha habido mucha especulacion sobre quien lo tomara, pero creo que, sea cual sea el camino que tome, será divertido de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sample_01,P=CV: aquí se está librando una gran batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_1,P=CV: Y soy Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_2,P=CV: Ha sido un placer, Max. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=CV: Vuelve a lo básico. Ejecute jugadas según el equipo al que se enfrenta esta noche, no al que planeaba enfrentar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_1,P=Defensa mostrando algo de fuerza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_2,P=Buen tiro. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Angeli,P=Jata _ Angeli realmente tratando de mantener la linea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Jata,P=Jata _ Angeli realmente tratando de mantener la linea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Angeli,P=Si estuviera ahi afuera estaria haciendo exactamente lo que están haciendo los Jata_Angeli. Mantener la porteria con una aplicacion juiciosa de los disparos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Jata,P=Si estuviera ahi afuera estaria haciendo exactamente lo que están haciendo los Jata_Angeli. Mantener la porteria con una aplicacion juiciosa de los disparos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Jata _ Angeli de pie firme frente a esa prensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Jata _ Angeli de pie firme frente a esa prensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Una jugada inteligente le da la posesión a Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Jata,P=Una jugada inteligente le da la posesión a Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Angeli,P=Angeli_Jata toma la pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Jata,P=Angeli_Jata toma la pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Angeli,P=Moviendose un poco mas rápido, el balon llega a las manos de Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Jata,P=Moviendose un poco mas rápido, el balon llega a las manos de Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Angeli,P=Estoy impresionado con la ofensiva de Angeli_Jata por tomar posesión tan definitivamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Jata,P=Estoy impresionado con la ofensiva de Angeli_Jata por tomar posesión tan definitivamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Nosotros vamos a tener un cambio de posesión aquí. Si, es Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Jata,P=Nosotros vamos a tener un cambio de posesión aquí. Si, es Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_1,P=Las puertas están abiertas! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_2,P=Conozco bien este sentimiento. Cuando esas puertas se abren, tu corazon late un millon de veces por minuto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_3,P=Puertas se abre y ambos equipos salen al campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_4,P=Salir al campo puede ser intimidante, pero debes recordar tu plan de batalla y observar donde se posición an tus oponentes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_5,P=Las puertas están abiertas y aquí viene la accion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_1,P=Con las puertas empezando a cerrarse, cualquiera que no se haya ido podria enfrentarse a una sancion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_2,P=Me sorprende un poco ver que hay algunos jugadores que aun no han salido de la puerta cuando esta empieza a cerrarse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_3,P=Veo que las puertas se cierran, lo que significa que las cosas se van a calentar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_4,P=Y las puertas se están cerrando. Hagamos esto DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_1,P=Llegando caliente... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli_Jata mirando para anotar ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Jata,P=Angeli_Jata mirando para anotar ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_3,P=Intentar un gol y... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_4,P=Alineando el tiro... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_5,P=Eso es todo... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_1,P=Despues de un bloqueo como ese, el tirador debe estar luchando por contener las lagrimas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Angeli,P=Bloqueado Jata _ Angeli realmente intensifica cuando cuenta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Jata,P=Bloqueado Jata _ Angeli realmente intensifica cuando cuenta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_3,P=Golpeo con fuerza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Angeli,P=¡Denegado! Jata _ Angeli están impartiendo hoy aquí una clase magistral sobre defensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Jata,P=¡Denegado! Jata _ Angeli están impartiendo hoy aquí una clase magistral sobre defensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Ningun gol Angeli _ Jata tiene que estar lastimado por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Jata,P=Ningun gol Angeli _ Jata tiene que estar lastimado por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_1,P=¡Otra decepcion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_2,P=¡Sin meta! El resultado se quedara donde esta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_3,P=No es bueno - es amplio! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_4,P=No, no pudo lograr el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_5,P=Un intento solido, pero no suficiente para anotar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_1,P=Espero que todos aprecien la dificultad de lo que acaban de ver. Tres goles. Coloreame impresionado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_2,P=Y eso son tres goles. Asi es, hay algo que todo jugador anhela tener en sus estadisticas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_3,P=Ese era el objetivo numero tres. Una hazaña increible para cualquier jugador de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_1,P=Derecho a la cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_2,P=Por eso es tan importante mantener la cabeza protegida. Esos segundos extra se acumulan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_3,P=Un tiro a la cabeza feo saca a ese jugador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_4,P=Es un tiro mas dificil, pero si consigues dar en la cabeza, merece la pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_5,P=Un disparo en la cabeza como ese es un rompe-espiritus. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_1,P=Estos son Cara Vaughn y Max Seligmann viniendo hacia ustedes desde Astro Arena, donde tenemos un gran juego de Sataball tomando forma. Angeli Eros versus Jata ZGCC. Las estadisticas dicen que estara cerca. Yo digo que todo se reducira a quien lo quiere mas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_2,P=Bienvenido a Astro Arena, sede de ocho campeonatos SataBall consecutivos y escenario del emocionante enfrentamiento de hoy entre Jata ZGCC y Angeli Aeros. Soy Cara Vaughn y estoy aquí con Max Seligmann para brindarles toda la jugada por jugada y paso a paso del partido de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_3,P=Bueno, has sintonizado el partido correcto, ya que Angeli Eros y Jata ZGCC se enfrentan en lo que seguramente será un gran partido de Sataball. Soy Cara Vaughn, muy por encima del Astro Arena. Me acompaña Max Seligmann y estamos a pocos minutos del inicio de la acción de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_4,P=Gracias por acompañarnos aquí en Astro Arena. A mi derecha esta el extraordinario locutor Max Seligmann y yo soy Cara Vaughn. Me acabo de enterar de que los equipos están listos, lo que significa que en unos momentos Angeli Eros y Jata ZGCC se enfrentaran en lo que puede llegar a ser uno de los partidos de Sataball mas emocionantes de esta temporada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_5,P=Ha llegado nuevamente el momento de otro fantastico enfrentamiento de Sataball entre Jata ZGCC y Angeli Aeros. Este realmente podria ser el juego de cualquiera hoy aquí en el único Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Aeros, Jata ZGCC gana la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=Una victoria solida en esa ronda para Jata, veamos si pueden mantener el impulso de cara a la siguiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Con la victoria de Jata esta ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Jata logro superar al Eros esta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Una victoria decisiva para Jata en esa ronda, ya que demuestra lo que la habilidad y el trabajo duro pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Loadout_Selection_1,P=Cuando se trata de elegir equipo, para mi siempre se reduce a dos cosas: mejorar tus puntos fuertes o compensar tus debilidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_1,P=Distancia y precision. Una combinación peligrosa en un pasador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_2,P=Muchos equipos intentan mantener su juego aereo corto, creo firmemente en extender la oficina y buscar esos pases largos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_3,P=Un tiro largo arriesgado que vale la pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_4,P=Gran esfuerzo para mover esa pelota lo mas arriba posible en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_5,P=Aprovecha al maximo la gravedad cero para lanzar la pelota por la arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=Asi llegamos al final y los Angeli Eros han salido victoriosos. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Mientras Eros canta la victoria, nuestro tiempo en Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=A pesar de una intensa pelea de Jata, los Eros se llevan el partido, marcando un final fantastico para un partido simplemente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=¡Eso es lo que yo llamo Sataball! Trabajo bien hecho para Angeli Eros por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Una victoria increible hoy aquí para Eros en el Astro Arena. Espero que todos se unan a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Asi llegamos al final y Jata ha salido victorioso. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Mientras el Jata Club se adjudica la victoria, nuestro tiempo en el Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Una emocionante victoria del equipo azul marca un final fantastico para un partido sencillamente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=¡Eso es lo que yo llamo Sataball! Trabajo bien hecho para Jata ZGCC por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Eso es todo. El partido finaliza con Jata ZGCC derrotando a Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=Ese podria ser el momento decisivo de este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_2,P=Una gran leccion sobre lo que no se debe hacer, ahi mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Angeli,P=[Jata_Angeli] no puede permitirse cometer errores como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Jata,P=[Jata_Angeli] no puede permitirse cometer errores como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_4,P=Error de principiante. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_5,P=Lo importante cuando cometes un error es olvidarlo y volver al juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_1,P=Tienes que admirar una habilidad como esa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_2,P=Eso es profesional. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_3,P=¡Ese es el tipo de juego que gana juegos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_4,P=Esto es lo que te gusta ver, un jugador realmente entrando y haciendo las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_5,P=Son ese tipo de jugadas las que pueden seguirte a lo largo de tu carrera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_1,P=Son disparos precisos como ese los que hacen o deshacen los juegos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=Tienes que sacar a esos defensores. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Angeli,P=Simplemente están abriendo camino a traves de la linea [de Jata_Aeros]. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Jata,P=Simplemente están abriendo camino a traves de la linea [de Jata_Aeros]. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_4,P=Bueno, tiro limpio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_5,P=Se necesita mucha practica o mucha suerte para disparar asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=¡Que giro tan devastador de los acontecimientos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Patetico. Mi primer entrenador eliminaria a cualquiera que cometiera un error tan grave. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=(suspira profundamente) DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Asi es como pierden los buenos equipos: batiendose a si mismos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Que mortificante. La orientacion basica es una habilidad que todo jugador necesita. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_1,P=La rivalidad entre Angeli y Jata definitivamente se ha enfriado desde que juego, pero aun tienes fans que la mantienen viva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_2,P=Realmente no se que va a hacer Jata Club cuando Tio Stockton se retire al final de esta temporada, ha revitalizado completamente este equipo con su estilo de gestión. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_3,P=Algunos han llamado las constantes rotaciones de plantilla de los Aeros como una señal de indecision, pero a estas alturas de la temporada, creo que solo están probando combinaciones de jugadores, buscando ese equipo dorado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_4,P=Debo decir que estoy muy emocionado por la proxima temporada de Sataball. Siento que vamos a conseguir muchos jugadores nuevos y emocionantes que simplemente tendran hambre de jugar. Ese tipo de pasion e intensidad siempre se traduce en los fanáticos que miran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_1,P=Tantos goles sin una respuesta sustancial de la oposición . DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Angeli,P=[Angeli_Jata] ha desmantelado completamente a sus oponentes mientras siguen marcando goles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Jata,P=[Angeli_Jata] ha desmantelado completamente a sus oponentes mientras siguen marcando goles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_3,P=Lo que estamos viendo ahora es exactamente por que hay que temer a un equipo verdaderamente motivado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Angeli,P=Con un objetivo mas, [continua Eros_Jata continua] mantener la presión. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Jata,P=Con un objetivo mas, [continua Eros_Jata continua] mantener la presión. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Angeli,P=Cuando Angeli _ Jata suma otro punto, demuestra que con una estrategia ofensiva adecuada los goles llegaran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Jata,P=Cuando Angeli _ Jata suma otro punto, demuestra que con una estrategia ofensiva adecuada los goles llegaran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sign_Off_2,P=Estos son Cara Vaughn y Max Seligmann que firman. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_1,P=Te puedo decir. Es una situacion difícil en la que estar esperando que se acabe el aturdimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_2,P=Ese jugador esta aturdido. Esperemos que puedan recuperar ese tiempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_3,P=Un aturdimiento estrategico. Podriamos empezar a ver algun movimiento aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_4,P=Cuando su traje se bloquea asi, es importante aprovechar ese tiempo para pensar en una estrategia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_5,P=No hay nada mas frustrante que quedar atonito en una jugada como esa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] esta a punto de cerrar el libro de este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=[Jata_Angeli] esta a punto de cerrar el libro de este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Cada segundo que pasa, la victoria de Jata _ Angeli parece cada vez mas segura. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Cada segundo que pasa, la victoria de Jata _ Angeli parece cada vez mas segura. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Angeli,P=La victoria esta a su alcance, ¿podra Angeli _ Jata reclamarla? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Jata,P=La victoria esta a su alcance, ¿podra Angeli _ Jata reclamarla? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Con [Angeli_Jata] tan cerca de la victoria, ¿eso revitalizara a sus oponentes? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Con [Angeli_Jata] tan cerca de la victoria, ¿eso revitalizara a sus oponentes? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_5,P=Te lo dire, Max. Esos jugadores de ambos lados deben saber que cada tiro y movimiento podria ser el que selle este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] no lo esta tomando acostado, ¡volverán para darle a [Angeli_Jata] un partido real! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=[Jata_Angeli] no lo esta tomando acostado, ¡volverán para darle a [Angeli_Jata] un partido real! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=¡[Jata_Angeli] esta resurgiendo de las cenizas de una derrota segura! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=¡[Jata_Angeli] esta resurgiendo de las cenizas de una derrota segura! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Angeli,P=¡Aparentemente [Jata_Angeli] finalmente ha decidido mostrarle a esta multitud lo que tienen! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Jata,P=¡Aparentemente [Jata_Angeli] finalmente ha decidido mostrarle a esta multitud lo que tienen! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4,P=¡Parece que esto todavía es un juego para cualquiera! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Nosotros tenemos una batalla real aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Todo lo que [Angeli's_Jata] esta funcionando esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Todo lo que [Angeli's_Jata] esta funcionando esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_2,P=Lo que estas viendo aquí es simplemente un desglose de la mecanica fundamental. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_3,P=Esta es una derrota total. No veo que esto vaya a cambiar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Angeli,P=[Jata_The Aeros] simplemente no ha podido reunir ningún tipo de resistencia en este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Jata,P=[Jata_The Aeros] simplemente no ha podido reunir ningún tipo de resistencia en este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_5,P=Si bien estos equipos suelen estar igualados, ciertamente ese no es el caso hoy en dia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Este juego es 90% mental. Si Eros no puede concentrarse en el juego, nunca lo cambiara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Este juego es 90% mental. Si Eros no puede concentrarse en el juego, nunca lo cambiara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=A veces un equipo necesita admitir que su estrategia inicial no esta funcionando y adoptar una nueva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=[Angeli_Jata] necesita enojarse, concentrarse, algo que los saque de este derrape. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=[Angeli_Jata] necesita enojarse, concentrarse, algo que los saque de este derrape. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4,P=aquí es donde realmente se percibe el caracter del equipo. ¿Como pueden cambiar las tornas cuando la victoria esta cada vez mas lejos? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_1,P=Los Astros se adueñaron completamente de este juego. Parecian cerrar a Jata en cada oportunidad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_2,P=A veces hay días que todo funciona y luego hay días como hoy. Jata cayo en este ultimo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_3,P=Los Angeli Eros dominaron absolutamente al equipo de Jata en esa ronda. Logrando acabar con ellos sin sufrir una sola perdida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Ese es el punto. Esta claro que Eros vino aquí a jugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Con ese objetivo, hay que admirar a Angeli por ser capaz de apretar el gatillo cuando es necesario. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=Asi es como lo haces. Los jugadores de jata toman nota. Los Eros solo te mostraron como se hace. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Creo que ese gol fue la respuesta de Aero a quienes decian que no podian llegar tan lejos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=¡Y esta en la porteria! Angeli debe estar en lo mas alto despues de lograr esa jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_1,P=Jata realmente estaba disparando a toda maquína en este partido. El Eros no pudo apagarlos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_2,P=Sin apenas un rasguño, Jata ZGCC deja completamente afuera a la competencia en esa ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_3,P=Los Eros cierran esa ronda sin un solo punto y sus aficionados deben estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=Y es bueno. Jata muestra un atletismo inspirado en el campo hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=Eso servira. Un punto para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata lo lleva a la porteria con estilo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=¡Meta! Jata realmente lo ha logrado y todo ese entrenamiento esta realmente dando sus frutos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Ese objetivo podria cambiar el juego para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_1,P=Estos son los momentos que vives como jugador y como aficionado, donde un equipo parece anticiparse en un nivel subconsciente, casi psiquico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_2,P=Eso es lo que me encanta, cuando un equipo esta realmente sincronizado, sus oponentes parecen irremediablemente superados. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_3,P=Se esta llevando a cabo un manejo fantastico, veamos si pueden convertirlo en puntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Angeli,P=[Jata_the Aeros] ha estado dedicando horas a entrenar para este partido, realmente esta empezando a notarse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Jata,P=[Jata_the Aeros] ha estado dedicando horas a entrenar para este partido, realmente esta empezando a notarse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_5,P=Coordinacion sin esfuerzo aquí. Es increible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_1,P=Ese reloj decreciente puede ser un verdadero motivador. A ver si es un factor esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_2,P=Algunos jugadores prosperan en una crisis de tiempo. A ver si alguno esta jugando esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_1,P=La pelota se da vuelta. No es un buen momento para perder la posesión. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Angeli,P=Angeli _ Jata ha recuperado el balon. A ver si pueden hacer que algo suceda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Jata,P=Angeli _ Jata ha recuperado el balon. A ver si pueden hacer que algo suceda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3,P=Hable acerca de dar un paso al frente. Angeli _ Jata recupera el balon como si fueran dueños del lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3_Jata,P=Hable acerca de dar un paso al frente. Angeli _ Jata recupera el balon como si fueran dueños del lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_4,P=Volumenes de negocios como ese pueden costarte el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_5,P=Los grandes equipos no dejan que las perdidas de balon de esa manera los ralenticen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Una dura derrota en eso, veamos si Jata puede hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=La ronda termina con la derrota del Jata ZGCC. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, Jata es comodamente derrotado en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Despues de sufrir una derrota en la última jornada, el Jata Club buscara la manera de revertir las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Jata, los Eros logran llevarse la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_1,P=Estos jugadores deben estar apreciando las caracteristicas recientemente renovadas aquí en la arena. Los nuevos propietarios, AstroArmada, realmente han hecho maravillas actualizando las instalaciones a los estandares del siglo . DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_2,P=El Astro Arena solía albergar palcos para ver al público en vivo justo mas alla de la zona exterior de la esfera, pero los fanáticos de Banu resultaron ser demasiado perturbadores para el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_3,P=Personalmente extrañare las viejas barreras, pero no extrañare la antigua cabina de transmision. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_4,P=Astro Arena tambien se enorgullece de albergar carreras profesionales en tuneles de gravedad fuera de temporada. ¡Algo que comprobar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_5,P=Es posible que notes algo diferente cuando miras la arena hoy: mas que una nueva capa de pintura, estamos ante tecnologia de última generacion y un campo de juego completamente actualizado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_1,P=Con ese disparo decisivo, el portador se detiene en sus pistas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Un golpe devastador cuando el portaaviones esta bloqueado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Justo cuando tenian algo en marcha, el transportista es eliminado sin piedad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_4,P=Parece el portador de la pelota ... si, si, esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_5,P=La ofensiva queda en suspenso mientras el portador de la pelota esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Y nosotros tenemos un rebote ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1_Alt,P=Y nosotros tenemos un rebote ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Parece que será el campo el que vuelva a poner el balon en juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Buen rebote en el campo electrico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=El campo puede ser tu amigo o enemigo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4_Alt,P=El campo puede ser tu amigo o enemigo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=El balon rebota en el campo y Angeli todavía tiene el control. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=El balon rebota en el campo y Jata aun tiene el control. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_1,P=Misericordia, que inconveniente! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_2,P=¡Que robo tan brillante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Angeli,P=Una intercepcion decepcionante para Angeli. No se sabe cuando volverán a ver esa pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Jata,P=Una intercepcion decepcionante para Jata. No se sabe cuando volverán a ver esa pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_4,P=¡Como dulces de un bebe! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Angeli,P=Angeli prepara el balon en el medio del juego. Bonito robar DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Jata,P=Jata prepara el balon en el medio del juego. Bonito robar DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_1,P=La pelota recibe un fuerte empujon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Y la pelota es lanzada mas abajo en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Angeli,P=Angeli se pone un poco fisico con el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Jata,P=Jata se pone un poco fisico con el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Nosotros tenemos contacto DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_5,P=Al acercarse, la pelota es derribada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_1,P=Las cosas se están poniendo tensas... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_2,P=Nosotros podemos estar cerca de una meta aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Angeli,P=Angeli debe estar conteniendo la respiracion. Huelo un gol en la proxima jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Jata,P=Jata debe estar conteniendo la respiracion. Huelo un gol en la proxima jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_4,P=¿La defensa es consciente de que su porteria esta en peligro? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_5,P=La ofensiva ha maniobrado hacia una buena posición . DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Angeli,P=Angeli moviendo el balon de manera constante por el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Jata,P=Jata moviendo el balon con paso firme por el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_2,P=Y se pasa el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_3,P=Un tiro limpio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4,P=Un pase completado y el balon cambia de manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4_Alt,P=Un pase completado y el balon cambia de manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_5,P=Una atrapada respetable y el pase esta completo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_1,P=MS: Hola y bienvenido. Les habla Max Seligmann desde Astro Arena y les traigo algo de Sataball. Me acompaña la miembro del Salon de la Fama Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2A,P=MS: Hola, soy Max Seligmann. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2B,P=MS: Bienvenidos a Astro Arena para otro emocionante partido de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3,P=MS: Asi es, Cara. Con talentos como Angeli Eros y Jata ZGCC enfrentandose, no se sabe que puede pasar aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3_Alt,P=MS: Asi es, Cara. Con talentos como Angeli Eros y Jata ZGCC enfrentandose, no se sabe que puede pasar aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_4,P=MS: Bienvenido de nuevo a Astro Arena y a otro emocionante enfrentamiento de Sataball. A mi izquierda, dandonos una mirada real a la mente del jugador, esta la miembro del salon de la fama Cara Vaughn. ¿Que opinas del partido de hoy, Cara? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sample_01,P=MS: Me recuerda a un joven Eryll Castro, antes del alcohol y las mujeres. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_1,P=MS: unase a nosotros la proxima vez para ver mas acción de Sataball en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2A,P=MS: Eso nos llevara a su fin aquí. Gracias por unirte a mi Cara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2B,P=MS: unase a nosotros la proxima vez aquí en Astro Arena para ver mas acción de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Team_A_B_Need_To_Turn_It_Around_2,P=MS: Cara, has estado en esta situacion antes. ¿Que consejo le darias? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_1,P=¡Se necesita confianza para bloquear asi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_2,P=¡Jata lo apaga con algunos tiros defensivos solidos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_3,P=Defensa efectiva allí. No es bonito, pero hizo el trabajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_4,P=Trabajo muy apretado de los tiradores defensivos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Con cierta puntería cuidadosa, Angeli dispuso una defensa firme. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Con cierta puntería cuidadosa, Jata dispuso una defensa firme. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Angeli ha ganado la posesión. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Jata,P=Jata ha ganado la posesión. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_2,P=La pelota se recupera y estamos de vuelta al negocio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Angeli,P=La posesión va a Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Jata,P=La posesión va a Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_4,P=Justo cuando crees que sabes lo que viene, el balon cambia de manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Y el balon va para Angeli. El momento no podria ser mejor para ellos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Jata,P=Y el balon va para Jata. El momento no podria ser mejor para ellos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_1,P=Las puertas están abiertas! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_2,P=Las puertas se abren y los equipos vierten en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_3,P=Sesamo abierto. Sataball esta a punto de comenzar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=aquí están nuestros dos equipos, nuestros gladiadores del partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_5,P=Las puertas están abiertas y la emocion es alta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_1,P=Con las puertas cerrandose, será mejor que esos jugadores salgan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_2,P=Un jugador permanece en la sala de preparación. Con las puertas cerrandose, cabe preguntarse que están esperando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_3,P=Las puertas se cierran y la ronda esta a punto de comenzar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_4,P=Con el cierre de las puertas la ronda esta a punto de comenzar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_1,P=Y ...... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli toma la pelota ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Jata,P=Jata toma la pelota ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_3,P=Lo van a por ello! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_4,P=aquí vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_5,P=Esto podria ser... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_1,P=¡Desviado! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_2,P=¡Que bloque! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=¿Ese defensor tenia ocho brazos? Una increible parada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Llame a la Defensa, mis amigos. Angeli acaba de ser robado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Jata,P=Llame a la Defensa, mis amigos. Jata acaba de ser robado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Angeli,P=No en mi reloj, dice Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Jata,P=No en mi reloj, dice Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1,P=Tan cerca DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1_Alt,P=Tan cerca DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_2,P=¡Oh! Puedes sentir la decepcion. Ese debería haber sido un objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_3,P=¡Un desperdicio de una foto preciosa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_4,P=Demasiado. Pero es por eso que el juego es tan divertido de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Angeli,P=Ningun gol para Angeli, pero si un intento heroico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Jata,P=Ningun gol para Jata, pero si un intento heroico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1,P=¡No creo lo que acabo de ver! ¡Ese es el objetivo numero tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt,P=¡No creo lo que acabo de ver! ¡Ese es el objetivo numero tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt2,P=¡No creo lo que acabo de ver! ¡Ese es el objetivo numero tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2,P=Eso hace tres. ¡Que actuacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt,P=Eso hace tres. ¡Que actuacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt2,P=Eso hace tres. ¡Que actuacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3,P=Tenemos los ingredientes de una leyenda aquí, amigos. Tres goles, un partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt,P=Tenemos los ingredientes de una leyenda aquí, amigos. Tres goles, un partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt2,P=Tenemos los ingredientes de una leyenda aquí, amigos. Tres goles, un partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_1,P=Un tiro a la cabeza y este jugador esta fuera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_2,P=Estamos viendo algun objetivo devastador cuando aterriza un disparo en la cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_3,P=Eso es un tiro quirurgico con un tiro directo a la cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_4,P=Tenemos algunos tiradores de precision en el campo hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5,P=Otro tiro a la cupula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt,P=Otro tiro a la cupula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt2,P=Otro tiro a la cupula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_1,P=Me alegra que puedas unirte a nosotros. Max Seligmann aquí con Cara Vaughn y se perfila como otro día emocionante aquí en Astro Arena. El enfrentamiento de hoy enfrenta a Angeli Eros contra Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_2,P=Saludos desde Astro Arena. Y chico, ¿tenemos una pelea que se avecina para ti? Jata ZGCC se enfrenta a los Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_3,P=Permitanme ser el primero en darles la bienvenida a todos al Astro Arena patrocinado por AstroArmada. Soy su locutor Max Seligmann y me acompaña la miembro del Salon de la Fama, Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_4,P=Hola damas y caballeros, espero que estén listos para SataBall porque tenemos un partido para ustedes. Angeli Eros de Croshaw se enfrenta a Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_5,P=Gracias a todos por acompañarnos en Astro Arena para lo que promete ser un partido emocionante entre Angeli Eros y Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Una dura derrota en eso, veamos si los Eros pueden hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=La ronda termina con la derrota de Angeli Aeros. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, los Eros son comodamente derrotados en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Despues de sufrir una derrota en la última ronda, Eros buscara una manera de cambiar las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Mientras Jata reclama esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Eros todavía tenga algo de pelea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_1,P=Ambos equipos eligen sus equipamientos, este es nuestro primer indicio del tipo de estrategias que veremos en el proximo partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_2,P=Con un ojo cuidadoso, los combatientes recogen sus cargas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_3,P=Con las selecciones hechas, estamos a solo unos minutos de distancia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_1,P=Profundizando! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_2,P=Increible. Ese paso casi entro en orbita. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_3,P=Un bonito pase largo y el balon queda en buena posición . DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4,P=¡Excelente pase! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4_Alt,P=¡Excelente pase! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_5,P=Navegando la distancia hasta allí con un lanzamiento notable. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=El Jata Club tiene que estar decepcionado porque pierde el partido, pero a veces asi sucede aquí en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Jata hizo lo mejor que pudo, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y los Angeli Eros se llevaron el partido. Gracias por acompañarnos aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Despues de una valiente lucha, Jata ZGCC finalmente cae ante los Aeros. Otro emocionante juego de Sataball aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=El sataball llega a su fin y los Angeli Eros se adjudican el partido. Eso será todo para el partido de hoy aquí en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Lucharon duro, pero al final Jata ZGCC no pudo lograrlo. Eso es todo para Sataball aquí en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Los Angeli Eros deben estar decepcionados porque pierden el partido, pero a veces asi sucede aquí en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Los Eros hicieron lo mejor que pudieron, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y el Jata Club se llevo el partido. Gracias por acompañarnos aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Despues de una valiente lucha, Eros no logra revertir la situacion y pierde el partido. Otro emocionante juego de Sataball aquí en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=El Sataball llega a su fin y el Jata Club se adjudica el partido. Eso será todo para el partido de hoy aquí en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Lucharon duro, pero al final Eros simplemente no pudo lograrlo. Eso es todo para Sataball aquí en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=Con eso, nosotros estamos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=Con eso, el partido ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=Ese es el comienzo del juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=aquí vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=Nosotros estamos en marcha DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_1,P=Se puede perder un juego por un error tonto como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_2,P=Oh, apuesto a que desearian poder recuperarlo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_3,P=Nadie es perfecto, supongo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Angeli,P=A ver si Angeli puede recuperarse despues de un desliz asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Jata,P=Veamos si Jata puede recuperarse despues de un desliz asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_5,P=Un paso en falso. El tiempo dira cuan critico resultara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_1,P=¡Que jugada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_2,P=El equipo tiene que sentirse bien por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_3,P=Son momentos como estos los que me hacen amar el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_4,P=Los combatientes están dando hoy un verdadero espectaculo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_5,P=Eso estara en algun video destacado en alguna parte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_1,P=Abriendose camino a traves de la defensa, veamos que pueden hacer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Angeli,P=Un atrevido ataque como Angeli hace para el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Jata,P=Un atrevido ataque como Jata hace para el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_3,P=Se están realizando algunos disparos de supresion para despejar el camino al portaaviones. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Angeli,P=Angeli hace que sucedan cosas mientras se abren camino hacia la meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Jata,P=Jata hace que sucedan cosas mientras se abren camino hacia la meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Angeli,P=Angeli se está abriendo paso a tiros y aquí esta haciendo un gran esfuerzo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Jata,P=Jata esta haciendo un gran esfuerzo en este sentido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Oh... eso es vergonzoso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Y hay un... ¡¿Que paso?! Ay no, ay no. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2_Alt,P=Y hay un... ¡¿Que paso?! Ay no, ay no. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=Alguien necesita recordarle a ese jugador en que equipo esta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Esperemos que nadie salga herido en el vestuario ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Parece que alguien olvido que objetivo era cual. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_1,P=Y otra ronda llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_2,P=La ronda ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_3,P=Ese es el final de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_4,P=Y la ronda llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_5,P=Eso es todo. Un ultimo golpe finaliza la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_1,P=La ronda esta en marcha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_2,P=Comienza otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_3,P=aquí vamos con otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_4,P=Ese es el comienzo de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_5,P=Ambos lados están sintiendo el calor. Veamos como lo manejan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_1,P=Un dato interesante: hoy hace trece años, Scopey Walsh rompio el record de goles en un solo juego de Hannah Forbes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2,P=En otras noticias sobre Sataball, los analistas predicen un gran anuncio del Vega Olympique esta semana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2_Alt,P=En otras noticias sobre Sataball, los analistas predicen un gran anuncio del Vega Olympique esta semana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_3,P=Otro dato interesante, hace treinta y ocho años, Drop Johnson protagonizo lo que muchos llaman uno de los mayores regresos en solitario en la historia de SataBall. Con todo su equipo congelado, el viejo Drop aseguro y cargo el balon para ganar el partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_4,P=A raiz de lo que los historiadores de SataBall conocen cariñosamente como Trade of Doom, Felicity Goan jugo su primer juego aquí en Astro Arena y se convirtio en seis veces MVP. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Angeli,P=Las cosas realmente están funcionando para Angeli cuando marcan otro gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Jata,P=Las cosas realmente están funcionando para Jata cuando marcan otro gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_2,P=Y otra meta !!! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Angeli,P=No hay forma de detener a Angeli mientras vuelven a marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Jata,P=No hay forma de detener a Jata ya que vuelven a marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Angeli,P=Ese es otro objetivo. Angeli esta en una buena racha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Jata,P=Ese es otro objetivo. Jata esta en una buena racha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Angeli,P=¿Puedes saborear eso? ¿El dulce sabor de una victoria en el aire? Con otro gol marcado, ¡se que Angeli puede! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Jata,P=¿Puedes saborear eso? ¿El dulce sabor de una victoria en el aire? Con otro gol marcado, ¡se que Jata puede! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_1,P=Con esto finaliza el partido de hoy. He sido su locutor Max Seligmann con la comentarista Cara Vaughn. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_2,P=Con el partido terminado, significa que es hora de que firmemos. Como siempre soy Max Seligmann. Hasta la proxima en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_1,P=El partido de hoy, por supuesto, esta patrocinado con orgullo por los propietarios del estadio, AstroArmada. Cuando este buscando un viaje de primera clase a precio de segunda mano, asegurese de revisar todas las embarcaciones usadas certificadas en su distribuidor local de AstroArmada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_2,P=La SpecCam de hoy es presentada por Torreele Foodstuffs, fabricantes de alimentos ricos en vitaminas sellados al vacio. Torreele: Por la distancia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_3,P=Nos gustaria darle la bienvenida a nuestro nuevo patrocinador, Clark Defense Systems, fabricantes de soluciones de armadura personal comercial y militar. Fuerza y flexibilidad insuperables para los trabajos mas dificiles de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4,P=El juego de esta noche lo trae la solucion de armadura ligera PAB de CDS para maxima movilidad con proteccion central superior. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4_Alt,P=El juego de esta noche lo trae la solucion de armadura ligera PAB de CDS para maxima movilidad con proteccion central superior. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_5,P=Voyager Direct le ofrece esta pausa. Una parada. Opciones ilimitadas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Angeli,P=Y un jugador angeli esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Jata,P=Y un jugador de Jata esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2,P=¡Eso es un aturdimiento! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt,P=¡Eso es un aturdimiento! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt2,P=¡Eso es un aturdimiento! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Angeli,P=Angeli podria haberlo hecho sin que ese jugador quedara aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Jata,P=Jata podria haberlo hecho sin que ese jugador quedara aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Angeli,P=Un traje se pone rigido y Angeli esta abajo de un jugador por el momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Jata,P=Un traje se pone rigido y Jata esta abajo de un jugador por el momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_5,P=Aturdido, ese jugador tendra un poco de tiempo para pensar en decepcionar a su equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=Angeli Eros pulgadas mas cerca de la victoria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=Jata Club se acerca a la victoria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Angeli esta muy cerca de conseguir esa victoria. A ver si lo traen a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Jata esta muy cerca de conseguir esa victoria. A ver si lo traen a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=Parece que este partido esta cerca de terminar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Estamos en la recta final de este partido y parece que Angeli podria estar encerrada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Estamos en la recta final de este partido y parece que Jata puede estar encerrado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Angeli,P=Nosotros estamos en el umbral de una victoria angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Jata,P=Nosotros estamos en el umbral de una victoria de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=Eros tomar la iniciativa! Que tiro DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=¡Jata toma la iniciativa! Que tiro DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=Angeli Eros volvio la mesa sobre Jata Club para tomar la delantera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=Jata volvio la mesa sobre Angeli Eros para tomar la delantera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3,P=Parece que vamos a conseguir un juego real despues de todo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Angeli,P=Con ese punto, Los Eros toman la delantera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Jata,P=Con ese punto, Jata se pone en cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Y BOOM - ¡Estan de vuelta en esta cosa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Angeli Eros solo están navegando aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Jata esta simplemente navegando aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Angeli,P=Las cosas se ven bastante sombrias para los fanáticos de Aero que esperan un regreso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Jata,P=Las cosas se ven bastante sombrias para los fanáticos de Jata que esperan un regreso DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Angeli,P=Los Eros simplemente están dominando a Jata en casi todos los sentidos, especialmente en el mas importante: el puntaje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Jata,P=Jata simplemente domina a los Eros en casi todos los sentidos, especialmente en el mas importante: la puntuacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_4,P=¡Que masacre esta resultando ser esto! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Angeli,P=No creo que haya ninguna duda de que Eros gobierna la Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Jata,P=No creo que haya ninguna duda de que Jata gobierna la Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Los Angeli Eros se enfrentan a la derrota si no cambian su enfoque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Jata se enfrenta a la derrota si no cambian su enfoque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Angeli,P=Los Eros se están quedando sin oportunidades para cambiar esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Jata,P=A Jata se le están acabando las oportunidades para cambiar la situacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=Con otra ronda finalizada, Eros necesita dar un paso adelante o prepararse para un largo y triste viaje a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=Con otra ronda menos, Jata necesita dar un paso adelante o prepararse para un largo y triste viaje a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Angeli,P=Angeli esta peligrosamente cerca de dejar escapar este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Jata,P=Jata esta peligrosamente cerca de dejar escapar este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_1,P=No se ustedes, pero a mi no me gustaria estar en el vestuario de Jata despues de esa actuacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_2,P=Los Angeli Astros blanquean a Jata en una victoria decisiva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_3,P=Los Eros le mostraron brutalmente a Jata quien esta a cargo aquí en el Astro Arena, mientras cierran esa ronda con una victoria casi perfecta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Puntuacion Eros! Puntuacion Eros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Angeli Eros poniendo puntos y haciendolo parecer facil. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=¡FELIZ CUMPLEAÑOS a Angeli! Ese punto fue un regalo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=¡Un gol increible de los Eros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=Un hermoso gol cuando Angeli pone otro punto en el tablero. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_1,P=Jata tenia un plan y lo ejecuto. Es asi de simple. Hicieron que Eros pareciera un equipo amateur. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_2,P=Aunque tuvieron algunas oportunidades, Eros simplemente no pudo convertirlas en puntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=¡Jata anota! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=¡Y Jata lo toma! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata, solo dueño de la meta, planta el balon en profundidad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Los defensores no pueden contenerlos ... ¡Jata se lleva el gol! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Jata marca un punto devastador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_1,P=Ellos están moviendo la pelota muy bien. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_2,P=Este equipo esta totalmente sincronizado en este momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_3,P=Ellos realmente son de una sola mente hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_4,P=Casi no se que decir, estoy paralizado por este perfecto trabajo en equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_5,P=Sataball clasico en exhibición ahora mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_1,P=El tiempo se está acabando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_2,P=Solo quedan segundos en el reloj. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_3,P=Esta ronda casi ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_4,P=Es hora de que los equipos hagan sus movimientos finales. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_5,P=Llegando a los ultimos segundos de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_1,P=¡Esa rotación fue tan rapida que casi puedo oler el humo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_2,P=La pelota ha cambiado de manos. A ver si pueden capitalizar el impulso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Angeli,P=Angeli pierde el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Jata,P=Jata pierde el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_4,P=Otra rotación. Es casi como si no quisieran la pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Angeli,P=Angeli toma el balon en la perdida. ¿Puede su ofensiva hacer algo con eso? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Jata,P=Jata toma el balon en la perdida. ¿Puede su ofensiva hacer algo con eso? DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_08,P=Y por eso en las carreras tenemos el dicho, "las naves bonitas no ganan". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_10,P=Después de un choque como ese, estos pilotos deben estar preguntándose: "¿Recordé darle un regalo a mi soldador el pasado Citizen Day?" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Gen_Chat_NewHorizonSpeedway_06,P=Supongo que no podria argumentar a favor de mejores condiciones para correr. Llamenme anticuado, pero sigo el mantra de Waylon Vickers: "Me encanta cuando el clima es un oponente". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Doing_Badly_02,P=Algunos pilotos intentan ganar con pura velocidad, otros con precisión, y por lo que parece, tenemos algunos pilotos por ahí tratando de ganar a través de una nueva estrategia que voy a llamar "ser penosos". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_04,P="¡Que final tan emocionante!" es algo que desearia poder decir. En cambio, me veo obligado a decir: "Esa carrera ciertamente fue algo que sucedio". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_10,P=Mi antigua instructora de Equivalencia puede describir mejor esa carrera cuando dijo: "Hay margen de mejora". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_First_Place_06,P=¿Vieron eso? Y la gente se pregunta por qué grito constantemente, "¡Amo las carreras!" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Taking_Fire_10,P=Puedo decir por experiencia que, cuando te están disparando así, lo principal que pasa por tu cabeza es: "Por favor, no le pegues a mis propulsores". DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0020_Player_Dawdles_03,P=todavía esperando... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0040_Player_Report_To_Pod,P=Te instalaremos en la nave en la plataforma de aterrizaje a tu derecha. Date prisa y vamonos. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0070_Cockpit_Intro_03,P=Preparemonos para el despegue. Hare este paso a paso para mostrarte como se hace. Mirame y mira lo que hago. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0320_Targeting_Intro_03,P=Cuando persigas un objetivo, querras mantener tu velocidad lo mas cerca posible de el. Dale un tiro. Asegurate de que este apuntado y presiona Match Speed. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change,P=Recuerde, esto no es un piloto automático, por lo que aun tendra que conducir, pero notara que una vez que este bloqueado, su computadora continuara monitoreando mi velocidad y ajustandose. No importa si acelero lentamente... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0430_Flight_Axial_Roll_Intro,P=Hacia adelante. Esta es mi parte favorita del entrenamiento: el Axial Roll. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0520_Combat_Target_Weapons_Online,P=Ahora tus armas están activadas. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock,P=Espera ... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01,P=Si el Drone se queda detras de usted, ingrese al modo Desacoplado para desconectar sus motores principales y permitirle girar su nave mientras conserva su vector original. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=Tienes tus misiles de vuelta. Sacalo DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0900_Landing_Good_Deploy_Distance,P=Esto debería estar lo suficientemente cerca. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0970_Landing_Landing_Radar,P=Su radar es reemplazado por el sistema de aterrizaje. Lo guiara hasta su plataforma de aterrizaje y lo ayudara a realizar un aterrizaje seguro. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1010_Landing_Bad_Landing,P= Eso necesita mucho trabajo. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1230_Combat_Intro,P=Espera, tengo contactos aproximandose DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Defend_My_Target_01,P=..... bien DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Defend_My_Target_02,P=......si, Señor. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Closing_01,P=Advertencia Las puertas de la arena ahora se están cerrando. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Atencion Las puertas de la arena no están abiertas. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=Objetivo de la ronda: Eliminar completamente las fuerzas del equipo contrario. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Eliminacion del equipo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_01,P=Simulación de carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_02,P=Nivel de carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_03,P=Cargando Eliminacion del Equipo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Assist_01,P=Asistencia para matar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_First_Blood_01,P=Primera sangre. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Melee_01,P=Matar cuerpo a cuerpo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Multi_01,P=Muerte multiple. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Spree_01,P=Matanza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Se confirma la selección inicial. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=Selección de equipo confirmada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Por favor seleccione una carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Equipo disponible para seleccion. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=Partido terminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=Los forajidos ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=Los marines ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=El equipo rojo gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=El equipo azul gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=Juego terminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Tu equipo ha sido derrotado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Condolencias, su equipo ha perdido. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=Tu equipo sale victorioso. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=Felicidades, tu equipo ha ganado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=El partido de eliminacion de equipo esta a punto de comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=El partido esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=Partido que comienza en 5, 4, 3, 2, 1, comienza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=Eliminacion de equipos empezando en 5, 4, 3, 2, 1, comienza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=Quedan treinta segundos. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Room_Cleansing_01,P=Precaucion: la sala preparada ahora estara esterilizada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_01,P=La ronda ha terminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_02,P=Redondear. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_03,P=Equipo eliminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Tu equipo ha sido eliminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_02,P=Tu equipo ha perdido la ronda. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Los proscritos pierden. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Los marines pierden. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_05,P=El equipo rojo pierde. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_06,P=El equipo azul pierde. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_01,P=El equipo contrario ha sido eliminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_02,P=Los forajidos ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_03,P=Los marines ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_04,P=El equipo rojo gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_05,P=El equipo azul gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_06,P=Tu equipo ha ganado la ronda. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_01,P=La ronda esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_02,P=Una nueva ronda esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_03,P=La ronda final esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=La ronda comenzará en 5, 4, 3, 2, 1. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Nueva ronda que comienza en 5, 4, 3, 2, 1, comienza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Thirty_Seconds_01,P=Quedan treinta segundos en la ronda. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Halftime_Announcement_01,P=Los equipos ahora están cambiando de punto de partida. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Last_One_Standing_01,P=Eres el ultimo miembro del equipo vivo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_One_Enemy_Remaining_01,P=Queda un jugador enemigo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Joined_01,P=Un nuevo jugador se ha unido a tu equipo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Left_01,P=Un jugador ha dejado tu equipo. DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Conquest_Win_Whitewash,P=Los amistosos han capturado todas las zonas. Esta simulación tendrá exito en... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Entering_Hotzone,P=Entrando a la zona caliente... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Leaving_Hotzone,P=Saliendo de la zona caliente... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Sim_Init_Swarm,P=Enjambre iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desacoplado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB aclopado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostil DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Señuelos preparado. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengalas seleccinada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Complete=atraque completado. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque aprobada. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque denegada. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Bajo nivel de Motores DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) desactivado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo arma activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Ajustar la alineacion del aterrizaje DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegueaprobada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despeguedenegada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje asistido anulado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad en popa DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad en cubierta DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximidad Proa DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad Superior DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad Babor DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad a Estribor DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Iniciado escaneo sobre la nave DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Inicio escaneo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=colisión inminente DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Escudo trasero bajado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Peligro, escudo trasero 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Escudo trasero 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Escudo trasero 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Escudo inferior bajado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Peligro, Escudo inferior 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Escudo inferior 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Escudo inferior 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Charging,P=ReRecargando escudo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Escudo de proa caído DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Peligro, Escudo de proa 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Escudo de proa 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Escudo de proa 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos Recargados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudo popa bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudo inferior recibiendo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudo de propa bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudo de babor bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudo de estribor bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escudo superior bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Escudo de babor abajo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Peligro, escudo babor 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Escudo de babor 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Escudo de babor 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Escudo de estribor bajado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Peligro, escudo de estribor 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Escudo de estribor 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Escudo de estribor 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) activo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Escudo superior bajado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Peligro, escudo superior 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Escudo superior 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Escudo superior 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Peligro, radiacion critica DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=AP desactivado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=AP activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Actvvv... Restablecer..... desactivarv.... DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Ayuda de combate Aegis activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Error de comunicación DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comunicaciones DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Sistema de refigeracion DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Eyectar. Eyectar. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=núcleo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=PLSS DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJETIVO RECIBIDO DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Peligro, la radiacion del núcleo de energía es critica DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Radar,P=Escanear DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=Blindaje DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Peligro, sobrecalentamiento del sistema DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapons,P=OT DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=munición agotada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=munición baja DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Señuelo lanzado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Esperando la carga de arma DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Objetivo amistoso DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Bengalas agotado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Bengalas lanzadas DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=BLOQUEO DE MISIL DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistemas de misiles desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistemas de misiles activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistemas de armas desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistemas de armas y misiles desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistemas de armas activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Matar DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de focalizacion activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desconectado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB comprometido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Señuelos preparados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengalas activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=propulsión reducida DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo arma activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad en popa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad en cubierta DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximidad directa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad aerea DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad del puerto DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad a estribor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Protocolo de autodestruccion aceptado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completos DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Recibiendo impactos en popa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Recibiendo impactos en zona inferior DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Recibiendo impactos adelante DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Recibiendo impactos en babor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Recibiendo impactos en estribor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Recibiendo impactos en zona superior DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Niveles de radiacion criticos DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desconectados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia: núcleo de energía comprometido. Los niveles de radiacion exceden los parametros de seguridad. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR FUEGO DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILES AGOTADOS DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desativados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Arma desactivada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados. Armas desactivadas. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de apuntado activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros bajados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema activo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Armas agotandose DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático apagado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daños en el escudo trasero DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: esta siendo escaneada la nave DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=recibiendo daños en el escudo inferior DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños citicos a (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de zona inferior bajados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de zona inferior: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de zona inferior: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de zona inferior: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales caídos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Fallo de sistema DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionado (sistema). DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de aterrizaje ENCENDIDO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completetado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta recogido. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Despegue autorizado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles escasos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recibidos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior caído DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de babor abajo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de babor 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de babor: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de babor: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colisión trasera proximo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: colisión la zona la cubierta DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: colisión frontal proximo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: colisión trasera proxima DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: colisión inminente por babor DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: colisión inminente por estribor DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daños en el escudo derecho DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: nivel critico de radiacion DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=nivel bajo de radiacion DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ACTIVADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentados. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desactivado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiacion critica de el núcleo de energía DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera por el brazo de atraque. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando armas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Systema de autoapuntado activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desactivado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objetivo hostil confirmado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengalas Seleccionadas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Sufrio un impacto critico DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque aprobada. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque rechazada. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Potencia de motor reducido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) Desactivado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo armas activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo aterrizaje activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Ajustar la alineacion del aterrizaje DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje rechazada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegueaprobada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despeguerechazada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje asistido anulado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad trasera DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad zona de cubierta DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de Proximidad al frente DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad superior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad babor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad Estribor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Escaneo iniciado sobre la nave DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion deshabilitado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Contacto en Interceptacion Directa DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Escudo trasero 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Escudo trasero 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Escudo trasero 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Escudo trasero 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Escudo zona inferior 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Escudo zona inferior 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Escudo zona inferior 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Escudo zona inferior 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=Advertencia colisión inminente DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Escudo frontal 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Escudo frontal 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Escudo frontal 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudo a maxima potencia DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Impacto en el escudo trasero DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Impacto en el escudo zona inferior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Impacto en el escudo frontal DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Impacto en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Golpe de escudo derecho DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Escudo derecho 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Escudo derecho 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Escudo derecho 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Escudo derecho 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Escudo izquierdo 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Escudo izquierdo 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Escudo izquierdo 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Escudo izquierdo 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) activado. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Escudo superior 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Escudo superior 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Escudo superior 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Escudo superior 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Advertencia, niveles de radiacion critica DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Asistencia de vuelo deshabilitado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Asistencia de vuelo activada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Error Error Errorrrr errrrrrrr DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Bienvenido Tu viaje comienza ahora. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Error de comunicación DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comunicaciones DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Evacuar Evacuar DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion deshabilitado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines,P=Motor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Sistemas de motores habilitados. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Control de vuelo DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=Sistemas de soporte vital DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra habilitados. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=Objetivo recibido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia, radiacion critica en la Planta de Enegía. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Radar,P=Escaneos DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Todos los sistemas operativos DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Fallo inminente (del sistema) DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Armas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Golpe de escudo superior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=munición de armas baja DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Espera para carga de arma DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Advertencia. El objetivo esta marcado como amistoso. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Bengalas lanzada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=Bloqueo de misiles DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistemas de misiles deshabilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistemas de misiles habilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistemas de armas deshabilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistemas de armas y misiles desactivados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistemas de armas habilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=El objetivo ha sido destruido. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de autoapuntado habilitados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistemas activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma agotandose DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático apagado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daños en el escudo trasero DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: siendo escaneado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Boot_Up,P=Iniciando sistema DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños critical a (sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos zona inferior agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos zona inferior: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos zona inferior: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos zona inferior: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G desactivada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionado (sistema). DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de Aterrizaje activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje replegado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Despegue autorizado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recibidos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo abajo DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colisión en la parte trasera proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: colisión en la cubierta inminente DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: colisión frontal proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: colisión superior proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: colisión en el lado de babor proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: colisión en el lado de estribor proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando Escudos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor caídos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alto nivel de radiacion DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=nivel bajo de radiacion DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion apagado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion encendido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta Radiacion critica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera la señal del brazo de atraque. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=autoapuntado activado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Blanco fijado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Ejection,P=Ahora estas eyectado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Los propulsores están funcionando bajo nivel DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=El modo armas esta activado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=El modo de aterrizaje esta activado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=En espera para asistencia EDL DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegueaprobada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despeguedenegada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertencia de impacto trasero DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertencia de impacto en la cubierta DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertencia de impacto frontal DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertencia de impacto superior DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertencia de impacto en babor DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertencia de impacto de estribor DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=estas siendo escaneado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Escaneando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=La secuencia de autodestruccion esta activada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Advertencia. Estas a punto de estrellarte DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Tu escudo trasero ahora esta agotado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Atencion: el escudo trasero esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Tu escudo trasero esta al 50%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Tu escudo trasero esta al 75%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Tu escudo inferior esta agotado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Atencion: escudo inferior esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Tu escudo inferior esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Tu escudo de mazo esta al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Charging,P=Tus escudos se están recargando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=ENTRANTE DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Tu escudo frontal esta agotado- DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Atencion: El escudo frontal esta al 25%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Tu escudo frontal esta al 50%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Tu escudo frontal esta al 75%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Full,P=Tus escudos ahora están completos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Tu escudo trasero esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=El escudo de inferior esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Tu escudo frontal esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudos lado izquierdo esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Tu escudo de estribor esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Tu escudo superior esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Su escudo de babor ahora esta agotados. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Atencion: escudo de babor esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Tu escudo de babor esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Tu escudo de estribor ahora esta agotados. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Atencion: el escudo de estribor esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Tu escudo de estribor esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Tu escudo de estribor esta al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) activado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Su escudo superior esta agotado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Atencion: el escudo superior esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Tu escudo superior esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Tu escudo superior esta al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático ahora esta apagado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático ahora esta encendido. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Eres ... destruido DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Hola y bienvenido a bordo de su nave Drake interplanetary. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Las comunicaciones están desactivadas. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=El sistema esta desactivado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=EL OBJETIVO ESTA MARCADO. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sus sistemas están activados. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Atencion, el sistema se está sobrecalentando. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Sistema de armas DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=te quedas sin munición DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Tu munición esta baja DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=Los Señuelos se está agotando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Las armas de energía se están cargando. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Objetivo Aliado dañado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Se acabaron las bengalas. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Tus bengalas se están agotando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISIL FIJADO DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Te has quedado sin misiles DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=Tus misiles se están agotando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Felicidades. El objetivo esta destruido. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros agotados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma sin munición DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático apagado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo trasero DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: siendo escaneado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos preparados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños criticos al (sistema) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta agotados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=fallo de sistema DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de Aterrizaje ENCENDIDO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Despegue autorizado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recibidos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior bajados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo bajados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colisión inminente por la parte trasera. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: colisión inminente en la cubierta. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: colisión inminente Frontal DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Colisión inminente Superior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Colisión inminente en babor DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Colisión inminente en estribor DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor bajados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: nivel critico de radiacion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=nivel bajo de radiacion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion apagado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion encendido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiacion critica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera la señal del brazo de atraque. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Autoapuntado activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros hacia abajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Armas agotadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Armas agotandose DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático apagado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo trasero DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: siendo escaneado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos preparados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños criticos al (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion cerca DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de Aterrizaje ENCENDIDO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Despegue autorizado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recibidos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior bajados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo abajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colisión inminente por la parte trasera. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Colisión inminente en la cubierta. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Colisión inminente Frontal DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Colisión inminente Superior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Colisión inminente en babor DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Colisión inminente en estribor DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor bajados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: nivel critico de radiacion DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=nivel bajo de radiacion DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion apagado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion encendido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiacion critica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera la señal del brazo de atraque. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Autoapuntado activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje terminado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudo de popa agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudo de popa al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudo de popa al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudo de popa al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Todos los sistemas responden DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=municiónes vacias DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Low,P=municiónes bajas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continuar por el camino DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático desactivado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escudo de popa recibiendo daños DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Being_Scanned,P=La nave esta siendo escaneada. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Por favor... revise... el sistema... DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Boot_Up,P=Tu aventura cortesia de Kruger Intergalactic DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escudo inferior recibiendo daños DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Collision_Alert,P=Advertencia: colision DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Advertencia: señal de comunicaciones bloqueada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab desconectado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objetivo hostil DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daño significativo causado a (sistema) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufriendo daños importantes DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado desconectado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudo inferior agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudo inferior 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudo inferior 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudo inferior al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion de la nave inminente DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque finalizado. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque concedida. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque denegada. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ejection,P=Eyeccion activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=¡Objetivo amistoso! DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparadas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_Control,P=Avionica DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=comenzar el despegue DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue concedida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudo delantero agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudo delantero 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudo delantero 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudo delantero al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Escudo delantero recibiendo daños DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe desactivado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Advertencia: no responde (sistema) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) no responde DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Por favor alinee la nave DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo HUD de combate activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de HUD de Aterrizaje activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Continue hasta la plataforma de aterrizaje DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Advertencia: ataque de choque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Advertencia Ajustar alineacion de aterrizaje DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Ayuda al aterrizaje activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automático activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado con éxito. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Desplegar el tren de aterrizaje DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje levantado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de terreno concedido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de terreno denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Iniciar secuencia de lanzamiento DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegue concedida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Escudo izquierdo recibiendo daños DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Life_Support,P=Soporte vital DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Continuar con el procedimiento de aterrizaje. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Objetivo bloqueado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto confirmado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Objective_Received,P=Objetivo obtenido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Piloto manual activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Asistencia de aterrizaje desactivada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo bajados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertencia: colisión trasera cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertencia: colisión de la cubierta cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertencia: colisión delantera cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertencia: colisión aerea cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertencia: colisión de puerto cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertencia: colisión de estribor cercana DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Escudo derecho recibiendo daños DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Scanning,P=Escaneo en proceso DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion terminada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Recargando escudo completa DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Niveles de radiacion criticos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiacion luminosa detectada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Activated,P=Sistema activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=Sistema dañado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Overheating,P=Problemas importantes del sistema DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activo DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Sistema de motor activo DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Asistencia de aterrizaje activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Propulsores de maniobra activos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia, niveles criticos de radiacion en el núcleo de energía. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo destruido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Escudo superior recibiendo daños DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizaje completado con exito. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=En espera del brazo de atraque. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Waiting,P=Paciencia por favor DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Carga de armas energeticas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desconectados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desconectadas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desconectados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=sistema de armas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Focalizacion de armas activo DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje terminado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudo de popa agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudo de popa al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudo de popa al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudo de popa al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Todos los sistemas responden DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=municiónes vacias DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Low,P=municiónes bajas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continuar por el camino DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático desactivado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escudo de popa recibiendo daños DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Being_Scanned,P=La nave esta siendo escaneada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Por favor... revise... el sistema... DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escudo inferior recibiendo daños DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Collision_Alert,P=Advertencia: colision DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Advertencia: señal de comunicaciones bloqueada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desconectado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB comprometido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado desconectado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudo inferior agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudo inferior 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudo inferior 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudo inferior al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion de la nave inminente DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque concedida. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque denegada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=¡Objetivo amistoso! DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparadas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_Control,P=Avionica DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudo delantero agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudo delantero 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudo delantero 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudo delantero al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Escudo delantero recibiendo daños DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe desactivado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Por favor alinee la nave DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo arma activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Continue hasta la plataforma de aterrizaje DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Advertencia: ataque de choque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Desplegar el tren de aterrizaje DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje levantado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Escudo izquierdo recibiendo daños DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Life_Support,P=Soporte vital DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Continuar con el procedimiento de aterrizaje. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Objetivo bloqueado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto confirmado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Objective_Received,P=Objetivo obtenido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Piloto manual activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo bajados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad en popa DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad en cubierta DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximidad directa DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad aerea DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad del puerto DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad a estribor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Escudo derecho recibiendo daños DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete=Escaneo completado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=Escaneo en proceso DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Protocolo de autodestruccion aceptado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completos DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Niveles de radiacion criticos DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiacion luminosa detectada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Activated,P=Sistema activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=Sistema dañado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Overheating,P=Problemas importantes del sistema DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia: núcleo de energía comprometida. Los niveles de radiacion exceden los parametros de seguridad. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo destruido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Escudo superior recibiendo daños DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizaje completado con exito. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=En espera del brazo de atraque. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=Paciencia por favor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados. Armas desactivadas. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=Sistema de armas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de autoapuntado activados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Contramedida de señuelos activa DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Contramedida de bengalas activa DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=El atraque ha sido aprobado. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ejection,P=Preparese para eyectar DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Propulsores reducidos DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Activar modo armas DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo aterrizaje activado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistente de EDL iniciado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado iniciado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Desplegando el tren de aterrizaje DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Pemiso de aterrizaje aprobado. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertencia de colisión en popa DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertencia colisión inferior DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertencia de colisión delantera DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertencia de colisión Superior DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertencia de colisión a babor DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertencia de colisión a estribor DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion desactivada DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Comenzando el procedimiento de autodestruccion DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos cargados completamente DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudo de popa recibiendo daños DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudo inferior recibiendo daños DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudo delantero recibiendo daños DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudos lado izquierdo recibiendo daños DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudo lado derecho recibiendo daños DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escudo superior recibiendo daños DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Bienvenido a ... Origen ... Puedo... Asistirte ... DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR OBJETIVO DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILES AGOTADOS DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Ejection,P=Eyeccion iniciada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo de armas activado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizage activado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activar la asistencia EDL DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activar el aterrizaje automático DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activar el aterrizaje manual DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de colisión trasera DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de colisión inferior DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de colisión en frente DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de colisión superior DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de colisión a babor DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de colisión a estribor DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos max. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudos traseros dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudos bajos dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudos delanteros dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudos de puerto dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudos de estribor dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Altos escudos dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR FUEGO DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=armas activadas DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Señuelos seleccionado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Ejection,P=Eyeccion iniciada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo de armas activado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizage activado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activar la asistencia EDL DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activar el aterrizaje automático DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activar el aterrizaje manual DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de colisión trasera DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de colisión inferior DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de colisión en frente DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de colisión superior DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de colisión a babor DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de colisión a estribor DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos max. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudos traseros dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudos bajos dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudos delanteros dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudos de babor dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudos de estribor dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escudos superiores dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR OBJETIVO DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=armas activadas DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Armas agotadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Armas agotandose DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático apagado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo trasero DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: siendo escaneado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos preparados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños criticos al (sistema) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion cerca DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de Aterrizaje ENCENDIDO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue completado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Despegue autorizado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recibidos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colisión inminente por la parte trasera. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Colisión inminente en la cubierta. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Colisión inminente Frontal DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Colisión inminente Superior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Colisión inminente en babor DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Colisión inminente en estribor DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: nivel critico de radiacion DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=nivel bajo de radiacion DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion apagado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion encendido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiacion critica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera la señal del brazo de Atraque. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=autoapuntado activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Armas agotadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Armas agotandose DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automático apagado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automático activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo trasero DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: Siendo escaneado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Señuelos agotados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Señuelos lanzado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Señuelos agotandose DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Señuelos preparados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refigeración DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños criticos al (sistema) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado ACTIVADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengalas disparado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas agotandose DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate ACTIVADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de Aterrizaje ENCENDIDO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje autorizado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Despegue autorizado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=MISIL FIJADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recibidos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudos lado izquierdo abajo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudos lado izquierdo 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudos lado izquierdo : 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colisión inminente por la parte trasera. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Colisión inminente en la cubierta. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Colisión inminente Frontal DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Colisión inminente Superior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Colisión inminente en babor DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Colisión inminente en estribor DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: nivel critico de radiacion DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=nivel bajo de radiacion DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion apagado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion encendido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiacion critica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Armas destruidas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera la señal del brazo de Atraque. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=autoapuntado activado Darneely_Allies=N/A Darneely_Convo_Mission=Estoy buscando trabajo. Darneely_Convo_Scrap=Tengo algo de chatarra para vender. Darneely_Rivals=N/A DataDownload_From=~mission(Contractor) DataDownload_Mission_Waypoint=estaciónes de falsificaciones WIP. DataDownload_Mobi_Description=WIP He oido que usted es la persona adecuada para este trabajo, asi que ire al grano. Hemos localizado una estación de falsificacion de UEC en un antiguo lugar accidentado. Si llega rapidamente a la estación de falsificacion, podra descargar el UEC usted mismo. Tienen algunos guardías defendiendo el lugar accidentado, pero estoy seguro de que podras manejarlo. Ah, y un aviso final. No soy la unica persona con esta información, asi que espera oposición . DataDownload_Mobi_Title=estaciónes de falsificaciones WIP. DataDownload_Obj_LongDescription=Derrota a los guardías y roba de las estaciónes falsificadas. DataDownload_Obj_Pool=29900/29900 DataDownload_Obj_ShortDescription=Robar en las estaciónes de falsificaciones. DataDownload_Screen_Shutdown=Cerrar DataDownload_Screen_Status_01=generando DataDownload_Screen_Status_02=Descargando DataDownload_Screen_Withdraw=Retirar DataHeist_ServerName_001,P=S-594 DataHeist_ServerName_002,P=S-667 DataHeist_ServerName_003,P=S-317 DataHeist_ServerName_004,P=S-694 DataHeist_ServerName_005,P=S-817 DataHeist_ServerName_006,P=S-156 DataHeist_ServerName_007,P=S-756 DataHeist_ServerName_008,P=S-944 DataHeist_ServerName_009,P=S-445 DataHeist_ServerRackName_001,P=SR-A DataHeist_ServerRackName_002,P=SR-B DataHeist_ServerRackName_003,P=SR-C DataHeist_ServerRackName_004,P=SR-D DataHeist_ServerRackName_005,P=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable,P=Desactivar DataHeist_SvR_Cooling_Disabled,P=Refrigeración desactivada DataHeist_SvR_Cooling_Enable,P=Activar DataHeist_SvR_Cooling_Enabled,P=Refrigeración activada DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off,P=Estado de refrigeración: Apagado DataHeist_SvR_Cooling_Status_On,P=Activado DataHeist_SvR_DataTransfer,P=Transferencia de datos DataHeist_SvR_Temperature,P=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo,P=Sistemas de clúster de servidores Datapad_TextTest=No...\nLo filtres...\nEsta...\nMisión...\nPorfa... Datapad_general_01_msg=Estimados todos,\n\nNos gustaría recordarles que la sala de descanso está para disfrutarla, pero su mantenimiento depende de todos nosotros. Por favor, tiren la basura en los recipientes adecuados y laven cualquier plato o utensilio que utilicen. Además, cuando calienten comidas que contengan pescado u otros alimentos de olor fuerte, recuerden encender el extractor. Por último, el protocolo exige que las armas se mantengan consigo o guardadas en sus taquillas, y no se dejen tiradas en zonas comunes. \n\nGracias por su comprensión y cumplimiento de lo anterior. Solo juntos podemos hacer de este lugar de trabajo algo mejor para todos. Datapad_general_01_recipient=Para: Todo el personal Datapad_general_01_subject=Asunto: Normas de la sala de descanso Datapad_general_02_msg=Hola a todos, \n\nPor favor, den la bienvenida al nuevo miembro de nuestro equipo de seguridad, Shoji Cunniff. Antes de unirse a nosotros, Shoji trabajó como profesional de seguridad independiente con más de 15 años de experiencia en sistemas volátiles, incluyendo Charon, Magnus y Pyro. Shoji pasó los últimos cinco años exclusivamente en Nexus proporcionando servicios de protección y realizando misiones de escolta.\n \nShoji Cunniff es nuestro nuevo Profesional de Seguridad I y se centrará en mantener los protocolos de seguridad y defender la instalación contra actores hostiles. Shoji espera con ganas la camaradería de formar parte de un equipo, actualizar y ampliar sus habilidades como profesional de seguridad y conocer mejor el sistema Stanton. \n\n¡Únanse a nosotros para darle la bienvenida al equipo! Datapad_general_02_recipient=Para: Todo el personal Datapad_general_02_subject=Asunto: ¡Damos la bienvenida a nuestro nuevo miembro del equipo! Datapad_general_03_msg=Compañero fan de Cass, \n\n¡Los rumores son ciertos! Ellroy Cass ha regresado para ofrecer la experiencia más memorable e íntima de su carrera, rompedora de géneros. La legendaria artista y performer multifacética ha tomado el control de una 890 Jump y la ha transformado en el escenario definitivo: parte sala de espectáculos, parte galería de arte y una experiencia sensorial completa.\n\nComo fan certificado de Cass, Ellroy te ofrece la oportunidad de comprar una entrada para esta experiencia exclusiva. Explora la nave para ver algunas de sus instalaciones artísticas más famosas y controvertidas, métete en un simpod para transportarte a escenas de sus actuaciones más legendarias y luego baila todo el día con un set musical íntimo que abarca toda su carrera. Se garantiza que será un evento único en la vida, diferente a cualquier cosa que hayas vivido. \n\nSi te interesa pasar un día con Ellroy Cass y una nave llena de fanáticos como tú, responde a este comm para detalles de precio y ubicación. Debido a la naturaleza íntima del evento, las entradas son extremadamente limitadas y no pueden revenderse ni transferirse. No pierdas tu oportunidad de ver la última obra maestra de esta enigmática, incendiaria y transgresora artista. Datapad_general_03_recipient=Para: CassaNovaKid08 Datapad_general_03_subject=Asunto: Club de Fans de Ellroy Cass: ¡Preventa exclusiva! Datapad_general_04_msg=¡¡Feliz cumpleaños!! \n\nEspero que hayas tenido un gran día y te hayas tomado un tiempo para celebrarlo. Te lo mereces por lo duro que trabajas. Solo quería que supieras que me acordé de ti y espero que tu próximo año esté lleno de salud, felicidad y mucha suerte. \n\nAvísame la próxima vez que estés en Area18 y te invito a cenar para celebrarlo. \n\n¡Salud!\nHarrison Datapad_general_04_recipient=Para: Reggie Datapad_general_04_subject=Asunto: ¡Feliz cumpleaños! Datapad_general_05_msg=Considera esto un recordatorio amistoso, ya que vi que no lo escribiste en ningún sitio:\n\nRothman’s Ginger Elixir (pack de 6)\nRecor & Son Firedbrand Extra Spiced Rhum (Por favor NO el Original)\nSmoltz (pack de 12)\nLiberty Lake (pack de 12)\n- Aero Liberty, si es posible. Si no, sirve Pike Liberty.\nDos botellas de Miner’s Gap (Una tinto, una blanco)\nBotella de Nightingale 12\nUn montón de Pips\nRingalings (Para Kara)\nUn puñado de Snaggle Sticks\nMa’s Ready to Eat (Pack surtido)\nCorvium Plus\nZaranex MAX\n\n¡Comm si tienes alguna pregunta!\n\nKP Datapad_general_05_recipient=Para: Junius Datapad_general_05_subject=Asunto: Lista de compras Debug_Text_Bounty_Intro_Desc=*WIP* Introduccion a la recompensa Descripcion Debug_Text_Bounty_Intro_Title=*WIP* Titulo de introduccion de recompensa Debug_Text_Collect=*WIP* Recoger Debug_Text_Destroy=* WIP * Destruir Debug_Text_DestroyCargo_Description=*WIP* Destruir carga descripcion Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Long=*WIP* Vaya a la ubicación donde se detecto el dispositivo de comunicación Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Short=* WIP * Ir a ubicación Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Long=*WIP* Destruye el dispositivo de comunicación para evitar que pasen mas mensajes codificados. Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* Dispositivo de comunicación Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=* WIP * Destruye el dispositivo Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* Destruir titulo de carga Debug_Text_DropOff=*WIP* Dejar Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Ingresar vehículo Debug_Text_GoTo=*WIP* Ir a Debug_Text_Interact=* WIP * Interactuar Debug_Text_Investigate=* WIP * Investigar Debug_Text_Mission_Title_001=*WIP* Recuperar carga robada Debug_Text_Mission_Title_002=*WIP* Encuentra el Rover perdido Debug_Text_PickUp=*WIP* Recoger Debug_Text_PlantExplosives_Desc=*WIP* Descripcion de Colocacion de explosivos Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Dirigete al puesto avanzado y recoge los dispositivos explosivos. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Marker=* WIP * Recoge explosivo Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Short=* WIP * Dirigete al puesto avanzado Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Lleva los explosivos al centro de envío de Covalex para colocarlos dentro. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Short=* WIP * Ir a Covalex Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Long=*WIP* Coloca el explosivo en el lugar marcado en la estación. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Short=*WIP* Colocar explosivo Debug_Text_PlantExplosives_Title=*WIP* Titulo de Colocacion de explosivos Debug_Text_Protect=* WIP * Proteger Debug_Text_RemoveExplosives_Desc=*WIP* Eliminar explosivos descripcion Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Dirigete a Covalex donde ha habido informes de explosivos colocados dentro de la carga. Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Short=* WIP * Dirigete a Covalex Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Localiza y retira toda la carga que parezca explosiva. Este atento a cualquier cosa diferente al inspeccionar la carga. Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Short=* WIP * Localizar y eliminar carga explosiva Debug_Text_RemoveExplosives_Title=*WIP* Eliminar titulo de explosivos Debug_Text_Talk=*WIP* Hablar Delamar=Delamar Delamar_Desc=Un asteroide del tamaño de una luna escondido en lo profundo de un denso cumulo. Activistas anti-UEE, radicales politicos y criminales ocupan ahora Levski, una instalacion minera desierta construida dentro de este asteroide. Delamar_Levski=Levski Delamar_Levski_Desc=Esta instalacion minera estuvo abandonada durante años antes de que los refugiados de la UEE establecieran su residencia. Dedicados a crear una sociedad igualitaria, este grupo de activistas queria construir el tipo de comunidad que los Messer se habian llevado. Levski se ha convertido en un puerto autosuficiente para activistas politicos y aquellos que desean escapar del ojo del Imperio. DelantyWIP_024=~mission(TitleDescription|Title) DelantyWIP_025=~mission(TitleDescription|Description) Delivery_DeepSpace=Entrega en el espacio profundo Delivery_Interplanetary=Entrega Interplanetaria Delivery_Interstellar=Entrega interestelar Delivery_Local=Entrega local Delivery_Tag_Courier=Mensajeria Delivery_Tag_Data=Datos Delivery_Tag_Haulage=Transporte Delivery_Tag_LightGoods=Mercancias ligeras Derelict_CleanUp_Marker=Abandonado Derelict_CleanUp_Objective_01=Llegar a las ruinas Derelict_CleanUp_Objective_02=Neutralizar amenazas Derelict_CleanUp_desc=Nuestra empresa ofrece autenticas experiencias cazatesoros para que toda la familia se sienta como un autentico cazatesoros. \nSin embargo, uno de nuestras ruinas parece haber sido tomado por cazatesoros _reales_ y necesita ser limpiado antes de nuestro proximo recorrido. \n¿Quieres echarle un vistazo? Derelict_CleanUp_from=Stanton Experience Tours, Ltd. Derelict_CleanUp_title=Se requiere "preparación" en ruinas DestroyDebris_Desc_001=¡Informes de un Satélite cayendo a la superficie del planeta! Necesitamos que rompas este Satélite en pedazos mas pequeños para reducir la cantidad de daño. DestroyDebris_From_001=Alguien DestroyDebris_Objective_Long_001=Dirigete a la ubicación conocida del Satélite que cae al planeta. DestroyDebris_Objective_Long_002=Destruye el Satélite antes de que llegue a la superficie. DestroyDebris_Objective_Short_001=Ir a ubicación del Satélite DestroyDebris_Objective_Short_002=Destruir Satélite DestroyDebris_Title_001=Destruir los escombros del Satélite DestroyEvidence_MissionFail_LostEvidence=La prueba no fue destruida. DestroyEvidence_MissionSuccess=La prueba fue destruida. DestroyEvidence_desc=~mission(Contractor|DestroyEvidenceDescription) DestroyEvidence_from=~mission(Contractor|DestroyEvidenceFrom) DestroyEvidence_obj_long_01=Destruir la prueba que se encuentra actualmente almacenada en ~mission(location|address). DestroyEvidence_obj_marker_01=Destruir prueba DestroyEvidence_obj_short_01=Destruir prueba DestroyEvidence_title=~mission(Contractor|DestroyEvidenceTitle) DestroyObj_Text_Long=Ve y reúnete en la estación de Port Olisar DestroyObj_Text_Marker=Cita DestroyObj_Text_Short=Encuentro en Olisar Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_introTraining_1050_2nd_Half_Intro=Listo, Volvamos allí fuera. Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_launchTraining_1060_2nd_Half_Launch=Despega cuando estes preparado. Dlg_SC_Tutorial_adjust_backTraining_0250_Take_Off_Player_Adjust_Back=Retroceda un poco. Dlg_SC_Tutorial_adjust_forwardTraining_0240_Take_Off_Player_Adjust_Forward=Un poco hacia adelante. Dlg_SC_Tutorial_adjust_leftTraining_0260_Take_Off_Player_Adjust_Left=Un poco a la izquierda. Dlg_SC_Tutorial_adjust_rightTraining_0270_Take_Off_Player_Adjust_Right=Un poco a la derecha. Dlg_SC_Tutorial_approach_landing_padTraining_0850_Landing_Gentle_Encouragement=Posición ala suavemente. Dlg_SC_Tutorial_auto_or_manualTraining_0960_Landing_Auto_Or_Manual_Landing=Puede utilizar el procedimiento de aterrizaje EDL automático o hacer todo manualmente. Dlg_SC_Tutorial_average_landingTraining_1000_Landing_Average_Landing=No esta mal. Le pillaras el truco. Dlg_SC_Tutorial_back_to_baseTraining_1460_Training_Complete_Return_To_Base=Volvamos a la base. La primera ronda corre de mi cuenta. Dlg_SC_Tutorial_bad_landingTraining_1010_Landing_Bad_Landing= Esto necesita mucho trabajo. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=Ah... es muy divertido. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_explanationTraining_0450_Flight_Barrel_Roll_Explanation=Hacer un Tonel es una excelente manera de orientar su nave para pasar por espacios estrechos o evadir el fuego entrante. Ahora pruebalo. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_introTraining_0430_Flight_Barrel_Roll_Intro=Hacia adelante. Esta es mi parte favorita del entrenamiento: el tonel. Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=Hola. Apresurate. Dlg_SC_Tutorial_boost_alt_useTraining_1090_Flight_Boost_Alt_Use=Tambien puedes usarlo para dominar tus propulsores de maniobra para tomar curvas mas cerradas. Dlg_SC_Tutorial_boost_introTraining_1080_Flight_Boost_Explanation=Si necesitas alcanzar la velocidad maxima rapidamente, intenta usar el propulsor. Dlg_SC_Tutorial_boost_rechargeTraining_1100_Flight_Boost_Recharge=Tienes una cantidad limitada que lleva tiempo reponer, asi que no te vuelvas loco. Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=Usar señuelos requiere mas habilidad que las bengalas. Para tener exito, debes colocarlo entre tu y el misil. Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=Bien. Ahora, un señuelo crea una nube de interferencia electromagnetica para enmascarar tu firma del misil. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_1Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_01=¿Que estas esperando? Ve a rematarlo. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_2Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_02=Vamos Estas a tiempo, novato. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_3Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_03=Muevete. Dlg_SC_Tutorial_complete_barrel_rollTraining_0460_Flight_Player_Compliment_01=Bien hecho. Dlg_SC_Tutorial_comstab_explanationTraining_1170_Flight_Comstab_Explanation=Tambien tienes el sistema COMSTAB que ajusta tu velocidad de avance para que puedas realizar giros controlados. Desactivar COMSTAB te permitira mantener tu velocidad en los giros, pero te desplazaras mas ampliamente. Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=Ha cambiado a misiles de seguimiento EM. Cambia hasta ruido. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_autoTraining_0150_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Activar el modo de aterrizaje lo restringe al modo desacoplado, lo que significa que solo se ativaran los propulsores de maniobra, lo cual es util para movimientos precisos en areas estrechas. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_manualTraining_0150_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=He decidido poner tu nave en modo desacoplado, lo que facilita mucho posición arte para el despegue. En el Modo Desacoplado, tu motor principal se desactiva, lo que te permite moverte con mas precisión utilizando tus propulsores de maniobra. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_modeTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01=¿Recuerdas el modo desacoplado desde el despegue? Si el Dron se queda detras de ti, entra en modo Desacoplado para desconectar sus motores principales y permitirte girar la nave mientras conserva su vector original. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_player_tryTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_03=Pruebalo, solo recuerda desactivarlo cuando hayas terminado. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_autoTraining_0880_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Recuerda, al entrar en modo de aterrizaje, desacoplara automaticamente la nave, asi que no lo actives demasiado lejos de la plataforma de aterrizaje, ya que reducira su velocidad. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_manualTraining_0890_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=El sistema de vuelo reduce automaticamente tu velocidad cuando despliegas el tren de aterrizaje, asi que no lo actives demasiado lejos de la plataforma de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_warningTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_02=Es una excelente manera de disuadir a un perseguidor, pero primero asegurate de haber revisado tu camino que tiene por delante primero. Dlg_SC_Tutorial_deviate_from_landingTraining_0950_Landing_Deviate_From_Landing=Si subes el tren de aterrizaje o te alejas demasiado de la plataforma, tendras que volver a solicitarlo. Dlg_SC_Tutorial_disabled_controlsTraining_0070_Cockpit_Intro_02=Notaras que la mayoria de tus sistemas están deshabilitados. Estare controlando cuando están conectados y desconectados para simular escenarios potenciales en situaciones de combate. Dlg_SC_Tutorial_doors_openTraining_0110_Take_Off_Doors_Open=Una vez que estes alineado, la torre abrirá las puertas. Dlg_SC_Tutorial_drone_1_introTraining_0470_Combat_Intro_03=No te preocupes, es solo un dron de entrenamiento. Se maneja igual que el real, pero sus armas son menos letales. Dicho esto, todavía tienen un gran impacto, asi que trata de no recibir ningún golpe que no sea necesario. Dlg_SC_Tutorial_drone_2_killedTraining_0840_Combat_Decoupled_Mode_Player_Kill_Drone=Buen derribo. Regresaremos a la plataforma de aterrizaje para reabastecernos y repostar para la parte final de tu entrenamiento. Dlg_SC_Tutorial_drone_deadTraining_0700_Combat_Drone_Dead=Buen derribo. Dlg_SC_Tutorial_drone_fleesTraining_0570_Combat_Fire_Drone_Flees=Si, eso no le gusto. Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=Les tengo fijados. Misiles en camino. Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=Sus escudos están abajo. Acaba con el con un misil. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_1Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_01=Vamos, Eyectate!. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_2Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_02=¡Sal de ahi! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_1Training_1410_Self-Destruct_Player_Hit_Eject_Before_Warning=No puedo dejarte eyectar sin iniciar la autodestruccion. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_2Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_01=Es lo único que no puedo hacer de forma remota, chico. Tienes que iniciarlo. Date prisa! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_3Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_02=La radiacion viene de tu planta de energía que esta goteando. Necesitas autodestruirte ahora. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_4Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_03=¡Activa la autodestruccion, ahora! Dlg_SC_Tutorial_engines_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_05=Motores, revisalos. Dlg_SC_Tutorial_enter_landing_modeTraining_0870_Landing_Entering_Landing_Mode=Para ingresar al modo de aterrizaje, debe bajar el tren de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_fails_to_mark_targetTraining_1270_Combat_Player_Did_Not_Mark_Target=Tienes que marcar un objetivo, chaval. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_1Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_01=Este tipo de vacilacion puede hacer que te maten. Dispara! Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_2Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_02=Dispara al dron. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_3Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_03=Vamos dispara! Dlg_SC_Tutorial_fire_player_doesnt_fireTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_02=Adelante, dispara. Al dron no le va a importar. Dlg_SC_Tutorial_flare_durationTraining_0760_Combat_CM_Flare_Duration=Las bengalas tienen una vida corta, no te precipites al dispararlas. Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=El ultimo misil era de seguimiento por calor, asi que equipa tus bengalas. Consejo util: no aumente el impulso despues de soltar una bengala. Los propulsores acelerados son mucho mas calientes que una bengala. Dlg_SC_Tutorial_flare_launch_successTraining_0770_Combat_CM_Flare_Launch_Good=Bueno Dlg_SC_Tutorial_free_lookTraining_0070_Cockpit_Intro_01=Muy bien. Lo primero es lo primero: echa un vistazo a tu cabina y familiarízate con la disposición. Es fundamental poder encontrar y acceder rápidamente a los controles específicos. Lo último que quieres hacer en medio de un enfrentamiento es ponerte a revisar las instrucciones. Dlg_SC_Tutorial_glaive_defeatedTraining_1360_Combat_Vanduul_Glaive_Defeated=Buena baja, la Glaive esta destruida. Dlg_SC_Tutorial_glaive_idTraining_1330_Combat_Vanduul_Id_Glaive=Ese Glaive es un As reconocido, la designacion del enemigo es Tanque. Tendremos que trabajar juntos para derribarlo. Dlg_SC_Tutorial_glaive_id_short_0001=Tenemos mas hostiles en camino. Parece que hay un As reconocido en la ellos. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_1Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_01=La alineacion se ve solida. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_2Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_02=Esa es una buena trayectoria, piloto. Dlg_SC_Tutorial_good_distanceTraining_0900_Landing_Good_Deploy_Distance=Debería estar lo suficientemente cerca. Despliegue el tren de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_good_landingTraining_0990_Landing_Good_Landing=Aterrizaje perfecto. Buen trabajo. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanationTraining_1130_Flight_G-Safe_Explanation_01=¿Sigues conmigo, muchacho? Buen trabajo. Ahora una cosa que debes entender es que cada nave esta equipado con sistemas para cuidarte. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_2Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_02=En ese ultimo giro brusco probablemente sentiste que tu nave tomaba medidas drasticas en el giro. Ese es el sistema G-Safe que se activa, asegurandose de que no recibas demasiadas fuerzas G y te desmayes. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_3Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_03=Si necesita obtener esa ventaja extra al girar, puedes desactivar G-Safe, pero tenga cuidado. Un piloto inconsciente se convierte en uno muerto rapidamente. Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=Recuperaste las armas, pero necesitare mas tiempo para poner en funcionamiento los misiles. Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=Ah, no te preocupes, todo el mundo abolla su nave la primera vez. La nave todavía es funcinal, asi que simplemente seguiremos adelante. Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=Ten en cuenta que estas en modo de despegue y aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=Estuvistes al limite, muchacho. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=Soy Lucas Baramsco, pero todos me conocen como Gilly. He servido en seis escuadrones y me clasifique en casi una docena de naves, asi que si pones de tu parte, te pondre en el camino para luchar como los mejores. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_03=Vamos a empezar Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0040_Player_Report_To_Pod=Te instalaremos en el F7C en la plataforma de aterrizaje de allí. Date prisa y empecemos. Dlg_SC_Tutorial_keep_shootingTraining_0630_Combat_Chase_Keep_Shooting=Ahi esta. Sigue presionando. Dlg_SC_Tutorial_landing_mode_infoTraining_0910_Landing_Hud_Landing_Specific_Info=Una vez que el modo de aterrizaje este activo, tu HUD cambiara tus sistemas de combate por funcionalidades especificas para el aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_landing_pad_idTraining_0860_Landing_Id_Landing_Pad=Las plataformas de aterrizaje libres apareceran en tu HUD. Dlg_SC_Tutorial_landing_radarTraining_0970_Landing_Landing_Radar=Ahora que estas acercandote, tu radar es reemplazado por el sistema de aterrizaje. Lo guiara hasta su plataforma de aterrizaje y lo ayudara a realizar un aterrizaje seguro. Dlg_SC_Tutorial_landing_radar_helpTraining_0980_Landing_Landing_Radar_Help=Asegurese de que su nave se mantenga dentro de los limites de la plataforma y manten un ojo a su cabeceo y balanceo. Dlg_SC_Tutorial_lead_targetTraining_0600_Combat_Hud_Pip_Lead_Target=De acuerdo, intenta apuntar a la nave con los PIP. Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=Eso es todo. Una vez que me vaya, será tu turno. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_1Training_0050_Player_Dawdles_01=¿Que pasa, estas de descanso? Muevete, novato. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_2Training_0050_Player_Dawdles_02=Vamos Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_3Training_0050_Player_Dawdles_03=Muevete, muevete, muevete. Dlg_SC_Tutorial_leader_targetedTraining_0320_Targeting_Intro_02=Bien. Dlg_SC_Tutorial_mark_targetTraining_1260_Combat_Player_Mark_Target=Marca tu objetivo. Dlg_SC_Tutorial_marks_targetTraining_1280_Combat_Player_Did_Mark_Target=Entendido. Yo me ocupo del otro Buena suerte Dlg_SC_Tutorial_match_speed_explainTraining_0320_Targeting_Intro_03=Cuando persigas un objetivo, querras mantener tu velocidad lo mas cerca posible de el. Intentalo. Asegurate de tenerme marcado como objetivo y pulsa Igualar Velocidad. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_fast_brakeTraining_0420_Flight_Match_Speed_Fast_Brake=O parar detenerte rapidamente. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_target_speedTraining_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change=Recuerda, esto no es un piloto automático, por lo que aun tendra que maniobrar, pero notara que una vez que este bloqueado, su computadora continuara monitoreando mi velocidad y ajustandose. No importa si acelero lentamente... Dlg_SC_Tutorial_missile_launchTraining_0680_Combat_Missile_Fire=Lanzamiento. Lanzamiento. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=Los sensores para fijar los misiles están en la punta, asi que manten tu objetivo frente a ti el tiempo suficiente para fijarlo. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_holdTraining_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock=Espera... espera... Dlg_SC_Tutorial_missile_player_dawdles_1Training_0690_Combat_Missile_Player_Dawdles_01=Blanco fijado. Fuego!. Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=Genial recuperastes tus misiles. Derribalo Dlg_SC_Tutorial_move_it_rookieTraining_0020_Player_Dawdles_06=Muevete, novato. No te pagan por hora. Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=Puedes fijar varios misiles a la vez, pero no te precipites demasiado a disparar. Dlg_SC_Tutorial_multiple_pipTraining_0590_Combat_Hud_Pip_Multiple_Reticles=¿Notastes que tienes varios PIP con distintos retrasos? Cada uno de ellos indica un arma en tu nave. La computadora intenta compensar las diferentes velocidades entre los proyectiles balisticos y de energía. Dlg_SC_Tutorial_new_drone_targetTraining_0710_Combat_New_Drone_Target=Sigamos - uh-oh! Parece que tenia un amigo. Echa un vistazo en tu camara de vision trasera. Dlg_SC_Tutorial_on_the_clockTraining_0020_Player_Dawdles_05=Estamos a contrareloj, vamos. Dlg_SC_Tutorial_outroTraining_0470_Combat_Intro_01=Bueno, parece que eres capaz de manejar tu nave, asi que veamos si como manejas con un poco de combate. Dlg_SC_Tutorial_performance_averageTraining_1030_1st_Half_Performance_Average=Te vendrían bien algunas horas extra en el simulador, pero no estuviste tan mal. Dlg_SC_Tutorial_performance_goodTraining_1020_1st_Half_Performance_Good=Lo hiciste bien ahi, chaval. Dejame adivinar - ¿Eres un fan del Arena Commander? Dlg_SC_Tutorial_performance_poorTraining_1040_1st_Half_Performance_Poor=Se que es la primera vez que sales ahi fuera, pero tendras que esforzarte mas si quieres tus alas. Dlg_SC_Tutorial_permissionTraining_0940_Landing_Call_For_Permission=Cuando hayas seleccionado una plataforma de aterrizaje, solicite permiso para aterrizar. Dlg_SC_Tutorial_permission_for_launchTraining_0070_Cockpit_Intro_06=Torre, permiso para despagar. Dlg_SC_Tutorial_pip_explanationTraining_0530_Combat_Target_Pip_Intro=Ahora que tienes un objetivo, tendras reticulas de apuntado adicionales. Esos son puntos de impacto previstos o PIP. Te mostraran donde disparar para alcanzar un objetivo en movimiento. Dlg_SC_Tutorial_pitch_rollTraining_0160_Take_Off_Pitch_Roll_Warning=Asegurate de no cabecear ni rodar. Será difícil volver a la alineacion correcta. Dlg_SC_Tutorial_player_alignedTraining_0210_Take_Off_Player_Aligned_Doors_Open=La torre abrirá las puertas una vez que estes alineados. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=Tranquilo, novato. Ese es mi nave. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=¿Que estas haciendo? Estas por ahi. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_1Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_01=Cuidado, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_2Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_02=¡Con cuidado! Estas naves no son baratas. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_3Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_03=¿Que demonios te pasa? Dlg_SC_Tutorial_player_completes_1Training_1160_Race_Player_Completes_01=Buen trabajo. Dlg_SC_Tutorial_player_completes_2Training_1210_Race_Player_Completes_02=todavía conmigo Muy bien, estoy algo impresionado. Dlg_SC_Tutorial_player_damageTraining_0290_Take_Off_No_Damage=Gran trabajo. No he visto a muchos lograrlo en el primer intento. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdlesTraining_1350_Combat_Vanduul_Player_Dawdles_Target_Glaive=Deja de hacer tonterias y apunta al Glaive. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_1Training_0020_Player_Dawdles_01=Estoy esperando, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_2Training_0020_Player_Dawdles_02=Conmigo. Vamos Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_3Training_0020_Player_Dawdles_03=todavía estoy esperando... Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_1Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_01=Se acabo el tiempo, chico. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_2Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_02=Apagalo. Ya terminaste. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_3Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_03=No tengo tiempo para esto. Dlg_SC_Tutorial_player_failsTraining_1200_Race_Player_Fails=De acuerdo, eso es suficiente. No creo que estes listo todavía. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_1Training_1150_Race_Player_Falls_Behind_01=Vamos. Puedes hacerlo mejor que eso. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_2Training_1180_Race_Player_Falls_Behind_02=Vamos vamos Me estoy quedando dormido aquí arriba. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_1Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_01=Manten el ritmo,chico, lo estas echando a perder. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_2Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_02=¿Vas a rendirte ahora? Vamos, esfuerzate. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_off_trailTraining_0620_Combat_Chase_Player_Falls_Off_Trail=No lo pierdas. Mantente detras de el. Dlg_SC_Tutorial_player_final_warningTraining_0380_Flight_Player_Final_Warning_01=Última oportunidad. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_1Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_01=¿Adonde crees vas? Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_2Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_02=Sobre mi, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_3Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_03=Vuelve aquí!. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_last_warning_Training_0350_Flight_Player_Flies_Away_Last_Warning=Date la vuelta. No lo volvere a decir. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_1Training_0370_Flight_Player_General_Warning_01=Manten la concentracion. Vamos a superar esto. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_2Training_0370_Flight_Player_General_Warning_02=Volvamos a la pista. Nosotros tenemos mucho que cubrir. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_3Training_0370_Flight_Player_General_Warning_03=Para que quede claro, chico: seguiras las ordenes o fallaras en este ejercicio de entrenamiento. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_4Training_0370_Flight_Player_General_Warning_04=Mantente en la pista, chaval. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_5Training_0370_Flight_Player_General_Warning_05=Espabila, novato!. Esto no va a servir. Dlg_SC_Tutorial_player_gets_hitTraining_0640_Combat_Drone_Player_Gets_Hit=Estas recibiendo daños. Verifique su HUD para ver el estado del escudo y los daños. Dlg_SC_Tutorial_player_hits_droneTraining_0560_Combat_Fire_Player_Hits_Shields=Buen disparo ¿Ves sus escudos debilitarse en tu HUD? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_1Training_0330_Flight_Player_Lags_01=Vamos. Sigue el ritmo Dlg_SC_Tutorial_player_lags_2Training_0330_Flight_Player_Lags_02=Estas rezagado, chico. Date prisa Dlg_SC_Tutorial_player_lags_3Training_0330_Flight_Player_Lags_03=¿Me estas eschando? ¿Que demonios te pasa? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_4Training_0330_Flight_Player_Lags_04=Estoy esperandote chico. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_5Training_0330_Flight_Player_Lags_05=En cualquier momento. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_6Training_0330_Flight_Player_Lags_06=Deja de hacerme perder el tiempo, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_lined_upTraining_0220_Take_Off_Player_In_Correct_Position=Estas alineado. Dlg_SC_Tutorial_player_match_speedTraining_0400_Flight_Player_Has_Matched_Speed=Genial, estas enganchado a su velocidad Dlg_SC_Tutorial_player_no_weaponsTraining_0730_Combat_No_Weapons=Ese impacto dejo inoperativas tus armas. Tendras que esperar hasta que vuelvan a estar activadas. Las contramedidas todavía están activas. Usalas. Dlg_SC_Tutorial_player_off_centreTraining_0200_Take_Off_Player_Off-Centre=No te alinees con el centro de las puertas. Te sorprenderia saber cuantos pilotos olvidan que la cabina no esta en el centro de la nave. Dlg_SC_Tutorial_player_strafe_forwardTraining_0180_Take_Off_Player_Move_Forward=Bueno. Ahora desplazate hacia delante en la pista de aterrizaje. Si lo necesitas, la torre debería haber iluminado tu camino. Dlg_SC_Tutorial_player_take_offTraining_0170_Take_Off_Player_Dust_Off=Bien, esta libre la plataforma. Dlg_SC_Tutorial_player_testTraining_1120_Race_Challenge_01=¿Crees que puedes todo esto en practica? Vamos a ver Dlg_SC_Tutorial_player_turningTraining_0190_Take_Off_Player_Turning=No gires demasiado. No querras desalinearte. Dlg_SC_Tutorial_players_turnTraining_0130_Take_Off_Players_Turn=¿Listo? Estoy habilitando sus sistemas y monitoreare su progreso desde aquí arriba. Dlg_SC_Tutorial_power_plant_warningTraining_1390_Power_Plant_Warning=Estoy recibiendo picos de energía erraticos de tu nave. ¡Deben haber impactado tu núcleo de energía! Dlg_SC_Tutorial_race_introTraining_1220_Race_Challenge_02=Corre hasta el Spire. Dlg_SC_Tutorial_race_intro_2Training_1070_Race_Intro=¿Crees que puedes seguirme? Dlg_SC_Tutorial_radar_checkTraining_0470_Combat_Intro_02=Revisa tu radar. Deberías tener un contacto. Dlg_SC_Tutorial_select_landing_padTraining_0930_Landing_Select_Landing_Pad=Continue y elija una plataforma de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_selecting_landing_padTraining_0920_Landing_Hud_Selecting_Landing_Pad=Puede seleccionar entre las plataformas de aterrizaje disponibles de la misma manera que seleccionas los objetivos. Dlg_SC_Tutorial_self_destruct_introTraining_1400_Self-Destruct_Intro=Su nave esta cargada con inteligencia militar, asi que no podemos permitir que caiga en manos del enemigo. Tendras que iniciar la autodestruccion antes de eyectarte. Dlg_SC_Tutorial_ship_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_03=Preparate para el despegue. Hare esto paso a paso para mostrarte como se hace. Sistemas, revisados. Motores, revisado. Torre, permiso de para el despegue. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_groupsTraining_1490_Ship_Config_Menu_Intro_02=Dentro encontraras tus grupos de armas, configuracion de escudos y distribución de energía. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_introTraining_1480_Ship_Config_Menu_Intro_01=Mientras esperamos, no dudes en echar un vistazo a la configuracion de tu nave. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_warningsTraining_1500_Ship_Config_Menu_Intro_03=No me meteria con ellos durante el entrenamiento. Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=Otro consejo profesional: las contramedidas se disparan hacia atras, asi que nunca vueles hacia un misil de frente, lance una contramedida y espere que funcione. Dlg_SC_Tutorial_shortcutTraining_1140_Race_Shortcut=Piensa rápido. Dlg_SC_Tutorial_somedamageTraining_0280_Take_Off_Some_Damage=Un poco inestable, pero los despegues verticales requieren algo de practica. Dlg_SC_Tutorial_space_brake_introTraining_1110_Flight_Space_Brake_Explanation=Si necesitas reducir la velocidad rapidamente, usa el freno espacial; es mucho mas rápido que reducir la velocidad de los motores y, en el momento en que lo sueltes, aceleraras automaticamente de nuevo a tu velocidad anterior. Dlg_SC_Tutorial_spire_fillerTraining_1470_Filler_And_Foreshadow_The_Spire=Ese, mi amigo, es la Spire. ¿No es una belleza? Dlg_SC_Tutorial_strafe_forwardTraining_0090_Take_Off_Move_Forward=Ahora que esta despejado puedo avanzar hacia delante a la pista de rodaje. Dlg_SC_Tutorial_strafe_sidewaysTraining_0100_Take_Off_Center_Under_Doors=Ahora alineo mi nave con las puertas del techo, listo para un despegue vertical. Dlg_SC_Tutorial_successful_targetTraining_0520_Combat_Target_Weapons_Online=Bien. Ahora tus armas están activados. Dlg_SC_Tutorial_system_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_04=Sistemas, revisado. Dlg_SC_Tutorial_takes_damageTraining_1290_Combat_Player_Hull_Damage=Estas sufriendo muchos daños en el casco. Trata mantener un escudo entre tu y el enemigo. Dlg_SC_Tutorial_target_closestTraining_0480_Combat_Target_Enemy_01=Utilice su sistema de objetivos para apuntar rapidamente al enemigo mas cercano. Dlg_SC_Tutorial_target_glaiveTraining_1340_Combat_Vanduul_Target_Glaive=Apunta al Glaive. Dlg_SC_Tutorial_target_hitTraining_0610_Combat_Hud_Pip_Fire_On_Target=Buen golpe Sigue disparando Dlg_SC_Tutorial_target_hudTraining_0480_Combat_Target_Enemy_02=Usa tu sistema de objetivos para apuntar al enemigo mas cercano. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanationTraining_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_01=De acuerdo, ahora mira la parte superior derecha de tu HUD. Debería mostrarse tu objetivo. Te indicara el daño en tiempo real, el estado del escudo y algunas otras cosas. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanation_2Training_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_02=Los escudos se dibujan como paneles que flotan alrededor de la nave. Se iran reduciendo a medida que se debiliten hasta desaparecer por completo. En ese momento, tus disparos impactaran en el casco y causaran daños duraderos. Dlg_SC_Tutorial_target_leaderTraining_0320_Targeting_Intro_01=Acabo de habilitar su sistema de objetivos. usalo para apuntarme. Dlg_SC_Tutorial_target_lines_upTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_01=Alinete con tu objetivo y dispara cuando estes listo. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_1Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_01=Vamos, selecciona el objetivo mas cercano. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_2Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_02=Apunta al dron. Dlg_SC_Tutorial_target_player_failTraining_0510_Combat_Target_Player_Fail_01=Regresemos. Supongo que necesitas mas tiempo en los simuladores. Dlg_SC_Tutorial_told_to_eject_0001=¡Eyecta! Dlg_SC_Tutorial_too_much_damageTraining_0310_Take_Off_Too_Much_Damage=Si, no creo que tu nave pueda aguantar mas. Creo que tendremos que repararla e intentarlo de nuevo. Dlg_SC_Tutorial_tower_permissionTraining_0070_Cockpit_Intro_07=Copiado, torre. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_all_deadTraining_1380_Combat_Vanduul_All_Dead=Todo despejado. Vaya Infierno de sesión de entrenamiento, ¿eh?. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_freefireTraining_1370_Combat_Vanduul_Freefire=Estas autorizado a enfrentarte al resto. Buena suerte. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_1Training_1230_Combat_Intro=Espera, tengo contactos aproximandose ... Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_2Training_1240_Combat_Vanduul_Contact=Contacto! caza vanduul, directamente delante. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_3Training_1250_Combat_All_Weapon_Systems_Active=Esto no es un simulacro!. Repito, esto no es un simulacro!. Todos sus sistemas están activos. Este es un encuentro con fuego real. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_wave_2Training_1320_Combat_Vanduul_Wave_Two=Mantente en alerta. Tenemos mas hostiles en camino. Parece que hay una Glaive entre ellos. Dlg_SC_Tutorial_vertical_lift_offTraining_0080_Take_Off_Dust_Off=Muy bien, primero quiero levantar verticalmente hasta que este justo fuera de la plataforma de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_waitingTraining_0020_Player_Dawdles_04=¿Que estas esperando? Dlg_SC_Tutorial_warningTraining_0030_Introduction_02=No creas que podras escapar de esto. Necesitas concentrarte y ejecutar mis comandos porque no hay margen de error en el negro. ¿Aclaramos? Dlg_SC_Tutorial_weapons_hotTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_01=Relajate. Tus armas se están sobrecalentando. Dlg_SC_Tutorial_weapons_overheat_adviceTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_02=Dispara en rafagas controladas y dale tiempo a tus armas para que se enfrien o se sobrecalentaran. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Mi zona esta en disputada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=necesito ayuda por aquí Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Mi zona esta en disputada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=necesito ayuda por aquí Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Punto para nosotros Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Buen trabajo a todos. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0540=Punto para nosotros Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0541=Buen trabajo a todos. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Punto para ellos Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Puedo hacerlo mejor Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0530=Punto para ellos Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0531=Puedo hacerlo mejor Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Bien hecho. núcleo recuperado Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_core_0500=Bien hecho. núcleo recuperado Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No, Señor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0310=No Señor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0311=Negativo. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiado Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0300=Copiado Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0301=Entendido Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=te cubro Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espera, estoy en camino. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0120=te cubrire Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0121=Apoyar. Volando hacia adentro. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objetivo confirmado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_target_0100=Objetivo confirmado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entrar e intervenir. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engage_0210=Entrar e intervenir Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendido, defender objetivo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_target_0110=Entendido, defender objetivo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Protegiendo al objetivo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Copiado. Moviendose para protejer. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0220=Protegiendo al objetivo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0221=Copiado Moviendose para protejer. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Copiado. Estableciendo parametros de 'no ser alcanzado'. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Copiado. Estableciendo parametros de 'no ser alcanzado'. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Aliniandome en tu posición . Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_me_0130=Aliniandome en tu posición . Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a casa. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Volviendo. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0240=Regresando a casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0241=Volviendo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01=formación 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02=formación 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03=formación 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04=formación 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0251=formación 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0252=formación 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0253=formación 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0254=formación 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Objetivo eliminado Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Amenaza destruida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0400=Objetivo eliminado Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0401=Amenaza destruida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Comprueba tus objetivos Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Comprueba tus objetivos Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Mi culpa. Error de principiante. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Mi culpa. Error de principiante. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_ejectReaction_Eject=Lo siento, no volverá a suceder. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_eject_0470=Lo siento, no volverá a suceder. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Unidad amiga perdida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killed_0450=Unidad amiga perdida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostiles en camino Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles aproximándose Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles en camino Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles aproximándose Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=En retirada, Lo siento Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Lo siento estoy demasiado dañado. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Cayendo hacia atrás Lo siento Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Lo siento estoy demasiado dañado. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buena baja. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen disparo. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buena baja Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen tiro Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De nuevo en la linea. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battle_0430=De nuevo en la linea. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Necesito apoyo. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Tal vez mi apodo debería ser Bullet Sponge. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0460=Necesito ayuda. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0461=Tal vez mi apodo debería ser Bullet Sponge. Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ral chawin, trae a todos. (La gente nos esta molestando. Traigan a todos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Vamos, gente, ¿donde estan? (Vamos, gente, ¿donde estan?) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ral chawin, trae a todos. (La gente nos están molestando. Traigan a todos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vamos, gente, ¿donde estan? (Vamos, gente, ¿donde estan?) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Todo en orden, lo hemos perdido (Buen trabajo, [lo] perdimos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Todo en orden, lo hemos perdido (Buen trabajo, [lo] perdimos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Agarralo. (Lo agarro) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Agarralo. (Lo agarro) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¿Bien hecho, gente!. (buen trabajo, gente) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_point_0540=¿Bien hecho, gente!. (buen trabajo, gente) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡Malditos bastardos tomaron el núcleo! (Malditos bastardos tomaron el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_core_0510=¡Malditos bastardos tomaron el núcleo! (Malditos bastardos tomaron el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Kuiza, hombre. Dez gana. (%$*&, hombre. están ganando) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_point_0530=Kuiza, hombre. Dez gana. (%$*&, hombre. están ganando) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Eres ingenioso billar (tienes el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_core_0500=Eres ingenioso billar (tienes el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Yo ingenio billar (tengo el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_core_0520=Yo ingenio billar (tengo el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Si Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0300=Si Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0301=Si Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Sobre ellos Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Si. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0120=Sobre ellos Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0121=Si. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=I's on 'em (Estoy sobre ellos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Skrum's mah. (Esa Escoria es mia Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0100=I's on 'em (Estoy sobre ellos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0101=Skrum's mah. (Esa Escoria es mia Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Leverin' the bi kill. (Entregando el golpe final) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_target_0230=Leverin' the bi kill. (Entregando el golpe final) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Lesen all dem to beddewan. (Dejalo en nuestras manos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engage_0210=Lesen all dem to beddewan. (Dejalo en nuestras manos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Em laz is mah laz. (Sus laseres son mis laseres) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Scoddi don 'wa. (Cubriendolos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0220=Em laz is mah laz. (Sus laseres son mis laseres) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0221=Scoddi don 'wa. (Cubriendolos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Tazen on them waggle. (Van ha dar un viaje) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Tazen on them waggle. (Van ha dar un viaje) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Vuelo en formación. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_me_0130=Vuelo en formación. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Seatin' offa the collapsin (Regresando para aterrizar) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Hearin' an' backin (Copiado. De regreso) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0240=Seatin' offa the collapsin (Regresando para aterrizar) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0241=Hearin' an' backin (Copiado. De regreso) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Got yas! (Te tengo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Los salpico Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0400=Got yas! (Te tengo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0401=Los salpico Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ay! Seem wan keesher (Eh! Vijila lo que haces) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ay! Seem wan keesher (Eh! Vijila lo que haces) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Jaja Don ge agro (No te enfades) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Jaja Don ge agro (No te enfades) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_ejectReaction_Eject=Fallin ou '(Eyectandome) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_eject_0470=Fallin ou '(Eyectandome) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Loss em (Perdimos a uno) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Loss em (Perdimos uno) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Blots on scren (Contactos en mi pantalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Whole buncha comin nah (Un monton [de personas] entrando.) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0420=Blots on scren (Contactos en mi pantalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0421=Whole buncha comin nah (Un monton [de personas] entrando.) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Outta (Me largo de aquí) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Outta (Me largo de aquí) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Real devil. (Expresion cariñosa) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Frizza nice. (Exploto muy bien) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Real devil. (Expresion cariñosa) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Frizza nice (Exploto muy bien) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=YAAAAAAA. (Carga de batalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battle_0430=YAAAAAAA. (Carga de batalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Skrums follin' mah dingo. (Escoria pegada en mi culo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Bucho mat (Hijo de puta) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0460=Skrums follin' mah dingo. (Escoria pegada en mi culo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0461=Bucho mat (Hijo de puta) Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona critica. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necesito ayuda Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona critica. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necesito ayuda Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Punto para nosotros Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_point_0540=Punto para nosotros Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Anotaron Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0530=Anotaron Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0531=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=tienes el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_core_0500=tienes el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=núcleo adquirido, en mi posición . Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_core_0520=núcleo adquirido, en mi posición . Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_02=nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0311=nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si, Señor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=da Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0300=Si, Señor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0301=da Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=te ayudaré Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0120=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0121=te ayudaré Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Con mucho gusto. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0100=Con mucho gusto. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0101=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Armas pesadas listas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_target_0230=Armas pesadas listas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Armas pesadas listas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engage_0210=Armas pesadas listas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Lo pensare. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_target_0110=Lo pensare. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Copiado. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltando al objetivo ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0220=…Entendido. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0221=Escoltando al objetivo ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Accion evasiva Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Accion evasiva Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formación ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formación ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Zona despejada. Regreso a base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresar Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0240=Todo despejado. Volver a la base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0241=Regresar Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Muerto. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Abatido. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0400=Muerto. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0401=Abatido. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Soy un aliado! Idiotas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Soy un aliado! Idiotas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Pido disculpas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Pido disculpas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_ejectReaction_Eject=Bajando. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_eject_0470=Bajando. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado destruido Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado destruido Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Objetivo entrante Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Acercamiento hostil Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0420=Objetivo entrante Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0421=Acercamiento hostil Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Reagrupacion. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Demasiado daño sufrido. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Reagrupacion. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Demasiado daño sufrido. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buena baja Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Excelente baja Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buena baja Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Excelente baja Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battle_0430=Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Recibiendo fuego. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Me acribillan. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0460=Recibiendo fuego. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0461=Me acribillan Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¿Vas a ayudarme a tomar la zona o que? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ponte las pilas!, ayudame! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¿Vas a ayudarme a tomar la zona o que? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ponte las pilas!, ayudame! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tomamos la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tomamos la zona Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Váyanse al diablo! Anotamos un punto! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_point_0540=¡Váyanse al diablo! ¡Marcamos un punto! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core= ¡Ellos tienen nuestro maldito núcleo! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_core_0510= ¡Ellos tienen nuestro maldito núcleo! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Diablos. Anotaron un punto Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0530=Diablos. Anotaron un punto Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0531=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo, llévalo a casa Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo, llévalo a casa Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, cubrirme chicos Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, cubrirme chicos Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_02=¿Estás bromeando? No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0311=¿Estás bromeando? No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Sí, claro Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0301=Sí, claro Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estoy aquí para salvar tu trasero. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te ayudaré Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0120=Estoy aquí para salvar tu trasero. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0121=Te ayudaré Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ese es mío. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Entrnado enérgico y con orgullo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Objetivo bloqueado, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0100=Ese es mío. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0101=Entrnado enérgico y con orgullo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0102=Objetivo bloqueado, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo en curso. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo en curso. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Romper la formación para atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engage_0210=Romper la formación para atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Soy una niñera, buen trabajo compañero Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_target_0110=Soy una niñera, buen trabajo compañero Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltando Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Los llevaré a donde necesiten ir. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0220=Escoltando Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0221=Los llevaré a donde necesiten ir. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Considéralos perdidos. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Considéralos perdidos. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_me_0130=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Voy de vuelta para reparar. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a la base Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0240=Voy de vuelta para reparar. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0241=Regresando a la base Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Desaparecidos. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Arrasados, jefe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0400=Desaparecidos. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0401=Arrasados, jefe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Maldita sea, idiota. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Maldita sea, idiota. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Madición, lo siento Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Madición, lo siento Dlg_SC_ac_dodger_reaction_ejectReaction_Eject=Sin munición. Eyectando. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_eject_0470=Sin munición. Eyectando. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado en llamas Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado en llamas Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Multiples contactos, aproximandose a gran velocidad Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles en camino Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0420=Multiples contactos, aproximandose a gran velocidad Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles en camino Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Necesito retirarme un minuto. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Mantener el pulso a la batalla. Ahora vuelvo Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Necesito retirarme un minuto. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Mantener el pulso a la batalla. Ahora vuelvo Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen tiro. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen trabajo. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen tiro. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen trabajo. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Dodger está aquí, no te preocupes. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battle_0430=Dodger esta aquí, no te preocupes Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Me están dando duro aquí! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡¿Que tal si me echas una mano?! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0460=¡Me están dando duro aquí! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0461=¡¿Que tal si me echas una mano?! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Enemigos en mi zona, necesito ayuda inmediata. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona en disputa, por favor, ¡necesito ayuda! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Enemigos en mi zona, necesito ayuda inmediata. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona en disputa, por favor, ¡necesito ayuda! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tomamos la zona Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tomamos la zona Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Puntuamos! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_point_0540=¡Puntuamos! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Qué sorpresa. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Por lo que sea, ellos consiguieron un punto Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0530=Qué sorpresa. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0531=Por lo que sea, ellos consiguieron un punto Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Buen pase, Señor, recupere el núcleo. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_core_0500=Buen pase, Señor, recupere el núcleo. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Tengo el núcleo! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_core_0520=¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Tengo el núcleo! Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No, lo siento Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No tiene sentido hacer eso Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0310=No, lo siento Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0311=No tiene sentido hacer eso Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiado Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Supongo. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0300=Copiado Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0301=Supongo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estoy en camino Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Yendo en tu ayuda Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0120=Estoy en camino Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0121=Yendo en tu ayuda Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Los veo Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02==Atacándoles Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0100=Los veo Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0101==Atacándoles Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=En espera. Ataque con bombas inicializado Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_target_0230=Espera Carrera de bomba inicializada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entrando para luchar Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engage_0210=Entrando para luchar Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Por supuesto. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_target_0110=Por supuesto. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta confirmada. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0220=Escolta confirmada. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=No puedo sacármelos de encima. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Evasión en curso. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0200=No puedo sacármelos de encima. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Evasión en curso. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01_01=Aliniarse Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_me_0130=Aliniarse Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Me retiro. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0241=Me retiro. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Un enemigo derribado. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Uno menos. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0400=Un enemigo derribado. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0401=Uno menos. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Muy bien, ¿quien ha sido el idiota me disparó? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Muy bien, ¿quien ha sido el idiota me disparó? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Vaya, lo siento! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Vaya, lo siento! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_01=Eyectándome. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Abandonando la nave! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0470=Eyectándome. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0471=¡Abandonando la nave! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amigo abatido. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amigo abatido. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenemos compañia Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=El radar está a tope. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0420=Tenemos compañia Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0421=El radar está a tope. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Me retiro Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Entendido. Retrocediendo Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Me retiro Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Entendido. Retrocediendo Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=No está mal esa baja. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bien hecho. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0410=No está mal esa baja. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bien hecho. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battle_0430=Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¿Donde esta el apoyo? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Escudos aguantando, pero estoy bajo fuego Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0460=¿Donde esta el apoyo? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0461=Escudos aguantando, pero estoy bajo fuego Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist=Zona en disputa. Que todas las naves se reagrupen. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona en disputa. Que todas las naves se reagrupen. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Punto para nosotros. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_point_0540=Punto para nosotros. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo. Recuperarlo Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo. Recuperarlo Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_point_0530=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Lleva el núcleo de vuelta a la base. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_core_0500=Lleva el núcleo de vuelta a la base. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. Ayudarme Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Ayudarme Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiado Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yes_0300=Copiado Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Espera un momento. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=En camino Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0120=Espera un momento. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0121=En camino Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacar. Por la derecha Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Recibido. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0100=Atacar. Por la derecha Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0101=Recibido. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Objetivo marcado para bombardear Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_target_0230=Objetivo marcado para bombardear Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo ahora. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo ahora. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=defendiendo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=defendiendo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltando Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltando al Objetivo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0220=Escoltando Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0221=Escoltando al objetivo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasión Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasión Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Copiado. En camino hacia tu posición. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_me_0130=Copiado. En camino hacia tu posición. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=De regreso a la base. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0241=De regreso a la base. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill=Hostil destruido Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostil destruido Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Cuidado con el fuego! somos aliado. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Cuidado con el fuego! somos aliado. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Disculpa! fallo mío Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Disculpa! fallo mío Dlg_SC_ac_hitman_reaction_ejectReaction_Eject=Eyectando, buena suerte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_eject_0470=Eyectando, buena suerte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado abatido Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado abatido Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirándose Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirándose Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill=Buena baja Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buena baja Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Enemigos, de vuelta en la batalla Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battle_0430=Enemigos, de vuelta en la batalla Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage=Bajo fuego. Repito. ¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damage_0460=Bajo fuego. Repito. ¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Nos están rodeando Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Agruparse en zona. ¡Ahora! Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Nos están rodeando Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Agruparse en zona. ¡Ahora! Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tomamos la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tomamos la zona Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Claro que sí, gente. Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_point_0540=Claro que sí, gente. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Vamos gente, anotaron. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=El enemigo consiguió un punto. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0510=El enemigo consiguió un punto. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0511=Vamos gente, anotaron. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Lleva el núcleo a la base. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_core_0500=Lleva el núcleo a la base. Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, Señor Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, Señor Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Creo que pasaré. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0311=Creo que pasaré. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí. Sin problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Está bien Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0300=Sí. Sin problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0301=Está bien Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Dado que lo pediste tan amablemente... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Está bien. Deja de quejarte. Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0120=Dado que lo pediste tan amablemente... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0121=Está bien. Deja de quejarte. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Aún no. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Blanco fijado. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0100=Aún no. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0101=Blanco fijado. Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Calculando la calibración del disparo, Señor Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_target_0230=Calculando la calibración del disparo, Señor Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Lo tengo. Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engage_0210=Lo tengo. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Los tengo a cubierto. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0111=Los tengo a cubierto. Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltando Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_target_0220=Escoltando Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasión en curso. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Los perderé fácimente. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasión en curso. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Los perderé fácimente. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Normalmente soy el lider. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formación. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0130=Normalmente soy el lider. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formación. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Copiado regresando a casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Me retiro. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0240=Copiado regresando a casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0241=Me retiro. Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Uno menos. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0400=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0401=Uno menos. Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Maldito idiota, vigila tu puntería Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=maldito idiota, vigila tu puntería Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Despejen mi línea de fuego. Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Despejen mi línea de fuego. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_01=Tengo que saltar. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_02=Eyectando! Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0470=Tengo que saltar. Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0471=Eyectando! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Perdimos a uno! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Fué por tu culpa. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdimos a uno! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0451=Fué por tu culpa. Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=¡Tenemos compañía! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=¡Enemigos aproximándose! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0420=¡Tenemos compañía! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0421=¡Enemigos aproximándose! Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Me estoy retirando Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Salgo de aquí. Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Me estoy retirando Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Salgo de aquí. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Hermoso. Buena baja Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bien hecho, compañero. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0410=Hermoso. Buena baja Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bien hecho, compañero. Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reingresando. Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battle_0430=Reingresando. Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Bajo fuego Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Mierda, estoy recibiendo daño. Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0460=Bajo fuego Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0461=Mierda, estoy recibiendo daño. Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¡Necesito ayuda por aquí! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡Se requiere asistencia en esta zona! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¡Necesito ayuda por aquí! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡Se requiere asistencia en esta zona! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=¡Perdimos la zona, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=¡Perdimos la zona, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona asegurada, Señor Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona asegurada, Señor Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=¡Si! Así se hace chicos. ¡Un punto para nosotros! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=¡Punto para nosotros...! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0540=¡Si! Así se hace chicos. ¡Un punto para nosotros! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0541=¡Punto para nosotros...! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene el núcleo, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene el núcleo, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Maldicion, se llevaron el núcleo a casa Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldicion, se llevaron el núcleo a casa Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_01=Llevela a casa, Señor Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_02=¡Entendido! ¡Adelante! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0500=Llevela a casa, Señor Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0501=¡Entendido! ¡Adelante! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Tengo... tengo el núcleo, ¡protéjanme! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Núcleo recuperado, ¡ayúdenme! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo... tengo el núcleo, ¡protéjanme! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0521=Núcleo recuperado, ¡ayúdenme! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Lo siento, Señor, no puedo hacerlo. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puedo hacer eso ahora, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_03=¡Lo siento mucho Señor, no puedo hacerlo! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0310=Lo siento, Señor, no puedo hacerlo. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0311=No puedo hacer eso ahora, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0312=¡Lo siento mucho Señor, no puedo hacerlo! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=¡Si, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Todo copiado. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0300=¡Si, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0301=Entendido Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Intentaré ayudar, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=¡Aguante Señor, ya voy! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_03=Copiado. ¡Copiado! ¡Estoy en camino! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0120=Intentaré ayudar, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0121=¡Aguante Señor, ya voy! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0122=Copiado. ¡Copiado! ¡Estoy en camino! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiado. Adquiriendo objetivo, Señor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Si, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=¡Yo... Me encargaré de él, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0100=Copiado. Adquiriendo objetivo, Señor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0101=Si, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0102=¡Yo... Me encargaré de él, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Preparando el bombardeo en al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_02=Bombardeo en curso en al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0230=Preparando el bombardeo en al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0231=Bombardeo en curso hacia al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entrando ahora, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engage_0210=Entrando ahora, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo al objetivo, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Ruta bloqueada para la defensa, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo al objetivo, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0111=Ruta bloqueada para la defensa, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Moviendonos para escoltar al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta confirmada al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0220=Moviendonos para escoltar al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0221=Escolta confirmada al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Entendido. Maniobras evasivas, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Patrón de evasión... Delta... inicializado, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_03=Maniobras evasivas confirmadas, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Entendido. Maniobras evasivas, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobras evasivas confirmadas, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formando sobre usted, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formación, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0130=Formando sobre usted, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formación, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regreso y reparación confirmadas, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando para reparación, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0240=Regreso y reparación confirmadas, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0241=Regresando para reparación, Señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Uno abatido! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=¡Si! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=¡Uno menos en el cielo! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Uno abatido! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0401=¡Si! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0402=¡Uno menos en el cielo! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Ey! Cuidado con tu puntería Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Ey! Cuidado con tu puntería Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Mierda Lo siento No volverá a suceder. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Mierda Lo siento No volverá a suceder. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_01=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Me estoy eyectando, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0470=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0471=¡Me estoy eyectando, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=¡NO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Maldita sea, estamos perdiendo gente Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0450=¡NO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0451=Maldita sea, estamos perdiendo gente Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos en camino, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=¡Múltiples contactos! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos en camino, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0421=¡Múltiples contactos! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Combate inefectivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirándonos, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Combate inefectivo, Señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirándonos, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen tiro, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=¡Guau! Lo conseguistes, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen tiro, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0411=¡Guau! Lo conseguistes, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De vuelta, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battle_0430=De vuelta, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Bajo fuego, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Recibiendo daño, Señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0460=¡Estoy bajo fuego, Señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0461=Recibiendo daño, Señor Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Solicitando ayuda para asegurar la zona Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Se necesita ayuda por aquí Dlg_SC_ac_pro_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=¡Zona perdida, Señor! Dlg_SC_ac_pro_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada, Señor Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0540=Bien hecho, gente, hemos anotado. Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0541=Punto para nosotros. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_has_core_0510=El enemigo tiene la marca. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldición, lo recuperaron Dlg_SC_ac_pro_ctc_player_has_core_0500=Recúperala de manera segura, Señor. Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo la marca Señor Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0521=Marca recuperada. Síganme. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0310=No puedo cumplirlo, Señor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0311=No Señor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0301=Copiado Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0302=Entendido. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0120=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0121==Mantente cerca, te ayudaré. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0100=Sí, sobre él Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0101=Objetivo comprometido. Dlg_SC_ac_pro_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo confirmado. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo la formación. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0211=Rompan, rompan. Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0110=Defender el objetivo Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0111=Lo mantendré a salvo. Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0220=Escoltando, Señor Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0221=Lo protegere Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas... Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirme la acción evasiva, Señor. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formación. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0131=Formando en tu ala. Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0241=Regresando a la base Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0400=Contacto eliminado. Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo caído Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0402=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oye! vigila tus disparos! Dlg_SC_ac_pro_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maldición! Lo siento Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0470=¡¿Que demonios?!. Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0471=Eyectando! Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0450=Maldita sea. Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0451=¡Aliado caído, Señor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0420=Amenaza avista, Señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0421=Enemigos aproximándose Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Avanzando a una distancia segura, Señor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirándonos, Señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen movimiento, Señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen tiro, Señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_rejoining_battle_0430=De vuelta a la acción, Señor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0460=¡Ayuda! ¡Ayuda! Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0461=Hostil a mis seis. Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesito ayuda aquí, chicos Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ayuda. Zona en disputa Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesito ayuda aquí, chicos Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ayuda. Zona en disputa Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tomamos esta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tomamos esta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Si Nosotros anotamos un punto! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_point_0540=Si anotamos un punto! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Anotaron Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0530=Anotaron Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0531=Punto para ellos. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=núcleo recuperado Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_core_0520=núcleo recuperado Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puedo hacer eso, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0310=No Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0311=No puedo hacer eso, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0301=Entendido. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Sigue dando vueltas. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te ayudaré Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0120=Sigue dando vueltas. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0121=te ayudaré Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=En espera. Confirmación de ataque. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atacando al objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0100=En espera. Confirmación de ataque. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0101=Atacando al objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=B&E, confirmado. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engage_0210=B&E, confirmado. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Los tengo, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Copiado. Dirigiéndome para escolta Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0220=Los tengo, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0221=Copiado. Dirigiéndome para escolta Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadir Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadir Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Copiado, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0240=Copiado, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0241=Regresando, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Solicitando ayuda para asegurar la zona Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Se necesita ayuda por aquí Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=¡Zona perdida, Señor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada, Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Bien hecho, gente, hemos anotado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Punto para nosotros. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=El enemigo tiene la marca. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Maldición, lo recuperaron Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Recúperala de manera segura, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=tengo la marca Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Marca recuperada. Síganme. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No puedo cumplirlo, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiado Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Entendido. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02==Mantente cerca, te ayudaré. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Sí, sobre él Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atacando Objetivo. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo confirmado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo la formación. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_02=Rompan, rompan. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defender el objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Lo mantendré a salvo. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltando, Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Lo protegere Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas... Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirme la acción evasiva, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formación. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Formando en tu ala. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a la base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Contacto eliminado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo caído Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ey! vigila tus disparos Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maldita sea, Lo siento Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_01=¡¿Que demonios?!. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_02=Eyectando! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Maldita sea. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=¡Aliado caído, Señor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Amenaza avistada, Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemigos aproximándose Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Avanzando a una distancia segura, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirándonos, Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen movimiento, Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen tiro, Señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De vuelta, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Ayuda! ¡Ayuda! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Hostil a mis seis. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Uno menos. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo caído Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0400=Uno menos. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo caído Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=deja de dispararme Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=deja de dispararme Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Madición, lo siento Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Madición, lo siento Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_ejectReaction_Eject=Eyectando! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_eject_0470=Eyectando! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Maldita sea! Aliado caído! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killed_0450=Maldita sea! Aliado caído! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Multiples contactos aproximándose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0421=Multiples contactos aproximándose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirándose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Necesito retroceder. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirándose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Necesito retroceder. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Baja confirmada. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bien! uno menos Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0410=Baja confirmada. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bien! uno menos Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De vuelta, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battle_0430=De vuelta, Señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Sobre mí. Necesito ayuda. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0460=¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0461=Sobre mí. Necesito ayuda. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Me vendría bien un poco de ayuda en esta zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡En mí! La zona está siendo disputada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Me vendría bien un poco de ayuda en esta zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡En mí! La zona está siendo disputada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Ve allí! Puntua para nosotros. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_point_0540=Ve allí! Puntua para nosotros. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Bastardos con suerte anotaron Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Consiguieron un punto. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0530=Bastardos con suerte anotaron Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0531=Consiguieron un punto. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Lleva el núcleo a casa, ahora Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_core_0500=Lleva el núcleo a casa, ahora Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. Cubrirme. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Cubrirme. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Lárgate. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Creo que eso no es aconsejable, Señor. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0310=Lárgate. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0311=Creo que eso no es aconsejable, Señor. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiado. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0300=Sí. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0301=Copiado. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=¿Necesitas ayuda? Estoy en camino Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=LLego, en un momento. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0120=¿Necesitas ayuda? Estoy en camino Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0121=LLego en un momento. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Blanco adquirido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Será historia. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0100=Blanco adquirido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0101=Será historia. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Maniobra de bombardeo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_target_0230=Maniobra de bombardeo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Estoy retirandome ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engage_0210=Estoy retirandome ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=defendiendo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_target_0110=defendiendo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltanado Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0220=Escoltando Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Me quitaré de encima este incordio. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Felizmente. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Me quitaré de encima este incordio. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Felizmente. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entrando en formación ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0130=Entrando en formación ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a formación Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendido. De regreso a base. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Con mucho gusto, Señor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0240=Entendido. De regreso a base. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0241=Con mucho gusto, Señor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Choca y arde, maldito bastardo! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Maldito. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Choqua y arde, bastardo! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0401=Maldito. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Vigila tus disparos, maldito idiota Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Vigila tus disparos, maldito idiota Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Estas en mi trayectoria! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Estas en mi trayectoria! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_01=Eyectando Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Perdí la nave! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0470=Eyectando. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0471=¡Perdí la nave! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Perdimos un aliado. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Aliado abatido. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdimos un amaliado. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0451=Aliado abatido. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=¡LLegan enemigos! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Más enemigos en camino. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0420=¡LLegan enemigos! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0421=Más enemigos en camino. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01= Me tengo que retirar. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirándome. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Me tengo que retirar Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirándome. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen Baja, se quedó un buen día. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buena baja Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buena baja, se quedó un buen día. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buena baja Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estoy de vuelta a la batalla Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battle_0430=Estoy de vuelta a la batalla Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Los bastardos tienen línea de fuego sobre mí! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=recibiendo daños Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0460=Los bastardos tienen línea de fuego sobre mí! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0461=recibiendo daños. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesitaría ayuda en esta zona. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=La zona se está siendo invadida. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesitaría ayuda en esta zona. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=La zona se está siendo invadida. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Anotamos Eso es gracias a mí, ya sabeis... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_point_0540=Anotamos Eso es gracias a mí, ya sabeis... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo. Vayan por ellos. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo. Vayan por ellos. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=¡Eh, novatos, los estáis dejando anotar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=esto es una mierda Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0530=¡Eh, novatos, los estáis dejando anotar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0531=esto es una mierda Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo, ¡vamos! ¡vamos! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo, ¡vamos! ¡vamos! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, me voy volando. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, me voy volando. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Desperdicias mis talentos. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0311=Desperdicias mis talentos. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiado Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Sí! Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0300=Copiado Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0301=Sí! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=¡No te preocupes, te salvare! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Me debes una por esto. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0120=¡No te preocupes, te salvare! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0121=Me debes una por esto. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Déjamelo a mí. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=No tiene ninguna posibilidad. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0100=Déjamelo a mí. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0101=No tiene ninguna posibilidad. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Explótalos Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_target_0230=Explótalos Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=¡Entrar y enfrentar! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engage_0210=¡Entrar y enfrentar! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Lo tengo. No te preocupes. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_target_0110=Lo tengo. No te preocupes. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltando Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0220=escoltando Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Puedo esquivar a este tipo mientras duermo. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Desprendiendome de él Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Puedo esquivar a este tipo mientras duermo. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Desprendiendome de él Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Iniciar formación Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_me_0130=Iniciar formación. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Volviendo a LZ Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_base_0240=Volviendo a LZ Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¿¡Viste eso!? ¡Guau! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Chúpate esa, perdedores. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0400=¿¡Viste eso!? ¡Guau! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0401=Chúpate esa, perdedores. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Novatos. ¡Dejar de dispararme! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Novatos. ¡Dejar de dispararme! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¿Quién te disparó? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¿Quién te disparó? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_01=Eyectandome Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Tramposos! Tengo que saltar. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0470=Eyectandome Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0471=¡Tramposos! Tengo que saltar. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Sabía que serían los siguientes. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killed_0450=Sabía que serían los siguientes. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostiles aproximándose Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Manojo de muescas para la lista de muertes entrante. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles aproximándose Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0421=Se aproximan un montón de bajas para la lista. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01= Han tenido suerte, necesito reparaciones Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=De vuelta pronto, tengo que reparar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tuvieron suerte, necesito reparaciones Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0441=De vuelta pronto, tengo que reparar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Eres casi tan bueno como yo Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bueno, ¡eso te llevó bastante tiempo! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0410=Eres casi tan bueno como yo Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bueno, ¡eso te llevó bastante tiempo! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reincorporándome a la batalla Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battle_0430=Reincorporándome a la batalla Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Están teniendo suerte con algunos disparos Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=He recibido daños. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0460=Están teniendo suerte con algunos disparos Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0461=He recibido daños. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¿Alguna ayuda en esta zona, por favor? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Asistencia en mi zona por favor. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_03=Perdonar. ¿Una ayuda por aquí? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¿Alguna ayuda en esta zona, por favor? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Asistencia en mi zona por favor. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0552=Perdonar. ¿Una ayuda por aquí? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Sí. ¡Conseguimos un punto! Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_point_0540=Sí. ¡Conseguimos un punto! Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=El enemigo ha marcado. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Inaceptable. Anotaron Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0530=El enemigo ha marcado. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0531=Inaceptable. Anotaron Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=tienes el núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_core_0500=tienes el núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El núcleo está conmigo. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_core_0520=El núcleo está conmigo. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo, Señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Me temo que no. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0310=Negativo, Señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0311=Me temo que no. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiado, Señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Naturalmente Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0300=Copiado, Señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0301=Naturalmente Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Allí estaré. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=¡Ayuda en camino!. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0120=Allí estaré Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0121=¡Ayuda en camino!. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Enfrentando al enemigo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Mmm… Copiado. Atacando... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0100=Enfrentando al enemigo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0101=Mmm… Copiado. Atacando... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo en curso. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo en curso. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entendido. Buscaré un buen enfoque. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engage_0210=Entendido. Buscaré un buen enfoque. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=defendiendo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Pasando a posición defensiva. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0110=defendiendo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0111=Pasando a posición defensiva. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Manteniéndome cerca del objetivo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0220=Manteniéndome cerca del objetivo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas activadas Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Evadiéndolos, Señor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas activadas Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Evadiéndolos, Señor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=En formación sobre ti Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Lidera el camino. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0130=En formación sobre ti Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0131=Lidera el camino. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0241=Regresando a casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Enemigo destruido. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0400=Enemigo destruido. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0401=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Deja de dispararme!. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Deja de dispararme. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Maldita sea! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Maldita sea! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_01=¡Eyectando! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Eyectando! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0470=Eyectando Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0471=¡Eyectando! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Perdimos a uno Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Mierda! Aliado destruido Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdimos a uno Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0451=Mierda! Aliado destruido Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Contacto. Multiples contactos. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0421=Contacto. Multiples contactos. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retrocediendo, Señor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirándome. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retrocediendo, Señor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirándome. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Gran tiro Señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buena baja. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0410=Gran tiro Señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buena baja. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Rearmado, Señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battle_0430=Rearmado, Señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Aleja este Gilipollas de mi! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Me están golpeando Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0460=¡Aleja este Gilipollas de mi! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0461=Me están golpeando Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offlineRace_Afterburners_Offline=Impulsores sin conexión Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offline_2170=Impulsores sin conexión Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_onlineRace_Afterburners_Online=Impulsores operativos. Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_online_2160=Impulsores operativos. Dlg_SC_ac_simulator_ally_team_scores_1380=Has tomado el núcleo enemigo. Dlg_SC_ac_simulator_assist_killSim_Game_Player_Assist_Kill=Asististencia. Dlg_SC_ac_simulator_assist_kill_1290=Asististencia. Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_dropped_1400=núcleo azul perdido Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_returned_1360=núcleo azul recuperado. Dlg_SC_ac_simulator_blue_losingConquest_Blue_Losing=El equipo azul se ha quedado atrás Dlg_SC_ac_simulator_blue_losing_1440=El equipo azul se ha quedado atrás Dlg_SC_ac_simulator_checkpointRace_Checkpoint=Punto de control Dlg_SC_ac_simulator_checkpoint_1900=Punto de control Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyedRace_Competitor_Destroyed=Rival destruido. Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyed_1980=Rival destruido. Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_killSim_Game_Player_Has_Confirmed_Kill=Hostil destruido Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_kill_1280=Hostil destruido Dlg_SC_ac_simulator_death_in_spaceSim_Player_Death_In_Space=Reinicio de sesión. Por favor espere Dlg_SC_ac_simulator_death_in_space_1510=Reinicio de sesión. Por favor espere Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Captured=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Drill=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1620=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1640=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Contested=... en disputa.. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Drill=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1610=... en disputa.. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1640=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Drill=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Lost=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1620=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1640=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_eighth_placeRace_Eighth_Place=8vo lugar Dlg_SC_ac_simulator_eighth_place_2070=8vo lugar Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_capturedCTC_Enemy_Core_Captured=núcleo capturado Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_droppedCTC_Player_Lost_Enemy_Core=El núcleo ha sido perdido Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_returnedCTC_Enemy_Core_Returned=El núcleo ha sido recuperado. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killBattleRoyale_Enemy_Final_Kill=Un enemigo está a una última muerte. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killSquadronBattle_Enemy_Team_Final_Kill=El equipo enemigo está a un última muerte. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=El enemigo tiene tu núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_scores_1370=Las fuerzas hostiles han adquirido tu núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_wonSquadronBattle_Enemy_Team_Won=Tu equipo perdio Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzoneRace_Entering_Hotzone=Entrando a la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzone_1920=Entrando a la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_fifth_placeRace_Fifth_Place=5to lugar Dlg_SC_ac_simulator_fifth_place_2040=5to lugar Dlg_SC_ac_simulator_final_lapRace_Final_Lap=Vuelta final Dlg_SC_ac_simulator_final_lap_1850=Vuelta final Dlg_SC_ac_simulator_finish_lapRace_Finish_Lap=Vuelta completada Dlg_SC_ac_simulator_finish_lap_1830=Vuelta completada Dlg_SC_ac_simulator_first_killSim_Game_Player_Makes_First_Kill=Primera baja Dlg_SC_ac_simulator_five_killsSim_Game_Player_Makes_Five_Kills=Has alcanzado el estatus de As Dlg_SC_ac_simulator_fourth_placeRace_Fourth_Place=4to lugar Dlg_SC_ac_simulator_fourth_place_2030=4to lugar Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_capturedCTC_Friendly_Core_Captured=El enemigo capturó tu núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_droppedCTC_Friendly_Core_Dropped=El enemigo perdió tu núcleo Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_returnedCTC_Friendly_Core_Returned=Tu núcleo ha sido recuperado Dlg_SC_ac_simulator_friendly_final_killSquadronBattle_Friendly_Final_Kill=Tu equipo está a una última muerte Dlg_SC_ac_simulator_friendly_team_wonSquadronBattle_Friendly_Team_Won=Tu equipo ganó Dlg_SC_ac_simulator_game_overSim_Game_Over=Simulación finalizada. Dlg_SC_ac_simulator_game_over_1270=Simulación finalizada. Dlg_SC_ac_simulator_game_startSim_Game_Start=Simulación iniciada. Dlg_SC_ac_simulator_game_start_1260=Simulación iniciada. Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Battle_Royale=Battle Royale iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Capture_The_Core=Capturar el núcleo iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Conquest=Conquista iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Free_Flight=Modo de vuelo libre iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Squadron_Battle=Batalla de escuadrón iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Vanduul_Swarm=Enjambre Vanduul iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1000=Batalla de escuadron iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1010=Battle Royale iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1020=Capturar el núcleo iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1030=Conquista iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1040=Modo de vuelo libre iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1050=Enjambre vanduul iniciado. Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_coreCTC_Player_Got_Enemy_Core=Tienes el núcleo enemigo. Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_core_1340=Tienes el núcleo enemigo. Dlg_SC_ac_simulator_hazardRace_Hazard=Peligro Dlg_SC_ac_simulator_hazard_1890=Peligro Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_modeRace_Blitz_Mode=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_mode_1790=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_modeRace_Rush_Mode=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Rush Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_mode_1780=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Rush Dlg_SC_ac_simulator_iris_closingRace_Iris_Closing=Advertencia: Ojo del punto de control cerrandose Dlg_SC_ac_simulator_iris_closing_2190=Advertencia: Ojo del punto de control cerrandose Dlg_SC_ac_simulator_lap_recordRace_Lap_Record=Nuevo record de vuelta personal Dlg_SC_ac_simulator_lap_record_1840=Nuevo record de vuelta personal Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Lap_Remaining=Vueltas restantes Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_01=Una Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_04=Cuatro Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remaining=Vuelta restante Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2180=Vueltas restantes Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2181=Vuelta restante Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2200=Una Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2210=Dos Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2220=Tres Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2230=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2240=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2250=Seis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2260=Siete Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2270=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2280=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2290=Diez Dlg_SC_ac_simulator_leading_raceRace_Leading_Race=Estás liderando la carrera Dlg_SC_ac_simulator_leading_race_1860=Estás liderando la carrera Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzoneRace_Leaving_Hotzone=Saliendo de la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzone_1930=Saliendo de la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_leaving_mapSim_Player_Leaving_Map=Advertencia Te acercas al límite de simulación Dlg_SC_ac_simulator_leaving_map_1480=Advertencia Te acercas al límite de simulación Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewashConquest_Lose_Whitewash=El enemigo han capturado todas las zonas. Esta simulación finalizará en... Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewash_1460=El enemigo han capturado todas las zonas. Esta simulación finalizará en... Dlg_SC_ac_simulator_lost_ally_core_1330=Tu equipo ha perdido el núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_lost_leadRace_Lost_Lead=Perdistes el liderazgo Dlg_SC_ac_simulator_lost_lead_1870=Perdistes el liderazgo Dlg_SC_ac_simulator_lost_raceRace_Lost_Race=Perdiste la carrera Dlg_SC_ac_simulator_lost_race_2080=Perdiste la carrera Dlg_SC_ac_simulator_multiplayer_introductionRace_Blitz_Mode=Iniciar la simulación de carrera de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_recordRace_New_Lap_Record=Nuevo record de vuelta Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_record_2110=Nuevo record de vuelta Dlg_SC_ac_simulator_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_02=Nuevo record de carrera Dlg_SC_ac_simulator_player_ace_killedSim_Game_Player_Is_Ace_Killed=Tu estatus de As ha sido retirado. Dlg_SC_ac_simulator_player_final_killBattleRoyale_Player_Final_Kill=Necesitas una última muerte. Dlg_SC_ac_simulator_player_kills_aceSim_Game_Player_Kills_Ace=As asesinado Dlg_SC_ac_simulator_player_losesBattleRoyale_Player_Loses=¡Perdiste! Dlg_SC_ac_simulator_player_winsBattleRoyale_Player_Wins=Victória. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Captured=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Pylon=Pilón… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1620=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Contested=... en disputa.. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1610=... en disputa.. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Lost=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1620=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_race_abandonedRace_Abandoned=Carrera abandonada Dlg_SC_ac_simulator_race_abandoned_1950=Carrera abandonada Dlg_SC_ac_simulator_race_completeRace_Complete=Carrera completada Dlg_SC_ac_simulator_race_complete_1880=Carrera completado Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialiseRace_Mode_Initialise=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialise_1810=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_race_startRace_Start=3,2,1... Inicio Dlg_SC_ac_simulator_race_start_1820=3,2,1... Inicio Dlg_SC_ac_simulator_racer_quitRace_Racer_Quit=El rival ha dejado la carrera Dlg_SC_ac_simulator_racer_quit_1960=El rival ha dejado la carrera Dlg_SC_ac_simulator_rearming_shipRace_Rearming_Ship=Rearmar la nave Dlg_SC_ac_simulator_rearming_ship_2100=Rearmar la nave Dlg_SC_ac_simulator_red_core_dropped_1390=núcleo rojo perdido Dlg_SC_ac_simulator_red_core_returned_1350=núcleo rojo recuperado Dlg_SC_ac_simulator_red_losingConquest_Red_Losing=El equipo rojo se ha quedado atras Dlg_SC_ac_simulator_red_losing_1450=El equipo rojo se ha quedado atras Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiatedRace_Repairs_Initiated=reparaciones iniciadas Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiated_2090=reparaciones iniciadas Dlg_SC_ac_simulator_respawnSim_Player_Respawn=Espere para la reaparición Dlg_SC_ac_simulator_respawn_1500=Espere para la reaparición Dlg_SC_ac_simulator_second_placeRace_Second_Place=Segundo lugar Dlg_SC_ac_simulator_second_place_2010=Segundo lugar Dlg_SC_ac_simulator_seventh_placeRace_Seventh_Place=7mo lugar Dlg_SC_ac_simulator_seventh_place_2060=7mo lugar Dlg_SC_ac_simulator_shields_offlineRace_Shields_Offline=Escudos sin conexion Dlg_SC_ac_simulator_shields_offline_2150=Escudos sin conexion Dlg_SC_ac_simulator_shields_onlineRace_Shields_Online=Escudos activados Dlg_SC_ac_simulator_shields_online_2140=Escudos activados Dlg_SC_ac_simulator_single_player_introductionRace_Rush_Mode=Iniciar la simulación de practica de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_sixth_placeRace_Sixth_Place=6to lugar Dlg_SC_ac_simulator_sixth_place_2050=6to lugar Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lostSurvival_All_Allies_Lost=Todos los aliados eliminados Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lost_1100=Todos los aliados eliminados Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lostSurvival_Ally_Lost=Aliado eliminado Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lost_1110=Aliado eliminado Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeatedSurvival_Boss_Wave_Defeated=Unidades de elite eliminadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeated_1140=Unidades de elite eliminadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incomingSurvival_Boss_Wave_Incoming=Contacto: Unidades de elite aproximándose. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incoming_1130=Contacto: Unidades de elite aproximándose. Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_waveSurvival_Destroyed_Wave=No quedan contactos hostiles Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_wave_1080=No quedan contactos hostiles Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_overSurvival_Game_Over=Simulación terminada Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_over_1120=Simulación terminada Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeatSurvival_Player_Defeat=Objetivo no alcanzado Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeat_1090=Objetivo no alcanzado Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commenceSurvival_Repairs_Commence=Espera mientras se realizan reparaciones automáticas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commence_1150=Espera mientras se realizan reparaciones automáticas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incomingSurvival_Wave_Incoming=Advertencia: hay varios enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_02=Unido a... Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Win_01=Equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1300=Equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1310=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1490=Unido a... Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Join_01=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_01=Equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_03=Victoria Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1300=Equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1310=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1320=Victoria Dlg_SC_ac_simulator_third_placeRace_Third_Place=3er lugar Dlg_SC_ac_simulator_third_place_2020=3er lugar Dlg_SC_ac_simulator_time_extensionRace_Time_Extension=Tiempo extra Dlg_SC_ac_simulator_time_extension_1990=Tiempo extra Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabledRace_Weapons_Disabled=Armas deshabilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabled_2130=Armas deshabilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabledRace_Weapons_Enabled=Armas habilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabled_2120=Armas habilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_lockedRace_Weapons_Locked=Modo carrera iniciado: dispositivos de armamento deshabilitados Dlg_SC_ac_simulator_weapons_locked_1800=Modo carrera iniciado: dispositivos de armamento deshabilitados Dlg_SC_ac_simulator_win_raceRace_Win_Race=¡Has ganado la carrera! Dlg_SC_ac_simulator_win_race_2000=¡Has ganado la carrera! Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewashConquest_Win_Whitewash=Los aliados han capturado todas las zonas. Esta simulación tendra exito en… Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewash_1470=Los aliados han capturado todas las zonas. Esta simulación tendra exito en… Dlg_SC_ac_simulator_wrong_directionRace_Wrong_Direction=Direccion incorrecta Dlg_SC_ac_simulator_wrong_direction_1910=Direccion incorrecta Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_00=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedZone_Number_Contested=Enemigos atancando la Zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1160=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1170=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1180=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1190=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1220=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1250=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1251=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1410=Enemigos atancando la Zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_00=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostZone_Number_Lost=Elemento hostil ha tomado la zona. Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1160=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1170=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1180=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1190=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1220=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1250=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1251=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1420=Elemento hostil ha tomado la zona. Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_00=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Join_01=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Win_01=Equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenZone_Number_Taken=han capturado la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1160=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1170=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1180=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1190=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1220=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1250=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1251=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1300=Equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1310=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1430=Han capturado la zona Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesito ayuda en esta zona por favor. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Estan intentando tomar esta zona. ¿Alguna ayuda chicos? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesito ayuda en esta zona por favor. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Estan intentando tomar esta zona. ¿Alguna ayuda chicos? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Buen trabajo, gente! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=¡Paada el culo! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0540=Buen trabajo, gente! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0541=¡Patada el culo! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=El enemigo anotó. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=¡Los estamos dejando anotar! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0530=El enemigo anotó. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0531=¡Los estamos dejando anotar! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tiene el núcleo, Señor Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_core_0500=Tiene el núcleo, Señor Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, Señor Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, Señor Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Errr ... Negativo Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puedo seguir esa orden, Señor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0310=Errr ... Negativo Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0311=No puedo seguir esa orden, Señor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Si, Señor Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0301=Si, Señor Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Copiado. En camino Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Aguanta ¡Ayuda en camino!. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0120=Copiado. En camino Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0121=Aguanta ¡Ayuda en camino!. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacando Objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Cambiando objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0100=Atacando Objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0101=Cambiando objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Abandonar la formación y comenzar ataque. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engage_0210=Abandonar la formación y comenzar ataque. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Definiendo al objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Entendido. Me asegurare de que estén a salvo. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0111=Entendido. Me asegurare de que estén a salvo. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Tomando posición de escolta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltando al objetivo ahora Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0220=Tomando posición de escolta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0221=Escoltando al objetivo ahora Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Copiado. Maniobras evasivas. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Espero que estén listos para esto. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Copiado. Maniobras evasivas. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Espero que estén listos para esto. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=En formación Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0130=En formación Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendido. Nos vemos en la base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Afirmativo De regreso Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0240=Entendido. Nos vemos en la base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0241=Afirmativo De regreso Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=El objetivo ha sido eliminado. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Uno abatido. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0400=El objetivo ha sido eliminado. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0401=Uno abatido Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Argh! ¡Ten cuidado! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Argh! ¡Ten cuidado! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Lo siento lo siento Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Lo siento lo siento Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_01=Eyectando ahora. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_02=Nave inutiliaza. Tengo que salir. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0470=Eyectando ahora. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0471=Nave inutilidaza. Tengo que salir. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hemos perdimos a alguien Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Mierda, piloto abatido Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hemos perdimos a alguien Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0451=Mierda, piloto abatido. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenemos enemigos acercándose Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0420=Tenemos enemigos acercándose Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0421=Enemigos aproximándose. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Me retiro. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirándome. Volveré Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Me retiro. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirándome. Volveré Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=(no hay linea) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=(no hay linea) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_kill_0410=(no hay linea) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De vuelta, Señor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battle_0430=De vuelta, Señor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Aquí me están dando. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡Recibiendo fuego enemigo! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0460=Aquí me están dando. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0461=¡Recibiendo fuego enemigo! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesito ayuda para asegurar esta mierda Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¿Un poco de ayuda? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesito ayuda para asegurar esta mierda Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¿Un poco de ayuda? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=¡La zona es nuestra! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=¡La zona es nuestra! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=¡Guau! Es camino a seguir Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Punto para nosotros. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0540=¡Guau! Es camino a seguir Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0541=Punto para nosotros. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=¡Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_point_0530=¡Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=¡Tienes el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_core_0500=¡Tienes el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_01=negativo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No es posible Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0310=negativo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0311=No es posible Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0300=Si, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0301=Entendido Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Respondiendo. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Entendido. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0120=Respondiendo. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0121=Entendido. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacando. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armas sobrecalentadas, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_target_0100=Atacando. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Trayendo el trueno. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_target_0230=Trayendo el trueno. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Cazando ahora, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engage_0210=Cazando ahora, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Nadie se acercará a ellos, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Les cubro la espalda, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0110=Nadie se acercará a ellos, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0111=Les cubro la espalda, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Me los llevo. Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltando al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0220=Me los llevo. Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0221=Escoltando al objetivo, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Me despegaré de ellos Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirme la acción evasiva, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Me despegaré de ellos Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirme la acción evasiva, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=En formación. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=En formación, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0130=En formación. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0131=En formación, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0241=Regresando, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Yo... Uno menos. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo destruido Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0400=Yo... Uno menos. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo destruido Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Oye! ten cuidado Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oye! ten cuidado Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Mierda! fue un tiro estupido. Lo siento. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Mierda! fue un tiro estupido. Lo siento. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_01=Mierda! Estoy fuera Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Abandonando la nave! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0470=Mierda! Estoy fuera Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0471=¡Abandonando la nave! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hombre caído. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=¡Aliado abatido, Señor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hombre caído. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0451=¡Aliado abatido, Señor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenemos hostiles. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles aproximandose! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0420=Tenemos hostiles. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles entrante! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Saliendo del combate, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Me voy de aquí. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Saliendo del combate, Señor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Me voy de aquí. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=¡Bien hecho!, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=¡Dales caña! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0410=¡Bien hecho!, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0411=¡Dales caña! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De vuelta, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battle_0430=De vuelta, Señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡Que hijo de puta! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0460=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0461=¡Que hijo de puta! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¡Necesito ayuda en esta zona! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ayuda en esta zona, ¿alguien? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¡Necesito ayuda en esta zona! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ayuda en esta zona, ¿alguien? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Gran trabajo! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_point_0540=¡Gran trabajo! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Buen trabajo todos Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Consiguieron un punto. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0530=Buen trabajo todos Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0531=Consiguieron un punto. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. Vamos. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Vamos. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. ¡Todos conmigo! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. ¡Todos conmigo! Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_noGeneric_Response_No_01=¿Estás seguro? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_no_0310=¿Estás seguro? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0300=Sí, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0301=Entendido. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=¡En camino! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Aguante, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0120=¡En camino! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0121=Aguante, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiado. Blanco fijado. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atacando tu marca Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0100=Copiado. Blanco fijado. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0101=Atacando tu marca Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo en curso. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo en curso. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=10-4, rompiendo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engage_0210=10-4, rompiendo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo al objetivo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Copiado Moviendome para escoltar. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0220=Copiado Moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Vamos a dar un paseo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0221=Vamos a dar un paseo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formación, Señor Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formación, Señor Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=De regreso a la base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a casa Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0240=De regreso a la base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0241=Regresando a casa Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Uno menos, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo neutralizado, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0400=Uno menos, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo neutralizado, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ten cuidado. Me estás disparado Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ten cuidado. Me estás disparando. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Disculpa, Señor. Ese fui yo. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Disculpas, Señor. Ese fui yo. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_01=Eyectando Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_02=Voy a dar un paseo por espacio. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0470=Eyectando Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0471=Voy a dar un paseo por espacio. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Perdimos un aliado! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdimos un aliado! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenemos contactos Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=¡Enemigos aproximándose! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0420=Tenemos contactos Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0421=¡Enemigos aproximándose! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Tengo que retirarme, estoy bastante dañado. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retrocediendo Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tengo que retirarme, estoy bastante dañado. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retrocediendo Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Tiro limpio, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0410=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0411=Tiro limpio, Señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=¡No te preocupes, estoy de vuelta! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battle_0430=¡No te preocupes, estoy de vuelta! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Bajo fuego, Señor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estoy recibiendo daños! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0460=Bajo fuego, Señor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0461=Estoy recibiendo daños! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona en disputada. Ayuda si puedes. Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡Necesito refuerzos, ahora! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona en disputada. Ayuda si puedes Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡Necesito refuerzos, ahora! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Oh, mierda! Anotaron. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_point_0540=¡Oh, mierda! Anotaron. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=El enemigo tiene nuestro núcleo! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_core_0510=El enemigo tiene nuestro núcleo! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Anotaron un punto Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_point_0530=Anotaron un punto Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El núcleo corre de mi cuenta. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_core_0520=El núcleo corre de mi cuenta. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No se puede hacer Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0310=No se puede hacer Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0311=Negativo Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiado Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0301=Copiado Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Yo me encargo. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te cubro. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0120=Yo me encargo. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0121=Te cubro. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Al Objetivo. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Van a sufrir Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0100=Atacar al Objetivo. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0101=Van a sufrir Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Objetivo confirmado. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_target_0230=Objetivo confirmado. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo y enganchando Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo y enganchando Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendido. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_target_0110=Entendido. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escoltar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Siguiendo el guión, Señor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0220=escoltando Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0221=Siguiendo el guión, Señor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Dejandoles atrás. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Dejandoles atrás Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=En formación Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_me_0130=En formación Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0240=Regresar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0241=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Tengo uno! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo caído Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Tengo uno! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo caído Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Vigila el fuego! Soy aliado maldita sea Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Vigila el fuego! Soy aliado maldita sea Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ah, sal de mi trayectoria hombre Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ah, sal de mi trayectoria hombre Dlg_SC_ac_thunder_reaction_ejectReaction_Eject=Eyectando Dlg_SC_ac_thunder_reaction_eject_0470=Eyectando Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado neutralizado. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado caído Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=¡Múltiples contactos! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0420=¡Múltiples contactos! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0421=hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Nos retiramos ahora Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Nos retiramos ahora Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=¡Buena baja! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Dales caña. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0410=¡Buena baja! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0411=Dales caña. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=¿Me echabas de menos? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battle_0430=¿Me echabas de menos? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=No puedo sacármelos de encima. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=El enemigo está fijado en mí. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0460=No puedo sacármelos de encima. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0461=El enemigo está fijado en mí. Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ayudame a luchar por esta zona, ¿Vale? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona en disputa. ¡Ayudame a tomarla! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ayudame a luchar por esta zona, ¿Vale? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona en disputa. ¡Ayudame a tomarla! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hemos perdido la zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hemos perdido la zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hemos tomado la zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hemos tomado la zona Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Tenemos un punto Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_point_0540=Tenemos un punto Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo. Elimínenlos. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo. Elimínenlos. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=El enemigo anoto Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_point_0530=El enemigo anoto Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. Abrirme paso. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Abrirme paso. Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No se puede hacer Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0310=No se puede hacer Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0311=Negativo Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiado Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yes_0300=Copiado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Lo conseguiré. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_required_0120=Lo conseguiré. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Sobre él. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Son míos Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0100=sobre él. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0101=Son míos Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo confirmado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo confirmado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Ya era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engage_0210=Ya era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=...... bien Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Facil allí, jefe. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0110=...... bien Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0111=Facil allí, jefe. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Estas bromeando ¿verdad? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_target_0220=Estas bromeando ¿verdad? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasión. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasión. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formación Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresar Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmando. Regreso a la base Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0240=Regresar Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0241=Confirmando. Regreso a la base Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Tengo uno Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=hostil abatido Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0400=Tengo uno Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0401=hostil abatido Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=eh! idiota, estoy en tu equipo. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=eh! idiota, estoy en tu equipo. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ups. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ups. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_02=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0601=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_01=Abandonando la nave Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_02=Eyectando Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0470=Abandonando la nave Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0471=Eyectando Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Uh! Perdimos un aliado. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killed_0450=Uh! Perdimos un aliado. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigo aproximandose Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigo aproximandose Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Necesito rearmarme. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Necesito rearmarme. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bien hecho Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=¡Si! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bien hecho Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0411=¡Si! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battle_0430=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Recibiendo fuego Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=tengo uno conmigo Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0460=Recibiendo fuego Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0461=tengo uno conmigo Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona en disputa. Agradecería ayuda Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona en disputa. Ayuda requerida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona en disputa. Apreciaría ayuda, Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona en disputa. Asistencia requerida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Bien. Anotamos Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_point_0540=Bien. Anotamos Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nos quitaron el núcleo! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_core_0510=Nos quitaron el núcleo! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Un punto para ellos Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_point_0530=Un punto para ellos Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=tienes el núcleo Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_core_0500=tienes el núcleo Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=núcleo recuperado. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_core_0520=núcleo recuperado. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Imposible cumplirlo, Señor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0311=Imposible cumplirlo, Señor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiado. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0300=Copiado Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0301=Entendido. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Solicitud de asistencia, confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Warlord aproximandose. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0120=Warlord entrante. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0121=Solicitud de asistencia, confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiado, Señor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0100=Copiado, Señor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0101=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Munición lista. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_target_0230=Munición lista. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Romper para interceptar Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engage_0210=Romper para interceptar Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendido Defendiendo Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=……si, Señor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0110=Entendido Defendiendo Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0111=……si, Señor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escoltando Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0220=escoltando Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar al objetivo ahora Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Copiado, en formación. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_me_0130=Copiado, en formación. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a casa Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_base_0240=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Hostil eliminado Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=hostil abatido Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostil eliminado Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0401=hostil abatido Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Deja de dispararme, idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Deja de dispararme Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0481=Deja de dispararme, idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Error mío. Lo siento Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Error mío. Lo siento Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_02=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0601=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_ejectReaction_Eject=Rescate. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_eject_0470=Rescate. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado abatido. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado abatido. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles aproximandose Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=En retirada. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreating_0440=En retirada. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buena baja. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen disparo Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buena baja. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen disparo Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estoy de vuelta en la refriega. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battle_0430=Estoy de vuelta la refriega. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Necesito ayuda. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0460=Necesito ayuda. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0461=¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Mantener la zona, chicos. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡Ey! Zona en disputa en mi posición . Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Mantener la zona, chicos. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡Ey! Zona en disputa en mi posición . Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tenemos la zona Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tenemos la zona Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Uno para el equipo local! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_point_0540=¡Uno para el equipo local! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Maldita sea, ellos marcaron Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Arrr maldito hombre. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldita sea, ellos marcaron Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0531=Arrr maldito hombre. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Vuela. Yo te cubriré. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_core_0500=Vuela. Yo te cubriré. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El núcleo es mio. Echarme una mano. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_core_0520=El núcleo es mio. Echarme una mano. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_01=¡No! Eso es estupido Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_02=De ninguna manera Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0310=¡No! Eso es estupido Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0311=De ninguna manera Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Todo copiado, Señor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Si, Señor Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0300=Todo copiado, Señor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0301=Si, Señor Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=La ayuda esta en camino Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Recibido. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0120=La ayuda esta en camino Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0121=Recibido. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Un cadaver, en camino. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armas calientes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0100=Un cadaver, subiendo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0101=Armas calientes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=rompiendo la formación Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engage_0210=rompiendo la formación Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Bien, tendré que hacer de niñera. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Los tengo No te preocupes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0110=Si Bien, tendré que hacer de niñera. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0111=Los tengo No te preocupes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Manteniéndome cerca del objetivo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Ya están bajo mi proteccion. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0220=Manteniéndome cerca del objetivo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0221=Ya están bajo mi proteccion. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasión Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Una clase maestra en directo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasión Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Una clase maestra en directo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Contigo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=En formación. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0130=Contigo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0131=En formación. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Terminando. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresamos a casa. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0240=Terminando. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0241=Regresamos a casa. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Y esto es lo que pasa! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Simplemente no me pueden parar. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Y esto es lo que pasa! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0401=Simplemente no me pueden parar. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Comprueba tus malditos blancos. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Comprueba tus malditos blancos. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Mantente fuera de mi línea de fuego! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Mantente fuera de mi línea de fuego! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_01=Eyectandome Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_02=Mierda Tengo que salir. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0470=Eyectandome Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0471=Mierda Tengo que salir. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Han eliminado uno de los nuestros. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=¡A la mierda! Perdimos uno de los nuestros Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0450=Han eliminado uno de los nuestros. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0451=¡A la mierda! Perdimos uno de los nuestros Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos detectados. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=¡Comienza ahora! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos detectados. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0421=¡Comienza ahora! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Me retiro. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirándose. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Me retiro. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirándose. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=No está mal el derribo, pero sin clase. ¡Jaja! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bien, está bien, no estuvo mal. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0410=No está mal el derribo, pero sin clase. ¡Jaja! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bien, está bien, no estuvo mal. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=No se preocupen, chicos. Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battle_0430=No se precupen, chicos. Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡¿Eso es todo lo que tienes?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡Oh, me tomaré mi tiempo contigo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0460=¡¿Eso es todo lo que tienes?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0461=¡Oh, me tomaré mi tiempo contigo! Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=Daños críticos en los sistemas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_being_scanned_0210=Advertencia, siendo escaneado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_scanning_0200=Escaneando Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_incoming_ramming_0120=Advertencia de proximidad hostil Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_nearby_acquisition_0100=Espectro Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_0_0580=Alerta: Escudos traseros caídos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_25_0570=Advertencia, escudos traseros 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_50_0560=Escudos traseros 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_75_0550=Escudos traseros 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_0_0740=Alerta: Escudos inferior caídos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_25_0730=Advertencia, escudos inferior 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_50_0720=Escudos inferior 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_75_0710=Escudos inferior 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_charging_0507=Recargando escudo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_collision_alert_0760=Colisión Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_0_0540=Alerta: Escudos delanteros caídos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_25_0530=Advertencia, escudos delanteros 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_50_0520=Escudos delanteros 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_75_0510=Escudos delanteros 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_0_0620=Alerta: Escudos de babor caídos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_25_0610=Advertencia, escudos de babor 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_50_0600=Escudos de babor 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_75_0590=Escudos babor 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_0_0660=Alerta: Escudos de estribor caídos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_25_0650=Advertencia, escudos de estribor 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_50_0640=Escudos de estribor 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_75_0630=Escudos de estribor 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_system_activated_0750=Activados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_0_0700=Alerta: Escudos superiores caídos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_25_0690=Advertencia, escudos superiores 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_50_0680=Escudos superiores 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_75_0670=Escudos superiores 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_disengaged_0930=Piloto automático desactivado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_engaged_0920=Piloto automático activado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bitchingbetty_0840=BZZZzzzzzzzuuuuppp Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bootup_0971=Anvil Aerospace Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_comms_jammed_0960=Advertencia: el sistema de comunicaciones está siendo interferido Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_communications_0800=Comunicaciones Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_coolant_0890=Sistema de refigeración Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_destruction_imminent_0900=Eyectar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_engines_0820=Propulsión Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_is_offline_0505=... esta desconectado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_lifesupport_0810=Soporte vital Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_objective_received_0910=Datos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_offline_0780=...desconectado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=Generador de escudos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_online_0970=Todos los sistemas están activados. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_overheating_0950=Advertencia: sistemas sobrecalentados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_warning_0770=Advertencia: Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_depleted_0320=Balistica Agotada Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_low_0310=Balistica baja Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_depleted_0400=Señuelos agotados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_launched_0350=Señuelos lanzados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_low_0380=Señuelos agotandose Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_charging_0330=Recargando armas de energía Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprobar fuego. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_depleted_0390=Bengalas agotadas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_launched_0360=Bengalas lanzadas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_low_0370=Bengalas agotandose Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missile_lock_succeeds_0300=Fijado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=Misiles agotados. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=Misiles agotandose. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_target_destroyed_0340=Blanco destruido Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_confirmed_enemy_target_0110=Hostil identificado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_being_scanned_0210=La nave ha sido escaneado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_scanning_0200=Escaneo iniciado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_incoming_ramming_0120=Maniobras evasivas, Hostiles aproximandose. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_nearby_acquisition_0100=Contacto Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_0_0580=Escudos de popa agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_25_0570=Escudos de popa a un cuarto de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_50_0560=Escudos de popa a media potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_75_0550=Escudos de popa al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_0_0740=Escudos inferiores agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_25_0730=Escudos inferiores a un cuarto de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_50_0720=Escudos inferiores a media potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_75_0710=Escudos inferiores al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_charging_0507=Escudos recargandose Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_collision_alert_0760=ALERTA DE PROXIMIDAD Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_0_0540=Escudo proa agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_25_0530=Escudo proa a un cuarto de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_50_0520=Escudo proa a la mitad de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_75_0510=Escudo proa al 75% de fuerza Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_0_0620=Escudos de babor agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_25_0610=Escudos de babor a un cuarto de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_50_0600=Escudos de babor a la mitad de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_75_0590=Escudos de babor al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_0_0660=Escudos de estribor agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_25_0650=Escudos de estribor a un cuarto de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_50_0640=Escudos de estribor a media potencia Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_75_0630=Escudos de estribor al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_system_activated_0750=Operativos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_0_0700=Escudo superior agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_25_0690=Escudos superior a un cuarto de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_50_0680=Escudos superior a media potencia Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_75_0670=Escudos superior al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_disengaged_0930=Control manual reanudado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_engaged_0920=Piloto Asistido activado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bitchingbetty_0840=Bienvenido a ... Origen ... Soy ... tu asistente ... Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bootup_0971=Origin Jumpworks a tu servicio. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_comms_jammed_0960=No se puede establecer comunicación Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_communications_0800=Comunicaciones Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_coolant_0890=Sistema de refigeración Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_destruction_imminent_0900=Fallo catastrófico inminente. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_engines_0820=Propulsores Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_is_offline_0505=...han sufrido daños catastróficos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_lifesupport_0810=ECLSS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_objective_received_0910=MARCADOR FIJADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_offline_0780=...desactivado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_shieldgen_0830=Sistema de escudo Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_online_0970=Sistemas principales operativos Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_overheating_0950=Mal funcionamiento del enfriador. Sistema principal alcanzando temperatura insegura Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_depleted_0320=La balistica necesita recarga Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_low_0310=La balistica se está agotando rápidamente Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_depleted_0400=CONTRAMEDIDAS AGOTADAS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_launched_0350=CONTRAMEDIDAS lanzadas Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_low_0380=RECARGAR CONTRAMEDIDAS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_charging_0330=Recargando armas de energía Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprobar fuego. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_depleted_0390=SEÑUELOS AGOTADOS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_launched_0360=SEÑUELO lanzado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_low_0370=RECARGA DE SEÑUELO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=MISIL FIJADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=Misiles agotados. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=Recargar misiles. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_target_destroyed_0340=Hostil eliminado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_confirmed_enemy_target_0110=blanco fijado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_critical_hit_0500=Impacto crítico: Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_being_scanned_0210=Estamos siendo escaneados Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_scanning_0200=En espera, escaneando Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_incoming_ramming_0120=Hostil en curso de colisión Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_nearby_acquisition_0100=Radar contacto Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_0_0580=El escudo trasero está caído Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_25_0570=Alerta: Escudo trasero al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_50_0560=Escudo trasero al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_75_0550=Escudo trasero al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_0_0740=El escudo inferior está caído Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_25_0730=Alerta: Escudo inferior al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_50_0720=Escudo inferior al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_75_0710=Escudo inferior al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_charging_0507=Escudos en recarga Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_collision_alert_0760=IMPACTO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_0_0540=El escudo frontal está caído Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_25_0530=Alerta: Escudo frontal al 25%. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_50_0520=Escudo frontal al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_75_0510=Escudo frontal al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_0_0620=Escudo de babor caído Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_25_0610=Alerta: Escudo de babor al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_50_0600=Escudo babor al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_75_0590=Escudo babor al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_0_0660=El escudo de estribor está caído. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_25_0650=Alerta: Escudo de estribor al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_50_0640=Escudo de estribor al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_75_0630=Escudo de estribor al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_system_activated_0750=activados. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_0_0700=El escudo superior está caído Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_25_0690=Alerta: Escudo superior al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_50_0680=Escudo superior al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_75_0670=Escudo superior al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_disengaged_0930=Desactivar el piloto automático Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_engaged_0920=Activar el piloto automático Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bitchingbetty_0840=<<>> Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bootup_0971=Bienvenido a Roberts Space Industries. Disfruta del paseo. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_comms_jammed_0960=fallo de comunicación Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_communications_0800=Comunicaciones Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_coolant_0890=Sistema de refigeración Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_destruction_imminent_0900=Por favor evacuen la nave. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_engines_0820=motores Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_is_offline_0505=...dañado. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_lifesupport_0810=Soporte vital Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_objective_received_0910=OBJETIVO MARCADO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_offline_0780=...desactivado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_shieldgen_0830=Escudos Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_online_0970=Chequeo del sistema. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_overheating_0950=Sistema crítico. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_depleted_0320=Balistica sin munición Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_low_0310=munición balistica baja Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_depleted_0400=Contramedidas agotados Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_launched_0350=Contramedidas lanzados Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_low_0380=Contramedidas agotandose Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_charging_0330=Recargando armas energeticas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprobar fuego. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_depleted_0390=Bengalas agotadas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_launched_0360=bengalas lanzadas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_low_0370=Bengalas agotandose Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missile_lock_succeeds_0300=BLANCO FIJADO. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=Misiles agotados. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=Misiles agotandose. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_target_destroyed_0340=Enemigo caído Dlg_SC_mc_collisionCollision_01=Estos pilotos no se están conteniendo. Dlg_SC_mc_collisionCollision_02=Aunque chocar contra otros pilotos puede evitar que ganen, a menudo tiene el efecto adverso de hacerte perder a ti también. Dlg_SC_mc_collisionCollision_03=¡Se tocaron! Esperemos que puedan mantener el control. Dlg_SC_mc_collisionCollision_04=No conozco las matemáticas exactas, pero estoy bastante seguro de que dos objetos golpeándose a estas velocidades equivalen a alrededor de una tonelada métrica de uh-oh. Dlg_SC_mc_collisionCollision_05=Se están golpeando como si estuvieran en un club en Terra Prime. Dlg_SC_mc_collisionCollision_06=No sé cuántos golpes más como ese pueden aguantar. Dlg_SC_mc_collisionCollision_07=¡Ay! Alguien va a necesitar un poco de medgel después de esta carrera. Dlg_SC_mc_collisionCollision_08=Y por eso en las carreras tenemos el dicho, "las naves bonitas no ganan". Dlg_SC_mc_collisionCollision_09=Eso es lo que yo llamo un trabajo desastroso. Dlg_SC_mc_collisionCollision_10=Después de un choque como ese, estos pilotos deben estar preguntándose: "¿Recordé darle un regalo a mi soldador el pasado Citizen Day?" Dlg_SC_mc_collision_1101=Estos pilotos no se están conteniendo. Dlg_SC_mc_collision_1102=Aunque chocar contra otros pilotos puede evitar que ganen, a menudo tiene el efecto adverso de hacerte perder a ti también. Dlg_SC_mc_collision_1103=¡Se tocaron! Esperemos que puedan mantener el control. Dlg_SC_mc_collision_1104=No conozco las matemáticas exactas, pero estoy bastante seguro de que dos objetos golpeándose a estas velocidades equivalen a alrededor de una tonelada métrica de uh-oh. Dlg_SC_mc_collision_1105=Se están golpeando como si estuvieran en un club en Terra Prime. Dlg_SC_mc_collision_1106=No sé cuántos golpes más como ese pueden aguantar. Dlg_SC_mc_collision_1107=¡Ay! Alguien va a necesitar un poco de medgel después de esta carrera. Dlg_SC_mc_collision_1108=Y por eso en las carreras tenemos el dicho, "las naves bonitas no ganan". Dlg_SC_mc_collision_1109=Eso es lo que yo llamo un trabajo desastroso. Dlg_SC_mc_collision_1110=Después de un choque como ese, estos pilotos deben estar preguntándose: "¿Recordé darle un regalo a mi soldador el pasado Citizen Day?" Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zoneEntering_WeaponsFree_Zone=Preparate Las cosas están a punto de volverse letales. Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zone_2501=Preparate Las cosas están a punto de volverse letales. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_01=Vuelta final. Es hora de que las cosas se pongan interesantes. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_02=Todo se reduce a esta última vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_03=Los corredores están entrando en la última vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_04=Última vuelta y tiempo para usar lo que les quedo en el tanque. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_05=¡Este es el comienzo del fin! ¡La última vuelta! La reverencia final. El círculo definitivo. El gran... bueno, se me acabaron las ideas, pero entiendes la idea. La carrera casi ha terminado. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_06=Nos queda una vuelta y una última oportunidad para que estos pilotos demuestren lo que valen. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_07=Entrando en la recta final y todavía podría ser la carrera de cualquiera. Bueno, no de cualquiera. Algunos de estos pilotos no son muy buenos. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_08=Es la última vuelta y aquí es donde comienzas a ver cuán buenos son los equipos de ingeniería de estos pilotos, ya que las naves han recibido una paliza. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_09=La carrera se está acabando a medida que comenzamos la última vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_10=Y con esa vuelta, el final se acerca. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1501=Vuelta final. Es hora de que las cosas se pongan interesantes. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1502=Todo se reduce a esta última vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1503=Los corredores están entrando en la última vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1504=Última vuelta y es hora de usar lo que les queda en el tanque. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1505=¡Este es el comienzo del fin! ¡La última vuelta! La reverencia final. El círculo definitivo. El gran... bueno, se me acabaron las ideas, pero entiendes la idea. La carrera casi ha terminado. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1506=Nos queda una vuelta y una última oportunidad para que estos pilotos demuestren lo que valen. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1507=Entrando en la recta final y todavía podría ser la carrera de cualquiera. Bueno, no de cualquiera. Algunos de estos pilotos no son muy buenos. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1508=Es la última vuelta y aquí es donde comienzas a ver cuán buenos son los equipos de ingeniería de estos pilotos, ya que las naves han recibido una paliza. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1509=La carrera se está acabando a medida que comenzamos la última vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1510=Y con esa vuelta, el final se acerca. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_01=New Horizon realmente está demostrando ser una pista de carreras para personas pensantes. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_02=Tengo entendido que el propietario de Consolidate Outlands, Silas Koerner, está disfrutando de la carrera hoy desde su palco de lujo. Déjame decirte, Silas, si estás buscando un nuevo mejor amigo, estoy disponible. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_03=Los recientemente protocolos de seguridad mejorados implementados por los MCR saltán a la vista. Claro que hace que la carrera sea un poco menos emocionante, pero supongo que algunas personas dirían que vale la pena el precio de salvar algunas vidas. No yo en particular, pero sí algunas personas. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_04=Con la temporada acercándose rápidamente, será interesante ver si alguien, realmente se perfila como un piloto a tener en cuenta. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_05=Con la victoria de Kale Sonora en Issigon la semana pasada, todos se preguntan si alguno de sus adversarios de hoy la sacará del primer puesto. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_06=No podría argumentar a favor de mejores condiciones para correr. Llámenme anticuado, pero sigo el mantra de Waylon Vickers: "Me encanta cuando el clima es un oponente". Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2301=New Horizon realmente esta demostrando ser una pista de carreras para personas pensantes. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2302=Tengo entendido que el propietario de Consolidated Outlands, Silas Koerner, esta disfrutando de la carrera hoy desde su palco de lujo. Déjame decirte, Silas, si estás buscando un nuevo mejor amigo, estoy disponible. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2303=Los protocolos de seguridad mejorados implementados recientemente por las MCR saltan a la vista. Claro que hace que la carrera sea un poco menos emocionante, pero supongo que algunas personas dirían que vale la pena el precio de salvar algunas vidas. No yo en particular, sino algunas personas. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2304=Con la temporada acercándose rápidamente, será interesante ver si hay alguien, que realmente se establece como un corredor a seguir. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2305=Con la victoria de Kale Sonora en Issigon la semana pasada, todos se preguntan si alguno de sus adversarios de hoy la sacará del primer puesto. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2306=No podría argumentar a favor de mejores condiciones para correr. Llámenme anticuado, pero sigo el mantra de Waylon Vickers: "Me encanta cuando el clima es un oponente". Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_01=¡No! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_02=Oof Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_03=¡Vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_04=¡¿Que demonios?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_05=¡No me puedo creer que este viendo esto! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2007=¡No! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2008=Oof Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2009=¡Vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2012=¡¿Que demonios?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2015=¡No me puedo creer que este viendo esto! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_01=¡Bueno seré condenado! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_02=¡Si! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_03=¡Ahí vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_04=¡Ahora sí es una carrera! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_05=¡Excelente! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_06=Estuvo genial Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_07=Absolutamente increíble. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_08=Bien hecho Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_09=Míralo. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_10=Tiene una gran visión. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2001=¡Bueno seré condenado! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2002=¡Si! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2003=¡Ahí vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2004=¡Ahora sí es una carrera! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2005=Excelente Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2006=Estuvo genial. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2010=Absolutamente increible. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2011=Bien hecho Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2013=Míralo. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2014=Tiene una gran visión. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_01=Una de las grandes cosas sobre las carreras de Murray es cómo el debate sobre velocidad vs. agilidad vs. potencia de fuego vs. defensa aún sigue hoy en día. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_02=Realmente es asombroso cómo parece no haber una forma única de ganar esta carrera. Tener la nave más rápida no significa nada si te van a volar el trasero. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_03=Me recuerda a una carrera similar en 2938 donde todas las naves también iban muy rápido alrededor de una pista. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_04=Es difícil de creer que hubo un tiempo en que la Copa Murray era solo una copa propiedad de un tipo llamado Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_05=New Horizon, una edicion reciente de la Copa, ha sido ingeniosa entre los pilotos que se esfuerzan por dominar todas sus complejidades. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_06=Es difícil imaginar qué pensarían aquellos corredores originales de la Copa Murray, que usaban planetas para marcar el recorrido, de las innovaciones en las pistas de hoy. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_07=Para aquellos de ustedes que están interesados en participar en las carreras de la Murray Cup, realmente se reduce a dos cosas: práctica y un montón de créditos para comprar una nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_08=Lidiar con la enorme dificultad de este tramo en New Horizon es un tema común en estas eliminatorias de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_09=Lidiar con el estrés y la fatiga puede ser casi tan importante en una carrera como esta como lo es la nave que pilotas. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_10=Este tramo no es uno contra el que quieras luchar. Lo mejor es cerrar los ojos y dejarte llevar. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_11=Dato poco conocido, esta pista fue diseñada desde cero para hacer que estos pilotos lloren lentamente mientras vuelan. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2101=Una de las grandes cosas sobre las carreras de Murray es cómo el debate sobre velocidad vs. agilidad vs. potencia de fuego vs. defensa aún sigue hoy en día. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2102=Realmente es asombroso cómo parece no haber una forma única de ganar esta carrera. Tener la nave más rápida no significa nada si te van a volar el trasero. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2103=Me recuerda a una carrera similar en 2938 donde todas las naves también iban muy rápido alrededor de una pista. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2104=Es difícil de creer que hubo un tiempo en que la Copa Murray era solo una copa propiedad de un tipo llamado Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2105=New Horizon, una edicion reciente de la Copa, ha causado division entre los pilotos que se esfuerzan por dominar todas sus complejidades.. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2106=Es difícil imaginar que pensarian aquellos corredores originales de la Copa Murray, que usaban planetas para marcar el recorrido, de las innovaciones en las pistas de hoy. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2107=Para aquellos de ustedes que están interesados en participar en las carreras de la Murray Cup, realmente se reduce a dos cosas: práctica y un montón de créditos para comprar una nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2108=Lidiar con la enorme dificultad de este campo New Horizon es un tema comun en estas eliminatorias de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2109=Lidiar con el estrés y la fatiga puede ser casi tan importante en una carrera como esta como lo es la nave que pilotas. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2110=Este tramo no es uno contra el que quieras luchar. Lo mejor es cerrar los ojos y dejarte llevar. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2111=Dato poco conocido, esta pista fue diseñada desde cero para hacer que estos pilotos lloren lentamente mientras vuelan. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_01=Otro anillo despejado. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_02=A los pilotos de esta carrera les pregunto, ¿pueden ir más rápido? Y si la respuesta es sí, entonces por favor, vayan más rápido. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_03=New Horizon Raceway conocido en todo el circuito por sus curvas complicadas y por supuesto sus nuevos horizontes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_04=Como locutor es importante que sea imparcial, sin embargo, como amante de las carreras debo decir, espero que alguien se estrelle pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_05=Con una pista de carreras tan grande, a veces puede resultar difícil para los pilotos controlar completamente el ritmo que deben establecer. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_06=Ahi es cuando sabes que las naves se están manejando realmente bien, cuando pueden pasar por un anillo como ese y lograr mantener la trayectoria. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_07=La carrera de hoy se está revelando como un verdadero rompe palos. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_08=A menudo escucharás a la gente rugir por la potencia máxima del motor, pero dame propulsores de maniobra precisos cualquier día. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_09=Muchos de los pilotos han pasado del agua potable durante la carrera a un gel hidratante, solo para reducir esos preciosos gramos del peso de sus naves. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_10=Gran riesgo allí. Tendremos que ver si hicieron su movimiento demasiado pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_11=Con apenas metros de sobra, estos anillos representan un riesgo significativo para las naves a estas velocidades. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1901=Otro anillo despejado. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1902=A los pilotos de esta carrera les pregunto, ¿pueden ir más rápido? Y si la respuesta es sí, entonces por favor, vayan más rápido. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1903=New Horizon Raceway es conocido en todo el circuito por sus curvas complicadas y, por supuesto, sus nuevos horizontes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1904=Como locutor es importante que sea imparcial, sin embargo, como amante de las carreras debo decir, espero que alguien se estrelle pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1905=Con una pista de carreras tan grande, a veces puede resultar difícil para los pilotos controlar completamente el ritmo que deben establecer. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1906=Ahi es cuando sabes que las naves se están manejando realmente bien, cuando pueden tirar de un anillo como ese y lograr mantener la linea. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1907=La carrera de hoy se está revelando como un verdadero rompepalos. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1908=A menudo escucharás a la gente rugir por la potencia máxima del motor, pero dame propulsores de maniobra precisos cualquier día. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1909=Muchos de los pilotos han pasado del agua potable durante la carrera a un gel hidratante, solo para reducir esos preciosos gramos del peso de su nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1910=Gran riesgo allí. Tendremos que ver si hicieron su movimiento demasiado pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1911=Con apenas metros de sobra, estos anillos representan un riesgo significativo para las naves a estas velocidades. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_01=Y... ahora hay un piloto volando en dirección contraria. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_02=Tenemos a un piloto yendo en la dirección equivocada alrededor de la pista, así que podría valer la pena especificar que el lado por el que cruzas la línea de meta realmente importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_03=Atención al piloto que va en dirección contraria, estás yendo en la dirección contraria. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_04=Al ver este nave volar en dirección contraria, uno se pregunta: ¿estan realizando una evaluación previa a estos pilotos? Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_05=¡Vas por el camino equivocado! Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_06=Mientras un piloto va en dirección contraria, nos recuerda una vez más que la deteccion de drogas aún no se ha perfeccionado. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_07=Amantes de las carreras, podemos estar a momentos de sufrir un accidente, ya que un piloto sin temor por su propia vida ni la de los demás, vuela en dirección contraria. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_08=Parece que tenemos un rebelde en la carrera. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_09=Esto es increiblemente peligroso, pero no apartaré la mirada. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_10=El casco de alguien debe estar demasiado apretado porque esta volando al contrario. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_11=¡Que estás haciendo! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0601=Y... ahora hay un piloto volando en dirección contraria. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0602=Tenemos a un piloto yendo en la dirección equivocada alrededor de la pista, así que podría valer la pena especificar que el lado por el que cruzas la línea de meta realmente importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0603=Atención al piloto que va en dirección contraria, estás yendo en la dirección contraria. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0604=Al ver este nave volar en dirección contraria, uno se pregunta: ¿estan realizando una evaluación previa a estos pilotos? Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0605=¡Vas por el camino equivocado! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0606=Mientras un piloto va en dirección contraria, nos recuerda una vez más que la deteccion de drogas aún no se ha perfeccionado. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0607=Amantes de las carreras, podemos estar a momentos de sufrir un accidente, ya que un piloto sin tener en cuenta su propia vida o la de los demas vuela en dirección contraria. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0608=Parece que tenemos un rebelde en la carrera. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0609=Esto es increiblemente peligroso, pero no apartaré la mirada. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0610=El casco de alguien debe estar demasiado apretado porque esta volando al contrario. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0611=¿Que estás haciendo? Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_01=Los corredores están alineados y listos para salir. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_02=Los pilotos están en su lugar y las naves están listas. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_03=Los mecánicos están haciendo los ajustes finales antes de comenzar. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_04=Los motores zumban y los propulsores arden mientras esperan la cuenta atrás Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_05=Las naves están en la línea de salida, y se puede sentir la emoción. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_06=Las naves están en sus posición es de salida. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_07=Los pilotos están listos en las puertas. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_08=Pilotos preparandose para el lanzamiento. No puedo decir lo suficiente sobre lo importante que es una buena salida para un corredor. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_09=Última oportunidad para hacer ajustes finales, ya que estamos cerca del inicio. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_10=La espera casi ha terminado , y las naves están listas. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0201=Los corredores están alineados y listos para salir. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0202=Los pilotos están en su lugar y las naves están listas. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0203=Los mecánicos están haciendo los ajustes finales antes de comenzar. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0204=Los motores zumban y los propulsores arden mientras esperan la cuenta atrás Dlg_SC_mc_introduction_starting_0205=Las naves están en la línea de salida, y se puede sentir la emoción. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0206=Las naves están en sus posición es de salida. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0207=Los pilotos están listos en las puertas. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0208=Pilotos preparandose para el lanzamiento. No puedo decir lo suficiente sobre lo importante que es una buena salida para un corredor. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0209=Última oportunidad para hacer ajustes finales, ya que estamos cerca del inicio. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0210=La espera casi ha terminado , y las naves están listas. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_01=Bienvenido al Murray Cup Qualifier, mi nombre es Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_02=Hola a todos, soy Trevor Basque, tenemos otra emocionante carrera a punto de comenzar. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_03=Hola corredores y amantes de los engranajes, soy Trevor Basque transmitiendo en vivo desde New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_04=Bienvenido de nuevo a Murray Cup Racing. Hola, soy Trevor Basque y vayamos de inmediato a la carrera de hoy. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_05=Si tienes fiebre por la Copa Murray, entonces has venido al lugar indicado. Seré tu médico, Trevor Basque, pero en lugar de una cura, solo administraré más fiebre por las carreras, o algo así. No soy un médico real. ¡A la carrera! Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_06=soy Trevor Basque para las carreras de la Copa Murray. Vamos ahora a la carrera de hoy. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_07=Estamos de regreso y compitiendo en New Horizon. Soy Shawn Walker para la cobertura de la Copa Murray de GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_08=Más rápido, más fuerte y mejor que nunca. Ya sea que estés describiendo la temporada de esta Copa Murray o a mí, tu anfitrión Trevor Basque, estarías en lo correcto. Bienvenidos a la carrera de New Horizon. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_09=Puedes sentir la emocion aquí en New Horizon mientras nos preparamos para otra carrera de la Copa Murray. Soy Shawn Walker y bienvenido a la carrera. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_10=¿Sientes eso? ¿Esa necesidad de sentir las fuerzas G extrayendo sangre de tu cerebro? Bueno, no busques más. La temporada de carreras ha regresado. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_11=Hola damas y caballeros, bienvenidos al New Horizon Speedway en el encantador Sistema Ellis para otra carrera de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0101=Bienvenido al Murray Cup Qualifier, mi nombre es Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0102=Hola a todos, soy Trevor Basque, tenemos otra emocionante carrera a punto de comenzar. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0103=Hola corredores y amantes de los engranajes, soy Trevor Basque transmitiendo en vivo desde New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0104=Bienvenido de nuevo a Murray Cup Racing. Hola, soy Trevor Basque y vayamos de inmediato a la carrera de hoy. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0105=Si tienes fiebre por la Copa Murray, entonces has venido al lugar indicado. Seré tu médico, Trevor Basque, pero en lugar de una cura, solo administraré más fiebre por las carreras, o algo así. No soy un médico real. ¡A la carrera! Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=Estamos de regreso y compitiendo en New Horizon. Soy Shawn Walker para la cobertura de la Copa Murray de GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0108=Más rápido, más fuerte y mejor que nunca. Ya sea que estés describiendo la temporada de esta Copa Murray o a mí, tu anfitrión Trevor Basque, estarías en lo correcto. Bienvenidos a la carrera de New Horizon. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0109=Puedes sentir la emocion aquí en New Horizon mientras nos preparamos para otra carrera de la Copa Murray. Soy Shawn Walker y bienvenido a la carrera. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0110=¿Sientes eso? ¿Esa necesidad de sentir las fuerzas G extrayendo sangre de tu cerebro? Bueno, no busques más. La temporada de carreras ha regresado. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0111=Hola damas y caballeros, bienvenidos al New Horizon Speedway en el encantador Sistema Ellis para otra carrera de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_01=La primera completada Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_02=Otra vuelta al registro. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_03=Marca esa vuelta hecha. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_04=Una vez completada esa vuelta, aquí es donde la estrategia realmente comenzará a entrar en juego. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_05=Al completar una vuelta, uno debe preguntarse si este es el punto donde los corredores comenzarán a hacer su movimiento. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_06=Y completamos este giro Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_07=Veamos si los pilotos harán ajustes de cara a la siguiente vuelta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_08= Y nos vamos para otra vuelta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_09=Y las naves completan otra vuelta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_10=A diferencia de Synthworld, esa vuelta está hecha. Dlg_SC_mc_lap_complete_0801=La primera completada Dlg_SC_mc_lap_complete_0802=Otra vuelta al registro. Dlg_SC_mc_lap_complete_0803=Marca esa vuelta hecha. Dlg_SC_mc_lap_complete_0804=Una vez completada esa vuelta, aquí es donde la estrategia realmente comenzará a entrar en juego. Dlg_SC_mc_lap_complete_0805=Al completar una vuelta, uno debe preguntarse si este es el punto donde los corredores comenzarán a hacer su movimiento. Dlg_SC_mc_lap_complete_0806=Y completamos este giro Dlg_SC_mc_lap_complete_0807=Veamos si los pilotos harán ajustes de cara a la siguiente vuelta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0808= Y nos vamos para otra vuelta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0809=Y las naves completan otra vuelta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0810=A diferencia de Synthworld, esa vuelta está hecha. Dlg_SC_mc_launchLaunch_01=¡Comienza! Dlg_SC_mc_launchLaunch_02=Y otra carrera, da inicio. Dlg_SC_mc_launchLaunch_03=Y un lanzamiento limpio desde el inicio. Dlg_SC_mc_launchLaunch_04=Las compuertas se abren, los aceleradores a fondo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_05=Y ahí está el comienzo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_06=Y allá vamos. Dlg_SC_mc_launchLaunch_07=Y aquí vienen. Dlg_SC_mc_launchLaunch_08=Y la carrera ha comenzado. Dlg_SC_mc_launchLaunch_09=Y un comienzo agresivo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_10=Y aquí vamos, ahora. Dlg_SC_mc_launch_0301=¡Comienza! Dlg_SC_mc_launch_0302=Y otra carrera, da inicio. Dlg_SC_mc_launch_0303=Y un lanzamiento limpio desde el inicio. Dlg_SC_mc_launch_0304=Las compuertas se abren, los aceleradores a fondo. Dlg_SC_mc_launch_0305=Y ahí está el comienzo. Dlg_SC_mc_launch_0306=Y allá vamos. Dlg_SC_mc_launch_0307=Y aquí vienen. Dlg_SC_mc_launch_0308=Y la carrera ha comenzado. Dlg_SC_mc_launch_0309=Y un comienzo agresivo. Dlg_SC_mc_launch_0310=Y aquí vamos, ahora. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_01=¿Alguien puede asegurarse de que los pilotos sepan cómo funciona una carrera? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_02=Esas guías de carreras están ahí por una razon, ¿sabes? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_03=Están volando como un amante de los Jumpers después de un partido. Incapaces de ir en línea recta. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_04=¿Alguien quiere empujarlos de nuevo al circuito? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_05=Con los problemas que tienen estos pilotos para permanecer en el circuito, podrías sospechar que en realidad no quieren estar en la carrera. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_06=Controlar estas naves a velocidades tan altas no es tarea fácil, ya que otro piloto se sale del circuito. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_07=Cuidado. ¡Cuidado! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_08=¿Que está pasando aquí? Están fuera de la pista! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_09=Ese piloto se fue muy ancho... realmente ancho... fuera de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_10=Parece que tenemos a un rebelde que no va a dejarse atrapar por los límites de pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0701=¿Alguien puede asegurarse de que los pilotos sepan cómo funciona una carrera? Dlg_SC_mc_leaving_track_0702=Esas guías de carreras están ahí por una razon, ¿sabes? Dlg_SC_mc_leaving_track_0703=Están volando como un amante de los Jumpers después de un partido. Incapaces de ir en línea recta. Dlg_SC_mc_leaving_track_0704=¿Alguien quiere empujarlos de nuevo al circuito? Dlg_SC_mc_leaving_track_0705=Con los problemas que tienen estos pilotos para permanecer en el circuito, podrías sospechar que en realidad no quieren estar en la carrera. Dlg_SC_mc_leaving_track_0706=Controlar estas naves a velocidades tan altas no es tarea fácil, ya que otro piloto se sale del circuito. Dlg_SC_mc_leaving_track_0707=Cuidado. ¡Cuidado! Dlg_SC_mc_leaving_track_0708=¿Que está pasando aquí? Están fuera de la pista! Dlg_SC_mc_leaving_track_0709=Ese piloto se fue muy ancho... realmente ancho... fuera de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0710=Parece que tenemos a un rebelde que no va a dejarse atrapar por los límites de pista. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_01=Seguridad habilitada. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_02=Fuera de la zona de peligro parece que todavía quedan un puñado de competidores. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2401=Seguridad habilitada. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2402=Fuera de la zona de peligro parece que todavía quedan un puñado de competidores. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_01=Ese piloto tiene trabajo que hacer para recuperar el terreno perdido. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_02=Ganar o perder, y ese piloto claramente eligió perder. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_03=Aquí lo tienes, pierde la concentración por un segundo, y otro piloto está ahí para recoger el relevo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_04= Cabe preguntarse cómo un piloto podría simplemente ceder su posición así. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_05=Ese error le saldrá caro. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_06=Quedándose atrás. No es algo que quieras hacer en carreras o en impuestos, por cierto. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_07=Eso es mala suerte, o una gran suerte, dependiendo, por supuesto, de a quién estás animando. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_08=A medida que los pilotos son eclipsados por sus adversarios, realmente puedes decir quién tiene lo necesario y quién tiene que poner su currículum al día. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_09=Es el momento de jugársela, y algunos de estos pilotos están completamente rotos. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_10=En una carrera tan importante como esta, es muy importante mantener la cabeza fria. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_11=Eso podría ser todo, puede que fuese el giro decisivo de esta carrera. Dlg_SC_mc_lose_position_1401=Ese piloto tiene trabajo que hacer para recuperar el terreno perdido. Dlg_SC_mc_lose_position_1402=Ganar o perder, y ese piloto claramente eligió perder. Dlg_SC_mc_lose_position_1403=Aquí lo tienes, pierde la concentración por un segundo, y otro piloto está ahí para recoger el relevo. Dlg_SC_mc_lose_position_1404= Cabe preguntarse cómo un piloto podría simplemente ceder su posición así. Dlg_SC_mc_lose_position_1405=Ese error le saldrá caro. Dlg_SC_mc_lose_position_1406=Quedándose atrás. No es algo que quieras hacer en carreras o en impuestos, por cierto. Dlg_SC_mc_lose_position_1407=Eso es mala suerte, o una gran suerte, dependiendo, por supuesto, de a quién estás animando. Dlg_SC_mc_lose_position_1408=A medida que los pilotos son eclipsados por sus adversarios, realmente puedes decir quién tiene lo necesario y quién tiene que poner su currículum al día. Dlg_SC_mc_lose_position_1409=Es el momento de jugársela, y algunos de estos pilotos están completamente rotos. Dlg_SC_mc_lose_position_1410=En una carrera tan importante como esta, es muy importante mantener la cabeza fria. Dlg_SC_mc_lose_position_1411=Eso podría ser todo, puede que fuese el giro decisivo de esta carrera. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_01=Un piloto adelanta a su rival, y los apostadores en todo el mundo suda un poco más. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_02=Tenemos un cambio de posición y un recordatorio de que nada es seguro hasta que crucen esa línea final. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_03=Tenemos un piloto haciendo su movimiento. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_04=Vuelo agresivo en plena exhibición hoy en New Horizon. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_05=Una maniobra experto mientras un piloto avanza. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_06=Tenemos movimiento en el grupo mientras un piloto se adelanta. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_07=Ese piloto que debe estar satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_08=Se están logrando avances claros mientras los pilotos se adaptan. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_09=Y por eso, amantes de las carreras, nada está decidido hasta que se cruza la linea de meta. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_10=Cortarse en la cola, ser grosero en el zoco, perfectamente aceptable en la pista de carreras. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_11=Esa fue una maniobra quirúrgica para superar a su competencia. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1201=Un piloto adelanta a su rival, y los apostadores en todo el mundo suda un poco más. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1202=Tenemos un cambio de posición y un recordatorio de que nada es seguro hasta que crucen esa línea final. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1203=Tenemos un piloto haciendo su movimiento. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1204=Vuelo agresivo en plena exhibición hoy en New Horizon. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1205=Una maniobra experto mientras un piloto avanza. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1206=Tenemos movimiento en el grupo mientras un piloto se adelanta. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1207=Ese un piloto que debe estar satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1208=Se están logrando avances claros mientras los pilotos se adaptan. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1209=Y por eso, amantes de las carreras, nada está decidido hasta que se cruza la linea de meta. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1210=Cortarse en la cola, ser grosero en el zoco, perfectamente aceptable en la pista de carreras. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1211=Esa fue una maniobra quirúrgica para superar a su competencia. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_01=Es una batalla para la posteridad. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_02=Es increible. Estos dos adversarios se niegan rotundamente a ceder esa ventaja. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_03=Realmente están luchando por la posición. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_04=Estos corredores parecen decididos a no darle ningún espacio al otro. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_05=Parece que están demasido cerca, podrían tocarse Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_06=Ninguno de estos pilotos parece dispuesto a ceder el liderato. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_07=Estamos cara a cara mientras estos pilotos intentan desesperadamente encontrar algo más de velocidad. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_08=Está siendo una carrera reñida. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_09=Con una carrera tan reñida, apuesto a que estos pilotos se arrepienten de no haber quitado ese muñequito del salpicadero. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_10=¿Quién será? ¿¡¿Quién será?!? Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1301=Es una batalla para la posteridad. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1302=Es increible. Estos dos adversarios se niegan rotundamente a ceder esa ventaja. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1303=Realmente están luchando por la posición. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1304=Estos corredores parecen decididos a no darle ningún espacio al otro. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1305=Parece que están demasido cerca, podrían tocarse Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1306=Ninguno de estos pilotos parece dispuesto a ceder el liderato. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1307=Estamos cara a cara mientras estos pilotos intentan desesperadamente encontrar algo más de velocidad. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1308=Está siendo una carrera reñida. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1309=Con una carrera tan reñida, apuesto a que estos pilotos se arrepienten de no haber quitado ese muñequito del salpicadero. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1310=¿Quién será? ¿¡¿Quién será?!? Dlg_SC_mc_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_01=Nuevo Récord Personal de Carrera Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_01=¿He dicho recientemente cuánto agradezco que hayan añadido armas a este deporte? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_02=Un disparo de advertencia disparado a través de la proa, o más bien, directamente en ella. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_03=El verdadero truco aquí es mantener el objetivo fijo sin soltar el acelerador. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_04=Elige tus tiros. A todos les disgusta disparar a lo loco. Tan ridiculo. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_05=Nosotros estamos viendo un verdadero vuelo ofensivo. Aquí no hay amor perdido. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_06=¡SÍ! ¡SÍ! Ese fue un disparo maravilloso. Si la carrera continúa así, no estoy seguro de cuánto tiempo durará mi voz. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_07=En las carreras de la Copa Murray, las naves son rápidas, pero las armas a menudo son más rápidas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_08=Se lian a tiros y la competencia se reduce. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_09=Otro piloto que cae. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_10=Fué una batalla épica, pero alguien tenía que salir en llamas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0901=¿He dicho recientemente cuánto agradezco que hayan añadido armas a este deporte? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0902=Un disparo de advertencia disparado a través de la proa, o más bien, directamente en ella Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0903=El verdadero truco aquí es mantener el objetivo fijo sin soltar el acelerador. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0904=Elige tus tiros. A todos les disgusta disparar a lo loco. Tan ridiculo. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0905=Nosotros estamos viendo un verdadero vuelo ofensivo. Aquí no hay amor perdido. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0906=¡SÍ! ¡SÍ! Ese fue un disparo maravilloso. Si la carrera continúa así, no estoy seguro de cuánto tiempo durará mi voz. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0907=En las carreras de la Copa Murray, las naves son rápidas, pero las armas a menudo son más rápidas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0908=Se lian a tiros y la competencia se reduce. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0909=Otro piloto que cae. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0910=Fué una batalla épica, pero alguien tenía que salir en llamas. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_01=Esto... esto es simplemente un pilotaje lamentable Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_02=Algunos pilotos intentan ganar con pura velocidad, otros con precisión, y por lo que parece, tenemos algunos pilotos por ahí tratando de ganar a través de una nueva estrategia que voy a llamar "ser penosos". Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_03=El grupo realmente está empezando a separarse. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_04=Hay muchos pilotos en la parte trasera de este grupo que aún no han tenido la oportunidad de mostrar de lo que son capaces. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_05=Parece que algunos pilotos han optado por quedarse atrás y evitar toda 'lucha por ganar' por completo. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_06=Estamos viendo muchas naves luchando por mantenerse en la pista hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_07=Algunos pilotos realmente están teniendo una carrera mala. Quizás quieran reconsiderar cualquier plan de comprar un billete de lotería hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_08=A medida que avanza la carrera, los pilotos realmente comienzan a desvanecerse. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_09=En este nivel de competencia, ver una conducción tan mala es casi un raro placer. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_10=Para aquellos de ustedes que piensan en convertirse en pilotos, esta carrera debería considerarse un ejemplo claro de cómo no ganar carreras. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0501=Esto... esto es simplemente un pilotaje lamentable Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0502=Algunos pilotos intentan ganar con pura velocidad, otros con precisión, y por lo que parece, tenemos algunos pilotos por ahí tratando de ganar a través de una nueva estrategia que voy a llamar "ser penosos". Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0503=El grupo realmente está empezando a separarse. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0504=Hay muchos pilotos en la parte trasera de este grupo que aún no han tenido la oportunidad de mostrar de lo que son capaces. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0505=Parece que algunos pilotos han optado por quedarse atrás y evitar la 'lucha por ganar' por completo. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0506=Estamos viendo muchas naves luchando por mantenerse en la pista hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0507=Algunos pilotos realmente están teniendo una carrera mala. Quizás quieran reconsiderar cualquier plan de comprar un billete de lotería hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0508=A medida que avanza la carrera, los pilotos realmente comienzan a desvanecerse. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0509=En este nivel de competencia, ver una conducción tan mala es casi un raro placer. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0510=Para aquellos de ustedes que piensan en convertirse en pilotos, esta carrera debería considerarse un ejemplo claro de cómo no ganar carreras. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_01=Los rivales están siendo claramente dominados en este momento.. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_02=Nunca he visto nada como esto. Esto es una lección de precisión y habilidad. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_03=El líder simplemente está superando a todos. Es como si estuvieran en un nivel completamente diferente. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_04=Si no lo he dicho mil veces, no lo he dicho nunca. Perfeccionar los fundamentos de las carreras siempre prevalecerá a la tecnología. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_05=No hay garantías en la Copa Murray, pero esta carrera está empezando a tener algo seguro. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_06=Es sorprendente que estos pilotos hayan podido mantener este ritmo. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_07=Los pilotos que lideran esta carrera deben preguntarse: ¿es este el momento de actuar con cautela o es el momento de ir a por todas? Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_08=Hoy están realizando unos vuelos espectaculares. Un verdadero placer. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_09=Todo se ve ordenado y limpio mientras estos pilotos muestran por qué son los mejores del imperio. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_10=Mira esa precisión en el vuelo. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0401=Los rivales están siendo claramente dominados en este momento.. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0402=Nunca he visto nada como esto. Esto es una lección de precisión y habilidad. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0403=El líder simplemente está superando a todos. Es como si estuvieran en un nivel completamente diferente. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0404=Si no lo he dicho mil veces, no lo he dicho nunca. Perfeccionar los fundamentos de las carreras siempre prevalecerá a la tecnología. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0405=No hay garantías en la Copa Murray, pero esta carrera está empezando a tener algo seguro. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0406=Es sorprendente que estos pilotos hayan podido mantener este ritmo. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0407=Los pilotos que lideran esta carrera deben preguntarse: ¿es este el momento de actuar con cautela o es el momento de ir a por todas? Dlg_SC_mc_player_doing_well_0408=Hoy están realizando unos vuelos espectaculares. Un verdadero placer. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0409=Todo se ve ordenado y limpio mientras estos pilotos muestran por qué son los mejores del imperio. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0410=Mira esa precisión en el vuelo. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_01=Con más de 500 años de historia en la Murray Cup, puedo decir con certeza que esta carrera fue, sin duda, bastante irrelevante. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_02=Felicidades a los ganadores. Mis condolencias a los perdedores. Y para los que quedaron en el medio... no tengo nada. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_03=Ahí lo tienen, otra carrera mediocre llega a una conclusión insípida, y una parte de mí muere por dentro. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_04="¡Qué final tan emocionante!" es algo que desearía poder decir. En su lugar, me veo obligado a decir: "Esa carrera ciertamente fue algo que sucedió." Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_05=(Bosteza). ¿Hmm? ¿Ya terminó? Se suponía que alguien me despertaría antes del final de las aburridas. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_06=Con resultados como estos... siempre queda el próximo año, supongo. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_07=Animo a estos pilotos a usar los resultados de hoy como una oportunidad para una profunda introspección. ¿Realmente nací para las carreras? Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_08=Bueno, lo único que se puede decir de esa carrera es que al menos finalmente terminó. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_09=El estruendo y la furia han llegado a su fin, y todo lo que nos queda son muchos pilotos deprimidos. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_10=Esa carrera podría describirse mejor con las palabras de mi antiguo instructor de Equivalencia cuando dijo: "hay margen de mejora." Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1801=Con más de 500 años de historia en la Murray Cup, puedo decir con certeza que esta carrera fue, sin duda, bastante irrelevante. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1802=Felicidades a los ganadores. Mis condolencias a los perdedores. Y para los que quedaron en el medio... no tengo nada. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1803=Ahí lo tienen, otra carrera mediocre llega a una conclusión insípida, y una parte de mí muere por dentro. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1804="¡Qué final tan emocionante!" es algo que desearía poder decir. En su lugar, me veo obligado a decir: "Esa carrera ciertamente fue algo que sucedió." Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1805=(Bosteza). ¿Hmm? ¿Ya terminó? Se suponía que alguien me despertaría antes del final de las aburridas. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1806=Con resultados como estos... siempre queda el próximo año, supongo. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1807=Animo a estos pilotos a usar los resultados de hoy como una oportunidad para una profunda introspección. ¿Realmente nací para las carreras? Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1808=Bueno, lo único que se puede decir de esa carrera es que al menos finalmente terminó. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1809=El estruendo y la furia han llegado a su fin, y todo lo que nos queda son muchos pilotos deprimidos. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1810=Esa carrera podría describirse mejor con las palabras de mi antiguo instructor de Equivalencia cuando dijo: "hay margen de mejora." Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_01=Esta carrera, damas y caballeros, será la nueva imagen que tendré en mente mientras hago el amor con mi esposa. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_02=¡Qué final! Creo que acabamos de ser testigos del nacimiento de una leyenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_03=Recuerden dónde estaban hoy, los amantes de las carreras. Sus nietos van a preguntar al respecto. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_04=La gente pregunta cómo vamos a hacer la paz con los Vanduul y yo digo que los hagan ver una carrera como esa. Me doy por vencido si ver volar tan bien no hace que todos quieran abrazarse. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_05=¡Hecho! ¡Lo estoy llamando! ¡Se acabó! No solo esta carrera. ¡Sino todas las carreras! Así de bueno fue ese final. No solo ganaron una carrera, ganaron las carreras mismas. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_06=¿Vieron eso? Y la gente se pregunta por qué grito constantemente, "¡Amo las carreras!" Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_07=Si alguna vez hubo un momento para que las amenazas de muerte contra mí se hicieran realidad, que sea ahora, porque las carreras no mejoran mucho más que eso, amigos míos. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_08=De principio a fin, fue una carrera bien ejecutada. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_09=¡Y cruzando la línea! Ese tiene que ser un piloto que está satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_10=Después de ver esa actuación, podría decirse que podríamos estar delante del próximo campeón de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1601=Esta carrera, damas y caballeros, será la nueva imagen que tendré en mente mientras hago el amor con mi esposa. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1602=¡Qué final! Creo que acabamos de ser testigos del nacimiento de una leyenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1603=Recuerden donde estuvieron hoy, amantes de las carreras. Tus nietos te preguntaran al respecto. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1604=La gente pregunta cómo vamos a hacer la paz con los Vanduul y yo digo que los hagan ver una carrera como esa. Me doy por vencido si ver volar tan bien no hace que todos quieran abrazarse. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1605=¡Hecho! ¡Lo estoy llamando! ¡Se acabó! No solo esta carrera. ¡Sino todas las carreras! Así de bueno fue ese final. No solo ganaron una carrera, ganaron las carreras mismas. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1606=¿Vieron eso? Y la gente se pregunta por qué grito constantemente, "¡Amo las carreras!" Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1607=Si alguna vez hubo un momento para que las amenazas de muerte contra mí se hicieran realidad, que sea ahora, porque las carreras no mejoran mucho más que eso, amigos míos. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1608=De principio a fin, fue una carrera bien ejecutada. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1609=¡Y cruzando la línea! Ese tiene que ser un piloto que está satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1610=Después de ver esa actuación, podría decirse que podríamos estar delante del próximo campeón de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_01=Supongo que no todos podemos ser pilotos. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_02=No habia presenciado un final tan decepcionante desde mi primera cita con Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_03=Tal vez haga un reinicio completo antes de que se guarde. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_04=Y una carrera nefasta llega a un final nefasto, arruinando absolutamente todas nuestras vidas. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_05=Lo llaman carrera, pero después de ver esa actuación decepcionante, parece que casi ninguno de estos pilotos está cualificado. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_06=Sabes que amas un deporte cuando ves una carrera tan mala y aún estás dispuesto a volver a verla. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_07=¿Se terminó? Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_08=Y se acabó. Si necesitas llorar, por favor, adelante. No es una reacción razonable, pero temo que es natural después de una carrera así. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_09=Una sincera felicitación al ganador y un gesto de desprecio para el perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_10=Esta carrera finalmente ha terminado, y finalmente puede comenzar el proceso de curación. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_11=Es raro ver una paliza así fuera de una escena del crimen de Advocacy. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1701=Supongo que no todos podemos ser pilotos. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1702=No habia presenciado un final tan decepcionante desde mi primera cita con Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1703=Tal vez haga un reinicio completo antes de que se guarde. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1704=Y una carrera nefasta llega a un final nefasto, arruinando absolutamente todas nuestras vidas. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1705=Lo llaman carrera, pero después de ver esa actuación decepcionante, parece que casi ninguno de estos pilotos está cualificado. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1706=Sabes que amas un deporte cuando ves una carrera tan mala y aún estás dispuesto a volver a verla. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1707=¿Se terminó? Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1708=Y se acabó. Si necesitas llorar, por favor, adelante. No es una reacción razonable, pero temo que es natural después de una carrera así. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1709=Una sincera felicitación al ganador y un gesto de desprecio para el perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1710=Esta carrera finalmente ha terminado, y finalmente puede comenzar el proceso de curación. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1711=Es raro ver una paliza así fuera de una escena del crimen de Advocacy. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_01=Eso será todo por mi parte, Trevor Basque. Nos vemos la próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_02==Y así concluimos otro paso en el viaje inmortal del hombre y la máquina. Otra exhibición de destreza técnica e instinto puro. Otra oportunidad para ver cosas explotar. Buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_03=Gracias por acompañarme en New Horizon. Soy Trevor Basque. Sigan volando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_04=Y con eso, se cierra el clasificatorio de hoy. He sido Trevor Basque. Nos vemos la próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_05=Otra carrera terminada y otro cheque para mí, su locutor Trevor Basque. Sigan volando y buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_06=Un placer como siempre a los aficionados de las carreras. Adiós y sigan volando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_07=A medida que otro día de carreras llega a su fin, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Hasta pronto, amantes de las carreras. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_08=Y eso es todo lo que tenemos por hoy. Trevor Basque de la pista New Horizon firmando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_09=Fuera de bromas, gracias por segirnos. Soy Trevor Basque. Cuídense, pilotos. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_10=Dicho esto, damas, caballeros, pero sobre todo damas, soy Trevor Basque. Me despido con cariño. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2201=Eso será todo por mi parte, Trevor Basque. Nos vemos la próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2202==Y así concluimos otro paso en el viaje inmortal del hombre y la máquina. Otra exhibición de destreza técnica e instinto puro. Otra oportunidad para ver cosas explotar. Buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2203=Gracias por acompañarme en New Horizon. Soy Trevor Basque. Sigan volando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2204=Y con eso, se cierra el clasificatorio de hoy. He sido Trevor Basque. Nos vemos la próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2205=Otra carrera terminada y otro cheque para mí, su locutor Trevor Basque. Sigan volando y buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2206=Un placer como siempre, a los aficionados de las carreras. Adiós y sigan volando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2207=A medida que otro día de carreras llega a su fin, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Hasta pronto, amantes de las carreras. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2208=Y eso es todo por hoy. Trevor Basque desde New Horizon Raceway se despide. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2209=Fuera de bromas, gracias por segirnos. Soy Trevor Basque. Cuídense, pilotos. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2210=Dicho esto, damas, caballeros, pero sobre todo damas, soy Trevor Basque. Me despido con cariño. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_01=Cuidado. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_02=Consejo para los pilotos que están siendo disparados, dejen de ser el blanco de disparos. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_03=Realmente se están destrozando por ahí. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_04=Tal vez deberían empezar a esquivar el fuego entrante. Solo es una idea. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_05=Muchas personas se centran en la integridad del casco mientras les disparan, pero no deberían olvidar que cada impacto es como aplicar un pequeño freno. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_06=Nada motiva a un piloto a ir un poco más rápido que ser el blanco de los disparos. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_07=Los escudos se iluminan a medida que se inflige un daño grave. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_08=Y un piloto que queda completamente fuera de esta pelea. Puede que no tengan la fuerza necesaria para esto. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_09=Sufrir daños como este no es algo que ningún piloto pueda permitirse. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_10=Puedo decir por experiencia que, cuando te están disparando así, lo principal que pasa por tu cabeza es: "Por favor, no le pegues a mis propulsores". Dlg_SC_mc_taking_fire_1001=Cuidado. Dlg_SC_mc_taking_fire_1002=Consejo para los pilotos que están siendo disparados, dejen de ser el blanco de disparos. Dlg_SC_mc_taking_fire_1003=Realmente se están destrozando por ahí. Dlg_SC_mc_taking_fire_1004=Tal vez deberían empezar a esquivar el fuego entrante. Solo es una idea. Dlg_SC_mc_taking_fire_1005=Muchas personas se centran en la integridad del casco mientras les disparan, pero no deberían olvidar que cada impacto es como aplicar un pequeño freno. Dlg_SC_mc_taking_fire_1006=Nada motiva a un piloto a ir un poco más rápido que ser el blanco de los disparos. Dlg_SC_mc_taking_fire_1007=Los escudos se iluminan a medida que se inflige un daño grave. Dlg_SC_mc_taking_fire_1008=Y un piloto que queda completamente fuera de esta pelea. Puede que no tengan la fuerza necesaria para esto. Dlg_SC_mc_taking_fire_1009=Sufrir daños como este no es algo que ningún piloto pueda permitirse. Dlg_SC_mc_taking_fire_1010=Puedo decir por experiencia que, cuando te están disparando así, lo principal que pasa por tu cabeza es: "Por favor, no le pegues a mis propulsores". DumpersDepot_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_long=Neutraliza las defensas antiaéreas del Centro de Administración desactivándolas o recuperando su control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_short=Neutraliza las defensas antiaéreas del Centro de Administración. DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Long=Investiga los contenedores de envío bloqueados en la barcaza con el código: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Short=Investigar contenedores en la barcaza: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Barge_codeHUD=Código de contenedor de barcaza: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Long=Sube a bordo del servicio de transporte que parte desde la azotea de Crusader Showroom. DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Marker=Servicio de traslado a la sala de exposición es Crusader. DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Short=Suba a la lanzadera de Crusader Showroom en la azotea. DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_long=Neutraliza las defensas antiaéreas de Brushwood desactivándolas o recuperando su control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_short=Neutraliza las defensas antiaéreas de Brushwood. DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA\n\nAtención, las fuerzas de Nine Tails han tomado el control de varias plataformas comerciales cerca de Orison. Utilizando un Alternador de Identificación Amigo o Enemigo (IFFI), han tomado el espacio aéreo restringido que rodea las plataformas, y solo las naves afiliadas a Nine Tails pueden acceder a la zona. Esto ha dificultado seriamente los intentos iniciales de la Crusader Security de retomar las plataformas. Como tal, Crusader ha solicitado la asistencia de las fuerzas de CDF para desactivar el alternador y eliminar toda presencia hostil. Se alienta a cualquier voluntario disponible de CDF a brindar apoyo.\n\nInformación adicional:\n* Mientras el alternador esté activo y el espacio aéreo sea inaccesible, CDF ha logrado tomar el control de un sistema de transporte local y dirigirlo para acceder a Solanki Platform sin que Nine Tails lo sepa. Los voluntarios deberán dirigirse a Crusader Industries Showroom en la Plataforma Comercial y llegar a la azotea para encontrar la lanzadera que viajará a las plataformas ocupadas.\n* Se cree que el IFFI se encuentra en un contenedor de almacenamiento cerrado en una barcaza de carga atracada en el Centro de Administración central.\n* Los códigos de acceso para el contenedor IFFI están en posesión del líder de las fuerzas de Nine Tails, Mendo Ren.\n* La experiencia pasada con Mendo Ren indica que es poco probable que muestre su rostro y arriesgue ser capturado. Sin embargo, si todos sus tenientes son neutralizados, creemos que no tendrá más opción que tomar el mando de las fuerzas en persona y nos brindará la oportunidad de recuperar los códigos de él.\n* Además del sistema de transporte, la Crusader Security nos ha informado que hay varios vehículos en las plataformas disponibles para que CDF los tome. Estos vehículos serán la única forma de llegar al Centro de Administración. NOTA: Si todos los vehículos dentro del espacio aéreo restringido son destruidos antes de que se pueda desactivar el alternador, no habrá forma de llegar a la barcaza de carga y CDF se verá obligado a retirarse.\n* Las plataformas están protegidas por armas antiaéreas controladas por Nine Tails.\n\nTenga en cuenta que la SAIC Rowena Dulli de la Advocacy es el enlace oficial del CDF y dirigirá la operación. DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Long=Investiga los contenedores de envío bloqueados en Solanki con el código: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Short=Investigar contenedores Solanki:~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Easy_codeHUD=Código de contenedor Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_long=Localiza y elimina a todos los tenientes de Nine Tails para sacar al lider de Nine Tails, Mendo Ren. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_short=Elimina a los tenientes restantes en otras plataformas DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_long=Elimina al teniente de Nine Tails en la Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_short=Eliminar al teniente en Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_long=Elimina al teniente de Nine Tails en la plataforma Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_short=Eliminar al teniente en Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_long=Elimina al teniente de Nine Tails en Brushwood Platform. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_short=Eliminar al teniente en Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_long=Elimina al teniente de Nine Tails en el Centro de administración. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_short=Eliminar al teniente en el centro de administración DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_long=Elimina todas las fuerzas restantes de Nine Tails de esta plataforma. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_short=Limpiar la plataforma de hostiles DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_IslandBossMarker=Neutralizar DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_MopUpHUD=Elimina los hostiles de la plataforma: DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_long=Neutralizar las defensas antiaéreas de la plataforma desactivándolas o recuperando su control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_short=Neutralizar las defensas antiaéreas de la plataforma DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_long=Buscar en los contenedores de carga de Pressley Party Supply en la barcaza el IFFI utilizando el código ~mission(BargeCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_short=Buscar en contenedores de carga el IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Long= Investigar contenedores de carga bloqueados en Hartmoore con el código: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Short=Investigar contenedores Hartmoore: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hard_codeHUD=Código del contenedor de Hartmoore: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_long=Neutralizar las defensas antiaéreas de Hartmoore desactivándolas o recuperando su control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_short=Neutralizar las defensas antiaéreas de Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_IFFIMarker=Posible ubicación de IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_EasyIsland=Plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_HardIsland=Plataforma Hartmore DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_MediumIsland=Plataforma de Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_VeryHardIsland=Centro de administración DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Long=Simpatizantes de Nine Tails neutralizados: ~mission(CurrentNTSimpsKilled) DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Marker=Simpatizante de Nine Tails DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Short=Neutralizar al simpatizante DynamicEvent_FleetWeek2022_LeaveAreaHUD=Abandona el área DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateAllIslands_HUD=Liberar todas las plataformas DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_long=Libera la plataforma Solanki de las Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_short=Liberar la plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_long=Libera la plataforma Hartmoore de las Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_short=Liberar la plataforma Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_long=Liberar la plataforma Brushwood de las Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_short=Liberar plataforma de Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_long=Liberar el Centro de administración y la barcaza de carga atracada del Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_short=Liberar el Centro de Administración y la Barcaza DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_long=Eliminar a Mendo Ren y obtener su código de acceso. DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_short=Eliminar a Mendo Ren DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Long=Investigar contenedores de carga bloqueados en Brushwood con el código: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Short=Investigar Contenedores de Brushwood: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Medium_codeHUD=Código del contenedor de Brushwood: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_long= Detener el robo de datos de Nine Tails antes de que se complete la carga. DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_short=Detener el robo de datos DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_long=Viaja a la plataforma Solanki a través del transbordador. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_short=Viaja a la plataforma Solanki a través del transbordador. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIsland_marker=Transbordador a la plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntroIsland_marker=Centro Cloudview en Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_long=Viajar al Centro Cloudview en Orison. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_short=Viajar al Centro Cloudview en Orison. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_long=Desactivar el IFFI para restablecer el control del espacio aéreo restringido a Crusader y sus aliados. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_marker=Desactivar DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_short=Desactivar IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_long=Apagar el Alternador de Identificación Amigo o Enemigo (IFFI) para permitir el acceso aliado al espacio aéreo restringido y evitar los refuerzos de los Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_short=Apagar IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_long=Buscar a Mendo Ren para obtener el código de acceso del contenedor de almacenamiento bloqueado. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_marker=Buscar DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_short=Buscar a Mendo Ren para obtener el código de acceso DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_long=Pisces restantes = ~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_short=Pisces restantes = ~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_long=Ares Star Fighter restantes = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_short=Ares Star Fighter restantes = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_long=Hercules Starlifter restantes = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_short=Hercules Starlifter restantes = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_long=Mercury Star Runner restantes = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_short=Mercury Star Runner restantes = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_long=Preservar la capacidad aérea de las fuerzas aliadas asegurando que haya naves disponibles para llegar al Centro de Administración. DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_short=Preservar la capacidad del aérea DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToBrushwood=Lanzadera a Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToHartmoore=Lanzadera a Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToOrison=Lanzadera a Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToSolanki=Lanzadera a Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_long=Neutralizar las defensas antiaéreas de Solanki desactivándolas o recuperando su control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_short=Neutralizar las defensas antiaéreas de Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Title=Poner fin a la ocupación de Nine Tails en Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_TransferTerminal_keypadtitle=Desactivar carga DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_EasyToHard_Description=ERROR: CONEXIÓN PERDIDA\nPara reconectar el enlace de la lanzadera, consulte el terminal de Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Offline=Desconectado DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Reboot=Reiniciar enlace de la lanzadera DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Rebooting=Reconectando enlace de la lanzadera... DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Long=Investigar contenedores de envío bloqueados en Administración con el código: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Short=Investigar contenedores de administración: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHard_codeHUD=código de contenedor de administración: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_test,P=Prueba prueba EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] Área EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_FriendToAll descripción EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll Objetivo EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de EA_FriendToAll EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Liderazgo EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll Eckhart_Allies=Seguridad Eckhart Eckhart_AskForMoreWork_Neg=¿Tienes algún otro trabajo? Eckhart_AskForMoreWork_Pos=¿Tienes algo más para mí? Eckhart_Assassin_Sync_E_Desc_001=Se ha puesto precio a las cabezas de ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). \n\nAunque no es raro tener que acabar con dos objetivos, el cliente quiere enviar un mensaje muy específico, así que ambos objetivos deben ser eliminados al mismo tiempo. Los créditos adicionales deberían compensar las molestias.\n\nY desafortunadamente, dado que la pareja no viaja junta, es obvio que para lograrlo necesitarás ayuda. Asegúrate de llevar personas en las que confíes y que puedan desenvolverse contra más de una nave, ya que se sabe que los objetivos viajan con refuerzos.\n\n Eckhart_Assassin_Sync_E_Title_001=Doble estocada Eckhart_Assassin_Sync_H_Desc_001=Contrato para dos objetivos que deben ser eliminados al mismo tiempo. \n\nSupongo que al cliente le preocupa que si no se eliminan juntos, uno de ellos desaparecerá y tratará de vengarse.\n\nSe hacen llamar ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nEncuentra un equipo, divide y vencerás.\n\nY asegúrate de que quien sea que elijas tenga habilidades, porque estos dos tienen fama de defenderse en una pelea y seguramente no estarán solos. Prepárate para que te causen problemas. Eckhart_Assassin_Sync_H_Title_001=Dos a la cabeza Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Desc_001=Me llegó una misión interesante. Necesito que se eliminen dos objetivos diferentes: ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nEl problema es que si alguno se entera de que están atacando al otro, se esconderá. No podemos arriesgarnos a perder a ninguno de ellos.\n\nSe requerirá una coordinación considerable, pero quiero que los elimines a ambos exactamente al mismo tiempo.\n\nY como no puedes estar en dos lugares a la vez, necesitarás encontrar a alguien en quien confíes para que te ayude en esto.\n\nAfortunadamente, mi inteligencia indica que ambos objetivos deberían estar viajando solos. Eso debería hacer las cosas un poco más fáciles para ti. Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Title_001=Eliminación coordinada Eckhart_Assassin_Sync_M_Desc_001=Recibí un contrato para eliminar a dos promesas que han estado causando problemas. Tiene que ser limpio, ambos al mismo tiempo, o podrían causar aún más problemas. En resumen, necesitarás ayuda en este caso.\n\nTanto ~mission(TargetName) como ~mission(TargetName2) saben defenderse, y la gente con la que vuelan tampoco es broma. Puedes esperar que cada uno de ellos esté protegido por varias naves. Eckhart_Assassin_Sync_M_Title_001=Doble eliminación Eckhart_Assassin_Sync_S_Desc_001=Normalmente, el dúo de ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) sería demasiado para enfrentarlos juntos. Ambos son de lo mejor en combates aéreos y la tripulación con la que vuelan también es casi igual de buena.\n\nPero recientemente se separaron, no estoy seguro de por qué, y están volando por separado por el momento. Alguien piensa que esta puede ser la mejor oportunidad para eliminarlos.\n\nReúne a personal en el que puedas confiar y planea un asalto simultáneo contra ambos objetivos. Es demasiado peligroso arriesgarse a que uno de ellos sobreviva después de un movimiento tan directo en su contra. Eckhart_Assassin_Sync_S_Title_001=Dividir y conquistar Eckhart_Assassin_Sync_VE_Desc_001=Tengo otro par que debe ser eliminado: ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2)\n\nHan estado desaparecidos durante unos días, pero acaban de aparecer. Si no los atrapamos ahora, no estoy seguro de si tendremos otra oportunidad. Necesitarás reclutar a un compañero para asegurarte de que ambos objetivos sean eliminados al mismo tiempo.\n\nEn cuanto a la resistencia, ~mission(TargetName) suele llevar a un amigo para cubrir su espalda, y sospecho que ~mission(TargetName2) hará lo mismo. Eckhart_Assassin_Sync_VE_Title_001=Combo uno-dos Eckhart_Assassin_Sync_VH_Desc_001=~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nDos operadores serios que recientemente decidieron actuar contra su jefe. Cada uno de ellos viaja con una pequeña y altamente entrenada armada, penetrando profundamente en territorio que no les pertenece.\n\nTú, y quienquiera que reclutes para ayudarte, los eliminareis y tiene que ser al mismo tiempo para que no puedan reagruparse. Eckhart_Assassin_Sync_VH_Title_001=Combo mortal Eckhart_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Eckhart_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Eckhart_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Eckhart_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Eckhart_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Eckhart_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Eckhart_DoIKnowYou,P=¿Te conozco? Eckhart_GotMoreWork_Timid,P=Ok múestrame lo que tienes. Eckhart_HasNewMission_Bad=Estoy escuchando... Eckhart_HasNewMission_Good=Estoy interesado ... Eckhart_HasNewMission_GoodForBad=El trabajo es trabajo, ¿verdad? Eckhart_IDontLikeYou,P=Te conozco pero no me caes bien. Eckhart_ILikeYou,P=Te conozco y me gustas. Eckhart_InitialVisit,P=Es visita inicial Eckhart_MissionCompleted=El trabajo esta hecho. Eckhart_MissionFailed=Tuve un problema con el trabajo. Eckhart_NotInterested,P=No estoy interesado en este momento. Eckhart_ReturnVisit_Greeting=Hola estoy de vuelta ¿Tienes algo que necesite ser atendido? Eckhart_Revisit,P=Visita de seguimiento Eckhart_Rivals=BlacJac, grupo de servicios Northrock Eckhart_Test_AfterInitialComms=Oye, me dijiste que me pasara ¿verdad? Eckhart_Test_FailedLastMission,P=Lamento haber fallado en la última misión, pero aún estoy buscando trabajo, ¿tienes algo más? Eckhart_Test_LookingForMoreWork=¿Tienes mas trabajos? Eckhart_Test_MidMissionResponse,P=Sé que ya estoy haciendo algo para ti, pero... ¿tienes algo más? Eckhart_Test_MissionAccepted=Suena bien Eckhart_Test_MissionDeclined=Creo que pasaré. Eckhart_Test_NeverMind=No puedo en este momento. EliminateB_Boss_Long,P=Eliminar al jefe de los UGF EliminateB_Boss_Prepare,P=Prepárate para el jefe EliminateB_Boss_Short,P=Eliminar al jefe EliminateB_Grunt,P=Quedan %ls Soldados EliminateB_Grunt_Long,P=Eliminar a todos los soldados para atraer al jefe EliminateB_Grunt_Short,P=Elimina todos los soldados EliminateB_Marker,P=Eliminar al jefe ElliotWIP_EmailMainMenu=Correo electrónico ElliotWIP_EmailSettings=Ajustes ElliotWIP_Email_Contents=Hola, el servidor está caído de nuevo, esto sigue ocurriendo, ¿hay alguna posibilidad de obtener una estimación del tiempo de reinicio? ElliotWIP_Email_From=Frank Spencer ElliotWIP_Email_Title=Servidor caído ElliotWIP_Email_To=John ElliotWIP_SecondMenu= ElliotWIP_doorhack_001=Tarifa ElliotWIP_doorhack_002=Frecuencia ElliotWip_bigbennys_001=Normal ElliotWip_bigbennys_002=Picante ElliotWip_bigbennys_003=barbacoa ElliotWip_bigbennys_004=chile dulce Ellis=Sistema Ellis Ellis1=Ellis I Ellis10=Bombora Ellis10_Desc=El segundo gigante gaseoso en el sistema Ellis, Ellis X tiene una atmósfera consistentemente turbulenta. Fue esta naturaleza caótica la que llevó a su apodo local de Bombora. Ellis11=Ellis XI sufrió recientemente una colisión cataclísmica con una de sus lunas. Los astrofísicos especulan que el planeta continuará fragmentándose y, en última instancia, formará un nuevo cinturón de asteroides. Ellis11_Desc= Ellis12=Judeca Ellis12_Desc=Una bola de hielo, Ellis XII (también conocido como Judecca) a veces se utiliza en expediciones de minería de hielo. Ellis13=Pinecone\n Ellis13_Desc=Aunque técnicamente no es un planeta, Ellis XIII se considera una mascota local. La forma única de protoplaneta le ha dado el apodo de Pinecone. Ellis1_Desc=Este protoplaneta es una bola de roca y magma ardiente y estéril debido a su extrema proximidad a la estrella. Aunque existe la posibilidad de que haya importantes depósitos de minerales en el planeta, la minería sería demasiado arriesgada. Ellis2=Ellis II Ellis2_Desc=El gran tamaño de Ellis II, su proximidad al sol y su atmósfera sorprendentemente espesa han dejado toda su superficie como un desierto masivo, marcado con extraños remolinos y crestas creados por frecuentes tormentas masivas en la superficie del planeta. Ellis3=Green Ellis3_Desc=Este mundo oceánico es conocido principalmente como el destino turístico principal para los amantes de las carreras que disfrutan de los mega-resorts de lujo de Green. Con el fin de proteger los elaborados arrecifes submarinos, las naves que aterrizan en el planeta son dirigidas hacia zonas de aterrizaje específicas. Ellis4=Kampos Ellis4_Desc=Nombrado en honor a las grandes criaturas marinas que una vez merodearon sus océanos profundos, Kampos fue el primer mundo colonizado y continúa siendo el centro de población más grande en el sistema. Ellis5=Noble Ellis5_Desc=La joya esmeralda del sistema, Noble es conocido por las vastas extensiones de bosque, evocando muchas comparaciones con una Tierra no desarrollada. El Consejo de Gobernadores local ha hecho de la preservación de la belleza natural del planeta una prioridad. Ellis5a=Ellis 5a Ellis5a_Desc=El regolito de esta luna es ligeramente rosado, lo que la convierte en un tema popular para la fotografía lunar. Ellis5b=Ellis 5b Ellis5b_Desc=Una luna bloqueada por las mareas, el lado que mira al planeta es pristino, mientras que el lado que mira a las estrellas esta lleno de crateres. Ellis6_Desc=Un planeta terrestre ubicado justo fuera de la banda verde del sistema. Aunque técnicamente deshabitado, Ellis VI se ha utilizado para llevar a cabo estudios sobre la habitabilidad humana. Ellis7_Desc=Una atmósfera corrosiva y venenosa cubre este planeta, haciendo imposible terraformarlo o incluso aterrizar en él. Ellis8_Desc=El planeta más pequeño del sistema, Ellis VIII presume de una microatmósfera y poco más.\n Ellis9=Walleye Ellis9_Desc=Apodado Walleye por los transportistas de larga distancia, Ellis IX es un gigante gaseoso que gira en espiral y sufre intermitentemente de tormentas masivas visibles desde el espacio. Ellis_AsteroidBelt1=Ellis Belt Alpha Ellis_AsteroidBelt1_Desc=Tal vez el cinturón de asteroides más conocido en la UEE, el Cinturón Ellis se hizo famoso por ser una pista de carreras del Murray Cup. A lo largo de los años, la Murray Cup ha buscado adquirir todos los derechos sobre el cinturón, lo que hace que la minería esté estrictamente prohibida. \n Ellis_Desc=Este sistema de trece planetas contiene una amplia zona habitable gracias a su estrella principal en fase principal tipo F. Ellis es conocido principalmente como el hogar de la carrera más famosa de la UEE, la Murray Cup. Lo que comenzó como una manera de pasar el tiempo durante el proceso de terraformación se ha convertido en un gran negocio; impulsando la economía de los tres planetas terraformados: Green (Ellis III), Kampos (Ellis IV) y Noble (Ellis V). El undécimo planeta de Ellis chocó recientemente con su luna, dejando un cinturón de asteroides en la antigua órbita. Ellis_JumpPoint_Kilian=Punto de Salto Ellis - Kilian Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=Este punto de salto conecta Ellis con el sistema Kilian. Ellis_JumpPoint_Magnus=Punto de Salto Ellis - Magnus Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=Este punto de salto conecta Ellis con el sistema Magnus. Ellis_JumpPoint_Min=Punto de Salto Ellis - Min Ellis_JumpPoint_Min_Desc=Este punto de salto conecta Ellis con el sistema Min no reclamado. Ellis_JumpPoint_Nexus=Punto de Salto Ellis - Nexus Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=Este punto de salto conecta Ellis con el sistema Nexus. Ellis_JumpPoint_Taranis=Punto de Salto Ellis - Taranis Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=Este punto de salto conecta Ellis con el sistema Taranis no reclamado. Ellis_Star=Ellis Ellis_Star_Desc=Ellis Enroll_Screen_001=LIBERTAD BAJO FIANZA Enroll_Screen_002=PRUEBA NUESTRO PROGRAMA DE LIBERTAD BAJO FIANZA \n¡OBTEN UNA SENTENCIA MÁS CORTA! Enroll_Screen_003=SÓLO LOS RECLUSOS QUE PARTICIPAN EN EL PROGRAMA DE LIBERTAD BAJO FIANZA TIENEN PERMITIDO SALIR DE LAS CELDAS Enroll_Screen_EnrollButton=INSCRIBIRSE Enroll_Screen_Info_001=DETALLES DEL PROGRAMA DE LIBERTAD BAJO FIANZA DE KLESCHER Enroll_Screen_Info_002=Las Instalaciones de Rehabilitación Klescher se complacen en ofrecerte la oportunidad de participar en nuestro programa líder en la industria de Libertad Bajo Fianza. Es bastante simple, muy divertido y te enseña una habilidad valiosa. \n\nYa se te ha proporcionado una Multi-herramienta para ayudarte a empezar, pero si alguna vez necesitas un reemplazo, hay más disponibles para su compra en la unidad de la comisaría. Una vez equipado y listo, avanza hacia uno de los túneles de minería autorizados. \n\nBusca minerales potencialmente valiosos y recógelos con la Multi-Herramienta. Depósitalos en uno de los contenedores de depósito de minerales y se te entregará un "mérito" o reducción de tiempo en función del valor total del depósito*.\n\nCuanto más minas, más rápido podrás pagar tu deuda con la sociedad. Y como decimos aquí en Rehabilitación Klescher, "mantenerse ocupado es una excelente manera de mantenerse en el buen camino". Enroll_Screen_Info_003=¡COMIENZA A MINAR HOY! Enroll_Screen_Info_SmallText=* Los precios de los minerales son estáticos y están establecidos por las Instalaciones de Rehabilitación Klescher y no reflejan los precios reales de los productos básicos del mundo real. Exit_Screen_AttractTitle_001=Procesando liberacion Exit_Screen_Click_001=Toque para comenzar Exit_Screen_Report_001=Terminar Sentencia Exit_Screen_Report_002=Progreso de liberación Exit_Screen_merit_001=Méritos: FLOOR_Flair_Items=--------------- Artículos de Adorno del Suelo - Solo para Uso de Desarrolladores ------------------------ FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=Matar a los piratas FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=Mata a todos los piratas en la base de asteroides. FPSPVEVS_Mission_Desc,P=Las fuerzas de la UEE realmente quieren capturar esta impresionante base de asteroides. FPSPVEVS_Mission_Title=Asalto a la base del asteroide FPS_AI_Description=*WIP* Se informa que los piratas han tomado un puesto avanzado, necesitamos a alguien para asegurarlo de nuevo. FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=* WIP * Ir al puesto avanzado FPS_AI_Obj_Long_02=* WIP * Elimina a los piratas FPS_AI_Obj_Marker_01=* WIP * Puesto avanzado FPS_AI_Obj_Marker_02=* WIP * Elimina a los piratas FPS_AI_Obj_Short_01=* WIP * Ir al puesto avanzado FPS_AI_Obj_Short_02=* WIP * Elimina a los piratas FPS_AI_Title=* WIP * Puesto avanzado perdido ante los piratas FTL_Courier=[MENSAJERO] Asignación FTL FTL_Danger_001=Debido a que esta ruta puede ser potencialmente más peligrosa, asegúrate de no permitir que los hostiles retrasen la finalización del contrato. FTL_Danger_002=Dado que esta ruta puede llevarte a través de áreas hostiles, planifica en consecuencia. FTL_Danger_003=Con esta ruta en particular, varios contratistas de FTL han encontrado hostiles en el pasado. Confiamos en que estarás debidamente preparado. FTL_Danger_004=Se recomienda que elijas algo con capacidades defensivas listas debido a la evaluación de riesgos es superior a la media en esta ruta. FTL_Danger_005=Ten en cuenta que este recorrido te lleva por una ruta con una calificación de riesgo más alta. Confiamos en que harás todo lo posible para no retrasarte por ninguna razón, incluidos los hostiles. FTL_Data=[DATOS] Asignación FTL FTL_Haulage=[TRANSPORTE DE CARGA] Asignación FTL FTL_LightGoods=[MERCANCÍA LIGERA] Asignación de FTL FTL_SignOff_001=¡Buena suerte y buena velocidad, mensajero! FTL_SignOff_002=Y recuerda, ¡en FTL Courier Services siempre hacemos nuestro mejor esfuerzo para ofrecer lo mejor! FTL_SignOff_003=¡Gracias por ayudar a que FTL siga siendo el servicio de mensajería número 1 en el Imperio! FTL_SignOff_004=Y no olvides que representas a FTL. ¡Una sonrisa y una palabra amable son algunas de las mejores herramientas que puede tener un mensajero! FTL_SignOff_005=¡Esperamos que tengas un viaje rápido y seguro! FTL_Timed_001=La entrega debe realizarse antes de que venza la fecha límite. FTL_Timed_002=Asegúrate de tomar nota de la fecha límite. Cumplir con los contratos de manera oportuna es muy importante para FTL. FTL_Timed_003=Este es un contrato urgente y debe completarse antes de la fecha límite. Sin excepciones. FTL_Timed_004=La puntualidad es una parte importante del renombrado servicio al cliente de FTL. Asegúrate de cumplir con la fecha límite establecida. FTL_Timed_005=Se trata de un pedido 'Sprint' de FTL con un plazo ajustado. Este atento al reloj para asegurarse de terminar a tiempo. FTL_delivery_desc_0001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE FTL\nNUEVO ENVÍO DISPONIBLE PARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA - El envío está esperando a ser recogido en ~mission(Location|Address). \n\nLUGAR DE ENTREGA - Debe ser entregado en ~mission(Destination|Address). \n\nVENTANA DE ENTREGA - ~mission(Contractor|Timed)\n\nVIAJE - Todos los arreglos de transporte deben ser gestionados por el mensajero. ~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_delivery_desc_intro=¡FTL COURIER SERVICES ESTÁ CONTRATANDO!\n\n¿Eres una persona comprometida, trabajadora y puntual que disfruta viajar y busca trabajar de forma independiente? \nSi tu respuesta es sí, ¡entonces FTL Courier Services puede tener la oportunidad ideal para ti!\n\nCon más de mil millones de recolecciones y entregas al año, FTL Courier Services ha sido calificado constantemente como el servicio de mensajería más confiable del Imperio, ofreciendo a empresas y consumidores una forma segura y confiable de enviar y recibir sus paquetes donde sea y cuando sea.\n\nPara que todo esto sea posible, FTL Courier Services contrata a miles de mensajeros autónomos en cada sistema de la UEE y actualmente estamos buscando nuevas personas para unirse a nuestras filas. \n\nFTL Courier Services ofrece:\n* Gran potencial de ganancias basado en la cantidad de entregas que completes.\n* Comodidad de seleccionar solo las rutas que te interesen. Quédate en lo local o explora más lejos, la elección es tuya.\n* Flexibilidad para aceptar múltiples contratos, incluso de otras compañías. Con nuestros acuerdos laborales no exclusivos, dejamos en tus manos cómo maximizar tu agenda.\n \nPara postularte necesitarás:\n* Tu propio medio de transporte asegurado.\n* El derecho a trabajar en la UEE y no tener una calificación CrimeStat vigente.\n* Excelentes habilidades de gestión del tiempo y la capacidad de planificar tus propias rutas.\n* Finalizar con éxito la Evaluación de Empleo que aparece a continuación.\n\nEVALUACIÓN DE EMPLEO\n¡Para asegurarnos de que encajas bien en nuestra empresa, queremos verte en acción! Este contrato de prueba te pedirá recoger un paquete en ~mission(Location|Address) y entregarlo en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)Esta es una evaluación remunerada. Participar no garantiza ningún trabajo futuro con FTL Courier Services ni con sus asociados.\n\nNo esperes más. Completa tu Evaluación de Empleo hoy y comienza tu camino con FTL Courier Services. FTL_delivery_title_001=Asignación de Mensajería de FTL FTL_delivery_title_intro=Evaluación de Empleo de Mensajería de FTL FW2022_DatapadScreen_Convo_1,P=Richardson. Esta es tu última advertencia. No más contraseñas en forma de citas de películas. No es seguro. No quiero tener que decírtelo de nuevo. FW2022_DatapadScreen_Convo_2,P=¿Me estás hablando a mí? FW2022_DatapadScreen_Convo_3,P=Sí Richardson. Tú eres el Richardson al que me refería. FW2022_DatapadScreen_Convo_4,P=No, era una cita de una película, jefe. Lo has vuelto a poner en marcha. FW2022_DatapadScreen_Convo_5,P=¿Cómo sabe Richardson citas de películas del siglo XX? FW2022_DatapadScreen_Convo_6,P=Tiene una mente de pato. FW2022_DatapadScreen_Convo_7,P=Didáctico, idiota. FW2022_DatapadScreen_Convo_8,P=Lo que sea FW2022_DatapadScreen_Date,P=Fecha FW2022_DatapadScreen_GroupMembersTitle,P=Miembros del grupo: FW2022_DatapadScreen_GroupName,P=Vagón de Nine Tails FW2022_DatapadScreen_GroupNameTitle,P=Nombre del grupo: FW2022_DatapadScreen_Name_1,P=Todd W. FW2022_DatapadScreen_Name_2,P=harold r. FW2022_DatapadScreen_Name_3,P=Benjamin D. FW2022_DatapadScreen_Name_4,P=Jon H. FW2022_DatapadScreen_Time_1,P=13:57 FW2022_DatapadScreen_Time_2,P=14:01 FW2022_DatapadScreen_Time_3,P=14:02 FW2022_DatapadScreen_Time_4,P=14:07 FW2022_DatapadScreen_Time_5,P=14:08 FW2022_DatapadScreen_Time_6,P=14:09 FW2022_DatapadScreen_Time_7,P=14:11 FW2022_DatapadScreen_Time_8,P=14:12 FW2022_IFFIscreen_CEASEFIRE=Desconectar FW2022_IFFIscreen_FirebaseBravo=Alternador de Identidad Amigo o Enemigo FW2022_IFFIscreen_Fluff_1=01 FW2022_IFFIscreen_Fluff_10=10 FW2022_IFFIscreen_Fluff_2=02 FW2022_IFFIscreen_Fluff_3=03 FW2022_IFFIscreen_Fluff_4=04 FW2022_IFFIscreen_Fluff_5=05 FW2022_IFFIscreen_Fluff_6=06 FW2022_IFFIscreen_Fluff_7=07 FW2022_IFFIscreen_Fluff_8=08 FW2022_IFFIscreen_Fluff_9=09 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Activity=Actividad FW2022_IFFIscreen_Fluff_Decouple=Desacoplar FW2022_IFFIscreen_Fluff_Diagnostics=Diagnostico FW2022_IFFIscreen_Fluff_Engaging=Enfrentando al Enemigo FW2022_IFFIscreen_Fluff_GunBattery=Bateria AA FW2022_IFFIscreen_Fluff_JUDAS=ARC1234_IFFI_SYS_MK01.3 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Online=Invertido FW2022_IFFIscreen_Fluff_Power=Energía FW2022_IFFIscreen_Fluff_Status=Estado FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_1=FOF: 182, -32, 0 // 23r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_2=FOF: 13, 80, 0 // 27r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_3=FOF: 121, 30, 1 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_4=FOF: 71, -123, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_5=FOF: 6, 4, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_6=FOF: 90, 90, 0 // 150r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus=IDENTIFICACIÓN: FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_0=Sin verificar FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_100=Verificado FW2022_IFFIscreen_GunBatteriesTitle=Contactos activos FW2022_IFFIscreen_ID_01=R3T6A3F FW2022_IFFIscreen_ID_02=VP9JH01 FW2022_IFFIscreen_ID_03=EXT16L4 FW2022_IFFIscreen_ID_04=M982MAS FW2022_IFFIscreen_ID_05=LRQ51PK FW2022_IFFIscreen_Zone=Zona FW2022_TransferScreen_AccountName=Administrador FW2022_TransferScreen_AppName=GESTOR DE CARGA DE DATOS FW2022_TransferScreen_Cancel=CANCELAR TRANSFERENCIA FW2022_TransferScreen_Failure=Transferencia de datos incompleta FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_1=KLEP_5SCDJSN9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_10=KCaplanNotes 510802 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_11=SecProtocols GSL FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_12=Celebración Stormwal FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_13=TISC_NGIHM7 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_14=TISC_OTUZTA FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_15=Notas de la reunión CST FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_16=ORSN_1AYCLP15 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_17=Preocupaciones de Nine Tails FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_18=Pagos de bonificación FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_19=KCaplanNotes 500401 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_2=KLEP_TS61S00N FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_20=ParRoute FLWK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_21=Registro de seguimiento FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_22=enlace63wif FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_23=Medida de la Orden 33 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_24=DNLW_WVGOVL9F FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_25=DNLW_QZGCVLZO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_26=DNLW_MH026KV5 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_27=Estación Kareah FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_28=QUIP_NQ900EFP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_29=QUIP_KB2U6Q13 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_3=ADJU_JD1Q5D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_30=Resultados de calibración FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_31=BIN64 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_32=Capturas de pantalla FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_33=USUARIO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_34=JUEGO CFG FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_35=DATOS P4k FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_36=KCaplanNotas 490526 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_37=Especificaciones de Finley FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_38=HERC 2953 RVMP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_39=ORSN_QN6LS33A FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_4=ADJU_D898E9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_40=ORSN_RDHGR2F8 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_41=ORSN_YUFRMYHC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_42=ORSN_PA9YINAN FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_43=ORSN_ILV33HPF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_44=Mantenimiento de Plataforma U1D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_45=Plan Financiero 2953 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_46=LIM_EEET FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_47=LIM_J5GU FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_48=LIM_ANPJ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_49=SyndctUpdt URGENTE FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_5=ADJU_UKSG0G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_50=TLXCore_001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_51=TLXCore_002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_52=Evaulación MSalte FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_53=Aviso de retirada LMN087 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_54=DunlowLWT FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_55=Senado 2949-03-19 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_56=Actualización de los XenoThreat FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_57=Modo de proceso StrFght FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_58=KCaplanNotes 500901 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_59=Estadisticas de combustible GNS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_6=ADJU_9K4CYP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_60=EMPLY CredData FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_61=Registros de clientes 2948 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_62=Informe de incidente de Stratus FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_63=Prototipo XRDrive FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_64=BR_OV_FDTS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_65=BR_CG_55MZ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_66=KCaplanNotes 511220 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_67=Gala benefica para recaudar fondos FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_68=CascoMTR_09 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_69=Fabricación MSTR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_7=Nuevas propuestas de naves FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_70=Programa de lanzamiento 2953 v3 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_71=Supervisión del cuarto trimestre FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_72=Controlador de choques FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_73=O2R_4Z_N73 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=Preocupaciones sobre la regeneración FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_75=8BS_QV_T5G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_8=CAN_A00001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_9=CAN_A00002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_1=TLP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_10=LQI FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_2=VPD FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_3=DDF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_4=XSC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_5=XSR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_6=CLK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_7=DRV FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_8=BOB FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_9=NYN FW2022_TransferScreen_InProgress=Transferencia en curso FW2022_TransferScreen_LoggedInNotifier=Conectado como: FW2022_TransferScreen_Logout=Cerrar sesion FW2022_TransferScreen_OwnerName=Crusader Industries FW2022_TransferScreen_ProgressIndicator=Progreso: FW2022_TransferScreen_ProgressPercentGlyph=% FW2022_TransferScreen_ProgressValue=XYZ FW2022_TransferScreen_Success=Transferencia de datos completa FW2022_TransferScreen_TimeRemainingIndicator=Tiempo restante: FW2022_TransferScreen_TimeRemainingValur=NN:NN:NN FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_01=Aquí esta tu código, Stax. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_02=~mission(VeryHardCode) FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_03=Gracias Mendo ¿Cómo te encuentras? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_04=Tengo buenas sensaciones. El plan es muy bueno y la tecnología IFFI es impresionante. La única cuestión es si tenemos a la gente adecuada para llevarlo a cabo. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_05=¿Esto tiene que ver con mi retirada de esa gira de Stormwal? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_06=Vamos, tío. Sabes que no me refería a ti. Sólo estaba preocupado por la descarga. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_07=Va a ir bien. Incluso si descubren lo que está pasando, será demasiado tarde para hacer nada. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_08=Sí, sobre todo porque tengo el sistema bloqueado con una contraseña generada a partir del primer dígito de todos tus códigos. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_09=Bueno, ahí lo tienes. Prácticamente la única forma en que podrían detenernos es si hacen una movida como Globy y adivinan la maldita cosa. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_10=Por curiosidad, ¿como fue la gira? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_11=Fue una locura. Vi a dos de ellos por ahí en el último segundo. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_12=Increíble. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_13=Sí, sí. Sé que te importa una mierda. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_14=Acabemos con esto y tal vez me interese. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_15=Trato. FW22_NT_Datapad_Admin_Time_01=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_02=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_03=12:54 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_04=12:56 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_05=12:57 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_06=12:58 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_07=13:01 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_08=13:03 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_09=13:04 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_10=13:07 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_11=13:08 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_12=13:09 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_13=13:10 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_14=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_15=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Title=artículos para grupos - Administrador FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_01=~mission(MediumCode) FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_02=Aquí está tu código. Ahora, quiero que te centres en mantener seguro Brushwood y que esos AA estén disparando. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_03=Sí, claro. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_04=¿No vamos a tener un problema, verdad? No necesito que ocurra otro incidente como el de Della hoy. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_05=La última vez que comprobé, Nine Tails todavía cobró por el incidente de Della. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_06=Eso fue como una gota de lluvia en el océano en comparación con este trabajo. Por eso necesito que estés concentrado. ¿Entendido? FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_07=Claro. Lo que digas, Mendo. FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_01=13:39 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_02=13:41 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_03=13:52 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_04=13:53 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_05=13:55 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_06=13:57 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_07=14:04 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Title=artículos para grupos - Brushwood FW22_NT_Datapad_ChatMembers=MIEMBROS DEL CHAT: FW22_NT_Datapad_ChatTitle=NOMBRE DE CHAT: FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_01=aquí esta el código de los contenedores. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_02=~mission(HardCode) FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_03=Gracias. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_04=¿Estás listo para esto? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_05=Sí, claro. ¿Por qué no lo estaría? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_06=Solo quiero asegurarme de que tendremos suficiente cobertura para hacer el trabajo. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_07=No sé por qué te pones tan nervioso. Con nosotros dominando los cielos, me parece bastante sencillo. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_08=De acuerdo. Mantengámonos concentrados en la tarea y no nos pongamos creativos. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_09=¿Otra vez con esto? Te lo sigo diciendo, compañero. Si quieres asustar a la gente, tienes que hacer algunas cosas aterradoras. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_10=¿Eso es lo que llamas destrozar toda la familia de Hender uno por uno? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_11=Mira, lo entiendo. No te gusta ensuciarte las manos. Está bien. Pero preocúpate de hacer tu trabajo y quédate fuera de mis asuntos. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_12=Mi trabajo es asegurarme de que hagas el tuyo. Por eso fui elegido para dirigir las cosas y no tú. No lo olvides. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_13=Sí... no lo olvidaré. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_01=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_02=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_03=13:18 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_04=13:19 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_05=13:21 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_06=13:22 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_07=13:27 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_08=13:28 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_09=13:30 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_10=13:32 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_11=13:34 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_12=13:36 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_13=13:39 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Title=artículos para grupos - Hartmoore FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_01=aquí. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_02=~mission(bargeCode) FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_03=Gracias por los códigos. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_04=¿Cómo se ve por allí? FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_05=Todo está listo. Espera que las cosas se pongan en marcha según lo programado. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_06=Buena suerte. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_07=¿Quién necesita suerte? Esos IFFI son impresionantes pedazos de tecnología. Gracias por la conexión. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_08=Me alegra que te gusten los nuevos juguetes. Hablando de negocios, ese paquete especial que preparé para ti debería integrarse perfectamente con su sistema. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_09=Sin duda. Te avisaré una vez que se complete la transferencia. FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_01=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_02=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_03=12:26 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_04=12:30 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_05=12:34 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_06=12:37 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_07=12:39 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_08=12:43 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_09=12:46 FW22_NT_Datapad_Mendo_Title=Suministros para grupos Pressley FW22_NT_Datapad_Name_01=Ren FW22_NT_Datapad_Name_02=Phoenix FW22_NT_Datapad_Name_03=Scorch FW22_NT_Datapad_Name_04=N_Acker FW22_NT_Datapad_Name_05=Stax FW22_NT_Datapad_Name_06=ACR1234 FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_01=Aquí está el código para los contenedores de tu plataforma. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_02=~mission(EasyCode) FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_03=¡Claro que sí! Crusader se va a llevar una sorpresa cuando tomemos el control. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_04=¿Kipo? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_05=Ya sabes, como realmente sorprendidos. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_06=Lo que sea. Solo concéntrate en hacer tu parte y todo debería estar bien. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_07=No te preocupes, jefe. Los mantendré lo suficientemente ocupados como para hacer el trabajo. No importa cuántas veces me regeneren. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_08=Hablamos de esto. Es mejor si no necesitas regenerarte. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_09=Sí, sí. A la perfección. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_10=Pero si me regenero, recuerda que juraste conseguirme una armadura, ¿verdad? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_11=¿Cierto? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_12=No mueras y no tendré que hacerlo. FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_01=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_02=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_03=14:08 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_04=14:14 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_05=14:15 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_06=14:21 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_07=14:22 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_08=14:25 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_09=14:28 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_10=14:33 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_11=14:39 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_12=14:41 FW22_NT_Datapad_Solanki_Title=artículos para grupos - Solanki FW22_NT_Journal_Body_01=NOMBRE DEL CHAT: \nArtículos de Grupo - Solanki\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nPhoenix\n\nRen [14:07]: \naquí esta el código de los contenedores en su plataforma.\nRen [14:07]: \n ~mission(EasyCode)\n\nPhoenix [14:08]: \n¡Diablos, si! Crusader se sorprendera mucho cuando tomemos el control.\n\nRen [14:14]: \nKipo?\n\nPhoenix [14:15]: \nYa sabes, realmente sorprendido.\n\nRen [14:21]: \nLo que sea. Solo concentrate en hacer tu parte y todo debería estar bien.\n\nPhoenix [14:22]: \nNo te preocupes, jefe. Los mantendre lo suficientemente ocupados para hacer el trabajo. No importa cuantas veces me regeneran\n\nRen [14:25]: \nHablamos de esto. Es mejor si no necesitas una regeneracion. \n\nPhoenix [14:28]: \nSí, claro. Ases\nPhoenix [14:33]: \nPero si hago regeneracion, ¿recuerdas que juraste conseguir mi armadura, verdad? \nPhoenix [14:39]: \n¿Verdad? \n\nRen [14:41]: \nNo mueras y no tendre a.\n FW22_NT_Journal_Body_02=NOMBRE DEL CHAT: \nSuministros para Grupos - Brushwood\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nScorch\n\nRen [13:39]: \n~mission(MediumCode)\nRen [13:41]: \nAquí está tu código. Ahora, quiero que te centres en mantener seguro a Brushwood y esos AAs disparando.\n\nScorch [13:52]: \nSí, bien.\n\nRen [13:53]: \n¿No vamos a tener un problema, verdad? No necesito que ocurra otro Della hoy.\n\nScorch [13:55]: \nLa última vez que lo comprobé, Nine Tails aún cobró por el Della.\n\nRen [13:57]: \nEso fue una gota de lluvia en el océano en comparación con este trabajo. Por eso necesito que te centres. ¿Entendido?\n\nScorch [14:04]: \nClaro. Como digas, Mendo.\n FW22_NT_Journal_Body_03=NOMBRE DEL CHAT: \nArtículos de Grupo - Hartmoore\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nN_Acker\n\nRen [13:16]: \naquí esta el código de los contenedores. \nRen [13:16]: \n ~mission(HardCode)\n\nN_Acker [13:18]: \nGracias.\n\nRen [13:19]: \n¿Estas listo para esto? \n\nN_Acker [13:21]: \nSi, claro. ¿Por que no lo estaria? \n\nRen [13:22]: \nSolo quiero asegurarme de que tendremos suficiente cobertura para hacer el trabajo.\n\nN_Acker [13:27]: \nNo estoy seguro de por que te estas preocupando tanto. Dado que somos dueños de los cielos, todo me parece bastante sencillo.\n\nRen [13:28]: \nCorrecto. Sigamos concentrados y no seamos creativos.\n\nN_Acker [13:30]: \n¿Esto otra vez? Te lo sigo diciendo, amigo. Si quieres asustar a la gente, tienes que hacer algunas cosas aterradoras.\n\nRen [13:32]: \n¿Es eso lo que llamas destripar a toda la familia de Hender, una por una?\n\nN_Acker [13:34]: \nMira, lo entiendo. No te gusta ensuciarte las manos. Bien. Pero ¿que tal si te preocupas por hacer tu trabajo y te mantienes al margen de mis asuntos? \n\nRen {13:36]: \nMi trabajo es asegurarme de que tu hagas el tuyo. Por eso me eligieron a mi para dirigir las cosas y no a ti. No lo olvides.\n\nN_Acker [13:39]: \nSi… no lo hare.\n FW22_NT_Journal_Body_04=NOMBRE DEL CHAT:\nSuministros del grupo - administración\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nStax\n\nRen [12:53]: \naquí tienes tu código, Stax.\nRen [12:53]: \n~mission(VeryHardCode)\n\nStax [12:54]: \nGracias, Mendo. ¿Como te encuentras?\n\nRen [12:56]: \nTe deseo la mayor de las suertes. El plan es lo mejor de lo mejor y la tecnologia IFFI es impresionante. La unica pregunta es si tenemos a las personas adecuadas para llevarlo a cabo.\n\nStax [12:57]: \n¿Esto es porque pague por ese tour de stormwal (ballenas espaciales)?\n\nRen [12:58]: \nVamos, hombre. Sabes que no me referia a ti.\n\nStax [13:01]: \nYa, lo se. ¿Hay algo que pueda hacer?\n\nRen [13:03]: \nNo, ya lo tengo todo preparado. Puedes concentrarte en el Centro de administración. Esta bien saber que te tengo a ti vigilando las cosas por mi allí abajo.\n\nStax [13:04]: \nEstoy aquí para ayudar, ya lo sabes.\n\nRen [13:07]: \n¿Como fue el tour?\n\nStax [13:08]: \nFue una locura. Vi a dos de ellos allí fuera en el ultimo segundo.\n\nRen [13:09]: \nQue bien.\n\nStax [13:10]: \nYa, ya, se que no te importa una mierda.\n\nRen [13:12]: \nTerminemos con esto y tal vez comience a importarme.\n\nStax [13:12]: \nTrato hecho. FW22_NT_Journal_Body_05=NOMBRE DEL CHAT:\nSuministros de grupos Pressley\n\nMIEMBROS DEL CHAT: \nRen\nACR1234\n\nACR1234 [12:24]: \naquí.\nACR1234 [12:24]: \n~mission(bargeCode)\n\nRen [12:26]: \nGracias por los códigos.\n\nACR1234 [12:30]: \n¿Como esta quedando por alli?\n\nRen [12:34]: \nYa esta todo listo. Espera que todo empieze según lo previsto.\n\nACR1234 [12:37]: \nBuena suerte.\n\nRen [12:39]: \n¿Quien necesita suerte? Esos IFFIs son unos componentes de tecnologicos impresionantes. Gracias por la transmision.\n\nACR1234 [12:43]: \nMe alegra que te gusten los nuevos juguetes. En cuanto a los negocios, ese paquete especial que prepare para ti debería funcionar perfectamente en su sistema.\n\nRen [12:46]: \nSin duda. Te avisare una vez que se complete la transferencia. FW22_NT_Journal_Title_01=artículos para grupos - Solanki FW22_NT_Journal_Title_02=artículos para grupos - Brushwood FW22_NT_Journal_Title_03=artículos para grupos - Hartmoore FW22_NT_Journal_Title_04=artículos para grupos - Administrador FW22_NT_Journal_Title_05=Suministros para grupos Pressley FW_QuantumMarker_Desc=Durante la semana de lanzamiento de Invictus, conozca de cerca a los valientes defensores y las impresionantes naves de la flota naval de la UEE mientras las naves militares atracan en las estaciónes sobre ArcCorp, Hurston y microTech. FW_QuantumMarker_Name=Flota de lanzamiento Invictus F_Ind_FullyCharged,P=Completamente cargado F_Ind_HackingFluff,P=namespace Hacking\n{\n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::CanActivate()\n {\n const CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n if (m_owner.GetSpareNodeId() == INVALID_NODE_ID || gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) || !gameboard.CanShiftLine(m_targetLine, m_shiftDir, m_params.chargeUpTime))\n {\n return false;\n }\n \n return CHackingAbilityBase::CanActivate();\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::TryActivate()\n {\n const float shiftRate = m_params.duration > 0.0f ? (1.0f / m_params.duration) : 0.0f;\n if (CanActivate() && m_hackingSession.GetGameboard().StartLineShift(m_owner.GetId(), m_shiftDir, m_targetLine, m_owner.GetSpareNodeId(), m_params.chargeUpTime, shiftRate))\n {\n Activate();\n return true;\n }\n \n return false;\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n void CHackingAbilityLineShift::HandleEvent(const SHackingEvtBase& evt)\n {\n switch (evt.type)\n {\n case EHackingEvtType::PC_InsertedNodeRotationRequested:\n {\n CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n const SHackingEvt_PlayerControlInsertedNodeRotationRequested controlEvt = static_cast(evt);\n if (m_owner.GetSpareNodeId() != INVALID_NODE_ID && controlEvt.agentId == m_owner.GetId() && !gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) && \n m_currentState != EHackingAbilityState::Active && m_currentState != EHackingAbilityState::ChargeUp)\n {\n gameboard.StartNodeRotation(m_owner.GetSpareNodeId(), controlEvt.bRotateClockwise, NODE_ROTATION_RATE);\n }\n \n break;\n }\n \n case EHackingEvtType::LineShiftStatusChanged:\n {\n CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n const SHackingEvt_LineShiftStatusChanged lineShiftEvt = static_cast(evt);\n if (m_owner.GetSpareNodeId() != INVALID_NODE_ID && m_owner.GetSpareNodeId() == lineShiftEvt.insertedNodeId)\n {\n if (lineShiftEvt.IsShiftStarting() && GetAbilityState() != EHackingAbilityState::Active)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Active);\n }\n else if (!lineShiftEvt.IsShiftStarting())\n {\n m_owner.SetSpareNodeId(lineShiftEvt.removedNodeId);\n if (GetAbilityState() != EHackingAbilityState::Cooldown)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Cooldown);\n }\n }\n }\n break;\n }\n }\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n void CHackingAbilityLineShift::SetTarget(const uint16 targetLine, const EPathPatternType shiftDir)\n {\n m_targetLine = targetLine;\n m_shiftDir = shiftDir;\n }\n} F_Ind_Nominal,P=Nominal Factions_Advocacy_DisplayName=Advocacy Factions_BlacJac_DisplayName=BlacJac Security Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=Crusader Security Factions_HurstonSecurity_DisplayName=Hurston Security Factions_MTProt_DisplayName=MT Protection Services Factions_Navy_DisplayName=UEE Navy Factions_NineTail_DisplayName=Nine Tails Factions_NorthRock_DisplayName=Northrock Factions_XenoThreat_DisplayName=XenoThreat Fines_Early=Temprano Fines_Escalated=Escalado Fines_Neglected=Descuidado FireMode_Burst=[RAFAGA] FireMode_Charge=[CARGA] FireMode_Rapid=[AUTO] FireMode_Shotgun=[ESCOPETA] FireMode_Single=[SEMI] FleetWeek2950_Dioramas_999_Desc=Empujamos los límites.\nPara probar los límites de lo que podemos hacer.\nDecir que lo imposible no puede definirnos.\nMovernos más allá de donde pensábamos que podríamos ir.\nSer los primeros.\nLos más rápidos.\nLos mejores.\n\nNo es fácil.\nLa suerte es tan importante como la habilidad.\nEl fracaso tan importante como el éxito.\nPero mejoramos.\nY aprendemos.\nY nos levantamos y lo intentamos de nuevo.\nY seguimos adelante cuando otros no pueden.\nSeguimos adelante para que otros puedan. FleetWeek2950_Dioramas_999_SubTitle=Un poema del ex piloto del Escuadrón 999, Teniente Ralph Kinoi FleetWeek2950_Dioramas_999_Title=LOS IMPRUDENTES FleetWeek2950_Family_Body_01=Su ser querido acaba de dar el primer paso hacia una vida orgullosa en el servicio naval. Puede tener preguntas sobre lo que experimentarán en el entrenamiento básico, la seguridad de su familiar/amigo y qué tipo de contacto puede esperar durante su entrenamiento y despliegue subsiguientes.\n\nSabemos que este puede ser un momento aterrador para algunas personas y esperamos que esto ofrezca tranquilidad sobre las maravillosas oportunidades que pueden derivarse de esta decisión.\n FleetWeek2950_Family_Body_02=El entrenamiento estándar comienza cuando los reclutas llegan a MacArthur a través del transporte naval. Inmediatamente se les da una elección, conocida como el Rubicón, que es una oportunidad final para reconsiderar el alistamiento. Después de esto, los reclutas se dividirán en grupos y se les asignará a su campamento de entrenamiento, conocido como una Forja. También conocerán a su Oficial de División, que será su primer mentor para entrenarlos para el Servicio Naval.\n\nDespués de un período prolongado de entrenamiento intensivo, acondicionamiento físico y educación en teoría militar y tecnología, los reclutas pasarán a la fase de Candidatura de su entrenamiento. Durante este tiempo, se someterán a una serie de pruebas físicas, psicológicas e intelectuales para determinar en qué parte de la Armada serían más adecuados. Algunos pueden pasar a la academia de vuelo, otros a la investigación, e incluso algunos pueden ser asignados para el entrenamiento de Marines.\n\nA partir de este punto, el recluta recibirá entrenamiento dedicado en la disciplina que hayan sido seleccionados. Esto ocupará el resto de su entrenamiento y terminará con su primera asignación en una nave, que coincidirá con la próxima semana de Invictus a menos que se necesite un entrenamiento más especializado. Después de eso, se desplegarán.\n FleetWeek2950_Family_Body_03=Entendemos que las primeras semanas lejos del recluta son las más difíciles para la familia y los amigos, pero les pedimos que se abstengan de intentar comunicarse con ellos.\n\nPara ayudar, todos los reclutas enviarán una comunicación para informar a su familia que han llegado a salvo a MacArthur, pero como práctica común, queremos que los reclutas se centren en estas fases iniciales de su entrenamiento, ya que pueden ser cruciales en su desarrollo. Por lo tanto, restringiremos cualquier comunicación entrante hasta que termine este período de apagón. Después de eso, podrán ponerse en contacto con ellos de manera más regular, ya que el acceso a la comunicación es un privilegio semanal.\n FleetWeek2950_Family_Body_04=La experiencia de despliegue de un miembro de las Fuerzas Estelares variará según su asignación de nave y especialidad. Muchas de estas pueden tener lugar lejos de las zonas de combate activas o en áreas peligrosas de operación, pero algunas de ellas los colocarán en peligro. Debe entender que todos nuestros hombres y mujeres de servicio estarán entrenados para soportar estas situaciones de alta intensidad.\n\nLa Armada ofrece varios programas para amigos y familiares que tienen dificultades para sobrellevar a un ser querido en despliegue, así que no dude en ponerse en contacto con el departamento de alcance de su estación naval local para hablar con un consejero que pueda guiarlo por las mejores opciones para tranquilizarlo.\n FleetWeek2950_Family_Body_05=Aunque muchos de nuestro personal descubre que la Armada puede ofrecer una carrera completa, algunos están contentos de llevar su experiencia y formación de vuelta al sector privado como Ciudadano. Le complacerá saber que el servicio honorable en la Armada abre una variedad de oportunidades que quizás no estaban disponibles antes, como continuar su educación en una de las muchas instituciones del Imperio o transformar sus nuevas habilidades en una carrera bien remunerada en el mundo civil.\n\nIndependientemente del camino que elijan, su ser querido estará bien equipado para enfrentar todos los desafíos que la vida les presente, sabiendo que tienen amigos y familiares maravillosos como ustedes, y una familia eterna en la Armada.\n FleetWeek2950_Family_Title_01=FAMILIARES Y AMIGOS DE NUEVOS RECLUTAS FleetWeek2950_Family_Title_02=¿QUÉ PUEDEN ESPERAR LOS NUEVOS RECLUTAS? FleetWeek2950_Family_Title_03=MANTENERSE EN CONTACTO CON LOS RECLUTAS FleetWeek2950_Family_Title_04=EL PRIMER DESPIEGUE FleetWeek2950_Family_Title_05=OPORTUNIDADES DESPUÉS DEL SERVICIO FleetWeek2950_History_Body_01=La UEE utiliza la Semana de Lanzamiento Invictus como una oportunidad no solo para felicitar a la última clase de pilotos y tripulantes estelares graduados, sino también para celebrar este nuevo grupo de reclutas que se reúnen para comenzar su entrenamiento. Por todo el Imperio, hijos, hijas, parejas, hermanos y hermanas se despiden de sus seres queridos antes de embarcarse en MacArthur para iniciar su próximo viaje en la vida:\n\nLa aventura del servicio en las Fuerzas Armadas de la UEE.\n\nDurante este tiempo, los buques de la Armada atracan alrededor del Imperio y permiten a la población ver de cerca a estos valientes defensores y a las impresionantes naves. Invictus también es una maravillosa oportunidad para que la comunidad se reúna con los gobiernos locales, las empresas y las fuerzas del orden para hablar sobre la seguridad planetaria y la colaboración.\n FleetWeek2950_History_Body_02=Esto puede ser sorprendente, pero Invictus se remonta a varios siglos atrás, a los días en que la UEE era conocida como los Planetas Unidos de la Tierra (UPE). Poco después de que comenzara la Primera Guerra Tevarin en 2541, la Humanidad se encontró repentinamente necesitada de una fuerza militar organizada a una escala previamente innecesaria. Hasta este momento, aparte de la situación de rehenes con los Xi'an en 2530, solo había fuerzas de seguridad locales bajo el control del gobierno central humano.\n\nCon la Humanidad enfrentando una amenaza inminente y abrumadora, se necesitaba levantar y entrenar una flota rápidamente. El Tribunal envió un llamado inmediato a voluntarios para crear este ejército.\n\nLos transportes en cada uno de los planetas habitados cargarían a estos voluntarios y viajarían a una instalación de entrenamiento en Marte conocida como Invictus.\n\nEn la mañana del 2542-10-12, las familias y las comunidades se reunieron en las plataformas de lanzamiento alrededor de los territorios de la UPE para celebrar a aquellos que iban a defendernos contra los invasores alienígenas. A medida que continuaba el conflicto, más reclutas se reunirían en ese día para viajar a Invictus y comenzar su entrenamiento.\n\nA lo largo de los siglos, a medida que el Imperio se ha expandido y los viajes espaciales se han vuelto aún más accesibles, la mayoría de los reclutas pueden informarse por sí mismos, disminuyendo la necesidad de las Semanas de Lanzamiento de Invictus. Sin embargo, el espíritu de Invictus sigue más fuerte que nunca.\n\nInvictus es un momento para felicitarnos mutuamente. Para celebrar la valentía, el deber y el compromiso con los objetivos que definen a la Humanidad en su máxima expresión.\n\nBienvenidos a Invictus.\n FleetWeek2950_History_Title_01=¿QUÉ ES LA SEMANA DE LANZAMIENTO INVICTUS? FleetWeek2950_History_Title_02=¿CUÁNDO EMPEZÓ LA INVICTUS? FleetWeek2950_Testimonial_Body_01="Para mí, nunca fue realmente una elección. Sé que mucha gente lucha con la decisión, pero honestamente, nunca se me pasó por la mente. Quiero decir, mis padres, ambos obtuvieron su Ciudadanía a través del servicio militar, así que tal vez eso fue un factor importante. Hubo un momento, sin embargo, cuando aterricé en la pista, de repente me invadió este miedo de que no iba a poder superarlo. Esa fue la cosa más aterradora para mí; tener miedo de defraudar a mis padres y a todas las personas que llevaban con orgullo el uniforme antes que yo. Afortunadamente, la Armada no se trata de mí. Mis hermanos y hermanas me levantaron y me hicieron el starmen que soy hoy." FleetWeek2950_Testimonial_Body_02="Cuando crecía, nunca pensé realmente que estaría en el ejército. Era un niño revoltoso, por decirlo de manera suave. No congeniaba con la autoridad. Para ser honesto, estaba en un mal camino y, según todos los informes, probablemente me habría quedado en él, hasta que un defensor jurídico me puso en el camino correcto en lugar de enviarme a la cárcel. Una vez que estuve dentro, logré encontrar lo único que me había estado eludiendo toda mi vida: una familia." FleetWeek2950_Testimonial_Body_03="Estoy seguro de que estás hablando con mucha gente que se unió queriendo ser Aria Reilly o Cal Mason o algo así, ¿pero yo? Quería aprender. Para mí, toda la maravilla del universo se encontraba entre tuercas y pernos, en estirar la eficiencia del combustible en un tres por ciento. Esa era mi emoción. Si quieres poner tus manos en la última tecnología de vanguardia y trabajar con algunas de las mentes más grandes, la Armada de la UEE es el lugar al que debes ir." FleetWeek2950_Testimonial_Body_04="Lo diré de una vez, el segundo después de que me alisté, sentí como si me hubiera golpeado una nave porque ahora era real. ¿Iba a tener que luchar cara a cara contra un Vanduul? Demonios, ¿incluso iba a pasar por el entrenamiento básico? Quiero decir, me costaba hacer una dominada cuando era niño. ¿En qué diablos estaba pensando? Tal vez podría intentar salir de esto. Todos estos pensamientos me asaltaron desde ese momento hasta mi Invictus. Estaba ese teniente que monitoreaba a todos los reclutas y que debió ver lo aterrorizado que estaba. Estaba luchando con el cinturón de seguridad cuando de repente el teniente estaba justo frente a mí. Todo lo que dijo fue "Cálmate". No lo sé. Fue parte consuelo, en su mayoría orden, pero sea cual sea la magia que usó. Funcionó. No estaba completamente tranquilo cuando llegué a mi forja, pero descubrí que todos estaban en pánico. Esa fue nuestra primera conexión." FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_01=Starman, UEES Drago FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_02=Teniente JG, UEES Cestus FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_03=Starman Líder, UEES Croshaw FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_04=Teniente JG, Escuadrón 128 FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_General=Testimonios reales sobre el servicio en la UEEN FleetWeek2950_Testimonial_Title_01=Marshall Winter FleetWeek2950_Testimonial_Title_02=Dina Rhogen FleetWeek2950_Testimonial_Title_03=Niklaus Boone FleetWeek2950_Testimonial_Title_04=Terrence Mally FleetWeek2950_Testimonial_Title_General=LA EXPERIENCIA NAVAL ForceDepletionUnlawful_Desc,P=Reduzca la seguridad en este sistema. 750 UEC por cabeza, con un bono de 1500 UEC al completar.\n\nLos miembros de las siguientes Organizaciones contarán para esta misión:\n\nBlackJac Security\nCrusader Security\nHurston Security\nAdvocacy ForceDepletionUnlawful_Title,P=Eliminar fuerzas de seguridad ForceDepletion_Desc,P=Eliminar a miembros de la Organización Nine Tails. \n\nPor cada miembro neutralizado, se te pagarán 500 UEC, con un bono de 1000 UEC al completar. ForceDepletion_HUD,P=Reducción de fuerzas ForceDepletion_LongDesc,P=Eliminar a miembros de la Organización Nine Tails ForceDepletion_Obj,P=Fuerzas restantes %ls ForceDepletion_ShortDesc,P=Eliminar a miembros de la Organización Nine Tails ForceDepletion_Title,P=Eliminar a miembros de la Organización Nine Tails ForceDepletion_Unlawful_LongDesc,P=Eliminar a miembros de cualquier seguridad privada ForceDepletion_Unlawful_ShortDesc,P=Eliminar a miembros de cualquier seguridad privada Frontend_Add=Agregar amigos Frontend_Cancel_Friend_Invite=Cancelar invitación Frontend_CheckboxEquip=Equipar artículo de alquiler Frontend_CheckboxRenew=Renovación automática Frontend_CompareItem=Comparar artículo Frontend_CompareShip=Comparar nave Frontend_ConfirmRental=Confirmar alquiler Frontend_Contacts=Amigos Frontend_Context_AbleJoinContact=Unirse a amigo Frontend_Context_AbleJoinParty=Unirse a grupo Frontend_Context_NotAbleJoinContact=No se puede unir (Servidor completo) Frontend_Context_NotAbleJoinParty=No se puede unir (Servidor completo) Frontend_Continue=Continuar última partida guardada Frontend_DeleteAll=Borrar inactivos Frontend_Equip=Equipar artículo Frontend_Equipped=Equipado Frontend_Error=Error Frontend_ExtendRental=Ampliar alquiler Frontend_FirstSpawn_Cancel=Seleccionar otra ubicacion Frontend_FirstSpawn_Confirm=Confirmar Frontend_FirstSpawn_Warning=Esta ubicación se convertirá en tu residencia principal. \n¿Estás seguro de esto? Frontend_IsLeader=(Líder) Frontend_ItemRented=Artículo alquilado Frontend_ItemSelectionText=Selecciona un artículo de la izquierda para ver sus detalles. Frontend_Join_Party_Session=Unirse al líder Frontend_LabelCost=Coste /semana: Frontend_LabelCurrentBalance=Saldo actual: Frontend_LabelCurrentQuantity=Cantidad Frontend_LabelFinalBalance=Saldo final: Frontend_LabelQuantity=Cantidad: Frontend_LabelRentalPeriod=Período de alquiler: Frontend_LevelSelect=Seleccionar nivel Frontend_LoadSave=Cargar partida Frontend_Login_CharactersUpdate=Recuperación y preparación de personajes Frontend_Login_Concat=%ls\n%ls Frontend_Login_EntitlementUpdate=Tramitación de derechos Frontend_Login_Error_During=Esto ocurrió durante la fase de %ls Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval=Recuperación de personaje Frontend_Login_Phase_Entitlement=Derechos Frontend_Login_Phase_Initiation=Iniciación Frontend_Login_Phase_Legacy=Autenticando cuenta Frontend_Login_Phase_Queue=Cola Frontend_Login_QueueUpdate=Estás en la cola de inicio de sesión %S.\nEstás en la posición %u\nTiempo estimado de espera: Menos de un minuto. Frontend_Login_QueueUpdate_Hours=Estás en la cola de inicio de sesión %S.\nEstás en la posición %u\nTiempo estimado de espera: %u horas %u minutos. Frontend_Login_QueueUpdate_Long=Estás en la cola de inicio de sesión %S.\nEstás en la posición %u\nTiempo estimado de espera: Más de 5 horas. Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=Estás en la cola de inicio de sesión %S.\nEstás en la posición %u\nTiempo estimado de espera: %u minutos. Frontend_Login_Started=Sesión iniciada Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset=Tu personaje está en reparación o reiniciado. Reanudaremos el inicio de sesión en breve. Frontend_MissingFriendList_Message=Para desbloquear tu lista de amigos, selecciona una Residencia Principal en el Universo Persistente. Frontend_NewGame=Nueva partida Frontend_Notifications=Notificaciones Frontend_OEM=OEM Frontend_Options=Opciones Frontend_PU_CurrentHomeBase=Residencia Principal Frontend_PU_FindingLocations=Buscando ubicaciones... Frontend_PU_FindingSystems=Buscando sistemas... Frontend_PU_HomeBaseExplained1=Selecciona la ubicación de inicio para tu personaje. No solo aparecerás inicialmente aquí, sino que esta ubicación servirá como tu residencia principal, donde se almacenarán todas tus naves y artículos.\n\n Frontend_PU_HomeBaseExplained2=Cualquier nave o artículo que compres en el Lugar web o que te regalen a través de programas como Subscriber Flair, se entregará en esta ubicación. Frontend_PU_LoadingHomeBase=Recuperando datos de residencia... Frontend_PU_LocationSelection=Seleccion de Residencia Principal Frontend_PU_PlayerCurrentLocation=Ubicacion actual Frontend_PU_ReenterPU=Entrar al universo Frontend_PU_SelectHome=Jugar Frontend_PU_SelectLocation=Seleccionar ubicacion Frontend_PU_SelectRegion=Seleccionar región Frontend_PU_SelectSystem=Seleccionar sistema Frontend_PU_ServerLocation=Ubicacion del servidor Frontend_PU_SubHeader=Seleccion de modo Frontend_PU_SubHeader_Desc=Elige una opción de las siguientes experiencias de Star Citizen. Frontend_PartyInviteMessage=%S te ha invitado a unirte a un grupo. Presiona ~action(ui_notification|ui_notification_accept) para unirte o ~action(ui_notification|ui_notification_decline) para rechazar. Frontend_Presence_AC=En Arena Commander Frontend_Presence_Away=Ausente Frontend_Presence_Busy=Ocupado Frontend_Presence_InMenu=En menús Frontend_Presence_Offline=Desconectado Frontend_Presence_OnSpectrum=En Spectrum Frontend_Presence_PU=En el PU Frontend_Presence_SM=En Star Marine Frontend_Rent=Alquilar Frontend_RentItem=Alquilar Artículo Frontend_RentShip=Alquilar Nave Frontend_Rental=Alquiler Frontend_RentalHeader=Artículos de Alquiler Frontend_RentalPricePeriod=/semana Frontend_Rented=Alquilado Frontend_Search_NoResults=Sin resultados Frontend_Search_ServiceUnavailable=Servicio no disponible Frontend_SelectItem=Seleccionar Artículo Frontend_SelectRentShip=Seleccionar/Alquilar Nave Frontend_SelectShip=Seleccionar Nave Frontend_Selected=Seleccionado Frontend_ShipCustomization=Personalización de Nave Frontend_ShipRentalHeader=Naves de Alquiler Frontend_ShipRented=Nave Alquilada Frontend_ShipSelect=Selección/Alquiler de Nave Frontend_ShipSelectionText=Selecciona una nave de la izquierda para ver sus detalles. Frontend_SoloPlay_Warning=¡Tu líder del grupo aún no te ha lanzado a un servidor! ¿Deseas continuar de todos modos? Frontend_StarCitizen=Star Citizen Frontend_Unequip=Desequipar Artículo Frontend_VisitHangar=Visitar Hangar Frontend_VisitLocation=Visitar Ubicación Frontend_Warning=Advertencia Frontend_login_queue_position=Estás conectado al Servidor de Inicio de Sesión #%i.\n\nTu posición actual en la cola es %i. GLoc_Bartender_Conv_001_1,P= ¿En qué puedo ayudarte? GLoc_Bartender_Conv_001_2,P= No hay problema. Tengo justo lo que necesitas. GLoc_Bartender_Conv_001_3,P= Las cosas han estado tranquilas últimamente, lo siento. GLoc_Bartender_Conv_001_4,P= Avísame si hay algo más que pueda conseguirte. GLoc_Bartender_Conv_001_5,P= Sediento... GLoc_Bartender_Conv_001_6,P= Rumores... GarethWIP_CaveMission=MISIÓN EN LA CUEVA GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1=MISIÓN EN LA CUEVA ASSA STANTON1 GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1b=MISIÓN EN LA CUEVA ASSA STANTON1B GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton2b=MISIÓN EN LA CUEVA ASSA STANTON2B GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1=MISIÓN EN LA CUEVA RECOMPENSA STANTON1 GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1b=MISIÓN EN LA CUEVA RECOMPENSA STANTON1B GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton2b=MISIÓN EN LA CUEVA RECOMPENSA STANTON2B GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1=MISIÓN EN LA CUEVA LIMPIEZA TOTAL STANTON1 GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1b=MISIÓN EN LA CUEVA LIMPIEZA TOTAL STANTON1B GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton2b=MISIÓN EN LA CUEVA LIMPIEZA TOTAL STANTON2B GarethWIP_CaveName=Cueva Gathering_Desc=Recoge algunas cosas. ¡Podrían ser cajas, podrían ser datos! ¿Quién sabe? [WIP] Gathering_MissionGiver=La Banda de Recolección [WIP] Gathering_Objective_01_Long=Primer Objetivo Largo [WIP] Gathering_Objective_01_Short=Primer Objetivo Corto [WIP] Gathering_Objective_02_Long=Segundo Objetivo Largo [WIP] Gathering_Objective_02_Short=Segundo Objetivo Corto [WIP] Gathering_Objective_02_Timer=Descargas Restantes: %ls [WIP] Gathering_Title=Una Misión de Recolección [WIP] GenResponse_LookingForMoreWork=¿Tienes más trabajo? GenResponse_LookingForWork=Estoy buscando trabajo. GenResponse_cant_right_now=No puedo hacerlo ahora. Gen_NPC_Conv_0001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0001_2,P=Linea 2: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0002_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0002_2,P=Linea 2: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0003_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0003_2,P=Linea 2: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0004_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0004_2,P=Linea 2: bla, bla, bla GenericLanding2_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Lo siento, no tienes suficientes créditos para aterrizar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_1,P=Lo siento. Tus registros han sido marcados por violaciones de protocolo. Se te prohíbe aterrizar en estas instalaciones. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_2,P=Espera mientras verificamos la Plataforma de Aterrizaje disponible. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_3,P=Se ha asignado una Plataforma de Aterrizaje. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_4,P=Los dueños de estas instalaciones han implementado una tarifa obligatoria de aterrizaje. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_5,P=Pago aceptado. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Lo siento, no tienes suficientes créditos para aterrizar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_7,P=Todas nuestras Plataformas de Aterrizaje estan actualmente ocupadas. Por favor, espera para asignación de Plataforma de Aterrizaje. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_8,P=Lo siento. Tu nave excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. GenericLanding_Encouragement_1,P=Por favor, sal del hangar a tiempo. Gracias. GenericLanding_Encouragement_2,P=Tienes permiso para despegar. GenericLanding_Encouragement_3,P=Pasa por la oficina principal para obtener información sobre servicios de combustible, reparación y reabastecimiento. GenericLanding_Encouragement_4,P=Por favor, solicita naves usando el terminal de Plataforma de Aterrizaje. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_1,P=Por favor, dirígete a la plataforma de aterrizaje asignada. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_2,P=Espera asistencia del Tractor EDL. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_3,P=Aterrizaje completado. Que tengas una estancia agradable. GenericLanding_IfHangarSpaceIsAvailable_1,P=Tu nave ha sido entregada en la siguiente Plataforma de Aterrizaje. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_1,P=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave será entregada en el próximo hangar disponible. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_2,P=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_3,P=Gracias y por favor, visitanos de nuevo. GenericLanding_IfPlayerKeepsGriefingLandingIsRevoked_1,P=Debido a violaciones repetidas de los protocolos de seguridad del hangar, se han revocado tus privilegios de aterrizaje. GenericLanding_IfThePlayerAndCrewAreLingeringInTheHangar_1,P=Se espera que todo el personal desaloje el hangar lo antes posible para dar cabida a otros viajeros. GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=Espera, recuperando información de la nave. GenericLanding_OverComms_1,P=Hola y gracias por contactar con la asistencia de aterrizaje EDL. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=Advertencia. Estás bloqueando un carril de vuelo activo. Por favor, abandona la zona. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=Advertencia. Estás violando los protocolos de seguridad del hangar. Goss=Sistema Goss Goss1=Goss I Goss1_Desc=Las tierras de cultivo abundantes que cubren la mayor parte del extenso monocontinente de este planeta se utilizan exclusivamente para alimentar a la gran población del planeta vecino, Cassel.\n Goss2=Cassel Goss2_Desc=Cientos de millones de turistas de todo el universo vienen a visitar las hermosas costas de este mundo biodiverso.\n Goss3=Goss III Goss3_Desc=El acceso a este gran mundo subtropical está restringido a aquellos que obtienen autorización de la base militar en su superficie.\n Goss_Desc=Generalmente considerada como una de las partes más visualmente impresionantes del Imperio, Goss es un sistema estelar binario situado cerca del fenómeno estelar masivo conocido como la Piscina de Olympus. En consecuencia, la mayor parte de la economía del sistema proviene del turismo, pero los habitantes de Goss se enorgullecen de ser autosuficientes, ya que el sistema produce sus materias primas internamente, extrayendo y recolectando recursos por sí mismo.\n Goss_JumpPoint_Helios=Punto de Salto Goss - Helios Goss_JumpPoint_Helios_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Helios. Goss_JumpPoint_Osiris=Punto de Salto Goss - Osiris Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Osiris, protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Goss_JumpPoint_Tayac=Punto de Salto Goss - Tayac Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Tayac. Goss_JumpPoint_Terra=Punto de Salto Goss - Terra Goss_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Terra. Goss_JumpPoint_Tyrol=Punto de Salto Goss - Tyrol Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Tyrol no reclamado. Goss_Star1=Goss A Goss_Star1_Desc=Una estrella en fase principal de clase K que forma parte de un emparejamiento binario con Goss B. Goss_Star2=Goss B Goss_Star2_Desc=Una estrella en fase principal de clase K que forma parte de un emparejamiento binario con Goss A. GraceWarnings_NoFly_001=Área restringida, modifique la trayectoria de vuelo GraceWarnings_NoFly_002=Sin acceso público, cambie de rumbo ahora GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=Propiedad del gobierno, prohibido el paso. GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=ADVERTENCIA: Entrada ilegal, Abandonar ahora. GraceWarnings_Trespassing_001=Propiedad privada, por favor abandonar GraceWarnings_Trespassing_002=Los intrusos serán procesados, desalojen ahora. GraceWarnings_Velocity_001=Detener la velocidad actual: %im/s Greeter_EndConversation=Eso es todo Greeter_RequestInfo_City=Pregunta por la ciudad Greeter_RequestInfo_Greeter=Preguntar por el anfitrión Greeter_RequestInfo_Location=Pregunta sobre la ubicación Greeter_RequestInfo_Planet=Pregunta sobre el planeta Greeter_RequestJoke=pedir broma GrimhexLanding_Approaching,P=¡Holaaaa y bieeeeeenvenido a Grim HEX! ¿Te gustaría aterrizar? GuideStarTaxi_Allies=Sociedad Silver Leaf GuideStarTaxi_RepUI_Area=UEE GuideStarTaxi_RepUI_Description=GuideStar comenzó como un servicio que alquilaba naves privadas almacenadas en ASOP, para que los propietarios pudieran compensar los costes de almacenamiento. El programa no resultó tan popular como el servicio secundario de GuideStar que ofrecía un programa seguro de viajes compartidos, emparejando a personas que necesitaban transporte con pilotos disponibles. Hoy en día, la empresa cuenta con miles de contratistas verificados en todos los sistemas de la UEE que transportan de manera asequible a millones de pasajeros. GuideStarTaxi_RepUI_Focus=Servicios de transporte GuideStarTaxi_RepUI_Founded=2912 GuideStarTaxi_RepUI_Headquarters=Ciudad Fujin, Saisei, Sistema Centauri GuideStarTaxi_RepUI_Leadership=Taj Walburn, CEO GuideStarTaxi_RepUI_Name=GuiaStar Taxi GuideStarTaxi_Rivals=Sidekick Shuttles Hadrian=Sistema Hadrian Hadrian1=Hadrian I Hadrian1_Desc=Un planeta gaseoso con un núcleo rocoso, la atmosfera de Hadrian I es demasiado volatil para terraformarse.\n Hadrian2=Hadrian II Hadrian2_Desc=Hadrian II, un gigante gaseoso de Clase III, es un globo azul sin rasgos distintivos. Hadrian3=The Watcher Hadrian3_Desc=Apodado "The Watcher" gracias a la gran mancha oscura en el color pálido del planeta, Hadrian III es un gigante de hielo masivo en los límites del sistema.\n Hadrian_AsteroidBelt1=Cinturón de Asteroides Alpha de Hadrian Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=Situado cerca de un punto de salto, aún hay algunas minas anti-nave sin detonar acechando aquí desde la guerra fría. Como resultado, los asteroides nunca fueron explotados, por lo que los mineros audaces se arriesgarán. Se trazó un camino entre el punto de salto de Terra y los demás puntos restantes en el cinturón (se colocaron boyas para asegurarse de que la gente se mantuviera en el camino).\n Hadrian_Desc=Conocido como "No Man's Land", la ubicación de Hadrian cerca del espacio Xi'an lo convirtió en un sistema estratégico militar durante la guerra fría. Ahora es famoso por ser un punto de control de envíos entre la UEE y el Imperio Xi'an. Se recomienda a los viajeros que permanezcan en los carriles seguros del sistema, demarcados por boyas. Aquellos que ignoran los carriles espaciales pueden encontrarse con minas anti-nave sin explotar de la guerra fría.\n Hadrian_Flotilla=Kedsu Reef Hadrian_Flotilla_Desc=En la punta Lagrange de Hadrian II, hay un pequeño centro comercial con antiguas estaciónes militares que se han convertido en un enorme bazar. En los ultimos años se han abierto algunas estaciónes comerciales mas nuevas, ya que el Lugar se ha convertido en la meca del comercio para los Xi'an. Hadrian_JumpPoint_Castra=Punto de salto Hadrian - Castra Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema Castra. Hadrian_JumpPoint_Gurzil=Punto de salto Hadrian - Gurzil Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema Gurzil. Hadrian_JumpPoint_Kiel=Punto de salto Hadrian - Kiel Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema Kiel. Hadrian_JumpPoint_Oya=Punto de salto Hadrian - Oya Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema Oya. Hadrian_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Hadrian - Pyro Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema Pyro sin reclamar. Hadrian_JumpPoint_Terra=Punto de salto Hadrian - Terra Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema Terra. Hadrian_Star=Hadrian Hadrian_Star_Desc=Una estrella gigante roja de clase M. Heads_Male_01=cara 01 Heads_Male_02=cara 02 Heads_Male_03=Cara 03 Heads_Male_04=Cara 04 Heads_Male_05=cara 05 Heads_Male_06=Cara 06 Heads_Male_07=Cara 07 Heads_Male_08=cara 08 Heads_Male_09=Cara 09 Hints_ADS1=Usa ~action(player|zoom) para apuntar por la mira del arma. Hints_ADSContext01=Para contener la respiración usa ~action(player|stabilize).\nPara acercar y alejar usa ~action(player|zoom_in) / ~action(player|zoom_out). Hints_ADSContext01_Gamepad=Para contener la respiración, usa ~action(player|stabilize).\nPara hacer zoom, usa ~action(player|zoom_in_out). Hints_ASOP1=Los terminales del Administrador de Flota ubicados en estaciones, puertos espaciales y hangares, te permiten recuperar cualquier vehículo que poseas o estés alquilando actualmente. Hints_ASOP2=Pasa por una Esclusa de Aire para llegar a las plataformas de aterrizaje. Sigue el punto de referencia AR en tu visor para localizar tu nave. Hints_ASOP3=Mientras interactúas con el terminal del Administrador de Flota, selecciona 'Recuperar' en el vehículo que desees que se traiga a un hangar. Hints_ASOP_Title=Recuperación de Vehículos Hints_ATC1=Para recibir una asignación de hangar o permiso para despegar, contacta con los servicios de aterrizaje a través del menú de Comunicaciones en tu MFD o en tu mobiGlas. Hints_ATC2=Selecciona el icono de Comms junto al servicio de aterrizaje para realizar la solicitud. Hints_ATC3=Selecciona el icono de Comms junto al servicio de aterrizaje para solicitar el despegue. Hints_ATC_Title=Control de Tráfico Aéreo (ATC) Hints_ActorStatusBleeding_Title=Sangrando Hints_ActorStatusBuffApplied=Un símbolo "+" o "-" junto a un ícono en la interfaz indica que se está aplicando un beneficio o perjuicio activo a ese sistema. Hints_ActorStatusBuff_Title=Jugador - Bonificaciones y Penalizaciones Hints_ActorStatusClothingChanged=Algunas armaduras y prendas pueden proteger contra temperaturas extremas según se detalla en sus descripciones. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=Tu cuerpo anterior y cualquier objeto en él se pueden encontrar en el marcador del Cadáver. Para quitarlo, abre el menú Personal Inner Thought y ve a Acciones, Jugador. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown_Title=Recuperación del Cadáver Hints_ActorStatusDeadlyInjuryStarted=Has recibido una lesión grave. Usa medicamentos para aliviar los síntomas y una Cama Médica de Nivel 1 para tratar completamente cualquier problema. Hints_ActorStatusDigestionAbsorptionEmpty=Come y bebe regularmente para evitar efectos negativos a medida que disminuyen tus niveles de Nutrición e Hidratación. Hints_ActorStatusDownedEnter=Mientras estés incapacitado, pide a otros en tu grupo, en el chat o a través de balizas de rescate que te revivan antes de que expire el temporizador de 'Tiempo hasta la Muerte'. Hints_ActorStatusDowned_Title=Incapacitado Hints_ActorStatusEating_Title=Comer y Beber Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotClimbLadder=No puedes subir escaleras mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotMantle=No puedes trepar mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotSteerShip=No puedes pilotar naves mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotTakeDown=No puedes realizar una toma mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseMountedGun=No puedes usar un arma montada mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseTrolley=No puedes usar un carrito mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockDropItem=No puedes cargar objetos pesados mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockLowerWeapon=No puedes levantar armas mientras tus brazos experimentan Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockStart=Tus brazos están experimentando Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectBleedStart=Estás sangrando y continuarás perdiendo salud con el tiempo. Usa un coagulante como Hemozal para reducir los efectos. Hints_ActorStatusEffectProneLockStart=Tus piernas están experimentando Parálisis Parcial. Trátala con un Opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemHeld=Mientras tengas comida equipada, a menudo puedes comerla de un solo bocado; las bebidas se pueden consumir en pequeños sorbos o en un trago continuo hasta que el medidor esté vacío. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemInInventory=Usa tu menú de inventario personal para ver consumibles y equiparlos o desecharlos. Hints_ActorStatusHospitalEnter=Para obtener acceso a una cama medica, utilice una terminal de registro en el vestibulo para recibir una Asignación de sala medica. Hints_ActorStatusHospitalRoomReserved=Para ayuda en la navegación hasta tu sala médica, verifica las señales cercanas para obtener indicaciones. Puede estar en un piso diferente y requerir el uso de un ascensor. Hints_ActorStatusHospital_Title=Hospitales y Clínicas Hints_ActorStatusHungerThirstDamageStarted=Cuando los niveles de Nutrición e Hidratación son demasiado bajos, recibirás daño y eventualmente perderás el conocimiento. Come y bebe para reponer tus niveles. Hints_ActorStatusHungerThirstDeath=Tus niveles de Nutrición e Hidratación agotados te han dejado inconsciente. Recuerda comer y beber para reponerlos. Hints_ActorStatusHungerThirstFull=Cuando los niveles de Nutrición e Hidratación están llenos, consumir objetos ya no otorga el efecto completo. Considera guardarlos hasta que tengas hambre o sed. Hints_ActorStatusHungerThirstStatusStarted=Estás sufriendo efectos adversos por los bajos niveles de Nutrición y/o Hidratación. Consume alimentos y bebidas lo antes posible para restaurar tus niveles. Hints_ActorStatusHunger_Title=Hambre y Sed Hints_ActorStatusHyperthermiaDamageStarted=Tu temperatura corporal es demasiado alta y estás recibiendo daño por hipertermia. Busca refugio o equipa ropa y armadura capaces de resistir el calor. Hints_ActorStatusHyperthermiaStarted=Estás demasiado caliente y la hipertermia está comenzando a manifestarse. Busca refugio o equipa ropa y armadura capaces de resistir el calor. Hints_ActorStatusHypothermiaDamageStarted=Tu temperatura corporal es demasiado baja y estás recibiendo daño por hipotermia. Busca refugio o equipa ropa y armadura capaces de resistir el frío. Hints_ActorStatusHypothermiaStarted=Estás demasiado frío y la hipotermia está comenzando a manifestarse. Busca refugio o equipa ropa y armadura capaces de resistir el frío. Hints_ActorStatusInjuryMinor_Title=Lesiones Leves Hints_ActorStatusInjuryModerate_Title=Lesiones Moderadas Hints_ActorStatusInjurySevere_Title=Lesiones Graves Hints_ActorStatusInjuryStarted=Has recibido una lesión leve. Usa medicamentos para aliviar los síntomas y una Cama Médica de Nivel 3 para tratar completamente cualquier problema. Hints_ActorStatusIntoxicatedEnter=Un nivel elevado de drogas en sangre puede causar sensaciones de embriaguez, lo que dificulta el desplazamiento o la pilotaje de un vehículo y potencialmente peligroso. Hints_ActorStatusIntoxicated_Title=Nivel de Drogas en Sangre (NDS) Hints_ActorStatusMajorInjuryStarted=Has recibido una lesión moderada. Usa medicamentos para aliviar los síntomas y una Cama Médica de Nivel 2 para tratar completamente cualquier problema. Hints_ActorStatusMedBedEnter=La cama ha restaurado tu salud y restablecido tu NDS. Usa la pestaña de Tratamiento para curar lesiones (según el nivel) y la pestaña de Medicación para la dosis. Hints_ActorStatusMedBed_Title=Cama medica Hints_ActorStatusOverdoseEnter=Un nivel alto de Drogas en Sangre (NDS) puede dejarte aturdido, perdiendo salud y eventualmente incapacitado. El NDS baja naturalmente pero una dosis de Resurgia puede ayudar. Hints_ActorStatusOverdose_Title=Sobredosis Hints_ActorStatusPartialParalysis_Title=Parálisis Parcial Hints_ActorStatusRegenerationLocation_Title=Regeneración - Ubicación Hints_ActorStatusRespawnCriminal=Debido a tu actual CrimeStat, has sido regenerado en la instalación más cercana fuera de la jurisdicción de la UEE. Hints_ActorStatusRespawnCriminal_Title=Regeneración - CrimeStat Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=Para restablecer tu ubicación de regeneración a tu residencia principal, usa un terminal en cualquier cama médica u oficina de seguros. Hints_ActorStatusRespawnMedBed=Por defecto, regenerarás en tu residencia principal, pero se puede seleccionar una nueva ubicación a través de camas médicas o en las oficinas de seguros. Hints_ActorStatusRespawnPrison=Debido a su CrimeStat actual, las autoridades locales lo han encarcelado despues de la regeneracion. Hints_ActorStatusRespawnPrison_Title=Regeneracion - Prision Hints_ActorStatusTemperatureAboveMaxResistance=Estás experimentando altas temperaturas y estás en riesgo de hipertermia. Busca refugio o equipa ropa y armaduras capaces de resistir el calor. Hints_ActorStatusTemperatureBelowMinResistance=Estás experimentando bajas temperaturas y estás en riesgo de hipotermia. Busca refugio o equipa ropa y armaduras capaces de resistir el frío. Hints_ActorStatusTemperatureDeath=Para evitar efectos negativos y perder el conocimiento, recuerda equiparte con ropa o armaduras adecuadas para la temperatura en la que te encuentras. Hints_ActorStatusTemperature_Title=Temperatura del Jugador Hints_ActorStatusWearingHelmetConsume=Debes quitarte el casco para consumir comida o bebida. Hints_ActorStatusWeatherLocomotionEntered=Ten en cuenta que el clima severo y los fuertes vientos pueden reducir las temperaturas y dificultar el movimiento. Ten equipo listo en caso de que se desate una tormenta. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs=La aplicación de salud del mobiGlas muestra todas las lesiones actuales junto con los medicamentos activos, su duración y los síntomas que están aliviando. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs_Title=Medicamentos Hints_ActorStatus_PITMenuInjury=Para revisar una lista completa de tus lesiones actuales, los síntomas y su gravedad, junto con los medicamentos actuales, utiliza la aplicación de Salud del mobiGlas. Hints_ActorStatus_PITMenuInjury_Title=Lesiones Hints_Airlocks_Title=esclusas de aire Hints_BodyDrag_DropBody=Para soltar, usa el Modo de Interacción y selecciona "Soltar Cuerpo". Acciones como correr, saltar, agacharse o usar objetos de dos manos soltarán automáticamente el cuerpo. Hints_BodyDrag_Title=Arrastre de Cuerpos Hints_BodyDrag_WhilstDragging=Mueve a paso de caminata para arrastrar el cuerpo contigo. Puedes usar armas de una mano sin soltar el cuerpo. Hints_Camera1=Al pilotar un vehículo, tienes la opción de cambiar entre varias vistas de cámara. Hints_Camera1_Title=Cámara Hints_Cargo_Align=Para transferir carga, mantén la alineación de tu nave en el área de carga. Si te retiran la asignación de cubierta, contacta a los Servicios de Carga para obtener una nueva. Hints_Cargo_Align_Title=Transferencia de Carga - Alineación Hints_Cargo_Collect=Las naves como la Hull C requieren carga y descarga a través del sistema de Transferencia de Carga. Contacta a los Servicios de Carga para que te asignen una cubierta de carga disponible. Hints_Cargo_Collect_Title=Transferencia de Carga - Compras Hints_Cargo_Deliver=Para transferir carga con naves como la Hull C, contacta a los Servicios de Carga para que te asignen una cubierta de carga. El pago se enviará cuando se complete la transferencia. Hints_Cargo_Deliver_Title=Transferencia de Carga - Artículos Vendidos Hints_Cargo_Forfeit=Si sales del área antes de terminar la transferencia, contacta a los Servicios de Carga para reanudarla. Si te vas completamente, perderás la carga restante. Hints_Cargo_Forfeit_Title=Transferencia de Carga - Interrupción Hints_Cargo_Hail=Para transferir carga, contacta a los Servicios de Carga desde el Commlink en tu mobiGlas o el menú de Comms en las pantallas multifunción (MFDs) de tu nave. Hints_Cargo_Hail_Title=Servicios de carga Hints_Cargo_Interrupt_Transfer=Las transferencias de carga pueden ser detenidas por cosas como: moverte o salir de tu nave, retractar los husos de carga o un área de carga obstruida. Hints_Cargo_Interrupt_Transfer_Title=Transferencia de Carga - Detenida Hints_Cargo_Invalid_Ship=Los servicios de carga solo pueden acomodar vehículos mas grandes que admitan carga exterior, como la serie de naves Hull. Hints_Cargo_Invalid_Ship_Title=Servicios de carga – Tamaño del vehículo Hints_Cargo_Loading_Revoked=Si no se presenta a la cubierta de carga asignada de manera oportuna, se revocara su area de carga. Comuniquese con Cargo Services para una nueva Asignación de cubierta. Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=Transferencia de carga - Revocada Hints_Cargo_Spindles=Para cargar carga en las naves de la serie Hull, los ejes de carga deben extenderse. Hints_Cargo_Spindles_Title=Husillos de carga Hints_Chat1=Mientras, puedes chatear con otros usando la aplicación Comms del mobiGlas o abriendo la ventana de chat en tu visor. Hints_Chat_Title=Chat Hints_Combat1=Mantén pulsado ~action(player|holster) para enfundar armas. Hints_Combat2=Si tienes reservas de munición, pulsando ~action(player|reload) recargarás tu arma equipada. Hints_Combat3=Usa ~action(player|selectpistol) para seleccionar tu arma secundaria. ~action(player|selectprimary) y ~action(player|selectsecondary) seleccionarán las armas principales equipadas. \nMantén pulsado cualquiera de estos botones para abrir el menú de selección rápida de arma. Hints_Combat3_Gamepad=Utiliza ~action(player|nextweapon) para equipar un arma.\nSi pulsas ~action(player|nextweapon), cambiarás de arma si tienes más equipadas. Hints_Combat4=Pulsa ~action(player|weapon_melee) para realizar un ataque cuerpo a cuerpo con un arma equipada. Hints_Combat4_Gamepad=Haz clic en ~action(player|weapon_melee) para realizar un golpe cuerpo a cuerpo con un arma equipada. Hints_Combat_Title=Combate Hints_Contacts1=Abra y cierre la aplicación CommLink con ~action(default|toggle_contact). Hints_Contacts_Title=Contactos Hints_Criminality1=Has obtenido un nivel de CrimeStat al cometer una infracción en un espacio vigilado. Tu nivel de CrimeStat actual se muestra en tu HUD. Hints_Criminality2=Cuanto más alto sea tu nivel de CrimeStat, más hostilidad encontrarás por parte de la Seguridad local. Hints_Criminality3=Tu nivel de CrimeStat puede limitar los contratos disponibles. Los niveles de CrimeStat pueden eliminarse legalmente pagando multas o cumpliendo condena. Hints_Criminality_Title=CrimeStat Hints_CryAstro1=A cambio de un precio, el daño de tu nave, el combustible y las municiones pueden ser reparados y reabastecidos en muchas áreas de aterrizaje a través de la aplicación de aterrizaje del mobiGlas. Hints_CryAstro2=Encuentra una plataforma de aterrizaje disponible para comenzar tu transacción. Hints_CryAstro_Title=Reparar, Reabastecer, Recargar Hints_EVA1=En Cero-G, usa ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_forward), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_back), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_left) y ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_right) para avanzar, retroceder, ir a la izquierda y a la derecha. Hints_EVA1_Axis=En gravedad cero, usa ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_longitudinal) para ametrallar hacia delante y hacia atrás y ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_lateral) para ametrallar hacia la izquierda y hacia la derecha. Hints_EVA2=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_up) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_down) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_roll_right) roll left and right. Hints_EVA2_Axis=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_vertical) desplazarse arriba y abajo.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll) rodar a izquierda y derecha. Hints_EVA_Title=Cero-G (EVA) Hints_Emergency_Treatment_Title=Tratamiento de Emergencia Hints_EnterBedNoPlayersNear=Cierre de Sesión\nCuando no hay otras personas en la zona, tu nave se eliminará del servidor. Hints_EnterBedNotPlayersShip=Cierre de Sesión\nReaparecerás en la nave de otro jugador si está disponible en el servidor.\nDe lo contrario, reaparecerás en la última estación donde guardaste una nave. Hints_EnterBedPlayersNear=Cierre de Sesión\nCuando hay personas cerca, tu nave permanece en el servidor durante un tiempo corto.\nDurante este tiempo, hay riesgo de que sea destruida o robada. Hints_EnterBedPlayersOnShip=Cierre de Sesión\nSi hay personas a bordo, tu nave no se eliminará hasta que esté vacía.\nDurante este tiempo, hay riesgo de que sea destruida o robada. Hints_Exit_Bed_Title=Salir de la Cama Hints_FPSHarvesting_Collection_Title=Cosecha en FPS Harvesting - Colección Hints_FPSHarvesting_OnFPSHarvestableItemInHandBackpackNotFull=Has cosechado con éxito un objeto. Para añadirlo a su inventario personal, interactúe con el objeto y elija guardarlo. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableItemLootedIntoBackpack=Los objetos que recolecte en su inventario pueden venderse en varios lugares. Para maximizar sus ganancias, considere recolectar hasta que su inventario esté lleno. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableStowed=Ha recolectado y guardado con éxito un objeto. Los materiales recolectados y los objetos cosechables pueden venderse en consolas de comercio para obtener ganancias. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemBackpackNotFull=Has encontrado un objeto recolectable. Para recogerlo, simplemente interactúa con él. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemNoBackpack=Has encontrado un objeto recolectable, pero no tienes un armadura con inventario equipado. No puedes almacenar este objeto sin una. Hints_FPSMining_Collection_Title=Minería FPS - Colección Hints_FPSMining_Deposits_Title=Minería FPS - Depósitos Hints_FPSMining_Fracturing_Title=Minería FPS - Fracturación Hints_FPSMining_OnPlayerBackpackFull=Tu inventario está lleno. No puedes almacenar más fragmentos hasta que lo vacíes o vendas su contenido. Hints_FPSMining_OnPlayerFinishedScanningRock=Una vez escaneado, prepare el depósito para su recolección fracturándolo con energía de su herramienta minera. Hints_FPSMining_OnPlayerLooksAtFPSRock=Ha encontrado un depósito cosechable. Para recolectar los valiosos fragmentos, primero deberá fracturar la roca con energía de una herramienta minera. Hints_FPSMining_OnPlayerOwningMiningTool=Esta herramienta de minería permite la recolección de materiales valiosos de depósitos de minerales más pequeños y delicados que no se pueden extraer con vehículos mineros más grandes. Hints_FPSMining_OnPlayerSelectingMiningTool=Para encontrar depósitos adecuados para usar con la herramienta de minería, busca en cuevas, lunas, planetas y asteroides rocas incrustadas con cristales. Hints_FPSMining_OnPlayerShootMiningToolAtEnvironment=Intentar usar la herramienta para cualquier otra cosa que no sea la minería tendrá poco efecto. Encuentra un depósito de mineral adecuado para usar la herramienta correctamente. Hints_FPSMining_OnPlayerStartMining=Regule la potencia de la herramienta minera para mantener el nivel de energía de la roca óptimo. Una alta inestabilidad requiere más ajuste. Una alta resistencia necesita más energía. Hints_FPSMining_OnPlayerTargetsFPSRock=Para escanear un depósito de mineral, mantenga presionado ~action(player|zoom) con la herramienta minera equipada. Los detalles de composición proporcionados son críticos para una minería exitosa. Hints_FPSMining_OnRockEnterDangerZone=Cuidado. Sobrecargar una roca puede provocar una explosión peligrosa e incluso letal. Hints_FPSMining_OnRockEnterOptimalZone=Una vez que un depósito ha sido cargado con la cantidad óptima de energía durante el tiempo suficiente, en seguida se fracturará. Hints_FPSMining_OnRockSuccessfulyFractured=Ahora que la roca ha sido fracturada, interactúa con los fragmentos para almacenarlos en tu inventario personal. Hints_FPSMining_OnShardLootedIntoBackpack=Los fragmentos recolectados en tu inventario se pueden vender en varios lugares. Para maximizar tus ganancias, considera recolectar hasta que tu inventario esté lleno. Hints_FPSMining_Scanning_Title=Minería en FPS - Escaneo Hints_FPSMining_Title=Minería en FPS Hints_FPSMining_Tool_Title=Herramienta de Minería en FPS Hints_ForceReaction_KnockDown_FirstTime=Los impactos grandes pueden hacerte caer al suelo. Presiona o mantén presionado ~action(player|zoom) mientras caes para recuperarte y recuperar el control del arma antes. Hints_ForceReaction_KnockDown_Title=Reacción de Fuerza - Caídas Hints_Fuel1=Reposta en un hangar con tu mobi-app de Aterrizaje desde el asiento del piloto. Si tu nave tiene tomas de combustible, limita tu velocidad para repostar con el tiempo. Hints_Fuel2=Para repostar, aparca en una plataforma o hangar y usa tu mobi-app de Aterrizaje desde el asiento del piloto. Hints_Fuel3=Si tu nave espacial tiene tomas de combustible, limita tus maniobras para repostar con el tiempo. Hints_Fuel_Title=Bajo nivel de combustible Hints_Green_Zone1=Has salido de la Zona de Armisticio y has entrado en el espacio abierto. Las restricciones de combate de la Zona de Armisticio ya no están en efecto. Hints_Green_Zone_Title=Salida de la Zona de Armisticio Hints_Grenades_Indicator_Title=Granadas - Indicador Hints_Grenades_Priming_Title=Granadas - Preparación Hints_Grenades_Title=Granadas Hints_Heal1=Tu salud está baja. Si tienes un MedPen en tu inventario, equípalo para usarlo y curarte. Puedes comprar más MedPens en tiendas. Hints_Heal2=Si tienes un MedPen en tu inventario, equípalo para usarlo y curarte. Puedes comprar más MedPens en tiendas. Hints_Heal_Title=Curación Hints_Hint_System1=Puedes desactivar las Ayudas en cualquier momento a través de la Configuración del Juego. Hints_Hint_System_Title=Ayudas Hints_Interaction_Condition_Carry=Este objeto es demasiado pesado para levantarlo. Hints_Interaction_Condition_Generic=Algunas opciones de interacción pueden volverse no disponibles según el contexto. Utiliza el texto de pensamiento interior o la pista para resolver la condición bloqueante. Hints_Interaction_Condition_Helmet=No puedes usar esta interacción mientras llevas puesto un casco. Quítate el casco a través de mobiGlas o del menú de pensamiento interior personal y vuelve a intentarlo. Hints_Interaction_Condition_Helmet_Consume=Quítate el casco para comer o beber. Hints_Interaction_Condition_Standing=Debes estar de pie para usar esta interacción. Hints_Interaction_Condition_Title=Interacciones Bloqueadas Hints_Interaction_Mode1=Toca (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para abrir puertas, entrar en asientos y activar terminales usando Quick Interact. Hints_Interaction_Mode2=Mantén pulsado ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para cambiar al Modo Interacción.\nLos puntos de interacción aparecerán resaltados. Hints_Interaction_Mode2_Gamepad=Pulsa ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para entrar y salir del Modo Interacción. Hints_Interaction_Mode3=Confirma una selección de Pensamiento Interior con ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode4=Acercar y alejar con ~action(player_choice|pc_zoom_in) y ~action(player_choice|pc_zoom_out). Hints_Interaction_Mode4_Gamepad=Acercar y alejar con ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle). Hints_Interaction_Mode5=Mantén ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para usar el Modo Interacción\nConfirma una selección de Pensamiento Interior con ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode5_Gamepad=Pulsa ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para usar el Modo Interacción.\nConfirma una selección de Pensamiento Interior con ~action(player_choice|pc_select).\nPulsa ~action(player_choice|pc_interaction_mode) de nuevo para salir del Modo Interacción. Hints_Interaction_Mode_Title=Modo de interacción Hints_Inventory_ClosedExternalInventoryOutOfRange=Al alejarte demasiado de una fuente o contenedor, se cerrará la pantalla de inventario. Para volver a abrirlo, vuelve al rango adecuado. Hints_Inventory_Clothing_Title=Ropa y Armaduras Hints_Inventory_ContainerFull=Los contenedores de almacenamiento tienen límites de capacidad. Cuando estén llenos o casi llenos, no podrás agregar elementos que excedan el límite. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits=Los contenedores de almacenamiento tienen límites de tamaño. Los elementos demasiado grandes no se pueden colocar dentro. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits_Title=Contenedores de Almacenamiento Hints_Inventory_HomeItemAdded=Se ha añadido un nuevo objeto(s) al almacenamiento local de tu residencia principal y puede ser accedido allí a través del inventario. Hints_Inventory_HomeItemAdded_Title=Nuevo artículo en el inventario Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip=La ropa y el undersuit (y, por lo tanto, la armadura) no se pueden equipar al mismo tiempo. Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip_Title=Ropa y Undersuit Hints_Inventory_ItemPurchased=Tu compra ha sido transferida a tu almacenamiento local y puede ser accedida mientras estés en este lugar a través del inventario. Hints_Inventory_ItemPurchased_Title=Almacenamiento Local Hints_Inventory_Open=Arrastra y suelta objetos para transferirlos entre contenedores de almacenamiento y el almacenamiento personal; incluyendo cualquier objeto que estés usando o sosteniendo. Hints_Inventory_OpenInVehicle=Navega entre tu inventario personal y varios contenedores de almacenamiento usando las pestañas en los lados de la pantalla. Hints_Inventory_OpenWithNoContainer=Equipa ropa, armaduras y mochilas para gestionar su almacenamiento. Visita un contenedor para gestionar su inventario. Para soltar objetos, arrástralos al icono de mano de soltar. Hints_Inventory_SpawnPointExit=Para encontrar dónde se almacenan tus objetos, usa la aplicación de activos de mobiGlas para rastrear todas tus pertenencias y su ubicación actual. Hints_Inventory_SpawnPointExit_2=Usa tu inventario para equipar y desequipar objetos, armas, ropa y armaduras arrastrando y soltando. Hints_Inventory_Title=Inventario Hints_Inventory_Tracking_Title=Inventario - Rastreo Hints_Inventory_UndersuitClothingIncompatible=Debes llevar un Undersuit para equipar piezas de armadura. Dado que los trajes interiores no se pueden usar con ropa, no puedes combinar ropa con armadura. Hints_Inventory_VehicleDestroyed=Cuando se destruye un vehículo, algunos objetos a bordo tienen la posibilidad de sobrevivir. Para recuperarlos, busca en los restos. (Un rayo tractor puede ser útil.) Hints_Inventory_VehicleEnter=Estar a bordo de un vehículo te permite acceder y gestionar su almacén de vehículos utilizando el inventario (~action(player_choice|pc_pit_inventory)).\nTodo el mundo a bordo tiene acceso a su propio almacén de vehículos privado. Esto es distinto del espacio de carga del vehículo. Hints_Inventory_VehicleStorageUsed=Para encontrar las ubicaciones de tus pertenencias, usa la aplicación de activos de mobiGlas. Hints_Inventory_VehicleStorage_Title=Almacenamiento del Vehículo Hints_Item_Collection_Title=Colección de Objetos Hints_Items1=Pulsa ~action(player_choice|pc_qs_grenades) para coger una granada equipada. Mantén pulsado ~action(player_choice|pc_qs_grenades) para elegir en la rueda de selección rápida.\nPulsa ~action(player|throw_overhand) para lanzar la granada por encima del brazo, o pulsa ~action(player|throw_underhand) para lanzarla por debajo del brazo. Hints_Items1_Priming=Las granadas equipadas se pueden preparar para comenzar una cuenta regresiva de detonación. Asegúrate de lanzar o cancelar la preparación antes de que la granada explote. Hints_Items2=Cuidado con el ícono de la granada que indica cuando se ha lanzado una granada cerca de ti. Hints_Journal1=La aplicación de Diario es para revisar tu correspondencia y datos recopilados. Hints_Journal_Title=Diario Hints_KeyBindingCancelPopuUp=Para cancelar el remapeo de teclas pulse (~action(default|ui_toggle_pause)) Hints_Keybinding1=Si una acción de sugerencia esta SIN ASIGNAR, debe reasignarla en el menú de combinación de teclas\nBusque el menú de combinación de teclas en Opciones. Hints_Keybinding_Title=Asignación de Teclas Hints_LogInBedSpawnFailGeneric=La cama en la que cerraste sesión la última vez no está disponible en este servidor. En su lugar, has reaparecido en tu ubicación anterior. Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=Cama No Disponible Hints_LoggingOut=Mientras estés en la cama de tu nave, interactúa con ella para ver la opción de cerrar sesión. Hints_LoggingOut_Title=Cerrar Sesión Hints_LogoutAIShip=Solo las naves propiedad de un jugador pueden usarse como ubicación de aparición inicial. Hints_LogoutEnteredNoPlayersAround=Cuando no haya otras personas en el area, tu nave desaparecera del servidor. Hints_LogoutEnteredNonOwned=Puedes aparecer en la nave de otro jugador si está disponible en el servidor. De lo contrario, tu aparición inicial será en la última ubicación donde guardaste una nave. Hints_LogoutEnteredPlayersAround=Cuando hay personas cerca, tu nave permanece en el servidor durante un corto período de tiempo. Durante este tiempo, existe el riesgo de que sea destruida o robada. Hints_LogoutEnteredPlayersInShip=Si hay personas a bordo, tu nave no desaparecerá hasta que esté vacía. Durante este tiempo, existe el riesgo de que sea destruida o robada. Hints_LogoutShipWithinShip=Los vehículos almacenados en el área de aterrizaje de otra nave no están disponibles para la aparición de jugadores. Hints_Logout_Title=Cerrar Sesión Hints_MFD1=Administra la energía, el calor, las armas y los escudos de tu nave a través de las pantallas interactivas en la cabina. Hints_MFD2=Usa el Modo de Interacción para cambiar y manipular la información mostrada en la pantalla. Hints_MFD3=Tómate el tiempo para familiarizarte con las opciones disponibles aquí. Ser capaz de navegar rápidamente por estas pantallas será vital más adelante. Hints_MFD_Title=Pantallas Multifunción Hints_Map01=Desde tu mapa en el mobiGlas puedes establecer destinos, colocar marcadores y planificar rutas. Hints_Map01_Gamepad=Desde tu mapa en el mobiGlas puedes establecer destinos, colocar marcadores y planificar rutas. Hints_Map_Title=Mapas Hints_MedBeam_FireMode=Elige a quién curar alternando entre a ti mismo o a otros heridos. Hints_MedBeam_MT_BDLCrit=El Accesorio de Curación para Multi-Herramienta no puede curar objetivos con un Nivel Crítico de Sustancias en la Sangre (NDS). Hints_MedBeam_MT_TargetRequired=Puedes curar a un objetivo a corta distancia usando el Accesorio de Curación para Multi-Herramienta. Hints_MedBeam_MT_Title=Curación con Multi-Herramienta Hints_MedBeam_Medgun_AdvMode=En el Modo Avanzado puedes ajustar los tipos de drogas y las dosis suministradas a tu objetivo. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeButtons=Presiona el botón Automático para establecer automáticamente las dosis del objetivo. Presiona Borrar para restablecer la dosis del objetivo. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeCritBDLBypass=El Modo Avanzado omite los límites de seguridad de BDL y debe usarse con precaución. Administrar Resurgera reducirá más rápido el BDL de un objetivo con el tiempo. Hints_MedBeam_Medgun_BDLCrit=Los Dispositivos Médicos no pueden curar a objetivos con un Nivel de Drogas en Sangre (NDS) crítico cuando están en Modo Básico. Usa el Modo Avanzado para omitir los límites de seguridad de BDL. Hints_MedBeam_Medgun_TargetRequired=Puedes curar y aplicar drogas a un objetivo a corta distancia usando un Dispositivo Médico. Hints_MedBeam_Medgun_ToggleAdvMode=Cambia al Modo Avanzado para acceder a más opciones de aplicación de drogas. Hints_MedBeam_MedicalDeviceDosage_Title=Dispositivo Médico - Dosis Hints_MedBeam_MedicalDeviceModes_Title=Dispositivo Médico - Modos Hints_MedBeam_Title=Rayo Médico Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired=Información adicional sobre el estado de salud actual de un objetivo se puede encontrar en la pantalla AR del Dispositivo Médico. Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired_Hurt=Aplica medicamentos para aliviar los síntomas de la lesión y mejorar la salud de un objetivo herido. Ten en cuenta que esto aumenta el Nivel de Drogas en Sangre (NDS) del objetivo. Hints_Medical_Device_Title=Dispositivo Medico Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone=Los bolígrafos médicos no pueden usarse para inyectar a otros mientras estás en una zona de armisticio. Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone_Title=Zona de Armisticio - Medicación Hints_Melee_Blocking=Para bloquear con éxito, gira para enfrentar el ataque entrante. Hints_Melee_Combat_Title=Combate cuerpo a cuerpo Hints_Melee_ComboAttacks=Para realizar combinaciones, alterna entre ataques izquierdos y derechos. Hints_Melee_Dodging=Para esquivar ataques, toca dos veces ~action(player|melee_dodgeLeft), ~action(player|melee_dodgeRight) o ~action(player|melee_dodgeBack) para dar rápidamente un paso a la izquierda, a la derecha o hacia atrás.. Hints_Melee_EquipFists=Pulsa ~action(player|selectUnarmedCombat) para levantar los puños y entrar en posición de combate. Hints_Melee_HeavyHaymaker=Para lanzar un Golpe Demoledor, realiza un puñetazo fuerte con la mano opuesta después de realizar un Jab. Hints_Melee_HeavyHook=Para lanzar un Gancho pesado, mantén pulsada ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) o ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeEquip=Pulsa ~action(player|selectMeleeWeapon) para equipar tu cuchillo de combate. Hints_Melee_KnifeHeavy=Para realizar una puñalada fuerte, mantén pulsada ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) o ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeLight=Para realizar un tajo rápido, toca ~action(player|melee_AttackLightLeft) o ~action(player|melee_AttackLightRight). Hints_Melee_LightAttacks=Para lanzar un Jab rápido, toca ~action(player|melee_AttackLightLeft) o ~action(player|melee_AttackLightRight).. Hints_Melee_Stun=Al ser golpeado por puños, sufrirás daño de aturdimiento. Esto no es letal, pero si te golpean demasiado, caerás al suelo. Hints_Melee_TakedownFists=Pulsa ~action(player|weapon_melee) para un derribo no letal. Hints_Melee_TakedownGun=Pulsa ~action(player|weapon_melee) para un derribo no letal. Hints_Melee_TakedownWeapon=Press ~action(player|weapon_melee) for a lethal takedown. Hints_Melee_Uppercut=Para lanzar un Uppercut, sigue un gancho con un ataque de la mano opuesta. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpired=Un Módulo de Minería Activo ha expirado y sus efectos han terminado. Sin embargo, pueden activarse múltiples veces hasta que se agoten por completo. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpiredNoCharges=Un Módulo de Minería Activo ha expirado y ahora está completamente agotado. Vuelve a un proveedor de equipos de minería para comprar más. Hints_MiningConsumables_OnConsumableUsed=Cada tipo de Módulo de Minería tiene diferentes efectos y duraciones. Experimenta con los módulos para encontrar qué funciona mejor para ti en diversas situaciones. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningConsumableBought=Los Módulos de Minería comprados pueden equiparse en láseres de minería compatibles. Asigna el módulo a una ranura disponible a través del Administrador de Vehículos. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningWithConsumablesEquipped=Los Módulos de Minería Pasivos siempre están funcionales. Para los Módulos de Minería Activos, usa el Modo de Interacción en el Panel de Módulos de Minería en tu Tablero de instrumentos. Hints_Mining_Cargo_Title=Minería - Carga Hints_Mining_Difficulty_Title=Minería - Dificultad Hints_Mining_Extraction_Title=Minería - Extracción Hints_Mining_Fracture_Title=Minería - Fractura Hints_Mining_Intro_Title=Minería - Introducción Hints_Mining_Mode_Welcome_Title=Bienvenido a la Minería Hints_Mining_Modules_Title=Módulos de Minería Hints_Mining_Scanning_Title=Minería - Escaneo Hints_Mining_Title=Minería Hints_Missions_Title=Misiones Hints_Monitored1=Las fuerzas de seguridad locales mantienen zonas espaciales monitoreadas en todo el sistema. Se monitorea cualquier área donde se muestre el ícono de satélite en su visor. Hints_Monitored2=Los Arrays de Comunicación en funcionamiento son necesarios para mantener el espacio monitorizado. Hints_Monitored3=Has salido de la zona monitorizada por la seguridad local. Hints_Monitored_Title=Espacio Monitorizado Hints_OnProspectorCargoFull=Tu bodega de carga está llena. Cualquier mineral adicional extraído se perderá. Viaja a una área de descanso con un Refinador para refinar o vender tus materiales. Hints_OnProspectorCargoHalfFull=Tu bodega de carga está medio llena. Hints_OnProspectorEngineStart=Para empezar a minar, viaja sobre la superficie de un planeta, luna o asteroide y utiliza el sondeo de radar de tu vehículo para encontrar e identificar los depósitos minerales. Hints_OnProspectorExtractableRockTargetted=Una vez que la roca sea lo suficientemente pequeña para ser cosechada, tendrá un contorno morado. Selecciona la roca y cambia al Modo de Extracción para extraer los minerales del interior de la roca. Hints_OnProspectorFracturableRockTargetted=Selecciona una roca para escanearla, recopilando más datos con el tiempo. Cambia al Modo de Fractura para usar el Láser de Minería, ajustando el acelerador según sea necesario. Hints_OnProspectorInLowOrbitOverMoon=Para encontrar materiales valiosos, cambia a tu modo de escaneo y utiliza el sondeo de radar para localizar posibles depósitos minerales. Hints_OnProspectorMiningModeSwitch=La minería se divide en dos fases: Fractura y Extracción. El Modo de Fractura se utiliza para romper las rocas en pedazos más pequeños, mientras que el Modo de Extracción se utiliza para extraer minerales de las rocas más pequeñas. Hints_OnProspectorMiningNoProgress=Algunos depósitos son demasiado resistentes o grandes para tu equipo actual. Intenta mejorar tu láser, encontrar diferentes depósitos o trabajar en equipo con otros. Hints_OnProspectorRadarBlobFound=Depósito mineral detectado. Vuela más cerca para detectar su posición e identificar qué es. Hints_OnProspectorRockExtracted=Has extraído tus primeros materiales valiosos. Puedes seguir extrayendo recursos hasta que tu bodega de carga esté llena. Hints_OnProspectorRockFractured=Ahora que la roca se ha fracturado, sigue fragmentando los fragmentos (amarillos) hasta que sean lo suficientemente pequeños como para ser extraídos (morados). Hints_OnProspectorRockInPassiveRadar=Has encontrado una roca rica en mineral. Acércate y cambia tu nave al Modo de Minería para comenzar el proceso de fracturación y extracción. Hints_OnProspectorRockPowerDangerLevel=Si una roca que está siendo minada alcanza niveles peligrosos (rojos), potencialmente explotará, dañando todo lo cercano. Hints_OnProspectorRockPowerOptimalLevel=Mantener el nivel de energía dentro de la ventana óptima de la roca (verde) provocará una fractura controlada. Hints_Oxygen1=Para recargar tu tanque de oxígeno cuando esté bajo, equipa un OxyPen de tu inventario y luego úsalo. Los OxyPens están disponibles para comprar en tiendas. Hints_Oxygen2=Tienes poco oxígeno. Equipa un OxyPen de tu inventario y úsalo para recargar tu tanque. Los OxyPens están disponibles para comprar en tiendas. Hints_Oxygen3=Tu tanque de oxígeno está muy bajo. Equipa un OxyPen de tu inventario y úsalo para recargar tu tanque. Los OxyPens están disponibles para comprar en tiendas. Hints_Oxygen4=Tu Tanque de Oxígeno está bajo. Regresa a un entorno con soporte vital o usa un OxyPen para reponerlo. Hints_Oxygen5=Tu Tanque de Oxígeno está muy bajo\nDate prisa hacia el centro del mapa para encontrar OxyPens. Hints_Oxygen6=Tu Tanque de Oxígeno está muy bajo. Regresa rápidamente a un entorno con soporte vital o usa un OxyPen para reponerlo. Hints_Oxygen_Title=Oxígeno Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=Resalta un segmento y suelta para alternar un modo activado o desactivado. Tocar alternará el último Modo de Vuelo seleccionado. Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=En el menú de Selección de Modo de Vuelo, mantén presionado para seleccionar y suelta para realizar la acción. Hints_PIT_FlightModeSelect_Title=Menú de Selección de Modo de Vuelo Hints_PIT_Menu_Favorites=Los favoritos son contextuales y solo están disponibles cuando están en el estado correcto. Por ejemplo, el interruptor de salto cuántico solo está disponible cuando estás en un asiento de nave. Hints_PIT_Menu_Inactive=Las acciones contextuales estarán en gris y serán inactivas cuando no sean aplicables. Por ejemplo, equipar un arma dentro de una Zona de Armisticio. Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=Menú PIT - Inactivo Hints_PIT_Menu_Navigation=Selecciona una acción o navega a una categoría con el Botón Izquierdo del Mouse\nPara abrir el menú contextual de un segmento resaltado o regresar a la jerarquía de menú anterior, usa el Botón Derecho del Mouse. Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=Menú PIT - Navegación Hints_PIT_Menu_Open=La gestión del comportamiento de tu avatar y el inventario portátil se realiza a través del menú de Pensamientos Internos Personales. Hints_PIT_Menu_Summary=Desde el menú PIT, puedes activar acciones contextuales, establecer teclas de acceso rápido y asignar favoritos. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Menu=Resalta un segmento y suelta ~action(pc_qs_weapons) para realizar la acción seleccionada. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Title=Menú de selección rápida de armas Hints_Personal_Inner_Thought1=Usa el Modo de Interacción (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) y presiona ~action(player_choice|pc_personal_thought) para abrir tu menú de Pensamientos Internos Personales. Hints_Personal_Inner_Thought_Title=Personal Inner Thought (PIT) Hints_Personal_Inventory01=Para abrir tu Inventario Completo, presiona (~action(player_choice|pc_pit_inventory)). Para abrir el Inventario Rápido, usa ~action(player_choice|pc_pit_looting). Hints_Personal_Inventory_Title=Inventario Personal Hints_Pickups1=Cuando los enemigos son derrotados, dejan caer objetos que reponen los suministros de tu nave espacial. Hay cuatro tipos diferentes: Combustible, Munición, Misiles y Reparación. Hints_Pickups2=Los objetos ofrecen recompensas más grandes a los jugadores que infligieron más daño. Hints_Pickups_Title=Objetos Hints_Player_Movement1=Usa ~action(player|fixed_speed_increment) para aumentar tu velocidad de movimiento. Hints_Player_Movement2=Usa ~action(player|sprint) para esprintar. Hints_Player_Movement2_Gamepad=Haz clic en ~action(player|sprint) para esprintar. Hints_Player_Movement3=Pulsa ~action(player|crouch) para agacharte.\n~action(player|prone) te hará ir boca abajo. Hints_Player_Movement3_Gamepad=Pulsa ~action(player|gp_crouch) para agacharte.\nSi mantienes pulsado ~action(player|prone), te pondrás boca abajo. Hints_Player_Movement3_Joystick=Pulsa ~action(player|gp_crouch) para agacharte\n~action(player|prone) te hará ir boca abajo. Hints_Player_Movement4=Pulsa ~action(player|jump) para saltar.\nEsto también te pondrá de pie desde prono o agachado. Hints_Player_Movement4_Gamepad=Pulsa ~action(player|gp_jump) para saltar.\nEsto también te pondrá de pie desde prono o agachado. Hints_Player_Movement_Title=Movimiento Hints_Port_Olisar3=Antes de intentar pasar a través de cualquier Esclusa Externa, comprueba que tienes un undersuit y un casco equipados. Hints_Private_Match1=Las partidas privadas no tienen clasificación, por lo que no se registran tus puntuaciones. Hints_Private_Match_Title=Partidas Privadas Hints_Quantum_Drive_CoolDown_Title=Motor cuántico - Enfriamiento Hints_Quantum_Drive_Cooldown1=Después de realizar un salto cuántico, tu unidad necesitará enfriarse. La duración del enfriamiento depende de la distancia recorrida durante el salto cuántico. Hints_Quantum_Drive_Spooling1=Las naves deben poner en marcha completamente sus Unidades de Salto Cuántico para poder realizar un salto cuántico. Hints_Quantum_Drive_Spooling2=Poner en marcha tu Unidad de Salto Cuántico revelará marcadores de navegación cercanos si nada está seleccionado en el Mapa. Hints_Quantum_Drive_Spooling3=El estado de puesta en marcha de tu Unidad de Salto Cuántico se muestra en tu HUD de Vuelo y en la IU de Calibración. Hints_Quantum_Drive_Spooling4=Poner en marcha tu Unidad de Salto Cuántico consumirá energía de otros elementos en tu nave; principalmente, las Armas y los Escudos de tu nave. Hints_Quantum_Drive_Spooling_Title=Motor cuántico - Salto en común Hints_Quantum_Drive_Title=Motor cuántico Hints_Quantum_Linking1=Una vez vinculado, podrás iniciar el salto cuántico para el grupo. Los miembros del grupo cercanos que estén alineados y puestos en marcha viajarán contigo. Hints_Quantum_Linking_Title=Vinculación Cuántica Hints_Quantum_Travel1=Una vez que hayas establecido un destino en el Mapa, aparecerá un punto de referencia en tu visor. Alinea tu nave con el punto de referencia para calibrar el salto cuántico. Hints_Quantum_Travel2=Tu destino está obstruido y no se puede iniciar el salto cuántico. Es posible que necesites viajar a otro lugar primero para encontrar un camino despejado. Hints_Quantum_Travel_Calibration1=Alinea con un Marcador de Navegación para comenzar la Calibración de tu Destino de salto cuántico. Hints_Quantum_Travel_Calibration2=Cuanto más se acerque al objetivo QT, más rápido se calibrará la unidad. Hints_Quantum_Travel_Calibration3=Poner en marcha tu Unidad de Salto Cuántico te permitirá viajar a cualquier destino marcado una vez calibrado. Hints_Quantum_Travel_Calibration4=Una vez que tu Unidad de Salto Cuántico esté alineada y calibrada, podrás iniciar el salto cuántico. Hints_Quantum_Travel_Calibration_Title=Salto Cuántico - Calibración Hints_Quantum_Travel_Cancel1=Aunque el salto cuántico se puede cancelar a mitad de ruta, debe hacerse ANTES de comenzar la fase de desaceleración. Hints_Quantum_Travel_Cancel_Title=Salto Cuántico - Cancelar Hints_Quantum_Travel_Title=Salto Cuantico Hints_RepairBeam_AmmoEmpty=Reparar consume Material Compuesto Reciclado (MCR), que se puede adquirir en tiendas o mediante el uso del Rayo de Recuperación. Hints_RepairBeam_HullOverview=El Rayo de Reparación puede reparar parcialmente el daño causado a un casco siempre que los escudos de la nave o vehículo estén desactivados. Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=Reparación - Restauración del casco Hints_RepairBeam_Repairing=Las capacidades de reparación del Accesorio Cambio-Lite SRT son limitadas. No producirá un casco prístino, pero las reparaciones de campo pueden ser vitales para la supervivencia. Hints_RepairBeam_Title=Herramienta Multifunción - Reparación Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=Usa el modo de reparación para parchear un casco dañado moviendo el rayo a un ritmo constante y apuntando a las áreas dañadas. Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=Si se elimina una impresión de un lecho médico de un vehículo, o si ese vehículo no está disponible, regresarán a su instalación residencial principal. Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=Haz una nueva impresión para establecer la instalación médica como tu ubicación de regeneración. Restablece tu ubicación para reasignar tu impresión a tu instalación residencial principal. Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=Si tu preferencia de regeneración no está disponible en el momento del respawn, regresarás en cambio a la instalación más cercana a tu residencia principal. Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=Las ubicaciones de regeneración tienen un rango máximo en el que pueden funcionar. Morir fuera de este rango resultará en tu regeneración en otro lugar. Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=Crea una impresión en una ubicación para regenerarte allí después de morir. Regresarás allí hasta que se restablezca tu ubicación o se haga una nueva impresión. Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=Área Restringida - Navegación Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedLanding=Atraviesa con seguridad las Áreas Restringidas a través de los Túneles de Señalización AR designados. Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedTakeOff=Atravesar con seguridad las zonas restringidas a través de los túneles de señalización AR designados. Hints_RestrictedAreaTunnelEdge=Mantente dentro del Túnel Marcador AR para atravesar la Zona Restringida con seguridad. Hints_RestrictedAreaTunnelNearby=Para atravesar con seguridad la Zona Restringida, localiza el Túnel Marcador AR cercano y vuela a lo largo de su recorrido. Hints_SalvageBeam_AmmoFull=El accesorio SRT de Cambio-Lite convierte la chatarra en Material Compuesto Reciclado (RMC), que puede venderse o usarse para reparar cascos dañados. Hints_SalvageBeam_HullOverview=El Rayo de Recuperación extrae los cascos vehículos y lo convierte en Material Compuesto Reciclado (RMC). El material recogido puede venderse o usarse para reparar cascos dañados. Hints_SalvageBeam_HullOverview_Title=Recuperación - Desguace de Cascos Hints_SalvageBeam_MaterialDepleeted=Mueve el Rayo de Recuperación por la superficie a un ritmo constante para asegurar la recogida de todo el material reciclable en una zona. Hints_SalvageBeam_Salvaging=El recuperación convierte varios materiales en Material Reciclado Compuesto (RMC) y lo almacena en el bidón que lo acompaña hasta que se llena. Hints_SalvageBeam_Salvaging_Title=Multiherramienta - Recuperación Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired=Recuperar el casco debilita la integridad estructural de esa parte de la nave o vehículo. Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired_Title=Recuperación - Reparación de Casco FPS Hints_SalvageRepairBeam_Shields=El proceso de Recuperación o Reparación no es efectivo si los escudos de la nave o vehículo están activos. Hints_SalvageRepairBeam_Shields_Title=Recuperación y Reparación FPS - Escudos Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode=Utiliza ~action(player|weapon_change_firemode) para alternar entre los modos Rescate y Reparación. Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode_Title=FPS Salvage & Repair - Modos de fuego Hints_Scan_Mode1=Pulsa ~action(player|scan_toggle_mode) para cambiar al modo Scan. Hints_Scan_Mode1_Flight=Pulsa ~action(spaceship_general|v_toggle_scan_mode) para cambiar al Modo Escaneo. Hints_Scan_Mode_Title=Modo Scan Hints_Scheduler1=Los objetivos se rastrean a través de la aplicación del Administrador de Contratos. Hints_Scheduler2=Los contratos completados también se muestran aquí. Hints_Security1=A menos que se haya dado autorización previa, entrar en una Array de Comunicaciones se considera intrusión. Hints_Security_Title=Arrays de Comunicaciones Hints_Ship_Ammo1=Las armas balísticas están bajas en munición. Hints_Ship_Ammo2=Casi no te quedan misiles. Hints_Ship_Ammo_Title=Munición de Nave Hints_Ship_Combat1=Pulsa ~action(spaceship_weapons|v_attack_group1) para disparar las armas de tu nave espacial. Hints_Ship_Combat2=Tus escudos están desactivados. Serás más vulnerable a los ataques hasta que se recarguen. Hints_Ship_Combat3=Pulsa ~action(spaceship_weapons|v_attack_group2) para disparar tu grupo de armas secundarias.\nNo todas las naves tienen armas secundarias. Hints_Ship_Combat4=Las armas de energía de tu nave se quedarán sin energía si se usan con demasiada frecuencia. Permíteles tiempo para recargarse. Hints_Ship_Combat5=Las armas de tu nave se están sobrecalentando por un uso excesivo. Permíteles tiempo para enfriarse. Hints_Ship_Combat6=Para seleccionar un objetivo, utiliza ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_hostile_reset) para fijar el objetivo hostil más cercano.\nO ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) para fijar un objetivo en tu punto de mira. Hints_Ship_Combat7=Una vez que tengas un objetivo, entra en Modo de Misiles para lanzar cualquier misil armado. Hints_Ship_Combat_Title=Combate de Naves Hints_Ship_Customization1=Los cambios realizados aquí solo afectarán la configuración de tu nave en Arena Commander. Hints_Ship_Customization_Title=Personalización de Naves Hints_Ship_Defense1=El lanzamiento de contramedidas te permite evitar misiles. Alterna entre los tipos Señuelo o Ruido para seleccionar la contramedida correcta para la situación. Hints_Ship_Defense2=Haz coincidir tu selección de contramedida con el icono de bloqueo de misiles. El tiempo es importante y varía para cada tipo de contramedida. Hints_Ship_Health1=La integridad del casco de tu nave está peligrosamente baja. Hints_Ship_Hover_Movement1_Axis=Usa ~action(spaceship_movement|v_yaw) para girar a izquierda y derecha. Hints_Ship_Hover_Movement1_Mouse=Usa ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) para guiñar a izquierda y derecha. Hints_Ship_Movement1=~action(spaceship_movement|v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) controla tu movimiento cardinal. Hints_Ship_Movement1_Abs=~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) y ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) controlan tu movimiento cardinal. Hints_Ship_Movement2=Usa ~action(spaceship_movement|v_pitch_up) y ~action(spaceship_movement|v_pitch_down) para cabecear y ~action(spaceship_movement|v_yaw_left) y ~action(spaceship_movement|v_yaw_right) para guiñar. Hints_Ship_Movement2_Axis=Usa ~action(spaceship_movement|v_pitch) y ~action(spaceship_movement|v_yaw) para cabecear y guiñar. Hints_Ship_Movement2_Mouse=Usa ~action(spaceship_movement|v_pitch_mouse) y ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) para cabecear y guiñar. Hints_Ship_Movement3=Recuerda recoger el tren de aterrizaje para volar a máxima velocidad. Hints_Ship_Movement4=Recuerda controlar tu velocidad con ~action(spaceship_movement||v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) para evitar colisiones. Hints_Ship_Movement4_Abs=Recuerda controlar tu velocidad con ~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) y ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) para evitar colisiones. Hints_Ship_Movement5=El modo desacoplado significa que tu nave ya no corrige tu trayectoria y volará bajo las leyes de Newton. No recomendado para pilotos principiantes. Hints_Ship_Movement6=Activa el impulso de tu nave para aumentar la potencia de tus propulsores para una mayor maniobrabilidad. Mantener esto durante demasiado tiempo puede sobrecargar y dañar tu nave. Hints_Ship_Movement_Title=Movimiento de la Nave Hints_Ship_Startup1=Busca el botón de inicio de sistemas en el panel de control para arrancar tu sistema, o presiona ~action(spaceship_general|v_flightready). Hints_Ship_Startup2=Busca el botón de inicio de sistemas en el panel de control para arrancar tu sistema, o presiona ~action(spaceship_general|v_flightready). Hints_Ship_Startup_Title=Inicio de la Nave Hints_Shopping1=Las tiendas están disponibles en la mayoría de las estaciones. Úsalas para comprar objetos y equipo antes de un viaje. Hints_Shopping2=Haz una compra seleccionando la opción 'Comprar' a través del Modo de Interacción o usando el Terminal de la tienda. Hints_Shopping3=También puedes 'Probar' o 'Inspeccionar' artículos en una tienda antes de comprarlos. Hints_Shopping_Title=Compras Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_01=Las barras de emisión del HUD indican la intensidad de tu firma en comparación con la firma ambiental actual. Las firmas inferiores a la ambiental son difíciles de detectar. Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_Title=HUD de Emisiones Hints_SignatureSystem_EmissionsHUD_02=Reduce el consumo de energía de tu vehículo para disminuir la firma EM, presenta un perfil más pequeño para disminuir tu CS y baja tu temperatura para disminuir el IR. Hints_SignatureSystem_Ping=El ping resaltará nuevos contactos o áreas que valga la pena investigar, pero aumentará temporalmente tu firma EM haciéndote más detectable. Hints_SignatureSystem_PingAngleChanged=Reducir el ángulo del Ping reduce el área que cubrirá la onda mientras aumenta su amplificación de firmas encontradas. Hints_SignatureSystem_PingAngle_Title=Ángulo del Ping del Radar Hints_SignatureSystem_PingTriggered_01=Al hacer ping, una onda se acelera desde tu radar, resaltando cualquier contacto nuevo o áreas que valgan la pena investigar.\n Hints_SignatureSystem_PingTriggered_02=El Ping se puede ajustar desde una esfera en expansión hasta un cono proyectado más pequeño. Cuanto más estrecho sea el Ping, más amplificará las firmas encontradas. Hints_SignatureSystem_Ping_Title=Ping del Radar Hints_SignatureSystem_ScanAbandoned=La Barra de Progreso de Escaneo muestra cuánta información has obtenido. Una vez llena, has adquirido toda la información disponible. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_01=Si la Barra de Fuerza de la Firma no está llena, puede haber más información disponible. Intenta acercarte al objetivo y/o aumentar tu Enfoque de Escaneo. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_02=El Ruido de Escaneo se indica cuando la parte superior de la Barra de Fuerza de la Firma está roja. Mitiga el Ruido de Escaneo aumentando el Enfoque de Escaneo o mejorando tu Escáner. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_01=Para analizar un objetivo, primero ajusta tu dirección para que el objetivo deseado esté dentro del Retículo de Escaneo, luego escanea hasta que la Barra de Progreso de Escaneo esté llena. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_02=Puedes aumentar o disminuir tu Enfoque de Escaneo para ajustar qué objetos estás intentando analizar. Hints_SignatureSystem_ScanStarted=El Progreso de Escaneo se llena a medida que se obtiene información. Sigue escaneando para recibir toda la información disponible actualmente. Hints_SignatureSystem_ScanZoomChanged=Para mejorar la Fuerza de la Firma de un objetivo, intenta aumentar tu Enfoque de Escaneo. Ten en cuenta que un Enfoque aumentado puede hacer que los objetivos sean difíciles de seguir. Hints_SignatureSystem_Scanning_Title=Modo de Escaneo Hints_Sim_Cab1=Arena Commander te permite practicar tus encuentros de combate desde la seguridad de una Cabina de Simulación. Hints_Sim_Cab_Title=Cabina de Simulación Hints_Spawn01=Presiona ~action(default|pl_exit) para levantarte. Hints_Stamina1=Controla tu Ritmo Cardíaco para evitar fatigarte. Correr y saltar aumentarán tu Ritmo Cardíaco. Hints_Stamina2=Tu Ritmo Cardíaco está muy alto. Descansa para permitir que vuelva a niveles normales. Hints_Stamina_Title=Estamina Hints_StowContractItem=Para guardar un objeto que estás sosteniendo, interactúa con el objeto y selecciona 'Guardar' o usa la pantalla de inventario. Hints_StowContractItem_Title=Guardando Objetos Personales Hints_Take-off1=Strafe up con ~action(spaceship_movement|v_strafe_up). Hints_Take-off1_Axis=Strafe arriba con ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical). Hints_Take-off2=Las plataformas de aterrizaje son compartidas.\nRecuerda tener en cuenta a tus compañeros de viaje despejando la plataforma a tiempo. Hints_Take-off_Demo1=Los vehículos Grav-Lev se mantienen en posición de vuelo automáticamente cuando están encendidos. Hints_Take-off_Demo1_Axis=Los vehículos Grav-Lev se mantienen en posición de vuelo automáticamente cuando están encendidos. Hints_Take-off_Title=Despegue Hints_TeamElimination1=Busca OxyPens para sobrevivir. Las ubicaciones centrales tienen la mayoría de los recursos de oxígeno. Hints_TeamElimination_Title=Eliminación en Equipo Hints_TractorBeam_OnPlayerEquipped=Para lanzar el rayo a un objeto adecuado, apúntalo con la multiherramienta y pulsa ~action(player|attack1).\nPara acceder a información adicional sobre el uso de la energía del rayo tractor, pulsa ~action(player|zoom). Hints_TractorBeam_OnPlayerUseDistControl=Para girar un objeto anclado, mantén pulsado ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate) y ajusta la posición con ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_x) y ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_y). Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_Distance=Tanto el peso como la distancia influyen en la capacidad del rayo tractor para sujetar un objetivo. Cuanto más pesado sea el objeto, más corto deberá ser el tether. Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_LineOfSight=Si la trayectoria del rayo tractor hacia el objetivo se interrumpe o bloquea, se romperá el tether. Muévete con cuidado para evitar una liberación accidental. Hints_TractorBeam_OnTetherBroke_ViewCone=Intentar mover un objeto sujetado con un ángulo demasiado agudo cortará el rayo tractor. Ajusta con cuidado para evitar una liberación accidental. Hints_TractorBeam_OnTetherToTarget=Para mover un objeto atado, usa ~action(player|rotatepitch) y ~action(player|rotateyaw).\nPara ajustar la longitud del propio ronzal, usa ~action(tractor_beam|tractor_beam_increase_distance) y ~action(tractor_beam|tractor_beam_decrease_distance). Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Mass=El rayo tractor no puede apuntar de manera segura a objetos que estén demasiado lejos o sean demasiado pesados (en gravedad). Usa el HUD de la herramienta multifunción para ver objetivos viables. Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Size=Algunos objetos son demasiado grandes para que el rayo tractor los manipule de manera segura. El HUD de la herramienta multifunción indicará si un objeto es un objetivo apropiado. Hints_TractorBeam_Title=Herramienta Multifunción - Rayo Tractor Hints_TractorBeam_ZeroGTraversal=En gravedad cero, sujetarse a un objeto lo suficientemente grande (como una nave o estación) te atraerá hacia él. Hints_Trade_Kiosks1=Compra mercancías para comerciar o vende mercancías que poseas de vehículos almacenados aquí o del almacén local. Hints_Trade_Kiosks2=La pestaña de Valor de Mercado Local te informará qué mercancías te generarán más ganancias. Hints_Trade_Kiosks_Title=Consola de Comercio y Envío Hints_UnstowContractItem=Para recuperar un objeto de contrato guardado de tu inventario personal pulsa ~action(player|selectUtilityItem). Hints_UnstowContractItem_Title=Inventario personal - Artículos estibados Hints_Vehicle_Movement1=Mantén pulsado ~action(vehicle_driver|v_brake) para frenar. Hints_Vehicle_Movement2=Mantén pulsado ~action(vehicle_driver|v_move_forward) para ir hacia delante.\nMantén pulsado ~action(vehicle_driver|v_move_back) para ir hacia atrás. Hints_Vehicle_Movement2_Axis=Utiliza ~action(vehicle_driver|v_move) para avanzar y retroceder. Hints_Vehicle_Movement_Title=Movimiento de vehículos Hints_Vehicle_Startup1=Utiliza el Modo Interacción (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para poner en marcha tu vehículo.\nBusca el botón del salpicadero Engage Systems. Hints_Vehicle_Startup_Title=Puesta en marcha del vehículo Hints_VolatileCargo_Collection_Title=Carga Volátil - Recolección Hints_VolatileCargo_Jettisoned_Title=Carga Volátil - Eyectada Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollected=Tu vehículo está transportando carga volátil. Usa precaución y evita daños para mantener estable la carga. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollectedFirstTime=La carga volátil almacenada en tu vehículo puede volverse inestable si recibe daño. Si se vuelve críticamente inestable, puede explotar. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCritical=¡Tu carga volátil está a punto de explotar! ¡Desecha toda la carga a través del panel de 'Advertencia de Carga' ahora! Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoExplodedNoDeath=Tu carga volátil ha explotado y dañado severamente tu vehículo. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoJettisoned=Has desechado el contenido de tu bodega y tu luz de 'Advertencia de Carga' ahora está desactivada. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnCritical=Tu carga volátil está críticamente inestable y puede explotar. Considera eyectar todo el contenido de tu bodega de carga a través del panel de 'Advertencia de Carga'. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnWarning=Tu carga volátil se ha vuelto inestable y puede explotar. Considera eyectar la carga volátil si su estabilidad disminuye aún más. Hints_VolatileCargo_Title=Carga Volátil Hints_VolatileCargo_Warning_Title=Carga Volátil - Advertencia Hints_WeaponZeroing_Automatic_ChangeZoom=Para ajustar la mira del arma a la distancia del objetivo actual, pulsa ~action(player|weapon_zeroing_increase). Hints_WeaponZeroing_Automatic_ResetZoom=Para restaurar la distancia de puntería predeterminada de tu mira, pulsa ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Automatic_Title=Puesta a cero del arma - Automática Hints_WeaponZeroing_Manual_ChangeZoom=Para aumentar la distancia de puntería de la mira de tu arma, pulsa ~action(player|weapon_zeroing_increase).\nPara disminuir la distancia de puntería, pulsa ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Manual_Title=Puesta a cero del arma - Manual Hints_mobiGlas1=Abre y cierra tu mobiGlas con ~action(player|mobiglas). Hints_mobiGlas2=Para cambiar entre las aplicaciones mobiGlas, seleccione un icono en la parte inferior izquierda. Hints_mobiGlas_Title=mobiGlas Hostile_RepUI_Area,P=[PH] Área Hostile_RepUI_Description,P=[PH] Descripción Hostil Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque Hostil Hostile_RepUI_Founded,P=[PH] N/D Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede Hostil Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo Hostil Hostile_RepUI_Name,P=[PH] Hostil Human_Crew_Titles_001=Capitán Human_Crew_Titles_002=Piloto Human_Crew_Titles_003=Copiloto Human_Crew_Titles_004=Primer Oficial Human_Crew_Titles_005=Segundo Oficial Human_Crew_Titles_006=Navegante Human_Crew_Titles_007=Artillero Human_Crew_Titles_008=Ingeniero Human_Crew_Titles_009=Asistente de Ingeniero Human_Crew_Titles_010=Jefe de Ingenieros Human_Crew_Titles_011=Mecánico Human_Crew_Titles_012=Oficial de Comunicaciones Human_Crew_Titles_013=Técnico de Escudo Human_Crew_Titles_014=Técnico de Sistemas Human_Crew_Titles_015=Oficial de Seguridad Human_Crew_Titles_016=Guardia de Seguridad Human_Crew_Titles_017=Contramaestre Human_Crew_Titles_018=Electricista Human_Crew_Titles_019=Personal de Cubierta Human_Crew_Titles_020=Médico Human_Crew_Titles_021=Alférez Human_Crew_Titles_022=Técnico de Escaneo Human_Crew_Titles_023=Técnico Human_Crew_Titles_024=Operador Human_Crew_Titles_025=Líder de Operadores Human_Crew_Titles_026=Operador de Refinería Human_Crew_Titles_027=Técnico de Campo Human_Crew_Titles_028=Cocinero Human_Crew_Titles_029=Oficial de Carga Human_Crew_Titles_030=Manipulador de Carga Human_First_Names_F_0001=Cherie Human_First_Names_F_0002=Leah Human_First_Names_F_0003=Roisin Human_First_Names_F_0004=Aadya Human_First_Names_F_0005=Aarin Human_First_Names_F_0006=Aarthi Human_First_Names_F_0007=Abbie Human_First_Names_F_0008=Abby Human_First_Names_F_0009=Abelina Human_First_Names_F_0010=Abida Human_First_Names_F_0011=Abigail Human_First_Names_F_0012=Abrar Human_First_Names_F_0013=Abril Human_First_Names_F_0014=Abryann Human_First_Names_F_0015=Ada Human_First_Names_F_0016=Adair Human_First_Names_F_0017=Adama Human_First_Names_F_0018=Addie Human_First_Names_F_0019=Addison Human_First_Names_F_0020=Adel Human_First_Names_F_0021=Adela Human_First_Names_F_0022=Adelae Human_First_Names_F_0023=Adeline Human_First_Names_F_0024=Adi Human_First_Names_F_0025=Adia Human_First_Names_F_0026=Adianka Human_First_Names_F_0027=Adina Human_First_Names_F_0028=Adisa Human_First_Names_F_0029=Adrean Human_First_Names_F_0030=Adrian Human_First_Names_F_0031=Adriana Human_First_Names_F_0032=Adrianne Human_First_Names_F_0033=Aeon Human_First_Names_F_0034=Afra Human_First_Names_F_0035=Agam Human_First_Names_F_0036=Agnes Human_First_Names_F_0037=Agra Human_First_Names_F_0038=Ahanti Human_First_Names_F_0039=Ai Human_First_Names_F_0040=Aida Human_First_Names_F_0041=Aidynn Human_First_Names_F_0042=Aika Human_First_Names_F_0043=Aikira Human_First_Names_F_0044=Aiko Human_First_Names_F_0045=Aila Human_First_Names_F_0046=Aileen Human_First_Names_F_0047=Ailsa Human_First_Names_F_0048=Aimee Human_First_Names_F_0049=Aimi Human_First_Names_F_0050=Aina Human_First_Names_F_0051=Airele Human_First_Names_F_0052=Airen Human_First_Names_F_0053=Airi Human_First_Names_F_0054=Aisha Human_First_Names_F_0055=Aiva Human_First_Names_F_0056=Aiyana Human_First_Names_F_0057=Ajai Human_First_Names_F_0058=Akari Human_First_Names_F_0059=Akeely Human_First_Names_F_0060=Akemi Human_First_Names_F_0061=Akeno Human_First_Names_F_0062=Akhila Human_First_Names_F_0063=Aki Human_First_Names_F_0064=Akie Human_First_Names_F_0065=Akiko Human_First_Names_F_0066=Akili Human_First_Names_F_0067=Akina Human_First_Names_F_0068=Aksa Human_First_Names_F_0069=Alaia Human_First_Names_F_0070=Alaina Human_First_Names_F_0071=Alana Human_First_Names_F_0072=Alani Human_First_Names_F_0073=Alba Human_First_Names_F_0074=Albana Human_First_Names_F_0075=Alberta Human_First_Names_F_0076=Albina Human_First_Names_F_0077=Aldean Human_First_Names_F_0078=Aleena Human_First_Names_F_0079=Alejandra Human_First_Names_F_0080=Aleksandra Human_First_Names_F_0081=Alena Human_First_Names_F_0082=Alenka Human_First_Names_F_0083=Alesia Human_First_Names_F_0084=Alex Human_First_Names_F_0085=Alexa Human_First_Names_F_0086=Alexandra Human_First_Names_F_0087=Alexandria Human_First_Names_F_0088=Alexis Human_First_Names_F_0089=Alexy Human_First_Names_F_0090=Alfreda Human_First_Names_F_0091=Ali Human_First_Names_F_0092=Alice Human_First_Names_F_0093=Alicia Human_First_Names_F_0094=Alija Human_First_Names_F_0095=Alika Human_First_Names_F_0096=Alima Human_First_Names_F_0097=Aline Human_First_Names_F_0098=Alisa Human_First_Names_F_0099=Alisha Human_First_Names_F_0100=Alison Human_First_Names_F_0101=Alissa Human_First_Names_F_0102=Aliza Human_First_Names_F_0103=Allacia Human_First_Names_F_0104=Allie Human_First_Names_F_0105=Allison Human_First_Names_F_0106=Allyson Human_First_Names_F_0107=Alma Human_First_Names_F_0108=Almer Human_First_Names_F_0109=Aloma Human_First_Names_F_0110=Alondra Human_First_Names_F_0111=Alta Human_First_Names_F_0112=Althea Human_First_Names_F_0113=Alva Human_First_Names_F_0114=Alvia Human_First_Names_F_0115=Aly Human_First_Names_F_0116=Alya Human_First_Names_F_0117=Alycia Human_First_Names_F_0118=Alysha Human_First_Names_F_0119=Alyson Human_First_Names_F_0120=Alyssa Human_First_Names_F_0121=Amadi Human_First_Names_F_0122=Amaira Human_First_Names_F_0123=Amalia Human_First_Names_F_0124=Amalie Human_First_Names_F_0125=Amanda Human_First_Names_F_0126=Amandeep Human_First_Names_F_0127=Amane Human_First_Names_F_0128=Amara Human_First_Names_F_0129=Amari Human_First_Names_F_0130=Amber Human_First_Names_F_0131=Ambika Human_First_Names_F_0132=Amel Human_First_Names_F_0133=Amelia Human_First_Names_F_0134=Amelija Human_First_Names_F_0135=Ami Human_First_Names_F_0136=Amie Human_First_Names_F_0137=Amil Human_First_Names_F_0138=Amina Human_First_Names_F_0139=Amita Human_First_Names_F_0140=Amori Human_First_Names_F_0141=Amory Human_First_Names_F_0142=Amparo Human_First_Names_F_0143=Amrit Human_First_Names_F_0144=Amrita Human_First_Names_F_0145=Amy Human_First_Names_F_0146=An Human_First_Names_F_0147=Ana Human_First_Names_F_0148=Ananya Human_First_Names_F_0149=Anastasia Human_First_Names_F_0150=Anasuya Human_First_Names_F_0151=Anay Human_First_Names_F_0152=Anaya Human_First_Names_F_0153=Anber Human_First_Names_F_0154=Anda Human_First_Names_F_0155=Andrea Human_First_Names_F_0156=Andreaka Human_First_Names_F_0157=Andrijana Human_First_Names_F_0158=Andy Human_First_Names_F_0159=Aneta Human_First_Names_F_0160=Anett Human_First_Names_F_0161=Angela Human_First_Names_F_0162=Angelica Human_First_Names_F_0163=Angelina Human_First_Names_F_0164=Angelique Human_First_Names_F_0165=Angelita Human_First_Names_F_0166=Angie Human_First_Names_F_0167=Ani Human_First_Names_F_0168=Anijah Human_First_Names_F_0169=Anika Human_First_Names_F_0170=Anita Human_First_Names_F_0171=Anitra Human_First_Names_F_0172=Anjali Human_First_Names_F_0173=Ankita Human_First_Names_F_0174=Ann Human_First_Names_F_0175=Anna Human_First_Names_F_0176=Annabella Human_First_Names_F_0177=Annabelle Human_First_Names_F_0178=Annalisa Human_First_Names_F_0179=Anne Human_First_Names_F_0180=Annette Human_First_Names_F_0181=Annie Human_First_Names_F_0182=Annika Human_First_Names_F_0183=Annmarie Human_First_Names_F_0184=Anthea Human_First_Names_F_0185=Antoinette Human_First_Names_F_0186=Antonella Human_First_Names_F_0187=Antonia Human_First_Names_F_0188=Antra Human_First_Names_F_0189=Anya Human_First_Names_F_0190=Anzu Human_First_Names_F_0191=Aolani Human_First_Names_F_0192=Apolena Human_First_Names_F_0193=April Human_First_Names_F_0194=Ara Human_First_Names_F_0195=Arabella Human_First_Names_F_0196=Arbana Human_First_Names_F_0197=Ardell Human_First_Names_F_0198=Arden Human_First_Names_F_0199=Ardie Human_First_Names_F_0200=Areon Human_First_Names_F_0201=Aretha Human_First_Names_F_0202=Aria Human_First_Names_F_0203=Ariana Human_First_Names_F_0204=Ariane Human_First_Names_F_0205=Arie Human_First_Names_F_0206=Ariel Human_First_Names_F_0207=Arielle Human_First_Names_F_0208=Arien Human_First_Names_F_0209=Aries Human_First_Names_F_0210=Arin Human_First_Names_F_0211=Aris Human_First_Names_F_0212=Arleen Human_First_Names_F_0213=Arleigh Human_First_Names_F_0214=Armani Human_First_Names_F_0215=Armari Human_First_Names_F_0216=Arnedra Human_First_Names_F_0217=Arpita Human_First_Names_F_0218=Arti Human_First_Names_F_0219=Artie Human_First_Names_F_0220=Ary Human_First_Names_F_0221=Asako Human_First_Names_F_0222=Asami Human_First_Names_F_0223=Ashanique Human_First_Names_F_0224=Ashby Human_First_Names_F_0225=Ashkira Human_First_Names_F_0226=Ashlee Human_First_Names_F_0227=Ashley Human_First_Names_F_0228=Astrid Human_First_Names_F_0229=Asuka Human_First_Names_F_0230=Asumi Human_First_Names_F_0231=Athena Human_First_Names_F_0232=Atley Human_First_Names_F_0233=Atsuko Human_First_Names_F_0234=Atsumi Human_First_Names_F_0235=Aubrey Human_First_Names_F_0236=Audra Human_First_Names_F_0237=Audrey Human_First_Names_F_0238=Augusta Human_First_Names_F_0239=Augustina Human_First_Names_F_0240=Augustine Human_First_Names_F_0241=Aundra Human_First_Names_F_0242=Aurea Human_First_Names_F_0243=Aurelia Human_First_Names_F_0244=Aurora Human_First_Names_F_0245=Austin Human_First_Names_F_0246=Autumn Human_First_Names_F_0247=Ava Human_First_Names_F_0248=Avarie Human_First_Names_F_0249=Avery Human_First_Names_F_0250=Avice Human_First_Names_F_0251=Avigail Human_First_Names_F_0252=Avis Human_First_Names_F_0253=Avishan Human_First_Names_F_0254=Aviva Human_First_Names_F_0255=Avrey Human_First_Names_F_0256=Avry Human_First_Names_F_0257=Aya Human_First_Names_F_0258=Ayako Human_First_Names_F_0259=Ayame Human_First_Names_F_0260=Ayana Human_First_Names_F_0261=Ayleanna Human_First_Names_F_0262=Ayo Human_First_Names_F_0263=Ayumi Human_First_Names_F_0264=Azahara Human_First_Names_F_0265=Azariah Human_First_Names_F_0266=Aziah Human_First_Names_F_0267=Azumi Human_First_Names_F_0268=Bailey Human_First_Names_F_0269=Bao Human_First_Names_F_0270=Barbara Human_First_Names_F_0271=Barbra Human_First_Names_F_0272=Barrie Human_First_Names_F_0273=Bay Human_First_Names_F_0274=Baylin Human_First_Names_F_0275=Bea Human_First_Names_F_0276=Beatrice Human_First_Names_F_0277=Beatrix Human_First_Names_F_0278=Becki Human_First_Names_F_0279=Becky Human_First_Names_F_0280=Bela Human_First_Names_F_0281=Belinda Human_First_Names_F_0282=Belle Human_First_Names_F_0283=Benita Human_First_Names_F_0284=Bennett Human_First_Names_F_0285=Bera Human_First_Names_F_0286=Bergen Human_First_Names_F_0287=Berkley Human_First_Names_F_0288=Berlin Human_First_Names_F_0289=Bernadeta Human_First_Names_F_0290=Bernadette Human_First_Names_F_0291=Bernadine Human_First_Names_F_0292=Bernice Human_First_Names_F_0293=Berta Human_First_Names_F_0294=Bertha Human_First_Names_F_0295=Bertie Human_First_Names_F_0296=Beryl Human_First_Names_F_0297=Bess Human_First_Names_F_0298=Bessie Human_First_Names_F_0299=Beth Human_First_Names_F_0300=Bethany Human_First_Names_F_0301=Betsy Human_First_Names_F_0302=Bette Human_First_Names_F_0303=Bettie Human_First_Names_F_0304=Betty Human_First_Names_F_0305=Beverly Human_First_Names_F_0306=Bianca Human_First_Names_F_0307=Billie Human_First_Names_F_0308=Bipasha Human_First_Names_F_0309=Birdie Human_First_Names_F_0310=Blair Human_First_Names_F_0311=Blanca Human_First_Names_F_0312=Blanche Human_First_Names_F_0313=Blayke Human_First_Names_F_0314=Bless Human_First_Names_F_0315=Blythe Human_First_Names_F_0316=Bobbi Human_First_Names_F_0317=Bobbie Human_First_Names_F_0318=Bonita Human_First_Names_F_0319=Bonnie Human_First_Names_F_0320=Bora Human_First_Names_F_0321=Braden Human_First_Names_F_0322=Brady Human_First_Names_F_0323=Brae Human_First_Names_F_0324=Braelin Human_First_Names_F_0325=Brandi Human_First_Names_F_0326=Brandy Human_First_Names_F_0327=Braylin Human_First_Names_F_0328=Bree Human_First_Names_F_0329=Brenda Human_First_Names_F_0330=Brenn Human_First_Names_F_0331=Breslin Human_First_Names_F_0332=Breyann Human_First_Names_F_0333=Bria Human_First_Names_F_0334=Briana Human_First_Names_F_0335=Bridget Human_First_Names_F_0336=Bridgette Human_First_Names_F_0337=Brighten Human_First_Names_F_0338=Brigita Human_First_Names_F_0339=Britain Human_First_Names_F_0340=Britney Human_First_Names_F_0341=Britt Human_First_Names_F_0342=Brooke Human_First_Names_F_0343=Brooklyn Human_First_Names_F_0344=Bryden Human_First_Names_F_0345=Burnice Human_First_Names_F_0346=Cabrina Human_First_Names_F_0347=Cache Human_First_Names_F_0348=Caden Human_First_Names_F_0349=Cadence Human_First_Names_F_0350=Caelin Human_First_Names_F_0351=Cagney Human_First_Names_F_0352=Caidyn Human_First_Names_F_0353=Cailyn Human_First_Names_F_0354=Caitlin Human_First_Names_F_0355=Callan Human_First_Names_F_0356=Callaway Human_First_Names_F_0357=Callie Human_First_Names_F_0358=Cally Human_First_Names_F_0359=Camari Human_First_Names_F_0360=Camdyn Human_First_Names_F_0361=Camella Human_First_Names_F_0362=Cameron Human_First_Names_F_0363=Camila Human_First_Names_F_0364=Camille Human_First_Names_F_0365=Candice Human_First_Names_F_0366=Capria Human_First_Names_F_0367=Cara Human_First_Names_F_0368=Carey Human_First_Names_F_0369=Carissa Human_First_Names_F_0370=Carla Human_First_Names_F_0371=Carlin Human_First_Names_F_0372=Carlota Human_First_Names_F_0373=Carly Human_First_Names_F_0374=Carmella Human_First_Names_F_0375=Carmen Human_First_Names_F_0376=Carol Human_First_Names_F_0377=Carolina Human_First_Names_F_0378=Caroline Human_First_Names_F_0379=Carolyn Human_First_Names_F_0380=Carrie Human_First_Names_F_0381=Carson Human_First_Names_F_0382=Casandra Human_First_Names_F_0383=Casey Human_First_Names_F_0384=Cassidy Human_First_Names_F_0385=Cassie Human_First_Names_F_0386=Catalina Human_First_Names_F_0387=Catharine Human_First_Names_F_0388=Catherine Human_First_Names_F_0389=Cathie Human_First_Names_F_0390=Cathleen Human_First_Names_F_0391=Cathryn Human_First_Names_F_0392=Cathy Human_First_Names_F_0393=Catlynne Human_First_Names_F_0394=Cayden Human_First_Names_F_0395=Cecile Human_First_Names_F_0396=Cecilia Human_First_Names_F_0397=Celeste Human_First_Names_F_0398=Celia Human_First_Names_F_0399=Celina Human_First_Names_F_0400=Celinda Human_First_Names_F_0401=Celine Human_First_Names_F_0402=Chae Human_First_Names_F_0403=Chanara Human_First_Names_F_0404=Chandra Human_First_Names_F_0405=Chanita Human_First_Names_F_0406=Channing Human_First_Names_F_0407=Charity Human_First_Names_F_0408=Charlene Human_First_Names_F_0409=Charley Human_First_Names_F_0410=Charlie Human_First_Names_F_0411=Charlize Human_First_Names_F_0412=Charlotte Human_First_Names_F_0413=Chelsea Human_First_Names_F_0414=Cheri Human_First_Names_F_0415=Cheryl Human_First_Names_F_0416=Chesiree Human_First_Names_F_0417=Chiharu Human_First_Names_F_0418=Chiho Human_First_Names_F_0419=Chisato Human_First_Names_F_0420=Chiyo Human_First_Names_F_0421=Chloe Human_First_Names_F_0422=Christa Human_First_Names_F_0423=Christi Human_First_Names_F_0424=Christie Human_First_Names_F_0425=Christina Human_First_Names_F_0426=Christine Human_First_Names_F_0427=Christy Human_First_Names_F_0428=Cindy Human_First_Names_F_0429=Clair Human_First_Names_F_0430=Claire Human_First_Names_F_0431=Clara Human_First_Names_F_0432=Clarice Human_First_Names_F_0433=Clarissa Human_First_Names_F_0434=Claudette Human_First_Names_F_0435=Claudia Human_First_Names_F_0436=Claudine Human_First_Names_F_0437=Clementine Human_First_Names_F_0438=Cleo Human_First_Names_F_0439=Clover Human_First_Names_F_0440=Codi Human_First_Names_F_0441=Colette Human_First_Names_F_0442=Colleen Human_First_Names_F_0443=Connie Human_First_Names_F_0444=Constance Human_First_Names_F_0445=Consuelo Human_First_Names_F_0446=Cora Human_First_Names_F_0447=Coralee Human_First_Names_F_0448=Corin Human_First_Names_F_0449=Corina Human_First_Names_F_0450=Corley Human_First_Names_F_0451=Cosette Human_First_Names_F_0452=Courtney Human_First_Names_F_0453=Crista Human_First_Names_F_0454=Cristina Human_First_Names_F_0455=Cristy Human_First_Names_F_0456=Cynthia Human_First_Names_F_0457=Cypress Human_First_Names_F_0458=Dai Human_First_Names_F_0459=Daisy Human_First_Names_F_0460=Dakala Human_First_Names_F_0461=Dakota Human_First_Names_F_0462=Dalal Human_First_Names_F_0463=Daliana Human_First_Names_F_0464=Dallas Human_First_Names_F_0465=Dalyn Human_First_Names_F_0466=Dana Human_First_Names_F_0467=Danah Human_First_Names_F_0468=Daniella Human_First_Names_F_0469=Danielle Human_First_Names_F_0470=Daniz Human_First_Names_F_0471=Danny Human_First_Names_F_0472=Daphne Human_First_Names_F_0473=Darcy Human_First_Names_F_0474=Daria Human_First_Names_F_0475=Darla Human_First_Names_F_0476=Darlene Human_First_Names_F_0477=Darrisha Human_First_Names_F_0478=Davea Human_First_Names_F_0479=Davi Human_First_Names_F_0480=Dawn Human_First_Names_F_0481=Day Human_First_Names_F_0482=Deb Human_First_Names_F_0483=Debbie Human_First_Names_F_0484=Debora Human_First_Names_F_0485=Deborah Human_First_Names_F_0486=Debra Human_First_Names_F_0487=Dee Human_First_Names_F_0488=Deepa Human_First_Names_F_0489=Deirdre Human_First_Names_F_0490=Delanna Human_First_Names_F_0491=Delia Human_First_Names_F_0492=Deliana Human_First_Names_F_0493=Della Human_First_Names_F_0494=Delores Human_First_Names_F_0495=Demi Human_First_Names_F_0496=Deniz Human_First_Names_F_0497=Denosha Human_First_Names_F_0498=Denyse Human_First_Names_F_0499=Deone Human_First_Names_F_0500=Derivia Human_First_Names_F_0501=Deshay Human_First_Names_F_0502=Deshondra Human_First_Names_F_0503=Desiree Human_First_Names_F_0504=Destiny Human_First_Names_F_0505=Devanshi Human_First_Names_F_0506=Devanta Human_First_Names_F_0507=Devine Human_First_Names_F_0508=Dezi Human_First_Names_F_0509=Dharia Human_First_Names_F_0510=Diamond Human_First_Names_F_0511=Diana Human_First_Names_F_0512=Diane Human_First_Names_F_0513=Dita Human_First_Names_F_0514=Dixie Human_First_Names_F_0515=Dollie Human_First_Names_F_0516=Dolly Human_First_Names_F_0517=Dolores Human_First_Names_F_0518=Dominica Human_First_Names_F_0519=Dominique Human_First_Names_F_0520=Dona Human_First_Names_F_0521=Donna Human_First_Names_F_0522=Donnelle Human_First_Names_F_0523=Dontae Human_First_Names_F_0524=Dora Human_First_Names_F_0525=Doreen Human_First_Names_F_0526=Doris Human_First_Names_F_0527=Dorothy Human_First_Names_F_0528=Dorthy Human_First_Names_F_0529=Dot Human_First_Names_F_0530=Dottie Human_First_Names_F_0531=Drew Human_First_Names_F_0532=Dylan Human_First_Names_F_0533=Eaden Human_First_Names_F_0534=Earlie Human_First_Names_F_0535=Eastyn Human_First_Names_F_0536=Ebba Human_First_Names_F_0537=Eda Human_First_Names_F_0538=Edie Human_First_Names_F_0539=Edith Human_First_Names_F_0540=Edna Human_First_Names_F_0541=Edris Human_First_Names_F_0542=Edwina Human_First_Names_F_0543=Effie Human_First_Names_F_0544=Eiko Human_First_Names_F_0545=Eileen Human_First_Names_F_0546=Eimi Human_First_Names_F_0547=Eisha Human_First_Names_F_0548=Elaine Human_First_Names_F_0549=Eleanor Human_First_Names_F_0550=Elena Human_First_Names_F_0551=Elenor Human_First_Names_F_0552=Elfi Human_First_Names_F_0553=Eli Human_First_Names_F_0554=Elidee Human_First_Names_F_0555=Elinor Human_First_Names_F_0556=Elisa Human_First_Names_F_0557=Elisabeth Human_First_Names_F_0558=Elise Human_First_Names_F_0559=Elisha Human_First_Names_F_0560=Elissa Human_First_Names_F_0561=Eliza Human_First_Names_F_0562=Elizabeth Human_First_Names_F_0563=Ella Human_First_Names_F_0564=Ellen Human_First_Names_F_0565=Ellie Human_First_Names_F_0566=Ellington Human_First_Names_F_0567=Eloise Human_First_Names_F_0568=Elsa Human_First_Names_F_0569=Elsie Human_First_Names_F_0570=Ema Human_First_Names_F_0571=Emanuelle Human_First_Names_F_0572=Emari Human_First_Names_F_0573=Emelie Human_First_Names_F_0574=Emerson Human_First_Names_F_0575=Emery Human_First_Names_F_0576=Emi Human_First_Names_F_0577=Emiko Human_First_Names_F_0578=Emilia Human_First_Names_F_0579=Emily Human_First_Names_F_0580=Emma Human_First_Names_F_0581=Enid Human_First_Names_F_0582=Erica Human_First_Names_F_0583=Ericka Human_First_Names_F_0584=Erika Human_First_Names_F_0585=Eriko Human_First_Names_F_0586=Erin Human_First_Names_F_0587=Erma Human_First_Names_F_0588=Ernestine Human_First_Names_F_0589=Esma Human_First_Names_F_0590=Esmeralda Human_First_Names_F_0591=Esperanza Human_First_Names_F_0592=Essie Human_First_Names_F_0593=Estella Human_First_Names_F_0594=Estelle Human_First_Names_F_0595=Ester Human_First_Names_F_0596=Esther Human_First_Names_F_0597=Ethel Human_First_Names_F_0598=Etti Human_First_Names_F_0599=Eula Human_First_Names_F_0600=Eunice Human_First_Names_F_0601=Eva Human_First_Names_F_0602=Evangelia Human_First_Names_F_0603=Evangelina Human_First_Names_F_0604=Evangeline Human_First_Names_F_0605=Eve Human_First_Names_F_0606=Evelyn Human_First_Names_F_0607=Evette Human_First_Names_F_0608=Evie Human_First_Names_F_0609=Fabia Human_First_Names_F_0610=Fatima Human_First_Names_F_0611=Fay Human_First_Names_F_0612=Faye Human_First_Names_F_0613=Felicia Human_First_Names_F_0614=Feliz Human_First_Names_F_0615=Fen Human_First_Names_F_0616=Ferlisha Human_First_Names_F_0617=Fern Human_First_Names_F_0618=Fey Human_First_Names_F_0619=Finley Human_First_Names_F_0620=Fiona Human_First_Names_F_0621=Fionna Human_First_Names_F_0622=Flannery Human_First_Names_F_0623=Flora Human_First_Names_F_0624=Florence Human_First_Names_F_0625=Flynn Human_First_Names_F_0626=Fran Human_First_Names_F_0627=Francesca Human_First_Names_F_0628=Francine Human_First_Names_F_0629=Frankie Human_First_Names_F_0630=Freddi Human_First_Names_F_0631=Frederique Human_First_Names_F_0632=Freja Human_First_Names_F_0633=Frida Human_First_Names_F_0634=Fujiko Human_First_Names_F_0635=Fukumi Human_First_Names_F_0636=Fumiko Human_First_Names_F_0637=Gabija Human_First_Names_F_0638=Gabriela Human_First_Names_F_0639=Gabrielle Human_First_Names_F_0640=Gail Human_First_Names_F_0641=Galenka Human_First_Names_F_0642=Garnett Human_First_Names_F_0643=Gayle Human_First_Names_F_0644=Gena Human_First_Names_F_0645=Genesis Human_First_Names_F_0646=Genevieve Human_First_Names_F_0647=George Human_First_Names_F_0648=Georgette Human_First_Names_F_0649=Georgia Human_First_Names_F_0650=Geraldine Human_First_Names_F_0651=Gerri Human_First_Names_F_0652=Gertrude Human_First_Names_F_0653=Gilda Human_First_Names_F_0654=Gillian Human_First_Names_F_0655=Gina Human_First_Names_F_0656=Ginger Human_First_Names_F_0657=Ginny Human_First_Names_F_0658=Gisele Human_First_Names_F_0659=Glenda Human_First_Names_F_0660=Gloria Human_First_Names_F_0661=Goldie Human_First_Names_F_0662=Grace Human_First_Names_F_0663=Gracie Human_First_Names_F_0664=Gratia Human_First_Names_F_0665=Greta Human_First_Names_F_0666=Gretchen Human_First_Names_F_0667=Gretta Human_First_Names_F_0668=Guadalupe Human_First_Names_F_0669=Gurpreet Human_First_Names_F_0670=Gwen Human_First_Names_F_0671=Gwendolyn Human_First_Names_F_0672=Gwyneth Human_First_Names_F_0673=Hadley Human_First_Names_F_0674=Hadyn Human_First_Names_F_0675=Hailey Human_First_Names_F_0676=Hala Human_First_Names_F_0677=Halen Human_First_Names_F_0678=Haley Human_First_Names_F_0679=Hana Human_First_Names_F_0680=Hanita Human_First_Names_F_0681=Hannah Human_First_Names_F_0682=Harley Human_First_Names_F_0683=Harlyn Human_First_Names_F_0684=Harper Human_First_Names_F_0685=Harriet Human_First_Names_F_0686=Hartley Human_First_Names_F_0687=Haruko Human_First_Names_F_0688=Haruyo Human_First_Names_F_0689=Hattie Human_First_Names_F_0690=Hayden Human_First_Names_F_0691=Hazel Human_First_Names_F_0692=Heather Human_First_Names_F_0693=Heidi Human_First_Names_F_0694=Helen Human_First_Names_F_0695=Helena Human_First_Names_F_0696=Helga Human_First_Names_F_0697=Helma Human_First_Names_F_0698=Henrietta Human_First_Names_F_0699=Hentie Human_First_Names_F_0700=Hermione Human_First_Names_F_0701=Hero Human_First_Names_F_0702=Hester Human_First_Names_F_0703=Hetty Human_First_Names_F_0704=Hideko Human_First_Names_F_0705=Hilary Human_First_Names_F_0706=Hildegard Human_First_Names_F_0707=Hildur Human_First_Names_F_0708=Hiroko Human_First_Names_F_0709=Hisaya Human_First_Names_F_0710=Hitomi Human_First_Names_F_0711=Hollie Human_First_Names_F_0712=Holly Human_First_Names_F_0713=Hope Human_First_Names_F_0714=Hortense Human_First_Names_F_0715=Hudson Human_First_Names_F_0716=Hunter Human_First_Names_F_0717=Hyun Human_First_Names_F_0718=Ichiko Human_First_Names_F_0719=Ida Human_First_Names_F_0720=Idina Human_First_Names_F_0721=Ikumi Human_First_Names_F_0722=Ilana Human_First_Names_F_0723=Ilene Human_First_Names_F_0724=Imogene Human_First_Names_F_0725=Ina Human_First_Names_F_0726=Indigo Human_First_Names_F_0727=Indira Human_First_Names_F_0728=Indrani Human_First_Names_F_0729=Ines Human_First_Names_F_0730=Inez Human_First_Names_F_0731=Ingrid Human_First_Names_F_0732=Ioanna Human_First_Names_F_0733=Irena Human_First_Names_F_0734=Irene Human_First_Names_F_0735=Iris Human_First_Names_F_0736=Irma Human_First_Names_F_0737=Isa Human_First_Names_F_0738=Isabel Human_First_Names_F_0739=Isabella Human_First_Names_F_0740=Isabelle Human_First_Names_F_0741=Ishawna Human_First_Names_F_0742=Isidora Human_First_Names_F_0743=Isobel Human_First_Names_F_0744=Itsumi Human_First_Names_F_0745=Ivana Human_First_Names_F_0746=Ivita Human_First_Names_F_0747=Ivonne Human_First_Names_F_0748=Ivy Human_First_Names_F_0749=Jackie Human_First_Names_F_0750=Jacklyn Human_First_Names_F_0751=Jaclyn Human_First_Names_F_0752=Jacqueline Human_First_Names_F_0753=Jacquie Human_First_Names_F_0754=Jada Human_First_Names_F_0755=Jaden Human_First_Names_F_0756=Jae Human_First_Names_F_0757=Jaime Human_First_Names_F_0758=Jakeline Human_First_Names_F_0759=Jaki Human_First_Names_F_0760=Jalani Human_First_Names_F_0761=Jaleen Human_First_Names_F_0762=Jalen Human_First_Names_F_0763=Jamani Human_First_Names_F_0764=Jami Human_First_Names_F_0765=Jamie Human_First_Names_F_0766=Jan Human_First_Names_F_0767=Jana Human_First_Names_F_0768=Jane Human_First_Names_F_0769=Janelle Human_First_Names_F_0770=Janet Human_First_Names_F_0771=Janette Human_First_Names_F_0772=Janice Human_First_Names_F_0773=Janine Human_First_Names_F_0774=Janis Human_First_Names_F_0775=Janna Human_First_Names_F_0776=Jara Human_First_Names_F_0777=Jari Human_First_Names_F_0778=Jarmila Human_First_Names_F_0779=Jashanna Human_First_Names_F_0780=Jasmine Human_First_Names_F_0781=Jax Human_First_Names_F_0782=Jayne Human_First_Names_F_0783=Jaynie Human_First_Names_F_0784=Jaz Human_First_Names_F_0785=Jazmin Human_First_Names_F_0786=Jean Human_First_Names_F_0787=Jeanette Human_First_Names_F_0788=Jeanie Human_First_Names_F_0789=Jelinda Human_First_Names_F_0790=Jemisha Human_First_Names_F_0791=Jemma Human_First_Names_F_0792=Jen Human_First_Names_F_0793=Jenifer Human_First_Names_F_0794=Jenna Human_First_Names_F_0795=Jenni Human_First_Names_F_0796=Jennica Human_First_Names_F_0797=Jennifer Human_First_Names_F_0798=Jenny Human_First_Names_F_0799=Jeri Human_First_Names_F_0800=Jerri Human_First_Names_F_0801=Jerzy Human_First_Names_F_0802=Jess Human_First_Names_F_0803=Jessica Human_First_Names_F_0804=Jessie Human_First_Names_F_0805=Jewel Human_First_Names_F_0806=Jianni Human_First_Names_F_0807=Jill Human_First_Names_F_0808=Jillian Human_First_Names_F_0809=Jing Human_First_Names_F_0810=Jinny Human_First_Names_F_0811=Jo Human_First_Names_F_0812=Joan Human_First_Names_F_0813=Joana Human_First_Names_F_0814=Joanie Human_First_Names_F_0815=Joann Human_First_Names_F_0816=Joanne Human_First_Names_F_0817=Jocelyn Human_First_Names_F_0818=Jodi Human_First_Names_F_0819=Jodie Human_First_Names_F_0820=Jody Human_First_Names_F_0821=Joey Human_First_Names_F_0822=Johana Human_First_Names_F_0823=Johari Human_First_Names_F_0824=Jolena Human_First_Names_F_0825=Jolene Human_First_Names_F_0826=Joni Human_First_Names_F_0827=Jordan Human_First_Names_F_0828=Josefina Human_First_Names_F_0829=Josefine Human_First_Names_F_0830=Josephine Human_First_Names_F_0831=Josie Human_First_Names_F_0832=Joslin Human_First_Names_F_0833=Joy Human_First_Names_F_0834=Joyce Human_First_Names_F_0835=Juanita Human_First_Names_F_0836=Judi Human_First_Names_F_0837=Judie Human_First_Names_F_0838=Judith Human_First_Names_F_0839=Judy Human_First_Names_F_0840=Jules Human_First_Names_F_0841=Julia Human_First_Names_F_0842=Julian Human_First_Names_F_0843=Juliana Human_First_Names_F_0844=Julianne Human_First_Names_F_0845=Julie Human_First_Names_F_0846=Juliet Human_First_Names_F_0847=June Human_First_Names_F_0848=Justina Human_First_Names_F_0849=Justine Human_First_Names_F_0850=Kadasha Human_First_Names_F_0851=Kadian Human_First_Names_F_0852=Kadrea Human_First_Names_F_0853=Kahley Human_First_Names_F_0854=Kaidyn Human_First_Names_F_0855=Kailanni Human_First_Names_F_0856=Kaimi Human_First_Names_F_0857=Kaitlin Human_First_Names_F_0858=Kala Human_First_Names_F_0859=Kalahni Human_First_Names_F_0860=Kalea Human_First_Names_F_0861=Kalin Human_First_Names_F_0862=Kaliope Human_First_Names_F_0863=Kam Human_First_Names_F_0864=Kamali Human_First_Names_F_0865=Kamani Human_First_Names_F_0866=Kamari Human_First_Names_F_0867=Kamdyn Human_First_Names_F_0868=Kamie Human_First_Names_F_0869=Kamila Human_First_Names_F_0870=Kana Human_First_Names_F_0871=Kanika Human_First_Names_F_0872=Kao Human_First_Names_F_0873=Kara Human_First_Names_F_0874=Karen Human_First_Names_F_0875=Kari Human_First_Names_F_0876=Karin Human_First_Names_F_0877=Karina Human_First_Names_F_0878=Karla Human_First_Names_F_0879=Karolina Human_First_Names_F_0880=Karsen Human_First_Names_F_0881=Kary Human_First_Names_F_0882=Kasey Human_First_Names_F_0883=Kassidy Human_First_Names_F_0884=Katarina Human_First_Names_F_0885=Kate Human_First_Names_F_0886=Katelyn Human_First_Names_F_0887=Katey Human_First_Names_F_0888=Katharine Human_First_Names_F_0889=Katherine Human_First_Names_F_0890=Katheryn Human_First_Names_F_0891=Kathie Human_First_Names_F_0892=Kathleen Human_First_Names_F_0893=Kathlyn Human_First_Names_F_0894=Kathrine Human_First_Names_F_0895=Kathy Human_First_Names_F_0896=Katie Human_First_Names_F_0897=Katrina Human_First_Names_F_0898=Katy Human_First_Names_F_0899=Kavita Human_First_Names_F_0900=Kay Human_First_Names_F_0901=Kaydin Human_First_Names_F_0902=Kayla Human_First_Names_F_0903=Kaylee Human_First_Names_F_0904=Keegan Human_First_Names_F_0905=Keiko Human_First_Names_F_0906=Keisha Human_First_Names_F_0907=Kelley Human_First_Names_F_0908=Kelli Human_First_Names_F_0909=Kellie Human_First_Names_F_0910=Kelly Human_First_Names_F_0911=Kelsey Human_First_Names_F_0912=Kemani Human_First_Names_F_0913=Kendal Human_First_Names_F_0914=Kendra Human_First_Names_F_0915=Kennedy Human_First_Names_F_0916=Keri Human_First_Names_F_0917=Kerri Human_First_Names_F_0918=Khali Human_First_Names_F_0919=Khinara Human_First_Names_F_0920=Kiana Human_First_Names_F_0921=Kiandra Human_First_Names_F_0922=Kiko Human_First_Names_F_0923=Kileyna Human_First_Names_F_0924=Kim Human_First_Names_F_0925=Kimani Human_First_Names_F_0926=Kimberly Human_First_Names_F_0927=Kimiko Human_First_Names_F_0928=Kinsey Human_First_Names_F_0929=Kira Human_First_Names_F_0930=Kirsten Human_First_Names_F_0931=Kirsty Human_First_Names_F_0932=Kishana Human_First_Names_F_0933=Kitt Human_First_Names_F_0934=Kizzie Human_First_Names_F_0935=Klara Human_First_Names_F_0936=Kodi Human_First_Names_F_0937=Konomi Human_First_Names_F_0938=Korah Human_First_Names_F_0939=Kris Human_First_Names_F_0940=Krista Human_First_Names_F_0941=Kristen Human_First_Names_F_0942=Kristi Human_First_Names_F_0943=Kristie Human_First_Names_F_0944=Kristin Human_First_Names_F_0945=Kristina Human_First_Names_F_0946=Kristine Human_First_Names_F_0947=Kristy Human_First_Names_F_0948=Kumi Human_First_Names_F_0949=Kyri Human_First_Names_F_0950=Lacara Human_First_Names_F_0951=Lacey Human_First_Names_F_0952=Ladell Human_First_Names_F_0953=Lakedra Human_First_Names_F_0954=Lakeisha Human_First_Names_F_0955=Lakoda Human_First_Names_F_0956=Lamari Human_First_Names_F_0957=Lana Human_First_Names_F_0958=Landon Human_First_Names_F_0959=Landry Human_First_Names_F_0960=Lane Human_First_Names_F_0961=Lanie Human_First_Names_F_0962=Lara Human_First_Names_F_0963=Laren Human_First_Names_F_0964=Larissa Human_First_Names_F_0965=Larkin Human_First_Names_F_0966=Lashaya Human_First_Names_F_0967=Latasha Human_First_Names_F_0968=Latavia Human_First_Names_F_0969=Latika Human_First_Names_F_0970=Latisha Human_First_Names_F_0971=Latoya Human_First_Names_F_0972=Laura Human_First_Names_F_0973=Laurel Human_First_Names_F_0974=Lauren Human_First_Names_F_0975=Laurie Human_First_Names_F_0976=Laverne Human_First_Names_F_0977=Lawanda Human_First_Names_F_0978=Laylani Human_First_Names_F_0979=Lea Human_First_Names_F_0980=Leandra Human_First_Names_F_0981=Leanne Human_First_Names_F_0982=Lee Human_First_Names_F_0983=Leela Human_First_Names_F_0984=Leelannee Human_First_Names_F_0985=Leia Human_First_Names_F_0986=Leigh Human_First_Names_F_0987=Leila Human_First_Names_F_0988=Leilani Human_First_Names_F_0989=Leisha Human_First_Names_F_0990=Leisley Human_First_Names_F_0991=Lena Human_First_Names_F_0992=Lenka Human_First_Names_F_0993=Lenora Human_First_Names_F_0994=Lenore Human_First_Names_F_0995=Lenzie Human_First_Names_F_0996=Leona Human_First_Names_F_0997=Leonie Human_First_Names_F_0998=Leslee Human_First_Names_F_0999=Lesley Human_First_Names_F_1000=Lesli Human_First_Names_F_1001=Leslie Human_First_Names_F_1002=Lexington Human_First_Names_F_1003=Leyla Human_First_Names_F_1004=Liana Human_First_Names_F_1005=Lianne Human_First_Names_F_1006=Liddy Human_First_Names_F_1007=Lidia Human_First_Names_F_1008=Liesl Human_First_Names_F_1009=Lili Human_First_Names_F_1010=Liliana Human_First_Names_F_1011=Lillian Human_First_Names_F_1012=Lillie Human_First_Names_F_1013=Lilly Human_First_Names_F_1014=Lilo Human_First_Names_F_1015=Lily Human_First_Names_F_1016=Lin Human_First_Names_F_1017=Lina Human_First_Names_F_1018=Lincoln Human_First_Names_F_1019=Linda Human_First_Names_F_1020=Lindsey Human_First_Names_F_1021=Lisa Human_First_Names_F_1022=Livia Human_First_Names_F_1023=Liz Human_First_Names_F_1024=Lizzie Human_First_Names_F_1025=Logan Human_First_Names_F_1026=Lois Human_First_Names_F_1027=Lola Human_First_Names_F_1028=Loni Human_First_Names_F_1029=Lora Human_First_Names_F_1030=Loraine Human_First_Names_F_1031=Lorene Human_First_Names_F_1032=Loretta Human_First_Names_F_1033=Lori Human_First_Names_F_1034=Lorna Human_First_Names_F_1035=Lou Human_First_Names_F_1036=Louella Human_First_Names_F_1037=Louisa Human_First_Names_F_1038=Louise Human_First_Names_F_1039=Lovelle Human_First_Names_F_1040=Luana Human_First_Names_F_1041=Luann Human_First_Names_F_1042=Lucille Human_First_Names_F_1043=Lucinda Human_First_Names_F_1044=Lucy Human_First_Names_F_1045=Ludmila Human_First_Names_F_1046=Luella Human_First_Names_F_1047=Luisa Human_First_Names_F_1048=Luiza Human_First_Names_F_1049=Lupe Human_First_Names_F_1050=Luverne Human_First_Names_F_1051=Lydia Human_First_Names_F_1052=Lynda Human_First_Names_F_1053=Lynn Human_First_Names_F_1054=Mabel Human_First_Names_F_1055=Mackinley Human_First_Names_F_1056=Maddy Human_First_Names_F_1057=Maddyx Human_First_Names_F_1058=Madeline Human_First_Names_F_1059=Madge Human_First_Names_F_1060=Madison Human_First_Names_F_1061=Magdalena Human_First_Names_F_1062=Maggie Human_First_Names_F_1063=Magnolia Human_First_Names_F_1064=Mahari Human_First_Names_F_1065=Mai Human_First_Names_F_1066=Maiko Human_First_Names_F_1067=Maja Human_First_Names_F_1068=Makayla Human_First_Names_F_1069=Malaya Human_First_Names_F_1070=Malia Human_First_Names_F_1071=Malinda Human_First_Names_F_1072=Maliyah Human_First_Names_F_1073=Mallory Human_First_Names_F_1074=Malone Human_First_Names_F_1075=Malou Human_First_Names_F_1076=Mana Human_First_Names_F_1077=Mandy Human_First_Names_F_1078=Maneet Human_First_Names_F_1079=Manjula Human_First_Names_F_1080=Mara Human_First_Names_F_1081=Marcella Human_First_Names_F_1082=Marci Human_First_Names_F_1083=Marcia Human_First_Names_F_1084=Marcy Human_First_Names_F_1085=Margaret Human_First_Names_F_1086=Margery Human_First_Names_F_1087=Margie Human_First_Names_F_1088=Margot Human_First_Names_F_1089=Margret Human_First_Names_F_1090=Maria Human_First_Names_F_1091=Mariam Human_First_Names_F_1092=Mariana Human_First_Names_F_1093=Maribelle Human_First_Names_F_1094=Marie Human_First_Names_F_1095=Marietta Human_First_Names_F_1096=Marilyn Human_First_Names_F_1097=Marisa Human_First_Names_F_1098=Marji Human_First_Names_F_1099=Marjorie Human_First_Names_F_1100=Marla Human_First_Names_F_1101=Marlena Human_First_Names_F_1102=Marley Human_First_Names_F_1103=Marrion Human_First_Names_F_1104=Marsha Human_First_Names_F_1105=Marta Human_First_Names_F_1106=Martha Human_First_Names_F_1107=Marviana Human_First_Names_F_1108=Mary Human_First_Names_F_1109=Maryann Human_First_Names_F_1110=Marylou Human_First_Names_F_1111=Mason Human_First_Names_F_1112=Matavia Human_First_Names_F_1113=Matilda Human_First_Names_F_1114=Matsuko Human_First_Names_F_1115=Mattie Human_First_Names_F_1116=Maude Human_First_Names_F_1117=Maura Human_First_Names_F_1118=Maureen Human_First_Names_F_1119=Maven Human_First_Names_F_1120=Mavis Human_First_Names_F_1121=Max Human_First_Names_F_1122=Maxine Human_First_Names_F_1123=Maya Human_First_Names_F_1124=Maybelle Human_First_Names_F_1125=Mayumi Human_First_Names_F_1126=Meagan Human_First_Names_F_1127=Meg Human_First_Names_F_1128=Megan Human_First_Names_F_1129=Meghan Human_First_Names_F_1130=Megumi Human_First_Names_F_1131=Mei Human_First_Names_F_1132=Meiko Human_First_Names_F_1133=Mel Human_First_Names_F_1134=Melania Human_First_Names_F_1135=Melanie Human_First_Names_F_1136=Melicia Human_First_Names_F_1137=Melinda Human_First_Names_F_1138=Melissa Human_First_Names_F_1139=Mell Human_First_Names_F_1140=Melly Human_First_Names_F_1141=Melody Human_First_Names_F_1142=Memphis Human_First_Names_F_1143=Meredith Human_First_Names_F_1144=Micah Human_First_Names_F_1145=Michelle Human_First_Names_F_1146=Miki Human_First_Names_F_1147=Mila Human_First_Names_F_1148=Mildred Human_First_Names_F_1149=Miley Human_First_Names_F_1150=Millicent Human_First_Names_F_1151=Millie Human_First_Names_F_1152=Milly Human_First_Names_F_1153=Mimi Human_First_Names_F_1154=Mina Human_First_Names_F_1155=Mindy Human_First_Names_F_1156=Mineko Human_First_Names_F_1157=Minerva Human_First_Names_F_1158=Minnie Human_First_Names_F_1159=Mira Human_First_Names_F_1160=Mirabel Human_First_Names_F_1161=Miranda Human_First_Names_F_1162=Miriam Human_First_Names_F_1163=Missy Human_First_Names_F_1164=Mitzi Human_First_Names_F_1165=Miyabi Human_First_Names_F_1166=Mizuki Human_First_Names_F_1167=Moana Human_First_Names_F_1168=Mollie Human_First_Names_F_1169=Molly Human_First_Names_F_1170=Mona Human_First_Names_F_1171=Monica Human_First_Names_F_1172=Monique Human_First_Names_F_1173=Monroe Human_First_Names_F_1174=Montana Human_First_Names_F_1175=Morgan Human_First_Names_F_1176=Muriel Human_First_Names_F_1177=Myra Human_First_Names_F_1178=Nadia Human_First_Names_F_1179=Nadine Human_First_Names_F_1180=Naila Human_First_Names_F_1181=Nakala Human_First_Names_F_1182=Nalani Human_First_Names_F_1183=Nancy Human_First_Names_F_1184=Nandi Human_First_Names_F_1185=Nanette Human_First_Names_F_1186=Naomi Human_First_Names_F_1187=Narumi Human_First_Names_F_1188=Nasiah Human_First_Names_F_1189=Natale Human_First_Names_F_1190=Natalia Human_First_Names_F_1191=Natalie Human_First_Names_F_1192=Natasha Human_First_Names_F_1193=Natroya Human_First_Names_F_1194=Natsume Human_First_Names_F_1195=Nedaara Human_First_Names_F_1196=Neema Human_First_Names_F_1197=Nelinka Human_First_Names_F_1198=Nell Human_First_Names_F_1199=Nellie Human_First_Names_F_1200=Nelly Human_First_Names_F_1201=Neomi Human_First_Names_F_1202=Nerissa Human_First_Names_F_1203=Nevada Human_First_Names_F_1204=Nia Human_First_Names_F_1205=Nichole Human_First_Names_F_1206=Nicole Human_First_Names_F_1207=Nikita Human_First_Names_F_1208=Nikki Human_First_Names_F_1209=Nikola Human_First_Names_F_1210=Nina Human_First_Names_F_1211=Noelle Human_First_Names_F_1212=Nora Human_First_Names_F_1213=Noreen Human_First_Names_F_1214=Noriko Human_First_Names_F_1215=Norma Human_First_Names_F_1216=Nozomi Human_First_Names_F_1217=Octavia Human_First_Names_F_1218=Odessa Human_First_Names_F_1219=Okalani Human_First_Names_F_1220=Olanda Human_First_Names_F_1221=Olga Human_First_Names_F_1222=Oliana Human_First_Names_F_1223=Olive Human_First_Names_F_1224=Olivia Human_First_Names_F_1225=Ollie Human_First_Names_F_1226=Onnie Human_First_Names_F_1227=Onyx Human_First_Names_F_1228=Opal Human_First_Names_F_1229=Ophelia Human_First_Names_F_1230=Oriana Human_First_Names_F_1231=Orion Human_First_Names_F_1232=Ozie Human_First_Names_F_1233=Paiden Human_First_Names_F_1234=Paige Human_First_Names_F_1235=Pallavi Human_First_Names_F_1236=Pam Human_First_Names_F_1237=Pamela Human_First_Names_F_1238=Parker Human_First_Names_F_1239=Parvati Human_First_Names_F_1240=Pasha Human_First_Names_F_1241=Pat Human_First_Names_F_1242=Patricia Human_First_Names_F_1243=Patsy Human_First_Names_F_1244=Patti Human_First_Names_F_1245=Patty Human_First_Names_F_1246=Paula Human_First_Names_F_1247=Paulette Human_First_Names_F_1248=Paulina Human_First_Names_F_1249=Pauline Human_First_Names_F_1250=Pavla Human_First_Names_F_1251=Pavlina Human_First_Names_F_1252=Pavlinka Human_First_Names_F_1253=Paxton Human_First_Names_F_1254=Payton Human_First_Names_F_1255=Pearl Human_First_Names_F_1256=Peggy Human_First_Names_F_1257=Penelope Human_First_Names_F_1258=Penny Human_First_Names_F_1259=Petra Human_First_Names_F_1260=Phoebe Human_First_Names_F_1261=Phoenix Human_First_Names_F_1262=Phylicity Human_First_Names_F_1263=Phyllis Human_First_Names_F_1264=Piper Human_First_Names_F_1265=Pippa Human_First_Names_F_1266=Polina Human_First_Names_F_1267=Polly Human_First_Names_F_1268=Poppy Human_First_Names_F_1269=Posey Human_First_Names_F_1270=Preet Human_First_Names_F_1271=Prima Human_First_Names_F_1272=Priscilla Human_First_Names_F_1273=Priya Human_First_Names_F_1274=Priyanka Human_First_Names_F_1275=Quinn Human_First_Names_F_1276=Rachael Human_First_Names_F_1277=Rachel Human_First_Names_F_1278=Rachelle Human_First_Names_F_1279=Radana Human_First_Names_F_1280=Radmila Human_First_Names_F_1281=Rae Human_First_Names_F_1282=Rain Human_First_Names_F_1283=Raleigh Human_First_Names_F_1284=Ramona Human_First_Names_F_1285=Ranisha Human_First_Names_F_1286=Raquel Human_First_Names_F_1287=Rashi Human_First_Names_F_1288=Rati Human_First_Names_F_1289=Reagan Human_First_Names_F_1290=Reba Human_First_Names_F_1291=Rebecca Human_First_Names_F_1292=Rebeka Human_First_Names_F_1293=Rebekah Human_First_Names_F_1294=Rebel Human_First_Names_F_1295=Reese Human_First_Names_F_1296=Regina Human_First_Names_F_1297=Reika Human_First_Names_F_1298=Remy Human_First_Names_F_1299=Rena Human_First_Names_F_1300=Rhiannon Human_First_Names_F_1301=Rhoda Human_First_Names_F_1302=Rhonda Human_First_Names_F_1303=Ricki Human_First_Names_F_1304=Rihanna Human_First_Names_F_1305=Rika Human_First_Names_F_1306=Riley Human_First_Names_F_1307=Rio Human_First_Names_F_1308=Rita Human_First_Names_F_1309=River Human_First_Names_F_1310=Robbie Human_First_Names_F_1311=Roberta Human_First_Names_F_1312=Robin Human_First_Names_F_1313=Roma Human_First_Names_F_1314=Ronie Human_First_Names_F_1315=Rory Human_First_Names_F_1316=Rosa Human_First_Names_F_1317=Rosalie Human_First_Names_F_1318=Rosalind Human_First_Names_F_1319=Rosalyn Human_First_Names_F_1320=Rosanna Human_First_Names_F_1321=Rosario Human_First_Names_F_1322=Rose Human_First_Names_F_1323=Rosemarie Human_First_Names_F_1324=Rosemary Human_First_Names_F_1325=Roxanne Human_First_Names_F_1326=Roxie Human_First_Names_F_1327=Ruby Human_First_Names_F_1328=Ruth Human_First_Names_F_1329=Ryoko Human_First_Names_F_1330=Sabina Human_First_Names_F_1331=Sabrina Human_First_Names_F_1332=Sadie Human_First_Names_F_1333=Safa Human_First_Names_F_1334=Sage Human_First_Names_F_1335=Sakura Human_First_Names_F_1336=Salem Human_First_Names_F_1337=Salenna Human_First_Names_F_1338=Sallie Human_First_Names_F_1339=Sally Human_First_Names_F_1340=Sam Human_First_Names_F_1341=Samantha Human_First_Names_F_1342=Samara Human_First_Names_F_1343=Sammy Human_First_Names_F_1344=Sandra Human_First_Names_F_1345=Sandy Human_First_Names_F_1346=Sara Human_First_Names_F_1347=Sarah Human_First_Names_F_1348=Sasha Human_First_Names_F_1349=Satomi Human_First_Names_F_1350=Savannah Human_First_Names_F_1351=Savitri Human_First_Names_F_1352=Sawyer Human_First_Names_F_1353=Scarlett Human_First_Names_F_1354=Selby Human_First_Names_F_1355=Selena Human_First_Names_F_1356=Selma Human_First_Names_F_1357=Seneca Human_First_Names_F_1358=Serafina Human_First_Names_F_1359=Serena Human_First_Names_F_1360=Shamari Human_First_Names_F_1361=Shana Human_First_Names_F_1362=Shanaya Human_First_Names_F_1363=Shaniqua Human_First_Names_F_1364=Shannon Human_First_Names_F_1365=Shaquira Human_First_Names_F_1366=Sharlene Human_First_Names_F_1367=Sharon Human_First_Names_F_1368=Shauna Human_First_Names_F_1369=Shawndell Human_First_Names_F_1370=Shay Human_First_Names_F_1371=Sheila Human_First_Names_F_1372=Shelby Human_First_Names_F_1373=Shell Human_First_Names_F_1374=Shelley Human_First_Names_F_1375=Shelly Human_First_Names_F_1376=Sheri Human_First_Names_F_1377=Sherrie Human_First_Names_F_1378=Sherry Human_First_Names_F_1379=Sheryl Human_First_Names_F_1380=Shia Human_First_Names_F_1381=Shira Human_First_Names_F_1382=Siah Human_First_Names_F_1383=Silvia Human_First_Names_F_1384=Simona Human_First_Names_F_1385=Simone Human_First_Names_F_1386=Sky Human_First_Names_F_1387=Skyler Human_First_Names_F_1388=Sloan Human_First_Names_F_1389=Sofia Human_First_Names_F_1390=Sofie Human_First_Names_F_1391=Solvita Human_First_Names_F_1392=Sonnie Human_First_Names_F_1393=Sonya Human_First_Names_F_1394=Sophia Human_First_Names_F_1395=Sophie Human_First_Names_F_1396=Stacey Human_First_Names_F_1397=Staci Human_First_Names_F_1398=Stacie Human_First_Names_F_1399=Stacy Human_First_Names_F_1400=Stefanie Human_First_Names_F_1401=Steffi Human_First_Names_F_1402=Stella Human_First_Names_F_1403=Steph Human_First_Names_F_1404=Stephanie Human_First_Names_F_1405=Stephie Human_First_Names_F_1406=Sterling Human_First_Names_F_1407=Stevie Human_First_Names_F_1408=Sue Human_First_Names_F_1409=Suellen Human_First_Names_F_1410=Summer Human_First_Names_F_1411=Susan Human_First_Names_F_1412=Susannah Human_First_Names_F_1413=Susie Human_First_Names_F_1414=Suzana Human_First_Names_F_1415=Suzanne Human_First_Names_F_1416=Suzette Human_First_Names_F_1417=Svetlana Human_First_Names_F_1418=Sybil Human_First_Names_F_1419=Sylvia Human_First_Names_F_1420=Tabatha Human_First_Names_F_1421=Tahje Human_First_Names_F_1422=Tai Human_First_Names_F_1423=Talia Human_First_Names_F_1424=Tallulah Human_First_Names_F_1425=Talyn Human_First_Names_F_1426=Tamara Human_First_Names_F_1427=Tamera Human_First_Names_F_1428=Tami Human_First_Names_F_1429=Tamiko Human_First_Names_F_1430=Tammie Human_First_Names_F_1431=Tammy Human_First_Names_F_1432=Tania Human_First_Names_F_1433=Tanisha Human_First_Names_F_1434=Tanya Human_First_Names_F_1435=Tara Human_First_Names_F_1436=Tasha Human_First_Names_F_1437=Tavena Human_First_Names_F_1438=Tavi Human_First_Names_F_1439=Tawny Human_First_Names_F_1440=Taylor Human_First_Names_F_1441=Tea Human_First_Names_F_1442=Teagan Human_First_Names_F_1443=Teresa Human_First_Names_F_1444=Teri Human_First_Names_F_1445=Tessa Human_First_Names_F_1446=Thea Human_First_Names_F_1447=Thelma Human_First_Names_F_1448=Theresa Human_First_Names_F_1449=Tia Human_First_Names_F_1450=Tianna Human_First_Names_F_1451=Tiffany Human_First_Names_F_1452=Tillie Human_First_Names_F_1453=Tina Human_First_Names_F_1454=Tonya Human_First_Names_F_1455=Tory Human_First_Names_F_1456=Tracey Human_First_Names_F_1457=Traci Human_First_Names_F_1458=Tracy Human_First_Names_F_1459=Tricia Human_First_Names_F_1460=Trina Human_First_Names_F_1461=Tris Human_First_Names_F_1462=Trish Human_First_Names_F_1463=Trisha Human_First_Names_F_1464=Trudy Human_First_Names_F_1465=Twyla Human_First_Names_F_1466=Tyler Human_First_Names_F_1467=Ulla Human_First_Names_F_1468=Ursula Human_First_Names_F_1469=Vail Human_First_Names_F_1470=Valarie Human_First_Names_F_1471=Valen Human_First_Names_F_1472=Valentine Human_First_Names_F_1473=Valerie Human_First_Names_F_1474=Vanesa Human_First_Names_F_1475=Velma Human_First_Names_F_1476=Vendela Human_First_Names_F_1477=Vera Human_First_Names_F_1478=Veronica Human_First_Names_F_1479=Vicki Human_First_Names_F_1480=Vickie Human_First_Names_F_1481=Vicky Human_First_Names_F_1482=Victoria Human_First_Names_F_1483=Viktoria Human_First_Names_F_1484=Vilma Human_First_Names_F_1485=Viola Human_First_Names_F_1486=Violet Human_First_Names_F_1487=Virginia Human_First_Names_F_1488=Vivian Human_First_Names_F_1489=Wanda Human_First_Names_F_1490=Wendi Human_First_Names_F_1491=Wendy Human_First_Names_F_1492=Whitney Human_First_Names_F_1493=Willow Human_First_Names_F_1494=Wilma Human_First_Names_F_1495=Winifred Human_First_Names_F_1496=Winnie Human_First_Names_F_1497=Wynn Human_First_Names_F_1498=Yalonda Human_First_Names_F_1499=Yannis Human_First_Names_F_1500=Yasmine Human_First_Names_F_1501=Yi Human_First_Names_F_1502=Ying Human_First_Names_F_1503=Yolanda Human_First_Names_F_1504=Yuki Human_First_Names_F_1505=Yumi Human_First_Names_F_1506=Yvette Human_First_Names_F_1507=Yvonne Human_First_Names_F_1508=Zahra Human_First_Names_F_1509=Zaketa Human_First_Names_F_1510=Zamari Human_First_Names_F_1511=Zanda Human_First_Names_F_1512=Zandra Human_First_Names_F_1513=Zara Human_First_Names_F_1514=Zekera Human_First_Names_F_1515=Zena Human_First_Names_F_1516=Zima Human_First_Names_F_1517=Zoe Human_First_Names_F_1518=Zora Human_First_Names_F_1519=Zorana Human_First_Names_F_1520=Zuleika Human_First_Names_M_0001=Aadi Human_First_Names_M_0002=Aarav Human_First_Names_M_0003=Aaron Human_First_Names_M_0004=Aban Human_First_Names_M_0005=Abasi Human_First_Names_M_0006=Abbas Human_First_Names_M_0007=Abdul Human_First_Names_M_0008=Abe Human_First_Names_M_0009=Abel Human_First_Names_M_0010=Abraham Human_First_Names_M_0011=Abram Human_First_Names_M_0012=Adam Human_First_Names_M_0013=Adamo Human_First_Names_M_0014=Adan Human_First_Names_M_0015=Addae Human_First_Names_M_0016=Addi Human_First_Names_M_0017=Ade Human_First_Names_M_0018=Adil Human_First_Names_M_0019=Adolfo Human_First_Names_M_0020=Adovardo Human_First_Names_M_0021=Adrian Human_First_Names_M_0022=Afram Human_First_Names_M_0023=Agnolo Human_First_Names_M_0024=Agostino Human_First_Names_M_0025=Ahmad Human_First_Names_M_0026=Ahmed Human_First_Names_M_0027=Akaar Human_First_Names_M_0028=Akahito Human_First_Names_M_0029=Akash Human_First_Names_M_0030=Akello Human_First_Names_M_0031=Akeno Human_First_Names_M_0032=Aki Human_First_Names_M_0033=Akihiro Human_First_Names_M_0034=Akihisa Human_First_Names_M_0035=Akihito Human_First_Names_M_0036=Akikazu Human_First_Names_M_0037=Akinari Human_First_Names_M_0038=Akinori Human_First_Names_M_0039=Akio Human_First_Names_M_0040=Akira Human_First_Names_M_0041=Akoni Human_First_Names_M_0042=Aksel Human_First_Names_M_0043=Al Human_First_Names_M_0044=Alamanno Human_First_Names_M_0045=Alan Human_First_Names_M_0046=Albert Human_First_Names_M_0047=Alberto Human_First_Names_M_0048=Albizzo Human_First_Names_M_0049=Alden Human_First_Names_M_0050=Aldo Human_First_Names_M_0051=Alec Human_First_Names_M_0052=Aleix Human_First_Names_M_0053=Alejandro Human_First_Names_M_0054=Alerion Human_First_Names_M_0055=Alessandro Human_First_Names_M_0056=Alesso Human_First_Names_M_0057=Alex Human_First_Names_M_0058=Alexander Human_First_Names_M_0059=Alexei Human_First_Names_M_0060=Alezan Human_First_Names_M_0061=Alfonso Human_First_Names_M_0062=Alfonzo Human_First_Names_M_0063=Alfred Human_First_Names_M_0064=Alfredo Human_First_Names_M_0065=Ali Human_First_Names_M_0066=Alin Human_First_Names_M_0067=Allan Human_First_Names_M_0068=Allen Human_First_Names_M_0069=Alonso Human_First_Names_M_0070=Alonzo Human_First_Names_M_0071=Alphonso Human_First_Names_M_0072=Alton Human_First_Names_M_0073=Alva Human_First_Names_M_0074=Alvaro Human_First_Names_M_0075=Alvin Human_First_Names_M_0076=Alyas Human_First_Names_M_0077=Amado Human_First_Names_M_0078=Aman Human_First_Names_M_0079=Amandev Human_First_Names_M_0080=Amani Human_First_Names_M_0081=Amida Human_First_Names_M_0082=Amin Human_First_Names_M_0083=Amir Human_First_Names_M_0084=Amish Human_First_Names_M_0085=Amos Human_First_Names_M_0086=Ampelio Human_First_Names_M_0087=Amrit Human_First_Names_M_0088=Amund Human_First_Names_M_0089=An Human_First_Names_M_0090=Anatoly Human_First_Names_M_0091=Ancil Human_First_Names_M_0092=Ander Human_First_Names_M_0093=Anders Human_First_Names_M_0094=Anderson Human_First_Names_M_0095=Andor Human_First_Names_M_0096=Andre Human_First_Names_M_0097=Andrea Human_First_Names_M_0098=Andrei Human_First_Names_M_0099=Andres Human_First_Names_M_0100=Andrew Human_First_Names_M_0101=Andy Human_First_Names_M_0102=Anella Human_First_Names_M_0103=Angel Human_First_Names_M_0104=Angelo Human_First_Names_M_0105=Angorit Human_First_Names_M_0106=Anibal Human_First_Names_M_0107=Anichino Human_First_Names_M_0108=Anis Human_First_Names_M_0109=Ankoma Human_First_Names_M_0110=Ansari Human_First_Names_M_0111=Anson Human_First_Names_M_0112=Anthony Human_First_Names_M_0113=Antoine Human_First_Names_M_0114=Anton Human_First_Names_M_0115=Antonio Human_First_Names_M_0116=Antony Human_First_Names_M_0117=Antwan Human_First_Names_M_0118=Apollo Human_First_Names_M_0119=Aran Human_First_Names_M_0120=Arata Human_First_Names_M_0121=Archie Human_First_Names_M_0122=Aren Human_First_Names_M_0123=Ariel Human_First_Names_M_0124=Aritomo Human_First_Names_M_0125=Arkin Human_First_Names_M_0126=Armaan Human_First_Names_M_0127=Armand Human_First_Names_M_0128=Armando Human_First_Names_M_0129=Arnold Human_First_Names_M_0130=Arron Human_First_Names_M_0131=Art Human_First_Names_M_0132=Arthur Human_First_Names_M_0133=Artur Human_First_Names_M_0134=Arturo Human_First_Names_M_0135=Arun Human_First_Names_M_0136=Asad Human_First_Names_M_0137=Asadel Human_First_Names_M_0138=Ashley Human_First_Names_M_0139=Ashraf Human_First_Names_M_0140=Asier Human_First_Names_M_0141=Asim Human_First_Names_M_0142=Askel Human_First_Names_M_0143=Atieno Human_First_Names_M_0144=Aubrey Human_First_Names_M_0145=Audun Human_First_Names_M_0146=August Human_First_Names_M_0147=Augustine Human_First_Names_M_0148=Augustus Human_First_Names_M_0149=Austin Human_First_Names_M_0150=Averardo Human_First_Names_M_0151=Averill Human_First_Names_M_0152=Avery Human_First_Names_M_0153=Axel Human_First_Names_M_0154=Ayinde Human_First_Names_M_0155=Azizi Human_First_Names_M_0156=Azmera Human_First_Names_M_0157=Badi Human_First_Names_M_0158=Badri Human_First_Names_M_0159=Badru Human_First_Names_M_0160=Badu Human_First_Names_M_0161=Bae Human_First_Names_M_0162=Bagamba Human_First_Names_M_0163=Bahij Human_First_Names_M_0164=Bahir Human_First_Names_M_0165=Baiko Human_First_Names_M_0166=Bailey Human_First_Names_M_0167=Bakari Human_First_Names_M_0168=Bakri Human_First_Names_M_0169=Balan Human_First_Names_M_0170=Bali Human_First_Names_M_0171=Baligh Human_First_Names_M_0172=Banco Human_First_Names_M_0173=Bandar Human_First_Names_M_0174=Bandele Human_First_Names_M_0175=Baptiste Human_First_Names_M_0176=Barakah Human_First_Names_M_0177=Baran Human_First_Names_M_0178=Bard Human_First_Names_M_0179=Bardo Human_First_Names_M_0180=Barir Human_First_Names_M_0181=Barnard Human_First_Names_M_0182=Barney Human_First_Names_M_0183=Barone Human_First_Names_M_0184=Barry Human_First_Names_M_0185=Bart Human_First_Names_M_0186=Barton Human_First_Names_M_0187=Barun Human_First_Names_M_0188=Bashir Human_First_Names_M_0189=Basho Human_First_Names_M_0190=Basil Human_First_Names_M_0191=Basim Human_First_Names_M_0192=Baste Human_First_Names_M_0193=Bastien Human_First_Names_M_0194=Battista Human_First_Names_M_0195=Bayana Human_First_Names_M_0196=Bayani Human_First_Names_M_0197=Bayhas Human_First_Names_M_0198=Baylee Human_First_Names_M_0199=Beale Human_First_Names_M_0200=Beau Human_First_Names_M_0201=Beaumont Human_First_Names_M_0202=Beauregard Human_First_Names_M_0203=Bellamy Human_First_Names_M_0204=Ben Human_First_Names_M_0205=Benedetto Human_First_Names_M_0206=Benedict Human_First_Names_M_0207=Benino Human_First_Names_M_0208=Benito Human_First_Names_M_0209=Benjamin Human_First_Names_M_0210=Benjiro Human_First_Names_M_0211=Benkei Human_First_Names_M_0212=Bennett Human_First_Names_M_0213=Bennie Human_First_Names_M_0214=Benny Human_First_Names_M_0215=Beppe Human_First_Names_M_0216=Berger Human_First_Names_M_0217=Bernaba Human_First_Names_M_0218=Bernard Human_First_Names_M_0219=Bernardo Human_First_Names_M_0220=Bernie Human_First_Names_M_0221=Berry Human_First_Names_M_0222=Bert Human_First_Names_M_0223=Bertino Human_First_Names_M_0224=Berto Human_First_Names_M_0225=Bettino Human_First_Names_M_0226=Betto Human_First_Names_M_0227=Bhagwan Human_First_Names_M_0228=Bhuvik Human_First_Names_M_0229=Biagio Human_First_Names_M_0230=Bianco Human_First_Names_M_0231=Biel Human_First_Names_M_0232=Bilal Human_First_Names_M_0233=Bill Human_First_Names_M_0234=Billie Human_First_Names_M_0235=Billy Human_First_Names_M_0236=Bindo Human_First_Names_M_0237=Bing Human_First_Names_M_0238=Bình Human_First_Names_M_0239=Bir Human_First_Names_M_0240=Bishr Human_First_Names_M_0241=Bjorn Human_First_Names_M_0242=Blaine Human_First_Names_M_0243=Blair Human_First_Names_M_0244=Blaize Human_First_Names_M_0245=Blake Human_First_Names_M_0246=Bob Human_First_Names_M_0247=Bobbie Human_First_Names_M_0248=Bobby Human_First_Names_M_0249=Bogdan Human_First_Names_M_0250=Bojing Human_First_Names_M_0251=Bokkai Human_First_Names_M_0252=Bonino Human_First_Names_M_0253=Bono Human_First_Names_M_0254=Bonsi Human_First_Names_M_0255=Booker Human_First_Names_M_0256=Boris Human_First_Names_M_0257=Botan Human_First_Names_M_0258=Bourey Human_First_Names_M_0259=Boyce Human_First_Names_M_0260=Boyd Human_First_Names_M_0261=Brad Human_First_Names_M_0262=Bradford Human_First_Names_M_0263=Bradley Human_First_Names_M_0264=Bradly Human_First_Names_M_0265=Brady Human_First_Names_M_0266=Braj Human_First_Names_M_0267=Branden Human_First_Names_M_0268=Brandon Human_First_Names_M_0269=Brant Human_First_Names_M_0270=Brayan Human_First_Names_M_0271=Brede Human_First_Names_M_0272=Brendan Human_First_Names_M_0273=Brendon Human_First_Names_M_0274=Brent Human_First_Names_M_0275=Brenton Human_First_Names_M_0276=Bret Human_First_Names_M_0277=Brett Human_First_Names_M_0278=Brian Human_First_Names_M_0279=Brice Human_First_Names_M_0280=Brock Human_First_Names_M_0281=Broderick Human_First_Names_M_0282=Bron Human_First_Names_M_0283=Brooks Human_First_Names_M_0284=Bruce Human_First_Names_M_0285=Brunelle Human_First_Names_M_0286=Bruno Human_First_Names_M_0287=Bryan Human_First_Names_M_0288=Bryant Human_First_Names_M_0289=Bryce Human_First_Names_M_0290=Bryon Human_First_Names_M_0291=Brys Human_First_Names_M_0292=Brysen Human_First_Names_M_0293=Buccio Human_First_Names_M_0294=Bud Human_First_Names_M_0295=Buddy Human_First_Names_M_0296=Buford Human_First_Names_M_0297=Bunzo Human_First_Names_M_0298=Burcet Human_First_Names_M_0299=Burl Human_First_Names_M_0300=Burnell Human_First_Names_M_0301=Burrell Human_First_Names_M_0302=Burt Human_First_Names_M_0303=Burton Human_First_Names_M_0304=Buto Human_First_Names_M_0305=Byron Human_First_Names_M_0306=Caleb Human_First_Names_M_0307=Calix Human_First_Names_M_0308=Calvin Human_First_Names_M_0309=Cambino Human_First_Names_M_0310=Cambio Human_First_Names_M_0311=Cameron Human_First_Names_M_0312=Camilo Human_First_Names_M_0313=Camryn Human_First_Names_M_0314=Canaan Human_First_Names_M_0315=Carden Human_First_Names_M_0316=Carey Human_First_Names_M_0317=Carl Human_First_Names_M_0318=Carlo Human_First_Names_M_0319=Carlos Human_First_Names_M_0320=Carlton Human_First_Names_M_0321=Carmelo Human_First_Names_M_0322=Carmen Human_First_Names_M_0323=Carmine Human_First_Names_M_0324=Carol Human_First_Names_M_0325=Carroll Human_First_Names_M_0326=Carson Human_First_Names_M_0327=Carter Human_First_Names_M_0328=Cary Human_First_Names_M_0329=Casey Human_First_Names_M_0330=Castello Human_First_Names_M_0331=Castiel Human_First_Names_M_0332=Cavell Human_First_Names_M_0333=Cecco Human_First_Names_M_0334=Cecil Human_First_Names_M_0335=Cedric Human_First_Names_M_0336=Cemal Human_First_Names_M_0337=Cenni Human_First_Names_M_0338=Cesar Human_First_Names_M_0339=Chace Human_First_Names_M_0340=Chad Human_First_Names_M_0341=Chadwick Human_First_Names_M_0342=Chakir Human_First_Names_M_0343=Chance Human_First_Names_M_0344=Chang Human_First_Names_M_0345=Changpu Human_First_Names_M_0346=Chanler Human_First_Names_M_0347=Chante Human_First_Names_M_0348=Chappel Human_First_Names_M_0349=Charles Human_First_Names_M_0350=Charley Human_First_Names_M_0351=Charlie Human_First_Names_M_0352=Chase Human_First_Names_M_0353=Chasen Human_First_Names_M_0354=Chason Human_First_Names_M_0355=Chauncey Human_First_Names_M_0356=Chemin Human_First_Names_M_0357=Chen Human_First_Names_M_0358=Chene Human_First_Names_M_0359=Cheng Human_First_Names_M_0360=Chester Human_First_Names_M_0361=Chet Human_First_Names_M_0362=Chevalier Human_First_Names_M_0363=Cheyne Human_First_Names_M_0364=Chi Human_First_Names_M_0365=Chiaro Human_First_Names_M_0366=Chikao Human_First_Names_M_0367=Chiko Human_First_Names_M_0368=Chimenti Human_First_Names_M_0369=Chin Human_First_Names_M_0370=Chinan Human_First_Names_M_0371=Chintak Human_First_Names_M_0372=Chioke Human_First_Names_M_0373=Chitundu Human_First_Names_M_0374=Cho Human_First_Names_M_0375=Chomei Human_First_Names_M_0376=Chris Human_First_Names_M_0377=Christian Human_First_Names_M_0378=Christopher Human_First_Names_M_0379=Chuanli Human_First_Names_M_0380=Chuck Human_First_Names_M_0381=Chuichi Human_First_Names_M_0382=Chung Human_First_Names_M_0383=Cino Human_First_Names_M_0384=Clarence Human_First_Names_M_0385=Clark Human_First_Names_M_0386=Claude Human_First_Names_M_0387=Clay Human_First_Names_M_0388=Clayton Human_First_Names_M_0389=Clemence Human_First_Names_M_0390=Clement Human_First_Names_M_0391=Cleo Human_First_Names_M_0392=Cleveland Human_First_Names_M_0393=Cliff Human_First_Names_M_0394=Clifford Human_First_Names_M_0395=Clifton Human_First_Names_M_0396=Clint Human_First_Names_M_0397=Clinton Human_First_Names_M_0398=Clyde Human_First_Names_M_0399=Cody Human_First_Names_M_0400=Coffie Human_First_Names_M_0401=Colby Human_First_Names_M_0402=Cole Human_First_Names_M_0403=Coleman Human_First_Names_M_0404=Colin Human_First_Names_M_0405=Collin Human_First_Names_M_0406=Cong Human_First_Names_M_0407=Connie Human_First_Names_M_0408=Conrad Human_First_Names_M_0409=Constantine Human_First_Names_M_0410=Coral Human_First_Names_M_0411=Corban Human_First_Names_M_0412=Corbin Human_First_Names_M_0413=Corey Human_First_Names_M_0414=Cornelius Human_First_Names_M_0415=Cornell Human_First_Names_M_0416=Corrado Human_First_Names_M_0417=Corso Human_First_Names_M_0418=Cort Human_First_Names_M_0419=Cory Human_First_Names_M_0420=Cosmin Human_First_Names_M_0421=Coty Human_First_Names_M_0422=Courtney Human_First_Names_M_0423=Craig Human_First_Names_M_0424=Cristian Human_First_Names_M_0425=Cristofano Human_First_Names_M_0426=Cristopher Human_First_Names_M_0427=Cruz Human_First_Names_M_0428=Curt Human_First_Names_M_0429=Curtis Human_First_Names_M_0430=Cygne Human_First_Names_M_0431=Cyril Human_First_Names_M_0432=Cyrus Human_First_Names_M_0433=Dabir Human_First_Names_M_0434=Dae Human_First_Names_M_0435=Dag Human_First_Names_M_0436=Dahak Human_First_Names_M_0437=Dai Human_First_Names_M_0438=Daiki Human_First_Names_M_0439=Daisetsu Human_First_Names_M_0440=Daisuke Human_First_Names_M_0441=Dale Human_First_Names_M_0442=Dallas Human_First_Names_M_0443=Dalton Human_First_Names_M_0444=Damian Human_First_Names_M_0445=Damien Human_First_Names_M_0446=Damion Human_First_Names_M_0447=Damon Human_First_Names_M_0448=Dan Human_First_Names_M_0449=Dandre Human_First_Names_M_0450=Dane Human_First_Names_M_0451=Daniel Human_First_Names_M_0452=Daniello Human_First_Names_M_0453=Danjuro Human_First_Names_M_0454=Danladi Human_First_Names_M_0455=Dannie Human_First_Names_M_0456=Danno Human_First_Names_M_0457=Danny Human_First_Names_M_0458=Dante Human_First_Names_M_0459=Dara Human_First_Names_M_0460=Darby Human_First_Names_M_0461=Daren Human_First_Names_M_0462=Dariel Human_First_Names_M_0463=Darien Human_First_Names_M_0464=Darin Human_First_Names_M_0465=Dario Human_First_Names_M_0466=Darius Human_First_Names_M_0467=Darl Human_First_Names_M_0468=Darnell Human_First_Names_M_0469=Darrel Human_First_Names_M_0470=Darrell Human_First_Names_M_0471=Darren Human_First_Names_M_0472=Darrin Human_First_Names_M_0473=Darryl Human_First_Names_M_0474=Darshal Human_First_Names_M_0475=Darwin Human_First_Names_M_0476=Darwish Human_First_Names_M_0477=Daryl Human_First_Names_M_0478=Daudi Human_First_Names_M_0479=Dave Human_First_Names_M_0480=Davet Human_First_Names_M_0481=David Human_First_Names_M_0482=Davie Human_First_Names_M_0483=Davin Human_First_Names_M_0484=Davis Human_First_Names_M_0485=Davon Human_First_Names_M_0486=Davy Human_First_Names_M_0487=Dawit Human_First_Names_M_0488=Dawud Human_First_Names_M_0489=Dax Human_First_Names_M_0490=Daxesh Human_First_Names_M_0491=Dayo Human_First_Names_M_0492=Dayu Human_First_Names_M_0493=Dean Human_First_Names_M_0494=Deandre Human_First_Names_M_0495=Decha Human_First_Names_M_0496=Dee Human_First_Names_M_0497=Deegan Human_First_Names_M_0498=Deepesh Human_First_Names_M_0499=Deg Human_First_Names_M_0500=Dego Human_First_Names_M_0501=Delice Human_First_Names_M_0502=Delmar Human_First_Names_M_0503=Delmer Human_First_Names_M_0504=Delmon Human_First_Names_M_0505=Delun Human_First_Names_M_0506=Dembe Human_First_Names_M_0507=Demetrius Human_First_Names_M_0508=Denbe Human_First_Names_M_0509=Denby Human_First_Names_M_0510=Denis Human_First_Names_M_0511=Deniz Human_First_Names_M_0512=Dennis Human_First_Names_M_0513=Denny Human_First_Names_M_0514=Denver Human_First_Names_M_0515=Denzel Human_First_Names_M_0516=Deo Human_First_Names_M_0517=Deon Human_First_Names_M_0518=Derek Human_First_Names_M_0519=Derick Human_First_Names_M_0520=Derrick Human_First_Names_M_0521=Deshi Human_First_Names_M_0522=Desmond Human_First_Names_M_0523=Destin Human_First_Names_M_0524=Dev Human_First_Names_M_0525=Devansh Human_First_Names_M_0526=Devin Human_First_Names_M_0527=Devon Human_First_Names_M_0528=Dewayne Human_First_Names_M_0529=Dewei Human_First_Names_M_0530=Dewey Human_First_Names_M_0531=Dewitt Human_First_Names_M_0532=Dexter Human_First_Names_M_0533=Dhakir Human_First_Names_M_0534=Dhakwan Human_First_Names_M_0535=Dhilan Human_First_Names_M_0536=Dhven Human_First_Names_M_0537=Diedi Human_First_Names_M_0538=Diego Human_First_Names_M_0539=Dillon Human_First_Names_M_0540=Dinkar Human_First_Names_M_0541=Dino Human_First_Names_M_0542=Dion Human_First_Names_M_0543=Dirar Human_First_Names_M_0544=Dirk Human_First_Names_M_0545=Disai Human_First_Names_M_0546=Divit Human_First_Names_M_0547=Dmitry Human_First_Names_M_0548=Doffo Human_First_Names_M_0549=Doi Human_First_Names_M_0550=Domenico Human_First_Names_M_0551=Domingo Human_First_Names_M_0552=Dominic Human_First_Names_M_0553=Dominick Human_First_Names_M_0554=Don Human_First_Names_M_0555=Donald Human_First_Names_M_0556=Donalt Human_First_Names_M_0557=Donatien Human_First_Names_M_0558=Donato Human_First_Names_M_0559=Donn Human_First_Names_M_0560=Donnell Human_First_Names_M_0561=Donnie Human_First_Names_M_0562=Donnino Human_First_Names_M_0563=Donny Human_First_Names_M_0564=Donovan Human_First_Names_M_0565=Doppo Human_First_Names_M_0566=Dorian Human_First_Names_M_0567=Doug Human_First_Names_M_0568=Douglas Human_First_Names_M_0569=Doyle Human_First_Names_M_0570=Drago Human_First_Names_M_0571=Dreng Human_First_Names_M_0572=Drew Human_First_Names_M_0573=Du Human_First_Names_M_0574=Duane Human_First_Names_M_0575=Duccio Human_First_Names_M_0576=Dudley Human_First_Names_M_0577=Duke Human_First_Names_M_0578=Dulana Human_First_Names_M_0579=Dulani Human_First_Names_M_0580=Dumaka Human_First_Names_M_0581=Dumitru Human_First_Names_M_0582=Duncan Human_First_Names_M_0583=Dunham Human_First_Names_M_0584=Dustin Human_First_Names_M_0585=Dusty Human_First_Names_M_0586=Dwayne Human_First_Names_M_0587=Dwight Human_First_Names_M_0588=Dylan Human_First_Names_M_0589=Earl Human_First_Names_M_0590=Earle Human_First_Names_M_0591=Earnest Human_First_Names_M_0592=Ebizo Human_First_Names_M_0593=Ed Human_First_Names_M_0594=Eddie Human_First_Names_M_0595=Eddy Human_First_Names_M_0596=Edgar Human_First_Names_M_0597=Edmond Human_First_Names_M_0598=Edmund Human_First_Names_M_0599=Eduard Human_First_Names_M_0600=Eduardo Human_First_Names_M_0601=Edward Human_First_Names_M_0602=Edwin Human_First_Names_M_0603=Efren Human_First_Names_M_0604=Egil Human_First_Names_M_0605=Eichi Human_First_Names_M_0606=Eichiro Human_First_Names_M_0607=Eien Human_First_Names_M_0608=Eiji Human_First_Names_M_0609=Eijiro Human_First_Names_M_0610=Einar Human_First_Names_M_0611=Eirik Human_First_Names_M_0612=Eisaku Human_First_Names_M_0613=Eisen Human_First_Names_M_0614=Eishi Human_First_Names_M_0615=Eisuke Human_First_Names_M_0616=Eita Human_First_Names_M_0617=Eitoku Human_First_Names_M_0618=Eizan Human_First_Names_M_0619=Eizo Human_First_Names_M_0620=Ekagra Human_First_Names_M_0621=Ekiken Human_First_Names_M_0622=Ekundayo Human_First_Names_M_0623=Elbert Human_First_Names_M_0624=Eldon Human_First_Names_M_0625=Elewa Human_First_Names_M_0626=Eli Human_First_Names_M_0627=Elias Human_First_Names_M_0628=Elijah Human_First_Names_M_0629=Eliott Human_First_Names_M_0630=Eliseo Human_First_Names_M_0631=Elliot Human_First_Names_M_0632=Elliott Human_First_Names_M_0633=Ellis Human_First_Names_M_0634=Elmer Human_First_Names_M_0635=Elmo Human_First_Names_M_0636=Elon Human_First_Names_M_0637=Eloy Human_First_Names_M_0638=Elroy Human_First_Names_M_0639=Elton Human_First_Names_M_0640=Elvin Human_First_Names_M_0641=Elvis Human_First_Names_M_0642=Elwood Human_First_Names_M_0643=Emanuel Human_First_Names_M_0644=Emerson Human_First_Names_M_0645=Emery Human_First_Names_M_0646=Emil Human_First_Names_M_0647=Emile Human_First_Names_M_0648=Emilio Human_First_Names_M_0649=Emir Human_First_Names_M_0650=Emmanuel Human_First_Names_M_0651=Emmett Human_First_Names_M_0652=Emory Human_First_Names_M_0653=Enani Human_First_Names_M_0654=Enrique Human_First_Names_M_0655=Enzo Human_First_Names_M_0656=Eric Human_First_Names_M_0657=Erik Human_First_Names_M_0658=Erin Human_First_Names_M_0659=Erlend Human_First_Names_M_0660=Erling Human_First_Names_M_0661=Ernest Human_First_Names_M_0662=Ernesto Human_First_Names_M_0663=Ernie Human_First_Names_M_0664=Errol Human_First_Names_M_0665=Ervin Human_First_Names_M_0666=Erwan Human_First_Names_M_0667=Erwin Human_First_Names_M_0668=Eshan Human_First_Names_M_0669=Eskil Human_First_Names_M_0670=Espen Human_First_Names_M_0671=Essien Human_First_Names_M_0672=Esteban Human_First_Names_M_0673=Etalon Human_First_Names_M_0674=Ethan Human_First_Names_M_0675=Etsuya Human_First_Names_M_0676=Eugene Human_First_Names_M_0677=Eui Human_First_Names_M_0678=Evan Human_First_Names_M_0679=Everett Human_First_Names_M_0680=Evgeny Human_First_Names_M_0681=Ezra Human_First_Names_M_0682=Fa Human_First_Names_M_0683=Fabian Human_First_Names_M_0684=Fabron Human_First_Names_M_0685=Fadi Human_First_Names_M_0686=Fadil Human_First_Names_M_0687=Fahad Human_First_Names_M_0688=Fai Human_First_Names_M_0689=Faiyaz Human_First_Names_M_0690=Fakhir Human_First_Names_M_0691=Fakih Human_First_Names_M_0692=Falih Human_First_Names_M_0693=Faraj Human_First_Names_M_0694=Fareeq Human_First_Names_M_0695=Farhan Human_First_Names_M_0696=Farid Human_First_Names_M_0697=Fariji Human_First_Names_M_0698=Farook Human_First_Names_M_0699=Fathi Human_First_Names_M_0700=Fatik Human_First_Names_M_0701=Fede Human_First_Names_M_0702=Federico Human_First_Names_M_0703=Felice Human_First_Names_M_0704=Felipe Human_First_Names_M_0705=Felix Human_First_Names_M_0706=Feng Human_First_Names_M_0707=Feo Human_First_Names_M_0708=Ferdinand Human_First_Names_M_0709=Fernando Human_First_Names_M_0710=Ferran Human_First_Names_M_0711=Fida Human_First_Names_M_0712=Fidel Human_First_Names_M_0713=Fikri Human_First_Names_M_0714=Filbert Human_First_Names_M_0715=Filip Human_First_Names_M_0716=Finn Human_First_Names_M_0717=Fletcher Human_First_Names_M_0718=Florent Human_First_Names_M_0719=Florian Human_First_Names_M_0720=Florin Human_First_Names_M_0721=Floyd Human_First_Names_M_0722=Fontaine Human_First_Names_M_0723=Forest Human_First_Names_M_0724=Forrest Human_First_Names_M_0725=Fortune Human_First_Names_M_0726=Foster Human_First_Names_M_0727=Frances Human_First_Names_M_0728=Francis Human_First_Names_M_0729=Francisco Human_First_Names_M_0730=Franco Human_First_Names_M_0731=Frank Human_First_Names_M_0732=Frankie Human_First_Names_M_0733=Franklin Human_First_Names_M_0734=Frans Human_First_Names_M_0735=Fraser Human_First_Names_M_0736=Fred Human_First_Names_M_0737=Freddie Human_First_Names_M_0738=Freddy Human_First_Names_M_0739=Frederic Human_First_Names_M_0740=Frederick Human_First_Names_M_0741=Fredric Human_First_Names_M_0742=Fredrick Human_First_Names_M_0743=Fredrik Human_First_Names_M_0744=Freeman Human_First_Names_M_0745=Fritz Human_First_Names_M_0746=Frosino Human_First_Names_M_0747=Fudo Human_First_Names_M_0748=Fujimaro Human_First_Names_M_0749=Fujio Human_First_Names_M_0750=Fujita Human_First_Names_M_0751=Fumiaki Human_First_Names_M_0752=Fumihiko Human_First_Names_M_0753=Fumihiro Human_First_Names_M_0754=Fumio Human_First_Names_M_0755=Fynn Human_First_Names_M_0756=Gabbriello Human_First_Names_M_0757=Gabin Human_First_Names_M_0758=Gabriel Human_First_Names_M_0759=Gadil Human_First_Names_M_0760=Gael Human_First_Names_M_0761=Gage Human_First_Names_M_0762=Gaige Human_First_Names_M_0763=Gainde Human_First_Names_M_0764=Gale Human_First_Names_M_0765=Galen Human_First_Names_M_0766=Galt Human_First_Names_M_0767=Gamali Human_First_Names_M_0768=Gaman Human_First_Names_M_0769=Gan Human_First_Names_M_0770=Ganya Human_First_Names_M_0771=Gao Human_First_Names_M_0772=Gaousik Human_First_Names_M_0773=Garland Human_First_Names_M_0774=Garner Human_First_Names_M_0775=Garrett Human_First_Names_M_0776=Garth Human_First_Names_M_0777=Gary Human_First_Names_M_0778=Gaston Human_First_Names_M_0779=Gauge Human_First_Names_M_0780=Gavin Human_First_Names_M_0781=Gavriil Human_First_Names_M_0782=Geir Human_First_Names_M_0783=Gempachi Human_First_Names_M_0784=Gen Human_First_Names_M_0785=Genaro Human_First_Names_M_0786=Gene Human_First_Names_M_0787=Genjo Human_First_Names_M_0788=Gennai Human_First_Names_M_0789=Genpaku Human_First_Names_M_0790=Geoffrey Human_First_Names_M_0791=George Human_First_Names_M_0792=Georgio Human_First_Names_M_0793=Gerald Human_First_Names_M_0794=Gerard Human_First_Names_M_0795=Gerhard Human_First_Names_M_0796=Geri Human_First_Names_M_0797=Germain Human_First_Names_M_0798=Germaine Human_First_Names_M_0799=Gerry Human_First_Names_M_0800=Gervaise Human_First_Names_M_0801=Gezan Human_First_Names_M_0802=Ghalib Human_First_Names_M_0803=Ghanim Human_First_Names_M_0804=Ghassan Human_First_Names_M_0805=Ghazi Human_First_Names_M_0806=Ghazwan Human_First_Names_M_0807=Gihei Human_First_Names_M_0808=Gil Human_First_Names_M_0809=Gilad Human_First_Names_M_0810=Gilbert Human_First_Names_M_0811=Giles Human_First_Names_M_0812=Gino Human_First_Names_M_0813=Giorgio Human_First_Names_M_0814=Giovanni Human_First_Names_M_0815=Giri Human_First_Names_M_0816=Gitan Human_First_Names_M_0817=Giuseppe Human_First_Names_M_0818=Givon Human_First_Names_M_0819=Gleb Human_First_Names_M_0820=Glen Human_First_Names_M_0821=Glenn Human_First_Names_M_0822=Vaya a Human_First_Names_M_0823=Goemon Human_First_Names_M_0824=Gombei Human_First_Names_M_0825=Gonkuro Human_First_Names_M_0826=Gonshiro Human_First_Names_M_0827=Gonza Human_First_Names_M_0828=Gordon Human_First_Names_M_0829=Goro Human_First_Names_M_0830=Govinda Human_First_Names_M_0831=Gowon Human_First_Names_M_0832=Grady Human_First_Names_M_0833=Graham Human_First_Names_M_0834=Grant Human_First_Names_M_0835=Greg Human_First_Names_M_0836=Gregers Human_First_Names_M_0837=Gregg Human_First_Names_M_0838=Gregor Human_First_Names_M_0839=Gregory Human_First_Names_M_0840=Grey Human_First_Names_M_0841=Grigory Human_First_Names_M_0842=Grover Human_First_Names_M_0843=Guang Human_First_Names_M_0844=Guangli Human_First_Names_M_0845=Guccio Human_First_Names_M_0846=Guillermo Human_First_Names_M_0847=Guiren Human_First_Names_M_0848=Gundeep Human_First_Names_M_0849=Guozhi Human_First_Names_M_0850=Gus Human_First_Names_M_0851=Gustavo Human_First_Names_M_0852=Guy Human_First_Names_M_0853=Guzman Human_First_Names_M_0854=Gyan Human_First_Names_M_0855=Gyasi Human_First_Names_M_0856=Gyukudo Human_First_Names_M_0857=Habbab Human_First_Names_M_0858=Habib Human_First_Names_M_0859=Hachigoro Human_First_Names_M_0860=Hachiro Human_First_Names_M_0861=Hadad Human_First_Names_M_0862=Hai Human_First_Names_M_0863=Haji Human_First_Names_M_0864=Hajime Human_First_Names_M_0865=Hakim Human_First_Names_M_0866=Hakon Human_First_Names_M_0867=Hakuseki Human_First_Names_M_0868=Hal Human_First_Names_M_0869=Halldor Human_First_Names_M_0870=Hallvard Human_First_Names_M_0871=Halstein Human_First_Names_M_0872=Halvard Human_First_Names_M_0873=Halvdan Human_First_Names_M_0874=Halvor Human_First_Names_M_0875=Hamadi Human_First_Names_M_0876=Hamal Human_First_Names_M_0877=Hamalah Human_First_Names_M_0878=Hamid Human_First_Names_M_0879=Hanbal Human_First_Names_M_0880=Hanif Human_First_Names_M_0881=Hank Human_First_Names_M_0882=Hannes Human_First_Names_M_0883=Hans Human_First_Names_M_0884=Hanshiro Human_First_Names_M_0885=Harald Human_First_Names_M_0886=Harbinder Human_First_Names_M_0887=Harlan Human_First_Names_M_0888=Harley Human_First_Names_M_0889=Harold Human_First_Names_M_0890=Harris Human_First_Names_M_0891=Harrison Human_First_Names_M_0892=Harry Human_First_Names_M_0893=Harsh Human_First_Names_M_0894=Harshu Human_First_Names_M_0895=Haru Human_First_Names_M_0896=Haruhiko Human_First_Names_M_0897=Haruhiro Human_First_Names_M_0898=Haruki Human_First_Names_M_0899=Haruko Human_First_Names_M_0900=Haruma Human_First_Names_M_0901=Harumi Human_First_Names_M_0902=Harunobu Human_First_Names_M_0903=Haruto Human_First_Names_M_0904=Harvey Human_First_Names_M_0905=Hasim Human_First_Names_M_0906=Hassan Human_First_Names_M_0907=Hatim Human_First_Names_M_0908=Havard Human_First_Names_M_0909=Havelock Human_First_Names_M_0910=Hayato Human_First_Names_M_0911=Hazim Human_First_Names_M_0912=Heath Human_First_Names_M_0913=Hector Human_First_Names_M_0914=Heiji Human_First_Names_M_0915=Heizo Human_First_Names_M_0916=Hem Human_First_Names_M_0917=Heng Human_First_Names_M_0918=Henri Human_First_Names_M_0919=Henry Human_First_Names_M_0920=Herbert Human_First_Names_M_0921=Herman Human_First_Names_M_0922=Herschel Human_First_Names_M_0923=Hershel Human_First_Names_M_0924=Hetal Human_First_Names_M_0925=Hibah Human_First_Names_M_0926=Hideaki Human_First_Names_M_0927=Hidehira Human_First_Names_M_0928=Hidekazu Human_First_Names_M_0929=Hideki Human_First_Names_M_0930=Hideo Human_First_Names_M_0931=Hikaru Human_First_Names_M_0932=Hilel Human_First_Names_M_0933=Hinata Human_First_Names_M_0934=Hiram Human_First_Names_M_0935=Hiran Human_First_Names_M_0936=Hiro Human_First_Names_M_0937=Hiroaki Human_First_Names_M_0938=Hirokazu Human_First_Names_M_0939=Hirokichi Human_First_Names_M_0940=Hirokumi Human_First_Names_M_0941=Hiromi Human_First_Names_M_0942=Hiroshi Human_First_Names_M_0943=Hirotaka Human_First_Names_M_0944=Hiroto Human_First_Names_M_0945=Hiroya Human_First_Names_M_0946=Hiroyasu Human_First_Names_M_0947=Hiroyuki Human_First_Names_M_0948=Hisahsi Human_First_Names_M_0949=Hisanobu Human_First_Names_M_0950=Hisato Human_First_Names_M_0951=Hitomaro Human_First_Names_M_0952=Hitoshi Human_First_Names_M_0953=Hoc Human_First_Names_M_0954=Hogai Human_First_Names_M_0955=Hoitsu Human_First_Names_M_0956=Hokichi Human_First_Names_M_0957=Holland Human_First_Names_M_0958=Hollis Human_First_Names_M_0959=Hong Human_First_Names_M_0960=Honzo Human_First_Names_M_0961=Hop Human_First_Names_M_0962=Horace Human_First_Names_M_0963=Horacio Human_First_Names_M_0964=Hoshi Human_First_Names_M_0965=Hoshiko Human_First_Names_M_0966=Houston Human_First_Names_M_0967=Howard Human_First_Names_M_0968=Huan Human_First_Names_M_0969=Hubert Human_First_Names_M_0970=Hugh Human_First_Names_M_0971=Hugo Human_First_Names_M_0972=Hui Human_First_Names_M_0973=Hulin Human_First_Names_M_0974=Humberto Human_First_Names_M_0975=Hunter Human_First_Names_M_0976=Hyun Human_First_Names_M_0977=Iacopo Human_First_Names_M_0978=Ian Human_First_Names_M_0979=Iben Human_First_Names_M_0980=Ibrahim Human_First_Names_M_0981=Ibuki Human_First_Names_M_0982=Ichibei Human_First_Names_M_0983=Ichiro Human_First_Names_M_0984=Ichiyo Human_First_Names_M_0985=Ichizo Human_First_Names_M_0986=Ignacio Human_First_Names_M_0987=Igor Human_First_Names_M_0988=Ihsan Human_First_Names_M_0989=Ikemoto Human_First_Names_M_0990=Ikku Human_First_Names_M_0991=Ilia Human_First_Names_M_0992=Ilias Human_First_Names_M_0993=Ilom Human_First_Names_M_0994=Imasu Human_First_Names_M_0995=Immanuel Human_First_Names_M_0996=Indus Human_First_Names_M_0997=Inejiro Human_First_Names_M_0998=Iqbal Human_First_Names_M_0999=Ira Human_First_Names_M_1000=Irfan Human_First_Names_M_1001=Irvin Human_First_Names_M_1002=Irving Human_First_Names_M_1003=Irwin Human_First_Names_M_1004=Irya Human_First_Names_M_1005=Isaac Human_First_Names_M_1006=Isaiah Human_First_Names_M_1007=Isamu Human_First_Names_M_1008=Isar Human_First_Names_M_1009=Isiah Human_First_Names_M_1010=Isidro Human_First_Names_M_1011=Ismael Human_First_Names_M_1012=Isoshi Human_First_Names_M_1013=Issa Human_First_Names_M_1014=Issac Human_First_Names_M_1015=Itembe Human_First_Names_M_1016=Itsuki Human_First_Names_M_1017=Ivan Human_First_Names_M_1018=Ivar Human_First_Names_M_1019=Iwao Human_First_Names_M_1020=Iwao Human_First_Names_M_1021=Izan Human_First_Names_M_1022=Izzy Human_First_Names_M_1023=Ja Human_First_Names_M_1024=Jabbar Human_First_Names_M_1025=Jabir Human_First_Names_M_1026=Jack Human_First_Names_M_1027=Jackie Human_First_Names_M_1028=Jackson Human_First_Names_M_1029=Jacob Human_First_Names_M_1030=Jacques Human_First_Names_M_1031=Jagesh Human_First_Names_M_1032=Jahi Human_First_Names_M_1033=Jailesh Human_First_Names_M_1034=Jaime Human_First_Names_M_1035=Jake Human_First_Names_M_1036=Jakob Human_First_Names_M_1037=Jalal Human_First_Names_M_1038=Jaleel Human_First_Names_M_1039=Jalil Human_First_Names_M_1040=Jamal Human_First_Names_M_1041=Jamar Human_First_Names_M_1042=Jamel Human_First_Names_M_1043=James Human_First_Names_M_1044=Jamie Human_First_Names_M_1045=Jan Human_First_Names_M_1046=Jannik Human_First_Names_M_1047=Jannis Human_First_Names_M_1048=Janu Human_First_Names_M_1049=Janvier Human_First_Names_M_1050=Jardan Human_First_Names_M_1051=Jared Human_First_Names_M_1052=Jarek Human_First_Names_M_1053=Jarred Human_First_Names_M_1054=Jarrett Human_First_Names_M_1055=Jarrod Human_First_Names_M_1056=Jarvis Human_First_Names_M_1057=Jason Human_First_Names_M_1058=Jasper Human_First_Names_M_1059=Jata Human_First_Names_M_1060=Jatinder Human_First_Names_M_1061=Jaul Human_First_Names_M_1062=Javier Human_First_Names_M_1063=Jay Human_First_Names_M_1064=Jaye Human_First_Names_M_1065=Jayson Human_First_Names_M_1066=Jean Human_First_Names_M_1067=Jed Human_First_Names_M_1068=Jeff Human_First_Names_M_1069=Jefferey Human_First_Names_M_1070=Jefferson Human_First_Names_M_1071=Jeffery Human_First_Names_M_1072=Jeffrey Human_First_Names_M_1073=Jeffry Human_First_Names_M_1074=Jehan Human_First_Names_M_1075=Jemond Human_First_Names_M_1076=Jens Human_First_Names_M_1077=Jerald Human_First_Names_M_1078=Jeremiah Human_First_Names_M_1079=Jeremy Human_First_Names_M_1080=Jermaine Human_First_Names_M_1081=Jerold Human_First_Names_M_1082=Jerome Human_First_Names_M_1083=Jerrod Human_First_Names_M_1084=Jerry Human_First_Names_M_1085=Jess Human_First_Names_M_1086=Jesse Human_First_Names_M_1087=Jessie Human_First_Names_M_1088=Jiang Human_First_Names_M_1089=Jianyu Human_First_Names_M_1090=Jibade Human_First_Names_M_1091=Jim Human_First_Names_M_1092=Jimmie Human_First_Names_M_1093=Jimmy Human_First_Names_M_1094=Jin Human_First_Names_M_1095=Jing Human_First_Names_M_1096=Jinhai Human_First_Names_M_1097=Jiro Human_First_Names_M_1098=Jo Human_First_Names_M_1099=Joaquin Human_First_Names_M_1100=Jody Human_First_Names_M_1101=Joe Human_First_Names_M_1102=Joel Human_First_Names_M_1103=Joesph Human_First_Names_M_1104=Joey Human_First_Names_M_1105=Johann Human_First_Names_M_1106=Johannes Human_First_Names_M_1107=John Human_First_Names_M_1108=Johnathan Human_First_Names_M_1109=Johnathon Human_First_Names_M_1110=Johnie Human_First_Names_M_1111=Johnnie Human_First_Names_M_1112=Johnny Human_First_Names_M_1113=Joji Human_First_Names_M_1114=Jomei Human_First_Names_M_1115=Jon Human_First_Names_M_1116=Jona Human_First_Names_M_1117=Jonah Human_First_Names_M_1118=Jonas Human_First_Names_M_1119=Jonathan Human_First_Names_M_1120=Jonathon Human_First_Names_M_1121=Jordan Human_First_Names_M_1122=Jordi Human_First_Names_M_1123=Jordy Human_First_Names_M_1124=Jorge Human_First_Names_M_1125=Jorgen Human_First_Names_M_1126=Jose Human_First_Names_M_1127=Josef Human_First_Names_M_1128=Joseph Human_First_Names_M_1129=Josh Human_First_Names_M_1130=Joshua Human_First_Names_M_1131=Josiah Human_First_Names_M_1132=Jotaro Human_First_Names_M_1133=Juan Human_First_Names_M_1134=Judson Human_First_Names_M_1135=Jules Human_First_Names_M_1136=Julian Human_First_Names_M_1137=Julio Human_First_Names_M_1138=Juma Human_First_Names_M_1139=Jun Human_First_Names_M_1140=Junichi Human_First_Names_M_1141=Junior Human_First_Names_M_1142=Juro Human_First_Names_M_1143=Justin Human_First_Names_M_1144=Juzo Human_First_Names_M_1145=Kabil Human_First_Names_M_1146=Kadeen Human_First_Names_M_1147=Kadeer Human_First_Names_M_1148=Kadin Human_First_Names_M_1149=Kadir Human_First_Names_M_1150=Kado Human_First_Names_M_1151=Kafu Human_First_Names_M_1152=Kahil Human_First_Names_M_1153=Kaito Human_First_Names_M_1154=Kakuzo Human_First_Names_M_1155=Kalel Human_First_Names_M_1156=Kalesh Human_First_Names_M_1157=Kalil Human_First_Names_M_1158=Kaliq Human_First_Names_M_1159=Kamal Human_First_Names_M_1160=Kami Human_First_Names_M_1161=Kan Human_First_Names_M_1162=Kanbe Human_First_Names_M_1163=Kane Human_First_Names_M_1164=Kang Human_First_Names_M_1165=Kanish Human_First_Names_M_1166=Kanjiro Human_First_Names_M_1167=Kanko Human_First_Names_M_1168=Kano Human_First_Names_M_1169=Kansuke Human_First_Names_M_1170=Kantaro Human_First_Names_M_1171=Kare Human_First_Names_M_1172=Kareb Human_First_Names_M_1173=Kareem Human_First_Names_M_1174=Karif Human_First_Names_M_1175=Karim Human_First_Names_M_1176=Karl Human_First_Names_M_1177=Kaseem Human_First_Names_M_1178=Kasem Human_First_Names_M_1179=Kasib Human_First_Names_M_1180=Kasim Human_First_Names_M_1181=Kasozi Human_First_Names_M_1182=Kata Human_First_Names_M_1183=Katai Human_First_Names_M_1184=Katashi Human_First_Names_M_1185=Katsu Human_First_Names_M_1186=Katsuro Human_First_Names_M_1187=Katuramu Human_First_Names_M_1188=Katzumi Human_First_Names_M_1189=Kave Human_First_Names_M_1190=Kavin Human_First_Names_M_1191=Kayin Human_First_Names_M_1192=Kaz Human_First_Names_M_1193=Kazu Human_First_Names_M_1194=Kazuhiro Human_First_Names_M_1195=Kazuki Human_First_Names_M_1196=Kazuma Human_First_Names_M_1197=Kedar Human_First_Names_M_1198=Kei Human_First_Names_M_1199=Keiji Human_First_Names_M_1200=Keishi Human_First_Names_M_1201=Keisuke Human_First_Names_M_1202=Keitaro Human_First_Names_M_1203=Keith Human_First_Names_M_1204=Keizo Human_First_Names_M_1205=Kelly Human_First_Names_M_1206=Kelsey Human_First_Names_M_1207=Kelvin Human_First_Names_M_1208=Ken Human_First_Names_M_1209=Kendall Human_First_Names_M_1210=Kendrick Human_First_Names_M_1211=Kenji Human_First_Names_M_1212=Kenjiro Human_First_Names_M_1213=Kenko Human_First_Names_M_1214=Kenneth Human_First_Names_M_1215=Kennith Human_First_Names_M_1216=Kenny Human_First_Names_M_1217=Kent Human_First_Names_M_1218=Kentaro Human_First_Names_M_1219=Kenton Human_First_Names_M_1220=Kenzan Human_First_Names_M_1221=Kenzo Human_First_Names_M_1222=Kerry Human_First_Names_M_1223=Kesse Human_First_Names_M_1224=Keven Human_First_Names_M_1225=Kevin Human_First_Names_M_1226=Khalil Human_First_Names_M_1227=Ki Human_First_Names_M_1228=Kichiro Human_First_Names_M_1229=Kieth Human_First_Names_M_1230=Kigongo Human_First_Names_M_1231=Kijuro Human_First_Names_M_1232=Kilian Human_First_Names_M_1233=Kim Human_First_Names_M_1234=Kin Human_First_Names_M_1235=Kinji Human_First_Names_M_1236=Kinnojo Human_First_Names_M_1237=Kintu Human_First_Names_M_1238=Kinzo Human_First_Names_M_1239=Kip Human_First_Names_M_1240=Kirby Human_First_Names_M_1241=Kiri Human_First_Names_M_1242=Kirk Human_First_Names_M_1243=Kisho Human_First_Names_M_1244=Kito Human_First_Names_M_1245=Kiv Human_First_Names_M_1246=Kiyohira Human_First_Names_M_1247=Kiyoshi Human_First_Names_M_1248=Knute Human_First_Names_M_1249=Kobe Human_First_Names_M_1250=Kobo Human_First_Names_M_1251=Koetsu Human_First_Names_M_1252=Kohei Human_First_Names_M_1253=Kohen Human_First_Names_M_1254=Komea Human_First_Names_M_1255=Konyo Human_First_Names_M_1256=Korin Human_First_Names_M_1257=Kory Human_First_Names_M_1258=Kosaku Human_First_Names_M_1259=Kosami Human_First_Names_M_1260=Koshiro Human_First_Names_M_1261=Kota Human_First_Names_M_1262=Kotaro Human_First_Names_M_1263=Koto Human_First_Names_M_1264=Kovan Human_First_Names_M_1265=Koyo Human_First_Names_M_1266=Kozue Human_First_Names_M_1267=Kris Human_First_Names_M_1268=Kristian Human_First_Names_M_1269=Kristopher Human_First_Names_M_1270=Kuma Human_First_Names_M_1271=Kunimichi Human_First_Names_M_1272=Kunitaro Human_First_Names_M_1273=Kuri Human_First_Names_M_1274=Kuro Human_First_Names_M_1275=Kurt Human_First_Names_M_1276=Kurtis Human_First_Names_M_1277=Kushanu Human_First_Names_M_1278=Kwame Human_First_Names_M_1279=Kwan Human_First_Names_M_1280=Kyle Human_First_Names_M_1281=Kyo Human_First_Names_M_1282=Kyoden Human_First_Names_M_1283=Kyoji Human_First_Names_M_1284=Kyu Human_First_Names_M_1285=Kyuichi Human_First_Names_M_1286=Kyuso Human_First_Names_M_1287=Kyuwa Human_First_Names_M_1288=Lado Human_First_Names_M_1289=Lafayette Human_First_Names_M_1290=Lahar Human_First_Names_M_1291=Lamar Human_First_Names_M_1292=Lamond Human_First_Names_M_1293=Lamont Human_First_Names_M_1294=Lance Human_First_Names_M_1295=Landis Human_First_Names_M_1296=Lando Human_First_Names_M_1297=Landon Human_First_Names_M_1298=Landry Human_First_Names_M_1299=Lane Human_First_Names_M_1300=Langston Human_First_Names_M_1301=Laniyan Human_First_Names_M_1302=Lanny Human_First_Names_M_1303=Lao Human_First_Names_M_1304=Larenzo Human_First_Names_M_1305=Laron Human_First_Names_M_1306=Larrimore Human_First_Names_M_1307=Larry Human_First_Names_M_1308=Lars Human_First_Names_M_1309=Lasse Human_First_Names_M_1310=Laurence Human_First_Names_M_1311=Laurens Human_First_Names_M_1312=Laurent Human_First_Names_M_1313=Lawrence Human_First_Names_M_1314=Layth Human_First_Names_M_1315=Lazaro Human_First_Names_M_1316=Lee Human_First_Names_M_1317=Leggett Human_First_Names_M_1318=Lei Human_First_Names_M_1319=Leif Human_First_Names_M_1320=Leland Human_First_Names_M_1321=Lema Human_First_Names_M_1322=Lemuel Human_First_Names_M_1323=Lenard Human_First_Names_M_1324=Lennard Human_First_Names_M_1325=Lennox Human_First_Names_M_1326=Lenny Human_First_Names_M_1327=Leo Human_First_Names_M_1328=Leon Human_First_Names_M_1329=Leonard Human_First_Names_M_1330=Leonardo Human_First_Names_M_1331=Leonel Human_First_Names_M_1332=Lerenzo Human_First_Names_M_1333=Leron Human_First_Names_M_1334=Leroy Human_First_Names_M_1335=Les Human_First_Names_M_1336=Leslie Human_First_Names_M_1337=Lester Human_First_Names_M_1338=Lev Human_First_Names_M_1339=Leverett Human_First_Names_M_1340=Levi Human_First_Names_M_1341=Levin Human_First_Names_M_1342=Lewis Human_First_Names_M_1343=Li Human_First_Names_M_1344=Liam Human_First_Names_M_1345=Lian Human_First_Names_M_1346=Liang Human_First_Names_M_1347=Lincoln Human_First_Names_M_1348=Lindsey Human_First_Names_M_1349=Linus Human_First_Names_M_1350=Linwood Human_First_Names_M_1351=Lionel Human_First_Names_M_1352=Liu Human_First_Names_M_1353=Lloyd Human_First_Names_M_1354=Logan Human_First_Names_M_1355=Lokesh Human_First_Names_M_1356=Lon Human_First_Names_M_1357=Long Human_First_Names_M_1358=Longwei Human_First_Names_M_1359=Lonnie Human_First_Names_M_1360=Loren Human_First_Names_M_1361=Lorenzo Human_First_Names_M_1362=Loretto Human_First_Names_M_1363=Lotto Human_First_Names_M_1364=Louie Human_First_Names_M_1365=Louis Human_First_Names_M_1366=Lowell Human_First_Names_M_1367=Loyd Human_First_Names_M_1368=Luc Human_First_Names_M_1369=Luca Human_First_Names_M_1370=Lucas Human_First_Names_M_1371=Lucian Human_First_Names_M_1372=Lucio Human_First_Names_M_1373=Luigi Human_First_Names_M_1374=Luis Human_First_Names_M_1375=Lukas Human_First_Names_M_1376=Luke Human_First_Names_M_1377=Luther Human_First_Names_M_1378=Lyle Human_First_Names_M_1379=Lyman Human_First_Names_M_1380=Lynn Human_First_Names_M_1381=Maahir Human_First_Names_M_1382=Mac Human_First_Names_M_1383=Maccio Human_First_Names_M_1384=Mace Human_First_Names_M_1385=Mack Human_First_Names_M_1386=Madan Human_First_Names_M_1387=Madani Human_First_Names_M_1388=Maffeo Human_First_Names_M_1389=Magnar Human_First_Names_M_1390=Magnus Human_First_Names_M_1391=Magomu Human_First_Names_M_1392=Mahdi Human_First_Names_M_1393=Mahindra Human_First_Names_M_1394=Mahir Human_First_Names_M_1395=Mahmud Human_First_Names_M_1396=Maison Human_First_Names_M_1397=Major Human_First_Names_M_1398=Makar Human_First_Names_M_1399=Makker Human_First_Names_M_1400=Malcolm Human_First_Names_M_1401=Malik Human_First_Names_M_1402=Malone Human_First_Names_M_1403=Mamoru Human_First_Names_M_1404=Manabu Human_First_Names_M_1405=Manato Human_First_Names_M_1406=Manay Human_First_Names_M_1407=Manobu Human_First_Names_M_1408=Mantel Human_First_Names_M_1409=Marat Human_First_Names_M_1410=Marc Human_First_Names_M_1411=Marcel Human_First_Names_M_1412=Marco Human_First_Names_M_1413=Marcos Human_First_Names_M_1414=Marcus Human_First_Names_M_1415=Marian Human_First_Names_M_1416=Marid Human_First_Names_M_1417=Marino Human_First_Names_M_1418=Mario Human_First_Names_M_1419=Maris Human_First_Names_M_1420=Marius Human_First_Names_M_1421=Mark Human_First_Names_M_1422=Markis Human_First_Names_M_1423=Marlin Human_First_Names_M_1424=Marlon Human_First_Names_M_1425=Maro Human_First_Names_M_1426=Marquise Human_First_Names_M_1427=Marshall Human_First_Names_M_1428=Marti Human_First_Names_M_1429=Martin Human_First_Names_M_1430=Marty Human_First_Names_M_1431=Marvin Human_First_Names_M_1432=Mary Human_First_Names_M_1433=Masahiko Human_First_Names_M_1434=Masahiro Human_First_Names_M_1435=Masakazu Human_First_Names_M_1436=Masaki Human_First_Names_M_1437=Masaru Human_First_Names_M_1438=Masato Human_First_Names_M_1439=Mashiro Human_First_Names_M_1440=Maslin Human_First_Names_M_1441=Mason Human_First_Names_M_1442=Masu Human_First_Names_M_1443=Masud Human_First_Names_M_1444=Matabei Human_First_Names_M_1445=Matei Human_First_Names_M_1446=Mateo Human_First_Names_M_1447=Mathew Human_First_Names_M_1448=Mathias Human_First_Names_M_1449=Mathieu Human_First_Names_M_1450=Matsu Human_First_Names_M_1451=Matsuo Human_First_Names_M_1452=Matt Human_First_Names_M_1453=Matteo Human_First_Names_M_1454=Matthew Human_First_Names_M_1455=Matthieu Human_First_Names_M_1456=Maurice Human_First_Names_M_1457=Mauro Human_First_Names_M_1458=Max Human_First_Names_M_1459=Maxim Human_First_Names_M_1460=Maximilian Human_First_Names_M_1461=Maxwell Human_First_Names_M_1462=Maynard Human_First_Names_M_1463=Mayson Human_First_Names_M_1464=Mazi Human_First_Names_M_1465=Medarno Human_First_Names_M_1466=Mehdi Human_First_Names_M_1467=Meiji Human_First_Names_M_1468=Mel Human_First_Names_M_1469=Melvin Human_First_Names_M_1470=Merle Human_First_Names_M_1471=Merlin Human_First_Names_M_1472=Merrill Human_First_Names_M_1473=Mervin Human_First_Names_M_1474=Micah Human_First_Names_M_1475=Michael Human_First_Names_M_1476=Micheal Human_First_Names_M_1477=Michel Human_First_Names_M_1478=Mickey Human_First_Names_M_1479=Miguel Human_First_Names_M_1480=Mihir Human_First_Names_M_1481=Mika Human_First_Names_M_1482=Mike Human_First_Names_M_1483=Miki Human_First_Names_M_1484=Miles Human_First_Names_M_1485=Milford Human_First_Names_M_1486=Millard Human_First_Names_M_1487=Milo Human_First_Names_M_1488=Milton Human_First_Names_M_1489=Min Human_First_Names_M_1490=Ming Human_First_Names_M_1491=Minh Human_First_Names_M_1492=Mino Human_First_Names_M_1493=Minoru Human_First_Names_M_1494=Misao Human_First_Names_M_1495=Mitch Human_First_Names_M_1496=Mitchel Human_First_Names_M_1497=Mitchell Human_First_Names_M_1498=Mito Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide Human_First_Names_M_1500=Mitsuo Human_First_Names_M_1501=Mitul Human_First_Names_M_1502=Momoru Human_First_Names_M_1503=Monroe Human_First_Names_M_1504=Montague Human_First_Names_M_1505=Montaro Human_First_Names_M_1506=Monte Human_First_Names_M_1507=Montgomery Human_First_Names_M_1508=Montreal Human_First_Names_M_1509=Montrel Human_First_Names_M_1510=Monty Human_First_Names_M_1511=Monzal Human_First_Names_M_1512=Moore Human_First_Names_M_1513=Morel Human_First_Names_M_1514=Morgan Human_First_Names_M_1515=Moritz Human_First_Names_M_1516=Morris Human_First_Names_M_1517=Mortimer Human_First_Names_M_1518=Morty Human_First_Names_M_1519=Moses Human_First_Names_M_1520=Moyo Human_First_Names_M_1521=Munoto Human_First_Names_M_1522=Murray Human_First_Names_M_1523=Muwanga Human_First_Names_M_1524=Mwake Human_First_Names_M_1525=Myles Human_First_Names_M_1526=Myron Human_First_Names_M_1527=Myung Human_First_Names_M_1528=Nabeel Human_First_Names_M_1529=Nabhan Human_First_Names_M_1530=Nadim Human_First_Names_M_1531=Nadir Human_First_Names_M_1532=Nahid Human_First_Names_M_1533=Naizen Human_First_Names_M_1534=Najeeb Human_First_Names_M_1535=Nakazo Human_First_Names_M_1536=Naldo Human_First_Names_M_1537=Namboku Human_First_Names_M_1538=Namir Human_First_Names_M_1539=Nampo Human_First_Names_M_1540=Narahiko Human_First_Names_M_1541=Nardo Human_First_Names_M_1542=Nasib Human_First_Names_M_1543=Nasir Human_First_Names_M_1544=Nasser Human_First_Names_M_1545=Nassor Human_First_Names_M_1546=Nathan Human_First_Names_M_1547=Nathaniel Human_First_Names_M_1548=Natsu Human_First_Names_M_1549=Natsume Human_First_Names_M_1550=Neal Human_First_Names_M_1551=Ned Human_First_Names_M_1552=Neil Human_First_Names_M_1553=Nello Human_First_Names_M_1554=Nels Human_First_Names_M_1555=Nelson Human_First_Names_M_1556=Nencio Human_First_Names_M_1557=Neri Human_First_Names_M_1558=Nestor Human_First_Names_M_1559=Newton Human_First_Names_M_1560=Nhan Human_First_Names_M_1561=Niccolo Human_First_Names_M_1562=Nicholas Human_First_Names_M_1563=Nick Human_First_Names_M_1564=Nickolas Human_First_Names_M_1565=Nico Human_First_Names_M_1566=Nicolas Human_First_Names_M_1567=Nigel Human_First_Names_M_1568=Nikash Human_First_Names_M_1569=Nikki Human_First_Names_M_1570=Niklas Human_First_Names_M_1571=Nil Human_First_Names_M_1572=Nils Human_First_Names_M_1573=Nimit Human_First_Names_M_1574=Nirav Human_First_Names_M_1575=Noah Human_First_Names_M_1576=Nobu Human_First_Names_M_1577=Nobuhito Human_First_Names_M_1578=Noel Human_First_Names_M_1579=Nolan Human_First_Names_M_1580=Nori Human_First_Names_M_1581=Norman Human_First_Names_M_1582=Norris Human_First_Names_M_1583=Norville Human_First_Names_M_1584=Nozzo Human_First_Names_M_1585=Numbers Human_First_Names_M_1586=Nuto Human_First_Names_M_1587=Obadele Human_First_Names_M_1588=Oban Human_First_Names_M_1589=Octavio Human_First_Names_M_1590=Oda Human_First_Names_M_1591=Odell Human_First_Names_M_1592=Odis Human_First_Names_M_1593=Okakura Human_First_Names_M_1594=Ola Human_First_Names_M_1595=Olav Human_First_Names_M_1596=Oleg Human_First_Names_M_1597=Olen Human_First_Names_M_1598=Olin Human_First_Names_M_1599=Oliver Human_First_Names_M_1600=Ollie Human_First_Names_M_1601=Omar Human_First_Names_M_1602=Omkar Human_First_Names_M_1603=Orlando Human_First_Names_M_1604=Orville Human_First_Names_M_1605=Osamu Human_First_Names_M_1606=Oscar Human_First_Names_M_1607=Oskar Human_First_Names_M_1608=Osman Human_First_Names_M_1609=Otis Human_First_Names_M_1610=Ottar Human_First_Names_M_1611=Otto Human_First_Names_M_1612=Owen Human_First_Names_M_1613=Oystein Human_First_Names_M_1614=Pablo Human_First_Names_M_1615=Pace Human_First_Names_M_1616=Pacho Human_First_Names_M_1617=Pallav Human_First_Names_M_1618=Param Human_First_Names_M_1619=Paran Human_First_Names_M_1620=Park Human_First_Names_M_1621=Parker Human_First_Names_M_1622=Parnell Human_First_Names_M_1623=Pascal Human_First_Names_M_1624=Pat Human_First_Names_M_1625=Pathik Human_First_Names_M_1626=Patrice Human_First_Names_M_1627=Patrick Human_First_Names_M_1628=Paul Human_First_Names_M_1629=Pavel Human_First_Names_M_1630=Pedro Human_First_Names_M_1631=Peng Human_First_Names_M_1632=Pepe Human_First_Names_M_1633=Percival Human_First_Names_M_1634=Percy Human_First_Names_M_1635=Pernell Human_First_Names_M_1636=Perry Human_First_Names_M_1637=Pete Human_First_Names_M_1638=Peter Human_First_Names_M_1639=Phil Human_First_Names_M_1640=Philip Human_First_Names_M_1641=Philipe Human_First_Names_M_1642=Phillip Human_First_Names_M_1643=Pich Human_First_Names_M_1644=Piero Human_First_Names_M_1645=Pierre Human_First_Names_M_1646=Pieter Human_First_Names_M_1647=Pietro Human_First_Names_M_1648=Ping Human_First_Names_M_1649=Pippo Human_First_Names_M_1650=Pol Human_First_Names_M_1651=Pomeroy Human_First_Names_M_1652=Pravit Human_First_Names_M_1653=Preston Human_First_Names_M_1654=Pricha Human_First_Names_M_1655=Puccio Human_First_Names_M_1656=Purvis Human_First_Names_M_1657=Qadim Human_First_Names_M_1658=Qadir Human_First_Names_M_1659=Quentin Human_First_Names_M_1660=Quincy Human_First_Names_M_1661=Quinn Human_First_Names_M_1662=Quintin Human_First_Names_M_1663=Radu Human_First_Names_M_1664=Rafael Human_First_Names_M_1665=Rafaelle Human_First_Names_M_1666=Rafid Human_First_Names_M_1667=Ragnar Human_First_Names_M_1668=Rahul Human_First_Names_M_1669=Rai Human_First_Names_M_1670=Raj Human_First_Names_M_1671=Raja Human_First_Names_M_1672=Ralph Human_First_Names_M_1673=Rami Human_First_Names_M_1674=Ramiro Human_First_Names_M_1675=Ramon Human_First_Names_M_1676=Ramzi Human_First_Names_M_1677=Randal Human_First_Names_M_1678=Randall Human_First_Names_M_1679=Randell Human_First_Names_M_1680=Randolph Human_First_Names_M_1681=Randy Human_First_Names_M_1682=Ranger Human_First_Names_M_1683=Raoul Human_First_Names_M_1684=Raphael Human_First_Names_M_1685=Rashad Human_First_Names_M_1686=Rasin Human_First_Names_M_1687=Raul Human_First_Names_M_1688=Rawlins Human_First_Names_M_1689=Ray Human_First_Names_M_1690=Rayan Human_First_Names_M_1691=Raymond Human_First_Names_M_1692=Raymundo Human_First_Names_M_1693=Raynard Human_First_Names_M_1694=Razan Human_First_Names_M_1695=Reagan Human_First_Names_M_1696=Reed Human_First_Names_M_1697=Reggie Human_First_Names_M_1698=Reginald Human_First_Names_M_1699=Rei Human_First_Names_M_1700=Reid Human_First_Names_M_1701=Reinaldo Human_First_Names_M_1702=Remi Human_First_Names_M_1703=Ren Human_First_Names_M_1704=Renard Human_First_Names_M_1705=Renardo Human_First_Names_M_1706=Rene Human_First_Names_M_1707=Renzo Human_First_Names_M_1708=Reuben Human_First_Names_M_1709=Rex Human_First_Names_M_1710=Reyes Human_First_Names_M_1711=Reynaldo Human_First_Names_M_1712=Reynard Human_First_Names_M_1713=Ricardo Human_First_Names_M_1714=Ricco Human_First_Names_M_1715=Rich Human_First_Names_M_1716=Richard Human_First_Names_M_1717=Richie Human_First_Names_M_1718=Rick Human_First_Names_M_1719=Rickey Human_First_Names_M_1720=Rickie Human_First_Names_M_1721=Ricky Human_First_Names_M_1722=Rico Human_First_Names_M_1723=Ridolfo Human_First_Names_M_1724=Riley Human_First_Names_M_1725=Rimon Human_First_Names_M_1726=Rinaldo Human_First_Names_M_1727=Rio Human_First_Names_M_1728=Rob Human_First_Names_M_1729=Robbie Human_First_Names_M_1730=Robby Human_First_Names_M_1731=Robert Human_First_Names_M_1732=Roberto Human_First_Names_M_1733=Robin Human_First_Names_M_1734=Rocco Human_First_Names_M_1735=Rocky Human_First_Names_M_1736=Rod Human_First_Names_M_1737=Roderick Human_First_Names_M_1738=Rodger Human_First_Names_M_1739=Rodney Human_First_Names_M_1740=Rodolfo Human_First_Names_M_1741=Rodrick Human_First_Names_M_1742=Roger Human_First_Names_M_1743=Rohit Human_First_Names_M_1744=Roland Human_First_Names_M_1745=Rolf Human_First_Names_M_1746=Rolland Human_First_Names_M_1747=Roman Human_First_Names_M_1748=Romeo Human_First_Names_M_1749=Ron Human_First_Names_M_1750=Ronald Human_First_Names_M_1751=Rondel Human_First_Names_M_1752=Ronin Human_First_Names_M_1753=Ronnie Human_First_Names_M_1754=Ronny Human_First_Names_M_1755=Rory Human_First_Names_M_1756=Roscoe Human_First_Names_M_1757=Ross Human_First_Names_M_1758=Rowen Human_First_Names_M_1759=Roy Human_First_Names_M_1760=Royce Human_First_Names_M_1761=Ru Human_First_Names_M_1762=Ruben Human_First_Names_M_1763=Rubin Human_First_Names_M_1764=Rudolph Human_First_Names_M_1765=Rudy Human_First_Names_M_1766=Rufus Human_First_Names_M_1767=Ruhi Human_First_Names_M_1768=Rupert Human_First_Names_M_1769=Rush Human_First_Names_M_1770=Russ Human_First_Names_M_1771=Russel Human_First_Names_M_1772=Russell Human_First_Names_M_1773=Rusty Human_First_Names_M_1774=Ruy Human_First_Names_M_1775=Ryan Human_First_Names_M_1776=Ryo Human_First_Names_M_1777=Ryoko Human_First_Names_M_1778=Ryoma Human_First_Names_M_1779=Ryota Human_First_Names_M_1780=Ryozo Human_First_Names_M_1781=Ryu Human_First_Names_M_1782=Ryuki Human_First_Names_M_1783=Ryuto Human_First_Names_M_1784=Saad Human_First_Names_M_1785=Sabastien Human_First_Names_M_1786=Sabir Human_First_Names_M_1787=Sadid Human_First_Names_M_1788=Sadiq Human_First_Names_M_1789=Sahib Human_First_Names_M_1790=Sahir Human_First_Names_M_1791=Sal Human_First_Names_M_1792=Saleh Human_First_Names_M_1793=Salomon Human_First_Names_M_1794=Salvador Human_First_Names_M_1795=Salvadore Human_First_Names_M_1796=Salvatore Human_First_Names_M_1797=Salvi Human_First_Names_M_1798=Sam Human_First_Names_M_1799=Sameer Human_First_Names_M_1800=Sami Human_First_Names_M_1801=Sammie Human_First_Names_M_1802=Sammy Human_First_Names_M_1803=Samo Human_First_Names_M_1804=Samuel Human_First_Names_M_1805=Sandy Human_First_Names_M_1806=Sanford Human_First_Names_M_1807=Sang Human_First_Names_M_1808=Sanjiro Human_First_Names_M_1809=Sanjit Human_First_Names_M_1810=Santiago Human_First_Names_M_1811=Santos Human_First_Names_M_1812=Satoru Human_First_Names_M_1813=Saul Human_First_Names_M_1814=Sayer Human_First_Names_M_1815=Scot Human_First_Names_M_1816=Scott Human_First_Names_M_1817=Scottie Human_First_Names_M_1818=Scotty Human_First_Names_M_1819=Sean Human_First_Names_M_1820=Sebastian Human_First_Names_M_1821=Seibei Human_First_Names_M_1822=Seiji Human_First_Names_M_1823=Seison Human_First_Names_M_1824=Sekayi Human_First_Names_M_1825=Sen Human_First_Names_M_1826=Senichi Human_First_Names_M_1827=Sergei Human_First_Names_M_1828=Sergio Human_First_Names_M_1829=Seth Human_First_Names_M_1830=Seyed Human_First_Names_M_1831=Seymour Human_First_Names_M_1832=Shadi Human_First_Names_M_1833=Shane Human_First_Names_M_1834=Shannon Human_First_Names_M_1835=Shaun Human_First_Names_M_1836=Shawn Human_First_Names_M_1837=Shay Human_First_Names_M_1838=Shelby Human_First_Names_M_1839=Sheldon Human_First_Names_M_1840=Shelton Human_First_Names_M_1841=Shen Human_First_Names_M_1842=Sherman Human_First_Names_M_1843=Shigeki Human_First_Names_M_1844=Shigematsu Human_First_Names_M_1845=Shigemori Human_First_Names_M_1846=Shigeru Human_First_Names_M_1847=Shihei Human_First_Names_M_1848=Shijo Human_First_Names_M_1849=Shik Human_First_Names_M_1850=Shin Human_First_Names_M_1851=Shingen Human_First_Names_M_1852=Shino Human_First_Names_M_1853=Shinobu Human_First_Names_M_1854=Shintaro Human_First_Names_M_1855=Shiro Human_First_Names_M_1856=Shoji Human_First_Names_M_1857=Shumei Human_First_Names_M_1858=Shun Human_First_Names_M_1859=Shunji Human_First_Names_M_1860=Shunsen Human_First_Names_M_1861=Sidney Human_First_Names_M_1862=Sigurd Human_First_Names_M_1863=Silas Human_First_Names_M_1864=Silvio Human_First_Names_M_1865=Simba Human_First_Names_M_1866=Simon Human_First_Names_M_1867=Sinclair Human_First_Names_M_1868=Sindre Human_First_Names_M_1869=Skipp Human_First_Names_M_1870=Solomon Human_First_Names_M_1871=Soma Human_First_Names_M_1872=Sonny Human_First_Names_M_1873=Sook Human_First_Names_M_1874=Sora Human_First_Names_M_1875=Sotan Human_First_Names_M_1876=Sotaro Human_First_Names_M_1877=Sovann Human_First_Names_M_1878=Sozen Human_First_Names_M_1879=Spencer Human_First_Names_M_1880=Stacey Human_First_Names_M_1881=Stan Human_First_Names_M_1882=Stanislav Human_First_Names_M_1883=Stanley Human_First_Names_M_1884=Stefan Human_First_Names_M_1885=Stein Human_First_Names_M_1886=Stephan Human_First_Names_M_1887=Stephen Human_First_Names_M_1888=Sterling Human_First_Names_M_1889=Steve Human_First_Names_M_1890=Steven Human_First_Names_M_1891=Stevie Human_First_Names_M_1892=Stewart Human_First_Names_M_1893=Stuart Human_First_Names_M_1894=Sully Human_First_Names_M_1895=Sumio Human_First_Names_M_1896=Sunay Human_First_Names_M_1897=Sung Human_First_Names_M_1898=Sutherland Human_First_Names_M_1899=Sydney Human_First_Names_M_1900=Sylvester Human_First_Names_M_1901=Tad Human_First_Names_M_1902=Tadamasa Human_First_Names_M_1903=Tadashi Human_First_Names_M_1904=Taddeo Human_First_Names_M_1905=Taiga Human_First_Names_M_1906=Taikan Human_First_Names_M_1907=Taisei Human_First_Names_M_1908=Taj Human_First_Names_M_1909=Tajiri Human_First_Names_M_1910=Takafumi Human_First_Names_M_1911=Takahashi Human_First_Names_M_1912=Takahiro Human_First_Names_M_1913=Takeo Human_First_Names_M_1914=Taki Human_First_Names_M_1915=Takuji Human_First_Names_M_1916=Talal Human_First_Names_M_1917=Talbot Human_First_Names_M_1918=Talon Human_First_Names_M_1919=Tamir Human_First_Names_M_1920=Taneesh Human_First_Names_M_1921=Tango Human_First_Names_M_1922=Tanner Human_First_Names_M_1923=Tanzan Human_First_Names_M_1924=Tapy Human_First_Names_M_1925=Taro Human_First_Names_M_1926=Tashiro Human_First_Names_M_1927=Taylor Human_First_Names_M_1928=Ted Human_First_Names_M_1929=Teddy Human_First_Names_M_1930=Temin Human_First_Names_M_1931=Tenshin Human_First_Names_M_1932=Teppo Human_First_Names_M_1933=Terrance Human_First_Names_M_1934=Terrell Human_First_Names_M_1935=Terry Human_First_Names_M_1936=Tessai Human_First_Names_M_1937=Tetsu Human_First_Names_M_1938=Tetsuya Human_First_Names_M_1939=Thad Human_First_Names_M_1940=Thaddeus Human_First_Names_M_1941=Thatcher Human_First_Names_M_1942=Theo Human_First_Names_M_1943=Theodor Human_First_Names_M_1944=Theodore Human_First_Names_M_1945=Theron Human_First_Names_M_1946=Thoki Human_First_Names_M_1947=Thomas Human_First_Names_M_1948=Thurman Human_First_Names_M_1949=Thurston Human_First_Names_M_1950=Tiennan Human_First_Names_M_1951=Tilak Human_First_Names_M_1952=Till Human_First_Names_M_1953=Tim Human_First_Names_M_1954=Timmy Human_First_Names_M_1955=Timo Human_First_Names_M_1956=Timothy Human_First_Names_M_1957=Timur Human_First_Names_M_1958=Tin Human_First_Names_M_1959=Tobar Human_First_Names_M_1960=Toben Human_First_Names_M_1961=Tobias Human_First_Names_M_1962=Toby Human_First_Names_M_1963=Tod Human_First_Names_M_1964=Todd Human_First_Names_M_1965=Toichi Human_First_Names_M_1966=Toju Human_First_Names_M_1967=Toki Human_First_Names_M_1968=Tokimune Human_First_Names_M_1969=Tokuma Human_First_Names_M_1970=Tolomer Human_First_Names_M_1971=Tom Human_First_Names_M_1972=Toma Human_First_Names_M_1973=Tomas Human_First_Names_M_1974=Tombe Human_First_Names_M_1975=Tommy Human_First_Names_M_1976=Tony Human_First_Names_M_1977=Tor Human_First_Names_M_1978=Torger Human_First_Names_M_1979=Tormod Human_First_Names_M_1980=Toru Human_First_Names_M_1981=Tory Human_First_Names_M_1982=Toshiaki Human_First_Names_M_1983=Toshiro Human_First_Names_M_1984=Tracey Human_First_Names_M_1985=Tracy Human_First_Names_M_1986=Tramaine Human_First_Names_M_1987=Travis Human_First_Names_M_1988=Trent Human_First_Names_M_1989=Trenton Human_First_Names_M_1990=Trevor Human_First_Names_M_1991=Trey Human_First_Names_M_1992=Tristan Human_First_Names_M_1993=Troy Human_First_Names_M_1994=Truman Human_First_Names_M_1995=Tsuneo Human_First_Names_M_1996=Ty Human_First_Names_M_1997=Tyler Human_First_Names_M_1998=Tyrell Human_First_Names_M_1999=Tyrone Human_First_Names_M_2000=Tyson Human_First_Names_M_2001=Uberto Human_First_Names_M_2002=Udar Human_First_Names_M_2003=Udo Human_First_Names_M_2004=Ugo Human_First_Names_M_2005=Ukon Human_First_Names_M_2006=Ulysses Human_First_Names_M_2007=Umar Human_First_Names_M_2008=Unai Human_First_Names_M_2009=Uriel Human_First_Names_M_2010=Vadim Human_First_Names_M_2011=Valentin Human_First_Names_M_2012=Valere Human_First_Names_M_2013=Vallis Human_First_Names_M_2014=Van Human_First_Names_M_2015=Vance Human_First_Names_M_2016=Varg Human_First_Names_M_2017=Vasile Human_First_Names_M_2018=Vasily Human_First_Names_M_2019=Vaughn Human_First_Names_M_2020=Vendan Human_First_Names_M_2021=Ventura Human_First_Names_M_2022=Vern Human_First_Names_M_2023=Vernon Human_First_Names_M_2024=Vicente Human_First_Names_M_2025=Victor Human_First_Names_M_2026=Vidal Human_First_Names_M_2027=Viktor Human_First_Names_M_2028=Vince Human_First_Names_M_2029=Vincent Human_First_Names_M_2030=Vincenzo Human_First_Names_M_2031=Vinesh Human_First_Names_M_2032=Virgil Human_First_Names_M_2033=Vito Human_First_Names_M_2034=Vlad Human_First_Names_M_2035=Vladimir Human_First_Names_M_2036=Vladislav Human_First_Names_M_2037=Wade Human_First_Names_M_2038=Wadi Human_First_Names_M_2039=Waldo Human_First_Names_M_2040=Wali Human_First_Names_M_2041=Walid Human_First_Names_M_2042=Walker Human_First_Names_M_2043=Wallace Human_First_Names_M_2044=Walter Human_First_Names_M_2045=Ward Human_First_Names_M_2046=Warren Human_First_Names_M_2047=Wayne Human_First_Names_M_2048=Wen Human_First_Names_M_2049=Wendell Human_First_Names_M_2050=Wesley Human_First_Names_M_2051=Weston Human_First_Names_M_2052=Wilbert Human_First_Names_M_2053=Wilbur Human_First_Names_M_2054=Wilburn Human_First_Names_M_2055=Wiley Human_First_Names_M_2056=Wilford Human_First_Names_M_2057=Wilfred Human_First_Names_M_2058=Will Human_First_Names_M_2059=Willard Human_First_Names_M_2060=William Human_First_Names_M_2061=Willie Human_First_Names_M_2062=Willis Human_First_Names_M_2063=Wilmer Human_First_Names_M_2064=Wilson Human_First_Names_M_2065=Wilton Human_First_Names_M_2066=Win Human_First_Names_M_2067=Winston Human_First_Names_M_2068=Woodrow Human_First_Names_M_2069=Wyatt Human_First_Names_M_2070=Xavier Human_First_Names_M_2071=Xin Human_First_Names_M_2072=Xiu Human_First_Names_M_2073=Yago Human_First_Names_M_2074=Yair Human_First_Names_M_2075=Yakov Human_First_Names_M_2076=Yakumo Human_First_Names_M_2077=Yamato Human_First_Names_M_2078=Yamir Human_First_Names_M_2079=Yanis Human_First_Names_M_2080=Yao Human_First_Names_M_2081=Yaroslav Human_First_Names_M_2082=Yasahiro Human_First_Names_M_2083=Yasen Human_First_Names_M_2084=Yasuhiko Human_First_Names_M_2085=Yataro Human_First_Names_M_2086=Yazan Human_First_Names_M_2087=Yong Human_First_Names_M_2088=Yoritomo Human_First_Names_M_2089=Yosai Human_First_Names_M_2090=Yoshida Human_First_Names_M_2091=Yoshiro Human_First_Names_M_2092=Yoshitaka Human_First_Names_M_2093=Young Human_First_Names_M_2094=Youssef Human_First_Names_M_2095=Yozo Human_First_Names_M_2096=Yuki Human_First_Names_M_2097=Yuma Human_First_Names_M_2098=Yury Human_First_Names_M_2099=Yushiro Human_First_Names_M_2100=Zachariah Human_First_Names_M_2101=Zachary Human_First_Names_M_2102=Zachery Human_First_Names_M_2103=Zafar Human_First_Names_M_2104=Zaid Human_First_Names_M_2105=Zakhar Human_First_Names_M_2106=Zane Human_First_Names_M_2107=Zarek Human_First_Names_M_2108=Zarif Human_First_Names_M_2109=Zawadi Human_First_Names_M_2110=Zhen Human_First_Names_M_2111=Mendo Human_First_Names_M_2112=Remy Human_Nicknames_0001=Ace Human_Nicknames_0002=Afterburn Human_Nicknames_0003=Any-port Human_Nicknames_0004=APB Human_Nicknames_0005=Apples Human_Nicknames_0006=Aspic Human_Nicknames_0007=Astro Human_Nicknames_0008=Baby Human_Nicknames_0009=Bags Human_Nicknames_0010=Bakka Human_Nicknames_0011=Beater Human_Nicknames_0012=Big Rig Human_Nicknames_0013=Biter Human_Nicknames_0014=Blato Human_Nicknames_0015=Bleeder Human_Nicknames_0016=Blitz Human_Nicknames_0017=Blowback Human_Nicknames_0018=Bones Human_Nicknames_0019=Bonks Human_Nicknames_0020=Bonzo Human_Nicknames_0021=Boom Human_Nicknames_0022=Boomer Human_Nicknames_0023=Bounceback Human_Nicknames_0024=Boyo Human_Nicknames_0025=Breezy Human_Nicknames_0026=Bullseye Human_Nicknames_0027=Burner Human_Nicknames_0028=Buster Human_Nicknames_0029=Butcher Human_Nicknames_0030=Chivo Human_Nicknames_0031=Chopper Human_Nicknames_0032=Clacks Human_Nicknames_0033=Clamps Human_Nicknames_0034=Cleansheet Human_Nicknames_0035=Clipper Human_Nicknames_0036=Covey Human_Nicknames_0037=Crankshaft Human_Nicknames_0038=Crash Human_Nicknames_0039=Crawl Human_Nicknames_0040=Creeper Human_Nicknames_0041=Crock Human_Nicknames_0042=Crow Human_Nicknames_0043=Crowbar Human_Nicknames_0044=Crusher Human_Nicknames_0045=Crypto Human_Nicknames_0046=Cutch Human_Nicknames_0047=Cutty Human_Nicknames_0048=Dancer Human_Nicknames_0049=Dash Human_Nicknames_0050=Deadeye Human_Nicknames_0051=Demo Human_Nicknames_0052=Diablo Human_Nicknames_0053=Dimples Human_Nicknames_0054=Distro Human_Nicknames_0055=Dopple Human_Nicknames_0056=Doubledown Human_Nicknames_0057=Doubletap Human_Nicknames_0058=Double-Z Human_Nicknames_0059=Downtown Human_Nicknames_0060=Drifter Human_Nicknames_0061=Dropshot Human_Nicknames_0062=Druff Human_Nicknames_0063=Duke Human_Nicknames_0064=Dumper Human_Nicknames_0065=Dunzo Human_Nicknames_0066=Dustoff Human_Nicknames_0067=Dynamo Human_Nicknames_0068=Dyno Human_Nicknames_0069=Eclipse Human_Nicknames_0070=Edge Human_Nicknames_0071=Epoch Human_Nicknames_0072=Eyeball Human_Nicknames_0073=Fang Human_Nicknames_0074=Faust Human_Nicknames_0075=Files Human_Nicknames_0076=Fissure Human_Nicknames_0077=Flex Human_Nicknames_0078=Flip Human_Nicknames_0079=Gastro Human_Nicknames_0080=Gator Human_Nicknames_0081=Gizmo Human_Nicknames_0082=Glut Human_Nicknames_0083=Gob Human_Nicknames_0084=Goose Human_Nicknames_0085=Griefer Human_Nicknames_0086=Grumpy Human_Nicknames_0087=Gutter Human_Nicknames_0088=Guvnor Human_Nicknames_0089=Half-Pint Human_Nicknames_0090=Hammer Human_Nicknames_0091=Hanger Human_Nicknames_0092=Happy Human_Nicknames_0093=Hasmat Human_Nicknames_0094=Hawk Human_Nicknames_0095=Heater Human_Nicknames_0096=Herc Human_Nicknames_0097=Hibrow Human_Nicknames_0098=High-Low Human_Nicknames_0099=Hock Human_Nicknames_0100=Hogtie Human_Nicknames_0101=Hogwash Human_Nicknames_0102=Hoofer Human_Nicknames_0103=Hotrod Human_Nicknames_0104=Huffer Human_Nicknames_0105=Hydro Human_Nicknames_0106=Iggy Human_Nicknames_0107=Jackal Human_Nicknames_0108=Jigsaw Human_Nicknames_0109=JoJo Human_Nicknames_0110=K-9 Human_Nicknames_0111=Kettle Human_Nicknames_0112=Killface Human_Nicknames_0113=Kismet Human_Nicknames_0114=Klepto Human_Nicknames_0115=Knocks Human_Nicknames_0116=Lefty Human_Nicknames_0117=Liplock Human_Nicknames_0118=Lippy Human_Nicknames_0119=Little Benny Human_Nicknames_0120=Little Bo Human_Nicknames_0121=Livewire Human_Nicknames_0122=Lockjaw Human_Nicknames_0123=Lockout Human_Nicknames_0124=Loco Human_Nicknames_0125=Lowbrow Human_Nicknames_0126=Lowdown Human_Nicknames_0127=Lulu Human_Nicknames_0128=Luster Human_Nicknames_0129=Mad Dog Human_Nicknames_0130=Mambo Human_Nicknames_0131=Marbles Human_Nicknames_0132=Mayday Human_Nicknames_0133=Mendo Human_Nicknames_0134=Miggy Human_Nicknames_0135=Minty Human_Nicknames_0136=Mondo Human_Nicknames_0137=Mookie Human_Nicknames_0138=Moose Human_Nicknames_0139=Motormouth Human_Nicknames_0140=Mumbles Human_Nicknames_0141=Murph Human_Nicknames_0142=Musk Human_Nicknames_0143=Musty Human_Nicknames_0144=Mutt Human_Nicknames_0145=Nails Human_Nicknames_0146=Necktie Human_Nicknames_0147=Necro Human_Nicknames_0148=Newport Human_Nicknames_0149=Nighthawk Human_Nicknames_0150=Nitro Human_Nicknames_0151=Nokeys Human_Nicknames_0152=Nomad Human_Nicknames_0153=Nosedive Human_Nicknames_0154=No-zone Human_Nicknames_0155=Nuff Human_Nicknames_0156=Nugs Human_Nicknames_0157=Nuk Human_Nicknames_0158=Ol' J Human_Nicknames_0159=One-sec Human_Nicknames_0160=Onesie Human_Nicknames_0161=One-Two Human_Nicknames_0162=Oppa Human_Nicknames_0163=OptOut Human_Nicknames_0164=Original Human_Nicknames_0165=Padre Human_Nicknames_0166=Painter Human_Nicknames_0167=Peeler Human_Nicknames_0168=Phantom Human_Nicknames_0169=Pickles Human_Nicknames_0170=Pisto Human_Nicknames_0171=Piston Human_Nicknames_0172=Pitstop Human_Nicknames_0173=Placebo Human_Nicknames_0174=Plaster Human_Nicknames_0175=Pops Human_Nicknames_0176=Potshot Human_Nicknames_0177=Powder Human_Nicknames_0178=Preacher Human_Nicknames_0179=Professor Human_Nicknames_0180=Pudge Human_Nicknames_0181=Putt-Putt Human_Nicknames_0182=Quakes Human_Nicknames_0183=Raindrop Human_Nicknames_0184=Ratbag Human_Nicknames_0185=Ratchet Human_Nicknames_0186=Raven Human_Nicknames_0187=Rebound Human_Nicknames_0188=Red Human_Nicknames_0189=Regs Human_Nicknames_0190=Reject Human_Nicknames_0191=Repo Human_Nicknames_0192=Retro Human_Nicknames_0193=Rift Human_Nicknames_0194=Riptide Human_Nicknames_0195=Rocket Human_Nicknames_0196=Rooftop Human_Nicknames_0197=Ropeburn Human_Nicknames_0198=Ruffles Human_Nicknames_0199=Rusty Human_Nicknames_0200=Sandman Human_Nicknames_0201=Scabs Human_Nicknames_0202=Scoops Human_Nicknames_0203=Scooter Human_Nicknames_0204=Seabass Human_Nicknames_0205=Servo Human_Nicknames_0206=Shady Human_Nicknames_0207=Shanks Human_Nicknames_0208=Shiner Human_Nicknames_0209=Silkscreen Human_Nicknames_0210=Sinkhole Human_Nicknames_0211=Skeever Human_Nicknames_0212=Slags Human_Nicknames_0213=Slappy Human_Nicknames_0214=Slash Human_Nicknames_0215=Slim Human_Nicknames_0216=Slinger Human_Nicknames_0217=Slip Human_Nicknames_0218=Slipstream Human_Nicknames_0219=Slops Human_Nicknames_0220=Slowclap Human_Nicknames_0221=Smiley Human_Nicknames_0222=Smokey Human_Nicknames_0223=Snacks Human_Nicknames_0224=Snaps Human_Nicknames_0225=Socket Human_Nicknames_0226=Soggy Human_Nicknames_0227=Sparks Human_Nicknames_0228=Specs Human_Nicknames_0229=Spitfire Human_Nicknames_0230=Splashback Human_Nicknames_0231=Spud Human_Nicknames_0232=Squeaks Human_Nicknames_0233=Stanks Human_Nicknames_0234=Starkiller Human_Nicknames_0235=Stonewall Human_Nicknames_0236=Stretch Human_Nicknames_0237=Striker Human_Nicknames_0238=Stroke Human_Nicknames_0239=Sunny Human_Nicknames_0240=Sunny Jim Human_Nicknames_0241=Swabs Human_Nicknames_0242=Tangles Human_Nicknames_0243=Tango Human_Nicknames_0244=TapTap Human_Nicknames_0245=T-dog Human_Nicknames_0246=Teak Human_Nicknames_0247=Temple Human_Nicknames_0248=The Dentist Human_Nicknames_0249=Thrasher Human_Nicknames_0250=Threesheets Human_Nicknames_0251=Tick-Tock Human_Nicknames_0252=Tiny Human_Nicknames_0253=Tinkles Human_Nicknames_0254=Tiptoe Human_Nicknames_0255=Toerag Human_Nicknames_0256=Tonks Human_Nicknames_0257=Topknot Human_Nicknames_0258=Toto Human_Nicknames_0259=Tracer Human_Nicknames_0260=Trickshot Human_Nicknames_0261=Triptych Human_Nicknames_0262=Tufo Human_Nicknames_0263=Tug Human_Nicknames_0264=Tugger Human_Nicknames_0265=Twist Human_Nicknames_0266=Undertow Human_Nicknames_0267=Uptown Human_Nicknames_0268=Vaco Human_Nicknames_0269=Vents Human_Nicknames_0270=Wacko Human_Nicknames_0271=Waggles Human_Nicknames_0272=Wednesday Human_Nicknames_0273=Whisper Human_Nicknames_0274=Whistler Human_Nicknames_0275=Winge Human_Nicknames_0276=ZigZag Human_Nicknames_0277=Brick Human_Nicknames_0278=Vortex Human_Nicknames_0279=Kid Carnivorous Human_Nicknames_0280=Terrordactyl Human_Nicknames_0281=Savage Human_Nicknames_0282=Scourge Human_Nicknames_0283=Baron Human_Nicknames_0284=Velo Human_Nicknames_0285=Highball Human_Nicknames_0286=Rizzo Human_Nicknames_0287=Screwtop Human_Nicknames_0288=Fumbles Human_Nicknames_0289=Flattop Human_Nicknames_0290=Hot Shot Human_Nicknames_0291=Blades Human_Nicknames_0292=Rumples Human_Nicknames_0293=Dropout Human_Nicknames_0294=Nozone Human_Nicknames_0295=Sniffer Human_Nicknames_0296=Wrecker Human_Nicknames_0297=Splatters Human_Nicknames_0298=Bumper Human_Nicknames_0299=Dongle Human_Nicknames_0300=FX Human_Nicknames_0301=Alpha Human_Nicknames_0302=Cado Human_Nicknames_0303=Quicksand Human_Nicknames_0304=Chowder Human_Nicknames_0305=Puck Human_Nicknames_0306=Gnashers Human_Nicknames_0307=Spitshine Human_Nicknames_0308=Tanker Human_Nicknames_0309=Hoss Human_Nicknames_0310=Bugout Human_Nicknames_0311=Sunshine Human_Nicknames_0312=Magic Human_Nicknames_0313=Boneyard Human_Nicknames_0314=Trunks Human_Nicknames_0315=Pigpen Human_Nicknames_0316=Chiller Human_Nicknames_0317=Streaker Human_Nicknames_0318=Flashback Human_Nicknames_0319=King Human_Nicknames_0320=Flush Human_Nicknames_0321=Doc Human_Nicknames_0322=Peaches Human_Nicknames_0323=Jaws Human_Nicknames_0324=Hash Human_Nicknames_0325=Bomber Human_Nicknames_0326=Zoo Human_Nicknames_0327=Reaper Human_Nicknames_0328=Hacksaw Human_Nicknames_0329=Snake Human_Nicknames_0330=Full Stop Human_Nicknames_0331=Ice Human_Nicknames_0332=The Demon Human_Nicknames_0333=Flow Human_Nicknames_0334=Slider Human_Nicknames_0335=Stomper Human_Nicknames_0336=Blinks Human_Nicknames_0337=Foghorn Human_Nicknames_0338=Nukes Human_Nicknames_0339=Noodles Human_Nicknames_0340=Radar Human_Nicknames_0341=Lucky Human_Nicknames_0342=Donuts Human_Nicknames_0343=Swampy Human_Nicknames_0344=Crabby Human_Nicknames_0345=Burndown Human_Nicknames_0346=Hotflash Human_Nicknames_0347=Domino Human_Nicknames_0348=Lightning Human_Nicknames_0349=Thunder Human_Nicknames_0350=Alphabet Human_Nicknames_0351=Slow Jam Human_Nicknames_0352=Crashcourse Human_Nicknames_0353=Cookie Human_Nicknames_0354=Dodo Human_Nicknames_0355=Fingers Human_Nicknames_0356=Top Hat Human_Nicknames_0357=Meatball Human_Nicknames_0358=Spoons Human_Nicknames_0359=Stinky Human_Nicknames_0360=Sleepy Human_Nicknames_0361=Squints Human_Nicknames_0362=Hairball Human_Nicknames_0363=Marathon Human_Nicknames_0364=Tumbles Human_Nicknames_0365=Lights Out Human_Nicknames_0366=Punch 'N Pie Human_Nicknames_0367=Joker Human_Nicknames_0368=Pitbull Human_Nicknames_0369=Dubs Human_Nicknames_0370=Downpour Human_Nicknames_0371=Wags Human_Nicknames_0372=Scruff Human_Nicknames_0373=Tinker Human_Nicknames_0374=Sizzle Human_Nicknames_0375=Knuckles Human_Nicknames_0376=Sonic Human_Nicknames_0377=Buzz Human_Nicknames_0378=Scratch Human_Nicknames_0379=Hiccup Human_Nicknames_0380=Lampshade Human_Nicknames_0381=Hardtack Human_Nicknames_0382=Maverick Human_Nicknames_0383=Iceman Human_Nicknames_0384=Hopper Human_Nicknames_0385=Viper Human_Nicknames_0386=Jester Human_Nicknames_0387=Cougar Human_Nicknames_0388=Merlin Human_Nicknames_0389=Sundown Human_Nicknames_0390=Stinger Human_Nicknames_0391=Chipper Human_Nicknames_0392=Rat Human_Nicknames_0393=Tombstone Human_Nicknames_0394=Boots Human_Nicknames_0395=Bruiser Human_Nicknames_0396=Dynamite Human_Nicknames_0397=The Hammer Human_Nicknames_0398=Jumper Human_Nicknames_0399=The Snake Human_Nicknames_0400=Bad News Human_Nicknames_0401=The Dragon Human_Nicknames_0402=Gorilla Human_Nicknames_0403=The Butcher Human_Nicknames_0404=Spinout Human_Nicknames_0405=Slapdash Human_Nicknames_0406=Skipper Human_Nicknames_0407=Deadbolt Human_Nicknames_0408=Razor Human_Nicknames_0409=Pipes Human_Nicknames_0410=Guppy Human_Nicknames_0411=Phoenix Human_Nicknames_0412=Scorch Human_Nicknames_0413=Stax Human_Security_Titles_001=Oficial Human_Security_Titles_001_abv=Ofc. Human_Security_Titles_002=Oficial Sénior Human_Security_Titles_002_abv=Ofc. Sr. Human_Security_Titles_003=Capitán Human_Security_Titles_003_abv=Cpt. Human_Security_Titles_004=Jefe Human_Security_Titles_004_abv=Chf. Human_Security_Titles_005=Director Human_Security_Titles_005_abv=Dir. Human_Surnames_0001=Aarons Human_Surnames_0002=Aaronson Human_Surnames_0003=Aasen Human_Surnames_0004=Abad Human_Surnames_0005=Abadie Human_Surnames_0006=Abalos Human_Surnames_0007=Abarca Human_Surnames_0008=Abbas Human_Surnames_0009=Abbasi Human_Surnames_0010=Abbate Human_Surnames_0011=Abbey Human_Surnames_0012=Abbi Human_Surnames_0013=Abbot Human_Surnames_0014=Abdalla Human_Surnames_0015=Abdo Human_Surnames_0016=Abdullah Human_Surnames_0017=Abe Human_Surnames_0018=Abebe Human_Surnames_0019=Abed Human_Surnames_0020=Abell Human_Surnames_0021=Abelson Human_Surnames_0022=Aberg Human_Surnames_0023=Aberle Human_Surnames_0024=Abernathy Human_Surnames_0025=Abeyta Human_Surnames_0026=Abhati Human_Surnames_0027=Able Human_Surnames_0028=Abney Human_Surnames_0029=Abovyan Human_Surnames_0030=Abraham Human_Surnames_0031=Abramowitz Human_Surnames_0032=Abrams Human_Surnames_0033=Abrego Human_Surnames_0034=Absher Human_Surnames_0035=Abshire Human_Surnames_0036=Abston Human_Surnames_0037=Abuladze Human_Surnames_0038=Aburami Human_Surnames_0039=Aburto Human_Surnames_0040=Accardi Human_Surnames_0041=Acedo Human_Surnames_0042=Acero Human_Surnames_0043=Aceto Human_Surnames_0044=Acevedo Human_Surnames_0045=Acharya Human_Surnames_0046=Achebe Human_Surnames_0047=Achenbach Human_Surnames_0048=Acheson Human_Surnames_0049=Achrekar Human_Surnames_0050=Acker Human_Surnames_0051=Ackerman Human_Surnames_0052=Ackerson Human_Surnames_0053=Ackley Human_Surnames_0054=Acklin Human_Surnames_0055=Ackman Human_Surnames_0056=Acoba Human_Surnames_0057=Acord Human_Surnames_0058=Acosta Human_Surnames_0059=Acre Human_Surnames_0060=Acton Human_Surnames_0061=Acuna Human_Surnames_0062=Adachi Human_Surnames_0063=Adair Human_Surnames_0064=Adams Human_Surnames_0065=Adamson Human_Surnames_0066=Adani Human_Surnames_0067=Addams Human_Surnames_0068=Addington Human_Surnames_0069=Addis Human_Surnames_0070=Addison Human_Surnames_0071=Addy Human_Surnames_0072=Ade Human_Surnames_0073=Adelman Human_Surnames_0074=Adelson Human_Surnames_0075=Ademola Human_Surnames_0076=Adendorff Human_Surnames_0077=Adeoye Human_Surnames_0078=Adey Human_Surnames_0079=Adeyemi Human_Surnames_0080=Adhikari Human_Surnames_0081=Adie Human_Surnames_0082=Adiga Human_Surnames_0083=Adin Human_Surnames_0084=Adjei Human_Surnames_0085=Adkins Human_Surnames_0086=Adkinson Human_Surnames_0087=Adler Human_Surnames_0088=Adlett Human_Surnames_0089=Adley Human_Surnames_0090=Adnett Human_Surnames_0091=Adrian Human_Surnames_0092=Adriano Human_Surnames_0093=Advani Human_Surnames_0094=Afzal Human_Surnames_0095=Agan Human_Surnames_0096=Agard Human_Surnames_0097=Agarkar Human_Surnames_0098=Agarwal Human_Surnames_0099=Agawa Human_Surnames_0100=Agbayani Human_Surnames_0101=Agcaoili Human_Surnames_0102=Aggarwal Human_Surnames_0103=Aghamiri Human_Surnames_0104=Aghayan Human_Surnames_0105=Agnew Human_Surnames_0106=Agnihotri Human_Surnames_0107=Agosta Human_Surnames_0108=Agostini Human_Surnames_0109=Agrawal Human_Surnames_0110=Aguado Human_Surnames_0111=Aguayo Human_Surnames_0112=Agudelo Human_Surnames_0113=Aguero Human_Surnames_0114=Aguiar Human_Surnames_0115=Aguila Human_Surnames_0116=Aguilar Human_Surnames_0117=Aguilera Human_Surnames_0118=Aguinaga Human_Surnames_0119=Aguinaldo Human_Surnames_0120=Aguirre Human_Surnames_0121=Agustin Human_Surnames_0122=Ahart Human_Surnames_0123=Ahern Human_Surnames_0124=Ahlawat Human_Surnames_0125=Ahlberg Human_Surnames_0126=Ahlquist Human_Surnames_0127=Ahlstrom Human_Surnames_0128=Ahluwalia Human_Surnames_0129=Ahmed Human_Surnames_0130=Ahn Human_Surnames_0131=Ahsan Human_Surnames_0132=Ahumada Human_Surnames_0133=Aida Human_Surnames_0134=Aiello Human_Surnames_0135=Aikawa Human_Surnames_0136=Aikens Human_Surnames_0137=Aikin Human_Surnames_0138=Aino Human_Surnames_0139=Ainscough Human_Surnames_0140=Ainsley Human_Surnames_0141=Ainsworth Human_Surnames_0142=Aispuro Human_Surnames_0143=Aitchison Human_Surnames_0144=Aitkens Human_Surnames_0145=Aitkins Human_Surnames_0146=Aizawa Human_Surnames_0147=Ajay Human_Surnames_0148=Ajayi Human_Surnames_0149=Akabori Human_Surnames_0150=Akaboshi Human_Surnames_0151=Akagi Human_Surnames_0152=Akai Human_Surnames_0153=Akamatsu Human_Surnames_0154=Akamine Human_Surnames_0155=Akane Human_Surnames_0156=Akao Human_Surnames_0157=Akashi Human_Surnames_0158=Akbar Human_Surnames_0159=Akeda Human_Surnames_0160=Akehurst Human_Surnames_0161=Akemi Human_Surnames_0162=Akenzua Human_Surnames_0163=Akerele Human_Surnames_0164=Akerman Human_Surnames_0165=Akey Human_Surnames_0166=Akhtar Human_Surnames_0167=Akiloye Human_Surnames_0168=Akin Human_Surnames_0169=Akins Human_Surnames_0170=Akita Human_Surnames_0171=Akiyama Human_Surnames_0172=Akram Human_Surnames_0173=Akridge Human_Surnames_0174=Aksu Human_Surnames_0175=Akter Human_Surnames_0176=Akunyili Human_Surnames_0177=Akutagawa Human_Surnames_0178=Alam Human_Surnames_0179=Alamillo Human_Surnames_0180=Alaniz Human_Surnames_0181=Alatorre Human_Surnames_0182=Alatorres Human_Surnames_0183=Alba Human_Surnames_0184=Albano Human_Surnames_0185=Albarado Human_Surnames_0186=Albarran Human_Surnames_0187=Albaugh Human_Surnames_0188=Albee Human_Surnames_0189=Alber Human_Surnames_0190=Alberson Human_Surnames_0191=Alberto Human_Surnames_0192=Alberts Human_Surnames_0193=Albertson Human_Surnames_0194=Albertus Human_Surnames_0195=Albor Human_Surnames_0196=Albrecht Human_Surnames_0197=Albright Human_Surnames_0198=Alby Human_Surnames_0199=Alcala Human_Surnames_0200=Alcantar Human_Surnames_0201=Alcantara Human_Surnames_0202=Alcaraz Human_Surnames_0203=Alcazar Human_Surnames_0204=Alcorn Human_Surnames_0205=Alcorta Human_Surnames_0206=Alcott Human_Surnames_0207=Alda Human_Surnames_0208=Aldaco Human_Surnames_0209=Alday Human_Surnames_0210=Alden Human_Surnames_0211=Alder Human_Surnames_0212=Alderman Human_Surnames_0213=Alderson Human_Surnames_0214=Aldred Human_Surnames_0215=Aldrete Human_Surnames_0216=Aldrich Human_Surnames_0217=Aldridge Human_Surnames_0218=Aldrin Human_Surnames_0219=Alegre Human_Surnames_0220=Alejandre Human_Surnames_0221=Alejandro Human_Surnames_0222=Alejo Human_Surnames_0223=Aleksanian Human_Surnames_0224=Alemu Human_Surnames_0225=Aleshire Human_Surnames_0226=Alessi Human_Surnames_0227=Aletta Human_Surnames_0228=Alewine Human_Surnames_0229=Alexander Human_Surnames_0230=Alexandre Human_Surnames_0231=Alfaro Human_Surnames_0232=Alfonsi Human_Surnames_0233=Alfonso Human_Surnames_0234=Alford Human_Surnames_0235=Alfred Human_Surnames_0236=Alfrey Human_Surnames_0237=Algarin Human_Surnames_0238=Alger Human_Surnames_0239=Ali Human_Surnames_0240=Alicea Human_Surnames_0241=Aliff Human_Surnames_0242=Alix Human_Surnames_0243=Aliyev Human_Surnames_0244=Alkire Human_Surnames_0245=Allain Human_Surnames_0246=Allaire Human_Surnames_0247=Allan Human_Surnames_0248=Allard Human_Surnames_0249=Allbright Human_Surnames_0250=Alldredge Human_Surnames_0251=Alleman Human_Surnames_0252=Allen Human_Surnames_0253=Allende Human_Surnames_0254=Allender Human_Surnames_0255=Allensworth Human_Surnames_0256=Allerton Human_Surnames_0257=Alley Human_Surnames_0258=Alleyne Human_Surnames_0259=Allgood Human_Surnames_0260=Alling Human_Surnames_0261=Allison Human_Surnames_0262=Allister Human_Surnames_0263=Allman Human_Surnames_0264=Alloway Human_Surnames_0265=Allu Human_Surnames_0266=Alluri Human_Surnames_0267=Ally Human_Surnames_0268=Allyn Human_Surnames_0269=Almanza Human_Surnames_0270=Almanzar Human_Surnames_0271=Almaraz Human_Surnames_0272=Almazan Human_Surnames_0273=Almeda Human_Surnames_0274=Almendarez Human_Surnames_0275=Almodovar Human_Surnames_0276=Almond Human_Surnames_0277=Almonte Human_Surnames_0278=Almquist Human_Surnames_0279=Almy Human_Surnames_0280=Alongi Human_Surnames_0281=Alonso Human_Surnames_0282=Alonzo Human_Surnames_0283=Alpert Human_Surnames_0284=Alpizar Human_Surnames_0285=Alred Human_Surnames_0286=Alsip Human_Surnames_0287=Alsop Human_Surnames_0288=Alston Human_Surnames_0289=Alsup Human_Surnames_0290=Alt Human_Surnames_0291=Altamirano Human_Surnames_0292=Alter Human_Surnames_0293=Altera Human_Surnames_0294=Althaus Human_Surnames_0295=Altheim Human_Surnames_0296=Altherr Human_Surnames_0297=Althoff Human_Surnames_0298=Althouse Human_Surnames_0299=Altieri Human_Surnames_0300=Altizer Human_Surnames_0301=Altman Human_Surnames_0302=Alton Human_Surnames_0303=Alvarado Human_Surnames_0304=Alvarez Human_Surnames_0305=Alverson Human_Surnames_0306=Alves Human_Surnames_0307=Alvey Human_Surnames_0308=Alviar Human_Surnames_0309=Alvidrez Human_Surnames_0310=Alvis Human_Surnames_0311=Alvizo Human_Surnames_0312=Alvord Human_Surnames_0313=Alward Human_Surnames_0314=Alway Human_Surnames_0315=Alzate Human_Surnames_0316=Amado Human_Surnames_0317=Amador Human_Surnames_0318=Amaki Human_Surnames_0319=Amane Human_Surnames_0320=Amano Human_Surnames_0321=Amar Human_Surnames_0322=Amari Human_Surnames_0323=Amaro Human_Surnames_0324=Ambani Human_Surnames_0325=Ambler Human_Surnames_0326=Ambriz Human_Surnames_0327=Ambrocio Human_Surnames_0328=Ambroise Human_Surnames_0329=Ambrose Human_Surnames_0330=Ambuja Human_Surnames_0331=Amburn Human_Surnames_0332=Amendola Human_Surnames_0333=Amerson Human_Surnames_0334=Amezcua Human_Surnames_0335=Amherst Human_Surnames_0336=Amini Human_Surnames_0337=Amiri Human_Surnames_0338=Amo Human_Surnames_0339=Amod Human_Surnames_0340=Amodeo Human_Surnames_0341=Amoroso Human_Surnames_0342=Amory Human_Surnames_0343=Amparan Human_Surnames_0344=Amrutham Human_Surnames_0345=Amsden Human_Surnames_0346=Amsler Human_Surnames_0347=Amstutz Human_Surnames_0348=An Human_Surnames_0349=Anami Human_Surnames_0350=Anand Human_Surnames_0351=Anchan Human_Surnames_0352=Andaya Human_Surnames_0353=Anderson Human_Surnames_0354=Andino Human_Surnames_0355=Ando Human_Surnames_0356=Andrada Human_Surnames_0357=Andres Human_Surnames_0358=Andrews Human_Surnames_0359=Andrieux Human_Surnames_0360=Andry Human_Surnames_0361=Andujar Human_Surnames_0362=Aneja Human_Surnames_0363=Anello Human_Surnames_0364=Anenih Human_Surnames_0365=Ang Human_Surnames_0366=Angel Human_Surnames_0367=Angelini Human_Surnames_0368=Angelo Human_Surnames_0369=Angleton Human_Surnames_0370=Anglin Human_Surnames_0371=Angstadt Human_Surnames_0372=Anguiano Human_Surnames_0373=Angulo Human_Surnames_0374=Ankney Human_Surnames_0375=Ankrom Human_Surnames_0376=Annandale Human_Surnames_0377=Anno Human_Surnames_0378=Anosov Human_Surnames_0379=Ansari Human_Surnames_0380=Ansell Human_Surnames_0381=Ansley Human_Surnames_0382=Anson Human_Surnames_0383=Anstead Human_Surnames_0384=Anstey Human_Surnames_0385=Antal Human_Surnames_0386=Antillon Human_Surnames_0387=Antley Human_Surnames_0388=Antoinette Human_Surnames_0389=Antone Human_Surnames_0390=Antonelli Human_Surnames_0391=Antonio Human_Surnames_0392=Antonov Human_Surnames_0393=Antonucci Human_Surnames_0394=Antunez Human_Surnames_0395=Anumula Human_Surnames_0396=Anwar Human_Surnames_0397=Anzai Human_Surnames_0398=Anzalone Human_Surnames_0399=Aoki Human_Surnames_0400=Aomori Human_Surnames_0401=Aoyama Human_Surnames_0402=Aparicio Human_Surnames_0403=Apgar Human_Surnames_0404=Aponius Human_Surnames_0405=Aponte Human_Surnames_0406=Appel Human_Surnames_0407=Appiah Human_Surnames_0408=Applebaum Human_Surnames_0409=Applegate Human_Surnames_0410=Appleton Human_Surnames_0411=Apresyan Human_Surnames_0412=Aquino Human_Surnames_0413=Arai Human_Surnames_0414=Araiza Human_Surnames_0415=Arakawa Human_Surnames_0416=Araki Human_Surnames_0417=Aral Human_Surnames_0418=Aramaki Human_Surnames_0419=Arambula Human_Surnames_0420=Arana Human_Surnames_0421=Arango Human_Surnames_0422=Arata Human_Surnames_0423=Arauz Human_Surnames_0424=Araya Human_Surnames_0425=Arballo Human_Surnames_0426=Arbaugh Human_Surnames_0427=Arboleda Human_Surnames_0428=Arbuckle Human_Surnames_0429=Arcand Human_Surnames_0430=Arce Human_Surnames_0431=Arceo Human_Surnames_0432=Archer Human_Surnames_0433=Archibald Human_Surnames_0434=Archila Human_Surnames_0435=Arcilla Human_Surnames_0436=Arcuri Human_Surnames_0437=Ard Human_Surnames_0438=Arden Human_Surnames_0439=Arel Human_Surnames_0440=Arellano Human_Surnames_0441=Arencibia Human_Surnames_0442=Arendse Human_Surnames_0443=Arendt Human_Surnames_0444=Arevalo Human_Surnames_0445=Arey Human_Surnames_0446=Arguello Human_Surnames_0447=Argueta Human_Surnames_0448=Arguijo Human_Surnames_0449=Argumedo Human_Surnames_0450=Arias Human_Surnames_0451=Arif Human_Surnames_0452=Arioka Human_Surnames_0453=Arispe Human_Surnames_0454=Arista Human_Surnames_0455=Arita Human_Surnames_0456=Ariza Human_Surnames_0457=Arizaga Human_Surnames_0458=Arjona Human_Surnames_0459=Arkwright Human_Surnames_0460=Armaly Human_Surnames_0461=Armand Human_Surnames_0462=Armendariz Human_Surnames_0463=Armer Human_Surnames_0464=Armfield Human_Surnames_0465=Armijo Human_Surnames_0466=Armine Human_Surnames_0467=Armistead Human_Surnames_0468=Armitage Human_Surnames_0469=Armstead Human_Surnames_0470=Armstrong Human_Surnames_0471=Arnaud Human_Surnames_0472=Arndt Human_Surnames_0473=Arner Human_Surnames_0474=Arnette Human_Surnames_0475=Arney Human_Surnames_0476=Arnoux Human_Surnames_0477=Arquette Human_Surnames_0478=Arredondo Human_Surnames_0479=Arreguin Human_Surnames_0480=Arriaga Human_Surnames_0481=Arrieta Human_Surnames_0482=Arrington Human_Surnames_0483=Arrow Human_Surnames_0484=Arrowood Human_Surnames_0485=Arrowsmith Human_Surnames_0486=Arroyo Human_Surnames_0487=Arruda Human_Surnames_0488=Arsenyev Human_Surnames_0489=Arshad Human_Surnames_0490=Arteaga Human_Surnames_0491=Arter Human_Surnames_0492=Artiaga Human_Surnames_0493=Artman Human_Surnames_0494=Artrip Human_Surnames_0495=Artz Human_Surnames_0496=Arvelo Human_Surnames_0497=Arvidson Human_Surnames_0498=Arvin Human_Surnames_0499=Arvizo Human_Surnames_0500=Arwood Human_Surnames_0501=Arya Human_Surnames_0502=Arzate Human_Surnames_0503=Arzola Human_Surnames_0504=Asad Human_Surnames_0505=Asagiri Human_Surnames_0506=Asahina Human_Surnames_0507=Asakawa Human_Surnames_0508=Asakura Human_Surnames_0509=Asano Human_Surnames_0510=Asante Human_Surnames_0511=Asare Human_Surnames_0512=Asbury Human_Surnames_0513=Aschenbach Human_Surnames_0514=Ascher Human_Surnames_0515=Asencio Human_Surnames_0516=Ash Human_Surnames_0517=Ashar Human_Surnames_0518=Ashbaugh Human_Surnames_0519=Ashbrook Human_Surnames_0520=Ashburn Human_Surnames_0521=Ashby Human_Surnames_0522=Ashcroft Human_Surnames_0523=Ashida Human_Surnames_0524=Ashikaga Human_Surnames_0525=Ashraf Human_Surnames_0526=Ashton Human_Surnames_0527=Ashworth Human_Surnames_0528=Asif Human_Surnames_0529=Askin Human_Surnames_0530=Assaf Human_Surnames_0531=Astacio Human_Surnames_0532=Astaire Human_Surnames_0533=Asthana Human_Surnames_0534=Astier Human_Surnames_0535=Astley Human_Surnames_0536=Aston Human_Surnames_0537=Astor Human_Surnames_0538=Ater Human_Surnames_0539=Atherton Human_Surnames_0540=Atienza Human_Surnames_0541=Atilano Human_Surnames_0542=Atkins Human_Surnames_0543=Atkinson Human_Surnames_0544=Atri Human_Surnames_0545=Attah Human_Surnames_0546=Attal Human_Surnames_0547=Attanasio Human_Surnames_0548=Attaway Human_Surnames_0549=Attenborough Human_Surnames_0550=Atterton Human_Surnames_0551=Attia Human_Surnames_0552=Atwal Human_Surnames_0553=Atwater Human_Surnames_0554=Atwood Human_Surnames_0555=Aubin Human_Surnames_0556=Aubry Human_Surnames_0557=Auburn Human_Surnames_0558=Auclair Human_Surnames_0559=Audette Human_Surnames_0560=Audley Human_Surnames_0561=Auer Human_Surnames_0562=Auerbach Human_Surnames_0563=Augusta Human_Surnames_0564=Austin Human_Surnames_0565=Autry Human_Surnames_0566=Auxier Human_Surnames_0567=Auyeung Human_Surnames_0568=Avakian Human_Surnames_0569=Avallone Human_Surnames_0570=Avalos Human_Surnames_0571=Avant Human_Surnames_0572=Avelar Human_Surnames_0573=Avellaneda Human_Surnames_0574=Avendano Human_Surnames_0575=Avera Human_Surnames_0576=Averett Human_Surnames_0577=Averill Human_Surnames_0578=Avery Human_Surnames_0579=Avilez Human_Surnames_0580=Avina Human_Surnames_0581=Avitia Human_Surnames_0582=Avril Human_Surnames_0583=Awan Human_Surnames_0584=Awasthi Human_Surnames_0585=Awolowo Human_Surnames_0586=Awruk Human_Surnames_0587=Ax Human_Surnames_0588=Axelrod Human_Surnames_0589=Axson Human_Surnames_0590=Axtell Human_Surnames_0591=Axton Human_Surnames_0592=Ayakawa Human_Surnames_0593=Ayala Human_Surnames_0594=Ayano Human_Surnames_0595=Aybar Human_Surnames_0596=Ayer Human_Surnames_0597=Ayers Human_Surnames_0598=Ayim Human_Surnames_0599=Ayon Human_Surnames_0600=Ayotte Human_Surnames_0601=Ayres Human_Surnames_0602=Azam Human_Surnames_0603=Aziz Human_Surnames_0604=Azuma Human_Surnames_0605=Azumano Human_Surnames_0606=Azure Human_Surnames_0607=Baba Human_Surnames_0608=Babayan Human_Surnames_0609=Baber Human_Surnames_0610=Babich Human_Surnames_0611=Babineaux Human_Surnames_0612=Babson Human_Surnames_0613=Baca Human_Surnames_0614=Bacani Human_Surnames_0615=Bacchus Human_Surnames_0616=Bach Human_Surnames_0617=Bacher Human_Surnames_0618=Bachman Human_Surnames_0619=Backlund Human_Surnames_0620=Backman Human_Surnames_0621=Backstrom Human_Surnames_0622=Badenhorst Human_Surnames_0623=Badgley Human_Surnames_0624=BadGlaiver Human_Surnames_0625=Badhwar Human_Surnames_0626=Badillo Human_Surnames_0627=Badua Human_Surnames_0628=Bae Human_Surnames_0629=Baehr Human_Surnames_0630=Baek Human_Surnames_0631=Baert Human_Surnames_0632=Baeza Human_Surnames_0633=Baffin Human_Surnames_0634=Bafna Human_Surnames_0635=Bagby Human_Surnames_0636=Bagley Human_Surnames_0637=Bagwell Human_Surnames_0638=Bahena Human_Surnames_0639=Bahl Human_Surnames_0640=Bai Human_Surnames_0641=Baid Human_Surnames_0642=Baier Human_Surnames_0643=Bailey Human_Surnames_0644=Bain Human_Surnames_0645=Bainbridge Human_Surnames_0646=Baines Human_Surnames_0647=Bair Human_Surnames_0648=Baird Human_Surnames_0649=Baisley Human_Surnames_0650=Baize Human_Surnames_0651=Bajan Human_Surnames_0652=Bak Human_Surnames_0653=Baker Human_Surnames_0654=Bakewell Human_Surnames_0655=Bakos Human_Surnames_0656=Bakshi Human_Surnames_0657=Bal Human_Surnames_0658=Bala Human_Surnames_0659=Balaban Human_Surnames_0660=Balboa Human_Surnames_0661=Balcazar Human_Surnames_0662=Baldauf Human_Surnames_0663=Balderas Human_Surnames_0664=Balderrama Human_Surnames_0665=Balderson Human_Surnames_0666=Baldi Human_Surnames_0667=Baldini Human_Surnames_0668=Baldridge Human_Surnames_0669=Balducci Human_Surnames_0670=Baldwin Human_Surnames_0671=Balentine Human_Surnames_0672=Balewa Human_Surnames_0673=Balfour Human_Surnames_0674=Balk Human_Surnames_0675=Ballard Human_Surnames_0676=Ballou Human_Surnames_0677=Balmer Human_Surnames_0678=Balmont Human_Surnames_0679=Balog Human_Surnames_0680=Balogun Human_Surnames_0681=Baloyi Human_Surnames_0682=Balser Human_Surnames_0683=Baltazar Human_Surnames_0684=Baltz Human_Surnames_0685=Balzac Human_Surnames_0686=Balzano Human_Surnames_0687=Bam Human_Surnames_0688=Bamberg Human_Surnames_0689=Bamford Human_Surnames_0690=Bamonti Human_Surnames_0691=Ban Human_Surnames_0692=Banahan Human_Surnames_0693=Bancroft Human_Surnames_0694=Bandaru Human_Surnames_0695=Bane Human_Surnames_0696=Banfield Human_Surnames_0697=Banh Human_Surnames_0698=Banich Human_Surnames_0699=Banister Human_Surnames_0700=Banks Human_Surnames_0701=Bankston Human_Surnames_0702=Bannerman Human_Surnames_0703=Banning Human_Surnames_0704=Bannister Human_Surnames_0705=Bannon Human_Surnames_0706=Bansal Human_Surnames_0707=Banta Human_Surnames_0708=Banton Human_Surnames_0709=Bantwal Human_Surnames_0710=Banuelos Human_Surnames_0711=Bao Human_Surnames_0712=Baraga Human_Surnames_0713=Barajas Human_Surnames_0714=Baraka Human_Surnames_0715=Baranowski Human_Surnames_0716=Baranski Human_Surnames_0717=Baratta Human_Surnames_0718=Barbaro Human_Surnames_0719=Barber Human_Surnames_0720=Barboza Human_Surnames_0721=Barcelo Human_Surnames_0722=Barcena Human_Surnames_0723=Barcia Human_Surnames_0724=Barclay Human_Surnames_0725=Barco Human_Surnames_0726=Barcomb Human_Surnames_0727=Bard Human_Surnames_0728=Bardet Human_Surnames_0729=Bardin Human_Surnames_0730=Bardsley Human_Surnames_0731=Bardwell Human_Surnames_0732=Barger Human_Surnames_0733=Bargo Human_Surnames_0734=Barham Human_Surnames_0735=Barker Human_Surnames_0736=Barkley Human_Surnames_0737=Barksdale Human_Surnames_0738=Barley Human_Surnames_0739=Barlow Human_Surnames_0740=Barnette Human_Surnames_0741=Barnhill Human_Surnames_0742=Barnum Human_Surnames_0743=Baro Human_Surnames_0744=Barocio Human_Surnames_0745=Baron Human_Surnames_0746=Barot Human_Surnames_0747=Barr Human_Surnames_0748=Barraclough Human_Surnames_0749=Barragan Human_Surnames_0750=Barranco Human_Surnames_0751=Barras Human_Surnames_0752=Barratt Human_Surnames_0753=Barraza Human_Surnames_0754=Barre Human_Surnames_0755=Barreau Human_Surnames_0756=Barrera Human_Surnames_0757=Barresi Human_Surnames_0758=Barret Human_Surnames_0759=Barreto Human_Surnames_0760=Barrick Human_Surnames_0761=Barriga Human_Surnames_0762=Barringer Human_Surnames_0763=Barrington Human_Surnames_0764=Barrios Human_Surnames_0765=Barron Human_Surnames_0766=Barrow Human_Surnames_0767=Barrymore Human_Surnames_0768=Barstow Human_Surnames_0769=Barta Human_Surnames_0770=Bartel Human_Surnames_0771=Barter Human_Surnames_0772=Barth Human_Surnames_0773=Bartle Human_Surnames_0774=Bartlett Human_Surnames_0775=Bartlow Human_Surnames_0776=Bartolo Human_Surnames_0777=Barton Human_Surnames_0778=Bartowski Human_Surnames_0779=Bartz Human_Surnames_0780=Barua Human_Surnames_0781=Barwick Human_Surnames_0782=Basa Human_Surnames_0783=Basaldua Human_Surnames_0784=Basco Human_Surnames_0785=Basden Human_Surnames_0786=Basford Human_Surnames_0787=Basham Human_Surnames_0788=Bashir Human_Surnames_0789=Basinger Human_Surnames_0790=Baskerville Human_Surnames_0791=Baskett Human_Surnames_0792=Baskin Human_Surnames_0793=Basler Human_Surnames_0794=Basquez Human_Surnames_0795=Bassett Human_Surnames_0796=Bassi Human_Surnames_0797=Bassler Human_Surnames_0798=Basu Human_Surnames_0799=Basurto Human_Surnames_0800=Bates Human_Surnames_0801=Batey Human_Surnames_0802=Bathurst Human_Surnames_0803=Batiste Human_Surnames_0804=Battaglia Human_Surnames_0805=Baud Human_Surnames_0806=Bauder Human_Surnames_0807=Baudet Human_Surnames_0808=Baudin Human_Surnames_0809=Baugh Human_Surnames_0810=Baum Human_Surnames_0811=Bauman Human_Surnames_0812=Baumbach Human_Surnames_0813=Baumer Human_Surnames_0814=Baun Human_Surnames_0815=Baur Human_Surnames_0816=Bax Human_Surnames_0817=Baxley Human_Surnames_0818=Baxter Human_Surnames_0819=Bayard Human_Surnames_0820=Bayer Human_Surnames_0821=Bayfield Human_Surnames_0822=Bayles Human_Surnames_0823=Bayona Human_Surnames_0824=Bazan Human_Surnames_0825=Baze Human_Surnames_0826=Bazin Human_Surnames_0827=Beacham Human_Surnames_0828=Beacon Human_Surnames_0829=Beadle Human_Surnames_0830=Beagle Human_Surnames_0831=Beale Human_Surnames_0832=Bean Human_Surnames_0833=Beardsley Human_Surnames_0834=Beasley Human_Surnames_0835=Beaton Human_Surnames_0836=Beau Human_Surnames_0837=Beaudette Human_Surnames_0838=Beauford Human_Surnames_0839=Beaumont Human_Surnames_0840=Beauregard Human_Surnames_0841=Beazley Human_Surnames_0842=Becerra Human_Surnames_0843=Bechard Human_Surnames_0844=Becher Human_Surnames_0845=Bechtel Human_Surnames_0846=Beck Human_Surnames_0847=Becker Human_Surnames_0848=Beckerman Human_Surnames_0849=Beckett Human_Surnames_0850=Beckford Human_Surnames_0851=Beckham Human_Surnames_0852=Bedi Human_Surnames_0853=Beecher Human_Surnames_0854=Beechtree Human_Surnames_0855=Beekman Human_Surnames_0856=Beeks Human_Surnames_0857=Behan Human_Surnames_0858=Behar Human_Surnames_0859=Behler Human_Surnames_0860=Behm Human_Surnames_0861=Behr Human_Surnames_0862=Behringer Human_Surnames_0863=Beitzel Human_Surnames_0864=Bekele Human_Surnames_0865=Bekker Human_Surnames_0866=Belair Human_Surnames_0867=Beland Human_Surnames_0868=Belcastro Human_Surnames_0869=Belcher Human_Surnames_0870=Belden Human_Surnames_0871=Belding Human_Surnames_0872=Belford Human_Surnames_0873=Belgarde Human_Surnames_0874=Belgrave Human_Surnames_0875=Beliveau Human_Surnames_0876=Belk Human_Surnames_0877=Bell Human_Surnames_0878=Bellamy Human_Surnames_0879=Bellet Human_Surnames_0880=Belli Human_Surnames_0881=Bellingham Human_Surnames_0882=Bellini Human_Surnames_0883=Bellucci Human_Surnames_0884=Belmont Human_Surnames_0885=Belser Human_Surnames_0886=Beltz Human_Surnames_0887=Belvin Human_Surnames_0888=Belz Human_Surnames_0889=Belzoni Human_Surnames_0890=Bembry Human_Surnames_0891=Benbow Human_Surnames_0892=Bendel Human_Surnames_0893=Benedict Human_Surnames_0894=Benegal Human_Surnames_0895=Beneventi Human_Surnames_0896=Benford Human_Surnames_0897=Benko Human_Surnames_0898=Bennett Human_Surnames_0899=Benning Human_Surnames_0900=Benninger Human_Surnames_0901=Beno Human_Surnames_0902=Benoit Human_Surnames_0903=Bensen Human_Surnames_0904=Bentley Human_Surnames_0905=Benton Human_Surnames_0906=Beppu Human_Surnames_0907=Bequette Human_Surnames_0908=Beran Human_Surnames_0909=Berardi Human_Surnames_0910=Beresford Human_Surnames_0911=Berezovsky Human_Surnames_0912=Berg Human_Surnames_0913=Bergan Human_Surnames_0914=Berger Human_Surnames_0915=Berggren Human_Surnames_0916=Bergin Human_Surnames_0917=Berglund Human_Surnames_0918=Bergman Human_Surnames_0919=Bergner Human_Surnames_0920=Bergquist Human_Surnames_0921=Bergstrom Human_Surnames_0922=Beringer Human_Surnames_0923=Berisha Human_Surnames_0924=Berk Human_Surnames_0925=Berker Human_Surnames_0926=Berkheimer Human_Surnames_0927=Berkley Human_Surnames_0928=Berkman Human_Surnames_0929=Berlanga Human_Surnames_0930=Berlin Human_Surnames_0931=Berlusconi Human_Surnames_0932=Berman Human_Surnames_0933=Bermeo Human_Surnames_0934=Bernabe Human_Surnames_0935=Bernhardt Human_Surnames_0936=Berrett Human_Surnames_0937=Berrian Human_Surnames_0938=Berroa Human_Surnames_0939=Berry Human_Surnames_0940=Berti Human_Surnames_0941=Bertolini Human_Surnames_0942=Bertram Human_Surnames_0943=Bertrand Human_Surnames_0944=Bertucci Human_Surnames_0945=Beshara Human_Surnames_0946=Bessant Human_Surnames_0947=Bessler Human_Surnames_0948=Besson Human_Surnames_0949=Best Human_Surnames_0950=Beswick Human_Surnames_0951=Beville Human_Surnames_0952=Bey Human_Surnames_0953=Beyer Human_Surnames_0954=Bezuidenhout Human_Surnames_0955=Bhakri Human_Surnames_0956=Bhakta Human_Surnames_0957=Bhandari Human_Surnames_0958=Bhanushali Human_Surnames_0959=Bhat Human_Surnames_0960=Bhatia Human_Surnames_0961=Bhatti Human_Surnames_0962=Bhimani Human_Surnames_0963=Bibbs Human_Surnames_0964=Bice Human_Surnames_0965=Bickel Human_Surnames_0966=Bickerstaff Human_Surnames_0967=Bickett Human_Surnames_0968=Bickford Human_Surnames_0969=Bickham Human_Surnames_0970=Biddle Human_Surnames_0971=Bidwell Human_Surnames_0972=Bier Human_Surnames_0973=Bigby Human_Surnames_0974=Bigelow Human_Surnames_0975=Biggins Human_Surnames_0976=Billet Human_Surnames_0977=Billings Human_Surnames_0978=Billingsley Human_Surnames_0979=Billington Human_Surnames_0980=Bilzerian Human_Surnames_0981=Binford Human_Surnames_0982=Binkley Human_Surnames_0983=Binner Human_Surnames_0984=Binswanger Human_Surnames_0985=Biondi Human_Surnames_0986=Birbeck Human_Surnames_0987=Birch Human_Surnames_0988=Birchfield Human_Surnames_0989=Bird Human_Surnames_0990=Birdsong Human_Surnames_0991=Birge Human_Surnames_0992=Birkholz Human_Surnames_0993=Birmingham Human_Surnames_0994=Biro Human_Surnames_0995=Bischoff Human_Surnames_0996=Bishop Human_Surnames_0997=Bissell Human_Surnames_0998=Bissett Human_Surnames_0999=Bitar Human_Surnames_1000=Bitner Human_Surnames_1001=Bittle Human_Surnames_1002=Bitz Human_Surnames_1003=Bivens Human_Surnames_1004=Bivona Human_Surnames_1005=Bixby Human_Surnames_1006=Bixler Human_Surnames_1007=Biyani Human_Surnames_1008=Bjornson Human_Surnames_1009=Blachman Human_Surnames_1010=Black Human_Surnames_1011=Blackard Human_Surnames_1012=Blackburn Human_Surnames_1013=Blackstone Human_Surnames_1014=Blagg Human_Surnames_1015=Blaine Human_Surnames_1016=Blair Human_Surnames_1017=Blais Human_Surnames_1018=Blaise Human_Surnames_1019=Blakely Human_Surnames_1020=Blanc Human_Surnames_1021=Blanchet Human_Surnames_1022=Blanco Human_Surnames_1023=Blandford Human_Surnames_1024=Blauser Human_Surnames_1025=Blaylock Human_Surnames_1026=Blaze Human_Surnames_1027=Bledsoe Human_Surnames_1028=Bleeker Human_Surnames_1029=Bliss Human_Surnames_1030=Bliven Human_Surnames_1031=Blomberg Human_Surnames_1032=Blomquist Human_Surnames_1033=Bloodworth Human_Surnames_1034=Bloom Human_Surnames_1035=Bloomberg Human_Surnames_1036=Bloomfield Human_Surnames_1037=Blosser Human_Surnames_1038=Blubaugh Human_Surnames_1039=Blue Human_Surnames_1040=Blum Human_Surnames_1041=Blumberg Human_Surnames_1042=Blumenfeld Human_Surnames_1043=Blumenthal Human_Surnames_1044=Blundell Human_Surnames_1045=Blunk Human_Surnames_1046=Blythe Human_Surnames_1047=Bocchino Human_Surnames_1048=Bock Human_Surnames_1049=Bockman Human_Surnames_1050=Boden Human_Surnames_1051=Bodendorf Human_Surnames_1052=Bodie Human_Surnames_1053=Bodin Human_Surnames_1054=Bodkin Human_Surnames_1055=Boehler Human_Surnames_1056=Boehmer Human_Surnames_1057=Boen Human_Surnames_1058=Bogard Human_Surnames_1059=Bogdan Human_Surnames_1060=Boggs Human_Surnames_1061=Bogle Human_Surnames_1062=Bohan Human_Surnames_1063=Bohl Human_Surnames_1064=Bohler Human_Surnames_1065=Bohlman Human_Surnames_1066=Bohner Human_Surnames_1067=Bohr Human_Surnames_1068=Boisson Human_Surnames_1069=Bok Human_Surnames_1070=Bolan Human_Surnames_1071=Boles Human_Surnames_1072=Bolger Human_Surnames_1073=Bolin Human_Surnames_1074=Bolingbroke Human_Surnames_1075=Bolstad Human_Surnames_1076=Boltz Human_Surnames_1077=Bolyard Human_Surnames_1078=Boman Human_Surnames_1079=Bonacci Human_Surnames_1080=Bondy Human_Surnames_1081=Bonelli Human_Surnames_1082=Bonin Human_Surnames_1083=Bonnard Human_Surnames_1084=Bonnett Human_Surnames_1085=Bonneville Human_Surnames_1086=Bonura Human_Surnames_1087=Booker Human_Surnames_1088=Boone Human_Surnames_1089=Booth Human_Surnames_1090=Borden Human_Surnames_1091=Borek Human_Surnames_1092=Borel Human_Surnames_1093=Borelli Human_Surnames_1094=Borgen Human_Surnames_1095=Borgia Human_Surnames_1096=Borisov Human_Surnames_1097=Borkowski Human_Surnames_1098=Borland Human_Surnames_1099=Boros Human_Surnames_1100=Borrayo Human_Surnames_1101=Bosch Human_Surnames_1102=Bosco Human_Surnames_1103=Boseman Human_Surnames_1104=Bosler Human_Surnames_1105=Bosley Human_Surnames_1106=Bosque Human_Surnames_1107=Boster Human_Surnames_1108=Bostrom Human_Surnames_1109=Bostwick Human_Surnames_1110=Bosworth Human_Surnames_1111=Botello Human_Surnames_1112=Botero Human_Surnames_1113=Bouchard Human_Surnames_1114=Bouchet Human_Surnames_1115=Boudet Human_Surnames_1116=Boughton Human_Surnames_1117=Bouma Human_Surnames_1118=Bourassa Human_Surnames_1119=Bowden Human_Surnames_1120=Bowen Human_Surnames_1121=Bower Human_Surnames_1122=Boyd Human_Surnames_1123=Boyer Human_Surnames_1124=Boyle Human_Surnames_1125=Bozek Human_Surnames_1126=Bracewell Human_Surnames_1127=Brack Human_Surnames_1128=Bracken Human_Surnames_1129=Bradburn Human_Surnames_1130=Bradbury Human_Surnames_1131=Braden Human_Surnames_1132=Bradford Human_Surnames_1133=Bradshaw Human_Surnames_1134=Bragdon Human_Surnames_1135=Bramble Human_Surnames_1136=Bramwell Human_Surnames_1137=Bran Human_Surnames_1138=Brancato Human_Surnames_1139=Branch Human_Surnames_1140=Brandel Human_Surnames_1141=Brandenburg Human_Surnames_1142=Brandis Human_Surnames_1143=Brandow Human_Surnames_1144=Brandt Human_Surnames_1145=Branigan Human_Surnames_1146=Brannigan Human_Surnames_1147=Branning Human_Surnames_1148=Branson Human_Surnames_1149=Brant Human_Surnames_1150=Brantner Human_Surnames_1151=Brasel Human_Surnames_1152=Brasher Human_Surnames_1153=Bratanek Human_Surnames_1154=Bratten Human_Surnames_1155=Brault Human_Surnames_1156=Braverman Human_Surnames_1157=Braxton Human_Surnames_1158=Brayson Human_Surnames_1159=Brazier Human_Surnames_1160=Breckenridge Human_Surnames_1161=Brehmer Human_Surnames_1162=Brekke Human_Surnames_1163=Bremner Human_Surnames_1164=Brendel Human_Surnames_1165=Brent Human_Surnames_1166=Brentano Human_Surnames_1167=Breon Human_Surnames_1168=Breslin Human_Surnames_1169=Bressler Human_Surnames_1170=Brett Human_Surnames_1171=Brewer Human_Surnames_1172=Brewster Human_Surnames_1173=Breyer Human_Surnames_1174=Breytenbach Human_Surnames_1175=Briand Human_Surnames_1176=Briar Human_Surnames_1177=Brickley Human_Surnames_1178=Brickner Human_Surnames_1179=Bridges Human_Surnames_1180=Briganti Human_Surnames_1181=Briggs Human_Surnames_1182=Brighton Human_Surnames_1183=Brillhart Human_Surnames_1184=Brimer Human_Surnames_1185=Brindle Human_Surnames_1186=Brink Human_Surnames_1187=Brinkerhoff Human_Surnames_1188=Brinkley Human_Surnames_1189=Briscoe Human_Surnames_1190=Brissette Human_Surnames_1191=Bristow Human_Surnames_1192=Britton Human_Surnames_1193=Brixton Human_Surnames_1194=Broad Human_Surnames_1195=Brocato Human_Surnames_1196=Brochard Human_Surnames_1197=Brock Human_Surnames_1198=Brockmeyer Human_Surnames_1199=Brockway Human_Surnames_1200=Brode Human_Surnames_1201=Brodie Human_Surnames_1202=Bronson Human_Surnames_1203=Bronte Human_Surnames_1204=Brooker Human_Surnames_1205=Brookhart Human_Surnames_1206=Brookings Human_Surnames_1207=Brooks Human_Surnames_1208=Brophy Human_Surnames_1209=Bross Human_Surnames_1210=Brotkopf Human_Surnames_1211=Broughton Human_Surnames_1212=Broward Human_Surnames_1213=Brown Human_Surnames_1214=Brownfield Human_Surnames_1215=Browning Human_Surnames_1216=Broz Human_Surnames_1217=Brubaker Human_Surnames_1218=Brucker Human_Surnames_1219=Bruhn Human_Surnames_1220=Brumbaugh Human_Surnames_1221=Brumley Human_Surnames_1222=Brummel Human_Surnames_1223=Brunetti Human_Surnames_1224=Brungardt Human_Surnames_1225=Brunk Human_Surnames_1226=Brunson Human_Surnames_1227=Bryant Human_Surnames_1228=Bryce Human_Surnames_1229=Bryer Human_Surnames_1230=Bucci Human_Surnames_1231=Buchanan Human_Surnames_1232=Bucher Human_Surnames_1233=Buchholtz Human_Surnames_1234=Bucio Human_Surnames_1235=Buckler Human_Surnames_1236=Buckley Human_Surnames_1237=Buckner Human_Surnames_1238=Budai Human_Surnames_1239=Budnick Human_Surnames_1240=Budzinski Human_Surnames_1241=Buelna Human_Surnames_1242=Buendia Human_Surnames_1243=Buerger Human_Surnames_1244=Bufford Human_Surnames_1245=Bugbee Human_Surnames_1246=Buhari Human_Surnames_1247=Buhler Human_Surnames_1248=Buisson Human_Surnames_1249=Bukowski Human_Surnames_1250=Bulgakov Human_Surnames_1251=Bullard Human_Surnames_1252=Bullock Human_Surnames_1253=Bunch Human_Surnames_1254=Burgess Human_Surnames_1255=Bunker Human_Surnames_1256=Bunsen Human_Surnames_1257=Burba Human_Surnames_1258=Burbage Human_Surnames_1259=Burbank Human_Surnames_1260=Burch Human_Surnames_1261=Burchard Human_Surnames_1262=Burchell Human_Surnames_1263=Burdette Human_Surnames_1264=Burel Human_Surnames_1265=Buresh Human_Surnames_1266=Burkart Human_Surnames_1267=Burke Human_Surnames_1268=Burlingham Human_Surnames_1269=Burnett Human_Surnames_1270=Burns Human_Surnames_1271=Burnside Human_Surnames_1272=Burrell Human_Surnames_1273=Burrough Human_Surnames_1274=Burrows Human_Surnames_1275=Burton Human_Surnames_1276=Burwell Human_Surnames_1277=Burzynski Human_Surnames_1278=Busby Human_Surnames_1279=Bushnell Human_Surnames_1280=Bustillo Human_Surnames_1281=Buterbaugh Human_Surnames_1282=Butler Human_Surnames_1283=Butner Human_Surnames_1284=Butterfield Human_Surnames_1285=Byeon Human_Surnames_1286=Byers Human_Surnames_1287=Byng Human_Surnames_1288=Byram Human_Surnames_1289=Byrd Human_Surnames_1290=Byron Human_Surnames_1291=Caba Human_Surnames_1292=Caballero Human_Surnames_1293=Caban Human_Surnames_1294=Cabe Human_Surnames_1295=Cabello Human_Surnames_1296=Cabot Human_Surnames_1297=Cacho Human_Surnames_1298=Caddell Human_Surnames_1299=Cadena Human_Surnames_1300=Cadman Human_Surnames_1301=Cadwell Human_Surnames_1302=Cafaro Human_Surnames_1303=Caffrey Human_Surnames_1304=Cage Human_Surnames_1305=Caggiano Human_Surnames_1306=Cagney Human_Surnames_1307=Cahill Human_Surnames_1308=Caine Human_Surnames_1309=Calabrese Human_Surnames_1310=Calabro Human_Surnames_1311=Calahan Human_Surnames_1312=Calderon Human_Surnames_1313=Caldwell Human_Surnames_1314=Calero Human_Surnames_1315=Calfee Human_Surnames_1316=Calhoon Human_Surnames_1317=Caliendo Human_Surnames_1318=Calix Human_Surnames_1319=Callahan Human_Surnames_1320=Callaway Human_Surnames_1321=Callow Human_Surnames_1322=Calloway Human_Surnames_1323=Calo Human_Surnames_1324=Calton Human_Surnames_1325=Calvo Human_Surnames_1326=Calzada Human_Surnames_1327=Camacho Human_Surnames_1328=Camarillo Human_Surnames_1329=Cambra Human_Surnames_1330=Camden Human_Surnames_1331=Cameron Human_Surnames_1332=Campanelli Human_Surnames_1333=Campo Human_Surnames_1334=Cancino Human_Surnames_1335=Candela Human_Surnames_1336=Cane Human_Surnames_1337=Cannata Human_Surnames_1338=Canning Human_Surnames_1339=Cannon Human_Surnames_1340=Canter Human_Surnames_1341=Cantley Human_Surnames_1342=Canton Human_Surnames_1343=Cantrell Human_Surnames_1344=Cantwell Human_Surnames_1345=Cao Human_Surnames_1346=Capasso Human_Surnames_1347=Capehart Human_Surnames_1348=Capelle Human_Surnames_1349=Caperton Human_Surnames_1350=Capistran Human_Surnames_1351=Capizzi Human_Surnames_1352=Caplan Human_Surnames_1353=Capon Human_Surnames_1354=Cappiello Human_Surnames_1355=Caprell Human_Surnames_1356=Caraballo Human_Surnames_1357=Caraveo Human_Surnames_1358=Caraway Human_Surnames_1359=Carbaugh Human_Surnames_1360=Carbone Human_Surnames_1361=Carden Human_Surnames_1362=Cardew Human_Surnames_1363=Cardillo Human_Surnames_1364=Cardoza Human_Surnames_1365=Cargill Human_Surnames_1366=Carini Human_Surnames_1367=Carlberg Human_Surnames_1368=Carlin Human_Surnames_1369=Carlisle Human_Surnames_1370=Carlson Human_Surnames_1371=Carlstrom Human_Surnames_1372=Carlucci Human_Surnames_1373=Carmadie Human_Surnames_1374=Carmichael Human_Surnames_1375=Carnegie Human_Surnames_1376=Carollo Human_Surnames_1377=Carpenter Human_Surnames_1378=Carpino Human_Surnames_1379=Carr Human_Surnames_1380=Carranza Human_Surnames_1381=Carraway Human_Surnames_1382=Carrell Human_Surnames_1383=Carreon Human_Surnames_1384=Carrey Human_Surnames_1385=Carrigan Human_Surnames_1386=Carrington Human_Surnames_1387=Carson Human_Surnames_1388=Carstens Human_Surnames_1389=Carter Human_Surnames_1390=Cartwright Human_Surnames_1391=Carver Human_Surnames_1392=Casado Human_Surnames_1393=Casady Human_Surnames_1394=Casey Human_Surnames_1395=Casler Human_Surnames_1396=Casner Human_Surnames_1397=Caso Human_Surnames_1398=Cass Human_Surnames_1399=Cassano Human_Surnames_1400=Cassara Human_Surnames_1401=Cassell Human_Surnames_1402=Cassidy Human_Surnames_1403=Castaldo Human_Surnames_1404=Castaneda Human_Surnames_1405=Castano Human_Surnames_1406=Castellano Human_Surnames_1407=Castelo Human_Surnames_1408=Caster Human_Surnames_1409=Castillo Human_Surnames_1410=Castle Human_Surnames_1411=Castner Human_Surnames_1412=Castorena Human_Surnames_1413=Caswell Human_Surnames_1414=Catano Human_Surnames_1415=Cathcart Human_Surnames_1416=Catlett Human_Surnames_1417=Cato Human_Surnames_1418=Catron Human_Surnames_1419=Caudell Human_Surnames_1420=Caudillo Human_Surnames_1421=Caufield Human_Surnames_1422=Cavaliere Human_Surnames_1423=Cavallaro Human_Surnames_1424=Cavanaugh Human_Surnames_1425=Cavazos Human_Surnames_1426=Cavendish Human_Surnames_1427=Caverly Human_Surnames_1428=Cavitt Human_Surnames_1429=Caxton Human_Surnames_1430=Cella Human_Surnames_1431=Cepero Human_Surnames_1432=Cera Human_Surnames_1433=Cerezo Human_Surnames_1434=Cerny Human_Surnames_1435=Cerrato Human_Surnames_1436=Cerrone Human_Surnames_1437=Cervantes Human_Surnames_1438=Cesario Human_Surnames_1439=Chabbria Human_Surnames_1440=Chace Human_Surnames_1441=Chacko Human_Surnames_1442=Chadalavada Human_Surnames_1443=Chadwick Human_Surnames_1444=Chaffee Human_Surnames_1445=Chagoya Human_Surnames_1446=Chaisson Human_Surnames_1447=Chalk Human_Surnames_1448=Chamberlin Human_Surnames_1449=Chambers Human_Surnames_1450=Champlain Human_Surnames_1451=Chan Human_Surnames_1452=Chancey Human_Surnames_1453=Chandler Human_Surnames_1454=Chandra Human_Surnames_1455=Chang Human_Surnames_1456=Channing Human_Surnames_1457=Chao Human_Surnames_1458=Chaphekar Human_Surnames_1459=Chaplin Human_Surnames_1460=Chapling Human_Surnames_1461=Chapman Human_Surnames_1462=Chappel Human_Surnames_1463=Chappelle Human_Surnames_1464=Charmaine Human_Surnames_1465=Charron Human_Surnames_1466=Charter Human_Surnames_1467=Chase Human_Surnames_1468=Chastain Human_Surnames_1469=Chateau Human_Surnames_1470=Chatfield Human_Surnames_1471=Chatterjee Human_Surnames_1472=Chau Human_Surnames_1473=Chaucer Human_Surnames_1474=Chauhan Human_Surnames_1475=Chauncey Human_Surnames_1476=Chauvet Human_Surnames_1477=Chavarria Human_Surnames_1478=Chavez Human_Surnames_1479=Che Human_Surnames_1480=Cheadle Human_Surnames_1481=Cheever Human_Surnames_1482=Chen Human_Surnames_1483=Cheng Human_Surnames_1484=Chengyu Human_Surnames_1485=Chenoweth Human_Surnames_1486=Cheong Human_Surnames_1487=Cheramie Human_Surnames_1488=Cherian Human_Surnames_1489=Chernov Human_Surnames_1490=Chesney Human_Surnames_1491=Chesnut Human_Surnames_1492=Chester Human_Surnames_1493=Cheswick Human_Surnames_1494=Chevalier Human_Surnames_1495=Chevez Human_Surnames_1496=Chien Human_Surnames_1497=Chikamoto Human_Surnames_1498=Childers Human_Surnames_1499=Chilton Human_Surnames_1500=Chin Human_Surnames_1501=Ching Human_Surnames_1502=Chino Human_Surnames_1503=Chiron Human_Surnames_1504=Chisholm Human_Surnames_1505=Chisum Human_Surnames_1506=Chittum Human_Surnames_1507=Cho Human_Surnames_1508=Chock Human_Surnames_1509=Choi Human_Surnames_1510=Choksi Human_Surnames_1511=Chomsky Human_Surnames_1512=Chong Human_Surnames_1513=Chopin Human_Surnames_1514=Chopra Human_Surnames_1515=Chow Human_Surnames_1516=Choy Human_Surnames_1517=Chu Human_Surnames_1518=Chubb Human_Surnames_1519=Chumley Human_Surnames_1520=Chun Human_Surnames_1521=Chung Human_Surnames_1522=Chupp Human_Surnames_1523=Churchill Human_Surnames_1524=Ciaccio Human_Surnames_1525=Cianci Human_Surnames_1526=Ciesla Human_Surnames_1527=Cikanowick Human_Surnames_1528=Cimino Human_Surnames_1529=Cincotta Human_Surnames_1530=Cintron Human_Surnames_1531=Ciotti Human_Surnames_1532=Cipriani Human_Surnames_1533=Cirino Human_Surnames_1534=Claggett Human_Surnames_1535=Claiborne Human_Surnames_1536=Clairmont Human_Surnames_1537=Clancy Human_Surnames_1538=Clapman Human_Surnames_1539=Clapper Human_Surnames_1540=Clarke Human_Surnames_1541=Clarkson Human_Surnames_1542=Clatterbuck Human_Surnames_1543=Claudel Human_Surnames_1544=Clause Human_Surnames_1545=Claussen Human_Surnames_1546=Claxton Human_Surnames_1547=Clay Human_Surnames_1548=Clayborn Human_Surnames_1549=Clayden Human_Surnames_1550=Claypool Human_Surnames_1551=Clayton Human_Surnames_1552=Cleary Human_Surnames_1553=Cleese Human_Surnames_1554=Cleghorn Human_Surnames_1555=Clemente Human_Surnames_1556=Clements Human_Surnames_1557=Clemons Human_Surnames_1558=Clifton Human_Surnames_1559=Cline Human_Surnames_1560=Clinger Human_Surnames_1561=Clingerman Human_Surnames_1562=Clinton Human_Surnames_1563=Clodfelter Human_Surnames_1564=Clover Human_Surnames_1565=Clyburn Human_Surnames_1566=Clyne Human_Surnames_1567=Cobb Human_Surnames_1568=Cochran Human_Surnames_1569=Codington Human_Surnames_1570=Cody Human_Surnames_1571=Coen Human_Surnames_1572=Coffer Human_Surnames_1573=Coffield Human_Surnames_1574=Cogan Human_Surnames_1575=Cogburn Human_Surnames_1576=Coggins Human_Surnames_1577=Cogswell Human_Surnames_1578=Cohen Human_Surnames_1579=Colbert Human_Surnames_1580=Colby Human_Surnames_1581=Coldwell Human_Surnames_1582=Cole Human_Surnames_1583=Coleman Human_Surnames_1584=Coletta Human_Surnames_1585=Colfax Human_Surnames_1586=Collado Human_Surnames_1587=Colletti Human_Surnames_1588=Collier Human_Surnames_1589=Colligan Human_Surnames_1590=Collins Human_Surnames_1591=Collinsworth Human_Surnames_1592=Colmenero Human_Surnames_1593=Colson Human_Surnames_1594=Colt Human_Surnames_1595=Colton Human_Surnames_1596=Coltrane Human_Surnames_1597=Colucci Human_Surnames_1598=Columbus Human_Surnames_1599=Colvard Human_Surnames_1600=Combes Human_Surnames_1601=Combrink Human_Surnames_1602=Comeaux Human_Surnames_1603=Comfort Human_Surnames_1604=Compton Human_Surnames_1605=Comstock Human_Surnames_1606=Conard Human_Surnames_1607=Conejo Human_Surnames_1608=Coney Human_Surnames_1609=Cong Human_Surnames_1610=Conkle Human_Surnames_1611=Conlee Human_Surnames_1612=Connelly Human_Surnames_1613=Connors Human_Surnames_1614=Conover Human_Surnames_1615=Conrad Human_Surnames_1616=Constantino Human_Surnames_1617=Contino Human_Surnames_1618=Contreras Human_Surnames_1619=Conway Human_Surnames_1620=Coogan Human_Surnames_1621=Cook Human_Surnames_1622=Coolidge Human_Surnames_1623=Cooper Human_Surnames_1624=Cooperman Human_Surnames_1625=Copeland Human_Surnames_1626=Copenhaver Human_Surnames_1627=Copley Human_Surnames_1628=Coplin Human_Surnames_1629=Copperfield Human_Surnames_1630=Corado Human_Surnames_1631=Corbin Human_Surnames_1632=Corbo Human_Surnames_1633=Corchado Human_Surnames_1634=Cordaro Human_Surnames_1635=Cordero Human_Surnames_1636=Cordova Human_Surnames_1637=Corgan Human_Surnames_1638=Corker Human_Surnames_1639=Corley Human_Surnames_1640=Cormack Human_Surnames_1641=Corman Human_Surnames_1642=Cornelius Human_Surnames_1643=Cornell Human_Surnames_1644=Corning Human_Surnames_1645=Corral Human_Surnames_1646=Correa Human_Surnames_1647=Corrigan Human_Surnames_1648=Cortez Human_Surnames_1649=Corvin Human_Surnames_1650=Corzo Human_Surnames_1651=Cosentino Human_Surnames_1652=Cosgrove Human_Surnames_1653=Costa Human_Surnames_1654=Costello Human_Surnames_1655=Costigan Human_Surnames_1656=Costilla Human_Surnames_1657=Costlow Human_Surnames_1658=Cotner Human_Surnames_1659=Cotto Human_Surnames_1660=Cottonwood Human_Surnames_1661=Coughlin Human_Surnames_1662=Council Human_Surnames_1663=Countryman Human_Surnames_1664=Courson Human_Surnames_1665=Court Human_Surnames_1666=Courtright Human_Surnames_1667=Cousar Human_Surnames_1668=Cousin Human_Surnames_1669=Coutant Human_Surnames_1670=Coutts Human_Surnames_1671=Couturier Human_Surnames_1672=Covell Human_Surnames_1673=Coverdale Human_Surnames_1674=Covey Human_Surnames_1675=Coviello Human_Surnames_1676=Covington Human_Surnames_1677=Cowell Human_Surnames_1678=Cowen Human_Surnames_1679=Cowley Human_Surnames_1680=Cowling Human_Surnames_1681=Cox Human_Surnames_1682=Cozad Human_Surnames_1683=Cozza Human_Surnames_1684=Crabb Human_Surnames_1685=Crabtree Human_Surnames_1686=Crader Human_Surnames_1687=Craft Human_Surnames_1688=Craine Human_Surnames_1689=Crampton Human_Surnames_1690=Crandell Human_Surnames_1691=Crane Human_Surnames_1692=Cranford Human_Surnames_1693=Cranston Human_Surnames_1694=Craven Human_Surnames_1695=Craw Human_Surnames_1696=Crawford Human_Surnames_1697=Cray Human_Surnames_1698=Crayton Human_Surnames_1699=Creed Human_Surnames_1700=Creek Human_Surnames_1701=Creighton Human_Surnames_1702=Crenshaw Human_Surnames_1703=Crespin Human_Surnames_1704=Creswell Human_Surnames_1705=Crews Human_Surnames_1706=Cribb Human_Surnames_1707=Crichton Human_Surnames_1708=Crider Human_Surnames_1709=Crigler Human_Surnames_1710=Criollo Human_Surnames_1711=Crisp Human_Surnames_1712=Critchfield Human_Surnames_1713=Critelli Human_Surnames_1714=Crivello Human_Surnames_1715=Crocker Human_Surnames_1716=Crockett Human_Surnames_1717=Croft Human_Surnames_1718=Croghan Human_Surnames_1719=Croll Human_Surnames_1720=Cromwell Human_Surnames_1721=Cronin Human_Surnames_1722=Cronk Human_Surnames_1723=Cropp Human_Surnames_1724=Cropper Human_Surnames_1725=Crosby Human_Surnames_1726=Croskey Human_Surnames_1727=Crossdale Human_Surnames_1728=Croston Human_Surnames_1729=Croucher Human_Surnames_1730=Crowder Human_Surnames_1731=Crowe Human_Surnames_1732=Crowley Human_Surnames_1733=Croxton Human_Surnames_1734=Croy Human_Surnames_1735=Crudup Human_Surnames_1736=Crull Human_Surnames_1737=Crumb Human_Surnames_1738=Crumbley Human_Surnames_1739=Crumpler Human_Surnames_1740=Crusoe Human_Surnames_1741=Crutchfield Human_Surnames_1742=Cruz Human_Surnames_1743=Crystal Human_Surnames_1744=Cuadrado Human_Surnames_1745=Cubero Human_Surnames_1746=Cuccia Human_Surnames_1747=Cuddy Human_Surnames_1748=Cuello Human_Surnames_1749=Cuervo Human_Surnames_1750=Cuesta Human_Surnames_1751=Cuevas Human_Surnames_1752=Culberson Human_Surnames_1753=Culbert Human_Surnames_1754=Cullen Human_Surnames_1755=Culligan Human_Surnames_1756=Cullum Human_Surnames_1757=Cully Human_Surnames_1758=Culpepper Human_Surnames_1759=Culver Human_Surnames_1760=Cumberland Human_Surnames_1761=Cunniff Human_Surnames_1762=Cunningham Human_Surnames_1763=Cuomo Human_Surnames_1764=Curley Human_Surnames_1765=Currin Human_Surnames_1766=Curtis Human_Surnames_1767=Curzon Human_Surnames_1768=Cushing Human_Surnames_1769=Cutler Human_Surnames_1770=Cutter Human_Surnames_1771=Cyrus Human_Surnames_1772=Czaja Human_Surnames_1773=Czajkowski Human_Surnames_1774=Czumak Human_Surnames_1775=Dabney Human_Surnames_1776=Dabrowski Human_Surnames_1777=Dabson Human_Surnames_1778=Dacanay Human_Surnames_1779=Dacosta Human_Surnames_1780=Dacruz Human_Surnames_1781=Dade Human_Surnames_1782=Daffey Human_Surnames_1783=Dafoe Human_Surnames_1784=Daggett Human_Surnames_1785=Dagostino Human_Surnames_1786=Dahal Human_Surnames_1787=Dahl Human_Surnames_1788=Dahlgren Human_Surnames_1789=Dahlquist Human_Surnames_1790=Dahlstrom Human_Surnames_1791=Dai Human_Surnames_1792=Daicho Human_Surnames_1793=Daido Human_Surnames_1794=Daijo Human_Surnames_1795=Daily Human_Surnames_1796=Daitoku Human_Surnames_1797=Daiwa Human_Surnames_1798=Daiyo Human_Surnames_1799=Dakin Human_Surnames_1800=Dalal Human_Surnames_1801=Dalby Human_Surnames_1802=Dale Human_Surnames_1803=Dallas Human_Surnames_1804=Dalton Human_Surnames_1805=Dalvi Human_Surnames_1806=Damato Human_Surnames_1807=Damelio Human_Surnames_1808=Damiani Human_Surnames_1809=Damico Human_Surnames_1810=Damon Human_Surnames_1811=Danford Human_Surnames_1812=Dangel Human_Surnames_1813=Dangler Human_Surnames_1814=Daniels Human_Surnames_1815=Danielson Human_Surnames_1816=Danjuma Human_Surnames_1817=Danko Human_Surnames_1818=Danley Human_Surnames_1819=Danner Human_Surnames_1820=Dansby Human_Surnames_1821=Dantzler Human_Surnames_1822=Danvers Human_Surnames_1823=Darby Human_Surnames_1824=Darcy Human_Surnames_1825=Dare Human_Surnames_1826=Darji Human_Surnames_1827=Darling Human_Surnames_1828=Darnell Human_Surnames_1829=Darosa Human_Surnames_1830=Darrington Human_Surnames_1831=Darrow Human_Surnames_1832=Dartez Human_Surnames_1833=Darwin Human_Surnames_1834=Dasgupta Human_Surnames_1835=Dasilva Human_Surnames_1836=Dass Human_Surnames_1837=Daswani Human_Surnames_1838=Daugherty Human_Surnames_1839=Daulton Human_Surnames_1840=Davanzo Human_Surnames_1841=Davenport Human_Surnames_1842=Davidson Human_Surnames_1843=Davies Human_Surnames_1844=Davis Human_Surnames_1845=Dawes Human_Surnames_1846=Dawkins Human_Surnames_1847=Dawley Human_Surnames_1848=Dawson Human_Surnames_1849=Day Human_Surnames_1850=Dayton Human_Surnames_1851=Deacon Human_Surnames_1852=Deaton Human_Surnames_1853=Decarlo Human_Surnames_1854=Deckard Human_Surnames_1855=Decker Human_Surnames_1856=Decosta Human_Surnames_1857=Deegan Human_Surnames_1858=Deepak Human_Surnames_1859=Defoe Human_Surnames_1860=Degawa Human_Surnames_1861=Deguzman Human_Surnames_1862=Dehart Human_Surnames_1863=Deighton Human_Surnames_1864=Dejong Human_Surnames_1865=Delacruz Human_Surnames_1866=Delaney Human_Surnames_1867=Delapaz Human_Surnames_1868=Delaporte Human_Surnames_1869=Delarosa Human_Surnames_1870=Deleon Human_Surnames_1871=Delgado Human_Surnames_1872=Delk Human_Surnames_1873=Dellucci Human_Surnames_1874=Delmas Human_Surnames_1875=Delmundo Human_Surnames_1876=Delong Human_Surnames_1877=Delorenzo Human_Surnames_1878=Delport Human_Surnames_1879=Delrio Human_Surnames_1880=Deltoro Human_Surnames_1881=Deluca Human_Surnames_1882=Deluna Human_Surnames_1883=Demarco Human_Surnames_1884=Dempsey Human_Surnames_1885=Dendy Human_Surnames_1886=Denham Human_Surnames_1887=Denholm Human_Surnames_1888=Dent Human_Surnames_1889=Denton Human_Surnames_1890=Denver Human_Surnames_1891=Depalma Human_Surnames_1892=Dermott Human_Surnames_1893=Derosa Human_Surnames_1894=Derrien Human_Surnames_1895=Desai Human_Surnames_1896=Desbois Human_Surnames_1897=Deshi Human_Surnames_1898=Deshima Human_Surnames_1899=Deshimaru Human_Surnames_1900=Desilva Human_Surnames_1901=Desmet Human_Surnames_1902=Desouza Human_Surnames_1903=Destefano Human_Surnames_1904=Destin Human_Surnames_1905=Detweiler Human_Surnames_1906=Deutsch Human_Surnames_1907=Devadiga Human_Surnames_1908=Devall Human_Surnames_1909=Devan Human_Surnames_1910=Devaux Human_Surnames_1911=Devera Human_Surnames_1912=Devereaux Human_Surnames_1913=Deville Human_Surnames_1914=Devin Human_Surnames_1915=Devitt Human_Surnames_1916=Devlin Human_Surnames_1917=Devore Human_Surnames_1918=Devos Human_Surnames_1919=Dewalt Human_Surnames_1920=Dewberry Human_Surnames_1921=Dewey Human_Surnames_1922=Dewitt Human_Surnames_1923=Dezaki Human_Surnames_1924=Dhaliwal Human_Surnames_1925=Dhawan Human_Surnames_1926=Dhoni Human_Surnames_1927=Dhumal Human_Surnames_1928=Diamond Human_Surnames_1929=Dibben Human_Surnames_1930=Dibbles Human_Surnames_1931=Dicarlo Human_Surnames_1932=Dickens Human_Surnames_1933=Dickenson Human_Surnames_1934=Dickerson Human_Surnames_1935=Diedrich Human_Surnames_1936=Diez Human_Surnames_1937=Digby Human_Surnames_1938=Diggles Human_Surnames_1939=Diggs Human_Surnames_1940=Dillard Human_Surnames_1941=Dillinger Human_Surnames_1942=Dillon Human_Surnames_1943=Dilorenzo Human_Surnames_1944=Dilworth Human_Surnames_1945=Dimaggio Human_Surnames_1946=Dimarco Human_Surnames_1947=Dimopoulos Human_Surnames_1948=Dinardo Human_Surnames_1949=Dinh Human_Surnames_1950=Dinklage Human_Surnames_1951=Dion Human_Surnames_1952=Diorio Human_Surnames_1953=Disalvo Human_Surnames_1954=Distefano Human_Surnames_1955=Dix Human_Surnames_1956=Dixit Human_Surnames_1957=Dixson Human_Surnames_1958=Dobbing Human_Surnames_1959=Dobbins Human_Surnames_1960=Dobbs Human_Surnames_1961=Dobby Human_Surnames_1962=Dobson Human_Surnames_1963=Dodd Human_Surnames_1964=Dodge Human_Surnames_1965=Dodgens Human_Surnames_1966=Dodson Human_Surnames_1967=Doherty Human_Surnames_1968=Dohm Human_Surnames_1969=Dokgo Human_Surnames_1970=Dolan Human_Surnames_1971=Dolin Human_Surnames_1972=Dolph Human_Surnames_1973=Domanski Human_Surnames_1974=Dombrowski Human_Surnames_1975=Domingo Human_Surnames_1976=Dominguez Human_Surnames_1977=Donaghy Human_Surnames_1978=Donatelli Human_Surnames_1979=Donati Human_Surnames_1980=Dondero Human_Surnames_1981=Doner Human_Surnames_1982=Donlan Human_Surnames_1983=Donoho Human_Surnames_1984=Donovan Human_Surnames_1985=Doohan Human_Surnames_1986=Doolan Human_Surnames_1987=Dooley Human_Surnames_1988=Doppler Human_Surnames_1989=Dorame Human_Surnames_1990=Dorazio Human_Surnames_1991=Dorsey Human_Surnames_1992=Dougal Human_Surnames_1993=Dougan Human_Surnames_1994=Douglas Human_Surnames_1995=Dover Human_Surnames_1996=Dowd Human_Surnames_1997=Dowden Human_Surnames_1998=Dowdy Human_Surnames_1999=Downey Human_Surnames_2000=Downing Human_Surnames_2001=Downs Human_Surnames_2002=Doyle Human_Surnames_2003=Drager Human_Surnames_2004=Drake Human_Surnames_2005=Drakeford Human_Surnames_2006=Draper Human_Surnames_2007=Dray Human_Surnames_2008=Drayton Human_Surnames_2009=Drennen Human_Surnames_2010=Drescher Human_Surnames_2011=Dressel Human_Surnames_2012=Drexler Human_Surnames_2013=Dreyfus Human_Surnames_2014=Driscoll Human_Surnames_2015=Driver Human_Surnames_2016=Drucker Human_Surnames_2017=Drummond Human_Surnames_2018=Drury Human_Surnames_2019=Dryden Human_Surnames_2020=Drysdale Human_Surnames_2021=Dubay Human_Surnames_2022=Dubinsky Human_Surnames_2023=Dubois Human_Surnames_2024=Duchamp Human_Surnames_2025=Dudeney Human_Surnames_2026=Dudley Human_Surnames_2027=Duffey Human_Surnames_2028=Dufrene Human_Surnames_2029=Dugan Human_Surnames_2030=Duguay Human_Surnames_2031=Duhart Human_Surnames_2032=Duke Human_Surnames_2033=Dulaney Human_Surnames_2034=Dumas Human_Surnames_2035=Dumond Human_Surnames_2036=Dumont Human_Surnames_2037=Dunaway Human_Surnames_2038=Dunbar Human_Surnames_2039=Duncan Human_Surnames_2040=Dunch Human_Surnames_2041=Dunfee Human_Surnames_2042=Dunford Human_Surnames_2043=Dunkelberger Human_Surnames_2044=Dunkle Human_Surnames_2045=Dunlap Human_Surnames_2046=Dunleavy Human_Surnames_2047=Dunmire Human_Surnames_2048=Dunn Human_Surnames_2049=Dunstan Human_Surnames_2050=Duong Human_Surnames_2051=Dupond Human_Surnames_2052=Dupree Human_Surnames_2053=Durand Human_Surnames_2054=Durden Human_Surnames_2055=Durkin Human_Surnames_2056=Durso Human_Surnames_2057=Dutra Human_Surnames_2058=Dutton Human_Surnames_2059=Duvall Human_Surnames_2060=Dwyer Human_Surnames_2061=Dylan Human_Surnames_2062=Eagan Human_Surnames_2063=Eaker Human_Surnames_2064=Eames Human_Surnames_2065=Earhart Human_Surnames_2066=Earley Human_Surnames_2067=Earnhardt Human_Surnames_2068=Earnshaw Human_Surnames_2069=Earwood Human_Surnames_2070=East Human_Surnames_2071=Easterly Human_Surnames_2072=Eastin Human_Surnames_2073=Eastman Human_Surnames_2074=Eaton Human_Surnames_2075=Ebbert Human_Surnames_2076=Eberly Human_Surnames_2077=Ebner Human_Surnames_2078=Ebrahim Human_Surnames_2079=Eckart Human_Surnames_2080=Ecklund Human_Surnames_2081=Eddington Human_Surnames_2082=Edelman Human_Surnames_2083=Edgecomb Human_Surnames_2084=Edgeworth Human_Surnames_2085=Edington Human_Surnames_2086=Edler Human_Surnames_2087=Edmund Human_Surnames_2088=Edmundson Human_Surnames_2089=Edogawa Human_Surnames_2090=Edsall Human_Surnames_2091=Edwards Human_Surnames_2092=Effinger Human_Surnames_2093=Efird Human_Surnames_2094=Egan Human_Surnames_2095=Egerton Human_Surnames_2096=Eichhorn Human_Surnames_2097=Eichler Human_Surnames_2098=Eichman Human_Surnames_2099=Eidson Human_Surnames_2100=Eifert Human_Surnames_2101=Einhorn Human_Surnames_2102=Eisen Human_Surnames_2103=Eisenhauer Human_Surnames_2104=Eisenstein Human_Surnames_2105=Eisner Human_Surnames_2106=Ekstrom Human_Surnames_2107=Elamin Human_Surnames_2108=Elbaz Human_Surnames_2109=Eldridge Human_Surnames_2110=Elgin Human_Surnames_2111=Elizondo Human_Surnames_2112=Elkin Human_Surnames_2113=Ellerbee Human_Surnames_2114=Ellery Human_Surnames_2115=Ellingsworth Human_Surnames_2116=Ellington Human_Surnames_2117=Ellis Human_Surnames_2118=Ellison Human_Surnames_2119=Ellwood Human_Surnames_2120=Els Human_Surnames_2121=Elsayed Human_Surnames_2122=Elswick Human_Surnames_2123=Embleton Human_Surnames_2124=Embrey Human_Surnames_2125=Emerick Human_Surnames_2126=Emerson Human_Surnames_2127=Emery Human_Surnames_2128=Emmanuel Human_Surnames_2129=Emmett Human_Surnames_2130=Endicott Human_Surnames_2131=Endo Human_Surnames_2132=Endrizzi Human_Surnames_2133=Enfield Human_Surnames_2134=Engel Human_Surnames_2135=Engelman Human_Surnames_2136=Engler Human_Surnames_2137=Engram Human_Surnames_2138=Engstrom Human_Surnames_2139=Enoshima Human_Surnames_2140=Enright Human_Surnames_2141=Enriquez Human_Surnames_2142=Ensley Human_Surnames_2143=Eppard Human_Surnames_2144=Epps Human_Surnames_2145=Edelstein Human_Surnames_2146=Erasmus Human_Surnames_2147=Erby Human_Surnames_2148=Erickson Human_Surnames_2149=Eriksen Human_Surnames_2150=Ernst Human_Surnames_2151=Erskine Human_Surnames_2152=Escalante Human_Surnames_2153=Escalera Human_Surnames_2154=Eschenbach Human_Surnames_2155=Escobar Human_Surnames_2156=Eslinger Human_Surnames_2157=Esparza Human_Surnames_2158=Espejo Human_Surnames_2159=Espinoza Human_Surnames_2160=Esposito Human_Surnames_2161=Essen Human_Surnames_2162=Essex Human_Surnames_2163=Estacio Human_Surnames_2164=Esteban Human_Surnames_2165=Estevez Human_Surnames_2166=Estrada Human_Surnames_2167=Etherton Human_Surnames_2168=Ethridge Human_Surnames_2169=Etzel Human_Surnames_2170=Eubanks Human_Surnames_2171=Evans Human_Surnames_2172=Everett Human_Surnames_2173=Everly Human_Surnames_2174=Everson Human_Surnames_2175=Exley Human_Surnames_2176=Ezura Human_Surnames_2177=Fabela Human_Surnames_2178=Faber Human_Surnames_2179=Fabre Human_Surnames_2180=Fackler Human_Surnames_2181=Fadden Human_Surnames_2182=Fadikar Human_Surnames_2183=Fagan Human_Surnames_2184=Fahey Human_Surnames_2185=Fahringer Human_Surnames_2186=Fain Human_Surnames_2187=Fairchild Human_Surnames_2188=Fairfax Human_Surnames_2189=Fairley Human_Surnames_2190=Fakier Human_Surnames_2191=Falana Human_Surnames_2192=Falk Human_Surnames_2193=Falkowski Human_Surnames_2194=Faller Human_Surnames_2195=Fallin Human_Surnames_2196=Falls Human_Surnames_2197=Fambro Human_Surnames_2198=Fanelli Human_Surnames_2199=Fankhauser Human_Surnames_2200=Fanning Human_Surnames_2201=Fannon Human_Surnames_2202=Fansekar Human_Surnames_2203=Fansler Human_Surnames_2204=Fantini Human_Surnames_2205=Fanucci Human_Surnames_2206=Faraday Human_Surnames_2207=Faria Human_Surnames_2208=Farish Human_Surnames_2209=Farley Human_Surnames_2210=Farlow Human_Surnames_2211=Farnum Human_Surnames_2212=Farooq Human_Surnames_2213=Farrah Human_Surnames_2214=Farrell Human_Surnames_2215=Farren Human_Surnames_2216=Farrington Human_Surnames_2217=Farris Human_Surnames_2218=Farrow Human_Surnames_2219=Fatima Human_Surnames_2220=Fauntleroy Human_Surnames_2221=Fawley Human_Surnames_2222=Faxon Human_Surnames_2223=Faz Human_Surnames_2224=Featherstone Human_Surnames_2225=Federico Human_Surnames_2226=Feeley Human_Surnames_2227=Feeney Human_Surnames_2228=Feinberg Human_Surnames_2229=Feingold Human_Surnames_2230=Feinstein Human_Surnames_2231=Feldman Human_Surnames_2232=Felix Human_Surnames_2233=Felker Human_Surnames_2234=Fender Human_Surnames_2235=Feng Human_Surnames_2236=Fenton Human_Surnames_2237=Fenwick Human_Surnames_2238=Ferguson Human_Surnames_2239=Fermi Human_Surnames_2240=Fernandez Human_Surnames_2241=Ferrand Human_Surnames_2242=Ferrel Human_Surnames_2243=Ferretti Human_Surnames_2244=Fessler Human_Surnames_2245=Fetterman Human_Surnames_2246=Fetzer Human_Surnames_2247=Fibonacci Human_Surnames_2248=Fichtner Human_Surnames_2249=Fidler Human_Surnames_2250=Fiedler Human_Surnames_2251=Fielding Human_Surnames_2252=Fields Human_Surnames_2253=Figueroa Human_Surnames_2254=Filbin Human_Surnames_2255=Filipiak Human_Surnames_2256=Filkins Human_Surnames_2257=Fillion Human_Surnames_2258=Fillmore Human_Surnames_2259=Finau Human_Surnames_2260=Finch Human_Surnames_2261=Fincher Human_Surnames_2262=Finkel Human_Surnames_2263=Finkelstein Human_Surnames_2264=Finley Human_Surnames_2265=Finnegan Human_Surnames_2266=Finney Human_Surnames_2267=Finnigan Human_Surnames_2268=Fiorentino Human_Surnames_2269=Fiorini Human_Surnames_2270=Fischbach Human_Surnames_2271=Fischer Human_Surnames_2272=Fisher Human_Surnames_2273=Fisk Human_Surnames_2274=Fitch Human_Surnames_2275=Fitchley Human_Surnames_2276=Fitzgerald Human_Surnames_2277=Fitzhugh Human_Surnames_2278=Fitzroy Human_Surnames_2279=Fizer Human_Surnames_2280=Flaherty Human_Surnames_2281=Flanery Human_Surnames_2282=Flanigan Human_Surnames_2283=Flatley Human_Surnames_2284=Flaubert Human_Surnames_2285=Flavin Human_Surnames_2286=Fleetwood Human_Surnames_2287=Fleischer Human_Surnames_2288=Fleischman Human_Surnames_2289=Flemming Human_Surnames_2290=Fletcher Human_Surnames_2291=Flores Human_Surnames_2292=Flowers Human_Surnames_2293=Flynn Human_Surnames_2294=Flynt Human_Surnames_2295=Fogel Human_Surnames_2296=Foland Human_Surnames_2297=Foley Human_Surnames_2298=Fong Human_Surnames_2299=Fontaine Human_Surnames_2300=Fontana Human_Surnames_2301=Forero Human_Surnames_2302=Forester Human_Surnames_2303=Forrest Human_Surnames_2304=Forsyth Human_Surnames_2305=Fortner Human_Surnames_2306=Fossler Human_Surnames_2307=Foster Human_Surnames_2308=Foust Human_Surnames_2309=Fowler Human_Surnames_2310=Fowski Human_Surnames_2311=Fox Human_Surnames_2312=Foxworth Human_Surnames_2313=Foye Human_Surnames_2314=Frady Human_Surnames_2315=Fraizer Human_Surnames_2316=Fraker Human_Surnames_2317=Frampton Human_Surnames_2318=Francis Human_Surnames_2319=Francisco Human_Surnames_2320=Franco Human_Surnames_2321=Francois Human_Surnames_2322=Frankel Human_Surnames_2323=Franklin Human_Surnames_2324=Franson Human_Surnames_2325=Franz Human_Surnames_2326=Franzen Human_Surnames_2327=Frasier Human_Surnames_2328=Fray Human_Surnames_2329=Fredericks Human_Surnames_2330=Freedman Human_Surnames_2331=Fremont Human_Surnames_2332=Frenette Human_Surnames_2333=Frey Human_Surnames_2334=Friberg Human_Surnames_2335=Frink Human_Surnames_2336=Fritz Human_Surnames_2337=Frobisher Human_Surnames_2338=Froelich Human_Surnames_2339=Froman Human_Surnames_2340=Fronk Human_Surnames_2341=Frost Human_Surnames_2342=Fry Human_Surnames_2343=Fu Human_Surnames_2344=Fuchizawa Human_Surnames_2345=Fuentes Human_Surnames_2346=Fuerte Human_Surnames_2347=Fujihara Human_Surnames_2348=Fujimoto Human_Surnames_2349=Fujisaki Human_Surnames_2350=Fujita Human_Surnames_2351=Fuller Human_Surnames_2352=Fullerton Human_Surnames_2353=Fulp Human_Surnames_2354=Fulton Human_Surnames_2355=Funderburg Human_Surnames_2356=Furlow Human_Surnames_2357=Furst Human_Surnames_2358=Fusco Human_Surnames_2359=Gabbard Human_Surnames_2360=Gabriel Human_Surnames_2361=Gackle Human_Surnames_2362=Gad Human_Surnames_2363=Gadkari Human_Surnames_2364=Gaffney Human_Surnames_2365=Gage Human_Surnames_2366=Gagner Human_Surnames_2367=Gainer Human_Surnames_2368=Gainey Human_Surnames_2369=Gallagher Human_Surnames_2370=Galland Human_Surnames_2371=Gallardo Human_Surnames_2372=Gallaway Human_Surnames_2373=Galligan Human_Surnames_2374=Gallina Human_Surnames_2375=Gallivan Human_Surnames_2376=Gallo Human_Surnames_2377=Gallucci Human_Surnames_2378=Galton Human_Surnames_2379=Gamarra Human_Surnames_2380=Gambrel Human_Surnames_2381=Gamero Human_Surnames_2382=Gannon Human_Surnames_2383=Gant Human_Surnames_2384=Gantz Human_Surnames_2385=Garapati Human_Surnames_2386=Garbarino Human_Surnames_2387=Garcia Human_Surnames_2388=Gardner Human_Surnames_2389=Garfinkel Human_Surnames_2390=Garibay Human_Surnames_2391=Garin Human_Surnames_2392=Garland Human_Surnames_2393=Garlington Human_Surnames_2394=Garner Human_Surnames_2395=Garnett Human_Surnames_2396=Garofalo Human_Surnames_2397=Garrett Human_Surnames_2398=Garrido Human_Surnames_2399=Garrigan Human_Surnames_2400=Garrison Human_Surnames_2401=Garrity Human_Surnames_2402=Garvey Human_Surnames_2403=Garvin Human_Surnames_2404=Garza Human_Surnames_2405=Gaskin Human_Surnames_2406=Gaston Human_Surnames_2407=Gates Human_Surnames_2408=Gatica Human_Surnames_2409=Gatz Human_Surnames_2410=Gautier Human_Surnames_2411=Gawley Human_Surnames_2412=Gearhart Human_Surnames_2413=Geddes Human_Surnames_2414=Gehlot Human_Surnames_2415=Gehrig Human_Surnames_2416=Geiger Human_Surnames_2417=Geise Human_Surnames_2418=Geissler Human_Surnames_2419=Geller Human_Surnames_2420=Gelman Human_Surnames_2421=Gencarelli Human_Surnames_2422=Gendron Human_Surnames_2423=Geng Human_Surnames_2424=Gengler Human_Surnames_2425=Genin Human_Surnames_2426=Genovese Human_Surnames_2427=Gentry Human_Surnames_2428=Gerhart Human_Surnames_2429=Gerken Human_Surnames_2430=Gerst Human_Surnames_2431=Gerstner Human_Surnames_2432=Gertz Human_Surnames_2433=Gervasi Human_Surnames_2434=Gessler Human_Surnames_2435=Getty Human_Surnames_2436=Getz Human_Surnames_2437=Ghani Human_Surnames_2438=Giannetti Human_Surnames_2439=Gibbons Human_Surnames_2440=Gibbs Human_Surnames_2441=Gibney Human_Surnames_2442=Gibson Human_Surnames_2443=Giesler Human_Surnames_2444=Gilbertson Human_Surnames_2445=Gilder Human_Surnames_2446=Gilford Human_Surnames_2447=Gilkerson Human_Surnames_2448=Gillam Human_Surnames_2449=Gillespie Human_Surnames_2450=Gillum Human_Surnames_2451=Gilmore Human_Surnames_2452=Gilroy Human_Surnames_2453=Gilson Human_Surnames_2454=Gimbel Human_Surnames_2455=Ginsberg Human_Surnames_2456=Givens Human_Surnames_2457=Gladstone Human_Surnames_2458=Glassman Human_Surnames_2459=Glauber Human_Surnames_2460=Glazier Human_Surnames_2461=Gleason Human_Surnames_2462=Glickman Human_Surnames_2463=Glidewell Human_Surnames_2464=Glinka Human_Surnames_2465=Glinski Human_Surnames_2466=Glover Human_Surnames_2467=Goddard Human_Surnames_2468=Goering Human_Surnames_2469=Goggins Human_Surnames_2470=Gohad Human_Surnames_2471=Gokey Human_Surnames_2472=Goldberg Human_Surnames_2473=Goldberger Human_Surnames_2474=Goldbloom Human_Surnames_2475=Goldenthal Human_Surnames_2476=Goldfarb Human_Surnames_2477=Goldfeld Human_Surnames_2478=Golding Human_Surnames_2479=Goldsmith Human_Surnames_2480=Golightly Human_Surnames_2481=Golovkin Human_Surnames_2482=Gomez Human_Surnames_2483=Gonzaga Human_Surnames_2484=Gooch Human_Surnames_2485=Goodall Human_Surnames_2486=Goodman Human_Surnames_2487=Gopal Human_Surnames_2488=Gordillo Human_Surnames_2489=Gorham Human_Surnames_2490=Goring Human_Surnames_2491=Gorman Human_Surnames_2492=Gosling Human_Surnames_2493=Gossard Human_Surnames_2494=Gossett Human_Surnames_2495=Gotts Human_Surnames_2496=Goulding Human_Surnames_2497=Goulet Human_Surnames_2498=Govan Human_Surnames_2499=Govea Human_Surnames_2500=Gowen Human_Surnames_2501=Gower Human_Surnames_2502=Grabowski Human_Surnames_2503=Gracey Human_Surnames_2504=Graddy Human_Surnames_2505=Graham Human_Surnames_2506=Grainger Human_Surnames_2507=Granado Human_Surnames_2508=Granatelli Human_Surnames_2509=Grand Human_Surnames_2510=Grant Human_Surnames_2511=Graves Human_Surnames_2512=Graybill Human_Surnames_2513=Grayson Human_Surnames_2514=Greaney Human_Surnames_2515=Greaves Human_Surnames_2516=Greely Human_Surnames_2517=Green Human_Surnames_2518=Greenblatt Human_Surnames_2519=Greenfield Human_Surnames_2520=Greenhill Human_Surnames_2521=Greenleaf Human_Surnames_2522=Greenspan Human_Surnames_2523=Grey Human_Surnames_2524=Gribble Human_Surnames_2525=Griesinger Human_Surnames_2526=Griffin Human_Surnames_2527=Griffith Human_Surnames_2528=Griggs Human_Surnames_2529=Grigsby Human_Surnames_2530=Grimaldi Human_Surnames_2531=Grimes Human_Surnames_2532=Grimshaw Human_Surnames_2533=Grindle Human_Surnames_2534=Grisham Human_Surnames_2535=Griswold Human_Surnames_2536=Groat Human_Surnames_2537=Grochowski Human_Surnames_2538=Grogg Human_Surnames_2539=Grohl Human_Surnames_2540=Gross Human_Surnames_2541=Grossman Human_Surnames_2542=Groth Human_Surnames_2543=Grubbs Human_Surnames_2544=Gruber Human_Surnames_2545=Grundy Human_Surnames_2546=Grunewald Human_Surnames_2547=Grymes Human_Surnames_2548=Guardado Human_Surnames_2549=Guest Human_Surnames_2550=Guevarra Human_Surnames_2551=Guillermo Human_Surnames_2552=Gulati Human_Surnames_2553=Gulledge Human_Surnames_2554=Gully Human_Surnames_2555=Gundersen Human_Surnames_2556=Gunning Human_Surnames_2557=Gupta Human_Surnames_2558=Gurkin Human_Surnames_2559=Gurney Human_Surnames_2560=Gursahani Human_Surnames_2561=Gusman Human_Surnames_2562=Gustavson Human_Surnames_2563=Gutenberg Human_Surnames_2564=Guthrie Human_Surnames_2565=Gutierrez Human_Surnames_2566=Haas Human_Surnames_2567=Habeck Human_Surnames_2568=Haber Human_Surnames_2569=Haberman Human_Surnames_2570=Hackett Human_Surnames_2571=Hackley Human_Surnames_2572=Hackworth Human_Surnames_2573=Hadden Human_Surnames_2574=Haddock Human_Surnames_2575=Haden Human_Surnames_2576=Hadfield Human_Surnames_2577=Hadi Human_Surnames_2578=Hadley Human_Surnames_2579=Hafford Human_Surnames_2580=Hagan Human_Surnames_2581=Hagerty Human_Surnames_2582=Haile Human_Surnames_2583=Haines Human_Surnames_2584=Haislip Human_Surnames_2585=Hajdu Human_Surnames_2586=Hajek Human_Surnames_2587=Hakim Human_Surnames_2588=Hakuta Human_Surnames_2589=Halbrook Human_Surnames_2590=Hale Human_Surnames_2591=Haley Human_Surnames_2592=Halford Human_Surnames_2593=Hallenbeck Human_Surnames_2594=Halpert Human_Surnames_2595=Halsted Human_Surnames_2596=Hamada Human_Surnames_2597=Hamanaka Human_Surnames_2598=Hamberg Human_Surnames_2599=Hamblin Human_Surnames_2600=Hamby Human_Surnames_2601=Hamid Human_Surnames_2602=Hamilton Human_Surnames_2603=Hamlin Human_Surnames_2604=Hammill Human_Surnames_2605=Hammond Human_Surnames_2606=Hampton Human_Surnames_2607=Hanaori Human_Surnames_2608=Hanawa Human_Surnames_2609=Handley Human_Surnames_2610=Hanisch Human_Surnames_2611=Hankins Human_Surnames_2612=Hanley Human_Surnames_2613=Hann Human_Surnames_2614=Hannigan Human_Surnames_2615=Hansen Human_Surnames_2616=Hansford Human_Surnames_2617=Harada Human_Surnames_2618=Haramatsu Human_Surnames_2619=Harber Human_Surnames_2620=Hardaway Human_Surnames_2621=Hardcastle Human_Surnames_2622=Harden Human_Surnames_2623=Hargrave Human_Surnames_2624=Harker Human_Surnames_2625=Harkins Human_Surnames_2626=Harkness Human_Surnames_2627=Harlan Human_Surnames_2628=Harlowe Human_Surnames_2629=Harper Human_Surnames_2630=Harrison Human_Surnames_2631=Hart Human_Surnames_2632=Hartford Human_Surnames_2633=Hartwick Human_Surnames_2634=Harville Human_Surnames_2635=Harwood Human_Surnames_2636=Hashemi Human_Surnames_2637=Hashim Human_Surnames_2638=Hashmi Human_Surnames_2639=Haskell Human_Surnames_2640=Haskins Human_Surnames_2641=Hasler Human_Surnames_2642=Haslett Human_Surnames_2643=Hassan Human_Surnames_2644=Hastings Human_Surnames_2645=Hatcher Human_Surnames_2646=Hatchett Human_Surnames_2647=Hatfield Human_Surnames_2648=Hathaway Human_Surnames_2649=Haubert Human_Surnames_2650=Hauser Human_Surnames_2651=Haver Human_Surnames_2652=Hawke Human_Surnames_2653=Hawkings Human_Surnames_2654=Hawkins Human_Surnames_2655=Hawthorne Human_Surnames_2656=Hayashi Human_Surnames_2657=Hayashida Human_Surnames_2658=Hayden Human_Surnames_2659=Hayes Human_Surnames_2660=Haynes Human_Surnames_2661=Hayward Human_Surnames_2662=Hayworth Human_Surnames_2663=Hazare Human_Surnames_2664=Hazeltine Human_Surnames_2665=Hazelton Human_Surnames_2666=Hazuki Human_Surnames_2667=Hearne Human_Surnames_2668=Hearst Human_Surnames_2669=Hedberg Human_Surnames_2670=Hedley Human_Surnames_2671=Hefer Human_Surnames_2672=Hegarty Human_Surnames_2673=Heiberg Human_Surnames_2674=Heidecker Human_Surnames_2675=Height Human_Surnames_2676=Heim Human_Surnames_2677=Heineman Human_Surnames_2678=Heinrich Human_Surnames_2679=Heintz Human_Surnames_2680=Heller Human_Surnames_2681=Helman Human_Surnames_2682=Helms Human_Surnames_2683=Hemingway Human_Surnames_2684=Hempel Human_Surnames_2685=Hemsworth Human_Surnames_2686=Henderson Human_Surnames_2687=Hendricks Human_Surnames_2688=Hendry Human_Surnames_2689=Henkle Human_Surnames_2690=Hennigan Human_Surnames_2691=Henriksen Human_Surnames_2692=Henshaw Human_Surnames_2693=Hensler Human_Surnames_2694=Hepburn Human_Surnames_2695=Hepner Human_Surnames_2696=Herber Human_Surnames_2697=Herbert Human_Surnames_2698=Herman Human_Surnames_2699=Hernandez Human_Surnames_2700=Herschberger Human_Surnames_2701=Hershel Human_Surnames_2702=Heselton Human_Surnames_2703=Heslin Human_Surnames_2704=Hessler Human_Surnames_2705=Heston Human_Surnames_2706=Hetzel Human_Surnames_2707=Heung Human_Surnames_2708=Hewes Human_Surnames_2709=Hewitt Human_Surnames_2710=Heyburn Human_Surnames_2711=Heyward Human_Surnames_2712=Hibbert Human_Surnames_2713=Hibble Human_Surnames_2714=Hibbs Human_Surnames_2715=Hickes Human_Surnames_2716=Hidalgo Human_Surnames_2717=Hiebert Human_Surnames_2718=Hiedler Human_Surnames_2719=Higashi Human_Surnames_2720=Higgins Human_Surnames_2721=Higgs Human_Surnames_2722=Highfield Human_Surnames_2723=Hight Human_Surnames_2724=Hightower Human_Surnames_2725=Higuchi Human_Surnames_2726=Hikari Human_Surnames_2727=Hildebrand Human_Surnames_2728=Hilgar Human_Surnames_2729=Hillard Human_Surnames_2730=Hills Human_Surnames_2731=Hindle Human_Surnames_2732=Hines Human_Surnames_2733=Hinkel Human_Surnames_2734=Hinkley Human_Surnames_2735=Hirschfeld Human_Surnames_2736=Hirwani Human_Surnames_2737=Hitch Human_Surnames_2738=Hitchens Human_Surnames_2739=Hixenbaugh Human_Surnames_2740=Hoback Human_Surnames_2741=Hobart Human_Surnames_2742=Hobbins Human_Surnames_2743=Hobbs Human_Surnames_2744=Hodder Human_Surnames_2745=Hodges Human_Surnames_2746=Hodgins Human_Surnames_2747=Hoelscher Human_Surnames_2748=Hoffer Human_Surnames_2749=Hoffman Human_Surnames_2750=Hogarth Human_Surnames_2751=Hogle Human_Surnames_2752=Hoglund Human_Surnames_2753=Hohenstein Human_Surnames_2754=Holbrook Human_Surnames_2755=Holden Human_Surnames_2756=Holderfield Human_Surnames_2757=Holdridge Human_Surnames_2758=Holford Human_Surnames_2759=Holiday Human_Surnames_2760=Holkar Human_Surnames_2761=Holland Human_Surnames_2762=Hollaway Human_Surnames_2763=Hollenbeck Human_Surnames_2764=Hollister Human_Surnames_2765=Holmes Human_Surnames_2766=Holsinger Human_Surnames_2767=Holstein Human_Surnames_2768=Holt Human_Surnames_2769=Hommel Human_Surnames_2770=Honeycutt Human_Surnames_2771=Hong Human_Surnames_2772=Hooper Human_Surnames_2773=Hopewell Human_Surnames_2774=Hopkins Human_Surnames_2775=Hopper Human_Surnames_2776=Hopwood Human_Surnames_2777=Horak Human_Surnames_2778=Horimoto Human_Surnames_2779=Horio Human_Surnames_2780=Horner Human_Surnames_2781=Hornsby Human_Surnames_2782=Horowitz Human_Surnames_2783=Horton Human_Surnames_2784=Hoshiyama Human_Surnames_2785=Hosmer Human_Surnames_2786=Hostetter Human_Surnames_2787=Houlihan Human_Surnames_2788=Houston Human_Surnames_2789=Howell Human_Surnames_2790=Howser Human_Surnames_2791=Hoyle Human_Surnames_2792=Hubbard Human_Surnames_2793=Hubert Human_Surnames_2794=Huckaby Human_Surnames_2795=Hudson Human_Surnames_2796=Hughes Human_Surnames_2797=Hugo Human_Surnames_2798=Hukins Human_Surnames_2799=Hultgren Human_Surnames_2800=Humbert Human_Surnames_2801=Humboldt Human_Surnames_2802=Hummell Human_Surnames_2803=Humphreys Human_Surnames_2804=Hunter Human_Surnames_2805=Hurley Human_Surnames_2806=Hurlock Human_Surnames_2807=Hurtado Human_Surnames_2808=Hutchins Human_Surnames_2809=Huxley Human_Surnames_2810=Hyam Human_Surnames_2811=Hyde Human_Surnames_2812=Hyeong Human_Surnames_2813=Hyland Human_Surnames_2814=Hymel Human_Surnames_2815=Hyrtl Human_Surnames_2816=Iannucci Human_Surnames_2817=Ianson Human_Surnames_2818=Ibanez Human_Surnames_2819=Ibarra Human_Surnames_2820=Ibbs Human_Surnames_2821=Ibison Human_Surnames_2822=Ibori Human_Surnames_2823=Ibrahim Human_Surnames_2824=Ichimura Human_Surnames_2825=Idle Human_Surnames_2826=Igarashi Human_Surnames_2827=Igawa Human_Surnames_2828=Iglesias Human_Surnames_2829=Ignacio Human_Surnames_2830=Ikegami Human_Surnames_2831=Imai Human_Surnames_2832=Imler Human_Surnames_2833=Immelman Human_Surnames_2834=Imoto Human_Surnames_2835=Impett Human_Surnames_2836=Inada Human_Surnames_2837=Ingham Human_Surnames_2838=Ingram Human_Surnames_2839=Ingrassia Human_Surnames_2840=Inman Human_Surnames_2841=Inskeep Human_Surnames_2842=Insley Human_Surnames_2843=Iqbal Human_Surnames_2844=Ireland Human_Surnames_2845=Irion Human_Surnames_2846=Irons Human_Surnames_2847=Irvine Human_Surnames_2848=Irving Human_Surnames_2849=Isaacs Human_Surnames_2850=Isaacson Human_Surnames_2851=Isenberg Human_Surnames_2852=Ishida Human_Surnames_2853=Ishiguro Human_Surnames_2854=Ishihara Human_Surnames_2855=Ishimoto Human_Surnames_2856=Ishizaki Human_Surnames_2857=Isler Human_Surnames_2858=Itagaki Human_Surnames_2859=Ito Human_Surnames_2860=Ivers Human_Surnames_2861=Iverson Human_Surnames_2862=Ivery Human_Surnames_2863=Ives Human_Surnames_2864=Iwamoto Human_Surnames_2865=Iwata Human_Surnames_2866=Izard Human_Surnames_2867=Ja Human_Surnames_2868=Jaber Human_Surnames_2869=Jablonski Human_Surnames_2870=Jackett Human_Surnames_2871=Jackman Human_Surnames_2872=Jacknowitz Human_Surnames_2873=Jackson Human_Surnames_2874=Jacobs Human_Surnames_2875=Jacobson Human_Surnames_2876=Jadeja Human_Surnames_2877=Jaffe Human_Surnames_2878=Jaggs Human_Surnames_2879=Jahn Human_Surnames_2880=Jain Human_Surnames_2881=Jakande Human_Surnames_2882=Jakobsen Human_Surnames_2883=Jalbert Human_Surnames_2884=Jamal Human_Surnames_2885=James Human_Surnames_2886=Jamieson Human_Surnames_2887=Janak Human_Surnames_2888=Janeway Human_Surnames_2889=Jang Human_Surnames_2890=Janney Human_Surnames_2891=Janson Human_Surnames_2892=January Human_Surnames_2893=Jaquez Human_Surnames_2894=Jaramillo Human_Surnames_2895=Jardim Human_Surnames_2896=Jardine Human_Surnames_2897=Jarvis Human_Surnames_2898=Jasinski Human_Surnames_2899=Jasper Human_Surnames_2900=Jayne Human_Surnames_2901=Jeffers Human_Surnames_2902=Jefferson Human_Surnames_2903=Jeffries Human_Surnames_2904=Jenkins Human_Surnames_2905=Jenks Human_Surnames_2906=Jennings Human_Surnames_2907=Jeon Human_Surnames_2908=Jeong Human_Surnames_2909=Jepson Human_Surnames_2910=Jessop Human_Surnames_2911=Jewell Human_Surnames_2912=Jhaveri Human_Surnames_2913=Jihara Human_Surnames_2914=Jillette Human_Surnames_2915=Jing Human_Surnames_2916=Jinks Human_Surnames_2917=Jinmei Human_Surnames_2918=Johan Human_Surnames_2919=Johannsen Human_Surnames_2920=Johnson Human_Surnames_2921=Johnstone Human_Surnames_2922=Joiner Human_Surnames_2923=Jonas Human_Surnames_2924=Jones Human_Surnames_2925=Jonovich Human_Surnames_2926=Jordan Human_Surnames_2927=Jorgensen Human_Surnames_2928=Jovel Human_Surnames_2929=Joyner Human_Surnames_2930=Juarez Human_Surnames_2931=Judd Human_Surnames_2932=Judge Human_Surnames_2933=Jullien Human_Surnames_2934=Juneau Human_Surnames_2935=Jung Human_Surnames_2936=Juniper Human_Surnames_2937=Juretzko Human_Surnames_2938=Jurgensen Human_Surnames_2939=Kabir Human_Surnames_2940=Kaczynski Human_Surnames_2941=Kadam Human_Surnames_2942=Kady Human_Surnames_2943=Kaelin Human_Surnames_2944=Kagan Human_Surnames_2945=Kahl Human_Surnames_2946=Kahler Human_Surnames_2947=Kahn Human_Surnames_2948=Kaiba Human_Surnames_2949=Kaiser Human_Surnames_2950=Kaito Human_Surnames_2951=Kaler Human_Surnames_2952=Kalish Human_Surnames_2953=Kamara Human_Surnames_2954=Kaminsky Human_Surnames_2955=Kanan Human_Surnames_2956=Kanayama Human_Surnames_2957=Kaneda Human_Surnames_2958=Kang Human_Surnames_2959=Kanter Human_Surnames_2960=Kapur Human_Surnames_2961=Karlson Human_Surnames_2962=Karpinski Human_Surnames_2963=Karpov Human_Surnames_2964=Kasbarian Human_Surnames_2965=Kaser Human_Surnames_2966=Kashino Human_Surnames_2967=Kasparov Human_Surnames_2968=Katz Human_Surnames_2969=Kaufman Human_Surnames_2970=Kavanagh Human_Surnames_2971=Kawamoto Human_Surnames_2972=Kazmi Human_Surnames_2973=Keagan Human_Surnames_2974=Kealy Human_Surnames_2975=Keane Human_Surnames_2976=Kearns Human_Surnames_2977=Keating Human_Surnames_2978=Keaton Human_Surnames_2979=Keats Human_Surnames_2980=Kedzie Human_Surnames_2981=Keefer Human_Surnames_2982=Kegler Human_Surnames_2983=Keiser Human_Surnames_2984=Keller Human_Surnames_2985=Kellerman Human_Surnames_2986=Kelly Human_Surnames_2987=Kelsey Human_Surnames_2988=Kelvin Human_Surnames_2989=Kempf Human_Surnames_2990=Kendall Human_Surnames_2991=Kenton Human_Surnames_2992=Keplinger Human_Surnames_2993=Kepner Human_Surnames_2994=Keppler Human_Surnames_2995=Kerkorian Human_Surnames_2996=Kerrick Human_Surnames_2997=Kesler Human_Surnames_2998=Kestner Human_Surnames_2999=Kettering Human_Surnames_3000=Keyes Human_Surnames_3001=Khalid Human_Surnames_3002=Kharasch Human_Surnames_3003=Khouri Human_Surnames_3004=Khumalo Human_Surnames_3005=Kibbe Human_Surnames_3006=Kidd Human_Surnames_3007=Kiesling Human_Surnames_3008=Kilbourne Human_Surnames_3009=Kiley Human_Surnames_3010=Kilian Human_Surnames_3011=Kilmer Human_Surnames_3012=Kim Human_Surnames_3013=Kimball Human_Surnames_3014=Kimoto Human_Surnames_3015=Kinard Human_Surnames_3016=Kincaid Human_Surnames_3017=King Human_Surnames_3018=Kingsley Human_Surnames_3019=Kingston Human_Surnames_3020=Kinkade Human_Surnames_3021=Kinnard Human_Surnames_3022=Kinney Human_Surnames_3023=Kinsey Human_Surnames_3024=Kirby Human_Surnames_3025=Kirkman Human_Surnames_3026=Kirsanov Human_Surnames_3027=Kittredge Human_Surnames_3028=Klaus Human_Surnames_3029=Kleckner Human_Surnames_3030=Klein Human_Surnames_3031=Klemp Human_Surnames_3032=Kline Human_Surnames_3033=Klinger Human_Surnames_3034=Knopes Human_Surnames_3035=Kobayashi Human_Surnames_3036=Koen Human_Surnames_3037=Kogan Human_Surnames_3038=Kojima Human_Surnames_3039=Kolakowski Human_Surnames_3040=Kolb Human_Surnames_3041=Kolberg Human_Surnames_3042=Koller Human_Surnames_3043=Komatsu Human_Surnames_3044=Komori Human_Surnames_3045=Koning Human_Surnames_3046=Konkle Human_Surnames_3047=Kono Human_Surnames_3048=Koontz Human_Surnames_3049=Korbel Human_Surnames_3050=Korman Human_Surnames_3051=Kosaka Human_Surnames_3052=Kosinski Human_Surnames_3053=Kovac Human_Surnames_3054=Kovarik Human_Surnames_3055=Kowalsky Human_Surnames_3056=Kramer Human_Surnames_3057=Krantz Human_Surnames_3058=Kraus Human_Surnames_3059=Kravitz Human_Surnames_3060=Krawczyk Human_Surnames_3061=Krebs Human_Surnames_3062=Krell Human_Surnames_3063=Krieger Human_Surnames_3064=Krikorian Human_Surnames_3065=Kristoff Human_Surnames_3066=Kroeger Human_Surnames_3067=Kroll Human_Surnames_3068=Kruger Human_Surnames_3069=Kubo Human_Surnames_3070=Kuebler Human_Surnames_3071=Kulesza Human_Surnames_3072=Kulkarni Human_Surnames_3073=Kumar Human_Surnames_3074=Kumiko Human_Surnames_3075=Kurosawa Human_Surnames_3076=Kurtz Human_Surnames_3077=Kuznetsov Human_Surnames_3078=Kwan Human_Surnames_3079=Kyte Human_Surnames_3080=Kyzer Human_Surnames_3081=Labar Human_Surnames_3082=Labat Human_Surnames_3083=Labelle Human_Surnames_3084=Laborde Human_Surnames_3085=Labriola Human_Surnames_3086=Lacasse Human_Surnames_3087=Lacava Human_Surnames_3088=Lachman Human_Surnames_3089=Lackner Human_Surnames_3090=Lacroix Human_Surnames_3091=Lafata Human_Surnames_3092=Lafferty Human_Surnames_3093=Lafond Human_Surnames_3094=Laforge Human_Surnames_3095=Lagrange Human_Surnames_3096=Lahey Human_Surnames_3097=Laine Human_Surnames_3098=Lake Human_Surnames_3099=Lakhani Human_Surnames_3100=Lalani Human_Surnames_3101=Lamar Human_Surnames_3102=Lamont Human_Surnames_3103=Lampert Human_Surnames_3104=Lamping Human_Surnames_3105=Lancaster Human_Surnames_3106=Landers Human_Surnames_3107=Landis Human_Surnames_3108=Landry Human_Surnames_3109=Laney Human_Surnames_3110=Lang Human_Surnames_3111=Langenhoven Human_Surnames_3112=Langford Human_Surnames_3113=Langley Human_Surnames_3114=Langston Human_Surnames_3115=Lankershim Human_Surnames_3116=Lappin Human_Surnames_3117=Larabee Human_Surnames_3118=Larkin Human_Surnames_3119=Laroche Human_Surnames_3120=Larosa Human_Surnames_3121=Larsen Human_Surnames_3122=Lasalle Human_Surnames_3123=Lascano Human_Surnames_3124=Lasiter Human_Surnames_3125=Laska Human_Surnames_3126=Laskowski Human_Surnames_3127=Lategan Human_Surnames_3128=Latimer Human_Surnames_3129=Lauderdale Human_Surnames_3130=Laughlin Human_Surnames_3131=Laux Human_Surnames_3132=Lavelle Human_Surnames_3133=Lavender Human_Surnames_3134=Laverty Human_Surnames_3135=Lavine Human_Surnames_3136=Lawler Human_Surnames_3137=Lawrence Human_Surnames_3138=Layden Human_Surnames_3139=Layman Human_Surnames_3140=Lazaro Human_Surnames_3141=Leano Human_Surnames_3142=Leary Human_Surnames_3143=Leatherwood Human_Surnames_3144=Leblanc Human_Surnames_3145=Lebouef Human_Surnames_3146=Lechner Human_Surnames_3147=Ledbetter Human_Surnames_3148=Lederman Human_Surnames_3149=Ledger Human_Surnames_3150=Leeman Human_Surnames_3151=Leet Human_Surnames_3152=Lefebvre Human_Surnames_3153=Lefler Human_Surnames_3154=Leibowitz Human_Surnames_3155=Leigh Human_Surnames_3156=Leister Human_Surnames_3157=Leland Human_Surnames_3158=Lelong Human_Surnames_3159=Lemanski Human_Surnames_3160=Lembo Human_Surnames_3161=Lemley Human_Surnames_3162=Lemond Human_Surnames_3163=Leong Human_Surnames_3164=Lesniak Human_Surnames_3165=Lessing Human_Surnames_3166=Levenson Human_Surnames_3167=Leventhal Human_Surnames_3168=Leverett Human_Surnames_3169=Levine Human_Surnames_3170=Leyland Human_Surnames_3171=Li Human_Surnames_3172=Lian Human_Surnames_3173=Licari Human_Surnames_3174=Lichtenberg Human_Surnames_3175=Licona Human_Surnames_3176=Liedtke Human_Surnames_3177=Lightner Human_Surnames_3178=Lilienthal Human_Surnames_3179=Lillard Human_Surnames_3180=Lincoln Human_Surnames_3181=Lindberg Human_Surnames_3182=Lindell Human_Surnames_3183=Lindholm Human_Surnames_3184=Lindo Human_Surnames_3185=Lindquist Human_Surnames_3186=Ling Human_Surnames_3187=Lirette Human_Surnames_3188=Liriano Human_Surnames_3189=Litchfield Human_Surnames_3190=Little Human_Surnames_3191=Litvinov Human_Surnames_3192=Liu Human_Surnames_3193=Livingston Human_Surnames_3194=Lizardo Human_Surnames_3195=Locke Human_Surnames_3196=Lockhart Human_Surnames_3197=Lodge Human_Surnames_3198=Loman Human_Surnames_3199=Lombardi Human_Surnames_3200=London Human_Surnames_3201=Longfellow Human_Surnames_3202=Loomis Human_Surnames_3203=Looper Human_Surnames_3204=Lopez Human_Surnames_3205=Lor Human_Surnames_3206=Lorenz Human_Surnames_3207=Lorenzo Human_Surnames_3208=Lorusso Human_Surnames_3209=Lovecraft Human_Surnames_3210=Lowden Human_Surnames_3211=Lowell Human_Surnames_3212=Lowenthal Human_Surnames_3213=Loyola Human_Surnames_3214=Lu Human_Surnames_3215=Lubbock Human_Surnames_3216=Lubinski Human_Surnames_3217=Lucatero Human_Surnames_3218=Lucciano Human_Surnames_3219=Luciani Human_Surnames_3220=Ludwig Human_Surnames_3221=Lumley Human_Surnames_3222=Lundgren Human_Surnames_3223=Lupian Human_Surnames_3224=Luther Human_Surnames_3225=Lydon Human_Surnames_3226=Lyons Human_Surnames_3227=Mabasa Human_Surnames_3228=Mabena Human_Surnames_3229=MacArthur Human_Surnames_3230=MacBain Human_Surnames_3231=MacCawley Human_Surnames_3232=MacCloud Human_Surnames_3233=Macdonald Human_Surnames_3234=Mackenzie Human_Surnames_3235=Mackey Human_Surnames_3236=Macleod Human_Surnames_3237=MacManus Human_Surnames_3238=MacMillan Human_Surnames_3239=Macormack Human_Surnames_3240=Macpherson Human_Surnames_3241=MacTavish Human_Surnames_3242=Maddock Human_Surnames_3243=Madison Human_Surnames_3244=Magana Human_Surnames_3245=Magdaleno Human_Surnames_3246=Magellan Human_Surnames_3247=Maglione Human_Surnames_3248=Magnusson Human_Surnames_3249=Magoro Human_Surnames_3250=Magruder Human_Surnames_3251=Mahabir Human_Surnames_3252=Mahler Human_Surnames_3253=Mahmud Human_Surnames_3254=Mahony Human_Surnames_3255=Maillard Human_Surnames_3256=Maison Human_Surnames_3257=Majola Human_Surnames_3258=Makar Human_Surnames_3259=Makarov Human_Surnames_3260=Makwana Human_Surnames_3261=Malagon Human_Surnames_3262=Malek Human_Surnames_3263=Malin Human_Surnames_3264=Malkin Human_Surnames_3265=Mallapur Human_Surnames_3266=Mallard Human_Surnames_3267=Mallari Human_Surnames_3268=Mallery Human_Surnames_3269=Mallow Human_Surnames_3270=Malone Human_Surnames_3271=Maloney Human_Surnames_3272=Maloof Human_Surnames_3273=Manabe Human_Surnames_3274=Manalo Human_Surnames_3275=Mance Human_Surnames_3276=Mancini Human_Surnames_3277=Maner Human_Surnames_3278=Mangano Human_Surnames_3279=Mangrum Human_Surnames_3280=Manix Human_Surnames_3281=Mankin Human_Surnames_3282=Mansfield Human_Surnames_3283=Manzano Human_Surnames_3284=Manzer Human_Surnames_3285=Maple Human_Surnames_3286=Marceau Human_Surnames_3287=Marcello Human_Surnames_3288=Marchetti Human_Surnames_3289=Marez Human_Surnames_3290=Margolin Human_Surnames_3291=Marinelli Human_Surnames_3292=Markley Human_Surnames_3293=Markowitz Human_Surnames_3294=Marlin Human_Surnames_3295=Marlow Human_Surnames_3296=Maron Human_Surnames_3297=Marquez Human_Surnames_3298=Marsden Human_Surnames_3299=Martel Human_Surnames_3300=Martelli Human_Surnames_3301=Martindale Human_Surnames_3302=Martucci Human_Surnames_3303=Maruyama Human_Surnames_3304=Marx Human_Surnames_3305=Marzano Human_Surnames_3306=Mason Human_Surnames_3307=Massenburg Human_Surnames_3308=Masterson Human_Surnames_3309=Masuda Human_Surnames_3310=Matherly Human_Surnames_3311=Mathison Human_Surnames_3312=Matsuda Human_Surnames_3313=Matthews Human_Surnames_3314=Mattox Human_Surnames_3315=Maxfield Human_Surnames_3316=May Human_Surnames_3317=Mayfield Human_Surnames_3318=Mayhew Human_Surnames_3319=Maynard Human_Surnames_3320=Mayweather Human_Surnames_3321=Mazaki Human_Surnames_3322=Mbatha Human_Surnames_3323=McAdams Human_Surnames_3324=McAllister Human_Surnames_3325=Mcbride Human_Surnames_3326=McCaffrey Human_Surnames_3327=Mccall Human_Surnames_3328=Mccarthy Human_Surnames_3329=McCloud Human_Surnames_3330=Mcclure Human_Surnames_3331=Mcconnell Human_Surnames_3332=Mccormick Human_Surnames_3333=McCracken Human_Surnames_3334=McCreary Human_Surnames_3335=Mcdaniel Human_Surnames_3336=Mcdonald Human_Surnames_3337=Mcdowell Human_Surnames_3338=Mcfarland Human_Surnames_3339=Mcguire Human_Surnames_3340=McGurk Human_Surnames_3341=Mckay Human_Surnames_3342=McKinley Human_Surnames_3343=McManus Human_Surnames_3344=Mcneil Human_Surnames_3345=McPhearson Human_Surnames_3346=Meacham Human_Surnames_3347=Meade Human_Surnames_3348=Meadows Human_Surnames_3349=Medcalf Human_Surnames_3350=Medford Human_Surnames_3351=Medina Human_Surnames_3352=Meekins Human_Surnames_3353=Meinhardt Human_Surnames_3354=Meiser Human_Surnames_3355=Melcher Human_Surnames_3356=Melkonian Human_Surnames_3357=Melley Human_Surnames_3358=Melnik Human_Surnames_3359=Melville Human_Surnames_3360=Mendell Human_Surnames_3361=Mendelson Human_Surnames_3362=Mendez Human_Surnames_3363=Mendoza Human_Surnames_3364=Mercado Human_Surnames_3365=Meriwether Human_Surnames_3366=Mesner Human_Surnames_3367=Messick Human_Surnames_3368=Meyers Human_Surnames_3369=Mhlongo Human_Surnames_3370=Mian Human_Surnames_3371=Michaels Human_Surnames_3372=Michalski Human_Surnames_3373=Mickelsen Human_Surnames_3374=Middleton Human_Surnames_3375=Mikov Human_Surnames_3376=Milani Human_Surnames_3377=Miller Human_Surnames_3378=Millhouse Human_Surnames_3379=Milligan Human_Surnames_3380=Milner Human_Surnames_3381=Milton Human_Surnames_3382=Ming Human_Surnames_3383=Minick Human_Surnames_3384=Minkowski Human_Surnames_3385=Minsky Human_Surnames_3386=Mitchum Human_Surnames_3387=Mitzel Human_Surnames_3388=Miyagawa Human_Surnames_3389=Miyamoto Human_Surnames_3390=Mizushima Human_Surnames_3391=Moffit Human_Surnames_3392=Mohanty Human_Surnames_3393=Molden Human_Surnames_3394=Molinari Human_Surnames_3395=Molino Human_Surnames_3396=Moloney Human_Surnames_3397=Monico Human_Surnames_3398=Monroe Human_Surnames_3399=Montgomery Human_Surnames_3400=Montilla Human_Surnames_3401=Montoya Human_Surnames_3402=Moody Human_Surnames_3403=Morales Human_Surnames_3404=Morden Human_Surnames_3405=Morello Human_Surnames_3406=Morelock Human_Surnames_3407=Morris Human_Surnames_3408=Morrison Human_Surnames_3409=Morrow Human_Surnames_3410=Morse Human_Surnames_3411=Morton Human_Surnames_3412=Moulton Human_Surnames_3413=Mouser Human_Surnames_3414=Mowry Human_Surnames_3415=Moxley Human_Surnames_3416=Moyer Human_Surnames_3417=Muldoon Human_Surnames_3418=Mulhern Human_Surnames_3419=Mulholland Human_Surnames_3420=Mullaney Human_Surnames_3421=Mulligan Human_Surnames_3422=Mumford Human_Surnames_3423=Munch Human_Surnames_3424=Munn Human_Surnames_3425=Munsey Human_Surnames_3426=Muntz Human_Surnames_3427=Murayama Human_Surnames_3428=Murdock Human_Surnames_3429=Murphy Human_Surnames_3430=Murry Human_Surnames_3431=Musgrave Human_Surnames_3432=Musso Human_Surnames_3433=Mussolini Human_Surnames_3434=Mustafa Human_Surnames_3435=Myers Human_Surnames_3436=Myung Human_Surnames_3437=Abent Human_Surnames_3438=Apsara Human_Surnames_3439=Adarak Human_Surnames_3440=Adwick Human_Surnames_3441=Ahuja Human_Surnames_3442=Alborough Human_Surnames_3443=Airinei Human_Surnames_3444=Akstinas Human_Surnames_3445=Alluru Human_Surnames_3446=Andolini Human_Surnames_3447=Andivero Human_Surnames_3448=Appell Human_Surnames_3449=Bachiller Human_Surnames_3450=Baigent Human_Surnames_3451=Bakari Human_Surnames_3452=Ballantyne Human_Surnames_3453=Barnes Human_Surnames_3454=Banninga Human_Surnames_3455=Banyard Human_Surnames_3456=Bateren Human_Surnames_3457=Bauer Human_Surnames_3458=Baynard Human_Surnames_3459=Baikov Human_Surnames_3460=Beausejour Human_Surnames_3461=Beccu Human_Surnames_3462=Benson Human_Surnames_3463=Bales Human_Surnames_3464=Beverley Human_Surnames_3465=Bhasin Human_Surnames_3466=Bien Human_Surnames_3467=Billemont Human_Surnames_3468=Beneviti Human_Surnames_3469=Kamaka Human_Surnames_3470=Akana Human_Surnames_3471=Bode Human_Surnames_3472=Bolte Human_Surnames_3473=Bombard Human_Surnames_3474=Boparai Human_Surnames_3475=Bourn Human_Surnames_3476=Bratel Human_Surnames_3477=Brenk Human_Surnames_3478=Brennon Human_Surnames_3479=Nguyen Human_Surnames_3480=Broussard Human_Surnames_3481=Patel Human_Surnames_3482=Brox Human_Surnames_3483=Brushwood Human_Surnames_3484=Khan Human_Surnames_3485=Campbell Human_Surnames_3486=Sun Human_Surnames_3487=Kwon Human_Surnames_3488=Cerquone Human_Surnames_3489=Challis Human_Surnames_3490=Kalani Human_Surnames_3491=Mahelona Human_Surnames_3492=Chander Human_Surnames_3493=Cheung Human_Surnames_3494=Papadopoulos Human_Surnames_3495=Marinos Human_Surnames_3496=Coffin Human_Surnames_3497=Stavros Human_Surnames_3498=Belanger Human_Surnames_3499=Bouche Human_Surnames_3500=Conklin Human_Surnames_3501=Coons Human_Surnames_3502=Greenwald Human_Surnames_3503=Corbetta Human_Surnames_3504=Courtemanche Human_Surnames_3505=Craig Human_Surnames_3506=Crewe Human_Surnames_3507=Merrick Human_Surnames_3508=Crow Human_Surnames_3509=Caffey Human_Surnames_3510=Cuthbert Human_Surnames_3511=Czubinksi Human_Surnames_3512=Dadley Human_Surnames_3513=Elsner Human_Surnames_3514=Dalston Human_Surnames_3515=Dammrau Human_Surnames_3516=Danks Human_Surnames_3517=Mondt Human_Surnames_3518=Manse Human_Surnames_3519=Delamourd Human_Surnames_3520=Delanty Human_Surnames_3521=Olson Human_Surnames_3522=Speltzer Human_Surnames_3523=Legrand Human_Surnames_3524=Rousseau Human_Surnames_3525=Elms Human_Surnames_3526=Ely Human_Surnames_3527=Laurent Human_Surnames_3528=Espinosa Human_Surnames_3529=Morel Human_Surnames_3530=Lambert Human_Surnames_3531=Exkersley Human_Surnames_3532=Ezair Human_Surnames_3533=Fardel Human_Surnames_3534=Farnan Human_Surnames_3535=Lemaire Human_Surnames_3536=Farkas Human_Surnames_3537=Forster Human_Surnames_3538=Lakatos Human_Surnames_3539=Fodor Human_Surnames_3540=Lindgren Human_Surnames_3541=Hellstrom Human_Surnames_3542=Gaither Human_Surnames_3543=Galasso Human_Surnames_3544=Gallopain Human_Surnames_3545=Galway Human_Surnames_3546=Ivarsson Human_Surnames_3547=Gardiner Human_Surnames_3548=Peric Human_Surnames_3549=Ruiz Human_Surnames_3550=Geese Human_Surnames_3551=Herrera Human_Surnames_3552=Molina Human_Surnames_3553=Gill Human_Surnames_3554=Romano Human_Surnames_3555=Goldfinch Human_Surnames_3556=Goldstein Human_Surnames_3557=Goodey Human_Surnames_3558=Rivero Human_Surnames_3559=Maldonado Human_Surnames_3560=Grebby Human_Surnames_3561=Chakma Human_Surnames_3562=Guerrero Human_Surnames_3563=Kumari Human_Surnames_3564=Gundlach Human_Surnames_3565=Gurbani Human_Surnames_3566=Mandal Human_Surnames_3567=Sasaki Human_Surnames_3569=Park Human_Surnames_3570=Mun Human_Surnames_3571=Hallman Human_Surnames_3572=Harcarik Human_Surnames_3573=Harris Human_Surnames_3574=Hatton Human_Surnames_3575=Bautista Human_Surnames_3576=Kaya Human_Surnames_3577=Baumgartner Human_Surnames_3578=Hernando Human_Surnames_3579=Herzeg Human_Surnames_3580=Hesse Human_Surnames_3581=Schuster Human_Surnames_3582=Hilditch Human_Surnames_3583=Hireche Human_Surnames_3584=Hoba Human_Surnames_3585=Hasanov Human_Surnames_3586=Babayev Human_Surnames_3587=Hackney Human_Surnames_3588=Hoskings Human_Surnames_3589=Katzarov Human_Surnames_3590=Howes Human_Surnames_3591=Howlett Human_Surnames_3592=Horvat Human_Surnames_3593=Humaj Human_Surnames_3594=Madsen Human_Surnames_3595=Hung Human_Surnames_3596=Hwang Human_Surnames_3597=Hyun Human_Surnames_3598=Intrieri Human_Surnames_3599=Irmler Human_Surnames_3600=Jacevicius Human_Surnames_3601=Jaeger Human_Surnames_3602=Jelinek Human_Surnames_3603=Jennett Human_Surnames_3604=Johansson Human_Surnames_3605=Kask Human_Surnames_3606=Virtanen Human_Surnames_3607=Joustra Human_Surnames_3608=Jutley Human_Surnames_3609=Kain Human_Surnames_3610=Kakusho Human_Surnames_3611=Kam Human_Surnames_3612=Kamenstsky Human_Surnames_3613=Kamran Human_Surnames_3614=Karciauskas Human_Surnames_3615=Karlsson Human_Surnames_3616=Katsaros Human_Surnames_3617=Kay Human_Surnames_3618=Salonen Human_Surnames_3619=Kearney Human_Surnames_3620=Keilich Human_Surnames_3621=Bianchi Human_Surnames_3622=Kinglake Human_Surnames_3623=Kirkham Human_Surnames_3624=Klatt Human_Surnames_3625=Kneale Human_Surnames_3626=Konecny Human_Surnames_3627=Konig Human_Surnames_3628=Kooper Human_Surnames_3629=Kozlowski Human_Surnames_3630=Ku Human_Surnames_3631=Kullmann Human_Surnames_3632=Kurschner Human_Surnames_3633=Kyles Human_Surnames_3634=Ladyman Human_Surnames_3635=Lambourne Human_Surnames_3636=Varga Human_Surnames_3637=Lassort Human_Surnames_3638=Lazarides Human_Surnames_3639=Lee Human_Surnames_3640=Lefevre Human_Surnames_3641=Lennie Human_Surnames_3642=Lesnik Human_Surnames_3643=Giordano Human_Surnames_3644=Lewin Human_Surnames_3645=Moretti Human_Surnames_3646=Leone Human_Surnames_3647=Lightfoot Human_Surnames_3648=Lind Human_Surnames_3649=Link Human_Surnames_3650=Lonsdale Human_Surnames_3651=Lovatt Human_Surnames_3652=Mackay Human_Surnames_3653=Maiden Human_Surnames_3654=Malhotra Human_Surnames_3655=Manning Human_Surnames_3656=Manzanares Human_Surnames_3657=Marquardt Human_Surnames_3658=Marschal Human_Surnames_3659=Lombardo Human_Surnames_3660=Mathern Human_Surnames_3661=Welter Human_Surnames_3662=McCrea Human_Surnames_3663=McCue Human_Surnames_3664=McCulloch Human_Surnames_3665=McKibben Human_Surnames_3666=McKinney Human_Surnames_3667=McKinnon Human_Surnames_3668=McLean Human_Surnames_3669=McMonnies Human_Surnames_3670=Meaden Human_Surnames_3671=Meinl Human_Surnames_3672=Meissner Human_Surnames_3673=Meller Human_Surnames_3674=Meunier Human_Surnames_3675=Mierostawska Human_Surnames_3676=Mihalanche Human_Surnames_3677=Milander Human_Surnames_3678=Mizio Human_Surnames_3679=Montenegro Human_Surnames_3680=Kowalski Human_Surnames_3681=Moore Human_Surnames_3682=Morgan Human_Surnames_3683=Muir Human_Surnames_3684=Murray Human_Surnames_3685=Nabar Human_Surnames_3686=Nadar Human_Surnames_3687=Nadeem Human_Surnames_3688=Nadella Human_Surnames_3689=Naff Human_Surnames_3690=Nagasaka Human_Surnames_3691=Nagato Human_Surnames_3692=Naidu Human_Surnames_3693=Najarro Human_Surnames_3694=Nakahara Human_Surnames_3695=Nakajima Human_Surnames_3696=Nakamoto Human_Surnames_3697=Nam Human_Surnames_3698=Nanami Human_Surnames_3699=Nanda Human_Surnames_3700=Nandamuri Human_Surnames_3701=Nang Human_Surnames_3702=Napier Human_Surnames_3703=Napolitano Human_Surnames_3704=Nassif Human_Surnames_3705=Nathanson Human_Surnames_3706=Natoli Human_Surnames_3707=Naughten Human_Surnames_3708=Naughton Human_Surnames_3709=Navarro Human_Surnames_3710=Naya Human_Surnames_3711=Nayak Human_Surnames_3712=Nazari Human_Surnames_3713=Nealey Human_Surnames_3714=Neblett Human_Surnames_3715=Nechifor Human_Surnames_3716=Needham Human_Surnames_3717=Neiman Human_Surnames_3718=Nekoya Human_Surnames_3719=Nelson Human_Surnames_3720=Nemitz Human_Surnames_3721=Nesbitt Human_Surnames_3722=Nessler Human_Surnames_3723=Neubauer Human_Surnames_3724=Neuman Human_Surnames_3725=Neville Human_Surnames_3726=Newberg Human_Surnames_3727=Newhart Human_Surnames_3728=Newlin Human_Surnames_3729=Newton Human_Surnames_3730=Nicholson Human_Surnames_3731=Nickels Human_Surnames_3732=Nickleby Human_Surnames_3733=Nicoletti Human_Surnames_3734=Nightingale Human_Surnames_3735=Nighy Human_Surnames_3736=Nihalani Human_Surnames_3737=Nimoy Human_Surnames_3738=Nisbet Human_Surnames_3739=Nishida Human_Surnames_3740=Nishimura Human_Surnames_3741=Nix Human_Surnames_3742=Nobbs Human_Surnames_3743=Noble Human_Surnames_3744=Nolan Human_Surnames_3745=Noland Human_Surnames_3746=Nolin Human_Surnames_3747=Nolte Human_Surnames_3748=Nonaka Human_Surnames_3749=Nong Human_Surnames_3750=Noonan Human_Surnames_3751=Nordberg Human_Surnames_3752=Nordquist Human_Surnames_3753=Noro Human_Surnames_3754=Norrington Human_Surnames_3755=Norris Human_Surnames_3756=Northam Human_Surnames_3757=Northrup Human_Surnames_3758=Norton Human_Surnames_3759=Norwood Human_Surnames_3760=Novak Human_Surnames_3761=Novelli Human_Surnames_3762=Novikov Human_Surnames_3763=Nowell Human_Surnames_3764=Nunes Human_Surnames_3765=Nusbaum Human_Surnames_3766=Nyberg Human_Surnames_3767=Nye Human_Surnames_3768=Nygren Human_Surnames_3769=Oakes Human_Surnames_3770=Oates Human_Surnames_3771=O'Bannon Human_Surnames_3772=Oberlin Human_Surnames_3773=Oberschneider Human_Surnames_3774=O'Brien Human_Surnames_3775=Ochi Human_Surnames_3776=O'Connell Human_Surnames_3777=O'Conner Human_Surnames_3778=Oda Human_Surnames_3779=Odell Human_Surnames_3780=Odom Human_Surnames_3781=O'Donnell Human_Surnames_3782=Oeart Human_Surnames_3783=Ogawa Human_Surnames_3784=Ogden Human_Surnames_3785=O'Grady Human_Surnames_3786=O'Hara Human_Surnames_3787=Oishi Human_Surnames_3788=Oka Human_Surnames_3789=Okazaki Human_Surnames_3790=O'Keeffe Human_Surnames_3791=Okiro Human_Surnames_3792=Okubo Human_Surnames_3793=Okunis Human_Surnames_3794=Oldham Human_Surnames_3795=Oldman Human_Surnames_3796=O'Leary Human_Surnames_3797=Oliphant Human_Surnames_3798=Oliveras Human_Surnames_3799=Olofsson Human_Surnames_3800=Olsen Human_Surnames_3801=O'Malley Human_Surnames_3802=Omar Human_Surnames_3803=O'Neil Human_Surnames_3804=Ong Human_Surnames_3805=Onishi Human_Surnames_3806=Onogi Human_Surnames_3807=Onwudiwe Human_Surnames_3808=Opperman Human_Surnames_3809=Oram Human_Surnames_3810=Orchard Human_Surnames_3811=O'Reilly Human_Surnames_3812=Orminston Human_Surnames_3813=Ormond Human_Surnames_3814=Ortega Human_Surnames_3815=Ortiz Human_Surnames_3816=Orwell Human_Surnames_3817=Osborne Human_Surnames_3818=Osgood Human_Surnames_3819=Oshiro Human_Surnames_3820=Osler Human_Surnames_3821=Osmond Human_Surnames_3822=Ososke Human_Surnames_3823=Oto Human_Surnames_3824=O'Toole Human_Surnames_3825=Overby Human_Surnames_3826=Overton Human_Surnames_3827=Owens Human_Surnames_3828=Ozaki Human_Surnames_3829=Ozawa Human_Surnames_3830=Pablo Human_Surnames_3831=Pace Human_Surnames_3832=Pacelli Human_Surnames_3833=Pacheco Human_Surnames_3834=Packard Human_Surnames_3835=Packwood Human_Surnames_3836=Paddington Human_Surnames_3837=Padgett Human_Surnames_3838=Padua Human_Surnames_3839=Pagano Human_Surnames_3840=Page Human_Surnames_3841=Painter Human_Surnames_3842=Paisley Human_Surnames_3843=Pajak Human_Surnames_3844=Paladino Human_Surnames_3845=Palazzo Human_Surnames_3846=Paley Human_Surnames_3847=Palmer Human_Surnames_3848=Palomera Human_Surnames_3849=Pandher Human_Surnames_3850=Pang Human_Surnames_3851=Panganiban Human_Surnames_3852=Panjwani Human_Surnames_3853=Panza Human_Surnames_3854=Paolucci Human_Surnames_3855=Papin Human_Surnames_3856=Pappenheim Human_Surnames_3857=Papy Human_Surnames_3858=Paquet Human_Surnames_3859=Parada Human_Surnames_3860=Pardue Human_Surnames_3861=Parker Human_Surnames_3862=Parr Human_Surnames_3863=Parratt Human_Surnames_3864=Parry Human_Surnames_3865=Parsons Human_Surnames_3866=Partridge Human_Surnames_3867=Paruk Human_Surnames_3868=Pascal Human_Surnames_3869=Pasha Human_Surnames_3870=Pasternak Human_Surnames_3871=Patankar Human_Surnames_3872=Paterson Human_Surnames_3873=Patino Human_Surnames_3874=Patton Human_Surnames_3875=Pavlichuk Human_Surnames_3876=Pavlovic Human_Surnames_3877=Paxman Human_Surnames_3878=Payne Human_Surnames_3879=Pazyck Human_Surnames_3880=Pearce Human_Surnames_3881=Pearlman Human_Surnames_3882=Pease Human_Surnames_3883=Pedrosa Human_Surnames_3884=Peebles Human_Surnames_3885=Peele Human_Surnames_3886=Peirce Human_Surnames_3887=Pelham Human_Surnames_3888=Pellegrin Human_Surnames_3889=Pells Human_Surnames_3890=Pemberton Human_Surnames_3891=Pembroke Human_Surnames_3892=Pendergast Human_Surnames_3893=Pendleton Human_Surnames_3894=Peng Human_Surnames_3895=Penrose Human_Surnames_3896=Penton Human_Surnames_3897=Peplinski Human_Surnames_3898=Perales Human_Surnames_3899=Peralta Human_Surnames_3900=Pereira Human_Surnames_3901=Perez Human_Surnames_3902=Perkins Human_Surnames_3903=Pernot Human_Surnames_3904=Perring Human_Surnames_3905=Peterman Human_Surnames_3906=Peterson Human_Surnames_3907=Petree Human_Surnames_3908=Petrosky Human_Surnames_3909=Petrovitch Human_Surnames_3910=Pettit Human_Surnames_3911=Pewitt Human_Surnames_3912=Pfaffner Human_Surnames_3913=Phalen Human_Surnames_3914=Phan Human_Surnames_3915=Phang Human_Surnames_3916=Phelps Human_Surnames_3917=Phillipson Human_Surnames_3918=Phoenix Human_Surnames_3919=Phong Human_Surnames_3920=Piatek Human_Surnames_3921=Picard Human_Surnames_3922=Pickard Human_Surnames_3923=Pickering Human_Surnames_3924=Pickford Human_Surnames_3925=Pierce Human_Surnames_3926=Pietro Human_Surnames_3927=Pike Human_Surnames_3928=Pilkington Human_Surnames_3929=Pinder Human_Surnames_3930=Pinkerton Human_Surnames_3931=Pinkman Human_Surnames_3932=Pinter Human_Surnames_3933=Pippen Human_Surnames_3934=Pisani Human_Surnames_3935=Pisanu Human_Surnames_3936=Pitkin Human_Surnames_3937=Pivnenko Human_Surnames_3938=Pixley Human_Surnames_3939=Plath Human_Surnames_3940=Platon Human_Surnames_3941=Plotkin Human_Surnames_3942=Plummer Human_Surnames_3943=Plunkett Human_Surnames_3944=Poirot Human_Surnames_3945=Polanco Human_Surnames_3946=Pollard Human_Surnames_3947=Pomeroy Human_Surnames_3948=Poncet Human_Surnames_3949=Pond Human_Surnames_3950=Poole Human_Surnames_3951=Popovic Human_Surnames_3952=Poroshenko Human_Surnames_3953=Portman Human_Surnames_3954=Portnoy Human_Surnames_3955=Posavec Human_Surnames_3956=Posey Human_Surnames_3957=Potter Human_Surnames_3958=Powell Human_Surnames_3959=Powers Human_Surnames_3960=Pradhan Human_Surnames_3961=Prajapati Human_Surnames_3962=Prasad Human_Surnames_3963=Pratchett Human_Surnames_3964=Pratt Human_Surnames_3965=Prescott Human_Surnames_3966=Pressley Human_Surnames_3967=Preston Human_Surnames_3968=Price Human_Surnames_3969=Primm Human_Surnames_3970=Pritchard Human_Surnames_3971=Pritchett Human_Surnames_3972=Proctor Human_Surnames_3973=Provost Human_Surnames_3974=Pruitt Human_Surnames_3975=Pryor Human_Surnames_3976=Puckett Human_Surnames_3977=Puente Human_Surnames_3978=Pueyo Human_Surnames_3979=Puhl Human_Surnames_3980=Pulaski Human_Surnames_3981=Pusateri Human_Surnames_3982=Putnam Human_Surnames_3983=Pyeon Human_Surnames_3984=Qi Human_Surnames_3985=Quackenbush Human_Surnames_3986=Quadri Human_Surnames_3987=Quam Human_Surnames_3988=Quang Human_Surnames_3989=Quantrill Human_Surnames_3990=Queen Human_Surnames_3991=Quezada Human_Surnames_3992=Quick Human_Surnames_3993=Quimby Human_Surnames_3994=Quintero Human_Surnames_3995=Quist Human_Surnames_3996=Qureshi Human_Surnames_3997=Rabinowitz Human_Surnames_3998=Racine Human_Surnames_3999=Radcliff Human_Surnames_4000=Radford Human_Surnames_4001=Radley Human_Surnames_4002=Radomski Human_Surnames_4003=Raffa Human_Surnames_4004=Raffray Human_Surnames_4005=Raghavan Human_Surnames_4006=Rahaman Human_Surnames_4007=Rahimi Human_Surnames_4008=Raine Human_Surnames_4009=Rainier Human_Surnames_4010=Raja Human_Surnames_4011=Rakowski Human_Surnames_4012=Raleigh Human_Surnames_4013=Ralston Human_Surnames_4014=Ramesh Human_Surnames_4015=Ramirez Human_Surnames_4016=Ramsey Human_Surnames_4017=Rand Human_Surnames_4018=Randolph Human_Surnames_4019=Raoul Human_Surnames_4020=Raposa Human_Surnames_4021=Rappaport Human_Surnames_4022=Rardin Human_Surnames_4023=Rashad Human_Surnames_4024=Rashid Human_Surnames_4025=Rasmussen Human_Surnames_4026=Rasnick Human_Surnames_4027=Ratcliff Human_Surnames_4028=Rathbone Human_Surnames_4029=Rather Human_Surnames_4030=Raulston Human_Surnames_4031=Rauscher Human_Surnames_4032=Rautenbach Human_Surnames_4033=Ravenscroft Human_Surnames_4034=Ravi Human_Surnames_4035=Rawal Human_Surnames_4036=Rawley Human_Surnames_4037=Rawlins Human_Surnames_4038=Rayden Human_Surnames_4039=Rayman Human_Surnames_4040=Rayner Human_Surnames_4041=Reacher Human_Surnames_4042=Read Human_Surnames_4043=Reardon Human_Surnames_4044=Rechter Human_Surnames_4045=Redd Human_Surnames_4046=Redfield Human_Surnames_4047=Redford Human_Surnames_4048=Redington Human_Surnames_4049=Redmond Human_Surnames_4050=Reed Human_Surnames_4051=Reeves Human_Surnames_4052=Regalado Human_Surnames_4053=Reichman Human_Surnames_4054=Reid Human_Surnames_4055=Reilly Human_Surnames_4056=Reindell Human_Surnames_4057=Reindl Human_Surnames_4058=Reinhardt Human_Surnames_4059=Reininger Human_Surnames_4060=Reisner Human_Surnames_4061=Rembert Human_Surnames_4062=Remington Human_Surnames_4063=Remotti Human_Surnames_4064=Remy Human_Surnames_4065=Renard Human_Surnames_4066=Reneau Human_Surnames_4067=Renner Human_Surnames_4068=Renquiest Human_Surnames_4069=Renshaw Human_Surnames_4070=Renwick Human_Surnames_4071=Reschetnik Human_Surnames_4072=Resnick Human_Surnames_4073=Retana Human_Surnames_4074=Revis Human_Surnames_4075=Rexford Human_Surnames_4076=Rexroth Human_Surnames_4077=Reyes Human_Surnames_4078=Reynolds Human_Surnames_4079=Rhodes Human_Surnames_4080=Ribera Human_Surnames_4081=Riccardi Human_Surnames_4082=Ricci Human_Surnames_4083=Rice Human_Surnames_4084=Richards Human_Surnames_4085=Richardson Human_Surnames_4086=Richmond Human_Surnames_4087=Rickard Human_Surnames_4088=Rickman Human_Surnames_4089=Ridden Human_Surnames_4090=Riddick Human_Surnames_4091=Rider Human_Surnames_4092=Ridinger Human_Surnames_4093=Ridley Human_Surnames_4094=Rieger Human_Surnames_4095=Rifkin Human_Surnames_4096=Rigby Human_Surnames_4097=Riggs Human_Surnames_4098=Rigsby Human_Surnames_4099=Riker Human_Surnames_4100=Riley Human_Surnames_4101=Rimmer Human_Surnames_4102=Rinaldi Human_Surnames_4103=Riordan Human_Surnames_4104=Ripley Human_Surnames_4105=Riser Human_Surnames_4106=Rissolo Human_Surnames_4107=Ristovski Human_Surnames_4108=Riter Human_Surnames_4109=Rittle Human_Surnames_4110=Ritz Human_Surnames_4111=Rivers Human_Surnames_4112=Rizzo Human_Surnames_4113=Rizzuto Human_Surnames_4114=Roache Human_Surnames_4115=Roark Human_Surnames_4116=Robbins Human_Surnames_4117=Roberts Human_Surnames_4118=Robertson Human_Surnames_4119=Robin Human_Surnames_4120=Robins Human_Surnames_4121=Robinson Human_Surnames_4122=Robles Human_Surnames_4123=Robson Human_Surnames_4124=Roca Human_Surnames_4125=Roccucci Human_Surnames_4126=Rochelle Human_Surnames_4127=Rochester Human_Surnames_4128=Rockhill Human_Surnames_4129=Rodden Human_Surnames_4130=Rodenburg Human_Surnames_4131=Rodgers Human_Surnames_4132=Rodriguez Human_Surnames_4133=Roehl Human_Surnames_4134=Rogalski Human_Surnames_4135=Rogan Human_Surnames_4136=Rohan Human_Surnames_4137=Rohde Human_Surnames_4138=Rohrbach Human_Surnames_4139=Rojo Human_Surnames_4140=Rokuda Human_Surnames_4141=Rokutanda Human_Surnames_4142=Roland Human_Surnames_4143=Rollins Human_Surnames_4144=Romanelli Human_Surnames_4145=Romanoff Human_Surnames_4146=Romero Human_Surnames_4147=Ronk Human_Surnames_4148=Ronquillo Human_Surnames_4149=Roocroft Human_Surnames_4150=Rooker Human_Surnames_4151=Rooks Human_Surnames_4152=Rooney Human_Surnames_4153=Roop Human_Surnames_4154=Roose Human_Surnames_4155=Roper Human_Surnames_4156=Rosado Human_Surnames_4157=Rosalez Human_Surnames_4158=Roscoe Human_Surnames_4159=Roselli Human_Surnames_4160=Rosenbach Human_Surnames_4161=Rosenblatt Human_Surnames_4162=Rosenthal Human_Surnames_4163=Roshan Human_Surnames_4164=Rosner Human_Surnames_4165=Ross Human_Surnames_4166=Rossum Human_Surnames_4167=Roth Human_Surnames_4168=Rothschild Human_Surnames_4169=Rotolo Human_Surnames_4170=Rotterman Human_Surnames_4171=Roundtree Human_Surnames_4172=Rourke Human_Surnames_4173=Rousey Human_Surnames_4174=Roux Human_Surnames_4175=Rouyer Human_Surnames_4176=Rowan Human_Surnames_4177=Rowling Human_Surnames_4178=Royle Human_Surnames_4179=Royston Human_Surnames_4180=Ruben Human_Surnames_4181=Rucker Human_Surnames_4182=Rudd Human_Surnames_4183=Rudge Human_Surnames_4184=Rudnicki Human_Surnames_4185=Rueda Human_Surnames_4186=Ruffin Human_Surnames_4187=Rufino Human_Surnames_4188=Ruger Human_Surnames_4189=Rukavina Human_Surnames_4190=Rumley Human_Surnames_4191=Rumsby Human_Surnames_4192=Rundell Human_Surnames_4193=Runk Human_Surnames_4194=Rusk Human_Surnames_4195=Russell Human_Surnames_4196=Russo Human_Surnames_4197=Russom Human_Surnames_4198=Rutgers Human_Surnames_4199=Rutherford Human_Surnames_4200=Rutkowski Human_Surnames_4201=Rutledge Human_Surnames_4202=Ruybal Human_Surnames_4203=Ruzicka Human_Surnames_4204=Rybakov Human_Surnames_4205=Ryder Human_Surnames_4206=Ryker Human_Surnames_4207=Ryusaki Human_Surnames_4208=Saad Human_Surnames_4209=Sabado Human_Surnames_4210=Sabatino Human_Surnames_4211=Sabia Human_Surnames_4212=Sabin Human_Surnames_4213=Sabir Human_Surnames_4214=Sadarangani Human_Surnames_4215=Sadiq Human_Surnames_4216=Sadler Human_Surnames_4217=Saeed Human_Surnames_4218=Safford Human_Surnames_4219=Saftoiu Human_Surnames_4220=Sagara Human_Surnames_4221=Saito Human_Surnames_4222=Sakamoto Human_Surnames_4223=Sakata Human_Surnames_4224=Saklani Human_Surnames_4225=Salah Human_Surnames_4226=Salazar Human_Surnames_4227=Saldana Human_Surnames_4228=Salgado Human_Surnames_4229=Salguero Human_Surnames_4230=Salinas Human_Surnames_4231=Salk Human_Surnames_4232=Saltzman Human_Surnames_4233=Salvaggio Human_Surnames_4234=Salvato Human_Surnames_4235=Samford Human_Surnames_4236=Sampson Human_Surnames_4237=Samuels Human_Surnames_4238=Samuelson Human_Surnames_4239=Sanchez Human_Surnames_4240=Sandberg Human_Surnames_4241=Sanders Human_Surnames_4242=Sandusky Human_Surnames_4243=Sanford Human_Surnames_4244=Sanir Human_Surnames_4245=Sankar Human_Surnames_4246=Sanmiguel Human_Surnames_4247=Sanna Human_Surnames_4248=Sanpedro Human_Surnames_4249=Santelli Human_Surnames_4250=Santiago Human_Surnames_4251=Santini Human_Surnames_4252=Santos Human_Surnames_4253=Sanzari Human_Surnames_4254=Saunders Human_Surnames_4255=Savage Human_Surnames_4256=Savakar Human_Surnames_4257=Saville Human_Surnames_4258=Sawada Human_Surnames_4259=Sawtelle Human_Surnames_4260=Sawyer Human_Surnames_4261=Scaglione Human_Surnames_4262=Scarpelli Human_Surnames_4263=Schafer Human_Surnames_4264=Schieber Human_Surnames_4265=Schiefelbein Human_Surnames_4266=Schimmel Human_Surnames_4267=Schisler Human_Surnames_4268=Schlegel Human_Surnames_4269=Schmidt Human_Surnames_4270=Schneider Human_Surnames_4271=Schrader Human_Surnames_4272=Schreiber Human_Surnames_4273=Schroder Human_Surnames_4274=Schroeder Human_Surnames_4275=Schrute Human_Surnames_4276=Schultz Human_Surnames_4277=Schumacher Human_Surnames_4278=Schwartz Human_Surnames_4279=Scofield Human_Surnames_4280=Scoggins Human_Surnames_4281=Scoville Human_Surnames_4282=Scranton Human_Surnames_4283=Scrivner Human_Surnames_4284=Scruggs Human_Surnames_4285=Seaborn Human_Surnames_4286=Seabury Human_Surnames_4287=Sedano Human_Surnames_4288=Sedgewick Human_Surnames_4289=Seedat Human_Surnames_4290=Seeger Human_Surnames_4291=Seeley Human_Surnames_4292=Segal Human_Surnames_4293=Seiber Human_Surnames_4294=Seidel Human_Surnames_4295=Selig Human_Surnames_4296=Sellars Human_Surnames_4297=Selleck Human_Surnames_4298=Sellers Human_Surnames_4299=Sellner Human_Surnames_4300=Selwyn Human_Surnames_4301=Semler Human_Surnames_4302=Semper Human_Surnames_4303=Senecal Human_Surnames_4304=Seng Human_Surnames_4305=Sengupta Human_Surnames_4306=Senior Human_Surnames_4307=Senter Human_Surnames_4308=Seong Human_Surnames_4309=September Human_Surnames_4310=Sepulveda Human_Surnames_4311=Serafin Human_Surnames_4312=Serino Human_Surnames_4313=Serkis Human_Surnames_4314=Serrano Human_Surnames_4315=Setzer Human_Surnames_4316=Seward Human_Surnames_4317=Shackelford Human_Surnames_4318=Shade Human_Surnames_4319=Shaders Human_Surnames_4320=Shadwick Human_Surnames_4321=Shafer Human_Surnames_4322=Shahin Human_Surnames_4323=Shaker Human_Surnames_4324=Shakir Human_Surnames_4325=Shankar Human_Surnames_4326=Shapiro Human_Surnames_4327=Sharif Human_Surnames_4328=Sharpe Human_Surnames_4329=Shatner Human_Surnames_4330=Shaw Human_Surnames_4331=Shay Human_Surnames_4332=Shearer Human_Surnames_4333=Shedlock Human_Surnames_4334=Shelby Human_Surnames_4335=Sheldrake Human_Surnames_4336=Shelton Human_Surnames_4337=Shepard Human_Surnames_4338=Sheridan Human_Surnames_4339=Sherman Human_Surnames_4340=Sherwin Human_Surnames_4341=Shetty Human_Surnames_4342=Shibata Human_Surnames_4343=Shields Human_Surnames_4344=Shimada Human_Surnames_4345=Shimura Human_Surnames_4346=Shin Human_Surnames_4347=Shinjo Human_Surnames_4348=Shipley Human_Surnames_4349=Shirai Human_Surnames_4350=Shively Human_Surnames_4351=Sholokhov Human_Surnames_4352=Showalter Human_Surnames_4353=Shrader Human_Surnames_4354=Shriver Human_Surnames_4355=Shubert Human_Surnames_4356=Shumaker Human_Surnames_4357=Sibbe Human_Surnames_4358=Sibeko Human_Surnames_4359=Sibisi Human_Surnames_4360=Sickler Human_Surnames_4361=Sidwell Human_Surnames_4362=Siegler Human_Surnames_4363=Sigman Human_Surnames_4364=Siler Human_Surnames_4365=Silva Human_Surnames_4366=Silverman Human_Surnames_4367=Silverton Human_Surnames_4368=Simmons Human_Surnames_4369=Simms Human_Surnames_4370=Simoneaux Human_Surnames_4371=Simonov Human_Surnames_4372=Simonson Human_Surnames_4373=Sinclair Human_Surnames_4374=Singer Human_Surnames_4375=Singh Human_Surnames_4376=Sirianni Human_Surnames_4377=Sirrelle Human_Surnames_4378=Sisco Human_Surnames_4379=Sisemore Human_Surnames_4380=Sitwell Human_Surnames_4381=Skaggs Human_Surnames_4382=Skelton Human_Surnames_4383=Skinner Human_Surnames_4384=Sklar Human_Surnames_4385=Skolnick Human_Surnames_4386=Skosana Human_Surnames_4387=Sky Human_Surnames_4388=Slabber Human_Surnames_4389=Slade Human_Surnames_4390=Slager Human_Surnames_4391=Slattery Human_Surnames_4392=Slavik Human_Surnames_4393=Slawson Human_Surnames_4394=Sledge Human_Surnames_4395=Sloane Human_Surnames_4396=Slocum Human_Surnames_4397=Slovenski Human_Surnames_4398=Sluder Human_Surnames_4399=Smalls Human_Surnames_4400=Smead Human_Surnames_4401=Smeltzer Human_Surnames_4402=Smiley Human_Surnames_4403=Smit Human_Surnames_4404=Smith Human_Surnames_4405=Smithers Human_Surnames_4406=Smoak Human_Surnames_4407=Smythe Human_Surnames_4408=Snape Human_Surnames_4409=Snead Human_Surnames_4410=Snell Human_Surnames_4411=Snider Human_Surnames_4412=Snodgrass Human_Surnames_4413=Snow Human_Surnames_4414=Snyder Human_Surnames_4415=Solari Human_Surnames_4416=Soldano Human_Surnames_4417=Soliday Human_Surnames_4418=Sollaneck Human_Surnames_4419=Solomon Human_Surnames_4420=Somerville Human_Surnames_4421=Somoza Human_Surnames_4422=Song Human_Surnames_4423=Sonoda Human_Surnames_4424=Sontag Human_Surnames_4425=Soon Human_Surnames_4426=Soper Human_Surnames_4427=Sorensen Human_Surnames_4428=Soriano Human_Surnames_4429=Sorkin Human_Surnames_4430=Sorrentino Human_Surnames_4431=Sotomayor Human_Surnames_4432=Southall Human_Surnames_4433=Souza Human_Surnames_4434=Spada Human_Surnames_4435=Spadaro Human_Surnames_4436=Spade Human_Surnames_4437=Spalding Human_Surnames_4438=Spangler Human_Surnames_4439=Spano Human_Surnames_4440=Sparks Human_Surnames_4441=Sparrow Human_Surnames_4442=Speak Human_Surnames_4443=Spears Human_Surnames_4444=Speicher Human_Surnames_4445=Speranza Human_Surnames_4446=Spero Human_Surnames_4447=Spielberg Human_Surnames_4448=Spiker Human_Surnames_4449=Spinella Human_Surnames_4450=Spinney Human_Surnames_4451=Spino Human_Surnames_4452=Spiro Human_Surnames_4453=Spisak Human_Surnames_4454=Spitzer Human_Surnames_4455=Spivak Human_Surnames_4456=Spivey Human_Surnames_4457=Spooner Human_Surnames_4458=Sprague Human_Surnames_4459=Spranger Human_Surnames_4460=Sprankle Human_Surnames_4461=Springer Human_Surnames_4462=Sprouse Human_Surnames_4463=Sprunger Human_Surnames_4464=Spurlin Human_Surnames_4465=Spurlock Human_Surnames_4466=Sridhar Human_Surnames_4467=Stabler Human_Surnames_4468=Stackhouse Human_Surnames_4469=Stadler Human_Surnames_4470=Stafford Human_Surnames_4471=Stahlman Human_Surnames_4472=Stalder Human_Surnames_4473=Stamtsi Human_Surnames_4474=Standifer Human_Surnames_4475=Standish Human_Surnames_4476=Stanford Human_Surnames_4477=Stanhope Human_Surnames_4478=Stanley Human_Surnames_4479=Stansel Human_Surnames_4480=Stapleton Human_Surnames_4481=Star Human_Surnames_4482=Stark Human_Surnames_4483=Starling Human_Surnames_4484=Stasik Human_Surnames_4485=Statham Human_Surnames_4486=Statler Human_Surnames_4487=Stearns Human_Surnames_4488=Steckler Human_Surnames_4489=Stedman Human_Surnames_4490=Steele Human_Surnames_4491=Stefanelli Human_Surnames_4492=Stefanski Human_Surnames_4493=Steiger Human_Surnames_4494=Stein Human_Surnames_4495=Steinbeck Human_Surnames_4496=Steinfeld Human_Surnames_4497=Stelling Human_Surnames_4498=Stenhouse Human_Surnames_4499=Stephan Human_Surnames_4500=Stephens Human_Surnames_4501=Stephenson Human_Surnames_4502=Sterling Human_Surnames_4503=Stetson Human_Surnames_4504=Stevens Human_Surnames_4505=Stewart Human_Surnames_4506=Stigler Human_Surnames_4507=Stiller Human_Surnames_4508=Stilwell Human_Surnames_4509=Stiner Human_Surnames_4510=Stingley Human_Surnames_4511=Stinson Human_Surnames_4512=Stockard Human_Surnames_4513=Stoker Human_Surnames_4514=Stolte Human_Surnames_4515=Stoltz Human_Surnames_4516=Stone Human_Surnames_4517=Storm Human_Surnames_4518=Stott Human_Surnames_4519=Stottlemyer Human_Surnames_4520=Stover Human_Surnames_4521=Stowe Human_Surnames_4522=Strader Human_Surnames_4523=Strahan Human_Surnames_4524=Strange Human_Surnames_4525=Stratford Human_Surnames_4526=Straub Human_Surnames_4527=Strauss Human_Surnames_4528=Strayer Human_Surnames_4529=Stricklin Human_Surnames_4530=Stringer Human_Surnames_4531=Stroble Human_Surnames_4532=Stromberg Human_Surnames_4533=Strong Human_Surnames_4534=Strub Human_Surnames_4535=Stubbs Human_Surnames_4536=Stumbo Human_Surnames_4537=Stumpf Human_Surnames_4538=Stunkard Human_Surnames_4539=Stuppler Human_Surnames_4540=Styles Human_Surnames_4541=Suarez Human_Surnames_4542=Subera Human_Surnames_4543=Subia Human_Surnames_4544=Sudo Human_Surnames_4545=Sugihara Human_Surnames_4546=Suhr Human_Surnames_4547=Suliman Human_Surnames_4548=Sullivan Human_Surnames_4549=Summers Human_Surnames_4550=Sumner Human_Surnames_4551=Sundaram Human_Surnames_4552=Sung Human_Surnames_4553=Suniga Human_Surnames_4554=Sussex Human_Surnames_4555=Sussman Human_Surnames_4556=Sutcliffe Human_Surnames_4557=Sutter Human_Surnames_4558=Sutton Human_Surnames_4559=Svensson Human_Surnames_4560=Swacker Human_Surnames_4561=Swadesh Human_Surnames_4562=Swafford Human_Surnames_4563=Swank Human_Surnames_4564=Swanson Human_Surnames_4565=Swayze Human_Surnames_4566=Swearingen Human_Surnames_4567=Sweeny Human_Surnames_4568=Swift Human_Surnames_4569=Swiger Human_Surnames_4570=Swinton Human_Surnames_4571=Switzer Human_Surnames_4572=Swofford Human_Surnames_4573=Sykes Human_Surnames_4574=Szkotak Human_Surnames_4575=Szymanski Human_Surnames_4576=Tabares Human_Surnames_4577=Taber Human_Surnames_4578=Tabler Human_Surnames_4579=Tabor Human_Surnames_4580=Tachibana Human_Surnames_4581=Tack Human_Surnames_4582=Tadlock Human_Surnames_4583=Tafoya Human_Surnames_4584=Taft Human_Surnames_4585=Tagata Human_Surnames_4586=Tagawa Human_Surnames_4587=Taggart Human_Surnames_4588=Tahiliani Human_Surnames_4589=Tahir Human_Surnames_4590=Takada Human_Surnames_4591=Takagi Human_Surnames_4592=Takahashi Human_Surnames_4593=Takamura Human_Surnames_4594=Takanawa Human_Surnames_4595=Takei Human_Surnames_4596=Talarico Human_Surnames_4597=Talbot Human_Surnames_4598=Talgeri Human_Surnames_4599=Talmage Human_Surnames_4600=Talton Human_Surnames_4601=Tam Human_Surnames_4602=Tamashiro Human_Surnames_4603=Tamblin Human_Surnames_4604=Tan Human_Surnames_4605=Tanabe Human_Surnames_4606=Tanaka Human_Surnames_4607=Tandy Human_Surnames_4608=Tankersley Human_Surnames_4609=Tanner Human_Surnames_4610=Tansey Human_Surnames_4611=Tapley Human_Surnames_4612=Tapper Human_Surnames_4613=Tardif Human_Surnames_4614=Tarkanian Human_Surnames_4615=Tarver Human_Surnames_4616=Tasker Human_Surnames_4617=Tate Human_Surnames_4618=Tatman Human_Surnames_4619=Tatum Human_Surnames_4620=Tau Human_Surnames_4621=Taub Human_Surnames_4622=Tavera Human_Surnames_4623=Taylor Human_Surnames_4624=Tebogo Human_Surnames_4625=Tegan Human_Surnames_4626=Tejada Human_Surnames_4627=Tejwani Human_Surnames_4628=Telfer Human_Surnames_4629=Temple Human_Surnames_4630=Templeton Human_Surnames_4631=Tenenbaum Human_Surnames_4632=Teng Human_Surnames_4633=Tennant Human_Surnames_4634=Tennison Human_Surnames_4635=Terada Human_Surnames_4636=Terrell Human_Surnames_4637=Tesch Human_Surnames_4638=Thach Human_Surnames_4639=Thames Human_Surnames_4640=Than Human_Surnames_4641=Thao Human_Surnames_4642=Thatcher Human_Surnames_4643=Thaxton Human_Surnames_4644=Thomason Human_Surnames_4645=Thomasson Human_Surnames_4646=Thomson Human_Surnames_4647=Thoreau Human_Surnames_4648=Thornberg Human_Surnames_4649=Thornberry Human_Surnames_4650=Thorne Human_Surnames_4651=Thorpe Human_Surnames_4652=Thorson Human_Surnames_4653=Thorwald Human_Surnames_4654=Threadgill Human_Surnames_4655=Thruston Human_Surnames_4656=Thwala Human_Surnames_4657=Tibbins Human_Surnames_4658=Tibbles Human_Surnames_4659=Tibbs Human_Surnames_4660=Tidmore Human_Surnames_4661=Tidwell Human_Surnames_4662=Tien Human_Surnames_4663=Tierney Human_Surnames_4664=Tighe Human_Surnames_4665=Tilak Human_Surnames_4666=Tildsley Human_Surnames_4667=Tilford Human_Surnames_4668=Tillery Human_Surnames_4669=Tillman Human_Surnames_4670=Tilton Human_Surnames_4671=Timmins Human_Surnames_4672=Timms Human_Surnames_4673=Tinajero Human_Surnames_4674=Tinch Human_Surnames_4675=Tindell Human_Surnames_4676=Ting Human_Surnames_4677=Tingey Human_Surnames_4678=Tingler Human_Surnames_4679=Tinibu Human_Surnames_4680=Tinker Human_Surnames_4681=Tinley Human_Surnames_4682=Tipper Human_Surnames_4683=Tirrell Human_Surnames_4684=Tiscareno Human_Surnames_4685=Tiwari Human_Surnames_4686=Tober Human_Surnames_4687=Tobin Human_Surnames_4688=Todaro Human_Surnames_4689=Toguchi Human_Surnames_4690=Tokarev Human_Surnames_4691=Toland Human_Surnames_4692=Toledo Human_Surnames_4693=Tolentino Human_Surnames_4694=Toliver Human_Surnames_4695=Tolkien Human_Surnames_4696=Tollefson Human_Surnames_4697=Tomada Human_Surnames_4698=Tomasello Human_Surnames_4699=Tomczyk Human_Surnames_4700=Tome Human_Surnames_4701=Tomes Human_Surnames_4702=Tominaga Human_Surnames_4703=Tomita Human_Surnames_4704=Tomkins Human_Surnames_4705=Tomlin Human_Surnames_4706=Tompkins Human_Surnames_4707=Tompson Human_Surnames_4708=Tong Human_Surnames_4709=Tonks Human_Surnames_4710=Topham Human_Surnames_4711=Topper Human_Surnames_4712=Toral Human_Surnames_4713=Torbica Human_Surnames_4714=Toriyama Human_Surnames_4715=Torkelson Human_Surnames_4716=Torrence Human_Surnames_4717=Torrez Human_Surnames_4718=Toscani Human_Surnames_4719=Toshima Human_Surnames_4720=Toth Human_Surnames_4721=Touchet Human_Surnames_4722=Toussaint Human_Surnames_4723=Tovar Human_Surnames_4724=Townsend Human_Surnames_4725=Townshend Human_Surnames_4726=Tozer Human_Surnames_4727=Traeger Human_Surnames_4728=Tram Human_Surnames_4729=Tran Human_Surnames_4730=Trapp Human_Surnames_4731=Trask Human_Surnames_4732=Trattner Human_Surnames_4733=Trautman Human_Surnames_4734=Travers Human_Surnames_4735=Treacher Human_Surnames_4736=Treadwell Human_Surnames_4737=Tredway Human_Surnames_4738=Trejo Human_Surnames_4739=Tremaine Human_Surnames_4740=Trembley Human_Surnames_4741=Tressler Human_Surnames_4742=Trevena Human_Surnames_4743=Trevino Human_Surnames_4744=Trevisani Human_Surnames_4745=Tribble Human_Surnames_4746=Trimble Human_Surnames_4747=Trimmer Human_Surnames_4748=Trinh Human_Surnames_4749=Triolo Human_Surnames_4750=Tripp Human_Surnames_4751=Trisler Human_Surnames_4752=Trogdon Human_Surnames_4753=Trombly Human_Surnames_4754=Trotsky Human_Surnames_4755=Troughton Human_Surnames_4756=Trovato Human_Surnames_4757=Troyer Human_Surnames_4758=Trudeau Human_Surnames_4759=Trufin Human_Surnames_4760=Truitt Human_Surnames_4761=Truman Human_Surnames_4762=Trumbo Human_Surnames_4763=Tsai Human_Surnames_4764=Tsang Human_Surnames_4765=Tsao Human_Surnames_4766=Tsuda Human_Surnames_4767=Tubbs Human_Surnames_4768=Tucker Human_Surnames_4769=Tuller Human_Surnames_4770=Tully Human_Surnames_4771=Tumlin Human_Surnames_4772=Turberfield Human_Surnames_4773=Turlington Human_Surnames_4774=Turner Human_Surnames_4775=Turnquist Human_Surnames_4776=Tuttle Human_Surnames_4777=Tyrrell Human_Surnames_4778=Ubai Human_Surnames_4779=Ubaraki Human_Surnames_4780=Uchida Human_Surnames_4781=Uchiha Human_Surnames_4782=Udagawa Human_Surnames_4783=Udell Human_Surnames_4784=Uhler Human_Surnames_4785=Uhrig Human_Surnames_4786=Ullah Human_Surnames_4787=Umali Human_Surnames_4788=Umanzor Human_Surnames_4789=Umeda Human_Surnames_4790=Umeno Human_Surnames_4791=Underhill Human_Surnames_4792=Underwood Human_Surnames_4793=Unger Human_Surnames_4794=Upshaw Human_Surnames_4795=Upton Human_Surnames_4796=Urayama Human_Surnames_4797=Utagawa Human_Surnames_4798=Utley Human_Surnames_4799=Uzumaki Human_Surnames_4800=Vaca Human_Surnames_4801=Vaccaro Human_Surnames_4802=Vaden Human_Surnames_4803=Vadhra Human_Surnames_4804=Vail Human_Surnames_4805=Vaillancourt Human_Surnames_4806=Vaillant Human_Surnames_4807=Valadez Human_Surnames_4808=Valderrama Human_Surnames_4809=Valdez Human_Surnames_4810=Valenciano Human_Surnames_4811=Valentine Human_Surnames_4812=Valero Human_Surnames_4813=Vallejo Human_Surnames_4814=Vallin Human_Surnames_4815=Vanallen Human_Surnames_4816=Vanatta Human_Surnames_4817=Vanbrocklin Human_Surnames_4818=Vanburen Human_Surnames_4819=Vance Human_Surnames_4820=Vandam Human_Surnames_4821=Vandenberg Human_Surnames_4822=Vanderbilt Human_Surnames_4823=Vandermark Human_Surnames_4824=Vanderwal Human_Surnames_4825=Vanek Human_Surnames_4826=Vanhorn Human_Surnames_4827=Vann Human_Surnames_4828=Vansteenkiste Human_Surnames_4829=Vanwyk Human_Surnames_4830=Vanzant Human_Surnames_4831=Vaquero Human_Surnames_4832=Vargas Human_Surnames_4833=Varley Human_Surnames_4834=Varner Human_Surnames_4835=Vasko Human_Surnames_4836=Vasquez Human_Surnames_4837=Vass Human_Surnames_4838=Vaswani Human_Surnames_4839=Vaughn Human_Surnames_4840=Vaux Human_Surnames_4841=Vavilov Human_Surnames_4842=Vecellio Human_Surnames_4843=Vecoli Human_Surnames_4844=Vedder Human_Surnames_4845=Velankar Human_Surnames_4846=Velasco Human_Surnames_4847=Velazquez Human_Surnames_4848=Venkatesh Human_Surnames_4849=Venter Human_Surnames_4850=Ventura Human_Surnames_4851=Verde Human_Surnames_4852=Verdugo Human_Surnames_4853=Vergara Human_Surnames_4854=Verhoeven Human_Surnames_4855=Vermillion Human_Surnames_4856=Verner Human_Surnames_4857=Vetoreti Human_Surnames_4858=Vetrano Human_Surnames_4859=Vicari Human_Surnames_4860=Vicario Human_Surnames_4861=Vicencio Human_Surnames_4862=Vickers Human_Surnames_4863=Vicuna Human_Surnames_4864=Vidal Human_Surnames_4865=Vidana Human_Surnames_4866=Viernes Human_Surnames_4867=Viggiano Human_Surnames_4868=Villamar Human_Surnames_4869=Villani Human_Surnames_4870=Villicana Human_Surnames_4871=Vincoli Human_Surnames_4872=Vinh Human_Surnames_4873=Virani Human_Surnames_4874=Visconti Human_Surnames_4875=Visser Human_Surnames_4876=Vizcaino Human_Surnames_4877=Voelker Human_Surnames_4878=Vogan Human_Surnames_4879=Vogel Human_Surnames_4880=Voight Human_Surnames_4881=Volkman Human_Surnames_4882=Voorhees Human_Surnames_4883=Voroshilov Human_Surnames_4884=Vos Human_Surnames_4885=Vosburg Human_Surnames_4886=Vossler Human_Surnames_4887=Vudatha Human_Surnames_4888=Vuuren Human_Surnames_4889=Wadsworth Human_Surnames_4890=Wafford Human_Surnames_4891=Wagler Human_Surnames_4892=Wagner Human_Surnames_4893=Wagstaff Human_Surnames_4894=Wahlberg Human_Surnames_4895=Wai Human_Surnames_4896=Wainwright Human_Surnames_4897=Wakabayashi Human_Surnames_4898=Wakamoto Human_Surnames_4899=Wakana Human_Surnames_4900=Wakefield Human_Surnames_4901=Walburn Human_Surnames_4902=Walcott Human_Surnames_4903=Walden Human_Surnames_4904=Waldrup Human_Surnames_4905=Walker Human_Surnames_4906=Waller Human_Surnames_4907=Wallis Human_Surnames_4908=Walpole Human_Surnames_4909=Walsh Human_Surnames_4910=Walters Human_Surnames_4911=Walton Human_Surnames_4912=Waltz Human_Surnames_4913=Wan Human_Surnames_4914=Ward Human_Surnames_4915=Wardlaw Human_Surnames_4916=Waring Human_Surnames_4917=Warner Human_Surnames_4918=Warren Human_Surnames_4919=Warrick Human_Surnames_4920=Warton Human_Surnames_4921=Washburn Human_Surnames_4922=Washio Human_Surnames_4923=Watabe Human_Surnames_4924=Watanabe Human_Surnames_4925=Waterbury Human_Surnames_4926=Waters Human_Surnames_4927=Watkins Human_Surnames_4928=Watley Human_Surnames_4929=Watson Human_Surnames_4930=Watts Human_Surnames_4931=Waxman Human_Surnames_4932=Waybright Human_Surnames_4933=Wazir Human_Surnames_4934=Weatherby Human_Surnames_4935=Weathers Human_Surnames_4936=Weatherwax Human_Surnames_4937=Weaver Human_Surnames_4938=Webb Human_Surnames_4939=Webster Human_Surnames_4940=Wedge Human_Surnames_4941=Weeks Human_Surnames_4942=Wegman Human_Surnames_4943=Weingart Human_Surnames_4944=Weisenthal Human_Surnames_4945=Weiss Human_Surnames_4946=Weissbaum Human_Surnames_4947=Welborn Human_Surnames_4948=Welcker Human_Surnames_4949=Welk Human_Surnames_4950=Wellington Human_Surnames_4951=Wells Human_Surnames_4952=Welsh Human_Surnames_4953=Wen Human_Surnames_4954=Wendt Human_Surnames_4955=Weng Human_Surnames_4956=Wentworth Human_Surnames_4957=Wentz Human_Surnames_4958=Wenzel Human_Surnames_4959=Werkheiser Human_Surnames_4960=Wernisch Human_Surnames_4961=Wesner Human_Surnames_4962=West Human_Surnames_4963=Westbrook Human_Surnames_4964=Westfield Human_Surnames_4965=Westlake Human_Surnames_4966=Wetzel Human_Surnames_4967=Wexler Human_Surnames_4968=Wharton Human_Surnames_4969=Wheaton Human_Surnames_4970=Wheeler Human_Surnames_4971=Whicker Human_Surnames_4972=Whistler Human_Surnames_4973=Whitaker Human_Surnames_4974=White Human_Surnames_4975=Whiting Human_Surnames_4976=Whitley Human_Surnames_4977=Whitman Human_Surnames_4978=Wi Human_Surnames_4979=Widmer Human_Surnames_4980=Wiesenthal Human_Surnames_4981=Wieser Human_Surnames_4982=Wiggins Human_Surnames_4983=Wightman Human_Surnames_4984=Wilbourn Human_Surnames_4985=Wilcox Human_Surnames_4986=Wilder Human_Surnames_4987=Wilding Human_Surnames_4988=Wiley Human_Surnames_4989=Wilford Human_Surnames_4990=Wilke Human_Surnames_4991=Wilkens Human_Surnames_4992=Wilkerson Human_Surnames_4993=Wilkes Human_Surnames_4994=Wilkie Human_Surnames_4995=Wilkinson Human_Surnames_4996=Williams Human_Surnames_4997=Willis Human_Surnames_4998=Willson Human_Surnames_4999=Wilmer Human_Surnames_5000=Wilmington Human_Surnames_5001=Wilmore Human_Surnames_5002=Wilshire Human_Surnames_5003=Wilson Human_Surnames_5004=Wimbley Human_Surnames_5005=Winchester Human_Surnames_5006=Windham Human_Surnames_5007=Winger Human_Surnames_5008=Winkleman Human_Surnames_5009=Winkler Human_Surnames_5010=Winnett Human_Surnames_5011=Winslow Human_Surnames_5012=Winstead Human_Surnames_5013=Winters Human_Surnames_5014=Wise Human_Surnames_5015=Withers Human_Surnames_5016=Witkin Human_Surnames_5017=Witman Human_Surnames_5018=Wodehouse Human_Surnames_5019=Wolak Human_Surnames_5020=Wolfe Human_Surnames_5021=Wollaston Human_Surnames_5022=Woller Human_Surnames_5023=Womack Human_Surnames_5024=Wong Human_Surnames_5025=Wood Human_Surnames_5026=Woodard Human_Surnames_5027=Woodbury Human_Surnames_5028=Woodford Human_Surnames_5029=Woodman Human_Surnames_5030=Woodrow Human_Surnames_5031=Woodward Human_Surnames_5032=Worster Human_Surnames_5033=Worth Human_Surnames_5034=Worthington Human_Surnames_5035=Wren Human_Surnames_5036=Wright Human_Surnames_5037=Wrigley Human_Surnames_5038=Wu Human_Surnames_5039=Wyland Human_Surnames_5040=Xi Human_Surnames_5041=Xiang Human_Surnames_5042=Xiao Human_Surnames_5043=Xin Human_Surnames_5044=Xu Human_Surnames_5045=Yabuki Human_Surnames_5046=Yacoub Human_Surnames_5047=Yadav Human_Surnames_5048=Yaeger Human_Surnames_5049=Yagami Human_Surnames_5050=Yagi Human_Surnames_5051=Yagnik Human_Surnames_5052=Yakamoto Human_Surnames_5053=Yamada Human_Surnames_5054=Yamago Human_Surnames_5055=Yamaguchi Human_Surnames_5056=Yamato Human_Surnames_5057=Yan Human_Surnames_5058=Yancy Human_Surnames_5059=Yang Human_Surnames_5060=Yap Human_Surnames_5061=Yazawa Human_Surnames_5062=Yee Human_Surnames_5063=Yeung Human_Surnames_5064=Ying Human_Surnames_5065=Yoder Human_Surnames_5066=Yonai Human_Surnames_5067=Yoon Human_Surnames_5068=Yorke Human_Surnames_5069=Yoshimura Human_Surnames_5070=Yost Human_Surnames_5071=Young Human_Surnames_5072=Youssef Human_Surnames_5073=Yu Human_Surnames_5074=Yue Human_Surnames_5075=Zaan Human_Surnames_5076=Zabala Human_Surnames_5077=Zafar Human_Surnames_5078=Zagorski Human_Surnames_5079=Zahid Human_Surnames_5080=Zahir Human_Surnames_5081=Zaleski Human_Surnames_5082=Zamora Human_Surnames_5083=Zamzow Human_Surnames_5084=Zang Human_Surnames_5085=Zavala Human_Surnames_5086=Zeigler Human_Surnames_5087=Zeiss Human_Surnames_5088=Zelinski Human_Surnames_5089=Zellner Human_Surnames_5090=Zentani Human_Surnames_5091=Zhan Human_Surnames_5092=Zhu Human_Surnames_5093=Zimmer Human_Surnames_5094=Zimmerman Human_Surnames_5095=Zoeller Human_Surnames_5096=Zuckerman Human_Surnames_5097=Zuma Human_Surnames_5098=Zurovec Human_Surnames_5099=Zuylen Human_Surnames_5100=Zwick Human_Surnames_5101=Ren Human_Surnames_5102=Kettle Human_Surnames_5103=Marcus Human_Surnames_5104=Maltby HurDynDrugUGF_desc_shared=Esta Instalación de Almacenamiento de Hurston Dynamics (HDSF) no está activa en este momento y está estrictamente prohibido el acceso. HurDynMining_desc_shared=Esta Estación Minera de Hurston Dynamics (HDMS) es un orgulloso miembro de la familia Hurston Dynamics. HurDynUGF_desc_shared=Esta Instalación de Almacenamiento de Hurston Dynamics (HDSF) puede contener materiales peligrosos. Solo personal autorizado. HurstonSecurity_Allies=Hurston Dynamics HurstonSecurity_RepUI_Area=Stanton I HurstonSecurity_RepUI_Description=A medida que Hurston Dynamics continuaba expandiendo sus operaciones de fabricación en el siglo XXV, se hizo necesario contratar más personal de seguridad para proteger el valioso stock, monitorear la seguridad de los empleados y resguardar los envíos. En lugar de asumir el continuo gasto de subcontratar, Hurston decidió crear una fuerza de seguridad interna para asumir estas responsabilidades. Cuando Hurston adquirió los derechos de Stanton I en 2865, era natural que su propio personal de seguridad se hiciera cargo de la responsabilidad de garantizar la paz y seguridad del planeta. Una vista común en las calles de Lorville, los miembros de la Seguridad de Hurston son una presencia imponente capaz de responder rápidamente cuando surge la necesidad. HurstonSecurity_RepUI_Focus=Seguridad Corporativa y Planetaria HurstonSecurity_RepUI_Founded=2446 HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston, Inspector General HurstonSecurity_RepUI_Name=Seguridad de Hurston HurstonSecurity_Rivals=Worker's Party Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=Punto de Salto Hurston - MicroTech Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=Este punto de salto conecta Hurston con Microtech dentro del sistema Stanton Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=El destinatario de este documento fue evaluado y se determinó que su rendimiento era significativamente insuficiente.\n\nSu posición y privilegios han sido degradados al rango de CONTRATISTA.\n\nEn el momento en que haya una evaluación adicional, serán terminados o restaurados al rango y privilegios de Contratista Senior. Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Degradación de Hurston Dynamics: Contratista Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Este documento certifica que el destinatario ahora es un OPERATIVO autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 10%.\n\nMantendrán este título hasta su próxima evaluación, donde se evaluará su rendimiento en el contrato y diversos otros criterios. En ese momento, serán degradados o ascendidos al rango de Operativo Avanzado con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Autorización de Operativo de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Este documento certifica que el destinatario es un CONTRATISTA ASOCIADO autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados.\n\nMantendrán este título hasta su próxima evaluación, donde se evaluará su rendimiento en el contrato y otros criterios. En ese momento, serán dados de baja o ascendidos al rango de Contratista con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorización de Trabajo de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Autorización de Contratista Asociado de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Demotion_ShortTitle=Degradación de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=El rendimiento del destinatario de este documento fue evaluado y se determinó que era significativamente insuficiente.\n\nSu posición y privilegios han sido degradados al rango de CONTRATISTA ASOCIADO.\n\nEn el momento en que haya una evaluación adicional, serán terminados o restaurados al rango y privilegios de Contratista. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Degradación de Hurston Dynamics: Contratista Asociado Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Este documento certifica que el destinatario ahora es un CONTRATISTA SENIOR autorizado de Hurston Dynamics y que tienen derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 5%.\n\nMantendrán este título hasta su próxima evaluación, donde se evaluará su rendimiento en el contrato y otros criterios. En ese momento, serán degradados o ascendidos al rango de Operativo con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Autorización de Contratista Senior de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=El rendimiento del destinatario de este documento fue evaluado y se determinó que era significativamente insuficiente.\n\nSu posición y privilegios han sido degradados al rango de OPERATIVO AVANZADO junto con una disminución del bono de pago al 15%.\n\nEn el momento en que haya una evaluación adicional, serán terminados o restaurados al rango y privilegios de Operativo Élite. Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Degradación de Hurston Dynamics: Operativo Avanzado Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=El rendimiento del destinatario de este documento fue evaluado y se determinó que era significativamente insuficiente según las expectativas de Hurston Dynamics.\n\nTodo empleo con Hurston Dynamics queda terminado desde este momento.\n\n Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Autorización de Hurston Dynamics Finalizada Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Autorización de Hurston Dynamics Finalizada Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Este documento certifica que el destinatario es ahora un CONTRATISTA autorizado de Hurston Dynamics y que tienen derecho a todos los privilegios relacionados.\n\nMantendrán este título hasta su próxima evaluación, donde se evaluará su rendimiento en el contrato y otros criterios. En ese momento, serán degradados o ascendidos al rango de Contratista Senior con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Autorización de Contratista de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Promotion_ShortTitle=Ascenso en Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=El rendimiento del destinatario de este documento fue evaluado y se determinó que era significativamente insuficiente.\n\nSu posición y privilegios han sido degradados al rango de CONTRATISTA SENIOR junto con una disminución del bono de pago al 5%.\n\nEn el momento en que haya una evaluación adicional, serán terminados o restaurados al rango y privilegios de Operativo. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Degradación de Hurston Dynamics: Contratista Senior Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Este documento certifica que el destinatario es ahora un OPERATIVO AVANZADO autorizado de Hurston Dynamics y que tienen derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 15%.\n\nMantendrán este título hasta su próxima evaluación, donde se evaluará su rendimiento en el contrato y diversos otros criterios. En ese momento, serán degradados o ascendidos al rango de Operativo Élite con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Autorización de Operativo Avanzado de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=El rendimiento del destinatario de este documento fue evaluado y se determinó que era significativamente insuficiente.\n\nSu posición y privilegios han sido degradados al rango de OPERATIVO junto con una disminución del bono de pago al 10%.\n\nEn el momento en que haya una evaluación adicional, serán terminados o restaurados al rango y privilegios de Operativo Avanzado. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Degradación de Hurston Dynamics: Operativo Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Este documento certifica que el destinatario es ahora un OPERATIVO ÉLITE autorizado de Hurston Dynamics y que tienen derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 20%.\n\nMantendrán este título hasta su próxima evaluación, donde se evaluará su rendimiento en el contrato y diversos otros criterios. En ese momento, serán degradados o tendrán el derecho de mantener este título. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Autorización de Operativo Élite de Hurston Dynamics IAE2951_Sign_Aegis_01_body=Pocas compañías han tenido una historia tan tumultuosa como Aegis Dynamics. Desde sus primeros días fabricando icónicas naves de guerra de la Primera Guerra Tevarin hasta los días más oscuros del régimen de Messer, las naves de Aegis han encontrado un resurgimiento en la atención pública por su versatilidad y construcción robusta. IAE2951_Sign_Aegis_01_title=VERSATILIDAD ICÓNICA IAE2951_Sign_Aegis_02_body=Ningún fabricante de naves personifica mejor el tema de este año que Aegis Dynamics. Ya sea transportando carga en un Retaliator o proporcionando seguridad en un Gladius, las naves de Aegis están trabajando en cada rincón del verso. A pesar de las controversias que los han afectado a lo largo de los siglos, los pilotos continúan confiando sus vidas y medios de vida en sus diseños comprobados y eficaces. IAE2951_Sign_Aegis_02_title=COMPROBADO Y EFICAZ IAE2951_Sign_Aegis_03_body=Establecer superioridad de fuego puede ser la clave para la victoria. Los diseñadores de Aegis consultaron tanto con miembros activos como retirados de las fuerzas armadas de la UEE, así como con fuerzas de seguridad, para averiguar qué se representaba y qué no se representaba actualmente en la última generación de naves de combate. ¿El resultado? El Aegis Redeemer. Originalmente presentado hace años, Aegis tomó la decisión algo controvertida de retrasar el lanzamiento de este igualador de batalla para rediseñar el interior. IAE2951_Sign_Aegis_03_title=CLAVE PARA LA VICTORIA IAE2951_Sign_Anvil_01_body=Anvil Aerospace puede haberse ganado un nombre en las líneas del frente con su flota magistralmente construida de naves militares, pero cada vez más las naves civiles de la compañía han capturado la imaginación del Imperio. No busques más allá del Anvil Carrack para ver una nave que ha transitado fácilmente desde sus orígenes navales hasta los confines mismos del espacio, mientras los pilotos usan la nave para cartografiar nuevos territorios. IAE2951_Sign_Anvil_01_title=TRAZAR NUEVOS TERRITORIOS IAE2951_Sign_Anvil_02_body=A medida que la guerra contra los Vanduul continúa, muchos pilotos se encuentran buscando una forma de proteger su hogar y a sus seres queridos durante estos tiempos inciertos. Anvil Aerospace ha sido un fuerte aliado en este esfuerzo, creando versiones civiles de sus populares naves militares, como el Hornet F7-C, para protegerte a ti y a quienes te importan. IAE2951_Sign_Anvil_02_title=FUERTE ALIADO IAE2951_Sign_Anvil_03_body=A pesar de la "Aeroespacial" en su nombre, Anvil apenas se ha limitado a los cielos. Por ejemplo, la resistente y robusta plataforma de vehículos Atlas fue desarrollada para ayudar a conquistar el implacable paisaje de lunas y planetas por igual. Tanto el Ballista como el Spartan fueron construidos sobre esta base de diseño, demostrando su adaptabilidad. IAE2951_Sign_Anvil_03_title=RESISTENTE Y ROBUSTA IAE2951_Sign_Argo_01_body=Contrario a la creencia popular, el nombre de Argo Astronautics no proviene de las antiguas embarcaciones de la mitología terrestre, sino que se deriva de las iniciales de la fundadora de la compañía, Alana Redmond, y se atribuye a su madre. IAE2951_Sign_Argo_01_title=VERDADEROS ORÍGENES IAE2951_Sign_Argo_02_body=Si estás buscando ingresar al mercado de transporte de carga, no busques más allá del nuevo RAFT de Argo. Esta pequeña nave multitrpulación utiliza la experiencia de Argo en el mercado de naves industriales y un diseño versátil para crear una nave asequible para principiantes que está lista para el viaje largo. IAE2951_Sign_Argo_02_title=EXPERIENCIA VERSÁTIL IAE2951_Sign_Banu_body=No es raro que los fabricantes humanos ofrezcan características y diseños únicos para que sus naves destaquen entre la multitud, pero los Banu toman un enfoque ligeramente diferente cuando se trata de crear sus vehículos. Tomando prestado libre y abundantemente de entre ellos mismos e incluso de otras especies, las naves Banu se crean combinando las mejores características y la mejor tecnología que pueden obtener. IAE2951_Sign_Banu_title=PRESTADO LIBREMENTE IAE2951_Sign_Best_body=Seleccionada por votación popular, la alineación de Mejor en Show de la IAE es una oportunidad para que tus naves favoritas se destaquen en la exposición. Al menos la mayoría de las veces. En la Expo 2938, los ganadores de ese año fueron naves tan grandes que en realidad no cabían dentro del salón de exposición es. IAE2951_Sign_Best_title=NO SIEMPRE LO MÁS GRANDE ES LO MEJOR IAE2951_Sign_CO_body=Uno de los fabricantes de naves más nuevos en debutar en la IAE, Consolidated Outlands ya ha dejado su marca en la Expo cuando presentó la primera yarda de construcción móvil en 2947. La Pioneer abrió emocionantes oportunidades para el asentamiento planetario al permitir que los colonos crearan sus propias estructuras modulares, cambiando para siempre la idea de lo que una nave podía hacer. IAE2951_Sign_CO_title=IDEAS MODULARES IAE2951_Sign_Crusader_01_body=Crusader Industries continúa sorprendiendo a los entusiastas de las naves en todo el Imperio. Inicialmente conocida por sus transportes comerciales como el Genesis Starliner y el Hercules Starlifter, Crusader se ha expandido al mercado civil con la introducción de su Ares Star Fighter y Mercury Star Runner. No hace falta decir que el futuro es brillante para este titán de la astroingeniería. IAE2951_Sign_Crusader_01_title=FUTURO BRILLANTE IAE2951_Sign_Crusader_02_body=A diferencia de muchos de sus competidores, Crusader Industries dedica tanto esfuerzo a sus empleados como a sus productos. Reconocido como uno de los mejores socios de la UEE en 2943 y 2946, Crusader no solo ofrece salarios competitivos y programas de beneficios a todos los empleados, sino que también alberga extensos programas internos de capacitación y educación para fomentar el talento y llevar a sus trabajadores al siguiente nivel de sus carreras. IAE2951_Sign_Crusader_02_title=TALENTO DE PRIMERA IAE2951_Sign_Crusader_03_body=Aunque Crusader Industries podría ser mejor conocida por sus transportes, su reciente introducción del Ares Star Fighter muestra que el fabricante de mentalidad benéfica está tomando un nuevo enfoque para ayudar a los ciudadanos en todo el Imperio, y más específicamente a aquellos que viven en Crusader en sí. Con los recientes ataques de grupos bien equipados como los XenoThreat y los Nine Tails volviéndose demasiado comunes, es fácil ver por qué se añadió una potencia como el Ares a su alineación. IAE2951_Sign_Crusader_03_title=NUEVA POTENCIA IAE2951_Sign_Drake_01_body=Mencionar el nombre Drake Interplanetary en una habitación seguramente provocará un debate. Para algunos, son villanos, armando a los elementos más peligrosos del verso con las herramientas para causar estragos. Pero, ¿sabías que esta conexión criminal solo fue posible porque las naves Drake eran tan comunes? En el infame atraco de Kesselring de 2903, se utilizó un Caterpillar de Drake específicamente porque era fácil mezclarse con las masas en vuelo. IAE2951_Sign_Drake_01_title=UNO DE LA MULTITUD IAE2951_Sign_Drake_02_body=Nadie trae el trueno a la IAE como Drake Interplanetary. Los ames o los odies, sus naves se han convertido en opciones versátiles y asequibles para todos, desde fuerzas de seguridad y milicias hasta transportistas que intentan ganarse la vida en el espacio. La nave médica Drake Red fue reconocida recientemente por 'salvar la mayor cantidad de vidas' gracias al uso de la nave en estaciones médicas y hospitales en todo el UEE. IAE2951_Sign_Drake_02_title=SALVADOR DE VIDAS IAE2951_Sign_Drake_03_body=Presentado en 2887, la Drake Buccaneer casi ruega a sus pilotos que busquen pelea. Aunque no tiene la versatilidad de algo como el Hornet, el Bucc tiene corazón... y suficiente potencia de fuego para convertirlo en una seria amenaza en cualquier enfrentamiento. Aunque se ha asociado con varios crímenes en todo el Imperio, también se ha convertido en un pilar para las fuerzas de seguridad locales y milicias que buscan mantener la paz. IAE2951_Sign_Drake_03_title=LISTO PARA PELEAR IAE2951_Sign_Esperia_body=Aunque la Expo atrae las últimas innovaciones y maravillas tecnológicas, Esperia constantemente abre camino con su reverencia al pasado. Preservando naves históricas y vehículos xenos, Esperia redefine el vuelo de maneras completamente nuevas al proporcionar experiencias únicas que de otra manera no estarían disponibles para los pilotos modernos. IAE2951_Sign_Esperia_title=REVERENCIA HISTÓRICA IAE2951_Sign_FPS_body=Puede que te estés preguntando por qué una Expo centrada en vehículos y naves espaciales querría destacar armaduras personales y armas. Si bien es cierto que llegar allí es la mitad de la diversión, lo que haces cuando llegas también es igual de importante. Tener el equipo perfecto a bordo ayudará a asegurar que un piloto aterrizado esté listo para despegar nuevamente pronto. IAE2951_Sign_FPS_title=EQUIPATE IAE2951_Sign_Greycat_body=Greycat Industrial tiene la distinción de tener la mayor cantidad de vehículos en una sola IAE cuando en 2926 se condujo un desfile de mil buggies por las calles de Severus. Lo más destacado fue cuando todos los buggies tocaron sus bocinas al unísono para interpretar una versión del himno imperial. IAE2951_Sign_Greycat_title=ORGULLO IMPERIAL IAE2951_Sign_MISC_01_body=Es de conocimiento común que MISC construye algunas de las naves más trabajadoras, pero para obtener tanta resistencia, se tuvo que pensar mucho y considerar cuidadosamente incluso los detalles más pequeños. Para encontrar el mejor adhesivo de panel, MISC realizó más de un millón de pruebas de choque termocíclico en su centro de I+D. El ganador solo pudo sobrevivir a decenas de miles de ciclos sin fallar. Hablando de durabilidad. IAE2951_Sign_MISC_01_title=CONSIDERACIÓN CUIDADOSA IAE2951_Sign_MISC_02_body=Representada en casi todas las industrias, MISC continúa creando naves fiables, duraderas y versátiles a una variedad de precios. Una de sus pruebas más difíciles se conoce afectuosamente como el "Triturador de Carne". Aunque los detalles de la prueba son un secreto patentado, los informantes afirman que la prueba tiene como objetivo inundar la nave prototipo con casi tres docenas de condiciones adversas, a veces atacando con tres o cuatro al mismo tiempo en un esfuerzo por demostrar que su nave puede sobrevivir a las condiciones más duras. IAE2951_Sign_MISC_02_title=FIABILIDAD DURADERA IAE2951_Sign_MISC_03_body=La última incorporación de MISC a su ya impresionante línea de naves encapsula perfectamente el espíritu de la IAE de este año. Empuja los límites del universo conocido con su nueva nave de exploración multi tripulación, la Odyssey. Echa un vistazo en la sala de holovisor. Solo en la IAE. IAE2951_Sign_MISC_03_title=EMPUJANDO LÍMITES IAE2951_Sign_Origin_01_body=Lujuria. Elegancia. Rendimiento. Estos son solo algunos de los términos que se asocian regularmente con las naves de Origin Jumpworks. Desde el siglo XXVIII, Origin ha empujado constantemente los límites de velocidad y sofisticación, pero ¿sabías que su decisión controvertida de trasladar su sede de la Tierra a Terra en 2913 casi hunde la empresa? IAE2951_Sign_Origin_01_title=VELOCIDAD Y SOFISTICACIÓN IAE2951_Sign_Origin_02_body=Expandiendo perpetuamente lo que es posible en cuanto a vehículos de alto rendimiento de gama alta, Origin Jumpworks es la favorita de los fanáticos en la IAE y la alineación de este año seguramente impresionará. Al intentar diseñar una nueva incorporación a su lista, los ingenieros de Origin buscaron inspiración en una variedad de fuentes. Por ejemplo, al idear por primera vez los diseños que finalmente se convertirían en el X1, el director de ingeniería Alberto Vara buscó notas musicales para dictar el lenguaje de formas potencial del corredor de cabina abierta. IAE2951_Sign_Origin_02_title=INSPIRACIÓN INAGOTABLE IAE2951_Sign_Origin_03_body=Concebida inicialmente como competidora de la clásica línea Constellation de RSI, la 400i de Origin rápidamente desarrolló su propia identidad singular. Utilizando los altos estándares habituales de Origin en rendimiento y comodidad, la 400i evolucionó en una nave para exploradores que no sentían la necesidad de 'pasar por dificultades' mientras empujaban los límites de lo conocido. IAE2951_Sign_Origin_03_title=IDENTIDAD SINGULAR IAE2951_Sign_Pilots_body=Aunque pueda ser común navegar por las estrellas, nunca debemos perder de vista las maravillas del vuelo espacial, ya sea descubriendo nuevos puntos de salto, desenterrando ruinas perdidas o estableciendo nuevos récords de velocidad. El famoso artista Aruto Divani creó esta serie de retratos única como homenaje a la diversa gama de personas que se suben a sus naves y 'se atreven a volar'. IAE2951_Sign_Pilots_title=Navegar por las Estrellas IAE2951_Sign_RSI_01_body=Algunos historiadores atribuyen a Roberts Space Industries la invención del vuelo espacial moderno. Para el fundador Chris Roberts, la perspectiva de hacer que los viajes espaciales fueran más accesibles era un sueño de toda la vida y cuando su empresa presentó su prototipo del Motor de Núcleo Cuántico en 2075, de repente, los viajes espaciales no parecían tan fantásticos. IAE2951_Sign_RSI_01_title=SUEÑOS REALIZADOS IAE2951_Sign_RSI_02_body=Es bastante sorprendente pensar que RSI fabrica una de las naves más pequeñas del mercado y una de las más grandes. Se necesitarían alrededor de 50 Auroras colocadas una al lado de la otra para igualar la longitud de un poderoso portanaves Bengal. IAE2951_Sign_RSI_02_title=DE LO MÁS PEQUEÑO A LO MÁS GRANDE IAE2951_Sign_RSI_03_body=Desde su introducción en 2712, la Constellation de RSI ha sido reimaginada innumerables veces, demostrándose tan variada y longeva como Roberts Space Industries misma. Ha sido transportadora de carga, exploradora, transatlántico de lujo y más. Cuando se le preguntó qué sigue para la Constellation, la diseñadora de RSI, Deshondra Lewin, dijo: "Sea lo que sea, siempre nos esforzaremos por equilibrar la innovación con las características probadas en las que los pilotos han llegado a confiar". IAE2951_Sign_RSI_03_title=INNOVACIÓN fiable IAE2951_Sign_Theme_body=El tema de la expo de este año es "Atrévete a Volar", que celebra la valentía de los pilotos de todo el mundo que se lanzan audazmente al vuelo para descubrir nuevas emociones, buscar aventuras y empujar los límites más allá de lo imaginado. Con la nave adecuada y la mentalidad adecuada, todo es posible. IAE2951_Sign_Theme_title=ATRÉVETE A VOLAR IAE2951_Sign_Welcome_body=Hola y bienvenido a la Expo Aeroespacial Intergaláctica 2951. Esta presentación de audio especial será tu guía para los entresijos de los diversos salones y proporcionará información única sobre los vehículos y fabricantes en exhibición. Gracias por escuchar y esperamos que disfrutes tu tiempo con nosotros aquí en la IAE de este año. IAE2951_Sign_Welcome_title=BIENVENIDO IAE2951_Sign_Xian_body=Las naves Xi'an se están volviendo más comunes en todo el UEE, pero no hace mucho tiempo su venta estaba completamente prohibida por el Emperador Xi'an. Ahora, gracias al creciente comercio entre nuestras dos especies, los fabricantes Xi'an como Gatac y Aopoa están produciendo vehículos específicamente para que los piloteen los humanos. Aún más prometedor, algunas naves nuevas han sido diseñadas para que las tripulaciones humanas y Xi'an sirvan juntas. IAE2951_Sign_Xian_title=DIPLOMACIA VOLADORA IAE2952_Sign_CDFHeroes_body=Para la IAE de este año, nos gustaría rendir homenaje a los valientes voluntarios de la Civilian Defense Force (CDF) que nunca dejan de responder a cualquier situación que los requiera.\n\nImpulsados por un sentido del deber y el deseo de proteger a su comunidad, estos héroes arriesgan sus vidas al frustrar el Asedio de los Nine Tails en Orison, defender al INS Jericho del ataque de los XenoThreat y brindar ayuda humanitaria inmediata en las secuelas de la catastrófica tormenta que golpeó el continente occidental de Borea a principios de este año.\n\nSi la necesidad surge nuevamente, que la valentía de estos voluntarios de la CDF sea un recordatorio de que todos tenemos el potencial de ser héroes. IAE2952_Sign_CDFHeroes_title=LOS HÉROES ENTRE NOSOTROS IAE2952_Sign_CDFHistory_body="La mejor defensa de un sistema siempre vendrá de sus residentes."\n\nEl Agente Especial a Cargo Bryce Balewa defendió este punto durante años antes de convertirse en un destacado defensor de la Civilian Defense Force (CDF), una milicia voluntaria convocada por la milicia de la UEE y la Advocacy para brindar apoyo en momentos de crisis. Su amplia experiencia en la aplicación de la ley lo convenció de que una asociación fuerte y fiable entre no solo las fuerzas de seguridad locales, la Advocacy y la Armada, sino también individuos capacitados, sería la mejor opción de seguridad para ayudar a salvaguardar a la gente de la UEE. En 2944, Balewa dio un discurso en la Cumbre de Seguridad Civil sobre este mismo tema y fue abordado después por Amanda Xiang, una abogada destacada y activista de los derechos de las milicias. Juntos, Balewa y Xiang redactaron una propuesta que pedía la formación de la CDF para que los locales, ya sea de manera independiente o como parte de una milicia, pudieran ser rápidamente comisionados como fuerza policial provisional en tiempos de emergencia. La Civilian Defense Force fue creada oficialmente en enero de 2947 y después de meses de planificación intensiva, la incipiente organización tuvo su primera misión para ayudar a evacuar a las personas en Tangaroa (Helios II) amenazadas por una actividad volcánica repentina e intensa. Ya sea defendiendo las rutas de envío de ataques de bandas de forajidos cada vez más agresivas o llevando ayuda a aquellos afectados por desastres naturales, la CDF ha demostrado rápidamente ser una parte vital de la seguridad del sistema en todo el imperio y se ha convertido en un faro del poder del pueblo para superar la adversidad cuando trabajan juntos. IAE2952_Sign_CDFHistory_title=CREANDO UNA MEJOR DEFENSA IAE2952_Sign_WarAtHome_body=LA ÚLTIMA FRONTERA EN LA LUCHA POR LA SEGURIDAD\n\nMientras las valientes fuerzas de la UEE trabajan diligentemente para protegernos de amenazas a nivel imperial, aún hay peligros siempre presentes acechando más cerca de casa. Millones de personas inocentes en cada sistema se encuentran en una lucha diaria por sus vidas contra una oleada de crímenes a un nivel sin precedentes en la historia de la Humanidad.\n\nConsiderada trivial por algunos en comparación con la guerra del Imperio contra los Vanduul, esta creciente ola de violencia ha quedado sin control durante demasiado tiempo. Con las recientes acciones atroces de Bandas criminales como los Nine Tails y los XenoThreat, Drake Interplanetary se ha asociado con la Intergalactic Aerospace Expo para llamar la atención sobre esta lucha en curso y brindarte los recursos que necesitas para reclamar tu fortaleza y proteger lo que es tuyo.\n\nJuntos, y armados con las naves y el equipo adecuados, podemos recuperar el poder y ganar esta guerra. IAE2952_Sign_WarAtHome_title=LA GUERRA EN CASA IAE952_Sign_Commander_body=Este conjunto de armadura es una reproducción precisa del que llevaba el infame líder del grupo terrorista los XenoThreat conocido simplemente como "Comandante". Con su verdadera identidad actualmente desconocida, se cree que todavía está prófugo en el sistema Pyro. IAE952_Sign_Commander_title=Armadura del Comandante de los XenoThreat IAE952_Sign_Mendo_body=Esta reproducción detallada recrea fielmente la armadura usada por Mendo Ren, un antiguo miembro de los Nine Tails que había estado vinculado a docenas de robos y asesinatos en todo el sistema Stanton antes de liderar el reciente Asedio de Orison. IAE952_Sign_Mendo_title=Armadura de Mendo Ren IAE952_Sign_Pressley_body=Un pequeño servicio de alquiler de eventos en New Babbage que quebró en 2944, los Nine Tails utilizaron cajas pertenecientes a la desaparecida Pressley Party Supply Co. para introducir de contrabando armas y tecnología en Inspiration Park en preparación para su reciente ataque. IAE952_Sign_Pressley_title=Pressley Party Supply Co. IAE952_Sign_Resupply_body=Después de un brutal ataque de los XenoThreat contra las naves de suministro, los voluntarios de la FDC fueron fundamentales para reabastecer al INS-Jericho con cajas muy necesarias de Zeta Prolanide, Diluthermex y Acryliplex a pesar de las dificultades para transportar materiales tan sensibles. IAE952_Sign_Resupply_title=Reabastecimiento del INS-Jericho IT_Shared_Agree,P=Estoy de acuerdo. IT_Shared_AskAboutOtherOptions,P=¿Tienes otras opciones? IT_Shared_AskForWork1stTime,P=¿Tienes trabajo para mí? IT_Shared_AskedToVisit=Oye, ¿me dijiste lo que pasará? IT_Shared_Disagree,P=No estoy de acuerdo. IT_Shared_LookingForMoreWork=¿Tienes más trabajo? IT_Shared_MissionAccepted=Suena bien IT_Shared_MissionComplete=El trabajo está hecho. IT_Shared_MissionDeclined=Creo que paso. IT_Shared_MissionFailed=Tuve un problema con el trabajo. IT_Shared_Nevermind,P=No importa. IT_Shared_No,P=No. IT_Shared_NotInterested,P=No estoy interesado en este momento. IT_Shared_TellMeMoreAboutMissions,P=Cuéntame más IT_Shared_Temp_WhatsTheDeal,P=¿Cual es el trato? IT_Shared_Yes,P=Sí. Imperilled_FindASeat,P=Encuentra un asiento Imperilled_FollowMe,P=Sígueme Imperilled_StopHere,P=Espera aquí Info_Kiosks_AttractTitle_001=Información del recluso Info_Kiosks_CriteriaMet_001=Cumples los requisitos para la puesta en libertad Info_Kiosks_CriteriaNotMet_001=Criterios de liberación no cumplidos Info_Kiosks_Handbook_Desc_001=MANUAL DEL RECLUSO\n\nHola y bienvenido/a a esta Instalación de Rehabilitación Klescher. Mientras cumples tu condena, esperamos que este manual te ayude a que tu experiencia aquí sea más productiva respondiendo algunas preguntas clave.\n\n1. ¿CÓMO PUEDO OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE MI CONDENA? \n\n Si alguna vez deseas obtener información sobre tu condena, siéntete libre de consultar la pestaña 'TU CONDENA' en el terminal de información. Desde esta pestaña, puedes verificar: \n\n• Méritos Ganados: Lleva un registro del número de méritos obtenidos a través de nuestro programa de trabajo liberado.\n\n• Tiempo Restante Hasta la Liberación: Una cuenta regresiva precisa hasta tu puesta en libertad. \n\n• Tiempo cumplido: la cantidad de tiempo que ha sido recluido en nuestras instalaciones. \n\n• Extensiones de Condena: Si tu condena original se ha extendido debido a infracciones a las pautas, puedes encontrar una lista de esas extensiones y las razones. \n\n2. ¿PUEDO ACORTAR MI ESTANCIA? \n\nEl Centro de Rehabilitacion Klescher ofrece una variedad de programas de liberacion laboral que mantendrán a nuestros reclusos ocupados durante su estancia. \n\n• Minería: La instalación subterránea de Klescher ofrece a nuestros reclusos una oportunidad única para ganar méritos y reducir el tiempo de su condena mediante la minería de productos básicos en los túneles cercanos y depositándolos en las tolvas de depósito mineral. Se te emitirá un vale de reducción de tiempo o "mérito" según el valor total del depósito.*\n\n• Tareas de Mantenimiento: Pagaremos a los reclusos en méritos por arreglar equipos defectuosos alrededor de la instalación.\n\n3. ¿QUÉ HAGO SI NECESITO SUMINISTROS?\n\n Los Dispensadores de la Comisaría contienen una selección de alimentos, bebidas y otros artículos útiles para hacer tu estancia más cómoda, que se pueden comprar con méritos obtenidos a través de nuestros programas de trabajo liberado. Estos dispensadores se colocan alrededor de las entradas de las minas de trabajo.\n\n4. ¿LA VIOLENCIA ES ALGUNA VEZ LA RESPUESTA?\n\nLa violencia nunca es la respuesta. Cualquier acto de violencia cometido contra el personal de Klescher o tus compañeros reclusos está estrictamente prohibida y resultará en una extensión inmediata de tu condena original.\n\n5. ¿QUÉ PASA SI QUIERO ESCAPAR? \n\nAunque entendemos el deseo, cualquier intento de poner fin prematuramente a tu estancia en nuestras instalaciones está estrictamente prohibido, al igual que usar tu mobiGlas para comunicarte con alguien fuera de la instalación. No adherirse a ninguna de estas pautas resultará en una extensión de tu condena original.\n\n*Los precios de los minerales son estáticos y los establece Klescher Company y no reflejan los precios de los productos básicos del mundo real.\n Info_Kiosks_Handbook_Title_001=Manual Info_Kiosks_Header_001=Tu Condena Info_Kiosks_Info_001=Tiempo Cumplido Info_Kiosks_Info_002=Contribucion de Meritos Info_Kiosks_Info_003=Condena Original Info_Kiosks_Info_004=Extension de Condena Info_Kiosks_LogoScreen_001=Toca para comenzar Info_Kiosks_Merits_001=Meritos Info_Kiosks_Prisoner_001=ID de Recluso Info_Kiosks_SubCriteriaMet_001=Presentarse en el procesamiento de reclusos para completar tu condena Info_Kiosks_Time_001=Tiempo para la liberacion Infractions_Desc_001=La infligir deliberada e ilegalmente un daño mortal a otra persona. Infractions_Desc_002=La descarga intencional o negligentemente de un arma dentro de una zona de seguridad designada. Infractions_Desc_003=Desenfundar o exhibir cualquier arma mortal, excepto en defensa propia, de manera grosera, airada o amenazante dentro de una zona de seguridad designada. Infractions_Desc_004=Estacionar o dejar los motores encendidos en un hangar, garaje o zona de aterrizaje designada sin la autorización de su propietario o controlador de tráfico autorizado. Infractions_Desc_005=La destrucción de la propiedad pública o privada causada por un alguien que no es el propietario mediante una acción negligente o intencional. Infractions_Desc_006=Daños a la propiedad pública o privada causado por un alguien que no es el propietario mediante una acción negligente o intencional. Infractions_Desc_007=Portar o guardar intencionalmente, en el interior de un vehículo que están utilizando, un artículo que haya sido considerado un 'bien prohibido' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_008=Entrar y permanecer voluntariamente en una propiedad privada o pública de la que no son propietarios ni tienen permiso del propietario. Infractions_Desc_009=La destrucción, corte, contaminación o interrupción deliberada de materiales vitales para la defensa imperial o servicios públicos de seguridad, como, entre otros, redes de comunicación (conjuntos de comunicación, repetidores de comunicación, drones de comunicación, etc.), infraestructura de combustible, redes eléctricas o sistemas de soporte vital. Infractions_Desc_010=La tentativa de infligir lesiones mortales al personal de seguridad que intentaba arrestarlos o detenerlos legalmente. Infractions_Desc_011=Poseer cantidades significativas (superior a .125 SCU) de materiales que hayan sido considerados una 'Sustancia Controlada de Clase A' por la UEE y/o el municipio local con la clara intención de traficar, vender o distribuir dichos materiales. Infractions_Desc_012=Portar o guardar intencionalmente, dentro del vehículo que están utilizando, un material que haya sido considerado una 'Sustancia Controlada de Clase A' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_013=Poseer cantidades significativas (superior a 1 SCU) de artículos que se sabe, o se puede sospechar razonablemente, que son robados, con la clara intención de traficar, vender o distribuir dichos bienes robados. Infractions_Desc_014=Portar o guardar intencionalmente, dentro del vehículo que están operando, un artículo que se sabe, o se puede sospechar razonablemente, que es robado. Infractions_Desc_015=El encubrimiento o la ocultación de cualquier individuo que se sabe, o se puede sospechar razonablemente, que ha cometido un delito. Infractions_Desc_016=La conducción, incluido el estar a bordo, de un vehículo del que no son propetarios ni se les ha otorgado permiso del propietario para operar. Infractions_Desc_017=Infligir daño a alguien con un arma mortal ya sea de manera intencional o accidental. Infractions_Desc_018=La tentativa de infligir daño mortal al personal de seguridad en el cumplimiento legítimo de sus deberes. Infractions_Desc_019=Intentar intencionalmente eludir o huir del personal de seguridad que intenta captura o detenerlos legalmente. Infractions_Desc_020=No cumplir con las solicitudes o ordenenes del personal de seguridad en el cumplimiento legítimo de sus deberes. Infractions_Desc_021=El acceso ilegal a un sistema informático, ya sea mediante intrusión forzada, cripto-cracking u otros medios, por parte de un individuo que no es el propietario ni ha sido autorizado por el propietario. Infractions_Desc_022=Poseer cantidades significativas (superior a .125 SCU) de materiales que han sido considerados una 'Sustancia Controlada de Clase B' por la UEE y/o el municipio local con la clara intención de traficar, vender o distribuir dichos materiales. Infractions_Desc_023=Poseer cantidades significativas (superior a .125 SCU) de materiales que han sido considerados una 'Sustancia Controlada de Clase C' por la UEE y/o el municipio local con la clara intención de traficar, vender o distribuir dichos materiales. Infractions_Desc_024=Portar o guardar intencionalmente, dentro del vehículo que están operando, un material que ha sido considerado una 'Sustancia Controlada de Clase B' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_025=Portar o guardar intencionalmente, dentro del vehículo que están operando, un material que ha sido considerado una 'Sustancia Controlada de Clase C' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_026=La destrucción de un vehículo de propiedad privada o pública causadapor alguien que no es el propietario mediante una acción negligente o intencional. Infractions_Desc_027=La colisión de dos o más vehículos atribuida a la operación negligente de uno de los vehículos involucrados por parte por alguien que demuestra un desprecio deliberado o imprudente por la seguridad. Infractions_Desc_028=No hacer esfuerzos suficientes de buena fe para pagar completamente las multas economicas penales y permitir que las multas se acumulen a tal punto que se requiera el pago obligatorio. Infractions_Desc_029=El uso ilegal de un dispositivo no destructivo para interferir con la capacidad de funcionamiento o desplazamiento de un vehículo de propiedad privada o pública, como, entre otros, dispositivos de aplicación cuántica. Infractions_Desc_030=Entrar y permanecer voluntariamente en una propiedad designada por la UEE y el gobierno local como prohibida al personal no autorizado, con la intención de cometer un delito en ella. Infractions_Desc_031=La aplicación deliberada de fuerza mediante medios físicos o químicos a alguien sin el consentimiento de esa persona. Infractions_Desc_032=Aplicacion intencional de fuerza a traves de medios fisicos o quimicos a alguien de tal manera que cause daño corporal hasta o mas alla del punto de dejarlo aturdido o incapacitado. Infractions_Desc_033=Actualmente condenado a una prisión designada o centro de detención como pena por delitos condenados. Infractions_Desc_034=Escapar de la custodia de la UEE y/o el municipio local por parte de un individuo antes de su liberación programada, mediante cualquier medio como la fuerza, el subterfugio o la violencia. Infractions_Desc_035=Adoptar medidas sustanciales y deliberadas para intentar escapar de la custodia de la UEE y/o el municipio local por parte de un individuo antes de su liberación programada, mediante cualquier medio como la fuerza, el subterfugio o la violencia. Infractions_Desc_036=Hacer voluntariamente reclamaciones falsas o exageradas de bienes robados, perdidos o dañados a un proveedor de seguros autorizado con el fin de solicitar una indemnización a la que en realidad no tienen derecho. Infractions_Desc_037=Infligir daño mortal a otra persona encarcelada a través de medios directos o indirectos. Infractions_Desc_038=Operar un vehículo con un desprecio imprudente por la seguridad o propiedad de otros de una manera que sería obviamente considerada peligrosa por una persona competente. Infractions_Desc_039=Infligir daño mortal a alguien a través de comportamientos imprudentes o negligentes, como, entre otros, uso indebido de un vehículo, manejo inadecuado de materiales peligrosos o uso indebido de sistemas de soporte vital. Infractions_Desc_040=Cometer actos imprudentes o violentos dentro de los límites establecidos de una Zona de Armisticio; un área protegida de no hostilidad designada por la Iniciativa de Armisticio de la UEE. Infractions_Desc_041=Infligir daño a la propiedad de alguien ya sea intencional o imprudentemente, a menudo con la intención de causar daño físico a otros. Infractions_Desc_042=Aplicación intencional de fuerza mediante medios físicos o químicos a alguien de manera que cause daño corporal grave que los deje inconscientes. Infractions_Desc_043=Cometer intencionalmente daño a cualquiera que esté inconsciente o en otro estado incapaz de defenderse con la intención de causar la muerte. Infractions_Desc_044=Tomar intencional y fraudulentamente el vehículo registrado de otra persona sin su permiso. También conocido como "secuestro de nave". Infractions_Desc_045=Perder o abandonar el equipo de Klescher ya sea intencional o accidentalmente puede dar lugar a un castigo. Esto se puede rectificar localizando y devolviendo este equipo. Infractions_Grace_044=Llevas un artículo robado. Por favor suéltelo %ls Infractions_Name_001=Homicidio Infractions_Name_002=Descarga ilegal de un arma Infractions_Name_003=Desdenfundar un arma Infractions_Name_004=Infracción de estacionamiento Infractions_Name_005=Destrucción de propiedad Infractions_Name_006=Daño a la propiedad Infractions_Name_007=Posesión de bienes prohibidos Infractions_Name_008=Intrusión (segundo grado) Infractions_Name_009=Sabotaje Infractions_Name_010=Resistencia al arresto Infractions_Name_011=Tráfico de Sustancias Controladas Clase A Infractions_Name_012=Posesión de Sustancia Controlada Clase A Infractions_Name_013=Tráfico de bienes robados Infractions_Name_014=Posesión de bienes robados Infractions_Name_015=Ocultar a un fugitivo Infractions_Name_016=Operar un vehículo robado Infractions_Name_017=Agresión con agravantes Infractions_Name_018=Agredir al personal de seguridad Infractions_Name_019=Evasión de arresto Infractions_Name_020=Incumplimiento Infractions_Name_021=Acceso no autorizado a la computadora Infractions_Name_022=Tráfico de Sustancias Controladas Clase B Infractions_Name_023=Tráfico de Sustancias Controladas Clase C Infractions_Name_024=Posesión de Sustancia Controlada Clase B Infractions_Name_025=Posesión de Sustancia Controlada Clase C Infractions_Name_026=Destrucción del vehículo Infractions_Name_027=Colisión de vehículos Infractions_Name_028=Reincidencia morosidad Infractions_Name_029=Interdicción no autorizada Infractions_Name_030=Intrusión (primer grado) Infractions_Name_031=Agresión (Segundo Grado) Infractions_Name_032=Agresión (primer grado) Infractions_Name_033=Encarcelamiento activo Infractions_Name_034=Escapado de la custodia Infractions_Name_035=Intento de fuga de la custodia Infractions_Name_036=Fraude de seguro Infractions_Name_037=Homicidio de reclusos Infractions_Name_038=Conducción temeraria de vehículos Infractions_Name_039=Homicidio por negligencia Infractions_Name_040=Violacion del armisticio Infractions_Name_041=Daño Criminal Agravado Infractions_Name_042=Lesiones corporales graves Infractions_Name_043=Intento de homicidio Infractions_Name_044=Vehículo robado. Infractions_Name_045=Abandonar el equipo de Klescher Inner_Thought_Conversation_Icon=θ Inner_Thought_SpoolQD=Activar motor cuantico Inner_Thought_UnSpoolQD=Apagar motor cuantico InstancedObjective,P=Objetivo de Instancia de Prueba Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=Comer Interplanetary_Delivery_Description,P=Lleva algunas cosas lejos Interplanetary_Delivery_Title,P=Entrega Interplanetaria Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=La información proporcionada por ti se consideró incorrecta o insustancial según un tercer adjudicador Investigation_JournalEntry_Fail_ShortTitle,P=Resultado de la Investigación - Falta de Evidencia Crítica Investigation_JournalEntry_Fail_Title,P=Resultado de la Investigación - Falta de Evidencia Crítica Investigation_JournalEntry_Win_Body,P=La información proporcionada por ti se consideró correcta por un tercer adjudicador Investigation_JournalEntry_Win_ShortTitle,P=Resultado de la investigación - Decisión aprobada Investigation_JournalEntry_Win_Title,P=Resultado de la investigación - Decisión aprobada Investigation_Submit_Pending_long=La información está siendo revisada. Se enviará una notificación cuando la información sea verificada. Investigation_Submit_Pending_short=La información está siendo revisada. Se enviará una notificación cuando la información sea verificada. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Body=Cariñosamente llamado "warhalwa" por la tripulación, el UEES War Hammer ha tenido un plato especial en su menú desde que la nave entró en servicio en 2832. Un halwa de zanahoria, un dulce pudín con especias de cardamomo, fue la solicitud especial del primer capitán del War Hammer, Omar Singh, en celebración de su cumpleaños. Desde entonces, se ha convertido en una tradición entre la tripulación comer este postre en ocasiones especiales y celebraciones. El teniente Con Timway atribuyó las zanahorias en el plato a establecer el nuevo récord de precisión naval en 2902. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Title=EL POSTRE EMBLEMÁTICO DEL WAR HAMMER Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Body=El 7 de julio de 2884, el UEES War Hammer formó parte de la acción defensiva naval contra los Vanduul ahora conocida comúnmente como la "Caída de Caliban". Mientras proporcionaba cobertura para la evacuación civil del sistema, las torretas dispararon tan frecuente y durante una duración tan prolongada que el informe posterior a la acción del XO Sander Freelin señaló que "los puntales de soporte de las torretas comenzaron a deformarse por el calor del fuego continuo". El artillero Tobin Lemk comentó en una carta a casa: "Podía oír cómo mi sudor chisporroteaba al caer". Como resultado, Aegis Dynamics reelaboró los sistemas de refrigeración en los futuros modelos de la Javelin. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Title=LA CAÍDA DE CALIBAN Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Body=Aunque no queda ningún rastro de la incursión, el UEES War Hammer fue abordado en un asalto sorpresa el 25 de junio de 2861 cuando una nave de abordaje Vanduul, conocida en la Armada como "Spikes", logró pasar los sistemas de defensa del UEES War Hammer y perforó el casco. Si bien cinco starmen fuera de servicio perecieron trágicamente en los primeros momentos del asalto, la tripulación pudo reagruparse y ostigar a los asaltantes Vanduul antes de que lograran tomar el control de partes vitales de la nave. Estos valientes starmen fueron fundamentales en la eventual victoria del War Hammer ese día. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Title=EN MEMORIA DE LOS PERDIDOS Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Body=Entre la tripulación del UEES War Hammer, el primer escalón de esta escalera se conoce comúnmente como el "Skip Step" (Paso Saltado). Durante un breve período en 2928, la placa de gravedad ubicada directamente debajo del escalón presentaba fallas intermitentes. Esto resultó en numerosos starmen tropezando y tambaleándose al usar la escalera. Como riesgo para la salud, se realizaron reparaciones de inmediato, pero a pesar de numerosos intentos de corregir el problema, este seguía regresando. Durante este tiempo, la tripulación adquirió el hábito de no utilizar el primer escalón como precaución. Al final, resultó ser un problema de software en los controles de gravedad, pero la tradición de saltar sobre el "skip step" (paso saltado) persiste hasta hoy. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Title=UN PEQUEÑO PASO Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Body=Desde su introducción en 2690, la línea Javelin ha sido una peleadora. A diferencia de otras naves que pueden desempeñar múltiples roles como transporte, los ingenieros de Aegis Dynamics claramente pretendían que esta nave se expusiera al peligro. Además de las instalaciones de torretas que recorren estos pasillos, el Javelin viene completamente equipado con armamento pesado para desafiar a las naves capitales y un contingente de Marines para sembrar el caos en tierra. En pocas palabras, el Javelin es un luchador. Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Title=Un fuerte golpe en el campo de batalla Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Body="Recuerdo el momento exacto en que pisé por primera vez el UEES War Hammer. Para mí, ya era una nave legendaria. Claro, la mayoría de la gente sueña con servir a bordo del Krugeri o algo así, pero yo crecí escuchando hablar del War Hammer. Mi padre sirvió en él inmediatamente después de graduarse, así que creo que lo que más me impactó fue su sentido de la historia. Esta era una nave que se destacó en algunas de las mayores operaciones militares de los últimos cien años y la tripulación siempre parecía llevar ese sentido compartido de deber para estar a la altura de los altos estándares establecidos por la última generación de tripulantes. Podía entender por qué tuvo un efecto tan profundo en mi padre y por qué sigue teniendo un efecto profundo en mí."\n- Adelle Marker, Lider Starman Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Title=UN LINAJE ORGULLOSO Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Body=Mientras has estado explorando los pasillos de esta famosa nave, aquí tienes algunos datos que quizás no conocías:\n\n- Desde su sellado en 2832, más de 5000 personas entre personal naval y de la Infantería de Marina han servido a bordo del War Hammer. Algunos miembros destacados de la tripulación incluyen: Ari Barber (actor, sirvió como artillero de 2854 a 2857), Natalya Jesui (piloto, sirvió como navegante de 2905 a 2911), Lee Cardenza (jugador de Sataball, sirvió como mecánico de 2932 a 2935).\n\n- Existe una tradición entre los capitanes del War Hammer de dejar una botella de licor y un diario en blanco en sus camarotes para su sucesor. Esto comenzó con el capitán Lionel Ross, quien asumió el mando después del capitán Singh, siendo el segundo capitán del War Hammer.\n\n- El Aegis Javelin utiliza más de seis millones de metros de cable para sus sistemas eléctricos, de datos y de automatización. Eso es casi la distancia desde Moscú hasta Shanghái en la Tierra.\n Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Title=¿SABÍAS QUE? Invictus_999SquadTerm=El F8A Lightning fue desarrollado por Anvil Aerospace como reemplazo del anterior caza F7A Hornet de la generación anterior. La UEE eligió el Anvil Lightning para su producción debido a la cadena de éxitos militares del Hornet y su familiaridad general con los pilotos activos. El Lightning fue desarrollado específicamente para contrarrestar lo que el ejército vio como la creciente amenaza Vanduul de la década de 2940, con la intención de superar en vuelo y combate a la generación actual de naves Scythe y Glaive. \n\nPara poner esta nueva nave a prueba, la unidad de élite de pruebas de la Armada, el Escuadrón 999, tuvo acceso total a estos cazas de próxima generación. Después de docenas de vuelos y batallas simuladas, los hábiles pilotos "Wreckless" del 999 proporcionaron valiosos comentarios que ayudaron a perfeccionar el Lightning, convirtiéndolo en este imponente vehículo listo para hacer historia. Invictus_ArrivingAt=Próximamente Invictus_Connector_at=en Invictus_Connector_docked=Atracado en Invictus_Dates_2021=20 de mayo - 31 de mayo Invictus_Dates_2023=19 de mayo - 26 de mayo Invictus_Expo=Centro Bevic, Area18, ArcCorp Invictus_Expo_Location=Centro Bevic, Área 18, ArcCorp Invictus_Flyby_ComingSoon=Próximamente Invictus_Flyby_Finished=Finalizado Invictus_Flyby_Happening=En Progreso Invictus_Flyby_Start=Vuelo rasante de la Bengal de la Marina Invictus_Javelin_SeeTheDock=Ven a visitar Invictus_ShipTour_Closed=Cerrado Invictus_ShipTour_Start=Tour de la Javelin de la Marina Invictus_TimeConnector_Open=Abierto para Invictus_TimeConnector_Start=comienza en Invictus_Timetable_Header=Horario de la Invictus Invictus_VisitFleetweek=Visite la Semana de presentación de Invictus ItemPort_port_NameCooler=Enfriador Item_DescAEGS_Idris_Main_01_CIV,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_MIL,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_PIR,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_02_CIV,P=Propulsor principal Gemelo Item_DescAEGS_Idris_Main_02_MIL,P=Propulsor principal Gemelo Item_DescAEGS_Idris_Main_02_PIR,P=Propulsor principal Gemelo Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV,P=Propulsor Man fijo Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL,P=Propulsor Man fijo Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR,P=Propulsor Man fijo Item_DescAEGS_Idris_Retro_CIV,P=Retro-Propulsor Item_DescAEGS_Idris_Retro_MIL,P=Retro-Propulsor Item_DescAEGS_Idris_Retro_PIR,P=Retro-Propulsor Item_DescBEHR_LaserCannon_S4=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Cañón láser\nTamaño: 4\nDPS: 1025.5 | Alpha: 615.28 | 100 RPM\n960 m/s | 3005m | Disp: 0.4\nPen: 3 | Radio: 0.15-0.3\nCap: 25 | Coste: 379 | Reg: 3/s | CD: 1.4s\n2250 kg | HP: 2000 | EM: 792 | Energía: 1.6\n\nEl M6A de Behring es un autocañón versátil de energía de alta velocidad, diseñado para mantenerte alejado de tu enemigo sin sacrificar tu potencia de detención. Item_Desc_987_shirt_04,P=PH - 987_camiseta_04 Item_Desc_sch_monocle_01=Como parte de su colección Dafne, Derion se enorgullece de presentar el monocle Jacopo. Este accesorio laminado en diamante presenta una cadena de tungsteno y cuenta con la última interfaz optiVis actualizable para un confort inigualable. Item_Desc_sch_tophat_01=Como parte de su colección Dafne, Derion se enorgullece de presentar el sombrero de copa Jacopo. Perfecto para una elegante noche en la ciudad, este sombrero de copa forrado con gasa fue encargado en honor al Quincentenario de la Ópera Metropolitana de Port Renatus. Item_Desc_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\n\nEl Guardián de Virgil es un traje interior multiusos que cuenta con placas básicas reforzadas para protección contra impactos, así como integración natural con conjuntos de armadura compatibles. Item_Desc_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nEl 2Tuf presenta un revestimiento de tela ultrasuave emparejado con un resistente exterior de cuero cultivado en laboratorio para ofrecer comodidad y movilidad sin restricciones. Gracias a un diseño sencillo con costuras reforzadas, el guante puede sobrevivir a una noche difícil en las calles y aún así estar listo para una elegante velada. Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV=Propulsor Fijo Mav Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL=Propulsor Fijo Mav Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR=Propulsor Fijo Mav Item_NameAEGS_Idris_Retro_CIV=Propulsor Retro Item_NameAEGS_Idris_Retro_MIL=Propulsor Retro Item_NameAEGS_Idris_Retro_PIR=Propulsor Retro Item_Name_sch_monocle_01=Monoculo Jacopo Item_Name_sch_tophat_01=Jacopo Tophat Item_Name_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Guardian Undersuit Item_Name_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=Guantes 2Tuf Item_ObjectiveMarker=~mission(Item) Item_descQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Tipo de Artículo: Motor Cuántico\nFabricante: Tarsus\nVel: 295 Mm/s | Consumo: 0.0612\nCarga: 7s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 6K | Disipa: 400/s\n1400 kg | HP: 1300 | EM: 30000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.8 | 12.6 SCU: 3.4\n\nConfía en el Ranger para guiarte a través de las estrellas. La calidad y fiabilidad de este clásico motor cuántico de Tarsus lo han convertido en un elemento básico de las naves durante siglos. JournalEntry_CrewMember_01_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\n[Configurar para enviar automáticamente a las 18:00:00]\n\nPara: Adena Freund\nDe: Jameis Freund\nAsunto: Lo siento\n\nOye, Adena... te conozco de sobra y sé que probablemente no quieras hablar conmigo.\n\nPrimero, lamento no haberte dicho acerca de la reunión con Avivar. Sabía que estarías en contra de hablar con ellos, pero no podía arriesgarme a que no sucediera. Tienes todo el derecho de estar molesta conmigo por ocultártelo, pero ya sabes cómo te pones a veces. Sinceramente, no sé cómo lidiar contigo cuando te alteras. Has sido así desde que éramos niños. ¿Recuerdas ese incidente con la Cutlass de madre? Supongo que quería evitar todo ese drama hasta que todo fuera oficial.\n\nMira... maldita sea, es difícil admitirte esto... Freund Family Fuel está profundamente endeudada y no veo una salida. Hice... hice todo lo posible por encontrar una salida, hipotequé la casa para obtener un préstamo... pero nada funcionó. Supongo que fue pura mala suerte.\n\nVender a Avivar es nuestra única opción para seguir volando con algunos créditos en nuestros bolsillos y un poco de dignidad. Sé que discutirías con todo tu corazón en contra de esto, pero no conoces los números como yo. Este sistema es un lugar diferente desde que papá comenzó todo esto. Papá nunca tuvo que contratar a un artillero de torreta a tiempo completo como protección. La competencia se ha vuelto tan feroz que los bajos precios del combustible no pueden cubrir nuestros costes que se han disparado. Al menos, si operamos bajo la bandera de Avivar, tendremos algún apoyo durante estos tiempos difíciles. El negocio puede que no esté a nuestro nombre después de esto, pero seguirá siendo nuestro.\n\nSé que me odias en este momento, pero solo recuerda que, como tu hermano, te quiero y solo deseo hacer lo mejor para todos nosotros. Bueno, cuando estés lista para hablar, estaré aquí.\n\n- J\n\n//**FIN_DE_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_01_SubTitle=Datapad de Empleado de Freund Family Fuel - Jameis Freund JournalEntry_CrewMember_01_Title=J. Freund - Comunicación Recuperada JournalEntry_CrewMember_02_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: Adena Freund\nDe: Christina Clark\nAsunto: Ya terminé\n\nEn serio, ustedes son unos desgraciados. Tres viajes. He hecho tres viajes para ustedes y aún no me han pagado. No son los únicos con deudas que saldar, y aunque esto pueda ser el negocio familiar de ustedes, de seguro no es el mío.\n\nQuizás si ustedes se aseguraran de que sus clientes paguen a tiempo, esto no sucedería. Más de una vez he visto a Jameis decirles a los clientes que le paguen cuando les resulte oportuno. Supongo que no debería sorprenderme que esto haya pasado. A Freund Family Fuel le puede parecer bien trabajar duro y no recibir pago, pero yo no. Presentaré una queja por incumplimiento de contrato o pérdida de salarios, o como sea que se llame, en su contra tan pronto como deje esta chatarra espacial.\n\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_02_SubTitle=Datapad de empleada de Freund Family Fuel - Adena Freund JournalEntry_CrewMember_02_Title=A. Freund - Comunicación recuperada JournalEntry_CrewMember_03_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: Ben Totland\nDe: Simon Totland\nRE: Haciendo el check-in\n\nHola, amigo,\n\nMe volvieron a regañar hoy. Supongo que no llegué suficientemente rápido al puesto de la torreta. Adena seguía gritándome que todos estaríamos muertos si la nave realmente estuviera bajo ataque.\n\nPero no es que estuviera perdiendo el tiempo. Nunca antes había estado en una nave de este tamaño. Es tan fácil perderse en esta cosa. Casi parece que alguien diseñó esta nave específicamente para que la gente se perdiera en él.\n\nTy sigue diciéndome que no me preocupe por eso. Siempre me recuerda que nadie en su primer día es fácil. Me dijo ayer que "la única manera de aprender es vivir". Todo esto sería muy abrumador si él no estuviera aquí. No es que no sea agradable hablar contigo sobre estas cosas también, pero para cuando el mensaje te llega y tienes tiempo de responder, a veces el momento ya pasó.\n\nEscuché al Capitán y a su hermana discutiendo de nuevo anoche. No estoy seguro de si se dan cuenta de lo alto que lo hacen, o tal vez no les importa. Tuve que subir el volumen en mi mobi para ahogarlos, pero luego me preocupé de que me perdería una llamada para ir a la torreta, así que lo bajé de nuevo. Todavía no duermo muy bien. Cada pequeño golpe me despierta, luego me lleva una eternidad volver a dormirme.\n\nAl menos estoy ganando algunos créditos y adquiriendo experiencia. Una vez que me paguen, enviaré una parte a Madre. Tal vez ahora que ambos estamos trabajando, las cosas serán un poco más fáciles para ella. Oh, ¿alguna vez averiguaste cuánta experiencia necesitan los tripulantes de cubierta en tu nave? Sería genial trabajar en esta mismo nave. Seguro que a madre también le encantaría. Ambos sus hijos, explorando las estrellas juntos. Como siempre soñó.\n\nMaldición ... tengo que irme. Hablamos pronto, hermano.\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_03_SubTitle=Datapad de empleado de Freund Family Fuel - Simon Totland JournalEntry_CrewMember_03_Title=S. Totland - Comunicación recuperada JournalEntry_CrewMember_04_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: JameisFreund\nDe: Ty Moyo\nRE: Evaluación de la nave\n\nHola, Jameis.\n\nHice lo que pediste. He realizado una evaluación completa de la nave en su estado actual y he llegado a un valor aproximado. ... bueno, hay mucho más trabajo por hacer aquí de lo que pensé al principio. Agregué unas seis reparaciones más a mi lista hoy... sabes qué, probablemente deberíamos hablar de esto en persona. Así puedo explicarte cómo llegué a mi total. Te aviso, no creo que estés contento con las noticias.\n\nSé que me dijiste que no hiciera reparaciones por el momento, pero noté algo hoy que es un poco preocupante. La planta de energía está experimentando picos de energía durante las operaciones normales. Podría ser un regulador averiado o algo similar, pero es mejor no forzar el sistema hasta que descubra qué está pasando. Podría estar relacionado con esas reparaciones que hice al generador de escudo el otro día. No lo sabré hasta que realice un diagnóstico completo.\n\nAdemás, ajusté algunas cosas en la torreta para el chico. No dejaba de quejarse de lo lenta e ineficiente que era, así que hice algunos ajustes menores solo para que dejara de quejarse al respecto. El chico está ansioso y trabaja duro, pero es tan novato como cuando vienen.\n\nUna última cosa, he estado pensando en tu último mensaje, aceptar la oferta de Avivar parece ser el mejor plan. Sé que a tu padre no le haría feliz, pero lo entendería.\n\nOh, y coméntaselo a tu hermana antes de hacerlo. Seguramente no le gustará, pero le debes eso.\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_04_SubTitle=Datapad de empleado de Freund Family Fuel - Ty Moyo JournalEntry_CrewMember_04_Title=T. Moyo - Comunicación recuperada JournalEntry_CrewMember_05_Description=**/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: Matias Devi\nDe: Patricia Sarafian\nAsunto: Informe de estado\n\nHola, Sr. Devi, soy Patricia con mi informe semanal. Ha sido una buena semana para Avivar en el sistema Stanton. Cerré ese contrato del que te hablé la semana pasada. Tuve que ofrecerles un trato, pero como dices, una vez que experimentan el asombroso servicio de Avivar, los tenemos para siempre. Eso nos da tres en el sistema. Algunos clientes más como este y estaremos obteniendo beneficios en poco tiempo.\n\nOtras buenas noticias, pude convencer a una empresa local de combustible, Freund Family Fuel, para que se reuniera conmigo sobre una posible compra. Han estado aquí durante décadas y tienen varios contratos de primera. He redactado la oferta de manera que les permita operar bajo el nombre de Avivar siempre que mantengan nuestros estándares. Teniendo en cuenta el estado de su nave y los registros de empleados, no debería ser difícil deshacernos de ellos después de la primera revisión de rendimiento. Realmente son sus contratos lo que queremos. No su antigua Starfarer. Te informaré cuando esté a punto de cerrar el trato para que puedas darle la aprobación final.\n\nSé que solo llevo aquí unos meses, pero veo mucho potencial para Avivar en Stanton y tengo grandes planes. Solo dame tiempo y te daré este sistema.\n\nMe pondré en contacto la próxima semana.\n\n- Patricia\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_05_SubTitle=Datapad de empleado de Avivar - Patricia Sarafian JournalEntry_CrewMember_05_Title=P. Sarafian - Comunicación recuperada JournalEntry_CrewMember_06_Description=**/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: Keyon Tyler\nDe: Matias Devi\nAsunto: Solicitud\n\nSr. Tyler,\n\nDurante los últimos meses, he estado siguiendo el progreso que usted y Patricia Sarafian han estado haciendo en el sistema Stanton en nombre de Avivar. No tengo que decirle lo importante que es para la empresa que nuestra expansión en el sistema tenga éxito.\n\nCon eso en mente, debo decir que tengo mis preocupaciones sobre cómo la Sra. Sarafian está manejando la situación. Uno de mis principales problemas para hacer una evaluación educada es la falta de buena información. La Sra. Sarafian, a pesar de varias solicitudes sutiles y no tan sutiles, solo presenta su informe semanal requerido para que lo revise.\n\nEsperaba que pudieras ayudar en esto. De aquí en adelante, necesito que me proporciones un informe detallado de los acontecimientos de Avivar en el sistema día a día sin informarle a la Sra. Sarafian que lo estás haciendo. Revisé tu expediente personal y veo que has sido un excelente empleado de Avivar a lo largo de los años. Dado que has sido tan bueno para nosotros, puedes esperar que Avivar sea bueno contigo por tu ayuda y discreción en este asunto.\n\n- MD\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_06_SubTitle=Datapad de empleado de Avivar - Keyon Tyler JournalEntry_CrewMember_06_Title= K. Tyler - Comunicación recuperada JournalEntry_CrewMember_07_Description=**/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: Christina Clark\nDe: Adena Freund\nAsunto: Adivina qué\n\nChristina ... sé que eres tú, y tengo las fechas para demostrarlo. Apuesto a que crees que fue muy inteligente vender información sobre nuestras operaciones a Avivar. No creas que voy a dejar que te salgas con la tuya. Más te vale cuidar tu espalda, porque un día te darás la vuelta y me verás parada allí. Entonces tendrás que responder por lo que le hiciste a mí y a mi familia.\n\nConsidera esta comunicación como una cortesía. Deja de proporcionar información sobre nosotros a Avivar y sal de Stanton tan rápido como puedas. Porque si alguna vez nos cruzamos, no terminará bien para ti.\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_07_SubTitle=Datapad de empleado de Avivar - Christina Clark JournalEntry_CrewMember_07_Title=C. Clark - Comunicación recuperada JournalEntry_CrewMember_08_Description=**/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_comunicación**/\n\nPara: Summer Davis\nDe: Galen Walsh\nRE: Revisiones del tercer borrador\n\nSummer, creo que lo descubrí. Estuve en el puente durante las últimas horas, aburrido como nunca, y me golpeó como un rayo. Tuve que escapar para poder darte esta idea antes de que se me olvidara.\n\n¿Qué tal si, al final de la fiesta, revelamos que la nave tiene un compartimento de contrabandistas que Hector no conocía? Así que ha tenido el objeto mágico a bordo todo el tiempo. Por eso los piratas no quieren dañar la nave y destruir lo que hay a bordo.\n\nAdemás, les da una razón para abordar la nave y tomarlo como rehén en lugar de hacerlo estallar en el cielo. Luego podemos mantener esa escena que nos gusta donde está encerrado en esa celda y ...\n\nTengo que irme. El capitán sigue gritándome por el comunicador. Pero ya captas la idea, ¿verdad? Dale vueltas en tu cabeza por un rato, y te llamaré en cuanto el capitán me deje tranquilo.\n\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_CrewMember_08_SubTitle=Datapad de empleado de Avivar - Galen Walsh JournalEntry_CrewMember_08_Title=G. Walsh - Comunicación recuperada JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Description=**/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_EDR**/\n\n16:54:24 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, enviándote coordenadas. Asegúrate de hacer la entrada cuántica un poco antes para que podamos realizar algunos escaneos y acercarnos con precaución.\n\n16:54:36 [PILOTO ADENA FREUND] Eso está en medio de la nada. ¿Qué estamos buscando?\n\n16:54:41 [CAP. JAMEIS FREUND] Solo llévanos allí. Luego explicaré todo. \n\n16:54:45 [PILOTO ADENA FREUND] Vaya, está bien. No necesitas cortarme la cabeza. Solo pensé que sería bueno que el piloto supiera en qué nos estamos metiendo. \n\n16:54:55 [PILOTO ADENA FREUND] Cuántico completo.\n\n16:55:14 [CAP. JAMEIS FREUND] Dirígete a las coordenadas mientras realizo algunos escaneos. \n\n16:55:19 [PILOTO ADENA FREUND] Basta con todo este misterio, J. ¿Finalmente me dirás de qué se trata todo esto?\n\n16:55:23 [LOS ESCANEOS IDENTIFICAN UNA STARFARER CON ETIQUETA DE REGISTRO 'AVIVAR ALLIANCE'] \n\n16:55:25 [PILOTO ADENA FREUND] ¿Qué diablos están haciendo aquí? Chico, ¿estás en la torreta? Tenemos compañía no deseada adelante.\n\n16:55:27 [ARTILLERO SIMON TOTLAND] En posición y rastreando la nave. \n\n16:55:30 [CAP. JAMEIS FREUND] Todos, cálmense. Estamos aquí para encontrarnos con ellos. \n\n16:55:34 [PILOTO ADENA FREUND] ¿De qué estás hablando, Jameis? ¿Por qué estamos encontrándonos con los desgraciados que han estado robandonos a nuestros clientes?\n\n16:55:40 [CAP. JAMEIS FREUND] Solo quieren hablar sobre....\n\n16:55:41 [PILOTO ADENA FREUND] Por eso no me decías a dónde íbamos. No tenemos nada que decirles a estos desgraciados.\n\n16:55:45 [MECÁNICO TY MOYO] (ininteligible) desde la planta de energía. \n\n16:55:48 [CAP. JAMEIS FREUND] Oye, Ty. Se te cortó al principio. ¿Puedes repetir?\n\n16:55:51 [PILOTO ADENA FREUND] Avivar no ha hecho más que atacar nuestro negocio desde que aparecieron en el sistema. Por todo lo que sabemos, están aquí para finalmente eliminarnos, subiendo los escudos al máximo.\n\n16:55:54 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, espera. Ty, ¿puedes repetir lo que acabas de decir?\n\n16:55:55 [AUMENTO DE LA ENERGÍA A LOS ESCUDOS]\n\n16:55:58 [ADVERTENCIA DE LA PLANTA DE ENERGÍA — SOBRECALENTAMIENTO, DAÑO CRÍTICO]\n\n16:55:59 [SIRENAS DE EMERGENCIA ACTIVADAS]\n\n16:56:00 [ARTILLERO SIMON TOTLAND] ¡Estamos bajo ataque! ¡Abriendo fuego! \n\n16:56:03 [CAP. JAMEIS FREUND] Mantengan el fuego. \n\n16:56:04 [PILOTO ADENA FREUND] Tengo —\n//**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_SubTitle=RegTag de la nave #SC4V-L8212R / Freund Family Fuel JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-7D093) JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Transcripción_de_EDR**/\n\n16:52:39 [ARTILLERO CHRISTINA CLARK] Llevamos aquí casi dos horas. ¿Qué pasa, Cap? \n\n16:52:44 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] No debería tardar mucho más.\n\n16:52:50 [ARTILLERO CHRISTINA CLARK] Ajá.\n\n16:55:03 [EL ESCÁNER DETECTA UN OBJETO A DISTANCIA]\n\n16:55:05 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] Los escaneos acaban de detectar algo. ¿Lo ves, Keyon? Dirígenos en esa dirección mientras lo fijo.\n\n16:55:08 [PILOTO KEYON TYLER] Estoy en ello. \n\n16:55:13 [PILOTO KEYON TYLER] Walsh, ¿dónde te metiste? Necesito que vengas a la estación de escudos, pronto.\n\n16:55:19 [TRIPULANTE GALEN WALSH] En camino. Algo que comí anoche no me sentó muy bien.\n\n16:55:23 [LOS ESCANEOS IDENTIFICAN UNA STARFARER CON ETIQUETA DE REGISTRO 'FREUND FAMILY FUEL']\n\n16:55:24 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] Esos son ellos. Corten toda charla no esencial. Acércanos bien y cerca. \n\n16:55:28 [PILOTO KEYON TYLER] Copiado.\n\n16:55:30 [ARTILLERO CHRISTINA CLARK] Oigan, ¿estoy leyendo bien estos escaneos? ¿Es Freund Family Fuel?\n\n16:55:34 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] Dije que cortaran la charla. \n\n16:55:37 [ARTILLERO CHRISTINA CLARK] ¿Pero Cap--\n\n16:55:46 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] Dije que no te preocuparas por eso. \n\n16:55:54 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] ¡Walsh? ¡Necesito que estés aquí ahora!\n\n16:55:57 [TRIPULANTE GALEN WALSH] Casi allí …\n\n16:55:58 [LOS ESCANEOS DETECTAN UN AUMENTO REPENTINO EN LA FIRMA DE CALOR DE LA STARFARER CON ETIQUETA DE REGISTRO 'FREUND FAMILY FUEL']\n\n16:55:59 [PILOTO KEYON TYLER] Vaya … ¿alguien más notó ese pico de firma? ¿Qué diablos … fuego entrante! \n\n16:56:00 [ARTILLERO CHRISTINA CLARK] Sabía que era una trampa. Les doy con todo lo que tengo. \n\n16:56:02 [CAPITANA PATRICIA SARAFIAN] Walsh … \n\n16:56:03 [PILOTO KEYON TYLER] Estamos demasiado cerca --\n\n16:56:04 [ESCUDO FRONTAL AGOTADO] \n\n //**FIN_DE_LA_TRANSCRIPCIÓN**// JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_SubTitle=RegTag de la nave #ST3L-309T0U / Aviar JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-163F3) JournalText=WIP -\nPrisionero 1: ID: ~mission(AIIntegerSave1)- Nombre: ~mission(NameSave1)\nPrisionero 2: ID: ~mission(AIIntegerSave2)- Nombre: ~mission(NameSave2) Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=Bienvenido al nuevo Administrador de Contratos!\n\nCon la actualización de software de red 2.5 de tu mobiGlas, es posible que hayas notado algunas mejoras en la aplicación del Administrador de Contratos. Ahora es más fácil buscar trabajos disponibles, aceptar contratos y mantener organizado todo tu trabajo en curso. ¡Feliz caza de contratos!\n_______________________________________\n\n**MANTENIENDO EL CONTROL**\n\nLo primero que notarás al abrir el Administrador de Contratos desde el espacio hogareño de tu mobiGlas es que ahora hay cuatro pestañas ubicadas en la parte superior de tu pantalla holográfica.\n\n- **General:** Esta pestaña recopila y muestra contratos locales disponibles que han sido Business and Labor Administration (BLA) certificados para cumplir con los requisitos legales de la UEE y locales. \n- **Personal:** Estas son ofertas enviadas específicamente a tu cuenta. Se recomienda tener precaución al aceptar contratos no solicitados de fuentes desconocidas.\n- **Aceptados:** Una vez que aceptas una oferta, el contrato se mueve a esta pestaña para que puedas acceder rápidamente a información importante relacionada con él.\n- **Historial:** Cuando un contrato llega a su fin, ya sea por finalización satisfactoria o por otros medios, el registro se mantiene aquí de referencia.\n\n**NUEVAS CATEGORÍAS DE CONTRATOS**\n\nHemos introducido nuevas categorías de contratos que agrupan automáticamente ofertas por tipo para facilitar la búsqueda del tipo de trabajo que te interesa. \n\n- **Appointments:** Estas son ofertas típicamente utilizadas para coordinar y programar reuniones en persona.\n- **Bounty Hunter:** Contratos para perseguir y rastrear a individuos específicos, posiblemente peligrosos.\n- **ECN:** Contratos recibidos a través del sistema de Emergency Communication Network.\n- **Delivery:** Contratos relacionados con el transporte para mover carga y bienes entre ubicaciones.\n- **Investigation:** Utilizados por compañías de seguros e individuos para adquirir información. (Esta actualización también mejora la herramienta de envío de datos para permitir a los usuarios enviar información aplicable al cliente desde la pestaña Accepted*.)\n- **Maintenance:** Trabajos que requieren mano de obra manual y habilidades comerciales como trabajos de reparación o manejo de materiales peligrosos. \n- **Mercenary:** Ofertas en las que se espera que el contratista tenga entrenamiento en combate, como escolta y trabajo de seguridad.\n\n**ACEPTAR CONTRATOS**\n\nCon el Administrador de Contratos, después de leer cuidadosamente toda la información, puedes solicitar y aceptar ofertas de trabajo** directamente desde tu mobiGlas. Una vez que hayas aceptado un contrato, desde la pestaña Accepted podrás ver una lista detallada de objetivos, y ahora también puedes realizar un seguimiento y dejar de seguir contratos para sincronizarlos con tu aplicación StarMap, así como cancelar contratos en progreso***.\n_______________________________________\n\n* Los usuarios pueden elegir enviar sus datos al cliente en cualquier momento, ya sea que el asunto se haya investigado completamente o no. Cualquier complicación que surja de esto es responsabilidad exclusiva del usuario.\n** microTech y mobiGlas no respaldan ni garantizan ningún contrato listado en el Administrador de Contratos y no son responsables de los riesgos asociados con la aceptación de contratos no certificados. \n*** microTech y mobiGlas no son responsables de todas las repercusiones relacionadas con abandonar contratos. Journal_General_ContractManagerTutorial_From=mobiGlas Journal_General_ContractManagerTutorial_Title=Actualización del Gestor de Contratos Journal_General_CriminalRecord_Content=Crímenes Cometidos:\n\n~law(committedCrimes)\n\nTen en cuenta que las multas se pueden pagar a través de los terminales del Sistema de Pago de Multas y Citaciones ubicados en muchos puntos de descanso y zonas de aterrizaje. Journal_General_CriminalRecord_Title=Antecedentes Penales Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Content=¡Felicidades!\n\nTu nombre ha sido añadido a la lista de Operadores Autorizados de la Crusader Security, un recurso clave de contratación para las numerosas empresas de seguridad que operan en este sector. La inclusión en esta lista confirma tu estatus como un operador cualificado y tu capacidad para la resolución de cazarrecompensas y otros contratos relacionados con la seguridad.\n\nViajes seguros y buena caza,\n\nSasha Rust\nDirectora de Seguridad, Crusader Industries\n Journal_General_CrusaderBountyCongrats_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Title=Autorización para el Cobro de Cazarrecompensas Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Content=Debido a la reciente actividad criminal, la Crusader Security ha revocado tu estatus como Operador Autorizado de forma inmediata. Journal_General_CrusaderBountyRevoke_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Title=Autorización para el Cobro de Cazarrecompensas - REVOCADA Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Content=Al igual que muchos que viajan al Sistema Stanton, es posible que te estés preguntando cómo las leyes y regulaciones de las cuatro megacorporaciones se comparan con las leyes en el resto del UEE. Aunque nuestro estatus como planeta independiente nos permite gobernar según lo consideremos adecuado, podrías sorprenderte al saber que Crusader Industries se adhiere a muchas de las pautas legales establecidas por el Imperio para proporcionar un entorno seguro y protegido para todos. \n\nAquí tienes algunos consejos a tener en cuenta mientras visitas Crusader y sus sectores circundantes:\n\n* Aunque el nivel de criminalidad aquí generalmente no es más alto que en muchos lugares del Imperio, los visitantes deben tener precaución al viajar a áreas más remotas, como el cinturón de asteroides alrededor de la luna Yela, ya que se sabe que se producen ataques de forajidos.\n\n* Aunque te encuentres en el espacio patrullado por la Crusader Security, dañar la nave de otra persona o interferir con las áreas de aterrizaje público aún se considera un delito menor. Ten en cuenta que las infracciones repetidas se tomarán muy en serio. \n\n* Ten cuidado con las ofertas de contratos que implican la desactivación de las matrices de comunicación. A menudo, individuos de dudosa reputación intentan atraer a víctimas desprevenidas para que realicen esta tarea ilegal por ellos bajo falsas pretensiones, y muchos viajeros han caído en esta estafa. Ten en cuenta que MANIPULAR LAS MATRICES DE COMUNICACIÓN VA EN CONTRA DE LA LEY y pone en peligro la vida de otras personas. Cualquiera que sea descubierto desactivando una matriz de comunicación será procesado con todo el peso de la ley.\n\n* Las lunas de Crusader albergan muchas vistas hermosas, y recorrerlas es imprescindible al visitar la zona. Asegúrate simplemente de evitar puestos no marcados, lleva suficiente combustible y oxígeno, y siempre localiza tu refugio de emergencia más cercano antes de emprender una expedición.\n\n* La Crusader Security anima a los individuos a unirse a nosotros para ayudar a promover un entorno seguro. Ya sea que ayudes a rastrear a un criminal buscado, patrulles sectores cercanos o respondas a alertas de ECN para ayudar a naves en apuros, cualquier contribución que hagas a la seguridad general de la comunidad será registrada en tus antecedentes y puede marcar la diferencia para compensar infracciones menores anteriores. Trabajando juntos, todos podemos hacer de Crusader un lugar mejor para visitar. Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_From=Equipo de Crusader Security Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=Guía para Visitantes de la Crusader Security Journal_General_Healing_Content=Desde su reciente introducción, no cabe duda de que la tecnología de regeneración ha cambiado la medicina moderna para mejor. En todo el Imperio, los pacientes ahora pueden recuperarse de lesiones que en el pasado habrían sido mortales. Sin embargo, por impresionante que sea la regeneración, no sustituye a la atención ni a los tratamientos tradicionales.\n\nA continuación, explicaremos algunos consejos importantes sobre la regeneración junto con algunas prácticas médicas básicas para ayudar a proteger tu salud.\n\n--REGENERACIÓN--\n\nLa regeneración es el proceso médico mediante el cual un bioscan holístico conocido como “imprint” se utiliza para recrear una copia casi perfecta de una persona, incluidos sus recuerdos. Debido a las propiedades únicas del imprint, este mantiene en todo momento una conexión remota con su origen y garantiza que solo pueda regenerar a alguien después de que experimente un evento fatal. \n\nEsta conexión, conocida como “echo”, también significa que las experiencias traumáticas reducen la puntuación de viabilidad del imprint (IVS). Las regeneraciones repetidas pueden producir irregularidades durante el proceso de regeneración y, con el tiempo, hacer que el imprint quede inutilizable. \n\nPara crear tu propio imprint, visita una instalación médica de Nivel 1 o Nivel 2 y regístrate en un quiosco. Una vez completado, ese lugar será donde te regeneres la próxima vez. También puedes almacenar un imprint a bordo de un vehículo adecuadamente equipado. Si el lugar o el vehículo donde se almacena tu imprint deja de estar disponible, siempre habrá una copia de seguridad en tu residencia principal y te regenerarás allí. Ten en cuenta que tener un CrimeStat activo puede afectar a tu lugar de regeneración.\n\nSin embargo, debido al efecto de los ecos del imprint sobre el proceso de regeneración, es importante recordar que recibir primeros auxilios y tratamiento médico siempre es preferible a ser regenerado. El siguiente desglose explica los primeros auxilios básicos para tratar una variedad de lesiones y así ayudar a evitar la necesidad de regenerarse.\n\n--PRIMEROS AUXILIOS--\n\nEl primer paso al tratar una lesión es identificar su gravedad usando el HUD del visor, una autoevaluación (es decir, PIT) o, si estás ayudando a otra persona, un dispositivo médico. Todas las lesiones pueden dividirse en tres categorías de gravedad:\n\n- Las lesiones leves pueden tratarse en instalaciones médicas de Nivel 3 (T3) y se resaltan en púrpura.\n\n- Las lesiones moderadas pueden tratarse en instalaciones médicas de Nivel 2 (T2) y se resaltan en malva.\n\n- Las lesiones graves pueden tratarse en instalaciones médicas de Nivel 1 (T1) y se resaltan en rosa.\n\nPara tratar completamente una lesión, acude a una instalación del nivel apropiado en una parada de descanso, zona de aterrizaje o vehículo equipado médicamente. Intentar tratar una lesión en una instalación del nivel incorrecto puede aliviar los síntomas temporalmente, pero la propia lesión permanecerá. Si estás solo y necesitas transporte a una instalación médica, deberías contactar con una persona de confianza o utilizar tu mobiGlas para crear una baliza de servicio de rescate.\n\nAunque las lesiones solo pueden tratarse en una instalación médica adecuada, en el lugar pueden administrarse medicamentos para aliviar temporalmente los síntomas asociados. Antes de salir de viaje, es inteligente llevar contigo bolígrafos monodosis, accesorios médicos o dispositivos completos de curación.\n\nLos bolígrafos de inyección son fáciles de transportar y administrar, pero necesitarás llevar varios para cubrir distintos síntomas y solo pueden usarse una vez.\n\nLos accesorios médicos más pequeños, como el LifeGuard para el Pyro Multi-Tool, permiten realizar escaneos diagnósticos y administrar un agente curativo como Hemozal, pero no pueden tratar otros síntomas. Normalmente se usan junto con bolígrafos de inyección. \n\nLos dispositivos médicos completos, como el ParaMed de CureLife, proporcionan escaneos diagnósticos detallados y permiten la administración de múltiples medicamentos junto con un control total de la dosis. Sin embargo, pueden ser más voluminosos y caros que otras opciones.\n\nPara facilitar la consulta, aquí tienes una lista alfabética de síntomas comunes y los medicamentos recomendados para aliviarlos.\n\n--SÍNTOMAS COMUNES--\n\n- Conmoción cerebral – Causada por un impacto en la cabeza, las personas con una conmoción cerebral experimentarán tiempos de reacción más lentos y tendrán más dificultad para mantener el equilibrio. Puede aliviarse con un estimulante similar a la adrenalina como Demexatrine. \n\n- Pérdida de salud – Como se muestra en tu mobiGlas o bioscan, tu “salud” es un valor diagnóstico simplificado derivado de combinar información de varias constantes vitales importantes monitorizadas. Sufrir lesiones hará que pierdas salud. La salud puede restaurarse administrando un agente curativo como Hemozal.\n\n- Movilidad reducida – Causada por lesiones en las extremidades, el torso o la cabeza, la movilidad reducida dificultará desplazarse. Puede aliviarse con un opioide como Roxaphen.\n\n- Incapacitación – Las personas incapacitadas han visto sus niveles de salud reducidos a cero y no podrán moverse. Se trata de una condición potencialmente mortal y debe aplicarse un agente curativo como Hemozal para restaurar la movilidad. El tiempo restante hasta que la condición sea irreversible se mostrará en tu mobiGlas. Ten en cuenta que factores como sufrir lesiones adicionales o tener otros problemas médicos concomitantes pueden afectar al tiempo del que dispones. \n\n- Fatiga muscular – Causada por lesiones en las extremidades, quienes la sufren se moverán más despacio y verán afectadas sus habilidades motoras finas. Puede aliviarse con un estimulante similar a la adrenalina como Demexatrine. \n\n- Debilidad muscular – Causada por lesiones en los brazos, la debilidad muscular dificulta realizar actividades que requieren fuerza. Puede aliviarse con un corticosteroide como Sterogen.\n\n- Inflamación ocular – Causada por lesiones en la cabeza y provoca una visión obstruida por vasos sanguíneos inflamados. Puede aliviarse con un corticosteroide como Sterogen.\n\n- Parálisis parcial – Causada por lesiones en las extremidades, la parálisis parcial hace que la zona afectada quede gravemente perjudicada, provocando la pérdida de la capacidad de realizar actividades como correr, trepar e interactuar con objetos. Puede aliviarse con un opioide como Roxaphen.\n\n- Daño respiratorio – Causado por lesiones en el torso, afecta a la capacidad pulmonar y hace que respirar o realizar esfuerzo físico prolongado resulte muy difícil. Puede aliviarse con un corticosteroide como Sterogen.\n\n- Aturdido – Pérdida temporal de consciencia que deja al individuo incapaz de moverse durante su duración. Se alivia por sí sola después de que pase suficiente tiempo y se recupere la consciencia.\n\n- Enfermedad por radiación – Causada por la exposición a niveles inseguros de radiación de alta energía, esta condición suele ser mortal si no se trata. Puede aliviarse con un fármaco de descontaminación como Canoiodide. \n\n--NIVEL DE FÁRMACOS EN SANGRE Y RIESGO DE SOBREDOSIS—\n\nAunque proporcionar primeros auxilios es vital, debes saber que conlleva sus propios riesgos. Administrar medicación aumentará el Nivel de Fármacos en Sangre (BDL), al igual que consumir drogas recreativas o alcohol. \n\nUn BDL alto puede crear una sensación de intoxicación y provocar dificultades para moverse, visión borrosa y pérdida de habilidades motoras finas. Por tu seguridad y la de los demás, se recomienda encarecidamente evitar operar un vehículo mientras estés intoxicado.\n\nUna vez que tu BDL alcanza un nivel peligroso, se denomina sobredosis. Las personas que experimentan una sobredosis quedarán aturdidas y perderán salud gradualmente hasta quedar incapacitadas.\n\nAfortunadamente, el BDL disminuirá de forma natural con el tiempo. Administrar un detoxificante como Resurgera acelerará el proceso y hará que ya no permanezcas aturdido. \n Journal_General_Healing_From=Empire Health Services Journal_General_Healing_Title=Regeneración y primeros auxilios básicos Journal_General_Medical_Content=Tanto si no has estado durmiendo bien, como si has sufrido una lesión traumática o tienes , la mayoría de asistentes digitales modernos como mobiGlas incluyen una amplia variedad de capacidades de monitorización de la salud para que mantenerse sano sea más sencillo que nunca.\n\nAl monitorizar constantemente tus constantes vitales principales, el software es capaz de realizar diagnósticos preliminares y alertarte sobre docenas de afecciones que puedas estar sufriendo. Estas alertas, cuando se utilizan correctamente, pueden ofrecer orientación y ayudarte a saber cuándo hacer ajustes en tu estilo de vida, administrarte opciones de autotratamiento o buscar ayuda de un profesional médico. \n\nA continuación destacamos algunas de las alertas médicas más comunes que puedes ver:\n\nConmocionado -\nUna lesión cerebral leve que provoca una pérdida temporal de la función cognitiva. Las señales tempranas de advertencia de una conmoción pueden incluir visión doble, pérdida de equilibrio y zumbidos en los oídos.\n\nDeshidratado - \nCuando el cuerpo no tiene suficiente agua para funcionar con normalidad. Los síntomas pueden incluir sed, sequedad de boca, dolores de cabeza, deterioro de la salud, agotamiento y visión borrosa.\n\nHemorragia - \nSangrado interno o externo. Se recomienda intentar detener la pérdida de sangre lo antes posible para minimizar el deterioro de la salud.\n\nHipertermia - \nLa temperatura corporal central ha superado los niveles seguros y ya no puede compensarse, lo que conduce a fatiga, fuertes dolores de cabeza y migrañas, dificultad para respirar, deterioro de la salud y aumento de la sed. \n\nHipotermia - \nLa temperatura corporal central ha descendido por debajo de los niveles seguros y ya no puede compensarse, lo que conduce a fatiga severa, temblores, debilidad en las extremidades, deterioro de la salud, aumento del apetito, sensibilidad a la luz, deterioro de la audición y riesgo de desvestirse paradójicamente.\n\nMalnutrido - \nCuando el cuerpo no tiene suficientes nutrientes para funcionar con normalidad. Los síntomas pueden incluir debilidad, deterioro de la salud, irritabilidad y alteraciones de la audición y la visión. \n\nLesión grave - \nTérmino general usado para describir cuando se ha infligido un traumatismo muy serio al cuerpo. A menudo va acompañado de pérdida de visión. Requiere atención médica inmediata.\n\nInconsciente -\nCuando el trauma es lo bastante severo, un individuo puede sufrir un síncope, perder la consciencia y quedar incapaz de responder a estímulos. \n\nIrradiado - \nSi se expone a niveles inseguros de radiación de alta energía sin protección, las células del interior del cuerpo comenzarán a morir. Los síntomas iniciales pueden incluir náuseas, dolor de cabeza, fatiga, desorientación y un sabor metálico en la parte posterior de la garganta. Requiere atención médica inmediata. Journal_General_Medical_From=Empire Health Services Journal_General_Medical_Title=Monitorizando tu salud Journal_General_Nutrition_Content=Todos llevamos vidas ajetreadas, y a veces tomar buenas decisiones nutricionales puede ser, cuanto menos, un reto abrumador. \n\nAfortunadamente, gracias al uso de las valoraciones NDR y HEI asignadas a la mayoría de alimentos y bebidas disponibles comercialmente, cuidarte mejor nunca ha sido tan fácil. Solo recuerda: cuanto *más alta* sea la puntuación, mejor será la nutrición y mejor te sentirás. \n\nÍndice de Densidad Nutricional (NDR)\nIdeado por Empire Health Services para ayudar a la gente a alimentarse de forma más saludable, el Índice de Densidad Nutricional (NDR) tiene en cuenta la concentración de nutrientes del alimento por cada 100 kcal, la amplitud y diversidad de nutrientes contenidos y la biodisponibilidad nutricional. Cuanto más alta sea la puntuación NDR, mejor será el alimento para tu salud general. Sin embargo, es importante recordar que ningún alimento individual contiene todos los nutrientes que necesita una persona, por lo que, además de consumir alimentos con alta puntuación, la segunda cosa más importante que puede hacer un individuo es consumir una amplia variedad de alimentos. ¡Por una buena alimentación y una buena salud! \n\nÍndice de Eficacia de Hidratación (HEI)\nCreado originalmente por un equipo de nutricionistas de la Universidad de Jalan para comparar los efectos de la elección de bebidas sobre los niveles de hidratación durante largos vuelos espaciales, el Índice de Eficacia de Hidratación (HEI) ha sido adoptado desde entonces por Empire Health Services como la medida estándar mediante la cual pueden compararse distintas selecciones de bebidas. Considerando factores como la retención de humedad, las tasas de absorción, la osmolalidad, el recuento calórico y los niveles de electrolitos (concretamente sodio y potasio), una bebida puede calificarse mediante un único índice estandarizado. Cuanto mayor sea la puntuación, más eficaz será la bebida para mantener hidratado al consumidor durante más tiempo. Sustancias como la cafeína y el alcohol tienen el potencial de reducir la puntuación del índice al aumentar la tasa de pérdida de agua del cuerpo. El agua de un sistema de filtración estándar tiene una puntuación base de 80. \n\nEfectos dietéticos\nAdemás de las puntuaciones base, muchos alimentos y bebidas han sido etiquetados adicionalmente con palabras clave para proporcionar información extra sobre los posibles efectos que ese artículo tendrá sobre tu salud. Echa un vistazo a la lista de abajo para ver algunos de los efectos más comunes y lo que significan.\n\nHipertrofiante - Aporta flujo sanguíneo y nutrientes adicionales a grupos musculares clave para que rindan de forma óptima.\n\nAtrófico - Restringe el flujo sanguíneo, afectando negativamente a los músculos y haciendo que las tareas parezcan más difíciles.\n\nEnergizante - Proporciona un impulso a tus niveles de energía, permitiéndote mantenerte activo durante más tiempo.\n\nFatigante - Tiene un efecto drenante, causando letargo y una sensación general de agotamiento.\n\nPotenciador cognitivo - Favorece la función cerebral al permitir un mayor enfoque durante tareas complicadas.\n\nDeterioro cognitivo - Obstaculiza la actividad cerebral, dificultando concentrarse durante periodos prolongados. \n\nHipometabólico - Se digiere lentamente, haciendo que te sientas saciado durante más tiempo.\n\nHipermetabólico - Se digiere rápidamente, aumentando la probabilidad de que vuelvas a tener hambre antes.\n\nHidratante - Ayuda a tu cuerpo a absorber mejor el agua, permitiéndote saciar la sed durante más tiempo.\n\nDeshidratante - Hace que tu cuerpo pierda agua, dándote más sed.\n\nCurativo - Aporta nutrientes vitales para ayudar a que tu cuerpo se repare de forma natural. \n\nTóxico - Contiene elementos perjudiciales para tu salud y puede causar daños si se consume en grandes cantidades. \n\nPotenciador inmunitario - Ayuda a tu cuerpo a mantenerse sano cuando se expone a elementos nocivos.\n\nSupresor inmunitario - Debilita la capacidad de tu cuerpo para combatir elementos nocivos.\n\n\n Journal_General_Nutrition_From=Empire Health Services Journal_General_Nutrition_Title=Mejor nutrición, mejor tú Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Content=Ahora que tu mobiGlas ha instalado la nueva actualización de red 2.5, ya estás listo para usar la aplicación StarMap para viajar entre las estrellas de una forma completamente nueva. Durante el último año, los ingenieros de microTech han trabajado con fabricantes líderes de motores cuánticos para permitir que nuestra galardonada aplicación StarMap se integre perfectamente con la mayoría de programas de navegación de consumo. Esto significa que ahora puedes establecer rutas de viaje cuántico directamente desde el interior del StarMap y estás listo para usar StarMap para establecer rutas de viaje cuántico directamente. \n\nPara empezar a utilizar estas nuevas funciones, sigue la guía rápida que encontrarás a continuación.\n\n¡Buen viaje!\n\nEl equipo de desarrollo de la aplicación StarMap\n\n_______________________________________\n\n\nGUÍA RÁPIDA DE VIAJE CUÁNTICO CON STARMAP\n\n1. Desde el asiento de tu cabina, abre la aplicación StarMap accediendo a ella a través de tu mobiGlas o de la pantalla holográfica de tu nave.\n\n2. Utiliza los controles de StarMap para desplazarte y hacer zoom por el mapa hasta que veas el destino al que deseas viajar. (Recuerda que quizá tengas que ampliar o reducir el zoom para localizar un destino concreto).\n\n3. Haz clic en el destino para ver una ruta desde tu ubicación actual resaltada con una línea discontinua verde en movimiento. (Si la ruta no es accesible mediante un único salto cuántico, aparecerá como una línea discontinua roja estática. Si ese es el caso, quizá tengas que viajar primero a una ubicación accesible antes de dirigirte a tu destino final o rellenar el depósito de combustible cuántico. Para cualquier problema adicional, contacta con el fabricante de tu motor cuántico). \n\n4. Una vez que tengas la ruta seleccionada, puedes usar el botón de la parte inferior izquierda etiquetado como “Set As Destination” para transferir esas coordenadas al ordenador de navegación de tu motor cuántico. La ruta quedará ahora resaltada mediante flechas verdes en movimiento.\n\n5. Cierra StarMap y ya estarás listo para comenzar el viaje cuántico. Después de preparar tu motor cuántico, gira tu nave de forma que la proa apunte al marcador de destino con forma de rombo en tu pantalla AR para calibrar el ordenador de navegación. Una vez preparado y calibrado, podrás iniciar el cuántico hacia la ubicación establecida. (Recuerda que no podrás volver a viajar en cuántico hasta que finalice el periodo de enfriamiento del motor). Journal_General_StarmapQuantumTutorial_From=mobiGlas Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Title=Mejora de la integración cuántica de StarMap Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Author=Investigación Covalex - Códigos de Puertas Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Body=Para: Genevieve Miko\nDe: Dennis Gethart\nAsunto: Códigos de Puertas\n2945.09.22 14:31SET\n \n \nHola Gen,\n \nNo, no lo he tocado. Sin embargo, consulté con Ava. Ella dijo que simplemente lo dejara así, Ososky no es una persona de interés en la investigación. Los equipos de limpieza restablecerán el código cuando limpien la estación.\n \nDennis\n \nPara: Dennis Gethart\nDe: Genevieve Miko\nAsunto: Códigos de Puertas\n2945.09.22 14:27SET\n\nMelanie Ososky.\n\nPara: Genevieve Miko\nDe: Dennis Gethart\nAsunto: Códigos de Puertas\n2945.09.22 14:26SET\n\nHey Gen,\n\n¿De quién es esta habitación?\n\nDennis\n\nPara: Dennis Gethart\nDe: Genevieve Miko\nAsunto: Códigos de Puertas\n2945.09.22 14:22SET\n\n\nHola, Dennis\n\nSe supone que debo hacer estas habitaciones, pero no puedo acceder a una de las puertas. El código registrado no funciona. ¿Lo cambiaste?\n\nGen\n Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Title=D.Gethart - Datos Recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Author=Investigación Covalex - Sello de Seguridad Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Body=HAB: WARD, DARNELL\n \n** SELLO DE SEGURIDAD **\n NO MANIPULAR\nEsta habitación ha sido sellada como escena del crimen. Se prohíbe a todas las personas entrar sin permiso expreso del investigador jefe. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Title=NO MANIPULAR Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Author=Investigación Covalex - Conclusiones Preliminares Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Ava Skenning\nAsunto: Conclusiones Preliminares\n2945.09.23 15:46SET\n \n<<< SOLO EJECUTIVOS: NO PARA DISTRIBUCIÓN >>>\n \nInforme de Incidente #GJC-99091\n \nA los miembros del Equipo Ejecutivo,\n \nEstoy en proceso de preparar un informe completo, pero quería darles una visión general de nuestros hallazgos. \n \nEl 27 de agosto de 2945, la Estación Covalex Gundo sufrió una sobrecarga catastrófica del sistema que desencadenó una explosión que resultó en la muerte de dieciséis empleados y millones en daños estructurales.\n \nLa investigación inicial de los registros del servidor de la estación reveló que uno de los trabajadores de Mantenimiento (WARD, DARNELL N.º de Archivo 438956) estaba realizando pruebas de estrés a lo largo del día para abordar un problema de falta de energía. Los registros del sistema indican que Ward intentó otra prueba de estrés a las 14:00 SET del día del accidente, pero nunca apagó el sistema. Los sistemas de la estación entraron en estado crítico sin los dispositivos de seguridad locales y la explosión era inevitable.\n \nLa revisión del expediente personal de Ward indicó que había tenido problemas de adicción en el pasado y que incluso había sido suspendido anteriormente por negligencia. Aunque las revisiones de los supervisores indicaban que se había recuperado desde su regreso, nuestros equipos encontraron evidencia de que volvió a caer en malos hábitos poco antes del accidente.\n \nPara realizar nuestra debida diligencia, hemos agotado otras posibles causas, pero esta parece ser la más probable. Como mencioné, todavía estoy compilando mi informe final, el cual tendrán cuando haga mi presentación ante el consejo.\n \n \nAva Skenning\nInvestigador\nSeguridad Corporativa - Covalex\n \nLa información contenida en este mensaje es confidencial y solo está destinada a los destinatarios. Si ha recibido este mensaje por error, notifique al equipo de Seguridad Corporativa de Covalex y le guiarán a través del protocolo adecuado de eliminación. Distribuir, divulgar o retener esta comunicación privada de la empresa está estrictamente prohibido. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Title=A.Skenning - Datos Recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Author=Investigación Covalex - Lista de Códigos de Habitaciones. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAsunto: Códigos de Hab\n2945.09.21 16:53SET\n \nAva,\n \nHe sacado los códigos de las puertas de los Hab desde el terminal del administrador del sistema y los he probado. Aquí tienes la lista:\n \nHab 1: Hammell, Scott = 1170\nHab 2: Biollo, Ross = 3633\nHab 3: Ososky, Mel = 1352 (*** Nota: Este código parece estar desactualizado. No funcionó en la puerta)\nHab 4: Santos, Kyomi = 9898\nHab 5: Theolone, Nico = 1318\nHab 7: Besser, Claudia = 7871\nHab 8: Vivienda temporal = 2231\n\nY aquí está el que querías específicamente:\n \nHab 6: Ward, Darnell = 6682\n\n \nDime si necesitas algo más,\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Title=D. Gethart - Datos Recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Author=Investigación Covalex - Evaluación del Servidor Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAsunto: Evaluación del Servidor\n2945.09.23 14:11SET\n \n \nHola Ava,\n \nRevisé los registros de datos del servidor y logré armar una cronología aproximada de los eventos que llevaron al accidente. Sé que la especulación inicial apuntaba a sabotaje criminal, pero según esto, parece más bien negligencia del trabajador. Triste como es decirlo.\n \nDe todos modos, adjunté una serie de archivos para ayudar a ilustrar mis puntos y para que no tengas que revisar tres millones de líneas de texto de datos.\n \n**/Extracto_1 ADJUNTO/**\n \nReuní algunas lecturas de muestra de los registros de Distribución de Energía. Como puedes ver, durante el último año, la estación ha sufrido de drenajes de energía esporádicos. Los informes de mantenimiento teorizaron que había una pérdida de energía en algún lugar, pero para mí, parece ser interruptores defectuosos. Estos modelos 2920 eran conocidos por problemas de flujo de energía.\n \n**/Extracto_2 ADJUNTO/**\n \nAsí que aquí está la prueba de estrés inicial que realizó Darnell Ward el día del incidente. Todo después de RUNPROTOCOL stresstest_v3.dnn es el efecto de la prueba. ¿Todo parece bien, verdad? Luego, y aún no he descubierto por qué, pero unas horas más tarde (y en medio de la prueba de estrés) ejecuta este protocolo all_monitor_silence.dnn. Tal vez estaba intentando desconectar los sistemas de monitoreo para ver si estaban causando la pérdida de energía. Realmente no lo sé. De todos modos, fue una movida estúpida, porque básicamente eliminó su única forma de ver que la planta de energía estaba a punto de volverse crítica.\n \nSeguiré investigando y te mantendré informada.\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Title=D. Gethart - Datos recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Author=Bloc de datos personal - Darnell Ward Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Body=De: Darnell Ward\nPara: Elaine Ward\nAsunto: Me equivoque\n2945.08.27 05:13SET\n> BORRADOR NO ENVIADO\n \n Entonces... No se por que esto es tan dificil... El Dr. Colby dijo que no debería deprimirme demasiado si Tropece en mi tratamiento, pero no puedo creerle. Se que probablemente podria simplemente dormir, despertarme mañana y comprometerme a empezar de nuevo, pero no lo se... algo me parece mal en eso. Esta mal no decirtelo. Luego se siente como si lo estuvieran escondiendo debajo de la alfombra. Como si nunca hubiera sucedido. Pienso en todas las cosas por las que te hice pasar a ti y a los niños, y no se por que no puedo entender esto. \n \n Supongo que sabes hacia donde va esto. Esta noche habia una fiesta de cumpleaños y alguien habia estado guardando una botella de Esquire. fue facil decir que si. Casi ni siquiera lo pense. Lo que significaria esa palabra. Supongo… creo que volvi hace diez años, como cuando estabamos en la escuela. Cuando tomar unas copas no me llevo a despertarme en una estación médica o con sangre en la ropa. Pero en ese momento, yo era el yo de entonces. Solo un tipo que celebra un cumpleaños con algunos compañeros de trabajo... \n \n Pero yo no soy ese tipo. Y eso me mata.\n \nY eso me mata.\n \n Ya no sé quién soy. Ya es tarde. \n \nEstoy borracho. Borracho y avergonzado de seguir decepcionándote. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Title=D.Ward - Datos Recuperados Jumptown2_Criminal_MBroker_desc=Tengo buenas noticias para ti. En este momento, hay una instalación automatizada que está produciendo paquete tras paquete de producto de primera calidad, prácticamente listo para ser tomado.\n\nTodo lo que tienes que hacer es acercarte allí, lidiar con uno o dos matones, agarrar lo que puedas y venderlo por una gran ganancia. No debería ser un problema en absoluto. Y hay mucha gente dispuesta a pagar buenos créditos por obtener productos como ese.\n\nHablando de créditos, no voy a dar las coordenadas de esta instalación por pura amabilidad. Creo que es justo pedir una tarifa de buscador por información tan valiosa.\n\nNo esperaría mucho. No estoy seguro de cuánto tiempo dejarán la instalación en funcionamiento.\n\n-Ruto Jumptown2_Criminal_MBroker_name=Listo para la acción Jumptown2_Criminal_obj_long=Robar de la instalación de producción en ~mission(Location|Address). Jumptown2_Criminal_obj_marker=Comprador Recomendado Jumptown2_Criminal_obj_short=Robar Producto Jumptown2_DrugLabLocation_obj_marker=Instalación de Producción Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_BlacJac=ATENCIÓN: Operadores Mercenarios Verificados\n\nHemos logrado rastrear un aumento reciente de contrabando hasta una instalación de producción automatizada en ~mission(Location|Address). No podemos estar seguros de cuánto tiempo estará en funcionamiento el Lugar, por lo que BlacJac necesita a alguien en el lugar para barrer, asegurar el contrabando y transportarlo hasta nosotros en ~mission(Destination|Address). Una vez allí, puedes utilizar el terminal administrativa de productos para transferirnos el contrabando y recoger tu recompensa.\n\nNo hemos podido determinar qué tipo de fuerza hostil estará presente, pero sea cual sea el encuentro, estás autorizado a usar la fuerza letal según sea necesario. \n\nCuanto más contrabando logres traernos, más créditos ganarás.\n\nGracias,\nTeniente Aaron Riegert\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada"\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_CruSec=Crusader Security ha descubierto que una instalación de producción ilegal en ~mission(Location|Address) se está utilizando actualmente para fabricar contrabando. \n\nEstamos buscando a un contratista para asegurar el Lugar, confiscar cualquier contrabando y entregárnoslo en ~mission(Destination|Address). el terminal administrativa de productos permitirá que envíes el contrabando a nuestra área de evidencia y recojas tu pago.\n\nAhora bien, esta es una instalación automatizada, así que no está claro cuánto tiempo seguirán fabricando, o incluso cuántas personas pueden estar en el lugar. Para estar seguro, te sugeriría que vayas esperando encontrar una fuerte resistencia.\n\nTu compensación total se basará en cómo se entregan de manera segura los paquetes en evidencia.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Vanzant\nID# 712L921P\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_Hurston=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Confiscar Contrabando\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Odington\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nLa seguridad de Hurston ha descubierto una instalación de producción automatizada ilegal activa en ~mission(Location|Address) y está buscando un contratista para asegurar el Lugar y confiscar tantos paquetes de contrabando como sea posible para su entrega a una instalación de seguridad de Hurston en ~mission(Destination|Address) para su disposición inmediata. La transferencia del contrabando y la atribución de tu pago de recompensa deben realizarse a través de el terminal administrativa de productos allí.\n\nEstás autorizado a utilizar cualquier fuerza necesaria para completar tu objetivo. El pago se basará en la cantidad de contrabando asegurado. \n\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basada en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_MicroTech=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un profesional de seguridad meticuloso que pueda ayudarnos a asegurar contrabando de un Lugar de producción automatizado ilegal en ~mission(Location|Address). Los paquetes luego deberán ser llevados a ~mission(Destination|Address) y transferidos a nuestra posesión para su destrucción a través de el terminal administrativa de productos.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Controlar cualquier hostil que se encuentren en el lugar; utilizando la fuerza según sea necesario.\n• Asegurar el contrabando y entregarlo en las terminales de productos en ~mission(Destination|Address)\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada entre mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERENTES\n• Experiencia con técnicas de reducción rápida de hostilidades.\n Jumptown2_Lawful_MBroker_name_BlacJac=Confiscar Contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_CruSec=Confiscar Contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_Hurston=Confiscar Contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_MicroTech=Confiscar Contrabando Jumptown2_Lawful_obj_long=Confiscar y asegurar paquetes de contrabando de ~mission(Location|Address) y entregarlos en ~mission(Destination|Address) utilizando el terminal administrativa de productos. Jumptown2_Lawful_obj_marker=Punto de Entrega de Contrabando Jumptown2_Lawful_obj_short=Asegurar Paquetes de Contrabando JurisdictionJournals_ArcCorp_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION DE LA UEE\n** ARCCORP **\n\n Mientras viaja dentro del espacio gobernado por ARCCORP, tenga en cuenta que esta sujeto no solo a las leyes de la UEE sino tambien a las leyes jurisdiccionales locales. Si viola las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los agentes militares y de defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escaneos de identificacion para establecer su identidad y realizar busquedas de su persona. y embarcacion, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directivas del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_ArcCorp_SubHeading=ArcCorp JurisdictionJournals_ArcCorp_Title=Jurisdiccion: ArcCorp JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_SubHeading=Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_Title=Jurisdiccion: Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusadrIndustries_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION DE LA UEE\n** CRUSADER INDUSTRIES **\n\n Mientras viaja dentro del espacio gobernado por CRUSADER INDUSTRIES, tenga en cuenta que esta sujeto no solo a las leyes de la UEE sino tambien a las leyes jurisdiccionales locales. Si viola las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los agentes militares y de defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escaneos de identificacion para establecer su identidad y realizar busquedas de su persona. y embarcacion, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directivas del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_GrimHex_BodyText=Bienvenido a Green Imperial HEX.\n\n ** NO HAY INformación JURISDICCIONAL DISPONIBLE ** \n\n ** MONITORING OFFLINE ** \n\nX ** ENTER AT JurisdictionJournals_GrimHex_SubHeading=Green Imperial HEX JurisdictionJournals_GrimHex_Title=Jurisdiccion: Green Imperial JurisdictionJournals_HurstonDynamics_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION DE LA UEE\n** HURSTON DYNAMICS **\n\n Mientras viaja dentro del espacio gobernado por HURSTON DYNAMICS, tenga en cuenta que esta sujeto no solo a las leyes de la UEE sino tambien a las leyes jurisdiccionales locales. Si viola las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los agentes militares y de defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escaneos de identificacion para establecer su identidad y realizar busquedas de su persona. y embarcacion, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directivas del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_HurstonDynamics_SubHeading=Hurston Dynamics JurisdictionJournals_HurstonDynamics_Title=Jurisdiccion: Hurston Dynamics JurisdictionJournals_Klescher_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION DE LA UEE\n** Klescher Rehabilitation Facilities **\n\n Klescher Rehabilitation Facilities es un proveedor penitenciario privado que se compromete a proporcionar instalaciones de rehabilitacion seguras para los planetas locales. Nuestros Lugars de correccion totalmente automatizados incluyen alojamiento, seguridad y oportunidades de liberacion laboral para permitir que nuestros huespedes sean productivos mientras pagan su deuda con la sociedad. Asegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_Klescher_SubHeading=Instalaciones de rehabilitacion de Klescher JurisdictionJournals_Klescher_Title=Jurisdiccion: Rehabilitacion de Klescher JurisdictionJournals_Microtech_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION DE LA UEE\n** MICROTECH **\n\n Mientras viaja dentro del espacio gobernado por MICROTECH, tenga en cuenta que esta sujeto no solo a las leyes de la UEE sino tambien a las leyes jurisdiccionales locales. Si viola las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los agentes militares y de defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escaneos de identificacion para establecer su identidad y realizar busquedas de su persona. y embarcacion, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directivas del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_Microtech_SubHeading=microTech JurisdictionJournals_Microtech_Title=Jurisdiccion: Microtech JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION\n** ALIANZA DEL PUEBLO **\n\n Nosotros, la Alianza del Pueblo de Levski, estamos dedicados a la creacion y el desarrollo continuo de una comunidad verdaderamente igualitaria, donde todos los sintientes puedan sentirse seguros y libres para expresar ideas mientras se apoyan mutuamente hacia el objetivo comun de autosuficiencia ilustrada.\n\nSe espera que los visitantes respeten nuestras creencias y se les anima a adoptarlas en su propia vida despues de su partida.\n\nTodos los visitantes deben:\n- Nunca denigrar los puntos de vista o ideas de otros. Todos tenemos derecho a nuestras propias creencias.\n- No intentar sacar provecho, explotar o instigar planes para privar a nadie de sus bienes o su salud.\n- No perseguir una agenda de la UEE mientras este dentro de nuestra comunidad.\n- Acordar resolver conflictos de una manera de manera no violenta.\n- Acepta dedicar tiempo (por poco que sea) a pensar en lo que has hecho hoy para hacer del universo un lugar mejor.\n- Incluso si no estas de acuerdo con nosotros, respetaras nuestro derecho a la vida.\n\nAdemas, cualquier La persona que sea encontrada cometiendo las siguientes infracciones recibira una justicia justa pero rapida. Si busca mayor comprension y orientacion, hemos incluido un apendice a continuacion para su iluminacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_SubHeading=Alianza Popular JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_Title=Jurisdiccion: Alianza Popular JurisdictionJournals_UEE_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION\n** IMPERIO UNIDO DE LA TIERRA **\n\n Mientras viaja dentro del espacio gobernado por el IMPERIO UNIDO DE LA TIERRA (UEE), tenga en cuenta que esta sujeto a todas las leyes de la UEE y si las viola, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado o arrestado. , o encarcelado.\n\nUEE Los agentes militares y de defensa pueden exigirle que se someta a escaneos de identificacion para establecer su identidad, realizar busquedas de su persona y embarcacion y detenerlo con causa justificada. Obedezca siempre las directivas del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_UEE_SubHeading=UEE JurisdictionJournals_UEE_Title=Jurisdiccion: UEE Jurisdictions_Name_001=UEE Jurisdictions_Name_002=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004=ArcCorp Jurisdictions_Name_005=microTech Jurisdictions_Name_006=Verde Imperial Jurisdictions_Name_007=Alianza Popular Jurisdictions_Name_008=Rehabilitación Klescher Kareah_EnterCode=Introduzca el código Kareah_ItemLoading=Cargando pruebas en el ascensor... Kareah_ItemRetrievalAborted=Recuperación de evidencia cancelada por el usuario Kareah_ItemRetrievalComplete=Recuperación de evidencia completa Kareah_RecallItems=Recuperar evidencia Kareah_TimedItemDispenser_Activator=Activar el sistema de inventario de pruebas Kareah_TimedItemDispenser_Case=Caso # - Kareah_TimedItemDispenser_InProgress=Recuperación de pruebas en curso... Kareah_TimedItemDispenser_InfoScreen=El Sistema de Inventario de Evidencia protege la evidencia de nuestra estación en una boveda desoxigenada a la que solo se puede acceder a traves de esta terminal. \n\nPara verificar la evidencia, utilice el código de acceso que se le ha proporcionado. El sistema procedera a recuperar pruebas aleatorias de la boveda en intervalos cortos para que usted pueda verificarlas con los registros existentes. Utilice este proceso para garantizar que el Sistema de inventario de pruebas funcione correctamente. \n\nEvidencia especifica perteneciente a un caso particular solo se puede recuperar con el código de autorizacion legal adecuado. \n\nLa anulacion de seguridad del terminal se puede utilizar para finalizar el proceso de verificacion en cualquier momento. \n\nUna vez que se haya utilizado un código para comenzar el proceso de verificacion, dejara de ser valido. El sistema generara un nuevo código que será enviado a todo el personal de seguridad autorizado. Para comenzar el proceso de verificacion nuevamente, ingrese el nuevo código. Kareah_TimedItemDispenser_LogOut=Salir Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=Restablecer el sistema de recuperación Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=Cancelar recuperación Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=Tiempo de Sesión Agotado Kareah_TimedItemDispenser_Title=Sistema de Inventario de Pruebas KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 KeypadButton_003=3 KeypadButton_004=4 KeypadButton_005=5 KeypadButton_006=6 KeypadButton_007=7 KeypadButton_008=8 KeypadButton_009=9 KeypadDisplay_000=* KeypadDisplay_001=0000 KeypadDisplay_002=---- KeypadDisplay_003=--- KeypadDisplay_004=-- KeypadDisplay_Unlocked=Desbloqueado Kill_Civ_Desc_001,P=Mata al traficante de drogas que ha estado tomando mas de su parte de las ganancias. Kill_Civ_Desc_Long_001,P=Ve y recoge un arma del contenedor de botin. Kill_Civ_Desc_Long_002,P=Ir a la última ubicación conocida del traficante de drogas Kill_Civ_Desc_Long_003,P=Asesinar al traficante de drogas Kill_Civ_Desc_Marker_001,P=conseguir arma Kill_Civ_Desc_Marker_002,P=Matar objetivo Kill_Civ_Desc_Marker_003,P=ultima ubicación conocida Kill_Civ_Desc_Short_001,P=Recoger arma Kill_Civ_Desc_Short_002,P=Ir a ubicación Kill_Civ_Desc_Short_003,P=Matar al narcotraficante Kill_Civ_Title_001,P=Matar al narcotraficante Klim_Allies=Eddie Par, Michael Shaw, Nine Tails Klim_Rivals=Tecia Pacheco LOC_BADSTRING=<= CADENA INCORRECTA => LOC_BADTOKEN=<= TOKEN INCORRECTO => LOC_DEBUG=<= DEBUG => LOC_EMPTY= LOC_FONTAUDITLETTERS,P=The quick brown fox jumps over the lazy dog LOC_FONTAUDITNUMBERS,P=0123456789 LOC_FORWARDSLASH=/ LOC_INVALID= LOC_NOINNERTHOUGHT=<= INTENCIONALMENTE NO MOSTRAR PENSAMIENTO INTERNO PARA ESTA INTERACCIÓN => LOC_PLACEHOLDER=<= MARCADOR DE POSICIÓN => LOC_TESTJOURNALPARSING=Tu nombre es [~playername()], tu dormitorio es [~bedroom()], y un número de plataforma de aterrizaje es [~padnumber()], prueba de gestor extendido: [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] LOC_UNINITIALIZED=[BP]* <= SIN INICIALIZAR => LandingPad_A00=A00 LandingPad_A01=A01 LandingPad_A02=A02 LandingPad_A03=A03 LandingPad_A04=A04 LandingPad_A05=A05 LandingPad_A06=A06 LandingPad_A07=A07 LandingPad_A08=A08 LandingPad_A09=A09 LandingPad_A10=A10 LandingPad_B00=B00 LandingPad_B01=B01 LandingPad_B02=B02 LandingPad_B03=B03 LandingPad_B04=B04 LandingPad_B05=B05 LandingPad_B06=B06 LandingPad_B07=B07 LandingPad_B08=B08 LandingPad_B09=B09 LandingPad_B10=B10 LandingPad_C00=C00 LandingPad_C01=C01 LandingPad_C02=C02 LandingPad_C03=C03 LandingPad_C04=C04 LandingPad_C05=C05 LandingPad_C06=C06 LandingPad_C07=C07 LandingPad_C08=C08 LandingPad_C09=C09 LandingPad_C10=C10 LandingPad_D00=D00 LandingPad_D01=D01 LandingPad_D02=D02 LandingPad_D03=D03 LandingPad_D04=D04 LandingPad_D05=D05 LandingPad_D06=D06 LandingPad_D07=D07 LandingPad_D08=D08 LandingPad_D09=D09 LandingPad_D10=D10 LandingPad_Generic=Pista de aterrizaje Levski_Shop_Teach=Tienda de naves de Teach LingFamily_Danger_001=Ademas, algunos miembros de la familia han tenido problemas para realizar contratos similares recientemente. Tendria mucho cuidado. Sabes que es peligroso incluso cuando la prima Maggi lo dice. LingFamily_Danger_002=Ademas, una advertencia. Tengo varios informes que destacan este tramo en particular como potencialmente peligroso. No creo que pase nada, pero preparate en caso de que surjan problemas. LingFamily_Danger_003=Una cosa mas. No quiero dar una falsa alarma, pero existe una pequeña posibilidad de que este contrato termine siendo mas riesgoso de lo habitual. Nada concreto, pero tengo un contacto en Crusader Security que me aviso. Debería estar bien, pero ten cuidado. LingFamily_Danger_004=Y probablemente no tenga que decir esto, pero Crusader ha tenido algunos problemas de seguridad últimamamente. Ya no es tan seguro como antes, especialmente en el lugar al que iras para realizar este trabajo. Sea inteligente y mantengase a salvo. LingFamily_Family_001=Se suponia que mi hermano Ricki se encargaria de este trabajo, pero desafortunadamente se le estropeo la nevera. Lo esta arreglando, pero mientras tanto esperamos que puedas intervenir. LingFamily_Family_002=Se suponia que mi hermano Ricki se encargaria de este trabajo, pero su planta de energía ha tenido problemas. Lo están arreglando, seria genial si pudieras llevarte este. LingFamily_Family_003=Mi hermano Ricki estaba programado para encargarse de esto, pero el motor cuantico de su Lancer decidio dejar de funcionar hoy. Esta siendo reparado, pero mientras tanto esperamos que puedas manejarlo. LingFamily_Family_004=Mi hermano, Ricki, esta fuera de combate hoy debido a que su sistema de soporte vital esta en su ultimo aliento. Lo esta arreglando, pero mientras tanto esperamos que usted pueda completarlo. LingFamily_Family_005=Ricki quedo atrapado en el lado opuesto de Stanton haciendo un largo recorrido, asi que necesitamos a alguien mas para encargarse de este trabajo. LingFamily_Family_006=Originalmente tenia a Ricki programado para esto, pero una linea de combustible con fugas significa que no regresara a tiempo. Con suerte, estas disponible. LingFamily_Family_007=Fabian, mi primo, volvio a presentarse enfermo. Supongo que el actuador de su traje fallo mientras estaba cayendo sobre Yela y se resfrio. Asi que necesitamos que alguien tome el relevo hoy. LingFamily_Family_008=Recibi un comunicado de ultimo minuto de mi primo Fabian diciendo que no se siente bien otra vez. Parece que contrajo un virus estomacal por un burrito en mal estado y no puede volar. Seria genial si pudieras cubrirlo. LingFamily_Family_009=Espero que puedas reemplazar a mi primo Fabian. No estoy seguro de que paso exactamente, pero parece que tiene el brazo roto y no puede volar hasta que ve a un cibernetico. Definitivamente nos ayudaras si estas disponible. LingFamily_Family_010=¿Has oido hablar alguna vez de la lengua de delfin? Bueno, mi primo Fabian amanecio con eso. La mitad de su cara esta hinchada hasta alcanzar el tamaño de un melon reventado. ¿Serias libre de reemplazarlo hoy? LingFamily_Family_011=Mi prima Maggi tuvo algunos problemas con Nine Tails y esta presentando un informe a Crusader ahora mismo. Por supuesto, eso podria llevar toda la tarde, asi que necesito a alguien que se encargue de este trabajo por ella. LingFamily_Family_012=Pense que mi prima Maggi iba a poder hacer esto, pero tiene que perseguir un pedido faltante. Esperando que no fuera robado. De cualquier manera, estara atada por un tiempo. LingFamily_Family_013=Fabian contrajo un virus estomacal y ahora el resto de la familia parece haberlo contraido. Para ser honesto, no me siento muy bien, pero aguantare por ahora. Como todos están ocupados haciendo sus propias "entregas" hasta que el medicamento haga efecto, estaba pensando que tal vez podrias encargarte de este trabajo. LingFamily_Family_014=Un grupo de la familia se dirigio a New Babbage durante el día para celebrar el cumpleaños de otro primo. ¿Y adivina quien no pudo ir? De todos modos, todavía hay mucho trabajo por hacer por aquí. LingFamily_LocalDelivery_desc_01=Hola,\n\nEspero que estés disponible para hacer una entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAvísame si puedes hacerlo. \n\nPor último, probablemente sería buena idea llevar un haz de tractor portátil. \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_02=Hola,\n\nNecesitamos a alguien para hacer una entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEspero que estés disponible.\n\nPor último, probablemente sería buena idea llevar un haz de tractor portátil. \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_03=Hola,\n\nNecesitamos que realices un envío por nosotros. ~mission(Contractor|Family). Aquí tienes los detalles:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPor último, probablemente sería buena idea llevar un haz de tractor portátil. \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_04=Tenemos una solicitud de entrega que podría necesitarte.\n~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nPor último, probablemente sería buena idea llevar un haz de tractor portátil. \n\nGracias,\nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_05=Hola,\n\nSé que normalmente Conni se encarga de esto, pero estará fuera esta tarde. De todos modos, tengo un recorrido bastante grande para ti.\n\nSi estoy leyendo correctamente la factura, el envío es el siguiente:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nBuena suerte ahí fuera.\n\n-Davi Ling\nPropietario\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_intro=Hola,\n\nSomos una pequeña empresa familiar de entregas que actualmente busca nuevos contratistas en el área de Crusader. \n\nSi estás interesado en trabajar con nosotros, la siguiente entrega sería una gran prueba para ver si encajas bien en la compañía.\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi todo va bien, te convertirás en el nuevo miembro de Ling Family Hauling.\n\nPor último, probablemente sería buena idea llevar un haz de tractor portátil. \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire=Hola,\n\nNo me entusiasma tener que hacerlo, pero tenemos escasez de contratistas y más entregas que nunca. Estoy dispuesta a darte otra oportunidad, pero debes completar la siguiente entrega. \n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPor último, probablemente sería buena idea llevar un haz de tractor portátil. \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local de la familia Ling LingFamily_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local de la familia Ling LingFamily_LocalDelivery_title_intro=Familia Ling en busca de nuevos contratistas LingFamily_LocalDelivery_title_rehire=Reevaluación del contratista Ling LingFamily_Reaction_BadStreak_001=Despues de ese ultimo contrato, ¿cuantas meteduras de pata fueron esas? ¿Sabes que? No quiero regañarte como si fueras un niño. Solo dire que lo hagas mejor y lo dejes asi. LingFamily_Reaction_BadStreak_002=Parece que te ha resultado muy difícil cumplir con estos contratos. Los ultimos trabajos que te hemos hecho no han salido exactamente como lo planeaste. No somos una gran empresa, por lo que estos contratiempos realmente perjudican nuestros resultados. Vas a tener que hacerlo mejor, ¿vale? Una vez dicho esto... LingFamily_Reaction_BadToGood_001=Supongo que, despues de todo, eres un diamante en bruto. Hice una apuesta con mi hermana Linda de que arruinarias ese ultimo contrato. Ahora tengo que prepararle la cena, pero bueno, es mejor que tener que limpiar tu desorden otra vez. De todos modos... LingFamily_Reaction_BadToGood_002=Manera de darle la vuelta. Me estaba preocupando por ti, pero ese ultimo contrato demostro que tienes potencial. Tendremos que ver si puedes seguir asi... LingFamily_Reaction_Bad_001=Mal momento en ese ultimo contrato, ¿eh? Sucede. Lo importante es no centrarse demasiado en ello y volver a salir. LingFamily_Reaction_Bad_002=Es difícil decir exactamente en que te equivocaste en ese ultimo contrato, pero no fue bonito. Hagamoslo mejor esta vez, ¿vale? LingFamily_Reaction_GoodStreak_001=Tengo que decir que realmente lo has estado arrasando. Incluso Davi quedo impresionado y ha estado haciendo esto durante decadas. De todos modos... LingFamily_Reaction_GoodStreak_002=Estoy empezando a pensar que tuvimos mucha suerte al encontrarte. Le has dado un buen nombre a Ling Family Hauling con todo el trabajo reciente que has estado haciendo para nosotros. Hablando de... LingFamily_Reaction_GoodToBad_001=¿Ese ultimo contrato se te escapo o que? Pero no te preocupes. Arruinarse de vez en cuando es de lo que se trata ser parte de la Familia Ling. (No les digas que dije eso). LingFamily_Reaction_GoodToBad_002=Duro descanso en ese ultimo trabajo. Supongo que no se puede ser perfecto todo el tiempo. A menos que seas mi hermana Linda. Pero no hablemos de ella ahora... LingFamily_Reaction_Good_001=Hiciste bien en ese ultimo contrato. Cosas bonitas LingFamily_Reaction_Good_002=Muy rápido, queria mencionar el ultimo contrato que hiciste. Vi que salio bien. Buen trabajo. Dicho eso... LingFamily_Reaction_LastWarning_001=Hasta ahora, creo que, en general, Ling Family Hauling ha sido mas que justo contigo. Pero este contrato es el final. O lo haces bien o terminamos de trabajar contigo. Asi de sencillo. Dicho eso... LingFamily_Reaction_LastWarning_002=Escuche, ¿este contrato aquí? Esta es tu última oportunidad. No podemos darnos el lujo de arriesgar mas negocios contigo a menos que encuentres una manera de cambiar las cosas. Dicho eso... LingFamily_Reaction_Renew_001=Bueno. Asi que te lo dire directamente. Si hubiera sido por mi, habriamos quemado tu contacto, pero papa parece pensar que mereces otra oportunidad, asi que aquí estamos... LingFamily_Reaction_Renew_002=Esto es lo que esta pasando. Tuvimos una reunion familiar y decidimos que tal vez mereces otra oportunidad. Espero que lo aproveches al maximo. Dicho eso... LingFamily_Timed_001=Desafortunadamente, estamos en un horario apretado con este. Necesitas cuidarlo lo antes posible. LingFamily_Timed_002=Asegurese de tener en cuenta que este trabajo tiene un plazo firme. No hay mucho margen de maniobra. LingFamily_Timed_003=Asegurate de estar atento al reloj cuando estes ahi fuera. No quiero que te pierdas la fecha limite. LingFamily_Timed_004=Asegurate de tener en cuenta el tiempo mientras trabajas. Nuestro negocio depende de que seamos puntuales. LingFamily_UGF_collect_desc_001=Hola,\n\nNecesitamos que recojas una entrega para nosotros en ~mission(Location|Address) y la lleves a ~mission(Destination|Address).\n\nEn un principio iba a enviar a mi hermano Ricki para encargarse de esto, pero dijo que la zona es demasiado peligrosa. Al parecer ha habido muchas alertas de seguridad por ahí, pero mientras tengas cuidado y lleves algunas armas o lo que sea, seguro estarás bien. Probablemente ni siquiera te cruces con nada.\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_UGF_collect_title_001=Entrega de paquetes para Ling LingFamily_delivery_desc_0001=Hola,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Tenemos otra entrega para ti. ~mission(Contractor|Family)\n\nEl envío está esperando a ser recogido en ~mission(Location|Address) y debe ser entregado en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0002=Hola,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Necesitamos que realices un envío por nosotros. \n\n~mission(Contractor|Family)La entrega está en ~mission(Location|Address) y está programada para llevarse a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction)Tenemos una entrega próxima programada y podrías encargarte tú.\n\n~mission(Contractor|Family)El envío va desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGracias,\nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0004=Hola,\n\nNormalmente Conni se encarga de esto, así que tendrás que tenerme un poco de paciencia. Todavía estoy intentando entender el sistema que ella montó. ¡Créelo o no, antes yo me encargaba de todo esto! Pero qué suerte tener a Conni. Es increíble con todo esto.\n\nEn fin, si estoy leyendo bien la factura, el envío está en ~mission(Location|Address) y necesita ser llevado a ~mission(Destination|Address). Sencillo, ¿no?\n\nBuena suerte ahí fuera. ¡Haz que la familia Ling se sienta orgullosa!\n\n-Davi Ling\nPropietario \nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_intro=¿Siempre te interesó probar suerte como piloto de entregas pero no sabías por dónde empezar? \n¿Estás harto de que te exploten las grandes empresas de envíos sin rostro? \n¿Quieres impulsar tu carrera ganando experiencia práctica en una empresa familiar con excelentes reseñas? \n\nSi respondiste que sí a alguna de estas preguntas, entonces Ling Family Hauling puede ser para ti. \n\n----------------------------------\n\nHola,\n\nSoy Davi Ling, orgulloso propietario de Ling Family Hauling. Durante los últimos tres años, mi familia se ha ganado una reputación entregando paquetes y transportando cargamentos en la zona de Crusader. Pero ahora necesitamos tu ayuda. \n\nPara seguir el ritmo de nuestra creciente lista de clientes, estamos buscando pilotos adicionales que nos ayuden a seguir creciendo como familia. Ahora mismo, tenemos un envío esperando en ~mission(Location|Address) que debe ser llevado a ~mission(Destination|Address). Una oportunidad perfecta para un nuevo piloto. No se necesita experiencia previa. Ya sea tu primera ruta o la número mil, solo pedimos que trabajes duro y des lo mejor de ti. Ese es el estilo de la familia Ling.\n\nAtentamente,\nDavi Ling\nPropietario\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_title_001=Entrega de envios LingFamily_delivery_title_intro=Oportunidad de trabajo con Ling Hauling Ling_Allies=N / A Ling_Courier=[MENSAJERO] Entrega del envío de Ling Ling_Data=[DATOS] Entrega del envío de Ling Ling_Haulage=[ACARREO] Entrega de envío de Ling Ling_LightGoods=[BIENES LIGEROS] Entrega del envío de Ling Ling_RepUI_Area=Stanton II Ling_RepUI_Description=Fundada por Davi Ling, Ling Family Hauling se ha hecho un nombre entregando paquetes y transportando envios en el area metropolitana de Crusader. Davi, un experimentado piloto de transporte con mas de 30 años de experiencia, decidio iniciar su propia compañia naviera en Crusader para pasar mas tiempo con su familia y menos tiempo volando. Ling_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria Ling_RepUI_Founded=2945 Ling_RepUI_Headquarters=Daymar (Stanton 2b), Crusader, Sistema Stanton Ling_RepUI_Leadership=Davi Ling, propietario Ling_RepUI_Name=Familia Ling Hauling Ling_Rivals=N / A LocalDelivery_DrugProd_desc_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdDesc) LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_01=Entregar materia prima a ~mission(Pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_02=Entregar producto refinado a ~mission(Pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_03=Entregar productos terminados a ~mission(Dropoff1|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_marker_00=Entrega del paquete LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_01=Entregar Materia Prima LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_02=Entregar producto refinado LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_03=Entregar productos terminados LocalDelivery_DrugProd_from_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdFrom) LocalDelivery_DrugProd_header_01=Contrato actual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_DrugProd_mgtitle_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle)-~mission(Reward) LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_01=Recoger materia prima de ~mission(Pickup1|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_02=Recoger producto refinado de ~mission(Pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_03=Recoger productos terminados de ~mission(Pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_00=Levantar LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_01=Materia prima LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_02=Producto refinado LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_03=Productos terminados LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_01=Recoger Materia Prima LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_02=Recoger producto refinado LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_03=Recoger productos terminados LocalDelivery_DrugProd_title_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_desc=~mission(Contractor|LocalDeliveryDesc) LocalDelivery_dropoff_obj_long_01=Entregar paquete #~mission(item|serialnumber) a ~mission(Destination|Address). LocalDelivery_dropoff_obj_marker_01=Entrega del paquete LocalDelivery_dropoff_obj_short_01=Entregar paquete #~mission(Item) LocalDelivery_from=~mission(Contractor|LocalDeliveryFrom) LocalDelivery_header=Contrato actual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) LocalDelivery_itinerary_drugproduction=* LISTA DE TAREAS POR HACER *\n\n1. ELABORACIóN - Tomar la materia prima de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Pickup2|Address)\n2. ENVASADO - Tomar el producto refinado de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Pickup3|Address) \n3. DISTRIBUCIóN - Tomar los productos terminados de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(DropOff1|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multidropoff=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DE PAQUETES\n · Recoge todos los paquetes de ~mission(Pickup1|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Entrega el paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(DropOff1|Address)\n · Entrega el paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(DropOff2|Address)\n · Entrega el paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(DropOff3|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multipickup=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address) \n\nDROP OFF LOCATION\n · Entregar TODOS los paquetes a ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_itinerary_singlepackage=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGER PAQUETE\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Entregar paquetes a ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_pickup_obj_long_01=Recoger paquete #~mission(item|serialnumber) de ~mission(Location|Address). LocalDelivery_pickup_obj_marker_01=Levantar LocalDelivery_pickup_obj_short_01=Paquete de recogida #~mission(Item) LocalDelivery_title=~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle)-~mission(Reward) Local_Delivery_DrugProduction_Description,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(Pickup2)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup2)\n * Entregar a ~mission(Pickup3)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup3)\n * Entregar a ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. \n Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=Ejecucion de produccion completa (entrega de medicamentos) -~mission(Reward) Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup1)\n * Entregar en ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup2)\n * Entregar en ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup3)\n * Entregar en ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=Mensajeria\nEntrega local con paradas multiples\nRecompensa Lorville_Destination_Central_Business_District=Distrito Central de negocios Lorville_Destination_City_Gates_01=City Gates 01 Lorville_Destination_City_Gates_02=City Gates 02 Lorville_Destination_City_Gates_03=City Gates 03 Lorville_Destination_City_Gates_04=City Gates 04 Lorville_Destination_City_Gates_05=City Gates 05 Lorville_Destination_City_Gates_06=City Gates 06 Lorville_Destination_Floor01=Planta 01 Lorville_Destination_Floor02=Planta 02 Lorville_Destination_Floor03=Planta 03 Lorville_Destination_Floor04=Planta 04 Lorville_Destination_Floor05=Planta 05 Lorville_Destination_Floor06=Planta 06 Lorville_Destination_Floor07=Planta 07 Lorville_Destination_Floor08=Planta 08 Lorville_Destination_Floor09=Planta 09 Lorville_Destination_Floor10=Planta 10 Lorville_Destination_Ground_Floor=Planta baja Lorville_Destination_Leavsden_Station=estación de tren de Leavsden Lorville_Destination_Metro_Center=Metro Center Lorville_Destination_Teasa_Spaceport=Puerto espacial de Teasa MG_Debug_has_done_missions_false=Nunca he aceptado una mision de este MG. MG_Debug_has_done_missions_true=Anteriormente gane o perdi una mision para este MG. MG_Debug_has_met_false=No he cumplido con este MG (advertencia: establece false para TODOS los MG) MG_Debug_has_met_true=He conocido esta MG (advertencia: se establece para TODAS las MG) MG_Debug_last_mission_failed=Falle en mi última mision. MG_Debug_last_mission_succeeded=Tuve exito en mi última mision. MG_Debug_mission_count_0=El dador de misiones no tiene misiones. MG_Debug_mission_count_1=Dador de misiones tiene una mision MG_Debug_mission_count_2=Dador de misiones tiene multiples misiones MG_Debug_mission_is_lawful_false=La mision disponible es ilegal. MG_Debug_mission_is_lawful_true=La mision disponible es legal. MG_Debug_on_mission_false=Actualmente no estoy en una mision para MG. MG_Debug_on_mission_true=Ya estoy en una mision para MG. MG_Debug_qualify_false=No tengo invitacion para conocer a este MG. MG_Debug_qualify_true=Tengo una invitacion para conocer a este Señor MG_Debug_start_options=Elige la historia y los detalles de la mision. MG_Debug_start_random=Aleatorizar la historia y los detalles de la mision. MG_Hurston_from=Constantino Hurston MG_hurston_invite_desc=MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_from=Hurston - MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_marker=Constantino - MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_obj_long=MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_obj_short=MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_title=Invitacion de Hurston - MARCADOR DE LUGAR MKTG_CUSTOMS1_CV_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estás limpio. Continua. MTProtection_RepUI_Area=Stanton IV MTProtection_RepUI_Description=Cuando se diseño por primera vez la ciudad de New Babbage, microTech esperaba poder utilizar sistemas de monitoreo avanzados combinados con unidades de respuesta automatica para manejar la mayoria de los problemas de seguridad que pudieran surgir. Desafortunadamente, a medida que la ciudad florecio, tambien lo hicieron los elementos criminales que buscaban aprovechar la creciente riqueza y opulencia allí. Para hacer frente de manera mas eficiente a esta creciente tendencia criminal, en 2891 se formo MT Protection Services. Si bien todavía dependen en gran medida de la tecnologia y el monitoreo remoto, MT Protection Services emplea una pequeña fuerza de profesionales de seguridad que pueden lidiar con asuntos que requieren un enfoque mas practico. MTProtection_RepUI_Focus=Fuerza policial MTProtection_RepUI_Founded=2891 MTProtection_RepUI_Headquarters=Nuevo Babbage, microTech, sistema Stanton MTProtection_RepUI_Leadership=Yann Bostrom, Administrador Principal MTProtection_RepUI_Name=Servicios de proteccion MT MTProtectiveServices_Allies=Ascenso, microTech MTProtectiveServices_Rivals=Ruto Magnus=Sistema Magnus Magnus1=Magno I Magnus1_Desc=Un pequeño planeta rocoso sin atmosfera. Algunos astrogeologos especulan que Magnus I fue anteriormente un Jupiter caliente que migro a esta orbita antes de que la estrella le quitara la atmosfera. Magnus2=Borea Magnus2_Desc=Borea, antiguo hogar de las instalaciones de construccion naval de la UEE hasta que se mudaron a Kilian, sufrio una depresion economica durante decadas. Las cosas han comenzado a mejorar recientemente con la decision del fabricante de naves Drake Interplanetary de tener su sede en el planeta. Magnus3=Magnus III Magnus3_Desc=Clasificado como Super Jupiter, Magnus III es un gran gigante gaseoso multicolor situado en las afueras del sistema. Magnus4=Pez ballesta Magnus4_Desc=Se rumorea que Triggerfish, el cuarto planeta del sistema Magnus, alberga una boveda secreta y perdida de la Armada de la UEE que aun no ha sido redescubierta. Aterrizar en el planeta es difícil debido a su exuberante selva. Magnus_Desc=Los astilleros del sistema Magnus solian ser uno de los lugares emblematicos del Imperio. Cuando la Armada traslado sus operaciones al Sistema Kilian, la economia del sistema no pudo recuperarse. Las decadas resultantes de recesion economica y actividad criminal recien ahora se están revirtiendo lentamente, en gran parte debido a que el fabricante de naves Drake Interplanetary establecio aquí su sede corporativa. Magnus_JumpPoint_Ellis=Magnus - Punto de salto de Ellis Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=Este punto de salto conecta Magnus con el sistema Ellis. Magnus_JumpPoint_Stanton=Magnus - Punto de salto de Stanton Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=Este punto de salto conecta Magnus con el sistema Stanton. Magnus_JumpPoint_Terra=Magnus - Punto de salto Terra Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta a Magnus con el sistema Terra. Magnus_Star=magnus Magnus_Star_Desc=Una estrella en fase principal de clase K. Maps_ClearRoute=Ruta despejada Maps_Drag,P=Arrastrar Maps_Filter_View=Vista de filtro Maps_Focus_Parent=Centrarse en los padres Maps_Focus_Player=Mi ubicación Maps_Focus_Selection=Centrarse en la seleccion Maps_Move_Down=Mover hacia abajo Maps_Move_Up=Ascender Maps_Orbit,P=Órbita Maps_SetRoute=Establecer ruta Maps_Zoom,P=Zoom Maps_Zoom_In=Acercar Maps_Zoom_Out=Alejar Maps_Zoom_Selection=Zoom a la Selección Marker_Hail=Saludo Marker_Mark=Marcar Marker_Navigate=Navegar Marker_Pin=Pin Marker_Target=Objetivo Markers_Subtext_Anomaly=Anomalía Markers_Subtext_Asteroid=Asteroide Markers_Subtext_Manmade=Hecho por el Hombre Markers_Subtext_Moon=Luna Markers_Subtext_Planet=Planeta Markers_Subtext_Star=Estrella MercenaryGuild_Allies=Advocacy, Crusader Security , BlacJac, Gremio de cazarrecompensas, Grupo de servicios Northrock MercenaryGuild_RepUI_Area=UEE, sistemas no afiliados MercenaryGuild_RepUI_Description=Cuando la Humanidad entro en su primera guerra entre especies contra los Tevarin en 2541, los viajes espaciales se volvieron mucho mas peligrosos y las empresas de seguridad privadas se encontraron proporcionando servicios que habian sido regulados formalmente a traves de canales mas oficiales. Para navegar por estas aguas inexploradas y establecer mejor el papel de los mercenarios modernos, algunas de las empresas mas grandes se unieron para formar la primera version del Mercenary Guild. Desde entonces, el Gremio ha ayudado a garantizar los derechos de los mercenarios y las fuerzas de seguridad a operar con la UEE protegiendo a sus miembros de compañias fraudulentas, ofreciendo capacitacion avanzada, brindando acceso a suministros especializados y presionando para que los miembros se enfrenten a complicaciones legales. MercenaryGuild_RepUI_Focus=Seguridad privada MercenaryGuild_RepUI_Founded=2542 MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=Tanys, Locke, Sistema Idris MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun, presidente MercenaryGuild_RepUI_Name=Gremio de Mercenarios MercenaryGuild_Rivals=Nine Tails, XenoThreat MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=MicroTech - Punto de salto de Hurston MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=Este punto de salto conecta Microtech con Hurston dentro del sistema Stanton MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=¿Hola, que tal? Miles Eckhart, Seguridad de Eckhart. Un amigo de Crusader Security dijo que te has ganado una gran reputación. Dirijo un modesto equipo de seguridad y siempre estoy buscando gente capaz que no se ponga nerviosa. Si estas interesado en conseguir algun trabajo extra, deberiamos hablar. Enviare mis datos. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=Hola, deporte. Toma asiento. Perdon por el lugar, no parece gran cosa, pero las cosas caseras tienen algo de atractivo. De todos modos, he oido cosas buenas sobre ti. Verdadero tipo stand-up. Justo el tipo de personas que me gusta conocer. Como mencione, dirijo un pequeño equipo de seguridad, nos encargamos de todo tipo de operaciones, por lo que siempre estoy buscando personas que sepan como manejarse en una pelea. MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=Nos acaban de contratar para recuperar a otro pobre bastardo que ha sido secuestrado. Lo mismo que antes, mantener vivo al rehen, pase lo que pase con los captores. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_2,P=Otra recompensa llego por la especificacion si estas interesado. Echar un vistazo. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_4,P=Este vino directamente del Gremio. Es un objetivo de alto valor y alto riesgo. Cuidate con este. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_1,P=Acaba de firmarse un contrato para investigar varios siniestros en la zona. Un problema. Las personas responsables de crear los restos del siniestro todavía están en el area y es posible que estén en desacuerdo contigo, asi que espera una pelea. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_3,P=Acaba de llegar la recuperación de alto riesgo. Consulte los detalles y vea si esta interesado; de lo contrario, lo pasaré. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=He recibido muchas solicitudes para buscar siniestros. Por lo general, son sonambulos, pero pueden volverse peligrosos muy rapidamente dependiendo de a que area te envien. Te enviare la solicitud de la compañia de seguros, solo sigue sus instrucciones y recoge tus créditos. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_3,P=Supongo que algún piloto tonto fue y se mató, así que tenemos otro contrato para encontrar el siniestro. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_2,P=Me acaban de hacer ping desde otra entrega. Es urgente, asi que no aceptes el trabajo si no puedes cumplir con la fecha limite. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Necesita otra entrega si tiene tiempo. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_1,P=Este será un traspaso. El cliente esta un poco preocupado por la gente del otro lado del trato, asi que penso que un poco de musculo para manejar el intercambio seria inteligente. Dependera de usted asegurarse de que la transferencia se realice sin problemas. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_1,P=Un trabajo de acompañante acaba de quedar libre y se pregunta si podrias estar disponible. Debería ser dinero facil, pero manten los ojos abiertos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Necesito una niñera para un viaje en nave. echale un vistazo y comprueba si estas interesado. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_1,P=Es una mision de escolta basica, el cliente tiene un puñado de paradas que debe hacer. Siguelos y mantenlos fuera de problemas. No es demasiado dificil, ¿verdad? MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_1,P=Nos han informado que se está preparando un asalto contra algunas personas honestas y respetuosas de la ley y que necesitan ayuda. El salario no es muy bueno, pero bueno, no siempre se trata del dinero, ¿verdad? Estoy bromeando. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_1,P=Tenemos un objetivo que debemos derribar. Me he coordinado con las leyes locales y los cazarrecompensas, por lo que todo es totalmente legal. De todos modos, no podras enfrentarlos en una pelea, asi que tendras que atraparlos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tenemos otro cabron que esta listo para la rapida mano de la justicia... y que merece una recompensa considerable. ¿Preparado para otra emboscada? MilesEckhart_LawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_1,P=Este es el trato, he logrado conseguir un anticipo para las agencias policiales locales. Me acabo de enterar de que están atacando a algunos elementos criminales y quieren refuerzos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Otro trabajo de chofer acaba de encontrar la especificacion. Eche un vistazo y vea si esta interesado. MilesEckhart_LawfulRecoverStolenCargoGuardedByCriminals_2,P=Las fuerzas del orden y la defensa han estado tomando medidas energicas contra el robo de carga en todos los sistemas y están pagando a los operadores por la recuperación segura de la carga robada. De todos modos, aprete a un par de cabrones locales y consegui información sobre algunos productos de moda en la zona. MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=Este trabajo es una operación de recuperación. Necesito recolectar una parte especial de... digamos "recuperación". Te dare el honor de ir a los restos del siniestro y encontrarlo. MilesEckhart_MissionFail_6,P=Todo se ha ido div y me quedo con el palo. Espero que estes orgulloso de ti mismo. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=Entonces... no parece gran cosa, ¿verdad? Es una broma. Asi que aquí esta mi discurso estandar: Eckhart Security se encarga de escoltas, proteccion VIP, extracciones hostiles e incluso algo de trabajo de milicia cuando nos lo pueden permitir. De todos modos, anoche llego un trabajo. Algun transportista idiota penso que seria una buena idea ahorrar algo de tiempo de vuelo atravesando el espacio de baja seccion y desahogo a su tripulacion. La empresa necesita recuperar la caja negra de la nave para reclamar el seguro por la carga perdida. Debería ser un trabajo complicado: entrar, salir, pero toda mi gente esta ocupada con operaciones mas importantes, asi que pense que podria aprovechar esto como una oportunidad para hacer un nuevo amigo. Te enviare los detalles, revisalos cuando quieras y, si estas interesado, devuelveme el contacto. MilesEckhart_RepUI_Association=Seguridad Eckhart MilesEckhart_RepUI_Biography=Despues de dejar el ejercito, Miles Eckhart extrañaba la emocion de su vida anterior y decidio intentar trabajar como mercenario. Se adapto tan bien que al poco tiempo fundo su propia empresa, Eckhart Security. Miles, especializado en operaciones en sistemas hostiles y no reclamados como Nyx, sigue siendo totalmente independiente y no esta afiliado al Mercenary Guild. MilesEckhart_RepUI_Location=Lorville, Hurston, sistema Stanton MilesEckhart_RepUI_Occupation=CEO, consultor de seguridad MilesEckhart_RevisitYoureCurrentlyOnAMission_2,P=Tienes los detalles, asi que muevete. MilesEckhart_SitsInTheCornerOfTheDarkBarHePerksUpWhenHeSeesYou_1,P=¡Ey! aquí. ¿Como has estado? Toma asiento. Vamos. Entra aquí.... MilesEckhart_UnlawfulAtPrisonHard_2,P=Tengo uno peligroso para ti. Probablemente, cuanto menos hablo de ello, mejor. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_1,P=Parece que uno de nuestros clientes ha sido detenido por un equipo de seguridad de poca monta que se cree verdaderos bienhechores. De todos modos, nuestra empresa no se beneficia con este cliente encarcelado, asi que necesito que lo saques. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_3,P=Lo juro, no se como algunos de estos idiotas han sobrevivido el tiempo suficiente para ganar suficiente dinero para mantenernos como anticipo. De todos modos, tenemos otro cliente enfriandose los talones en un tintineo de segundos bajos. ¿Eres libre de impulsarlos? MilesEckhart_UnlawfulKillInnocentOrRivalCriminal_3,P=Hola asesino, ¿te apetece ganar créditos extra? Tengo otro objetivo que vive de un aliento prestado. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_2,P=Como están de humor para robar, supongo que a nadie le importara si nos ayudamos nosotros mismos. Si lo hacen, confio en que usted se encargara de ellos. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Los clientes buscan a alguien que localice algunos naves que perdieron. No se si están intentando recuperar pruebas antes que la ley o que. Para ser honesto, no pregunte. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_1,P=Un contacto míome acaba de contactar. Tiene un producto que necesita que lo trasladen de forma rapida y silenciosa. Estoy hablando de invisible aquí, sin escaneos, sin puntos de control. Si te atrapan con esto, estas solo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Necesita algun producto de bajo perfil que deba moverse. Evitaria cualquier analisis de seguridad intenso si entiendes lo que quiero decir. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffABomb_2,P=Noticias emocionantes, ingeniosas. Algo necesita explotar y tu eres el afortunado en hacerlo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_2,P=Asi que uno de mis clientes mas inestables esta un poco nervioso y quiere que nos encarguemos de un traspaso. Dales el nuestro. Tomamos el de ellos. Y si intentan algo... bueno, tu te encargas. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=¿Estas libre para otra operacion de proteccion? Tengo un cliente que necesita un gran bateador en su ala. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_2,P=¿Tienes tiempo para una operacion de escolta? Es otro escalonado, por lo que llegaras a varios puntos. Echar un vistazo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustFindOnemultipleItemsByScavengingOrKillingAndLootingNoHelpIsGivenFindingTheItems_1,P=Tengo una operacion de recuperación para ti. Ahora bien, debes saber que los propietarios de los artículos en cuestion se van a resistir a la idea de entregar su carga. Confio en que podras hacerles cambiar de opinion. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_2,P=Asi que uno de mis clientes mas (digamos verbales) aparentemente ha cabreado a las personas equivocadas. Necesita cierta proteccion y defensas establecidas para ayudar en caso de que tomen represalias. Esperando que puedas manejarlo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tengo otro nombre que necesita ser marcado. He calculado el momento y el lugar de la emboscada, solo necesito un detonante para realizar la accion. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_2,P=Es otro trabajo muscular, respaldar al cliente y dispararle a quien quiera. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Tengo otro pasajero que busca transporte de bajo perfil. Miners_RepUI_Area,P=[PH] area Miners_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de los mineros Miners_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de los mineros Miners_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Miners_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de los mineros Miners_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo minero Miners_RepUI_Name,P=[PH] Mineros MiningClaimLawful_Description_001=**WIP** Descripcion legal MiningClaimLawful_From_001=** WIP ** legal de MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Ir a ~mission(Location) MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Buscar en esta area MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Volver al area de busqueda MiningClaimLawful_Objective_Long_001=**WIP** Investigar alguna actividad minera que se haya estado llevando a cabo en ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Long_002=** WIP ** Busca a los centinelas y destruyelos MiningClaimLawful_Objective_Long_003=**WIP** Volver a ~mission(location) MiningClaimLawful_Objective_Short_001=**WIP** Ir a ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_002=** WIP ** Destruye centinelas MiningClaimLawful_Objective_Short_003=**WIP** Volver a ~mission(Location) MiningClaimLawful_Title_001=**WIP** Titulo legal MiningClaimUnlawful_Description_001=**WIP** Descripcion ilegal MiningClaimUnlawful_From_001=**WIP** Ilegal de MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Ir a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Buscar en esta area MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Volver al area de busqueda MiningClaimUnlawful_Objective_Long_001=**WIP** Libere algo de espacio para que nuestros muchachos vengan y extraigan algunos buenos recursos en ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Long_002=** WIP ** Busca a los centinelas y destruyelos MiningClaimUnlawful_Objective_Long_003=**WIP** Volver a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Short_001=**WIP** Ve e investiga el area minera privada. MiningClaimUnlawful_Objective_Short_002=** WIP ** Destruye centinelas MiningClaimUnlawful_Objective_Short_003=**WIP** Volver a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Title_001=**WIP** Titulo ilegal MiningClaim_NB1_001=Reclamo Minero #JK7-L0L MiningClaim_NB1_002=Reclamacion Minera #TWU-19T MiningClaim_NB1_003=Reclamo Minero #N4I-FN8 MiningClaim_NB1_004=Reclamo Minero #Y55-06R MiningClaim_NB1_005=Reclamo Minero #8PB-H2A MiningClaim_NB1_006=Reclamo Minero #A2J-2LQ MiningClaim_NB1_007=Reclamo Minero #N0S-4R2 MiningClaim_NB1_008=Reclamacion Minera #R2D-C3P MiningClaim_S1L1_001=Reclamo Minero #5GU-TMT MiningClaim_S1L1_002=Reclamacion Minera #252-RDC MiningClaim_S1L1_003=Reclamacion Minera #SA0-62G MiningClaim_S1L1_004=Reclamo Minero #LW2-QQA MiningClaim_S1L1_005=Reclamo Minero #89K-011 MiningClaim_S1L1_006=Reclamo Minero #W80-8T2 MiningClaim_S1L1_007=Reclamacion Minera #PCV-664 MiningClaim_S1L1_008=Reclamo Minero #564-AT7 MiningClaim_S1L2_001=Reclamo Minero #L7X-O1Z MiningClaim_S1L2_002=Reclamo Minero #46K-104 MiningClaim_S1L2_003=Reclamacion Minera #117-P8P MiningClaim_S1L2_004=Reclamo Minero #407-4F2 MiningClaim_S1L2_005=Reclamo Minero #26X-9QI MiningClaim_S1L2_006=Reclamo Minero #117-6KR MiningClaim_S1L2_007=Reclamacion Minera #17D-NF2 MiningClaim_S1L2_008=Reclamo Minero #1P2-O6W MiningClaim_S1L3_001=Reclamo Minero #MHP-7R3 MiningClaim_S1L3_002=Reclamo Minero #7Y5-2BL MiningClaim_S1L3_003=Reclamacion Minera #3EH-MR5 MiningClaim_S1L3_004=Reclamo Minero #286-T23 MiningClaim_S1L3_005=Reclamo Minero #M9Q-1JW MiningClaim_S1L3_006=Reclamo Minero #H29-61U MiningClaim_S1L3_007=Reclamo Minero #X79-361 MiningClaim_S1L3_008=Reclamo Minero #T9P-B90 MiningClaim_S1L4_001=Reclamo Minero #P0C-84M MiningClaim_S1L4_002=Reclamacion Minera #OXK-LWP MiningClaim_S1L4_003=Reclamacion Minera #IG2-PUS MiningClaim_S1L4_004=Reclamacion Minera #5P7-CB5 MiningClaim_S1L4_005=Reclamo Minero #5TP-9LV MiningClaim_S1L4_006=Reclamacion Minera #K16-4PN MiningClaim_S1L4_007=Reclamo Minero #U7S-YF2 MiningClaim_S1L4_008=Reclamo Minero #0A3-EB6 MiningClaim_S1L5_001=Reclamacion minera n.° 62W-6FF MiningClaim_S1L5_002=Reclamacion Minera #031-L6W MiningClaim_S1L5_003=Reclamo Minero #H08-C6Q MiningClaim_S1L5_004=Reclamo Minero #P4S-50Z MiningClaim_S1L5_005=Reclamo Minero #69H-T0M MiningClaim_S1L5_006=Reclamacion Minera #9R4-US2 MiningClaim_S1L5_007=Reclamacion Minera #PY9-010 MiningClaim_S1L5_008=Reclamo Minero #2ZK-92P MiningClaim_S2L1_001=Reclamacion minera #LOW-9SW MiningClaim_S2L1_002=Reclamo Minero #M77-B9R MiningClaim_S2L1_003=Reclamacion Minera #RDM-570 MiningClaim_S2L1_004=Reclamo Minero #U3Z-O5M MiningClaim_S2L1_005=Reclamacion Minera #Q02-658 MiningClaim_S2L1_006=Reclamacion Minera #6QU-VLF MiningClaim_S2L1_007=Reclamo Minero #187-EK3 MiningClaim_S2L1_008=Reclamo Minero #2JR-IH4 MiningClaim_S2L2_001=Reclamacion Minera #A28-8FL MiningClaim_S2L2_002=Reclamo Minero #35D-O40 MiningClaim_S2L2_003=Reclamacion Minera #JMH-ZE9 MiningClaim_S2L2_004=Reclamacion Minera #MEY-8X6 MiningClaim_S2L2_005=Reclamo Minero #B60-06N MiningClaim_S2L2_006=Reclamo Minero #1EM-8KZ MiningClaim_S2L2_007=Reclamo Minero #659-7F9 MiningClaim_S2L2_008=Reclamo Minero #0ND-1C6 MiningClaim_S2L3_001=Reclamacion Minera #SNS-133 MiningClaim_S2L3_002=Reclamo Minero #7BH-6IB MiningClaim_S2L3_003=Reclamacion Minera #B93-ECE MiningClaim_S2L3_004=Reclamo Minero #1WF-8Q2 MiningClaim_S2L3_005=Reclamo Minero #233-0BG MiningClaim_S2L3_006=Reclamo Minero #5QZ-EVL MiningClaim_S2L3_007=Reclamo Minero #2AO-YXA MiningClaim_S2L3_008=Reclamo Minero #6VQ-R0L MiningClaim_S2L4_001=Reclamo Minero #PWG-V76 MiningClaim_S2L4_002=Reclamo Minero #MJF-18Z MiningClaim_S2L4_003=Reclamo Minero #3S4-69I MiningClaim_S2L4_004=Reclamacion Minera #IF4-44E MiningClaim_S2L4_005=Reclamo Minero #4QI-L3K MiningClaim_S2L4_006=Reclamo Minero #YNV-4N2 MiningClaim_S2L4_007=Reclamo Minero #36Y-F4E MiningClaim_S2L4_008=Reclamo Minero #BU8-982 MiningClaim_S2L5_001=Reclamo Minero #A83-1XB MiningClaim_S2L5_002=Reclamo Minero #714-SK2 MiningClaim_S2L5_003=Reclamo Minero #Z8V-6O0 MiningClaim_S2L5_004=Reclamo Minero #J2P-9P8 MiningClaim_S2L5_005=Reclamo Minero #35F-7IY MiningClaim_S2L5_006=Reclamo Minero #J5B-CJZ MiningClaim_S2L5_007=Reclamo Minero #W70-48O MiningClaim_S2L5_008=Reclamacion Minera #UU1-PPU MiningClaim_S3L1_001=Reclamo Minero #6G3-YNQ MiningClaim_S3L1_002=Reclamo Minero #LH7-KP4 MiningClaim_S3L1_003=Reclamo Minero #10E-4EX MiningClaim_S3L1_004=Reclamo Minero #0K8-HE1 MiningClaim_S3L1_005=Reclamo Minero #95S-AN6 MiningClaim_S3L1_006=Reclamacion minera #H20-5FY MiningClaim_S3L1_007=Reclamacion Minera #9WB-MTS MiningClaim_S3L1_008=Reclamo Minero #X1A-79O MiningClaim_S3L2_001=Reclamo Minero #489-YQ1 MiningClaim_S3L2_002=Reclamo Minero #Z4O-0M1 MiningClaim_S3L2_003=Reclamo Minero #2FC-DQ3 MiningClaim_S3L2_004=Reclamacion Minera #19F-MUY MiningClaim_S3L2_005=Reclamo Minero #05D-PZR MiningClaim_S3L2_006=Reclamacion Minera #FJ2-26X MiningClaim_S3L2_007=Reclamo Minero #9OE-85E MiningClaim_S3L2_008=Reclamo Minero #29N-704 MiningClaim_S3L3_001=Reclamo Minero #Q97-6C7 MiningClaim_S3L3_002=Reclamo Minero #581-679 MiningClaim_S3L3_003=Reclamo Minero #4V3-M95 MiningClaim_S3L3_004=Reclamo Minero #761-0K4 MiningClaim_S3L3_005=Reclamo Minero #T8B-OA8 MiningClaim_S3L3_006=Reclamacion Minera #SR3-8DH MiningClaim_S3L3_007=Reclamo Minero #6H0-FUN MiningClaim_S3L3_008=Reclamo Minero #LD7-2A3 MiningClaim_S3L4_001=Reclamacion Minera #FUR-603 MiningClaim_S3L4_002=Reclamo Minero #91Y-6R6 MiningClaim_S3L4_003=Reclamo Minero #A69-9BQ MiningClaim_S3L4_004=Reclamo Minero #44L-158 MiningClaim_S3L4_005=Reclamo Minero #8Y9-8K5 MiningClaim_S3L4_006=Reclamacion Minera #D00-PR7 MiningClaim_S3L4_007=Reclamo Minero #KY3-74D MiningClaim_S3L4_008=Reclamo Minero #EOB-B9F MiningClaim_S3L5_001=Reclamo Minero #H9G-ZHJ MiningClaim_S3L5_002=Reclamo Minero #MY9-2O0 MiningClaim_S3L5_003=Reclamo Minero #1TM-U9Z MiningClaim_S3L5_004=Reclamo Minero #L9N-MH5 MiningClaim_S3L5_005=Reclamacion Minera #QR4-25Q MiningClaim_S3L5_006=Reclamo Minero #09W-2GR MiningClaim_S3L5_007=Reclamacion minera n.° 9GW-F38 MiningClaim_S3L5_008=Reclamo Minero #287-UMO MiningClaim_S4L1_001=Reclamo Minero #L7D-UG3 MiningClaim_S4L1_002=Reclamo Minero #57M-5RP MiningClaim_S4L1_003=Reclamo Minero #36Z-097 MiningClaim_S4L1_004=Reclamacion Minera #45C-BPM MiningClaim_S4L1_005=Reclamo Minero #623-1V4 MiningClaim_S4L1_006=Reclamo Minero #960-5X4 MiningClaim_S4L1_007=Reclamo Minero #1A0-R16 MiningClaim_S4L1_008=Reclamo Minero #5O8-Q79 MiningClaim_S4L2_001=Reclamo Minero #4S4-27T MiningClaim_S4L2_002=Reclamacion Minera #GU2-7X3 MiningClaim_S4L2_003=Reclamo Minero #09F-C90 MiningClaim_S4L2_004=Reclamo Minero #18H-T53 MiningClaim_S4L2_005=Reclamo Minero #656-VXK MiningClaim_S4L2_006=Reclamo Minero #O36-381 MiningClaim_S4L2_007=Reclamacion Minera #UR6-090 MiningClaim_S4L2_008=Reclamo Minero #KA3-ON4 MiningClaim_S4L3_001=Reclamo Minero #6D4-4XP MiningClaim_S4L3_002=Reclamo Minero #FR8-8XV MiningClaim_S4L3_003=Reclamo Minero #2R5-806 MiningClaim_S4L3_004=Reclamo Minero #5Z4-1YV MiningClaim_S4L3_005=Reclamacion Minera #I13-200 MiningClaim_S4L3_006=Reclamacion Minera #IUP-MT4 MiningClaim_S4L3_007=Reclamo Minero #X31-V3V MiningClaim_S4L3_008=Reclamo Minero #D82-461 MiningClaim_S4L4_001=Reclamacion Minera #ZGA-66M MiningClaim_S4L4_002=Reclamacion Minera #LX4-224 MiningClaim_S4L4_003=Reclamo Minero #L86-O64 MiningClaim_S4L4_004=Reclamacion Minera #P15-YC2 MiningClaim_S4L4_005=Reclamo Minero #5NN-VVJ MiningClaim_S4L4_006=Reclamacion Minera #LCU-0CH MiningClaim_S4L4_007=Reclamo Minero #DAV-F2K MiningClaim_S4L4_008=Reclamacion Minera #38L-OJB MiningClaim_S4L5_001=Reclamo Minero #0O3-77D MiningClaim_S4L5_002=Reclamo Minero #260-K0V MiningClaim_S4L5_003=Reclamo Minero #94T-Y5T MiningClaim_S4L5_004=Reclamacion Minera #N03-CF2 MiningClaim_S4L5_005=Reclamo Minero #1OD-G13 MiningClaim_S4L5_006=Reclamo Minero #2NB-SH5 MiningClaim_S4L5_007=Reclamo Minero #3UB-W93 MiningClaim_S4L5_008=Reclamo Minero #2A5-7XY MiningClaims_Desc_001=Un reclamo minero de propiedad privada que ha sido registrado en la Oficina de Gestión de Recursos de la UEE. No se permite el acceso no autorizado. MissingPersons_Crew_01=Localizar al capitan MissingPersons_Crew_010=Localizar copiloto MissingPersons_Crew_010a=Localizar copiloto ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_011=Localizar tecnologia de escaneo MissingPersons_Crew_011a=Localizar tecnologia de escaneo ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_012=Localizar ingeniero jefe MissingPersons_Crew_012a=Localizar ingeniero jefe ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_01a=Localizar al capitan ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_02=Localizar piloto MissingPersons_Crew_02a=Localizar piloto ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_03=Localizar navegador MissingPersons_Crew_03a=Localizar navegador ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_04=Ingeniero de localizacion MissingPersons_Crew_04a=Ingeniero de localizacion ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_05=Localizar oficial de seguridad MissingPersons_Crew_05a=Localizar oficial de seguridad ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_06=Localizar oficial de carga MissingPersons_Crew_06a=Localizar oficial de carga ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_07=Localizar operador de refineria MissingPersons_Crew_07a=Localizar operador de refineria ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_08=Localizar artillero MissingPersons_Crew_08a=Localizar artillero ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_09=Localizar ingeniero asistente MissingPersons_Crew_09a=Localizar ingeniero asistente ~mission(TargetName) MissionGivers_ClovusDarneely=Clovus Darneely MissionGivers_ConstantineHurston=Constantino Hurston MissionGivers_MilesEckhart=Miles Eckhart MissionGivers_ReccoBattaglia=Recco Battaglia MissionGivers_Ruto=Ruto MissionGivers_WallaceKlim=Wallace Klim MissionManager_BennyNoodle_Description=Descripcion MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Long=Objetivo 1 Largo MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Short=Objetivo 1 Corto MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Long=Objetivo 2 Largo MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Short=Objetivo 2 Corto MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Long=Objetivo03_Largo MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Short=Objetivo03_Corto MissionManager_BennyNoodle_Title=Titulo MissionManager_BennyNoodle_Title_Short=Titulo corto MissionManager_BravoStation_Hackers_Markerer_Server=Terminal del servidor MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Long=Los servidores están fisicamente dentro de la estación, primero debes abordar la estación. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Short=Ingrese a la estación Kareah MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Long=Hackea los servidores y defiendelos de las interceptaciones de seguridad. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Short=Hackear los servidores MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Long=Preparese mientras se restablecen los servidores. (LARGO) MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Short=Preparar mientras se restablecen los servidores MissionManager_BravoStation_Hackers_Title=Colectivo de pirateria criminal: terminales de servidores vulnerables MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Description=Pagara generosamente por cualquier pirateo de los terminales del servidor ubicados en la estación Kareah. Cuanto mas tiempo puedas permanecer conectado, mejor pagaras. - CHC MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Short=Hackear servidores Kareah MissionManager_BravoStation_Security_Marker_Server=Terminal del servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Long=Debes ingresar fisicamente a la estación para utilizar el terminal y aceptar el contrato de seguridad. MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Short=Ingrese a la estación Kareah MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Long=Inicie sesión en el terminal de seguridad en Security Post Kareah. MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Short=Reportarse para el deber. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Long=Defiende los terminales del servidor de piratas informaticos criminales no autorizados. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Short=Defender las terminales del servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Long=Defiende la estación de los intrusos. MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Short=defender la estación MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Long=Para finalizar su contrato antes de tiempo, presentese en el terminal de seguridad y cierre sesión. MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Short=Terminar contrato MissionManager_BravoStation_Security_Title=Crusader Security: Oportunidad de seguridad privada MissionManager_BravoStation_Security_Title_Description=Se buscan contratistas de seguridad privada. Kareah Station necesita contratistas de seguridad privados para defender la integridad de las terminales del servidor contra piratas informaticos criminales. Seras recompensado por el tiempo acumulado de actividad de los servidores y por eliminar a los intrusos criminales. MissionManager_BravoStation_Security_Title_Short=Security Post Kareah MissionManager_CryAstroCrime_1_Description=Acabo de saber de esos amigos míos. Quedaron muy impresionados con tu trabajo. Ahora, se han topado con un problema en este trabajo y les vendría bien una mano extra para eliminar ese problema. Si no te importa ensuciarte un poco, creo que eres la persona perfecta para el trabajo. \n\nHe adjuntado algunos detalles sobre el problema que necesitan solucionar.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Long=Elimina el objetivo. MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_CryAstroCrime_1_Title=Un poco de trabajo mojado MissionManager_CryAstroCrime_1_Title_Short=Eliminar un problema MissionManager_CryAstroCrime_2_Description=Acabo de saber de esos amigos míos. Quedaron muy impresionados con tu trabajo. Ahora, se han topado con un problema en este trabajo y les vendría bien una mano extra para eliminar ese problema. Si no te importa ensuciarte un poco, creo que eres la persona perfecta para el trabajo. \n\nHe adjuntado algunos detalles sobre el problema que necesitan solucionar.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Long=Elimina el objetivo. MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_CryAstroCrime_2_Title=Un poco de trabajo mojado MissionManager_CryAstroCrime_2_Title_Short=Eliminar un problema MissionManager_CryAstroCrime_3_Description=Acabo de saber de esos amigos míos. Quedaron muy impresionados con tu trabajo. Ahora, se han topado con un problema en este trabajo y les vendría bien una mano extra para eliminar ese problema. Si no te importa ensuciarte un poco, creo que eres la persona perfecta para el trabajo. \n\nHe adjuntado algunos detalles sobre el problema que necesitan solucionar.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Long=Elimina el objetivo. MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_CryAstroCrime_3_Title=Un poco de trabajo mojado MissionManager_CryAstroCrime_3_Title_Short=Eliminar un problema MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Long=Desactiva el enlace de red de comunicaciones 126. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Short=Desactivar enlace de red MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Long=Deshabilite el enlace de red de comunicaciones 275. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Short=Desactivar enlace de red MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Long=Destruye la entrega. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Short=Destruir MissionManager_DisableCommArrays_1_Title=Ayuda a algunos 'amigos' a encontrar privacidad MissionManager_DisableCommArrays_1_Title_Short=Silenciar a la ECN MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Long=Deshabilite el enlace de red de comunicaciones 472. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Short=Desactivar enlace de red MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Long=Deshabilite el enlace de red de comunicaciones 556. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Short=Desactivar enlace de red MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=Ayuda a algunos 'amigos' a encontrar privacidad MissionManager_DisableCommArrays_2_Title_Short=Silenciar a la ECN MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Long=Deshabilite el enlace de red de comunicaciones 625. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Short=Desactivar enlace de red MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Long=Deshabilite el enlace de red en Comm Array 730. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Short=Desactivar enlace de red MissionManager_DisableCommArrays_3_Title=Ayuda a algunos 'amigos' a encontrar privacidad MissionManager_DisableCommArrays_3_Title_Short=Silenciar a la ECN MissionManager_DisableCommArrays_Description=Hola, \n\n Entonces, es posible que el amigo de un amigo me haya dicho que esto esta fallando. Buscan mantenerlo agradable y silencioso, por lo que están dispuestos a pagar por su privacidad. ¿Que tal si les echamos una mano para que nadie los escuche? \n\n-Ruto MissionManager_GrimHEX_Race_Description=Participa en Grim HEX Race y podras ganar importantes créditos. Dirigete al Race Lobby ahora para ingresar. MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Long=Llega al vestibulo de carreras. La inscripcion se cierra en %ls MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Short=El vestibulo de la carrera MissionManager_GrimHEX_Race_Title=Entra en la carrera Grim HEX MissionManager_GrimHEX_Race_Title_Short=Carrera sombria HEX MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Long=Las terminales de entrada a la carrera se activaran pronto. Las inscripciones se abren en %ls MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Short=¡La inscripcion a la carrera se abrirá pronto! MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Long=¡Usa una terminal para registrarte en la proxima carrera GrimHEX! La inscripcion se cierra en %ls MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Short=Presione para ingresar a la carrera GrimHEX MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Long=Llega al siguiente punto de control. MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Short=Control MissionManager_KillCommTechs_Description=Entonces, parece que Aciedo realmente no ha apreciado que sus sistemas de comunicaciones se hayan apagado "misteriosamente", y en un movimiento que estoy seguro de que se arrepentiran, han decidido comenzar a contratar tecnicos para reactivar los enlaces de red. Eso realmente no va a funcionar para nosotros. \n\nRealmente hemos llegado a apreciar toda la paz y tranquilidad de la zona y queremos que siga siendo asi. \n\n Dado que tus habilidades interpersonales son las que son, esperaba que tal vez pudieras convencer a estos tecnicos para que lo dejaran en paz. De forma permanente.\n\nY por todas tus molestias, habra un pequeño obsequio de agradecimiento por cada tecnico de Aciedo al que le pongas fin.\n\nQue tengas un gran dia,\n\n-Ruto MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Long=Elimina a los tecnicos de Aciedo en matrices de comunicaciones discapacitadas. MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_KillCommTechs_Title=Mantenga los Satélites de comunicaciones desactivados MissionManager_KillCommTechs_Title_Short=Stop Aciedo Techs MissionModules_Rendezvous_obj_long=~mission(RendezvousObjLong) MissionModules_Rendezvous_obj_marker=~mission(RendezvousObjMarker) MissionModules_Rendezvous_obj_short=~mission(RendezvousObjShort) Mission_Contractor_0057=Seguridad Eckhart Mission_Contractor_0058=Seguridad Hurston Mission_Item_0145=Envío A Mission_Item_0146=Envío B Mission_Item_0147=Envío C Mission_Item_0148=SLAM sin cortes Mission_Item_0149=Evidencia Mission_Item_0150=Baloncesto Mission_Item_0151,P=reliquia familiar Mission_Patrol_SurveyShip=Vigilancia de Crusader Mission_TokenItem_01=~mission(Item) Missions_Patrol_Description=Descripcion de la mision de patrulla Missions_Patrol_Objective_Long=Objetivo de patrulla largo Missions_Patrol_Objective_Short=Objetivo de patrulla corto Missions_Patrol_PatrolPoint1=Punto de patrulla 1 Missions_Patrol_PatrolPoint2=Punto de patrulla 2 Missions_Patrol_PatrolPoint3=Punto de patrulla 3 Missions_Patrol_PatrolPoint4=Punto de patrulla 4 Missions_Patrol_PatrolPoint5=Punto de patrulla 5 Missions_Patrol_PatrolPoint6=Punto de patrulla 6 Missions_Patrol_PatrolPoint7=Punto de patrulla 7 Missions_Patrol_PatrolPoint8=Punto de patrulla 8 Missions_Patrol_Title=Titulo de la mision de patrulla Missions_Patrol_TitleShort=Titulo corto de la mision de patrulla MurderSpree_KillTime_001=60 minutos MurderSpree_amountreq_001=8 NB_FactoryLine_ARLens_desc=Aprobado por EHS para uso prolongado, el innovador material Crystal Flex desarrollado para Reverie previene la fatiga del usuario y la irritacion ocular, mientras que su pantalla incorporada se ajusta constantemente a sus necesidades oculares durante todo el dia. NB_FactoryLine_ARLens_name=Lente AR de ensueño NB_FactoryLine_VISpecs_desc=La información solo es util si puedes acceder a ella cuando mas la necesitas. Desde hospitales hasta salas de juntas, optiVis ofrece nuevas formas de acceder a los datos que mas necesita, cuando los necesita, con una pantalla liquida invisible integrada. NB_FactoryLine_VISpecs_name=Especificaciones de optiVis VI NB_FactoryLine_avionics_desc=Con núcleos de proceso Nexeron desbloqueados, las ultimas plataformas de avionica de microTech superan los limites del vuelo de alto rendimiento y pueden manejar las necesidades computacionales avanzadas de los vehículos modernos que se fabrican en la actualidad. NB_FactoryLine_avionics_name=optiCore Avionica NB_FactoryLine_boosterblade_desc=La arquitectura de calculo de seguimiento de memoria dedicada admite retornos simultaneos en una amplia gama de funciones activas para permitir que memVio aumente en gran medida la salida de datos momento a momento de su nave. NB_FactoryLine_boosterblade_name=Hoja de refuerzo memVio NB_FactoryLine_cryptokey_desc=No hay tiempo para conjeturas cuando se trata de volver a poner su sistema en linea y en funcionamiento. La linea de fecha de 3 repeticiones de enlace cruzado con un TAC de respuesta precisa no solo puede proporcionar un acceso mas rápido, sino que puede hacerlo sin interrumpir los flujos de pila vitales. NB_FactoryLine_cryptokey_name=clave criptografica icePick NB_FactoryLine_datapad_desc=Eleve su rendimiento sin sacrificar la portabilidad. El ultimo Glas cuenta con procesadores entrelazados de septima generacion ultrarrápidos que obtuvieron 97 puntos en la prestigiosa prueba Crowder, lo que lo convierte en el mejor actual de su clase en informatica portatil. NB_FactoryLine_datapad_name=Bloc de datos de vidrio NB_FactoryLine_diagnosticcart_desc=Con capacidades de simulación mas poderosas, el GW-9 puede identificar problemas mas rápido que nunca y al mismo tiempo localizar problemas potenciales con un margen de error mejorado, haciendo mas que ahorrar tiempo en reparaciones costosas, puede salvar vidas. NB_FactoryLine_diagnosticcart_name=Carro de diagnostico GW-9 NB_FactoryLine_glasOS_desc=La última actualizacion del sistema operativo permite a los desarrolladores mas formas de aprovechar y desbloquear el conjunto de potentes herramientas PX para mejorar la integracion de aplicaciones, permitir actualizaciones de seguridad perfectas y crear notificaciones dinamicas. NB_FactoryLine_glasOS_name=Ventisca de GlasOS NB_FactoryLine_holoprojector_desc=Hacer hologramas que luzcan geniales en perfectas condiciones es facil. Diseñar un sistema de proyeccion con un movimiento mas suave y una mayor profundidad de vision que pudiera ser visible en condiciones del mundo real con este tipo de claridad fue nada menos que una maravilla tecnologica. NB_FactoryLine_holoprojector_name=Holo-proyector Mirage NB_FactoryLine_holosphere_desc=Confias en datos precisos para analizar situaciones y tomar decisiones criticas. Es por eso que revisamos Strata para que la interfaz con nuestra holosfera sea lo mas intuitiva posible incluso en las condiciones mas severas, para que puedas concentrarte en lo que importa. NB_FactoryLine_holosphere_name=Holosfera de estratos NB_FactoryLine_holotable_desc=Ya sea que este revisando las finanzas trimestrales, analizando un plan estructural o coordinando movimientos estrategicos, Meran sirve para compartir información en tiempo real en el mundo real. El ultimo modelo introduce un nuevo nivel de interactividad gracias a su enfoque multiusuario que proporciona a su equipo las herramientas que necesita para mantener debates productivos. NB_FactoryLine_holotable_name=Merano Holotable NB_FactoryLine_mobiGlas_desc=Desde una holopantalla mas clara y brillante hasta controles de gestos mejorados que ahora son mas sensibles que nunca, la proxima generacion de mobiGlas presenta una serie de actualizaciones de hardware que lo mantienen mas conectado que nunca. NB_FactoryLine_mobiGlas_name=mobiGlas 2.0 NB_FactoryLine_simpod_desc=Para recrear fielmente otro mundo, hemos revolucionado nuestros proyectores para crear una densidad de color mas vibrante e imagenes mas detalladas para crear una experiencia inmersiva nunca antes vista en un simpod. NB_FactoryLine_simpod_name=Musa Simpod NB_FactoryLine_wristmount_name=Soporte de muñeca mobiGlas NB_FactoryLine_writstmount_desc=¿Por que elegir entre comodidad y estilo? Con nano-ventiladores tejidos por todas partes y la introduccion de nuestro sistema de cierre longWear, su mobiGlas ahora se siente tan bien como parece. NB_Holograms_Calliope_Desc=Recuerde esforzarse siempre por lograr la expresion pura del pensamiento. NB_Holograms_Calliope_Name=caliope NB_Holograms_Clio_Desc=Recuerda que tu obra depende de aquellos que te precedieron. NB_Holograms_Clio_Name=clio NB_Holograms_Euterpe_Desc=Recuerda dejarte guiar por el ritmo natural del universo en tus diseños. NB_Holograms_Euterpe_Name=Euterpe NB_IceSculpture_Desc="Los errores alimentan el horno de la innovacion". - Magnus Tobin, director ejecutivo de microTech\n\n\nCreado: 2891\nMaterial: Ice\nArtista: Fay Womak\nDescripcion: Sublimate, un reflejo de la ciudad que la rodea, evoca la interacción entre el frio y la creatividad que son el sello distintivo de la vida en New Babbage. NB_IceSculpture_Name=Sublimado NB_Plant_Desc_001=Creado para poder sobrevivir en condiciones casi sin luz. La estructura alterada de la clorofila resultante le da a la planta su color oscuro y su textura unica similar a un tejido. Se espera que esta investigación ayude a poblar mundos con ciclos nocturnos largos. NB_Plant_Desc_002=Relacionada con la colocasia, esta planta presenta enormes hojas anchas que son flexibles y resistentes al agua, lo que la convierte en un sustituto del plastico ideal en mundos remotos. Ademas, su extensa estructura de raices es un almidon comestible cuando se cocina. NB_Plant_Desc_003=Derivado de una planta del desierto de Xi'an, las numerosas crestas a lo largo de su tronco son ideales para capturar el rocio de la mañana en climas aridos. Las celdas de almacenamiento interno pueden recolectar hasta un galon de agua potable por día en las condiciones adecuadas. NB_Plant_Desc_004=La estructura fractal unica de las hojas de la curcuma violeta ayuda a convertir ondas de luz mas cortas en una frecuencia mas adecuada para la fotosintesis. Esto le permite florecer en sistemas donde las estrellas se encuentran en las ultimas etapas de su vida y no producen la luz de crecimiento ideal. Sus rizomas tambien tienen usos culinarios y medicos. NB_Plant_Desc_005=Las hojas unicas de esta variante de palma muestran un gran salto en las posibilidades de la bioingenieria gracias a su estructura aerodinamica meticulosamente diseñada que permite a la planta soportar vientos huracanados. NB_Plant_Desc_006=Esta planta carnivora atrapa insectos con la resina pegajosa que segrega, lo que le permite no solo actuar como exterminador de plagas no deseadas, sino tambien sobrevivir en suelos muy pobres en nitrogeno. NB_Plant_Desc_007=La estructura densamente tejida del lirio Haldor le proporciona extrema resistencia y durabilidad. Adecuado para planetas plagados de tormentas torrenciales o enjambres de insectos, este lirio es una de las plantas mas resistentes jamas fabricadas. NB_Plant_Desc_008=Con un tronco fuerte y delgado, la palma del cielo fue diseñada para crecer en mundos con atmosferas mas espesas donde podria recolectar mas luz solar disponible en altas elevaciones. NB_Plant_Desc_009=El grueso tronco de esta palmera de barril es capaz de retener una cantidad considerable de humedad extraida del suelo, lo que ofrece una posible solucion de conservacion de agua para los colonos que viven en climas aridos. NB_Plant_Desc_010=La palma tejedora fue diseñada para producir un material renovable, fuerte, liviano y flexible que sirviera para una variedad de propositos para los colonos de un nuevo mundo. La planta, resistente y de bajo mantenimiento, puede crecer con exito en una variedad de condiciones. NB_Plant_Desc_011=Los diseñadores de esta planta querian protegerla de tantas tacticas herbivoras como fuera posible para garantizar que su cosecha pudiera alcanzar la madurez completa sin ser molestada y sin ser toxica. Las puas a lo largo del tronco dificultan la escalada, la corteza parece enferma y muerta y las hojas contienen alcaloides espinosos que causan un dolor extremo al contacto con la piel. NO TOCAR. NB_Plant_Desc_012=Diseñada para crecer en suelos humedos y marismas, la dracaena pura actua como un acuifero natural, limpiando el agua a medida que pasa a traves de su sistema de raices. La altura de la planta le ayuda a distribuir los contaminantes que recolecta a un nivel de toxicidad mas bajo al que pueda hacer frente con exito. NB_Plant_Desc_013=Cuando los mundos se están colonizando por primera vez, los fuertes vientos pueden ser un problema grave hasta que pueda arraigar suficiente vida vegetal. El gran flabellum, con su estructura de hoja ancha y su sistema de raices profundas, actua como barrera contra la erosion y ayuda a proteger las plantas y estructuras mas delicadas. NB_Plant_Desc_014=Las hojas de esta planta fueron elaboradas por ingenieros para excretar un aceite que sirve como repelente de insectos natural. Se espera que al plantarlo en simbiosis con otros cultivos mas valiosos pueda servir como disuasivo de plagas dañinas. NB_Plant_Desc_015=Creado para ayudar a aliviar los sintomas causados por otros alergenos transmitidos por el aire, el polen de las brillantes flores del vuelo de la fantasia es un antihistaminico natural y es capaz de bloquear los receptores de histamina. Como beneficio adicional, sus hojas grandes y anchas brindan abundante sombra, lo que las hace ideales para plantar cerca de areas de habitat. NB_Plant_Desc_General=Creadas geneticamente por Rayari Inc., las especies de plantas que se exhiben en toda la ciudad serviran para inspirar a toda una nueva generacion de expansión terraformaciónal. NB_Plant_Name_001=Calathea de medianoche NB_Plant_Name_002=Vela Casia NB_Plant_Name_003=Puglath amarillo NB_Plant_Name_004=Curcuma violeta NB_Plant_Name_005=Palma del jinete de la tormenta NB_Plant_Name_006=Flor del Elíseo NB_Plant_Name_007=Lirio Haldor NB_Plant_Name_008=Palma del cielo NB_Plant_Name_009=Palma de barril NB_Plant_Name_010=Palma tejedora NB_Plant_Name_011=Palma fortaleza NB_Plant_Name_012=Dracaena Pura NB_Plant_Name_013=Gran Flabellum NB_Plant_Name_014=Perdicion de Giboshi NB_Plant_Name_015=Vuelo de fantasia NB_Plant_Name_General=Cultivar las plantas del mañana NB_Plants_Desc_Separator=Descripcion NB_Weather_001=Temperaturas extremadamente frias NB_Weather_002=Use ropa protectora NB_Weather_003=Minimizar el tiempo de exposición NB_Weather_004=Alto riesgo de hipotermia NB_Weather_005=Tormentas de nieve posibles NB_Weather_Title=LAS CONDICIONES CLIMaTICAS NPC_Interact_Generic_Talk=Hablar NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_BlockadeTarget_obj_marker=Corredor de bloqueo NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_long=Protege la nave insignia de las Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_marker=Nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_short=Proteger la nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_long=Ve a la ubicación de la flota de Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_marker=Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_short=Ir a la flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_desc=Ahora que Crusader encontro su flota, parece que Nine Tails finalmente se dieron cuenta de lo util que puede ser un poco de ayuda adicional. \n\n Para resumir, están buscando algun musculo contratado para mantener a raya a Crusader. Tu y todos los que se ofrezcan como voluntarios recibiran un pago por cada nave de seguridad que derriben. \n\nY ademas de eso, si todos ustedes mantienen a Crusader ocupado el tiempo suficiente para que Nine Tails terminen lo que sea que estén haciendo con este bloqueo cuantico, obtendran una gran bonificacion.\n NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_name=Ayuda al bloqueo NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_display=Tiempo restante: %ls NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_long=Protege colectivamente la flota de Nine Tails de las fuerzas de Crusader Security. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_short=[Colectivo] Proteger la flota NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_long=Destruye la nave insignia de las Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_marker=Nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_short=Destruye la nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_GoToFleet_obj_marker=Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_desc=Crusader Security ha confirmado la ubicación de la flota forajida Nine Tails responsable y se está movilizando ahora para poner fin al bloqueo cuantico de ~mission(Location).\n\n Nuevamente estamos buscando profesionales de seguridad capacitados para unirse a nuestros esfuerzos de respuesta de emergencia y ayudar a neutralizar esta peligrosa amenaza. \n\n Antes de aceptar, tenga en cuenta que se espera que las Nine Tails ofrezcan una resistencia considerable y que hasta que finalice el bloqueo, los viajes cuanticos no será posible en el sector.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_name=Bloqueo ilegal: neutralizacion de la flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_long=Neutralizar colectivamente la flota de Nine Tails y poner fin al bloqueo cuantico. NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_short=[Colectivo] Neutralizar flota NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_long=OPCIONAL: Destruye las naves que intentan llevar carga a la estación bloqueada. NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_short=OPCIONAL: Destruir corredores de bloqueo NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_desc=Les dije a los Nine Tails que bloquear los viajes cuanticos para mantener como rehen a toda un area atraeria el tipo de atencion equivocado, pero ¿me escuchan? No. Ahora Crusader tiene docenas de naves de escaneo metiendo sus narices en cosas que preferiria permanecer ocultas. \n\nEs por eso que estoy tratando de contratar a tanta gente como pueda para que me ayuden. Quiero pagarte por cada nave de exploracion Crusader que saques. \n\n De hecho, igualare su tasa por nave si todos ustedes alcanzan una cierta cantidad de muertes. Llamalo incentivo de rendimiento.\n\nY si realmente te sientes como un triunfador, elimina a los tontos lo suficientemente valientes como para intentar llevar carga a la estación bloqueada. Tengo algunos proveedores que agradeceran la demanda adicional.\n NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_name=Lejos de miradas indiscretas NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_long=Despeje el punto de escaneo de cualquier albergue en preparación para la llegada de las naves de escaneo. NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_short=Borrar punto de escaneo de hostiles NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_display=[Colectivo] Explorar naves destruidos: ~mission(ScanShipsDestroyedCurrent)/~mission(ScanShipsDestroyedGoal) NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_long=Destruye colectivamente las naves de escaneo Crusader para evitar que descubran información confidencial. NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_marker=Nave de escaneo NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_short=Destruir naves de escaneo NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_long=Ve al area donde el Crusader esta escaneando. NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_short=Ir al area de escaneo NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_long=Reúnete en el punto de escaneo asignado y enfrentate a los hostiles. NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_marker=Punto de escaneo NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_short=Encuentro en Scan Point NTLockdown_FleetFind_MBroker_desc=Crusader Security se ha enterado de que la organizacion criminal conocida como Nine Tails ha establecido un bloqueo ilegal alrededor de ~mission(Location) y detuvo todo el trafico cuantico entrante y saliente en el sector.\n\nSe debe localizar la flota forajida y terminar el bloqueo.\n\nSolicitamos urgentemente que cualquier profesional de seguridad capacitado en el sistema se una a las fuerzas de Crusader Security y proteja nuestras naves de escaneo mientras buscan el ubicación de la flota de Nine Tails que causa este bloqueo. \n\n Tenga en cuenta que con los viajes cuanticos desactivados y numerosos hostiles en el area, esto debe considerarse una operacion de alto riesgo. Se recomienda encarecidamente que todos los pilotos que se unan a este esfuerzo de respuesta de emergencia tengan equipo adecuado y un tanque lleno de combustible. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetFind_MBroker_name=Bloqueo ilegal: se busca responsable de la flota de Nine Tails NTLockdown_FleetFind_PotentialThreat_obj_marker=Amenaza potencial NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_long=Ayude colectivamente a Crusader Security a conocer la ubicación de la flota de Nine Tails. NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_short=[Colectivo] Localiza Nine Tails NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_long=Protege las naves de escaneo hasta que terminen de recopilar datos. NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_marker=Nave de escaneo NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_short=Proteger las naves de escaneo NTLockdown_FleetFind_ScanProgress_Display=Progreso del escaneo cruzado NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_long=Espere a que Crusader despliegue naves de escaneo. NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_short=Espere a escanear naves NTLockdown_StarMapObject_name=ALERTA: BLOQUEO ILEGAL NTLockdown_StarmMapObject_desc=Esta es una alerta de Crusader Security. Las Nine Tails han bloqueado ilegalmente este sector impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Las fuerzas de seguridad ya están trabajando para solucionar el problema, pero se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. NTLockdown_StationSupply_MBroker_desc=El bloqueo cuantico ilegal de ~mission(Location) ha interrumpido las rutas comerciales normales y los productos básicos escasean. \n\nCrusader Security esta buscando comerciantes y transportistas para proporcionar suministros medicos muy necesarios a la estación. \n\nLos precios ofrecidos por la administración de la estación se ajustaran para reflejar la situacion con Nine Tails y, ademas, Crusader proporcionara una bonificacion de riesgo tras la transferencia exitosa de los suministros medicos debido al mayor riesgo. \n\nGracias de antemano por su apoyo durante estos tiempos dificiles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_StationSupply_MBroker_name=Bloqueo ilegal: se necesitan suministros medicos NTLockdown_StationSupply_marker=Suministros medicos necesarios NTLockdown_StationSupply_obj_long=Utilice la consola de comercio y envío en el escritorio de administración para proporcionar suministros medicos a ~mission(Location). NTLockdown_StationSupply_obj_short=Proporcionar suministros medicos a la estación Name1=Jerry Name2=Ed Boi Name3=Jarek Name_NT_ArtKelvin=Art "Stax" Kelvin Name_NT_DevinMarcus=Devin "Scorch" Marcus Name_NT_MendoRen=Mendo Ren Name_NT_NolanAcker=Nolan Acker Name_NT_RemyKettle=Remy "Phoenix" Kettle Name_NavySupply=Nave de suministros QUEEN Name_NesCalloway=Nes Calloway Name_SAICDulli=SAIC Rowena Dulli Name_SAICDulli_CDF=FCD - Rowena Dulli Name_Security_Blacjac=Seguridad BlacJac Name_Security_Crusader=Crusader Security Name_Security_Hurston=Hurston Security Name_Security_MTProt=MT Protection Services Name_ServiceBeacon_Requestor=Solicitante de servicio NavBeacon_Delamar_LZ_01=Levski NavPoint_AsteroidNavigation=Prueba de navegacion de asteroides NavPoint_AsteroidTurret=Campo de torretas de asteroides NavPoint_BomberVsCapship=Bombardero vs CapShip NavPoint_CapShipVsCapShip=CapShip vs CapShip NavPoint_Escort=Prueba de escolta NavPoint_FighterVsCapship=Caza contra CapShip NavPoint_FighterVsFighter_Easy=Caza contra Caza ligero NavPoint_FighterVsFighter_Hard=Caza contra Caza pesado NavPoint_FighterVsFighter_Medium=Caza contra Caza medio NavPoint_GunShipVsFighter_Easya=Cañonera vs Fighter ligero NavPoint_GunShipVsFighter_Hard=Cañonera vs Caza pesado NavPoint_GunShipVsFighter_Medium=Cañonera vs Caza medio NavPoint_PatrolArea=Prueba de area de patrulla NavPoint_QuantumTravel_01=Prueba de salto cuántico 01 NavPoint_QuantumTravel_02=Prueba de salto cuántico 02 Nav_1=OM-1 Nav_2=OM-2 Nav_3=OM-3 Nav_4=OM-4 Nav_5=OM-5 Nav_6=OM-6 Nav_Desc_Shared=Marcadores orbitales para navegacion de viajes cuanticos alrededor de planetas y lunas. Nav_Geodesic=GM Nav_Geodesic_Desc_Shared=Marcadores geodesicos para navegacion de viajes cuanticos a la atmosfera superior de planetas y lunas. Navpoint_FighterVsFighter=Caza contra caza Navpoint_UEEVsVanduul=UEE vs Vanduul Neutral_RepUI_Area,P=[PH] area Neutral_RepUI_Description,P=[PH] Neutro Descripcion Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque neutro Neutral_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Neutral_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede neutral Neutral_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo neutral Neutral_RepUI_Name,P=[PH] Neutro NewLoadout=Nuevo loadout NineTails_RepUI_Area,P=[Área NineTails_RepUI_Description,P=[PH] Descripción de Nine Tails NineTails_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque Nine Tails NineTails_RepUI_Founded,P=[PH] N/A NineTails_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Nine Tails NineTails_RepUI_Leadership,P=[PH] Nine Tails Liderazgo NineTails_RepUI_Name=Nine Tails NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01=Este es el trato: uno de nuestros clientes (que debería haber pagado los créditos extra por una escolta de Northrock) tuvo una de sus naves atacada y ahora necesita que nos encarguemos de una operación de recuperación para un paquete importante que fue robado.\n\nPor suerte, tuvimos un golpe de suerte y pudimos rastrear a los responsables hasta ~mission(Pickup1|Address). Necesitamos que vayas allí y recuperes el paquete. Podrás identificarlo por su número de serie: #~mission(Item1|SerialNumber).\n\nEspero que los forajidos pongan resistencia, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nUna vez tengas el paquete, llévalo de vuelta al cliente en ~mission(Dropoff1|Address).\n\nUna última cosa, asegúrate de llevar una nave con suficiente espacio de carga. No queremos que llegues hasta allí en tu Gladius o lo que sea y tengas que regresar con las manos vacías.\n\nHaznos quedar bien,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUMEN DE LA OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN*\n* Recuperar el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar en ~mission(Dropoff1|Address) NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02=Este es el trato: uno de nuestros clientes (que debería haber pagado los créditos extra por una escolta de Northrock) tuvo una de sus naves atacada y ahora necesita que nos encarguemos de una operación de recuperación para unos paquetes importantes que fueron robados.\n\nPor suerte, tuvimos un golpe de suerte y pudimos rastrear a los responsables hasta ~mission(Pickup1|Address). Necesitamos que vayas allí y recuperes los paquetes. Podrás identificarlos por sus números de serie: #~mission(Item1|SerialNumber),\n#~mission(Item2|SerialNumber) y\n#~mission(Item3|SerialNumber).\n\nEspero que los forajidos pongan resistencia, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nUna vez tengas los paquetes, entrégalos en sus respectivos destinos: ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) y ~mission(Dropoff3|Address).\n\nUna última cosa, asegúrate de llevar una nave con suficiente espacio de carga. No queremos que llegues hasta allí en tu Gladius o lo que sea y tengas que regresar con las manos vacías.\n\nHaznos quedar bien,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUMEN DE LA OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN*\n* Recuperar los paquetes #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) y #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar en ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) y ~mission(Dropoff3|Address) NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03=Este es el trato: uno de nuestros clientes (que debería haber pagado los créditos extra por una escolta de Northrock) tuvo una de sus naves atacada y ahora necesita que nos encarguemos de una operación de recuperación para unos paquetes importantes que fueron robados.\n\nPor suerte, tuvimos un golpe de suerte y pudimos rastrear a los responsables hasta diferentes puestos de avanzada abandonados. Necesitamos que vayas allí y recuperes los paquetes. Podrás identificarlos por sus números de serie: #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) y #~mission(Item3|SerialNumber).\n\nEspero que los forajidos pongan resistencia, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nUna vez tengas los paquetes, llévalos de vuelta al cliente en ~mission(Dropoff1|Address).\n\nUna última cosa, asegúrate de llevar una nave con suficiente espacio de carga. No queremos que llegues hasta allí en tu Gladius o lo que sea y tengas que regresar con las manos vacías.\n\nHaznos quedar bien,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUMEN DE LA OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN*\n* Recuperar los paquetes #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) y #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar en ~mission(Dropoff1|Address) NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Title_01=Operación de recuperación NorthRock_Delivery_Local_DropOff=Todos los paquetes NorthRock_RepUI_Area=Varios NorthRock_RepUI_Description=Dedicada a contratar unicamente el personal mas cualificado y capacitado, Northrock tiene un historial comprobado de brindar el mas alto nivel de proteccion a su clientela exclusiva. Northrock, que comenzo principalmente como un servicio de guardaespaldas, ha ampliado sus operaciones para ofrecer tambien servicios de caza de recompensas y mercenarios. Muchas fuerzas policiales y corporaciones han llegado a confiar en Northrock para manejar casos mas dificiles que de otro modo no tendrian los recursos para abordar. NorthRock_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada NorthRock_RepUI_Founded=2846 NorthRock_RepUI_Headquarters=Nuevo sistema Austin, Terra, Terra NorthRock_RepUI_Leadership=Earl Chisum, director ejecutivo NorthRock_RepUI_Name=Grupo de servicios Northrock NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a ASOCIADO.\n\nEn este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios:\nN/A\n\nLas revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a AGENTE DE SEGURIDAD SENIOR. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion de pago del 10 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Estado laboral de Northrock: Agente de seguridad senior NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ASOCIADO JUNIOR. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \nN/A\n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Estado laboral de Northrock NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado junior NorthRock_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Roca Norte NorthRock_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Ascenso Northrock NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a JUNIOR ASSOCIATE.\n\nEn este nivel de empleo, usted tiene derecho a los siguientes beneficios:\nN/A\n\nLas revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado la terminacion de su estatus de empleo. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado junior NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a AGENTE DE SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 5 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Northrock Estado de empleo: Agente de seguridad NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a ESPECIALISTA EN SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 15 % \n\n Las revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Estado de empleo de Northrock: Especialista en seguridad NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su situacion laboral en Northrock sea TERMINADA. \n\n Ya no es elegible para realizar contratos en nombre de Northrock Service Group y no se tolerara ningún intento de hacerlo. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Empleo de Northrock terminado NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Terminado NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=El oficial de logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ASOCIADO.\n\nEn este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios:\nN/A\n\nLas revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a AGENTE DE SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion de pago del 5 % \n\n Las revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Northrock Estado de empleo: Agente de seguridad NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ESPECIALISTA EN SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 15 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Estado de empleo de Northrock: Especialista en seguridad NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a AGENTE DE SEGURIDAD SENIOR. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 10 % \n\n Las revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Agente de seguridad senior NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ESPECIALISTA LiDER EN SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 20 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que usted mantenga este alto nivel y beneficios actuales. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Estado de empleo de Northrock: Especialista en seguridad principal Northrock_Allies=Defensa, Bildy Hunters Guild, Mercenary's Guild Northrock_Rivals=BlacJac, Eckhart Seguridad Nyx=Nyx Nyx1=Nyx I Nyx1_Desc=[NO ACCESIBLE ACTUALMENTE] Nyx I es un planeta sin núcleo que orbita más cerca del sol en el sistema Nyx. Antiguamente se consideraba imposible de terraformar, pero Nyx I ha experimentado una transformación drástica gracias a una nueva tecnología experimental desarrollada por Genesis Terraforming. Nyx2=Nyx II Nyx2_Desc=[NO ACCESIBLE ACTUALMENTE] Una atmósfera de alta presión y densas nubes de ácido y dióxido de carbono hacen que Nyx II no merezca la pena terraformarlo. \n Nyx3=Nyx III Nyx3_Desc=[NO ACCESIBLE ACTUALMENTE] Nyx III es un gigante helado que carece de una atmósfera respirable o de minerales valiosos. \n Nyx_AsteroidBelt1=Anillo Glaciem Nyx_AsteroidBelt1_Desc=Un denso cinturón de asteroides que carece de recursos pero está lleno de lugares donde esconderse. Delamar, un asteroide particularmente grande, alberga tanto criminales como una gran población anti-UEE. \n Nyx_AsteroidBelt2=Cinturón Keeger Nyx_AsteroidBelt2_Desc=Un cinturón poco denso situado en el borde del sistema y agotado de recursos. \n Nyx_Desc=Descubierto en 2582, el Sistema Nyx no fue reclamado por la UEE tras decidir que sus tres planetas no eran candidatos a la terraformación y que los intentos de extraer el denso Anillo Glaciem eran demasiado peligrosos. En 2618, un grupo de activistas políticos y refugiados que huían del régimen de Messer se trasladaron a una instalación minera desocupada situada en Delamar, un asteroide del tamaño de una luna en las profundidades del cinturón de asteroides del sistema.\n Nyx_JumpPoint_Bremen=Punto de Salto Nyx - Bremen Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Bremen controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Castra=Punto de Salto Nyx - Castra Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Castra controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Odin=Punto de Salto Nyx - Odin Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Odin controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Pyro=Punto de Salto Nyx - Pyro Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Pyro. Nyx_JumpPoint_Tohil=Punto de Salto Nyx - Tohil Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Tohil controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Virgil=Nyx - Punto de salto de Virgilio Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=Este punto de salto conecta a Nyx con el sistema Virgil controlado por Vanduul. Nyx_Star=Nyx Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=UEE OlympusPrincipal_RepUI_Description=Con sede en Terra, Olympus Principal ofrece todo tipo de polizas de seguro para todo, desde naves y vehículos hasta protecciones residenciales y comerciales. Gracias a su amplia cartera de corporaciones subsidiarias, Olympus Principal forjo fuertes vinculos con la UEE y obtuvo contratos para asegurar a empleados gubernamentales, ampliando el reconocimiento de su nombre y asegurando su posición como una de las compañias de seguros lideres en el universo. OlympusPrincipal_RepUI_Focus=Seguros, Inversion OlympusPrincipal_RepUI_Founded=2231 OlympusPrincipal_RepUI_Headquarters=Prime, Tierra OlympusPrincipal_RepUI_Leadership=Leona Zion, CEO OlympusPrincipal_RepUI_Name=Director de Olympus Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_desc=Ya sea liderando una tripulacion o cazando grandes naves en solitario, el Ares Star Fighter es una fuerza a tener en cuenta. Disponible en dos variantes distintas, el Ares Inferno balistico equipado con Gatling atraviesa el blindaje de las cañoneras y convierte a los cazas mas pequeños en polvo en segundos, mientras que el Ares Ion equipado con laser genera miedo en los enemigos mas formidables al realizar disparos extremadamente poderosos para desactivar rapidamente los escudos. incluso de las naves enemigos mas grandes. Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_title=Ares luchador de estrellas Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_desc=Si lo necesita allí rápido y ileso, el Mercury cumple todos los requisitos que se esperan de una nave de mensajeria fiable y mas. Construido con los mismos principios de ingenieria y diseño que han convertido a Crusader Industries en el fabricante preferido para el transporte galactico a cualquier escala, el Mercury Star Runner le permitira adelantarse a lo previsto, a los problemas y a la competencia. Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_title=CORREDOR DE ESTRELLA DE MERCURIO Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_desc=Utilizando una estructura espacial patentada de grado militar y una capacidad de carga ampliada, sin sacrificar ninguna potencia de fuego, el Hercules ha conquistado al sector privado. Los Starlifters se han convertido en las naves de transporte estandar de la industria para equipos de carreras, distribuidores y fabricantes de naves, organizaciones de construccion, corporaciones mineras e incluso empresas de entretenimiento en gira a gran escala. Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_title=LEVANTADOR ESTELAR HeRCULES Orison_Destination_AugustDunlowConventionHangar=Sala de exposición es August Dunlow Orison_Destination_AugustDunlowSpaceport=Puerto espacial de agosto Dunlow Orison_Destination_CloudviewCenter=Centro de vista de la nube Orison_Destination_ConventionCenter=Vision Center Orison_Destination_ProvidencePlatform=Plataforma Providencia Orison_DiscoverySpot_001_desc=Para lograr el nivel perfecto de confort atmosferico, la vibrante ciudad de Orison mantiene cuidadosamente su altura orbital precisa sobre el gigante gaseoso Crusader mediante el disparo controlado de los propulsores clase Seraph situados debajo de cada plataforma. Precisamente sincronizado para evitar el corte y la desestabilizacion de la red de puntales conectados, cada propulsor se activa durante una breve rafaga que permite a Orison permanecer firmemente en su lugar. Los lugareños de Crusader a menudo describen las suaves vibraciones que acompañan a los ajustes periodicos como "el masaje gratuito de Orison". ¡Asegurate de aguantar y disfrutar! Orison_DiscoverySpot_001_title=¿Como se queda Orison en las nubes? Orison_DiscoverySpot_002_desc=Aunque es de conocimiento comun que Crusader Industries trabaja con la Armada en varios contratos, es menos conocido que la Plataforma Providence se construyo originalmente como un dique seco naval en 2855 para aprovechar la menor gravedad y la atmosfera respirable que se encuentra aquí. Fueron estas mismas razones las que hicieron del mundo una gran eleccion para ser la nueva sede de Crusader. Cuando la empresa compro Stanton II en 2865, Providence Platform se sometio a importantes renovaciones para transformarla en el centro de fabricacion de vanguardia que es hoy. Por supuesto, aunque puede que ya no sea un Lugar oficial de la Marina, Crusader se enorgullece de continuar con la tradicion de trabajar para ayudar a las personas en todo el imperio. Orison_DiscoverySpot_002_title=¿La plataforma Providence fue construida por la marina? Orison_DiscoverySpot_003_desc=Si bien ser una ciudad flotante puede ofrecer vistas absolutamente impresionantes, puede ser un poco complicado pasar de una plataforma a otra. ¡aquí no se puede caminar al trabajo! Tanto para los empleados como para los visitantes de Crusader, la solucion es el servicio de transporte Orison Skyway. Al brindar conexiones a todas las plataformas principales, Crusader ofrece transporte de transito conveniente y gratuito hecho aquí en Orison. Estos transbordadores recientemente rediseñados cuentan con marquesinas de cristal exclusivas que brindan vistas increibles de la ciudad mientras viaja, lo que ayuda a que llegar hasta allí sea la mitad de la diversion. Orison_DiscoverySpot_003_title=¿Cual es la mejor manera de visitar otras plataformas? Orison_DiscoverySpot_004_desc=Creando un marcado contraste con el cielo vibrante, las amplias lineas de la escultura Stormwal caracteristica de Orison capturan la gracia y la belleza de las gentiles criaturas que retrata. Titulada formalmente "Hasta otra vez", la artista Bipasha Zhu dice que se inspiro en la armonia y la fuerza ingravida de la ciudad. Para comprender mejor a sus timidos subditos, Bipasha paso una semana viviendo en una nube sumergible estudiando de cerca las tormentas. ¡Habla sobre llevar tu arte a nuevas profundidades! Los aficionados al arte y los visitantes de Orison que quieran tener un encuentro de primera mano con Stormwal deben subirse a bordo del proximo transbordador Orison Discovery Tour. Orison_DiscoverySpot_004_title=¿Cual es la historia detras del Stormwal de Orison? Orison_DiscoverySpot_005_desc=Orison es una ciudad como ninguna otra y cuando se trataba de diseñar sus jardines, solo el arbol perfecto seria suficiente. Algo que estuviera bien adaptado a los fuertes vientos y la baja humedad, que pudiera autopolinizarse y, lo mas importante, que fuera hermoso. Entonces, ¿que arbol gano? Ninguno de ellos. Despues de mucha busqueda, los jardineros de Crusader tendrian que crear ellos mismos el arbol perfecto. Una combinación cruzada de cornejos en flor y pinos de corteza de taver, el arbol Hosanna presenta raices fuertes, ramas flexibles, flores rosadas delicadamente perfumadas y la capacidad de hacer que cualquier paseo por el parque sea memorable. Orison_DiscoverySpot_005_title=¿Por que los arboles de Orison son tan especiales? Orison_DiscoverySpot_006_desc=El nombre Crusader Industries en realidad tiene dos significados. En primer lugar, representa el compromiso de permanecer a la vanguardia de las ideas de fabricacion de naves. Aunque la empresa empezo a construir transbordadores planetarios fiables. Los equipos de ingenieros buscaron constantemente impulsar el mercado de naves comerciales. Ya sea desarrollando una nueva caracteristica de la ingenieria o simplemente buscando satisfacer una nueva area de demanda del público. En segundo lugar, el nombre hace referencia al compromiso de la empresa de defender energicamente lo que es moralmente correcto en todo el Imperio. El fundador de la empresa, August Dunlow, ha hecho de la retribucion una piedra angular de la empresa desde su creacion en 2799. Eso significa que cuando apoyas a Crusader Industries, estas apoyando a una empresa dedicada a mejorar el imperio para todos. Orison_DiscoverySpot_006_title=¿Cual es el significado del nombre de Crusader? Orison_DiscoverySpot_007_desc=Mas que solo el nombre de un puerto espacial, el fundador de Crusader Industries, August Dunlow, llevo una vida memorable e increible. Nacido en Angeli, en el sistema Croshaw, quedo huerfano tras el sangriento golpe de estado en el Estadio Khanos que derroco al Imperator Messer X. Salvado de las calles por una organizacion benefica local, Dunlow pudo continuar con sus estudios academicos mientras trabajaba como voluntario en su tiempo libre. Al graduarse de la Universidad de Angeli, se convirtio en un destacado activista anti-Messer y defensor de los derechos civiles que impulsaba la reforma gubernamental. August fundo Crusader Industries en 2799 con el principio de que una empresa realmente prospera cuando retribuye a la sociedad. Hoy te encuentras entre estas majestuosas nubes gracias a su increible vision de que una empresa puede ser financieramente rentable y una fuerza para el bien. Orison_DiscoverySpot_007_title=¿Quien era August Dunlow? Orison_DiscoverySpot_008_desc=Mantener a Orison abastecido y los astilleros abastecidos es una operacion increible en si misma. En un día normal, se transporta carga por valor de mas de un cuarto de millon de SCU entre plataformas de fabricacion, astilleros e instalaciones de apoyo con la ayuda de los transbordadores de carga clase Atlas de Crusader. Diseñadas especificamente con una parte superior abierta para acelerar la carga y descarga de carga, estas barcazas funcionan todo el día y son el alma de la produccion en Orison. Mas de 5000 empleados de Crusader se centran unicamente en la logistica que mantiene estas barcazas llenas y volando hasta su siguiente punto de entrega. Este hermoso ballet de personas, naves y carga garantiza que todo en Orison funcione de la forma mas eficaz y eficiente posible. Orison_DiscoverySpot_008_title=¿Por que Orison tiene tantos naves de transporte? Orison_DiscoverySpot_009_desc=Se necesita un tipo especial de persona para unirse a la familia Crusader Industries. Los empleados no solo deben estar altamente cualificados y capacitados, sino que, lo mas importante, deben sentir pasion por lo que hacen. La directora ejecutiva, Kelly Caplan, siempre dice: "Crusader fabrica los mejores naves porque tenemos los mejores empleados", ¡y es verdad! Basta con mirar la iniciativa benefica 'Crusader Cares' encabezada por los generosos trabajadores aquí en Orison y que ha marcado una diferencia en las vidas de personas de todo el mundo. ¡Parece que están intentando hacer que el resto del imperio sea tan feliz como ellos! Orison_DiscoverySpot_009_title=¿Quienes son las personas que trabajan para Crusader? Orison_DiscoverySpot_010_desc=Lo creas o no, ¡construir grandes naves espaciales es dificil! Si intentaras construirlos en fabricas tradicionales en un planeta con gravedad similar a la de la Tierra, te enfrentarias a una enorme cantidad de desafios solo para colocar las piezas de la nave en su lugar y evitar que colapsen durante la construccion. A veces, estas naves mas grandes ni siquiera pueden abandonar la atmosfera una vez terminadas, razon por la cual la mayoria de las naves mas grandes se terminan en el espacio. Pero el espacio tiene sus propios problemas, claro, no tienes que preocuparte por el peso, pero todos tus ingenieros y mecanicos tienen que trabajar con trajes espaciales, lo cual es potencialmente mas peligroso. En Crusader, nuestros empleados obtienen lo mejor de ambas tecnicas. Baja la gravedad y pueden trabajar en la atmosfera. ¡No es de extrañar que a la gente le guste trabajar aquí! Orison_DiscoverySpot_010_title=¿Por que Crusader construye naves en Orison? Oso=Sistema Oso Oso1=oso yo Oso1_Desc=Este planeta bloqueado por las mareas presenta un lado luminoso que es un mar de lava agitado, mientras que su lado oscuro es un paisaje frio y desolado rico en hierro. Oso2=Oso II Oso2_Desc=El planeta tiene una biosfera exuberante y una atmosfera respirable que lo haria ideal para la habitacion humana si no fuera por el descubrimiento de los osonianos. Esta criatura primitiva de multiples extremidades es una de las muchas especies inusuales que habitan el mundo protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Oso3=Oso III Oso3_Desc=Se cree que este gigante gaseoso fue un Jupiter rebelde que fue puesto en orbita alrededor de la estrella de Oso. Es de color ligeramente verde y blanco debido a las nubes de silicato. Oso4=Oso IV Oso4_Desc=Un planeta que carece tanto de núcleo como de atmosfera. Si bien los escaneos iniciales mostraron que su superficie era rica en minerales, escaneos recientes muestran que esas reservas están muy agotadas, lo que genera especulaciones de que los mineros han logrado superar las patrullas de la UEE en el sistema. Oso5=OsoV Oso5_Desc=Un gigante de hielo con una atmosfera de vapor de amoniaco altamente letal. Oso6=Oso VI Oso6_Desc=Un planeta enano rocoso que carece por completo de recursos. Oso_Desc=La especie primitiva mas avanzada jamas descubierta por la UEE vive en el Sistema Oso y es una fuente de infinita fascinacion para los cientificos. Debido a que la especie nativa es tan avanzada, la UEE ha construido la Base de Observacion Chimera para monitorear el trafico en el sistema. \n Oso_JumpPoint_Castra=Punto de salto Oso - Castra Oso_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta Oso con el sistema Castra. Oso_JumpPoint_Kallis=Oso - Punto de salto de Kallis Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=Este punto de salto conecta Oso con el sistema Kallis, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Oso_JumpPoint_Pyro=Oso - Punto de salto Pyro Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Oso con el sistema Pyro no reclamado. Oso_Star=oso Oso_Star_Desc=Una estrella en fase principal de clase F. Out_of_Quantum_fuel=Combustible cuantico agotado Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] area Outcasts_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de los marginados Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de los marginados Outcasts_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Outcasts_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de los marginados Outcasts_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de los marginados Outcasts_RepUI_Name,P=[PH] Proscritos OutlawSweep_desc=~mission(Description) OutlawSweep_from=~mission(Contractor) OutlawSweep_title=~mission(Title) Outpost_CleanUp_Marker_01=Puesto de Avanzada Outpost_CleanUp_Objective_01=Llegar a la avanzada Outpost_CleanUp_Objective_02=Neutralizar amenazas Outpost_CleanUp_desc=Tenemos un puesto de avanzada en Daymar que actualmente esta ocupado por algunos personajes bastante desagradables. Necesitamos que alguien... "limpie" allí si entiendes lo que quiero decir. Outpost_CleanUp_from=Un dueño de puesto avanzado preocupado Outpost_CleanUp_title=Puesto avanzado "limpieza" requerido Oxygen_Screen_ ErrorButtonMessage=Ventilación Oxygen_Screen_DispenseSub_001=haga clic para usar wip Oxygen_Screen_Dispense_001=Transferir oxigeno Oxygen_Screen_DispensingSub_001=Detener la transferencia Oxygen_Screen_Dispensing_001=Actualmente transfiriendo oxigeno Oxygen_Screen_PercentSymbol=% Oxygen_Screen_Refilling_001=Recarga del suministro de oxigeno Oxygen_Screen_ScreenHeader_001=Oxigeno Oxygen_Screen_System_EmptySub_001=Espere por favor Oxygen_Screen_System_Empty_001=Suministro de oxigeno vacio Oxygen_Screen_baseInfo_001=Oxigeno listo para transferir Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= Oxygen_Screen_userTank_Filled=Tanque de almacenamiento del traje lleno Oxygen_Screen_userTank_Label=Niveles de tanques de almacenamiento adecuados PAUSE_OPTIONS_HIGH=Alto PAUSE_OPTIONS_LOW=Bajo PAUSE_OPTIONS_MEDIUM=Medio PAUSE_OPTIONS_VERY_HIGH=Muy alto PBay_01=PB_01 PBay_02=PB_02 PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_001=Vámonos. No tenemos todo el día. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_002=Baja la entrega. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_003=¿Vas a dejar esto o qué? PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_001=Muy bien. Colócalo aquí. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_002=Déjalo ahí. Veamos lo que tienes. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_003=Adelante, déjalo. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_001=Bien. No importa. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_002=Al diablo con ello. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_003=A la mierda. Malditos mensajeros ... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Entendido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Sí, está bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Maldita sea, está bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Está bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Claro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entendido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Está bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=¡Eso es! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=¡Buen trabajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¡Eso es lo que me gusta ver! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< asfixiado hasta la muerte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< asfixiado hasta la muerte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< asfixiado hasta la muerte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< asfixiándose > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< asfixiándose > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< asfixiándose > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< muerte por explosión > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< muerte por explosión > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< muerte por explosión > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< desangrado hasta la muerte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< desangrado hasta la muerte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< desangrado hasta la muerte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido de enojo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido de enojo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido de enojo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< sonido de felicidad > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< sonido de felicidad > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< sonido de felicidad > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido de frustración > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido de frustración > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido de frustración > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< sonido de inactividad > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< aclaración de garganta > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlón > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlón > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlón > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido de confusión > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido de confusión > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido de confusión > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< sonido de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< sonido de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< sonido de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=¡Oh, maldito bastardo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=¡Mierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=¡Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Maldita sea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Mierda... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Bueno, demonios... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=¡Mierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¿Qué demonios?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=¡Caray! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< golpeado por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< golpeado por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< golpeado por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< golpeado por algo pequeño > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< golpeado por algo pequeño > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< golpeado por algo pequeño > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de un gran puñetazo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de un gran puñetazo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de un gran puñetazo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de un puñetazo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de un puñetazo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de un puñetazo > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=¿Qué? ¡No! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=¡Claro que no! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡Lárgate! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Nope. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No lo creo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=No PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Sí, no. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Eh... no. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¡Cómo te gusta esa mierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Jajaja, ¡pudrete en el infierno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Murieron sin problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=¡Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=¡Perdimos a uno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=¡Oh mierda! ¡Perdimos a uno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=No puedo prescindir de ello. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=No puedo. Yo también estoy escaso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Imposible. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Lo pongo en tu cuenta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=¡Aquí tienes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=¡Te cubro! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¿Alguien tiene munición? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=¿Necesito algo de munición? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=¿Alguien tiene un cargador? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Gracias. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Bien. Vamos allá. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Claro que sí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=¡Nope! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=¡Buena suerte! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=¡Tengo mis propios problemas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=¡Volando hacia allá! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=¡Te tengo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Sí, supongo que puedo ayudar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=¡Oye, traigan refuerzos aquí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=¿Alguien tiene amigos que pueda llamar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=¡Que alguien llame a alguien! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=¡En movimiento! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=¡Empujando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Esta cobertura apesta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Al diablo con esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Maldita sea, maldita sea, maldita sea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡Maldita sea, estoy atrapado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=¡No puedo moverme! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=El bastardo me tiene acorralado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Te cubro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Sí, pero me lo debes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Hecho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=¡Necesito cobertura! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=¿Alguien puede cubrirme? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=¡Que alguien me cubra! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=¡Más vale que no vea a ninguno de ustedes retroceder! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=No vamos a ceder este terreno. ¿Entendido? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=¡Aguantad! No nos vamos a ninguna parte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=¡Vaya, vaya! Hay gente acercándose. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Atentos, vienen unos tipos con cara de pocos amigos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P= ¡Preparados! Problemas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=¡Mierda, están justo aquí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=¡Están justo encima de mí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Aquí mismo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Abrir fuego! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Dadles duro! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=¡Comed esto! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=¿Cómo demonios entraste aquí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¡Intruso! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Cuidado! No estamos solos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=¡Los encontré! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=¡Ahí estás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Los veo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=¡Están arriba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=¡Allí arriba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=¡En lo alto! ¿Los ves? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=¡Maldición, están detrás de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Cuidado atrás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=¡Detrás, detrás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=¡Están abajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=¡Ahí! ¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=¡Están debajo de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=De cerca. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Están justo sobre nosotros. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=¡Oh mierda, aquí mismo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=¡Por allí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Oh, los veo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=¡Ahí están! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=A la izquierda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=¡Ahí! ¡Izquierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Ojos a la izquierda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=A la derecha. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=¡Ahí! ¡Derecha! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Lado derecho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=¡Han sacado las armas pesadas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Parece que alguien se armó hasta los dientes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Tienen un... maldita sea, esa arma es enorme. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Eh... ¡tienen una nave! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=¡Tenemos problemas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=¡Nave entrante! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Parece que tienen un vehículo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Tenemos un problema con un vehículo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Parece que alguien trajo su transporte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=¿Es eso un lanzacohetes? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Um... creo que tienen un lanzacohetes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Cuidado. Tienen armas pesadas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Tienen un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Uh oh, tienen un tirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Cuidado. Hay un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Oh, maldita sea... tienen una Titan. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Creo que tenemos un problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=¡Titán! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=¡Maldición, reagrúpense! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=¡Retrocedan! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=¡Atrás, atrás, atrás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Rodeen! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Golpéenlos desde el lado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=¡Muevan el flanco! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Síganme. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=No me pierdan de vista. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¿¡Qué demonios estás haciendo?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=¡Estoy de tu lado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¡Oye! ¡Deja de dispararme! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P= Maldita sea, eso duele. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=¡Estoy herido! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=¡Ah, demonios! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=¡Maldición, granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=¡Al suelo! ¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=¡Veamos cómo les gusta esto! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=¡Granada va! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Granada fuera! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No tengo más. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Usé la última. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=No tengo medicinas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aquí tienes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=¡Disfruta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=¡Sé sanado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¿Alguien tiene medicinas? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¡Necesito medicamentos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Medicinas... ahora... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gracias por el refuerzo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Gracias por las medicinas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Entendido. Sanándome. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=¡Denles con todo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=¡Destrúyanlos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=¡Es ellos o nosotros! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=¿Crees que tengo miedo? Te mostraré el miedo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=¡Ah, ahora sí que va en serio! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Al diablo, trabajo mejor solo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Entonces, eh... ¿podemos negociar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Saben que estaba bromeando, ¿verdad? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=¿Qué tal si olvidamos que esto sucedió...? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=¿Eso fue todo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=¿Los matamos a todos? Esto apenas se ponía divertido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Bueno, eso fue anticlimático. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=¡Maldita sea, los perdí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Eh... ¿alguien sabe a dónde fueron? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Entonces... sí... se fueron. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=¡Sin munición! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=¡Estoy sin balas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=¡Estoy seco! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Maldita sea, el arma se recalentó. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=¡Está sobrecalentándose! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=El arma está fuera por un momento. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=¡Ahí están! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=¿Qué les tomó tanto tiempo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=¡Refuerzos aquí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Buenas noticias, todos. La ayuda está en camino. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Adivinen qué. Llegan algunos amigos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=¡La caballería viene en camino! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Eh, ¿alguien puede venir a ayudar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Sí, necesitamos refuerzos aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=¡Oigan! Muevan sus traseros aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=¡Recargando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Vamos, vamos... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=¡Cargado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=¡Al diablo con esto! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=¡Retirada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=¡Salgamos de aquí al infierno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=¡Dispersaos de una vez! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Se están amontonando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Necesitamos espacio, ¿sí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=No se alejen. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Manténganse cerca. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=No se separen, ¿vale? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Te voy a lastimar tanto que pensarás que es un trabajo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Después de matarte, voy a matar a tu familia. Luego a tu perro. ¡Y después quemaré tu hábitat hasta los cimientos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Querías esta pelea. Ahora vas a sentir cada segundo de ella. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=En serio. Sal. Será rápido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Podemos resolver esto. De verdad. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=No puedes esconderte para siempre. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Te metiste con el tipo equivocado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Te voy a cortar en rodajas finas para freírte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=¡Vamos a ver de qué eres capaz! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=¿Qué demonios? ¿Mi mira está desalineada? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=¡Oye, quién tocó mi arma! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Quédate quieto, maldita sea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Buen intento, idiota. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=¡Fallaste! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=¿Quieres intentarlo de nuevo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Todo está bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Lo revisé. Nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=No encontré nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=No. Nada aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Bueno, esto fue una pérdida de tiempo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Sí, no vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Algo no está bien aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Estén atentos. Creo que encontramos algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Oigan, despierten. A trabajar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Creo que tengo algo aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Oigan, sí, definitivamente pasa algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Sí, seguiré buscando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Olvídenlo. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=No se preocupen. No era nada importante. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Resultó no ser nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Olvídenlo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Sí, todo despejado aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Entonces, eso que vimos, no fue un problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Ve a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Tal vez deberías ir a revisarlo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Es todo tuyo. Ve. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Ya vuelvo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Voy a revisar esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Oigan, creo que escuché algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a revisar algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Oigan, voy a mirar algo rápido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Sigan buscando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=¿Están descansando? Encuéntrenlos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=No nos detenemos hasta que ellos o nosotros caigamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=¡Maldición! No los veo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=¿A dónde demonios se fueron? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=¿Me están tomando el pelo? ¿Cómo los perdimos? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Sí, no sé qué pasó, pero se fueron. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Oigan, los perdimos por completo. No tengo idea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Sí, ya no los tenemos. ¿Cómo demonios voy a saberlo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Eso fue extraño. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=¿Viste algo? Yo tampoco. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Sí, no vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oigan, no encontré nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Revisé y nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oigan, lo que sea que fuera ya no está. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Regístrenlo todo. El bastardo podría seguir aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Maldita sea. Quiero que encuentren a quien hizo esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Mierda. Lo encontré. Estén atentos. Quiero un cerco sobre este hijo de puta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontré un cuerpo. Voy a barrer el área. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Oye, no lo lograron. Maldita sea, voy a cazar a quien haya hecho esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tengo un amigo caído. Voy a asegurar la zona. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Maldita sea, necesitamos averiguar a dónde fueron. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Dondequiera que estén, quiero que los encuentren. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Debemos encontrarlos, ahora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=No puedo encontrarlos más. Pero no te preocupes. Los atraparé. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Sí, se me escaparon. Pero no por mucho tiempo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Maldita sea. Oye, soy yo. Quien sea que fuera, ya se fue. Voy a ver si puedo seguir su rastro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Vamos, vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Pónganse en marcha, gente. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vamos, hagámoslo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Sip, tenemos algo aquí. Voy para allá. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=En la caza. Te avisaré lo que atrape. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Oye, creo que tengo unos alborotadores aquí. Voy a averiguarlo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Echemos un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Estén atentos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Salgamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Voy a ver qué puedo encontrar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tengo algo. Investigando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=¿A dónde fuiste? Pensé que querías jugar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Vuelve. Nos estábamos divirtiendo mucho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Sabes, esto se estaba poniendo interesante. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=¿Hola? Puedes salir. Somos amigos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Disculpa, estoy perdido y busco direcciones. ¿Sabes cómo llegar a Kel-To? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Sal. No te haremos daño. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Whoa, fuego! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¿Qué demonios?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Cuidado! ¡Alguien está disparando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Ooooooh, mierda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Eso no es bueno. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=No creo que yo haya hecho eso... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Oh, maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Uno caído! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Recibiendo disparos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Oye, oye, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Mierda, granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Bomba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Oh, hola, ¿quién está ahí fuera? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Parece que alguien está juguetón. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¿Quién está disparando? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Al suelo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¿Qué demonios...? ¡Cohete! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Cohete! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Abajo! ¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Alguien está disparando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Oh, vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Dije, ¿quién está ahí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Será mejor que salgas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Sí, ¿qué demonios fue eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Tengo un mal presentimiento sobre esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Sí, algo no está bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Estás alucinando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Vamos, no hay nada ahí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Deja de jugar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P= Ahora sí comienza. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Parece que vamos a pelear. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Vale. Hagámoslo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Hay algo ahí fuera. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=¿Qué fue eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Creo que podríamos tener compañía. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Qué? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=¡Oh, mierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=¡Oye! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Oye, ¿qué es eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Sip, escuché eso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sip... escuché algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Yo también lo escuché. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Te lo estás imaginando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=No escuché nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=¿De qué hablas? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Qué diablos? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Hmm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=¿Escuchaste algo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Sip, sip, yo también lo vi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=¿Viste algo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=¿Quién anda ahí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=¿Eh? No, no vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=No veo nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Otra vez estás alucinando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Mierda, ¿viste eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=¿Quién está ahí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=¿Viste eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=¡Por supuesto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=¡Oh, sí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=¡Absolutamente! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Seguro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=De acuerdo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entendido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Eso es un sí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Por supuesto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=¡Claro que sí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=¡Genial! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¡Eso es! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< ahogado hasta morir > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< ahogado hasta morir > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< ahogado hasta morir > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< asfixiándose > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< asfixiándose > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< asfixiándose > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< muerte por explosión > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< muerte por explosión > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< muerte por explosión > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< muerte por desangramiento > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< muerte por desangramiento > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< muerte por desangramiento > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido de enojo > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido de enojo > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido de enojo > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< sonido de felicidad > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< sonido de felicidad > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< sonido de felicidad > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido de frustración > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido de frustración > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido de frustración > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< sonido de inactividad > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< carraspeo > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlón > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlón > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlón > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido de confusión > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido de confusión > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido de confusión > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< sonido de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< sonido de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< sonido de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=¡Mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=¡Bastardo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=¡Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=¿En serio? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=¿Qué demonios? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Bueno... mierda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=¡Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¡Oh, mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=No me jodas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< golpeado por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< golpeado por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< golpeado por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< golpeado por algo pequeño > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< golpeado por algo pequeño > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< golpeado por algo pequeño > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe grande > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe grande > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe grande > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Ni hablar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=¡Sobre mi cadáver! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡No va a pasar! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Ni hablar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Nah. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No va a pasar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Nope. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¿Viste eso? ¡Maté a uno! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=No van a levantarse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Anota otro para mí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Esos bastardos se llevaron a uno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Santo cielo, los mataron. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=¡Se llevaron a tu primo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Ni de coña. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=No hay para compartir. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=No puedo dar nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Te cubro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Me debes una. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Úsalo sabiamente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¡Necesito munición, ya! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=¿Quién tiene munición extra? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=¿Quién puede darme un cargador? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Ahora vuelvo al negocio. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=¡Genial! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=¡Gracias! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Lo siento, no puedo llegar a ti. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Ahora mismo, cada uno por su cuenta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Estás solo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Voy para allá. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Puedo ayudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Te cubro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=¡Necesito refuerzos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=¿Qué tal un poco de apoyo? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=¡Necesito ayuda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=¡Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=¡Estoy empujando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=¡No puedo quedarme aquí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Debo encontrar un mejor refugio. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=¡Necesito más cobertura! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡No puedo moverme! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=¡Estamos bloqueados! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Recibiendo fuego pesado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Te cubro. ¡Vamos, vamos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Proporcionando fuego de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Te tengo cubierto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Dame cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Necesito fuego de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Podría usar una distracción. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=¡Los detenemos aquí y ahora, ¿de acuerdo?! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Tenemos que mantener este terreno o morir en el intento. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Nada pasa de nosotros, ¿entendido? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=¡Tenemos problemas, vienen directo hacia nosotros! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Ayudemos a estos bastardos a encontrarse con su destino. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=¡Enemigos avanzando hacia nosotros! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=¡¿Qué diablos?! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=¡Están aquí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Contacto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Disparen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Atacar! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=¡Eliminenlos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=¡Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¡Nos han penetrado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Bastardos entraron! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Encontramos algo de práctica de tiro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Contacto adelante. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Tenemos compañía. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=¡Disparos desde arriba! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Tienen ventaja en altura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=¡Por encima de nosotros, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=¡Nos rodearon! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Cuidado por atrás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=¡Mierda, por detrás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=¡Por debajo, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=¡Por debajo, por debajo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=¡Disparos desde abajo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=¡Nos están rodeando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Los bastardos se están acercando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Maldita sea, están encima de nosotros. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=¡Los tengo! ¡Allá! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=¡Miren! ¡Allí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=¡Cuidado! Están allá. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=¡Mirar a la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=¡Verifiquen a la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=¡Izquierda, maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=¡Cuidado a la derecha! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=¡Verifiquen a la derecha! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=¡Derecha, maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=¡Cuidado! Tienen armas pesadas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=¡Fuego pesado, viene hacia nosotros! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=¡Armas pesadas! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=¡Sí, es una nave! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=¡Una nave! Estos bastardos van en serio. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=¡Nave entrante! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Vienen con un vehículo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=¡Tienen un vehículo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=¡Vehículo viniendo hacia nosotros! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=¡Maldita sea! ¡RPG! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=¡Estos bastardos no están jugando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=¡Tienen un maldito lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=¡Cuidado, francotirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=¡El francotirador nos está apuntando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=¡Tirador de élite! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=¡Mierda, traje titan! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=¡Es un gran cabrón! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=¡Titan, viene hacia nosotros! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=¡Retirada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Tenemos que retroceder y reagruparnos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Tenemos que retirarnos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Flanquéalos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=¡Ataca su flanco! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=¡Apriétalos bien! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=¡Atrás de mí y vámonos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=¡Nos movemos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=¡Vamos, ahora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡Deja de dispararme, idiota! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=¡Amigo, amigo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¡Cuidado con tu fuego! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=¡Me dieron! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=¡Mierda, eso dolió! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=¡Estoy herido! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=¡Agáchate, granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=¡Granada, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=¡Entrega especial! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=¡Lanzando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Un regalo para ti! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puedo ayudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=No tengo nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=¡Se acabó! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Toma uno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Usa esto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¿Quién tiene un medpen? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¡Necesito curarme, ahora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Necesito un medpen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gracias por la curación. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=¡Curado, gracias! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=¡Genial, gracias! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=¡Sigue así! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=¡Vamos, lo tenemos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=¡Mátalos, malditos! ¡Sí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Ahora viene lo divertido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Las probabilidades siguen a mi favor. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Váyanse, ¡ahora! Antes de que los derribe a todos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=¡Vamos, vamos! ¡Puedo hacerlo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=No, no, no. No voy a morir hoy... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=¡Maldita sea! Esto no puede ser... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=¡Los maté a todos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=¡Todo despejado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=¿Eso fue todo, verdad? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=¿A dónde carajos se fueron? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=No los encuentro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=El cabrón se escapó. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=¡Mierda, me quedé sin munición! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Sin munición. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=¡Vacío! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Maldito arma, se sobrecalentó. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=¡Necesito un segundo para enfriarla! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=¡Mierda, está hirviendo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Finalmente llegaron los refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=¡Bienvenidos al infierno! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Pense que nunca llegarias. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=¡Finalmente! Refuerzos aproximándose. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=El respaldo esta cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Se han desplegado refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=¡Necesitamos apoyo! Ahora PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Hola Enviar copia de seguridad antes de que sea demasiado tarde. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=¡No durara mucho mas sin ese maldito respaldo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Tengo que recargar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Poner fresco. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=¡Vete de aquí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retiro! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Mierda, estamos siendo invadidos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Todos se extendieron. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Estiralo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Pon un poco mas de espacio entre nosotros. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantengalo cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Endurecer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Quedate conmigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Estas tan muerto PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=¡Haz lo inteligente y suicidate ahora! Porque si te encuentro, te arrepentiras. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=¡Basta de esta mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=¡Pense que querias esta pelea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Vamos fuera Vamos a hablar de esto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=No es de extrañar que todavía estes vivo. Eres un maldito cobarde! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=¡Esto no terminara bien para ti! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Apuesto a que desearias poder volver atrás y jugar asi de diferente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Te jodiste con la gente equivocada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Tengo un clip completo aquí con tu nombre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Si, sigue moviendote. Cansarse PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Esquiva todo lo que quieras. ¡Esto termina contigo muerto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=¿Ves eso? Ni siquiera puedes pegarme. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=¿Acabas de aprender a disparar esa cosa? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Tengo que conseguirte un mejor arma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Nosotros estamos claros PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=No pude encontrar nada aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Lo sabia. No es nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Eh no una cosa PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=No vi nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Sabia que habia algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Alguien mas esta por aquí, lo juro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Mejor mira de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Hay algun tipo de problema aquí. Te mantendre informado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Voy a seguir buscando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oye, creo que he descubierto algo. Preparate por si acaso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Olvidalo. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Me emocione por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Bueno, eso no era lo que esperaba. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Eso fue una falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Todo bien Olvidate de eso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Oye, todos pueden relajarse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Descubra lo que hay allí e informe. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Este es todo tu PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=¿Que? Consegui ese ultimo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Le echare un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Buscando dentro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Veamos lo que esta pasando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Investigando algo inusual. Probablemente no sea nada PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a revisar algo muy rápido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Algo esta pasando. Echando un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Ellos están por aquí en alguna parte. Mantente en eso PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Nadie deja de buscar hasta que encontremos al bastardo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=No dejamos que nadie se escape, ¿entiendes? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=¿Quien los dejo escapar? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Vergonzoso, dejandolos escapar asi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Dejarlos escapar es inaceptable, ¡maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No se que decir, pero se han ido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Se escaparon y no me sorprenderia que alguien por aquí los ayudara. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Estoy de acuerdo. Que escapar no es lo ideal, pero no se que mas hacer al respecto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Lo que fuera que fuera ya no esta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Mierda, te juro que estaban aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Eso es imposible... no hay nada allí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oye, no hay nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Si, lo mas extraño es que no encuentro nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=La investigación no arrojo nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Alguien va a pagar por dejar caer este cuerpo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Bloqueen y carguen esas armas. Quien haya hecho esto probablemente todavía este aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Empezar a buscar. No puedo dejar que quien hizo esto se escape. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Tengo un fantasma Comenzando un barrido para encontrar al bastardo responsable. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Encontro un cuerpo. Voy a investigar la zona. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Alguien se cayo. Voy a mirar alrededor y llegar al fondo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=No dejes que el bastardo escape. Encuentralos PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Mierda, estén donde esten, no escaparan por mucho tiempo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Maldicion, ellos se han ido. Vamos a encontrarlos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Los bastardos deslizaron nuestra vigilancia, pero los encontrare. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Se han ido, probablemente no muy lejos. Seguire buscando PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Si, o se han ido o se esconden muy bien. Hare otro barrido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Encuentralos! ¡Matalos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=¡Muevete, encuentralos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=¡Vamos a saltar sobre ellos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Salir a investigar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Si, llegare al fondo del asunto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Si hay algo aquí, lo encontrare. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Mejor mira eso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Vamos a trabajar PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vale la pena comprobarlo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Aviso. Dando una vuelta. Creo que podriamos tener una audiencia. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Quizas tenga algo. Lanzando una patrulla para investigarlo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algo pasa. Ire al fondo del asunto y te lo hare saber. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Oculta todo lo que quieras. Es mejor de esta forma. Mas diversion. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Vamos, sigue escondiendote. La caza es mi parte favorita. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=pasaré todo el día persiguiendote si es necesario. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Cuanto mas duro tengo que buscarte, mas enojado me pongo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Simplemente sal y podremos evitar que esto se convierta en un problema mayor de lo que es. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Vamos Vamos fuera Nadie necesita salir herido aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Bajo fuego! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Mierda, eso estaba cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Algun bastardo me persigue! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Encontre un maldito cuerpo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Me pregunto que hizo este mal. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=¿Quien los mato? ¿Este era uno de ustedes? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Alguien fue golpeado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Recibiendo lesiones! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Nosotros estamos recibiendo exito! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Esa es una maldita granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Enemigos aproximándose! ¡Cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Granada, mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Disparos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Mierda! Esos tiros están cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¿Quien diablos esta disparando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Golpear el piso! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Abajo, abajo, cohete! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=El cohete viene hacia aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Disparos de francotirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Caza de cabeza de alguien! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=En serio, ¿que esta pasando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Vamos, ¿otra vez? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Alguien mejor no este jugando conmigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Algo no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=¿El infierno? ¿Alguna idea de que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Esto no me gusta ni un carajo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Deja de molestarme por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Deja de perder el tiempo y mantente concentrado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Estas en tu cabeza. No hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Alguien quiere pelear. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Traelo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Hoy acaba de ponerse interesante. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=¿Que es eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=¿Hola? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=¿Alguien ahi? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Bueno. Eso no es bueno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=¡El infierno! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=No me gusta esto ni un carajo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Definitivamente escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Si, yo tambien lo escuche. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Si. ¿Que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Establecerse. No escuche una mierda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Maldicion eres paranoico. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Sera mejor que no estes alto de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Oyes ese ruido? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Escuchaste algo? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Juro que escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Vi eso tambien. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=¿Que viste? No pude entenderlo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Tambien lo vi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=¿De que estas hablando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=No vi una mierda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=No te preocupes por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Acabo de ver algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Creo que vi algo allí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=¿Viste eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=¡Demonios si! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=¡Lo entendiste! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=¡Si eso es! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Entiendo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Bueno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Afirmativo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Cosa segura. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Vivo por esta mierda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=¡Si es cierto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¿Que tal eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=¡Estupido idiota! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Oh vamos PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Eso apesta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Frickin ridiculo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Oh, mierda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=¡Diablos, no! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Olvidalo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡De ninguna manera! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=De ninguna manera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¡Tengo uno! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=¡Uno menos de que preocuparse! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Objetivo eliminado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Mierda, estamos abajo uno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Aliado abatido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Perdimos a uno PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=No puedo prescindir de ninguno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Mierda, tambien estoy corriendo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Casi fuera de mí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=aquí hay algunos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Tengo algo de repuesto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Bien. Pero esta es la última vez. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¡Necesito algo de munición! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=¡Oye, dame un cargador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=munición ¿Quien tiene extra? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=¡Gracias! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=¡Te debo una! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=¡La proxima muerte esta en tu honor! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=No puedo ayudar ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Tengo que mantenerlos fuera de ti mismo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Mantente fuerte Tienes esto PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Soporte, entrante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=aquí para ayudar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Te entendi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=¿Que tal un poco de ayuda aquí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Necesito algo de apoyo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Solicitando copia de seguridad! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Vamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=¡Emprendedor! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=¡Ascender! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=No durara mucho aquí. Posición en movimiento. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=¡Cambio de funda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=¡Esta portada apesta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡Estoy inmovilizado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Mierda, estoy encerrado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=¡Esta lloviendo balas por aquí! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=¡Lo tengo cubierto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Yo te cubrire. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=¡Ir! Te cubro la espalda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=¡Necesita algo de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=¡Cubrirme! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=¡Mantengalos lejos de mi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Mantenga este terreno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Mantente firme No puedo dejar que nos sobrepasen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=No retrocedas ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Enemigos en su camino! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=¡aquí vienen los problemas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=¡Tenemos compañía! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=¡Los tengo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=¡Contacto! ¡Contacto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡aquí! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Golpealos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Los fantasmas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=¡Matalos a todos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=¡Tienes algunos invitados no deseados! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¿Nadie llama a la mierda? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Alguien irrumpio! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=¡Enemigos detectados.! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=aquí. ¡Contacta, contacta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=¡Tengo ojos sobre los hostiles! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Ellos están por encima de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Se acabo! Ellos tienen la tierra alta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=¡Cuidado con el terreno elevado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Detras de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Vigila tu espalda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=¡Detras! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Ellos están debajo de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=¡Enemigos abajo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Ellos se están acercando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Mierda, ellos están empujando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=¡¿Quieres bailar?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=¡Los vi! Por ahi PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Ellos están al acecho por allí! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Los encontre Ellos están por ahi PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Izquierdo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=¡A la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Mira a la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Correcto PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=¡A la derecha! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=¡Mira a la derecha! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Hay una bestia acercándose. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Pesado entrante! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Venida pesada. Listo PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Eso realmente no parece justo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=La nave llega caliente. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=¡Cuidado, nave! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=¡vehículo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Ellos están tratando de derribarnos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=vehículo entrante! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=¡Lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Mierda, lanzacohetes! Bajate! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=¡Cuidado, lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Francotirador Agarra la cubierta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=¡Ellos tienen un rifle de francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Ellos tienen un titan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Titan PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=¿Que tipo de pendejos traen un titan? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=¡Caer de nuevo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=¡De vuelta al punto de reunion! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Retrocede y reagrupate. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Golpea su flanco! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=¡Vamos a flanquearlos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Da la vuelta y golpea su flanco. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Vamos vamos PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=¡Sigueme! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=¡Salgamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡Yo no soy el enemigo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Dispara una vez mas y tendremos un maldito problema. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¡Cuida tu maldita puntería! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Estoy golpeado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=¡Me cortaron! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Estoy disparado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=¡Granada! ¡Ponte a cubierto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Entrante! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Lanzar uno a su manera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Veamos como les gusta esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Roca caliente! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puedo prescindir de uno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Yo tambien salgo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=¡Entonces deberías haber traido algo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Te entendi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Tengo una cura para ti. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Vea si esto ayuda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¡Necesita una curacion! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¿Alguien tiene un medpen? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Necesito un medpen, rápido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Te debo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=¡Gracias! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Me salvaste el culo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Mantenga la presión. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Llevalo a ellos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=No te rindas ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Vamos Tienes miedo o algo? ¡Terminemos esto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=¡Esto no ha terminado! Recien estoy empezando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=¡Si voy a caer, os traere skags conmigo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Mierda, mierda, mierda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Puedes hacerlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Mantengalo juntos ... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=¡Amenaza eliminada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Todos los skags están muertos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Nosotros estamos claros PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Mierda, ellos se han ido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Cuidado, los perdi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Perdi los ojos en ellos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=La munición esta vacia. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Me retiro. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Ido seco! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=¡Enfriandose! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Mierda Me puse rojo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=No no no maldito PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=El soporte esta aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=El respaldo ha llegado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Finalmente, tenemos refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Los refuerzos deberian estar aquí pronto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Copia de seguridad esta en camino. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=La ayuda casi esta aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Envia algo de apoyo, cambio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Se necesita copia de seguridad, mas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=¿Donde esta ese respaldo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Reup PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Cambiando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Retiro! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=¡Corre por tu vida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=¡Muevete! Nosotros no duraremos mucho aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Fan fuera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Extendamonos PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Haz una extension. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantente cerca PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=No te alejes. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Mantengalo apretado PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Voy a disfrutar esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Oh ... voy a hacerte pagar por esto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Es hora de cosechar el torbellino, cabron. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Alguien esta demasiado asustado para salir y luchar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P= Sal y juega. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=¿Por que te escondes? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=¡Es hora de la parte divertida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=¡Te voy a arruinar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Creeme, esto te va a doler. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Quedate quieto, maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Mierda, perdido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=¡Es hora de terminar con esto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Sientes eso Tu miedo esta sacando lo mejor de ti. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Estas muy por encima de tu cabeza. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=No podrias disparar directamente si lo intentabas. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ya termine de mirar a mi alrededor. Nada aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Sin ver nada. Probablemente no fue nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Si, no pude encontrar nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Tal vez me estoy volviendo loco. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Supongo que no es nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Eh. Nada... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Voy a echar un vistazo mas de cerca. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Mantente alerta, algo no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Eh ... mejor sigue mirando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oye, parece que las habilidades de rastreo de mi abuela están dando sus frutos. Creo que estoy en el camino correcto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Si, tal vez tenga algo. voy a seguir buscando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Entonces, parece que mi corazonada era correcta. Sigo buscando, pero los encontrare. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Todos pueden relajarse. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Oye, falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Resulta que no habia nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nada que informar, terminado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Estas despierto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Ve a ver que es eso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Date prisa y echa un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Lo comprobare. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Supongo que debería investigarlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Tomare esta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Piensa en algo. Lo comprobare. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a echar un vistazo alrededor. Vuelve enseguida PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Oye, voy a comprobar algo. Si no tienes noticias mias, me han asesinado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Sigue buscando Ellos están aquí en algun lugar PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Extendamonos y cubramos mas terreno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Los encontraremos. No podrian haber ido muy lejos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Mierda, no puedo encontrar ningún rastro de ellos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Debe haberse ido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=¿Como diablos se aleja de nosotros? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No los puedo encontrar en ninguna parte. Creo que se resbalaron. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Mirado por todas partes. Debe haber desocupado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Subio vacio. Ni idea de donde fue el skag. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Maldicion, ¿a donde fueron? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Nada. Mmm... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=No encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=La busqueda no arrojo nada, cambio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Nada que reportar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Si, ellos deben haberse ido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Busca en la zona. Encuentra a la serpiente responsable. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tengo uno muerto aquí. Todos tengan cuidado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Ojos abiertos a todos. Encuentra quien hizo esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontrado un cuerpo, buscando en la zona. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Diga una palabra de advertencia. Encontre un cuerpo. Mirando a nuestro alrededor ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hay un cuerpo aquí. Encontrare quien hizo el acto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Skag me resbalo. No puedo dejar que se escapen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Se fueron. Mejor busca por todas partes para encontrarlos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Alguien tenga ojos en este resbaladizo bastardo, ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Se perdio la pista del objetivo. Empezando un barrido ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Ellos se escabulleron. Voy a rastrearlos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Escucha Voy a encontrar este skag y hare que lamenten darme el desliz. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Vamos a rastrearlos, rápido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Vamos, ¿quien quiere el primer crack? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=El tiempo es un desperdicio. Vamos PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Dando una vuelta. Encuentra a quien diablos sea. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Un poco de alboroto. En mi camino para averiguar la causa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Se están gestando algunos problemas. Mirandolo ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Sera mejor que investigues esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Eso no esta bien. Voy a comprobarlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vale la pena investigarlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Algo pasa. Comprobandolo, cambio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=No estoy seguro exactamente que esta pasando, pero voy a investigar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algunas cosas extrañas están pasando. Voy a mirar en el. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Los cobardes se esconden. Eres un cobarde Estas asustado PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=¿Es asi como quieres pasar tus ultimos momentos? ¿Esconderse asustado? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=¿Te preguntas cuanto tiempo puedes guardar silencio? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Muestrese ya No puedes ser tan feo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Deja de perder el tiempo y sal. Será mejor para los dos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Ven afuera. Ya supere esta mierda del gato y el ratón. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Estoy bajo fuego! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguien intento dispararme. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Me están disparando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=¡Oh, maldito, este pobre bastardo esta muerto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=¡Tengo uno muerto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=¿Que diablos paso aquí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Estamos tomando bajas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguien acaba de ser atacado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Oh, mierda, hombre caído! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Mierda, granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada, ten cuidado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Esos son tiros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Tenemos compañía! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Disparos cerca! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Cohete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Agachate, cohete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Eso es un maldito cohete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Ataque de francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Nos estamos francotirando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Ahi esta de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=¿De nuevo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=¿Que esta pasando por aquí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Extraño, ¿que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Yo tambien lo note. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Eso es preocupante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Estoy seguro de que no es nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=No creas que hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=No note nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Esta bajando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Nosotros tenemos problemas PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Esta estallando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=¿Que es eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Creo que hay algo ahi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Oye alguien por ahi PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Maldito ¿Que demonios fue eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Algo esta pasando por aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Eso no parece correcto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Lo escuche tambien. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Creo que escuche algo que venia de allí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Si, eso sono sospechoso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=No escuche nada pero mantendre mis oidos abiertos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Estas escuchando cosas PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=No escuche nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Se entero que? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Escuchas un sonido o algo asi? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=¿Fue eso un ruido? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=¿Alguna idea de que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Si, vi algo tambien. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Definitivamente algo se movio en mi periferia. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=¿Estas seguro de que viste algo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Tus ojos te están jugando una mala pasada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=No vi nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=¿Ves eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=allí. Mirar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Juro que acabo de ver algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=¡Si! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=¡Oh si! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=¡Definitivamente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Suena bien PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Muy bien PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Claro PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entiendo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Claro Porque no PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Comprendido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Excepcional! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P= Buenisimo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¡Ahi tienes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Bastardo PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=¡Hijo de puta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Tio. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Mierda... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Maldito ... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=¡¿Que?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¿En serio? PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=¡De ninguna manera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=¡De ninguna manera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=¡Ninguna posibilidad! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡Diablos, no! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=De ninguna manera. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No puedo ayudarte. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Lo siento no PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No es probable. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¿Tengo uno? ¡Tengo uno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Elimino mi objetivo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=¿Viste eso? Que disparo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Mierda, solo los mataron. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=¡Perder uno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Uno de los nuestros acaba de ser cortado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Lo siento no tengo uno PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Parece que no tengo uno de sobra. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Yo mismo estoy corriendo bajo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=aquí te tengo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=municiónes volando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=aquí tienes una cargador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¿Alguien tiene un cargador? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Entonces... necesito algo de munición. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Supongo que nadie tiene un cargador que puedan darme. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Muchas gracias. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Estoy de vuelta en esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Ah. Gracias. Te lo agradezco. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Estoy un poco ocupado en este momento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=No puedo hacerlo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Dame un poquito. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=El calvario ha llegado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=¡Te entendi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=¡Volando hacia adentro! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=¡Necesito ayuda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=¡Puede alguien respaldarme! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=¡Que alguien me ayude! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Cargar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=¡Subiendo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=¡Al diablo con eso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Desplazamiento! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=¡Reposición amiento! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡No puedo moverme! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=¡¿Un poco de ayuda?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=¡Vamos, dame una oportunidad! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=¡Yo te cubrire! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=¡Adelante! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Los mantendre ocupados. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=¿Alguien me cubra? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=¿Alguien me puede cubrir? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Mantenerlos fuera de mi por un segundo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Este es nuestro territorio. El nuestro PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=¡No les des una pulgada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=¡Tenemos que mantener este terreno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=¡Tenemos compañía! entrando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Consiguio una pelea que se abatia sobre nosotros. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Problemas, llegando caliente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Mierda Por aquí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Tienes a alguien! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Dales todo lo que tienes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Desatar el infierno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=No les des ninguna misericordia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Nosotros estamos comprometidos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¡Tenemos intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Los encontre Justo aquí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=aquí están ellos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=¡aquí! ¡Mirar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Los veo Ellos están ahi PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=¡Mira hacia arriba! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Ellos están por encima de nosotros. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Giro de vuelta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Mira atras! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Ellos están en nuestros seis. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Ellos están debajo de nosotros. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Abajo bajo PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Ellos están debajo de nosotros PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Ellos están justo en mi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Oh mierda, ellos están aquí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=¡Sobre mi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Los veo Ellos están por ahi PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Mira alla. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Los tengo Por ahi PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Ojos dejados. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Enemigo se fue. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=¡A la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Ojos derechos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Enemigo derecho PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=¡A la derecha! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=¡Arma pesada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Ojos puestos en una gran pistola. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=No se que tipo de arma es esa, pero es grande. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Oh vamos, ¿en serio? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=¡Nave enemigo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nave Enemigo aproximandose! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Ellos tienen soporte para vehículos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=¡vehículo entrante! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Cuidado, ellos tienen un paseo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Creo que tienen un lanzador de cohetes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=¡Si, eso es un lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=¿Es eso un... lanzacohetes? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Ellos tienen un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Cuidado, hay un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=¡Traje de titan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Dulce piedad, ellos tienen un titan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Eso parece innecesario. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Retrocedamos un poco. Ya sabes, reevaluar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Volvamos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=¡Retroceder! ¡Retroceder! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Rodea sus flancos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Deberiamos golpearlos en los costados. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Vamos a colarnos y atacar el flanco. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=rápido, sigueme! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Vamos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Sobre mi Vamos a movernos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡Estoy de tu lado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=¡¿Que estas haciendo?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¿Te has quedado ciego? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Oh mierda Estoy golpeado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Ellos me tienen Ellos realmente me tienen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=¡Ay! Maldita sea que duele! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Todos abajo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=¡Apartese del camino! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=¡Y aquí vamos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=¡Veamos como les gusta esto! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Quizas quieras quedarte abajo para esto! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puedo. Ponle presión. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=No creo que tenga ninguno. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Si, estoy fuera. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=¡Ser curado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=¡aquí tienes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=¡Toma esto! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¡Necesito algunos medicamentos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¿Alguien perdona un medpen? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=¡Alguien! Cualquiera Necesito una cura PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gracias gracias PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Eres un salvavidas PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Curandome y estoy de vuelta en esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Vamos. No te rindas ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Cavar. Nosotros tenemos esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=¡Vamos, vamos! Ellos no tienen ninguna oportunidad. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=¿Crees que estoy asustado? Acabas de matar al peso muerto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Esto esta lejos de terminar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=¿Eso es todo? Recien estoy empezando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Esto esta bien. Todo esta bien. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Ok Ponerse un poco preocupado ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Esto no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Eso no fue tan malo ¿verdad? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Ahi vamos. Problema ordenado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Creo que fueron todos ellos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Ellos jodidamente desaparecieron. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Donde diablos están ellos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Ellos se han ido PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=¡Estoy fuera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=¡Arma seco! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Maldicion, mi munición se ha ido PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Espera Creo que dispare demasiado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Maldicion, lo que esta mal con esta cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Ay Caliente, caliente caliente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Ellos en realidad aparecieron. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Oye, nuestro respaldo llego. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=¡Parecen aliados! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=La llamada esta adentro. La ayuda esta en camino. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Muy bien A ver si aparecen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Dijeron que enviarian gente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Oye necesito algunos refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Enviar copia de seguridad. Antes seria mejor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Oye, envia algo de ayuda. Ahora PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=¡Un segundo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Dame un segundo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=¡Salgamos de aquí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Estas loco Corre PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Al diablo esto. ¡Estoy fuera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Tal vez deberiamos extendernos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Nosotros deberiamos cubrir un poco mas de terreno. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Vamos a admirar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantengase cerca. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=No creo que debas deambular. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Nosotros deberiamos seguir juntos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=¡Pequeño cabrito insignificante! ¡Te voy a arruinar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=¡Voy a provocarte una cantidad épica de dolor! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Realmente estas empezando a enojarme. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=En serio Escondido Solo estas siendo difícil ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=¿Que tal si me escondo y tu vienes a buscarme? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=¿Donde te escondes ahora? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=¿Puedes creer que hoy es el día en que mueres? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=¡Intenta que no te disparen con nada valioso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=¡Esta pelea me esta dando un serio deja vu ahora mismo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=¡¿Por que no mueres?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=¿Que tan afortunado puedes ser? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=¡Vamos! ¡Ese debería haber acertado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=¡No puedo esperar hasta que les diga a mis amigos que conoci la peor oportunidad en el verso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=¿Quieres pedir un tiempo muerto para poder ir a practicar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Apuesto a que ahora lo estas pensando mejor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Entonces, no encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Todo parece como deberia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=El area parece clara. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Eh ... esta bien PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Un poco anticlimatico. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Siente un poco tonto venir aquí por nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=aquí vamos. Tengo algo Sigue buscando PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Alguien definitivamente esta aquí. Solo necesito encontrarlos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=En el camino correcto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontro algo. Voy a seguir mirando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Podria estar en lo cierto. Dejarte saber. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Alguien esta aquí No se quien ... todavía. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Falsa alarma, todos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Olvidalo. No habra una pelea. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=No importa Nada emocionante PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Falsa alarma. Ocúpate de tus asuntos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Oye, puedes decirle a todos que se calmen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=No importa. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=¿Por que no vas a ver que diablos es? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=¿Que tal si mueves tu trasero y echas un vistazo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Si estas tan preocupado, ve a ver que es. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Supongo que ire a ver... Hago de todo por aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Esten atentos, voy a ver cual es el alboroto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Muy bien Veamos lo que tenemos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Oye, puede que haya algo por aquí. Tal vez no. Yo lo hare saber. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a echar un vistazo alrededor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Algo esta un poco apagado. Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Sigue buscando Ellos tienen que estar cerca. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Enfoque Ellos están aquí en alguna parte. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Consulta por todas partes. Quiero encontrar a este imbecil. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=¿Donde demonios podrian haber ido? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=¿Cayeron en un punto de salto? ¿Donde demonios fueron ellos? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Que demonios La gente no solo desaparece. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Odiaba ser el portador de malas noticias, pero el bastardo se escapo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=No hay señales de ellos. Ellos están en el viento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Demonios si se adonde fueron. Pero seguro que no están aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Bueno no es tan extraño. Todo ese humo y sin fuego. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=¿En realidad? ¿Nada? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Esta bien, me rindo. No hay nada aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Intente como podria, no encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=La busqueda resulto vacia. Lo que sea que haya aquí afuera, no lo veo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Lo estoy llamando. Nada aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=A ver si podemos saludar al psicopata que hizo esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tenemos que localizar a este asesino antes de que puedan volver a hacerlo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Bastardo probablemente no podria haber llegado lejos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Tengo un cadaver que no mate. Buscando al responsable ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Aviso. Alguien esta dejando cadaveres aquí. Necesitamos encontrar la enredadera rapidamente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oye, persiguiendo a un skag asesino. Te avisaremos si los encontramos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Bueno, no es una presa difícil de alcanzar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=El sangrador me sacudio, pero no te preocupes, los encontrare. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=No estoy seguro de adonde fueron, pero no pudieron haber ido muy lejos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Me echaron encima un corredor. Los encontrare ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Rastreando a donde fue este maldito resbaladizo ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Donde quiera que vaya este pistolero, los voy a encontrar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=El deber llama. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Creo que tenemos compañia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vamos Vamos a trabajar PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Recibimos visitas. Encontrarlos ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Los huespedes han llegado. Voy a saludarlos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Parece que comienza la fiesta. Vamos No quiero llegar tarde. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Veamos que demonios fue eso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Bueno, eso definitivamente no fue nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Buen momento para dar un paseo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oye, voy a estirar las piernas y ver si pasa algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Tienes la sensacion de que algo esta a punto de caer. Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oye, comprobando algo. Ojala no sea nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=¡No aprecio que me hagas perder el tiempo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Esto es mucha preparación para mi al ponerte una bala en el craneo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=¡Sal aquí! ¡O disparame! ¡Haz algo ya! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Oye, ¿quien se esconde ahi fuera? Sal ahora y arreglaremos algo. Promesa. Ni siquiera me enojare. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Olly, olly, sin bueyes. Salir Salir PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=¿Donde te escondes, pequeño cabron? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Me están disparando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Bajo fuego! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Me están disparando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Eso es un poco desordenado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Genial Un cadaver sangriento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=¿Quien demonios fantasma a este bastardo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ah caramba! Nosotros estamos siendo escalfados! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Mierda Nosotros estamos bajo ataque! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Maldito sea! Nosotros somos golpeados PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Mierda! ¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Granada! Corre PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Granada! ¡Vuelve! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Disparos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡¿Quien diablos esta disparando?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Parece que tenemos una fiesta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Mierda! Cohete PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Cohete! ¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Cohete! ¡Ir! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Mierda Francotirador PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Tienes un francotirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Francotirador Bajate! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Ahi esta de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Alla. Esta de vuelta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=¿Esto de nuevo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Si, ¿que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Definitivamente algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Maldita sea mejor no ser alguien escondido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=No hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=¿Te estas riendo? No hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=¿De que estas hablando? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Tiene un problema! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=aquí vamos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Cortadores! ¡Mira animado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=¿Que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=¿Alguien acecha? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=allí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Algo pasa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=¿Quiero saber que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Eso no es bueno. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=¿Ese ruido? Si. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Si, creo que escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=De alla. Lo escuche. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=No. No escuche nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Piensa que tus oidos te están jugando una mala pasada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=¿Como diablos voy a saber lo que escuchaste? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Crei haber escuchado algo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Que fue ese sonido? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=¿Oyes eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Si, creo que yo tambien lo vi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Solo eche un vistazo, pero estoy seguro de que vi algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=¿Que diablos fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=No vi nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Debi haberlo perdido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=¿Que? No. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=¿Alguien mas ve eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Creo que algo se acaba de mover allí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Alla. Vi algo. PIT_ACFlightSystems=Sistemas de vuelo PIT_ACPlayerActions=Jugador PIT_ACShipSystems=Sistemas de naves PIT_ACVehicleSystems=vehículo PIT_ACWeaponSelection=Selección de armas PIT_ACWeaponSystems=Sistemas de armas PIT_Actions=ACCIONES PIT_Back=Atras PIT_Cannot_drop_green_zone=Los productos básicos no se pueden dejar caer en las Zonas Verdes. PIT_CarryPrevious=Llevar anterior PIT_Combstab=Comstab PIT_Decoupled=Desacoplado PIT_Eject=Eyectando PIT_Emote=Emoticono PIT_Emote_Agree=Aceptar PIT_Emote_Come=Venir PIT_Emote_Cry=Llorar PIT_Emote_Dance=Bailar PIT_Emote_Disagree=Discrepar PIT_Emote_Flex=Doblar PIT_Emote_Point=Punto PIT_Emote_Salute=Saludo PIT_Emote_Sit=Sentarse PIT_EquipPrevious=Equipar anterior PIT_Exit_seat=Asiento de salida PIT_Flight=Opciones de vuelo PIT_GSafe=GSafe PIT_HeldItem=artículo retenido PIT_Inventory=Inventario PIT_Inventory_EVA_Thrusters=Alternar propulsores EVA PIT_Inventory_Flashlight=Alternar linterna PIT_Inventory_Helmet=Casco de palanca PIT_ItemActions=Acciones de elementos PIT_Knife=Cuchillo PIT_Landing=Sistema de aterrizaje PIT_Lights=Luces PIT_MiningMode=Modo de minería PIT_Mobiglas=mobiGlas PIT_More=Mas PIT_Quantum=Sistema de propulsión cuantica PIT_Scan=Modo de escaneo PIT_Self_Destruct=Auto destruccion PIT_Weapon=Arma PIT_Weapon_Gadget=Artilugio PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=Negacion de area PIT_Weapon_Gadget_Decoy=Señuelo PIT_Weapon_Gadget_Deployable_Shield=Escudo desplegable PIT_Weapon_Gadget_Medipen=MedPen PIT_Weapon_Gadget_Multi_Tool=Herramienta multiple PIT_Weapon_Holster=Enfundar PIT_Weapon_Knife=Cuchillo PIT_Weapon_Primary=Primario PIT_Weapon_Secondary=Secundario PIT_Weapon_Sidearm=arma PIT_Wingman=Compañero PIT_Wingman_Attack=Ataque PIT_Wingman_Attack_Search_Destroy=Buscar y destruir PIT_Wingman_Defend=Defender PIT_Wingman_Defend_My_Location=Mi ubicación PIT_Wingman_Fly=Volar PIT_Wingman_Fly_Break_Away=Separarse PIT_Wingman_Fly_Go_Dark=Oscurecer PIT_Wingman_Fly_Hold_Position=Manten la posición PIT_Wingman_Fly_Scramble=Lucha PIT_Wingman_Fly_Stay_Close=Mantente cerca PIT_Wingman_Report=Informe PIT_Wingman_Report_Ship_Status=Estado de la nave PIT_Wingman_Report_Threat=Amenaza PIT_Wingman_Retreat=Retiro PIT_Wingman_Weapons=Armas PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=Conservar misiles PIT_Wingman_Weapons_Do_Not_Engage=No se enfrente PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=Misiles gratis PIT_Wingman_Weapons_Free_To_Engage=Libre de participar PKill1=~missions(AIName_Kill)-~missions(TokenKillClue) PSave1=~missions(AIName_Save1)-~missions(TokenBonusFlavour1) PSave2=~missions(AIName_Save2)-~missions(TokenBonusFlavour1) PSave3=~missions(AIName_Save3)-~missions(TokenBonusFlavour1) PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Hola, habla Seguridad BlacJac. \nSoy el Teniente Riegert, estoy manejando esta operacion. \nYa deberías haber recibido los parAmetros de la mision, pero aquí tienes un alto nivel. \nUna instalacion de produccion automatizada va a sacar contrabando por un tiempo limitado. \nNecesitamos operadores que vayan allí y destruyan lo que se este produciendo. \nHay muchos créditos en juego, asi que prepArense para luchar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLieutenant=Soy el Teniente Riegert de BlacJac Security. \nLe he enviado los detalles de la mision, pero el asunto es el siguiente: se va a empezar a producir un monton de contrabando ilegal en unas instalaciones, necesitamos que asegure el lugar y destruya todo lo que se cree. \nAsegurate de ir armado ya que probablemente habrA elementos hostiles allí. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyMyNames=Hola, me llamo Riegert, soy de BlacJac Security. \nTu movil debería tener los detalles de la mision que aceptaste, \npero aquí tienes un breve resumen. \nTienes que dirigirte a una instalacion de produccion automatizada y destruir cualquier contrabando ilegal que encuentres en el lugar. \nPrepArate para un duro combate. Buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsLt=Soy el Teniente Riegert de BlacJac Security. \nLe pase los detalles de la mision a su movil, pero esto es lo esencial, \nrecibimos un aviso de que una instalacion va a empezar a sacar paquetes de contrabando. \nNecesitamos que te dirijas allí y te apoderes de todos los paquetes que puedas y los entregues en uno de nuestros puestos de seguridad. \nEspero que el AO sea bastante caliente, asi que asegurate de estar bien equipado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BlacJacSecurityCalling=Seguridad BlacJac llamando. Soy el Teniente Riegert y sere su contacto en esta operacion. \nResumiendo, hay una instalacion automatizada que va a producir contrabando por un tiempo limitado. \nNecesitamos que vayan allí, aseguren los paquetes que puedan y los entreguen en un puesto BlacJac. \nNosotros nos encargaremos a partir de ahi. Buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hola. Soy Riegert de BlacJac Security siguiendo el contrato que acabas de aceptar. \nTe envie los detalles, pero en caso de que no tengas ganas de leer, este es el trato. \nLa planta de produccion va a sacar algo de contrabando ilegal durante un tiempo limitado. \nNecesito que vayas allí y te apoderes de todos los paquetes que puedas y los lleves a un puesto BlacJac. \nLo mAs probable es que sea una pelea, asi que asegurate de ir armado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy Riegert con BlacJac. \nMe alegro de verte de vuelta. De todos modos, ya conoces el trato. \nEnvie la información de la mision, asi que deberías tener todo lo que necesitas. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsRiegertWith=Es Riegert con BlacJac. \nMe alegro de verte de vuelta. Te he enviado todos los detalles para acabar con este contrato. \nTe mantendre informado de cualquier actualizacion. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HeyItsLt=Hola, soy el teniente Riegert de BlacJac Security, \nllamo para hacer un seguimiento del contrato que acepto. \nLe estoy enviando todos los datos de la mision. Has trabajado con nosotros antes, asi que conoces el trato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Seguridad llamando. Soy el Teniente Riegert. Dirigire esta mision. Le estoy enviando los detalles de la mision para que este listo. Buena Suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLt=Soy el Teniente Riegert de BlacJac. Sere su contacto para esta operacion. \ndeberías tener todo lo que necesitas en tu mobi. Buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hola, soy el teniente Riegert, de BlacJac Security, \npor el contrato que acaban de aceptar. Solo queria decirte que yo dirigire la operacion de este lado. \ndeberías tener todo lo que necesitas en tu mobi, asi que buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsBlacjac=Esto es BlacJac Security. Sere tu contacto en este lado. \nHe enviado todos los detalles de la mision a tu movil, asi que ponte a ello. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_MyNamesRiegert=Me llamo Riegert y sere tu representante con BlacJac para este contrato. \nTu mobi debería estar cargado con los detalles de la mision, \nasi que sal ahi fuera y acaba con esto. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereYoure=aquí Riegert. NecesitarAs llevar cualquier contrabando confiscado a un puesto de Seguridad BlacJac. Nos encargaremos desde allí. He marcado tu registro asi que deberías pasar cualquier control de seguridad sin que te pillen por trAfico de mercancias ilegales. De nada. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. Recuerden llevar cualquier contrabando incautado a un puesto BlacJac autorizado para su transferencia. He notificado a nuestra gente que estás en mision para que no te etiqueten por trAfico de carga ilegal mientras estás en trAnsito. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=aquí Riegert. Solo un recordatorio de que cualquier contrabando debe ser entregado en un puesto autorizado. No cualquier puesto. Uno de BlacJac. Te cobraremos cuando hagas la entrega. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereLooks=aquí Riegert. Parece que la instalacion ha dejado de expulsar paquetes. Echa un vistazo y mira si queda algun contrabando que deba ser destruido. Pero por lo demAs, deberías estar bien. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. La información local del lugar dice que la instalacion ha dejado de producir contrabando. Asegurense de destruir cualquier paquete que aun este en el lugar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=aquí BlacJac. Se dice que la planta de produccion ha dejado de producir contrabando. Hagan un barrido y vean si hay paquetes que deban ser destruidos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpThis=Hola, soy Riegert. Me han avisado de que la instalacion ha terminado su produccion, asi que coge lo que puedas y llevalo al puesto de seguridad para desecharlo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Hola, soy Riegert. Un contacto míodijo que la fAbrica cerro, asi que no saldrAn mAs paquetes de allí. Yo cogeria lo que tengas y lo dejaria en el puesto BlacJac. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac, parece que la planta de produccion ha terminado su produccion de contrabando. Lleva lo que tengas al puesto de seguridad y te enviare tus credenciales. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacjac=aquí Seguridad BlacJac. Vamos a tener que soltarte. Tal vez la proxima vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hola. Soy Riegert de BlacJac. Debido al bajo rendimiento en el campo, tengo que rescindir tu contrato con la empresa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Soy Riegert. Odio hacer esto, pero tengo que cancelar nuestro contrato con usted. Usted simplemente no han estado operando en el nivel que necesitamos de nuestros contratistas para llevar a cabo. Lo lamento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=aquí Riegert con BlacJac. Te estoy quitando el trabajo. Usted simplemente no está cortando, en cuanto a rendimiento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Soy Riegert de BlacJac. Lo siento, pero voy a tener que dejarte ir. No estás rindiendo al nivel que esperamos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouThereIts=¿EstAs ahi? Soy Riegert con BlacJac. Acabo de enterarme de que hiciste un "CrimeStat". Se que las cosas se complican ahi fuera en el negro, pero no podemos tener criminales buscados trabajando con nosotros, asi que tengo que soltarte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. No puedes ir por ahi cometiendo crimenes mientras trabajas para nosotros. ¿Tienes idea de lo terrible que se ve eso? Tengo que rescindir tu contrato hasta que resuelvas esto. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Esto es BlacJac Security. Vamos a tener que retirarle su contrato actual. Nuestros contratistas no pueden tener CrimeStats activos, asi que mis manos están atadas. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=aquí Riegert con BlacJac. Acabo de enterarme de que te han pinchado con un CrimeStat. No puedo tener un operador activo que tambien es un criminal buscado, asi que estoy tirando de su contrato. Arreglalo y podremos hablar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_RiegertFromBlacjac=Riegert de BlacJac llamando. No se que demonios crees que estás haciendo, pero no puedes estar cometiendo delitos mientras trabajas para nosotros. Ve a resolver esto y tal vez te traigamos de vuelta para otro trabajo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy Riegert con BlacJac. ¿Que demonios estás haciendo? No puedes descargar esa mierda ahi. Te contratamos para que nos trajeras el contrabando, no para que lo pusieras en el mercado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=aquí BlacJac. Se dice que acabas de vender un monton de contrabando incautado a un traficante del mercado negro. Eso no era parte del acuerdo y ahora tenemos que limpiar tu desastre. EstAs fuera de este contrato. Con efecto inmediato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YeahThisIs=Si, soy Riegert de BlacJac. ¿Has perdido la cabeza? Se suponia que ibas a transferir ese contrabando a uno de nuestros Lugars, no a una escoria. Te estoy sacando de la operacion. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert con BlacJac. Algun idiota a cargo arruino algunos detalles de la mision en la que estás. Parece que vamos a tener que cancelar todo. Lo siento por la metedura de pata. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Esto es BlacJac Security. Debido a algunas tonterias, vamos a tener que quitarte este trabajo. No te preocupes, no es por nada que hayas hecho. De todos modos, gracias y lo siento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Soy Riegert de BlacJac. Tengo malas noticias para ti. Vamos a tener que retirar su contrato. No es culpa suya. Me han dicho que es algun tipo de error administrativo por nuestra parte. Lo lamento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThisIs=Hola, soy Riegert de BlacJac. Odio hacer esto, pero voy a tener que retirar tu contrato. No es por nada que hayas hecho. Algunos cables cruzados de nuestro lado. O eso me han dicho. De todos modos, siento haberte tomado el pelo asi. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Soy Riegert de BlacJac. Ha habido un problema con su contrato actual y vamos a tener que cancelarlo. No has hecho nada malo, asi que te veremos en el proximo. Disculpe las molestias. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. Te vamos a despedir. No estás a la altura de lo que necesitamos hacer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Hola. aquí Riegert. Solo queria llamar y decir que estamos cancelando nuestro contrato con usted. Lo sentimos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hola, soy BlacJac Security. Usted no ha estado entregando el tipo de calidad que esperamos de nuestros operadores, asi que voy a tener que cancelar este contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereJust=aquí Riegert. Solo para comprobar, que está siguiendo muy bien en el contrato. Si cerramos esto lo suficientemente rápido, puedo llegar a la hora feliz, asi que sigue asi. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert de BlacJac. Excelente trabajo en la mision hasta ahora. todavía queda un poco, asi que no te pongas demasiado gallito. Hay muchas posibilidades de que las cosas se vayan al infierno. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpIts=Hola, soy Riegert. Estoy aburridisimo por aquí, asi que pense en pasarme. Parece que te va bien, asi que si... no hay mucho que discutir, supongo. Sigue asi. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. EstAis progresando mucho con el contrato. Solo queria saludarte y decirte que sigas asi. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyRiegertCalling=Hola, Riegert llamando. Solo estoy comprobando. Revisando tu progreso y parece que vamos por buen camino. Asi que si, no hay mucho que comentar. Solo sigue haciendo lo que estás haciendo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpIts=Que pasa. Es Riegert con BlacJac. Escuche que te afinaste un poco. De todos modos, la mision sigue en pie, asi que vuelve ahi fuera. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=aquí Riegert llamando desde BlacJac. Me alegra oir que te has recuperado. Volvamos ahi fuera y acabemos con este contrato. ¿Te parece bien? PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsBlacjacCalling=Es BlacJac llamando. Bienvenido de nuevo a la tierra de los vivos. Una vez que termines de curarte, volvamos ahi fuera. todavía tenemos trabajo que hacer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyItsRiegert=Hola. Soy Riegert de BlacJac. Cuando te sientas bien para volver ahi fuera, aun tenemos trabajo que hacer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsRiegert=Hey, es Riegert llamando desde BlacJac. Estuvo cerca, ¿eh? Como sea, una vez que estes listo, necesito que vuelvas y termines el contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacJac=aquí BlacJac. Acabo de oir que hiciste una entrega en el puesto de seguridad. Buen trabajo. Debería valer una buena cantidad de creds. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Hola, soy Riegert. Acabo de enterarme de tu entrega. Lástima que está programado para la incineradora. De todos modos, envío su pago. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RiegertHereSaw=aquí Riegert. Vi que hizo una entrega en el puesto. Aprobando el pago ahora. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. Parece que todo el contrabando ha sido destruido. Gran trabajo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBlacjacSecurity=Hola. BlacJac Seguridad llamando. Se ha confirmado que todos los paquetes ilegales han sido destruidos. Gracias por su ayuda. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert. Todo el contrabando ha sido destruido. Parece que la situacion se ha resuelto por ahora. Gracias, Señor. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereDid=aquí Riegert. Hizo un buen trabajo en esa mision. Estoy completando tu contrato y enviando tu pago. Hablaremos la proxima vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsBlacjac=Hola, es BlacJac Security. Felicidades por completar ese contrato. Los de arriba están muy contentos, asi que les envío los créditos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRiegertOver=Es Riegert de BlacJac. Todo parece estar en orden, asi que estoy enviando su pago. Gran trabajo en este contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatsGoingOn=Lo que está pasando. Es Riegert. Vi que acabas de cerrar tu contrato. Gran trabajo. Vere que consigas tus credenciales. Gracias de nuevo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Security llamando. Todo parece muy solido en este ultimo contrato, asi que creo que estamos bien. pasaré tu factura por contabilidad y te pagare. Gracias por el esfuerzo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyBlacjacCalling=Hey, BlacJac llamando. ¿Que demonios estás haciendo? Vuelve a la mision. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert. Parece que te estás desviando de los parAmetros de la mision. Voy a necesitar que vuelvas a la pista. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=aquí Seguridad BlacJac. Voy a necesitar que vuelvas a la mision. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac, ¿que estás haciendo? Sabes que debes completar el contrato para que te paguemos, ¿verdad? Haz el trabajo para el que te contratamos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsBlacjac=Hola, soy BlacJac. Parece que te estás saliendo del protocolo apropiado de la mision. Voy a necesitar que te centres y vuelvas a la pista, ¿vale? No me hagas llamarte otra vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_ThisIsRiegert=aquí Riegert con BlacJac. No voy a decirte otra vez que vuelvas a la mision. Hazlo. Ahora. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_HeyThisIs=Hola, soy Riegert otra vez. Necesito que vuelvas a la mision. Última oportunidad. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_AllRightListen=Muy bien, escuchen. Tienes que terminar el trabajo para el que te contratamos. No voy a repetirlo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsYour=Esta es tu última advertencia. Vuelve a la tarea y termina la mision como se describe. Se me está acabando la paciencia. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_HeyStopScrewing=Hey. Deja de joder y termina el trabajo. Esta es tu última oportunidad. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle=Estoy un poco ocupado en este momento. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA=No es un buen momento para hablar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda=Lo siento, tengo que centrarme aquí. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Que alguien me ayude! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityHiCould=¿Seguridad? Hola, ¿podría pasar? PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyItsMe=Hola, soy yo. Sí, tengo algo para que le eches un vistazo. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityYeahCan=Seguridad. Sí, ¿puedes pasar por Administración cuando puedas? De acuerdo, gracias. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath=Respira hondo y cálmate. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA=Piensa un segundo. No quieres hacer esto. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Necesitas relajarte, ¿vale? PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que aprovechar esto. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisPackageIs=Este paquete viola claramente el protocolo. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_ImAfraidI=Me temo que no puedo dejar que te quedes con esto. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho. No aparece en el manifiesto de importación. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_002_NoIDont=No, no creo que deba estar aquí. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_003_ExcuseMeI=Disculpe, creo que se ha equivocado de sitio. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant=Lo siento, no puedo ayudarte. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI=Me temo que no lo sé. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo=Tendrías que preguntar a otra persona. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo=Deberías ir a comprobar la terminal de carga. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould=La terminal de carga debería solucionarlo. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed=Si necesitas ayuda con la carga, te sugiero que pruebes el terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues=Todas las cuestiones relacionadas con los vehículos son gestionadas por la terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necesitas un vehículo, deberías echar un vistazo a la terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant=Lo siento, no puedo ayudarte. Echa un vistazo a la terminal del vehículo. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Cuídate. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye=Hasta luego PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa=Nos vemos. PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing=¿Cómo va todo? PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_004_YouAlright=¿Estás bien? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Disculpadme. PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Lo siento, ¿puedo pasar? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YouMind=¿Te importa? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=¿Puedo ayudarte en algo? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI=¿Qué puedo hacer por usted? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe=Ah, perdone. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere=Cuidado. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault=Oh, culpa mía. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aquí tiene. Que lo disfrutes. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Eso es tuyo. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_003_ThisOnesYours=Este es tuyo. PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_001_WhatAreYou=Uhh, ¿qué estás haciendo? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_002_UmmHello=Umm... ¿hola? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_003_YouOkay=¿Estás bien? PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatAreYou=¡¿Qué estás haciendo?! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_Shit=¡Mierda! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_PleaseDont=¡No, por favor, no lo hagas! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Whoa=¡Vaya! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_Hey=¡Eh! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_Shit=¡Mierda! PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_001_SorryYouCant=Lo siento, no puedes volver aquí. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ThisIsA=Se trata de una zona restringida. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImAfraidYoure=Me temo que está entrando ilegalmente. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn=Otro día en el paraíso, ¿verdad? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing=Lo curioso es que parece mucho más aburrido de lo que es. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook=Puede que no parezca gran cosa, pero hemos hecho algunos avances muy interesantes. Puede que oigas hablar de ellos muy pronto... PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImSorryYoure=Lo siento, vas a tener que quitarme eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_LookIHate=Odio ser "ese tipo", pero no puedes dejar eso aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar, por favor, quita eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003b_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar, por favor, quita eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImSorryYoure=Lo siento, vas a tener que quitarme eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_LookIHate=Odio ser "ese tipo", pero no puedes dejar eso aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar, por favor, quita eso. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut=Lo siento, pero tienes que irte. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant=Honestamente, no puedes estar aquí ahora. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo=Tienes que irte. Ahora. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la entrega. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. Gracias. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllCheckThat=Lo comprobaré. Gracias. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_001_ThanksForTaking=Gracias por ocuparte de eso. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_002_ThatsGreatI=Ah, eso es genial. Nunca pensé que lo arreglaríamos. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_003_OhYouFixed=Oh, lo arreglaste. Eso es genial. Gracias. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally=Lo siento, no puedo hablar ahora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy=Ahora mismo estoy bastante ocupado. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave=No tengo tiempo para hablar. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_004_SorryImOn=Lo siento, estoy en el reloj en este momento. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_005_GotABunch=Tengo un montón de cosas de las que ocuparme así que ahora no es un buen momento. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=¡Socorro! ¡Seguridad! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=¡Necesito seguridad ahora! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityGotA=Seguridad, tengo un pequeño problema por aquí. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyINeed=Oye, sí, necesito que seguridad eche un vistazo a algo. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_003_HeySecurityGot=Hola Seguridad. Tengo una situación en la que me vendría bien una mano. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed=Ahora voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike=Parece que te estás agitando. Quizás, tómate un segundo y respira. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Tienes que relajarte y pensar en lo que estás haciendo. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_YouCantBring=No puedes traer este tipo de cosas aquí. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_WhatTheHell=¿En qué demonios estás pensando al traer esto aquí? ¿Sabes cuántas leyes estás violando? PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_LookIHate=Mira, odio hacerlo, pero voy a tener que confiscar esto. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_001_SorryThisIsnt=Lo siento, este no es uno de los nuestros. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkTheres=Uh, creo que ha habido un error. Esta entrega no es para aquí. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_003_UhOhLooks=Uh oh, parece que este envío es para otra persona. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally=En realidad no es a mí a quien deberías preguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo=Vas a tener que encontrar a alguien que te ayude. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy=Ese no es mi departamento. Pero buena suerte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo=Hay una terminal de carga por allí que debería solucionarlo. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo=Para cualquier cosa relacionada con la carga, la terminal es su mejor opción. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere=Si estás aquí por carga, esa terminal de ahí es lo que quieres. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking=Si buscas la terminal de vehículos, está justo ahí. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necesitas el terminal de vehículos, hay uno por ahí que puedes usar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff=¿Cosas de vehículos? Puedes usar la terminal de allí. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee=Muy bien, hasta luego. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee=Me alegro de verte. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou=Nos vemos. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003b_IllSeeYou=Nos vemos. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_004_Later=Más tarde. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_005_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_008_Fuck=¡Joder! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_009_Cunt=¡Coño! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_010_Bastard=¡Bastardo! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey=Hola. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=¿Cómo va todo? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright=¿Estás bien? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Hola. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Disculpadme. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_002_INeedTo=Necesito arreglármelas. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YoureInThe=Estás en medio. PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Necesita algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan=¿Algo en lo que pueda ayudarte? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy=Fácil. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful=Cuidado. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpadme. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aquí tienes. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_002_ThisOnesFor=Esta es para ti. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_003_LooksLikeThis=Parece que este es el que debes tomar. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=¿Te encuentras bien? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_002_SomethingWrongYoure=¿Pasa algo? Estás actuando un poco raro. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_003_ImNotSure=No estoy seguro de lo que intentas hacer... PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_004_EverythingAlright=¿Va todo bien? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YoureStartingTo=Estás empezando a asustarme. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatTheHell=¿Cuál es tu problema? PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_WoahWoah=Woah. Woah. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_HeyNoNeed=¡Eh! ¡No hace falta! PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WoahYouCrazy=¡Woah! ¿Estás loco? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_HeyYouTrying=¡Oye! ¿Intentas matarme? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_GeezWhatThe=¡Caramba! ¿Qué demonios fue eso? PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_001_DontThinkYoure=No creas que deberías estar aquí. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ExcuseMeThis=Disculpe, esta zona es sólo para el personal. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Esta zona está prohibida. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001_YeahIveBeen=Sí, he estado bien. Tuve noticias de mi hijo. Dios sabe dónde lo tienen desplegado estos días, pero tenía mucho que decir... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001b_ItsBeenGood=Ha estado bien. Tuve noticias de mi hijo. Dios sabe dónde lo tienen desplegado estos días, pero Eugene ciertamente tenía mucho que decir... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain=No es por quejarme, pero a veces pienso que preferiría estar haciendo cualquier otra cosa que este trabajo. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave=Deberías haber visto lo ocupado que estaba aquí la semana pasada. Ni siquiera podía tomar un descanso. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_004_TodaysBeenPretty=Hoy ha estado bastante bien hasta ahora. No me puedo quejar. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_005_IReallyNeed=Realmente necesito empezar a tener más cuidado con mi espalda. No sé si he dormido mal o si he levantado algo, pero me ha estado molestando mucho. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedo dejar esto aquí. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Necesitas llevarte esto contigo. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_WhatImSupposed=¿Qué se supone que debo hacer con esto? PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar esto aquí. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Necesitas llevarte esto contigo. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_WhatImSupposed=Bueno, ¿qué se supone que tengo que hacer con esto? PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou=Eso es, tienes que irte. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed=Suficiente. Tienes que irte ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant=No, no, no puedo aguantar más esta mierda. Tienes que irte ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_001_AppreciateTheDelivery=Agradezco la entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThanksForThe=Gracias por la entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllMarkDown=Anotaré que recibimos el envío. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_001_GoodWorkOn=Buen trabajo en la reparación. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_002_EverythingSeemsTo=Todo parece estar funcionando ahora. Gracias. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForThe=Gracias por la reparación. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe=Estoy en medio de algo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe=No es el momento. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk=No puedo hablar ahora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003b_ICantTalk=No puedo hablar ahora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_004_ImBusy=Estoy ocupado. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_005_ComeBackLater=Vuelve más tarde. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_002_INeedSecurity=Necesito seguridad. Ahora. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeBackup=Necesito refuerzos. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_001_INeedSecurity=Necesito seguridad para Admin. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityItsMe=¿Seguridad? Soy yo. Tengo algo para usted. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityComeBy=¿Seguridad? Pásate por Administración cuando puedas. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Necesitas relajarte. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell=Cálmate. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck=Será mejor que te controles. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImGoingTo=Voy a tener que confiscar esto. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisDelivery=Esta entrega infringe la legislación de la UEE. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_IllNeedTo=Necesitaré aferrarme a esto. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_001_IDontHave=No lo tengo en mi lista de entregas. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_002_ICantAccept=No puedo aceptar esta entrega. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontKnow=No sé qué es eso. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp=No puedo ayudarte. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe=Te equivocas de persona. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure=Creo que estás confundido. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor=Estás buscando la Terminal de Carga. Está por allí. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo=Prueba en la Terminal de Carga. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo=Comprueba la terminal de carga. Eso debería solucionarlo. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle=Prueba el Terminal de Vehículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking=Está buscando la Terminal de Vehículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal=El Terminal de Vehículos debería encargarse de ello. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye=Hasta luego PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll=Eso es todo. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere=Hemos terminado aquí. PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_004_Hey=Hola. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_001_Move=Muévete. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_002_OutOfThe=Fuera del camino. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_003= PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan=¿Puedo ayudarte en algo? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI=¿Qué puedo hacer por usted? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething=¿Necesitas algo? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt=Hey. Cuidado. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure=Mira por dónde vas. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind=¿Te importa? PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_001_ThereYouGo=Ya está. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Eso es tuyo. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_003_GoOnTake=Adelante. Cógelo. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhOkay=Bueno... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_002_Right=Bien... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_003_AhIDont=No sé qué es eso. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_004_WhatsGoingOn=¿Qué es lo que pasa? PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatIsWrong=¿Qué te pasa? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatYouThink=¿Qué crees que estás haciendo? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_PutThatAway=Guarda eso. PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_ThinkVeryCarefully=Piensa muy bien lo que haces. PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WhatThe=Oye, ¿qué...? PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatsYourProblem=¿Cuál es tu problema? PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_WhatTheHell=¿Qué demonios? PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_001_GetOutOf=Fuera de aquí. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YoureInA=Estás en una zona restringida. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_003_YouArentSupposed=No deberías estar aquí. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow=No lo sé. Igual que cualquier otro día, supongo. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts=No pasa nada. No es como si este fuera un trabajo realmente emocionante o algo así. No están haciendo programas de espectro sobre lo que hago. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust=Estoy bien. Sólo trabajando... PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_004_YeahFine=Sí, muy bien. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_005_YouKnowLiving=Ya sabes, vivir el sueño. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_HeyTakeYour=Hey. Toma tu mierda. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_INeedThis=Oye. Necesito que esto desaparezca. Ahora mismo. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImNotGoing=No te lo voy a repetir. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_HeyTakeYour=Hey. Toma tu mierda. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_INeedThis=Necesito que esto desaparezca. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOfHere=Fuera de aquí. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow=Váyase. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell=Lárgate de aquí. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_001_IllSeeThis=Veré que esto llegue a su destino. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_003_CheckedInThanks=Registrado. Gracias. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_001_GladWeGot=Me alegro de que lo hayamos arreglado. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_002_AppreciateTheRepair=Aprecio el trabajo de reparación. Me ha estado molestando toda la semana. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_003_IsItFixed=¿Está arreglado? Bien. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot=Lo siento, se supone que aún no tengo descanso. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy=Estoy muy ocupado. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime=No tengo tiempo para hablar ahora. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_004_IHaveA=Tengo un plazo muy ajustado, así que si me disculpan... PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_005_YouWouldNot=No te creerías el día que estoy teniendo. Súper ocupado. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=¡Socorro! ¡Seguridad! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=¡Necesito seguridad ahora! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityComeBy=¿Seguridad? Ven cuando puedas. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityToAdmin=Seguridad a Admin. Gracias. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityWheneverYou=Seguridad, cuando pueda, necesito que compruebe algo. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy=Woah, woah. Despacio. Tranquilos. Relájate. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm=Mira. Cálmate. Todo va bien. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay=Oye, está bien. Respira hondo. Despacio. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_WhatWereYou=¿Cómo se te ocurre traer esto aquí? Totalmente prohibido. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_YouKnowThis=Sabes que esto es ilegal, ¿verdad? Tengo que confiscarlo. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_SorryToTell=Siento decirle esto, pero tengo que confiscar este paquete. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImPrettySure=Estoy bastante seguro de que eso no debe ir ahí. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkYou=Creo que te has equivocado de dirección de entrega. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_003_NotSureWhat=No sé qué salió mal, pero ese cargamento no es para nosotros. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould=Ojalá pudiera ayudarte, pero no puedo. Lo siento. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally=Se supone que no debo ocuparme de este tipo de cosas. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed=Si necesitas ayuda, no soy a quien debes pedírsela. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal=La terminal de carga de allí es probablemente lo que estás buscando. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff=Para cosas de carga, prueba esa terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat=¿Carga? Es esa terminal de allí. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal=La terminal de vehículos está por ahí. Puedes usarla. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necesita una terminal de vehículos, puede usar la de allí. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff=Para cosas de vehículos, intenta acceder a la terminal de allí. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later=Más tarde. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll=Debería estar todo listo. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Nos vemos. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_005_AllRightSee=De acuerdo, sí. Hasta luego. PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_021= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_022= PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey=Hola. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=¿Cómo va todo? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight=¿Estás bien? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Hola. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_001_PardonMe=Perdonadme. PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_002_CouldYouMove=¿Podrías moverte? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HotStuffComing=Material caliente, pasando. PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Necesita algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou=¿Necesita ayuda? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch=¿Caminar mucho? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention=Presta atención. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey=¡Woah! Hey. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_001_ThisIsFor=Esto es para ti. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_002_HereYouGo=Aquí tiene. Todo tuyo. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_003_AlrightHeresYour=De acuerdo. Aquí está su recogida. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhSoYoure=Ah... así que eres uno de esos tipos de personas. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhyDoThe=¿Por qué siempre me encuentran los raros? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_003_OkayThen=De acuerdo entonces... PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_004_AreYouFeeling=¿Te encuentras bien? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YeahIDont=Sí... Realmente no sé lo que estás tratando de hacer allí. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_TheresNoNeed=No es necesario. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_IDontWant=No quiero problemas. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_WhatCrawledUp=¿Qué se te ha metido por el culo? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_HeyWhatsYour=¡Oye! ¿Cuál es tu problema? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatDidI=¿Qué he hecho para merecer eso? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_YouCouldOf=Podrías haberme hecho mucho daño con eso. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_001_IDontThink=No creo que debas volver aquí. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YouLostThis=¿Te has perdido? Esta zona es sólo para empleados. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Esta zona está prohibida. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst=Cuando acepté este trabajo pensé que sería... bueno, digamos que no es lo que esperaba. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne=Este trabajo tiene una parte buena. Normalmente la gente no intenta molestarme. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait=No veo la hora de que termine este turno. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_004_SometimesItCan=A veces me siento un poco solo aquí, pero en general me gusta la tranquilidad. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_005_ManSomethingAt=Oh tío, algo en la comida no me ha sentado nada bien. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar eso aquí. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Tienes que llevarte eso contigo. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyYoureForgetting=Oye. Te olvidas de algo. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar eso aquí. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Tienes que llevarte eso contigo. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyYoureForgetting=Oye. Te olvidas de algo. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou=Creo que deberías irte. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou=Necesito que abandone las instalaciones. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed=Vale, tienes que salir de aquí, ahora mismo. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_001_WellTakeIt=Nos encargaremos desde aquí. Gracias. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_002_AllSetOn=Todo listo para la entrega. Muy bien. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingChecksOut=Todo verificado. Gracias. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_001_RepairLooksGood=La reparación se ve bien. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_002_SystemsAllUp=El sistema está funcionando. Gracias. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_003_ItsGreatTo=Es estupendo tenerlo todo arreglado y funcionando de nuevo. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_001_NowLetsSee=Ahora, veamos lo que tenemos. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_002_IllJustGive=Voy a hacer una comprobación rápida. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_003_AlrightLetsSee=Bien, veamos qué dice el sistema. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_001_AreYouGoing=¿Vas a aceptarlo? ¿O ya no lo quieres? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_002_ImGettingThe=Tengo la sensación de que no quieres esta entrega. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_003_SoDoesThis=¿Significa esto que no quieres hacer el parto? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_001_MaybeYouDidnt=Tal vez no me escuchaste. Ahí está bien. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_002_SeriouslyYouCan=En serio. Puedes colocarlo ahí. Está bien. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_003_ImNotGonna=No podré procesarlo hasta que lo bajes. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_001_OkayYeahI=Vale, sí. Puedo ocuparme de eso por ti. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_002_ThenLetsGet=Entonces vamos a solucionarlo. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos qué has traído. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_001_UhIsSomething=¿Pasa algo? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_002_WhatWhatHappened=¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_003_NevermindThen=No importa entonces... PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_001_OkaySureYou=Vale, claro. Puedes ponerlo ahí. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_002_YouCameTo=Has venido a la persona adecuada. Déjalo aquí. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_003_GreatPlaceIt=Estupendo. ¿Me lo pones ahí? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_001_Perfect=Perfecto. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_002_ThatWorks=Eso funciona. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_003_YeahThatsGood=Sí, está bien. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_001_FineIllJust=De acuerdo. Anotaré que no lo querías. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_002_WhyDontWe=¿Por qué no olvidamos todo el asunto? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_003_OhSureWaste=Claro, perder todo nuestro tiempo. Eso no tiene nada de malo. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué? ¿Por qué no me avisas cuando estés lista? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_002_OkayNotA=Vale... no es una entrega, supongo. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_003_WellLetMe=Bueno, avísame cuando sepas lo que estás haciendo. PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=< Grito > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=< Grito > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=< Grito > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=< Grito > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_004=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_005=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_006=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_007=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_008=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_001=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_002=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_001=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_002=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_003=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_004=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_001=< Tos > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_002=< Garganta clara > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_003=< Garganta clara > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_004=< Garganta clara > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_005=< Suspiro > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_006=< Garganta clara > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CheckMobi_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_003=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_003=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_004=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_005=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_006=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_001_HelloYesWell=Hola... Sí, ¿cuándo lo necesitas? ... Puedo hacerlo... Ok, gracias. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_002_HelloYesI=Hola... Sí, puedo hacer eso por usted. ¿Puedo llamarte luego?... Gracias, sí. Hasta luego. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_003_HelloYesOh=Hola... Sí... Oh, es una noticia brillante... Sí, estaré allí mañana... Bien, gracias. Hasta luego. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_004_HelloYesFantastic=Hola... Sí... Fantastico. Lo recogeré más tarde hoy... Sí, gracias. Hasta luego. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_001_DearMeOh=< Bostezo > Querido yo... ¡Oh! PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_002=< Stretch > PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_003_OhHello=< Fidget > Oh, hola. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_004_OhGosh=< Oh, Dios. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive=¿Podrías darme un segundo? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA=Lo siento, estoy un poco agobiado ahora mismo. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed=Sólo necesito un par de minutos para aclarar esto. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_004_ImSoSorry=Lo siento mucho, no puedo ayudarte ahora. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_005_ImBusyAt=Estoy ocupado en este momento. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpPoliceSomebody=¡Socorro! ¡Policía! ¡Alguien! ¡Alguien! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=¡Seguridad! ¡Socorro! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_001_HiSecurityHi=Hola, ¿seguridad? Hola. ¿Podrías venir? Cuando puedas. Gracias. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_002_INeedSecurity=Necesito seguridad, por favor. Gracias, señor. No hay prisa. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityToAdmin=Seguridad a Admin por favor. Gracias. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease=¿Quieres calmarte, por favor? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo=Voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero ¿puedes relajarte? PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_OhMyGod=Dios mío, es que... no puedes traer eso aquí. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ImSorryBut=Lo siento, pero necesito confiscar esto. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_UmYouCant=Um... no puedes salir de aquí con esto. Lo siento, pero mis manos están atadas. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Ahh, lo siento mucho, pero no puedo aceptarlo. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_002_HmmTheSystem=Hmm. El sistema no tiene esa entrega en la lista. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontHave=No tengo eso en ninguno de mis manifiestos. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI=Sí, uhh, lo siento, realmente no puedo ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally=Eso no es realmente lo mío, ¿sabes? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo=Me encantaría ayudar, lo haría, pero... no puedo. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure=Ah, sí. Está buscando la Terminal de Carga. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont=En realidad, yo no me encargo de ese tipo de cosas. La Terminal de Carga suele encargarse de esas cosas. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI=Lo siento, sí, creo que quieres la Terminal de Carga. Eso debería ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure=Ah. Si buscas vehículos, debes ir a la Terminal de Vehículos de allí. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm=Me temo que no estoy autorizado para coordinar las entregas de vehículos. Hay una terminal para eso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant=Lo que quieres está justo ahí. La terminal de vehículos. Eso puede ayudarte. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Cuídate. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou=Gracias, señor. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_004_StaySafe=Mantente a salvo. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_005_Bye=Hasta luego PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_001_OhGod=<¡Oh Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_002_OhGod=¡Oh, Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_003_OhGodOh=<¡Oh Dios! ¡Oh Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_004_IsThatBlood=<¿Eso es sangre? PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_005_ThatsBlood=¡Eso es sangre! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_006_IsThatBlood=¡¿Eso es sangre?! ¡Eso es sangre! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_013_OhGod=¡Oh, Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon=Por la mañana... o por la tarde. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_004_HiThere=Hola a todos. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_005_Hiya=Hola. PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_001_UmHello=Um... ¿hola? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Lo siento, puedo... PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HeySorryI=Hey, uh, lo siento... Sólo necesito... pasar por aquí. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001b_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=¿Puedo hacer algo por ti? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002b_SomethingICan=¿Puedo hacer algo por ti? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou=¿Qué le trae por aquí hoy? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo=Oh, lo siento mucho. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault=Culpa mía. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize=Hey... Oh, me disculpo. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_001_AlrightYoureAll=De acuerdo. Todo listo. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_002_IveGotA=Tengo una camioneta para ti. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_003_HereYouGo=Aquí tiene. Este es tuyo. PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_001_IsThisA=<¿Es una broma? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhatsAmI=¿Qué... estoy en Fake Out? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_003_WhatsGoingOn=¿Qué es lo que pasa? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_004_HiSorryAre=Hola, lo siento, ¿estás bien? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatsHappeningIm=¿Qué está pasando? Me he perdido. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatWhatAre=¡¿Qué... qué estás haciendo?! PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_OhMyGod=Dios mío. Para. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_OhPleasePlease=Por favor, por favor, por favor, no. PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Hey=¡Eh! PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatThe=¿Qué...? PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003= PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_001_UmExcuseMe=Um... ¿Perdón? Hola? Lo siento, no puede volver aquí. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_002_HeyHiI=Hola, hola, supongo que no vio la señal, pero esta es un área restringida. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImSorryThis=Lo siento, esta zona es sólo para empleados. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink=Algunas personas piensan que este trabajo es aburrido. Yo no. Me gustan los retos. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm=Sí, bueno, en realidad estoy haciendo malabarismos con un montón de tareas realmente importantes en este momento. Digamos que es un momento muy emocionante para ser un administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA=Hemos tenido un poco de frío esta mañana, pero tenía varios paquetes de suplementos vitamínicos. Estoy vitaminado, si me entiendes. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_004_WellActuallyWere=Bueno, en realidad, nos acercamos rápidamente a nuestra evaluación bianual del inventario. Es muy emocionante. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_005_ItsBestTo=Es mejor pensar en esto como un rompecabezas diario. Te tienen que gustar los rompecabezas para hacer este trabajo. Si no, no sé por qué te presentas. Lo siento, olvidé la pregunta. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no puedes dejar eso aquí. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_ExcuseMeHello=¿Disculpe? Hola? Vas a necesitar tomar eso. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyLookYou=Oye, mira, tienes que coger esto antes de que lo vea mi supervisor. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no puedes dejar eso aquí. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_ExcuseMeHello=¿Disculpe? Hola? Vas a necesitar coger eso. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyLookYou=Oye, mira, tienes que coger esto antes de que lo vea mi supervisor. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse=¿Disculpe? Discúlpeme. Tiene que irse. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou=Perdonadme. Tiene que irse. No voy a repetirme. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero estoy cansada de pedirlo amablemente. Tienes que irte. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_001_DeliveryAccepted=Se acepta la entrega. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThankYouVery=Muchas gracias. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. Gracias. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_001_YouFixedIt=Lo arreglaste. Es asombroso. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_002_ItsBeenA=Ha sido una pesadilla tenerlo roto. Gracias por arreglarlo. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForTaking=Gracias por ocuparte de eso. He tenido la intención de llegar a ella. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_INoticedYouve=Note que tienes una estadistica de criminalidad activa. Voy a ser sincero contigo. Necesitamos ayuda, pero si apareces, existe la posibilidad de que te confundan con los XenoThreat. Resuelva esa estadistica de delitos o presentese bajo su propia responsabilidad. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AppreciateYouVolunteering=Agradezco que hayas sido voluntario, pero queria advertirte: aparecer con una estadistica criminal activa te pone en alto riesgo de ser objetivo. Recomiendo ordenar eso primero antes de presentarse al servicio. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_MySystemFlagged=Mi sistema te marco como si tuvieras una estadistica criminal activa. Si bien aun puedes ser voluntario, te recomiendo encarecidamente que primero aclares tu situacion legal o corres el riesgo de convertirte en un objetivo durante el fragor de la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThanksForVolunteering=Gracias por ser voluntario, pero sere honesto, tu estadistica de delincuencia activa será un problema. Me encargaria de eso antes de que aparezcas o la Marina podria pensar que eres un XenoThreat. Aunque es tu decision. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThanksForStepping=Gracias por dar un paso al frente, pero con tu estadistica de criminalidad activa, la Marina podria pensar que estas aliado con los XenoThreat. O encargate de eso o corre el riesgo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGoingTo=Voy a ser sincero contigo. Con tu estadistica de criminalidad, la Marina podria confundirte con los XenoThreat. No puedo detenerte si todavía quieres ayudar y nos vendría bien, pero debes conocer el riesgo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_001_HeyThereSpecial=Hola, aquí el agente especial Dulli. Me alegra que puedas volver y ayudar. Te enviare los detalles. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_002_DulliHereSaw=aquí Dulli. Vi que acabas de aceptar la mision. Tener a habituales de las FCD siempre es bueno para los nuevos reclutas. Te vere ahi fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli. Siempre es bueno ver a un habitual de la FCD echando una mano. Enviare los detalles de la mision para que podamos llevarte allí. Gracias de nuevo. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_001_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Gracias por registrarte nuevamente. Estoy enviando los detalles de la operacion ahora. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_002_HeyDulliHere=Hola, aquí Dulli. Que bien tenerte aquí de nuevo. Te dare los detalles de la mision, pero deberías estar acostumbrado a como funcionara. Afuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_003_HeyItsSpecial=Hola, soy el agente especial Dulli. Me alegra ver que te unes nuevamente a la CDF. Le envie los detalles de la operacion para que pueda comenzar. Buena suerte ahi fuera. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThereIts=Hola, soy Dulli. Necesitamos hacer lo mejor que podamos, asi que me alegra que puedas ayudar. Te enviare los detalles. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_DulliHereGlad=aquí Dulli. Me alegra que estes a bordo para esto. Operaciones como esta siempre son mucho mas sencillas cuando hay veteranos probados en batalla. Gracias de nuevo por hacer tu parte. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli. Escuche que pudiste registrarte. Sere honesto, me siento mucho mas seguro sabiendo que tendremos a uno de los mejores. Gracias de nuevo. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. Estoy enviando los detalles ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ExcellentToHave=Excelente tenerte a bordo. La FCD necesita todos los voluntarios que podamos conseguir. Enviando los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CivilianDefenseForce=Las Fuerzas de Defensa Civil se alegran de contar con su ayuda, piloto. Enviando información sobre la operacion ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Hola, aquí Dulli. Solo queria comunicarme y decirle que me alegro de que se haya registrado. Realmente nos vendría bien tu experiencia con los XenoThreat. Sus ataques parecen empeorar a medida que lanzan naves mas pesadas para arrojarnoslas, asi que debemos detenerlos ahora. Deberías tener los detalles de la operacion en tu movil. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDully=Este es Dulli. Me alegra ver que tenemos algunos miembros de la CDF probados en batalla. La flota de los XenoThreat se está volviendo mas resistente, por lo que será bueno contar con tu ayuda para cambiar el rumbo. Envie los detalles, asi que deberías estar listo para comenzar. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Que bien tenerte aquí de nuevo. Sere honesto, la situacion ha sido bastante grave, pero me siento mucho mejor sabiendo que nuestros veteranos se están involucrando. Te envie los detalles de la mision, asi que sal y haz lo que haces. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. Gracias por registrarte. Necesitaremos toda la ayuda que podamos conseguir. Los XenoThreat están usando naves mas pesadas desde que incendiaron la Armada, asi que será una pelea dura. Cuida tu espalda ahi fuera. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsSpecial=aquí el agente especial Dulli llamando. Solo queria avisarte de que despues de destruir a la Marina, los XenoThreat están ganando. Incluso están desmantelando naves mas pesados, asi que nos espera una verdadera pelea. Envie los detalles de la mision, asi que deberías estar listo para comenzar. Ten cuidado. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DulliHereWe=aquí Dulli. Necesitamos que llegues al frente lo antes posible. La Marina no ha podido contener a los XenoThreat. Ahora parece que los XenoThreat están aumentando su flota con naves mas resistentes, por lo que nos espera una pelea increible. Cuidado con tus seis ahi fuera. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. los XenoThreat acaban de abrumar a la Marina, por lo que esta vez debemos hacer todo lo posible. Intel sugiere que la flota de los XenoThreat solo se volverá mas dura, pero depende de nosotros detenerlos. Si nos mantenemos unidos, saldremos de esto. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. Debes saber que los XenoThreat solo se han vuelto mas fuerte desde que invadieron la Marina, asi que ten cuidado. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli. los XenoThreat nos han estado golpeando bastante fuerte, por lo que será bueno incorporar algo de elite de la CDF a la mezcla. Deberías tener todos los detalles de la mision, asi que sal. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyItsDulli=Hola, soy Dulli. Me alegra ver que te has registrado. Sere sincero contigo: los XenoThreat han estado cerrando el paso recientemente, asi que espero que puedas ayudar a cambiar la situacion. Los detalles de la mision están en tu movil. Te vere ahi fuera. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Acabo de ver tu nombre aparecer en la lista de voluntarios. Realmente podemos utilizar su experiencia aquí. los XenoThreat nos han estado golpeando muchisimo. Es hora de cambiar el rumbo. Deberías tener todos los detalles de la mision. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=aquí Dulli. Gracias por ser voluntario. Como dije, los XenoThreat han hecho un gran esfuerzo, por lo que realmente nos vendría bien su ayuda. Envie la información de la mision, asi que continua y sal. Buena suerte. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Gracias por ser voluntario. La Marina acaba de ser puesta a punto por los XenoThreat, asi que tenemos que tomar una posición . Deberías tener todos los datos de la mision que necesitas. Buena suerte. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. La Marina ha estado sufriendo grandes perdidas, por lo que realmente nos vendría bien su ayuda. Envie los detalles de la mision, asi que nos vemos ahi. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Aprecio tu ayuda. La Marina ha sufrido perdidas graves, pero si nos unimos y hacemos nuestra parte, estoy seguro de que esta vez podremos hacer retroceder a los XenoThreat. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este es Dulli. Te agradezco que hayas dado un paso al frente. Estamos en verdaderos problemas si no damos la vuelta a esta lucha y hacemos retroceder a los XenoThreat. Le envie los detalles de la mision, asi que participe. Gracias de nuevo. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Hola, aquí Dulli. Me alegra ver que te has registrado. Los XenoThreat se han estado perfeccionando y nos han estado lanzando todo lo que tienen. Necesito a mis mejores personas en esto para seguir haciendolos retroceder. Tienes los detalles. Te vere ahi fuera. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsDulliGood=Es Dulli. Es bueno ver que puedes echar una mano. los XenoThreat nos han estado atacando con naves cada vez mas pesadas, asi que necesito lo mejor que pueda. Deberías tener la información mas reciente, asi que muevete. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Gracias por ser voluntario. Mis fuentes me dicen que los XenoThreat están a punto de arrojarnos todo lo que tiene, asi que me alegro de que nuestros veteranos estén dando un paso al frente. Los detalles de la mision deben estar en tu mobi. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=aquí Dulli. Gracias por ser voluntario. Tenemos a los XenoThreat huyendo, pero nos han atacado con naves mas pesadas, asi que ten cuidado. Dirigete al frente y gracias. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. Deberías tener todos los detalles de la mision que necesitas, pero solo queria avisarte. Parece que los XenoThreat no van en broma y nos ha estado lanzando naves mas pesadas, asi que ten cuidado con tus seis, ¿me oyes? Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente especial Dulli de las FDC. Necesitamos mantener la presión y hacer retroceder a los XenoThreat para siempre. se están preparando para pelear y arrojandonos todo lo que tienen. Asi que ten cuidado y nos vemos en el otro lado. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Solo queria avisarte, mis fuentes me dicen que los XenoThreat están desmantelando naves mas pesadas, por lo que no buscan ir en silencio. Buena suerte. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsSA=Este es SA Dulli de la FCD. Con este fuerte ataque a los XenoThreat, están desatando todo su arsenal contra nosotros, asi que cuiden sus espaldas. Buena suerte. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. los XenoThreat están siendo derrotado, asi que nos vendría bien alguien como tu para ayudarnos a asegurar la victoria. Te envie los detalles, asi que sal lo antes posible. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDulli=Este es Dulli. Genial tenerte. Hemos estado haciendo retroceder a los XenoThreat, pero definitivamente podemos utilizar miembros de elite de la CDF como usted. Deberías tener toda la información que necesitas. Nos vemos por ahi. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_DulliHereI=aquí Dulli. Esperaba que te registraras. los XenoThreat han estado recibiendo una paliza, asi que esta es nuestra oportunidad de hacerles retroceder para siempre. envío los detalles de la mision, asi que sal y haz lo que haces. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Este es Dulli. Gracias por ser voluntario. Los tenemos huyendo ahora, asi que dirigete al frente. Hablo contigo mas tarde. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Agradezco que seas voluntario. Tenemos a los XenoThreat en la retaguardia, asi que tenemos que atacarlos ahora. Le envie los detalles, asi que salga tan pronto como pueda. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. La Marina esta presionando con fuerza contra los XenoThreat, por lo que debemos aprovechar este impulso. Deberías tener toda la información de la mision, asi que sal lo antes posible. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli. El Javelin esta de vuelta en esta pelea, por lo que tenemos una buena oportunidad de hacer retroceder a los XenoThreat para siempre. Enviado junto con los detalles de la mision para que este listo para comenzar. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DulliHereThanks=aquí Dulli. Gracias por registrarte. Ahora tenemos a los XenoThreat contra las cuerdas. Te envie los detalles de la mision, asi que sal lo antes posible. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThanksForVolunteering=Gracias por ser voluntario. Dirigete a la linea del frente lo antes posible. Definitivamente necesitaran tu ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Dirigete al enfrentamiento. Necesitan tu ayuda PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SentYouThe=Te envie los detalles. Coge tu nave y preparate para una pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForYour=Gracias por tu ayuda. Toma tu nave y llega al Lugar. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_001_HiThisIs=Hola, soy Dulli. Me alegra ver que dio un paso al frente para otra emergencia. todavía no tenemos del todo claro por que, pero las Nine Tails se han apoderado del espacio aereo restringido alrededor de varias plataformas Crusader y necesitamos que nos ayudes a recuperar el control. Mientras su dispositivo alternador esta funcionando, solo las naves Nine Tails tienen acceso, por lo que por ahora nuestra unica forma de entrar es mediante lanzadera. Sin embargo, una vez dentro, debería haber varios vehículos en el area restringida que estaran operativos y deberian ayudarlo a desactivar el alternador. Dirigete al transbordador tan pronto como estes listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_002_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli. Gracias por volver a echarnos una mano. Hasta ahora, todo lo que sabemos es que Nine Tails se ha apoderado de varias plataformas Crusader utilizando un alternador para controlar el espacio aereo restringido. No hemos escuchado ninguna demanda, por lo que no sabemos si buscan algo en particular o simplemente están causando caos. Lo que si sabemos es que hasta que se apague el alternador, solo las naves de Nine Tails y los vehículos que ya estén en las plataformas tendran acceso. Eso significa que nuestras naves no funcionan y tendremos que transportarte. Proporcionare mas detalles a medida que lleguen, pero por ahora, dirigete al transbordador tan pronto como estes listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_003_DulliHereThanks=aquí Dulli. Gracias por ser voluntario nuevamente. Esta es la situacion. Un gran grupo de forajidos armados conocidos como los Nine Tails han tomado el control de cuatro plataformas Crusader utilizando un alternador de espacio aereo restringido. Esto hace que sea imposible que se acerquen naves que no sean de Nine Tails hasta que se desactive el alternador, por lo que ese será su trabajo principal. Hemos seguido adelante y hemos hecho un servicio de transporte para llevarlo a la plataforma, y una vez que este dentro, con suerte podra encontrar un vehículo dentro del area restringida para usar. Dirigete a la estación una vez que estes listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli de las FDC. Solo queria agradecerte por ser voluntario. De todos modos, necesitamos tu ayuda para recuperar algunas plataformas cruzadas de la banda de forajidos conocida como las Nine Tails. Han instalado un alternador para tomar el control del espacio aereo restringido de la plataforma para que solo sus naves puedan acceder a la zona. Como no podemos volar solos, tenemos un transbordador listo para llevarte a las plataformas donde queremos que desactives el alternador. Reune todo el equipo que necesites y dirigete a la estación. Tambien recomendaria crear una huella en Orison General en caso de que necesites regenerarte. Hablamos pronto y gracias de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=Hola, soy Dulli de la CDF. Gracias por ser voluntario. Esta es la situacion. Actualmente, Nine Tails controla cuatro plataformas y el espacio aereo restringido que las rodea, impidiendo que nadie se acerque excepto sus propias naves. Necesitamos que entres para encontrar y desactivar el alternador. Actualmente estamos usando una estación de transporte cercana para enviar nuestras fuerzas a la plataforma mas cercana. Reune todo el equipo que necesites y dirigete allí ahora. Tambien debes crear una huella en Orison General en caso de que necesites regenerarte. Gracias de nuevo y hablaremos pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. Agradezco la ayuda. aquí esta el informe de situacion actual. Un gran grupo de agentes armados de Nine Tails ha tomado el control del espacio aereo restringido alrededor de varias plataformas Crusader utilizando un sistema alternador, por lo que solo sus naves pueden volar al area. Esto significa que un asalto convencional es imposible. En su lugar, utilizamos un servicio de transporte desde una estación cercana para llevar a nuestra gente al lugar y apagar el alternador. Coge tu equipo y te enviaremos. Oh, generalmente aconsejo a todos los voluntarios de la FCD que establezcan su regeneracion en la estación médica local en caso de que las cosas vayan mal, por lo que recomendaria contactar con Orison General antes de salir. Gracias de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_001_JustSawYou=Acabo de ver que te registraste y queria decir que me alegro de que tengamos algunos veteranos respondiendo la llamada. Necesitaremos voluntarios experimentados como usted, ya que las Nine Tails han obtenido el control del espacio aereo restringido alrededor de varias plataformas Crusader. Necesitamos que vayas allí tan pronto como puedas para ayudarnos a recuperarlo. Dirigete al transbordador una vez que estes listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_002_GladToHear=Me alegra saber que se unira a nosotros para otra operacion. Los Nine Tails han logrado tomar el control del espacio aereo restringido alrededor de varias plataformas Crusader. Contamos contigo para viajar hasta las plataformas y ayudarnos a recuperarlas. Dirigete allí tan pronto como estes listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_003_ItsDulliJust=Es Dulli. Solo queria agradecerte por ser voluntario. Tener operadores probados de nuestro lado siempre es beneficioso para los nuevos reclutas. En pocas palabras, Nine Tails ha tomado el control del espacio aereo restringido alrededor de multiples plataformas Crusader. No podemos lanzar un asalto aereo completo hasta que te abras camino y nos ayudes a retomarlo. Toma el transbordador hasta la plataforma tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_001_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli. Aprecio el esfuerzo, pero parece que tienes un CrimeStat activo. Si puedes aclarar eso, estaremos encantados de recibirte. De lo contrario, existe una gran posibilidad de que te confundan con uno de los Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_002_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. Gracias por ofrecerse como voluntario, pero no podemos aceptar a nadie que tenga un CrimeStat activo. Existe la posibilidad de que te confundan con un forajido en el fragor de la batalla. Resuelvelo y podemos hablar. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_003_HeyThisIs=Oye, soy el agente especial Dulli de las FDC. Desafortunadamente, no podemos permitirle ser voluntario en esto hasta que resuelva su CrimeStat actual. Lo hemos intentado en el pasado, pero hay demasiados casos en los que los aliados son confundidos con criminales. De todos modos, vuelve cuando lo hayas solucionado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAllStocked=La Javelin esta abastecido y saliendo. Podria eliminar algunos de los XenoThreat mientras lo haces. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsDisengagedFrom=La Javelin se ha desvinculado de Jericho y podria echar una mano a los rezagados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsClearFrom=La Javelin esta lejos de la estación y listo para enfrentarse a los XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_DisplayPOI_IAE_IG_001_MyNamesSpecial=Mi nombre es la agente especial Rowena Dulli. Desde que me uni a las Fuerzas de Defensa Civil de Stanton, he tenido el honor de trabajar con las personas mas valientes y desinteresadas que el Imperio tiene para ofrecer. En los ultimos años, el CDF ha demostrado no solo ser una forma eficaz de apoyar la seguridad local, sino tambien una manera increible de construir una comunidad. Me gustaria agradecer al IAE por la oportunidad de reconocer a nuestros voluntarios pasados y presentes que hacen del sistema un lugar mas seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ConvoyJustDropped=El convoy acaba de dejar sus suministros. Gracias por tu ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DontThinkThat=No crean que la nave de suministros habria sobrevivido sin la ayuda de las FDC. Bien hecho. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ConvoyWantedTo=Convoy queria enviarle su agradecimiento por su ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WantedToPass=Queria transmitir el agradecimiento de la tripulacion de la nave de suministros. Dijeron que nunca lo habrian logrado si no fuera por las FDC. Algo de que estar orgulloso. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyJustSent=La Marina acaba de enviar un comunicado para decir que la nave de suministros acaba de llegar a Jericho. Gracias por la ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ReceivedConfirmationThat=Se recibio confirmacion de que la nave de suministros llego sano y salvo. A las FCD les vendrían bien mas pilotos como usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ThanksForSeeing=Gracias por encargarse de que la nave de suministros pasara. los XenoThreat los habria conseguido con seguridad si no fuera por ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllRightPeople=Muy bien, gente. Se ha localizado el alternador Nine Tails. Cerremoslo y restablezcamos el espacio aereo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotThe=Obtuvimos la ubicación donde los Nine Tails escondieron su alternador. Quiero que se cierre lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WeNowHave=Ahora tenemos acceso al alternador en la barcaza que los Nine Tails usaban para controlar el espacio aereo restringido. Solo necesito un voluntario de las FCD para cerrarlo y que podamos hacer que nuestros naves vuelvan a volar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_001_TheNineTails=El comandante de Nine Tails ha sido neutralizado. Debería tener consigo los códigos de acceso que necesitamos. Busca el cuerpo y ve si puedes encontrarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_002_MendoRenHas=Mendo Ren ha sido eliminado. Creemos que llevaba consigo los códigos de acceso que necesitamos. Busca el cuerpo y mira que puedes encontrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_003_ImHappyTo=Me alegra informar que ya nos hemos ocupado del comandante de Nine Tails, pero todavía necesitamos que alguien encuentre los códigos de acceso que llevaba. todavía deberian estar sobre el. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_AttentionCdfOur=Atencion, FCD. Nuestros voluntarios descubrieron evidencia de lo que parece un hackeo de Nine Tails en las redes seguras de Crusader. Estamos tratando de aclarar los detalles, pero lo que sea que estaban buscando lo deben haber encontrado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_WantedToGive=Queria avisarles de que Nine Tails logro violar con exito una red segura de Crusader desde una terminal en la plataforma. Los responsables parecen haberse salido con la suya, pero si alguien obtiene alguna información adicional al respecto, hagamelo saber. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_AllCdfVolunteers=Todos los voluntarios de la CDF, es desafortunado, pero parece que los Nine Tails pudieron robar datos de una terminal Crusader pirateada. No hay un indicador claro de la magnitud de la infraccion, pero le informaremos si hay alguna información adicional. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_001_AttentionOneOf=Atencion, uno de nuestros reclutas descubrio que Nine Tails estaba descargando activamente datos corporativos de la red privada de Crusader. Para mostrar su agradecimiento, Crusader autorizo una compensación adicional. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers=Todos los voluntarios de la FCD, este es Dulli. Nine Tails intentaba acceder ilegalmente a una red Crusader desde una terminal en la plataforma. Afortunadamente, un voluntario de las FCD estuvo presente para detener el traslado. Como agradecimiento, todo el personal recibira un pago de bonificacion de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_003_AttentionAllVolunteers=Atencion a todos los voluntarios. Buenas noticias. Los Nine Tails habian sido atrapados intentando robar datos confidenciales de Crusader y las FDC pudieron detenerlos. Como agradecimiento al Voluntario responsable, hemos sido autorizados a emitir un bono a todos los miembros de la FCD que asistan hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionAttentionThis=Atencion Atencion. Este es el agente especial Dulli de la Defensa. La Marina solicito apoyo de las CDF contra las fuerzas XenoThreat. Necesito que algun piloto de combate disponible se ofrezca como voluntario. Contactame para mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionTheCDF=Atencion. La CDF necesita todos los pilotos de combate disponibles para luchar contra los XenoThreat. Contactame para mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_CDFIsCalling=La CDF pide a todos los pilotos de combate que ayuden inmediatamente a la Armada contra los XenoThreat. Actualmente, fuerzas amigas están comprometidas y necesitan apoyo. Contactame para mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_AttentionStantonSystem=Atencion Sistema Stanton. Esta es una advertencia de que las fuerzas navales y las FDC están actualmente enfrentandose a hostiles de los XenoThreat. Cualquier piloto de combate que desee brindar ayuda debe comunicarse conmigo de inmediato. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_CDFNeedsCombat=Las FDC necesitan pilotos de combate para su despliegue inmediato contra los XenoThreat. Estamos respaldando a la Marina aquí, asi que comuniquese lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NavyJustNotified=La Marina me acaba de notificar que un convoy de suministros acaba de sufrir una emboscada camino a Jerico. Necesito cualquier CDF para apoyar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_XenothreatJustJumped=XenoThreat acaba de atacar un convoy de suministros de la Marina. Necesitamos apoyo de combate de inmediato. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ASupplyConvoy=Un convoy de suministros acaba de ser atacado por fuerzas de los XenoThreat. Necesito cualquier apoyo de combate disponible para ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_AnyAvailableCDF=Si hay pilotos de combate de las CDF disponibles, la Marina necesita ayuda para proteger uno de sus convoyes de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_XenothreatJustHit=XenoThreat acaba de atacar un convoy de la Marina. Necesito pilotos de combate disponibles para ayudarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_006_OneOfThe=Uno de los convoyes de suministros de la Marina sufrio una emboscada cuando se dirigia a Jerico. Se solicita la ayuda de cualquier piloto de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_007_ANavalConvoy=Un convoy naval acaba de ser atacado mientras se dirigia a Jerico. Necesito combatientes desplegados allí lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SomeMoreSupply=Se atacaron algunos naves de suministros mas. Necesitamos apoyo de combate para salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustLet=La Marina acaba de avisarme que acaban de emboscar otro envío de suministros. Sal y ayudalos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotAnotherSupply=Tengo otro nave de suministros rumbo a Jerico al que le vendría bien algo de proteccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyPassedOver=La Marina paso por alto otro nave de suministros que fue emboscado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AnotherNavySupply=Otro envío de suministros de la Marina esta siendo atacado. Necesito apoyo de combate para ayudarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_XenothreatJustAmbushed=XenoThreat acaba de tender una emboscada a algunos naves de suministros de la Armada. Luchando por el apoyo de combate para ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_NeedFightersScrambled=Los combatientes de necesidad se apresuraron a apoyar algunos naves de suministros que llegaban a Jerico. Los XenoThreat les acaba de emboscar y necesitan ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsRowena=Soy Rowena Dulli de la Fiscalia. La Armada de la UEE ha solicitado apoyo a las Fuerzas de Defensa Civil para luchar contra los XenoThreat. Necesitamos que todos los pilotos disponibles se presenten al servicio. Contamos con voluntarios como usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ImSAICRowena=Soy SAIC Rowena Dulli de la Defensa. La Civilian Defense Force necesita voluntarios para ayudar a apoyar a la Armada de la UEE. La ayuda de un piloto como usted podria marcar la diferencia. Presentate al servicio cuando puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_TheCivilianDefense=La Civilian Defense Force ha emitido un llamamiento a la acción a peticion de la Armada de la UEE. Necesitamos pilotos que podamos conseguir para ayudar a detener una incursion de forajidos de los XenoThreat en el sistema Stanton. Si decide ser voluntario, presentese a trabajar lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, soy Rowena Dulli de la Fiscalia. La Armada de la UEE ha solicitado apoyo civil para luchar contra los XenoThreat. Necesitamos que todos los miembros disponibles de la CDF se presenten a trabajar. Tambien se anima a unirse a otros pilotos capaces. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionStantonSystem=Atencion, sistema Stanton, soy Rowena Dulli de la Fiscalia. La Civilian Defense Force necesita voluntarios para ayudar a apoyar a la Armada de la UEE. Contactame para mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atencion. Este es un llamado a la acción de las CDF para el sistema Stanton a pedido de la Armada de la UEE. Todos los pilotos, miembros existentes de la FCD y nuevos voluntarios, deben presentarse al servicio. Comuniquese conmigo, SAIC Rowena Dulli, para recibir una sesión informativa detallada. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atencion. Soy SAIC Rowena Dulli con una transmision CDF de emergencia. La Marina de la UEE ha solicitado apoyo y asistencia inmediata. Todos los miembros de las Fuerzas de Defensa Civil y los pilotos disponibles para ofrecerse como voluntarios deben inscribirse lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_005_AttentionAllMembers=Atencion a todos los miembros de la Civilian Defense Force. Soy la agente especial Rowena Dulli, agregada de defensa de la CDF. La Marina de la UEE necesita ayuda urgente. Por la presente se solicita a los pilotos de la CDF, o aquellos voluntarios que deseen convertirse en miembros de la CDF, que se presenten al servicio. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli. Los XenoThreat acaban de expulsar a la Marina y sigue adelante. Necesito voluntarios para dar un paso al frente y defenderse. Registrese a traves de su administrador de contratos si esta dispuesto y disponible. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. Estoy buscando todos y cada uno de los voluntarios para luchar contra los XenoThreat. Han hecho retroceder a la Marina y están amenazando la seguridad de todo el sistema. Consulte el listado en el Administrador de contratos para obtener mas detalles. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_ThisIsThe=Este es el CDF para un anuncio a nivel de todo el sistema. los XenoThreat acaban de golpear con fuerza a la Marina, por lo que necesito que voluntarios se comuniquen conmigo de inmediato y me ayuden a sacar a los XenoThreat del sistema. Los detalles están en su administrador de contratos. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente especial Dulli de las FDC. Necesitamos voluntarios para ayudar a la Armada en la lucha contra los XenoThreat. No mentire, nos están pateando el trasero ahora mismo, asi que necesitamos a cualquiera que pueda luchar. Registrate en tu Gestor de Contratos. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli de las FDC. Necesito voluntarios para dar un paso al frente y expulsar a los XenoThreat de Stanton. Han estado golpeando a la Marina hasta ahora, pero es hora de cambiar eso. Consulte a su administrador de contratos para registrarse. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli, la Marina esta pidiendo todo el apoyo de las FDC. Tenemos a los XenoThreat en marcha, asi que registrate en el Administrador de contratos si quieres ser voluntario. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=aquí el agente especial Dulli de las FDC. Javelin esta de regreso y listo para repartir algun castigo, por lo que la Marina esta buscando voluntarios de las FCD para mantener la presión. Publicamos un listado en el Administrador de contratos. Hazlo para ser voluntario. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionStantonSystem=Atencion sistema Stanton. SA Dulli aquí. La CDF necesita voluntarios disponibles para apoyar a la Marina contra los XenoThreat. Los tenemos a la defensiva, asi que es ahora o nunca. Hay un registro en el Administrador de contratos si esta interesado. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_StantonSystemThis=Sistema Stanton, este es el agente especial Dulli. La Marina hizo un llamado para obtener mas apoyo de la CDF. los XenoThreat están empezando a retroceder, por lo que quieren terminar el trabajo. Registrate en el Gestor de Contratos. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Este es el agente especial Dulli de las FDC. Tenemos a los XenoThreat huyendo, por lo que la Marina quiere mas voluntarios para mantener la presión. Consulte a su administrador de contratos para registrarse. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_TheNavysMaking=La Marina esta presionando contra los XenoThreat y ha solicitado el apoyo de la CDF. Necesitamos que todos y cada uno de los pilotos de combate se ofrezcan como voluntarios. Contactame para mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_INeedAny=Necesito que todos los reclutas disponibles de las FDC se presenten al servicio. La Marina esta presionando contra los XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_INeedAll=Necesito que todos los pilotos de combate de las CDF se presenten al servicio. La Marina necesita refuerzos para acabar con los XenoThreat. Momento de la verdad, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_DueToIncreased=Debido al aumento de la actividad de los XenoThreat, la Marina esta solicitando apoyo de cualquier recluta disponible de las CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_TheNavyNeeds=La Marina necesita tu ayuda para enfrentarse a los XenoThreat. Estoy buscando reclutas de la CDF que estén dispuestos a apoyar este esfuerzo y ayudar a mantener este sistema seguro para todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThis=Atencion. Este es el agente especial Dulli de la Defensa. La Marina esta presionando contra los XenoThreat y ha solicitado el apoyo de la CDF. Necesito pilotos de combate y cualquier persona capaz de transportar carga que se ofrezca como voluntario. Contactame para mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionPilotsThis=Atencion, pilotos. Esta es Rowena Dulli de la Fiscalia. La Marina ha solicitado a las CDF recuperar suministros y brindar apoyo de combate contra los XenoThreat. Contactame si estas disponible para ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AttentionTheCDF=Atencion, la Armada ha reclutado a las CDF para ayudar con la crisis de los XenoThreat. Necesitamos que todos y cada uno de los pilotos capaces de luchar o recuperar carga se ofrezcan como voluntarios. Comuniquese si puede ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_CDFIsLooking=CDF esta buscando pilotos disponibles que quieran ayudar con esta situacion de los XenoThreat. Necesitamos voluntarios para ayudar a recuperar la carga o brindar apoyo de combate. Contactame si estas disponible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_AttentionStantonCDF=Atencion, Stanton. La CDF necesita voluntarios de combate y recuperación de carga para ayudar a la Marina. Comuniquese para obtener mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs,P=Atencion, soy Rowena Dulli de la CDF. Algunos de nuestros contactos han estado hablando sobre una amenaza inminente. Actualmente estoy esperando autorizacion para activar la CDF si surge la necesidad, pero los mantendre informados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs_Edit=Atencion, soy Rowena Dulli de la CDF. Algunos de nuestros contactos han estado hablando sobre una amenaza inminente. Actualmente estoy esperando autorizacion para activar la CDF si surge la necesidad, pero los mantendre informados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem,P=Atencion, sistema Stanton. Esta es Rowena Dulli de la CDF. He estado recibiendo informes sin fundamento de una posible emergencia en Crusader. Si se verifica, es posible que requiera asistencia de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem_Edit=Atencion, sistema Stanton. Esta es Rowena Dulli de la CDF. He estado recibiendo informes sin fundamento de una posible emergencia en Crusader. Si se verifica, es posible que requiera asistencia de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_003_AttentionAnElevated,P=Atencion, se está emitiendo un nivel de amenaza elevado para Crusader. No podemos compartir detalles en este momento, pero si es voluntario de CDF o esta interesado en ser voluntario, dirijase a Orison. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Este es el agente especial Dulli de las FDC. El grupo forajido Nine Tails se ha apoderado de varias plataformas en Crusader y la CDF esta buscando voluntarios para ayudar a restablecerlas. Consulte con su administrador de contratos para obtener mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Se trata de la agente especial Rowena Dulli. La CDF ha sido activada para ayudar con una emergencia local en el planeta Crusader. La Banda Nine Tails ha tomado el control de varias plataformas fuera de Orison y las FDC necesitan voluntarios disponibles para ayudar a asegurarlas. Consulte a su gestor de contratos para registrarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsRowena=Soy Rowena Dulli de la CDF con un anuncio de emergencia. Los forajidos pertenecientes a la Banda Nine Tails se han apoderado de varias plataformas comerciales en Crusader. La FCD necesita que todos los voluntarios disponibles se registren a traves de su administrador de contratos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinsTaken=la Javelin ha recibido demasiado daño. La marina lo esta sacando de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysPullingThe=La marina sacando la Javelin. Ha recibido demasiado daño PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabo de recibir la confirmación. La Javelin esta cayendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinsOnThe=La Javelin esta en movimiento. Están recibiendo demasiado fuego. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GotWordThe=Tengo confirmación de que la Javelin no puede aguantar más. Se ha ordenado un retiro. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatIdrisShould=Que la Idris debería golpear a Jericho en cualquier momento. Hagamos llegar ese apoyo y echemos una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatsMomentsAway=Los momentos de los XenoThreat lejos de Jerico. Preparate para una pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatIsAlmost=XenoThreat esta casi en el Lugar. Necesito ese apoyo de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScansAreShowing=Los analisis muestran que los XenoThreat se está acercando rapidamente. Podria ser en cualquier momento. Estar listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyIdrisIncoming=Enemigo Idris entrando rápido. Listo, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ContactContactXenothreat=Contacto Contacto los XenoThreat Idris esta en el Lugar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotEyesOn=Tengo los ojos puestos en el hostil Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatsOnSite=XenoThreat esta en el lugar y listo para derribar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatIdrisJust=XenoThreat Idris acaba de llegar. Golpealos PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatCameOut=XenoThreat salio de QT en Jerico. Armas libres a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileCapshipIs=La nave hostil sigue llegando a INS Jericho. Necesito todo el apoyo de combate para llegar allí lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedWeStill=Confirmado. todavía tenemos una nave los XenoThreat ardiendo hacia la estación Jericho. Todo el apoyo de combate, lleguen allí tan pronto como puedan. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatCapships=Ese capitan de los XenoThreat se está acercando. Adelante, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LetsGetA=Vamos a seguir adelante. Esa Idris de los XenoThreat está probablemente a un par de minutos de la estación de Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatIsStill=XenoThreat todavía esta en camino a la estación Jericho. Llega allí tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_001_JustWantedTo=Solo queria avisarte, el antiaereo de esa plataforma ha sido derribado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_002_HeyInCase=Oye, en caso de que te lo preguntes, las defensas antiaéreas de esa plataforma están desactivadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_003_YouShouldBe=Deberías poder acercarte a esa plataforma, no hay ningún antiaereo activo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_001_ThisPlatformsSecure=Esta plataforma es segura, asi que haz lo que tengas que hacer aquí y pasa a las que no son seguras. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_002_WereAllSet=Ya estamos listos con esta plataforma, por lo que, a menos que tenga asuntos urgentes aquí, recurrire a una de las plataformas no seguras. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_003_ThisPlatformHas=Esta plataforma ha sido asegurada, asi que dirigete a la siguiente isla y ayuda a limpiarla. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_001_WeveNearlyGot=Casi tenemos esta plataforma asegurada. Todos los dispositivos antiaereos y de aire restringido están fuera de linea, pero todavía hay soldados de infanteria de Nine Tails. Limpielos para finalmente asegurar la plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_002_WeveTakenOut=Eliminamos al teniente y apagamos el antiaereo, ahora solo necesitamos limpiar cualquier Nine Tails que aun este en la plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_003_WeveManagedTo=Hemos logrado casi asegurar esta plataforma, todo lo que queda es barrer y atacar a los Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_OkaySoThis=Bien, esta es la Plataforma Hartmoore, donde traen representantes del ejercito, la seguridad o las fuerzas del orden para exhibir sus naves militares. Si eres capaz de asegurar alguno de los vehículos que están en exhibición, podras controlarlos para ayudar a recuperar las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureComingUp=Estas llegando a la plataforma Hartmoore. Esta plataforma se utiliza exclusivamente para exhibir naves para sus clientes militares y de seguridad. Sientete libre de controlar cualquiera de los vehículos como mejor te parezca. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisOnesCalled=esta se llama Plataforma Hartmoore y la utilizan para exhibir naves a los militares, las empresas de seguridad y las fuerzas del orden planetarias. Al igual que las otras plataformas, puedes controlar cualquier vehículo en el Lugar para ayudar a expulsar a las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_HeyItsMe=Hey Soy yo. Solo queria darte un poco de información sobre hacia donde te diriges. Esta es la plataforma Brushwood. Crusader dice que se utiliza principalmente para mostrar naves comerciales y civiles a compradores del sector privado. La buena noticia es que Crusader ha autorizado a la CDF a comandar cualquiera de estos naves para ayudar a recuperar las otras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureNowEn=Ahora estas en camino a Brushwood Platform. Crusader usa esto para mostrar sus nuevos naves a compradores comerciales o civiles. Si aseguras la isla, puedes apoderarte de cualquiera de los modelos de piso para ayudar a recuperar el resto de las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ComingUpYou= Próximamente tienes la plataforma Brushwood. Es donde a Crusader le gusta cenar y beber vino con los compradores potenciales de naves comerciales y civiles. Nos han dado autorizacion para controlar cualquiera de los modelos de piso para ayudar a recuperar las plataformas de Nine Tails, asi que toma una si quieres. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_HeresTheSituation,P=Esta es la situacion. El teniente de esta plataforma ha sido eliminado, pero el antiaereo sigue en linea. No encontrara un servicio de transporte para llegar al Centro de administración, por lo que debera desconectar el antiaereo y comandar un vehículo para llegar allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_WantedToGive,P=Queria darle una actualizacion rapida. Los voluntarios de la CDF han eliminado al teniente de esta plataforma pero los antiaereos siguen activos. Dado que no hay un servicio de transporte directo entre esta plataforma y el Centro de administración, deberas sacar este AA para poder comandar una nave de manera segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustAHeads,P=Solo un aviso. El teniente de Hartmoore ha sido eliminado, pero su sistema antiaereo sigue activo. Tendras que sacarlo antes de poder controlar un vehículo para llegar al Centro de administración. No encontraras ninguna lanzadera que te lleve allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=Se han atendido al teniente y al antiaereo de esta plataforma. Deberías estar listo para pasar al siguiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=El teniente de esta plataforma ha sido neutralizado y el antiaereo asegurado, por lo que puedes seguir adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_003_WithTheAntiAir,P=Con el antiaereo asegurado y el teniente solucionado, no queda mucho por hacer en la plataforma. Continue y avance hacia una de las areas activas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_JustAHeads,P=Solo un aviso, el teniente de Nine Tails en esta isla ya ha sido tratado, pero el antiaereo todavía esta en linea. Tendras que desactivarlo si quieres comandar una nave a la siguiente isla. De lo contrario, tendras que tomar el transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=Ya nos hemos ocupado del teniente de esta plataforma, pero no podras comandar ningún nave de forma segura a menos que desactives el sistema antiaereo. Sin embargo, los transbordadores todavía están activos para llevarte a las otras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustWantedTo,P=Solo queria enviar la última información. El teniente de esta plataforma ha sido neutralizado pero la red antiaerea sigue activa. Si quieres comandar una nave desde aquí, tendras que desactivarlo. De lo contrario, hay un servicio de transporte activo hasta la siguiente plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_QuickStatusUpdate,P=Actualizacion de estado rapida. El teniente del Centro de administración ha sido eliminado. todavía hay cobertura antiaerea, pero la información mas reciente sugiere que el IFFI de esta plataforma esta ubicado en la barcaza, no en esta isla. Entonces tendras que ir allí para cerrarlo. Aun puedes destruir las torretas de cerca si quieres. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_HeresTheLowdown,P=aquí esta la verdad. El teniente de esta plataforma ya ha sido neutralizado pero el antiaereo sigue operativo. Creemos que el IFFI que controla este espacio aereo esta ubicado en la barcaza, por lo que puedes encontrarlo allí o destruir las torretas tu mismo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustSomeIntel,P=Solo algo de información a medida que se acerca al Centro de administración. Han eliminado al teniente pero los voluntarios de las FDC no han encontrado ningún IFFI aquí. Creemos que el antiaereo esta siendo controlado desde la barcaza, asi que empezaria a buscar allí a menos que quieras volarlos tu mismo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_WeveGotEyes=Tenemos ojos en el comandante. ¡Quiero que sacen a Mendo Ren! PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ThereMendoRen=¡Alla! ¡Mendo Ren! Sabia que lo sacariamos. Ahora bajemoslo y consigamos esos códigos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_LooksLikeOur=Parece que nuestra estrategia funciono. El comandante esta en la barcaza. Sacamos a Mendo Ren y podemos apagar el alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheNineTails=El teniente de Nine Tails ha sido identificado. Me llamo Remy Kettle. Tiene muchos delitos menores; Robo, vandalismo, un asalto o dos. Supongo que esta mejorando su juego. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_RanThisLieutenant=Pase a este teniente por el sistema y lo identifique como Remy Kettle. Antecedentes bastante escasos, pero una larga lista de asociados criminales. Debe ser nuevo en las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_ShitThatsNolan=¿Mierda? Ese es Nolan Acker. Guy trabajo en Area18 como contratista de seguridad para BlacJac hasta que descubrieron que trabajaba como ejecutor a sueldo de los delincuentes. Cuidate con este. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatNineTails=Ese teniente de Nine Tails es Nolan Acker. File dice que es un ex oficial de seguridad con amplia experiencia en combate, asi que ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_GotAnId=Tengo una identificacion. Ese es Devin Marcus. Se busca a Guy en el sistema Odin por hacer estallar a su equipo minero. Estuvo huyendo y obtuvo multiples ordenes judiciales despues de eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustIddThat=Acabo de identificar a ese teniente. Su nombre es Devin Marcus. Era experto en demostraciones para una empresa minera antes de matar a todo su equipo. Al parecer, desde entonces ha estado ejerciendo su oficio con delincuentes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NineTailsLieutenant=Teniente de Nine Tails identificado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatMustBe=Ese debe ser su lugarteniente para esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_GotConfirmationThats=Tengo confirmacion de que estamos buscando al teniente de Nine Tails. Estas listo para participar. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheLieutenantStationed=El teniente estaciónado en esta plataforma es Art "Stax" Kelvin. Un criminal de carrera por lo que parece. Ha estado con las Nine Tails durante casi tanto tiempo como llevan operando. No duras tanto a menos que seas un superviviente. Con precaucion. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ManagedToPull=Logre identificar a este tipo. Mi nombre es Art Kelvin. Paso tiempo en QuarterDeck y en muchas otras prisiones de la UEE. El tipo tiene antecedentes de arresto que se remontan a veinte años atras. Mirate. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LooksLikeYoure,P=Parece que ya casi estas en Jericho. Para obtener los suministros que haya descargado mas rápido, use uno de los puestos y el intendente descargara la carga por usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheQuartermasterOf,P=El intendente de la estación Jericho le pidio que usara los puestos para poder descargar esos suministros mas rápido. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ISeeYoure,P=Veo que te estas acercando a Jericho, asi que queria informarte que el intendente te pidio que usaras los puestos para descargar tu carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_001_ThisPlatformHas=Esta plataforma ha sido despejada en su mayor parte, solo necesitamos revertir el aire restringido para evitar que se refuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_002_AllOfThe=Todos los objetivos activos para esta plataforma han sido eliminados, solo necesitas desactivar el control de Aire Restringido de Nine Tails para evitar que se refuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_003_TheLieutenantsBeen=El teniente ha sido atendido, por lo que no tienes nada que hacer en esta plataforma hasta que el aire restringido regrese a Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_001_WeveStillGot=todavía tenemos un teniente activo de Nine Tails en esta plataforma. Tendras que encontrarlos y neutralizarlos para poder atraer al comandante y apagar el alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_002_OperativesHaventBeen=Los agentes aun no han podido sacar al teniente de Nine Tails. Una vez que aparezcan, tendras que neutralizarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_003_TheresANine=Hay un teniente de Nine Tails en esta plataforma. Si queremos sacar al comandante y apagar el alternador, primero debemos ocuparnos de el. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_ThatPlatformsLieutenant=El teniente de esa plataforma todavía esta libre. Sacarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_TheNineTails=El teniente de Nine Tails en esta plataforma todavía esta activo. Neutralicelos para que podamos sacar al comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_WereStillTrying=todavía estamos intentando acabar con el lugarteniente de esta plataforma. Necesitamos ocuparnos de ellos si queremos apagar el alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_IActuallyDont=En realidad no se si esta plataforma tiene nombre. Crusader acaba de hacer referencia a el como el Centro de administración. No hay ningún nave para comandar aquí, pero si puedes recuperarlo de las Nine Tails, deberías poder llegar a la barcaza de carga a pie. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_ThisIsThe=Este es el Centro de administración. No estoy completamente seguro de para que se usa, probablemente administrador, pero Crusader dice que no hay naves aquí, por lo que deberías poder llegar a la barcaza a pie. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisLastPlatforms=Esta última plataforma es el Centro de administración. Supongo que se encarga de la infraestructura o algo asi. De todos modos, no habra vehículos para requisar aquí, pero deberías poder llegar a la barcaza de carga a pie. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_AllRightYoure=Esta bien. Te acercas a uno de los restos del siniestro. Te sugiero escanear los escombros si aun no lo has hecho. los XenoThreat quiere estos suministros tanto como nosotros, por lo que nunca se sabe quien esta al acecho allí o cuantos suministros quedan a bordo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_YouShouldBe=Deberías estar acercandote a una de las naves destruidas. El curso de acción general es hacer un escaneo rápido de los escombros. Eso debería indicarte que tipo de suministros quedan todavía a bordo y si hay hostiles esperandote. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ThereShouldBe=Debería haber un accidente cerca. Querras hacer un escaneo de los escombros para ver si quedan suministros. Se sabe que los XenoThreat tambien se esconde en las naves. Lo ultimo que quieres son sorpresas. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_001_HeyIKnow,P=Oye, se que estas en camino, pero tenemos la situacion contenida y deberiamos concluir la operacion pronto. No quiero hacerte perder el tiempo, asi que te despedire temprano. La FCD agradece su voluntariado. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_002_ThisIsDulli,P=Este es Dulli. Se que te diriges al AO pero la operacion terminara pronto. Gracias por ser voluntario de todos modos. Usted esta despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_003_HeyHateTo,P=Oye, odio cambiar las cosas despues de que te ofreciste como voluntario, pero nuestra gente ha estado haciendo tantos progresos contra los Nine Tails, que logisticamente no tiene mucho sentido que te unas a la operacion. Usted esta despedido. Este seguro y gracias de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_001_AttentionCdfVolunteers,P=Atencion, Voluntarios de la FCD. Crusader Security ha decidido retomar el control de esta operacion con efecto inmediato. Necesito que todas las FCD abandonen las plataformas y despejen el area. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers,P=Todos los voluntarios de la FCD, esta es una actualizacion importante. Con efecto inmediato, Crusader Security asumira el control de esta operacion. Por favor, despejen el area de combate y partan de inmediato. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_003_AttentionCrusaderIs,P=Atencion. Crusader reclama jurisdiccion sobre esta operacion. Necesitan que todos los voluntarios de la FCD abandonen el area de inmediato. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_001_HappyToSee=Feliz de ver un Starlifter. Con el C2, podriamos potencialmente fortalecer nuestra posición terrestre en las otras plataformas transfiriendo vehículos terrestrés entre ellas. Solo hay que tener cuidado con cualquier AA activo. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_002_ThisC2Could=Este C2 podria marcar una gran diferencia en el Op. El starlifter no solo puede mantenerse firme, sino que ademas poder mover vehículos terrestrés podria resultar muy util. Siempre que puedas evitar las defensas antiaéreas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_003_NiceAC2=Bonito, un C2. La FCD ha trabajado con ellos en otras operaciones. Son resistentes y el espacio de carga ofrece mucha flexibilidad. Estoy deseando ver que puedes hacer con el. Solo asegurate de estar atento a los Nine Tails AA restantes cuando estes volando. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs=El Starlifter es una impresionante pieza de hardware militar. Se han ganado mas de unas cuantas batallas con la ayuda de los M2. Seria bueno tener uno en el aire. Solo tenga cuidado al atacar las defensas AA restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs_edit=El Starlifter es una impresionante pieza de hardware militar. Seria bueno tener uno en el aire. Solo tenga cuidado al atacar las defensas AA restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip=Una nave pesada como este M2 debería ayudar si encuentra defensas antiaéreas todavía bajo el control de Nine Tails y proporcionar la palanca adecuada para acceder a cualquier plataforma fuertemente defendida. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip_edit=Una nave pesada como esta debería ayudar si encuentra alguna defensa antiaerea que aun este bajo el control de Nine Tails y proporcionar la ventaja adecuada para acceder a cualquier plataforma fuertemente defendida. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn=Muy bien, un M2. Exactamente lo que necesitabamos. Estos son algunos de las naves mas resistentes que fabrica Crusader. Solo ver uno debería ser suficiente para hacer temblar a estos Nine Tails. Evita cualquier fuego AA y dirigete a la siguiente area. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn_edit=Muy bien, exactamente lo que necesitabamos. Estos son algunos de las naves mas resistentes que fabrica Crusader. Solo ver uno debería ser suficiente para hacer temblar a estos Nine Tails. Evita cualquier fuego AA y dirigete a la siguiente area. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_001_NotSureHow=No estoy seguro de como le ira a Piscis aquí. Es ligero y agil, lo cual es bueno, pero con las defensas AA en estas plataformas aun activas, algo con mas blindaje podria tener sentido. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_002_SeeYouFound=Mira, encontraste un Piscis. Siempre que evites cualquier fuego AA directo, una nave mas pequeña como esta podria ser una buena opción para infiltrarte en las plataformas. Pero si encuentra una opción con mas armadura, esa podria ser la opción mas segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_003_IWouldHave=Habria optado por algo con un poco mas de armadura que un Piscis, pero no soy el mejor piloto. En las manos adecuadas, una nave mas pequeña podria ser una opción inteligente para navegar por las plataformas. Supongo que ya veremos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_001_YeahStarRunner=Si, Star Runner podria ser una buena opción para trasladar a algunas personas a otras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_002_YouEverFlown=¿Alguna vez volaste uno de estos antes? Los propulsores de maniobra se atascan demasiado para mi gusto, pero aceptaremos todo lo que podamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_003_GreatGetThat=Excelente. Levanta y saca ese Star Runner. Necesitamos apoyo aereo para mover a otros agentes y enfrentarnos a los Nine Tails y su AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_001_YeahThatsA=Si, esa es una buena eleccion. Puedes causar daños graves a las naves AA o Nine Tails con esa cosa. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_002_ThoseAresAre=Esos Ares son muy desagradables en una pelea. La defensa los ha estado integrando en sus redadas los ultimos dos años. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_003_LetsGetThis=Levantemos esta cosa y ayudemos a defender el aire. Tendras que tener cuidado con las defensas AA. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_EveryoneDefendThe=Todos defienden la Javelin. Uno de sus escudos esta abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_TheJavelinsShields=Los escudos de la Javelin están abajo. Defendelo PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsLostA=La Javelin ha perdido un escudo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_OneOfThe=Uno de los escudos del Javelin acaba de caer. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinShieldDown=Escudo de la Javelin abajo. Todos las naves. Posiciones defensivas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IdrisHasGot=Idris tiene un escudo abajo. Enfoca el fuego mientras puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_WeGotA=Nosotros tenemos un escudo en la Idris. Golpealo mientras puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatIdrisLost=Que Idris perdio un escudo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_IdrisLostSome=Idris perdio algunos escudos. Enfoca el fuego en el. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_AllCDFThe=Todas las CDF, los Idris perdieron un escudo. Llevarlo a cabo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de la Defensoria. INS Jericho esta actualmente bajo ataque de las fuerzas XenoThreat. Necesito algun piloto capaz de ayudarme a llegar a la estación inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de la Defensoria. Esta es una alerta para todo el sistema. Tenemos a los XenoThreat atacando la estación naval de Jericho ahora mismo. Necesito que todos y cada uno de los pilotos lleguen aquí lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de la Defensoria. La Marina esta disparando contra el INS Jericho. Necesitamos apoyo allí inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de la Defensoria. los XenoThreat han lanzado un asalto contra las fuerzas navales en la estación Jericho. Necesito que todas las FDC y los pilotos de combate me echen una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_AttentionThisIs=Atencion, soy SAIC Dulli de la CDF. Las fuerzas navales en INS Jericho están siendo atacadas por forajidos hostiles de los XenoThreat. Cualquier apoyo de combate disponible se presente inmediatamente al servicio. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_TheJavelinsGetting=El Javelin esta siendo destrozado ahi fuera. Tendremos que desplazarlo si sigue recibiendo golpes. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_YouNeedTo=Tienes que empezar a proteger ese Javelin o tendran que salir de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_NavySaysThat=La Marina dice que el Javelin apenas resiste. Entra y ayudalos. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_004_ThatJavelinsAbout=Ese Javelin esta a punto de ser retirado del sistema. Defiendelo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_005_WereGettingDamage=Estamos recibiendo informes de daños del Javelin. No van a durar mucho mas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_001_OkayPeopleThat=Bien, gente, ese Javelin esta sufriendo mucho mas daño del que me gustaria. Protejamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_002_XenothreatsTaggingThat=XenoThreat esta marcando a esa Javelin. Mantenerlos fuera de el. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_003_NavysRequestingSome=La Marina solicita ayuda para defender el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_004_JavelinsTakingSome=La Javelin esta tomando algo de fuego. Sacar a esos forajidos de ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_005_WeCantLet=No podemos dejar que la Javelin siga disparando asi. Intensifica a la gente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsTakingFire=la Javelin esta bajo fuego. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsGettingChewed=La Javelin se está masticando. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpOutThe=Ayuda al Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_XenothreatsAllOver=XenoThreat esta por todo el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DirectHitOn=Golpe directo sobre la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_001_ComeOnLets=Vamos, saquemos a algunos de esos punks de los XenoThreat de esa Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_002_JavelinsTakingA=La Javelin esta recibiendo una paliza. Cuidado con ellos. Copiar? PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_003_TryToKeep=Intenta mantener a los XenoThreat alejados de la Javelin. Está recibiendo muchos disparos. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_004_JavelinsBeenTaking=La Javelin ha recibido algunos golpes fuertes. Empieza a protegerla. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_005_XenothreatsStartingTo=XenoThreat está empezando a tomar la delantera. Centrate en proteger la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CheckYourFire=Verifica tu fuego. Ese es una nave de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CarefulThatsOne=¡Cuidado! Ese es uno de los nuestros. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_StopFiringOn=¡Deja de disparar a los aliados! PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_BackOffThats=Apártate, ese es una nave de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CeaseFireThats=¡Cese el fuego! Ese es una nave de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WatchWhereYoure=Ten cuidado donde disparas. Ese es un aliado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CheckYourFire=Verifica tu fuego, piloto. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatsAFriendly=Ese es un objetivo aliado. Cuidado con tu fuego. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_FriendlyTargetRepeat=Objetivo aliado. Repito. Objetivo aliado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WatchItTheyre=Cuidado, están de tu lado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IDontThink=No creo que vayas a hacer mella en esa cosa. Concentrate en las naves de apoyo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsTakeCare=Cuidemos las naves de soporte primero. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureWastingAmmo=Estas desperdiciando munición en los Idris. No puedes quitarlo tu mismo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_BestToTake=Lo mejor es eliminar primero las naves de apoyo antes de atacar Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_RefocusFireOn=Vuelva a centrar el fuego en las naves de apoyo. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_ImStillTracking,P=todavía estoy rastreando esos refuerzos enemigos. Simplemente mantente firme y preparate cuando lleguen. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_DamnILost,P=Maldicion. Perdi contacto con esos refuerzos. Esto huele a truco. Quiero que todos estén listos para un ataque sorpresa. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_ThoseXenothreatReinforcements,P=Los refuerzos de los XenoThreat se están tomando su tiempo para llegar hasta aquí. Quiero que todos mantengan sus posición es hasta que lleguen. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_001_TheresOnlyOne=Solo queda una nave. ¡Hagamoslo contar! PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_002_EasyEveryoneWere=Tranquilo para todos. Estamos en nuestro ultimo nave. Concentremonos y hagamos esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_003_OkayDontPanic=Vale, que no cunda el panico ni nada por el estilo, pero solo nos queda una nave. todavía podemos hacer esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_001_OkayOkayWeve=Bien bien. Hemos perdido todos las naves que Crusader tenia en las plataformas, pero afortunadamente tenemos voluntarios de la CDF en la plataforma central. Si logran restablecer el espacio aereo restringido, es posible que aun podamos llevar a cabo esta mision. Aguanta y veamos que pasa. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_002_GotBadNews=Tengo malas noticias y buenas noticias. La mala noticia es que acabamos de perder el ultimo nave que teniamos. La buena noticia es que logramos que los voluntarios de la FCD ingresaran a la plataforma central. Es posible que aun podamos vencer a las Nine Tails si logran restablecer el espacio aereo restringido. Si tienes algo que hacer para tener buena suerte, ahora es el momento. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_003_GotAnImportant=Tengo una actualizacion importante para todos. Hemos perdido todos las naves disponibles dentro de la zona restringida, pero afortunadamente no antes de que pudieramos llevar a parte de nuestro personal a la plataforma central. Solo tenemos que esperar y ver si pueden apagar ese alternador antes de que sea demasiado tarde. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_001_IWantedTo=Queria hacerles saber que hemos perdido todas las naves dentro del espacio aereo restringido. Eso significa que no habra mas voluntarios de CDF que le ayuden hasta que apague el alternador. Aunque estaras bien. Simplemente concentrate en la tarea que tienes entre manos y hazla. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_002_NowIDont=Ahora, no quiero estresarte, pero siento que es importante que sepas que hemos perdido todas nuestras naves. Eso significa que nadie mas podra llegar a la plataforma central a menos que restablezcas con exito el espacio aereo restringido. Solo quiero decirte buena suerte. Todos contamos contigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_003_HeyListenUp=Oye, escucha. Estas oficialmente solo ahi fuera. Todas las naves han sido destruidas, por lo que no podemos llevar mas gente a la plataforma central hasta que se restablezca el espacio aereo restringido. Necesito que des un paso al frente y lo hagas. Lo tienes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_001_WeLostOne=Perdimos uno de las naves requisados. Tenemos mas que podemos usar, pero debemos tener cuidado. Una vez que perdamos todas las naves en las plataformas, eso es todo: la mision habra terminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_002_OneOfThe=Uno de las naves que nos proporciono Crusader acaba de perderse. todavía hay muchas disponibles en las plataformas, pero recuerden que su suministro es limitado y la mision cuenta con ellas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_003_ShitWereDown=Mierda, hemos perdido una nave. A ver si podemos cuidar mejor del resto. Necesitamos que puedan volar hasta la plataforma central. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_001_LooksLikeWeve=Parece que hasta ahora hemos perdido alrededor de una cuarta parte de nuestras naves. Nada importante, pero podria ser un problema si la tendencia continua. No olvides que vamos a necesitar estas naves para llegar a la plataforma central y restablecer el espacio aereo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_002_IWantedTo=Queria avisarles a todos que hemos perdido aproximadamente una cuarta parte de nuestra flota disponible en las plataformas. Y aunque queda mucho, solo quiero recordarles a todos que tener naves que puedan volar es vital para que podamos alcanzar el alternador y restablecer el espacio aereo restringido. Intentemos mantener al minimo las perdidas adicionales. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_003_OkayWeJust=Bien, acabamos de hacer una comprobacion rapida y parece que ya hemos perdido aproximadamente una cuarta parte de las naves que tenemos disponibles. Puede que no parezca mucho, pero como no podemos retomar estas plataformas sin ellas, es vital que intentemos evitar perdidas adicionales. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_001_ThisIsBad=Esto es malo, gente. Casi hemos perdido todos las naves que tenemos. Si eliminamos a los ultimos, entonces se acabo la mision. Quiero ver algunos vuelos defensivos por ahi. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_002_NotGoodDown=No es bueno. Hasta nuestros ultimos naves. Los perdemos y los Nine Tails ganan. Quiero que todos los pilotos operen al 110 por ciento, ¿esta claro? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_003_ComeOnPeople=¡Vamos gente! Solo nos quedan un puñado de naves. Si les pasa algo, esta mision habra terminado. ¿Lo tengo? Hagamoslo mejor. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_001_ByMyCount=Según mis cuentas, hemos perdido alrededor de la mitad de los vehículos que tenia Crusader en estas plataformas. Debemos tener mucho cuidado con la mitad que nos queda. Esta mision cuenta con que estemos en el aire y hasta que se restablezca el espacio aereo restringido, no podremos traer mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_002_WereLosingToo=Estamos perdiendo demasiados naves. Mas de la mitad de ellos han desaparecido, y si perdemos la segunda mitad, se acabo. No podremos retomar los andenes. Asi que, por favor, tenga cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_003_AnotherShipGone=Otro nave desaparecio y ahora nos queda menos de la mitad. No hay mucho margen de maniobra si queremos restablecer el espacio aereo restringido y retomar estas plataformas. Todos deben mantenerse concentrados. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_001_ThatsAnotherOf=esa es otra de las naves de Crusader destruidas. No es bueno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_002_WeveLostAnother=Hemos perdido otro de las naves requisados. Intentemos y no perdamos mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_003_AnotherOfOur=Otro de nuestros naves cayo. Nosotros necesitamos ser mas cuidadosos por ahi. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostANavy=Perdio un caza de la marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WeLostAn=Nosotros perdimos un aliado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_AhNavyShip=¡Ah! Nave de la Armada abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyDownRepeat=Marina abajo. Repite Marina abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_OneOfOurs=Uno de los nuestros fue sacado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyDown=Amistoso PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_LostAFriendly=Perdio un amigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HowTheHell=¿Como demonios sacaron los XenoThreat una Javelin lista para la batalla? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Tenemos un problema si los XenoThreat puede enfrentarse a un Javelin completamente equipado y ganar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinJustGot=Acaba de sacar a Javelin. Cuidense todos ahi fuera. Cualquiera que pueda destruir un Javelin en pleno funcionamiento no debe ser tomado a la ligera. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasA=Ese era un Javelin completamente equipado que acaba de caer. No pierdan la cabeza, gente. todavía tenemos trabajo que hacer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IfTheyCan=Si pueden eliminar un Javelin completamente reparado, los XenoThreat es mucho mas peligroso de lo que pensabamos. Tenemos que detenerlos aquí y ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=la Javelin esta bajada. Repetir. la Javelin esta bajada. Apenas se mantenia unido cuando llego aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat elimino el Javelin. Teniendo en cuenta lo golpeado que estaba cuando llego aquí, esa cosa dio una gran pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsOutOf=La Javelin esta fuera de esto. Con todo el daño que habia sufrido, me sorprende que haya durado tanto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinGotTaken=La Javelin fue eliminado. Ya estaba bastante roto, pero aun asi, esto no es bueno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoddammitWeLost=Maldita sea. Perdimos el Javelin. Nunca debieron haberlo enviado a pelear en las condiciones en las que se encontraba. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=la Javelin esta abajo. Repite la Javelin esta abajo. La armada lucha por encontrar algunos refuerzos, pero tienes que mantener a los XenoThreat aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsBeenTaken=Han eliminado a Javelin. Repito, han eliminado el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_IThinkWe=Creo que acabamos de perder la Javelin. Mierda PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_BeAwareXenothreat=Se consciente los XenoThreat acaban de sacar una Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GoddammitTheJavelin=Maldita sea El Javelin acaba de ser arruinado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyGunshipHas=El cañonero enemigo ha sido eliminado. Buen trabajo PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatGunshipsBeen=El cañonero XenoThreat ha sido desplegado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatGunships=Ese cañonero XenoThreat están listo. Buena muerte PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScratchOneXenothreat=Acaba con una cañonera XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyGunshipDown=Cañonera enemigo abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_006_ThatGunshipsBeen=Esa cañonera ha sido fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_007_XenothreatGunshipsBeen=El cañonero XenoThreat ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WeveGotA=Nosotros tenemos un martillo abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyHammerheadJust=Navy Hammerhead acaba de ser golpeado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyLostA=La marina perdio un martillo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_HammerheadDownRepeat=Martillo abajo. Repetir. Martillo abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_XenothreatJustTook=XenoThreat acaba de sacar un martillo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyHammerheadJust=Amistoso Hammerhead acaba de caer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_OneOfOur=Uno de nuestros Hammerheads se volvio fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_XenothreatIdrisDestroyed=XenoThreat Idris destruido. Buen trabajo para todos. ¡Espera, espera! Tengo mas contactos en camino. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_IdrisDownHelluva=¡Idris abajo! ¡Buen trabajo, gente! ¿Ahora todo lo que [tenemos que hacer]?.... Contacto. Contacto. Hay hostiles entrando. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_CapshipDestroyedXenothreats=Capship destruido, ¿XenoThreat tendra que hacerlo ?. Espera Si confirmado Tengo mas Hostiles aproximandose. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_004_GreatJobTaking=¿Gran trabajo sacar a ese Idris? Espera Tengo contactos aproximandose. No te veas amigable PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_005_ThatsAGood=Esa es una buena muerte para ese Idris. Pero tenemos un problema. Parece que tienen algunos amigos en camino. Mirada aguda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_GreatJobThat=Gran trabajo. Ese fue el ultimo Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_LooksLikeThats=Parece que son todos sus capships. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LastIdrisHas=ultimo Idris ha sido sacado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_ThatsItThats=Eso es todo. Eso es todos sus capships. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_AllIdrisDestroyed=Todos los Idris destruidos. Repite Todos los Idris destruidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_001_FirstXenothreatIdris=Primera Idris XenoThreat ha sido destruida. Repito Primera Idris destruido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_002_GotOurFirst=Bajo nuestro primer Idris. Sigue asi. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_003_TheresAnIdris=Hay un Idris abajo. Mantengamos la presión. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_004_BaggedOurFirst=Embolsamos nuestro primer Idris. Aunque todavía tengo trabajo por hacer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_005_FirstIdrisGhosted=Primero Idris fantasma. Sigamos golpeando a ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_001_ThatsAnotherIdris=ese es otro Idris caído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_002_AnotherIdrisJust=Otro Idris acaba de ser fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_003_XenothreatIdrisHas=XenoThreat Idris ha sido destruido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_004_HostileIdrisHas=Idris hostil ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_005_LooksLikeSomeone=Parece que alguien destruyó una Idris XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_001_XenothreatIdrisIs=Idris XenoThreat está cayendo. Repito Idris XenoThreat Idris está cayendo. Buen Trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_002_WeDidIt=Lo hicimos XenoThreat Idris esta abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_003_ThatsItIdris=¡Eso es todo! ¡Idris esta destruido! Repetir. Idris XenoThreat ha sido destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_004_EnemyCapshipDown=Enemigo capship abajo. Trabajo helluva, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_005_ThatWasIt=Eso fue todo. Idris XenoThreat destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NavyReportThat=La marina informa que perdieron un Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_OhShitXenothreat=Oh mierda ... los XenoThreat acabaron con una Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyIdrisIs=Navy Idris esta abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_WeLostAn=Nosotros perdimos un idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_TheyJustTook=Ellos simplemente sacaron de nuestros Idrises. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WordOfWarning,P=Una advertencia, parece que tenemos un tercero en el area atacando naves de las FDC. Estar atento. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeadsUpWere,P=Aviso. Recibimos informes de que naves no afiliados están atacando a voluntarios de las FDC. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AsIfWe,P=Como si no tuvieramos suficiente de que preocuparnos, parece que tenemos intrusos atacando nuestras naves. No parecen ser los XenoThreat, pero son en gran medida una amenaza. Estar alerta. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_GoodKillHelluva=Buena baja. Disparo increible. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsAKill=Eso es una matanza. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyDown=Enemigo caído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta ver. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_OneLastXenothreat=Uno menos Xeno Tratar de preocuparse. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_GotAHostile=Derribamos una nave enemigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Buena baja. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatShipDestroyed=Nave XenoThreat destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyShipDestroyed=Nave enemiga destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatShipDown=Nave XenoThreat caida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TargetDownNice=Apunta hacia abajo. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Buena baja. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_NiceShotPilot=Buen tiro, piloto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileDown=Hostil abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_TargetEliminated=Objetivo eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_006_HostileEliminated=Hostil eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_007_ThatsAKill=Eso es una matanza. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_StillGotA=todavía hay muchos combatientes hostiles por ahi. Saquemoslos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_KeepAtIt=Mantente en eso Estamos reduciendo sus numeros. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_StillPlentyOf=todavía un monton de hostiles para matar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_004_WereMakingProgress=Estamos avanzando en el agotamiento de sus fuerzas. Se han reducido a aproximadamente entre el 70 y el 75 % de su fuerza. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_005_AboutAQuarter=Aproximadamente una cuarta parte de sus fuerzas han sido eliminadas. todavía quedan mucho de los XenoThreat. Sigue adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_ItsLookingLike=Parece que las fuerzas de los XenoThreat se han reducido a la mitad. Sigue con ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_YouveCutXenothreat=Has cortado a los caza XenoThreat por la mitad. Sigue asi. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_IveGotHalf=Me quedan la mitad de hostiles. Sigue haciendo lo que estas haciendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_004_ThatsAboutHalf=Eso es aproximadamente la mitad de sus fuerzas desaparecidas. No te rindas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_005_EnemyForcesAre=Las fuerzas enemigas se ven severamente agotadas. Apenas la mitad de ellos se fue. Buen trabajo PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_JustAHandful=Solo quedan un puñado de luchadores xeno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_GettingCloseNot=Acercarse a No quedan muchos hostiles. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_TheyreHurtingNow=Ellos están doliendo ahora. Limpiemos el resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_004_TheCounteroffensivesWorking=La contraofensiva esta funcionando. Los tenemos contra las cuerdas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_005_TheresOnlyAbout=Solo queda aproximadamente una cuarta parte de sus fuerzas. No podran aguantar mucho mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=El Javelin se pregunta donde esta su equipo de proteccion. Ponerse en marcha. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheJavelinIs,P=la Javelin es la prioridad ahora mismo. Ve y protegelos hasta que hayan saltado. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_INeedYou,P=Necesito que te quedes con la Javelin. Cuida su espalda hasta que QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_YouNeedTo=Debes detener esa transferencia antes de que finalice. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_QuickSeeIf=rápido A ver si puedes encontrar una manera de detener la transferencia. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_GoAheadAnd=Continue e intente detener la anulacion de Nine Tails antes de que se complete. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_ThisIsYour=Este es su AO general. Puedes registrarte en la estación médica de la área de descanso para que puedan reanimarte allí si las cosas van mal. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenidos al AO. La FCD recomienda consultar con el personal médico en la área de descanso antes de salir. De esa manera lo tendremos cubierto si algo sale mal. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodToHave=Es bueno tenerte aquí. Antes de comenzar, consulte con el médico en la parada de descanso. Quiere tener su información ordenada si sucede lo peor y necesitamos reanimarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureOnSite=Estas en el Lugar y libre de armas. Controla tu fuego y dales el infierno. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HereWeGo=aquí vamos. Estas autorizado a participar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouReadyHere=Estas listo aquí vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YoureAtThe=Estas en el AO. Armas libres y mantener un ojo hacia los ciudadanos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ReadyOrNot=Listo o no, aquí vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_WhatTheHells=¿Que diablos esta pasando aquí? Esto no parece parte de un aplastamiento y agarre de Nine Tails. ¿Lo que sea que estaban haciendo parece estar hecho? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_ThisSystemSeems=Este sistema parece haber sido violado por las Nine Tails. Es una pena que no hayamos llegado a tiempo para detener lo que sea que estaban haciendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_DamnThisWas=Maldicion. Esta era una terminal cruzada segura. Lo que sea que las Nine Tails lograron tomar, no será bueno para nosotros. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios es esto? ¿Estan enganchados a la red de Crusader? A ver si puedes apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_002_WhatIsGoing=¿Que esta pasando aquí? Parece que los Nine Tails están conectados directamente a la red de Crusader. Intenta apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_003_NotSureWhy=No estoy seguro de por que las Nine Tails acceden a estos sistemas, pero no puede ser para nada bueno. Intente cortar la conexión si puede. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_001_OkayHeresAn=Bien, aquí tienes una actualizacion sobre la operacion mientras regresas al AO. Hemos estado haciendo buenos progresos. Se ha solucionado todo el comando de Nine Tails y solo necesitamos encontrar su alternador para restaurar el control del espacio aereo restringido a Crusader. Baja ahi y hazlo. Si necesitas mas detalles, consulta tu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_002_ItsLookingLike=Parece que estamos muy cerca de conseguir el control del espacio aereo restringido. El comandante y los tenientes de Nine Tails están todos neutralizados. Ahora solo tenemos que encontrar y desactivar su alternador en la barcaza de carga para detener sus refuerzos y permitir que nuestras naves accedan nuevamente. Tu mobi ha sido actualizado con todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_003_HeresAQuick=aquí hay un resumen rápido. Se ha tratado con el comandante y los tenientes de Nine Tails. Solo estamos buscando en la barcaza ese alternador para restaurar el mando del espacio aereo restringido a Crusader. Si tienes alguna pregunta, consulta tu mobiGlas para obtener un desglose completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Muy bien, bienvenido a la operacion. Esta es la situacion. Hace poco, los forajidos de Nine Tails se infiltraron y atacaron estas plataformas comerciales. Tu objetivo principal es devolver el control del espacio aereo restringido a Crusader, de esa manera podemos otorgar acceso a nuestras naves y bloquear a Nine Tails para que no lleve refuerzos a las plataformas. \n\n Sabemos que las Nine Tails están utilizando un alternador de identidad amigo o enemigo para controlar los permisos de los vehículos, asi que ese es tu objetivo. Creemos que esta almacenado en algun lugar de la barcaza de carga central en un contenedor de almacenamiento cerrado con llave. Desafortunadamente, el Nine Tails a cargo de este lio ha sido identificado como Mendo Ren, un miembro desde hace mucho tiempo vinculado a docenas de robos y asesinatos. \n\n según su modus operandi, sabemos que mantendra un perfil bajo hasta que eliminemos al otro nivel superior de Nine Tails. Asi que viaja a cada una de las plataformas, neutraliza al Teniente de Nine Tails allí, luego involucra a Mendo una vez que salga de su escondite para obtener sus códigos de acceso y apagar el alternador. En este momento, la plataforma a la que te diriges es la Plataforma Solanki, es una especie de residencia comercial para visitantes VIP. Es posible que encuentres algunos naves pequeños almacenados allí. Crusader nos ha dado permiso para apoderarnos de ellos. Los necesitaras para llegar a la barcaza de carga cuando llegue el momento, ya que el sistema de transporte de la plataforma no se conecta directamente a ella. Proporcionare actualizaciones a medida que avance. Buena suerte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ahora que estas aquí, queria ponerte al día sobre la operacion. Te estas acercando a una pequeña red de plataformas que Crusader utiliza para ventas VIP. Los forajidos de Nine Tails han tomado el control del aire y las plataformas y debemos recuperarlos. Tu primer objetivo será devolverle el control del espacio aereo restringido a Crusader. Los Nine Tails están usando un dispositivo llamado Identity Friend o Foe Inverter para poder traer refuerzos mientras nuestras propias naves están bloqueadas. \n\nSabemos que el dispositivo esta oculto en un contenedor de almacenamiento cerrado con llave en algun lugar de la barcaza de carga atracada en la plataforma central. Sin embargo, parece que la unica persona con los códigos de acceso al contenedor es Mendo Ren, un veterano forajido de Nine Tails, que esta a cargo de este ataque. Habiendo tratado con el antes, creemos que permanecera oculto hasta que se vea obligado a involucrarse. Esto significa que para llegar a Ren, primero tendras que neutralizar a los tenientes de Nine Tails que ha asignado a cada una de las plataformas. Una vez que los saque, podra obtener los códigos de Ren y apagar el alternador. \n\nLa plataforma a la que te diriges ahora es la Plataforma Solanki. Me dijeron que Crusader lo usa para albergar a los VIP que visitan Orison. Debería haber algunos naves pequeños aquí que tengamos permiso para usar. Los vehículos de control seran vitales para que podamos llegar a la plataforma central, ya que esta desconectada del sistema de transporte. Me asegurare de informarte si algo cambia. Con su ayuda, tengo fe que la FCD saldra victoriosa hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_003_BeforeYouArrive=Antes de llegar a la plataforma, permitanme darles un resumen de alto nivel de la situacion. Los miembros de la manada de forajidos de Nine Tails tomaron el control de cinco plataformas en las afueras de Orison. Nuestra mayor preocupación en este momento y su principal objetivo será recuperar el control del Espacio Aereo Restringido. Los Nine Tails han introducido de contrabando un alternador amigo o enemigo de identidad en esa zona, lo que mantiene a todas nuestras naves fuera y deja entrar las suyas. \n\n Necesitamos apagar el alternador lo antes posible, pero hacerlo será un poco complicado. El dispositivo esta almacenado en la barcaza de carga atracada en la plataforma central, y el único que tiene los códigos para acceder es el comandante de Nine Tails, Mendo Ren. Ahora, según la información que reunimos, Ren permanecera fuera de la vista a menos que sea necesario. Eso significa que tendremos que sacar a los Tenientes de Nine Tails de las plataformas para sacarlo. Una vez que lo derribemos, podremos obtener sus códigos y desconectar el alternador. \n\nActualmente te diriges hacia la plataforma Solanki, que Crusader utiliza para recibir a los visitantes VIP. Afortunadamente, hay varias embarcaciones pequeñas almacenadas allí que podremos usar para movernos entre plataformas. Los necesitaremos para llegar a la plataforma central y a la barcaza de carga cuando llegue el momento, ya que el sistema de lanzadera no conecta allí, asi que no desperdicies las naves. Esa debería ser toda la información que necesitas por ahora. Volvere a consultar pronto. Los detalles completos de la mision y el estado actual se actualizaran en tu mobiGlas. Mantengase concentrado, observese y hagamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Muy bien, bienvenido a la operacion. Tu movil debería tener las ultimas actualizaciones, pero aquí tienes un resumen rápido. Los forajidos de Nine Tails tomaron el control de estas plataformas comerciales y han estado causando caos. Tu objetivo principal es devolver el control del espacio aereo restringido a Crusader, de esa manera podemos otorgar acceso a nuestras naves y evitar que los refuerzos de Nine Tails lleguen a las plataformas. Sabemos que los Nine Tails están utilizando un alternador amigo o enemigo de identidad o IFFI para controlar los permisos de los vehículos, por lo que ese es al objetivo. Esta almacenado en algun lugar de la barcaza de carga central, en un contenedor de almacenamiento cerrado con llave. Desafortunadamente, el único que tiene los códigos de acceso es el Nine Tails a cargo de este lio, Mendo Ren. \n\nEncontrarlo y obtener los códigos es su primera tarea. Una vez que los tengamos finalmente podremos apagar el alternador. En este momento, la plataforma a la que te diriges es la Plataforma Solanki, es una especie de residencia comercial para visitantes VIP. Es posible que encuentre algunos naves pequeños almacenados allí que Crusader nos dio permiso para requisar. Los necesitaras para llegar a la barcaza de carga cuando llegue el momento, ya que el sistema de transporte de la plataforma no se conecta a ella, asi que usalos sabiamente. Revisare las actualizaciones a medida que avance. Buena suerte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ahora que estas aquí, queria ponerte al día sobre la operacion. Siempre puedes consultar tu mobi para conocer los ultimos detalles, pero nuestro primer objetivo será devolver el control del espacio aereo restringido a Crusader. Actualmente, los Nine Tails están utilizando un alternador de identidad amigo o enemigo para poder traer refuerzos mientras nuestras propias naves están bloqueadas. Sabemos que el dispositivo esta escondido en un contenedor de almacenamiento cerrado con llave en algun lugar de la barcaza de carga atracada en la plataforma central. Sin embargo, parece que la unica persona con los códigos de acceso al contenedor es Mendo Ren, un veterano forajido de Nine Tails que esta a cargo de este ataque. Quiero que te concentres en encontrarlo y conseguir esos códigos para que podamos apagar el alternador. \n\nLa plataforma a la que te diriges ahora es la Plataforma Solanki. Crusader lo usa para albergar a los VIP que visitan Orison. Debería haber algunos naves pequeños aquí que tengamos permiso para usar. Los vehículos de control seran vitales para que podamos llegar a la plataforma central, ya que esta desconectada del sistema de transporte. Me asegurare de informarte si algo cambia. Con su ayuda, tengo fe que la FCD saldra victoriosa hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_003_IfYouHave=Si tiene un momento, me gustaria informarle sobre la situacion actual antes de que llegue al anden. Para obtener todos los detalles sobre la mision, todo debe estar actualizado en tu mobiGlas. Nuestra mayor preocupación en estos momentos es recuperar el control del Espacio Aereo Restringido. Los Nine Tails han contrabandeado un alternador de identidad amigo o enemigo que otorga acceso a sus naves mientras bloquea la nuestra. Esto les permite llevar refuerzos a las plataformas. Necesitamos apagar el alternador lo antes posible, pero hacerlo será un poco complicado. \n\nEl dispositivo esta almacenado en la barcaza de carga atracada en la plataforma central, pero el único con los códigos para acceder es el comandante de Nine Tails, Mendo Ren. Quiero que te concentres en localizar a Ren y sacarle los códigos. \n\nActualmente, se dirige hacia la plataforma Solanki, que Crusader utiliza para albergar a los visitantes VIP. Afortunadamente, hay varias embarcaciones pequeñas que podremos usar para llegar a la plataforma central y a la barcaza de carga, ya que el sistema de transporte no conecta allí. Esa debería ser toda la información que necesitas por ahora. Volvere a consultar pronto. Mantengase concentrado y hagamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Muy bien, bienvenido a la operacion. Tu movil debería tener las ultimas actualizaciones, pero aquí tienes un resumen rápido. Hemos logrado devolver el control del espacio aereo restringido a Crusader, pero aun queda mucho trabajo por hacer. Todas las fuerzas restantes de Nine Tails y las defensas antiaéreas bajo su control deben ser eliminadas antes de que podamos recuperar completamente las plataformas. \n\n En este momento, te diriges hacia la Plataforma Solanki, es una especie de residencia comercial para visitantes VIP. Si no desea utilizar su propio vehículo, es posible que encuentre algunos naves pequeños almacenados allí que Crusader nos ha dado permiso para comandar. Tambien puedes utilizar el sistema de transporte de la plataforma para desplazarte si es necesario. Lo dejo a usted. Me comunicare con mas actualizaciones a medida que avance. Buena suerte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ahora que estas aquí, queria ponerte al día sobre la operacion, pero siempre puedes consultar tu movil para obtener los ultimos detalles. Actualmente, hemos logrado recuperar el control del espacio aereo restringido y hemos bloqueado a las Nine Tails para que no traigan mas refuerzos. Todo lo que nos queda por hacer es limpiar cada una de las plataformas de las defensas restantes de Nine Tails. \n\nLa plataforma a la que te diriges ahora es la Plataforma Solanki. Crusader lo usa cuando hay VIP visitando Orison. Puedes usar tu propia nave, pero si no, debería haber algunas naves pequeñas aquí para las que tengamos permiso. Me asegurare de informarte si algo cambia. Con su ayuda, tengo fe que la FCD saldra victoriosa hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_003_NowThatYoure=Ahora que estas en camino, aquí tienes un resumen de la situacion actual antes de llegar a la plataforma. Para obtener todos los detalles sobre la mision, consulta tu movil. Todo debería estar actualizado allí. Ahora que hemos recuperado el control del espacio aereo restringido, nuestra mayor preocupación en este momento es limpiar los Nine Tails restantes y las defensas que les queden. \n\nActualmente te diriges hacia la plataforma Solanki, que Crusader utiliza para recibir a los visitantes VIP. Puedes usar tu nave para desplazarte, pero si es necesario, debería haber varias embarcaciones pequeñas almacenadas allí que puedas usar tambien. Esa debería ser toda la información que necesitas por ahora. Volvere a consultar pronto. Mantengase concentrado y hagamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_001_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a la zona de combate. Los detalles completos del estado actual de la operacion están en su mobi, pero lo esencial es que con el Espacio Aereo Restringido nuevamente bajo control de Crusader, las FDC ahora se están enfocando en eliminar cualquier Nine Tails restante y las defensas antiaéreas hostiles de las plataformas. Contando con tu ayuda para lograrlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_002_NiceToHave=Es bueno tenerte de vuelta en la lucha. Con el alternador del espacio aereo restringido apagado, su principal objetivo será eliminar los Nine Tails restantes y sus defensas de las plataformas. Si quieres detalles, consulta tu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_003_AsYoureHeading=Mientras regresa, esto es lo que necesita saber. El espacio aereo restringido vuelve a estar bajo nuestro control, por lo que todos los voluntarios de la CDF ahora tienen la tarea de limpiar las ultimas fuerzas de Nine Tails de las plataformas. He actualizado tu mobiGlas con todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_001_HeyNotSure=Oye, no estoy seguro de adonde crees que vas, pero no tengo tiempo para lidiar con un justiciero que quiere precipitarse hacia donde no lo quieren. Registrese para ayudar a la CDF a traves de su administrador de contratos o mantengase alejado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_002_IToldYou=Les dije que el transbordador ha sido requisado solo para personal oficial de las FDC. Registrese a traves de su administrador de contratos o abandone el servicio. Si te bajas de ese transbordador, estaras invadiendo una zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_003_HeyITold=Oye, te dije que no podemos tener transeuntes al azar deambulando por un area de crisis activa. Si no vas a ser voluntario, no te bajes de ese transbordador. ¿Consigueme? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_001_HeyITold=Oye, te dije que no subieras al transbordador. Crusader ahora tiene el control de la escena y arrestara a cualquier intruso que encuentre. Si sales del transbordador en la plataforma, no puedo ayudarte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_002_AreYouNot=¿No estas copiando? La mision ha terminado. Actualmente, Crusader Security esta asegurando las plataformas y no necesitan su ayuda. De hecho, te arrestaran si te bajas de ese transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_003_WhatArentYou=¿Que no entiendes aquí? Crusader Security ya no necesita tu ayuda. De hecho, si bajas de ese transbordador, probablemente te arrestaran por invasion de propiedad privada. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_001_HeyWantedTo=Oye, queria darte una actualizacion sobre la operacion mientras regresas a las plataformas. La CDF necesita que todos los voluntarios se concentren en acabar con Mendo Ren y obtener sus códigos de acceso al alternador. No podremos restablecer el espacio aereo restringido y detener a las Nine Tails hasta que los tengamos. Tu mobi tiene un desglose completo de todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_002_AllRightHeres=Muy bien, aquí esta el resumen de la situacion de la operacion. Parece que Ren, el Comandante de las Nine Tails, todavía esta ahi fuera. Necesitamos encontrarlo y eliminarlo si queremos obtener los códigos para restaurar el control del espacio aereo restringido a Crusader. Consulta tu mobi si necesitas mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_003_SinceYoureHeaded=Ya que regresas al enfrentamiento, aquí es donde estamos. La información mas reciente sugiere que Ren todavía esta allí abajo. Necesitamos neutralizarlo para obtener los códigos que nos permitiran apagar el alternador y recuperar el control del espacio aereo restringido. Hay un desglose completo y actualizado de la mision en tu movil. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_001_ListenImAfraid=Escuche, me temo que tal como están las cosas actualmente, la CDF no quiere su ayuda en esta mision. Simplemente has demostrado ser demasiado poco fiable en el pasado. Regrese con Orison inmediatamente o será acusado de invadir una zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_002_HeyThisShuttle=Oye, se supone que este transbordador es solo para voluntarios activos. Con tu posición actual en las FDC, simplemente no hay lugar para ti en esta mision. Respetuosamente le pido que regrese a Orison lo antes posible y se mantenga fuera de nuestro camino. De lo contrario, podrian acusarlo de allanamiento de morada. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_003_ImNotSure=No estoy seguro de lo que estas planeando, pero las FDC no necesitan tu ayuda en esta mision actual. Podria ser diferente en el futuro, pero en este momento simplemente no podemos confiar en que usted funcione como es necesario. Por favor, regresa con Orison antes de meterte en problemas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_GoodWasWaiting=Bien. Estaba esperando que volvieras a aparecer. todavía necesitamos que los tenientes de Nine Tails sean eliminados antes de que podamos tratar con su comandante y obtener los códigos para acceder al alternador del Espacio Aereo Restringido. Consulta tu movil para conocer todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_OkayLetMe=Bien, dejame informarte sobre la situacion actual. Los tenientes de Nine Tails siguen siendo un problema. Necesitamos neutralizarlos a todos para sacar a su comandante y obtener sus códigos de acceso para apagar el alternador. Si quieres mas detalles, consulta tu mobiGlas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_EvenThoughYou=Aunque tienes todos los detalles en tu movil, queria ponerte al día personalmente sobre la operacion. todavía estamos buscando a los tenientes de Nine Tails, asi que ese debería ser tu enfoque. Una vez que los aniquilemos, su comandante no tendra mas opción que enfrentarnos. Entonces finalmente podremos obtener los códigos para apagar el alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WelcomeToINS=Bienvenidos a INS Jericho. Ese Javelin ha estado pulverizando XenoThreat y necesita reabastecerse. Desafortunadamente, los XenoThreat han estado interceptando nuestras naves de suministros, por lo que necesitaremos que salgas y recuperes todos los suministros que puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheNavyWelcomes=La Marina le da la bienvenida a INS Jericho. No tengo mucho tiempo para bromas, asi que ire directo al grano. Atracaron el Javelin aquí para reabastecerlo, pero los XenoThreat ahora esta apuntando a nuestras naves de suministro para evitar que eso suceda. Nos vendría bien tu ayuda para localizar cualquiera de nuestros naves destruidos y apoderarnos de los suministros que encuentres. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_YouveMadeIt=Has llegado al INS Jericho. La estación es el deposito de suministros para la operacion contra los XenoThreat. El Javelin esta en proceso de ser reabastecido antes de regresar a luchar. El problema es que los XenoThreat empezo a atacar nuestras naves de suministro. Necesitas cazar algunos de esos restos y recuperar los suministros restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_001_ThisIsGoing=Va a parecer que te estamos metiendo en un abismo, pero tenemos una situacion. Te estas acercando a INS Jericho, la estación naval responsable de reabastecer a las fuerzas navales. los XenoThreat acaban de lanzar un ataque contra el Javelin que esta atracado allí, asi que necesito que los ayudes a defenderse. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_002_YoureAboutTo=Estas a punto de llegar a la estación Jericho, pero tenemos un problema. Las fuerzas de los XenoThreat están intentando destruir el Javelin que se está reabasteciendo. Entra allí y empujalos antes de que hagan demasiado daño. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_003_GladYouMade=Me alegra que lo hayas logrado. INS Jericho, la principal estación de reabastecimiento de la Marina, esta justo delante, pero las fuerzas de los XenoThreat tendieron una emboscada a la estación y están tratando de destruir el Javelin que esta atracado allí. Necesitare que entres ahi y ayudes a defenderlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=Oye, antes de dirigirte a las plataformas, quizas quieras pensar en dejar una huella en Orison General. Si las cosas empeoran y necesitas regenerarte, las cosas te resultaran mucho mas faciles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=Palabra de advertencia. Estas plataformas son una zona de guerra, por lo que probablemente quieras tener una huella en Orison General si aun no la tienes. Ahorrese un viaje de regreso mas largo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=aquí tienes un consejo antes de salir. Asegurate de haber establecido tu huella en Orison General, para que puedas volver al enfrentamiento rapidamente si algo sale mal. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_001_WithTheRestricted=Con el Espacio Aereo Restringido nuevamente bajo nuestro control, puedes tomar tu propio nave en lugar del transbordador si lo prefieres. De cualquier manera, necesitamos eliminar todas las Nine Tails restantes y sus defensas antes de que podamos recuperar las plataformas por completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_002_JustAHeads=Solo un aviso, ahora que el aire restringido esta bajo el control de Crusader, puedes tomar tu propia nave si no quieres usar el transbordador. todavía hay hostiles activos en las plataformas, asi que todavía tenemos trabajo por hacer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_003_FyiNowThat=Para su información, ahora que hemos retomado el control del espacio aereo restringido alrededor de las plataformas, puede tomar su propia nave en lugar del transbordador si lo desea. Solo ten cuidado con las defensas antiaéreas activas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_001_ListenIGet=Escucha, entiendo que estes ansioso por unirte a la lucha, pero solo puedo permitir que voluntarios oficiales de las FCD utilicen el transbordador. Registrese a traves de su administrador de contratos si realmente esta interesado en ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_002_SorryThisShuttle=Lo sentimos, este servicio de transporte es solo para voluntarios de la FCD. todavía necesitamos ayuda, asi que no dudes en registrarte a traves de tu administrador de contratos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_003_EasyThereWe=Tranquilo. Solo podemos llevar voluntarios validados de la FCD en ese transbordador, asi que si desea ayudar, registrese a traves de su administrador de contratos. De lo contrario, deberías alejarte de ese transbordador por tu propia seguridad. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_001_WeveShutDown=Cerramos la operacion de las FDC porque no pudimos detener a las Nine Tails. No te subas a ese transbordador. Crusader esta en el lugar recogiendo los pedazos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_002_LookTheresNo=Mira, no hay ninguna razon para que subas a ese transbordador. La operacion ha terminado. Le he entregado la escena a Crusader Security para que puedan hacer su evaluación y comenzar a limpiar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_003_IWouldntGet=Yo no subiria a ese transbordador. No hay nada para ti en esas plataformas. La mision termino, gano Nine Tails. Crusader Security ha cerrado el area para su investigación y no necesitan ninguna ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_001_HeyYouDont=Oye, no necesitas abordar ese transbordador. Las fuerzas de las FDC pudieron expulsar a los Nine Tails. Crusader Security esta bloqueando las plataformas como escena del crimen. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_002_IAppreciateThe=Aprecio el entusiasmo, pero la mision ha terminado. Logramos sacar a Nine Tails de las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_003_WereAllGood=Estamos todos bien aquí. La CDF pudo encargarse de la situacion de Nine Tails, por lo que no es necesario abordar ese transbordador. Te desaconsejaria salir porque Crusader Security ya se ha hecho cargo de la escena. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WeLostContact=Perdimos contacto con algunos de las naves de suministros en algun lugar cercano. Tendras que buscar los escombros y luego recuperar las cajas de suministros que puedan haber sobrevivido al ataque. Sin embargo, esté atento a los XenoThreat. Es posible que todavía estén por aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_SomeOfOur=Algunos de nuestras naves de suministros fueron atacadas por aquí. No responden a las comunicaciones, por lo que están gravemente dañados o destruidas. Comprueba si tus escaners detectan algun resto o los XenoThreat en la zona. Y si encuentras un objeto siniestro, asegurate de coger las cajas de suministros que todavía estén intactas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_TimeToPut=Es hora de darle un buen uso a su escaner. los XenoThreat ataco algunas de nuestras naves de suministros cercanas y perdimos contacto con ellas. Busque restos en el area y recoja las cajas de suministros que pueda encontrar. Y recuerde permanecer alerta, hay muchas posibilidades de que los XenoThreat todavía este al acecho en el area. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_OkayIHope=Bien, espero que hayas escaneado antes de salir de tu nave. Otro miembro de la CDF vio los XenoThreat alrededor de esos escombros. Buena suerte ahi PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_DidYouScan=¿Escaneaste esos restos? los XenoThreat han estado atacando estos campos de escombros, por lo que es muy probable que todavía estén a bordo. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_IveBeenGetting=He estado recibiendo informes de que los XenoThreat se esconde en algunos de los restos del siniestro. Espero que hayas escaneado para saber en que te estas metiendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_XenothreatJustPopped=XenoThreat acaba de aparecer con un Idris milspec. Entra y mantenlos alejados de la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WeveGotAn=Nosotros tenemos un Idris entrante. Vamos a trabajar y huyamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_XenosMustBe=Los xenos deben estar ansiosos por pelear. Acaban de llamar a un Idris. Demosles lo que quieren y protejamos ese Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_NeedHelpDefending=Necesitas ayuda para defender la Javelin. los XenoThreat están aquí y trajeron a un maldito Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_GottaProtectThat=Tengo que proteger ese Javelin de los Xenos. Haz lo que sea necesario para sacar a Idris de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotAVisual=Tengo un visual en ese Idris. Sabes que hacer PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DealingWithAn=Tratar con un Idris aquí. Necesita cualquier ayuda que podamos conseguir para mantener esa Javelin segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TimeToTussle=Tiempo de pelear. Xenos vino a jugar con un Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_XenothreatBroughtIn=XenoThreat trajo a Idris para perseguir ese Javelin. No podemos dejar que lo saquen. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenosThinkThey=Los xenos creen que pueden asustarnos con un Idris. Demostremosles que no nos intimidamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_001_DammitITold=Maldita sea, te dije que eso sucederia. Intentaré que lo desactiven de forma remota, pero no creo que haya tiempo suficiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_002_ShitYourSelf=Mierda, tu autodestruccion se ha activado. Estoy tratando de poner a Crusader en las comunicaciones para intentar apagarlo, pero creo que se nos acabara el tiempo. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_003_YourShipJust=Su nave acaba de iniciar una autodestruccion. Voy a ver si Crusader Security puede desactivarlo remotamente, pero deberías salir de allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_001_IToldYou=Te dije que esto sucederia. Vuelve al area restringida antes de que sea demasiado tarde. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_002_TurnAroundNow=Date la vuelta ahora. Si regresa al area restringida, eso debería detener la autodestruccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_003_ShitGetThat=Mierda. Devuelve ese nave al area restringida antes de que el cronometro cuente atras. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_001_AllRightI=Muy bien, te lo adverti. Ahora estas invadiendo oficialmente una zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_002_FineHaveIt=Bien, hazlo a tu manera. Estas invadiendo oficialmente un area de crisis activa y seras marcado como combatiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_003_GoddammitWhyThe=Maldita sea, ¿por que diablos te bajaste de ese transbordador? Ahora estas invadiendo oficialmente una zona en crisis y seras marcado como combatiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GodDammitWe=Maldita sea. Llegamos demasiado tarde. Nine Tails consiguio lo que fuera que intentaban robar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_WeCouldntStop=No pudimos detener el ataque. Lo que sea que los Nine Tails estuvieran tratando de robar, lo consiguieron. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ShitThatNine=Mierda. Ese truco de Nine Tails se completo. Dios sabe con que se salieron con la suya. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, soy SAIC Rowena Dulli de la CDF con una actualizacion desafortunada. Nuestras fuerzas voluntarias no pudieron detener a las Nine Tails, sin embargo, las plataformas están nuevamente bajo control de Crusader e Invictus puede continuar impedido. Gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_001_AllCdfPersonnel=Todo el personal de las CDF en la plataforma central ha sido eliminado y hemos perdido toda esperanza de restablecer el espacio aereo restringido. Abortare la mision y ordenare a todos que evacuen las plataformas. Dirigete al transbordador ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_002_WeJustLost=Acabamos de perder al ultimo voluntario de la FCD que todavía estaba en la plataforma central. Sin ellos no podemos restablecer el espacio aereo restringido. Ojala hubiera otra opcion, pero me temo que tendre que abortar la operacion. Todos los voluntarios deben reportarse a Orison a traves del transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_003_IAmSad=Lamento informar que no hay mas personal de CDF dentro del alcance del alternador. Y sin ningún nave que nos lleve allí, tengo que sacarnos. Dirigete a los transbordadores ahora. La mision ha terminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_001_DamnItTheres=¡Maldita sea! No hay mas naves que requisar en ninguna de las plataformas. No podremos alcanzar el alternador para apagarlo. No tengo eleccion. Voy a sacar a todos los voluntarios de la FCD. La operacion ha terminado. Vuelve al transbordador ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_002_AttentionImSorry=Atencion, lamento decirlo, pero perdimos el ultimo nave disponible y no pudimos recuperar las plataformas. Se ordena a todos los voluntarios de la FCD que regresen a Orison. Dirigete a los transbordadores ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_003_AllCdfPersonnel=Por la presente se ordena a todo el personal de la CDF que abandone inmediatamente las plataformas y regrese a Orison. Perdimos toda la flota de naves disponibles, lo que no nos deja formas viables de restablecer el espacio aereo restringido. Gana el Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveLostOne=Hemos perdido uno de nuestros naves de suministro. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat saco uno de las naves de suministro de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabo de enterarme de que han destruido una nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavalSupplyShip=La nave de suministros navales ha sido destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenothreatAmbushedOne=XenoThreat tendio una emboscada a uno de las naves de suministros de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ASupplyShip=Una nave de suministros que se dirigia a Jerico fue destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_XenothreatTookOut=XenoThreat saco una nave de suministros en camino a Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThoughThe=Atencion, aunque las fuerzas de la CDF no pudieron detenerlos, afortunadamente los Nine Tails se han retirado de Orison y las plataformas han vuelto una vez mas al control de Crusader. Les prometo que redoblaremos nuestros esfuerzos para detener a las Nine Tails si algo asi vuelve a suceder. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atencion, soy Rowena Dulli de la CDF. Las fuerzas de Nine Tails han abandonado las plataformas fuera de Orison. Si bien las fuerzas de las CDF hicieron todo lo posible para detener a los criminales, su campaña general fue un fracaso. Todos tendremos que redoblar nuestros esfuerzos si vuelve a surgir una crisis como esta. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionImSorry=Atencion, lamento decir que las FDC no pudieron expulsar a los agresores de Nine Tails en Orison. Afortunadamente, los delincuentes se marcharon por su cuenta despues de causar todo el daño que pudieron. Aunque el control ha regresado a Crusader, trabajaremos para asegurarnos de que un fallo como este no vuelva a ocurrir. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LostASupply=Perdio una nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySupplyShip=La nave de suministros de la Marina acaba de ser destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_XenothreatTookOut=XenoThreat saco una nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_FriendlySupplyShip=Nave de suministros aliado destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustLostOne=Acabo de perder a uno del convoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_NavyConvoyShip=Nave convoy de la marina acaba de ser destruida por los XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_FriendlyConvoyShip=El convoy amigo acaba de ser eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Voy a ser sincero contigo. Eso fue un desastre. Necesito que todos den su mejor juego la proxima vez o mucha gente en este sistema va a sufrir. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisWasA=Esto fue un fracaso. Necesitamos ser mejores la proxima vez o los XenoThreat seguira pisoteandonos. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImNotGoing=No te voy a mentir. Tenemos que hacerlo mejor. Si la Marina necesita nuestra ayuda, tenemos que darsela. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeLostToday=Perdimos hoy. La gente necesita mejorar para que la Marina pueda volver a funcionar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThatWasDissapointing=Eso fue decepcionante. Será difícil para la gente confiar en las FDC si no lo hacemos mejor la proxima vez que la Marina nos necesite. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atencion, sistema Stanton, soy Dulli de la Fiscalia. Las fuerzas de los XenoThreat lanzaron un ataque coordinado contra la estación naval Jericho y arrollaron las defensas. La Marina se ha visto obligada a retirarse del sistema. Aunque esto esta lejos de terminar, tenga cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSAIC=Soy SAIC Dulli con una actualizacion sobre las recientes hostilidades de los XenoThreat. Desafortunadamente, la estación Naval Jericho fue abrumada por ataques de forajidos y se retiro del sistema Stanton. Se recomienda a todos las naves que tomen precauciones adicionales durante el viaje. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una actualizacion de la Civilian Defense Force. Despues de un ataque del grupo ilegal conocido como los XenoThreat, las fuerzas navales de la UEE estaciónadas dentro del Sistema Stanton se han visto obligadas a retirarse temporalmente y el sistema permanece en alerta maxima. Viaja con precaucion. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliOut=Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_OverAndOut=Cambio y fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TalkToYou=Hablare contigo mas tarde. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SigningOff=Despidiendose. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommOut=Comunicate. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_001_IDontKnow=No se si el Nine Tails te tiene en nomina o si simplemente eres un mal tirador, pero de cualquier manera no puedo darme el lujo de tenerte destruyendo vehículos. Estas fuera de la mision. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_002_HeyITold=Oye, te dije que necesitamos esos vehículos para ayudar a recuperar la barcaza, asi que no puedo permitir que los explotes. La proxima vez, aprende a seguir ordenes. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? Esos naves son una parte crucial de nuestro exito. Cualquier persona bajo mi mando debe seguir ordenes, asi que considerese despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_001_ThatWasA=Ese fue un civil que mataste. No enviare psicopatas para luchar contra los psicopatas. Ya terminaste PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_002_TheCdfIs=La CDF esta aquí para proteger al público, no para matarlo. Vas a caer por lo que hiciste. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que seas tan malo como los criminales que se supone que debemos detener. Notifique a las autoridades, pero estas fuera de mi equipo. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos puedes matar a uno de los tuyos? Tienes suerte de que tengamos las manos ocupadas aquí o me ocuparia yo mismo de ti. Solo debes saber que las autoridades correspondientes han sido notificadas. Ahora largate de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_002_DoYouHave=¿Tienes alguna idea de lo que acabas de hacer? ¡Ese era tu aliado! ¡Confiaron en ti! Ya terminaste con la CDF. Les informo a las autoridades locales donde pueden encontrarte. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que hayas hecho eso. Matar a otro voluntario va en contra de todo lo que representan las FDC. Se lo he avisado a las autoridades y espero no tener que volver a verte nunca mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? No puedo tener gente bajo mi mando cometiendo crimenes. Te dejare libre hasta que lo soluciones. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_002_DulliHereYou=aquí Dulli. No puedes estar cometiendo crimenes mientras trabajas para las FDC. Aparte del hecho de que esta mal, podrias aparecer como un criminal ante otro voluntario y este podria abrir fuego. Te retirare el contrato hasta que limpies tu historial. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_003_WorkingForThe=Trabajar para las FDC no es una excusa para cometer delitos. Te expulsare de esta mision hasta que lo resuelvas. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Escucha Este es SAIC Dulli con el CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente especial Dulli con el CDF aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SAICDulliHere=SAIC Dulli aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este es Dulli. Escuchen. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DulliHere=Dulli aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CDFYouCopy=CDF, ¿copia? Es Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouCopyDulli=¿Tu copia? aquí Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_DulliHereListen=Dulli aquí. Escucha PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_HeyDulliHere=Hola Dulli aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_JustAHeads=Solo un aviso, algunos de los otros voluntarios de la CDF me han estado diciendo que los XenoThreat han establecido formas de abrir las puertas de carga incluso si no hay electricidad. Intente buscarlo si tiene problemas para salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_IfTheWreck=Si el siniestro se quedo sin energía, es posible que los XenoThreat hayan instalado algo para abrir la puerta de la bahia de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_IveBeenHearing=He oido que los XenoThreat han estado descargando por el compartimento de carga. Debieron haber preparado algo para abrir la puerta. Podria resultar util si esta buscando una salida. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_WeveConfirmedThe=Hemos confirmado que el Comandante tiene el código de acceso a estos contenedores cerrados. Tendras que eliminarlo primero para conseguirlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_SourcesIndicateThat=Las fuentes indican que Menlo Ren tiene el código de acceso a estos contenedores. Tendras que derrotarlo para obtenerlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_WordIsThat=Se dice que Mendo Ren lleva los códigos de acceso a estos contenedores. Tendras que sacarlo y derribarlo para atraparlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_001_AttentionAllCdf=Atencion a todos los voluntarios de la FCD. Los Nine Tails controlan las defensas antiaéreas de cada plataforma desde un alternador escondido en una de las cajas de suministros del grupo. Si puede obtener el código de acceso, puede cerrar las defensas AA directamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_002_GotSomeUseful=Tengo algunas noticias utiles. Los Nine Tails controlan las defensas AA utilizando dispositivos escondidos dentro de las cajas de suministros del partido de Pressley. Los Tenientes en cada plataforma tendran los códigos para acceder a los contenedores. Podria ser mas facil que tener que destruir cada uno manualmente. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_003_AllRightEveryone=Muy bien, todos. Descubrimos como las Nine Tails controlan el AA. Han escondido alternadores dentro de contenedores de suministros para fiestas en cada plataforma. Obtenga el código de acceso del teniente allí y los cerrara. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_001_LooksLikeAll=Parece que los controles del transbordador están rotos. Vas a tener que encontrar otra manera de evitarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_002_ThoseShuttleControls=Esos controles del transbordador están desconectados. Tendras que encontrar otra manera. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_003_NoWayYoure=De ninguna manera conseguiras que esos controles funcionen. Necesitaras otra forma. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_001_AttentionItLooks=Atencion, parece que Nine Tails podrian haber usado esos contenedores de suministros para la fiesta de Pressley para traer munición y suministros medicos adicionales en caso de que necesitaran reabastecerse. Sin embargo, parece que tendras que encontrar un código de acceso para desbloquearlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_002_WeveBeenLooking=Hemos estado investigando estos contenedores de Pressley's Party Supplies y resulta que la empresa cerro hace años. Nuestra teoria actual es que los Nine Tails los usaron para contrabandear ellos mismos y sus suministros a las plataformas. Podria valer la pena ver si puedes encontrar un código para desbloquear los de esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_003_GuessWhatTurns=¿Adivina que? Resulta que Pressley's Party Supplies ya no existe. Supongo que lo que sea que haya dentro de estos contenedores cerrados tiene algo que ver con el ataque de Nine Tails. Si puede encontrar el código para acceder a ellos, podria resultar util echar un vistazo al interior. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_001_WeNowKnow=Ahora sabemos que los tenientes de Nine Tails tienen los códigos de acceso a los contenedores de suministros para fiestas de Pressley que contrabandearon. Si quieres acceder a los que están en esta plataforma, primero tendras que tratar con el teniente. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_002_IfTheseContainers=Si estos contenedores se parecen en algo a los de la otra plataforma, tendras que obtener el código del Teniente para abrirlos. Podria valer la pena ya que las Nine Tails contienen todo tipo de cosas utiles. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_003_SeemsTheOnly=Parece que la unica forma de abrir estos contenedores de suministros para fiestas de Pressley que el Nine Tails contrabandeo aquí es obtener el código del Teniente en esta plataforma. Podria ser bueno ver si hay algo util dentro. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_001_WithTheLieutenant=Una vez solucionado el teniente en esta plataforma, podria valer la pena buscar en su cuerpo y ver si puedes encontrar alguna información util. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_002_NowThatThe=Ahora que el teniente de esta plataforma ha sido neutralizado, sugeriria buscarlo en busca de cualquier posible información. Quizas tenga algo util encima. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_003_TrySearchingThe=Intenta buscar el cuerpo del teniente de esta plataforma. Nunca se sabe que información util podria haber tenido sobre el. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DoesntLookLike=No parece que estes haciendo mella en ese Idris. Intenta concentrarte en los luchadores. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeNeedTo=Necesitamos destruir mas naves de apoyo de los XenoThreat si queremos tener alguna posibilidad de eliminar sus Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresStillToo=todavía hay demasiadas naves hostiles para que seamos efectivos. Concentrese en reducir su numero. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheyreGoingTo=Nos abrumaran si no eliminamos pronto mas de sus naves de apoyo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TargetTheXeno=Apunta a las naves de apoyo Xeno. Sin su cobertura, los Idris no tendran ninguna posibilidad. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Buenas noticias. La Marina acaba de decir que el Javelin ha sido reparado y reabastecido. están regresando al enfrentamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyJustSent=La Marina acaba de enviar un mensaje. El Javelin ha sido reparado y regresa al AO. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_NavySaidThe=La Marina dijo que el Javelin ha sido reparado y se dirige de regreso al frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustFinished=La marina acaba de terminar de reparar la Javelin. Lo están enviando de vuelta al frente ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_ReadyUpNavy=Listo. La Marina termino de reabastecer el Javelin y lo enviaran de regreso a luchar. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Buenas noticias. La Marina acaba de decir que el Javelin se dirige al combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ListenUpJust=Escucha Acabo de recibir la palabra. Los refuerzos de la marina están aproximandose. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_ReadyUpNavys=Listo La marina tiene una Javelin entrante para echar una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustLet=La marina solo avisame, están calibrando una Javelin para la pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsHeadingIn=La Javelin se dirige. Esto esta a punto de ponerse interesante. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouveBeenFlagged=Te han marcado con una estadistica de criminalidad. Me ocuparia de eso ahora mismo antes de que alguien te confunda con los XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LookWellTake=Mira, aceptaremos cualquier ayuda que podamos conseguir, pero ten cuidado. Con esa estadistica de criminalidad, alguien podria pensar que eres un XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_SaysHereYouve=aquí dice que tienes una estadistica de criminalidad. O eliminalo o lucha bajo tu propio riesgo. No puedo prometer que alguien no te confundira con uno de los malos. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos conseguiste una estadistica de criminalidad? Mira, necesitas deshacerte de eso o la gente podria confundirte con un objetivo. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HeyYouCant=Oye, no puedes cometer delitos mientras trabajas para la ley. Arreglalo. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_JustBecauseYoure=El hecho de ser CDF no significa que este por encima de la ley. Resuelva esa estadistica de criminalidad o alguien podria confundirlo con un XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_001_NotTooMuch,P=No es de extrañar que hayan bloqueado su sistema. Quizas veas si puedes encontrar un código en alguna parte. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_002_ShitLooksLike,P=Mierda, parece que necesitas un código para acceder al terminal. Tendras que encontrarlo en alguna parte. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_003_LockedYouMight,P=Bloqueado... Es posible que puedas encontrar el código de acceso en alguna parte. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeStillNeed=Nosotros todavía necesitamos su ayuda. Vuelve aquí tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? Tu trabajo no ha terminado aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EverythingOkYoure=¿Todo esta bien? Vas en la direccion equivocada. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheFightsStill=La pelea aun continua. Vuelve aquí tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_FightAintDone=La lucha no ha terminado. ¿A donde diablos vas? PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatTheHell=¿Que diablos estas haciendo, piloto? Vuelve ahi dentro. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsntOver=Esto no ha terminado, amigo. Vuelve a la lucha. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YoureHeadedThe=Vas por el camino equivocado. Ve hacia la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_001_ThisLooksLike=Parece una version mas pequeña del IFFI, pero parece que esta dedicada a controlar las defensas antiaéreas de esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_002_PerfectYouFound=Perfecto, encontraste el alternador que controla las defensas AA de esta plataforma. Apagalo. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_003_GreatThatInverter=Genial, ese alternador controla el antiaereo en esta plataforma. Apagalo para que los cielos sean seguros. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_001_AttentionAllCdf=Atencion a todos los voluntarios de la FCD. Algunos de los contenedores de Nine Tails han quedado atrapados, asi que tenga cuidado al abrirlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_002_BeAdvisedIm=Ser aconsejado. Recibo informes de que el Nine Tails ha atrapado algunos de sus contenedores. Cuidense ustedes mismos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli. Escuche, parece que algunos de los contenedores de Nine Tails tienen trampas instaladas, asi que tenga cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_001_TheNineTails=A los Nine Tails probablemente les importara si te sirves algunos de sus medicamentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_002_JesusTheyBrought=Jesus, ellos trajeron un monton de medicamentos a esta cosa. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_003_WhatHaveWe=¿Que tenemos aquí? Parece un monton de medicamentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_001_ThatVehicleShould=Ese vehículo debería ser util. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_002_SeemsTheNine=Parece que Nine Tails trajeron un poco de todo para esta incursion. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_003_SeemsOnlyFitting=Parece apropiado que usemos los propios vehículos de Nine Tails para derribarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_001_NineTailsMust=Nine Tails debe estar usando este contenedor para cargar munición. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_002_LooksLikeYou=Parece que encontraste un alijo de munición de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_003_TheyBroughtEnough=¿Trajeron suficiente munición para ir a la guerra? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios es esto?. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_002_AllThesePeople=¿Toda esta gente? ¿Es una masacre? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_003_WhatTheHell=¿Que diablos paso aquí? PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=La Javelin esta preparando para hacer un salto cuántico fuera de aquí. Protegelo hasta que salten. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CoverTheJavelin=Cubre la Javelin hasta que salga de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsSpinningUp=La Javelin esta cargando. Quiero que todos los protejan hasta su lanzamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepXenothreatOff=Manten a los Xenothreat fuera de esa jabalin hasta que pueda saltar fuera de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_QuantumDrivesAre=Los motores cuanticos están cargando en la Javelin. Quiero fuego de cobertura hasta que estén listos para QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_NotSureHow=No estoy seguro de cuanto ha manipulado Acryliplex, pero tenga cuidado. Son muy inestables y subiran si se dañan. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAHeads=Solo un aviso, Acryliplex explotara si se daña, asi que tenga mucho cuidado con esa caja. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_YoullNeedTo=Tendras que tener cuidado con esa caja. Acryliplex es muy inestable, por lo que las cosas se complicaran mucho si esa caja se daña. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_WordOfWarning=Una advertencia: Diluthermex se vuelve violentamente inestable durante un salto cuántico, por lo que necesitaras usar motores convencionales para llevarlo de regreso a Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAReminder=Solo un recordatorio de que Diluthermex se vuelve violentamente inestable en los viajes cuanticos, asi que no lo hagas. Utilice unicamente propulsores convencionales. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_BeCarefulWith=Ojo con ese Diluthermex. Explotara durante el salto cuántico, por lo que necesitaras usar propulsores regulares para llevarlo de regreso a Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NowThatYou,P=Ahora que tienes algunos suministros, necesito que los traigas a Jericho lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_OnceYoureDone,P=Una vez que hayas terminado de buscar suministros, continua y lleva todo a Jericho. Te están esperando. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_AsSoonAs,P=Tan pronto como termines de buscar suministros, quiero que lleves todo lo que hayas encontrado a Jericho y lo descargues. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_QuickRundownOn=Resumen rápido sobre el transporte de Zeta-Prolonide. Ese cronometro en la caja sigue la descomposición del mineral. Asegurate de entregarlo antes de que se acabe o de que la caja quede inservible. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro de haber transportado Zeta-Prolonide antes, pero asegurese de entregarlo a Jericho rapidamente. Si el cronometro de la caja se acaba, el mineral es inutil. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_JustAHeads=Solo te avisamos si nunca antes has movido Zeta-Prolanida, el temporizador en la caja rastrea la descomposición del mineral. Asegurate de entregarlo antes de que se acabe el tiempo o el mineral sea inutil. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=No se por que nos abandonaste, pero aun necesitamos tu ayuda. Llamame si realmente quieres echarme una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouAbandoningThe=¿Estas abandonando la mision? ¿Que podria ser mas importante que lidiar con los XenoThreat ahora mismo? PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIKnow=Mira, se que no todo el mundo esta hecho para esto pero nos vendría bien tu ayuda. Dejame saber si cambias de parecer. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookInThe=Mira, en el futuro, no te ofrezcas como voluntario a menos que vayas a llevar esto hasta el final. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_INeedAll=Necesito a todos los voluntarios para dar todo. Si no estas a la altura, bien. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IKnowXenothreats=Se que los XenoThreat dan miedo, pero todos tenemos que enfrentarlos si queremos mantener nuestro sistema seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_001_EasyOnThe=Cuidado con los vehículos. Hasta que se restablezca el espacio aereo restringido, son todo lo que vamos a obtener y necesitamos que lleguen al alternador de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_002_YoullNeedTo=Tendras que tener cuidado con ese vehículo. Solo tenemos un numero fijo con el que trabajar hasta que se apague el alternador principal. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_003_MightWannaBe=Tal vez quieras tener mucho cuidado con estos naves requisados. Son nuestra unica manera de llegar a la plataforma central y recuperar el control del espacio aereo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_001_CrusaderSecurityIs=Crusader Security lo esta deteniendo por invasion de propiedad privada. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_002_StandDownCrusader=Retirarse. Crusader Security te esta deteniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_003_YouAreBeing=Esta detenido por allanamiento de morada en una escena del crimen activa. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_001_YouFindHim=Lo encuentras y lo bajas. Haz que duela. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_002_GodDammitPeople=¿Maldita sea? La gente dice que los Vanduul son los mas brutales, pero ¿los humanos pueden ser igual de malos? si no peor? PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_003_IveSeenA=He visto mucha tragedia en mi vida, pero ¿esto? Te aseguras de que Acker caiga. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustGotWord=Acabo de enterarme de que alcanzamos nuestra cuota para AcryliPlex. Que sigan llegando esos otros suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ReceivedConfirmationThat=Se recibio confirmacion de que la Marina recibio un stock completo de AcryliPlex. Los esfuerzos deberian centrarse en completar los otros envios de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItSeemsOur=Parece que nuestros esfuerzos están dando sus frutos. La Marina ahora tiene un suministro completo de AcryliPlex. Centremonos en terminar el resto de lo que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOnOur=Estamos en camino con el reabastecimiento, pero todavía tenemos un camino por recorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SuppliesAreStarting=Los suministros empiezan a llegar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsKeepThose=Sigamos viniendo esos suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereGoingTo=Vamos a necesitar muchos mas suministros para tratar con los XenoThreat. Vamos a seguir adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysHappyWith=La Marina esta contenta con los suministros entregados, pero aun queda mucho trabajo por hacer. No pares ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsBeenSuccessfully=La Javelin ha sido reabastecido con exito. Repite El Javelin ha sido reabastecido. Gracias por el ajetreo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysFullySupplied=La Marina esta completamente abastecida. Gracias por todo el arduo trabajo, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotA=Acabo de recibir una comunicación de la Marina. Tienen todos los suministros que necesitan por ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyReachedOut=La Marina se acerco para decir que están llenos de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NiceJobAll=Buen trabajo, todos. La Armada ha sido completamente reabastecida y envia su agradecimiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOverThe=Nosotros estamos por encima de la joroba, gente. Mantengamos esas gotas de suministro viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookLikeWere=Parece que hemos recorrido las tres cuartas partes del camino con nuestras entregas de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterOnThe=El intendente del Jericho dijo que acaban de alcanzar el setenta y cinco por ciento de los suministros que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustWantedTo=Solo queria enviar una actualizacion. Nos esta yendo bien con los suministros, pero todavía necesitamos muchos para reabastecernos por completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_StillGotA=todavía tenemos un tiempo para ir hasta que estemos reabastecidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustSent=La marina acaba de enviar una actualizacion. Son alrededor del veinticinco por ciento reabastecidos, asi que sigamos adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeveFulfilled25=Hemos cumplido el 25% de la solicitud de suministro de la Armada. Eso es bueno, pero no podemos ceder ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustSpokeWith=Acabo de hablar con el intendente de la Marina. El 25% de los suministros contabilizados. Es un comienzo, pero todavía se necesita mucho mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ResupplyEffortsJust=Los esfuerzos de reabastecimiento acaban de cruzar la mitad del camino. Avanza. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustDropped=La marina acaba de lanzar un comunicado. Ellos están a mitad de camino. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StatusUpdateNavys=Actualizacion de estado. La marina tiene la mitad de lo que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SeemsThatWe=Parece que llegamos a la mitad del camino para cumplir con la solicitud de suministro. Tenemos que seguir adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodNewsSupply=Buenas noticias El stock de suministros esta a medio camino para estar lleno. Centremonos y entregar el resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_QuickUpdateWeve=Actualizacion rapida. Casi hemos completado el reabastecimiento. Hagamos esas ultimas entregas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Recibimos un buen flujo de suministros. La Marina tiene casi todo lo que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyCommdThat=La Marina dijo que casi tienen todos los suministros que necesitan. Un ultimo empujon y habremos terminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GotOurFirst=Tenemos nuestra primera caida de suministro. Sigamos viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NavyJustSaid=La Marina acaba de decir que recibieron su primera entrega de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_FirstDropsBeen=La primera gota se ha hecho. Nosotros estamos en marcha, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_QuickUpdateTo=Actualizacion rapida para informarle que hemos tenido nuestra primera entrega de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ConfirmationFirstSupply=Confirmacion. Se ha recibido la primera entrega de suministros. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresAStatus=aquí hay una actualizacion de estado. La estación dijo que están llenos de Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToInform=Queria informarles que la Marina es buena en las tiendas de Diluthermex. Quieren que nos centremos en los otros suministros por ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustCommd=La marina acaba de comunicarse. Las tiendas de Diluthermex ahora se reponen. Solo necesito terminar el resto del reabastecimiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavySaidThey=La Marina dijo que no necesitan mas de esa caja de suministros, asi que no es necesario que la sigas dejando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllStocked=Todos estamos abastecidos de eso. ¿Algun otro material que puedas traer? PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoodWorkBut=Buen trabajo, pero alcanzamos nuestra cuota para ese tipo de caja de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatElseCan=¿Que mas puedes transportar? La Marina dijo que ese tipo de caja de suministros esta abastecida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JavelinsAtCapacity=La Javelin esta en capacidad para ese suministro. Ya no es necesario. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavysOverHalfway=La marina esta a mitad de camino. Mantengamos esas gotas viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WerePastThe=Nosotros hemos pasado el punto medio. Sigan con el buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImHearingThe=Estoy escuchando el Javelin mas de medio lleno. Nosotros nos estamos acercando aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepTheCrates=Mantener las cajas que vienen. La marina dice que la nave tiene mas de la mitad de su capacidad. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WeveGotOver=Tenemos mas de la mitad de los suministros que necesitamos. Sigan trayendo esas cajas y hagamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotWordOn=Tengo noticia de tu última caida. Mantenlos viniendo. Tengo un largo camino por recorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepThoseSupplies=Que sigan llegando esos suministros. Nos queda mucho camino por recorrer antes de que el Javelin se reabastezca por completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceWorkBut=Buen trabajo, pero la Marina necesita que regreses para transportar todos los suministros que puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereJustGetting=aquí recien estamos comenzando. Aun queda un largo camino por recorrer antes de que el Javelin tenga todos los suministros que necesita. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyNeedsYou=La marina necesita que sigas transportando cajas. La nave no esta cerca de estar completamente surtido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavyJustTold=La Marina acaba de decirme que tienen casi la mitad del suministro. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsFillingUp=la Javelin se está llenando pero todavía hay un camino por recorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StillPlentyOf=todavía hay mucho espacio en la nave, asi que sigue trayendo esas cajas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustGotA=Acabo de recibir una actualizacion rapida, Javelin ni siquiera esta a la mitad de su capacidad. Mantengamos esos suministros fluyendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_KeepItUp=Sigue asi. la Javelin se está acercando a la mitad. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAlmostFully=La Javelin esta casi completamente reabastecido. La Marina dijo que solo necesitan un par de gotas mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereGettingClose=Nosotros nos estamos acercando aquí. Solo unas gotas mas y seremos reabastecidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_KeepUpThe=Sigan con el buen trabajo. Javelin esta casi reabastecido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavySaidThey=La Marina dijo que solo necesitan unas pocas cajas mas y que el Javelin estara abastecido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysReportingThat=La Marina informa que el reabastecimiento esta casi completo. Hagamos esto rápido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheQuartermasterOn=El intendente de Jericho me acaba de hablar de tu última entrega. ¿Estas intentando batir un record o algo asi? Hablando en serio. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SureGladYou=Claro que contento de que aparecieras. Ese es un infierno que trajiste. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_FolksAreTalking=La gente esta hablando del ultimo envío que entregaste. Impresionante trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasQuite=Esa fue la caida que acabas de hacer. Terminariamos mucho mas rápido si todos fueran tan eficientes. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TheJerichoQuartermaster=El intendente de Jericho quedo impresionado con su última entrega. Sigan con el buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LetsKeepThem=Sigamos viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NiceFirstDelivery=Buena primera entrega. Ahora vuelve a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GladToHave=Encantado de tenerte ayudando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThoseSuppliesLook=Esos suministros se ven bien. Vuelve por ahi. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepBringingIn=Sigue trayendo cajas para que podamos abastecer este nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThanlsCouldntDo=Gracias. No podria hacer esto sin usted y el resto de la FCD. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_QuartermasterKeepsSaying=El intendente sigue diciendo que pueden apilar cajas mas rápido de lo que las traemos. Pongamos eso a prueba. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedYouTo=Necesito que traigas otro botin. Cuanto antes tengamos este Javelin completamente abastecido, mejor. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_GonnaNeedSome=Voy a necesitar mas suministros traidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_StillGotA=todavía tenemos un monton mas de suministros para acarrear. Volvamos allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ShipmentReceived=Envío recibido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ShipmentSecured=Envío asegurado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_DeliveryCounted=Entrega contada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ReceivedShipment=Envío recibido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GotTheShipment=Recibi el envio. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_006_ShipmentsBeenLogged=El envío ha sido registrado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_007_GotTheSupplies=Consegui los suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveGotThe=Tenemos la cantidad minima de Zeta-Prolanide solicitada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JustConfirmedThat=Acabo de confirmar que la estación tiene toda la Zeta-Prolanida que necesitan. Apuremonos y entreguemos el resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AccordingToThe=Según la Armada, Zeta-Prolanida se ha reabastecido por completo. Estamos bien en eso por ahora y deberiamos trabajar en los otros suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheNavyNeeds=La Marina necesita mas AcryliPlex. Mantenga un ojo y deje lo que pueda. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_PrioritizeAcryliplexIn=Priorice AcryliPlex en esos recorridos de suministro. La Marina necesita eso mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterJustGave=El intendente acaba de darme la cabeza. Ellos necesitan mas AcryliPlex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IfYouCan=Si puede, de prioridad a AcrylicPlex cuando este rebuscando. La Marina necesita mucho mas de eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedMoreAcryliplex=Necesita mas AcryliPlex. La Marina dice que no han recibido envios de eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsYouTwenty=¿Cuales son tus veinte? Nosotros necesitamos su ayuda aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureWhat=No estoy seguro de a que estas jugando, pero te necesito en el Lugar lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ClocksTickingWe=El tictac del reloj. Nosotros necesitamos a todos los pilotos en el Lugar ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_001_HeyJustWanted=Oye, solo queria que supieras que realmente nos vendría bien. Dirigete a la estación de transporte tan pronto como puedas. Lo tengo marcado en tu mapa para ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_002_WeNeedThis=Necesitamos que esta situacion se resuelva lo antes posible, asi que vaya al transbordador. Deberías tener la ubicación. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_003_FinishWhateverYoure=Termina lo que estes haciendo y llega al transbordador tan pronto como puedas. Necesitamos que todos los voluntarios lleguen al Lugar lo mas rápido posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_HeyItsNo=Oye, no sirve de nada venir aquí hasta que terminemos de encargarnos del resto de los Tenientes de Nine Tails. Ocupese de ellos primero y luego podremos concentrarnos en encontrar el alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_IAppreciateThat=Aprecio que quieras buscar el alternador en la barcaza de carga, pero lo primero es lo primero. Necesitamos eliminar a los tenientes de las otras plataformas si queremos tener alguna posibilidad de acceder a los códigos del comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_LooksTheresNo=Mira, no tiene sentido asaltar la barcaza mientras todavía haya tenientes de Nine Tails en juego. Ren no se mostrara hasta que todos estén solucionados. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_IWantEveryone=Quiero que todos busquen el contenedor de carga que alberga el alternador. Tiene que estar en alguna parte de la barcaza. Tenemos los códigos para acceder a el, asi que todo lo que queda es encontrarlo y apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_ListenUpPeople=Escuchen, gente. Necesitamos encontrar el contenedor de carga con el dispositivo IFFI. Tenemos el código para desbloquearlo, asi que cerremoslo y devolvamos el espacio aereo al control de los Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_WeveGotRens=Tenemos el código de acceso de Ren para los contenedores en esta isla. La principal prioridad es encontrar el que tiene el alternador controlando el aire restringido y apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_001_HeyCrusaderIs=Oye, Crusader todavía esta esperando que eliminemos los Nine Tails y AA restantes. Revisa tu mobi y ocupemonos del resto de plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeveStillGot=todavía tenemos plataformas con fuerzas hostiles y defensas antiaéreas que es necesario ordenar. Revisa tu mobi y concluyamos esta operacion. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ComeOnPeople=Vamos gente. Estamos cerca de una victoria aquí. Solo necesito eliminar el ultimo Nine Tails y AA de todas las plataformas. Revisa tu mobiGlas y terminemos el trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_DamnMoreNine=Maldicion. Mas refuerzos de Nine Tails. Seguiran llegando hasta que podamos desconectar ese alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotMore=Tenemos mas Nine Tails aproximandose. Debe concentrarse en cerrar el IFFI principal para que podamos evitar que se refuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_JustPickedUp=Acabo de recoger Nine Tails adicionales en direccion a nuestra ubicación. Tenemos que tomar el control del espacio aereo restringido o seguiran enviando mas refuerzos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_INeedCombat=Necesito apoyo de combate para ayudar a esos naves de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AnyAvailableCombat=Cualquier piloto de combate disponible. Las naves de suministros navales están siendo atacados actualmente y necesitan ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Esta es una llamada prioritaria. Ve a ayudar a ese convoy naval. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IStillNeed=todavía necesito pilotos para ayudar al convoy de suministros navales. Deja lo que estas haciendo y sal. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedMore=Necesito mas naves de combate para ayudar al convoy de suministros de la Marina. Movamonos, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsTheStatus=¿Cual es el estado de esas entregas? Hemos estado holgazaneando en los descensos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySaysThey=La Marina dice que no han recibido suministros desde hace tiempo. Salgamos, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavysBeen=La Marina ha estado esperando suministros. Vamos a prisa. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustHeardFrom=Acabo de recibir noticias del Intendente de la Marina, no han tenido una entrega de suministros recientemente. Sigamos viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedsMoreSupplies=Necesita mas suministros dejados en Jerico. Nosotros hemos estado resbalando PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LetsGetA=Vamos a seguir adelante. La batalla no te esperara para comenzar. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LetsGoLets=Vamos Vamos Tenemos gente luchando. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhereTheHell=Donde diablos estas Nosotros necesitamos ayuda aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheNavyIs=La Armada esta actualmente comprometida y necesitamos apoyo de combate ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyWeNeed=Oye, te necesitamos en esta pelea. Apresurate. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookOutFor=Este atento a cualquier Diluthermex por ahi. La marina definitivamente necesita mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyNeedsMore=La Marina necesita mas Diluthermex. Priorice eso en su proxima ejecucion de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustHeardFrom=Recien escuchado de la Marina, necesitan mas Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ToAllOf=Para todos ustedes que viajan con suministros, la Marina necesita Diluthermex mas que los demas en este momento. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GrabSomeDiluthermex=Toma un poco de Diluthermex si puedes. La Marina dice que lo necesitan mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IfYouCan=Si puede, de prioridad a la Zeta-Prolanida cuando busque suministros. La Marina necesita eso mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IfYoureOut=Si estas buscando suministros, la Marina esta buscando Zeta-Prolanida mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavyNeeds=La Marina necesita mas Zeta-Prolanide. Este atento si esta fuera en una carrera de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyQuartermasterJust=El intendente de la marina acaba de darme la cabeza. Ellos necesitan mas Zeta-Prolanida. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookOutFor=Este atento a cualquier Zeta-Prolanide por ahi. La marina definitivamente necesita mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=El Javelin se está preparando para QT, quiero que los vigiles y les brindes proteccion hasta que se vayan. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AlrightTheJavelin,P=Muy bien, el Javelin esta casi listo para QT. Necesito que los protejas hasta que se hayan alejado de la estación. No quiero arriesgarme a que les pase nada ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotWordFrom,P=Recibi noticias del capitan de que el Javelin esta en los ultimos preparativos para el salto cuántico. Te quiero con ellos como destacamento de proteccion hasta que se hayan ido. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atencion, sistema Stanton, soy Rowena Dulli de la Fiscalia. Se ha avistado una gran flota de los XenoThreat acercándose a la estación naval Jericho. Necesitamos voluntarios capaces de combatir o recuperar cargamentos para apoyar a las fuerzas de la Armada y las CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionAllExperienced=Atencion a todos los pilotos experimentados, las FDC han recibido noticias de que los XenoThreat están atacando la estación Naval Jericho. Las fuerzas capaces deben presentarse para operaciones de combate y recuperación de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta CDF. La estación Naval Jericho esta bajo riesgo inmediato de sufrir un ataque XenoThreat. Se necesitan todos los pilotos de combate y expertos en retiro de carga para ayudar en las operaciones de emergencia. Por favor presentese para el servicio. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionAllCombat=Atencion a todos los pilotos de combate y operadores capacitados de recuperación de carga. La Civilian Defense Force requiere voluntarios para ayudar con acciones hostiles de los XenoThreat cerca de la estación Naval de Jerico. Todos las naves disponibles deberian presentarse lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_001_GladYoureBack=Me alegra que estes de nuevo en pie. todavía nos vendría bien tu ayuda. Dirigete a Crusader tan pronto como puedas. Es posible que incluso quieras tomarte un minuto cuando llegues aquí para actualizar la ubicación de tu impresion en Orison General en caso de que necesites regenerarte nuevamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_002_WelcomeBackIf=Bienvenido de nuevo. Si te diriges a las plataformas, debes detenerte y registrar una huella en Orison General en el camino. Debería ahorrarte algo de tiempo si tienes que regenerarte nuevamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_003_HeyHopeYour=Oye, espero que tu regeneracion haya ido bien. todavía necesito tu ayuda para limpiar el ultimo Nine Tails. Debes registrar una huella en Orison General cuando regreses para evitar hacer este viaje nuevamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_001_HappyToSee=Me alegra ver que estas mas o menos de una pieza. Ahora que hemos recuperado el control del espacio aereo restringido, tan pronto como estes listo, podras volar directamente a las plataformas y ayudarnos a limpiar el resto de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_002_GladToSee=Me alegra ver que tienes movilidad nuevamente. Espero que puedas regresar rápido para eliminar las fuerzas restantes de Nine Tails. Solo les avisamos que, dado que hemos retomado el control del espacio aereo restringido, la aproximacion es segura si desean tomar su propia nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_003_WeCanDefinitely=Definitivamente podemos utilizarte para ayudar a limpiar las Nine Tails restantes. Dado que se ha retomado el Airpsace restringido, no necesitaras utilizar el transbordador si no lo deseas. Puedes volar tu propio nave. Simplemente revisa tu movil para ver si todavía hay antiaereos activos. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_001_YouAllRight=¿Estas bien? Escuche que te golpearon. Tomate tu tiempo para recuperarte, pero aun podemos necesitar tu ayuda si estas preparado. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_002_HeyItsDulli=Hola, soy Dulli. Bienvenido de nuevo. Espero que la regeneracion no haya sido tan mala. No quiero apresurarte, pero la operacion sigue activa si quieres volver a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_003_DulliHereI=aquí Dulli. Acabo de oir que te golpearon. Espero que te estes recuperando. Si quieres un poco de venganza, aun nos vendría bien tu ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ThatIdrisIs=Que Idris esta cargando su arma principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ImGettingAn=Estoy acumulando energía con ese Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatIdrisIs=Que Idris se está preparando para disparar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookAliveIdris=Mira vivo El arma principal de Idris se está cargando. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GetReadyXenothreats=Preparate los XenoThreat están cargando su arma principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_IdrisMainGun=El arma principal de Idris se está activando. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_IdrisIsReadying=Idris esta preparando su arma principal. No bueno PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_IdrisJustTagged=Idris acaba de marcar a la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DammitXenothreatJust=Maldicion, los XenoThreat acaban de inhabilitar la Javelin con su Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinJustTook=La Javelin acaba de recibir un disparo masivo de Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ThatXenothreatIdris=Ese ideno XenoThreat acaban de marcar a la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_MainGunHit=Arma principal golpeo en la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_DammitThatWas=Maldicion, eso fue un monstruo golpeado. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_JavelinJustTook=La Javelin acaba de tomar uno del arma principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_BetThatsA=Apuesto a que es un placer para la vista. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsOnSite=La Javelin esta en el Lugar y tiene objetivos atractivos. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsHereTime=La Javelin esta aquí. Es hora de repartir algo de castigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_JavelinsOnDeck=La Javelin está en cubierta. los XenoThreat están listo para eso ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsJumpingIn=la Javelin esta saltando y lista para rockear. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatIdrisIs=XenoThreat Idris esta lejos. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ScopesClearIdris=El alcance esta claro. Idris se ha ido. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IdrisAway=Idris se fue. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileIdrisHas=Idris hostil ha completado cuantico. Ellos se han ido PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCapitalShip=La capital hostil se aleja. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatsFallingBack=XenoThreat esta cayendo! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeXenothreats=Parece que los XenoThreat se retiran! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyrePulling=Mira! Ellos están tirando hacia atras! Los tenemos a la fuga. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatAreMaking=XenoThreat están haciendo una pausa para ello. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheEnemyIdris=El enemigo Idris ... se está desenganchando. ¡Los tenemos! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IJustDetected=Acabo de detectar una nave cap no identificada ardiendo hacia la estación Jericho. Necesito que todo el personal de combate disponible me apoye. Parece que los XenoThreat están haciendo una jugada. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotAnUnknown=Tengo un contacto desconocido dirigiendose a la estación. ¿Es grande? ¿podria ser una nave de gorra? Necesito que todas las fuerzas de combate de las CDF lleguen a Jerico ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_UnknownContactInbound=Contacto desconocido entrante. Parece que CS podria ser un capship. Todo el personal de combate disponible de las CDF se dirige a la estación de Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ImTrackingAn=Estoy siguiendo una nave desconocida en trayectoria hacia la estación Jericho. Creo que podria ser hostil. Quiero que las fuerzas de combate de las CDF se dirijan allí ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheresAnUnknown=Hay una nave desconocida dirigiendose a Jericho. No me gusta su aspecto. Quiero que el apoyo de combate de las CDF intercepte por si acaso. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_JustPickedUp=Acabo de detectar una Idrid XenoThreat que se dirige hacia Jericho. Se necesita apoyo de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_GotAnotherXenothreat=Tenemos otra nave de los XenoThreat dirigiendose hacia la estación Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_LooksLikeAnother=Parece que otro Idris se dirige hacia Jericho. ¿Cuantas de estas cosas tienen? PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_PickedUpAnother=Recogi otra nave desconocida, obtuve las mismas etiquetas de registro falsas que el otra Idris XenoThreat, asi que ve hacia Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_XenothreatsGotAnother=XenoThreat tiene otro Idris ardiendo en Jericho. Ve allí y preparate para una pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_001_TheBargesAnti=La defensa antiaerea de la barcaza ha sido destruida. La aproximacion aerea debe ser clara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_002_CdfVolunteersYou=Voluntarios de la FCD, pueden acercarse a la barcaza. Las defensas antiaéreas han sido destruidas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_003_ThatsTheLast=esa es la última defensa antiaerea de la barcaza. Naves de la CDF, entremos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_CongratulationsOnTaking=Felicitaciones por derrotar a Mendo. Mucha gente lo persigue desde hace mucho tiempo. Es una verdadera pluma en tu gorra. Ahora busca el cuerpo y veamos si podemos encontrar los códigos para acceder a los controles del espacio de vuelo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ImpressiveWorkOut=Impresionante trabajo por ahi. Apuesto a que Mendo Ren no contaba con encontrarse con gente como tu. La CDF necesita mas voluntarios de su calibre. Ahora, mira si puedes encontrar los códigos de acceso del comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_IWishWe=Ojala pudieramos detenernos y celebrar que hayas eliminado a un bastardo como Mendo Ren, pero primero necesito que encuentres los códigos de acceso que llevaba. No podremos restablecer el area de vuelo restringido sin ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllHostileForces=Todas las fuerzas hostiles en la barcaza han sido eliminadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheScansAre=Los escaneos muestran que la barcaza esta libre de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_003_LooksLikeThe=Parece que el ultimo de los forajidos a bordo de la barcaza ha sido neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_ExcellentIKnew=Excelente. Sabia que podia contar contigo para solucionar las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_FantasticJobResetting=Fantastico trabajo restableciendo las restricciones de vuelo. Con las Nine Tails aisladas de sus refuerzos, deberiamos poder eliminar a los forajidos que queden. Usted y el resto de los voluntarios de la CDF ahora podran usar sus naves personales para acceder a las plataformas, por lo que podremos asegurar todo en poco tiempo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ThanksToYou=Gracias a ti, las Nine Tails ahora no pueden enviar refuerzos. Salgamos y eliminemos a los forajidos que aun quedan escondidos en las plataformas. Incluso puedes usar tu propio nave ahora si lo prefieres. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_ImSendingEveryone=Les enviare a todos los códigos de los contenedores de almacenamiento de Nine Tails en la barcaza. Busquemos el que tiene el alternador y apaguemos sus sistemas de anulacion. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_HereAreThe=aquí están los códigos de acceso del Comandante. uselos para ingresar al contenedor de almacenamiento en la barcaza que alberga el alternador de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_NowThatWe=Ahora que tenemos los códigos para acceder a los contenedores de almacenamiento de Nine Tails en la Barcaza, necesito que todos intenten encontrar la ubicación del alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_GoodYouveFound=Bien, encontraste el alternador Nine Tails. Apagalo y restablece la zona de vuelo restringida. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_YouNowHave=Ahora tiene acceso al sistema alternador que utilizan los Nine Tails para controlar el espacio aereo restringido. Cierrelo para que podamos volver a poner nuestras naves en accion. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_GoodWorkFinding=Buen trabajo para encontrar el contenedor de almacenamiento de Nine Tails que alberga el alternador. Continue y apaguelo para que podamos restaurar los permisos de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkYall=Buen trabajo, todos ustedes. La barcaza ha sido retomada y las fuerzas de Nine Tails se han ocupado de ella. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_002_WeHaveConfirmation=Tenemos confirmacion de que la barcaza esta nuevamente bajo control de Crusader. Bien hecho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionCdfThe=Atencion CDF, la barcaza ha sido asegurada y las fuerzas forajidas eliminadas. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_001_DidYouJust=¿Acabas de adivinar eso? ¿Mierda? Eso es una locura. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_002_WaitHowDid=Espera, ¿como hiciste eso? ¿Sabes que? Ni siquiera quiero saberlo. Gran trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_003_IDontKnow=No se que tipo de habilidades tecnologicas magicas tienes, pero obtener acceso a ese sistema fue realmente impresionante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsEverybody=Buenas noticias para todos. Uno de nuestros tecnicos pudo descifrar el código de acceso de esta plataforma. Enviandolo a todos ustedes ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_002_HeyEverybodyQuick=Hola a todos, actualizacion rapida. Logramos descifrar el código de acceso a la plataforma ya que el original era irrecuperable. Te lo pasaré ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_003_WeGotA=Tuvimos un pequeño descanso. El equipo tecnico pudo descifrar el código de acceso a esta plataforma y lo estamos transmitiendo a todo el personal de la CDF. Debería poder apagar los controles ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefensesHave=Defensas AA han sido aseguradas. El espacio aereo por encima de Solanki debería ser seguro para los amistosos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHave=Las FDC han recuperado el control del sistema antiaereo de Solanki. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=El espacio aereo de la plataforma Solanki ahora esta seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllRightAll=Muy bien, todos los Nine Tails en Solanki han sido neutralizados. Ahora ocupemonos de AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheSolankiPlatform=La Plataforma Solanki ha sido barrida de todas las fuerzas restantes de Nine Tails. Quiero que a continuacion te concentres en cerrar AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_WeveConfirmedThat=Hemos confirmado que los voluntarios de la CDF han eliminado a todos los Nine Tails en Solanki. Tu proxima tarea será limpiar las defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_WeHaveConfirmation=Tenemos confirmacion de que Remy Kettle ha sido neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AllCdfVolunteers=Todos los voluntarios de las FDC, el teniente de Nine Tails en Solanki ya ha sido tratado y ya no es una amenaza. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_AttentionRemyKettle=Atencion, Remy Kettle acaba de ser eliminado. Es un Nine Tails menos del que tenemos que preocuparnos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkThats=Buen trabajo Eso es plataforma Solanki seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_002_AllRightPeople=Muy bien, gente. La plataforma Solanki ahora vuelve a estar bajo nuestro control. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_003_OurVolunteersHave=Nuestros voluntarios ahora han liberado la Plataforma Solanki del control de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atencion, hemos asegurado el dispositivo que controla el antiaereo en la plataforma Hartmoore. El espacio aereo debería ser seguro ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Todos los voluntarios, tengan en cuenta que el sistema de defensa antiaerea de la plataforma Hartmoore ha vuelto al control de los Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atencion, gracias a los voluntarios de las FDC, hemos restaurado el control del antiaereo en Hartmoore al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_CdfForcesHave=Las fuerzas de la CDF han limpiado la plataforma Hartmoore de todos los Nine Tails restantes. Solo necesitamos que nos ocupemos de las defensas antiaéreas ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeHaveGotten=Hemos recibido confirmacion de que todos los Nine Tails han sido eliminados de la plataforma Hartmoore. Lo único que queda son las defensas AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ThatWasThe=Esa fue la última de las fuerzas de Nine Tails en la plataforma Hartmoore. Debería quedar claro que ahora debemos centrarnos en las defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NolanAckerHas=Nolan Acker ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionCdfForces=Atencion, las fuerzas de la CDF acaban de derribar a Nolan Acker en la plataforma Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_WeJustTook=Acabamos de eliminar al teniente de Nine Tails en la plataforma Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_WeveGotHartmoore=Tenemos la plataforma Hartmoore nuevamente bajo nuestro control. No fue facil, pero lo logramos. Bien hecho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ListenUpHartmoore=Escuche, la plataforma Hartmoore ha sido asegurada. Gran trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_GoodNewsEveryone=Buenas noticias para todos. La plataforma Hartmoore ha sido limpiada de todas las Nine Tails y el antiaereo esta nuevamente bajo nuestro control. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atencion. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido aseguradas y devueltas al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Tenga en cuenta. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido desactivadas, por lo que el espacio aereo debería ser seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Todas las unidades, las defensas antiaéreas de Brushwood acaban de ser devueltas al control de Crusader. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_ThanksToOur=Gracias a nuestras fuerzas, todos los Nine Tails restantes en la plataforma Brushwood han sido eliminados. Solo tenemos que cerrar sus defensas antiaéreas ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_IHaveReceived=He recibido noticias de que las Nine Tails restantes en Brushwood han sido limpiadas. Todo lo que queda por hacer es cerrar AA y la plataforma es nuestra. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_AllHostilesOn=Todos los hostiles en la plataforma Brushwood han sido neutralizados y ahora podemos concentrarnos en desconectar esas defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_AttentionTheNine=Atencion, el teniente de Nine Tails en la plataforma Brushwood acaba de ser neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionAllVolunteers=Atencion a todos los voluntarios. Devin Marcus, el miembro de Nine Tails a cargo de la plataforma Brushwood, acaba de ser eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAnotherNine=Ese es otro teniente de Nine Tails eliminado. Repetir. Devin Marcus acaba de ser neutralizado en la plataforma Brushwood. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_001_BrushwoodPlatformIs=La plataforma Brushwood esta ahora bajo control de la FCD. Mantengamos el impulso y terminemos esta mision. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ThanksToAll=Gracias a todos sus esfuerzos, hemos recuperado la plataforma Brushwood de las Nine Tails. Sigamos presionando. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionBrushwoodPlatform=Atencion. La plataforma Brushwood se ha asegurado de las Nine Tails. Gracias a todos los voluntarios que ayudaron a recuperarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefencesHave=Las defensas AA han sido aseguradas. El espacio aereo sobre Solanki debería ser seguro para los amistosos ahora. Todo lo que queda es eliminar las ultimas fuerzas de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHas=Las FDC han recuperado el control del sistema antiaereo de Solanki. Hara que limpiar el resto de las Nine Tails sea mucho mas facil. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=El espacio aereo de la plataforma Solanki ahora esta seguro. Centrate en neutralizar cualquier hostil restante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atencion, hemos asegurado el dispositivo que controla el antiaereo en la plataforma Hartmoore. El espacio aereo debería ser seguro ahora. Movamonos con las unidades disponibles y eliminemos las Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Todos los voluntarios, tengan en cuenta que el sistema de defensa antiaerea de la plataforma Hartmoore ha vuelto al control de los Crusader. Ahora es el momento de centrarse en eliminar las ultimas fuerzas de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atencion, gracias a los voluntarios de las FDC, hemos restaurado el control del antiaereo en Hartmoore al control de Crusader. Todo lo que queda por hacer en la plataforma es eliminar los Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atencion. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido aseguradas y devueltas al control de Crusader. Todo lo que queda es neutralizar las Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Tenga en cuenta. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido desactivadas, por lo que el espacio aereo debería ser seguro. Centremonos ahora en limpiar el resto de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Todas las unidades, las defensas antiaéreas de Brushwood acaban de ser devueltas al control de Crusader. Buen trabajo. El siguiente paso es eliminar las fuerzas restantes de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions=Las restricciones de vuelo se han restablecido y las naves aprobados por la CDF ahora pueden acceder a las plataformas. Ademas, las Nine Tails ya no deberian poder enviar refuerzos. Eliminemos las fuerzas restantes mientras tengamos la ventaja. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions_edit=Buenas noticias. Acabo de recibir el aviso oficial. Las restricciones de vuelo se han restablecido y las naves aprobados por la CDF ahora pueden acceder a las plataformas. Ademas, las Nine Tails ya no deberian poder enviar refuerzos. La CDF agradece su ayuda para resolver el asunto. El personal de Crusader se trasladara para asegurar el area. Despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_AttentionAllCdf=Atencion a todos las naves de la CDF. Las rutas de vuelo restringidas se han restablecido y ahora tenemos acceso completo a las plataformas. Baja allí y limpia cualquier resto de Nine Tails. Con las restricciones adecuadas, no podran pedir refuerzos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WantedToLet=Queria informarle que las fuerzas de las FDC en la barcaza lograron restablecer la zona de vuelo restringida. Vuela a las plataformas tan pronto como puedas y ayuda a eliminar los Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_001_ExcellentIKnew,P=Excelente. Sabia que podia contar contigo para solucionar las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_002_FantasticJobResetting,P=Fantastico trabajo restableciendo las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_003_GoodWorkResetting,P=Buen trabajo restableciendo las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions=Todas las restricciones de vuelo se han restablecido y las Nine Tails están bloqueadas. Usa la nave que quieras, pero quiero que te concentres en neutralizar a los forajidos que queden en el area. Feliz caza a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions_edit=Buenas noticias. Acabo de recibir el aviso oficial. Las restricciones de vuelo se han restablecido y las naves aprobados por la CDF ahora pueden acceder a las plataformas. Ademas, las Nine Tails ya no deberian poder enviar refuerzos. La CDF agradece su ayuda para resolver el asunto. El personal de Crusader se trasladara para asegurar el area, asi que vayase tan pronto como pueda. Despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_TheTidesHave=Las mareas han cambiado a la gente. La ruta de vuelo vuelve a estar bajo nuestro control y los Nine Tails no pueden recibir mas refuerzos. Quiero todos las naves que podamos reunir para limpiar a los forajidos que quedaron atras. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ItTookA=Fué necesario mucho trabajo, pero los voluntarios de la FCD finalmente pueden llevar naves privados a la zona restringida. La mejor parte es que ahora los Nine Tails están bloqueados. Quiero que todos los voluntarios de la zona persigan a los forajidos que puedan encontrar. Terminemos con esto, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinIsAway,P=La Javelin esta lejos. únete en su ubicación y pongamos fin a esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinIsAlready,P=la Javelin ya esta en camino. Continua y ve por ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouJustMissed,P=Acabas de perder la Javelin. Regresa al frente ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_001_ThatsTheLast=Ese es el ultimo AA. Todas las plataformas deberian ser ahora seguras para la aproximacion aerea. Sal y encuentra el resto de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_002_FinalAntiAir=La defensa antiaerea final ya no esta disponible. Todos los voluntarios se centran en eliminar a los hostiles restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_003_TheNineTails=Las defensas AA de Nine Tails han sido neutralizadas. Terminemos el trabajo y eliminemos a los forajidos que queden en las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_001_AllTheRemaining=Se han solucionado todos los Nine Tails restantes. Ahora solo nos queda terminar de encargarnos de las defensas antiaéreas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_002_ThePlatformsAre=Las plataformas ahora están libres de enemigos. Solo necesitamos cerrar cualquier AA restante y podremos devolver el control a Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_003_HappyToReport=Feliz de informar que fue la última de las fuerzas de Nine Tails. Una vez eliminados, todo lo que tenemos que hacer es eliminar las defensas antiaéreas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_001_SeemsLikeThe=Parece que el plan funciono. Todas las CDF se dirigen a la barcaza de carga y se enfrentan a Ren. Una vez que lo neutralicemos, podremos obtener su código de acceso y apagar el alternador. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_002_NowThatRen=Ahora que Ren ha decidido dar la cara, quiero que todos los voluntarios de la FCD se concentren en acabar con el. Dirigete a la barcaza y obten sus códigos de acceso. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_003_IKnewIt=Sabia que era solo cuestion de tiempo antes de que forzaramos la mano de Ren. Todo CDF: dirigete a la barcaza de carga y encuentralo. Quiero su código de acceso. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsAccess=Buenas noticias. Los códigos de acceso a los contenedores de carga cerrados en esta plataforma fueron recuperados con exito del cuerpo del teniente. Segui adelante y se lo transmiti a todos los voluntarios de la FCD. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_002_PerfectTheLieutenant=Perfecto. El teniente tenia en su cuerpo los códigos de acceso a los contenedores de carga cerrados con llave de esta plataforma. Transmitiendolo al equipo ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_003_SearchingTheLieutenants=La busqueda del cuerpo del teniente dio sus frutos. Encontramos el código de acceso a los contenedores en esta plataforma. Pasandolo ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GoodWorkWho=Buen trabajo Quien sabe lo que los Nine Tails estaban tratando de robar. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_NiceOneCrusader=Bonita. Crusader se asusto mucho cuando les conte lo que estaba pasando. Con suerte, esto los tranquilizara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ImRelievedYou=Me alivia que haya podido detener esta violacion del sistema a tiempo. Crusader se emocionara cuando les diga la buena noticia. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atencion, las defensas antiaéreas en la plataforma del Centro de administración han sido desactivadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_ListenUpThe=Escuchen. La red de defensa antiaerea del Centro de administración ha sido derribada. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_BeAdvisedAnti=Tenga en cuenta que las defensas antiaéreas del Centro de administración han sido desactivadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_BeAdvisedThe=Tenga en cuenta que el teniente de Nine Tails a cargo del Centro de administración ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustConfirmedThat=Acabo de confirmar que Art Kelvin acaba de salir del Centro de administración. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAConfirmed=Esa es una muerte confirmada. Todo un final para un criminal veterano como Kelvin. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_TheAdminCenter=El Centro de administración ahora es 100 %seguro y esta bajo control de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ICanNow=Ahora puedo confirmar que el Centro de administración esta completamente protegido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_WereMakingGreat=Estamos logrando grandes avances y ahora hemos asegurado el Centro de administración. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, soy SAIC Rowena Dulli de la CDF con una actualizacion. Me complace anunciar que la situacion de emergencia se ha resuelto gracias al esfuerzo incansable y la valentia de nuestros voluntarios. Le agradecemos su paciencia y esperamos que disfrute de sus celebraciones de Invictus. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsRowena=Esta es Rowena Dulli de la CDF. Me complace anunciar que la crisis actual en Orison se ha resuelto y que las Nine Tails han sido efectivamente expulsadas del planeta. Me gustaria agradecer a todos nuestros voluntarios de la FCD que lucharon valientemente para recuperar estas plataformas y evitar la perdida de mas vidas. No podriamos haberlo hecho sin ellos. Gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atencion. La CDF se complace en anunciar que gracias al arduo trabajo y la diligencia de nuestros valientes voluntarios, se ha abordado a los Nine Tails y se ha resuelto la crisis actual en Crusader. Ahora puede reanudar su viaje de manera segura en el area. Gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionOnBehalf=Atencion, en nombre de nuestras valientes fuerzas voluntarias, las FDC se complacen en anunciar que la incursion de Nine Tails en Orison se ha resuelto con exito. Las fuerzas enemigas han sido eliminadas y las plataformas en cuestion han sido nuevamente aseguradas. Una sincera felicitacion a todos los que ayudaron. No podriamos haberlo hecho sin ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GreatJobProtecting=Gran trabajo protegiendo esa nave de suministro. El capitan dijo que era una pelea helluva. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatForcesAre=Las fuerzas de los XenoThreat están destruidas. Gracias por la ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BetTheXenothreat=Apuesto a que los XenoThreat pensaron que esa nave de suministros seria una presa facil. Esto les enseñara a pensar dos veces antes de enredarse con las FDC. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LooksLikeThe=Parece que la nave de suministro esta claro. Gracias por respaldarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodWorkDefending=Buen trabajo defendiendo la nave de suministro. Solo muestra cuanto puede hacer la diferencia el CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_LastHostileEliminated=ultimo hostil eliminado. Buen trabajo cuidando ese nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ScopesClearLooks=El alcance esta claro. Parece que la nave del convoy puede terminar su recorrido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsHeadingBack=La Javelin regresa al AO. La Marina dijo que se aseguraran de atacar con mas fuerza a los XenoThreat por ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsSpinningUp=La Javelin esta girando para regresar al frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsGettingTheir=La Javelin esta poniendo en linea su Quantum para volver a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyJustUpdated=La Marina me acaba de informar, el Javelin esta en movimiento, regresando a pelear. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atencion, sistema Stanton, soy Dulli de la Fiscalia. Gracias a los esfuerzos de las Fuerzas de Defensa Civil, la flota XenoThreat fue repelida. La Marina envia su agradecimiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli con una actualizacion sobre las recientes hostilidades de los XenoThreat. Gracias a una respuesta conjunta de la Armada de la UEE y la Civilian Defense Force, el Sistema Stanton ha sido defendido con exito y la amenaza ha sido neutralizada. Tenemos una deuda de gratitud con los valientes pilotos que actuaron con tanta valentia. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una actualizacion de la Civilian Defense Force. Las fuerzas navales de la UEE, en un esfuerzo combinado con las FDC, defendieron con exito el Sistema Stanton y detuvieron un asalto del grupo ilegal conocido como los XenoThreat. Ahora se pueden reanudar los viajes normales. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScopesClearIt=El alcance esta claro. Parece que todos los hostiles han sido atendidos. Buen trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouDidIt=Lo hiciste La marina ha dado todo claro. Bien volando por ahi. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TablesClearedI=La mesa esta despejada. No tengo nada mas en mi alcance. Buen trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionStantonSystem=Atencion sistema Stanton. Gracias a los esfuerzos coordinados de la Armada de la UEE y la Civilian Defense Force, la flota XenoThreat fue derrotada y huyo de regreso al sistema Pyro. Aun asi debes tener precaucion al viajar en caso de que haya hostiles persistentes escondidos en el sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheXenothreat=Atencion, la incursion de los XenoThreat en el sistema Stanton ha sido repelida gracias a la Armada de la UEE y a la Civilian Defense Force. Aun asi, tenga cuidado al viajar a traves del sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheNavy=Atencion, la Armada y las Fuerzas de Defensa Civil han defendido con exito a Stanton de los XenoThreat. Viajar por todo el sistema ahora es seguro, pero permanezcan atentos a los hostiles restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_PeopleOfStanton=Gente de Stanton, el nivel de amenaza del sistema ha vuelto a la normalidad. Las fuerzas hostiles de los XenoThreat han regresado a Pyro gracias al valiente trabajo realizado por la Armada de la UEE y las Fuerzas de Defensa Civil. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_PeopleOfStanton=Gente de Stanton, su sistema vuelve a estar seguro gracias a la Armada de la UEE y a los valientes voluntarios de la Civilian Defense Force. Nuestras fuerzas combinadas han expulsado a los XenoThreat del sistema y de regreso a Pyro. Viaja libremente pero ten cuidado con los hostiles que aun se esconden en el sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_001_AttentionEveryoneIm=Atencion a todos. Me enorgullece anunciar que las Nine Tails han sido neutralizadas con exito y todas las plataformas han regresado al control de Crusader. Bien hecho a todos. Despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_002_GoodNewsIve=Buenas noticias. Acabo de recibir el aviso oficial. Los Nine Tails son neutralizados y la amenaza ha terminado. La CDF agradece su ayuda para resolver el asunto. El personal de Crusader se acercara para asegurar el area, asi que vayase tan pronto como pueda. Despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a todos, soy Dulli. Gracias a tus incansables esfuerzos, la amenaza de Nine Tails ha sido eliminada y las plataformas han vuelto a estar bajo el control de Crusader. Salga del AO para que las fuerzas de seguridad locales puedan asegurar el area. Despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de las FDC. Gracias a la valentia de nuestros voluntarios la situacion de emergencia ha sido resuelta. Le agradecemos su paciencia. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atencion. La FCD se complace en anunciar que gracias al arduo trabajo y la diligencia de nuestros valientes voluntarios, la crisis actual se ha resuelto. No dude en reanudar sus actividades normales. Gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheOngoing=Atencion, la situacion de emergencia actual se ha resuelto gracias al apoyo dedicado de los voluntarios de la FCD. Este sector debería volver a ser seguro para los viajes normales. Gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_001_HeyJustWanted,P=Oye, solo queria agradecerte por dar un paso al frente y ayudar a resolver esta situacion. El CDF solo es eficaz gracias a voluntarios como usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_002_ThisIsDulli,P=Soy Dulli, solo queria escribirle y agradecerle por su ayuda. No hubieramos podido retomar esas plataformas sin ustedes. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_003_IJustWanted,P=Solo queria que supieras que hoy marcaste una verdadera diferencia. Gracias. Ahora intenta relajarte, te lo has ganado. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_001_LookingAtThe,P=Al observar la información mas reciente que llega, hemos reducido algunas ubicaciones potenciales del dispositivo IFFI de esta plataforma. Enviandolos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_002_WeMightHave,P=Es posible que tengamos un par de pistas sobre el IFFI de esta plataforma. Marcandolos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_003_JustGotSome,P=Acabo de recibir información que podria ayudarle a encontrar el IFFI en esta plataforma. Te envío los datos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_001_BeCarefulThe=Ojo, las defensas antiaéreas siguen activas en esa plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_002_ImStillSeeing=todavía veo defensas antiaéreas controladas por Nine Tail en esa plataforma. Tenga cuidado al acercarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_003_WatchItThat=Míralo El antiaereo de esa plataforma todavía esta activo. Ten cuidado a medida que te acercas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_001_AlrightPeopleLets=Muy bien, gente. Comencemos a abandonar las plataformas y volvamos a Orison. Crusader Security esta intentando entrar y empezar a limpiar el espacio. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_002_GreatJobEverybody=Buen trabajo a todos, pero necesito que todos trasladen la celebracion de regreso a Orison. Crusader Security busca bloquear estas plataformas para evaluar los daños y comenzar su limpieza. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_003_ImGonnaNeed=Necesitare que todos empiecen a empacar y salir del area de la mision. Necesitamos despejar el camino para que Crusader Security recupere las plataformas y comience su investigación y limpieza. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Esta es una advertencia final para todos los voluntarios de la FCD. Debes abandonar las plataformas y el espacio aereo de Crusader inmediatamente para que Crusader Security pueda hacer su trabajo. Si te quedas, te arrestaran, independientemente de la ayuda que hayas brindado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_INeedAny=Necesito que el personal de las FDC abandone las plataformas inmediatamente. Cualquiera que se quede puede ser arrestado por invasion de propiedad privada. esta es su advertencia final. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad. Necesito que todo el personal de las FDC abandone inmediatamente la antigua zona de mision. Cualquier persona atrapada despues de que Crusader Security cerrara el area será arrestada por invasion de propiedad privada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_001_AttentionINeed=Atencion, necesito que todo el personal de la CDF abandone las plataformas. Crusader esta ansioso por asegurar la escena. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_002_CrusaderSecurityIs=Crusader Security me esta acosando para que tome el control de las plataformas para investigar y comenzar a limpiar, por lo que necesito que todas las CDF salgan del area de la mision lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_003_ListenUpPeople=Escuchen, gente. Necesitare que todos abandonen el area de la mision. Nuestro trabajo esta hecho aquí y es hora de que Crusader Security haga lo suyo. Ya han dicho que arrestaran a cualquiera que todavía este en el lugar. No los probaria en esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_001_HeyTheAirspace=Oye, el espacio aereo alrededor de esas plataformas esta bajo el control de Nine Tails en este momento. Es necesario utilizar el transbordador si desea acceder a las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_002_BeCarefulThat=Ten cuidado. Esa area Restringida todavía esta bajo el control de Nine Tails. La unica forma de entrar es utilizando el transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_003_YouCantFly=No puedes volar a ese espacio aereo restringido en este momento. Nine Tails todavía lo controlan. Sientate y toma el transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_001_AHostileOperative,P=Un agente hostil acaba de matar a uno de nuestros voluntarios. No parecen ser Nine Tails. Intentaré marcarlos, pero ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_002_ShitANine,P=Mierda, un simpatizante de Nine Tails acaba de matar a un miembro de la CDF. Los he etiquetado para que puedas estar atento. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_003_GotANew,P=Hay un nuevo hostil en la zona. No creo que sean Nine Tails. Enviandote su ubicación ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_001_GoddammitAnotherNine,P=Maldita sea, otros simpatizantes de Nine Tails en el area. Hombres marcados para ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_002_HereImFlagging,P=aquí. Estoy señalandote a otro hostil independiente. Mantengase alejado o eliminelos. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_003_DontKnowWhere,P=No se de donde vienen todos estos bastardos, pero tenemos a otro independiente atacando a nuestra gente. Marcandolos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_001_BeAdvisedYou,P=Tenga en cuenta que tiene varios simpatizantes de Nine Tails operando en esa plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_002_AttentionCdfSeveral,P=Atencion, FCD. Se han identificado varios simpatizantes de Nine Tail en su plataforma. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_003_SeemsWeHave,P=Parece que tenemos una nueva amenaza a la que enfrentarnos; Multiples hostiles no afiliados están atacando a los voluntarios de las FCD en esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_001_JustAHeads,P=Solo un aviso, he estado recibiendo informes de que hay hostiles que no pertenecen a Nine Tails atacando a los voluntarios de las FDC. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_002_WordOfWarning,P=Palabra de advertencia. Recibimos informes de operadores independientes que atacaron a voluntarios de las FDC. Este atento a los hostiles inesperados. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_003_AsIfThis,P=Como si esta situacion no fuera suficientemente mala, parece que algunos hostiles no afiliados están atacando a nuestra gente. Solo debes saber que las Nine Tails no son la unica amenaza allí abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_001_HeyImStill=Oye, todavía estoy mostrando que hay defensas antiaéreas activas cerca. Será peligroso despegar antes de que se desactiven, asi que tenga mucho cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_002_BeforeYouTake=Antes de despegar, queria recordarles que las defensas AA de la plataforma todavía están bajo el control de Nine Tails. Tendras que tener mucho cuidado al intentar volar antes de que se desactiven. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_003_WordOfCaution=Una palabra de precaucion. Será peligroso para ti despegar mientras los sistemas AA controlados por Nine Tails en esta plataforma todavía están en linea. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_001_IKnowYoure=Se que todavía estas decayendo despues de toda la emocion, pero deberías empezar a recoger tus cosas y mudarte. Crusader necesita que las plataformas estén despejadas. Muy bien, buen viaje. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_002_NotToCut=No quiero acortar la celebracion, pero Crusader esta bastante ansioso por limpiar y ordenar todo por su parte. Piden que todos los voluntarios de la FCD abandonen las plataformas lo mas rápido posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_003_HeyIfYou=Oye, si pudieras, te agradeceria que abandonaras las plataformas ahora. Crusader realmente quiere que el area este despejada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_NotGonnaWarn=No volvere a advertirte. Ya no tienes permiso para estar en la zona. Leave o Crusader te acusara de allanamiento de morada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_ListenCrusaderReally=Escuche, Crusader realmente quiere que todo el personal de las FDC se vaya. Incluso te están amenazando con cargos por invasion de propiedad privada si no te vas, asi que esta es tu última advertencia para salir de allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_LookItsNot=Mira, no es que Crusader no aprecie lo que las FDC hicieron aquí hoy, pero realmente necesitan que abandones las plataformas lo antes posible, y te acusaran de invasion de propiedad si no lo haces. ¿Aclaramos? PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_001_BeCarefulYoure=Ten cuidado, te diriges al final del aire restringido y Crusader tiene instalada una contramedida antirrobo que desencadenara la autodestruccion si cruzas esa barrera, asi que me daria la vuelta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_002_HeyWatchIt=Oye, míralo. Si llevas esas naves fuera del aire restringido, Crusader las equipo para activar automaticamente la autodestruccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_003_WordOfWarning=Palabra de advertencia. Esas naves tienen instalada una contramedida antirrobo que desencadenara la autodestruccion una vez que abandones el espacio aereo restringido, asi que me daria la vuelta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_001_DoYouCopy=¿Copias? Debes darte la vuelta antes de que se active la autodestruccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_002_DidYouHear=¿Me has oido? La autodestruccion de esa nave se activara si vas mucho mas lejos. Giro de vuelta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_003_IWasntKidding=No estaba bromeando. Si sales de ese aire restringido, se activara la autodestruccion de la nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_001_CarefulWithYour=Cuidado con tu enfoque. La barcaza todavía tiene torretas activas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_002_HeadsUpThere=Mirando hacia arriba todavía hay torretas activas que cubren el acceso a la barcaza. No quiero que te derriben por entrar corriendo a ciegas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_003_TheNineTails=The Nine Tails arreglo la barcaza con torretas AA. Ten cuidado PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_001_Incredible=Increíble. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002_Fantastic=Fantástico. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002b_Fantastic=Fantástico. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_003_LoveIt=¡Me encanta! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_004_Yes=¡Sí! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005_ThatIsSo=Eso es increíble. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005b_ThatIsSo=Eso es increíble. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_001_SoIveBeen=Mira, he estado pensando en cómo terminamos las cosas y bueno, quizás fui un poco duro. Quiero decir, todos cometemos errores, ¿no? Mira, yo terminé comprando el último álbum de Ellroy Cass. Habla de algo imperdonable. En fin, si pasas por aquí, quizá podamos intentarlo de nuevo. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_002_OkayIKnow=Vale, sé que no terminamos de la mejor manera, pero pensé que valía la pena darnos otra oportunidad. ¿La segunda es la vencida, no? Oh, espera, es la tercera la vencida, ¿verdad? Supongo que aún tenemos otra oportunidad después de esta. Pero primero lo primero. Ven a verme si te interesa. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_003_HeyListenIf=Oye, escucha, si crees que esta vez puedes intentarlo de verdad, de verdad en serio, entonces podría estar dispuesto a darte otra oportunidad. Cuando estés listo, ven a verme. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_001_HelloItsMe=Hola. Soy yo. Tessa. Cartógrafa junior. Pásate cuando puedas. Tengo algo para ti. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_002_HiItsTessa=Hola, soy Tessa. Esperaba que tuvieras un momento para pasarte. Tengo algo que podría interesarte. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_003_HeyThereTessa=Hola. Aquí Tessa. Espero no pillarte en mal momento. Surgió algo y pensé en ti. Sería genial que pudieras pasarte. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_004_HeyItsTessa=Hola, soy Tessa. Tengo algo para lo que te podría usar. Bueno, "usar" es una mala palabra. En fin, si tienes tiempo, pásate. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_005_HeyThereGuess=Hola. Adivina quién soy. Me topé con algo que creo que te interesará. Ven cuando puedas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_001_ListenIDidnt=Escucha, no quería llegar a esto, pero hay una orden contra ti por la propiedad que robaste. Lo siento. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_002_WellYouDidnt=Bueno, no devolviste la propiedad, y ahora tuvimos que reportarla como robada. Técnicamente eso te convierte en ladrón, así que quizá quieras arreglarlo. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_001_HeyEhYou=Oye, eh, todavía tienes una propiedad mía. Necesito que la devuelvas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_002_LooksLikeYou=Parece que todavía tienes una propiedad mía. Sería genial si pudieras devolverla. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_001_HeyIfYou=Oye, si no devuelves la propiedad de la ICC, tendré que reportarte. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_002_JustAWord=Solo una advertencia. La ICC te va a reportar si no devuelves su propiedad. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_001_HeyEhLong=Hey. Eh, en resumen, me están atacando ahora mismo y realmente necesito ayuda. Por favor, date prisa. Y trae armas. Muchas armas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_002_MaydayThisIs=Mayday. Aquí Tessa Banister. Estoy bajo ataque. Necesito asistencia. Mayday. S.O.S. Emergencia. Además, es muy raro finalmente hacer uno de estos. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_003_HeyEhHope=Hey. Eh, espero que no estés ocupado, porque hay un montón de naves disparándome ahora mismo y sería genial si pudieras detenerlas. ¡Gracias! ¡Date prisa! PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_001_SeemsLikeA=Parece una buena opción para ti. ¿Qué piensas? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_002_YouThinkIts=¿Crees que es algo que quieres hacer? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_003_IfYouDont=Si no quieres el trabajo, no tienes que hacerlo. PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_004_PrettyStraightForward=Es bastante sencillo, ¿no? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_005_SoYouThink=Entonces, ¿crees que lo harás? PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_001_IHateTo=Odio decirlo, pero no creo que esto vaya a funcionar. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_002_SoAsHard=Así que, por difícil que sea, creo que lo mejor sería que lo dejáramos. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_003_LookITried=Mira, intenté que esto funcionara, realmente lo hice, pero a veces hay que aceptar que algunas cosas son una causa perdida. PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001_Crap=¡Mierda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001b_Crap=¡Mierda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_002_DamnIt=¡Maldita sea! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_003_Shit=¡Joder! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_004_OhNo=¡Oh no! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_005_Seriously=¿En serio? PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_001_Later=Nos vemos. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahBetterGet=Síp, mejor me voy. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_003_SeeYouAround=Nos vemos por ahí. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_004_IThinkThats=Creo que eso es todo. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_005_AlrightSigningOff=De acuerdo. Stows out. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_001_AlrightTalkTo=De acuerdo, hablamos pronto. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_002_BeCarefulOut=Ten cuidado ahí fuera. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_003_FlySafe=Vuela seguro. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_004_HopefullyIllSee=Ojalá nos veamos pronto. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_005_GoodLuck=Buena suerte. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_001_ThatsItIm=¡Eso es todo! Te voy a denunciar. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_002_FineConsiderYourself=¡Bien! Considérate denunciado. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_003_OhYouBastard=Oh, maldito. Las autoridades se enterarán de esto. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_001_WatchYourAim=¡Cuidado con tu puntería! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_002_YoureNotSupposed=¡No se supone que debas disparar a eso! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_003_HoldYourFire=¡Alto el fuego! PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_001_YouKnowWhats=¿Sabes qué es extraño? Tuve una mosca aquí el otro día. No tengo idea de cómo entró ni de dónde vino. ¿Tal vez venía en uno de mis paquetes de comida? Me volvió loco hasta que la atrapé y la eché por la esclusa de aire. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_002_IKeepRunning=Me sigo encontrando con gente que piensa que la cartografía estelar es aburrida. ¿Puedes creerlo? ¡Cartografía! Quiero decir, si piensas que escanear con precisión sistemas estelares y trazar cada característica astronómica es aburrido, entonces no sé qué decirte. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_003_HeresSomethingYou=Aquí tienes algo que puede interesarte: mi apellido, Banister, proviene del hecho de que mis antepasados, hace unas cuarenta generaciones, eran maestros artesanos de escaleras. Las personas más ricas no se cansaban de sus escaleras. De hecho, mi escudo familiar se parece a uno de esos carteles de 'en caso de emergencia'. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_004_LetMeBounce=Déjame consultarte algo. Estoy debatiendo si ir a Cassel o a Green para mis vacaciones y, ¿sabes qué? Olvídalo. Acabo de decidirlo. Tangaroa será. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_005_HeresAQuick=Aquí tienes un dato rápido. Nunca comas tostadas con la gravedad desactivada. Nunca había visto tantas migas en mi vida. Gran error. PU_BANISTER_MG_Greeting_1stX_IG_001_TessaToRandom=Tessa a nave aleatoria. Responde, nave aleatoria. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_001_OhHey=Oh. Hola. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_002_HeyLookWho=Hey, mira quién es... tú... PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_003_HeyYouAlright=Hey, ¿estás bien? PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_004_AndThereYou=Y ahí estás. Genial. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_005_OkayRightHi=Vale, bien. Hola. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_001_WellSinceYoure=Bueno, ya que estás aquí, supongo que tendrás que servir. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_002_OhItsYou=Oh, eres tú. Supongo que está bien. En momentos como este, no conviene ser demasiado exigente. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_003_HeyImIn=Hey, estoy en un pequeño problema aquí, así que espero que puedas ayudar. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_004_HeyListen=Hey, escucha. Hay algo que necesito que hagas. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_005_HeyImRunning=Hey, me estoy quedando sin opciones, así que quizá puedas ayudar. Cualquier puerto en una tormenta, ¿no? PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_001_YesIAm=¡Sí! Estoy tan feliz de verte. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_002_PerfectJustThe=Perfecto. Justo el piloto que esperaba ver. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_003_HeyGotSomething=¡Hey! Tengo algo para ti. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_004_TalkAboutGood=Hablando de buen momento. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_005_FinallyIWas=¡Por fin! Esperaba que aparecieras. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_006_HeyYouBusy=Hey, ¿estás ocupado? PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_001_ListenIThought=Escucha, pensé que había sido clara, pero agradecería que no volvieras por aquí. Simplemente, esto no está funcionando. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_002_IllBeHonest=Seré honesta, no estoy segura de qué crees que estás haciendo aquí. Definitivamente, no puedo confiar en que ayudes, y si soy sincera, realmente no quiero charlar con alguien en quien no puedo confiar. Sería mejor que te fueras. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_003_LookImNot=Mira, no digo que esto vaya a ser así para siempre, pero ahora mismo creo que sería mejor para ambos que dejaras de venir aquí. Tú haz tus cosas, yo haré las mías. Y si algo cambia, te lo haré saber. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_001_TessaHere=Tessa aquí. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_002_HeyThereStranger=Hey, extraño. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_003_Hello=¡Hola! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_004_WoahARepeat=Vaya. Una visita repetida. Probablemente debería impresionarme menos por eso, ¿verdad? PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_005_NiceToSee=Es agradable ver una cara familiar por aquí. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_006_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a la sonda. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_007_HiAgain=¡Hola de nuevo! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_008_HeyItsYou=Hey, eres tú. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_009_HopeEverythingsBeen=Espero que todo haya ido bien por ahí. PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=¡Hola! Bienvenido al vecindario. Segunda Clase, Cartógrafa Junior, Tessa Banister, reportándose. Soy los ojos detrás de todas las sondas de escaneo del ICC en el área. Lo que estos pequeños ven, yo lo veo. Lo que sí, significa que puedo verte. Justo. Ahora... De todos modos, había una razón por la que te contacté. No me está permitido dejar mi puesto, ya sabes, escaneo de puntos de salto y todo eso, así que esperaba que pudieras ayudarme con algo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_001_AnotherFailedRescue=¿Otro rescate fallido, eh? ¿No habrás cruzado a un chamán o algo así, verdad? No es que crea en las maldiciones, pero ante tanta evidencia, quizá no estaría de más reconsiderar esa postura. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_002_WeKeepTrying=Seguimos intentando ayudar a estas personas en las balizas de auxilio, pero ¿de qué sirve cuando estos forajidos son cada vez más despiadados? Tal vez tengamos que aceptar que es una causa perdida. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_003_HowManyIs=¿Cuántos hemos perdido ya? Después de la última baliza de socorro, empiezo a preguntarme por qué siquiera lo intentamos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_001_ReallyAShame=Realmente es una pena lo de la última baliza de socorro, pero ya sabes, no siempre se puede ganar. Aun así, es triste. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_002_ListenIKnow=Escucha, sé que perdimos a ese último piloto, pero no puedes enfocarte en eso. Has ayudado a mucha gente ahí fuera. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_003_OnThatLast=Sobre la última baliza de socorro, no te culpes por lo que pasó. Solo estabas tratando de ayudar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_001_EvenThoughYou=Aunque no pudiste salvar esa nave, fue un buen gesto intentarlo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_002_IHeardWhat=Escuché lo que pasó con esa última llamada de socorro. Fue algo terrible. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_003_ItWasToo=Fue una lástima lo de la nave que intentaste ayudar. Supongo que a veces nuestro mejor esfuerzo no es suficiente. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_004_IWasSorry=Sentí mucho lo de esa última nave. Realmente apesta. Al menos tú estás bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_005_WantedToLet=Quería decirte que aprecio que arriesgaras tu vida para ayudar a esa gente, incluso si terminó como terminó. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_001_IWasA=Me sorprendió un poco que decidieras no ayudar a ese último piloto. Supongo que fui ingenuo al pensar que eras el tipo de persona que se preocupa por los que están en problemas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_002_ItWasTooBad=Fue una lástima que no pudieras llegar a esa última baliza de socorro a tiempo. Estoy pensando en enviarle a la familia del piloto una canasta de frutas. Una buena, sin demasiado melón. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_003_OhYouRemember=Oh, ¿recuerdas esa última baliza de socorro? La que no revisaste. Sí, he estado intentando averiguar qué les pasó, pero parece que fuimos los últimos en estar en contacto con ellos. Supongo que éramos su última esperanza. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_001_HowManyShips=¿Cuántas naves has rescatado a estas alturas? Debe ser algún tipo de récord. Eres como una fuerza de la Advocacy en solitario. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_002_ImKindaBlown=Estoy impresionado por la cantidad de gente que has ayudado ahí fuera. Es como si fueras un hada del seguro, salvando cascos antes de que suban las primas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_003_AtTheRisk=A riesgo de inflarte el ego, es bastante impresionante la cantidad de naves que has rescatado. Buen trabajo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_001_WayToActually=¡Bien hecho rescatando a alguien! Ya empezaba a pensar que quizá estarían mejor si no respondieras a las balizas de socorro. Me alegra ver que me equivoqué. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_002_CongratsOnThat=¡Felicidades por ese último rescate realizado con exito! Debe sentirse bien después de esa racha de mala suerte que tuviste. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_003_WantedToSay=Quería decirte que hiciste un buen trabajo en ese último rescate. Escuchaste que alguien necesitaba ayuda, fuiste y lo intentaste, y en un giro inesperado, ¡realmente funcionó! Ojalá esto marque una tendencia. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_001_ItWasNice=Fue un buen gesto ayudar a esa nave. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_002_HeardYouGot=Escuché que tuviste problemas ahí fuera. Me alegra que salieras adelante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_003_WithThatShip=Con esa nave en apuros... quiero decir, el espacio es peligroso, pero es bueno saber que hay gente como tú ahí fuera. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_004_AppreciateThatYou=Aprecio que te arriesgaras para ayudar a esa nave. No sé si habría mucha gente dispuesta a hacer lo mismo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_005_ISawThat=Vi que salvaste esa nave. Es increíble cómo puedes cambiar la vida de alguien así. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_001_GuessYouWerent=Supongo que no pudiste terminar ese último trabajo. Algo vergonzoso, si lo piensas. Decir que harás algo y luego cambiar de opinión. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_002_ImSuprisedYou=Me sorprende que cancelaras ese último trabajo. Debe ser esa ética laboral moderna de la que mi abuela siempre se quejaba. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_003_SawThatYou=Vi que cancelaste el último trabajo. Es una pena. Supongo que tienes tus razones, pero aun así... en fin. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_001_OhItWas=Fue una pena saber que el último trabajo no salió bien. Me siento un poco responsable, ya que fui yo quien te lo consiguió. En fin, supongo que estas cosas pasan. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_002_SeemsLikeThings=Parece que las cosas no salieron muy bien en el último trabajo. Vivir y aprender, como decía mi abuela. También le encantaban los cítricos. Siempre tenía una naranja o un pomelo consigo. La extraño mucho. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_003_LooksLikeYou=Parece que no tuviste mucha suerte en el último trabajo. La próxima vez lo lograrás. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_001_IHeardThat=Escuché que el último trabajo salió bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_002_IWasVery=Me alegró mucho saber que el último encargo salió bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_003_CongratsOnPulling=Felicidades por haber completado ese último trabajo. Seguro que fue satisfactorio. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_001_SoMyBoss=Así que mi jefe ha empezado a preguntarme dónde terminan todas las sondas que he estado requisando. Creo que estoy bien por ahora, pero no podemos darnos el lujo de perder más. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_002_LostAnotherProbe=¿Perdiste otra sonda, eh? Supongo que lo que dicen es cierto. Más sondas, más problemas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_003_YoureReallyNot=Realmente no estás teniendo suerte con estas sondas. Cero. Es casi impresionante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_001_NoLuckOn=¿Sin suerte con esa última sonda, eh? Bueno... supongo que tendremos que arreglarnos sin ella por ahora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_002_ItsTooBad=Es una pena que no pudieras desplegar esa última sonda. Habría sido útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_003_IDidntThink=No pensé que desplegar una sonda sería tan difícil, pero supongo que depende de quién lo haga. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_004_LooksLikeYou=Parece que tuviste problemas colocando esa sonda. Admito que estoy un poco decepcionado. Tenía muchas ganas de ver los datos que nos habría proporcionado. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_005_ShameThatWe=Qué lástima que no pudiéramos desplegar esa última sonda. La ICC realmente depende de esos escaneos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_001_ThoseLastFew=Esas últimas sondas con las que me ayudaste nos han dado datos realmente fantásticos. Quién sabe, quizá a este ritmo pronto sea un cartógrafo junior de primera clase. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_002_TheMoreOf=Cuantas más sondas despliegues para nosotros, más clara es la imagen que obtenemos del sistema. Ha sido de gran ayuda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_003_YoureTurningInto=Te estás convirtiendo en todo un experto en sondas, ¿no es así? PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_001_QuickUpdateFor=Una actualización rápida para ti: la sonda que desplegaste ha estado funcionando de maravilla hasta ahora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_002_InCaseYoure=Por si te interesa, hemos estado obteniendo un montón de datos realmente útiles de la última sonda que colocaste, así que gracias de nuevo por tu ayuda con eso. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_003_YouShouldSee=Deberías ver algunos de los escaneos que están llegando de la última sonda que desplegaste. Quiero decir, probablemente para ti solo parecerían un montón de números revueltos, pero créeme, es muy emocionante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_004_WantedToLet=Quería decirte que hemos obtenido datos realmente interesantes de la última sonda, así que gracias de nuevo por desplegarla. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_005_IveBeenSpending=He pasado gran parte de mi turno revisando los escaneos de esa última sonda. Hay información realmente intrigante llegando. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_001_DecidedToCome=¿Decidiste volver a ver si seguía vivo? Bueno, a pesar de cierto alguien, por suerte lo estoy. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_002_IveBeenThinking=He estado pensando en cómo se desarrolló ese último ataque y debo decir que tal vez valga la pena que pases unas cuantas horas más entrenando en un simulador de vuelo. Ya sabes, para que no decepciones a la próxima persona que dependa de ti. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_003_JustThoughtId=Solo quería decirte que te perdono por lo que pasó durante el ataque. Lo intentaste, y eso es lo que cuenta. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_001_IJustWanted=Solo quería decirte de nuevo cuánto aprecio tu ayuda con esos forajidos. No sé qué habría hecho si no hubieras aparecido cuando lo hiciste. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_002_ThanksAgainFor=Gracias de nuevo por la ayuda con ese ataque. Todavía estoy un poco alterado. Me sobresalto con cualquier cosa. Anoche vi un anuncio de palomitas y casi me da un infarto. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_003_IKeepThinking=No dejo de pensar en el ataque, imaginando cuántas formas distintas tenía de salir mal... Es increíble cuántas cosas tuvieron que salir bien para que ambos sobreviviéramos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_001_GuessYouWere=Supongo que estabas demasiado ocupado para revisar esa lectura desconocida por mí. Está bien. Podría haber sido un descubrimiento enorme y nunca lo sabremos, pero lo entiendo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_002_YouKnowThat=¿Sabes aquella cosa que quería que escanearas por mí? La que no hiciste. Pues resulta que alguien más lo hizo. Su nombre aparecerá en la Galactapedia ahora. Seguro que se siente bien para ellos, ¿eh? PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_003_DidntEndUp=¿Al final no hiciste el escaneo, eh? Qué lástima. Habría sido interesante ver qué había realmente ahí afuera. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_001_ThanksForLooking=Gracias por echar un vistazo a eso por mí. Realmente útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_002_AppreciateYouLooking=Aprecio que hayas revisado ese escaneo por mí. Entre tú y yo, esperaba que descubriéramos una nueva forma de vida, como una roca inteligente o algo así, pero lo que encontraste también estuvo bastante bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_003_ThanksAgainFor=Gracias de nuevo por revisar esa lectura desconocida. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_004_IGottaSay=Debo decir que, para ser solo alguien que pasó por aquí un día, has resultado bastante útil hasta ahora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_005_KeepHelpingMe=Sigue ayudándome así y tal vez te haga Cartógrafo Junior honorario. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_001_OhGreatYou=¡Oh, genial! ¡Colocaste la sonda! Déjame intentar sincronizar la señal y... ahí está. Conexión completa. Oh, mira toda esa información. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_002_IHopeYouDidnt=Espero que no hayas tenido demasiados problemas colocando esa sonda. Me conectaré a ella ahora para asegurarme de que todo esté bien. Eh, mira eso. Se sincronizó al primer intento. Tienes un talento natural para colocar cosas. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_003_WellSinceThe=Bueno, ya que la sonda está en posición, la pondré en línea. Oh, mira eso. Los datos están fluyendo. Bien hecho. Gran trabajo con la sonda. Lo cual, probablemente, es la primera vez que alguien usa eso como un cumplido. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_004_LooksLikeThe=Parece que la sonda está en su lugar. Solo queda sincronizar mis sistemas y estamos en marcha. Excelente. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_005_OkayStepOne=Bien. El primer paso era desplegar la sonda. Ya te encargaste de eso. Solo falta el paso dos, que yo me conecte a ella de forma remota. Cruzo los dedos. Ahí está. ¡Paso dos completado! Hacemos un gran equipo. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_001_JustOutOf=Por simple curiosidad, te pedí que colocaras una sonda para mí, ¿cierto? Estoy bastante seguro de que lo hice, pero tal vez solo lo pensé y... oh, espera, no, aquí lo tengo en mis notas. Sonda. Genial. Avísame cuando la tengas en posición. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_002_NotThatI=No es que no aprecie la visita, pero creo que se supone que deberías estar desplegando una sonda para mí. Cuando la coloques, avísame. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_003_AnyLuckWith=¿Algún progreso con esa sonda? Será emocionante empezar a escanear en cuanto la tengas lista. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_001_LooksLikeYou=Parece que colocaste la sonda. Déjame intentar sincronizarla con mi sistema y... oh, eso no es bueno. El escaneo está desviado. Realmente odio decir esto, pero creo que tendremos que volver a desplegarla en una posición ligeramente diferente. Aquí, esto debería servir. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_002_GreatSinceThe=Genial. Como la sonda está en su lugar, solo queda sincronizar la señal y... No lo entiendo. Debería estar enviando... Ohhhh. Creo que sé qué está mal. Es la posición. Parece que tendrás que volver y desplegarla en otro lugar. Aquí, deja que actualice las coordenadas. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_003_OkayTheProbes=Bien, la sonda está en posición, así que déjame ejecutar un diagnóstico rápido. Mierda. Esto no va a funcionar. Parece que tendremos que reposicionar la sonda un poco. ¿Te importaría volver y ajustar su posición? Lo siento mucho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_1stXIntro_IG_001_SeeSometimesI=Verás, a veces capto accidentalmente balizas de auxilio que están fuera del alcance del ECN, pero si me pusiera a perseguirlas todas, perdería mi trabajo, sin mencionar que los forajidos me volarían en pedazos. Pero, por otro lado, no es como si pudiera simplemente quedarme aquí sin hacer nada, así que trato de pasarlas y conseguir ayuda cuando puedo. Y ahí entras tú. Si te doy las coordenadas, ¿podrías ir a ver si puedes hacer algo? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_001_ShootingYouThe=Te envío la ubicación de una baliza de auxilio. Está sonando con fuerza. Tienes que ayudarles. Código del espacio y todo eso, ¿cierto? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_002_ADistressBeacon=Acaba de activarse una baliza de auxilio. Aquí tienes las coordenadas. Ve. Salva. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_003_TheresADB=Hay una BA parpadeando como loca en mi pantalla. Aquí. Te envié la ubicación. Si echas un vistazo, es un ganar-ganar. Ellos reciben ayuda y yo dejo de escuchar ese maldito pitido cada segundo. Ah, y BA significa baliza de auxilio, por cierto. Me di cuenta de que quizá soy el único que las llama así. Siéntete libre de usarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_004_DropWhateverYour=Deja lo que estés haciendo. Dos palabras. Baliza de socorro. Baliza. Perdón. No desayuné. Olvídalo. Solo ve a ayudar, ¿de acuerdo? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_005_ImPickingUp=Estoy captando una baliza de socorro débil en mis escáneres. Te enviaré las coordenadas. Pero tal vez quieras tener cuidado, acabo de leer sobre un grupo de forajidos que las usa para atraer a la gente a emboscadas. No es que eso deba detenerte. Solo, ya sabes, no caigas en una emboscada. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_006_PickingUpA=Estoy captando una señal de baliza de socorro en estas coordenadas. Si vas a revisarla, ten cuidado. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_001_ItDoesNot=No suena bien. Te envío la ubicación de la señal. Creo que deberías intentar ayudar. Quiero decir, no tienes que hacerlo. Puedes hacer lo que quieras, o lo que sea. Pero después de escuchar esto, ¿en serio no vas a ir? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_002_TheyreUnderAttack=Están bajo ataque. Aquí están las coordenadas. ¡Tienes que darte prisa! PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_003_MaybeYouCan=¿Tal vez puedas ayudar? Enviando ubicación ahora. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_004_YeahNightmaresFor=Síp, pesadillas por una semana. Por favor, estas son las coordenadas. Si crees que puedes ayudarles, sería un buen gesto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_005_ImSendingYou=Te envío su ubicación, aunque, para ser honesto, no estoy seguro de cuánto ayudarás para cuando llegues... Y acabo de ganar el premio al pesimista del año. Perdón. Buena suerte, ¿de acuerdo? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_006_ItsComingFrom=Viene de estas coordenadas. Deberías ayudar si puedes. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_001_ListenToThis=Escucha esto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_002_IJustGot=(con desesperación) Acabo de recibir una comunicación. Aquí - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_003_QuickQuestionFor=Una pregunta rápida. Esto suena serio, ¿verdad? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_004_ReadyForYour=¿Listo para tu comunicación inquietante del día? Y, sí. Pesadillas por una semana. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_005_JustWhenYou=Justo cuando empiezas a olvidar que el espacio puede ser terrible, escuchas algo como esto- PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_006_EmergencyCommJust=Acaba de llegar una comunicación de emergencia - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_IPickedUp=Recogí esta oferta de trabajo del espectro público y pensé que podría interesarte. Te la envío. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_FiguredIdPass=Pensé en pasarte esto por si te interesa un poco de trabajo extra. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IDontKnow=No sé si estás ocupado o simplemente dando vueltas, pero echa un vistazo a esto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_SawAJob=Vi un trabajo que podría interesarte. Te lo envío. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_005_IfYoureOn=Si estás buscando créditos, y quiero decir, ¿quién no necesita créditos?, hay una oferta local que podría ser perfecta para ti. Aquí. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_001_ImSorryTo=Siento decirlo, pero no tengo nada emocionante que contarte en este momento. Bastante aburrido por aquí, en realidad. Bueno, aparte de las variadas y emocionantes oportunidades que me ofrece ser empleado de la ICC, por supuesto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_002_GuessWhatTheres=Adivina qué. No está pasando absolutamente nada en este momento. Para ser honesto, si no hubieras llegado justo ahora, probablemente estaría echando una siesta en el escritorio. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_003_IDontReally=No tengo nada que darte en este momento. A menos que, por supuesto, te apetezca hacer algo de lavandería. Es broma, en realidad no quiero que hagas mi lavandería. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_1stXIntro_IG_001_IfYoureInterested=Si te interesa, me vendría bien una mano para desplegar una de nuestras sondas de escaneo más pequeñas. Son las que usamos para explorar áreas que las sondas grandes tienen dificultades para ver. Todo lo que tendrías que hacer es recoger una en el depósito, desplegarla en las coordenadas especificadas y luego regresar aquí para que haga la sincronización final y verifique que todo funcione. Lo mejor es que tengo presupuesto para contratar contratistas, así que en realidad te pagarían. Echa un vistazo y dime qué piensas. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_001_IHaveA=Tengo una nueva ubicación donde necesitamos desplegar una sonda. ¿Crees que puedas ayudar? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_002_JustGotThe=Acabo de recibir las coordenadas para un nuevo sitio de despliegue de sonda. ¿Te interesa? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_003_IfYouHappen=Si por casualidad tienes ganas de desplegar algunas sondas de escaneo, hoy es tu día de suerte. Échale un vistazo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_004_SomeNewAnalysis=Un nuevo análisis llegó y parece que necesitamos escaneos más detallados de un sector en particular. Esperaba que pudieras desplegar la sonda por mí. ¿Qué dices? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_005_WereTryingTo=Estamos tratando de obtener una imagen más detallada de un sector, lo que significa que deben desplegarse más sondas de escaneo, lo que implica trabajo potencial para ti. ¿Qué opinas? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_001_WeLostContact=Perdimos contacto con una de las sondas antes de que pudiera transferir todos sus datos de escaneo. Necesito que alguien la recupere y la lleve al depósito, para que podamos recuperar lo que se pueda. Aquí te envío los detalles. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_002_TheresAScan=Hay una sonda de escaneo que está fallando. Esperaba que pudieras recogerla y llevarla al depósito por mí. ¿Qué opinas? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_003_SoItSeems=Parece que una sonda de escaneo - una de mis favoritas, por cierto - está teniendo algunos problemas. La señal va y viene. Lecturas anómalas. Lo habitual. Pero espero que aún podamos salvar a la pequeña. ¿Te animas a recogerla y llevarla al depósito por mí? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_001_OneOfOur=Una de nuestras sondas se cayó y necesita ser reemplazada. Bastante simple, excepto que lo que hizo caer la sonda podría seguir allí. ¿Tal vez forajidos? ¿Tal vez una tormenta? No lo sé. Aquí, échale un vistazo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_002_GotAReport=Recibí un informe esta mañana de que una de las sondas se apagó. No estoy seguro de qué pasó. Un minuto estaba funcionando bien, al siguiente, nada. Sería genial si pudieras desplegar un reemplazo. Solo tal vez quieras tener cuidado cuando estés allá afuera. ¿Te interesa? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_003_ANewBlind=Un nuevo punto ciego acaba de aparecer en la cuadrícula. Parece que una sonda se cayó. Me parece algo sospechoso, si me preguntas. Las sondas generalmente no se apagan así solas. De todos modos, el resultado final es el mismo. Tenemos que reemplazarla lo antes posible. ¿Te animas a ir? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_001_IveBeenGetting=He estado recibiendo algo de interferencia en una de las sondas de escaneo y esperaba que pudieras moverla a una mejor posición para mí. Aquí están los detalles. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_002_AllTheData=Todos los datos que estoy recibiendo de una de las sondas de escaneo no tienen mucho sentido. Creo que tal vez necesite ser reposicionada. Aquí, échale un vistazo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_003_IveBeenScratching=He estado rascándome la cabeza con este conjunto de datos distorsionados que estamos recibiendo de una de las sondas de escaneo. He intentado todo desde aquí, pero en este punto, creo que la única manera de solucionarlo es reposicionar físicamente la sonda. Lo cual, como puedes imaginar, es por lo que te lo menciono a ti. ¿Te gustaría hacer un poco de reorganización por mí? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_001_NotToSound=No quiero sonar misterioso ni nada, pero estoy recibiendo pings realmente extraños en mis escáneres. No sé si querrías revisarlo y decirme qué demonios es. Yo lo haría, pero ya sabes, no puedo salir. Lo siento, olvidé las coordenadas. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_002_SomethingKindaOdd=Algo bastante raro acaba de aparecer en mi pantalla y podría valer la pena investigarlo. Quiero decir, no tienes que hacerlo. Puede que sea algo interesante... o podría ser un trozo de aluminio. No sé. Pero supongo que ese es el punto, ¿no? Ninguno de los dos lo sabrá a menos que vayas a verlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_003_SoImGetting=Estoy recibiendo una señal extraña en mi escáner. Dice que no puede identificarla. Es raro, ¿no? Identificar cosas es algo que los escáneres hacen. En fin, aparentemente no es mío, porque no tengo ni idea de qué encontraron. Te doy las coordenadas si te interesa investigarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_004_OneOfMy=Una de mis sondas... Dios, qué forma tan rara de empezar... Acabo de recibir una lectura extraña. Podría valer la pena investigarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_005_IfYouHave=Si tienes un segundo. ¿Podrías revisar estas coordenadas? Los escáneres dicen que hay algo allí, pero no pueden identificarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_006_MySystemsStuck=Mi sistema está atascado procesando una lectura desconocida. Me encantaría poder proporcionar más información en mi informe que solo cinco signos de interrogación seguidos. ¿Crees que podrías echar un vistazo a lo que hay en esta ubicación? PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_001_ImNotReally=No estoy muy seguro de qué está pasando contigo. Sigo pensando que vas a poder manejar las cosas, pero luego sigo descubriendo que las cosas definitivamente no se están manejando y eso me está haciendo preguntar si tal vez no debería darte más tareas en absoluto. Pero quién sabe, tal vez esta vez sí sea la indicada. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_002_IReallyAppreciate=Realmente aprecio que estés tratando de ayudarme, pero en cierto punto estás empezando a ser más una carga. Si realmente no puedes empezar a ayudar, voy a dejar de pedirte cosas. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_003_ThisIsA=Esto es un poco incómodo, pero tengo que decirlo, has tenido muchas dificultades allá afuera y parece que no importa lo que te pida, simplemente no está sucediendo. Creo que puedes hacerlo mejor, pero si no, bueno... tendré que aceptar que no va a funcionar. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_001_GreatGladYoure=Genial, me alegra que seas tú quien lo maneje. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_002_SoundsGood=Suena bien. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_003_Fantastic=Fantástico. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_004_HappyToHear=Me alegra escuchar eso. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_005_ThoughtYoudLike=Pensé que te gustaría. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=¿Te sientes bien? Estás actuando un poco... raro. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_002_OkImPretty=Ok, estoy bastante seguro de que eso no es normal. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_003_IsThisA=¿Es esto una broma? ¿Me estás tomando el pelo? PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_001_WoahWatchIt=¡Vaya! ¡Cuidado! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_002_HeyCarefulWith=¡Oye, ten cuidado con el equipo! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_003_AndIThoughtI=Y yo pensaba que era malo volando. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_001_OkayNoWorries=Está bien. No hay problema. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_002_ThatsFineI=Está bien. Espero poder encontrar a alguien más para hacerlo. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_003_IfYouThink=Si crees que es lo mejor. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_004_GotItNot=Entendido. No es para ti. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_005_NotThisTime=No esta vez. No hay problema. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambias de opinión, avísame. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Avísame si cambias de idea. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_003_GimmeAHeads=Avísame si decides quererlo después de todo. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_001_HereMyWay=Aquí. Mi forma de agradecerte. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_002_IWantYou=Quiero que tengas esto. Es lo menos que puedo hacer. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_003_HereALittle=Aquí. Algo pequeño para mostrar mi gratitud. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_001_IllTransferThe=Transferiré los créditos ahora. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_002_AllRightSending=Está bien, enviando tu pago. No lo gastes todo en un solo lugar. A menos que estés en un banco. Entonces, es solo buena prudencia financiera. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_003_HereYouveEarned=Aquí. Te lo has ganado. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_004_IllJustGo=Voy a proceder a enviarte el pago. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_005_OkayEverythingSeems=Ok. Todo parece estar bien de mi parte, vamos a pagarte. PU_BANISTER_MG_Transition_IG_001_Anyway=De todos modos... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_002_EnoughAboutThat=Ya basta de eso... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_003_OkayMovingOn=Está bien, sigamos... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_004_OhIHad=Oh, tenía algo más de qué hablar... ¿qué era...? ¡Ah, sí!... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_005_AnywayChangingSubjects=De todos modos, cambiando de tema... PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_001_WaitIsThat=Espera. ¿Eso es todo? ¿Se han ido? Porque los escaneos están limpios. ¿Realmente lo logramos? No puedo creer que lo hayamos logrado. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_002_ThatWasIt=¡Eso es todo! ¡Eso fue lo último de ellos! ¡Lo logramos! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_003_LooksLikeIts=Parece que se ha acabado por ahora. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_001_YoureDoingGreat=Lo estás haciendo genial. Sigue disparándoles. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_002_NotToRush=No quiero apresurarte, pero cuanto más rápido los eliminemos, menos probable será que destruyan algo. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_003_ThatsItGet=Eso es. ¡Consigue a esos bastardos! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_004_StayOnThem=¡No los dejes! Puedes hacerlo. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_005_ComeOnKeep=¡Vamos! ¡Sigue así! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_001_OhNoLooks=Oh no. Parece que trajeron refuerzos. Eso no puede ser bueno para nosotros. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_002_IJustPicked=Acabo de detectar más problemas en camino, y - oh, ya están aquí. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_003_ReinforcementsLikeThings=¡Refuerzos! Como si las cosas no estuvieran lo suficientemente mal. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_001_YesYouGot=¡Sí! ¡Le diste a uno! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_002_HahTakeThat=¡Ja! ¡Toma eso, cretino! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_003_BetTheyDidnt=Apuesto a que no les gustó eso. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_004_ThatllTeachThem=¡Eso les enseñará a no meterse con la ICC! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_005_IGottaSay=Tengo que decir que no eres nada malo en esto de los combates. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_001_YouActuallyCame=¿Realmente viniste? Pensé que lo harías, pero aún así... PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_002_YesSoHappy=Sí. Qué feliz estoy de verte ahora. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_003_ThankGodYou=Gracias a Dios. Llegaste justo a tiempo. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_001_AreYouActually=¿Realmente estás huyendo ahora? ¿En serio? PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_002_WhereAreYou=¿A dónde vas? ¡Toda la acción está aquí! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_003_HeyYouCant=¡Ey, no puedes dejarme así! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_001_ICannotTell=No puedo decirte lo suficiente cuánto aprecio tu ayuda. Aún no estoy seguro de por qué atacaron. Tal vez haya algo que no querían que la ICC escaneara. Solo espero que no vuelvan. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_002_ThatWasClose=Eso estuvo cerca. No sé qué habría hecho si no hubieras aparecido cuando lo hiciste. Aún no puedo creer que nos atacaran. ¿Estaban intentando saquear la sonda? Supongo que hay algo de equipo tecnológico que vale algo, pero aún así... creo que me merezco un descanso después de esto. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_003_WellThatEnded=Bueno, eso terminó mucho mejor de lo que pensaba. No puedo evitar preguntarme por qué atacaron en primer lugar. Pensé que todos amaban a la ICC. Quiero decir, ¿quién puede odiar a un cartógrafo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith=Estaré contigo en un minuto. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm=Tranquilo. Estoy en medio de algo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright=Un segundo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_004_BackOffBuddy=Atrás amigo. Llegaré a ti cuando llegue a ti. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001b_UhHuh=Mm hmm. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right=De acuerdo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really=¿Ah, sí? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot=Seguro que no. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink=¿Tú crees? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat=No es lo que yo habría hecho. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah=Sí, sí, sí, sí... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont=Bueno, no lo sé. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_013_HeyImJust=Hey, sólo soy un camarero. No sé de estas cosas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_014_Mmhh=Mmhh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_015_WellImSorry=Bueno, siento oír eso. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_016_Yeah=Sí. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_017_OkayGoodStory=Vale, buena historia. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_001_YouKnowWhat=Sabes qué amigo, creo que estás acabado. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_002_IThinkYouve=Creo que ya has tenido suficiente. Malditos aficionados. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_003_WhyDontYou=¿Por qué no lo dejas? Te estás avergonzando a ti mismo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later=Más tarde. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001b_SeeYouLater=Hasta luego. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002b_HaveAGood=Pásalo bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance=Que te vaya bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004b_GoodFuckingRiddance=Que te vaya bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood=De acuerdo, me alegro de hablar contigo. Cuídate. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006b_WellItsBeen=Bueno, ha sido un placer. No te preocupes. Buenas noches, nos vemos. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure=Un placer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001_ThereYouGo=¿Ya está? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001b_ThereYouGo=Ahí lo tienes, disfrútalo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_002_SeeHowYou=A ver qué tal te va con eso. Salud. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_003_WellHopefullyThat=Bueno, espero que eso ayude. Salud. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_004_ThereYouGo=Ya está. Salud. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Hola. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright=¿Estás bien? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=¿Cómo te va? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing=¿Qué tal? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp=Qué pasa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005b_WhatsUp=Qué pasa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening=Buenas noches. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001_AnotherRound=¿Otra ronda? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001b_Another=¿Otro? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_002_OneMore=¿Uno más? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_003_HowYouFeeling=¿Cómo te sientes? ¿Otra? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_005_WhatsThatAnother=¿Qué es eso, otro? Sí, no hay problema, dame un segundo. ¿Qué será? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou=¿Qué es lo que quieres? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA=¿Quieres una copa o algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI=¿Qué te pongo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003b_WhatCanI=¿Qué te pongo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething=¿Necesitas algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe=¿Qué será? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005b_EveningWhatItll=Buenas noches, ¿qué será? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005c_EveningWhatCan=Buenas noches, ¿en qué puedo ayudarle? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005d_EveningFellasWhat=Buenas noches amigos, ¿en qué puedo ayudarles? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou=¿Qué quieres? ¿Whisky? ¿Cerveza? O... ¿whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001b_WhatDoYou=¿Qué quieres? ¿Whisky? ¿Cerveza? O... ¿whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA=¿Quieres un whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot=¿Whisky? Tengo algo local que no está nada mal. O si quieres algo más elegante te puedo hacer un trago de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_004_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tengo. Aunque puede que tenga una botella de Rust en algún sitio si la quieres. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA=¿Qué tal una cerveza? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA=¿Qué tal una cerveza? Tengo a Smoltz y... Eso es todo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Cuidado. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_WatchIt=Cuidado. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001c_WatchIt=Cuidado. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell=¿Qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002b_WhatTheHell=¿Qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003b_Easy=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell=¿Qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001_HeyWhatThe=Hey hey hey, ¿qué demonios crees que estás haciendo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001b_HeyWhatThe=Hey hey, ¿qué crees que estás haciendo? Vamos, vete a la mierda. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002_YouOutNow=Tú. Fuera. Ahora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002b_OutNow=Fuera. Ahora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003_ThatsItYoure=Ya está. Ya está. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003b_ThatsItYoure=Ya está. Ya está. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing=Por supuesto. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp=Enseguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002b_ComingRightUp=Enseguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002c_ComingRightUp=Enseguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002d_YupComingRight=Sí, enseguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_003_AlrightHoldOn=De acuerdo. Un momento. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo=¿Con hielo? Sin problemas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice=Buena elección. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005b_GoodChoice=Buena elección. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_006_SingleOrDouble=¿Individual o doble? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_007_Double=¿Doble? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_008_NotHavingA=¿No has tenido un buen día? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine=Bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff=Sin sudar la gota gorda. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis=Sabes que esto es un bar, ¿verdad? ¿Para beber? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent=Si no bebes, no me gano la vida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe=Vale, deténganme si ya la han oído. Muy bien, un Banu, un Tevar y un Xi'an están sentados en un bar y el camarero pregunta: "¿Cuál de ustedes pidió la cerveza?" El Xi'an, muy correcto, dice: "Yo no pedí tu asquerosa cerveza humana". Entonces el Tevar dice: "No puedo permitirme una cerveza". Y finalmente el Banu coge la cerveza y se la bebe de un trago. El camarero dice: "Supongo que pediste la cerveza entonces". Y el Banu dice: "¿Qué cerveza?" ... ¿Lo pillas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers=Estos jugadores de Sataball de hoy en día. Todo lo que hacen es quejarse y lamentarse. Créditos esto. Seguridad que. Te digo que puedes quedarte con todos ellos. Ninguno de ellos habría durado ni cinco minutos contra los jugadores que teníamos cuando éramos pequeños. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing=¿Has seguido las carreras? Este año hay buenas alineaciones. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake=Estos Vanduul me enferman. Cuanto antes acabemos con ellos, mejor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking=He estado pensando en comprar una Dragonfly. He oído cosas buenas. Whitley le dio una revisión helluva. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther=El otro día vino un chico y me pidió que cambiara la música. Le pregunté si prefería oír campanas y le di un golpe en la cabeza. Joder que cara tienen algunos. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing=Estoy harto de oír todas estas noticias sobre las elecciones. Si me preguntas a mí, no existen los buenos políticos. Sólo malos y peores. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estaré contigo en un minuto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=¿En serio? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Ah, sí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow=Vaya. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Creo que has bebido bastante. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Tal vez bajar el ritmo un poco y ver cómo te sientes. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryIHave=Siento tener que interrumpirte. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Nos vemos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch=Muy bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=¿Va todo bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing=¿Qué tal? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere=Hola a todos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_GoodToSee=Me alegro de volver a verte. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Te estás convirtiendo en un habitual de aquí, ¿verdad? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Hola, ¿cómo has estado? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=¿Quieres algo más? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYoureDoing=¿Qué tal? ¿Listo para otra ronda? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=¿Te traigo otro? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=¿Otra? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=¿Estás bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=¿Qué será? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=¿Te apetece una copa? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=¿Puedo traerte algo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Parece que te vendría bien un trago. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=¿Qué te pongo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike=¿Algo afrutado como un Lemon Lush? O si quieres algo más exótico, puedo hacer un Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Puedo hacer un buen Té Terran si quieres relajarte. Fuerte, pero baja fácilmente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=¿Has probado alguna vez un Banu Firesale? Es un tiro bastante popular por aquí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Además, si te interesa, tenemos una oferta especial de bebidas durante todo el día: la mitad de descuento en Cassellitos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=¿Estás bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Oh. Lo siento. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Culpa mía. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=¿Estás bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Oh. Lo siento. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Culpa mía. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Disculpe, se supone que no debería estar aquí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeed=Los clientes tienen que quedarse al otro lado de la barra. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Enseguida. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Por supuesto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Ah, excelente elección. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfecto. Deja que te lo coja. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Ya lo tienes. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=De acuerdo. Avísame si cambias de opinión. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=No te preocupes. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Estaré aquí si necesitas algo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Tal vez más tarde. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Hoy he tenido que coger un HOV para ir al trabajo... puede ser duro no tener transporte propio. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=¿Qué te parece la alineación de Jata? Anoche fue un partido infernal. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=He oído que esta temporada de la Copa Murray está tomando forma. Hay muchos pilotos nuevos en las filas. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=¿Viste el discurso que dio el Almirante Bishop hace poco? Bastante intenso, ¿verdad? Casi pensé en apuntarme. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Me encanta esta canción. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Creo que podríamos empezar una de esas noches de trivial aquí pronto. Podría ser divertido. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estaré contigo en un minuto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=¿En serio? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Ah, sí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Vaya. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Creo que has bebido bastante. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Tal vez bajar el ritmo un poco y ver cómo te sientes. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryBuddyI=Lo siento amigo, tengo que cortarte. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Nos vemos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou=Muy bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=¿Va todo bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing=¿Qué tal? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere=Bueno, hola. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_YeahItsGood=Me alegro de volver a verte. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Te estás convirtiendo en un habitual de aquí, ¿verdad? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Hola, ¿cómo has estado? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=¿Te interesa otra cosa? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYouDoing=¿Qué tal? ¿Listo para otra ronda? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=¿Te traigo otro? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=¿Otra? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=¿Estás bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=¿Qué será? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=¿Te apetece una copa? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=¿Puedo traerte algo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Parece que te vendría bien un trago. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Bueno, ¿qué puedo ofrecerte? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething=¿Quieres algo afrutado como un Lemon Lush? O si quieres algo más exótico, puedo hacer un Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Hago un buen Té Terran si quieres relajarte. Fuerte, pero baja fácilmente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=¿Has probado alguna vez un Banu Firesale? Es un tiro bastante popular por aquí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Además, si te interesa, tenemos una oferta especial de bebidas durante todo el día: la mitad de descuento en Cassellitos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=¿Estás bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Oh. Lo siento. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Culpa mía. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=¿Estás bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Oh. Lo siento. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Vaya, culpa mía. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Disculpe, se supone que no debería estar aquí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeedTo=Los clientes deben quedarse al otro lado de la barra. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Enseguida. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Por supuesto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Excelente elección. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfecto. Deja que te lo coja. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Ya lo tienes. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Vale. Avísame si cambias de opinión. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=No te preocupes. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Estaré aquí si necesitas algo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Tal vez más tarde. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Hoy he tenido que coger un HOV para ir al trabajo... puede ser duro no tener transporte propio. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=¿Qué te parece la alineación de Jata? Anoche fue un partido infernal. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=He oído que esta temporada de la Copa Murray está tomando forma. Hay muchos pilotos nuevos en las filas. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=¿Viste el discurso que el Almirante Bishop dio hace un tiempo? Bastante intenso, ¿verdad? Casi pensé en apuntarme. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Me encanta esta canción. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Creo que podríamos empezar una de esas noches de trivial aquí pronto. Podría ser divertido. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estoy en el meollo de esto. Quizas en otra ocasion. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_002_DoMeA,P=Hazme un favor y ven en otro momento, ¿vale? PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ItsAllYours,P=Es todo tuyo. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_Good,P=Bueno PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_BetterToSay,P=Es mejor decir que no, para asumir un trabajo que no puedes manejar. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_FairEnough,P=Bastante justo PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange,P=Si cambias de opinion, dimelo. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheJobWill,P=Lo mas probable es que el trabajo este aquí por un tiempo si lo reconsideras. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later,P=Más tarde. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_002_ImOut,P=Estoy fuera. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IveBeenGoing,P=He estado yendo y viniendo sobre esto, pero si usted piensa que puede tirar de su mierda juntos, entonces estoy dispuesto a darle otra oportunidad. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_WereBothAdults,P=Ambos somos adultos, ¿verdad? Estoy dispuesto a dejar el pasado en el pasado si tú estás dispuesto a comprometerte de verdad esta vez. Sin excusas. Sólo trabajo duro. Si eso suena bien, entonces tal vez podamos llegar a un acuerdo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_LetsHaveA,P=Hablemos de ello. Llámame en cuanto puedas. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeOnOver,P=Ven cuando puedas y te cuento. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_LetsGoAhead,P=Vamos a seguir adelante y llamar a ese ultimo trabajo hecho. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_WantedToLet,P=Queria hacerte saber que todo salio bien. Considere el contrato completo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotWordOf,P=Me entere de un nuevo trabajo por el que me gustas. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsArePretty,P=Las cosas están bastante ocupadas en este momento y me vendría bien alguien como tu. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_PuttingYourPayment,P=Realizando su pago. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_UploadingYourPay,P=Subiendo tu pago a ti ahora. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_YouDidntReturn,P=No devolviste la propiedad, y ahora hay gente que viene a cobrar. Espero que estés contento. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeThatMissing,P=Espero que esa propiedad perdida valiera la recompensa que acabo de ponerte. Deberías haberla devuelto cuando tuviste la oportunidad. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_WhatsTheWord,P=¿Qué se sabe de esa propiedad que falta? Más retrasos y tendré que utilizar un método de cobro más directo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_WhyDontYou,P=¿Por qué no te pones las cosas fáciles y devuelves lo que te falta? No quiero tener que hacer las cosas por las malas. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillHave,P=Todavía tienes algo de mi propiedad de ese último trabajo. Voy a necesitar que lo devuelvas lo antes posible. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_IllNeedYou,P=Necesitaré que devuelvas toda la propiedad de ese último trabajo de inmediato. PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_001_DecidedToGive,P=Decidio darle otra oportunidad, ¿eh? PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo,P=¿Estas listo para escuchar ahora? PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook,P=echale un vistazo y comprueba si es adecuado para ti. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ReadThroughAnd,P=Leelo y Déjamelo saber. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt,P=Olvidalo. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ImGoingTo,P=Voy a necesitar una decision. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatDoYou,P=¿Que dices? PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_001_ICanAlways,P=Siempre puedo saber si alguien tuvo una buena racha o no. Solo por cómo vuela al entrar. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_002_IHeardAn,P=Escuche a un veterano decir una vez que te encantaba ver el baile. Atascado conmigo PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_003_IShouldBe,P=Ya debería estar acostumbrado, pero no puedo evitar sentirme un poco ansioso cuando un equipo llega un poco tarde. El 99% de las veces no es nada. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_004_PrettyAintIt,P=Bonito ¿no? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001_AreYouEven,P=¿Esta usted escuchando? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001b_AreYouEven,P=¿Me estás escuchando? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002_ComeOnNow,P=Ven ahora. ¿Asi sera? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002b_ComeOnNow,P=Venga ya. ¿Así es como va a ser? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch=¿Ah, sí? No hay mucho que ver, pero el bar sirve un buen zumo de limón. Sólo asegúrate de no perder toda tu cordura, o tus pertenencias podrían irse con ellos. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs=Mientras no seas demasiado exigente, el mercado puede servirte. Tenemos lo estrictamente necesario, pero cada pocos ciclos alguien saca algo más interesante. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake=Estupendo. Voy a echar un vistazo ahora. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou=Bueno, si cambias de opinión, ya sabes dónde encontrarme. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull=Ah. Entonces querrás verme. Me llamo Recco. Me ocupo de los asuntos aburridos de la mayoría de los mineros de la zona. Reclamos de excavación, pedidos de equipo, transferencias de mineral y cosas así. Para la mayoría de los trabajos, la terminal se encargará de todo, pero si buscas algo más interesante, es mejor que hables directamente conmigo. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike=Si quieres, puedo organizarte algo ahora. Nada demasiado grande, pero nos permitirá ver cómo nos sentimos trabajando juntos. ¿Te parece bien? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf=De acuerdo. Si necesitas algo más, házmelo saber. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve=No creo haber visto tu cara por aquí antes. Tenemos bastante tráfico, pero me aseguro de saber quién es quién. ¿Qué te trae por aquí? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_IDontKnow=No sé cómo es posible cagarla tanto como lo has hecho tú. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_HowManyJobs=¿Cuántos trabajos has conseguido estropear ya? No quiero ni pensarlo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_SeemsLikeYou=Parece que tuviste un contratiempo en el último trabajo. Esperemos que sólo haya sido una vez. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IThinkYoure=Creo que eres mejor de lo que hiciste en ese último contrato. No dejes que ese error arruine tu potencial. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_DontKnowExactly=No sé exactamente dónde te equivocaste en ese último trabajo, pero vaya si te equivocaste. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_ImSureYoure=Estoy seguro de que eres consciente de lo mucho que estropeaste el último trabajo, así que lo dejaremos así. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntBe=No debería estar haciendo esto, pero voy a darte una oportunidad más. Pero eso es todo. Si arruinas esto, estás acabado. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_YouDontReally=No te lo mereces, pero voy a darte una última oportunidad. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfItWere,P=Si estuviéramos solos tú y yo, sería una cosa, pero cada vez que metes la pata, perjudicas a todos esos cabrones que salen todos los días y se dejan la piel. No dejaré que hagas eso. Nunca más. Has terminado aquí. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_ITriedTo,P=Traté de hacer que esto funcione, pero no es bueno. He terminado de trabajar contigo. Es definitivo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_BadLuckOn=Mala suerte con el último trabajo. Me alegro de que hayas conseguido recuperarte. Lo que no mata, ¿verdad? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_GuessYoureWalking=Supongo que eres la prueba de que vivimos en tiempos peligrosos. Lamento lo que pasó en la última misión. Esperemos que la próxima vez estés un poco más preparado. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_BelieveItOr=Lo creas o no, estaba hablando de ti, le dije a algunos de mis otros contratistas de cómo un poco de trabajo duro y el pensamiento correcto puede dar sus frutos. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_HowManyCompleted=¿Cuántos contratos seguidos has conseguido? Suficiente para dejarme impresionado. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_YouShouldBe=Deberías estar orgulloso de ese último contrato. No era algo que cualquiera podría haber conseguido. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GottaSayThat=Tengo que decir que ese último contrato era una maldita obra de arte. Impresionante. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe=Aprecio a un trabajador duro, buen trabajo en ese último trabajo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo=Quería decirte que has hecho un buen trabajo con el último contrato. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImNotGoing=No voy a darle más vueltas. Si las cosas siguen como hasta ahora, no podré darte más trabajo. No es nada personal, pero necesito que lo hagas mejor. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookItsTough=Mira, ya es bastante difícil ganarse la vida aquí sin las complicaciones que has estado trayendo a la mesa. Dale la vuelta o voy a tener que dejarte ir. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_HateToTell,P=Odio decírtelo, pero el contrato ha sido retirado. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_BadNewsJobs,P=Malas noticias, el trabajo no es bueno. Voy a tener que cancelar el contrato contigo. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoIGuess,P=Así que supongo que este trabajo es un completo fracaso. Estupendo. Simplemente genial. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_002_WhatTheHell,P=¿Pero qué coño? Si dices que puedes hacer un trabajo, espero que lo hagas. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_001_YouThereIts,P=¿Estás ahí? Es Recco. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsReccoListen,P=Es Recco, escuchen. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeNew,P=Tengo nueva información sobre tu contrato. Te envío los detalles. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SomethingsComeUp,P=Ha surgido algo. Te subo los detalles ahora. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsTooBad,P=Qué lástima. Se lo haré saber a todo el mundo. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_RealSorryTo,P=Siento mucho oír eso. Pasaré la voz. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotTheUpload,P=Tengo la carga que enviaste. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameThrough,P=Los datos llegaron bien. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ThisJobIs,P=Este trabajo se te va a escapar de las manos si no tienes cuidado. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureCuttingIt,P=Te estás acercando mucho con este contrato. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_SomeOutlawsHave,P=Algunos forajidos han estado utilizando un tramo local como su propio coto de caza. Necesito que cuides de algunas personas mias. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ALotOf,P=Mucha gente ha tenido problemas cerca. Pense que podrias salir y echarle un vistazo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_001_UnUnluckyGroup,P=Un desafortunado grupo de mineros sigue siendo atacado en su excavación. Pensé que podrías ayudar a protegerlos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_002_SomerMinersAre,P=Unos mineros están abriendo una nueva mina, pero la zona es conocida por sus problemas. Sería bueno si pudieras ir y vigilarlos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_INeedSomeone,P=Necesito que alguien se encargue de este envío por mí. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HereIveGot,P=Aquí, tengo algo de carga que necesita ser movida. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_001_GotAValuable,P=Tienes un valioso cargamento de mineral que debes llevar a la refinería. Este material es un poco raro, así que si no tienes cuidado, puedes toparte con uno o dos bastardos codiciosos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_002_SomeLuckyMiners,P=Algunos mineros afortunados encontraron una carga rica. Por desgracia, se ha corrido la voz, así que llevar este material a la refinería podría atraer alguna que otra mirada indeseada. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_001_HaveSomeOre,P=Tener un poco de mineral que necesita ser llevado a refinar. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_002_OneOfThe,P=Uno de los equipos mineros locales quiere llevar su mineral a la refinería. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_GotAHauling,P=Conseguí un trabajo de transporte, y viene con un viaje de vuelta reservado para un bono. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_INeedYou,P=Necesito que dejes algo, y lo recojas para un segundo tramo una vez llegues allí. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_001_AndIllAdmit,P=Y admito que la ruta es un poco más arriesgada de lo que me gustaría. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_002_PlusTheArea,P=Además, la zona en la que volarás no es la más amigable. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_GotAHaul,P=Tengo un botín aquí que es un trabajo urgente. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_HaveAShipment,P=Tiene un envío que debe llegar rápido a su destino. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_HaveSomeoneWhos,P=Tiene a alguien que busca un poco de protección extra en un trabajo que está haciendo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_TheresALocal,P=Hay un grupo local que está buscando contratar a un escolta. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_001_GotACargo,P=Tengo un cargamento que no quiero que tenga problemas. Espero tener a alguien que proporcione seguridad extra. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_002_HaveABig,P=Tienen un gran cargamento saliendo de aquí, y les vendría bien algo de ayuda para vigilar que no haya problemas. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_001_GotARequest,P=Recibimos una petición de unos mineros que se están mudando. Les vendría bien algo de seguridad extra mientras cambian todo ese costoso equipo de sitio. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_002_HaveAMining,P=Tiene un equipo minero que necesita protección adicional. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOneHeres,P=Esta es difícil, pero deberías poder manejarla. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_ThereIsThis,P=Hay un contrato aquí, ¿verdad? Es un poco más complicado que la media, pero eso no es necesariamente algo malo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HeresAJob,P=Aquí tienes un trabajo que debería encajarte. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThisContractCould,P=Este contrato podría encajar bien. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_UnfortunatelyThingsAre,P=Desafortunadamente, las cosas van un poco lentas en este momento. Te tendre en cuenta si surge algo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_ImNotSeeing,P=No veo nada que pueda darte. Sin embargo, las cosas deberian mejorar pronto. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_001_HaveSomePeople,P=Hay gente en apuros a la que le vendría bien una mano amiga. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_002_PickingUpA,P=Recibiendo una comunicación de emergencia cercana. Parece que necesitan a alguien que les ayude. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_001_JustGotA,P=Acabo de recibir una comunicación de un puesto minero cercano. Ha habido un incidente y necesitan a alguien para ayudar con el rescate lo antes posible. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_002_DamnItA,P=Maldita sea. Un equipo minero ha tenido problemas. Necesitan ayuda. Cuanto más rápido, mejor. Cada segundo cuenta ahí fuera. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_FlySafe,P=Volar seguro. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_KeepYourWits,P=Manten tu ingenio, ¿entiendes? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_HopeYouFind,P=Espero que encuentres algo que te convenga. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround,P=Ya nos veremos. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WasntSureIf=No sabía si volverías a aparecer. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_IveGotMore=Tengo más de lo que me corresponde en este momento, así que hagámoslo rápido. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Me alegro de volver a verte. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas=Hola, esperaba que te pasaras por aquí de nuevo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IDontHave=No tengo más trabajo para ti. Ahora lárgate. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_NahDontIve=No, no lo hagas. He tomado una decisión. No conseguirás más contratos conmigo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Qué haces aquí? Pensé que ya estarías terminando el contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet=Te estás tomando tu tiempo con ese contrato, ¿verdad? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_AppreciateTheEffort=Aprecio el esfuerzo y todo eso, pero sería mejor que lo llevaras a la bajada adecuada. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_DidntYouRead=¿No leíste tu contrato, eh? Se supone que no debes traer eso aquí. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_TheresABunch,P=Hay un monton de cosas cocinandose ahora mismo. Si alguno funciona para usted, es bienvenido. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GitALot,P=Tengo muchos contratos que hacer. Puedes elegir entre la basura. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy,P=Facil PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy,P=Fácil. PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells,P=¿Qué demonios te pasa? PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouFeeling,P=¿Te encuentras bien? PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_ThereMayBe,P=Puede que haya un contrato que pueda entregarte. PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_LetsSeeWhat,P=Veamos lo que puedo desenterrar. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe,P=aquí están los detalles para usted. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_002_UploadingTheContract,P=Subiendo el contrato ahora. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouWant,P=Si quieres, siempre puedes echar un vistazo a través del terminal. Nada del otro mundo, pero es un trabajo constante. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalMight,P=El terminal puede tener una o dos cosas que te interesen. Al menos merece la pena echar un vistazo. PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AllRightLets,P=Muy bien, vamos a los negocios ... PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButYoureNot,P=Pero no estas aquí para escucharme charlar, ¿verdad? PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyExit_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Este es un anuncio de emergencia. Se indica a todos los invitados que se dirijan tranquilamente a la salida mas cercana. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyResolve_IG_001_AttentionWeThank=Atencion. Le agradecemos su paciencia mientras resolvimos el reciente problema inesperado. Todos los invitados ahora son libres de continuar con su dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyStay_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Este es un anuncio de emergencia. Se indica a todos los invitados que permanezcan tranquilamente donde estan. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyUpdate_IG_001_AttentionBevicConvention=Atencion. El Centro de Convenciones Bevic agradece su total cooperacion durante esta emergencia en curso. Esperamos tener el asunto resuelto en breve. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Goodbye_IG_001_ThankYouFor=Gracias por visitar el Centro de Convenciones Bevic. Que tengas un excelente resto de tu dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_001_DontLetHunger=No dejes que el hambre y la sed te detengan. Mientras disfruta de su dia, asegurese de hacer una parada en uno de los puestos de refrescos del Centro de Convenciones de Bevic. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_002_BevicWouldLike=Bevic quisiera agradecer a todos nuestros invitados por mantener el Centro de Convenciones en un ambiente libre de estimulos. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_003_WhileEveryoneIs=Si bien todos son bienvenidos al Centro de Convenciones de Bevic para disfrutar de un día de diversion refrescante, su basura no lo es. Gracias por hacer su parte para mantener limpio el Centro de Convenciones. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_GreatNewsThe=¡Una gran noticia! La sala de exposición es ya esta abierta y todos los invitados están invitados a dirigirse a los pasillos. ¡Disfrutar! PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_ExcitedToGet=¿Estas emocionado de empezar? El evento de hoy comenzará en unos momentos. Gracias por su paciencia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Welcome_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido al Centro de Convenciones Bevic, destino lider de ArcCorp para eventos en vivo y diversion refrescante. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Arresting_IG_001_AttentionBeAdvised=Atencion. Tenga en cuenta que, en coordinacion con las autoridades locales, cualquier persona no autorizada que se encuentre en las instalaciones se considera invasion. Gracias por su futura cooperacion en este asunto. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttentionBevicConvention=Atencion, el Centro de Convenciones de Bevic cerrara en breve. Pedimos a todos los visitantes que se dirijan a la salida mas cercana. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_FinalReminderThe=ultimo recordatorio, el Centro de Convenciones esta cerrando. Todos los visitantes deben salir inmediatamente. Cualquier huesped que permanezca despues del horario de cierre será intruso. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_ReminderBevicConvention=Recordatorio: el Centro de Convenciones de Bevic cerrara pronto. Dirigete a la salida mas cercana ahora. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Trespassing_IG_001_BevicConventionCenter=Centro de convenciones Bevic ahora esta cerrado. Los invitados restantes ahora están traspasando. PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_001,P= PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_002,P= PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_001_AnythingElse=¿Algo mas? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_002_IsThatAll=¿Eso es todo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_003_AnyInterestIn=¿Algun interes en hacer de eso un combo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_001_SorryItllBe=Lo siento, será solo un segundo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_002_HoldOnBe=Espera Estar bien contigo PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_001_ComingRightUp=Ya viene. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_002_GreatItllJust=Genial Solo será un segundo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_001_IfYouCant=Si no puedes controlarte, tendre que pedirte que te vayas. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_002_CanYouPlease=¿Puedes calmarte por favor? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_003_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_004_YouNeedTo=Necesitas irte. Ahora. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir a Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_Thanks=Gracias. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_005_HopeYouEnjoy=Espero que disfrutes tu comida. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a Big Benny's. Hogar de Kacho to Go. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_Welcome=Bienvenido. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_IDunnoI=No se. Solo trabajo aquí. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_IReallyCouldnt=Realmente no podria decirlo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_003_Sure=Claro PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_006_IDontThink=No me parece PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouPlace=Si haces tu pedido en el terminal, lo ponemos en marcha. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_002_PleaseOrderThrough=Por favor ordene a traves de el terminal. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_001_WhatCanI=¿Que puedo traerte? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_002_WhatWouldYou=¿Que le gustaria? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_003_DoYouKnow=¿Sabes lo que te gustaria pedir? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_002_HeresYourOrder=aquí esta tu pedido. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=La comida está lista. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=¿Eso es? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=¿Ese todo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Aferrate. Aferrate. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Sí, claro, tomalo con calma. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo. Solo tengo dos manos. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Muy bien Un segundo PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Bien Espera PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Eh, eh. No puedes hacer eso aquí. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Vete de aquí. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Míralo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=¡Ey! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=O pides comida o te vas. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=No estoy aquí para ser tu amigo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=No se. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Ni idea. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Si cierto No lo creo PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Si quieres algo, usa el terminal. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=¿Nunca has estado en un restaurante? ¡Usa el terminal! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=¿Sabes lo que quieres o no? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vamos. Haz tu pedido ya. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=¿Que estas tomando? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=¿Cual es tu pedido? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Alla. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=Se acabo la comida. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=La comida está lista. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=¿Eso es? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=¿Ese todo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Aferrate. Aferrate. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Sí, claro, tomalo con calma. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo. Solo tengo dos manos. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Muy bien Un segundo PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Bien Espera PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Eh, eh. No puedes hacer eso aquí. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Vete de aquí. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Míralo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=¡Ey! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=O pides comida o te vas. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=No estoy aquí para ser tu amigo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=No se. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Ni idea. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Si cierto No lo creo PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Si quieres algo, usa el terminal. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=¿Nunca has estado en un restaurante? ¡Usa el terminal! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=¿Sabes lo que quieres o no? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vamos. Haz tu pedido ya. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=¿Que estas tomando? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=¿Cual es tu pedido? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Alla. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=Se acabo la comida. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=La comida está lista. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_001_NotNowIm=No ahora, me estoy preparando para la proxima carrera. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_002_WhateverItIs=Lo que sea que quieras, guardalo. Tengo suficiente para tratar. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ThatsGood=Eso es bueno. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta escuchar. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_GoodCall=Buena llamada PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YoureCall=Tu llamada. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_AnotherTimeThen=En otro momento entonces. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_NoSweat=Sin sudar. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambia de opinion, hagamelo saber rápido, pero la oferta no durara mucho. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Dejame saber si tienes dudas. Quizas todavía podamos arreglar las cosas. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_002_Bye=Adios PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightMaybeI=Muy bien, tal vez me apresure un poco con todo el asunto de "ya terminamos". Tal vez sea hora de regresar a las carreras. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IveBeenThinking=He estado pensando las cosas y tal vez mereces una oportunidad mas. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_StopByTheTrack=Pasate por la pista cuando puedas. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_MakeSureYou=Asegurate de venir a verme, ¿de acuerdo? PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_SwingByAnd=Pasa y hablaremos. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatWasSome=Fué un lindo vuelo. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_CongratsYouPulled=Felicitaciones. Lo lograste. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta ver. Buena carrera. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotAnotherRace=Tengo otra carrera proxima para la que podria utilizarte. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_003_ThisNextRace=En esta proxima carrera le vendría bien tu toque especial. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_004_IMightHave=Quizas tenga algo para ti. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingOverYour=Enviando tus créditos ahora. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresYourCredits=aquí están sus créditos. Los ganaste. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_001_TryToPay=Intenta prestar atencion esta vez. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_002_NowYouWant=¿Ahora quieres escuchar? Bien ... PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_LetMeKnow=Avisame si estas interesado. PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ThinkItOver=Piensalo. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Olvidalo. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Sabes que, no importa. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_HurryUpThe=Date prisa, la carrera va a comenzar pronto. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_ComeOnTimes=Vamos. El tiempo es una perdida. PU_BRUNT_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BRUNT_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ey. PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_001_YouGotA=¿Tienes un problema? PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_002_HeyWhereYou=¡Ey! ¿A donde vas? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D1_001_YeahNothingQuite=Si. Nada parecido. Intente intentarlo yo mismo, pero no tenia esa "cosa". ¿Sabes? De todos modos, buena suerte, ¿vale? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_A_001_MakeAnUncertain=Hacer un mundo incierto un poco mas seguro. Eso es todo lo que puedo decir hasta saber si estas dentro o no. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_B_001_SureFreeEmpire=Claro Imperio libre, ¿verdad? Buena suerte en tu proxima carrera PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_C_001_GoodGetReady=Bien. Preparate para tu proxima carrera y te explicare los detalles una vez que estes en la cabina. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_001_YeahIHear=Si. Escuche eso. Encuentra algo en lo que seas bueno y luego ordenalo al maximo. Casi parece una pena que, siendo tan bueno como eres, no podamos encontrar la manera de que ganes aun mas. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_002_IsThatSomething=¿Es eso algo que te interesaria? ¿Mas créditos? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_001_ThanksForSwinging=Gracias por pasarte. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_002_ITryTo=Intento estar al tanto de todos los proximos corredores, especialmente cuando les ha ido tan bien como a ti. ¿Como manejaste el curso? Cosa de belleza. En realidad, si no te importa que te lo pregunte, siempre tengo curiosidad: ¿que te llevo a correr? PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_001_HeyWhatA=¡Ey! PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_002_WhatAFinish=¡Que final! Queria felicitarte. PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_003_IDontThink=No creo que hayamos sido presentados formalmente todavía. Soy Lucas. Publicó el libro aquí y esperaba que me hicieras una visita antes de tu proxima carrera. Seria genial hablar. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_001_NowImSure=Ahora, estoy seguro de que te preguntas que quiero que hagas, pero voy a esperar. Mira, no sabre la diferencia hasta que los pilotos se registren y quiero estar seguro de que no avises a nadie mientras todavía pueden hacer apuestas, por lo que no sabras los detalles hasta justo antes de la carrera. No me gusta, no lo hagas. Sin embargo, lo que puedo decirte es cuanto se pagara por el trabajo. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_002_Here=aquí. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_DoYouHave=¿Tienes idea de cuanto me esta costando esta mala racha tuya? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WithHowMuch=Con lo mucho que has estado arruinando las cosas últimamamente, estoy empezando a pensar que ganaria mas créditos apostando en tu contra. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ListenYouveBeen=Escucha, has sido bastante fiable, pero no podemos permitir que lo que sucedio la última carrera vuelva a suceder. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IKnowYouve=Se que has hecho un buen trabajo para mi, asi que estoy dispuesto a considerar esa última carrera como una casualidad. No lo hagamos un habito ¿vale? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WhatHappenedThat=¿Que paso esa última carrera? Te di una pequeña tarea y ni siquiera pudiste manejarla. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_004_ImStillTrying=todavía estoy tratando de comprender como fue que la última carrera fue tan lateral. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_001_ToughBreakIn=Duro descanso en esa última carrera. Encantado de ver que estas de pie. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_002_YoureLookingPretty=Te ves bastante bien considerando lo que te paso\nla última carrera. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_AgainstMyBetter=Contra mi mejor juicio, te voy a dar una oportunidad mas. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfICant=Si no puedo contar contigo, entonces no tenemos nada de que hablar, asi que se acabo. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_YouLetMe=Me decepcionaste demasiadas veces. Ya no eres bueno para mí. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Has tenido una buena racha para mi en estas ultimas carreras. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_AfterThatLast=Despues de esa última carrera, empiezo a pensar que no hay nada que no puedas hacer. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_003_ThatWasSome=Fué un vuelo enfermizo la última carrera. Sabia que podia contar contigo. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_YouShouldveHeart=Deberías haber escuchado toda la charla despues de la última carrera que hiciste por mí. Esos otros pilotos no sabian que los golpeo. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_YouKnowI=Sabes, limpie bastante bien en la última carrera que hiciste. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_BangUpJob=Haz un gran trabajo en esa última carrera. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_IDontKnow=No se que te pasa, pero, sea lo que sea, arreglalo. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_IsThisReally=¿Es esto realmente lo mejor que puedes hacer? Porque, si es asi, entonces ahorrenos a ambos algo de tiempo y simplemente vayase. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_001_DamnItThe=Maldita sea, la carrera ha terminado. Así se hace, campeon. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_002_DoYouHave=¿Tienes idea de cuantos créditos me acabas de costar? PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouThere=¿Tu alli? PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_PlansHaveChanged=Los planes han cambiado. PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_TheresBeenA=Ha habido un cambio de planes. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_SeriouslyYoureGonna=¿En serio? Me vas a joder asi. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo? No puedes abandonar asi. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureRunningOut=Se te esta acabando el tiempo. Necesitas hacer esto ahora. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_NotMuchTrack=No queda mucha pista. Es hora de hacer tu movimiento. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_YouInterestedIn=¿Estas interesado en ayudarme en esta proxima carrera? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_GotARace=Se acerca una carrera en la que podria usar tus habilidades. ¿Suena bien? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_006_HaveAnotherRace=Organiza otra carrera que requiera a alguien con tu experiencia. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_007_ThisNextRace=Esta proxima carrera. Quiero que vueles en el por mí. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_008_DontWantTo=No quiero dejar esta proxima carrera al azar, asi que ¿que tal si vuelas y \n actua como mi amuleto de buena suerte? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IGotNothing=No tengo nada preparado para ti en este momento, pero te tendre en cuenta cuando\n lo haga. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_NoWorkFor=No hay trabajo para ti. Demasiado pronto despues de tu ultimo trabajo. Tengo que dejar que algunas de las carreras sigan su propio curso. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_HurryAndGet=Date prisa y llega a tu nave. Estare en contacto antes de la carrera. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_IllSendYou=Te enviare los detalles una vez que estes en el campo de carreras. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_AnywayIThink=De todos modos, creo que hemos terminado aquí. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IllSeeYou=Hasta luego de acuerdo PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Terminemos con esto. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_ImBusySo=Estoy ocupado, asi que hagamos esto rápido. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_ComeOnLets=Vamos, apuremonos y terminemos esto. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyGoodTo=Oye, bueno verte. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WellIfIt=Bueno, si no es mi amuleto de la suerte. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_004_YouDoingAlright=Estas haciendo bien ¿Todo bien? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_WhatTheHell=¿Que diablos no consigues aquí? Ya termine de trabajar contigo. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_004_IfYoureHere=Si estas aquí para correr o apostar, esta bien, pero no esperes nada mas de mí. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=¿No deberías conseguir tu nave para la carrera? ¿Que diablos estas esperando? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouForgetYoure=¿Lo olvidas? Se supone que deberías estar corriendo. Ahora mismo. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhyArentYou=¿Por que no te estas preparando para la carrera? Sal de aquí. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Míralo. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Míralo. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouGotCrossed=¿Tienes circuitos cruzados? PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios te pasa? PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_001_RaceIsStarting=La carrera esta comenzando. Buena suerte. PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_003_TimersAboutTo=El cronometro esta a punto de sonar. Nos vemos en la linea de meta. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_001_AllRightListen=Muy bien, escucha. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_002_PayAttentionOkay=Presta atencion de acuerdo. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_001_INeedEveryone=Necesito que todos piensen que vas a ganar hasta el ultimo momento. Comienzas la última vuelta en primer lugar y luego cruzas la linea de meta en ultimo lugar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_002_ImGonnaHave=Hare que saques lo que se conoce como RamtonRoll. Necesitas estar en primer lugar en la última vuelta, pero en lugar de ganar, llegas en ultimo lugar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_001_WereGonnaGive=Vamos a darles a todos lo que aman. Comenzaremos la última vuelta en el ultimo lugar y seguiremos la carrera por la victoria. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_002_ThisIsGonna=Esto hara que sus corazones latan con fuerza. comenzarás la última vuelta en el ultimo lugar, pero de la nada ganaras todo. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_001_INeedYou=Necesito que pierdas. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_002_ItMightHurt=Puede que te lastime un poco el ego, pero necesito que estes en ultimo lugar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_001_JustMakeSure=Solo asegurate de que se vea bien, esta bien. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_002_AndDontBe=Y no seas descuidado. Si la gente se da cuenta de lo que estamos haciendo, no será bueno. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_001_INeedYou=Necesito que te asegures de que uno de tus compañeros corredores gane. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_002_IveGotA=Tengo mucho en juego con que uno de los otros pilotos gane. Te aseguraras de que suceda. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_001_YoureGoingTo=Te encargaras de que uno de tus oponentes no termine la carrera. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_004_IWantYou=Quiero que te asegures de que uno de los pilotos no cruce esa linea de meta. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_001_NeedYouTo=Necesitas cubrir el spread, vas a terminar la carrera como digo, ¿claro? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_003_IPickedOut=Elegi en que lugar terminaras la carrera. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_001_INeedYou=Te necesito para ganar la carrera. Que simple PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_002_YoureGoingTo=Vas a entrar primero, ¿entendido? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_001_NeedYouTo=Necesito que juegues al pacifista y ganes la carrera sin disparar un tiro. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_002_YoureGoingTo=Vas a ganar la carrera, pero tienes que hacerlo sin disparar un solo tiro. Ni uno solo. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_001_SendingTheInfo=Enviando la información ahora. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_005_HereAreAll=aquí están todos los detalles. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_001_YeahWhat=Si. Que. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_002_ItsLucaMake=Es Lucas. Hazlo rápido. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_003_YeahICan=Si, puedo oirte. Adelante. PU_BRUNT_MG_Race_BettingClosed_IG_001_NoMoreBets=No mas apuestas. La carrera esta a punto de comenzar. PU_BRUNT_MG_Race_BettingOpen_IG_001_BooksAreOpen=Los libros están abiertos. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_001_ItsLucaI=Es Lucas. Quiero hablar contigo. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_002_YouPayingAttention=Estas prestando atencion Bueno PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_003_HeyYouThere=Oye, ¿estas ahi? PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_002_IDontCare=No me importa como lo hagan en Goss, asi es como lo hacemos aquí. Si no te gusta, ve allí. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_003_ImAlreadyBleeding=Ya estoy sangrando en el vig. No se que mas quieres. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_004_IDontDecide=Yo no decido quien gana. No te gusta perder créditos, empieza a hacer mejores apuestas. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_001_GoodLuck=Buena suerte. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_002_HaveAGood=Que tengas una buena carrera. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_002_WereThroughHere=Nosotros estamos por aquí. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_001_CantTalkNow=No puedo hablar ahora. La carrera esta comenzando. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_002_ComeBackAfter=Vuelve despues de la carrera. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_001_ToughBreakOn=Duro descanso en esa última carrera. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_002_BadLuckOn=Mala suerte en esa última carrera. Supongo que es por eso que lo llaman juego. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_001_CongratsThatLast=Felicidades Esa última apuesta fue bastante la ganancia inesperada PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_002_YouPulledSome=Obtuviste algunos créditos importantes en ese ultimo. Bien por usted. PU_BRUNT_MG_Race_RegClosed_IG_001_RegistrationsClosed=La inscripcion esta cerrada. PU_BRUNT_MG_Race_RegLastCall_IG_001_LastChanceFor=ultima oportunidad para que los pilotos se registren. PU_BRUNT_MG_Race_RegOpen_IG_001_GoAheadAnd=Continue y comience el registro de piloto. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_001_IfYouWanna=Si desea realizar una apuesta, utilice el terminal o hable con alguna de las otras casas de apuestas. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_002_IfYoureLooking=Si buscas competir, para eso esta el terminal. Registrese allí. PU_BRUNT_MG_Race_Start_IG_001_GoStartThe=Ir. Comienza la carrera. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_001_IThoughtI=¿Pense que acababa de provocar esto? PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_002_OhThatsBetter=Ah, eso es mejor. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_003_GottaCutBack=Tengo que cortar PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_001_IfYouWant=Sin embargo, si desea hacer una apuesta, o correr por si mismo, sientase libre de golpear las terminales. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_003_ImBusyBut=Estoy ocupado, pero las terminales deberian ayudarte con cualquier otra cosa. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_001_HeresWhatIt=Esto es lo que paga. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_002_TakeALook=Echa un vistazo a la oferta. PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De todos modos ... PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_LetsMoveOn=Pasemos a los negocios ... PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Ahí debería estar todo listo. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Eso debería ocuparse de todo por ti. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_003_AllRightyThen=Muy bien, ya debería estar todo arreglado. PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=¿Busca una habitación? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=¿Necesita una habitación? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=¿En qué puedo ayudarle? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Puedo hacer algo por usted? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Avisaré a un responsable de tu situación y se pondrán en contacto contigo más tarde. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Me aseguraré de que un responsable se ponga en contacto con usted. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=De acuerdo. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Sí, claro. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Siento oír eso. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Debe de ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Te prometo que es la primera vez que tenemos un problema así. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Me sorprende que haya ocurrido eso. Normalmente no es un problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Le pedimos disculpas por cualquier estrés indebido. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamento los problemas con su entrega. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Esperemos que esté asegurado contra este tipo de incidentes. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algunas de nuestras rutas son más peligrosas que otras. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Los precios actuales figuran en los tablones. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas están sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=El mercado es propenso a cambios volátiles. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Me temo que ya no tenemos habitaciones disponibles. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Por desgracia, parece que estamos al completo en estos momentos. Disculpen las molestias. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundAPerfect=Encontré una habitación perfecta para ti. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Todavía tenemos una habitación disponible. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Me alegro de haber sido útil. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tenga un buen día. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a la TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Siguiente. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Lo siento, por desgracia no puedo hacer nada al respecto. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Lo siento mucho, eso está un poco fuera de mi área de experiencia. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Se lo agradezco, pero me temo que no puedo hacer nada. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Lo siento, parece que no tienes fondos suficientes para completar esa transacción. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Hmm, parece que no tienes suficientes créditos en este momento. PU_BUREAUCRAT1_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Me temo que no puedo hacer nada más por ti. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid=Bueno, me temo que voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Por favor, retroceda. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Déjame enviarte los detalles a tu mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_002_IWillSend=Te enviaré la información a tu mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=Lo mejor que puedes hacer es usar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=El terminal debería solucionarlo. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Recomiendo consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Hay terminales justo ahí. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=A ver qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=De acuerdo. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=Veamos si podemos solucionarlo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Encantado de ayudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Tienes que hacer cola como todo el mundo. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Por favor, espere su turno. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Ahí debería estar todo listo. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Eso debería ocuparse de todo por ti. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_003_AllRightEverything=Muy bien, todo debería estar arreglado. PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=¿Busca una habitación? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=¿Necesita una habitación? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=¿En qué puedo ayudarle? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Puedo hacer algo por usted? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Avisaré a un responsable de tu situación y se pondrán en contacto contigo más tarde. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Me aseguraré de que un responsable se ponga en contacto con usted. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=De acuerdo. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Sí, claro. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Siento oír eso. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Debe de ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Te prometo que es la primera vez que tenemos un problema así. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Me sorprende que haya ocurrido eso. Normalmente no es un problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Le pedimos disculpas por cualquier estrés indebido. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamento los problemas con su entrega. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Esperemos que estuvieras asegurado contra este tipo de incidentes. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algunas de nuestras rutas son más peligrosas que otras. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Los precios actuales figuran en los tablones. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas están sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=El mercado es propenso a cambios volátiles. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Me temo que ya no tenemos habitaciones disponibles. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Por desgracia, parece que estamos al completo en estos momentos. Disculpen las molestias. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_AhFoundA=Ah, encontré una habitación perfecta para ti. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Todavía tenemos una habitación disponible. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Me alegro de haber sido útil. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tenga un buen día. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a la TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Siguiente PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Lo siento, por desgracia no puedo hacer nada al respecto. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Lo siento mucho, eso está un poco fuera de mi área de experiencia. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Se lo agradezco, pero me temo que no puedo hacer nada. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Lo siento, parece que no tienes fondos suficientes para completar esa transacción. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Hmm, parece que no tienes suficientes créditos en este momento. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Me temo que no puedo hacer nada más por ti. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_002_TheresReallyNothing=Realmente no hay nada más que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI=Me temo que voy a tener que pedirle que se vaya. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Por favor, retroceda. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Déjame enviarte los detalles a tu mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_002_IllSendThe=Te enviaré la información a mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=Lo mejor será que utilices el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=El terminal debería solucionarlo. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Recomiendo consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Hay terminales justo ahí. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=A ver qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=De acuerdo. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=Veamos si podemos solucionarlo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Encantado de ayudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Tienes que hacer cola como todo el mundo. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Por favor, espere su turno. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Ya está, todo hecho. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Eso es todo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantThe=¿Quieres una habitación o qué? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Déjame adivinar, quieres una habitación. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=¿Qué es lo que quieres? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo=Dejaré que mi gerente se ocupe de ti. Espera allí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=De acuerdo. Se lo haré saber a mi jefe. Te enviarán un comunicado o algo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=De acuerdo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Sí, claro. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=No sé qué decirte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=¿Quieres cuidar tu tono ahí? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Sí, no tengo ni idea de lo que estás hablando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems=Nadie más parece tener problemas con eso. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Tienes que calmarte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=Lástima lo de tu parto. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Tío, espero que tuvieras seguro. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Para eso te contrataron, para lidiar con cosas así. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Los precios figuran en los tablones. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas están sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Así funciona el mercado. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Estamos completos. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Sí, no tenemos nada disponible. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Encontré una habitación. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Toma. Tengo una habitación para ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Disfrute de su estancia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Ya puedes irte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tenga un buen día. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Siguiente. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Sí, no hay posibilidad de que eso suceda. No tienes mucha suerte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Lo siento, no puedo hacer nada. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=No puedes pagarlo si no tienes suficientes créditos. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=¿Qué estás tratando de hacer? No estamos dirigiendo una organización benéfica aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=No puedo hacer nada más por ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=No sé qué más esperas que haga. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Ya he tenido suficiente de ti. Estás acabado. Lárgate de aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Sabes que no eres la persona más importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Te enviaré los detalles. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Te lo envío a tu mobi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Usa el terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=¿Para qué crees que son esos terminales? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Los terminales están allí. Averígualo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Vale, sí. Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=De acuerdo. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=De acuerdo. Veré lo que puedo hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Si, si. Entiendo. Un momento. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espera en la cola como todo el mundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Hay que hacer cola. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Ya está, todo hecho. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Eso es todo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantA=¿Quieres una habitación o qué? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Déjame adivinar, quieres una habitación. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=¿Qué es lo que quieres? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet=Dejaré que mi gerente se ocupe de ti. Espera allí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=De acuerdo. Se lo haré saber a mi jefe. Te enviarán un comunicado o algo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=De acuerdo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Sí, claro. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=No sé qué decirte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=¿Quieres cuidar tu tono ahí? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Sí, no tengo ni idea de lo que estás hablando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems=Nadie más parece tener problemas con eso. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Tienes que calmarte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=Lástima lo de tu parto. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Tío, espero que tuvieras seguro. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Para eso te contrataron, para lidiar con cosas así. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Los precios figuran en los tablones. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas están sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Así funciona el mercado. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Estamos completos. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Sí, no tenemos nada disponible. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Encontré una habitación. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Toma. Tengo una habitación para ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Disfrute de su estancia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Ya puedes irte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tenga un buen día. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Siguiente. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Sí, no hay posibilidad de que eso suceda. No tienes mucha suerte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Lo siento, no puedo hacer nada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=No puedes pagarlo si no tienes suficientes créditos. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=¿Qué estás tratando de hacer? No estamos dirigiendo una organización benéfica aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=No puedo hacer nada más por ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=No sé qué más esperas que haga. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Ya he tenido suficiente de ti. Estás acabado. Lárgate de aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Sabes que no eres la persona más importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Te enviaré los detalles. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Te lo envío a tu mobi. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Usa el terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=¿Para qué crees que son esos terminales? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Los terminales están allí. Averígualo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Vale, sí. Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=De acuerdo. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=De acuerdo. Veré lo que puedo hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Si, si. Entiendo. Un momento. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espera en la cola como todo el mundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Hay que hacer cola. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_DamnItThe=Maldito sea! ¡Los bastardos están en mi nave! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ImGettingBoarded=¡Me están abordando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GotBoardersOn=Tengo internos en mi nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_TellYouOne=Te digo una cosa. Estoy contando los días hasta que finalmente pueda jubilarme. Hay un flotador de pesca con mi nombre. Nunca volvere a ir al espacio si puedo evitarlo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SometimesIWonder=A veces me pregunto por que elegi esta vida. Supongo que ser contador no era lo suficientemente estresante. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_AsSoonAs=En cuanto aterrice me dirijo directo al bar mas cercano, eso te lo digo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_IAmSo=Estoy tan harto de estos gorrones que intentan obtener un credito rápido de mi arduo trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WithTheAmount=Con la cantidad de peleas que estoy librando estos días bien podria haberme alistado en la Marina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_FeelsLikeThese=Parece que estos forajidos se apoderan de una mayor parte del Imperio cada año. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_WheresADamn=¿Donde esta una maldita flota de la Marina cuando la necesitas? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_WithAllThese=Con todos estos ataques, casi estoy llegando al punto en que me costaria menos contratar un escuadron de mercenarios. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_ListenIfYoure=Escuche, si no tiene créditos, tiene que haber una mejor manera de obtenerlos que esta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDontKnow=No se que tipo de mierda personal tienes, pero lo que estas haciendo no esta bien. Y creo que en el fondo lo sabes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsNotToo=No es demasiado tarde, ¿sabes? Aun podrias alejarte de esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_HowManyBad=¿Cuantas malas decisiones tuviste que tomar para terminar aquí? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_MaybeServingA=Tal vez hacer un estiramiento te ayude a recuperar la cabeza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_MyThrustersAre=Mis propulsores están realmente destrozados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_OurThrustersAre=Nuestros propulsores apenas están colgando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ThrustersAreBarely=Los propulsores apenas se sostienen. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ThrustersHaveTaken=Los propulsores han recibido una paliza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_001_ShesALittle=Ella esta un poco masticada, pero funcional. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_002_DefinitelyBeenBetter=Definitivamente ha sido mejor, pero al menos seguimos volando, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_003_WereHoldingTogether=Nosotros estamos juntos PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWereDown=Maldicion, estamos abajo. Dije, nosotros estamos abajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_002_WereDeadIn=Nosotros estamos muertos en el agua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_003_IveGotNot=No tengo control. Repetir. Sin control. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=Solo nos queda un misil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=Tendra que hacer que este misil cuente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_001_MyEnginesAre=Mis motores están realmente destrozados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_002_OurEnginesAre=Nuestros motores apenas aguantan. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_001_ShieldGennyIs=Escudo genio esta abajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_002_OurShieldGenerators=Nuestro generador de escudos esta desconectado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_001_LooksLikeOur=Parece que nuestro conteo de munición es muy bajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_002_DontHaveA=No me quedan muchos tiros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_001_WereRunningLow=Nosotros estamos agotando el combustible. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_002_YeahImRunning=Si, estoy agotado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=Solo me quedan un par de misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=Un poco ligero en los misiles en este momento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_001_JeezOurAmmo=Caray, nuestros contadores de munición realmente van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_002_WereOutOf=Nosotros estamos sin munición. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=Nosotros estamos fuera de los misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_002_WeGotZero=Nosotros tenemos cero municiónes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ShipsPrettyTore=La nave esta bastante destrozado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IveBeenBetter=He estado mejor PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_KickedAroundA=Patee mucho mas de lo que me gustaria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWeLost=Maldita sea Nosotros perdimos movilidad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_002_ShitWereDead=Mierda, estamos muertos en el agua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_003_LostControlRepeat=Perdio el control. Repetir. No tengo control. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_001_SystemsAreAll=Los sistemas son todos verdes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_002_WereGood=Nosotros somos buenos PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_003_YeahShesStaying=Si, ella se mantiene fuerte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=aquí vamos. ultimo misil PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=ultimo misil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_001_EnginesAreBarely=Los motores apenas están aguantando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_002_EnginesHaveTaken=Los motores han recibido una paliza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_001_DammitWeLost=Maldita sea Perdimos nuestro generador de escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_002_ShieldGennysToast=Escudo de la tostada de genny. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_001_AmmoCountsLow=El conteo de munición es bajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_002_LittleLightOn=Poca luz sobre la munición. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_001_KindaLowOn=Un poco bajo en combustible. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_002_FuelsBottomingOut=El combustible esta llegando al fondo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=Conseguir bajo en misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=Casi sin misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_001_ItllTakeA=Se necesitara mucho mas que eso para derrotarla. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_002_TakenSomeHits=Tomo algunos golpes, pero aun pateando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_003_DontWorryAbout=No te preocupes por nosotros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_001_AmmosOut=Se acabo la munición. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_002_WeaponsDry=Armas secas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=Se me acabaron los misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=Esos son todos nuestros misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_001_WithTheAmount=Con la cantidad de fuerza que tienen, esta será una pelea dificil. Ten cuidado y por el amor de Dios, usa la cabeza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_002_TheyMayBe=Puede que sean mas fuertes que nosotros, pero... bueno, no estoy seguro de cual es el pero. Solo tenemos que hacer lo mejor que podamos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_003_IThinkWe=Creo que podriamos estar un poco armados aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_001_HardToSay=Dificil de decir quien va a salir en la parte superior aquí. Va a ser uno cercano. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_002_ThisLooksLike=Esto parece estar configurandose para ser una larga pelea prolongada. Paso a si mismos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_003_WeSeemPretty=Parecemos bastante igualados. Esto se reducira a la experiencia y a mantener la calma. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_001_ItMayLook=Puede parecer que los hemos superado, pero mantengase alerta. Los errores destruyen mas naves que los misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_002_IKnowIt=Se que parece que los hemos matado, pero el exceso de confianza es una manera increible de terminar muertos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_003_GeezTheyMust=Caray Ellos deben estar bastante desesperados por estar saltando a todos nosotros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_001_YouCantShake=No puedes sacudirme. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_002_NextOneWont=El siguiente no será tan gentil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_003_TooSlow=Demasiado lento PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWatchIt=Oye! ten cuidado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_LookWhereYoure=¡Mira por donde vas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_DoThatOne=Hazlo una vez mas y tendremos un problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_ISwearIf=Te juro que si me golpeas una vez mas... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_WhyTheHell=¿Por que diablos sigues haciendo eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_LookOutLook=Estar atento. ¡Estar atento! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchIt=¡Ten cuidado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_DamnItWhose=¡Maldita sea! ¿De que lado esta usted? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_GettingRealTired=Cansando de que me golpeas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_YouSeriouslyHit=¿Me golpeas seriamente de nuevo? Suficiente ya! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GreatFlyingJackass=Gran vuelo, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouForgetHow=¿Olvidas como funciona tu gatillo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouSureYou=¿Estas seguro de que quieres hacer esto? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SomeoneLikesTo=A alguien le gusta luchar sucio. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_FightMeLike=Lucha como un verdadero piloto, cobarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetYourselfA=Consiguete un maldito nave Vanduul si te gusta luchar asi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFlight=¡Comprueba tu ruta de vuelo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_EaseUp=¡Suavizar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WheredYouLearn=¿Donde aprendiste a volar? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouRamMe=¡Me embistes una vez mas y te juro que se acabo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_YouDoThat=Si vuelves a hacer eso te arrepentiras. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_IWontTell=No te lo dire de nuevo, mantente alejado de mi nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_OutOfMy=¡Fuera de mi camino! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_ClearOut=¡Aclarar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_IAintGot=¡No tengo tiempo para lidiar con tus tonterias! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_IllFightYou=Yo tambien peleare contigo si es necesario. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_HitMeAgain=Pegame otra vez y lo estas pidiendo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_YouHitMe=Me golpeaste de nuevo, y vamos a tener un problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_DamnThatLooks=Maldicion, parece que duele. Tu bueno PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_OhShitCareful=Oh mierda, cuidado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_WatchYourselfYou=Cuidate Tienes que tener cuidado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_001_ShitYouOkay=Mierda estas bien PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_002_WhatsYourStatus=¿Cual es tu estado? Eso parecia desagradable. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_003_HellOfA=Infierno de un golpe. Espero que estes bien PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_001_HellIMight=Demonios, podria simplemente sentarme y dejarte suicidarte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_002_OhDamnThat=Oh, maldita sea, eso parecia doloroso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouShouldThink=Deberías pensar en hacerlo de nuevo, pero con mas fuerza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_IveGotFaith=Tengo fe en ti. Simplemente hazlo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WeveSurvivedWorse=Nosotros hemos sobrevivido peor que esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_JustDigIn=Simplemente profundiza y ataca. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_YoureNotDone=¡Aun no has terminado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_StayInThis=¡Quedate en esto! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_HangOnAnd=¡Espera y concentrate! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NotTheTime=No es el momento de perder la fe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_KeepItTogether=Mantenlo unido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_DontWorryWere=No te preocupes, estamos en esto juntos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_001_ThatWasCloser=Eso estuvo mas cerca de lo que me hubiera gustado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_002_GeezIWas=Caray Estaba preocupado de que no fuera a salir de una sola pieza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_003_AnyFightYou=Cualquier pelea de la que puedas alejarte, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnHappyThats=Maldito feliz que haya terminado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ThatWasHarrowing=Eso fue desgarrador, ¿eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ManMyHands=Hombre, me tiemblan las manos por toda la adrenalina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Maldito feliz de verte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThankGodYoure=Gracias a dios que estas aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsSeeIf=Veamos si no podemos enseñar una leccion a estos scavs. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ComeOnGet=Vamos, ponte manos a la obra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoodYouHere=Bueno Tu aquí Ahora ponte ocupado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsFocusOn=Centremonos en el problema que nos ocupa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MakeYourShots=Haz que tus tiros cuenten. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HereWeGo=aquí vamos gente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RightBehindYa=Justo detras de ti. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_KeepItTogether=Mantenlo junto y no te descuides. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_AllRightLets=Muy bien, trabajemos juntos y mostremos a estos carroñeros como se hace. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_ThisIsIt=Eso es todo. Estar atento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_NoProblem=Ningun problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SureThing=Cosa segura. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_OnIt=En eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GotIt=¡Entiendo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_Okay=¡Bueno! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_Roger=Roger. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_OnOurWay=A nuestra manera. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_IllSeeWhat=Vere lo que puedo hacer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_HeadingYourWay=Dirigiendose hacia su camino ahora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001=recibir golpe de esfuerzo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002=recibir golpe de esfuerzo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003=recibir golpe de esfuerzo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=Mis escudos están abajo. ¡Necesitas algo de fuego de cobertura! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShieldsNeedTo=Los escudos necesitan recargarse. ¡Cubrirme! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_GiveMeA=¡Dame una mano! Estoy recargando mis escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como eres justo sin ningún escudo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NotGonnaLast=No durare mucho sin tus escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereGoYour=Ahi van tus escudos. El resto de tu nave es el siguiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Si, tienes mis escudos, ¿y que? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ComeOnCome=Vamos, vamos, recarga. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouThinkI=¿Crees que necesito escudos contra ti? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_WereOnOur=Estamos en nuestras ultimas piernas. Necesita apoyo ahora antes de que sea demasiado tarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastMuch=¡No durara mucho mas sin un respaldo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_HelpBeforeWere=Ayuda antes de que estemos en pedazos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_001_WatchOutTheyve=Cuidado Ellos tienen apoyo en tierra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_002_CarefulTakingDamage=¡Cuidado, recibiendo daño del lado del planeta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_003_GotHitBy=¡Fue alcanzado por fuego terrestre! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_DammitThatOne=Maldita sea, eso dolia. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingRipped=Nosotros estamos siendo destrozados aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GetThisBastard=¡Saca a este bastardo de nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=¡Recibiendo daño! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ComingUnderFire=Estando bajo fuego. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_WeGotHit=Nosotros fuimos golpeados PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldLeave=Deberías irte mientras puedas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_TimeForYou=Es hora de que encuentres una nueva linea de trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureADamn=Eres un maldito tonto por pelear conmigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_NotSuchAn=No es un objetivo tan facil, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_RememberThisAll=Recuerda, todo esto es tu culpa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LooksLikeYoure=Parece que vas a necesitar una nave nuevo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ImGonnaPick=Te voy a destrozar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereYouAre=Ahi tienes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouDeserveEvery=Te mereces todo esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HowsThatFeel=¿Como se siente eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_RightThere=¡Justo ahi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IToldYou=Te dije que me dejarás en paz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_RethinkingThingsNow=Repensando las cosas ahora, apuesto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_BetYouThought=Apuesto a que pensaste que era una cosecha facil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_HeyTheyreWith=Hola Ellos están con nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_CeaseFireThats=Alto el fuego. Eso es un amistoso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_CheckYourTarget=Revisa tu objetivo. Ese es un amigo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWhatThe=Oye, ¿a que demonios estas disparando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_HeyLayOff=¡Ey! ¡Suelta el gatillo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_LookImNot=Mira, no te lo voy a decir otra vez. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=Hazlo de nuevo y te devolvere el fuego. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_IllDefendMyself=Me defendere si es necesario. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ImAFriendly=Soy amigable PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_HaveYouLost=¡¿Has perdido la cabeza?! Deja de disparar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_WhatTheHells=¿Que demonios es tu problema? Nosotros estamos en el mismo lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_StopShootingRepeat=Deja de disparar. Repetir. Deja de disparar. O devolvere el fuego. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_GoOnFinish=Vamos ¡Acaba con ellos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_CarefulThatShips=Cuidado, ese nave esta roto pero sigue siendo mortal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_CleanItUp=Limpielo rápido antes de que puedan contraatacar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_NiceShooting=Buen disparo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_ThatWasA=Eso fue algo hermoso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GoodWorkThey=Buen trabajo Ellos no duraran mucho mas tiempo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouSureYou=¿Seguro que quieres hacer esto? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_StopPlease=Detengase, por favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ISwearIf=Te juro que si voy, vienes conmigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YeahYoureReal=Si, eres muy malo, golpeando una nave que no puede devolver el golpe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YouAintGotta=No tienes que hacer esto. Por favor. Tengo gente esperandome. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_EnoughWereNo=Suficiente ¡Nosotros no somos una amenaza para ti ahora! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_WhatKindOf=¿Que tipo de bastardo enfermo dispara a una nave discapacitado? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_IllMakeSure=Me asegurare de que te persigan hasta el final del verso por esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_StopWeCant=¡Para! Nosotros no podemos volar Nosotros no podemos disparar No hay razon para esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_GoodButNot=Bueno, pero no lo suficientemente bueno. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_GottaAdmitThat=Tengo que admitir, que uno dolio. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LookWhatYou=¡Mira lo que hiciste mi nave! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_NothingANew=Nada que un nuevo trabajo de pintura no solucione. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ThatllBuffRight=Eso mejorara de inmediato. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_EnjoyItWhile=Disfrutalo mientras puedas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOnCome=Vamos vamos PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_Shit=Mierda PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouArentGiving=No te rindes, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_TimeToReturn=Es hora de devolver el favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YoureNotHalf=No eres medio malo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=¡Veamos como manejas lidiar con ellos tambien! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_LuckyForMe=Afortunado para mi, no estoy solo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_GuessWhosGot=Adivina quien ha vuelto a subir? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_HeyWatchYour=Oye, mira tu segmentacion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_CarefulWhereYoure=Cuidado, donde estas disparando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_003_TheHellYou=¿Para que los estas disparando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? ¿Fue eso a proposito? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatYouMessing=¿Para que te estas metiendo conmigo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_CheckYourDamn=Comprueba tu maldita orientacion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_HitMeAgain=Golpeame de nuevo y no seremos tan amigables. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_StopShootingMe=Deja de dispararme. No lo volvere a decir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_ImNotYour=No soy tu enemigo, pero golpeame de nuevo y lo sere. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_CantTakeToo=No se puede tomar mucho mas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastLong=¡No durara mucho a este ritmo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_ShipsToastedNot=La nave esta tostado. ¡No queda mucho en ella! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_ShitThatReally=Mierda Eso realmente duele. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingTorn=¡Nos estamos desgarrando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_DammitThatWasnt=Maldita sea. Eso no estuvo bien. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=¡Recibiendo daño! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnIt=¡Maldita sea! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_003_NotGood=No bueno PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_YeahNotRight=Si, no en este momento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldOffA=Espera un segundo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_Cant=No poder. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_NoSorry=No. Lo siento PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CantRightNow=No puedo ahora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_KindaInThe=Un poco en medio de algo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_GotMyHands=Tengo las manos llenas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_YoureOnYour=Estas por tu cuenta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_GotMyOwn=¡Tengo mis propios problemas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001=Grito de muerte extendido PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002=Grito de muerte extendido PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003=Grito de muerte extendido PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001=grito de muerte de duración media PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002=grito de muerte de duración media PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003=grito de muerte de duración media PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001=grito de muerte corto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002=grito de muerte corto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003=grito de muerte corto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_OneLessTo=¡Uno menos de que preocuparse! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeThat=Ves eso Saco uno de ellos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImJustGetting=¡Me estoy calentando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Estas solo ahora ¿Seguro que quieres hacer esto? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_YouSawWhat=Viste lo que les paso a tus amigos. No hay razon para que tenga que ser tu destino tambien. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_HereWeGo=aquí vamos. última llamada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_001_OnlyOneOf=Solo uno de ellos se fue. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_002_TheyreDownTo=Estan hasta su ultimo nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_003_LastOneLets=El ultimo Vamos a terminar esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_IThinkThats=Creo que son todos ellos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreaLooksClear=El area parece despejada. Podria haber sido eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ScansLookGood=Los escaneos se ven bien. Creo que lo superamos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_GuessItsDown=Supongo que es solo para nosotros entonces. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_IfYouThink=Si crees que tengo miedo de luchar por mi cuenta, pensaste mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_YoureGonnaHave=Vas a tener que seguir adelante y eliminarme a mi tambien. No me rendire. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_CrapWereDown=Mierda! Nosotros estamos en una nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_WeCantLet=¡No podemos dejar que nos saquen mas de nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_DamnItNo=Maldito sea! No! Ese fue uno de los nuestros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouBroughtThis=Tu te provocaste esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouCanStill=Aun puedes detener esto antes de que tenga que lastimarte mas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouStartedThis=Comenzaste esto, pero estoy muy bien que lo resolvere. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_HaveYouCompletely=¿Lo has perdido por completo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_YouFuckerWhat=¡Maldito! ¡¿Que fue eso?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatInThe=¡¿Que diablos te poseyo para hacer eso?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_001_IOweYou=Te debo una por eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_002_YeahTargetsDown=Si, el objetivo esta abatido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_003_ThatllTeachEm=Eso los enseñara por jugar con nosotros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceOne=Bonita. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodJob=Buen trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HateToSee=Odio verlo, pero necesitaba hacerse. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_001_YouWontGet=No te saldras con la tuya. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_002_IllSeeYou=¡Te vere arder por eso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouScavThey=Tu basura Ellos no merecian ir asi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_001_CheersAppreciateIt=¡Salud! ¡Lo aprecio! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_002_ThankYouNice=¡Gracias! Es bueno saber que todavía hay buena gente por aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_003_YoureALife=Eres un salvavidas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_WeJustKilling=¿Acabamos de matar a alguien ahora? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_WhatTheDid=¿Que...? ¿Me perdi algo? ¿Por que hiciste eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_001_YouCantGo=No puedes andar matando a quien quieras. Habra consecuencias. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_002_WhoaWhyThe=Whoa, ¿por que demonios hiciste eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_LetsSeeIf=A ver si no puedo evitar las probabilidades. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYoure=Parece que estas causando algunos problemas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Veamos como te gusta cuando alguien te escoge. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyGotThe=Ellos tienen la gota sobre nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookOutTheyre=¡Cuidado! Ellos están justo en nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_DamnItWhere=Maldito sea! ¿De donde diablos vinieron estos neekos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsWhatYou=¡Eso te pasa por no prestar atencion! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=¡Parece que necesitas un radar mejor para esa cosa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureNotThe=No eres el mas observador, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WhatYouSee=Que. ¿Ves algo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatAreYou=¿A que estas disparando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_MyScannersClear=Mi escaner esta claro. Tienes algo PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_001_AreYouEven=¿Estas incluso tratando de golpearlos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_002_ComeOnOpen=¡Vamos, abre los ojos y golpea algo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_003_WithTheAmount=Con la cantidad que te falta empiezo a pensar que estas de su lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_001_MakeYourShots=¡Haz que tus tiros cuenten! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_002_NoPointIn=No tiene sentido desperdiciar munición. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_003_YouArentGonna=No vas a asustarlos con extrañarlos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NoTimeLike=No hay tiempo como el presente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsGetThis=Terminemos con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_AllRightShow=Esta bien. Muestreles con quien están tratando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TimeToSettle=Es hora de resolver esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeWhat=Veamos lo que tienes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyOrNot=Listo o no. Hagamos esto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhThatIs=Oh, eso es joder. He tenido suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_ScrewItIm=Atornillarlo Estoy cansado de tu mierda. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItI=Eso es todo. Ya tuve suficiente de ti. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughYouCrossed=Suficiente Cruzaste una linea. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IveStayedMy=He mantenido mi mano el tiempo suficiente. Esto termina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThisAintMy=Este no es mi primer rodeo, punk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NiceTry=Buen intento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NotThisTime=No esta vez, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GotSomeMoves=Tienes algunos movimientos, ¿eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_NotBad=No esta mal PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AllRightI=Muy bien Veo como va a ser. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_001_DamnItThey=Maldito sea! Ellos consiguieron una red! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_002_ShitWeveBeen=Mierda, hemos sido agarrados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_003_LookSharpThey=Mira agudo Ellos consiguieron un campo de interdiccion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=Misiles lejos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_002_LetsSeeHow=Veamos como les gusta eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=¡Misil lanzado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=Misil que viene en tu camino! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=¡Misil sobre ti! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=Misiles te esta siguiendo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TangleWithThis=Enredate con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TryThisOn=Pruebate esto para ver el tamaño. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouShouldaJust=Deberías haberlo dejado solo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouPickedThe=¡Elegiste la nave equivocado para meterte con el! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_WhyTheHell=¿Por que demonios disparas contra ellos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_HeyTheyreOn=Oye, ellos están de nuestro lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? Eso es un amistoso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_OhComeOn=Oh vamos Disparales, no yo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=Dispara misiles a los malos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=¡Mira donde los estas lanzando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhISee=Oh ya veo Haciendo esto serio. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoddammitISee=Maldita sea, veo como es. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ThatsUncalledFor=En mi opinion, eso esta fuera de lugar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GiveMeSome=¡Dame un poco de espacio! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhyDontYou=¿Por que no retrocedes un poco? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyImTrying=¡Oye, estoy intentando volar aquí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SeriouslyGetAway=En serio, alejate de mi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GoFlySomewhere=¡Vuela a otro lugar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HowAboutYou=¿Que tal si me das un maldito espacio? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_YouMindWatching=¿Te importaria ver por donde vas? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_KeepToYour=Manten tu propio carril de vuelo, ¿de acuerdo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HeyHowAbout=Oye, ¿que tal un poco de espacio? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_ImNotGonna=No te lo voy a decir otra vez, retrocede. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_LastTimeIm=La última vez que lo voy a decir, alejate de mí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_WhatDontYou=Lo que no entiendes, vuela de regreso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_MyShipCant=Mi nave no puede tomar mucho mas. Lo siento, necesito salir de aquí mientras todavía pueda. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ThisShipIs=Este nave pende de un perno y de una oracion. Debo irme antes de que sea demasiado tarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_001_ImSorryBut=Lo siento, pero no puedo lidiar con esto. Buena suerte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsGetting=Esto se está saliendo de control. Ya termine aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_001_NoWayIn=De ninguna manera voy a trabajar contigo despues de esa mierda que acabas de hacer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_002_GetTheHell=Alejate de mi, pedazo de mierda asesino. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_IveHadJust=He tenido suficiente de ti. Nosotros hemos terminado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IThinkIve=Creo que tome todo lo que pude de tu mierda. Considere esta relacion nuevamente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_001_ICantBe=No puedo estar volando sin criminal. Nosotros hemos terminado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_002_IfYouWant=Si quieres andar por ahi infringiendo la ley, eso depende de ti, pero yo no voy a ser parte de eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_FaceItWere=Enfrentalo! Nosotros estamos perdiendo Esto ha terminado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeAintGot=Nosotros no tenemos la oportunidad en el infierno de lograr esto. Estoy hecho PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_001_SeriouslyYoureJust=¿En serio? ¿Me dejarás colgado? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_002_YouGotTo=Tienes que estar bromeando. ¿Solo me dejarás alto y seco asi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyIThought=Hola ¡Pense que estabamos en esto juntos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Que demonios Nosotros tuvimos un trato! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_CouldReallyUse=¡Realmente me vendría bien un poco de ayuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_NeedAssistance=¡Necesita ayuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_001_IShouldProbably=Probablemente debería parar y reabastecerme, por si acaso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_002_DontKnowAbout=No se ustedes, pero yo necesito abastecerme. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_003_INeedTo=Necesito reponer mis armas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Necesito repostar antes de que hagamos cualquier otra cosa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_002_ImGonnaHave=Tendre que parar y repostar pronto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_003_GonnaNeedTo=Tendre que llenar mi combustible pronto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Necesito ir a un taller de reparación. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_002_ShipCouldUse=La nave podria usar una reparación si pasamos una. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_003_ImGonnaHave=Tendre que reparar mi nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StopHidingAnd=Deja de esconderte y terminemos con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhatAreYou=¿A que estas jugando? ¡Ven afuera! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WheredYouGo=¿Donde irias? No tengo tiempo para estas tonterias. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeWhere=¿Ves a donde fueron? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ILostEm=Los perdi ¿Alguien tiene ojos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NotSeeingEm=No los veo en mi radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GuessYouFinally=Supongo que finalmente te has vuelto mas inteligente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GoodIHave=Bien. Tengo mejores cosas que hacer que luchar contra tu lamentable trasero. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahYouBetter=Si, mejor vete de aquí ... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_001_CarefulFlyingIn=Cuidado al volar allí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_002_ComingUpOn=Nos aproximamos a una situacion complicada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_003_BeCarefulFlying=Ten cuidado volando por aquí. Es un poco peludo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyrePrimingAn=Ellos están preparando un EMP! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_EmpChargingGet=Carga de EMP! ¡Preparate! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_TheyQuantumedOut=Ellos se quedaron fuera. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_YeahTheyreGone=Si, ellos se han ido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_TheyQtdOut=Ellos QT habia salido. Buen desahogo PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DontLetThe=¡No dejes que la esclusa de aire te apriete al salir! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_HopeThatsThe=Espero que sea lo ultimo que veo de su cara triste. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_SoLongYou=¡Hasta luego, criminal de mierda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreSpoolingUp=¡Estan cargando su salto cuántico! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeTheyre=Parece que están en cola para QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImPickingUp=¡Estoy recogiendo algunas firmas de su disco QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_LooksLikeTheyre=Parece que se van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_SomeonesRunningScared=Alguien corre asustado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GuessTheyDecided=Supongo que decidieron que tenian suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_HelpGetIt=¡Ayuda! Quitamelo de encima. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ShitICant=Mierda No puedo sacudirlo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=Maldita sea Misil me tiene muerto a los derechos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=¡Misil esta bloqueado en mi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=¡Misil en mi cola! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=Misil, entrando caliente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GotSomeHelp=Recibimos ayuda en camino. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnGladTo=Maldito contento de ver algunos refuerzos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpIsInbound=La ayuda esta llegando, gracias a Dios. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_CrapLooksLike=Mierda Parece que ellos pidieron refuerzos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DamnItWe=Maldito sea Tenemos mas naves entrando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ShitTheyCalled=Mierda, ellos pidieron una copia de seguridad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_CalledForBack=Llamado para una copia de seguridad, ¿eh? ¿No eres lo suficientemente bueno para terminar el trabajo tu mismo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhereTheHell=¿Donde diablos encontraste mas idiotas dispuestos a ayudarte? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GreatTheresMore=Genial Hay mas de ti PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_001_PickingUpSomething=Recogiendo algo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_002_GotSomethingOn=Tengo algo en el radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_003_HuhThinkI=Eh ... creo que tengo algo en mi escaner. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_001_GotASignal=¡Tengo señal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_002_RadarsGotSomething=¡El radar tiene algo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_003_PickingUpA=¡Recogiendo una señal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IfYouAll=Si todos están pensando en atacarme, dejenme decirles que seria un error. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AndHereI=Y aquí estaba yo pensando que este podria ser un viaje relativamente tranquilo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WellLetsGet=Bueno ... terminemos con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_AintNiceTo=No es agradable colarse con alguien asi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_WoahWhereThe=Woah, de donde diablos vienes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_SneakyBastards=Bastardos astutos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_IsThatSmart=¿Es inteligente? ¿Estas fuera aquí solo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AndHereI=Y aquí estaba yo, esperando no toparme con mas escoria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_LookWeCan=Mira, podemos pasar, no necesitamos ningún problema. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThisIsMy=Es mi maldita culpa por volar por aquí. Debería haber sabido mejor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_LastTwoTimes=Las dos ultimas veces que pase por esta zona, nada, pero supongo que mi suerte se tuvo que acabar tarde o temprano. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_InHindsightI=En retrospectiva, nunca debi haber llegado asi. fue un maldito movimiento de novato volar a traves de un area tan peligrosa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_WhatTheHells=¿Que sentido tiene volar a traves de sectores seguros si de todos modos te van a atacar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HereIAm=aquí estoy yo pagando impuestos, y esos bastardos del gobierno ni siquiera pueden molestarse en mantener seguras las rutas maritimas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ThisWholeSectors=Todo este sector se va al carajo. Ni siquiera puedo volar por las rutas maritimas sin toparme con bastardos carroñeros. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ItsTooDamn=Esta demasiado apretado aquí. Apenas tiene espacio para pensar, y mucho menos moverse. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CouldTheyHave=¿Podrian haber elegido un lugar peor para luchar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_DamnItI=Maldito sea Necesito mas espacio para maniobrar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ImCarryingAbout=Llevo diez veces mas credito que el que normalmente llevo. No puedo darme el lujo de perderlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IWorkedToo=Trabaje demasiado y duro para perder un botin tan valioso. No hay manera de que se lo entregue a estos asquerosos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NotThatYou=No es que tengas que preocuparte mas, pero el material que tengo en mi bodega no es el mas estable. Recibo un golpe demasiado grande y todo podria irse. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IllBeFrank=Sere franco contigo. Llevo un monton de explosivos a bordo. Si recibo un golpe demasiado grande... bueno, no será bueno para nadie. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ThankYouI=¡Gracias! Sabia que podia contar contigo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_GoodThatsReal=Bueno Eso es muy bueno PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_GreatHappyTo=Genial Contento de escuchar eso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_PerfectIKnew=Perfecto Sabia que podia contar contigo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_001_ImInA=Estoy en mal estado. Necesito que des un paso al frente y manejes esto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_002_ThingsAreLooking=Las cosas se ven bastante espantosas. Si tienes algo bajo la manga, ahora es el momento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_003_YouNeedTo=Necesitas tomar una postura aquí y ahora. Eso es todo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_FineThatsOn=Bien Eso esta en ti PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_WellShit=Bueno... mierda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_FairEnough=Bastante justo PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_IWasHoping=Esperaba que dijeras lo contrario, pero sin resentimientos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Muy bien Necesito salir. Horario para mantener y todo eso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayTimeWe=Ok, hora que deberiamos seguir adelante. Se bueno PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_GuessIShould=Supongo que debería estar en camino. Mantente seguro PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_AlmostDoneWith=Casi terminado con las reparaciones. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_RepairsAreAlmost=Las reparaciones están casi hechas. No debería ser mucho mas largo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ItsAlmostFixed=Es casi fijo. ¡Solo danos un poco mas de tiempo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThereWereBack=Ahi ¡Estamos de vuelta en esto! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_AhThankHeavens=Ah, gracias a los cielos. ¡Estamos en marcha! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_AllFixedFor=¡Todo arreglado! Por ahora al menos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitABit=Golpear un poco de hipo en las reparaciones, va a necesitar algo más de tiempo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DamnOverflowBacked=¡Maldito desbordamiento respaldado sobre nosotros! ¡Las reparaciones seran un poco mas largas! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_BackupBlewWhen=La copia de seguridad fallo cuando intentamos reiniciar el sistema. Tomara un poco mas de tiempo arreglarlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_001_GodDamnThats=Maldita sea, eso es mucha artilleria. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=No soy alguien que le diga a la gente como vivir, pero disparaste un monton de misiles allí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_003_HellOfA=Infierno de una propagacion del fin del mundo que acabas de lanzar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_IfIDont=Si no logro salir de aquí, tendras que terminar mi trabajo. Es vital, ¿me oyes? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IfThoseBastards=Si esos bastardos me terminan, quiero que sigas y termines mi trabajo. ¿Puedes hacer eso? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_WhateverHappensTo=Pase lo que pase, este trabajo debe terminarse. ¿Puedo confiar en que lo llevarás hasta el final? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_WeTookCare=Nos encargamos de esos carroñeros, pero esperaba que siguieras volando conmigo por si acaso hay mas problemas al acecho. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_HeyAnyInterest=Oye, ¿algun interes en verme el resto del camino? Parece que trabajamos bastante bien juntos y eso me daria algo de tranquilidad. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_JustAnIdea=Solo una idea, si no estas demasiado ocupado, ¿que tal si te contratamos como un par de ojos extra el resto del camino? Puedo conseguirte un salario adecuado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ListenIfI=Escucha, si no lo logro. Hay algo que necesito que hagas por mí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_HeyImNot=Oye, no estoy seguro de salir de aquí. Y si no lo hago, hay algo que necesito que hagas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_ListenIfSomething=Escucha, si pasa algo, ¿puedo confiar en que te encargaras de algo por mi? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_JustToChange=Solo para cambiar de tema, un amigo míoha estado buscando a alguien con tus habilidades para un trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_YouKnowIm=Sabes, no estoy seguro de cual es tu agenda, pero podria tener un trabajo para ti si estas interesado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_IKnowTimes=Se que los tiempos son bastante dificiles estos días, asi que debo preguntar. Hay un trabajo que me enviaron y que no puedo hacer. Puedes engancharlo si quieres. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_YouShouldHit=Deberías alcanzar el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ObjectivesAllYou=El objetivo es todo tu. Derribarlos PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_YouAttackThe=Atacas el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitTheObjective=Golpea el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockOutThe=Elimina el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouTakeOut=Sacas el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouGottaTake=Tienes que sacar el objetivo ahora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ObjectivesAllYou=El objetivo es todo tu. Vamos PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_NeedYouTo=Necesito que alcances el objetivo. Hazlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HereAssigningYou=aquí Asignandole un objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_SendingTargetNow=Enviando objetivo ahora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_GotATarget=Tengo un objetivo para ti. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NeedYourHelp=Necesito tu ayuda con mi objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HitMyTarget=Golpea mi objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_LetsTakeOut=Sacemos mi objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ComeOnI=Vamos. Necesito tu ayuda aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ICantDo=No puedo hacerlo solo. Ayudame a sacarlos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetOnThe=¡Sube al reloj! Los sacamos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WatchOutFor=Cuidado con el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_GonnaNeedYou=Voy a necesitar que protejas al objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DefendTheTarget=Defender el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DefendThem=Defenderlos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_YouProtectThe=Proteges al objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_TargetsUnderYour=El objetivo esta bajo tu vigilancia. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatAreYou=Que estas haciendo Ayudalos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_DidntYouHear=¿No me escuchaste? Defender el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_ISaidProtect=Dije proteger al objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_001_ProtectTheTarget=Protege al objetivo. Asegurate de estar fuera de la vista sin embargo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_002_KeepAnEye=Mantener un ojo en el objetivo. Pero callate. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_003_YouWatchThe=Observas el objetivo. Señal baja. ¿Consigueme? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HoldUpFor=Espera un segundo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldYourPosition=Manten tu posición . PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_HangBackFor=Espera un momento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_ISaidWait=Dije espera PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_StopMovingIm=Deja de moverte. Lo digo en serio PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_003_HeyISaid=Oye, dije que te quedaras donde estas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HoldStill=Quedate quieto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontMove=No te muevas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WaitHere=Espera aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WeShouldGet=Nosotros deberiamos salir de aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ImThinkingWe=Estoy pensando que deberiamos retroceder. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ImNotLiking=No me gusta el aspecto de esto. Nosotros deberiamos rebotar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScrewItLets=Atornillarlo ¡Vamos! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GetOutOf=Sal de aquí. ¡Ir! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HellWithIt=Al diablo con eso. ¡Correr! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? ¡Sal de ahi! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouWannaDie=¿Quieres morir? Correr. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HaveYouLost=¿Has perdido la cabeza? Largate de ahi. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_KeepClose=Mantengase cerca. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_LetsStickTogether=Quedemonos juntos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DontWanderToo=No te alejes demasiado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_StayClose=Mantente cerca PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontWander=¡No te desvies! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_KeepItTight=Mantengalo apretado PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HellWithIt=Infierno con eso. Solo les voy a dar lo que quieran. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHateTo=Odio hacer esto, pero no creo que tenga otra opcion. Voy a ceder a sus demandas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughIfThat=Suficiente. Si tanto quieren esto... pueden aceptarlo. Preferiria estar vivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionIfYou=¡Atencion! Si escucha esto, estamos bajo ataque y necesitamos ayuda desesperadamente. No estoy seguro de cuanto tiempo podremos aguantar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_MaydayMaydayWere=Auxilio auxilio. Estamos bajo ataque y necesitamos ayuda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AnyoneOutThere=Alguien ahi. Tenemos algunos hijos de puta enojados haciendo agujeros en nuestro casco. Podria necesitar algo de ayuda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WeAreIn=Necesitamos urgentemente asistencia de combate. Tengo fantasmas con malas intenciones pululando a mi alrededor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_EmergencyCommI=Comunicaciones de emergencia. Estoy bajo ataque y necesito ayuda inmediata. Se agradeceria cualquier apoyo de combate. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ICantHold=No puedo aguantar mas. Cubrirme y tratare de salir corriendo de aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ImGonnaMake=Voy a hacer un descanso por eso. Cubrirme, ¿quieres? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AllRightWere=Muy bien, vamos a ver si podemos salir de aquí. ¿Puedes cubrir nuestra salida? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AboutTimeYou=Ya era hora de que aparecieras. ¿Ahora estas listo para ayudar o no? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IWasWorried=Estaba preocupado de que no vinieras. Espero que estes listo para saltar a esto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TookYourTime=Se tomo su tiempo, ¿verdad? Mejor tarde que nunca supongo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_001_YoureASight=Eres un regalo para la vista. Mis envios están fuera de linea, pero estamos trabajando en ello. Mantennos alejados y deberiamos poder ponernos en funcionamiento nuevamente. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_002_IllBeDamned=Voy a ser condenado. Me preocupaba un poco que no aparecieras. Mantenlos distraidos mientras arreglamos nuestra nave. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_003_TheVerseJust=El verso sigue sorprendiendome. Esta es la situacion, estamos muertos en el agua pero tratando de volver a conectarla. Necesito que nos quites un poco de presión mientras trabajamos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_004_YouMadeIt=Lo hiciste. Este es el trato, ya hemos recibido algunos golpes monstruosos, por lo que estamos intentando que las funciones vuelvan a estar en linea. ¿Crees que puedes enredarte con ellos mientras trabajamos? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_005_NotAMoment=Ni un momento demasiado pronto. Han hecho un numero en nuestro nave. Ahora que estas aquí, podemos intentar que vuelva a conectarse mientras los mantienes ocupados. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Maldito feliz de verte. Estos bastardos necesitan un buen cuidado para. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForShowing=Gracias por aparecer. ¿Estas listo para mostrar a estos bastardos que es que? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AppreciateTheAssist=Agradezco la ayuda. Espero que te guste una buena pelea, porque tenemos una. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GladToHave=Me alegro de tenerte. Quizas tengamos que saltarnos las presentaciones, tenemos una pelea. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Contigo aquí, esto no debería llevar mucho tiempo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_YouDidGood=Lo hiciste bien por mí. Me gusta hacer lo mismo. aquí Algo para tu problema. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_ThanksForAll=Gracias por toda tu ayuda. Te envío algo por poner tu cuello en juego. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. Ahora bien, esto no comienza a cubrir lo que hiciste, pero te envío algo como agradecimiento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_ThanksForBailing=Gracias por rescatarnos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_AppreciateAllYou=Aprecio todo lo que hiciste por nosotros. No hay mucha gente en estos días. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Eres un salvavidas literal. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_AlrightCargoIs=Muy bien, se está transfiriendo la carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_002_HoldTightWere=Mantener apretado Nosotros estamos empezando a transferir tu carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_003_CoolStartCargo=Genial, comienza la transferencia de carga ahora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_AlrightYoureLoaded=Muy bien, estas cargado. Tener una buena. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_002_AllCargosBeen=Toda la carga ha sido transferida. Vuelo seguro. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_003_TransferCompleteYoure=Transferencia completa. Eres bueno para ir. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_WhoaGotAn=Vaya, tengo un problema. Verifique nuevamente su posición y que el area de carga este despejada. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_002_ImGettingAn=Recibo un error en su carga. Verifique su posición y asegurese de que el area este despejada y podamos continuar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_003_GotAnError=Recibi un error, asi que detendre la transferencia. Asegurate de estar en la posición correcta y que el area este despejada para que podamos continuar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_AlrightIveGot=Muy bien, te tengo en el area de carga. Coloquese en su lugar y comenzaremos a cargar su carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_002_ImTrackingYou=Te estoy siguiendo. Continue y pongase en posición para transferir su carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_003_WelcomeToThe=Bienvenido al area de carga, si te colocas en posición , podemos comenzar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_001_IveContactedArea=Me comunique con la seguridad del area. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_002_DontDoAnything=No hagas ninguna locura. La seguridad esta en camino. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_003_YouMessedUp=Te equivocaste ahora. Te he avisado con seguridad. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_UhYouAlready=Uh... ya tienes un lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_002_IGaveYou=Ya te di un lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_003_TheresAlreadyA=Ya hay un espacio asignado para ti. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_001_SorryICant=Lo siento, no puedo darte un lugar con CrimeStat activo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_002_HeyYouNeed=Oye, debes ocuparte de CrimeStat antes de poder aterrizar aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_003_ImNotAllowed=No se me permite asignar un espacio a los criminales buscados. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_SorryButYouve=Lo sentimos, pero se le ha negado el acceso a esta instalacion. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_002_HateToDo=Odio hacer esto, pero no puedo dejarte atracar aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_003_LookIDont=Mira, no creo que pueda ayudarte. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_HeyImSorry=Oye, lo siento pero no podemos acomodar ese vehículo aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_002_IDontThink=No creo que estemos equipados para manejar ese vehículo aquí. Lo siento PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_003_WeCantHandle=Nosotros no podemos manejar ese vehículo aquí. Lo siento por eso. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YouAskedFor=Tu lo pediste. Los sistemas de aterrizaje están tomando el control de sus sistemas. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_002_AlrightFineLocking=Muy bien bien Bloqueando su vehículo ahora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_003_OkayFineWell=De acuerdo, bien, lo haremos de esta manera dificil. Asumir el control de su vehículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_SendingYouA=Enviandote una tarea de mazo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_002_OkayHeresYour=Ok, aquí esta tu Asignación de mazo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_003_GotADeck=Tengo una tarea de mazo para ti. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos llenos en este momento. Espera PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_002_IDontActually=En realidad no tengo ningún espacio libre. Mantener apretado durante un segundo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_003_ALittleSlammed=Un poco de golpe en este momento, dame un minuto y te conseguire un lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServicesLet=Servicios de carga, dejame ver lo que tenemos ... PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_002_ThanksForContacting=Gracias por contactar a los servicios de carga y buscar un espacio libre. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_003_HeyThisIs=Oye, esto es servicios de carga. Dejame ver lo que tenemos. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_WereOnA=Tenemos una agenda apretada, no puedo transferir carga a menos que estes en el lugar. Por favor desocupe el area y solicite nuevamente. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_002_WeCantKeep=No podemos seguir esperando a que te pongas en su lugar. Vas a tener que irte. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_003_OkayLookI=Esta bien, mira, no puedo esperar mas a que llegues a tu lugar, tendras que despejar el area. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_SorryICant=Lo siento, no puedo mantener tu lugar de la cubierta por mas tiempo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_002_ImPullingYour=Voy a retirar tu tarea de mazo. La proxima vez llega mas rápido. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_003_LookWerePretty=Mira, estamos bastante ocupados aquí, asi que no puedo conservar tu lugar si no lo vas a usar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_001_ImPullingYour=Voy a retirar tu tarea de mazo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_002_AlrightImVoiding=Muy bien, estoy anulando tu Asignación de mazo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_003_SorryButI=Lo siento pero cancele tu Asignación. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_JustWaitingOn=Solo esperando a que llegues a tu lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_002_WeCantStart=No podemos comenzar a transferir su carga hasta que este en posición . PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_003_CouldYouGet=¿Podrias colocar tu nave para que podamos comenzar a realizar transferencias? Gracias. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_GonnaNeedYou=Voy a necesitar que llegues a tu Asignación de mazo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_002_CanYouHead=¿Puedes dirigirte a tu tarea de mazo si aun la necesitas? PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_003_WereBusyToday=Hoy estamos ocupados, llega a tu mazo asignado. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_YoureAllDone=Ya terminaste aquí, asi que necesitare la cubierta para otro piloto. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_002_HeyImGonna=Oye, voy a necesitar que te despejes. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_003_CouldYouHead=¿Podrias salir de aquí? Tengo a alguien buscando usar la plataforma. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_HeyImGonna=Oye, necesitare que cambies la configuracion de tu vehículo para aceptar carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_002_YouNeedTo=Debe cambiar su vehículo a la otra configuracion antes de que podamos cargar la carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_003_ICantStart=No puedo comenzar a cargar hasta que ajustes la configuracion de tu nave. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_LookYouCant=Mira, no puedes estar aquí. Sal o nosotros bloquearemos tu vehículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_002_YouArentAuthorized=No estas autorizado a estar aquí. Largate o te confiscaran el vehículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_003_HeyYoureTrespassing=Oye, estas invadiendo la propiedad. Los servicios de desemnave se apoderaran de su nave si no sale de aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=No te lo voy a decir de nuevo. Sal de aquí o bloquearemos tu vehículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_002_IfYouDont=Si no te vas, estaras violando los protocolos de aterrizaje. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_003_LastChanceYou=Ultima oportunidad. Será mejor que te vayas o el aterrizaje tomara el control de tu vehículo. PU_CIVMED1_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Lo siento mucho Estoy con un paciente en este momento. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Comprendido. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Buen dia PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=¿Como estas? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Bienvenido a MediUnit. ¿Como puedo ayudarte? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido a la Clinica de Salud Crusader. PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=¿Necesita ayuda? PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_002_AreYouAlright=Estas bien ¿Podemos ayudar? PU_CIVMED1_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Muy bien, sujétalo. Estoy añadiendo un anticoagulante, así que vigila sus signos vitales. PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HiYoureOkay=Hola, estas bien. Estas seguro. Sufriste una lesion catastrofica, pero ahora estas bien. Ahora no apresures nada, pero eres libre de irte cuando te sientas comodo. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Si doctor PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_002_IWill=Lo hare. PU_CIVMED1_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Eso simplemente no será posible. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah si Los terminales deben ser capaces de manejar sus necesidades. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_YesOfCourse=Si, claro. Por favor consulte con el terminal. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Deberías consultar el terminal para eso. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Lo siento mucho Estoy con un paciente en este momento. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001b_ImVerySorry=Lo siento mucho Estoy con un paciente en este momento. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Comprendido. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Buen dia PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=¿Como estas? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Bienvenido a MediUnit. ¿Como puedo ayudarte? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido a la Clinica de Salud Crusader. PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_003_WelcomeToMaria=Bienvenidos a Maria, Pura de Corazon. PU_CIVMED2_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=¿Necesita ayuda? PU_CIVMED2_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Muy bien, sujetalo. Agregar un anticoagulante, asi que vigile sus signos vitales. PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_HelloWelcomeBack=Hola. Bienvenido de nuevo. Nos tenias un poco preocupados allí. Su sistema ha reaccionado bien al tratamiento. Ahora puede que sientas un ligero vertigo, pero te han autorizado a marcharte. PU_CIVMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Si doctor PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_001_ImAfraidI=Me temo que no puedo. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Eso simplemente no será posible. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah si Los terminales deben ser capaces de manejar sus necesidades. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_OfCoursePlease=Por supuesto. Por favor consulte con el terminal. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Deberías consultar el terminal para eso. PU_COMMARRAY1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AlertYouAre=Alerta: esta infringiendo la Ley de proteccion CommArray. Los protocolos de seguridad ahora están activos. Las autoridades han sido notificadas. PU_COMMARRAY1_M_SY_MiddleRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningTrespassingIn=Advertencia: La invasion del espacio CommArray va en contra de la ley de la UEE. Desalojar inmediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_AttentionCommarrayAccess=Atencion: El acceso a CommArray es unicamente para personal autorizado. Desaloje el area inmediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_ComputerHack_Warning_IG_001_AlertTamperingWith=Alerta: La manipulacion de un CommArray es un crimen imperial. Los infractores seran procesados con todo el peso de la ley. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_EncourageVacate_IG_001_AttentionStandardCommarray=Atencion: Los protocolos de seguridad estandar de CommArray se activaran en breve. Por favor abandone el area inmediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_SystemReactivated_IG_001_CommarrayIsBack=CommArray vuelve a estar en linea. Servicios ECN restablecidos. Reiniciando protocolos de seguridad. Aproveche este tiempo para desalojar a una distancia segura. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_WarningTrespasserDetected=Advertencia: Trespasser detectado. Protocolos de seguridad comprometidos. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_001_NowClosingPlease=Ahora cerrando. Por favor mantente claro PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_002_ClosingStandClear=Cierre Mantengase alejado de los paneles. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_001_CautionStandClear=Precaucion. Permanecer tranquilo. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_002_CautionPleaseStand=Precaucion Por favor mantente claro PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_003_CautionStandClear=Precaucion Mantengase alejado de los paneles. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_001_NowOpeningPlease=Ahora abriendo. Por favor mantente claro PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_002_OpeningStandClear=Apertura Mantengase alejado de los paneles. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=Ah... vamos, vamos no, no no por favor... no... PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=No ... ... PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=No, no no ... Vamos, vamos ... No PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=No, vamos... Por favor, por favor... No, no puedo soportarlo < Gritar > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_005=Vamos... Vamos... Ah, no, vamos a caer. Estamos bajando. Fallo del sistema PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_006=Me retiro. Estoy fuera. Ayuda. ¡Por favor ayuda! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_007=... No. ¡Por favor, Noooo! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! Estoy de tu lado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_WatchWhereYoure=Mira donde estas disparando. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_HeyYouHit=¡Ey! ¡Me pegaste! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_001_CheckYourFire=Revisa tu fuego! Ellos están de tu lado PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_002_ThatTargetIs=Ese objetivo es un amistoso. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_003_StopYoureShooting=Para, estas disparando a tus compañeros. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_001_GetReadyLooks=Bien, preparate. Parece que tenemos un nuevo hostil del que ocuparnos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_002_AfterRepeatedViolations=Despues de repetidas violaciones, declaro que tu compañero de equipo es hostil. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_003_SeemsOneOf=Parece que uno de los nuestros se volvio contra nosotros. Haz lo que tienes que hacer, todos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_001= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_002= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_003= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_001_HostileEliminated=Hostil eliminado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_002_GotATarget=Tengo un objetivo derribado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_003_GoodKill=Buena baja. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_001_LostOneOf=Perdio uno de los nuestros. Maldito sea PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_002_LostAShip=Perdio una nave. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_003_PilotDownRepeat=Piloto abajo. Repita, piloto hacia abajo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_004_WereTakingCasualties=Nosotros estamos tomando bajas. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_001_YouGotA=Tienes mucho valor para dejarme ahora mismo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_002_InCaseYou=En caso de que no te hayas dado cuenta, este es un momento bastante malo para rescatarnos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_003_NotReallyThe=Realmente no es el mejor momento para abandonar un trabajo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_001_YouKnowI=Sabes, no soporto a la gente que abandona un trabajo antes de terminarlo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_002_PieceOfAdvice=Consejo, no tome un trabajo a menos que lo termine. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_003_YoureQuittingGreat=Estas renunciando Genial Gracias por perder mi tiempo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_001_OkayFineYou=Ok bien Quieres problemas Bueno, ahora lo tienes. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_002_EnoughYouCant=Suficiente No puedes salirse con la suya actuando asi. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_003_ThatsItYoure=Eso es todo. Ya terminaste. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_002_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_003_LookOut=¡Estar atento! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_001_WhereTheHell=¿De donde diablos vinieron estos pendejos? PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_002_ThatAllYou=¿Eso es todo lo que tienes? ¿Eh? ¡¿Eso es todo lo que tienes?! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_003_ComeOnCome=Vamos vamos Tienes esto ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_001_AlrightLetsHave=Muy bien, Echemos un vistazo alrededor. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_002_ScanningTheArea=Escaneando el area ahora... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_003_GonnaRunA=Voy a ejecutar un escaneo ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_004_StartingScan=Iniciando escaneo... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_005_ScanningNow=Escaneando... ahora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_001_ChangeOfPlans=Cambio de planes. Un enjambre de hostiles se está acercando a mi posición . Necesito que vuelvas aquí lo antes posible. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_002_DamnItEnemy=Maldita sea. Contactos enemigos dirigiendose hacia mí. Necesitare ayuda de combate inmediata. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_003_MyScopesBlowing=Mis ambitos explotando. Los proscritos deben haber encontrado mi posición . Vuelve a tu culo aquí, ahora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_001_GotItThanks=Gracias. Esto realmente debería ayudar con el papeleo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_002_ThanksIllForward=Gracias. Los reenviare a los canales correspondientes. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_003_GotItIll=Lo tengo Me asegurare de que esta información se procese. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_001_DoYouThink=¿Crees que podrias realizar una EVA e identificar los restos del capitan? Y tenga cuidado mientras este ahi afuera, los delincuentes responsables podrian estar todavía cerca. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_002_HeadOverAnd=Dirigete e intenta obtener la identificacion del capitan. Pero mantente alerta. Existe la posibilidad de que quien haya hecho esto pueda regresar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_003_CorporateWantsUs=La Corporacion quiere que identifiquemos al capitan. Acercate y compruebalo, pero manten los ojos abiertos, ¿de acuerdo? No se sabe quien esta al acecho. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_001_INeedYou=Necesito que vayas y registres los restos del piloto para el informe del incidente. Y cuidado, los responsables podrian estar todavía cerca. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_002_EvaToThe=EVA a los restos y mira si puedes identificar el cuerpo del piloto. Y mantengase alerta, existe la posibilidad de que quien haya hecho esto pueda regresar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_003_WeNeedYou=Necesitamos que le saques una identificacion al piloto. Pero manten los ojos abiertos, ¿vale? No se sabe quien podria estar todavía merodeando por aquí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_001_WeHaveTo=Nosotros tenemos que seguir moviendonos. He reenviado el siniestro a un equipo de recuperación. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_002_YouKnowI=Sabes, me mude aquí para escapar de todo este crimen. Sigamos moviendonos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_003_CorporatesTellingUs=La Corporacion nos dice que abandonemos los restos del accidente por ahora. Quieren que terminemos la patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_001_ComeOnLets=Vamos, mantengamos el movimiento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_002_ISaidYoure=Dije que has terminado aquí. Vamos PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_003_ISentThe=Envie el punto. Hora de irse. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas esperando? Mover. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_002_HurryUpAnd=Date prisa y ponte en marcha. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_003_QuitStallingAlready=Deja de atascarte ya y ponte en movimiento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos en una nave. Sigamos adelante y terminemos sin ellos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_002_OneOfThe=Uno de los contratistas no funciono asi que el resto de la patrulla somos solo nosotros. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_003_FyiYoureGoing=Para su información. Vas a tener que terminar la patrulla con una nave menos ayudandote. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_001_AreasSecure=El area es segura. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_002_IThinkThats=Creo que es el ultimo de ellos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_003_WeClearWere=¿Aclaramos? Lo tenemos claro. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_004_AllRightI=Muy bien Creo que eres bueno PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_005_HostilesDownWere=Hostiles abajo. Nosotros somos buenos PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_006_ScopesClearThink=El alcance esta claro. Piensa que estas seguro. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_001_AlrightLetMe=Muy bien Dejame conseguir el ultimo punto de patrulla listo para ti. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_002_ThisNextPoints=El siguiente punto es la última parada. Debería tenerlo para ti en un momento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo y te enviare el ultimo punto de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_001_StandByCalling=Apoyar. Llamando al siguiente punto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_002_HoldOnA=Espera un segundo. Voy a enviar el siguiente punto de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_003_ThatShouldDo=Deberías hacer eso. Aferrate. Estoy planeando nuestra proxima parada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. Marcador enviado. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_002_OkayLetsMove=De acuerdo, sigamos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_003_GoOnHead=Vamos, sal. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_004_HeadToThe=Dirigete al siguiente marcador. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_001_HeyThePatrol=Oye, la patrulla no puede esperar mas, asi que seguire adelante y cancelare tu contrato. Buena suerte, sin embargo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_002_HeyWantedTo=Oye, queria hacerte saber que como no estas aquí para hacer el trabajo, tengo que cancelar tu contrato. Lo siento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_003_ListenYourContracts=Escucha, tu contrato ha sido cancelado. Politica oficial. Solo se les paga a los contratistas que patrullan activamente. Solo la forma en que es. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_001_WhereTheHeck=¿Adonde diablos vas? PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_002_YouBetterNot=Sera mejor que no estes corriendo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_003_GetBackOn=¡Vuelve al rumbo, piloto! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_001_HeyThatsNot=Oye, esa no es nuestra ruta de patrulla. Sigamos en la tarea. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_002_CheckYourCourse=Revisa tu curso. Estas yendo todo mal. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_003_WatchYourFlight=Vigila tu trayectoria de vuelo. Te estas desviando del rumbo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_001_BadNewsHelp=Malas noticias. La ayuda no llega. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_002_ShitAlrightLook=Mierda ... esta bien, mira, es una copia de seguridad no valida. Eres tuyo para este. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_003_CorporateSaysThey=La empresa dice que no tienen unidades de soporte disponibles. Lo siento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_001_CommandsTaskingSome=El comando esta haciendo algunos refuerzos para ayudar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_002_ReinforcementsComingIn=Refuerzos. Entrando PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_003_GotSomeHelp=Tengo algo de ayuda. Apoyar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_004_DontDieIm=No mueras. Estoy enviando ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_005_IJustGot=Acabo de recibir autorizacion para enviar refuerzos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_001_UmThisIs=Um... esto no es bueno. Tengo enemigos fuertemente armados dirigiendose hacia ti. Dejame ver si puedo conseguirte refuerzos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_002_GotHostilesThese=Tengo hostiles. Estos tipos parecen realmente agotados. Me pondre en contacto con el Comando y vere si puedo conseguir algo de apoyo. Mientras tanto, cuidate. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_003_IJustPicked=Acabo de detectar una importante fuerza enemiga que se dirige hacia ti. Sabes, no me gustan estas probabilidades. Dejame ver si puedo conseguir algo de ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_001_PickingUpA=Recogiendo un contacto ... parece destruido. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_002_HuhThatsNot=Eh... Eso no es bueno... La señal de la caja negra viene desde cerca. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_003_ScansShowingA=Las exploraciones muestran muchos escombros cerca. Probablemente una nave destruida. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_001_ContactContactGot=Contacto, contacto. Tenemos hostiles en el Lugar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_002_ImPickingUp=Estoy recogiendo contactos hostiles. Preparate Esta a punto de ponerse interesante. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_003_ReadyUpYou=Listo Tienes Hostiles aproximandose. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_004_GetFocusedGot=Concentrate. Tienes contactos desconocidos dirigiendose hacia ti. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_005_OkayLooksPretty=Ok ... se ve bonito- ¡Contacto! Contacto Hostiles aproximandose. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_006_GotEnemyContacts=Tengo contactos enemigos. Armas libres. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_001_OkayLooksPretty=Esta bien ... se ve bastante bien ... Si, no veo a nadie. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_002_ScopesLookingClear=El alcance parece claro... demos un segundo para confirmar... Si, estamos bien. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_003_MyScopesClear=Mi alcance esta claro ... Si. Creo que estamos claros. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_004_NothingNothingYeah=Nada ... nada ... si Todos estamos claros. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_001_IThinkWere=Creo que estamos claros. Apreciar la asistencia. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_002_LooksLikeThat=Parece que eran todos ellos. Oye, gracias por salvarme el culo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_003_WereGoodThanks=Nosotros somos buenos Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_001_SoHeresHow=Asi que asi es como funcionara esto: estare aquí ejecutando la operacion a traves de comunicaciones. Te diriges a un punto de patrulla. Tu lo borras. Te mando el siguiente. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_002_QuickOutlineOf=Breve descripcion de como funcionara esto. Te envío los puntos de patrulla. Tu revisas cada uno de esos puntos mientras yo los superviso desde aquí. Cualquiera dispara. Tu lo manejas. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_003_BeforeWeGet=Antes de comenzar, permitanme explicarles como funcionara esta patrulla. Revisaremos cada punto para asegurarnos de que este claro. Entonces sigue adelante. Simple. Las corporaciones, con toda su sabiduria, nos han ordenado ejecutar estas operaciones remotamente, asi que me quedare aquí y los monitoreare. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_001_HeresTheFirst=aquí esta el primer punto de patrulla. Mudarse. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_002_SendingTheFirst=Enviando el primer punto de patrulla. Ponerse en marcha. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_003_YouShouldBe=Deberías estar viendo el primer punto de patrulla ahora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_001_LooksLikeYoure=Parece que estais todos autorizados a ir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_002_AllRightYoure=Muy bien Estas todo listo Preparate para salir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_003_AlrightThePatrols=Muy bien, la patrulla ha sido despejada. Listo PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_001_WereAllDone=Todos hemos terminado Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_002_AllPatrolPoints=Todos los puntos de patrulla despejados. Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_003_OkayIThink=Bien, creo que eso es suficiente. Contrato completo. Gracias. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_001_HeyYoureHere=Oye, estas aquí por la patrulla, ¿verdad? Excelente. Pasa un rato, nos pondremos en marcha en breve. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_002_HeyImAssuming=Ey. Supongo que estas aquí para la operacion. Sere tu manejador. Solo estamos esperando la autorizacion final y luego podremos comenzar. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_003_HeyYouMust=Oye, debes ser el contratista. Es un placer tenerte a bordo. Yo me encargare de la logistica por ti. Una vez que tengamos todo claro desde el cuartel general, te lo hare saber. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_001_SorryStillClearing=Lo siento, todavía aclarando algunos tramites para los jefes. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_002_SorryForThe=Pido disculpas por la demora. todavía no hemos recibido el visto bueno oficial de los superiores. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_003_HeyLookThe=Oye mira Los genios a cargo todavía no han aprobado el camino de patrulla. No debería ser mucho mas largo. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_001_AreasClear,P=El area esta clara. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_002_ScansArentShowing,P=Los escaneos no muestran nada. Nosotros estamos claros PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_003_ThatWasThe,P=Ese fue el ultimo de ellos, creo. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_004_LooksLikeThat,P=Parece que eran todos ellos. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_005_HostilesEliminated,P=Hostiles eliminados. PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_Yeah,P=¡Si! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_ThatsIt,P=¡Eso es todo! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_Yes,P=¡Si! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful,P=¡Hermoso! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo,P=Ahi vamos. PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_001_NoNo,P=¡No no! PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_002_EX,P= PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_001_Crap,P=Mierda! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_002_DamnIt,P=¡Maldita sea! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_003_Shit,P=Mierda PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_004_NotGood,P=No bueno PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_005_No,P=¡No! PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_001_HeyThisIs,P=Oye, soy Crusader Security. Queria avisarte de que solo estamos haciendo un barrido de rutina del area. Nada de que preocuparse. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_002_HiThereHope,P=Hola, espero que todo vaya bien. Crusader Security nos tiene patrullando el area, asi que avisenos si necesita algo. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security para Pilotar. Actualmente estas en un espacio controlado por Crusader. Si tienes algun problema mientras estamos patrullando aquí, solo avisanos. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_004_AttentionPilotThis,P=Atencion piloto. Esta es Crusader Security. Hemos recibido informes de forajidos en la zona. Aun no he encontrado nada durante esta patrulla, pero se recomienda precaucion. Gracias. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_005_PilotCrusaderSecurity,P=Piloto, aquí Crusader Security. Tenga en cuenta que estamos realizando barridos en la zona. Aprecio tu cooperacion. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_001_WereAllDone,P=Todos hemos terminado en este sector. Mantente seguro, esta bien. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_002_HeyThisArea,P=Oye, esta area parece despejada, asi que seguimos adelante. Buen vuelo. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security a piloto. Queria hacerte saber que todo se ve bien por aquí. Voy a salir ahora, pero sientete libre de continuar con tus asuntos. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_004_HeyTherePilot,P=Hola piloto, terminamos nuestros escaneos y no hay nada sospechoso que informar. Tomate uno bueno. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_005_ThatAboutWraps,P=Eso sobre lo envuelve para nosotros aquí. Disfruta el resto de tu tiempo en Crusader. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_001_DammitImPretty,P=Maldicion, estoy bastante golpeado. Necesitare algunas reparaciones antes de continuar. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_002_TheyDidA,P=Me hicieron un numero real. Tendre que visitar una estación de servicio. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_003_AfterThatFight,P=Despues de esa pelea, será mejor que me acerque a un Cry-Astro. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_004_TookABit,P=Sufrio un pequeño daño allí. Probablemente debería volver a subir mientras pueda. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_001_PilotBeAdvised,P=Piloto, ten en cuenta, tenemos contactos hostiles! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_002_PilotThisIs,P=Piloto, aquí Crusader Security, tenga cuidado. Tenemos forajidos llegando. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_003_AlertFullAlert,P=Alerta Alerta completa Hostiles aproximandose al sector. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_004_HeyYouMight,P=Oye, tal vez quieras salir de aquí mientras puedas. Tenemos problemas por venir. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_005_GotOutlaws,P=¡Tienes proscritos! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_001_DangersOverFor,P=El peligro ha terminado por ahora. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_002_TheyreGoneFor,P=Ellos se han ido ... por ahora al menos. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_003_WellThatSent,P=Bueno, eso los envío corriendo. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_004_LookAtThose,P=Mira a esos bastardos correr. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_005_GuessWellMark,P=Supongo que lo marcaremos como 'para continuar'. PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=¿¡¿Que demonios?!? PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_002_StandDownNow,P=¡Retirarse! ¡Ahora! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_003_CeaseFire,P=¡Alto el fuego! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_004_ImUnderAttack,P=¡Estoy bajo ataque! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_005_YouBastard,P=Bastardo PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_001_MaydayMaydayIm,P=¡May Day! ¡May Day! Necesito ayuda. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_002_AttentionAllShips,P=¡Atencion! Todos las naves de la zona. Nave Crusader Security que Necesito ayuda. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_003_ThisIsAn,P=Esta es una comunicación de emergencia. Se solicita respaldo. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_004_AlertAllPilots,P=Alerta a todos los pilotos. Este es una nave de Crusader Security que solicita asistencia de combate de emergencia. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_005_EmergencyCrusaderSecurity,P=¡Emergencia! ¡Crusader Security bajo ataque! ¡Necesito ayuda! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_001_Fallback,P=¡De vuelta! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_002_Retreat,P=Retiro! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_003_WereDoneWe,P=Nosotros hemos terminado Nosotros tenemos que irnos PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_004_ItsNoGood,P=¡No es bueno! Iniciar protocolos de salto de emergencia. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_005_FallbackToBase,P=Respaldo a la base. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_001_PilotStandClear,P=Piloto, mantente alejado del compromiso. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_002_PilotFallBack,P=Piloto, retrocede. Nosotros no queremos ninguna victima civil aquí. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_003_ThisIsCrusader,P=Somos la Crusader Security. Necesitamos que los civiles despejen la zona. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_004_PilotCrusaderSecurity,P=Piloto, aquí Crusader Security. No querras enredarte con estos bastardos. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_005_DoNotEngage,P=No te involucres, Piloto. Deja esto en manos de los profesionales. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_001_AppreciateTheAssist,P=Aprecio la ayuda allí. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_002_ThanksForThe,P=Gracias por la mano. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_003_ThatWasSome,P=Fué un buen vuelo. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_004_GottaSayYoure,P=Tengo que decir, eres bastante bueno en este tipo de cosas. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_005_ThanksForThe,P=Gracias por la ayuda. PU_CRUPILOT2_CV_1stFightNoHelp_IG_001_GladYouWerent,P=Me alegra que no hayas resultado herido. Si tienes un segundo, nos vendría bien tu ayuda con algo. Los forajidos siguen cerrando los sistemas de comunicación en la zona. Piensan que interrumpir el flujo de información les dara una ventaja. Necesitamos proteger el perimetro en caso de que regresen. ¿Crees que podrias desactivar el EVA y reiniciar el Array por nosotros? PU_CRUPILOT2_CV_1stXPlayerHelps_IG_001_OhManThanks,P=Oh hombre, gracias por la ayuda. Las cosas parecian un poco apretadas. Si tienes un segundo, nos vendría bien tu ayuda con una cosa mas. Los forajidos siguen cerrando los sistemas de comunicación en la zona. Piensan que interrumpir el flujo de información les dara una ventaja. Necesitamos proteger el perimetro en caso de que regresen. ¿Crees que podrias desactivar el EVA y reiniciar el Array por nosotros? PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_001_SeeYouAround,P=Ya nos veremos. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_002_KeepYourNose,P=Manten tu nariz limpia. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_003_StayOutOf,P=No te metas en problemas. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_004_HeyBeSafe,P=Oye, se seguro por ahi. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_005_FlySafe,P=¡Volar seguro! PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_001_NowThatYou,P=Ahora que sabes como se hace, si encuentras mas Arrays caídos, continua y reinicialos. Solo si es seguro. No quiero que te metas con forajidos. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_002_IfYouSee,P=Si ve mas matrices como esta, no le importaria reactivarlas. Extraoficialmente, por supuesto. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_003_ImNotThe,P=No soy yo quien te dice esto, si me entiendes, pero han estado atacando a muchos otros Arrays en el area y nuestra mano de obra esta bastante limitada. Si reinicias mas de estos tu mismo, a nadie le importara, eso es seguro. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_001_AhHeyYou,P=Ah, oye, debes ser el tecnico de Aciedo. El area esta despejada, asi que puedes bajar y restablecer el Array. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_002_AreYouOne,P=¿Eres uno de los tecnicos de Aciedo? No parece que vaya a haber mas problemas por ahora, asi que sientete libre de bajar y volver a poner el Array en linea. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_003_ManIWish,P=Hombre, desearia que esos forajidos dejaran de meterse con estos Arrays. Deben tener a sus tecnicos corriendo como locos. Pero no dejes que te detenga, eh. Sientase libre de comenzar a restablecer las matrices PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_004_GladYouTechnicians,P=Me alegra que los tecnicos hayan llegado tan rápido. Las cosas están tranquilas ahora, por lo que es mejor que comiences a reconectar el Array. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001_MultipleContactsIncoming,P=Multiples contactos. Entrante PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001b_MultipleContactsIncoming,P=Multiples contactos. Entrante PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_002_ContactContactDefinitely,P=¡Contacto! ¡Contacto! Definitivamente no son amistosos. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_003_OutlawsInbound,P=Proscritos aproximandose! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_004_HostilesComingAre,P=Los hostiles que vienen son manera! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_005_HereTheyCome,P=aquí vienen ellos! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=¡¿Que demonios estas haciendo?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002_YoureOneOf,P=¿Eres uno de ellos? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002b_YoureOneOf,P=¿Eres uno de ellos? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_003_Gambit3ToCentral,P=Gambito-3 al Central! Nosotros necesitamos respaldo aquí. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_004_OhYouWant,P=Oh, ¿tu tambien quieres un poco? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_005_Traitor,P=Traidor. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_006_LetsJustShoot,P=Vamos a disparar a todos. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atencion piloto, mantengase alejado y no participe. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_003_HeyNotSure,P=Oye, no estoy seguro de cual es tu negocio aquí, pero ahora no es el momento. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_004_ThisAreaIs,P=Esta zona no es segura. Por favor, sigue adelante. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atencion piloto, mantengase alejado y no participe. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_002_ThisIsCrusader,P=Somos la Crusader Security. Tenemos la situación bajo control. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_004_ThisAreaIs,P=Esta zona no es segura. Por favor sigue moviendote. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_001_ThatsTheLast,P=Ese es el ultimo de ellos. Continue y reinicie el sistema. Estaremos atentos. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_002_ScansClearWell,P=El escaneo esta claro. Estableceremos un perimetro, ¿puedes aterrizar y volver a poner en linea el Array? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_003_IfYouWant,P=Si quieres seguir ayudando, EVA baja y reinicia el Array. Nosotros te vigilaremos la espalda. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_004_YouSeemLike,P=Parece que puedes manejarte bastante bien. ¿Que tal si pones el Array en linea? Nos aseguraremos de que nadie te ataque mientras realizas el EVA. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_005_HeyThatWas,P=Oye, ese fue un vuelo bastante decente. ¿Como estas en EVA? Necesitamos proteger el perimetro, pero si pudieras restablecer el Array, seria genial. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_001_WhereYouGoing,P=¿A donde vas? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_002_NotGonnaHelp,P=¿No vas a ayudar? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_003_AlrightNeverMind,P=Muy bien, no importa entonces. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_004_FineWellTake,P=Bien Lo tomaremos desde aquí. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_001_PhewThatsThe,P=Uf, ese es el ultimo de ellos. Lastima que los malditos tecnicos no estaran aquí hasta dentro de unos días. Todo el departamento esta respaldado desde que esos bastardos proscritos comenzaron a cerrar Arrays. Te dire una cosa, si estas dispuesto, puedes realizar EVA al Array y reiniciarlo. Lo haria yo mismo, pero ya sabes, politica corporativa. De todos modos, depende de ti. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_002_ScansClearBut,P=El escaneo esta claro pero no podremos esperar mucho mas. Si quisieras, podrias aterrizar y volver a poner el Array en linea. No es que te este pidiendo que hagas eso, pero seria muy bueno si me entiendes. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_003_IfYouWant,P=Si quieres seguir ayudando, puedes bajar EVA y restablecer el Array. Haremos como que no vimos nada. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_004_AhYouSeem,P=Ah, parece que puedes manejarte bastante bien. ¿Que tal si bajas y pones el Array en linea? No oficialmente ni nada por el estilo, pero nos ayudaria. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_001_AreaLooksClear,P=El area se ve clara. Adelante y reinicia el Array. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_002_YoullHaveTo,P=Tendras que bajar EVA para llegar al panel de control de Array. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_003_GoAheadAnd,P=Adelante, EVA al panel de control. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_004_YouGonnaBring,P=¿Vas a poner el Array nuevamente en linea o no? PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_005_WhatsTheHold,P=¿Cual es la soporte? PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_001_Thanks,P=Gracias. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_002_AppreciateIt,P=Lo aprecio. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_003_GoodWork,P=Buen trabajo. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_004_NicelyDone,P=Bien hecho PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_005_NotBadNot,P=No esta mal No esta mal en absoluto. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_SendingYouThe=Enviandote las coordenadas de la flota de Nine Tails que genera el bloqueo cuantico. Necesitamos eliminarlos si queremos restablecer los viajes regulares a la zona. Dirigete allí y preparate para enfrentarte al enemigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeresTheLocation=aquí esta la ubicación de la flota de Nine Tails. Estas naves son las que están detras de este bloqueo cuantico. Si podemos eliminarlos, la estación volverá a estar segura. Aunque no les resultara facil. Espere una pelea total cuando llegue. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_UpdatingYouWith=Actualizandote con las coordenadas de la flota de Nine Tails. Necesito que vayas allí y elimines a los hostiles responsables de alimentar el amortiguador cuantico. Los eliminamos y se acabara el bloqueo. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ThanksForSigning=Gracias por registrarte. Cada ayuda que recibimos hace que sea mucho mas probable que podamos detener el bloqueo de Nine Tails. aquí están las coordenadas. Esta flota ilegal es la responsable de la amortiguacion cuantica. Los sacamos y la zona debería volver a quedar despejada. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GladYoureWith=Me alegra que estes con nosotros en esto. No será facil enfrentarse a esta flota de Nine Tails, pero sacamos estas naves y nos llevamos el amortiguador cuantico con ellas. Entonces este maldito bloqueo finalmente terminara. Dirigete a las coordenadas y hagamoslo. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_LookHereI=Mira aquí. Se que la última vez que los Nine Tails bloquearon una estación y tu te ofreciste voluntario para ayudar a Crusader Security, las cosas no funcionaron exactamente. Aunque estoy dispuesto a darte otra oportunidad. Dirigete a la primera area de escaneo y espero que ayudes a proteger el Lugar. No me decepciones esta vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AllRightPilot=Muy bien, piloto. No nos andemos con rodeos: la última vez que te ofreciste a ayudar con un bloqueo de Nine Tails no fuiste tan fiable. Pero estos bastardos han vuelto a hacerlo y necesito todos las naves que pueda conseguir. Dirigete al primer punto de escaneo y veamos si puedes ayudarnos a localizar su flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Me sorprende ver que eres voluntario otra vez. La última vez que hubo un bloqueo de Nine Tails nos dejaste tirado y seco. Pero si hay algo que he aprendido es que si alguien pide una oportunidad para demostrar su valia, es mejor dejar que lo intente. Si en serio quieres ayudar esta vez, necesitamos asegurar el primer punto de escaneo para que podamos intentar localizar la flota principal. Veremos si puedes hacerlo mejor esta vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=aquí el comandante Herdsman. Gracias por ser voluntario. Se que la última vez que Nine Tails bloquearon una estación no pudimos capturar a los responsables, pero estoy seguro de que esta vez podremos hacerlo mejor. Pero primero tenemos que encontrar su flota. Te envío las coordenadas de la primera ubicación del escaneo. Te veo allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Gracias por ofrecerse a ayudar a poner fin a este bloqueo. Se que las Nine Tails nos superaron la última vez, pero eso fue entonces y esto es ahora. Si nos concentramos y damos el ciento diez por ciento, tengo plena confianza en que podremos detenerlos. Sin embargo, primero tenemos que asegurar el punto de escaneo inicial para poder localizar su flota. Dirigete hacia allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ISeeThat=Veo que te uniras a nosotros para poner fin al ultimo intento de bloqueo de Nine Tails. Esperamos que esta vez las cosas nos vayan mejor. Te envie las coordenadas de nuestro primer punto de escaneo. Dirigete al Lugar. Necesitaremos asegurarlo para comenzar a buscar su flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_IWasDamn=Me alegre muchisimo de ver aparecer tu nombre. Crusader Security no ha olvidado sus contribuciones vitales para acabar con Nine Tails la última vez que intentaron algo como esto. Dirigete a la primera area de escaneo y veamos si no podemos terminar este bloqueo como hicimos con el ultimo. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_RealHappyTo=Realmente feliz de tenerte con nosotros de nuevo. Con usted a bordo, estoy seguro de que esta vez tendremos el mismo exito en acabar con el bloqueo de Nine Tails. Dirigete a la primera area de escaneo y comenzaremos a buscar la ubicación de su flota. Te veo allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_NiceToHave=Es bueno tenerte peleando con nosotros otra vez. Ojala podamos destruir su flota con tanto exito como lo hicimos la última vez. Enviandole la ubicación del primer punto que necesitaremos escanear. Dirigete a las coordenadas y asegura el Lugar. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Me alegra mucho ver que vuelves a ser voluntario. Nine Tails parece pensar que tendran mas posibilidades esta vez, pero con pilotos como tu reincorporandose a la lucha, están muy equivocados. Lo primero es lo primero: debemos asegurar el punto de escaneo inicial antes de que podamos localizar su flota. Te vere alla. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CommanderHerdsmanHere=Comandante Herdsman, aquí. Me alegro de tenerte de nuevo a bordo. Teniendo en cuenta la forma en que abordamos con exito las Nine Tails la última vez, tengo plena fe en que este bloqueo actual se cerrara con la misma eficiencia. No perdamos tiempo, dirigete al primer punto de escaneo y comenzaremos nuestra busqueda de la flota de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Esperaba que Nine Tails hubieran aprendido la leccion despues de que nos ocupamos de su ultimo bloqueo. Supongo que no debería sorprenderme que vuelvan a hacerlo. Pero al igual que la última vez, los cerraremos nuevamente. Dirigete al primer punto de escaneo y comenzaremos a buscar su flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GladYoullBe=Me alegra que te unas a nosotros. Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir. Soy el comandante Herdsman de Crusader Security y supervisare esta operacion. El plan es utilizar naves de escaneo para ayudarnos a localizar lo que sea que las Nine Tails estén usando para bloquear los viajes cuanticos, pero no podemos hacerlo hasta que despejemos una zona segura para que operen los escaneres. Tienes las coordenadas del primer Lugar de escaneo. Dirigete allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=aquí el comandante Herdsman. Es bueno tenerte con nosotros. Crusader Security necesita rastrear la ubicación actual de la flota principal de Nine Tails, pero no puede colocar nuestras naves de escaneo en posición hasta que los hostiles activos hayan sido eliminados. Dirigete a las coordenadas ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Es bueno saber que se unira a Crusader Security para esta operacion. Tengo naves de escaneo listas para ayudarnos a localizar la flota principal de Nine Tails y poner fin a este bloqueo, pero no podemos comenzar los escaneos hasta que podamos asegurar la ubicación. Informe a las coordenadas proporcionadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman de Crusader Security. Estoy coordinando un destacamento de proteccion para asegurar un Lugar de escaneo para que podamos localizar la fuente de este bloqueo de Nine Tails. Dirigete a la ubicación proporcionada ahora. Y preparate para una pelea. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_CommanderHerdsmanHere=aquí el comandante Herdsman. Me alegra ver que se une a los esfuerzos de Crusader Security para poner fin a este bloqueo. El primer paso será determinar la ubicación de la flota de Nine Tails utilizando naves de escaneo. Pero será demasiado arriesgado implementarlos hasta que podamos asegurar completamente el Lugar de escaneo. Dirigete allí ahora para ayudar a eliminar a los hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CommanderHerdsmanHere=aquí el comandante Herdsman. Tienes las coordenadas del Lugar de escaneo que necesito que limpie. Una vez que estemos seguros de que no hay hostiles activos, podemos comenzar a escanear, encontrar la flota de Nine Tails y, con suerte, poner fin a este bloqueo de una vez por todas. Informe al Lugar lo antes posible. PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=Si Señor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=Si Señor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=Si Señor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_001_YesSir=Si Señor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_002_YesSir=Si Señor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_003_YesSir=Si Señor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandante Herdsman, aquí. Tenemos la ubicación del bloqueo y nos estamos acercando para atacar. Si estas dispuesto a registrarte, a Crusader le vendría bien tu ayuda para acabar con estos bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Pudimos identificar la ubicación de la flota principal de Nine Tails. Espero que te registres para ayudarnos a poner fin a este bloqueo. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeInPilot=Adelante piloto, este es el comandante Herdsman. Se ha encontrado la ubicación de la flota de Nine Tails. Espero que te registres para ayudarnos a cerrarlos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsCommander=Este es el comandante Herdsman. Queria informarles que hemos descubierto el paradero de la flota principal de Nine Tails. Será dificil, pero espero poder contar con su ayuda para solucionarlos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_PilotWeHave=Piloto, sabemos donde esta la flota de Nine Tails. Espero enviar allí tantos naves como pueda ahora. Registrate si quieres ayudarnos a acabar con estos bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_GotAScanning=Tengo una nave de escaneo en problemas. Ayudalos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanShipTaking=Escanea la nave sufriendo daños. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ScanningShipUnder=Nave de escaneo bajo ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NineTailsAre=Nine Tails están masticando las naves de escaneo. Ayudalos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_ScanShipIn=Escanee la nave que necesita asistencia inmediata. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_HoldOnQuantum=Espera... Quantum ha vuelto. Cerraron los amortiguadores. ¿Que diablos están haciendo?... Maldita sea. Tengo un contacto entrante. Parece grande... Todas las unidades, preparense para un fuerte fuego. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WaitTheyrePowering=¿Esperar? están apagando la matriz. ¿Algo pasa? Malas noticias, estamos recogiendo refuerzos cuanticos hacia su ubicación. Han llamado algo grande. Listo. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WhatHappenedThe=¿Que paso? ¿La matriz acaba de cerrarse? Espera, ¿dejame comprobarlo? Si. Parece que cerraron el bloqueo para pedir refuerzos. Estoy siguiendo una gran señal de Nine Tails que se dirige a nuestra ubicación. Mantengase alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HeadsUpThe=Aviso. La matriz simplemente se oscurecio. ¿Creo que están llamando de nuevo? Entiendo. Refuerzos confirmados. Estar listo. Las cosas se van a poner intensas. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookTheyTurned=Mirar. Apagaron la matriz. Si esto es como la última vez eso significa... Ahi. Nuestros escaneos acaban de detectar una firma cuantica que se dirige hacia usted. Los Nine Tails están llamando a los peces gordos. Todos las naves, preparense. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_NotGoodThey=No esta bien, apagaron la matriz. Probablemente tengan refuerzos listos para la entrada cuantica. ¿Comprobando? Confirmado. La fuerza de Nine Tails esta aproximándose ahora. No estoy seguro de lo que viene, pero preparate para cualquier cosa. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_GoodStartEveryone=Buen comienzo para todos. Parece que nuestros esfuerzos combinados en todo el sector están dando sus frutos y su numero esta empezando a disminuir. Avanza. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_GettingReportsIn=Recibimos informes de todo el sector y estamos empezando a ver resultados. Mantengamos la presión alta. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_AllRightEveryone=Muy bien, todos. Los primeros informes de todo el sector pintan bien. Seguimos asi y no creo que el Nine Tails tenga ninguna posibilidad. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_NineTailsAre=Nine Tails esta empezando a sufrir grandes perdidas en todo el sector. Su bloqueo no durara mucho mas. No te rindas. Podemos hacer esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_IveGottenWord=He recibido noticias de multiples fuentes: Las Nine Tails están sufriendo grandes perdidas en todo el sector. Concentrate. Esta es nuestra oportunidad de acabar con este bloqueo cuantico para siempre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_WereSeeingHeavy=Estamos viendo grandes perdidas de Nine Tails en todo el sector. ¡Es ahora o nunca, gente! ¡Terminemos con este bloqueo! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_WeveGotThem=Los tenemos contra las cuerdas. La matriz esta empezando a debilitarse. Concentrate y terminalos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_TheresNotMuch=Ya no les queda mucha lucha. Esta debería ser la última de sus fuerzas. ¡Pongamos fin a este bloqueo! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_AllRightPeople=Muy bien, gente. Mis informes dicen que la matriz apenas aguanta. Acabemos con ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_QuantumDampeningShip=Nave de amortiguacion cuantica hacia abajo. Excelente PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_NiceJobTaking=Buen trabajo sacar ese amortiguador cuantico. Sigue asi. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodThatsAnother=Bien. Esa es otra nave eliminada del conjunto de amortiguacion cuantica. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_AnotherShipIn=Otro nave de la formación eliminado. Buen tiro. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_QuantumDampenerShip=Nave amortiguadora cuantica destruida. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_DamnItWe=Maldito sea Nosotros perdimos una nave de escaneo. No dejes que vuelva a suceder. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanningShipDown=Escaneando la nave hacia abajo. Nosotros no podemos permitirnos perder otro. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NineTailsTook=Nine Tails saco una nave de exploracion. ¿Alguien podria detener a estos bastardos? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ScanShipLost=Escanear nave perdido. Hagamos mejores personas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DamnScanShip=Maldito Escanear la nave hacia abajo. Enfoque No quiero perder mas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_WereDownTo=Estamos hasta nuestro ultimo nave de escaneo. Protegelo a toda costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_OnlyOneScanning=Solo queda una nave de exploracion, gente. ¡Subete a ellos! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_IWantAll=¡Quiero que todos los pilotos vigilen la última nave de exploracion! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_ScanShipDown=Escanear la nave hacia abajo! ¡No podemos permitir que las Nine Tails obtengan la ultima! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_NineTailsTook=Nine Tails saco otra nave de exploracion. Solo queda uno. No podemos perderlo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_AllScanningShips=Todos los escaneos se envian abajo. Tendremos que pasar al siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_DamnItThat=Maldita sea, esa fue la última nave de exploracion, gente. Sin eleccion. Tenemos que retirarnos al siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_NineTailsGot=Nine Tails obtuvo la nave de escaneo final. Nosotros hemos terminado aquí. Pasemos al siguiente punto de escaneo e intentemos de nuevo. ¿Esperar las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_WereOutOf=Se nos acabo el escaneo de naves. Esta zona esta perdida. Todos los pilotos listos para pasar a la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ThatWasOur=esa fue nuestra última nave de exploracion. Los pilotos se preparan para retirarse al siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TurretEliminated=Torreta eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HostileTurretDestroyed=Torreta hostil destruida. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyTurretDestroyed=Torreta enemiga destruida. Bien hecho PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_NineTailsTurret=Torreta de Nine Tails eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_ThereHostileTurret=Ahi Torreta hostil hacia abajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsCruiser=Crucero de Nine Tails destruido! Eso tiene que tenerlos temblando. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedHostileCruiser=Confirmado Crucero hostil destruido! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyCruiserEliminated=Crucero enemigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_LooksLikeThat=Parece que el crucero de Nine Tails esta hecho. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCruiserDown=Crucero hostil hacia abajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyFighterDown=Caza enemigo abajo. Buen trabajo PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ExcellentNineTails=Excelente caza de Nine Tails destruido. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HostileFighterDestroyed=Caza hostil destruido. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyFighterEliminated=Caza enemigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsFighter=Caza de Nine Tails destruido. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouDidIt=Lo hiciste! ¡La Nave insignia de Nine Tails esta abajo! Nosotros tenemos a los bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItFlagships=Eso es todo! La Nave insignia esta destruido y el bloqueo esta desconectado! Nosotros ganamos PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_YesFlagshipEliminated=¡Si! ¡Buque insignia eliminado! Eso debería enseñarle al Nine Tails a no meterse con Crusader. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThereWeGot=¡allí! ¡Los tenemos! ¡Los Nine Tails están asustados! Eso les enseñara. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_IllBeDamned=¡Maldito seas, lo hiciste! La Nave insignia esta abajo, el bloqueo ha terminado, y conseguimos que los bastardos huyan. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileDown=Hostil abajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsOneLess=Eso es un Nine Tails menos del que preocuparse. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyEliminatedGood=Enemigo eliminado. Buen trabajo PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_004_NiceFlying=Buen vuelo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_005_WellDoneKeep=Bien hecho. Continue asi y estos Nine Tails estaran terminados antes de que se den cuenta. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_RadarsClearPeople=El radar esta despejado, gente. Ese parece el ultimo de ellos. Por ahora al menos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreasClearOf=El area esta libre de hostiles. Buen trabajo PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ThatsItRadar=Eso es todo. El radar esta libre de enemigos. area segura. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_LooksLikeThat=Parece que ese podria haber sido el ultimo de ellos. Mantengase alerta en caso de que lleguen mas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_IThinkThat=Creo que ese fue el ultimo de ellos por ahora. Debemos estar atentos. Sigue patrullando la zona por si acaso. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_006_NotSeeingAny=No ver mas Nine Tails en el area. Creo que estamos bien por ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_007_AllHostilesDown=Todos los hostiles caídos. Continue y recupere el aliento, pero preparese en caso de que Nine Tails lo intente nuevamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_008_HostilesEliminatedWere=Hostiles eliminados. Todos estamos claros. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_009_ConfirmedAllNine=Confirmado. Todos los Nine Tails en el area eliminados. estén atentos en caso de que nos envien mas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_010_ThatDidIt=Eso fue todo, gente. Los hostiles están claros y el radar parece bueno. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeCouldReally=Realmente nos vendría bien que estes aquí con nosotros. Quiero que te reincorpores a la operacion tan pronto como puedas. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingProgress=Estamos progresando contra las Nine Tails, pero nos vendría bien volver a la accion. Ven aquí lo mas rápido que puedas. Cuanto antes mejor. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheOperationIs=La operacion aun esta en marcha y estamos lidiando con estos Nine Tails lo mejor que podemos, pero iria mucho mejor con algunas manos adicionales. Date prisa e informa aquí lo antes posible. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ISincerelyHope=Sinceramente espero que estes regresando a la operacion. Necesitamos todos los pilotos que podamos conseguir. Su ayuda podria marcar la diferencia. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustCheckingIn=Solo revisa para asegurarte de que estas en camino. Necesito que todos las naves aquí peleen si queremos enfrentarnos a estos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenidos a la mezcla. Hemos identificado el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguacion cuantica. Enfoca tu fuego en eliminarlos. Vuela rápido, apunta bien y buena suerte. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GoodToHave=Es bueno tenerte aquí. Resulta que las Nine Tails están generando el campo de amortiguacion cuantica utilizando una serie de naves. esas son nuestra prioridad, pero cualquier hostilidad es presa facil. Se necesitara todo lo que tenemos para acabar con estos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_SeemsLikeTheres=Parece que hay mas que suficientes Nine Tails para todos, pero tu prioridad es el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguacion cuantica. Elige y derribalos. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_YourOrdersAre=Tus ordenes son simples: neutralizar el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguacion cuantica. Buena suerte. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WithAFleet=Con una flota de este tamaño, me sorprende un poco lo bien que lograron permanecer ocultos. Pero ahora que los tenemos, cuento contigo para eliminar el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguacion cuantica. Hacer que me sienta orgulloso. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GladToHave=Encantado de tenerte de vuelta. Entra y terminemos con esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_WelcomeBackFind=Bienvenido de nuevo. Encuentre un objetivo y hagales saber que habla en serio. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GoodYoureBack=Bueno Estas de vuelta Entra allí y ayuda donde puedas. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NiceToHave=Encantado de tenerte de vuelta. Ahora ponte a trabajar y haz que tus disparos cuenten. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_HopingYoudCome=Esperando que volvieras. Podemos utilizar toda la ayuda que podamos conseguir. Encuentra un objetivo y muestrales a estos Nine Tails lo que puedes hacer. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisSiteLooks=Este Lugar parece claro. No hay hostiles en el radar. Enviando a buscar las naves de exploracion ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AreasQuietSending=La zona es tranquila. Enviando a buscar las naves de exploracion ahora y pongamoslas en posición . PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_GoodNewsNo=Buenas noticias. No hay Nine Tails a la vista. Manten la posición mientras las naves de exploracion llegan hasta aquí. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ImNotSeeing=No veo ningún Nine Tails en el radar. Enviando a buscar las naves de exploracion ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_TheScanArea=El area de escaneo parece estar despejada. Desplegando las naves de escaneo a nuestra ubicación ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ShouldntBeSurprised=No debería sorprendernos que el Nine Tails nos estuviera esperando. Los bastardos se arrastran por toda la zona. Necesitamos eliminarlos antes de escanear. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeNeedTo=Necesitamos asegurar esta area antes de que podamos redesplegar las naves de escaneo. Quiero que se eliminen todas las Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_LookAlivePeople=Parezcan vivos, gente. Aseguremos esta area y ocupemos de estos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_AllRightWere=Esta bien. No podremos escanear el area hasta que se eliminen las Nine Tails, asi que hagamoslo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_LookAliveI=Mira vivo Quiero que todos los hostiles sean eliminados del area de escaneo lo antes posible. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GoodYoureHere=Bien, estas aquí. Necesito que elimines esos Nine Tails antes de que las naves de exploracion puedan moverse a su posición . PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_AllRightPilot=Muy bien, piloto. Necesitamos que todos los hostiles en el area sean despejados antes de que podamos comenzar a escanear. Ponte a trabajar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YourPriorityIs=Tu prioridad es enfrentarte a las Nine Tails. No podemos mover las naves de exploracion a su posición hasta que todos los hostiles estén libres. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_PilotINeed=Piloto. Necesito que elimines a estos Nine Tails. Tan pronto como el area este segura podremos colocar las naves de exploracion en posición . PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_GoodYoureHere=Bien, estas aquí. Necesitamos eliminar a todos los hostiles y asegurar la zona. Cuanto antes este seguro, antes podremos buscar la flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomePilotWere=Bienvenido piloto. Estamos en marcha con el escaneo, pero hasta que este completo, quiero que barras el area en caso de que llegue Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeyThereThe=Hola. Las naves de exploracion están haciendo lo suyo. Hasta que terminen, te necesito patrullando. Si aparece algun Nine Tails, ocúpate de el. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AllRightPilot=Muy bien, piloto. Hemos comenzado a escanear esta area. Esta tranquilo por ahora, pero preparate para la acción por si acaso. No me sorprenderia que Nine Tails intentaran cerrarnos antes de que podamos encontrar la ubicación de su flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_GladYouCould=Me alegra que hayas podido lograrlo. Las naves de exploracion han comenzado a recopilar sus datos. Quiero que los protejas si algun Nine Tails decide atacar. Mantente listo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThanksForJoining=Gracias por unirte a nosotros. Los escaneos ya están en marcha, asi que necesito que estes en alerta maxima. Nine Tails podria atacar en cualquier momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo en accion. Estas en servicio de proteccion. Ver que nadie interfiera con las naves de escaneo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_YoureBackGood=Estas de vuelta. Buen tiempo. Podriamos usar la potencia de fuego extra. Protege las naves de exploracion a toda costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GladYouMade=Me alegro de que hayas vuelto. Quiero que guardes esas naves de escaneo, ¿claro? Llegar a ello. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NowThatYoure=Ahora que has vuelto a la accion, necesito que protejas las naves de exploracion de las Nine Tails. Asegurate de que no les pase nada. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackPilot=Bienvenido de nuevo, piloto. Definitivamente nos vendría bien el apoyo adicional para proteger las naves de exploracion. Este alerta a Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansAreLooking=Los escaneos se ven bien, pero necesito que nos ocupemos de esas Nine Tails ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al enfrentamiento piloto. Necesito que protejas esas naves de escaneo para que puedan hacer su trabajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_TheScanningShips=Las naves de exploracion van a tener problemas si no nos ocupamos de estas Nine Tails. Ir. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_YourPriorityIs=Tu prioridad es enfrentarte a las Nine Tails y mantener seguras las naves de exploracion. Los necesitaremos si queremos encontrar la flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_YouGotHere=Llegaste justo a tiempo. Los Nine Tails están intentando acabar con nuestras naves de exploracion. Protegelos a toda costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YoureBackPerfect=Estas de vuelta. Tiempo perfecto. Ahora, ¿que tal si les damos un cordial saludo a esos Nine Tails? PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GladToSee=Me alegro de verte. Continua y dale a esos bastardos de Nine Tails todo lo que tienes. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_AboutTimeYou=Ya era hora de que regresaras. Nosotros necesitamos la ayuda. Enfoca fuego en esas Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_004_GoodYoureBack=Bueno Estas de vuelta Entra allí. Necesito poner estas Nine Tails ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackLets=Bienvenido de nuevo Veamos si no puedes enseñar una leccion a esas Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatsItThe=Eso es todo. La operacion ha terminado. Eres libre de ocuparte de tus asuntos. Gracias. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllDone=Todos hemos terminado aquí. Puedes irte PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NothingLeftTo=No queda nada por hacer aquí. Eres libre de salir. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IDontThink=No creo que te quede nada por hacer aquí. Sientete libre de ir. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OperationsDoneYoure=La operacion ha terminado. Estas despedido. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Director oxido. El bloqueo termino pero las Nine Tails... escaparon, Señor. Lo intentamos, pero? no fue suficiente. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Director oxido. No pudimos eliminar la flota, Señor. La buena noticia es que el bloqueo cuantico ha terminado por ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustSorry=Director oxido. Lamento informarle, pero el Nine Tails logro escapar, Señor. El bloqueo ha terminado, pero me temo que la amenaza aun no esta totalmente contenida. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustApologies=Director oxido. Disculpas, Señor. No pudimos contener con exito a las Nine Tails. Pero al menos el bloqueo ha terminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustSome=Director oxido. Malas noticias, Señor. No pudimos capturar a los responsables. Rompieron el bloqueo y escaparon. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpIntel=Escuchen. Intel capto algo de trafico de comunicaciones. Parece que el Nine Tails podria intentar escapar. Crusader no puede permitirse el lujo de dejarlos escapar. Necesitamos aumentar la presión y poner fin a esto ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotsWere=Atencion, pilotos. Estamos recibiendo información de que el Nine Tails huira si no los detenemos pronto. Eso no puede suceder. Crusader necesita que los detengan aquí y ahora. Contamos contigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BadNewsSeems=Malas noticias. Parece que si no ponemos fin a esto pronto, los Nine Tails intentaran huir. Eso es inaceptable. Haz lo que tengas que hacer, pero quiero que los detengas. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SeemsLikeTheyre=Parece que se están preparando para correr. Este es el empuje final. No dejes que se escapen. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ListenUpPeople=Escuchen, gente. No creo que los Nine Tails vayan a esperar todo el día hasta que terminemos con ellos. No podemos dejarlos escapar. Si estas reteniendo algo, ahora es el momento de usarlo. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeOnPeople=Vamos gente. No se ustedes, pero yo quiero que estos criminales paguen por sus acciones. Eso no sucedera si los dejamos escapar. Acabemos con esto mientras podamos. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyTurnedOff=¡Apagaron el bloqueo! Los viajes cuanticos han vuelto. Creo que van a huir. No podemos dejar que se escapen. Llamare refuerzos pero haz lo que puedas para detenerlos. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheQuantumDampener=¡El amortiguador cuantico esta apagado! Van a intentar huir. ¡Necesitamos detener a los Nine Tails! Los refuerzos de Crusader están llegando, pero puede que sea demasiado tarde. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WaitTheyTurned=Esperar. Apagaron el amortiguador. Creo que van a intentar salir de aquí por via cuantica. Pedire refuerzos, pero dependera de nosotros evitar que huyan. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresTheLocation=aquí esta la ubicación del siguiente punto de escaneo. Dirigete allí ahora y asegura el Lugar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SendingTheNext=Envío de la ubicación del siguiente punto de escaneo. Todos salgan y aseguren el area. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsTheNext=Esa es la siguiente ubicación de escaneo. Todos los pilotos se dirigen allí ahora. Armas listas. Es posible que Nine Tails nos este esperando. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GotTheNext=Obtuve la siguiente area de escaneo. Vuela hasta allí y asegura el Lugar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeresTheNext=aquí esta la siguiente area que necesita ser escaneada. Depende de nosotros asegurarlo. Mudarse. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SendingTheLocation=Enviando la ubicación de nuestro proximo punto de escaneo. Rompe el compromiso y dirigete allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_SendingTheCoordinates=Enviando las coordenadas de nuestro proximo punto de escaneo. Rompa el compromiso y trasladese al siguiente Lugar ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_GotTheLocation=Obtuve la ubicación de la siguiente area de escaneo. Los hostiles aquí ya no son una prioridad. Necesitamos llegar al Lugar y asegurarlo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_JustSentThe=Acabo de enviar la ubicación del proximo Lugar de escaneo. Todos los pilotos deberian desconectarse y dirigirse allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_ThisIsThe=Este es el proximo Lugar de escaneo. Asegurarlo tiene prioridad. Rompe el compromiso y vuela allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=Las naves de escaneo se están moviendo a su posición ahora. Manten las Nine Tails lejos de ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ShipsHaveArrived=Las naves han llegado y se están preparando para escanear. Estos datos son la unica manera de encontrar la flota principal de Nine Tails y detener el bloqueo cuantico. Cuento con todos ustedes para asegurar que eso suceda. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ShipsMovingInto=Las naves se están moviendo hacia posición es de escaneo ahora. Establezcamos un perimetro alrededor de ellos y preparemonos en caso de que las Nine Tails decidan aparecer. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WithTheScan=Con las naves de exploracion aquí, comenzaremos a recopilar datos pronto. Con suerte, nos ayudara a encontrar la flota principal de Nine Tails. Hasta entonces, quiero tener los ojos abiertos ante cualquier amenaza. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsHave=Han llegado naves de escaneo para que todos estén en alerta maxima ante amenazas. No podemos permitir que les pase nada. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheScanShips=Las naves de exploracion acaban de desplegarse desde la base. Deberian estar aquí momentaneamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanShipsDeployed=Escanear naves desplegados. Preparate para su llegada. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanShipsAre=Las naves de exploracion ya están en camino. Apoyar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScan=Esta bien. Las naves de exploracion se dirigen hacia nosotros ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsAre=Naves de escaneo se dirigen hacia nosotros. Parecen vivos, gente. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenTheNine=Escuche, el Nine Tails nos vencio y tuvimos que abandonar el escaneo. Esperemos que a nuestros naves les vaya mejor en el proximo Lugar. Actualizando las coordenadas. Llega allí tan pronto como puedas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BadNewsWe=Malas noticias. Nos invadieron en el ultimo punto de escaneo. Necesito que vayas al siguiente Lugar y nos ayudes a lidiar con estas Nine Tails. Solo asi vamos a poner fin a este bloqueo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToLet=Queria hacerle saber que Nine Tails nos obligo a salir del area de escaneo anterior. No tuvo mas remedio que volver a reunirse en el siguiente conjunto de coordenadas. Dirigete hasta allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheNine=Oye, las Nine Tails acabaron con nuestras naves de exploracion. Les ordeno a todos que se reagrupen en el proximo lugar de escaneo y veremos si podemos hacerlo mejor. Te espero en el Lugar para que me eches una mano. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYouve=Se que has estado fuera de la pelea, pero las cosas no han ido como queriamos. Perdimos el ultimo punto de escaneo del Nine Tails. Te necesito en el siguiente conjunto de coordenadas lo antes posible, preparado y listo para luchar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightPilot=Muy bien, piloto. Terminamos en el ultimo Lugar de escaneo y nos dirigimos al siguiente. Actualizando las coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodNewsWe=Buenas noticias. Pudimos completar nuestro escaneo en la última ubicación y ahora pasamos al siguiente Lugar. Te veo allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToGive=Queria avisarle que terminamos de recopilar datos en la última area de escaneo. Necesito que te dirijas al siguiente punto de escaneo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheScanning=Oye, las naves de escaneo acaban de terminar su paso en la ubicación actual, asi que nos dirigiremos al siguiente punto de escaneo. Nos encontraremos allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeWere=Parece que ya tenemos el ultimo punto de escaneo. Necesito que te dirijas a las siguientes coordenadas y nos ayudes a asegurar el Lugar allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=Las naves de exploracion están comenzando a barrer la zona. Llamara la atencion, asi que este atento a acciones hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanningHasBegun=El escaneo ha comenzado. Nine Tails no estara contento con eso, asi que preparate. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanningIsUnderway=El escaneo esta en marcha. Todos las naves estén en alerta por una respuesta de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheShipsHave=Las naves han comenzado sus exploraciones. Quiero que todos estén listos en caso de que las Nine Tails decidan atacar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanOfThe=El escaneo del area ya esta en marcha. Todos los pilotos se preparan para una posible respuesta de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ScanningShipsHave=Las naves de exploracion han comenzado a recopilar datos. Todos los pilotos, estén preparados en caso de ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_AllRightScans=Esta bien. Los escaneos han comenzado. Naves de combate, con los ojos abiertos por si regresan las Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_ScansAreBeing=Se están realizando exploraciones. Patrulla el area y asegurate de que esos naves estén protegidos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_OkayScansHave=Bueno. Los escaneos han comenzado. Mientras las naves recopilan información, todos los demas deben estar atentos a interferencias hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ShipsAreNow=Las naves ahora están escaneando activamente. Todos los demas, estais en alerta maxima ante cualquier ataque de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanIsComplete=El escaneo esta completo. Buen trabajo. Se reportaran a la base para que podamos procesar los datos y encontrar la flota de Nine Tails. Mientras tanto, necesitamos asegurar el siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScansOfThis=Se realizan escaneos de esta area y los datos están listos para ser analizados en la base mientras nos dirigimos a la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsItScans=Eso es todo. Escaneos del area completos. Buen trabajo a todos. Llevaran los datos a la base para analizarlos mientras aseguramos la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScans=Esta bien. Los escaneos están completos. Es necesario traer los datos a la base para que puedan analizarse mientras aseguramos la siguiente ubicación. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodScanningsDone=Bien. El escaneo esta hecho. Mientras se traen los datos para su analisis, saldremos para asegurar la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScanCompleteRecalling=Escaneo completo. Llamandolos a la base ahora. Protegelos hasta que estén limpios. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_ScansHaveFinished=Los escaneos han finalizado. Las naves regresaran a la base para que se puedan procesar los datos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ScansAreDone=Se realizan escaneos. Retrocede y protegelos hasta que estén libres. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_ScansAreAll=Todos los escaneos están hechos. Cubrelos para que puedan volver a la base con los datos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_AreaScansComplete=Se completaron los escaneos del area y los datos están listos para regresar a la base. Manten a los Nine Tails alejados de ellos hasta que despejen el area. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScansAreProgressing=Los escaneos están progresando muy bien. Debería ser un poco mas largo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingGood=Estamos haciendo buenos progresos en los escaneos. Manten el perimetro hasta que de el visto bueno. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScansShouldBe=Los escaneos deberian realizarse pronto. Continue patrullando el area en busca de amenazas hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ScanDataCollection=La recopilacion de datos del escaneo aun esta progresando. Mantengase alerta. Nine Tails podria atacar en cualquier momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGatheringSolid=Estamos recopilando datos solidos del escaneo, pero necesitamos mas tiempo. Todos permanezcan alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_DataCollectionIs=La recopilacion de datos aun continua. No debería pasar mucho mas tiempo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_KeepUpThe=Continuen todos con su gran trabajo. Deberiamos terminar de escanear el area pronto. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_EverythingStillSeems=Todo todavía parece tranquilo, pero no te pongas comodo. todavía necesitamos un poco mas de tiempo para escanear, y el Nine Tails podria arruinar la fiesta en cualquier momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_LetsStaySharp=Mantengamonos alerta, gente. Los escaneos están progresando bien, pero aun no hemos terminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ScanningShipsAre=Las naves de exploracion están avanzando a buen ritmo. Ya no falta mucho. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansProgressingBut=Los analisis avanzan, ¡pero necesitamos mas tiempo! Manten esas Nine Tails despejadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_TheScansAre=Los escaneos siguen en marcha. ¡Protege esos naves! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WereScanningAs=Estamos escaneando lo mas rápido que podemos, pero necesitamos mas tiempo. ¡Deten a raya al Nine Tails! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_KeepTheNine=¡Manten a los Nine Tails alejados de las naves de escaneo o no podran terminar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_IWantThese=Quiero que nos ocupemos de estos Nine Tails, gente. Las naves de exploracion tienen que terminar de recopilar datos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_006_WeNeedMore=¡Necesitamos mas tiempo para terminar los escaneos! ¡Quiero que eliminen estas Nine Tails! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_007_ProtectTheScanning=¡Protege las naves de escaneo! ¡Ellos necesitan mas tiempo para terminar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_008_ScanningShipsNeed=Las naves de escaneo necesitan mas tiempo. Manten ocupados a estos malditos Nine Tails hasta que puedan terminar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_009_ScansAreMaking=Los analisis están progresando a buen ritmo, pero no importara si no los protegemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereGettingSome=Estamos teniendo algunas interferencias en los datos del escaneo. Vamos a reposición ar las naves de exploracion en una nueva formación para intentar compensar. Quedate con ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheScanShips=Las naves de exploracion necesitan recalibrar sus posición es. Mantengase sobre ellos mientras se reposición an. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheShipsAre=Las naves ajustaran su formación para mejorar los datos de escaneo. Cubrelos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SignalsRunningInto=Signal tiene problemas. Es necesario ajustar las naves de exploracion. Reposición amiento ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGoingTo=Tendremos que reposición ar las naves de exploracion para compensar algunas interferencias. Mantenlos cubiertos. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LooksLikeYou=Parece que tienes una estadistica criminal. Crusader Security no puede utilizarte hasta que lo soluciones. ¿Mi consejo? Entreguese. Comandante Herdsman, fuera. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotIndividuals=Atencion, piloto. Las personas con estadisticas criminales no pueden ser parte de ninguna operacion de Crusader Security. Simple como eso. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Este es un aviso formal de que a partir de ahora Cursader Security cortara sus vinculos con usted en esta operacion. No podemos trabajar con criminales activos. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsTo=Esto es para informarle que debido a su criminalidad actual, Crusader Security ya no necesitara su ayuda. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedTo=Debo informarle que debido a su criminalidad, ya no podra ayudar a Crusader Security con esta operacion. Le recomiendo encarecidamente que haga lo correcto y solucione el problema. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_YoureBailingOn=¿Te estas rescatando de nosotros? Realmente no sorprendido. Solo decepcionado. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CantBelieveYoure=No puedo creer que no veas esto. Supongo que estaba equivocado acerca de ti. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_YoureLeavingThe=¿Dejas la operacion? ¿Asi? Bien. Estamos mejor sin ti. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_IllAdmitI=Lo admitire No pense que fueras el tipo de dejar una pelea. Parece que estaba equivocado. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WhereDoYou=¿A donde crees que vas? Estamos en medio de una operacion. (pausa) No voy a detenerte, pero debes saber que Crusader Security recordara lo que paso cuando contabamos contigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TheyveReactivatedThe=¡Ellos han reactivado el bloqueo cuantico! Cifras que era demasiado bueno para durar. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnItThe=Maldita sea. ¡La matriz de amortiguacion cuantica vuelve a estar en linea! PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_TheyBroughtThe=Volvieron a poner en marcha el bloqueo cuantico. Supongo que quieren quedarse y luchar. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_TheQuantumDampeners=¡Los amortiguadores cuanticos están de vuelta! Nosotros necesitamos sacar esta maldita matriz. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DampeningArrayIs=La matriz de amortiguacion vuelve a estar en linea. No mas viajes cuanticos hasta que lo derribemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreReinforcingThe=Ellos están reforzando la matriz de amortiguador cuantico. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DetectingMoreQuantum=Detectando mas naves con amortiguacion cuantica. No van a permitir que este bloqueo sea facil. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NineTailsAre=Nine Tails esta enviando mas naves para fortalecer la matriz. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LookAlivePeople=Parezcan vivos, gente. Hay mas naves de amortiguacion cuantica uniendose al conjunto. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsAre=Nine Tails esta trayendo mas naves para mantener la matriz de amortiguacion cuantica. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnItAll=Maldita sea todo. Se fueron. No puedo creer que los hayamos dejado escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ItWasntEnough=No fue suficiente. Ellos se escaparon PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_HowTheHell=¿Como diablos pudimos dejarlos escapar? PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_EveryoneStandDown=Todos se retiran. Los perdimos. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ItsOverThe=[Suspiro] Se acabo. Los bastardos lograron escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_WeveGotMore=¡Tenemos mas Nine Tails aproximandose! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeadsUpMore=Cara a cara! Mas Nine Tails en el camino! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RadarsShowingNine=El radar muestra refuerzos de Nine Tails aproximandose. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_AdditionalNineTails=Fuerzas adicionales de Nine Tails vienen hacia ti. Listo. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsReinforcements=Refuerzos de Nine Tails! ¡Preparate! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HeadsUpWeve=Cara a cara! Tenemos mas Nine Tails que vienen en caliente. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAlivePeople=Mira gente viva. Refuerzos de Nine Tails aproximandose. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MoreNineTails=¡Mas Nine Tails se dirigieron hacia ti! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileReinforcementsInbound=Refuerzos Hostiles aproximandose! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_ContactEnemyReinforcements=Contacto ¡Refuerzos enemigos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HellYesThat=Diablos si! Eso lo hizo. Los conseguimos en la carrera! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItTheyre=Eso es todo! Ellos se dan por vencidos! Lo hicimos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyreLeaving=Mira, ellos se van! Nosotros ganamos PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatDidIt=Eso lo hizo! Ellos están en la carrera y la estación esta a salvo! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheyreRetratingThe=Ellos se retiran! El bloqueo de Nine Tails esta hecho para siempre! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=¡Buque insignia de Nine Tails! ¡Va a cubrir su retiro! ¡Sacalos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheNineTails=Los Nine Tails usaran su Nave insignia para sacar tantos naves como puedan. No podemos dejar que se escapen. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_TheFlagshipsTheir=¡La Nave insignia es su portada! Los bastardos resbaladizos van a tratar de usarlo para escapar. Eso no puede suceder. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=¡Buque insignia de Nine Tails! ¡Mira su fuego! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAliveNine=¡Mira vivo! Nine Tails cap nave en el Lugar! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThisIsIt=¡Eso es todo! Nave insignia de Nine Tails. No dejes que esa cosa te pille. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_CrapNineTails=Mierda Nave insignia de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_FlagshipSightedThese=Nave insignia avistado! Estas Nine Tails significan negocios. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostilesInbound=Hostiles aproximandose! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_NineTailsEn=Nine Tails en camino. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemiesApproaching=Enemigos que se acercan! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_PilotsAtThe=Pilotos, en la lista. Conseguimos Nine Tails se dirigio hacia nosotros. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_RadarsShowingHostile=El radar muestra contactos hostiles. Preparate PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpPeople=Escuchen, gente. Los escaneos dieron resultado y sabemos donde se esconden esos bastardos. Vamos a acabar con ellos de una vez por todas. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightEveryone=Muy bien, todos. Lo hicimos. Encontramos la flota de Nine Tails. Es hora de poner fin a este bloqueo. Vamonos. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WeGotWhat=Conseguimos lo que estabamos esperando. ubicación de la flota de Nine Tails. Todos los pilotos se marchan. Terminemos esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NowThatWe=Ahora que sabemos la ubicación de la flota de Nine Tails, finalmente podemos acabar con estos bastardos. Todos los pilotos, salgan. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayPeopleOur=Bien, gente. Nuestros tecnicos de datos llegaron y obtuvimos la ubicación donde las Nine Tails esconden el amortiguador cuantico. Espero que todos nos ayuden a eliminar a estos bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Director Rust, el bloqueo esta levantado, Señor. Nine Tails han sido eliminadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Director Rust, lo logramos. El bloqueo de Nine Tails ha terminado, Señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustCommander=Director oxido. Comandante Herdsman, aquí. Se han solucionado los Nine Tails, Señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustThis=Director oxido. Este es el comandante Herdsman. Buenas noticias. Se ha solucionado la amenaza de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustI=Director oxido. Me enorgullece decir que nuestras fuerzas pudieron vencer al Nine Tails y neutralizar la amenaza, Señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentSirWe=Excelente, Señor. Nos moveremos para participar. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RelievedToHear=Me alivia oirlo, Señor. Puede contar con nosotros. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladTheScans=Me alegro que los escaneos hayan funcionado, Señor. Esos Nine Tails no sabran que los golpeo. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GoodNewsIndeed=Buenas noticias, Señor. Este bloqueo practicamente ha terminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WonderfulSirIll=Maravilloso, Señor. Te avisare cuando se haya solucionado la amenaza. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OnBehalfOf=En nombre de Crusader, quiero agradecerles por todo. Todos ustedes dieron un paso al frente cuando no era necesario y no lo olvidare. aquí. Te lo has ganado. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ISincerelyWant=Sinceramente quiero agradecer a todos por lo que logramos aquí. Nos unimos todos y ganamos. aquí. Te lo has ganado. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CongratulationsPilotsIt=Felicitaciones, pilotos. fue una victoria muy reñida y todos ustedes merecen el agradecimiento y el aprecio de la gente de Crusader. Bien hecho. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatWeDid=Lo que hicimos hoy aquí no se habria podido hacer sin la ayuda de todos ustedes. Este fue un esfuerzo trascendental y tiene mi agradecimiento. Gracias. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OnBehalfOf=En mi nombre y en el de todo Crusader Security. Quiero agradecerles por su ayuda para lidiar con esta amenaza de Nine Tails. Te has ganado nuestra gratitud y mas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloCrusaderSecurity=Hola. Rust, director de Crusader Security, aquí. Me informaron que usted acepto ayudar a llevar suministros a nuestra asediada estación. Queria hacerle saber personalmente cuanto significara su esfuerzo en nuestra lucha contra las Nine Tails. Te deseo rapidez y buena suerte. Contamos contigo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GreetingsThisIs=Saludos. Este es el director de Crusader Security, Rust. Queria hacerle saber que apreciamos mucho su ayuda para reabastecer la estación bloqueada. Esos suministros seran vitales para nuestro esfuerzo y no podran entregarse lo suficientemente pronto. Buena suerte y vuelo seguro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Este es el director Rust de Crusader Security. Queria expresar personalmente mi agradecimiento por ofrecerme voluntario para llevar suministros a la estación bloqueada. Esos suministros significaran mucho para la gente de allí. Con suerte, todo ira bien y se repondran en poco tiempo. Buena suerte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola. Este es el director de seguridad Rust de Crusader. Me dijeron que habias aceptado ayudar a la estación bloqueada llevando suministros. Sepa que su asistencia podria marcar la diferencia para las personas allí. Vuela seguro por ahi. Contamos contigo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsSecurity=Soy Rust, director de Crusader Security, y me comúnico con usted para decirle cuanto apreciamos todos aquí en Crusader que contribuya al esfuerzo. Reabastecer la estación bloqueada es de suma importancia. Mucha suerte y vuelo seguro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_ThisIsCrusader=Este es el director de Crusader Security, Rust. Hago un llamado a todos los comerciantes y transportistas del sector para que me ayuden durante estas hostilidades en curso. Dado que el trafico cuantico regular esta actualmente desconectado, la gente de la estación bloqueada necesita urgentemente suministros de emergencia. Se ofrecera una compensacion justa como agradecimiento por asumir tal riesgo durante estos tiempos dificiles. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_TradersAndHaulers=Comerciantes y transportistas de Crusader. Su comunidad los necesita. La estación actualmente bloqueada por los Nine Tails necesita desesperadamente suministros. Crusader Security solicita que todas las naves capaces de realizar el viaje lo hagan. La compensación se ajustará para reflejar el riesgo adicional. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_SecurityUpdateThe=Actualizacion de seguridad. El actual bloqueo de Nine Tails significa que las rutas comerciales normales han sido interrumpidas y los productos básicos escasean. Crusader hace un llamamiento a aquellos comerciantes y transportistas que puedan entregar suministros muy necesarios a la estación. Los precios se ajustaran para reflejar las hostilidades en curso. Gracias de antemano. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de Ambitious Dream Station. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta zona hasta nueva notificacion y solicitamos que todas las fuerzas mercenarias calificadas nos ayuden durante esta emergencia. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de bandidos de Nine Tails ha bloqueado la estación de los Sueños Ambiciosos impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Las fuerzas de seguridad ya están trabajando para abordar el problema, pero si hay profesionales de seguridad capacitados adicionales disponibles para ayudar, hagalo. Se publicara mas información cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de Crusader Security, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de Ambitious Dream Station. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como las Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de la estación Shallow Fields. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta zona hasta nueva notificacion y solicitamos que todas las fuerzas mercenarias calificadas nos ayuden durante esta emergencia. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de bandidos de Nine Tails ha bloqueado la estación Shallow Fields impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Las fuerzas de seguridad ya están trabajando para abordar el problema, pero si hay profesionales de seguridad capacitados adicionales disponibles para ayudar, hagalo. Se publicara mas información cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de Crusader Security, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de la estación Shallow Fields. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de la estación Bountiful Glen. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta zona hasta nueva notificacion y solicitamos que todas las fuerzas mercenarias calificadas nos ayuden durante esta emergencia. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de forajidos Nine Tails ha bloqueado la estación Bountiful Glen impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Las fuerzas de seguridad ya están trabajando para abordar el problema, pero si hay profesionales de seguridad capacitados adicionales disponibles para ayudar, hagalo. Se publicara mas información cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de Crusader Security, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de la estación Bountiful Glen. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_HelloThisIs=Hola. Soy Sasha Rust, directora de Crusader Security y queria brindarles una actualizacion sobre la crisis actual. Si bien las Nine Tails siguen bloqueando los viajes cuanticos, debes saber que las fuerzas de seguridad y un grupo de voluntarios altamente capacitados están trabajando arduamente limpiando a los elementos forajidos. Todos nosotros en Crusader Industries apreciamos su cooperacion durante estos tiempos dificiles. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionAllPeople=Atencion a toda la gente de Crusader. Esta es una actualizacion de seguridad sobre el bloqueo ilegal en curso. se están realizando esfuerzos para captura a los responsables y restablecer los viajes cuanticos a la estación afectada lo antes posible. Hasta entonces, los viajes al sector se consideran de alto riesgo. Se agradece su paciencia en este asunto. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Esta es una actualizacion de Crusader Security. Lamentablemente, el bloqueo ilegal sigue prohibiendo los viajes cuanticos a traves del sector y seguimos aconsejando a las naves que eviten la zona. Pero tenga la seguridad de que estamos trabajando diligentemente para resolver la situacion y captura a los responsables de Nine Tails. Continuaremos brindando actualizaciones a medida que surja nueva información. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como las Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de una de las estaciónes de este sector. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta area hasta nueva notificacion y solicitamos que cualquier fuerza mercenaria calificada que desee ayudar se comunique con nuestros gerentes externos. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de forajidos Nine Tails ha bloqueado una estación local impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Las fuerzas de seguridad ya están trabajando para solucionar el problema, pero se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Se agradeceria cualquier apoyo de profesionales de seguridad capacitados. Se publicara mas información cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de Crusader Security, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de una de las estaciónes del sector. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_PeopleOfCrusader=Gente de Crusader, invitados y residentes. Esta es Sasha Rust, directora de Crusader Security. Hemos recibido información de inteligencia viable sobre posibles amenazas ilegales en el area. Aunque estamos trabajando diligentemente para mantener la seguridad, debo pedirles que tengan precaucion al viajar por el sector y que informen cualquier cosa sospechosa. Su seguridad es una prioridad absoluta para todos nosotros en Crusader Industries. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Gente de Crusader, invitados y residentes. Tengo una actualizacion de seguridad importante. Una vez mas hemos recibido noticias de que elementos forajidos están conspirando para actuar contra una estación en nuestro sector. Aunque creo que las fuerzas de seguridad podran hacer frente a esta amenaza antes de que surja, le recomendamos que tome precauciones adicionales mientras viaja. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionCrusaderThis=Atencion Crusader. Soy el director Rust con una actualizacion importante sobre una posible actividad hostil en el sector. Hemos recibido informes creibles de que es posible que los forajidos estén planeando una vez mas una demostracion de fuerza. Crusader Security esta haciendo todo lo que esta a nuestro alcance para garantizar un viaje seguro por la zona. Los mantendre informados si hay nuevas actualizaciones. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseCrusader=Atencion por favor. Crusader Security tiene nueva información sobre otro posible ataque ilegal y quisiera recomendar encarecidamente a todos aquellos que viajan por el sector que tengan especial precaucion. Si bien no tenemos detalles que compartir en este momento, tenga la seguridad de que estamos trabajando diligentemente para detener cualquier amenaza de este tipo antes de que ocurra. Gracias por tu tiempo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_HelloThisMessage=Hola. Este mensaje es para informarle que Crusader Security ha recuperado el control del sector y que los viajes cuanticos pueden continuar con normalidad. Sin embargo, aunque la amenaza inmediata haya terminado, insto a todos las naves a que tomen precauciones adicionales mientras continuan los esfuerzos para detener al Nine Tails de una vez por todas. Finalmente, me gustaria ofrecer un momento de silencio por todos aquellos que perdieron la vida intentando defendernos... Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atencion. Crusader Security ha verificado que el reciente bloqueo ha terminado y que los viajes cuanticos pueden reanudarse nuevamente. Aunque los responsables siguen profugos, tengan la seguridad de que continuaremos haciendo todo lo posible para asegurarnos de que estos Nine Tails sean castigados por sus acciones. Hasta entonces, mantente a salvo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Este es el director Rust de Crusader Security. Si bien los responsables siguen profugos, el bloqueo de los viajes cuanticos ya ha terminado. Estamos haciendo todo lo posible para mantenerlo seguro, pero recomendamos encarecidamente extremar la precaucion a medida que se reanude el trafico. Eso es todo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPeopleOf=Atencion, gente de Crusader. Se ha puesto fin al reciente bloqueo de los viajes cuanticos. Y aunque los viajes pueden reanudarse con normalidad, los culpables de este ataque lamentablemente siguen sueltos. En Crusader Security continuaremos buscando justicia, pero le pedimos amablemente que tenga especial precaucion al viajar para garantizar su seguridad. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionTheRecent=Atencion. El reciente bloqueo ilegal de una estación en el espacio Crusader ha concluido. Mientras continuamos trabajando para llevar a los responsables ante la justicia, tenga especial precaucion al reanudar su viaje normal. Eso es todo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_AttentionQuantumTravel=Atencion. Los viajes cuanticos pueden volver a reanudarse libremente en el sector. Crusader Security esta trabajando para encontrar y captura a los responsables de este bloqueo criminal, pero hasta ese momento, continue priorizando la seguridad y la precaucion mientras viaja. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatIsDissapointing=Eso es decepcionante, comandante. Al menos por ahora el bloqueo ha terminado. Quiero verte en mi oficina cuando regreses. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_UnfortunateButAt=Es una pena, pero al menos se puede reanudar el viaje a la estación. Informe inmediatamente al cuartel general. La junta querra saber por que no pudimos detener al Nine Tails. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AShameCommander=Una pena, comandante. Estoy seguro de que hiciste lo que pudiste, pero esto es lo que sucede cuando nos vemos obligados a depender de los civiles. Ahora que se puede reanudar el trafico en la estación, quiero un informe completo en mi escritorio antes de que finalice el turno. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsTooBad=Eso es muy malo. La junta directiva se sentira, cuanto menos, decepcionada. Con suerte, el fin del bloqueo eclipsara la fuga de Nine Tails. Regrese al cuartel general, comandante. Espero un informe completo lo antes posible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotExactlyThe=No son exactamente las noticias que esperaba. Con las Nine Tails en el viento, es solo cuestion de tiempo antes de que vuelvan a actuar. Aun asi, el bloqueo ha terminado por ahora y esa era la preocupación mas apremiante. Espero que se presente en mi oficina cuando regrese, comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsCrusader=Este es el director de Crusader Security, Rust. Queria hacerle saber que estamos empezando a obtener buenos datos de las naves de exploracion. Estoy seguro de que podremos rastrear el origen del bloqueo si seguimos asi. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Este es el director de Crusader Security, Rust. Recibi noticias de nuestros tecnicos de datos de que los escaneos preliminares parecen esperanzadores. Necesitaremos mas información para tener una idea mas clara de donde se esconde el bloqueo, pero estamos en el camino correcto. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsCrusader=Este es el director de Crusader Security, Rust. Hemos comenzado a procesar la información del escaneo. Aun no hay señales de la ubicación del bloqueo, pero es solo cuestion de tiempo. Si seguimos escaneando, estoy seguro de que podremos rastrear al Nine Tails. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustHere=Director Rust, aquí. Gracias a los escaneos, estamos comenzando a reducir la fuente potencial del bloqueo de Nine Tails. Si seguimos escaneando, será solo cuestion de tiempo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustHere=Director Rust, aquí con una actualizacion. Nuestros tecnicos están trabajando arduamente para descubrir la fuente del campo de amortiguacion cuantica, pero aun necesitan mas datos de escaneo. Contamos contigo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustHere=Director Rust, aquí. Estamos logrando buenos avances en el analisis de los datos del escaneo. Parece que si seguimos reuniendo información de inteligencia a este ritmo, pronto podremos rastrear el origen del bloqueo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustAgain=Director Rust, de nuevo. Buenas noticias. Estamos muy cerca de encontrar la flota de Nine Tails que esta operando el bloqueo. Solo unos cuantos escaneos mas y deberiamos tenerlos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustAgain=Director Rust, de nuevo. Los tecnicos me dicen que estamos a solo unos pocos escaneos de determinar la ubicación de la flota de Nine Tails. Sigan asi y podremos acabar con este bloqueo para siempre. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustAgain=Director Rust, de nuevo con otra actualizacion. Solo necesitamos un poco mas de datos de escaneo y finalmente deberiamos poder localizar la fuente del bloqueo y lidiar con estos Nine Tails de una vez por todas. Eso es todo. Estamos cerca. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_IWasJust=Me acaban de informar de su entrega exitosa, piloto. Feliz de que hayas podido echar una mano. Cualquier otra cosa que puedas aportar será muy apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_JustTakingA=Me tomo un momento para decirle: Buen trabajo en la primera entrega, piloto. Puede que la lucha acabe en todos los titulares, pero son los esfuerzos de personas como usted los que hacen posible todo lo que hacemos. Sigan con el esfuerzo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodWorkOn=Buen trabajo para completar la entrega de suministros. No creerias cuantas personas dicen que van a ayudar y nunca cumpliran. Debes sentirte orgulloso de ti mismo y seguir trabajando duro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_004_ThankYouFor=Gracias por completar una entrega, piloto. Crusader cuenta con gente como usted para ayudar a poner fin a este terrible bloqueo. Cualquier otra cosa con la que puedas reabastecer la estación seria muy apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ReachingOutTo=Nos comunicamos con usted personalmente para agradecerle por completar su primera entrega. Y por mucho que se necesiten estos suministros, es de esperar que sea el primero de muchos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WantedToLet=Queria hacerle saber cuanto ayudan estas entregas a nuestros esfuerzos. Tu arduo trabajo no pasa desapercibido. Avanza. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_IMustSay=Debo decir que me ha impresionado su trabajo continuo para reabastecer la estación. Demuestra verdadera dedicacion. Cada contribucion hace la diferencia. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_PilotIWanted=Piloto, queria comunicarme y hacerle saber que sus continuos esfuerzos para reabastecer la estación son exactamente lo que se necesita durante estos tiempos dificiles. Has hecho un gran trabajo hasta ahora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_WellDonePilot=Bien hecho, piloto. Otra entrega exitosa. Estos suministros son muy necesarios, asi que manten el rumbo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ISeeHere=Veo aquí que has completado otra entrega. Excelente. Cada suministro que lleves a la estación es muy necesario, asi que continua. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_ToAllMy=Para todos mis compañeros Crusaders, este es el Director Rust. Me complace anunciar que la amenaza de las Nine Tails se ha resuelto y ahora se pueden reanudar los viajes cuanticos. Gracias por su paciencia durante estos tiempos dificiles y gracias a las valientes personas que ayudaron a nuestras fuerzas de seguridad a derrotar este flagelo. Crusader Industries se enorgullece de ofrecer viajes seguros para todos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Gente de Crusader, una vez mas las Nine Tails han sido rechazadas y se ha restablecido el viaje normal. Me gustaria agradecer personalmente a Crusader Security y a todos los civiles que contribuyeron a este noble esfuerzo. Tienes mi eterna gratitud. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionPleaseOn=Atencion por favor. En nombre de Crusader Security, soy el director Rust y tengo buenas noticias para compartir. El bloqueo ha terminado, las Nine Tails han recibido un golpe decisivo y los viajes cuanticos pueden reanudarse una vez mas. Quiero ofrecer mi mas sincero agradecimiento a todos los que contribuyeron a esta exitosa resolucion. Para todos nosotros en Crusader, que tengamos un día maravilloso. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_ThisIsA=Esta es una actualizacion de seguridad del Director Rust y me complace compartir buenas noticias. El ultimo bloqueo de Nine Tails ha sido concluido decisivamente por nuestro intrepido personal de seguridad y los valientes contratistas privados que ayudaron en el esfuerzo. Todos tenemos una deuda de gratitud con ellos. No dude en reanudar el viaje normal. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atencion. Este es el director de seguridad Rust. Me complace anunciar que el grupo forajido de Nine Tails ha sido repelido una vez mas y que se pueden reanudar los viajes seguros a traves del espacio Crusader gracias a los incansables esfuerzos de nuestras trabajadoras fuerzas de seguridad y contratistas. Cualesquiera que sean los desafios que surjan en el futuro, confio en nuestra capacidad para afrontarlos de frente. Gracias a todos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_ThisIsA=Esta es una actualizacion de seguridad sobre el reciente bloqueo cuantico del espacio Crusader. Me complace anunciar que nuestras fuerzas de seguridad cualificadas y nuestros contratistas han abordado con exito a los perpetradores y que los viajes regulares pueden reanudarse una vez mas. Gracias a todos por su perseverancia durante estos tiempos dificiles. Todos nosotros aquí en Crusader le deseamos un buen viaje. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentIKnew=Excelente. Sabia que podia contar contigo. La gente de Crusader estara muy feliz de escuchar las buenas noticias. Asegurese de que los civiles que ayudaron sean recompensados por su arduo trabajo y espero que me informen cuando regrese con Orison, comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WellDoneCommander=Bien hecho, comandante. Una cordial felicitacion para usted y la fuerza voluntaria. Tengan la seguridad de que recibiran la debida compensacion por todos sus valientes esfuerzos. La junta y yo esperamos hablar con usted en persona cuando regrese. Hasta entonces, comandante y director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WonderfulNewsI=Noticias maravillosas. Solo espero que hayamos puesto fin a las Nine Tails de una vez por todas. Asegurese de compensar a todos los voluntarios que ayudaron y luego informe a la sede. Hasta pronto, comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsARelief=Es un alivio escuchar eso. Se que poner fin a estos Nine Tails no fue tarea facil. Deberías estar orgulloso. Como deberian hacerlo todos los civiles que ayudaron. Procure que sean debidamente recompensados por sus esfuerzos. Lo ultimo antes de dejarte ir es que la junta solicito un informe personal, asi que necesitare que regreses con Orison tan pronto como puedas. Buen trabajo, comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_FantasticCommanderThe=Fantastico, comandante. La junta estara encantada de escucharlo. Recompense a los voluntarios por sus esfuerzos e informe a la sede. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IHaveGood=Tengo buenas noticias, comandante. Todo tu arduo trabajo ha valido la pena. Tenemos la ubicación de la flota Nine Tails. Dirigete allí ahora. Vamos a poner fin a esto de una vez por todas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHaveAn=Tengo una actualizacion, comandante. La información del escaneo ha dado sus frutos y tenemos la ubicación de la principal flota hostil. Quiero que te enfrentes a las Nine Tails lo antes posible y acabes con esto. Buena suerte para ti y todas tus fuerzas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CommanderWeHave=Comandante. Terminamos de analizar los ultimos escaneos y determinamos la ubicación de la flota de Nine Tails. Dirigete a su posición lo antes posible. Tienes mi permiso para participar. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_CommanderJustReceived=Comandante. Acabo de recibir noticias sobre los ultimos datos del escaneo. Encontramos a los bastardos. Enviandole la ubicación de la flota principal de Nine Tails ahora. Dirigete a su posición y pon fin a este bloqueo de una vez por todas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommanderTheData=Comandante. El equipo de datos analizo con exito los escaneos y aislo la ubicación de la flota de Nine Tails. Te autorizo a dirigirte allí ahora y cerrar este bloqueo inmediatamente. Buena suerte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsDirector=Este es el director Rust. La estación bloqueada ha sido reabastecida, por lo que ya no necesitaremos su ayuda. Crusader agradece su oferta de ayuda. Vuelo seguro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Este es el director de Crusader Security, Rust. Queria informarle que ya no necesitamos su ayuda para reabastecer la estación. Ya se ha solucionado todo. Definitivamente le informaremos si necesitamos mas ayuda en el futuro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_AttentionThe=Atencion. La estación ha sido reabastecida con exito. No se necesita mas ayuda con suministros en este momento. Gracias por tu oferta de ayuda. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloIWas=Hola. Me acaban de informar que la estación bloqueada ha sido reabastecida gracias a usted. No es una tarea facil. Confie en que contribuiran a una buena causa. Tienes mi gratitud y la de Crusader. Vuelo seguro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CongratulationsOnA=Felicitaciones por un suministro completado con éxito. Su esfuerzo ha hecho mucho bien a esa emisora. En nombre de Crusader, gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Este es el director Rust. Queria hacerle saber que el reabastecimiento de la estación fue un éxito y no fue demasiado pronto. Su ayuda en este asunto fue muy apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_DirectorRustHere=aquí el director Rust. Tengo una actualizacion sobre el reabastecimiento de la estación. Acabo de enterarme de que tienen todo lo que necesitan. Gracias por contribuir al esfuerzo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsDirector=Este es el director Rust. Tengo buenas noticias. La estación bloqueada ha sido completamente reabastecida. Debería marcar una gran diferencia en nuestros esfuerzos allí. Crusader agradece su ayuda con el asunto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereLiaison=Hola. Oficial de enlace Vanzant con Crusader Security. \nSoy yo quien gestiona su contrato con nosotros para... dice aquí: "Destruir el contrabando ilegal". \nAh bien. Basicamente, los delincuentes han estado instalando estas instalaciones de produccion automatizadas que pueden seguir produciendo productos como si nada. Tenemos coordenadas de uno de estos Lugars y queremos que destruyas todo el contrabando que hacen. \nIncluso hemos creado un pequeño y agradable plan de bonificacion en el que le pagaremos en funcion de la cantidad de producto que consiga sacar del mercado. Haras algo bueno para la comunidad y obtendras un buen salario por hacerlo. No hay nada malo en eso, ¿verdad? PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiImYour=Hola, soy su oficial de enlace de Crusader Security para este contrato. \nEso significa que estare supervisando mientras usted se ocupa de esta instalacion automatizada. \ndeberías tener los detalles, pero la idea es que te infiltraras en el complejo y \ndestruiras los paquetes a medida que salen de la linea de produccion, evitando que salgan a la naturaleza. \nSi bien el proceso de fabricacion se soluciona solo, no me sorprenderia que de todos modos te topes con alguna resistencia fuera de la ley. Entra preparado y deberías salir bien. Buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLiaisonOfficer=Hola, aquí el oficial de enlace Vanzant. Gracias por aceptar ayudarnos a lidiar con esta instalacion de produccion ilegal. \nCrusader Security esta muy ansioso por asegurarse de que cualquier producto que salga de la linea no llegue al mercado. \nUna vez que estes en el lugar, lidia con cualquier resistencia que haya y destruye todo el contrabando que puedas. \nLo ideal es todo. Te envie los detalles para que estes listo para comenzar. Vuelo seguro. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Hola, soy el oficial de enlace Vanzant con Crusader Security. Estare supervisando tu contrato con nosotros. \nAgradecemos su ayuda para lidiar con esta instalacion de produccion ilegal. Como se describio, \nla esperanza es que usted pueda asegurar el Lugar y confiscar cualquier contrabando que encuentre para entregarlo a nuestra bodega de pruebas. \nAhora, estos supuestos genios criminales han logrado automatizar gran parte de la produccion, por lo que no esta claro durante cuanto tiempo fabricaran el producto o cuantos forajidos habra en el Lugar, pero iria listo para enfrentar algunos problemas serios. resistencia. Podria ser bastante desagradable... Pero seguro que estaras bien. Te vere mas tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreetingsImA=Saludos. Soy un oficial de enlace con Crusader Security y \nsupervisare su trabajo para ayudarnos a lidiar con esta instalacion de produccion ilegal hoy. \nEs uno de los estilos automatizados mas nuevos en el que los forajidos tienen practicamente las manos libres. Es una locura lo avanzadas que se están volviendo estas cosas. \nNos gustaria que vaya allí y asegure tantas cajas de contrabando como pueda y nos las traiga para procesarlas y eliminarlas. Y, por supuesto, si hay fuerzas hostiles presentes, se espera que trates con ellas según corresponda. Y recuerde, precaucion es la palabra clave en todos lados. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereCrusader=Hola. El oficial de Crusader Security Vanzant le informa sobre el trabajo por contrato. Solo queria asegurarme de que todo estuviera claro. \nTe dirigiran a una instalacion de produccion automatizada y recogeras todo el contrabando que salga de la linea. \nUna vez que lo tenga asegurado, debera llevarlo al lugar designado para que podamos analizarlo y desecharlo adecuadamente. \nNo estoy seguro de que puedes esperar exactamente en terminos de resistencia hostil, pero normalmente vale la pena estar preparado para la pelea. Y solo para decirlo, \nestoy muy feliz de haberte contratado para esto. Seria genial sacar todo este contrabando del mercado antes de que cause algun daño. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HiThereLiaison=Hola. Oficial de enlace Vanzant. Me alegra ver que ayudara a Crusader Security con este contrato. \nCon el trabajo que has estado haciendo hasta ahora, estoy seguro de que podras encargarte de este sin problema. \nActualizandote con todos los detalles ahora. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyGreatTo=¡Ey! Es genial ver tu nombre aparecer en este contrato. \nSiempre agradezco tener operadores experimentados y fiables manejando las cosas. \nBien, he actualizado toda la información y deberías estar listo para comenzar. \nBuena suerte y me comunicare contigo mas tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HiOfficerVanzant=¡Hola! aquí el oficial Vanzant. \nHas estado trabajando con Crusader Security por un tiempo, asi que no te tomare de la mano demasiado. \nVerifique los detalles, use su mejor criterio y nos comunicaremos con usted mas tarde. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Hola, soy el oficial de enlace Vanzant con Crusader Security. \nEstare gestionando tu contrato en este proximo trabajo. \nTe envío la información importante ahora para que puedas seguir tu camino. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiThereIm=Hola. Soy el oficial de enlace de Crusader Security que supervisa su contrato. \ndeberías tener todos los detalles importantes ahora y estare monitoreando tu progreso a medida que avanzas. \nBuena suerte ahi fuera. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyImOfficer=Hola, soy el oficial Vanzant de Crusader Security. Gracias por aceptar este contrato. \nEstoy actualizando los detalles ahora, pero todo debería quedar bastante claro. \nSolo recuerda mantener la cabeza gacha y estar a salvo. \nNo quiero perder a nadie bajo mi mando. Muy bien, ponte manos a la obra y te vere mas tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyCommingYou=Oye, vengo en nombre de Crusader Security. \nEstare supervisando tu contrato actual con nosotros. \nSe han enviado todos los detalles, por lo que esperamos que cubra todo lo que necesita para comenzar. \nMe comunicare contigo periodicamente, pero hasta entonces, buena suerte y cuidate. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereThis=Hola, soy el oficial de enlace de Crusader Security, \nVanzant, hablando del contrato. Sere su punto de contacto en este trabajo, pero con suerte debería ser sencillo. \nTienes todos los detalles, asi que sientete libre de comenzar de inmediato. \nSolo asegurese de abastecerse de los suministros que necesitara. \nNo hay nada peor que que te pillen desprevenido. Buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsOfficer=Oye, soy el oficial Vanzant otra vez. Solo queria informarle que el personal de Crusader Security que patrulla en su sector ha sido notificado que esta entregando contrabando a nuestra bodega de pruebas para nosotros. \nNo deberías encontrarte con ningún problema mientras te diriges hacia allí. Al menos de nosotros. Probablemente haya algunos forajidos a quienes les gustaria recuperar su producto. En realidad, podria ser una buena idea realizar la entrega lo mas rápido posible. No será seguro volar por ahi mucho tiempo con estas cosas. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereOfficer=Hola. Oficial Vanzant. Queria informarle que notifique a las patrullas locales que usted se dirigiria por el sector. No queria que se sorprendieran cuando apareciera una nave que transportaba un monton de contrabando. Tambien les dije que estuvieran atentos a cualquiera que pudiera estar intentando hacerse con el alijo que estas transportando. \nEsperemos que no tengas ningún problema en el camino hacia el destino. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiLiaisonOfficer=Hola, oficial de enlace Vanzant. No queria que tuvieras ningún problema en tu camino hacia la bodega de pruebas, \nasi que segui adelante y alerte a las patrullas de Crusader Security en el area que estas autorizado a viajar con contrabando a bordo. Debería facilitarte las cosas. \nAhora todo lo que tienes que hacer es evitar que los forajidos intenten recuperar sus drogas y estaras bien. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SoJustGot=Entonces, acabo de recibir una pista caliente. Parece que a estos delincuentes no les gusto que interfirieramos y el Lugar fue desconectado. Desde entonces, no produciran mas contrabando, destruye lo que quede antes de partir. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToPass=Queria transmitir una actualizacion. La linea de produccion se va a cerrar. Supongo que estos bastardos decidieron contar sus perdidas o lamerse las heridas o lo que sea. Continue y termine de destruir todo el contrabando que aun quede en el lugar y entonces estaremos listos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyGotA=Oye, recibi un informe de un informante de que la linea de produccion se está apagando. Probablemente pensaron que no tenia sentido hacer mas si simplemente ibamos a destruirlo todo. Hablando de eso, termina de destruir todo lo que puedas encontrar allí abajo y luego estaras listo para irte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOneOf=Oye, uno de nuestros contactos nos acaba de informar que las personas que operan el Lugar se enteraron de nuestra operacion y ordenaron que se apagara. Recoge todo lo que puedas y llevalo a la bodega de pruebas. No vale la pena que te quedes ahi mas tiempo del necesario. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIfThis=Oye, si este informe que recibi es correcto, esa linea de produccion debería cerrarse en cualquier momento. Termine de recolectar todo el contrabando que pueda conseguir y continue y llevelo al lugar de entrega. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoLooksLike=Entonces, parece que van a desactivar la linea de produccion al verlo. Supongo que los criminales finalmente se enteraron de lo que estabamos haciendo. Como ya no saldra mas contrabando de la linea, termina de recolectar lo que haya y llevalo a la bodega de pruebas. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OfficerVanzantHere=aquí el oficial Vanzant. Te estaba apoyando, pero con tu desempeño no tengo mas remedio que rescindir lamentablemente tu contrato. Lo siento, no funciono. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookImGonna=Mira, te lo voy a decir directamente. Simplemente no estabas a la altura esta vez. Nada que no se pueda superar con un poco de trabajo y practica, pero de momento voy a tener que rescindir el contrato. Esperemos que las cosas mejoren para ti pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySoFrom=Ey. Por lo que veo, su rendimiento no esta a la altura de los estandares de Crusader Security. Seguire adelante y cancelare tu contrato. Supongo que no eras la persona adecuada para este trabajo, ¿eh? PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsOfficer=Este es el oficial Vanzant nuevamente. No es bueno. Su desempeño ha sido deficiente y cancelare el contrato. Nada personal. Que tengas una buena, esta bien. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AllRightTheres=Muy bien, no hay una manera facil de decir esto, pero rescindire tu contrato. Su desempeño simplemente no cumplio con nuestros requisitos para este trabajo. Eso es todo. Buena suerte ahi fuera. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GeezWhatAre=Dios, ¿que estas pensando? ¿Que solo porque trabajas para nosotros puedes infringir la ley? Asi no es como funciona, amigo. El contrato esta cancelado y puedes olvidarte de trabajar con Crusader Security hasta que arregles tu vida. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AmIReading=¿Estoy leyendo esto bien? ¿Realmente obtuvo una estadistica criminal mientras trabajaba como contratista de seguridad? Hable acerca de no saber hacia donde miran sus pies. No hace falta decirlo, pero no podemos tener un criminal activo en la nomina, asi que estas despedido. Buena suerte con tus problemas legales. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyNotSure=Oye, no estoy seguro de que diablos paso, pero una estadistica criminal activa significa que no puedes trabajar para Crusader Security. Tengo que dejarte libre. Se acabo el contrato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LookIfWe=Mira, si supieramos que ibas a estar violando la ley, Crusader Security nunca te habria contratado en primer lugar. Esa estadistica criminal significa que estas despedido. Asi es como es. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DidYouSeriously=¿En serio acabas de conseguir una estadistica criminal? Se que las cosas pueden ponerse complicadas, pero esperaba que fueras mas cuidadoso. Pase lo que pase, tendre que dejarte libre. Crusader Security no emplea delincuentes. Muy bien, el contrato se rescindio. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WoahYoureGoing=Vaya, ¿vas por ahi vendiendo estas cosas? No puedo creer que traiciones nuestra confianza de esa manera. Puedes olvidarte del contrato. Demonios, puedes olvidarte de volver a trabajar para Crusader durante mucho tiempo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyDidYou=¡Ey! ¿De verdad pensaste que vender el contrabando ilegal que te contratamos para recolectar era una buena idea? ¡Increible! Estas tan despedido. Ni siquiera puedo comprender lo que pasaba por tu mente. ¿Sabes que? No me importa. Ya he terminado contigo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDidntWant=Al principio no queria creerlo, pero no puedo discutir la evidencia. No puedo creer que me apuñalaras asi por la espalda. ¿Tiene alguna idea de que tipo de daño causara a la comunidad ese contrabando que vendio? Olvidalo. No tiene sentido hablar con alguien como tu. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Oye, odio hacer esto, pero parece que Crusader Security no necesitara tu ayuda con este contrato despues de todo. Pero no te preocupes. Esto no se reflejara en ti en absoluto. En el proximo contrato, estaremos encantados de tenerle de vuelta. Vuelo seguro hasta entonces. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCommingWith=Oye, vengo con algunas malas noticias. Tengo que cerrar el contrato. No hiciste nada malo, es solo que los superiores han decidido que nuestros recursos se gastaran mejor en otra parte. Disculpas. Ojala esto no vuelva a suceder. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Hola, soy Vanzant. Queria hacerle saber que tengo que cancelar el contrato. No es tu culpa en lo mas minimo, solo una de esas cosas. Mala suerte, de verdad. De todos modos, espero que pronto tengamos otro trabajo para ti y podamos compensarte. Esta bien. Tener una buena. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyReallyHate=Oye, realmente odio hacerte esto, pero cancelare el contrato. La situacion ha cambiado y, despues de todo, ya no te necesitaremos. Espero que no estes demasiado enojado. Me encantaría tenerte en otro trabajo en el futuro. Bueno. Lo siento de nuevo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayDontShoot=Esta bien, no disparen al mensajero aquí, pero Crusader Security rescindira este contrato. Nada de lo que hiciste. Simplemente sucede a veces y desafortunadamente te llevas la peor parte. Con suerte, la proxima vez que trabaje con nosotros todo ira mejor. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Escuchen. Este es el Oficial de Seguridad Vanzant y es mi obligacion notificarle que debido a un incumplimiento de contrato, su empleo queda terminado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionContractorHaving=Atencion contratista. Habiendo incumplido sus obligaciones con Crusader Security, por la presente estoy autorizado a rescindir su empleo. Efectivo inmediatamente. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIDont=Mira, no quiero hacer esto pero con la forma en que has estado actuando, no me has dejado otra opcion. Estoy cancelando tu contrato. Lo siento. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustChecking=Oye, solo estoy comprobando. Parece que estas logrando un progreso solido. Sigue asi y deberiamos tener todo resuelto pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToLet=Queria hacerle saber lo feliz que estoy de que este progresando bien en el contrato. Parece que tenemos a la persona adecuada para el trabajo. Ahora solo te falta hacer el resto. No debería ser un problema, ¿verdad? PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyHopeIm=Oye, espero no interrumpir nada. Recibi una actualizacion del estado de tu progreso y queria decirte que parece que estas mas o menos en el objetivo. Sigue haciendo lo que has estado haciendo y estaremos listos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThereIts=Hola, soy el oficial Vanzant. Simplemente me comúnico para decir que hasta ahora he trabajado bien. Todas las actualizaciones de progreso que he recibido van por buen camino, asi que es genial. Con suerte, podremos cerrar esto pronto. Avanza. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyHowsIt=¿Eh, como te va? Todo esta bastante bien por mi parte. Me gustan mucho estos informes de estado que veo sobre tu progreso. Crusader Security siempre aprecia a los contratistas que pueden permanecer concentrados y realizar el trabajo. A este ritmo, todo el contrato debería finalizar en poco tiempo. Y luego la mejor parte: ¡que te paguen! Bien, volvere a consultar mas tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WelcomeBackHope=Bienvenido de nuevo. Espero que la regeneracion no haya sido demasiado dura contigo. Ahora que tiene algo de experiencia de vida adicional en su haber, estoy seguro de que cancelara este contrato sin problemas. Buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyGladYoure=Oye, me alegro de que estes de nuevo en pie. El contrato aun esta abierto, por lo que si esta dispuesto a aceptarlo, le vendría bien su ayuda para cerrarlo. Estoy seguro de que esta vez lo haras genial. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLookWhos=¡Oye, mira quien ha vuelto a la accion! Estaba preocupado por ti. No quiero apresurar tu recuperación, pero el contrato aun esta esperando. Seria genial si pudieras regresar y encargarte de ello. Mas suerte esta vez. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IKnewIt=¡Lo sabia! Sabia que saldrias adelante. Intente enviarte flores, pero hubo un problema, pero de todos modos, me alegro de que te sientas mejor ahora. El contrato sigue siendo tuyo si lo deseas. ¡Y con suerte podras solucionarlo esta vez mientras permaneces en una sola pieza! Es una broma. Cuidate y buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyFeelingBetter=Oye, ¿te sientes mejor? Esto de la regeneracion es un verdadero milagro, ¿no? De todos modos, ahora que te estas mudando de nuevo, el contrato todavía esta esperando a que termines. Pense que apreciarias la oportunidad de cerrarlo. Intenta ser un poco mas cuidadoso esta vez, ¿vale? PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyAgainOfficer=Hola de nuevo. Oficial Vanzant. Acabo de ver la confirmacion de que dejaste el contrabando. Buen trabajo. Crusader Security le agradece su esfuerzo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyWantedTo=Oye, queria darte las gracias por hacernos llegar ese contrabando. Su arduo trabajo es muy apreciado. Lo anotare en la seccion de comentarios finales de su contrato cuando lo cierre. Que tengas un buen resto de tu dia. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiOfficerVanzant=Hola, oficial Vanzant. Parece que todo el contrabando que dejaste llego sano y salvo a la bodega de pruebas. Me asegurare de que los superiores sepan cuanto ayudaste. Gracias de nuevo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GoodNewsGot=Buenas noticias. Recibi informes de que todo el contrabando en el Lugar ha sido destruido. Agradecemos toda su ayuda para mantener a Crusader a salvo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLooksLike=Oye, parece que todo el contrabando del lugar ha sido destruido. Eso significa que tu contrato esta completo. Gracias por tu ayuda en esto. Deberías estar orgulloso de lo que logramos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Hola, soy Vanzant. Acabo de enterarme de que el Lugar ha sido completamente limpio de todo contrabando, asi que, en nombre de Crusader Security, gracias por el trabajo bien hecho. Ojala podamos volver a trabajar juntos pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookAtThat=Mira eso, el contrato esta terminado. Gran trabajo. Aprecio que hayas hecho mi vida mas facil y que hayas hecho aquello para lo que te contratamos. No creerias algunas de las personas con las que tengo que tratar. De todos modos, Crusader Security le agradece su esfuerzo y debería recibir su pago en breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCongratsOn=Oye, felicidades por cerrar el contrato. Buen trabajo. Crusader necesita personas con las que podamos contar. Ojala podamos volver a hacerlo pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Hola, soy el oficial Vanzant. Acabo de ver que el contrato estaba cerrado y queria decir en nombre de Crusader Security que el trabajo esta bien hecho. Vuela seguro por ahi. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyWantedTo=Oye, queria informarte que recibi la confirmacion de que ya te encargaste del contrato. Deberiamos estar listos ahora y me asegurare de que se procese su pago. Ah, y sientete libre de recurrir a Crusader Security la proxima vez que busques trabajo, ¿vale? Estar a salvo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyYouPulled=¡Ey! ¡Lo lograste! Buen trabajo ahi fuera. Entre tu y yo, Crusader Security necesita toda la ayuda que podamos conseguir, asi que esto fue genial. Quizas volvamos a trabajar juntos pronto. Muy bien, será mejor que vuelva a ello. Mas tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOfficerVanzant=Hola, aquí el oficial Vanzant. No pude evitar notar que parece que te estas desviando un poco del camino. Seria fantastico si pudieras seguir adelante y concentrarte en cumplir el contrato. Lo aprecio. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsOfficer=Hola, soy el oficial Vanzant. Parece que te estas dando un poco de vuelta. Deberías revisar el contrato nuevamente e intentar retomar el rumbo. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereI=Hola. Estaba comprobando tu estado y parece que podrias estar un poco perdido o algo asi. No estoy seguro exactamente, pero seria bueno si pudieras comprobar tu orientacion. Me encantaría cerrar este contrato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyAreYou=Oye ¿estas bien? Parece que estas un poco desviado. Probablemente deberías ordenar tus titulos para que puedas terminar el contrato. Muy bien, te dejo con eso. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNotSure=Oye, no estoy seguro de si esto es correcto, pero desde mi punto de vista parece que vas en la direccion equivocada. Probablemente no sea nada, pero pense que no estaria de mas comprobarlo. Bien, eso fue todo. Hablamos contigo de nuevo en un momento. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_OkayLookIf=Esta bien, mira. Si vas a seguir jugando, tendre que darle el contrato a otra persona. Creo que ninguno de nosotros quiere eso. Juntelo y hagalo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ImStartingTo=Se me esta acabando la paciencia contigo. O ponte manos a la obra y ocúpate de este trabajo, o cancelare el contrato. Tu eleccion. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet.wav=¿Te golpeaste en la cabeza o algo así? Sigues muy desorientado. Arréglate, o te saco del trabajo. Así de simple. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_IDontWant=No quiero ser el malo aquí, pero si no vas a tomar este trabajo en serio, no perdere el tiempo tratando contigo. Ponte en marcha o te iras. ¿Entiendeme? PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_ListenImTrying=Escucha, estoy tratando de ayudarte pero no me lo estas poniendo facil con tu forma de actuar. Necesito que vuelvas a encarrilarte con este contrato, ¿vale? Si no puedes hacer eso por mi, me temo que tengo las manos atadas. Tendre que dejarte ir. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tienes el camino libre. Continúa. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Lo sentimos, tu acceso ha sido denegado. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001b_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Apoyar. Empezando a escanear. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002b_StandByStarting=Apoyar. Empezando a escanear. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003b_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estás limpio. Adelante continua. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Lo sentimos, se te ha negado el acceso. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Apoyar. Iniciando escaneo. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001b_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_001_YouCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_003_YouClearMove=Tienes el camino libre. Continúa PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Lo sentimos, se te ha negado el acceso. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Apoyar. Iniciando escaneo. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tienes el camino libre. Continúa. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Lo sentimos, tu acceso ha sido denegado. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Apoyar. Iniciando escaneo. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_001_MyApologiesToo=Mis disculpas, demasiado para hacer. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_003_WeShallHave=Nosotros tendremos que hablar mas tarde. Estoy positivamente abrumado en este momento. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_001_Splendid=Esplendido. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_002_Wonderful=Maravilloso. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_IAppreciateYour=Aprecio tu honestidad. La mayoria habria aceptado el trabajo y lo habria dejado languidecer. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ThatOfCourse=Esa, por supuesto, es su prerrogativa. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_PerhapsIfYour=Quizas si tu agenda se aclara lo reconsideraras. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_ComeBackIf=Vuelve si cambias de opinion. Lamentablemente, todavía estare aquí. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodDay=Buen dia PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002_Farewell=Despedida. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002b_Farewell=Despedida. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_HelloHowAre=¿Hola, como estas? Es Clovus, por cierto. Confio en que estes bien. Se que no dejamos las cosas en las mejores circunstancias, pero necesito ayuda y he agotado mi habitual galeria de picaros. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_HelloThereIts=Hola. Ha sido un tiempo. Ambos hicimos cosas de las que nos arrepentimos, tu y yo. Tal vez sea hora de intentar seguir adelante. Por cierto, es Clovus. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeSeeMe=Ven a verme en Lorville si eres libre. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_PleaseVisitLorville=Por favor visita. Lorville es preciosa en esta epoca del año. Bromeo. Es terrible como siempre, pero deberías venir. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_YesThisAll=Si, todo esto parece estar en orden. Gracias. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WonderfulAllIs=Maravilloso, todo esta punteado y cruzado, por asi decirlo. Se agradecen sus esfuerzos. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_003_WhyHelloIve=Hola. Acabo de recibir noticias sobre algunas interesantes oportunidades de empleo. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_004_HelloThereIts=Hola, soy tu amigo y benefactor, Clovus Darneely. Parece que ha surgido una oportunidad que podria beneficiarnos a ambos. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_TheCreditsYou=Los créditos que se le deben han sido emitidos. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_IWillSend=Le enviare su tarifa de inmediato. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThisIsTo=Le notifico que he ofrecido oficialmente una recompensa por la devolucion de los bienes con los que se fugo. Les he pedido que no les hagan daño, pero eso, en última instancia, lo decide el destino y usted mismo. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_DespiteMyAttempts=A pesar de mis intentos de ser civilizado, me has obligado. Se ha ofrecido una recompensa por la recuperación de mi propiedad robada. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_FairWarningThere=Advertencia: ahora hay profesionales persiguiendolo para recolectar lo que es mio. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_YouStillHave=Aun no has devuelto mi propiedad. Si ese descuido no se rectifica en breve, me vere obligado a tomar medidas. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_IfYouDo=Si no devuelve mi propiedad de inmediato, habra consecuencias. Debes saber que no soy alguien que haga amenazas vanas. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_OfCourseYou=Por supuesto, tendras que devolver cualquier propiedad que por derecho me pertenezca. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_NeedIRemind=Debo recordarle que cualquier propiedad mia que este actualmente en su posesión debera ser devuelta lo antes posible. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhereWasI=¿Donde estaba? Oh, si. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_003_OhYouveReturned=Oh, has regresado. Esplendido. Como decia... PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_PleaseReviewAt=Por favor revise cuando le resulte conveniente y hagamelo saber. PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_Interested=¿Interesado? PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_IShallTake=Tomare tu inaccion como un no. PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YourHesitancySpeaks=Su vacilacion habla mucho. No digas mas Considere la oferta nula. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_IWillNeed=Necesitare una respuesta. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_IAwaitYour=Espero tu decision. PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_001_IBelieveI=Creo que estaba hablando ... PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_003_WhereAreYou=¿Adonde vas? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_001_ApologiesTheAir=Disculpas, el aire esta especialmente espantoso hoy. allí, todavía vivo. ¿Creo? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a recuperación y Eliminacion. Mi nombre es Clovus Darneely. Maravilloso conocerte. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_LikeSisyphusYou=Al igual que Sisifo, pareces estar perpetuamente atrapado en una lucha cuesta arriba solo para fracasar una y otra vez. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThatLastAssignment=Esa última Asignación marca otro fracaso en lo que parece destinado a ser inevitablemente una larga lista de fracasos. Decepcionante por decir lo menos. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_DoNotBe=No se desanime demasiado por el resultado de nuestro ultimo acuerdo. Incluso los propios dioses tropiezan de vez en cuando. En realidad, con bastante frecuencia, si hay que creer en los textos. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ApologiesOnYour=Disculpas por tu última tarea. Estabas en la cuspide del exito, pero supongo que es por eso que la sabiduria predominante sostiene que no puedes ganarlos todos. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWeve=Espero que hayamos aprendido de nuestros errores en esa última tarea. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_FailureIsSomething=El fracaso es algo que todos tenemos que aprender a afrontar. Mas concretamente, despues de tu última Asignación, el fracaso es algo a lo que tienes que enfrentarte especificamente. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_ToBeQuite=Para ser sincero contigo, has fracasado heroicamente a pesar de haberte confiado multiples oportunidades, pero mi padre dijo que fui demasiado generoso, asi que te dare una oportunidad mas. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_DespiteMyBetter=A pesar de mi mejor juicio, me inclino a concederte una oportunidad mas para cambiar el rumbo de tus desgracias. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThereAreNo=Me temo que no nos quedan opciones. Esta asociacion, si alguna vez pudiera llamarse tal, es en adelante nula y sin valor. Te deseo un buen dia. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_ItWouldSeem=Pareceria que no tengo otra opcion. Con efecto inmediato y para siempre, usted y yo ya no trabajaremos juntos en nuestros pequeños trabajos especiales. Utilice las instalaciones de recuperación si es necesario, pero en caso contrario, considere nuestra relacion disuelta. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IAmRelieved=Me siento aliviado de verte nuevamente en pie despues de tu desgracia durante el ultimo trabajo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_ItIsFortuitous=Es fortuito que salieras, con la vida intacta, despues de haber sido abordado por tales sinvergüenzas. Cuanto antes dejemos atrás la tarea anterior, mejor digo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IMustSay=Debo decir que parece que no hay ningún huevo que tu toque no pueda convertir en oro. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_004_YourEffortsOf=Sus esfuerzos últimamamente no han pasado desapercibidos. La verdad es que no podria estar mas entusiasmado con nuestro pequeño acuerdo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IWasReflecting=Estaba reflexionando sobre la finalizacion de su tarea mas reciente. Fantastico trabajo. En realidad. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_IfIMay=Si se me permite decirlo, cumpliste tu tarea con la gracia de Porthos y la velocidad de icaro. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_FullMarksFor=La maxima puntuacion por el ultimo trabajo que hiciste. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_004_IWantedTo=Queria tomarme un momento para felicitarte por tu reciente trabajo. Como siempre decia mi madre: "Un buen trabajo merece una buena palabra". PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IImploreYou=Te imploro que busques profundamente en ti mismo y encuentres nuevas fuerzas con las que perseguir nuestra fortuna. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_YouMustTry=Debes esforzarte mas. Simplemente debes hacerlo. De lo contrario, debo ofrecer mis servicios de empleo en otra parte. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_ThisIsEmbarassing=Esto es vergonzoso, pero me temo que debo cancelar su acuerdo. Disculpas por los inconvenientes. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_003_DueToA=Debido a una serie de circunstancias imprevistas, debo anular nuestro acuerdo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_001_ImAfraidYou=Me temo que has encontrado esta oportunidad a fondo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_003_ImNotGoing=No voy a gritar. No lo soy Pero esto ... es mas decepcionante. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_002_WhyHello=Hola. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_003_AThousandSalutations=Mil saludos. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ThisIsVery=Esto es muy emocionante, pero las cosas se han vuelto un poco mas complicadas. Echar un vistazo. Muy emocionante por cierto. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_NewInformationPertaining=Ha salido a la luz nueva información relacionada con su tarea actual. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IAmMost=Estoy muy consternado al escuchar eso. Cuando acepta realizar un servicio, se supone que lo llevara a cabo hasta el final. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_ThisIsMost=Esto es muy poco profesional. Mas poco profesional ... PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IReceivedYour=Recibi tu carga. Muchas gracias. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Gracias por el traslado, amigo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_ItMayBe=Puede ser que me este poniendo nervioso con la edad, pero idealmente deberías estar a punto de terminar este trabajo por mi, ¿verdad? PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_YouAreNearing=Estas a punto de completar tu tarea actual para mi, ¿no es asi? No es que este comprobando. Confio en ti. Estoy seguro de que todo esta bien. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_IfYouAre=Si esta preparado para un desafio, es posible que conozca algo que se ajuste a sus necesidades. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_WouldYouDescribe=¿Se describiria a si mismo como una persona con mucha confianza pero pocos fondos? Si es asi, hay una tarea para la que creo que serias ideal. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_IHaveProcured=He adquirido bastantes aventuras con fines de lucro y beneficio. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_AnotherSootFilled=Otro amanecer lleno de hollin y manchado de quimicos nos brinda otra oportunidad de aprovechar nuestra situacion actual. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_IAmLoathe=Detesto arruinar tus esperanzas, pero el trabajo parece haberse agotado por el momento. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_AnExcellentQuestion=Una excelente pregunta, con una respuesta decepcionante me temo. Lamentablemente no tengo nada que ofrecer. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_001_HurstonSecurityWas=Hurston Security tuvo la amabilidad de notificarme sobre varios Lugars de restos en el area y necesito un piloto para recuperar los escombros. Desafortunadamente, puede que sea necesario realizar algunas busquedas por su parte. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_003_IReceivedAnother=Recibi otro aviso sobre algun rescate. Lamentablemente, no fueron tan comunicativos sobre donde se podia encontrar exactamente. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_001_IHaveReceived=He recibido noticias de que se puede conseguir algo de salvacion. Muy emocionante, lo se. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_002_IRequireThe=Requiero la recuperación de algun recuperación. Si estas dispuesto, iras a buscarlo. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_001_IHaveSeveral=Tengo varios confidentes dentro de Hurston Security que me notifican cuando se han "resuelto" conflictos en todo el planeta. No tienen ningún interes en rescatar los restos ellos mismos, pero me pasan la ubicación para obtener una buena parte de la venta. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_002_AnotherDayAnother=Otro dia, otro cumulo de oportunidades. He recibido una lista de posibles Lugars de rescate y, si esta de acuerdo, podran ser suyos. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_001_SecurityWereJust=A seguridad se le acaba de notificar que se está produciendo una batalla en este mismo momento. No van a intervenir hasta que se resuelva el conflicto, pero estaba pensando que podria ser beneficioso llegar allí antes que nadie. Puede que todavía queden algunos agresores en la zona... pero eso no debería ser un problema para alguien como tu, ¿verdad? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_003_IMayKnow=Quizas conozca algun rescate muy reciente. Desafortunadamente, es posible que tengas que luchar para conseguirlo. Emocionante, ¿no? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureNot=Si no le preocupan especialmente los matices de moralidad, es posible que tenga una pista sobre algunos... bueno, llamemoslos materiales cuestionables que necesitan una recopilacion contundente. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_IOftenFind=A menudo encuentro que la gente esta demasiado preocupada por cuestiones materiales. Yo soy dueño de esto y tu eres dueño de aquello. ¿Quien puede decir quien posee que? Quiero decir, si me trajeras algo de recuperación, ¿eso tecnicamente no lo haria nuestro? ¿Incluso si alguien mas dijera que si? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_001_FeelFreeTo=Sientete libre de decir que no, pero un pajarito me dio la ubicación de algunos desafortunados que han estado atacando convoyes que atraviesan el sistema. Ahora bien, si los eliminas, parece que eso produciria algunos materiales recuperables, ¿no? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_003_TruthBeTold=A decir verdad, necesitaba urgentemente algun rescate muy especifico. Lo suficientemente terrible como para animarte a seguir adelante y crear el rescate tu mismo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_ExcellentGoodLuck=Excelente. Buena suerte con tu cargo y hablare contigo pronto. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WonderfulBestOf=Maravilloso Lo mejor de las suertes PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_IUnderstandPerhaps=Entiendo. Quizas la proxima vez. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IWillBid=Entonces te deseo un feliz dia. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WellLookWho=Bueno, mira quien es ... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_004_What=Que... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_AhMyOld=Ah, mi viejo amigo, ha sido demasiado largo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_AtLastSomeone=Por fin alguien interesante. Este día ha sido absolutamente aburrido. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WelcomeWelcomeMy=Bienvenido bienvenido Mi alma salta al cielo para verte de nuevo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IfYouAre=Si esta aquí para recibir servicios de recuperación, puede hacerlo en el terminal; de lo contrario, por favor dejeme en paz. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_IHaventA=No tengo nada que desee discutir contigo. Buen dia. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_TimeIsFleeting=El tiempo es fugaz y, lamentablemente, tambien lo es tu cargo. Quizas deberías acelerar las cosas. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhatAreYou=¿Que estas haciendo aquí? Ya te vas. No hay tiempo que perder. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_IBelieveYou=Creo que estas equivocado. Eso no viene aquí. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_ImNotQuite=No estoy muy seguro de que esperas que haga con eso. Te sugiero que lo lleves a un destino mas adecuado. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_IAmSimply=Simplemente estoy abrumado con las perspectivas de empleo. Demasiados para seguirles la pista. Dejame saber si puedes aliviarme. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_LikeNiscesHerself=Como la propia Niscis, me he convertido en una confluencia de oportunidades. Ver por ti mismo. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatPerplexingBehaviour=Que comportamiento tan desconcertante. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AreYouFeeling=¿Te sientes bien? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_001_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti en este buen dia? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_003_AndHowMay=¿Y en que puedo ayudarte? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_001_DoYouKnow=¿Sabes que he conocido a cuatro generaciones de Hurston? Y al igual que mis quesos favoritos, con el tiempo se vuelven mas suaves y repugnantes. PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_003_ItSaddensMe=Me entristece ver a gente buena trabajar tan duro y tener tan poco que mostrar. Pero ese es nuestro destino en la vida, ¿no es asi? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_004_SurroundedBySuch=Rodeado de tal laboriosidad humana, me siento a la vez profundamente asombrado y profundamente entristecido. PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_001_LetMeThink=Dejame pensar ... PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_002_AnExcellentQuestion=Una excelente pregunta... PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_002_AhYesMore=Ah. Si. Mas metal para la pila, digo. Bueno, el terminal podra solucionarlo. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_003_WellThenAccess=Pues bien, accede al terminal de allí y te ayudaremos a empezar. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_004_MightIDirect=¿Puedo indicarle que consulte con mi colega de alli? el terminal es de lo mas complaciente. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=aquí están los detalles de esta pequeña excursion. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_002_TheDevilsIn=El diablo esta en los detalles, creo. Leelos bien. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IHaveA=Tengo una lista de los detalles pertinentes para que los lea detenidamente. PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButISuppose=Pero supongo que escuchar las opiniones de un anciano no fue el verdadero objetivo de tu visita, ¿verdad? PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_ButLetUs=Pero sigamos adelante, ¿deberiamos ... PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_DefenseConIs=DefenseCon es un go, gente. Disfrutalos PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AndWereOff=Y nosotros estamos fuera. DefenseCon esta abierto para los negocios. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_DefenseConIs=DefenseCon ya esta abierto. Gracias y disfruta de tu dia. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_HelloEveryoneDefense=Hola a todos, DefenseCon se abrirá muy pronto. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_GladToSee=Encantado de verlos a todos. DefenseCon estara abierto pronto. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HeyThereEverybody=Hola a todos. Gracias por esperar, DefenseCon se abrirá en breve. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_HeyIWasnt=Oye, no estaba bromeando. No estas destinado a estar aquí. Será mejor que te sientas apretado por seguridad. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_UmYoureNot=Um, no tienes permitido estar aquí. Odio denunciarte, pero las reglas son reglas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? Realmente deberías haberte ido cuando tuviste la oportunidad. Lo siento, pero tengo que enviar seguridad para que te recoja. Hazte un favor y vete tranquilamente. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_HeyEverybodyWere=Hola a todos, vamos a estar cerrando pronto. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_HiAllJust=Hola a todos, solo un aviso de que DefenseCon cerrara pronto. No hay prisa, pero empieza a dirigirte hacia las salidas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_JustWantedTo=Solo queria hacerle saber que DefenseCon cerrara pronto, asi que comience a dirigirse hacia la salida. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_LastChanceTo=ultima oportunidad para salir de aquí. No podemos tener asistentes en los pasillos, asi que debes irte. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon esta a punto de cerrar, asi que esta es tu última oportunidad de salir. Cualquiera que sea sorprendido despues de que hayamos cerrado seráacusado de allanamiento de morada. Nosotros no hacemos las reglas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_ThisIsA=Esta es una última llamada. DefenseCon cerrara muy, muy pronto, asi que esta es tu última oportunidad de salir de aquí. Lamentablemente, tendremos que involucrar a la ley si te quedas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HeyAllWere=Hola a todos, nos cerramos pronto, asi que tendras que salir. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_JustAQuick=Solo un anuncio rápido, el evento finalizara pronto. No tienes que volver a casa pero no puedes quedarte aquí. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AnotherReminderThat=Otro recordatorio de que DefenseCon cerrara pronto. Se que es difícil irse, pero tienes que hacerlo. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_AlrightThatsIt=Muy bien, eso es todo. La DefenseCon esta cerrada. Espero que todos hayan escuchado mis anuncios anteriores y hayan salido. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon ya esta cerrado por hoy. Realmente espero que nadie se quede por aquí despues de cerrar las puertas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_AlrightDoorsAre=Muy bien, las puertas están cerradas, buen trabajo a todos y realmente espero que ninguno de nuestros asistentes haya pensado que seria inteligente y se esconderia aquí. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos créditos? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos créditos? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar algo de comida? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_IReallyCould=Realmente me vendrían bien algunos créditos. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria. PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_001_HeyWhereYou=¡Ey! ¿A donde vas? PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_002_ThisIsNothing=Esto no es nada Voy a estar bien PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Gracias. Gracias. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Eres uno de los buenos. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_NoWorries=No hay problema. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_ScrewYou=Pudrete. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahPretendLike=Si, pretende que no me ves. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_YeahSureJust=Si seguro, solo sigue caminando. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=¿Ahorras algunos créditos, cariño? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero, amor? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar algo de comida? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Realmente me vendrían bien algunos créditos. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCould=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Ahorra algunos créditos, ¿amor? PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_AwThankYou=Oh gracias. Gracias. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001b_AwThankYou=Oh gracias. Gracias. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=Fortuna te encuentra amor PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_AwYoureOne=aw tu eres uno de los buenos amor PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=No hay problema PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Que tengas un buen cariño PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_YeahYeahScrew=Sí, claro, que te jodan. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Si, pretende que no me ves. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureSweetheartJust=Claro cariño, solo sigue caminando. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_CanYouSpare=¿Puedes ahorrar algunos créditos? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos créditos? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar algo de comida amigo? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_ReallyCouldUse=Realmente me vendrían bien algunos créditos. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria, ¿sabes? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_001_AyAyWhere=¡Ay !, ay, a donde vas? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_002_NahImAlright=Nah estoy bien, porque tengo una segunda oportunidad. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Gracias. Gracias. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_002_FortuneFindYou=La fortuna te encontrara. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Eres uno de los buenos. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_EhNoNo=Eh no, no te preocupes. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001b_NoWorries=No te preocupes, si. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_YeahScrewYou=¿Si? Pudrete. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahYouPretend=Si, finges que no me ves. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_SureYouJust=Claro, solo sigues caminando. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos créditos? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar algo de comida? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Realmente me vendrían bien algunos créditos. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCan=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos créditos? PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_ThankYouThank=Gracias. Gracias. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=La fortuna te encontrara. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_YoureOneOf=Eres uno de los buenos. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=No hay problema. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Tener uno bueno si PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_ScrewYou=Pudrete. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Si, pretende que no me ves. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureJustKeep=Claro, solo sigue caminando. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_001_LaterSlick=Mas tarde, resbaladizo. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_002_AllRightI=Muy bien, tengo cosas que hacer. Te atrapare mas tarde. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_003_YouBeGood=Se bueno bueno PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_004_GoodTalkSlick=Buena conversacion, resbaladiza. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_Comm_IG_001_GoodLuckAnd=Buena suerte y todo eso. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckAnd=Buena suerte y todo eso. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_002_ThanksGetOut=Gracias. Sal ahi fuera. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_003_LetMeKnow=Avisame cuando este terminado. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_001_FineComeBack=Bien Vuelve cuando realmente quieras trabajar. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_002_YourLossTalk=Tu perdida. Hablare contigo mas tarde. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_003_NextTimeI=La proxima vez, supongo. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_004_FairEnoughSee=Bastante justo Hasta luego. PU_ECKHART_MG_GCIntro_AcceptsMission_V_WP_001_GreatHeresThe=Excelente. aquí esta la direccion de seguimiento de la nave. Avisame una vez que tengas los datos de la caja negra. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_001_HeyHowAre=Oye como estas Miles Eckhart. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_002_AFriendOver=Un amigo de Crusader Security dijo que te has ganado una gran reputación. Dirijo un modesto equipo de seguridad y siempre estoy buscando gente capaz que no se ponga nerviosa. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_003_IfYoureInterested=Si estas interesado en conseguir algun trabajo extra, deberiamos hablar. Enviare mis datos. PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_001_SoFindAnything=Entonces ... ¿encuentras algo bueno? PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_002_IfYouDont=Si no te importa, echare un vistazo yo mismo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_001_SorryForThe=Lo siento por la configuracion regional, no parece mucho, pero las cosas caseras tienen algo de diversion. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_002_AnywayAJob=De todos modos, anoche llego un trabajo. Algun transportista idiota atraveso el espacio de baja seguridad y desahogo a su tripulacion. La empresa necesita recuperar la caja negra de la nave para reclamar el seguro por la carga perdida. Debería ser un trabajo complicado: entrar, salir, pero toda mi gente esta ocupada con operaciones mas importantes, asi que pense que podria aprovechar esto como una oportunidad para hacer un nuevo amigo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_003_IllSendThe=Enviare los detalles. Avisame si estas interesado. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_001_GotTheBlack=Obtuve los datos de la caja negra y los verifique. Lo enviare. Gran trabajo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_002_YouKnowIm=Sabes... Voy a descartar esto, pero termine hablando con un par de contactos míos, resulta que la manada que golpeo esa nave esta alojada en una vieja instalacion en esa luna cercana. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_003_ImJustTalking=Solo hablo aquí, pero no es descabellado pensar que guardan la carga allí. Estos forajidos son escoria, por lo que no es como si alguien los extrañara y la compañia vaya a reclamar el seguro, por lo que tecnicamente no seria un robo si usted bajara y lo aceptara. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_004_AgainImNot=Nuevamente, no voy a decir nada aquí, solo enviare una ubicación en esa luna y... hare lo que quieras. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SpotsPlayer_V_WP_001_GladYouCould=Encantado de que puedas hacerlo, toma un asiento. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_001_TheFuckYou=¿Que mierda quieres? PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_002_KeepOnRolling=Sigue rodando, resbaladizo. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_003_OhYou=Oh tu. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_004_IAintGot=No tengo tiempo para tu mierda ahora. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_001_Hey=Ey. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_003_HeySlick=Oye resbaladizo PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_004_BackAgain=¿De nuevo? PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_001_YeahSpeak=Si, habla. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_002_UhHuh=UH Huh. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_003_WellTellHim=Dile que si no le gustan los precios, que no tiene que pagarlos. Estoy seguro de que algun otro grupo barato conseguira una escolta por menos, pero no vuelvas corriendo hacia mi cuando se caguen en los pantalones al ver por primera vez a los forajidos. Si sobrevive al ataque, por supuesto... PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_004_NoImSerious=No, lo digo en serio, dile eso. Yo esperare PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_005_YeahThoughtSo=Si, eso pense. Hazme un favor, la proxima vez que tu jefe intente tener huevos, recuerdale esta conversacion o pasaré por su oficina y le recordare lo vinculante que es nuestro contrato. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_006_Prick=Pinchazo. PU_ECKHART_MG_Intro_Comm_V_WP_Bad_001_HeyThereA=Hola. Un par de socios míos me pasaron tu nombre. Si buscas algo de mano dura, yo siempre estoy buscando buenos soldados. aquí están mis datos. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_001_FromTimeTo=De vez en cuando, me llegan trabajos que no son solicitudes "ortodoxas". PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_002_TheresABetter=Hay una mejor manera de decir eso... pero digamos que no son el tipo de operaciones que le puedes dar a cualquiera. Requieren de un tipo de persona muy concreto. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_003_NowMutualFriends=Ahora, amigos en comun me han dicho que usted podria ser uno de esos pocos preciosos que son capaces de completar un contrato sin cuestionarlo. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_004_IfImWrong=Si me equivoco, podemos dejarlo asi. Disfrute de una bebida en mi espectacular compañia durante unos minutos y luego nos despediremos entendiendo que este encuentro nunca sucedio. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_005_IfImRight=Pero si estoy en lo cierto, entonces quizas tenga un trabajo para el que podria utilizarte. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Good_001_SorryForThe=Perdon por el lugar, no parece gran cosa, pero las cosas caseras tienen algo de atractivo. De todos modos, he oido cosas buenas sobre ti. Verdadero tipo stand-up. Justo el tipo de personas que me gusta conocer. Como mencione, dirijo un pequeño equipo de seguridad, nos encargamos de todo tipo de operaciones, por lo que siempre estoy buscando personas que sepan como manejarse en una pelea. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Bad_001_TakeASeat=Toma asiento. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Good_001_HeyThereSport=Hola, deporte. Toma asiento. PU_ECKHART_MG_Intro_V_WP_Unknown_001_YouLookingFor=¿Estas buscando a alguien? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_001_YoureMakingGood=Estas haciendo buenos progresos. Avanza. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_002_KeepGoingSlick=Sigue adelante, habil. Quiero que todo esto termine pronto. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_003_ClientWillBe=El cliente estara encantado de saber que estamos progresando. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_004_ThatPartsDone=Esa parte ya esta hecha. Ahora solo tienes que encargarte del resto. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos lo perdiste? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_002_YouLetEm=¿Los dejas escapar? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_003_YouLostThe=¡Perdiste el paquete! Que demonios. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_004_Seriously=¿En serio? ¿No lo entendiste? ¿Que es esto? ¿Hora amateur? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_005_HowCouldYou=¿Como pudiste dejar que se te escapara entre los dedos? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_LittleChangeOf=Pequeño cambio de planes. aquí. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MissionParametersHave=Los parametros de la mision han cambiado. Actualizandote ahora. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_GotAnUpdate=Tengo una actualizacion para ti, habil. Las cosas se complicaron un poco mas. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_001_FineYouDont=Bien No quieres el trabajo, olvidalo. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_002_DidntTakeYou=No te lleve a dejar de fumar. Supongo que estaba equivocado. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_003_YoureJustGonna=¿Solo vas a irte? Justo asi Muy bonito PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Hostage_Good_IG_001_WeJustReceived=Acabamos de recibir una oferta para una extraccion forzada. El cliente esta retenido contra su voluntad y depende de nosotros asegurar su libertad y asegurarnos de que los secuestradores sean debidamente castigados. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Bad_IG_001_ClientsNeedTo=La necesidad del cliente de hacer que alguien se vaya. Han proporcionado un analisis detallado de los movimientos del objetivo y quieren que le prepares una emboscada. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Good_IG_003_WordIsThat=Se dice que un objetivo de alto valor ha salido de su escondite. No me pregunten como, pero tengo una linea en su trayectoria de vuelo, asi que los atacaremos. Bueno, tu eres. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_001_IEverTell=¿Alguna vez te dije que comence como cazarrecompensas? Si, despues de tres giras, supongo que no estaba preparado para que terminaran las peleas de perros. Aunque no podia soportar la idea de ser policia. Demasiados enfrentamientos cuando era niño, ¿sabes? Empece a cazar criminales. Parecia un compromiso decente. De todos modos, aunque hemos pasado principalmente a roles de seguridad, todavía estoy al tanto de las recompensas abiertas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_003_IfYoureLooking=Si esta buscando créditos faciles, tiene otra recompensa que se está consumiendo en la pila. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_Prison_Bad_IG_001_TheresNoEasy=No hay una manera facil de decir esto, asi que simplemente saldre y lo dire... Necesito que derribes una prision. Sí, claro, es un poco complicado, lo se. Tenemos un cliente encerrado dentro que esta pagando mucho dinero para salir. Hace mucho calor si esto sale mal, asi que debes asegurarte de poder lograrlo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_SecurityPost_Bad_IG_002_AnotherClientsGone=Otro cliente fue y fue pellizcado. Actualmente se encuentran retenidos en un Security Post. ¿Te importaria recuperarlos? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Bad_IG_002_TheresSomeCargo=Hay un cargamento que estoy buscando conseguir. El único inconveniente es que el propietario no esta dispuesto a desprenderse de el. Estoy seguro de que eso no detendra a alguien como tu. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_001_IveGotSome=Tengo algunos clientes que han perdido algunas propiedades. No escatiman en gastos para recuperarlo si no ha sido destruido. Te han enviado una zona difícil donde puedes comenzar tu busqueda. Debes encontrar, recuperar y traer esta propiedad intacta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_002_GotAnotherLine=Tengo otra información sobre un cargamento a la deriva. Te enviare los detalles si estas interesado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Bad_IG_002_HeresTheDeal=aquí esta el trato. Hay un par de siniestros en la deriva y vas a ir a buscar al cliente. Ve que puedes encontrar. Informar. Tan simple como puede ser. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Good_IG_002_WeveBeenHired=Nos contrataron para revisar algunos restos de siniestros en la zona. Si tienes algo de tiempo te mando los detalles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Bad_IG_001_HeresARetrieval=aquí tienes una oportunidad de recuperación. Los forajidos atacaron recientemente un convoy de transporte y se han tomado su tiempo para recoger el cadaver. Hay una pieza que me gustaria que recuperaras antes de que la descubran. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Good_IG_002_GotARetrieval=Tengo una operacion de recuperación para ti. El cliente ha dicho que todavía hay contactos enemigos en la zona, asi que ten cuidado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_001_ClientJustCame=El cliente acaba de llegar con un trabajo. Esto es un fantasma directo. Encuentra el objetivo y eliminalo. Se le pagara en consecuencia. Y ni se te ocurra que te atrapen. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_002_GotAnotherEmpty=Recibi otro ataud vacio por el comunicador. ¿Estas ocupado? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Bad_IG_001_IKnowYoure=Se que eres bastante bueno derribando gente, pero ¿como eres con la defensa? Tengo un trabajo que implica bastante atrincherarse y resistir un asalto. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Good_IG_002_WeveBeenHired=Nos han contratado para ayudar a reforzar las defensas contra un posible asalto. Eche un vistazo a las especificaciones operativas y vea si es algo en lo que pueda ayudar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bad_IG_001_IveGotSome=Hmm... Tengo algo de carga que necesita moverse a traves del sistema sin mucho escrutinio adicional, si entiendes lo que quiero decir. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bomb_Bad_IG_001_BitOfAn=Llego una solicitud un poco inusual: los clientes quieren que se resuelva el problema de la manera mas ruidosa posible. ¿Confio en que se sienta comodo trabajando con explosivos? Si lo piensas bien, es casi como dejar un paquete normal. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Good_IG_001_GotAStraight=Tengo una entrega directa para ti. La carga debe llegar intacta y sin ser tocada. Los detalles seguiran, pero existe la posibilidad de contacto con el enemigo, asi que manten los ojos abiertos. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Bad_IG_001_GotAnExchange=Hay una bolsa que esta cayendo y necesita un repartidor. Les das algo. Te devuelven algo. Facil. Ahora bien, estas personas no son del tipo mas digno de confianza, asi que preparate si se les ocurre alguna idea brillante. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Good_IG_002_OneOfMy=Uno de mis muchachos habituales fracaso, ¿crees que podrias correr? Es posible que tambien tengan algo para que usted recoja. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Bad_IG_002_NeedAnotherRunner=Necesita otro trabajo de corredor. Estarias en un reloj, asi que no pierdas el tiempo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Good_IG_001_GotARush=Recibi una entrega urgente. Debera llevar el paquete a la ubicación a tiempo, sin excepciones. Eche un vistazo a la ruta y vea si es factible. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Bad_IG_001_HeyIGot=Oye, tengo un cliente que busca una escort. Trato estandar: manten un perfil bajo y asegurate de que lleguen con vida, ¿de acuerdo? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Good_IG_003_GotAClient=Tengo un cliente que necesita una escolta. Por la forma en que el universo se ha ido a la mierda, me imagino que esto no será para mostrar, asi que mantente alerta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Bad_IG_001_IMightNeed=Quizas necesite que lleves un pasajero. Asegurate de que tengan un asiento comodo y no hagas preguntas. Entre menos sepas, mejor. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Good_IG_001_YouGotA=Tienes una nave que puede transportar pasajeros, ¿verdad? Tengo un cliente que busca transporte. Deberian ser créditos faciles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Bad_IG_001_GotAComm=Recibi una comunicación de un cliente que buscaba un poco de proteccion adicional mientras hacia sus rondas. Debería ser bastante sencillo: manten la boca cerrada y sigue su ejemplo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Good_IG_002_IveGotA=Tengo un VIP que necesita un guardaespaldas para una serie de paradas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_001_ClientNeedsA=El cliente necesita un peso pesado que lo respalde. Vas a ser musculo y escolta, asi que afina el objetivo mientras mantienes vivo al cliente. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_003_YouBusyI=¿Estas ocupado? Necesito a alguien que este dispuesto a romper algunas cabezas. Enviare los detalles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Good_IG_002_LocalLawsBeen=La policia local ha estado llamando y necesita mas refuerzos. Enviare la ubicación y el objetivo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_001_ToGiveYou=Para brindarle algunos antecedentes, uno de los muchos servicios que brinda Eckhart Security es el de investigadores independientes. A veces eso significa extraer datos de cajas negras, sacar datapads de restos de siniestros o incluso buscar personas desaparecidas. día diferente, trabajo diferente. Eso es lo que mi papa siempre decia. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_002_IHaveAnother=Tengo otro trabajo de fisgon si estas interesado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_Good_IG_002_TheAdvocacyAint=La defensa no esta haciendo su trabajo, asi que nosotros tenemos que tomar el relevo. Hay un accidente con evidencia que podria sacar a uno de nuestros clientes del apuro. Y como un cliente vale mas fuera de la carcel que dentro de ella, necesito que vayas a buscarlo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Recover_Good_IG_001_GotATip=Recibi un aviso de que algunos contrabandistas han instalado un punto muerto en el planeta. No se que tipo de botin robado encontraron allí, pero podria servir como recompensa o algo asi. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_001_TheresSomeCargo=Necesito algo de carga. Les hice algunas ofertas generosas, pero no parecen interesados en vender. Me gustaria que me lo consiguieras. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_002_TheresTalkThat=Se habla de que han robado un cargamento valioso. Ya tengo una valla preparada, asi que necesito que me la consigas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_003_GotAnotherBoost=Consegui otro trabajo de refuerzo si tienes tiempo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_001_GreatJob=Gran trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_002_IThinkWere=Creo que somos buenos. Transfiriendo los fondos. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_003_ThanksForTaking=Gracias por cuidar de eso. Todos estamos listos Buen trabajo PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_004_IllSendYour=Te enviare tu paga. Ve a comprar algo bonito. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_005_IllLetThe=Le avisare al cliente ... gracias. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_001_GreatJob=Gran trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_002_IThinkWere=Creo que somos buenos. Transfiriendo los fondos. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_003_ThanksForTaking=Gracias por cuidar de eso. Todos estamos listos Buen trabajo PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_004_IllSendYour=Te enviare tu paga. Ve a comprar algo bonito. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_001_YouWinSome=A veces se gana, se pierde algo. Supongo que no fuimos el único equipo que compro el trabajo tambien. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_002_YouShouldveMoved=Deberías haberte movido un poco mas rápido. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_003_SorrySituationsGotten=Lo siento, la situacion se ha vuelto mas complicada, asi que tengo que cancelar la operacion. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_001_WhatTheHell=¿Que diablos paso ahi fuera? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_002_DamnItYou=Maldito sea Realmente me jodiste en esto. No bueno, resbaladizo. No bueno PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_003_IGaveYou=Te di un trabajo sencillo y me jodiste. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_004_DoYouHave=¿Tienes idea de cuantos créditos nos acabas de costar? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_005_ITrustedYou=Confie en ti para manejar esto y realmente dejaste caer la pelota. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_001_IveGotSomething=Tengo algo para ti. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_002_SoItTurns=Entonces resulta que podria necesitar sus servicios. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_003_AnotherJobsPopped=Otro trabajo aparecio. Pense que serias un buen ajuste. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_004_HeySlickOpportunitys=Hola astuto. La oportunidad esta llamando a la puerta. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_001_GotANew=Tengo un nuevo trabajo para ti. Este es totalmente legitimo, asi que comportate lo mejor posible. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_002_ImReallyShorthanded=Realmente estoy corto de personal y tengo una operacion que necesita ser manejada y que esta fuera de tu ambito habitual, pero bueno, los créditos son créditos, ¿verdad? PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_003_GotABit=Tengo un pequeño negocio que necesita hacer. Pense en dejarlo a tu manera. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_004_IfYoureLooking=Si estas buscando ganar algunos créditos, esta es tu oportunidad. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_001_GotANew=Tengo un nuevo trabajo si estas interesado. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_002_DontKnowWhat=No se como será tu agenda, pero tengo un trabajo. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_001_SoHeresThe=Asi que este es el trato, el negocio ha estado en auge, lo cual es genial porque estoy tratando de conseguir esta elegante propiedad junto al mar en Casell, pero tengo mas trabajos que operadores en este momento. Eche un vistazo y vea si hay alguno que le gustaria quitar de mi plato. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_002_KindaBusyAt=Estoy un poco ocupado en este momento, habil, pero tengo trabajos si estas buscando, asi que dime cual quieres. Sabes que hacer. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_003_TellMeIf=Dime si hay una operacion que quieras tomar. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_001_LetsGetOn=Vamos al reloj, vamos. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_002_YouGotThe=Tienes los detalles, asi que muevete. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_003_ThisShitAint=Esta mierda no se resolvera. Vamos PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_004_ImNotPaying=No te pagare para que te quedes ahi. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastChance_IG_001_IfIWasnt=Si no tuviera tanta escasez de personal, ni siquiera estaria hablando contigo, pero estoy en un aprieto, asi que este es tu día de suerte. Haz lo que tengas que hacer para arreglar tu cabeza porque si arruinas esto, te rompere las malditas piernas. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_001_IllBeHonest=Sere honesto contigo. Estoy herido. Mas que un poco molesto, pero sobre todo decepcionado conmigo mismo por juzgarte mal. Te dare una oportunidad para redimirte. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_002_ITakeA=Me tomo mucho tiempo configurando estas misiones, asi que no las aceptes si no puedes cumplirlas. No tienes idea de lo mucho que me cabrea ver que se me escapan los créditos. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_001_NoImDone=No, he terminado contigo PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_002_WeAintGot=Nosotros no tenemos nada de que hablar. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_003_GetOutOf=Sal de aquí. Ahora. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_001_DontHaveAnything=No tengo nada por el momento. Vuelve conmigo mas tarde. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_002_ImKickingSome=Estoy pateando algunos arbustos, tratando de asustar a algunos conciertos, pero estoy un poco ligero en este momento. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_003_HitMeUp=Contactame en otro momento. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_001_BeforeWeGet=Antes de ponernos manos a la obra, debo decir: ¡un trabajo increible en esa última carrera! PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_002_WereMakingQuite=Estamos formando un gran equipo aquí. Un par mas de estos y quizas me de un capricho. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_003_GreaJobOn=Gran trabajo en esa última operacion. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_001_HaveALook=Echar un vistazo. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_002_SendingYouThe=Enviandote los detalles. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_003_CheckYourMobi=Revisa tu mobi. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_004_HeresABreakdown=aquí hay un desglose de la operacion. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_005_HereYouGo=aquí tienes. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_006_IllSendThe=Enviare los detalles. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_007_DetailsSent=Detalles enviados. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_008_IllSendThe=Enviare los archivos. PU_ECKHART_MG_WantsTransitionToBad_V_WP_001_IveBeenHearing=He estado escuchando algunas cosas interesantes sobre ti, slick. Gente, no dire quien, pero la gente ha estado diciendo que habeis estado haciendo trabajos paralelos. Ahora, no se si simplemente estas actuando mal, no lo se y no estoy juzgando, solo ten cuidado. Si permaneces demasiado tiempo fuera de la ley, se vuelve mas difícil regresar... pero se puede ganar dinero. Solo digo. PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_G_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a ... GrimHEX! PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Green Imperial Housing Exchange. ¿Quieres aterrizar? PU_EDL1_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Hola y gracias por contactar al asistente de aterrizaje de EDL. PU_EDL1_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile=Espere mientras comprobamos el espacio disponible en el hangar. PU_EDL1_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Estás limpio. Adelante continua. PU_EDL1_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Lo lamento. Tus etiquetas de registro han sido marcadas por violaciones de protocolo. Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. PU_EDL1_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras plataformas de aterrizaje están actualmente llenas. Espere para la Asignación del hangar. PU_EDL1_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Lo siento, no tienes suficientes créditos para aterrizar. PU_EDL1_FO_Denied_ShipTooBig_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe=Salga del hangar a tiempo. Gracias. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor, abandone el hangar. PU_EDL1_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gracias y por favor visite nuevamente. PU_EDL1_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Pase por la oficina principal para obtener información sobre combustible, servicios de reparación y reabastecimiento. PU_EDL1_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL1_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. PU_EDL1_FO_Paid_IG_001_PaymentaAccepted=Pago aceptado. PU_EDL1_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregado a la siguiente bahia de desemnave. PU_EDL1_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave será entregado en el siguiente hangar disponible. PU_EDL1_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandbyRetrievingShip=En espera, recuperando información de la nave. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Solicite naves utilizando el terminal de aterrizaje. PU_EDL1_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Este atento a la asistencia del tractor EDL. PU_EDL1_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=Los propietarios de esta instalacion han implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. PU_EDL1_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre=Se espera que todo el personal abandone el hangar lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL1_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. Por favor desaloje la vecindad. PU_EDL1_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. PU_EDL2_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Esa solicitud ya ha sido concedida. PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenidos a ... GrimHEX !!! PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Green Imperial Housing Exchange. ¿Quieres aterrizar? PU_EDL2_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Hola y gracias por contactar al asistente de aterrizaje de EDL. PU_EDL2_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garaje asignado. PU_EDL2_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar asignado. PU_EDL2_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL2_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Cero. PU_EDL2_FO_Assignments_01_IG_001_One=Uno. PU_EDL2_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Dos. PU_EDL2_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Tres. PU_EDL2_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Cuatro. PU_EDL2_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Cinco. PU_EDL2_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Seis. PU_EDL2_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Siete. PU_EDL2_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Ocho. PU_EDL2_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nueve. PU_EDL2_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile,P=Espere mientras comprobamos el espacio disponible en el hangar. PU_EDL2_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Espere mientras comprobamos el espacio de aterrizaje disponible. PU_EDL2_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Tienes el camino libre. Continúa PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Lo lamento. Tus etiquetas de registro han sido marcadas por violaciones de protocolo. Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_002_YouAreProhibited=Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. PU_EDL2_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur,P=Todas nuestras plataformas de aterrizaje están actualmente llenas. Espere para la Asignación del hangar. PU_EDL2_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras areas de aterrizaje están actualmente llenas. Por favor espere para la tarea. PU_EDL2_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Lo siento, no tienes suficientes créditos para aterrizar. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestras almohadillas. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe,P=Salga del hangar a tiempo. Gracias. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe,P=Por favor, abandone el hangar. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Por favor salga de manera oportuna. Gracias. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area de aterrizaje. PU_EDL2_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gracias y por favor visite nuevamente. PU_EDL2_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Pase por la oficina principal para obtener información sobre combustible, servicios de reparación y reabastecimiento. PU_EDL2_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Lo siento No entiendo esa solicitud. PU_EDL2_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned,P=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL2_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Stand by operador de aterrizaje. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Lo sentimos, todos nuestros asistentes de aterrizaje están actualmente ocupados con otros clientes. Por favor espere. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Lo lamento. Debido a la inactividad, nos hemos visto obligados a asignar su zona de aterrizaje a otro cliente. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Lo lamentamos. Ha excedido el tiempo asignado para partir. Tendremos que devolver su nave al almacen. PU_EDL2_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pago aceptado. PU_EDL2_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. PU_EDL2_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor dirijase al garaje... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor proceda al hangar ... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a rellenar... PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en el siguiente hangar. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas,P=Su nave ha sido entregado a la siguiente bahia de desemnave. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en la siguiente plataforma de aterrizaje. PU_EDL2_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave será entregado en el siguiente hangar disponible. PU_EDL2_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=En espera, recuperando información de la nave. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Solicite naves utilizando el terminal de aterrizaje. PU_EDL2_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Inicio del procedimiento de almacenamiento de la nave. Por su seguridad, por favor abandone el area. Gracias por su cooperacion. PU_EDL2_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Este atento a la asistencia del tractor EDL. PU_EDL2_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=El propietario de esta instalacion ha implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. PU_EDL2_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre,P=Se espera que todo el personal abandone el hangar lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL2_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Se espera que todo el personal abandone la zona de aterrizaje lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL2_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. Por favor desaloje la vecindad. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Lo siento Has excedido el tiempo asignado. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Continue con la Asignación de aterrizaje. Los retrasos continuos daran lugar a la perdida del permiso de aterrizaje. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Lancelo desde la plataforma de aterrizaje de manera oportuna. Gracias por su asistencia. PU_EDL2_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Esa solicitud ya ha sido concedida. PU_EDL2_GHEX_FO_Approaching_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Gri- (persona gritando) Grim HEX! PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garaje asignado. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar asignado. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Zero. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_01_IG_001_One=One. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Two. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Three. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Four. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Five. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Six. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Seven. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Eight. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nine. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_GHEX_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Espere mientras comprobamos el espacio de aterrizaje disponible. PU_EDL2_GHEX_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Tienes el camino libre. Continúa PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Lo lamento. Tienes prohibido aterrizar... (risas) Encuentra otro lugar, muppets. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras areas de aterrizaje están actualmente llenas. Por favor espere para la tarea. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Lo siento, no tienes suficientes créditos para aterrizar. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestras almohadillas. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Por favor salga de manera oportuna. Gracias. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gracias y por favor visite nuevamente. PU_EDL2_GHEX_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Pase por la oficina principal para obtener información sobre combustible, servicios de reparación y reabastecimiento. PU_EDL2_GHEX_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Lo siento No entiendo esa solicitud. PU_EDL2_GHEX_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Stand by operador de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Lo sentimos, todos nuestros asistentes de aterrizaje están actualmente ocupados con otros clientes. Por favor espere. PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Lo lamento. Por inactividad nos hemos visto obligados... (persona gritando) ¡Perdiste tu libreta, genio! PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Lo lamentamos. Ha excedido el tiempo asignado para partir. Tendremos que devolver su nave al almacen. PU_EDL2_GHEX_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pago aceptado. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor dirijase al garaje... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor proceda al hangar ... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a rellenar... PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en el siguiente hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en la siguiente plataforma de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave será entregado en el siguiente hangar disponible. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. (persona gritando) ¡Paguenos los créditos! PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=En espera, recuperando información de la nave. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Solicite naves utilizando el terminal de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Inicio del procedimiento de almacenamiento de la nave. Por su seguridad, por favor abandone el area. Gracias por su cooperacion. PU_EDL2_GHEX_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Este atento a la asistencia del tractor EDL. PU_EDL2_GHEX_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=El propietario de esta instalacion ha implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. PU_EDL2_GHEX_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Se espera que todo el personal abandone la zona de aterrizaje lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. (persona gritando) ¡Idiota! PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Lo siento Has excedido el tiempo asignado. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Continue con la Asignación de aterrizaje. Los retrasos continuos daran lugar a la perdida del permiso de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Lancelo desde la plataforma de aterrizaje de manera oportuna. Gracias por su asistencia. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_StandByTriage=Espera, triage. Equipo de rescate de emergencia entrante. Lleno listo PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeBlueCode=código azul. código azul. Respuesta cibernetica a la emergencia. Cibernetica a la emergencia. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_CodeYellowCode=código amarillo. código amarillo. Necesita un equipo de nivel dos para la cirugia tres. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_SecurityToSouth=Seguridad al ala sur, nivel cuatro. Seguridad al ala sur, nivel cuatro. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_CrashTeamTo=Choque del equipo a la emergencia cinco. Choque del equipo a la emergencia cinco. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_RemainderThatStims=Recuerde que no se permiten estimuladores en las salas de examen. Restrinja el uso de estimulos a areas designadas. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrWarrickYoure=Dr. Warrick, lo necesitan en diagnosticos. El Dr. Warrick a los diagnosticos. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_TechnicianKarpovTo=Tecnico Karpov a los servicios de imagenes. Tecnico Karpov, presentese en los servicios de imagenes. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=Elon Cadena, comuniquese con el almacenamiento de impresiones. Elon Cadena, pongase en contacto con el almacenamiento de huellas. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_DrSenguptaTo=Dr. Sengupta al laboratorio de nanobiologia. Dr. Sengupta, al laboratorio de nanobiologia. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldPatientNichole=¿Podria la paciente Nichole Armine regresar al departamento de Neurologia? Paciente Nichole Armine, el departamento de Neurologia lo esta buscando. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrManabeSurgery=Dr. Manabe, la cirugia dos está lista para usted. Dr. Manabe, la cirugia dos está lista. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_HamalDejongYoure=Hamal Dejong, te necesitan en las admisiones. Hamal Dejong, a las admisiones. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_WouldTheFamily=¿Podria la familia de Monroe Devitt venir a la sala de recuperación? ¿Podria la familia de Monroe Devitt recuperarse? PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_ReminderPleaseKeep=Recordatorio, por favor vigile sus pertenencias. EHS no es responsable por artículos perdidos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_AttentionAllArriving=Atencion, todos los pacientes que lleguen deben registrarse en un puesto de autoservicio para recibir una Asignación de sala medica. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_001_TheEHSIs=La EHS es una zona libre de prejuicios. Instamos a todos los pacientes a ser abiertos y honestos con su proveedor de atencion medica. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=El EHS necesita su ayuda. Estamos reclutando profesionales medicos para una variedad de puestos. Si esta interesado en una carrera en Empire Health Services, contactenos en Spectrum. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=Empire Health Services se compromete a priorizar la salud y el bienestar de nuestros pacientes sin dejar de respetar sus deseos e inquietudes. Todos somos socios para hacer que el Imperio se sienta mejor. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=Como parte orgullosa de la UEE, Empire Health Services esta aquí para brindar un tratamiento médico igualitario y justo a todos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_ForYourConvenience=Para su comodidad, hay estaciónes de desinfeccion ubicadas en todas las instalaciones. Con su ayuda, podemos detener la propagacion de germenes. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_PleaseRememberThat=Recuerde que la regeneracion no lo soluciona todo. Por muy avanzada que sea la tecnologia actual, no hay sustituto para la precaucion y la prevencion. En caso de duda, simplemente detengase. No vale la pena correr el riesgo. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_WhenItComes=Cuando se trata de adiccion, no es necesario que sufras solo. Si usted o alguien que conoce esta experimentando problemas de adiccion, comuniquese con el Centro de Adicciones de EHS y obtenga la ayuda que necesita. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_EveryoneDeservesA=Todo el mundo merece la oportunidad de tener una vida mejor. Registrese hoy para convertirse en donante cibernetico y darle a alguien menos afortunado el mejor regalo de todos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atencion. La situacion de emergencia ha sido resuelta. Repetir. La emergencia ha sido resuelta. Eres libre de ocuparte de tus asuntos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atencion. Actualmente estamos trabajando para resolver la situacion de emergencia. Continue siguiendo todas las instrucciones y obedezca al personal. Gracias. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de emergencia. Permanezca donde esta hasta que se resuelva la situacion. Repito, por favor quedate donde estas. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de emergencia. Por favor abandone las instalaciones de manera tranquila. Repetir. Por favor desaloje las instalaciones. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=Bienvenido a Empire Health Services. Dedicados a brindar una mejor atencion para todos durante mas de tres siglos. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToDefensecon=Bienvenido a DefenseCon. Mientras nosotros en Drake Interplanetary celebramos a los valientes hombres y mujeres de la Armada de la UEE, creo que todos sabemos que mientras protegen nuestras fronteras de las incursiones vanduul, Drake continua brindando seguridad en casa con nuestra asequible y fiable linea de naves. Ya sea que necesites transportar carga a traves del verso o proteger tu hogar de manadas de forajidos, Drake te respalda. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_002_WeveAllBeen=Todos hemos estado allí. Algunos naves aparecen en tu escaner y no parecen amigables. Claro, podrias intentar llamar a la policia local o a la Marina, pero ¿a quien engañas? Te explotaran y te limpiaran mucho antes de que aparezcan. Abastecete de cualquiera de los versatiles naves de Drake probados en combate y seran los forajidos los que gritaran pidiendo la ley. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_003_TheseAreDangerous=Son tiempos peligrosos. Es por eso que Drake Interplanetary construye naves que no solo brindan funcion y potencia a un precio que todos podemos pagar, sino que tambien brindan tranquilidad. Para ti. Para su familia. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_004_DefenseconsAGreat=DefenseCon es una gran oportunidad para echar un vistazo a las naves reales que existen todos los días, defendiendo tu libertad y moviendo los engranajes de este Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_Diorama_IG_001_WhileTrainingAt=Mientras entrenan en una de las Forjas de la Marina en MacArthur, los reclutas se esforzaran hasta sus limites fisicos y mentales, pero la verdadera leccion que nuestros oficiales de division impartiran es que la Marina no se destaca individualmente, sino como un equipo que trabaja. juntos. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_AlthoughInvictusIs=Aunque Invictus es una celebracion de los hombres y mujeres que están a punto de partir para comenzar su entrenamiento, la Semana de Lanzamiento no solo brinda la oportunidad de celebrar a nuestros recien graduados, sino que tambien brinda a nuestros miembros activos del servicio un permiso recreativo muy necesario. Asegurate de agradecerle a un hombre estrella hoy. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_ForCenturiesInvictus=Durante siglos, Invictus ha sido un momento para que amigos y familiares se reunan y celebren los pilares del deber, el servicio y el orgullo civico. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_ForThoseWith=Para aquellos con seres queridos que parten hoy para comenzar su vida en la Marina, pasen por nuestro stand de Amigos y familiares para comprender mejor lo que les espera en el servicio naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=La Armada de la UEE y Roberts Space Industries han trabajado juntas desde los primeros días de la expansión espacial. Utilizando sus diseños atemporales para traspasar los limites de nuestro universo con naves como el Carrack para defender a la Humanidad con la majestuosidad del Bengal Carrier, estamos orgullosos de tener a RSI como socios y lo invitamos a ver las ultimas incorporaciones a la flota de este pionero innovador. . PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_002_TheUeeNavy=La Armada de la UEE siempre ha intentado mantenerse a la vanguardia de la innovacion. Con ese fin, Consolidated Outland ha comenzado a crear nuevas e interesantes oportunidades para la flota naval con su linea de naves espaciales. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_003_TheUeeNavy=Puede que la Armada de la UEE y Origin Jumpworks no parezcan la combinación mas obvia, pero su innovacion dinamica al superar los limites de velocidad proporciona la columna vertebral de muchas de las unidades navales de interceptacion y reconocimiento que llevan a cabo operaciones en todo el Imperio y mas alla. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_001_AegisDynamicsIs=Aegis Dynamics se compromete a mejorar la experiencia del piloto. Mas que cualquier otro fabricante, sus representantes e ingenieros son un elemento comun en la academia y las bases navales para tratar de obtener información de primera mano sobre lo que funciona y lo que no en sus naves. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_002_AlthoughTheNavy=Aunque la Armada es comunmente conocida por el impresionante Bengal y el dinamico Hornet, son en realidad las naves utilitarios los que permiten a la Armada funcionar día tras dia. ARGO Astronautics ha sido uno de nuestros valiosos socios durante siglos y se puede encontrar en casi todas nuestras naves capitales, estaciónes espaciales e incluso instalaciones terrestres. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_003_CapitalizingOnA=Aprovechando una relacion que se ha cimentado a lo largo de siglos, Roberts Space Industries ha estado ahi desde el primer Invictus y espera trabajar estrechamente con la Armada para desarrollar la proxima generacion de protectores para el Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_001_InvictusMightBe=Puede que Invictus sea un lugar extraño para revelar un nuevo tipo de vehículo, pero el nuevo G12 de Origin impresiono a nuestros escuadrones de prueba al operar en una variedad de atmosferas y entornos hostiles. Nuestras unidades Pathfinder están ansiosas por tener en sus manos estos nuevos rovers. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_002_AlthoughCrusaderIndustries=Aunque Crusader Industries ha sido uno de los principales fabricantes de transportes comerciales durante mucho tiempo, ¿sabias que tambien son responsables de la creacion de transportes militares? Ya sea que estemos moviendo tropas, vehículos o suministros, las naves Crusader han sido miembros leales de la flota de la Armada durante años y lo seguiran siendo en los años venideros. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_003_ACommonSight=Algo comun entre nuestros hermanos y hermanas en el Ejercito de la UEE, Tumbril Land Systems fue responsable de vehículos terrestrés tan fiables y versatiles que incluso la Armada considero beneficioso agregarlos a nuestra flota para asegurar zonas de aterrizaje en operaciones de combate. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_004_SomeOfThe=Algunos de los miembros mas valiosos de la Armada de la UEE nunca ven un momento de combate. Las naves de logistica, apoyo y suministros son la columna vertebral de nuestra flota, ya que mantienen a nuestras fuerzas de primera linea equipadas para hacer frente a cualquier amenaza que se les presente. La Armada se enorgullece de contar con las naves MISC como un valioso aliado para mantener la preparación para el combate. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_001_InvictusLaunchWeek=La Semana de lanzamiento de Invictus es una gran oportunidad para ver sus impuestos en accion. Como miembros del Imperio, tienes derecho a inspeccionar las ultimas adquisiciones de la Armada de la UEE. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_002_WhileFightersLike=Mientras que cazas como el Hornet y el Gladius se han convertido en sinonimo de la Armada de la UEE. La verdad es que con la variedad de operaciones en la inmensidad del Imperio, la Armada utiliza una variedad de naves, incluidos algunos modelos fabricados para el sector privado. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_003_TheUeeNavys=El pequeño pero selecto grupo de operadores de vehículos de la Armada de la UEE se entrena para una variedad de operaciones, pero para su entrenamiento de Busqueda y Rescate en Combate, son algunos de los pocos militares no marinos que están invitados a entrenar con los Marines en entornos hostiles. de Corin. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_001_ThoughNotNearly=Aunque no alcanza las cifras que nuestros hermanos del Ejercito de la UEE solicitan, la Armada tambien mantiene una flota activa y versatil de vehículos terrestres, ya sea para operaciones de logistica, transporte o incluso de exploracion. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_002_TheUeeNavy=La Armada de la UEE no podria estar mas orgullosa de nuestra asociacion con Anvil Aerospace. Sus cazas, naves de exploracion y transportes están en primera linea todos los días manteniendo seguro al Imperio. Esperamos continuar nuestra relacion con ellos y lo invitamos a ver su trabajo de cerca. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_003_EverSinceAnvil=Desde que Anvil Aerospace surgio con Terrapin, pilotos y politicos han utilizado sus naves espaciales y vehículos para cientos de operaciones, desde combate hasta exploracion y logistica. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_001_TheUeeNavy=La Armada de la UEE se enorgullece de anunciar que Anvil Aerospace ha sido invitada a una instalacion conjunta de investigación de ingenieria que se abrirá en MacArthur en el nuevo año. Juntos, los ingenieros y cientificos de Naval y Anvil buscan desarrollar la proxima generacion de tecnologia naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_002_TheUeeNavy=La Armada de la UEE se enorgullece de darle la bienvenida a Aegis Dynamics a la Semana de Lanzamiento de Invictus. Aunque han creado algunos de las naves navales mas emblematicos y decorados de nuestra historia, su pasado estuvo envuelto en sombras durante decadas. Estamos encantados de ver que realmente se han comprometido a construir un futuro mejor. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_003_TheLatestLine=La última linea de defensores de Aegis Dynamics ya ha sido probada en batalla en todo el Imperio y mas alla. Con ese tipo de exito, no sorprende que la Armada haya ampliado su lista de naves Aegis en su flota. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ConventionEntrance_IG_001_ATimeHonoredTradition=Una tradicion consagrada desde 2541, la Semana de Lanzamiento de Invictus es una oportunidad para que el público y la Armada de la UEE celebren la proxima generacion de hombres y mujeres que están a punto de unirse a nuestras filas para defender el Imperio y brindarle la oportunidad de ver lo ultimo. adiciones a nuestra flota de defensores. Por favor disfruta tu dia. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ShipHall_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido al Salon de la nave Invictus. Todos los vehículos que ve en exhibición son las incorporaciones de este año a la flota. Con la naturaleza en expansión de las operaciones en todos los sistemas, eche un vistazo para ver como cada una de estas naves ayudara a defender el Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_001_DutyTraditionService=Deber. Tradicion. Servicio. Saludamos a quienes dan el primer paso hacia su nueva vida en la Armada de la UEE. Bienvenido a la Semana de Lanzamiento de Invictus. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_002_TheUeeNavy=La Marina de la UEE desea darle la bienvenida al Invictus Expo Hall. Dirigete al interior para ver las ultimas y mejores incorporaciones a la flota de la Marina. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_003_HelloAndWelcome=Hola y bienvenidos a la Semana de Lanzamiento de Invictus, una celebracion de los hombres y mujeres que dan un paso al frente para defender el Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_004_ThisIsThe=Esta es la Sala de Exposición es de la Semana de Lanzamiento de Invictus, una oportunidad para celebrar a las personas y las naves que se unen a la Armada de la UEE en su mision continua de proteger el Imperio. PU_GENATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreCleared=Estas autorizado a marcharte. PU_GENATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AnAvailableSpace=Se ha localizado un espacio disponible. PU_GENATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedThank=Pago rechazado. Gracias por comunicarse con los servicios de vehículos automatizados de EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouFor=Gracias por su visita. Viajes seguros. PU_GENATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouPayment=Gracias. Pago recibido. Dirijase a la ubicación designada. PU_GENATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Esto es para informarle que su vehículo ha sido confiscado. Consulte una terminal ASOP para recuperarlo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ArrivalCompleteWelcome=Llegada completa. Bienvenido PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atencion. El propietario registrado de este vehículo tiene una estadistica criminal activa. No se permite el uso de esta instalacion. Por favor abandone el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atencion. Este vehículo ha sido reportado como robado. No se permite el uso de esta instalacion. Por favor abandone el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouDo=Atencion. No tiene permiso para utilizar esta instalacion. Por favor abandone el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_NewBabbage_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_TheNewBabbage=El nuevo puerto espacial de Babbage esta actualmente cerrado por obras. Vuelve a consultar dentro de unos meses. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpas. Esta instalacion actualmente no tiene ningún espacio disponible. Espere y se le asignara uno cuando este disponible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpas. Esta instalacion no puede acomodar vehículos de ese tipo. Busque servicios de aterrizaje alternativos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesEdlServices=Disculpas. Los servicios de EDL solo pueden ayudar a los clientes que operan activamente un vehículo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpas. Esta instalacion no puede acomodar vehículos de ese tamaño. Busque servicios de aterrizaje alternativos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImSorryDue=Lo lamento. Debido a complicaciones tecnicas imprevistas, esta zona de aterrizaje no puede aceptar nuevos visitantes en este momento. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=Esta zona de aterrizaje ha sido puesta en cuarentena por orden de Empire Health Services. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ErrorCannotConnect=Error: no se puede conectar. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitProtocolsInitiated=Protocolos de salida iniciados. Por favor esperen, los preparativos finales están en marcha. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ToUtilizeThis=Para utilizar este espacio, pague las tarifas necesarias. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisVehicleAlready=Este vehículo ya tiene un espacio asignado. Dirijase a la ubicación designada. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001=Gracias por comunicarse con los servicios de vehículos automatizados de EDL. Este atento a una Asignación de espacio. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atencion. El propietario registrado de este vehículo tiene una estadistica criminal activa. No se permite el uso de esta instalacion. Su Asignación de espacio ha sido revocada. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourSpaceAssignment=Su Asignación de espacio ha sido revocada. Para adquirir una nueva Asignación, comuniquese nuevamente con los servicios de EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Esto es para informarle que su vehículo ha sido almacenado. Consulte una terminal ASOP para recuperarlo. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseUtilize=Atencion. Utilice su espacio asignado o será revocado y asignado a un cliente diferente. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseLeave=Atencion. Deje el espacio lo antes posible o este vehículo será almacenado. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atencion. Este vehículo se almacenara para acomodar a otros clientes. Por favor despeje el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYourVehicle=Advertencia. Su vehículo esta bloqueando un camino critico. Por favor despeje el area o será confiscada. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_YeahThanksThats=Si. Gracias. Eso es muy amable de su parte. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_DangICant=Dang, no puedo decidir lo que quiero. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_ISawA=Vi una reseña de estos en el espectro la semana pasada. No estoy seguro de cual debería conseguir. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllBeHonest=Sere honesto, hoy fue dificil. Encantado de que finalmente soy capaz de relajarme. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisWeekHas=Esta semana se ha estado arrastrando. No puedo esperar a que termine. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_ISetA=Estableci un nuevo record en la linea hoy. Si eso no requiere un poco de celebracion, no se que lo hace. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_IDontWant=No quiero maldecir nada antes de que sea oficial, pero creo que el proyecto que he estado tratando de hacer despegar finalmente podria estar sucediendo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_YeahThisIs=Si, esto es bueno. ¿Que opinas de tu bebida? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_TheBartendersHere=Los camareros aquí saben lo que hacen. Esta bebida es increible. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyIThought=¡Ey! Pense que eras tu. ¿Como estas? Ha sido un tiempo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLongTime=Oye mucho tiempo sin verte. ¿Como estas? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OkayIGotta=De acuerdo, tengo que salir. Pero fue genial verte. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_IShouldProbably=Probablemente debería irme. Sin embargo, vamos a reunirnos pronto, ¿de acuerdo? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_YouKnowI=Sabes, no creo que la vista aquí se vaya a volver vieja. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IThoughtIt=Pense que todo era exageracion, pero ahora que he pasado un tiempo en prision, debo decir que es bastante agradable. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_HmmIDont=Hmm No se ... esto parece un poco caro. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IReallyLike=Me gusta mucho esto, solo desearia que lo tuvieran en un color diferente. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OhThisIs=Oh, esto es perfecto. Creo que esto es exactamente lo que estaba buscando. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_ThisIsReally=Esto es realmente lindo. Un amigo míorecibio esto hace unas semanas y he estado pensando en comprar uno propio. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_DontLookAt=No me mires, ya sabes cual elegiria. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_IfPriceIs=Si el precio es un factor, entonces probablemente sea ese. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahIHear=Si, escuche eso. Definitivamente estoy de humor para intentar olvidar mis problemas por un momento. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_IFeelYou=Te siento Es bueno ser capaz de relajarse por un rato. Quita tu mente de las cosas. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_OhDamnSounds=(Riendose) Oh, maldita sea. Parece que deberías comprar la siguiente ronda. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_CongratsThatsGreat=Felicitaciones. Es bueno oir eso. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_MyDrinksOkay=Mi bebida esta bien, pero creo que pedire algo mas la proxima vez. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ImReallyLiking=Me esta gustando mucho lo que pedi. Nunca lo habia probado antes, pero lo volveria a conseguir. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_JobsGoodFamilys=El trabajo es bueno, la familia es buena. Bastante bueno por todos lados. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_SameAsAlways=Lo mismo de siempre. Tu me conoces PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_NoWorriesMaybe=No te preocupes Tal vez podamos reunirnos a principios de la proxima semana o algo asi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_YeahIShould=Si, probablemente yo tambien debería irme. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_TellMeAbout=Cuentame sobre eso. Estos atardeceres me dejan sin aliento cada vez. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_YeahOrisonIs=Si, Orison es genial. Incluso esa mascota Stormwal esta empezando a crecer en mí. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_YeahIdWait=Si, esperaria y veria si puedes encontrar algo mas barato. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_IfYoureNot=Si no lo sientes, no es necesario que lo sientas. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_AgreedYouTotally=Acordado. Deberías entenderlo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IMightHave=Quizas tenga que conseguir uno de esos para mi tambien. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_ImGoodRight=Estoy bien en este momento. Pero sientete libre de conseguir otro para ti. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_NextRoundsOn=La proxima ronda corre por mi cuenta. ¿Puedo traerte algo? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_ImReadyFor=Estoy listo para otra bebida. Quieres uno PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_IWouldLove=Me encantaría otro de estos. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IWonderWhich=¿Me pregunto cual de estos debería comprar? este parece mejor, pero mucha gente confía en esa marca. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_IDontKnow=No se. ¿Debería adquirir este o gastar los pocos créditos adicionales en este? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_NotSureIf=No estoy seguro de haberlo oido, pero mi pareja y yo rompimos. Estara bien, pero definitivamente estoy listo para tomar unas copas. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ImNotGonna=No voy a entrar en detalles, pero hoy podria haber sido mucho mejor. Si alguna vez necesito un trago, es ahora mismo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoABit=Entonces, algunas buenas noticias. ¿Sabes como se estaba comportando mi nave? Resulta que fue una solucion realmente facil. Volando como nuevo ahora. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_UghLooksLike=Uf, parece que ese molesto compañero de trabajo míofinalmente podria ser transferido a otro departamento la proxima semana. Hara que el trabajo sea mucho mejor. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhThisBeer=Oh, esta cerveza esta un poco rancia. Creo que necesitan limpiar el grifo o algo asi. ¿Estas bien? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_UrghIShouldnt=No debería haber pedido esta bebida. Es demasiado dulce para mí. Tal vez consiga lo que estas tomando la proxima vez. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyImSorry=Oye, lamento llegar tarde. Espero que no hayas estado esperando demasiado. ¿Como esta todo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyWhatsUp=Oye, ¿que tal? ¿va todo bien? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OhGeezI=Oh cielos, no me di cuenta de lo tarde que era. Tengo que volver Te vere mas tarde ¿de acuerdo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_HateToDo=Odio hacer esto, pero tengo que salir. fue genial ponerse al dia, sin embargo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_CrusaderSureKnows=Crusader sabe como cuidar de su gente. De todos los lugares en Stanton, este es el lugar donde me gustaria vivir. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_SureCrusaderCould=Claro, Crusader podria estar haciendo un poco mejor en el manejo de estos forajidos, pero en su mayor parte, están haciendo un buen trabajo. Me encanta vivir aquí. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_IHaveNo=No tengo idea de quien compraria realmente esto. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_UghTheUpdated=Uf, la version actualizada de esto es terrible. ¿Por que no podian simplemente dejarlo como esta? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OooILike=Ooo, esto me gusta mucho. Quizas tenga que conseguirlo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IHaveOne=Tengo uno de estos, pero esta un poco gastado. Quizas sea hora de una actualizacion. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_IfItWas=Si fuera yo, definitivamente elegiria ese. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WellIfYoure=Bueno, si no estas seguro, siempre puedes esperar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahWellHopefully=Si. Bueno, espero que unas cuantas rondas mejoren tu perspectiva. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_OhIveBeen=Oh, he estado allí. Dejame pasar la siguiente ronda. Ayudarte a animarte. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_ThatsFantasticCheers=Eso es fantastico. Saludos por eso. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_GoodForYou=Bueno para ti Ya era hora de que alguien recibiera un poco de buenas noticias. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IDidntThink=No pense que me iba a gustar tanto mi bebida, pero esto era exactamente lo que me apetecia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ILoveWhat=Me encanta lo que tengo. Es mi bebida favorita aquí. Deberías probarlo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_OhHeyEverythings=Oh hey Todo esta bien No hay mucho que informar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, he estado mejor pero no quiero entrar en eso ahora. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_AllRightYou=Muy bien, tienes uno bueno. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_TotallyThisWas=Totalmente. Esto fue genial. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_WhatsNotTo=¿Que es no gustar? Entre los jardines, las vistas increibles y la gente, me quedo con Orison cualquier dia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_IDontKnow=No lo se, si te soy completamente sincero, este lugar me parece un poco empalagoso, ¿sabes? Como si se estuvieran esforzando demasiado o algo asi. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_ReallyIKinda=¿En realidad? Me gusta un poco. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIWouldnt=Si, no lo entenderia si fuera tu. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_YouSureI=Estas seguro Creo que es un poco mucho para ser honesto. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IfYouLike=Si te gusta, te digo que lo compres. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_NoIShould=No, probablemente debería parar ahora. Tengo una reunion importante mañana. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_LooksLikeYou=Parece que te vendría bien otra ronda. ¿Como te sientes? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HmmNotSure=Hmm, no estoy seguro de si quiero otra bebida o no. Que hay de ti Quieres uno PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_002_SureWhyNot=Claro Porque no PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IHateHaving=Odio tener que decidir cual comprar. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_OkaySoI=Bueno. Entonces, estaba planeando comprar este, pero ¿ver este otro? Ya no estoy tan seguro. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllSpareYou=Te ahorrare los detalles, pero creeme cuando digo que hoy fue una absoluta basura. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_MyDaysBeen=Mi día ha sido un desastre sin parar. Me desperte tarde esta mañana y todo fue cuesta abajo a partir de ahi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoGuessWhat=¿Adivina que? Encontre ese casco que pense que habia perdido. Resulta que todavía estaba almacenado. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_GuessWhatGot=¿Adivina que? Recibi todos los resultados de mis pruebas y fueron completamente claros. Parece que despues de todo no voy a necesitar esa cirugia. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhYeahI=Oh si. Realmente estaba de humor para esto. ¿Como esta tu bebida? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_HmmThisIs=Hmm, esto es casi demasiado bueno. Lo estoy bebiendo demasiado rápido. Como esta el tuyo PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_OkayIThought=Vale, pense que eras tu. ¿Como has estado? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyThereYou=¡Ey! Ahi tienes. ¿Como estas? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_IHaveTo=Tengo que irme, pero deberiamos intentar hacer planes en algun momento o algo asi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_ImGonnaGo=Voy a ir, pero espero que tengas un día maravilloso. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_IllAdmitIm=Admito, me alegro de haberle dado una oportunidad a Orison. Es bastante maravilloso aquí. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IReallyDidnt=Realmente no pense que me gustara Crusader tanto como a mí. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_TheReviewsHave=Las criticas han sido un poco variadas sobre este. Quizas debería esperar, por si acaso. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IsItJust=¿Soy solo yo o esto se siente un poco... barato? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_IWasntSure=No estaba seguro acerca de esta marca, pero mirandola, parece bastante buena. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IDontThink=No creo haber visto este antes. Es genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_JustMakeA=Simplemente toma una decision ya. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_YouKnowYou=Ya sabes, no tienes que conseguir ninguno de los dos. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_GoodThingIm=Que bueno que estoy aquí entonces. Lo perfecto para animarte. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_UrghThatSounds=Urgh, eso suena duro. Esperamos que las cosas mejoren. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_SeriouslyThatsSo=¿En serio? Eso es muy genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_WhoaThatsGreat=Vaya. Genial. En serio. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IThoughtMy=Pense que mi bebida iba a ser un poco mas dulce, pero esta bien. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_OhDamnThis=Maldita sea, esto es mas fuerte de lo que pensaba. Definitivamente tendre que controlar mi ritmo despues de terminar este. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_ImDoingOkay=Lo estoy haciendo bien He estado ocupado. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ProbablyNotAs=Probablemente no sea tan bueno como tu, pero he estado pasando. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SureThingWell=Claro que Nosotros hablaremos pronto. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OhNoProblem=Oh no hay problema. Yo tambien tengo que irme. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_IJustHope=Solo espero que no haya mas gente aquí. Demasiados turistas matan lugares para mí. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ILoveThe=Me encanta el aire aquí. Todo el lugar huele genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_IfImBeing=Si estoy siendo honesto, no obtendria ninguno de estos. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_ReallyIThought=¿En realidad? Pense que eso era bastante bueno. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_IfYouGot=Si tienes los credos, digo ir por ello. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_YeahLooksPretty=Si, se ve bastante bien para mí. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IMightWait=Quizas espere un poco y vea como me va. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_CanIGet=¿Puedo conseguirte otra ronda? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HowAboutAnother=¿Que tal otra bebida? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_OhYeahThatd=Oh, si, eso seria genial. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_HmmThisOne=Mmm. este tiene mejor precio. Pero este se acerca mas a lo que estoy buscando. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_NotSureWhich=¿No estas seguro de cual de estos debería conseguir? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_YouWouldNot=No creerias el día que he tenido. Habla sobre la necesidad de un trago. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisDayI=Este dia... ni siquiera lo se. Con suerte, las cosas empiezan a cambiar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_GotABit=Tengo algunas buenas noticias hoy. Mi hermano finalmente hizo el pago inicial de ese nave que ha estado observando. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro de haberlo oido todavía, pero creo que podre tomarme esas vacaciones el proximo mes. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_IDidntRecognize=No reconoci la bebida que pediste. ¿Algo bueno? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_ImTryingTo=Estoy tratando de decidir que bebida tomar despues. ¿Te gusta lo que ordenaste? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyThereYou=¡Hola! ¡Lo hiciste! ¿Como estas? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLookWho=¡Ey! Mira quien es. ¿Como estas? ¿Estas bien? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_ItsGettingA=Se esta haciendo un poco tarde, asi que me voy a ir. Definitivamente me golpeo en el espectro, ¿de acuerdo? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_WoopsLostTrack=Vaya, perdi la nocion del tiempo. Realmente debería ponerme en marcha. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_ThePicturesReally=Las fotos realmente no le hacen justicia a Orison. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_TheseViewsAre=Estas vistas son tan bonitas. Casi no parecen reales. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_OofTheyReally=Uf. ¿Realmente esperan que la gente pague tanto por esto? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_GottaSayThe=Tengo que decir, la selección es un poco decepcionante. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_ILikeThis=Me gusta mucho esto. El precio tampoco es tan malo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_OohILike=Oh, me gusta este. Esto podria funcionar muy bien. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_GetThatOne=Consigue ese. 100%. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WhatsTheProblem=¿Cual es el problema? Ese es claramente mejor. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_DefinitelySoundsLike=Definitivamente suena como que mereces un poco de descanso. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_WellYoureIn=Pues estas de suerte. Este lugar suele ser mi cura para un mal dia. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_WhatThatsAwesome=¡Que! Eso es genial. Felicitaciones. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_ThatsReallyGood=Esas son realmente buenas noticias. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_ThisRemindsMe=Esto me recuerda a una bebida que solía pedir cuando aun era un adolescente. No puedo decidir si eso es bueno o malo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_TheresSomethingA=Hay algo un poco extraño en esta bebida. No puedo identificarlo exactamente. No es malo, simplemente diferente. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_SameOldSame=Lo mismo viejo, lo mismo viejo. No hay quejas. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_YeahImDoing=Si, lo estoy haciendo bien. Realmente muy bueno PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SoundsGoodIll=Suena bien Te vere alrededor PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OkayItWas=Bueno. fue genial encontrarte. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_YeahIJust=Si. Solo trato de no pensar en el hecho de que no estamos pisando terreno solido o me siento un poco mareado. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ImJustThankful=Simplemente estoy agradecido de que mis alergias dejaron de aparecer alrededor de todos estos arboles. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_WellMaybeYoull=Bueno, tal vez tengas mejor suerte en otro lugar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIDefinitely=Si, definitivamente no entenderia eso. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_GoAheadAnd=Adelante, consiguelo entonces. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_OhYeahMaybe=¿Oh si? Quizas debería conseguir uno. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IProbablyShouldnt=Probablemente no deberia? Pero que demonios Vamos a hacerlo PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_ImGettingAnother=Voy a tomar otra copa. ¿Usted necesita uno? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_YouNeedAnother=¿Necesitas otra bebida? Invito yo. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisIsThe=Esta es la primera vez que he estado en uno de estos. Estoy tan emocionado PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IveBeenPretty=He quedado bastante impresionado por todo lo que ocurrio en la sala de exposición es este año. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowLookAt=Vaya, mira esta belleza. ¿Que tan divertido seria tener uno propio? PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IveBeenWaiting=He estado esperando mucho tiempo para ver uno de estos. Es incluso mejor de lo que pensaba. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_FromWhatIve=Por lo que he visto hasta ahora, realmente creo que este es el fabricante a batir este año. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_HardToBelieve=Es difícil creer que el mismo fabricante fabrique todos estos. Muy impresionante. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_ImGoingTo=Creo que voy a pasar al siguiente pasillo. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Ok, creo que estoy a punto de terminar aquí. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ItSeemsLike=Parece que va a ser un gran espectaculo este año. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_ImGladYou=Me alegro de que hayas venido. Siempre es mejor explorar el programa con alguien mas. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_SeeingItIn=Verlo en persona es muy diferente de lo que imaginaba. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ICantImagine=No me imagino comprando uno, pero definitivamente seria divertido usarlo durante un fin de semana. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_IThinkTheyve=Creo que de alguna manera se han superado a si mismos con su última formación. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IReallyAppreciate=Realmente aprecio que tengan algunos de sus diseños clasicos en exhibición. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_YeahImAbout=Si, yo tambien estoy listo. Vamos PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IThinkI=Creo que podria quedarme aquí un poco mas. No he visto todo todavía. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_AnotherYearAnother=Otro año mas, otro IAE. No estoy seguro de por que sigo viniendo a estos. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IWonderHow=Me pregunto como se comparara este espectaculo con el ultimo al que asisti. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_YeahICould=Si, podria ver querer comprar algo como esto. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IfIHad=Si tuviera los créditos, probablemente conseguiria uno de estos para mí. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_DidntReallyThink=Realmente no pense que este fabricante fuera mi estilo, pero me gusta lo que están mostrando este año. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_ItsNotThe=No es lo mejor que he visto de este fabricante, pero sigue siendo una actuacion bastante solida. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_IThinkIve=Creo que he visto suficiente de estos. Hora de la siguiente sala. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_ImGonnaGo=Voy a ir a ver si encuentro algo mas interesante. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisYearIs=Este año es bastante bueno. Aunque deberías haberlo visto el año pasado. Eso fue un espectaculo. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_LookingAroundIt=Mirando a su alrededor, parece que mucha gente se está divirtiendo. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_IActuallyRented=De hecho, alquile uno de estos. No era para mi, pero tal vez te guste. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, no estoy exactamente seguro de que estaban pensando los diseñadores con este. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_ICanSee=Puedo ver por que a algunas personas les encanta este estilo, pero no es para mí. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHaveTo=Tengo que decir, creo que están un poco sobrevalorados como fabricante, para ser sincero. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_IReallyHope=Realmente espero que los otros pasillos sean mejores que este. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_ImJustGoing=Solo me voy a quedar aquí. Realmente no tengo ganas de ver mucho mas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_EvenWithThe=Incluso con la multitud, definitivamente creo que vale la pena ir al IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_ITellYa=Ya te digo, no hay nada como estar en un IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowWhatA=Guau. Que verdadera belleza. Realmente se puede ver la influencia de algunos diseñadores clasicos en las lineas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_StuffLikeThis=Cosas como esta son exactamente por que me encanta ir al IAE tanto. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_AsAManufacturer=Como fabricante, creo que esta podria ser una de sus mejores actuaciones hasta la fecha. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_GotToTip=Tengo que quitarme el sombrero ante ellos como fabricante. Todo lo que tienen en la sala de exposición es es bastante impresionante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_AllRightIf=Muy bien, si voy a cumplir con el cronograma que hice, será mejor que me dirija a la siguiente exposición . PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Bien, creo que he absorbido todo lo que puedo por ahora. Es hora de pasar al siguiente pasillo. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ILoveGoing=Me encanta ir a espectaculos como este. Es una gran oportunidad para ver todos mis vehículos favoritos en un solo lugar. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_HardToBelieve=Es difícil de creer que he estado asistiendo a estos durante casi una decada. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_ActuallyDidYou=En realidad, ¿sabias que este no era el diseño original? He visto fotografias de algunas de las versiones anteriores y eran bastante llamativas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_IDontKnow=No lo se... No creo que esto sea tan bueno como algunos de sus otros trabajos. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_YeahTheyveDone=Si, han hecho un buen trabajo. Y conocer su historia completa hace que lo que muestran sea aun mas impresionante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHeardThat=Escuche que su director ejecutivo esta aquí en el pasillo. He estado atento pero aun no he tenido suerte. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_ActuallyIMight=En realidad, podria quedarme aquí un tiempo y hacer otro bucle para asegurarme de no perderme nada. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IfYouWant=Si quieres seguir adelante, esta bien. Te alcanzare mas tarde. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyTheInfection=Lamentablemente, la infeccion se ha extendido por todo su sistema. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyTheMedicine=Desafortunadamente, el medicamento no parece estar funcionando. Me temo que podriamos intentar la cirugia. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_LookingThroughYour=Mirando sus escaneos, veo algunas señales prometedoras aquí. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_IBelieveYoure=Creo que estas sufriendo una forma muy leve de COI. Muy comun y no hay nada de que preocuparse demasiado. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_LetsHaveYou=Hagamos que te lo tomes con calma durante unos días, y luego te echaremos un vistazo. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_TheresAFew=Hay algunas pruebas mas que podemos ejecutar y analicemos nuestras opciones despues de eso. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedA=¡Necesito un carro de emergencia aquí! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_LetsGoPeople=¡Vamos gente! ¡Necesito esos escaneos ahora! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_ImGoingTo=Voy a necesitar unos cc de estadisticas de demexatrina. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsRotateThe=Giremos el bloqueador de drenaje y veamos si eso lo borra. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=Voy a ser honesto contigo. No es bueno. Uno de los consejeros vendra a hablar con usted sobre las opciones de impresion. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_TheImplantIs=El implante no funciona y me temo que nos estamos quedando sin opciones. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_EverythingIsLooking=Todo tiene muy buena pinta y, con la hinchazon baja, creo que las vendas se podran quitar la proxima semana. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_HappyToSay=Nos complace informarle que esperamos que se recupere por completo. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ButBeforeWe=Pero antes de tomar cualquier decision, participemos hoy en una ronda de OTR y veamos que podemos aprender. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_IdLikeFor=Me gustaria que comenzará a tomar Sterogen dos veces al dia, comenzando despues de su proxima comida. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_GiveMeThat=¡Dame ese! Lo hare yo mismo. Es como trabajar con un grupo de estudiantes de primer año. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_ClampsSuctionWere=Abrazaderas! Succion Ya casi estamos, gente. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_GiveMeTwo=Dame dos recs del latanol y veamos la reaccion. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsGetTheir=Consigamos su KLN hasta doscientos y los quiero fuera de Roxaphen. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImAfraidIts=Me temo que es genetico. Regeneracion o no, no hay mucho que podamos hacer por usted. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ItsYourLungs=Son tus pulmones. están en un declive bastante agresivo y lo mas probable es que solo empeorara. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_GotSomeGood=Tengo buenas noticias para ti. Todas las pruebas resultaron negativas. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_TheBiopsyResults=Llegaron los resultados de la biopsia y me alegra poder decir que todo fue benigno. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ImGoingTo=Voy a recetarles unos inhibidores y una vez que tengan unos días para empezar, lo comprobaremos nuevamente. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_LetsGoAhead=Sigamos adelante y purguemos su sistema y veamos si no se siente un poco mejor despues de eso. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_ComeOnWere=Vamos Los estamos perdiendo! PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_INeedMore=¡Necesito mas luz! No puedo ver nada aquí. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_AllRightI=Muy bien, quiero ejecutar un panel de diagnostico completo y veamos como obtener una lectura biologica tambien. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_WereGoingTo=Necesitaremos preparar una suite R3P y ver si el Dr. Walko esta libre para una consulta. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyWeStill=Lamentablemente, todavía no sabemos que pasa. Todas las pruebas que hemos hecho han resultado negativas. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyItsWhat=Desafortunadamente, es lo que esperabamos. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ItTurnsOut=Resulta que fue una falsa alarma. Vas a estar bien PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ItsAnEasily=Es un problema facilmente corregible. Tenemos que hacer un pequeño procedimiento, pero despues debería quedar como nuevo. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ForNowIm=Por ahora, hare arreglos para que hables con un colega míoque podra brindarte una atencion un poco mas especializada. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_WereGonnaGet=Lo someteremos a una dieta reglamentada y un plan de ejercicio y veremos si eso ayuda en algo. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedFull=¡Necesito una preparación completa del lateral! ¿Y donde diablos esta ese visor de vuelta? ¡Lo quiero aquí ahora! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_DamnItYoure=¡Maldita sea! ¡No vas a morir bajo mi vigilancia! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_LetsHaveSomeone=Hagamos que alguien prepare al paciente para la T-Sec y que el Dr. Randell se comunique por mí. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_IWantFour=Quiero cambiar cuatro cc de Constallex y una bolsa de NR7 cada dos horas. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OfCourseDoctor=Por supuesto doctor PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_YesDoctorRight=Si doctor De inmediato PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_RightAwayDoctor=De inmediato doctor PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Lo arreglare. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_UnderstoodDoctor=Entendido doctor PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Yo me encargare de ello. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OnIt=En eso. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_RightAway=De inmediato. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoDoctorHow=Asi que doctor, ¿como se ve? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HiDoctorThanks=Hola doctor, gracias por verme. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IsntThereAnything=¿No hay nada que podamos hacer? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IWasWorried=Estaba preocupado de que eso era lo que ibas a decir. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsGreatNews=Esas son buenas noticias. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsReallyA=Es realmente un alivio escuchar eso. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_WillDo=Entendido PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoHaveThe=Entonces, ¿han llegado los resultados, doctor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_AnyNewsDoctor=¿Alguna noticia, doctor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IGuessIm=Supongo que estoy feliz solo de saber de una manera u otra. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_FiguredItWas=Pense que era solo cuestion de tiempo. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ICantWait=No puedo esperar para contarselo a los niños. Han estado muy preocupados por mí. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsWonderfulThank=Eso es maravilloso. Gracias. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_AllRight=Muy bien PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_IfYouThink=Si crees que es lo mejor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_JustGiveIt=Solo damelo directamente, doc. Que malo es PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_WhatsTheDiagnosis=¿Cual es el diagnostico, doc? Y no lo cubras con azucar. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_WellThatsA=Bueno, eso es una verdadera patada en el estomago. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ThatsAllYou=¿Eso es todo lo que puedes decir? ¿Para que diablos te estoy pagando? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_WellIllBe=Bueno lo sere Estaba esperando mucho peor que eso. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_GuessIWont=Supongo que entonces no me morire todavía. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_IfYouSay=Si usted lo dice, doc. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_Fine=Bien PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_010=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_011=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_012=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_013=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_014=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_DoctorThankYou=Doctor, gracias por verme. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HaveYouGotten=¿Ha recuperado los resultados, doctor? PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouGotTo=Tienes que estar bromeando. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WellThatsJust=Bueno, eso es simplemente genial. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsFantasticI=Eso es fantastico. Podria abrazarte ahora mismo. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_OkayGreatThats=Ok Genial Eso es bueno escuchar. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_SureIfThats=Claro, si eso es lo mejor. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_SoundsLikeIts=Parece que vale la pena intentarlo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalmente. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Dios, tengo sed. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Esto es realmente bueno. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Tomare otro. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreRound=Una ronda mas. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Estoy bien gracias PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=No, eso es todo para mí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Hoy fue una locura. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=¿Cual es esta cancion? PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsABit=La musica es un poco alta. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Se ve un poco mas ocupado de lo normal. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Las cosas parecen estar mejorando por aquí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Bastante tranquilo aquí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Loco. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Bonito PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=¡Genial! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=¡Guau! PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYOu=Te veo luego. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=De acuerdo, tengo que salir. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=I estoy muriendo de hambre. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=No tengo mucha hambre, asi que tal vez algo ligero. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm ... Veamos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Que tener ... Que tener ... PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Tuve eso ayer, asi que tal vez algo mas. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Recuerdo que hubo algo que realmente me gusto la última vez, ¿pero no lo recuerdo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=¿Haces sustituciones? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=¿Me recomienda algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=No precisamente. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=¡Ten cuidado! PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=¿Que? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=¿Que tal el trafico hoy? Me tomo el doble de tiempo llegar aquí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Este lugar realmente ha ido cuesta abajo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=¿Por que la gente no puede limpiar despues de si mismos? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=No es por maldecir, pero ayer recibi una oferta de trabajo. No quiero decir nada por si no lo entiendo, pero podria ser un gran problema. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=Un amigo míome dijo que el otro día la Defensoria los detuvo sin ningún motivo. En un momento están volando y al siguiente los detienen y los escanean. Lo peor es que ni siquiera me sorprende. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=¿Has oido hablar de lo que esta pasando en Charon III? Como si los Vanduul no fuera lo suficientemente malo, hicimos que estas personas se desvivieran por matarse entre si. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Obispo... Todo el mundo piensa que es genial, pero si me preguntas, creo que Costigan y sus compinches solo están tratando de distraernos de los problemas reales. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=¿Puedes creerlo? Un senador tevarin. Nunca aunque veria el dia. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=Antes estuve leyendo sobre la especificacion de que Elroy Cass estrello una nave contra un Cry-Astro. Cinco créditos dicen que volverá a rehabilitacion mañana. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Captaste 'Fake Outs' hace unas semanas. Escondio a un tipo disfrazado de vanduul dentro de la Aurora de un pobre tipo. Pense que le iba a dar un infarto en ese mismo momento. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Uh, no... no entiendo. ¿Como puedes perder una nave? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Mmm. Me esta costando mucho decidirme. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, no estoy muy seguro ... PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(Indeciso) Si, no lo se... ¿No lo se? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Lo tienen en otras tallas? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estoy buscando algo para el cumpleaños de mi amigo. No estoy seguro de que todavía. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Estos precios parecen un poco altos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=este es bastante bonito. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Me gusta el aspecto de este. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Si, esto esta bien. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Solo navegando, gracias. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Realmente no veo nada que me guste. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Amo mucho este. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Encantado de ayudar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003b_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Bien PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Muy bien PU_GENNPC1_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Sosten la puerta. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dame algo fuerte. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Cerveza conmigo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dame una cerveza. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Un buen trago y que sigan llegando. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Otro. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Golpeame de nuevo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItFor=Eso es todo para mí. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=Nah, he terminado. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Hombre, estoy borrado. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Dia largo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Definitivamente necesitaba una copa. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Maldito infierno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Eso es bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Bonito PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Genial PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=He tirado cosas que parecen mas atractivas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Una cosa es tan buena como el resto, de verdad. Todo va al mismo lugar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=¿Cuando se cocino esto? PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Dame un maldito segundo, estoy decidiendo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en preparar algo de comida? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_004_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Olvidalo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Vete a la mierda. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=De ninguna manera. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Míralo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Facil PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004b_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=¡Ey! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=¿Que diablos estas mirando? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=¿Soy solo yo o la deriva se está volviendo mas concurrida? Parece que hoy en día apenas encuentro espacio para pensar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=¿Has oido hablar de Skeller? Advos los atrapo. Maldita vergüenza PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Mira, o lo entiendes o no. No lo voy a explicar de nuevo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=¿Paso mi trasero por dos sistemas separados solo para que baje el precio? Hable acerca de tomar uno de lado. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=La mitad de mi edad y actua como si lo supiera todo. Veamos cuanto sabe cuando recibe una bala en el ojo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Lo único que digo es que si me contratas para un trabajo, estaras dispuesto a pagar lo que debes. De una forma u otra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Deberías haber visto su cara. Parecia como si se hubiera tragado un insecto. Pense que iba a llorar. fue hilarante. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=La misma mierda, día diferente. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Asi que estos tios estaban haciendo ruido justo afuera de mi ventana. Les digo que lo bajen y me dicen que son los Leedos. Me importa una mierda que banda de mala calidad sea. Estuve asi de cerca de activar un PEM solo para callarlos. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=¿Vas a ir al funeral de Teller? No puedo decidir si quiero ir. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_011_FoodMightBe=La comida puede ser buena. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=Sera mejor que averigües donde esta mi nave y será mejor que lo hagas ahora. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Que mucha porqueria. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Eso esta bastante bien. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Este no es tan malo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Qué descaro. Cobrando estos precios por este tritus. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Estaria mejor solo lo conseguire yo mismo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Me gusta como se ve esto. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Retrocede, solo estoy mirando. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalmente. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Dios, tengo sed. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Esto es realmente bueno. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Tomare otro. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreAround=Una ronda mas. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Estoy bien gracias PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=No, eso es todo para mí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Hoy fue una locura. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=¿Cual es esta cancion? PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsA=La musica es un poco alta. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Se ve un poco mas ocupado de lo normal. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Las cosas parecen estar mejorando por aquí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Bastante tranquilo aquí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Loco. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Bonito PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=¡Genial! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=¡Guau! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=De acuerdo, tengo que salir. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=I estoy muriendo de hambre. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=No tengo mucha hambre, asi que tal vez algo ligero. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm ... Veamos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Que tener ... Que tener ... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Tuve eso ayer, asi que tal vez algo mas. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Recuerdo que hubo algo que realmente me gusto la última vez, ¿pero no lo recuerdo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=¿Haces sustituciones? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=¿Me recomienda algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=No precisamente. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=¡Ten cuidado! PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=¿Que? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=¿Que tal el trafico hoy? Me tomo el doble de tiempo llegar aquí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Este lugar realmente ha ido cuesta abajo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=¿Por que la gente no puede limpiar despues de si mismos? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=No es por maldecir, pero ayer recibi una oferta de trabajo. No quiero decir nada por si no lo entiendo, pero podria ser un gran problema. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=Un amigo míome dijo que el otro día la Defensoria los detuvo sin ningún motivo. En un momento están volando y al siguiente los detienen y los escanean. Lo peor es que ni siquiera me sorprende. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=¿Has oido hablar de lo que esta pasando en Charon III? Como si Vanduul no fuera suficientemente malo, hicimos que estas personas se desvivieran por matarse entre si. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Obispo... Todo el mundo piensa que es genial, pero si me preguntas, creo que Costigan y sus compinches solo están tratando de distraernos de los problemas reales. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=¿Puedes creerlo? Un senador tevarin. Nunca aunque veria el dia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=Antes estuve leyendo sobre la especificacion de que Elroy Cass estrello una nave contra un Cry-Astro. Cinco créditos dicen que volverá a rehabilitacion mañana. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Captaste 'Fake Outs' hace unas semanas. Escondio a un tipo disfrazado de vanduul dentro de la Aurora de un pobre tipo. Pense que le iba a dar un infarto en ese mismo momento. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=No entiendo. ¿Como puedes perder una nave? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongsDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Mmm. Me esta costando mucho decidirme. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, no estoy muy seguro ... PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(indeciso) Si, no se ... no se PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Lo tienen en otras tallas? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estoy buscando algo para el cumpleaños de mi amigo. No estoy seguro de que todavía. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Estos precios parecen un poco altos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=este es bastante bonito. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Me gusta el aspecto de este. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Si, esto esta bien. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Solo navegando, gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Realmente no veo nada que me guste. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Amo mucho este. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Encantado de ayudar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Bien PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_005_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Muy bien PU_GENNPC2_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Sosten la puerta. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dame algo fuerte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Cerveza conmigo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dame una cerveza. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Un buen trago y que sigan llegando. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Otro. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Golpeame de nuevo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItForMe=Eso es todo para mí. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=(Despues de pensarlo) Nah, estoy hecho. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Hombre, estoy borrado. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Dia largo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Definitivamente necesitaba una copa. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Maldito infierno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Eso es bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Bonito PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Genial PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=He tirado cosas que parecen mas atractivas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Una cosa es tan buena como el resto, de verdad. Todo va al mismo lugar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=¿Cuando se cocino esto? PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Dame un maldito segundo, estoy decidiendo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en preparar algo de comida? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_004_Hey=Oye que tal PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Olvidalo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Vete a la mierda. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=De ninguna manera. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Míralo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Facil PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=¡Ey! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas mirando? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=¿Soy solo yo o la deriva se está volviendo mas concurrida? Parece que hoy en día apenas encuentro espacio para pensar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=¿Has oido hablar de Skeller? Advos los atrapo. Maldita vergüenza PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Mira, o lo entiendes o no. No lo voy a explicar de nuevo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=¿Paso mi trasero por dos sistemas separados solo para que baje el precio? Hable acerca de tomar uno de lado. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=La mitad de mi edad y actua como si lo supiera todo. Veamos cuanto sabe cuando recibe una bala en el ojo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Lo único que digo es que si me contratas para un trabajo, será mejor que estes dispuesto a pagar lo que debes. De una manera u otra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Deberías haber visto su cara. Parecia como si se hubiera tragado un insecto. Pense que iba a llorar. fue hilarante. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=La misma mierda, día diferente. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Asi que estos tios estaban haciendo ruido justo afuera de mi ventana. Les digo que lo bajen y me dicen que son los Leedos. Me importa una mierda que banda de mala calidad sea. Estuve asi de cerca de activar un PEM solo para callarlos. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=¿Vas al funeral de Teller? No puedo decidir si quiero ir. (Pausa) La comida puede ser buena. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=Sera mejor que averigües donde esta mi nave y será mejor que lo hagas ahora. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Menuda mierda. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Eso esta bastante bien. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Este no es tan malo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Qué descaro. Cobrando estos precios por este tritus. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Estaria mejor solo lo conseguire yo mismo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Me gusta como se ve esto. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Retrocede, solo estoy mirando. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Despues del día que tuve, realmente necesito un trago. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, ese sabor es tan bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Voy a tener uno mas. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Otra ronda, por favor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estoy bien ahora mismo PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, creo que hecho. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tiene un gran ambiente. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Me encanta esta cancion. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Este público es bastante ... interesante. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Donde están todos PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=¿Eh? Si. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=¿Tu punto? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh claro PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu lo dices. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=¿Eso es asi? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Eso es horrible. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increible PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No puedes hablar en serio PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003b_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Eso es una locura. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_OhGreat=Genial PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_OhThatsFantastic=¡Eso es fantastico! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente genial PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Muy bien, mejor me voy. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_005_ISeeYou=Ya nos veremos. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tengo tanta hambre. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Tal vez solo un refrigerio... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm ... Veamos. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Que quiero... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=¿Quizas debería probar algo nuevo hoy? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=¿No recuerdo lo que pedi la última vez? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Estas bien PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_004_ImNotSure=No estoy seguro PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005b_IDontKnow=No se. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablemente no. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Facil PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=¿Ocurre algo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A veces pienso en tirar mi mobi. Estamos tan conectados todo el tiempo que casi estamos desconectados, ¿sabes? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estoy completamente fuera de control. Ha estado alrededor de una semana ahora. Los primeros días fueron dificiles, pero me siento mucho mejor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Creo que es un poco al reves que mas gente haya transmitido el campeonato de Sataball que las ultimas elecciones. La gente necesita aclarar sus prioridades. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estoy pensando en hacer uno de esos cruceros Starliner. Me preocupa un poco estar encerrado en una nave tanto tiempo, pero he oido que las vistas son impresionantes. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=¿Has oido hablar de la última incursion vanduul? Intento que esto no me afecte, pero a veces no puedo evitar pensar: ¿y si eso pasara aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No puedo decidir ... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsAPretty=Esta es una selección bastante buena... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm ... ¿Podria ir con este? Pero tal vez el otro es mejor? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tiene alguna otra opción para esto? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Por curiosidad, ¿hay alguna otra tienda que venda este tipo de cosas cerca? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tengo un amigo que realmente esta en todas estas cosas. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=¿Son estos los precios normales? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_OhILike=este me gusta mucho. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No esta mal No esta mal en absoluto PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Esto es bastante bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodIm=(A los tenderos) Soy bueno. Solo mirando a su alrededor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Te lo agradezco. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC4_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Despues del día que tuve, realmente necesito un trago. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, ese sabor es tan bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Voy a tener uno mas. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Otra ronda, por favor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estoy bien ahora mismo PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, creo que hecho. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tiene un gran ambiente. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Me encanta esta cancion. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Este público es bastante ... interesante. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEverybody=Donde están todos PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=¿Eh? Si. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=¿Tu punto? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh claro PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu lo dices. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=¿Eso es asi? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Eso es horrible. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increible PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No puedes hablar en serio PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsCrazy=Eso es una locura. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Genial PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=¡Eso es fantastico! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente genial PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Muy bien, mejor me voy. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tengo tanta hambre. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Tal vez solo un refrigerio... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm ... Veamos. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Que quiero... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=¿Quizas debería probar algo nuevo hoy? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=¿No recuerdo lo que pedi la última vez? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Estas bien PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento, no puedo. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablemente no. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Facil PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=¿Ocurre algo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A veces pienso en tirar mi mobi. Estamos tan conectados todo el tiempo que casi estamos desconectados, ¿sabes? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estoy completamente fuera de control. Ha estado alrededor de una semana ahora. Los primeros días fueron dificiles, pero me siento mucho mejor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Creo que es un poco al reves que mas gente haya transmitido el campeonato de Sataball que las ultimas elecciones. La gente necesita aclarar sus prioridades. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_DidYouHear=¿Has oido hablar de la última incursion vanduul? Intento que esto no me afecte, pero a veces no puedo evitar pensar: ¿y si eso pasara aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No puedo decidir ... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Esta es una selección bastante buena... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm ... ¿Podria ir con este? Pero tal vez el otro es mejor? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tiene alguna otra opción para esto? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tengo un amigo que realmente esta en todas estas cosas. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=¿Son estos los precios normales? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=este me gusta mucho. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No esta mal No esta mal en absoluto PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Esto es bastante bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImFineThanks=Estoy bien gracias Solo mirando a su alrededor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Despues del día que tuve, realmente necesito un trago. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, ese sabor es tan bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Voy a tener uno mas. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Otra ronda, por favor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estoy bien ahora mismo PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, creo que hecho. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tiene un gran ambiente. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_011_OhILove=Me encanta esta cancion. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Este público es bastante ... interesante. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Donde están todos PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=¿Eh? Si. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=¿Tu punto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004b_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh claro PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu lo dices. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=¿Eso es asi? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Eso es horrible. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increible PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No puedes hablar en serio PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Eso es una locura. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Genial PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=¡Eso es fantastico! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente genial PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Muy bien, mejor me voy. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tengo tanta hambre. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Tal vez solo un refrigerio... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm ... Veamos. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Que quiero... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=¿Quizas debería probar algo nuevo hoy? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=¿No recuerdo lo que pedi la última vez? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Estas bien PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablemente no. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Facil PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=¿Ocurre algo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A veces pienso en tirar mi mobi. Estamos tan conectados todo el tiempo que casi estamos desconectados, ¿sabes? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estoy completamente fuera de control. Ha estado alrededor de una semana ahora. Los primeros días fueron dificiles, pero me siento mucho mejor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Creo que es un poco al reves que mas gente haya transmitido el campeonato de Sataball que las ultimas elecciones. La gente necesita aclarar sus prioridades. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estoy pensando en hacer uno de esos cruceros Starliner. Me preocupa un poco estar encerrado en una nave tanto tiempo, pero he oido que las vistas son impresionantes. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=¿Has oido hablar de la última incursion vanduul? Intento que esto no me afecte, pero a veces no puedo evitar pensar: ¿y si eso pasara aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No puedo decidir ... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Esta es una selección bastante buena... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm ... ¿Podria ir con este? Pero tal vez el otro es mejor? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tiene alguna otra opción para esto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Por curiosidad, ¿hay alguna otra tienda que venda este tipo de cosas cerca? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tengo un amigo que realmente esta en todas estas cosas. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=(al tendero) ¿Son estos los precios normales? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=este me gusta mucho. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No esta mal No esta mal en absoluto PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Esto es bastante bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodJust=Estoy bien Solo mirando a su alrededor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingAlright=¿Todo bien? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ToughOneThat=Uno duro que. Ellos nunca dijeron que ser forajido era facil. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsLike=Eso suena un poco bien. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_FineHowAbout=Bien Que tal tu PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WeAintBeing=A nosotros no se nos paga para hablar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_ShutTheHell=Callate de una vez. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_OnIt=En eso. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YeahFine=Si bien PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_GoddammitOkay=Maldicion, esta bien. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yeah=Si. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Okay=Bueno. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Claro PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Fine=Bien PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Yeah=Si. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=¡Bonita! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThatsWhatI=¡Eso es lo que me gusta ver! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< sonido de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< sonido de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< sonido de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_OhYouBastard=Oh bastardo PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maldita sea. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellHell=Bueno diablos PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_Jeez=¡Dios! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_WhatNo=¿Que? ¡No! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_HellNo=¡Diablos, no! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_PissOff=¡Vete a la mierda! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Nope=No. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=No PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_YeahNo=Si no. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_UhNo=UH no. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HowDoYou=¿Como te gusta esa mierda? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_HahahaRotIn=Jajaja, podredumbre en el infierno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TheyDiedNo=Ellos murieron sin problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_Goddammit=¡Ah, maldita sea! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_WeLostOne=¡Si, Perdimos a uno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OhShitLost=Oh, mierda! ¡Perder uno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HeyGetSome=Oye, vuelve a subir aquí! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_AnybodyGotAny=¿Alguien tiene amigos que puedan llamar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyCallSomebody=¡Alguien llame a alguien! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingForward=¡Avanzando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Moving=Moviendose! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_PushingUp=¡Empujando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_ThisCoverSucks=Esta portada apesta. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_HellWithThis=Oh, diablos con esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_DammitDammitDammit=Maldicion, maldicion, maldicion PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_GoddammitImPinned=¡Maldicion, estoy inmovilizado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ICantFuckin=¡No puedo moverme! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_BastardsGotMe=El bastardo me tiene encerrado. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYa=Si te tengo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_YeahYouOwe=Si, me debes una. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_YouGotIt=Entendido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=¡Necesito algo de cobertura! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnybodyCover=¿Alguien me puede cubrir? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_SomeoneCoverMe=¡Alguien me cubra! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WhyHelloGot=Porque hola Tengo algunas personas entrantes. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LookAliveThere=Mira con vida, hay algunos cabrones realmente malvados que se dirigen hacia nosotros. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_ReadyUpTrouble=Listo Problema PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitTheyreRight=Mierda, ellos están aquí! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightOn=Ellos están justo en mi! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_RightHere=¡aquí mismo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_LightEmUp=¡Enciendelos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GiveEmHell=¡Dales el infierno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EatThis=¡Come esto! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos llegaste aquí? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_Intruder=¡Intruso! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_LookOutWe=¡Cuidado! Nosotros no estamos solos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundEm=¡Los encontre! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ThereYouAre=¡Ahi tienes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_ISeeEm=Los veo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreUpTop=Ellos están arriba PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_UpThere=¡Allí arriba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_UpHighSee=¡Alto! ¿Los ves? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_TheyGotA=Ellos tienen un francotirador. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_UhOhThey=¡Oh, tienen un tirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Cuidadoso Hay un francotirador PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_GoAround=¡Andar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitEmFrom=Golpealos desde el lado. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_FlankEm=Flank 'em PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_WhatTheHell=¡¿Que demonios estas haciendo?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HeyStopShooting=¡Ey! ¡Deja de dispararme! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ShitThatHurts=Mierda, eso duele. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_AhDammit=¡Maldita sea! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_ShitGrenade=¡Mierda, granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_DownGrenade=¡Abajo! ¡Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SeeHowThey=¡Mira como les gusta esto! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=¡Fuego en el hoyo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GrenadeOut=¡Fuera granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_GiveEmAll=¡Dales todo lo que tienes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_WreckEm=Destruirlos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_ItsUsOr=¡Somos nosotros o ellos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que estoy asustado? Te mostrare asustado PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OhItsReally=¡Oh, realmente esta en marcha ahora! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ScrewItI=A la mierda, trabajo mejor solo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_SoUhMaybe=Asi que uhm... ¿tal vez podamos resolver algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouKnowI=Sabes que estaba bromeando, ¿verdad? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_HowAboutWe=¿Que tal si todos olvidamos que esto paso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_DammitILost=Maldita sea, los perdi! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_UmAnyoneKnow=Uh... ¿alguien sabe adonde fueron? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_SoYeahTheyre=Entonces, si ... si ... se han ido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_OutOfAmmo=¡Sin municiónes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=¡Estoy fuera! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_ImDry=Y estoy seco! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_GoodNewsEverybody=Buenas noticias a todos. La ayuda esta en camino. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GuessWhatGot=Adivina que Tengo algunos amigos entrando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_CalvarysOnThe=El Calvario esta en camino! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Recargando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_ComeOnCome=Vamos vamos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Loaded=¡Cargado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadTheHell=Extiendete. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_YoureBunchingUp=Te estas amontonando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsHaveSome=Vamos a tener algo de espacio, ¿si? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaHurt=Te hare daño durante tanto tiempo que pensaras que es una carrera. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_AfterIKill=¡Oh! Despues de que te mate, matare a tu familia. Entonces tu perro. ¡Entonces quema tu habitacion hasta los cimientos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YouWantedThis=Querias esta pelea. Ahora sentiras cada segundo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyComeOn=En serio Vamos fuera Lo hare rápido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_WeCanWork=Mira, podemos resolver esto. Honesto PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_YouCantHide=No puedes esconderte para siempre. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_YouPickedThe=Elegiste al tipo equivocado con quien joder. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGonnaSlice=Te voy a cortar lo suficientemente delgado para freir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_LetsSeeWhat=¡Veamos lo que tienes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? ¿Mi vista esta apagada? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HeyWhoMessed=Oye, ¿quien se metio con mi arma! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_HoldStillGoddammit=Quedate quieto, maldita sea. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_NiceTryDumb=Buen intento, tonto culo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_MissedMe=¡Me extrañaste! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouWannaTry=¿Quieres intentarlo de nuevo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereAllGood=Todos somos buenos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_LookedIntoIt=Lo investigue. Nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DidntFindAnything=No encontre nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_NopeNothingHere=No. Nada aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_YeahDidntSee=Si, no vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_SomethingsNotRight=Algo no esta bien aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveI=Mira vivo Creo que tenemos algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HeyWakeUp=Ey, despierta. Ponte al dia. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_ThinkIMight=Creo que podria tener algo aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_HeyYeahSomethings=Oye, si, definitivamente algo esta pasando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahGonnaKeep=Si, voy a seguir buscando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NevermindFalseAlarm=No importa. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_DontSweatIt=No te preocupes. No era nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_TurnedOutTo=Resulto ser nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_NeverMind=No importa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_YeahWereClear=Si, estamos claros aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SoThatThing=¿Entonces esa cosa? Si, no fue un problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_GoTakeA=Ve a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_MaybeYouShould=Quizas deberías ir a comprobarlo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_ItsAllYou=Eres todo tu. Ir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaGoTake=Voy a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_BeRightBack=Vuelve enseguida PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_JustGonnaCheck=Solo voy a ir a ver esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyIThink=Oye, creo que quizas haya escuchado algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_ImGonnaGo=Voy a ir a comprobar algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyLookingInto=Oye, investigando algo muy rápido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Seguir mirando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_WhatAreYou=¿Que estas de vacaciones? Encuentralos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WereArentStopping=No pararemos hasta que estén muertos o nosotros. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_DammitIDont=Maldita sea! No los veo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_WhereTheHelld=¿A donde demonios iban ellos? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_AreYouKidding=¿Estas bromeando? ¿Como los perdimos? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_YeahIDont=Si, no se lo que paso, pero se han ido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_HeyTotallyLost=Oye, los perdi totalmente. Si no lo se PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_YeahWeDont=Si, ya no los tenemos. ¿Como demonios debería saberlo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_ThatWasWeird=Eso fue raro. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_YouSeeAnything=¿Ves algo? Yo tampoco. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_YeahIDidnt=Si, no vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_YeahHeyI=Oye, si, no encontre nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahTookA=Si, eche un vistazo y nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyWhateverIt=Oye, lo que sea que fuera ya debe haber desaparecido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DammitWeNeed=Maldita sea, tenemos que encontrar adonde fueron. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_WhereEverThey=Donde quiera que esten, quiero que los encuentren. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_WeNeedFind=Necesitamos encontrarlos, ahora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_CantFindEm=No puedo encontrarlos mas. Pero no te preocupes. Los conseguire PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_YeahTheyGave=Si, ellos me dieron el resbalon. Pero no por mucho tiempo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_GoddammitHeyIts=Maldita sea Si, hey, soy yo. Quienquiera que fuera se ha ido ahora. Voy a ver si puedo seguir su rastro. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsGoLets=Vamos vamos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GetOnThe=Suban al reloj, gente. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vamos, hagamos esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_YeahWeGot=Si, tenemos algo aquí. Dirigiendose PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_OnTheHunt=En la busqueda. Te hare saber lo que pesque. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_HeyThinkI=Oye, creo que tengo algunos alborotadores aquí. Voy a averiguar PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsTakeA=Echemos un vistazo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LookAlive=Mira vivo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_LetsHeadOut=Vamos a salir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_GonnaTakeA=Voy a echar un vistazo alrededor. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaSeeWhat=Voy a ver lo que puedo encontrar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_GotSomethingLooking=Tengo algo. Buscando dentro. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=¿Donde irias? Pense que querias jugar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ComeBackWe=Vuelve Nosotros nos estabamos divirtiendo mucho PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_YouKnowI=Sabes, recien me estaba metiendo en esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HelloYouCan=Hola Puedes salir Nosotros somos amigos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_ExcuseMeIm=Disculpe, estoy perdido, estoy buscando direcciones. ¿Sabes como llegar a Kel-To? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Vamos fuera Nosotros no te haremos daño. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_WhoaTakinFire=Whoa, Bajo fuego! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSomeones=¡Cuidado! ¡Alguien esta disparando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OooooohShit=Ooooh mierda. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_ThatsNotGood=Eso no es bueno. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_IDontThink=No creo que haya hecho eso... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_OhDamn=¡Oh demonios! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_GotOneDown=¡Tengo uno abajo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_TakingShots=¡Tomando tiros! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_YoYoLook=Yo, yo, cuidado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_ShitGrenade=¡Mierda, granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Bomb=¡Bomba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_OhHelloWhos=Oh hola, ¿quien esta ahi fuera? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_SoundsLikeSomebodys=Suena como que alguien se está poniendo jugueton. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhosShooting=¿Quien dispara? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_GetDown=¡Bajar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheRocket=¡Que... cohete! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_Rocket=¡Cohete! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_DownDown=¡Abajo! ¡Abajo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesShooting=¡Alguien esta disparando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_OhComeOn=Oh vamos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ISaidWhos=Dije, ¿quien esta ahi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_YouBetterCome=Sera mejor que salgas. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatThe=Si, ¿que diablos fue eso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_IGotBad=Tengo mal presentimiento sobre esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YeahSomethingsNot=Si, algo no esta bien. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_YoureHallucinating=Estas alucinando PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_ComeOnTheres=Vamos, no hay nada ahi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_QuitPlaying=Deja de jugar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsOnNow=¡Comienza ahora! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_GuessWereFighting=Supongo que estamos luchando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_OkayLetsDo=Ok Hagamos esto PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomethingsOutThere=Hay algo ahi fuera. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_WhatWasThat=¿Que fue eso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_IThinkWe=Creo que podriamos tener compañia. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OhShit=Oh, mierda! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_Hey=¡Ey! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_HeyWhatIs=Oye que es eso PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahIHeard=Si, escuche eso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahHeardSomething=Si ... escuche algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_IHeardIt=Yo tambien lo escuche. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_YoureLosingIt=Lo estas perdiendo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IDidntHear=No escuche nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_WhatAreYou=¿De que estas hablando? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_TheHell=¿El infierno? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_Hmm=¿Eh? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearSomething=¿Escuchas algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahYeahI=Sí, claro, yo tambien lo vi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YouSawSomething=¿Viste algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhosOutThere=¿Quien esta ahi fuera? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_HuhNoI=Eh No, no vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDontSee=No veo nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_YoureTrippingAgain=Estas tropezando de nuevo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ShitYouSee=Mierda, ¿ves eso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_WhosThere=¿Quien esta ahi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_YouSeeThat=¿Ves eso? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhen=Sabes, cuando Nine Tails se hicieron cargo de Grim, pense que iba a ser el comienzo de algo grande. Pero todo el mundo parece tan comprometido con el funcionamiento de la estación que apenas estamos logrando algo decente. Quiero decir, ¿somos forajidos o administradores de la estación? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_JustGotA=Si, acabo de recibir una comunicación de un amigo de New Babbage. Esta buscando un sherm de primera calidad y esta dispuesto a pagar el doble de lo que puede conseguir en ArcCorp. Supongo que los idiotas ricos gastan sus créditos tan rápido como los ganan. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallySucks=Lo que realmente apesta es que Johan sufrio un caso de pie podrido. Habra que limpiar toda la unidad de ducha con algunos productos quimicos al maximo antes de que sea seguro volver a usarla. Seran al menos unos días. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_IThinkThe=Quiero decir que lo realmente emocionante es que si juego bien mis cartas, el jefe podria contratarme para un trabajo especial la proxima semana. Ahora no conozco todos los detalles, pero parece que podria ser una verdadera ganancia inesperada. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_GottaSayIm=Si, debo decir que estoy un poco aburrido. Parece que han pasado siglos desde que tuve una acción real. Claro, una pelea aquí y alla, nada que realmente te haga rizar los dedos de los pies. A este ritmo bien podria trabajar en el concesionario de mi tia. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DamnExcitedAbout=Muy emocionado por ese ultimo recorrido. Porque una vez que pasa la cerca, basicamente he gastado esos créditos: un casco nuevo, finalmente consigo unas botas nuevas que no aprietan y una botella de Mezcal hecho de una suculenta que solo crece bajo tierra en Hyperion. Cuesta mucho, pero vale la pena. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouOkay=Estas bien PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_JustBeThankful=Solo agradece que no estas lidiando con la mitad de los tritus que tengo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AtLeastThings=Al menos las cosas van bien para ti. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImOkayYou=Estoy bien Tu bueno PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_SaveTheSmall=Guarda la pequeña charla, ¿de acuerdo? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_NotInThe=No estoy de humor. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_MostDef=¡Mas definitivamente! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=¡Oh si! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Absolutely=¡Absolutamente! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Sure=Claro PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Alright=Esta bien. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Yup=Si. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_ThatsAYes=Eso es un si. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_OfCourse=Por supuesto. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=Diablos, si! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Bonito PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Bastard=¡Bastardo! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Seriously=¿En serio? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellShit=Bueno... mierda. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Damnit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_OhShit=¡Oh, mierda! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_YouGottaBe=Tienes que estar jodiendome. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_OverMyDead=¡Sobre mi cadaver! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotHappening=¡No esta pasando! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Naw=No. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_NotHappening=No esta pasando. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_No=No. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Nope=No. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_DidYouSee=¿Viste eso? ¡Mate a uno! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TheyreNotGetting=Ellos no se están recuperando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_CreditMeWith=Dame credito por otra muerte. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_TheyBastardsBagged=Ellos bastardos se embolsaron uno. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_HolyShitThey=Mierda, solo los mataron. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_TheyGotYour=Ellos tienen a tu primo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Necesito respaldo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_HowAboutSome=¿Que tal algo de respaldo? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_INeedSome=¡Necesito algo de ayuda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingUp=¡Subiendo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avanzando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_ImPushing=¡Estoy presionando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_CantStayHere=¡No puedo quedarme aquí! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_GottaFindNew=Tengo que encontrar una nueva portada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_NeedSomeMore=¡Necesitamos mas cobertura! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_CantMove=¡No puedo moverme! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LockedDown=¡Bloqueado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TakingHeavyFire=Recibiendo fuego intenso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYou=Te entendi. ¡Vaya, vaya! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingDownCovering=Acostado cubriendo el fuego. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IveGotYou=Te tengo cubierto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_GiveMeSome=Dame un poco de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_NeedCoveringFire=Necesita fuego de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_CouldUseA=Podria usar una distraccion. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotTrouble=¡Tenemos problemas para venir bien para nosotros! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LetsHelpThese=Ayudemos a estos bastardos a conocer a su creador. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_EnemiesAdvancingOur=¡Enemigos avanzando en nuestro camino! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Ellos están aquí PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_Contact=¡Contacto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_FireAway=¡Disparen! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_Attack=¡Ataque! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_TakeEmOut=¡Sacalos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruders=¡Intrusos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_WeveBeenBreached=¡Hemos sido violados! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_BastardsGotIn=Bastardos entraron! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundUsSome=Nos encontro alguna practica de tiro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ContactAhead=Contacta con antelacion. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_WeveGotCompany=¡Tenemos compañía! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ShotsFromAbove=¡Disparos desde arriba! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_TheyGotSome=Ellos tienen algo de terreno alto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_AboveUsLook=Por encima de nosotros, ¡cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_WatchOutSniper=Cuidado, francotirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SnipersScopinUs=Francotirador nos mira! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_Sharpshooter=Tirador PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankEm=Flank 'em! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_AttackTheirFlank=¡Ataca su flanco! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_PinchEmTight=Pellizcarlos apretados! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_StopShootingMe=¡Deja de dispararme, idiota! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_FriendlyFriendly=Amable, amable! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=¡Cuida tu maldito fuego! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_GotTagged=¡Me etiquetaron! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ShitThatHurt=Mierda, eso duele! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImWounded=Estoy herido PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GetDownGrenade=¡Agachate, granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, ten cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SpecialDelivery=¡La entrega especial! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_Throwing=¡Lanzamiento! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GiftForYa=Regalo para ti! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepItUp=¡Avanza! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_ComeOnWe=¡Vamos, lo tenemos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_FuckinKillEm=Jodiendolos Si PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_NowForThe=Ahora viene la parte divertida. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OddsAreStill=Las probabilidades todavía están a mi favor. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_LeaveNowBefore=¡Salir ahora! Antes de que los derribe a todos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos ¡Tengo esto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_NoNoNo=No no no Hoy no me estoy muriendo ... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_DamnItThis=¡Maldita sea! Esto no puede ser... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_WhereTheHell=¿A donde demonios van? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CantFindEm=Mierda No puedo encontrarlos mas. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_BastardSlippedAway=Bastardo se escabullo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ShitImOut=Mierda, estoy fuera! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_OutOfAmmo=Sin municiónes. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_Empty=¡Vacio! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_FinallyReinforcementsEn=¡Finalmente! Refuerzos aproximándose. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupsClose=El respaldo esta cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsHaveBeen=Se han desplegado refuerzos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_GottaReload=Tengo que recargar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_PuttingInFresh=Poner fresco. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Reloading=Recargando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_EveryoneSpreadOut=Todos se extendieron. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_StretchItOut=Estiralo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_PutALittle=Pon un poco mas de espacio entre nosotros. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YoureSoDead=Estas tan muerto PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_DoTheSmart=¡Haz lo inteligente y suicidate ahora! Porque si te encuentro, te arrepentiras. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_EnoughOfThis=¡Basta de esta mierda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_ThoughtYouWanted=¡Pense que querias esta pelea! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOnOut=Vamos fuera Vamos a hablar de esto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_NoWonderYoure=No es de extrañar que todavía estes vivo. Eres un maldito cobarde! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_ThisAintGonna=¡Esto no terminara bien para ti! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_IllBetYou=Apuesto a que desearias poder volver atrás y jugar asi de diferente. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouScrewedWith=Te jodiste con la gente equivocada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_GotAWhole=Tengo un clip completo aquí con tu nombre. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_YeahKeepMoving=Si, sigue moviendote. Cansarse PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DodgeAllYou=Esquiva todo lo que quieras. ¡Esto termina contigo muerto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? Ni siquiera puedes pegarme. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DidYouJust=¿Acabas de aprender a disparar esa cosa? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_GottaGetYou=Tengo que conseguirte un mejor arma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereClear=Nosotros estamos claros PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_CouldntFindAnything=No pude encontrar nada aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToWorry=Nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_KnewItIts=Lo sabia. No es nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_HuhNotA=Eh no una cosa PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_DidntSeeA=No vi nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_IKnewThere=Sabia que habia algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeoneElseIs=Alguien mas esta por aquí, lo juro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_BetterLookAgain=Mejor mira de nuevo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_TheresSomeKind=Hay algun tipo de problema aquí. Te mantendre informado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaKeepSearching=Voy a seguir buscando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyIThink=Oye, creo que he descubierto algo. Preparate por si acaso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_ForgetItFalse=Olvidalo. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_GotAllWorked=Me emocione por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_WellThatWasnt=Bueno, eso no era lo que esperaba. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ItWasA=Eso fue una falsa alarma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_AllGoodForget=Todo bien Olvidate de eso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyEveryoneCan=Oye, todos pueden relajarse. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_FindOutWhats=Descubra lo que hay allí e informe. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_ThisOnesAll=Este es todo tu PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_WhatIGot=¿Que? Consegui ese ultimo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllGiveIt=Le echare un vistazo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_LookingIntoIt=Buscando dentro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsSeeWhats=Veamos lo que esta pasando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_InvestigatingSomethingUnusual=Investigando algo inusual. Probablemente no sea nada PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaCheckSomething=Voy a revisar algo muy rápido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsGoingOn=Algo esta pasando. Echando un vistazo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_TheyreAroundHere=Ellos están por aquí en alguna parte. Mantente en eso PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_NoOneStops=Nadie deja de buscar hasta que encontremos al bastardo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WeDontLet=No dejamos que nadie se escape, ¿entiendes? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhoLetThem=¿Quien los dejo escapar? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DisgracefulLettingEm=Vergonzoso, dejandolos escapar asi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_LettingEmEscape=Dejarlos escapar es inaceptable, ¡maldita sea! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DontKnowWhat=No se que decir, pero se han ido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_TheyGotAway=Se escaparon y no me sorprenderia que alguien por aquí los ayudara. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_IAgreeThem=Estoy de acuerdo. Que escapar no es lo ideal, pero no se que mas hacer al respecto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WhateverItWas=Lo que fuera que fuera ya no esta. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ShitISwear=Mierda, te juro que estaban aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_ThatsImpossibleNothings=Eso es imposible... no hay nada allí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyNothingsThere=Oye, no hay nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahStrangestThing=Si, lo mas extraño es que no encuentro nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_TheInvestigationDidnt=La investigación no arrojo nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DontLetThe=No dejes que el bastardo escape. Encuentralos PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_ShitWhereverThey=Mierda, estén donde esten, no escaparan por mucho tiempo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_DamnTheyreGone=Maldicion, ellos se han ido. Vamos a encontrarlos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_BastardsSlippedOur=Los bastardos deslizaron nuestra vigilancia, pero los encontrare. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_ThereGoneProbably=Se han ido, probablemente no muy lejos. Seguire buscando PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_YeahTheyreEither=Si, o se han ido o se esconden muy bien. Hare otro barrido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_FindEmKill=Encuentralos! ¡Matalos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_MoveOutFind=¡Muevete, encuentralos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsGetThe=¡Vamos a saltar sobre ellos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_MovingOutTo=Salir a investigar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_YeahIllGet=Si, llegare al fondo del asunto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_IfSomethingsHere=Si hay algo aquí, lo encontrare. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterCheckThat=Mejor mira eso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LetsGoTo=Vamos a trabajar PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthChecking=Vale la pena comprobarlo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeadsUpTaking=Aviso. Dando una vuelta. Creo que podriamos tener una audiencia. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_MaybeGotSomething=Quizas tenga algo. Lanzando una patrulla para investigarlo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomethingsUpIll=Algo pasa. Ire al fondo del asunto y te lo hare saber. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_HideAllYou=Oculta todo lo que quieras. Es mejor de esta forma. Mas diversion. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_GoOnKeep=Vamos, sigue escondiendote. La caza es mi parte favorita. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_IllSpendAll=pasaré todo el día persiguiendote si es necesario. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_TheHarderI=Cuanto mas duro tengo que buscarte, mas enojado me pongo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_JustComeOn=Simplemente sal y podremos evitar que esto se convierta en un problema mayor de lo que es. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnCome=Vamos Vamos fuera Nadie necesita salir herido aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=¡Bajo fuego! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThatWas=Mierda, eso estaba cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_SomeBastardsAfter=¡Algun bastardo me persigue! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundAFrickin=Encontre un maldito cuerpo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WonderWhatThis=Me pregunto que hizo este mal. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoKilledEm=¿Quien los mato? ¿Este era uno de ustedes? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneGotKnocked=¡Alguien fue golpeado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_TakingInjuries=¡Recibiendo lesiones! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettinHit=Nosotros estamos recibiendo exito! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_ThatsADamn=¡Esa es una maldita granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_IncomingLookOut=¡Enemigos aproximándose! ¡Cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeShit=¡Granada, mierda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsFired=Disparos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThoseShots=¡Mierda! Esos tiros están cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhoTheHells=¿Quien diablos esta disparando? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_HitTheFloor=¡Golpear el piso! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_DownDownRocket=¡Abajo, abajo, cohete! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketComingThis=El cohete viene hacia aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_SniperShots=¡Disparos de francotirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesHeadhunting=¡Caza de cabeza de alguien! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_SeriouslyWhatsGoing=En serio, ¿que esta pasando? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ComeOnAgain=Vamos, ¿otra vez? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_SomeoneBetterNot=Alguien mejor no este jugando conmigo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_SomethingsNotRight=Algo no esta bien. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_TheHellAny=¿El infierno? ¿Alguna idea de que fue eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_IDontLike=Esto no me gusta ni un carajo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_QuitBuggingMe=Deja de molestarme por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_StopMessingAround=Deja de perder el tiempo y mantente concentrado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_YoureInYour=Estas en tu cabeza. No hay nada ahi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneWantsTo=Alguien quiere pelear. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_BringIt=¡Traelo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_TodayJustGot=Hoy acaba de ponerse interesante. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatIsThat=¿Que es eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_Hello=¿Hola? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_SomeoneThere=¿Alguien ahi? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OkayThatsNot=Bueno. Eso no es bueno. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_TheHell=¡El infierno! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_DontLikeThis=No me gusta esto ni un carajo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_DefinitelyHeardSomething=Definitivamente escuche algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIHeard=Si, yo tambien lo escuche. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahWhatWas=Si. ¿Que fue eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_SettleDownI=Establecerse. No escuche una mierda. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_DamnYoureParanoid=Maldicion eres paranoico. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_YouBetterNot=Sera mejor que no estes alto de nuevo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=¿Oyes ese ruido? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_DidYouHear=¿Escuchaste algo? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_SwearIHeard=Juro que escuche algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_SawThatToo=Vi eso tambien. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WhatdYouSee=¿Que viste? No pude entenderlo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SpottedItToo=Tambien lo vi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_WhatYouGoing=¿Adonde vas con eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDidntSee=No vi una mierda. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DontGetAll=No te preocupes por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_IJustSaw=Acabo de ver algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_ThinkISpotted=Creo que vi algo por ahi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_DidYouSee=¿Viste eso? PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouHearThey=¿Has oido que le pusieron precio a Pointy? Bastardo nos envío a Crusader Security, asi que ahora Nine Tails lo dividira. El pequeño idiota lloron merece todo lo que le llega. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_ManImSo=Hombre, estoy tan contento de haber roto mi contrato con Hurston para unirme a ustedes. Esto es mucho mejor. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahWellAt=Si, bueno, al final del día todos somos de carne y hueso. Solo hay que mantener esa sangre en el interior el mayor tiempo posible. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_OhGetThis=¡Oh! ¡Toma esto! Banger dijo que tal vez podria quitar el seguro contra sobrecalentamiento de mi Behring. Una vez que desaparezca, podre disparar la cosa hasta que mis manos se incendien. Debería ser epico. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IWasJust=Estaba pensando en el primer cortador que mate. Sucedio en algun lugar como este. Matar estuvo bien. El problema fue que termino siendo el tipo equivocado. La tripulacion se burlo de mi durante días por ese error. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DontKnowAbout=No se ustedes, pero nada me hace sentir mejor que tener un arma completamente cargada a mano. Es como ese perro que siempre quise cuando era niño pero que nunca tuve. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouGood=Tu bueno PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThingsCouldAlways=Eh ... las cosas siempre podrian ser peores. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ArentYouLucky=No tienes suerte PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ItsAllRight=Todo esta bien. ¿Que pasa contigo? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_CutTheChatter=Mira, corta la charla y manten los ojos abiertos. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_StayFocusedOn=Mantente concentrado en el trabajo, ¿de acuerdo? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YouGotIt=¡Lo entendiste! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YeahThatsIt=¡Si eso es! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Yeah=Si. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Okay=Bueno. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_Affirmative=Afirmativo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Yes=Si. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_SureThing=Cosa segura. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ILiveFor=Vivo por esta mierda. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_YeahThatsRight=¡Si es cierto! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_HowBoutThat=¿Que tal eso? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_StupidSkag=¡Estupido idiota! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_OhComeOn=Oh vamos PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_ThatSucks=Oh, eso apesta PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_FrickinRidiculous=Esto es ridiculo ridiculo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Oh, mierda! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_HellNo=¡Diablos, no! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_ForgetIt=Olvidalo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotAChance=¡De ninguna manera! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_Nope=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_Naw=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_Nope=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_GotOne=Si, tengo uno! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_OneLessTo=¡Uno menos de que preocuparse! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetEliminated=Objetivo eliminado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitWereDown=Mierda, estamos abajo uno. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Aliado abatido! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_WeLostOne=Perdimos a uno PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda por aquí? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_NeedSomeSupport=Necesito algo de apoyo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_RequestingBackup=Solicitando copia de seguridad! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_LetsGo=¡Vamos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Pushing=¡Emprendedor! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_MoveUp=¡Ascender! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_WontLastLong=No durare mucho aquí. Posición en movimiento. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_ChangingCover=¡Cambio de funda! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_ThisCoverSucks=¡Esta portada es una mierda! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ImPinnedDown=¡Estoy inmovilizado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ShitImBoxed=Mierda, estoy encerrado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ItsRainingBullets=¡Esta lloviendo balas por aquí! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_GotYouCovered=¡Te tengo cubierto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_IllCoverYou=Yo te cubrire. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_GoIGot=¡Ir! ¡Ir! Te cubro la espalda. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=¡Necesito algo de cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CoverMe=¡Cubrirme! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=¡Mantengalos lejos de mi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_EnemiesOnTheir=Enemigos en su camino! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HereComesTrouble=¡aquí vienen los problemas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_WeveGotCompany=¡Tenemos compañía! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_IGotEm=¡Los tengo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_ContactContact=¡Contacto! ¡Contacto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_OverHere=¡aquí! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_HitEm=¡Vamos, golpealos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GhostEm=¡Los fantasmas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_KillEmAll=¡Matalos a todos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_GotSomeUnwelcome=¡Tienes algunos invitados no deseados! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_DoesntAnybodyFuckin=¿Nadie llama a la mierda? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_SomebodyBrokeIn=¡Alguien irrumpio! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_EnemiesSpotted=¡Enemigos detectados.! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_OverHereContact=allí. ¡Contacta, contacta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_GotEyesOn=¡Tengo ojos sobre los hostiles! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreAboveUs=Ellos están por encima de nosotros! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_ItsOverThey=Se acabo! Ellos tienen la tierra alta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_WatchTheHigh=¡Cuidado con el terreno elevado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SniperGrabCover=Francotirador Agarra la cubierta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_TheyGotA=¡Ellos tienen un rifle de francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_HitTheirFlank=¡Golpea su flanco! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_LetsFlankEm=¡Vamos a flanquearlos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAroundAnd=Da la vuelta y golpea su flanco. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImNotThe=¡Yo no soy el enemigo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ShootOneMore=Dispara una vez mas y tendremos un maldito problema. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=¡Cuida tu maldita puntería! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_IGotClipped=He sido recortado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImShot=Estoy disparado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GrenadeTakeCover=¡Granada! ¡Ponte a cubierto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Entrante! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_TossingOneTheir=Si, lanzando uno a su manera. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Veamos como les gusta esto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_HotRock=¡Roca caliente! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepUpThe=Vamos, manten la presión. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_TakeItTo=Llevalo a ellos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_DontLetUp=No te rindas ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_ComeOnYou=Vamos Tienes miedo o algo? ¡Terminemos esto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsntOver=¡Esto no ha terminado! Recien estoy empezando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_IfImGoing=¡Si voy a caer, os traere skags conmigo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Mierda, mierda, mierda. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouCanDo=Puedes hacerlo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_KeepItTogether=Mantengalo juntos ... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ShitTheyreGone=Mierda, ellos se han ido! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CarefulILost=Ten cuidado, los perdi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ILostEyes=Perdi los ojos en ellos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_AmmosEmpty=La munición esta vacia. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Me retiro. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_GoneDry=Ido seco! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsShouldBe=Los refuerzos deberian estar aquí pronto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupIsOn=Copia de seguridad en el camino. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_HelpsAlmostHere=La ayuda casi esta aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reup=Reup PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Recargando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_SwitchingOut=Cambiando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_FanOut=Fan fuera. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_LetsSpreadOut=Extendamonos PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_MakeASpread=Haz una extension. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaEnjoy=Voy a disfrutar esto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_OhIAm=¡Oh, voy a hacerte pagar por esto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_TimeToReap=Es hora de cosechar el torbellino, cabron. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SomonesTooScared=Alguien esta demasiado asustado para salir y luchar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd= Sal y juega. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhyYouHiding=¿Por que te escondes? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_TimeForThe=¡Es hora de la parte divertida! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGoingTo=¡Te voy a arruinar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_BelieveMeThis=Creeme, esto te va a doler. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_StayStillDamn=Quedate quieto, maldita sea! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_ShitMissed=Mierda, perdido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_TimeToEnd=¡Es hora de terminar con esto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouFeelThat=¿Puedes sentir eso? Es que tu miedo se está apoderando de ti. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_YoureInWay=Estas muy por encima de tu cabeza. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouCouldntShoot=No podrias disparar directamente si lo intentabas. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ImDoneLooking=Ya termine de mirar a mi alrededor. No hay nada aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_NotSeeingAnything=Bueno, no veo nada. Probablemente nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahCouldntFind=Si, no pude encontrar nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_MaybeImGoing=Tal vez me estoy volviendo loco. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessItsNothing=Supongo que no es nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_HuhNothing=Eh. Nada... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_ImGoingTo=Voy a echar un vistazo mas de cerca. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_StayAlertSomethings=Mantente alerta, algo no esta bien. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HuhBetterKeep=Mejor sigue mirando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyLooksLike=Oye, parece que las habilidades de rastreo de mi abuela están dando sus frutos. Creo que estoy en el camino correcto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahMaybeGot=Si, tal vez tenga algo. voy a seguir buscando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SoLooksLike=Entonces, parece que mi corazonada era correcta. Sigo buscando, pero los encontrare. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_EverybodyCanRelax=Todos solo relajense. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NothingToBe=No es nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyFalseAlarm=Oye, falsa alarma. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_TurnsOutIt=Resulta que no habia nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToReport=Nada que informar, terminado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_YoureUp=Estas despierto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoSeeWhat=Ve a ver que es eso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HustleUpAnd=Date prisa y echa un vistazo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllCheckIt=Lo comprobare. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_GuessIShould=Supongo que debería investigarlo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_IllTakeThis=Tomare esta. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ThinkSomethingUp=Piensa en algo. Lo comprobare. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaGoTake=Voy a echar un vistazo alrededor. Vuelve enseguida PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyImGonna=Oye, voy a ir a comprobar algo. Si no recibe respuesta mia, probablemente lo hayan asesinado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLookingTheyre=Sigue buscando Ellos están aquí en algun lugar PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_LetsSpreadOut=Extendamonos, cubrimos mas terreno. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WellFindEm=Los encontraremos. No podrian haber ido demasiado lejos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_ShitCantFind=Mierda, no puedo encontrar ningún rastro de ellos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_MustBeGone=Debe haberse ido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_HowTheHell=¿Como diablos se escaparon de nosotros? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_CantFindEm=No los puedo encontrar en ninguna parte. Creo que se resbalaron. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_LookedEverywhereMustve=Los buscaba en todas partes. Debe haber desocupado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_CameUpEmpty=Subio vacio. Ni idea de donde fue ese skag. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_DamnWheredThey=Mierda, ¿a donde fueron? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_NothingHmmm=Nada. Mmm... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_DidntFindA=No encontre nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SearchTurnedUp=La busqueda no arrojo nada, cambio. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NothingToReport=Nada que reportar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahTheyMust=Si, ellos deben haberse ido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_SkagSlippedMe=El skag me resbalo. Nosotros no podemos dejar que se escapen. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheyreGoneBetter=Se fueron. Asi que será mejor que busquemos por todas partes para encontrarlos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_SomeoneGetEyes=Alguien tenga ojos en este resbaladizo bastardo, ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_LostTrackOf=Se perdio la pista del objetivo. Empezando un barrido ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TheySnuckOff=Ellos se escabulleron. Voy a rastrearlos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ListenImGoing=Escucha Voy a buscar este skag y me arrepentire de haberme dado el resbalon. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsTrackEm=Vamos a rastrearlos, rápido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ComeOnWho=Vamos entonces, ¿quien quiere el primer crack? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_TimesAWastin=El tiempo es un desperdicio. Vamos PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_TakingASweep=Dando una vuelta. Averigua quien diablos es. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_BitOfRuckus=Un poco de alboroto. En mi camino para averiguar la causa. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_GotSomeTrouble=Se están gestando algunos problemas. Mirandolo ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterLookInto=Sera mejor que investigues esto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_ThatsNotRight=Eso no esta bien. Voy a ir a comprobarlo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthInvestigating=Definitivamente vale la pena investigar eso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SomethingsUpChecking=Algo esta pasando Voy a verlo ahora, mas. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NotSureExactly=No estoy seguro exactamente que esta pasando, pero voy a investigar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeStrangeAss=Algunas cosas extrañas pasando aquí. Voy a mirar en el. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_CowardsHideYou=Los cobardes se esconden. Eres un cobarde Estas asustado PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_IsThisHow=¿Es asi como quieres pasar tus ultimos momentos? ¿Esconderse asustado? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_WonderHowLong=¿Te preguntas cuanto tiempo puedes guardar silencio? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_ShowYourselfAlready=Vamos, muestrame ya. No puedes ser tan feo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_QuitWastingMy=Deja de perder el tiempo y sal. Será mejor para los dos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Ven afuera. Ya supere esta mierda del gato y el ratón. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_ImUnderFire=¡Estoy bajo fuego! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneTriedTo=Alguien intento dispararme. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=¡Me están disparando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OhDamnThis=¡Oh, maldito, este pobre bastardo esta muerto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GotADead=¡Tengo uno muerto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_TheHellHappened=¿Que diablos paso aquí? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_WereTakingCasualities=¡Estamos tomando bajas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneJustGot=Alguien acaba de ser atacado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_OhShitMan=¡Mierda, mierda, hombre caído! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_OhShitGrenade=¡Mierda, granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, ten cuidado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ThoseAreShots=¡Esos son tiros! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WeveGotCompany=¡Tenemos compañía! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ShotsNearby=¡Disparos cerca! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_Rocket=¡Cohete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_GetDownRocket=¡Agachate, cohete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_ThatsADamn=¡Eso es un maldito cohete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperAttack=¡Ataque de francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettingSniped=¡Nos estamos francotirando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Ahi esta de nuevo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_Again=¿De nuevo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_WhatsGoingOn=¿Que esta pasando por aquí? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_WeirdWhatWas=Extraño, ¿que fue eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_INoticedIt=Yo tambien lo note. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_ThatsConcerning=Eso es preocupante. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_ImSureIts=Estoy seguro de que no es nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_DontThinkAnythings=No creas que hay nada ahi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_IDidntNotice=No note nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsGoingDown=¡Esta bajando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_WeGotTrouble=Nosotros tenemos problemas PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_ItsPoppingOff=¡Esta a punto de estallar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatsThat=¿Que es eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomethingsOverThere=Creo que hay algo ahi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_HeySomeoneOver=Oye, ¿hay alguien por ahi? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_DamnWhatThe=Maldito ¿Que demonios fue eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_SomethingsUpRound=Algo esta pasando por aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatDontSeem=Eso no parece correcto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_HeardItToo=Lo escuche tambien. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_ThinkIHeard=Creo que escuche algo que venia de allí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahThatSounded=Si, eso sono sospechoso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_DidntHearA=No escuche nada pero mantendre mis oidos abiertos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_YoureHearingThings=Estas escuchando cosas PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_IDidntHear=No escuche nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_DidYouHear=¿Se entero que? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_YouHearLike=¿Escuchas un sonido o algo asi? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_WasThatA=¿Fue eso un ruido? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_AnyIdeaWhat=¿Alguna idea de que fue eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YeahSawSomething=Si, vi algo tambien. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SomethingDefinitelyMoved=Definitivamente algo se movio en mi periferia. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YouSureYou=¿Estas seguro de que viste algo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_YourEyesAre=Tus ojos te están jugando una mala pasada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DidntSeeA=No vi nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_OverThereLook=allí. Mirar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_SwearIJust=Juro que acabo de ver algo entonces. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IThinkWere=Creo que estamos acelerando demasiado y demasiado rápido. No se. Normalmente, no empezamos a atacar a las fuerzas de seguridad hasta mucho mas tarde, hasta que estamos mucho mas atrincherados. Parece un poco mental atacarlos directamente. Ese tipo de mierda atrae mucha atencion muy rápido. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_BossWantsUs=El jefe quiere que investiguemos ArcCorp la proxima semana. Te apuesto mil dolares a que enviaremos un equipo allí para empezar a reclutar. ¿A mi? No puedo esperar. Prefiero las ciudades. Puedes salirte con la tuya si tienes medio cerebro. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_IgnoringAllThat=Sin embargo, ignorando todo eso, los Crashers obtuvieron un partido este fin de semana, asi que al menos tengo eso que esperar con ansias. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImReally=Lo que realmente espero es que las acciones que compre en Consolidated Outlands sigan subiendo. Ese será un pequeño y gordo día de pago. Siempre es bueno invertir en algo mas que alcohol y balas. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_TheresSomethingAbout=Hay algo en este lugar... no se... algo esta mal. Has estado en el juego tanto tiempo como yo, confias en tus instintos. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_HeresSomethingI=aquí hay algo. Fui a llenar mi nave hace unas semanas pero mi parodia de etiqueta de registro fallo, justo cuando me iba. Las alarmas empezaron a sonar, todo funciona. Larga historia corta. Termine obteniendo combustible gratis. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_WellAsThe=Bueno, como les gusta decir a los Banu: "Un día estaremos todos muertos". Desolador, pero reconfortante. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AintNothingBetter=No hay nada mejor que cuando las cosas cambian a tu favor. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_OhYouKnow=Oh sabes que tal tu PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_JustLeaveIt=Solo dejalo bien PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_GreatIDont=Genial, realmente no me importa. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_Yes=¡Si! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=¡Oh si! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Definitely=¡Definitivamente! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_SoundsGood=Suena bien PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_AllRight=Muy bien PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Claro PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_SureWhyNot=Claro Porque no PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Understood=Comprendido. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_Outstanding=Excepcional! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Bonita. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereYouGo=¡Ahi tienes! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_YouBastard=Bastardo PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=¡Hijo de puta! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Bugger=Tio. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_Damn=Maldito ... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_WhatThe=¡¿Que?! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_Seriously=¿En serio? PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_NoBloodyWay=¡De ninguna manera! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_010= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_011= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_008= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_009= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_010= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoChance=¡Ninguna posibilidad! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_HellNo=¡Diablos, no! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_CantHelpYou=No puedo ayudarte. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_SorryNo=Lo siento no PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NotLikely=No es probable. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_IGotOne=¿Tengo uno? ¡Tengo uno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TookOutMy=Elimino mi objetivo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_DidYouSee=¿Viste eso? Que disparo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitTheyJust=Mierda, solo los mataron. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_LostOne=¡Perder uno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OneOfOurs=Uno de los nuestros acaba de ser cortado. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_CanSomeoneBack=¡Puede alguien respaldarme! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Que alguien me ayude! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_Charge=¡Cargar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_MovingUp=¡Subiendo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_Advancing=Avanzando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_HellWithIt=¡Al diablo con eso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_Displacing=Desplazamiento! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_Repositioning=¡Reposicionamiento! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ICantMove=¡No puedo moverme! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LittleHelp=¡¿Un poco de ayuda?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ComeOnGive=¡Vamos, dame una oportunidad! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IllCoverYou=¡Yo te cubrire! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_GoAhead=¡Adelante! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IllKeepEm=Los mantendre ocupados. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_SomeoneCoverMe=¿Alguien me cubra? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnyoneCover=¿Alguien me puede cubrir? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mi por un segundo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotCompany=¡Tenemos compañía! entrando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_GotAFight=Consiguio una pelea que se abatia sobre nosotros. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_TroubleComingIn=Problemas, llegando caliente! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitOverHere=Mierda Por aquí! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_GotSomebody=¡Tienes a alguien! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_GiveEmAll=¡Dales todo lo que tienes! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_UnleashHell=¡Desatar el infierno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_DontGiveEm=No les des ninguna misericordia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_WereCompromised=Nosotros estamos comprometidos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_GotIntruders=¡Tenemos intrusos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_Intruders=¡Intrusos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_IFoundEm=Los encontre Justo aquí PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_HereTheyAre=aquí están ellos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_OverHereLook=¡aquí! ¡Mirar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ISeeThem=Los veo Ellos están ahi PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_LookUpTop=¡Mira hacia arriba! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_TheyreAboveUs=Ellos están por encima de nosotros. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_TheyGotA=Ellos tienen un francotirador. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Cuidado, hay un francotirador. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_CircleTheirFlanks=¡Rodea sus flancos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_WeShouldHit=Deberiamos golpearlos en los costados. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_LetsSneakAround=Vamos a colarnos y atacar el flanco. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_WhatAreYou=¡¿Que estas haciendo?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HaveYouGone=¿Te has quedado ciego? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_OhShitIm=Oh mierda Estoy golpeado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_TheyGotMe=Ellos me tienen Ellos realmente me tienen! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_OwDammitThat=Ah! Maldita sea que duele! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_EverybodyDown=Todos abajo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GetOutOf=¡Apartese del camino! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_AndHereWe=¡Y aquí vamos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=¡Veamos como les gusta esto! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_MightWantTo=¡Quizas quieras quedarte abajo para esto! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnDont=Vamos. No te rindas ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DigInWe=Cavar. Nosotros tenemos esto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_LetsGoLets=¡Vamos, vamos! Ellos no tienen ninguna oportunidad. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que estoy asustado? Acabas de matar al peso muerto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsFar=Esto esta lejos de terminar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ThatsItIm=¿Eso es todo? Recien estoy empezando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ThisIsFine=Esto esta bien. Todo esta bien. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_OkayGettingA=Ok Ponerse un poco preocupado ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ThisIsNot=Esto no esta bien. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_TheyFuckinVanished=Ellos jodidamente desaparecieron. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_WhereTheHell=Donde diablos están ellos PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_TheyreGone=Ellos se han ido PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=¡Estoy fuera! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=¡Arma seco! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_DammitMyAmmos=Maldicion, mi munición se ha ido PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_CallsInHelps=La llamada esta adentro. La ayuda esta en camino. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_AlrightLetsSee=Muy bien A ver si aparecen. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_TheySaidTheyd=Dijeron que enviarian gente. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_OneSec=¡Un segundo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Recargando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_MaybeWeShould=Tal vez deberiamos extendernos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_WeShouldCover=Nosotros deberiamos cubrir un poco mas de terreno. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsFanOut=Vamos a admirar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouLittleInsignificant=¡Pequeño cabrito insignificante! ¡Te voy a arruinar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ImGonnaBring=¡Voy a provocarte una cantidad épica de dolor! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureReallyStarting=Realmente estas empezando a enojarme. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyHidingYoure=En serio Escondido Solo estas siendo difícil ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_HowBoutI=¿Que tal si me escondo y tu vienes a buscarme? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhereYouHiding=¿Donde te escondes ahora? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_CanYouBeileve=¿Puedes creer que hoy es el día en que mueres? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_TryNotTo=¡Intenta que no te disparen con nada valioso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_ThisFightIs=¡Esta pelea me esta dando un serio deja vu ahora mismo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhyWontYou=¡¿Por que no mueres?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HowLuckyCan=¿Que tan afortunado puedes ser? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_ComeOnThat=¡Vamos! ¡Ese debería haber acertado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_CantWaitTill=No puedo esperar para decirle a mis amigos que conoci la peor oportunidad en el verso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DoYouWant=¿Quieres pedir un tiempo muerto para poder ir a practicar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_BetYoureHaving=Apuesto a que ahora lo estas pensando mejor. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_SoDidntFind=Entonces, no encontre nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_EverythingLooksLike=Todo parece como deberia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_AreaSeemsClear=El area parece clara. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_HuhOkay=Uhm ... esta bien ... PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_BitAnticlimactic=Un poco anticlimatico. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_FeelABit=Siente un poco tonto venir aquí por nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_HereWeGo=aquí vamos. Tengo algo Sigue buscando PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeonesDefinitelyHere=Alguien definitivamente esta aquí. Solo necesito encontrarlos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_OnTheRight=En el camino correcto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_FoundSomethingGonna=Encontro algo. Voy a seguir mirando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_MightBeOn=Podria estar en lo cierto. Yo lo hare saber. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeonesHereDont=Alguien esta aquí No se quien ... todavía. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_FalseAlarmEveryone=Falsa alarma, todos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_ForgetItNot=Olvidalo. No habra una pelea. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NevermindNothingExciting=No importa Nada emocionante PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmGo=Falsa alarma. Ocúpate de tus asuntos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_HeyYouCan=Oye, puedes decirle a todos que se calmen. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NevermindFalseAlarm=No importa. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no vas a ver que diablos es? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_HowAboutYou=¿Que tal si mueves tu trasero y echas un vistazo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_IfYoureSo=Si estas tan preocupado, ve a ver que es. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GuessIllGo=Supongo que ire a echar un vistazo... Hago de todo por aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_KeepAnEye=Esten atentos, voy a ver cual es el alboroto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_AllRightLets=Muy bien Veamos lo que tenemos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyMightHave=Oye, puede que tenga algo por aquí. Tal vez no. Yo lo hare saber. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaTakeA=Voy a echar un vistazo alrededor. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsABit=Algo esta un poco apagado. Voy a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepSearchingTheyve=Sigue buscando Ellos tienen que estar cerca. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_FocusTheyreHere=Enfoque Ellos están aquí en alguna parte. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_CheckEverywhereI=Consulta por todas partes. Quiero encontrar a este imbecil. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhereTheHell=¿Donde demonios podrian haber ido? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=¿Cayeron en un punto de salto? ¿Donde demonios fueron ellos? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_WhatTheHell=Que demonios La gente no solo desaparece. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_HateToBe=Odiaba ser el portador de malas noticias, pero el bastardo se escapo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_NoSignOf=No hay señales de ellos. Ellos están en el viento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_HellIfI=Demonios si se adonde fueron. Pero seguro que no están aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WellAintThat=Bueno no es tan extraño. Todo ese humo y sin fuego. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ReallyNothing=¿En realidad? ¿Nada? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_OkayIGive=Esta bien, me rindo. No hay nada aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_TryAsI=Intente como podria, no encontre nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_SearchTurnedUp=La busqueda resulto vacia. Lo que sea que haya aquí afuera, no lo veo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_ImCallingIt=Lo estoy llamando. Nada aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_WellIsntThis=Bueno, no es una presa difícil de alcanzar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheBleederShook=El sangrador me sacudio, pero no te preocupes, los encontrare. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_NotSureWhere=No estoy seguro de adonde fueron, pero no pudieron haber ido muy lejos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_TheyPulledA=Me echaron encima un corredor. Los encontrare ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TrackingDownWhere=Estoy rastreando a donde fue este maldito resbaladizo ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_WhereEverThe=Donde quiera que vaya este pistolero, los voy a encontrar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_DutyCalls=El deber llama. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ThinkWeGot=Creo que tenemos compañia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vamos Vamos a trabajar PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_WeGotVisitors=Recibimos visitas. Encontrarlos ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_GuestsHaveArrived=Los huespedes han llegado. Voy a saludarlos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_SeemsLikeThe=Parece que comienza la fiesta. Vamos No quiero llegar tarde. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsSeeWhat=Veamos que demonios fue eso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_WellThatDefinitely=Bueno, eso definitivamente no fue nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_GoodTimeTo=Buen momento para dar un paseo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyImGonna=Oye, voy a estirar las piernas y ver si pasa algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GetTheFeelin=Tienes la sensacion de que algo esta a punto de caer. Voy a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyCheckingSomething=Oye, comprobando algo. Ojala no sea nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_IDontAppreciate=¡No aprecio que me hagas perder el tiempo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ThisIsA=Esto es mucha preparación para mi al ponerte una bala en el craneo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_GetOutHere=¡Sal aquí! ¡O disparame! ¡Haz algo ya! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HeyWhosEver=Oye, quienquiera que este escondido ahi fuera, sal ahora y arreglaremos algo. Promesa. Ni siquiera me enojare. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_OllyOllyOxen=Olly, olly, sin bueyes. Salir Salir PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_WhereYouHiding=¿Donde te escondes, pequeño cabron? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TheyreShootingAt=¡Me están disparando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=¡Bajo fuego! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettinGunned=¡Me están disparando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_ThatsABit=Eso es un poco desordenado. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GreatABloody=Genial Un cadaver sangriento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=¿Quien demonios fantasma a este bastardo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_AhGeezWere=Ah caramba! Nosotros estamos siendo escalfados! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_ShitWereUnder=Mierda Nosotros estamos bajo ataque! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_DamnItWere=Maldito sea! Nosotros somos golpeados PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_CrapGrenade=Mierda! ¡Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_GrenadeRun=¡Granada! Corre PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeGetBack=¡Granada! ¡Vuelve! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_Shots=¡Disparos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhoTheHells=¡¿Quien diablos esta disparando?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_LooksLikeWe=Parece que tenemos una fiesta! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_CrapRocket=Mierda! Cohete PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketDown=¡Cohete! ¡Abajo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGo=¡Cohete! ¡Ir! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_ShitSniper=Mierda Francotirador PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_GotASniper=¡Tienes un francotirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_SniperGetDown=Francotirador Bajate! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Ahi esta de nuevo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ThereItsBack=Alla. Esta de vuelta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ThisAgain=¿Esto de nuevo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatWas=Si, ¿que fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_DefinitelySomething=Definitivamente algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_DamnWellBetter=Maldita sea mejor no ser alguien escondido. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_TheresNothingThere=No hay nada ahi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YouHavingA=¿Te estas riendo? No hay nada ahi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_WhatYouGoing=¿De que estas hablando? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_GotAProblem=¡Tiene un problema! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HereWeGo=aquí vamos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_CuttersLookLively=Cortadores! ¡Mira animado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatWasThat=¿Que fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomeoneLurkin=¿Alguien acecha? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_OverThere=allí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_SomethingsUp=Algo pasa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_DoIWanna=¿Quiero saber que fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatsNotGood=Eso no es bueno. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_ThatNoiseYeah=¿Ese ruido? Si. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIThink=Si, creo que escuche algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_FromOverThere=De alla. Lo escuche. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_NopeDidntHear=No. No escuche nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_ThinkYourEars=Piensa que tus oidos te están jugando una mala pasada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_HowTheHell=¿Como diablos voy a saber lo que escuchaste? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_IThoughtI=¿Crei haber escuchado algo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=¿Que fue ese sonido? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=¿Oyes eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahIThink=Si, creo que yo tambien lo vi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_OnlyCaughtA=Solo eche un vistazo, pero estoy seguro de que vi algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhatTheHeck=¿Que diablos fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_IDidntSee=No vi nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IMustveMissed=Debi haberlo perdido. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_WhatNo=¿Que? No. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_AnyoneElseSee=¿Alguien mas ve eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_IThinkSomething=Creo que algo se acaba de mover allí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_ThereISaw=Alla. Vi algo. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImStillA=todavía estoy un poco molesto por lo de ayer. Fui a Crusader para encontrarme con un contacto y mi gorra favorita volo por encima de la barandilla. Tuve esa cosa desde que tenia 15 años y ahora esta aplastada en el núcleo de un gigante gaseoso. Joder, suerte. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_GetThisLast=Escuche esto, la semana pasada estuve en Kareah y encontre una placa de seguridad en blanco. todavía debatiendo que hacer con el. Debería poder tramar una o dos estafas solidas con ese tipo de identificacion. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahIDont=Si, no lo se. A mi tambien me ha salido este sarpullido. Milo cree que es porque le quite el undersuit al cadaver que encontramos en ese vehículo abandonado. Pense que lo habia lavado lo suficiente. Supongo que lo aguantare y vere. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_ToBeHonest=Para ser honesto, mejor que todo eso es el hecho de que finalmente repare esa grieta en mi casco. Me molesto muchisimo, pero por alguna razon segui posponiendolo. Euforico ahora que se ha ido. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImSoPissed=Estoy muy enojado con Sharps. El idiota derribo un burdel de Sol que llevaba meses guardando. Intento compensarme con una botella de mierda azul que beben los clangers. Tendra suerte si no le corto algo mientras duerme esta noche. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DidYouHear=¿Escuchaste lo que habia en ese ultimo botin? Una caja de granos de cafe Konjio de Rhetor. Casi la bebida mas suave de este lado del sol y de nuez como el infierno. Tengo algo escondido en mi litera. Te servire una taza cuando regresemos. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_001_ThisIsA=Esto es una redada. Actuar en consecuencia. Se prefiere gritar, pero no es obligatorio. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_002_AhLookWhat=Ah, mira lo que tenemos aquí ... PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_003_YeahThisIs=Si, este es uno de esos escenarios de "lugar equivocado, momento equivocado". Nada personal. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_004_YeahWeHad=Si, tuvimos un día largo, todos armados y nadie a quien disparar. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_005_DoUsA=Haznos un favor y contraataca. No me gusta cuando la gente simplemente se da vuelta. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_WhatYouCome=¿Vienes a recoger? PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_IfYouThink=Si crees que voy a ceder ante un cazarrecompensas de poca monta, estas muy equivocado. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_YeahIWas=Si, me preguntaba cuando alguien tendria el valor de intentar cobrarme. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_YouTheySent=Tu Ellos te enviaron a buscarme. Caray, creo que la gente me subestima. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_ThisIsNot=Esta no es una pelea que quieras. Ninguna cantidad de créditos merece este tipo de problemas. PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostThereAlmost=Ya casi, ya casi... PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_JustNeedA=¡Solo necesito unos segundos mas! PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustOneMore=Solo un... mas... segundo... PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_YouHeardMy=¿Escuchaste mi comunicación? Eso es asombroso Necesito ayuda para limpiar a estos bastardos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_AhICant=Ah, no puedo creer que alguien realmente aparecio. Necesito una mano sacando estos cabrones. Estas en PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_IWasLittle=Estaba poco preocupado de que nadie apareciera. ¿Ahora que estas aquí, quieres quitar el polvo a algunos forajidos? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_AhThankGod=Ah, gracias a dios alguien vino. Mi nave esta completamente fuera de linea. ¿Puedes cubrirme mientras lo arreglo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_AwYoureA=Oh, eres un salvavidas. Estos bastardos paralizaron mi nave. ¿Puedes mantenerlos ocupados mientras lo arreglo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_HeyCanYou=Hola ¿Puedes manejar a estos luchadores mientras arreglo mi nave? PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Por favor no me mates. PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_002_LeaveMeThe=¡Dejame solo! PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_003_StopAlrightStop=Detente bien? Solo para! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpMePlease=Ayudame por favor. Estoy bajo ataque. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_CanAnybodyHear=¿Puede alguien escucharme? Necesito ayuda PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydaMaydayOutlaws=Mayday, mayday. Los proscritos están atacando mi nave. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyOutThere=¿Alguien por ahi? Necesito ayuda PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_IfAnyoneCan=Si alguien puede escuchar esto, estoy bajo ataque. Envia ayuda! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsIm=¡Todos los canales! ¡Estoy bajo ataque! ¡Por favor! Si escuchas esto, ¡ayudame! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllChannelsAll=Todos los canales, todos los canales. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_PleaseSomebodyHelp=Por favor, que alguien ayude. Estos forajidos salieron de la nada y abrieron fuego. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=¿Alguien por ahi ?! Tengo piratas por todo mi cuerpo. ¡Necesitas ayuda aquí! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, estoy muerto en el agua y tengo proscritos dando vueltas. Necesito ayuda PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_Bye=Adios PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_ImThroughPushing=Estoy harto de probar mi suerte. Mas tarde. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_LeavingNow=Partiendo ahora. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImHeadingOut=Estoy de salir. Cuidarse. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IllSeeYou=Te vere mas tarde. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Mantente seguro PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitI=Mierda... pense que eso era todo. Pense que estaba acabado. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_OhICant=No puedo creer que lo hayamos hecho. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IsThatReally=¿Es eso realmente todo? ¿Se acabo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouI=Gracias Pense que habiamos terminado. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_IThoughtI=Pense que era un goner. Gracias PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_YouReallySaved=Realmente me salvaste allí. Lo aprecio. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereSomethingFor=aquí. Algo para tu problema. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_TakeThisIts=Toma esto, es lo minimo que puedo hacer. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereItsNot=aquí No es mucho, pero supongo que te debo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=¡De nuevo en linea! PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ThatsItWere=Eso es todo! Nosotros somos buenos para ir. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_UpAndRunning=¡En funcionamiento! PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_SystemsStillOffline=El sistema todavía esta desconectado. Solo necesito un poco mas de tiempo para solucionarlo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estamos trabajando lo mas rápido que podemos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_AhItsNot=Ah, no es lo suficientemente bueno. Los sistemas todavía están caídos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllGiveYou=Te dare lo que quieras. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatYouWant=¿Quieres dinero? Te dare dinero. Dejame en paz. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_PleaseIllPay=Por favor, yo pago, luego tu sigues tu camino y yo el mio. PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_StopShootingAt=¡Deja de dispararnos! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_HeyWatchYour=¡Ey! ¡Cuida tu fuego! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Hey=¡Ey! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_LookOut=¡Estar atento! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_OhWhatThe=Oh que demonios ?! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WhoaCareful=Whoa Cuidadoso PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_BraceForImpact=¡Preparate para el impacto! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_YouveGottaKeep=Tienes que mantenerlos alejados para que podamos trabajar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_WereTakingToo=Nosotros estamos recibiendo demasiado daño. Nosotros no podemos trabajar asi. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_KeepTheFighters=Manten a los luchadores fuera de mi para que pueda trabajar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingUp=¡Preparandose! PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_WereOutOf=Nosotros estamos fuera de aquí Gracias por la ayuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGoLets=Vamos Vamos PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_HeyThereBoys=Hola chicos, gracias por la ayuda. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ShitsAboutTo=Mierda esta a punto de hacerse real ahora. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_IToldYou=Te lo dije, deberías haberte ido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkThats=Creo que son todos ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_IGotZero=No tengo hostiles en la mira. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_ThatsEveryoneRight=Eso es todo el derecho PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WhoaOkayLets=Whoa Esta bien, no hagamos eso de nuevo ... ¿de acuerdo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_IDontSee=No veo mas Creo que somos buenos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=No voy a durar mucho mas tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, voy a bajar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=No puedo ... resistir ... mucho mas tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsOnIts=La nave esta en sus ultimas etapas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_WhateverYoureGonna=¡Lo que sea que hagas, hazlo ahora! PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustALittle=Solo un poco mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_WereWrappingUp=Nosotros estamos terminando PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_ShouldntBeToo=No debería pasar mucho tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Cerca de allí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostFinishedHere=Casi terminado aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_ArrivingAtNav=Llegando al punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001b_ArrivingAtNav=Llegando al punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereOurNav=aquí Nuestro punto de navegacion esta subiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002b_HereOurNav=aquí Nuestro punto de navegacion esta subiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_WereHere=Nosotros estamos aquí PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_HeresOurTarget=aquí esta nuestro objetivo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ComingUpOn=Llegando al destino. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Woohoo=Woohoo PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_002_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_003_AlrightYeah=Muy bien Si PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NiceOne=Bonita. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NiceOne=(Risas) Bonito! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_005_WellDone=Bien hecho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_KeepThemOff=Mantenlos fuera de mí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que cuides de ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureGonnaHave=Vas a tener que cubrirme. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_ItsAllYou=Es todo tu Manipularlos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTime=Estas despierto. Es hora de mostrar lo que tienes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhOhThey=Uh oh Ellos no se ven amistosos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotSomeContacts=Recibi algunos contactos con malas intenciones. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookOutWe=Cuidado ¡Tenemos compañía! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_ReadyUpContacts=Listo Contactos aproximandose. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HmmImGonna=Hmm Voy a adivinar que no están aquí para ayudar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_GotMoreBad=Tengo mas tipos malos en mi alcance. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReadyUpMore=Listo Mas shitheads aproximandose. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_GotMoreContacts=¡Tengo mas contactos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_EnemyDown=Enemigo caído. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyShipDestroyed=Nave enemiga destruida. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=¡Buena baja.! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_BadGuyDown=Chico malo caído. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_OneDown=Uno abajo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_001_ShitShit=Mierda Mierda PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhYouGoddamn=Maldito bastardo PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004b_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ThanksIMean=Gracias Quiero decir, estamos vivos, asi que supongo que eso es una victoria. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneCool=Nosotros terminamos Genial PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatCouldve=Bueno, eso podria haber ido mejor. De todos modos estoy fuera. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfThatsEverything=Si eso es todo, creo que hemos terminado aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingTo=Voy a colapsar en alguna parte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Cuidarse. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItsBeenGood=Ha sido bueno tenerte en mis seis. Mantente seguro PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ThanksForThe=Gracias por la portada. Mas tarde. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_LetsDoThis=Hagamos esto de nuevo en algun momento. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ThanksForEverything=Gracias por todo. I te vere por ahi. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitThat=Mierda, eso estuvo cerca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WowLetsNot= Wow ... no hagamos eso de nuevo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_OkayThatWas=Bueno. Eso estuvo un poco mas cerca de lo que me hubiera gustado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ICantBelieve=No puedo creer que lo hayamos hecho de allí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasA=Eso fue un poco estresante. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WereAllHere=¿Todos estamos aquí? Bueno PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_JustWhatI=Justo lo que me gusta ver, una victoria bonita y limpia. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_LooksLikeWere=Parece que estamos en el claro. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ISeeI=Veo que no desperdicie mis créditos contigo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_HelluvaJob=(Suspiros) Buenisimo trabajo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HeyWatchYour=¡Ey! Cuida tu fuego. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_StopShootingMe=Deja de dispararme. Estoy de tu lado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_AhShitSorry=Ah mierda Lo siento ese era yo PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_OhMyBad=Oh mi malo No queria golpearte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryIThought=Lo siento, pense que eras el malo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ShitWeLost=Mierda, perdimos uno de los nuestros. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_FriendlyDownRepeat=Aliado Repite Amistoso PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_HolyShitThat=Mierda, ese era uno de nuestros naves. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMy=Oye eres mi escolta PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThereYou=Hola ahi Debes ser el escolta. Encantado de conocerte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_004_YoYouReady=Yo ¿Estas listo para hacer un poco de escolta? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchOurBack=Cuida nuestras espaldas, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Estar atento. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_CoverMe=Cubrirme. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_YoureUpKeep=Estas despierto. Este atento a cualquier cosa que parezca hostil. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_TimeToEarn=Es hora de ganar tus credos. Mantener un vistazo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsHeadOff=Vamos a la cabeza. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGo=Vamos PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsRollOut=Vamos a desplegar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsGetStarted=Vamos a empezar PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos ¡Vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=¡Salgamos de aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=¡Ve, ve, ve! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_MoveIt=¡Muevelo! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_LetsMoveLets=Vamos a movernos Vamos a movernos PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_MovingOn=Hacia adelante. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsKeepGoing=Sigamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_OkayNextPoint=Bueno. Siguiente punto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsRoll=Rodemos PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_OkayShallWe=De acuerdo, ¿continuaremos? PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_FineWereDone=Bien Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsWhatYou=¿Eso es lo que quieres? Estas despedido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_KissYourCredits=Despidete de tus créditos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que No importa Encontrare a alguien mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_JobsOverThanks=Se acabo el trabajo. Gracias por desperdiciar mi tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_ThisIsntGonna=Esto no va a funcionar, ¿verdad? A la mierda, hemos terminado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YouHadYour=Tuviste tu oportunidad. Lo arruinaste. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ScrewItIm=Atornillarlo. Ya termine de esperarte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewItIm=Atornillarlo. Estoy fuera. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_HellWithThis=Al diablo con esto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ItsTooDangerous=Es muy peligroso. He terminado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellHeadOff=Nosotros nos dirigiremos en un segundo. Solo ordenando algunas cosas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_WeAreGonna=Nosotros necesitaremos un minuto o dos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereMakingSome=Nosotros estamos haciendo algunos ajustes de última hora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellLeaveSoon=Nosotros nos iremos pronto. Solo esperando una cosa mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SorryToDo=Lamento hacer esto, pero tenemos un par de cosas que bloquear antes de partir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_TakingFire=¡Bajo fuego! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_NeedSomeHelp=¡Necesito ayuda aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_HelpMe=Ayudame. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_NeedHelp=¡Necesitas ayuda! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_ICouldUse=Me vendría bien una mano aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WeCantLeave=Nosotros no podemos irnos todavía, todavía estoy trabajando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaNeedA=Voy a necesitar un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_WereAlmostDone=Nosotros casi hemos terminado aquí. Solo será un poco mas largo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGonnaNeed=Solo necesitare un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillCrunchingAway=todavía crujiendo por aquí. Podria ser un poco mas largo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_ImGonnaNeed=Voy a necesitar mas tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mí. Nosotros todavía estamos trabajando PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_AhJustA=Ah, solo un poco mas ... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_AlmostThere=Casi ... ahi PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WeAlmostGot=Lo casi lo tenemos. Solo necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_AhWatchIt=¡Ah, cuidado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WatchWhereYoure=¡Mira hacia donde vuelas! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_ArghDammitThats=Argh, maldicion, eso va a dejar una marca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_DriftingALittle=Derivando un poco cerca, ¿no? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_CarefulYoureGonna=Cuidado, me vas a pegar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YouMindBacking=¿Te importaria retroceder un poco? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_HeyWatchYour=Oye, mira tu proximidad. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_CarefulYoureFlying=Cuidado, estas volando un poco demasiado cerca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_GetLost=Perderse? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_ThereYouAre=Ahi estas Pense que ibamos a necesitar enviar un grupo de busqueda. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_AboutTimeI=Sobre el tiempo. Me estaba preocupando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQTPoint=Enviando punto QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandByFor=Preparense para el punto de salto cuántico. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HeresTheNav=aquí esta el punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQT=Envío del marcador QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HereAreThe=aquí están las coordenadas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_NextNavPoint=Siguiente punto de navegacion, subiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_MovingOntoOur=Pasando a nuestro proximo punto QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviando el siguiente punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolingUpQuantum=Poniendo en marcha Quantum Drive. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_LetsSpinUp=Carguemos y salgamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_DestinationLockedHeading=Destino bloqueado. Saliendo ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_SpinningUp=Cargando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_StandByFor=Preparense para los Salto Cuantico. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_ThatsItWere=Eso es todo. Todos somos buenos PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_OkayThanksFor=Ok, gracias por esperar. Todos estamos aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatllDoIt=Eso bastara. Pido disculpas por la demora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_DoneGoodTo=Hecho Bueno para ir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllSetHere=Todo listo aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AndThatsThat=Y eso es todo. Volvamos atras. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_WereAllGood=Todos somos buenos aquí. Volviendo a casa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Ese es el ultimo de ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IThinkThats=Creo que eso es todo. Nosotros podemos regresar PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_AndWereDone=Y nosotros hemos terminado. No fue tan malo verdad PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_001_StartingScan=Iniciando escaneo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_002_LetsGetTo=Vamos a trabajar PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_003_GreatLetsGet=Genial Vamos a empezar PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_004_AlrightWellGet=Muy bien Nosotros empezaremos PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_005_ClockStartsNow=El reloj comienza... ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereTheHell=¿A donde diablos vas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Regresa aquí. Ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_ErrFightsOver=Err, la lucha esta por aquí, genio. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWanderOff=No te alejes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Regresa aquí Se supone que debes cuidarme. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_ComeOnGet=Vamos. Regresa aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_HeyImGonna=Oye, voy a necesitar que vuelvas aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_ALittleHelp=¡Un poco de ayuda aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_TakingHeavyFire=Recibiendo fuego intenso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_CouldDefinitelyUse=Definitivamente me vendría bien algo de apoyo ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_GettingChewedUp=¡Ser masticado aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_OhShitI=Oh, mierda. Probablemente necesitaba eso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_NeedHelpIm=Necesitas ayuda. Estoy perdiendo sistemas de nave. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_TakingFire=Bajo fuego. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_OwThatHurt=Ay Eso duele PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que Creo que hemos esperado el tiempo suficiente. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ScrewItWell=Atornillarlo Nosotros tendremos que conformarnos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_IGuessThey=Supongo que no están apareciendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_HmmWeMight=Mmm. Quizas tengamos que seguir adelante sin ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatSucksI=Eso apesta Me pregunto donde están ... PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingOn=Estamos esperando a otras personas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WellHeadOut=Saldremos cuando todos estén aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_StillWaitingOn=todavía esperando a un par de personas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_GotAFew=Aparecen algunos mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_HangOutFor=Salir por un segundo, no estamos todos aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_DammitStopHitting=Maldita sea. ¡Deja de pegarme! Basta o esto se acaba. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_StopMessingUp=Deja de arruinar mi nave. última oportunidad. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que tenga que decir esto, pero deja de destrozar mi nave. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsGetBack=Volvamos a la mision, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ComeOnWeve=Vamos, tenemos un trabajo que hacer. Me estoy cansando de decirlo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_LookLetsGet=Mira, hagamos esto, ¿de acuerdo? No voy a decirlo de nuevo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouDont=Si no haces el trabajo, no te pagaran. ¿Entender? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IveHiredYou=Te he contratado para hacer un trabajo. Si no lo hace, necesitamos reconsiderar su empleo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetYourAss=Vuelve a tu culo aquí o estas despedido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_YouFlyAway=Vuelas lejos de mi y nosotros hemos terminado. Me escuchas PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_HeyIHired=Oye, te contrate para que me protejas. ¡Ahora vuelve aquí y protegeme! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_GetBackOver=Vuelve por aquí, ¿de acuerdo? No te lo voy a decir de nuevo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_StopWanderingOff=Deja de vagar, tenemos un trabajo que hacer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_LookIfYou=Mira, si no vuelves aquí ahora mismo, reconsiderare seriamente tu situacion laboral. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_EveryoneHereCool=¿Todos aquí? Genial PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_AndThatsEverybody=Y eso es todo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_WereAllHere=Todos estamos aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=esa es la ultima. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatsItEveryone=Eso es todo. Todos están aquí PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThereWeShould=Ahi Nosotros deberiamos ser buenos ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_WereAllSet=Todos estamos establecidos en este extremo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_AndComplete=Aaaaaand ... completo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Eso bastara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_DoneGo=¡Hecho! ¡Ir! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_AllSet=¡Todo listo! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_Finished=¡Finalizado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_GotIt=Entiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=Eso es todo. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_CalledInThe=Llamado al calvario, ¿eh? PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_BringAllThe=Traiga todas las copias de seguridad que desee, no cambiara nada. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_NahBroughtMore=Nah, trajo mas gente a morir, ¿eh? PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_001_WhyWontYou=¡¿Por que no mueres?! PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_002_YouLittleShit=Pequeña mierda. PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_003_LookMaybeWe=Mira, tal vez podamos resolver algo. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnYou=Sigue adelante. No quieres tener nada que ver con esto. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_JustTurnAround=Simplemente date la vuelta y vuela. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ImGonnaDo=Te voy a hacer un favor aquí. Listo Piss off PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_NothingToSee=No hay nada que ver aquí, amigo. Si entiendes lo que quiero decir. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_005_YouJustWandered=Acabas de entrar en lo que me gusta llamar un escenario potencialmente letal. Aconsejaria irse. Ahora. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_WhatsTheSaying=Que dice el Cuidadores del buscador ... bueno lo encontramos primero, asi que sigue volando. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_IfYouThink=Si crees que vas a comer algo de este dulce 'tritus, te espera otra cosa. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_NothingToSee=Nada que ver aquí. Solo sigue adelante. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhSoThats=Oh (risas), asi es como va a ser. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhYouWanna=Oh quieres pelear Tienes uno ahora. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_BigMistake=Gran error. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_NowWhydYou=(Suspira) Ahora, ¿por que tuviste que ir y hacer eso? PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_YouJustMade=Acabas de cometer uno de esos errores que cambian la vida. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Al diablo con eso. Me voy de aquí. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_002_JeezNeverMind=Caray, no importa. Robare a alguien mas facil. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_003_OkayOkayIm=Ok ok Me voy PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WellLookWho=Bueno, mira a quien tenemos aquí. Tardo un poco en encontrarte, cazarrecompensas. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por lo que le hiciste a nuestro amigo. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouThinkYou=¿Crees que puedes matar a nuestro amigo y no esperar venganza? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_001_WhereDoYou=(Risas) ¿Adonde crees que vas? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_002_YouHadYour=Tuviste tu oportunidad de irte. No puedo cambiar de opinion ahora. PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotThrough=Aun no he terminado contigo. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_001_AhThereYou=Ah! Ahi estas He pagado mucho dinero para llevarte. ¿Comenzaremos? PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_002_ImNotOne=No soy alguien que se ponga poetico, pero ha sido un camino bastante largo hasta llegar a ti. Hora de recolectar. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_003_AlrightImSure=Esta bien. Estoy seguro de que conoces la rutina; Podemos hacerlo de la manera facil o de la manera dificil. Sere honesto, ya has sido una gran molestia, espero lo ultimo. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_001_HonestlyThisIsnt=Sinceramente, esto no va a terminar bien para ti. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_002_LookYouveHad=Mira, ya te divertiste, ahora rindete antes de que realmente tenga que lastimarte. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_003_IThoughtYou=¡Pense que se suponia que eras duro! PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_004_ICantBelieve=No puedo creer que alguien este pagando por llevarte. Estoy sobrecargando seriamente. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_005_DontThinkYoull=No creas que saldras de esta. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_WhatDidYou=¿Que, pensaste que esto iba a ser facil? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_HateToBreak=Odio romperte esto, pero podrias estar un poco loco. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_DoYouThink=¿Crees que eres el primer cazarrecompensas con el que he tenido que lidiar? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001_ThatAllYou=¿Eso es todo lo que tienes? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001b_ThatAllYou=(Risas) ¿Todo lo que tienes? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_002_ComeOnLets=Vamos, veamos de que estas hecho. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_003_ThisIsNothing=Esto no es nada personal. Sinceramente Todos tenemos que comer, ¿sabes? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_004_IHateTo=Odio decir esto, pero no crees que puedas ganar, ¿verdad? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_005_YouShouldveLeft=Deberías habernos dejado solos. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_001_NiceOne=Jaja, bonito PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho tuvo que venir a esto. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhNoThat=Oh no (riendo)... eso tenia que doler. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_004_YouSureYou=¿Estas seguro de que todavía quieres luchar? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_005_AwThatWas=Ah, ese era uno de los tuyos. ¿No fue asi? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_HereYouGo=aquí tienes. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_HeresSomethingWith=aquí hay algo con tu nombre. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YeahYouDont=Si, no quieres este tipo de problemas. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_ImNotGonna=No voy a repetirme. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_IsThisReally=¿Es esto realmente lo que quieres? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YoureAboutTo=Estas a punto de entrar en un mundo de dolor. No digas que no te adverti. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWhatYou=Bueno, ¿lo sabes? Parece que, despues de todo, vamos a ganar algo de credibilidad hoy. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_002_OhHereWe=Oh, aquí vamos. Algunas victimas agradables y jugosas. Eso es lo que me gusta ver. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_003_CongratulationsLooksLike=Felicidades, parece que vas a hacer las noticias mañana. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_004_JustWhenI=Justo cuando creo que va a ser un día de mierda, me encuentro con un buen resultado como tu. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_005_HeyJustWanted=Oye, solo queria hacerte saber que esto no es personal, sino estrictamente comercial. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_ReallyTheySent=Realmente ¿Te enviaron a llevarme abajo? PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverThePrice=Cualquiera que sea el precio en mi cabeza, espero que valga la pena tu vida. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IfYouActually=Si realmente crees que puedes cobrarme, te lo aseguro, no va a suceder. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_IGuessSomeone=Supongo que alguien fue lo suficientemente valiente como para intentar cobrar mi recompensa. Gran error. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_WhatAreYou=¿Que se supone que eres? ¿Algun tipo de cazarrecompensas? Buena suerte con eso. PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneJust=Casi terminado. Solo un poco mas PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_WereAlmostBack=Ya casi estamos en linea. Espera PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustALittle=Solo un poco mas. Nosotros nos estamos acercando PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_ArentYouA=¿No eres un regalo para la vista? Si puedes pelear, seguro que me vendría bien la mano. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_ManImHappy=Hombre, estoy feliz de que estes aquí. Quizas juntos tengamos alguna posibilidad en esta lucha. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhGodI=Oh Dios. No pense que vendría nadie. Date prisa y ayudame a sacarlos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_CantBelieveSomeone=¡No puedo creer que alguien realmente haya escuchado mi llamada de socorro! Ahora podemos darle la vuelta a estos maleantes. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_DamnIAm=Maldicion, estoy tan contento de ver una cara amigable. Enseñemos a estos pendejos una leccion. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_ThankGoodnessYoure=Gracias a Dios que estas aquí. Cubrirme mientras arreglo mi nave. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_YesIWas=¡Si! ¡Me preocupaba que no viniera nadie! Ahora puedes luchar contra ellos mientras hago las reparaciones. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThankGodYou=Gracias a dios que viniste. Necesito algo de cobertura mientras vuelvo a poner en linea la nave. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_DamnIAm=Maldito Estoy tan feliz de verte. Puedo arreglar mi nave pero necesito que me cuides. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_ICantBelieve=No puedo creer que alguien realmente haya aparecido. Si los detienes el tiempo suficiente, puedo hacer que mi nave vuelva a funcionar. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontDo=Por favor. No hagas esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_002_YouDontHave=No tienes que hacer esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsSome=Esto es una especie de malentendido. Por favor. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpAnyoneIm=Ayuda Cualquiera Estoy bajo ataque. Repito, estoy bajo ataque. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_ThisIsA=Esta es una llamada de socorro. Necesito ayuda inmediata. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AllShipsIn=Todos las naves dentro del alcance. Estoy bajo ataque. Por favor. Por favor, ayudame. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AlertAttackIn=¡Alerta! ¡Ataque en progreso! ¡Envia ayuda ahora! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HeyIfAnyone=Oye... si alguien puede oir esto, estoy siendo atacado y bueno... las cosas se ven bastante espantosas por aquí. Estoy seguro de que me vendría bien un poco de ayuda y lo digo ahora. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_ThisIsAn=Esta es una comunicación de emergencia. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. Regresar. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllShipsThis=Todos las naves. esto es una emergencia. Estoy siendo atacado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_SOSImUnder=S.O.S. Estoy bajo ataque. No se cuanto tiempo mas puedo resistir! Si escuchas esto, envia ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_HelpImBeing=Ayuda Estoy siendo atacado! ¡Repite, algunos pendejos están tratando de matarme! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayBeing=¡May Day! ¡May Day! ¡Siendo atacado y necesito ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AllRightIm=Muy bien, me ire de aquí antes de que algo salga mal. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_AnywayCantSit=De todos modos, no puedo quedarme sentado aquí todo el dia. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_IShouldGo=Debería irme antes de que pase algo mas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_WellHellIf=Bueno, demonios si voy a esperar por aquí mas tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_OkayImGonna=Bueno. Voy a ir mientras pueda. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_AllRightI=De acuerdo, mejor salgo. Volar seguro. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldGet=Debería irme. Ya nos veremos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_WellIBetter=Bueno, mejor me muevo. Buena suerte por ahi. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_AnywayHopeYou=De todos modos, espero que tengas mejor suerte que yo por ahi. Volar seguro. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_OkayIBetter=Bueno. Será mejor que vaya y me registre para que todos sepan que estoy bien. Se bueno. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=No puedo creer que salimos al otro lado de eso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_DamnThatWas=Maldicion, eso estaba cerca. Juro que habiamos terminado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IThoughtWe=Pense que eramos goners seguro. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_IDontKnow=No se como salimos vivos de eso, pero estoy seguro de que me alegro de haberlo logrado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasSome=Fué un vuelo impresionante. Creo que esos bastardos se lo pensaran dos veces antes de volver a atacar a un piloto inocente. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. No se que habriamos hecho si no hubieras aparecido. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_SeriouslyAppreciateAll=En serio agradezco toda su ayuda. Seguro que hubieramos estado muertos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=¿La forma en que manejaste eso? Coloreame impresionado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereIWant=aquí. Quiero que tengas esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_PleaseTakeThis=Por favor tome esta. Es lo menos que puedo hacer. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_IKnowIts=Se que no es mucho, pero quiero que tengas esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_HereALittle=aquí. Algo pequeño para todos tus problemas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_ToShowJust=Para mostrar cuanto aprecio la ayuda, aquí. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_001_TimeToGet=Es hora de largarse de aquí. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_002_LetsGoCome=Vamos Vamos PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_003_QuantumOutNow=Quantum fuera, ahora! Ve! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_WereDoneWe=Nosotros hemos terminado Lo hicimos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_RepairsFinished=reparaciones terminadas! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Eso es todo! ¡Todos estamos listos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_AlmostDoneWith=Ya casi termine con las reparaciones, solo necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereTryingTo=Estamos intentando poner la nave en funcionamiento, pero llevara algun tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_GotRepairsUnderway=Estamos haciendo reparaciones para intentar salir de aquí, pero no podemos terminar con estos imbeciles acosandonos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_ListenWhatDo=Escucha, ¿que quieres? ¿créditos? Te dare créditos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IfYouWant=Si quieres dinero, puedo pagarte. Por favor, detente. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_YouWinIll=Tu ganas, yo pagare. aquí, tomalo y solo ve. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_YouAsshole=¡Idiota! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_IDontBelieve=No creo en esta mierda. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_SeriouslyYouveBeen=¿En serio? ¿Has estado bebiendo o algo asi? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouDidNot=No solo hiciste eso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_LearnToFly=¡Aprender a volar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WoahWatchIt=Vaya. míralo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_ThatWasA=Eso estuvo cerca. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_CantWorkLike=No puede trabajar asi. Sacalos de nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_ClearUsSome=Despejanos un poco de espacio para trabajar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_IfTheyKeep=Si ellos mantienen esto, ¡no vamos a terminar! PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_TheyreHereTo=Estan aquí para ayudarme a eliminar al resto de ustedes, idiotas. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_AboutTimeThey=Ya era hora de que aparecieran. Ahora, podemos terminar esto. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_NowYoureDone=Ahora ya has terminado con seguridad. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkWere=Creo que estamos claros. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsTheEnd=Ese es el final de ellos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_RadarsClearI=El radar esta claro. Creo que fue el ultimo de esos pendejos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatIt=Es eso? ¿Son todos ellos? PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ICantSee=No puedo ver mas de ellos. Creo que estamos bien. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_NotGonnaHold=No va a aguantar mucho mas tiempo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_GonnaBeGoners=¡Va a ser goners en un segundo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_CantTakeMuch=No se puede tomar mucho mas de esto! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsStartingTo=¡La nave esta empezando a romperse! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ImDeadIf=Estoy muerto si no haces algo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustAboutDone=Casi terminado por aquí. Mantengase alerta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedShouldnt=Casi terminado. No debería ser demasiado largo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_WrappingUpNow=Terminando ahora. Apoyar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NotTooMuch=No queda mucho por hacer ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_TakingCareOf=Cuidando las ultimas cosas y luego podemos irnos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Ahi esta el Lugar de trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=aquí estamos PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsOur=Esta es nuestra parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_LookSharpWere=Mira agudo, nosotros estamos aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_AllRightEveryone=Muy bien, todos. Este somos nosotros PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Yes=¡Si! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_002_NicelyDone=Bien hecho PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_004_ThatsWhatI=¡Eso es lo que me gusta ver! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_005_HellYeah=¡Oh si! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_TakeCareOf=Cuida a estos bastardos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_FullAttackOpen=Ataque completo. Abran fuego. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YouNeedTo=Tienes que detener a estos pelos de punta antes de que sea demasiado tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TakeEmOut=Sacarlos mientras todavía podamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_DoYourJob=Haz tu trabajo y acaba con estos imbeciles. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_GetReadyWeve=Preparate Tenemos enemigos acercándose. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_DamnItWe=Maldito sea ¡Tenemos compañía! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookSharpTrouble=Mira agudo Problema PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_HeadsUpEveryone=Encabeza a todos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_GuessItWas=Supongo que fue demasiado esperar que nos bajaramos facilmente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_MoreEnemiesInbound=¡Mas Enemigos aproximándose.! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_HereComeReEnforcements=aquí vienen refuerzos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_WeveGotMore=¡Tenemos mas naves en camino! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_OneDown=Uno abajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_TakeThatYou=Toma eso, bastardo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_OneLessProblem=Un problema menos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_GoodLetsDo=Bueno Vamos a hacerlo de nuevo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YeahThatsWhat=Si, eso es lo que obtienes. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001_DamnIt=¡Maldita sea! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001b_DamnIt=¡Maldita sea! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_002_Shit=Mierda PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003_Crap=Tonterias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003b_Crap=Tonterias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004_AhHell=Ah, diablos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004b_AhHell=Ah, diablos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouDirtyMother=¡Madre sucia! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ImOff=Me retiro. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfTheresNothing=Si no hay nada mas, creo que deberiamos llamarlo ahi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_IveGotNothing=No tengo nada mas para ti, asi que puedes largarte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ItWasGood=Fué bueno correr contigo. I te vere por ahi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_BeSafeOut=Estar seguro por ahi, de acuerdo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ImHeadingOff=Me voy, pero se bueno. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_ItWasA=Fué un placer volar contigo. Buena suerte PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_NiceDoingBusiness=Es genial hacer negocios contigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_TalkAboutA=Hablar de uno cercano. No pense que ibamos a hacerlo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_IHaveHad=He estado a punto de hacerlo antes, pero mierda... estuvo cerca. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_DontKnowAbout=No se ustedes, pero pense que estabamos acabados allí atras. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WeAreLucky=Somos afortunados de estar en una pieza despues de esa pelea. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasTouch=Eso fue tocar e ir por un tiempo. todavía no estoy seguro de como lo logramos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_LooksLikeWe=Parece que lo logramos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_SeemsWeGot=Parece que nos bajamos bastante facil esta vez. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_WeDidOkay=Lo hicimos bien por nosotros mismos en ese. No tan malo en absoluto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ThatWasAbout=Ese fue el resultado mas bueno que se podia esperar allí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WereStillFlying=todavía estamos volando, asi que lo llamaria un exito. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_WatchWhereYoure=¡Mira donde estas disparando! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HoldYouFire=¡Espera el fuego! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryShotGot=Lo siento Tiro se escapo de mí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_SorryAboutThat=Lo siento por eso. No queria dispararte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_ThatOnesOn=ese corre por mi cuenta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ThatWasOne=Ese fue uno de los nuestros! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_WeCantLose=Nosotros no podemos perder a nadie mas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002b_WeCantLose=Nosotros no podemos perder a nadie mas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ThoseBastardsTheyre=Esos bastardos. Ellos van a pagar por eso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMust=Oye, debes ser mi escolta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyWelcome=Hola bienvenido PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_003_YoureTheEscort=Eres la escolta verdad Encantado de conocerte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_004_HeyThereGood=Hola ahi Bueno finalmente poner una cara al contrato. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Oye, gracias por salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_KeepAnEye=Este atento a los problemas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_MakeSureWere=Asegurate de que no nos molesten mientras trabajamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_IfYouSee=Si ves algun problema, ocúpate de el. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_AnyoneTriesTo=Cualquiera intenta meterse con nosotros, tu lo manejas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_WatchYourRadar=Vigila tu radar y asegurate de que nadie nos pille desprevenidos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_001_TimeToHead=Es hora de salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGetGoing=Vamos a ir PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsMoveOut=Vamos a salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_004_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_005_OkayLetsGo=Ok vamos PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=¡Vamos! ¡Vamos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_GoGoGo=¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_MoveNow=¡Mover! ¡Ahora! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsMoveOn=Sigamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsGoTo=Vamos a la siguiente parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Tengo otra parada al lado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_WeShouldHead=Nosotros deberiamos salir a la siguiente parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_IfEveryonesReady=Si todos están listos, tenemos que hacer otra parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ForgetItIm=Olvidalo Estoy mejor sin ti PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsItYoure=Eso es todo. ¡Estas despedido! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_FineContractsCanceled=Bien Contrato cancelado, imbecil. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ForgetItI=Olvidalo. No puedo trabajar contigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IveHadEnough=He tenido suficiente. Contrato cancelado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouKnowWhat=Sabes que Nosotros hemos terminado Trabajo cancelado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ICantTake=No puedo soportar esto. Estas despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThisIsntGoing=Esto no va a funcionar. Ya terminaste. Despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_LetsGetThe=¡Salgamos de aquí! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItIts=Olvidalo. ¡No vale los créditos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_EnoughOfThis=Suficiente de esta mierda. Todo el mundo fianza antes de que sea demasiado tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellGetOn=Nos pondremos en camino en un momento, solo necesitamos terminar de cuadrar una cosa o dos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ImAlmostReady=Estoy casi listo para salir, solo terminando algunos preparativos de última hora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_ImGonnaNeed=Voy a necesitar un segundo o dos antes de irnos, asi que sientate apretado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ImFinishingUp=Estoy terminando una última cosa, pero deberiamos empezar en un segundo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_GiveMeA=Dame un minuto y podemos desplegarlo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedAssistanceOver=¡Necesita ayuda por aquí! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=¡Mayday! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WereMakingGood=Estamos progresando bien, pero necesitaremos un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_EverythingsUnderwayIf=Todo esta en marcha. Si no tenemos ningún problema, deberiamos terminar en unos pocos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_GotOffTo=Bajo a un solido comienzo. No espero que el trabajo tarde demasiado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_ThoughtIdLet=Pense en hacerte saber que todo se ve bien hasta ahora por nuestra parte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_SoYouKnow=Ya sabes, tuvimos un ligero contratiempo. Podemos solucionarlo, pero llevara algun tiempo. Te mantendre informado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_BuyUsSome=Compranos algo de tiempo, casi hemos terminado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_WeNeedMore=Necesitamos mas tiempo. Mantenlos ocupados. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_GoingAsFast=Vamos tan rápido como podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003b_GoingAsFast=Vamos tan rápido como podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_SeeIfYou=A ver si puedes ocuparlos el tiempo suficiente para que terminemos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_AlmostFinishedHere=Casi terminado aquí. Solo danos algo de cobertura. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WoahWatchIt=¡Guau! ¡Ten cuidado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhereTheHell=¿Donde diablos aprendiste a volar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_GeezYouTrying=Caray ¿Estas tratando de matar a alguien? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos estas pensando? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_DamnItCareful=Maldito sea! Cuidadoso PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutGiving=¿Que tal si me das algo de espacio? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_HeyYoureFlying=Oye, estas volando un poco cerca. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira por donde vuelas, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_CarefulPayAttention=Cuidadoso Presta atencion a donde vas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EaseUpYoure=Facilitar Estas terriblemente cerca PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_IDontLike=No me gusta que me hagan esperar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_NotVeryProfessional=No es muy profesional dejar a tu cliente esperando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_NiceOfYou=Encantado de ti por fin unirte a nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_ImUploadingCoordinates=Estoy cargando coordenadas para ti ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001b_ImUploadingCoordinates=Estoy cargando coordenadas para ti ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_HereSendingYou=aquí. Te envío el punto de navegacion cuantica. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_GotTheQt=Tengo el marcador QT en cola. Enviando ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingYouThe=Enviandote la información QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_TransferringQuantumPoint=Transfiriendo punto cuantico a tu navegador. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HaveOurNext=Tenga nuestro proximo punto de navegacion para usted. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_SendingYouThe=Enviandote las siguientes coordenadas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_TransferringTheNext=Transfiriendole la siguiente información de navegacion ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_PreparingToQt=Preparandose para QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Poniendo en marcha el disco. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingForQuantum=Cargando para el cuantico. Preparate PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringQuantumDrive=Motor Quantum, en espera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_FinalPrepFor=Preparación finalizada para QT, en marcha. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_AllRightThats=Muy bien, eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_ThereWeGo=Ahi vamos. Todo listo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatShouldAbout=Eso debería ser suficiente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_SorryForThe=Lo siento por la espera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_OkayReadyNow=De acuerdo, listo ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_ThatsItFor=Eso es todo para nosotros. Es hora de regresar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_AllRightLets=Muy bien Llamemoslo un día y volvamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_IThinkWere=Creo que hemos terminado por el dia. Es hora de regresar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_LetsWrapThings=Envolvamos las cosas y volvamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IThinkThats=Creo que es suficiente por hoy. Volvamos atras. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_001_LetsGetDown=Vamos a los negocios. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_002_TimeToGet=Es hora de ponerse a trabajar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Vamos a empezar PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToGet=Hora de subir al reloj, gente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_005_QuickerWeGet=Mas rápido comenzamos, mas rápido podemos empezar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereDoYou=¿A donde crees que vas? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YoureJustGonna=¿Solo vas a dejarnos aquí para morir? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereYouFlying=¿Adonde vas a volar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureSupposedTo=Se supone que debes estar escoltandome, o te olvidaste? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayOnMe=Quedate conmigo, te estas desviando del rumbo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_WhereAreYou=¿Adonde vas? Necesito que te quedes conmigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_NeedYouTo=Necesito que sigas mi ejemplo, quedate cerca de mí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_WhereAreYou=A donde vas El trabajo no ha terminado todavía. Mantente cerca PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_003_NiceWork=Buen trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetThemOff=¡Sacalos de nosotros! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_KeepThemBack=Mantenerlos atras! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreClosingIn=Ellos se acercan! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=¡Recibiendo daño! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_TheyreLightingMe=¡Me están iluminando! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_GettingToreInto=¡Me desgarre! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_DammitTheyGot=Maldicion, ellos me tienen. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YeahIfThey=Si, si no han aparecido todavía, no creo que lo vayan a hacer. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WellWeCant=Bueno, no podemos esperar todo el dia. Tendremos que seguir adelante sin ellos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_GreatLooksLike=Genial Parece que no se presentan. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_WereGonnaFall=Nosotros vamos a retrasarnos a este ritmo. Supongo que tenemos que hacer hacer taquígrafia. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatsItIm=Eso es todo. Lo estoy llamando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_JustWaitingNow=Ahora solo estoy esperando que llegue el resto del grupo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_OnceTheRest=Una vez que llegue el resto del convoy, saldremos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Tenemos algunos naves mas en camino y luego nos pondremos en marcha. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WereJustWaiting=Solo estamos esperando que lleguen algunos mas antes de irnos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeGotTo=Tenemos que esperar a que llegue el resto de las naves. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_YouHitMe=Si me pegas mas, podras olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_EnoughDoThat=Suficiente Haz eso de nuevo, y listo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_HitMeOne=Golpeame una vez mas y listo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_YouKeepThat=Si sigues asi, podras olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_KeepScrewingAround=Sigue atornillando y estoy tirando del enchufe. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_JustWarningYou=Solo te advierto que no tolero a la gente que actua asi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_ImGettingTired=Me estoy cansando de esto. Necesito que comiences a actuar como si realmente quisieras este trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ImNotGoing=No voy a decir esto de nuevo. Ponte en forma o te estoy soltando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetBackHere=Vuelve aquí ahora, o estas despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_GetOverHere=¡Ven aquí o podras olvidarte de que te paguen! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_YouKeepGoing=Sigues adelante, y te despedire. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_ListenEitherYoure=Escuchar. O vuelas con nosotros o no. No puedo esperar a que te decidas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_YouFlyingAll=Que vueles por todos lados te estas volviendo viejo rapidamente. Juntelo o podra olvidarse de que le paguen. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_IDontKnow=No se que crees que estas haciendo, pero debes corregir el rumbo o este trabajo se acabara para ti. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_LooksLikeThats=Parece que ese es todo el grupo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_ThatsTheLast=Ese es el ultimo nave. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_GreatThatsAll=Genial Eso es todos nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThereAllHere=Alla. Todos aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_AllRightThats=Muy bien, eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndDone=Y hecho. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThereWeAre=Ahi estamos Todo terminado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_LooksLikeWere=Parece que somos buenos aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatWasThe=Eso fue lo ultimo. Todo listo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_WereDone=Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_JobsDone=¡El trabajo esta hecho! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_WereClear=Nosotros estamos claros PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_AllSet=¡Todo listo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YourFriendsArent=Tus amigos no te ayudaran a salir de este. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_IDontCare=No me importa cuantos de ustedes sean, no ayudara. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_MoreShipsJust=Mas naves solo significan que obtendre un día de pago mayor. PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_001_YouThinkYou=Crees que me tienes, pero esto no ha terminado. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_002_DontStartCelebrating=No empieces a celebrar. todavía tengo mucha pelea en mí. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_003_YouMayBe=Puede que ahora lo estes haciendo bien, pero la marea esta a punto de cambiar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_ThisHasNothing=Esto no tiene nada que ver contigo. Sal de aquí mientras aun puedas volar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_002_TakeMyAdvice=Sigue mi consejo y date la vuelta mientras puedas. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_IDontKnow=No se que crees que estas haciendo aquí, pero creeme, no vale la pena. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_HeyWhoeverThe=Oye quien sea que seas, sal de aquí ahora. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_005_TurnAroundAnd=Date la vuelta y vete ahora, antes de que hagamos algo de lo que te arrepientas. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisTritusIs=Este trito es nuestro. Sigue volando antes de salir herido. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_ThisSalvageIs=Este rescate es nuestro y tenemos las armas para probarlo. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouMightWant=Quizas quieras reconsiderarlo si quieres lo que estas haciendo aquí. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWantTo=Quieres tirar. Bien Vamos a tirar PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ItsOnNow=¡Comienza ahora! PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_GuessYouMade=Supongo que hiciste tu eleccion. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_ThatWasA=Eso fue un error. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_001_YoureNotWorth=No vales la pena. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_002_DontThinkIm=No creas que voy a olvidar esto. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_003_EnoughOfThis=Suficiente de esta mierda. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouTookOne=Tomaste uno de los nuestros. Eso no es algo que podamos dejar asi. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouMadeA=Cometiste un error, golpeando a uno de los nuestros. Ahora vas a pagar. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_WeHeardWhat=Escuchamos lo que le hiciste a nuestros amigos. Te vas a arrepentir de eso. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes correr? Piensa otra vez. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_002_WhyDoThey=¿Por que ellos siempre tratan de correr? PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotDone=Aun no he terminado contigo. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Te he estado buscando por todas partes y ahora por fin voy a cobrar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_002_InCaseYou=Por si no lo sabias, tu cabeza tiene un precio. Uno que estoy buscando coleccionar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_003_HeyBitOf=Oye, un pequeño consejo. La proxima vez que tengas un contrato en la cabeza, quizas quieras tener un poco mas de cuidado al volar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_001_YouMightAs=Tambien podrias seguir adelante y rendirte ahora. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_002_ComeOnAnd=Vamos y toma tu castigo. Suficiente perder el tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_003_YoureNotWeasling=No vas a salir de esta. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_004_WhyDontYou=¿Por que no me dejas terminar con esto ya? PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_005_AllThisFightings=Toda esta pelea es solo una perdida de tiempo. Esto solo va de una manera. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_KeepTryingYoull=Sigue intentandolo. Nunca me llevarás. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImNotGonna=No tendre el día de pago facil que esperabas, ¿verdad? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_StartingToRegret=Comenzando a arrepentir de tomar un contrato conmigo, ¿verdad? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_001_DoesntMatterThe=No importa la nave, no importan las armas. De ninguna manera me estas ganando. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryThis=No te preocupes. Esto terminara pronto. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_003_YoureLivingA=Estas viviendo una fantasia si crees que esto te saldra bien. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_004_ImNotDone=Aun no he terminado contigo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_005_IHateTo=Odio imaginar como debe oler tu traje de vuelo en este momento. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_001_YoureGonnaBe=Vas a ser el siguiente. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta ver. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_003_YouCanTake=Puedes consolarte sabiendo que fueron asesinados por profesionales. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_004_TargetDown=Apunta hacia abajo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_005_ThatsAnotherOne=Ese es otro para nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te gusta esto. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_ThisllShutYou=Esto te callara. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GetReadyHere=Preparate, aquí vengo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_WhatEverHappens=Lo que pase ahora, depende de ti. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsSeeHow=Veamos que tan bueno eres realmente. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_HopeYourInsurance=Espero que tu seguro este pagado. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_EnoughWastingTime=Suficiente perdida de tiempo. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWellWell=Bueno, bueno, bueno, mira lo que tenemos aquí. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_002_ListenUpThis=Escuchen. Esto es un asalto. Las reglas son muy simples: haz lo que te digamos y tal vez no mueras. Pero probablemente lo haras. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_003_ThisIsntYour=Este no es tu dia, ¿verdad? Solo va a empeorar desde aquí. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_004_HeresHowThis=Asi es como esto se va a descomponer. Primero, te mato. En segundo lugar, elijo tu cadaver para beber dinero. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_005_StrapInThis=Correa. Esto esta a punto de ser mortal. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyWhatsThe=¿Cual es el precio de mi cabeza? Entre tu y yo, no es suficiente para los problemas que tienes ahora. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IFiguredSomeone=Pense que alguien vendría a buscarme tarde o temprano. Veamos que tienes. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_GoddamnBountyHunters=Los malditos cazarrecompensas son como las cucarachas. Pisoteas uno y dos mas aparecen. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_YouPickedThe=Elegiste la recompensa equivocada, imbecil. PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Sistemas fallando, sistemas fallando, estoy recibiendo demasiado fuego ¡no no no no no no no! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_ICantHold=No puedo aguantar, los sistemas fallan, alguien me quita esto, ¡nooooo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_ICantHold=No puedo aguantar, hay demasiados, ¡argh! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=¡Los sistemas fallan! ¡Los sistemas fallan! ¡No puedo aguantarlo! ¡No puedo aguantarlo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantHold=No puedo aguantar, no puedo aguantar, los sistemas fallan. ¡Estoy recibiendo demasiado fuego, estoy recibiendo demasiado fuego! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_ImTakingToo=Estoy tomando demasiado fuego, tomando demasiado fuego! No no no PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneKeep=Casi terminado. Mantenerlos fuera de mí. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_StillWorking=Sigo trabajando por aquí. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_KeepThemBusy=Mantenlos ocupados. Ya casi estoy PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_AhSomebodyCame=Ah Alguien vino. ¿Para una chatarra? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_GladYouCould=Encantado de que pudieras hacerlo. Esto iguala las probabilidades un poco. Es decir, si tienes ganas de luchar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_HeyThereYou=Hola. ¿Estas dispuesto a desahogar a algunos cabrones? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_SomeoneLikesTo=A alguien le gusta hacer entradas dramaticas. ¿Te importaria echarme una mano para darles una leccion a estos imbeciles? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_ThisIsA=Esta es la primera vez que alguien responde a una llamada de socorro. ¿Quieres ayudar a fantasmas a estos cabrones? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HeyMyShip=Oye Mi nave esta muerto Necesito algo de tiempo para volver a conectarlo. ¿Me puedes cubrir? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que alguien haya venido. Necesito que te enfrentes a los hostiles mientras yo vuelvo a funcionar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThisIsAFirst=Esta es la primera vez que alguien responde a una llamada de socorro. Mira, necesito algo de cobertura mientras vuelvo a poner estos sistemas en linea. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_WellSomeoneLikes=Bueno, a alguien le gustan las entradas dramaticas. ¿Te importa mantenerlos fuera de mi mientras arreglo mi nave? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_GladYouCould=Me alegra que hayas podido lograrlo. La nave esta un poco desgastado. ¿Te importaria mantenerlos ocupados mientras trabajo? PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_001_ComeOnDo=Vamos, hazlo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_002_WhatYouWant=¿Quieres que te suplique? Pudrete. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_003_YouHaveYour=Tienes tu oportunidad. Tomalo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_GenCommsGen=Gen comms, gen comms. Estoy bajo ataque. Repite Estoy bajo ataque. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_AnyoneOutThere=¿Alguien ahi? Estoy recibiendo fuego y necesito ayuda. ¿Hay alguien ahi fuera? Estoy recibiendo fuego y necesito ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydayMaydayHostile=Mayday, mayday. Contacto hostil. Necesita ayuda PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_IfAnyonesListening=Si alguien esta escuchando, necesito una mano. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_AllShipsThis=Todos las naves. Esta es una comunicación de emergencia. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsMy=Todos los canales. Mi nave esta siendo atacado. Necesito ayuda. Encima. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_GenCommsUnder=Comunicaciones gen. Bajo ataque de multiples enemigos. Necesita respaldo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_AttentionImIn=Atencion. Estoy en peligro y necesito ayuda. Regresar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Cualquiera por ahi. Estoy interactuando con varios contactos y necesito ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayMayday=Mayday, mayday, mayday. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. Por favor responde. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_IShouldGo=I debería ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneHere=Nosotros terminamos aquí? Bueno PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_DontThinkTheres=No creas que hay nada mas que decir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_ThatsThatI=Eso es eso. Supongo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImOutTake=Me retiro. Cuidarse. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_ImGonnaHead=Me voy a ir. Mantente seguro PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_Later=Mas tarde. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_YouTakeIt=Lo tomas con calma. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_WereClearThat=Nosotros estamos claros Eso estaba cerca. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_ImSurprisedWe=Estoy sorprendido de que sobrevivamos a eso. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_BarelyScrapedThat=Apenas raspo ese, eh. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_TheCloseFights=Las peleas cerradas son siempre las mas dificiles de olvidar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_YouThinkIts=Crees que es malo ahora, espera hasta que la adrenalina se desvanezca. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_YouMadeShort=Hiciste un breve trabajo de ellos. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_HaventSeenThat=No habia visto ese tipo de eficiencia desde el ejercito. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheyDidntStand=Ellos no tuvieron ninguna oportunidad, eh. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_DispatchedThemWith=Los despache con facilidad, ¿eh? PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_HandledYourselfPretty=Te comportaste bastante bien allí. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_GonnaSendYou=Te enviare algo por tu ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HereTakeThis=aquí. Toma esto. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereIHope=aquí. Espero que esto ayude con las reparaciones. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_TransferringSomeCredits=Transferir algunos créditos. Te lo has ganado. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_HeyHeresA=Oye, aquí hay un poco mas gracias. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=De nuevo en linea. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_SystemsUp=El sistema esta funcionando. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ImGoodTo=Soy bueno para ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ShipsStillDown=La nave todavía esta abajo. Necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_StillWorkingOn=todavía trabajando en las reparaciones. Va a ser un poco mas largo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_RepairsAreTaking=Las reparaciones están tomando mas tiempo de lo previsto. PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_WhatYouWant=¿Quieres dinero? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IDontHave=No tengo tiempo para esto. ¿Que hara falta para que te vayas? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_HowAboutI=¿Que tal si hago que valga la pena dejarme ir? PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_CheckYourFire=Controla tu fuego. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_ImAFriendly=Soy amigable PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_StopShootingMe=Deja de dispararme. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Impact=¡Impacto! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_Careful=¡Cuidadoso! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WatchIt=Míralo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_Easy=Facil... PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureTooClose=Estas demasiado cerca PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_WereTakingToo=Nosotros estamos tomando demasiados exitos para trabajar. Manipularlos. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_IWasntKidding=No estaba bromeando cuando dije que los mantuvieras alejados de mí. No puedo trabajar asi. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ICantWork=No puedo trabajar si me disparan. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpinningUpLets=Girando Salgamos de aquí. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_SpoolUpWere=Preparando Quantum. Somos Oscar Mike. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_YoureOutClassed=Estas fuera de clase. No hay salida ahora. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_YoureProbablyReconsidering=Probablemente este reconsiderando su enfoque ante esta situacion ahora mismo. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_BetYoureRegretting=Apuesto a que te arrepientes de enredarte con nosotros ahora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_ScopesClear=El alcance esta claro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatLooksLike=Eso se parece a todos ellos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_NoOtherHostiles=No se avistaron otros hostiles. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WereClearHostiles=Nosotros estamos claros Hostiles eliminados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_DontSeeAny=No veo mas PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_YouOnABreak=¿Estas en un descanso o algo asi? Estoy muriendo aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_SystemsAreAbout=¡Los sistemas están a punto de volverse criticos! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=No puedo aguantar mucho mas tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_IGotSecondsLeft=¡Me quedan unos segundos a menos que hagas algo rápido! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004b_IGotSecondsLeft=¡Me quedan unos segundos a menos que hagas algo rápido! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda? Ya casi estoy acabado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005b_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda? Ya casi estoy acabado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_GettingClose=Acercarse a PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedHere=Casi terminado aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_NeedALittle=Necesita un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Cerca de allí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004b_NearlyThere=Cerca de allí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostThere=Casi llegamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005b_AlmostThere=Casi llegamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereGetting=Ok Nosotros nos estamos acercando PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ThatsWhereWere=Ahi es a donde nos dirigimos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_StayCloseWere=Mantente cerca Nosotros casi estamos alli PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsItComing=Eso es lo que viene. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004b_ThatsItComing=Eso es lo que viene. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ItsJustUp=Esta justo aquí arriba. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005b_ItsJustUp=Esta justo aquí arriba. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_001_NiceOne=Bonita. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_002_OkayOkayLets=Ok, vale, no seamos demasiado engreidos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_003_Good=Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NotBad=No esta mal PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005_ThatWasOkay=Eso estuvo bien. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005b_ThatWasOkay=Eso estuvo bien. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_WeaponsFree=Armas libres. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_TakeThemOut=Sacarlos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureClearedTo=Estas autorizado a participar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TheyreAllYours=Todos son tuyos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTake=Estas despierto Sacarlos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_Contact=Contacto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotHostilesIncoming=Tengo Hostiles aproximandose. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_GetOnThe=Ponte en el reloj. Hostiles aproximandose. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_EnemiesInbound=Enemigos aproximándose.. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_BaddiesOnThe=Malos en el alcance. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_ShitTheyCalled=Mierda, llamaron un poco mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_GotMoreContacts=Tengo mas contactos entrando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookAliveMore=Mira vivo Mas Hostiles aproximandose. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_TargetDown=Apunta hacia abajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyDown=Enemigo caído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Buena baja. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_HostileDown=Hostil abajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_TargetEliminated=Objetivo eliminado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Mierda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Maldita sea. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003_AhHell=Ah diablos... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003b_AhHell=Ah diablos... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004_Asshole=Estupido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004b_Asshole=Estupido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_005_Bastard=Bastardo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WeDoneHere=Nosotros terminamos aquí? Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_ImOut=Me retiro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ThatItGlad=Que eso Encantado de escucharlo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_TilNextTime=Hasta la proxima. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_StaySafe=Mantente seguro PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_StayFrosty=Mantente helado PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_Later=Mas tarde. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_ALittleCloser=Un poco mas cerca de lo que me hubiera gustado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WellThatWas=Bueno... eso fue tenso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_WeGotLucky=Nosotros tuvimos suerte allí. Recuerda eso PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WellThatllWake=Bueno, eso te despertara. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_NothingLIkeA=Nada como un roce con la muerte para empezar el dia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WellDone=Bien hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_HopefullyThereWont=Esperemos que no haya mas distracciones. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_HandledYourselfWell=Te comportaste bien ahi atras. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_SolidFightingThere=Lucha solida allí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_YeahThatWas=Si. Eso era bueno. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_ImOnYour=Estoy de tu lado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001b_ImOnYour=Estoy de tu lado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_CheckYourFire=Controla tu fuego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002b_CheckYourFire=Controla tu fuego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WatchItAsshole=Cuidado, imbecil. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003b_WatchItAsshole=Cuidado, imbecil. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_BlueOnBlue=Azul sobre azul. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_ImAFriendly=Soy amigable PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryMyFault=Disculpa, mi error. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_AhThatWas=Oh... ese era yo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_Oops=Ups. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_FriendlyShipDown=Nave amigable hacia abajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_DammitWeLost=Maldita sea Perdimos uno de los nuestros. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ShitWeLost=Mierda Perdimos a uno PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003b_ShitWeLost=Mierda Perdimos a uno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_001_SoYoureThe=Entonces, eres el acompañante, ¿eh? Ok PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_002_AboutTimeYou=Ya era hora de que aparecieras. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThanksFor=Ey. Gracias por venir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_004_YouTheEscort=Tu el escort Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Como te va Escort verdad Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchMyBack=Cuida mi espalda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Estar atento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_TimeToEarn=Es hora de ganar tu dinero. Este atento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_LookOutFor=Este atento a los problemas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004b_LookOutFor=Este atento a los problemas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_StaySharp=Mantente fuerte PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005b_StaySharp=Mantente fuerte PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsGetThis=Vamos a poner este espectaculo en el camino. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_002_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsDoThis=Hagamos esto PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004b_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsRoll=Rodemos PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005b_LetsRoll=Rodemos PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Vamos Vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_MoveOut=Mudarse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_SpinUpAnd=Gira y vete. Ahora PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WereOscarMike=Somos oscar Mike. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_MoveMoveMove=Muevete, muevete, muevete. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetBack=Volvamos a la mision. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_ComeOnWe=Vamos Nosotros tenemos mierda que hacer. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_LetsGoWere=Vamos, nosotros estamos en un reloj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003b_LetsGoWere=Vamos, nosotros estamos en un reloj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_MoveOut=Mudarse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_LetsKeepIt=Vamos a mantenerlo en movimiento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ThatsItJobs=Eso es todo. Se acabo el trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_DoneWithYou=Termine contigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_YouAintGetting=No recibiras una mierda de mí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ThatsItIm=Eso es todo. Ya he terminado contigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ForgetItJobs=Olvidalo. Se acabo el trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_WereDoneI=Nosotros hemos terminado No trabajo con aficionados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YoureOut=Estas fuera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004b_YoureOut=Estas fuera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_WereDone=Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005b_WereDone=Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_DoMeA=Hazme un favor. Manipularlos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_IllBeRight=Volvere enseguida PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ScrewThisIm=Al diablo esto. Estoy fuera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_StillWrappingA=todavía estoy terminando algunas cosas. Seran unos cuantos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_EntertainYourselfFor=Entretener a algunos. Necesito hacer algunos controles finales. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereNotLeaving=Nosotros no nos vamos todavía. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ItllBeA=Pasaran uno o dos minutos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004b_IllBeA=Pasaran uno o dos minutos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_RelaxWellBe=Relajate Nosotros seremos un poco PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005b_RelaxWellBe=Relajate Nosotros seremos un poco PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedBackUp=Necesita copia de seguridad. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereTheHell=¿Donde demonios estas? PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_MaydayMayday=Auxilio auxilio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_LittleHelpOver=Poca ayuda por aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004b_LittleHelpOver=Poca ayuda por aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_AnytimeYoudLike=Cada vez que quieras ayudar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005b_AnytimeYoudLike=Cada vez que quieras ayudar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_ImNotDone=No he terminado aun. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_TakingALittle=Tomando un poco mas de lo esperado. Mantener apretado PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ItllBeA=Sera un poco mas. yo sigo trabajando PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_StillWorkingNeed=Aun trabajando. Necesitar tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004b_StillWorkingNeed=Aun trabajando. Necesitar tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillInProgress=todavía en progreso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005b_StillInProgress=todavía en progreso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mí. Estoy casi terminado PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=No he terminado aun. Vas a tener que cubrirme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_INeedThese=Necesito que despejen estos naves. Yo sigo trabajando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_GonnaNeedSome=Voy a necesitar un poco mas de cobertura. Casi alli PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_KeepEmClear=Mantengalos claros. Sigo trabajando PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_YouGoddamnIdiot=¡Maldito idiota! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WereHit=Nosotros somos golpeados PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_GoddammitWhatdI=Maldita sea, ¿que dije? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004b_GoddammitWhatdI=Maldita sea, ¿que dije? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Te dije que tuvieras cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005b_IToldYou=Te dije que tuvieras cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_BackTheHell=Retrocede. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_Careful=Cuidadoso... PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_WatchOut=Cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004b_WatchOut=Cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EasyThereSport=Facil allí, deporte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005b_EasyThereSport=Facil allí, deporte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DontEverKeep=No me hagas esperar asi nunca mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_LookWhenYou=Mira, cuando trabajas para mi, trabajas según mi horario. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_WhereTheHell=¿Donde diablos estabas? Te contrate para que me acompañaras, no para que me hicieras esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HeresWhereWere=aquí es a donde vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingQTCoordinates=Envío de coordenadas QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_PrepForQuantum=Preparación para el salto cuántico. aquí es a donde vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_StandByFor=Espera por las coordenadas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004b_StandByFor=Espera por las coordenadas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HoldForQT=Mantenga presionado el punto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005b_HoldForQT=Mantenga presionado el punto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_AlrightNextQuantum=Muy bien, el proximo punto de salto cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayHeresOur=Ok aquí esta nuestra proxima parada. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingNextQT=Enviando el siguiente punto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolUpQuantum=Ponga en marcha el salto cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_HeadingOut=Saliendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_QuantumInThree=Cuantica en tres... dos... uno... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004b_QuantumInThree=Cuantica en tres... dos... uno... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_ActivatingQuantumDrive=Activando el salto cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005b_ActivatingQuantumDrive=Activando el salto cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayDone=Ok Hecho PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllSet=Todo listo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ReadyUp=En linea PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayLetsGo=Ok Vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004b_OkayLetsGo=Ok Vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005b_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_WereDoneHeading=Nosotros hemos terminado Volviendo a casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_GotWhatI=Tengo lo que necesito. Preparate para regresar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Ese es el ultimo. Vamos a casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_WereGoodTime=Nosotros somos buenos Es hora de terminar esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_ThatWasIt=Eso fue todo. Volvamos atras. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_001_StandBy=Apoyar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_002_StartingScans=Iniciando escaneos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_003_OkayGoingOffline=Ok Salir de linea sin conexión por un poco mientras trabajamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004_LetsGetThis=Vamos a hacer esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004b_LetsGetThis=Vamos a hacer esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005_OkayLetsGet=Esta bien, vamos a llegar a eso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005b_OkayLetsGet=Esta bien, vamos a llegar a eso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_YoureDriftingGet=Estas a la deriva. Vuelve a esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YouCantJust=No puedes simplemente volar asi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereAreYou=¿A donde vas? Vuelve y pelea. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWander=No deambule. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayClose=Mantente cerca PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Regresa aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_DontFlyOff=No te vayas volando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_StayOnMe=Quedate conmigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la copia de seguridad. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WhatAmI=¿Para que te estoy pagando? Protegeme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_INeedBackup=Necesito respaldo. Ahora PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHit=Estoy golpeado PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TakingFire=Bajo fuego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ShitThatHurt=Mierda ... eso dolio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ThisIsStarting=Esto esta empezando a enojarme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_Ow=Ay PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_ScrewItWere=Atornillarlo Nosotros nos vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImDoneWaiting=Ya termine de esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HellWithIt=Al diablo con eso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThinkWeveWaited=Creo que hemos esperado el tiempo suficiente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004b_ThinkWeveWaited=Creo que hemos esperado el tiempo suficiente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_TheyArentComing=Ellos no vienen PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005b_TheyArentComing=Ellos no vienen PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingFor=Nosotros estamos esperando un par mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001b_WereWaitingOn=Nosotros estamos esperando un par mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_HoldOnFor=Espera un segundo. Hay algunos otros aproximandose. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Tengo algunos mas gente que viene. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WeHaveA=Tenemos algunos mas en nuestro equipo apareciendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004b_WeHaveA=Tenemos algunos mas en nuestro equipo apareciendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeArentAll=Todos no estamos aquí todavía. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005b_WeArentAll=Todos no estamos aquí todavía. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_LastGoddamnTime=ultima maldita vez: detente. Golpear. A mí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_HitMeOne=Pegame una vez mas y desconectare todo esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_YouKeepHitting=Sigues pegandome y nosotros terminamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsFocusAnd=Concentremonos y hagamos este trabajo. No tengo tiempo para esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_HeyYouDoing=Oye, ¿estas haciendo este trabajo o que? PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_WereOnA=Nosotros estamos en un reloj aquí. Mantengamonos en la pista. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouveGot=Si tienes otras cosas que preferirias hacer, puedo despedirte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad. Ponte en forma o hemos terminado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_YouGetBack=Vuelves aquí y me ayudas. De lo contrario, su contrato esta muerto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_WhatAreYou=¿Que, estas en un descanso? Vuelve aquí o busca otro trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002b_WhatAreYou=¿Que, estas en un descanso? Vuelve aquí o busca otro trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_LastChanceGet=ultima oportunidad: vuelve aquí o me lavo las manos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_YouRealiseI=Te das cuenta de que no te contrate para que deambularas, ¿verdad? Hacer el trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_GetOverHere=Ven aquí. No te lo volvere a decir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_TheJobWas=El trabajo era acompañarme. Lo que significa que tienes que estar cerca de mí. No me hagas revisar nuestro acuerdo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Eso es todo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_WereAllHere=Todos estamos aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_EveryoneHereGood=¿Todos aquí? Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsAllOf=Eso es todos nosotros. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WholeGroupsHere=Todo el grupo esta aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005b_WholeGroupsHere=Todo el grupo esta aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsIt=Eso es todo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AllDone=Todo listo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_WereFinishedHere=Nosotros hemos terminado aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004b_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_Finished=Finalizado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005b_Finished=Finalizado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItDone=Eso es todo. Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Finished=¡Finalizado! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Alla. ¡Entiendo! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_GotIt=Entiendo. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouCouldBring=Podrias traer cien naves. No va a cambiar nada. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_HereComesThe=aquí viene el calvario, ¿eh? PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_AhJustIn=Justo en el ultimo momento ... PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_010_NoNoNo=No no no. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_011= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_012= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_013= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_014= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_015= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_016= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_017_AhShit=Ah mierda. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_018= PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_001_ImNotDead=Aun no estoy muerta, perra. PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_002_YouThinkYou=¿Crees que me tienes? Bueno vamos PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_003_imJustGetting=Recien estoy empezando. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnThis=Deriva en Esto no te preocupa. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_002_YoureGonnaWanna=Vas a querer seguir volando. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_YouDontWant=No quieres involucrarte en esto. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_ThisAdviceIs=Este asesoramiento es gratuito. Date la vuelta y olvida lo que viste aquí. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_005_ThinkRealHard=Piensa muy bien en lo que haces aquí. Estos son los momentos donde se deciden vidas. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_DriftThisIs=Deriva. Esta es nuestra basura. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouMindYour=Tu ocúpate de tu chatarra y nosotros nos ocuparemos de la nuestra. Tienes un problema con eso, estaremos encantados de solucionarlo. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_JustKeepOn=Sigue vagando, este es nuestro monton de chatarra. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_BigMistake=Gran error. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWannaFight=Oh, quieres una pelea? Bueno mierda PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_SomeonesFeelingFrisky=Alguien se siente jugueton. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_FineThatsHow=Bien Asi sera. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_LetsSeeWhat=Veamos lo que tienes. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_001_FallBack=Retroceder. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_002_LetsGetThe=Salgamos de aquí. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_003_ScrewItIts=Atornillarlo. Que no vale la pena. PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes matar a uno de los míos sin consecuencias? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_WhatYouThought=¿Pensaste que podrias sacar provecho de mi gente y marcharte? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_ItTookSome=Me tomo algo de tiempo, pero finalmente te encontre. Ahora vas a pagar por lo que has hecho. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_001_YouCantRun=No puedes correr ahora. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_002_WhereAreYou=¿Adonde vas? PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_003_OhYouThink=Oh, ¿crees que puedes marcharte ahora? No me parece. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Te estuve buscando. Olvide ver si el contrato te queria vivo o muerto o vivo, asi que asumire lo primero. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_002_WeMeetAt=Nosotros nos encontramos por fin. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_003_SomeonesWillingTo=Alguien esta dispuesto a pagar una pequeña suma por ti. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_001_ThisAllYouGot=¿Esto es todo lo que tienes? ¿Como diablos duraste tanto tiempo? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_002_ForWhatTheyre=Por lo que están pagando por ti, no puedo decir que este impresionado. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_003_YouReadyTo=¿Estas listo para reconsiderar entregarte? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_004_OfAllThe=De todas las personas que he perseguido, apenas estas entre las cincuenta primeras. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_005_ThisBarelyCounts=¡Ja! Esto apenas cuenta como trabajo. Los estandares actuales están cayendo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ISurvivedOn=Sobrevivi al margen durante decadas, no seras mi fin. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImGonnaMake=Voy a hacerte ganar todos los créditos de esa recompensa. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_YouPickedThe=Elegiste la recompensa equivocada, amigo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_001_SavorTheseLast=Saborea estos ultimos momentos. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryItll=No te preocupes. Terminara pronto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_003_YouFeelIt=Lo sientes, ¿no? Ese miedo creciente a que este sea el final. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_004_JustLetIt=Solo deja que suceda. Es mas facil asi. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_005_YoureRunningOut=Se te esta acabando el tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_001_ThatsAFriend=¿Que un amigo tuyo? PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatOneBlew=Ese exploto bien. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_003_YourFriendsAre=Tus amigos están cayendo como moscas. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_004_WowAnotherFriend=Wow Otro amigo muerto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_005_YoureRunningLow=Te estas quedando sin aliados. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_HaveFunWith=Divertirse con eso. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_EatThis=Come esto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_EnoughTalk=Basta de hablar. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_MomentOfTruth=Momento de la verdad. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsDance=Vamos a bailar PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LetsDoThis=Hagamos esto PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_IThinkWeve=Creo que hemos hablado lo suficiente. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_001_HeyGuessWhat=¡Ey! ¡Adivina que! Voy a hacerte estallar y tomar todas tus cosas. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_002_ChaChingLooks=Cha ching. Parece que encontre una mina de oro con ustedes. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_003_JustToLet=Solo para que sepas como funciona esto. El primer paso es que te mato. Paso dos, vendo todas tus pertenencias. Bastante sencillo, de verdad. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_004_WhatDoWe=¿Que tenemos aquí? Un gran día de pago gordo agradable para el tuyo realmente. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_005_CanYouBelieve=¿Puedes creerlo? Resulta que me topo con algunas opciones faciles como tu. Habla de suerte. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyNowLet=Ahora. Dejame adivinar, pensaste que aparecerias y recogerias algunos créditos faciles de mi cabeza. ¿Adivina que? No será tan facil. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverTheyrePaying=Lo que sea que te paguen por mi, puedo decirte ahora que no es suficiente. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso. Otro punk que cree que puede derrotarme. ¿Que te hace pensar que lo haras mejor que todos los que intentaron cobrarme? PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_ArentYouBrave=No eres valiente tratando de cobrar el precio en mí. Valiente o realmente estupido. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_IWonderHow=¿Me pregunto cuanto va a subir el precio despues de que te derribo? PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_YoureNotResponding=No estas respondiendo, no estas, no estas resp... ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_MaydayMayday=¡Dia de mayo, día de mayo, día de mayo puede ... argh !! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002b_MaydayMayday=¡Dia de mayo, día de mayo, día de mayo puede argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_TheyreGettingClose=¡Se están acercando, se están acercando argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004_HesComingOut=el viene hacia ti, el es... ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005_MaydayMaydayAnyone=¿May Day? Primero de mayo, día de mayo, cualquiera que este allí, oye, cualquiera... ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006_CanYouHear=¿Puedes oirme? ¿Puede? ¿Puede? ¡Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_HelpHelp=¡Ayuda, ayuda, ayuda! Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantI=No puedo, no puedo, yo, Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_NoNoNo= PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004_YeahYeahIts=Va a funcionar, va a funcionar, morire, lo juro, ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005_OhPleasePlease=¡Oh, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006_PleasePleasePlease=¡Por favor, por favor, por favor, argh! PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_WereGettingClose=Nosotros nos estamos acercando Un poco mas largo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_AlmostThereKeep=Casi llegamos. Sigue adelante. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_RepairsAlmostDone=reparaciones casi hechas. Lo estas haciendo genial PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_HolyShitIm=Mierda, estoy encantado de verte. Espero que estes de humor para una pelea. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_YesIThought=¡Si! ¡Pense que no vendría nadie! Ahora puedes ayudarme a luchar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhThankGod=Oh, gracias a dios que viniste. Ahora quizas haya disparado contra estos imbeciles. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_DamnSomeoneActually=Maldicion. Alguien realmente respondio. De hecho, podria salir vivo de esto. Vamos, eliminemoslos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_GeezIThought=Caray Pense que estaba alucinando cuando llegaste aquí. Espero que estes listo para luchar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_YouAreA=Eres un regalo de Dios. Deten a estos imbeciles mientras hago las reparaciones. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICannotTell=No puedo decirte lo feliz que estoy aquí. Mi nave esta rota, pero puedo arreglarlo si puedes comprarme algo de tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhGodI=Oh Dios. No pense que vendría nadie. Intenta mantenerlos a raya mientras arreglo mi nave. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_SomeoneActuallyHeard=¡Alguien realmente escucho mi llamada de socorro! Escuche, voy a poner mis sistemas nuevamente en linea, pero no puedo hacerlo mientras estos imbeciles me atacan. Mira lo que puedes hacer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_DamnIAm=Maldita sea, me alegra mucho ver una cara amiga. Mi nave esta muerto en el agua, pero si los detienes, puedo volver a ponerlo en funcionamiento. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_001_HeyItDoesnt=Oye, no tiene por que ser asi. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_002_DontDoAnything=No hagas nada de lo que te arrepientas, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsJust=Esto es solo un gran malentendido. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_IfAnyoneCan=Si alguien puede escuchar esto. Estoy en necesidad inmediata de ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_MaydayShipUnder=May Day. Nave bajo fuego. Se solicita ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_EmergencyEmergencyIm=¡Emergencia! ¡Emergencia! Estoy en serios problemas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyPleaseRespond=Cualquiera Por favor responde! Ellos me van a matar! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HelloCanAnyone=¿Hola? Puede alguien escucharme? ¿Hola? Oh Dios. Me voy a morir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_GenCommsMy=Comunicaciones generales. Mi nave esta siendo atacada. Se Necesito ayuda. Por favor responde. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AttentionIfYou=Atencion. Si puedes oir esto, necesito ayuda de combate. No se cuanto tiempo mas podre aguantar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_MaydayEmergencyAssistance=¡May Day! Se necesita desesperadamente asistencia de emergencia. Enviar ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AllShipsOutlaws=Todos las naves. Ataque de forajidos en curso. Envia ayuda a mis coordenadas de inmediato. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpAnybodyPlease=¡Ayuda! ¡Cualquiera! ¡Por favor, por el amor de Dios, ayudame! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AnywayIGotta=De todos modos. Me tengo que ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IThinkWere=Creo que hemos terminado aquí. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_OkayImOut=Bueno. Me voy de aquí. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IShouldGo=I debería ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_AllRightLater=Muy bien Mas tarde PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_OkayIBetter=Ok, mejor me voy. Se bueno PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldProbably=Probablemente debería ir. Mantente seguro, esta bien. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_IHaveTo=Tengo la cabeza fuera, pero quien sabe, tal vez algun día pueda devolverte el favor. No es que quiera que te ataquen forajidos ni nada... Simplemente me ire. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_IBetterGet=Sera mejor que atiendan la nave. I te vere por ahi. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_ListenTakeCare=Escuchar. Cuidate ahi fuera. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_IDidntThink=No pense que viviria para ver otro dia. Estaba seguro de que estaba muerto, pero supongo que los milagros suceden. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IDontKnow=No se ustedes, pero despues de eso, estaria feliz de no volver a volar nunca mas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_HowTheHell=¿Como demonios sobrevivimos a eso? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_GeezTheyTell=Caray Te dicen que es peligroso volar aquí, pero nunca piensas que te va a pasar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_WellItWas=Bueno, estuvo cerca, pero al menos seguimos vivos, ¿verdad? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_WayToKick=Manera de patear traseros. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_CrapAmI=Mierda Estoy contento de que hayas respondido a mi llamada de socorro. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ThatWasSome=Fué un vuelo bastante fantastico el que acabas de hacer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IDontKnow=No se donde aprendiste a hacer eso, pero estoy tan contento de que lo hayas hecho. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_TheWayYou=¿La forma en que acabas de rescatarme? Eso fue como algo sacado directamente de un video. todavía no lo creo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereTakeThis=aquí. Toma esto. Te lo has ganado. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_ThisIsntMuch=Esto no es mucho, pero quiero que lo tengas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_ImSendingYou=Te envío algo por las molestias. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_EveryGoodTurn=Cada buena acción merece otra, asi que aquí. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_IReallyCant=Realmente no puedo decirte cuanto aprecio lo que hiciste. aquí, espero que esto nos haga un poco mas incluso. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_SystemsOnline=El sistema esta en linea. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_WereBackUp=Nosotros estamos de vuelta! PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Eso es todo! Nosotros somos buenos PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_StillWorkingOn=todavía trabajando en las reparaciones. Va a ser un poco mas largo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estamos trabajando lo mas rápido que podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ItsSlowGoing=Es lento. Solo retenlos un poco mas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_LookDoYou=Mira, ¿quieres créditos? Puedo darte créditos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_PleaseIfYou=Por favor Si me dejas solo, hare que valga la pena tu tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_OkayOkayHow=Bueno. Bueno. ¿Que tal si te pago? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WatchYourAim=¡Cuida tu puntería! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_WhosSideAre=¿De que lado esta usted? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_YouCrazy=Estas loco PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouTryingTo=¿Estas tratando de matarnos? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_ComeOnSeriously=¡Vamos! ¿En serio? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_Careful=Cuidadoso. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_WatchIt=Míralo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_BackOff=Apartate. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_DamnItWe=Maldicion, recibimos mas daño. No podemos terminar si seguimos siendo golpeados. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GetThemOff=Sacalos de nosotros, o nunca vamos a terminar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ItsNoGood=No es bueno. No podemos trabajar mientras sigan apuntandonos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingNowLets=Bobina, ahora. Salgamos de aquí. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_ComeOnTime=Vamos, es hora de irse. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGetGoing=Vamos a seguir mientras todavía podemos. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_WellTheTables=Bueno, ¡las tornas han cambiado ahora! PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ThatsRightIve=Eso es correcto Tengo amigos, y ellos te patearan el culo. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_SeemsLikeEveryone=Parece que todos en el verso están tan ansiosos por derrotarte como yo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_HateToJinx=Odio engañarlo, pero creo que todos se han ido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_HeyLookAt=Hola Mira eso Creo que podriamos haber sobrevivido realmente. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_IsThisReally=¿Es eso realmente todo? En realidad no esperaba ganar eso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_ScopesClearWe=El alcance esta claro. Lo podriamos haber logrado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_CantBelieveIm=No puedo creer que este diciendo esto, pero hostiles claro. Creo que estamos seguros por ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=No voy a durar mas tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_IfAnyoneHas=Si alguien tiene un ave maria bajo la manga, ahora es el momento. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_IfIDont=Si no supero esto, dile a mi mama que nunca la perdone. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_HateToSay=Odio decirlo, pero creo que estamos perdiendo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ThingsAreLooking=Las cosas se ven bastante mal en este momento. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_WereInThe=Nosotros estamos en el tramo final. No debería ser demasiado largo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedWrapping=Casi terminado. Terminando ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_GotOnlyA=Solo tengo unas cuantas cosas mas de las que ocuparme. Debería hacerse en uno o dos segundos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_WereApproachingThe=Nos acercamos a la linea de meta de nuestro lado. No será mucho mas largo, ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearTheEnd=Cerca del final ahora. Debería ser capaz de seguir adelante pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Ahi esta el Lugar de trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=aquí estamos PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsUs=Somos nosotros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_AllRightWe=Muy bien, lo hicimos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_WereHere=Nosotros estamos aquí PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_001_ItsLikeWatching=Es como ver a un artista en el trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Brilliant=Brillante PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_004_CalMasonCouldnt=Cal Mason no podria haberlo hecho mejor. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_005_VeryNice=Muy bonito PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_ItsAllYou=Es todo lo que eres ahora. Sacarlos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_WeaponsFreeOr=Armas libres o lo que sea el termino. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_TimeToUnleash=Es hora de desatar un pequeño infierno. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_GoAheadAnd=Adelante y matalos. Es facil Solo finge que estas jugando Arena Commander. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YouHaveMy=Tienes todo mi permiso para patearles el trasero. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_WeGotParty=Nosotros tenemos estrelladores de fiesta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_WhoInvitedThese=¿Quien invito a estos imbeciles? PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_DamnAndEverything=Maldicion. Y todo iba muy bien. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_GuessYoureGonna=Supongo que tendras la oportunidad de ganarte tu paga. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HeadsUpWe=Cabezas arriba Nosotros tenemos problemas PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_AndLookEven=Y mira Aun mas pendejos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReinforcementsJustWhat=Reforzamientos. Justo lo que necesitamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_OfCourseLike=Por supuesto Como si las cosas no fueran lo suficientemente malas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_ThatsOneForUs=Ese es uno para nosotros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_AnotherPointFor=Otro punto para nuestro equipo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_SureHopeThey=Claro que espero que tuvieran sus asuntos en orden. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_AndAnotherOne=Y otro muerde el polvo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YouThinkAnyones=¿Crees que alguien los extrañara? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Mierda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Mierda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_002_Damn=Maldicion. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003b_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004_NoGoodRotten=No es bueno, podrido pedazo de mierda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004b_NoGoodRotten=No es bueno, podrido pedazo de mierda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_005_GreatJustGreat=Genial, simplemente genial! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WishICould=Ojala pudiera decir que fue agradable volar contigo, pero no puedo. Asi que simplemente me ire. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WhyDoYou=¿Por que dices que no alarguemos mas esto y que simplemente tomemos caminos separados? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ImGonnaCall=Voy a dejarlo todo. Mas tarde. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_WereAllDone=Todos hemos terminado Puedes irte PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_AndSoConcludes=Y asi concluye ese desastre de carrera. Buena suerte con el resto de tu vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_AllRightIt=Esta bien. fue un placer hacer negocios con usted. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItWasNice=Fué agradable volar contigo. Nos vemos PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_IGottaGo=Me tengo que ir Cuidate, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_OkayIHave=Ok, tengo que salir, pero volar seguro. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ImGonnaGo=Voy a ir. Tener una buena. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_AnyoneElseSee=¿Alguien mas ve su vida pasar ante sus ojos allí atras? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_ZeroPointsFor=Cero puntos por el estilo, pero la maxima puntuacion por no estar muertos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_ImNotGoing=Despues de eso no podre dormir durante días. Mierda, eso estuvo cerca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_DontKnowAbout=No se ustedes, pero me vendría bien un cambio de traje de vuelo despues de eso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_IDidntThink=No pense que ibamos a salir de eso. Hablemos de arrebatar la victoria de las fauces de la derrota. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_NothingLikeKicking=Nada como patear un trasero para hacerte sentir vivo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_ThatRightThere=Por eso siempre pagas créditos extra por una escort. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=¿La forma en que te comportaste? Cosas de leyendas. La gente cantara sobre nuestra batalla épica en los años venideros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_IAdmitI=Admito que estaba un poco preocupado cuando apareciste por primera vez, pero hasta ahora has invertido bien tus créditos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_GottaSayShort=Debo decir que, aparte de no ser un ataque en absoluto, todo salio bastante bien. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_AreYouSeriously=¿En serio me estas disparando? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_KnockItOff=¡Ya basta! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_HeyAssholeWere=Hola gilipollas Nosotros estamos en el mismo lado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WatchWhereYoure=¡Mira donde disparas! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_HoldFire=¡Alto al fuego! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_WhoopsFingerSlipped=Ups. Se resbalo el dedo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_MyBadThats=Mi malo Eso esta en mi PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryWasntShooting=Lo siento No te estaba disparando. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_DamnThatWas=Maldicion, ese era uno de los nuestros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_CrapWeCant=Mierda No podemos permitirnos perder a nadie mas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_TheseBastardsArent=Estos bastardos no están jugando. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_001_OkayYoureEither=Vale, o eres un forajido o mi escolta, y como aun no me has disparado, supongo que es escolta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyYoureMy=Oye eres mi acompañante ¿verdad? Bienvenido PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_003_AlrightTheEscort=Muy bien El escolta ha llegado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_004_WelcomeIfYoure=Bienvenido. Si vas a ser mi escolta, necesitare que hagas un juramento de sangre para protegerme con tu vida. Es broma, el contrato estaba bien. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Oye, gracias por vigilarnos. Con suerte, todo será viento en popa, pero si nos topamos con mares tormentosos, es bueno saber que los haras explotar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_IWantYou=Quiero que estes atento a cualquier cosa que parezca sospechosa. Como una nave disparandonos o algo asi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_PatrolTheArea=Patrulla la zona y asegurate de que nadie nos pille encima. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_AnyUnexpectedVisitors=Cualquier visitante inesperado se muestra, tu cuidas de ellos, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_KeepAnEye=Mantenga un ojo en su escaner en caso de que aparezca algun problema. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_ItsGonnaBe=Va a ser mas facil concentrarse sabiendo que estas mirando nuestras espaldas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_001_MoveOut=¡Mudarse! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsHitThe=Salgamos a la carretera. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsGetGoing=Vamos a ir PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsDoThis=Hagamos esto PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnLets=Vamos vamos PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_WeGottaGo=¡Tenemos que irnos ahora! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_TimeToGo=¡Hora de irse! Tiempo, para, ir! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_ComeOnLets=¡Vamos, salgamos de aquí! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_WeAreLeaving=Nosotros nos vamos PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetGoing=Vamos a ir a la siguiente parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_WeShouldMove=Nosotros deberiamos pasar a la siguiente parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Tengo otra parada al lado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsHeadOver=Vamos a la proxima parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeGotAnother=Tenemos otra parada, asi que vamos a ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureDoneGet=Ya terminaste. Alejarse de mí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_NoOnesGonna=Nadie te volverá a contratar despues de esto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_EnoughYoureFired=Suficiente Estas despedido PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que, ¿por que no te vas de escolta fuera de aquí? PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ThatsItIve=Eso es todo. He tenido suficiente. El contrato esta cancelado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouWantTo=¿Quieres ser un idiota? Bien. Pero no te pagare por ello. El trabajo esta cancelado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_GuessWhatYoure=Adivina que Estas despedido Que tengas una gran vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_NopeNoWay=No De ninguna manera No va a lidiar con tu mierda mas. El trabajo ha terminado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewThisIm=Atornillar esto Me voy PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItNo=Olvidalo. ningún credito vale esto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_NoChoiceGotta=No hay eleccion Tengo que correr mientras todavía podemos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WereFinishingFinal=Estamos terminando la preparación final, ahora mismo. Te avisare cuando estemos listos para partir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_HopeYouBrought=Espero que hayas traido algo para leer, porque necesitaremos unos momentos mas antes de poder irnos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_JustWrappingUp=Solo terminando algunas ultimas cosas. Debería estar listo para irse pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_GotToFinish=Tenemos que terminar nuestra preparación antes de que podamos salir. Quedate tranquilo por ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_ImWorkingMy=Estoy haciendo los ultimos controles previos antes de comenzar, es decir, necesito usar el baño. Nos pondremos en marcha en dos segundos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda por aquí? PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=¡Mayday! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_MakingGoodProgress=Estamos avanzando bien, pero aun no hemos terminado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_ThingsAreUnderway=Las cosas están en marcha, pero todavía pasara un tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ThingsAreGoing=Las cosas van bien hasta ahora, pero parece que necesitaremos un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_GotAGood=Consegui un buen comienzo solido. Creo que podremos terminar a tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_WeHitA=Hemos tenido uno o dos inconvenientes hasta ahora, pero no creo que eso nos frene demasiado. Debería poder salir de aquí pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_WereGoingAs=Vamos tan rápido como podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_YouNeedTo=Necesitas comprarnos algo de tiempo para que podamos terminar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_IDontCare=No me importa como lo hagas, simplemente mantenlos a raya para que podamos terminar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_IfYouCan=Si puedes mantenerlos alejados de nosotros un poco mas, terminaremos lo mas rápido que podamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WereGettingClose=Nosotros nos estamos acercando Solo retenlos un poco mas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_HeyWatchIt=¡Ey! ¡Ten cuidado! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_DamnItI=Maldicion, acabo de arreglar el casco. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_SeriouslyYouGot=¿En serio? ¡Tienes que estar bromeando! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_WellThatSucked=Bueno, eso apestaba. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de espacio personal? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_MindBackingOff=¿Te importaria retroceder un poco? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureFlyingReally=Estas volando muy cerca de allí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_OkayThatsToo=Esta bien, eso esta demasiado cerca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_AnyCloserAnd=Mas cerca y vas a estar dentro de mi nave. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_ThereYouAre=Ahi estas Estaba preocupado por ti. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_DamnYouShowing=Maldicion. Que aparecieras me costo cinco créditos. Apuesto a que llegaste tarde porque estabas muerto. Bueno, me alegro de que estes vivo, supongo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_YouHadMe=Me tenias preocupado enfermo, llegando tan tarde. Verguenza en ti Vergüenza PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HereImUploading=aquí Estoy cargando coordenadas para ti. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingYourNave=Enviando a tu nave los datos cuanticos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HavetheQTMarker=Tenga el marcador QT listo. Enviando ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_TransferringYouThe=Transfiriendote la información cuantica. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_SendingQTOver=Enviando QT a tu navegador. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_GotTheNext=Tengo el siguiente punto de navegacion para ti. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_TransferringYouThe=Transfiriendote las siguientes coordenadas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviandote la siguiente información de navegacion ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_AllRightQuantum=Muy bien Tiempo cuantico. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Poniendo en marcha el disco. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingTheQT=Preparando el QT. Preparate PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringUpThe=Encendiendo la unidad para cuantica, preparate. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_QTSpoolUnderway=Cargando QT en marcha. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayReadyTo=Ok listo para ir PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllRightReady=Muy bien Listo PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_WereAllSet=Todos estamos listos para irnos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_ThatsEverythingLets=Eso es todo. Vamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_DontKnowAbout=No se ustedes, pero yo estoy listo para que comience esta fiesta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AllDoneI=Todo hecho Creo que podemos regresar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_ThatsEverythingLets=Eso es todo. Terminemos el día y regresemos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_WeAreDone=Hemos terminado por el dia, y yo estoy listo para regresar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_OkayIThink=De acuerdo, creo que eso es todo. Volvamos atras. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_NothingElseOn=No hay nada mas en el cronograma, lo que significa que es hora de salir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_001_TimeToRoll=Es hora de arremangarnos y ponernos manos a la obra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_002_NowWeJust=Ahora, solo tenemos que hacer un monton de trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Vamos a empezar PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToEarn=Es hora de ganar algunos créditos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_005_WhosReadyTo=¿Quien esta listo para hacer algo de trabajo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_HeyGetBack=Oye vuelve aquí Se supone que me proteges! PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? ¿Te golpean en la cabeza? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhatKindOf=¿Que tipo de escolta se marcha en medio de una pelea? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureNotThinking=No estaras pensando en irte ya, ¿verdad? Porque de lo contrario necesitas volar conmigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_HeyHotShot=Hola tiro caliente, nosotros estamos aquí. Mantente cerca PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfYoureGoing=Si vas a intentar escabullirte, al menos podrias intentar ser mas sutil al respecto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_HeyYouMind=Oye, ¿te importa permanecer cerca hasta que termine el trabajo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_IfItsNot=Si no es mucha molestia, crees que podrias dejar de deambular al azar en medio de un contrato. Gracias. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_003_ThanksForEverything=Gracias por todo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouDidPretty=Lo hiciste bastante bien por ahi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_005_YouDidGreat=Lo hiciste muy bien en ese contrato. No te sorprendas cuando le ponga tu nombre a uno de mis hijos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetTheseClowns=¡Quitame a estos payasos! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WouldSomebodyShoot=¿Alguien podria dispararle a esta gente, por favor? PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreAllOver=Ellos están por todo mi! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Recibiendo daño. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Estoy golpeado PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThereGoesMy=Ahi va mi prima de seguro. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_NotGonnaLie=No voy a mentir, eso dolio. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_ThatsGonnaLeave=Eso va a dejar una marca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IDontThink=No creo que nadie mas este apareciendo. Es como volver a celebrar mi noveno cumpleaños. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WeGaveThem=Les dimos una oportunidad, pero no podemos esperar aquí todo el dia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HuhGuessTheyre=Eh Supongo que no vendran. Hablar de un comienzo auspicioso. Oh bien PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_StillNotHere=todavía no estoy aquí. Parece que los otros acompañantes deberian haber contratado acompañantes. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_IfTheyreNot=Si no están aquí ahora, no creo que vengan. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WeJustNeed=Solo tenemos que esperar a que aparezcan los demas y luego podremos salir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_ThisIsntA=Esto no es un comentario sobre tus habilidades, pero estamos esperando a algunos acompañantes mas antes de comenzar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_IHaveA=Tengo algunas personas mas por venir, asi que tenemos que esperarlas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_AlmostReadyTo=Ya casi listo, solo queda esperar a que llegue el resto de todos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_AboutReadyTo=Ya casi estoy listo para partir, solo tengo que imaginarme por que diablos les esta tomando tanto tiempo a todos los demas llegar aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_IWontSay=No dire esto de nuevo. Golpeame de nuevo, y listo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_KeepUpWith=Sigue con esta basura y te vas a quedar fuera de combate. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImCancelingThe=Estoy cancelando el contrato si me golpeas de nuevo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_ListenIfYoure=Escucha, si no vas a tomar este trabajo en serio, tendre que dejarte ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ImStartingTo=Estoy empezando a sentir que no quieres este trabajo. Que tal vez debería buscar a alguien mas que lo haga. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_NotToBe=No quiero ser una de esas personas, pero si sigues jugando, cancelare tu contrato. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_YouveUsedUp=Has agotado la mayor parte de mi paciencia, y eso realmente dice algo para mí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IDontKnow=No se cuanto mas puedo aguantar contigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_IfYouDont=Si no regresas aquí ahora mismo, puedes olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_LastChanceGet=ultima oportunidad. Trae tu trasero aquí ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_GetBackHere=Regresa aquí. ¿Quieres que te paguen o no? PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_SeemsLikeYoure=Parece que o eres terrible siguiendo instrucciones o eres malo navegando. Sea cual sea, no estoy seguro de querer seguir volando contigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_OkaySeriouslyNow=Bien, ahora en serio, empieza a volar como si fueras un acompañante remunerado o puedes olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_YoPersonIm=Oye, persona a la que le estoy pagando para que me acompañe, si no cambias de rumbo, no esperes conservar este trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Cierto, eso es todo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_EveryonesHereTime=Todos están aquí Es hora de comenzar esta fiesta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_AllHere=Todos aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_AllShipsAccounted=Todos las naves contabilizados. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WellIDont=Bueno, realmente no quiero esperar mas asi que solo voy a decir que estamos todos aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsItWere=Eso es todo. Todos hemos terminado aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndFinished=Y terminado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_OkayThatsEverything=Ok eso es todo. Nosotros hemos terminado aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_DoneAndDone=Hecho y hecho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatShouldDo=Deberías hacer eso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_Finished=¡Finalizado! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=¡Hecho! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_AllSet=¡Todo listo! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThatsItWere=Eso es todo! Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_YesWeDid=Si Lo hicimos! PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouThinkSome=¿Crees que un poco de potencia de fuego extra te sacara de esto? PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_OoooIfThey=Ooooo. Si vuelan algo como tu, tengo mucho miedo. PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_CantBelieveYou=No puedo creer que hayas invitado a mas gente aquí para ver como te eliminan. PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_001_AllRightSo=Muy bien Asi que tal vez no eres un empujon. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_002_WellThisIsnt=Bueno, esto ya no es tan divertido. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_003_IBetYou=Apuesto a que piensas que eres tan genial, ¿no? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_001_HeyThereBit=Hola. Un pequeño consejo amistoso. Largate de aquí mientras aun puedas volar. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_002_YouKnowThe=¿Conoces el dicho: lugar equivocado en momento equivocado? Bueno, dejame decirte que no hay nada peor que esto. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_003_LetMeGuess=Dejame adivinar, estas perdido. Y si no lo eres. Entonces deberías perderte. ¿Entiendeme? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_004_UnlessYouveGot=A menos que tengas deseos de morir, querras darle la vuelta a ese nave. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_005_IllMakeThis=Hare esto facil para ti. Vete ahora, o te mataremos. Estoy feliz de cualquier manera. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_HateToBreak=Odio romperselo, pero este es nuestro territorio. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouCanStop=Puedes parar ahi mismo. Este reclamo es nuestro. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouCanGo=Puede seguir adelante y olvidarse de lo que dicen sus exploraciones. Lo único que vas a encontrar aquí es un monton de problemas. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhLooksLike=Oh, parece que tenemos un heroe. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YoureGonnaRegret=Te vas a arrepentir. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_YouJustHad=Solo habia que hacer las cosas de la manera mas dificil. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_ItsOnNow=¡Ya esta encendido! PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_BringIt=Traelo. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_001_ScrewThisIm=Al diablo esto. Me voy de aquí. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_002_WhateverYouThink=Lo que sea. ¿Crees que me importa algo de esto? Adivina otra vez. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_003_FineYouWin=Bien Tu ganas Feliz PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_IGotA=Tengo mensaje para ti. Lio con uno de los nuestros y mueres. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Pensaste que podrias salirte con la tuya tomando uno de los nuestros, pero pensaste mal. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_BeforeWeKill=Antes de que te matemos, debes saber que esto es una venganza por lo que le hiciste a mi amigo. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_001_WhatYouDont=¿Que? ¿Ya no juegas conmigo? PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_002_YoureNotGonna=No vas a escapar tan facil. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_003_OhNoYoure=Oh, no. No vas a ninguna parte. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_001_NotSureWhat=No estoy muy seguro de lo que hiciste, pero debe haber sido bastante malo si me enviaron. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_002_NowWhileIm=Ahora, aunque estoy aquí para acabar con los prejuicios extremos, solo quiero que sepas que solo lo hago por los créditos. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_003_JustSoYou=Solo para que sepas antes de hacer esto, los créditos que recibire por derrotarte seran para una causa muy valiosa. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_001_AllYoureDoing=Todo lo que estas haciendo es hacerme perder el tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_002_YouKnowWhats=¿Sabes que es gracioso? Apuesto a que estas tratando de encontrar una salida a este lio, y aquí estoy yo, pensando en como voy a gastar todos los créditos que obtengo para ti. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_003_IBetYoure=Apuesto a que estas empezando a repensar las malas decisiones de la vida que te trajeron aquí. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_004_WouldYouLook=¿Podrias mirar eso? Estas peleando como si realmente tuvieras una oportunidad aquí. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_005_BeliveItOr=Lo creas o no, en realidad me gusta cuando te defiendes. Me da mayor satisfaccion laboral. Siento que realmente gano mis créditos. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ImABit=Me siento un poco insultado de que alguien como tu me persiguiera. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_GeezDidThey=Caray. ¿Dejaron que cualquier payaso con una nave se hiciera cargo del contrato? Es vergonzoso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_IWonderIf=Me pregunto si a la proxima persona que envien le ira mejor que a ti. Seguramente tendrian que hacerlo. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_001_OnTheBright=Lo bueno es que piensa en el tiempo libre que tendras en el hospital. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_002_AmIOn=Que ¿Estoy en salidas falsas? Nadie podria volar tan malo en la vida real. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_003_AreYouTrying=¿Estas intentando perder a proposito? Porque eso es lo que parece. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_004_IllTellYou=Te dire una cosa, si chocas tu nave intencionalmente y sobrevives, te dejare caminar... Lo siento, esperaba que lo hicieras. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_005_ThisIsJust=Esto es simplemente doloroso de ver. Menospreciarte te hara un favor. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_001_IHopeYou=Espero que no estuvieras demasiado cerca de ellos. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_002_WhatASpectacular=Que final tan espectacular para una pequeña mierda miserable. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_003_ThatsAnotherOne=Ese es otro para nosotros. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_004_DidYouSee=¿Viste eso? En un momento tu amigo esta volando y al siguiente es basura espacial. Loco, ¿verdad? PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouGotTo=Tienes que sentirte un poco preocupado despues de eso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_001_ChokeOnThat=Ahogarse en eso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotASurprise=Tengo una sorpresa para ti. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_003_TryToDodge=Intenta esquivar eso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GuessYouLike=Supongo que te gusta que te disparen. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_TheresNoHelping=No hay ayuda para algunas personas. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_IveBeenWanting=Queria algo de practica de tiro. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LooksLikeI=Parece que hoy podre divertirme un poco, despues de todo. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_HopeAllOf=Espero que todos tus asuntos estén en orden. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_001_OkayImOnly=Vale, solo voy a decir esto una vez. Somos gente muy peligrosa, asi que no nos jodas. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_002_YouFlewInto=Volaste al rincon equivocado del espacio. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_003_WellWellWell=Bueno, bueno, bueno, mira lo que tenemos aquí. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_004_ListenUpEverything=Escuchen. Todo lo que tienes es nuestro ahora. Eso significa tus cosas... y tu vida... PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_005_YoureOnOur=Estas en nuestro territorio. Tienes que pagar el precio ahora. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_001_OhThankGod=Oh, gracias a Dios. Ahora estas en problemas. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_002_AboutFrickinTime=Sobre el tiempo frickin aparecieron. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_003_FinallyNowYoure=Finalmente. Ahora vas a pagar. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_001_WhoTheHell=¿Quien diablos es esta gente? Eso es un poco injusto, ¿no crees? PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_002_AlrightLookWeve=Muy bien, mira, ambos hemos hecho cosas de las que nos arrepentimos, tal vez simplemente reconsideremos nuestra posición aquí. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_003_YouThinkThis=¿Crees que esto me asusta? Yo... uh... quiero decir, podrias traer veinte naves... eso... no te va a salvar. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_001_NowYouWant=¿Ahora quieres correr? PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_002_YouKnowIf=Sabes, si me hubieras dado lo que queria, no habria llegado a esto. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_003_WhereDoYou=¿A donde crees que vas? PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_AttentionIGot=Atencion, me pagaron mucho dinero por cazarte. Y eso es lo que pretendo hacer. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_YourDaysOf=Tus días de hacer... cualquier cosa que hicieras... se acabaron. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_TheTimeHas=Ha llegado el momento de hacer cuentas. Un ajuste de cuentas de la justicia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_001_SubmitSubmit=Presentar Presentar PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_002_FeelThePower=Siente el poder de la justicia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_003_YouCannotEscape=No puedes escapar de la mirada de la justicia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_004_ThisIsFor=Esto es... por lo que sea que hayas hecho. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_005_YouKnewThis=Sabias que este día llegaria, ¿no? PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_001_WhatYoureHere=¿Que, estas aquí para mi? Tengo que ser un poco de error. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_002_IThinkYou=Creo que te equivocaste de persona. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_003_NopeNoCriminals=No, no hay criminales aquí. Si veo alguno, te lo hare saber. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_004_YouPickedThe=Elegiste al tipo equivocado. ¿Me escuchas? deberías... Deberías simplemente salir de aquí. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_005_YouThinkYoure=¿Crees que eres la primera persona en cazarme? Pues no lo eres y acabaras como los demas. están muertos. PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_007= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_008= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_JustALittle=Solo un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=No he terminado. ¡No he terminado! PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_GotThatAnd=Consegui eso ... y eso ... y eso ... casi estamos de vuelta. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_SomebodyCameThank=Alguien vino! Gracias Gracias Tienes que ayudarme a luchar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_OhMyGod=Ay dios mio. Pense que estaba acabado. Estos forajidos acaban de atacar. Necesito ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_PleaseYouHave=Por favor, tienes que ayudarme. No puedo morir asi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_YouHeardMy=¡Escuchaste mi llamada! Por favor, tienes que ayudarme a luchar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_OhThankGod=Oh, gracias a Dios. Ayudame contra estos reprobos sin ley. Por favor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HelloYourHeard=Hola ¡Has escuchado mi llamada! Mi nave esta muerto en el agua. Tienes que mantenerlos fuera de mí. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_SomebodyCameYou=Alguien vino! Tienes que protegerme. Estoy tratando de hacer que mi nave funcione de nuevo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhThankGod=Oh, gracias a Dios. Tu cuidas de ellos. Volvere a reparar la nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_ICantFly=No puedo volar No puedo volar Mantenlos alejados para que pueda arreglarlo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_IThoughtI=Pense que estaba hecho para. Estos bastardos no me dejan arreglar mi nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Por favor no me mates. Te lo ruego. Por favor no me mates. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_002_ICantGo=No puedo salir asi. No aquí afuera. En el espacio. Solo. Por favor no lo hagas. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_003_WaitWaitWait=Espera espera espera. ¡Esperar! No tienes que hacer esto. Puedes simplemente dejarme ir. No dire nada. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_SomebodyPleaseHelp=¡Alguien por favor ayudame! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_HelpImUnder=¡Ayuda! ¡Estoy bajo ataque! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AnybodyMyShips=Alguien ?! Mi nave esta bajo ataque. Por favor ayudame! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_HelpHelpI=¡Ayuda! ¡Ayuda! Tengo... hay naves... muchos naves... ¡Necesito ayuda! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_CanAnybodyHear=¡¿Puede alguien escucharme ?! Estoy bajo ataque y necesito ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_PleaseSomebodyHelp=Por favor, alguien me ayude! Estoy siendo atacado PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_INeedHelp=Necesito ayuda Ellos están en todas partes! Ayuda PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_HelloHelloI=Hola ?! Hola ?! Tengo luchadores por todo mi cuerpo y necesito ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_IsAnyoneOut=¿Hay alguien ahi fuera? ¡Esta es una emergencia importante! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpHelpGoddamit=Ayuda Ayuda maldita sea! Tengo luchadores por todo mi cuerpo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_ScrewThisIm=Al diablo esto. He terminado. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IUhI=Yo, uh ... tengo que irme. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_ImGoingTo=Voy a irme ahora. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IHaveTo=Tengo que ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingHome=Me voy a casa. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_TakeCare=Cuidarse. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_FlySafe=Volar seguro. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=No puedo creer que lo hayamos logrado. Oh Dios. No puedo dejar de temblar. Creo que podria tener un ataque al corazon. Esta bien, ya estoy mejor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IUhI=Yo, uh, yo ... mierda que estaba cerca. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IDontKnow=No se como no estoy muerto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_ICantBe=Ya no puedo estar aquí afuera. No puedo hacerlo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_IDontEven=Ni siquiera se por donde empezar... Supongo que estamos vivos, asi que eso es algo... PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouThank=Gracias gracias Totalmente me salvaste la vida allí. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_AreTheyGone=Ellos se han ido Es eso? Nosotros ganamos Nosotros ganamos PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ImAliveI=Estoy vivo No lo creo! Gracias. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IThoughtI=Pense que estaba muerto, seguro. ¡Eres un salvavidas! ¡O un santo! ¡O ambos! No se Estoy vivo PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_ICantBelieve=No puedo creer que este vivo. Pense que estaba muerto seguro. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_ItsNotNearly=No es suficiente, pero aquí tengo algo para salvarme la vida. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HeresALittle=aquí hay algo. No digas que no. Yo insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_TakeThisYouve=Toma esto. Te lo has ganado totalmente. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_ICanKeep=Puedo seguir agradeciendote, pero sinceramente creo que esto lo dira mejor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_YouHaveTo=Tienes que tomar esto. Yo insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_Done=¡Hecho! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ShipsBackUp=¡La nave esta de regreso! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_IDidIt=¡Lo hice! PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ImNotDone=Aun no he terminado. Dame un segundo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_ICantBring=No puedo poner la nave en linea. Hay que romper algo mas. Necesito mas tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ImWorkingIm=¡Estoy trabajando! ¡Estoy trabajando! ¡Mas tiempo! PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllPayYou=Te pagare. ¿Como suena eso? aquí esta todo lo que tengo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatllItTake=¿Que se necesita? créditos? aquí tomalos. Solo dejame ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_WhatYouWant=¿Que quieres créditos? Bien No me importa aquí PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_HolyShitAre=Mierda! ¿Eres uno de ellos! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_Aaah=Aaah PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatWasThat=¡¿Que fue eso?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_OhMyGod=¡Ay dios mio! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_WhatWasThat=¡¿Que fue eso?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_YouHitMe=¡Me pegaste! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Um ... hola PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001b_UmHello=Um ... hola PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_CuttingItA=Cortandolo un poco allí, ¿eh? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_ExcuseMeYoure=Disculpe Tu ... uh ... vas a golpear mi nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_ICantFix=¡No puedo arreglar la nave si ellos siguen disparandome! Mantenerlos fuera de mí. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GoddammitAnotherSystem=¡Maldita sea! Otro sistema caído. ¿Que tal un poco de proteccion? PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_GiveMeA=¡Dame un segundo! ¿Como demonios se supone que debo arreglar esto si seguimos recibiendo daño? PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_LetsGetThe=¡Salgamos de aquí! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_Ruuuuuuuun=Ruuuuuuuun! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_GoGoGo=¡Ve, ve, ve! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IsThatIt=Es eso? ¿Que todos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsAllOf=Eso es todos ellos, ¿verdad? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_WaitIsIt=Espera ... se acabo? ¿Los conseguimos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatReally=¿Son realmente todos ellos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ThatItDid=Que eso Nosotros ganamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_PleaseYouGotta=¡Por favor, tienes que hacer algo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_OhMyGod=Dios mio, ayudame, por favor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ImGonnaDie=Me voy a morir. Me voy a morir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ICantDie=No puedo morir asi. ¡Hacer algo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_PleaseDontLet=Por favor no dejes que me maten. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_SorryImStill=Lo siento, todavía estoy trabajando. Debería terminar pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_JustACouple=Solo un par de cosas mas que hacer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_AlmostThereEveryone=Casi allí, todos. Lo siento esta tomando tanto tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_JustASecond=Solo un segundo mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearlyThere=Cerca de allí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereHere=Ok Nosotros estamos aquí PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ShouldBeJust=Debería estar aquí arriba. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_AllRightWere=Muy bien Estamos bastante cerca de nuestra proxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsWhereWe=Ahi es a donde nos dirigimos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_OkayOurDestinations=Ok Nuestro destino se acerca. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_001_EX= PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Yes=¡Si! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsAwesome=¡Eso es genial! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003b_ThatsAwesome=¡Eso es genial! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_004_Nice=Bonito PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_005_QuiteExcellent=Bastante excelente PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_SoHeresWhere=Asi que aquí es donde tienes que defenderme. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_OkayMomentOf=Bien, momento de la verdad. Buena suerte con la pelea. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_Attack=¡Ataque! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TimeToDo=Es hora de hacer lo que haces. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_ItsUsOr=Somos nosotros o ellos. Normalmente no soy una persona violenta, pero asegurese de que sean ellos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhTheyDont=Uh ... Ellos no se ven amistosos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_UmHelloIt=Um ... hola Parece que tenemos compañia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_OhShitTheres=Oh, mierda. Hay algunos naves que llegan muy rápido. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_WhoAreThey=Quienes son ellos PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_IveGotSomething=Tengo algo en mis exploraciones... uh oh. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_NoNoNo=No, no, no, hay mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_OhComeOn=Oh vamos ¿Cuantos de ellos hay? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookOutI=¡Cuidado! Tengo aun mas entrando. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_Wow=Guau... PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_YouGotOne=¡Tienes una! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_YeahThatsWhat=¡Si! ¡Eso es lo que obtienes! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_IToldYou=¡Te dije que no te metieras conmigo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_ExcellentWork=Excelente trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Mierda PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Mierda PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_002_NoNoNo=¡No no no! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhGod=Oh Dios. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_004_Dammit=Maldita sea! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouBastard=Bastardo PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_IGottaGet=Tengo que salir de aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_IReallyNeed=Realmente necesito encontrar una nueva linea de trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatWas=Bueno, eso fue horrible. Cuidarse. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_ICantStop=No puedo dejar de temblar ... PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_YouDontNeed=No necesitas nada mas de mi, ¿verdad? Bien. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_HopefullyIllSee=Con suerte, nos vemos por ahi. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Mantente seguro PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_UntilNextTime=Hasta la proxima vez. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_PartingIsSuch=La despedida es un dolor tan dulce Esta bien, adios. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_YouUhHoly=Tu ... uh ... mierda santa que estaba cerca. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_TooCloseToo=Demasiado cerca ... demasiado cerca ... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_IUhDont=Yo... uh... realmente no... No soy muy bueno con situaciones de alta intensidad... si... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ThatWasThat=Eso fue... ¡eso fue terrible! ¿Como puede la gente elegir esto como trabajo? Es mental. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_WellThatllBe=Bueno, eso será algo de que hablar en terapia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_ThatWasThat=Eso fue... eso fue una locura. Un poco emocionante, lo admito, pero una locura. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_WowThatWas=Guau. Eso fue intenso. ¿Bien? No estoy acostumbrado a ese tipo de... ¿emocion? Dame un segundo aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_DidWeLose=¿Los perdimos? Normalmente no estoy en combate... mi corazon realmente no puede soportarlo... pero eso fue... no, no importa, eso fue aterrador. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_CanIJust=¿Puedo simplemente decir que vales cada credito? Eso fue... eso fue increible. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WhatARush=¿Que prisa? Puedo entender perfectamente como la gente puede elegir esto como trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_HeyImOn=¡Ey! Estoy de tu lado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_DontShootMe=¡No me dispares! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WhyAreYou=¿Por que me disparas? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WhatAreYou=¡¿Que estas haciendo?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_DoILook=¿Parezco un forajido? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_OhShitIm=Oh mierda lo siento mucho PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_ThatWasMe=Ese era yo Lo siento PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_IDidntMean=No quise hacer eso! Pense que eras uno de ellos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_OhShitThat=Oh mierda, ese fue uno de los nuestros. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_YouBastards=Ustedes bastardos! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_WeLostOne=Perdimos a uno PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_001_HiHelloYoure=Hola Hola Estas aquí para el trabajo de escolta, ¿verdad? PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_002_ExcuseMeHi=Disculpe Hola Lamento molestarte, pero creo que eres mi escolta. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_003_HiThereHello=Hola. Hola. Gracias por aparecer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_004_WellHelloYou=Bueno hola Debes ser mi escolta. ¿Nosotros al baile? Estoy bromeando. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_005_HailFellowPilot=Saludos, compañero piloto. Supongo que eres mi acompañante, ¿verdad? De lo contrario, seria una especie de coincidencia, ¿verdad? ¿Encontrarse aleatoriamente con otra nave hasta aquí? Si... PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_SoUhDo=Entonces, ¿te importa mantener un ojo fuera? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_LetMeKnow=Avisame si atraemos alguna atencion no deseada, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_GonnaBeA=Voy a estar un poco ocupado con mi trabajo, asi que hazme un favor y vigila, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_SoWhileIm=Entonces, mientras trabajo, este atento a cualquier cosa peligrosa. O sospechoso. O fuera de lugar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_AllRightMy=Muy bien, mi obediente escolta. Es hora de cumplir con tu deber de escolta. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_001_IThinkWe=Creo que deberiamos ir, ¿verdad? Lo siento, esa es mi llamada. Vamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_002_AlrightIHope=Muy bien, espero que todos hayan ido al baño porque no vamos a parar. {Risa forzada} Ah, es broma. Eh, pod-, podemos parar si alguien tiene una emergencia. Lo siento. ¡Vamos! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsHeadOut=Salgamos, ¿de acuerdo? Ok PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_004_OkayLetsDo=Ok Hagamos esto PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsGetGoing=Vamos a ir Ok Ok PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos Vamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Salgamos de aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Ve, ve, ve PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WhatAreYou=¿Que estas esperando? ¡Correr! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_Run=¡Correr! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_ShallWePress=¿Seguiremos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_OnwardsAndUpwards=Adelante y hacia arriba. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_WeShouldKeep=Nosotros deberiamos seguir adelante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_NextOne=¿El proximo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeShouldProbably=Nosotros probablemente deberiamos ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureOutFinished=Estas fuera. Finalizado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_HellWithIt=Al diablo con eso. ¡Ya he terminado contigo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_ScrewThisJobs=Al diablo esto. Se acabo el trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_LookImSorry=Mira lo siento, pero esto no esta funcionando. Creo que es mejor si solo nos separamos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IHateTo=Odio hacer esto, pero estoy cancelando tu contrato. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_IDontKnow=No se lo que esta pasando contigo, pero no creo que estes en un lugar para concentrarte en un trabajo como este. Lo siento PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ImSorryI=Lo siento, trate de ser razonable, pero tengo mis limites. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThatsItIm=Eso es todo. No te voy a pagar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ImSorryI=Lo siento ... simplemente no puedo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ItsJustToo=Es demasiado caliente No puedo quedarme aquí Estas bien verdad PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ICantDo=Ya no puedo hacerlo. No vale la pena Lo siento PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no podemos irnos todavía. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ItsJustBe=Es solo ser un poco mas largo. Lo siento mucho PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_CanYouHang=¿Puedes pasar un rato? Simplemente solucionando algunos problemas de última hora. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellHeadOut=Nosotros saldremos pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SoIveGot=Asi que tengo alrededor de una docena de cosas sucediendo. Tal vez relajese por un segundo. Lo lamento. Estaremos listos pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_YouGottaHelp=¡Tienes que ayudarme! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereAreYou=¡¿Donde estas?! ¡Ayudame! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_INeedHelp=¡Necesito ayuda! ¡Ahora! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_OhGodOh=Oh Dios, oh Dios, ayudame por favor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_WhatAmI=¡¿Para que te pago?! ¡Ayuda! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_JustWantedTo=Solo queria dar una actualizacion, todavía estamos trabajando, por lo que podria tardar un poco mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaBeJust=Va a ser un poco mas largo, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_StillChuggingAway=todavía resoplando por aquí. Quizas necesite un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGoingTo=Solo voy a necesitar algo más de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillHardAt=todavía duro en el trabajo. Te avisare cuando hayamos terminado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_INeedA=Necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantengalos fuera de mi, ¿de acuerdo? No he terminado PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_ImNotReady=No estoy listo No estoy listo Solo necesito mas tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_ProtectMeA=Protegeme un poco mas. Nosotros estamos casi allí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_JustAnotherSecond=¡Solo otro segundo! Lo casi lo tenemos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WatchItWatch=¡Ten cuidado, míralo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_OhMyGod=¡Ay dios mio! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_LookOut=¡Estar atento! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_YouHitMe=¡Me pegaste! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Te dije que no volaras tan cerca. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Um ... hola PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_FlyingALittle=Volando un poco cerca, ¿no? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_BeCarefulPlease=Ten cuidado Por favor PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_IfYoureTrying=Si estas tratando de mostrar tu vuelo de precision, te creo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_YouCanStop=Puedes parar ahora. Me vas a pegar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DidYouStop=¿Paraste a comer o algo asi? Solo estoy bromeando, pero tenemos un horario aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_IsEverythingCool=¿Esta todo bien? Es que tardaste mucho en llegar. De todos modos, estas aquí. No importa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_ItsNoBig=No es gran cosa, pero deberiamos asegurarnos de que todos somos cuanticos juntos. Es facil quedar separado en numeros negros, ¿sabes? PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQuantumPoint=Envío de punto cuantico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandbyImGonna=Espera, voy a enviar las coordenadas del salto cuántico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HoldForQt=Mantenga presionado el punto QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQt=Enviando los datos QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HeresTheCoordinates=aquí están las coordenadas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HeresOurNext=aquí esta nuestra proxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayMovingOn=Ok avanzando aquí esta nuestro proximo PDI. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_ReadyForAnother=¿Listo para otro punto de viaje? aquí tienes PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_StandBySpinning=Espera, haciendo girar la unidad cuantica. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_EveryoneReadyTo=¿Todos listos para ir? Genial Vamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_OkayEverybodyStart=Ok Todos comienzan a enrollar sus motores quantum. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PreppingForQuantum=Preparandose para los viajes cuanticos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_EverybodyGetReady=Todos se preparan. Es tiempo cuantico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_HeyItsMe=Oye soy yo de nuevo. Todos estamos listos para irnos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_HelloHiIf=Hola Hola Si estas listo, yo estoy listo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_SorryAboutThe=Lo siento por el retraso. Nosotros deberiamos ser buenos para ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayIThink=Ok Creo que estamos aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllRightAll=Muy bien Todo listo. Nosotros podemos ir PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_LetsHeadOn=Vamos hacia atras, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_LooksLikeThats=Parece que eso es todo. Vamos a casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_BackToThe=Volver a la frente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IveGotWhat=Tengo lo que necesito. Nosotros podemos envolver esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IShouldBe=Debería ser bueno desde aquí. Vamos a la cabeza. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_001_AlrightWereGoing=Muy bien Nosotros vamos a empezar aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_002_OkayTimeTo=Bueno. Es hora de empezar a escanear. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetTo=Vamos a trabajar PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_004_SleevesUpTime=Mangas arriba. Tiempo de trabajar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_005_LetsGetThis=Vamos a poner esto en marcha, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereAreYou=¡¿Adonde vas?! Tienes que ayudarme. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=¡Vuelve aquí! Correcto Ahora PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_YouCantLeave=¡No puedes dejarme! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_WouldYouBe=¿Serias capaz de permanecer cerca? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_DontFlyOff=No vueles, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfItsCool=Si es genial contigo, ¿podrias quedarte cerca? Gracias PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_SorryButI=Lo siento, pero necesito que te mantengas un poco mas cerca de eso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_ExcuseMeBut=Disculpe, pero no puede vagar asi. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThankYouFor=Gracias por toda tu ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_003_IReallyAppreciate=Realmente aprecio esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouveBeenAmazing=Has sido asombroso Gracias PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_005_ThatWasAce=Eso fue un as. Gracias. PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_HelpHelpKeep=Ayuda Ayuda ¡Mantengalos lejos de mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_YouGottaHelp=¡Tienes que ayudarme! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_AhhhShitTheyre=Ahhh mierda! Ellos están por todo mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHitOh=¡Estoy golpeado! ¡Dios, estoy golpeado! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TheyreKillingMe=¡Me están matando! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThatOneHit=Ese golpeo. ¡Ese golpeo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ImTakingSo=¡Estoy sufriendo mucho daño! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_TheyGotMe=Ellos me tienen PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IJustI=Yo solo ... no se Nosotros no podemos esperar mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImSoSorry=Lo siento mucho. No se donde estan. Esto es realmente frustrante. Atornillarlo. Vamonos, ¿vale? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_SoIDont=Entonces no se que esta pasando. Dijeron que estarian aquí. Creo que probablemente deberiamos irnos. Perdon por esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThisIsVery=Esto es muy poco profesional. Lo siento por hacerte esperar. Nosotros saldremos Muy poco profesional. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_WellIGuess=Bueno, supongo que no vendran. Eso es muy decepcionante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereStillWaiting=todavía estamos esperando a algunas personas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WeArentAll=Todos no estamos aquí todavía. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_WaitingOnA=Esperando un par de naves mas. Estoy seguro de que estaran aquí pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_SorryButThere=Lo sentimos, pero todavía hay un par de naves que vienen. Me pregunto donde están ... PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_ItMightBe=Podria ser un minuto o dos. Hay algunos mas apareciendo. Lo siento por esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_WhyAreYou=¡¿Por que me estas haciendo esto?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_WhatAreYou=¿Que, los estas ayudando ?! ¡Soy el que te paga! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImNotPaying=No te pagare para que explotes mi nave. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_HeyIHate=Oye, odio hacer esto, pero necesitare que vuelvas a concentrarte en tu tarea. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_IDontWant=No quiero decirte como hacer tu trabajo, pero necesito que hagas tu trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_INeedYou=Necesito que empieces a tomar este trabajo en serio o... o no se... tendre que encontrar a alguien mas, ¿vale? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_LookImSorry=Mira, lamento ponerme tan autoritario, pero tienes que empezar a tomarte este trabajo en serio. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IfYouDont=Si no te concentras en el trabajo, tendre que hacer algo drastico. Y lo hare. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_ISaidCome=Dije volver Regresa o estas despedido. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_INeedYour=Necesito tu ayuda aquí. No por allí. Ayudame o... o no te pagaran. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_NoYouWill=¡No! volverás aquí y me ayudaras. Soy su empleador y exijo que me traten como tal. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_HeySorryI=Oye lo siento Necesito un poco que te mantengas cerca de mi nave. Parte del trabajo, ¿sabes? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_WheredYouGo=¿Donde irias? Me encanta explorar tanto como cualquier otro, pero tenemos un trabajo que hacer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_WeNeedTo=Nosotros necesitamos volver al trabajo, ¿de acuerdo? ¿Podrias reunirte para que podamos terminarlo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_LooksLikeEveryones=Parece que todos están aquí. Genial PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_IsThatEverybody=¿Son todos? Si, parece. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_HiEveryoneSo=Hola a todos, asi que creo que todos estamos aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Ese es el ultimo. Muy emocionante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatShouldDo=Deberías hacer eso. Todos presentes y contabilizados. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_OkayAllDone=Bueno. Todo listo. Gracias por esperar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_ThereFinished=Ahi Terminado PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThatShouldDo=Deberías hacer eso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_AllRightFinished=Muy bien Terminado PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Eso bastara. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItIm=¡Eso es todo! He terminado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=¡Hecho! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Alla. ¡Entiendo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThereFinishedDone=Ahi Terminado Hecho! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ImDoneIm=He terminado. ¡He terminado! PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_007_ShitTheBed=A la mierda la cama. PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_008_OhMyGod=Ay dios mio. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_001_AlrightLookMaybe=Muy bien, mira, tal vez podamos resolver algo. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_002_NoNoNo=¡No no no! Se supone que no debería caer asi. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_003_YouYoureJust=Tu ... solo me estas poniendo mas enojado ... PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_001_YouYouDont=Tu... no quieres tener nada que ver con esto. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_002_IfYouKnow=Si sabes lo que es bueno para ti, saldras de aquí. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_003_GetTheHell=Date la vuelta y vuela, esto es un problema que no quieres. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_005_DriftOnIm=Sigue adelante. No te lo voy a decir dos veces. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisIsOur=Esta es nuestra basura. Ve a buscar el tuyo. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_DontEvenThink=Ni se te ocurra intentar entrar en nuestro territorio. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_ThisHeresOur=Esta es nuestra propiedad. Tu simplemente... vete a la mierda. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_HeyYouShot=¡Ey! Me disparaste. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhThatsHow=Oh. ¿Asi es como quieres jugarlo? PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ThatsItYou=Eso es todo. Realmente... realmente me cabreaste ahora. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_YouJustYou=Solo ... acabas de meter a un gigante dormido, amigo. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_OhNowYouve=Oh, ahora lo has hecho. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_001_OkayWereLeaving=De acuerdo, nos vamos! PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_002_FineForgetEverything=Bien, olvida todo lo que dije. Nosotros iremos PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_003_ImSorryOkay=Lo siento ok ¡Me ire! PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WeBeenLooking=Te hemos estado buscando. Vas a pagar por lo que le hiciste a nuestro amigo. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=¿Pensaste que podrias eliminar a un amigo nuestro y simplemente marcharte? Eh, eh. Sangre por sangre. Asi es como funciona. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouWereThe=Tu fuiste quien derribo a mi amigo. Le mostraremos cuan grande fue ese error. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_YouThoughtI=Pensabas que iba a ser facil. No lo hiciste PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_IThoughtBounty=Pense que se suponia que los cazarrecompensas eran duros. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_ThinkYouMightve=Piensa que podrias haber elegido la profesion equivocada, amigo. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_001_YouWantedThis=Querias esto. ¿Recordar? Querias esto. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_002_YouHadEnough=¿Tuviste suficiente? ¿Tuviste suficiente? PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_003_YouBroughtThis=Trajiste esto sobre ti mismo. Podrias haber hecho lo que dijimos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_004_TakeThat=¡Toma eso! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_005_ISaidI=Dije que te iba a hacer pagar. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_001_IToldYou=Te dije que eramos peligrosos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_002_HahaNice=Jaja bonito PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhMyGod=Dios mio, eso fue hermoso. Inquietante, pero hermoso. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_004_BowBeforeOur=Inclinate ante nuestra poderosa flota. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouShouldveListened=Deberías habernos escuchado cuando te dimos una salida. Esto es lo que obtienes cuando no escuchas. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_001_SpecialDelivery=La entrega especial. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_002_HeadsUp=Aviso. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_003_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_YouWantedIt=Lo querias, bueno, lo tienes. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YouShouldveRun=Debiste haber huido cuando tuviste la oportunidad. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_YouWantA=¿Quieres pelear? Tienes una. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YouYoureAbout=Tu ... estas a punto de acariciar a un perro en llamas. Me escuchas PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=¡No! ¡Por favor! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=¡Detener! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=¡¿Que estas haciendo?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_004,P=¡No dispares! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Por favor no Te lo ruego PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Por favor .... por favor .... no dispares .... PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Solo tomalo con calma, ¿de acuerdo? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_004,P=No te dare ningún problema. Por favor. PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Aaah PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=¡¿Quien eres?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=¡Ayuda! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Oh Dios. Oh Dios. Oh Dios. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Aaaaaaaahhhhhh. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_004,P=¡Que alguien me ayude! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=¡Esperar! No. PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=¡Me rindo! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Por favor. No dispares. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly=Sólo personal autorizado. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet=No puedes pasar por aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits=Fuera de los límites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink=Ni se te ocurra. Toda la zona está fuera de los límites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround=Dale la vuelta. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed=Sí, como si fuéramos a dejar entrar a alguien como tú. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas=Lo siento, esta zona está prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou=Me temo que no puede entrar aquí. La zona está prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA=Se trata de una zona restringida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving=Sigue moviéndote. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing=Seguid así, gente. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep=Vamos, sigue moviéndote. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople=Vamos, gente. Muévanse. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets=No te entretengas. Vámonos. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp=Date prisa. Sin parar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang=No puedes pasar el rato aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove=No merodear. Muévete. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo=Necesito que te vayas. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter=Encuentra un lugar mejor donde estar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt=Lárgate. Muévete. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake=Continúa. Desaparece. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_ClearTheWay=¡Despejar el camino! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_LookOut=¡Estar atento! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityComingThrough=¡La seguridad llega! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_StepAside=Hazte a un lado. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_ComingThrough=Pasando. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_SecurityClearThe=Seguridad. Despejar el camino. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOutMy=Quitate de mi camino. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveYourAss=Mueve tu trasero. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchIt=Míralo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_PardonMe=Perdoname. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_Sorry=Lo siento PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_HeadingToThe=Rumbo al siguiente sector. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_AllDoneHere=Todo hecho aquí, pasando a la siguiente area. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_SectorClearMoving=Sector claro, avanzando al siguiente. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere=Todo tranquilo aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo=No hay novedades. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal=Todo es normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder=Sigue tranquilo. Me pregunto a dónde se habrá ido toda la mugre criminal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem=Toda la escoria parece comportarse.. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut=Todavía nada. Pero sólo es cuestión de tiempo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood=Todo se ve bien, por el momento. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking=Las cosas parecen bastante tranquilas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto=No he tenido ningún problema. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_CopyThat=¡Entendido! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_Understood=¡Comprendido! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YouGotIt=¡Lo entendiste! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yes=Si. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Copy=Copiado. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Affirmative=Afirmativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_CopyThat=Entendido. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Understood=Comprendido. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_GotIt=Entiendo. PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Bonito PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001=< sonido furioso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002=< sonido furioso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003=< sonido furioso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001=< sonido frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002=< sonido frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003=< sonido frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002=< tos > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001=< sonido burlon > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002=< sonido burlon > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003=< sonido burlon > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< sonido de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< sonido de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< sonido de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001=< sonido desconcertado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002=< sonido desconcertado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Goddammit=Maldita sea! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maldita sea. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_AhHell=Ah diablos PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Goddammit=Maldita sea! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_TheHell=¡¿El infierno?! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=¡Oh, mierda! PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001=< esfuerzo de gran golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002=< esfuerzo de gran golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003=< esfuerzo de gran golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001=< esfuerzo de golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002=< esfuerzo de golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003=< esfuerzo de golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_Negative=¡Negativo! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoCanDo=¡No se puede hacer! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Negative=Negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_ThatsANegative=Eso es negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NoSir=No Señor. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_No=No. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HostileDown=Hostil abajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_GotOneOf=Tengo uno de ellos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetDown=Apunta hacia abajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_GotAFriendly=¡Tengo una derrota amistosa! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Aliado abatido! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_DammitWeLost=Maldicion, perdimos uno. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001_CantSpareAny=No puedo prescindir de ninguno. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002_ImLowToo=Yo tambien estoy bajo PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001_YouGotIt=Entendido. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002_MakeItCount=¡Hacer que cuente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003_Here=¡aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001_NeedSomeAmmo=¡Necesito algo de munición! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002_AnyoneGotA=¿Alguien tiene un clip de repuesto? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003_NeedAmmo=¡Necesito munición! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001_Thanks=¡Gracias! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002_GotIt=¡Entiendo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003_BackInThis=¡De vuelta en esto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001_GotProblemsOf=¡Tenemos problemas propios! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002_ALittleBusy=Un poco ocupado en este momento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003_NegativeOnThat=Negativo en esa copia de seguridad. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001_OnTheMove=¡En movimiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002_ComingIn=¡Llegando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003_GotYourBack=¡Te cubro las espaldas! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Necesito respaldo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_LetsGetSome=¡Consigamos un poco de copia de seguridad aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_NeedSomeSupport=¡Necesita ayuda aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MoveMoveMove=¡Muevete, muevete, muevete! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avanzando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_OnTheMove=¡En movimiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_Displacing=Desplazamiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_NeedNewCover=¡Necesita una nueva cubierta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_FindSomeCover=¡Encuentra algo de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_TheyGotMe=Ellos me consiguieron en caja! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ImPinnedDown=¡Estoy inmovilizado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TheyreChewingMe=Ellos me están masticando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_CoveringFire=¡Fuego de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingCover=¡Cobertura de colocacion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_SuppressingFire=¡Suprimiendo el fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_CoverMe=¡Cubrirme! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_Cover=¡Cubrir! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_NeedSomeCover=¡Necesita algo de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001_DigInPeople=Excavar, gente. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002_WeCantLet=No podemos dejar que tomen esta area. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003_HoldYourGround=¡Mantente firme! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_GotHostilesIncoming=Tengo Hostiles aproximandose. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HostileContactsComing=Contactos hostiles, entrando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_HostilesMovingIn=Hostiles ¡Moviendose! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitContact=¡Mierda, contacto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Ellos están aquí PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_ContactOnMe=Contacto. ¡Sobre mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_OpenFire=¡Abran fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_TargetAquired=¡Blanco fijado.! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EyesOnTarget=¡Ojos en el objetivo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruder=¡Intruso! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_TheyGotThrough=¡Ellos atravesaron el perimetro! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_WeveGotHostiles=¡Tenemos enemigos dentro! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_HostilesOnMe=Hostiles. ¡Sobre mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_GotEyesOn=Tengo ojos sobre los hostiles. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_HereHereContact=¡aquí! ¡aquí! ¡Contacto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_HostilesUpHigh=Hostiles en lo alto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_EnemyContactUp=Contacto enemigo arriba. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_HostilesHaveAn=¡Los hostiles tienen una posición elevada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001_BehindUs=Detras de nosotros! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002_LookOutHostiles=Cuidado, los hostiles están detras. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003_CheckYourSix=Revisa tus seis! Hostiles PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001_HostilesDownBelow=Hostiles abajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002_EnemyContactDown=Contacto enemigo abajo bajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003_GotContactsDown=Tengo contactos bajos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001_ContactClose=Contacto cercano! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002_HostilesOnMe=Hostiles, en mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003_TheyreRightOn=Ellos están justo en mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001_EnemySightedOver=Enemigo avistado allí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002_OverThereTarget=¡allí! ¡Objetivo encontrado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003_LookHostiles=¡Mirar! ¡Hostiles! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001_ToTheLeft=¡A la izquierda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002_HostilesLeft=Hostiles, izquierda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003_EnemyContactLeft=Contacto enemigo a la izquierda de mi posición . PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001_ToTheRight=¡A la derecha! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002_HostilesRight=Hostiles, verdad! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003_EnemyContactRight=Contacto enemigo justo desde mi posición . PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001_TheyGotA=Ellos se pusieron pesados! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002_EyesOnHeavy=¡Ojos en contacto intenso! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003_WatchOutThey=Cuidado, ellos se pusieron pesados! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001_EnemyShipInbound=Nave Enemigo aproximandose! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002_GotAHostile=¡Tenemos una nave hostil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003_HostileShip=¡Nave hostil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001_HostileVehicleSighted=vehículo hostil avistado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002_VehicleVehicle=¡vehículo! ¡vehículo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003_VehicleSpotted=¡vehículo visto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001_RocketLauncher=¡Lanzacohetes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002_TheyGotA=Ellos tienen un lanzador de cohetes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003_WatchOutThey=Cuidado, ellos tienen un lanzador de cohetes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_SniperSighted=Francotirador avistado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_Sniper=¡Francotirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_HeadsUpSniper=¡Cabeza arriba, francotirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001_Titan=Titan PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002_ShitTheyGot=Mierda, ellos tienen un titan! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003_TitanInbound=Titan entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001_FallBack=¡Retroceder! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002_MoveAndRegroup=¡Muevete y reagrupate! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003_MoveToRally=¡Muevete al punto de reunion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankThem=Flanquearlos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitTheirFlank=¡Golpea su flanco! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAround=¡Circulo alrededor! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001_WereOnThe=Nosotros estamos en movimiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002_LetsGoLets=¡Vamos, vamos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003_FollowMe=¡Sigueme! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImAFriendly=Soy un amistoso PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_FriendlyFire=¡Fuego amigo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_Hit=¡Golpear! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_DammitTheyGot=Maldita sea Ellos me tienen PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_LookOut=¡Estar atento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_GrenadeOut=¡Fuera granada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=¡Fuego en el hoyo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GotSomethingFor=¡Tienes algo para ti! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001_DontHaveAny=No tienes curas. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002_ImOutOf=Se me acabaron los medicamentos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003_ImAllOut=Me retiro. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001_MedpenFlyingIn=MedPen volando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002_HereGotA=aquí. ¡Tengo una curacion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003_GotSomeMeds=Tengo algunos medicamentos para ti. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001_Medic=¡Medico! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002_INeedA=¡Necesito una cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003_AnyoneGotA=¿Alguien tiene un medpen? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001_Thanks=¡Gracias! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002_JustInThe=¡Justo en el ultimo momento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003_HealingUp=¡Curandose! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos. ¡Viertelo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DontLetUp=¡No te rindas! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_KeepItUp=¡Avanza! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que estoy asustado de ti? Eh PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ComeOnLets=¡Vamos, veamos lo que tienes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ImJustGetting=¡Recien estoy empezando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Mierda, mierda, mierda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouGotThis=Tienes esto, tienes esto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ComeOnCome=Vamos, vamos, quedate helado. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001_WeClearClear=Nosotros claro Claro PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002_ThatWasThe=Ese fue el ultimo de ellos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003_CeaseFireHostiles=Alto el fuego. Hostiles eliminados. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ILostSight=Los perdi de vista. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_EyesOpenPeople=¡Ojos abiertos, gente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ThisOneGave=Este me dio el desliz. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=¡Estoy fuera! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=¡Arma seco! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_RanOutOf=Se quedo sin munición. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001_MyWeaponsDown=¡Mi arma esta bajada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002_ShitOverheating=Mierda ¡Sobrecalentamiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003_NeedASecond=Necesito un segundo. El arma esta desconectada. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001_ReinforcemntsAreHere=¡Los refuerzos están aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002_CalvalrysHereWere=Calvalry esta aquí. Nosotros estamos de vuelta en esto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003_LookWhoFinally=Mira quien finalmente decidio aparecer. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsComingIn=El refuerzo esta entrando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GotReinforcementsOn=Tengo refuerzos en camino. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsInbound=Refuerzos aproximandose. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001_SendSomeReinforcements=Envia algunos refuerzos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002_WeNeedSupport=Nosotros necesitamos apoyo aquí ahora. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003_INeedBackup=Necesito respaldo en mi posición . PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Recargando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_SwappingMag=Recargando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_ChangingMag=Cambiando de cargador. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001_Retreat=Retirada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002_ForgetItGet=¡Olvidalo! ¡Sal de aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003_RunGo=¡Corre! ¡Vete! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadOut=Separense. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_FanOut=Desplegarse! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_ThinItOut=Aumentar la distacia, gente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001_KeepItClose=Mantenerse cerca. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002_TightenUp=¡Endurecer! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003_KeepItCozy=Mantenerlo acogedor. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouShouldveGiven=Deberías haberlo dejado cuando tuviste la oportunidad. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ThisIsntGonna=Esto no terminara bien para ti. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureDeadYou=Estas muerto ¿Me oyes? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_GetOutHere=¡Sal de ahi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=¡Sal y pelea! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_LetsGoYou=Vamos Querias esto PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_GiveUpNow=Rindete ahora y esto será mucho mas facil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_YouGottaBe=Tienes que estar loco para enfrentarte con un policia. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouBroughtThis=Te lo buscastes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_SonOfA=¡Hijo de puta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HoldStill=¡Quedate quieto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DammitMissedEm=Maldicion! Los he perdido PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_WhatIsThis=¿Que es esto? ¿Tu primera pelea? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_WhatIdiotGave=¿Que idiota te dio un arma? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouDonePlaying=¿Ya terminaste de jugar? Estas listo para rendirte PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ReportDidntFind=Informe, no encontro nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandingDownAreas=De pie El area esta clara. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahDispatchWere=Si despacho, estamos claros aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_ItWasProbably=Probablemente no fue nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessNot=Adivina no ... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_Nevermind=No importa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_GotSomethingHere=Tengo algo aquí. Sigue buscando. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveWere=Parece vivo. Definitivamente estamos en algo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_LookSharpPeople=Miren gente inteligente. Parece que somos un posible hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPotentialHostile=Despacho, potencial hostil en el area. Seguimiento ahora. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Tenga en cuenta, despacho. Quizas tengamos algo aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_PotentialHostileContact=Posible contacto hostil. Apoyar. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NeverMindWas=No importa No era un hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_StandDownFalse=Retirarse. Falsa alarma. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_ForgetItWasnt=Olvidalo No era un hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmDispatch=Falsa alarma, Despacho. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Ten en cuenta, envio. Todos estamos claros aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DispatchWereAll=Despacho, todos somos buenos aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Hurston_Taunt_Searching_Low_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston, salgan con las manos en alto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_TakeALook=echale un vistazo y mira de que se trata. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoCheckIt=Ve, echale un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HaveALook=Echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaCheckIt=Voy a comprobarlo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_StandByTaking=Esperen. Voy a echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsCheckIt=Vamos a echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_DispatchTakingA=Recibido, echando un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandByIm=Esperen, Voy a verificar esto rapidamente. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_BeAdvisedLooking=Atención. Investigando una intrusion. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Seguir buscando. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_ComeOnStay=Vamos, mantenerse alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_TheyreAroundHere=Estan por aquí en alguna parte. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_AnySignOf=¿Algun signo de ellos? Maldita sea ... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_IDontKnow=No lo se. Creo que se han ido. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_YeahTheyreLong=Si, se han ido hace raro. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DispatchBeAdvised=Recibido, estén atentos. Perdimos al sospechoso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Atentos, el hostil anda suelto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_SuspectSeemsTo=Parece que el sospechoso ha abandonado el area. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_NotSeeingAnything=No veo nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_GuessItWas=Supongo que no fue nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_WhereTheyHell=¿A donde demonios se fueron? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HaventFoundAnything=No he encontrado nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_AreaSeemsTo=Parece que el area esta despejada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LooksLikeWere=Parece que todo esta despejado. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001_SpreadOutWe=Difundir. Necesitamos encontrar quien hizo esto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002_WhoEverDid=Quien haya hecho esto probablemente todavía este aquí. Encuentrelo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003_ComeOnLets=Vamos. Encontremos al responsable. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001_BodyFoundSearching=Cuerpo encontrado. Buscando en la escena ahora. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GotACorpse=Tengo un cadaver, aquí. Comenzando un barrido del area. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003_DispatchGotA=Recibido Tenemos un cuerpo, Intentando localizar al sospechoso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_ComeOnLets=rápido. Vamos a cazarlos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_CantLetThem=No podemos dejar que se escapen. Vamos PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_TargetsInThe=El objetivo se ha esfumado. Mantengase alerta y encontrarlo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_DispatchDontHave=Recibido, no tenemos al hostil a la vista. Esperen PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Les informo, hostil esta desaparecido. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ILostEm=Los perdi. Comenzando un barrido para retomar la pista. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_GetThem=¡Atrapenlos! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GoFindThem=Vamos! ¡Encuentralos! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsCheckIt=Vamos a echarle un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_PossibleEnemyContact=¡Posible contacto enemigo! ¡En persecucion! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_LikelyHostileThreat=¡Posible amenaza hostil detectada! ¡Persiguiendolo ahora! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_DispatchWeGot=Recibido, tenemos posibles enemigos en el area. ¡Intentar entablar combate! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_SomeonesHereFind=Alguien esta aquí Encuentralos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LooksLikeHostiles=Parece que hay hostiles. A ver si podemos expulsarlos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_WeGotA=Nosotros tenemos una posible amenaza. Ojos abiertos PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPossibleThreat=Recibido, posible amenaza detectada. Echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Tengan en cuenta, Recibido, buscando en el area un posible enemigo. Informen. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LookingIntoA=Investigando una posible amenaza. Esperen. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=¿Donde ibas? ¿Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_TheLongerYou=Cuanto mas tiempo te escondes, peor será para ti. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_StepOutNow=Sal ahora. No me hagas ir a buscarte. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_IKnowYoure=Se que estas ahi. Sal ya. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_IfSomeonesThere=Si hay alguien allí, sal despacio y con calma. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_StepOutSlowly=Salga lentamente con las manos en alto. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=¡Estoy bajo fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=¡Bajo fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=¡Me están disparardo! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundABody=Encontre un cuerpo. No lleva mucho aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WhatTheHell=¡Que diablos...! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_GoddammitGotA=Maldicion!. Hay un cadaver PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_ShitFriendlyDown=Mierda! ¡Baja amiga! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesTheyHit=Hostiles ¡Han alcanzado a uno de los nuestros! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_GoddammitFriendlyDown=¡Maldicion!. ¡Amigo abatido! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_LookOutGrenade=¡Cuidado!. ¡Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Incoming=¡En camino! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsShotsShots=¡Disparos! ¡Disparos! ¡Disparos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShotsFired=Disparos realizados! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ReadyUpPeople=Preparaos, chicos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_ShitRocketLauncher=Mierda Lanzacohetes! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketInbound=Cohete entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGetDown=¡Cohete! ¡Agachaos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperGetCover=Francotirador ¡A cubierto! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSniper=¡Cuidado! Francotirador PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_AlrightSeriously=Muy bien, en serio. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios es eso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ISaidIdentify=He dicho que te identifiques. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_IsThereSomething=¿Hay algo? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_WhatWhatIs=¿Que? ¿Que es? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YouSeeSomething=¿Ves algo? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_001_IDontThink=No creo que sea nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YoureImaginationsActing=Tu imaginacion te esta jugando una mala pasada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_DontGetParanoid=No te vuelvas paranoico. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ShitContact=¡Mierda, contacto! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesHostiles=Hostiles Hostiles PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_FuckHosiles=Joder Hosiles! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomeoneThere=¿Hay alguien ahi? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_IdentifyYourself=Identificate. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_AnyoneOutThere=¿Hay alguien ahi fuera? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_LookAlive=En Alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_StaySharp=Mantenerse en alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_LetsGetOn=Vamos, pongamonos en marcha. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahHeardSomething=Si, escuche algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_FromOverThere=¿Viene de alli? Si, creo que lo escuche. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_SoundedLikeSomething=Parecia algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_WhatIDidnt=¿Que? No escuche nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IThinkYoure=Creo que te estas imaginando cosas. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_AreYouSure=¿Estas seguro? No he oido nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=¿Has oido eso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=¿Que fue ese ruido? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=¿Escuchastes ese sonido? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_IThinkI=Creo que yo tambien lo vi. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WasJustGonna=Justo iba a decir lo mismo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_ItWasQuick=Fué rápido, pero si. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YoureSeeingThings=Estas viendo cosas que no son. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_DidntSeeAnything=No vi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_OverThereDidnt=¿Alli? No vi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ThoughtISaw=Crei ver algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_AnybodySeeThat=¿Alguien vio eso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_IThinkI=Creo que vi algo moverse. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea=Zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly=Sólo personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome=No puedes entrar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Qué crees que estás haciendo? Lárgate de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell=Lárgate de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou=A la deriva, ¿de acuerdo? Se supone que no debes estar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant=Lo siento. No puede pasar por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA=Se trata de una zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor=Esta zona es sólo para personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt=Sigamos avanzando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking=Sigue caminando PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove=Vamos, muévete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop=No podéis parar aquí, gente. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo=Vámonos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove=Vamos, muévete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf=Fuera de aquí. No se puede merodear. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang=No puedes pasar el rato aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong=Muévete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Qué crees que estás haciendo? Muévete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell=Lárgate de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna=A menos que quieras pasar el resto de la noche en una estación médica, yo me movería. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_001_EverybodysGotTo=Todos deben ser escaneados. Sin excepciones. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_002_HaveAllRelevent=Tenga toda la información relevante lista para la inspeccion. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_003_ContrabandWillBe=El contrabando será confiscada de inmediatato. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_001_DoNotAttempt=No intentes pasar contrabando por nuestros escaneres. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_002_WeDontCare=No nos importa si es la primera vez que lo haces. Los delincuentes son delincuentes. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_003_JustMoveThrough=Sigue adelante y manten la boca cerrada. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_001_EverybodysGotTo=Todos tienen que ser escaneados. Lo siento PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_002_HaveEverythingReady=Tenga todo listo para ser escaneado y podemos hacer esto lo menos doloroso posible. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_003_TheQuickerYou=Cuanto mas rápido te escaneen, mas rápido podras salir de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_001_ImGonnaNeed=Necesitamos un equipo de limpieza en esta ubicación. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_002_DispatchSendA=Recibido, enviarmos un equipo de limpieza a esa ubicación. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_003_YeahNeedSome=Si Necesita un poco de limpieza por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_001_GoddammitDispatchSend=Maldita sea. Recibido, enviar un equipo de limpieza. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_002_NeedASanitation=Necesito que envien un equipo de limpieza a mi posición ... Malditos animales. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_003_DispatchNeedA=Recibido, necesito un equipo de limpieza en mi posición . Unos idiotas hicieron de las suyas. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_001_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_002_MoveIt=Muevete. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_003_LetsKeepIt=Sigamos adelante. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_MoveMoveMove=¡Muevanse! ¡Muevanse! ¡Muevanse! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_MoveIt=¡Muevanse! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOutOf=¡Seguridad! ¡Apartense del camino! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_LookOut=Apartaos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_MoveIt=Muevanse. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_MakeAHole=Hagan hueco. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetTheHell=¡Apartaos de una vez! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_YoureInMy=Estas en mi camino. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_MoveNow=Muevete. Ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_StepAside=Haganse a un lado. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_SecurityComingThrough=Seguridad llegando. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_NeedToGet=Necesito pasar por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_MovingOnTo=Pasando al siguiente punto. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingToNext=Dirigiendonos al siguiente punto de patrulla. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingOut=Nos estamos moviendo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat=Entendido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy=Recibido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt=Entendido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing=¿Qué tal? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol=¿Cómo va la patrulla? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo=¿Buen turno hasta ahora? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet=El sector ha estado tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch=No hay demasiada acción a lo largo de la ruta de patrulla. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo=Ha estado despejado hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood=Sí, estamos bien aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine=Todo va bien. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl=Todo está bajo control. No necesito que me controles. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts=Ninguna queja. Los turnos han sido tranquilos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo=Todo va bien hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet=Checkpoint's parece tranquilo hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres=Mantente alerta. Hay un montón de locos hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf=No sé si te has enterado, pero han ampliado el turno. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat=Me han dicho que ha habido conmoción en el siguiente sector. Estén atentos a cualquier comportamiento sospechoso. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta=Mantente alerta. Hay muchos cabrones por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice=Un consejo, ten preparado el dedo del gatillo. Probablemente lo necesites hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut=Si alguien se pasa de la raya, lo partes por la mitad. No lo dudes, de lo contrario te harán lo mismo. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone=No se puede dejar pasar a nadie sin las credenciales adecuadas. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove=Área restringida. Muévete. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel=Sólo el personal autorizado puede pasar por aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd=Date la vuelta y sigue avanzando. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour=¿Tienes suciedad en los ojos? No ves que no puedes pasar por aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly=Sólo acceso especial, y tú no pareces especial. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits=Zona prohibida. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet=Lo siento, no puedo dejarte pasar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess=Hay que restringir el acceso a esta zona. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong=Muévete. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis=Tengo que mantener este camino despejado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks=Vamos, amigos. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp=Vamos a acelerar el ritmo, gente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot=Este no es un lugar para detenerse. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont=Muévete. No me hagas decírtelo dos veces. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn=Muévete. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere=No puedo parar aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere=Llévatelo a otra parte. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere=Fuera de aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow=Muévete. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore=Muévete, antes de que tengamos un problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_Move=¡Mover! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_ComingThrough=¡Pasando! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOuttaMy=Seguridad Fuera de mi camino! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_ClearAPath=Despeja un camino. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_SecurityComingThrough=Seguridad llegando. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_NeedToGet=Necesito pasar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOuttaMy=Fuera de mi camino. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveItMove=Muevelo, muevelo, muevelo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchItMove=Míralo, muevete. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_PassingThrough=Que pasa a traves. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_MakeWay=Ceder el paso. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_OntoTheNext=En el siguiente. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingOut=Saliendo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingToThe=Pasando a la siguiente ubicación. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo=No hay mucho que contar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful=La patrulla no ha tenido incidentes. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet=El turno ha estado tranquilo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe=La zona está igual que siempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything=Lo tengo todo controlado. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto=Aún no me he topado con ningún agitador. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking=El sector tiene buen aspecto. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf=Nada fuera de lo común en este sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent=Hasta ahora, no he tenido demasiados problemas. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=¿Que, vas a matarme ahora? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Oye, tranquilizate, ¿de acuerdo? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Cuidado, ahora. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Solo mantente fresco, ¿de acuerdo? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Sin movimientos repentinos, ¿de acuerdo? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Me arrodillo lentamente. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Bueno mierda PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Bien jugado. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=No eres astuto PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Bastardo PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=¡Hijo de puta! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Te vas a arrepentir. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Muy bien, ganas. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Estoy dejando caer mi arma. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Seamos razonables sobre esto. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Oh maldito estas loco PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=¡Dije que me rindiera! PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Estas loco ?! Me rendi. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Sera mejor que cuides tu espalda despues de esto... PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Me asustaste mucho, ¿sabes? PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Bien Me rindo PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=¡¿Que demonios?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=¡¿Que?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Oh, mierda! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=¡A la mierda esto! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Aaaaaah shitttttt! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Estas muerto me escuchas PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Espera, espera, no dispares. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Facil allí, me rindo. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Bueno me tienes bien Yo dare PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=¡Ey! Dije que me rendi. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=¿Cual diablos es tu problema? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Deja de disparar. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=¿No es esto una perra? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=De acuerdo, de acuerdo, me estoy moviendo. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Sí, claro, conozco el procedimiento. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Vaya, mierda. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=¿De donde vienes? PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Tienes que estar bromeando. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=¡Al diablo contigo! PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Al diablo con esto, estoy fuera. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Estas loco PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Ok ok vale PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Muy bien bien Tu ganas PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=¿Quieres relajar esa cosa? PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_SomebodyHelp=Alguien ayuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_001_Whatever=Lo que sea. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_002_Okay=¿Bueno? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_003_Hmm=Mmm. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_004_Yawn=Bostezo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_005_WowCool=Wow Genial PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeSomebody=Espero que alguien enseñe una leccion a estos proscritos. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_WhatWouldMake=¿Que haria que una persona hiciera algo como esto? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeSecurity=Espero que la seguridad se encargue de esto pronto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ThisIsSo=Esto es muy molesto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_IJustCant=Simplemente no puedo creer que algo como esto pueda pasar. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_IveSeenBetter=He visto mejor. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThatsKindaUnderwhelming=Eso es un poco decepcionante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_IThoughtItd=Pense que seria mas impresionante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_HowMuchLonger=¿Cuanto dura esto? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahGreat=Si genial PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WowLookAt=Guau. Mira eso. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_Woowww=Woowww? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_ThatsReallyInteresting=Eso es realmente interesante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_Nice=Bonito PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_ThatsFrikkinSweet=Eso es jodidamente dulce. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsYourDay=¿Como va tu dia? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_HavingFun=¿Divirtiendose? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_Hey=Ey. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouAlright=Estas bien PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_ExcitingHuh=Emocionante eh PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_JesusIsIt=¿Soy solo yo o esto es bastante aburrido? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_TalkAboutBoring=Hablar de aburrido. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_OhGod= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IfYouThink=Si crees que eso es genial, conozco algunos lugares que te dejaran boquiabierto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_IDontKnow=No se de ti pero he tenido suficiente. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_SuperCoolRight=Super chulo verdad PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_LookAtThat=¡Mira eso! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_OhCheckOut=¡Ah, mira! Eso es una locura. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_DidYouSee=¿Viste eso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsAwesome=Esto es asombroso. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=¡Por favor! ¡No me hagas daño! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodNo=Oh, Dios, no. Por favor. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=No no no no. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOnLets=Vamos Vamos PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_LetsKeepGoing=Sigamos. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_HurryUp=Apresurate. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_WhyAreYou=¿Por que te mueves tan lento? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_DontFallBehind=No te quedes atras. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_001_WhatsOverHere=¿Que hay aquí? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThat=¿Que es eso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_003_OhHello=Oh hola ... PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_004_OohWhatsThat=Ooh que es eso PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_005_ImGonnaCheck=Voy a comprobar esto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForYour=Gracias por tu tiempo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Pase un buen rato. Gracias. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksILearned=Gracias. Aprendi mucho. PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpMe=¡Ayudame! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_HelpHelp=¡Ayuda! ¡Ayuda! PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_001_OkayGotIt=De acuerdo, lo tengo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_002_ThatsSomething=Eso es algo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_003_Next=Proximo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_004_CoolLetsKeep=Genial, mantengamoslo en movimiento. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_005_YeahOkay=Si esta bien PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_CantBelieveThis=No puedo creer que esto me este pasando a mí. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisIsJust=Este es como el peor dia. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_WonderHowLong=Me pregunto cuanto tiempo vamos a estar atrapados aquí. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_YouThinkSecuritys=¿Crees que la seguridad realmente podra detener a estos tipos? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheNerveOf=El descaro de estos pendejos, sacando algo asi. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_SoundedBetterIn=Sonaba mejor en el folleto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_HmmThatsIt=Mmmm, ¿eso es todo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_HuhNotAs=Eh No tan fresco como pensaba. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahOkayLets=Si esta bien, vamos. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_LookAtThat=Mira eso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsImpressiveI=Eso es impresionante, supongo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Cool=Genial PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_AllRightThats=Esta bien, eso es bastante bueno. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouGood=Tu bueno PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_YeahIGet=Si, lo entiendo, lo entiendo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_ReallyGettingOur=Realmente conseguir el valor de nuestro dinero, eh. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_MyFeetAre=Mis pies me están matando. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_IsItJust=¿Soy solo yo o esto es un poco aburrido? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_IShouldveJust=En lugar de eso, debería haber tomado una siesta. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_CantReallySee=Realmente no puedo ver a que se debe tanto alboroto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IThoughtThis=Pense que estas cosas se suponia que eran impresionantes. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_ICantTake=No puedo tomar mucho mas de esto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_YouHavingFun=¿Te estas divirtiendo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyInterestingRight=Bastante interesante verdad PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_IveNeverSeen=Nunca antes habia visto algo como esto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThisIsPretty=Esto esta muy bien. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_CheckThatOut=Mira eso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseLeaveMe=Por favor. Dejame en paz. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_002_ComeOnNo=Vamos. No por favor. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoYouCant=No, no puedes. Te lo ruego. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_TheresGottaBe=Tiene que haber mas. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_IThinkI=Creo que vi algo de esta manera. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontFallBehind=No te quedes atras. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnKeep=Vamos, sigue el ritmo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGoHurry=Vamos, date prisa. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_001_IsThereSomething=¿Hay algo por aquí? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThisWay=¿Que es esto? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_003_MovingOn=Hacia adelante. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_004_WhatsOverHere=¿Que hay aquí? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_005_IThinkIm=Creo que ya termine aquí. PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodStuff=Buen material. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_InterestingStuff=Cosas interesantes. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksForThe=Gracias por el recorrido. PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpOverHere=¡Ayuda! ¡aquí! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_001_Hmm=Mmm. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_002_AllRight=Esta bien PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_003_GoodStuff=Buen material. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_005_Weird=¿Extraño? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IDidNot=No esperaba pasar mi día asi. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ForHowMuch=Por lo que realmente pagamos en impuestos, uno pensaria que cosas como esta no sucederian. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeTheyre=Espero que sean capaces de poner fin a todo esto. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ItsLikeOutlaws=Parece que los forajidos empeoran cada año. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_WhatsTakingSo=¿Que esta tomando tanto tiempo? Parece que esto ya debería haber terminado. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_HuhThatsInteresting=Eh eso es Interesante PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThisIsA=Esto es un poco decepcionante. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_ThatsKindaWeak=Eso es un poco debil. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_BitOfA=Un poco decepcionante. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_IGottaGet=Tengo que salir de aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WouldYouLook=¿Podrias mirar eso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsGreat=Genial. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Damn=Maldito PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThisIsCrazy=Esto es Loco. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_Whoa=¿Vaya? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_YourDayAlright=Tu día esta bien PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouEnjoyingThis=¿Estas disfrutando esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_AreYouCold=¿Tienes frio? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_Hey=Ey. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_GettingKindaHungry=Tengo un poco de hambre. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_TheyreActuallyCharging=Ellos están cobrando por esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_KindaWishingI=Un poco deseando ir a Prime en su lugar. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios es esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_YouBoredYet=Ya estas aburrido PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_CantWaitTo=No puedo esperar a salir de aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_DidYouSee=¿Ves eso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyUnbelievable=Bastante increible. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_CanYouBelieve=¿Crees esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThatIsSo=Eso es tan cool. ¿Bien? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_HaveYouEver=¿Alguna vez has visto algo asi? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Por favor, no me hagas daño! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_002_NoPleaseDont=No ... por favor ... no ... PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_003_PleaseIllDo=Por favor, hare cualquier cosa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004b= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_005= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOn=Vamos. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_CatchUp=Ponerse al dia. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_LetsHustleUp=Vamos a prisa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnDont=Vamos. No quiero perderme nada. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGo=Vamos PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_001_IWonderWhats=Me pregunto que hay aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_002_OkayDoneHere=Ok hecho aquí PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_003_IThinkThats=Creo que eso es todo aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_004_LetsSeeWhats=Veamos lo que sigue. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_005_OkayMovingOn=Ok avanzando PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_HeyThanks=Hola gracias PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodTimesThanks=Buenos tiempos. Gracias. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForThe=Gracias por el recorrido. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Pase un buen rato. Gracias. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_TakeCare=Cuidarse. PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=¡Ayuda! ¡Seguridad! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Que alguien me ayude! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_001_IsThatIt=¿Es asi? ¿En realidad? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_002_HmmIThought=Hmm Pense que seria Mas PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_003_ThatIsUnderwhelming=¿Eso es? decepcionante. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_004_IReallyWish=Realmente desearia haber comido antes. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_005_OkayThatsSomething=¿Bueno? ¿eso es? algo. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeWere=Espero que todos estemos bien. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisSeriouslySucks=Esto realmente apesta. Les patearia el trasero totalmente si estuviera ahi fuera. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que todos estemos atrapados aquí asi. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_IReally=Realmente ya quiero irme a casa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheseOutlawsAre=Estos forajidos son los peores. ¿No pueden meterse con alguien mas? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_001_Boring=¿Aburrido? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_002_WellThisSucks=Bueno, esto es una mierda. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_003_Whatever=Lo que sea. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_004_TalkAboutA=Habla de una fiesta de bostezos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_005_ICantWait=No puedo esperar a salir de aquí. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_001_ThatIsSo=Eso es tan cool. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_002_WhoaAmazing=Whoa asombroso PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_003_Unreal=Irreal PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThatIsEpic=Eso es epico. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_005_OhDamnSweet=Oh maldito dulce PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_001_MyBackIs=Mi espalda me esta matando. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_002_JeezWhatTime=Dios, ¿que hora es? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_003_ILikeYour=Me gustan tus zapatos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouSmellThat=¿Hueles eso? ¿Que es eso? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_005_SoYouEver=Entonces... ¿alguna vez has estado aquí antes? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_ThisIsA=Esta es una gran decepcion. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_WhatAWaste=¡Que desperdicio de créditos! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_ThisIsSo=Esto es tan malo. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_ThisIsWhat=¿De esto se trata todo este revuelo? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_TalkAboutA=Habla de una decepcion. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_ThisIsAmazing=Esto es asombroso, ¿verdad? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_IveNeverSeen=Nunca he visto nada como esto. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_ImFreakingOut=Estoy volviendo loco en este momento. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ImAbsolutelySpeechless=Estoy absolutamente sin palabras. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsSo=Esto es una locura. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_001_NoStopYou=¡No! ¡Detener! ¡No puedes hacer esto! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodI=Oh Dios, no quiero morir. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=No no no no. Por favor no. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_004= PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_001_WhatDoYou=¿Que dices? ¿Quieres seguir adelante? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_002_ComeOnLets=Vamos vamos PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontStopNow=No te detengas ahora Sigamos PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_004_TryToKeep=Trata de estar al corriente. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_005_HeyLetsKeep=Oye, sigamos rodando. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_001_ThinkImGonna=Creo que voy a mirar por allí. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_002_CantWaitTo=No puedo esperar para ver que mas obtuvieron aquí. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_003_OkayMovingOn=Ok avanzando PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_004_DefinitelyNeedA=Definitivamente necesito una mirada mas cercana a eso. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_005_GonnaCheckOut=Voy a ver algo mas. PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThisWasAwesome=Esto fue asombroso. Gracias. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_002_HadAGreat=Pase un buen rato. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksTakeCare=Gracias. Cuidarse. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ILearnedA=Aprendi mucho. Gracias. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahICan=Si, puedo ayudar. Solo dame un segundo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisIsGonna=Esta será una verdadera obra de arte cuando hayamos terminado. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_PrettyHappyWith=Bastante contento con la forma en que esta saliendo este trabajo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_IsItAlmost=¿Es casi la hora del descanso? Estoy hambriento. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AnybodyWatchThe=¿Alguien mira el partido anoche? Sigue queriendo verificar el puntaje. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_TakeCareOf=Cuidalo tu mismo. Estoy tan ocupado como tu. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGrab=¿Alguien me puede coger un DB-4 extra? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_WereGonnaNeed=Vamos a necesitar mas refrigerante por aquí. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsPickIt=Vamos a recogerlo. Tengo otros tres trabajos para llegar. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyWhatsThe=Oye, ¿cual es el retraso? Ya deberías haber terminado. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_YeahYeahI=Sí, claro. Yo lo veo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahWoahWoah=Woah woah woah, míralo! PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahTheLines=Si, las lineas son realmente bonitas. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_PaintIsReally=La pintura realmente se ve muy bien. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YouWantIt=¿Quieres que se haga rápido o quieres que se haga bien? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_MaybeIfYou=Tal vez si realmente te movieras y ayudaras. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeadsUpSwing=¡Aviso! El brazo oscilante pasa. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_CarefulWithThat=Cuidado con eso! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_SureICan=Claro Puedo echarte una mano. Dejame terminar esto y estare justo encima. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_FineButThis=Bien, pero esta es la última vez esta bien. No soy tu asistente PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_WasntSureWhen=No estaba seguro de cuando el cliente hizo este pedido, pero maldita sea si no resulto sexy. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_YouKnowThis=Sabes, esta podria ser mi nueva obra maestra. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_GeezMyBacks=Caray. Mi espalda realmente me ha estado matando esta semana. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_WatchedThatNew=Vi ese programa de defensa del nuevo espectro el fin de semana pasado. Bastante bien. Usted debería comprobar esto. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGive=¿Puede alguien darme una mano por aquí? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_ThisBylineIs=Esta firma esta completamente deshilachada. Necesitare ayuda para parcharlo. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_TheCustomersGonna=El cliente vendra mas tarde para recogerlo, ¿sabes? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_ItsLookingGreat=Se ve genial, pero tenemos que acelerar el paso. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_GiveEmSome=¡Dales un poco de espacio! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahYouGotta=Vaya. Tienes que cuidar esa mierda. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_RemindsMeOf=Me recuerda a ese trabajo de primicia en el que nos pusimos a trabajar el año pasado. Eso si que era una belleza. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_AFewMore=Unos cuantos ultimos toques mas y debería quedar bastante espectacular. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Sí, claro, si, se hara pronto. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_IfYouStop=Si dejas de interrumpirme, se hara mas rápido. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HotCannisterLoading=¡Cargando contenedor caliente! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HoldItGot=¡Espera! ¡Tengo un derrame de combustible! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahLetMe=Si, dejame echarte una mano. Un segundo PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_HeySureThing=Oye, claro. Dejame terminar esto y ya estare allí. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_AreYouAll=¿Todos están viendo esto? Se ve muy bien. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_GottaSayIts=Debo decir que realmente se está uniendo. Creo que el dueño estara muy feliz. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_ManImPretty=Hombre, estoy muy feliz de estar trabajando en algo mas que un corsario. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_DontKnowAbout=No se ustedes, pero yo podria optar por un Wham D-Lux ahora mismo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyAnybodyFree=Hola, ¿alguien esta libre? Necesito que alguien mantenga abierta esta valvula mientras hago un lavado del sistema. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_YoBringThat=Yo Trae ese rociador por aquí, ¿verdad? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsWrapThis=Terminemos este para que podamos comenzar el gran trabajo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyAnyChance=Oye, ¿hay alguna posibilidad de que puedas terminar eso pronto? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_EasyWithThat=Facil con eso! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_ISeeYa=Entendido. Estás libre. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_NowISee=Ahora veo por que te mantenemos alrededor de la tienda. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ItsNiceBut=Es agradable, pero deberías haber visto las compilaciones que estabamos haciendo en el pasado. Esos eran algo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Si, si, si. Lo conseguire terminado. Solo ten paciencia PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. Necesito al menos otro día para hacer esto. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeyEyesUp=Oye, ojos arriba! Viniendo a traves de! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HotRailLook=¡Carril caliente! ¡Estar atento! ¡Carril caliente! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisAdjustedThrusters=Estos propulsores ajustados van a funcionar. Debería darle un verdadero impulso. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_ItsGotA=Tiene un poco mas de peso del que queria, pero creo que el aspecto final valdra la pena. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_YouKnowWhats=Sabes lo que es un poco divertido. Nunca he estado en uno de ellos tours Stormwal todavía. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AfterWorkI=Despues del trabajo, creo que voy a omitir ir a Voyager's. Tratando de ahorrar algunos creds. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_LoveToHelp=Me encanta ayudar, pero estoy inundado. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_002_YeahRightLike=Si cierto Como que voy a soltar todo solo para rescatarte. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyCanYou=Oye, ¿puedes traer eso por aquí? Tengo mis manos llenas. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_AnybodyGotExperience=¿Alguien tiene experiencia configurando carcasas de polimero flexible? Quiero asegurarme de hacerlo bien. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos sigues trabajando en eso? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_YouDoKnow=Sabes que tienes otros trabajos esperandote, ¿verdad? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_DamnThatWas=Maldicion, eso estaba cerca. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_HowAboutA=¿Que tal un poco mas de advertencia la proxima vez? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahItsDefinitely=Si, definitivamente tiene al primo Crow sentirse deprimido. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ThatsProbablyOne=Probablemente sea uno de los mejores acabados que te he visto hacer. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_CantRushA=No puedo apresurar a un verdadero artista mi amigo. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_HowAboutYou=¿Que tal si me dejas preocuparme por mi maldito horario, esta bien? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_TorchComingIn=La antorcha viene en caliente! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_TestFireSpinning=¡Prueba el fuego girando! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Entonces, ¿que pasa? ¿Quieres hacer esto? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_ShallWeBegin=¿Comenzamos? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YeahTheresNothing=Si, no hay nada que pueda hacer. Va a tener que salir. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IGiveYou=Te doy aproximadamente un 50% de posibilidades de sobrevivir, pero hare lo que pueda. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YourePrettyMuch=Estas bastante jodido, pero podria usar esos organos ... PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_AllRightThats=Muy bien Eso es todo lo que puedo hacer. Coserlos PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThereLetsGet=Ahi Pongamos estas partes en hielo. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_ForgetItTheyre=Olvidalo Ellos se han ido PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_EnoughImCallin=Suficiente Lo estoy llamando PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_HoldThemThe=¡Mantengalos al infierno, maldita sea! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_SorryNoTime=Lo siento, no hay tiempo para los analgesicos. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WouldSomebodyShut=¿Alguien callaria a este bastardo? No puedo oirme pensar. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_YouReadyTo=Estas listo para comenzar? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_TimesWastingYou=El tiempo esta perdiendo. ¿Quieres que empiece o no? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouShouldBe=Deberías estar mudandote en tal vez un mes. Quizas dos. De lo contrario estas jodido. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IfImBeing=Si estoy siendo honesto, no estoy seguro de que tengas alguna oportunidad. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YoullLiveBut=Viviras Pero no estoy seguro si estaras feliz por eso. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_HollyShitI=Santa mierda. Creo que podria haberlo logrado. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_WellIllBe=Bueno, sere condenado. Realmente funciono. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_WellThatSucks=Bueno, eso apesta ... Ponlos en una bolsa. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_YeahTheyreDead=Si, ellos están muertos. Envia un comunicado y hazles saber que el trabajo esta hecho. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_OhShitWe=Oh mierda, tenemos un sangrado! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_GeezSomebodyGet=Caray ¡Alguien consiga un cubo! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WhoTheHell=¿Quien demonios les dio esa pistola? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=¿Entonces que hay de nuevo? ¿Quieres que haga esto o no? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_HeyWhatsIt=Oye ¿que sera? ¿Estas listo? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IKnowWho=Se quien es tu jefe. Me asegurare de que estes bien. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IAintGonna=No voy a mentir, esto va a doler como el infierno, pero lo lograras. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ImGonnaHave=Tendre que reemplazar algunas piezas, pero la mayor parte aun estaras ahi. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_ThereDoneGuess=Alla. Hecho. Supongo que deberiamos ver si el implante funciono o no. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThatsAboutAll=Eso es todo lo que puedo hacer por ellos. Esta fuera de mis manos ahora. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_OhWellYou=Oh bien. A veces se gana, se pierde algo. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_ShitTheyreGonna=Mierda. Me van a quitar la cabeza por perderlos. Dejemoslos atrás y digamos que nunca estuvieron aquí. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_GoGetMore=¡Ve a buscar mas medicamentos! ¡Todo lo que puedas encontrar! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_HoldStillDamn=¡Quedate quieto, maldita sea, o te cortare, hijo de puta! ¡Consigueme una abrazadera! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_YellingsNotGonna=Gritar no te ayudara a seguir vivo. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001_StopWaitStop=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002_ArghStopNo=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003_YouSonOf=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_NoNoPlease=No! No. Por favor PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WaitNoYou=¡Esperar! ¡No! ¡No puedes hacer esto! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_GiveItTo=Damelo directamente, doc. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LetMeHave=Dejame tenerlo. ¿Que tan malo es? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_PleaseJustDo=Por favor, haz lo que tengas que salvarme bien. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios estoy haciendo aquí? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_AreYouKidding=¿Estas bromeando? Esto no es nada Voy a estar bien PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_JustGetIt=Simplemente acaba con esto. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_DoWhateverYou=Haz lo que tengas que hacer. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_006=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_007_OhShitShit=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_008_NoNoNo=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_009_NoNoNo=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008_ArghOhShit=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_009_OhShit=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_001_ArghComeOn=Argh, vamos! Solo hazlo! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_002_DoWhatI=¡Hagan lo que les pague o los matare a todos! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_HowSoonCan=¿Que tan pronto puedo volver a mis pies, doc? PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_GoOnJust=Seguir. Solo dimelo ya. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ThisAintShit=Esto no es mierda He pasado por peores. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_DamnItIm=Maldito sea Voy a hacer que los bastardos que hicieron esto paguen. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ShutUpAnd=Callate y arreglame. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas esperando? Empieza ya. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_FineWhateverJust=Bien Lo que sea Solo haz lo que puedas. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_YouPieceOf=Eres un pedazo de mierda. ¿Que diablos me estas haciendo? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WhatTheHell=¡Que demonios! Nunca dijiste nada sobre - ¡Para! ¡No! PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_WhatDoThe=¿Que dicen los escaneos? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LevelWithMe=Nivelado conmigo, ¿me estoy muriendo o que? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_GoddammThatsThe=Maldito, eso es lo mejor que tienes? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IsThereAnother=¿Hay otro médico que pueda ver? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_WhateverThisAint=Lo que sea, esto no va a ser el final de mí. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_LetsGetThis=Vamos a terminar esto ya. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_JustDoIt=Hazlo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhyYouOutlaws=Nunca sabre por que ustedes, los forajidos, siempre hacen las cosas de la manera mas dificil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureOnlyProlonging=Solo estas prolongando lo inevitable. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisIsWhen=aquí es cuando todas tus malas decisiones comienzan a alcanzarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_BetYourParents=Apuesto a que tus padres están muy orgullosos de ti. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatIsIt=¿Que tiene tu tipo que te hace pensar que estas por encima de la ley? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_001_AreYouUnder=¿Estas bajo la influencia? Ni siquiera puedes volar en linea recta. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThisYourFirst=¿Esta es tu primera vez volando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_003_IGuessWell=Supongo que agregaremos vuelos temerarios a la lista. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ImAuthorizedTo=Estoy autorizado a utilizar cualquier medio necesario! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureNotGetting=¡No te escaparas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWillTake=¡Te derribare! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouThinkFlying=¿Crees que volar como un completo idiota me asustara? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=¿Estas tratando de matarnos a los dos? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouThinkThis=¿Usted piensa que esto es un juego? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_RecklessIdiot=¡Idiota imprudente! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_HowDesperateAre=Que desesperado estas PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OhThatsHow=¿Oh? ¿Asi sera? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_CheckYourFlight=¡Comprueba tu ruta de vuelo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_WatchYourTrajectory=¡Mira tu trayectoria! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_ControlYourShip=¡Controla tu nave, piloto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_GetYourShip=¡Controle su nave o tomare medidas correctivas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_YoureForcingMy=¡Estas forzando mi mano aquí! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_BackOffI=Apartate. No lo volvere a decir. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_AboutTimeBackUp=Ya era hora de que llegaran refuerzos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnGladTo=Maldito contento de tener algo de apoyo en esto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_CopyThatTime=Entendido. Es hora de sacar la basura. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThesePunksWont=Estos punks no duraran mucho. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GiveUpNow=¡Rindete ahora! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouWillRespect=¡Respetaras nuestra autoridad! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StandDownOr=Retirate o no dudare en volver a hacerlo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaHave=Te resultara difícil volar inmediatamente despues de eso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_StillThinkCrime=¿Sigues pensando que el crimen paga? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Te vas a arrepentir. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AllRightIll=Muy bien Te dare ese PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GuessYouGot=Supongo que tienes habilidades despues de todo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ShieldsDownGoing=Escudos abajo. ¡Yendo en! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeHow=Veamos como te va sin escudos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LooksLikeYoure=Parece que estas volando desnudo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Shit=Mierda. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnShields=Maldicion. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ComeOnCome=¡Vamos! ¡Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ForgetPrisonMight=Olvidate de la prision, es posible que tengas que llevarte directamente al centro medico. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisHowYou=¿Asi es como imaginaste que seria tu vida? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_LastChanceIm=ultima oportunidad Estoy autorizado a usar fuerza letal si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightThere=¡Justo ahi! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TargetHit=¡Golpe de objetivo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThereYouGo=¡Ahi tienes! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Yeah=¡Si! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_NowDoYou=¿Ahora crees que lo digo en serio? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouCantGet=No puedes escapar de eso facilmente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowdYouLike=¿Que te parece? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_FuckinHellThat=Maldito infierno que dolor. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001b_BloodyHellThat=Maldito infierno que dolor. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IllTakeYou=Te derrotare aunque sea lo ultimo que haga. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ThisIsntOver=Esto no ha terminado. Lejos de ahi. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_EnoughYouDont=Suficiente ¡No tienes que hacer esto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_PleaseJustLeave=Por favor, solo dejame. No soy una amenaza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_MyShipsDisabled=Mi nave esta deshabilitado. Tu ganaste esta bien PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_004_YouKillMe=¡Si me matas, la mitad del sistema te perseguira! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_005_DoYouHave=¿Tienes idea de lo grave que es atacar una nave inutilizado? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_006_YouMonsterYou=Tu monstruo Eres vil pedazo de basura sin valor! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Bastard=¡Bastardo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnIt=¡Maldita sea! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_BringItOn=¡Dale! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOn=¡Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ThisIsWhat=¡Esto es para lo que estaba jodidamente entrenado! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005b_ThisIsWhat=¡Para esto me entrenaron! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes llevarme? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ThatAllYou=¿Eso es todo lo que tienes? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_NoWaySome=¡De ninguna manera una escoria forajida me esta sacando lo mejor! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=¡Veamos como te va una vez que llegue mi copia de seguridad! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_BackupsInboundYoure=El respaldo esta entrante. Estas en problemas ahora PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_ThatsItIm=Eso es todo. Estoy pidiendo refuerzos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_Careful=¡Cuidadoso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WhatAreYou=¿A que estas disparando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouPushMe=Me empujas, no hay vuelta atras. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_FinalWarningStand=¡ultima advertencia! ¡Retirarse! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_HoldYourFire=¡Alto el fuego! No lo volvere a decir. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnItThey=Maldito sea Ellos iban a retirarse este año. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureJustDigging=Solo estas cavando mas profundo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_Please= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WowWowWoW= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayOkayHold= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Ahora estas solo, abandona. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_TheresNoOne=No queda nadie para salvarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ItsAllYou=Es todo lo que eres ahora. Espero que estes listo PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_ItsMyDuty=Es mi deber traerte y lo hare. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_DoesntMatterHow=No importa cuantos de nosotros seamos, no te saldras con la tuya. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_IBetI=Apuesto a que obtendre una medalla por derribarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThatTheBest=¿Eso lo mejor que tienes? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_TheyDidntKnow=Ellos no sabian cuando dejar de fumar. Tu PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_TheyForcedMy=Me obligaron, puedes ser diferente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_MindIfWe=¿Te importa si estrellamos la fiesta? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeIf=A ver si no podemos resolver esto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LooksLikeWe=Parece que llegamos justo a tiempo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureUnderArrest=¡Estas bajo arresto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SecurityStandDown=¡Seguridad! ¡Retirarse! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_FreezeYoureUnder=¡Congelar! ¡Estas bajo arresto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyDontFire=¡Ey! No dispares a menos que estes bajo amenaza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatsWrongDo=¿Que ocurre? ¿Necesitas ayuda? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_WhatTheHell=¿A que diablos estas disparando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OpenFire=¡Abran fuego! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_Engage=¡Comprometer! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouHadYour=¡Tuviste tu oportunidad! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_EnoughYoureUnder=Suficiente Estas detenido! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ImArrestingYou=Te estoy arrestando por interferir con un oficial de la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouThinkCause=¿Crees que como no somos Defensoria puedes simplemente presionarnos? Piensa otra vez. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouDidntThink=No pensaste que iba a ser tan facil, ¿verdad? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Parece que tampoco eres bueno en el lanzamiento de misiles. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWasntEven=Eso ni siquiera estuvo cerca. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_TheMoreYou=Cuanto mas luches, mas duro te resultara esto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DodgeAllYou=Esquiva todo lo que quieras. Esto solo terminara de una manera. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Tuviste suerte esa vez, pero se agotara tarde o temprano. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TargetLocked=Objetivo bloqueado. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThisCallsFor=Esto exige una demostracion de fuerza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThisIsWhat=Esto es lo que sucede cuando desobedeces la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHadTo=Tenias que hacer esto de la manera mas dificil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsSeeHow=Veamos que tan bueno eres realmente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureNotHelping=¡No estas ayudando en tu caso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=¡Lanzamiento de misil hostil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=Misil entrante! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_WatchYourFlight=Vigila tu trayectoria de vuelo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_ClearTheWay=Despejar el camino. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HowAboutSome=¿Que tal algo de espacio? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_YouNeedTo=Necesitas salir de aquí, ahora mismo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_GetTheHell=¡Fuera de mi vista! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_YoureInterferingWith=Estas interfiriendo con un oficial de la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ScrewItIll=Atornillarlo. Te empaquetare mas tarde. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DammitFallBack=Maldita sea, retrocede. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IllSeeYou=Te vere de nuevo. Prometo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IKnowYoure=Se que estas aquí en alguna parte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouCantHide=No puedes esconderte de la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ComeOutDont=Salga. No me hagas encontrarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheresNowhereTo=No hay ningún lugar a donde correr. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DamnItWhere=¡Maldita sea! ¿A donde diablos fuiste? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterWhere=No importa a donde vayas. Nosotros te perseguiremos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouReallyThink=¿De verdad crees que tus idiotas amigos te sacaran de esto? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IllArrestThe=Los arrestare a todos si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterHow=No importa cuantos de ustedes sean. Se hara justicia. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetYouThought=¡Apuesto a que pensaste que nos diste la hoja! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureNotGoing=Esta vez no te escaparas. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AsLongAs=¡Mientras seas un criminal, te encontraremos sin importar a donde vayas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_AttentionFugitivesIve=Atencion fugitivos. Me han autorizado a arrestarlos a todos. No te resistas. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AttentionSuspectsYou=Sospechosos de atencion. Todos están bajo arresto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAllHave=Todos ustedes han sido acusados de violar la ley local y están bajo arresto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_DamnItHostile=Maldito sea! Contacto hostil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_CriminalContact=¡Contacto criminal! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_WhereTheHell=¿De donde diablos vienes? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_UnderTheAuthority=Según la autoridad que me ha sido otorgada, usted esta bajo arresto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AttentionFugitiveYou=Atencion fugitivo. Se le busca por delitos cometidos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ForCriminalViolations=Por infracciones penales, por la presente estoy autorizado a detenerlo a usted y a su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_ItsOverTaking=Se acabo Poniendolos en custodia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_GotEmBringing=Los tengo Traerlos ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveAny=¿Tienes idea de cuanto tiempo te hemos estado persiguiendo? Va a ser genial para finalmente derribarte. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouveBeenAble=Has podido evitar el castigo durante tanto tiempo, pero eso termina ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_CantBelieveYouve=No puedo creer que hayas evadido la captura por tanto tiempo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_EverybodysGonnaWant=Todo el mundo va a querer comprarme una bebida para pescar un pez grande como tu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveIm=No puedo creer que voy a ser el que mate a un criminal tan grande como tu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_WonderIfTheyll=¿Me pregunto si me ascenderan por atrapar a alguien con tu record? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyLetsKeep=Oye, mantengamos el movimiento bien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_PleaseMaintainA=Mantenga una velocidad razonable y despeje el area. Gracias. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_ThisIsA=Esta es una cuestion de seguridad. No puedo permitir que civiles como tu interfieran. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_PilotVacateThe=Piloto, abandone el area inmediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_WeGotEverything=Lo tenemos todo bajo control aquí. Mejor si despejas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_IllDistractEm=Los distraere. Sal de aquí tan pronto como puedas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_OnceIHave=Una vez que tenga su atencion, sal de aquí, ¿de acuerdo? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ClearTheArea=Salga del area de enfrentamiento tan pronto como tenga una salida despejada. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_FollowMyLead=Sigue mi ejemplo y ambos saldremos de esto sanos y salvos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HateToSay=Odio decirlo, pero creo que debemos trabajar juntos en esto. Participa pero ten cuidado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_IfYouThink=Si crees que puedes pelear, me vendría bien la ayuda en este caso. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_ThisIsSecurity=Esto es seguridad. Vi que necesitabas ayuda. Me dirijo a tu ubicación ahora. Solo espera. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyPickedUp=Oye, recogi tu solicitud de ayuda. Estoy viajando a tus coordenadas ahora. Esperar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_003_SecurityReceivedThe=Seguridad. Recibi la solicitud de ayuda. En mi camino ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_001_IKnowYou=Se que tenias buenas intenciones, pero esto es una cuestion de seguridad. Retirarse. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_002_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda, pero la proxima vez deja que los profesionales se encarguen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_003_ThanksAndDont=Gracias Y no te preocupes Lo merecian. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_ThatsTheLast=Ese es el ultimo de ellos. Me alegro de no haber llegado demasiado tarde. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AllClearYou=Todo claro deberías estar seguro ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LooksLikeWere=Parece que estamos claros. No creas que te volverán a molestar pronto. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SorryItTook=Lo siento, me tomo mucho tiempo llegar aquí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GladYouWere=Encantado de que pudieras aguantar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyFinallyMade=Ey. Finalmente lo logre. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SecurityGotHere=Seguridad. Llegue tan pronto como pude. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyGotYour=Oye, recibi tu mensaje. Me alegra ver que todavía estas aguantando. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_SecurityUnderstandYou=Seguridad. Entienda que Necesito ayuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouAreHereby=Por la presente se le acusa de incumplimiento de una orden legal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsItI=Eso es todo. Te lo adverti. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_SecurityLooksLike=Seguridad. Parece que te vendría bien un poco de ayuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_IThoughtMy=Pense que mis escaneres detectaron algunos problemas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_YouNeedA=¿Necesitas una mano con estos bastardos? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Muy bien, tengo que volver a patrullar. Vuelo seguro. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayIllLeave=De acuerdo, te dejare. Estar seguro por ahi. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_AttentionYouAre=Atencion. Esta detenido por conducir un vehículo propiedad de un conocido delincuente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_AttentionPilotYour=Atencion piloto, su embarcacion esta registrada a nombre de un delincuente buscado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_UnderTheCivic=Según la autoridad civica que se me ha otorgado, usted queda arrestado por no pagar las multas pendientes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_ImHerebyInforming=Por la presente le informo que se ha emitido orden de arresto en su contra por negligencia en el pago de dinero. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Esta bajo arresto por no difundir su regtag. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_YourShipIs=Su nave no emite ninguna etiqueta, esto es un delito penal que se castiga con arresto inmediato. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=¡Estas bajo arresto por posesión de un vehículo robado! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_YoureUnderArrest=¡Estas bajo arresto, pez gordo! ¿Realmente pensaste que podrias salirte con la tuya volando un vehículo robado? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WereDoneHere=Hemos terminado aquí. Sigue adelante y no dejes que te pillemos intentando algo como esto otra vez. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThatsSettled=Ok Eso esta resuelto Puedes ir, pero ten cuidado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_ImAlmostThere=Ya casi estoy Solo necesitas colgar un poco mas ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImGetting=Oye, me estoy acercando. Espera PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_SecurityImNearly=Seguridad. Ya casi llego. Solo sigue aguantando. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WantedToCheck=Queria registrarme y brindarle información actualizada. Aun en camino. Estare allí tan pronto como pueda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImStill=Oye, todavía estoy en camino hacia ti. Haz lo que tengas que hacer y aguanta tanto como puedas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ThisIsSecurity=Esto es seguridad. Estoy a mitad de camino de tus coordenadas. La asistencia esta en camino. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AnInfractionOf=Se ha detectado una infraccion a la ley local y se impone una multa. Procura que te paguen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AccordingToThe=De acuerdo con los resultados de estos escaneos, por la presente impongo una multa formal. Por favor pague lo antes posible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_UnderLocalStatutes=Según los estatutos locales, estoy confiscando estos artículos ilegales y a usted se le impondra una multa por posesión. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouAreHereby=Por la presente se le impone una multa por posesión y se confisca su carga ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Veo que las personas a bordo tienen multas pendientes. Asegurese de que sean atendidos lo antes posible. Sal de aquí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_ThereAreIndividuals=Hay personas a bordo que tienen multas que pagar. Te dejare ir esta vez, pero debes encargarte de eso lo antes posible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingHere=Veo aquí que tienes multas pendientes. Querras ir al centro de seguridad mas cercano y encargarte de eso de inmediato. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_LookingAtYour=En cuanto a su historial, debe algunas multas pendientes. Ahorrese algunos problemas y arregle eso con seguridad tan pronto como pueda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Veo que tienes multas pendientes en tu expediente. Puedes irte, pero necesito que pagues eso lo antes posible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_SeemsLikeYou=Parece que tienes multas que aun debes pagar. Deberías encargarte de eso tan pronto como puedas. Anda, sal de aquí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Un pequeño consejo. Si las personas a bordo de su nave posponen mas el pago de sus multas, se convertira en un problema mayor que unos pocos créditos. Cuidalo, esta bien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Queria dar una última advertencia a las personas a bordo con multas pendientes. Tienen que pagarles o alguien vendra a cobrar por las malas. Asegurate de que se encarguen de ello. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Un pequeño consejo. Si pospones mas el pago de tus multas, se convertira en un problema mayor que unos pocos créditos. Cuidalo, esta bien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Queria darte una última advertencia. Debe pagar las multas pendientes o alguien vendra a cobrarlas por las malas. Asegurate de que se encarguen de ello. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_001_CommsAreClear=Las comunicaciones son claras. Llamando copia de seguridad. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_002_CommsRestoredLet=Comunicaciones restauradas. Dejame conseguir un poco de ayuda aquí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_OurScansHave=Nuestros escaneres han detectado sustancias controladas a bordo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionControlledSubstances=Atencion. Se han detectado sustancias controladas a bordo de su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatDoWe=¿Que tenemos aquí? ¿artículos robados? Alguien ha estado ocupado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LooksLikeYou=Parece que tienes algunos bienes robados a bordo. Nada mejor que atrapar a un ladron con las manos en la masa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWeHave=Atencion. Hemos detectado individuos con estadisticas criminales activas a bordo de su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionTheTransport=Atencion. El transporte de criminales buscados a traves del espacio de la UEE es un delito. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWantedCriminal=Atencion, criminal buscado. Sabemos que tiene una estadistica criminal activa. Preparese para ser tratado en consecuencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_AttentionWantedCriminal=Atencion, criminal buscado. Sabemos que tiene una estadistica criminal activa. Preparese para ser tratado en consecuencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LookAtThis=Mira este. Parece que tienes una estadistica criminal excepcional. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_LookAtThis=Mira este. Parece que tienes una estadistica criminal excepcional. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_IThoughtSomething=Pense que algo estaba sospechoso. Volar con una etiqueta de registro falsificada es un delito penal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_IThoughtSomething=Pense que algo estaba sospechoso. Volar con una etiqueta de registro falsificada es un delito penal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkWeWouldnt=¿Crees que no notariamos falsos regtags? Buen intento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ThinkWeWouldnt=¿Crees que no notariamos falsos regtags? Buen intento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionAScan=Atencion. Un escaneo de su carga muestra que esta intentando transportar sustancias controladas, lo cual es un delito. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionLargeAmounts=Atencion. Se han encontrado grandes cantidades de sustancias controladas a bordo de su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WeHaveSwept=Hemos barrido su carga y hemos detectado que esta intentando traficar con contrabando ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_WeHaveSwept=Hemos barrido su carga y hemos detectado que esta intentando traficar con contrabando ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ALargeAmount=Se ha detectado una gran cantidad de mercancias prohibidas a bordo de su embarcacion. El trafico de tales bienes es ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ALargeAmount=Se ha detectado una gran cantidad de mercancias prohibidas a bordo de su embarcacion. El trafico de tales bienes es ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_QuiteTheHaul=Vaya, bastante recorrido aquí. Mire todos estos bienes robados. Eso no va a aguantar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionThisVessel=Atencion. Se ha descubierto que esta embarcacion traficaba con bienes robados. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_AllRightEverything=Muy bien, todo sale. Eres libre de ir. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThanksYoure=Ok Gracias Estas limpio para proceder. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CeaseCombatAt=Cese el combate de inmediato y abandone el area o será arrestado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionYouAre=Atencion, por la presente se le ordena cesar el combate de inmediato. Si no abandona el area, será puesto bajo arresto. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ISaidTo=Dije que cesara el combate. Esta es tu última advertencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=ultima oportunidad. Deja de pelear ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu última advertencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceComply=ultima oportunidad. Cumplir o no. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_FinalWarningI=ultima advertencia. Te obligare a cumplir si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_FreezeWhereYou=¡Congelate donde estes! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_HaltDontMove=¡Alto! No te muevas PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_SecurityStayWhere=¡Seguridad! ¡Quedate donde estas! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=esta es su advertencia final. Detengase por completo o nos veremos obligados a tomar medidas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=ultima oportunidad. Detenga su vehículo ahora o de lo contrario. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_AttentionPleaseCome=Atencion, detengase inmediatamente y espere a que se escanee su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_001_IRepeatBring=Repito, detenga su nave inmediatamente y sometase a un escaneo o será arrestado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_002_PilotThisScan=Piloto, este escaneo es obligatorio. Será arrestado si no detiene su vehículo inmediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_AttentionIHave=Atencion, he sido autorizado a escanear su vehículo por motivos de seguridad. Por favor detenga su vehículo y espere. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_LastWarningPower=ultima advertencia. ¡Apague su vehículo ahora o abrire fuego! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_ForTheLast=¡Por última vez! ¡Corriente cortada! No me obligues a hacer algo de lo que te vas a arrepentir. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_PowerDownYour=Apague su embarcacion y mantenga su posición . Cualquier acción adicional será vista como hostil. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_PowerDownAnd=Apague y detengase o me vere obligado a tomar medidas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsNotToo=No es demasiado tarde. ¡Aun puedes apagarte y rendirte! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SurrenderWhileYou=¡Rindete mientras puedas! ¡Por favor! ¡Corriente cortada! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_PowerDownYour=Apague su nave y permanezca estaciónario. Estoy autorizado a usar fuerza letal si usted no cumple. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_INeedYou=Necesito que te apagues ahora mismo y permanezcas donde estas. El incumplimiento resultara en el uso de fuerza letal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_PowerDownYour=Apague su embarcacion inmediatamente y permanezca quieto. Usaremos fuerza letal si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChancePower=ultima oportunidad. ¡Apague su vehículo o me vere obligado a disparar! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_001_ThanksForResponding=Gracias por responder. Estos idiotas están interfiriendo mis comunicaciones asi que no puedo pedir refuerzos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_002_GoodThingYoure=Que bueno que estas aquí. Las comunicaciones están bloqueadas y no puedo obtener asistencia adicional hasta que vuelvan a estar en linea. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_MaintainYourPosition=Mantenga su posición . Escaneo comenzando. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_HoldThereBeginning=Espera ahi. Exploracion inicial. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_GoodYouMade=Bueno Hiciste la llamada correcta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_ImGladYou=Me alegro de que hayas visto la razon. PU_GhostHollow_Information_Desc=¿Alguna vez quisiste que los créditos aparecieran magicamente? Un grupo de terminales de credito CCB antiguas están actualmente activas y falsifican transacciones bancarias para desviar fondos a quienquiera que controle las terminales. Si quieres participar en la accion, te vendere las coordenadas por una pequeña tarifa. Será mejor que te apresures si quieres hacer una jugada. No se cuanto tiempo permanecera en funcionamiento. PU_GhostHollow_Information_Obj_Short=Lugar de extraccion de credito PU_GhostHollow_Information_Title=Dinero de la nada PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Sólo llevo lo mejor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Eche un vistazo. Seguro que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tómate tu tiempo. Sin prisas. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas. Los mejores del mercado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Adelante. Adelante. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tú ahí, eres una persona de buen gusto. Me doy cuenta. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabías que querías. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Estas ofertas no van a durar mucho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echa un vistazo. Venga, vamos. Una mirada no puede hacer daño. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Artículos únicos. Si no lo encuentra aquí, no lo encontrará en ningún sitio. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Buscas algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Lo tengo todo a más, y a precios que hay que ver para creer. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThanksComeBy=Gracias, pasa en cualquier momento. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un día maravilloso. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Muy bien, dile a tus amigos! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello=¡Hola! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Un gran día, ¿verdad? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bienvenido a mi humilde tienda. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido. Bienvenidos. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entra PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=¡Ah! Alguien tiene buen ojo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf=Es uno de mis favoritos. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat=Casi me lo quedo para mí. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No mucha gente podría lograrlo, pero tú, funciona. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA=Serías tonto si no lo compraras. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=¡Cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=¡Cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=¡Tranquilo, tranquilo! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Si lo rompes, lo compras. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_005_OiRightThats=Oi Cierto, eso es todo! ¡Fuera! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_006_RightNoI=No quiero a los de tu clase aquí. Ir. ¡Salir! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte nada más? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery=Oh sí, muy buena elección. Muy buena. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente elección. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Sabes, básicamente me estás robando este precio tan bajo, pero un trato es un trato. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Manejas un mal negocio. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Hay una terminal para su comodidad, justo ahí. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, el terminal está ahí. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou=Oye a donde vas PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Esta bien, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te arrepentiras de no haber parado. Confía en mí. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoNo=¿No? ¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Sólo llevo lo mejor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook=Echa un vistazo, amigo mío. Estoy seguro de que tengo lo que necesitas. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tómate tu tiempo. Sin prisas. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas. Los mejores del mercado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Si lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Adelante. Adelante. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tú ahí, eres una persona de buen gusto. Me doy cuenta. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI=Amigo mío, tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabías que querías. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre=Estas ofertas no van a durar mucho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echa un vistazo. Vamos, ven. Una mirada no puede hacer daño. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Artículos únicos. Si no lo encuentra aquí, no lo encontrará en ningún sitio, muy especial. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Buscas algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado. Eso rima, amigo mío. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt=Lo tengo todo a más, a precios que hay que ver para creer. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gracias, pasa en cualquier momento. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un día maravilloso. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_OkayTellYour=Ok dile a tus amigos! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello=¡Hola, hola! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo=Un gran día, ¿no? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy=Bienvenido a mi humilde tienda. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido. Bienvenidos. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Pasa. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA=¡Ja, ja, ja, ja! Alguien tiene buen ojo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou=No puedes dejarlo pasar. Debes comprarlo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso, para ti... perfecto. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Increíble que en realidad uno de mis favoritos. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep=Debería guardarme ese para mí. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot=No mucha gente podría lograrlo, pero tú, funciona. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe=Serías tonto si no lo compraras. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful=¡Ten cuidado! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy=¡Cuidado, amigo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy=¡Tranquilo, tranquilo, tranquilo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Si lo rompes, lo compras. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_005_HeyEnoughGet=Hola Suficiente ¡Fuera de aquí! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No quiero a los de tu clase aquí. Ir. ¡Salir! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte en nada más? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes=Oh sí, sí muy buena elección. Muy buena. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente elección. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou=Sabes, básicamente me estás robando este precio tan bajo, pero... vale un trato es un trato. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Manejas un mal negocio. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere=Justo ahí, hay una terminal para su comodidad. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, el terminal está ahí mismo. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey=Hey hey hey hey, a donde vas? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther=Vale, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YouWillRegret=Te arrepentiras de no haber parado. Confía en mí. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Echar un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu allí, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echar un vistazo Vamos Una mirada, no podia doler. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercancias unicas. Si no puede encontrarlo aquí, no podra encontrarlo en ninguna parte. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Lo tengo todo a mas precios y hay que verlo para creerlo. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gracias, pasa en cualquier momento. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un día maravilloso. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AlrightTellYour=Muy bien, dile a tus amigos! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_001_Hello=¡Hola! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Gran día no es verdad PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido Bienvenido PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Venga. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_003_LookAtThat=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_005_IAlmostKept=Casi me quedo con ese para mí. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No mucha gente podria lograrlo, pero para ti funciona. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_007_YoudBeA=Seria un tonto no comprar eso. PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=¡Ten cuidado! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Facil, facil! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatsIt=¡Ey! ¡Eso es todo! ¡Sal de aquí! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No quiero a los de tu clase aquí. Ir. ¡Salir! PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte nada mas? PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_002_OhYeahThats=Oh si, muy buena eleccion. Muy bueno PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Ya sabes, basicamente me estas robando, este precio es tan bajo, pero un trato es un trato. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Haces un trato malo. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Hay una terminal para tu comodidad, justo allí. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, el terminal esta ahi mismo. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereYou=Oye a donde vas PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Esta bien, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te arrepentiras de no haber parado. Confía en mí. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_AwComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_002_YesTakeA=Si, echa un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu allí, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echar un vistazo. Vamos. Una mirada no haria daño. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercancias unicas. Si no puede encontrarlo aquí, no podra encontrarlo en ninguna parte. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado al cien por cien. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Lo tengo todo a mas precios y hay que verlo para creerlo. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gracias, vuelve en cualquier momento. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un día maravilloso. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Muy bien, dile a tus amigos! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_001_OhHello=¡Oh hola! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Gran día no es verdad PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido Bienvenido PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Venga. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_001_OhSomebodyHas=Ooooh Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsWithout=Ese es sin duda uno de mis favoritos. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_005_YouKnowI=¿Sabes? Casi me quedo con ese para mí. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No mucha gente podria lograrlo, pero tu funciona. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_007_AwYoudBe=Ah serias un tonto si no compras eso. PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=¡Ten cuidado! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Facil, facil! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatIs=¡Ey! ¡Eso es! ¡Sal de aquí! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No quiero a los de tu clase aquí. Seguir. ¡Salir! PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_001_ThatIsAll=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte nada mas? PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_002_AhYesVery=Oh si, muy buena eleccion. Muy bueno PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Ya sabes, basicamente me estas robando, este precio es tan bueno, pero un trato es un trato. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Haces un trato malo. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_001_ThereIsA=Hay una terminal para tu comodidad, justo allí. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, el terminal esta ahi mismo. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereAre=Oye a donde vas PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Esta bien, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te arrepentiras de no haber parado. Confía en mí. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionContractorThis=Atencion, contratista. aquí Seguridad Hurston. \nSe le ha proporcionado la ubicación de una instalacion de produccion que producira contrabando ilegal a intervalos regulares en el futuro cercano. \nAsegure el Lugar y destruya todo el contrabando que pueda. Se proporcionara una compensacion por cada paquete que destruya. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atencion, soy Seguridad Hurston. Como contratista aprobado, \nusted tiene la tarea de dirigirse al siguiente lugar donde una instalacion de produccion automatizada producira contrabando ilegal. \nUsted será responsable de la destruccion de dicho contrabando. Su compensacion será proporcional a la cantidad de contrabando que destruya. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, soy Hurston Seguridad. Sere tu contacto para el proximo contrato. \nUna instalacion de produccion automatizada producira contrabando ilegal durante un tiempo limitado. Debe ir al Lugar y destruir tantos paquetes como sea posible. \nLos activos locales han indicado que habra elementos hostiles presentes, asi que asegurese de estar preparado para una pelea. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Como se explica en el informe inicial de la mision, \nuna instalacion de produccion automatizada producira contrabando ilegal durante un periodo de tiempo indeterminado. \nUsted tiene la tarea de proteger el Lugar, confiscar tantos paquetes como pueda obtener y entregarlos a una instalacion de Hurston Security para su eliminacion. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorIll=Hola operador. Sere su contacto con Hurston Security. \nComo explicamos en el esquema de su mision, se le ha asignado la tarea de adquirir y entregar contrabando ilegal a un puesto de seguridad autorizado para su destruccion. \nSin duda, la instalacion de produccion será una zona muy disputada, asi que traiga el armamento adecuado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, este es su enlace asignado con Hurston Security. Ha sido aprobado para este contrato, asi que queria brindarle algunos detalles adicionales. \nNos hemos enterado de que una instalacion de produccion producira contrabando ilegal durante un tiempo limitado. \nNecesitamos que asegure el Lugar y confisque tantos paquetes como sea posible y luego los entregue para su destruccion inmediata. Sin duda habra elementos competitivos en el Lugar, asi que tenga cuidado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HelloAgainContractor=Hola de nuevo, contratista. Soy de Hurston Security y tengo los ultimos detalles de su mision. \nHan sido transferidos a tu movil y deberian tener todo lo que necesitas para comenzar. Es fantastico trabajar contigo de nuevo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_WelcomeBackOperator=Bienvenido de nuevo, operador. Sere su enlace con Hurston Security. \nSegun su expediente, se ha desempeñado admirablemente en contratos anteriores, asi que espero que todo salga bien. \nLos detalles de la tarea actual se han enviado a tu movil, por lo que puedes continuar. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsHurston=Soy Seguridad Hurston llamando sobre su ultimo contrato. \nTe he enviado todos los detalles de la mision para que puedas comenzar. Esperemos que esto vaya tan bien como sus contratos anteriores. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorIm=Hola operador. Soy su enlace externo con Seguridad Hurston. \nLe estoy enviando todos los detalles relevantes de la mision ahora, asi que acelere lo mas rápido posible. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Soy Hurston Security. Acabo de recibir la documentacion inicial para su nuevo contrato. \nTodo parece estar en orden, asi que te enviare los datos mas destacados de la mision para que ejecutes el trabajo. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorI=Hola contratista. Sere su contacto con Hurston Security durante su mision actual. \nLos detalles han sido enviados a tu movil si tienes alguna pregunta. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola, soy su representante de Hurston Security, dando seguimiento a su reciente adquisicion de contrato. \nDebería haber recibido toda la información necesaria para ejecutar correctamente este contrato. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloContractorIll=Hola contratista. Sere su contacto con Hurston Security mientras dure esta mision. \nHe enviado todos los datos relevantes de la mision a tu mobiGlas, por lo que puedes continuar según las instrucciones. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Debera llevar todo el contrabando que haya asegurado a las areas de eliminacion designadas. Las fuerzas de seguridad locales han sido notificadas de su contrato, por lo que no lo arrestaran, pero no intente llevar los paquetes a ningún lugar que no sean areas de seguridad autorizadas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorNow=Atencion, operador. Ahora que ha asegurado algo de contrabando, debera entregarlo en un puesto de seguridad autorizado para su eliminacion inmediata. Se ha notificado a las autoridades locales sobre su carga, por lo que no lo arrestaran por su transporte, pero asegurese de entregarla para su destruccion lo antes posible. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola contratista. aquí Seguridad Hurston. Entiendo que salio de las instalaciones de produccion con algun contrabando incautado. Lleve estos paquetes a uno de nuestros puestos de seguridad autorizados para su eliminacion inmediata. Mientras este bajo el contrato de Hurston, no se le acusara de transportar carga ilegal, pero asegurese de entregar este contrabando lo antes posible. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Me han notificado que la instalacion de produccion ya no genera contrabando. Asegurate de destruir cualquier paquete que todavía este en el area. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Hurston Seguridad aquí. Los activos locales han indicado que la instalacion de produccion ha dejado de producir paquetes de contrabando. Asegurese de que el Lugar este completamente libre de paquetes. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Soy Hurston Security con una actualizacion sobre su mision actual. La planta de produccion ha dejado de generar contrabando ilegal. Asegurate de destruir cualquier paquete que todavía este en el area. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Recibimos información de que la instalacion ya no producira contrabando. Asegurese de llevar todo lo que haya incautado a un puesto de seguridad autorizado para su destruccion. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atencion, este es su representante en Hurston Security. La información mas reciente sugiere que la instalacion de produccion ha dejado de producir contrabando. Si lograste incautar algun contrabando, entregalo en una estación autorizada. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HurstonSecurityHere=Hurston Seguridad aquí. Nos hemos enterado de que la instalacion ha completado su produccion. Lleve el contrabando incautado a uno de los Lugars de eliminacion autorizados. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionOperatorThis=Atencion, operador. Este es su representante de Hurston Security. En funcion de su desempeño, rescindiremos nuestro contrato de trabajo con usted con efecto inmediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Habla Seguridad Hurston llamando. Estamos rescindiendo nuestro contrato actual con usted. Esperamos que haga esfuerzos para rectificar este tipo de comportamiento para futuras oportunidades de contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante en Hurston Security. Debido a su desempeño reciente, hemos decidido que no es apto para continuar con su empleo actual en la empresa. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HurstonSecurityHere=Hurston Seguridad aquí. Despues de numerosas violaciones de los terminos de su acuerdo, rescindiremos su contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsYour=Este es su representante en Hurston Security. Su desempeño laboral reciente nos ha obligado a reconsiderar su situacion laboral. Por la presente usted queda liberado de su contrato actual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Si hubiera leido su contrato, sabria que los contratistas tienen prohibido cometer cualquier tipo de delito mientras estén empleados por Hurston Dynamics. Como tal, por la presente usted queda despedido de su empleo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorDue=Atencion, operador. Debido a su reciente estadistica de criminalidad, Hurston Dynamics se ve obligada a cancelar su contrato con usted. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Habla Seguridad Hurston llamando. Su reciente estadistica de delitos es una violacion de las pautas de empleo descritas en su contrato. Como tal, no podemos mantenerlo como empleado activo hasta que esto se resuelva. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Soy Hurston Security, sus actividades criminales recientes son una violacion de sus terminos de empleo, por lo que estamos obligados a cortar toda conexión con usted en este contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=Hurston Security lo llama para notificarle que debido a su CrimeStat, esta violando su contrato de trabajo con Hurston Dynamics. Si concilia estos cargos, podemos reconsiderar su situacion laboral. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. aquí Seguridad Hurston. Nos han notificado que vendio contrabando a un puesto no autorizado. Esta es una violacion directa de los terminos de su contrato. Por lo tanto, estamos terminando su empleo con nosotros. Efectivo inmediatamente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Ha violado los terminos de su contrato al entregar contrabando ilegal a un puesto no autorizado. Por la presente rescindimos su contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de seguridad de Hurston. Nos hemos enterado de que vendio contrabando ilegal a un proveedor no autorizado, lo que constituye una violacion directa de su contrato y de la ley de Hurston. Por lo tanto, su situacion laboral ha sido rescindida. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Hola, soy su representante de seguridad de Hurston. Debido a circunstancias atenuantes, ya no se le exigira que cumpla con su contrato. Invocamos la subclausula siete y lo liberamos de cualquier responsabilidad adicional. Gracias por tu tiempo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Hola contratista. aquí Seguridad Hurston. Lamentamos informarle que necesitamos cancelar su contrato activo. Esperamos que esto no refleje negativamente su experiencia con Hurston Dynamics. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Soy Hurston Security con una actualizacion de su contrato actual. Lamentablemente, debido a acontecimientos imprevistos, la situacion relacionada con su contrato ha cambiado y ya no necesitamos su ayuda. Gracias por tus esfuerzos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Habla Seguridad Hurston llamando. Parece que la situacion en torno a su contrato actual ha cambiado, eliminando la necesidad de sus servicios. Deberías considerarte liberado de mayores obligaciones en esta mision. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GreetingsOperatorThis=Saludos, operador. Este es su representante de Hurston Security y tengo una actualizacion de su mision actual. Desafortunadamente, una decision de la junta ejecutiva elimino la necesidad de cumplir este contrato. Le agradecemos su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Por la presente cancelamos sus servicios, con efecto inmediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorThis=Atencion, operador. aquí Seguridad Hurston. Sus servicios ya no seran necesarios. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su enlace con Hurston Security. Le llamo para notificarle que debido a un comportamiento reciente, cancelaremos su situacion laboral. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Habla Seguridad Hurston llamando. He estado recibiendo actualizaciones sobre tu progreso. Idealmente, nos gustaria rastrear una mayor eficiencia, pero esto parece estar en el límite inferior de lo aceptable. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorThis=Hola operador. Este es su representante en Hurston Security. He estado comparando su progreso actual con nuestras proyecciones y esta trabajando dentro de parametros aceptables. Eso es todo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de seguridad de Hurston. Ha estado operando a un nivel aceptable de eficiencia laboral. Mantenga este progreso hasta la finalizacion de la mision. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola, soy Hurston Security llamando con una actualizacion de estado. Hemos recibido informes sobre su progreso actual. Actualmente esta en camino de completar su contrato con un desempeño satisfactorio. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=Hurston Seguridad llamando. El progreso actual de tu mision parece estar dentro de parametros aceptables. Puedo ver formas potenciales de aumentar su eficiencia para contratos futuros, pero asegurese de completar la tarea en cuestion. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Habla Seguridad Hurston llamando. Me alegra saber que estas de nuevo en pie. Su contrato aun esta activo, asi que intente volver a salir lo antes posible y finalizarlo. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Hurston Seguridad aquí. Ahora que ha sido reparado, debería volver a completar su contrato activo. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola contratista. aquí Seguridad Hurston. Ahora que ha recibido atencion médica adecuada, es momento de completar su contrato actual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Hemos oido que se ha recuperado, por lo que no tiene ningún motivo para no completar su contrato activo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloOperatorGlad=Hola operador. Me alegra saber que lograste sobrevivir a tu reciente encuentro. Su contrato aun esta activo, por lo que esperamos cerrarlo lo antes posible. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Hola, soy Hurston Seguridad. Gracias por contribuir a la destruccion del contrabando ilegal. Sus esfuerzos ayudan a Hurston Dynamics a mantener su planeta seguro para todos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Hola contratista. Este es su contacto con Hurston Security. Con la destruccion exitosa de ese contrabando, ha cumplido con los requisitos de su contrato temporal. Gracias por tu servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de seguridad de Hurston. Gracias por entregar rapidamente el contrabando y hacer su parte para eliminar la criminalidad en Hurston. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Se ha confirmado que todos los paquetes de contrabando ilegal fueron destruidos. Todos los pagos han sido emitidos. Gracias por tu servicio. Comuniquese con Servicios para contratistas si tiene mas preguntas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Hola, soy Hurston Security llamando para notificarle que nuestra inteligencia ha confirmado que todos los paquetes de contrabando ilegal han sido destruidos en el Lugar de produccion. Puedes dar por cerrado este asunto. Comuniquese con Servicios para contratistas si tiene mas preguntas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de seguridad de Hurston. Queria informarle que todos los paquetes de contrabando han sido destruidos en las instalaciones de produccion. Hemos transferido todos los créditos adeudados a las cuentas adecuadas, por lo que este contrato se ha cerrado. Comuniquese con Servicios para contratistas si tiene mas preguntas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorThis=Hola operador. aquí Seguridad Hurston. Queriamos agradecerle por completar su contrato actual. Se ha emitido el pago y esperamos trabajar con usted nuevamente en el futuro. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Soy Hurston Security llamando para confirmar que ha cumplido adecuadamente con los requisitos de su contrato actual. El pago ha sido emitido. Hurston Dynamics le agradece su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola contratista. Este es su enlace de Hurston Security llamando para informarle que ha completado su contrato reciente con Hurston Dynamics. Le agradecemos su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Este es su enlace de Hurston Security, llamando para decirle que ha cumplido con todos los requisitos para su contrato activo. Le agradecemos su servicio y hemos transferido el pago acordado a su cuenta. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloThisIs=Hola, soy Hurston Security llamando. Ha completado todo lo relacionado con su contrato abierto, por lo que he autorizado el pago a su cuenta. Gracias por tu servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su representante de seguridad de Hurston, se está desviando del camino de mision apropiado. Vuelva a encarrilarse y complete el trabajo para el que lo contratamos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Parece que te estas desviando del camino de la mision prescrito. No se que estas haciendo, pero vuelve a la tarea. Ahora. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AttentionOperatorYou=Atencion, operador. Esta violando los requisitos del informe de su mision. Vuelve al camino correcto o seras disciplinado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Habla Seguridad Hurston llamando. Estas rompiendo el protocolo de la mision ahora mismo, asi que necesito que vuelvas a la mision. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AttentionThisIs=Atencion, este es su representante de Hurston Security. Estas operando fuera de los parametros aceptados de la mision, asi que necesito que vuelvas a encarrilarte inmediatamente. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. aquí Seguridad Hurston. Esta es su última oportunidad de regresar a la mision o rescindiremos nuestro contrato con usted. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ListenHereContractor=Escuche aquí, contratista. Esta peligrosamente cerca de enfrentar una acción ejecutiva por incumplimiento del deber. Vuelve a la mision. No lo volvere a decir. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Estas violando los parametros de la mision. Vuelva a trabajar, operador. esta es su advertencia final. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsHurston=aquí Seguridad Hurston. Necesitas volver a la mision. No te lo volvere a advertir. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_AttentionThisIs=Atencion. Este es su representante en Hurston Security. Sigues violando los protocolos de mision prescritos. Esta es su última advertencia para volver al camino correcto. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_001_ImSorryThis=Lo siento Este no es un buen momento. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_002_ImNeckDeep=Estoy hasta el cuello en ordenes de requisicion. No tengo tiempo para hablar. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_OkayGreatIll=Ok genial Solo te asignare al archivo del caso. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_SoundsGoodLet=Suena bien Dejame validarte etiquetarte ... ahi vamos. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayFine=Ok Bien PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UmSureIts=Um Claro Es tu llamada, supongo. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_AlrightWellLet=Muy bien, avisame si cambias de opinion. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YouNeedMore=Necesitas mas tiempo. Lo entiendo. Quizas quieras tomar una decision\nrápido, estoy seguro de que alguien lo entendera. PU_HURSTON_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodBye=Adios. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IKnowWeve=Se que hemos tenido nuestras diferencias en el pasado. Principalmente de tu parte, pero estoy dispuesto a darte la oportunidad de redimirte. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ArchibaldHurstonOnce=Archibald Hurston dijo una vez que "los mejores deben enseñar a los trabajadores la excelencia", asi que he decidido predicar con el ejemplo y darles otra oportunidad. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_PleaseReportTo=Por favor presentese en mi oficina de Transferencias lo antes posible. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeByMy=Ven por mi oficina y podemos hablar. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatsThatThank=Eso es eso. Gracias por su ayuda. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_LooksLikeWere=Parece que todos estamos listos. Gracias PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_001_IRecentlyCame=Recientemente encontre un contrato que seria perfecto para ti. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_002_IWasLooking=Estaba buscando ofertas de empleo disponibles y creo que podria haber encontrado una para ti. Si tienes el tiempo. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllPutThrough=pasaré la aprobacion de su pago. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllGetYour=Recibire su pago en el sistema. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThatsItI=Eso es todo. Intente ser amable, pero me trajiste esto a ti mismo. Te he puesto una recompensa por robo. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_AfterMultipleDemands=Despues de multiples demandas para devolver la propiedad de Hurston, estoy obligado a informar este asunto a las autoridades correspondientes. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad. Lo digo muy en serio. Absolutamente informare esto. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_IDontKnow=No se que crees que estas haciendo, pero eso no es de tu propiedad. Devolverlo. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PropertyThatBelongs=La propiedad que pertenece a Hurston Dynamics le fue remitida a los efectos de ese contrato especifico. Debera devolverlo inmediatamente. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreIn=Usted esta en posesión de la propiedad Hurston Dynamic. Devolverlo. Ahora. PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_001_GuessWeCan=Supongo que podemos intentar esto de nuevo ... PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_002_OhICan=¿Puedo terminar? Eso es genial gracias. De todos modos... PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_GoAheadAnd=Adelante, míralo. PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_BeSureTo=Asegurate de leerlo detenidamente PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_FineNeverMind=Bien No importa PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouCouldveJust=Podrias haber dicho simplemente que no. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_YouDontHave=No es necesario leerlo con tanta atencion. Un si o un no bastara. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_SoWillYou=Entonces Lo tomaras? PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001_YesSirI=¿Si, Señor? Uh... uh se suponia que debia ehm, no, no, por supuesto. Si, si puedo cambiarlo, Señor. Gracias Señor. PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001b_YesSirI=¿Si, Señor? Uh... uh se suponia que debia ehm, no, no, por supuesto. Si, si puedo cambiarlo, Señor. Gracias Señor. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_001_OhOkayThats=Oh ... de acuerdo Eso es genial PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_002_AndImTalking=Y ahora estoy hablando solo... PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloMyNames=Hola. Mi nombre es Constantine Hurston, soy un agente de subcontratación junior en Hurston Dynamics. Me asignaron encargarme de su expediente de contratación. PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloImConstantine=Hola. Soy Constantine Hurston, de Hurston Dynamics Hurstons, agente junior de subcontratación. Su expediente de contratación me ha sido asignado. Empecemos ¿vale? PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_WALK_001_HelloMyNames=Hola. Mi nombre es Constantine Hurston, soy un agente de subcontratación junior en Hurston Dynamics. Me asignaron encargarme de su expediente de contratación. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YourRecentJob=Su desempeño laboral reciente ha sido realmente decepcionante, por decir lo menos. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherContractFailed=Otro contrato fallo ... ¿Por que no estoy sorprendido? PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ImSorryTo=Lamento tener que hacer esto, pero tuve que marcar el desempeño de la última mision como deficiente. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ItsReallyA=Es realmente una pena que haya tenido que manchar su historial con una evaluación de desempeño deficiente, pero las reglas son las reglas. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWe=Espero que podamos aprender de la última vez y hacerlo mejor. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_SoYouKnow=Entonces tu sabes. Te he dado una evaluación de desempeño negativa en tu ultimo contrato. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntEven=Ni siquiera debería estar haciendo esto, pero estoy desesperada. Si arruinas esto, recomendare revocar tu condicion de contratista. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImGonnaGive=Voy a darte otra oportunidad. Por favor, por favor, no hagas que me arrepienta. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ITriedI=Lo intente. Te di todas las oportunidades para cambiar esto, pero me temo que voy a romper nuestra relacion comercial. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_TheresNoEasy=No hay una manera facil de decir esto, asi que simplemente lo voy a decir. He degradado tu estatus de contratista. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IveBeenInformed=Me han informado para que sepas que que te roben no es una excusa para no completar un trabajo. La propiedad de Hurston fue confiada a su cuidado y usted nos decepciono. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ItSucksYou=Es una mierda que te hayan atacado. En realidad. Pero desafortunadamente las evaluaciones de desempeño de Hurston no tienen espacio para escribir excusas. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Has estado en racha. Mi supervisor dijo que he estado ayudando a aumentar la eficiencia de todo nuestro departamento. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IHaveTo=Debo decir que has estado realizando una serie de actuaciones muy consistentes. Quizas tengas que equivocarte una vez solo para que parezca que no estoy mintiendo. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_ThankYouSo=Muchas gracias. Ese ultimo trabajo fue increible. Mi jefe estaba tan contento que dijo que consideraria poner una marca de excelencia en mi expediente. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IDontKnow=No se como lo hiciste, pero ... ¡guau! Gracias Gracias Ese ultimo trabajo ... eras asombroso. Gracias PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThankYouFor=Gracias por el excelente trabajo en ese ultimo trabajo. La empresa quedo muy satisfecha. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YoullBePleased=Le complacera saber que le di una excelente evaluación de desempeño en el ultimo trabajo. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookIfYou=Mira, si no vas a empezar a tener exito en estos trabajos, tendre que abandonar tu caso. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_CanIJust=¿Puedo simplemente decir que me estas matando? En serio. Lo que sea que le impida completar un trabajo simple, corrijalo. Me gritan cada vez que fallas. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_DueToUnanticipated=Debido a circunstancias imprevistas, sus servicios ya no son necesarios. Gracias por su asistencia. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IHaveJust=Me acaban de informar que su contrato ha sido despedido. Lo siento, no funciono. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_001_HowCouldYou=¿Como pudiste no completar tu tarea? Estaba claramente establecido en los parametros del contrato. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsReally=Esto es realmente poco profesional. Ahora tengo que.... PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HelloHurstonTransfers=Hola, Hurston Traslados llamando. PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiItsConstantine=Hola, es Constantine de Hurston Dynamics Transfers. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_HiSorryTo=Hola, siento hacer esto, pero el trabajo ha cambiado un poco. Enviando los detalles ahora. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_LooksLikeThe=Parece que se han modificado los parametros del trabajo. PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_UhThisIs=Uh ... Esto es una broma, ¿verdad? Cierto? Ellos estaban esperando estos ... mierda! PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatYouYouYou=Que ?! Tu ... tu ... no puedes renunciar ... maldita sea! PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IveReceivedYour=He recibido tu carga. PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Gracias por los datos. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ImALittle=Me preocupa un poco que no hayas completado tu contrato. Por favor, apurate. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=No se como operas normalmente, pero no te has olvidado de nuestro acuerdo, ¿verdad? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_HeadOfficeHas=La oficina central ha estado circulando una lista de requisitos para cumplimiento abierto. Realmente no han adjuntado ninguna información sobre donde encontrarlos... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_CorporatePassedDown=La empresa transmitio otra lista de solicitudes de artículos... No se por que no etiquetan las ubicaciones en estos... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_001_CorporateJustPassed=La empresa acaba de transmitir su última lista de necesidades de recursos y estoy en un aprieto. Necesito que recuperes los siguientes elementos. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_002_InOrderTo=Para mantener nuestra produccion, necesitaremos una variedad de recursos recolectados. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_IG_001_IveGotA=Tengo una nueva lista de solicitudes de recursos. Solo hay un inconveniente. La empresa ha congelado el precio que están dispuestos a pagar, asi que cualquier cosa que tengas que hacer para conseguirlos a este precio... hazlo. No quiero saberlo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_Repeat_IG_001_MySupervisorWas=Mi supervisor estaba encantado de que pudiera obtener esos recursos... Espero que pueda volver a hacer lo que haya hecho antes. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_CorporatesRequestingA=La empresa solicita una entrega. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ADeliveryJob=Acaba de llegar un trabajo de entrega si estas interesado. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeNeedA=Necesitamos un piloto para un intercambio. Se le entregará algo de carga para que la deje y necesitaremos que traiga un envío de regreso. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_CorporateNeedsAnother=La empresa necesita otra entrega y recogida. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_HeadOfficeNeeds=La oficina central necesita que se realice una entrega. Parece que hay un parametro de tiempo, por lo que deberas asegurarte de llegar a tiempo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_CorporateNeedsA=Corporativo necesita una entrega urgente. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_CorporateNeedsA=La empresa necesita una presencia de seguridad para proteger uno de nuestros naves. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_AreYouAvailable=¿Estas disponible para una carrera de escorts? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_INeedYou=Necesito que transportes a un VIP. Esta es una mision muy prestigiosa, asi que asegurate de que tu nave este limpio y presentable. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_002_AreYouAvailable=¿Estas disponible para transportar un VIP? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_YouveBeenCleared=Ha sido autorizado para contratos de estatus elevado. Hay uno disponible ahora mismo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_OhThisOne=Oh, este esta marcado como Restringido. Puedo conseguirlo para ti con la liquidacion de mi cuenta. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_SeemsWeHave=Parece que tenemos un contrato disponible. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsAn=Hay un puesto de trabajo abierto. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_HmmYeahI=Hmm... Si, no tengo nada para ti. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_WeveBeenFlush=Últimamente hemos tenido muchos contratistas, por lo que parece que no tengo nada para usted en este momento. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Generic_IG_001_HurstonHasSome=Hurston tiene algo de carga que necesitan recoger y traer de vuelta aquí. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_001_HeadOfficeHas=La oficina central tiene algo de carga que necesitan recuperar. Oh, es un trabajo urgente, asi que estaras en un reloj. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_002_INeedA=Necesito que un contratista vaya a recoger algo de carga. Tendras que traerlo de regreso aquí a una hora especifica. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_IG_001_YouMayShow=Puedes salir. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_OnBehalfOf=En nombre de Hurston Dynamics, buena suerte. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GreatYouHead=Genial Saldras y empezare con el papeleo. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GreatMySupervisors=Genial Mis supervisores estaran encantados de escucharlo. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_OkayFine=Ok bien PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SureOkay=Claro ... de acuerdo ... PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_FairEnoughIts=Bastante justo No es que seamos esclavos aquí. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_BackAgainHuh=De nuevo, ¿eh? PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LookWhosBack=Mira quien esta atras. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWelcomeBack=Hola, bienvenido de nuevo. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ItsGoodTo=Es bueno verte. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_ImSorryIm=Lo siento, ya no estoy autorizado para manejar su caso. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YourContractingStatus=Su estado de contratación ha sido degradado. Cualquier futura oportunidad de empleo debera realizarse a traves de las terminales de trabajo estandar. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo aquí? Tienes trabajo que hacer. Ir. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_WhyDidYou=¿Por que volviste? Te di el contrato, ahora ve a hacer el trabajo. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_NoNoNo=No no no. Se supone que no debes entregar eso aquí. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_TheContractParameters=Los parametros del contrato dictan especificamente donde debe entregar los bienes. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ThereHaveBeen=Ha habido una afluencia de oportunidades laborales. No dudes en echarles un vistazo y ver si puedes manejar alguno. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_WeveGotA=Tenemos muchos trabajos disponibles. Echar un vistazo. PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatIsThis=¿Que ... es una especie de broma? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatIsHappening=¿Lo que esta sucediendo? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_DidMyCousin=¿Mi primo te envío a hacer esto? PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_LetMeCheck=Dejame comprobar el sistema... PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_IBelieveSo=Yo creo que si Dejame ver ... PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Enviandote el contrato. PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreThe=aquí están los requisitos del trabajo. Echar un vistazo. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouReally=Si realmente te desesperas, puedes, por supuesto, comprobar una de las terminales exteriores con todos los demas. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_002_IfYouWant=Si quieres, están esas terminales afuera. La mayoria de los contratistas sub-premium se conforman con ellos. PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_ShallWeGet=¿Nos ponemos manos a la obra? PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButLetsMove=Pero sigamos ... PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_WhetherItsInnovative=Ya sean naves especiales innovadoras, caballos de batalla fiables o defensores probados y verdaderos, la Exposición Aeroespacial Intergalactica es el lugar donde los entusiastas de las naves espaciales vienen a tomar vuelo. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_WhetherItsStepping=Ya sea ingresando a un sistema desconocido o navegando por las rutas mas transitadas de su sector de origen, la forma de llegar allí es la mitad de la diversion. Encuentre su proxima embarcacion preferida en el 2951 IAE. Atrevete a volar. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_DidYouDiscover=¿Descubriste el oficio de tus sueños en el IAE de este año? Entonces, ¿por que no experimentarlo de primera mano con un vuelo de prueba? Muchos de los vehículos expuestos en la IAE de este año están disponibles para alquilar a traves de uno de nuestros proveedores locales. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_004_ReadyToLearn=¿Listo para aprender mas sobre los fabricantes y las naves expuestos? La nueva experiencia de audio inmersivo 2951 IAE es la manera perfecta de obtener mas información sobre por que los pilotos aventureros de todo el universo "se atreven a volar". PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_001_ThisIsA=Este es un recordatorio amistoso de que el Tobin Expo Center es un espacio compartido. Tenga en cuenta a los demas invitados durante su visita para que todos podamos disfrutar este día juntos. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_002_DueToHeightened=Debido al aumento de las medidas de seguridad en el Sistema Stanton, los Servicios de Proteccion de microTech piden a todos los invitados que estén mas atentos en lo que respecta a la seguridad. Si ve algo preocupante, avise a un miembro del personal lo antes posible. Gracias. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_003_AttentionVisitorsTo=Atencion, visitantes de la Exposición Aeroespacial Intergalactica: recuerden mantenerse hidratados mientras exploran las exhibiciónes en exhibición. Para su comodidad, en el vestibulo se puede comprar una selección de bebidas y deliciosos refrigerios. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_004_TobinExpoCenter=Tobin Expo Center desea invitar a todos a unirse y ayudar a que nuestros salones luzcan lo mejor posible para cada huesped. Asegurese de realizar un seguimiento de todas sus pertenencias y depositar los residuos en los contenedores adecuados. Gracias. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_PilotPortraits_IG_001_ToCommemorateThis=Para conmemorar el tema de este año "Atrevete a volar", el IAE quiso homenajear a quienes llevan el manto de 'piloto' todos los días. Esta serie de retratos unica presenta a pilotos de todo el universo, capturados a traves del ojo del famoso retratista Aruto Divani. PU_IAEANN02_F_LPA_Warn_Expo_Closing_IG_001_AttentionGuestsThis=Atencion invitados, este salon de Expo esta a punto de cerrar por mantenimiento. Dirigete a la salida y asegurate de visitarnos nuevamente pronto. PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido a la Exposición Aeroespacial Intergalactica 2951, donde celebramos a aquellos que "se atreven a volar". PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_002_ThankYouFor=Gracias por visitar el Tobin Expo Center de New Babbage, el destino preeminente de Stanton para eventos y exhibiciónes en vivo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=Seleccionada por votacion popular, la lista IAE Best in Show es una oportunidad para que sus naves favoritos ocupen un lugar central en la exposición . Al menos la mayor parte del tiempo. En la Expo 2938, los ganadores de ese año fueron todos naves demasiado grandes para caber dentro de la sala de exposición . PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=Si bien puede ser comun navegar a traves de las estrellas, nunca debemos perder de vista las maravillas de los vuelos espaciales al descubrir nuevos puntos de salto, desenterrar ruinas perdidas o establecer nuevos records de velocidad. El famoso artista Aruto Divani creo esta serie de retratos unica como tributo a la diversa gama de personas que suben con entusiasmo a bordo de sus naves y se atreven a volar. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_Ship_MISCOdyssey_IG_001_MISCsLatestAddition=La última incorporacion de MISC a su ya impresionante linea de naves resume perfectamente el espiritu del IAE de este año. Traspasa los limites del universo conocido con su nueva nave viajera con tripulacion multiple, la Odyssey. Eche un vistazo a la sala del holovisor. Solo en el IAE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_001_FewCompaniesHave=Pocas empresas han tenido una historia tan tumultuosa como Aegis Dynamics. Desde sus primeros días fabricando naves de guerra iconicos de la Primera Guerra Tevarin hasta los días mas oscuros del regimen Messer, las naves Aegis han resurgido en el ojo público por su versatilidad y construccion robusta. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_002_NoShipManufacturer=Ningun fabricante de naves personifica mejor el tema de este año que Aegis Dynamics. Ya sea que estes transportando carga en un Retaliator o brindando seguridad en un Gladius, las naves Aegis están trabajando en cada rincon del verso. Independientemente de las controversias que los han plagado a lo largo de los siglos, los pilotos continuan confiando sus vidas y sustentos a sus diseños probados y verdaderos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=Puede que Anvil Aerospace se haya hecho un nombre en el frente con su flota de naves militares magistralmente construida, pero cada vez mas naves civiles de la compañia han capturado la imaginacion del Imperio. No busque mas alla del Anvil Carrack para ver una nave que ha transitado facilmente desde sus origenes navales hasta los confines del espacio a medida que los pilotos usan la nave para trazar nuevos territorios. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=Mientras continua la guerra contra los vanduul, muchos pilotos se encuentran buscando una manera de proteger su hogar y a sus seres queridos durante estos tiempos de incertidumbre. Anvil Aerospace ha sido un fuerte aliado en este esfuerzo, creando versiones civiles de su popular nave militar, como el Hornet F7-C, para protegerlo a usted y a sus seres queridos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=Contrariamente a la creencia popular, el nombre de Argo Astronautics no proviene de la antigua embarcacion de la mitologia terrestre, sino que deriva de las iniciales de la fundadora de la empresa, Alana Redmond, y se atribuye a su madre. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=No es raro que los fabricantes humanos ofrezcan caracteristicas y diseños únicos para hacer que sus naves se destaquen entre la multitud, pero los Banu adoptan un enfoque ligeramente diferente cuando se trata de fabricar sus vehículos. Tomando prestado en gran medida y libremente unos de otros e incluso de otras especies, las naves Banu se fabrican combinando las mejores caracteristicas y la mejor tecnologia que pueden conseguir. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CNOU_IG_001_OneOfThe=Consolidated Outlands, uno de los fabricantes de naves mas nuevos que debuto en la IAE, ya dejo su huella en la Expo cuando presento el primer astillero de construccion movil en 2947. El Pioneer abrio interesantes oportunidades para el asentamiento planetario al permitir a los colonos crear sus propios naves. estructuras modulares, y cambiando para siempre la idea de lo que podria hacer una nave espacial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=Crusader Industries sigue sorprendiendo a los entusiastas de las naves de todo el imperio. Inicialmente conocido por sus transportes comerciales como el Genesis Starliner y el Hercules StarLifter, Crusader se ha ido expandiendo al mercado civil con la introduccion de su Ares Star Fighter y Mercury Star Runner. No hace falta decir que el futuro es brillante para este titan de la astroingenieria. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_002_UnlikeManyOf=A diferencia de muchos de sus competidores, Crusader Industries dedica tanto esfuerzo a sus empleados como a sus productos. Reconocido como uno de los mejores empleadores de la UEE en 2943 y 2946, Crusader no solo ofrece programas competitivos de salarios y beneficios a todos los empleados, sino que tambien alberga amplios programas internos de capacitacion y educacion para fomentar el talento y llevar a sus trabajadores al siguiente nivel de su carrera. carrera profesional. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_001_MentionTheName=Menciona el nombre Drake Interplanetary en una habitacion y seguramente iniciaras algun debate. Para algunos, son villanos que arman a los elementos mas peligrosos del verso con las herramientas para causar estragos. ¿Pero sabias que esta conexión criminal solo fue posible porque las naves Drake eran muy comunes? En el infame atraco a Kesselring de 2903, se utilizo especificamente una oruga de Drake porque era facil de camuflarse entre las masas en vuelo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_002_NoOneBrings=Nadie trae el trueno al IAE como Drake Interplanetary. Los ames o los odies, sus naves se han convertido en opciones versatiles y asequibles para todos, desde las fuerzas de seguridad y la milicia hasta los transportistas que intentan ganarse la vida en la oscuridad. La nave médico Drake Red fue reconocido recientemente por "el mayor numero de vidas salvadas" gracias a su uso en estaciónes medicas y hospitales de la UEE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ESPR_IG_001_ThoughTheExpo=Aunque la Expo atrae las ultimas innovaciones y maravillas tecnologicas, Esperia esta constantemente allanando el camino con su reverencia al pasado. Al preservar importantes naves historicas y xenovehículos, Esperia define los vuelos espaciales de maneras completamente nuevas al brindar experiencias unicas que de otro modo no estarian disponibles para los pilotos modernos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_GRIN_IG_001_GreycatIndustrialHolds=Greycat Industrial tiene la distincion de tener la mayor cantidad de vehículos en un solo IAE cuando en 2926 se realizo un desfile de mil buggy por las calles de Severus. Lo mas destacado fue cuando todos los buggy hicieron sonar sus bocinas al mismo tiempo para tocar una interpretacion del himno imperial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_001_ItsCommonKnowledge=Es de conocimiento comun que MISC construye algunos de las naves mas resistentes que existen, pero para lograrlo fue necesario pensar mucho y considerar cuidadosamente hasta el mas minimo detalle. Para encontrar el mejor adhesivo para paneles, MISC realizo mas de un millon de pruebas de colisión termociclo en su centro de I+D. Solo el ganador pudo sobrevivir decenas de miles de ciclos sin fallar. Hable acerca de estar construido para durar. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_002_RepresentedInAlmost=Representada en casi todas las industrias, MISC continua creando naves fiables, duraderos y versatiles a una variedad de precios. Una de sus pruebas mas duras se conoce cariñosamente como "Picadora de carne". Aunque los detalles de la prueba son un secreto exclusivo, los conocedores afirman que la prueba tiene como objetivo inundar el prototipo de nave con casi tres docenas de condiciones adversas, a veces atacando con tres o cuatro al mismo tiempo en un esfuerzo por demostrar que su nave puede sobrevivir. las mas duras de las duras condiciones. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_001_LuxuryElegancePerformance=Lujo. Elegancia. Actuacion. Estos son solo algunos de los terminos que se asocian habitualmente con las naves de Origin Jumpworks. Desde el siglo 28, Origin ha superado constantemente los limites de la velocidad y la sofisticacion, pero ¿sabias que su controvertida decision de trasladar su sede de la Tierra a Terra en 2913 casi hunde a la empresa? PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_002_PerpetuallyExpandingWhats=Origin Jumpworks, que expande constantemente lo que es posible cuando se trata de vehículos de alto rendimiento, es uno de los favoritos de los fanáticos en el IAE y la alineacion de este año seguramente impresionara. Al intentar diseñar una nueva incorporacion a su lista, los ingenieros de Origin buscaron inspiracion en una variedad de fuentes. Por ejemplo, cuando inicialmente se pensaron en los diseños que finalmente se convertirian en el X1, el director de ingenieria Alberto Vara recurrio a las notas musicales para dictar el lenguaje de formas potencial del auto de carreras de dosel abierto. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_001_SomeHistoriansCredit=Algunos historiadores atribuyen a Roberts Space Industries la invencion de los vuelos espaciales modernos. Para el fundador Chris Roberts, la perspectiva de hacer que los viajes espaciales fueran mas accesibles era un sueño de toda la vida y cuando su empresa presento su prototipo Quantum Core Engine en 2075, de repente, los viajes espaciales ya no parecian tan fantasticos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_002_ItsPrettyAmazing=Es bastante sorprendente pensar que RSI fabrica uno de las naves mas pequeños del mercado y uno de los mas grandes. Se necesitarian unas 50 auroras colocadas una al lado de la otra para igualar la longitud de un poderoso portaaviones Bengala. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_XIAN_IG_001_XianShipsAre=Las naves Xi'an se están volviendo cada vez mas comunes en toda la UEE, pero no hace mucho que el Emperador Xi'an prohibio por completo su venta. Ahora, gracias al creciente comercio entre nuestras dos especies, los fabricantes de Xi'an como Gatac y Aopoa están produciendo vehículos especificamente para que los piloteen los humanos. Aun mas prometedor, se han diseñado algunas naves nuevas para que la tripulacion humana y Xi'an sirvan juntas. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AegisRedeemer_IG_001_EstablishingFireSuperiority=Establecer la superioridad del fuego puede ser la clave de la victoria. Los diseñadores de Aegis consultaron con miembros activos y antiguos del ejercito de la UEE, asi como con las fuerzas de seguridad, para descubrir que estaba y que no estaba representado actualmente en la última generacion de cañoneras de combate. ¿El resultado? La egida Redeemer. Originalmente debuto hace años, Aegis tomo la decision algo controvertida de retrasar el lanzamiento de este ecualizador de campo de batalla para rediseñar el interior. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AnvilSpartan_IG_001_DespiteTheAerospace=A pesar de que su nombre dice Aerospace, Anvil apenas se ha limitado a los cielos. Por ejemplo, la resistente y resistente plataforma del vehículo Atlas fue desarrollada para ayudar a conquistar el paisaje implacable que se encuentra tanto en las lunas como en los planetas. Tanto el Ballista como el Spartan se construyeron a partir de esta base de diseño, lo que demuestra su adaptabilidad. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_ArgoRAFT_IG_001_IfYoureLooking=Si esta buscando ingresar al mercado del transporte de carga, no busque mas que el nuevo RAFT de Argo. Este pequeño nave con tripulacion multiple utiliza la experiencia de Argo en el mercado de naves industriales y un diseño versatil para crear una nave asequible de nivel básico que esta listo para largos recorridos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_CrusaderAres_IG_001_AlthoughCrusaderIndustries=Aunque Crusader Industries puede ser mejor conocida por sus transportes, su reciente introduccion del Ares Star Fighter muestra que el fabricante con mentalidad benefica esta adoptando un nuevo enfoque para ayudar a los ciudadanos de todo el Imperio, y mas especificamente a aquellos que viven en el propio Crusader. Dado que los ataques recientes de grupos bien equipados como los XenoThreat y Nine Tails se están volviendo demasiado comunes, es facil ver por que se agrego una potencia como Ares a su alineacion. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_DrakeBuccaneer_IG_001_IntroducedIn2887=Introducido en 2887, el Buccaneer de Drake casi ruega a sus pilotos que busquen pelea. Si bien no tiene la versatilidad de algo como el Hornet, el Bucc tiene corazon... y suficiente potencia de fuego para convertirlo en una seria amenaza en cualquier enfrentamiento. Aunque se ha asociado con multiples crimenes en todo el Imperio, tambien se ha convertido en un pilar para las fuerzas de seguridad y milicias locales que buscan mantener la paz. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_Origin400i_IG_001_InitiallyConceptedTo=Inicialmente concebido para competir con la linea clasica Constellation de RSI, el 400i de Origin desarrollo rapidamente su propia identidad singular. Utilizando los altos estandares de rendimiento y comodidad habituales de Origin, el 400i evoluciono hasta convertirse en una nave para exploradores que no sentian la necesidad de "pasar apuros" mientras traspasaban los limites de lo conocido. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_RSIConstellation_IG_001_SinceItsIntroduction=Desde su introduccion en 2712, la RSI Constellation ha sido reinventada innumerables veces, demostrando ser tan variada y duradera como la propia Roberts Space Industries. Ha sido un transporte de carga, un explorador, un transatlantico de lujo y mas. Cuando se le pregunto que sigue para el Constellation, la diseñadora de RSI, Deshondra Lewin, dijo: "Sea lo que sea, siempre nos esforzaremos por equilibrar la innovacion con las caracteristicas probadas en las que los pilotos confian". PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_ThemeIntro_IG_001_TheThemeOf=El tema de la exposición de este año es "Atrevete a volar", que celebra el coraje de los pilotos de todo el mundo que emprenden el vuelo con valentia para descubrir nuevas emociones, buscar aventuras y superar los limites mas alla de lo imaginado. Con la nave adecuado y la mentalidad adecuada, todo es posible. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_WeaponsArmor_IG_001_YouMayBe=Quizas se pregunte por que una exposición centrada en vehículos y naves espaciales querria destacar armaduras y armas personales. Si bien es cierto que llegar allí es la mitad de la diversion, lo que haces al llegar es igualmente importante. Tener el equipo perfecto a bordo ayudara a garantizar que el piloto que aterrice este listo para despegar nuevamente pronto. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Welcome_Tour_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a la Exposición Aeroespacial Intergalactica 2951. Esta presentacion de audio especial será su guia para conocer los entresijos de los distintos pabellones y le brindara una vision unica sobre los vehículos y fabricantes expuestos. Gracias por escucharnos y esperamos que disfrute su tiempo con nosotros aquí en el IAE de este año. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_001_CelebratedSince2541=Celebrado desde 2541, Invictus brinda al público la oportunidad de ver las ultimas y mejores incorporaciones a la flota de la Armada de la UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_002_RememberInvictusIs=Recuerde, Invictus es una oportunidad para celebrar a aquellos que están a punto de embarcarse en su viaje en la Armada de la UEE. Asegurese de felicitar a los nuevos reclutas que vea. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_003_DutyTraditionService=Deber. Tradicion. Servicio. Una vida en la Marina de la UEE se trata de construir un universo mejor para sus seres queridos. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_004_GetAnInside=Eche un vistazo al interior de algunos de las naves de sus fabricantes favoritos. Consulte el horario diario para obtener direcciones. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_005_TheNavyWould=La Marina desea agradecer a nuestros socios privados y corporativos por hacer que el Invictus de este año sea el mejor hasta ahora. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_006_EverWantTo=¿Alguna vez has querido ver como es la vida a bordo de una nave capital? El Invictus de este año ofrece una oportunidad unica de explorar un destructor Javelin en servicio activo. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_007_WhileAtInvictus=Mientras estes en Invictus, tomate un momento para honrar a todos los astros navales, pasados, presentes y futuros, por defender fielmente el Imperio. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_008_TheUeeNavy=La marina de guerra de la UEE. Unidos en proposito. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_009_InvictusLaunchWeek=La Semana de Lanzamiento de Invictus no solo marca la graduacion de la última clase de hombres estelares y pilotos que ingresan al servicio en la Armada de la UEE, sino que tambien marca la fecha en que los nuevos reclutas de todo el Imperio se presentan para comenzar su servicio. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_010_PleaseConsultOur=Consulte nuestros mapas para aprovechar todas las exhibiciónes que Invictus tiene para ofrecer este año. Asegurese de volver a consultar todos los días para ver la gama completa de naves y tecnologia ahora disponibles para la Armada de la UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_2951_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido al 2951 Invictus Expo Hall. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido al Invictus Expo Hall. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_001_SecurityHasBeen=Se ha enviado seguridad. Retirarse PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_002_YouAreIn=Estas violando la ley de la UEE. Apoyar. La seguridad esta en camino. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_003_UnauthorizedPersonDetected=Persona no autorizada detectada. Seguridad enviada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_001_AttentionTheUEE=Atencion, la Armada de la UEE desea invitarlo a explorar uno de las naves militares activos de nuestra flota. El UEES War Hammer esta actualmente atracado en esta estación y acepta visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_002_HaveYouEver=¿Alguna vez has querido ver como es la vida a bordo de una nave militar activo? El UEES War Hammer, un destructor clase Javelin, esta actualmente atracado en esta estación y abierto al público para visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_003_ToCelebrateThis=Para celebrar el Invictus de este año, la Armada de la UEE desea invitar al público a explorar un destructor en servicio activo. Dirigete al area de atraque para disfrutar de esta oportunidad unica. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_004_AsPartOf=Como parte de las festividades de Invictus de este año, realice un recorrido por un destructor naval activo. El UEES War Hammer se encuentra actualmente atracado en la estación y acepta visitantes. No pierdas esta increible oportunidad. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_005_MakeThisInvictus=Haz que este Invictus sea especial explorando un destructor Javelin en servicio activo. El UEES War Hammer esta actualmente acoplado a la estación, pero no lo estara por mucho tiempo, asi que no pierdas la oportunidad. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Begin_Tour_IG_001_AttentionTheUEES=Atencion, el UEES War Hammer ya esta abierto al público. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_001_HelloAllInvictus=Hola a todos los asistentes de Invictus, estamos cerrando los recorridos, asi que comiencen a dirigirse hacia la salida. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_002_ThisIsA=Este es un anuncio para todo la nave; estaremos concluyendo los recorridos del dia. Por favor comience a dirigirse a la salida. Gracias. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_003_AttentionCiviliansWe=Atencion, civiles. Estamos finalizando los tours del dia. Dirigete a la salida y que tengas un gran Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToStation_IG_001_ToAllInvictus=Para todos los asistentes de Invictus, los recorridos por UEES War Hammer finalizaran pronto. Gracias. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_001_ThisShipIs=Este nave ahora esta fuera del alcance de miembros no autorizados del público. Si ha permanecido a bordo por error, debera abandonarlo inmediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_002_AttentionCivilianTours=Atencion, las giras civiles ya han terminado. Por favor abandone la nave inmediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_003_TheWarHammer=El Martillo de Guerra ahora esta fuera del alcance de los civiles. Si aun no lo has hecho, sal de la nave inmediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToStation_IG_001_ThanksToEveryone=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero el UEES War Hammer ahora esta cerrado para visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_001_LadiesAndGentlemen=Damas y caballeros, tengo un regalo especial para ustedes, hay un portaaviones Bengal en camino. Los mantendre informados a medida que se acerque en caso de que quieran echarle un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, solo queria avisarles que un portaaviones Bengal, el USS Barbary, se encuentra actualmente llegando a esta estación. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_003_ExcuseTheInterruption=Disculpe la interrupcion. Espero que estes disfrutando de tu gira Invictus, pero solo queria notificarte que el portaaviones Bengal Barbary se acerca a esta estación. Puedes echarle un vistazo si te das prisa. Gracias y disfruta de tu dia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_WarHammer_IG_001_AttentionTheUEES=Atencion. El UEES War Hammer esta en camino a esta estación como parte de las festividades de Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_001_AttentionTheBarbary=Atencion, el portaaviones Barbary partira pronto por si alguno de vosotros tenia pensado echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_002_ExcuseTheInterruption=Disculpe la interrupcion, pero si alguien estuviera interesado en echar un vistazo al portaaviones Bengal, debería irse ahora. Esta a punto de partir. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a todos. Este es el oficial de comunicaciones de War Hammer con una actualizacion. Esta es tu última oportunidad de ver el portaaviones Bengal que esta atracado en la estación. Acabo de recibir noticias de que el Barbary se ira en breve. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer esta listo para desembarcar. Gracias a todos nuestros asistentes y disfruten de su Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_001_AttentionAllIf=Atencion a todos, si no habeis tenido oportunidad, deberiais echar un vistazo al portaaviones Bengal que esta atracado en la estación. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, el portaaviones UEES Barbary Bengal que mencione anteriormente ha atracado en la estación. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_003_ThisIsThe=Este es el oficial de comunicaciones del UEES War Hammer. Solo queria transmitir una actualizacion de ese operador de Bengala. Se han acoplado a la estación por si alguno de vosotros quisiera echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer ya esta atracado y pronto estara abierto para visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_001_AttentionAllJust=Atencion a todos, solo queria darles una actualizacion. El portaaviones Bengal ha llegado a la estación. Si no has visto uno antes, te recomiendo que lo eches un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionIJust=Atencion, acabo de recibir noticias de que el portaaviones bengali Barbary esta acercándose para aquellos interesados. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_003_SorryForThe=Perdon por la interrupcion, pero el portaaviones de la UEES Barbary ha llegado fuera de la estación para que cualquiera de vosotros este interesado en echarle un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer se acoplara momentaneamente. Este atento a mas actualizaciones. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_001_AttentionForThose=Atencion, para aquellos de ustedes a bordo que estén interesados, un portaaviones Bengal esta pasando actualmente por la estación. Si no has visto uno antes, te recomiendo que le eches un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, parece que les espera un regalo especial. Actualmente pasa por la estación un transportista bengali, el UEES Barbary. Date prisa si quieres echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a todos. Este es el oficial de comunicaciones de War Hammer con una actualizacion. Un transportista de Bengala esta pasando actualmente por la estación para cualquiera que este interesado en echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_001_TrespassersHaveBeen=Los intrusos han sido asegurados. Transferencia a las autoridades locales. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_002_UnauthorizedPersonnelHave=Personal no autorizado ha sido detenido. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_003_AttentionTrespassersAre=Atencion, los intrusos están bajo custodia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_001_ThisIsA=Esta es una advertencia final. Cualquier persona que siga a bordo sin autorizacion será arrestada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_002_AttentionThisShip=Atencion. Este nave ha entrado en un bloqueo militar. Cualquier intruso será arrestado en cuanto lo vea. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_003_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, si todavía esta a bordo, esta violando los protocolos de seguridad de la Marina de la UEE. PU_JTVOGUIDE01_M_LPA_Announce_Tour_BriefingRoom_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenidos a UEES War Hammer. Este destructor clase Javelin fue construido originalmente por Aegis Dynamics y ha estado en servicio activo desde 2832. Lanzado bajo el mando del Capitan Omar Singh, la nave inicialmente sirvio como Nave de apoyo de combate en la 2.ª Flota, 6.º Grupo de Batalla. Un puesto que lo acercaba al frente vanduul. El Martillo de Guerra entro en acción durante la Caida de Caliban en 2884, donde protegio a las fuerzas civiles y navales en retirada cuando el sistema finalmente cayo, ganandose una cinta al Valor en el proceso. Durante las siguientes decadas, el War Hammer hizo la transicion entre flotas en una variedad de posición es de apoyo y patrulla, incluso participando en el esfuerzo de la UEE para recuperar el sistema Nexus en la decada de 2930. Mas recientemente, el War Hammer se distinguio como el principal Nave de combate para repeler al grupo forajido conocido como los XenoThreat del sistema Stanton. Desde entonces, el War Hammer ha estado en dique seco para ser reparado, pero volverá al servicio activo una vez que concluyan las festividades Invictus de este año. \n\n La sala en la que estas sentado actualmente es la sala de reuniones principal para todo la nave. Basado en un holovolumen construido por microTech, el equipo se reune aquí para discutir todo, desde estrategias de batalla hasta cronogramas de reparación. El destacamento de Infanteria de Marina asignado a este nave tambien utiliza esta sala para planificar sus acciones de abordaje o delinear estrategias de combate. Esta sala incluso ha actuado como lugar para actividades fuera de servicio, como proyecciones de videos o fiestas de eventos deportivos.\n\nEsperamos que aproveches la oportunidad de explorar la nave y observar de cerca a una de las vanguardías del orden. En nombre del Capitan Medcalf y el resto de la tripulacion, quiero desearles un Invictus fantastico y espero que nos veamos el año que viene. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYourPresence=Atencion: Su presencia es una violacion de la ley Crusader. Las fuerzas de seguridad han sido notificadas. Apague su vehículo y espere su llegada. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningOnlyAuthorized=Advertencia: Solo el personal de Crusader Security autorizado puede pasar mas alla de este punto. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_PleaseBeAdvised=Tenga en cuenta que el Security Post Kareah esta actualmente cerrado. Busque ayuda en otra instalacion de Crusader Security. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_002_SecurityPostKareah=El Security Post Kareah esta cerrado. Si necesita asistencia de emergencia, avise al ECN. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYouAre=Atencion: No esta autorizado a ingresar a esta estación. Se ha notificado a Crusader Security. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Welcome_IG_001_OnBehalfOf=En nombre de Crusader Security, gracias por visitar Security Post Kareah. Viajes seguros. PU_KLIM_MG_Busy_IG_001_HitMeUp=Llamame mas tarde. No puedo hablar ahora. PU_KLIM_MG_Busy_IG_002_GotThingsTo=Tengo cosas que hacer, posito. Hablar no es uno de ellos, me temo. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_IllLetEm=Los hare saber. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_AyPositoThats=Ay posito Eso es lo que me gusta escuchar. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_AlrightFine=Muy bien Bien PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ItsCoolFree=Es genial. Verso libre y todo. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_ThatsFine=Esta bien. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_HitMeUp=Llamame si cambias de opinion. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_JobMightStick=Job podria quedarse un poco, asi que sientete libre de reconsiderarlo. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_001_SeeYa=Nos vemos PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_KLIM_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_WallaceHereI=aquí Wallace. Debería hacerme examinar la maldita cabeza para llamarte, pero necesito una mano. Esperemos que hayas mejorado tu juego desde la última vez que hablamos. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByThe=Pasate por la tienda y te informo. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingOnBy=Pasa la proxima vez que aterrices. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForSorting=Gracias por solucionar eso. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YoureAGoddamn=Eres un maldito obrero milagroso, posito. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyPositoMight=Hola, posito. Quizas tenga algo para ti. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_002_HeyItsWallace=Ey. Es Wallace. Hay algo que hay que hacer. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllShiftThe=Transferire los créditos a tu cuenta. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllSendYour=Te enviare tu paga. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresTheCreds=aquí están los créditos. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_TellYouWhat=Le dira que. Si no vas a traer mis cosas de vuelta entonces tengo un nuevo trabajo para ti. Se llama "Evade a los asesinos". Buena suerte. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_YouFuckedUp=Te jodiste ahora. ¿Quieres mantener mi propiedad? Entonces preparate para defenderlo con tu vida. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsThe=Esta es la última vez que lo dire. Trae mi mierda de vuelta. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=No te lo voy a decir otra vez. Quiero mis cosas. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_IWantMy=Quiero mi carga. Lo traes de vuelta y podemos atribuir esto a un error desafortunado. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_BringMyProperty=Devuelveme mi propiedad. Ahora. PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhatTheHell=Que demonios estaba diciendo ... PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_002_GreatYoureBack=Excelente. Estas de vuelta. Ni siquiera recuerdo donde estaba... oh, si. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_CheckItOut=echale un vistazo. Dejame saber lo que piensas. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_SoWhatsUp=Entonces, ¿que pasa? ¿Estas dentro? PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_HellWithIt=Infierno con eso. Encontrare a alguien mas. PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=¿Sabes que? Olvidalo. PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=Entonces, ¿que sera? PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_AnyTimeYoud=Cada vez que quieras tomar una decision. PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_LEAN_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_STAND_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_002_EX= PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_001_WaitWhat=¿Esperar lo? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_002_TheFuckYou=¿A la mierda que vas? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_003_HeyGetBack=¡Ey! Regresa aquí. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_001_TheHellYou=¿Que diablos quieres? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_002_Yeah=¿Si? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_CriminalRep_IG_001_WaitIveHeard=Espera... He oido hablar de ti... si... la gente habla de ti. Se dice que eres bastante travieso. Soy Wallace. Me alegro de verte. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEddie_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, ¿trabajas para Eddie? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_001_ShitSorryWe=Mierda, lo siento. Hay bichos raros deambulando por aquí buscando folletos. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_002_MyNamesWallace=Mi nombre es Wallace. Me alegro de verte. Si, dijo que se habia encontrado con algun talento nuevo. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_001_ThenFuckOff=Entonces vete a la mierda. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_ALT_001_ThenDriftThis=Luego a la deriva. Esto no es un maldito lugar de reunion. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForMichael_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, ¿trabajas para Michael? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_ChemComplete_1stTime_IG_001_ThanksForThose=Gracias por esos quimicos. Consideralo una oferta permanente, si consigues mas mientras estas en la deriva, siempre lo comprare. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouveScrewedUp=Has arruinado otro trabajo... Me estoy acostumbrando tanto a decir eso que es un poco molesto. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThingsJustHavent=Las cosas simplemente no han ido como querias, ¿verdad? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_WhatHappenedOn=¿Que paso en ese ultimo trabajo? Lo estabas haciendo tan bien... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ToughBreakOn=Ruptura dura en esa última carrera. No te preocupes. Le pasa a lo mejor de nosotros. Simplemente no dejes que vuelva a suceder ... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_UpYourGame=Sube tu juego, posito. No doy conciertos a los aficionados. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_IHadA=Un chico me dijo que necesitaba ser mas constructivo en mis criticas, asi que intentemoslo, me fallaste. No lo vuelvas a hacer. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IRunA=Dirijo un negocio, ¿me oyes? Y en el funcionamiento de ese negocio, espero que las tareas se completen según lo asignado. Eso es lo que yo llamo "el discurso". Solo lo doy una vez. Mi segundo discurso utiliza menos palabras, pero tiene mas impacto. ¿Fresco? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que voy a contratarte de nuevo? ¿Despues de todo eso? Mierda, quiero lo que has estado fumando. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_OhHellNo=Oh diablos, no. No te contratare para nada. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IDontKnow=No se como pudiste dejar que las cosas se te escaparan de esa manera. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_DontEverLose=No vuelvas a perder la cabeza nunca mas. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_HelluvaStreakI=Raya Helluva. Sigo dandote trabajos, sigues derribandolos. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_ThatLastJob=Ese ultimo trabajo supone otro exito para los libros. No te pueden detener. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IWasTelling=Le estaba contando a algunos miembros del equipo sobre ese ultimo trabajo que hiciste. Cosas increibles.\nEn serio. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_HolyShitYou=Mierda Tu ... eres una bestia. Trabajo Helluva en esa última carrera. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThatWasSome=Fué un trabajo flash en ese ultimo trabajo. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Lo hiciste bien en esa última carrera. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_NiceJobOn=Buen trabajo en eso ultimo. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_WeAllHave=Todos tenemos malas rachas. Todos tienen ejecuciones que no resultan como queremos. Lo entiendo. Si. Pero arruinar el trabajo de otras personas. No es mio. ¿Claro? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YouGottaFocus=Tienes que concentrarte. ¿Me escuchas? Tengo gente haciendo cola para aceptar estos trabajos y no arruinarlos. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_YeahLookIt=Si mira Es una mierda, pero tengo que tirar del trabajo. Lo compensare en otro momento. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_LooksLikeThe=Parece que el trabajo se hizo solo. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_001_GreatJobYoure=Buen trabajo Eres una maldita estrella de rock. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_002_ItsTooLate=Es muy tarde ahora. La proxima vez, si no puedes realizar un trabajo, no lo aceptes. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyItsMe=Hey Soy yo. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouReadMe=¿Me lees? Es Wallace. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003_Hey=Ey. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003b_Hey=Ey. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeMore=Tengo mas información para ti. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MightNeedTo=Quizas sea necesario hacer un pequeño cambio en ese trabajo. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsABullshit=Esa es una jugada de mierda. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatDoYou=¿Que quieres decir con que renunciaste? ¡¿Tu renuncias?! PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_ThatUploadCame=Esa carga llego. PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThanksForThe=Gracias por los datos. Comprobandolo ahora. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_TimesGettingTight=El tiempo se pone apretado. Vamos a seguir adelante. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WhatsTheHoldup=¿Que es el atraco? Tengo gente esperando. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_001_INeedYou=Necesito que le pegues a alguien. Te paso todos los datos. Nombres, ubicaciones, etcetera. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_002_GotSomeIdiots=Tengo algunos idiotas intentando hacer algo en mi territorio. Me gustaria enviar un mensajito. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Chemicals_IG_001_SoHeresThe=Asi que aquí esta la cuestion. Mi empresa requiere muchos productos quimicos. Sin embargo, debemos tener cuidado con la cantidad que aportamos. Los lugareños son estupidos, pero no tanto, asi que si puedes conseguir la droga adecuada en la cantidad que necesito, la comprare. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_GotAWish=Tengo una lista de deseos para ti, mantente atento y engancha si la encuentras. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_GotSomeStuff=Tengo algunas cosas que necesito. No importa como lo consigas. Solo conseguirlo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_INeedSomeone=Necesito a alguien para recoger algunas cosas. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_ImRunningLow=Me estoy quedando sin algunos suministros y me vendría bien un reabastecimiento. Cosas faciles. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_IG_001_TheresSomeWreckage=Hay algunos restos en la deriva con algun recuperación potencialmente interesante. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_001_OneMoreThing=Una cosa mas. Lo mas probable es que no estes solo y quienquiera que encuentres no querra compartirlo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_002_KeepAnEye=Sin embargo, manten los ojos abiertos, es posible que te encuentres con algunos tipos hostiles. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_TheresADelivery=Hay un plazo de entrega si lo deseas. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IHaveSome=Tengo un producto que necesito dejar. Manten un perfil bajo y no debería ser un problema. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_HeresTheDeal=aquí esta el trato. Necesitara una pequeña acción de recogida. Tu das, tomas Sencillo PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_GotAList=Tengo una lista de cosas que necesito recoger y dejar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_INeedSome=Necesito que me entreguen algun producto rapidamente. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_ThisOneComes=este viene con un reloj. Tendras que realizar la entrega antes de la fecha limite. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_001_IGotA=Tengo un envío cargado con algo de primera calidad que necesitara algo de proteccion. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_002_WithAllThe=Con todos los enfrentamientos, siento que tengo un gran objetivo en la espalda. Necesito que alguien me acompañe y se asegure de que este lote llegue a su destino. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_003_GotAHaul=Tengo un botin que necesita escolta. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WordIsSome=Se dice que algunas personas han estado haciendo ruido sobre mis rutas. Me gustaria tener un par de ojos extra y armas ahi fuera. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_ThingsAreHeating=Las cosas se están calentando ahi fuera y necesito proteccion adicional en mis naves. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_FeelLikePlaying=¿Te apetece jugar al chofer? Un socio míonecesita que lo lleven. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_001_PuttingTogetherA=Armar un pequeño grupo de asalto y podrias usar algunas de tus habilidades. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_002_FoundOutWho=Descubri quien derribo algunos de mis naves, asi que enviare una tripulacion para derribarlos. Permanentemente. Quiero que los respaldes. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_001_SoWithAll=Entonces, con todo el daño que les hemos estado haciendo a esos imbeciles del Sindicato, seria una locura no esperar algun tipo de respuesta, asi que me gustaria que protegieses una de mis naves. Por si acaso. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_002_HeardThereWas=Escuche que habia un equipo de asalto en el sistema, cortesia de esos cabrones del Grupo Otoni. Necesito algo de musculo extra para estar atento a ellos. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HeresTheDeal=Este es el trato, tengo algo cocinandose que necesita un profesional infalible y sin duda para manejarlo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_IfYouGot=Si tienes tiempo, necesito un profesional que se encargue de algunos negocios de alto nivel por mí. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_ItdBeGreat=Seria genial si pudieras ayudarme. Tengo un trabajo que necesita algo de trabajo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AJobsCome=Me ha llamado la atencion un trabajo, creo que podria ser una buena opción para usted. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryPositoThe=Lo siento, posito, la Oficina de Empleo de Wallace Klim esta cerrada por hoy. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotAnything=No tengo nada para ti ahora mismo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_TheresSomeCargo=Hay algo de carga que me gustaria que cogieras para mí. Debería ser bastante simple. El único problema puede ser el propietario, pero ya lo solucionaras. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_UpForA=¿Para un atraco? PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_001_INeedYou=Necesito que me impulses algo. Sin testigos. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_002_ThisIsA=Este es un trabajo simple de aplastar y coger. Coge el producto que necesito y aplasta a todos con el. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_001_SoIGot=Asi que tengo uno grande para ti. Es un trabajo de impulso, pero este es un movimiento directo contra Otoni. Estos son bateadores de Grandes Ligas, asi que necesito a alguien en quien pueda confiar y que no lo arruine. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_002_OtoniHaveA=Otoni tiene un envío pasando por el sistema. Lo quiero. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoOnGet=Seguir. Sal de aquí. Avisame cuando este terminado. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WatchYourselfOut=Cuidate ahi fuera. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_MaybeNextTime=Tal vez la proxima vez, ¿eh? PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Vamos a hacer esto. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_YouAgain=Tu otra vez... PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyBackAgain=Ey. ¿De nuevo? PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_YouGoodGood=Tu bueno Bueno PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_Heya=Oye. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_AintGotNothing=No tengo nada que decirte. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouReallyDont=Realmente no aprendes, ¿verdad? Nosotros hemos terminado PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo aquí? Ir. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_HeyYouWork=Oye, trabajas para mi, espero que hagas las cosas bien. No andar por aquí. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_IGaveYou=Te di los detalles de entrega. Sigue a ellos. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios es esto? ¿Parece esto un maldito punto de entrega? PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotALot=Hay muchas cosas que hacer ahora mismo, asi que el trabajo se ha estado acumulando. Te enviare lo que tengo, avisame si hay alguno que te gustaria quitar de mi plato. PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_IfYouNeed=Si necesitas trabajo, tengo mucho que ofrecer. Vea si alguno de estos suena como una victoria. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Míralo. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Dipshit=Tonto... PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Míralo. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Dipshit=Tonto... PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_YouMustveGotten=Debes haber conseguido algo de esa buena mierda. PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_001_YouHaveA=Tienes uno bueno... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_002_StaySafe=Mantente seguro PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002_OhHey=Oh ... hey ... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002b_OhHey=¿Oh hola? PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_003_IKnowYou=Te conozco... PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_001_WhosWhosThis=De quien ... quien es este ... ¿Por que me vienes? PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=A toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha. Patadas, sobremarcha. Burrrrrn a toda marcha a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha. PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_001_YouYouHave=Tu... tienes uno bueno... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_002_StaySafe=Mantente seguro PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_002_OhHey=Oh ... hey ... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_003_IKnowYou=Te conozco... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_001_WhoWhosThis=Quien ... quien es este ... ¿Por que me vienes? PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Encendido a toda marcha... rumbo... a toda marcha a toda marcha... sobremarcha... a toda marcha, a toda marcha. quemado completo PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_001_IllSendYou=Te enviare los detalles. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HoldOnLet=Espera Dejame conectarte con los detalles. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_003_OneSecThere=Un segundo. Alla. Echar un vistazo. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsGetDown=Vamos a los negocios. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_EnoughWithThe=Suficiente con la pequeña charla. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=De todos modos. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_ReadyToGet=¿Listo para recibir atencion mas rápido? ¡Utilice una de nuestras convenientes terminales de auto check-in y comience su tratamiento ahora! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_001_ThankYouFor=Gracias por visitar Kel-To Rx. Sentirse mejor Ahorra mas PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_002_BeSureTo=No dejes de pasar por nuestra farmacia para conseguir los medicamentos de calidad que necesitas, a un precio que te va a encantar. Kel-To Rx. Sentirse mejor. Guardar mas. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_003_WhyShouldHealthcare=¿Por que la atencion sanitaria debería ser una molestia? Recientemente ocupo el quinto lugar en tiempos de espera de pacientes, elija la conveniencia. Elija Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_004_FeelingBetterWhat=¿Se siente mejor? Que mejor manera de celebrarlo que con un helado hidrocongelado de Kel-To. El dulce y fresco regalo que a todos les encanta. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_LookingToImprove=¿Busca mejorar su salud? En Kel-To Rx, la medicina no se trata solo de curarse, sino de dar lo mejor de si. Pregunte a su Med Tech sobre los servicios medicos opcionales. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_JustAFriendly=Solo un recordatorio amistoso de que, sin importar su estado de salud, con solo estar aquí, ya esta dando un paso importante en el camino hacia el bienestar. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MedicalConcernsGot=¿Te preocupan las preocupaciones medicas? Olvidate del estrés y simplemente relajate. Todos aquí en Kel-To Rx lo cuidaran muy bien. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_WhetherItsA=Ya sea que se trate de un simple caso de resfriado o de algo mas grave, obtener el tratamiento adecuado nunca ha sido tan facil gracias a los asistentes medicos digitales avanzados disponibles en cada Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_GoodNewsWeve=¡Buenas noticias! Ya tenemos esa emergencia solucionada. Todo esta mejor ahora. Asi como usted se siente mejor despues de visitar una clinica Kel-To Rx. ¡Que tengas un lindo dia! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_WereSorryThat=Lo lamentamos. Esa emergencia aun continua, pero estamos haciendo todo lo posible para solucionarla. Simplemente aguanta y todo terminara pronto. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_HeyThereThis=¡Hola! Esta ubicación de Kel-To Rx esta teniendo una emergencia. Por su seguridad, quedese donde esta hasta nuevo aviso. ¡Gracias! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_HeyThereThis=¡Hola! Esta ubicación de Kel-To Rx esta teniendo una emergencia. Por su seguridad, abandone la clinica lo antes posible. ¡Gracias! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Welcome_Hospital_KelTo_IG_001_WelcomeToKelto=Bienvenido a Kel-To Rx. Donde el tratamiento médico rápido y fiable es siempre el que receto el medico. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_UrgentPageFor=Pagina urgente para el enfermero Ratcliff. Reportar a Emergencia. Enfermera Ratcliff a Emergencia. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_UrgentPageFor=Pagina urgente para el Dr. Chun. Lo necesitan inmediatamente en cirugia. Dr. Chun a cirugia. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_SecurityPleaseCome=Seguridad. Por favor, ven al almacen tres ahora mismo. Seguridad al trastero tres. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionEmergencyStaff=Atencion personal de emergencia. Tuve un accidente al llegar. Es bastante grande, asi que el equipo este atento. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionAsOf=Atencion. A partir de ahora, el Laboratorio 2 esta prohibido para todo el personal hasta nuevo aviso. Nadie entra al laboratorio 2. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldTheHead=¿Podria la jefa de enfermeria presentarse en la estación médica 4? Jefa de enfermeras en la estación médica 4. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrBolanYoure=Dr. Bolan, es buscado en recuperación. Dr. Bolan, lo necesitan en recuperación. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_WouldAnthonyOdlaw=¿Podria Anthony Odlaw ponerse en contacto con la recepcion? Anthony Odlaw, pongase en contacto con la recepcion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_IfAnyoneSees=Si alguien ve a un paciente con pantalones azules, una camisa a rayas rojas, una Gorra rojo y blanco y gafas, ¿podria comunicarse con la recepcion para informarnos donde lo vio? Gracias. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_NeedACleanup=Necesito un equipo de limpieza en el pasillo sur. Equipo de limpieza al pasillo sur. Trae las bolsas rojas. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfAnyoneHas=Si alguien ha visto un bolso de mano verde y negro, comuniquese con la recepcion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrBolanYoure=Dr. Bolan, todavía lo buscan en recuperación. Por favor, si alguien ve al Dr. Bolan, hagamelo saber. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_RNAshcroftPlease=RN Ashcroft, comuniquese con la recepcion. RN Ashcroft pongase en contacto con la recepcion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_ThisIsA=Este es un recordatorio de que los pacientes e invitados no pueden ingresar a la sala del personal. Gracias. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_WouldTheFamily=¿Podria la familia de la paciente Beth Taggart comunicarse con el Dr. Hymel? Gracias. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_001_StandByFor=Este preparado para el procedimiento de aterrizaje automatizado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo=Por favor, diríjase al área de Aduanas y Seguridad para su tramitación. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_003_YouAreRequired=Se requiere que despejes el área después de aterrizar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete=Aterrizaje completo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_1stVisit_IG_001_WelcomeToLorville=Bienvenido a Lorville. Como esta es tu primera visita, Hurston Dynamics quiere recordarte que sigas todas las señales y regulaciones publicadas. Hurston Security está trabajando arduamente para garantizar tu seguridad. Por favor espera un momento mientras encuentro un espacio para almacenar tu nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready=Ya se le ha asignado una tarea. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot=No está autorizado a utilizar esta instalación. Desvíe su curso inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor=Gracias por contactar con Lorville Landing Services. Manténgase a la espera de un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached=Se ha comunicado con Servicios de Aterrizaje Lorville. Por favor espere mientras compruebo si hay un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices=Servicios de Aterrizaje Lorville. Un momento. Estoy comprobando la disponibilidad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_GarageAvailable_IG_001_ThereIsA=Hay un espacio de garaje disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA=Hay un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras plazas están ocupadas. Por favor, espere. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA=Tenemos una plataforma abierta. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_ShipTooBig_IG_001_ImSorryWe=Lo siento. Actualmente no estamos equipados para acomodar una nave de ese tamaño. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou=Te asigno una plaza libre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseProceedImmediately=Por favor dirígete inmediatamente a la asignación de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a la asignación de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment=Su asignación de aterrizaje ha sido revocada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared=Tiene permiso para despegar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Gracias por su patrocinio. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks=Hurston Dynamics le da las gracias. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs=Visítenos de nuevo. Recuerde que si está pensando en cambiar de profesión, puede ponerse en contacto con uno de los gestores de recursos de Hurston para obtener información sobre interesantes oportunidades profesionales. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_TakeoffTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseRemoveYour=Por favor retira tu nave del área, o será almacenada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre=Atención, se encuentra en un carril de vuelo activo. Por favor, desaloje inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe=Por favor, despejen la ruta de vuelo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_FinalWarning_IG_001_ThisIsYour=esta es su advertencia final. No continue en esta ruta de vuelo o asumiremos el control de su nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_IG_001_BeAdvisedYou=Tenga en cuenta que se está acercando a una zona de exclusion aerea. Desviate y acercate inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=Por favor, despeje el hangar para el almacenamiento de la nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_TrafficVoilation_IG_001_WarningPilotYou=Advertencia, se le ha emitido una citacion. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Bad_IG_001_UhHeyWelcome=Oh hola. Bienvenido a Levski. Probablemente quieras aterrizar, pero dejame decirte que esta bien, parece que tienes mala reputación. No me malinterpretes. Todos tenemos historia, ¿sabes? Simplemente, no nos gustan los problemas. Cada uno lo suyo, pero sed tranquilos. ¿Fresco? Esta bien. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Good_IG_001_HeyThereOn=Hola. En nombre de la Alianza Popular, bienvenidos a Levski. Mi nombre es Eslin. Dirijo los hangares aquí, lo cual es genial para ti, porque probablemente estes buscando aterrizar. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entiendo. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked=Ya me lo has preguntado. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad=Guau. Acabo de tener un dejavu loco. Hemos tenido esta conversación antes, ¿verdad? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready=Sí, ya te lo he dicho. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI=Oye, escucha. Creo que deberías darte la vuelta. No somos el lugar adecuado para ti. ¿Me entiendes? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm=Uh, escucha. Lo siento, pero no puedo dejarte entrar. Órdenes del Consejo. Lo lamento. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou=Vamos a traerte. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_ThisHangarsGonna,P=Este hangar va a ser tuyo. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_004_SendingYouThe,P=Enviandote la Asignación del hangar ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_001_LetsSeeIf=Oh, veamos si tenemos algun espacio de garaje para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_002_LetsHaveA=Echemos un vistazo a la antigua terminal aquí y veamos si hay un lugar para estaciónar. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_003_OkayYouNeed=Ok Necesitas estaciónamiento. Echemos un vistazo. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust=Bien, echemos un vistazo a ver qué hay abierto ahora mismo... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_002_CoolLetMe=Genial Dejame ver si tenemos hangares para ti ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook=Echando un vistazo a los hangares que tenemos libres... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet=Muy bien, vamos a conseguirte un hangar... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead=Sigamos adelante y revisemos los hangares... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip=Oye, tu nave está en medio. ¿Crees que podrías moverte? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate=Oye, te agradecería que mostraras un poco de respeto a tus vecinos y te quitaras de en medio. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe=No quiero ser tu "figura de autoridad", pero tienes que mover tu nave ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo=Tienes vía libre para despegar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo=Eres libre de lanzarte. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd=El hangar está abierto y la ruta de vuelo despejada. Adelante y despega. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_001_AllClear=Todo claro PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_002_AndClear=Y ... claro. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_003_ThereYouGo=Ahi tienes. Todo listo. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_001_HeyListenI,P=Hey! Escucha. Odio apresurarte, pero tengo otras naves esperando, asi que debes despejar el hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_002_IKnowYou,P=Se que acabas de aterrizar, pero tengo otros clientes esperando. Seria genial si pudieras salir del hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_003_HeySorryTo,P=Oye, siento ser un dolor, pero realmente necesito que limpies el hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveLandingArea_IG_001_HeySorryTo=Oye, siento ser un dolor, pero realmente necesito que te vayas de aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut=Buena suerte ahí fuera. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe=Vuela seguro, vale. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood=Sé bueno. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee=Espero volver a verte algún día. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_001_WeCanTake=Oh, podemos encargarnos del combustible y reabastecerlo aquí, pero si es mas complicado, tendras que pensar en algo mas. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_002_IfYouWant=Si desea completar antes de salir, el terminal lo solucionara. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Usa el terminal para llenar tu nave, si quieres. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_001_YouKnowWere=Si, tendremos que estaciónarte en el garaje. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_002_SendingYourGarage=Enviando su Asignación de garaje. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_001_HeyLookAtThat=Oye mira eso Nosotros tenemos algo de plaza de garaje. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_002_HeyThereWe=Oye, alla vamos. Hay un garaje disponible. ¿Que hay sobre eso? PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_003_WeGotA=Hmm, tenemos un lugar de estaciónamiento solo esperandote. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_001_LetMeSend=Dejame enviarte tu Asignación de hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_002_SendingYouYour=Enviandote tu Asignación de hangar ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt=Bonito. Mira eso. Tengo un hangar libre que es perfecto para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo=Bueno, ya está. Un hangar listo para partir. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing=Viene un hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneLandingPad,P=Una plataforma de aterrizaje en camino. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar=Y... Ya está. Hangar asignado. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereLanding,P=Y... ahí está. Plataforma de aterrizaje asignada. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate=Oh tío, odio decirlo, pero parece que estamos llenos de naves ahora mismo. Vas a tener que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave=No me queda sitio. Supongo que estamos muy ocupados o algo así. Serán unos momentos. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow=Ah, no sé cómo se me pasó, pero en realidad estamos todos sin hangares abiertos. Dadme unos segundos para que os arregle todo, ¿vale? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost=Hmm. Estoy perdido. ¿Quieres que haga qué? No. No. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no puedo hacerlo. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo=No se puede, amigo mío. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding=Aterrizaje. Aterrizaje completo. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo=Ya está. Aterrizado con seguridad. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome=Y... Hecho. Bienvenido a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodHere,P=Todo bien. Aquí. Bienvenido. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome=Todo bien. Bienvenido. PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_001_HeyListenI=Hey! Escucha. Odio apresurarte, pero tengo otros naves esperando, asi que necesito que te vayas... PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_002_IKnowYou=Se que acabas de aterrizar, pero necesito despejar el area para dejar espacio a otros clientes. Lo siento. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_001_FineIJust=Bien Lo movere por ti. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_002_IfAskingNicely=Si pedir amablemente no funciona, lo hare yo mismo. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_001_SorryICant=Lo siento No puedo PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_001_WoahWhatsWith=Vaya, que pasa con toda la agresion. No es genial PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_002_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_003_OhYouveDone=Oh, oh, ya lo has hecho. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe=Odio ser pesimista, pero he tenido que cancelar tu solicitud de aterrizaje. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry=Uh, mira, lo siento, pero esperaste demasiado para aterrizar, así que tuve que regalarlo. Esperemos que todos hayamos aprendido una lección aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo=Oye, sí, tuve que darle tu lugar a otra persona. Lo siento, pero pensé que ibas a aterrizar más rápido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero pensé que ya habrías despegado. Voy a tener que cancelar tu lanzamiento. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself=Ah, no se atrevieron a irse, ¿eh? No os culpo... pero voy a tener que volver a guardar vuestra nave. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry=Um... Hola, lo siento. Normalmente no me gusta meter prisa a la gente, pero has tardado mucho en lanzarte. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_001_OhOhIt=Uh oh aquí dice que debes algo de dinero. No podra dejarte ir hasta que tu deuda se haya saldado. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_002_OhItsA=Oh, es un poco incomodo, pero parece que todavía debes algunos créditos. Tienes que aferrarte a tu nave hasta que hayas pagado todo. PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_001_WoahWhatThe=¡Guau! ¡Que demonios estas haciendo! ¡No esta bien! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_002_HeyHeyWatch=¡Ey! ¡Ey! ¡Ten cuidado! ¡Facil! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_003_WhatsWithThe=¿Que pasa con el vuelo? ¿Estas en algo? PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_001_IfYouNeed=Oh, si necesitas reparaciones, Laura de Liberty puede ayudarte. PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_002_IfYourShip=Si su nave necesita mantenimiento, la mayoria de la gente por aquí usa Liberty. Laura hace un buen trabajo. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_001_HeyWelcomeBack=¡Ey! Bienvenido de nuevo. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_002_OhThoughtI=Ah, pense que te reconoci. Encantado de tenerte de vuelta. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_003_HeyWelcomeBack=Hola, bienvenido de nuevo a la tierra de los libres. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_004_LookyThereHappy=Bueno Looky allí. Feliz regreso amigo PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou=Ah, olvídalo. No puedes aterrizar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo=¿Saben qué? De ninguna manera voy a dejar que aterrices aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_003_ConsiderYourLanding=Considera revocados tus privilegios de aterrizaje. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Pues ya está. Todo listo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Listo. Debería estar esperándote en el hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_YouCanCall=Puedes pedir tu nave en una terminal. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Parece que todos los hangares están llenos. Será sólo un segundo más. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=De hecho, ¿puedes esperar un poco? Todos los hangares están llenos ahora mismo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike=Parece que no hay hangares disponibles. Déjame ver si puedo despejar uno. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp=Enseguida. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Deja que te lo coja. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_001_HeySoI=Oye, asi que tengo que llevar tu nave al almacenamiento. Ok Ok PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_002_SoGonnaHave=Entonces... voy a tener que mover tu nave... ¿Genial? PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_003_IHopeYou=Uh, espero que tengas todo lo que necesitas de tu nave, porque se almacenara. Hasta que lo necesites de nuevo, claro. No voy a robarlo. Lo digo en serio. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_001_IHateTo=Odio hacer esto, pero tu nave es demasiado grande para nuestros hangares. Entonces tendras que descubrir algo mas. Lo siento. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_002_OhOhJeez=Oh, oh Dios, si, parece que tu nave es demasiado grande para nuestros hangares. Sabes, eso es un fastidio. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_003_WhoahDamnJust=Woah maldito Acabo de notar que tu nave es demasiado grande. No tengo donde aterrizar. Disculpas PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_01_IG_001_ParkInGarage=estacióne en el garaje uno. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_02_IG_001_ThereYouGo=aquí tienes. Garaje dos. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_03_IG_001_IShouldBe=Debería ser capaz de exprimirte en el garaje tres. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_04_IG_001_HereMyFinest=aquí. Mi mejor garaje. Numero cuatro. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_01_IG_001_YoureGonnaBe=Estaras en Hangar Uno... ese es uno. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_02_IG_001_HangarTwoFor=Hangar Dos para ti... PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_03_IG_001_YoureGonnaBe=Uh, estaras en el hangar tres. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_04_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. Hangar cuatro. PU_MACKEN_FO_Levski_StandByMsg_IG_001_HeyThereYouve=Hola. Tienes el control de aterrizaje del Levski, pero yo estoy ocupado en este momento. Pasa un rato y estare contigo pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo=Odio decirlo, pero parece que estamos llenos de naves ahora mismo. Vas a tener que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont=Huh, no me queda espacio. Supongo que estamos muy ocupados o algo así. Uh, van a ser unos momentos. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont=Sí, no sé cómo se me pasó, pero estamos un poco justos de espacio. Sólo dame unos segundos para ordenarte, ¿de acuerdo? PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_001_NeedTheShip=Necesito que la nave este limpio para poder guardarlo. PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_002_HeyGonnaNeed=Oye, necesitare a todo el equipo, asi que pongo tu nave en el almacenamiento. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_001_AllThatsLeft=Todo lo que te queda es enviarme un pago. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_002_GreatLastStep=Genial El ultimo paso es el pago. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_003_JustNeedYour=Bien, solo necesitas tu tarifa de aterrizaje y entonces estamos listos. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_001_SorryIfYou=Lo siento. Si no tienes los créditos, no puedo dejarte aterrizar. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_002_IWishI=Ojala pudiera renunciar a la tarifa, pero la comida no es gratis. todavía. ¿Me escuchas? PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_003_SorryButYou=Lo siento, pero si no pagas, no aterrizas. Si te sirve de consuelo, me gusta pensar que algun día todos iremos mas alla de las creencias y las cosas materiales. Es un buen sueño. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_001_Awesome=Impresionante PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_002_Great=Genial PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_003_ThatsPerfect=Eso es perfecto. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_001_TractorLockedOn=Tractor bloqueado PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_002_TractorEngaged=Tractor comprometido. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveHangar_IG_001_OkayLastChance,P=Bien, última oportunidad de salir del hangar, o vas a ser removido por la fuerza. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveLandingArea_IG_001_OkayLastChance=Bien, última oportunidad de irte, o vas a ser eliminado por la fuerza. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_001_IHateTo=Hmm, odio apresurarte, pero te estas tomando un poco demasiado ... ¿Sabes? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002_HeySorryCould=Oye lo siento, ¿podrias apresurarte un poco? Gracias PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002b_HeySorryCould=Oye lo siento, ¿podrias apresurarte un poco? Gracias PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_003_WouldYouMind=¿Te importaria moverlo? Esta es una operacion bastante ocupada... PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_HeyAreYou=Oye vas a aterrizar Porque he hecho mi parte. Ahora es el momento de hacer el tuyo. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_002_SoIKinda=Asi que necesito que aterrices. Si no es asi, esta bien, tambien esta bien. Solo necesito saberlo. Como pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_003_YouGotSpot=Uh, tienes un lugar para aterrizar. Solo esperando por ti Asi que ... Vamos a aterrizar. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_YouUhOkay=Uh, tu, eh, ¿vale? Es solo que tienes todo lo que necesitas para despegar, pero no lo tienes. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_002_HeyYouKnow=Oye sabes que puedes irte ¿verdad? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_003_IGaveYou=Te di permiso para lanzar, ¿verdad? Hice. Esta bien, genial. Solo para asegurarme. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entiendo. PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_001_NowWhereWas=Ahora donde estaba yo PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_002_OhIwas=Oh, estaba diciendo algo... ¡Oh! Eh, cierto... PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_001_IllSeeYou=Te vere mas tarde. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_002_AlrightHaveA=Muy bien, tenga uno bueno. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_003_NiceTalkingWith=Encantado de hablar contigo. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_001_IllSeeYou=Te vere mas tarde. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_002_AlrightHaveA=Muy bien, tenga uno bueno. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_003_NiceTalkinWith=Encantado de hablar contigo. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_001_OhWeCan=Oh, podemos encargarnos del combustible y reabastecerlo aquí, pero si es mas complicado, tendras que resolver algo mas. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_002_OhIfYou=Oh, si quieres completar antes de salir, el terminal de allí te ayudara. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Usa el terminal para llenar tu nave, si quieres. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_001_HeyThere=Hola. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_002_HowsItGoing=Como estas. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_003_YouAlright=Estas bien PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_004_OhSorryI=Oh lo siento, estaba en otro lugar. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_001_HeyThere=Hola. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_002_HeyHowsIt=Oye como te va PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_003_YouAlright=Estas bien PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_001_OhNeverMind=Oh. Olvidalo entonces. PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_002_SorryIGet=Lo siento, a veces me voy. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_001_OhSorryI=Oh lo siento No puedo PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_001_SaysHereYou=Oh aquí dice que debes algo de dinero. No podra dejarte ir hasta que tu deuda se haya saldado. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_002_BitAwkwardBut=Oh, un poco incomodo, pero parece que todavía debes algunos créditos. Tienes que aferrarte a tu nave hasta que hayas pagado todo. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_001_Woah=¡Guau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_002_OhYoureA=Eres jugueton, ¿verdad? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_003_Easy=Facil PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=¡Guau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WowYoureA=Wow eres jugueton, ¿no? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Facil PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=¡Guau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhYoureA=Eres jugueton, ¿verdad? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Facil PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_001_YouShouldveSeen=Deberías haber visto este lugar en su dia. Todos nosotros jovenes y llenos de fuego para construir algo mejor. Ah hombre, era algo. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_002_ALittleInsiders=Un pequeño consejo de expertos. Somos un lugar bastante seguro, pero eso no significa que no veamos una buena cantidad de problemas. Es posible que desees evitar algunos de los tuneles mas antiguos si entiendes lo que quiero decir. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_003_IDontMiss=No extraño mucho vivir bajo la bota del Imperio. En realidad son solo los conciertos. Sabes, no sacamos a muchos artistas de esta manera. Quiero decir, me encantaba ir a uno o dos conciertos. Ya sabes, sentir realmente la musica, ¿sabes? Quizas una vez que todos estemos libres de la tirania, podamos sacar una banda o dos de esta manera. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_004_IHaventBeen=Hace tiempo que no salgo del rock. Si, los veo llegar todos los días y pienso si tal vez debería salir y ver mas de lo que hay ahi fuera, pero ¿sabes que? Una vez que encuentras tu casa, es bastante difícil dejarla. Ahora, estoy muy feliz quedandome donde estoy. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_001_YouShouldveSeen=Deberías haber visto este lugar en su dia. Todos nosotros jovenes y llenos de fuego para construir algo mejor. fue algo. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_002_LittleInsidersAdvice=Pequeños consejos de expertos. Somos un lugar bastante seguro, pero eso no significa que no tengamos una buena cantidad de problemas. Es posible que desees evitar algunos de los tuneles mas antiguos si entiendes lo que quiero decir. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_003_YeahIDont=Si, no extraño mucho vivir bajo la bota del Imperio. En realidad son solo los conciertos. Sabes, no sacamos a muchos artistas de esta manera. Me encantaba ir a uno o dos conciertos, ¿sabes? Realmente sintiendo la musica, ¿sabes? Quizas una vez que todos estemos libres de la tirania, podamos sacar una banda o dos de esta manera. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_004_IHaventBeen=Hace tiempo que no salgo del rock. Los veo llegar todos los días y pienso si tal vez debería salir y ver mas de lo que hay ahi fuera, pero ¿sabes que? Una vez que encuentras tu hogar, es difícil dejarlo. Ahora, estoy bastante feliz donde estoy. PU_MACKEN_Levski_Repairs_IG_002_OhIfYour=Oh, si su nave necesita mantenimiento, la mayoria de la gente por aquí usa Liberty. Laura hace un buen trabajo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Alla. Todo listo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Alla. Debería estar esperandote en el hangar. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003_AllRightYour=Muy bien Tu nave esta todo listo para ti. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003b_AlrightYourShips=Muy bien Tu nave esta todo listo para ti. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_001_OnceYoureReady=Una vez que estes listo para salir, puedes usar el terminal y te conseguire tu nave. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_OhYouCan=Oh, puedes llamar a tu nave a el terminal de allí. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Parece que todos los hangares están llenos. Será sólo un segundo más. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=De hecho, ¿puedes esperar un poco? Todos los hangares están llenos ahora mismo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres=Parece que no hay hangares disponibles. Déjame ver si puedo despejar uno. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp=Enseguida. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Dejame conseguirtelo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_003_BringingYourShip=Subiendo su nave ahora. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_001_OhHeySince=Oh, oye, como parece que es tu primera vez en el Levski, pense que debería contarte algunas cosas. Todo aquí esta dirigido por la Alianza Popular. Asi que olvidate de lo que estas acostumbrado en la UEE. Nuestro objetivo es crear un lugar verdaderamente libre para vivir, donde todos puedan sentirse seguros y expresarse. Es bastante asombroso. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_002_SoSinceYoure=Ya que estás de visita, hay un par de reglas que vas a tener que seguir. Primera: nunca digas que las ideas de otra persona son estúpidas. Quiero decir, ¿quiénes somos nosotros para decidir qué es estúpido? Sabes, todos tenemos derecho a nuestros propios pensamientos. Segunda: no intentes estafar a nadie. Está bien, se supone que no debería hacer falta decirlo, pero ahí lo tienes. Tercera: no intentes imponernos tu agenda de la UEE. Hablar es una cosa. Conspirar es otra. Cuarta: nada de peleas. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_003_ThatsSimpleAnd=Asi de simple. Y por ultimo, intenta dedicar un poco de tiempo a pensar en como vas a hacer del verso un lugar mejor. Sabes, ese es mi favorito. Es la esencia de lo que hace que Levski sea tan grandioso. Ahora, se que todo esto puede parecerte un poco raro, pero asi es como nos gusta vivir, asi que te agradeceria que nos respetaras. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_004_AlrightNowI=Esta bien. Ya les he predicado suficiente tiempo. Divertirse. Ah, y asegurate de visitar los cafes. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_HeyGotA=Tengo un viaje caliente llegando completamente cargado. ETA 15. Necesita RTA en espera y preparar un sofa de emergencia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeOneSeven=código 171 en el quirofano 2. Esto no es un simulacro, gente. código 171 en la suite 2. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_LookAliveFolks=Parecieran vivos, amigos. Una gota viene por aquí. 5 niveles 1. 6 niveles 2. ETA en 17 minutos. Necesitare algunas camas libres inmediatamente. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_DrPidwariDrop=Dr. Pidwari, deje lo que este haciendo y vaya al quirofano 3 ahora. Apurarse. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_WeNeedEvery=Necesitamos a todas las enfermeras disponibles en la sala de emergencias C ahora mismo. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_UmDrEaton=Doc Eaton, lo están buscando en urologia. Doc Eaton a urologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_HeyDrPidwari=Oye, doctor Pidwari. Ellos encontraron tu chaqueta. Estaba en el salon del personal. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AlrightAnyTeam=Muy bien, cualquier miembro del equipo interesado en ofrecerse como voluntario para un turno en una de nuestras clinicas moviles, venga a verme para obtener información. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ErIsAnyone=¿Alguien esta buscando a un anciano muy simpatico llamado Pete? Esta en la oficina del Dr. Albert ahora y nos gustaria llevarlo de regreso a donde se supone que debe estar. Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_CanDarneelOkai=¿Puede Darneel Okai ir a la estación de enfermeras? Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfThereAre=Si hay algun tecnico en patologia, ¿podria responder a su maldito mobi? Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrEaling=Paging Dr. Ealing al laboratorio. Ellos te necesitan en el laboratorio Dr. Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_OkPagingDr=Bueno. Llamando al Dr. Ari Ealing al laboratorio. No la Dra. Beverly Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_PleaseJoinMe=unase a mi para agradecer enormemente a Recco y a todos los demas en el Local 163 por los muffins sorpresa de hoy. Realmente muy apreciado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_JustWantedTo=Solo queria tomarme un minuto para agradecer nuevamente a Miners Amalgamated por ayudarnos a reparar el quirofano. No podriamos hacer lo que hacemos aquí en Mercy sin ayuda externa. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_011_NurseStanwickYoure=Enfermera Stanwick, lo necesitan en el armario de suministros de oncologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_012_BrianAlowskiYoure=Brian Alowski, te necesitan en la habitacion de tu hermana. ¿Ella tiene? ¿Quiero decir? será mejor que vengas. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_013_IShouldntHave=No debería tener que repetir esto, pero los suministros de Mercy no son gratuitos ni son para uso personal. Ni siquiera si trabajas aquí. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_014_CanThePatient=¿Puede la paciente Sabille Calleno comunicarse con la administración del hospital lo antes posible? Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_015_DrAlbrightYoure=Dr. Albright, se necesita en recuperación. El Dr. Albright a la recuperación. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_HeyGoodNews=¡Ey! Buenas noticias. Todo ha sido arreglado. Puedes seguir con tus asuntos. Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AlrightIKnow=Muy bien, se que todos se preguntan que esta pasando, pero todavía estamos trabajando para solucionar el problema. No debería tardar mucho mas. Gracias por su paciencia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atencion a todos. Hay una situacion en este momento y vamos a necesitar que todos (personal, pacientes, visitantes) permanezcan donde están hasta que solucionemos esto. Gracias por entender. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atencion a todos. Tenemos una situacion de emergencia, por lo que vamos a necesitar que todos (personal, pacientes, visitantes) salgan del hospital lo mas rápido y seguro posible. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkayHere=Todo bien aquí PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Superar. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Vamos a mantenerlo en movimiento. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Voy a tener que pedirte que lo mantenga bajo. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Esta zona esta despejada. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien aquí. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Este sector es bastante tranquilo. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=¿Te diste cuenta de que están empezando a asignar turnos dobles? PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=No puedo creer que con lo que pagan en OT no sea mas facil contratar mas personas. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Si no lo se El comando no tiene idea de lo que están haciendo. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Podrias haberme dado una bofetada si me quedo dormido. Pase anoche esperando a que esta civilizada despertara para poder obtener una declaracion de testigo. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Mierda estaba loco. Casi no quiero saber. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_001_AVisionaryIn=Visionario por su generosidad e inspiracion filantropica para los millones de vidas que ha tocado, este hospital se enorgullece de llevar el nombre de la incomparable Maria Hurston. Para honrar su trabajo y su memoria, compartiremos extractos seleccionados de su trabajo fundamental, "Dinamica de una vida consciente" a lo largo del dia. Le animamos a escuchar con la mente abierta y el corazon puro. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_002_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston reconocio que "hay una sola pieza de equipo vital que a menudo es la última en ser reparada". Por supuesto, ella estaba hablando del cuerpo humano. Es por eso que los controles de bienestar anuales son tan importantes no solo para su salud, sino tambien para la salud de Hurston Dynamics. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_003_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston animo a todos los pacientes a repetir las siguientes afirmaciones curativas para inspirar y motivar la curacion: estare agradecida por la atencion que me brindaron. Me concentrare en mi energía positiva, mas que en el dolor. Pondre mi fe en los responsables de mí. Me dedicare activamente a sentirme mejor hoy. Retribuire este regalo de la vida con trabajo duro y un compromiso renovado... Pruebelos usted mismo y sienta el poder de las palabras curativas de Maria de primera mano. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_004_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston nos recordo a todos que "la buena salud es la base sobre la cual se construyen todos los esfuerzos de éxitos". Por eso es tan importante comenzar cada día con un desayuno saludable para darle a todos tus "esfuerzos" una base nutricional equilibrada. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_005_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston demostro que "la salud no es simplemente una preocupación del individuo. Es necesario que todos trabajen juntos para construir una comunidad saludable y prospera". Es por eso que Hurston Dynamics esta tan orgulloso de continuar con su legado duradero aquí en Maria Pure of Heart Hospital; donde todos trabajamos juntos para una mejor salud. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_001_AttentionAllHurston=Atencion a todos los empleados de Hurston Dynamics, informe a su gerente inmediatamente antes de tomar una licencia medica. Se requiere un formulario de exencion médica autorizada como prueba de incapacidad para realizar sus funciones. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=Hurston Dynamics anima a todos los empleados a actualizar su sello periodicamente. No solo es una excelente manera de evitar interrupciones en el trabajo, sino que tambien es considerado con sus compañeros de trabajo y puede ayudar a minimizar los efectos secundarios de la regeneracion. Juntos, podemos asegurarnos de que usted "deje una huella duradera" aquí en Hurston. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_003_SureWeAll=Claro, todos queremos poder trabajar mas horas, pero una sobredosis de estimulantes no es la respuesta. Desde una mayor probabilidad de accidentes y errores hasta una disminucion en el desempeño y la calidad del trabajo, Hurston Dynamics recuerda a los empleados que "Tomar demasiados estimulos te ralentizaran". PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_004_EagerToReturn=¿Ansioso por regresar a su trabajo? No dejes que tu recuperación ponga en peligro a tus compañeros de trabajo. Algunos medicamentos y tratamientos pueden afectar sus habilidades motoras y su estado de alerta. Asegurese de discutir los efectos secundarios con su médico o farmaceutico. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_005_FeelingReadyTo=¿Se siente listo para volver al trabajo? Preguntele a su médico o farmaceutico como reducir la dosis de su medicamento para ayudarlo a regresar al trabajo en un tiempo record. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atencion. La situacion de emergencia ya ha sido resuelta. Esta parada se ha anotado en todas las tarjetas de control relevantes. Gracias por su cooperacion. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionContinueTo=Atencion. Continue siguiendo todos los protocolos de emergencia hasta que Hurston Dynamics resuelva la situacion. Repetir. La emergencia aun continua. Continue siguiendo todas las instrucciones. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_ThisIsAn=Esta es una alerta de emergencia. Todo el personal del hospital, los pacientes y los visitantes deben permanecer donde están hasta nuevo aviso. Repetir. Esta es una alerta de emergencia. Permanezca donde esta hasta nuevo aviso. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_ThisIsAn=Esta es una alerta de emergencia. Se ordena a todo el personal del hospital, pacientes y visitantes que abandonen las instalaciones de inmediato. Repetir. Esta es una alerta de emergencia. Desalojar el local inmediatamente. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Welcome_Hospital_MPH_IG_001_WelcomeToMaria=Bienvenido a Maria Pure of Heart Hospital, un centro médico sin fines de lucro dedicado a mejorar la salud de todos los miembros de la extensa familia de empleados de Hurston Dynamic y de la comunidad de Lorville desde 2889. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Lo siento, estare contigo en breve. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estare bien contigo PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=¡Necesito ayuda por aquí! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_003_Security=¡Seguridad! PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Me alegra que pudieramos encontrarte algo. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Eso debería funcionar bien. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWelll=Bien, espero que tengamos mas suerte encontrandote algo la proxima vez. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Comprendido. Lo sentimos, no pudimos encontrar el contrato adecuado para usted hoy. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambia de opinion, informeselo a un representante. A veces los contratos todavía estaran disponibles. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=Es posible que el contrato no se asigne a otra persona de inmediato, por lo que puede que no sea demasiado tarde si cambia de opinion. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Muy bien, no es exactamente el contrato para ti. Echemos otro vistazo. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Esta bien, no hay problema. Dejame ver si hay algo mas. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Aprecia tu tiempo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=microTech ha estado revisando algunos de nuestros contratistas desactivados a la luz de la nueva politica y su estado ha sido actualizado de no contratable a contratable. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=¡Noticias emocionantes! Despues de una cuidadosa revision, microTech ha decidido que usted puede ser seleccionado para realizar trabajos por contrato nuevamente. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria fantastico si pudiera pasar por microTech lo antes posible. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Nos encantaría que pudieras cambiar a microTech siempre que tengas la oportunidad. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Solo queria confirmar que su contrato se completo a nuestra entera satisfaccion. Gracias por tu duro trabajo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=Su contrato actual con nosotros ya esta completo. Deberías estar listo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Queria hacerle saber que tenemos una nueva y emocionante oportunidad para usted. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Nuestro sistema muestra que usted podria ser un buen candidato para algunas oportunidades de contrato nuevas e interesantes que tenemos disponibles. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Enviando pago ahora. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Su pago ha sido enviado para su procesamiento. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Debido a la propiedad excepcional de microTech en su poder, se ha emitido una orden para su devolucion. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Queria informarle que debido a que no pudo devolver nuestra propiedad, se emitio una recompensa de cobro. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Nuestros registros muestran que aun no ha devuelto nuestra propiedad. Por favor, hagalo o habra repercusiones. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Devuelvanos cualquier propiedad de microTech o nos veremos obligados a tomar las medidas adecuadas. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Por la presente se le notifica que cualquier propiedad de microTech que tenga en su poder debe devolverse de manera oportuna. PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=No hay problema Donde estabamos nosotros PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Muy bien, echemos otro vistazo ... PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Echa un vistazo y mira lo que piensas. PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Lealo detenidamente y veremos si es compatible con usted. PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemDistracted=Pareces distraido ¿Por que no lo recogemos en otro momento? PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Lo siento Si no puedes decidir voy a tener que ayudar a otras personas. PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=¿Alguna idea? PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=¿Funcionara para ti? PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_002= PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_003= PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=¿Todo bien? PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=¿Hay algun problema? PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Bienvenido a microTech, donde trabajamos para hacer cada día mejor. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tantos contratos fallidos .... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=No es exactamente el mejor disco, ¿verdad? PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeThat=Veo que tuviste algunos problemas en ese ultimo contrato, pero antes de eso tu historial luce bastante bien. No me preocuparia mucho por eso por ahora. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Parece que lo has estado haciendo muy bien hasta ahora. Excepto por ese ultimo contrato, claro. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Lamento que tu ultimo contrato no haya ido tan bien. Espero que el proximo sea un éxito. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Parece que su ultimo contrato no se pudo completar. Espero que tengas mas suerte en el proximo. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Esto es lo que puedo hacer. Puedo solicitar una prueba y permitirle intentar otro contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=microTech esta muy comprometido a brindar apoyo a los trabajadores. Podemos probarlo una vez mas a modo de prueba y ver si puede cambiar las cosas. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Eso significa que no puedo ofrecerle un contrato en este momento. Perdon por el inconveniente. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Lo que significa que, de acuerdo con la politica de microTech, actualmente no podre otorgarle un nuevo contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=microTech lamento mucho saber que fue atacado en su ultimo contrato y, por supuesto, no es responsable de ninguna lesion o perdida de equipo que haya sufrido. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Parece que lo has estado haciendo bastante bien en general. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=MicroTech definitivamente se ha dado cuenta de la calidad del trabajo que ha estado haciendo para nosotros. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=He dejado constancia aquí de que su actuacion en el ultimo contrato fue ejemplar. ¡Genial! PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Parece que el desempeño de su ultimo contrato fue tan bueno que esta compitiendo por el premíoal contratista del mes. Es un gran honor estar nominado. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Felicitaciones por la finalizacion exitosa de su ultimo contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=El expediente dice que completo su ultimo contrato a tiempo. Siempre es genial verlo. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Estoy seguro de que puedes cambiar las cosas. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Quien sabe, tal vez puedas completar el proximo contrato. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Esta comunicación puede grabarse por motivos de calidad. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Desafortunadamente, debido a que usted no completo el contrato según las especificaciones requeridas, lo consideramos nulo y sin efecto. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Esto es para informarle que su contrato con nosotros ha sido rescindido y sus servicios ya no son necesarios. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_003_UnfortunatelyWeveHad=Lamentablemente hemos tenido que cancelar su contrato actual. Lamentamos mucho las molestias. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_004_IRegretTo=Lamento informarle que el contrato que le asignaron ya no tiene vigencia. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente indebido. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Hola, me comúnico contigo desde microTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Hola, este es un comunicado de cortesia de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Queriamos informarle que ha habido una actualizacion de los parametros de su contrato. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveUpdate=Tengo información actualizada sobre su contrato actual. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Recibimos su notificacion de que no podra completar\nsu contrato. Lamento mucho escuchar eso. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Seguimiento para informarle que su solicitud de cancelacion de contrato ha sido procesada. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Solo te confirmo que hemos recibido correctamente los datos que nos enviaste. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Hemos recibido los datos que nos transfirio. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Queria avisarte que tu contrato se está acercando a su fecha limite, por lo que seria bueno finalizarlo pronto. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHaveA=Recibimos una notificacion de que su contrato actual se acerca a la fecha limite. Seria fantastico si pudieras seguir adelante y terminarlo. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Ha habido algunos delincuentes violentos que han interferido con las operaciones de microTech. Esperamos que pueda resolver este problema por nosotros. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHaveBeen=microTech ha tenido numerosas dificultades con ciertas personas en el area. El problema se ha elevado para que se puedan tomar medidas mas proactivas. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un pedido pendiente de algunos materiales especificos que aun no hemos podido conseguir. Nos encantaría que alguien localizara un suministro adecuado. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tengo una solicitud de requisicion que necesita cumplimiento. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Un sector en particular se ha convertido en una preocupación creciente debido a cuestiones de seguridad. Nos gustaria garantizar la seguridad de nuestros empleados que realizan negocios allí. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Se ha aprobado una solicitud de proteccion adicional, por lo que estamos buscando contratar personal lo antes posible. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Los ultimos intentos de entregar este envío no han tenido exito por diversas razones. La empresa se compromete a garantizar que llegue esta entrega. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Un importante cliente de microTech acaba de realizar un pedido con nosotros y la direccion esta muy deseando que llegue sin complicaciones. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=aquí hay una solicitud de envio. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Tener una entrega que necesita cumplimiento PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Esto podria funcionar. Entrega de carga. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Hay algunos datos altamente confidenciales que deben transferirse de forma segura y eficiente. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Necesitamos que se entregue cierta información a una de nuestras operaciones externas. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Accidentalmente recibimos un envío incorrecto. Necesitamos que se devuelva la carga y se entregue el pedido correcto. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Tener un pedido de entrega en dos partes. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un envío urgente que tiene un plazo de entrega muy estrecho. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Hay un envío que debe entregarse en un plazo muy especifico. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Lo estariamos buscando para acompañar uno de nuestros naves en una funcion de apoyo y seguridad. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tenga algo aquí para lo que a microTech le gusta llamar un "facilitador preventivo", pero es basicamente un contrato de acompañante. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Tener uno... es un poco mas complicado que las ofertas tipicas, pero aun asi debería encajar bien. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tengo algo. Puede que sea un poco mas desafiante, pero se que algunos de nuestros contratistas realmente lo disfrutan. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=aquí estamos PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah Este se ve prometedor. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos. Tengo uno que debería funcionar bien. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Tengo uno Creo que estaras muy contento con eso PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Tenemos una solicitud de algunos datos especificos que deben recopilarse. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WveBeenPicking=Hemos estado detectando algunas anomalias extrañas en algunas de nuestras lecturas y necesitamos confirmacion de los datos en el Lugar. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Lo lamento. Parece que no tenemos ningún contrato disponible en este momento. Pero no dudes en volver a comprobarlo mas tarde. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Desafortunadamente, no tenemos ningún contrato disponible para usted actualmente. Tendras que volver a intentarlo en otro momento. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=Propiedad perteneciente a microTech fue robada. Lo necesitamos recuperado. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Algunas propiedades de microTech desaparecieron durante una transaccion reciente. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeveLostSignal=Hemos perdido contacto de señal con algunos equipos en una instalacion remota. Necesitamos que lo reparen y lo vuelvan a conectar a la red. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Algunos equipos de microTech necesitan mantenimiento. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Necesitamos un tecnico capacitado para dar servicio a algunos equipos de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Hemos tenido una racha de mala suerte con algunos equipos de microTech y esperamos descubrir la causa raiz de los problemas recientes. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Disfruta el resto de tu dia. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Gracias por visitarnos en microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=Y buena suerte con tu contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=Y la mejor de las suertes con tu trabajo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Genial PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excelente PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Maravilloso. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfecto. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parece que no has tenido un contrato con nosotros antes, asi que voy a seguir adelante y crear uno nuevo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=No tengo un registro tuyo en el sistema, asi que seguire adelante y creare uno para ti. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Lo tengo aquí. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=aquí estas. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Lo encontre. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Dejame buscar tu expediente. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Dejame consultar tu historial de contratos. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Dejame seguir adelante y abrir tu cuenta. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Mmm. Tu perfil ha sido marcado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Disculpas, pero has sido marcado en nuestro sistema. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=¿Le puedo ayudar en algo? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=microTech siempre esta buscando operadores independientes que le ayuden en los contratos. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar a las personas con los contratos es una de mis partes favoritas del trabajo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Parece que tiene una reputación que no se alinea del todo con el espiritu corporativo de microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_SeemsThereHave=Parece que ha habido algunos problemas con su desempeño anterior. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYouAre=Parece que ya tiene un contrato con nosotros. Me temo que no podra iniciar un nuevo contrato hasta que se complete. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Veo que ya estas trabajando para microTech. Sugiero completarlo primero, antes de buscar un nuevo contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Parece que puede estar un poco confundido en cuanto a donde dejar los artículos. Sugiero comprobar tus mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryBut=Lo siento, pero aquí no manejamos devoluciones. Su mobiGlas debe tener instrucciones sobre el lugar de entrega adecuado. PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=De hecho, actualmente tenemos un excedente de contratos pendientes. ¿Por que no eliges algo que funcione para ti? PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Hay un monton de cosas disponibles. ¿Por que no te dejo echar un vistazo? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=¿Algo mas en lo que pueda ayudarte hoy? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=¿Eso seria todo? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=¿Un problema con tu mobiGlas? Lamento escuchar eso. Dejame acceder a tu sistema... y... voy a reiniciarlo por ti... allí. Deberías estar listo ahora. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Eso es muy malo. Dejame echarle un vistazo a tu mobiGlas y ver... vale, lo apagare y lo volvere a encender. Eso debería aclarar cualquier problema. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Voy a subir algunos datos interesantes sobre microTech a tu mobiGlas ahora. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Permitanme enviarles algunos datos y curiosidades sobre microTech. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Dejame conectarte a nuestra interfaz de compras. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Contamos con terminales comerciales disponibles para su comodidad. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Estas bien PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Lo siento, no puedes hacer eso aquí. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Muy bien, despues de revisar su expediente, echemos un vistazo a que trabajos podemos ofrecerle. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Ahora, sigamos adelante y veamos que nuevos trabajos tenemos disponibles para usted. PU_MTECHREP1_MG_RequstsLeave_IG_001_ImAfraidI=Me temo que tendre que pedirte que abandones el area. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Te envío los detalles ahora. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviare el contrato a tu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Hay terminales disponibles si eso es mas conveniente. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Sientase libre de usar uno de nuestros terminales de autoayuda tambien. PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De cualquier manera ... PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Pero suficiente sobre eso ... PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Lo siento, estare contigo en breve. PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estare bien contigo PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=¡Necesito ayuda por aquí! PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_003_Security=¡Seguridad! PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Me alegra que pudieramos encontrarte algo. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Eso debería funcionar bien. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWe=Bien, espero que tengamos mas suerte encontrandote algo la proxima vez. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Comprendido. Lo sentimos, no pudimos encontrar el contrato adecuado para usted hoy. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambia de opinion, informeselo a un representante. A veces los contratos todavía estaran disponibles. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=Es posible que el contrato no se asigne a otra persona de inmediato, por lo que puede que no sea demasiado tarde si cambia de opinion. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Muy bien, no es exactamente el contrato para ti. Echemos otro vistazo. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Esta bien, no hay problema. Dejame ver si hay algo mas. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Aprecia tu tiempo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=microTech ha estado revisando algunos de nuestros contratistas desactivados a la luz de la nueva politica y su estado ha sido actualizado de no contratable a contratable. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=¡Noticias emocionantes! Despues de una cuidadosa revision, microTech ha decidido que usted puede ser seleccionado para realizar trabajos por contrato nuevamente. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria fantastico si pudiera pasar por microTech lo antes posible. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Nos encantaría que pudieras cambiar a microTech siempre que tengas la oportunidad. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Solo queria confirmar que su contrato se completo a nuestra entera satisfaccion. Gracias por tu duro trabajo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=Su contrato actual con nosotros ya esta completo. Deberías estar listo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Queria hacerle saber que tenemos una nueva y emocionante oportunidad para usted. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Nuestro sistema muestra que usted podria ser un buen candidato para algunas oportunidades de contrato nuevas e interesantes que tenemos disponibles. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Enviando pago ahora. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Su pago ha sido enviado para su procesamiento. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Debido a la propiedad excepcional de microTech en su poder, se ha emitido una orden para su devolucion. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Queria informarle que debido a que no pudo devolver nuestra propiedad, se emitio una recompensa de cobro. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Nuestros registros muestran que aun no ha devuelto nuestra propiedad. Por favor, hagalo o habra repercusiones. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Devuelvanos cualquier propiedad de microTech o nos veremos obligados a tomar las medidas adecuadas. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Por la presente se le notifica que cualquier propiedad de microTech que este en su poder debe devolverse de manera oportuna. PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=No hay problema Donde estabamos nosotros PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Muy bien, echemos otro vistazo ... PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Echa un vistazo y mira lo que piensas. PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Lealo detenidamente y veremos si es compatible con usted. PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemTo=Pareces estar distraido. ¿Por que no retomamos esto en otro momento? PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Lo siento Si no puedes decidir voy a tener que ayudar a otras personas. PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=¿Alguna idea? PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=¿Funcionara para ti? PU_MTECHREP2_MG_Idles_IG_EX_002_Hmm= PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=¿Todo bien? PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=¿Hay algun problema? PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Bienvenido a microTech, donde trabajamos para hacer cada día mejor. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tantos contratos fallidos .... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=No es exactamente el mejor disco, ¿verdad? PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeYou=Veo que tuviste algunos problemas en ese ultimo contrato, pero antes de eso tu historial luce bastante bien. No me preocuparia mucho por eso por ahora. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Parece que lo has estado haciendo muy bien hasta ahora. Excepto por ese ultimo contrato, claro. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Lamento ver que tu ultimo contrato no fue tan bien. Espero que el proximo sea un éxito. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Parece que su ultimo contrato no se pudo completar. Espero que tengas mas suerte en el proximo. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Esto es lo que puedo hacer. Puedo solicitar un juicio de prueba y permitirle intentar otro contrato. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=microTech esta muy comprometido a brindar apoyo a los trabajadores. Podemos probarlo una vez mas a modo de prueba y ver si puede cambiar las cosas. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Eso significa que no puedo ofrecerle un contrato en este momento. Perdon por el inconveniente. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Lo que significa que, según la politica de microTech, no podre otorgarle un nuevo contrato actualmente. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=microTech lamento mucho saber que fue atacado en su ultimo contrato y, por supuesto, no es responsable de ninguna lesion o perdida de equipo que haya sufrido. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Parece que lo has estado haciendo bastante bien en general. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=MicroTech definitivamente se ha dado cuenta del trabajo de calidad que ha estado haciendo para nosotros. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=He dejado constancia aquí de que su actuacion en el ultimo contrato fue ejemplar. ¡Genial! PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Parece que el desempeño de su ultimo contrato fue tan bueno que esta compitiendo por el premíoal contratista del mes. Es un gran honor estar nominado. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Felicitaciones por la finalizacion exitosa de su ultimo contrato. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=El expediente dice que completo su ultimo contrato a tiempo. Siempre es genial verlo. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Estoy seguro de que puedes cambiar las cosas. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Quien sabe, tal vez puedas completar el proximo contrato. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_UnfortunatelyWeveHad=Lamentablemente hemos tenido que cancelar su contrato actual. Lamentamos mucho las molestias. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IRegretTo=Lamento informarle que el contrato que le asignaron ya no tiene vigencia. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente indebido. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Esta comunicación puede grabarse por motivos de calidad. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Desafortunadamente, debido a que usted no completo el contrato según las especificaciones requeridas, lo consideramos nulo y sin efecto. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Esto es para informarle que su contrato con nosotros ha sido rescindido y sus servicios ya no son necesarios. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Hola, me comúnico contigo desde microTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Hola, este es un comunicado de cortesia de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Queriamos informarle que ha habido una actualizacion de los parametros de su contrato. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveAn=Tengo una actualizacion sobre su contrato actual. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Recibimos su notificacion de que no podra completar su contrato. Lamento mucho escuchar eso. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Seguimiento para informarle que su solicitud de cancelacion de contrato ha sido procesada. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Solo te confirmo que recibimos exitosamente los datos que nos enviaste. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Hemos recibido los datos que nos transfirio. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Queria avisarle que su contrato se está acercando a su fecha limite, por lo que seria bueno finalizarlo pronto. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHadA=Recibimos una notificacion de que su contrato actual se acerca a la fecha limite. Seria fantastico si pudieras seguir adelante y terminarlo. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Ha habido algunos delincuentes violentos que han interferido con las operaciones de microTech. Esperamos que pueda resolver este problema por nosotros. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHasBeen=microTech ha tenido numerosas dificultades con ciertas personas en el area. El problema se ha elevado para que se puedan tomar medidas mas proactivas. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un pedido pendiente de algunos materiales especificos que aun no hemos podido conseguir. Nos encantaría que alguien nos localizara un suministro adecuado. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tengo una solicitud de requisicion que necesita cumplimiento. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Un sector en particular se ha convertido en una preocupación creciente debido a cuestiones de seguridad. Nos gustaria garantizar la seguridad de nuestros empleados que realizan negocios allí. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Se ha aprobado una solicitud de proteccion adicional, por lo que estamos buscando contratar personal lo antes posible. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Los ultimos intentos de entregar este envío no han tenido exito por diversas razones. La empresa se compromete a garantizar que llegue esta entrega. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Un importante cliente de microTech acaba de realizar un pedido con nosotros y la direccion esta muy deseando que llegue sin complicaciones. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=aquí hay una solicitud de envio. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Tener una entrega que necesita cumplimiento PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Esto podria funcionar. Entrega de carga. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Hay algunos datos altamente confidenciales que deben transferirse de forma segura y eficiente. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Necesitamos que se entregue cierta información a una de nuestras operaciones externas. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Accidentalmente recibimos un envío incorrecto. Necesitamos que se devuelva la carga y se entregue el pedido correcto. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Tener un pedido de entrega en dos partes. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un envío urgente que tiene un plazo de entrega muy estrecho. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Hay un envío que debe entregarse en un plazo muy especifico. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Lo estariamos buscando para acompañar uno de nuestros naves en una funcion de apoyo y seguridad. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tenga algo aquí para lo que a microTech le gusta llamar un "facilitador preventivo", pero es basicamente un contrato de acompañante. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Tener uno... es un poco mas complicado que las ofertas tipicas, pero aun asi debería encajar bien. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tengo algo. Puede que sea un poco mas desafiante, pero se que algunos de nuestros contratistas realmente lo disfrutan. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=aquí estamos PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah Este se ve prometedor. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos. Tengo uno que debería funcionar bien. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Tengo uno Creo que estaras contento con eso. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Tenemos una solicitud de algunos datos especificos que deben recopilarse. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WeHaveBeen=Hemos estado detectando algunas anomalias extrañas en algunas de nuestras lecturas y necesitamos la confirmacion de los datos en el Lugar. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Lo lamento. Parece que no tenemos ningún contrato disponible en este momento. Pero no dudes en volver a comprobarlo mas tarde. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Desafortunadamente, no tenemos ningún contrato disponible para usted actualmente. Tendras que volver a intentarlo en otro momento. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=Propiedad perteneciente a microTech fue robada. Lo necesitamos recuperado. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Algunas propiedades de microTech desaparecieron durante una transaccion reciente. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeHaveLost=Hemos perdido contacto de señal con algunos equipos en una instalacion remota. Necesitamos que lo reparen y lo vuelvan a conectar a la red. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Algunos equipos de microTech necesitan mantenimiento. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Necesitamos un tecnico capacitado para dar servicio a algunos equipos de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Hemos tenido una racha de mala suerte con algunos equipos de microTech y esperamos descubrir la causa raiz de los problemas recientes. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Disfruta el resto de tu dia. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Gracias por visitarnos en microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=Y buena suerte con tu contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=Y la mejor de las suertes con tu trabajo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Genial PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excelente PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Maravilloso. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfecto. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parece que no has tenido un contrato con nosotros antes, asi que seguire adelante y creare uno nuevo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=No tengo un registro tuyo en el sistema, asi que seguire adelante y creare uno para ti. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Lo tengo aquí. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=aquí estas. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Lo encontre. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Dejame buscar tu expediente. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Dejame consultar tu historial de contratos. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Dejame seguir adelante y abrir tu cuenta. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Mmm. Tu perfil ha sido marcado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Disculpas, pero has sido marcado en nuestro sistema. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=¿Le puedo ayudar en algo? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=microTech siempre esta buscando operadores independientes que le ayuden en los contratos. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar a las personas con los contratos es una de mis partes favoritas del trabajo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Parece que tiene una reputación que no se alinea del todo con el espiritu corporativo de microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_ErmSeemsThere=Emmm. Parece que ha habido algunos problemas con su desempeño anterior. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYoureAlready=Parece que ya tienes un contrato con nosotros. Me temo que no podra iniciar un nuevo contrato hasta que se complete. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Veo que ya estas trabajando para microTech. Sugiero completarlo primero, antes de buscar un nuevo contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Parece que puede estar confundido acerca de donde dejar los artículos. Te sugiero que revises tu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryWe=Lo siento, aquí no manejamos devoluciones. Su mobiGlas debe tener instrucciones sobre el lugar de entrega adecuado. PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=De hecho, actualmente tenemos un excedente de contratos pendientes. ¿Por que no eliges algo que funcione para ti? PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Hay un monton de cosas disponibles. ¿Por que no te dejo echar un vistazo? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=¿Algo mas en lo que pueda ayudarte hoy? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=¿Eso seria todo? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=¿Un problema con tu mobiGlas? Lamento escuchar eso. Dejame acceder a tu sistema... y... voy a reiniciarlo por ti... allí. Deberías estar listo ahora. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Eso es muy malo. Echemos un vistazo a tu mobiGlas y veamos... esta bien, lo apagare y lo volvere a encender. Eso debería aclarar cualquier problema. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Voy a subir algunos datos interesantes sobre microTech a tu mobiGlas ahora. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Permitanme enviarles algunos datos y curiosidades sobre microTech. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Dejame conectarte a nuestra interfaz de compras. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Contamos con terminales comerciales disponibles para su comodidad. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Estas bien PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Lo siento, no puedes hacer eso aquí. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Muy bien, despues de revisar su expediente, echemos un vistazo a que trabajos podemos ofrecerle. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Ahora, sigamos adelante y veamos que nuevos trabajos tenemos disponibles para usted. PU_MTECHREP2_MG_RequestsLeave_IG_001_ImAfraidI=Me temo que tendre que pedirte que abandones el area. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Te envío los detalles ahora. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviare el contrato a tu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Hay terminales disponibles si eso es mas conveniente. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Sientase libre de usar uno de nuestros terminales de autoayuda tambien. PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De cualquier manera ... PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Pero suficiente sobre eso ... PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImThe=Hola, soy el agente de MT Protection Services. Gracias por ayudarnos con esta instalacion automatizada. \nAsegura el Lugar y destruye todo el contrabando para el pago. ¡Buena suerte! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Soy agente de MT Protection Services. Tienes que asegurar y destruir contrabando en una instalacion automatizada. \nTu paga depende de cuantos paquetes destruyas. Asegurate de estar equipado y ten cuidado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereIm=Hola, soy agente de MT Protection Services. Ve con precaucion a la instalacion automatizada, asegurala y destruye contrabando. \nTu paga depende de cuantas cajas destruyas. Mantente seguro. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImAn=Soy agente de MT Protection Services. Gracias por ayudarnos con esta tarea de seguridad. Encontramos una instalacion automatizada a punto de activarse por un tiempo limitado. \nComo se indico, asegura la instalacion, incauta contrabando y llevalo a un puesto de seguridad. Aunque es automatizada, podrian haber hostiles. Ten cuidado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereIll=Hola, soy un agente de MT Protection Services. Debes haber recibido un resumen. Hay una fabrica automatizada en nuestra jurisdiccion que produce bienes ilegales. \nDebes asegurar la ubicación, confiscar el contrabando y llevarlo a un puesto de seguridad. Contamos contigo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Soy agente de MT Protection Services. Debes haber recibido un resumen del trabajo. \nEn esencia, asegura y recoge contrabando de instalacion automatizada. Aviso de posibles hostiles. Preparate. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy Marques de MT Protection Services. Gracias por aceptar otro contrato. Confiamos en tu trabajo. \naquí tienes los detalles. Buen trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_MarquesHereWith=Soy Marques, tu agente de contrato en MT Protection Services. \nPronto recibiras los detalles. Gracias por colaborar con nosotros. Tu dedicacion es esencial para mantener microTech seguro. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_MyNamesMarques=Soy Marques de MT Protection Services. \nBuen tenerte de vuelta para otro trabajo. Te enviare los detalles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiIWork=Hola, trabajo en MT Protection Services. Vi que aceptaste un contrato con nosotros. \nGracias por interesarte en hacer nuestro planeta mas seguro. Estoy reuniendo los detalles y te los enviare. Buena suerte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Hola, soy un agente de MT Protection Services. Parece que aceptaste trabajar con nosotros. Bienvenido. \nEstoy reuniendo los detalles del trabajo para enviartelos. Gracias por tu ayuda. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThereIm=Hola, soy un agente de contratación de MT Protection Services, y sere tu punto de contacto en este trabajo. \nEmocionado de tenerte en el equipo. Te enviare un mensaje con toda la información pertinente, asi que leelo con atencion. Eso es todo por ahora, pero me mantendre en contacto. Cuidate. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_MTProtectionServices=MT Protection Services aquí. Trabajo con contratistas y me asignaron a tu trabajo. \nGracias por tu interes en mejorar la seguridad de microTech. Te envío la información que necesitas. Revisala y estaras listo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsMT=Este es MT Protection Services. Veo que aceptaste un contrato recientemente. \nComo tu agente de contratación, quiero darte la bienvenida y proporcionarte detalles sobre el trabajo. Mantente atento a un mensaje entrante y revisalo cuidadosamente. Gracias por ayudar a hacer microTech mas seguro. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMT=Hola, MT Protection Services. Encontraste contrabando en la instalacion. \nHe notificado a seguridad, asi que no te detendran en el camino al puesto de seguridad. Llega rápido, los tecnicos están listos para analizar su contenido antes de destruirlo. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsMT=MT Protection Services aquí. Necesitamos que transportes cualquier contrabando que hayas encontrado a un puesto de seguridad para su procesamiento. \nLas fuerzas de seguridad han sido notificadas de tu mision y no te molestaran, siempre y cuando lo entregues de manera oportuna. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=MT Protection Services: Entrega el contrabando que confiscaste en el puesto de seguridad. \nLas fuerzas de seguridad locales ya están al tanto de tu tarea, por lo que no deberian retenerte. Realiza la entrega y acelerare el pago. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsMT=Estos son los servicios de proteccion de MT. Queria informarle que la instalacion de produccion ha cesado sus operaciones. \nDestruya las cajas restantes que tenga en su poder o en el Lugar y le compensare por cada una destruida. Gracias por ayudarnos a cerrar ese lugar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GotSomeGood=Tengo buenas noticias. La fabrica ha suspendido la produccion, simplemente destruye las cajas que tengas y te pagare por cada una. \nTodo el equipo de microTech agradece su ayuda para solucionar este problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWereGetting=Oye, recibimos informes de que las instalaciones ya no están operativas. \nPara completar tu contrato, destruye cualquier contrabando restante y te pagare por cada uno. Cuidate y gracias de nuevo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=MT Protection Services ha recibido información de que la instalacion ha cortado la produccion. \nLleve cualquier contrabando que aun tenga en su poder al puesto de seguridad mas cercano y cerrare oficialmente el contrato. Gracias por hacer su parte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Oye, tengo una actualizacion importante sobre tu contrato con MT Protection Services. \nLa instalacion de fabricacion ha sido oficialmente desconectada. Transporte las cajas restantes de contrabando a un puesto de seguridad para recibir el pago final. Todos aquí en microTech realmente aprecian toda la ayuda que nos han brindado en este asunto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services. Acabamos de recibir la confirmacion de que las instalaciones de produccion ya no están operativas. \nLleve inmediatamente cualquier contrabando incautado a un puesto de seguridad. Entonces puedo enviarte un pago final y cerrar el contrato. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=No se exactamente que esta pasando ahi fuera pero claramente no estas haciendo el trabajo para el que te contratamos. \nPor esta razon te libero de tu contrato de trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereTheJob=¿No le quedaron claros los detalles del trabajo? Porque lo que tengo claro es que no estas haciendo aquello para lo que MT Protection Services te contrato. \nNo me has dejado mas remedio que rescindir tu contrato de trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookImNot=Mira, no voy a endulzar esto. Su contrato con MT Protection Services ha sido rescindido. \nHa quedado claro que no estas haciendo el trabajo para el que te contratamos, asi que necesitamos encontrar a alguien que lo haga. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IHateThese=Odio este tipo de comunicaciones, pero tenia que informarle que su contrato con MT Protection Services ha finalizado. \nCuando te contratamos para el trabajo esperabamos que se hiciera de manera oportuna, pero claramente ese no ha sido el caso. No podemos esperar mas, asi que asignaremos el contrato a otra persona. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoTheresNo=Asi que no hay una manera facil para mi de decir esto, pero lo contrataron para hacer un trabajo especifico y no estamos viendo mucho progreso al respecto. \nNo puedo esperar a que actues en conjunto, asi que hemos decidido anular el contrato y buscar otro contratista para el trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services. Me han informado que ha violado las leyes locales mientras trabajaba para nosotros. \nComo esto esta estrictamente prohibido, su contrato de trabajo ha sido rescindido con efecto inmediato. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DidYouNot=¿No leiste tu contrato de trabajo? Violar las leyes locales es una clara violacion del acuerdo. \nNo puedo hacer nada ahora mas que rescindir tu contrato. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntThinkId=No pense que tendria que explicarle esto, pero trabajar con MT Protection Services no le da derecho a infringir la ley. Debido a su situacion legal, me veo obligado a despedir su empleo. Será mejor que lo limpies si quieres tener exito en el negocio de la seguridad. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouveGotTo=Tienes que estar bromeando. Realmente necesitabamos a alguien fiable en este trabajo y tu vas y violas la ley. Sabes que tenemos que despedirte por eso, ¿verdad? No podemos permitir que los contratistas representen a MT Protection Services de esa manera. Considere su contrato nulo y sin efecto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookIDont=Mira, no se que paso ahi fuera, ni que excusas podrias tener, pero violar las leyes locales es un delito que puede ser despedido. Tengo que dejarte ir por eso. Su contrato con MT Protection Services ha sido rescindido. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services con una actualizacion urgente. El contrabando que incauto fue entregado a una terminal no autorizada, lo que constituye una violacion de su contrato. Su empleo ha sido terminado y no se le pagara por ningún trabajo realizado. Gracias por su comprension en este asunto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Hola, este es tu agente de MT Protection Services. Acabo de recibir noticias de que entrego el contrabando incautado a una terminal no autorizada. Mire, independientemente de si fue intencional o no, es una violacion directa de su contrato de trabajo y tengo que despedirlo inmediatamente sin pago. Le aconsejaria que revise cuidadosamente cualquier contrato de trabajo en el futuro para evitar cometer un error similar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AsYourMT=Como su agente de MT Protection Services, lamento informarle que quedara liberado de su contrato de trabajo con efecto inmediato por entregar contrabando incautado a una terminal no autorizada. Dado que esto se considera una violacion grave de su contrato, tampoco recibira ninguna compensacion por el trabajo realizado. Ojala pudiera ayudarte a salir de esta situacion pero tengo las manos atadas. Mucha suerte en tu proximo trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyGotAn=Oye, tengo una actualizacion sobre el trabajo para ti. Parece que la situacion ha evolucionado y MT Protection Services ya no necesita su ayuda. Eso significa que te liberare de tu contrato inmediatamente para que puedas dedicarte a otros trabajos. Disculpas por el corto aviso. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services informandole que estoy cerrando su contrato de trabajo actual. Mira, no tiene nada que ver con tu desempeño. Las circunstancias relacionadas con el concierto simplemente cambiaron. Si todavía esta buscando trabajo, consulte con su administrador de contratos para conocer otras oportunidades. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryToBe=Lamento ser portador de malas noticias, pero lo libero de su contrato de trabajo con MT Protection Services. Los detalles relacionados con el trabajo han cambiado por lo que sus servicios ya no son necesarios. Gracias por entender. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services. Lamento informarle que lo liberamos de nuestro contrato de trabajo. Todo se debe a circunstancias fuera de su control y no a un reflejo de su desempeño. Lamento que esta vez no haya funcionado y espero que algun día vuelvas a trabajar con nosotros. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HateToDo=Odio hacerte esto, pero tengo que liberarte de tu contrato de trabajo. No lo tomes como algo personal. Las cosas fuera de su control cambiaron en nosotros, por lo que ya no necesitamos su ayuda. No dudes en consultar que otros conciertos tenemos disponibles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsYour=Hola, soy tu agente de MT Protection Services. Debido a circunstancias fuera de mi control, su contrato de trabajo con nosotros ha sido rescindido. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Oye, tengo malas noticias. MT Protection Services lo libera de su contrato de trabajo con efecto inmediato. Cuidarse. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services. No hay una manera facil de decirlo, pero rescindiremos su contrato. La decision entra en vigor inmediatamente y no puede ser impugnada. Le deseamos la mejor de las suertes en el futuro. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=Servicios de proteccion MT registrandose. He estado recibiendo actualizaciones sobre su progreso y parece prometedor. Sigue asi. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YourMTProtection=Su agente de MT Protection Services aquí. Viendo algun progreso positivo en su contrato de trabajo. ¡Buen trabajo! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyCheckingIn=Oye, me registro rápido para decir que parece que el trabajo va bien. Ahora mantengase concentrado y llevelo hasta el final. Un pequeño consejo para ti: no bajes la guardia solo porque las cosas van bien. Ahora es el momento en que desea estar al tanto de todo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsMT=Estos son los servicios de proteccion de MT. Acabo de registrarme y parece que lo tienes bajo control. Avanza. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeThis=Parece que el concierto va en la direccion correcta. Buen trabajo. Sigue asi. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services registrandose. Parece que estuvo involucrado en un pequeño incidente. Ahora que estas mejorando, queria hacerte saber que el trabajo aun esta disponible. Realmente me vendría bien tu ayuda si puedes volver a salir. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo en pie. Espero que no haya sido demasiado difícil para ti. Por cierto, mantuve abierto su contrato con MT Protection Services. Pense que ahora que conocias la situacion del terreno tal vez quisieras darle otra oportunidad. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatWasA=Eso estuvo cerca. Me alegra que hayas salido bien. De todos modos, he descubierto que la mejor manera de seguir adelante es simplemente volver a salir. El concierto aun esta abierto si lo deseas. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouDoingOk=¿Lo estas haciendo bien? Te perdi por un momento y no estaba exactamente seguro de lo que paso. Sepa que las cosas no salieron bien la última vez, pero el trabajo aun esta disponible para usted. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyTheresNo=Oye, no es ninguna vergüenza que te remenden. El peligro es parte de por que este trabajo es divertido, ¿verdad? De todos modos, mantuve ese trabajo abierto para ti si quieres intentarlo de nuevo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLooksLike=Oye, parece que tu entrega ha sido procesada. microTech le agradece por ayudarnos a solucionar este problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreatToSee=Es genial ver que hiciste esa entrega. microTech será un lugar mas seguro para ello. No creerias cuanta productividad pierde la empresa debido a estas cosas. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWeCan=Oye, hoy podemos conseguir uno para los buenos gracias a ti. Todo el equipo de microTech agradece su ayuda para recolectar y eliminar ese contrabando. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Hola, tengo confirmacion de que todo el contrabando ha sido destruido. Buen trabajo ahi fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HowAboutThat=¿Que hay sobre eso? Parece que todo el contrabando ha sido destruido. Te agilizare el pago ahora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladToSee=Me alegra ver que se ha solucionado todo ese contrabando. microTech será mas seguro sin toda esa basura que hay por ahi. Gracias por tu ayuda. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissionCompleteNice=Mision cumplida. Buen trabajo ahi fuera. Todo el equipo de MT Protection Services le agradece. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ContractClosedGreat=Contrato cerrado. Gran trabajo ahi fuera. Ojala algun día volvamos a trabajar juntos. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AndThatShould=Y eso debería ser todo. Enviare el pago ahora. Un placer trabajar contigo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForAll=Gracias por todo su arduo trabajo para cerrar esto. Si alguna vez necesitas mas trabajo, asegurate de consultar que otros trabajos tenemos disponibles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AlwaysLoveTo=Siempre me encanta ver cerrar un contrato. Que trabajo hay ahi fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services. ¿Esta todo bien ahi fuera? Parece que te estas desviando del rumbo. Dado que este es un asunto urgente, tendre que pedirte que regreses a la mision en cuestion. Gracias por su comprension. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyMTProtection=Hola, aquí MT Protection Services. ¿Puedes verificar las coordenadas que te enviamos? Parece que vas en la direccion equivocada y quiero que vuelvas a encaminarte. Gracias por revisar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MTProtectionServices=Servicios de proteccion MT llamando. Te estas desviando de los parametros de la mision. Esperemos que no haya habido ningún malentendido, pero necesitamos que te ocupes de este trabajo de inmediato. Por favor corrija el rumbo y pongase manos a la obra. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNeedYou=Oye, necesito que hagas una verificacion rapida del sistema por mí. Tu curso actual te esta alejando del trabajo. Por favor confirme las coordenadas y ajuste el rumbo. Lo aprecio. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ItLooksLike=Parece que vas por el camino equivocado. Disculpas si no deje esto explicitamente claro, pero necesitamos que te encargues de este trabajo pronto. Si eso es un problema, tendremos que encontrar a alguien mas. ¿Comprendido? PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_HeyThisIs=Oye, este es tu agente de MT Protection Services nuevamente. ¿Recibiste mi ultimo mensaje sobre mantener el rumbo? Si te alejas mas de tu mision, me vere obligado a rescindir tu contrato. ¿Comprendido? esta es su advertencia final. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_WhatsGoingOn=¿Que esta sucediendo? todavía estas fuera de rumbo. O avanzas hacia el objetivo o tendre que soltarte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Esta es tu advertencia final para regresar a la mision que tienes entre manos. El incumplimiento dara lugar a la rescision de su contrato de trabajo con MT Protection Services. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_LookIThought=Mira, pense que habia dejado claro que necesitas regresar a la mision. No quiero despedirte del trabajo, pero no me das muchas opciones si no vas allí pronto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_PleaseCheckAnd=Por favor verifique y ajuste su rumbo actual a las coordenadas del trabajo. Si no lo hace con prontitud, MT Protection Services considerara el trabajo abandonado y anulara su contrato de trabajo. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_PagingEmergencyService=Llamando al equipo del servicio de emergencia a la bahia de ambulancias. Equipo de servicio de emergencia a la bahia de ambulancias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_PagingDeconUnit=Unidad de descontaminacion llamando al V.I.C. Unidad de descontaminacion al V.I.C. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_PagingCustodialResponse=Llamar al equipo de respuesta de custodia a la sala de cirugia. Equipo de Respuesta de Custodia a la Sala de Quirofano. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_PagingSecurityServices=Localizacion de servicios de seguridad a la sala de mediacion. Servicios de Seguridad a la Sala de Meditacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_PagingTechnologySupport=Soporte de tecnologia de paginacion a servicios de imagenes. Soporte Tecnologico a Servicios de Imagenologia. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_001_AreYouReady=¿Estas listo para recibir atencion médica sin dolores de cabeza? Entre nuestros registros de pacientes sin complicaciones y el compromiso con la satisfaccion de la salud, Brentworth Care Centers quiere asegurarse de que lo único en lo que usted tenga que concentrarse sea en sentirse mejor. Porque en Brentworth Care Centers usted merece ser tratado con cuidado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_002_TheFutureOf=El futuro de la medicina esta aquí. Brentworth Care Centers se enorgullece de asociarse con BiotiCorp Limited para brindarles a nuestros pacientes la tecnologia de salud mas reciente y avanzada del mercado. Porque en Brentworth Care Centers usted merece ser tratado con cuidado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_003_NotOnlyDoes=Brentworth Care Center no solo contrata exclusivamente a los mejores y mas cualificados profesionales medicos para supervisar su tratamiento, sino que tambien estamos comprometidos a brindar aprendizaje continuo y capacitacion avanzada a nuestro personal. Asi es como los mejores siguen mejorando. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_004_AsSoonAs=Tan pronto como ingresa a un Brentworth Care Center, sus necesidades siempre son lo primero. Cada miembro de nuestro equipo se esfuerza por ser digno de la confianza que usted deposita en nosotros y esta dedicado a brindarle el mejor resultado posible con la mas alta calidad de atencion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldDrEaton=¿Podria el Dr. Eaton visitar el mostrador de la Sala de recuperación? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrNandamuriCould=Dr. Nandamuri, ¿podria comunicarse con la farmacia? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_DrWendtYou=Dr. Wendt, lo necesitan en cirugia. Gracias PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_DrMartelliYour=Dr. Martelli, su invitado lo espera en la sala de recuperación. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_WouldPatientBen=¿Podria el paciente Ben Alvis regresar a su habitacion lo antes posible? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldMahariFenton=¿Podria Mahari Fenton comunicarse con la estación de enfermeria mas cercana? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_ThisIsA=Esta es una pagina de cortesia para la paciente Fran Absher, su familia ha llegado. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_ThisIsA=Esta es una pagina de cortesia para James Hatton. Su entrega ha llegado a recepcion. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_IfAnyoneHas=Si alguien ha visto el carro D2-A19, comuniquese con los servicios de imagenes de inmediato. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_IfYouAre=Si usted es el propietario dla Cutlass estaciónado en el muelle de carga, comuniquese con el personal del hangar de inmediato. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_HonestyIsThe=La honestidad es la mejor medicina. Confiamos en usted para proporcionar información médica importante que podria afectar su tratamiento. Hable honestamente con su médico sobre cualquier inquietud para que podamos brindarle la atencion que necesita. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RememberThatRegeneration=Recuerda que la regeneracion no cambia quien eres. Si experimenta sentimientos de disociacion o confusion despues de someterse a la regeneracion, comuniquese con un profesional medico. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MoreIsntBetter=Mas no es mejor. Al menos en lo que respecta a la medicacion. Asegurese de seguir siempre las dosis recomendadas por su medico. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_BeforeYouHead=Antes de salir, recuerda abastecerte en nuestra farmacia. Un botiquín de primeros auxilios completamente equipado es imprescindible en cualquier nave. Desde percances menores hasta emergencias medicas, tener los suministros adecuados es la mejor manera de que usted y sus seres queridos estén seguros. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionWeAre=Atencion. Nos complace informarle que la situacion ha sido resuelta. Disculpas por cualquier inconveniente. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=Atencion. Atencion. Nuestro personal esta trabajando diligentemente para resolver la emergencia lo mas rápido posible. Gracias por su continua cooperacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atencion. Atencion. Brentworth Care Center esta experimentando actualmente una emergencia en todo el edificio. Permanezca donde esta mientras nuestro personal trabaja para corregir la situacion. Gracias por su cooperacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atencion. Atencion. Brentworth Care Center esta experimentando actualmente una emergencia en todo el edificio. Por favor abandone las instalaciones de manera segura y tranquila mientras nuestro personal trabaja para corregir la situacion. Gracias por su cooperacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=Bienvenido a Brentworth Care Center, donde mejorar nunca ha sido mejor. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=Hola a todos, mi nombre es teniente Horrigan y, como probablemente podrán ver, este es el comedor de War Hammer. Definitivamente uno de los espacios mas populares de la nave, el comedor tiene un dispensario totalmente automatizado ya que operamos en turnos rotativos. Contamos con una tripulacion estandar de sesenta y cinco a setenta personas y las comidas deben estar disponibles en todo momento, por lo que contamos con un equipo culinario siempre disponible, listo para brindar apoyo. La famosa piloto Aria Reilly fue citada una vez diciendo: "Si alguna vez quieres tomar la temperatura de la tripulacion de una nave, pasa veinte minutos en su comedor". Esta es una de las principales areas sociales de las naves donde los miembros de la tripulacion de diferentes departamentos pueden ponerse al día en su tiempo de inactividad. Tambien utilizamos el comedor para eventos sociales como cumpleaños, días festivos y promociones, ya que tiene capacidad para albergar a tanta gente. Nuestro capitan, el Capitan Medcalf, cree firmemente en las reuniones informales en un esfuerzo por afianzar la camaraderia, por lo que estamos aquí con bastante frecuencia. Probablemente hayas notado nuestros juegos en la esquina, asi que abordare la pregunta que todos hacen: si, es bastante competitivo. El XO actualmente tiene el puntaje que superar. De todos modos, me gustaria invitarte a echar un vistazo. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=Estan cerrando la nave. Deberías dirigirte a la salida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=Nosotros estamos terminando las excursiones para el dia. Necesito que hagas tu camino a la salida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ShipsLockingDown=La nave esta cerrado para pasar la noche, asi que dirigete a la salida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_ToursAreOver=Los tours han terminado. Haz tu camino fuera de la nave. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisAreasOff=Esta zona esta prohibida. Necesitas irte. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_YouCantBe=Ya no puedes estar a bordo. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_YoureBreakingThe=Estas violando la ley. Necesitas irte. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YoureTrespassingGet=Estas traspasando Sal de aquí o seras arrestado. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_IfYouStay=Si te quedas aquí te arrestaran. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Announce_Tour_Barracks_IG_001_HiFolksWelcome=Hola amigos. Bienvenidos al Martillo de Guerra. Soy el lider Starman Detmer y este, como probablemente habras adivinado, es uno de los dos cuarteles de la nave. Lo se, lo se, debes estar emocionado de ver donde duerme el personal de la Marina y dejame ser el primero en decirte que es tan emocionante como prometi. Los Javelins son bastante buenos en lo que respecta a la disposición para dormir, ya que tienen suficientes literas para toda la tripulacion, lo cual es sorprendente porque evita situaciones conocidas como "literas calientes", en las que intercambias literas con alguien en el turno opuesto. Eso es horrible. Esta vez en mi antiguo nave tuve que compartir con este tipo que tenia los calcetines que olian peor. Estoy hablando de que 'los militares podrian haberlo convertido en un arma' algo malo. Y tenia que intentar quedarme dormido con ese hedor todos los días. Entonces, despues de eso, estas literas son un sueño. En realidad, no creo que a mi oficial al mando le guste que hable de lo malo que es dormir en una cama caliente. Tal vez simplemente olvides que dije algo.\n\nDe todos modos, cada uno tiene ranuras especiales para efectos personales y es capaz de sellarse para brindarte un poco de privacidad ya que la gente siempre esta moviendose por el cuartel. Los horarios de sueño tambien cambian ligeramente y pueden activar a toda la tripulacion en cualquier momento si la nave entra en combate intenso, por lo que siempre estaras durmiendo con un ojo abierto de todos modos. Quiero decir, tenemos horarios de sueño mas cortos si patrullamos en espacios peligrosos, por lo que ya estas durmiendo cuando puedes. Lo siento, estoy divagando. De lo contrario... si, no estoy seguro de que mas decirte. aquí es donde dormimos. No tiene mucho misterio. \n\n Espero que esto haya sido esclarecedor. Echa un vistazo a tu alrededor si quieres, pero no toques nada en las literas. Este es una nave activo y todo lo que hay aquí es propiedad de la tripulacion, asi que mantente tranquilo. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos terminando el dia. Deberías despegar. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_TheyreLockingDown=Ellos están cerrando la nave pronto. Deberías salir. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_HeyWereClosing=Oye, nos estamos cerrando pronto. Deberías rodar. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_HeyTheShips=Oye, la nave esta siendo cerrado. Tienes que salir de aquí. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ImSeriousYou=Lo digo en serio No puedes estar aquí PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_ToursAreDone=Los recorridos están terminados por el dia. Necesitas bajar de la nave. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_SeriouslyIfYou=En serio, si te quedas, vas a ser arrestado. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_SecurityWillMess=La seguridad te arruinara si te quedas despues del cierre. Deberías irte. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouDoNot=No quieres estar a bordo cuando lo encerremos. Saldria de aquí. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Announce_Tour_Turret_IG_001_AllRightLets=Muy bien, tranquilicemonos. Mi nombre es el teniente comandante Aldeman, dirijo el complemento de torreta a bordo del War Hammer. Eso significa que estoy a cargo de coordinar el fuego entre nuestros diversos artilleros durante un combate para maximizar la efectividad del combate. Pero, cuando no estamos en combate, me esfuerzo por mantener a mi equipo alerta realizando ejercicios de enfrentamiento y encuentros simulados. Ahora el Javelin viene de serie con quince torretas, trece de las cuales tienen operadores integrados. Hay seis torretas como la que ves aquí que recorren el costado de la nave. Cada uno de los cuales esta equipado con un par de cañones de tamaño 7 para objetivos mas grandes y un par de gatlings de tamaño 4 para objetivos mas pequeños como cazas e incluso misiles y torpedos entrantes. Tenemos cuatro torretas mas en la proa de la nave, armadas con cañones de energía de tamaño 7 y tres artilleros en la parte inferior con los mismos. Toda esta potencia de fuego se combina con una gran carga util de artilleria para hacer del Martillo de Guerra un verdadero problema para naves de todos los tamaños, de ahi que se nos pueda asignar la tarea de operar de forma independiente en patrullas sin el apoyo del resto del grupo de batalla.\n\nDurante la incursion de los XenoThreat , nuestros artilleros fueron responsables de la destruccion de mas de setenta elementos hostiles y varias naves capitales, ademas de proteger la nave de las municiónes entrantes. \n\n Como regalo especial, hemos asegurado esta torreta para que puedas tener una idea de lo que se siente al ser artillero. Todas las armas han sido desactivadas, asi que no te preocupes por descargas accidentales, pero te recordare que este es una nave militar activo, asi que se respetuoso de todos modos. Gracias y que tengas un gran Invictus. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_PleaseHeadTo=Dirigete a la salida inmediatamente. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_ToursAreOver=Los tours han terminado por hoy. Es hora de irse. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ThankYouFor=Gracias por venir, pero dirigete hacia la salida. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_YouCantBe=Ya no puedes estar aquí. Dirigete a la salida de inmediato. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisShipIs=Este nave ahora esta fuera del alcance de los civiles. Tienes que irte. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_INeedYou=Necesito que te vayas. Ahora. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_001_TrespassingAboardA=Pasar a bordo de una nave naval es un crimen. No te lo advertire de nuevo. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YouAreIn=Usted esta en violacion de la ley UEE. Deja PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouWillBe=Seras detenido si permaneces a bordo de este nave. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_ImSorryBut=Lo siento pero los tours han terminado. Necesitare que desembarques la nave. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WeArentLetting=No dejaremos entrar mas visitantes hoy. Vuelve a intentarlo mas tarde. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_WeArentGiving=Nosotros no estamos dando mas tours hoy. Tienes que irte. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Gracias por venir y que tengas un maravilloso Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_003_TakeCare=Cuidarse. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_004_EnjoyTheRest=Disfruta del resto de tu Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_005_ThankYouFor=Gracias por su visita. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_AllTrespassersWill=Todos los intrusos seran arrestados. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_ImSorryBut=Lo siento, pero abordar ilegalmente es una violacion de la ley UEE. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_TrespassingAboardA=Entrar ilegalmente a bordo de una nave militar es un delito. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Welcome_IG_001_WelcomeAboardThe=Bienvenidos a bordo del UEES War Hammer. Como parte de las celebraciones de Invictus de este año, me gustaria invitarte a echar un vistazo y observar de cerca una embarcacion militar activa. Algunos de los miembros de la tripulacion han ofrecido amablemente su tiempo para explicar como es la vida a bordo de la nave. Me gustaria recordarles que todo la nave no esta disponible para exploracion, asi que respeten las areas no autorizadas. Gracias y disfruta de tu visita. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NothingLikeA=Nada como una buena pelea para que mis jugos fluyan. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001b_NothingLikeA=Nada como una buena pelea para que mi sangre bombee. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SqueezeOfA=Apreton de un gatillo, destello de un propulsor y destruccion por todas partes. De esto se trata la vida. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YoureGonnaWish=Desearas no haberme conocido nunca. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_MaybeIShould=Tal vez debería comenzar a volar con una sola mano, hacer las cosas mas justas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_YouFeelThe=Sientes que se acerca el final. ¿No es asi? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_EasyThere=Facil allí. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WatchWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YouAlrightThere=¿Estas bien ahi? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GetTheHell=¡Quitate de encima! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_BackOff=¡Apartate! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WatchThePaint=Cuidado con el imbecil de la pintura. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouThinkThis=¡¿Crees que es gracioso?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YoureCrazy=Estas loco PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_KnockItOff=¡Ya basta! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WatchIt=Míralo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=¿Que diablos estas haciendo? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_EaseOff=¡Aligerar! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatRattled=Apuesto a que eso te hizo castañetear los dientes. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HuhFiguredThat=Eh Pense que ya te habria acabado. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaFeel=Vas a sentir eso por un tiempo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_AreYouTrying=¿Estas intentando que me maten? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Que demonios Estas loco PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyAssholeWere=Hola gilipollas! Nosotros estamos en el mismo lado! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhYoureGoing=Oh, vas a pagar por eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WellThatPacked=Bueno, eso lleno un puñetazo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OkayYeahFelt=Ok si Senti que uno. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownI=¡Escudos abajo! ¡Me vendría bien un poco de ayuda! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ILostShields=¡Perdi escudos! ¡Ayudame! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=¡Los escudos se han ido! Necesito ayuda PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereShieldsGone=Ahi Escudos desaparecidos. Ahora te tengo PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_UhOhThere=UH oh. Ahi van tus escudos. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ShieldsDownTime=Escudos abajo. Es hora de hacer un daño real. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ShieldsOrNo=Escudos o sin escudos, todavía puedo manejarte. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GonnaTakeMore=Voy a tomar mas que noquear mis escudos para derribarme. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaPay=Vas a pagar una vez que mis escudos estén de vuelta. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HahDeadOn=[Riendo] Muerto! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatCouldntHave=Eso no podria haberse sentido bien. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_Paydirt=¡Pagadero! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHavingSecond=¿Ya tienes dudas? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HowManyMore=¿Cuantos mas de esos crees que puedes soportar? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YoureDoneFor=Estas acabado. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaEnjoy=Voy a disfrutar menospreciandote. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_NowsTheTime=Ahora es el momento de las ultimas palabras. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_HopeYoureReady=Espero que estes listo para morir, idiota. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_LooksLikeIts=Parece que es el final de la linea, amigo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowsThatFeel=¿Como se siente eso? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightOnTarget=Justo en el blanco. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereYouGo=Ahi tienes. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouLikeThat=¿Te gusta que? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Gotcha=Entendido. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_LightingYouUp=Iluminandote como Luminalia. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_LikeShootingCrabs=Como disparar cangrejos en una caja. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HadEnoughYet=¿Ya tenia suficiente? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouTryingTo=¿Estas intentando empezar algo? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CheckYourAim=Comprueba tu puntería. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ThatBetterHave=Mas vale que haya sido un accidente. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImNotDone=Aun no he terminado, apostador. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IveSurvivedWorse=He sobrevivido peor que esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ImNotOut=Aun no he salido de esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouGotLucky=Tuviste suerte allí. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ItsGoingTo=Va a tomar mas que eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GoOnKeep=Seguir. Avanza. Mira lo que te ofrece. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_GonnaGetYou=Te voy a conseguir por eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouFeelGood=¿Te sientes bien por eso? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_EnoughGoddammit=Suficiente, maldita sea! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGoingTo=¡Te voy a desollar vivo! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_StopFuckingShooting=¡Deja de dispararme! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu última advertencia. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_ImNotGonna=No te lo volvere a advertir. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_GoOnKeep=Seguir. Sigue presionandome. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DontDoAnything=No hagas nada de lo que te vayas a arrepentir. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_BetterWatchYourself=Mejor cuidate. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_YouLookingTo=¿Buscas enojarme? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Te vas a arrepentir. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_EyeForAn=Ojo por ojo, bastardo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ImGonnaGet=Te voy a atrapar por eso. Esperas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_SureAsHell=Claro que estoy contento de que estes aquí. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForCovering=Gracias por cubrirme la espalda. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GladYoureOn=Encantado de que estes de mi lado. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_ArghNoUhm= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WeGotThis= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoOhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_ArghNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_OhShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_OhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Ves eso Tomo a ese bastardo con facilidad. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereWeAre=Ahi estamos Un problema menos de que preocuparse. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IGottaSay=Tengo que decir, me estoy volviendo bastante bueno derribando bastardos como estos. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouSeeThat=Ves eso Tu eres el siguiente PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_HowManyMore=¿A cuantos de ustedes mas tengo que matar antes de que entiendan el punto? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouGonnaPut=¿Vas a poner mas de una pelea que ese bastardo lo siento? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourFriendsAre=Tus amigos son realmente buenos para ponerse fantasma, ¿no? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_KillingYouAll=Matarlos a todos esta resultando mas divertido de lo que pensaba. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceWork=Buen trabajo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouShowedThat=Le mostraste a ese bastardo hasta. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureMakingIt=Estas haciendo que parezca facil. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIMisjudged=Supongo que te juzgue mal. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AndHereI=Y aquí pense que eramos amigos. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantTrustAnybody=No puedo confiar en nadie en estos días. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouDoubleCrossing=¿Dobles piezas cruzadas de? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_GuessWeKnow=Supongo que sabemos de que lado estas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThisIsWhat=¡¿Esto es lo que quieres entonces?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AlrightBastardYou=Esta bien bastardo Me tienes enojado ahora. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HellWithIt=Al diablo con eso. Te vere mas tarde. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineWellCall=Bien Lo llamaremos un empate. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAintWorth=No vale la pena morir. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ImGoneHope=Me voy Espero que te ahogues en la aspiradora. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThisIsntOver=Esto no ha terminado. Te recordare. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeWhat=Veamos lo que piensas de esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SomethingSpecialFor=Algo especial para ti. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EatThis=Come esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HaveFunWith=Divertirse con eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=aquí estas. Lidiar con eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_NiceOfYou=Encantado de tu parte. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhoDoWe=¿Quien tenemos aquí? PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeToThe=Bienvenido a la fiesta PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisShouldTeach=Esto debería enseñarte algo de respeto por las Nine Tails. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureProbablyWishing=Probablemente estes deseando que tu QT todavía funcione en este momento. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_GonnaNeedA=Voy a necesitar una bebida en el Old '38 despues de esto. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NowYouSee=Ahora entiendes por que se teme a Nine Tails en todo el verso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_StandInOur=Ponte en nuestro camino, mueres. Tan simple como eso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CanYouBelieve=¿Puedes creer que nos pagan por arruinarte el día de esta manera? Un trato bastante bueno, ¿eh? PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_GotPaidPrimo=Me pagaron créditos primos para causar este tipo de caos. Me hace preguntarme que hizo Crusader para merecerlo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureDying=Apuesto a que te mueres por saber para que estamos haciendo todo esto. Al menos te ayudaré con la parte moribunda. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CrusaderMustBe=Crusader debe estar desesperado si envian mercenarios mediocres como tu. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WeGotThis=Tenemos toda esta area cerrada, asi que olvidate de cualquier persona que venga a rescatar tu lamentable trasero. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_KindaThrillingIsnt=Un poco emocionante no es? Sabiendo que no hay manera de correr. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineHardWay=Bien. Es dificil. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TimesUp=Se acabo el tiempo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WrongChoice=Mala decision. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_WorstDecisionYou=La peor decision que hayas tomado. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhatDidYou=¿Que, pensaste que te estaba tirando a la mierda? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_OhYouWant=Ah, ¿quieres jugar? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_YoureGoingTo=Vas a sangrar por eso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouLittleShit=Pequeña mierda. Te vas a arrepentir. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_FineIWas=Bien Me estaba aburriendo de todos modos. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_YousJustSigned=Acabas de firmar tu propia sentencia de muerte. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SorryAboutThis=Lo siento por esto. Deberías haberte ido. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouShouldHave=Deberías haberte ido cuando tuviste la oportunidad. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDontWanna=No quiero hacer esto, pero me forzaste la mano. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouWannaPush=Quieres empujar tu suerte, bien. Veamos que afortunado eres realmente. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouJustCant=[Suspiro] Simplemente no puedes ayudar a algunas personas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisNine=Olvida esto Nine Tails no fue contratado para tratar con matorrales como tu. Nosotros tenemos cascos mas grandes para ventilar. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_EnoughOfThis=Suficiente de esto. No puedes gastar los creds si estas muerto. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Creo que ya es suficiente travesura por un dia, ¿no? PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceYoureA=Como eres un amigo, estaremos encantados de dejarte pasar. Solo hazme un favor y no te interpongas en el negocio de Nine Tails. Muy bien, largate de aquí. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=Es bueno ver una cara amigable aquí. Pero tenemos algo de acción a punto de comenzar, asi que te sugiero que seas amable y sigas adelante antes de que las cosas se pongan complicadas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereHappy=Hola, me alegro de verte, pero estamos un poco ocupados en este momento. Sientete libre de seguir tu camino. Simplemente no te quedes por mucho tiempo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeySinceYoure=Oye, como eres amigo de Nine Tails, te dejare pasar. Solo se que tenemos negocios y no puedo permitir que nadie interfiera, incluido usted. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYoure=Se que te llevas bien con el Nine Tails, por eso te dare una advertencia amistosa de que tenemos negocios aquí y debes seguir volando. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereNormally=Hola, normalmente estaria feliz de dejarte pasar, pero Nine Tails tiene algunos asuntos que atender y no podemos tenerte en el camino. Haz lo inteligente y dejate llevar. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=Es bueno ver una cara amigable y todo eso, pero ahora no es el momento para que estes aquí. Se un buen deportista y sal antes de que haya problemas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereNormally=Hola, normalmente nosotros, Nine Tails, estariamos felices de verte, pero ahora seria mejor si te dieras la vuelta. Nada personal. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GonnaAskNicely=Te lo preguntare amablemente ya que eres amigo del Nine Tails, pero debes irte. Tenemos negocios y no puedo permitir que nadie interfiera, incluido usted. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereI=Hola, se que te llevas bien con las Nine Tails y normalmente estaria encantado de verte, pero esta area esta prohibida. Incluso para ti. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GuessYouDidnt=Supongo que no lo escuchaste, pero este es el territorio de Nine Tail. Solo tienes una opcion: invertir el rumbo o te engañaremos. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IGotGood=Recibi buenas y malas noticias. La buena noticia es que aun no estas muerto. La mala noticia es que eso va a cambiar rapidamente si no sales de aquí. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_LooksLikeYou=Parece que acabas de meterte en un pequeño problema. Te dare una oportunidad para salir de aquí. Tomalo. Ahora. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WhatDoWe=¿Que tenemos aquí? Parece que estas perdido. Y si no te vas ahora, permaneceras perdido. Permanentemente. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThisAreasUnder=Esta area esta cerrada, orden de Nine Tails. Se un buen piloto y huye. Solo te lo advertire una vez. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyThink=¿De verdad crees que tienes una oportunidad contra nosotros? PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveYou=No puedo creer que realmente creas que puedes derrotarme. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IfYouThink=Si crees que vas a ser una especie de heroe despues de esto, eres mas tonto de lo que pensaba. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NothingLikeA=Nada como una pelea de perros para curar una resaca. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhateverYoureGetting=Lo que sea que te paguen por esto, no vale la pena. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DontDoThat=No vuelvas a hacer eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockItOff=Ya basta. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatTheHell=¿Que clase de manera es esa de pelear? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsYourStrategy=¿Esa es tu estrategia? ¿Encontrarse con gente? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_GetTheHell=Alejate de mí. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouBetterBack=Sera mejor que vuelvas al infierno ahora mismo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GiveMeSome=Dame un maldito espacio. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_YoureReallyStarting=Realmente estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhereTheHell=¿Donde diablos aprendes a volar? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouSeriouslyJust=¿En serio te topaste conmigo? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_BackOff=Apartate. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatHurt=Apuesto a que duele. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImImpressedYoure=Estoy impresionado de que todavía estes colgado despues de eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyToGive=¿Listo para rendirte todavía? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WhosSideAre=¿De que lado estas? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YoureStartingTo=Estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que eso no fue un accidente. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasQuite=Ese fue todo un exito. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GuessWereGetting=Supongo que se estaban poniendo serios. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YeahThatOne=Si, eso dolio. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostMyShields=Perdi mis escudos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_MyShieldsAre=Mis escudos están abajo. Necesita copia de seguridad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=Los escudos se han ido. No bueno PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YourShieldsAre=Tus escudos se han ido. Estas jodido PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WannaSeeHow=¿Quieres ver cuanto daño puedo causar antes de que tus escudos se recarguen? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sin escudos, te atravesare. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkTaking=¿Crees que es importante quitarme los escudos? Asi que lo que. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkI=¿Crees que no puedo ganar sin escudos? Piensa otra vez. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IDontNeed=No necesito escudos para patearte el culo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_PerfectHit=Golpe perfecto. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TargetHit=Golpe de objetivo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WasntThatA=¿No fue una buena foto? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_BetThatShook=Apuesto a que eso sacudio tu casco. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_SurprisedYoureStill=Sorprendido todavía sigues volando despues de eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldveRun=Deberías haber huido cuando tuviste la oportunidad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaKill=Te voy a matar ahora. Nada personal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouGotHeart=Tienes corazon. Te dare eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_GuessYouWerent=Supongo que no estabas preparado para el trabajo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_EndOfThe=Final de la linea. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsOneFor=Ese es uno para mí. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYou=Te tengo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HowsThatFeel=¿Como se siente eso? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OhThatsA=Oh, eso es un exito. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThereWeAre=Ahi estamos PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_FaceItYoure=Enfrentalo Estas fuera de clase PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImBarelyBreaking=Apenas estoy sudando. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ItsOnlyGonna=Solo va a empeorar para ti. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WatchWereYoure=Mira donde estas disparando. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_StopShootingMe=Deja de dispararme. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WhatWasThat=¿Que fue eso? Me disparaste. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_IllBeDamned=Sere condenado si dejo que algun fanfarron como tu me golpee. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IAintDown=Aun no he bajado. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=¿Crees que eres mejor que yo? Piensa de nuevo PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahAlrightI=Si, esta bien, te dare ese. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouHitMe=Me golpeaste Tu feliz PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotA=Tienes un poco de habilidad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayNotBad=Ok No esta mal PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_IOweYou=Te debo una por eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_HopeYoureEnjoying=Espero que estes disfrutando esto. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGonnaMake=Te hare pagar por todos y cada uno de ellos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_EnoughOfThis=Suficiente de esta mierda. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_DoThatAgain=Hazlo de nuevo y te arrepentiras. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_FinalWarning=ultima advertencia. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_MyPatienceIs=Se me esta acabando la paciencia. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_KeepThisUp=Sigue asi y te arrepentiras. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkRealHard=Piensa muy duro en lo que haces a continuacion. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IJustAbout=Casi tuve suficiente de ti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantHave=No puedo hacer que saces a mi pueblo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DontThinkFor=No creas ni por un segundo que voy a dejarlo pasar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksForWatching=Gracias por cuidarme la espalda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodOneLess=Bueno Una cosa menos de que preocuparse. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoShit= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_UghNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_HuhNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatsAPoint=Ese es un punto para mí. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheyDidntPut=Ellos no aguantaron mucho la lucha, ¿verdad? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_OkayThatsOne=Ok Eso es uno hecho. Quien es el siguiente PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YourFriendsDead=Tu amigo esta muerto Huye o seras el proximo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GotOneOf=Tengo uno tuyo. Solo es cuestion de tiempo hasta que sea tu turno. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_DoYouThink=¿Crees que eran mejores o peores pilotos que tu? Supongo que lo descubriremos. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_HopeYourePaying=Espero que estes prestando atencion. Ese fue uno de los tuyos que acabamos de recibir. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_YouSeeThat=¿Ves eso? Uno de los tuyos acaba de ser espaciado. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatWasA=Fué un buen rato de vuelo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouDidAlright=Lo hiciste bien allí. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatWasGood=Eso fue bueno Muy bueno PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhWellI=Oh bien. Lo intente. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IWarnedYou=Te lo adverti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_YouNeedTo=Necesitas aprender a escuchar mejor. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_DontSayI=No digas que no te lo adverti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_TurningOnThe=¿Activando las Nine Tails? Gran error. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_FineNowYou=Bien Ahora mueres PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughOfThis=Suficiente de esto. Ya terminaste PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IvePutUp=He aguantado suficiente de esta mierda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TurnsOutYou=Resulta que eras mejor de lo que pensaba. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TodaysNotMy=Hoy no es mi dia. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughImDone=Suficiente He terminado con esto. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_FineYouWin=Bien Tu ganas Estoy fuera de aquí PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WellCallIt=Lo llamaremos un empate. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Tengo un misil para ti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=Misil bloqueado y lanzado. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=Lidiar con eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=Veamos como te va con un misil. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=Misiles lejos. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ISeeYou=Te veo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IfYouCame=Si viniste a pelear, viniste al lugar correcto. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos de que se trata. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyShouldnt=Realmente no deberías haberte metido con Nine Tails. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que Crusader te engañe para que luches por ellos. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IAlmostGot=Casi obtuve el record de Nine Tails de mayor numero de muertes en un dia. Tal vez seas tu quien me supere. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ImGettingA=Me estoy cansando un poco de ti. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_NineTailsNever=Nine Tails nunca retrocede de un desecho. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisIsJust=Este es solo el comienzo. Veras. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IfYouReally=Si realmente supieras lo que esta pasando aquí, no estoy seguro de si estarias tan ansioso por pelear. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_LookAtYou=Mirate todo irritado y ni siquiera sabes el verdadero motivo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouLikingThe=¿Te gusta el bloqueo? Es un doozy, ¿verdad? PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ITellYou=Te digo que, es muy divertido ver a Crusader tan enojado. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKNowThe=¿Conoces la mejor parte del bloqueo? No puedes correr. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureOutOf=Se te acabo el tiempo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatsItYou=Eso es todo. Tuviste tu oportunidad. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImDoneWith=Ya he terminado contigo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GuessWeFight=Supongo que peleamos. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TimesUpLets=Se acabo el tiempo Hagamos esto PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IWasHoping=Esperaba que hicieras eso. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineFightIt=Bien Lucha es. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_ThatsOneWay=esa es una forma de resolver esto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_SeemsLikeYou=Parece que quieres morir. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_BigMistake=Gran error. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RememberThisWas=Recuerda, esta fue tu eleccion. Podrias haberte ido. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightI=Muy bien Supongo que hemos terminado de ser educados. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresOnlySo=Hay mucho que puedes hacer para ayudar a algunas personas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ITriedTo=Intente darte una oportunidad. Realmente lo hice. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndHereI=Y aquí esperaba que pudieramos evitar todo esto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EnoughOfThis=Suficiente de esto. Nine Tails tiene cosas mas importantes de que preocuparse que matorrales como tu. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Sabes que Estoy fuera de aquí, pero esto no ha terminado. Nine Tails tiene planes. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HellWithIt=Infierno con eso. No me pagan lo suficiente por esto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceTheNine=Como los Nine Tails te conocen, te dejare pasar. Pero no te quedes demasiado tiempo o habra un problema. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SeemsYouGot=Parece que tienes un poco de reputación con las Nine Tails, asi que te dejare volar. Pero no fuerces tu suerte. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoAboutYour=Ocúpate de tus asuntos. Solo asegurate de no interferir con lo nuestro. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails tiene algunos negocios aquí. Mientras te mantengas fuera de nuestro camino, no habra motivo que te impida realizar el tuyo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouCanHead=Puedes seguir adelante. No te detendre. A menos que me des motivos para hacerlo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookNothingPersonal=Mirar. Nada personal, pero no puedes estar aquí. Hazte un favor y date la vuelta. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyTheNine=Ey. Los Nine Tails no tienen ningún problema contigo, asi que sal de aquí. Simplemente no puedo tenerte por ahi, ¿vale? PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNineTails=Los Nine Tails no tienen motivos para pelear contigo, pero haremos lo que sea necesario si metes la nariz donde no corresponde. Un pequeño consejo amistoso. Sal de aquí mientras puedas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ListenNormallyId=Escuchar. Normalmente, estaria feliz de dejarte hacer lo que sea, pero el Nine Tails tiene negocios aquí y no puedo dejarte husmear. Asi que hazme un favor y vete. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DontKnowWhat=No se que estas haciendo aquí, pero hazte un favor y date la vuelta. No quieres rencor con el Nine Tails, eso te lo puedo asegurar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeresTheDeal=aquí esta el trato. O sales volando de aquí ahora o mas tarde en una bolsa para cadaveres. Es tu eleccion. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisHeresNine=Este es el negocio de Nine Tails. Date la vuelta mientras puedas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsYour=Esta es tu unica oportunidad de dar la vuelta. Si no lo acepta, es responsabilidad suya. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_IfYouTurn=Si te das la vuelta y te vas ahora mismo, no tendras ningún problema. Si te quedas, tendras un problema. Confía en mí. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_LetMeMake=Dejame hacer esto simple. Acabas de volar al territorio de Nine Tails. Date la vuelta o te sacrificaremos. ¿Entiendo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsComfortingTo=Es reconfortante saber que a pesar de todos nuestros avances tecnologicos, dos personas todavía pueden salir al espacio y dispararse entre si. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IJustWanted=Solo queria tomarme un momento para agradecerte. Me lo estoy pasando genial aquí. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IDontKnow=No se si alguien te ha dicho esto antes, pero me recuerdas a un joven Ellroy Cass. Al menos en terminos de como vuelas. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_DoYouEven=¿Recuerdas siquiera por que estamos peleando? Supongo que realmente no importa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_DoYouEver=¿Alguna vez se te ha quedado una cancion en la cabeza en medio de una pelea de perros? Es lo peor, ¿no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WoahHowAbout=Vaya, ¿que tal un poco de espacio personal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001b_WoahHowAbout=Vaya, ¿que tal un poco de espacio personal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouTryingTo=¿Estas intentando decirme algo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que no sabes como volar esa cosa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_SomebodyLikesIt=A alguien le gusta aspero, ¿no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouGotA=Tienes una forma realmente unica de luchar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WellThatWasnt=Bueno, eso no fue muy agradable. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouEverThink=¿Alguna vez pensaste en no hacer eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_CrazyIdeaStop=Idea loca: ¡deja de embestirme! PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OkaySeriouslyThats=Ok en serio Eso es suficiente. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WellHelloTo=Bueno, hola a ti tambien. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasyThere=Woah, facil tigre. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LetMeGuess=Dejame adivinar, tomaste un curso intensivo para ser piloto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DidThatHurt=¿Dolio? Parecia que le dolia. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeYou=Espero que tengas un buen seguro. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWakeYou=¿Eso te despierta? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyThatIs=Ey. ¡Eso no esta bien! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Caray ¿Para que demonios fue eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_AreYouMad=¿Estas enojado conmigo o algo asi? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GeezWhatThe=Caray. ¿Con que diablos me golpeaste? ¿Una luna pequeña? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ForTheRecord=Para que conste, no lo disfrute en absoluto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AnyoneElseSeeing=¿Alguien mas ve manchas o es un traumatismo craneoencefalico? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001_ArghComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_ArghShit= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_Argh= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_UhHeyMy=Uh hey Mis escudos están abajo. Tal vez un poco de ayuda. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NoShieldsNeed=Sin escudos! Necesita ayuda! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_LostMyShields=Perdi mis escudos. Me encantaría tener algo de respaldo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_UhOhYou=¡UH oh! ¡Perdiste tus escudos! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhNoWhere=¡Oh, no! ¿A donde fueron tus escudos? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WaitDidntYour=Esperar. ¿Tu nave no tenia escudos como hace un segundo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_DamnIReally=Maldito Realmente desearia tener escudos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HeyNoShooting=Oye ¡No me dispares cuando mis escudos estén abajo! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IdReallyAppreciate=Realmente apreciaria si pudieramos tomar un descanso hasta que mis escudos regresaran. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ITotallyDidnt=No pense en absoluto que eso fuera a suceder. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantBelieve=¡No puedo creer que eso realmente te haya impactado! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=Aviso. Te acaba de alcanzar un misil. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=Me alegro de que los créditos que gaste en ese misil no se desperdiciaran. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=Tomemonos un momento y saludemos la dedicacion de ese misil para derribarte. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_BeforeYouDie=Antes de morir, dejame decirte que ha sido un verdadero placer luchar contigo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que esto vaya a terminar tan pronto. Se siente como si recien estuvieramos empezando a conocernos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_DogfightingDoesntReally=Peleas de perros realmente no parece ser lo tuyo, ¿verdad? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ImALittle=Estoy un poco sorprendido Pense que serias mucho mejor en esto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_IKnowIm=Se que estoy a punto de acabarte, pero no hay resentimientos, ¿de acuerdo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouLikeThat=¿Te gusta que? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AsWeUsed=Como soliamos decir en la Marina, ese es un exito confirmado. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeIf=A ver si no puedo hacer eso de nuevo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThatFeltGood=Eso se sintio bien. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahThereWe=Si Ahi vamos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGottaSay=Tengo que decir que eres bastante divertido de disparar. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImReallyStarting=Realmente estoy empezando a disfrutar esto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_IFeelLike=Siento que podria hacer esto todo el dia. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouFeelingOkay=¿Te sientes bien ahi? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WasItSomething=¿Fue algo que dije? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HowAboutWe=¿Que tal si no disparamos a nuestros amigos? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_DoMeA=Hazme un favor. Si muero, dile a mi mama que me vengue, ¿vale? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisIsNothing=Esto no es mas que un rasguño. He tenido cosas peores. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_IllAdmitIt=Lo admitire, podrias ser un poco mejor que yo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouEnjoyThat=¿Disfrutas eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OuchAsshole=Ouch Estupido PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DoYourParents=¿Saben tus padres que andas disparando a la gente? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ShootingAtMe=¿Dispararme me hace sentir grande? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouGotLucky=Tuviste suerte PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IAmSeriously=En serio me estoy cansando de ti. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_IsntYourTrigger=¿No esta cansado tu dedo gatillo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HeyHowAbout=Oye, ¿que tal si alivias un poco? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_WhatTheHell=¿Cual diablos es tu problema? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_WellThatSure=Bueno, eso seguro apesta. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_YouKnowYoure=¿Sabes? Estas empezando a herir mis sentimientos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YouSureYou=¿Seguro que querias hacer eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThatWasNot=Esa no fue la mejor idea. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_AndHereI=Y aquí estaba justo empezando a gustarme. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantBelieve=¡No puedo creer que los hayas matado! Apenas te disparaban. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HowCouldYou=¿Como pudiste hacerles eso? Estaban a una semana de dejar la manada. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouBastardThey=Bastardo Ellos todavía me debian créditos. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_DangArentYou=Dang No eres el tipo util. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSavedMy=Me salvaste el tocino. Creo que te voy a quedar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThanksBuddyOwe=Gracias amigo Te debo uno PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_AhComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OkayAhWere= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayWereGood= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoCome= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NotToBrag=No para presumir, pero mate la basura de ese nave. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeMe=¿Me ves bajar esa escoria? ¿Soy bueno o soy bueno? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ItFeelsSo=Se siente tan bien matar a uno de estos bastardos. Realmente lo recomiendo. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouWerentClose=No eras cercano a ellos, ¿verdad? Odio pensar que estamos aquí matando gente que te importa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouLikeTo=¿Te gusta jugar? Estoy apostando a un amigo que eres el proximo en morir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_SeeingYourFriend=Ver a tu amigo volar asi no puede ser genial. No dudes en tomarte un momento si lo necesitas. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_OneMinuteYour=En un momento tu amigo estaba aquí volando y al siguiente se habia ido. Te hace pensar ¿no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_SorryAboutKilling=Lo siento por matar a tu amigo. No realmente, pero aun asi. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_YeahYouBlew=Si ¡Los explotaste muy bien! PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_AsOneMurderer=Como un asesino a otro, permitanme decir buena muerte. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodJobBuddy=Buen trabajo amigo Manera de volar a alguien. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIWont=Supongo que no te invitare a mi fiesta de cumpleaños este año. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_OuchThisHurts=Ay Esto duele viniendo de ti. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantSayI=No puedo decir que lo vi venir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_SeriouslyYoureJust=En serio ¿Solo vas a empezar a disparar a la gente? PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_ImImpressedDidnt=Estoy impresionado No pense que lo tuvieras en ti. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItWere=Eso es todo! ¡Ya no somos amigos! PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OkayIFeel=Ok Me siento totalmente justificado matarte ahora. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_GuessWereDone=Supongo que hemos terminado siendo amables. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Pensandolo bien, simplemente me voy a ir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AhCrapCompletely=Oh, mierda. Olvide por completo que tenia una cita en otro lugar. Mas tarde. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WouldYouLook=¿Mirarias la hora? se está haciendo tarde. Creo que será mejor que lo llamemos allí. Gracias por la divertida pelea y todo. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SorryHateTo=Lo siento, odio hacer esto, pero tengo que correr. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_IfAnyoneAsks=Si alguien pregunta, huiste de mí. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=No te alarmes, pero puede que te haya disparado un misil. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsFindOut=Averiguemos lo bueno que eres esquivando. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=¡Estar atento! ¡Misil! PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SendingYouA=Te envío algo especial. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_BeAFriend=Se amigo y no uses contramedidas, ¿de acuerdo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhHeyThere=Oh hey ahi Te ves como alguien a quien quiero disparar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ANewFighter=Un nuevo luchador ha entrado en el ring. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeSoGlad=Bienvenido. Me alegra mucho que puedas unirte a nosotros. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YoureGonnaLearn=Aprenderas por las malas por que nunca buscas pelear con Nine Tails. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_HaveYouBeen=¿Has estado en Grim HEX recientemente? Juro que reconozco ese nave. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_DoYouKnow=¿Sabes por que nos llaman Nine Tails? En realidad, yo tampoco. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_YouKnowThe=¿Sabes lo mejor de unirte a Nine Tails? ¿Las amistades? y matar gente como tu. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_BackWhenI=Cuando estaba en la Marina, nunca pense que seria un forajido, pero una noche tomas demasiados tragos y lo siguiente que sabes es que estoy aquí matandote por créditos. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveNo=No tienes idea de lo divertido que es darle un mal día a todo un planeta. Mucho mejor que simplemente atacar a la gente al azar. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_BlockadingTheStation=Bloquear la estación no fue idea mia. Queria llenar el sistema de soporte vital con sopa. Seguro que no habria creado tanto caos, pero habria sido mucho mas divertido. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWonderIf=Me pregunto si gracias a nosotros la gente esta empezando a darse cuenta de por que darle a una empresa su propio planeta podria haber sido una mala idea. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IsntHavingNo=¿No es genial no tener QT? Realmente te da tiempo para hacer un balance de tu vida. Tambien hace que te resulte imposible huir. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouKnowWho=¿Sabes por quien siento pena? La gente se quedo atrapada en Descanso y Relajacion. Probablemente ya estén demasiado descansados y relajados. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisBlockadeReally=Este bloqueo realmente es lo mejor. Hoy en dia, nadie se toma el tiempo para apreciar realmente volar por el espacio. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DingTimesUp=Ding! Se acabo el tiempo PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGladYou=Me alegra que lo hayas pensado y hayas tomado una decision completamente equivocada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouReallyShould=Realmente deberías haberte ido. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayThenDeath=Bien entonces. Muerte es. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhenYouFirst=Cuando llegaste aquí por primera vez, tuve la sospecha de que iba a tener que matarte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_WellIfThats=Bueno, si asi es como realmente te sientes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EtTuPilot=¿Y tu, piloto? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_LooksLikeSome=Parece que algunos personas no pueden tomar una pista. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_YouTryTo=¿Intentas ser amable? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_TimeToPut=Es hora de poner mi lista de reproduccion de peleas de perros. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OneMomentWere=Un momento somos geniales y el siguiente, enemigos. ¡Oh, mundo cruel! PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureI=No estoy seguro de obtener tu motivacion aquí, pero seguro, luchemos. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IfThisWas=Si esta era tu forma de pedir atencion extra, la tienes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_OooSorryOut=Ooo lo siento Fuera de tiempo PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndIWas=Y realmente esperaba no tener que matarte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EvenThoughIm=Aunque estoy huyendo, solo quiero decir que eso siempre fue parte del plan. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGonnaCall=Lo llamare aquí, pero creeme, Nine Tails tiene cosas mas grandes reservadas para Stanton. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Creo que ya es suficiente caos por un dia. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhLookWho=Oh, mira a quien tenemos aquí. He oido hablar de ti. fue muy amable de nuestra parte dejarte ir, ¿no crees? Vuelo seguro. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001b_OhLookWho=Oh, mira a quien tenemos aquí. He oido hablar de ti. fue muy amable de nuestra parte dejarte ir, ¿no crees? Vuelo seguro. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceSurpriseSeeing=Una agradable sorpresa verte por aquí. Pero ¿por que no nos haces un favor y sigues adelante? Odio que le pase algo a ese nave tuyo. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_OhShitI=Oh mierda, no esperaba verte aquí. Tenemos algunos asuntos en marcha con Nine Tails, pero creo que es seguro que sigas adelante. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WelcomeToThe=Bienvenido al barrio. Estamos un poco ocupados aquí, asi que te dejare pasar volando. Pero intenta no demorarte. Que lo pases bien, ¿vale? PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNiceTo=Oye Encantado de verte. Realmente no puedo parar y chatear. día ocupado y todo. Sientete libre de seguir con lo que estes haciendo. Simplemente no te quedes por aquí, esta bien. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhHeyWish=¡Oh hola! Ojala tuviera tiempo para charlar, pero estamos bastante ocupados haciendo cosas de Nine Tails. Deberías salir. No quiero que quedes atrapado en nada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyListenI=Hey! Escucha. Se que eres amigo del Nine Tails y todo eso, pero realmente no podemos tenerte aquí. Probablemente seria mejor que salieras. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoAsGreat=Entonces, por muy bueno que sea ver un aliado de Nine Tails, Las cosas están un poco complicadas en este momento, asi que necesitare que salgas de aquí. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNotTo=Oye, no quiero ser grosero, pero no podemos permitir que nadie interfiera con nosotros aquí, ni siquiera un amigo como tu. Lo mejor seria que te dieras la vuelta. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayThisIs=Bien, esto es un poco incomodo ya que eres amigo de Nine Tails, pero ¿te importaria irte? Simplemente no podemos arriesgarnos a tenerte aquí. Tu entiendes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImGonnaDo=Te hare un favor y asumire que no volaste hacia el territorio de Nine Tails a proposito. Continua y sal de aquí mientras puedas. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IveGotGood=Tengo buenas y malas noticias. La buena noticia es que todavía tienes la oportunidad de dar la vuelta y volar. La mala noticia es que si no lo haces, Nine Tails te atacara la proxima semana. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyWereA=Oye, estamos un poco ocupados haciendo cosas de Nine Tails. Se un amigo y vete antes de que tenga que tomarme la molestia de matarte. Gracias. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HeyNowsNot=Ey. Ahora no es realmente un buen momento para que estes aquí. Probablemente deberías darte la vuelta mientras puedas. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_BitOfFriendly=Un poco de consejo amigable: vete ahora mismo o te iluminaremos el culo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_GoAheadAnd=Adelante, suplica por tu vida. No te ayudara, pero lo disfruto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AlmostDoesntSeem=Casi no parece justo lo hace. Yo contra un piloto como tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_AintItFunny=¿No es gracioso que toda tu vida acabe siendo solo un punto mas en mi plantilla? PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_IllTellYou=Te dire una cosa, ¿por que no me ruegas que te perdone? Quizas te deje vivir. Probablemente no, pero quien sabe, tal vez tengas suerte. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_TheSecondsAre=Los segundos van contando hasta que te mate. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que no deberian haberte dado una nave. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouFlyWorse=Vuelas peor que un Xi'an cocineros. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_GeezWhatThe=Caray ¿Que demonios esta contigo? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatIsThis=¿Que es esta mierda? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=¿Estas tratando de matarnos a los dos? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_FreakingCowardFight=Cobarde monstruoso. Lucha como un verdadero piloto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ISwearIf=Te juro que si no lo dejas, te dare de comer los dientes. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouAreReally=Realmente estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_DoThatOne=Haz eso una vez mas. Te reto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DamnIdiotLearn=Maldito idiota, aprende a volar! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyImFlying=¡Ey! ¡Estoy volando aquí! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IfMyPaint=Si mi pintura se raya, vas a pagar. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouBleedingYet=¿Ya estas sangrando? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeThat=Espero que eso duela. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Veamos cuantos mas de esos puedes tomar. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouveGotTo=Tienes que estar bromeando con eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_IfYouWant=Si quieres que te maten, esa es una muy buena manera de hacerlo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_SomethingIsSeriously=Algo anda muy mal contigo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ImGonnaHit=Te voy a golpear el doble de duro. Solo esperas PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkThats=Crees que eso me detendra. No me hagas reir. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ItsGonnaTake=Va a tomar mucho mas que eso para desanimarme. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownSomeone=Escudos abajo! ¡Alguien trae su culo aquí para ayudarme ahora! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_LostMyShields=Perdi mis escudos! Cubrirme! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NoShieldsI=Sin escudos! Necesito una copia de seguridad! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te va sin ningún escudo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouShouldHave=Deberías haber vigilado mas de cerca tus escudos. Estas jodido ahora. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sin escudos, te arrebatare la vida. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkI=¿Crees que necesito escudos para tratar contigo? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouGotMy=Tienes mis escudos, pero eso no hara la diferencia. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OnceMyShields=Una vez que mis escudos estén de vuelta, ya has terminado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ChokeOnThat=Ahogarse en eso! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhDirectHit=Oh, golpe directo! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahBurnBaby=Si Quemar bebe! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YesThatWas=Si, eso fue hermoso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HardToBelieve=Dificil de creer que todavía estes vivo despues de eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ICanFeel=Puedo sentirlo. Puedo sentir que has terminado. Solo dejalo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ItsAlmostOver=Ya casi ha terminado. Te tengo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ICantWait=No puedo esperar para acabar contigo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_AnyMomentNow=En cualquier momento todo habra terminado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ThisIsIt=Eso es todo. Asi es como vas a morir. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasJust=Eso fue solo para ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouEnjoyedThat=¿Disfrutas eso? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatFunFor=¿Es tan divertido para ti? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_TalkAboutEasy=Hablar de facil. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WakeUp=¡Despertar! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ImGonnaEnjoy=Voy a disfrutar destrozandote. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouEvenTrying=Woah, ¿incluso estas tratando de esquivarme? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_AndHereI=Y aquí pense que podrias ser un desafio. Adivina no. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItWhat=Maldita sea. Que demonios. ¿Me estas disparando? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoahIThought=Woah Pense que estabamos en el mismo lado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyYouTrying=Oye, ¿estas tratando de ser divertido? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImJustGetting=Recien estoy empezando. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_YouThinkYoure=¿Crees que eres lo suficientemente bueno para derribarme? Me gustaria verte malditamente bien intentarlo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_GoOnFinish=Vamos, terminame si crees que un scav de segunda clase como puedes. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasNothing=Eso no fue nada. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeYou=Veamos que intentes eso de nuevo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Tuviste suerte PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_YourGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ImGonnaMake=Voy a hacerte sangrar por eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ThisTheBest=¿Esto es lo mejor que tienes? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouThinkYoure=¿Crees que eres bueno? Esto no es nada PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ComeOnBring=¡Vamos! ¡Traelo! ¡Dame todo lo que tienes! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=No te lo volvere a advertir. Detener. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureHeadingFor=Te diriges a sufrir un dolor grave. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_KnockItThe=¡Ya basta! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YoureWalkingA=Estas caminando por una linea muy fina allí. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_IfYouWant=Si quieres pelear, te dare una maldita pelea. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_GoOnTry=Vamos, intentalo de nuevo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ForEveryoneOf=Por cada uno de nosotros que elimines, te hare pagar el doble. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhYoureGonna=Oh, vas a arrepentirte de matarlos. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouKillMy=Matas a mi amigo, te mato. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksIOwe=Gracias. Te debo una. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeyNiceJob=Hola buen trabajo tomando esa basura. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos. Esfuerzo de equipo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OhMyGod= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OhGodNo= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? Matanzas asi es como me gane mi reputación. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereOneLess=Ahi Una cosa menos de la que tenemos que preocuparnos. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImCuttingMy=Me abrire paso entre estos idiotas sin problema. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_IJustKilled=Acabo de matar a uno de ustedes. ¿Crees que vas a ser el proximo? PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YourFriendsA=Tu amigo es un fantasma, pero no te preocupes. Te uniras a ellos lo suficientemente pronto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouThinkYoure=¿Crees que eres mejor piloto que tu amigo que acabo de matar? Si no, deberías correr. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_IWonderHow=Me pregunto cuantos mas de ustedes voy a matar hoy. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_ForASecond=Por un segundo pense que tu y tus amigos serian un desafio, pero creo que disfrutare matandolos a todos. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ICouldHave=Podria haberlo hecho yo mismo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForThat=Gracias por eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_OhThatllTeach=Oh, eso le enseñara al bastardo a no meterse con nosotros. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessYouCouldnt=Supongo que despues de todo no se podia confiar en ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AnotherGutlessBackstabber=Otro obstaculo intenso, gran sorpresa allí. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_ArghYoureGonna=Argh, te vas a arrepentir de cruzar las Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_IWasWondering=Me preguntaba cuando ibas a volvernos contra nosotros. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_FinallyShowingYour=Finalmente mostrando tus verdaderos colores. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IveHadEnough=Ya he tenido suficiente de tu mierda. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThatsItYoure=Eso es todo. Estas muerto PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OhYouveGone=Oh, ya lo has hecho. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereAintNo=No tiene sentido luchar contra un pedazo de mierda inutil como tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NextTimeWe=La proxima vez que luchemos, no te voy a dejar tan facil. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouBetterSleep=Sera mejor que duermas con un ojo abierto, porque te juro que voy a venir por ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouGotLucky=Tuviste suerte hoy, pero esa suerte no durara para siempre. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_AlrightThisOnes=Muy bien, este es tuyo, pero seguro que no sobreviviras al siguiente. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeYou=Veamos que intentas huir de esto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhEnoughPlaying=Oh, suficiente jugando. aquí PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=Tengo un misil para ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThinkYouCan=¿Crees que puedes manejar esto? PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TryAndGet=Intenta alejarte de este. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_WellWhatDo=Bueno, ¿que tenemos aquí? Otra victima. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouMadeA=Cometiste un gran error al venir aquí. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_OhYoureMine=Oh, eres mia ahora. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_HopeYoureStarting=Espero que estes empezando a ver lo estupido que fue intentar ir contra las Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AreYouGetting=¿Entiendes ahora por que las Nine Tails controlan este sector? Es porque somos los mejores que hay. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IllMakeSure=Me asegurare de brindarte por el Old '38 esta noche. "Al tonto que mate hoy". PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ForgetCrusaderThis=Olvida Crusader. Todo este sistema va a pertenecer a los Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_SameThingsGoing=A ti te va a pasar lo mismo que le pasa a cualquiera que se interponga en nuestro camino: vas a morir. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ForEveryLittle=Por cada pequeño azote como tu que pongo, mis jefes se ponen mucho mas felices. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WaitTillI=Espera a que les cuente a los grandes jefes como acabo de diezmar a todos los lacayos de Crusader. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsTooBad=Es una lastima que no estaras vivo el tiempo suficiente para ver el gran plan que tenemos los Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_DidntThinkId=No pense que me gustaria tanto este bloqueo, pero resulta que pelear es mucho mas divertido cuando cobardes como tu no pueden simplemente alejarse con QT. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDidntThink=No pense que seria tan facil para Nine Tails apoderarse de un sector como este, pero aquí estamos. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureStarting=Apuesto a que estas empezando a desear que tu motor cuantico todavía funcione en este momento. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhIWas=Oh, esperaba poder matarte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouveJustMade=Acabas de cometer el mayor error de tu vida. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGonnaMake=Voy a hacer que te arrepientas de esa eleccion. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouJustSigned=Acabas de firmar tu propia sentencia de muerte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouShouldveLeft=Deberías haberte ido. Te espera un mundo de dolor. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouWannaDie=Quieres morir bien conmigo PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OhYoureGoing=Oh, vas a pagar por esa escoria. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouJustPicked=Simplemente elegiste la pelea equivocada. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_ILoveIt=Me encanta cuando no escogen el camino facil. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineGuessWere=Bien Supongo que haremos un ejemplo de ti. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NotGonnaLie=No voy a mentir, esperaba que las cosas salieran asi. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ITriedTo=Intente darte la salida facil, ahora lo hacemos a mi manera. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughWaitingAround=Basta de esperar. Tuviste tu oportunidad. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TimesUpYou=Se acabo el tiempo. Deberías haberte ido cuando te lo dije. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IGaveYou=Te di una oportunidad. Querias tentar tu suerte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Puedo tratar contigo otro dia. Hicimos lo que nos propusimos y eso es suficiente. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineYouWon=Bien, ganaste la batalla. Pero no la guerra. Veras. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AlrightEnoughI=Muy bien, suficiente. Creo que hicimos lo que necesitabamos hacer aquí. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureLuckyThat=Tienes suerte de estar bien con Nine Tails, de lo contrario te estaria quitando el polvo ahora mismo. Asi que esta es tu oportunidad de salir de aquí antes de que cambie de opinion. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLookWho=Oye, mira quien decidio aparecer. No tengo tiempo para hablar. Nine Tails esta en medio de algo grande, asi que será mejor que sigas con tus asuntos y nos dejes con los nuestros. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntExpectTo=No esperaba ver a gente como tu aquí. Hazme un favor y sigue moviendote. Realmente no puede haber gente pasando el rato aquí si entiendes lo que quiero decir. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNineTails=Oye, Nine Tails no quiere ningún problema contigo para que puedas volar, pero no presiones tu suerte. Te interpones en nuestro negocio y no dudare en menospreciarte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookNotSure=Mira, no estoy seguro de que estas haciendo aquí, pero no es buena idea que te quedes por ahi, asi que sigue volando. Es mas seguro para ti de esa manera. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Sere sincero contigo, ya que tienes una reputación bastante buena con las Nine Tails. Tenemos algo grande sucediendo en el area y no podemos permitir que usted se interponga en el camino. Date la vuelta ahora y no habra ningún problema. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SinceTheNine=Como los Nine Tails te conocen, te dare la oportunidad de salir volando de aquí sin ningún problema. Pero pon a prueba mi paciencia y hare lo que sea necesario. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SinceYoureOn=Como te llevas bien con las Nine Tails, te dare la oportunidad de irte antes de que haya algun problema. ¿Justo? PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightHeres=Muy bien, asi es como funcionara esto. Los Nine Tails te conocen, asi que te dejare salir volando de aquí. Si no lo haces, las cosas se complicaran. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyIKnow=Oye, se que estas bien con el Nine Tails, pero esto es lo que va a pasar. Vas a darte la vuelta y dejarnos con nuestros asuntos, o te espera un mundo de dolor. Tu decides. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouJustStumbled=Acabas de encontrarte con un pequeño problema, piloto. Ahora puedes ser inteligente y darte la vuelta, o puedes probar suerte enfrentandonos a Nine Tails. Lo dejo en tus manos. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_GonnaMakeThis=Hare esto simple para que puedas entenderlo. Vete ahora o te mataran. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsNine=Este es el territorio de Nine Tails ahora. Tienes una oportunidad de irte antes de que te desahogue a ti y a tu nave. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_TodaysYourLucky=Hoy es tu día de suerte. Te dare la oportunidad de darte la vuelta y largarte de aquí antes de empezar a disparar. Te sugiero que lo tomes. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HeresWhatsGoing=Esto es lo que va a pasar. O te das la vuelta y te vas volando o mueres. No me importa en lo mas minimo de ninguna manera. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhoDoYou=¿Quien crees que va a ganar? ¿Yo o usted? PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IsntFightingLike=¿No es luchar asi asi lo mejor? Me encanta PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YeahLetsDo=Si ¡Hagamoslo! ¡Armas y propulsores! Quema completa! PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_AllThePractice=Toda la practica que he estado haciendo realmente esta dando sus frutos. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatDidYou=¿Que te parecio ese ultimo pequeño movimiento que hice? Bastante dulce ¿verdad? Lo aprendi jugando AC. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouAlright=Estas bien PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoopsThatsNot=Woops Eso no es bueno PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WoahThereYou=Woah allí. Estas bien PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_HeyThatsFightin=Oye, eso esta luchando sucio! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_GetTheHell=¡Quitate de encima! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_HaveYouLost=¿Has perdido la cabeza? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_EnoughAlreadyBack=Suficiente ya! Retrocede! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_WatchTheShip=¡Cuidado con la nave! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_HeyThereWatch=¡Hola! míralo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasy=Woah Facil PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LookOut=¡Estar atento! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasA=Ese fue un gran exito allí mismo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IGotYou=Te tengo muy bien PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TalkAboutA=Hablar de un exito. Claro contento de no ser tu en este momento. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItThat=Maldita sea. Eso realmente dolio. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Caray ¿Que demonios esta pasando contigo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HolyShitWhat=¡Mierda! ¿Que demonios estas haciendo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HolyCrapWhat=Mierda, ¿que fue eso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhDamnIt=Oh maldita sea! Eso realmente duele. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureNotMessing=No estas bromeando, ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=¡Mi escudo esta agotado! ¡Necesito ayuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShitMyShields=Mierda ¡Mis escudos! Alguien ayuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ILostShields=¡Perdi escudos! ¡Ayudame! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IGotYour=¡Tengo tus escudos! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereWentYour=Ahi fueron tus escudos. ¡Te entiendo ahora! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NoShieldsYoure=Sin escudos. Estas en problemas ahora PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Si, tienes mis escudos, pero ¿quien los necesita? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AhShitMy=Ah mierda. Mis escudos. Eso no es bueno. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaBe=Estaras en problemas una vez que mis escudos estén de vuelta. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IDidIt=¡Lo hice! ¡Te entendi! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatWasIncredible=Eso fue increible. Que exito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_PerfectThatsRight=Perfecto Eso es justo en el objetivo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HellYeahI=¡Demonios si! Me preocupaba que lo esquivaras o algo asi, pero no. Golpe directo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahJustLike=¡Si! Asi. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouKnowIts=Sabes, no es demasiado tarde para que solo corras. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IThinkI=Creo que ya te tengo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureDoneFor=Estas acabado. Esta pelea es mia. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ThatsItYoure=Eso es todo. Estas frito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ImProbablyGonna=Probablemente voy a matarte pronto. No hay resentimientos, ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_Gotcha=Gotcha! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYouRight=Te tengo justo en mi punto de mira. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahThatsHow=¡Si, asi es como se hace! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_RightThereGot=Justo ahi Ya te tengo PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TherePerfectShot=Alla. Tiro perfecto. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGotYou=¡Te tengo encerrado ahora! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_HereWeGo=aquí vamos. Ya lo entendi. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YeahIGot=Si Te tengo tan bueno PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyYouKnow=Hola Sabes que estoy de tu lado ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyWatchYour=¡Ey! Cuida tu fuego. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HoldFireIm=¡Deten el fuego! Soy amigable PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_HeyComeOn=Oye vamos ¿Seguro que quieres hacer esto? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImNotGoing=No voy a salir asi. Veras. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Crees que eres tan bueno no? Veremos quien tiene la última risa. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HowAreYou=¿Como me estas pegando? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_HeyKnockIt=¡Ey! ¡Ya basta! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayYouGot=Bien, me tienes allí. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_DamnItStop=¡Maldita sea! Deja de dispararme. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ComeOnKnock=Vamos. ¡Ya basta! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_SeriouslyStopIt=En serio, detente. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowDoYou=¿Como sigues haciendo eso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_YouBetterKnock=Sera mejor que dejes eso ahora mismo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureReallyStarting=Realmente estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_DamnItStop=Maldita sea. Para. No te lo voy a decir otra vez. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AreYouSure=¿Estas seguro de que quieres hacer esto? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyComeOn=¡Ey! Vamos. No me presiones. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_ThatsNotA=Esa no es una buena idea, ¿vale? Retrocede mientras puedas. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HeyYoureGoing=¡Ey! Vas a pagar por eso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ImNotGonna=No voy a dejar que te salgas con la tuya. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_NoYouBastard=No! Bastardo Ellos no se merecian eso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IAppreciateThe=Agradezco la salvacion allí. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatWasAmazing=¡Eso fue increible! Pense que estaba acabado. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThankYouYou=¡Gracias! Probablemente me salvaste la vida. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoStop= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NotNowNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_OhNoShit= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_SonOfA= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_AhNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_AhShitNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HolyCrapYou=Santa mierda, ¿ves eso? ¡Saque ese nave! ¡Ese fui yo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_IDidIt=Lo hice! ¡Los tengo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_HellYeahThats=¡Demonios si! ¡Ese es todo yo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_OneDownWhos=Uno abajo! Quien es el siguiente PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YeahYouSee=Si Ves eso Nosotros te tenemos Has terminado por ahora. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_WereReallyKicking=Realmente estamos pateando todos tus culos aquí. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourNumbersAre=Tus numeros están bajando. ¿Seguro que no quieres reducir tus perdidas y huir? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_WellHowAbout=Bueno, ¿que hay de eso? Supongo que soy bastante bueno en matarlos a todos. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_WoahThatWas=¡Guau! Eso fue increible. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HellYeahYou=Diablos si! Le mostraste a ese bastardo quien es el jefe. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_DamnMaybeI=Maldicion. Quizas debería recibir lecciones de vuelo contigo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_SeriouslyIFigured=En serio Pense que eras mejor que esto. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? ¿Vas a cruzar el Nine Tails asi? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_HeyWhatThe=¡Ey! ¿Que demonios es esto? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WaitTillThe=Espera hasta que lleguen los otros Nine Tails sobre esta mierda. No estaran contentos contigo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouBastardI=Bastardo Pense que estabas de nuestro lado. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que, olvida esto. Ya terminaste PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineYouWant=Bien ¿Quieres pelear? Entonces luchemos. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OkayIveHad=De acuerdo, he tenido suficiente de ti. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisIm=Olvidate de esto, me estoy yendo de aquí. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantTake=No puedo soportar mas de esto. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouWonAre=Tu ganaste Estas feliz PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_EnoughAlreadyIm=Suficiente ya! Estoy hecho PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouKnowWhat=Sabes que Ni siquiera vale la pena. Me voy PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Tengo un misil para ti. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=¡Misil lejos! PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos lo que haces con esto. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=Ok, ¿que tal un misil? PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereALittle=aquí. Una pequeña sorpresa para ti. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StayRightThere=¡Quedate ahi! ¡Voy por ti! PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ISeeYou=Te veo. Te veo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HopeYoureLooking=Espero que estes buscando pelea, porque acabas de encontrar una. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsDaysLike=En días como este realmente amo estar en Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WhoWouldveThought=¿Quien hubiera pensado que esto es lo que estaria haciendo cuando sali de Grim HEX esta mañana? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKnowWhy=¿Sabes por que me uni a las Nine Tails? Solo mira a tu alrededor. Somos los mejores. Todo el mundo en Crusader lo sabe. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NineTailsRuns=Nine Tails dirige Crusader y pronto estaremos dirigiendo todo Stanton. Nadie puede hacer nada al respecto. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_IBetAll=Apuesto a que todos los Crusader se cagaran en sus trajes ante la mencion de Nine Tails despues de esto. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IDidntBelieve=Al principio no lo crei cuando me dijeron cual era el gran plan, pero aquí estamos. Loco ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IThinkTheres=Creo que hay muchas posibilidades de que si te elimino, me recompensen. Tal vez pueda conocer al gran jefe del que todo el mundo habla. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IReallyWish=Realmente desearia poder contarte de que se trata realmente todo esto. Me hubiera encantado ver tu reaccion. Oh bien. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NeverInA=Nunca en un millon de años pense que podria ayudar con algo tan grande como bloquear una estación entera. Habla de un día para recordar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IWonderHow=Me pregunto cuantos pilotos enojados hay simplemente flotando en la deriva, completamente jodidos sin sus motores cuanticos. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWouldHave=Me hubiera encantado ver a todos esos pobres idiotas sobre la reaccion de la estación cuando descubrieron que ya no podian hacer QT. Apuesto a que no tiene precio. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineDogfightIt=Bien Pelea de perros es! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OkayLetsDo=Ok, hagamos esto! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos lo que tienes entonces. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_IfYouWant=Si quieres luchar, entonces luchemos. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HeyIfYou=Oye, si no quieres escuchar, es tu responsabilidad. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_DamnItWhy=Maldita sea. ¿Por que no pudiste simplemente irte? PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_DidntHaveTo=No tenia por que ser asi. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AllRightLets=Muy bien, hagamos esto. Podria usar la practica. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=¿Que demonios? Estaba intentando dejarte salir de aquí. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineIfThats=Bien, si asi es como quieres hacer esto. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IReallyTried=Realmente trate de darte una salida, pero esta bien. Hagamos esto PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CantBelieveYou=No puedo creer que no te fuiste cuando tuviste la oportunidad. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryAboutThis=Lo siento por esto, pero realmente no me estas dando una opción aquí. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SinceYoureStill=Como todavía estas aquí, supongo que tomaste tu decision. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotSureWhats=No estoy seguro de lo que esta pasando contigo, pero ahora es demasiado tarde. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheySaidOnce=Dijeron que una vez que causaramos suficientes problemas podriamos irnos. Creo que esto es suficiente. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=¿Sabes que? Grandes planes o no, no estoy listo para morir por los Nine Tails o sus jefes. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughThePlan=¡Suficiente! El plan no decia nada sobre mi necesidad de morir. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Hola. Me entere de que debería dejarte pasar. Pero solo un aviso: seria mejor que no te quedaras por aquí. Importante negocio de Nine Tails y todo. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyHowsIt=Eh, como te va. Si quieres pasar por aquí, no escucharas ninguna objecion por mi parte. No puedo permitir que te quedes en la zona por mucho tiempo. Ya sabes, el negocio de Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceToSee=Me alegro de verte y todo eso, pero seria mejor si sigues con lo que sea que estes haciendo aquí y no te quedes mucho tiempo. Odio que quedes atrapado en el fuego cruzado o algo asi. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyALot=Oye, muchos de los Nine Tails tienen cosas buenas que decir sobre ti. Por eso esta bien si quieres pasar. Simplemente no te quedes aquí, ¿vale? Hay un negocio importante de Nine Tails cayendo y no seria bueno para ti estar aquí. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsFine=Oye, esta bien con el Nine Tails si quieres pasar por aquí. Simplemente no puedo dejar que te quedes por ahi, ¿vale? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Oye, odio hacer esto ya que eres amigo de Nine Tails y todo eso, pero realmente necesito que te des la vuelta y salgas. No puedo arriesgarme a tener a nadie por aquí. Incluso tu. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIDont=Oye, no quiero ser grosero ni nada por el estilo, pero los Nine Tails necesitan que toda esta area este limpia. Eso es valido incluso para aliados como tu. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySorryAbout=Oye, lo siento, pero los Nine Tails no quieren que nadie vuele hasta aquí, ni siquiera tu. Tendre que pedirte que te vayas. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyHowsIt=¿Eh, como te va? Estamos muy ocupados aquí desde que al Nine Tails le paso algo grande. Por eso tengo que pedirte que regreses. No es seguro que te quedes por aquí. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoHeresThe=Asi que aquí esta el trato. Se que eres amigo del Nine Tails y todo eso, pero realmente no podemos arriesgarnos a que nadie se interponga aquí y arruine las cosas. Te agradeceria que salieras de aquí antes de que haya un problema. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPilotThis=Atencion, piloto. Este es el territorio de Nine Tails. Date la vuelta y vete ahora o nos veremos obligados a actuar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AllRightHere=Muy bien, asi es como sera. Te vas y vives, te quedas y mueres. La decision es tuya. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImA=Ey. Soy un Nine Tails, asi que será mejor que escuches. Tienes que irte ahora mismo, ¿vale? O habra problemas. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails tiene una advertencia para ti, piloto. Date la vuelta y vete ahora mismo o si no. ¿Esta claro? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_YoureInNine=Ahora estas en el espacio de Nine Tails, piloto, y ese es un lugar donde no tienes permitido estar. Asi que se inteligente y vuela mientras puedas, ¿vale? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_001_ThesePlatformsAre=Estas plataformas ahora son territorio de Nine Tails. Controlamos los cielos y controlamos el suelo. Quiero decir, sabia que era solo cuestion de tiempo antes de que enviaran a alguien para intentar recuperarlos, pero realmente pense que Crusader al menos lo intentaria antes de rogar a civiles aleatorios que desperdiciaran sus vidas en lugar de arriesgar las suyas. De todos modos, les dire lo que les dije. Tengo gente en todas las plataformas que es mas que capaz de manejar algunos guerreros de fin de semana de las CDF como tu. Te dare una oportunidad de volver a ese transbordador, de lo contrario eres presa facil. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_002_WhyTheHell=¿Por que diablos tiene que entrar la CDF y arruinar un caos a la antigua usanza? Quiero decir, no nos estamos metiendo contigo, asi que ¿por que diablos quieres arriesgar tu vida por esos cobardes de Crusader que ni siquiera tienen el saco para defender su propio territorio? Tomate un segundo y piensalo bien: podemos derribar del cielo cualquier nave que se acerque a nosotros. Tengo a los pesos pesados bloqueando cada una de las plataformas. No tienes ninguna posibilidad, asi que sigue mi consejo; Vuelve al transbordador, vete a casa y toma un Pips. Viviras mas tiempo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_003_CrusadersEvenMore=Es aun mas patetico de lo que pensabamos que Crusader dependa de civiles para salvar su trasero. Controlamos los cielos alrededor de todas estas plataformas para que no se acerque nadie que no sea amigo de Nine Tails y cada isla esta controlada por alguien con quien realmente no quieres meterte, asi que lo mejor que puedes hacer es Vuelve a ese transbordador. No es tu problema. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_001_YouProbablyThink=Probablemente piense que esta haciendo un buen progreso hasta ahora. Y si, tal vez empezamos a subestimarte, pero no te preocupes, eso cambiara. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_002_YeahGreatYou=Si, genial. Sobreviviste hasta aquí. Pero si crees que todo será mas facil, te espera un mundo de dolor. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_003_AllRightYou=Muy bien, has llegado hasta aquí, seguro. Tuviste suerte No va a durar. Confía en mi PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_001_WhyTheHell=¿Por que demonios no moriras ya? De ninguna manera estoy perdiendo a ustedes los cabezones de la FCD. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_002_WhyWontYou=¿Por que no se van todos? Estas actuando como si Crusader fuera alguien a quien vale la pena proteger. Demonios, tenemos algo especial preparado para ti. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_003_GoddammitYouVolunteers=¡Maldita sea! Ustedes los voluntarios no podrian simplemente mantenerse al margen de nuestros asuntos, ¿verdad? Tengo mejores cosas que hacer que lidiar con tu estupido trasero. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_001_YouDontReally=Realmente no crees que vas a hacer una diferencia aquí, ¿verdad? Creame, todavía tenemos el control aquí. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_002_IGottaTell=Debo decirte que me estoy cansando bastante de que interfieras en el negocio de Nine Tails. se están quitando los guantes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_003_SoYouManaged=Entonces lograste interrumpir ligeramente nuestros planes aquí, ¿quieres un premíoo algo asi? Como sea, me estoy cansando de tratar contigo. Esto termina ahora. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_001_JustYouAnd=Solo tu y yo ahora. Veamos lo que tienes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_002_WhereTheHell=¿Donde demonios estas? Hagamos esto PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_003_ComeOnAsshole=Vamos gilipollas Es hora de resolver esta mierda. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_001_YouDidntWin=No ganaste aquí. (Risa dolorida) ¿No detuviste la mierda? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_002_DontYouWorry=No te preocupes ¿Haremos esto de nuevo muy pronto? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_003_YeahAllRight=Si todo bien. ¿Fue una buena pelea? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_001_IToldYou=Te dije que las FDC no tendrian ninguna posibilidad contra el Nine Tails. A cualquiera que haya sobrevivido, recuerden esto y no vuelvan a cruzarnos nunca mas. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_002_SorryWeHad=Lamento haber tenido que matar a algunos de ustedes, pero tal vez en el futuro, todos deberian pensarlo dos veces antes de pelear las batallas de alguna compañia por ellos. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_003_ThanksForKeeping=Gracias por mantenernos entretenidos mientras haciamos nuestro trabajo, CDF. Ciertamente mantuviste las cosas animadas. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_001_WellShitGuess=Bueno, mierda. Supongo que me he quedado sin gente. Entonces bien, ¿todos quereis pelear? Dirigete a la barcaza y luchemos. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_002_YouBastardsGot=¿Ustedes, bastardos, los tienen todos? incluso Stax. De acuerdo entonces. Vengan a la barcaza y les hare a ustedes, imbeciles de la CDF, una demostracion personal de lo que las Nine Tails son realmente capaces de hacer. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_003_SoThisIs=Asi que esto es todo, ¿eh? Solo yo contra un ejercito de voluntarios bienhechores demasiado entusiastas. Bien. Es hora de que me sangren las manos. Te estare esperando en la barcaza. Será mejor que traigas tu mejor juego. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_001_YouHearThat=¿Oiste eso, Remy? Tienes algo de compañia. Si causan un problema, muestrales lo que puede hacer Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_002_RemyYouCopy=Remy, ¿me copias? Tienes otro imbecil del CDF dirigiendose hacia ti. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_003_RemyLookAlive=Remy, parece vivo. Las FDC están en camino a tu isla. Si no regresan a ese transbordador, haras que se arrepientan. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_001_HeyAckerYou=Hola Acker, ¿estas ahi? Tienes algunos problemas para entrar. Haz que duela. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_002_AckerLookAlive=Acker, mira vivo. CDF esta haciendo su camino a usted. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_003_GetYourGame=Pon tu cara de juego, Acker. Tienes algo de compañia. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_001_NowYouGotta=Ahora tienes que lidiar con Scorch. ¿Estas bien con eso, Scorch? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_002_HeyScorchGot=Hola chamuscado Tengo un poco mas de leña para que te abrases. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_003_ScorchImTrusting=Quemador, confio en que manejes esto. Me tienes PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_001_StaxYouGot=Stax, tienes algunos problemas en camino. Mirate. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_002_ItsUpTo=Depende de ti, Stax. ¿Lo tienes? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_003_YoureOnDeck=Estas en cubierta, Stax. Cuidado con este, ¿de acuerdo? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_001_SolankiWasRemys=Solanki fue la primera Asignación real de Remy y, para ser honesto, esperaba que al menos pudiera defenderse de algunos voluntarios molestos, pero lo criticare por eso cuando se regenere. Las FDC no volverán a tener tanta suerte. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_002_YouMayHave=Es posible que hayas eliminado a Remy, pero el era un novato en comparacion con lo que esta por venir, asi que no creas que será mas facil a partir de aquí. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_003_NotSurprisedYou=No me sorprende que hayan superado a Remy. El niño habla demasiado. Probablemente podria haber durado mas si no estuviera hablando mal. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_001_GoddammitIllAdmit=¿Maldita sea? Lo admito, no esperaba que Acker recibiera un puñetazo asi. Su CDF simplemente no se rendira, ¿verdad? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_002_GottaSayIm=Debo decir que estoy un poco sorprendido de que todos lograran eliminar a Acker. Quiero decir, el tipo era un lunatico certificable. Hizo que Vanduul pareciera manso, por lo que probablemente sea mejor para todos nosotros que este fuera de escena. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_003_ShitTakingOut=Mierda. Eliminar a Acker no es nada despreciable. Pero quien sabe, tal vez lo sorprendiste teniendo un mal dia. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_001_IllBeDamned=Voy a ser condenado. Unos voluntarios don nadie de las FDC acabaron con Scorch... Debe haber tenido suerte. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_002_GettingKindaSick=Estoy un poco harto de que las FDC eliminen a mi gente, pero supongo que asi es la vida, eh. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_003_ShitGuessYou=¿Mierda? Supongo que sacaste a Scorch de su miseria, eh. Sabes, las FDC realmente están empezando a enojarme. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos llegaste a Stax tan rápido? No merecia salir asi. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que hayas llegado a el tan rápido. Stax y yo crecimos juntos. Las FDC pagaran por sacarlo como a un canalla. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_003_EightYearsStax=¿Ocho años? ¿Stax y yo corrimos juntos durante ocho años? Hiciste mas trabajos y saliste de mas problemas de los que puedas imaginar. Y asi, se fue. Vas a pagar por eso. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_001_StaxDidntDeserve=Stax no merecia salir asi, idiota. Será mejor que todos se preparen porque no hay manera de que les permita a ustedes, bastardos de las FDC, salir de esto. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_002_YouKnowIts=Ya sabes, es casi imposible encontrar personas en las que puedas confiar en este juego. Y todos ustedes acaban de matarlo. La unica persona que conocia me respaldaria sin importar nada. Supongo que despues de todo tendre que encargarme de esto yo mismo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_003_ImGonnaHurt=Voy a haceros mucho daño, bastardos, por lo que le hicisteis a Stax. Cualquiera de ustedes ponga un pie en esta barcaza y les mostrare lo serio que hablo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_001_ICantBelieve=¿No puedo creer que a todos les hiciera eso a Stax? Todos están muertos Me escuchas Ese era mi amigo PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_002_ThatWasMy=Ese era mi amigo Voy a hacer que los bastardos de la FCD paguen por lo que hiciste. Y no pienses ni por un segundo que vas a tener una muerte rapida. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_003_YouKilledMy=Mataste a mi amigo. Gran error. Los encontrare a todos y cada uno de ustedes y los torturare tanto que su regeneracion gritara de dolor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que Estoy harto de ver las ineptas inmersiones tratar de sacarte. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_DidYouKnow=¿Sabias que cada vez que te regeneras te vuelves mas fuerte? Gane o pierda, volvere mas fuerte que nunca. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_ComeOnYou=¡Vamos tu y yo, hagamos esto! Whooo! PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllSeeYou=¿Enfermo? ¿nos vemos pronto? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_YouThinkThis=¿Crees que esto se acabo? ¿Vuelvo enseguida? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ImReadyIm=Estoy listo Estoy listo Yo soy PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_OhYeahBoss=Oh si jefe No te preocupes Los tengo Los golpeare tan mal que su regeneracion despertara de dolor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_ImGoingBy=Voy por Phoenix ahora, pero si, tenemos este lugar bajo llave. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_OhHellYeah=Demonios si. Los fumare tan rápido que se regeneraran antes de que sepan que los golpeo. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes mirar el fuego y alejarte? Nadie se aleja. Nos atrapa a todos. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ItsTimeAre=Es hora Estas listo ¿Estas listo para enfrentar lo que viene despues? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TheFireCouldnt=El fuego no pudo matarme. ¿Que te hace pensar que lo haras mejor? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_WhyIsIt=¿Por que hace frio? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ILostThe=Perdi el fuego. ¿A donde se fue? ¿A donde se fue? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_WhatWhatIs=¿Que? ¿que es eso? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_WhatYeahWere=Que Si, estamos listos. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahTheyllBurn=Si, ellos arderan. Ellos se quemaran como todos los demas. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_SureWeGot=Claro, tenemos una bienvenida especial planeada. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_HellWithIt=Al diablo con esto, te matare yo mismo. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ImGonnaSend=Te enviare a un lugar muy oscuro y me divertire haciendolo. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TimeToGo=Es hora de ir a dormir, mierda. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_YouAintShit=¿No eres una mierda? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_NoNoNo=¿No no no no?. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ScrewYouYou=Que te jodan ¿No vas a ser el ultimo de? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_001_YouKnowYoud=Ya sabes, uno pensaria que la gente haria lo que los criminales fuertemente armados les ordenan. Es bastante sorprendente cuantos no lo hicieron, ¿eh? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_002_OhThemYeah=Ah, ¿ellos? Si, no estaba muy seguro de si mis armas funcionaban correctamente. Como puedes ver, están funcionando bien. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_003_RenToldMe=Ren me dijo que controlara a los rehenes. Me parecieron bastante controlados. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_NoProblemoIll=No hay problema Los hare sentir bienvenidos. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_OhNoAre=Oh no ¿Estan aquí para salvar a todos? (Risa) Buena suerte con eso. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_BringEmOn=Traelos, me he estado aburriendo aquí. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_AllRightYou=Muy bien, lo pediste. No voy a ser facil contigo. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_WhereYouAt=Donde estas ¡Vamos, hagamos esto! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002b_WhereYouAt=Donde estas ¡Vamos, hagamos esto! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002c_WhereYouAt=Donde estas ¡Vamos, hagamos esto! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_YouReadyTo=¿Estas listo para hacer esto? Vamos entonces. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllBeDamned=Sere condenado ¿Eso realmente duele? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ThisIsSome=Esto es una mierda... PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_IsThatA=¿Es esa una llamada de tormenta? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_YouGotIt=Lo tienes jefe Nosotros estaremos listos PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahAllRight=Si todo bien. Todo esto empieza a recordarme esa redada que hicimos en el 46. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_IGotYour=Te cubro la espalda, jefe. Nosotros nos ocuparemos PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Approach_IG_001_TheNextShuttle=El proximo transbordador se acerca a la estación. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Arriving_IG_001_ShuttleNowArriving=Lanzadera ahora llegando. Por favor, haga lugar para desembarcar pasajeros. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ComingSoon_IG_001_OrisonSkywayShuttle=¡El servicio de transporte Orison Skyway se está expandiendo! Esta estación se abrirá pronto con aun mas vuelos de conexion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Delay_IG_001_AttentionWereExperiencing=Atencion. Estamos experimentando un ligero retraso en el servicio. Por favor espere. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Departing_IG_001_LastCallFor=ultima llamada para los pasajeros. El transbordador se prepara para partir. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_OutOfService_IG_001_AttentionThisStation=Atencion. Esta estación se encuentra actualmente fuera de servicio. Disculpas por los inconvenientes. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ServiceResumed_IG_001_AttentionShuttleService=Atencion. El servicio de transporte ya se ha reanudado. Gracias por su paciencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_001_AtOrisonSkyway=En Orison Skyway Shuttle Service, nuestro objetivo es hacer que llegar allí sea la mitad de la diversion. Por favor disfrute su vuelo. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_002_EnjoyingTheView=¿Disfrutando de la vista? Nuestra lanzadera recientemente rediseñada de Crusader Industries ofrece oportunidades de vista ampliadas con sus exclusivas marquesinas de cristal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_003_ProvidingConnectionsTo=Al ofrecer conexiones a todas las plataformas principales, Crusader Industries se complace en ofrecer transito gratuito y conveniente a todos los visitantes a bordo del servicio de transporte Orison Skyway. Que tengas una estancia agradable. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_004_AFriendlyReminder=Un recordatorio amistoso para que revise sus pertenencias personales antes y despues de todos los vuelos de transporte y deseche la basura en los recipientes adecuados. Sin estres, sin desorden. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_005_MissYourShuttle=¿Perdiste tu transbordador? No es un problema. Pronto llegara otro transbordador. En Orison Skyway Shuttle Service, mas vuelos significan menos preocupaciones. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido al puerto espacial August Dunlow, la puerta Crusader hacia las estrellas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_002_ThankYouFor=Gracias por visitar Orison, el corazon y la sede de Crusader Industries. Donde los sueños toman vuelo. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_003_BeSureTo=Asegurese de explorar y descubrir todo lo que Orison tiene para ofrecer. Con tanto que ver y hacer, Crusader es un viaje que vale la pena realizar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_004_SafetyIsA=La seguridad es una prioridad absoluta para todos nosotros en Crusader y queremos su ayuda. Lleve un registro de todos los efectos personales, siga todos los anuncios de seguridad e informe cualquier inquietud a Crusader Security. Juntos podemos encaminar su visita en el rumbo correcto. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_005_2955MarksThe=El año 2955 marca el centenario de la primera plataforma orbital construida en Crusader. unase a nosotros para celebrar 100 años de ingenieria increible y los esfuerzos incansables de quienes trabajan todos los días para mantener a Orison a flote. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_006_ThisIsA=Este es un recordatorio de que el estado del vuelo y la información del hangar pueden cambiar. Asegurese de verificar la información del vuelo en su mobiGlas o en uno de los carteles de información convenientemente ubicados en toda el terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_007_LookingForYour=¿Busca su proxima parada despues de visitar Crusader? Consideremos a los hermanos lunares Cellin, Daymar y Yela. Estas lunas bellamente conservadas ofrecen aventuras e impresionantes vistas naturales que esperan ser descubiertas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_008_NewVisitorsTo=Los nuevos visitantes de Orison a veces pueden experimentar una leve sensacion de vertigo a medida que se aclimatan a la elevacion. Recuerde respirar libremente, mantenerse hidratado y tomar muchos descansos. Si los sintomas persisten, comuniquese con un profesional médico para obtener ayuda adicional. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_009_DidYouEnjoy=¿Disfrutaste de la impresionante maravilla de los gentiles gigantes de Crusader, los Stormwals? Entonces, ¿por que no llevarte uno a tu propia casa con un suave y adorable peluche de Finley the Stormwal? Disponible en toda el terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_010_AsPartOf=Como parte de nuestro programa en curso "Crusader Cares" para mejorar las vidas de todos en el imperio, Crusader Industries donara el 10% de todas las ventas de alimentos del puerto espacial para ayudar a erradicar el hambre. Juntos, estamos marcando la diferencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Delay_IG_001_WeAreCurrently=Actualmente estamos experimentando un retraso inesperado. Permanezca donde esta mientras trabajamos para corregir la situacion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_DoorsClosing_IG_001_PleaseClearThe=Por favor despeja la escotilla. El transbordador se ira. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Malfunction_IG_001_ThisShuttleIs=Este transbordador esta experimentando problemas tecnicos. Permanezca donde esta mientras trabajamos para corregir la situacion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_AugustDunlow_IG_001_NextStopAugust=Proxima parada - August Dunlow Spaceport, puerta de Crusader hacia las estrellas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_Cloudview_IG_001_NextStopCloudview=Proxima parada: Cloudview Center, donde los visitantes pueden disfrutar de impresionantes vistas, arte memorable, deliciosas comidas y bebidas y alojamiento de Empire-class. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_EasyIsland_IG_001_NextStopSolanki=Proxima parada, Plataforma Solanki, hogar de residencias temporales para VIP como usted. Los pasajeros que tengan reservas en el centro Hoshki o en las torres Abe deberan desembarcar en esta parada. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_HardIsland_IG_001_NextStopHartmoore=Proxima parada, Plataforma Hartmoore, hogar de la proxima generacion de naves de combate y transportes militares de Crusader Industries. Esta plataforma solo es accesible para clientes validos que ya hayan sido preseleccionados. Debido a los protocolos de seguridad, los pasajeros no deben desembarcar a menos que tengan una cita activa con un representante de Crusader. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IG_001_ApproachingNextStation=acercándose a la siguiente estación. Si esta es su parada, preparese para desembarcar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IntroIsland_IG_001_NextStopThe=Proxima parada, la estación de valet. En Crusader Industries nos gustaria agradecerle por visitarnos hoy y esperamos poder hacer negocios con usted en el futuro. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_MedIsland_IG_001_NextStopBrushwood=Proxima parada, plataforma Brushwood. Todos los pasajeros que representen empresas u otros compradores del sector privado están invitados a desembarcar a su llegada y echar un vistazo a la nueva y emocionante linea de transportes comerciales de Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_ProvidenceIndustrial_IG_001_NextStopProvidence=Proxima parada: Providence Industrial Platform, hogar de los famosos astilleros de Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_VisionCenter_IG_001_NextStopThe=Proxima parada, Vision Center. Su puerta de entrada a eventos y entretenimiento de clase mundial. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_AugustDunlow_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora al puerto espacial August Dunlow. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_Cloudview_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora al Cloudview Center. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_EasyIsland_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la Plataforma Solanki. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_HardIsland_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la plataforma Hartmoore. Solo se invita a desembarcar a los pasajeros autorizados. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IG_001_NowArrivingAt=Ahora llegando a la estación. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IntroIsland_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la estación de valet. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_MedIsland_IG_001_NowArrivingAt=Ahora llegamos a Brushwood Platform. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_ProvidenceIndustrial_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la Plataforma Industrial Providence. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_VisionCenter_IG_001_NowArrivingAt=Ahora llegando al Vision Center. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_StandClear_IG_001_StandClearHatch=Mantente claro Escotilla ahora abriendose. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Done_IG_001_AttentionTheEnvironmental=Atencion. El peligro medioambiental ha sido contenido. Ahora eres libre de continuar con normalidad. Gracias y que tengas un buen dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_InProgress_IG_001_WarningTheEnvironmental=Advertencia. El peligro medioambiental aun esta en curso. Estamos trabajando para resolver el problema. Por favor mantenga la calma y gracias por su paciencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Remain_IG_001_WarningAnEnvironmental=Advertencia. Se ha detectado un peligro medioambiental. Permanezca donde esta hasta que se le notifique lo contrario. Repetir. Por favor quedate donde estas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Vacate_IG_001_WarningAnEnvironmental=Advertencia. Se ha detectado un peligro medioambiental. Por favor abandone el area inmediata de manera tranquila y ordenada. Repetir. Por favor abandone el area de manera segura. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Begin_IG_001_StandbyForPlatform=Modo de espera para la correccion de elevacion de la plataforma. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Done_IG_001_PlatformElevationCorrection=La correccion de elevacion de la plataforma ya esta completa. Ahora eres libre de continuar con normalidad. Gracias y que tengas un buen dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Failure_IG_001_AttentionThisPlatform=Atencion, esta plataforma esta sufriendo actualmente un fallo critico en el propulsor. Aconsejamos a todos los ocupantes que evacuen tranquilamente la plataforma hasta nuevo aviso. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Prepare_IG_001_AttentionThisPlatform=Atencion. Esta plataforma se sometera momentaneamente a una correccion de elevacion de rutina. Es posible que notes algun ligero movimiento y vibracion durante esta operacion de mantenimiento. Tenga cuidado mientras la plataforma este en movimiento, asegure todas sus pertenencias y mantenga una distancia segura del borde. Gracias. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_FirstOccur_IG_001_WarningTheRestricted=Advertencia. El area restringida alrededor de esta plataforma se activara en unos momentos. Se recomienda a todos los pilotos no autorizados que abandonen la zona inmediatamente. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_LastOccur_IG_001_AttentionTheRestricted=Atencion, el area restringida se activara momentaneamente. Esta es su última advertencia para despejar el area o ser marcado como intruso. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Done_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atencion. Crusader Security ha dado el visto bueno. Ahora eres libre de continuar con normalidad. Gracias y que tengas un buen dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_InProgress_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una actualizacion de la alerta actual de Crusader Security. se está trabajando activamente para solucionar la situacion. Por favor mantenga la calma y gracias por su paciencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de Crusader Security. Por su seguridad, permanezca donde esta hasta que se le notifique lo contrario. Repetir. Por favor quedate donde estas. Gracias. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de Crusader Security. Por favor abandone el area de manera segura y tranquila. Repetir. Por favor abandone el area de manera segura. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Collision_IG_001_WarningCollisionDetected=Advertencia colisión detectado. Refuerzo para el impacto. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Emergency_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. esto es una emergencia. Por favor, salga del transbordador de forma segura y rapida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_AttentionSecurityTo=Atencion, seguridad a la nefrologia. Seguridad a la nefrologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_AttentionCodeOrange=Atencion, código Naranja. El equipo de Eliminacion Biologica se presenta en el hangar inferior. código naranja. Equipo de Bio-Removal para bajar la percha. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_AttentionCodeBlue=Atencion, código Azul. Unidad de triaje de emergencia en espera. código azul entrante. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionResponseTeam=Atencion, informe del equipo de respuesta a la UCI. Se necesita equipo de respuesta en UCI. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionTechnicalSupport=Atencion, soporte tecnico a la sala de Gravedad Cero. Soporte tecnico a Zero-Gravity. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_001_EveryoneHereAt=Todos aquí en Orison General están dedicados a brindar atencion de primer nivel. Ya sea que este aquí para un chequeo anual o a punto de someterse a una cirugia, puede contar con el personal de Orison General para hacer todo lo posible para que esta experiencia sea positiva. Salvar vidas, es nuestro negocio. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_002_BetweenOurAward=Entre nuestra atencion galardonada y nuestros laboratorios y quirofanos de última generacion, Orison General brinda ese toque personal que lo acompañara en cada paso de su camino hacia la recuperación. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_003_NotAllPathfinders=No todos los pioneros vuelan en naves. Orison General se enorgullece de tener uno de los mejores departamentos de investigación médica de la UEE. Nuestro equipo utiliza tecnicas y tecnologia medicas pioneras con la esperanza de descubrir el proximo avance medico. Porque solo juntos podemos mejorar la medicina. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_004_AtOrisonGeneral=En Orison General, todos están manos a la obra cuando se trata de proteger su salud. Es por eso que estamos tan orgullosos de ser los ganadores del premíoBest Care Award en 2944 y 2945. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_AttentionDrBuhari=Atencion Dr. Buhari, comuniquese con Nanobiologia. Dr. Buhari, comuniquese con Nanobiologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_AttentionDrAbsher=Atencion Dr. Absher, consulte con Ortopedia. Dr. Absher de Ortopedia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AttentionAdministratorTamashiro=Atencion, Administrador Tamashiro, lo necesitan en el centro de traumatologia. Administrador Tamashiro, lo necesitan en el centro de traumatologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_AttentionCouldA=Atencion, ¿podria un tecnico de farmacia comunicarse con el ala de oncologia? Tecnico de farmacia, por favor comuniquese con oncologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_AttentionWouldThomas=Atencion, Thomas Higashi podria presentarse en la estación de enfermeras de la Sala de recuperación. Thomas Higashi, presentese en la estación de enfermeras de la sala de recuperación. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_AttentionReggieGosset=Atencion Reggie Gosset, lo necesitan en Servicios de Imagenes. Reggie Gosset, te necesitan en Servicios de Imagenes. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrVoelker=Localizador Dr. Voelker, lo buscan en Cibernetica. Dr. Voelker, es necesario en Cibernetica. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_AttentionWouldFlorence=Atencion, Florence Choi podria presentarse en el mostrador de admisiones. Florence Choi, tu familia te espera en el mostrador de admisiones. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_AttentionWouldThe=Atencion, ¿podria el cardiologo de turno comunicarse con el mostrador de atencion a largo plazo? médico cardiovascular de turno, comuniquese con Atencion a Largo Plazo. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_AttentionCouldThe=Atencion, el propietario de la etiqueta de registro RSI Apollo J4542KL09 podria comunicarse con los servicios de hangar. Apollo J4542KL09 contacta con servicios de hangar. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_RememberDontWait=Recuerde, no espere hasta que sea demasiado tarde. Si tiene algun problema de salud, sintoma o malestar nuevo, asegurese de hablar con nuestro personal. están aquí para ayudarle a vivir su mejor vida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RecoveryRequiresRest=La recuperación requiere descanso. Por el bien de nuestros pacientes en recuperación, mantenga el ruido al minimo, respete nuestras horas de silencio y mantenga las armas guardadas mientras se encuentre en el recinto del hospital. Nuestros pacientes y personal se lo agradecen. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_TheRightDose=La dosis correcta puede marcar la diferencia. Lea atentamente todas las instrucciones farmaceuticas y tome siempre la cantidad adecuada de medicamento en el momento adecuado. Las dosis incorrectas o omitidas pueden tener efectos graves en su recuperación. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_AtOrisonGeneral=En Orison General priorizamos la seguridad del paciente. Al admitir a usted o a un ser querido, recuerde informarnos sobre cualquier alergia, problema de salud subyacente u otras circunstancias importantes relacionadas con su visita. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atencion. La situacion de emergencia ha sido resuelta. Eres libre de reanudar tus actividades normales. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atencion, actualmente estamos trabajando para resolver la situacion de emergencia actual. Este atento a mas anuncios. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, este es un anuncio de emergencia. Se solicita a todo el personal, pacientes y visitantes que se refugien en sus lugares hasta nuevo aviso. Nuevamente, refugiese en el lugar hasta que se resuelva la situacion. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, este es un anuncio de emergencia. Se solicita a todo el personal, pacientes y visitantes que abandonen las instalaciones de manera segura. Los pacientes que no puedan desalojar seran atendidos de acuerdo con los protocolos de emergencia. Nuevamente, abandone las instalaciones de manera segura lo antes posible. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Welcome_Hospital_Orison_IG_001_WelcomeToOrison=Bienvenido a Orison General Medstation, donde una mejor salud esta a nuestro alcance. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=No es el momento, jefe. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Vuelve mas tarde. Un poco en medio de algo. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=¿Si? PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Maldito ... PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Si claro PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Nos vemos pronto. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_001_HeyThere=Hola. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Santa mierda. Estas afinado. PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Maldicion. ¿Como sigues caminando? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Tuve uno dificil, ¿eh? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Odiaria ver al otro tipo. PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_IDroppedIt=Huh, lo deje caer, lo deje! PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HeyYouAll=Oye, ¿estas bien? Eso fue mucha sangre. No pense que lo lograrias. Tenia a los organilleros dando vueltas como Teezers. De todos modos, cuando te sientas con ganas, tendre que echarte. Tengo que usar la cama. De nada, por cierto. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=En eso. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_003_YeahOkay=Si esta bien PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_002_YeahIDont=Si, no creo que vaya a hacer eso. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_004_ThatsProbablyNot=Probablemente eso no suceda. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Si no estoy seguro Tal vez intente el terminal. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Ninguna pista. Verifique el terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=No es el momento, jefe. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Vuelve mas tarde. Un poco en medio de algo. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=¿Si? PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Maldito ... PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Si claro PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Nos vemos pronto. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_001_OhHeyThere=Ah, hola. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Santa mierda. Estas afinado. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Maldicion. ¿Como sigues caminando? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Tuve uno dificil, ¿eh? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Odiaria ver al otro tipo. PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_OhIDropped=¡Oh, se me cayo! ¡Se me cayo! Ohhh se me cayo PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_WhoaaaIThought=Vayaaaa. Pense que estabas muerto con seguridad. Nos arriesgamos un poco, ¿sabes? No estabamos seguros de como iban a resultar. De todos modos, si no colapsas por un mosaico defectuoso, deberías estar listo para comenzar. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=En eso. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_002_YeahOkay=Si esta bien PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_001_YeahIDont=Si, no creo que vaya a hacer eso. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatsProbablyNot=Probablemente eso no suceda. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Si no estoy seguro Tal vez intente el terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Ninguna pista. Verifique el terminal. PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_001_INeedA=¡Necesito una mano! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=¡Sacalos de mi! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=¡Un poco de ayuda por aquí! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma de este jaspe! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=¡Sacalos ya! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Bonito PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Eso es todo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful=Hermoso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_OUTLAWPILOT1_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Muriendo) PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Maldita sea. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_002_AwHell=¡Ay diablos! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_003_YouAss=¡Tu culo! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Bastardo PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=¡Para! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_003_GetOffMe=¡Quitate de encima! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=¡Maldito seas! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=¡Vas a tener que esforzarte mas que eso! PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_001_ThatsIt=Eso es todo. Ya terminaste. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_002_YoureDone=Ya terminaste. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_003_ITriedTo=Intente advertirte. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_004_BadChoice=Mala eleccion. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_005_EnoughOfThis=Suficiente de esto. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Oh, te arrepentiras de haber hecho eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Tu pequeño ... PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si eres inteligente, daras la vuelta y saldras de aquí ahora mismo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_ThisSecsOurs=Este sec es nuestro. Despejar. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Esto no es asunto tuyo. Vuela mientras puedas. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo aquí? A usted no le incumbe. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tienes ninguna posibilidad. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Eso es todo lo que tienes? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=¿Quien diablos te dejo pilotar una nave? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Vas a morir tarde o temprano. Todo lo que estas haciendo es perder el tiempo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=¿Tu contra mi? Que broma. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Tienes que hacerlo mejor que eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Me pregunto cuantos créditos podria conseguir por tu nave. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_008_GeezWheredYou=Caray ¿Donde aprendiste a pilotar? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te gusta eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Toma eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Pequeño regalo para ti. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Ningun lugar donde correr. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=¡Sacalos de mi! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOverHere=¡Un poco de ayuda por aquí! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Mueve tu trasero perezoso y ayudame. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma de este jaspe! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=¡Sacalos ya! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Bonito PU_OUTLAWPILOT2_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Muriendo) PU_OUTLAWPILOT2_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=¡No no no! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Oh, te arrepentiras de haber hecho eso. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si eres inteligente, daras la vuelta y saldras de aquí ahora mismo. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Esto no es asunto tuyo. Vuela mientras puedas. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo aquí? A usted no le incumbe. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tienes ninguna posibilidad. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=¿Quien diablos te dejo pilotar una nave? PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=¿Tu contra mi? Que broma. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Me pregunto cuantos créditos podria conseguir por tu nave. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Pequeño regalo para ti. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_001_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=¡Sacalos de mi! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=¡Un poco de ayuda por aquí! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Mueve tu trasero perezoso y ayudame. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma de este jaspe! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=¡Sacalos ya! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Bonito PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Eso es todo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_OUTLAWPILOT3_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Muriendo) PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Maldita sea. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_002_AwHell=¡Ay diablos! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Bastardo PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=¡Para! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=¡Maldito seas! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_005_KnockItOff=¡Ya basta! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=¡Vas a tener que esforzarte mas que eso! PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_001_ThatsItYoure=Eso es todo. Ya terminaste. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_002_ITriedTo=Intente advertirte. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_003_BadChoice=Mala eleccion. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_004_EnoughOfThis=Suficiente de esto. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=¡No no no! PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Tu pequeño ... PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si eres inteligente, daras la vuelta y saldras de aquí ahora mismo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Esto no es asunto tuyo. Vuela mientras puedas. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo aquí? A usted no le incumbe. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tienes ninguna posibilidad. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Eso es todo lo que tienes? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=¿Quien diablos te dejo pilotar una nave? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Vas a morir tarde o temprano. Todo lo que estas haciendo es perder el tiempo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Tienes que hacerlo mejor que eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te gusta eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Toma eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Pequeño regalo para ti. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Ningun lugar donde correr. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_001_Yeah=Si. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_002_Sure=Claro PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_003_Fine=Bien PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_004_Ok=De acuerdo. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_005_ThatWorks=Eso funciona. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_DidYouDress=¿Te disfrazaste para mi? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001b_DidYouDress=¿Te disfrazaste para mi? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_LookAtThe=Mira el gran paso a paso. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_003_DigTheOutfit=Excava el atuendo. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_001_NotNow=Ahora no. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_002_LookImGetting=Mira, estoy siendo arrastrado en un millon de direcciones diferentes. Tendremos que hacer esto en otra ocasion. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_003_BackOff=Apartate. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_001_NotNow=Ahora no. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_002_LookImGetting=Mira, me están llevando en un millon de direcciones diferentes. Tendremos que hacer esto en otra ocasion. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_001_GoodToHear=Bueno escuchar Esperemos que su ejecucion coincida con su entusiasmo. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_003_GladThatsSorted=Encantado de que este ordenado. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_001_WhyYouEven=¿Por que hablas conmigo si no estas interesado en trabajar? PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_003_FineYouDont=Bien No lo quieres, alguien mas lo hara. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_002_YourCallNot=Tu llamada. No estoy seguro de cuanto tiempo mas estara disponible, pero contactame si lo reconsideras. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_003_OkayIllBe=Bueno. Estare aquí si realmente quieres ganar algo de dinero. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_002_SigningOff=Despidiendose. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_PACHECO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_ImShortOn=Me falta personal, eso significa que es tu día de suerte. Tienes una oportunidad mas de demostrar que no eres un completo desastre. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_IdPreferTo=Aunque prefiero discutir los detalles en persona. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_YouKnowWhere=Sabes donde encontrarme. PU_PACHECO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. Buen trabajo. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsAreStarting=Las cosas están empezando a acelerarse y me vendrían bien algunas manos extra. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_003_IfYoureStill=Si todavía estas buscando trabajo, es posible que haya encontrado algo. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllGetPayment=Recibire el pago de inmediato. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_ExpectPaymentShortly=Espere el pago en breve. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_NowITold=Te dije que trajeras esas cosas de vuelta, pero no me escuchaste. Lo que suceda despues depende de ti. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_YouReallyDont=Realmente no entiendes con quien estas tratando, ¿verdad? Lo descubriras muy pronto. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_SoLastI=Entonces, la última vez que lo comprobe, todavía guardabas algunas cosas nuestras. Te dare el beneficio de la duda de que esto fue solo un ligero descuido de tu parte. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_004_IveGotSome=Tengo gente muy descontenta pisandome la nuca por esas cosas que todavía no has devuelto. Lo mejor para ambos será que encuentre el camino de regreso rapidamente. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_RememberToReturn=Recuerda devolver lo que tienes. No me obligues a buscarte por eso. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_MakeSureTo=Asegurate de traer de vuelta todo lo que recogiste. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_UhHuh=Uh-huh PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Yuuup=Yuup. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_Hmmm=Mmm. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Whatever=Lo que sea. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_Yup=Si. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_MakesSense=Tiene sentido. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Sure=Claro PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Bueno. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YouDontSay=No lo dices. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_ThatsUnexpected=Eso es inesperado. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_TellMeMore=Cuentame mas PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoOnPlease=Continua por favor. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_ShutUp=Callarse la boca. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_Shit=Mierda... PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_No=No. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004b_No=No. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_001_AllRightLets=Muy bien, volvamos a eso ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_002_ImNotGoing=No voy a repetirme, asi que solo recogere de donde lo dejamos. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_003_ReadyToFocus=¿Listo para concentrarte? Bueno ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_004_LetsTryAnd=Intentemos mantenernos en el buen camino esta vez, ¿de acuerdo? PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_005_IveGotOther=Tengo otra mierda que hacer, sabes. Deja de perder el tiempo. De todos modos ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_001_AllRightLets=Muy bien, volvamos a eso ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_003_ReadyToFocus=¿Listo para concentrarte? Bueno ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_005_IveGotOther=Tengo otra mierda que hacer, sabes. Asi que deja de perder mi tiempo. De todos modos ... PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_001_HaveALook=Eche un vistazo y vea lo que piensa. PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_002_IllNeedAn=Necesitare una respuesta rapida. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_001_Nevermind=No importa. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_002_IfYouDidnt=Si no querias el trabajo, solo dilo. PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_001_SoWhatsIt=Entonces, ¿que sera? PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_002_YouInterestedOr=Estas interesado o que PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_001_IveGotBetter=Tengo mejores lugares donde estar. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_002_IJustCant=Yo simplemente... no puedo. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_003_IThinkIve=Creo que he tenido suficiente. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001_ItsBeenA=Ha sido un placer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001b_ItsBeenA=Ha sido un placer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002_StayMobile=Mantente movil PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002b_StayMobile=Mantente movil PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003_UntilNextTime=Hasta la proxima vez. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003b_UntilNextTime=Hasta la proxima vez. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004b_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_001_TalkToYa=Hablar contigo mas tarde. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_002_GotToGo=Tengo que irme. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_003_Bye=Adios PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_004_Later=Mas tarde. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_001_What=¿Que? PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_002_OhJoyLook=Oh alegria, mira quien es. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_003_MakeItFast=Hazlo rápido PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_004_LeaveMeAlone=Dejame en paz. PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_001_WhatsUp=¿Que pasa? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_002_HowYouDoing=¿Como estas? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_003_HowsTricks=Como van las cosas? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyThereChamp=Hola, campeon. PU_PACHECO_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ey. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_001_YeahOkIts=Si, vale... No es que esto fuera importante ni nada por el estilo. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_002_Really=¿En realidad? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_003_YouKiddingMe=¿Es una broma? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_004_YoureGonnaDisrespect=¿Vas a faltarme el respeto asi? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_005_ISwearYou=Lo juro, tienes la capacidad de atencion de un insecto nela. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001_YeahOkNot=Si, esta bien... no es que esto fuera importante ni nada por el estilo. No te preocupes PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001b_YeahOkNot=Si, esta bien... no es que esto fuera importante ni nada por el estilo. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_002_Really=En realidad PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_005_ISwearYou=Lo juro, tienes la capacidad de atencion de un insecto nela. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_001_YoureKindaOff=Estas un poco fuera de lo comun, ¿no? Lo se, lo se, es un lugar extraño para pasar el rato, pero me gusta bastante estar aquí. Esta calmado. Bueno, mas tranquilo. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_002_ImTeciaPacheco=Soy Tecia Pacheco, pero la gente me llama Twitch. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=Si regresas por aquí, me dice dos cosas. Primero, tienen un espiritu aventurero. Segundo, tenian tiempo libre. Afortunadamente, soy un administrador de tiempo independiente. Mantengo a la gente ocupada. Entonces, si buscas algo en que ocupar tu tiempo, conozco personas que contratan espiritus aventureros. PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_001_Hey=¡Ey! PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_002_OverHere=aquí. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_002_YouCantWin=No puedes ganarlos todos, pero tendras que ganar uno de vez en cuando si quieres permanecer en mi lado bueno. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_004_AtThisPoint=En este punto, tengo un poco de curiosidad por ver si puedes hacer una carrera sin arruinarla. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_002_WhatHappenedYou=¿Que paso? Lo estabas haciendo muy bien. Muy bien. Entonces todo se vino abajo. Pero asi es la vida, eh. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_004_WellAfterAll=Bueno, despues de todo lo bueno que has estado haciendo, no debería enojarme por la forma en que fue ese ultimo trabajo... pero lo estoy. Completar un trabajo debería ser el estandar. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_001_LetMeExplain=dejame explicarte algo. Cuando cometes un error, me perjudicas por haberte contratado en primer lugar. Asi que no lo vuelvas a hacer. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=No hagas del fracaso un habito, ¿vale? Las cosas se ponen realmente feas para los contratistas que no pueden cumplir sus contratos. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_001_OkHeresThe=Ok, esta es la cuestion, solo te dare otro trabajo porque estoy en un aprieto. Sopla esto y terminamos. ¿Entiendo? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_003_ImAtThe=Estoy al final de mi cuerda contigo. Cumple con la proxima tarea o esta pequeña asociacion se acabara. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_002_ICantWork=No puedo trabajar con alguien en quien no puedo confiar. ¿Puedo sugerir otra linea de trabajo? He oido que Casaba esta contratando. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_004_YoureDoneWalk=Ya terminaste. Alejate y no vuelvas. Si te vemos cerca de nuestras operaciones, estas muerto. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_001_YouveGotTo=Tienes que estar bromeando. ¿Como diablos te dejas robar? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_004_ImSureYoure=Estoy seguro de que estas emocionado de seguir vivo despues de como fue ese ultimo trabajo, pero digamos que mi gente no. En absoluto. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_002_YoureEarningQuite=Te estas ganando bastante reputación por aquí. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_004_IThinkTheres=Creo que hay algunas oportunidades prometedoras en su futuro si continua realizando trabajos como lo ha hecho hasta ahora. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_001_IGottaSay=Debo decir que rara vez me impresiona. Quizas fue una infancia dificil. No se. Pero tu me impresionaste en esa última carrera. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_003_OkIllAdmit=Ok, lo admito, ese ultimo concierto fue impresionante. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_001_GotWordMy=Me entere. Mi gente quedo muy satisfecha con su última actuacion. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_002_YouDidGood=Hiciste bien en ese ultimo trabajo. Sigue asi. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_002_YouBetterGet=Sera mejor que empieces tu juego pronto. Si, si fuera tu, me concentraria mucho en hacer bien el siguiente. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_003_LetMeShow=Dejame mostrarte algo. aquí es donde ha estado su actuacion para nosotros. Y aquí es donde necesitamos que este. ¿Entiendo? PU_PACHECO_MG_Late_IG_001_DontTakeIt=No lo tomes personalmente, pero simplemente no puedo en este momento. PU_PACHECO_MG_Late_IG_002_CantTalkGotta=No puedo hablar Tengo que irme PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_SoThatThing=Entonces ¿esa cosa en la que estabas? Si, no te preocupes mas por eso. La situacion era un poco mas fluida de lo que pensabamos. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_GottaShutYou=Tengo que apagarte. El trato esta muerto. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_003_WhatHappenedI=¿Que paso? Pense que habias dicho que eras profesional. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_004_YouHaveNo=No tienes idea de lo mucho que arruinaste esto para mí. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_003_HeyYouThere=Oye, ¿estas ahi? PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoTheresA=Entonces, hay un ligero cambio de planes. echale un vistazo. PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_JustGotWord=Acabo de enterarme de que necesitamos hacer algunos ajustes al plan original. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouveGotA=Tienes mucho valor al alejarte de un concierto como este. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_LeavingUsHigh=Dejarnos altos y secos no es una buena idea. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_LooksLikeIt=Parece que salio adelante. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_TransmissionReceived=Transmision recibida. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_GetYour=Reune tus cosas antes de que sea demasiado tarde. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_WhatTheHells=¿Que diablos esta pasando ahi fuera? Vuelve a la mision. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_001_RightHeresThe=aquí esta el trato. Voy a necesitar que embosques a algunas personas. Te conectare con rutas y todo. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_003_IveGotSome=Tengo algunos nombres que nos gustaria borrar. Le informaremos donde estaran y usted los recortara. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_001_NowImNot=Ahora no estoy seguro de si esta familiarizado con BlackJack Securities, pero ofrecen proteccion en todo ArcCorp. Una de sus funciones principales es ayudar a asegurar las rutas comerciales. Necesito ayuda para hacer que una de sus rutas sea un poco menos segura. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_002_GotAGig=Tengo un concierto abalanzandose sobre algunos shitheads de Blackjack. Debe ser una brisa. Divertido tambien PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_001_SomeLocalCrews=Algunos equipos locales han estado apuntando a algunos de mis asociados. Se ha corrido la voz de que es necesario enviar un mensaje. Uno ruidoso e innegable. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_004_OneOfOur=Uno de nuestros idiotas locales favoritos ha estado tratando de reunir cierta resistencia a nuestros esfuerzos empresariales. Queremos golpearlos. Recuerdeles sobre el nuevo poder. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_001_SomeNumbnutWorking=Un idiota que trabajaba para BlackJack etiqueto a un socio mio. Necesito que me devuelvas el favor. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_002_IveGotA=Tengo un Mercedes BlackJack que nos esta causando verdaderos problemas. Mi jefe quiere que el problema desaparezca. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_002_MyPeopleAre=Mi pueblo esta, digamos, envuelto en una disputa ideologica en este momento. Intentamos razonar con la otra parte, pero no fue posible. Eso nos deja una opcion. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_004_IveGotAn=Tengo un imbecil que vive de aliento prestado. Rectifique eso. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_001_SoTheresThis=Asi que hay un quimico drogadicto ejecutando un producto en nuestro sistema. Lo hace puro y barato, lo que dificulta que un competidor novato ingrese al mercado. Ahora necesito que le hagas la vida un poco mas difícil eliminando uno de los vinculos con el. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_003_RememberThatJunkie=¿Recuerdas a ese drogadicto que cocinaba la luz de diseño? Si, acabamos de identificar a otro miembro de su tripulacion. Derribarlos. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_001_AlrightIGot=Muy bien, tengo uno difícil para ti. este vino directamente del jefe. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_003_OkayWordsCome=Esta bien, se ha corrido la voz. Quieren usarte para algo especial. No quiero especular, pero parece que te están haciendo una audicion. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001_IGotA=Tengo un trabajo para ti si buscas mantenerte ocupado. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001b_IGotA=Tengo un trabajo para ti si buscas mantenerte ocupado. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_002_JustHeardAbout=Acabo de escuchar acerca de un mandado que necesita ser resuelto. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_IG_SIT_001_OneOfOur=Uno de los nuestros afirmo que les tendieron una emboscada mientras huia. Algo suena inestable en esa historia. Quiero que salgas y veas si están al nivel. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Generic_IG_SIT_001_IGotSome=Tengo algunas coordenadas de unos restos flotando en la deriva. No estoy muy seguro de lo que hay ahi fuera, los jefes no se molestaron en decirmelo. echale un vistazo y cuentanos que encuentras. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_003_OneOfOur=Uno de nuestros naves se convirtio en un misterioso siniestro ahi fuera. Necesito que encuentres los cuerpos o pruebas de quien lo hizo. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_004_GotAWreck=Tengo un accidente que quiero que revises. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_001_NoNothingHere=No. No hay nada aquí para ti hoy. A menos que te gusten los incineradores. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_003_HeyIAppreciate=Oye, aprecio tu entusiasmo, pero eso no significa que tenga algo para ti. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_001_HeresTheDeal=aquí esta el trato. Cuando mi gente tiene el corazon puesto en adquirir algo, depende de mi encontrar a la persona adecuada para el trabajo. Y adivina que, ese eres tu. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_002_NeedYouTo=Necesito que recupere algunos artículos que alguien nos quito. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_001_SoThisScumbag=Asi que este cabron nos traiciono e impulso nuestro merchandising. ¿Que tal si rastreas los productos y haces de el un ejemplo? PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_002_SoSomeIdiot=Asi que algun idiota penso que podia robarnos y salirse con la suya. Es hora de recuperar lo que es nuestro y acabar con el ladron. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_001_SoTheresThis=Entonces, hay un empresario local, cliente nuestro desde hace mucho tiempo, que un día decide llevar su negocio a otra parte. Todo lo que dire es que no lo manejo de manera profesional, asi que queremos recordarle lo peligroso que es eso. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_003_WeLostA=Nosotros perdimos un envio. Necesito que lo recuperes. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_001_ThatShouldBe=Eso debería ser todo. (pausa) Puedes irte ahora. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_003_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_001_MoveAlong=Superar. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_002_ProbablyBestFor=Probablemente sea mejor para ti salir de aquí entonces. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_003_ThenWereDone=Entonces hemos terminado aquí. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_002_WhatASurprise=Que sorpresa ... sigues vivo? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_003_YouAgain=Tu otra vez PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_001_HeyThereChamp=Hola, campeon. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_004_WhatsUp=¿Que pasa? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_002_WereDoneI=Nosotros hemos terminado Pense que tenia claro en eso. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_004_LeaveNow=Dejar. Ahora. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_002_IdGetBack=Volveria allí, si fuera tu. No todas las personas con las que trabajo son pacientes como yo. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_003_IHiredYou=Te contrate para hacer un trabajo. No para pasar el rato aquí. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_002_WellIGuess=Bueno, supongo que ambos aprendimos algo hoy. No sigues instrucciones. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_004_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? Se supone que no debes traer esto aquí. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001_No=No. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001b_No=No. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002_IDontThink=No me parece. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002b_IDontThink=No me parece. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003_NotGoingTo=No voy a trabajar. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003b_NotGoingTo=No voy a trabajar. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004_HellNo=Demonios no PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004b_HellNo=Demonios no PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_001_YouWannaTalk=Si quieres hablar de negocios, encuentrame mas tarde. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_002_DoesItLook=¿Parece que quiero hablar de negocios ahora mismo? No, no lo hago. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Hey=¡Ey! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_004_WatchIt=Míralo. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_005_ComeOn=Vamos. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Hey=¡Ey! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_004_WatchIt=Míralo. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_005_ComeOn=Vamos. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_002_Hey=Ey PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_003_WhatTheHell=Que demonios PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_002_Hey=Ey PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_003_WhatTheHell=Que demonios PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouMessing=¿Estas jugando conmigo? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YouHigh=Estas alto PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_004_IGetThe=Tengo la sensacion de que usas tu casco un poco apretado. PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_001_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_003_YouHigh=Estas alto PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_001_YouThinkThat=Piensas eso, pero dejame decirte que no es tan bonito como dicen. No, ahora escuchame, lo digo en serio. Hay tantos protagonistas borrachos dando tumbos por las calles que resulta molesto. A menos que, ya sabes, eso sea lo tuyo. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_002_NoWayTheres=De ninguna manera. No hay ninguna posibilidad de que siga viva. La mostraron a punto de gritar y luego cortaron esa explosion. Incluso si de alguna manera, magicamente, se hubiera sumergido detras de una caja o algo asi para evitar la chatarra, la onda expansiva por si sola la habria acabado. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_003_IHadA=Anoche soñe con ese tipo en los carteles de Casaba. Me desconcerto por completo. Desperte sudando frio. ¿Toda la acción que he visto y esa es la pesadilla que me mantiene despierto? ¿Que tan desordenado es eso? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_004_ComeOnDont=Vamos No seas ridiculo ¿Cuanto tiempo me conoces? Si te doy mi palabra, entonces sabes que soy bueno para ello. ¿Como es esto de repente un problema? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_001_YouThinkThat=Piensas eso, pero dejame decirte que no es tan bonito como dicen. No, ahora escuchame, lo digo en serio. Hay tantos protagonistas borrachos dando tumbos por las calles que resulta molesto. A menos que, ya sabes, eso sea lo tuyo. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_002_NoWayTheres=De ninguna manera. No hay ninguna posibilidad de que siga viva. La mostraron a punto de gritar y luego cortaron esa explosion. Incluso si de alguna manera, magicamente, se hubiera sumergido detras de una caja o algo asi para evitar la chatarra, la onda expansiva por si sola la habria acabado. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_003_IHadA=Anoche soñe con ese tipo en los carteles de Casaba. Me desconcerto por completo. Desperte sudando frio. ¿Toda la acción que he visto y esa es la pesadilla que me mantiene despierto? ¿Que tan desordenado es eso? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_004_ComeOnDont=Vamos No seas ridiculo ¿Cuanto tiempo me conoces? Si te doy mi palabra, entonces sabes que soy bueno para ello. ¿Como es esto de repente un problema? PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_001_ThisMightSurprise=Puede que esto te sorprenda, pero he visto muchas cosas en mi vida. Viaje por todas partes cuando era niño. Incluso paso algun tiempo fuera de la UEE. Pero hay algo en este lugar que me resulta reconfortante. Algo sobre la avalancha de gente. Tanta vida, siempre esta a tu alrededor. Se siente tan facil ahogarse. No lo se. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_002_IUsedTo=solía ser un gran piloto... solía ser un gran piloto. Mi papa solía decir que yo tenia "el toque". No puedo explicarlo, simplemente sabia exactamente cuanta presión debia poner en la palanca de vuelo para realizar este movimiento o aquel. Ahora... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_003_ItsWeirdTo=Es extraño pensar que alguna vez estuvimos todos hacinados en un planeta. Imaginese lo que se debe haber sentido al mirar todas esas estrellas y no poder visitar ninguna de ellas. Es una locura pensarlo, ¿verdad? Quiero decir, he estado en la Tierra. No me malinterpretes, es bonito y todo, pero he visto mejores. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_001_ThisMightSurprise=Puede que esto te sorprenda, pero he visto muchas cosas en mi vida. Viaje por todas partes cuando era niño. Incluso paso algun tiempo fuera de la UEE. Pero hay algo en este lugar que me resulta reconfortante. Algo sobre la avalancha de gente. Tanta vida, siempre esta a tu alrededor. Se siente tan facil ahogarse. No lo se. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_002_IUsedTo=solía ser un gran piloto. Mi papa solía decir que yo tenia "el toque". No puedo explicarlo, simplemente sabia exactamente cuanta presión debia poner en la palanca de vuelo para realizar este movimiento o aquel. Ahora... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_003_ItsWeirdTo=Es extraño pensar que alguna vez estuvimos todos hacinados en un planeta. Imaginese lo que se debe haber sentido al mirar todas esas estrellas y no poder visitar ninguna de ellas. Es una locura pensarlo, ¿verdad? Quiero decir, he estado en la Tierra. No me malinterpretes, es bonito y todo, pero he visto mejores. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_002_HmmmLetMe=Hmmm dejame ver. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_003_Maybe=¿Tal vez? PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_002_GeezILove=Dios, me encanta el olor aquí. Siempre me lleva de vuelta. PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_003_WhenAreYou=¿Cuando tendras mas opciones de granadas aquí? Tendre mas suerte haciendo estallar mierda con una botella de oxido que con los calentadores de manos que tienes aquí. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_002_HowLongHas=¿Cuanto tiempo lleva ahi esa botella de Radegast? Puedo ver el polvo desde aquí. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_003_JustAboutTime=Ya era hora de otro. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_004_YouReallyNeed=Realmente necesitas hablar con los propietarios sobre como cambiar la musica aquí. Ya esta un poco viejo. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_006_GottaBeHoneset=Tengo que ser honesto, si me quedo aquí mas tiempo contigo, me voy a beber hasta la muerte. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_008_DidSomebodyDrop=¿Alguien tiro una lata de pepitas? El piso es pegajoso como todo el infierno aquí. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_009_DamnThisPlace=Maldita sea, este lugar huele como un trapo mohoso en este momento. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_LEFT_001_AnotherTimeOk=En otra ocasion, ¿vale? Realmente necesito concentrarme en encontrar el fondo de este vaso. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_RIGHT_001_AnotherTimeOk=En otra ocasion, ¿vale? Realmente necesito concentrarme en encontrar el fondo de este vaso. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_001_HowLongHave=¿Cuanto tiempo llevo viniendo aquí? Sabes lo que estoy buscando. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_002_AnythingInBack=¿Hay algo detras que pueda revisar antes de que caiga al suelo? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_003_GotAnythingOn=¿Tienes algo con descuento hoy? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_004_SeeAllYou=Ver todo lo que tienes es la misma mierda vieja, ¿eh? PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_002_TheseAreThe=Estos son los detalles. Será mejor que los memorices rápido. El mensaje se borra automaticamente exactamente un minuto despues de abrirlo... Estoy bromeando. PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_003_HereAreThe=aquí están los detalles. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_001_OkHowAbout=Ok, ¿que tal si volvemos a eso? PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_002_LetsMoveOn=Sigamos. Tengo otras cosas que hacer. PU_PARR_MG_Affirm_IG_001_CouldntAgreeMore=No podria estar mas de acuerdo. PU_PARR_MG_Affirm_IG_002_Totally=Totalmente. PU_PARR_MG_Affirm_IG_003_OneHundredPercent=Cien por ciento. PU_PARR_MG_Affirm_IG_004_Definitely=Definitivamente PU_PARR_MG_Affirm_IG_005_NotSureAbout=No estoy seguro de eso. PU_PARR_MG_Affirm_IG_006_IDontKnow=No se PU_PARR_MG_Affirm_IG_007_No=No PU_PARR_MG_Affirm_IG_008_NotReally=No precisamente PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_001_WhatIsIt=¿Que, es día de lavar la ropa? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_002_WhatsWithThe=¿Que pasa con el traje? ¿Perdiste una apuesta o algo asi? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_IAlmostBought=Casi compre esos hilos exactos yo mismo. PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_YouLookSexy=Te ves sexy como el infierno en ese atuendo. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_001_GonnaHaveTo=Voy a tener que darme un segundo allí, jefe. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_002_BeRightWith=Estar bien contigo PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_003_GotToTake=Primero tienes que encargarte de algo y luego eres tu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_004_HoldOn=Esperar. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_002_BeRightWith=Estar bien contigo PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_003_GotToTake=Primero tienes que encargarte de algo y luego eres tu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_004_HoldOn=Esperar. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_001_GonnaHaveTo=Voy a tener que darme un segundo allí, jefe. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_002_BeRightWith=Estar bien contigo PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_003_GotToTake=Primero tienes que encargarte de algo y luego eres tu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_004_HoldOn=Esperar. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_001_EverybodyLikesTo=A todo el mundo le gusta pasar un buen rato, pero tal vez hayas tenido demasiada fiesta por una noche. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_002_YouOkayThere=Estas bien amigo Podria querer tomar un descanso. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_003_WoahYouAre=Vaya. Te ves un poco tosco en el cuello. Tienes que recordar que una noche de fiesta es como una maratón. No es una carrera de velocidad. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_004_YeahIThink=Si, creo que ya ha tenido suficiente, jefe. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_001_CatchYouNext=Nos vemos la proxima vez. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_003_ThanksForComing=Gracias por venir a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_004_AllRightThanks=Muy bien gracias PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_001_HereYouAre=aquí estas. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_002_HaveATaste=Prueba, mira lo que piensas. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_003_ACoolDrink=Una bebida fresca, para un cliente fresco. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_004_HereYouGo=aquí tienes. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001b_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002b_HeyThere=Hola. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Como te va Bienvenido PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003b_HowsItGoing=Como te va Bienvenido PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003c_HowsItGoing=Como te va Bienvenido PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004_HeyHowYou=¿Hola, como estas? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004b_HeyHowYou=¿Hola, como estas? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001b_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_002_HeyYouNice=Hola Tu Bonito PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_003_HeyGoodTo=Oye, bueno tenerte de vuelta. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_004_BackAgainHuh=De nuevo, ¿eh? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_001_SomethingElse=¿Algo mas? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_002_OneMoreYeah=¿Uno mas? ¿Si? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_003_HeyAnother=¡Ey! ¿Otro? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_004_YouNeedAnother=Necesitas otro, ¿verdad? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_001_GetYouSomething=¿Te traigo algo? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_003_NeedADrink=¿Necesitas un trago, tigre? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_004_YouGoodYou=Tu bueno Necesitas algo PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_005_LooksLikeSomeone=Parece que alguien podria usar una bebida. Estoy en lo cierto PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_006_Thirsty=¿Sediento? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_001_HaveYouTried=¿Has probado el MT Mixto Especial? Los cerebros de MicroTech configuraron esto... como... una computadora que procesa combinaciones de sabores. Cada mes se le ocurre algo nuevo. Es como una locura del futuro. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_002_IfYoureLooking=Si buscas una fiesta, aquí tenemos algunas fotos increibles. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_003_YouLookLike=Pareces alguien de alto nivel. Tengo algunas cosas de primera calidad que no creerias. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_004_YouWantSomething=¿Quieres algo ligero? Pesado Afrutado? Lo tenemos todo. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_002_NiceComingUp=Bonito Subiendo PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_003_AlrightGotA=¡Esta bien! Tengo un fiestero aquí. ¡Gusta! PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_004_SureThingBoss=Claro que jefe PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_001_HeyYouCant=Oye, no puedes volver aquí. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_002_YouLostBuddy=Perdiste amigo PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_003_SorryCustomersAre=Lo sentimos, los clientes se quedan estrictamente en ese tipo de cosas. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_004_ThisAreasA=Esta area es una zona prohibida. ¿Me entiendes? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_001_HeyYouCant=Oye, no puedes volver aquí. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_002_YouLostBuddy=Perdiste amigo PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_003_SorryCustomersAre=Lo sentimos, los clientes se quedan estrictamente en ese tipo de cosas. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_004_ThisAreasA=Esta area es una zona prohibida. ¿Me entiendes? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_001_YoureOneOf=Eres uno de esos tipos de tecnologia, ¿verdad? Eso es genial. Toda esa mierda de la computadora es super complicada, ¿verdad? Debes ser uno de esos genios locos. Pero bueno, apuesto a que no puedes preparar una bebida tan buena como yo. Se trata de equilibrio. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_002_OhhhhhThis=Ohhhhh Esta es mi mermelada. Me encanta Tan bueno PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_003_YouShouldHave=Deberías haber visto el talento que teniamos aquí la semana pasada. Estoy hablando de eleccion. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_004_YeahIGet=Si, aquí puedo hablar con todo tipo de personas, asi que lo que sea que tengas en mente, dimelo a mí. Problemas de amor. estrés laboral. Plazos de envío ajustados, preocupandose por una entrega valiosa. Cualquier cosa. Lo he oido todo, ¿sabes? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_005_WhoWouldHave=¿Quien hubiera pensado que a todos estos cerebros microtecnologicos les encantaría darle tan fuerte? ¿Alguna vez has venido aquí despues del lanzamiento de un nuevo parche mobi? ¡Loco! PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_006_NeverGotInto=Nunca me meti en los juegos de simulación, pero la gente de por aquí se vuelve nova por ellos. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_007_BetYoudNever=Apuesto a que nunca adivinarias cuantos años tengo. 36. Loco ¿verdad? Tengo todo un regimen, mucha fruta fresca, pero lo mas importante es mantenerme joven de corazon, ¿sabes? PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_001_GottaGoNot=Tengo que irme No es un poco lugar, jefe. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_003_YouNeedTo=Tienes que irte ahora. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_004_YoureCrashingEveryones=Estas estrellando el buen tiempo de todos, entonces ¿por que no lo llamas noche? PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_001_YouCanUse=Puedes usar esa pantalla de allí para pedir algo, si lo deseas. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_002_TheFullMenus=El menú completo esta en esas terminales. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_003_FeelFreeTo=Sientase libre de usar las pantallas para ordenar tambien. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_004_IfYouWant=Si quieres ver el menú completo, consulta los terminales. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_001_NoSweat=Sin sudar. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_002_ThatsFineYou=Esta bien. Tu lo haces. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_003_NoWorries=No hay problema. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_004_AllRightMaybe=Muy bien, tal vez mas tarde. PU_PARR_MG_Busy_IG_001_OooWishI=Ooo, ojala pudiera hablar, realmente lo hago, pero ya sabes como es. PU_PARR_MG_Busy_IG_002_SomeOtherTime=En otro momento ¿de acuerdo? PU_PARR_MG_Busy_IG_003_NotNowIm=No ahora. Estoy ocupado PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_PleasureDoingBusiness=Un placer hacer negocios. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_GoodCallYoure=Buena llamada. Vas a ganar mucha credibilidad con eso. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_AwesomeWinWin=Impresionante Gana, gana PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_YeahLikeYou=Si, como si tuvieras cosas mas importantes que hacer. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YourLoss=Tu perdida. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_GoodLuckGetting=Buena suerte para volver a tener una oportunidad como esa. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_YouSayNo=Ahora dices que no, pero puedo decir que quieres decir que si. Te dare unos minutos para que cambies de opinion. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YoullChangeYour=Cambiaras de opinion. Todos ellos PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_002_EddieOut=Eddie fuera. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_003_Peace=Paz. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_LastTimeWe=La última vez que hablamos, los sentimientos se calentaron un poco y todos dijimos algunas cosas. Aunque no tengo ningún problema en ser el hombre mas grande. Si estas listo para arreglar tus cosas, quizas tenga otro trabajo para ti. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IKnowYou=Se que nunca esperabas volver a saber de mi, pero esa es la regla uno cuando se trata de Eddie Parr. Prepara tu trasero para sorprenderte. ¿Que te parece si le damos otra oportunidad a trabajar juntos? PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_SwingByWallys=Swing por Wally cuando puedas. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_HitMeUp=Golpeame y lo discutiremos. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_ComeSeeMe=Ven a verme y lo cuadraremos. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustSawThat=Acabo de ver que terminaste. fue tal como lo prometi, ¿verdad? No hay nada mas dulce que las créditos faciles. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_HeardThatYou=Escuche que envolviste el trabajo. De nada, por cierto. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_003_CongratsOnThe=Felicidades por el trabajo. Totalmente vale la pena, ¿verdad? PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WhatDidI=¿Que dije? Sabia que eras la persona adecuada para el trabajo. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeardSomeJuicy=Escuche algunos chismes jugosos que creo que querras escuchar. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_002_CaughtWindOf=Me entere de una posible nueva oportunidad y, por supuesto, pense en ti. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_003_JustGotThe=Acabo de enterarme de algunas cosas internas reales. Hablando de un verdadero quemador. ¿Quien es tu chico? ¿Bien? PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_004_GotSomethingNew=Tengo algo nuevo para ti. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingTheMoney=Enviando el dinero. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllArrangeFor=Me encargare del envío de los créditos. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ITriedTo=Intente advertirte, pero esto depende de ti. No devolviste las cosas y ahora tienes un precio por tu cabeza. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeKeepingThat=Espero que valga la pena conservar esas cosas, porque hay una gran recompensa para ti en este momento. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_AllThatStuff=Todas esas cosas de ese ultimo trabajo, nunca las devolviste. La gente esta enojada. Como en realidad. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad de acuerdo. Devuelva esa propiedad o esas cosas van a bajar. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillGot=Aun tienes algunas propiedades de ese trabajo que no te pertenecen. Será mejor que lo hagas bien y lo devuelvas. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_JustBecauseYou=El hecho de que no hayas terminado el trabajo no significa que puedas conservar \n todas esas cosas. Tienes que devolverlo, como ahora. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Okay=Bueno. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Sure=Claro PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_AndThenWhat=¿Y entonces que? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Bueno. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahGreat=Si Genial PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_Right=Derecho PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_YouDontSay=¿No lo dices? PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_001_FuckThat=A la mierda eso. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_Naw=No. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_002_HellNo=¡Diablos, no! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=¿Hablas en serio? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_004_Damn=¡Maldicion! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Bonito PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Tight=¡Ajustado! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Score=¡Puntaje! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003b_Score=¡Puntaje! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ThatsWhatIm=De eso estoy hablando. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_001_NowYouWant=¿Ahora quieres escuchar? Bien, ¿donde estaba? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo=Estas listo para escuchar ahora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_003_IGuessLets=Supongo que intentemos esto una vez mas. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_001_OhNowYou=Oh, ¿ahora quieres escuchar? Bien, ¿donde estaba? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_002_AhYouReady=Ah estas listo para escuchar, ahora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_003_IGuessLets=Supongo que probemos esto una vez mas PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_001_NowYouWant=¿Ahora quieres escuchar? Bien, ¿donde estaba? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_002_YouReadyTo=Estas listo para escuchar ahora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_003_IGuessLets=Supongo que intentemos esto una vez mas. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_YouLikeHow=Te gusta como se ve. Me pagas mi tarifa, y obtienes las coordenadas. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_GiveItA=echale un vistazo y si quieres es tuyo... por un precio. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouKnowWhat=Ya sabes, olvidalo. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_TimesUp=Se acabo el tiempo. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ListenIfYou=Escuche, si usted no lo quiere, hay muchas otras personas que si lo quieren. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_TimeIsMoney=El tiempo es dinero. Vamos, toma una decision. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_001_HeresTheCode=aquí esta el código de el terminal. Realizas un pago allí y te informaran donde recoger las cosas. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_002_PayAtThe=Paga en el terminal y te pasaran a recoger. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_003_OneCodeComing=Un código en camino. usalo en el terminal y te daran el resto de detalles. PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_001_NeonYouKnow=¿Neon? ¿Sabes? ¿Bolas luminosas? ¿Baño ligero? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_002_SeriouslyYouNever=En serio ¿Nunca escuchaste de Neon? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_003_YouCantEven=Ni siquiera puedes describirlo. Es como si todos tus nervios estuvieran latiendo. Como si estuvieras conectado al universo. La mierda es intensa. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_001_YouLookingFor=¿Estas buscando algo extra que te ayude a relajarte? PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_002_MaybeYoureLooking=Tal vez estes buscando algo un poco mas divertido que un simple coctel. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_003_YouKnowSome=Ya sabes, a algunas personas de por aquí les gusta pasar un buen rato "extra". ¿Eso te suena? PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_001_YouChangeYour=Si cambias de opinion, sabes donde estoy. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_002_ChillNoOnes=Escalofriante Nadie te esta obligando. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_003_ThatsWeirdI=Eso es raro. No te tome por un rigido. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_004_WhateverYouDo=Lo que sea. Tu lo haces. PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_001_IMightKnow=Quizas conozca a alguien que pueda conectarte con algo de neon. ¿Tu interesado? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_002_OhIDont=Oh no se ¿Tal vez un poco de neon? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_003_HypotheticallyNeonPrimo=Hipoteticamente? Neon Cosas de Primo. Puro potente. Ninguno de esos reguladores. ¿Suena bien? PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_001_OhIKnow=Oh, conozco esa mirada. Estas vadeando profundo, amigo. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_002_YouAreSoooo=Te has ido tan Me encanta PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_003_YouAreLit=Estas iluminado. ¿Lo sientes en tus manos? Siempre lo siento en mis manos. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_004_Nice=Bonito PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_001_YouLookingTo=¿Quieres volver a divertirte? PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_002_YouLookingTo=¿Estas buscando montar la luz otra vez? PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_001_AllRightThats=Muy bien, eso es suficiente. No puedo soportar mas de esto. PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahImDone=Si, ya termine aquí. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_001_YouBeGood=Se bueno PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_002_TalkToYou=Hablamos mas tarde, ¿de acuerdo? PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Mas tarde PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_002_IGottaGo=Me tengo que ir. PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_002_Yeah=¿Si? PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_001_WoahYouveBeen=Woah, has estado haciendo ejercicio? Mirando apretado PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_002_AwwwwLookWho=Awwww! ¡Mira quien es! PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Bueno, si no es mi persona favorita en todo el verso. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyBoss=Oye jefe PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_005_HeyPlayer=Oye jugador PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ey. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_002_WhatsUp=¿Que pasa? PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_003_YouDoinAlright=Estas haciendo bien PU_PARR_MG_Interrupt_IG_001_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_002_WhatTheHells=¿Que demonios te ha metido? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_003_YouSeriousHere=Hablas en serio aquí PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001b_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_002_WhatTheHells=¿Que demonios te ha metido? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_003_YouSeriousHere=Hablas en serio aquí PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001b_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_002_WhatTheHells=¿Que demonios te ha metido? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_003_YouSeriousHere=Hablas en serio aquí PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_AlrightAsshole=Muy bien... gilipollas PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_001_NotHereCome=aquí no. Vamos. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_001_TakeASeat=Toma asiento. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_002_WellTalk=Nosotros hablaremos PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyYouGot=Oye tienes un segundo Tiene un poco de, uh, asuntos para discutir. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_A_001_YeahOfCourse=Si. Claro que no. Solo estaba jugando contigo. No pensaste que hablaba en serio con todo eso, ¿verdad? Usted es hilarante. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_B_SUBSTART_001_ThoughtSoIm=Pensado asi. Soy bueno leyendo a la gente. Y escuchando. Viene con el trabajo. Y de vez en cuando, tal vez escucho que alguien necesita algo, o tal vez hay algo que están transportando, o alguien esta en un aprieto y Necesito ayuda. Todo tipo de cosas utiles. Ahora tal vez te de esta información y, a cambio de mis problemas, me des algunos créditos. Suena bien ¿verdad? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B1_001_GuessYouDont=Supongo que no quieres ser rico. Buena suerte con eso. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B2_001_NiceSmartAnd=Lindo. Elegante. Y tengo justo lo que necesitas para empezar. Esta vez incluso reducire mi tarifa, ya que este es nuestro primer "acuerdo". PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_001_DontAskHow=No preguntes como lo se. Solo lo se, esta bien. Se muchas cosas. Por ejemplo, se que te has ganado una gran reputación como alguien que puede hacer las cosas, y resulta que yo soy el tipo de persona que puede ayudarte a hacer las cosas. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_002_AreYouInterested=Estas interesado PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_KLIM_001_NamesEddieParr=Mi nombre es Eddie Parr y se que has estado ayudando a Wally Klim. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_REP_001_NamesEddieParr=Mi nombre es Eddie Parr y se que te has metido en algunos problemas. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_SHAW_001_NamesEddieParr=Mi nombre es Eddie Parr y se que has estado trabajando con Michael Shaw en Hurston. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouAreIn=Estas en medio de una espiral grave. Justo cuando creo que no puedes bajar mas, arruinas otro trabajo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_IDontEven=Ni siquiera se que te pasa. Ni siquiera recuerdo la última vez que asumiste una tarea y no lo arruinaste todo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_OofHowAbout=Uf. ¿Que tal ese ultimo trabajo? Lo arruinaste con fuerza. En un minuto pienso que eres bueno en esas cosas, y luego escucho esto y es como si... ni siquiera lo se. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouWereRiding=Ibas tan alto y luego simplemente... ¡foom! Un trabajo destrozado. Llamas a todos, gente gritando. Esperamos que haya sido algo único, porque ¡guau! PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IGoOut=Me arriesgo, te doy la mejor información y aun asi te las arreglas para estropearlo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_YouKnowWhen=Sabes cuando arruinas un trabajo tan malo que nos hace ver mal a los dos, ¿verdad? PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_YoureLuckyIm=Sin embargo, tienes suerte de que estoy de buen humor, asi que te dare una oportunidad mas. PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_AndEvenThough=Y aunque has sido una absoluta mierda, sere la persona mas importante aquí y te dare una última oportunidad. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_NotEvenSure=Ni siquiera estoy seguro de por que estas hablando conmigo. ¿Despues de esa mierda que hiciste? Tu y yo hemos terminado. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IfYoureExpecting=Si esperas que te de otro consejo, puedes sacarte esa idea de tu cabeza ahora mismo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IThoughtYou=Pense que eras un fantasma por un segundo. No puedo creer que estes listo para volver a hacerlo despues de lo que paso durante eso ultimo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IWasSorry=Lamento que te hayan robado en ese ultimo trabajo, pero por tu bien espero que realmente te hayan golpeado, porque si descubro que estabas tratando de hacer algo rápido. Creeme, no va a ser bueno. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayTiger=Tengo que decirlo, Tigre. Has estado haciendo un trabajo increible ahi fuera. Soy un buen juez de caracter. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_WhatIsThat=¿Que es eso? ¿Como mil millones de empleos que has eliminado? Eres como un completo sabio. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IJustGot=Acabo de decirte, ¿el trabajo que hiciste en esa última cosa? Mierda Lo noqueaste. Solo lo mate. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GratsOnThat=Felicitaciones por eso ultimo. Estas resultando ser bastante mas cercano, ¿eh? Me gusta eso. Me gusta mucho eso. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_HappyToHear=Contento de escuchar lo ultimo que hiciste te hizo algunos creds. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_ImHearingUp=Estoy escuchando arriba y abajo que realmente noqueaste ese ultimo trabajo. De nada PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImGettingWorried=Me estoy preocupando por ti, y no me gusta preocuparme. Hazlo mejor para que no tenga que preocuparme, ¿de acuerdo? PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YoureGonnaHave=Vas a tener que hacerlo mejor que PU_PARR_MG_Late_IG_001_AnotherTimeAnother=Otro tiempo, otro lugar. Tengo que volar. PU_PARR_MG_Late_IG_002_CantSlowDown=No se puede ralentizar, lugares para estar, gente que hacer. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_BadNewsLooks=Malas noticias. Parece que fuiste demasiado lento. No mas trabajo para ti. Oh bien. Esos son los descansos. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_WantedToLet=Queria hacerte saber que ese trabajo no saldra como esperabas. Te hable de mi politica de no reembolso, ¿eh? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_001_WellThatsIt=Bueno, eso es todo. Has desperdiciado tu oportunidad. Gran trabajo idiota. PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_002_YouSureScrewed=Seguro arruinaste ese trabajo, ¿eh? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_003_LetMeTell=Dejame decirte, el cliente seguro que no va a estar contento con esto. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_001_SupBossIts=Sup, jefe Es Eddie PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YoEddieHere=Yo, Eddie aquí. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_003_ItsEddieListen=Soy Eddie, escucha. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_004_WhatsUpWhats=Que pasa que pasa PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ChangeOfPlans=Cambio de planes. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotSomeNew=Tengo información nueva que querras ver. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IfYouDont=Si no quieres el trabajo, me vale. Tengo muchos otros que matarian por este tipo de información. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitWhat=Saliste? ¿Que paso, jugador? Has cambiado Ni siquiera te conozco mas. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_TheInfoCame=La información llego. Se ve bien PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_TheTransferWent=La transferencia fue sin problemas. Nosotros deberiamos estar establecidos. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_YoWhatThe=Yo que diablos esta pasando El tiempo se está poniendo un poco apretado. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=No se que esta pasando, pero necesitas ponerte en marcha. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_001_FromWhatI=Por lo que he oido, la oferta local de buenos momentos se está agotando un poco. Necesito que alguien me entregue una recarga. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_002_TheHittersHave=Los bateadores han estado trabajando duro últimamamente, por lo que hay un problema de suministro de partidos. ¿Eres la solucion del partido? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_001_MyManWallaces=Mi hombre Wallace tiene la luz. Necesito que traigas un lote para los lugareños. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_002_TheVipsHere=Los VIP aquí solo quieren drogarse con los mejores, y todo el mundo sabe que Wallace tiene lo mejor de lo mejor. Que puedo decir, claman por el Klim. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_SomeoneNeedsSome=Alguien necesita algunas cosas tomadas en algun lugar. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ThisOnesA=Estos son un clasico. Entregas los bienes, ellos entregan los créditos. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_YouEverDo=¿Alguna vez haces DJs? Eso es lo que llamo trabajos de entrega. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_001_OfCourseTaking=Por supuesto, llevar el envío a Hurston puede ser un poco complicado, pero mi chico Shaw se encargara de que te atiendan. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_002_NowTheDeliverys=Ahora, la entrega va a Hurston, lo cual normalmente es un problema para cosas como esta, pero mi chico Shaw se asegurara de que te resulte facil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisJobIs=Este trabajo es problematico de principio a fin, pero tengo la sensacion de que a alguien como tu no le importan los problemas. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_MostPeopleWouldnt=La mayoria de la gente no tocaria este ni con un palo de diez metros, pero tu no eres la mayoria de la gente. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_WhenIOverheard=Cuando escuche esta pequeña joya de trabajo, instantaneamente pense en ti. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_YoureNotGonna=No vas a creer la oportunidad de la que escuche. Hable sobre el lugar correcto en el momento correcto. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IGotA=Tengo un buen consejo para ti. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_001_IveGotA=Tengo un amigo VIP que necesita desesperadamente ayuda. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_002_KnowThisBigshot=Conozca a este pez gordo. Mas dinero que cerebro. Finalmente se metieron en una situacion de la que no podian salir, por lo que te ofrecen un buen dinero si puedes ayudarlos. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_NotRightNow=No ahora. Vere si puedo prepararte algo mas tarde. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IveGotA=Tengo un monton de cosas, pero nada para ti. Al menos no ahora. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureLooking=Si buscas algo bueno para robar. Se exactamente la mierda. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_ThisSoAnd=Este fulano de tal preparo un trabajo completo, tenia todos los detalles ordenados, pero antes de que pudieran llevarlo a cabo fueron atrapados. Eso significa que sus planes están en juego. Eres afortunado. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_003_ThisPerfectHiest=Este perfecto hiest cayo en mi regazo y te dejare los planos para robarlo. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_001_ThisPilotGot=Este piloto se derrumbo antes de despegar. Deja escapar que ruta están tomando \n. ¿No seria una pena que le pasara algo al envio? ¿Como si alguien les estuviera robando? ¿Alguien como tu? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_002_YouFigureThese=Te imaginas que estos transportistas serian un poco mas cuidadosos acerca de a quien le dicen sus horarios. Si superas a sus escoltas, debería ser una eleccion facil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_003_ThisFlushWho=Este rubor que bebe aquí trabaja en una fabrica y resulta que se están preparando para una gran venta. Mi conjetura es que probablemente no se darian cuenta si una o dos cosas desaparecieran. Si sabes a lo que me refiero. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_001_IGotThe=Me entere de donde podrian estar algunos bienes primos. Vas, lo recoges, lo dejas y obtienes créditos locos. Facil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_002_IHeardAbout=Escuche sobre un envío grande que podria interesarle. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckOut=Buena suerte por ahi. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AllRightDont=Esta bien, no hagas nada que yo no haria. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GoGetEm=Ve por ellos, tigre. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_YeahAllRight=Si, bien, diviertete con tu vida. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_GuessTheresNothing=Supongo que no queda nada mas que decir. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_Whatever=Lo que sea. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo aquí? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_OhGreat=Oh genial PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyNowLook=¡Ahora! Mira quien esta aquí. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_OhNoLooks=Oh no Parece que tenemos un fabricante de problemas por aquí. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_001_HaveASeat=Toma asiento y hablaremos. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_002_FindASeat=Encuentra un asiento y estare allí. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_YouBetterBe=Sera mejor que pidas una bebida, porque no te ayudaré con nada mas. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_DontYouThink=¿No crees que deberías encontrar un nuevo bar para beber, amigo? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=¿No deberías estar afuera haciendo eso? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouProbablyWant=Probablemente quieras ocuparte de esa otra cosa antes de empezar a intentar encontrar algo nuevo. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_DontHandIt=No me lo entregues, usa la gota. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_AreYouNuts=Estas loco No aquí Para eso es la gota. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotATon=Estan pasando un monton de cosas. Dejame saber que te llama la atencion. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ItsBeenBusy=Ha estado muy ocupado. Quieres un trabajo, eliges lo que te gusta. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_001_DontBotherMe=No me molestes con esas cosas del trabajo ahora. Este es el momento de Eddie. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_002_SeriouslyCantYou=En serio, ¿no puedes dejar que un chico se tome un descanso de cinco minutos? PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingAlright=Te sientes bien PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_KeepItTogether=Manten la calma, amigo. La gente va a empezar a hablar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_001_YouFeelingAlright=Te sientes bien PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_002_KeepItTogether=Manten la calma, amigo. La gente va a empezar a hablar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003b_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_001_YouFeelingAlright=Te sientes bien PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_002_KeepItTogether=Manten la calma, amigo. La gente va a empezar a hablar. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_001_TodaysMyCheat=Hoy es mi día de trampa, asi que ten cuidado. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_002_DoYouKnow=¿Sabes si la proteina que contiene es soluble en agua? Se supone que debo evitar las proteinas solubles en agua. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_003_CantBelieveHow=No puedo creer lo hambrienta que tengo. A veces soy tan malo. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_001_NotInterestedThats=¿No interesado? Esta bien. Respeto eso. No es gran cosa. Asi es la vida ¿verdad? PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_002_AlreadySeeingSomeone=Ya viendo a alguien, eh. Entiendo eso Me avisas si alguna vez quieres una actualizacion. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_003_HeyWeAll=Oye, todos cometemos errores y ¿nos estamos perdiendo esto? Eso fue un error. Pero bueno, estas llamado. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_004_JustTryingTo=Solo tratando de ser agradable. No hay razon para ser asi. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_005_YeahWellI=Si, bueno, yo tampoco estaba tan interesado en ti. Mierda, estaba tratando de alegrarte el dia. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_001_YouLikeTo=¿Te gusta la fiesta? Apuesto que te gusta la fiesta PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_002_INoticedYou=Te note de inmediato, ¿lo sabias? Apenas podia quitarte los ojos de encima. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_003_YouKnowYou=Sabes que deberías sonreir mas. Podrias iluminar toda la habitacion con esa sonrisa. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_004_RightHairRight=Pelo derecho. Ropa adecuada. Apuesto a que podrias ser un verdadero tomador de aliento. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_005_IBetYou=Apuesto a que tu y yo podriamos divertirnos mucho juntos. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_006_IDontNormally=Normalmente no digo cosas asi, pero te ves tan suave como la musica de iglesia. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_007_YouThirstyI=¿Tienes sed? Podria prepararte uno de mis cocteles especiales. De hecho. Tengo el bar completo en mi casa si quieres beber en un lugar un poco mas... intimo... PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_001_GotSomeGreat=Tengo algunas cosas geniales aquí. Realmente bonito PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_002_LoveThisReally=Me encanta esto. Realmente eleccion. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_003_OutOfCuriosity=Por curiosidad, ¿sabes cuando podria recibir un nuevo envio? PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=aquí están los deets. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_002_CheckTheSpecs=Consulta las especificaciones. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IllSendYou=Te enviare el bajo. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_004_SendingTheDetails=Enviando los detalles. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_001_YoureWelcomeTo=Puedes ir a pedir algo en el terminal de bebidas. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_002_YouShouldOrder=Deberías pedir una bebida o algo asi. Parece que te vendría bien uno. PU_PARR_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_PARR_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkSome=Hablemos de algunos negocios. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Pero suficiente sobre eso. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=¿Cómo te va? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_OhThatSucks=Vaya, qué mal. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_GoodToHear=Me alegro de oírlo PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_DontReallyWant=Realmente no quiero entrar en eso. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no te ocupas de tus propios asuntos? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_YouDontWant=No quieres oir eso. ¿Que pasa contigo? PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_SorryAboutThat=Lo siento por eso. PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_Apologies=Disculpas. PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_IG_001_SomeOtherTime=En otro momento, ¿de acuerdo? PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_LookICant=Mira, no puedo lidiar con tu mierda en este momento. PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_WishICould=Ojala pudiera, pero no tengo tiempo ahora. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoIDont=No, no lo creo. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_AfraidNot=Miedo no. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_DamnIt=¡Maldita sea! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Crap=Tonterias. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_001_Sure=Claro PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_002_GoAhead=Adelante. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_001_Sure=Claro PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Si. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NahImGood=Nah Soy bueno por ahora. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NothingForMe=Nada para mí. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_LetMeGet=Dejame conseguir otro. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_AnotherDrinkPlease=Otro trago, por favor. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_LetMeGet=Dejame tomar una copa. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_INeedA=Necesito una bebida. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=¿Te importa si me uno? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=¿Buscas compañia? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatHurston=No es que Hurston haya hecho nada malo. Seamos claros al respecto. Todos apreciamos como Hurston cuida de nosotros. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore=Así que la unidad de perforación casi se rompe a los diez minutos de mi turno y el encargado me echó la bronca. ¿Cómo diablos va a ser culpa mía si los engrasadores no hacen su trabajo? Y, por supuesto, si la cosa explota, no hay duda de quién tiene la culpa allí. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks=Toda esta semana ha sido genial en la planta. Han contratado a un nuevo grupo de reclutas y han estado haciendo mucho trabajo. Además, me encanta ver cómo se dan cuenta de a qué se han apuntado exactamente. Nunca pasa de moda. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear=¿Has oído hablar de Ardell Hurston? Tuvo un hijo. Lo llamó Reyes. Reyes Finley Hurston. Había estado siguiendo las noticias desde que cuando nació el último Hurston nos dieron un descanso extra en el tercer turno para celebrarlo. No hubo suerte esta vez. Supongo que el pequeño Reyes es un primo demasiado lejano para eso. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_WorstPartIs=Lo peor es lo incompetentes que somos todos. Quizas si pudieramos contratar a algunas personas con al menos dos celulas cerebrales, no seria tan terrible. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahNowAll=Si, ahora todo lo que necesito encontrar es una manera de conseguir un gran aumento. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowWasWork=¿Como te fue en el trabajo? PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKnow=Si, se como es eso. Uno de estos días me levantare y lo dejare. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_ThatsGreatLets=Eso es genial Esperemos que mañana sea aun mejor. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_NotReallyIn=Realmente no estoy de humor para hablar de trabajo. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve=No te lo creerías. Dos personas se pusieron enfermas. Tuve que hacer todo su trabajo además de mis cosas normales. Tal vez debería decir que estoy enferma mañana. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork=Hoy he trabajado bien. He batido mi cuota de la semana, así que el capataz estaba bastante contento. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ToAnotherDay=Para otro día hecho. PU_PATRON1_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Volvere enseguida PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_IllSeeYa=Nos vemos alrededor. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYaLater=Hasta luego. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_IThinkWere=Creo que hemos terminado aquí. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_WeDoneGood=Nosotros terminamos Bueno PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Tener una buena. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_OkayItWas=Ok, fue genial verte. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Ey. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh=Uh huh. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sí... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt=Hola. ¿Qué tal? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI=Veo que sigue en pie. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing=¿Qué tal? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_LookWhosBack=Mira quien esta atras. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_HereWeGo=aquí vamos ... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho=Oye, mira quién es. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_ItsBeenA=Ha sido un tiempo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe=Tuve la mejor mano de Trigger que he tenido la semana pasada. No me lo podía creer. Una carta tras otra. Fue hermoso. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowMaybe=Ya sabes, tal vez si los oficiales dejaran que los corredores corrieran, podria volver a ser lo que solía ser. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_IWouldntBe=No me sorprenderia que al final de la temporada nos encontraramos con algunas sorpresas en el circulo de ganadores. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouveBeenFollowing=¿Has estado siguiendo la Copa Murray esta temporada? PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahItWas=Si, fue un poco dormilon. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_TellMeAbout=Cuentame sobre eso. fue hermoso. Lo que daria yo por pilotar uno de esos naves. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IDontReally=Realmente no veo carreras. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_DidntBotherTo=No me moleste en ver la carrera de ayer. Todo el mundo sabia que Teegs lo aceptaria y, efectivamente. se está volviendo aburrido. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IOnlyCaught=Solo vi el final de la carrera de ayer, pero vaya final. Absolutamente fantastico. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_NiceOne=< Riendo > Buenisimo. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_ThatsPrettyGood=Eso es bastante bueno. PU_PATRON1_M_CV_General_Backdown_IG_001_YouAintWorth=No vale la pena mi tiempo. PU_PATRON1_M_CV_General_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Todos necesitan calmarse. PU_PATRON1_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouKnowI=Sabes, puedo verte. PU_PATRON1_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_YouAreSick=Estas enfermo PU_PATRON1_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_MyGodYou=Dios mio, eres un idiota. PU_PATRON1_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=¿Te importaria detener eso? PU_PATRON1_M_CV_General_Linger_IG_001_NeedSomething=¿Necesitar algo? PU_PATRON1_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_IDontThink=No creo que deberías hacer eso aquí. PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_WoahWhatDid=Woah, ¿que te hice? PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_TheresNoCall=No hay necesidad de eso. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_IG_001_OnYourSide=De tu lado. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_LookOut=Estar atento. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_PardonMe=Uh perdoname PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_001_AreYouOkay=Estas bien PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsSomethingWrong=¿Hay algo mal? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=¿Que? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=¿Que es? PU_PATRON1_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhatsTheRush=¿Cual es la prisa? PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YouOkayYou=Estas bien Pareces un poco apagado. PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios esta mal con ellos? PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_Jeez=¡Dios! PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll=¿Va todo bien? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough=Eso es duro. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood=Eso suena bien. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImNotReally=Realmente no estoy de humor para hablar de eso. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no vas a molestar a alguien mas? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_ForgetThatWhat=Olvidalo. ¿Que pasa contigo? ¿Como has estado? PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_ImSoSorry=Lo siento mucho PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho por eso. PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_IG_001_ImInThe=Estoy en medio de algo. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_YeahSorryIm=Si lo siento Estoy muy ocupado PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho No puedo hablar en este momento. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoSorry=No lo siento PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_GonnaSayNo=Voy a decir que no. PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=¡Hijo de puta! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maldita sea PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_002_Definitely=Definitivamente. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_002_Nah=No. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThankYou=Impresionante Gracias PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_001_Yes=Si. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_002_Yup=Si. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que Estoy bien PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NahThanks=Nah gracias PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_Another=¿Otro? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_OneMore=Uno mas PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_CouldIGet=¿Puedo tomar una copa? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_YeahLemmeGet=Si, dejame tomar una copa. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_ItCoolIf=¿Genial si me siento? PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_PopASquat=Haz una sentadilla. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatThat=No es que yo... No es eso, eso fue una queja, ¿verdad? Solo quiero hacer mi mejor trabajo para Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe=Escucha esto, tuvimos otro cierre de emergencia hoy. Juro que toda la maldita línea está a dos turnos más de cagarse por completo. Me sorprende que el edificio no se haya derrumbado tal y como van las cosas. Pero bueno, tal vez sea la única manera de que Hurston nos dé tiempo libre. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting=Un poco de noticias emocionantes. A Larry se le enganchó el brazo en el inyector, así que me ascendieron. Unos cuantos accidentes más y quizá me asciendan hasta la torre Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor=Mi vecino de al lado me está volviendo loco. Sólo llevan un mes en Lorville. Pulmones tan rosados como vienen. Ha estado tosiendo sin parar, a todas horas. Apenas puedo dormir con el ruido. Pero al menos con lo mal que sonaba anoche, no debería ser un problema mucho más tiempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que realmente apestaba? deberías haber olido el almuerzo que trajo este yahoo. Apestaba toda la habitacion. Apenas pude almorzar. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_WellLetsJust=Bueno, esperemos que las cosas sigan bien por un tiempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowsWorkBeen=¿Como va el trabajo? PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_GeezReallyI=Caray, ¿en serio? No se que haria si mi trabajo fuera asi. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_GladToHear=Encantado de escuchar. Tal vez necesito venir a trabajar contigo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_HonestlyWorksNot=Honestamente, el trabajo no es mi tema favorito en este momento. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe=Hoy ha sido lo peor. El jefe me ha pillado por sorpresa. Me ha dado un montón de trabajo extra. Puede que incluso tenga que hacer horas extras no remuneradas para terminarlo todo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt=En cuanto al trabajo, hoy no ha ido tan mal. He puesto buena música en la consola y me he puesto manos a la obra. Incluso me las arreglé para terminar un poco por delante. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ChingChing=Ching Ching. PU_PATRON2_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Volvere enseguida PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Bye=Adios PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Nos vemos PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah=Sí... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_TakeCare=Cuidarse. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi=Hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey=Hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002=UH Huh. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Si. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_Hey=Ey. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou=¿Qué tal? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp=Hola, qué tal. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_OhHey=Oh hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_OhHey=Oh ... hey ... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_Hey=Oye ... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_YeahIRemember=Si, te recuerdo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_OhHey=Oh hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que intentaba recordar hoy? Mi primera vez en el espacio. Puedo recordar mi primer Salto, seguro, pero diablos si no puedo recordar mi primera vez dejando un planeta. Quiero decir, maldición, eso se siente como algo que debería recordar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ForTheAmount=Por la cantidad de créditos que obtienen estos pilotos, uno cree que podrian ofrecer un espectaculo decente. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_BestPartIs=Lo mejor es que tambien gane algunos créditos. No compensare todas las otras veces que no lo hice, pero se siente bien ganar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_DidYouWatch=¿Viste la carrera? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDidntThink=No pense que fuera tan malo. No voy a decir que fue la mejor carrera que he visto en mi vida, pero hubo algunos momentos. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_IBummedI=Estoy molesto me lo perdi. Suena genial PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_WasntAbleTo=No fue capaz de Oi cosas buenas sin embargo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday=La carrera de ayer fue una gran decepción. Se supone que Mason y Defino son dos de los mejores y la cagaron por completo. Hablando de exagerar y no cumplir. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo=Ayer me alegré tanto de ver la carrera en spec. ¿La forma en que Jiretti montó el palo? No creo que se puedan tomar las curvas más cerradas que eso. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_ThatsAmazing=Eso es increible. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_Nice=Bonito PU_PATRON2_M_CV_General_Backdown_IG_001_WhateverYoureNot=Lo que sea No vales la pena. PU_PATRON2_M_CV_General_CalmDown_IG_001_CalmDownAlright=Calmate bien PU_PATRON2_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_ThisSomeKind=¿Esto es algun tipo de meditacion? PU_PATRON2_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_Oh=Oh... PU_PATRON2_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_KissMyAss=Besame el trasero. PU_PATRON2_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_SorryCouldStop=Lo siento, ¿podrias detener eso? PU_PATRON2_M_CV_General_Linger_IG_001_YouMind=¿Te importa? PU_PATRON2_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouShouldntReally=Realmente no deberías hacer eso aquí. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ComeOnDont=Vamos. No seas asi. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_LetsUhTone=Vamos a uh ... Vamos a bajar el tono un poco. Ok PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_YouMind=¿Te importa? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_001_YouAlright=Estas bien PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsIsSomething=¿Hay algo que te moleste? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_Huh=¿Eh? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatsHappening=¿Lo que esta sucediendo? PU_PATRON2_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhoaSlowDown=Whoa, despacio! PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouOkay=Estas bien Pareces apagado PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhoaWhat=¡¿Que?! PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_HolyShit=¡Mierda! PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings=¿Cómo van las cosas? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound=Sí, no suena muy bien. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice=Qué bien. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_Pass=Aprobar. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_YoureBarkingUp=Estas ladrando al arbol equivocado. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_IWasGoing=Te iba a preguntar lo mismo. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_RealSorryAbout=Lo siento mucho por eso. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ForgiveMe=Perdoname. PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_IG_001_ImBusyMaybe=Estoy ocupado Tal vez podamos hablar mas tarde. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_ImBusyGo=Estoy ocupado. Ve a molestar a alguien mas. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_SorryICant=Lo siento, realmente no puedo hablar en este momento. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ThatsNotGonna=Eso no va a funcionar para mí. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_ImAfraidNot=Me temo que no. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Bastard=¡Bastardo! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Mierda. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_DamnItAll=Maldita sea todo. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_001_SureGoAhead=Claro, adelante. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_002_YeahWhyNot=Si, Por que no. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThankYouVery=Muchas gracias PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_001_Yeah=Si. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_002_Yes=Si. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NawIThink=Naw Creo que soy bueno por ahora. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_ImTemptedBut=Estoy tentado, pero voy a pasar. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_CanIGet=¿Puedo llenarme? PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_GetMeAnother=Consigueme otro. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_NeedADrink=Necesito un trago por aquí. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_SomethingColdPlease=Algo frio por favor. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=¿Te importa si me uno a ti? PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_CouldDoWith=Le vendría bien algo de compañia. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseIm=Por supuesto, estoy haciendo que parezca mucho peor de lo que es. Al fin y al cabo, Hurston sigue siendo una gran empresa para trabajar. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes de qué estoy harto? Todos estos recién llegados quejándose de cómo se están quedando con el extremo corto. ¿Cómo diablos va a ser justo que un novato llegue y empiece a ganar lo mismo que yo? Así no se hace. ¿Qué demonios esperan? No es como si Hurston fuera a pagarnos a todos más dinero. ¿Sabes lo que pasa cuando todo el mundo gana lo mismo? Seguro que a alguien le pagan menos. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué es lo que más me gusta de trabajar para Hurston? Me quitaron todas las conjeturas de la vida. Día tras día sé lo que voy a hacer. Puede que no sea genial, pero al menos es estable. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder=¿Alguna vez te has preguntado qué hacen en esa torre? Apuesto a que es alguna mierda loca. Como fiestas de drogas desnudas, o peleas de Banu. Te diré algo, uno de estos días, voy a conseguir que me inviten. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Estoy cansado de quejarme del trabajo todo el tiempo. Nada va a cambiar, el sistema esta diseñado para mantenernos en nuestro lugar y eso es todo. Quizas ni siquiera lo pienses. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_TheNextThing=Lo siguiente será ver si mi manager esta dispuesto a empezar a escuchar algunas de mis sugerencias. Te lo digo, tengo algunas ideas reales. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_YouPullA=¿Haces un turno hoy? PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy=Bueno, como decía mi abuela, "la rueda sigue girando para todos". PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_NiceGladThings=Bonito Me alegro de que las cosas te estén yendo bastante bien. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_ImOffThe=Estoy fuera de horario. Hablemos de otra cosa. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor=¿Qué te parece esto? Salía de mi turno para ir a casa, cuando me llamaron a la oficina del jefe. Me dijo que tenía que hacer una evaluación de rendimiento y que debía esforzarme un poco más. ¿Te lo puedes creer? Como si yo no estuviera trabajando mi culo ya. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis=Resulta que llego al trabajo 10 minutos antes. Justo cuando entro, el jefe viene corriendo y me dice que el supervisor de turno está enfermo. Me pregunta si puedo cubrirle. Me pasé todo el día montado en un escritorio, dando órdenes a la gente. Fue glorioso. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Un brindis. PU_PATRON3_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_BeBackIn=Vuelvo en un segundo. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_AllRightLater=Muy bien, mas tarde. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_AllRightIm=Muy bien, he terminado. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_IThinkWere=Si, creo que hemos terminado aquí. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_IllCatchYou=Te vere por ahi. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego, esta bien. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Hola. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright=¿Estás bien? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_What=¿Que? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=¿Si? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood=¿Estás bien? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt=Hola, ¿qué tal? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou=Hola, ¿cómo has estado? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_YouBeenAlright=Has estado bien PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_YouAgainHuh=Tu de nuevo eh PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_WellLookWho=Bueno, mira quien es. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_GreatToSee=Genial verte de nuevo. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_NiceToSee=Encantado de verte. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront=Me llaman de recepción para decirme que tengo un paquete esperando, lo cual es raro porque no espero nada. Así que bajo a recogerlo, y el gilipollas me mira como si estuviera loco. Me dice: "¿Qué paquete?". Cinco minutos discutiendo y empiezo a pensar que lo he soñado todo. Resumiendo, resulta que hay otra persona con mi nombre, con una letra menos, que ha recibido un paquete. Qué raro. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ISwearWatching=Lo juro, ver competir a los jugadores de simulación es mas emocionante que la experiencia real en estos días. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_AndGetThis=Y escucha esto, mi amigo idiota acababa de regresar al sistema y comenzo a enviarme los resultados de la carrera antes de la transmision. Tuve que apagar mi movil antes de que todo se arruinara. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouCatchThe=¿Viste la última carrera? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDontKnow=No se que esta pasando este año, pero todo el mundo parece estar volando como una mierda. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_ItWasAn=Fueron un par de vueltas épicas. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_YesterdayTotallyForgot=¿Ayer? Olvide por completo mirar. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting=Estoy harto de que la gente intente hablarme de la Murray Cup. Como si me importara una mierda cualquier nave que no pilote. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_HeardYesterdaysRace=Escuche que la carrera de ayer fue fantastica. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_WhatARiot=Que disturbio. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_OhManThere=Oh, hombre, ahi lo tienes. PU_PATRON3_M_CV_General_Backdown_IG_001_OkayYouKnow=De acuerdo, sabes que, solo olvidalo. PU_PATRON3_M_CV_General_CalmDown_IG_001_HeyWhyDont=Oye, ¿por que no respiras hondo y te calmas? PU_PATRON3_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_TheAirBetter=¿El aire es mejor ahi abajo? PU_PATRON3_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_GodThatsGross=Dios, eso es asqueroso. PU_PATRON3_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_NotReallyA=Realmente no pasa mucho arriba, ¿eh? PU_PATRON3_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=¿Te importaria detener eso? PU_PATRON3_M_CV_General_Linger_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_PATRON3_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouMightWant=Quizas quieras hacerlo en otro lugar. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Eso es demasiado. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_WasThatReally=¿Era esto realmente necesario? PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_IG_001_ComingThrough=Pasando. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_ClearAPath=Despeja un camino. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_SorryNeedTo=Lo sentimos, necesito pasar. PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_001_IsEverythingOkay=¿Esta todo bien? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_002_AreYouOkay=Estas bien PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=¿Que? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=¿Que es? PU_PATRON3_M_CV_General_RunningComment_IG_001_SlowDownBefore=Oye, desacelera antes de lastimar a alguien. PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YoureAFew=Estas a pocos naves de una flota, ¿verdad? PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_OkayThatsA=Ok, eso es un poco raro. PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=¿¿Que demonios?? PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_YouSerious=Hablas en serio PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_AnythingExcitingHappening=¿Esta pasando algo interesante? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA=Parece un momento difícil. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome=Impresionante. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_IdRatherNot=Preferiria no entrar en eso ahora. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_IWishPeople=Desearia que la gente dejara de molestarme hoy. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_WeCanGet=Nosotros podemos llegar a mi mas tarde. Dime como has estado. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_Apologies=Disculpas. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_SorryDidntMean=Lo siento, no significaba nada. PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Whisper_IG_001=[murmullos en voz baja] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_IG_001_CantTalkNow=No puedo hablar ahora. Lo siento PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_GeezDoI=Caray. ¿Tengo un cartel en la frente que dice 'por favor, molestame'? PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_HateToDo=Odio hacer esto, pero estoy muy ocupado ahora mismo. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ImANo=Soy un no en eso. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_PieceOfShit=¡Pedazo de mierda! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_HolyHell=¡Santo infierno! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Mierda. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Fuck=Mierda. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_001_GoForIt=A por ello. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_002_SoundsGood=Suena bien PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_001_Nah=No. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ManyThanks=Muchas gracias. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_001_Okay=Bueno. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Si. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_ImAlrightFor=Estoy bien por ahora. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NoThanks=No, gracias. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_TopMeOff=Completame. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_NeedARefill=Necesita una recarga. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_GiveMeA=Dame un trago. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_CanIGet=¿Puedo conseguir algo de beber? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_WantSomeCompany=¿Desear compania? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=¿Estas buscando alguna compañia? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_ButYouKnow=Pero, al fin y al cabo, Hurston nos esta dando una gran oportunidad al dejarnos trabajar aquí. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop=¿Alguna vez te has parado a pensar en algunas de las armas que estamos construyendo para Hurston? ¿Como que ese cañón que ayudé a soldar la semana pasada está explotando ahora mismo? Me pregunto a cuánta gente he ayudado a matar sólo para poder tener mis treses y una cama. Es suficiente para que te den ganas de beber. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI=Hoy me ha tocado ir a la Torre por primera vez. Los fiambres necesitaban algunos archivos entregados y mi gerente me eligió para ir por alguna razón. Es como otro mundo allí. Elegante como el infierno. Y déjame decirte, me sentí tan bien pasando la seguridad de esa manera. Además, el tipo del mostrador me dio una botella de agua para llevarme. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom=Entonces, mi madre me llama. Quiere venir de visita. Ahora, tengo que encontrar una manera agradable de decirle que de ninguna manera voy a dejarla venir a un lugar como Lorville, pero sin que se preocupe de que estoy viviendo aquí. Tal vez le diga que papá vive aquí ahora. Eso la mantendrá alejada. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseFinding=Si, por supuesto, encontrar otro trabajo esta practicamente fuera de discusion. Bueno, al menos no hasta que pueda pagar algunos prestamos mas. Entonces veremos. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahIllBe=Si... Sere honesto, cuando las cosas van bien allí, están bastante bien. Siempre trato de tener eso en cuenta cuando las cosas no van tan bien. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_EverythingAllRight=¿Todo bien en el trabajo? PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Al diablo con ese lugar. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool=Muy guay. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_PickAnotherTopic=Elige otro tema. Ya es bastante malo tener que pensar en el trabajo cuando estoy allí. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo=Tío, no quiero ni pensar en el día que acabo de tener. La tapa de vapor estalló de la línea auxiliar a centímetros de mi cabeza. No estoy seguro de que mi casco lo hubiera evitado. Y para colmo, el jefe de planta tuvo el descaro de decirme que tuviera más cuidado. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty=Hoy he tenido un buen día. Han despedido a todo el personal del tercer turno porque uno de ellos había estado robando, así que ahora tengo un montón de trabajo extra. Mientras tanto es un poco jodido, pero será bueno tener algo de dinero extra en mi cuenta cuando llegue el día de pago. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Un brindis. PU_PATRON4_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Volvere enseguida PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Nos vemos PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_EnoughWereDone=Suficiente Nosotros hemos terminado PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_ImDoneHere=Ya termine aquí. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_BeSafe=Estar seguro PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_IllSeeYa=Te vere pronto. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Hola PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_And=¿Y? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Okay=Bueno. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing=¿Cómo va todo? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HowsItBeen=¿Como te ha ido? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HeyAgain=Hola de nuevo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Que quieres esta vez? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_OhYoureBack=Ah, has vuelto. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyYoureBack=¡Ey! ¡Estas de vuelta! PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen=Hace tiempo que quiero vaciar esta taquilla que ya no uso, y encuentro mi viejo mobi en el fondo. Mirando por encima, no puedo creer lo voluminosos que solían ser. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets=Lo que realmente me impresiona es cuánta gente se preocupa por la Murray Cup. Pensar en la cantidad de créditos que se invierten en algo tan estúpido es impresionante. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImWondering=Lo que me pregunto es si este es el año en que los pilotos de MISC realmente comienzan a defenderse. Supongo que tendremos que ver. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_WantedToAsk=¿Queria preguntarte si viste la carrera? PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKeep=Si Sigo esperando que esta temporada mejore, pero no estoy seguro de cuanto tiempo mas puedo esperar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_DefineitlyWasA=Definitivamente fue una buena carrera. No avergonzado de decir que derrame mi bebida un par de veces animando. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IFeelLike=Siento que podria haberlo hecho, pero por mi vida no puedo recordarlo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven=He renunciado oficialmente a la Copa Murray. Los únicos que la ganan tienen montones de créditos a su favor. Me gustaba más cuando la gente normal tenía posibilidades de ganar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck=De acuerdo, mira esto, bloqueé toda mi tarde, cogí una caja de cerveza, apagué mi móvil. Cinco horas de carrera, sin distracciones. PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001=[Rie y sacude la cabeza. ] PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_WellSomeonesA=Bueno alguien es comediante. PU_PATRON4_M_CV_General_Backdown_IG_001_LikeImGonna=Como si fuera a perder mas tiempo contigo. PU_PATRON4_M_CV_General_CalmDown_IG_001_ItdBeBetter=Seria mejor si te calmaras. PU_PATRON4_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouLoseSomething=¿Perdiste algo? PU_PATRON4_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_TalkAboutDisgusting=Hablar de asqueroso. PU_PATRON4_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_ItsHardTo=Es difícil creer que algo que no sea un basurero pueda oler tan mal como usted. PU_PATRON4_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_CoolItWith=Enfrialo con eso, ¿de acuerdo? PU_PATRON4_M_CV_General_Linger_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_PATRON4_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_ImNotSure=No estoy seguro de si hacer ese tipo de cosas sea realmente una buena idea. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Eso es un poco innecesario. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_HeyNowTheres=Ahora. No hay necesidad de eso. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_IG_001_Passing=Paso. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_WatchYourself=Mirate. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_DontMindMe=No me hagas caso. PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_001_HeyBuddyYou=Hola amigo estas bien PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_002_EverythingOkay=¿Todo bien? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=¿Que? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=¿Que es? PU_PATRON4_M_CV_General_RunningComment_IG_001_OffToThe=¿A las carreras? PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que podrias estar a un par de cervezas por debajo de un paquete de seis. PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_SomeonesBeenHitting=Alguien ha estado golpeando la salsa. PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatInThe=¿Que diablos? PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_WhatIsThis=¿Que es esto? PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_001,P=Facil allí, deporte. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_002,P=Ojos donde vuelas amigo PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_003,P=Quieres golpear a alguien, golpear la nave de otro. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_001,P=Mira donde estas disparando. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_002,P=¡Ey! No estoy en la maldita carrera. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_003,P=En serio, no estoy aquí para practicar tiro al blanco. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_001,P=Al diablo con eso. Estas fuera de la maldita carrera. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_002,P=Estas terminado Me escuchas Hecho Finito PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_003,P=Eso es todo. Ya he terminado contigo. Estas fuera de carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_001,P=Esto esta llegando a ser un reventon. Ellos solo están dominando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_002,P=Si alguien no da un paso pronto, esta carrera ha terminado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_003,P=Habla de una absoluta bestia. No se si alguien podra atraparlos a estas alturas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_001,P=Esto es llegar al final. Ahora cualquiera puede ganar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_002,P=Ooo, hoy tenemos una verdadera competencia. No se quien se llevara el premio. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_003,P=Te dire que. Esto es justo aquí. Este es el tipo de carrera con la que sueñas. Quien gane realmente se está ganando el sustento hoy. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_001,P=acercándose aquí. Un poco mas y todo habra terminado. La pregunta es, ¿el resto de ustedes simplemente los dejara ganar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_002,P=Podria ser esto. Podriamos estar ante un ganador aquí. Eso, por supuesto, a menos que alguien de un paso al frente y los detenga. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_003,P=Nos acercamos a los momentos finales de la carrera. Si ha estado esperando el momento oportuno, ahora podria ser el momento de tomar la iniciativa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=Y puesto de control. No es una verdadera sorpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(Ronquido interrumpido) ¿Eh? Que paso Oh ... PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Un ultimo corredor, un punto mas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001,P=Esta carrera aun no ha terminado. No importa en que lugar estes ahora. Un golpe de suerte o un error estupido y esta carrera esta en juego, asi que permanece en ella. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=Ahora, si estas pensando en perder la esperanza solo porque estas perdiendo ahora mismo, dejame recordarte que lo único que te separa de la victoria es un puñado de misiles bien colocados. Piensalo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003,P=Por mucho que me encanta ver ganar a un piloto experto, me encanta aun mas una buena historia de los desamparados. Asi que debes saber que, aunque en este momento estes al final del grupo, estoy apoyandote. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004,P=Puede que no estes ganando esto, pero eso no significa que debas quedarte tranquilo. Demonios, si vas a perder, tambien podrias caer haciendo swing, ¿verdad? PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001,P=La competencia se ha reducido y ahora tambien podemos ver lo que los ultimos bangers realmente pueden hacer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002,P=Solo quedan unos pocos contendientes. A ver quien puede ir la distancia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003,P=Eso es todo. El rebaño ha sido adelgazado. Nosotros estamos hasta los ultimos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001,P=Hombre, puedo decir simplemente que me encanta esta carrera. Habla de belleza en el caos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002,P=No se cuantas de estas carreras he visto, pero nunca pasan de moda. Dame velocidad y balas cualquier dia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003,P=¿Sabes que es esta carrera? Esto de aquí es un excelente entretenimiento, si lo digo yo mismo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004,P=Solo quiero tomarme un segundo para expresar un verdadero respeto a nuestros corredores de hoy. Puede que no todos ustedes sean tan buenos o tengan realmente posibilidades de ganar, pero aun asi se presentaron y eso dice algo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001,P=Esta carrera se está convirtiendo en una autentica galeria de tiro. ¿Hay alguna oferta de munición o algo asi? PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002,P=Esto es una sed de sangre grave que esta ocurriendo en este momento. Aunque no me quejo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003,P=Ahora bien, no soy alguien para juzgar, pero parece que se están resolviendo muchos problemas de agresion en este momento. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004,P=Hay algo en el hecho de que los pilotos expertos realmente se atacan unos a otros que simplemente lo hace por mí. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001,P=aquí vamos. Última vuelta. Es ahora o nunca. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002,P=Esta es la última vuelta aquí. Es hora de montar o morir, gente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003,P=Vuelta final. Hacer que cuente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004,P=ultima vuelta. Es todo o nada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001,P=La primera vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002,P=Una vuelta hecha. Vamos a seguir adelante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003,P=Ahi vamos. Primera vuelta hecha y hecha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_001,P=Esa es otra vuelta completa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_002,P=Esa vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_003,P=Vuelta completa. Vamos a hacerlo de nuevo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_004,P=Otra vuelta termino. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001,P=Nuestro intrepido lider acaba de completar otra vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002,P=Esta carrera esta una vuelta mas cerca de la finalizacion. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003,P=Mira eso. El jefe del peloton esta en una nueva vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004,P=El corredor numero uno marco otra vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001,P=Esa es otra vuelta completa para nuestro única nave superviviente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002,P=Y el único competidor que nos queda termina otra vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003,P=Con solo un corredor restante, basicamente cada vuelta que terminan es una vuelta de victoria. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001,P=Esta bien ... parece que tenemos algunos pendejos estrellando nuestra carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002,P=Parece que tenemos algunos invitados no invitados arruinando nuestra carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003,P=Atencion, corredores, parece que algunos anteojeras han decidido utilizaros para practicas de tiro. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001,P=Bueno, si hago bien mis calculos, solo queda un piloto. Mientras no se hagan estallar, la carrera es suya. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002,P=Con solo un superviviente, el final esta en sus manos. Un consejo, no seas arrogante. He visto suceder cosas locas cuando la gente baja la guardia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003,P=Muy bien, tenemos buenas y malas noticias. Buenas noticias para nuestro ultimo piloto restante: eres todo lo que queda, asi que practicamente ganaste. Malas noticias para todos los que disfrutan de carreras emocionantes porque... bueno, veamos las buenas noticias. Que alguien me despierte cuando termine. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001,P=Esto esta llegando a ser un reventon. Ellos solo están dominando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002,P=Si alguien no da un paso pronto, esta carrera ha terminado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003,P=Habla de una absoluta bestia. No se si alguien podra atraparlos a estas alturas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001,P=Esto es llegar al final. Ahora cualquiera puede ganar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002,P=Ooo, hoy tenemos una verdadera competencia. No se quien se llevara el premio. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003,P=Te dire que. Esto es justo aquí. Este es el tipo de carrera con la que sueñas. Quien gane realmente se está ganando el sustento hoy. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001,P=acercándose aquí. Un poco mas y todo habra terminado. La pregunta es, ¿el resto de ustedes simplemente los dejara ganar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002,P=Podria ser esto. Podriamos estar ante un ganador aquí. Eso, por supuesto, a menos que alguien de un paso al frente y los detenga. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003,P=Nos acercamos a los momentos finales de la carrera. Si ha estado esperando el momento oportuno, ahora podria ser el momento de tomar la iniciativa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001,P=Y nuestro primer corredor esta agotado. Era solo cuestion de tiempo hasta que las cosas se volvieran reales. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002,P=Marca eso como la primera muerte de la raza. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003,P=Tenemos una victima, amigos. Es una pelea ahora. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004,P=¿Alguien quiere llamar a un medico? Nosotros conseguimos la primera baja. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005,P=Ohhh, corredor abajo! No creo que estén volviendo a levantarse. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_001,P=Aaa y ese es otro corredor menos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_002,P=Y otro corredor muerde el polvo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_003,P=Tengo otro piloto fusionandose con el infinito. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_004,P=Otro abajo. Nosotros estamos entrando en una pelea directa aquí. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_005,P=¿Todos ven a ese tonto bajar? Malditos ellos se iluminaron. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001,P=[Risas] Oh, maldita sea. Apuesto a que pensaron que iban a ganar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002,P=¡Oh! ¡Creian que estaban en la cima! Que eran intocables, pero ese sueño se vino abajo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003,P=En un segundo están a la cabeza y al siguiente son un desastre en llamas. Asi es la vida para ti. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001,P=Mata al lider, conviertete en el lider. ¡Solo puede haber uno! PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002,P=Ciclo de vida aquí, gente. Se trata de abrirte camino hasta la cima. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003,P=Ese corredor no solo logro llegar al primer lugar, sino que lo hizo con mucho estilo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001,P=Um... un piloto acaba de irse en mitad de la carrera. ¿Cual es el punto de empezar algo que no vas a terminar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002,P=Uno de nuestros corredores acaba de levantarse y renunciar ... Eso es un poco decepcionante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003,P=Parece que uno de nuestros pilotos huyo. Espero que nadie estuviera apostando por ellos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004,P=¿Vieron a ese piloto irse? Pense que era evidente, pero no te vayas en medio de una carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001,P=Primer punto de control hacia abajo. A ver si lo pueden hacer dos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002,P=Primero esta abajo. Nosotros estamos fuera, gente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003,P=Bien bien aquí vamos. Primer puesto de control. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001,P=Punto de control tomado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002,P=Mire eso, otro puesto de control caído. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003,P=Un piloto acaba de pasar por otro punto de control. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004,P=Otro chekpoint tomado. Recien hecho. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005,P=Punto de control reclamado. Eso es lo que me gusta ver. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006,P=Ahi vamos. Dale a ese piloto un punto. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001,P=Parece que nos conseguimos un nuevo lider. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002,P=Esto no ha terminado todavía. Nuevo lider intensificando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003,P=Hoowee, hay un nuevo jefe en la ciudad. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=Y puesto de control. No es una verdadera sorpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(Ronquido interrumpido) ¿Eh? Que paso Oh ... PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Un ultimo corredor, un punto mas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_001,P=Preparate aquí viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_002,P=Listo Nuevo marcador entrante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_003,P=Listo o no, viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_004,P=Otro marcador entrante. Preparate PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_005,P=Espera, tengo un nuevo fabricante en camino. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_006,P=Esta bien, todos, el nuevo marcador esta a punto de caer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_007,P=aquí viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_001,P=Normalmente estoy a favor de una racha independiente, pero volar en dirección contraria es demasiado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_002,P=No estoy seguro si simplemente no entendiste las señales, pero vas en el camino equivocado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_003,P=No estoy seguro de en que "potenciadores de carrera" estas, pero estas volando en dirección contraria. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001,P=Eso es todo! ¡Todo ha terminado! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002,P=Y ya es oficial, ¡tenemos un ganador! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003,P=¡Pegue un tenedor en el! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001,P=Y eso es todo. Al ganador: Felicidades. A todos los demas: practicar. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002,P=Y... hemos terminado. Muy bien, preparemonos para el proximo. ¿Bueno? PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003,P=Eso bastara. Espectaculo increible de nuestro ganador... probablemente demasiado bueno si me preguntas. Pero buen trabajo. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_001,P=Nos vemos la proxima vez, Señoras y germenes. Recuerde, mantenga el acelerador a fondo y los ojos abiertos. Ahora, si me disculpan, hay una botella de Rust con mi nombre. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_002,P=Me gustaria agradecer a todos los que escuchan. Sigue asi y tal vez la proxima vez estes tu en el circulo de ganadores. Este es Nas Calloway despidiendose. Ahora si me disculpan. Tengo que orinar. Mas tarde. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_003,P=¡Uf! No se ustedes, pero yo estoy borrado. Antes de salir, un saludo a nuestro nuevo campeon y muchas gracias a todos los demas por hacerlos lucir tan bien. Este es Nas Calloway. Los vere a todos en la proxima. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_004,P=Eso es todo para mí. Ganen o pierdan, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Aunque supongo que es mucho mas divertido si ganas. Si regresas y compites de nuevo, tal vez puedas descubrirlo por ti mismo. Hasta entonces, mantenlo firme. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_005,P=Dejame ser el primero en felicitar a nuestro vencedor. Y a todos los demas, espero verlos a todos aquí nuevamente muy pronto. Ha sido un viaje. PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001,P=Parece que uno de nuestros corredores cambio de opinion y se volvio fantasma. Pero bueno, siempre hay otros peces en el mar, ¿no? PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002,P=Bueno, ahora nos falta un participante. Supongo que algunas personas no pueden soportar la presión. Atornillarlo. De todos modos, Race probablemente este mejor sin ellos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001,P=Que hay gente. Parece que tenemos suficientes corredores para hacer esto oficial. Ahora solo necesitamos que la gente se presente y podremos poner este espectaculo en marcha. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002,P=Actualizacion rapida, Señoras y germenes. Tenemos suficientes corredores para hacer esto interesante. Una vez que toda nuestra gente aparece, nos vamos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003,P=Me han dicho desde arriba que las entradas para la carrera se están llenando. Supongo que vendran hasta aquí en cualquier momento. Mirando la lista... si, creo que esto será bueno. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001,P=Hola extraño. Escuche que participaras en nuestro pequeño... evento. Mi nombre es Nes Calloway y yo dirigire el espectaculo. Deberías tener el punto de encuentro en tu sistema, asi que dirigete hacia abajo y podremos comenzar con esto. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002,P=Que pasa. Se dice que estas listo para darte la vuelta y arder. Eso es lo que me gusta ver. Soy Nes Calloway y convocare la carrera. todavía estoy esperando a un par de candidatos mas, pero dirigete a la linea de salida cuando puedas. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003,P=Ey. ¿Me estas leyendo? Mi nombre es Nes Calloway. Estoy corriendo la carrera a la que te acabas de inscribir. Maestro de ceremonias si lo desea. Te envie un punto de encuentro para tu StarMap. Dirigete hacia allí. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001,P=¿Que pasa, amigo mio? Nes Calloway aquí. Mi gente me dice que estas listo para nuestra proxima carrera. Estamos casi listos para comenzar, asi que dirigete a la linea de salida. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002,P=¿Quien esta listo para batir algunos records de velocidad? Oye, ¿que esta pasando? Soy Nes Calloway, supervisor de la carrera en la que te acabas de inscribir. ¿Por que no vas al punto de encuentro y ponemos en marcha este espectaculo? PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003,P=Yo yo yo. Nes Calloway aquí. Voy a convocar la carrera a la que te acabas de inscribir. Estamos casi listos para partir, asi que dirigete al punto de encuentro pronto y haremos que esto explote. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001,P=Eso es todo. Lo estoy llamando. La carrera esta cancelada. No tiene sentido hacer esto si no viene nadie mas. Tal vez la proxima vez. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002,P=Muy bien, mira. Odio hacerlo, pero tengo un grupo de pilotos que se dieron por vencidos, asi que parece que tendremos que competir en otro momento. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_001,P=En realidad, podria comenzar esto un poco temprano. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_002,P=Sere honesto, estoy un poco ansioso por conseguir este espectaculo en el camino. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_003,P=Parece que todos podriamos irnos. Solo voy a hacer un ultimo conteo ... PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001,P=Mantengase helado, todos ustedes. No debería ser demasiado largo ahora. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002,P=Solo un par de garrapatas mas, y estaremos listos para irnos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003,P=Se que todos quieren obtener este poppin 'pero va a ser un poco mas largo. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001,P=Bienvenido Bienvenido. todavía estamos esperando a algunos rezagados mas, asi que espera un momento. Nos pondremos en marcha pronto. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002,P=Hola, excursionista. Bienvenido al calor. Apuesto a que tienes ganas de empezar, pero necesitare que te quedes quieto hasta que aparezcan el resto de los corredores. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003,P=Oye, me alegra que hayas podido hacerlo. Mas comida para el forraje, ¿verdad? Tan pronto como aparezca el resto de la manada, nos pondremos en marcha, pero hasta entonces mantente cerca y preparate. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001,P=Hola. Justo a tiempo. Estamos casi listos para comenzar la carrera, pero tenemos algunos corredores mas en camino. Enfrien sus jets y una vez que se muestren, nos vamos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002,P=Bienvenido al show. La carrera comenzará pronto. Solo estoy esperando que aparezcan algunas personas mas. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003,P=Saludos. Estoy encantado de que lo hayas logrado. Una vez que el resto de los corredores lleguen aquí, comenzaremos, pero sientete libre de evaluar la competencia hasta entonces. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001,P=Preparate ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_002,P=Preparate ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_003,P=Preparate ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001,P=preparate... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_002,P=preparate... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_003,P=preparate... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001,P=¡ir! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_002,P=¡ir! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_003,P=¡ir! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001,P=¿Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002,P=Encierrenlo, gente. Es ese momento. Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria. ¿Estas listo? ¿Estas listo? Bien ? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003,P=Bueno. Es ese momento, gente. ¿Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001,P=Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002,P=Encierrenlo, gente. Es ese momento. Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria. ¿Estas listo? ¿Estas listo? Bueno, preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003,P=Bueno. Es ese momento, gente. Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001,P=Bueno. Todos están en la linea de salida, asi que casi es hora de comenzar. aquí esta el problema. Para ganar, debes ser el primero en terminar todas las vueltas. La parte complicada es que todos los demas corredores intentan hacer lo mismo. ¿Tener sentido? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002,P=Parece que tenemos a todos nuestros corredores en su lugar, asi que dejame decirte como funcionara esto. El primer nave que complete todas las vueltas gana. Muy facil. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003,P=Muy bien, excursionistas, pongamonos a divagar. Todos conocen el ejercicio: el corredor que termina todas las vueltas primero gana. Debería ser un buen momento. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001,P=Muy bien, escucha. Ahora que todos están aquí, dejame exponer las reglas. Todos ustedes estaran compitiendo en una pelea. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. Fuera de eso, haz lo que quieras. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002,P=Estamos listos para comenzar, gente. Ahora la carrera del día es lo que se llama una lucha. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. ¿Alguien se interpone en tu camino? Haz lo que tengas que hacer para sacarlos de tu camino. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003,P=Atencion a todos los pilotos, estamos a punto de ponernos en marcha. Ahora bien, la carrera de hoy tiene dos reglas: 1. Se el primero en acumular suficientes puntos de control. 2. Evite que otras personas recojan puntos de control. Sencillo, ¿verdad? PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_001=No, no, no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_002=< Luchar > < Gritar > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_003=No, no no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_004=No, no, no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_005=No, no no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_WatchWhereYoure=Mira donde estas disparando. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_HeyImNot=¡Ey! No estoy en la maldita carrera. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_SeriouslyImNot=En serio, no estoy aquí para practicar tiro al blanco. PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_001= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_002= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_003= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_004= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_005= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_006= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_007= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_008= PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_001_HellWithIt=Al diablo con eso. Estas fuera de la maldita carrera. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_002_YoureFinishedYou=Estas terminado Me escuchas Hecho Finito PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_003_ThatsItIm=Eso es todo. Ya he terminado contigo. Estas fuera de carrera. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_001_EasyThereSport=Facil allí, deporte. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_002_EyesWhereYoure=Ojos donde vuelas amigo PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_003_YouWannaHit=Quieres golpear a alguien, golpear la nave de otro. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001_ThisRaceIsnt=Esta carrera aun no ha terminado. No importa en que lugar estes ahora. Un golpe de suerte o un error estupido y esta carrera esta en juego, asi que permanece en ella. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=Ahora, si estas pensando en perder la esperanza solo porque estas perdiendo ahora mismo, dejame recordarte que lo único que te separa de la victoria es un puñado de misiles bien colocados. Piensalo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003_AsMuchAs=Por mucho que me encanta ver ganar a un piloto experto, me encanta aun mas una buena historia de los desamparados. Entonces, aunque puedas estar al final del grupo en este momento, te apoyo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004_YouMayNot=Puede que no estes ganando esto, pero eso no significa que debas quedarte tranquilo. Demonios, si vas a perder, tambien podrias caer haciendo swing, ¿verdad? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001_TheCompetitionHas=La competencia se ha reducido y ahora tambien podemos ver lo que los ultimos bangers realmente pueden hacer. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002_OnlyAFew=Solo quedan unos pocos contendientes. A ver quien puede ir la distancia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003_ThatsItThe=Eso es todo. El rebaño ha sido adelgazado. Nosotros estamos hasta los ultimos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001_ManCanI=Hombre, puedo decir simplemente que me encanta esta carrera. Habla de belleza en el caos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002_IDontKnow=No se cuantas de estas carreras he visto, pero nunca pasan de moda. Dame velocidad y balas cualquier dia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003_YouKnowWhat=¿Sabes que es esta carrera? Esto de aquí es un excelente entretenimiento, si lo digo yo mismo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004_JustWannaTake=Solo quiero tomarme un segundo para expresar un verdadero respeto a nuestros corredores de hoy. Puede que no todos ustedes sean tan buenos o tengan realmente posibilidades de ganar, pero aun asi se presentaron y eso dice algo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001_ThisRaceIs=Esta carrera se está convirtiendo en una autentica galeria de tiro. ¿Hay alguna oferta de munición o algo asi? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002_ThisIsSome=Esto es una sed de sangre grave que esta ocurriendo en este momento. Aunque no me quejo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003_NowImNot=Ahora bien, no soy alguien para juzgar, pero parece que se están resolviendo muchos problemas de agresion en este momento. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004_TheresSomethingAbout=Hay algo en el hecho de que los pilotos expertos realmente se atacan unos a otros que simplemente lo hace por mí. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001_HereWeGo=aquí vamos. última vuelta. Es ahora o nunca. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002_ThisIsThe=Esta es la última vuelta aquí. Es hora de montar o morir, gente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003_FinalLapMake=Vuelta final. Hacer que cuente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004_LastLapIts=ultima vuelta. Es todo o nada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001_FirstLapsDone=La primera vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002_OneLapDone=Una vuelta hecha. Vamos a seguir adelante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos. Primera vuelta hecha y hecha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_001_ThatIsAnother=Esa es otra vuelta completa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_002_ThatLapIs=Esa vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_003_LapCompleteLets=Vuelta completa. Vamos a hacerlo de nuevo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_004_AnotherLapFinished=Otra vuelta termino. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001_OurFearlessLeader=Nuestro intrepido lider acaba de completar otra vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002_ThisRaceIs=Esta carrera esta una vuelta mas cerca de la finalizacion. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003_LookAtThat=Mira eso. El jefe del peloton esta en una nueva vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004_TheNumberOne=El corredor numero uno anoto otra vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001_ThatsAnotherLap=Esa es otra vuelta completa para nuestro única nave superviviente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002_AndOurOne=Y el único competidor que nos queda termina otra vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003_WithOnlyOne=Con solo un corredor restante, es como si cada vuelta que termina fuera una vuelta de victoria. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001_OkayLooksLike=Esta bien ... parece que tenemos algunos pendejos estrellando nuestra carrera. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002_SeemsWeveGot=Parece que tenemos algunos invitados no invitados arruinando nuestra carrera. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003_HeadsUpRacers=Atencion, corredores, parece que algunos anteojeras han decidido utilizaros para practicas de tiro. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001_WellIfIm=Bueno, si hago bien mis calculos, solo queda un piloto. Mientras no se hagan estallar, la carrera es suya. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002_WithOnlyOne=Con solo un superviviente, el final esta en sus manos. Un consejo, no seas arrogante. He visto suceder cosas locas cuando la gente baja la guardia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003_AllRightWe=Muy bien, tenemos buenas y malas noticias. Buenas noticias para nuestro ultimo piloto restante: eres todo lo que queda, asi que practicamente ganaste. Malas noticias para todos los que disfrutan de carreras emocionantes porque... bueno, veamos las buenas noticias. Que alguien me despierte cuando termine. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001_ThisIsGetting=Esto esta llegando a ser un reventon. Ellos solo están dominando. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002_IfSomebodyDoesnt=Si alguien no da un paso pronto, esta carrera ha terminado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003_TalkAboutAn=Habla de una absoluta bestia. No se si alguien podra atraparlos a estas alturas. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001_ThisIsGetting=Esto es llegar al final. Ahora cualquiera puede ganar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002_OooWeGot=Ooo, hoy tenemos una verdadera competencia. No se quien se llevara el premio. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003_ITellYou=Te dire que. Esto es justo aquí. Este es el tipo de carrera con la que sueñas. Quien gane realmente se está ganando el sustento hoy. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001_GettingCloseHere=acercándose aquí. Un poco mas y todo habra terminado. La pregunta es, ¿el resto de ustedes simplemente los dejara ganar? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002_ThisCouldBe=Podria ser esto. Podriamos estar ante un ganador aquí. Eso, por supuesto, a menos que alguien de un paso al frente y los detenga. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003_WeHeadinInto=Nos acercamos a los momentos finales de la carrera. Si ha estado esperando el momento oportuno, ahora podria ser el momento de tomar la iniciativa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001_AndOurFirst=Y nuestro primer corredor esta agotado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002_MarkThatAs=Marca eso como la primera muerte de la raza. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003_WeGotA=Tenemos una victima, amigos. Es una pelea ahora. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004_SomeoneWannaCall=¿Alguien quiere llamar a un medico? Nosotros conseguimos la primera baja. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005_OhhhRacerDown=Ohhh, corredor abajo! No creo que estén volviendo a levantarse. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_001_AaaandThatsAnother=Aaa y ese es otro corredor menos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_002_AndAnotherRacer=Y otro corredor muerde el polvo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_003_GotAnotherPilot=Tengo otro piloto fusionandose con el infinito. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_004_AnotherOneDown=Otro abajo. Nosotros estamos entrando en una pelea directa aquí. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_005_YallSeeThat=¿Todos ven a ese tonto bajar? Malditos ellos se iluminaron. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001_OhDamnI=[Risas] Oh, maldita sea. Apuesto a que pensaron que iban a ganar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002_OhTheyThought=¡Oh! ¡Creian que estaban en la cima! Que eran intocables, pero ese sueño se vino abajo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003_OneSecondTheyre=En un segundo están a la cabeza y al siguiente son un desastre en llamas. Asi es la vida para ti. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001_KillTheLeader=Mata al lider, conviertete en el lider. ¡Solo puede haber uno! PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002_CycleOfLife=Ciclo de vida aquí, gente. Se trata de abrirte camino hasta la cima. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003_NotOnlyDid=Ese corredor no solo logro llegar al primer lugar, sino que lo hizo con mucho estilo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001_UmAPilot=Um... un piloto acaba de irse en mitad de la carrera. ¿Cual es el punto de empezar algo que no vas a terminar? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002_OneOfOur=Uno de nuestros corredores acaba de levantarse y renunciar ... Eso es un poco decepcionante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003_SeemsOneOf=Parece que uno de nuestros pilotos huyo. Espero que nadie estuviera apostando por ellos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004_DidYallSee=¿Vieron a ese piloto irse? Pense que era evidente, pero no te vayas en medio de una carrera. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_001_GetReadyHere=Preparate aquí viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_002_ReadyUpNew=Listo Nuevo marcador entrante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_003_ReadyOrNot=Listo o no, viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_004_AnotherMarkerIncoming=Otro marcador entrante. Preparate PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_005_HoldOnGot=Espera, tengo un nuevo fabricante en camino. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_006_OkayYallNew=Esta bien, todos, el nuevo marcador esta a punto de caer. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_007_HereComesThe=aquí viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001_FirstCheckpointDown=Primer punto de control hacia abajo. A ver si lo pueden hacer dos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002_FirstOnesDown=Primero esta abajo. Nosotros estamos fuera, gente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003_AlrightAlrightHere=Bien bien aquí vamos. Primer puesto de control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001_CheckpointTaken=Punto de control tomado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002_LookAtThat=Mire eso, otro puesto de control caído. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003_APilotJust=Un piloto acaba de pasar por otro punto de control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004_AnotherChekpointTaken=Otro chekpoint tomado. Bien hecho PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005_CheckpointClaimedThats=Punto de control reclamado. Eso es lo que me gusta ver. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006_ThereWeGo=Ahi vamos. Dale a ese piloto un punto. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001_LooksLikeWe=Parece que nos conseguimos un nuevo lider. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002_ThisAintOver=Esto no ha terminado todavía. Nuevo lider intensificando. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003_HooweeTheresA=Hoowee, hay un nuevo jefe en la ciudad. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001_AndCheckpointNot=Y puesto de control. No es una verdadera sorpresa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002_HuhWhatHappened= ... ¿Eh? Que paso Oh ... PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003_OneLastRacer=Un ultimo corredor, un punto mas. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_001_ImNormallyIn=Normalmente estoy a favor de una racha independiente, pero volar en dirección contraria es demasiado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro si simplemente no entendiste las señales, pero vas en el camino equivocado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_003_NotSureWhat=No estoy seguro de en que "potenciadores de carrera" estas, pero estas volando en dirección contraria. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001_ThatIsIt=Eso es todo! ¡Todo ha terminado! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002_AndItsOfficial=Y ya es oficial, ¡tenemos un ganador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003_StickAFork=¡Pegue un tenedor en el! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001_AndThatsThat=Y eso es todo. Al ganador: Felicidades. A todos los demas: practicar. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002_AndWereDone=Y... hemos terminado. Muy bien, preparemonos para el proximo. ¿Bueno? PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003_ThatllDoIt=Eso bastara. Espectaculo increible de nuestro ganador... probablemente demasiado bueno si me preguntas. Pero buen trabajo. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_004_AndThatsThat=Y eso es eso. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_005_AndWereDone=Y ... hemos terminado. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=Nos vemos la proxima vez, Señoras y germenes. Pero recuerda, manten el acelerador a fondo y los ojos abiertos. Ahora, si me disculpan, hay una botella de Rust con mi nombre. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_002_LikeToThank=Me gustaria agradecer a todos los que escuchan. Sigue asi y tal vez la proxima vez estes tu en el circulo de ganadores. Soy Nes Calloway despidiendose. Ahora si me disculpan. Tengo que orinar. Mas tarde. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_003_WhewDontKnow=¡Uf! No se ustedes, pero yo estoy borrado. Antes de salir, un saludo a nuestro nuevo campeon y muchas gracias a todos los demas por hacerlos lucir tan bien. Esta es Nes Calloway. Los vere a todos en la proxima. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_004_ThatsItFor=Eso es todo para mí. Ganen o pierdan, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Aunque supongo que es mucho mas divertido si ganas. Si regresas y compites de nuevo, tal vez puedas descubrirlo por ti mismo. Hasta entonces, mantenlo firme. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_005_LetMeBe=Dejame ser el primero en felicitar a nuestro vencedor. Y a todos los demas, espero verlos a todos aquí nuevamente muy pronto. Ha sido un viaje. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001_SeemsOneOf=Parece que uno de nuestros corredores cambio de opinion y se volvio fantasma. Pero bueno, siempre hay otros peces en el mar, ¿no? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002_WellWereDown=Bueno, ahora nos falta un participante. Supongo que algunas personas no pueden soportar la presión. Atornillarlo. De todos modos, Race probablemente este mejor sin ellos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001_WhatsUpPeople=Que hay gente. Parece que tenemos suficientes corredores para hacer esto oficial. Ahora solo necesitamos que la gente se presente y podremos poner este espectaculo en marcha. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002_QuickUpdateLadies=Actualizacion rapida, Señoras y germenes. Tenemos suficientes corredores para hacer esto interesante. Una vez que toda nuestra gente aparece, nos vamos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003_GotWordFrom=Me han dicho desde arriba que las entradas para la carrera se están llenando. Supongo que vendran hasta aquí en cualquier momento. Mirando la lista... si, creo que esto será bueno. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001_HeyThereStranger=Hola extraño. Escuche que participaras en nuestro pequeño... evento. Mi nombre es Nes Calloway y yo dirigire el espectaculo. Tienes el punto de encuentro en tu sistema, asi que continua hacia abajo y podremos comenzar con esto. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002_WhatsUpWord=Que pasa. Se dice que estas listo para darte la vuelta y arder. Eso es lo que me gusta ver. Soy Nes Calloway y convocare la carrera. todavía estoy esperando a un par de candidatos mas, pero dirigete a la linea de salida cuando puedas. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003_HeyYouReading=Oye... ¿Me estas leyendo?... Mi nombre es Nes Calloway. Estoy corriendo la carrera a la que te acabas de inscribir. Maestro de ceremonias si lo desea. Te envie un punto de encuentro para tu StarMap. Dirigete hacia allí. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001_WhatsGoingOn=¿Que pasa, amigo mio? Nes Calloway aquí. Mi gente me dice que estas listo para nuestra proxima carrera. Estamos casi listos para comenzar, asi que dirigete a la linea de salida. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002_WhosReadyShred=¿Quien esta listo para batir algunos records de velocidad? Oye, ¿que esta pasando? Soy Nes Calloway, supervisor de la carrera en la que te acabas de inscribir. ¿Por que no vas al punto de encuentro y ponemos en marcha este espectaculo? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003_YoYoYo=Yo yo yo. Nes Calloway aquí. Voy a convocar la carrera a la que te acabas de inscribir. Estamos casi listos para partir, asi que dirigete al punto de encuentro pronto y haremos que esto explote. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001_ThatsItIm=Eso es todo. Lo estoy llamando. La carrera esta cancelada. No tiene sentido hacer esto si no viene nadie mas. Tal vez la proxima vez. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002_AlrightLookI=Muy bien, mira. Odio hacerlo, pero tengo un grupo de pilotos que se dieron por vencidos, asi que parece que tendremos que competir en otro momento. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_001_ActuallyIMight=En realidad, podria comenzar esto un poco temprano. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_002_IllBeHonest=Sere honesto, estoy un poco ansioso por conseguir este espectaculo en el camino. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_003_ItsLookingLike=Parece que todos podriamos irnos. Solo voy a hacer un ultimo conteo ... PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001_StayFrostyYall=Mantengase helado, todos ustedes. No debería ser demasiado largo ahora. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002_JustACouple=Solo un par de garrapatas mas, y estaremos listos para irnos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003_IKnowYall=Se que todos quieren obtener este poppin 'pero va a ser un poco mas largo. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001_WelcomeWelcomeWere=Bienvenido Bienvenido. todavía estamos esperando a algunos rezagados mas, asi que quedate un rato. Nos pondremos en marcha pronto. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al calor. Apuesto a que tienes ganas de empezar, pero necesitare que te quedes quieto hasta que aparezcan el resto de los corredores. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003_HeyGladYou=Oye, me alegra que hayas podido hacerlo. Mas comida para el forraje, ¿verdad? Tan pronto como aparezca el resto de la manada, nos pondremos en marcha, pero hasta entonces mantente cerca y preparate. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001_HeyThereJust=Hola. Justo a tiempo. Estamos casi listos para comenzar la carrera, pero tenemos algunos corredores mas en camino. Enfrien sus jets y una vez que se muestren, nos vamos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al show. La carrera comenzará pronto. Solo estoy esperando que aparezcan algunas personas mas. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003_SalutationsThrilledYou=Saludos. Estoy encantado de que lo hayas logrado. Una vez que el resto de los corredores lleguen aquí, comenzaremos, pero sientete libre de evaluar la competencia hasta entonces. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001_GetReady=Preparate ... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001_GetSet=preparate... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001_Go=¡ir! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001_YouBetterGet=¿Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002_LockItIn=Encierrenlo, gente. Es ese momento. ¿Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003_OkayItsThat=Bueno. Es ese momento, gente. ¿Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001_YouBetterGet=Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002_LockItIn=Encierrenlo, gente. Es ese momento. Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria. ¿Estas listo? ¿Estas listo? Bueno, preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003_OkayItsThat=Bueno. Es ese momento, gente. Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001_OkayEveryonesAt=Bueno. Todos están en la linea de salida, asi que casi es hora de comenzar. aquí esta el problema. Para ganar, debes ser el primero en terminar todas las vueltas. Lo complicado es que todos los demas corredores intentan hacer lo mismo. ¿Tener sentido? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002_LooksLikeWe=Parece que tenemos a todos nuestros corredores en su lugar, asi que dejame decirte como funcionara esto. El primer nave que complete todas las vueltas gana. Muy facil. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003_AlrightRamblersLets=Muy bien, excursionistas, pongamonos a divagar. Todos conocen el ejercicio: el corredor que termina todas las vueltas primero gana. Debería ser un buen momento. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_001_AlrightPayAttention=Muy bien, presten atencion gente. Ahora que tenemos todos nuestros pilotos, dejame explicarte como funcionara esto. Esto es una carrera revuelta. El primero en derribar suficientes balizas de puntos de control gana. Fuera de eso, casi todo lo demas vale. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_002_AllRacersAre=Todos Los corredores están contabilizados, asi que comencemos. Vas a volar lo que se llama scramble. El primero en eliminar suficientes balizas de control gana. ¿Alguien mas se interpone en tu camino? Sientete libre de sacarlos tambien. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_003_ListenUpPilots=Escuchen pilotos, esta lucha esta a punto de comenzar. Tan pronto como diga "ir", se el primero en eliminar suficientes balizas de puntos de control. Por supuesto, todos los demas intentan hacer lo mismo. Debería ser una carrera increible. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001_AlrightListenUp=Muy bien, escucha. Ahora que están todos aquí, permitanme exponer las reglas. Todos ustedes estaran corriendo en una pelea. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. Fuera de eso, haz lo que quieras. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002_WereGoodTo=Estamos listos para comenzar, gente. Ahora la carrera del día es lo que se llama una lucha. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. ¿Alguien se interpone en tu camino? Haz lo que tengas que hacer para sacarlos de tu camino. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003_AttentionAllPilots=Atencion a todos los pilotos, estamos a punto de ponernos en marcha. Ahora bien, la carrera de hoy tiene dos reglas: 1. Se el primero en acumular suficientes puntos de control. 2. Evite que otras personas recojan puntos de control. Sencillo, ¿verdad? PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_DoneDontScrew=Hecho. No lo arruines. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_Cool=Genial PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_006_IllLetThe=Dejare que los clientes sepan. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_YouDontWant=¿No lo quieres? Bien por mí. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_OhSureYoure=Oh seguro, estas loco rico y no necesitas el trabajo. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_006_JustWastingMy=Supongo que estoy perdiendo el tiempo por diversion. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YeahOkayThis=Si, esta bien, esto tiene que hacerse, asi que contactame si algo cambia. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_003_FineIllKeep=Bien, seguire comunicandome, pero el trabajo sigue abierto hasta que uno de ellos diga que si. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_002_AndImOut=Y estoy fuera. PU_RUTO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_FirstOffI=En primer lugar, acepto tus disculpas. En segundo lugar, se que en realidad no te disculpaste, pero por el bien de nuestras cuentas bancarias, seguire adelante y fingire que lo hiciste. Tengo una oportunidad de negocio para ti. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingByGrim=Swing por Grim HEX y hablaremos. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_IWontGet=No entrare en esto por comunicaciones, asi que pasa. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_1stTime_IG_001_HeyLookAt=Oye, mira eso. Bien hecho. Esperaba que me ayudaras. Llamame loco, pero parece que estamos construyendo algo bueno aquí. Quizas podamos ayudarnos un poco mas. Consigue una reputación. Gana algunos créditos a lo largo del camino. Piensalo bien y, si estas interesado, dirigete a Grim HEX. Hay una pequeña tienda de aparatos llamada Technotic. Dile al lamentable despido que trabaja ahi que te envío Ruto. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_WereAllGood=Todos estamos bien con eso que estabas haciendo. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_IGotConfirmation=Recibi confirmacion del cliente. Considere que el contrato se completo con exito. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_003_ICantSay=No puedo decir mucho en este momento, pero creanme cuando les digo que querran participar en esto. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_004_SomethingExcitingMay=Es posible que algo interesante haya aparecido en mi radar. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_PaymentsBeenWired=El pago ha sido transferido a su cuenta. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_CredsShouldPop=Creds debe aparecer en su cuenta en un poco. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IWarnedYou=Te lo adverti, pero no devolviste la propiedad. Ahora hay que recogerlo por las malas. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_CongratsYouStole=Felicitaciones. Le robaste a gente muy cabreada. Disfruta respirando porque eso no será por mucho mas tiempo. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_LastChanceBring=ultima oportunidad. Devuelve la mercancia. Ahora. O esto se convertira en algo peor. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_TheClientsWant=Los clientes quieren saber donde están sus cosas. Si no lo devuelves pronto, les dire donde encontrarte. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_SoListenYouve=Escuche, todavía tiene propiedades que no le pertenecen. Necesitaremos que nos devuelvan eso. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que me devuelvan las cosas de ese ultimo contrato. No pensaste que serias capaz de quedartelo, ¿verdad? PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouDoneGood=Has terminado Bueno PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_004_OkayLikeI=Ok, como estaba diciendo ... PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=echale un vistazo y comprueba si estas preparado o no. PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_GoOnRead=Vamos Leer El tiempo es un desperdicio. PU_RUTO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_JeezFuckIt=Joder, a la mierda Encontrare a alguien mas. PU_RUTO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatsItGonna=¿Como va a ser? PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_001_UhOkay=Uh ... esta bien PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_NoBranch_V_WP_001_HeyThereSaw=Hola, vi tu nombre iluminar los tableros y pense que yo mismo te daria la bienvenida personalmente a la cabala criminal. Me llamo Ruto. Espero que no te importe que permanezca un poco... anonimo, pero ya sabes, con los circulos en los que corro... Supongo que debería decir "entramos" ahora, ¿verdad? De todos modos, si estas buscando quitarte de encima a las autoridades, puedo ayudarte totalmente. Es un poco mas arriesgado que hacerlo hacia arriba y hacia arriba, pero te ahorra algunos problemas a largo plazo. Ahora, no hace falta que me lo agradezcas, pero... hay un pequeño favor que podrias hacerme... si estas interesado... Hazlo, no lo hagas. Tu decides. De cualquier manera, buena suerte. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D1_001_SureIGet=Claro, lo entiendo. Tuviste un malentendido que se volvio desproporcionado. Pasa todo el tiempo. Espero que lo arregles. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_A_001_ItsSuperEasy=Es muy facil. Cuidalo y obtendras un corte justo. ¿No lo hagas? Bueno... sin resentimientos. aquí están los detalles. Buena suerte ahi fuera. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_B_001_GuessWereDone=Supongo que hemos terminado entonces. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_SUBSTART_001_RightAndPeople=Correcto, y la gente como nosotros comprende que nunca vale la pena que demasiada gente conozca su negocio. Hablando de eso, si estas buscando quitarte de encima a las autoridades, puedo ayudarte totalmente. Te envío una cartilla ahora. Expone el uno, dos, tres, sobre como borrar su historial. Es un poco mas arriesgado que hacerlo hacia arriba y hacia arriba, pero te ahorra algunos problemas a largo plazo. Ahora, no hace falta que me lo agradezcas, feliz de poder ayudar... Pero... ahora que lo pienso... hay un pequeño favor que podrias hacerme... PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_START_001_HeyThereLet=Hola, dejame ser uno de los primeros en darte la bienvenida al club criminal. Vi tu nombre brillar en los tableros y pense que yo mismo te daria la bienvenida personalmente a la Kabal. Me llamo Ruto. Espero que no te importe que permanezca un poco anonimo, pero ya sabes, con los circulos en los que corro... Supongo que debería decir "entramos" ahora, ¿verdad? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_NoBranch_V_WP_001_HiYouLike=Hola... ¿Te gusta? Es bastante bueno, ¿verdad? Me tomo aproximadamente una semana unir imagenes fuera del espectro. De todos modos, en cuanto a por que te traje aquí, en pocas palabras, la gente con problemas me paga para encontrar soluciones. ¿Si un operador necesita alguna cobertura? Encuentro a alguien que apague las luces. Los Nine Tails necesitan que les entreguen un paquete, ¿no hay preguntas? Encuentro a alguien que lo entregue. ¿A algunos estafadores se les debe enseñar una dura leccion? Encuentro a alguien que me lo enseñe. Ahora, lo que espero es que a veces alguien que encuentre seas tu. Por ejemplo, tengo este pequeño trabajo aquí que hay que hacer. ¿Crees que estarias interesado? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D1_001_SureWhyWaste=Claro, por que perder el tiempo. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_A_001_Good=Bueno PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=Porque no voy a transmitir trabajos importantes a todo el maldito espectro. Mis clientes esperan algo mejor que eso. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_SUBSTART_001_WeAreMeeting=Nos estamos reuniendo, pero si te refieres en carne y hueso, no lo hago. Es ese problema? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_001_BasicallyPeopleWith=Basicamente, la gente con problemas me paga para encontrar soluciones. Si un operador necesita cobertura, busco a alguien que apague las luces. Los Nine Tails necesitan que les entreguen un paquete, no hay preguntas, encuentro a alguien que lo entregue. A algunas estafas hay que enseñarles una dura leccion, encuentro a alguien que se la enseñe. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_002_NowWhatIm=Ahora, lo que espero es que a veces alguien que encuentre seas tu. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_003_ForExampleI=Por ejemplo, tengo este pequeño trabajo aquí que hay que hacer. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_004_ThinkYoudBe=¿Crees que estarias interesado? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_START_001_HiLikeIt=Hola... ¿Te gusta? Es bastante bueno, ¿verdad? Me tomo aproximadamente una semana unir imagenes fuera del espectro. De todos modos, ¿estas listo para hablar de negocios? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherFailedJob=Otro... trabajo... fallido. Parece ser tu estilo, ¿no? Fallando en todo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_004_JustToReview=Solo para repasar los ultimos dos trabajos que te he dado: Suspenso. Fallar. y fallar. Ahora bien, no soy analista, pero alguien podria ver una tendencia en eso. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_YouMessedUp=Te equivocaste Lo sabes, lo se, asi que no nos detengamos en eso. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_004_SoLookYour=Mira, tu ultimo trabajo fue un espectaculo de mierda en una carrera estelar. Voy a olvidar lo que paso. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_YouKnowWhen=Sabes, cuando dices que vas a hacer estos contratos por mi, espero que realmente hagas el trabajo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_YouKnowI=Sabes, pense que podrias arruinar ese ultimo contrato, pero, por alguna razon, decidi dartelo de todos modos. Supongo que soy yo el idiota, ¿eh? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_HeresTheThing=Esta es la cuestion: no puedo contratar personas en las que no puedo confiar. Asi que considere esto como un escenario de última oportunidad. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_IThinkWhat=Creo que lo que intento decir es que he terminado de perder el tiempo contigo. O cumples con el proximo contrato o estas muerto para mí. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_OhSureHold=Oh seguro, espera un segundo, tengo un trabajo aquí ... PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_004_RememberHowI=¿Recuerdas que dije que si seguias metiendo la pata, te interrumpiria? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_SoThatLast=Entonces... ese ultimo trabajo se convirtio en un desastre. Aunque para ti es humillante que te roben, ¿imaginas como me parece a mi? Quiero decir que te di el trabajo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_004_RealQuickI=Muy rápido. Y no me gusta dar sermones y estoy seguro de que tienes tus excusas, pero al final del día nada de eso importa. Te estafaron y lo único que le importa al cliente es el hecho de que algunos imbeciles nos hicieron parecer idiotas. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_EveryonesBeenReal=Todo el mundo ha estado muy contento con el trabajo que has estado haciendo. Parece que no hay nada que no puedas hacer. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_YourClearanceRate=Tu tasa de liquidacion es un poco ridicula, ¿lo sabias? Eres tan bueno que casi se vuelve aburrido. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_AceWorkOn=Ace trabaja en ese ultimo trabajo, por cierto. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ThatWasSome=Fué una mierda mistica y de otro nivel la que hiciste en ese ultimo trabajo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IfICan=Si puedo tomarme un momento, debo decir, trabajo solido en el ultimo concierto. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_NiceWorkOn=Buen trabajo en el ultimo trabajo, por cierto. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookItAint=Mirar. No es ningún secreto que has estado metiendo la pata últimamamente. Haz lo que tengas que hacer o revisaremos nuestro pequeño acuerdo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_ThisAintAn=Esto no es un EOC, no tengo por que importarte una mierda, ¿vale? Trabajas para mi, necesitas comenzar a completar. Periodo. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_SadToSay=Es triste decirlo, pero sus servicios ya no son necesarios. fue atendido. Gracias. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_004_HateToTell=Odio decirte esto, pero el contrato que tienes esta cancelado. Apesta, pero sucede. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatThing=Entonces ... ¿esa cosa que se suponia que debias hacer por mi? Si, olvidalo. Lo soplaste PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_002_JobsOverDone=Se acabo el trabajo. Hecho. Tuviste tu oportunidad. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyGotA=Oye tienes un segundo PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_004_HelloCitizenIm=Hola ciudadano Estoy bromeando. Soy yo PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_006_ItsRutoWe=Es Ruto Nosotros necesitamos hablar PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotAnUpdate=Tengo una actualizacion sobre esa pequeña cosa que estas haciendo. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_HeardFromThe=Escuchado del cliente. Ha habido un cambio. PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitReally=Tu renuncias. En realidad. Guau... PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_004_QuittingHuhPeople=Renunciar, ¿eh? La gente hoy no tiene ningún compromiso. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatData=Tienes ese paquete de datos que enviaste. Luciendo bien para ir. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_JustGotWord=Acabo de enterarme de que me enviaste algo. Le echare un vistazo. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ClocksTickingOn=El reloj esta haciendo ese trabajo, amigo. Podria querer llegar a eso. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_JustAFriendly=Solo un recordatorio amistoso, date prisa. Ese trabajo no es bueno por mucho tiempo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_002_SomebodyWantsA=Alguien quiere un poco de privacidad. Necesito que manejes el conjunto de comunicaciones y te asegures de que lo entiendan. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_004_ItLooksLike=Parece que un conjunto de comunicaciones en particular necesita desesperadamente un mal funcionamiento. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_003_TheresADowned=Hay un sistema de comunicaciones caído que esta causando dolores de cabeza a un cliente. Todas las marcas normales están cambiando de ruta para evitar el area, por lo que esperan que algun buen samaritano la reactive. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_004_SomebodyNeedsThe=Alguien necesita el ECN de nuevo en esta area. No dije por que, y no pregunte. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_001_GotAComm=Tengo un trabajo de matriz de comunicaciones disponible. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_004_ClientNeedsA=El cliente necesita una matriz de comunicaciones mirada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_001_IGotSome=Tengo algunos clientes que necesitan que el ECN local este desconectado el tiempo suficiente para que funcionen. Asi que tendras que cortarlo y mantenerlo apagado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_003_BasicJistThe=¿básico solo? El cliente quiere que desactives un conjunto de comunicaciones y te asegures de que permanezca apagado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_PlantDevice_IG_001_YoullNeedTo=Necesitaras acceder a uno de los sistemas de comunicaciones y colocarme un dispositivo. Solo una pequeña cosa. Instalalo y alejate. Divertido, ¿verdad? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_002_INeedAnother=Necesito que desactiven otro conjunto de comunicaciones, pero el cliente fue muy especifico. Tiene que oscurecerse a una hora especifica. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_003_ThisIsA=Este es un apagon coordinado, por lo que tendras que desconectar una matriz en un momento determinado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_001_HopeYoureIn=Espero que estes de humor para ensuciarte. El cliente quiere asegurarse de que todos los ojos del sistema estén enfocados en cualquier otra cosa menos en ellos, por lo que crearas distraccion. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_002_ThisIsNormally=Normalmente esto es lo opuesto a lo que quiero, pero esta vez, realmente necesitare que obtengas una recompensa por tu cabeza. Y cuanto mas grande y ruidoso puedas hacerlo, mejor. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_001_OkayHeresThe=Bien, este es el trato. Necesito una distraccion, y como ya tienes una recompensa por ti, pense que podriamos matar dos pajaros y que tu podrias serlo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002_SinceYouveAlready=Como ya tienes un precio por tu cabeza, probablemente no estes tan ansioso por empeorar las cosas, pero si puedes encontrar la manera de convertirte en un problema aun mayor para la ley, estoy hablando de muerte y destruccion importantes. - entonces definitivamente hare que valga la pena. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002b_SinceYouAlready=Como ya tienes un precio por tu cabeza, probablemente no estes tan ansioso por empeorar las cosas, pero si puedes ver la manera de convertirte en un problema aun mayor para la ley (estoy hablando de muerte y destruccion importantes), entonces Definitivamente hare que valga la pena. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_NeedSomeoneEscorted=Necesita a alguien escoltado fuera del sistema. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_003_HowsYourBodyguard=¿Como esta tu juego de guardaespaldas? Hay un cliente que necesita una escolta. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_001_ClientOfMine=Un cliente míoquiere enviar un mensaje, del tipo letal, y necesita un poco de apoyo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_003_GotAStrongarm=Tengo un trabajo fuerte para ti. Solo asegurese de que el cliente tambien salga de allí. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003_YeahThisllWork=Si, esto funcionara. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003b_YeahThisllWork=Ah, Sí, claro, esto funcionara. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_004_GotOne=Tengo uno. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_GotATricky=Tengo uno complicado que necesita un bateador de alto nivel. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_003_OkayBearWith=Ok Ten paciencia conmigo en este. Es un poco loco, seguro. Pero por eso paga lo que hace. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_AContactOf=Un contacto míome contacto sobre algo que es necesario hacer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThisOneCame=este llego hace unos días. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_1st_IG_001_NotSureIf=No estoy seguro de si has tenido algun enfrentamiento con ellos todavía, pero los Nine Tails son los que mas mueven el area. Quiero decir, para empezar, practicamente ejecutan Grim HEX. De todos modos, hemos establecido una pequeña dinamica agradable, por lo que cada vez que necesitan conseguir algo, normalmente me lo envian. Este contrato es uno de ellos. Necesita tratamiento VIP. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_002_GuessYoureMoving=Supongo que estas ascendiendo a las grandes ligas. Nine Tails necesita un gran bateador para algo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_004_IGotA=Obtuve una operacion de primer nivel que proviene directamente de Nine Tails. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_001_AnotherRequestFrom=Llego otra solicitud de las Nine Tails. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_002_HaveANine=Tengo un trabajo de Nine Tails aquí que necesita un operador solido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_001_ThisJobIs=Este trabajo es un poco mas tecnico ya que sentaras las bases para un trabajo mas grande mas adelante. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_002_IWontGoing=No entrare en demasiados detalles sobre este, ya que tiene algunos pasos mas de los que normalmente les presento, pero tengo algo de tecnologia que necesita ser plantada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_001_ABigHit=Un gran exito se fue y se volvio un poco complicado. No he podido confirmar que el trabajo se haya realizado. Ahi es donde entras tu. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_002_INeedYou=Necesito que vayas a una zona de muerte por mi y verifiques que todos los que se supone que están muertos llegaron allí. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_001_GotWordThat=Me entere de que un jugador local podria haber sufrido un caso leve de muerte. Necesito que confirmes si los rumores son ciertos o no. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_002_SeemsThatA=Parece que un VIP puede ser DOA. Quiero que te dirijas y te asegures de eso. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_ClearSector_IG_001_GotABig=Tengo uno grande aquí. El cliente quiere un sector entero barrido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_Hard_IG_001_NeedSomeoneTaken=Necesito que eliminen a alguien, pero debo advertirte que no caeran facilmente. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_001_TheresAProblem=Hay un problema que hay que eliminar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_003_GotTheName=Tiene el nombre de un futuro fantasma. Necesito que los ayudes a cruzar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_LastKnown_IG_001_TheresAMess=Hay un desastre que necesita ser limpiado, pero primero tendras que localizarlos. El cliente proporciono la última ubicación, pero aun necesitara un poco de trabajo preliminar de su parte. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_002_NeedATarget=Necesitas eliminar un objetivo, pero tienes que ser rápido. El cliente quiere que se vayan ayer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_003_GotAMark=Tengo una marca que necesita ser perforada. Tambien esta en un reloj, asi que tienes que darte prisa. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_001_JustGotA=Acabo de recibir una llamada de socorro. Un trabajo se hizo de lado y el equipo esta en problemas. Necesito que vayas dales una mano. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_003_ClientTriedTo=El cliente intento hacer algo que no debería haber hecho y ahora tiene mas problemas de los que puede manejar. Quiero que vayas a rescatarlos antes de que mueran todos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_001_ImTryingTo=Estoy tratando de vigilar mas de cerca los movimientos de seguridad en el area, asi que necesito que aclares estos puntos y me avises si están claros o no. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_004_HeresTheDeal=aquí esta el trato. Te doy puntos del mapa. Vas a los puntos del mapa. Asegurate de que estén vacios. Pan comido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotNothing=No tengo nada que hacer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_AllTappedOut=Todo agotado en este momento. Contactame en otro momento. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_001_IGotA=Recibi una entrega que necesita ser asustada por seguridad, pero hay algo de presion, por lo que hacerla sin que me atrapen puede ser un poco complicado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_002_AClientIs=Un cliente busca mover algo silenciosamente, pero hay muchas posibilidades de que la mitad del sistema este buscandolo. Será su trabajo asegurarse de que llegue a su destino. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_003_INeedYou=Necesito que transbordes algo de carga para un cliente. Fuera de los libros. Sin registros PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_004_YouUpFor=¿Estas listo para un poco de contrabando? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_TimeSen_IG_001_GotARush=Tengo una entrega urgente que debe permanecer fuera del radar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_001_NeedYouTo=Necesito que vayas a por una caja negra antes de que las autoridades la pongan en sus manos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_003_GonnaNeedYou=Necesitare que pases por la escena del crimen y me consigas algo. Sin pruebas no hay delito, ¿verdad? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_Hard_IG_002_GotAStraight=Tengo un atraco directo para ti. Esta es una mierda de nivel profesional, asi que asegurate de traer tu mejor juego. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_ClientOfMine=Un cliente míoesta buscando adquirir algunos artículos especificos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_004_HaveAllThe=Tenga todos los detalles de un recorrido bastante decente aquí mismo. Solo necesito que alguien impulse las cosas. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_HardDrive_IG_001_INeedSome=Necesito algunos datos adquiridos a la antigua usanza. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_001_AShipComing=Una nave que pasa necesita ser liberado de algo determinado en su bodega. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_002_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que derribes una nave y atrapes algo. PU_RUTO_MG_MissionEmailBlast_IG_002_AllOfYou=Todos ustedes, escuchen. Tengo un contrato abierto aquí. Se le sirve en orden de llegada. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_Later=Mas tarde. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_005_IThinkThat=creo que lo cubre todo. Hablare contigo mas tarde. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_AlrightTakeIt=Muy bien, tomalo con calma. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_004_ImOut=Me retiro. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_YayLookWhos=Yay Mira quien ha vuelto. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_AhGreatYou=Ah ... genial ... tu ... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_BackAgainHuh=De nuevo, ¿eh? PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_Hey=Ey. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Bueno, si no es mi estafador favorito. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_005_GladYouCould=Encantado de que pudieras pasar por aquí. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_007_BootingAIProgram=Arranque el programa de inteligencia artificial Ruto ... Nah, solo estoy jugando contigo. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_001_ThisWholeSenate="¡Todo este Senado esta fuera de servicio!" Caray, me encanta usar esta cara. Deberías ver que pasa cuando el Emperador Costigan pide una pizza. A veces realmente piensan que es el. Dame pepperoni extra, sin cargo. Verdaderos patriotas. De todos modos, vamos al negocio... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_002_HeyIWas=Oye, estaba pensando, si llamara a un general o a alguien con este aspecto, ¿crees que podria conseguir que bombardearan a alguien por mi? Tienes que imaginar que preferirian hacer estallar algunos randos que cabrear al Imperator, ¿verdad? Lo Intentaré mas tarde a ver que pasa. De todos modos ... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_YouHaveYour=Tienes tus instrucciones. No se que estas haciendo aquí. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ItsNiceYou=Es bueno que quieras chatear conmigo y todo, pero tienes un trabajo que hacer. Terminalo PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_WhatAmI=¿Que se supone que debo hacer con eso? Llevalo a donde se supone que debe ir. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_UmNoYou=Um... no... no traeras eso aquí... PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotABunch=Tengo un monton de oportunidades para un emprendedor y ambicioso como usted. PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_BeenFlushRecently=Ha estado al ras recientemente, asi que hurga y ve si algo te llama la atencion. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_001_Easy=Facil PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_002_YouKnowI=Sabes que puedo ver lo que estas haciendo, ¿verdad? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingOkay=¿Te sientes bien ahi? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AndThisIs=Y esto es lo que sucede cuando conoces gente de todo el espectro... PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_001_ThisTerminalIs=Este terminal esta experimentando dificultades tecnicas. Nos disculpamos por cualquier inconveniente. PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_004_SeriouslyGoAway=En serio. Irse. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_OneSecIll=Un segundo. Le dare un vistazo. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_003_IMight=Yo podria... PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereCheckIt=aquí, echale un vistazo. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_004_UploadingTheDetails=Subiendo los detalles ahora. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_007_ThisContractExplains=Este contrato explica el resto. PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkA=Hablemos de una pequeña tienda... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=De todos modos ... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_005_AlrightMovingOn=Muy bien, avanzando... PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightSo=Muy bien, este es el trato. Me entere de que una instalacion recibira envios de inteligencia cronometrados desde su computadora central. Si obtiene estos paquetes, puede descargarlos a cualquier numero de infoagentes en el area. Pero ten cuidado, no eres la unica persona interesada en esto. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoThanks=Es Ruto. Gracias por el pago. Te envie los detalles a tu mobi, pero cuanto mas sabes, ¿no? De todos modos, la ubicación que te envie es el Lugar de entrega de datos cronometrados. Si asegura el servidor y obtiene esta información, puede venderla. Cuanto mas obtengas, mas podras ganar. Se que otros reparadores están vendiendo este consejo, asi que espere compañia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Asi que aquí esta el trato: la ubicación que les envie es un servidor que esta programado para comenzar a realizar entregas de datos cronometradas. Ahora, me han dicho que el Lugar estara vacio hasta mucho mas tarde, por lo que tienes mucho tiempo para ingresar y asegurar tantas de estas gotas como puedas. Solo mantente atento, no eres la unica persona a la que le vendi esta información. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Hola. Recibi tu pago. Te envie los detalles, pero aquí esta el trato, un corredor que conozco me confio antes de quedarse sin aliento sobre un laboratorio de produccion que esta listo para comenzar a procesar algunas drogas. La cosa esta completamente automatizada y no funciona, por lo que cualquier cosa que salga está lista para ser tomada. Ahora, no estoy seguro de cuantas otras personas pueden saber sobre esto, por lo que tendras que actuar rápido y coger lo que puedas. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Gracias por los créditos, asi que cumplire mi parte. Me entere de que un laboratorio de drogas va a empezar a escupir paquetes y no hay nadie allí para verlo, lo que me parece una batalla campal. Tienes la ubicación, asi que hazlo. Todo lo que puedas sacar de allí es tuyo. Puedes quemarlo, venderlo, tirarlo al sol, por lo que a mi me importa. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IJustSent=Acabo de enviarte la ubicación de un laboratorio de drogas que esta a punto de convertirse en una mina de oro. Quienquiera que dirija el lugar acaba de empezar a producir una gran cantidad de paquetes de drogas y dejo el lugar sin vigilancia. No voy a mentir, probablemente será un baño de sangre, pero puedes deshacerte de cualquier droga que consigas conseguir. Divertirse. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Parece que Crusader encontro la flota principal de Nine Tails. Necesito que vayas y mantengas a esa seguridad y a los mercenarios alejados de ellos hasta que el Nine Tails termine lo que sea que estén haciendo. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhyHelloThere=Hola, ¿por que? aquí Ruto. Asi que aquí esta el trato: Crusader termino descifrando la ubicación de la flota de Nine Tails. todavía tienen algunas cosas que están tratando de hacer, asi que necesito que ates a esos vomitos de Cru Sec y a sus lacayos mercenarios durante el mayor tiempo posible hasta que el Nine Tails acabe. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpKiller=¿Que pasa, asesino? Es Ruto. Gracias por echar una mano. En caso de que estes totalmente a oscuras y no leas tus contratos, Crusader Security ha enviado un grupo de mercenarios a donde las Nine Tails están transmitiendo su campo de amortiguacion cuantica. Necesito que los detengas hasta que Nine Tails terminen lo que sea que estén haciendo y salgan de allí. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Asi que este es el trato: Nine Tails actualmente esta ejecutando su pequeño bloqueo cuantico que me esta causando todo tipo de caos. Veras, Crusader esta enviando naves de escaneo para tratar de encontrar Nine Tails, pero se están acercando incomodamente a descubrir mis operaciones. En resumen, quiero que localices las naves de exploracion Crusader y las elimines. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNine=aquí Ruto. Nine Tails están desesperadas por mantener este bloqueo cuantico por un tiempo mas. Crusader ha enviado un monton de naves de escaneo para eliminarlos, pero estoy un poco preocupado de que exploten algunos de mis lugares, asi que necesitare que detengas eso. Elimina tantas naves de escaneo como puedas. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereIts=Hola. Es Ruto. Asi que este es el trato: naves de escaneo Crusader están ahi afuera tratando de volar el pequeño bloqueo cuantico de las Nine Tails, pero desafortunadamente podrian toparse con algunas de mis operaciones. Eso no lo puedo permitir, asi que entra y elimina tantos como puedas. Diviertete, tigre. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Hola, aquí Ruto. Entonces me entere de que un laboratorio médico producira algunos paquetes de medicamentos a intervalos regulares durante un tiempo limitado. Si puedes asegurar el area, tomar todos los paquetes que puedas y salir, entonces podras venderlo en cualquier cantidad de lugares. Pero ten cuidado. Por lo que deduzco, esto no es exactamente información clasificada. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoGot=Es Ruto. Recibi tu pago, asi que pense en darte el servicio platino. Este es el trato, mi contacto dijo que una instalacion de produccion producira algunos medicamentos. Aunque deberías tener cuidado. Con una prima en este tipo de medicamento, puede estar seguro de que otras personas intentaran aumentarlo. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Asi que aquí esta el trato, los datos que les envie son la ubicación de una instalacion de produccion automatizada que esta a punto de comenzar a producir lotes de medicamentos. Llegas allí y lo aseguras, todos los lotes que salen son tuyos para que los tomes. He estado escuchando rumores de que esto no es exactamente conocimiento propietario, asi que espere alguna compañia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhyHelloThere=Hola, hola. Envie los detalles a tu movil, pero aquí esta lo esencial. Esa ubicación se convertira temporalmente en un punto de acceso. Si entras y sales, se puede ganar mucho dinero, solo ten cuidado con tu espalda. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereGot=aquí Ruto. Recibi tu pago. Todo lo que necesitas saber esta en el mensaje que te envie. Solo tienes un tiempo limitado para llegar allí y asegurar el Lugar antes de que no quede nada que robar, pero entiende, probablemente tendras algo de competencia, asi que buena suerte. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGot=Es Ruto. Obtuve tus créditos. Deberías tener todos los detalles, pero pense en avisarte. Esto solo durara un tiempo, asi que asegurese de salir lo antes posible. Acabo de enterarme de que otros reparadores han estado vendiendo esta información, por lo que probablemente tendras compañia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ItsRutoYou=Es Ruto. Deberías tener toda la información que necesitas para comenzar. Solo queria informarte sobre un par de cosas: a) cualquier cosa que puedas robar, hay gente que busca comprarla. B) Esto solo va a durar un tiempo. Por ultimo, probablemente tendras competencia ahi fuera, asi que asegurate de estar armado. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereRuto=Hola. aquí Ruto. Te envie toda la información para acabar con este trabajo, pero pense que deberías saberlo. La gente ha estado vendiendo información sobre este trabajo a otros operadores, por lo que lo mas probable es que tengas alguna compañia allí. Iria allí mas temprano que tarde y aseguraria el Lugar. Ese pequeño consejo es gratis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Hola, aquí Ruto. Si estas buscando un lugar para descargar las cosas, me entere de que un contacto en el Mercado Negro esta pagando créditos primos por ellas. Algo a considerar. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatsUpIts=Que pasa. Es Ruto. No estoy seguro de si ya tienes un comprador en mente, pero si no lo tienes, conozco a alguien en el mercado negro que paga una prima por cualquier cosa que robes. Enviare los detalles. Ese consejo depende de mí. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_GrimHEX_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Oye, soy yo otra vez. No estoy seguro de si has impulsado algo todavía, pero me acabo de enterar de que hay un comprador muy motivado en Grim HEX que pagara mucho mas que el valor de mercado. Ese consejo es gratis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereKiller=Hola, asesino. Para su información, conozco a alguien que esta muy ansioso por tener en sus manos cualquier producto de ese Lugar. Es tu decision, por supuesto, solo soy un humilde reparador que busca establecer relaciones financieras significativas. Tienes los detalles. Haz con ellos lo que quieras. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereJust=aquí Ruto. En caso de que consigas deslizar algun producto sin recibir una bala en la cupula por tus problemas, un contacto míoesta dispuesto a pagar una prima por cualquier cosa que puedas obtener de allí. Te mando los datos. Contactalos si estas interesado. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoListenIm=¿Entonces escucha? No estoy seguro de si ya tienes un plan para cualquier cosa que impulses, pero si estas buscando, tengo un contacto que esta pagando grandes créditos por esas cosas. Te enviare los detalles de la ubicación... este es Ruto, por cierto. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouReallyGotta=Realmente tienes que terminar lo que empiezas. Incluso dejar que una de esas naves de exploracion sobreviva solo significa que Crusader esta mucho mas cerca de encontrar las Nine Tails. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereIll=aquí Ruto. Lo admito, me desanimo un poco que no pudiste destruir todas esas naves cruzadas. Para ser justos, ellos solo aprendieron mas información sobre Nine Tails, no yo, asi que no me molesto tanto, ¿pero aun asi? es triste. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_UhOhLooks=UH oh. Parece que esas naves de escaneo pudieron obtener mas información sobre la ubicación de la flota de Nine Tails. ¿Apesta para ellos? PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereCan=aquí Ruto. ¿Puedo simplemente decir que es increible ver tu trabajo cuando estas encendido? Crusader se lo pasara genial intentando encontrar el Nine Tails cuando todas sus naves estén ventiladas. Avanza. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceJobBlasting=Buen trabajo destruyendo todas esas naves de escaneo. Me asegurare de hacerle saber a los Nine Tails que estas manteniendo a Crusader lejos de su cola. O colas. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IReallyLove=Realmente amo este espiritu de camaraderia ilegal. Aunque estoy a salvo, aquí estas, despotricando de las fuerzas de Crusader Security para mantenerlos lejos de los Nine Tails. ¿Es realmente? ¿Es realmente algo? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereI=aquí Ruto. Me acabo de enterar de que mi comprador cerro la tienda. Quizas la proxima vez, ¿eh? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBadNews=Hola malas noticias Mi comprador no acepta mas merch. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=aquí Ruto. Acabo de escuchar que mi comprador cerro su tienda, por lo que es posible que tengas que descargar tu mercancia en otro lugar. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ItsRutoSo=Es Ruto ¿Entonces de lo que hablamos? Si, se acabo, asi que te lo perdiste. La proxima vez tal vez? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Parece que perdiste interes en ese trabajito del que te hable, pero de todos modos la cosa termino. ¿Entonces? ¿si? Supongo que te lo perdiste. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoWord=Es Ruto. ¿Se dice que ese es el trabajo del que te hable antes? Si, se acabo. Quizas la proxima vez, ¿eh? Oh, probablemente no hace falta decirlo, pero no hago reembolsos. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Hey Soy yo. Acabo de enterarme de que no habra mas entregas. Puedes quedarte si quieres, pero será solo por diversion. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNot=aquí Ruto. No estoy seguro de si estas peleando con alguien en este momento, pero un contacto dijo que el Lugar no escupira mas gotas, por lo que es mejor que te retires. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Recibi la noticia de que no habra mas entregas en ese Lugar, asi que saldria de allí y venderia lo que tuvieras. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyNineTails=Oye, Nine Tails se están retirando. Crusader y sus mercenarios estaban causando demasiado daño. Me mantendria discreto si fuera tu. están bastante enojados. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoLooks=Es Ruto. Parece que Crusader expulso al Nine Tails. Por lo que he oido, están furiosos por perder el bloqueo. De todos modos, espere que las cosas se pongan sangrientas. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Nine Tails se está retirando del area debido a esos punks de seguridad y sus mercenarios. Al parecer todo este bloqueo fue una cortina de humo para algo mas que estaban haciendo y no llegaron a hacerlo. De todos modos, me acaban de llegar noticias de que están furiosos. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereJust=aquí Ruto. Acabo de enterarme de que Crusader logro bloquear la ubicación de la flota de Nine Tails, pero en peores noticias, esos imbeciles tropezaron con uno de mis trabajos secundarios. La proxima vez, cuando te diga que destruyas las naves de exploracion, destruyes mas naves de exploracion. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? Cuando te contrato, espero que hagas el trabajo para el que te contrate. Ahora esos imbeciles de la Crusader Security están por toda la flota de los Nine Tails y arruinando otra de mis operaciones. ¿Reunir tus cosas? (Pausa) Este es Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGotta=Es Ruto. Debo decir que estoy un poco enojado porque no pudiste eliminar a esos idiotas de seguridad de los Crusader lo suficientemente rápido. Ahora un par de mis negocios se han vuelto un poco mas públicos de lo que me gustaria. Tambien descubrieron desde donde transmiten las Nine Tails su amortiguacion cuantica, por lo que basicamente cometiste un error en dos frentes. Un trabajo increible. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLookWhen=Hey Mira. Cuando dije que necesitaba destruir esas naves de exploracion, no pense que estaba siendo criptico. Tome esto como una oportunidad de aprendizaje: mejore. O perderse. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereI=aquí Ruto. Te contrate para hacer un trabajo, asi que será mejor que empieces a hacerlo. Será mejor que oiga hablar de un cementerio entero de naves de exploracion en el siguiente punto de exploracion. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. todavía estoy intentando sacar mis operaciones de la linea de fuego, asi que dejad de permitir que esas naves de exploracion vivan. Para eso te pago. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouGottaGet=Tienes que ponerte manos a la obra y hacer el trabajo por el que te pago. Necesito que esas naves de escaneo sean desempolvadas antes de que expongan facetas de mi operacion que preferiria permanecer ocultas. ¿Eso es lo suficientemente claro para ti? PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LetsTakeA=Tomemonos un momento y reconozcamos que aquí no esta cumpliendo con su parte del trato. Necesito que esas naves cruzadas sean desempolvadas antes de que terminen sus escaneos. Interioriza eso y no vuelvas a equivocarte. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustWanted=Ey. Solo queria recordarte que mi comprador todavía esta buscando quitarte lo que sea que te robaste. ¿Si estas interesado? PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=aquí Ruto. Mi comprador sigue pagando por cualquier producto que hayas promocionado. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRuto=Este es Ruto. No estoy seguro si lo olvidaste, pero mi comprador todavía esta ansioso por comprar todo lo que robaste. Asegurate de golpearlos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Oye, es Ruto. Mi comprador me dejo un comunicado para decir que vendiste un monton de mercancias. Parece que hiciste bastante la puntuacion. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoJust=Es Ruto. Acabo de recibir una llamada muy entusiasta de mi comprador. Parece que causaste una buena impresion. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyRutoHere=Hola, aquí Ruto. Acabo de enterarme de que le hiciste una venta monstruosa a mi comprador. Asegurate de comprarte algo bonito. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Hola. Es Ruto. Acabo de escuchar que obtuviste algunos créditos. Me alegra ver que pudimos resolver algo. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=aquí Ruto. Mi contacto dijo que acabas de pasar y vender algunas cosas. No espero una propina, pero ¿sabes? un poco de cortesia ayuda mucho. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoMy=Es Ruto. Mi comprador quedo muy satisfecho con el producto que le entrego. Avanza. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereChamp=Hola, campeon. Nine Tails termino lo que sea que estuvieran haciendo. Buen trabajo manteniendo alejados a esos piratas de Crusader. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiyaItsRuto=Hola. Es Ruto. Parece que Nine Tails se están retirando del sistema. están entusiasmados, asi que supongo que su bloqueo cuantico debe haber sido un exito. Un punto para los buenos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhosMyFavorite=¿Quien es mi operador favorito? Un trabajo increible protegiendo esa flota de Nine Tails. Se encargaron de todo lo que tenian que hacer y Crusader quedo como un monton de tontos. Asi que un buen día para todos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Hola, aquí Ruto. Tengo buenas y malas noticias. La mala noticia es que esas naves de escaneo parecen haber encontrado la flota de Nine Tails. La buena noticia es que hiciste un gran trabajo al mantenerme alejado de Crusader. Entonces eso es genial. Gracias. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoMiss=Es Ruto. ¿Extrañame? De todos modos, hiciste un gran trabajo distrayendo a Crusader el tiempo suficiente para que yo pudiera cambiar algunas de mis operaciones. Muy buen trabajo. Desafortunadamente, tambien encontraron el Nine Tails, que es menos genial, pero bueno, pasan cosas. Mas tarde. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouCopyIts=¿Tu copia? Es Ruto. Gracias por eliminar esos naves de Crusader. Pude hacer algunos movimientos para evitar que descubrieran algunas de mis operaciones menos ocultas. Por otro lado, supongo que descubrieron la ubicación de la flota de Nine Tails, asi que eso apesta... para ellos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_RutoAgainHelluva=Ruto otra vez. Un trabajo increible quemando esas naves cruzadas. Este atento por si aparecen mas naves de exploracion. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HiyaImBack=Hola. Ya estoy de vuelta. Escuche que limpiaste un puñado de esas naves Cru Sec. Te lo agradezco. Supongo que Nine Tails tambien están contentos. De todos modos, este atento a la llegada de nuevas naves de escaneo. (pausa) Este es Ruto, por cierto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=aquí Ruto. Solo queria decirte que hiciste un gran trabajo limpiando esos vomitos de seguridad. Asegurate de hacer lo mismo si Crusader envia algunos reemplazos. Mantenerlos alejados de Nine Tails tambien los mantiene alejados de mi, lo cual es bastante bueno. Mas tarde. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_RutoHereThanks=aquí Ruto. Gracias por destrozar esas naves de exploracion. Definitivamente debería darme un poco mas de tiempo para hacer algunos movimientos. Deberías quedarte por si aparecen mas o cazar a mas. Ambos serian geniales. Mas tarde. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HeyThereIts=Hola. Es Ruto otra vez. Me gusta lo que le hiciste a esas naves de Crusader Security. Muy eficiente. Me ayudaran mucho a mantener a la ley alejada de mi pequeña operacion. Estoy seguro de que el Nine Tails tambien estara encantado. Sientete libre de seguir cazando mas naves de exploracion. Fuera Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Hola. Es Ruto. Solo queria que supieras que hice algunos movimientos, reorganice algunos asuntos y arregle mi negocio. Por supuesto, sientete libre de seguir eliminando naves de exploracion Crusader. Estoy seguro de que Nine Tails agradecerian la ayuda. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoAgainThanks=Ruto otra vez. Gracias por mantener a raya a esos tontos de Crusader. Mi mierda ahora esta oficialmente en orden, asi que estamos bien. Si quieres seguir criticandolos y quien no, sigue haciendo lo que estas haciendo. Nine Tails todavía tiene lo suyo, asi que estoy seguro de que estaran de acuerdo. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MyHeroGreat=Mi heroe. Gran trabajo distrayendo esas naves cruzadas el tiempo suficiente para poder reorganizar mis operaciones. Pueden escanear todo lo que quieran ahora y no encontraran nada. Al menos del mio. Pero bueno, si quieres seguir matando naves de exploracion, estoy seguro de que a Nine Tails les encantara. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HopeYoureEn=Espero que estes en camino hacia mi comprador para descargar esa mercancia. Me acabo de enterar de que no compraran por mucho mas tiempo. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereFor=Ruto aquí por un segundo rápido. No parece que mi comprador vaya a seguir comprando por mucho mas tiempo, asi que si tienes mercaderia para vender, me apresuraria a ir allí. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyaNotSure=Oye. No estoy seguro si vendiste las cosas que impulsaste, pero si no, mi comprador no comprara por mucho mas tiempo. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Solo queria avisarte, el trabajo del que te hable esta casi terminado, asi que sal si estas buscando conseguir algun producto. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereThat=aquí Ruto. ¿Ese trabajito del que te hable? Ya casi ha terminado, asi que ire allí mas temprano que tarde si estas buscando involucrarte. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereRuto=Hola. aquí Ruto. Acabo de enterarme de que el trabajo que te envie terminara pronto. Quizas quieras apresurarte si todavía estas interesado. No me importa, ya estoy pagado. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=¿Te diste cuenta de que están empezando a asignar turnos dobles? Increible. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_002_ICantBelieve=No puedo creer que con lo que están pagando en OT, no sea mas facil contratar mas \n personas. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_YeahIDont=Si no lo se El comando no tiene idea de lo que están haciendo. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_SECR2_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Podrias haberme dado una bofetada si me quedo dormido. Pase anoche esperando a que esta civilizada despertara para poder obtener una declaracion de testigo. La mierda era una locura. Casi no quiero saberlo. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_SECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkay=Todo bien aquí PU_SECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Superar. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Vamos a mantenerlo en movimiento. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Voy a tener que pedirte que lo mantenga bajo. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Esta zona esta despejada. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien aquí. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Este sector es bastante tranquilo. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=¿Te diste cuenta de que están empezando a asignar turnos dobles? PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=No puedo creer que con lo que pagan en OT no sea mas facil contratar mas personas. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Si no lo se El comando no tiene idea de lo que están haciendo. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Podrias haberme dado una bofetada si me quedo dormido. Pase anoche esperando a que esta civilizada despertara para poder obtener una declaracion de testigo. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Mierda estaba loco. Casi no quiero saber. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Estas ciego tonto PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=¡Despidete de la prima de tu seguro, idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Oye estas ciego PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=¡Estoy bajo fuego! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=¡Controlate! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=¡Deja de disparar, idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Aligned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Estoy en posición . PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_ForRefueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=aquí estoy. Por favor, mantenga la posición mientras maniobro. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_OutOfRange_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=¿Por que te fuiste? No tengo que lidiar con esto. Estoy fuera de aquí. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Coloquelo de manera que pueda atracar para repostar combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=No podemos proceder asi. Por favor, coloquese correctamente. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Nosotros hemos terminado aquí. ¡Que tengas un buen dia! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromEnemy_LongDuration_IG_001,P=Estoy en camino, pero no contengas la respiracion. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Estoy en camino. Tardara un rato. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=El reabastecimiento de combustible esta ahora en progreso. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Continuando con el proceso de repostaje. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Collection_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hay un problema con su colector de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hay un problema con mi distribuidor de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LongDuration_IG_001,P=Esto va a tomar un tiempo. Tengan paciencia conmigo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Nosotros estamos haciendo un buen progreso aquí. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_ShortDuration_IG_001,P=Casi terminado. Solo un poco mas de tiempo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Unblocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Eso es mejor. Reanudando el proceso de reabastecimiento de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Por favor mantenga su posición . PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=¡Manten tu posición o me largo de aquí! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Por favor, mantenga su posición , o no podemos proceder! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_IG_001,P=No necesito lidiar con esta mierda. Estoy fuera. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001,P=¡Ya no puedo trabajar contigo! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Esto hace demasiado calor para mí. ¡Estoy fuera! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=¿Te importaria encargarte de eso? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Arregla esto o tendre que irme. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Si no arreglas las cosas, no puedo reabastecerte. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Oye, por favor no hagas eso! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001,P=Una vez mas y hemos terminado! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Por favor no hagas eso. PU_SHAW_MG_Busy_IG_001_NotTheTime=No es el momento. PU_SHAW_MG_Busy_IG_002_NoLater=No mas tarde. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_Good=Bueno PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_OkayCool=Ok Genial PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_Fine=Bien PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_Whatever=Lo que sea. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_WhateverYouChange=Lo que sea. Si cambias de opinion, hazmelo saber. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LookTheseAre=Mira, estos están en un reloj, por lo que no estaran disponibles para siempre. Llamame rápido si lo reconsideras. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_001_TalkToYou=Hablamos la proxima vez. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightLookClearly=Muy bien mira. Claramente es difícil encontrar personas que no sean totalmente incompetentes, asi que supongo que debo bajar mis estandares, si estas dispuesto a cumplir, te dare otra oportunidad. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_YouHaveNo=No tienes idea de cuanto duele hacer esto, pero necesito una mano. Por favor, no arruines esto. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByAnd=Pasate y te doy los detalles. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_YouKnowWhere=Sabes donde encontrarme. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForThat=Gracias por eso Nosotros nos vemos bien PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_GotWordWere=Tengo palabra Todos somos buenos en esa cosita. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyItsMe=Hey Soy yo. Si tienes tiempo, necesito que muevan algo. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_002_MightNeedYour=Podria necesitar tu ayuda si estas disponible. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllSendYour=Te enviare tu parte. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_CheckYourAccount=Revisa tu cuenta. Te envie lo que hablamos. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IToldYou=Te dije que no iba a volver a pedir mis cosas... y no lo hare. He terminado. Alguien mas hablara contigo de ahora en adelante. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_GetReadyFor=Preparate para alguna compañia. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ItsBadEnough=Ya es bastante malo que arruines lo que te pedi que hicieras. ¿Ahora tienes que robar mis cosas? Mierda no esta bien. A menos que quieras que esto empeore, arreglalo. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar. Trae mi mierda de vuelta. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_JustGonnaNeed=Solo necesitaras que te traigan esas cosas que llevas. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_SoTheresAlso=Asi que tambien están esas cosas que guardas para mí. Ya que ya no podemos hacer eso. Solo tendras que traerlo de vuelta. PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhyWouldYou=¿Por que harias eso? PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhatsTheMatter=¿Que pasa contigo? ¿Tienes idea de lo irrespetuoso que es eso? PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook=Echar un vistazo. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_TakeARead=Haz una lectura. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Leelo detenidamente. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_LookItOver=Mirar por encima. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Olvidalo. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_NeverMindYou=No importa. Podrias haber dicho simplemente que no. PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=¿Entonces? ¿Como va a ser? PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_RealContemplativeType=Tipo contemplativo real, ¿no? PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_001_HeyGetBack=Ey. Regresa aquí. PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_002_IWasntDone=No habia terminado... PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_001_HeyABuddy=Oye, un amigo míome dijo que estabas desarrollando una nueva tecnologia de transporte interesante, asi que queria comunicarte contigo. Me encantaría analizar tu opinion al respecto. Si te encuentras cerca de Hurston, deberías pasarte por allí. Incluso cubrire tu tarifa de aterrizaje para\nendulzar el trato. De todos modos te mando mis datos. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_GreatAndPerfectly=Excelente. Y en el momento perfecto porque ya tengo algo para ti. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_IGetIt=Lo entiendo. No te preocupes. Mantengamos esta conversacion entre nosotros. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyThanksFor=Oye, gracias por venir. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_002_SorryAboutThe=Perdona por el mensaje raro, pero nunca se sabe quién está escuchando, ¿verdad? No quiero incomodarte ni hacerte perder el tiempo, así que aquí está el asunto. Hurston controla cada producto importado y vendido en el planeta, así que los trabajadores tienen que gastar su miserable sueldo en las tiendas de la misma compañía que les acaba de pagar. Es un ciclo terrible. Así que intento traer cosas de vez en cuando. Quiero decir, no es que le haga daño a nadie, solo que esas pequeñas comodidades... hacen la vida un poco más llevadera. Está bien... ¿verdad? Supongo que, en resumen, solo necesito buena gente que simpatice con la causa para ayudarles de vez en cuando. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_003_WhatDoYou=¿Que dices? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_HowManyIs=¿Cuantos son eso seguidos? ¿Existe alguna posibilidad de que puedas tener exito en uno de estos conciertos? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WhatIsGoing=¿Que pasa contigo? Los ultimos trabajos han sido un desastre. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_HeresTheDeal=aquí esta el trato. Siento que... O espero que la última carrera haya sido un incidente aislado. Por favor, demuestrame que tengo razon. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouveBeenOn=Has estado en racha, claro, pero no puedes dejarte llevar por eso. Cada vez que salgas, tratalo como si fuera de vida o muerte. Si pierdes ese miedo, es cuando te pellizcaran. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WellThatLast=Bueno, ese ultimo trabajo se convirtio en un verdadero espectaculo de mierda, ¿eh? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LetsJustForget=Olvidemonos de tu última carrera, ¿de acuerdo? Solo me va a enojar. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IveBeenPatient=He sido paciente Yo tengo Pero es una mierda o salir del bote. Tienes un tiro, uno, para lograr esto. Despues de eso, hemos terminado. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImDoneTrying=He terminado de tratar de hacer que esto funcione. O logra este proximo trabajo o nosotros nos separamos. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouHadYour=Tuviste tu oportunidad. Lo arruinaste tambien. No vengas a buscarme mas. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IToldYou=Te dije lo que pasaria si arruinaras otro trabajo, asi que esta sucediendo \n. No recibiras una mierda de mí. No es que esto deba ser una sorpresa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_DoYouHave=¿Tiene alguna idea de lo peligroso que es juntar estos envios? Necesito que los protejas un poco mas. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que hayas perdido ese ultimo envio. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayIts=Tengo que decir que es genial obtener ayuda real aquí ... últimamamente ha sido un poco duro. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_YouveBeenKilling=Lo has estado matando últimamamente. En serio Te estas convirtiendo rapidamente en uno de nuestros mejores. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_GottaSayIm=Tengo que decir que estoy impresionado. Tienes algunos movimientos. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ReallyGreatOn=Realmente genial en la última carrera. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_SolidRunOn=Carrera solida en ese ultimo trabajo. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Lo hiciste bien en la última carrera. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IGotEnough=Ya tengo suficientes dolores de cabeza con los que lidiar como para tener que preocuparme por ti tambien. O arreglas lo que este mal o tendre que encontrar a alguien mas. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookINeed=Mira, necesito que lo hagas mejor. No puedes seguir arruinando trabajo tras trabajo. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_GreatToSee=Genial verte Si, ¿de lo que hablamos? No te preocupes. Ya no lo necesito hecho. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_DontSweatThat=No te preocupes por lo que estabas haciendo por mí. La situacion se vino abajo a nuestro alrededor. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatFavor=Entonces... ¿ese favor que me estabas haciendo? Si, olvidalo. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_002_WellThatTurned=Bueno, eso se volvio una mierda. Para referencia futura, si te pido que hagas algo y estas de acuerdo, lo haces. Asi es como se supone que funciona. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsMe=Soy yo. PU_SHAW_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoAboutThat=Y sobre ese favor que me estas haciendo. Ha habido una complicacion. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouQuitYoure=¿Tu renuncias? No eres la unica parte de esta ecuacion... ¿tienes alguna idea de cuantas personas son? Maldita sea. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_SoYoureQuitting=Asi que estas dejando ... lo siento, solo necesito un segundo para? Bien Lo siento, eso no funciono. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatUpload=Tengo esa carga. Gracias. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameIn=Los datos llegaron limpios. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? Tengo demasiado en juego para que puedas perder el tiempo. Haz eso de lo que hablamos. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_ImGettingA=Me estoy poniendo un poco nervioso aquí. ¿Vas a terminar esa cosa o que? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_AsYouKnow=Como sabes, los trabajadores aquí carecen gravemente de... cosas simples. Tengo una lista de solicitudes que podrian hacerles la vida un poco mas llevadera. Ya que estas fuera de casa, pense que podrias recoger algunos de ellos para mi y poder pasartelos. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_IGotSome=Recibi algunas solicitudes de cosas que no puedes conseguir en el mundo. Si ve alguno, tal vez cojalo y traigalo de vuelta. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_GotSomeThings=Tengo algunas cosas que necesito si tienes ganas de reunirte. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IfYouGot=Si tienes tiempo, hay un par de cosas que me vendrían bien. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_001_EddieSentA=Eddie envío un comunicado. Para alguien tan "conectado" como el, tiene muchas dificultades para encontrar mierda. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesLookingFor=Eddie esta buscando algunas cosas. No lo tenemos aquí, pero tal vez puedas encontrarlo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Wallace_IG_001_WallaceSentMe=Wallace me envío una lista de cosas que necesita. Hurgue pero no parece que tengamos nada aquí, por lo que es posible que tengas que buscar fuera del mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_001_WallaceSentAnother=Wallace envío otro lote de solicitudes. Cien créditos dice que no sabe lo difícil que es conseguirlo. De todos modos, necesito que se lo lleves. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_002_GotSomeMore=Tengo algunas chems mas para salir a Wallace. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_DoYouThink=¿Crees que tienes espacio para entregarme un paquete? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IGotA=Tengo un par de cosas que me gustaria enviar fuera del mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_001_GotAShipment=Tengo un envío que necesito que me traigan. Podras pasar escaneos simples, pero manten un perfil bajo. No queremos que nadie lo mire de cerca. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_002_GotAnotherShipment=Recogi otro envío y lo prepare para recibirlo. No es necesario hacer nada especial. Simplemente recojalo, evite los escaneos y traigalo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_001_GotSomeSupplies=Tengo algunos suministros que necesito llevar a Wallace. Debería tener algo para que le traigas. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_002_ThinkYouCan=Creo que puedes correr otra vez hasta Wallace. Tengo algunas cosas para el y el tiene algunas para mí. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_001_HurstonWasGoing=Hurston iba a desechar un envío completamente bueno, pero pude desviarlo del incinerador y conseguir un comprador fuera del mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_002_IveManagedTo=Me las arregle para preparar un paquete de salida con lo mejor de Hurston. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOnesGonna=Este va a ser mucho mas dificil, pero no te preocupes. Me asegurare de que compenses tu problema. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_OkayYouMight=Bien, puede que te interese esto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsThis=Hay una pequeña cosa que puedes hacer por mí. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IThinkYou=Creo que puedes manejar esto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_IBeenMeaning=Tenia la intencion de encontrar a alguien que me ayudara con esto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Eddie_IG_001_IGotA=Tengo un contacto en microTech. Su nombre es Eddie Parr, trabaja en una casa de bebidas exclusiva, pero tiene una buena linea sobre algunos buenos productos que entran y salen de las plataformas. Solo trata de no dejarte atrapar por sus tonterias. El tipo tiene esta atraccion gravitacional antinatural para atraer a los bichos raros. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetEddie_IG_001_ThisOnellTake=Este te llevara a Eddie, a quien creo que conoces. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetWallace_IG_001_YouKnowWallace=Conoces a Wallace, ¿verdad? De todos modos ... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Wallace_IG_001_YourContactsGonna=Tu contacto será mi amigo, Wallace. Es un tipo un tanto intenso, pero no dejes que te extrañe. el esta en el nivel. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_001_SoUhI=Asi que tengo a alguien a quien necesito matar. Es un escenario tipo nosotros o ellos. Sinceramente, preferiria que fueran ellos. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_002_TheresAnotherPerson=Hay otra persona con la que necesito... ocuparme. Solo hazlo limpio. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_001_SomeoneInHurston=Alguien en Hurston Security esta tratando de hacerse un nombre tomando medidas energicas contra el contrabando\n. No creo que ninguno de nosotros quiera que eso suceda. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_002_OneOfMy=Uno de mis contactos que pago para hacer la vista gorda se ha estado poniendo nervioso por nuestro acuerdo \n. Necesito que... Ya sabes. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_001_SoLookWeve=Asi que mira. Hemos estado recibiendo presión de este sindicato, han estado acercándose cada vez mas y empujandonos a esto. No quiero pelear con ellos, pero parece que no tenemos otra opcion. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_002_IIdentifiedSomeone=Identifique a alguien que los Otonis han estado usando. No estoy seguro si en realidad son parte del grupo o simplemente algun local, pero de cualquier manera... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryGotNothing=Lo siento No tengo nada para ti. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_NahDoesntLook=No. No parece que se este cocinando nada en este momento. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_WishICould=Ojala pudiera decir que lo hice, pero no. Nada PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_YeahIDont=Si. No tengo nada en este momento, pero conociendo mi suerte, probablemente terminare con un monton de cosas justo despues de que te vayas. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_001_CanYouStomach=¿Puedes soportar correr hacia microTech? Al parecer, Eddie estuvo sobrio el tiempo suficiente para preparar un envio. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesGotAnother=Eddie tiene otra camioneta lista. Si lo haces, por favor no salgas a beber con el. Necesito esto relativamente pronto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_001_JustGotWord=Acabo de recibir la palabra. Wallace esta listo para una recogida. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_002_WallaceSentA=Wallace envío un comunicado. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_WatchYourself=Mirate. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GoodLuck=Buena suerte. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_TalkToYou=Hablar con usted. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_Later=Mas tarde. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_IDontHave=No tengo mucho tiempo PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LetsKeepThis=Mantengamos esto rápido. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWhatsGoin=Oye Que esta pasando PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_SorryYouGot=Lo siento, me tienes confundido con alguien mas. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouMind=¿Te importa? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? ¿No hay algun lugar donde se supone que debes estar? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_DidntYouHave=¿No tenias algo que hacer? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_HaveYouLost=¿Has perdido la cabeza? Llevalo a donde se supone que debe ir. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryYou=Lo siento, debes estar equivocado. Eso no debería ser entregado aquí. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ListenIGot=Escucha, tengo un par de cosas cocinando. Te enviare lo que tengo. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GotABunch=Tengo un monton de cosas que necesitan resolucion. Avisame si puedes ayudar. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_WatchIt=Míralo PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_WatchIt=Míralo PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WatchIt=Míralo PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WatchIt=Míralo PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_TheHellYou=¿Que diablos estas haciendo? PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatThe=Que ... PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=aquí están los detalles. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreAll=aquí están todos los detalles. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_003_Here=aquí. PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De todos modos ... PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_WeGotThings=Nosotros tenemos cosas para discutir. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OkayYouGo=Bien, entonces ve a echar un vistazo. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_YouKnowWhat=Sabes que, por que no te doy unos pocos. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_ItsFineIll=Esta bien. Estare aquí si necesitas algo. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Canta una dirge] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_002=[Canta una direccion] ALT PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[Hace clic en la lengua] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_002_PardonMe=Perdoname. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_003_ComingThrough=Pasando. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_EasyThere=Facil allí. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_WoahYouOkay=Woah estas bien PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_Careful=Cuidadoso. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouFeeling=¿Te sientes bien, amigo? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_AreYouDoing=¿Estas haciendo un poco? ¿Es esto una cosa? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_IsSomethingThe=¿Pasa algo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_YouKnowIve=Sabes, llevo unos seis años vendiendo naves y me encanta el trabajo. Conoces a algunas de las mejores personas y les ayudas a elegir una parte tan importante de su vida. A veces siento que es mas un servicio de adopcion, ¿sabes? Estos naves pasan a formar parte de la familia. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_BeenAReal=Hasta ahora ha sido una semana muy ocupada. Parece que todo el mundo quiere una nave. Supongo que un grupo de forajidos se volvio un poco loco cerca. Una verdadera tragedia, pero excelente para los negocios. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_AndInCase=Y en caso de que se lo pregunte, revisamos todo lo que vendemos para asegurarnos de que selle hermeticamente. No tienes que preocuparte por terminar como esa familia pobre que aparecio en todas las noticias. No con nuestros naves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneComes=este viene con unas instalaciones para dormir bastante comodas. Genial para tomar un descanso en esos viajes mas largos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_WhatsReallyGreat=Lo realmente fantastico es ese asiento de copiloto adicional. Cuando estas ahi fuera, es un verdadero consuelo saber que hay alguien mas a bordo que te respalda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_AsYouCan=Y como puedes ver, viene con torretas si la seguridad es una preocupación y buscas un poco mas de potencia. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=Si se pregunta acerca de los misiles, hay una gran marca de verificacion en la columna "si". Nada mejor que conseguir ese candado y ver esos fuegos artificiales, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_YourWholeCrew=Toda tu tripulacion apreciara este nave y sus caracteristicas. Y si aun no tienes tripulacion, una vez que vean lo que estas volando, golpearan tu puerta para registrarse. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_GotToLove=Me encanta un dosel abierto. Nada en tu camino. Solo tu y una gran extension de espacio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_TheRampIs=La rampa es muy conveniente para toda la carga y descarga. Simplemente dejalo caer y rueda hacia adentro. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_OneLittleExtra=Una pequeña caracteristica adicional que es agradable es que esta completamente equipada con artículos de tocador. Se acabaron las paradas de emergencia y se reducen considerablemente los costes de limpieza de los trajes de vuelo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_SomePeoplePrefer=Algunas personas prefieren las naves con tripulacion multiple, pero hay algo especial en estar solo en un monoplaza. Solo tu y tus habilidades. Eso es pilotaje real. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_TheVtolThrusters=Realmente es bueno tener propulsores VTOL. ¿Listo para despegar? ningún problema. Propulsores encendidos, cabeza hacia arriba. Una cosa menos de la que preocuparse. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_MyGrandmotherWas=Mi abuela era piloto de la Marina y juraba por Aegis. Le pediria a su CO que solo la asigne a esos naves. Para empezar, se retiro con una medalla al valor por matar a Duul. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ItsHardTo=Es difícil imaginar donde estaria la humanidad sin Anvil. Una vez escuche que las naves Anvil tienen el record de muertes mas alto de cualquier nave en toda la Armada. Eso es calidad, ahi mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_IDontExactly=Ni yo mismo lo entiendo exactamente, pero esos ingenieros de Xi'an son practicamente magos cuando se trata de construir naves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_ArgosMayNot=Puede que Argos no sea la nave mas elegante, pero siempre puedes contar con ellos para hacer su trabajo mejor que nadie. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_NowConsolidatedMight=Ahora Consolidated puede ser un poco ecologico, pero Silas y sus fanáticos están haciendo algunos de los diseños mas interesantes que existen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_TheresAReason=Hay una razon por la que la mayoria de los transbordadores comerciales utilizan Crusader. Diseño limpio y sencillo que aguanta mucho uso. Se presentan a trabajar y hacen bien el trabajo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_IMeanYou=Quiero decir, ya sabes lo que dicen sobre las naves Drake. Si todos esos tipos quieren volar uno, tiene que haber algo en ellos. No confiarian en que cualquier nave viejo hiciera lo que ellos hacen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_TheLevelOf=El nivel de detalle de estas reproducciones de Esperia es simplemente asombroso. Nueve de cada diez veces apuesto a que la mayoria de la gente no seria capaz de distinguirlos de los originales. Aparte del hecho de que Esperia probablemente vuele mejor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_YouKnowThe=Sabes, el primer vehículo que tuve fue un Greycat. Mis amigos y yo soliamos pasar horas preparando el aparato y recorriendolo. Muchos buenos recuerdos allí. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_LookingAtThis=Al observar este nave, es difícil creer que Kruger comenzo como fabricante de piezas y armas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_TheresNoDenying=No se puede negar que MISC se ha ganado la reputación de fabricar algunos de las naves mas trabajadores que existen. ¿Que dicen? ¿Que algo asi como el 60% de todo lo que puedes comprar en una tienda estuvo a bordo de una nave MISC en algun momento? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_OriginShipsAre=Las naves Origin son piezas llamativas, sin duda. Vuelas con una de estas bellezas y todos sabran que tipo de persona eres. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_BuyingAnRsi=Comprar un RSI es una obviedad. Estas son las personas que basicamente inventaron los viajes espaciales. Hay una razon por la que han existido durante 800 años. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_ItsBeenGreat=Ha sido fantastico ver a Tumbrils dando vueltas de nuevo. Son tan solidos como los antiguos, pero con todas las actualizaciones modernas que esperarias. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_ImActuallyHelping=De hecho, estoy ayudando a alguien ahora mismo, pero estare contigo en unos pocos minutos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_OnceImDone=Una vez que termine de ayudar a este cliente a encontrar la nave de sus sueños, estare allí. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_TellYouWhat=Le dira que. Tan pronto como termine aquí, pasaré y me encargare de ti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_DefinitelyTakeA=Definitivamente echa un vistazo a tu alrededor. Tengo algunas cosas geniales en stock ahora mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAWander=Date una vuelta y mira lo que tenemos. Hoy en día hay verdaderas joyas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_WeHaveA=Tenemos un monton de inventario nuevo que querras revisar. Cosas realmente bonitas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_ItsRealLucky=Es una verdadera suerte que hayas venido hoy. Algunas de las mejores selecciones que hemos tenido durante todo el año. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HelpYourselfTo=Sirvete echar un vistazo y ver lo que tenemos para ofrecer. Creo que estaras muy feliz cuando veas lo que tenemos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ThisIsA=Esta es una gran decision, asi que asegurese de tomarse su tiempo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeAllThe=Toma todo el tiempo que necesites. No quiero apresurarme en nada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_NoWorriesIf=No te preocupes si necesitas unos momentos mas para reflexionar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Sientete libre de subir y tomar un empujon alrededor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_NowDontBe=Ahora no seas timido, te gusta algo, adelante y dale energía. Tenga una idea de como se sentira ella. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_BeSureTo=Asegurate de sentirte como en casa. Si ves algo interesante, adelante y entra. Pero no intentes escabullirte con ella. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_IfYouWanna=Si quieres llevar a alguien de la flota a dar una vuelta, sirvete nuestro taxi sim. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_FyiTheSimcab=Para su información, el simcab de allí es perfecto para llevar a cabo una prueba con estas bellezas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_BetweenMeAnd=Entre tu y yo, mirar esta bien, pero si quieres estar seguro, ¿puedo sugerirte dar una vuelta en nuestro taxi sim? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WeHaveA=Tenemos algunas opciones mas disponibles que las que hay en el piso. Nuestra terminal tiene todos los detalles. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_IfYouDont=Si no ve lo que esta buscando, el terminal tiene todo nuestro inventario para examinar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_BeyondWhatYou=Mas alla de lo que podeis ver, tenemos algunos naves mas disponibles en el terminal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_GottaSayI=Tengo que decir, creo que esta podria ser la nave para ti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_IfYouWant=Si quieres mi sincera opinion. Podrias hacer cosas mucho peores que esto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_WellIfYou=Bueno, si decides no comprar ahora mismo, Intentaré retrasar los demas hasta que cambies de opinion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_ItsToughRight=Es duro, ¿verdad? ¿deberías comprar ahora mismo? ¿deberías correr el riesgo y esperar? Quiero decir, se lo que haria, pero quiero que hagas lo que te haga feliz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_SoIsThis=¿Entonces este es el indicado? Creo que podria ser el indicado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_GottaSayBuying=Debo decir que comprar usado es realmente el camino a seguir. No solo se ahorra en créditos, sino que con la ingenieria de alta tecnologia que se utiliza en estas cosas, funcionan como nuevas durante decadas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_BuyingUsedReally=Comprar un vehículo usado es realmente la forma mas inteligente de hacerlo. Mejor para el medio ambiente, mejor para la cuenta bancaria y mucho menos estres. Y lo que es mas importante, es nuevo para ti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_YouWannaKnow=¿Quieres saber la diferencia entre una nave nuevo y usado? Saliendo del concesionario. Bam. Todo nave se convierte instantaneamente en una nave usado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_AnywayYouLook=De todos modos, pareces alguien que conoce sus naves. No necesitas que te hable. Haz lo tuyo y te vere en un momento. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouKnowYou=Sabes, parece que te vendría bien un momento o dos para reflexionar sobre las cosas. Dejame ayudar a otras personas y volvere a comprobarlo en unos cuantos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_LookAtMe=Mirame, hablando hasta el cansancio. Te dire una cosa, sigue buscando y volvere. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar. Vuelve cuando quieras. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ItWasGreat=Fué genial tenerte. Asegurate de volver pronto y podemos hablar mas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_AllRightSleep=Muy bien, duerme en eso, y hablaremos pronto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_AlrightThanksAgain=Muy bien, gracias de nuevo. Menuda compra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_LookOutEveryone=¡Cuidado todos! ¡Nuevo armador en camino! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_ItWasGreat=¡Fue genial hacer negocios contigo! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_WhatdyaThinkReal=Que piensas Muy bonito verdad PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_HowAboutThat=¿Que tal ese detalle? Es otra cosa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_ImJustGonna=Solo lo voy a decir. Ustedes dos se ven bien juntos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_HardToSay=Es difícil decir que es mejor, ¿verdad? Ese gran exterior, o ese interior realmente nitido. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_YouCanReally=Realmente puedes ver la calidad una vez que entras. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_IKnowWhat=Se lo que estas pensando. ¿Como es posible que una nave tan bonito cueste tan poco? Para ser honesto, ni yo mismo puedo creerlo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_ThoseLinesThe=Esas lineas, el estilismo. Incluso sentada quieta parece que esta volando. Una verdadera belleza. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IfYouWanna=Si quieres hablar rápido, este speedster puede sostenerse. El acelerador practicamente se acelera por si mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_IfYoureLooking=Si buscas velocidad, entonces estas buscando en el lugar correcto. Deberías escuchar a este bebe ronronear cuando se pone en marcha. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_AsGoodAs=Por muy bueno que sea este nave, es difícil creer que sea tan barato. Pero bueno, si eso es lo que dice el precio, eso es lo que dice el precio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_DependingOnWhich=Dependiendo de la direccion que desee tomar, este nave es probablemente una de las mejores ofertas en el piso. Perfecto estado. Buen precio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_WhatsGreatAbout=Lo bueno de este aquí es que funciona tan duro como tu, si no mas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_IfYouWant=Si quieres una nave que este allí día tras dia, soportando todo lo que le eches, entonces este podria ser la nave que deseas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_YouGotA=Tienes buen ojo. Eso es algo de artesania de calidad. Ya no los hacen asi, te lo aseguro. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_YouKnowI=Sabes, no debería decir esto, pero esto de aquí podria ser mi favorito de todo el lugar. No es que todo lo que vendemos no sea fantastico, pero no lo se... simplemente hay algo especial en ella. Lo sientes, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_OkayPictureThis=Bien, imagina esto: estas viajando para ver a esa persona especial. ¿En que viajas, en algun viejo chatarra cualquiera? ¿O estas navegando en una belleza usada genuinamente certificada de primera linea como esta? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_WeGetA=Tenemos muchos vehículos diferentes yendo y viniendo, pero de vez en cuando aparece algo como este que realmente me llama la atencion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouCanTalk=Puedes hablar de especificaciones y cifras todo el dia, pero a veces, cuando miras una nave, sabes que es el adecuado para ti. Yo digo que confies en ese instinto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_PersonallyWhatI=Personalmente, lo que busco en una nave es algo que pueda llevarme a donde voy sano y salvo en una sola pieza. Ese será este nave de aquí. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_TheySayYou=Dicen que no se puede poner precio a la seguridad. Yo digo tonterias. No solo le pusimos un precio, sino que le pusimos un gran precio. Proteccion por credito, no encontrara mucho mejor que esto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_IDontKnow=No se ustedes, pero siempre me vendría bien algo más de espacio de almacenamiento. Por eso este nave es perfecto. Un monton de SCU y algo mas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_IfStorageIs=Si el almacenamiento es importante para ti, entonces deberías hacerte un favor y pasar algun tiempo con este nave. Creo que estaras contento con lo que ves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YouKnowA=No solo es un placer volar el 300, sino que cuando no lo estas pilotando, es un verdadero placer verlo. Se que no la echaria de mi hangar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_YouKnowThe=Prometeme una cosa, si terminas consiguiendo los 600, me invitaras a una de tus fiestas porque todo el mundo sabe que las mejores fiestas del verso son las fiestas de 600. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_PromiseMeOne=Sere honesto, al principio no estaba muy seguro de que hacer con la 85x. Pero ahora que he pasado algun tiempo con ella, realmente me ha gustado. Tiene toda la atencion al detalle de Origin simplificada en un paquete mas pequeño. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_IllBeHonest=Sabes que muchos de los jovenes que vienen aquí están interesados en la serie 100. Y quiero decir, ¿por que no? Comodidad de Origin envuelta en un chasis deportivo y divertido. Yo mismo veo el atractivo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=Mirar. Sere franco. Hay una piscina. Si eso no te convence del 890, no estoy seguro de que mas lo hara. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheArgoMpuv=El Argo MPUV es un gran caballo de batalla. Funcional a una falla. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_IveTalkedTo=He hablado con algunos ex-Marina que vienen aquí sobre el Arrow. Bueno, la verdad es que mas bien me hablan de eso. No puedo decir lo suficiente. Parece que el caza ligero es una gran nave exploradora. No hay muchos saqueadores a quienes no les haya salvado el trasero uno de estos tipos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=Considerando una Aurora, ¿eh? Me gusta eso. La gente esta tan ansiosa por complicar demasiado las cosas que olvidan que lo básico no significa malo. La Aurora vuela y te lleva a donde vas. Me parece la nave perfecto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_TheresAReason=Hay una razon por la que la Fiscalia ha estado contando con los Vengadores durante tanto tiempo. Pocos naves pueden igualar su flexibilidad operativa. La cosa es un icono. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_ShesAKiller=Ella es una asesina, ¿no? Es como si los vanduul tomaran una guadaña y la afeitaran hasta que lo único que quedo fue el mordisco. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_TheBuccsA=El Bucc es un pequeño gran luchador. Tiras uno a cualquier chatarra y de repente es un juego completamente nuevo. Cutlass viene hacia ti, puedes manejarlo. Cutlass y un Bucc, olvidalo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=Podria hablar todo el día sobre el Carrack, pero no voy a hacerlo. Dejare que la nave hable por si mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_CaterpillarsGotA=Caterpillar tiene mucho espacio de almacenamiento y Drake fue lo suficientemente considerado como para darle algunas formas de protegerlo. Ademas, siempre siento una extraña emocion cuando una nave se parece a su nombre. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_EveryoneLovesTo=A todo el mundo le encanta discutir cual Connie es la mejor, pero eso es como discutir que cantidad de dinero gratis es la mejor. Lo que estoy tratando de decir es que son una nave tan fantastico que realmente no puedes equivocarte con cualquiera que vueles. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_TheCrucibleIs=El Crisol es una ingenieria bastante increible. Basicamente es una caja de herramientas voladora. Pueden solucionar la mayoria de los problemas que puede encontrar un piloto. Si esa no es una gran habilidad, no se cual lo es. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_SolidOffenseDecent=Ataque solido, defensa decente, control no tan malo, facil de cuidar y una reputación interesante, por decir lo menos. Mucha gente piensa que Cutlass es una gran inversion y estoy tentado a estar de acuerdo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_TheNewTumbril=El nuevo Tumbril realmente se supero a si mismo con el Cyclone. La otra semana, un viejo granjero me dijo que habia estado viajando en uno de los originales durante decadas y que no penso ni una sola vez en renunciar a el hasta que vio los nuevos. No solo compro el nuevo, sino que me dijo que dejara el viejo en su porche solo para sentarse. ¿Que tal eso? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_TheDragonflyIs=La libelula es menos una nave y mas un estilo de vida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_OhIsThere=Oh, ¿hay un eclipse aquí? Es tan sigiloso que casi no lo note. Solo bromeo contigo. Pero en serio, el depredador es tan silencioso como parece. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_TheEndeavorIs=El Endeavour es menos una nave y mas una universidad itinerante. Todo esto esta un poco fuera de mi alcance, si soy honesto, pero se de buena tinta que si estas buscando una nave cientifico, este es el que quieres. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_ILoveThat=Me encanta que tengamos un F8 a la venta. Recuerdo cuando estos monstruos eran solo para los militares. Basta con mirar la cosa. ¿Es un asesino o que? Veamos como alguien intenta meterse contigo cuando vuelas en uno de estos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_IThinkOver=Creo que a lo largo de los años he vendido mas autonomos que cualquier otra cosa. Creo que es porque MISC los convirtio en verdaderos expertos en todos los oficios. Ademas, realmente mantienen su valor de reventa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_JustBetweenMe=Entre tu y yo, siempre quise tener un Genesis. Vole en uno con mi papa cuando tenia diez años. ibamos a visitar a mi abuela y creo que nunca antes habia estado en una nave tan grande o tan elegante. Desde entonces, siempre ha habido una parte de mi que se pregunta como seria ser piloto de transporte comercial. Pero tal vez compres este y luego puedas volver y contarme como es. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_TheGladiIs=El Gladi es un hardware fascinante. Para ser tan simplificado, conlleva algunas municiónes importantes. Casi como un peso ligero. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsFast=Gladius es rápido, maniobrable y, como dicen todos los veteranos, definitivamente supera su categoria de peso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_PeopleAreAlways=La gente siempre esta dispuesta a señalar que una Glaive es solo una guadaña con dos hojas, pero es mucho mas que eso. ¿Sabes que los clanes vanduul solo permiten que los pilotos mas peligrosos y experimentados piloten un Glaive? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que siempre me he preguntado sobre el Hammerhead? ¿Crees que a ellos se les ocurrio el nombre primero y combinaron la nave, o al reves? De cualquier manera, es una de las mejores patrulleras que vuelan en la actualidad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_TheHawkIs=El Hawk es lo que recomiendo a cualquier cazarrecompensas que entre. Tiene la velocidad que necesitas para atropellar a alguien y armas de sobra una vez que lo alcanzas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_TheHeraldIs=El Herald es definitivamente uno de las naves mas interesantes que tenemos en el lote. No todos los corredores de datos vienen con su propia matriz de transmision. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_TheHerculesPerforms=El Hercules funciona según lo anunciado. Tiene la potencia necesaria para transportar vehículos a cualquier lugar y en cualquier momento. No es tarea facil. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouKnowCal=Ya sabes, Cal Mason del Escuadron 42 vuela un Hornet. Si alguien sabe de luchadores, es ese tipo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_IfYoureLooking=Si esta buscando un transporte, no puede equivocarse con un Hull. Fueron construidos para manejar carga, y maldita sea si no lo hacen bien. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_YouKnowIn=¿Sabes en Sataball cuando le envias uno a un compañero de equipo y este simplemente lo toca, no hay problema? El Hurricane es la version naval de eso. Uno de ustedes esta volando, el otro esta en la torreta y juntos se ocupan de sus asuntos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureActually=Si realmente esta buscando algo de este tamaño y potencia en el mercado, la Idris es una clase propia. Puede que no sea barata, pero ¿confiarias en una fragata barata? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_TheKhartuStands=El Khartu se destaca por muchas razones, pero esas locas escaleras de Xi'an por si solas lo convierten en una compra obligada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_TheKrakenFollows=La Kraken sigue el mantra de Drake de por que hacer bien una cosa cuando puedes hacer cincuenta. He oido hablar de que las milicias los utilizan como miniportadores. He oido hablar de que se utilizan como plazas comerciales moviles. Diablos, incluso escuche de un tipo que convirtio todo en una especie de club nocturno loco. No es que este recomendando este ultimo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IfIHad=Si fuera a mi manera, yo mismo estaria volando con este chico malo. Quiero decir, mira esos propulsores. El M50 esta pidiendo a gritos que lo vuele. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_YouKnowWhats=¿Sabes que tiene de gracioso el Mercurio? Recibo gente que quiere comprarlo y ni siquiera quiere ejecutar datos. Simplemente les gusta como se ve. Felicitaciones a los diseñadores de Crusader por eso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_YouRememberThe=¿Recuerdas el comercial de Mustang? ¿Donde el riesgo se encuentra con la recompensa? Bueno, Consolidated asumíotodo el riesgo y nosotros obtenemos toda la recompensa de poder volarlos. La conclusion es que son simplemente naves divertidos de volar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_WhatABeast=Que bestia, ¿verdad? Si piensas en la historia de guerra de estos tanques Nova, es sorprendente que hoy en día puedas entrar a una tienda y comprar uno tu mismo. Quiero decir, solía jugar con un pequeño juguete Nova cuando era niño y ahora puedo venderlos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_ApparantlyAopoaHad=Al parecer, Aopoa tuvo que modificar el Nox para Humanos. Supongo que cuando Xi'an los Pilota, sus carrocerias mejoran naturalmente la aerodinamica. Nuestros extraños cuerpos humanos hicieron que todo fuera de control, por lo que tuvieron que reconfigurar muchas cosas para que funcionaran bien para nosotros. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_CanYouBelieve=¿Puedes creer que el Orion es una nave que realmente vuela y no una especie de estación minera? Quiero decir, mira el tamaño de la cosa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_TheP52Is=El P-52 es un pequeño gran desguace que puedes tener a mano para ayudar en una pelea. agil. Marco mas pequeño, lo que significa que es mas difícil de golpear. Y es agradable a la vista y nunca duele. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_TheArchimedesIs=Arquimedes es el hermano mas sofisticado de Merlin. Todo lo que hace que el P-52 sea tan genial, pero con un toque extra en la parte superior. Definitivamente no estaria fuera de lugar si lo sacas a la pista. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Este pequeño buggy es fantastico para desplazarse por zonas concurridas como hangares o para viajes cortos por la ciudad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_DidYouWatch=¿Viste cuando Silas Koerner los presento en la CitizenCon del 47? Parecia una quimera que una nave pudiera simplemente girar y comenzar a escupir puestos de avanzada. Un genio loco lo hizo, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=Si estas buscando mejorar una milicia, el Polaris es una obviedad. Tiene los torpedos. Tiene la pequeña bahia para embarcaciones. Vanduul ve a uno de estos patrullando un sistema, y es probable que esas gargantas estén corriendo hacia el punto de salto mas cercano. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_HeresTheGreat=Esto es lo bueno del Prospector: si sales y encuentras el lugar correcto para minar, la nave basicamente se amortizara solo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_HardToBelieve=Es difícil de creer que nuestros tatarabuelos estuvieran enfrentando naves como este. Todo lo que puedo decir es que me siento muy afortunado de que los T-Vars estén de nuestro lado ahora. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhoWouldHave=¿Quien hubiera creido que MISC podria hacer que un corredor fuera tan sexy? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_AReclaimerCaptain=Una capitana de un Reclaimer me dijo una vez que el único nave que nunca habia salvado era otro Reclaimer. Las cosas son tan dificiles que siguen volando. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_RedeemersDesignIs=El diseño de Redeemer es un verdadero ganador y, si tienes la suerte de hacerte con este, podria ser tu proximo gran helicoptero de combate. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_TheReliantIsnt=El Reliant no es una nave cualquiera. MISC empujo la cosa hasta repleto de tecnologia Xi'an. La forma en que gira parece sacada de un video de ciencia ficcion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_ImPrettySure=Estoy bastante seguro de que todos los capitanes tiemblan un poco cuando ven a un Tali acercándose. Este es un bombardero diseñado para inspirar miedo. La cosa estaba practicamente hecha para masticar naves de tapa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_AegisReallyGot=Aegis realmente lo hizo bien cuando estaban construyendo el Sabre. Es liviano, pero aun tiene suficientes funciones para aguantar por si solo. Mi unica queja es que el nombre se parece un poco a Cutlass. Sigo recibiendo gente que no sabe cual es cual. No estoy seguro de como es posible, pero ahi lo tienes. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_ItMayNot=Puede que no parezca la opción obvia, pero dejame decirte que te presentas a una pelea en una de estas increibles plataformas guerreras de Xi'an y estas haciendo una declaracion audaz ahi mismo, amigo mio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_YouKnowMy=¿Conoces mi parte favorita de volar una Scythe? Todo esto es solo una gran F para todos los duul que hay. Intentaste matarnos y ahora pilotamos tu nave y lo hacemos mejor que tu. Es una verdadera prisa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_WhenItComes=Cuando se trata de combustible, el Starfarer es el estandar de la industria para mucha gente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_IJustLearned=Hace poco me entere de que Terrapin es una especie de tortuga. ¿Cuanto mas sentido tiene ese nombre ahora? ¿Sabes que la nave tiene todo este blindaje pesado como el caparazon de una tortuga? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_DidYouKnow=¿Sabias que la mayoria de los planetas nuevos encontrados se exploran primero con la ayuda de una Osa? Son un rover tan resistente y duradero que es una eleccion natural. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_ThisThingIs=Esta cosa es menos una nave y mas una fortaleza movil. Con su armadura pesada, puedes enviar un escuadron completo de dolor y daño a casi cualquier lugar que necesite un grito de culo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_TheVanguardDeep=El caza de vanguardia en el espacio profundo. Si tienes una pelea en el espacio profundo, esta es la nave que querras volar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_MyNephewJust=Mi sobrino acaba de comprarse un Vulcan. Inicio su propio servicio de reparación en Ferron. Repostajes, reparaciones, rearmes. Realmente le esta yendo bien. Quiero decir, esperaba que trabajara aquí conmigo, pero si esta feliz eso es todo lo que importa, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_ThisIsThe=Este es la nave que deseas si estas buscando ingresar al juego de rescate. Ademas, debes admitir que Vulture es un gran nombre para una nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_EverybodyWasExcited=Todo el mundo se emociono cuando Origin anuncio por primera vez que entrarian en el mercado de las cabinas abiertas, y cuando finalmente mostraron el X1, todo el mundo se emociono aun mas. A esta cosa le sobra estilo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_FighterPilotsAlways=Los pilotos de caza siempre piensan que son los heroes, pero a fin de cuentas, ¿no preferirias tener una nave que pueda ofrecer un poder de frenado real como este bombardero? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_IfYouDo=Si realizas algun trabajo mercenario o simplemente te preocupa la seguridad, un luchador como este es una excelente manera de tranquilizarte. Un buen ataque es la mejor defensa, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_JustTheOther=La otra semana estaba viendo Kaizen sobre las especificaciones y hablaban de como los datos seran el futuro. Parece que este seria el momento perfecto para adquirir su propio nave de datos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_IAlwaysHear=Siempre escucho a la gente hablar de superioridad espacial, pero para mi credito, querras algunas botas en tierra. Ahi es donde realmente brilla una nave de transporte como esta. Puedes insertar estrategicamente un equipo donde lo necesites, cuando lo necesites. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_YouHearAbout=¿Has oido hablar de ese explorador que descubrio esas antiguas ruinas hace unas semanas en Elysium? Estoy bastante seguro de que pilotaban una nave como esta. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_IAlwaysSay=Siempre digo que si quieres ver una sonrisa genuina, pilota una nave de combustible. Nunca te sentiras tan apreciado como cuando superas a alguien que momentos antes se habia quedado atrapado en la deriva. Naves como este son el verdadero alma del verso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_AtTheEnd=Al final del dia, lo que realmente quieres saber es si este nave puede hacer el trabajo. Y si tienes la suerte de ser su nuevo dueño, creo que pronto sabras la respuesta. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_TheWayI=A mi modo de ver, con todo el tiempo que pasaras a bordo de tu nave, realmente vale la pena y asegurate de viajar comodamente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_ItImpressesMe=Me impresiona enormemente pensar en todos los hombres y mujeres valientes que arriesgan sus vidas para ayudar a salvar las vidas de otros. Se necesita un tipo de persona muy especial para pilotar una nave sanitario, de eso no hay duda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_YouKnowWhats=¿Sabes que es genial? No importa lo que este haciendo el gobierno, contra quien este luchando el ejercito, en que sistema estes, siempre hay una constante. La gente va a necesitar recursos. Eso es lo que hace que una nave como este sea una gran inversion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_WhetherYouveBeen=Ya sea que hayas estado compitiendo durante años o simplemente estes buscando comenzar, ella tiene lo necesario para llevarte algunos trofeos a casa. Lo único que falta es el piloto adecuado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_NowWhileAll=Ahora bien, si bien todos las naves que vendemos están hechos para durar, hay muchos que no tienen tanta suerte. Una nave de recuperación como este siempre esta en demanda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_SnubsMakeA=Los desaires son una gran adicion a cualquier flota. Si quieres llegar a la luna el fin de semana, o simplemente volar alrededor de un planeta, esto te facilitara el trabajo y no tendras que gastar todos los créditos adicionales en volar una nave mas grande que tu. necesidad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_CannotExpressHow=No puedo expresar lo feliz que me hace cada vez que vendo una nave como este. La vida en la oscuridad es dura y las naves de apoyo la hacen un poco mejor para todos. Se podria decir que pilotar una nave como este es casi noble a su manera. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HeyWelcomeGreat=Hola bienvenido Genial tenerte PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeInCome=Entra, entra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HowdyWelcome=Howdy Bienvenido PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_WelcomeToNew=Bienvenido a New Deal Shipyard. El mejor proveedor de naves de segunda mano en todo Lorville. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido al New Deal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Teach's Ship Shop. Tu parada para disfrutar de las mejores ofertas de naves de Levski. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_HeyGreatTo=Oye, genial verte. Bienvenido a enseñar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_AsSoonAs=Tan pronto como estes listo para volar, tu nuevo nave te estara esperando en cualquiera de las terminales de ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_OnceAllThe=Una vez que se complete todo el papeleo, la nave estara listo y esperando en el ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_AllRightIm=Muy bien, hare que la tripulacion lo traiga y tu nuevo nave debería estar listo para ti en los ASOP cuando quieras sacarlo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_OhThatsTough=Oh, eso es dificil. No hay suficientes créditos, ¿eh? Quizas haya algo mas por aquí que se ajuste mas a tu rango de precios. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_FundsALittle=Fondos un poco apretados, ¿eh? Sepa como va eso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_IThinkYou=Creo que acabas de tomar una muy buena decision. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_HowGoodDid=¿Que tan bueno se sintio eso? No hay prisa como comprar un nuevo nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_LetMeBe=Dejame ser el primero en felicitarte por tu nuevo nave. Espero que ustedes dos sean muy felices en los años venideros. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OhYeahYou=Oh ... si ... necesitas un segundo. Claro PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_WhereTheHell=¿A donde diablos vas? PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_OkaySureToo=Ok seguro Demasiado demasiado pronto. Necesito algo de tiempo a solas. Lo tengo PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Canta una dirge] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[Hace clic en la lengua] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_001_SorryCouldI=Lo siento, ¿podria pasar simplemente? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_002_ExcuseMe=Disculpe. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_003_JustGonnaSlide=Solo voy a deslizarte por ti muy rápido. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_Hey=Ey. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_YouMind=¿Te importa? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_GettingALittle=Acercarse un poco, ¿eh? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_HiSorryWhat=Hola lo siento que haces PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_ImTryingTo=Estoy tratando de administrar un negocio aquí. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_YouOkayThere=¿Estas bien ahi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_HowYouDoin=Como te va Tu bueno Bueno Eso es bueno Yo tambien soy bueno Tuve un poco tarde anoche. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_YouDoAny=¿Haces alguno de esos seminarios de Schrader? Realmente realinean tu forma de pensar, como ves el universo y todo eso. La clave para ello es una meditacion llamada "fijacion de objetivos". Tenia muchisimo sentido. Deberías investigarlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_YouKnowIm=Sabes, soy un aspirante a emprendedor de profesion. Todo esto es genial y todo eso, pero es solo el trabajo diario, ¿sabes? Hago algo de promocion y gestión de artistas ademas. Si, tengo muchos hierros en el fuego si me atrapas. Es solo cuestion de tiempo antes de que algo explote. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneEven=Este incluso viene con algunas instalaciones habitacionales, perfectas si vas a estar a la deriva por un tiempo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_GotAnExtra=Tengo un asiento adicional allí para un copiloto, puede ayudar a ejecutar funciones secundarias de la nave o tal vez simplemente actuar como piloto de respaldo para que puedas descansar un poco. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_ThisOnesAlso=este tambien tiene una torreta tripulada, lo que, si me preguntas, multiplica por diez el valor. Prefiero tener un artillero de torreta dedicado que alguien jugando un videojuego de forma remota. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=Este viene completamente equipado con misiles. Nada cambia mas rápido el tono de una batalla que una artilleria guiada, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_LookingForA=¿Buscas una nave multitripulacion? esta es una preciosidad. Yo mismo tripule uno hace un par de años antes de conseguir este trabajo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_WithAllThe=Con todas las barreras que ponemos entre nosotros y nuestro entorno, hay algo tremendamente liberador en pilotar sin ninguna. ¿No estas de acuerdo? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_YoullAlsoFind=Tambien encontrara una comoda rampa en este bebe para facilitar el acceso al interior. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_AlsoWhoDoesnt=Ademas, ¿a quien no le gusta mantenerse presentable? Bueno, eso no es una preocupación aquí, este modelo viene con ducha. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_ThisOnesFor=este es para un piloto solitario. Es un poco mas de trabajo porque tienes mucho mas a que prestar atencion, pero encuentro que hay algo satisfactorio en volar solo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_YouveProbablyNoticed=Probablemente hayas notado los propulsores VTOL en esto. Le brindaran maniobras ultraprecisas cuando navegue alrededor de una plataforma de aterrizaje. Y requieren mucho menos espacio para despegar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_IfICan=Si puedo ser honesto, si me hubieran preguntado hace cinco años, les habria dicho que Aegis Dynamics estaba muerto como fabricante, pero hoy en día están en todas partes. No me malinterpretes, son buenos naves. Este es un buen nave. Pero si, es interesante, eso es todo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ThereArentMany=No hay muchos fabricantes que tengan la reputación que tienen las naves Anvil. Por lo que he oido, pasan cada diseño por un riguroso proceso de revision interna incluso antes de comenzar la produccion para asegurarse de que la nave sea exactamente lo que quieren hacer. Bastante impresionante cuando lo piensas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_TheXianMake=Los Xi'an fabrican naves interesantes, eso se lo concedo. Realmente no se ven lineas como esta en la construccion humana. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_PeopleDontReally=La gente realmente no menciona a Argo cuando habla de fabricantes destacados, pero le garantizo que si va a cualquier tipo de lugar de trabajo, probablemente vera este nave allí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_ForMyMoney=Por mi dinero, no hay ningún fabricante de naves que haga cosas mas interesantes que Consolidated Outlands. Silas Koerner es un verdadero visionario. Naves como este son solo una prueba de ello. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_OneOfThe=Una de las cosas que me gustan de las naves Crusader es que no son llamativos. No están intentando redefinir la rueda. Simplemente están creando buenos naves y haciendolos bien. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_YouKnowPeople=Ya sabes, a la gente le gusta hacerle pasar un mal rato a Drake por el hecho de que a algunos criminales les gusta usar sus naves, pero sere honesto, he visto forajidos en todo tipo de nave imaginable. No cambia el hecho de que Drake fabrica buenos naves. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_ALotOf=Muchos coleccionistas tienden a gravitar hacia las naves de Esperia. A mi no me gustan las reproducciones, pero míralo... el nivel de detalle que ponen en ellas es bastante asombroso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_ILoveGreycat=Me encanta GreyCat. Solo lo dire. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_IActuallyUsed=De hecho, solía competir en una nave Kruger. Hace mucho tiempo. fue puramente amateur, pero si, estuve bastante bien. La gente me dijo que podria haberme convertido en profesional. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_IKnowRsi=Se que RSI normalmente recibe el credito por construir naves para gente normal, pero si me preguntas, es MISC. Quiero decir, pienselo, mire todos las naves industriales que han construido, lo arraigados que están ahora con el transporte, la minería e incluso las carreras. No lo se, MISC parece estar luchando por el titulo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_IDontNeed=No necesito decir nada, ¿verdad? Quiero decir, una nave Origin es una nave Origin. Tomate un momento y mira eso. Usted sabe lo que quiero decir. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_YouCanNever=Nunca puedes equivocarte con una nave RSI. No es el argumento de venta mas interesante, pero es cierto. Han impulsado la innovacion durante siglos. No puedes hacer eso si estas haciendo una mierda. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_LookingForSome=¿Buscas alguna tecnologia terrestre? Tumbril es una buena marca. Aunque acaban de relanzarse, la tecnologia ha existido desde siempre. Supongo que para que arreglar lo que no esta roto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_LetMeWrap=Dejame terminar con mi amigo y pasaré a ver como estas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_WeGotSome=Tenemos algunos asuntos que discutir. Ire a ver como estas en un momento. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_IveGotA=Tengo un cliente en este momento, pero no te preocupes, estare contigo en un rato. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no echas un vistazo a tu alrededor y ves si hay algo que te guste? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAGander=Eche un vistazo y vea si algo le llama la atencion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_TakeAWalk=Da un paseo y simplemente inspiralo, ya sabes. Es una gran decision. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_IllLeaveYou=Te dejo con eso. Siempre encuentre que es mejor sentarse, disfrutar del espacio y dejar que su nave lo llame. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HeresWhatYou=Esto es lo que haces. Simplemente camina por el lugar. Si estoy tomando una decision tan importante como la tuya, me gusta asimilarlo todo antes de hacer cualquier cosa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ItsABig=Es una decision importante, asi que pienselo bien. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeYourTime=Tome su tiempo. Piensalo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_IllGiveYou=Te dare un momento. Tal vez salga a caminar para pensarlo. ese siempre ha sido mi truco si quiero aclarar mi mente y mirar el problema desde una perspectiva nueva. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Sientete libre de saltar y echar un vistazo. Sin embargo, no despegues. Estoy bromeando, no puedes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_IfYouSee=Si ve uno que le guste, continue y pruebelo. Tenemos los inhibidores activados, asi que no te preocupes por estrellarte o hacer estallar el taller. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_AllTheShips=Todos las naves deberian estar abiertos, asi que subete y comprueba como se siente. Lo mas probable es que pases mucho tiempo allí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_WeAlsoHave=Tambien tenemos un simcab si quieres sacar algo para dar una vuelta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_TheresASimcab=Tambien hay un taxi sim, si realmente quieres vivir la experiencia completa de volar la nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_FeelFreeTo=No dudes en consultar nuestro taxi sim si quieres ver como es realmente volar la nave. Es como si fuera real. Prometo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no pasas por nuestra terminal si buscas información adicional? Eso puede cuidar de ti casi tan bien como yo. Promesa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_GoAheadAnd=Continue y acceda a el terminal si lo necesita. Generalmente tenemos algo de inventario adicional allí que no esta en el piso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_YouNeedAnything=Si necesitas algo mas, consulta el terminal. Tendra todos esos numeros y datos si eso es lo que te gusta. A mi me importa como se siente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_YouGotA=Tienes mucho en que pensar, sin duda, pero no por mucho tiempo, un trato tan bueno no durara. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_JustSayThe=Solo dilo y comenzare con el papeleo, pero me parece bastante obvio que ustedes dos están destinados a estar juntos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_SoWhatDo=Entonces que piensas Nosotros tenemos un trato o que? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_IMeanIts=Quiero decir que son muchos créditos, claro, pero ¿en que tienes que pensar realmente? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_ItsYourMoney=Es tu dinero, pero ¿y si fuera yo? La eleccion parece bastante obvia. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_TheresNothingWrong=No hay nada de malo en comprar usados, ¿sabes? Todos y cada uno de los míos los he comprado de segunda mano. Al menos sabes que no explotara la primera vez que lo enciendas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_IDontKnow=No se por que no comprarias usados. Seguro que no tienes el derecho de alardear de decir que es nuevo, pero si me preguntas, las naves usados tienen mas caracter. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_HonestlyIfIt=Sinceramente, si fuera por mi, cobraria mas por las naves usados. Han estado ahi fuera. Probado. Sabes que pueden cumplir. ¿Nuevos naves? Hicieron buenos trabajos de pintura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Me largare de tu cabello. Buscame si necesitas algo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouExcuseMe=¿Me disculpas un momento? Gracias. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_TakeAMoment=Toma un descanso. Piensalo. Es una gran decision. Ven a avisarme si necesitas algo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_MaybeNextTime=Tal vez la proxima vez. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ComeBackIf=Vuelve si cambias de opinion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_YouLetMe=Me avisas cuando estes listo para dar el siguiente paso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_TakeCareAnd=Tener cuidado y divertirse. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_PleasureDoingBusiness=Un placer hacer negocios con usted. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_EnjoyYourNew=Disfruta de tu nuevo nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_PrettyAmazingAm=Bastante asombroso, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_YouAskMe=Si me preguntas, no sabras nada sobre una nave ni nada a menos que pases un poco de tiempo en el asiento del piloto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_HowdItFeel=¿Como se sintio? Bueno verdad PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_WhatdYouThink=¿Que pensaste? Realmente tienes una idea de lo que es posible, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_AlreadyStartingTo=Ya empiezas a sentirte como en casa, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_QuiteALooker=Muy guapa, ¿no? Se que hay gente que solo quiere llamar la atencion. Si ese eres tu, creo que encontraste tu nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_EverybodyAlwaysStops=Todo el mundo siempre se detiene a mirarlo boquiabierto. Realmente no puedo culparlos. Lineas elegantes. Diseño impecable. Es una obra de arte realmente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IllLevelWith=Voy a ser sincero contigo. Si buscas ir despacio, debes alejarte de este aquí mismo. Es casi una condicion psicologica. Si pones en marcha este monstruo, estaras pelando metal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_YouGotAn=Tienes buen ojo para la velocidad, ya veo. Bueno, si ese es el caso, no busques más. este de aquí puede quitar la pintura de una estación espacial. Un cliente incluso me trajo uno porque era demasiado intenso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_IDontKnow=No se si has mirado la etiqueta de precio, pero si no, dejame ser el primero en decirte que este bebe tiene un precio de mudanza. Tres personas me han preguntado hoy por ella, asi que si estas interesado, actuare rápido. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_YouArentGonna=No encontraras un mejor trato. No en ninguna parte del verso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_HeresWhatI=Esto es lo que me gusta de este modelo: fortaleza. Puedes sacarlo, molerlo durante horas seguidas y este bebe se lo comera y pedira mas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_OhThisOnes=Oh, este es un caballo de batalla. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_ImSensingA=Estoy sintiendo una conexión aquí. ¿Sientes eso? Si, lo haces. Ese es mi superpoder, sentir conexiones. Tiene sentido cuando vendes tanto producto como yo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_WhatYoureLooking=Lo que estas viendo ahi es un clasico. Tienes a toda esta gente clamando por lo 'mas nuevo y mas novedoso', pero dejame usarlo y probarlo cualquier dia. Todo esta genial desde el primer momento, pero si puedes durar, realmente durar, entonces estas en lo cierto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_HeresTheThing=aquí esta la cuestion, podria darte estadisticas, cifras, fuerza de compresion del casco o lo que sea, pero honestamente, ya se tomo la decision. Lo supiste desde el momento en que la miraste. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_ForMyMoney=Por mi dinero, no hay nada que prefiera pilotar que este chico malo de aquí. Es todo lo que necesitas, cuando lo necesitas. De hecho, si no lo vas a comprar, quizas lo compre yo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouKnowSomeone=Sabes, alguien considerablemente mas sabio que yo dijo una vez: "tu no eliges tu nave, tu nave te elige a ti". Creo que este, este de aquí te queda genial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_OneWordComes=Una palabra me viene a la mente cada vez que miro esta: confianza. Se que gracias a una construccion fiable y un diseño de vanguardia, nos llevara a mi y a mis seres queridos a donde queramos y nos llevara allí de una sola pieza. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_HeresTheGreat=aquí esta lo mejor de este nave. Es seguro. Lo se, lo se, suena como una mala palabra, pero dejame decirte que seguro puede no ser la jerga de marketing mas sexy, pero es lo que todos buscamos en última instancia. Llegar a un lugar seguro no tiene precio. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_LookingForA=¿Buscas un transporte? Podrias hacerlo mucho peor que este. Mucho espacio abierto para transportar lo que quieras. Quiero decir, tienes tanto espacio que probablemente podrias transportar un poco de todo y aun tener SCU de sobra. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_OneOfThe=Una de las mejores cosas de este bebe aquí es el espacio. Si buscas transportar, no puedes equivocarte con este modelo. Utilice este mismo nave para ayudar a mis padres a mudarse a su nuevo hogar. Uno de los movimientos mas faciles que he hecho jamas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YourEntryInto=Tu entrada al mundo de Origin se envia, pero no dejes que eso te engañe. Los 100 obtuvieron toda la excelencia y el diseño de sus hermanos mayores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_IsThereAnything=¿Hay algo mas sexy que una serie 300? La respuesta es si, lo único mas sexy es tu serie 300. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_OriginsResponseTo=La respuesta de Origin a la linea Constellation de RSI. al objetivo con el 600 era encontrar el equilibrio perfecto entre elegancia y funcionalidad. Todo lo que tienes que hacer es subir a bordo y rapidamente te daras cuenta de que lo lograron. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_85XIsYour=85x es tu fin de semana, vuela a esa tienda de delicatessen artesanal y toma un picnic en una nave de lujo. Sencillo, elegante, impresionante. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_IfYoureLooking=Si estas buscando una nave que transmita exito, no busques más. Pero no necesito decirte eso. míralo. Basicamente, el exito esta forjado en el casco. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheMpuvIs=MPUV es la abreviatura de vehículo utilitario multiusos. Argo ha estado bombeando estas cosas como loco. Si vas a cualquier tipo de fabrica, instalacion de transporte o minería, te garantizo que te encontraras con diez de ellas. No hace falta decir que son populares por una razon. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_YouWannaKeep=Quieres que sea rápido y ligero. El Arrow es tu nave. Anvil la construyo como una alternativa de combate al Gladius. ¿Tuvieron exito? Depende de a quien le preguntes, tal vez puedas decirme donde aterrizas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_PeopleLikeTo=A la gente le gusta dormir en el Aurora. Claro, lo alineas con todos los demas naves en el verso y si, tal vez sea un poco debil, pero te dire esto. todavía vuelo el míotodos los días. ¿De cuantos naves puedes decir eso? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_YouGottaLove=Tienes que amar a los Vengadores. Durante mucho tiempo, todo el mundo te confundia inmediatamente con un policia cuando pasabas volando. Probablemente todavía lo hagan en algunas partes del Imperio. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_TheVanduulLight=El caza ligero Vanduul, con cariño... ¿es esa la frase correcta? De todos modos, creado por los artistas de Esperia. Esta cosa es liviana, agil y una recreacion perfecta del diseño original de Vanduul. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_YouTalkTo=Hablas con la mayoria de los peleadores de perros y maldeciran a Aegis o Anvil durante todo el espectaculo, pero aquí esta la cuestion. Este chico malo de aquí es un luchador nato. Tienes un puñado de armas a tu disposición y suficiente velocidad para mantenerte fuera del punto de mira de alguien. El resto depende de la habilidad. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ImNotSure=No estoy seguro si eres de los que escuchan el llamado de lo desconocido, que tienen ese deseo persistente de descubrir, de ver lo que hay mas alla. Si ese eres tu, entonces esto... esto es lo que quieres a tu lado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_ImpressiveIsntShe=Impresionante, ¿no? Diseño de casco asimetrico. Multiples compartimentos de carga para maximizar tu capacidad. Incluso algunas viviendas de la tripulacion para recorridos largos. ¿Sabes que el diseño de este nave tiene casi cien años? Simplemente demuestra que las naves no tienen que ser bonitos para ser innovadores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_MyBrotherUsed=Mi hermano solía decir que solo se sentiria feliz si pudiera comprar un Constellation. Para el, eso era el pinaculo de los viajes espaciales. Para ser justos, es una nave increible. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_IllAdmitI=Lo admito, me sorprendio un poco escuchar que Anvil estaba reparando una nave. Supongo que volar naves te da una comprension bastante solida de como volver a armarlos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_EverybodysGotAn=Todo el mundo tiene una opinion sobre la Cutlass. Este fue la nave que basicamente puso a Drake en el mapa. Tiene mala reputación estos días, pero no lo se. Al fin y al cabo, la nave es versatil, facil de mantener y asequible. Nada de eso me suena mal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_CyclonesHaveBeen=Los ciclones han estado dando vueltas durante cientos de años. Como siempre digo, si hay algo que tengo que hacer en el planeta, un ciclon puede ayudarme a lograrlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_ICantRide=No puedo montar una de estas cosas. Voy demasiado rápido. Es asi de adictivo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_TheEclipseJust=El Eclipse apesta a pura guerra. Quiero decir, vamos, ¿bombardero furtivo? ¿Que tan malo es ese? Ni siquiera quiero bombardear nada, pero este nave me da ganas de hacerlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_IWasAlways=Siempre fui malo en ciencias. Apenas aprobe mis clases para obtener Equivalencia. Pero tengo mucho respeto por la gente a la que le gusta estudiar cosas. Me pareces un verdadero intelectual, por lo que este nave probablemente tendria mucho mas sentido para ti. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_OhYeahThe=Ah, si, el F8. Es lo que me gusta llamar "combate sexy". Tiene todas las herramientas que necesitas para destrozar a la gente por completo, y se ve muy mal hacerlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_ProbablyTheMost=Probablemente la nave mas popular de toda la linea MiSC, el Freelancer se ha convertido en uno de los favoritos para transportistas, exploradores e incluso hay algunos mensajeros que los utilizan. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_WeveAllBeen=Todos hemos estado en un Genesis en algun momento de nuestras vidas si hemos realizado algun tipo de viaje interestelar. Basicamente es el estandar para los Starliners comerciales. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_AnvilsGladiatorA=Anvil Gladiator. Mucha gente tiende a considerar a este chico malo como una nave de una sola funcion. Buena lanzando artilleria y poco mas. Pero olvidan que es un multiplaza con torreta y unos cañones decentes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsA=Gladius es un autentico clasico. Te garantizo que te acercas a cualquier persona, mayor o joven, y podra elegir este nave de una alineacion de inmediato. Ha luchado en guerras, defendido granjas, todo. El Gladius es el perro de pelea con el que se miden todos los peleadores de perros. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_YouWatchThe=¿Ves el Escuadron Perdido? Este es el tipo exacto de nave que... oh, como se llama... ese comandante vanduul. Nunca puedo pronunciarlo. De todos modos, esto es lo que vuela. Es la variante de la Guadaña que les dan a sus ases. De todos modos, deberías ver el programa. Es bastante genial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_AhTheHammerhead=Ah, el tiburon martillo. No estoy seguro si alguna vez has visto uno de estos caer, pero... digamos ¡guau! Es una de esas naves cap diseñadas para manejar cazas. De todos modos, cuando esta cosa dispara todos los cañones, los pilotos de la Armada solian llamarla Flor de la Muerte. ¿Guay, verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_AnotherPopularStarter=Otro nave de inicio popular, el Hawk, se ha vuelto cada vez mas popular entre los cazarrecompensas aficionados o cualquiera que necesite perseguir personas y dispararles. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_DrakesDataRunner=El data runner de Drake es basicamente la respuesta a la pregunta de que sucede si conectas una cabina a un propulsor. No es muy bueno en las curvas, pero cuando vas tan rápido, a quien le importa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_OddsAreIf=Lo mas probable es que si necesitas mover vehículos de un planeta a otro, estes mirando una sola nave. Ese es este bebe de aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouGottaLove=Te debe encantar el Hornet, ¿verdad? Tomate un momento, mirala. Claro, es un poco cuadrada, pero ¿hay alguna nave mas asociada con el combate espacial que el Hornet? No me parece. Quizas el Gladius... PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_WhenYouOnly=Cuando solo te importa el espacio de carga y nada mas. Sin lujos. Sin comodidades. Solo carga. Hay un casco para ti. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_SpeedAndGuns=Velocidad y armas. Una combinación letal en las manos adecuadas. Tu tambien lo necesitaras. Vea el Hurricane aquí... bueno, para decirlo sin rodeos, no es la nave mas resistente. En pocas palabras, es mucho mejor aplicar castigo que recibirlo. No es que este intentando disuadirte, solo que deberías saberlo antes de comprar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureLooking=Si esta pensando en comprar una fragata, es posible que tenga que cerrar temprano hoy. Idris de Aegis ha sido la opción ideal para todos, desde la Armada de la UEE hasta los megacuerpos. Presentese en uno de estos y le garantizo que causara una buena impresion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_ThisOneWas=este fue el primer nave al que se le permitio vender al Aopoa en la UEE. Una modificacion del caza ligero del ejercito de Xi'an, el Khartu'al es agil y quirurgico. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ALT_ThingsABeast=Es una bestia, ¿verdad? Un cliente mio, que esta muy satisfecho con esta compra, se refirio a ella como el equivalente humano del Merchantman. No estoy seguro de si eso es exactamente correcto, pero fue una analogia divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ThingsABeast=Es una bestia, ¿verdad? Viene como un operador de huelga movil o un mercado movil. Un cliente mio, que esta muy satisfecho con esta compra, se refirio a ella como el equivalente humano del Merchantman. No estoy seguro de si eso es exactamente correcto, pero fue una analogia divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IHopeYou=Espero que no seas alergico a la velocidad. Es casi imposible mantener una bestia como la m50 a una velocidad que se asemeje remotamente a una velocidad razonablemente segura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_TheCrusaderReps=Los representantes de Crusader odian cuando llamo al Mercury un corredor de bloqueo. Creen que implica que fue construido para uso ilegal, pero creo que es un cumplido. ¿Quieres mover algo de carga o conseguir un trabajo de mensajeria pero debes hacerlo con velocidad, agilidad y tener un buen golpe? Mercurio te respalda. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_IfYoureLooking=Si esta buscando una nave de iniciacion versatil, personalmente recomiendo el Mustang. Silas Koerner es un heroe personal para mi y lo que ha hecho con este nave es realmente extraordinario. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_AnotherBangerFrom=Otro exito de Tumbril, el Nova, es una actualizacion moderna del clasico tanque de batalla. Esta cosa puede destruir objetivos en tierra o en el aire. El cañon principal es absolutamente ensordecedor. Es genial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_IfYoureLooking=Si estas buscando volar en un corredor de dosel abierto verdaderamente futurista, no puedo recomendar lo suficiente el Nox. La cosa arde absolutamente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_RsisDedicatedMining=La plataforma de minería dedicada de RSI. Orion es a quien acude cuando necesita soluciones de minería a gran escala. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_CoolRightTheres=¿Guay, verdad? Hay algo que decir sobre las naves de corto alcance. Hay una pureza en la experiencia que pierdo un poco cuando entro en las mas grandes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_IllBeHonest=Sere honesto, me encanta sacar a este bebe a dar una vuelta durante los descansos. Este no, tenemos otro en la parte trasera, pero en serio, si buscas algo de corto alcance, el P72 es lo que buscas. Manos abajo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Este pequeño cochecito es exactamente lo que es. Sin lujos. Fiable y divertido de conducir. Un amigo míosolía construir pistas de carreras para ellos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_ImpressiveIsntIt=Impresionante, ¿no? No estoy seguro de haber leido el ultimo libro de Silas Koerner, pero hablo mucho sobre tecnologia a lo largo de la historia de la humanidad. Si me preguntas, creo que este nave va a cambiar las cosas. Esta abriendo asentamientos planetarios de maneras realmente interesantes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_PartOfRsis=Como parte de la nave capital mas grande de RSI, el Polaris es una nave de combate clase corbeta. Lo publicaron como parte de la Iniciativa de Movilizacion de Milicias de la UEE, pero compañias privadas de Merc e incluso equipos de Seguridad Corporativa los han estado arrebatando. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_ThereAreSome=Hay quienes dicen que el Prospector es solo una nave de iniciacion. Que es para aficionados, pero aquí esta el problema. Claro, no se trata de realizar recorridos masivos, pero es para personas a las que les gusta trabajar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_EsperiaGotSome=Esperia obtuvo un acceso ridiculo a un modelo original de Tevarin para crear esta linea de replicas. Si me preguntas, esto parece sacado de un video de especificaciones. En la guerra, los usaban para lanzar abordadores en naves capitales. ¿Que tan loco es eso? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhenMiscAnnounced=Cuando MISC anuncio que se lanzarian al juego de carreras, pense: '¡¿Que?! de ninguna manera.' pero en el momento en que enciendes los motores de este cachorro... dejas de lado tus dudas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_IllTellYou=Te dire. Si esta buscando masticar algunos escombros, no puede equivocarse con el Reclaimer. Esta cosa es el santo patrón del recuperación. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_TheRedeemerWas=El Redeemer fue una especie de experimento para Aegis, pero el helicoptero definitivamente ha encontrado algunos seguidores en el ambito de los contratistas privados. Si me preguntas, es por esas gondolas giratorias. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_MiscsReliantIf=Reliant de MISC. Si hay algo que indica hasta donde ha llegado nuestra relacion con los Xi'an, es este nave. Demonios, la maldita cosa se vuelve vertical como una de ellas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_HeresTheThing=aquí esta la cuestion, si necesitas bombardear algo la semana pasada. Necesitas un represalia. Lo han estado haciendo durante cientos de años. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_NowThisThis=Este es una nave divertido. Si bien tienes el Hornet para pelear, el Sabre es una alternativa mas elegante. Letalidad rapida y precisa. Se me ocurrio eso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_AopoasReallyUpping=Aopoa realmente esta mejorando su juego en los mercados de la UEE, el San... San'tak... como sea que lo pronuncies, se supone que es un luchador de principio a fin. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_VanduulScytheProbably=Guadaña Vanduul. Probablemente el caza mas conocido de su armada. ¿Este de aquí? Esto fue capturado de un desertor vanduul en Orion. Estoy bromeando, es una reproduccion hecha por Esperia. Parece bastante convincente, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_OneOfThe=Uno de los grandes del transporte, realmente no puedes equivocarte con el Starfarer. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_TheTerrapinHere=El Terrapin aquí tiene una historia realmente interesante, pero no estas aquí por la historia, ¿verdad? Si quieres ir mas alla del alcance de la civilizacion y buscar lo nuevo, este es la nave para ti. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_IfYoureLooking=Si esta buscando realizar una exploracion planetaria, no busque mas. Puede que el Ursa no tenga la velocidad del Cyclone, pero es resistente, fiable y capaz de ir a cualquier parte. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_BeforeIStart=Antes de empezar a hablar, tomate un momento y respira este nave. Valquiria de Anvil. Diseñado como un transporte pesado de tropas, esta armado, blindado, es un asesino. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_YeahTheVanguard=Si, el Vanguard aquí es uno de los mas nuevos de Aegis. Habian tenido algunos cazas pesados mas antiguos en el pasado, pero volvieron a la mesa de dibujo con este para crear algo completamente moderno e innegablemente mortal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_AegisVulcanSmall=Vulcano de Aegis. Nave pequeño y movil para repostar y rearmar. Es perfecto para los tipos bienhechores y emprendedores en ciernes. Este es uno de esos naves que se amortizan solos. Si sacas uno de estos y te garantizo que obtendras créditos en poco tiempo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_LookingToCrack=¿Estas buscando entrar en el juego del rescate? No te culpo. Hay mucho dinero en ello. Mi papa arrastro chatarra durante años y nunca odio un día de trabajo. Drake dejo caer el Vulture aquí para brindar una pequeña opción en solitario para los pilotos de recuperación. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_OriginsAdditionTo=La incorporacion de Origin al mercado de marquesinas abiertas. Tampoco escatimo en gastos. Aparte de la calidad habitual de Origin, incluso trajeron a Alberto Vara para diseñarlo, por lo que no solo es rápido, sino tambien hermoso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_BeCarefulIm=¡Ten cuidado! Estoy bromeando. Pero este chico malo es un devastador. Capaz de lanzar artilleria con precision quirurgica. Ahora, no se que pretendes hacer estallar con esto, pero solo dire que sea lo que sea, no tiene ninguna posibilidad. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_WellIfYoure=Bueno, si estas buscando romper con alguien, podrias hacerlo mucho peor que este. Este es un luchador infalible y certificado de grado A. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_AfterThatOrigin=Despues del hackeo de Origin de hace unos años, todo el mundo esta poniendo mas enfasis en proteger sus datos, por lo que naves como este son cada vez mas demandados. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_WhatYoureLooking=Lo que estas viendo aquí es un monstruo de combate. Tiene potencia de fuego, claro. Armadura, mira. Pero en realidad esta diseñado para atravesar defensas y enviar tropas. Sin embargo, esta es la cuestion: naves de transporte como esta no solo son buenas para dejar gente, sino que tambien son excelentes naves de extraccion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_IAlwaysAdmired=Siempre admire a las personas que querian explorar el universo. Soy demasiado hogareño. Alejame de la entrega de alimentos en cualquier momento y de las transmisiones de espectro y pierdo la cabeza. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_LookingIntoA=Mirando en una nave de combustible, ¿eh? No puedes equivocarte con este. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_IndustrialShipsAre=Las naves industriales son definitivamente un nicho de mercado, pero sin lugar a dudas, escucho cosas buenas sobre este aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_YouCantReally=Realmente no se puede poner precio al lujo. Quiero decir, obviamente se puede, pero en un sentido mas amplio, la capacidad de viajar con la maxima comodidad en un entorno diseñado en busca de la excelencia pura no se puede cuantificar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_WeDontHave=No tenemos muchos naves medicos y, para ser honesto, no estoy tan informado sobre ellos, pero he oido cosas buenas sobre este. El paramédico de Ferron vino la semana pasada y me aviso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_MyOldMan=Mi viejo era minero. Sesenta años transportando rocas en planetas, asteroides, lo que sea, lo rompio. Aprendi desde el principio que la vida no era para mi, pero si es algo que estas buscando, no puedes equivocarte con este nave aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_RacerHuhYouve=Corredor, ¿eh? Tienes esa mirada. Bueno, si necesitas un equipo nuevo, este definitivamente puede ayudarte. Velocidad, agilidad, todo eso dara sus frutos en la pista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_GoodEyeTheres=Buen ojo. Hay muchos negocios para los rescatadores. No estoy seguro si eres nuevo en la industria o un veterano, pero este modelo esta bastante bien considerado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_IllAdmitI=Lo admito, tengo debilidad por las naves de nariz chata. Si, no tienen el tipo de caracteristicas que tienen las naves mas grandes, pero para mi son eficientes. rápido, delgado y sencillo. Llegan a la esencia de volar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_TheseAreThe=Estos son los tipos de naves que mantienen unido el universo. Las naves de apoyo como ella son la columna vertebral de la Humanidad. En mi opinion, es una tradicion orgullosa para quienes aceptan el llamado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HelloPleaseCome=Hola por favor entra PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeOnIn=Entra, no seas timido. Todos somos familia aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HeyThereStranger=Hola ahi, extraño. Sube aquí PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola y bienvenido al New Deal Shipyard, donde no existen acuerdos demasiado bajos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al Astillero New Deal donde los ahorros están a nuestro nombre. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_WelcomeToTeachs=Bienvenido a Teach's Ship Shop, la punta de la adquisicion de vehículos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_WelcomeToTeachs=Bienvenido a Teach's, donde no descansamos hasta que consigas la oferta de tu vida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_YouCanPick=Puede recoger su nave en el terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_WhenYoureReady=Cuando estes listo, podras recogerla en el terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_IllSendWord=Enviare un mensaje para que transfieran su nave a los hangares, asi que cuando quiera subirla, dirijase a el terminal ASOP. Deberías verla en la lista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_YeahItLooks=Si, parece que no tienes suficientes créditos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_OhLooksLike=Oh... parece que tus créditos se están agotando, amigo mio. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_CongratulationsIThink=Felicidades Creo que vas a ser muy feliz con ella. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_DoneLetMe=Hecho Dejame ser el primero en felicitarte por tu nuevo nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_GladWeCould=Me alegra que pudieramos hacer negocios. Parece que ambos estamos celebrando esta noche. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGoodDay=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a la tienda. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Oye, de nuevo veo. Bienvenido PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Ups PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Los clientes no están permitidos de vuelta aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de recibir algunos artículos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra selección de espectro. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=el terminal de allí tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=En serio PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu otra vez. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a ... No importa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Astro Armada. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido al Centro de Misa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera debería estar aquí hoy. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=Suspiro exasperado PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=No no lo tienes PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Si, no estoy seguro de que vayamos a incluir mas de eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera. Si lo desea, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rápido pedirlo usted mismo. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_HuhTypical=Eh tipico PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad? Mover PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YourGonnaBuy=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bien PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza el terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza el terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la información ahi mismo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_IGotOne=Yo mismo compre uno de esos. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_YeahIReally=Si, realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias, vuelve pronto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a la tienda. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Oye, de nuevo veo. Bienvenido PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando tendremos mas de eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_YeahLooksLike=Si, parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaAreYou=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_AhExcuseMe=Ah, disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_AhCustomersArent=Ah, los clientes no pueden regresar aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_YouSeeAnything=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de recibir algunos artículos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_AhWeGot=Ah, tenemos un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra selección de espectro. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=el terminal de allí tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=¿En serio? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ah, tu otra vez. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a ... No importa. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Astro Armada. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido al Centro de Misa. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera debería estar aquí hoy. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh= PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoIDont=No, no lo tengo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahImNot=Si, no estoy seguro de que vayamos a recibir mas de eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_AhLooksLike=Ah, parece que hemos salido. Si quieres, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rápido pedirlo tu mismo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad? Mover PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_AreYouGonna=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bien PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza el terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza el terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la información ahi mismo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=¿En serio? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu otra vez. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola bienvenido a No importa PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido al Centro de Misa. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Oye, bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera debería estar aquí hoy. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspiro exasperado) PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NopeDontHave=No, no lo tienes. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Si, no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera. Si lo desea, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rápido pedirlo usted mismo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aquí. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aquí. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad Mover PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YoureLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHave=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza el terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la información esta ahi. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=¿En serio? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu otra vez. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola bienvenido a No importa PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido al Centro de Misa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Oye, bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera debería estar aquí hoy. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspiro exasperado) PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=No no lo tienes PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Si, no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera. Si lo desea, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rápido pedirlo usted mismo. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aquí. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aquí. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad Mover PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHaveThat=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza el terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la información esta ahi. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_,P=Guau. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_ItLooksLike=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Hola bienvenido Entra PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Oye, de nuevo veo. Bienvenido PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aquí. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Los clientes no están permitidos de vuelta aquí. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de recibir algunos artículos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra selección de espectro. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=el terminal de allí tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_OhGoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_,P=¿En realidad? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_Yeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Hola bienvenido Entra PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HelloLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Oye, de nuevo veo. Bienvenido PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aquí. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_OhImSorry=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_UhMyApologies=Ah, mis disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003,P=Ups. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Los clientes no están permitidos de vuelta aquí. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_002,P=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeveJustGot=Acabamos de recibir algunos artículos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra selección de espectro. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=el terminal de allí tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005,P=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_002,P=Hola bienvenido Entra PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HIThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_BackAgainI=Oye, de nuevo veo. Bienvenido PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002,P=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aquí. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002,P=Los clientes no están permitidos de vuelta aquí. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_001,P=Acabamos de recibir algunos artículos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra selección de espectro. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=el terminal de allí tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003b_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhBooo=¡Oh Boo! PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhGeez=Ahh Dios PU_SPECTATOR1_CV_Cheer_IG_001_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_001_ComeOn=¡Vamos! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_002_Brilliant=Brillante PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_003_CantBelieveThis=No puedo creer esto PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_004_NoNoNo=No no no no PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_001_GoOn=¡Seguir! PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_002_GoOnBoys=¡Adelante muchachos! PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Lose_IG_001_NoNoNo=No no no. PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Win_IG_001_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos Si Si! ... no PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos vamos Si PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhWhat=¿¡¿Oh que?!? PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_Gah=g'ah PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_001_Noooooo=Nooooo. PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_002_ComeOnTeam=vamos equipo PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Lose_IG_EX_001= PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=si, si, si, si, si, si, si, si YAHAHA SI! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ThatsItThats=Eso es, eso es, eso es, eso es, eso es, si... si. OHHH ¡¿Que?!? PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos, vamos... si si, si GAH ¡de eso estoy hablando! ¡Si! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_ComeOnCome=Vamos Vamos, vamos, vamos Si Si! Si !! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_NoNo=¡No! ¡No! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AyWhatIs=Ay que es eso! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_001_HooRah=Hoo Rah! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_002_Yeaah=Siea PU_SPECTATOR3_CV_Disbelief_IG_001_WhatAreYou=¿¡¿Que estas haciendo?!? PU_SPECTATOR3_CV_Encourage_IG_001_GoGoGo=¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_001_ThisIsA=Este es un sistema amañado. ¡Es un juego amañado! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_002_WhatICant=¿Que? No puedo, Dios mio, ¿que le voy a decir? Mierda PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Win_IG_001_IToldYou=¡Te dije! ¡Te dije! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_KnewItI=¡Lo sabia, lo sabia! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ItsItsWhat=Es es... ¿¡¿Que?!? PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_Ohhhhhhhhfff=Ohhhhhhhhfff. PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhNo=Oh, no PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_001_GetIn=Entra PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_002_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_001_AwWhat=¿Ay que? PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_002_OhNoWay=oh de ninguna manera PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_SPECTATOR4_CV_Encourage_IG_001_YeahYehYeah=¡Si, si, si, sigue, si, si, sigue, sigue! PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Lose_IG_001_No=No. PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=¡Si! ¡Si! ¡Si! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahYeahYeah=Si si si, sigue, si sigue, sigue, sigue, sigue! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhYeahThats=Oh, si, eso es, si, si, continua, si, si, si, eso es, eso es, eso es, eso es, ¡si! PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_DidYouSee=¿Viste eso? ¿Viste eso? PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_002_NoNoNo=No no no no no NO. No no. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhComeOn=Ah vamos PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_AhhCrap=Ah, mierda. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_001_Yeah= PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_002_YesYeah=Si, si. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_003_Alright=Esta bien. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=¡¿Que diablos fue eso?! PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_002_WhatTheWhat=Lo que el ¿Que demonios es esto? Que ¿Como diablos lo llaman esto? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_003_WhatAreThey=Que están haciendo ellos Que Que están haciendo ellos PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_004_WhatIsWrong=¿Que te pasa? ¿Que? Ni siquiera puedes. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_005_WhoWhoMade=OMS. ¿Quien tomo la decision? ¿Quien hizo eso? PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vamos. ¡Vamos! PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_002_OhComeOn=Ah, vamos chicos. ¡Vamos, tengo mucho escrito sobre esto, vamos! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Lose_IG_001_GoddamnIt= PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_001_YeahYeah=¡Si! Si. PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_002_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_003_Laughing= PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahComeOn=Si. Vamos. Vamos. Vamos. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ComeOnCome=Vamos vamos vamos vamos Vamos Vamos Maldita sea, maldita sea, maldita sea, maldita sea. Maldita sea. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_YesYeahCome=Ahh si si vamos vamos si si PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001,P= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhWhatCome= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_OhComeOn=Ay ven, no. Ah. PU_SPECTATOR6_CV_Cheer_IG_001_Wohoo= PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=¡¿Que demonios fue eso?! PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_002_What=¿Que? PU_SPECTATOR6_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vamos. Vamos. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_001_UhWowWhats=¿Cual es el punto de todos modos? Es un juego de basura. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_002_UhFuckYou=Ah jodete PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_003_UhBalls=Eh, pelotas. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Win_IG_001_HuhWell=¡Bien! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_Nooo=¡No! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhHereWe=Oh aquí vamos, vamos. PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_RightHereWe=Justo aquí vamos. Si, vamos, haz eso, si, si, si. Si PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_003_UhhYes=¡Si! PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_001_LookWhoIt=Mira quien es. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh, no. aquí vienen los problemas. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_003_YouWantIt=Lo quieres ahora, ¿si? PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_001_YeahThatWhats=Si eso es lo que pensaba, sigue avanzando PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Si, eso pense. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoin=Adonde vas, estaba a punto de divertirte un poco. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=Y quedate fuera. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatlYouLooking=¿Que estas mirando? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_004_OiYouWanna=Oi quieres decir algo? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Ir. Sal de aquí. Mover. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_006_YouWhatWhat=¿Tu que? ¡¿Que?! PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_THUG1_CV_Provoking_IG_001_WhatsWrongWith=¿Que te pasa? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Que. ¿Que tienes? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Entonces haz algo, ¿no? ¿¿Seguir?? Seguir PU_THUG1_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Te dare el primer golpe. Vamos. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_001_WellLookWho=Pues mira quien es. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh, no. aquí vienen los problemas. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=¿Has vuelto por mas? PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Si, eso pense PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=Y quedate fuera. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios estas mirando? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=¿Quieres decirme algo? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_005_Go=Ir. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=¿Que? ¡¿Que?! PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHell=Que demonios te pasa. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatTo=¿Que, que tienes? PU_THUG2_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Yo te dare la primera oportunidad. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_001_GuessWhoIt=Adivina quien es. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_002_LooksLikeWe=Parece que tenemos un hondero de pistola PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_003_OhYouBack=Oh, ¿has vuelto por mas? PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_001_GoodChoiceKeep=Buena eleccion Sigue caminando PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_002_IKnewIt=Lo sabia. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoing=¿A donde vas? Estaba deseando que llegara eso. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_004_YouHaveA=Tienes un buen dia PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_001_OhWeGot=Oh Nosotros tenemos un problema? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_003_TheHellYou=¿Que diablos estas mirando? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=¿Quieres decirme algo? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Ir. Sal de aquí. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=¿Que? ¿Que? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_007_YouBestKeep=Sera mejor que sigas moviendote. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_001_TheHellsWrong=¿Que te pasa? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_002_OhYouGot=¿Tienes algo para mi? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingIm=Haz algo, soy un poco curioso. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Yo te dare la primera oportunidad. Vamos. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_001_LookWhosBack=Mira quien esta atras. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh, no. aquí vienen los problemas. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=¿Has vuelto por mas? PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_001_ThatsRightKeep=Asi es. Sigue caminando. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Si, eso pense. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_003_OhWhereYou=Oh a donde vas Nosotros ibamos a divertirnos un poco. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_004_YeahAndStay=Si, y quedate fuera. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=¿Que diablos estas mirando? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=¿Quieres decirme algo? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Ir. Sal de aquí. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=¿Que? ¡¿Que?! PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_THUG4_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Que. ¿Que tienes? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Haz algo entonces, vamos PU_THUG4_CV_Provoking_IG_004_YouCanHave=Puedes tener el primer disparo. Vamos PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira a este imbecil de aquí. PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=En serio. ¿Que diablos llevas puesto? No pasaste por un espejo esta mañana PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=¡Ey! ¡¡Ey!! ¡Que pasa! PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_004_HereWeGo=aquí vamos. Echa un vistazo a este jaspe. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira este pedazo de mierda. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=En serio. ¿Que diablos llevas? No pasaras frente a un espejo ni nada antes de salir de casa esta mañana. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=¡Ey! ¡¡Eh, tu!! ¿¡Que pasa!? PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_004_HeyCheckThis=Oye mira esto, mira a este payaso. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira este pedazo de mierda. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatYou=En serio, lo que llevas puesto. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_003_HeyWhatsGoing=Hola Que pasa PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_004_LookAtThis=Mira este jaspe. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira a este imbecil de aquí. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatAre=En serio ¿que llevas puesto, hoy no te miras al espejo? PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_003_HeyHeyYou=Hey hey tu Estoy hablando contigo PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_004_HeyLookAt=Oye, mira a este idiota. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_001_AttentionHostileElements=Atencion. Elementos hostiles han inhabilitado Salto Cuántico en este sector. Por favor refugiese en el lugar hasta que las autoridades hayan resuelto la amenaza. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_RepeatOccur_IG_001_AttentionUntilThe=Atencion. Hasta que se resuelva la amenaza actual en este sector, se recomienda a los civiles que eviten realizar viajes espaciales. Si no es posible, extremar las precauciones al salir de la estación. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_IG_001_AttentionTheThreat=Atencion. La amenaza en este sector ha sido despejada. Eres libre de reanudar el viaje normal. Se agradece su paciencia. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionTheThreat=Atencion. La amenaza en este sector ha sido resuelta. Eres libre de reanudar el viaje normal. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYouHave=Advertencia. Ha entrado en una zona de alta amenaza. Elementos hostiles han inhabilitado Quantum Travel en este sector. Se anima a todos los pilotos a buscar rutas alternativas. Se recomienda extremar la precaucion. PU_UEE_Navy_RepUI_Area,P=[Área PU_UEE_Navy_RepUI_Description,P=[Descripción de la Armada UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Focus,P=[PH] UEE Navy Focus PU_UEE_Navy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel General de la Armada de la UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership,P=[PH] UEE Navy Leadership PU_UEE_Navy_RepUI_Name,P=[PH] UEE Navy PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] area PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] UEE Descripcion PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque UEE PU_UEE_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de la UEE PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de la UEE PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] UEE PU_UI_NineTails350R=Nine Tails 350R PU_UI_NineTailsAurora=aurora de Nine Tails PU_UI_NineTailsConstellation=Connie de Nine Tails PU_UI_NineTailsCutlass=Sable de Nine Tails PU_UI_NineTailsGladius=Gladius de Nine Tails PU_UI_NineTailsHornet=Avispon de Nine Tails PU_UI_NineTailsM50=Nine Tails M50 PU_UI_NineTailsSabre=Sable de Nine Tails PU_UI_NineTailsVanguard=Vanguardia de Nine Tails PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_HelloTheEvent=Hola, los salones de eventos ya están abiertos. Gracias por tu paciencia y disfruta tu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AttnAllThe=Atencion, ya están abiertos todos los salones de eventos. Por favor disfruta tu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_AttnAttendeesWe=Atencion, asistentes. Nosotros en Vision Center le agradecemos su paciencia. Los salones de eventos ya están abiertos. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_AttnThankYou=Atencion, gracias por visitarnos. El Centro de la Vision abrirá sus puertas en breve. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_AttnAllAttendees=Atencion a todos los asistentes, os agradecemos vuestra paciencia. El Centro de la Vision se abrirá al público muy pronto. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HelloAttendeesThe=Hola asistentes. El Centro de la Vision estara abierto al público muy pronto. Gracias y bienvenida. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_YouAreIn=Estas violando la ley Crusader. Se han enviado fuerzas de seguridad. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_YouAreIllegally=Estas invadiendo ilegalmente propiedad de Crusader. estén atentos, las fuerzas de seguridad se dirigen hacia usted. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_AttnYouAre=Atencion, estas invadiendo propiedad de Crusader. Las fuerzas de seguridad se dirigen a su posición . PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttnTheVision=Atencion, el Centro de la Vision cerrara en breve. Por favor comience a dirigirse hacia la salida. Gracias por su cooperacion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_ThisIsAn=Este es un anuncio de que el Centro de la Vision cerrara pronto. Todos los asistentes deben comenzar a dirigirse hacia la salida. Esperamos que hayas disfrutado de tu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_HelloEveryoneThe=Hola a todos. El Vision Center cerrara en breve, por lo que todos los asistentes deberan recoger sus pertenencias y empezar a salir del recinto. Gracias por su atencion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Este es un anuncio final. El Vision Center cerrara. Cualquier persona no autorizada debe salir antes de que se cierren las puertas. Los intrusos seran perseguidos. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_AttnTheVision=Atencion, el Centro de la Vision esta por cerrar. Por favor salga de las instalaciones inmediatamente. Los asistentes que aun estén dentro despues del cierre se consideraran intrusion ilegal. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_AttnTheVision=Atencion, el Centro de la Vision cerrara momentaneamente. Este es un ultimo aviso para que todos los asistentes abandonen el recinto. Estara violando la ley Crusader si permanece en las instalaciones. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HelloThisIs=Hola. Este es otro anuncio de que el Vision Center cerrara muy pronto. Todos los asistentes deberan comenzar a salir de las instalaciones. Gracias. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_ThisIsA=Este es un anuncio general de que todas las instalaciones de Vision Center cerraran pronto. Dirigete hacia las salidas y disfruta el resto del dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AttnWeWill=Atencion, muy pronto cerraremos el Vision Center. Todos los asistentes deberan dirigirse a la salida. Gracias por su cooperacion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_TheVisionCenter=El Vision Center ya esta cerrado. Cualquier intruso será procesado. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_AttnTheVision=Atencion, el Centro de la Vision ya esta cerrado. Cualquiera que sea sorprendido en las instalaciones será considerado intruso. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_TheVisionCenter=El Vision Center esta cerrado. Cualquier persona que todavía se encuentre en las instalaciones estara sujeta a procesamiento. Crusader te agradece por visitarnos y esperamos volver a verte pronto. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Lo siento por eso. PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001b= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001c= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_001_WatchIt=Míralo. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_002_Hey=Ey. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_003_LookOut=Estar atento. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_001_Typical=¿Tipico?. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_002_WatchItAsshole=Míralo. (en voz baja) imbecil. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_003_WalkMuch=¿Caminar mucho? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_001_YouGood=Tu bueno PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_002_YouShouldBe=Deberías ser mas cuidadoso. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething=¿Quieres algo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_Yeah=¿Sí? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_YeahOkay=Sí, está bien. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey=Oh, hey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn=¿Qué es lo que pasa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen=¿Cómo has estado? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_WhatTheHell=¿Pero qué demonios? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_YouOkay=Estas bien PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_WhatsWrongWith=¿Que sucede contigo? PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_002_ComingThrough=Pasando. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_003_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_GetOutOf=Apartese del camino. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_MoveIt=Muevelo. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_YoureInMy=Estas en mi camino. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_CanIGet=¿Puedo pasar mas alla de ti? PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryJustMoving=Lo siento, solo moviendome. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_HeySorryCan=Oye lo siento puedo pasar PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yeah=Si. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Yes=Si. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=No. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=No. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThanks=Impresionante Gracias PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_001_JustLetMe= ¿Solo dejarme ir? Ok PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_002_PleaseDontHurt= Por favor, no me hagas daño. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_003_IGotA= ¿Tengo una familia? Por favor. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_LookIntoYour= ¿Mirar dentro de tu corazon? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_YouDontHave= No tienes que hacer esto. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou= Te lo ruego. No. PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_001_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_002_SomebodyPleaseHelp=¡Alguien por favor ayudame! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_003_OhGodHelp=¡Dios mio, ayuda! PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_Shit= Mierda! PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhoaWhoaWhoa= Whoa, whoa, whoa. PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_HeyDont= Oye! ¡No lo hagas! PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_Help= ¡Ayuda! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_OhGod= ¡Oh Dios! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_Aaaaah= ¡Aaaaah! PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_001_PleaseIGive= Por favor, me rindo. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_002_JustLetMe= Dejame ir. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_003_ImNotDoing= No estoy haciendo nada. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_HowDoThese=¿Como se ensucian tanto estas cosas? PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ThisIsSo=Esto es tan repugnante. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_ThisJustWont=Esto simplemente no saldra. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_OneMoment=Un momento. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_JustASec=Solo un segundo. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahISee=Si, te veo. Dame un minuto. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo=Te llegare cuando llegue a ti. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un segundo. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_JustLetMe=Solo dejame terminar esto muy rápido. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_001_OhShitSecurity=Oh, mierda! ¡Seguridad! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_002_Security=¡Seguridad! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_003_HelpSecurity=¡Ayuda! ¡Seguridad! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_001_SecurityOverHere=Seguridad. aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_002_CouldIGet=¿Podria conseguir algo de seguridad? PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_003_INeedSecurity=Necesito seguridad PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=¡Ladron! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_StopThief=¡Para! Ladron PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HelpThief=Ayuda Ladron PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood=¿Estás bien? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay=¿Cómo te va el día? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith=¿Cómo va todo contigo? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo=He estado mejor, para ser honesto. Me he sentido como en una rutina. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday=Te juro que hoy ha sido un día muy pesado. Cada vez que compruebo mi mobi, es como si no hubiera pasado el tiempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright=Me va bien. Tuve un bajón de cafeína hace una hora, así que puede que necesite recargar mi sistema. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn=Otro día en la rutina. ¿Sabes lo que quiero decir? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt=¿Sinceramente? Estoy quemado. Necesito un cambio de aires o algo porque me estoy volviendo loco. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow=No lo sé. Supongo que las cosas están bien. Quiero decir, no estoy viviendo en algún sistema fronterizo, esquivando incursiones Vanduul, así que supongo que podría ser peor. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent=Estoy cansada. No he dormido. Realmente se mete con tu cabeza después de un tiempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_PrettyGreatRight=Está bastante bien, ¿no? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_LikeWhatYou=¿Te gusta lo que ves? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar eso o solo vas a mirarlo todo el día? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_ImActuallyDone=De hecho, ya he terminado por hoy. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ImClockingOut=Estoy saliendo. La siguiente persona puede ayudarte. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_SorryMyShifts=Lo siento, mi turno ha terminado. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_001_Thanks=Gracias. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_002_Bye=Adiós. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_003_GoodBye=Adiós. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YouGottaGo=Tienes que irte. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_YouStillHere=¿Todavía estás aquí? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_Bye=Adiós. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_002_TakeCare=Cuídate. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_003_HaveAGreat=Que tengas un gran día. PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_YouSureYou=¿Estás seguro de que no quieres nada? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_YouSureI=¿Seguro que no puedo ayudarte? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_IsThatIt=¿Eso es todo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_CanIGet=¿Te puedo conseguir algo más? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_AnythingElse=¿Algo más? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_WillThatDo=¿Con eso basta? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_YouDoneWith=¿Terminaste con eso? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouFinishedHere=¿Has acabado aquí? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllDone=¿Todo listo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YouGotIt=Claro que sí. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_DoneAndDone=Hecho y listo. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_OkayLetsGet=Está bien, vamos a hacer eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GoodChoice=Buena elección. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_001_NoProblem=No hay problema. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_002_Okay=Está bien. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_003_LetMeKnow=Avísame si cambias de opinión. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_004_NoSweat=Sin problema. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Fine=Está bien. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Whatever=Lo que sea. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WastingMyTime=(en voz baja) ¿Perdiendo el tiempo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_001_CanIGet=¿Te puedo conseguir algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_002_WhatCanI=¿Qué quieres que te consiga? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_003_WhatllItBe=¿Qué será? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_004_CanIHelp=¿Puedo ayudarte? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ThisACheat=¿Es un día de trampa? Mejor termina lo que tienes y luego vuelves por más. PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=¿Quizás terminar la primera ronda antes de volver por la segunda? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_ButYouveAlready=¿Pero? ¿ya tienes tu pedido? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_001_LookDontEven=Mira, ni se te ocurra robar eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_002_IHopeYoure=Espero que vayas a pagar por eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_003_PleaseDontSteal=Por favor, no me robes. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImSeriousPut=Hablo en serio, devuélvelo o cómpralo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_LookYoureGonna=Mira, vas a tener que pagar por eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_LastChancePay=Último aviso. Págalo o devuélvelo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceOr=Última oportunidad o llamo a seguridad. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_SeriouslyIWill=En serio. Te haré pagar si me robas. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_ImNotPlaying=No estoy jugando. Paga eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_HeyPayFor=Oye, págalo o devuélvelo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontStealShit=No robes, ¿vale? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_DontBeAn=No seas idiota. Paga eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_IdPutThat=Yo lo devolvería. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_DontEvenThink=Ni se te ocurra tomar eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_ComeOnDont=Vamos, no te lleves eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasOff=Esta zona está prohibida. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_LookYouGotta=Mira, tienes que irte. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_YouCantBe=No puedes estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_LookImNot=Mira, no te lo voy a repetir. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_LastChanceGet=Última oportunidad. Lárgate de aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ImSeriousYou=Hablo en serio. Tienes que irte. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_StopBeingAn=Deja de hacer el idiota. Tienes que irte. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImNotScrewing=No estoy bromeando. Vete. Ahora. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_GetTheHell=Lárgate de aquí. Hablo en serio. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_GetOutOf=Sal de aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_YouArentSupposed=No se supone que debas estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_HeyMoveIt=Oye, muévete. No puedes estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_SorryYouReally=Lo siento, realmente no puedes estar aquí atrás. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_SeriouslyMyBossll=En serio. Mi jefe me mata si te quedas aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_ComeOnYou=Vamos, no puedes estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_001_UhUhNo=Ni pensarlo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_002_OhHellNo=Ni de broma. Fuera de aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_003_NopeNotServing=No. No te atiendo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_001_WhatCanI=¿Qué puedo hacer por ti? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_003_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_YeahHey=Sí, hola. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_WhatYouWant=¿Qué quieres? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HeyWhatCan=Hola, ¿qué puedo hacer por ti? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_002_CanIGet=¿Puedo traerte algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HeyGoodTo=Hola, qué bueno verte, ¿qué quieres? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_002_BackAgainHuh=Otra vez por aquí, ¿eh? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_003_ThanksForComing=Gracias por volver. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_JesusNotYou=Jesús, otra vez tú no. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_YouAgain=¿Tú otra vez? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_YoureBackGreat=¿Has vuelto? Genial. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_HiWelcomeBack=Hola, bienvenido de nuevo. Qué bueno verte. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_IRememberYou=Me acuerdo de ti. Bienvenido de nuevo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_OneOfThose=Uno de esos días, ¿eh? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_WhoaWhoaWhoa=Ey, ey, ey, cálmate. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_HeyCoolIt=¡Ey! ¡Cálmate! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_CalmTheHell=Tranquilízate. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_EasyOkay=Tranquilo, ¿vale? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_HeyCalmDown=Ey, cálmate. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeItDown=Bájale una marcha. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookJustCool=Mira, cálmate, ¿vale? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_LetsCalmDown=Cálmate. No te lo repetiré. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_EitherCalmDown=O te calmas o te largas. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_GetTheHell=¡Fuera de aquí! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_YoureDoneGo=¡Se acabó! ¡Vete! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_GetOutOf=Sal de aquí. ¡Ahora! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué? Se acabó contigo. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_AllRightYou=Está bien. Tienes que irte. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_ImDoneWith=Ya terminé contigo. Sal. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_UhUhNo=¡No, no hay peleas! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_TakeItOutside=Llévenlo afuera. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_HeyCutIt=¡Oye! ¡Córtala! PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_HeresYourBeer=Aquí tienes tu cerveza. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_HeresYourCocktail=Aquí tienes tu cóctel. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Oye, ¿quieres esta bebida o qué? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ForgettingSomething=¿Olvidaste algo? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_UhAreYou=Eh, ¿vas a tomar tu bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_YouBelieveThis=¿Crees en esta mierda? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_PeopleTheseDays=La gente hoy en día es increíble. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouSeeThis=¿Ves esto? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_OneHouseSpecial=Una especialidad de la casa. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink=Un trago. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours=Esta bebida es tuya. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_AndAWhiskey=¿Y un whisky? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_Another=¿Otra? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=¿Quieres otra ronda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_HowAboutAnother=¿Qué tal otra? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_YouWantA=¿Quieres una cerveza? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_CanIGet=¿Puedo ofrecerte un cóctel? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_BeerCopyThat=Cerveza. Entendido. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_SureThingThats=Claro. Es mi especialidad. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_OneSpecialYou=Una especialidad. Enseguida. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_OneWhiskeyComing=Un whisky. En camino. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_YouWantA=¿Quieres una especialidad de la casa? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=¿Puedo ofrecerte un trago? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA=¿Necesitas un trago? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking=¿Qué bebes? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI=¿Qué te pongo? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty=¿Tienes sed? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouNeed=¿Hola? ¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HeyDrinkYes=Oye. ¿Bebida? ¿Sí? ¿No? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_NotATrick=No es una pregunta trampa. ¿Quieres una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_Nevermind=Olvídalo. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineForgetIt=Está bien. Olvídalo. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayMovingOn=¿Vale? Seguimos. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_TheUsual=¿Lo de siempre? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_YouGoingWith=¿Vas con tu pedido habitual? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un whisky? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_DamnMustBe=Maldita sea, debes tener mucha sed. Termina eso y te traigo más. PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_OneOrderAt=Una orden a la vez, ¿de acuerdo? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YeahYouMight=Sí, quizá quieras ir más despacio y terminar lo que tienes. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Bones_IG_001_YeahWelcomeTo=Sí, bienvenido a Bones'. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir a Café Musain. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YeahHey=Sí, hola. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Bienvenido a Ellroy's. Justo lo que te mereces. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_ThanksForPopping=Gracias por pasarte por G-Loc. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing=¿Cómo va? ¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_002_HiWhatCan=Hola, ¿qué te puedo ofrecer? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou=¿Qué tal? ¿Quieres una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_MandV_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a M&V. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_YeahWhat=¿Sí? ¿Qué pasa? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Bienvenido a Turing's Stop. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Voyager Bar. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_WelcomeToWallys=Bienvenido a Wally's Bar. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_ThisCappucinosYours=Este capuchino es para ti. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_HeresYourChocolate=Aquí tienes tu leche con chocolate. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresYourCoffee=Aquí tienes tu café. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Oye, ¿quieres esta bebida o qué? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_YouGonnaTake=¿Vas a llevarte tu bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_HeyYourOrder=¡Oye, tu pedido! PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_WhyArePeople=¿Por qué la gente simplemente abandona sus bebidas? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_YouSeeingThis=¿Lo estás viendo? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_IDontKnow=No sé qué demonios pasa con los clientes hoy. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_GotYourEspresso=Aquí tienes tu espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HeresTheFlat=Aquí tienes el Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteHere=Aquí tienes un flat white. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCoco=Chocolate caliente. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aquí tienes. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs=Toma. Esto es tuyo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp=Haz el pedido. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Café frío. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_HeresYourLatte=Aquí tienes tu latte. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_OneLongShot=Un disparo largo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_OrderUp=Pedido listo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_ThisIsYours=Esto es para ti. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_HelloThisIs=Hola. Esta es tu bebida. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendUp=Swirly Blend listo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_GotYourTea=Aquí tienes tu té. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=¿Quieres otra? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_ReadyForAnother=¿Listo para otra? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_OneMore=¿Una más? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_YouWantA=¿Quieres un capuchino? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_WantSomeChocolate=¿Quieres un poco de leche con chocolate? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_CanIGet=¿Puedo ofrecerte un café? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_CappucinoGotIt=Capuchino. Entendido. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilkComing=Leche con chocolate en camino. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_OneCoffeeComing=Un café. En camino. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_OneEspresso=Un espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=Está bien. Un 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_AlrightFlatWhite=Muy bien. Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_OneFlatWhite=Un flat white. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_SureOneHot=Claro. Un Hot Coco. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Café helado. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_OneLatte=¿Un latte? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OkayIllGet=Está bien. Te consigo ese Long Shot. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendIt=Swirly Blend, entonces. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaGotIt=Té. Entendido. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_BetYouNeed=Apuesto a que necesitas un espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un 50/50? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un Flat White Jazz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_YouWantA=¿Quieres un flat white? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_WantSomeHot=¿Quieres un chocolate caliente? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=¿Puedo ofrecerte algo? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo=¿Necesitas algo de beber? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink=¿Quieres una copa? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA=¿Qué tal una copa? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty=Pareces sediento. ¿Qué quieres? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_HowAboutAn=¿Qué tal un café helado? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouWantA=¿Quieres un latte? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_InterestYouIn=¿Te interesa un Long Shot? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouOrdering=¿Hola? ¿Vas a pedir? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_TakeYourTime=Tómate tu tiempo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SoWhatsIt=¿Entonces, qué va a ser? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_FineNevermind=Está bien, olvídalo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_OkayLetMe=Está bien, avísame cuando estés listo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_ThenLetMe=Entonces dime cuando quieras algo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouLookLike=Pareces que necesitas un Swirly Blend. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_HowAboutSome=¿Qué tal un poco de té? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=¿Quieres tu habitual? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_Usual=¿El habitual? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_ButYouveAlready=Pero, ya has pedido algo. ¿Quizás termina eso primero? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeFinishThose=Quizás termina esas bebidas primero y luego ves si quieres más. PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_YouShouldReally=Deberías controlar tu consumo de cafeína. Termina eso primero y luego vuelve. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Bienvenido a Ellroy's. Justo lo que mereces. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_WelcomeToGrab=Bienvenido a Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_001_HelloCanI=Hola. ¿Quieres un café o té? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_002_HeyHowAbout=Oye, ¿qué tal un café o algo? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_003_HowsItGoing=¿Cómo va todo? ¿Necesitas un café? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink=Aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour=Esta es tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_GotYourBurrito=Aquí tienes tu burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Oye, ¿quieres esto o qué? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouForgotYour=Olvidaste tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyThisIs=Oye, este es tu pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmWhatThe=¿Eh? ¿Qué demonios? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGuessTheyre=Supongo que no tienen hambre. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_KindaWeirdTo=Algo raro pedir y luego irse. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_HeresYourDog=Aquí tienes tu perrito caliente. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aquí está tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood=Aquí tienes tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp=La comida está lista. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachoHere=Kacho aquí. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_HeresYourNoodles=Aquí tienes tus fideos. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_HeresYourPizza=Aquí tienes tu pizza. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_OrderUp=Pedido listo. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YourFoodsReady=Tu comida está lista. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_HeresYourFood=Aquí tienes tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_GotASandwich=Tengo un sándwich para ti. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_001_HereYouGo=Aquí tienes. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aquí tienes tu pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_003_ThisOrdersYours=Este pedido es para ti. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_FreshBurritos=¡Burritos frescos! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogs=¡Hot dogs! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_KachoGotYour=¡Kacho! Aquí tienes tu kacho. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_WhoWantsSome=¿Quién quiere fideos? PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaGetYour=¡Pizza! ¡Consigue tu pizza! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_GotSandwichesHere=Aquí hay sándwiches. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_YouWantA=¿Quieres una bebida con eso? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_HowAboutA=¿Qué tal una bebida también? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_YouWantA=¿Quieres una bebida con eso? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=¿Quieres otra? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_StillHungry=¿Sigues con hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_YouWantSomething=¿Quieres algo más? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_YouWantA=¿Quieres un burrito? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_OneBurrito=Un burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_OneHotDog=Un hot dog en camino. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_YouGotIt=Lo tienes. Un poco de kacho al instante. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_SoundsGoodLets=Suena bien. Vamos a por unos fideos. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_OneSliceComing=Una porción. En camino. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_OneSandwich=Un sándwich. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un hot dog? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet=¿Te traigo algo de comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry=¿Tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou=¿Qué te gustaría comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou=Vamos a conseguirte algo de comida, ¿vale? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou=¿Qué sientes? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_YouWantSome=¿Quieres un poco de kacho? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_WantSomeNoodles=¿Quieres fideos? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_YouWantSome=¿Quieres pizza? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Oye. ¿Quieres algo? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_Hello=¿Hola? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_DidYouWant=¿Querías pedir algo? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Está bien. Avísame si cambias de opinión. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineNevermind=Está bien. Olvídalo. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_OrDontOrder=O no pidas nada. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un sándwich? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_YouWantYour=¿Quieres tu habitual? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_LetMeGuess=Déjame adivinar, tu habitual. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMustBe=¿Debes tener mucha hambre? Vuelve cuando termines esto. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Quizás termina la primera ronda antes de ir a por la segunda. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_LetsNotOverload=No te sobrecarguemos con comida, ¿eh? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_HiWelcomeTo=Hola. Bienvenido a Big Benny's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_WelcomeToFish=Bienvenido a Fish Ringers. Un montón de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_WelcomeToGarcias=Bienvenido a Garcia's Greens. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Bienvenido a Gino's Hot Bird. Hogar de nuestra famosa salsa marciana. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar por Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_001_HeyHowYou=Hola, ¿cómo estás? ¿Tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_002_HiCanI=Hola, ¿puedo traerte algo para comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereNeed=Hola, ¿necesitas algo de comida? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar por Mayzay. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_WelcomeToTiptop=Bienvenido a TipTop. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_WelcomeToTorpedo=Bienvenido a Torpedo Burrito. Una carga explosiva de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Hola. Bienvenido a Twyn's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Whammer's. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_001_Sorry=Lo siento. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Lo siento por eso. PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_002_Careful=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_003_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_001_HeyWatchWhere=Oye, mira por dónde vas. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_002_LookOut=¡Ojo! PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_003_WhatTheHell=¿Qué diablos? PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_001_OhLookOut=Oh, cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_002_Careful=(risita) Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_003_OopsMyFault=Ups, fue mi culpa. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey=Sí. Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What=Que. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_001_HeyThere=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_002_Hiya=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowAreYou=¿Cómo estás? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_YouOkay=¿Estás bien? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_WhatAreYou=¿Qué estás haciendo? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas ayuda? PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_001_ComingThrough=Con permiso. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_002_ExcuseMe=Disculpa. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_003_Sorry=¿Perdón? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_OutOfThe=Fuera del camino. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_CanYouMove=¿Puedes moverte? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_PardonMe=Con permiso. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryINeed=Disculpa, necesito pasar. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_JustGonnaMove=Solo voy a pasar. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yes=Sí. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Sure=Claro. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=No. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=No. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_001_HeyThanks=Oye, gracias. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Muchas gracias. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDont= Por favor, ¿no? PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_002_ImNotWorth= No valgo la pena. En serio. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_003_ItDoesntHave= No tiene que ser así. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_PleasePleaseIm= Por favor. Por favor. Te lo suplico. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_MercyPlease= Misericordia. Por favor. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_YoureMakingA= Estás cometiendo un error. PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_001_ShitHelp=¡Mierda! ¡Ayuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_002_OhMyGod=¡Oh Dios mío! ¡Ayuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Alguien! ¡Ayúdame! PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001=<últimos momentos - reacción fuerte, ej: grito corto / explosión de granada> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002=<últimos momentos - reacción fuerte, ej: grito corto / explosión de granada> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003=<últimos momentos - reacción fuerte, ej: grito corto / explosión de granada> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_001=<últimos momentos - reacción media, ej: disparo> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_002=<últimos momentos - reacción media, ej: disparo> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_003=<últimos momentos - reacción media, ej: disparo> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001=<últimos momentos - reacción leve, ej: disparo en la cabeza> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002=<últimos momentos - reacción leve, ej: disparo en la cabeza> PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003=<últimos momentos - reacción leve, ej: disparo en la cabeza> PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_OhShit= ¡Mierda! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhatTheHell= ¿Qué demonios? PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_AreYouCrazy= ¿Estás loco? PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_RunEverybodyRun= ¡Corre! ¡Todos corran! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_NoNoNo= ¡No! ¡No! ¡No! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_GetAwayFrom= ¡Aléjate de mí! PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_001_IGiveUp= Me rindo. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_002_DontHurtMe= No me hagas daño. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_003_DontShoot= No dispares. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_OhGodWhat=¡Dios mío! ¿qué demonios es eso? PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ImSoSick=Estoy tan harta de que los otros turnos dejen este lugar hecho un desastre. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_WellYoureBeing=Bueno, eres un verdadero fastidio, ¿no? PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_GiveMeA=Déjame un minuto. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_IllBeWith=Enseguida te atiendo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahYeahI=Sí, sí, te veo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_HoldPlease=Espera un momento, por favor. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_LetMeJust=Déjame terminar esto y enseguida voy contigo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_SorryIWill=Perdona, en un momento estoy contigo. PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_002_INeedHelp=¡Necesito ayuda! ¡Seguridad! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=¡Seguridad! ¡Ayúdame! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_001_CouldIGet=¿Podría pedir seguridad, por favor? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_002_INeedSome=¡Necesito seguridad! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_003_AnySecurityAround=¿Hay seguridad cerca? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=¡Ladrón! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_DropIt=¡Suelta eso! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HeyThief=¡Eh! ¡Ladrón! PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou=¿Qué tal? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay=¿Va todo bien? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay=¿Qué tal el día? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp=De hecho, he vuelto a pintar. Conseguí pinturas de verdad y todo. Tardé una eternidad en conseguirlas. Ahora sólo tengo que averiguar lo que quiero pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI=Sí, bien, supongo. Sólo que no he sido capaz de quitarme esta sensación de que necesito salir de aquí. No se me da bien quedarme en un sitio mucho tiempo. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving=Ya sabes, vivir el sueño. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA=Ya ha pasado un día. Se nos atascó un poco antes, pero ahora es más manejable. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking=Estoy pensando en hacer un viaje, pero no consigo decidir adónde ir. Es raro, todo parece emocionante, pero nada parece tan emocionante. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad=No tan mal. Pronto tendré vacaciones, así que me alegro. Lo estoy deseando. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays=El último par de días han sido un borrón. Entre el trabajo y todo lo que pasa en casa. Ha sido mucho. Espero tener un descanso pronto. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_LikeIt=¿Te gusta? PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_ThatsOneOf=Es uno de mis favoritos. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_PrettyCoolRight=Bastante genial, ¿verdad? PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_SorryIJust=Perdona, acabo de fichar. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ActuallyMyShift=En realidad, mi turno acaba de terminar. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_IWasJust=Justo me iba. Perdona. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_001_Bye=Adiós. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_002_TakeItEasy=Cuídate. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que te vaya bien. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YeahSeeYa=Sí, nos vemos. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_LaterAsshole=Hasta luego, imbécil. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_KeepWalking=Sigue andando. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAWonderful=Que tengas un día maravilloso. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_002_SoGoodTo=Qué bueno verte. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_003_ThanksAndTake=Gracias, cuídate. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_SureSometimesI=Claro, a veces a mí también me gusta absorberlo todo. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouSureYou=¿Estás seguro de que no necesitas nada? PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_WellImAround=Bueno, estoy por aquí, avísame si quieres algo. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_ThatIt=¿Eso es todo? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_WillThatBe=¿Eso será todo? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_IsThereAnything=¿Hay algo más que desees? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_AnythingElse=¿Algo más? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_AreYouFinished=¿Has terminado? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouDoneWith=¿Has terminado con esto? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllGood=¿Todo bien? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SureThing=Claro. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_ComingRightUp=Enseguida. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_LetMeGet=Déjame conseguir eso para ti. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SoundsGoodItll=Suena bien. Estará listo en un momento. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_001_Okay=Está bien. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_002_YourCall=Como quieras. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_003_SureThing=Claro. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_004_Fine=Bien. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Okay= ¿vale? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_SureFine=Claro. Bien. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_DontKnowWhy=No sé por qué estás aquí entonces. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_001_WhatCanI=¿Qué te puedo ofrecer? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_002_WhatWouldYou=¿Qué te gustaría? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_003_WhatCanI=¿Qué puedo hacer por ti? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_004_HowCanI=¿Cómo puedo ayudarte? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ImConfusedYouve=Estoy confundida. Ya tienes tu pedido. ¿Por qué no vuelves cuando termines eso? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_WereDoingA=Estamos haciendo solo un pedido por cliente ahora. Vuelve cuando termines eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_YouveAlreadyGot=Ya tienes tu pedido. Termínalo y luego vuelve. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_001_PleasePayFor=Por favor, paga eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_002_ThisIsA=Esto es un negocio, no una caridad. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_003_ImWatchingYou=Te estoy vigilando. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImCallingSecurity=Llamaré a seguridad si no pagas eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_ImNotMessing=No estoy bromeando. Paga eso o devuélvelo. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_DontEscalateThis=No escales esta situación. O lo compras o lo devuelves. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceSeriously=Última oportunidad. En serio. Devuélvelo o págalo. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_YouBetterNot=Será mejor que no te lleves eso. Hoy no es el día. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_BuyItOr=Cómpralo o vete. No lo repetiré. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_AreWeReally=¿En serio vamos a hacer esto? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontDoWhat=No hagas lo que creo que vas a hacer. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_YouBetterBuy=Será mejor que compres eso. No estoy jugando. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_HeySorryDid=Oye, perdona, ¿querías comprar eso? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_UmIHope=Um. Espero que vayas a pagar eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_PleaseDontDo=Por favor, no hagas nada de lo que luego te arrepientas. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasFor=Esta área es solo para personal autorizado. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_YouCantBe=No puedes estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_PleaseLeaveThis=Por favor, abandona esta zona. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_IWontSay=No lo diré otra vez. Vete. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad. Vete. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ISaidThis=Dije que esta zona está fuera de límites. Lárgate. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_LookYoureReally=Mira, realmente me estás cabreando. Lárgate. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImTiredOf=Estoy cansada de decirlo. No puedes estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_ComeOnGet=Vamos. Lárgate de aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_HeyGetThe=Oye, lárgate de aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_WhatTheHell=¿Qué demonios? No puedes estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_UhUhNo=Uh uh. De ninguna manera. Tienes que irte. Ahora. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_ExcuseMeBut=Disculpa, pero no tienes permiso para estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_YouReallyShouldnt=Realmente no deberías estar aquí atrás. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_001_YouveBeenBanned=Has sido expulsada. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_002_YouCantBe=No puedes estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_003_WeWereVery=Fuimos muy claros. No eres bienvenida aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor=Hola. Gracias por venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_002_WhatllItBe=¿Qué será? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome=Bienvenido. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Qué quieres? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouWantSomething=¿Quieres algo? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_YeahWhat=¿Sí? ¿Qué? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HiThereCan=Hola. ¿Puedo ayudarte? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor=Hola, gracias por venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HiWhatCan=Hola, ¿qué te puedo conseguir hoy? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBackThanks=Bienvenida de nuevo. Gracias por venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_002_HiThereBack=Hola. Vuelves, veo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_003_GoodToSee=Qué bueno verte otra vez. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_OhYou=¿Oh? ¿tú? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_NotAgain=¿Otra vez no? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_ShitCouldThis=Mierda, ¿podría este día empeorar? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_WelcomeBackThanks=Bienvenida de nuevo. Gracias por venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_OhHeyGood=Oh, hola, qué bueno verte otra vez. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_YoureBecomingQuite=Te estás convirtiendo en una clienta habitual. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_HeyDontDo=Oye, no hagas nada estúpido. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_StopImSerious=¡Para! Hablo en serio. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_HeyCutIt=¡Oye! ¡Corta eso! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_LetsPumpThe=Vamos a calmarnos. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_EaseUpOkay=Relájate, ¿vale? PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeADeep=Toma una respiración profunda. Cálmate. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookYouReally=Mira, de verdad necesitas tranquilizarte. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_StopActingLike=Deja de comportarte como un loco. Última oportunidad. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_CalmDownOr=Cálmate o las cosas van a empeorar mucho. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_YoureCutOff=¡Se acabó para ti! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_GetTheHell=¡Lárgate de aquí ya! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_OutOfMy=¡Fuera de mi local. Ahora! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YoureDoneGet=Se acabó para ti. ¡Lárgate de aquí! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_ThatsItYoure=Eso es todo. Estás expulsado. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_YouKnowWhat=¿Sabes qué? Ya no te soporto. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_YouWantTo=¿Quieres pelear? ¡Sal afuera! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_WhatDoYou=¿Qué crees que haces? ¡Deja de pelear! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_CutThatShit=¡Corta esa mierda! ¡No se pelea! PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_OneBeer=Una cerveza. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_ThereYouGo=Aquí tienes. Un cóctel pedido. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_ExcuseMeYou=¡Disculpa! ¿Quieres esta bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_WhereAreYou=¿A dónde vas? Tienes una bebida aquí. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_IThinkYoure=Creo que te estás dejando tu bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmYouSaw=Eh, ¿viste eso, verdad? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGottaGet=Tengo que conseguir un trabajo mejor. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouBelieveThis=¿Puedes creer esto? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_HereYouGo=Aquí tienes. Un especial de la casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aquí tienes. Una bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisDrinksYours=Esta bebida es para ti. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_003_HeresYourDrink=Aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_YourWhiskey=Tu whisky. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_OneMore=¿Otra más? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=¿Quieres otra? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_AnotherRound=¿Otra ronda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal una cerveza? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres un cóctel? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_OneBeerYou=Una cerveza. Ya está. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_IllShowYou=Te mostraré mi receta secreta. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_GoodChoicePeople=Buena elección. A la gente le gusta este especial. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_AllRightOne=Muy bien. Un whisky. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_WeHaveA=Tenemos un gran especial de la casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres tomar algo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA=¿Qué tal una copa? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou=¿Qué estás bebiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking=¿Estás bebiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf=¿Qué tipo de bebida quieres? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HelloDoYou=¿Hola? ¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SorryDoYou=Perdón, ¿necesitas una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_SureIgnoreMe=Claro. Ignórame. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineIveGot=Está bien. Tengo otras cosas que hacer. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayThen=Está bien entonces. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=¿Quieres tu habitual? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_LetMeGuess=Déjame adivinar, ¿el habitual? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_YouWantA=¿Quieres un whiskey? PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_YouveAlreadyGot=Ya tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_ComeOnTheres=Vamos, no hace falta acumular bebidas. Termina lo que tienes. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YouDontHave=No tienes que duplicar. No nos vamos a quedar sin bebidas pronto. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Bones_IG_001_HeyWhatllIt=Oye, ¿qué será? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_FirstTimeIn=¿Primera vez en Caf? Musain? Me alegra verte. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YouDrinking=¿Vas a beber? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar por Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_WelcomeToGLoc=Bienvenido a G-Loc. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_001_YouNeedA=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_002_WhatsGoingOn=¿Qué pasa? ¿Vas a beber? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_003_HiWhatCan=Hola, ¿qué te puedo traer? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_MandV_IG_001_WelcomeToMandV=Bienvenido a M&V. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_WhatsUp=¿Qué pasa? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Bienvenido a Turing's Stop. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir al bar Voyager. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_ItsWallyTime=Es hora de Wally. ¿Verdad? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_CappucinoForYou=Cappuccino para ti. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_AndHeresThe=Y aquí está la leche con chocolate. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresTheCoffee=Aquí está el café. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyWaitUp=¡Oye, espera! ¡Tu pedido! PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ComeOnYou=¡Vamos! No puedes dejar esto aquí. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_YouKnowYou=Sabes que compraste esto, ¿verdad? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_ImagineHavingEnough=Imagina tener suficientes créditos para comprar cosas y no llevártelas. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_OkayGuessThey=Está bien. Supongo que no querían esto después de todo... PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AndTheyreLeaving=Y se van... sin su pedido... genial. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_ThereYouGo=Aquí tienes. Espresso. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsThe=Esta es la 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HereYouAre=Aquí tienes. Un Flat White Jazz. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_GotTheFlat=Tengo el flat white. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCocoFor=Cacao caliente para ti. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre=Aquí tiene. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou=Y aquí tienes. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_HeresYourIced=aquí tienes tu café helado. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_LattesReady=El latte está listo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_YourLongShot=Tu long shot. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_ThisIsYours=Esto es tuyo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_DoYouNot=¿Ya no quieres esto? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_AreYouGonna=¿Vas a tomar tu pedido o no? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendsReady=La mezcla arremolinada está lista. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_HeresTheTea=aquí está el té. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantOne=¿Quieres uno más? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_HowAboutAnother=¿Qué tal otro? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_ReadyForRound=¿Listo para la segunda ronda? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un capuchino? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilk=¿Leche con chocolate? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_JustBrewedSome=Acabo de preparar un poco de café recién hecho. ¿Quieres un poco? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_GreatYourCappucino=Genial, tu capuchino estará listo en un momento. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_JustAChocolate=Solo una leche con chocolate. Controlado. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_LetMeGet=Déjame traerte ese café. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_EspressoSureThing=Espresso, claro que sí. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=De acuerdo, uno 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_FlatWhiteJazz=Flat White Jazz. Lo tienes. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteGood=Flat white. Buena elección. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_LoveAGood=Me encanta un buen chocolate caliente. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_AlrightIllHave=Muy bien. Tendré ese café helado para ti en un segundo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_LatteSoundsGood=Latte, suena bien. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OneLongShot=Una long shot. Subiendo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_OneSwirlyBlend=Una mezcla arremolinada. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaComingUp=Se acerca el té. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_YouWantAn=¿Quieres un espresso? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_CanIGet=¿Puedo conseguirte un 50/50? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un Flat White Jazz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un flat white? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un chocolate caliente? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_001_YouNeedA=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_002_WhatllItBe=¿Qué será? ¿Café? ¿Té? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_003_YouNeedSome=¿Necesitas un poco de cafeína? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_004_YouWantSomething=¿Quieres algo de beber? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA=¿Qué tal un trago? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_YouNeedAn=¿Necesitas un café helado? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouNeedA=¿Necesitas un latte? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un Long Shot? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_SorryDidYou=Perdón, ¿querías pedir algo? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_SureThinkIt=Claro, piénsalo bien. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_Hello=¿Hola? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Está bien. Avísame si cambias de opinión. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_GonnaMoveOn=Seguiré con otra cosa, pero dime si quieres algo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_IllComeBack=Volveré más tarde. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouWantA=¿Quieres una mezcla arremolinada? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_Tea=¿Té? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantThe=¿Quieres lo de siempre? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_SameAsBefore=¿Lo mismo que antes? PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMightWant=Quizás quieras terminar eso antes de pedir otro. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_AnotherAlreadyYou=¿Otro? ¿Ya? Todavía tienes ese. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_HowAboutYou=¿Qué tal terminas lo que tienes primero y luego pides más? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir a Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Grab 'n Go. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_001_HiHowAbout=Hola, ¿qué tal un café? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_002_ThanksForComing=Gracias por venir. ¿Necesitas un café o té? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_003_HeyYouNeed=Hola, ¿necesitas un café o algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_002_HeresTheDrink=Aquí está la bebida que pediste. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_003_HereYouGo=Aquí tienes. Disfruta tu bebida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_HeresYourBurrito=Aquí está tu burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_WhatAmI=¿Qué se supone que haga con esto? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouJustGonna=¿Vas a dejar esto aquí? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyYouForgot=Oye, ¿olvidaste algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_OkayThenGuess=Está bien... supongo que cambiaron de opinión. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_WhoPaysAnd=¿Quién paga y luego se va sin llevar su pedido? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AlrightWhateverTheir=Está bien. Lo que sea. La pérdida es suya. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_YourHotDog=Tu hot dog, como pediste. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aquí tienes tu comida. Que aproveche. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady=La comida está lista. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours=Esta comida es tuya. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachosReady=Kacho está listo. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_NoodlesUp=Los fideos están listos. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_ThereYouAre=Aquí tienes. Pizza. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Oye. ¿Quieres esta orden o no? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YouNotHear=¿No me oíste? Esto es tuyo. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_YouGonnaTake=¿Vas a tomar esto? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_HeresYourSandwich=Aquí tienes tu sándwich. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_001_ThereYouGo=Aquí tienes. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aquí está tu pedido. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_003_YourOrdersReady=Tu pedido está listo. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_BurritosBurritosFor=¡Burritos! Burritos a la venta. La comida más perfecta del 'verse toda en un tubo. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogsGetcha=Perros calientes. Consigue aquí tus perros calientes. Saben mejor de lo que parecen, garantizado. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_AuthenticKachoCome=Kacho auténtico. Ven y pruébalo. Nada mejor que una taza caliente de kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_NoodlesWhoWants=Fideos. ¿Quién quiere fideos? Los mejores fideos por aquí. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaHotAnd=Pizza. Caliente y fresca. Toma una porción. Sabe muy bien. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_SandwichesHey=Sándwiches... Hey, ¿quieres un sándwich? Tengo sándwiches. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_AndHowAbout=¿Y qué tal una bebida? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_YouNeedA=¿Necesitas una bebida con eso? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_ThirstyHowAbout=¿Sediento? ¿Qué tal una bebida? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantTo=¿Quieres pedir algo más? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_GotAnyRoom=¿Te queda espacio? ¿Quieres otro pedido? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_WhatElseCan=¿Qué más puedo conseguirte? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_LetMeGuess=Déjame adivinar, ¿un burrito? ¿Algo más? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_BurritoComingRight=El burrito viene en camino. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_GreatIllGet=Genial, te traeré ese perro caliente. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_PerfectChoiceLet=Perfecta elección. Déjame conseguir ese kacho para ti. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_NoodlesItIs=Fideos, entonces. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_NiceIllGet=Bien. Te traeré esa porción. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_SoundsGoodLet=Suena bien. Déjame agarrar ese sándwich. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_WhatllItBe=¿Qué será? ¿Perro caliente? ¿O? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou=¿Qué le apetece hoy? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat=¿Sabes lo que te apetece? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet=¿Puedo ofrecerte algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe=¿Qué será? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI=¿Qué te pongo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_HowDoesSome=¿Qué tal un poco de kacho? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_CanIGet=¿Puedo traerte algo? ¿Fideos? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_SoCanI=Entonces, ¿puedo traerte una porción? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_ReadyWhenYou=Listo cuando tú lo estés. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_YouReadyTo=¿Listo para pedir o no? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_SoDidYou=Entonces, ¿querías pedir algo o...? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_YouKnowWhat=Sabes qué, tómate más tiempo si lo necesitas. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineJustLet=Está bien. Solo avísame cuando estés listo para pedir de verdad. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_WhyDontYou=¿Por qué no vuelves cuando estés listo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_WouldYouLike=¿Te gustaría un sándwich? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_ShallIPut=¿Le pongo un pedido de lo de siempre? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_YouFeelingLike=¿Se siente con ganas de lo de siempre hoy? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_HowAboutWe=¿Qué tal si esperamos a que termines lo que tienes? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_SeemsLikeYou=Parece que ya tienes más que suficiente. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_MaybeYouWanna=¿Quizás quieras bajar el ritmo un poco? Disfruta eso primero y luego pides más. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_WelcomeToBig=Bienvenido a Big Benny's. Hogar del Kacho para llevar. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Fish Ringers, donde la comida es buena en todos lados. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_HeyThereWelcome=Hola. Bienvenido a Garcia's Greens. Espero que hayas tenido un día fresco. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Bienvenido a Gino's Hot Bird. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Hola. Bienvenido a Grab 'N Go. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_001_WelcomeWhatCan=Bienvenido. ¿Qué le puedo ofrecer? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_002_HeyYouKnow=Oye, ¿sabes ya qué vas a pedir? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereYou=Hola, ¿listo para ordenar? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_WelcomeToMayzay=Bienvenido a Mayzay. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_HeyThanksFor=Hola, gracias por pasar por TipTop. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Torpedo Burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Twyn's Sandwiches. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Whammer's, donde siempre es un buen momento. Pacheco_Allies=N/A Pacheco_Rivals=BlacJac, Eddie Par, Michael Shaw, Wallace Klim Pacheco_convo_GetMissions=¿Tienes algun trabajo? Pacheco_convo_Invited=Recibi tu mensaje. ¿Tienes algo para mi? Pacheco_convo_NeverMind=No importa. Pirates_RepUI_Area,P=[PH] area Pirates_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Piratas Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de piratas Pirates_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Pirates_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel general de los piratas Pirates_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de los piratas Pirates_RepUI_Name,P=[PH] Piratas PreventData_Desc_001=**WIP** Prevenir descripcion de datos PreventData_Objective_Long_001=Ir a la última ubicación conocida PreventData_Objective_Long_002=Mata al objetivo antes de que pueda cargar los datos. PreventData_Objective_Long_003=Evite que el objetivo cargue los datos PreventData_Objective_Short_001=Ir a la ubicación PreventData_Objective_Short_002=Mata al objetivo PreventData_Objective_Short_003=Detener carga de datos PreventData_Title_001=**WIP** Evitar titulo de datos PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] area PrisonGuard_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de PrisonGuard PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de PrisonGuard PrisonGuard_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrisonGuard_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de la Guardia Prisionera PrisonGuard_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de la guardia penitenciaria PrisonGuard_RepUI_Name,P=[PH] Guardia de prision PrisonKeypadPass_Keypad=Teclado PrisonKeypadPass_PasswordGenerator=Acceso de mantenimiento PrisonKeypadPass_Reminder=Recordatorio: por razones de seguridad, las contraseñas se restablecen con cada uso. Prison_Currency_Merit=MeRITOS Prison_Currency_Merits_Header_01=Meritos: Prison_DepositScreen_Button=Deposito Prison_DepositScreen_ButtonActive=Procesando Prison_DepositScreen_Fail_Subtext=Transaccion fallida Prison_DepositScreen_Header_01=Deposito mineral Prison_DepositScreen_ProjectedTime_01=Tiempo hasta la liberacion: Prison_DepositScreen_Success_Subtext=exito de la transaccion Prison_Deposit_AttractScreen=Deposito mineral Prison_Deposit_Button=Deposito Prison_Deposit_Click=Haga clic para comenzar Prison_Deposit_DepositContribution=Meritos despues del deposito Prison_Deposit_Price=Meritos Prison_Deposit_Units=UNIDADES Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n Hola Duggy, \n\n Se que mañana seguiras con el "plan", asi que queria darte mi cuchara de la suerte. Lo dejaste debajo de tu almohada. Esta cosa me ha ayudado a superar muchas cosas. ¡Diablos, estaba comiendo un poco de sopa la primera vez que nos conocimos! \n\nY recuerda, no es tuyo. ¡Espero que me lo devuelvas una vez que nos reunamos el proximo mes! \n\nLa primera ronda de sopa corre por tu cuenta.\n\n-Fil\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Title=¡BUENA SUERTE MAÑANA! Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nMe habias prometido que hariamos esto juntos. \nQue juntos podriamos hacer cualquier cosa. \n\nY ahora estoy solo. \n\n Podriamos habernos quedado. Habria sido dificil, pero al menos seguirias aquí. \n\n Pero dijiste que esto seria mejor y mentiste. \n\n Ahora sigo imaginando tu cara al caer, el sonido cuando esa rama te atraveso. \n\n No se seguir sin ti. \n Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Title=[BORRADOR] MENTiS Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nTuve que pagar todos mis meritos, ¡pero Des lo supero! \nMe lo hizo memorizarlo -\n\nFan\nIzquierda\nDrop\nSaltar\nDerecha\nIzquierda\nSaltar x 3\nDrop\nObtener la llave\nEscaleras\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Title=PLAN DE ESCAPE Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nAtrapado en una jaula, cavando en busca de rocas\nLa esperanza parece lejana, detras de estas cerraduras\nCada dia, me estoy desgastando\nCumpliendo mi condena, la luz esta muy lejos\n\nTengo que liberarme\nPuedo' No esperes un momento mas\nTengo que liberarmeeeee\nCorriendo rápido, los pies golpean el suelo\n\nTengo que liberarme\nLa libertad nunca puede morir\nTengo que liberarme\nCorriendo rápido, mi oportunidad de volar.\n\nEntonces este proximo verso será sobre como comienzo una nueva vida una vez que lo consiga. fuera.\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Title=IDEAS Y LETRAS DE LA CANCIoN Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n¡Has ganado un viaje gratuito con todos los gastos pagados a Cassel!\n\n¡Esta oferta especial vence en 24 SEH! ¡No pierda la oportunidad de viajar con lujo!\n\nRecibira 2 pases de ida y vuelta en Meridian Transit, una estadia de 3 noches con todos los gastos en un hotel de Green Circle. Tambien un cupon de un día que le da derecho a hasta 300 créditos para gastar en comida deliciosa, cocteles increibles y aventuras emocionantes.\n\nPara reclamar este premíoespecial, comuniquese con FreeTripPrizeAmazingWin2045 de inmediato y recopilaremos la información que necesitamos para transferirle estas increibles ganancias. \n\n ¡Esta es una oportunidad unica en la vida! ¡No dejes escapar esta oportunidad!\n\nMejores viajes,\nCawel Berborm\nDirector de marketing\nAgencia de vacaciones de ensueño\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Title=FELICITACIONES AMORI NOVAK! Prisoner1=Liberar ~mission(NameSave1) Prisoner2=Liberar ~mission(NameSave2) PrisonerTransport_Manifest=Manifiesto del prisionero PrisonerTransport_Manifest_IncicidentReport=Una lista de todas las personas que actualmente se transportan en almacenamiento criopod. PrisonerTransport_Manifest_Transfer=Descargar Prisoner_Name=IDENTIFICACION: PrivateSecurity_RepUI_Area,P=[Área PrivateSecurity_RepUI_Description,P=[PH] PrivateSecurity Descripción PrivateSecurity_RepUI_Focus,P=[PH] PrivateSecurity Focus PrivateSecurity_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel General de Seguridad Privada PrivateSecurity_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo en seguridad privada PrivateSecurity_RepUI_Name,P=[PH] Seguridad privada ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_001=Se ha procesado un reclamo para una ~mission(Location) perteneciente a uno de nuestros asegurados después de que la nave quedara recientemente inoperable.\n\nSin embargo, Olympus Principal ha descubierto que aún puede haber paquetes valiosos de zeta-prolanide a bordo en un estado recuperable. El exitoso rescate de estos materiales sería de gran ayuda para recuperar nuestros gastos, y como tal, estamos buscando a un contratista para llevar a cabo la operación de recuperación en nuestro nombre.\n\nComo sabrá, el zeta-prolanide es extremadamente volátil. Si no se mantiene en un estabilizador con energía, se volverá peligrosamente inestable con el tiempo. Creemos que el rescate de ~mission(Location|Address) debería seguir siendo estable por un tiempo más, pero tenga en cuenta que una vez que se retiren, solo tendrá un tiempo limitado para entregarlos a ~mission(Destination|Address).\n\nAl acercarse al Lugar del incidente, esté alerta en caso de que elementos peligrosos o hostiles aún estén presentes. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_002=Olympus Principal está buscando un equipo de recuperación para retirar paquetes valiosos de zeta-prolanide de una ~mission(Location) recientemente perdida. La esperanza es que la recuperación de estos materiales pueda compensar cualquier gasto relacionado con la reclamación de pérdida de nuestro cliente.\n\nComo sabrá, si el zeta-prolanide no se mantiene en un estabilizador con energía, se vuelve extremadamente volátil con el tiempo. Esto complicará cualquier intento de recuperación.\n\nUna vez que los contenedores sean retirados de ~mission(Location|Address), solo tendrá un tiempo limitado para entregarlos a ~mission(Destination|Address) antes de que se vuelvan peligrosamente inestables.\n\nExiste la posibilidad de que la noticia de este valioso recuperación haya llegado a otras partes interesadas y se recomienda que proceda con precaución en caso de que haya elementos hostiles presentes. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_003=Recientemente, uno de nuestros clientes presentó un reclamo de vehículo inoperable para una ~mission(Location). La nave se perdió mientras transportaba paquetes valiosos de zeta-prolanide. Creemos que esos contenedores aún están intactos, y como actual propietario, Olympus Principal está ansioso por intentar recuperarlos.\n\nEstamos buscando profesionales para manejar esta operación en nuestro nombre debido a la peligrosa naturaleza de transportar zeta-prolanide una vez que se retira de un estabilizador con energía. Después de recoger los contenedores de ~mission(Location|Address), solo tendrá un tiempo limitado para entregarlos a ~mission(Destination|Address) antes de que se vuelvan peligrosamente inestables y pierdan todo valor para nosotros. Por favor, tenga muy presente estos límites de tiempo.\n\nTenga en cuenta que otras partes interesadas (posiblemente hostiles) pueden haber tenido noticias de los objetos de valor a bordo de los restos, y se debe usar extrema precaución en la zona. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Title_001=Contrato de recuperación de Zeta-Prolanide Pyro1=Pyro I Pyro1_L1=PYR1 L1 Pyro1_L1_01=PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_Entrance=Entrada PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-A. Pyro1_L1_02=PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_Entrance=Entrada PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-B. Pyro1_L1_03=PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_Entrance=Entrada PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-C. Pyro1_L1_04=PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_Entrance=Entrada PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-D. Pyro1_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L2=PIR1 L2 Pyro1_L2_01=PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_Entrance=Entrada PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-A. Pyro1_L2_02=PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_Entrance=Entrada PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-B. Pyro1_L2_03=PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_Entrance=Entrada PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-C. Pyro1_L2_04=PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_Entrance=Entrada PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-D. Pyro1_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L3=PIR1 L3 Pyro1_L3_01=PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_Entrance=Entrada PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-A. Pyro1_L3_02=PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_Entrance=Entrada PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-B. Pyro1_L3_03=PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_Entrance=Entrada PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-C. Pyro1_L3_04=PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_Entrance=Entrada PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-D. Pyro1_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L4=PYR1 L4 Pyro1_L4_01=PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_Entrance=Entrada PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-A. Pyro1_L4_02=PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_Entrance=Entrada PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-B. Pyro1_L4_03=PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_Entrance=Entrada PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-C. Pyro1_L4_04=PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_Entrance=Entrada PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-D. Pyro1_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L5=PYR1 L5 Pyro1_L5_01=PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_Entrance=Entrada PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-A. Pyro1_L5_02=PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_Entrance=Entrada PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-B. Pyro1_L5_03=PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_Entrance=Entrada PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-C. Pyro1_L5_04=PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_Entrance=Entrada PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-D. Pyro1_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_desc=Orbitando muy cerca de la volátil estrella de Pyro, Pyro I tiene altas temperaturas y presión atmosférica. Pyro2=Monox Pyro2_L1=PIR2 L1 Pyro2_L1_01=PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_Entrance=Entrada PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-A. Pyro2_L1_02=PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_Entrance=Entrada PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-B. Pyro2_L1_03=PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_Entrance=Entrada PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-C. Pyro2_L1_04=PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_Entrance=Entrada PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-D. Pyro2_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L2=PIR2 L2 Pyro2_L2_01=PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_Entrance=Entrada PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-A. Pyro2_L2_02=PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_Entrance=Entrada PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-B. Pyro2_L2_03=PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_Entrance=Entrada PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-C. Pyro2_L2_04=PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_Entrance=Entrada PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-D. Pyro2_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L3=PIR2 L3 Pyro2_L3_01=PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_Entrance=Entrada PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-A. Pyro2_L3_02=PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_Entrance=Entrada PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-B. Pyro2_L3_03=PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_Entrance=Entrada PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-C. Pyro2_L3_04=PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_Entrance=Entrada PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-D. Pyro2_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L4=PIR2 L4 Pyro2_L4_01=PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_Entrance=Entrada PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-A. Pyro2_L4_02=PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_Entrance=Entrada PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-B. Pyro2_L4_03=PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_Entrance=Entrada PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-C. Pyro2_L4_04=PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_Entrance=Entrada PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-D. Pyro2_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L5=PIR2 L5 Pyro2_L5_01=PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_Entrance=Entrada PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-A. Pyro2_L5_02=PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_Entrance=Entrada PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-B. Pyro2_L5_03=PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_Entrance=Entrada PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-C. Pyro2_L5_04=PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_Entrance=Entrada PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-D. Pyro2_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_desc=El planeta sin núcleo Monox, apodado así por el tóxico monóxido de carbono presente en su atmósfera parcialmente oxigenada, presenta las cicatrices de antiguas operaciones mineras. Pyro3=Bloom Pyro3_L1=PYR3 L1 Pyro3_L1_01=PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_Entrance=Entrada PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-A. Pyro3_L1_02=PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_Entrance=Entrada PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-B. Pyro3_L1_03=PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_Entrance=Entrada PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-C. Pyro3_L1_04=PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_Entrance=Entrada PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-D. Pyro3_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L2=PYR3 L2 Pyro3_L2_01=PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_Entrance=Entrada PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-A. Pyro3_L2_02=PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_Entrance=Entrada PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-B. Pyro3_L2_03=PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_Entrance=Entrada PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-C. Pyro3_L2_04=PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_Entrance=Entrada PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-D. Pyro3_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L3=PIR3 L3 Pyro3_L3_01=PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_Entrance=Entrada PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-A. Pyro3_L3_02=PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_Entrance=Entrada PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-B. Pyro3_L3_03=PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_Entrance=Entrada PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-C. Pyro3_L3_04=PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_Entrance=Entrada PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-D. Pyro3_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L4=PYR3 L4 Pyro3_L4_01=PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_Entrance=Entrada PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-A. Pyro3_L4_02=PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_Entrance=Entrada PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-B. Pyro3_L4_03=PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_Entrance=Entrada PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-C. Pyro3_L4_04=PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_Entrance=Entrada PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-D. Pyro3_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L5=PYR3 L5 Pyro3_L5_01=PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_Entrance=Entrada PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-A. Pyro3_L5_02=PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_Entrance=Entrada PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-B. Pyro3_L5_03=PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_Entrance=Entrada PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-C. Pyro3_L5_04=PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_Entrance=Entrada PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-D. Pyro3_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_desc=Este helado mundo terrestre tiene una atmósfera respirable de nitrógeno y oxígeno y ha sido invadido por forajidos. Pyro4=Pyro IV Pyro4_desc=Los astrónomos teorizan que en un pasado lejano, Pyro IV chocó con una masa del tamaño de un planeta, deformando el paisaje y arrojándolo a la órbita de Pyro V. Pyro5=Pyro V Pyro5_L1=PYR5 L1 Pyro5_L1_01=PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_Entrance=Entrada PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-A. Pyro5_L1_02=PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_Entrance=Entrada PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-B. Pyro5_L1_03=PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_Entrance=Entrada PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-C. Pyro5_L1_04=PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_Entrance=Entrada PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-D. Pyro5_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L2=PYR5 L2 Pyro5_L2_01=PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_Entrance=Entrada PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-A. Pyro5_L2_02=PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_Entrance=Entrada PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-B. Pyro5_L2_03=PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_Entrance=Entrada PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-C. Pyro5_L2_04=PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_Entrance=Entrada PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-D. Pyro5_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L3=PYR5 L3 Pyro5_L3_01=PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_Entrance=Entrada PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-A. Pyro5_L3_02=PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_Entrance=Entrada PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-B. Pyro5_L3_03=PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_Entrance=Entrada PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-C. Pyro5_L3_04=PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_Entrance=Entrada PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-D. Pyro5_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L4=PYR5 L4 Pyro5_L4_01=PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_Entrance=Entrada PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-A. Pyro5_L4_02=PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_Entrance=Entrada PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-B. Pyro5_L4_03=PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_Entrance=Entrada PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-C. Pyro5_L4_04=PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_Entrance=Entrada PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-D. Pyro5_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L5=PYR5 L5 Pyro5_L5_01=PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_Entrance=Entrada PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-A. Pyro5_L5_02=PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_Entrance=Entrada PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-B. Pyro5_L5_03=PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_Entrance=Entrada PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-C. Pyro5_L5_04=PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_Entrance=Entrada PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-D. Pyro5_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_desc=El planeta más grande del sistema Pyro, Pyro V, tiene una atmósfera llamativa con tonos de verde y amarillo. Pyro5a_Ignis=Ignis Pyro5a_Ignis_desc=Esta luna, la más interior de Pyro V, está cubierta de profundos cañones y cauces secos. No quedan otros signos de agua en su desecada superficie. Pyro5b_Vatra=Vatra Pyro5b_Vatra_desc=La espesa atmósfera de nitrógeno y metano de alta presión de esta luna esconde un paisaje oscuro y espeluznante. Pyro5c_Adir=Adir Pyro5c_Adir_desc=La superficie de Adir, plagada de cráteres, está intercalada con colinas rocosas y montañas escarpadas. Pyro5d_Fairo=Fairo Pyro5d_Fairo_desc=Los frecuentes terremotos sacuden Fairo, provocando olas espectaculares en sus mares salobres. Pyro5e_Fuego=Fuego Pyro5e_Fuego_desc=Las elevadas cantidades de sulfuro de hierro en el suelo de Fuego lo convierten en un lívido tono amarillo-negro. Pyro5f_Vuur=Vuur Pyro5f_Vuur_desc=El suelo rico en carbono de Vuur sustenta formas únicas de vida vegetal que utilizan carbono cristalino en sus estructuras base. Pyro6=Terminus Pyro6_L1=PYR6 L1 Pyro6_L1_01=PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_Entrance=Entrada PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-A. Pyro6_L1_02=PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_Entrance=Entrada PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-B. Pyro6_L1_03=PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_Entrance=Entrada PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-C. Pyro6_L1_04=PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_Entrance=Entrada PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-D. Pyro6_L1_Clinic,P=P6 L1_Clinica Pyro6_L1_Habs,P=P6 L1_Habs Pyro6_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L2=PYR6 L2 Pyro6_L2_01=PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_Entrance=Entrada PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-A. Pyro6_L2_02=PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_Entrance=Entrada PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-B. Pyro6_L2_03=PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_Entrance=Entrada PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-C. Pyro6_L2_04=PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_Entrance=Entrada PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-D. Pyro6_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L3=PYR6 L3 Pyro6_L3_01=PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_Entrance=Entrada PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-A. Pyro6_L3_02=PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_Entrance=Entrada PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-B. Pyro6_L3_03=PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_Entrance=Entrada PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-C. Pyro6_L3_04=PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_Entrance=Entrada PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-D. Pyro6_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L4=PYR6 L4 Pyro6_L4_01=PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_Entrance=Entrada PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-A. Pyro6_L4_02=PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_Entrance=Entrada PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-B. Pyro6_L4_03=PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_Entrance=Entrada PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-C. Pyro6_L4_04=PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_Entrance=Entrada PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-D. Pyro6_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L5=PYR6 L5 Pyro6_L5_01=PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_Entrance=Entrada PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-A. Pyro6_L5_02=PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_Entrance=Entrada PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-B. Pyro6_L5_03=PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_Entrance=Entrada PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-C. Pyro6_L5_04=PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_Entrance=Entrada PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-D. Pyro6_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_desc=Terminus es un planeta gélido y apenas habitable con una atmósfera cargada de metano. PyroStar=Pyro PyroStar_desc=Una estrella de tipo K en la secuencia principal de erupción. Pyro_JumpPoint_Cano=Punto de salto de Pyro - Cano Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Cano controlado por la UEE. Pyro_JumpPoint_Castra=Punto de salto Pyro - Castra Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Castra controlado por la UEE. Pyro_JumpPoint_Hadrian=Punto de salto de Pyro - Hadrian Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Hadrian controlado por la UEE. Pyro_JumpPoint_Nyx=Punto de salto Pyro - Nyx Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta Pyro con el sistema Nyx. Pyro_JumpPoint_Oso=Punto de salto Pyro - Oso Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=Este punto de salto conecta Pyro con el sistema Oso controlado por la UEE, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Pyro_JumpPoint_Stanton=Punto de salto Pyro-Stanton Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=Este punto de salto conecta Pyro con el sistema Stanton. Pyro_JumpPoint_Terra=Punto de salto Pyro - Terra Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Terra controlado por la UEE. Pyro_MiningStation,P=ESTACION MINERA Pyro_ServiceStation,P=ESTACION DE SERVICIO Pyro_System,P=SISTEMA PYRO Pyro_asteroidbeltA=Grupo Akiro Pyro_asteroidbeltA_desc=Un grupo carbonizado de asteroides ennegrecidos. Aunque en su mayoria no tienen valor, aquí se pueden encontrar algunos materiales raros. Pyro_ruinstation,P=Ruin Station Pyro_ruinstation_desc=Una plataforma Gold Horizon orbitando Pyro VI. Era propiedad de Pyrotechnic Amalgamated y estaba operado por ella hasta que fue abandonado y luego invadido por forajidos. Las disputas entre facciones han dado lugar a batallas frecuentes y mortales; haciendo que este lugar sea extremadamente peligroso tanto para civiles como para forajidos. QT_Beacon_Delamar_LZ_01=QT_Beacon_Levski QT_Beacon_Delamar_LZ_01_Approach_01=QT_Beacon_Levski_Approach_01 QT_Beacon_Gainey=Ganey QT_Beacon_RendezvousPoint=Punto de encuentro QT_Beacon_Zsigmund=estación de tren de Zsigmond RR_ARC_L1=ARC-L1 Estación Wide Forest RR_ARC_L1_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L1 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Wide Forest de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_ARC_L2=ARC-L2 Estación Lively Pathway RR_ARC_L2_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L2 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Lively Pathway de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_ARC_L3=ARC-L3 Estación Modern Express RR_ARC_L3_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L3 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Modern Express de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_ARC_L4=ARC-L4 Estación Faint Glen RR_ARC_L4_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L4 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Faint Glen de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_ARC_L5=ARC-L5 Estación Yellow Core RR_ARC_L5_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L5 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Yellow Core de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_CRU_L1=CRU-L1 Estación Ambitious Dream RR_CRU_L1_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L1 de Crusader (Stanton II), la Estación Ambitious Dream de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Armadura Personal, Armas Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_CRU_L4=CRU-L4 Estación Shallow Fields RR_CRU_L4_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L4 de Crusader (Stanton II), la Estación Shallow Fields de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armadura Personal, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. RR_CRU_L5=CRU-L5 Estación Beautiful Glen RR_CRU_L5_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L5 de Crusader (Stanton II), la Estación Beautiful Glen de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_Clinic=Clínica Kel-To Rx RR_Clinic_Desc=Donde el tratamiento médico rápido y confiable siempre es lo que el doctor ordenó. RR_HUR_L1=HUR-L1 Estación Green Glade RR_HUR_L1_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L1 de Hurston (Stanton I), la Estación Green Glade de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Armadura Personal, Armas Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_HUR_L2=HUR-L2 Estación Faithful Dream RR_HUR_L2_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L2 de Hurston (Stanton I), la Estación Faithful Dream de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_HUR_L3=HUR-L3 Estación Thundering Express RR_HUR_L3_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L3 de Hurston (Stanton I), la Estación Thundering Express de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Comida, una Clínica y Habs. RR_HUR_L4=HUR-L4 Estación Melodic Fields RR_HUR_L4_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L4 de Hurston (Stanton I), la Estación Melodic Fields de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Armas de Naves, Armas Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. RR_HUR_L5=HUR-L5 Estación High Course RR_HUR_L5_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L5 de Hurston (Stanton I), la Estación High Course de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_MIC_L1=MIC-L1 Estación Shallow Frontier RR_MIC_L1_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L1 de microTech (Stanton IV), la Estación Shallow Frontier de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Armas Personales, Armadura Personal, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_MIC_L2=MIC-L2 Estación Long Forest RR_MIC_L2_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L2 de microTech (Stanton IV), la Estación Long Forest de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_MIC_L3=MIC-L3 Estación Endless Odyssey RR_MIC_L3_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L3 de microTech (Stanton IV), la Estación Endless Odyssey de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_MIC_L4=MIC-L4 Estación Red Crossroads RR_MIC_L4_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L4 de microTech (Stanton IV), la Estación Red Crossroads de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_MIC_L5=MIC-L5 Estación Modern Icarus RR_MIC_L5_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L5 de microTech (Stanton IV), la Estación Modern Icarus de Rest & Relax ofrece una gran variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de Naves, Armas de Naves, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_P2_L4_desc=Ubicada en el punto L4 de Lagrange de Pyro II, esta estación en ruinas fue originalmente establecida por Pyrotechnic Amalgamated para abastecer a sus trabajadores. Hoy en día, la feroz banda Rough & Ready utiliza la estación para ofrecer a los criminales que viajan por el sistema un lugar para detenerse en busca de combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de tener buenos modales. RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=Wildstar Racing comenzo como un pequeño canal de Spectrum donde los entusiastas de las carreras compartian videos de ellos mismos corriendo en sus pistas locales favoritas. Desde entonces, se han convertido en una organizacion de carreras autorizada que se especializa en pistas de rally y son ampliamente reconocidas como un campo de pruebas asequible para que los corredores aficionados trabajen para competir en ligas de mayor perfil. RacingRep_Guild_DisplayName=Wildstar Racing RacingRep_Guild_Focus=Carreras RacingRep_Guild_Founded=2811 RacingRep_Guild_HQ=Reisse, sistema Retor RacingRep_Guild_Leadership=Tosko Nunnar, presidente RacingRep_Ship_Rank0=Entusiasta de las carreras RacingRep_Ship_Rank1=Corredor novato RacingRep_Ship_Rank10=Corredor As RacingRep_Ship_Rank2=corredor novato RacingRep_Ship_Rank3=Corredor RacingRep_Ship_Rank4=Corredor en prácticas RacingRep_Ship_Rank5=Corredor dedicado RacingRep_Ship_Rank6=Corredor experimentado RacingRep_Ship_Rank7=Corredor experto RacingRep_Ship_Rank8=Corredor veterano RacingRep_Ship_Rank9=Corredor de élite Racing_Ship_DisplayName=AeroNave ReccoBattaglia_RepUI_Association=Miners Amalgamated ReccoBattaglia_RepUI_Biography=Recco Battaglia, la última de una larga línea de mineros, había continuado la tradición familiar hasta que un accidente en un Lugar de excavación la dejó incapacitada para continuar el trabajo. Frustrada con su tratamiento postaccidente bajo la burocracia de la UEE y los United Resource Workers, Recco se mudó a Nyx, donde ahora coordina la logística para la sucursal local de Miners Amalgamated, un sindicato alternativo que se centra en ayudar a los mineros independientes. ReccoBattaglia_RepUI_Location=Levski, Delamar, Nyx ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=Snr. Logistics Rep. RedWind_Allies=N/A RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro trabajo especial en el que podría usar tu ayuda. Debería ser un recorrido rápido.\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address))\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nY recuerda no molestar a los clientes ni a sus invitados. El profesionalismo es clave aquí. \n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro trabajo especial en el que necesito un piloto en el que pueda confiar para manejarlo.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEste es un cliente muy importante para nosotros, así que por favor trátalo a él y a sus paquetes con respeto extra.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTuve otro trabajo especial que llegó de uno de nuestros clientes más privados.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) desde ~mission(Pickup3|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nRecuerda mantener un perfil bajo. Lo último que este cliente quiere es llamar la atención sobre su negocio, y lo último que quiero es un cliente infeliz. Especialmente en este caso.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro recorrido especial. Pensé que serías el piloto adecuado para manejarlo.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) desde ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) desde ~mission(Pickup4|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nUna vez más, sé inteligente y guarda silencio sobre cualquier cosa que veas o escuches mientras estás allí. Recuerda, solo estás allí por los paquetes.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro trabajo especial en el que podría usar tu ayuda. Este es un poco más complicado ya que hay más paquetes que seguir. Aquí está la lista:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) desde ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) desde ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) desde ~mission(Pickup5|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address) \n\nAsegúrate de que los paquetes correctos lleguen a donde deben. Realmente no querrás tener que explicar un error con estos clientes en particular.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSé que has hecho un buen trabajo para nosotros en el pasado, así que pensé en ver si estarías interesado en manejar un recorrido un poco más especial para nosotros, que está un poco más lejos en el sistema de lo que has estado haciendo hasta ahora.\n\nEn resumen, necesitamos un piloto dispuesto a mantener un perfil bajo, centrarse en entregar los paquetes y, lo más importante, no hacer demasiadas preguntas.\n\nVerás, para una empresa más pequeña como la nuestra, mantenerse por delante de la competencia significa que necesitamos ofrecer a nuestros clientes algo que no puedan obtener en otro lado: discreción. En Red Wind, mientras tengas los créditos, llevamos lo que sea a donde sea. ¿Entiendes?\n\nSi eso te suena bien, veamos cómo lo haces en este recorrido -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) desde RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=Red Wind Transporte Discreto RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=Red Wind Necesita Mensajeros Discretos RedWind_LocalDelivery_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSe necesita un piloto independiente disponible para una entrega local rápida.\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nProcura mantenerte limpio cuando salgas ahí fuera. Si llevas paquetes de Red Wind a bordo, se agradece un nivel de profesionalidad. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nBuscamos un piloto para mover un par de paquetes:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nHay que hacerlo rápido y sin meteduras de pata. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHola a todos, hay un contrato disponible para cualquier piloto con nave lista:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nY no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHa llegado una ruta que necesita un piloto disponible.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nY para que conste, tienes que aportar tu propia nave de carga. Asegúrate de tener espacio. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHe preparado una ruta con múltiples paradas que necesita piloto.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address) \n\nAsegúrate de que tu nave tenga espacio para todas estas recogidas. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nBuscamos contratar a un piloto independiente interesado en hacer una ruta local para nosotros.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi lo consigues, podremos hablar de otros contratos en el futuro. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_rehire=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nAunque hace tiempo que no te contratamos, ahora mismo nos vendría bien una mano extra.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nSi completas esta entrega, podemos estudiar volver a hacerlo algo más regular. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_header_01=Ruta de Entrega Local de Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_01=Ruta de Entrega Local de Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_intro=Red Wind Busca Nuevos Pilotos RedWind_LocalDelivery_title_rehire=Otro Intento de Entrega de Red Wind RedWind_RepUI_Area=Varios RedWind_RepUI_Description=Red Wind Linehaul se enorgullece de su flota de pilotos y contratistas experimentados, muchos de los cuales son veteranos pilotos, que pueden brindar servicios en sectores a los que otras empresas quieren evitar. Debido a que no restringen las ubicaciones de recogida y entrega, se han labrado un nicho único en el competitivo mundo del envío como una empresa dispuesta a entregar en lugares a los que otros no llegarán. RedWind_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria RedWind_RepUI_Founded=2913 RedWind_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton RedWind_RepUI_Leadership=Kay Farrah, propietaria RedWind_RepUI_Name=Red Wind Linehaul RedWind_Rivals=N/A Redwind_Courier=[MENSAJERO] Redwind necesita piloto para entregas Redwind_Data=[DATOS] Redwind necesita piloto para entregas Redwind_Haulage=[TRANSPORTE] Redwind necesita piloto para entregas Redwind_LightGoods=[BIENES LIGEROS] Redwind necesita piloto para entregas Refinery_0001=WIP Refinery_0001 Refinery_Description=WIP Descripción de refinería RentalTimeRemainingNotification=Su ~rentalNotification(RentedItemName) el alquiler vence en ~rentalNotification(RentedItemDuration). RepScope_Assassination_Name=Asesino RepScope_Bounty_Name=Caza de recompensas RepScope_Courier_Name=Mensajero RepScope_Emergency_Name=Apoyo de emergencia RepScope_HiredMuscle_Name=Musculo contratado RepScope_HiredMuscle_Rank0=Bajo revisión RepScope_HiredMuscle_Rank1=Soldado de a pie RepScope_HiredMuscle_Rank2=Ejecutor de bajo nivel RepScope_HiredMuscle_Rank3=ejecutor RepScope_HiredMuscle_Rank4=Ejecutor experimentado RepScope_HiredMuscle_Rank5=Ejecutor de confianza RepScope_HiredMuscle_Rank6=Ejecutor letal RepScope_InvestigationAndRetrieval_Name,P=Investigación y recuperación RepScope_Livery_Name=Servicios de transporte RepScope_Maintenance_Name=Mantenimiento RepScope_Maintenance_Rank0=Aprendiz RepScope_Maintenance_Rank1=Mecanico en formación RepScope_Maintenance_Rank2=Mecanico Jr. RepScope_Maintenance_Rank3=Mecanico RepScope_Maintenance_Rank4=Sr. mecanico RepScope_Maintenance_Rank5=Mecanico maestro RepScope_MissionGiver_Default_Name=Afinidad RepScope_Salvaging_Name=Chatarrería RepScope_Scavenging_Name=Carroñero RepScope_Security_Name=Seguridad RepScope_Technician_Name=Técnico RepScope_Technician_Rank0=Solicitante RepScope_Technician_Rank1=Técnico en formación RepScope_Technician_Rank2=Técnico Jr. RepScope_Technician_Rank3=Técnico RepScope_Technician_Rank4=Técnico Sr. RepScope_Technician_Rank5=Técnico maestro RepScope_Theft_Name=Ladrón RepStanding_Assassination_Rank0=Bajo supervisión RepStanding_Assassination_Rank1=Asesino en entrenamiento RepStanding_Assassination_Rank2=Asesino de nivel bajo RepStanding_Assassination_Rank3=Asesino RepStanding_Assassination_Rank4=Asesino de nivel alto RepStanding_Assassination_Rank5=Asesino de elite RepStanding_Assassination_Rank6=Maestro asesino RepStanding_Bounty_Applicant_Name=Solicitante RepStanding_Bounty_Applicant_Perks=Sin beneficios adicionales RepStanding_Bounty_Junior_Name=Miembro Junior del Gremio RepStanding_Bounty_Junior_Perks=Permiso de principiante (LRT) disponible RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Name=Administrador del gremio RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Perks=Sin beneficios adicionales RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Name=Miembro veterano de Gremio RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Perks=Licencia Maestra (ERT) disponible RepStanding_Bounty_MidLevel_Name=Miembro del gremio RepStanding_Bounty_MidLevel_Perks=Licencia de Oficial (HRT) disponible RepStanding_Bounty_NotEligible_Name=No elegible RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= RepStanding_Bounty_Probation_Name=Miembro en pruebas RepStanding_Bounty_Probation_Perks=Permiso de entrenamiento (VLRT) disponible\nCapturara de sospechosos disponible\nCaptura de fugitivos disponible RepStanding_Bounty_Rank0=Solicitante RepStanding_Bounty_Rank1=Aprendiz de Rastreador RepStanding_Bounty_Rank2=Rastreador Asociado RepStanding_Bounty_Rank3=Rastreador RepStanding_Bounty_Rank4=Rastreador Avanzado RepStanding_Bounty_Rank5=Rastreador Senior RepStanding_Bounty_Rank6=Rastreador Maestro RepStanding_Bounty_Senior_Name=Miembro Senior del Gremio RepStanding_Bounty_Senior_Perks=Licencia Avanzada (VHRT) Disponible RepStanding_Courier_Rank0=Solicitante RepStanding_Courier_Rank1=Corredor Jr. RepStanding_Courier_Rank2=Corredor RepStanding_Courier_Rank3=Corredor Sr. RepStanding_Emergency_Junior_Name_CDF=Aprendiz de Primera Respuesta RepStanding_Emergency_Junior_Name_CrusaderSecurity=Personal auxiliar RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CDF=Casco CDF \n [Dado despues de la emergencia] RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CDF=Primera Respuesta RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CrusaderSecurity=Reserva de Crusader RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CDF=undersuit CDF \n [Dado despues de la emergencia] RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CDF=No elegible RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CrusaderSecurity=No elegible RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=Voluntario RepStanding_Emergency_Probation_Name_CrusaderSecurity=Contratista Temporal RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CDF=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_Rank0=Solicitante RepStanding_Emergency_Rank1=Aprendiz de Primera Respuesta RepStanding_Emergency_Rank2=Primera Respuesta RepStanding_Emergency_Rank3=Veterano Primera Respuesta RepStanding_Emergency_Senior_Name_CDF=Veterano Primera Respuesta RepStanding_Emergency_Senior_Name_CrusaderSecurity=Reserva de Crusader Senior RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CDF=Armadura de torso CDF \n [Dado despues de la emergencia] RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Livery_Rank0=Piloto de transporte en pruebas RepStanding_Livery_Rank1=Piloto de transporte junior. RepStanding_Livery_Rank2=Piloto de transporte RepStanding_Livery_Rank3=Piloto de transporte senior RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Desc,P=No les caes bien RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Name,P=No eres de su agrado RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Desc,P=Realmente les gustas RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Name,P=Exaltado RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Desc,P=Realmente no les caes bien RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Name,P=Odiado RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Desc,P=Les caes bien RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Name,P=Apreciado RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Desc,P=Tienen una posición neutral hacia ti RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Name,P=Neutro RepStanding_NotEligible=No elegible RepStanding_Perk_Blank= RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% de Bono de Pago RepStanding_Perk_Bonus_10=+10% de Bono de Pago RepStanding_Perk_Bonus_15=+15% de Bono de Pago RepStanding_Perk_Bonus_20=+20% de Bono de Pago RepStanding_Perk_NewMission=Contratos Adicionales RepStanding_Perk_NewTracks=Nuevas Pistas Desbloqueadas RepStanding_Perk_None=Sin Beneficios Adicionales RepStanding_Rank0=Solicitante RepStanding_Rank1=Rango I RepStanding_Rank10=Rango X RepStanding_Rank2=Rango II RepStanding_Rank3=Rango III RepStanding_Rank4=Rango IV RepStanding_Rank5=Rango V RepStanding_Rank6=Rango VI RepStanding_Rank7=Rango VII RepStanding_Rank8=Rango VIII RepStanding_Rank9=Rango IX RepStanding_Salvaging_Rank0=Solicitante RepStanding_Salvaging_Rank1=Aprendiz de Chatarrero RepStanding_Salvaging_Rank2=Asociado de Chatarrero RepStanding_Salvaging_Rank3=Chatarrero RepStanding_Salvaging_Rank4=Chatarrero Senior RepStanding_Salvaging_Rank5=Maestro Chatarrero RepStanding_Scavenging_Rank0=Buscador Prospectivo RepStanding_Scavenging_Rank1=Colector de Óxido RepStanding_Scavenging_Rank2=Buscador RepStanding_Scavenging_Rank3=Buscador Emprendedor RepStanding_Scavenging_Rank4=Buscador de Confianza RepStanding_Scavenging_Rank5=Experto Buscador RepStanding_Security_Rank0=Solicitante RepStanding_Security_Rank1=Aprendiz de Seguridad RepStanding_Security_Rank2=Contratista Jr. de Seg. RepStanding_Security_Rank3=Contratista de Seguridad RepStanding_Security_Rank4=Contratista Senior de Seg. RepStanding_Security_Rank5=Líder de Contratistas de Seg. RepStanding_Security_Rank6=Contratista de Seg. Elite RepairOxygenKiosk_Depth1=Profundidad 1 RepairOxygenKiosk_Depth10=Profundidad 10 RepairOxygenKiosk_Depth11=Profundidad 11 RepairOxygenKiosk_Depth12=Profundidad 12 RepairOxygenKiosk_Depth13=Profundidad 13 RepairOxygenKiosk_Depth14=Profundidad 14 RepairOxygenKiosk_Depth15=Profundidad 15 RepairOxygenKiosk_Depth2=Profundidad 2 RepairOxygenKiosk_Depth3=Profundidad 3 RepairOxygenKiosk_Depth4=Profundidad 4 RepairOxygenKiosk_Depth5=Profundidad 5 RepairOxygenKiosk_Depth6=Profundidad 6 RepairOxygenKiosk_Depth7=Profundidad 7 RepairOxygenKiosk_Depth8=Profundidad 8 RepairOxygenKiosk_Depth9=Profundidad 9 RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Hola Invitados,\n\nRecientemente nos alertaron de que uno de nuestros Dispensadores de Oxígeno ha experimentado un error técnico. Como saben, estos puestos son vitales para asegurarse de que tengan suficiente oxígeno a mano mientras participan en nuestro Programa de Liberación Laboral.\n\nEstamos buscando a cualquier invitado disponible para reiniciar el puesto. Eso debería reconectar el puesto a la red y resolver el problema. El primer invitado que logre completar esta tarea no solo será compensado con méritos, sino también con la satisfacción de estar haciendo el lugar de trabajo más seguro para otros invitados.\n\nGracias. RepairOxygenKiosk_DescriptionLong_Location=Hola Invitados,\n\nRecientemente nos alertaron de que uno de nuestros Dispensadores de Oxígeno ha experimentado un error técnico. Como saben, estos puestos son vitales para asegurarse de que tengan suficiente oxígeno a mano mientras participan en nuestro Programa de Liberación Laboral.\n\nEstamos buscando a cualquier invitado disponible para llegar a ~mission(Ruta), ~mission(Profundidad) y reiniciar el puesto. Eso debería reconectar el puesto a la red y resolver el problema. El primer invitado que logre completar esta tarea no solo será compensado con méritos, sino también con la satisfacción de estar haciendo el lugar de trabajo más seguro para otros invitados.\n\nGracias. RepairOxygenKiosk_DescriptionShort=Reiniciar Puesto de Oxígeno RepairOxygenKiosk_DescriptionShort_Location=Reparar puesto de O2 en ~mission(Route), ~mission(Depth)\n RepairOxygenKiosk_Marker=Oportunidad de mantenimiento para reclusos RepairOxygenKiosk_Objective=Reparar puesto de O2 en ~mission(Route), ~mission(Depth) RepairOxygenKiosk_Route1=Ruta 1 RepairOxygenKiosk_Route2=Ruta 2 RepairOxygenKiosk_Route3=Ruta 3 RepairOxygenKiosk_Title=Oportunidad de mantenimiento para reclusos Reststop_RR_desc_large=Esta extensa área de descanso, operada por R&R, es más grande de lo habitual y cuenta con una multitud de servicios para los viajeros más allá de la recarga y reposición normales. Hay disponibles una plaza de comidas, bares, tiendas, entretenimiento, habitaciones y más. Reststop_RR_desc_medium=Propiedad y operado por Rest & Relax, esta estación ofrece muchas comodidades para los viajeros fatigados del espacio. Además de poder reabastecer y repostar sus naves, los visitantes pueden descansar y encontrar varias tiendas para abastecerse de provisiones y refrescos. Reststop_Small_desc_small=Con una amplia selección de comodidades, puedes repostar y reabastecerte tanto tú como tu nave, todo en un lugar accesible. El Lugar perfecto para tomar un descanso durante el viaje. RetakeLocation_MissionDescription=~mission(Contractor|RetakeLocationDescription) RetakeLocation_MissionFrom=~mission(Contractor|RetakeLocationFrom) RetakeLocation_MissionTitle=~mission(Contractor|RetakeLocationTitle) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_hud=Objetivos restantes: ~mission(targetcount) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_long=Neutralizar todos los objetivos. RetakeLocation_Neutralize_obj_02_short=Neutralizar Todos los Objetivos RetakeLocation_Neutralize_obj_03_hud=Objetivos interiores: ~mission(targetcountinterior) RetakeLocation_Neutralize_obj_04_hud=Objetivos exteriores: ~mission(targetcountexterior) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_long=Llega a ~mission(location|address) antes de que los objetivos escapen. RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_marker=Llega a ~mission(location) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_short=Llega a ~mission(location) RetrieveConsignment_Datapad_01_AccessCode=Codigo de acceso: RetrieveConsignment_Datapad_01_ConsignmentNumber=Confirmación de Entrega: Número de Envío # RetrieveConsignment_Datapad_01_Manifest=Artículos restantes:\n RetrieveConsignment_Datapad_01_Message=Este envío contiene materiales confidenciales. El acceso está restringido solo a personas autorizadas. RetrieveConsignment_Datapad_01_Warning=La información contenida en el mensaje es estrictamente confidencial y está reservada para individuos autorizados únicamente. Divulgar, copiar, distribuir o tomar cualquier acción basada en el contenido de esta información está estrictamente prohibido. Cualquier individuo sorprendido haciéndolo será despedido y/o procesado según lo permita la ley. RetrieveConsignment_Journal_Body_01=código de acceso:\n\nManifiesto: RetrieveConsignment_Journal_Title_01=Código y Contenido del Envío RetrieveConsignment_Screen_ClaimNumber=Número de Envío # RetrieveConsignment_Terminal_CancelledGenerating=Recuperación de Envío Cancelada RetrieveConsignment_Terminal_FinishedGenerating=Recuperación de Envío Completa RetrieveConsignment_Terminal_GeneratingItems=Recuperación de Envío en Progreso... RetrieveConsignment_Terminal_ItemLoading=Por favor, recupera el envío desde el dispensador RetrieveConsignment_Terminal_RetrieveItems=Recuperar Envío RetrieveConsignment_Terminal_Title=Sistema de Recuperación de Envíos RetrieveConsignment_obj_01_Long=Ir a ~mission(location|address). RetrieveConsignment_obj_01_Marker=~mission(location) RetrieveConsignment_obj_01_Short=Ir a ~mission(location) RetrieveConsignment_obj_02_Long=Recupere las cajas de material confidencial del transportador de paquetes. RetrieveConsignment_obj_02_Marker=Acceder al casillero de envíos RetrieveConsignment_obj_02_Short=Recuperar material confidencial %ls RetrieveConsignment_obj_03_Long=Entregar el material confidencial a ~mission(DropOff1|address). RetrieveConsignment_obj_03_Package_Marker=Materiale Confidencial RetrieveConsignment_obj_03_Short=Entregar %ls cajas de material confidencial a ~mission(DropOff1) RetrieveConsignment_obj_04_Long=Localiza a los empleados de la instalación que llevan datapads con los códigos de envío necesarios para recuperar los materiales confidenciales. RetrieveConsignment_obj_04_Short=Localizar códigos de envío %ls RetrieveDatapad_Captain_Journal=Disculpa el aumento de precio de última hora, pero ese es el coste de hacer negocios en estos días, ¿verdad? \n\nTe recomiendo que intentes enfocarte en el hecho de que al final del día, aún estás obteniendo lo que quieres. ¿Cuál es el problema si yo también obtengo lo que quiero? Eso se llama ganar-ganar en mi libro.\n\nEspero con interés trabajar contigo nuevamente en el futuro,\nArliss\n\n//** ADJUNTO: < *DATOS CIFRADOS* // *ACCESO DENEGADO* /> **// RetrieveDatapad_Captain_Journal_Sub=Datapad Personal - Cpt. A. Knox RetrieveDatapad_Captain_Journal_title=[BORRADOR] Los Datos como Prometido RetrieveDatapad_Civilian_Journal=Para: Tim Oishi\nDe: Barry Norris\nAsunto: Adiós\n\nHola Amor,\n\nSé que dije que estaría en casa la próxima semana, pero parece que voy a tener que romper otra promesa. \n\nNos atacaron y recibí disparos. Logré escapar y esconderme, pero estoy sangrando mucho y si el resto de la tripulación está abatida, no será bueno. El médico dijo que no me quedaban más regeneraciones, así que esto podría ser todo. Al menos logré dejarles una pequeña sorpresa a los bastardos si vienen tras de mí.\n\nLamento todo por lo que te hice pasar, y lamento no haber tenido la oportunidad de enmendarlo. Fuiste lo mejor que me pasó y debería haberte tratado como tal.\n\nSi no vuelvo, no tienes que preocuparte por hacer una ceremonia o algo así por mí. Nunca ha sido mi estilo. Solo espero que la próxima persona a la que ames sea mejor que yo.\n\nCon amor,\nB\n RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Sub=Datapad Personal – B. Norris RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Title=[MENSAJE ENVIADO] Adiós RetrieveDatapad_Crew_Journal_02=Para: Tania Adlett\nDe Marcel Brickley\nAsunto: Cálmate\n\nTan,\n\nNecesitas calmarte. ¿Entonces arruinamos a los Nine Tails? ¿A quién le importa? ¿Cómo van a encontrarnos? No es como si pudieran rastrear mágicamente su carga.\n\nY de todos modos, cuando lo piensas, es realmente su propia culpa. La gente debería aprender a ser más cuidadosa. Como en el último trabajo con los datos, ¿por qué nos dirían lo valioso que era si no querían ser estafados? En mi opinión, les estamos enseñando cómo comportarse para su próxima tripulación.\n\n¿Mi sugerencia? Preocúpate por cómo vas a gastar todos estos créditos que vamos a ganar.\n\n-Marcel\n RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Sub=Datapad Personal – M. Brickley RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Title=[MENSAJE ENVIADO] Cálmate RetrieveDatapad_Engineer_Journal=Para: Capitán Arliss Knox\nDe: Judy Ramirez\nAsunto: Problemas con el Generador de Gravedad\n\nHola Cap,\n\nMalas noticias. Esa última pequeña escaramuza hizo más daño del que pensaba. El generador de gravedad va a necesitar una revisión completa para volver a funcionar, y eso significa que necesitamos estacionarnos en un Hangar por unos días.\n\nComo sé que no vamos a hacer eso hasta que se termine este trabajo, y hay una buena probabilidad de que la gravedad siga fallando, lo cual no es ideal, así que mientras tanto, configuré la consola de ingeniería para permitir que cualquiera haga un reinicio completo del sistema si es necesario.\n\nSupongo que al menos de esta manera, si estoy ocupada reparando otra parte de la nave, no tienen que esperar por mí.\n\n-Judy\n RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Sub=Datapad Personal - J. Ramirez RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Title=[MENSAJE ENVIADO] Problemas con el Generador de Gravedad RetrieveDatapad_GravityConsole=Desactivar Gravedad RetrieveDatapad_ShipName=Pride of Arliss RetrieveDatapad_desc=Tuve un poco de mala suerte y estoy esperando que puedas ayudarme a solucionarlo.\n\nHace unos días, contraté a la tripulación del 'Pride of Arliss' para obtener algunos datos importantes para mí. Hicieron el trabajo sin problemas, pero el maldito capitán me envió una comunicación exigiendo más créditos. Resulta que no fue la primera vez que intentó este truco, porque en medio de la "negociación", su nave fue atacada por algunas personas muy enfadadas que buscaban enseñarle una lección.\n\nNuestra comunicación se cortó cuando empezaron los disparos y esa fue la última vez que supe de él. Supongo que está prácticamente desaparecido, pero quiero que vayas al Pride of Arliss y trates de obtener mis datos del datapad personal del capitán.\n\nUna vez que lo tengas, he configurado un canal de transmisión segura en la estación de descanso ARC-L1. Viaja allí y cuando estés dentro del alcance, envía los datos a través de este contrato para que te paguen.\n \nNo intentes estafarme. El karma puede ser realmente desagradable.\n RetrieveDatapad_obj_long_01=Aborda el Pride of Arliss. RetrieveDatapad_obj_long_02=Localiza al capitán de la nave. RetrieveDatapad_obj_long_03=Obtén acceso al cuerpo del capitán. RetrieveDatapad_obj_long_04=Busca el datapad en el cuerpo del capitán. RetrieveDatapad_obj_long_05=Envía los datos a través del gestor de contratos. RetrieveDatapad_obj_long_06=Desactiva la gravedad de la nave usando la consola de ingeniería. RetrieveDatapad_obj_long_07=Viaja a ARC-L1 Wide Forest Station. RetrieveDatapad_obj_marker_01=Pride of Arliss RetrieveDatapad_obj_marker_02=Reclaimer RetrieveDatapad_obj_marker_03=Cuerpo del Capitán RetrieveDatapad_obj_marker_04=Buscar RetrieveDatapad_obj_marker_06=Consola de Ingeniería RetrieveDatapad_obj_marker_07=ARC-L1 Wide Forest Station RetrieveDatapad_obj_short_01=Aborda el 'Pride of Arliss' RetrieveDatapad_obj_short_02=Localiza al Capitán de la Nave RetrieveDatapad_obj_short_03=Obtén Acceso al Cuerpo del Capitán RetrieveDatapad_obj_short_04=Busca el Datapad en el Cuerpo del Capitán RetrieveDatapad_obj_short_05=Envía los Datos RetrieveDatapad_obj_short_06=Desactiva la Gravedad de la Nave RetrieveDatapad_obj_short_07=Viaja a ARC-L1 Wide Forest Station RetrieveDatapad_title=Negociaciones Fallidas Retrievedatapad_Crew_Journal_01=Para: Marcel Brickley\nDe: Tania Adlett\nAsunto: Lo que se Cosecha lo que se Siembra\n\nMira, amo los créditos tanto como la próxima persona, pero tengo la sensación de que lo que ha estado haciendo el capitán no va a durar mucho. Todo este doble juego y chantaje le va a pasar factura, y nosotros vamos a quedarnos con el problema.\n\nCreo que deberíamos decirle algo. Lo haría yo misma, pero sé que te escucha a ti. No estoy diciendo que necesitamos ser honestos ni nada de eso, solo ser un poco más cuidadosos con nuestras transacciones, eso es todo. Quiero decir, tú y yo sabemos de lo que son capaces los Nine Tails. ¿Realmente necesitábamos ponernos en su contra?\n\nAvísame cuando sepas que quieres hacer,\nTania\n Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Sub=Datapad Personal - T. Adlett Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Title=[MENSAJE ENVIADO] Lo Que Va, Vuelve Ruto_Allies=Nine Tails Ruto_Assassin_Sync_E_Desc=Aquí está el trato. ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) necesitan morir al mismo tiempo. Desafortunadamente, no van a estar en el mismo lugar.\n\nUn doble golpe puede sonar complicado, pero si contratas algunas armas adicionales, no debería ser tan difícil hacer dos asesinatos simultáneos.\n\nAsegúrate de encontrar personas con habilidades, ya que tengo información fiable de que cada uno estará volando con algunos escoltas como "protección." Ruto_Assassin_Sync_E_Title=juntos por siempre Ruto_Assassin_Sync_H_Desc=Tengo otra pareja que necesita morir simultáneamente. Parece estar volviéndose cada vez más popular como opción de asesinato.\n\nEsta vez son ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). Ambos se supone que son operadores bastante hábiles y no estarán volando solos.\n\nAsegúrate de que quienquiera que consigas para ayudarte en este asunto pueda desenvolverse en una pelea. Ruto_Assassin_Sync_H_Title=el doble de dolor de cabeza Ruto_Assassin_Sync_Intro_Desc=Adivina qué tienen en común ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\n¡Los vas a matar a ambos!\n\nLa parte difícil es que necesito que los mates al mismo tiempo para que uno no tenga la oportunidad de escapar, o peor aún, matar a la persona que intenta matarlos.\n\nAsí que forma un equipo para rastrear a un objetivo mientras te ocupas del otro. ¡Divide y vencerás!\n\nY a pesar de que se metieron en un lío lo suficientemente grande como para que los mataran, tengo entendido que son relativamente débiles. No espero que encuentres mucha resistencia. Ruto_Assassin_Sync_Intro_Title=lanzamiento simultáneo Ruto_Assassin_Sync_M_Desc=Realmente espero que no seas amigo de ~mission(TargetName) o ~mission(TargetName2), porque necesito que desaparezcas a ambos... al mismo tiempo...\n\nPor supuesto, no lo pondrían fácil y viajarían en la misma nave o algo así obviamente. No. Vas a tener que formar un equipo para que puedas derribar a ambos objetivos simultáneamente.\n\nTan pronto como uno de ellos esté muerto, prepárate para eliminar al otro también. No podemos arriesgarnos a que alguno de ellos escape.\n\nY creo que debería mencionar que no solo son pilotos bastante buenos, sino que también viajarán con refuerzos. Nada que no puedas manejar, estoy seguro. Ruto_Assassin_Sync_M_Title=amigos hasta el final Ruto_Assassin_Sync_S_Desc=Si me hubieras preguntado, habría dicho que ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) terminarían matándose entre ellos. Pero en cambio, vas a tener el honor de matarlos a ambos al mismo tiempo.\n\nVas a tener que trabajar para lograrlo, sin embargo.\n\nCada uno es un problema. Registros serios, altamente entrenados y demasiado inteligentes para volar sin respaldo.\n\nReúne al mejor equipo que puedas en este caso. Lo necesitarás. Y no seas tacaño. No puedes gastar créditos si estás muerto. Ruto_Assassin_Sync_S_Title=doble problema Ruto_Assassin_Sync_VE_Desc=Es bastante conmovedor cuando te encuentras con una pareja dispuesta a morir el uno por el otro. Estúpido pero conmovedor.\n\n~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) eligieron estar juntos y ahora eso los llevó a la muerte.\n\nEncuentra un amigo y persigue a cada uno de estos dos. Asegúrate de matarlos al mismo tiempo. Llámalo justicia poética.\n\nDeberían morir bastante fácil. Tal vez tengan una nave o dos con ellos, pero no creo que sea algo de qué preocuparse. Ruto_Assassin_Sync_VE_Title=hasta que la muerte nos separe Ruto_Assassin_Sync_VH_Desc=~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). Creo que pueden estar relacionados. ¿O están saliendo juntos? Realmente no importa, alguien quiere que los maten.\n\nHe organizado las cosas para que los puedas atacar cuando no estén volando juntos. Más seguro para ti de esta manera. Ambos son asuntos serios y vuelan con respaldo igualmente serio.\n\nAsegúrate de que tú y tu tripulación sincronicen sus ataques. No quiero que quede ninguno de ellos vivo, o será un verdadero dolor de cabeza. Ruto_Assassin_Sync_VH_Title=Dos por el precio de dos Ruto_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Ruto_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Ruto_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Ruto_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Ruto_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Ruto_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Ruto_Intro_Comm_Branch1a_ImNotACriminal=No soy un criminal Ruto_Intro_Comm_Branch1b_Right=Cierto. Ruto_Intro_Comm_Branch2a_WhatDoYouNeed=¿Qué necesitas? Ruto_Intro_Comm_Branch2b_NotGonnaHappen=No va a suceder. Ruto_Intro_Term_Branch1a_GoForIt=Adelante. Ruto_Intro_Term_Branch1b_AreWeNotGoingToMeet=¿No nos vamos a encontrar? Ruto_Intro_Term_Branch2a_NoWorkIsWork=No, el trabajo es trabajo. Ruto_Intro_Term_Branch2b_ThenWhyHaveMeCome=¿Entonces por qué me hicieste venir hasta aquí? Ruto_RepUI_Association=N/A Ruto_RepUI_Biography=Uno de los corredores de información más conocidos en Stanton, la verdadera identidad de Ruto sigue siendo un completo misterio. Solo apareciendo como un holograma del antiguo Imperator, Kelos Costigan, Ruto gestiona una vasta red de actividad criminal, conexiones y conocimiento para clientes como los Nine Tails. Ruto_RepUI_Location=Grim HEX, Sistema Stanton Ruto_RepUI_Occupation=Agente de Información Ruto_Rivals=Advocacy, Vaughn SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando repostaje en ~mission(InitiatorLocation). Si aceptas, se te pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC por galón de combustible entregado.\n SB_Refuel_Answer_Mission_Title=Repostar SB_Refuel_Detected_Notification=Solicitud de repostaje de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. Distancia: ~mission(DistToInitiator). SB_Refuel_Detected_Title=Repostaje detectado. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=La alineación para reabastecer está bloqueada. Por favor, muévete a un espacio abierto. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=Moverse a un Espacio Abierto. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Desc=El reabastecedor está en camino. Por favor, permanece en la ubicación actual. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Title=Quedarse en la Ubicación Actual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Desc=El reabastecedor se está alineando. Por favor, mantén la posición actual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Title=Mantener Posición Actual. SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=El reabastecimiento está al 25%. Por favor, mantén la posición actual. SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=El reabastecimiento está al 50%. Por favor, mantén la posición actual. SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=El reabastecimiento está al 75%. Por favor, mantén la posición actual. SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=El reabastecimiento está completo. Que tengas un buen día. SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=Refueling is ~mission(CompletionPercentage)% complete. Please maintain current position. SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=El reabastecimiento ha comenzado. Por favor, mantén la posición actual. SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_deadeye_generic_response_yes_2,P=Si, Señor SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_2,P=...entendido. SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_1,P=¡Punto para nosotros...! SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_2,P=Tengo... tengo el núcleo, ¡protéjanme! SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_2,P=Intentaré ayudar, Señor. SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_3,P=¡Aguante Señor, ya voy! SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_1,P=¡Yo... Me encargaré de él, Señor. SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_generic_response_yes_1,P=Nat$uuml;rlich SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=Mmm... copiado. Atacando... SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_1,P=Mierda! Aliado destruido SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=¡Aleja este Gilipollas de mi! SC_ac_simulator_drill_captured_1,P=Entrenamiento... SC_ac_simulator_drill_captured_2,P=...capturado. SC_ac_simulator_drill_contested_1,P=Entrenamiento... SC_ac_simulator_drill_contested_2,P=...disputado. SC_ac_simulator_drill_lost_1,P=Entrenamiento... SC_ac_simulator_drill_lost_2,P=...perdido. SC_ac_simulator_new_race_record_3,P=Modo de supervivencia iniciado SC_ac_simulator_pylon_captured_1,P=Pylon... SC_ac_simulator_pylon_captured_2,P=...capturado. SC_ac_simulator_pylon_contested_1,P=Pylon... SC_ac_simulator_pylon_contested_2,P=...impugnado. SC_ac_simulator_pylon_lost_1,P=Pylon... SC_ac_simulator_pylon_lost_2,P=...perdido. SC_ac_slingshot_generic_response_no_2,P=Errr ... Eso es negativo SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_generic_response_no_1,P=Nooo SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_1,P=Enemigo destruido SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_2,P=Yo... Uno menos. SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_1,P=¡Controla el fuego! Soy un aliado, maldita sea. SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Distro and Job Well.\n\n¿En qué puedo ayudarte? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_2,P=¿Qué recursos estás comerciando? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_3,P=ArcCorp siempre está en busca de materias primas para utilizar en sus fábricas.\n\nTenemos muchos productos industriales a la venta. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_4,P=¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_5,P=Estoy buscando trabajo. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_6,P=Tenemos algunos contratos disponibles. Por favor, échales un vistazo en el tablón. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_7,P=Tengo que irme. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_8,P=Gracias, vuelva pronto. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Store. Tenemos las últimas tecnologías de ArcCorp disponibles al precio más bajo. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_2,P=Me gustaría ver lo que tienes a la venta. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_3,P=Claro. Permíteme mostrarte nuestro motor de fusión más nuevo. Es una verdadera maravilla de la ingeniería. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_4,P=¿Algo más? SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_5,P=Tengo piezas para vender. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_6,P=Te ofreceremos el mejor precio por tus piezas originales de ArcCorp. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_7,P=Tengo que irme. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_8,P=Disfruta tu estancia en ArcCorp. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_1,P=¡Hola! ¿En qué puedo ayudarte? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_2,P=Me gustaría saber acerca de tus paquetes de seguro. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_3,P=Estoy seguro de que tenemos el paquete perfecto para satisfacer tus necesidades.\n\nTodo depende del nivel de cobertura que desees. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_4,P=Cambié de opinión. Adiós. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_5,P=Está bien, tal vez la próxima vez. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Astro-Armada. ¿Cómo puedo ayudarte hoy? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_10,P=Déjame consultar con nuestro representante de seguros. Debería estar contigo en un minuto. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_11,P=Nuestro representante de seguros está listo. Puedes encontrarte con él en su oficina. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_2,P=Me gustaría vender mi nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_3,P=Has venido al lugar correcto.\n\nTe daremos la mayor cantidad de créditos por tu nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_4,P=¿Algo más? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_5,P=Me gustaría comprar una nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_6,P=Tenemos nuestro modelo más popular justo aquí en la sala de exhibición, y muchos más en nuestro hangar. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_7,P=Solo estoy mirando. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_8,P=Avísame si tienes alguna pregunta. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_9,P=Me gustaría obtener un seguro para mi nave. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_1,P=¿En qué puedo ayudarte hoy? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_2,P=Quiero redactar mi testamento. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_3,P=Claro. Tenemos este formulario sencillo que puedes completar. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_4,P=¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_5,P=Estoy aquí para recoger mi herencia. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_6,P=Lamentamos tu pérdida, pero haremos nuestro mayor esfuerzo para que este proceso sea fácil para ti. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_7,P=Lo siento, cambié de opinión. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_8,P=Mi puerta siempre está abierta. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_1,P=Bienvenido a Barclay's Estate. ¿Cómo podemos ayudarte? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_2,P=Me gustaría hablar con un abogado, por favor. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_3,P=Uno de nuestros abogados cualificados estará disponible en un minuto, por favor, toma asiento. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_4,P=Nuestro abogado está listo para reunirse contigo. Por favor, pasa por esta puerta, su oficina está la primera a la derecha. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_5,P=Lo siento, tengo que irme. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_6,P=No olvides que Barclay's Estate siempre está aquí para ti. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Casaba Outlet. ¿En qué puedo ayudarte? SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_2,P=Necesito algunas ropas nuevas. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_3,P=Tenemos una gran selección de ropa para cada ocasión. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_4,P=Me gustaría probarme estas ropas. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_5,P=Claro. Solo entra en cualquiera de los vestidores desocupados. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_6,P=Solo estoy mirando. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_7,P=Ven a verme si necesitas probarte algo. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Centermass. ¿En qué puedo ayudarte? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_2,P=¿Qué tienes a la venta? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=Tenemos las últimas armas y contramedidas defensivas de ASD, Klaus & Werner, MaxOx y muchos otros. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_4,P=¿Puedo ayudarte de alguna otra manera? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_5,P=Tengo algunas piezas que me gustaría vender. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_6,P=Siempre estamos buscando piezas de calidad. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_7,P=Solo estoy mirando. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=Recuerda, cuando disparas, nunca te equivocarás con Centermass. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_guard_main_1,P=BlackJack Securities está manteniendo segura a ArcCorp.\n\nNo busques problemas. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_1,P=Parece que puedes defenderte.\n\n¿Estás buscando trabajo? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_10,P=Házmelo saber si cambias de opinión.\n\nHay buen dinero para ambos. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_2,P=Siempre puedo usar algunos créditos extra. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_3,P=Tengo un trabajo importante que hacer,\n\npero necesitas mantener un perfil bajo. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_4,P=No quiero llamar la atención no deseada. ¿Estás listo para eso? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_5,P=Creo que pasaré. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_6,P=Puede que te haya juzgado mal entonces. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_7,P=Soy justo la persona para la tarea. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_8,P=De acuerdo. Me pondré en contacto contigo cuando todo esté listo. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_9,P=Este no es el tipo de trabajo que estoy buscando. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_1,P=Bienvenido a Cubby Blast. Soy Clor Vee, ofreciéndote lo mejor en armas personales en esta parte de la galaxia. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_2,P=Necesito algunas armas. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_3,P=Sólo tengo las mejores armas y las pruebo todas personalmente.\n\nEsa es la dedicación de Cubby Blast a la calidad. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_4,P=Tengo algunas armas para vender. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_5,P=Déjame ver qué tienes y te daré un precio. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_6,P=Me voy en camino. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_7,P=Gracias por venir. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_1,P=¡Oye! ¿Qué quieres? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_2,P=Me gustaría comprar piezas para mi nave. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_3,P=Bien, porque eso es todo lo que estamos vendiendo.\n\nTodo lo que tenemos está en los estantes detrás de ti. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_4,P=¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_5,P=Tengo algunas piezas extra que me gustaría vender. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_6,P=De acuerdo, siempre puedo echar un vistazo a lo que tienes y darte un precio. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_7,P=Mejor me voy. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_8,P=Si tú lo dices. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_mechanic_main_1,P=Estoy bastante ocupado en este momento.\n\nVe a ver al gerente en el mostrador. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Abernathy Interiors. ¿En qué puedo ayudarte? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_2,P=¿Qué tienes a la venta? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_3,P=Sólo los mejores muebles al precio más bajo. Siéntete libre de explorar nuestra sala de exposición como desees. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_4,P=¿Necesitas algo más? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_5,P=Tengo algunas cosas para vender. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_6,P=Veamos lo que tienes. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_7,P=Tengo que irme. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_8,P=Que tengas un buen día. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_1,P=Bienvenido a la Oficina de la Advocacy, ciudadano.\n\n¿Tienes algo que informar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_10,P=Por favor, complete este informe de criminología. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_11,P=He sido víctima de fraude. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_12,P=Por favor, complete este informe de criminología. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_13,P=Olvida eso. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_2,P=Quiero reportar un crimen. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_3,P=¿Qué crimen te gustaría reportar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_4,P=Quiero pagar mi recompensa. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_5,P=Tu recompensa actual es [current bounty]. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_6,P=¿Algo más? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_7,P=Nada que reportar. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_8,P=Mantente a salvo. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_9,P=He sido robado. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_guard_main_1,P=Si tienes algo que reportar,\n\npor favor ve al oficial en el mostrador principal. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Bar. ¿Qué puedo servirte? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_10,P=Enseguida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_11,P=Pediré una cerveza. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_12,P=Cambié de opinión. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_2,P=Necesito una bebida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_3,P=Tenemos desde agua pura hasta alcohol espacial de la más alta calidad. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_4,P=¿Alguna noticia importante que pueda haberme perdido? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_5,P=No creo. Las cosas han estado bastante tranquilas últimamente. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_6,P=¿Necesitas algo más? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_7,P=No tengo sed. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_8,P=Siempre estoy aquí si cambias de opinión. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_9,P=Agua estará bien. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_1,P=¡Ey, viajero! ¿Quieres charlar? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_2,P=Sí, ¿qué pasa? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_3,P=Solía estar en el ejército.\n\n\nEra piloto de Hornet, luchando contra los Vanduul en Tiber. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_4,P=Estoy seguro de que podría enseñarte una o dos cosas sobre combates aéreos. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_5,P=También serví en la Armada, luchando contra los Vanduul.\n\n\nSupongo que la guerra nunca cambia. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_6,P=Bueno, un día estás arriesgando tu vida protegiendo a toda la humanidad,\n\n\nal día siguiente estás solo bebiendo en un bar miserable en medio de la nada. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_7,P=Estoy demasiado ocupado ahora. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_8,P=De acuerdo, vuelve más tarde y tomaremos algo. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Bar. ¿Qué puedo servirte? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_2,P=Necesito una bebida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_3,P=Tenemos desde agua pura hasta alcohol espacial de la más alta calidad. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_4,P=No tengo sed. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_5,P=Sólo hazme una señal si necesitas algo. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_6,P=Agua estará bien. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_7,P=Enseguida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_8,P=Pediré una cerveza. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_9,P=Cambié de opinión. SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=Punto de control en disputa. SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=Racha de asesinatos SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= SM_SIMANN1_First_Blood,P=Primera sangre. SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=Eliminacion de equipo SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=Objetivo: Eliminar las fuerzas de los equipos rivales. SM_SIMANN1_Marines_Win,P=Los marines ganan SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=La eliminacion esta a punto de comenzar SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=La eliminacion del equipo esta a punto de comenzar SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=Partido perdido SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=has ganado el partido SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=Los forajidos ganan SM_SIMANN1_Respawn_IG_001_Respawning,P=Reaparicion SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=Tu equipo ha sido eliminado. SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=Equipo eliminado SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=El equipo contrario ha sido eliminado. SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=Quedan 10 segundos SM_SIMANN1_SecsLeft_30_IG_001_ThirtySecsRemaining,P=Treinta segundos restantes SURFACE_Flair_Items=--------------- Elementos de estilo superficial: solo para uso de desarrolladores --------------- SalvageContractor_Description=~mission(Contractor|SalvageContractorDesc) SalvageContractor_From=~mission(Contractor|SalvageContractorFrom) SalvageContractor_Lawful_giver=~mission(Contractor|ResourceRushSalvageFrom) SalvageContractor_Lawful_shipstory_001=Accidente Minero SalvageContractor_Lawful_shipstory_002=Atacado por banda de forajidos SalvageContractor_Lawful_shipstory_003=Fuera de servicio SalvageContractor_Lawful_shipstory_004=Avería crítica SalvageContractor_Lawful_shipstory_005=Destruido en combate aéreo SalvageContractor_Lawful_shipstory_006=Fallo de propulsores SalvageContractor_Lawful_shipstory_007=Fallo del sistema SalvageContractor_Lawful_shipstory_008=Combate SalvageContractor_Lawful_shipstory_009=Auto-destrucción accidental SalvageContractor_Lawful_shipstory_010=Colisión con asteroides SalvageContractor_Title=~mission(Contractor|SalvageContractorTitle) SalvageContractor_obj_progress_short=Recuperación rest. SalvageContractor_obj_progress_short_2=Restante del casco\n ScanVehicleLocationModule_obj_long_01=Localizar ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01a=Viajar a la última ubicación conocida de la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01b=Escanear para localizar la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_marker_01a=Última ubicación conocida ScanVehicleLocationModule_obj_short_01=Localizar ~mission(Ship) ScanVehicleLocationModule_obj_short_01a=Viajar a la última ubicación conocida ScanVehicleLocationModule_obj_short_01b=Escanear para localizar ~mission(Ship) ScrambleRace_ASOP_01=Recomiendo usar el ASOP en ~mission(GetVehicle|Address). ScrambleRace_Desc_Regular_01=¿Eres rápido? ¿Eres mortal? ¿Estás buscando ganar unos buenos créditos? Entonces, tengo la carrera para ti.\n\nHablo de una carrera estilo antiguo, sin restricciones de armas. Pilota una ~mission(RaceType|Short), recolecta puntos de control, roba puntos al líder y gana a lo grande. Quien sea el primero en obtenger suficientes puntos es declarado campeón y recibe un gran pago. El segundo y tercer lugar también reciben premios.\n\nHazme saber si estás interesado, y te enviaré las coordenadas de inicio una vez que la carrera esté configurada. Mientras tanto, siéntete libre de preparar tu ~mission(RaceType) para la acción. ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Desc_Suicide_01=Has demostrado que puedes valerte por ti mismo, ¡así que ahora es el momento de llevar tus habilidades de carrera al siguiente nivel!\n\n¡¡¡SUICIDE SCRAMBLE!!!\n\nAsí es: el ganador se lo lleva todo.\n\nCualquier ~mission(RaceType|Short) que obtenga suficientes puntos de control en primer lugar se lleva todos los créditos.\n\nDime que estás dentro, y te enviaré las coordenadas de inicio una vez que estemos listos. Hasta entonces, comienza a preparar tu ~mission(RaceType). ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Description=~mission(description) ScrambleRace_From=Luca Brunt ScrambleRace_Obj_Long_00=Espera a que se complete la inscripción en la carrera. (Nota: Si no se inscriben suficientes corredores, la carrera se cancelará). ScrambleRace_Obj_Long_01=Dirígete al inicio de la carrera en tu ~mission(RaceType). ScrambleRace_Obj_Long_02=Sé el primer vehículo en capturar ~mission(CheckpointGoalNumber) puntos de control para ganar la carrera. ScrambleRace_Obj_Long_02b=Sé el primer vehículo en destruir ~mission(CheckpointGoalNumber) puntos de control para ganar la carrera. ScrambleRace_Obj_Long_03=Sé el primero en llegar al Punto de Control ~mission(CheckpointCount) para capturarlo. ScrambleRace_Obj_Long_03_Update=Sé el primero en llegar al Punto de Control ~mission(CheckpointCount). ScrambleRace_Obj_Long_03b=Sé el primero en destruir el Punto de Control ~mission(CheckpointCount) para capturarlo. ScrambleRace_Obj_Long_03b_Update=Sé el primero en destruir el Punto de Control ~mission(CheckpointCount). ScrambleRace_Obj_Long_04=Espera al próximo punto de control para que aparezca. ScrambleRace_Obj_Marker_01=Inicio de la Carrera ScrambleRace_Obj_Marker_02=Punto de Control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_02b=Objetivo de Punto de Control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_Announcer=Locutor de Carrera ScrambleRace_Obj_Marker_Leader=Líder ScrambleRace_Obj_Marker_LeaderJoint=Colíder ScrambleRace_Obj_Marker_Winner=Ganador ScrambleRace_Obj_Marker_WinnerJoint=Ganador multiple ScrambleRace_Obj_Short_00=Esperar Registro ScrambleRace_Obj_Short_00_RegisteredCount=Corredores Registrados: ~mission(RegisteredPlayers) ScrambleRace_Obj_Short_00_Timer=Esperando Registro %ls ScrambleRace_Obj_Short_01=Ir al Inicio de la Carrera ScrambleRace_Obj_Short_01_ReadyCount=Corredores Listos: %ls ScrambleRace_Obj_Short_01_Timer=Lleva ~mission(RaceType|Title) al Inicio de la Carrera %ls ScrambleRace_Obj_Short_02=Captura ~mission(CheckpointGoalNumber) Puntos de Control Para Ganar ScrambleRace_Obj_Short_02_Timer=Libertad de uso de Armas en %ls ScrambleRace_Obj_Short_02b=Destruye ~mission(CheckpointGoalNumber) Puntos de Control Para Ganar ScrambleRace_Obj_Short_03=Captura Punto de Control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_03b=Destruye Punto de Control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_04=Esperando Punto de Control ScrambleRace_Obj_Short_04_Timer=Próximo Punto de Control en %ls ScrambleRace_Obj_Short_04_Update=~mission(CheckpointTakenString) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_a=Control ~mission(PrevCheckpointNumber)Tomada por ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_b=Control ~mission(PrevCheckpointNumber) Perdido ScrambleRace_Obj_Short_04_Winner=El ganador es ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Position=Posición ScrambleRace_RaceTypeShort_01=nave pequeña ScrambleRace_RaceTypeShort_02=vehículo gravitatorio ScrambleRace_RaceTypeShort_03=vehículo con ruedas ScrambleRace_RaceTypeTitle_01=Nave Pequeña ScrambleRace_RaceTypeTitle_02=Vehículo Gravitatorio ScrambleRace_RaceTypeTitle_03=Vehículo con Ruedas ScrambleRace_RaceType_01=nave pequeña (Cutlass o más pequeña) ScrambleRace_RaceType_02=vehículo gravitatorio (Dragonfly, Nox, etc.) ScrambleRace_RaceType_03=vehículo con ruedas (Ursa, Cyclone, etc.) ScrambleRace_Score=Puntos ScrambleRace_Title=~mission(title) ScrambleRace_Title_Regular_01=¡Carrera revuelta! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_Title_Suicide_01=¡Lucha suicida! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_subObj_Long_02=Destruye al líder de la carrera para robarle sus puntos ~mission(LeaderScore). ScrambleRace_subObj_Short_02=Destruir al Líder ScrambleRace_subObj_Short_02_Update=Líder con un valor de ~mission(LeaderScore) punto(s) ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] Área ScreamingGalsons_RepUI_Description,P=[PH] Descripción de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Screaming Galsons ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=Lleva al asesino de ~mission(InitiatorName) ante la justicia. ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=Eliminar ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=Vengar a ~mission(InitiatorName). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=Solicitud de Asistencia de Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=Solicitud de Asistencia de Combate de: ~serviceBeacon(InitiatorName). Pago: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Distancia: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=Asistencia de Combate Detectada ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=Encuentra a ~mission(InitiatorName) para comenzar el contrato. ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=Responder al Beacon ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=Ir a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando asistencia de combate en ~mission(InitiatorLocation). Si aceptas, se te pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC tras la eliminación de la amenaza.\n ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando asistencia de combate en el espacio profundo. Si aceptas, se te pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC tras la eliminación de la amenaza.\n\ ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[BAJO PELIGRO]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) está solicitando asistencia en combate en el espacio profundo. Si aceptas, se te pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC al eliminar la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName): ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[ALTO PELIGRO]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) está solicitando asistencia en combate en el espacio profundo. Si aceptas, se te pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC al eliminar la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName): ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[PELIGRO MODERADO]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) está solicitando asistencia en combate en el espacio profundo. Si aceptas, se te pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC al eliminar la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName): ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=[PELIGRO CRÍTICO]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) está solicitando asistencia en combate en el espacio profundo. Si aceptas, se te pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC al eliminar la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName): ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=Asistencia en Combate ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=Asistencia en Combate - BAJO PELIGRO ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=Asistencia en Combate - ALTO PELIGRO ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=Asistencia en Combate - PELIGRO MODERADO ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=Asistencia en Combate - PELIGRO CRÍTICO ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=Protege a ~mission(InitiatorName) hasta que ya no necesiten ayuda. ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=Proteger ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=Proteger a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~mission(InitiatorName) ha violado el Contrato del Beacon de Servicio. Elimina al violador. ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=Eliminar ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=Eliminar a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=Solicitud de escolta de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=Escolta Detectada ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando una escolta en la ubicación: ~mission(InitiatorLocation). Si aceptas, se te pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC/minuto hasta que el Iniciador lo CANCELE o el Proveedor de Servicios lo ABANDONE. \n\nNOTA: El contrato y el pago comenzarán una vez que llegues al encuentro con el Cliente. \n ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=Escolta ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=Escolta a ~mission(InitiatorName) hasta que ya no necesiten ayuda. ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=Escolta a ~mission(InitiatorName) hasta que se complete el contrato. ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=Solicitud de asistencia médica de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount). ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=Asistencia Médica Solicitada ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) requiere asistencia médica en ~mission(InitiatorLocation). El pago será de ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=Asistencia Médica ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=Proporciona tratamiento médico a ~mission(InitiatorName) hasta que esté estable. Recuerda llevar el equipo médico adecuado. ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=Tratar a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_MissionGiver=~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=La Baliza de Servicio Ya No Está Disponible ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=Transporta de manera segura a ~mission(InitiatorName) a ~mission(SelectedDestination). ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=Deja a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=su vehículo varado ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=Solicitud de transporte de: ~mission(InitiatorName). Transporte a ~mission(SelectedDestination). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=Transporte Personal Detectado ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando transporte desde ~mission(InitiatorLocation) hasta ~mission(SelectedDestination). Al completar con éxito este servicio, se te pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC.\n ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=Transporte Personal ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=Encuentra a ~serviceBeacon(InitiatorName) en ~serviceBeacon(InitiatorLocation) para el transporte. ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=Recoge a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_ProviderName=~mission(ProviderName) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=Beacon de Rescate Activado Por: ~serviceBeacon(InitiatorName). Pago: ~serviceBeacon(PaymentAmount). Distancia: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=Rescate Médico Solicitado ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) requiere tratamiento médico de emergencia en ~mission(InitiatorLocation). El pago será de ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=Rescate Médico ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=Rescata a ~mission(InitiatorName) proporcionándole tratamiento médico de emergencia hasta que ya no esté incapacitado. Recuerda llevar el equipo médico adecuado. ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=Rescatar a ~mission(InitiatorName) ShipName_Test_001=Freelancer ShipName_Test_002=Starfarer ShipName_Test_003=Constellation ShipSelector_ButtonTitle_Deliver=Solicitar Entrega ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim=Reclamar ShipSelector_ButtonTitle_PayDeductible=Pagar Deducible ShipSelector_ButtonTitle_PayExpedited=Pagar Tarifa rapida ShipSelector_ClaimFailed=Actualmente, no se puede procesar tu reclamo. Por favor, intentalo de nuevo mas tarde. ShipSelector_ClaimLabel_Claim=Reclamar ShipSelector_ClaimLabel_Deductible=Deducible ShipSelector_ClaimLabel_Deliver=Entregar ShipSelector_ClaimLabel_Delivering=En Ruta ShipSelector_ClaimLabel_Expedite=Acelerar ShipSelector_ClaimLabel_Expedited=Acelerado ShipSelector_Crew=Crew ShipSelector_DeliverDescription=Una vez enviado, el siguiente vehiculo sera entregado en tu ubicacion actual dentro del plazo estimado. ShipSelector_DeliveryCompleteDescription=El vehiculo ha sido entregado. ShipSelector_DeliveryDescription=Este vehiculo esta siendo entregado y esta en camino hacia tu ubicacion. ShipSelector_DeliveryTime=Tiempo de Entrega ShipSelector_ExpeditedDescription=El procesamiento del reclamo ha sido acelerado. ShipSelector_ExpeditedFee_Label=Tarifa Acelerada: ShipSelector_ExpeditedTime_Instant=Tiempo Acelerado: Instantaneo ShipSelector_ExpeditedTime_Label=Tiempo Acelerado: ShipSelector_FileClaimDescription=Una vez enviado, el siguiente vehiculo sera entregado en tu ubicacion actual en el tiempo estimado. ShipSelector_Fine=Multa: ShipSelector_Header_Claims=Reclamar Seguro de Vehiculo ShipSelector_Header_Deliver=Solicitud de Entrega de Vehiculo ShipSelector_Header_Impounded=Reclamar Vehiculo Retenido ShipSelector_Header_Main=Gestor de Naves ShipSelector_Header_RetrievalFailed=Error al Recuperar el Vehiculo ShipSelector_Header_Retrieved=Vehiculo Recuperado con exito ShipSelector_Header_Retrieving=Recuperando Vehiculo... ShipSelector_Header_VehicleInQueue=Vehiculo en Cola ShipSelector_IdleScreen_Title=Consola de Recuperacion de Vehiculos ShipSelector_ImpoundingTime=Duracion de Retencion ShipSelector_InsufficientCredits=CREDITOS INSUFICIENTES ShipSelector_Label_PayFine=Pagar Multa ShipSelector_Label_Relocate=Reubicar ShipSelector_Label_Retrieve=Sacar ShipSelector_Label_Store=Guardar ShipSelector_Location=Ubicacion ShipSelector_NoValidAreaSize=EL TAMAÑO DE ESTE VEHICULO NO PUEDE SER SOLICITADO EN ESTA UBICACION ShipSelector_NoValidAreaType=ESTE TIPO DE VEHICULO NO PUEDE SER SOLICITADO EN ESTA UBICACION ShipSelector_PayDeductibleDescription=Puedes pagar una tarifa de deducible para acelerar el tiempo de procesamiento del reclamo. ShipSelector_PayExpeditedDescription=Puedes pagar una tarifa opcional para acelerar el procesamiento del reclamo. ShipSelector_PayFineDescription=Este vehiculo ha sido confiscado. Debes pagar una multa para liberarlo. ShipSelector_PayPremium=PAGAR PRIMA ShipSelector_PositionInQueue=Posicion en la cola: ShipSelector_PoweredBy=SERVICIO ACELERADO PROPORCIONADO POR: ShipSelector_RentalExpired=EXPIRADO ShipSelector_Retrieving_Description=Por favor, espera mientras tu vehiculo esta siendo entregado. ShipSelector_Status=Estado ShipSelector_StatusNotApplicable=-- ShipSelector_Vehicle=Vehiculo ShipSelector_VehicleDelivered=Entregado ShipSelector_WaitingForService=En espera, accediendo a la lista de vehiculos disponibles. ShipSelector_error=Error ShipSelector_fail=NO PODEMOS PROCESAR TU SOLICITUD EN ESTE MOMENTO\nPOR FAVOR, INTENTALO DE NUEVO MAS TARDE O CONSIDERA ENCONTRAR MEDIOS DE TRANSPORTE ALTERNATIVOS. ShipSelector_full=LO SENTIMOS, TODAS NUESTRAS PLATAFORMAS ESTAN OCUPADAS.\nTE NOTIFICAREMOS CUANDO HAYA UNA PLATAFORMA DISPONIBLE. ShipSelector_landing_pad=Plataforma de Aterrizaje: ShipSelector_limit_reached=SE HA ALCANZADO EL LIMITE DE NAVES\nPOR FAVOR, INTENTALO DE NUEVO MAS TARDE ShipSelector_question=¿Cual de tus naves te gustaria solicitar? ShipSelector_spawnbtn=SOLICITAR NAVE ShipSelector_success1=GRACIAS POR TU VISITA. ShipSelector_success2=Tu nave esta esperando en el hangar: ShipSelector_welcome=Bienvenido a Port Olisar ShipSelector_welcome2=TOCA LA PANTALLA PARA SOLICITAR TU NAVE ShipStrip_missioncomplete=Todo el casco ha sido raspado ShipStrip_missionfail=La nave fue identificada ShipStrip_obj_beacon_01=Última ubicación conocida ShipStrip_obj_long_01=Alcanza la ~mission(ship) cerca de ~mission(location). ShipStrip_obj_long_02=Raspa el casco de la ~mission(ship) antes de que llegue la seguridad. ShipStrip_obj_marker_01=Alcanza ~mission(ship) ShipStrip_obj_marker_02=Raspa ShipStrip_obj_short_01=Alcanza la ~mission(ship) ShipStrip_obj_short_02=Raspa la ~mission(ship) a tiempo Shubin_DrugUGF_desc_shared=Una instalación de procesamiento propiedad de y operada por Shubin Interstellar. Esta ubicación está actualmente cerrada. Shubin_UGF_desc_shared=Una instalación de procesamiento propiedad de y operada por Shubin Interstellar. Shubin_desc_shared=Una instalación minera propiedad y operada por Shubin Interstellar. SidekickShuttles_Allies=Sociedad Silver Leaf SidekickShuttles_RepUI_Area=Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Description=Iniciado por el exminero Gordon Hogland como un servicio para transportar a los trabajadores a través del paso Aaron Halo, este servicio de transporte con base en Stanton se ha expandido a lo largo de los años para cubrir todo el sistema. Aunque opera una pequeña flota propia, a menudo subcontrata con trabajadores independientes para transportar pasajeros por todo el sistema. SidekickShuttles_RepUI_Focus=Servicios de pintura SidekickShuttles_RepUI_Founded=2897 SidekickShuttles_RepUI_Headquarters=Área18, ArcCorp, Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Leadership=Gordon Hoglund, Fundador SidekickShuttles_RepUI_Name=Sidekick Shuttles SidekickShuttles_Rivals=Taxi GuideStar SilveLeafSociety_Allies=N/A SilverLeafSociety_RepUI_Area=UEE SilverLeafSociety_RepUI_Description=La Sociedad Silver Leaf comenzó cuando el socialité Marco Emby comenzó a organizar famosas cenas donde él y sus invitados se ponían togas y coronas de laurel de plata mientras devoraban un banquete de varios platos. Restaurantes y hoteles competirían por el honor de albergar a la Sociedad Silver Leaf, ya que recibir la bendición del grupo les aseguraría meses de próspero negocio posteriormente. Con el tiempo, el grupo se expandiría para convertirse en una fuente fiable de reseñas y certificaciones para todos los aspectos del mundo de los viajes y la hospitalidad. Restaurantes, hoteles y servicios de transporte esperan ansiosos obtener el codiciado estatus de Silver Leaf. SilverLeafSociety_RepUI_Focus=Hospitalidad, Ocio, Servicios de Transporte SilverLeafSociety_RepUI_Founded=2700 SilverLeafSociety_RepUI_Headquarters=Lyre, Cassel, Sistema Goss SilverLeafSociety_RepUI_Leadership=Bagamba Brockway, Presidente del Consejo SilverLeafSociety_RepUI_Name=Sociedad Silver Leaf SilverLeafSociety_Rivals=N/A SingleIdrisFight_Description=Eliminar la Idris de manera legítima. (En Proceso) SingleIdrisFight_Objective=Destruir la Idris (En Proceso) SingleIdrisFight_Title=Prueba de Combate Individual con Idris (En Proceso) SkyLine_Anomaly=Tipo: Desconocido SkyLine_BlackHole=Tipo: Agujero Negro SkyLine_JumpPoint=Tipo: Punto de Salto SkyLine_LandingZone=Tipo: Asentamiento SkyLine_LandingZoneLrg=Tipo: Ciudad SkyLine_Manmade=Tipo: Estructura SkyLine_NavPoint=Tipo: Punto de Navegación SkyLine_PointOfInterest=Tipo: Punto de Interés Skyline_Asteroid=Tipo: Asteroide Skyline_AsteroidBelt=Tipo: Cinturón de Asteroides Skyline_AsteroidField=Tipo: Campo de Asteroides Skyline_Moon=Tipo: Luna Skyline_Planet=Tipo: Planeta Skyline_Planetoid=Tipo: Planetoide Skyline_Satellite=Tipo: Satélite Skyline_Star=Tipo: Estrella Slavers_RepUI_Area,P=[PH] Área Slavers_RepUI_Description,P=[PH] Descripción de Esclavistas Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de Esclavistas Slavers_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slavers_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Esclavistas Slavers_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Esclavistas Slavers_RepUI_Name,P=[PH] Esclavistas Slaves_RepUI_Area,P=[PH] Área Slaves_RepUI_Description,P=[PH] Descripción de Esclavos Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de Esclavos Slaves_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slaves_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Esclavos Slaves_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Esclavos Slaves_RepUI_Name,P=[PH] Esclavos Solar_system_Station_Earth=Estación Terrestre Solar_system_Station_Jupiter=Estación Júpiter Solar_system_Station_Mars=Estación Marte Solar_system_Station_Mercury=Estación Mercurio Solar_system_Station_Neptune=Estación Neptuno Solar_system_Station_Saturn=Estación Saturno Solar_system_Station_Uranus=Estación Urano Solar_system_Station_Venus=Estación Venus Special_Event_Fleet_Week_2020=Invictus Launch Fleet Special_Event_Fleet_Week_2020_Description=Durante la semana de lanzamiento Invictus, conoce de cerca a los valientes defensores y asombrosas naves de la flota naval de la UEE mientras los buques militares atracan en estaciones sobre ArcCorp, Hurston y microTech. Stanton1=Hurston Stanton1_Cave_Aband_01=HDES-Calthrope (NA) Stanton1_Cave_Aband_01_desc=Este Lugar de Extracción de Hurston Dynamics (HDES) no está actualmente activo. Las minas que ya no están en operación pueden ser peligrosas y están estrictamente prohibidas. Stanton1_CommArray_001=Estación de Comunicaciones ST1-61 Stanton1_CommArray_002=Estación de Comunicaciones ST1-13 Stanton1_CommArray_003=Estación de Comunicaciones ST1-92 Stanton1_CommArray_004=Estación de Comunicaciones ST1-48 Stanton1_CommArray_005=Estación de Comunicaciones ST1-02 Stanton1_Courier_Org,P=Stanton1_Courier_Org Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig=Cutter's Rig Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig_desc=Hay sangre en el agua. Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly=Finn's Folly Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly_desc=Con un poco de paciencia, incluso los errores pueden convertirse en oportunidades. Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow=Ludlow Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow_desc=El siniestro de una persona es el hogar de otra persona. Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint=Maker's Point Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint_desc=A menos que lo hayan invitado, procure mantenerse al margen. Stanton1_DerelictSettlement_PickersField=Picker's Field Stanton1_DerelictSettlement_PickersField_desc=Venir aquí es una mala elección. Stanton1_DerelictSettlement_Rappel=Rappel Stanton1_DerelictSettlement_Rappel_desc=La forma más rápida de tocar fondo. Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove=Weeping Cove Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove_desc=Esperemos que mañana sea un poco mejor que hoy. Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr=Zephyr Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr_desc=Un pequeño pueblo donde soplan los vientos del cambio. Stanton1_Desc=En Hurston se extraen abundantes minerales y otros recursos para fabricar la línea de municiones y armas de la empresa. La industria pesada ha provocado una grave contaminación en todo el planeta. Stanton1_HurDynMining_001=HDMS-Edmond Stanton1_HurDynMining_002=HDMS-Oparei Stanton1_HurDynMining_003=HDMS-Pinewood Stanton1_HurDynMining_004=HDMS-Thedus Stanton1_HurDynMining_005=HDMS-Hadley Stanton1_HurDynMining_006=HDMS-Stanhope Stanton1_HurDynUGF_001=HDSF-Adlai [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_002=HDSF-Hendricks [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_003=HDSF-Colfax Stanton1_HurDynUGF_004=HDSF-Sherman Stanton1_HurDynUGF_005=HDSF-Elbridge [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_006=HDSF-Hobart [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_007=HDSF-Millerand Stanton1_HurDynUGF_008=HDSF-Tompkins Stanton1_HurDynUGF_009=HDSF-Breckinridge [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_010=HDSF-Zacharias [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_011=HDSF-Rufus Stanton1_HurDynUGF_012=HDSF-Tamar Stanton1_HurDynUGF_013=HDSF-Ishmael [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_014=HDSF-Damaris [CERRADA] Stanton1_HurDynUGF_015=HDSF-Hiram Stanton1_HurDynUGF_016=HDSF-Barnabas Stanton1_HurDyn_002_desc=WIP Desc Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_003_desc=WIP Desc Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_004_desc=WIP Desc Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_005_desc=WIP Desc Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_006_desc=WIP Desc Hurston Dynamics Mining Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital=Maria Pure of Heart Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=Lorville, Hurston, Sistema Stanton\n\nNombrado en honor a Maria Hurston, amada madre del exejecutivo de Hurston Dynamics Chesterfield Hurston, este renombrado hospital está listo para ayudar a todos aquellos en Lorville que necesiten sanación. Stanton1_Hurston_Lorville_L19Residences=Residencias L19 Stanton1_L1=HUR L1 Stanton1_L1_01=HUR L1-A Stanton1_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L1 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton1_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Hurston. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una cómoda área de descanso R&R disponible para repostar y realizar reparaciones. Stanton1_L2=HUR L2 Stanton1_L2_01=HUR L2-A Stanton1_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L2 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton1_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Hurston. Stanton1_L3=HUR L3 Stanton1_L3_01=HUR L3-A Stanton1_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L3 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton1_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Hurston. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una cómoda área de descanso R&R disponible para repostar y realizar reparaciones. Stanton1_L4=HUR L4 Stanton1_L4_01=HUR L4-A Stanton1_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L4 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton1_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Hurston. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una cómoda área de descanso R&R disponible para repostar y realizar reparaciones. Stanton1_L5=HUR L5 Stanton1_L5_01=HUR L5-A Stanton1_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L5 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton1_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Hurston. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una cómoda área de descanso R&R disponible para repostar y realizar reparaciones. Stanton1_Lorville=Lorville Stanton1_Lorville_Desc=La capital de Hurston y la sede corporativa del fabricante de armas homónimo, Lorville es una ciudad de la compañía con una población compuesta principalmente por trabajadores de Hurston y las fuerzas de seguridad que supervisan sus labores. Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts=Lorville Outskirts Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_add=Lorville Outskirts en Hurston Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_desc=Una pista de carreras amateur que serpentea a través de un Lugar de trabajo activo. Operado por Wildstar Racing. Stanton1_SalvageYard_001=Recuperación y Eliminación Orinth Stanton1_SalvageYard_001_desc=Esta instalación operada por Hurston Dynamics se dedica al procesamiento de materiales recuperados. Stanton1_SecUGF_001=HDRSO-Bramen Stanton1_SecUGF_desc=Este puesto de seguridad remoto de Hurston Dynamics (HDRSO) es exclusivo para el personal autorizado de seguridad de Hurston. Los intrusos serán tratados con dureza. Stanton1_Transfer=Everus Harbor Stanton1_Transfer_Desc=El principal punto de entrada de Hurston para Lorville para toda la carga entrante y saliente a gran escala. Everus Harbor ha sido equipado con una serie de comodidades para naves capitales y viajeros que buscan una escala rápida antes de descender a la superficie del planeta. Incluye tiendas y servicios como: reabastecimiento de combustible, reposición de suministros, transferencias de carga, componentes de nave, armadura personal, ropa, alimentos, una clínica y cápsulas habitacionales. Stanton1_UGF_secdep_desc=Esta instalación de operaciones de Hurston Dynamics está restringida únicamente al personal autorizado. Stanton1_UGF_secdep_name=HDOF-Palomar Stanton1a=Arial Stanton1a_Desc=Esta luna debe su nombre al tercer Director General de Hurston Dynamics, Arial Hurston, conocido por crear el controvertido contrato de los empleados al estilo Life/Labor. Stanton1a_HurDynMining_001=HDMS-Bezdek Stanton1a_HurDynMining_002=HDMS-Lathan Stanton1a_HurDyn_001_desc=Descripción de WIP de minería de Hurston Dynamics Stanton1a_HurDyn_002_desc=Descripción de WIP de minería de Hurston Dynamics Stanton1b=Aberdeen Stanton1b_Aberdeen_Location,P=Aberdeen, Sistema Stanton Stanton1b_Aberdeen_Prison=Instalaciones de Rehabilitacion Klescher Stanton1b_Aberdeen_Prison_desc=Klescher Rehabilitation Facilities es un proveedor privado de correccionales comprometido a proporcionar instalaciones de rehabilitación seguras para los planetas locales. Nuestros Lugars de corrección completamente automatizados incluyen viviendas, seguridad y oportunidades de liberación laboral para permitir que nuestros huéspedes sean productivos mientras pagan su deuda con la sociedad. Stanton1b_Cave_Aband_01=HDES-Dobbs (NA) Stanton1b_Cave_Aband_01_desc=Este Lugar de Extracción de Hurston Dynamics (HDES) no está actualmente activo. Las minas fuera de operación pueden ser peligrosas y están estrictamente prohibidas. Stanton1b_Desc=Esta luna lleva el nombre del científico Aberdeen Hurston, a quien se atribuye el diseño de la primera ojiva antimateria de la empresa. Stanton1b_EMShelter_Prison=Refugio de Ayuda Barton Flats Stanton1b_HurDynMining_001=HDMS-Norgaard Stanton1b_HurDynMining_002=HDMS-Anderson Stanton1b_HurDyn_001_desc=Descripción de WIP de minería de Hurston Dynamics Stanton1b_HurDyn_002_desc=Descripción de WIP de minería de Hurston Dynamics Stanton1c=Magda Stanton1c_Desc=Esta luna lleva el nombre de Magda Hurston, consejera delegada de Hurston Dynamics, que tomó la decisión de comprar el Stanton I a la UEE. Magda es la madre del actual CEO, el "Coronel" Gavin E. Hurston. Stanton1c_HurDynMining_001=HDMS-Hahn Stanton1c_HurDynMining_002=HDMS-Perlman Stanton1c_HurDyn_001_desc=Descripción en proceso (WIP) de minería de Hurston Dynamics. Stanton1c_HurDyn_002_desc=Descripción en proceso (WIP) de minería de Hurston Dynamics. Stanton1d=Ita Stanton1d_Desc=Esta luna lleva el nombre de Ita Hurston, fallecida durante la Primera Guerra de Tevarín, como recordatorio de por qué "los productos que fabrica Hurston Dynamics son tan importantes". Stanton1d_HurDynMining_001=HDMS-Woodruff Stanton1d_HurDynMining_002=HDMS-Ryder Stanton1d_HurDyn_001_desc=Descripción en proceso (WIP) de minería de Hurston Dynamics. Stanton1d_HurDyn_002_desc=Descripción en proceso (WIP) de minería de Hurston Dynamics. Stanton2=Crusader Stanton2_AdminCenter=Centro de administración Stanton2_AdminCenter_Desc=Como parte del Parque Empresarial Inspiration en las afueras de Orison, el Centro Administrativo alberga los extensos departamentos de ventas y legales de Crusader Industries, así como instalaciones de entrenamiento para sus diversas naves. Stanton2_BrushwoodPlatform=Brushwood Stanton2_BrushwoodPlatform_Desc=Como parte del Parque Empresarial Inspiration en las afueras de Orison, la plataforma Brushwood presenta la impresionante flota de naves de Crusader Industries diseñadas para los mercados comerciales y civiles. Stanton2_CloudrestRetreatCluster=Cluster Cloudrest Retreat Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Desc=Cloudrest Retreat es un conjunto de plataformas de Crusader ubicado en las afuera de Orison. Contiene una variedad de plataformas, incluidas aquellas que brindan instalaciones residenciales, recreativas y turísticas que capitalizan la belleza única del lugar. Stanton2_CommArray_001=Satélite de Comunicaciones ST2-55 Stanton2_CommArray_002=Satélite de Comunicaciones ST2-28 Stanton2_CommArray_003=Satélite de Comunicaciones ST2-47 Stanton2_CommArray_004=Satélite de Comunicaciones ST2-76 Stanton2_Courier_Org,P=Stanton2_Courier_Org Stanton2_Desc=Un gigante gaseoso de baja masa que presenta una atmósfera respirable en altitudes elevadas. Esta fue una situación ideal para el fabricante de naves Crusader, que ahora ocupa las plataformas flotantes del planeta para construir naves masivas como la Starliner. Stanton2_EmpyreanParkCluster=Cluster Empyrean Park Stanton2_EmpyreanParkCluster_Desc=Empyrean Park es un conjunto de plataformas de Crusader ubicado fuera de Orison. Contiene una variedad de plataformas, incluidas aquellas que brindan instalaciones residenciales, recreativas y turísticas que capitalizan la belleza única del lugar. Stanton2_HartmoorePlatform=Hartmoore Stanton2_HartmoorePlatform_Desc=Como parte del Parque Empresarial Inspiration en las afueras de Orison, la plataforma Hartmoore presenta la impresionante flota de naves de Crusader Industries diseñadas para clientes militares y de seguridad. Stanton2_L1=CRU L1 Stanton2_L1_01=CRU L1-A Stanton2_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L1 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton2_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Crusader. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una conveniente área de descanso R&R disponible para repostar y reparar. Stanton2_L2=CRU L2 Stanton2_L2_01=CRU L2-A Stanton2_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_02=CRU L2-B Stanton2_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_03=CRU L2-C Stanton2_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Crusader. Stanton2_L3=CRU L3 Stanton2_L3_01=CRU L3-A Stanton2_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L3. Stanton2_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Crusader. Stanton2_L4=CRU L4 Stanton2_L4_01=CRU L4-A Stanton2_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L4 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton2_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Crusader. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una conveniente área de descanso R&R disponible para repostar y reparar. Stanton2_L5=CRU L5 Stanton2_L5_01=CRU L5-A Stanton2_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L5 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton2_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de Crusader. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una conveniente área de descanso R&R disponible para repostar y reparar. Stanton2_Orison=Orison Stanton2_Orison_Desc=Ubicado muy por encima de las nubes, Orison se construye sobre una estructura entramada habitable de plataformas flotantes construidas militarmente, que Crusader Industries utiliza para fabricar sus naves a gran escala. Los astilleros en sí son famosos por su belleza y han convertido a Orison en un destino turístico destacado en el sistema Stanton. Stanton2_Orison_Hospital=Orison General Stanton2_Orison_Hospital_Desc=Orison, Crusader, Sistema Stanton\n\nDedicado a brindar atención de primera línea, puedes confiar en Orison General para hacer todo lo posible y que tu experiencia de atención médica sea positiva. Stanton2_ProspectPointCluster=Prospect Point Stanton2_ProspectPointCluster_Desc=Prospect Point es un conjunto de plataformas de Crusader ubicado fuera de Orison. Contiene una variedad de plataformas, incluidas aquellas que ofrecen instalaciones residenciales, recreativas y turísticas que aprovechan la belleza única del lugar. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit=Circuito Caplan Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_Desc=Una intrincada pista de carreras ubicada en la Plataforma Industrial Caplan en Orison. Operado por Wildstar Racing. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_add=Circuito Caplan en Crusader Stanton2_SecUGF_desc_shared=Puesto de seguridad operado por Crusader Security para monitoreo y almacenamiento locales. No se permite el acceso no autorizado. Stanton2_SolankiPlatform=Solanki Stanton2_SolankiPlatform_Desc=Parte del Parque Empresarial Inspiration fuera de Orison, la plataforma Solanki es hogar de residencias temporales y comodidades para visitantes VIP. Stanton2_Transfer_Seraphim=Estacion Seraphim Stanton2_Transfer_Seraphim_Desc=Situada sobre Crusader, la Estación Seraphim ofrece vistas impresionantes del gigante gaseoso debajo y actúa como puerta de entrada a las vastas posesiones planetarias y astilleros orbitales de Crusader Industries. La estación ofrece una amplia variedad de servicios, incluidos: repostaje, reabastecimiento, compras, hábitats, una clínica y servicios de carga. Stanton2a=Cellin Stanton2a_Desc=Bautizada con el nombre del menor de los tres hermanos que aparecen en el cuento moral infantil del siglo XXV "Un regalo para Baba", esta luna cuenta con más de cien volcanes actualmente inactivos que, según se dice, representan la ira latente de Cellin. Stanton2a_DrugUGF_001=NT-999-XV Stanton2a_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2a_EMShelter_001=Julep Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_002=Flanagan's Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_003=Ashburn Channel Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_004=Mogote Aid Shelter Stanton2a_IndyFarmer_001=Gallete Family Farms Stanton2a_IndyFarmer_001_desc=Representando una tradición transmitida de generación en generación, Granjas Familiares Gallete se enorgullece de cultivar hidroponía de calidad. Stanton2a_IndyMine_001=Tram & Myers Mining Stanton2a_IndyMine_001_desc=Esta instalación minera es propiedad registrada de Tram & Myers Mining Corp. Stanton2a_Rayari_001=Rayari Hickes Puesto de Investigación Stanton2a_SecUGF_001=Dipur Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_002=Lespin Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_003=Criska Puesto de Seguridad Stanton2a_Stash_001=PROPIEDAD PRIVADA Stanton2a_Stash_001_desc=PROHIBIDO EL PASO Stanton2a_TerraMills_001=Terra Mills HydroFarm Stanton2a_TerraMills_001_desc=El HydroFarm del Centro Cellin es una instalación de investigación de alta tecnología operada por Terra Mills, fabricante de alimentos y bebidas. Stanton2b=Daymar Stanton2b_600iSettlement=Cripta de Whistler Stanton2b_600iSettlement_Desc=Algunas cosas es mejor dejarlas enterradas. Stanton2b_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 141 Stanton2b_ArcCorp_001_desc=Una instalación minera propiedad y operada por ArcCorp. Stanton2b_Cave_Aband_01=Kudre Ore Mine (Cerrado) Stanton2b_Cave_Aband_01_desc=Un Lugar de minería independiente que ya no está operativa. Stanton2b_Desc=Llamada así por el hermano mediano de los tres hermanos que aparecen en el cuento moral infantil del siglo XXV "Un regalo para Baba", es la mayor de las lunas de Crusader. Se dice que la órbita ligeramente excéntrica de Daymar representa su facilidad para perderse en el cuento. Stanton2b_DrugUGF_001=NT-999-XVI Stanton2b_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2b_DrugUGF_002=The Garden Stanton2b_DrugUGF_002_desc=¿Cómo crece el tuyo? Stanton2b_DrugUGF_003=TPF Stanton2b_DrugUGF_003_desc=Para aquellos con un gusto exigente. Stanton2b_EMShelter_001=Refugio de Ayuda en Tamdon Plains Stanton2b_EMShelter_002=Refugio de Ayuda en Eager Flats Stanton2b_EMShelter_003=Refugio de Ayuda en Dunlow Ridge Stanton2b_EMShelter_004=Refugio de Ayuda en Wolf Point Stanton2b_IndyFarmer_001=Bountiful Harvest Hydroponics Stanton2b_IndyFarmer_001_desc=Bountiful Harvest Hydroponics se dedica a cultivar lo mejor que la naturaleza tiene para ofrecer. Stanton2b_IndyMine_001=Kudre Ore Stanton2b_IndyMine_001_desc=Una instalación minera independiente. Stanton2b_Racetrack_YadarValley=Yadar Valley Stanton2b_Racetrack_YadarValley_add=Yadar Valley en Daymar Stanton2b_Racetrack_YadarValley_desc=Una pista de carreras de baja altitud a través de un Lugar industrial rocoso. Operada por Wildstar Racing. Stanton2b_SalvageYard_001=Brio's Breaker Yard Stanton2b_SalvageYard_001_desc=Desde piezas económicas hasta reventa de material, Brio's Breaker Yard es su tienda única para todas sus necesidades de recuperación. Stanton2b_SecUGF_001=Thaquray Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_002=Moluto Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_003=Prashad Puesto de Seguridad Stanton2b_Shubin_001=SCD-1 Instalacion minera Shubin Stanton2b_Shubin_001_desc=Una instalación minera propiedad y operada por Shubin Interstellar. Stanton2b_Stash_001=Gestión de Residuos Nuen Stanton2b_Stash_001_desc=Precaución: Lugar de Residuos Peligrosos. Solo Personal Autorizado Stanton2c=Yela Stanton2c_ArcCorp_001=Área Minera 157 de ArcCorp Stanton2c_ArcCorp_001_desc=Una instalación minera propiedad y operada por ArcCorp. Stanton2c_Desc=Nombrada en honor a la mayor de los tres hermanos que aparecen en el cuento infantil del siglo XXV "Un regalo para Baba", esta luna tiene una corteza de agua helada que, según se dice, representa los modales fríos y calculadores de Yela. Stanton2c_DrugLab_001=Jumptown Stanton2c_DrugLab_001_desc=¿Buscas algo fuerte? Stanton2c_DrugUGF_001=NT-999-XXII Stanton2c_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2c_DrugUGF_002=Utopía Stanton2c_DrugUGF_002_desc=Perfección alcanzada. Stanton2c_DrugUGF_003=Connor's Stanton2c_DrugUGF_003_desc=¡Esto es de Connor! ¡Mantente fuera! Especialmente tú, Mark. Stanton2c_DrugUGF_004=Afterlife Stanton2c_DrugUGF_004_desc=Donde los muertos van a bailar. Stanton2c_EMShelter_001=Refugio de Ayuda en Aston Ridge Stanton2c_EMShelter_002=Refugio de Ayuda en Kosso Basin Stanton2c_EMShelter_003=Refugio de Ayuda en Nakamura Valley Stanton2c_EMShelter_004=Refugio de Ayuda en Talarine Divide Stanton2c_IndyMine_001=Puesto de Minería Benson Stanton2c_IndyMine_001_desc=Esta instalación minera es propiedad registrada de Dino Benson. Stanton2c_Racetrack_MinersLament=Miner's Lament Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=Miner's Lament cerca de Yela Stanton2c_Racetrack_MinersLament_desc=Un pequeño grupo de asteroides agotados que han sido reutilizados como una pista de carreras en gravedad cero. Operada por Wildstar Racing. Stanton2c_Rayari_001=Deakins Puesto de Investigación Stanton2c_SecUGF_001=Opal Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_002=Wan Puesto de Seguridad Stanton2c_Stash_001=NT-999-XX Stanton2c_Stash_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton3=ArcCorp Stanton3_ArcCorp_Area04=Área04 Stanton3_ArcCorp_Area06=Área06 Stanton3_ArcCorp_Area11=Área11 Stanton3_ArcCorp_Area17=Área17 Stanton3_ArcCorp_Area20=Área20 Stanton3_ArcCorp_Area_Desc=Una zona industrial y comercial designada por ArcCorp. Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls=Apartamentos Adira Falls Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=Los Apartamentos Adira Falls ofrecen alojamientos cómodos ubicados acertadamente cerca del corazón de Area18. Stanton3_Area18=Area18 Stanton3_Area18_Central=area 18 Central Stanton3_Area18_Desc=Area18 es uno de los principales puertos comerciales para el trafico interplanetario de la region circundante de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una variedad de productos de marcas fiables y de proveedores locales. Stanton3_Area18_Hospital=Estación Médica de Empire Health Services Stanton3_Area18_Hospital_Desc=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton\n\nOperado por la UEE, Empire Health Services está dedicado a velar por el bienestar de todas las personas de Area18 de ArcCorp mientras proporciona atención médica justa e imparcial. Stanton3_CommArray_001=ST3-90 Red de Comunicación Stanton3_CommArray_002=ST3-18 Red de Comunicación Stanton3_CommArray_003=ST3-35 Red de Comunicación Stanton3_Courier_Org,P=Stanton3_Courier_Org Stanton3_Desc=Los edificios cubren la mayoría de la superficie del planeta, con áreas residenciales relegadas a los polos, mientras que las fábricas, sedes empresariales y distritos financieros y comerciales de ArcCorp se encuentran en el centro. Stanton3_L1=ARC L1 Stanton3_L1_01=ARC L1-A Stanton3_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo gravitacional lagrangiano ARC L1 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton3_L1_desc=Un pozo gravitacional lagrangiano ubicado en la órbita de ArcCorp. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una conveniente área de descanso R&R disponible para repostar y realizar reparaciones. Stanton3_L2=ARC L2 Stanton3_L2_01=ARC L2-A Stanton3_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo gravitacional lagrangiano ARC L2 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton3_L2_desc=Un pozo gravitacional lagrangiano ubicado en la órbita de ArcCorp. Stanton3_L3=ARC L3 Stanton3_L3_01=ARC L3-A Stanton3_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo gravitacional lagrangiano ARC L3 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton3_L3_desc=Un pozo gravitacional lagrangiano ubicado en la órbita de ArcCorp. Stanton3_L4=ARC L4 Stanton3_L4_01=ARC L4-A Stanton3_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo gravitacional lagrangiano ARC L4 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton3_L4_desc=Un pozo gravitacional lagrangiano ubicado en la órbita de ArcCorp. Stanton3_L5=ARC L5 Stanton3_L5_01=ARC L5-A Stanton3_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo gravitacional lagrangiano ARC L5 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton3_L5_desc=Un pozo gravitacional lagrangiano ubicado en la órbita de ArcCorp. Stanton3_OrbitalRelay=Rele orbital AC-421 Stanton3_Racetrack_SkyScraper=The Sky Scraper Stanton3_Racetrack_SkyScraper_add=The Sky Scraper en Arccorp Stanton3_Racetrack_SkyScraper_desc=Una pista de carreras que serpentea a través del paisaje urbano de Area18. Operada por Wildstar Racing. Stanton3_Transfer=Baijini Point Stanton3_Transfer_Desc=El punto principal de carga y transferencia para ArcCorp. Perfecto como punto de paso en tu viaje de ida o vuelta desde la superficie, Baijini Point ofrece muchas comodidades para los viajeros y también cuenta con un sistema de carga/descarga de primera categoría para las naves capitales que no pueden descender a la superficie. Incluye tiendas y servicios como: Repostaje, Reabastecimiento, Transferencias de carga, Armas personales, Armaduras, Ropa, Comida, una Clínica y Habitaciones. Stanton3a=Lyria Stanton3a_Desc=Esta luna helada presenta criogéiseres y criovolcanes activos. Stanton3a_DrugLab_001=Paradise Cove Stanton3a_DrugLab_001_desc=Todo es mejor en el paraíso. Stanton3a_DrugUGF_001=Plataforma de Lanzamiento Stanton3a_DrugUGF_001_desc=Prepárate para despegar. Stanton3a_DrugUGF_002=Buckets Stanton3a_DrugUGF_002_desc=Listos para sacarte del apuro. Stanton3a_IndyMine_001=Minas Humboldt Stanton3a_IndyMine_001_desc=Esta instalación minera es propiedad registrada de Humboldt Resource Partners. Stanton3a_IndyMine_002=Reserva Mineral Loveridge Stanton3a_IndyMine_002_desc=Esta tierra ha sido autorizada para su uso por el Grupo Loveridge. Stanton3a_Shubin_001=Instalacion minera Shubin SAL-2 Stanton3a_Shubin_002=Instalacion minera Shubin SAL-5 Stanton3a_Stash_001=The Orphanage Stanton3a_Stash_001_desc=Hogar para los perdidos. Stanton3a_UFG_006=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-7 Stanton3a_UFG_007=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-9 Stanton3a_UFG_008=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-12 Stanton3a_UGF_001=The Pit Stanton3a_UGF_001_desc=No queda más lugar a donde ir que hacia arriba. Stanton3a_UGF_002=Wheeler's Stanton3a_UGF_002_desc=Ningún lugar te pone en marcha como Wheeler's. Stanton3a_UGF_003=Teddy's Playhouse Stanton3a_UGF_003_desc=Buscando diversión en los lugares equivocados. Stanton3a_UGF_004=Elsewhere Stanton3a_UGF_004_desc=Si no se supone que debes estar aquí, es mejor que vayas a otro lugar. Stanton3a_UGF_005=Shubin SPAL-3 Instalación de Procesamiento Stanton3a_UGF_009=Depósito de Operaciones Lyria-1 Stanton3a_UGF_009_desc=Este depósito remoto de operaciones es exclusivo para personal autorizado. Los intrusos serán procesados judicialmente. Stanton3a_UGF_010=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-16 Stanton3a_UGF_011=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-21 Stanton3a_UGF_desc=Una instalación de procesamiento propiedad y operada por Shubin Interstellar. Stanton3b=Wala Stanton3b_ArcCorp_001=ArcCorp 045 Área Minera Stanton3b_ArcCorp_002=ArcCorp 048 Área Minera Stanton3b_ArcCorp_003=ArcCorp 056 Área Minera Stanton3b_ArcCorp_004=ArcCorp 061 Área Minera Stanton3b_Desc=La baja densidad de Wala es especialmente susceptible a las fuerzas de marea, que hacen que la luna sea notablemente prolata. Stanton3b_DrugUGF_001=Lost and Found Stanton3b_DrugUGF_001_desc=Tenemos lo que estás buscando. Stanton3b_DrugUGF_002=Good Times Temple Stanton3b_DrugUGF_002_desc=¡Alabado sea! Stanton3b_IndyFarmer_001=Granjas de Shady Glen Stanton3b_IndyFarmer_001_desc=Plantas de calidad que demuestran que algunas cosas crecen mejor a la sombra. Stanton3b_SalvageYard_001=Centro de Recuperación Samson & Son Stanton3b_SalvageYard_001_desc=Este centro de recuperación operado por una familia se enorgullece de su servicio y fiabilidad, además de ofrecer algunos de los mejores precios posibles en los mercados actuales. Stanton3b_UGF_001=Centro de Procesamiento ArcCorp 115 Stanton3b_UGF_002=Centro de Procesamiento ArcCorp 123 Stanton3b_UGF_desc_shared=Un centro de procesamiento de recursos operado por ArcCorp. Stanton4=microTech Stanton4_CommArray_001=ST4-22 Satélite de Comunicaciones Stanton4_CommArray_002=ST4-31 Satélite de Comunicaciones Stanton4_CommArray_003=ST4-59 Satélite de Comunicaciones Stanton4_CommArray_004=ST4-64 Satélite de Comunicaciones Stanton4_Courier_Org,P=Stanton4_Courier_Org Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing=Astor's Clearing Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing_desc=No es seguro adentrarse en el bosque por la noche. Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge=Bloodshot Ridge Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge_desc=No hay otro camino que no sea hacia abajo. Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro=Dunboro Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro_desc=Nadie es bienvenido, a menos que lo seas. Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite=Frostbite Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite_desc=Pasa y caliéntate un rato. Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint==Harper's Point Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint_desc=Un lugar tranquilo junto al lago. Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills=Moreland Hills Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills_desc=Puede haber lugares más agradables para vivir, pero este es nuestro. Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge=Razor's Edge Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge_desc=Solo los mejores pasan el corte. Stanton4_Desc=Un error de terraformación dejó el planeta con una cubierta de nubes antinaturalmente densa y un clima más frío que la media, lo que lo convertía en un lugar ideal para que el propietario microTech albergara sus centros informáticos y de fabricación, sensibles al calor. Stanton4_DrugUGF_desc_shared=Este centro de datos es una de las muchas ubicaciones utilizadas por microTech para proporcionar energía informática, almacenamiento de bases de datos, entrega de contenido u otras funciones de red. (UBICACIÓN ACTUALMENTE DESCONECTADA) Stanton4_EMShelter_001=Calhoun Pass Refugio de Emergencia Stanton4_EMShelter_002=Point Wain Refugio de Emergencia Stanton4_EMShelter_003=Nuiqsut Refugio de Emergencia Stanton4_EMShelter_004=Clear View Refugio de Emergencia Stanton4_L1=MIC L1 Stanton4_L1_01=MIC L1-A Stanton4_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L1 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton4_L1_02=MIC L1-B Stanton4_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L1. Stanton4_L1_NavyStation_DESC=Completada en 2871, INS Jericho es el puerto principal de la Armada de la UEE en el sistema Stanton. Nombrada en honor al famoso líder de escuadrón Amare Jericho, esta estación está equipada para proporcionar soporte logístico, reabastecimiento y opciones de resurtido para una variedad de naves capitales, así como naves de apoyo y combate más pequeñas. Stanton4_L1_NavyStation_NAME=INS Jericho Stanton4_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de microTech. Además de ser hogar de una colección de asteroides, hay una conveniente área de descanso R&R disponible para reabastecimiento y reparaciones. Stanton4_L2=MIC L2 Stanton4_L2_01=MIC L2-A Stanton4_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L2 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton4_L2_02=MIC L2-B Stanton4_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L2. Stanton4_L2_03=MIC L2-C Stanton4_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L2. Stanton4_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de microTech. Stanton4_L3=MIC L3 Stanton4_L3_01=MIC L3-A Stanton4_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L3 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton4_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de microTech. Stanton4_L4=MIC L4 Stanton4_L4_01=MIC L4-A Stanton4_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L4 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton4_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de microTech. Stanton4_L5=MIC L5 Stanton4_L5_01=MIC L5-A Stanton4_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L5 que cuenta con una área de descanso R&R. Stanton4_L5_02=MIC L5-B Stanton4_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L5. Stanton4_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la órbita de microTech. Stanton4_NewBab_AspireGrand=Aspire Grand Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit=Salida a la Superficie The Commons Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit_GroundATC=Estacionamiento The Commons Stanton4_NewBab_Hospital=Centro de Atención Brentworth Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=New Babbage, microTech, Sistema Stanton\n\nFundado por el famoso Dr. Brentworth en Nueva York, Tierra, Sol, con la misión de proporcionar servicios médicos holísticos basados en ofrecer la mejor atención mientras se fomenta el bienestar de la persona en su totalidad: física, emocional y espiritualmente. Stanton4_NewBab_MetroLoop=MT MetroLoop Stanton4_NewBab_NBIS=Terminal NBIS Stanton4_NewBab_NBIS_ATC=NB Int. Spaceport Stanton4_NewBab_NBIS_GroundATC=Estacionamiento NBIS Stanton4_NewBab_PlanetaryServices=Servicios Planetarios MT Stanton4_NewBab_PlanetarySurfaceExit=Salida a Superficie Planetaria. Stanton4_NewBab_TheCommons=The Commons Stanton4_NewBabbage=New Babbage Stanton4_NewBabbage_Desc=Construida para mantener a raya las temperaturas congelantes del mundo, New Babbage es una ciudad lujosa con comodidades de primera clase y espacios abiertos con cúpulas diseñados para inspirar la creatividad y productividad de las vanguardistas empresas y firmas tecnológicas atraídas aquí por la innovación de microTech. Stanton4_Rayari_001=Rayari Deltana Puesto de Investigación Stanton4_Rayari_002=Rayari Livengood Puesto de Investigación Stanton4_ReclaimerSettlement=Ghost Hollow Stanton4_ReclaimerSettlement_Desc=Un refugio privado. Los invitados no deseados serán tratados con dureza. Stanton4_Shubin_001=Shubin SM0-13 Instalación minera Stanton4_Shubin_002=Shubin SM0-22 Instalación minera Stanton4_Shubin_003=Shubin SM0-18 Instalación minera Stanton4_Shubin_004=Shubin SM0-10 Instalación minera Stanton4_Stash_001=The Necropolis Stanton4_Stash_001_desc=El lugar correcto para ir si quieres acabar muerto. Stanton4_Stash_002=Puesto de Avanzada 54 Stanton4_Stash_002_desc=Este es el lugar donde se encuentra la avanzada 54. Stanton4_Transfer=Port Tressler Stanton4_Transfer_Desc=Ubicado en la ruta comercial encima de microTech, Port Tressler es el principal centro de transferencia de New Babbage. Millones de SCU pasan por esta estación todos los días entre las exportaciones de microTech y las otras empresas en la superficie y los recursos y el comercio que llegan de los otros sistemas. Incluye tiendas y servicios como: Repostaje, Reabastecimiento, Transferencias de carga, Componentes de nave, Armadura, Ropa, Alimentos, Clinica y habitaciones Stanton4_UGF_001=MT Centro de Datos 5WQ-R2V-C (Sin conexión) Stanton4_UGF_002=MT Centro de Datos 2UB-RB9-5 Stanton4_UGF_003=MT Centro de Datos 8FK-Q2X-K Stanton4_UGF_004=MT Centro de Datos E2Q-NSG-Y (Sin conexión) Stanton4_UGF_005=MT OpCenter TLI-4 Stanton4_UGF_006=MT Centro de Datos D79-ECG-R (Sin conexión) Stanton4_UGF_007=MT Centro de Datos QVX-J88-J Stanton4_UGF_008=MT Centro de Datos TMG-XEV-2 Stanton4_UGF_009=MT Centro de Datos KH3-AAE-L Stanton4_UGF_010=MT Centro de Datos L8P-JUC-8 (Sin conexión) Stanton4_UGF_011=MT Centro de Datos 4HJ-LVE-A Stanton4_UGF_Sec_desc_shared=Los Centros de Operaciones de microTech son instalaciones seguras utilizadas para gestionar y supervisar varias operaciones remotas en la zona. Stanton4_UGF_desc_shared=Este Centro de Datos es una de las muchas ubicaciones utilizadas por microTech para proporcionar potencia informática, almacenamiento de bases de datos, entrega de contenido u otras funciones de red. Stanton4a=Calliope Stanton4a_Desc=Recibe su nombre de la antigua musa griega que inspira la elocuencia para recordar supuestamente a quienes contemplan la luna desde microTech que deben "esforzarse por la expresión pura del pensamiento". Stanton4a_DrugLab_001=Raven's Roost Stanton4a_DrugLab_001_desc=Aquellos que invadan no serán vistos nunca más. Stanton4a_Rayari_001=Kaltag Puesto de Investigación Rayari Stanton4a_Rayari_002=Anvik Puesto de Investigación Rayari Stanton4a_Shubin_001=SMCa-6 Instalación Minera Shubin Stanton4a_Shubin_002=SMCa-8 Instalación Minera Shubin Stanton4a_UGF_001=SPMC-3 Instalación de Procesamiento Shubin [CERRADA] Stanton4a_UGF_002=SPMC-5 Instalación de Procesamiento Shubin [CERRADA] Stanton4a_UGF_003=SPMC-10 Instalación de Procesamiento Shubin Stanton4a_UGF_004=SPMC-11 Instalación de Procesamiento Shubin [CERRADA] Stanton4a_UGF_005=SPMC-14 Instalación de Procesamiento Shubin [CERRADA] Stanton4a_UGF_006=SPMC-1 Instalación de Procesamiento Shubin Stanton4b=Clio Stanton4b_Desc=Recibe su nombre de la antigua musa griega de la historia para recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que "su trabajo se apoya en quienes les precedieron". Stanton4b_Racetrack_SnakePit=The Snake Pit Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=The Snake Pit en Clio Stanton4b_Racetrack_SnakePit_desc=Una popular pista de carreras amateur a través de una antigua instalación minera al aire libre. Operada por Wildstar Racing. Stanton4b_Rayari_001=Rayari McGrath Puesto de Investigación Stanton4b_Rayari_002=Rayari Cantwell Puesto de Investigación Stanton4c=Euterpe Stanton4c_Desc=Recibe su nombre de la antigua musa griega de la música para recordar supuestamente a quienes contemplan la luna desde microTech que deben guiarse por "el ritmo natural del universo en sus diseños". Stanton4c_IndyFarmer_001=Bud's Growery Stanton4c_IndyFarmer_001_desc=Un poco apartado, pero Bud siempre es un buen viaje. Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=The Icebreaker Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=The Icebreaker en Euterpe Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_desc=Una fría pista de carreras sobre las montañas alrededor de los Laboratorios de Investigación Avanzada Euterpe de microTech. Operada por Wildstar Racing. Stanton4c_SalvageYard_001=Devlin Scrap & Salvage Stanton4c_SalvageYard_001_desc=Nuestra pequeña operación tiene años de experiencia manejando chatarra y recuperación. Ya sea que seas un comerciante independiente o simplemente estés limpiando tu hangar, estaremos encantados de servirte. StantonStar=Stanton StantonStar_Desc=Una estrella en fase principal de clase G. Stanton_2=Stanton (Estrella) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=Refugio público para ser utilizado en caso de emergencias y condiciones meteorológicas peligrosas. Por razones de seguridad, el acceso a este refugio está prohibido excepto en casos de emergencia. Stanton_JumpPoint_Magnus=Punto de Salto Stanton - Magnus Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=Este punto de salto conecta Stanton con el sistema Magnus. Stanton_JumpPoint_Pyro=Punto de Salto Stanton-Pyro Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=Este punto de salto conecta Stanton con el sistema no reclamado Pyro. Stanton_JumpPoint_Terra=Punto de Salto Stanton - Terra Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Stanton con el sistema Terra. Stanton_Rayari_001_desc_shared=Una instalación de investigación médica de Rayari Inc. dedicada a la biotecnología de vanguardia. Starfarer_Wreckage_QT=Señal Extraña Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=Toma un paquete especial Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=Toma un paquete especial Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=Hazme un favor, ¿quieres? Hay un paquete que me dejaron.\nVe y consíguelo, ¿quieres? Te pagaré por esta pequeña tarea. Station_Illegal_LocalDelivery_desc_002,P=Oye, ¿podrías recoger mi paquete por mí? Station_Illegal_LocalDelivery_desc_003,P=¿Quieres ganar dinero rápido? Recógeme mis cosas y te daré algo de dinero.\n¿Trato justo, verdad? Staton4_NewBab_Tobin_Closed=GRACIAS POR VISITAR Staton4_NewBab_Tobin_Closed_Desc=El Centro de Exposición es Tobin está cerrado actualmente, pero esperamos que vuelvas pronto para nuestro próximo evento. StealEvidence_MissionFail_LostEvidence=No se recuperaron las pruebas. StealEvidence_MissionSuccess=Las pruebas fueron entregadas. StealEvidence_desc=~mission(Contractor|StealEvidenceDescription) StealEvidence_from=~mission(Contractor|StealEvidenceFrom) StealEvidence_obj_long_01=Recupera las pruebas que están almacenadas actualmente en ~mission(location|address). StealEvidence_obj_marker_01=Recuperar Pruebas StealEvidence_obj_marker_01a=Pruebas StealEvidence_obj_short_01=Recuperar Pruebas StealEvidence_title=~mission(Contractor|StealEvidenceTitle) Supreme_RepUI_Area,P=[PH] Área Supreme_RepUI_Description,P=[PH] Descripción Suprema Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque Supremo Supreme_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Supreme_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel General Supremo Supreme_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo Supremo Supreme_RepUI_Name,P=[PH] Supremo TARPits_RepUI_Area=Stanton TARPits_RepUI_Description=Conocidos por sus estafas de remolque y reparación, los TARPits realizan operaciones ilegales de rescate, despojando a naves en apuros o sin vigilancia antes de que sus legítimos propietarios puedan recuperarlas. Al vender estas piezas robadas a otros grupos criminales, los TARPits han logrado mantener buenas relaciones con las otras Bandas más grandes en Stanton. TARPits_RepUI_DisplayName=Tar Pits TARPits_RepUI_Focus=Piratería, Rescate TARPits_RepUI_Founded=N/A TARPits_RepUI_HQ=N/A TARPits_RepUI_Leadership=N/A TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=Aterrizar TarPits_ShipStrip_desc_001=Tenemos un trabajo de chatarrería en particular en el que podrías echar una mano.\n\nNecesitamos que encuentres una ~mission(ship) que ha sido derribada alrededor de ~mission(location). La seguridad ya la está buscando y si la encuentran, la identificarán con seguridad y estaremos en graves problemas.\n\nAsí que queremos que te asegures de que eso no pueda suceder. Ya sea remolcando la nave fuera del área de búsqueda o arrancando todo el casco para que nadie pueda decir a quién pertenecía. Sea cual sea tu decisión, mantén la boca cerrada al respecto.\n\nTe pagaremos en créditos y cualquier cosa que desguaces será tuya para quedártela. Pero si la seguridad encuentra la nave antes de que termines, estaremos todos arruinados y no te pagarán, así que no decepciones. TarPits_ShipStrip_title_001=~mission(ship) limpiar TarPits_TimedSalvage_Desc_01=Tenemos nuestros ojos puestos en una ~mission(ship) cerca de ~mission(location) que está lista para ser desguazada. Estamos demasiado ocupados para atraparla nosotros mismos, así que, ¿por qué no compartir la riqueza, verdad?\n\nSi nos envías algunos créditos, te enviaremos las coordenadas exactas de la nave. No te tomes demasiado tiempo para pensarlo, sin embargo. Probablemente tengas alrededor de ~mission(timer) minutos antes de que la seguridad llegue para revisar el siniestro. Podrían ser más, podrían ser menos.\n\nPodrías remolcarla a otro lugar primero, o podrías intentar desguazar lo que puedas en el lugar antes de que llegue la seguridad. No nos importa cuál elijas, siempre y cuando te ocupes de ello. Y una vez que hayas desguazado todo lo que quieras, simplemente abandona este contrato para limpiar tu mapa. Ayuda a mantener todo ordenado y limpio. TarPits_TimedSalvage_Desc_02_ChickenShip=Nos enteramos de que Adagio tiene un contrato de recuperación en camino para una ~mission(ship). Si estas interesado en aprovechar la oportunidad, podemos venderte las coordenadas con un buen descuento. Pero debes decidirte rápido.\n\nEs probable que algun desafortunado recuperador compre pronto los derechos de la reclamacion, pero nuestra suposición es que les llevara al menos ~mission(timer) minutos llegar allí. Si te ven rebuscando en su reclamacion, podrian llamar a la seguridad, pero si eres bueno, deberías tener tiempo de sobra. Y si eres lento, supongo que puedes eliminarlos antes de que informen a alguien, ¿verdad? TarPits_TimedSalvage_Title_01=Recuperación arriesgado de ~mission(Ship). TarPits_from=Tar Pits Taranis=Sistema Taranis Taranis1=Taranis I Taranis1_Desc=Un planeta enano inhabitable y sin atmosfera. Taranis2=Taranis II Taranis2_Desc=Este mundo sin núcleo sufrio un desastre de terraformación a manos de una ya desaparecida empresa de desarrollo geografico que dejo el planeta inhabitable y con la luna rota. La maquínaria de terraformación abandonada permanece encendida y quemando el planeta hasta el día de hoy. Taranis2a=Broken Moon Taranis2a_Desc=Esta luna fue destruida durante un accidente de terraformación. Taranis3=Taranis III Taranis3_Desc=Tormentas y una atmósfera hostil para los humanos asolan este planeta de gases tóxicos. Una antigua estación de investigación presurizada, Bethor, se ha expandido para convertirse en un asentamiento que alberga a una significativa población Tevarin y expatriados humanos. Taranis4=Taranis IV Taranis4_Desc=Este gigante gaseoso ve poco tráfico comercial debido a su ubicación remota. Taranis_AsteroidBelt1=Taranis Cinturón Alfa Taranis_AsteroidBelt1_Desc=El cinturón de asteroides interno del sistema es solo ligeramente más fácil de navegar que el cinturón externo. Taranis_AsteroidBelt2=Taranis Cinturón Beta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=Un denso cinturón de asteroides con bajos recursos minerales. Popular como escondite para contrabandistas y punto de emboscada para forajidos. Taranis_Desc=Taranis es un sistema no reclamado más conocido por sus dos densos cinturones de asteroides que deben atravesarse al viajar entre puntos de salto. Además de proporcionar una amplia cobertura para que los piratas y criminales se oculten, el Sistema Taranis es probablemente mejor conocido por su luna rota sobre Taranis II, que inspiró el mapa "Broken Moon of Taranis" en el juego Arena Commander. Taranis_JumpPoint_Ellis= Punto de Salto Taranis - Ellis Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Ellis controlado por la UEE. Taranis_JumpPoint_Genesis=Punto de Salto Taranis - Genesis Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Genesis controlado por la UEE, que está protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Taranis_JumpPoint_Helios=Punto de Salto Taranis - Helios Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Helios controlado por la UEE. Taranis_JumpPoint_Terra=Punto de Salto Taranis - Terra Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Terra controlado por la UEE. Taranis_Star=Taranis Taranis_Star_Desc=Una estrella en fase principal de clase A. Tayac=Sistema Tayac Tayac1=Tayac I Tayac1_Desc=Un pequeño planeta rocoso terrestre sin atmósfera. Tayac2=Tayac II Tayac2_Desc=Este gran gigante gaseoso es conocido por sus impresionantes anillos planetarios. Tayac3=Shepherd Tayac3_Desc=Apodado Shepherd debido a su proximidad al cinturón de asteroides, este planeta enano parece estar supervisando su rebaño de asteroides. Tayac_AsteroidBelt1=Tayac Cinturón Alfa Tayac_AsteroidBelt1_Desc=Conocido por albergar una instalación artística volable que fue creada como un esfuerzo conjunto entre artistas Xi'an, Banu y Humanos para celebrar el centenario del Arca. Tayac_Description=Tayac es un sistema cercano al espacio Xi'an que es mas conocido como la ubicación de la plataforma orbital Ark. Inaugurado por la UEE en 2800, el Arca fue construido después del final de la guerra fría con los Xi'an y estaba destinado a ser un depósito de conocimientos universales, así como un terreno neutral para discusiones diplomáticas entre especies. Aunque se ha utilizado infrecuentemente con fines diplomáticos, la masiva biblioteca del Arca contiene una riqueza de información histórica invaluable. Tayac_JumpPoint_Baker=Punto de Salto Tayac - Baker Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=Este punto de salto conecta Tayac con el sistema Baker. Tayac_JumpPoint_Goss=Punto de Salto Tayac - Goss Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=Este punto de salto conecta Tayac con el sistema Goss. Tayac_JumpPoint_Terra=Punto de Salto Tayac - Terra Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Tayac con el sistema Terra. Tayac_Star=Tayac Tayac_Star_Desc=Una estrella principal de secuencia G. TeciaPacheco_RepUI_Association=N/A TeciaPacheco_RepUI_Biography=Tecia "Twitch" Pacheco comenzó como soldado y luego pasó a trabajar como seguridad independiente después de finalizar su servicio. Las cosas iban bien hasta que sufrió un daño nervioso en un trabajo para BlacJac y fue despedida. Sin empleo pero con habilidades muy especializadas, Twitch utilizó su conocimiento del inframundo criminal de ArcCorp a su favor y comenzó a operar su propio negocio ilegal. TeciaPacheco_RepUI_Location=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton TeciaPacheco_RepUI_Occupation=Contratista Temp_CovalexShipping_Available=Recogida Solicitada Disponible Ahora Temp_CovalexShipping_Confirming=Confirmando Recepción Temp_CovalexShipping_Confiscated=Por Favor, Retire el Artículo del Estante Temp_CovalexShipping_DropOff=Entregar Temp_CovalexShipping_DropOffShelf=Estante de Entrega Disponible Ahora Temp_CovalexShipping_Error=ERROR Temp_CovalexShipping_FailedRequest=Solicitud no Encontrada Temp_CovalexShipping_GoodDay=Tenga un Buen Día Temp_CovalexShipping_Inaction=Debido a Falta de Acción, el Artículo Ha Sido Decomisado Temp_CovalexShipping_PickUp=Recoger Temp_CovalexShipping_Processing=Procesando Solicitud Temp_CovalexShipping_Remove=ERROR. Por Favor, Retire los Artículos Incorrectos Temp_CovalexShipping_Standby=Por Favor, Espere Temp_CovalexShipping_Start=Tocar la Pantalla para Iniciar Temp_CovalexShipping_TimedOut=La Recogida Solicitada Ha Expirado Temp_CovalexShipping_Title=Terminal de Envío y Entrega Temp_CovalexShipping_Transaction=Transacción Completa Temp_CovalexShipping_Warning=ADVERTENCIA Terminal_crusader_01=Estás haciendo un buen trabajo mientras contribuyes al bienestar. Cada año, Crusader reserva un porcentaje de sus beneficios para donar a causas valiosas, así que tu arduo trabajo es beneficioso tanto para la empresa como para el imperio en su conjunto. Terminal_crusader_codescreen_01=¡Un planeta y una empresa como ningún otro! Terminal_general_career_01=¿Interesado en avanzar en tu carrera? Habla con tu supervisor sobre posibles vacantes y oportunidades de capacitación. Terminal_general_consignmentlocker_01=Eres responsable de cualquier caja que saques del casillero de consignación. Transporta personalmente todos los artículos dispensados al lugar designado para garantizar su seguridad. Terminal_general_safety_01=Apresurarse puede ser peligroso. Los accidentes son más propensos a ocurrir cuando se apura un trabajo. La seguridad y la constancia siempre son más seguras y eficientes. Terminal_general_safety_02=Recuerda usar tu Rayo Tractor. Mover cajas es más rápido y fácil cuando tienes la herramienta adecuada. ¡Trabaja de manera más inteligente, no más difícil! Terminal_general_safety_03=La seguridad comienza contigo. Asegúrate de llevar la ropa adecuada y que te quede bien antes de comenzar cualquier tarea. Terminal_generic_codescreen_01=Se requiere código de acceso autorizado. Terminal_hurston_01=¡Los sindicatos propagan la división! Organizarse o colaborar con organizaciones subversivas como los United Workers of Hurston (TUH) es motivo de despido. Informa sobre las acciones de TUH a través de nuestra línea segura para obtener una recompensa. Terminal_hurston_codescreen_01=¡Defendiendo al imperio durante más de 500 años! Terminal_mtps_01=¿Sabías que? El primer producto de microTech fue el paquete de software Business Xpert. Una versión modificada de programas de seguridad y logística que el fundador de la empresa, Magnus Tobin, creó para revitalizar el negocio textil en declive de su familia. Terminal_shubin_01=¿Interesado en ayudar a Shubin a probar nuevas armaduras y equipos? Comunícate con nuestro departamento de Desarrollo de Productos y solicita ser un modelo en el lugar de trabajo para ayudar a Shubin a ver cómo resisten sus últimos productos en condiciones del mundo real. Terminal_shubin_codescreen_01=¡Todo comienza con la minería! Terra=Sistema Terra Terra1=Aero Terra1_Desc=Aero es un mesoplaneta con ricos yacimientos minerales, pero con un clima demasiado severo para hacerlos fácilmente accesibles. Terra1a=Petram Terra1a_Desc=Un pequeño asteroide carbonáceo capturado que orbita alrededor de Aero. Terra1b=Petrus Terra1b_Desc=Una luna irregular y de forma irregular con una órbita inclinada. Terra2=Pike Terra2_Desc=La falta de atmósfera no ha impedido que magnates industriales se lancen sobre los vastos recursos minerales de este planeta terrestre. Miles de operaciones mineras están en operación casi constante para ayudar a satisfacer los requisitos de recursos para el sistema. Terra2a=Toja Terra2a_Desc=Con rotación sincronizada, el lado lejano de esta luna presenta cicatrices intensas por impactos frecuentes. Terra3=Terra Terra3_Desc=Al descubrimiento, este planeta basado en oxígeno y de origen natural parecía como una Tierra impoluta, y por eso lo llamaron Terra como un reflejo del lugar de nacimiento de la Humanidad. A lo largo de los siglos, Terra se ha convertido en una de las joyas del Imperio, convirtiéndose en una fuerza política y cultural. Hogar del movimiento político Transitionalist, quienes creen que Terra representa mejor el futuro del UEE que la capital actual, la Tierra. Terra3a=Eda Terra3a_Desc=Aunque Eda tiene una masa similar a Sol 3a, su órbita cercana alrededor de Terra causa mareas más extremas de las que se encuentran en la Tierra. Terra4=Gen Terra4_Desc=Conocido localmente como Gen, esta super-Tierra terraformada está situada en el borde exterior de la banda verde y a menudo se pasa por alto en comparación con Terra. Técnicamente, Terra IV es un importante centro político y militar, responsable de supervisar misiones diplomáticas y despliegues militares para este y los sistemas circundantes. Terra_AsteroidBelt1=Henge Cluster Terra_AsteroidBelt1_Desc=Rico en material, la mayoría de este conjunto ha sido reclamado por varias compañías mineras importantes. Terra_AsteroidBelt2=Cinturón Marisol Terra_AsteroidBelt2_Desc=El Cinturón Marisol rodea las regiones exteriores de Terra y aún no se ha agotado por completo de recursos. Terra_Desc=Terra es el único sistema en el Imperio que recibe su nombre del planeta capital en lugar de su estrella central. Desde su descubrimiento, Terra ha crecido constantemente tanto en popularidad como en influencia. Incluso durante la era de Messer, Terra fue uno de los pocos sistemas que intentaron mantener una postura progresista contra el reinado déspoto. Fue esta perseverancia frente a la adversidad lo que lo elevó a ser casi sinónimo de la Tierra como el centro de poder en el UEE. Terra_JumpPoint_Goss=Punto de Salto Terra - Goss Terra_JumpPoint_Goss_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Goss. Terra_JumpPoint_Hadrian=Punto de Salto Terra - Hadrian Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Hadrian. Terra_JumpPoint_Magnus=Punto de Salto Terra - Magnus Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Magnus. Terra_JumpPoint_Pyro=Punto de Salto Terra - Pyro Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema no reclamado Pyro. Terra_JumpPoint_Stanton=Punto de Salto Terra - Stanton Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Stanton. Terra_JumpPoint_Taranis=Punto de Salto Terra - Taranis Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema no reclamado Taranis. Terra_JumpPoint_Tayac=Punto de Salto Terra - Tayac Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Tayac. Terra_Star=Terra Nova Terra_Star_Desc=Una estrella en fase principal de clase G. TestMissionDisplay1,P=Este contador: %ls TestMissionDisplay2,P=Este contador: %ls TestMissionDisplay3,P=Este contador: %ls TestOBJ1,P=Objetivo 1 TestOBJ2,P=Objetivo 2 TestOBJ3,P=Objetivo 3 Test_0=0 Test_01=1 Test_1=Hora martillo Test_2=2 Test_3=3 Test_4=4 Test_5=5 Test_6=6 Test_7=7 Test_8=8 Test_9=9 Test_DEFCON_1=Normal Test_DEFCON_2=Alerta Test_DEFCON_3=Amenaza Test_DEFCON_4=Emergencia Test_DEFCON_5=Crítico Test_DEFCON_Alarm=Alarma Test_DEFCON_AllClear=Todo Despejado Test_DEFCON_Condition=Condición: Test_Description=Descripción de la misión (WIP) Test_Description_FromDepot,P=Llevar mercancías del almacén al destino local. Test_Description_OnFoot,P=Llevar mercancías de una pasarela a otra. Test_Description_ToDepot,P=Llevar mercancías desde la ubicación al almacén local. Test_EmergencyOverride,P=Anulación de emergencia Test_Fix=Reparar el Sistema Test_Forcefields=Campos de fuerza Test_Forcefields_Disable=Desactivar campos de fuerza Test_Forcefields_Enable=Activar campos de fuerza Test_Fuel=[Combustible] Test_InvalidInteraction=--- Test_Name_01=Jo Jangles (WIP) Test_Name_02=Tim Tangles (WIP) Test_Name_03=Bob Bangles (WIP) Test_Name_04=Spot Spangles (WIP) Test_Name_05=Dan Dangles (WIP) Test_Name_06=Mo Mangles (WIP) Test_NoPower=Sin Energía Test_Objective=Objetivo de la misión (WIP) Test_Overheat=Sobrecalentamiento del Sistema Test_Override=Anular Test_Power=Generador de Energía Test_Power_Disable=Apagar la Energía Test_Power_Enable=Encender la Energía Test_Set_A=Conjunto A Test_Set_B=Conjunto B Test_Set_C=Conjunto C Test_Shields_Disable=Desactivar escudos Test_Shields_Enable=Habilitar escudos Test_Title_FromDepot,P=Mensajeria\nDesde: Deposito \nA: Destino local Test_Title_MultiDropOff,P=Entrega múltiple - ~mission(Reward) Test_Title_MultiPickUp,P=Recogida múltiple - ~mission(Reward) Test_Title_OnFoot,P=De pasarela en pasarela Test_Title_Revenge_01=Venganza 01 (WIP) Test_Title_Revenge_02=Venganza 02 (WIP) Test_Title_Revenge_03=Venganza 03 (WIP) Test_Title_Revenge_04=Venganza 04 (WIP) Test_Title_Revenge_05=Venganza 05 (WIP) Test_Title_Revenge_06=Venganza 06 (WIP) Test_Title_Revenge_07=Venganza 07 (WIP) Test_Title_ToDepot,P=Mensajero \nDesde: ubicación \nTo: Deposito local Test_Turrets=Consola de Defensa Test_Turrets_Disable=Deshabilitar las Torretas Test_Turrets_Enable=Habilitar las Torretas Test_Use=Usar Test_Virus=Infectar el Sistema Test_XenoThreat_Desc,P=Genera una nave Starfarer abandonada en el espacio con IA de FPS a bordo.\n\nSe colocará un marcador de objetivo en la nave abandonada. Usa F3 y la rueda del ratón para viajar rápidamente allí. Test_XenoThreat_From,P=Diseño en vivo Test_XenoThreat_Title,P=Misión de prueba de IA de FPS de los XenoThreat Text_Clovis_Safe_Contents_01=pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Laser1; gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1, (int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\ngpArtilery.Temp = 1;\nm_parts[i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i].scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1; i>=0; i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n//(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++; RemoveDeathetry(m_parts[i].id); Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id; pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1, (int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep[0])-1));\n} else if (m_parts[i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0; m_parts[i].idmatBreakable=-1; m_parts[i].pForeignData=0; m_parts[i].iForeignData=0;\n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=Oficial jefe de seguridad de Kudre:\n\nJeff, por favor. Acabo de enviar un correo falso a ArcCrop..... \n\nAunque eso es muy divertido, ¿necesito recordarte que esta misión es clasificada?\n\nDebes bloquear las comunicaciones externas. Especialmente después del incidente de la semana pasada.\n\nEsta es tu última oportunidad, no la eches a perder. \n\nSabes que Hugo seguramente nos delatará contactando con su chica.\n\n¡Hazlo! AHORA. Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=BANDEJA DE SALIDA - No se pudo enviar:\n\nDestinatario - Kassandra\n\nLo siento, nena, no voy a volver: aterrizamos con fuerza y mi traje está dañado.\n\nSabía que la seguridad de Kudre no era buena cuando acepté este maldito trabajo. Mierda.\n\nEsto es una despedida. En caso de que, por algún milagro, tengas la oportunidad, el código está en mi habitación en el trabajo.\n\n32015. ¿Recuerdas ese viaje?\n\nTe mereces algo mejor.\n\nNos vemos algún día. TimeSensative_Recover_marker_001=Zeta-Prolanide TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) TimeSensitive_Recover_header=Contrato actual: ~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) TimeSensitive_Recover_obj_long_001=Recoja los contenedores de zeta-prolanide de ~mission(Location|Address). TimeSensitive_Recover_obj_long_002=Entregar contenedores de zeta-prolanide a ~mission(Destination|Address) antes de que se acabe el tiempo y se vuelvan inestables. TimeSensitive_Recover_obj_short_001=Contenedores recogidos: %ls TimeSensitive_Recover_obj_short_002=Entregar contenedores en ~mission(Destination) TimeSensitive_Recover_title=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle)-~mission(Reward) TimeTrial_ExtendedTextToken_CompleteRaceToken=-~mission(AchievedFinish) ~mission(TotalRaceTime|t.)(~mission(TotalTimeInterval|t.+)) TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedBronze=Finalización en Bronce TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedDiamond=¡Nuevo récord de pista! TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedGold=Finalización en Oro TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedPlatinum=Finalización en Platino TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedSilver=Finalización en Plata TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_DNF=No terminó la carrera TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_NoMedal=No obtuvo medalla TimeTrial_ExtendedTextToken_Interval_Total_Display=Fracción: ~mission(TotalTimeInterval|t.) TimeTrial_ExtendedTextToken_InvalidVehicle=Vehículo no válido TimeTrial_ExtendedTextToken_NotPilot=El piloto contratado debe pilotar el vehículo TimeTrial_ExtendedTextToken_RaceType_Ship=Nave espacial TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Checkpoint_Display=Tramo: ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Total_Display=Tramo: ~mission(TotalTimeSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_VehicleValidation_Display=~mission(VehicleValidation) TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_DisplayTimer=Carrera que comienza en %ls TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Long=Preparándose para la carrera TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Short=Preparándose para la carrera TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_CurrentTime_DisplayTimer=Tiempo: %ls TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Long=Completa la carrera. ~mission(CompleteRaceInfo) TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Short=Completa la carrera TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_TargetTime_Display=Objetivo: ~mission(TargetTime|t.) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Display=Viaja a ~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Long=Viaja a ~mission(Location|address). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Marker=~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Short=Viaja a ~mission(Location) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze=Finalización de Bronce ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze_WInterval=Finalización de Bronce ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (~mission(BronzeInterval|t.)) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP=No finalice ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (Tarifa de devolución) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP_WInterval=No clasifique ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.)(~mission(DNPInterval|t.)) (Tarifa de devolucion) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold=Finaliza dorado. ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.)(+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold_WInterval=Finaliza dorado. ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.)(~mission(GoldInterval|t.)) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum=Finaliza platino. ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.)(+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum_WInterval=Finaliza platino. ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.)(~mission(PlatinumInterval|t.)(+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver=Finaliza plateado. ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.)(+~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver_WInterval=Finaliza plateado. ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.)((~mission(SilverInterval|t.)) - +~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Display=Punto de control %i /%i TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long=Llegar al punto de control ~mission(CheckpointCurrent)/~mission(CheckpointTotal). TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long_WSplit=Llegar al punto de control ~mission(CheckpointCurrent)- Dividir ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.)(~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker=Control ~mission(CheckpointCurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker_B=Control ~mission(CheckpointCurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short=Llegar al punto de control TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short_WSplit=Llegar al punto de control ~mission(CheckpointCurrent)- Tramo ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.)(~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachFinishLine_05_Marker=Linea de meta TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Display=Entrar a la zona de inicio en ~mission(RaceType) Y espera la cuenta regresiva TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Long=Entrar a la zona de salida en ~mission(RaceType) y esperar la cuenta regresiva. TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Marker=Zona de salida TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Short=Entrar a la zona de inicio en ~mission(RaceType) Y espera la cuenta regresiva TimedSalvage_MissionFail=Desguace perdido TimedSalvage_TimerExpires=ADVERTENCIA: Posible amenaza entrante TimedSalvage_obj_01_long=Haz recuperación de ~mission(ship) en ~mission(location) antes de que llegue la seguridad. TimedSalvage_obj_02_long=Tiempo estimado antes de que llegue la seguridad: ~mission(time) minutos. TimedSalvage_obj_02_short=Llegada estimada de la seguridad: %ls TimedSalvage_subobj_long_01a=Ve a ~mission(location|address). TimedSalvage_subobj_long_01b=Desguace de ~mission(ship). TimedSalvage_subobj_marker_01b=Desguace TimedSalvage_subobj_short_01a=Ve a ~mission(location). TransportGuild_RepUI_Area,P=Área en Progreso TransportGuild_RepUI_Description,P=Descripción en Progreso TransportGuild_RepUI_Focus,P=Enfoque en Progreso TransportGuild_RepUI_Founded,P=Fundado en Progreso TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=Sede en Progreso TransportGuild_RepUI_Leadership,P=Liderazgo en Progreso TransportGuild_RepUI_Name,P=WIP Gremio de Transporte Tut01_Hint01_ExitBed=Para levantarte de una cama o asiento, presiona [~action(default|pl_exit)]. Tut01_Hint01_ExitBed_Title=¡Bienvenido a Star Citizen! Tut01_Hint01b_Regen=Felicidades, has muerto. Esto es algo común en el verso. Durante el tutorial, morir te devolverá a una habitación, pero después del tutorial despertarás en una instalación médica. Tut01_Hint01b_Regen_Title=Morir en el Verso Tut01_Hint02_Movement=Para mirar alrededor, utiliza [~action(player|rotatepitch)] y [~action(player|rotateyaw)]. Para moverte, utiliza [~action(player|moveforward)] [~action(player|moveleft)] [~action(player|moveback)] [~action(player|moveright)]. Tut01_Hint02_Movement_Title=Controles – Movimiento Básico Tut01_Hint02a_Mobiglas=Pulsa [~action(player|mobiGlas)] para acceder a tu mobiGlas. Luego, selecciona el Diario en la fila inferior de iconos. Tut01_Hint02a_Mobiglas_Title=mobiGlas – Diario Tut01_Hint02b_ContractManager=Tu aplicación de Contratos en el mobiGlas muestra contratos disponibles, aceptados y completados. Ve a la pestaña "Aceptados" para obtener información sobre el Tutorial. Tut01_Hint02b_ContractManager_Title=mobiGlas – Administrador de Contratos Tut01_Hint03_HungerThirst=El hambre y la sed se rastrean en la parte inferior izquierda de tu pantalla. Come y bebe para mantenerte saludable. Tut01_Hint03_HungerThirst_Title=Hambre y Sed Tut01_Hint04_InteractionMode=Para usar el Modo Interacción, mantén pulsado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para interactuar con cualquier objeto resaltado en azul. Tut01_Hint04_InteractionMode_Title=Modo de Interacción Tut01_Hint05_InteractionModeColours=Los objetos resaltados en azul se pueden interactuar. Tut01_Hint05_InteractionModeColours_Title=Modo de Interacción Tut01_Hint06_EatAndDrink=Presiona [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para usar la interacción predeterminada de cualquier objeto resaltado. Cuando tengas un objeto en la mano, presiona [~action(player_choice|pc_item_primary)] para usarlo. Tut01_Hint06_EatAndDrink_Title=Modo de Interacción Tut01_Journal01_GettingStarted_Content=Bienvenido a Star Citizen!\n\nAcabas de dar un paso 930 años en el futuro donde la Humanidad se ha extendido por las estrellas bajo el dominio del Imperio Unido de la Tierra (UEE). Mientras que muchos humanos pasan sus vidas sin salir de su mundo natal, hay quienes eligen viajar a bordo de avanzadas naves espaciales, desafiando a forajidos, alienígenas hostiles y condiciones peligrosas para buscar su fortuna.\n\n~mission(JournalToken) Tut01_Journal01_GettingStarted_Title=Tutorial - Bienvenido al 'Verse Tut01_Journal02_TheBasics_Content=El universo de Star Citizen es un lugar dinámico, que brinda a los jugadores la capacidad de interactuar con gran parte del entorno que los rodea. La base de esta habilidad es el Modo de Interacción del juego.\n\nSi estás dentro del rango para interactuar con un objeto, como una puerta o un alimento, aparecerá un aviso sobre él. Si mantienes presionada la interacción, se abrirá un menú emergente que muestra opciones de interacción adicionales.\n\nCuando interactúas con una interfaz, también puedes desplazarte por la lista de opciones disponibles en la pantalla. Por ejemplo, puedes desplazarte por la lista de pisos mientras interactúas con un panel de ascensor.\n\nPara todo tipo de interacción, es posible que prefieras usar diferentes combinaciones de teclas. Para ver todas las combinaciones de teclas actuales o ajustarlas, utiliza la pestaña de Combinaciones de Teclas en el menú de Opciones. Tut01_Journal02_TheBasics_Title=Tutorial - Modo de interacción Tut01_Journal_From=Guía de Cómo Jugar Tut01_Obj01_ExitBed=Salir de la Cama Tut01_Obj01_ExitBed_Long=Sal de tu cama. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Long=Abre tu mobiGlas y revisa tu diario. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Short=Revisa tu Diario Tut01_Obj02_DrinkWater=Beber ~mission(DrinkNameShortUpper) Tut01_Obj02_DrinkWater_Marker=Beber Agua Tut01_Obj02_EatDrink_Long=Reabastece tu hambre y sed. Tut01_Obj02_EatFood=Comer Comida Tut01_Obj02_EatFood_Marker=Comer Burrito Tut01_subobj_DrinkWater_long_02a=Bebe ~mission(DrinkNameShortLower) para reabastecer tu sed. Tut01_subobj_EatFood_long_02a=Come alimentos para reabastecer tu hambre. Tut02_Hint00_Medal=Utiliza el Modo de Interacción [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para seleccionar la acción "Guardar".\nEsto colocará la medalla en tu inventario. Tut02_Hint00_Medal_Title=Modo Interacción - Almacenar objetos Tut02_Hint01_OpenDoor=Interactúa con la puerta para salir de la habitación. Una vez que salgas, no podrás regresar. Tut02_Hint01_OpenDoor_Title=Listo para Salir Tut02_Hint02_Sprint=Para correr, mantén presionado [~action(player|sprint)]. Para agacharte, presiona [~action(player|crouch)]. Para saltar, presiona [~action(player|jump)]. Tut02_Hint02_Sprint_Title=Controles – Movimiento Básico Tut02_Hint03_Elevator=Para dirigirte al vestíbulo, usa el panel exterior para llamar a un ascensor a tu piso. Tut02_Hint03_Elevator_Title=Ascensores Tut02_Hint03a_GroundFloor=Mientras miras el panel de control, mantén presionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] y usa [~action(player_choice|pc_item_primary)] para seleccionar un piso. Tut02_Hint03a_GroundFloor_Title=Selección de Pisos Tut02_Hint03b_SeeMap=Las ciudades y estaciones espaciales están llenas de señales para ayudarte a guiarte. También puedes acceder a un mapa en tu mobiGlas con [~action(player|v_starmap)]. Tut02_Hint03b_SeeMap_Title=Navegación Tut02_Hint04_RunSpeed=Para aumentar tu velocidad de movimiento, usa [~action(player|fixed_speed_increment)]. Para disminuirla, usa [~action(player|fixed_speed_decremeent)]. Tut02_Hint04_RunSpeed_Title=Controles – Movimiento Básico Tut02_Hint04a_Kiosks=Mientras miras un Terminal de compras, presiona [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para comprar o vender artículos. Tut02_Hint04a_Kiosks_Title=Compras en Terminals Tut02_Hint05_CrouchJump=Para correr, mantén presionado [~action(player|sprint)]. Para agacharte, [~action(player|crouch)]. Para saltar, presiona [~action(player|jump)]. Tut02_Hint05_CrouchJump_0=Pulsa CTRL para agacharte o ESPACIADORA para saltar Tut02_Hint05_CrouchJump_Title=Controles – Movimiento Básico Tut02_Hint06_Helmet=Para sobrevivir en el vacío del espacio y otros entornos hostiles, asegúrate de ir a tu Inventario [~action(player_choice|pc_pit_inventory)] y equipar tu traje interior con un casco. \nPuedes comprar cascos en Cubby Blast y otras tiendas similares. Tut02_Hint06_Helmet_Title=Cascos Tut02_Journal01_Trading_Content=El universo de Star Citizen tiene muchos equipos y prendas únicas para que las uses. Estos objetos se pueden saquear de los adversarios, pero también se pueden comprar en las numerosas tiendas del 'verse. Las tiendas especializadas en las principales zonas de aterrizaje tienden a tener el stock necesario para cubrir tus necesidades básicas, mientras que las áreas más tranquilas pueden tener variantes únicas o equipos de nicho.\n\nPara comprar un artículo en exhibición, acércate y aparecerá un cuadro de información. También puedes buscar artículos en los terminales de compras. Aunque estos terminales no son tan prácticos, es más fácil comprar bienes en volumen a través de las interfaces de Terminals. Los terminales también te dan la opción de elegir dónde se entregarán los artículos: ya sea en tu almacenamiento local o directamente en tu inventario personal.\n\nPara vender artículos, primero asegúrate de que estén en tu inventario personal, en el almacenamiento local o sean carga en un vehículo almacenado en ese lugar. Luego puedes interactuar con un Terminal de compras en una tienda y usar la pestaña "VENDER". A partir de ahí, se te darán opciones para seleccionar qué artículos deseas vender. No todas las tiendas comprarán todos los artículos.\n\nINVENTARIO PERSONAL\nTu Inventario Personal es el almacenamiento en tu personaje. Puedes usar esta pantalla para organizar tus artículos, transferirlos entre tu Inventario Personal y el Almacenamiento Local o equiparlos en tu personaje. Ten en cuenta que ciertos artículos tienen requisitos para cuándo se pueden equipar, como el armadura que necesita colocarse sobre un Undersuit. Todos los inventarios tienen una barra de capacidad cerca de la parte superior que indica cuánto pueden almacenar.\n\nALMACENAMIENTO LOCAL\nTu Almacenamiento Local es único para la zona actual en la que te encuentras. Por ejemplo, si estás en microTech, ya no tendrás acceso a tu almacenamiento en Area18. Si bien los Almacenamientos Locales son significativamente más grandes que los Inventarios Personales, aún tienen su propia capacidad máxima.\n\nA medida que acumules un gran número de artículos, puedes usar las pestañas en la parte superior de la ventana de Inventario Local para filtrar categorías específicas de artículos y equipos.\n\nLos vehículos también tienen su propia capacidad de almacenamiento. Este inventario no se comparte con otros jugadores a bordo y permanece accesible para ti mientras estés a bordo del vehículo o mientras ese vehículo esté estacionado en tu zona de aterrizaje actual.\n\nPERDER OBJETOS\nRecuerda, ¡cuando te metes en situaciones peligrosas en el 'verse, riesgas perder tus objetos! Las cosas en tu inventario personal en el momento de tu muerte permanecerán en tu cadáver y deberán ser recuperadas. Lo mismo ocurre cuando se destruye un vehículo. Existe la posibilidad de que otros jugadores encuentren y reclamen tus objetos perdidos antes que tú.\n\nCualquier cosa en almacenamiento en una zona de aterrizaje de una ciudad importante está segura independientemente de lo que te suceda a ti o a tus vehículos. Tut02_Journal01_Trading_Title=Tutorial - Compras e inventario Tut02_Journal02_Inventory_Content=Star Citizen está repleto de objetos para descubrir, coleccionar y comprar. La siguiente guía te ayudará a gestionar dónde están almacenadas todas tus pertenencias y cómo acceder a ellas.\n\nINVENTARIO PERSONAL\nTu Inventario Personal es el almacén de tu personaje. Puedes usar esta pantalla para ordenar y organizar tus objetos, transfiriéndolos entre tu Inventario Personal y el Almacenamiento Local o equipándolos a tu personaje. Ten en cuenta que ciertos objetos tienen requisitos sobre cuándo pueden ser equipados, como la armadura que necesita ser colocada en un traje interior. Todos los inventarios tienen una barra de capacidad cerca de la parte superior que indica cuánto pueden almacenar. \n\nALMACENAMIENTO LOCAL\nTu almacenamiento local depende de la zona en la que te encuentres. Por ejemplo, si estás en microTech ya no tendrás acceso a tu Almacenamiento de Zona18. Aunque los Almacenes Locales son bastante más grandes que los Inventarios Personales, siguen teniendo su propia capacidad máxima.\n\nA medida que acumules un gran número de artículos, puedes utilizar las pestañas de la parte superior de la ventana del Inventario Local para filtrar por categorías específicas de artículos y equipos.\n\nLos vehículos también tienen su propia capacidad de almacenamiento. Este inventario no se comparte con ningún otro jugador a bordo y permanece accesible para ti mientras estés a bordo del vehículo o mientras ese vehículo esté aparcado en tu zona de aterrizaje actual.\n\nPÉRDIDA DE OBJETOS\nRecuerda, ¡cuando te metas en situaciones peligrosas en el 'verso corres el riesgo de perder tus objetos! Los objetos que tengas en tu inventario personal en el momento de tu muerte permanecerán en tu cadáver y necesitarán ser recuperados. Lo mismo ocurre cuando se destruye un vehículo. Existe la posibilidad de que otros jugadores encuentren y reclamen tus objetos perdidos antes que tú.\n\nTodo lo que esté almacenado en una zona de aterrizaje de una ciudad importante está a salvo independientemente de lo que te ocurra a ti o a tus vehículos. Tut02_Journal02_Inventory_Title=Tutorial - Gestión de inventarios Tut02_Obj00_TakeMcGuffin=Guarda la medalla en tu inventario Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD=Medalla Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long=Guarda la Medalla de Guerra de Unificación UNE en tu inventario. Tut02_Obj01_ExitApartment=Abre la puerta y sal de la habitación. Tut02_Obj01_ExitApartment_Long=Abre la puerta y sal de la habitación. Tut02_Obj02_TakeElevator=Toma el ascensor hasta la ~mission(HubFloor) Tut02_Obj02_TakeElevator_HUD=Llamar al Ascensor Tut02_Obj02_TakeElevator_Long=Tomar el ascensor hasta la ~mission(HubFloor). Tut02_Obj02a_SeeMap=Ver el Mapa del Área Tut02_Obj02a_SeeMap_HUD=Ver Mapa Tut02_Obj02a_SeeMap_Long=Ver el mapa de la zona. Tut02_Obj03_ToCubbyBlast=Dirígete a ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_0=Punto de control Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_1=~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_Long=Dirígete a la tienda minorista ~mission(StoreName). Tut02_Obj04_SellItem_HUD=Usa el puesto Tut02_Obj04_SellItem_Long=Vende la medalla en Cubby Blast. Tut02_Obj04_UseKiosk=Utiliza el puesto de compras Tut02_Obj04_UseKiosk_Long=Utiliza el puesto de compras ~mission(StoreName). Tut03_Part01_Hint00a_Chat=Puedes comunicarte con otros jugadores de tu servidor actual a través de la ventana de chat situada en la parte izquierda de tu pantalla. \nPara escribir en la ventana de chat, pulsa [~action(default|focus_on_chat_textinput)]. Para ocultar o mostrar la ventana de chat, pulsa [~action(default|toggle_chat)]. Tut03_Part01_Hint00a_Chat_Title=Controles básicos - Chat Tut03_Part01_Hint00b_Signage=Las ciudades y las estaciones espaciales están llenas de señales que te ayudarán a orientarte.\nMientras navegas, asegúrate de observar tu entorno para evitar perderte. Tut03_Part01_Hint00b_Signage_Title=Señales de navegación Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp=ArcCorp, una de las megacorporaciones más ricas del universo, es conocida sobre todo como fabricante de componentes para naves, incluidos los motores cuánticos. \nEn la actualidad, también gobiernan este planeta, el más poblado de todo el sistema Stanton. Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp_Title=ArcCorp Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy=La Abogacía es la fuerza policial intersistémica de la UEE. Aunque el Imperio tiene una presencia mínima en Stanton, la Abogacía mantiene una oficina en ArcCorp. Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy_Title=La defensa Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain=Cada ciudad tiene transporte público para acceder a diferentes partes de la ciudad. Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain_Title=Navegación en Zonas de Aterrizaje Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain=Puedes ver cuál es la próxima parada en los letreros que se desplazan dentro de cada transporte. Sal cuando llegues al puerto espacial. Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain_Title=Viaje al Puerto Espacial Tut03_Part01_Obj01_ToStation=Dirígete a el terminal de tránsito ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj01_ToStation_HUD=Punto de control Tut03_Part01_Obj01_ToStation_Long=Dirígete a el terminal de tránsito ~mission(TransitNameShort). Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain=Abordar el Transporte Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long=Aborda el transporte ~mission(TransitNameShort) cuando llegue. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport=Salida en ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long=Salida en ~mission(SpaceportStopName). Tut03_Part02_Hint01_ToASOP=Interactúa [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] con un Terminal del Administrador de Flota para acceder a la Nave Tutorial. Primero presiona "Entregar", luego "Recuperar" para que la traigan a un hangar. Tut03_Part02_Hint01_ToASOP_Title=Terminales del Administrador de Flota Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip=Utiliza el Modo Interacción [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para acceder a cualquiera de los Terminales del Gestor de Flotas. \nPrimero "Entrega" la nave a tu ubicación y luego selecciona "Recuperar" para que la Nave Tutorial sea llevada a un hangar disponible. Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip_Title=Gestor de flota Tut03_Part02_Hint02b_ClaimShip=Si tu vehículo ha sido destruido, o está en otra ubicación, primero debes "Reclamarlo". El tiempo de espera y el costo varían según el vehículo. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar=El marcador en tu HUD indica el hangar donde puedes encontrar tu nave. Usa los elevadores del hangar para llegar a ella. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar_Title=Hangar de la nave Tut03_Part02_Hint04_BoardShip=Aproxímate a la nave y usa [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para bajar la rampa. No olvides cerrar la rampa detrás de ti. Tut03_Part02_Hint04_BoardShip_Title=Vehículo - Entrada Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=Usa [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para sentarte en el asiento del piloto. Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=Vehículo – Asiento del Piloto Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=Para encender los sistemas de la nave, mantén presionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para encontrar el botón de Preparación para el Vuelo en la cabina, o presiona [~action(vehicle_general|v_flightready)]. Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=Controles Básicos - Vuelo de Nave Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=Mantén [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para navegar en la Pantalla Multifuncional (MFD) de la cabina hasta la pantalla de Comunicaciones y "Saludar" al lugar actual para obtener permiso de despegue. Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=Control de Tráfico Aéreo Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=Las indicaciones de control a continuación te ayudarán a pilotar tu nave. Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=Vuelo de la nave – Movimiento básico Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear=Para recoger el tren de aterrizaje, presiona [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear_Title=Vuelo en nave – Tren de aterrizaje Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed=El indicador en el lado izquierdo del HUD es tu velocidad. Para ajustar tu límite máximo de velocidad, auméntalo con [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_increment)] y disminúyelo con [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_decrement)]. Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed_Title=Vuelo de la Nave - Velocidad Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed=Activa el "Control de Crucero" y mantén la velocidad actual con [~action(spaceship_movement|v_ifcs_throttle_swap_mode)]. Frena con [~action(spaceship_movement|v_space_brake)]. Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed_Title=Vuelo de Nave – Control de Crucero Tut03_Part02_Hint13_Boost=Para activar tus postquemadores, mientras vuelas mantén presionado [~action(spaceship_movement|v_afterburner)]. Tut03_Part02_Hint13_Boost_Title=Vuelo en nave - Postquemadores Tut03_Part02_Hint14_F4=En un vehículo o a pie, puedes cambiar el POV de la cámara al modo de tercera persona pulsando ~action(vehicle_general|v_view_cycle_fwd].\nPara vista libre mientras estás en modo tercera persona, mantén [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Tut03_Part02_Hint14_F4_Title=Cámara POV - Tercera persona Tut03_Part02_Hint14_MouseLook=Las puertas del hangar pueden estar arriba o frente a ti. Para mirar alrededor mientras estás sentado, mantén presionado [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Espera a que las puertas del hangar se abran antes de continuar. Tut03_Part02_Hint14_MouseLook_Title=Controles básicos – Vista libre Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Content=¡Enhorabuena!\n\n¡Has completado el tutorial de Star Citizen y estás listo para explorar el universo! \n\nAhora te toca a ti decidir cómo será tu vida en el espacio. El Gestor de Contratos de tu mobiGlas contiene muchas oportunidades diferentes para ti, desde simples misiones de entrega hasta peligrosos trabajos criminales. Trabaja duro y podrás construir tu reputación con diferentes organizaciones para acceder a contratos más gratificantes. Si eliges vivir una vida de crimen o cazar recompensas y hacer cumplir la ley, depende de ti.\n\nSin embargo, si prefieres forjar tu propio camino, siéntete libre de usar el StarMap en el mobiGlas y explorar todo lo que el sistema Stanton tiene que ofrecer. Desde los páramos nevados de MicroTech hasta la ciudad flotante de Orison, aún te queda mucho por aprender y descubrir. Si alguna vez necesitas más ayuda, puedes buscar la orientación de jugadores experimentados a través del sistema de Guías en Spectrum (en el sitio web de Roberts Space Industries), leer los útiles mensajes de la Base de conocimientos en línea o pedir ayuda en el chat. Tu diario también es un recurso valioso, ya que contiene entradas que resumen y desarrollan todo lo tratado en el tutorial.\n\nPero una vez que te aventures más allá de las principales ciudades y estaciones espaciales, ten cuidado. Fuera de estas zonas de armisticio protegidas te encontrarás con muchos peligros en la búsqueda de beneficios. Dondequiera que te lleven tus próximos pasos, ¡vuela con cuidado!\n\nLA PRÁCTICA HACE AL PERFECCIONISTA\nSi estás interesado en practicar el vuelo o experimentar el combate sin arriesgar tu nave, Star Citizen cuenta con un modo arcade llamado "Arena Commander" como opción en el menú principal del juego.\n\nMOBIGLAS\nTu ordenador personal mobiGlas cuenta con una variedad de funciones y aplicaciones esenciales para la vida en el 'verso. A continuación encontrarás una lista de todas las aplicaciones, en el orden en que aparecen, a las que puedes acceder a través de los iconos de la parte inferior de tu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nAPLICACIONES DE MOBIGLASS\n\nInicio - Muestra información sobre tu estado personal, incluyendo tu salud y cuántos créditos tienes a tu nombre.\n\nCommlink - Muestra canales de chat, amigos e invitaciones pendientes al sistema de fiestas. Aquí puedes crear una party, invitar a otros jugadores o enviar solicitudes de amistad. También puedes activar o desactivar el chat de voz por proximidad desde esta aplicación.\n\nGestor de carga de vehículos - Personaliza la carga, incluyendo componentes o pinturas, de cualquier vehículo que poseas y que esté almacenado en tu ubicación local actual. Los componentes que desees usar deben estar en tu inventario local.\n\nNikNax - Localiza cualquier activo que tengas almacenado en el 'verso. Si seleccionas un activo, obtendrás más detalles.\n\nSkyline - Accede al conjunto de rutas de viaje Quantum de StarMap seleccionando una ubicación y pulsando el botón "Establecer como destino". \n\nmo.Trader - Envía unUEC a cualquier jugador. Los miembros del grupo aparecerán en la parte superior de la lista de selección.\n\nGestor de Contratos - Ver, aceptar y gestionar contratos. El Gestor de Contratos se divide en las siguientes pestañas: General, Personal, Aceptado e Historial.\n- La pestaña General muestra los contratos locales certificados para cumplir los requisitos de la UEE y la legislación local. \n- La pestaña Personal muestra los contratos enviados específicamente a su cuenta, a menudo de fuentes desconocidas que pueden violar las leyes locales.\n- Una vez que acepta una oferta, los contratos se mueven a la pestaña Aceptado, y una vez que un contrato finaliza, ya sea por finalización exitosa o por otros medios, se mantiene un registro del mismo en la pestaña Historial.\n\nServicios de Mantenimiento de Vehículos - Repare, reabastezca y reposte sus vehículos.\n\nDiario - Un registro de información y documentos útiles, incluyendo información tutorial.\n\nDelphi - Realice un seguimiento de su reputación con organizaciones o contactos individuales.\n Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Title=Tutorial - Atravesar el 'Verso Tut03_Part02_Obj01_ToASOP=Localice una terminal de administrador de flota Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_HUD=Recupera Nave del Tutorial Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_Long=Localice una terminal de administrador de flota. Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip=Recupera la nave tutorial Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip_long=Recupera la nave tutorial "Piscis" de una terminal de administrador de flota. Tut03_Part02_Obj03_ToHangar=Toma el ascensor hasta el hangar y acércate a la nave del tutorial Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_HUD=Ascensores para hangares Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_Long=Toma un ascensor hasta el hangar y acércate a la nave del tutorial que te espera. Tut03_Part02_Obj04_BoardShip=Sube a la nave tutorial Tut03_Part02_Obj04_BoardShip_Long=Sube a bordo de la nave tutorial. Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff=Prepárate para el despegue Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff_long=Prepárate para el despegue. Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar=Pilota la nave tutorial fuera del hangar Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar_Long=Pilota la nave tutorial fuera del hangar. Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers=Sigue los puntos de control fuera de ~mission(Location|Name) Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_HUD=Alcanza el punto de control Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_long=Sigue los puntos de control fuera de ~mission(Location|Name). Tut03_Part03_Hint01_EnterQT=Para viajes más largos, primero cambia al modo NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. La operación QTM [~action(seat_general|v_operator_mode_cycle_forward)] está activada de forma predeterminada. Alinea con el destino y cuando esté calibrado, mantén presionado [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] para activar. Tut03_Part03_Hint01_EnterQT_Title=Vuelo de Nave - salto cuántico Tut03_Part03_Hint02_ExitQT=El salto cuántico terminará automáticamente cuando estés cerca de tu destino. Para salir del Modo de salto cuántico, presiona [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)]. Tut03_Part03_Hint02_ExitQT_Title=Vuelo de Nave – salto cuántico Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2=Después de salir del salto cuántico, verifica tu velocidad. Si el Control de Crucero sigue activo, presiona [~action(spaceship_movement|v_ifcs_throttle_swap_mode)] para recuperar el control manual. Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2_Title=Vuelo en nave – Viajes cuanticos Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding=Una vez que este cerca de la estación, solicite permiso para aterrizar presionando [~action(spaceship_movement|v_atc_request)]. Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding_Title=Control de trafico aereo Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini=El marcador en tu HUD indica tu bahía de aterrizaje asignada. Para disminuir tu límite máximo de velocidad a medida que te acercas, usa [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_decrement)]. Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear=Para bajar el tren de aterrizaje, presione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint06_Landing=Para aterrizar, desciende usando [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)]. Cuando estés cerca de la plataforma de aterrizaje, puedes aterrizar automáticamente manteniendo pulsado [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint06_Landing_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat=Para salir del asiento del piloto, mantén presionado [~action(default|pl_exit)]. Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator=Mientras miras el panel de control, mantén presionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] y usa [~action(player_choice|pc_item_primary)] para seleccionar un piso. Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator_Title=Elevadores Tut03_Part03_Hint09_UseASOP=Utiliza los terminales del Administrador de Flota para "Almacenar" la Nave de Tutorial. Una vez que se complete el Tutorial, podrás acceder a tus propias naves. Tut03_Part03_Hint09_UseASOP_Title=Terminales de administración de Flota Tut03_Part03_Hint10_Congratulations=Ahora estás listo para explorar el ‘verse. Para obtener orientación adicional, consulta los resúmenes en tu diario, la base de conocimientos en línea o pregunta a la comunidad. Tut03_Part03_Hint10_Congratulations_Title=¡Felicidades! Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Content=¡Felicidades!\n\nHas completado el Tutorial de Star Citizen y estás listo para explorar el universo! \n\nAhora depende de ti decidir cómo será tu vida en el espacio. La aplicación Contratos en tu mobiGlas contiene muchas oportunidades diferentes para que persigas, desde simples misiones de entrega hasta trabajos criminales peligrosos. Trabaja duro y podrás construir tu reputación con diferentes organizaciones para acceder a contratos más gratificantes. Ya sea que elijas vivir una vida de crimen o cazar recompensas y hacer cumplir la ley, eso depende de ti.\n\nSin embargo, si prefieres forjar tu propio camino, siéntete libre de usar el Mapa en el mobiGlas y explorar todo lo que el sistema Stanton tiene para ofrecer. Desde los desiertos nevados de microTech hasta la ciudad flotante de Orison, aún hay mucho que aprender y descubrir. Si alguna vez necesitas más ayuda, puedes buscar la orientación de jugadores experimentados a través del sistema de Guías en Spectrum (en el Lugar web de Roberts Space Industries), leer las publicaciones útiles en la Base de Conocimientos en línea o pedir ayuda en el chat. Tu diario es también un recurso valioso, que contiene entradas que resumen y desarrollan todo lo cubierto en el tutorial.\n\nPero una vez que te aventures más allá de las principales ciudades y estaciones espaciales, ten cuidado. Fuera de estas zonas de armisticio protegidas encontrarás muchos peligros en la búsqueda de beneficios. Dondequiera que te lleven tus próximos pasos, ¡vuela seguro!\n\nLA PRÁCTICA HACE AL MAESTRO\nSi estás interesado en practicar volar o experimentar el combate sin arriesgar tu nave, Star Citizen cuenta con un modo arcade llamado ‘Arena Commander’ como opción en el menú principal del juego.\n\nMOBIGLAS\nTu computadora personal mobiGlas cuenta con una variedad de funciones y aplicaciones esenciales para la vida en el ‘verse’. A continuación, se muestra una lista de todas las aplicaciones, enumeradas en el orden en que aparecen, que son accesibles a través de los iconos en la parte inferior de tu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nAPLICACIONES MOBIGLAS\n\nInicio – Muestra información sobre tu estado personal, incluida tu salud y cuántos créditos tienes.\n\nSalud - Información actualizada sobre tu salud física actual y cualquier lesión que puedas estar experimentando.\n\nComunicaciones – Muestra canales de chat, amigos e invitaciones pendientes al sistema de grupos. Crea un grupo, invita a otros jugadores o envía solicitudes de amistad aquí. También puedes activar o desactivar el chat de voz basado en la proximidad desde esta aplicación.\n\nContratos – Ver, aceptar y administrar contratos. La aplicación Contratos se divide en las siguientes pestañas: General, Aceptados e Historial.\n• El interruptor Verificado y No verificado te permite elegir entre mostrar contratos locales certificados para cumplir con los requisitos legales de la UEE y locales, y contratos enviados desde fuentes desconocidas que podrían violar las leyes locales.\n• Una vez que aceptas una oferta, los contratos se mueven a la pestaña Aceptados, y una vez que un contrato termina, ya sea a través de la finalización exitosa o por otros medios, se mantiene un registro de él en la pestaña Historial.\n\nMapas – Accede a mapas locales y al Mapa Estelar para establecer rutas y colocar marcadores personales. \n\nDiario – Un registro de información y documentos útiles, incluida información del tutorial.\n\nActivos – Ubica los activos que tienes almacenados en todo el 'verse. Seleccionar un activo proporcionará detalles adicionales.\n\nRep – Rastrea tu reputación con organizaciones o contactos individuales.\n\nBilletera – Envía aUEC a cualquier jugador. Los miembros del grupo estarán fijados en la parte superior de la lista de selección.\n\nAterrizaje – Mientras estés aterrizado en un lugar apropiado, selecciona servicios para tu vehículo como reparación, reabastecimiento y reabastecimiento.\n\nVehículos – Personaliza la carga, incluidos componentes o pinturas, para cualquier vehículo que poseas que esté almacenado en tu ubicación local actual. Los componentes que desees usar deben estar en tu inventario local.\n\n\n\n Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Title=Tutorial - Atravesando el verso Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Content=Su ordenador personal mobiGlas cuenta con una variedad de funciones y aplicaciones esenciales para la vida en el 'verso. A continuación encontrarás una lista de todas las aplicaciones, listadas en el orden en que aparecen, a las que puedes acceder a través de los iconos de la parte inferior de tu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nAPLICACIONES DE MOBIGLASS\n\nInicio - Muestra información sobre tu estado personal, incluyendo tu salud y cuántos créditos tienes a tu nombre.\n\nCommlink - Muestra canales de chat, amigos e invitaciones pendientes al sistema de fiestas. Aquí puedes crear una party, invitar a otros jugadores o enviar solicitudes de amistad. También puedes activar o desactivar el chat de voz por proximidad desde esta aplicación.\n\nGestor de carga de vehículos - Personaliza la carga, incluyendo componentes o pinturas, de cualquier vehículo que poseas y que esté almacenado en tu ubicación local actual. Los componentes que desees utilizar deben estar en tu inventario local.\n\nNikNax - Localiza cualquier activo que tengas almacenado en el 'verso. Si seleccionas un activo, obtendrás más detalles.\n\nSkyline - Accede al conjunto de rutas de viaje Quantum de StarMap seleccionando una ubicación y pulsando el botón "Establecer como destino". \n\nmo.Trader - Envía unUEC a cualquier jugador. Los miembros del grupo aparecerán en la parte superior de la lista de selección.\n\nGestor de Contratos - Ver, aceptar y gestionar contratos. El Gestor de Contratos se divide en las siguientes pestañas: General, Personal, Aceptado e Historial.\n- La pestaña General muestra los contratos locales certificados para cumplir los requisitos de la UEE y la legislación local. \n- La pestaña Personal muestra los contratos enviados específicamente a su cuenta, a menudo de fuentes desconocidas que pueden violar las leyes locales.\n- Una vez que acepta una oferta, los contratos se mueven a la pestaña Aceptado, y una vez que un contrato finaliza, ya sea por finalización exitosa o por otros medios, se mantiene un registro del mismo en la pestaña Historial.\nServicios de Mantenimiento de Vehículos - Repare, reabastezca y reposte sus vehículos.\n\nDiario - Un registro de información y documentos útiles, incluyendo información tutorial.\nDelphi - Realice un seguimiento de su reputación con organizaciones o contactos individuales. Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Title=Tutorial - Uso de mobiGlas Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini=Utiliza salto cuántico para llegar a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_Long=Utiliza el salto cuántico para llegar a la estación espacial ~mission(Destination|Name) sobre el planeta ~mission(PlanetName). Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini=Aterriza en ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Long=Aterriza en ~mission(Destination|Name). Tut03_Part03_Obj03_StoreShip=Almacena la Nave Tutorial en ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_HUD=Llamar ascensor Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_Long=Almacena la nave de tutorial en ~mission(Destination|Name) a través de un terminal del Administrador de Flota. Tutorial01_MissionDesc=Felicidades por dar tus primeros pasos en el universo!\n\nA lo largo de este tutorial, aprenderás cómo moverte tanto a pie como en el espacio. \n\nLo primero es ayudarte a familiarizarte con algunos controles básicos de movimiento y el uso de tu mobiGlas mientras estás dentro de tu “Hab” (o habitación). Sigue los objetivos e indicaciones en tu HUD (pantalla de visualización) para avanzar en esta misión. Tutorial01_MissionTitle=Tutorial - Tus Primeros Pasos Tutorial02_MissionDesc=¡Bien hecho!\n\nCon la primera parte completada, ahora deberías tener cierta familiaridad básica con los controles de movimiento, la gestión de tu hambre y sed, y algunas de las funciones principales de tu mobiGlas, como el Administrador de Contratos y tu Diario.\n\nEn esta sección te ayudará a familiarizarte con ~mission(Location|Name) y te llevará a visitar ~mission(StoreName), una armería aquí en ~mission(Location|Name).\n\nPuedes comprar allí, y en otras tiendas similares, utilizando Créditos de la Tierra Unida (UEC). Durante la fase Alfa del desarrollo de Star Citizen, usaremos una moneda llamada aUEC (Créditos de la Tierra Unida Alfa). Esta es una moneda temporal diseñada específicamente para probar la economía y el equilibrio del juego. Tutorial02_MissionTitle=Tutorial - Tu Primera Salida Tutorial03_MissionDesc=Casi has terminado con el tutorial. ¡Lo único que queda es emprender el vuelo!\n\nCon tus asuntos en ~mission(Location|Name) terminados, es hora de salir de la ciudad, y eventualmente, del planeta. Dirígete a los transbordadores de tránsito ~mission(TransitNameShort). Estos transbordadores pueden llevarte por todo ~mission(Location|Name), pero tu destino es el puerto espacial, donde se ha proporcionado temporalmente una Anvil C8 Pisces para ti.\n\nEsta nave de exploración ligera es una excelente nave inicial, perfecta para nuevos pilotos que buscan desplegar sus alas. Tutorial03_MissionTitle=Tutorial - Tu primer vuelo UDM_Allies=N/A UDM_LocalDelivery_desc_01=¡Saludos, Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Buscas una excusa para salir a los cielos con tu nave preparada para carga? Gana créditos y explora la zona con el siguiente itinerario cuidadosamente seleccionado:\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi ser tu propio supervisor y que te paguen por volar tu propia nave suena como el trabajo perfecto, este contrato es justo lo que estabas buscando. Solo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\nCon ganas de trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_desc_02=¡Saludos, Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Listo para contribuir a nuestra red de entregas en crecimiento? ¿Tienes una nave disponible que pueda transportar varios paquetes y volar entre cuerpos y satélites locales? Tenemos la oportunidad perfecta para ti con este itinerario cuidadosamente seleccionado:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nSi te interesa, ¡acepta esta oferta de inmediato! Solo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\n\nCon ganas de trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_desc_03=¡Saludos, Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Te interesa ganar créditos desde la comodidad de tu nave preparada para carga? Entonces el siguiente itinerario cuidadosamente seleccionado puede ser justo la oportunidad que buscabas:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nAcepta este contrato y estarás en camino. Solo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\n\nCon ganas de trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_desc_04=¡Saludos, Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Buscas oportunidades interesantes en el sector de entregas? Si tienes actitud y una bodega de carga generosa, tenemos la oportunidad perfecta para ti.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nAsí que acepta el contrato y pongámonos a trabajar. Solo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\n\nCon ganas de trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_desc_05=¡Saludos, Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Buscas una carrera emocionante desde la comodidad de tu propia nave de carga? Entonces el siguiente itinerario puede ser justo la oportunidad que buscabas:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address) \n\nTodo lo que tienes que hacer es aceptar el contrato y estarás en camino. Solo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\n\nCon ganas de trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_desc_intro=¡Saludos, Potencial Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Listo para contribuir a nuestra red de entregas en expansión? ¿Tienes una nave disponible que pueda transportar varios paquetes y volar entre cuerpos y satélites locales? ¡Unified Distribution Management está buscando a un piloto como tú!\n\nNos encantaría evaluar tu potencial de contratación con este itinerario cuidadosamente seleccionado:\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi te interesa, ¡acepta esta oferta de inmediato! Solo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\nCon ganas de trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_desc_rehire=¡Saludos, Antiguo Socio de Envíos Calificado!\n\n¿Listo para otra oportunidad de usar tu nave de carga y ganar créditos? Unified Distribution Management ha seleccionado el siguiente itinerario como la forma perfecta de revaluar tus habilidades:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n \nSolo asegúrate de llevar tu propio haz de tractor portátil para la máxima eficiencia. \n\nCon ganas de volver a trabajar contigo,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el Paquete Completo- UDM_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local UDM UDM_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local UDM UDM_LocalDelivery_title_intro=Evaluación de entrega local UDM UDM_LocalDelivery_title_rehire=Reevaluación de entrega local de UDM UDM_RepUI_Area=Stanton IV UDM_RepUI_Description=Los ganadores de la beca Jóvenes Innovadores de microTech en 2945, Yan Linfeld y Kalee Ora, desarrollaron Unified Distribution Management (UDM) como una solución de software para mejorar las rutas de envío, pero pronto lo transformaron en una empresa completa que maneja la mayoría de las entregas locales en microTech y sus lunas gracias a su servicio eficaz que superó a la mayoría de la competencia. UDM_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria UDM_RepUI_Founded=2946 UDM_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, sistema Stanton UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld y Kalee Ora, fundadores UDM_RepUI_Name=Unified Distribution Management UDM_Rivals=N/A UDM_UGF_collect_desc_001=¡Saludos, Socio Calificado de Envíos!\n\n¡Si buscas trabajo como piloto de entregas, tenemos la oportunidad perfecta para ti! \n\nUna recogida está esperando en ~mission(Location|Address) para ser entregada en ~mission(Destination|Address). ¿Suena divertido, verdad?\n\nAdvertencia, ha habido múltiples alertas de seguridad en la zona. Asegúrate de llevar medidas defensivas para mantenerte seguro.\n\nSi esto suena como algo que te interesa, ¡acepta esta oferta de inmediato! \n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_UGF_collect_title_001=Recogida de Paquete UDM UEERanks_Marines_Enlisted_00=Soldado UEERanks_Marines_Enlisted_01=Soldado de Primera Clase UEERanks_Marines_Enlisted_02=Cabo UEERanks_Marines_Enlisted_03=Cabo Primero UEERanks_Marines_Enlisted_04=Sargento UEERanks_Marines_Enlisted_05=Sargento Primero UEERanks_Marines_Enlisted_06=Sargento Mayor UEERanks_Marines_Officer_01=Alférez UEERanks_Marines_Officer_02=Teniente UEERanks_Marines_Officer_03=Capitán UEERanks_Marines_Officer_04=Comandante UEERanks_Marines_Officer_05=Teniente Coronel UEERanks_Marines_Officer_06=Coronel UEERanks_Marines_Officer_07=General de Brigada UEERanks_Marines_Officer_08=General de División UEERanks_Marines_Officer_09=Teniente General UEERanks_Marines_Officer_10=General UEERanks_Marines_Officer_11=Capitán General UEERanks_Marines_Officer_12=Legatus Marinuum UEERanks_Navy_Enlisted_00=Recluta Marine UEERanks_Navy_Enlisted_01=Marine Estelar UEERanks_Navy_Enlisted_02=Marine Estelar Principal UEERanks_Navy_Enlisted_03=Oficial Subalterno UEERanks_Navy_Enlisted_04=Oficial de Marine UEERanks_Navy_Enlisted_05=Jefe de Marine UEERanks_Navy_Enlisted_06=Maestro Jefe de Marine UEERanks_Navy_Officer_01=Guardiamarina UEERanks_Navy_Officer_02=Teniente de Guardiamarina UEERanks_Navy_Officer_03=Teniente UEERanks_Navy_Officer_04=Teniente Comandante UEERanks_Navy_Officer_05=Comandante UEERanks_Navy_Officer_06=Capitán UEERanks_Navy_Officer_07=Comodoro UEERanks_Navy_Officer_08=Contraalmirante UEERanks_Navy_Officer_09=Vicealmirante UEERanks_Navy_Officer_10=Almirante UEERanks_Navy_Officer_11=Gran Almirante UEERanks_Navy_Officer_12=Legatus Navium UGFCollect_Title,P=Recuperación peligrosa UGF_Defend_EnemiesLeft,P=Enemigos restantes %ls UGF_Defend_Goto,P=Ir a UGF UGF_Defend_TimerTillWave,P=Preparar %ls UGF_Defend_WavesLeft,P=Oleada %ls UGF_Goto_UGF,P=Ir a UGF UGF_eliminateall_obj_allies_long_01=No dañes a los aliados. UGF_eliminateall_obj_allies_short_01=No dañes a los aliados UGF_eliminateall_obj_nocivs_long_01=No dañar a los no combatientes. UGF_eliminateall_obj_nocivs_short_01=No dañar a los no combatientes UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_PlayerUnknown,P=Desconocido Ui_ChangeMyShip=Cambiar mi nave Ui_pregame_persistentuniversedestination=Destino en el Universo Persistente UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] Área UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Description,P=[PH] United Workers de Hurston Descripcion UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] United Workers de Hurston Focus UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Founded,P=[PH] N/A UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Headquarters,P=[PH] United Workers de la Sede de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Leadership,P=[PH] United Workers de Liderazgo Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Name,P=[PH] United Workers de Hurston - UWH Usable_CommTower_ArrayStatus_Offline=Satélite de comunicaciones: desconectado Usable_CommTower_ArrayStatus_Online=Satélite de comunicaciones: en línea Usable_CommTower_Terminal1=Extractor de Créditos 01: Usable_CommTower_Terminal2=Extractor de Créditos 02: Usable_CommTower_Terminal3=Extractor de Créditos 03: Usable_CommTower_Terminal_Boot=Autorizar Usable_CommTower_Terminal_Booted=Extractores Listos Para Autorización Usable_CommTower_Terminal_CannotBoot=La conexión está siendo monitoreada Usable_CommTower_Terminal_Connecting=Lanzando Programa... Usable_CommTower_Terminal_DisableArray=Desactivar el satélite de comunicación ST4-22 para proceder Usable_Terminal_Back_Cancel=Cancelar Usable_Terminal_Buffer=Compilando Usable_Terminal_Cancel=Detener y Reautorizar Usable_Terminal_CannotWithdraw=Acceso denegado: Usuario no autorizado Usable_Terminal_ChangeUser=Cambiar Usuario Usable_Terminal_ChangeUserConfirmation=Autorizar a un Nuevo Usuario y Reiniciar la Extracción? Usable_Terminal_CommTowerOff=Desconectando Programa... Usable_Terminal_Depleted=Proceso Completo Usable_Terminal_Done=Reiniciando... Usable_Terminal_EmptyMessage=Límite de Créditos Alcanzado Usable_Terminal_Inactive=Extracción de Crédito Desactivada Usable_Terminal_Inactive_002=Lanzar Programa en Satélite de Comunicación Usable_Terminal_Interrupted=Extracción Reiniciándose Usable_Terminal_NotFound=No encontrado Usable_Terminal_NumberControlled=Terminales vinculados: Usable_Terminal_Ready=Extractor de Créditos Usable_Terminal_Reconnect=Reconectar Usable_Terminal_Repaired=Satélite de Comunicación ST4-22 restableciendo la conexión Usable_Terminal_Repairing=Satélite de Comunicación: Reconectando Usable_Terminal_Resume=Cancelar Reinicio Usable_Terminal_Shutdown=Apagar Usable_Terminal_Status_Extracting=Extrayendo Usable_Terminal_Status_Interrupted=Reiniciando Usable_Terminal_Status_Offline=Desconectado Usable_Terminal_Status_Ready=Listo Usable_Terminal_Status_Rebooting=Reiniciando Usable_Terminal_Status_Unresponsive=Sin Respuesta Usable_Terminal_Success=Total Extraído: Usable_Terminal_Switching=Autorizando Nuevo Usuario Usable_Terminal_Transfer=Lanzar Programa de Extracción Usable_Terminal_TransferSpeed=Tasa de Extracción Usable_Terminal_UnresponsiveError=ERROR - Desconexión \n\n(CÓDIGO 30000) Usable_Terminal_UnresponsiveInfo=Tiempo de Espera del Proceso de Extracción Usable_Terminal_UserLoggedIn=Usuario Autorizado: Detectado Usable_Terminal_UserLoggedOut=Usuario Autorizado: No Detectado Usable_Terminal_Withdraw=Retirar Usable_Terminal_WithdrawWarning=¿Retirar Fondos y Finalizar Proceso? Usable_Terminal_Withdrawing=Retirando Usable_Terminal_WithdrawingProcess=Transfiriendo Créditos al Usuario Autorizado Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] area Vanduul_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Vanduul Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque vanduul Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Vanduul Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo vanduul Vanduul_RepUI_Name,P=Vanduul Vaughn_Allies=N/A Vaughn_RepUI_Area=UEE Vaughn_RepUI_Description=Investigado por las autoridades en relación con docenas de asesinatos, la identidad de esta figura sombría o grupo de individuos conocido como Vaughn sigue siendo desconocida. Vaughn mantiene a los clientes y contratistas completamente separados y se comunica con ambos solo a través del espectro, lo que ha dificultado enormemente que las fuerzas del orden descubran la identidad de la persona o personas detrás de este servicio de intermediario. Vaughn_RepUI_Focus=Intermediario de Asesinatos Vaughn_RepUI_Founded=Información Bloqueada Vaughn_RepUI_Headquarters=Información Bloqueada Vaughn_RepUI_Leadership=Información Bloqueada Vaughn_RepUI_Name=Vaughan Vaughn_ReputationJournal_Terminated_BodyText=Se ha hecho evidente que sus habilidades no cumplen con los estandares esperados, lo que significa que no esta cualificado para completar ni siquiera las tareas mas simples. \n\n Con ese fin, ya no utilizare sus servicios. \n\n Una nota final: espero que seguir respetando mi privacidad. De lo contrario, me vere obligado a hacer ajustes para que usted se encuentre con su reemplazo mas cualificado.\n\nAdios,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_ShortTitle=Fracaso en las Expectativas Vaughn_ReputationJournal_Terminated_Title=Fracaso en las Expectativas Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=En vista de que has demostrado ser más que capaz, quiero darte la bienvenida formalmente a mi equipo y dejar muy claras dos reglas vitales.\n\nLa primera es que los detalles sobre quién soy y qué hacemos son extremadamente privados. Espero que mantengas esa privacidad en todo momento. \n\nLa segunda es que espero un cierto nivel de profesionalismo de aquellos a quienes considero trabajar conmigo. Lo que hagas en tu tiempo libre, por supuesto, no es asunto mío, pero cuando estás comprometido en un contrato, debes esforzarte por ser eficiente, puntual y discreto. \n\nSiguiendo esos criterios, hay toda la esperanza de que tengamos una asociación larga y fructífera.\n\nSinceramente,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=Bienvenido a Bordo Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=Bienvenido a Bordo Vaughn_Rivals=Ruto Vehicle_Container_Heading=Almacen de Vehiculos Vehicle_Container_Screen_Door_001=Abrir Puerta Vehicle_Container_Screen_Door_002=Cerrar Puerta Vehicle_Container_Screen_Ramp_001=Abrir Rampa Vehicle_Container_Screen_Ramp_002=Cerrar Rampa VendingMachien_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabastece la Máquina Expendedora. VendingMachin_Puzzle_RestockMachine_LongDescription=La Máquina Expendedora se ha quedado sin stock y ahora está arrojando errores. Reabástecela. VendingMachine_JammedRack_MarkerTitle=Rack Atascado VendingMachine_Mission_LongDiscrioption=Algo ha roto la Máquina Expendedora en la ubicación 'x'. Abre y averigua qué le pasa. VendingMachine_Mission_ShortDescription=Abre y arregla la máquina expendedora en la ubicación 'x'. VendingMachine_Mission_Title=Arregla la Máquina Expendedora. VendingMachine_OnboardComputer_MarkerName=Ordenador de a bordo VendingMachine_OnboardComputer_RebootOS=Reinicia el sistema operativo VendingMachine_Puzzle_Jam_LongDescription=Algo parece estar atascando uno de los estantes de alimentos dentro de la máquina. Localiza el bloqueo y soluciónalo. VendingMachine_Puzzle_Jam_ShortDescription=Encuentra el artículo atascado en los estantes de alimentos. VendingMachine_Puzzle_RebootOS_LongDescription=Si no hay otra opción; apágalo y enciéndelo de nuevo. VendingMachine_Puzzle_Restock_LongDescription=La Máquina Expendedora se ha quedado sin el artículo 'x'. Ve al armario de almacenamiento y encuentra una caja de stock para la máquina expendedora. VendingMachine_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabastece la Máquina Expendedora. VendingMachine_Puzzle_Title_FindUnit=Encuentra la Unidad de Energía. VendingMachine_Puzzle_Title_FixOS=Reinicia la Ordenador de a bordo de la Máquina Expendedora. VendingMachine_Puzzle_Title_JammedRack=Encuentra la mermelada en los dispensadores de artículos. VendingMachine_Puzzle_Unit_LongDescription=Parece que alguien ha robado la unidad de energía de la maquína. Ve a buscar otro dentro del armario de mantenimiento. VendingMachine_Puzzle_Unit_SortDescription=Encuentre una nueva unidad de energía. VendingMachine_Puzzsle_RebootOS_ShortDescription=Reinicie la Ordenador de de a bordo. VendingMachine_Rack_FixJam=Corregir Atasco VendingMachine_Rack_Open=Abrir VendingMachine_Rack_Retract=Replegar VendingMachine_RestockBox_Title=Caja de Existencias VendingMachine_Unit_MarkerName=Unidad de Máquina Expendedora Virgil=Sistema Virgil Virgil1=Virgil I Virgil1_Desc=Un mundo terraformado con hermosas extensiones de bosques tropicales y suelo capaz de cultivar alimentos rápidamente. Era un importante productor agrícola y un lugar de vacaciones antes del ataque Vanduul. En la actualidad, los extensos bombardeos han dejado la atmósfera llena de enormes nubes de ceniza revoloteante. Virgil1a=Jai Virgil1a_Desc=Una roca de carbono y silicato en rotación sincrónica con Virgil I. Virgil1b=Corsito Virgil1b_Desc=La superficie de esta pequeña luna presenta cicatrices de la minería a cielo abierto Vanduul. Virgil1c=Epheet Virgil1c_Desc=Epheet está plagado de cráteres de impacto de escombros de batallas entre la UEE y los Vanduul. Virgil2=Virgil II Virgil2_Desc=Un planeta cubierto por una espesa capa de smog que lo hace inhabitable y oculta completamente las vistas de la superficie. Virgil3=Virgil III Virgil3_Desc=Un gigante de hielo típico encontrado en una órbita distante de los otros planetas. Virgil3a=Erna Virgil3a_Desc=Cráteres profundos de hielo y cañones marcan la superficie de Erna. Virgil3b=Jarl Virgil3b_Desc=Una bola de hielo de metano y roca. Virgil_AsteroidBelt1=Cinturón de Asteroides Gideon Virgil_AsteroidBelt1_Desc=Las operaciones mineras que extraían los recursos del cinturón fueron abandonadas cuando el sistema cayó. Virgil_Desc=Antes una estrella brillante de la expansión humana, el principal centro económico y social del sistema era Virgil I, que fue rápidamente terraformado y colonizado con la ayuda del proyecto financiado por el gobierno "Project Far Star". Después de la caída de Tiber, el ejército de la UEE se retiró precipitadamente a Virgil e intentó montar una defensa para detener el avance Vanduul, pero los incansables invasores los abrumaron rápidamente. Millones de civiles murieron mientras la UEE huía del sistema, dejándolo desde entonces en manos de los Vanduul. Virgil_JumpPoint_Kellog=Punto de Salto Virgil - Kellog Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=Este punto de salto conecta Virgil con el sistema Kellog controlado por la UEE y protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Virgil_JumpPoint_Nyx=Punto de Salto Virgil - Nyx Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta Virgil con el sistema Nyx. Virgil_JumpPoint_Oberon=Punto de Salto Virgil - Oberon Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=Este punto de salto conecta Virgil con el sistema Oberon. Virgil_JumpPoint_Tiber=Punto de Salto Virgil - Tiber Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=Este punto de salto conecta Virgil con el sistema Tiber. Virgil_JumpPoint_Vega=Punto de Salto Virgil - Vega Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=Este punto de salto conecta Virgil con el sistema Vega controlado por la UEE. Virgil_Star=Virgil Virgil_Star_Desc=Una estrella principal de secuencia principal de clase K. WALL_Flair_Items=--------------- Artículos de decoración para la pared: Solo para uso de desarrollo --------------- WIP_EmergencyDoorRelease_A=A WIP_EmergencyDoorRelease_Auto=AUTO WIP_EmergencyDoorRelease_I=I WIP_EmergencyDoorRelease_O=0 WIP_EmergencyDoorRelease_Off=APAGADO WIP_EmergencyDoorRelease_Run=EJECUTAR WIP_EmergencyDoorRelease_SubTitle=Generador Portátil EC-Flux WIP_EmergencyDoorRelease_Title=Diseño Tyler WIP_LocatePackage=Localiza el paquete. WIP_Location1=Ubicación 1 - 22.6 km WIP_Location2=Ubicación 2 - 15.7 km WIP_Location3=Ubicación 3 - 20.2 km WIP_LocationQT=Estimación de salto cuántico a la ubicación. WIP_Location_HUD=Dunlow - 305.1 km\nOMPoint 2 - 380 km\nOMPoint 3 - 319.1 km WIP_Org_DrugProduction,P=The Happy Pharm Co. WIP_Org_PizzaPalace,P=Pizza Palace WIP_Org_TorpedoBurrito,P=Burrito Torpedo WIP_PizzaPalace_Description_NewBabbage,P=Nuestros clientes necesitan sus pizzas y necesitamos TU ayuda para entregarlas. Recoge varias de nuestras deliciosas pizzas en un punto de recogida y entrégalas por todo New Babbage. ¡Se otorgarán créditos adicionales por entregas rápidas! WIP_PizzaPalace_Title,P=¡Pizza Palace te necesita! WIP_PrisonKeypadPass_Keypad,P=Teclado WIP_PrisonKeypadPass_PasswordGenerator,P=Generador de contraseñas WIP_PrisonKeypadPass_Reminder,P=Recordatorio: por razones de seguridad, las contraseñas se restablecen al usarlas. WIP_QuantumDelivery_Desc,P=Tenemos un par de contenedores de dilutermez que necesitan un mensajero local para llevarlos a donde deben estar.\n\nDebería ser un trabajo fácil, siempre y cuando no hagas un salto cuántico, porque entonces esas cosas explotan. Así que relájate y disfruta del viaje.\n\nAsegúrate también de tener suficiente combustible de hidrógeno para completar el viaje. Volar en la atmósfera puede consumir bastante. WIP_QuantumDelivery_Title,P=Se busca mensajero para Dilutermez WIP_RepairOxygenKiosk_Blockage=DETECTADA OBSTRUCCION. SE REQUIERE AUTORIZACION DE USUARIO PARA EL USO DE EXPLOSIVOS PARA VENTILAR LOS TANQUES. WIP_RepairOxygenKiosk_Depth1=Profundidad 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth10=Profundidad 10 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth11=Profundidad 11 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth12=Profundidad 12 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth13=Profundidad 13 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth14=Profundidad 14 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth15=Profundidad 15 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth2=Profundidad 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth3=Profundidad 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth4=Profundidad 4 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth5=Profundidad 5 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth6=Profundidad 6 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth7=Profundidad 7 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth8=Profundidad 8 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth9=Profundidad 9 WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Un puesto de oxígeno necesita ser reparado. Quien lo arregle será recompensado con méritos. WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLongUpdated=Puesto de oxígeno en ~mission(Route), ~mission(Depth) necesita ser reparado. Quien lo arregle será recompensado con méritos. WIP_RepairOxygenKiosk_Marker=~mission(Route), ~mission(Depth) WIP_RepairOxygenKiosk_Route1=Ruta 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Route2=Ruta 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Route3=Ruta 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Title=Reparar Puesto de Oxígeno averiado. WIP_RepairOxygenKiosk_VentButton=EXPULSAR WIP_RepairOxygenKiosk_Venting=POR FAVOR, MANTENGASE ALEJADO. VENTILACION EN CURSO. WIP_ShipGraveyard_1=Cementerio de Ariel 1 WIP_ShipGraveyard_2=Cementerio de Ariel 2 WIP_ShipGraveyard_3=Cementerio de Magda WIP_ShipGraveyard_4=Cementerio de Ita WIP_StealStash_Desc,P=Ve a un edificio abandonado y encuentra 3 cajas ocultas. No hay marcadores que muestren dónde están.\n\nSolo acepta esto si tienes experiencia en la recuperación de escondites. WIP_StealStash_Title,P=Misión de Robo de Escondite WIP_TimeSensitiveDelivery_Desc,P=Nos han informado que una nave se ha estrellado con una carga sensible a bordo.\n\nDado que la carga comienza a desestabilizarse tan pronto como se retira de los contenedores de seguridad, necesitamos a alguien que pueda trabajar realmente rápido.\n\nPara complicar las cosas, hay una pequeña posibilidad de que ya haya saqueadores en el lugar, así que ve preparado. WIP_TimeSensitiveDelivery_Title,P=Se Requiere Especialista en Recuperación WIP_TorpedoBurrito_Description_NewBabbage,P=Nuestros clientes necesitan sus burritos y necesitamos TU ayuda para entregarlos. Recoge varios de nuestros sabrosos burritos en un punto de recogida y entrégalos en todo New Babbage. ¡Se otorgarán créditos adicionales por entregas rápidas! WIP_TorpedoBurrito_Title,P=¡Torpedo Burrito te necesita! WSTR_Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_detail=Una red de grúas, tuberías y maquinaria industrial se alinea en la cantera sinuosa de este Lugar de trabajo activo que también funciona como la pista de carreras Lorville Outskirts.\n\nEsta pista de carreras fue popularizada por primera vez por el equipo de carreras XGR.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Hurston\n* LONGITUD: 22.8 km\n* CARACTERÍSTICAS: Curvas cerradas WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=Corre a través de la intrincada estructura y curvas cerradas de la Plataforma Industrial Caplan, a un corto vuelo del August Dunlow Spaceport. El Circuito Caplan es un rito de iniciación para todos los corredores locales.\n\nEsta pista de carreras fue popularizada por primera vez por el equipo de carreras XGR.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Crusader\n* LONGITUD: 29.4 km\n* CARACTERÍSTICAS: Numerosos slaloms, infraestructura pesada WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=Las grúas, torres de refinería y puentes en el terreno rocoso del Valle de Yadar requerirán que pienses rápido y vueles aún más rápido si quieres triunfar.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Daymar\n* LONGITUD: 16.1 km\n* CARACTERÍSTICAS: Vuelo a baja altitud WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=Desafía esta inquietante pista en el borde del cinturón de asteroides de Yela. Una vez fue el Lugar de un trágico desastre minero, la maquinaria abandonada y los restos flotantes de Miner's Lament pondrán a prueba tus habilidades y tu nervio.\n\nEsta pista fue inspirada por el equipo de carreras XGR.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Yela\n* LONGITUD: 52.2 km\n* CARACTERÍSTICAS: Vuelo en gravedad cero WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=Desafía los cielos sobre Area18 y conquista el Sky Scraper al enhebrar hábilmente tu camino entre rascacielos imponentes y una densa metrópolis a velocidades vertiginosas.\n\nEsta pista fue popularizada por primera vez por el equipo de carreras XGR.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: ArcCorp\n* LONGITUD: 15.5 km\n* CARACTERÍSTICAS: Puntos de control estrechos, Giros cerrados WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=Teje entre pilones, esquiva grúas y evita tuberías precarias en esta instalación minera abandonada mientras te esfuerzas por prevalecer sobre Snake Pit y sus giros envenenados.\n\nEsta pista fue popularizada por primera vez por el equipo de carreras XGR.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Clio\n* LONGITUD: 10.5 km\n* CARACTERÍSTICAS: Vuelo a baja altitud, Pista sinuosa WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=Enfrentate a los vientos fríos que cubren las montañas de los Laboratorios de Investigación Avanzada Euterpe o espera el momento adecuado y espera a que el clima mejore. Sea cual sea tu elección, ten en cuenta que Icebreaker no perdona.\n\nEsta pista fue popularizada por primera vez por el equipo de carreras XGR.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Euterpe\n* LONGITUD: 20.3 km\n* CARACTERÍSTICAS: Baja visibilidad WSTR_TimeTrial_repeat_desc_01=¿Listo para establecer un nuevo récord personal en la Wildstar Racing Amateur League?\n\n~mission(RaceDetails)\n\nDESCARGO DE RESPONSABILIDAD\nWildstar Racing requiere que el piloto del vehículo sea el piloto contratado, no se permiten sustitutos ni suplentes. Ten en cuenta que Wildstar Racing utiliza pistas de acceso público y que puede haber otras personas presentes. Wildstar Racing no se hace responsable de los daños que pueda sufrir tu nave durante la carrera. WSTR_TimeTrial_repeat_title_01=~mission(RaceType) Contrarreloj: ~mission(location) WallaceKlim_RepUI_Association=N/A WallaceKlim_RepUI_Biography=Después de ser despedido de su puesto como instructor de ingeniería química en la Universidad de Rhetor, Wallace Klim es ahora uno de los principales productores de drogas de alta calidad en el Sistema Stanton. La calidad de su producto es evidente por su frecuente uso personal. WallaceKlim_RepUI_Location=Grim HEX, Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Occupation=Químico WantedLevel5_Description_001=**WIP** Queremos que causes una pequeña distracción con la policía mientras trabajamos en un pequeño trabajo. Te pagaremos bien si todo sale según lo planeado. Solo no arruines esto y todo saldrá sin problemas. WantedLevel5_Objective_Long_001=**WIP** Elimina a las fuerzas de seguridad que operan alrededor del sistema. WantedLevel5_Objective_Short_001=**WIP** Elimina a las fuerzas de seguridad. WantedLevel5_SubObjective_Long_003=**WIP** Mata la cantidad solicitada de seguridad. WantedLevel5_SubObjective_Short_003=**WIP** Elimina a las fuerzas de seguridad. WantedLevel5_Text_001=**WIP** Mata a %ls miembros de seguridad. WantedLevel5_Time_Text_001=**WIP** Tiempo hasta que se complete la distracción: %ls WantedLevel5_Title_001=**WIP** Causando una distracción XenoThreat_Allies=N/A XenoThreat_Rivals=FCD, UEE Xenothreat_RepUI_Area=Pyro Xenothreat_RepUI_Description=XenoThreat cree que la aceptación continua de extraterrestres por parte de la UEE ha llevado a la Humanidad por un camino hacia la destrucción. En lugar de proteger a sus ciudadanos, la UEE ha cedido a la codicia y ha mostrado un completo desprecio por los valores que hicieron grande a la Humanidad en primer lugar. En respuesta, los XenoThreat intenta liderar una revolución para recuperar el alma del Imperio. Xenothreat_RepUI_Focus=Piratería, Terrorismo Xenothreat_RepUI_Founded=N/A Xenothreat_RepUI_Headquarters=Sistema Pyro Xenothreat_RepUI_Leadership=El Comandante Xenothreat_RepUI_Name=XenoThreat Xian_RepUI_Area,P=[PH] Área Xian_RepUI_Description,P=[PH] Descripción de Xian Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque Xian Xian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Xian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Xian Xian_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Xian Xian_RepUI_Name,P=[PH] Xian ac_ui_test1=WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW ac_ui_test2=wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww acquirepart_prevent_desc=Impedir la carga de ~mission(Item). acquirepart_prevent_dest_timer=~mission(Item) se autodestruirá en %Is. acquirepart_prevent_destroy=Destruir ~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_lastknown=Última ubicación conocida. acquirepart_prevent_marker_prototype=~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_ugf=Instalación. acquirepart_prevent_obj1_long=Prevenir la carga de ~mission(Item). acquirepart_prevent_obj1_short=Evitar la carga. acquirepart_prevent_obj2_long=~mission(Item) se autodestruirá. acquirepart_prevent_obj2_short=~mission(Item) se autodestruye. acquirepart_prevent_subobj1_long=Visitar el lugar del accidente e investigar. acquirepart_prevent_subobj1_short=Visitar la última ubicación conocida. acquirepart_prevent_subobj2_long=Reiniciar el relé para localizar ~mission(Item). acquirepart_prevent_subobj2_short=Reiniciar el relé. acquirepart_prevent_title=Prevenir la carga de ~mission(Item). actor_species_banu,P=Banu actor_species_human=Humano actor_species_tevarin,P=Tevarin actor_species_unknown,P=Desconocido actor_species_vanduul,P=Vanduul actor_species_xian,P=Xi'an ad_welcome_to=Bienvenido a ad_when_duty_calls=CUANDO EL DEBER LLAMA ad_will_you_answer=¿VA A RESPONDER? ad_your_adventure_start_here=Tu aventura comienza aquí airlock_CLOSE=CERRADO airlock_CLOSING_UNPRESSURISED_DOOR=SELLANDO airlock_CYCLE=CICLO airlock_CYCLE_AIRLOCK=CICLO ESCLUSA airlock_CYCLING=CYCLING airlock_CYCLING_COMPLETE=CYCLING COMPLETADO airlock_DEPRESS-URIZED=DESPRESU-\nRIZADO airlock_DEPRESSURIZED=DESPRESURIZADO airlock_LOCKED=BLOQUEADO airlock_OPEN=ABRIR airlock_PRESSUR-IZED=PRESU-\nRIZADA airlock_PRESSURIZED=PRESURIZADO airlock_PRESS_TO_CYCLE=PRESIONE PARA CICLAR airlock_REQUIRES_CYCLING=SE REQUIERE CICLADO alt_criminal_collect_reclaimer_desc=Necesito a alguien que busque algo pesado. Tenía un trabajo extraño en la October Rising, pero la seguridad privada lo agarró mientras estaba en una misión. No voy a entrar en detalles sobre lo que estaba haciendo. Digamos que estoy dispuesto a cortar lazos con la nave, pero hay un paquete especial que no puedo dejar a merced de los mercenarios. El cliente pagó una buena cantidad de créditos, así que no puedo dejar que se pierda.\n\nQuiero que te subas a la October Rising, recuperes mis cosas y salgas. \n\nSe rumorea que la seguridad aún está en el lugar, así que quizás quieras reunir un equipo si lo tienes. Si te vienes muy arriba, desactiva la matriz de comunicación más cercana para cubrir tus huellas. El punto es que probablemente no reaccionarán bien si apareces, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nEntrega el paquete en la clínica de Grim HEX y transferiremos los créditos. annun_COOLFAIL=COOL annun_MISLWARN=MISL annun_PROXWARN=PROX annun_PWRHEAT=TEMP AVS annun_PWRLOW=ENERG BAJA annun_QTMFAIL=QTM annun_RDRLOCK=RDR BLOQ annun_SHLDDOWN=ESCD SIN annun_THRHEAT=MOT TEMP annun_WPNHEAT=ARM TEMP aracersurvivesrace_obj_display_01,P=Luca Brunt: Asegúrate de que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobreviva hasta el final de la carrera. aracersurvivesrace_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(ARacerSurvivesRaceReward) - Asegúrate de que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobreviva hasta el final de la carrera. aracersurvivesrace_obj_short_01,P=Asegúrate de que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobreviva hasta el final de la carrera. assassin_danger_0001=Incluso si la mitad de los rumores sobre ellos son ciertos, querrás eliminarlos mucho antes de que te vean venir. assassin_danger_0002=Al parecer, se supone que este es uno de los asesinos más peligrosos del sector. No cometas el error de subestimarlo. assassin_danger_0003=Asegúrate de llevar todo tu arsenal cuando salgas a cazar. Algo me dice que podrías necesitarlo para derribarlo. assassin_danger_0004=Una advertencia, de ninguna manera alguien como ~mission(TargetName|Last) se va a rendir fácilmente. ¿Quieres acabar con él? Hazlo de manera rápida y contundente. assassin_danger_0005=Aunque debes tener cuidado, porque nunca se sabe, mi suposición es que ~mission(TargetName|Last) no será fácil de derrotar. El pobre diablo prefiere volar solo y casi nunca se molesta con más que unos pocos escoltas. assassin_danger_0006=En cuanto a prepararte para este pequeño trabajo, no deberías necesitar nada fuera de lo común. A ~mission(TargetName|Last) le gusta volar solo. Quiero decir, para una ocasión realmente especial, podrían viajar con un amigo o dos, pero me sorprendería. assassin_danger_0007=Al parecer, hay una buena posibilidad de que este carroñero no viaje solo tampoco. Parece que su pequeña nave multitripulada casi nunca vuela sin al menos uno o dos amigos en el viaje. assassin_danger_0008=Se dice que la pequeña nave multitripulada que ~mission(TargetName|Last) capitanea está custodiada por unos cuantos escoltas contratados. No puedo decir con certeza si es verdad, pero es bueno tener cuidado por si acaso. assassin_danger_0009=Corre el rumor de que ~mission(TargetName|Last) generalmente viaja con un séquito completo, así que prepárate para golpear con fuerza. Incluso si tienes suerte y logras atraparlos solos, aún tendrás que lidiar con su nave y supuestamente ellos capitanean una bestia. assassin_danger_0010=Asegúrate de llevar todo tu arsenal cuando salgas a cazar. Dado que ~mission(TargetName|Last) generalmente capitanea una nave multicrew más grande y paga créditos adicionales por escolta, algo me dice que podrías necesitar fuego adicional. assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassin_desc_0001=Busco a alguien que no le importe ensuciarse las manos. No hablo de trabajo gremial ni nada, solo alguien lo suficientemente bueno para apuntar y apretar el gatillo. Hay buenos créditos disponibles para eliminar permanentemente a ~mission(TargetName). \n\nEmpieza buscando en ~mission(Location). ~mission(MultiPlayer)~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) assassin_desc_0002=Tengo un problema que necesita ser limpiado. También estoy pagando buenos créditos por eso. El problema se llama ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nUn amigo mío los vio por ~mission(Location), pero el resto depende de ti. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0003=Hay una recompensa por la cabeza de ~mission(TargetName). ~mission(MultiPlayer)Los créditos van para quien capture al bastardo primero. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Te recomendaría empezar en ~mission(Location), pero hey, no dejes que nadie te diga cómo hacer tu trabajo. ~mission(Danger) assassin_desc_0004=Adivina quién acaba de ser colocado en la "lista de no respirar". Un arrasador llamado ~mission(TargetName). Sí, yo tampoco había oído hablar de ellos, pero mejor ellos que nosotros, ¿verdad? \n\n~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer)Se dice que han estado rondando ~mission(Location) últimamente, así que probablemente querrás empezar por ahí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Buena suerte. assassin_desc_0005=No sé qué hizo ~mission(TargetName), pero definitivamente enfadaron a la gente equivocada. Los créditos van para quien pueda darles una última lección de modales directamente en la cabeza. ~mission(Danger) \n\nNo hay mucho que investigar, solo algunos avistamientos dispersos alrededor de ~mission(Location), así que tal vez comiences por ahí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)~mission(MultiPlayer)Una última cosa, el cliente quiere que digas "~mission(Phrase)" cuando se apriete el gatillo. No preguntes. Solo hazlo. assassin_desc_0006=~mission(TargetName) está respirando aire prestado. Ha llegado el momento de cancelar su papeleta para siempre. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Puedo darte ~mission(Location), pero tendrás que proporcionar tu propio transporte y armas limpias. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0007=Ya sabes cómo dicen que los buenos mueren jóvenes. Definitivamente es verdad en este caso. Se ha puesto una recompensa por la cabeza de ~mission(TargetName), un matón de seguridad local empeñado en ser un héroe. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0008=¿Por qué estos idiotas de seguridad nunca aprenden a ocuparse de sus propios asuntos? Es como si quisieran que los asesinen. Especialmente este. Se llama ~mission(TargetName). Últimamente ha estado causando grandes problemas, pero tú vas a ponerle fin de manera permanente.\n\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Sabiendo cómo son estos tipos de seguridad, no te sorprendas si piden refuerzos. assassin_desc_0009=Ya era hora de que alguien pusiera a ~mission(TargetName) en su lugar. Este tonto de seguridad ha estado aceptando sobornos para mirar hacia otro lado, pero el pequeño idiota codicioso decidió subir las tarifas. ¡Gran error! \n\nAhora, en lugar de que esos créditos vayan a pagar al bastardo engreído, se están utilizando para pagarte a ti por asesinarlo. Esa es una justicia poética. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0010=Este cazarrecompensas llamado ~mission(TargetName) cometió el error de meterse con la tripulación equivocada. Están buscando saldar cuentas y ofrecen una cantidad decréditos bastante decentes a quien haga el trabajo. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0011=Me encanta. Este es uno de esos escenarios clásicos en los que "el cazador se convierte en el cazado" que siempre ves en el espectáculo. \n\nSe ha puesto una gran recompensa por la cabeza del cazarrecompensas ~mission(TargetName). ~mission(Danger) Será interesante ver cómo les gusta cuando las tornas estén cambiadas. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyDescription) assassin_desc_first=Escucha, sé que no me conoces, pero ese es más o menos el punto de este pequeño experimento. Somos solo dos completos desconocidos que se ayudan mutuamente.\n\nAsí es como funciona: te doy un nombre, ~mission(TargetName), por ejemplo. Luego te diré un lugar: ~mission(Location). Ahora, si por alguna completa y absoluta coincidencia, terminan disparándole a ellos un rato después, un montón de créditos aparecerán mágicamente en tu cuenta. En resumen, ~mission(TargetName|NickOrFirst) tiene mala suerte, tú tienes buena suerte. Todos felices.\n\nPor supuesto, hay un montón de otras personas ansiosas por la ayuda de un desconocido fiable y si haces un buen trabajo aquí, me aseguraré de que sepan que eres el desconocido con el que hablar.\n\nBuena suerte ahí fuera. assassin_desc_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardDescription) assassin_desc_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumDescription) assassin_fps_boss_obj_HUD_01=Hostiles Restantes: %ls assassin_fps_boss_obj_long_01=Atrae a ~mission(TargetName) eliminando suficientes fuerzas hostiles. assassin_fps_boss_obj_short_01=Elimina a los Hostiles para Atraer al Objetivo assassin_fps_obj_long_01=Encuentra a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). assassin_fps_obj_short_01=Ve a ~mission(Location) assassin_fps_targetonly_obj_long_01=Limitate en el objetivo y no causes daños colaterales. assassin_fps_targetonly_obj_short_01=Sin Daños Colaterales assassin_from=~mission(Contractor) assassin_from_first=< / CONTACTO BLOQUEADO / > assassin_location_0001=Las coordenadas donde fueron vistos por última vez assassin_location_0002=su última ubicación conocida assassin_location_0003=Donde les gusta pasar el rato assassin_location_0004=Uno de los lugares que se sabe que frecuentan. assassin_multiplayer_0001=Probablemente valga la pena mencionar que es posible que te encuentres con competencia, ya que este no es un contrato exclusivo. assassin_multiplayer_0002=Este contrato no es exclusivo. Primero en llegar, primero en servir. assassin_multiplayer_0003=Y para que lo sepas, lo mas probable es que no seas el único en la caza desde el ~mission(Client) hizo de este un contrato abierto. assassin_multiplayer_0004=Es de esperar que haya una dura competencia en este sentido. Mucha gente esta ansiosa por ver muerta a esta escoria de una vez por todas. assassin_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en ~mission(Location). assassin_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName). assassin_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassin_obj_marker_02=Objetivo assassin_obj_short_01=Localizar el objetivo assassin_obj_short_02=Eliminar el objetivo assassin_phrase_0001=El bailarín azul saluda assassin_phrase_0002=Devuelto al remitente assassin_phrase_0003=Tio envía sus saludos assassin_phrase_0004=Nos vemos en el infierno assassin_phrase_0005=Esto es por Martha assassin_phrase_0006=Parece que tu cumpleaños llegó temprano este año assassin_phrase_0007=Sorpresa assassin_sync_desc=~mission(Contractor|AssassinSyncDescription) assassin_sync_from=~mission(Contractor|AssassinSyncFrom) assassin_sync_marker_01=~mission(TargetName) assassin_sync_marker_02=~mission(TargetName2) assassin_sync_marker_03=Eliminar assassin_sync_obj_display_01=Tiempo restante: %ls assassin_sync_obj_long_01=Eliminar simultáneamente a ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). Tan pronto como se ataque a un objetivo, tendrás hasta que se agote el tiempo para eliminar a ambos objetivos. assassin_sync_obj_short_01=Eliminar todos los objetivos assassin_sync_subobj_long_01a=Eliminar ~mission(TargetName). assassin_sync_subobj_long_01b=Eliminar ~mission(TargetName2). assassin_sync_title=~mission(Contractor|AssassinSyncTitle) assassin_timed_0001=Si te demoras en esto, no te sorprendas si desaparecen. assassin_timed_0002=Con un tipejo escurridizo como este, podrías tener una ventana limitada para atacarlo antes de que se esconda. assassin_timed_0003=Esto tenía que estar resuelto ayer. Deja todo y hazlo ahora. assassin_timed_0004=Urgente es quedarse corto en este caso. El cliente ya me envió tres mensajes para preguntar si ya está hecho. assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) assassin_title_0001=Neutralizar Amenaza assassin_title_0002=Limpieza a Fondo assassin_title_0003=Caza en Grupo assassin_title_0004=Trabajo Sucio assassin_title_0005=Eliminar un Problema assassin_title_0006=Preparativos Funerarios assassin_title_0007=Entrega Especial para ~mission(TargetName) assassin_title_0008=Eliminar a ~mission(TargetName) assassin_title_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyTitle) assassin_title_first=Forastero Útil assassin_title_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardTitle) assassin_title_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumTitle) assassination_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassination_from=~mission(Contractor|AssassinationFrom) assassination_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en las coordenadas proporcionadas. assassination_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName). assassination_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassination_obj_marker_01a=Última Ubicación del Objetivo assassination_obj_marker_02=Objetivo assassination_obj_short_01=Localizar Objetivo assassination_obj_short_02=Eliminar Objetivo assassination_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) asteroidfield_desc_Shared=Un cúmulo de asteroides registrado. Todos los derechos reservados. A menos que se indique lo contrario, todos los materiales minados encontrados aquí son propiedad del titular del reclamo. atmGas_ActorStatus_Toxic,P=Tóxico atmPressure_ActorStatus_Danger,P=¡Peligro! ¡Daño por presión! atmPressure_ActorStatus_Ok,P=Presión OK atmPressure_ActorStatus_Warning,P=¡Advertencia! ¡Presión alta! atmPressure_HUD_Danger,P=¡Peligro! ¡Presión demasiado alta! atmPressure_HUD_Warning,P=¡Advertencia de presión externa! basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=Hostiles restantes en ~mission(Location|Name): %ls basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=No quedan hostiles en este lugar basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=Neutraliza a todos los hostiles en ~mission(Location|Address). basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=Limpiar ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=Elimina a todos los hostiles en ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=Objetivo en esta ubicación eliminado basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=Total de hostiles restantes: %ls basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=Despejar todos los Lugars de hostiles basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=Despejen todos los Lugars de hostiles. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Short=Limpiar todos los Lugars basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD=Total de Objetivos restantes: %ls basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_01=Eliminar cada objetivo basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Long=Neutraliza al objetivo en cada ubicación. basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Short=Neutraliza todos los objetivos basesweep_additionaltargets=Hostiles adicionales detectados basesweep_desc=~mission(Contractor|BaseSweepDescription) basesweep_failreason_LeftArea=Contratistas fuera del área basesweep_from=~mission(Contractor|BaseSweepFrom) basesweep_obj_long_01=Despeja todos los hostiles de ~mission(Location|Address). basesweep_obj_long_02=Dirígete a ~mission(Location|Address). basesweep_obj_marker_01=Eliminar Hostiles basesweep_obj_marker_02=Eliminar Hostiles basesweep_obj_short_01=Limpia todos los hostiles de ~mission(Location). basesweep_obj_short_02=Dirígete a ~mission(Location|Address) basesweep_obj_short_02a=Hostiles restantes: %ls basesweep_obj_target=Eliminar Objetivo basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=¡Hola!\n\nAl parecer, ha llegado a nuestro ámbito información interesante. Parece que ~mission(location|address) recibió algunos materiales confidenciales entregados de manera sigilosa. Cualquier cosa por la que estén tomando medidas tan extremas para ocultar debe valer la pena, ¿verdad? Es por eso que estamos ofreciendo suculentos créditos a cualquiera dispuesto a irrumpir en las instalaciones, tomar los materiales confidenciales y dejarlos en ~mission(dropoff1|address) para nosotros.\n\nVoy a ser honesto contigo, parte de la razón por la que no estamos haciendo esto nosotros mismos es porque probablemente será un desastre. Resulta que los materiales confidenciales llegaron junto con otras cajas en un envío ahora almacenado en su cámara automatizada, y los códigos de recuperación para eso solo se generan en el lugar. Eso significa que no hay hackeo remoto. Nuestra fuente afirma que el personal senior lleva datapads con los códigos, así que tendrás que obtener los datapads de ellos antes de usar los códigos en el transportador de paquetes para recuperar las cajas.\n\nPero el trabajo tiene algunas ventajas. El envío incluye otras cajas que realmente no nos importan pero que probablemente valgan algo.\n\nEntonces, ¿qué dices?\n\n- Bit Zeros\n bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=Botín secreto de la taquilla blacJac_bounty_desc_001=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nHay una recompensa que debe ser recogida en ~mission(TargetName). \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nSal ahí fuera, encuentra al bastardo y asegurémonos de que no pueda causar más problemas para ArcCorp.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Brindada" blacJac_bounty_desc_002=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nParece que ~mission(TargetName) ha estado haciendo de las suyas y tiene una atractiva recompensa puesta en su cabeza. ¿Crees que puedes encontrarlo y cobrarla? \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Brindada" blacJac_bounty_desc_003=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nAcaba de llegar una nueva recompensa por ~mission(TargetName). Necesitamos que lo localices y lo detengas.\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nBuena suerte con este,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Brindada" blacJac_bounty_desc_intro_001=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nUn individuo conocido como ~mission(TargetName) ha estado causando problemas a la buena gente de ArcCorp. \n\nTodo nuestro personal regular está ocupado ocupándose de problemas más serios, así que BlacJac está buscando reclutar nuevos talentos de cazarrecompensas.\n \nSi estás interesado, ve localiza y arrestra a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nLogra esto y BlacJac estará muy agradecido.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Brindada" blacJac_bounty_title_001=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) blacJac_bounty_title_E=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS2) blacJac_bounty_title_H=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS4) blacJac_bounty_title_M=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS3) blacJac_bounty_title_VE=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS1) blacJac_bounty_title_VH=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS5) blacJac_bounty_title_intro_001=Contrato de prueba: Cazarrecompensas blacjac_RetrieveConsignment_desc_001=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en manipulación de carga\n\nLos Nine Tails están asaltando actualmente una de nuestras instalaciones en ~mission(Location|address). Dado que acaban de recibir una entrega de materiales confidenciales, no creemos que sea una coincidencia. BlacJac necesita a alguien que se dirija rápidamente a la ubicación y asegure estas importantes cajas antes de que lo hagan los Nine Tails. Se le autoriza a utilizar la fuerza letal contra cualquiera que intente detenerlo.\n\nComo parte de nuestro protocolo estándar de seguridad, los materiales confidenciales se integraron en otro envío y se aseguraron en la cámara automatizada. Deberá encontrar los códigos de recuperación relevantes para los materiales confidenciales e ingresarlos en el transportador de paquetes para recuperar las cajas. Los códigos de recuperación se almacenan localmente en datapads y solo se proporcionan a personal de alto rango. Con suerte, estarán vivos para ayudarlo, pero considerando la completa falta de comunicación, tememos que no sea el caso. Existe la posibilidad de que los Nine Tails ya hayan obtenido los datapads.\n\nUna vez que haya recopilado todos los materiales confidenciales, deberán entregarse en ~mission(dropoff1|address). El pago está sujeto a su entrega.\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_RetrieveConsignment_title_001=Proteger el Lugar y Obtener Materiales Confidenciales blacjac_UGF_defend_E_desc_001=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nUno de los Lugars bajo el control de BlacJac ha estado teniendo problemas con algunos forajidos locales. Nos gustaria que bajaras a ~mission(Location|Address) y proteja el Lugar de estas amenazas hostiles.\n\n según los primeros informes, espero que este sea un asunto bastante sencillo, pero si lo hace sentir mejor, no dude en reclutar un equipo para brindarle soporte adicional.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nContrato privado Supervisor\nBlacJac Seguridad, "Proteccion proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_E_title_001=Defender el Lugar de amenazas menores blacjac_UGF_defend_S_desc_001=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nDesafortunadamente, BlacJac ha recibido información creible de que una fuerza bien armada esta planeando tomar medidas contra ~mission(Location|Address). Necesito que organices un equipo capaz de proteger el Lugar.\n\nPor lo que hemos oido, los atacantes están altamente capacitados y muy motivados, asi que ni siquiera pienses en intentar encargarte de esto tu mismo. Si quieres tener éxito, es imprescindible reclutar un equipo de mercenarios cualificados.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Proteccion proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_S_title_001=Defender el Lugar de amenazas extremas blacjac_UGF_defend_VE_desc_001=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nParece que ~mission(Location|Address) ha estado recibiendo amenazas de un par de matones locales. BlacJac solicita que vayas allí y protejas el Lugar de estos forajidos.\n\nNinguno de los criminales en cuestión tiene un historial significativo, así que no deberían representar una amenaza importante. Dicho esto, no es mala idea tener a algunos otros mercenarios para respaldarte.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados BlacJac Security,\n "Protección Garantizada"\n blacjac_UGF_defend_VE_title_001=Servicio de Guardia blacjac_UGF_defend_VH_desc_001=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nHe recibido un informe de que algunos operadores están planeando tomar medidas contra ~mission(Location|Address). BlacJac quiere que usted forme un equipo y defienda el Lugar de esta peligrosa amenaza. \n\n Se recomienda encarecidamente que no intente realizar este contrato solo. Contratar un equipo de mercenarios capacitados para brindar apoyo seria la ruta mas inteligente.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contrato privado\nBlacJac Security, "Proteccion proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_VH_title_001=Defender el Lugar de amenazas peligrosas blacjac_UGF_defend_desc_001=ATENCIÓN: Operadores Mercenarios Verificados\n\nNos hemos enterado de que algunos matones locales han estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address). BlacJac quiere que reúnas un equipo y protejas el Lugar de estas amenazas hostiles.\n\nY por mucho que todos amemos los créditos, no recomiendo intentar hacer esto en solitario. Contratar un equipo para que te acompañe sería beneficioso para tu éxito.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_defend_title_001=Defender el Lugar de amenazas blacjac_UGF_destroy_E_desc_001=ATENCIÓN: Operadores Mercenarios Verificados\n\nParece que hay un nuevo operador que está probando suerte en la fabricación de drogas en ~mission(Location|Address), pero el producto que están produciendo es extremadamente tóxico. \n\nEstamos evaluando cómo manejar los arrestos, pero lo importante es evitar que más de su suministro se distribuya. Necesito que vayas allí y destruyas las drogas que tienen almacenadas en el lugar.\n\nHay una buena posibilidad de que la instalación no esté abandonada, así que podrías encontrarte con estos matones cuando vayas allí, así que prepárate para una pelea. Pero si sus habilidades con las armas son algo parecido a su química, probablemente no será gran cosa. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_destroy_E_title_001=Eliminar Reserva de Drogas blacjac_UGF_destroy_H_desc_001=ATENCIÓN: Operadores Mercenarios Verificados\n\nUnos químicos emprendedores han creado un nuevo producto que es el doble de potente y el doble de mortal que el producto normal. Pudimos rastrear algunas muestras hasta la fuente en ~mission(Location|Address). \n\nBlacJac quiere que vayas cuanto antes para destruir todo el lote antes de que pueda dañar a más personas. Podemos preocuparnos por hacer arrestos más tarde.\n\nSegún todo lo que sabemos sobre este grupo, deberías esperar encontrar una resistencia fuerte al intentar limpiar el alijo.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_destroy_H_title_001=Destruir Drogas Peligrosas blacjac_UGF_destroy_desc_001=ATENCIÓN: Operadores Mercenarios Verificados\n\nNos enteramos de que un sindicato contaminó el paquete de drogas de un rival y está causando caos en las calles. La policía científica identificó la fuente, una instalación de producción en ~mission(Location|Address). Parece que los fabricantes de drogas ni siquiera saben que tienen un cultivo envenenado entre manos.\n\nEstamos evaluando cómo manejar los arrestos, pero lo importante es sacar esta porquería de las calles ahora. Necesito que vayas allí y destruyas las drogas que tienen almacenadas en el lugar.\n\nNo estarán contentos al respecto, así que probablemente tendrás un enfrentamiento entre tus manos, pero lo importante es limpiar el producto.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_destroy_title_001=Eliminar Drogas del Área blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_001=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nHemos recibido información del equipo de seguridad en ~mission(Location|Address) de que algunos criminales locales han estado lanzando ataques. BlacJac solicita que vayas al lugar y ayudes a protegerlo de amenazas hostiles.\n\nAsegúrate de controlar tu fuego allí abajo. No quiero saber de incidentes fuego amigo.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nBlacJac busca ampliar nuestra lista de profesionales de seguridad. Para evaluar si eres adecuado, nos gustaría que brindes apoyo en ~mission(Location|Address), ya que han tenido problemas con algunos hostiles en la zona.\n\nSi puedes ayudar a proteger el Lugar y eliminar la amenaza, podremos ofrecerte más trabajo de seguridad.\n\nTen en cuenta que no se tolerarán incidentes de fuego amigo.\n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=ATENCIÓN: Ex Operador de Mercenarios\n\nSé que BlacJac dejó de ofrecer trabajo de seguridad, pero debido a cambios de personal se decidió ofrecerte otra oportunidad.\n\nHemos recibido información de que ~mission(Location|Address) necesita ayuda para lidiar con una Banda de forajidos locales. BlacJac quiere que vayas al lugar y ayudes a eliminar esta amenaza.\n\nY como ya estás en terreno peligroso, no quiero enterarme de que estuviste involucrado en incidentes de fuego amigo.\n\nSi puedes llevar a cabo esta operación, podemos considerar tu reincorporación.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=Proteger el Lugar blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Contrato de prueba: Proteger el Lugar blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Contrato de prueba: Proteger el Lugar blacjac_UGF_eliminateall_desc_001=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nHemos recibido información de que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada por algunos criminales locales como base de operaciones. BlacJac necesita que el Lugar sea barrido y que se despeje cualquier habitante de allí. \n\nEstás autorizado para usar fuerza letal si es necesario.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nHemos recibido información de que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada por algunos criminales locales como base de operaciones. BlacJac solicita que barras el Lugar y elimines a cualquier hostil. \n\nNuestros informes preliminares muestran que hay una buena probabilidad de que la banda tenga civiles trabajando para ellos en el lugar. No estamos buscando hacer titulares aquí, así que trata de recordar que solo estás autorizado para enfrentarte a hostiles confirmados. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_UGF_eliminateall_title_001=Despejar el Lugar blacjac_basesweep_desc_01=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nBlacJac está contratando operadores para ayudarnos a despejar ~mission(Location|Address) de ocupantes ilegales. Las solicitudes iniciales de desalojo fueron recibidas con hostilidad violenta, así que esperamos que enviar mercenarios sea un poco más convincente. Prepárate para lidiar con una resistencia bien armada.\n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_basesweep_title_01=Desalojar Intrusos blacjac_bounty_desc_ERT=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nTal vez hayas oído hablar de ~mission(TargetName) antes. Es un objetivo de alto riesgo y ha estado en los titulares recientemente. La esperanza es que puedas armar un equipo de respuesta y ayudar a BlacJac a eliminarlos de una vez por todas. Nuestra información más reciente muestra que su nave subcapital y sus escoltas fuertemente armadas vuelan sobre ~mission(Location|Address).\n \nRecomendaría asegurarte de tener una huella actualizada antes de salir. Solo por si acaso. \n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_HRT=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nTu próxima recompensa, ~mission(TargetName), definitivamente se considera un objetivo de alto riesgo por una buena razón. Se sabe que viajan con un gran poder de fuego y están escoltados por suficiente protección como para hacer que cualquiera se lo piense dos veces antes de pelear.\n\nLas fuentes indican que ~mission(TargetName|Last) se está escondiendo en ~mission(Location|Address). Cuando salgas a rastrearlos, asegúrate de estar preparado. Incluso podrías pensar en llevar algo de respaldo contigo. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_LRT=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nSe ha emitido una recompensa por un objetivo de bajo riesgo llamado ~mission(TargetName). El objetivo en sí no es motivo de preocupación, pero parece que suelen volar en grupo, así que hay una alta probabilidad de que tengan algunos amigos cuando los encuentres.\n\nHablando de eso, comenzaría la búsqueda en ~mission(Location|Address) ya que tenemos informes de que fueron vistos en la zona.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_MRT=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nNecesitamos que resuelvas ~mission(TargetName), una recompensa de riesgo moderado vista por última vez en ~mission(Location|Address) pilotando una nave multitripulación pequeña.\n\nNo pudimos obtener detalles sobre exactamente lo que estaban pilotando, pero parece que tenían algunas otras naves con ellos. Prepárate para bastante resistencia cuando vayas.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_VHRT=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nBlacJac acaba de recibir información de que se avistó a un objetivo de muy alto riesgo, ~mission(TargetName), moviéndose por los carriles de vuelo en ~mission(Location|Address) pilotando una nave formidable con una escolta pesada. \n\nQueremos cerrar esta recompensa antes de que cometan más crímenes. Reúne los recursos o el apoyo que necesites y sal tan pronto como puedas.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_VLRT=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nTenemos un objetivo de muy bajo riesgo que necesito que te ocupes: ~mission(TargetName).\n\nSu última ubicación conocida fue ~mission(Location|Address).\n\nEsta es una recompensa de bajo riesgo, así que espero que puedas resolverla bastante rápido. Suelen volar una nave pequeña y no tienen muchos conocidos conocidos. No se pone mucho más sencillo que eso.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_intro=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nNo estoy seguro de si estás interesado, pero BlacJac está buscando ampliar nuestra lista de cazarrecompensas. Tenemos más trabajos de los que nuestros contratistas actuales pueden manejar, así que espero que puedas ayudar a cubrir parte de la carga.\n\nTus calificaciones lucen bien sobre el papel, pero antes de hacer algo oficial, BlacJac necesita ver cómo te desempeñas en el campo de primera mano. Incluso tenemos un caso de prueba preparado; queremos que resuelvas a ~mission(TargetName). Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address). Debería ser una recompensa bastante sencilla sin demasiada resistencia. La cosa perfecta para afilar tus habilidades.\n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_desc_rehire=ATENCIÓN: Antiguo Cazarrecompensas de BlacJac\n\nSé que tu última incursión cazando recompensas para BlacJac no salió bien, pero una carga de casos en aumento significa que tienes la suerte de tener otra oportunidad.\n\nSi puedes completar la recompensa de ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address), podemos ver la posibilidad de reincorporarte.\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nTengo una recompensa para ti. Se hace llamar ~mission(TargetName). Si te apuras, deberías poder encontrarlos en ~mission(Location|Address). \n\nAhora, no estarán solos allí, pero necesito que lleves este trabajo por el lado sutil. Haz lo que tengas que hacer con la recompensa, pero no quiero otras bajas. \n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_UGF_desc_001=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nTenemos una recompensa que debe ser cobrada sobre ~mission(TargetName). El bastardo se está escondiendo en ~mission(Location|Address) con un montón de escoria, así que ten cuidado al entrar.\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nNecesito que captures a un fugitivo llamado ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). Aunque puede haber otros cómplices criminales en la escena, quiero que tengas cuidado con cualquier civil o trabajador que pueda estar allí.\n\nYa tengo suficiente con lo que lidiar, así que no necesito explicar por qué un contratista disparó a un montón de civiles.\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_desc_001=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nBlacJac tiene una recompensa que debe ser cobrada. El delincuente se hace llamar: ~mission(TargetName). \n\nHemos logrado rastrearlos hasta ~mission(Location|Address), pero no tenemos una evaluación completa de las condiciones en el terreno, así que ten precaución al entrar en el lugar.\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_desc_first=ATENCIÓN: Cazarrecompensas\n\nTengo más recompensas que cazarrecompensas en este momento, así que estoy buscando ampliar nuestro grupo. \n\nSi haces un buen trabajo en esta primera misión, habrá más contratos por venir. \n\nVeamos cómo te va tratando de lidiar con la recompensa de ~mission(TargetName). Se cree que se están escondiendo en ~mission(Location|Address). \n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_desc_rehire=ATENCIÓN: Antiguo cazarrecompensas de BlacJac\n\nSé que BlacJac dejó de darte contratos de recompensas, pero los tiempos cambian y aquí estamos dándote otra oportunidad.\n\nSi puedes completar la recompensa de ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address), podemos considerar reinstalarte.\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_bounty_fps_title_001= Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (?RT) blacjac_bounty_fps_title_first=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_bounty_fps_title_rehire=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_bounty_title_ERT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (ERT) blacjac_bounty_title_HRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (HRT) blacjac_bounty_title_LRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (LRT) blacjac_bounty_title_MRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (MRT) blacjac_bounty_title_VHRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (VHRT) blacjac_bounty_title_VLRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (VLRT) blacjac_bounty_title_intro=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_bounty_title_rehire=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_danger_001=Prepárate para encontrar una fuerte resistencia en este caso. Si se enteran de lo que estás haciendo, no se quedarán de brazos cruzados. blacjac_danger_002=Conociendo esta área y el tipo de personas con las que estamos tratando, mi instinto dice que entres esperando pelea. blacjac_danger_003=Te enfrentarás a un avispero en este caso, así que prepárate para una fuerte resistencia. blacjac_danger_004=Este criminal es bastante flojo. Solo tiene unos pocos asociados conocidos y generalmente vuela en naves solitarias. No debería ser difícil atraparlo. blacjac_danger_005=Los archivos sobre ~mission(TargetName|Last) indican que suele ser capitan de una nave multitripulada de tamaño mediano y han empleado refuerzos en trabajos anteriores. Sería prudente aproximarse con precaución. blacjac_danger_006=Asegúrate de estar listo para enfrentar una resistencia fuerte. ~mission(TargetName|Last) es conocido por capitaneas naves más grandes y, con sus conexiones, casi puedes garantizar que no viajan solos. blacjac_destroyprobe_desc_0001=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en demolición\n\nTenemos un problema en ~mission(Location|Address). Al parecer, alguien instaló monitores PDC para extraer datos ilegalmente. \n\nSe te asigna la tarea de localizar al ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destruirlos. \n\nHay algunas complicaciones posibles:\n- Estos dispositivos están diseñados para operar pasivamente con la menor firma electromagnética posible. Encontrarlos puede requerir esfuerzo y exploración detallada. \n- Monitores como estos suelen tener protocolos de seguridad automáticos, de modo que si son atacados, comienzan a transmitir cualquier dato almacenado. Es vital que los destruyas antes de que la carga se complete.\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nEspero que puedas resolver el problema antes de que se robe más datos.\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroyprobe_desc_0002=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en demolición\n\nRecibimos un informe de que algún criminal emprendedor ha estado extrayendo datos de ~mission(Location|Address) mediante monitores PDC. \n\nSe te asigna la tarea de localizar al ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destruirlos. Sospecho que puede llevar un tiempo localizar los monitores, ya que están diseñados para operar pasivamente. Además, en cuanto comiences el ataque, sus contramedidas de seguridad intentarán cargar sus unidades de datos. Deberás ser lo suficientemente rápido para evitar la transferencia.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nGracias por encargarte de esto,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroyprobe_desc_0003=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en demolición\n\nNecesito un mercenario que pueda encargarse de localizar y destruir monitores PDC que han estado extrayendo datos ilegalmente de ~mission(Location|Address). Esto requerirá algo de trabajo, ya que ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) operará pasivamente y será difícil de encontrar sin realizar un escaneo exhaustivo del área. Además, deberás destruir los monitores antes de que su sistema de defensa de emergencia cargue más datos robados.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nGracias,\nGloria Mesa\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroyprobe_title_0001=Robo de Datos blacjac_destroystash_desc_001=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nEstamos buscando profesionales experimentados para participar en un asalto a un almacén de narcóticos sospechoso conocido como ~mission(Location|Address). Necesitamos eliminarlos antes de que tengan la oportunidad de trasladar el producto a otro lugar.\n\nNecesitamos que asegures y destruyas cualquier cantidad de narcóticos encontrados en el almacén utilizando todos los medios necesarios, así que enloquece. ~mission(Contractor|Danger)\n\nSe te pagará por la cantidad de contrabando que destruyas personalmente. Básicamente, siéntete libre de enfrentarte a cualquier rufián que encuentres, pero eso no es por lo que te pagan. El objetivo de BlacJac para esta operación son las drogas. \n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroystash_desc_002=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nUn informante nos proporcionó información sobre un almacén de narcóticos conocido como ~mission(Location|Address). Estamos organizando un asalto para ir y destruir hasta la última pizca de contrabando almacenado allí antes de que tengan la oportunidad de moverlo.\n\nTu tarea es destruir todos los narcóticos encontrados en el lugar utilizando todos los medios necesarios... dentro de lo razonable. Básicamente, haz lo que puedas para mantener intacta la mayor parte del área circundante. ~mission(Contractor|Danger)\n\nSe te pagará en función de la cantidad de alijo de drogas que elimines personalmente. Sacar este producto de las calles es una gran victoria para BlacJac y, por supuesto, para la gente de ArcCorp.\n\nBuena caza,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroystash_desc_003=ATENCIÓN: Operadores de Mercenarios Verificados\n\nLa ubicación de un almacén altamente sospechoso de narcóticos conocido como ~mission(Location|Address) finalmente ha sido confirmada y necesitamos asaltar el Lugar antes de que tengan la oportunidad de migrar nuevamente. \n\nDestruye todos los narcóticos encontrados en el Lugar utilizando todos los medios disponibles. ~mission(Contractor|Danger)\n\nY recuerda, se te recompensará según la cantidad de narcóticos que elimines personalmente, no según la cantidad de traficantes que aniquiles. El objetivo de la dirección en este momento son las drogas, no los traficantes porque los cuerpos son baratos. Si interrumpimos la cadena de suministro lo suficiente, podemos dejar fuera de servicio a todo el sindicato. \n\nBuena caza,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroystash_title_001=Incautar y Destruir Narcóticos blacjac_from=Seguridad BlacJac blacjac_hackprevent_desc_001=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en CompSec \n\nAcabamos de recibir una alerta sobre un intento ilegal de infiltración en la red en ~mission(Location|Address). Necesitamos que te dirijas rápidamente allí y asegures el sistema antes de que los perpetradores logren acceder.\n\nNo quisiera pensar en el daño que podrían causar si no se detienen a tiempo.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_hackprevent_desc_002=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en CompSec \n\nHa habido un intento de violación de datos en ~mission(Location|Address), pero aún no han eludido todos los protocolos de seguridad. Si te apuras, debería haber tiempo para evitar que accedan al sistema. \n\nRecuerda, no te distraigas intentando rastrear las cryptos, podemos ocuparnos de ellos más tarde. Lo importante es no dejarlos entrar en la red.\n\nAgradecemos que te ocupes de esto,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_hackprevent_desc_003=ATENCIÓN: Mercenarios con experiencia en CompSec \n\nLa red de datos en ~mission(Location|Address) está bajo ataque, pero hasta ahora, las medidas de seguridad del sistema han logrado repeler la infiltración. Sin embargo, no durarán para siempre. Necesitamos que estés en el lugar lo antes posible para detener físicamente la intrusión en la red antes de que puedan abrir una brecha de seguridad. \n\n¿Crees que puedes encargarte de esto?\n\nContamos contigo,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_hackprevent_title_001=Filtración de Datos en Progreso blacjac_recoverspace_desc_0001=ATENCIÓN: Mercenarios / Cazarrecompensas con Experiencia en Manejo de Carga\n\nHemos logrado rastrear algunas ~mission(Item) robadas hasta el carguero de ~mission(TargetName). \n\nEsta es otra operación de recuperación. Encuentra a ~mission(TargetName|Last) y recupera las ~mission(Item) de ellos. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nUna vez que estén seguras en tu posesión, puedes dejar los artículos recuperados en ~mission(Destination|Address).\n\nGracias por tu ayuda en esto,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_recoverspace_desc_0002=ATENCIÓN: Mercenarios / Cazarrecompensas con Experiencia en Manejo de Carga\n\nHace 36 horas, una ubicación bajo la protección de BlacJac fue atacada. Logramos detener a los responsables, pero vendieron los bienes robados antes de que pudiéramos atraparlos. Afortunadamente, hemos descubierto que un delincuente llamado ~mission(TargetName) posee el ~mission(Item). \n\nQuisiera que recuperaras la propiedad robada de ~mission(TargetName|Last) y la entregaras en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nSaludos,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_recoverspace_desc_0003=ATENCIÓN: Mercenarios / Cazarrecompensas con Experiencia en Manejo de Carga\n\nUna investigación sobre una serie de robos nos ha llevado a un sospechoso llamado ~mission(TargetName). Tenemos muchas las razones para creer que todavía pueden tener en su posesión el ~mission(Item) que robaron recientemente. \n\nSi actuamos lo suficientemente rápido, deberíamos poder atraparlos antes de que lo vendan en el mercado negro. Ahí es donde entras tú: rastrea a ~mission(TargetName|Last), recupera la propiedad robada y tráela de vuelta a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_recoverspace_desc_intro=ATENCIÓN: Mercenarios / Cazarrecompensas con Experiencia en Manejo de Carga\n\nAcabamos de recibir información de que un ladrón llamado ~mission(TargetName) está volando con su último botín a bordo de su nave.\n\nNormalmente, tendríamos a alguien arrestando al bastardo y ya estaría hecho, pero en este momento lo más importante es recuperar los bienes robados. \n\nSi esto suena a lo tuyo, estarás autorizado para rastrear a ~mission(TargetName|Last), asegurar el ~mission(Item) robado como puedas y entregarlo en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Garantizada" blacjac_recoverspace_title_0001=Recuperar Artículos Robados blacjac_timed_001=Asegúrate de prestar atención al reloj. Este contrato tiene un plazo estricto. blacjac_timed_002=Espero que completes el trabajo antes de la fecha límite. Sin excepciones. blacjac_timed_003=Toma nota de la fecha límite del contrato. Espero que lo resuelvas todo antes de tiempo. blackbox_recover_desc=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescription) blackbox_recover_from=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverFrom) blackbox_recover_obj_long_01=Ve al lugar del accidente para buscar la caja negra. blackbox_recover_obj_long_02=Recupera la caja negra de los restos. blackbox_recover_obj_long_03=Entrega la caja negra a ~mission(Destination). blackbox_recover_obj_marker_01=Lugar del Accidente blackbox_recover_obj_marker_02=Caja Negra blackbox_recover_obj_marker_03=Punto de Entrega blackbox_recover_obj_short_01=Ir al Lugar del Accidente blackbox_recover_obj_short_02=Recuperar Caja Negra blackbox_recover_obj_short_03=Entregar Caja Negra blackbox_recover_title=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitle) blackboxillegal_danger_0001=En un trabajo como este, no me sorprendería que te encontraras con competencia. Estate preparado. blackboxillegal_danger_0002=Mantén los ojos abiertos cuando estés ahí afuera. Podría haber algunos tipos hostiles alrededor. blackboxillegal_danger_0003=Todavía puede haber problemas en la zona, así que asegúrate de mantenerte alerta. blackboxillegal_danger_0004=Probablemente no estaría mal si llevaras algo de protección adicional. Nada seguro, pero podrías toparte con algunos competidores ahí afuera. blackboxillegal_desc=~mission(Description) blackboxillegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) ha volado por los aires y se dice que ~mission(Client) puede haber tenido algo que ver. están pagando bastantes créditos para que un cutter vaya a ~mission(Location), coja el ~mission(Item), y lo lleve a ~mission(Destination) para que lo limpien. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0002=Aquí está el trato. Necesito a alguien que vaya a ~mission(Location) y saque un ~mission(Item). ~mission(Client) está pagando buenos créditos para hacer que este 'accidente' desaparezca. Todo lo que tienes que hacer es dejarlo en ~mission(Destination) y obtener tu dinero. Fácil. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0003=Hay una ~mission(Ship) que se ha quedado inutilizada. El problema es que el ~mission(Item) registró quién hizo el trabajo. Ahora, ~mission(Client) necesita que alguien vaya a ~mission(Location) y lleve el ~mission(Item) a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0004=La gente está empezando a husmear y tratar de averiguar qué le pasó a esta ~mission(Ship). Eso es un problema para ~mission(Client). Preferirían que el pasado permaneciera enterrado. Lo que significa que estarían súper felices si alguien agarrara el ~mission(Item) y lo llevara a ~mission(Destination). El tipo de felicidad que se paga con bastantes créditos. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0005=Buscando a alguien moralmente flexible para ir y sacar un ~mission(Item) de una ~mission(Ship) que se metió en problemas. Te enviaremos a ~mission(Location), así que todo lo que tienes que hacer es ir allí, cogerlo y dejarlo en ~mission(Destination). Fácil. ~mission(Danger)~mission(Timed) blackboxillegal_desc_0006=Todos hacemos cosas de las que nos arrepentimos un poco, ¿verdad? Parece que ~mission(Client) se pasó un poco y dejó caer una ~mission(Ship). Ahora, quieren que alguien vaya a ~mission(Location) y robe el ~mission(Item) antes de que otro lo encuentre. Luego, todo lo que tienes que hacer es llevarlo a ~mission(Destination) y que te paguen. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0007=Una ~mission(Item) llena de mentiras\nmejor para todos si muere\nestá en el lugar del accidente, esperando su turno \nllévalo a ~mission(Destination) y déjalo arder\ncréditos ganados, favores hechos\n~mission(Client) te pagará blackboxillegal_from=~mission(Contractor) blackboxillegal_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para coger el ~mission(Item). blackboxillegal_obj_long_02=Toma el ~mission(Item) del siniestro. blackboxillegal_obj_long_03=Entrega el ~mission(Item) a ~mission(Destination). blackboxillegal_obj_long_03a=Caja negra blackboxillegal_obj_marker_01=Lugar del siniestro blackboxillegal_obj_marker_03=Lugar de entrega blackboxillegal_obj_short_01=Ir al lugar del siniestro blackboxillegal_obj_short_02=Coge la caja negra blackboxillegal_obj_short_03=Entregar la caja negra blackboxillegal_timed_0001=Parece que hay tipos legales acercándose, así que tienes que moverte rápido. blackboxillegal_timed_0002=Y ya están empezando a recibir presión, así que necesito que te muevas rápido en esto. blackboxillegal_timed_0003=Ah, y cuanto antes mejor, ¿de acuerdo? blackboxillegal_timed_0004=Necesito que esto se haga rápido, ¿entendido? blackboxillegal_title=~mission(Title) blackboxillegal_title_0001=Recuperación de la Caja Negra blackboxillegal_title_0002=Capturar ~mission(Item) blackboxillegal_title_0003=Borrar un Problema blackboxillegal_title_0004=Adiós Caja Negra blackboxlegal_danger_0001=Lo que acabó con la ~mission(Ship) podría seguir acechando la zona. Ten cuidado. blackboxlegal_danger_0002=No sabemos qué o quién causó este incidente, así que mantente alerta. blackboxlegal_danger_0003=Ingresarás a una zona conocida por ser peligrosa, así que se espera que mantengas la calma. blackboxlegal_danger_0004=Debido a posibles preocupaciones de seguridad en el sector, se recomienda precaución durante el proceso de recuperación. blackboxlegal_desc=~mission(Description) blackboxlegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) ha desaparecido. Como aseguradora, ~mission(Contractor) necesita un contratista para revisar ~mission(Location) y localizar el ~mission(Item). ~mission(Timed)~mission(Danger)Una vez recuperado, el ~mission(Item) deberá devolverse a ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0002=~mission(Contractor) está buscando un contratista para localizar una ~mission(Ship) accidentada y recuperar su ~mission(Item). ~mission(Timed)Deberás ir a ~mission(Location), extraer el ~mission(Item) y entregarlo en ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0003=Buscamos contratar a un operador independiente para recuperar un ~mission(Item) de una ~mission(Ship). ~mission(Timed) Deberás localizar ~mission(Location) y extraer el ~mission(Item) de la nave en cuestión. ~mission(Contractor) pagará al entregarlo en ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0004=~mission(Contractor) está buscando un contratista independiente para recuperar un ~mission(Item) de una ~mission(Ship). El asegurador proporcionará detalles de la ubicación en ~mission(Location). ~mission(Timed)El pago se emitirá una vez que la caja negra se entregue en ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0005=OPORTUNIDAD DE CONTRATO: Recuperar ~mission(Item)\nASEGURADORA: ~mission(Contractor) \nINSTRUCCIONES ADICIONALES: Se proporcionará la ubicación de ~mission(Location). ~mission(Timed)~mission(Danger)El cliente requiere que el contratista lo entregue en ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0006=Un desafortunado incidente ha dejado inoperable una ~mission(Ship). En ~mission(Contractor) necesitamos que se recupere el ~mission(Item) de ~mission(Location) y se entregue en ~mission(Destination) para su procesamiento. ~mission(Timed)~mission(Danger)Solo solicitamos candidatos capaces. El pago es comparable a contratos similares. blackboxlegal_from=~mission(Contractor) blackboxlegal_location_0001=los restos blackboxlegal_location_0002=el último punto de contacto blackboxlegal_location_0003=la última posición conocida de la ~mission(Ship) blackboxlegal_location_0004=los escombros blackboxlegal_location_0005=los restos blackboxlegal_location_0006=el lugar del siniestro blackboxlegal_location_0007=los escombros de la ~mission(Ship) blackboxlegal_location_0008=los restos de la ~mission(Ship) blackboxlegal_obj_long_01=Ir al lugar del siniestro de la ~mission(Ship) para recuperar la ~mission(Item). blackboxlegal_obj_long_02=Recuperar la ~mission(Item) de los restos. blackboxlegal_obj_long_03=Entregar la ~mission(Item) a ~mission(Destination). blackboxlegal_obj_long_03a=Caja negra blackboxlegal_obj_marker_01=Lugar de recuperación blackboxlegal_obj_marker_03=Lugar de entrega blackboxlegal_obj_short_01=Ir al lugar de recuperación blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar la caja negra blackboxlegal_obj_short_03=Entregar la caja negra blackboxlegal_timed_0001=Este era un cliente muy importante y la empresa quiere que se solucione rapidamente. blackboxlegal_timed_0002=Al parecer, esto es parte de una investigación mas amplia. ~mission(Contractor)Necesita que los datos del vuelo se recuperen rapidamente. blackboxlegal_timed_0003=El cliente ha pagado por el servicio urgente. blackboxlegal_timed_0004=~mission(Contractor) esta ansioso por resolver este asunto lo antes posible y solicita una recuperación acelerada. blackboxlegal_title=~mission(Title) blackboxlegal_title_0001=Recuperación de caja negra blackboxlegal_title_0002=Recuperar ~mission(Item) blackboxlegal_title_0003=Solicitud de recuperación (~mission(Item)) blackboxlegal_title_0004=Recuperar caja negra blank_space= boarders_890J_VIP_obj_long_01,P=Ve hasta ~mission(Location) y localiza la 890 Jump secuestrada. boarders_890J_VIP_obj_long_02,P=Embarque en el buque boarders_890J_VIP_obj_long_03,P=Encuentra el VIP en algún lugar del 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_long_04,P=Lleva al VIP al Piscis atracado en el hangar. boarders_890J_VIP_obj_long_05,P=Deja el 890 Jump y despeja una distancia segura boarders_890J_VIP_obj_short_01,P=Ir a 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_short_02,P=A bordo del 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_short_03,P=Encontrar al VIP boarders_890J_VIP_obj_short_04,P=Rescatar al VIP boarders_890J_VIP_obj_short_05,P=Abandona la 890 Jump boarders_890J_VIPobj_marker_01,P=Buque abordado boarders_890J_VIPobj_marker_02,P=Entrega VIP boarders_890J_description=~mission(Contractor|Boarders890JDescription) boarders_890J_from=~mission(Contractor|Boarders890JFrom) boarders_890J_marker_02a=Terminal de Hackeo boarders_890J_obj_long_01=Viaja a ~mission(Location) y localiza la 890 Jump infiltrada. boarders_890J_obj_long_02=Elimina a todos los hostiles cerca y a bordo de la nave. boarders_890J_obj_marker_01=Nave Abordada boarders_890J_obj_security1=Evita causar bajas por fuego amigo al personal de seguridad. boarders_890J_obj_short_01=Viaja a la 890 Jump boarders_890J_obj_short_02=Elimina a Todos los Hostiles boarders_890J_obj_short_security1=Sin Fuego Amigo a la Seguridad boarders_890J_subobj_long_02a=Bonificación: Accede a las terminales de hackeo de los criminales para evitar que descifren los núcleos de datos y transmitan la información. boarders_890J_subobj_short_02a=Detener transmision de datos: boarders_890J_subobj_short_02b=Detener la transmision de datos boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) bounty_danger_0001=Se trata de un asesino de alta categoría, así que espera un enfrentamiento. bounty_danger_0002=El sospechoso tiene antecedentes de violentos. Ten precaución al acercarte. bounty_danger_0003=Esta recompensa ha sido marcada como ultra, así que ten extrema precaución. bounty_danger_0004=Este contrato conlleva un alto riesgo. bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) bounty_desc_0001=Recompensa emitida: ~mission(TargetName). Advertencia, se ha emitido una recompensa por ~mission(Contractor) por violar la ley imperial. Se ha autorizado el uso de la fuerza. bounty_desc_0002=~mission(Contractor) busca un operador independiente para localizar y neutralizar a ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0003=BUSCADO: ~mission(TargetName). Después de múltiples reincidencias en la violacion de la ley imperial, ~mission(Contractor) ha certificado y garantizado una recompensa para neutralizar al sospechoso por cualquier medio necesario. bounty_desc_0004=PARA SU CIRCULACIÓN INMEDIATA: Se emitió una recompensa por ~mission(TargetName). Advertencia, el objetivo ha sido señalado como extremadamente peligroso, por lo que los operadores deben tener extrema precaución al enfrentarse con él. Esta recompensa ha sido certificada y garantizada por ~mission(Contractor). ~mission(Timed) bounty_desc_0005=~mission(Contractor) ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0006=Parece que alguien se ha vuelto un poco demasiado alborotador. Hay una nueva recompensa de ~mission(Contractor) para eliminar a ~mission(TargetName). Siéntete libre de usar todos los recursos disponibles en este caso. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0007=Buscando un contratista independiente para ejecutar una recompensa. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName). El bono está certificado por ~mission(Contractor). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyDescription) bounty_desc_Hard=~mission(Contractor|BountyHardDescription) bounty_desc_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumDescription) bounty_desc_first=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security está buscando personas cualificadas para ayudar con la resolución de recompensas en la zona. Hemos evaluado que posees el conjunto de habilidades necesario y, como tal, nos gustaría ofrecerte un contrato de recompensa. Tras la resolución satisfactoria de este contrato, serás incluido en la lista de Operadores Autorizados de Crusader y serás referido activamente a los numerosos contratistas de seguridad en la zona para cualquier trabajo futuro de resollución de recompensas que esté disponible. bounty_fps_boss_obj_HUD=Hostiles Restantes: %ls bounty_fps_boss_obj_kill_HUD=Neutralizar a ~mission(TargetName) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target02=Neutralizar a ~mission(TargetName1) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target03=Neutralizar a ~mission(TargetName2) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target04=Neutralizar a ~mission(TargetName3) bounty_fps_boss_obj_long=Atraer a ~mission(TargetName) eliminando fuerzas hostiles suficientes. bounty_fps_boss_obj_long_target02=Atraer a ~mission(TargetName1) eliminando fuerzas hostiles suficientes. bounty_fps_boss_obj_long_target03=Atraer a ~mission(TargetName2) eliminando fuerzas hostiles suficientes. bounty_fps_boss_obj_long_target04=Atraer a ~mission(TargetName3) eliminando fuerzas hostiles suficientes. bounty_fps_boss_obj_prepare_HUD=Preparar bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01=Con las fuerzas hostiles suficientes agotadas, ~mission(TargetName) se está moviendo para unirse al enfrentamiento. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target02=Con las fuerzas hostiles suficientes agotadas, ~mission(TargetName1) se está moviendo para unirse al enfrentamiento. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target03=Con las fuerzas hostiles suficientes agotadas, ~mission(TargetName2) se está moviendo para unirse al enfrentamiento. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target04=Con las fuerzas hostiles suficientes agotadas, ~mission(TargetName3) se está moviendo para unirse al enfrentamiento. bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01=~mission(TargetName) está llegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target02=~mission(TargetName1) está llegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target03=~mission(TargetName2) está llegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target04=~mission(TargetName3) está llegando bounty_fps_boss_obj_short=Eliminar hostiles para atraer al objetivo bounty_fps_desc=~mission(Contractor|BountyFPSDescription) bounty_fps_nocivs_obj_long_01=No dañar a no combatientes. bounty_fps_nocivs_obj_short_01=No Dañar a No Combatientes bounty_fps_targetonly_obj_long_01=Concéntrate solo en el objetivo y evita causar daños colaterales. bounty_fps_targetonly_obj_short_01=Sin Daño Colateral bounty_fps_title=~mission(Contractor|BountyFPSTitle) bounty_from=~mission(Contractor|BountyFrom) bounty_from_first=Crusader Security bounty_location_0001=El cliente proporcionara la última ubicación conocida del objetivo. bounty_location_0002=Si es aceptado, ~mission(Contractor) proporcionará datos de ubicación relevantes para ~mission(TargetName|Last). bounty_location_0003=El objetivo fue visto por última vez en ~mission(Location). bounty_location_0004=Todos los datos de la ubicación relevantes se proporcionarán al aceptar la recompensa. bounty_obj_long_01=Buscar la ubicación actual de la recompensa. Rastrear objetivos en áreas no monitoreadas mediante escaneo o reactivación de redes de comunicación. bounty_obj_long_02=Localizar y neutralizar a ~mission(TargetName). bounty_obj_long_02_target01=Localiza y neutraliza a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). bounty_obj_long_02_target02=Localiza y neutraliza a ~mission(TargetName1) en ~mission(Location|Address). bounty_obj_long_02_target03=Localiza y neutraliza a ~mission(TargetName2) en ~mission(Location|Address). bounty_obj_long_02_target04=Localizar y neutralizar ~mission(TargetName3) en ~mission(Location|Name3). bounty_obj_marker_01=Neutraliza a ~mission(TargetName) bounty_obj_marker_01_target02=Neutraliza a ~mission(TargetName1) bounty_obj_marker_01_target03=Neutraliza a ~mission(TargetName2) bounty_obj_marker_01_target04=Neutraliza a ~mission(TargetName3) bounty_obj_marker_01a=Alcanza la Ubicación del Objetivo bounty_obj_marker_01a_desc=La última ubicación conocida de un objetivo que estás rastreando. bounty_obj_marker_02=Neutralizar bounty_obj_short_01=Localizar ~mission(TargetName) bounty_obj_short_01_target02=Localizar ~mission(TargetName1) bounty_obj_short_01_target03=Localizar ~mission(TargetName2) bounty_obj_short_01_target04=Localizar ~mission(TargetName3) bounty_obj_short_02=Neutralizar ~mission(TargetName) bounty_pvp_desc=~mission(Contractor|BountyPVPDescription) bounty_timed_0001=Tendrás una oportunidad en una ventana de tiempo muy específica. Derrótalos antes de que desaparezcan nuevamente. bounty_timed_0002=El objetivo estará al tanto de la recompensa, así que tendrás que moverte rápido. bounty_timed_0003=Este contrato viene con una cláusula de tiempo. bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle) bounty_title_0001=Objetivo de recompensa bounty_title_0002=Buscado: ~mission(TargetName) bounty_title_0003=Recompensa: ~mission(TargetName) bounty_title_0004=Recompensa emitida: ~mission(TargetName) bounty_title_E=Recompensa CS2: ~mission(TargetName) bounty_title_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyTitle) bounty_title_H=Recompensa CS4: ~mission(TargetName) bounty_title_Hard=~mission(Contractor|BountyHardTitle) bounty_title_M=Recompensa CS3: ~mission(TargetName) bounty_title_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumTitle) bounty_title_VE=Recompensa CS1: ~mission(TargetName) bounty_title_VH=Recompensa CS5: ~mission(TargetName) bounty_title_first=Evaluación de autorización de cobro de recompensas bountymarker_lost=%02i:%02i desde última posición : %ls cargoTransfer_HUD_AwaitingArrival=Esperando su llegada a cargoTransfer_HUD_BeginTransfer=para comenzar la transferencia. cargoTransfer_HUD_CargoSlot=Plataforma de Carga cargoTransfer_HUD_CargoSlotObstructed=Obstrucción en el área de carga que impide la transferencia. cargoTransfer_HUD_CargoSlotReservationTimeOut=Ingresar al área de carga cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedSubtext=Por favor, solicita una nueva asignación de carga para continuar. cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedTitle=Revocada el Área de Carga cargoTransfer_HUD_CargoTransferComplete=Transferencia de carga completada cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested=Solicitud de transferencia de carga cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested_0=Solicitud de transferencia de carga cargoTransfer_HUD_CargoWaitingForVehicleStateChange=Esperando la extensión de los ejes cargoTransfer_HUD_ResumeCargoTransfer=Reanudando la transferencia de carga cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString1=Orden de venta completada - cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString2=depositado en tu cuenta. cargoTransfer_HUD_StartCargoTransfer=Iniciando la transferencia de carga cargoTransfer_HUD_StopCargoTransfer=Transferencia en pausa cargoTransfer_HUD_UnableToTransfer=No se puede realizar la transferencia cargoTransfer_HUD_VehicleIsMoving=El vehículo debe estar estacionario dentro del área de carga. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaSubtext=Salir del área perderá cualquier carga no reclamada. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaTitle=Carga no reclamada esperando transferencia cargoTransfer_HUD_VehicleMovedOutOfArea=Regresa al área de carga designada en cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotSubtext=El vehículo será retirado a la fuerza en cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotTitle=Salir del Área de Carga cargo_hud_critical=ADVERTENCIA: CARGA VOLÁTIL INESTABLE cargo_hud_emergency_eject=ALERTA: ¡INESTABLILIDAD CRÍTICA! ¡EYECTAR CARGA! cargo_hud_unsafe=ATENCIÓN: CARGA PERDIENDO ESTABILIDAD cargo_notify_generic_obstruction=¡Precaución! Estás obstruyendo un área de carga. cargo_notify_interrupt_generic=Transferencia de carga interrumpida cargo_notify_interrupt_obstruction=Transferencia de carga interrumpida: Obstrucción en el área de carga cargo_notify_interrupt_shipmoving=Transferencia de carga interrumpida: Movimiento del vehículo cargo_notify_removal=Carga embargada: Falta de recogida cargo_notify_revokeloading_generic=Área de carga asignada revocada cargo_notify_revokeloading_timeout=Área de carga asignada revocada: Falta de informe cargo_notify_transfer=Transferencia de carga completada cargo_notify_transfer_resumed=Transferencia de carga reanudada cargo_reminder_retrieve=Contactar con Servicios de Carga: Carga esperando transferencia cargo_warning_removal=¡Precaución! La carga se perderá si sales del área cargodeck_01=Carga Ext. 01 cargodeck_02=Carga Ext. 02 cargodeck_03=Carga Ext. 03 cargodeck_04=Carga Ext. 04 cargodeck_05=Carga Ext. 05 cargodeck_06=Carga Ext. 06 cargodeck_07=Carga Ext. 07 cargodeck_08=Carga Ext. 08 cargodeck_09=Carga Ext. 09 cargodeck_10=Carga Ext. 10 cargodeck_11=Carga Ext. 11 cargodeck_12=Carga Ext. 12 cargodeck_13=Carga Ext. 13 cargodeck_14=Carga Ext. 14 cargodeck_15=Carga Ext. 15 cargodeck_16=Carga Ext. 16 cargodeck_17=Carga Ext. 17 cargodeck_18=Carga Ext. 18 cargodeck_19=Carga Ext. 19 cargodeck_20=Carga Ext. 20 cargodeck_21=Carga Ext. 21 cargodeck_22=Carga Ext. 22 cargodeck_23=Carga Ext. 23 cargodeck_24=Carga Ext. 24 cargodeck_25=Carga Ext. 25 cargodeck_26=Carga Ext. 26 cargodeck_27=Carga Ext. 27 cargodeck_28=Carga Ext. 28 cargodeck_29=Carga Ext. 29 cargodeck_30=Carga Ext. 30 cargodeck_31=Carga Ext. 31 cargodeck_32=Carga Ext. 32 cargodeck_33=Carga Ext. 33 cargodeck_34=Carga Ext. 34 cargodeck_35=Carga Ext. 35 cargodeck_36=Carga Ext. 36 cargodeck_37=Carga Ext. 37 cargodeck_38=Carga Ext. 38 cargodeck_39=Carga Ext. 39 cargodeck_40=Carga Ext. 40 cargodeck_41=Carga Ext. 41 cargodeck_42=Carga Ext. 42 cargodeck_43=Carga Ext. 43 cargodeck_44=Carga Ext. 44 cargodeck_45=Carga Ext. 45 cargodeck_46=Carga Ext. 46 cargodeck_47=Carga Ext. 47 cargodeck_48=Carga Ext. 48 cave_groundvehicles_small_01=Se puede acceder a la cueva con un vehículo terrestre pequeño. cave_novehicles_01=A la cueva solo se puede acceder a pie. cave_shipandgroundvehicles_Small_01=Se puede acceder a la cueva con una nave pequeña o posiblemente con un vehículo terrestre. cave_ships_medium_01=Se puede acceder a la cueva con una nave de tamaño mediano o mas pequeña. cave_ships_small_01=Se puede acceder a la cueva con una nave pequeña. cc_ConfirmMessage=El personaje no se guardará. Para ingresar en el universo, primero debes crear un personaje. cc_ContinueMessage=Se han guardado los cambios. cc_ErrorMessage=No se ha podido conectar con los servicios. cc_ErrorSavingMessage=No se pueden guardar los cambios. Inténtalo de nuevo. cc_LeaveMessage=Los cambios no se guardarán. ¿Salir de la pers. de personajes? cc_RevertMessage=¿Quieres descartar todos los cambios y revertir el personaje a los ajustes por defecto? cc_SaveMessage=¿Quieres guardar los cambios en tu personaje? cc_apostrophe=Apostrofe cc_backslash=Barra invertida cc_colon=Dos puntos cc_comma=Coma cc_equals=Igual cc_lbracket=[ cc_minus=Menos cc_period=Punto cc_rbracket=] cc_semicolon=Punto y coma cc_slash=Barra cc_underline=Guión bajo ccdemo19_desc=Trabajo impresionante este último encargo. Tan bueno que, cuando hablaba con un cliente mío que trabaja para una corporación y estaba buscando un equipo sólido, instantáneamente pensé en ti.\n\nSu empresa se enteró de que microTech está desarrollando un algoritmo de compresión de última generación que podría ponerlos potencialmente fuera del negocio, así que, como es de esperar, están muy interesados para conseguirlo y están dispuestos a pagar generosamente.\n\nEl problema es que el programa se está desarrollando en una de las instalaciones de investigación externas de microTech. El tráfico hacia la base está fuertemente regulado, así que necesitarás robar una identificación para que piensen que eres uno de los trabajadores. La seguridad será intensa, pero confío en que tendrás maneras de evadirla.\n\nUna vez que robes el código, te proporcionaré una ubicación para dejarlo lejos de miradas indiscretas. ccdemo19_from=Tecia "Twitch" Pacheco ccdemo19_obj_long_01=Para acceder a la base, necesitarás obtener una tarjeta de identificación y un uniforme de trabajador para mezclarte con los empleados de microTech. ccdemo19_obj_long_02=Usa una identificación falsa de microTech para acceder al lanzadero de suministros que se dirige a la instalación de investigación. ccdemo19_obj_long_03=Accede al servidor de seguridad para hacer una copia del código del programa. ccdemo19_obj_long_04=El clima se ha vuelto demasiado severo para continuar sin el equipo adecuado. Afortunadamente, hay una guarida con indumentaria ambiental bajando la montaña. ccdemo19_obj_long_05=Deja atrás a cualquiera de seguridad que pueda estar siguiéndote. ccdemo19_obj_long_06=Entrega el código en Ruin Station. ccdemo19_obj_long_07=Obtén un uniforme. ccdemo19_obj_marker_01=Identificación Falsa ccdemo19_obj_marker_02=Lanzadera ccdemo19_obj_marker_03=Servidor Seguro ccdemo19_obj_marker_04=Escondite ccdemo19_obj_marker_05=Escape ccdemo19_obj_marker_06=Ruin Station ccdemo19_obj_short_01=Obtener Identificación Falsa ccdemo19_obj_short_02=Abordar la Lanzadera ccdemo19_obj_short_03=Descargar Información ccdemo19_obj_short_04=Adquirir Equipo ccdemo19_obj_short_05=Evadir a la Seguridad ccdemo19_obj_short_06=Entregar en Ruin Station ccdemo19_obj_short_07=Obtener Uniforme ccdemo19_title=Un pequeño trabajo cdf_from=Civilian Defense Force cdf_openbounty_desc_001=¡La Civilian Defense Force te necesita! Todos los días, en el sistema Stanton, civiles inocentes son presa de forajidos y criminales despiadados.\n\n¡NO MÁS!\n\nBajo la autoridad de la UEE y la Iniciativa de Movilización de la Milicia, la FDC está deputando a todos los individuos combativos en buena situación legal* para enfrentar y neutralizar a cualquier individuo o vehículo que verifiquen que tiene un Crimestat activo.\n\nA cambio de estas contribuciones desinteresadas a la seguridad de la población en general, la FDC compensará financieramente a aquellos que logren llevar a estos criminales ante la justicia con una recompensa** de ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC por forajido tratado.\n\n¡Ahora es tu oportunidad de ayudar a generar un cambio positivo para ti mismo y todos los demás viajeros de Stanton. ¡Inscríbete hoy y haz tu parte!\n\n\n\n* Ten en cuenta que adquirir un Crimestat revocará la membresía de la FDC y cancelará cualquier contrato pendiente.\n** Ten en cuenta que los criminales encontrados como parte de un trabajo de contrato remunerado no califican para la recompensa. cdf_openbounty_title_001=Llamada a las Armas chat_channel_not_found=El canal no esta disponible actualmente. chat_channel_rename_channel=Renombrar chat_close_fail_command=No puedes cerrar esta pestaña. chat_comm_request_accepted=Petición aceptada chat_comm_request_declined=Solicitud rechazada chat_command_action_invite=invite chat_command_action_kick=kick chat_command_action_leave=leave chat_command_action_me=me chat_command_admin_add_uec=adminadduec chat_command_admin_goto_player=gotoplayer chat_command_admin_join_instance=joininstance chat_command_admin_join_player=joinplayer chat_command_admin_remove_uec=adminremoveuec chat_command_contact_add=addfriend chat_command_contact_add_error=Error. chat_command_contact_add_not_found=Jugador no encontrado chat_command_contact_add_success=Jugador añadido a tu lista de amigos. chat_command_contact_add_usage=Uso: /addfriend (nombre del jugador) chat_command_contact_remove=removefriend chat_command_contact_remove_error=Error. chat_command_contact_remove_not_found=Jugador no encontrado chat_command_contact_remove_success=Jugador eliminado de tu lista de amigos. chat_command_contact_remove_usage=Uso: /removefriend (nombre del jugador) chat_command_help=help chat_command_help_emote_list=Lista de gestos chat_command_ignore_add=addignore chat_command_ignore_add_error=Error. chat_command_ignore_add_not_found=Jugador no encontrado chat_command_ignore_add_success=Jugador añadido a la lista de ignorados. chat_command_ignore_add_usage=Uso: /addignore (nombre del jugador) chat_command_ignore_remove=removeignore chat_command_ignore_remove_error=Error. chat_command_ignore_remove_not_found=Jugador no encontrado chat_command_ignore_remove_success=Jugador eliminado de la lista de ignorados. chat_command_ignore_remove_usage=Uso: /removeignore (nombre del jugador) chat_command_ignore_show=showignore chat_command_ignore_show_output=Jugadores ignorados: chat_command_lobby=lobby chat_command_local=local chat_command_org=%S chat_command_party=party chat_command_party_disband=partydisband chat_command_party_invite=partyinvite chat_command_party_invite_error=Error. chat_command_party_invite_not_found=Jugador no encontrado chat_command_party_invite_sent=Invitacion al grupo enviada a chat_command_party_invite_usage=Uso: /partyinvite (nombre del jugador) chat_command_party_launch=partylaunch chat_command_party_leave=partyleave chat_command_party_set_leader=partysetleader chat_command_private_message=msg chat_command_tell=tell chat_command_tell_error=Error. chat_command_tell_not_found=Jugador no encontrado chat_command_tell_usage=Usa: /tell (nombre del jugador) chat_command_unknown_command=Comando desconocido chat_contact_search_bar=BUSCAR AMIGOS chat_context_menu_channel_close_tab=Cerrar pestaña chat_context_menu_channel_hide_message_indicator=Ocultar indicador de mensaje no leido chat_context_menu_channel_leave_tab=Salir del canal chat_context_menu_contact_add=Agregar amigo chat_context_menu_contact_block=Jugador bloqueado chat_context_menu_contact_remove=Eliminar amigo chat_context_menu_contact_unblock=Desbloquear jugador chat_context_menu_member_invite=Invitar al canal chat_context_menu_member_kick=Expulsar chat_context_menu_member_suggest_invite=Sugerir invitación a canal chat_conversation_contextual_channel_title=Miembros del canal chat_conversation_contextual_invite_title=Amigos chat_conversation_non_owner_invite_button=Sugerir invitación chat_conversation_owner_invite_button=Invitar chat_conversation_owner_kick_button=Expulsar del canal chat_create_conversation_tab_tooltip=Crear conversación chat_create_filtered_tab_tooltip=Crear filtro chat_cycle_visor_channels=Presione [TAB] para alternar la entrada a traves de los canales disponibles. chat_default_conversation_channel_name= chat_default_filtered_channel_name=POR DEFECTO chat_emote_acknowledge=acknowledge chat_emote_acknowledge1=acknowledge1 chat_emote_acknowledge2=acknowledge2 chat_emote_acknowledge3=acknowledge3 chat_emote_acknowledge_text=Asientes. chat_emote_acknowledge_text_viewer,P=Oye que tal? chat_emote_agree=agree chat_emote_agree1=agree1 chat_emote_agree2=agree2 chat_emote_agree3=agree3 chat_emote_agree_text=Estás de acuerdo. chat_emote_angry=angry chat_emote_angry1=angry1 chat_emote_angry2=angry2 chat_emote_angry3=angry3 chat_emote_angry_text=Ya has tenido suficiente. chat_emote_asl_angry=asl_angry chat_emote_asl_angry1=asl_angry1 chat_emote_asl_angry_text=Estoy bastante enfadado! chat_emote_asl_blah=asl_blah chat_emote_asl_blah1=asl_blah1 chat_emote_asl_blah2=asl_blah2 chat_emote_asl_blah_text=Blah, blah, blah. chat_emote_asl_blah_text2=Blah, blah, blah. chat_emote_asl_bored=asl_bored chat_emote_asl_bored1=asl_bored1 chat_emote_asl_bored_text=Me aburro chat_emote_asl_bullshit=asl_bullshit chat_emote_asl_bullshit1=asl_bullshit1 chat_emote_asl_bullshit_text=Mentira! chat_emote_asl_canthear=asl_canthear chat_emote_asl_canthear1=asl_canthear1 chat_emote_asl_canthear_text=No puedo oirte. chat_emote_asl_exhausted=asl_exhausted chat_emote_asl_exhausted1=asl_exhausted1 chat_emote_asl_exhausted_text=Estoy agotado chat_emote_asl_goodbye=asl_goodbye chat_emote_asl_goodbye1=asl_goodbye1 chat_emote_asl_goodbye_text=¡Adios! chat_emote_asl_hello=asl_hello chat_emote_asl_hello1=asl_hello1 chat_emote_asl_hello_text=Hola. chat_emote_asl_loveyou=asl_loveyou chat_emote_asl_loveyou1=asl_loveyou1 chat_emote_asl_loveyou_text=Te amo. chat_emote_asl_meetyou=asl_meetyou chat_emote_asl_meetyou1=asl_meetyou1 chat_emote_asl_meetyou_text=Encantado de conocerte. chat_emote_asl_no=asl_no chat_emote_asl_no1=asl_no1 chat_emote_asl_no2=asl_no2 chat_emote_asl_no_text=No. chat_emote_asl_no_text2=¡NO! chat_emote_asl_sad=asl_sad chat_emote_asl_sad1=asl_sad1 chat_emote_asl_sad_text=Estoy triste chat_emote_asl_sit_down=asl_sitdown chat_emote_asl_sit_down1=asl_sitdown1 chat_emote_asl_sit_down2=asl_sitdown2 chat_emote_asl_sit_down_text=Toma asiento. chat_emote_asl_sit_down_text2=¡Sientate ahora mismo! chat_emote_asl_thanks=asl_thanks chat_emote_asl_thanks1=asl_thanks1 chat_emote_asl_thanks2=asl_thanks2 chat_emote_asl_thanks_text=¡Gracias! chat_emote_asl_thanks_text2=Gracias. chat_emote_asl_upset=asl_upset chat_emote_asl_upset1=asl_upset1 chat_emote_asl_upset_text=¡Estoy tan molesto por haber perdido! chat_emote_asl_yes=asl_yes chat_emote_asl_yes1=asl_yes1 chat_emote_asl_yes2=asl_yes2 chat_emote_asl_yes_text=Si. chat_emote_asl_yes_text2=Si, por favor. chat_emote_atease=atease chat_emote_atease1=atease1 chat_emote_atease2=atease2 chat_emote_atease3=atease3 chat_emote_atease_text=Te instalas en el lugar. chat_emote_attention=attention chat_emote_attention1=attention1 chat_emote_attention_text=¡Oficial en cubierta! chat_emote_blah=blah chat_emote_blah1=blah1 chat_emote_blah2=blah2 chat_emote_blah3=blah3 chat_emote_blah_text=Sabes exactamente hacia donde se dirige esto. chat_emote_bored=bored chat_emote_bored1=bored1 chat_emote_bored2=bored2 chat_emote_bored_text=Estas aburrido chat_emote_bow=bow chat_emote_bow1=bow1 chat_emote_bow2=bow2 chat_emote_bow3=bow3 chat_emote_bow4=bow4 chat_emote_bow5=bow5 chat_emote_bow6=bow6 chat_emote_bow_text=Te inclinas profundamente. chat_emote_burp=burp chat_emote_burp1=burp1 chat_emote_burp_text=Eructas. chat_emote_cheer=cheer chat_emote_cheer1=cheer1 chat_emote_cheer2=cheer2 chat_emote_cheer3=cheer3 chat_emote_cheer4=cheer4 chat_emote_cheer5=cheer5 chat_emote_cheer6=cheer6 chat_emote_cheer7=cheer7 chat_emote_cheer8=cheer8 chat_emote_cheer_text=Estas muy emocionado chat_emote_chicken=chicken chat_emote_chicken1=chicken1 chat_emote_chicken_text=Cloqueas como una gallina. chat_emote_clap=clap chat_emote_clap1=clap1 chat_emote_clap2=clap2 chat_emote_clap3=clap3 chat_emote_clap4=clap4 chat_emote_clap5=clap5 chat_emote_clap6=clap6 chat_emote_clap7=clap7 chat_emote_clap_text=Aplaudes. chat_emote_come=come chat_emote_come1=come1 chat_emote_come2=come2 chat_emote_come3=come3 chat_emote_come4=come4 chat_emote_come_text=Los llamas con la mano. chat_emote_comm=comm chat_emote_comm1=comm1 chat_emote_comm_text=Tus comunicaciones están abajo. chat_emote_cry=cry chat_emote_cry1=cry1 chat_emote_cry_text=Rompes a llorar. chat_emote_cs_forward=forward chat_emote_cs_forward_text=Ves hacia delante. chat_emote_cs_left=left chat_emote_cs_left_text=Ve a la izquierda. chat_emote_cs_no=No chat_emote_cs_no_text=No. chat_emote_cs_right=right chat_emote_cs_right_text=Ve a la derecha chat_emote_cs_stop=stop chat_emote_cs_stop_text=Detenerse. chat_emote_cs_stoptest=stoptest chat_emote_cs_yes=yes chat_emote_cs_yes_text=Si. chat_emote_dance=dance chat_emote_dance1=dance1 chat_emote_dance2=dance2 chat_emote_dance3=dance3 chat_emote_dance4=dance4 chat_emote_dance5=dance5 chat_emote_dance6=dance6 chat_emote_dance7=dance7 chat_emote_dance8=dance8 chat_emote_dance_text=Sientes la musica. chat_emote_direct=direct chat_emote_direct1=direct1 chat_emote_direct2=direct2 chat_emote_direct3=direct3 chat_emote_direct_text=[PH] ¡Oye, ven aquí! chat_emote_disagree=disagree chat_emote_disagree1=disagree1 chat_emote_disagree2=disagree2 chat_emote_disagree3=disagree3 chat_emote_disagree_text=No estas de acuerdo. chat_emote_disappoint=facepalm chat_emote_disappoint1=facepalm1 chat_emote_disappoint2=facepalm2 chat_emote_disappoint3=facepalm3 chat_emote_disappoint_text=Estas decepcionado chat_emote_disbelief=disbelief chat_emote_disbelief1=disbelief1 chat_emote_disbelief2=disbelief2 chat_emote_disbelief3=disbelief3 chat_emote_disbelief_text=No puedes creerlo. chat_emote_exercise=shadowbox chat_emote_exercise1=shadowbox1 chat_emote_exercise2=shadowbox2 chat_emote_exercise_text=Muestras tus movimientos. chat_emote_failure=failure chat_emote_failure1=failure1 chat_emote_failure2=failure2 chat_emote_failure3=failure3 chat_emote_failure_text=Pierdes los estribos. chat_emote_flex=flex chat_emote_flex1=flex1 chat_emote_flex2=flex2 chat_emote_flex3=flex3 chat_emote_flex_text=Muestras tu fisico. chat_emote_flirt=flirt chat_emote_flirt1=flirt1 chat_emote_flirt_text=Lanzas un beso. chat_emote_friendly=friendly chat_emote_friendly1=friendly1 chat_emote_friendly2=friendly2 chat_emote_friendly3=friendly3 chat_emote_friendly_text=[PH] ¿No te ves sexy...? chat_emote_gasp=gasp chat_emote_gasp1=gasp1 chat_emote_gasp2=gasp2 chat_emote_gasp3=gasp3 chat_emote_gasp4=gasp4 chat_emote_gasp5=gasp5 chat_emote_gasp_text=Te miras con incredulidad. chat_emote_gloat=gloat chat_emote_gloat1=gloat1 chat_emote_gloat2=gloat2 chat_emote_gloat3=gloat3 chat_emote_gloat4=gloat4 chat_emote_gloat_text=Te empapas de la atencion. chat_emote_greet=greet chat_emote_greet1=greet1 chat_emote_greet2=greet2 chat_emote_greet_text=Saludas a todos. chat_emote_impatient=impatient chat_emote_impatient1=impatient1 chat_emote_impatient2=impatient2 chat_emote_impatient3=impatient3 chat_emote_impatient_text=Te estas impacientando. chat_emote_indifferent=indifferent chat_emote_indifferent1=indifferent1 chat_emote_indifferent2=indifferent2 chat_emote_indifferent3=indifferent3 chat_emote_indifferent_text=Realmente no te importa. chat_emote_laugh=laugh chat_emote_laugh1=laugh1 chat_emote_laugh2=laugh2 chat_emote_laugh3=laugh3 chat_emote_laugh_text=Crees que está histerico. chat_emote_launch=launch chat_emote_launch_text=Confirmas el lanzamiento. chat_emote_money=payme chat_emote_money1=payme1 chat_emote_money2=payme2 chat_emote_money_text=Exiges el pago. chat_emote_playful=quickdraw chat_emote_playful1=quickdraw1 chat_emote_playful2=quickdraw2 chat_emote_playful_text=Muestras tus habilidades de duelo. chat_emote_point=point chat_emote_point1=point1 chat_emote_point2=point2 chat_emote_point3=point3 chat_emote_point4=point4 chat_emote_point_text=Señalas algo. chat_emote_react=shieldeyes chat_emote_react1=shieldeyes1 chat_emote_react_text=Te proteges los ojos. chat_emote_ready=ready chat_emote_ready_text=Listo para el despegue. chat_emote_relief=phew chat_emote_relief1=phew1 chat_emote_relief_text=Estas aliviado chat_emote_rude=rude chat_emote_rude1=rude1 chat_emote_rude2=rude2 chat_emote_rude3=rude3 chat_emote_rude4=rude4 chat_emote_rude5=rude5 chat_emote_rude6=rude6 chat_emote_rude_text=No estas haciendo amigos chat_emote_salute=salute chat_emote_salute1=salute1 chat_emote_salute2=salute2 chat_emote_salute3=salute3 chat_emote_salute4=salute4 chat_emote_salute_text=Saludas. chat_emote_sit=sit chat_emote_sit1=sit1 chat_emote_sit2=sit2 chat_emote_sit_text=Tu, sientate. chat_emote_sleep=sleep chat_emote_sleep1=sleep1 chat_emote_sleep_text=Te instalas y te sientes comodo. chat_emote_smell=smell chat_emote_smell1=smell1 chat_emote_smell2=smell2 chat_emote_smell3=smell3 chat_emote_smell_text=Hueles algo desagradable en el aire. chat_emote_suicide=suicide chat_emote_suicide1=suicide1 chat_emote_suicide_text=Has perdido toda esperanza. chat_emote_surrender=surrender chat_emote_surrender1=surrender1 chat_emote_surrender2=surrender2 chat_emote_surrender3=surrender3 chat_emote_surrender4=surrender4 chat_emote_surrender_text=Te rindes. chat_emote_taunt=taunt chat_emote_taunt1=taunt1 chat_emote_taunt2=taunt2 chat_emote_taunt3=taunt3 chat_emote_taunt_text=Los desafías a atacarte chat_emote_threaten=threaten chat_emote_threaten1=threaten1 chat_emote_threaten2=threaten2 chat_emote_threaten3=threaten3 chat_emote_threaten_text=Estás listo para enfrentarte. chat_emote_wait=wait chat_emote_wait1=wait1 chat_emote_wait2=wait2 chat_emote_wait_text=Esperas pacientemente. chat_emote_wave=Wave chat_emote_wave1=Wave1 chat_emote_wave2=Wave2 chat_emote_wave_text=Le hace señas. chat_emote_whistle=whistle chat_emote_whistle1=whistle1 chat_emote_whistle2=whistle2 chat_emote_whistle_text=Silbas una melodía. chat_filter_display_combat_info=información de combate chat_filter_display_emotes=Emoticonos chat_filter_display_game_messages=Mensajes del juego chat_filter_display_local=/Local chat_filter_display_looking_for_group=Buscando a un grupo chat_filter_display_msg=/Msg chat_filter_display_npcs=NPCs chat_filter_display_org=/ORG chat_filter_display_party=/Party chat_global_server=Chat Global chat_handle_not_found=%s no existe. chat_handle_not_in_convo=Ya no estás en esta conversación. chat_help_btn_tooltip=Ayuda chat_incoming_declined=%s rechazo la invitación a la conversación. chat_incoming_invite=** %S te ha invitado a una conversación privada. %ls %ls chat_incoming_invite_accepted=%S ha aceptado la invitación a la conversación. chat_incoming_invite_declined=%S ha rechazado la invitación a conversación. chat_incoming_invite_notification=%s ha sido invitado a la conversación. chat_incoming_invite_token_accept=ACEPTAR chat_incoming_invite_token_decline=RECHAZAR chat_incoming_joined=%s se unió a la conversación. chat_incoming_kick=%s ha sido expulsado por %s. chat_incoming_leave=%s abandonó la conversación. chat_info_slash_commands=EMOTES:\n/agree, /angry(1-3), /atease, /attention, /blah(1-2), /bored(1-2), /bow(1-6), /burp, /cheer(1-8), /chicken, /clap(1-7), /come(1-4), /cry, /dance(1-6), /disagree(1-3), /failure, /flex(1-3), /flirt, /gasp(1-5), /gloat(1-4), /greet, /laugh(1-3), /point(1-4), /rude(1-3),/salute(1-2), /sit, /sleep, /smell(1-2), /threaten(1-2), /wait(1-2), /wave(1-2), /whistle(1-2)\n::Example: /clap5\nCHAT COMMANDS:\n/partyinvite (PlayerName), /partyleave, /addignore (PlayerName), /removeignore (PlayerName), /showignore, /tell (PlayerName) (Message)\n::Example: /tell JohnSmith Hello, this is a private message.\n chat_label_commands=Comandos chat_main_channel_name=PRINCIPAL chat_member_search_bar=BUSCAR MIEMBROS DEL CANAL chat_message=%S chat_notification_btn_tooltip=Invitaciones pendientes chat_option_btn_tooltip=Ajustes chat_option_display_unread_notification=Indicador de mensajes no leídos chat_private_comm_list_empty=No hay solicitud de comunicación privada en este momento chat_self_kick=%S te ha expulsado de %ls. chat_send=ENVIAR chat_sender_handle=%S chat_settings_title=Ajustes chat_settings_title_filtered=Configuración del filtro de la pestaña chat_settings_title_general=configuraciones de chat chat_tab_new_convo_name=Nueva pestaña chat_unknown_command=El comando (%S) es desconocido. chat_unread_message_indicator=Mostrar notificación no leída chat_user_from=De %S chat_user_offline=%s esta desconectado. chat_user_to=A %S chat_yourself=Tu citizencon16_homestead_stormwarning_constellation=CONDICIONES ATMOSFÉRICAS: NO SEGURAS civilian_localdelivery_holiday_desc_001=Feliz Luminalia!\n\nTengo que pedirte un gran favor. Gracias a unos problemas de mantenimiento muy inoportunos, mi nave estará fuera de servicio durante al menos una semana y no podré terminar de entregar los regalos a todos los que están en mi lista.\n\n¡He pensado en usar FTL, pero con sus precios navideños acabaré pagando más créditos de lo que cuestan los regalos! \n\nPensé que podría ver si estás interesado en ayudarme. Me entregan los regalos a tiempo y tú consigues créditos extra para gastar en Luminalia. \n\nLos tres regalos están envueltos y esperando en ~mission(Pickup1|Address). Uno es para ~mission(GiftRecipient1|First) en ~mission(DropOff1), otro es para ~mission(GiftRecipient2|First) en ~mission(DropOff2), y el último es para ~mission(GiftRecipient3|First) que está en ~mission(DropOff3).\n\n¡Gracias de antemano y que tu luz brille un poco más este año!\n\nAtentamente,\n~mission(GiftSender|First) civilian_localdelivery_holiday_desc_002=Estoy en desesperada necesidad de un poco de magia de Luminalia y espero que seas tú quien pueda ayudarme.\n\nHay algunos regalos atascados en ~mission(Location|Address) que necesitan ser entregados.\n\nIntenté programar una recogida, pero acabo de recibir el aviso de que no podrán hacerlo hasta después de las fiestas. ¿Podrías encargarte tú de las entregas? Con gusto te pagaré lo que iba a darles a ellos.\n\nNo debería ser muy complicado.~mission(DescriptionSetup).\n\nTomes la decisión que tomes, ¡te deseo unas felices fiestas!\n\n- ~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_003=Espero que la temporada festiva te esté tratando bien.\n\nLa mía ha sido un poco estresante hasta ahora. Resulta que puse la dirección de entrega equivocada en algunos regalos y estoy desesperado buscando una manera de que lleguen a tiempo.\n\nSignificaría mucho para mí si pudieras sacarme de este apuro.\n\nLos regalos están en ~mission(Location|Address) y deberán entregarse en ~mission(DescriptionSetup)\n\nGracias y ¡te deseo unas felices fiestas!,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_004=Sé que las cosas se ponen ocupadas durante las fiestas, pero quería saber si tienes algo de tiempo libre para hacer una entrega.\n\nTengo unos cuantos regalos en ~mission(Location|Address) para amigos cercanos que no podré entregar personalmente. ~mission(DescriptionSetup)\n\nMuy agradecido,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_from_001=~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_present_001=Regalo civilian_localdelivery_holiday_recipient_001=Regalo para ~mission(GiftRecipient1|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_002=Regalo para ~mission(GiftRecipient2|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_003=Regalo para ~mission(GiftRecipient3|First) civilian_localdelivery_holiday_title_001=Entrega de Regalos Luminalia claimsweep_desc=~mission(Contractor|ClaimSweepDescription) claimsweep_from=~mission(Contractor|ClaimSweepFrom) claimsweep_obj_display_002=Centinelas Destruidos: %ls claimsweep_obj_display_003=Centinelas Encontrados: %ls claimsweep_obj_long_001=Ve a ~mission(Location) y busca en el lugar. claimsweep_obj_long_002=Destruye todos los centinelas orbitales que protegen el lugar. claimsweep_obj_long_003=Busca en el lugar y encuentra todos los centinelas orbitales ocultos que protegen ~mission(Location). claimsweep_obj_long_004=Escanéalo para encontrar todos los centinelas orbitales ocultos y destrúyelos. claimsweep_obj_marker_001=~mission(Location) claimsweep_obj_marker_002=Centinela Orbital claimsweep_obj_marker_002a=Área de Búsqueda claimsweep_obj_short_001=Ir a ~mission(Location) claimsweep_obj_short_002=Destruir Todos los Centinelas claimsweep_obj_short_003=Localizar Todos los Centinelas Ocultos claimsweep_obj_short_004=Encontrar y Destruir Todos los Centinelas claimsweep_title=~mission(Contractor|ClaimSweepTitle) cockpit_screen_iniating=Iniciando cockpit_screen_loading=08021980\nsys.audit (07234SD784K28A): ux cargado p.id=32KS38KH dat=050544T\nINIT: Secuencia de arranque de pantalla de cabina aumentada (ACD)\nVersion 3.19 /.Sat.04.2951./ Consulte Spectrum para conocer las ultimas notas del parche\nBienvenido a Augmente d Pantalla de cabina. Gracias.\n\nIniciando d.env: ACC1940\nCargando vista de perfil predeterminada (UEE-STND)\nConfigurando host.vhcl.param rchk-shp-ckpit-display [res = 4456.9, 19245, 193999]\n\nVis.Check:\ndrawdistance = max; ccrec = activado; smoothoprtr = cst2cst/lax2ord;\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52,29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS .MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear…\n\n////\n////\n///\n///////////// ////////////////////////////////////////////////// //////////\n\nSUP 9XA no disponible\n\nactualizando el buffer de cache… \n\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52, 29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS.MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear [PASS] / 135952.156003 dtr\n***/ sdf_see [0,14,67,10.9 ,3] / 5962423.159697 dtr\n***/ preDC_mod = entidad de arquitectura allride_API establecida\nInstruct Mngmt rhss-prep.custom.awq\nConfiguracion del host local agdi=32561ASG124A2 configuracion raiz de visualizacion… enable\nVis.Check Complete.\n\nLectura del buffer de sombra\nInt: alineado \nInt3: alineado\nTodos los pases\nDispbox Continuando…\n\nConfiguracion Imagen de renderizado X94…\n\nAplanamiento 4.flos 403-50ce20-1945-2d999 (024:405:11010) rp_filter = 0 \n**./\n**./\n[85462446] **./ NO ALTERAR\n| trq = 4, base_xth = 115200, 0c60.0cf8 |_c_|\n| serrs: i89013 Puerto WBW habilitado |___|\n| lrt = 4, base_xth = 3210400, 0c50.0cf8 |_c_|\n| 00L0 en PBO, uso compartido habilitado |___|\nProceso clonado en rec32 filemanager\nAccediendo a MCPAIS avanzado (far/dir)\n////////////////////////////// //////////////\n\nInicializacion finalizada... Tiempo de compilacion [0031:98]\n\nImplementacion de ACD\n\nQue tengas un vuelo seguro\n collect_reclaimer_datapad_member_01=Mathis collect_reclaimer_datapad_member_02=Benton collect_reclaimer_datapad_member_03=Gallen collect_reclaimer_datapad_member_04=abir collect_reclaimer_datapad_member_05=Clair collect_reclaimer_datapad_message_01=Hola a todos, despues de que Debbins nos jodiera, estoy instituyendo una nueva politica de actualizar el código de los pesados congeladores cada dos días. Asegurate de no transmitirle esto a nadie en quien no confies. El primer código es 5136. collect_reclaimer_datapad_message_02=aquí esta el código mas reciente para la caja segura: collect_reclaimer_datapad_message_code=~mission(RecCode) collect_reclaimer_datapad_title=Nueva seguridad combatassist_desc=ATENCION: Un repetidor ECN en su sector ha recibido una señal de emergencia transmitida desde una nave en peligro. Se solicita a todos las naves disponibles en el area capaces de prestar asistencia que lo hagan de inmediato. combatassist_from=Red de comunicación de emergencia combatassist_obj_long_01=Dirijase a la baliza de socorro de emergencia y brinde asistencia. combatassist_obj_long_02=Proteger a los civiles de los hostiles. combatassist_obj_marker_01=Alerta ECN combatassist_obj_marker_02=Proteger combatassist_obj_short_01=Responder a la alerta ECN combatassist_obj_short_02=Proteger a los civiles combatassist_obj_short_02a=Baliza de emergencia combatassist_obj_timer_01=Tiempo restante: %ls combatassist_title=ALERTA ECN: Se necesita asistencia comm_ActivatingArray=Activando matriz comm_ActivationBroadcast=Inicio de la transmision ECN comm_ActivationConnecting=conexión de la matriz al concentrador comm_ActivationStatus=:: Estado de activacion :: comm_ActivationUplink=Estableciendo un enlace de red comm_ArrayDeactivated=Matriz desactivada comm_ArrayNowOnline=Comm Array esta ahora en linea comm_ArrayOnline=Satélite de comunicaciones en linea comm_ArrayStatus=:: Estado de la matriz de comunicaciones :: comm_Array_ConnectionOffline=Enlace sin conexion comm_Array_ConnectionOnline=Enlace de red en linea comm_Array_Deactivate=Desconectar enlace \n telecomunicaciones comm_Array_Loading=Autenticando clave de acceso... comm_Array_Login=Autorizacion de clave de acceso comm_Array_LoginFailed=No se detecto ninguna clave de acceso autorizada comm_Array_LoginSuccessful=Bienvenido tecnico autorizado comm_Array_Logout=Cerrar \n sesion comm_Array_Transition=Comprobando el estado de la matriz de comunicaciones... comm_BtnActivate=Activar matriz comm_BtnCalibrate=Calibrar matriz comm_BtnDeactivate=Desactivar matriz comm_BtnDiagnostics=Informe de diagnostico comm_BtnLogIn=- Acceso - comm_BtnLogOff=Desconectarse comm_BtnSecurity=Protocolos de seguridad comm_BypassingPasskey=Omitir la clave de acceso comm_DeactivatingArray=Desactivando matriz comm_DeactivationComplete=Desactivacion completa comm_DeactivationStatus=:: Estado de desactivacion :: comm_HackProgress=H4cC Ign pr () gR3Ss comm_HackedBroadcast=eCN Br04Dk4Zt comm_HackedConnection=4RR4Y ]-[Ub c0nnekT|()][ comm_HackedPower=4RR4Y P() w3r NIVELe1 comm_HackedStatus=:: Upl|nc ZT47us :: comm_LabelBroadcast=Transmision ECN comm_LabelConnection=conexión del concentrador de matriz comm_LabelDisconnecting=Desconexión de la matriz del concentrador comm_LabelPower=Nivel de potencia del conjunto comm_LabelPoweringDown=Apagar la matriz comm_LabelTerminating=Terminar la transmision ECN comm_MaintenanceTerminal=Terminal de mantenimiento comm_NoPasskey=No se detecto ninguna clave de acceso comm_PasskeyAccepted=Clave de acceso aceptada comm_PasskeyAccess=/// Acceso con clave de acceso autorizado unicamente /// comm_PasskeyBypassed=Clave de acceso omitida comm_PasskeyRequired=Se requiere una clave de acceso autorizada para acceder a esta terminal comm_UplinkHack=> vp11nk h4ck < comm_UplinkHacked=// uplYNC ]-[4ck \/ comm_UplinkOffline=ENLACE ARRIBA SIN CONEXIÓN comm_UplinkOnline=ENLACE ARRIBA EN LINEA comm_UplinkStatus=:: Estado del enlace de red :: comm_WelcomeTechnician=Bienvenido tecnico de aciedo! comm_array_DeactivateConfirmation_001=Desconectar el enlace de red interrumpira la comunicación comm_array_DeactivateConfirmation_002=y servicios ECN en la zona. comm_array_DeactivateConfirmation_No=Cancelar comm_array_DeactivateConfirmation_Yes=Proceder comm_array_DeactivateConfirmation_title=Advertencia: comm_array_Reconnect=Reconectar \n el enlace de red comm_array_ReconnectSuccess=El enlace de red se volvio a conectar exitosamente. Los servicios han sido restablecidos. comm_array_ReconnectingUplink=Reconectando... comm_array_Status=Estado actual: comm_array_Title=Panel de control de mantenimiento comm_array_array_window_title=Satélite de comunicaciones Aciedo comm_array_status_window_title=Datos de diagnostico actuales comm_array_uplink_offline=Enlace de red sin conexion comm_array_uplink_online=Enlace de red en linea comm_channel_Global=Canal de comunicación abierto: global commarray_hack_danger_0001=No me sorprenderia que surgieran algunos problemas cuando todo este dicho y hecho. commarray_hack_danger_0002=Hay patrullas regulares en el area, asi que preparate en caso de que aparezcan visitantes no deseados. commarray_hack_danger_0003=No espero problemas, pero sabiendo como es la seguridad en ese sector, no esta descartado. commarray_hack_danger_0004=Si soy honesto, uno de los propios ~mission(Client) intentó ocuparse de la matriz, y lo eliminaron. No dejes que te pase lo mismo. Ve preparado, deberías salir bien. commarray_hack_desc=~mission(Description) commarray_hack_desc_0001=Un par de ~mission(Client) están trabajando en un gran golpe y necesitan que ~mission(MissionLocation|Address) se desactive para asegurarse de que tengan algo de privacidad. Una vez que esté fuera de línea, necesitaremos que te quedes ahí para garantizar que el enlace de comunicaciones permanezca inactivo el tiempo suficiente. ~mission(Danger)\n\nY NO lo olvides, necesitarás una criptollave para acceder a los controles de la red. Lleva la tuya si quieres, pero también puedes ir a Technotic en Grim HEX y conseguir una allí. Sería una lástima que fueras hasta la red y no pudieras hacer el maldito trabajo. commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address) estando activa va a ser un problema para algunos ~mission(Client) que están trabajando en la zona.\nDesactívala, mantenla fuera de línea hasta que el trabajo esté terminado, y haremos que valga la pena. ~mission(Danger)\n\nPor supuesto, no podrás acceder a los controles de la red a menos que lleves una criptollave contigo. Puedes comprar una en Technotic en Grim HEX si aún no tienes una. commarray_hack_desc_0003=No quiero entrar en demasiados detalles, pero digamos que sería mejor para todos si alguien se asegurara de que ~mission(MissionLocation|Address) quedara fuera de servicio y permaneciera así por un tiempo. ~mission(Danger)\n\nY no debería tener que mencionarlo, pero por el amor de todo, lleva una criptollave contigo. Lo último que necesitamos es que llegues sin estar preparado. Si aún no tienes una, dirígete a Technotic en Grim HEX para equiparte. commarray_hack_desc_0004=Ciertos ~mission(Client) tienen un trabajo en marcha, pero no pueden hacerlo mientras ~mission(MissionLocation|Address) siga activa. Necesitamos a alguien que entienda de sistemas para desactivar el enlace de comunicaciones y permanecer en el lugar el tiempo suficiente para garantizar que no haya problemas. ~mission(Danger) Créditos al completar. Nada por adelantado.\n\n---> RECORDATORIO: Lleva una criptollave contigo para hackear los controles de la red. En Technotic en Grim HEX las venden a buen precio. commarray_hack_desc_0005=Aquí está el resumen - ~mission(MissionLocation|Address) necesita ser desactivada, y ~mission(Client) están buscando contratar a un hacker para hacerlo y garantizar que el enlace esté fuera de línea el tiempo necesario. ~mission(Danger) Eso es todo lo que necesitas saber.\n\n*** P.D. Necesitarás una criptollave para acceder al panel de control. Recomendamos comprar una en Technotic en Grim HEX si aún no tienes una. commarray_hack_from=~mission(Contractor) commarray_hack_obj_display_02=Desactivar ~mission(MissionLocation) commarray_hack_obj_display_03=Monitorear el progreso de Cryptokey commarray_hack_obj_display_04=Asegurar ~mission(MissionLocation) Estancias fuera de linea: %ls commarray_hack_obj_long_01=Si aun no tienes una, adquiere una Cryptokey visitando ~mission(Location) o comprar uno en otro lugar. commarray_hack_obj_long_02=Deshabilitar el enlace de red en ~mission(MissionLocation). commarray_hack_obj_long_03=Supervise el progreso de la criptoclave para garantizar que el hack sea un éxito. commarray_hack_obj_long_04=Asegurar ~mission(MissionLocation) permanece fuera de linea durante el periodo designado. commarray_hack_obj_marker_01=Hackear Lugar commarray_hack_obj_marker_02=Desactivar enlace de red commarray_hack_obj_marker_03=Desactivar enlace de red commarray_hack_obj_marker_04=Mantener la matriz fuera de linea commarray_hack_obj_short_01=Adquirir criptoclave commarray_hack_obj_short_02=Deshabilitar enlace de red de comunicaciones commarray_hack_obj_short_03=Garantizar el exito del hack commarray_hack_obj_short_04=Asegurar ~mission(MissionLocation)Permanece desconectado commarray_hack_title=~mission(Title) commarray_hack_title_0001=Pantalla de privacidad commarray_hack_title_0002=Trabajo de pirateo de matrices commarray_hack_title_0003=Desorden commarray_hack_title_0004=Cobertura necesaria commarray_hack_title_0005=Hackeo de la matriz de comunicaciones commarray_hack_title_0006=Problemas en ~mission(MissionLocation) commarray_hack_title_0007=Apagar las luces commarray_repair_danger_0001=Hemos recibido informes de que delincuentes se han aprovechado del apagon, asi que tengan cuidado. commarray_repair_danger_0002=Proceda con precaucion ya que el sector no tendra ECN hasta que la conexión vuelva a estar en linea. commarray_repair_danger_0003=Tome precauciones cuando se dirija al Lugar. Con el Comm Array desactivado no podemos estar seguros de que o quien podria estar acechando ahi fuera. commarray_repair_danger_0004=No debería tener que decir esto, pero usa algo de sentido comun cuando estes ahi fuera y preparate en caso de que tengas algun problema. commarray_repair_danger_0005=Una cosa a tener en cuenta es que probablemente deberías asegurarte de que tus medidas de seguridad sean las adecuadas antes de ir. Aun no estamos seguros de que causo la caida del Array, pero hemos reportado incidentes en el pasado en los que forajidos los desconectaron intencionalmente y, lo que es mas importante, intentaron mantenerlos desconectados. commarray_repair_desc=~mission(Contractor|CommArrayRepairDescription) commarray_repair_desc_0001=Hay una interrupción en ~mission(Location|Address) y necesitamos un técnico para reparar cualquier posible daño y restablecer la conexión. Proporcionaremos autorización para acceder al terminal de mantenimiento. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0002=~mission(Client) perdió la conexión con ~mission(Location|Address). Estamos buscando un técnico de comunicaciones cualificado para realizar una evaluación en el lugar y asegurarse de que se vuelva a activar la conexión. Se proporcionará la autorización adecuada para acceder al panel de control. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0003=Se necesita un técnico en el lugar para reparar ~mission(Location|Address) y volver a conectarlo a la Satélite de Comunicaciones. Una vez contratado, transferiremos la autorización para acceder a los controles de mantenimiento. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0004=~mission(Location) necesita reparaciones urgentes. Se proporcionará autorización para acceder a los sistemas de la matriz de comunicación. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0005=~mission(Client) ha estado informando problemas con ~mission(Location|Address) y estamos buscando un contratista para autorizar y completar cualquier reparación necesaria. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0006=Atención técnicos de comunicaciones cualificados: ~mission(Location|Address) ha perdido su conexión con ~mission(Client) y requiere mantenimiento. ~mission(Danger) Si estás interesado, avísanos y te proporcionaremos la autorización necesaria. commarray_repair_from=~mission(Contractor) commarray_repair_obj_display_02=Restaurar enlace de red en ~mission(Location) commarray_repair_obj_display_03=%ls para salir del area restringida commarray_repair_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para reparar el enlace de red. commarray_repair_obj_long_02=Restaurar enlace de red en ~mission(Location). commarray_repair_obj_long_03=Una vez iniciadas las reparaciones, abandone el area restringida o corre el riesgo de incurrir en cargos por invasion y perder el pago. commarray_repair_obj_marker_01=Lugar de reparación commarray_repair_obj_marker_02=Restaurar enlace de red commarray_repair_obj_short_01=Ir al Lugar de reparación commarray_repair_obj_short_02=Restaurar enlace de red de comunicaciones commarray_repair_obj_short_03=Salir del area restringida commarray_repair_title=~mission(Contractor|CommArrayRepairTitle) commarray_repair_title_0001=Reparar ~mission(Location) commarray_repair_title_0002=Oportunidad de tecnico de reparación commarray_repair_title_0003=Se busca tecnico cualificado commarray_repair_title_0004=reparación de comunicaciones commarray_repair_title_0005=Se necesita tecnico de comunicaciones cualificado commarray_repair_title_0006=Enlace de red de comunicación sin conexion commarray_repair_title_0007=Satélite de comunicaciones desconectado comms_channel_disconnected=Canal de comunicaciones desconectado: %S comms_channel_invited=Invitado al canal de comunicaciones: %S comms_channel_joined=Canal de comunicaciones unido: %s comms_group_created=Creado %s. comms_group_disbanded=El %s ha sido disuelto. comms_invite_accepted=%S se ha unido a %s. comms_invite_declined=%S ha rechazado la invitacion a %s. comms_invite_received=%S te ha invitado a sus %s. comms_invite_sent=%S ha invitado a %s. comms_invite_sent_target=Jugador objetivo invitado a %s. comms_invite_timeout=La invitacion que envío a %s se ha agotado. comms_leader_changed=%S ahora es lider de %s. comms_local_player_joined=Te has unido a %s de %S. comms_local_player_joined_auto=Te has unido a %s. comms_local_player_kicked=Te han expulsado de %s. comms_local_player_left=Te has salido de %s. comms_member_kicked=%S ha sido expulsado del %s. comms_member_left=%S ha dejado el %s. comms_suffix_group=grupo '%S' comms_suffix_party=grupo comms_suffix_ship_channel=canal '%S' comms_target_contact=LLamar a %S concate_mics_signs_%=% concate_mics_signs_-=- concate_misc_numbers_0=0 concate_misc_numbers_1=1 concate_misc_numbers_2=2 concate_misc_numbers_3=3 concate_misc_numbers_4=4 concate_misc_numbers_5=5 concate_misc_numbers_6=6 concate_misc_numbers_7=7 concate_misc_numbers_8=8 concate_misc_numbers_9=9 concate_misc_signs_#=# concate_misc_signs_:=: confirmkill_danger_0001=Por supuesto, si el bastardo todavía esta vivo entonces... bueno, digamos que debes entrar preparado para cualquier cosa. confirmkill_danger_0002=Cuida tu espalda cuando estes cavando. Dicen que la violencia genera mas violencia. confirmkill_danger_0003=Asegurate de estar atento a los problemas mientras buscas. Odio saber que te uniste ~mission(TargetName|NickOrFirst) Porque no tenias cuidado. confirmkill_danger_0004=Un consejo, es probable que haya Vultures dando vueltas por la zona. Asegurate de estar preparado para cualquier cosa. confirmkill_desc=~mission(Description) confirmkill_desc_0001=Hay un rumor dando vueltas de que este trabajo llamado ~mission(TargetName) finalmente está besando el polvo de las estrellas. Hablando de algo que se retrasó. El problema es que por ahora es solo un rumor. Los ~mission(Client) están dispuestos a soltar algunos créditos para averiguar si es cierto. ~mission(Timed)Si vas a ~mission(Location) y confirmas, recibirás un buen pago por tus problemas. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0002=Sigo diciendo a la gente que tienes que investigar antes de contratar, ¿pero escuchan? Por supuesto que no. Por ejemplo, toma a los ~mission(Client). Pagaron a algún delincuente para liquidar a ~mission(TargetName), pero ahora les preocupa que el trabajo podría no estar realmente hecho y quieren que alguien vaya a ~mission(Location) y verifique el golpe. ~mission(Timed)~mission(Danger)¿Interesado? confirmkill_desc_0003=Otro de mis trabajos se suponía que estaba todo resuelto, pero ahora los ~mission(Client) están preocupados de que ~mission(TargetName) aún podría estar de pie. Para tranquilizarlos, les dije que enviaría a alguien a ~mission(Location) para asegurarme de que las personas que se supone que están muertas sigan así. ~mission(Timed)~mission(Danger) confirmkill_desc_0004=No estoy seguro si ya te enteraste, pero parece que ~mission(TargetName) está muerto. Como muerto, muerto. Todos están tratando de averiguar si es cierto o no, pero tengo una pista de dónde podría estar el cuerpo. ~mission(Timed)Ve a ~mission(Location) y confirma por mí, me aseguraré de que valga la pena para ti. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0005=Los ~mission(Client) pagaron grandes créditos para resolver permanentemente este problema de ellos, pero supongo que la prueba de la muerte no llegó. Es una lástima para ellos, pero funciona para mí y para ti. No puedo ir yo mismo, pero puedo darte la ubicación de ~mission(Location). Ve y confirma que ~mission(TargetName) está noqueado. ~mission(Danger)Trabajo bastante simple, ni siquiera tienes que matar a nadie tú mismo, y los créditos son correctos. ~mission(Timed) confirmkill_desc_0006=Espero que no te importen los cadáveres, porque necesito que te acerques y personal con uno. Solía llamarse ~mission(TargetName). Deberías encontrar lo que queda de ellos en ~mission(Location) y espero que confirmes que el bastardo realmente está muerto. ~mission(Timed)~mission(Danger)Cualquier otra cosa que encuentres allí es juego limpio. confirmkill_desc_0007=Tengo noticias de que ~mission(TargetName) podría estar muerto. 'Podría' no me va a convencer, así que quiero que vayas a ~mission(Location) y te asegures de eso. ~mission(Timed)~mission(Danger)Si tienes alguna otra pregunta, simplemente descúbrelo tú mismo. Para eso te pago. confirmkill_from=~mission(Contractor) confirmkill_location_0001=los restos de la nave confirmkill_location_0002=el ultimo punto de contacto confirmkill_location_0003=Ultima posición conocida de ~mission(TargetName|Last) confirmkill_location_0004=los restos confirmkill_location_0005=el Lugar del siniestro confirmkill_location_0006=El abandonado confirmkill_obj_long_01=Visita ~mission(Location) y localiza a ~mission(TargetName). confirmkill_obj_long_02=Localizar ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) Y confirma que están muertos. confirmkill_obj_long_02a=Confirmar confirmkill_obj_marker_01=Lugar del siniestro confirmkill_obj_short_01=Ir al Lugar del siniestro confirmkill_obj_short_02=Localizar cadaver confirmkill_timed_0001=Necesito que te des prisa y llegues rápido. No se sabe que le puede pasar a un cadaver cuando se lo deja ahi afuera. confirmkill_timed_0002=Y solo porque estén muertos no significa que puedas tomarte tu tiempo. El mas largo ~mission(TargetName|NickOrFirst) Se sienta por ahi, mas difícil se va a poner este trabajo. confirmkill_timed_0003=Todo el mundo esta realmente ansioso por resolver esto lo mas rápido posible, asi que vea que puede hacer. confirmkill_timed_0004=Incluso el pensamiento de ~mission(TargetName|Last) todavía respirar tiene a todos al borde. Cuida esto lo antes posible. confirmkill_title=~mission(Title) confirmkill_title_0001=Cazador de fantasmas confirmkill_title_0002=Obituario confirmkill_title_0003=Verdadero o falso confirmkill_title_0004=¿Ves gente muerta? confirmkill_title_0005=Se necesita confirmacion confirmkill_title_0006=ultimo adios confirmkill_title_0007=ultimos pasos constantine_recoverysafe_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recuperación Segura\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: C. Hurston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLadrones y delincuentes han entrado en una de nuestras instalaciones, ~mission(Location), y han estado cometiendo actos aleatorios de vandalismo. Aunque la Seguridad de Hurston ha recibido la tarea de eliminarlos, la Corporación necesita a un operador dedicado para recuperar una de nuestras bóvedas de datos que estaba almacenada allí. Asegúrate de que se entregue de manera segura en ~mission(Destination).\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción en confianza en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** constantine_recoverysafe_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recuperación Segura\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: C. Hurston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nSe necesita un operador para viajar a la instalación de Hurston ~mission(Location) y recuperar una caja fuerte de datos antes de que los criminales la destruyan. Una vez dentro de la instalación, tienes autorización para usar la fuerza que sea necesaria en la ejecución de tu misión. Una vez asegurada, entrega la caja fuerte en ~mission(Destination) para el pago.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción en confianza en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** constantine_recoverysafe_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recuperación Segura\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: C. Hurston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna instalación de Hurston, ~mission(Location), ha sido comprometida y tomada por elementos no autorizados empeñados en el vandalismo y el robo. Hurston Dynamics necesita un contratista para acceder a la instalación y recuperar documentos y datos patentados de Hurston actualmente almacenados en una caja fuerte segura y entregarlo en ~mission(Destination). Usa la fuerza si es necesario, pero el regreso seguro de la propiedad de Hurston es primordial.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción en confianza en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** constantine_recoverysafe_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recuperación Segura\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: C. Hurston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nCentral ha sido notificada recientemente de que ~mission(Location) ha sido tomada por carroñeros y ladrones. Antes de que Seguridad de Hurston pueda retomar la instalación, queremos asegurarnos de que una caja fuerte que contiene archivos de los datos de la instalación sea retirada y entregada de manera segura en ~mission(Destination). Tienes autorización para usar la fuerza que sea necesaria para asegurar la caja fuerte, pero comprende que la entrega segura es tu objetivo principal. El pago se emitirá al completar con éxito tu tarea.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción en confianza en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** constantine_recoverysafe_title_001=Contrato de recuperación constantine_recoverysafe_title_002=Recuperación segura constantine_recoverysafe_title_003=Extraccion de boveda constantine_recoverysafe_title_004=Recuperación segura constellation_rear_tube=Puerto de acoplamiento trasero contract_desc=~mission(Description) contract_from=~mission(Contractor) contract_timed=~mission(Contractor|Timed) contract_title=~mission(Title) covalex_UGF_collect_desc_001=¡Hola!\n\nTengo una entrega que necesito que se realice. El pedido está esperando en ~mission(Location|Address) para ser llevado a ~mission(Destination|Address).\n\nEstoy seguro de que lo harás bien, pero para ser completamente honesto, he estado viendo varias advertencias de seguridad para esta área. Parece que ha habido un par de ataques en los últimos días. Ahora, no estoy diciendo que vayas a encontrarte con algo, pero probablemente sería mejor que llevaras algo de protección.\n\nBuena suerte,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' covalex_UGF_collect_title_001=Piloto de entregas para Covalex covalex_chaindelivery_desc_001=Saludos,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nPara este próximo contrato, para agilizar el envío, nuestros súper inteligentes técnicos de datos han coordinado la siguiente ruta de paradas múltiples:\n1. Recoge ~mission(Item1) de ~mission(Location1|Address) y llévalo a ~mission(Location2|Address).\n2. Recoge ~mission(Item2) de ~mission(Location2|Address) y llévalo a ~mission(Location3|Address).\n3. Recoge ~mission(Item3) de ~mission(Location3|Address) y llévalo a ~mission(Location1|Address).\n\n¡Esto realmente aprovechará al máximo tu tiempo de viaje!\n\nEl pago se realizará por cada entrega exitosa, con un bono al completar toda la ruta.\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_chaindelivery_title_001=Ruta de entrega con múltiples paradas covalex_delivery_desc_0001=¡Hola!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nTenemos un envío esperando ser recogido en ~mission(Location|Address) y entregado a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0002=¡Hola!\n\nEspero que todo esté yendo bien. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nHay un envío en ~mission(Location|Address) que necesitamos que lleves a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0003=¡Hola de nuevo!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nEspero que estés libre, porque tengo un trabajo que enviarte. Tengo una solicitud de recogida en ~mission(Location|Address) para un envío que debe ser llevado a ~mission(Destination|Address). Podría ser una ruta interesante. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0004=¡Hola!\n\nNo sé tú, pero hoy ha sido un día bastante ajetreado por aquí. Apenas he tenido tiempo para detenerme y respirar. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nEl trabajo que necesitamos que realices será recoger un envío de ~mission(Location|Address) y llevarlo a ~mission(Destination|Address). Espero que sea un trabajo sin complicaciones. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0005=¡Hola!\n\nChase está libre hoy, así que yo estoy manejando temporalmente tus contratos.\n\nEste trabajo actual es para una recogida de envío en ~mission(Location|Address) que debe ser entregado a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)\n\nGracias,\n\nArleen Dokgo\nCoordinadora Logística Sr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0006=¡Hola!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nEncontré el contrato perfecto para ti. Hay un envío esperando en ~mission(Location|Address) para ser llevado a ~mission(Destination|Address). ¿Suena bien, verdad? ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_desc_intro=¡Hola!\n\nTengo algunas noticias emocionantes para compartir: ¡Covalex Shipping está buscando contratar operadores independientes adicionales en tu área!\n\nCon premios como 'Top 10 Empresas de Envío de Finanzas Imperiales' y 'Los Más Confiables Transportes de 2945' de Delivery Digest, Covalex está más ocupado que nunca. Y eso significa más carga y más destinos. ¡Ahí es donde entras tú!\n\nEstamos buscando pilotos dependientes y trabajadores para unirse a nuestra familia en expansión. ¿Tienes acceso a una nave que pueda transportar carga? ¿Puedes pasar una verificación de antecedentes de la Defensa si es necesario? Entonces un universo de oportunidades está esperando por ti. Solo tienes que completar una 'Prueba de Evaluación' simple y recoger un envío de ~mission(Location|Address) para llevarlo de forma segura a ~mission(Destination|Address).\n\nDespués de completar la prueba satisfactoriamente, serás elegible para convertirte en parte de la vasta red de especialistas en transporte independiente de Covalex Shipping*.\n\nEsperamos saber de ti,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*El transporte de cargas peligrosas o el trabajo en áreas de alto riesgo podría requerir una verificación adicional. Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_delivery_title_001=Piloto de entrega para Covalex covalex_delivery_title_intro=Se necesita piloto de carga independiente covalex_holiday_001=A decir verdad, ¡tenemos tantos paquetes en camino que ni siquiera he tenido tiempo de hacer mis propias compras! covalex_holiday_002=Con todo el estrés en esta epoca del año, solo trato de recordar cuanta felicidad brindamos a la gente con lo que hacemos. covalex_holiday_003=¡Creo que si todos trabajamos juntos, podemos ayudar a que estas vacaciones sean unas de las mejores! covalex_holiday_004=No se ustedes, pero yo no puedo esperar a que pase la prisa para poder pasar un rato agradable con mis seres queridos. covalex_holiday_005=Ya sabes, incluso con lo ocupado que hay, ¡esta sigue siendo mi epoca favorita del año! covalex_holidaydelivery_desc_0001=¡Felices fiestas!\n\nLa temporada de dar regalos ha sido más agitada que nunca para nosotros en Covalex, y necesitamos toda la ayuda posible para asegurarnos de que todo se entregue a tiempo.\n\nEspero que puedas recoger una entrega especial de ~mission(Location) y llevarla a ~mission(Destination).\n\n~mission(Contractor|DeliveryHoliday)\n\nQue la alegría te acompañe a ti y a los tuyos,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás de acuerdo con todos los términos y condiciones como se describe en nuestra 'Guía Suplementaria de Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no es responsable de los daños ocurridos mientras operas como contratista independiente. covalex_holidaydelivery_title_001=Entrega de vacaciones covalexrand_MissionUI_LocateCrate=Localizar el Paquete de ~mission(Owner) covalexrand_desc=~mission(Description) covalexrand_desc_0001=He estado esperando desde siempre a que Covalex se recupere despues del accidente que tuvieron, pero no creo que eso vaya a suceder en este momento. Esperando que puedas ir a Gundo y tomar mi pedido. ~mission(Reference) ~mission(Timed)Tampoco necesito que me lo lleves hasta el final. Hice los arreglos para el envío desde ~mission(Destination) asi que todo lo que tendrias que hacer es dejarlo allí en la recepcion para mí.\n\nGracias,\n ~mission(Owner) covalexrand_desc_0002=Tenia un envío importante con Covalex y aparentemente estaba esperando en Gundo cuando tuvieron ese gran accidente allí. Dijeron que la entrega se iba a retrasar, pero ya han pasado meses y siguen diciendome exactamente lo mismo. No hay información nueva ni nada. Estoy perdiendo un monton de dinero con esto y lo mejor que pueden ofrecerme es una disculpa. No es suficiente. Supongo que si no pueden terminar la entrega, encontrare a alguien que pueda hacerlo. ~mission(Reference)Necesito que lo entreguen a ~mission(Destination). ~mission(Timed) covalexrand_desc_0003=Oye, un regalo que pedi esta atascado en esa estación Covalex que exploto o lo que sea y ahora dicen que no pueden entregarlo. Lamento mucho lo que paso allí, pero ya me perdi nuestro aniversario y si tambien me pierdo su cumpleaños, estare muerta. Basicamente, necesito que esa caja este en ~mission(Destination) por cualquier medio necesario. ~mission(Reference) ~mission(Timed) covalexrand_desc_0004=Mira, todos podemos estar de acuerdo en que fue una verdadera tragedia lo que sucedió en Gundo, y lamento que la gente haya perdido la vida, pero eso no significa que no necesite que entreguen mi paquete, ¿verdad? Y si Covalex no está dispuesto o no puede hacerlo, entonces tengo todo el derecho de ir y hacer que lo entreguen por mi cuenta. Eso solo parece justo. ~mission(Reference)Si estás interesado, necesitaré que lo lleves a ~mission(Destination). ~mission(Timed)\n\nBuena suerte,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0005=Estoy en un aprieto. Un envío que estaba esperando fue redirigido a través de la estación Gundo de Covalex cerca de Crusader, pero un accidente allí detuvo todos los envíos. Intenté obtener un reembolso, pero la compañía de la que ordené dice que es culpa de Covalex, y Covalex dice que sus términos de servicio cubren un retraso como este. ~mission(Timed)Supongo que en este punto solo quiero mi paquete y realmente no me importa cómo lo consigo. Incluso hasta el punto en que estoy dispuesto a pagar el envío adicional para que alguien simplemente lo lleve a ~mission(Destination) por mí. ~mission(Reference) covalexrand_desc_0006=Necesito a alguien con acceso a una nave que vuele hasta la estación Gundo de Covalex y lleve una caja allí a ~mission(Destination). ~mission(Reference) Y antes de que te hagas una idea equivocada o algo así, no estoy hablando de robar ni nada, porque es mi paquete. Covalex simplemente está retrasando la entrega debido a la investigación o la seguridad o cualquier excusa que estén utilizando. ~mission(Timed) covalexrand_desc_0007=Un paquete que ordené está atascado debido al accidente que ocurrió en Gundo. Pagué buenos créditos por esto y ahora simplemente está allí acumulando polvo. Me parece que si Covalex no va a hacer nada al respecto, entonces más vale que pague a alguien para que lo encuentre y lo lleve a ~mission(Destination) por mí. ~mission(Reference)~mission(Timed) covalexrand_desc_0008=Me estoy volviendo loco. Covalex sigue diciéndome que entregaron mi paquete, pero no lo recibí. La última información de enrutamiento que tengo lo ubica en su centro de Gundo, así que estoy pensando que se extravió cuando tuvieron el gran accidente allí. ~mission(Item) Si pudieras ir a verificarlo, apuesto a que simplemente está allí. ~mission(Reference)Si está allí, pagaré para que lo traigas a ~mission(Destination). covalexrand_from=~mission(Owner) covalexrand_obj_long_01=Dirigete a la estación Covalex Gundo. covalexrand_obj_long_02=Encuentra y recoge el paquete. covalexrand_obj_long_03=Entregar el paquete a ~mission(Destination). covalexrand_obj_short_01=Ir a Covalex covalexrand_obj_short_02=Recoger paquete covalexrand_obj_short_03=Entregar paquete covalexrand_obj_short_03a=Paquete covalexrand_reference_0001=El amigo de un amigo dijo que estarias dispuesto a hacer algo como esto, asi que pense que no estaria de mas preguntar. covalexrand_reference_0002=Escuche que quizas ya hayas estado en la estación una vez, asi que serias perfecto para ayudarme con esto. covalexrand_reference_0003=Elaine Ward menciono que usted podria ser una buena persona para ayudar con esto. covalexrand_reference_0004=Escuche sobre el trabajo de investigación que hiciste en la estación y pense que, como ya conoces el terreno, serias la persona perfecta para atacar. covalexrand_reference_0005=Has estado en Gundo antes, ¿verdad? Tiene sentido que regresar no sea un gran problema para ti. covalexrand_timed_0001=Todo esto ha estado tomando tanto tiempo que seria genial terminarlo lo mas rápido posible. covalexrand_timed_0002=A estas alturas practicamente se me ha acabado la paciencia. Cualquier cosa que puedas hacer para enviarme el paquete lo mas rápido posible seria genial. covalexrand_timed_0003=Esta entrega era urgente antes del retraso y ahora lo es mas. Lo necesito entregado ayer. covalexrand_timed_0004=No estoy seguro de si hay algo que puedas hacer para ahorrar algo de tiempo, pero cuanto mas rápido me entregues el paquete, mejor. covalexrand_title=~mission(Title) covalexrand_title_0001=Frustrado con Covalex covalexrand_title_0002=Orden de entrega completa covalexrand_title_0003=Finalizar la entrega de Covalex covalexrand_title_0004=Necesito encontrar mi paquete covalexrand_title_0005=Esperando mi paquete covalexspec_015= covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=Caja #104 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_156=Caja #156 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_173=Caja #173 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_249=Caja #249 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_510=Caja #510 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_964=Caja #964 covalexspec_MissionUI_LocateCrate=Localizar los efectos personales de ~mission(Owner) en la caja (~mission(BoxNumber)) covalexspec_MissionUI_TravelTo=Viajar a Covalex covalexspec_contractor_0001=Anya Sugari covalexspec_contractor_0002=Ed Biollo covalexspec_contractor_0003=Thrace Pinter covalexspec_contractor_0004=Gloria Theolone covalexspec_contractor_0005=Sam Besser covalexspec_contractor_0006=Baylor Ward covalexspec_desc=~mission(Description) covalexspec_description_0001=Hola,\n\nEntenderé por completo si no quieres ayudar con esto, pero si puedes, sería increíble.\n\nVerás, mi novio falleció durante la tragedia de Covalex Gundo. Dijeron que recibiría todas las cosas de Scott una vez que se completara la investigación, pero hasta donde yo sé, ya ha pasado un tiempo y aún no han dado ninguna indicación de cuándo podré obtener sus pertenencias. Ha sido lo suficientemente difícil lidiar con todo esto, y saber que un paquete va a aparecer en uno o dos meses y abrir todas estas heridas, es simplemente demasiado. Preferiría lidiar con esto ahora y acabar con ello. Si pudieras encontrar la manera de obtener sus efectos personales (Número de identificación de empleado 104) y dejarlos en ~mission(Destination), te estaría muy agradecida.\n\nGracias por tu ayuda,\nAnya covalexspec_description_0002=Mi hermano fue una de esas personas que murieron cuando esa estación de Covalex cerca de Crusader explotó. Aún peor, estaba tomando prestada algo mío cuando sucedió. Ahora algún idiota de la burocracia está tratando de decirme que tengo que esperar para recuperar mis cosas. Sí, claro. Primero matan a mi hermano y ahora quieren que tenga paciencia? El descaro de estos jillos corporativos. Olvídate de eso. En cambio, pensé en contratar a alguien para que vaya a Gundo a buscar mis cosas y las lleve a ~mission(Destination) por mí. Quiero decir, ¿qué demonios van a hacer al respecto? De todos modos, es lo que mi hermano hubiera querido. Será la caja marcada con el número 156.\n\n- Ed covalexspec_description_0003=Hola,\n\nAsí que esto es un poco incómodo para mí hablar, pero resulta que una de las personas que falleció en ese desastre de la estación Covalex, Kyomi Santos, en realidad me legó algo en su testamento. Me sorprendió escucharlo, pero aparentemente ahora soy el orgulloso propietario de todo lo almacenado en la caja número 173. La gente de Covalex dice que podré obtenerlo cuando la estación vuelva a abrir, pero... esta es la parte incómoda... realmente lo necesito ahora. Normalmente solo esperaría, pero estoy tratando de comenzar mi propio negocio (hago pasteles en forma de los mundos natales de las personas) y los créditos que obtendré al venderlo realmente serán de gran ayuda. Tengo un poco guardado ahora que puedo usar para pagar a alguien para que lo entregue desde Gundo hasta ~mission(Destination) por mí. Sé que todo esto es un poco irregular, pero si hubiera alguna otra forma, no estaría preguntando.\n\nGracias por la ayuda,\nThrace covalexspec_description_0004=Mi hijo Nico fue trágicamente una de las víctimas del accidente en la estación Gundo de Covelex y aún no me han devuelto todas sus pertenencias personales. Entiendo que tienen que hacer las cosas según las regulaciones, pero parece inconcebible que no hagan algunas concesiones para los familiares afligidos. Con ese fin, estoy buscando a alguien que pueda ir a la estación por mí. Para ser claro, Gundo actualmente se considera fuera de límites, lo que significa que esto no sería del todo legítimo, pero siento que mi situación justifica una consideración especial. Mi hermana dice que la tarifa que ofrezco es la cantidad correcta para recuperar la caja con las pertenencias de Nico (#964) y llevarlas a ~mission(Destination), así que espero poder encontrar a una persona competente para resolver este asunto rápidamente.\n\nAtentamente,\nGloria Theolone covalexspec_description_0005=Dijeron que podría encontrar a alguien aquí para ir a Gundo por mí y agarrar una caja que pertenecía a mi esposa. Si el nombre no te suena, esa es la estación donde tuvieron ese gran accidente. Mi esposa trabajaba para Covalex y sé que no va a hacer que perderla sea más fácil, pero realmente solo quiero las cosas de Claudia de vuelta. Pienso en su colección de fotos o en el collar que le regalé simplemente sentados allí en esa estación fría y muerta en alguna caja marcada como 249 y no está bien. Ella merece algo mejor. ¿Qué dices? ¿Estás dispuesto a ir a Gundo y llevar su caja de vuelta a ~mission(Destination)? covalexspec_description_0006=Hola,\n\nEstoy buscando a alguien que vaya a la estación Covalex Gundo cerca de Crusader y recoja algunos artículos. Sé que esto puede sonar como robar, pero son cosas de mi padre. Verás, él estaba en la estación Gundo cuando tuvo su accidente. Mi madre dice que tenemos que esperar hasta que Covalex lo diga, pero no creo que sea justo porque lo extraño mucho. Me gustaría tener algo para recordarlo y no quiero esperar más porque podría empezar a olvidar cosas. Te pagaré para que consigas la caja 510 y la lleves a ~mission(Destination) para que pueda tenerla.\n\nMuchas gracias,\nBaylor Ward covalexspec_from=~mission(Contractor) covalexspec_obj_long_01=Localizar ~mission(Owner) Efectos personales en Covalex estación Gundo. covalexspec_obj_long_02=Entregar efectos personales a ~mission(Destination). covalexspec_obj_short_01=Localizar efectos personales covalexspec_obj_short_02=Entregar efectos personales covalexspec_obj_short_02a=Efectos personales covalexspec_owner_0001=Scott Hammel covalexspec_owner_0002=Ross Biollo covalexspec_owner_0003=Kyomi Santos covalexspec_owner_0004=Nico Theolone covalexspec_owner_0005=Claudia Besser covalexspec_owner_0006=Darnell Ward covalexspec_title=~mission(Title) covalexspec_title_0001=Efectos personales covalexspec_title_0002=Ayudame a recuperar mis cosas covalexspec_title_0003=Herencia inesperada covalexspec_title_0004=La suplica de una madre covalexspec_title_0005=Buscando cierre covalexspec_title_0006=Las cosas de mi padre crate_panel_damage_01=Advertencia crate_panel_damage_02=Material explosivo crate_panel_exclamation_symbol=! crate_panel_quantum_01=Diluthermex \n Material sensible cuantico crate_panel_quantum_02=Mantengase protegido durante los viajes cuanticos. crate_panel_quantum_03=Blindaje inactivo.\nNo hagas viajes cuanticos. crate_panel_quantum_04=¡Desenganche la bobina cuantica inmediatamente! crate_panel_timed_01=Integridad del campo de contencion crate_panel_timed_02=Tiempo hasta el fracaso criminal_assassination_Danger_Hard_001=Peligro criminal Texto de marcador de posición fijo criminal_assassination_Timed_Hard_001=Texto cronometrado duro marcador de posición criminal_assassination_desc_Hard_001=Descripción introductoria del título del criminal - Espacio reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|AssassinationHardTimed) criminal_assassination_title_Hard_001=Marcador de posición de introduccion al titulo criminal criminal_basesweep_desc_01=Temos planes en marcha en ~mission(Location|Address), pero antes de que podamos hacer algo, necesitamos que todos se vayan de allí.\n\nOdio admitirlo, pero hay un poco más de problemas de los que nos sentimos cómodos manejando por nuestra cuenta. Pensamos que alguien como tú no tendría problemas despejando el camino.\n\nNo te preocupes por hacer un desastre. Estaremos encantados de limpiar cuando hayas terminado. criminal_basesweep_desc_02=¿Alguna vez has estado en ~mission(Location|Address)? \n\nLos tipos engreídos que se esconden allí son un dolor constante y lo han sido durante demasiado tiempo.\n\nYa es suficiente. Ve allí y encárgate de ellos, y nos aseguraremos de que valga más que el problema.\n\nY sé exhaustivo. Quiero que te deshagas de cada uno de esos bastardos. criminal_basesweep_desc_03=Necesitamos que ~mission(Location|Address) se convierta en un pueblo fantasma. No debe quedar una sola alma con vida.\n\n¿Crees que podrías ser la persona adecuada para hacerlo? criminal_basesweep_title_01=Misión de Exterminio criminal_blackbox_recover_desc_01=Estoy dispuesto a ofrecer buenos créditos para que un cortador vaya y tome la caja negra de un siniestro hasta ~mission(Destination). No voy a poder dormir adecuadamente hasta que esté seguro de que esa maldita cosa ha sido eliminada. criminal_blackbox_recover_desc_02=Aquí está el trato. No hubo tiempo para limpiar adecuadamente después de un trabajo, y ahora necesito que alguien haga desaparecer una caja negra por mí. Todo lo que tienes que hacer es ir al siniestro, sacar la caja y dejarla en ~mission(Destination). criminal_blackbox_recover_desc_03=Un grupo idiota fue y se mato. No es gran cosa. Pasa todos los días, ¿verdad? \n\nEl problema es que parece que hay algunos taponadores interesados en descubrir como, y la caja negra todavía esta ahi afuera esperando para derramarlo todo.\n \nNecesito que alguien lleve esa cosa estupida del lugar del siniestro a ~mission(Destination) para que pueda ser destruido adecuadamente, y el misterio de quien hizo que puede seguir siendo un misterio. criminal_blackbox_recover_desc_04=La gente esta empezando a husmear y tratar de descubrir que paso con este equipo desaparecido. Eso es un problema. Es mejor para todos si el pasado permanece enterrado. \n \n Me haria muy feliz si alguien fuera a buscar su registrador de vuelo y se lo llevara a ~mission(Destination). El tipo de feliz que paga buenos créditos. criminal_blackbox_recover_desc_05=Todos hacemos cosas de las que nos arrepentimos, ¿verdad? Bueno, es posible que alguien se haya excedido un poco y ahora hay una caja negra llena de datos incriminatorios que deben ser potenciados y llevados a ~mission(Destination) Antes de que nadie mas pueda encontrarlo. criminal_blackbox_recover_desc_06=una caja negra llena de mentiras\nmejor para todos si muere\nesta en el siniestro, esperando su turno \nllevalo a ~mission(Destination) y dejalo quemar\ncréditos ganados, favores hechos\n hazlo, te pagaran criminal_blackbox_recover_title_01=Sin pruebas, no hay problema criminal_database_Confim=¿Esta seguro de que desea desestimar todos los cargos penales actuales? criminal_database_Expunging=Procesando solicitud... criminal_database_Record_001=Identificacion del titular del registro: criminal_database_Title=Base de datos criminal imperial criminal_database_accessrecords=Registros de acceso criminal_database_crime=Infraccion temporal criminal_database_expungment=Motivo del despido del cargo criminal_database_filesadjusted=Actualizando CrimeStat... criminal_database_infraction_date_001=Recibido criminal_database_infraction_jurisdiction=Jurisdiccion criminal_database_infraction_name_001=Cargar criminal_database_loading=Autenticando clave de acceso... criminal_database_locatingfiles=Localizando registros solicitados... criminal_database_login=Autorizacion de clave de acceso criminal_database_loginFailed=No se detecto ninguna clave de acceso autorizada criminal_database_loginsuccessful=Bienvenida personal de seguridad criminal_database_logout=Cerrar sesion criminal_database_playername=nombre del jugador temporal criminal_database_prison_reason_001=Exonerado criminal_database_prison_reason_002=Lanzamiento medico criminal_database_prison_reason_003=Libertad condicional humanitaria criminal_database_prison_reason_004=Perdon imperial criminal_database_prison_reason_005=Libertad condicional otorgada por la junta criminal_database_prison_reason_006=Sentencia conmutada criminal_database_purgeall=Desestimar todos los cargos criminal_database_purgerecord=Descartar criminal_database_reason_001=Inmunidad diplomatica criminal_database_reason_002=Circunstancias extenuantes criminal_database_reason_003=Incompetencia Mental / Exencion Medica criminal_database_reason_004=Cuestiones procesales / Arresto injusto criminal_database_reason_005=Discrecion de la fiscalia criminal_database_reason_006=Acuerdo alcanzado / Acuerdo de declaracion de culpabilidad criminal_database_record_002=Ver registro criminal_database_revoked_desc=Se ha detectado un volumen inusualmente alto de cambios en la base de datos. Por razones de seguridad, su clave de acceso ha sido bloqueada. \n Para recuperar el acceso, vuelva a autorizar su clave de acceso o comuniquese con los servicios de tecnologia. criminal_database_revoked_name=Atencion: Acceso revocado criminal_database_updatesuccess=Actualizacion de la base de datos completa criminal_recoverstash_desc_01=No puedo creer mi suerte. No estoy seguro de cómo, pero parece que la ubicación de una de mis escondites fue comprometida y está a punto de ser atacada. \n\nSi nos apuramos, tal vez no sea demasiado tarde.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n* encuentres todo mi escondite\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nSi tienes la mala suerte de encontrarte con alguno de estos rufianes intentando robarme, me aseguraré de que obtengas un bono por los problemas adicionales. criminal_recoverstash_desc_02=Resulta que mi lugar perfecto para esconder no es tan perfecto.\n\nAcabo de recibir la noticia de que una banda podría estar en camino para arrebatarme mi escondite. Si nos apuramos, puedes llegar antes.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres todo mi escondite\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nSi estos pájaros ladrones aparecen antes de que termines, me aseguraré de que haya unos créditos extra esperándote. criminal_recoverstash_desc_03=Un primo de un amigo mío fue perjudicado por su banda y decidió que la mejor manera de saldar la deuda era informarme sobre el escondite que tienen. Siempre es bueno tratar bien a tu banda, ¿verdad?\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres su escondite\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nNo estaba claro si estaban custodiando el lugar o no, así que hay una posibilidad de que te encuentres con resistencia. Hay algunos créditos extra viniendo hacia ti si eso sucede. criminal_recoverstash_desc_04=Gracias a las estrellas que los forajidos tontos siempre hablarán demasiado cuando estén drogados. Este idiota con el que estaba bebiendo soltó la lengua sobre un botín que tenían guardado en un lugar oculto.\n\nPensé que podríamos enseñarles una lección sobre la importancia de aguantar su licor.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres su escondite\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nHay una posibilidad de que este idiota torpe y sus amigos estén allí también, así que ten cuidado. Si te metes en problemas, te daré un poco más para compensarte. criminal_recoverstash_desc_05=No mucha gente lo sabe, pero hace unos días mi escondite fue saqueado por unos rufianes sin cerebro que decidieron que robarme era una idea inteligente.\n\nBueno, resulta que no lo fue, porque pude rastrearlos hasta donde se esconden. Vas a ir a enseñarles una lección por mí y a recuperar mis cosas.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres todo mi escondite robado\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nNo estoy seguro de si estarán rondando cuando llegues allí o no, pero si te topas con estos idiotas, me aseguraré de que recibas algunos créditos extra por las molestias. criminal_recoverstash_desc_06=Tomó bastante tiempo y tuve que llamar a casi todos los favores que tenía, pero finalmente logré rastrear a esos imbéciles que saquearon mi escondite. \n\nVas a recuperarlo para mí.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres todo mi escondite robado\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address)\n\nY si los idiotas que hicieron esto están allí, me aseguraré de que recibas una pequeña recompensa extra por el riesgo adicional. criminal_recoverstash_steal_desc_01=Puede resultar beneficioso mantener los oídos abiertos, y en este caso, paga muy bien.\n\nDescubrí dónde se está escondiendo un pequeño tesoro, y con tu ayuda, podemos tomarlo para nosotros.\n\nVe a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) y encuentra todo el escondite oculto allí. Es posible que tengas que buscar un poco, ya que probablemente no esté simplemente a la vista.\n\nUna vez que lo tengas todo, tráelo de vuelta a ~mission(Destination|Address) y te pagaré tu parte.\n\nTodavía no está claro si el lugar está siendo custodiado o no, pero lo sabremos con certeza una vez que estés allí. Si hay resistencia, recibirás una compensación por asumir el riesgo adicional. criminal_recoverstash_steal_desc_02=¿Estás de humor para una pequeña búsqueda del tesoro?\n\nUno de mis miembros fue capturado recientemente y escuchó a otros saqueadores hablar sobre cómo habían escondido un botín bastante jugoso antes de ser encerrados.\n\nVas a robarlo para mí.\n\nVe a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation). Ahí es donde guardaron el botín.\n\nUna vez allí, estarás solo para explorar la zona y encontrar dónde está todo escondido.\n\nDespués de encontrar todo el escondite, llévalo a ~mission(Destination|Address). Pago al momento de la entrega.\n\nÚltima cosa. No todos de su banda fueron capturados, así que aún podría haber algunos rondando. Sin embargo, no te preocupes. Si están allí, arrojaré algunos créditos adicionales hacia tu camino para compensarte. criminal_recoverstash_steal_desc_03=No estoy seguro de si has escuchado los rumores, pero creo que descubrí dónde esa banda que hizo ese gran robo la semana pasada escondió todo lo que robaron.\n\nEstá ahí afuera esperando a que baje la temperatura. Sería una verdadera lástima si algo le sucediera...\n\nPor ejemplo, si alguien fuera a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation), buscara, encontrara dónde está todo el botín robado y lo trajera todo a ~mission(Destination|Address).\n\nApuesto a que una persona que hiciera algo así podría ganar muchos créditos.\n\nPor supuesto, el mayor riesgo sería si hubiera guardias en la zona, pero si ese fuera el caso, estoy seguro de que un pago adicional valdría la pena el problema. criminal_recoverstash_steal_title_01=Toma lo Que Es Suyo criminal_recoverstash_title_01=Escondite No Tan Secreto crus_markerhunt_desc=¿Sabías que la famosa baterista Carolyn 'Vortex' Thorson nació en Daymar? ¿O que los científicos en Cellin crearon un medicamento que salva vidas que se usa en todo el Imperio? ¿O que una de las gemas más valiosas jamás encontradas fue desenterrada en Yela? Y eso es solo rascar la superficie. Las lunas de Crusader son el hogar de docenas de lugares increíbles, memorables y únicos. Para celebrar, la Sociedad Histórica de Crusader, en conjunto con Crusader Industries, está organizando un concurso "Vistas que Vale la Pena Visitar". Para participar, simplemente visita los lugares pintorescos oficialmente designados de las tres lunas e interactúa con el puesto de información. ¡Los exploradores que tengan la suerte de descubrir los cuarenta y siete lugares serán recompensados con un premio especial! crus_markerhunt_from=Sociedad Histórica de Crusader crus_markerhunt_obj_long_01=Encuentra todos los marcadores historicos en Cellin. ~mission(Cellin) crus_markerhunt_obj_long_02=Encuentra todos los marcadores historicos en Daymar. ~mission(Daymar) crus_markerhunt_obj_long_03=Encuentra todos los marcadores historicos en Yela. ~mission(Yela) crus_markerhunt_obj_short_01=Marcador historico encontrado crus_markerhunt_title=Vistas Vale la pena visitar el concurso! crus_scavhunt_desc=¡El equipo de Incredifun Adventures se complace en anunciar su nuevo desafio interactivo de busqueda del tesoro! ¡Usando una serie de pistas enviadas directamente a tu diario, sigue una aventura a algunas de las ubicaciones historicas mas notables de las lunas de Crusader! \n\nTermina el desafio antes de que se acabe el tiempo y recibiras un premíoexclusivo. crus_scavhunt_from=Aventuras increibles crus_scavhunt_obj_long_01=Resuelve las diez pistas de la busqueda del tesoro y visita los marcadores apropiados de la Sociedad Historica de Crusader antes de que se acabe el tiempo. crus_scavhunt_obj_short_01=Pista de busqueda del tesoro resuelta crus_scavhunt_title=Caza del tesoro de las lunas de Crusader crusader_RetrieveConsignment_desc_001=Informes indican que nuestro personal de seguridad en ~mission(location|address) ha sido aniquilado por un grupo de Nine Tails, que intentan robar materiales confidenciales que fueron entregados recientemente en la instalación. Crusader Security necesita un contratista experimentado para expulsar a los hostiles y asegurar estas cajas.\n\nSegún los informes iniciales, recomendamos encarecidamente que venga bien equipado y considere traer refuerzos. Por razones de seguridad, los materiales confidenciales fueron transportados como parte de un envío con otras cajas y se cerraron en una bóveda automatizada. Los códigos de recuperación para acceder a los materiales confidenciales están almacenados en datapads en posesión de personal de seguridad de alto rango, pero no sabemos quién los tiene ahora. Es probable que los Nine Tails también los estén buscando.\n\nCuando tenga todos los materiales confidenciales, entréguelos en ~mission(dropoff1|address) para recibir el pago.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_RetrieveConsignment_title_001=Apoyar a las Fuerzas de Seguridad y Asegurar Materiales Confidenciales crusader_UGF_defend_E_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente esta siendo amenazado por una Banda local y estamos buscando contratar a un contratista para formar un equipo de seguridad para hacer frente a cualquier ataque. \n\nEsta Banda tiene un poco de historial, pero en general todavía están bastante verdes. Espero que sea relativamente sencillo de manejar para usted y su equipo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_E_title_001=Lugar de guardia contra hostiles crusader_UGF_defend_S_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente esta siendo amenazado por un sindicato criminal. Estamos ansiosos por contratar a un contratista para formar un equipo de seguridad de primer nivel para hacer frente a esta amenaza tan grave. \n\n Vas a necesitar a las mejores personas que puedas encontrar si quieres tener la oportunidad de salir de allí de una sola pieza. crusader_UGF_defend_S_title_001=Lugar de guardia contra hostiles extremadamente peligrosos crusader_UGF_defend_VE_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente esta siendo amenazado por un pequeño grupo de matones y estamos buscando contratar a un contratista para formar un equipo de seguridad para repeler cualquier ataque. \n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VE_title_001=Lugar de guardia crusader_UGF_defend_VH_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente esta siendo amenazado por una Banda conocida que opera en el area y estamos buscando contratar un equipo de seguridad experimentado para hacer frente a cualquier ataque. \n\nIntenta asegurarte de que la persona que lleves este debidamente cualificada. Necesitara toda la ayuda que pueda conseguir para lidiar con este grupo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VH_title_001=Lugar de guardia contra hostiles peligrosos crusader_UGF_defend_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente esta siendo amenazado por un grupo de delincuentes y estamos buscando contratar a un contratista para formar un equipo de seguridad para repeler cualquier ataque. \n\n Se que puedes sentirte tentado a intentar manejar esto por tu cuenta, pero necesitas formar un equipo para ello. Creame, los créditos no valen la pena para intentarlo solo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_title_001=Lugar de guardia contra hostiles serios crusader_UGF_destroy_E_desc_001=Hemos descubierto que un grupo esta intentando iniciar su propio negocio de drogas en ~mission(Location|Address). Si bien parecen ser matones promedio de bajo nivel, el producto que producen es toxico y responsable de la muerte de multiples civiles, por lo que no podemos permitir que se venda mas.\n\nEstamos trabajando en un operacion mas grande que los cerrara para siempre, pero mientras tanto necesitamos detener el flujo de sus drogas. Es por eso que Crusader quiere que vayas al Lugar y destruyas el alijo que tienen allí. \n\n Sin duda tendran guardías protegiendo el alijo, pero no espero que sean una gran amenaza. crusader_UGF_destroy_E_title_001=Destruir las drogas ilegales crusader_UGF_destroy_H_desc_001=Un sindicato incipiente se ha instalado en ~mission(Location|Address) y ha estado intentando introducirse en el mercado de drogas. Desafortunadamente, su producto ha sido vinculado a varias muertes en los alrededores de Crusader. Con lo potente que es esta sustancia, supone una seria amenaza para la población.\n\nCrusader está trabajando para desmantelar toda la operación, pero mientras su producto siga circulando, los cadáveres siguen acumulándose.\n\nQueremos que vayas al lugar y destruyas el alijo que tienen allí antes de que tengan oportunidad de venderlo. Sin embargo, debes esperar que su alijo esté extremadamente bien custodiado.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_UGF_destroy_H_title_001=Destruir el contrabando mortal crusader_UGF_destroy_desc_001=Hemos estado investigando un ataque reciente de sobredosis y todos parecen haberse originado con un lote defectuoso de medicamentos fabricados en ~mission(Location|Address). \n\nEstoy trabajando con otros contratistas para descubrir a los responsables, pero la gente esta muriendo mientras el producto siga disponible. \n\nQuiero que vayas al Lugar y destruyas el alijo que tienen allí. Deberiamos ganar algo de tiempo antes de que los apaguemos definitivamente.\n\nTendran guardías protegiendo su suministro, asi que preparese para enfrentarse a los hostiles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_title_001=Destruir los narcóticos tóxicos crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente esta siendo amenazado por un grupo de delincuentes.\n\nSi bien contamos con personal de seguridad en el Lugar, buscamos contratar contratistas adicionales para ayudarlos a repeler cualquier ataque. \n\nAhora, como contratista, no estoy seguro de que tan acostumbrado estas a trabajar con un equipo, pero no quiero escuchar nada sobre "fuego amigo" o habra problemas.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=En un esfuerzo por aumentar la Crusader Security y sus alrededores, Crusader Security esta buscando personas calificadas para ayudar con el trabajo de seguridad en el sector. \n\nHemos determinado que usted posee el conjunto de habilidades necesarias para ofrecerle un contrato de prueba inicial. Ayudaras a Crusader Security a lidiar con un pequeño grupo hostil que ha estado amenazando contra ~mission(Location|Address). \n\nTenga en cuenta que ya contamos con personal de seguridad en el Lugar, por lo que debera tener cuidado con el fuego amigo.\n\nAl completar exitosamente este contrato, será elegible para postularse para cualquier trabajo de seguridad futuro a medida que este disponible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=¡Felicidades! Crusader Security ha decidido ofrecerle otra oportunidad de ser contratista de seguridad. Con un poco de trabajo duro y esfuerzo, la esperanza es que puedas superar cualquier problema de rendimiento anterior. \n\nSin embargo, primero, para reevaluar su viabilidad, nos gustaria que ayudara a Crusader Security a lidiar con un grupo ilegal que ha estado amenazando contra ~mission(Location|Address).\n\nAhora, dado que ha tenido problemas de rendimiento en el pasado, le recordare que no se tolerara el fuego amigo.\n\nAl completar exitosamente esta prueba, se restablecera su elegibilidad y podra volver a poder postularse para trabajo de seguridad con Crusader.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_title_001=Proporcionar respaldo crusader_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Evaluación del trabajo de seguridad crusader_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reevaluación del trabajo de seguridad crusader_UGF_eliminateall_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) se utiliza actualmente como base de operaciones para numerosas actividades ilegales.\n\nPara poner fin a este "nido de delincuentes", estamos buscando un contratista que vaya al Lugar y despeje a todos los ocupantes. Por la fuerza si es necesario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) se utiliza actualmente como base de operaciones para numerosas actividades ilegales.\n\nPara poner fin a este "nido de delincuentes", estamos buscando un contratista que vaya al Lugar y elimine todos los elementos hostiles. Por la fuerza si es necesario.\n\nY, para que lo sepas, a veces bandas como esta traen a civiles para que trabajen para ellos, a menudo mediante coercion. Esto debería ser evidente, pero si ve algun civil, debe protegerlo. Crusader Security no puede permitir que uno de sus contratistas ande disparando indiscriminadamente a la gente.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_title_001=Limpiar el nido criminal crusader_basesweep_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) Actualmente se utiliza como base de operaciones para numerosas actividades ilegales. ~mission(Location|CaveSize) \n\n Para poner fin a este "nido de delincuentes", estamos buscando un contratista para que vaya al Lugar y elimine a todos los ocupantes. Por la fuerza si es necesario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_basesweep_desc_002=Recientemente pudimos rastrear a una banda criminal hasta su escondite en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize) \n\nHan estado utilizando este Lugar como base de operaciones para perpetrar numerosas actividades delictivas, por lo que queremos que vayas allí, desalojes por la fuerza a todos estos forajidos y pongas fin a su ola de crimenes. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_basesweep_title_001=Limpiar el nido criminal crusader_bounty_desc_001=Crusader continúa sus esfuerzos para hacer nuestra pequeña sección de Stanton lo más segura posible y necesitamos tu ayuda.\n\nUn sospechoso con el nombre de ~mission(TargetName) ha sido una verdadera molestia para nosotros, y sería genial si pudieras resolver la recompensa pendiente por ellos de una vez por todas. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_002=Tienes una recompensa que necesitamos encontrar y detener: ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). Ofrecen un precio bastante decente por traerlo, lo cual nunca está mal.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_003=Crusader, de acuerdo con la Ley de la UEE, ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName). Se te encarga localizar y detener a este criminal a cambio del pago indicado. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_004=Un skav de bajo nivel que se hace llamar ~mission(TargetName) ha estado causando muchos problemas. Finalmente obtuvimos la autorización para poner una recompensa sobre su cabeza. Encuéntralo y encárgate de ello. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nSi todo sale según lo planeado, sacamos a ~mission(TargetName|Last) de las calles y tú obtienes un buen pago. Ganar-ganar. \n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_005=Esto podría resultar un poco como enviar a una oveja tras un lobo, pero espero que puedas cobrar la recompensa por ~mission(TargetName) por mí. Rastrearlo no debería ser tan difícil, ya que se han hecho bastante conocidos últimamente. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_006=Crusader, de acuerdo con la Ley de la UEE, ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName). Se te encarga localizar y detener a este criminal a cambio del pago indicado. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_first=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security está buscando individuos cualificados para ayudar en la captura de recompensas en la zona. \n\nHemos evaluado que posees las habilidades necesarias y, como tal, nos gustaría ofrecerte un contrato de prueba inicial para la extracción de ~mission(TargetName), visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nTras la exitosa conclusión de este contrato, serás incluido en la lista de Freelancers Verificados de Crusader y serás elegible para cualquier trabajo futuro de recolección de recompensas que esté disponible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_rehire=¡Buenas noticias! Crusader Security ha decidido ofrecerte otra oportunidad como contratista de recompensas. Esperamos que durante este tiempo hayas corregido cualquier problema de rendimiento pasado y puedas ser nuevamente un activo útil.\n\nPrimero, sin embargo, debemos reevaluarte y, como tal, nos gustaría que completaras este contrato de recompensa para ~mission(TargetName).\n\nTras la exitosa conclusión de esta prueba, serás restaurado en la lista de Freelancers Verificados de Crusader y serás elegible para cualquier trabajo futuro de recolección de recompensas que esté disponible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=Unas recientes comunicaciones interceptadas han revelado la ubicación actual de una recompensa abierta, ~mission(TargetName). Se te ha autorizado a ingresar a ~mission(Location|Address), encontrarlo y resolver la recompensa.\n\nAhora escucha, tu autorización solo se extiende a ~mission(TargetName|Last). No se tolerarán bajas colaterales, independientemente de si son hostiles o no.\n\nAquí es donde tácticas y sigilo podrían ser útiles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_UGF_desc_001=Gracias a un arresto reciente, hemos descubierto la ubicación de una recompensa activo con el nombre de ~mission(TargetName). Actualmente se cree que se encuentran escondidos en ~mission(Location|Address). Se te ha autorizado a ingresar al Lugar, encontrarlos y resolver la recompensa.\n\nTenemos todas las razones para creer que habrá otros elementos criminales en el Lugar, pero por el momento, solo ~mission(TargetName|Last) es tu preocupación.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=Tuvimos suerte y algunos escaneos recientes de ~mission(Location|Address) han mostrado que una recompensa abierta con el nombre de ~mission(TargetName) se está escondiendo allí. Se te ha autorizado a ingresar al Lugar, encontrarlos y resolver la recompensa.\n\nSin embargo, además de la recompensa y sus cómplices criminales, es probable que también haya civiles en el lugar. Aunque estamos ansiosos por ver que ~mission(TargetName|Last) sea tratado, no podemos permitir ninguna baja civil. Ten cuidado al enfrentarte a los hostiles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_001=Parece que tenemos una buena oportunidad para hacer que todos en Crusader estén un poco más seguros hoy. Acabamos de recibir información de que un criminal con el nombre de ~mission(TargetName) (que ha estado causando bastante caos) ha sido rastreado hasta ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nAhora, es probable que tengan otros escondidos allí con ellos. Trátalos si es necesario, pero recuerda que tu objetivo es ~mission(TargetName|Last).\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_002=Crusader, de acuerdo con la ley de la UEE, ha emitido una recompensa para ~mission(TargetName). Se te encarga capturar a este criminal en su escondite en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nTen cuidado al ingresar al Lugar, ya que ~mission(TargetName|Last) puede no estar solo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_003=Después de una larga búsqueda, finalmente hemos podido rastrear a un criminal buscado, ~mission(TargetName), hasta ~mission(Location|Address). Se te ha autorizado a ingresar al Lugar, encontrarlos y resolver la recompensa. ~mission(Location|CaveSize)\n\nDesafortunadamente, hay una buena posibilidad de que ~mission(TargetName|Last) no esté solo. Está preparado para usar la fuerza si es necesario.\n\nProbablemente será necesario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_004=Crusader, de acuerdo con la ley de la UEE, ha emitido una recompensa para ~mission(TargetName), quien actualmente se cree que está escondido en ~mission(Location|Address).\n\nNecesitamos que te infiltres en el Lugar, evites a cualquier asociado armado que ~mission(TargetName|Last) pueda tener y lo captures. ~mission(Location|CaveSize)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_first=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security busca individuos cualificados para ayudar en la recopilación de bounties en la zona.\n\nHemos determinado que posees el conjunto de habilidades necesario y, como tal, nos gustaría ofrecerte un contrato de prueba de bounty inicial para la extracción de ~mission(TargetName).\n\nCreemos que el objetivo y algunos peligrosos compatriotas están escondidos en ~mission(Location|Address). Es probable que necesites usar la fuerza para acceder al Lugar y tratar con ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nTras la finalización exitosa de este contrato, serás incluido en la lista de Freelancers verificados de Crusader y serás elegible para cualquier trabajo futuro de recopilación de bounties según esté disponible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_rehire=¡Enhorabuena! Crusader Security ha decidido ofrecerte otra oportunidad como contratista de recompensas. Con un poco de trabajo duro y esfuerzo, esperamos que puedas superar cualquier problema de rendimiento anterior. \n\nSin embargo, para volver a evaluar tu viabilidad, nos gustaría que completes este contrato de recompensa para ~mission(TargetName).\n\nCreemos que el objetivo se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address). Es probable que no estén solos. Prepárate para usar la fuerza para acceder al Lugar y detener a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nTras la exitosa conclusión de esta prueba, volverás a la lista de Freelancers Verificados de Crusader y serás elegible para cualquier trabajo futuro de recolección de recompensas que esté disponible.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_title_001=Extracción de objetivo: ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_fps_title_first=Evaluación de extracción de objetivo crusader_bounty_fps_title_rehire=Reevaluación de la extracción de objetivo crusader_bounty_title_001=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) crusader_bounty_title_E=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (LRT) crusader_bounty_title_H=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (HRL) crusader_bounty_title_M=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_title_S=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (ERT) crusader_bounty_title_VE=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (VLRT) crusader_bounty_title_VH=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (VHRT) crusader_bounty_title_first=Evaluación de recompensas de autonomos verificados crusader_bounty_title_rehire=Reevaluación de recompensas de Freelancer verificada crusader_danger_001=Nuestra mejor información indica que deberías esperar encontrar hostilidades extremas al completar este contrato. Planifique en consecuencia. crusader_danger_002=Habiendo lidiado con contratos similares en el pasado, recomendaria traer toda la potencia de fuego que puedas reunir. Esperemos que no lo necesites, pero nunca esta de mas estar preparado. crusader_danger_003=Debo advertirles que es muy probable que se enfrenten a una resistencia armada. Estar listo. crusader_danger_004=Habiendo tratado con contratos similares en el pasado, sospecho que encontrara solo una ligera resistencia. Un piloto solitario en el mejor de los casos, un monoplaza con quizas una escolta o dos en el peor. crusader_danger_005=Nuestros registros muestran que es muy probable que el objetivo este en una nave mas ligera con un pequeño ala de aliados equipados de manera similar. Debería ser un encuentro bastante sencillo si todo sale bien. crusader_danger_006=Nuestra mejor información indica que deberías esperar encontrar fuerzas hostiles moderadas en este. Estamos analizando posiblemente una pequeña nave multitripulacion sostenida por un ala de escolta de ligera a moderada. Planifique en consecuencia. crusader_danger_007=Según la información que hemos podido recopilar, el objetivo puede estar viajando en una embarcacion con tripulacion multiple y una escolta completa y bien armada. Aproximacion con precaucion. crusader_danger_008=Debo advertirte que es muy probable que te enfrentes a una fuerte resistencia: una gran nave multitripulacion con un fuerte apoyo de escolta. Estar listo. crusader_danger_009=El objetivo que busca se considera de riesgo grave. Espere una fuerte resistencia como la de una nave subcapital con una bandada de escoltas pesadas. Este contrato no debe tomarse a la ligera. crusader_danger_high_001=Esperamos que opongan una resistencia significativa y no recomendamos intentar este contrato solo. \n\nNOTA DEL EQUIPO: Se espera que usted cuente con su propio equipo de combate antes de embarcarse en este contrato.\n\n crusader_danger_high_002=Tenga en cuenta que estos no son operadores de bajo nivel a los que se enfrentara. Tienen considerables capacidades ofensivas a su disposición y están dispuestos a utilizarlas. \n\nNOTA DEL EQUIPO: Es probable que necesite mano de obra adicional si quiere tener exito.\n\n crusader_danger_high_003=Sabe que esta no será una tarea fácil. La inteligencia muestra que ~mission(Client) ha estado expandiendo en gran medida su arsenal y lo lanzarán prácticamente todo en su contra una vez que se enteren de por qué estás allí. \n\nNOTA DE LA TRIPULACIÓN: Recomiendo llevar cualquier respaldo que puedas reunir.\n\n crusader_destroyprobe_desc_0001=Informes de inteligencia recientes indican que elementos criminales locales están operando el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para estudiar posibles objetivos. \n\nDado que estos monitores están diseñados para pasar desapercibidos, encontrarlos es realmente complicado. Tendrás que barrer la zona para identificar la ubicación exacta del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Una vez ubicados, destrúyelos.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nTen en cuenta que los criminales suelen equipar estos monitores PDC con protocolos defensivos para hacer copias de seguridad automáticas de los datos cuando son atacados, así que una vez que comiences a disparar, deberás terminar el trabajo rápidamente antes de que se complete la transferencia.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0002=Un reciente mantenimiento de rutina alrededor de ~mission(Location|Address) reveló la presencia de monitores de vigilancia no autorizados, por lo que se te ha contratado para destruirlos antes de que se recopile más información sensible. La ubicación exacta del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) deberá ser descubierta en el lugar, ya que rastrearlos es difícil debido a sus bajas firmas electromagnéticas. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nEstos 'skimmers' están equipados con protocolos de seguridad que activarán transferencias de datos si son atacados directamente. Asegúrate de destruirlos antes de que se complete la carga. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0003=Después de incautar algunos datos robados obtenidos durante una redada, nuestro equipo técnico pudo rastrear la fuente hasta monitores de vigilancia no autorizados instalados ilegalmente alrededor de ~mission(Location|Address). \n\nDeberás encontrar la ubicación del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destruirlos antes de que se recopilen más datos ilícitamente. Los 'Skimmers' pasivos como estos suelen ser difíciles de encontrar, así que sé minucioso. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUna vez comprometidos, sus protocolos de seguridad harán que comiencen a transmitir el contenido de sus unidades. Asegúrate de detener la carga antes de que se complete. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0004=No debería sorprenderme, pero parece que estos criminales muestran más ingenio cada día. Hace que te preguntes qué podrían hacer si pusieran su mente en algo que valga la pena, ¿verdad? \n\nEsta vez los atrapamos colocando 'skimmers' de datos ilegales en ~mission(Location|Address). ¿Quién sabe qué tipo de información sensible podrían estar accediendo? Deberás escanear la zona para localizar el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), lo cual será complicado debido a su baja firma electromagnética, y destruirlos antes de que su anulación de seguridad entre en acción y cargue sus almacenes de datos. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0005=Malas noticias. Nos llegaron informes de 'skimmers' ilegales cerca de ~mission(Location|Address). Con los datos recopilados en esas cosas, podría llevar a todo tipo de problemas, así que necesitamos ubicar y destruir el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). \n\nMás fácil decirlo que hacerlo, sin embargo.\n\nLos monitores PDC como este están diseñados para pasar desapercibidos, por lo que detectarlos no será sencillo. Pero una vez que escanees la zona y los localices, en cuanto comiences a atacar, activarán una transferencia de datos de emergencia. Es importante que los elimines antes de que la carga se complete. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0006=Un informe de inteligencia indicó que algunos forajidos han colocado 'skimmers' de datos alrededor de ~mission(Location|Address) con la esperanza de robar datos sensibles. Necesitamos que busques la zona, ubiques el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y los destruyas. Utilizan una forma pasiva de recopilación de datos, por lo que serán bastante difíciles de detectar. Asegúrate de escanear cuidadosamente la zona para encontrarlos. Por otro lado, una vez que atacas a uno, se iluminarán en modo de transferencia de datos de emergencia. Debería ser bastante fácil de ver una vez que comiencen a transmitir. \n\nPor supuesto, es vital que los destruyas antes de que se complete cualquier transferencia de datos con éxito. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_title_0001=Detección de Vigilancia No Autorizada crusader_hackprevent_desc_001=Crusader Security ha detectado una intrusión en la red de datos en ~mission(Location|Address) y necesitamos a un operativo en el lugar para evitar manualmente que el software de protección de la computadora sea eludido. \n\nExiste una fuerte posibilidad de que el hacker o los hackers aún estén allí. No te distraigas con "disparar a los malos" o cualquier otra heroicidad en la que los contratistas suelen enredarse. Asegurar la red es tu enfoque principal.\n\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_002=La red de datos en ~mission(Location|Address) es el objetivo activo de hackers maliciosos que están intentando eludir los protocolos de seguridad del sistema en este momento. \n\nEso no puede suceder. Ve allí tan pronto como puedas y encuentra una manera de detener la incursión en la red.\n\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_003=Bueno, esto no es bueno. La red de datos en ~mission(Location|Address) acaba de lanzar una gran llamada de ayuda gracias a algunos ciberdelincuentes que intentan acceder a un terminal seguro.\n\nNecesitamos que vayas allí y detengas el hack antes de que puedan acceder al sistema con éxito. \n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_desc_004=Crusader Security necesita a alguien que sea bueno con las computadoras para que se apure a ~mission(Location|Address) y maneje una incursión de red de datos intentada.\n\nLlegas allí a tiempo y con suerte podemos detener lo que sea que estos criminales estén esperando hacer una vez que accedan al sistema.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_title_001=Red de datos segura crusader_platform_EliminateAll_description_001=Tras su último intento de asedio, las fuerzas de Nine Tails han comenzado a realizar redadas dirigidas en un esfuerzo por continuar interrumpiendo las operaciones de Crusader. El ataque actual ha apuntado a ~mission(MissionCluster|address) y es vital que detengamos la agresión allí.\n\nCrusader Security está buscando un contratista dispuesto a eliminar a todos los operativos de Nine Tails en la zona. Se espera que los contratistas utilicen la fuerza y se les anima encarecidamente a considerar llevar refuerzos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_EliminateAll_title_001=Repeler el Asalto en Orison crusader_platform_EliminateSpecific_desc=Crusader Security ha recibido información de inteligencia de que un ataque de Nine Tails que está ocurriendo actualmente en ~mission(MissionCluster|address) incluye a un destacado sicario de la banda. Poner fin a este ataque y llevar ante la justicia a los responsables es una prioridad máxima para Crusader Security. Por eso estamos buscando un contratista dispuesto a ir a ~mission(MissionCluster|Nombre) para detener la amenaza y aprehender al sicario que la lidera.\n\nUna vez en el lugar, deberás diezmar las fuerzas de Nine Tails hasta que puedas hacer salir a ~mission(TargetName).\n\nDada la brutalidad desplegada por Nine Tails durante su reciente asedio, recomendamos que los contratistas estén preparados para usar la fuerza y les instamos encarecidamente a considerar llevar refuerzos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_EliminateSpecific_title=Sicario de Nine Tails (HRT) crusader_platform_MultiEliminateAll_description_001=Tras su último intento de asedio, las fuerzas de Nine Tails han comenzado a realizar redadas dirigidas en un esfuerzo por continuar interrumpiendo las operaciones de Crusader. El ataque actual ha apuntado a varios edificios en ~mission(MissionCluster|address) y es vital que detengamos la agresión allí.\n\nCrusader Security está buscando un contratista dispuesto a eliminar a todos los operativos de Nine Tails en la zona. Se espera que los contratistas utilicen la fuerza y se les anima encarecidamente a considerar llevar refuerzos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_MultiEliminateAll_title_001=Repeler Múltiples Asaltos en Orison crusader_platform_MultiEliminateSpecific_desc=Crusader Security ha recibido información de inteligencia de que un ataque de Nine Tails que está ocurriendo actualmente en ~mission(MissionCluster|address) incluye a varios destacados sicarios de la banda. Poner fin a este ataque y llevar ante la justicia a los responsables es una prioridad máxima para Crusader Security. Por eso estamos buscando un contratista dispuesto a ir y aprehender a aquellos que lo lideran.\n\nEn cada Lugar de ataque, deberás diezmar las fuerzas de Nine Tails hasta que puedas hacer salir al sicario a cargo.\n\nDada la brutalidad desplegada por Nine Tails durante su reciente asedio, recomendamos que los contratistas estén preparados para usar la fuerza y les instamos encarecidamente a considerar llevar refuerzos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_MultiEliminateSpecific_title=Nine Tails Enforcer Bounties (VHRT) crusader_recover_Danger_Easy_001=Crusader Security Danger Recover Fácil marcador de posición crusader_recover_Danger_Hard_001=Crusader Security Danger Recover Difícil marcador de posición crusader_recover_Danger_Intro_001=Crusader Security Danger Recover Intro marcador de posición crusader_recover_Danger_Medium_001=Crusader Security Danger Recover Mediano marcador de posición crusader_recover_Timed_Easy_001=Crusader Security Timed Recover Fácil marcador de posición crusader_recover_Timed_Hard_001=Crusader Security Timed Recover Difícil marcador de posición crusader_recover_Timed_Intro_001=Crusader Security Timed Recover Intro marcador de posición crusader_recover_Timed_Medium_001=Crusader Security Timed Recover Mediano marcador de posición crusader_recover_desc_Easy_001=Descripción de recuperación fácil de Crusader Security marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Hard_001=Descripción de recuperación difícil de Crusader Security marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Medium_001=Descripción de recuperación mediana de Crusader Security marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_intro_001=Descripción de recuperación introductoria de Crusader Security marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_title_Easy_001=Crusader Security Danger Recover Fácil marcador de posición crusader_recover_title_Hard_001=Crusader Security Danger Recover Difícil marcador de posición crusader_recover_title_Medium_001=Crusader Security Danger Recover Mediano marcador de posición crusader_recover_title_intro_001=Crusader Security Danger Recover Intro marcador de posición crusader_recoverspace_desc_0001=Recientemente, un/a ~mission(Item) que se informó como robado/a apareció en un escaneo de rutina en un control de seguridad a bordo de la nave de un presunto ladrón, ~mission(TargetName).\n\nTe estamos contratando para rastrear a ~mission(TargetName|Last), recuperar la propiedad perdida y entregarla de manera segura a ~mission(Destination|Address) para que pueda ser devuelta a sus legítimos propietarios.\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0002=Crusader Security necesita un/a operativo/a de seguridad para localizar a ~mission(TargetName). Están en posesión de un/a ~mission(Item) robado/a que necesitamos recuperar y entregar a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0003=Excelentes noticias. Nos llegó la noticia sobre un/a ~mission(Item) robado/a que todos creían perdido para siempre. ¿Puedes creer en la suerte?\n\nSi actuamos lo suficientemente rápido, Crusader Security espera recuperar la propiedad y devolverla. Los bienes robados en cuestión están a bordo de la nave de ~mission(TargetName). Estoy seguro de que con un poco de "persuasión" puedes recuperar el ~mission(Item) y entregarlo a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_desc_0004=Desearía que esto sucediera más a menudo, pero realmente pudimos rastrear un/a ~mission(Item) robado/a. Ahora podemos devolvérselo a las buenas personas que lo perdieron en primer lugar. \n\nResulta que este/a individuo/a llamado/a ~mission(TargetName) tiene el/a ~mission(Item) a bordo de su nave en este momento. Un/a operativo/a hábil debería poder rastrear su nave y devolver la propiedad a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_title_0001=Restitución de Robo crusader_retakelocation_desc_001=Crusader Security ha recibido informes de que un forajido conocido como ~mission(TargetName) ha sido visto en ~mission(Location|Address). No está claro cuántos hostiles adicionales forman parte de esta incursión, pero necesitamos operativos en el lugar de inmediato para eliminar a cualquier intruso y retomar ~mission(location).\n\nPuede que te enfrentes a resistencia armada, así que prepárate en consecuencia y dirígete a ~mission(location) tan pronto como puedas, con las fuerzas que tengas a tu disposición. Estamos contratando numerosos operativos para este lugar, así que asegúrate de tener disciplina de disparo para evitar incidentes de fuego amigo.\n\nLa situación está cambiando en este momento, así que no estamos seguros de qué tan grande será la fuerza a la que te enfrentarás cuando llegues, pero recibirás un bono de combate por cada objetivo neutralizado.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_retakelocation_desc_002=Recibimos información de que ~mission(location) está lidiando actualmente con un número desconocido de intrusos en las instalaciones, incluido un forajido conocido como ~mission(TargetName). Existe una alta probabilidad de que este grupo esté armado y sea peligroso, así que necesitamos que cualquier operativo disponible se dirija allí de inmediato y se encargue de ellos.\n\nEstamos pagando un bono por cada objetivo neutralizado, pero ten cuidado con tus disparos, hemos contratado a otros operativos que también pueden estar en el lugar para ayudar. \n\nTan pronto como estés listo, dirígete a ~mission(location|Address) a toda velocidad.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_retakelocation_kareah_desc_001=La Estación de Seguridad Kareah está siendo atacada por un número desconocido de asaltantes. \n\nCrusader está buscando contratistas para viajar rápidamente a la estación y eliminar a todos los intrusos en las inmediaciones antes de que nuestras fuerzas de seguridad se vean abrumadas. \n\nNo estamos seguros de si los atacantes están apuntando al contrabando en nuestro almacén de evidencia o a nuestra base de datos de CrimeStat, pero sea lo que sea que estén buscando, deben ser eliminados. Recibirás un bono de combate por cada objetivo neutralizado. \n\nAl aceptar este contrato, aceptas cumplir con todos los protocolos de seguridad de Crusader: si dañas a algún guardia u otros contratistas autorizados mientras estás en la estación, tu contrato será terminado y serás marcado como un objetivo. \n\nEl tiempo es esencial, pero asegúrate de estar bien equipado para manejar a los hostiles antes de responder. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR: \nOficial de Enlace Bautista \nID# 948J030K crusader_retakelocation_kareah_title_001=URGENTE: Retomar la Estación de Seguridad Kareah crusader_retakelocation_title_001=Retomar ~mission(location) crusader_sectorsweep_desc_001=Los ~mission(Client) han estado operando de manera agresiva en ~mission(Location|Address) y después de su ataque más reciente, la gerencia nos autorizó a contratar operativos adicionales para salir y eliminar a cualquier hostil que encuentren en el sector. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_002=La lista de incidentes en ~mission(Location|Address) ha estado creciendo a medida que los ~mission(Client) han aumentado su actividad hostil en el sector. \n\nPara frenar esta tendencia desafortunada, Crusader está buscando operativos para lanzar una contraacción inmediata lo antes posible. Ojalá podamos eliminar cualquier amenaza del área antes de que haya más pérdida de vidas. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_003=Crusader está buscando contratistas para eliminar a un grupo hostil que ha estado atacando naves cerca de ~mission(Location|Address). \n\nLos informes de inteligencia iniciales indican que el grupo está compuesto por ~mission(Client). No sería la primera vez que tenemos problemas con ellos. Será bueno finalmente expulsarlos del sector.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_004=Los problemas en ~mission(Location|Address) han ido escalando y queremos detenerlo antes de que estalle. Se necesitan operativos para ayudar a eliminar a los ~mission(Client) de los sectores designados. Prepárate para salir tan pronto como puedas. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_005=Hemos tenido problemas con los ~mission(Client) cerca de ~mission(Location|Address). Se han estado comportando como si fueran los dueños del lugar. Les mostrarás que no lo son. \n\nDirígete allí y elimínalos del sector. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_006=Uno de nuestros sectores de patrulla en ~mission(Location|Address) está infestado de ~mission(Client). No tenemos idea de dónde siguen saliendo, pero será tu trabajo detenerlos. \n\nRecorre la zona y neutraliza cualquier amenaza hostil que encuentres. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_title_001=Eliminar Nido de ~mission(Client) crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=Fuerza Mercenaria para Recuperar Territorio crusader_timed_001=Toma en cuenta que hay un plazo estricto para completar tu trabajo. crusader_timed_002=También ten en cuenta el plazo dado. Necesitamos que todo esté resuelto para entonces. crusader_timed_003=Hay un plazo estricto para esto. Intenta asegurarte de completar el trabajo antes de ese momento, ¿de acuerdo? debug_debug,P=Depuración debug_inProgress,P=En curso defend_UGF_obj_HUD_02=Sobrevive al ataque defend_UGF_obj_HUD_03=Tiempo hasta la próxima ola: %ls defend_UGF_obj_HUD_04=Enemigos restantes defend_UGF_obj_long_01=Dirígete a ~mission(Location|Address). defend_UGF_obj_long_02=Defiende el lugar contra los atacantes que se aproximan defend_UGF_obj_short_01=Ve a ~mission(Location|Address) defend_UGF_obj_short_02=Defender el lugar delivery_DropoffType_Upload,P=Subir delivery_DropoffType_generic,P=Dejar delivery_OCMarkerName=~mission(OCMarker) delivery_PickupType,P=~Mission(MissionPickupType|PickupType) delivery_PickupType_Corpse,P=Cadaver delivery_PickupType_generic,P=Recoger delivery_description=~mission(Contractor|DeliveryDescription) delivery_destination=~mission(Destination|address) delivery_dropoff_UploadObjective_long=Transferir ~mission(ObjectiveSetup) en ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short=Transferir ~mission(ObjectiveSetup) En ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker=Transferir ~mission(ObjectiveSetup) delivery_dropoff_long=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Destination|address). delivery_dropoff_objectivedisplay=Dejar ~mission(ObjectiveSetup) En ~mission(Destination) delivery_dropoff_short=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) A ~mission(Destination) delivery_dropofftitle_long=Entregar paquete delivery_dropofftitle_short=Entregar paquete delivery_from=~mission(Contractor|DeliveryFrom) delivery_generic_dropoff_obj_display_01=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination) delivery_generic_dropoff_obj_long_01=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). delivery_generic_dropoff_obj_marker_01=Entrega a domicilio delivery_generic_dropoff_obj_short_01=Entregar a ~mission(Destination). delivery_generic_pickup_obj_display_01=Recoger ~mission(Item) De ~mission(Location) delivery_generic_pickup_obj_long_01=Recoge la ~mission(Item) de ~mission(Location). delivery_generic_pickup_obj_main_long_01=Entregar ~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_main_short_01=Entregar ~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_marker_01=Recogida delivery_generic_pickup_obj_marker_03=~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_short_01=Recoger ~mission(Item) delivery_generic_timed_display_bronze,P=Rango de entrega: Bronce %ls delivery_generic_timed_display_gold,P=Rango de entrega: Oro %ls delivery_generic_timed_display_silver,P=Rango de entrega: Plata %ls delivery_holiday_description=~mission(Contractor|DeliveryHolidayDescription) delivery_holiday_title=~mission(Contractor|DeliveryHolidayTitle) delivery_justserialnumber=#~mission(item|serialNumber) delivery_location=Ir a ~mission(Location) delivery_marker_dropoff=Drop Off ~mission(ObjectiveSetup) delivery_marker_pickup=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) delivery_missionitem=~mission(Item) delivery_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger el envío. delivery_obj_long_02=Recoge el envío. delivery_obj_long_03=Entrega el envío en ~mission(Destination). delivery_obj_marker_01=Punto de recogida delivery_obj_marker_02=Envío delivery_obj_marker_03=Punto de entrega delivery_obj_short_01=Ir al punto de recogida delivery_obj_short_02=Recoger el envío delivery_obj_short_03=Entregar el envío delivery_objectivesetup=~mission(ObjectiveSetup) delivery_pickup_counterHUD=Entregas completadas: %ls delivery_pickup_long=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) de ~mission(Location|address). delivery_pickup_objectivedisplay=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) En ~mission(Location) delivery_pickup_short=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) De ~mission(Location) delivery_pickuptitle_long=Recoger paquete delivery_pickuptitle_short=Recoger paquete delivery_serialnumber=Paquete #~mission(item|serialNumber) delivery_title=~mission(Contractor|DeliveryTitle) deliverydecoy_justserialnumber=#~mission(Decoy|serialNumber) deploypiggyback_danger_0001=Hay muchas personas que no estaran felices si se enteran de esto. Algunos de ellos incluso podrian intentar detenerte. No les dejes. deploypiggyback_danger_0002=Y, si voy a ser sincero, no me sorprenderia en absoluto que te molestaran un poco por esto. Preparate para ello. deploypiggyback_danger_0003=Asegurate de mantenerte alerta. La gente podria estar atacandote si descubren lo que estas haciendo. deploypiggyback_danger_0004=Ahora no se si es verdad, pero se dice que podria haber algun problema en el concierto. Tomalo por lo que vale. deploypiggyback_danger_0005=Definitivamente trae algunas armas tambien. deploypiggyback_desc=~mission(Description) deploypiggyback_desc_0001=Necesitamos obtener información en ~mission(Destination). Si tomas el ~mission(Item) de ~mission(Location), ~mission(Client) te pagará por instalarlo cerca del objetivo. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0002=Hemos escuchado algunos rumores desde ~mission(Destination) que no le gustaron a los ~mission(Client). Están buscando confirmar con un ~mission(Item). Afortunadamente, hay uno listo para ser dejado en ~mission(Location). Toma el ~mission(Item), instálalo en rango y las créditos son tuyas. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0003=Necesitamos dejar caer un ~mission(Item) en ~mission(Destination) si alguien tiene tiempo. Este es un trabajo de ~mission(Client), así que no te entretengas, ¿de acuerdo? Oh, una cosa más. ~mission(Danger) Diviértete. deploypiggyback_desc_0004=Aquí está el trabajo. Recoge un ~mission(Item) de ~mission(Location). Déjalo en ~mission(Destination). Pago al completar. Sin preguntas. deploypiggyback_desc_0005=Entonces, aquí está el trato. ~mission(Client) necesita que se haga un poco de trabajo y están dispuestos a pagar para que se haga bien. Las reglas son simples. Ve a ~mission(Location) y toma un ~mission(Item). Llévalo a ~mission(Destination) y déjalo. El ~mission(Item) hará el resto y tú cobras. Simple, ¿verdad? ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0006=Los ~mission(Client) están tramando algo jugoso, pero necesitan un poco más de inteligencia, es decir, necesitan un ~mission(Item) colocado en ~mission(Destination). En cuanto a los suministros, el ~mission(Item) estará esperando a que lo recojas en ~mission(Location). Solo necesitas proporcionar el transporte. ~mission(Danger) deploypiggyback_from=~mission(Contractor) deploypiggyback_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_02=Recoge el ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_03=Ve a ~mission(Destination) para desplegar el ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_04=Despliega y activa el ~mission(Item). deploypiggyback_obj_marker_01=Lugar de Recogida deploypiggyback_obj_marker_03=Lugar de Despliegue deploypiggyback_obj_short_01=Ir al Lugar de Recogida deploypiggyback_obj_short_02=Recoger el Piggyback deploypiggyback_obj_short_03=Ir al Lugar de Despliegue deploypiggyback_obj_short_04=Desplegar el Piggyback deploypiggyback_obj_short_04a=Piggyback deploypiggyback_title=~mission(Title) deploypiggyback_title_0001=Préstame atencióm deploypiggyback_title_0002=Reunión de inteligencia deploypiggyback_title_0003=Monta a caballito deploypiggyback_title_0004=Dropping Some Eaves deploypiggyback_title_0005=Susurros deploypiggyback_title_0006=Deploy Piggyback deployprobe_danger_0001=Ten en cuenta que ~mission(Contractor) no es responsable de los posibles contactos hostiles que puedas encontrar durante la duración de este contrato. deployprobe_danger_0002=Lamentablemente, se sabe que el área de despliegue es frecuentada por hostiles. Se recomienda extrema precaución. deployprobe_danger_0003=En honor a la transparencia, algunos de nuestros contratistas anteriores se han topado con forajidos y similares durante operaciones similares, pero no hay razón para esperar tales dificultades aquí. deployprobe_danger_0004=Hemos recibido el aviso de la seguridad local de que los forajidos suelen operar en las inmediaciones. Por favor, ten precaución. deployprobe_desc=~mission(Contractor|DeployProbeDescription) deployprobe_desc_0001=El ~mission(Contractor) busca recopilar más datos de ~mission(Destination). Para ayudar en este esfuerzo, estamos buscando un contratista para desplegar un ~mission(Item) allí. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0002=Para ampliar la comprensión del sistema por parte del ~mission(Contractor), esperamos que se despliegue un ~mission(Item) para recopilar información. Después de recoger el ~mission(Item) de ~mission(Location), serás responsable de transportarlo a ~mission(Destination|Address) y activarlo. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0003=Temos un ~mission(Item) esperando en ~mission(Location) para ser recogido. Luego, transportarás y desplegarás el ~mission(Item) en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) Cualquier contratista interesado en ayudarnos con esta tarea debería informar al ~mission(Contractor) tan pronto como sea posible. deployprobe_desc_0004=Recientemente, nuestros sensores de largo alcance detectaron algunas lecturas anómalas de ~mission(Destination|Address). Para comprenderlas mejor, el ~mission(Contractor) está contratando a un contratista para desplegar un ~mission(Item) en el lugar. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_from=~mission(Contractor) deployprobe_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) recoger ~mission(Item). deployprobe_obj_long_02=Recoge la ~mission(Item). deployprobe_obj_long_03=Ir a ~mission(Destination) para desplegar el ~mission(Item). deployprobe_obj_long_04=Desplegar y activar el ~mission(Item). deployprobe_obj_long_05=defender el ~mission(Item) Y evitar que los enemigos lo destruyan - WIP deployprobe_obj_marker_01=Lugar de recogida deployprobe_obj_marker_01a=Habla con el administrador administrativo - WIP deployprobe_obj_marker_01b=Recoger - WIP deployprobe_obj_marker_03=Lugar de despliegue deployprobe_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida deployprobe_obj_short_02=Recoge la sonda deployprobe_obj_short_03=Ir al Lugar de despliegue deployprobe_obj_short_04=Desplegar la sonda deployprobe_obj_short_04a=Sonda deployprobe_obj_short_05=defender el ~mission(Item) deployprobe_title=~mission(Contractor|DeployProbeTitle) deployprobe_title_0001=Asistencia a la investigación deployprobe_title_0002=Despliegue de la sonda deployprobe_title_0003=Ayuda de escaneo de investigación deployprobe_title_0004=Recopilar e implementar la sonda destoryitems_item_01=Narcóticos destoryitems_item_02=Explosivos destroyblade_desc=~mission(Contractor|DestroyBladeDescription) destroyblade_from=~mission(Contractor|DestroyBladeFrom) destroyblade_marker_01=~mission(Item) destroyblade_marker_obj_01=Lugar potencial de descifrado destroyblade_marker_subobj_01=ultima ubicación conocida destroyblade_obj_long_01=Destruye el ~mission(Item) Para evitar que se descifre. destroyblade_obj_short_01=Destruir prototipo destroyblade_obj_time=Tiempo de carga restante: %ls destroyblade_obj_time_dest=Tiempo restante de autodestruccion: %ls destroyblade_subobj_long_01=Viajar a ~mission(Location) E intentar localizar el prototipo. destroyblade_subobj_long_02=Reinicie el sistema de control interno del Satélite para rastrear el ~mission(Item). destroyblade_subobj_long_03=Para el ~mission(Item) De ser descifrado. destroyblade_subobj_marker_01=~mission(Location) destroyblade_subobj_marker_02=Reiniciar Satélite destroyblade_subobj_marker_03=Destruir prototipo destroyblade_subobj_short_01=Viajar a ~mission(Location) destroyblade_subobj_short_02=Reiniciar el sistema interno del Satélite destroyblade_subobj_short_03=Detener el descifrado destroyblade_title=~mission(Contractor|DestroyBladeTitle) destroyprobe_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobe_from=~mission(Contractor|DestroyProbeFrom) destroyprobe_illegal_UI=Skimmers Destruido %ls destroyprobe_illegal_UI_Timer=Subir en %ls destroyprobe_legal_UI=Monitores destruidos %ls destroyprobe_legal_UI_Locate=Localizar monitores %ls destroyprobe_obj_long_01=Ir a donde el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) recopilar datos en ~mission(Location). destroyprobe_obj_long_02=Escanea el area y destruye el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) antes de que los datos terminen de transferirse. destroyprobe_obj_marker_01=Monitor destroyprobe_obj_marker_01a=Destruir destroyprobe_obj_marker_02=Cargando datos destroyprobe_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyprobe_obj_short_02=Destruya todos los monitores antes de cargar destroyprobe_probe_0001=un Monitor destroyprobe_probe_0002=dos monitores destroyprobe_probe_0003=tres monitores destroyprobe_probe_0004=cuatro monitores destroyprobe_probe_0005=cinco monitores destroyprobe_probe_0006=seis monitores destroyprobe_probe_0007=siete monitores destroyprobe_probe_0008=ocho monitores destroyprobe_probe_0009=nueve monitores destroyprobe_probe_0010=diez monitores destroyprobe_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_danger_0001=Podrias encontrarte con resistencia al respecto. A los de seguridad realmente no les gustan estas cosas desconectadas. destroyprobeillegal_danger_0002=Si yo fuera usted, me acercaria con cautela. Nunca se sabe quien mas podria estar ahi fuera. destroyprobeillegal_danger_0003=Solo un aviso, a veces ponen algo de seguridad para proteger estas cosas. Asi que trae un arma... o cinco. destroyprobeillegal_danger_0004=Existe la posibilidad de que tengas problemas, pero eso es parte de la diversion, ¿verdad? destroyprobeillegal_danger_0005=Pero cuida tu espalda. La seguridad se pone nerviosa cuando se estropean estas cosas. destroyprobeillegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobeillegal_desc_0001=Los ~mission(Contractor|Name) están hartos de que sus operaciones sean descubiertas cerca de ~mission(Location). Resulta que hay ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) en la zona escuchando todo lo que hacemos. No es de extrañar que sigan siendo descubiertos. Ocúpate del problema por ellos y habrá una buena recompensa esperándote.\n\nSolo ten en cuenta que tendrás que escanear la zona, ya que los monitores PDC como este son difíciles de encontrar y están programados para empaquetar sus datos una vez que son alcanzados, así que desactívalos rápidamente. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0002=El área alrededor de ~mission(Location) se ha vuelto un gran dolor de cabeza para algunos asociados míos, ya que la seguridad está escuchando todo lo que se dice o hace allí. Los ~mission(Contractor|Name) encontraron ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) cerca y necesitan a alguien especial para cazar estos sigilosos monitores PDC. Son difíciles de encontrar, pero tener que escanear la zona para encontrarlos es solo la mitad del problema.\n\nUna vez que disparas, boom, están programados para apagarse y cargar sus datos de vuelta al centro. Debes volarlos en pedazos antes de que terminen. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0003=¿Interesado en un poco de práctica de tiro al blanco? Ve a ~mission(Location) y convierte los molestos monitores espías de seguridad en chatarra. Hay ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) allí y nadie ha podido encontrar esas cosas estúpidas porque apenas emiten una señal mientras recopilan datos.\n\nDe todos modos, toda la situación ha sido particularmente frustrante para los ~mission(Contractor|Name), razón por la cual están pagando a alguien para escanear la zona y eliminar la amenaza. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Una última cosa, están programados para descargar sus datos cuando son alcanzados, así que mátalos rápido. destroyprobeillegal_desc_0004=No estoy seguro de si has oído los rumores, pero las detenciones han aumentado alrededor de ~mission(Location). La seguridad está apareciendo en trabajos y arrestando a todos. No fue suerte, Cru-Sec los estaba esperando. Así que hice un poco de reconocimiento y descubrí ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) vigilando la zona. Mucha gente, incluidos los ~mission(Contractor|Name), quieren que esta molestia sea eliminada. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nPuedo garantizar buenos créditos y mi eterna gratitud si lo haces. Busca los monitores PDC escaneando donde se esconden y ataca fuerte y rápido antes de que tengan la oportunidad de cargar cualquier dato que hayan recopilado. Una vez que se vayan, todos podemos volver a la buena y vieja criminalización. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0005=¿Has pasado recientemente por ~mission(Location)? ~mission(Contractor|Name) me dijo que la seguridad instaló ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) para espiar a cualquiera que pase por allí. No estoy en contra de un poco de ley y orden, eso es lo que hace que el juego sea el juego, pero esto va demasiado lejos. Digamos simplemente que no soy el único que comparte este sentimiento. ~mission(Contractor|Name) incluso está pagando para restaurar el equilibrio.\n\nEstos monitores PDC son difíciles de encontrar, así que tendrás que escanear la zona. Además, cuando te enfrentes a ellos, tendrás que destruirlos antes de que terminen de cargar toda la suciedad que han acumulado. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobeillegal_desc_0006=La seguridad piensa que son muy listos. Instalaron ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) cerca de ~mission(Location) para recopilar inteligencia sobre los ~mission(Contractor|Name). No pasó mucho tiempo antes de que alguien lo descubriera. Entonces, ¿te gustaría que te pagaran literalmente por volar en pedazos su estúpido plan? Todo lo que tienes que hacer es ser el que realmente escanea la zona para encontrar dónde se esconden los monitores PDC y eliminarlos. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nOtra cosa a tener en cuenta, estos dispositivos están conectados para proteger la información que están extrayendo, así que una vez que disparas, debes destruirlos todos antes de que puedan cargar todos sus datos. destroyprobeillegal_from=~mission(Contractor) destroyprobeillegal_marker_02a=Desnatadora destroyprobeillegal_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) donde ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) están recopilando datos. destroyprobeillegal_obj_long_02=Escanea el area para localizar y destruir el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) Antes de que puedan transferir sus datos. destroyprobeillegal_obj_long_02a=Destruye el skimmer de datos. destroyprobeillegal_obj_marker_01=Destruir skimmers destroyprobeillegal_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyprobeillegal_obj_short_02=Escanear para localizar y destruir skimmers destroyprobeillegal_obj_short_02a=Destruir el skimmer destroyprobeillegal_probe_0001=un skimmer de datos destroyprobeillegal_probe_0002=dos skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0003=tres skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0004=cuatro skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0005=cinco skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0006=seis skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0007=siete skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0008=ocho skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0009=nueve skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0010=diez skimmers de datos destroyprobeillegal_timed_0001=Nadie realizara ningún otro trabajo hasta que completes este trabajo, asi que hazlo lo antes posible. destroyprobeillegal_timed_0002=El tiempo corre en este caso. destroyprobeillegal_timed_0003=Termina esto rápido, pero no seas tonto al respecto. Lo tengo destroyprobeillegal_timed_0004=Realmente necesito a alguien para hacer esto. Como ahora destroyprobeillegal_timed_0005=este no puede esperar. Llevalo al principio de tu lista. destroyprobeillegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_title_0001=Sonido de silencio destroyprobeillegal_title_0002=Cortador de cables destroyprobeillegal_title_0003=Mirones destroyprobeillegal_title_0004=Paz y tranquilidad destroyprobeillegal_title_0005=Apagon destroyprobelegal_danger_0001=Hay muchas posibilidades de que el responsable de este acto este presente en la zona, asi que ten mucho cuidado. destroyprobelegal_danger_0002=Inteligencia sugiere que los criminales perseguiran a cualquiera que se meta con su propiedad, asi que este preparado para cualquier cosa. destroyprobelegal_danger_0003=Este contrato tiene un alto riesgo de combate, asi que planifique su actuacion en consecuencia. destroyprobelegal_danger_0004=La posibilidad de contacto hostil es muy alta. destroyprobelegal_danger_0005=Seguramente te topes con una respuesta hostil. destroyprobelegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription)\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n destroyprobelegal_desc_0001=Hemos recibido información de ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) de que elementos criminales locales están utilizando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para espiar a las fuerzas de seguridad. Por lo tanto, se ha dado autorización para reclutar contratistas privados para ayudar a eliminar estos dispositivos. Deberás escanear cuidadosamente la zona una vez que llegues para identificar la ubicación exacta del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Dado que captan información de manera pasiva, pueden ser difíciles de encontrar.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nAdvertencia, los forajidos tienden a equipar estos Monitores PDC con protocolos defensivos para hacer una copia de seguridad automática de los datos cuando son atacados, así que una vez que comiences a disparar, deberás destruirlos rápidamente antes de que se complete la transferencia. destroyprobelegal_desc_0002=Se necesitan operadores de combate independientes para eliminar monitores de vigilancia no autorizados colocados alrededor de ~mission(Location|Address). Según el informe inicial, ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) ha identificado ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) interceptando datos. Escanear la zona para encontrar su ubicación podría ser difícil, ya que tienen firmas EM muy bajas, pero deben ser encontrados y destruidos antes de que se filtre información sensible.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Estos 'skimmers' están equipados con protocolos de seguridad de datos. Comenzarán a transferir los datos que han recopilado cuando se sientan amenazados, por lo que los operadores deberán destruirlos antes de que se permita completar la carga. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0003=Hemos recibido informes de que elementos criminales han instalado ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para espiar la zona. Afortunadamente, finalmente nos dieron luz verde para contratar operadores de combate para atacar y destruir estos sistemas. Ahí es donde entras tú.\n\nDeberás escanear la zona para encontrar la ubicación de los monitores PDC antes de que los datos recopilados ilícitamente puedan ser cargados. Los 'skimmers' estarán en su modo de recolección de datos pasiva cuando llegues, lo que dificulta la búsqueda de ellos, pero ten en cuenta que una vez atacados, comenzarán a transmitir el contenido de sus discos. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0004=Buscamos pilotos de combate experimentados para ayudar en la destrucción de sistemas de vigilancia ilegal que han estado apareciendo en el sector. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Estos 'skimmers' de forajidos han contribuido a la muerte de personal de seguridad y civiles al proporcionar a criminales locales información sobre los movimientos y despliegues de seguridad.\n\nSe te asignará escanear la zona alrededor de ~mission(Location|Address), donde ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) ha indicado que encontrarás ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) en operación. Estarán bien ocultos gracias a su bajo consumo de energía. Sin embargo, una vez comprometidos, estos monitores dejarán de ser encubiertos y comenzarán a cargar su contenido. Debes destruirlos antes de que se complete la transferencia, de lo contrario, se podría perder información altamente sensible. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0005=Grupos de forajidos han estado utilizando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) para espiar a las fuerzas de seguridad al recopilar datos transmitidos hacia y desde ~mission(Location|Address). Ahora estamos buscando activamente pilotos de combate para encontrar y destruir estos 'skimmers' no autorizados. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Ten en cuenta que será difícil buscar su ubicación exacta, ya que los monitores están diseñados para emitir solo las firmas más básicas y es posible que necesites realizar un escaneo minucioso de la zona.\n\nDebes viajar a la zona, localizar y luego destruir todos los dispositivos de los forajidos antes de que se pierdan más vidas inocentes. Estos Monitores PDC están equipados con un programa de seguridad que cargará todos los datos cuando sean atacados, así que deberás actuar antes de que se complete este proceso. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0006=Se buscan pilotos de combate para rastrear y destruir monitores de vigilancia no autorizados. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Estos monitores PDC de forajidos son una amenaza para la seguridad pública y deben ser eliminados. Encontrarás ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) cerca de ~mission(Location|Address), pero la ubicación exacta aún es desconocida en este momento. Solo un escaneo cuidadoso en el lugar podrá revelar exactamente dónde estos monitores están recopilando información.\n\nNuestros Oficiales de Seguridad han notado que los dispositivos comenzarán a cargar su contenido cuando sean atacados. No podemos permitir que estos datos caigan en manos criminales, así que asegúrate de destruirlos rápidamente. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_from=~mission(Contractor) destroyprobelegal_informant_0001=Un buen ciudadano destroyprobelegal_informant_0002=una fuente anonima destroyprobelegal_informant_0003=Un informante local destroyprobelegal_informant_0004=Uno de nuestros CI destroyprobelegal_marker_02a=Monitor destroyprobelegal_obj_long_01=Ve a ~mission(Location), donde los forajidos están recopilando datos con ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). destroyprobelegal_obj_long_02=Escanear la zona para localizar y destruir ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) antes de que puedan transferir sus datos. destroyprobelegal_obj_long_02_Timer=Destruir antes de cargar datos %ls destroyprobelegal_obj_long_02a=Destruye el monitor. destroyprobelegal_obj_marker_01=Destruir monitores destroyprobelegal_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyprobelegal_obj_short_02=Destruya todos los monitores antes de cargar destroyprobelegal_obj_short_02a=Destruir monitor destroyprobelegal_probe_0001=un monitor destroyprobelegal_probe_0002=dos monitores destroyprobelegal_probe_0003=tres monitores destroyprobelegal_probe_0004=cuatro monitores destroyprobelegal_probe_0005=cinco monitores destroyprobelegal_probe_0006=seis monitores destroyprobelegal_probe_0007=siete monitores destroyprobelegal_probe_0008=ocho monitores destroyprobelegal_probe_0009=nueve monitores destroyprobelegal_probe_0010=diez monitores destroyprobelegal_timed_0001=Este es un contrato prioritario, por lo que debera resolverlo rapidamente. destroyprobelegal_timed_0002=Los altos mandos están desesperados por resolver este problema. Tendras que actuar rapidamente en esto. destroyprobelegal_timed_0003=Cada segundo que estas cosas están activas pone a las personas en peligro, por lo que si las aceptas, estaras trabajando en un reloj. destroyprobelegal_timed_0004=Asegurate de que el horario sea gratis. Esto tiene que ser manejado ahora. destroyprobelegal_timed_0005=El tiempo es esencial, asi que muevete rápido. destroyprobelegal_title=[BP] ~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobelegal_title_0001=Trato de Seguridad destroyprobelegal_title_0002=Vigilancia no autorizada destroyprobelegal_title_0003=Pilotos de combate necesarios destroyprobelegal_title_0004=Buscar y destruir destroyprobelegal_title_0005=Amenaza a la seguridad local destroyprove_illegal_UI_Locate=Localizar skimmers %ls destroystash_desc=~mission(Contractor|DestroyStashDescription) destroystash_desc_Pyro,P=Destruir alijo destroystash_from=~mission(Contractor|DestroyStashFrom) destroystash_obj_long_01=Destruye totalmente los ~mission(ItemsToDestroy) designados en ~mission(Location|Address). destroystash_obj_marker_01=~mission(ItemsToDestroy) destroystash_obj_short_01=Destruir ~mission(ItemsToDestroy) destroystash_remaining_objective=Restante ~mission(ItemsToDestroy): %ls destroystash_subobj_long_01=Viajar a ~mission(Location|Address) y localizar ~mission(ItemsToDestroy). destroystash_subobj_marker_01=Ubicación de ~mission(ItemsToDestroy) destroystash_subobj_short_01=Ir al Escondite destroystash_subobj_short_01a=Ir a ~mission(Location) destroystash_title=~mission(Contractor|DestroyStashTitle) destroystash_title_Pyro,P=Destruir las drogas dfm_RaceNewBestLap=Nueva mejor vuelta dfm_ac_ctc_EnemyBase=Base enemiga dfm_ac_ctc_EnemyCore=núcleo enemigo dfm_ac_ctc_HomeBase=Base dfm_ac_ctc_HomeCore=Inicio núcleo dfm_ac_tut_button00=[DEBUG] Cuando este a pie, presione [~action(player|xi_movey)] en la direccion en la que deseas caminar. dfm_ac_tut_message00=[DEBUG] Hola [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm,?)] tramperos ~image(Joypad_A.png|64|64)] mundo [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)] dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=Unirse automaticamente a la partida en %i %s dfm_ac_ui_BusyButton=No listo dfm_ac_ui_BusyTooltip=Estas listo dfm_ac_ui_ButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_ButtonQuit=SALIR DEL MENU dfm_ac_ui_ChatMessageHost=Ahora es el anfitrion dfm_ac_ui_ChatMessageJoin=se ha unido al lobby. dfm_ac_ui_ChatMessageKick=Ha sido expulsado del vestibulo. dfm_ac_ui_ChatMessageLeft=ha abandonado el vestibulo. dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonBackward=CANCELAR dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonForward=únete dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc1=Vuela en una mision personalizada con tus amigos o con miles de amigos y enemigos potenciales conectados a traves de Aciedo CommRelay. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc2=Perfeccione sus habilidades versus programas de drones de vanguardia. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=Informe para entrenamiento de vuelo en este módulo de entrenamiento de Original Systems dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonExit=SALIR SIM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=COINCIDENCIA DE ESPECTRO dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText2=SIM DE DRON dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText3=ENTRENAMIENTO BÁSICO VUELO dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenDesc=Bienvenido a Arena Commander. Elige a continuacion para conectarte con otros pilotos o luchar contra oponentes de drones. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenName=COMANDANTE DE ARENA dfm_ac_ui_DomainMatchTypescreenDescription=Elige a continuacion para conectarte con otros pilotos o luchar contra oponentes de drones. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=LANZAR dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenDesc=Establece los parametros de tu mision y comienza a luchar, piloto. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenName=MENÚ PRINCIPAL DRONE SIM dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupSettingsLabel=Configuraciones de juego dfm_ac_ui_EALoadingAnimName=_ARENACMDR.EAP dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonBack=CANCELAR dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonForward=Si dfm_ac_ui_ExitPopUpDesc=¿Estas seguro de que quieres salir? dfm_ac_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Varios modos de juego en línea con hasta 16 pilotos. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Private=Partidas personalizadas y privadas sin clasificación. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Singleplayer=Juega sin conexión para practicar tus habilidades de combate y carrera. dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc1=Jugar a Arena Commander dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc2=Jugar Star Marine dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText1=ARENA COMMANDER dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText2=STAR MARINE dfm_ac_ui_GameSelectionScreenDesc=Seleccione un juego dfm_ac_ui_GameSelectionScreenName=SELECCIÓN DE JUEGO dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonBack=CANCELAR dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonForward=únete dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=Introduce el ID del partido dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc1=Ingrese el ID del lobby dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusInvalid=ID de lobby invalido, intente de nuevo dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValid=ID de lobby valido dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValidating=Validar el ID del lobby ingresado dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=ID DEL PARTIDO dfm_ac_ui_JoinPopUpText1=ID DEL LOBBY dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=ID DEL PARTIDO dfm_ac_ui_LobbyInvite=INVITAR dfm_ac_ui_LobbyKickPlayer=JUGADOR DE PATADA dfm_ac_ui_LobbyTeamChange=CAMBIAR DE EQUIPO dfm_ac_ui_MapDescBrokenMoon=El sistema Taranis, que anteriormente formaba parte de Kellar's Run, es uno de los lugares mas notorios y peligrosos de los sistemas conocidos. Los vastos campos de asteroides ofrecen muchos escondites para asesinos y saqueadores. dfm_ac_ui_MapDescCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapDescDyingStar=El sistema Pyro no recibio su nombre por casualidad. La estrella central se encuentra en medio de la prolongada fase de nova, quemando los planetas del sistema. Si bien es peligroso, es un tipo de belleza morbosa. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar1=Aprenda a realizar un despegue vertical totalmente manual en hangar, el tipo más desafiante que existe. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar2=Aprende a realizar algunas maniobras básicas. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar3=Adquiera los conocimientos básicos necesarios para sobrevivir a un combate aéreo. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar4=Aprende a aterrizar tu nave manualmente y a interactuar con sus sistemas. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar5=Aprende maniobras de vuelo más avanzadas en esta carrera de alta velocidad a través de un campo de asteroides. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar6=Tendrás que usar todo tu entrenamiento para sobrevivir a este encuentro sorpresa. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway=Construido en el planeta Green, en el sistema Ellis, Nuevo Horizonte alberga los hoteles más caros y los casinos más extravagantes del Imperio, y recientemente ha sido autorizado para albergar carreras clásicas y relámpago. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway0=Uno de los hipódromos en activo más antiguos. Ya no se considera una pista de carreras elegible, por lo que cualquier carrera aquí se considera Limpia (un término que puede englobar cualquier carrera amateur, no profesional o clandestina). La mayoría de los pilotos se han curtido en Old Van, así que es uno de los circuitos más queridos del Imperio. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway1=El Memorial Rikkord, una cita habitual en las eliminatorias de la Copa Murray, siempre ha sido un gran separador entre los aficionados y los profesionales. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway2=Un trazado peligroso que se ha cobrado las naves de muchos aspirantes a pilotos. El Crucible no siempre está en la rotación de pistas de la Murray Cup. Muchos opinan que es demasiado difícil y que arriesga innecesariamente a los pilotos para conseguir una emisión con mejores especificaciones. dfm_ac_ui_MapNameBrokenMoon=Broken Moon dfm_ac_ui_MapNameCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapNameDeffordLink=Enlace Defford dfm_ac_ui_MapNameDyingStar=Dying Star dfm_ac_ui_MapNameDyingStar0=Movimiento en primera persona dfm_ac_ui_MapNameDyingStar1=Despegue dfm_ac_ui_MapNameDyingStar2=Maniobras básicas dfm_ac_ui_MapNameDyingStar3=Combate básico dfm_ac_ui_MapNameDyingStar4=Aterrizaje dfm_ac_ui_MapNameDyingStar5=Maniobras avanzadas dfm_ac_ui_MapNameDyingStar6=Combate avanzado dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway=Nuevo Horizonte Speedway dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway0=Old Vanderval (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway1=Rikkord Memorial Raceway (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway2=Defford Link (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameOldVanderval=Viejo Vanderval dfm_ac_ui_MapNameRikkordMemorial=Circuito Rikkord Memorial dfm_ac_ui_MatchId_param=: ID de coincidencia %S dfm_ac_ui_MessageConnecting=Tratando de conectarse al anfitrion del juego dfm_ac_ui_MessageConnectionFail=No se pudo conectar con el anfitrion del juego dfm_ac_ui_MessageInvalid=Invalido dfm_ac_ui_MessageInvalidGameServerSettings=El modo de juego no es valido o ya no esta disponible. dfm_ac_ui_MessageInvalidSquadMember=El lider de tu grupo debe iniciar este modo de juego. Intentalo de nuevo. dfm_ac_ui_MessageJoinFail=Fallo la union privada, verifica el ID del partido dfm_ac_ui_MessageMatchFound=Coincidencia encontrada dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=Intentando encontrar partido dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=No se encontraron coincidencias dfm_ac_ui_MessageNoServer=Ningun anfitrion encontrado dfm_ac_ui_MessagePrivateCreate=Solicitando anfitrion privado dfm_ac_ui_MessagePublic=Buscando coincidencia dfm_ac_ui_MessageSquadSizeExceeded=El tamaño de tu grupo supera el límite de 20 personas para este modo de juego. Intentalo de nuevo. dfm_ac_ui_MessageTimeout=Anfitrion agotado, intente de nuevo dfm_ac_ui_MessageWaiting=Esperando al anfitrion del juego disponible. Tu posición en la cola es dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_BattleRoyale=Los pilotos deben alcanzar la puntuación objetivo antes de poder ganar con una muerte final. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_CaptureTheCore=Los equipos deben robar el núcleo del rival mientras defienden el suyo para poder combinar los dos y anotar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Conquest= dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_DeathRace=Combinando velocidad y combate, las carreras Blitz contienen zonas calientes que activan tus armas para batallas fugaces pero furiosas. Los ganadores son los primeros en cruzar la linea de meta. Los campeones son los únicoS que cruzan la linea de meta. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight=Explora sin necesidad de matar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight_MP=Explora sin necesidad de matar. Reúnete con otros pilotos en las pistas de aterrizaje. Inspeccionar e incluso intercambiar naves. Pero cuidado: no todos los pilotos son necesariamente amigables. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Pirate_Swarm=Deten el ataque de la infame Banda NovaRider y algunos de sus miembros mas notorios. Tus naves son limitados, por lo que un exceso de bajas resultara en la derrota. 1-4 jugadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Race=Carreras en estado puro. Lleva tu nave al límite y sé el primero en cruzar la línea de meta. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_SquadronBattle=Para ganar, los equipos deben reducir a cero las entradas del rival antes de anotar una muerte final. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival=Resiste a una abrumadora embestida vanduul liderada por varios infames pilotos as. Las naves de la UEE son limitadas, por lo que las bajas excesivas provocarán la derrota. 1-4 jugadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival_Coop=Resiste a una abrumadora embestida vanduul liderada por varios infames pilotos as. Las naves de la UEE son limitadas, por lo que las bajas excesivas provocarán la derrota. 1-4 jugadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Tutorial=Preséntese ante el veterano instructor de vuelo teniente Lucas "Gilly" Baramsco para recibir formación básica de vuelo en este módulo de formación de Original Systems. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Control=Lucha por el dominio mientras tu y tu equipo luchan por mantener los puntos de control antes de que se acabe el tiempo. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Elimination=Lucha por tu vida en este juego todos contra todos, donde cada muerte te acerca un punto mas a la victoria. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Practice=Formación dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_TeamDeathmatch=Lucha por tu vida en esta batalla campal en la que cada muerte te acerca un punto a la victoria. dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_BattleRoyale=Battle Royale dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_CaptureTheCore=Capturar el núcleo dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Conquest=Conquista dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_DeathRace=Carrera relampago dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_FreeFlight=Vuelo libre dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Pirate_Swarm=Enjambre pirata dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Race=CARRERA CLÁSICA dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_SquadronBattle=Batalla de escuadrones dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival=Enjambre Vanduul dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival_Coop=Enjambre Vanduul dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Tutorial=Formación básica de vuelo dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Control,P=Control dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Elimination=Eliminacion dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Practice=Familiarícese con la disposición de los mapas, practique maniobras y perfeccione sus habilidades de combate en este ejercicio de fuego real. dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_TeamDeathmatch=Eliminación en equipos dfm_ac_ui_MurrayCup=Copa Murray dfm_ac_ui_MurrayCupDescription=Descripcion de la Copa Murray dfm_ac_ui_NotificationPartyInvite,P=Invitacion de equipo dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteDirect=Invitacion de %S dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteMessage=%s te ha invitado a unirte a un juego. Pulsa dfm_ac_ui_PlayerAlreadyInGroup=ya esta en un juego dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=LANZAR dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=Elige tu tipo de mision y el nombre del mapa para iniciar tu experiencia de batalla. dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=ESPECTRO / PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonBack=ATRaS dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=Establece tus parametros y ubicación para ti y tus amigos. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=Ingresa un ID de partido para encontrar el partido de tu amigo. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=CREAR dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText2=únete dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=únete a tus amigos en su propio campo de batalla personal o crea el tuyo propio. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=LANZAR dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc=Elige tu tipo de mision y el nombre del mapa para iniciar tu experiencia de batalla. dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=ESPECTRO / PARTIDO PÚBLICO dfm_ac_ui_ReadyButton=LISTO dfm_ac_ui_ReadyButtonRobust=Estoy listo dfm_ac_ui_ReadyTooltip=No estas listo dfm_ac_ui_RulesCockpitView=Vista de cabina habilitada dfm_ac_ui_RulesFriendlyFire=Fuego amigo habilitado dfm_ac_ui_RulesLapCount=Conteo de vueltas: dfm_ac_ui_RulesLapTime=Tiempo de vuelta: dfm_ac_ui_RulesLapsLeft=Vuelta: dfm_ac_ui_RulesLivesLeft,P=Vidas: dfm_ac_ui_RulesMaxPlayers=Numero maximo de jugadores dfm_ac_ui_RulesStartingTickets=Entradas iniciales dfm_ac_ui_RulesTargetScore=Puntuación objetivo dfm_ac_ui_RulesTimeLimit=Límite de tiempo dfm_ac_ui_Second=segundo dfm_ac_ui_Seconds=segundos dfm_ac_ui_SelectedLoadout=Equipamiento seleccionado dfm_ac_ui_ServerMessagePopUpButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_ServiceError_Generic=Error en el servicio del lobby (%S) dfm_ac_ui_ShipSelectionButtonBack=SALIR DEL MENU dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenDesc=Elige tu nave dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenName=SELECCIONAR NAVE dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonBack=ATRaS dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=Pon a prueba tus habilidades contra otros civiles y ciudadanos. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=Crea tu propio partido e invita a tus amigos. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=Ingresa un ID de partido para encontrar el partido de tu amigo. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=PARTIDO PÚBLICO dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText3=INTRODUCIR código DE AMIGO dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=Elige si quieres encontrar compañeros combatientes en Spectrum o unirte a una partida privada. dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=COINCIDENCIA DE ESPECTRO dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=Pon a prueba tus habilidades en una partida igualada de Spectrum dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=Batalla en un partido privado con tus amigos dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=PARTIDA IGUALADA dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText2=PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=Pon a prueba tus habilidades en una partida clasificatoria de Spectrum o lucha en una partida privada con tus amigos. dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenName=Estrella marina dfm_ac_ui_Team1=EQUIPO 1 dfm_ac_ui_Team2=EQUIPO 2 dfm_ac_ui_ToolTipNextGameMode=Siguiente tipo de misión dfm_ac_ui_ToolTipNextMap=Mapa siguiente dfm_ac_ui_ToolTipPrevGameMode=Tipo de misión anterior dfm_ac_ui_ToolTipPrevMap=Mapa anterior dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=Informe al veterano instructor de vuelo, el teniente Lucas “Gilly” Baramsco, para el entrenamiento básico de vuelo en este módulo de capacitacion de sistemas originales. dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenName=ENTRENAMIENTO básico DE VUELO dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=Límite de tiempo para el partido en minutos. dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=duración del partido dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=Partido cancelado por el anfitrion dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=Partido cancelado por servicio dfm_ac_ui_loadoutButtonText=Personalizar dfm_ac_ui_loadoutWarningPopUpText=Se selecciona un tipo de mision de pelea de perros y ya no se requiere equipamiento. El partido no puede comenzar hasta que salgas de esta pantalla. ¿Desea salir de esta pantalla? dfm_ac_ui_lobby_error_ClientInvalidShip=No tienes una nave valido seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyAuthorization=El token de escuadron no fue reconocido dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyCreate=No se pudo crear un equipo dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPlayerCreate=No se pudo crear el jugador cliente dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToCreateParty=No se pudo crear un equipo dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToJoinParty=No se pudo unir al equipo dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidGameServerSettings=Configuracion del servidor de juegos no valida dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidPlayerHandle=Mango de jugador no valido dfm_ac_ui_lobby_error_NoShipAvailable=No hay ningún nave que pueda volar disponible dfm_ac_ui_lobby_error_PartyDoesNotExist=El plantel no existe dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooHigh=Tu lobby contiene demasiados jugadores para participar en una partida igualada. Reducir a 4 o menos. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooLow=No hay suficientes jugadores en el lobby. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShip=El jugador %s no tiene una nave valido seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShips=Algunos jugadores no tienen una nave valido seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMapPermission=El jugador %S no tiene el permiso de mapa requerido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMissionTypePermission=El jugador %S no tiene el permiso de tipo de mision requerido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksPermission=El jugador %S no tiene permisos para participar en esta combinación de modo y mapa. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShip=El jugador %s no tiene una nave seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShips=Algunos jugadores no tienen una nave seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerNotReady=El jugador %s no esta listo dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMapPermission=Algunos jugadores no tienen el permiso de mapa requerido. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMissionTypePermission=Algunos jugadores no tienen el permiso requerido para el tipo de mision. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackPermission=Algunos jugadores no tienen permisos para participar en esta combinación de modo y mapa. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersNotReady=Algunos jugadores no están listos dfm_ac_ui_lobby_error_TeamEmpty=El equipo %i esta vacio dfm_ac_ui_lobby_error_UnknownRequest=Solicitud desconocida recibida dfm_ac_ui_lobby_error_format=ERROR DEL LOBBY - %s (código %i)\n%s dfm_ac_ui_lobby_error_sub_type=Respuesta del servicio dfm_ac_ui_lobby_error_timeout=Nunca se recibio respuesta del anfitrion. dfm_ac_ui_match_not_found_message=No se encontraron coincidencias dfm_ac_ui_param_Of_param=%i de %i dfm_crusader_AlphaStation=Puerto Olisar dfm_crusader_CharlieStation=Centro de envío de Covalex dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_base=El escondite dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_drop=Punto muerto dfm_crusader_cellin=Cellin dfm_crusader_covalex_shipping_hub=Centro de envío de Covalex dfm_crusader_crusader=Sistema Stanton dfm_crusader_daymar=Daymar dfm_crusader_gainey=Asteroide Gainey dfm_crusader_port_olisar=Puerto Olisar dfm_crusader_yela=Yela dfm_sm_ui_Begin=INICIAR dfm_sm_ui_ChangeLoadout=(L) CAMBIAR CARGA dfm_sm_ui_EALoadingAnimName=_STARMRN.EAP dfm_sm_ui_GameModeDesc_Multiplayer=únete a hasta 24 jugadores para batallas multijugador unicas e inmersivas. dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=Partidos no clasificados personalizados y privados. dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=Equipamiento guardado dfm_sm_ui_MapDescFPS_Demien=Construida originalmente por el Grupo Hathor para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II, la Estación OP Demien se ha ganado una reputación mucho más oscura por ser el lugar de la infame Masacre Walzer de 2935. dfm_sm_ui_MapDescFPS_Echo11=Antigua instalación de extracción, Eco Once fue abandonada cuando el Grupo Hathor abandonó el sistema Nexus y desde entonces se ha convertido en una vil guarida de ocupantes ilegales y forajidos. dfm_sm_ui_MapNameFPS_Demien=Estación OP Demien dfm_sm_ui_MapNameFPS_Echo11=Eco Once dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=Juega un partido privado con amigos. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=PARTIDO PRIVADO dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenDesc=Elige tu tipo de mision y mapa para iniciar tu experiencia de batalla clasificatoria. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenName=PARTIDA IGUALADA dfm_ui_ATCPrompt=Comuniquese con ATC para aterrizar. dfm_ui_AceAward=PremíoAs dfm_ui_AceKill=Ases ases dfm_ui_AceKillStreak=Ace Spree dfm_ui_Active=Seguimiento dfm_ui_AdvMissileLocking=Los misiles de disparo tonto no necesitan bloquearse y dispararse instantaneamente, pero no tienen capacidad de seguimiento. \n Los misiles buscadores de calor requieren que el objetivo permanezca frente al nave durante un periodo de tiempo dictado por varios factores, incluida la distancia al objetivo y su infrarrojo. emisiones. Los misiles de seccion transversal (como el tipo con el que esta armado tu nave) centran su seguimiento en el tamaño y la geometria de la nave. Entonces, cuanto mas lejos estes del enemigo, mas difícil será para el misil rastrearlo. dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=Bloqueo de misiles (2/2) dfm_ui_Afterburner=Boost aumenta la potencia de sus propulsores principales a costa del combustible de impulso. uselo para acortar rapidamente la distancia hasta al objetivo.\nBoost y Afterburner no están disponibles en el modo Precision.\n[~action(spaceship_movement|v_afterburner)] y mantengalo presionado para activar el postcombustion. dfm_ui_Afterburner_Title=Aumentar dfm_ui_AlertPingDetected=ALERTA: Ping detectado dfm_ui_AlertScanDetected=ALERTA: Escaneo detectado dfm_ui_AlertShieldsDown=ALERTA: ESCUDOS DESACTIVADOS dfm_ui_AssistedKillOn_param=Muerte asistida en %s dfm_ui_Attack=Ataque dfm_ui_Ballistic=balistico dfm_ui_Boosting=Para dominar los propulsores de maniobra de tu nave, manten presionado [~action(spaceship_movement|v_boost)]. Esto aumentara tu aceleracion, pero una vez que tu nave alcance su velocidad maxima, el efecto de Boost será insignificante.\nEl impulso tambien te ayuda a realizar giros bruscos al dominar tus propulsores de maniobra para ayudarte a lograr un giro mas cerrado.\nTu nave puede almacenar una cantidad limitada de el combustible que se consume durante el impulso, aunque se repone a medida que se recogen los gases durante el vuelo normal.\nEs importante que tengas esto en cuenta y utilices el impulso solo en las situaciones en las que marcara la mayor diferencia. dfm_ui_Boosting_Title=Impulsando dfm_ui_BountyHunter=Cazarrecompensas dfm_ui_CarrierDefender=Defensor del portador dfm_ui_CheapShot=Golpe bajo dfm_ui_Civilian=Civil dfm_ui_Collectible_NoReward=%s %s dfm_ui_Collectible_Reward=%s %s, recompensa %i dfm_ui_CombatHealButtonPrompt=Grifo [~action(player|combatheal)] ¡para sanar! dfm_ui_CombatHealTeamMateButtonPrompt=Sostener [~action(player|combatheal) ] para sanar compañero dfm_ui_Completed=Terminado dfm_ui_Comstab=COMSTAB es un sistema que gestiona la inercia de su nave en los giros, ajustando su circulo de giro y manteniendo el morro apuntando hacia donde lo espera mediante el uso de propulsores de maniobra. \n Sin COMSTAB habilitado durante un giro, su nave continuaria deslizandose a lo largo de su trayectoria anterior, llevandolo ampliamente. de su destino previsto y requiere el uso de otras maniobras avanzadas como desacoplamiento y Boost para mantener una buena linea.\nLa desventaja de COMSTAB es que su nave se ralentizara durante los giros mas que otros usando estas maniobras avanzadas.\nPuede alternar las distintas seguridades encender y apagar presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_Comstab_Pad=COMSTAB es un sistema que gestiona la inercia de su nave en los giros, ajustando su circulo de giro y manteniendo el morro apuntando hacia donde lo espera mediante el uso de propulsores de maniobra. \n Sin COMSTAB habilitado durante un giro, su nave continuaria deslizandose a lo largo de su trayectoria anterior, llevandolo ampliamente. de su destino previsto y requiere el uso de otras maniobras avanzadas como desacoplamiento y Boost para mantener una buena linea. \n La desventaja de COMSTAB es que su nave se ralentizara durante los giros mas que otros que usan estas maniobras avanzadas. \n Puede alternar COMSTAB presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_comstab)]. dfm_ui_Comstab_Title=Comstab dfm_ui_ControlTerminalDefended=Defensor terminal dfm_ui_ControlTerminalHackerKilled=Hacker Kill dfm_ui_Control_Frame=La reticula del marco de control (CFR) muestra la actitud objetivo que su nave esta tratando de alcanzar. Cuando un error de torsion/propulsor u otras fuerzas externas impiden que la nave alcance el objetivo, la reticula del marco de control se desviara de la reticula de morro. En estas circunstancias, debes confiar en la reticula del marco de control para pilotar la nave, ya que el vector de velocidad de avance siempre estara en esa direccion. Luego, IFCS impulsara la reticula de la nariz hacia el CFR mientras corrige el error. dfm_ui_Control_Frame_Title=Titulo del marco de control dfm_ui_CoreDefender=Defensor del núcleo dfm_ui_Countermeasures=Cuando un misil esta bloqueado en tu nave o un enemigo esta tratando de lograr el bloqueo del misil, puedes intentar romper el bloqueo usando una contramedida.\nPara disparar una contramedida, espera [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)]. dfm_ui_Countermeasures_Cont=\nLas contramedidas están diseñadas para interrumpir tipos especificos de bloqueo de misiles.\n ~icon(Flare|22|22)El señuelo produce una intensa rafaga de calor en un intento de alejar de tu nave cualquier misil buscador de calor que te persiga. Los señuelos se queman rapidamente, por lo que los misiles pueden volver a fijarse si disparas demasiado pronto.\n ~icon(Chaff|22|22)El ruido explota en una nube en expansión de diminutos filamentos diseñados para confundir los sistemas de radar y romper el bloqueo de los misiles con un sistema de bloqueo electromagnetico.\nPuedes alternar el tipo de contramedida armada presionando [~action(spaceship_defensive|v_weapon_cycle_countermeasure_fwd)]. dfm_ui_Countermeasures_Reminder=Para disparar una contramedida mantenga [ dfm_ui_Countermeasures_Title=Contramedidas (1/2) dfm_ui_Countermeasures_Title_Cont=Contramedidas (2/2) dfm_ui_Critical_AmmoFull=Balisticas llenas dfm_ui_Critical_AmmoReplenished=%dx BALiSTICA REEMPLAZADA dfm_ui_Critical_BecameAce=SE CONVIRTIÓ EN UN AS dfm_ui_Critical_ClaimedFirstBlood=PRIMERA SANGRE RECLAMADA dfm_ui_Critical_EnemyTeam_OnFinalKill=EQUIPO ENEMIGO EN LA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_FriendlyTeam_OnFinalKill=TU EQUIPO REQUIERE UNA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_FuelFull=Combustible lleno dfm_ui_Critical_FuelReplenished=%d %% COMBUSTIBLE REPOSTADO dfm_ui_Critical_HealthFull=SALUD LLENA dfm_ui_Critical_Local_Ace=Te convertiste en un as dfm_ui_Critical_Local_FirstBlood=USTED RECLAMO LA PRIMERA SANGRE dfm_ui_Critical_Local_KillingSpree=ESTAS EN UNA JORNADA DE MATANZA dfm_ui_Critical_Local_OnFinalKill=NECESITAS UNA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Caution=EL FUEGO AMIGOS ES INACEPTABLE dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Dismissal=EL FUEGO AMIGO NO ES PERMITIDO dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Warning=EL FUEGO AMIGOS ES INACEPTABLE dfm_ui_Critical_MissilesFull=Misiles completos dfm_ui_Critical_MissilesReplenished=%dx Misiles reabastecidos dfm_ui_Critical_OnFinalKill=SOBRE FINAL KILL dfm_ui_Critical_OnKillingSpree=ESTA EN UNA JORNADA DE MATANZA dfm_ui_Critical_RespawnsReplenished=%dx RESPONSABILIDADES REEMPLAZADAS dfm_ui_Critical_VehicleRepaired=REPARADO POR %d %% dfm_ui_Crusader_Security=Crusader Security dfm_ui_CryAstroDelivery=Entrega de Cry-Astro dfm_ui_CryAstro_FuelShip=Cisterna de combustible Cry-Astro dfm_ui_Current_Wanted_Level=%i dfm_ui_CutterVillas=Villas cortadoras dfm_ui_Deactive=Sin seguimiento dfm_ui_DecoupledMode=Presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_vector_decoupling)] desactivara tu propulsor principal, lo que permitira que tu nave gire libremente con los propulsores de maniobra mientras mantiene su impulso y trayectoria actuales. \n Puedes emplear esta tecnica si tienes un enemigo detras de ti y deseas enfrentarlo sin tener que superarlo primero, pero ten cuidado. conscientes de que viajar por el espacio en direccion opuesta es una tactica peligrosa. dfm_ui_DecoupledMode_Title=Modo desacoplado dfm_ui_Defend=Defender dfm_ui_Delivery=Entrega dfm_ui_Drone=Dron de entrenamiento dfm_ui_EMPOffline=Sistema EMP sin conexion dfm_ui_EMP_CHARGE=Carga PEM: dfm_ui_Eject=EYECTAR dfm_ui_Ejection=En caso de que su nave sufra daños criticos, puede que sea necesario expulsarla para salvar su vida. Puedes hacer esto presionando [~action(spaceship_general|v_eject)].\nAunque hayas engañado a la muerte en el corto plazo, tendras que lidiar con los peligros del espacio mismo. dfm_ui_Ejection_Title=Ejectar dfm_ui_EmpWarning=ADVERTENCIA: EMP DETECTADO dfm_ui_EnemyTeamRequiresAFinalKillForVictory=¡El equipo enemigo requiere una muerte final para la victoria! dfm_ui_EventCheckpoint_param_param=Punto de control %i/%i dfm_ui_EventEnemyCoreReturned=núcleo enemigo regresado dfm_ui_EventEveryoneIsReadyGameStarting=Todos están listos, comenzando el juego ... dfm_ui_EventGameIsFull=El juego esta lleno, el juego comienza en %i segundos dfm_ui_EventWeaponsOffline=Armas fuera de linea dfm_ui_EventWeaponsOnline=Armas en linea dfm_ui_EventYourCoreReturned=Tu núcleo regreso dfm_ui_Event_param_param_ReadyGameStartsIn_param_Seconds=%i /%i listo, el juego comienza en %i segundos dfm_ui_Failed=Fallido dfm_ui_FiringWeapons=Para disparar el grupo de armas 1, mantenga presionado [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group1) ], para disparar arma grupo 2 mantenga [ dfm_ui_FiringWeapons_Title=Armas de fuego dfm_ui_FirstBlood=Primera sangre dfm_ui_FlightInstructor=Gilly dfm_ui_FlightMode=Su nave es capaz de realizar varios modos de vuelo. Actualmente funciona en modo Precision, que se utiliza para despegar, aterrizar y volar en situaciones en las que se requiere un control preciso. \nEn precision, su velocidad esta limitada a 50 m/s. dfm_ui_FlightMode_Advanced=Cambiar los modos de vuelo es sensible al contexto.\nCuando este en Precision presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] cambiara el modo hasta SCM.\nEn SCM presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] mientras viaja a menos de 50 m/s cambiara el modo a Precision, mientras que al presionar cuando supere los 50 m/s cambiara el modo a Crucero.\nFinalmente, mientras este en Crucero, presione [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] cambiara el modo a SCM.\n dfm_ui_FlightMode_Advanced_Reminder=Cambie su modo de vuelo de Precision a SCM presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)]. dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title=Modos de vuelo (4/4) dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title_Reminder=Recordatorio de modos de vuelo dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode=El modo anterior a SCM es Crucero.\nEste es un modo de alta velocidad que sacrifica el control por la velocidad. uselo para viajar mas rapidamente por el area local. Puede llevar algun tiempo alcanzar la velocidad de crucero maxima e incluso mas tiempo detenerse con los propulsores retro, asi que asegurese de planificar sus desaceleraciones en consecuencia.\nLa velocidad de crucero esta desactivada durante el entrenamiento básico. dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode_Title=Modos de vuelo (3/4) dfm_ui_FlightMode_Precision=El modo anterior a Precision es Maniobra de combate espacial (SCM). \n Este es el modo tipico utilizado en vuelos de combate y no de combate. La mayor parte del tiempo de vuelo lo pasaras en este modo. Seleccione este modo cada vez que desee tener el equilibrio óptimo entre velocidad y control de deriva. dfm_ui_FlightMode_Precision_Title=Modos de vuelo (2/4) dfm_ui_FlightMode_Title=Modos de vuelo (1/4) dfm_ui_FlightMode_Title_Reminder=Recordatorio de cambio de modos de vuelo dfm_ui_FreeLook_Mouse=Cuando uses un mouse, tu vista se bloqueara ya que este controla la direccion de tu nave. Puedes alternar Freelook manteniendo presionado [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] para mirar alrededor de tu cabina.\nTen en cuenta que mientras Freelook este activo no podras dirigir tu nave. dfm_ui_FreeLook_Mouse_Reminder=Freelook se puede alternar manteniendo [ dfm_ui_FreeLook_Other=Para mirar alrededor de su cabina, presione [ dfm_ui_FreeLook_Pad=Cuando uses el joystick derecho del Game Pad, tu vista se bloqueara ya que el joystick derecho controla principalmente la direccion de tu nave. Puedes alternar Freelook manteniendo presionado [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] para permitir que el joystick derecho mire alrededor de su cabina.\nTenga en cuenta que mientras Freelook este activo no podra dirigir su nave. dfm_ui_FreeLook_Pad_Reminder=Freelook se puede alternar manteniendo [ dfm_ui_FreeLook_Title=Mirada libre dfm_ui_G-safe=G-safe es una caracteristica de seguridad que le impide realizar maniobras que someterian su cuerpo a cantidades peligrosas de fuerza g al limitar la velocidad de giro de su nave a altas velocidades.\nPrecaucion, el impulso anulara G-safe mientras dure.\nCon G-safe desactivado, podra realizar giros mucho mas cerrados, pero esto ejerce mas presión sobre su cuerpo y posiblemente provoque la perdida del conocimiento.\nPuede activar y desactivar los distintos seguros presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_G-safe_Pad=G-safe es una caracteristica de seguridad que le impide realizar maniobras que someterian su cuerpo a cantidades peligrosas de fuerza g al limitar la velocidad de giro de su nave a altas velocidades.\nPrecaucion, el impulso anulara G-safe mientras dure.\nCon G-safe desactivado, podra realizar giros mucho mas cerrados, pero esto ejerce mas presión sobre su cuerpo y posiblemente provoque la perdida del conocimiento.\nPuede alternar G-safe presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_gforce_safety)]. dfm_ui_G-safe_Title=G-seguro dfm_ui_GoodNight=Buenas noches dfm_ui_Headshot=Disparo a la cabeza dfm_ui_ITTS=Con un objetivo enfocado, el sistema de orientacion de tu nave intentara predecir donde debes disparar para alcanzar el objetivo con cada una de tus armas. \n Lo hace extendiendo los PIP (puntos de impacto previstos) desde tu reticula de linea de vision. Cada PIP corresponde a un arma e indica donde interceptaran sus proyectiles dada la distancia y velocidad del objetivo. \n Los PIP solo se predicen, por lo que si al objetivo esta lejos puede alterar su velocidad y evitar el proyectil. Como regla general, los proyectiles balisticos tardaran mas en alcanzar un objetivo que un proyectil de energía, por lo que sus PIP se proyectaran mas adelante. dfm_ui_ITTS_Title=Sistema inteligente de seguimiento de objetivos dfm_ui_Info=Info dfm_ui_Interaction=Cuando este dentro del alcance y mirando en la direccion de un objeto interactuable, aparecera un mensaje en la pantalla.\nPara interactuar con el objeto, presione [~action(player|use) ] mientras el mensaje esta en pantalla. dfm_ui_Interaction_Title=interacción dfm_ui_ItemFieldDivider=/ dfm_ui_ItemFieldMultipleParam=x%d dfm_ui_KillAssist=Asistencias dfm_ui_KilledCoreCarrier=Matador de portador dfm_ui_KillingSpreeAward=Premíoa la matanza dfm_ui_KillingSpreeKill=Asesino de asesinatos dfm_ui_KillingSpreeKillStreak=Racha de muertes dfm_ui_Label_CriminalLevel=CALIFICACIÓN CRIMESTAT dfm_ui_Label_KilledBy=ASESINADO POR: dfm_ui_Label_RespawnPenalty=PENALIDAD DE reparación dfm_ui_Label_Ship=NAVE: dfm_ui_Label_Weapon=ARMA dfm_ui_Landing=Para activar y desactivar el sistema de aterrizaje de su nave, presione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Una vez activada, cualquier zona de aterrizaje disponible dentro del alcance del radar se mostrara como contactos de radar y la mas cercana se enfocara automaticamente. \n Tenga en cuenta que activar el sistema de aterrizaje desactiva sus sistemas de puntería de combate, lo que significa que perdera la capacidad de fijar y disparar misiles. dfm_ui_LandingModes=Con el sistema de aterrizaje habilitado, hay dos modos en los que puede aterrizar.\ncomenzará en el modo manual. Para automatizar el procedimiento de aterrizaje, active el modo automatizado con [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] y volar sobre la zona de aterrizaje. Esto te atrapara y te dejara en el suelo de forma segura, aunque no tan rápido como si dominaras un aterrizaje manual. dfm_ui_LandingModes_Title=Aterrizaje (4/4) dfm_ui_Landing_Cont=Para recorrer las zonas de aterrizaje disponibles, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)] o para centrarse en el mas cercano, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_Landing_Title=Aterrizaje (1/4) dfm_ui_Landing_Title_Cont=Aterrizaje (2/4) dfm_ui_LightsOut=Apagar las luces dfm_ui_LoadoutCustomizationClassSelectionDesc=Personaliza los equipamientos según los modos de juego en los que se utilizaran. dfm_ui_MartyrKill=Martir matar dfm_ui_MatchSpeed=Cuando estes detras de un objetivo, puedes igualar su velocidad presionando [~action(spaceship_movement|v_target_match_vel)].\nEsto le permite perseguir un objetivo sin preocuparse por sobrepasarse o colisionar si desacelera repentinamente. dfm_ui_MatchSpeed_Title=Velocidad del partido dfm_ui_Message=Mensaje dfm_ui_Minutes_Seconds_To_Respawn=%i : %i dfm_ui_Minutes_unit_Seconds_To_Respawn=%i:0%i dfm_ui_MissileEmpty=VACiO dfm_ui_MissileFiring=Una vez que haya logrado el bloqueo del misil, mantenga presionado [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile) ] Para disparar todos los misiles bloqueados. dfm_ui_MissileFiring_Reminder=Para bloquear un misil, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused) ] .\n Para disparar misiles bloqueados mantenga [ dfm_ui_MissileFiring_Title=Lanzamiento de misiles dfm_ui_MissileLocking=Solo puedes fijar misiles en el foco de tu sistema de puntería. Diferentes misiles tienen diferentes tiempos y requisitos de bloqueo, pero como regla general, con el objetivo frente a tu nave, presiona [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] para comenzar a adquirir el bloqueo. La nave enemigo recibira un tono de advertencia para indicar que una nave esta intentando apuntar.\nEs posible apuntar multiples misiles a un solo objetivo. Puedes hacer esto presionando [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] varias veces. El tipo y la cantidad de misiles apilados se mostraran junto al nave objetivo. dfm_ui_MissileLocking_Title=Bloqueo de misiles (1/2) dfm_ui_MissileUnarmed=DESARMADO dfm_ui_Movement_Mouse=Cuando este a pie, mantenga presionado [~action(player|moveforward) ] caminar hacia adelante, [ dfm_ui_Movement_Pad=Cuando este a pie, empuje [~action(player|xi_movey)] en la direccion en la que quieres caminar. dfm_ui_Movement_Title=Movimienot dfm_ui_NemesisAward=PremíoNemesis dfm_ui_NotificationCapturedTheCore=capturo el núcleo dfm_ui_NotificationDroppedTheCore=dejo caer el núcleo dfm_ui_NotificationHasDrawnFirstBlood=ha caido la primera sangre dfm_ui_NotificationIsOnAnAceKillStreak=esta en una juerga de ases dfm_ui_NotificationPickedUpTheCore=recogio el núcleo dfm_ui_NotificationReturnedTheCore=devolvio el núcleo dfm_ui_ObstructingLandingArea=ADVERTENCIA: Obstruccion del area de aterrizaje dfm_ui_Off=OFF dfm_ui_On=ON dfm_ui_Out=afuera dfm_ui_OverviewPane=El panel OVR le brinda una descripcion general del estado de los elementos adjuntos a los puntos fijos de su nave. Puede activar y desactivar rapidamente elementos en esta vista.\nEste es el panel de información predeterminado que se muestra, pero se puede acceder a el presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)]. dfm_ui_OverviewPane_Pad=El panel OVR le brinda una descripcion general del estado de los elementos adjuntos a los puntos fijos de su nave. Puede activar y desactivar rapidamente elementos en esta vista.\nEste es el panel de información predeterminado que se muestra. dfm_ui_OverviewPane_Title=Panel de descripcion general dfm_ui_OwnerReclaimedShip=Autodestruccion iniciada por el propietario de la nave dfm_ui_Pirate=Pirata dfm_ui_Pirate350R=NovaRider 350R dfm_ui_PirateAuroraLN=NovaRider Aurora dfm_ui_PirateBuccaneer=NovaRider Buccaneer dfm_ui_PirateCaptain01=Una quemadura dfm_ui_PirateCaptain02=Cantante dfm_ui_PirateCaptain03=ringo dfm_ui_PirateCaptain04=auge auge dfm_ui_PirateCaptain05=Ponerse nervioso dfm_ui_PirateCaptain06=casco dfm_ui_PirateConstellation=NovaRider Connie dfm_ui_PirateCutlass=Sable NovaRider dfm_ui_PirateGladiator=Gladiador NovaRider dfm_ui_PirateGladius=NovaRider Gladius dfm_ui_PirateM50=NovaRider M50 dfm_ui_PirateRaider=Incursor pirata dfm_ui_PirateRaiderCaptain=Capitan pirata raider dfm_ui_PirateSabre=Sable NovaRider dfm_ui_PirateVanguard=NovaRider Vanguardia dfm_ui_PlanetProximityWarning=ADVERTENCIA: ¡Se acerca el campo gravitacional del planeta! dfm_ui_PlayerCommittedSuicide=¡Suicidio confirmado! dfm_ui_PlayerUnknown=Desconocido dfm_ui_PlayersIdleEndingGameIn=Jugadores inactivos. Juego final en ... dfm_ui_PortsUnlocked=Puertos de nave desbloqueados dfm_ui_PowerPane=El panel PWR le brinda la posibilidad de alterar la distribución total de energía de su nave, asi como la distribución a componentes y grupos individuales. \nReducir su Power Throttle reducira la energía a todos los componentes al mismo tiempo, apagandolos cuando su Asignación de energía caiga por debajo del minimo. necesario para funcionar. Reducir el uso general de energía reducira drasticamente tu firma electromagnetica, pero te dejara vulnerable.\nEl triangulo de Asignación de energía te permite distribuir energía rapidamente a grupos especificos en tu nave (generalmente están configurados en G1 para armas, G2 para escudos y G3 para motores. pero puede ser definido por el usuario). Para restablecer el triangulo de Asignación de energía, debera mantener presionado [~action(spaceship_power|v_power_reset_focus)].\nSe puede acceder a este panel presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)]. dfm_ui_PowerPane_Pad=El panel PWR le brinda la posibilidad de alterar la distribución total de energía de su nave, asi como la distribución a componentes y grupos individuales. \nReducir su Power Throttle reducira la energía a todos los componentes al mismo tiempo, apagandolos cuando su Asignación de energía caiga por debajo del minimo. necesario para funcionar. Reducir el uso general de energía reducira drasticamente tu firma electromagnetica, pero te dejara vulnerable.\nEl triangulo de Asignación de energía te permite distribuir energía rapidamente a grupos especificos en tu nave (generalmente están configurados en G1 para armas, G2 para escudos y G3 para motores. pero puede ser definido por el usuario). dfm_ui_PowerPane_Title=Panel de energía dfm_ui_PreGameTimingOutEndingGameIn= dfm_ui_Press_X_ToReclaim=Pulsa X para realizar la autodestruccion remota dfm_ui_Press_x_ToRetry=Pulsa [~action(default|retry)] para volver a intentar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Accident=Accidente dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CaptureAssist=Asistente de captura dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CapturedEnemyCore=núcleo enemigo capturado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptureAssist=Asistencia para hackear terminales dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptured=Terminal capturado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CrashRoberts=Crash Roberts dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedEject=Eyeccion forzada dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedError=Error forzado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Kill=Matar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PickedUpEnemyCore=núcleo enemigo recogido dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PlayerBledOut=Sangrar Matar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ReturnedCore=núcleo devuelto dfm_ui_PrimaryScoreMsg_StealAssist=Robar asistencia dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Suicide=Suicidio dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamKill=Matar en equipo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDamage=Daños al vehículo del equipo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDestruction=Destruccion de vehículos del equipo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDamage=Daño dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDestruction=Destruccion de vehículos dfm_ui_QtAlignNotification=ADVERTENCIA: Notificacion de alineacion de viajes cuanticos dfm_ui_QuantumInterdictionAlert=ADVERTENCIA: Alerta de interdiccion cuantica dfm_ui_REC_Earned=REC OBTENIDO dfm_ui_RaceNoLapCount=- dfm_ui_RaceResettingLap=Restablecimiento de vuelta dfm_ui_RearViewCamera=Para acceder a la camara de vision trasera de su nave, mantenga presionado [~action(spaceship_view|v_view_look_behind)]. dfm_ui_RearViewCamera_Title=Camara trasera dfm_ui_RedemptionAward=Nemesis matar dfm_ui_ReloadButtonPrompt=Grifo [~action(player|reload)] para recargar tu arma dfm_ui_Reminder_Title=Recordatorio dfm_ui_RequestingPermission=Algunas zonas de aterrizaje requieren que solicites permiso para aterrizar. Para solicitar permiso en la zona seleccionada, presione [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)]. Si se concede el permiso, se le asignara esa zona, evitando que otros naves soliciten la misma zona de aterrizaje y su radar será reemplazado por el ayudante de aterrizaje que lo guiara a la zona y le brindara información sobre su progreso. dfm_ui_RequestingPermission_Title=Aterrizaje (3/4) dfm_ui_Rescue=Rescate dfm_ui_Respawning=Reapareciendo... dfm_ui_Respawns=REAPARECIMIENTOS dfm_ui_RestrictedAreaAbove=ADVERTENCIA: area restringida arriba dfm_ui_RestrictedAreaAhead=ADVERTENCIA: area restringida mas adelante dfm_ui_RestrictedAreaAutopilot=ADVERTENCIA: Anulacion del piloto automático activada dfm_ui_RestrictedAreaBehind=ADVERTENCIA: area restringida detras dfm_ui_RestrictedAreaBelow=ADVERTENCIA: area restringida a continuacion dfm_ui_RestrictedAreaEnter=ADVERTENCIA: Aproximandose al area restringida dfm_ui_RestrictedAreaLeave=ADVERTENCIA: Salir del area restringida dfm_ui_RestrictedAreaLeft=ADVERTENCIA: area restringida restante dfm_ui_RestrictedAreaRight=ADVERTENCIA: Derecho de area restringida dfm_ui_ResultDefeat=FRACASO dfm_ui_ResultDidNotFinish=No termino dfm_ui_ResultDraw=DIBUJAR dfm_ui_ResultVictory=VICTORIA dfm_ui_ResultWinners=GANADORES dfm_ui_Result_Race=%S HA GANADO LA CARRERA dfm_ui_Result_SingleTeam_Match=%s ES EL GANADOR dfm_ui_Result_param_ndPlace=%ind LUGAR dfm_ui_Result_param_rdPlace=%tercer LUGAR dfm_ui_Result_param_stPlace=%ist LUGAR dfm_ui_Result_param_thPlace=% con LUGAR dfm_ui_ResurgenceAward=Resurgimiento dfm_ui_RevengeKill=Venganza matar dfm_ui_Rolling_Mouse=Usted es capaz de rodar su nave izquierda manteniendo [ dfm_ui_Rolling_Mouse_Reminder=Para realizar una retencion de rollo axial [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] o [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] hasta que hayas girado tu nave 360 grados. dfm_ui_Rolling_Other=Eres capaz de rodar tu nave sosteniendo [ dfm_ui_Rolling_Other_Reminder=Para realizar una retencion de rollo axial [~action(spaceship_movement|v_roll)] hasta que hayas girado tu nave 360 grados. dfm_ui_Rolling_Title=Laminacion dfm_ui_RoundCounter=%d/%d dfm_ui_RoundCounterVerbose=Ronda %d de %d dfm_ui_RoundDuration=duración DE LA RONDA dfm_ui_RoundStandings=CLASIFICACIONES RONDAS dfm_ui_RoundWinner=%s Ronda de victorias dfm_ui_SCM_Mode=El modo de maniobra de combate espacial es el modo normal para vuelos de combate y no de combate. La mayor parte del tiempo de vuelo lo pasaras en este modo. Seleccione este modo cada vez que desee tener el equilibrio óptimo entre velocidad y control de deriva. dfm_ui_SCM_Mode_Title=Modo SCM dfm_ui_Salvager=Salvador dfm_ui_Savior=Salvador dfm_ui_Self-destruct=Iniciar la secuencia de autodestruccion de tu nave debería ser el ultimo recurso. Una vez que esto se haya activado, tendras poco tiempo para salir de la nave antes de que su planta de energía se sobrecargue causando una explosion devastadora.\nLa secuencia se puede activar y desactivar presionando [~action(spaceship_general|v_self_destruct)]. dfm_ui_Self-destruct_Reminder=Inicie la secuencia de autodestruccion presionando [~action(spaceship_general|v_self_destruct)]. dfm_ui_Self-destruct_Title=Auto destruccion dfm_ui_SelfDestruct=AUTODESTRUCCIÓN INICIALIZADA dfm_ui_SharpTurns=Existen varias tecnicas para mejorar las curvas.\nEl metodo mas sencillo es mantener presionado Boost y dominar los propulsores de maniobra para ajustar el giro.\nOtro metodo es mantener presionado Space Brake para reducir el acelerador y luego soltarlo cuando la nave este girando en la direccion correcta a punto en el que se volverá a aplicar rapida y automaticamente el acelerador anterior.\nLa tecnica mas difícil de realizar bien es activar el modo desacoplado, girar la nave bruscamente en la direccion que deseas ir, antes de desactivar el modo desacoplado para activar los propulsores principales una vez mas. dfm_ui_SharpTurns_Title=Realizar giros bruscos dfm_ui_ShieldFace_Back=Atras dfm_ui_ShieldFace_Bottom=Parte inferior dfm_ui_ShieldFace_Front=Delantero dfm_ui_ShieldFace_Left=Izquierdo dfm_ui_ShieldFace_Right=Derecho dfm_ui_ShieldFace_Top=Superior dfm_ui_ShieldPane=El panel SHLD le brinda la posibilidad de asignar mas potencia a escudos especificos (su nave escuela tiene 4 escudos: proa, popa, babor y estribor) a expensas de los otros escudos.\nSe puede acceder a este panel presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]. dfm_ui_ShieldPane_Pad=El panel SHLD te brinda la posibilidad de asignar mas potencia a escudos especificos (tu nave escuela tiene 4 escudos: proa, popa, babor y estribor) a expensas de los otros escudos. dfm_ui_ShieldPane_Title=Panel de escudo dfm_ui_Shields=Tus escudos protegeran el casco de tu nave del daño de los proyectiles de energía y absorberan parte de la energía de los proyectiles balisticos.\nSi absorben mas energía de la que pueden disipar, se sobrecargaran y caeran por un corto tiempo dejando tu nave expuesta.\nEs Es importante que supervises el estado de tus escudos (tu nave escuela tiene 4 escudos: proa, popa, babor y estribor) y si ciertos escudos reciben mas golpes que otros, considera rotar tu nave para que un escudo diferente reciba los golpes. dfm_ui_Shields_Title=Escudos dfm_ui_ShipPane=Presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] le permitira interactuar con el HUD haciendo aparecer un cursor que le permitira seleccionar componentes especificos, puede navegar por el HUD usando [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up) ] y seleccione con [ dfm_ui_ShipPane_Pad=Presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] le permitira interactuar con el HUD haciendo aparecer un cursor que le permitira seleccionar componentes especificos, puede navegar por el HUD usando [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up) ] y seleccione con [ dfm_ui_ShipPane_Title=Panel de nave dfm_ui_SpaceBrake=Space Brake se utiliza para ralentizar la nave sin la necesidad de disminuir el acelerador o contrarrestar su impulso. En el momento en que se suelte el Freno Espacial, la nave acelerara rapidamente para volver a la velocidad establecida previamente.\nPara usar el Freno Espacial, mantenga presionado [~action(spaceship_movement|v_brake)]. dfm_ui_SpaceBrake_Title=Freno espacial dfm_ui_Sprint=Cuando estes a pie debes mantener [~action(player|sprint)] para correr mientras avanzas. dfm_ui_Sprint_Title=pique dfm_ui_SquadronRevengeKill=Equipo venganza matar dfm_ui_StateGameStartsIn=El juego comienza en... dfm_ui_StateRaceEndingIn=Carrera que termina en... dfm_ui_StateSkipIntro=Presione X para saltar la introduccion dfm_ui_StateTooFewPlayers=Muy pocos jugadores dfm_ui_StateWaitingForPlayers=Esperando a los jugadores dfm_ui_Strafing_Other=Maniobrar es mover tu nave usando solo tus propulsores de maniobra. Para Acelerar, mantenga presionado [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], abajo [~action(spaceship_movement|v_strafe_down) ], izquierda [ dfm_ui_Strafing_Other_Reminder=Para Acelerar, mantenga presionado [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], abajo [~action(spaceship_movement|v_strafe_down) ], izquierda [ dfm_ui_Strafing_Pad=Maniobrar es mover tu nave usando solo tus propulsores de maniobra. Hay seis direcciones en las que todos las naves pueden Maniobrar. \nPara Maniobrar hacia arriba o hacia abajo use [~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical) ]. \nTo Maniobrar hacia adelante o atrás usar [ dfm_ui_Strafing_Pad_Reminder=Para Maniobrar hacia arriba o hacia abajo usa [ dfm_ui_Strafing_Title=Ametrallamiento dfm_ui_SymbolPercentage=% dfm_ui_TakeOff=Al despegar desde una zona de aterrizaje regulada, debe solicitar permiso presionando [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)].\nPuedes despegar sin permiso simplemente ametrallando, pero puedes incurrir en penalizaciones.\n dfm_ui_TakeOff_Cont=Hay dos modos de despegue. comenzará en modo manual. Para automatizar todo el procedimiento de despegue, active el modo automatizado con [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] (esto esta deshabilitado para el entrenamiento básico).\nUna vez que haya salido de la zona de aterrizaje y del hangar, el sistema de aterrizaje se desactivara y usted recuperara el control total de su nave. dfm_ui_TakeOff_Cont_Title=Despegue (2/2) dfm_ui_TakeOff_Title=Despegue (1/2) dfm_ui_TargetCycling=Presionando [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] te permitira cambiar el enfoque de tu sistema de objetivos a traves de todos los contactos del radar enemigo. Para recorrer todos los contactos, enemigos o no, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_all_fwd)]. dfm_ui_TargetCycling_Pad=Presionando [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] te permitira cambiar el enfoque de tu sistema de objetivos a traves de todos los contactos del radar enemigo. dfm_ui_TargetCycling_Title=Ciclismo objetivo dfm_ui_TargetFriendly=Para alternar el enfoque de su sistema de orientacion a traves de contactos de radar amigos, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)].\nLas naves objetivo aparecen en la parte superior derecha de tu HUD de combate y muestran el nombre, la distancia y una proyeccion holografica de la nave que muestra el estado del escudo y el estado de daño. dfm_ui_TargetFriendly_Title=Objetivo amistoso dfm_ui_TargetNearestEnemy=Para enfocar su sistema de puntería en el contacto de radar enemigo mas cercano, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Pad=Para enfocar su sistema de orientacion en el radar enemigo mas cercano, toque dos veces [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Title=Apunta al enemigo mas cercano dfm_ui_Throttle_Mouse=Para aumentar la potencia de los propulsores principales, puede acelerar manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_throttle_up)].\nBajar el acelerador [~action(spaceship_movement|v_throttle_down)] reducira la potencia de los propulsores principales y tus propulsores de maniobra lucharan contra el impulso de la nave para reducir su velocidad.\nTambien puedes alternar rapidamente entre 0 y 100% de aceleracion presionando [~action(spaceship_movement|v_throttle_toggle_minmax)] o con [~action(spaceship_movement|v_throttle_zero)] y [~action(spaceship_movement|v_throttle_100)]. dfm_ui_Throttle_Other=Para aumentar la potencia de los propulsores principales, puede acelerar manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)].\nBajar el acelerador [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)] reducira la potencia de los propulsores principales y tus propulsores de maniobra lucharan contra el impulso de la nave para reducir su velocidad. dfm_ui_Throttle_Pad=Para aumentar la potencia de los propulsores principales, puede acelerar empujando hacia arriba [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)].\nPresionando hacia abajo [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] reducira la potencia de los propulsores principales y tus propulsores de maniobra lucharan contra el impulso de la nave para reducir su velocidad. \nTambien puedes alternar rapidamente entre 0 y 100 % de aceleracion tocando dos veces hacia arriba o hacia abajo en [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)]. dfm_ui_Throttle_Title=Acelerador dfm_ui_TimeRemainingInMatch=TIEMPO RESTANTE DEL PARTIDO dfm_ui_TimeToCruiseMax=Tiempo maximo de crucero: dfm_ui_Time_To_Respawn_msg=Reaparicion permitida en %i segundos dfm_ui_TookTheEasyWay=¡Tomo la salida facil! dfm_ui_Trader=Comerciante dfm_ui_TutorialBoss=Tanque dfm_ui_TutorialHintContinue=[~action(default|ui_hide_hint)] continuar dfm_ui_TutorialLeaving=Regreso al area de entrenamiento dfm_ui_TutorialPlayerTooFar=Reducir la distancia del instructor dfm_ui_UEEPatrol=Patrulla UEE dfm_ui_UnaidedKill=Matar sin ayuda dfm_ui_UnderdogKill=Premíoal desvalido dfm_ui_UnexpectedTorqueImbalance=ADVERTENCIA: Desequilibrio de par importante dfm_ui_UnknownWeapon=Arma desconocida dfm_ui_UntouchableKill=Intocable dfm_ui_Up=arriba dfm_ui_Vanduul=vanduul dfm_ui_VanduulAlpha=Alfa vanduul dfm_ui_VanduulHunter=Cazador de vanduul dfm_ui_VanduulPrime01=Pequeño rey dfm_ui_VanduulPrime02=El cura dfm_ui_VanduulPrime03=Sabueso dfm_ui_VanduulPrime04=Dia de paga dfm_ui_VanduulPrime05=Segador dfm_ui_VanduulPrime06=Vudu dfm_ui_VanduulPrime07=Deseo de muerte dfm_ui_VanduulPrime08=Sanguijuela dfm_ui_VanduulPrime09=Doble E dfm_ui_VanduulPrime10=Fantasma dfm_ui_VanduulPrime11=Lado siego dfm_ui_VanduulPrime12=Torre dfm_ui_VanduulPrime13=Baron Von Duul dfm_ui_VanduulScavenger=Carroñero vanduul dfm_ui_WarningAlertShieldsCritical=ADVERTENCIA: Escudos criticos dfm_ui_WarningApproachingSimulationBoundary=ADVERTENCIA: acercándose al límite del simulador dfm_ui_WarningCollisionAlert=ADVERTENCIA: Alerta de colision dfm_ui_WarningFuel0=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno agotado dfm_ui_WarningFuel25=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno 25% dfm_ui_WarningFuel50=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno 50% dfm_ui_WarningFuel75=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno 75% dfm_ui_WarningFuelLow=ADVERTENCIA: Nivel bajo de combustible de hidrogeno dfm_ui_WarningLowPowerGeneric=ADVERTENCIA: Sistemas de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerPowerPlant=ADVERTENCIA: Planta electrica de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerShields=ADVERTENCIA: Escudos de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerThrusters=ADVERTENCIA: Sistemas de vuelo de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerWeapons=ADVERTENCIA: Armas de baja potencia dfm_ui_WarningMissilesSCM=ADVERTENCIA: Misiles no disponibles por encima de SCM dfm_ui_WarningOfflinePowerPlant=ADVERTENCIA: Central electrica fuera de linea dfm_ui_WarningOfflineShields=ADVERTENCIA: Escudos sin conexion dfm_ui_WarningOfflineThrusters=ADVERTENCIA: Sistemas de vuelo fuera de linea dfm_ui_WarningOfflineWeapons=ADVERTENCIA: Armas sin conexion dfm_ui_WarningOverheatedGeneric=ADVERTENCIA: Sistema sobrecalentado dfm_ui_WarningOverheatedPowerPlant=ADVERTENCIA: Central electrica sobrecalentada dfm_ui_WarningOverheatedQDrive=ADVERTENCIA: Unidad Quantum sobrecalentada dfm_ui_WarningOverheatedShields=ADVERTENCIA: Escudos sobrecalentados dfm_ui_WarningOverheatedThrusters=ADVERTENCIA: Sistemas de vuelo sobrecalentados dfm_ui_WarningOverheatedWeapons=ADVERTENCIA: Armas sobrecalentadas dfm_ui_WarningOverheatingGeneric=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento del sistema dfm_ui_WarningOverheatingPowerPlant=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de grnerador dfm_ui_WarningOverheatingQDrive=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de la unidad Quantum dfm_ui_WarningOverheatingShields=ADVERTENCIA: Escudos sobrecalentados dfm_ui_WarningOverheatingThrusters=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de los sistemas de vuelo dfm_ui_WarningOverheatingWeapons=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de Armas dfm_ui_WarningSmoke,P=ADVERTENCIA: Humo detectado dfm_ui_WarningSmoke_Item,P=ADVERTENCIA: Se detecto humo en %S dfm_ui_WarningSmoke_ItemAndRoom,P=ADVERTENCIA: Se detecta humo de %S en %S dfm_ui_WarningSmoke_Room,P=ADVERTENCIA: Humo detectado en %S dfm_ui_WarningWrongCheckpoint=ADVERTENCIA: Punto de control incorrecto. dfm_ui_Wave=Oleada: dfm_ui_Wave_param_Incoming=Onda % d entrante ... dfm_ui_WeaponsPane=El panel WEAP le brinda la posibilidad de asignar armas a grupos.\nPara hacer esto, seleccione el grupo que desea (1,2 o 3) y seleccione las armas que desea agregar/eliminar del grupo.\nSe puede acceder a este panel presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab2)]. dfm_ui_WeaponsPane_Pad=El panel WEAP le brinda la posibilidad de asignar armas a grupos.\nPara hacer esto, seleccione el grupo que desea (1, 2 o 3) y seleccione las armas que desea agregar/eliminar del grupo. dfm_ui_WeaponsPane_Title=Panel de armas dfm_ui_WingmanAward=Salvador dfm_ui_WingmanVixen=Zorra dfm_ui_WingmanWarlord=Jefe militar dfm_ui_WorldBoundaryWarning=ADVERTENCIA: ¡Se acerca el borde del universo conocido! dfm_ui_YouRequireAFinalKillForVictory=¡Necesitas una muerte final para ganar! dfm_ui_YourShipWillBeReclaimed=Iniciaste la autodestruccion remota dfm_ui_YourTeamRequiresAFinalKillForVictory=¡Tu equipo requiere una muerte final para la victoria! dfm_ui_ejection_penalty_msg=Penalizacion por reaparicion por expulsion prematura +%1.f segundos dfm_ui_emp_charged=PEM cargado dfm_ui_emp_charging=Carga PEM dfm_ui_emp_cooldown=Enfriamiento de PEM dfm_ui_emp_unleashed=EMP activado dfm_ui_ifcsCruise=Crucero dfm_ui_ifcsPrecision=Precision dfm_ui_ifcsQuantum=Cuantico dfm_ui_ifcsSCM=SCM dfm_ui_param_FracKilometres=%.*f km dfm_ui_param_FracKilometres_NoSpace=%. * fkm dfm_ui_param_FracMetre=%.*fm dfm_ui_param_FracMetre_NoSpace=%. * fm dfm_ui_param_GreaterThan_Kilometres_NoSpace,P=>%dkm dfm_ui_param_Kilometres=%s Km dfm_ui_param_Kilometres_NoSpace=%skm dfm_ui_param_Metre=%im dfm_ui_param_Metres=%s m dfm_ui_param_Metres_NoSpace=%sm dfm_ui_param_Mps=% 0.0f m / s dfm_ui_param_PointOneKilometres=%0.1f Km dfm_ui_param_RequiresAFinalKillForVictory=%s requiere una muerte final para la victoria! dfm_ui_param_UEC=UEC dfm_ui_param_aUEC=UEC dfm_ui_param_alpha_uec=%d aUEC dfm_ui_param_award_rec=%d REC dfm_ui_self_destruct_penalty_msg=Penalización por suicidio en reaparición +%1.f segundos dfm_ui_target=Objetivo dfm_ui_wanted_level_respawn=Estás siendo procesado por Seguridad Crusader por actividad criminal dfmcrusader_playerbounty_mission=Recompensa dfmcrusader_playerbounty_mission_desc=[Actividad Criminal Reportada] Eliminar al Forajido dfmcrusader_playerbounty_objective01=Localizar al Forajido dfmcrusader_playerbounty_objective01_desc=Escanea naves para localizar al criminal dfmcrusader_playerbounty_objective02=Eliminar al Forajido dfmcrusader_playerbounty_objective02_desc=Eliminar al Forajido dfmcrusader_playerbounty_objective03=Reclamar la Recompensa dfmcrusader_playerbounty_objective03_desc=Regresa a Alpha Station para reclamar la Recompensa dfmcrusader_playerlosebounty_mission=Perder Recompensa dfmcrusader_playerlosebounty_mission_desc=Controla Bravo Station para borrar el Registro Criminal dfmcrusader_playerlosebounty_objective01=Eliminar Registro Criminal dfmcrusader_playerlosebounty_objective01_desc=Controla Bravo Station para borrar el Registro Criminal diff_notification_ui_msg_sample=¿Repostar nave varada? Presiona [ para aceptar o ] para rechazar. diff_notification_ui_title_sample=Contrato distraction_desc=~mission(Description) distraction_desc_0001=Deja lo que estés haciendo y presta atención. Esto es importante.\n\nEl ~mission(Client) consiguió un gran botín, pero para lograrlo necesitan una distracción igual de masiva.\n\nEse eres tú.\n\nVas a ir a un ~mission(Location) y comenzar a destruir todo y a todos lo que puedas. ~mission(Wanted)Harás tanto ruido que nadie se fijará en lo que los ~mission(Client) están haciendo. distraction_desc_0002=¿Alguna vez soñaste con volar a algún remoto ~mission(Location) y disparar a todo lo que se mueva? Bueno, adivina qué. Estoy aquí para hacer realidad tus sueños. Y no solo eso, te voy a pagar por hacerlo.\n\nNo puedo darte todos los detalles, pero el asunto es que los ~mission(Client) quieren asegurarse de que toda la seguridad del sector esté lo más ocupada posible.\n\nMe pareció que enviar a alguien a causar estragos en ~mission(Location) sería un buen comienzo. ~mission(Wanted)No debería ser difícil mantener la atención de todos después de eso. distraction_desc_0003=Los ~mission(Client) están dispuestos a pagar buenas cantidades por alguien que cree una distracción para ellos. Y como no sé cómo atraer a una flota Vanduul al sector, alguien como tú que vuele a un ~mission(Location) y desate el caos puede ser la siguiente mejor opción. ~mission(Wanted)\n\n¿Puedes creer que algunas personas eligen trabajar en una oficina para ganarse la vida? distraction_desc_0004=Oye. ¿Escuchaste sobre la cacería en todo el sistema Ellis para ese slicer hace un tiempo? Advocacy estuvo corriendo en círculos días tratando de atraparlo. Me hizo pensar. Los ~mission(Client) van por un gran golpe pronto y pensé, ¿por qué no organizar algo similar aquí? Que toda la seguridad en la zona persiga un objetivo para que no vean lo que realmente pasa. Eso facilitaría mil millones de veces el trabajo de los ~mission(Client).\n\nAsí funcionará. Vuelas a un ~mission(Location) y desatas un caos y destrucción mayores. Ya patrullan mucho en lugares así, así que no tardarás en tener compañía. ~mission(Wanted)Para ser honesto, estoy empezando a pensar que eso en Ellis también fue solo una distracción. distraction_from=~mission(Contractor) distraction_obj_long_01=Alcanza un nivel cinco de crimestat. distraction_obj_long_01a=Mantén tu nivel cinco de crimestat. distraction_obj_long_02=Ve a esta localización ~mission(Location) y espera a que aparezca la seguridad. distraction_obj_long_03=Haz todo lo posible para mantener distraídas a las fuerzas de seguridad. distraction_obj_marker_02=~mission(Location) distraction_obj_marker_03=Distraer distraction_obj_short_01=Aumentar Crimestat a 5 distraction_obj_short_01a=Mantener Crimestat distraction_obj_short_02=Ir a ~mission(Location) distraction_obj_short_03=Crear distraccion distraction_title=~mission(Title) distraction_title_0001=Polillas en llamas distraction_title_0002=Descontrol total distraction_title_0003=Caos organizado distraction_title_0004=Sube la temperatura distraction_wanted_0001=Y para que quede claro, la única forma de que esto funcione es que mantengas un crimestat nivel 5 todo el tiempo. Cualquier cosa menos no atraerá el tipo de atención que necesitamos. distraction_wanted_0002=Hay una salvedad en todo esto. Con la cantidad de atención que quiero sobre ti, tu crimestat debe mantenerse como mínimo en nivel 5. Es la única forma de garantizar que todas las miradas estén puestas en ti. distraction_wanted_0003=Por supuesto, un criminal común y corriente no será suficiente para que todo el sector se involucre. No, vas a necesitar un crimestat nivel 5 para crear el caos que quiero. distraction_wanted_0004=Pero según lo veo, solo presentarte no bastará. Necesitamos que mantengas un crimestat nivel 5 todo el tiempo. Así nos aseguramos de que todos los bienintencionados del sector corran a detenerte. distractionkill_amountreq_001=ocho distractionkill_desc=~mission(Contractor|DistractionKillDescription) distractionkill_desc_0001=He oído que ahora eres alguien importante con tu nivel 5. Normalmente te diría que mantuvieras la cabeza baja hasta que pase el calor, pero resulta que tengo un mejor uso para ti.\n\nHe estado trabajando en algo grande que está listo para suceder, pero para que ocurra necesito que alguien cree una distracción aún mayor. Ahí es donde entras tú. \n\nSegún lo veo, si eliminas a ~mission(KillCount) de los marines de la Marina, casi todos los oficiales del Imperio estarán enfocados en atraparte. \n\nTampoco puede ser seguridad menor. Tiene que ser Marina para lograrlo de verdad. Pero está bien, cualquier seguridad que detecte un nivel 5 avisará a la Marina para que venga a lidiar contigo.\n\nY tienes que hacerlo rápido para que el tiempo funcione. En cuanto abras fuego contra el primero, el reloj empieza.\n\n¿Crees que puedes con eso? distractionkill_desc_0002=Seré honesto contigo, normalmente no me gusta tratar con locos como tú, pero un perro rabioso es justo lo que necesito ahora mismo. \n\nMi equipo y yo necesitamos que toda la seguridad del sistema esté ocupada por un tiempo y la única forma que veo para lograrlo es que derribes suficientes marines de la Marina para que no tengan otra opción que detener todo y centrarse en ti. Creo que unos ~mission(KillCount) deberían ser suficientes. \n\nLo bueno es que, con tu nivel 5, deberían estar persiguiéndote de todos modos. La seguridad se detiene a escanearte y la Marina vendrá directo a ti. Solo asegúrate de que, una vez que empieces a disparar, termines el trabajo. En cuanto te enfrentes al primero, el reloj empieza y si no subes la apuesta lo suficiente, mi equipo y yo nos quedaremos esperando.\n\nPor supuesto, si te apetece, puedes eliminar a más bastardos. distractionkill_desc_0003=Se dice por ahí que todos los agentes con placa están escaneando el sistema buscando a ese criminal de nivel 5 que eres tú. ¿Qué te parece ganar algo de créditos con todo ese lío?\n\nNo puedo decirte exactamente qué va a pasar, pero basta que sepas que necesito una distracción catastrófica. De esas que solo puede crear un criminal peligroso y desquiciado que va a tiro limpio y elimina a ~mission(KillCount) marines de la Marina. \n\nUna vez que empieces a disparar, mi equipo se moverá, así que tendrás que terminar rápido. Y solo Marina. No sirve acabar con Advos o seguridad local. Afortunadamente, con tu crimestat, cada vez que te encuentres con seguridad, la Marina no estará lejos.\n\nHaz esto por mí y me aseguraré de que recibas tu parte justa. distractionkill_desc_004=~mission(DistractionTitleDescription|Description) distractionkill_from=~mission(DistractionKillFrom) distractionkill_obj_display_01=Marines de la Marina Eliminados: %ls distractionkill_obj_display_02=Tiempo Restante: %ls distractionkill_obj_long_01=Elimina a ~mission(KillCount) marines de la Marina en el tiempo asignado. distractionkill_obj_short_01=Elimina a ~mission(KillCount) marines de la Marina distractionkill_title=~mission(Contractor|DistractionKillTitle) distractionkill_title_0001=El Arte de la Distracción distractionkill_title_0002=Hazte Útil distractionkill_title_0003=Llévalo al Siguiente Nivel distractionkill_title_004=~mission(DistractionTitleDescription|Title) docking_AlignedMessage=Alineación lograda: Comenzando el procedimiento final de acoplamiento docking_DockeeLanded=Acoplamiento terminado debido a aterrizaje del objetivo docking_ExcessiveAngularMisalignment=Ajusta la rotación para alinear con el puerto de acoplamiento docking_ExcessiveAngularSpeed=Reduce la rotación para alinear con el puerto de acoplamiento docking_ExcessiveLinearMisalignment=Ajusta la posición para alinear con el puerto de acoplamiento docking_ExcessiveLinearSpeed=Reduce la velocidad para alinear con el puerto de acoplamiento docking_NoAvailable=No hay puertos de acoplamiento disponibles docking_NoMatching=No hay puertos de acoplamiento adecuados docking_OutOfRange=Fuera de rango para el proceso de acoplamiento docking_PathBlocked=Ruta de acoplamiento automática bloqueada docking_PermissionDenied=Permiso de acoplamiento denegado docking_Request=Permiso de acoplamiento solicitado docking_Undocking=Desenganchando los seguros de acoplamiento docking_WaitingPermission=Esperando permiso de acoplamiento docking_WaitingToUndock=En espera para desacoplar docking_autodock=Acoplamiento automático docking_complete=Acoplamiento completo docking_engagingClamps=Enganchando seguros de acoplamiento docking_fwdrelative=Fwd Relativo docking_noQTUndock=No se permite el desacoplamiento durante viajes cuanticos docking_xaxis=X: docking_yaxis=y: docking_zaxis=z: dockingport_01=Docking 01 dockingport_02=Docking 02 dockingport_03=Docking 03 dockingport_04=Docking 04 dockingport_05=Docking 05 dockingport_06=Docking 06 dockingport_07=Docking 07 dockingport_08=Docking 08 dockingport_09=Docking 09 dockingport_10=Docking 10 dockingport_11=Docking 11 dockingport_12=Docking 12 dockingport_13=Docking 13 dockingport_14=Docking 14 dockingport_15=Docking 15 dockingport_16=Docking 16 dockingport_17=Docking 17 dockingport_18=Docking 18 dockingport_19=Docking 19 dockingport_20=Docking 20 dusters_basesweep_desc_001=Unos afortunados recolectores descubrieron un depósito valioso en ~mission(Location|Address) y ahora están haciendo lo imposible por extraerlo rápidamente. \n\nNuestra idea es que deberíamos ser quienes cosechen esa veta. Tenemos todo el equipo listo para comenzar, solo necesitamos a alguien que elimine a los molestos mineros y su seguridad. \n\nHaz eso por nosotros, y te daremos una parte del botín. dusters_basesweep_desc_002=Uno de los nuestros se detuvo en una R&R y se encontró con un minero celebrando profundamente. El tonto ebrio dejó escapar que su grupo había descubierto "el hallazgo de toda una vida" en ~mission(Location|Address). \n\nBueno, pueden haberlo encontrado, pero de ninguna manera vamos a dejar que se lo queden. Queremos que limpies a todos esos mineros y cualquier seguridad que hayan contratado. Con el botín que estamos buscando, creemos que vale la pena gastar algunos créditos extra para contratar a alguien bueno. \n\nUna vez que los hayas enviado de vuelta, podemos entrar y recoger. dusters_basesweep_desc_003=¡Nos ha tocado el gordo! Encontramos una de las vetas de mineral más ricas que he visto en años. \n\nHay un problema, sin embargo. Algunos otros idiotas llegaron primero. \n\nNo será un problema por mucho tiempo, según lo veo. Tan pronto como te dirijas a ~mission(Location|Address) y elimines a los mineros y guardias de seguridad que encuentres allí de una vez por todas, podemos entrar y extraer ese Lugar por todo lo que vale la pena. \n\nNo te preocupes, te pagaremos tu parte en la cima. dusters_basesweep_title_001=Reclamando un Puesto dusters_basesweep_title_002=Despejando la Competencia dusters_basesweep_title_003=Mineral que Vale la Pena Tomar dusters_claimsweep_desc_001=Unos afortunados recolectores descubrieron un depósito valioso en ~mission(Location) cerca de ~mission(LagrangeLocation) y ahora están haciendo lo imposible por extraerlo rápidamente. \n\nNuestra idea es que deberíamos ser quienes cosechen esa veta. Tenemos todo el equipo listo para comenzar, solo necesitamos a alguien que elimine a los molestos mineros y los centinelas orbitales que los muy bastardos tienen protegiéndolos. \n\nHaz eso por nosotros, y te daremos una parte del botín. dusters_claimsweep_desc_002=Uno de los nuestros estaba recogiendo suministros cuando escucharon a un minero haciendo un gran pedido para la nueva excavación que habían establecido en ~mission(Location) cerca de ~mission(LagrangeLocation). \n\nEstaba presumiendo un poco demasiado sobre cuánto iban a ganar con el descubrimiento. \n\nBueno, pueden haberlo encontrado, pero de ninguna manera vamos a dejar que se lo queden. Queremos que limpies a todos esos mineros y los centinelas que tienen en su lugar. Con el botín que estamos buscando, creemos que vale la pena gastar algunos créditos extra para contratar a alguien bueno como tú para encargarse de esto. \n\nUna vez que los hayas enviado de vuelta, podemos entrar y recoger. dusters_claimsweep_desc_003=¡Nos ha tocado el gordo! Encontramos una de las vetas de mineral más ricas que he visto en años. \n\nHay un problema, sin embargo. Algunos otros idiotas llegaron primero. \n\nNo será un problema por mucho tiempo, según lo veo. Tan pronto como te dirijas a ~mission(Location) ubicada en ~mission(LagrangeLocation) y elimines a los centinelas que guardan el lugar, podemos entrar y extraer ese Lugar por todo lo que vale la pena. \n\nNo te preocupes, te pagaremos tu parte en la cima. dusters_claimsweep_title_001=Arrasando la estaca dusters_claimsweep_title_002=Mineral o nada dusters_claimsweep_title_003=Buscadores Llorones dusters_from=plumeros ea_popup_DoNotShowAgain=No mostrar de nuevo. ea_popup_body_ModeDisclaimer=Este es un 'Modo Experimental' donde se prueban nuevas caracteristicas, mecanicas y modos de juego existentes modificados. El proposito de este modo es proporcionar contenido rotativo regular a Arena Commander y recopilar comentarios para mejorar y ajustar el juego antes de su lanzamiento en Persistent Universe. ea_popup_body_ModeDisclaimer_MasterModes=Este modo de juego es una prueba especial limitada utilizada para recopilar comentarios sobre varias nuevas características que se están desarrollando para el modelo de vuelo de Star Citizen. No es representativo del Universo Persistente actual ni de la versión final prevista del juego.\n \nPuedes ver todos los detalles sobre el modelo de vuelo para los Modos Maestros y las características presentes en esta prueba en Spectrum haciendo clic en el siguiente enlace.\n\nNuevas Características:\n- Mapas Atmosféricos Activados\n- Selección Ampliada de Naves: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Ajuste de Capacitores\n- Mejoras Rotacionales al Impulsar, ahora dependen de la asignación de capacitores. \n- Ajuste de la Resistencia de los Escudos\n- Todas las Naves de Combate ahora utilizan escudos "Burbuja". \n\nPara esta prueba, nos interesa cómo los jugadorees utilizan el sistema de Modos Maestros en más entornos, arquetipos y modos.\nTodas las naves presentes en esta prueba no son personalizables y están diseñadas específicamente para esta prueba. Por favor, pruébalas todas y dinos qué piensas en la retroalimentación.\nAtajos de Teclado: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) para cambiar Modos Maestros ea_popup_body_Reconnect=¿Intenta volver a conectarse al lobby? \n%s -%s ea_popup_confirm_ModeDisclaimer=Entiendo ea_popup_confirm_Reconnect=Sí ea_popup_decline_ModeDisclaimer=Enviar Comentarios ea_popup_decline_Reconnect=No ea_popup_title_ModeDisclaimer=Descargo de responsabilidad del modo de juego ea_popup_title_Reconnect=Volver a conectar? ea_ui_BalancingTeams=Equipos de equilibrio \n%d ea_ui_ByOriginalSystems=Por Origin Systems ea_ui_CTRL_Phase_Notification=%s ea_ui_CTRL_objectiveCapturingDisplay=> < ea_ui_CTRL_objectiveDistance=%dm ea_ui_CTRL_objectiveReturning=>> ea_ui_Capturing=Capturando ea_ui_Contested=Impugnado ea_ui_Entering_Overtime=Entrar en tiempo extra ea_ui_GameStartsIn=El juego comienza en %d ea_ui_MissionTypeDescFPS_Theatres=Lucha por el dominio en una batalla épica y asimetrica por tierra, aire y espacio. ea_ui_Overtime=CON EL TIEMPO ea_ui_PressKEYWhenReady=Pulsa [~action(default|ready) ] Cuando estés listo ea_ui_Round=Ronda: ea_ui_RulesLapCount=Conteo de vueltas: ea_ui_RulesLapTime=Tiempo de vuelta: ea_ui_RulesLapsLeft=Vuelta: ea_ui_RulesLivesLeft=Vidas: ea_ui_StatePlayersNotReady=% d Jugadores no listos ea_ui_StateWaitingForPlayers=Esperando % d jugadores ea_ui_Status_AreaContested=IMPUESTO ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=Wave: ea_ui_Wave1=Wave 1 ea_ui_Wave10=Wave 10 ea_ui_Wave11=Wave 11 ea_ui_Wave12=Wave 12 ea_ui_Wave13=Wave 13 ea_ui_Wave14=Wave 14 ea_ui_Wave15=Wave 15 ea_ui_Wave2=Wave 2 ea_ui_Wave3=Wave 3 ea_ui_Wave4=Wave 4 ea_ui_Wave5=Wave 5 ea_ui_Wave6=Wave 6 ea_ui_Wave7=Wave 7 ea_ui_Wave8=Wave 8 ea_ui_Wave9=Wave 9 ea_ui_ai_RequestControl=Control de solicitudes ea_ui_character_ueepilot_Ash=Ash "El Leon" ea_ui_character_ueepilot_Loki=Loki "El Protector" ea_ui_character_ueepilot_Luna=Luna "la sombra" ea_ui_character_ueepilot_Nova=supernova ea_ui_character_ueepilot_Ollie=Ollie "El Sin Mente" ea_ui_character_ueepilot_Robbie=Robbie "El Sabio" ea_ui_character_ueepilot_Sophie=Sophie "el jefe" ea_ui_character_ueepilot_Tasha=Sra. Lady Tasha ea_ui_cm_Attention=ATENCION ea_ui_cm_UnlockedSpawn=UBICACIÓN DE PROPIEDAD AHORA ESTA DESBLOQUEADO ea_ui_cm_UnlockingSpawn=DESBLOQUEO DEL PUNTO DE APARICION ea_ui_deathinfo_BleedOut=Pérdida de Sangre ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=Infracción de límites ea_ui_deathinfo_Crash=Accidente ea_ui_deathinfo_DamageDealt=Daño Infligido ea_ui_deathinfo_DamageReceived=Daño Recibido ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=Riesgo Ambiental ea_ui_deathinfo_Hazard=Peligro ea_ui_deathinfo_Header=Resumen de la muerte ea_ui_deathinfo_KilledBy=Asesinado por ea_ui_deathinfo_KillsDeathsVsKiller=( %d - %d ) ea_ui_deathinfo_Melee=Matar cuerpo a cuerpo ea_ui_deathinfo_SelfDestruct=Auto destruccion ea_ui_deathinfo_Suicide=Suicidio ea_ui_deathinfo_Takedown=Derribar ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=vehículo desconocido ea_ui_deathinfo_Vehicle=vehículo ea_ui_deathinfo_Weapon=Arma ea_ui_faction_A=Equipo A ea_ui_faction_B=Equipo B ea_ui_faction_Outlaws=Forajidos ea_ui_faction_Supreme=El supremo ea_ui_faction_UEE_Advocacy=Fiscalia de la UEE ea_ui_faction_UEE_Marines=Infantes de Marina de la UEE ea_ui_frontend_AnyMap=Cualquier mapa ea_ui_frontend_AnyMapDesc=¡Preparate para ingresar a cualquier mapa disponible para este modo! ea_ui_frontend_AnyTeam=Cualquier equipo ea_ui_frontend_AnyTeamDesc=Seras ubicado en cualquiera de los equipos disponibles. ea_ui_frontend_ButtonDescription=Compite o relajate en modos de juego para un jugador o multijugador sin riesgos desde la seguridad de tu SimPod. ea_ui_frontend_ButtonTitle=Arena commander ea_ui_frontend_DevOnlyMap=Mapa exclusivo para desarrolladores, que puede no estar listo para ser probado. Será ignorado por la selección de 'Cualquier mapa'. ea_ui_frontend_Experimental=Experimental (tiempo limitado) ea_ui_frontend_FPSLoadout=Equipamiento FPS ea_ui_frontend_Featured=Presentado ea_ui_frontend_GameMode=Modo de juego ea_ui_frontend_GameType=Tipo de juego ea_ui_frontend_InviteAllToLobby=Invitar a Todos al Vestíbulo ea_ui_frontend_InviteToLobby=Invitar al Vestíbulo ea_ui_frontend_Map=Mapa ea_ui_frontend_MatchCreation=Creación de Vestíbulo ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=Configuraciones de Partida Privada ea_ui_frontend_ReadyNumbers=%d / %d ea_ui_frontend_ScoreLimit=Límite de puntuacion ea_ui_frontend_Team=Equipo ea_ui_frontend_TimeLimit=Límite de tiempo ea_ui_frontend_WaitingForServices=Esperando servicios ea_ui_frontend_currentselection=selección actual: ea_ui_frontend_customsettings=Ajustes personalizados ea_ui_frontend_error_CancelMatch=No se pudo cancelar el partido. ea_ui_frontend_error_CreateLobby=No se pudo crear el lobby. Es posible que los servicios no estén disponibles; reinicie el cliente o intentelo nuevamente. ea_ui_frontend_error_FindMatch=No se pudo encontrar la coincidencia. Intentalo de nuevo. ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=No se pudieron obtener los datos del lobby. Es posible que los servicios no estén disponibles; reinicie el cliente. ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=Configuracion del lobby no valida. Por favor reviselo e intentelo nuevamente. ea_ui_frontend_error_JoinLobby=No se pudo unir al lobby. Es posible que los servicios no estén disponibles; reinicie el cliente o intentelo nuevamente. ea_ui_frontend_error_KickFailed=No se pudo patear al jugador. Por favor, intente de nuevo. ea_ui_frontend_error_LeaveLobby=Se produjo un error al salir del lobby. Reinicie el cliente. ea_ui_frontend_error_MissingBadge=Falta %s insignia para %s ea_ui_frontend_error_PlayerLimit=Límite de jugador (% d) excedido ea_ui_frontend_error_ReadyCheck=%d / %d ea_ui_frontend_filter_Coop=Cooperativa ea_ui_frontend_filter_DeveloperOnly=Solo desarrollador ea_ui_frontend_filter_Experimental=Experimental ea_ui_frontend_filter_FPS=FPS ea_ui_frontend_filter_Featured=Presentado ea_ui_frontend_filter_Flight=Vuelo ea_ui_frontend_filter_GroundVehicles=vehículos terrestres ea_ui_frontend_filter_Leaderboards=Tablas de clasificacion ea_ui_frontend_filter_PvE=JcE ea_ui_frontend_filter_PvP=JcJ ea_ui_frontend_filter_Racing=Carreras ea_ui_frontend_filter_Released=Lanzar ea_ui_frontend_filter_Solo=Solo ea_ui_frontend_filter_Teams=equipos ea_ui_frontend_filters=Filtros: ea_ui_frontend_gamemode_01=Modo de juego ea_ui_frontend_networktype_custom=Personalizado ea_ui_frontend_networktype_offline=Desconectado ea_ui_frontend_networktype_online=En linea ea_ui_frontend_networktypedesc_custom=Juega un juego en linea restringido solo a miembros del grupo. ea_ui_frontend_networktypedesc_offline=Practica tus habilidades sin conexion. ea_ui_frontend_networktypedesc_online=Demuestra tus habilidades en linea. ea_ui_frontend_pilot=Piloto ea_ui_frontend_play=Jugar ea_ui_frontend_player=Jugador ea_ui_frontend_ready=Listo ea_ui_frontend_readyup=Listo ea_ui_frontend_seat=Asiento ea_ui_frontend_shiploadout=Equipamiento de nave ea_ui_frontend_shipselection=Selección de nave ea_ui_frontend_unselected= ea_ui_frontend_vehicle=vehículo ea_ui_frontend_vehicleloadout=Equipamiento ea_ui_frontend_vehicleselection=Selecc. nave ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s %s capturados ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide=¡se suicido! ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s destruido %s ea_ui_gamefeed_ParamDied= fallecido ea_ui_gamefeed_ParamIsReady=Esta listo ea_ui_gamefeed_ParamJoined= unido ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= delicado ea_ui_gamefeed_ParamLeft=Izquierdo ea_ui_gamefeed_ParamMVP=MVP - ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s Neutralizado %s ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay=tomo el camino mas facil! ea_ui_map_BrokenMoon=Broken Moon ea_ui_map_Crossroads=Encrucijada del crimen ea_ui_map_Demien=estación OP Demien ea_ui_map_DemienComms=estación OP Demien - Centro de comunicaciones ea_ui_map_DogfightTest=Prueba de Dogfight ea_ui_map_DunlowDerby=Dunlow Derby ea_ui_map_DyingStar=Dying Star ea_ui_map_Echo11=Echo Eleven ea_ui_map_HurstonGroundArena=Hurston ea_ui_map_JerichoStation=INS Jericho ea_ui_map_Kareah=Security Post Kareah ea_ui_map_MagdaGroundArena=Magda ea_ui_map_NHS_DeffordLink=Circuito New Horizon - Defford Link ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=Enlace Defford ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=New Horizon Speedway - Circuito de Halloran ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=Circuito Halloran ea_ui_map_NHS_OldVanderval=New Horizon Speedway - Viejo Vanderval ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=Viejo vanderval ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=New Horizon Speedway - Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial_Short=Pista conmemorativa de Rikkord ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=New Horizon Speedway - Circulo de ganadores ea_ui_map_NHS_WinnersCircle_Short=Circulo de ganadores ea_ui_map_RiverZero=River Zero ea_ui_map_TheGoodDoctor=El buen doctor ea_ui_map_YelaGroundArena=Yela ea_ui_map_description=Descripcion del mapa ea_ui_map_name=Nombre del mapa ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=El sistema Taranis, que anteriormente formaba parte de Kellar's Run, es uno de los lugares mas notorios y peligrosos de los sistemas conocidos. Los vastos campos de asteroides ofrecen muchos escondites para asesinos y saqueadores. ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=Corre a traves de la intrincada estructura y las curvas cerradas de la plataforma industrial Caplan, a solo un corto vuelo del puerto espacial August Dunlow. El Circuito Caplan es un rito de iniciacion para todos los corredores locales. ea_ui_mapdesc_Crossroads=Descubierto en 2445, las Naciones Unidas de la Tierra estaban en conflicto sobre que hacer con el sistema Nexus. Dado que el único punto de salto en ese momento era a traves de Cathcart, intentaron utilizar el sistema como un sistema de entrenamiento militar dedicado, pero problemas presupuestarios obligaron al gobierno a vender acceso exclusivo al sistema al Grupo Hathor en un acuerdo que finalmente inspiro la venta. del Sistema Stanton siglos despues. Hathor despojo indiscriminadamente al sistema de sus recursos y luego lo abandono. A lo largo de las decadas, proscritos, ocupantes ilegales y refugiados comenzaron a llegar a medida que el sistema caia en la oscuridad. No fue hasta 2931, cuando la infame carrera de Dean Kellar, que la UEE se dio cuenta de lo peligrosos y arraigados que se habian vuelto estos criminales y decidio retomarla. \n\n Ahora es el año 2934. La UEE todavía esta intentando restaurar el orden barriendo a los forajidos y okupas que se han instalado en el sistema. Juega como miembro del equipo tactico UEE Advocacy, liderado por SAC Darrell Lincoln, o como un forajido de la Banda Supreme, liderado por Leoni “Zombie” Kulkov, en la batalla por las instalaciones mineras Hathor en Nexus III. ea_ui_mapdesc_Demien=Originalmente construida por el Grupo Hathor para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II, la estación OP Demien se ha ganado una reputación mucho mas oscura como el lugar de la infame Masacre de Walzer de 2935. ea_ui_mapdesc_DemienComms=Originalmente construida por el Grupo Hathor para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II, la estación OP Demien se ha ganado una reputación mucho mas oscura como el lugar de la infame Masacre de Walzer de 2935. El Centro de comunicaciones era el centro principal de la estación. ea_ui_mapdesc_DogfightTest=Mapa especial para pruebas de peleas de perros ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=Inspirado en la carrera subterranea de la vida real a traves del corazon de Orison, este mapa de simulación permite a los pilotos poner a prueba su temple y habilidades de manejo de precision sin poner en peligro a la poblacion local de Crusader. ea_ui_mapdesc_DyingStar=El sistema Pyro no recibio su nombre por casualidad. La estrella central se encuentra en medio de la prolongada fase de nova, quemando los planetas del sistema. Si bien es peligroso, es un tipo de belleza morbosa. ea_ui_mapdesc_Echo11=Echo Eleven, una antigua instalacion de extraccion, fue abandonada cuando el Grupo Hathor abandono el sistema Nexus y desde entonces se ha convertido en una vil guarida de ocupantes ilegales y forajidos. ea_ui_mapdesc_GroundArena=Un campo de batalla ideal para determinar que tanque o equipo reinara. ea_ui_mapdesc_Icebreaker=Enfrentate a los vientos gelidos que cubren las montañas de los Laboratorios de Investigación Avanzada de Euterpe o espera el momento oportuno y espera que el tiempo mejore. Cualquiera que sea su eleccion, sepa que el Rompehielos no toma prisioneros. ea_ui_mapdesc_JerichoStation=Terminado en 2871, INS Jericho es el principal puerto de escala de la Armada de la UEE en el sistema Stanton. Esta estación, que lleva el nombre del famoso lider de escuadron Amare Jericho, esta equipada para brindar apoyo logistico, opciones de reabastecimiento de combustible y reabastecimiento para una variedad de naves capitales, asi como para embarcaciones de apoyo y combate mas pequeñas. ea_ui_mapdesc_Kareah=Security Post Kareah fue anunciado como una estación policial de proxima generacion para Crusader Security, pero años de deficit presupuestario lo dejaron sin terminar. Deseoso de detener la marea de forajidos ansiosos por explotar la conexión de la estación a la red de datos segura de la Fiscalia, Crusader Security ha comenzado recientemente a utilizar las instalaciones como un deposito de almacenamiento de pruebas fuertemente vigilado. ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=Una extensa red de gruas, tuberias y maquínaria industrial interconectadas se alinean en la sinuosa cantera de este Lugar de trabajo activo que tambien funciona como la pista de carreras de Lorville Outskirts. ea_ui_mapdesc_MinersLament=Enfrentate a esta misteriosa pista de carreras en el borde del cinturon de asteroides de Yela. Una vez que fue el lugar de un tragico desastre minero, la maquínaria abandonada y los restos flotantes de Miner's Lament ahora pondran a prueba tus habilidades y tus nervios. ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=Un rumbo peligroso que se ha cobrado las naves de muchos aspirantes a pilotos. Este crisol no siempre esta en la rotación de pistas de la Copa Murray. Muchos sienten que es demasiado difícil y arriesga innecesariamente a los pilotos para lograr una mejor transmision de especificaciones. ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=Una de las pistas mas nuevas agregadas a la rotación de la Copa Murray, los giros e inmersiones que desafian a la muerte del Circuito Halloran lo han convertido en un favorito de los fanáticos, atrayendo una audiencia increible a sus transmisiones de espectro. ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=Uno de los campos activos mas antiguos de carreras. Ya no se considera una pista de carreras elegible, por lo que cualquier carrera aquí se considera limpia (un termino que puede encapsular cualquier carrera amateur, no profesional o clandestina). La mayoria de los pilotos se han formado en Old Van, por lo que es una de las pistas mas queridas del Imperio. ea_ui_mapdesc_NHS_RikkordMemorial=Un elemento habitual en las eliminatorias de la Copa Murray, el Rikkord Memorial siempre ha sido un gran separador entre los aficionados y los profesionales. ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=El popular mapa de simulación, Winner's Circle, transforma la estetica iconica del New Horizon Speedway en una arena de combate, perfecta para perfeccionar maniobras atmosfericas y habilidades de peleas de perros. ea_ui_mapdesc_RiverZero=Un recorrido panoramico que sigue los meandros naturales del rio Zero en microTech. Su belleza natural puede distraer a los pilotos que intentan seguir su sinuoso camino mientras permanecen sobre el agua pero debajo de las copas de los arboles. ea_ui_mapdesc_SkyScraper=Desafia los cielos sobre el area 18 y conquista el Sky Scraper abriendote camino a traves de imponentes rascacielos y densas zonas urbanas a velocidades vertiginosas. ea_ui_mapdesc_SnakePit=Evita las torres de alta tension, esquiva las gruas y evita las tuberias precarias en esta instalacion minera abandonada mientras te esfuerzas por prevalecer sobre Snake Pit y sus curvas venenosas. ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=Hatfield y Harding tenian grandes planes para el planeta Mya en el Sistema Leir cuando se lo compraron a Galor Messer IX en 2743. Confiaron la supervision de la terraformación y el asentamiento al Dr. Marcus Fayel del campus de Cuantificacion e Investigación Analitica de la Universidad de Persei. Lo que no sabian era que el Dr. Fayel no solo traicionaria a sus empleados, sino que tambien les robaria el planeta. El 3 de mayo de 2812 se corto toda comunicación con el planeta. Horas mas tarde, un único mensaje del Dr. Fayel dirigido a Hatfield & Harding y al resto del universo anunciaba el nacimiento de Sun's Eye Fellowship, una nueva religion basada en el aislacionismo radical, y su intencion de reclamar a Mya como propia. \n\n El ex de Fayel Los empleadores estaban furiosos. En contra de los deseos de la UEE, reunieron un equipo encubierto de mercenarios para asegurar el planeta y eliminar a Fayel, asi como a cualquier seguidor que se interpusiera en su camino. La operacion fue una masacre brutal. La Comunidad demostro estar mas que dispuesta a matar y morir por su nuevo lider. El fracaso de la mision condujo a la eventual disolucion de Hatfield & Harding y al control total de Mya to Fayel y la Comunidad, que paso a ser conocida como los Forasteros. ea_ui_mapdesc_YadarValley=Las gruas, las torres de refineria y los puentes de terreno rocoso del valle de Yadar requeriran que pienses rápido y vueles aun mas rápido si quieres triunfar. ea_ui_mapname_DemienComms=Centro de comunicaciones de Demien ea_ui_matchmaking_Error=Error de emparejamiento ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=Buscando un servidor ea_ui_matchmaking_error_CanceledByService=Búsqueda de pareja cancelada por servicios. ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=Configuraciones de enfrentamiento no validas ea_ui_matchmaking_error_LobbySize=El tamaño del lobby excede el maximo para el modo seleccionado. ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=No se encontro coincidencia. Los servidores pueden estar abajo u ocupados. ea_ui_modeBadgeLocked=No has completado todos los logros de este modo de juego ea_ui_modeBadgeUnlocked=Badge obtenido ea_ui_modeCo-Op=Cooperativa ea_ui_modeFPS=FPS ea_ui_modeFixedFPSLoadout=Equipamiento FPS fijo ea_ui_modeFixedVehicles=vehículos Fijos ea_ui_modeFreeForAll=Libre para todos ea_ui_modeHeadToHead=Cara a cara ea_ui_modeLimitedLoadout=Equipamiento limitado ea_ui_modeLimitedVehicles=vehículos limitados ea_ui_modeMaxPlayers=Max Jugadores: ea_ui_modeMaxSquad=Equipo maximo: ea_ui_modeMixed=Mezclado ea_ui_modeNew=Nuevo ea_ui_modeNoSquads=Sin escuadrones ea_ui_modePassive=Pasivo ea_ui_modePlayersMax=Jugadores Max: ea_ui_modePvE=JcE ea_ui_modePvP=JcJ ea_ui_modeRec=Rec: ea_ui_modeSquadMax=Equipo maximo: ea_ui_modeSquads=Escuadrones ea_ui_modeTitleLocked=Titulo bloqueado ea_ui_modeTitleUnlocked=Titulo desbloqueado! ea_ui_modeVehicles=vehículos ea_ui_modeX=X ea_ui_mode_BattleRoyale=Battle Royale ea_ui_mode_ClassicRace=Carrera clásica ea_ui_mode_Control=Control ea_ui_mode_Duel=Duelo ea_ui_mode_Duel_Fury=Duelo Espejo ea_ui_mode_Duel_MasterModes=Modos Maestros: Duelo ea_ui_mode_Elimination=Eliminacion ea_ui_mode_Elimination_XOnly=Eliminacion con una sola arma ea_ui_mode_FPSGunGame=Fiebre de armas ea_ui_mode_FreeFlight=Vuelo libre ea_ui_mode_FreeFlight_MasterModes=Master Modes: Vuelo Libre ea_ui_mode_IterativeTesting=Pruebas iterativas ea_ui_mode_MasterModes=Master Modes: prueba limitada ea_ui_mode_PirateSwarm=Enjambre pirata ea_ui_mode_SquadronBattle=Batalla de escuadrón ea_ui_mode_TeamElimination=Eliminacion de equipo ea_ui_mode_TheatersOfWar=Teatros de guerra ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA=Tanque real ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA_Hardcore=Tanque real (hardcore) ea_ui_mode_TonkRoyale_Team=Batalla de tanques en equipo ea_ui_mode_TonkRoyale_Team_Hardcore=Batalla de tanques en equipo (hardcore) ea_ui_mode_VanduulSwarm=Enjambre Vanduul Infinito ea_ui_mode_VanduulSwarmEndless=Enjambre Vanduul Infinito ea_ui_mode_VanduulSwarm_MasterModes=Modos Maestros: Enjambre Vanduul Infinito ea_ui_modedesc_BattleRoyale=Los pilotos deben alcanzar la puntuacion objetivo antes de poder ganar con una muerte final. ea_ui_modedesc_ClassicRace=Pura carrera. Lleva tu nave al límite y se el primero en cruzar la linea de meta. ea_ui_modedesc_Duel=Pon a prueba tus habilidades en las peleas de perros en un intenso duelo 1 contra 1. ea_ui_modedesc_Duel_Fury=Lucha en un intenso combate aereo 1 contra 1 en la nueva Mirai Fury. ea_ui_modedesc_Duel_MasterModes=Duelo 1 contra 1 contra otro jugador mientras vuelas el mismo Gladius modificado en esta prueba exclusiva y limitada del Master Mode. ea_ui_modedesc_Elimination=Lucha por tu vida en este juego todos contra todos, donde cada muerte te acerca un punto mas a la victoria. ea_ui_modedesc_FPSGunGame=Conviertete en el maestro de armas en este juego todos contra todos donde todos comienzan con la misma arma, obtienen una nueva con cada muerte o hacen que su arma revierta un nivel si muere en un ataque cuerpo a cuerpo. ea_ui_modedesc_FreeFlight=Explora sin necesidad de matar. Reúnete con otros pilotos en las pistas de aterrizaje. Inspeccionar e incluso intercambiar naves. Pero cuidado: no todos los pilotos son necesariamente amigables. ea_ui_modedesc_FreeFlight_MasterModes=Vuela libremente un Gladius modificado en una prueba por tiempo limitado de un nuevo modelo de vuelo. En Free Flight los jugadores pueden hacer lo que quieran, desde organizar peleas en equipo hasta volar en solitario por diversion. ea_ui_modedesc_IterativeTesting=Modo especial para que los probadores y desarrolladores prueben compilaciones altamente experimentales ea_ui_modedesc_MasterModes=Experimenta lo ultimo en controles de vuelo mientras te abres camino en un juego todos contra todos que pone a prueba tus habilidades de pelea de perros y te permite cambiar entre los modos de navegacion y combate. ea_ui_modedesc_PirateSwarm=Deten el ataque de la infame Banda NovaRider y algunos de sus miembros mas notorios. Tus naves son limitados, por lo que un exceso de bajas resultara en la derrota. 1-4 jugadores. ea_ui_modedesc_SquadronBattle=Luchad juntos en equipos donde debeis anotar más que el otro equipo o superar el límite de puntuacion para ganar. ea_ui_modedesc_TeamElimination=Lucha por tu vida en esta batalla en equipo, donde cada muerte acerca a tu equipo un punto mas a la victoria. ea_ui_modedesc_TheatersOfWar=Lucha por el dominio en una batalla épica y asimetrica por tierra, aire y espacio. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_FFA=Usa el cañon de tu tanque en este Tank Royale gratuito para todos donde cada muerte te acerca a la victoria. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_Team=únete a vehículos blindados y lucha por la supremacia en el campo de batalla, donde cada muerte te acerca un punto mas a la victoria. ea_ui_modedesc_VanduulSwarm=Resiste el abrumador asalto Vanduul liderado por varios infames pilotos de Vanduul Prime. Las naves de la UEE son limitadas, por lo que sufrir demasiadas bajas resultará en derrota.\n\nA medida que las probabilidades juegan en tu contra, ¿cuánto tiempo puedes sobrevivir ea_ui_modedesc_VanduulSwarmEndless=Enfrentate a un interminable e implacable enjambre de vanduul en este modo de juego por tiempo limitado. \n\nA medida que aumentan las probabilidades en tu contra, ¿cuanto tiempo podras sobrevivir? ea_ui_modedesc_VanduulSwarm_MasterModes=Lucha contra un enjambre interminable de Vanduul en esta prueba limitada de combate PvE utilizando el nuevo modelo de vuelo Master Modes. ea_ui_msg_RespawnPrompt=~action(default|respawn) reaparecer ea_ui_msg_gungame_RankDown=¡Clasificacion bajada!\n%d/%d ea_ui_msg_gungame_RankUp=¡Subir de rango!\n%d/%d ea_ui_multipleObjectivesContested=Objetivos %s impugnados ea_ui_objectiveContested=Objetivo %s impugnado ea_ui_objective_CaptureControlPoints=Capturar puntos de control ea_ui_objective_ChangingHands=Objetivo %s cambiando de manos ea_ui_objective_Destroy=Destruir ea_ui_objective_Destroyed=Destruido ea_ui_objective_HackToDamage=Hackear para hacer daño ea_ui_objective_PhaseFailed=Fase %d fallida ea_ui_objective_PhaseSuccess=Fase %d exito ea_ui_objective_UnderAttack=¡Objetivo %s bajo ataque! ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=Aborde naves de descenso para acceder a la plataforma orbital ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase1=Desconecta las armas AA ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2=Destruye el plato de radar ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2_Advance=Avanza hasta la antena parabolica en el objetivo C. ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase3=Detener el laser minero ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase1=Defiende las armas AA ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2=Proteger la antena parabolica ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2_Fallback=Defiende la antena parabolica en el objetivo C ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase3=Defiende el laser minero ea_ui_objective_name_S1=T1 ea_ui_objective_name_S2=T2 ea_ui_objective_name_S3=T3 ea_ui_objective_name_S4=T4 ea_ui_objective_name_S5=T5 ea_ui_objectivesCommaSeparator=, ea_ui_objectivestatus_Captured=Capturado ea_ui_objectivestatus_Contested=Impugnado ea_ui_objectivestatus_Defend=Defender ea_ui_objectivestatus_DestroyObjective=Destruir objetivo ea_ui_objectivestatus_HackTerminal=Hackear terminales ea_ui_objectivestatus_Hacking=Hackear ea_ui_objectivestatus_HackingPlus=Hackear+ ea_ui_objectivestatus_Offline=Enfriandose ea_ui_objectivestatus_Resetting=Restablecer ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHacking=Sobrecarga en progreso ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHackingPlus=Sobrecarga en progreso+ ea_ui_objectivestatus_TerminalPropPaused=Sobrecarga en pausa ea_ui_objectivestatus_TerminalPropReady=Hackear para sobrecargar ea_ui_patchnotes_category_0=Interfaz unificada ea_ui_patchnotes_category_1=Nuevo sistema de lobby/escuadron ea_ui_patchnotes_category_2=Modos experimentales ea_ui_patchnotes_category_3=Pantalla de generacion ea_ui_patchnotes_category_4=Puntuacion competitiva y equilibrio del equipo ea_ui_patchnotes_category_BugFixes=Correccion de errores ea_ui_patchnotes_category_Maps=Mapas ea_ui_patchnotes_category_Modes=Modos de juego ea_ui_patchnotes_category_SystemBalance=Sistema y equilibrio ea_ui_patchnotes_version=Notas de la 3.20 ea_ui_pirateswarm_FinalWaveObjective=Derrota a Merlins hostiles para conseguir refuerzos pesados ea_ui_pirateswarm_SurviveObjective=! Sobrevivir! ea_ui_pirateswarm_SurviveUpdate=Refuerzos: %s ea_ui_playablearea_OOB_General=Volver a la simulación\n% d ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_AttackingTeam=Fuera de posición : ataque nuevo objetivo %d segundos restantes ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_DefendingTeam=Fuera de posición : defiende el nuevo objetivo %d segundos restantes ea_ui_playablearea_ThisWay=Por aquí ea_ui_player_adetorres_cig=adetorres_cig ea_ui_player_cdoerning_cig=cdoerning_cig ea_ui_player_cig_seant=CIG-SeanT ea_ui_player_count=10 ea_ui_player_count_bracket_left=( ea_ui_player_count_bracket_right=) ea_ui_player_ktome_cig=ktome_cig ea_ui_player_mabent_cig=mabent_cig ea_ui_player_netherese_cig=Netherese-CIG ea_ui_player_ralvarez_cig=ralvarez_cig ea_ui_player_sbaus_cig=sbaus-CIG ea_ui_player_thedjbuntin_cig=TheDJBuntin-CIG ea_ui_prop_damage_sent=Daño enviado al objetivo ea_ui_race_CurrentPosition=Posición : ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=¡Le ganaste a un desarrollador de Original Systems! ¡Has recibido la insignia de espectro 'AC - Dev Slayer'! ea_ui_reward_DevSlayer_Title='AC - Dev Slayer' desbloqueado! ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=Llegaste mas lejos que la mayoria. Sin embargo, los vanduul aun demostraron ser una fuerza a la que hay que temer. Has obtenido la insignia de espectro '2953 Vanduul Aggressor' ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title='2953 Vanduul Aggressor' desbloqueado! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Msg=¡Gracias por jugar este modo experimental! ¡Juega con todos este parche para desbloquear una insignia especial! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! ea_ui_reward_GunGame_Msg=¡Has vencido a la competencia en Gun Rush! ¡Se ha desbloqueado la insignia de espectro '2953 Master-At-Arms'! ea_ui_reward_GunGame_Title='2953 Master-At-Arms' desbloqueado! ea_ui_reward_Ironman_Msg=¡Felicidades! Completaste este modo sin morir. ¡Te han concedido la insignia Spectrum 'AC - Ironman'! ea_ui_reward_Ironman_Title='AC - Ironman' desbloqueado! ea_ui_reward_ModeTester_Msg=Gracias por jugar cada uno de los modos experimentales de esta version. ¡Te han concedido la insignia de espectro '999th Test Squadron'! ea_ui_reward_ModeTester_Title='Escuadron de prueba 999' desbloqueado! ea_ui_reward_OfflineWarning=Las recompensas están deshabilitadas en el modo sin conexion y personalizado. ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg='2953 agresor pirata' desbloqueado! Las variantes de Pirate Gladius & Caterpillar ahora están desbloqueadas para su compra en la tienda Pledge. ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=¡Enjambre pirata derrotado! ea_ui_reward_TankCommander_Msg=¡Has demostrado ser un operador de tanques fiable! ¡Te han concedido la insignia de espectro '2953 Tank Commander'! ea_ui_reward_TankCommander_Title='2953 Tank Commander' desbloqueado! ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg='2946 Agresor' Desbloqueado! La pagina de compromiso de Vanduul Glaive ahora esta desbloqueada. ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=¡Enjambre Vanduul derrotado! ea_ui_scoreboard_title=Información de la partida ea_ui_scoring_Attacker=Agresor ea_ui_scoring_CapContested=Objetivo de captura: disputado ea_ui_scoring_CapObjective=Objetivo de captura ea_ui_scoring_CaptureCloseCall=Cerrar llamada ea_ui_scoring_CaptureComplete=Captura completa ea_ui_scoring_CaptureInitiated=Captura iniciada ea_ui_scoring_CaptureNeutralized=Neutralizado ea_ui_scoring_CaptureReversing=Captura inversa ea_ui_scoring_Capturing=Capturando ea_ui_scoring_Contesting=Concurso ea_ui_scoring_ControlTerminalDomination=Dominacion terminal ea_ui_scoring_Defender=Defensor ea_ui_scoring_Hemorrhage=Hemorragia ea_ui_scoring_LosingContested=Objetivo perdedor - Impugnado ea_ui_scoring_MatchDefeat=Fracaso ea_ui_scoring_MatchVictory=Victoria ea_ui_scoring_MeleeKill=Matar cuerpo a cuerpo ea_ui_scoring_ObjectiveDamaged=Objetivo dañado ea_ui_scoring_ObjectiveDestroyed=Objetivo destruido ea_ui_scoring_PlayerBleeding=Sangrado ea_ui_scoring_RevCapture=Captura inversa ea_ui_scoring_SecondPlace,P=2º puesto ea_ui_scoring_TakeDown=Matanza de derribo ea_ui_scoring_ThirdPlace,P=3er puesto ea_ui_scoring_VehiclePartDetached=Parte separada ea_ui_screens_crossroads_aa_status=Estado del sistema antiaereo ea_ui_screens_crossroads_backup_power=energía de respaldo: ea_ui_screens_crossroads_button_hack=Hackear ea_ui_screens_crossroads_button_o_clock=overclock ea_ui_screens_crossroads_com_link_status=Estado del enlace de comunicación de la estación orbital ea_ui_screens_crossroads_generic_compromised=Comprometida ea_ui_screens_crossroads_generic_cooldown=Enfriarse ea_ui_screens_crossroads_generic_destroyed=Destruido ea_ui_screens_crossroads_generic_error=Error ea_ui_screens_crossroads_generic_normal=Normal ea_ui_screens_crossroads_generic_normalizing=Normalizando ea_ui_screens_crossroads_generic_offline=Desconectado ea_ui_screens_crossroads_generic_online=En linea ea_ui_screens_crossroads_generic_overloading=Sobrecarga ea_ui_screens_crossroads_generic_rebooting=Reiniciando ea_ui_screens_crossroads_generic_shut_down=Apagando ea_ui_screens_crossroads_generic_start_up=Empezando ea_ui_screens_crossroads_generic_sys_status=Estado del sistema ea_ui_screens_crossroads_hack_start=Hackear inicializando... ea_ui_screens_crossroads_health_no_colon=Salud ea_ui_screens_crossroads_health_with_colon=Salud: ea_ui_screens_crossroads_label_term_a=Terminal A ea_ui_screens_crossroads_label_term_b=Terminal B ea_ui_screens_crossroads_laser_status=Estado del laser de minería orbital ea_ui_screens_crossroads_main_power=Poder principal: ea_ui_screens_crossroads_overload_start=Sobrecarga Inicializando... ea_ui_screens_crossroads_overloading_error=Advertencia: error de sobrecarga ea_ui_screens_crossroads_radar_status=Estado del sistema de radar ea_ui_screens_crossroads_rebooting_with_para=Reiniciando... ea_ui_screens_crossroads_safety_proto=Protocolos de seguridad: ea_ui_screens_crossroads_stand_by=Por favor espere ea_ui_screens_crossroads_status_error=Estado: Error ea_ui_screens_crossroads_target_AA_guns=Armas AA ea_ui_screens_crossroads_target_laser=Laser de minería ea_ui_screens_crossroads_target_radar=Radar de comunicaciones ea_ui_screens_crossroads_this_system_error=Este sistema esta experimentando dificultades tecnicas y es posible que no responda a la entrada del usuario. ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble01=Torreta de radar TR-03 // HACK.N.IO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble02=VP ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble03=FVK ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble04=SNR ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble05=ATAQUE ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble06=96 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble07=77 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble08=32 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble09=75 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble10=ERROR.CIV.31 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble11=BUSCANDO... // UI.2313 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble12=VIRUS ENCONTRADO.0009 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble13=RECOMIENDA REINICIO // APAGADO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble14=ESTADO LVL.01 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble15=1088712032 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble16=10997100101 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble17=3210011132105 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble18=11690238747 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble19=838728161 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble20=2621230237 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble21=84727291238 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble22=10384502 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble23=3838292944 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble24=Cañones AA GA-11 // VI ea_ui_spawning_Armor=Armadura ea_ui_spawning_Deploy=Desplegar ea_ui_spawning_Driver=Conductor ea_ui_spawning_Extra=Extra ea_ui_spawning_LoadoutErrorDesc=Se produjo un error al cargar tu equipamiento. Es posible que deba realizar un restablecimiento de caracteres en el Lugar web de RSI. ea_ui_spawning_LoadoutErrorTitle=ERROR DE CARGA ea_ui_spawning_Locked=BLOQUEADO ea_ui_spawning_NoSelection=Punto de aparición no seleccionado ea_ui_spawning_NoVehicles=No quedan vehículos ea_ui_spawning_OnFoot=A pie ea_ui_spawning_Passenger=Pasajero ea_ui_spawning_Primary=Primario ea_ui_spawning_Respawning=REAPARECIMIENTO... ea_ui_spawning_Secondary=Secundario ea_ui_spawning_SelectLocation=SELECCIONA UNA ubicación ea_ui_spawning_SelectSpawn=Seleccionar generacion ea_ui_spawning_SelectSpawnPoint=Seleccionar punto de generacion ea_ui_spawning_SelectYourLoadout=Selecciona tu equipamiento ea_ui_spawning_Turret=Torreta ea_ui_spawning_Unavailable=No disponible ea_ui_spawning_Unlock=Visita para desbloquear ea_ui_spawning_Wait=Esperar ea_ui_spawning_loadout_AntiVehicle=antivehículo ea_ui_spawning_loadout_ArmorSet=Conjunto de armadura ea_ui_spawning_loadout_Assault=Agresion ea_ui_spawning_loadout_Custom=Personalizado %d ea_ui_spawning_loadout_Heavy=Pesado ea_ui_spawning_loadout_Medic=Medico ea_ui_spawning_loadout_Primary1=Primaria 1 ea_ui_spawning_loadout_Primary2=Primaria 2 ea_ui_spawning_loadout_Recon=reconocimiento ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=arma ea_ui_spawning_loadout_Sniper=Francotirador ea_ui_spawning_loadout_Soldier=Soldado ea_ui_spawning_loadout_Utility=Utilidad ea_ui_spawning_location_Admin=Administrador ea_ui_spawning_location_Communications=Comunicaciones ea_ui_spawning_location_Garage=Cochera ea_ui_spawning_location_Hangar=Hangar ea_ui_spawning_location_NavyBackup=Copia de seguridad de la marina ea_ui_spawning_location_PirateBackup=Copia de seguridad pirata ea_ui_spawning_location_Security=Seguridad ea_ui_spawning_location_TrainStation=estación de tren ea_ui_spawning_location_URSAMobile=URSA Movil ea_ui_spawning_location_ValkyrieMobile=Valkyrie Mobile ea_ui_spectator_CycleCamera=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Camara de ea_ui_spectator_CycleMode=[~action(spectator|spectate_gen_nextmode|?)] Modo ciclo ea_ui_spectator_CycleTarget=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Objetivo del ciclo ea_ui_spectator_LockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Fijar objetivo ea_ui_spectator_Respawn=[~action(default|respawn|?) ] Reaparecer ea_ui_spectator_Title=Espectador ea_ui_spectator_ToggleHUD=[~action(spectator|spectate_toggle_hud|?)] Alternar HUD ea_ui_spectator_UnlockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Desbloquear objetivo ea_ui_vanduulswarm_SurviveUpdate=Hostiles aproximandose: %s ea_ui_vehicle_USSBugsmasher=Aplastador de insectos ecn_from=Red de comunicación de emergencia ecn_hackprevent_desc_001=ATENCION: Ha habido un intento no autorizado de ~mission(Location) para acceder a los controles del sistema de la Red de comunicación de Emergencia. Se solicita a todos las naves disponibles en la zona capaces de prestar asistencia para evitar este sabotaje ilegal de infraestructuras vitales de seguridad publica que lo hagan de inmediato. ecn_hackprevent_title_001=ALERTA ECN: Intrusion en la red elevator_accessing=ACCESO AL SISTEMA CENTRAL DE TRANSPORTE elevator_computing=RUTA INFORMaTICA elevator_connecting=CONECTANDO elevator_contacts=Contactos elevator_creating_instance=Preparando elevator_currentfloor=Planta actual elevator_fail_no_destination=No hay destino disponible desde la ubicación. elevator_fail_server_full=Todas las instancias están actualmente llenas. \n Vuelve a intentarlo mas tarde. elevator_interrogating=SISTEMA DE TRANSPORTE INTERROGANTE elevator_is_at_location=ubicacion del ascensor elevator_launch=LANZAR elevator_nextfloor=Siguiente piso elevator_party_members=Miembros de grupo elevator_quick_join=únete rápido elevator_requesting=SOLICITANDO TRÁNSITO elevator_validating=CÓDIGO DE AUTORIZACION DE VALIDACION elevator_welcome1=CONSOLA DE TRANSPORTE DEL ASCENSOR v1.1 elevator_welcome2=POR FAVOR TOQUE LA PANTALLA PARA CONTINUAR elevator_welcome3=BuSQUEDA DE UBICACIONES elevator_your_location=Tu ubicacion eliminatespecificracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Elimina a ~mission(EliminateSpecificRacer) antes de que termine la carrera. eliminatespecificracer_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Termina la carrera eliminatespecificracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: Recompensa UEC ~mission(EliminateSpecificRacerReward) - Elimina a ~mission(EliminateSpecificRacer) antes de que termine la carrera y termina la carrera. eliminatespecificracer_obj_long_01a,P=Elimina a ~mission(EliminateSpecificRacer) antes de que termine la carrera. eliminatespecificracer_obj_long_01b,P=Termina la carrera. eliminatespecificracer_obj_short_01,P=Elimina a ~mission(EliminateSpecificRacer) antes de que termine la carrera. eliminatespecificracer_obj_short_01a,P=Elimina a ~mission(EliminateSpecificRacer) antes de que termine la carrera. eliminatespecificracer_obj_short_01b,P=Termina la carrera. engineering_PLACEHOLDER_room01,P=Cabina engineering_PLACEHOLDER_room02,P=Habitacion 02 engineering_PLACEHOLDER_room03,P=Habitacion 03 engineering_PLACEHOLDER_room04,P=Cuarto de baño engineering_ui_Gravity_CurrentAmountOfG,P=Cantidad actual de "G": engineering_ui_Gravity_SetAmountOfG,P=Establecer la cantidad de gravedad en relacion con la gravedad de la Tierra engineering_ui_Gravity_currentGravity,P=Gravedad actual: engineering_ui_Gravity_targetGravity,P=Gravedad objetivo: engineering_ui_Info_LifeSupport,P=Información: \nLos controles afectan a todas las habitaciones seleccionadas al mismo tiempo\nLos datos mostrados mostraran el promedio de cada habitacion.\n\nUse flechas para aumentar o disminuir los valores. engineering_ui_Item_CoolantUsage,P=Consumo de Refrigerante engineering_ui_Item_FuelUsage,P=Consumo de Combustible engineering_ui_Item_Heat,P=Calor engineering_ui_Item_Power,P=Energía engineering_ui_Item_PowerUsage,P=Consumo de Energía engineering_ui_LifeSupport_Co2Level,P=Nivel de CO2 engineering_ui_LifeSupport_FocusPressure,P=Presion de fregado engineering_ui_LifeSupport_FocusScrubbing,P=Ambiente de matorrales engineering_ui_LifeSupport_FocusTemperature,P=Temperatura de fregado engineering_ui_LifeSupport_O2Level,P=Nivel de O2 engineering_ui_LifeSupport_currentPressure,P=Presion actual: engineering_ui_LifeSupport_currentTemperature,P=Temperatura actual: engineering_ui_LifeSupport_fill,P=Llenar engineering_ui_LifeSupport_pressureControl,P=Control de presion engineering_ui_LifeSupport_selectAtmosphere,P=Seleccionar atmosfera engineering_ui_LifeSupport_targetPressure,P=Presion objetivo: engineering_ui_LifeSupport_targetTemperature,P=Temperatura objetivo engineering_ui_LifeSupport_temperatureControl,P=Control de temperatura engineering_ui_LifeSupport_vent,P=Respiradero engineering_ui_LifeSupport_ventControl,P=Control de ventilacion engineering_ui_LifeSupport_ventFlowSpeed,P=Velocidad del flujo de ventilacion engineering_ui_Options_disableWarnings,P=Deshabilitar todas las advertencias que informan de que no hay interacciónes disponibles. engineering_ui_Options_enableWarnings,P=habilitar todas las advertencias engineering_ui_Warning_ignoreWarnings,P=Ignorar todas las advertencias engineering_ui_Warning_noValidControls,P=No hay controles disponibles para: engineering_ui_button_confirm,P=Confirmar \nCambios engineering_ui_button_details,P=más engineering_ui_controls_egineering,P=Controles de Ingeniería engineering_ui_controls_gravity,P=Control de Gravedad engineering_ui_rackType_Group,P=Grupo engineering_ui_rackType_Item,P=artículo engineering_ui_rackType_System,P=Sistema engineering_ui_resource_CPU_short,P=CPU engineering_ui_resource_coolant_short,P=CLT engineering_ui_resource_cooling_setting1,P=THRO engineering_ui_resource_cooling_setting2,P=UNLK engineering_ui_resource_power_setting1,P=MIN engineering_ui_resource_power_setting2,P=MRN engineering_ui_resource_power_setting3,P=OCK engineering_ui_resource_power_setting4,P=MAX engineering_ui_tab_data,P=Datos engineering_ui_tab_doors,P=puertas engineering_ui_tab_engineering,P=Ingenieria engineering_ui_tab_graph,P=Grafico engineering_ui_tab_gravity,P=Gravedad engineering_ui_tab_items,P=Control de Modulos engineering_ui_tab_lifeSupport,P=Soporte Vital engineering_ui_tab_rooms,P=Control de Zonas entrance_airlock=Esclusa entrance_canopy=Cabina entrance_cargo=Bodega de carga entrance_dock=Collar de atraque entrance_elevator=Ascensor entrance_escapepod=Capsula -jde escape entrance_hatch=Escotilla entrance_ladder=Escalera entrance_ramp=Acceso por rampa entrance_seat=Asiento escort_safety_client_0001=entrega escort_safety_client_0002=Indagación escort_safety_client_0003=comercio escort_safety_client_0004=mensajero escort_safety_client_0005=repostaje escort_safety_client_0006=mineria escort_safety_danger_0001=Han detectado lo que podria ser una amenaza hostil en la zona y preferirian no atacar sin ayuda. escort_safety_danger_0002=Algo parece haberlos asustado. Parece que prefieren prevenir que curar y quieren proteccion adicional. escort_safety_danger_0003=Desafortunadamente, el area en la que se encuentran es un conocido coto de caza ilegal. Se recomienda precaucion. escort_safety_danger_0004=Hemos recibido un par de informes de otros naves alcanzados en esa zona. Entra esperando problemas. escort_safety_danger_0005=Uno de sus convoyes ya ha sido destruido. Los hostiles en la zona deberian considerarse extremadamente peligrosos. escort_safety_danger_0006=Una nave como esa es un objetivo principal y si salen vivos de allí, será un milagro. Para ser sincero, en primer lugar, nunca deberian haber entrado solos. escort_safety_desc=~mission(Description) escort_safety_desc_0001=Una nave ~mission(Client) esta atrapada en ~mission(Location) y necesita una extraccion a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Si los escoltas se enfrentan a hostiles, se les pagara el combate. PrepArate para salir lo antes posible. No quiero tenerlos esperando mas de lo necesario. escort_safety_desc_0002=Hemos sido contactados por una nave ~mission(Client) que necesita con urgencia escolta desde ~mission(Location) hasta ~mission(Destination). Si aceptas el trabajo, se espera que te presentes en el punto de encuentro y comiences de inmediato. ~mission(Danger)Se proporcionará pago adicional en caso de contacto enemigo. escort_safety_desc_0003=A todas las naves disponibles con capacidades de combate que estén dispuestas y listas para volar hacia ~mission(Location), se necesita escoltar a una nave de ~mission(Client) hasta ~mission(Destination). ~mission(Danger)Participar en combates con naves enemigas resultará en un pago adicional por peligro. escort_safety_from=~mission(Contractor) escort_safety_location_0001=un punto seguro escort_safety_location_0002=un punto de salida seguro escort_safety_location_0003=su destino escort_safety_location_0004=algún lugar desde donde puedan realizar un salto cuántico escort_safety_obj_long_01=Rencuentra en el faro de socorro de la nave de ~mission(Client). escort_safety_obj_long_02=Mantén una formación protectora mientras la nave se prepara para viajar. escort_safety_obj_long_03=Escolta la nave de ~mission(Client) hasta ~mission(Destination). escort_safety_obj_marker_01=Baliza de emergencia escort_safety_obj_marker_02=Proteger escort_safety_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate escort_safety_obj_short_01=Encuentro en Beacon escort_safety_obj_short_02=Mantenerse en formación escort_safety_obj_short_03=Escolta a la seguridad escort_safety_obj_short_03a=Destino escort_safety_title=~mission(Title) escort_safety_title_0001=Se necesita guardia armado escort_safety_title_0002=Necesito proteccion urgente escort_safety_title_0003=Se necesita extraccion escort_safety_title_0004=Escolta a la seguridad escort_scan_ally_001=investigador escort_scan_ally_002=minero escort_scan_ally_003=topografo escort_scan_ally_004=Explorador escort_scan_complexity_001=un único punto de navegacion escort_scan_complexity_002=una sola ubicación escort_scan_complexity_003=un punto de escaneo escort_scan_complexity_004=un par de paradas escort_scan_complexity_005=algunas ubicaciones escort_scan_complexity_006=varios puntos de navegacion escort_scan_complexity_007=una serie de paradas escort_scan_complexity_008=una serie de ubicaciones escort_scan_complexity_009=una lista de puntos de navegacion escort_scan_danger_001=Aunque todas las señales indican una ligera posibilidad de contacto hostil, este preparado, por si acaso. Sin embargo, en caso de contacto con el enemigo, se otorgara una compensacion en funcion del desempeño. escort_scan_danger_002=Lo mas probable es que esta ruta encuentre hostiles. Si se involucra, se pagaran bonificaciones de combate. escort_scan_danger_003=Advertencia, esta es una ruta peligrosa con una alta probabilidad de contacto con forajidos. Prepárate en consecuencia. ~mission(Contractor) está dispuesto a ofrecer un pago competitivo por eficacia en combate. escort_scan_desc=~mission(Description) escort_scan_desc_0001=~mission(Contractor) está buscando contratistas disponibles para encontrarse lo más pronto posible con un ~mission(Client) y escoltarlos a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)El pago se transferirá tras el regreso seguro del ~mission(Client). escort_scan_desc_0002=SE CONTRATA PARA COMENZAR DE INMEDIATO\n\nBuscamos ~mission(EscortType) para proteger a un ~mission(Client) mientras viajan a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)El pago se certificará a través de ~mission(Contractor) y se transferirá al completar la misión. escort_scan_desc_0003=SE NECESITA ESCOLTA ARMADA. ~mission(Contractor) busca pilotos para encontrarse con un ~mission(Client) en ~mission(location) y protegerlos en su viaje a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)El pago se transferirá al completar el contrato. El ~mission(Client) ya está en camino hacia el punto de encuentro, así que se aprecia la puntualidad. escort_scan_desc_0004=~mission(Contractor) quiere contratar una escolta para proteger a un ~mission(Client) mientras viajan a ~mission(EscortNum). Solicitantes profesionales y puntuales solamente. Preséntate a tiempo y prepárate para trabajar. El pago se realizará al finalizar el trabajo. ~mission(Danger) escort_scan_desc_0005=~mission(Contractor) ha estado realizando operaciones de escaneo en el sistema y necesita pilotos para actuar como un detalle de protección para un ~mission(Client). Las escoltas se encontrarán con el cliente en ~mission(Location) y los acompañarán mientras realizan un reconocimiento en ~mission(EscortNum). Si eres contratado, debes estar listo para presentarte de inmediato. ~mission(Danger)El pago se transferirá cuando se complete el trabajo y el ~mission(Client) esté a salvo. escort_scan_from=~mission(Contractor) escort_scan_obj_display_02=Escoltar la Nave escort_scan_obj_display_03=Mantener posición hasta que se complete el escaneo %ls escort_scan_obj_display_04=Proteger la Nave escort_scan_obj_long_01=Encuentra la nave del ~mission(Client) en el faro de encuentro. escort_scan_obj_long_02=Escolta a ~mission(Client) hasta el punto de navegación. escort_scan_obj_long_03=Mantén la posición hasta que se complete el escaneo. escort_scan_obj_long_04=Protege a ~mission(Client) contra fuerzas hostiles. escort_scan_obj_long_05=Escolta a ~mission(Client) hasta su destino final. escort_scan_obj_marker_03=Proteger escort_scan_obj_marker_05=Destino escort_scan_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate escort_scan_obj_short_01=Encuentro con la nave escort_scan_obj_short_02=Escoltar la nave escort_scan_obj_short_03=Manten la posición escort_scan_obj_short_04=Proteger la nave escort_scan_obj_short_05=Acompañamiento al destino escort_scan_title=~mission(Title) escort_scan_title_0001=Contrato de acompañante escort_scan_title_0002=Necesita seguridad adicional escort_scan_title_0003=Ejecucion de escaneo escort_scan_title_0004=Ejecucion de proteccion escort_scan_title_0005=Necesito una acompañante escort_scan_type_001=seguridad escort_scan_type_002=un detalle protector escort_scan_type_003=Escoltas armados escort_scan_type_004=acompañantes escort_scan_type_005=escoltas de combate escortscan_MissionStart_Timer=encuentro con ~mission(Client) %ls escortscan_obj_marker_01=Cita escortscan_obj_marker_02=Escolta escortscan_obj_marker_02a=Punto de navegacion fine_terminal_Header=Multas fine_terminal_Infraction_Heading=Infraccion fine_terminal_LoggingIn=Sistema de acceso fine_terminal_Logout=Saliendo de tu cuenta fine_terminal_Surrender=Rendirse fine_terminal_cost_heading=Multa fine_terminal_escalated=Escalado fine_terminal_esclated=Cargo por demora fine_terminal_icon=FAQ fine_terminal_icon_002=X fine_terminal_informationScreen_Info=\n¿Como se me atribuyen las multas?\nLa mayoria de las multas las emiten directamente miembros de las fuerzas del orden, pero algunas son el resultado de infracciones detectadas por naves y mobiGlas y transmitidas automaticamente al sistema de la Red de comunicación de emergencia (ECN).\n\n\n¿Por que tipo de cosas me pueden multar? ?\nPara obtener una lista completa de delitos y faltas multables aplicables en su jurisdiccion actual, consulte su mobiGlas.\n\n\n¿Por que recibi una multa por algo legal en otro lugar?\nCiertas jurisdicciones tienen leyes diferentes. Siempre debe verificar la legalidad de su carga al ingresar a una nueva jurisdiccion.\n\n\nMi nave fue robado, ¿por que sigo recibiendo multas?\nA menos que informe el robo de su vehículo a las autoridades (esto se puede hacer facilmente en una terminal ASOP), esta todavía se le considera el propietario legal de la nave y es responsable de ciertos delitos perpetrados por el. \n\n\n ¿Por que la multa aumentada cuesta mas que el precio inicial? \n Para fomentar el pronto pago, la Oficina de Justicia Imperial (OIJ) proporciona a los infractores un breve periodo en el que los nuevos Las multas adquiridas podran liquidarse a una tasa inicial descontada. Si no se realiza el pago antes de que expire este periodo, la multa aumenta tanto en precio como en gravedad. \n\n\n ¿Que sucede si no pago mis multas escaladas? \n Si acumula suficientes multas escaladas impagas, se le emitira una estadistica criminal. Cuanto mas elevadas sean las multas, mas rápido sucedera esto. El OIJ insta encarecidamente a todos a pagar sus multas con regularidad y a tiempo.\n\n\n¿Que pasa si recibo una multa por error?\nSi cree que ha recibido una multa por error, comuniquese con el Consejo Emisor. Si bien los errores son raros, intentamos mejorar el sistema todo el tiempo y sus comentarios son bienvenidos.\n fine_terminal_informationScreen_Title=Preguntas frecuentes fine_terminal_infraction_date=Fecha fine_terminal_infraction_location=Jurisdiccion fine_terminal_insufficientfunds_001=Fondos insuficientes fine_terminal_latewarning_001=! fine_terminal_login_001=Inicia sesión como usuario fine_terminal_login_002=Inicia sesión como administrador fine_terminal_neglect=Fecha de pago fine_terminal_nofines_001=No tienes multas pendientes. fine_terminal_paid_001=Pagado fine_terminal_pay_001=Pague todas las multas fine_terminal_pay_002=Paga la multa fine_terminal_payearly=Agravante fine_terminal_playerbalance_001=Tu balance fine_terminal_processing=Procesando solicitud... fine_terminal_returning=Regresando al inicio de sesion fine_terminal_time_001=HH: MM: SS fine_terminal_time_heading=Aumento fine_terminal_title_001=Sistema de Pago de Multas y Citaciones fine_terminal_total=Total fine_terminal_totalfines_001=Multas totales fine_terminal_unauthorised=Acceso no autorizado detectado fleetweek2950_holoviewer_corsair_desc=En Drake Interplanetary sabemos que a veces la defensa no se trata solo de proteger lo que es suyo. A veces se trata de atacar y enfrentar lo desconocido de frente. ¿Como puedes estar realmente seguro si no sabes que amenaza te espera mas alla de la siguiente cadena montañosa, luna o punto de salto? \n\nGracias a una gran bodega capaz de guardar un vehículo pequeño y a unas alas convertibles asimetricas especialmente diseñadas, la Corsair se adapta con gracia a atmosferas desconocidas, situaciones de combate y zonas de aterrizaje calurosas. Este preparado para cualquier cosa y nunca lo pillaran desprevenido.\n fleetweek2950_holoviewer_corsair_title=Drake Interplanetary Corsair fleetweek2950_holoviewer_g12_desc=Si bien los vehículos mas grandes como Tumbril Nova y Anvil Ballista pueden ser mas conocidos por su poder militar, la UEE despliega miles de vehículos tacticos mas pequeños en defensa del Imperio. Estos rovers y gravlevs, que se transportan mas facilmente para proporcionar una mayor flexibilidad de la mision, a menudo permiten una capacidad de respuesta tactica a una variedad mas amplia de terrenos y escenarios. Cuando las condiciones atmosfericas se vuelven hostiles y pueden impedir el vuelo, tener un grupo de motores variado a tu disposición puede marcar la diferencia. \n\n Uno de los rovers mas nuevos en unirse a las filas es el G12a de Origin Jumpworks. Si bien puede tener las lineas elegantes por las que se conoce al fabricante, el G12a esta reforzado con un blindaje mas pesado y ruedas fortificadas, y viene armado con un conjunto completo de defensa y ofensiva. Cuando se despliegue, inicialmente servira como vehículo de patrulla para los Lugars de aterrizaje ubicados en areas de combate activo con patrónes climaticos severos.\n fleetweek2950_holoviewer_g12_title=Origin Jumpworks G12a fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=El primer vuelo de lanzadores estelares en servicio activo se formo en mayo de 2821, cuando Crusader Industries entrego una docena de naves Hercules durante la Semana de Lanzamiento Invictus de ese año. Capaz de desplegar vehículos blindados en medio de un intenso fuego enemigo, el Hercules demostro ser invaluable para las operaciones en el campo de batalla. Esto fue evidente en marzo de 2824, cuando las fuerzas armadas de la UEE fueron llamadas a derrotar a un grupo de fuerzas piratas fuertemente armado ubicado en un mundo fronterizo cerca de la frontera de Xi'an. Dos escuadrones Hercules, escoltados por cazas de apoyo al espacio profundo, desplegaron silenciosamente tropas y una columna blindada que derroto a las aturdidas fuerzas criminales en poco tiempo. La batalla, que anteriormente se pensaba que era una perspectiva particularmente peligrosa, se gano sin perdidas de personal de la UEE y la captura de información resultante conduciria directamente a la destruccion de dos puestos de avanzada piratas y un pequeño nave capital.\n\nCon la reciente reintroduccion del Tumbril Nova Tank, la flota de Hercules Starlifters de la Armada esta mas ocupada que nunca. Sin embargo, entregar vehículos de combate terrestrés esta lejos de ser la unica tarea del Hercules durante la guerra en curso contra los vanduul. Con las carreteras destruidas durante el curso de los ataques, el Hercules Starlifter fue una parte vital en las operaciones de rescate en Urial, volando rapidamente con excavadoras y gruas para ayudar a salvar innumerables vidas que de otro modo habrian perecido entre los escombros. Los vehículos logisticos como el Hercules son cruciales para la capacidad de la Armada de responder a las necesidades cambiantes del Imperio. \n fleetweek2950_holoviewer_hercules_title=Crusader Industries Hercules fleetweek2950_holoviewer_kraken_desc=La Kraken ha sido lanzado y eso significa una cosa: no hay vuelta atras. Este portaaviones de ataque ha cambiado para siempre la forma en que operan las milicias y, cuando se trata de defensa personal, hay una cosa que nunca querras quedarte atras: \n\n, Protector y faro de libertad en un universo a menudo cruel, Drake Interplanetary ha hecho esto. Nave de clase capital disponible para todos aquellos encargados de salvaguardar a los que no pueden protegerse a si mismos. La Kraken es a la vez un santuario y una máquina de guerra autónoma lista para enfrentarse a los adversarios mas intimidantes.\n fleetweek2950_holoviewer_kraken_title=Drake Interplanetary Kraken fleetweek2950_holoviewer_mercury_desc=La buena información es la clave de la victoria. Es por eso que la Armada de la UEE busca aumentar la presencia del Crusader Industries Mercury Star Runner en su flota este año. Ya probado en batalla en varias misiones clasificadas, el Mercury ha brindado actualizaciones estrategicas clave a nuestras fuerzas a lo largo del frente, incluido el propio Almirante Bishop, que han sido la clave para multiples victorias ganadas con esfuerzo. Especialmente en los "sistemas rojos" donde las redes de comunicaciones pueden no existir, la capacidad del Mercury para transportar información cifrada clasificada ha sido una gran ayuda una y otra vez. \n\n Ademas, gracias a la inclusión de Crusader de un interruptor de apagado programable y configuraciones de seguridad optimizadas, existe una Reduccion significativa de la posibilidad de que información altamente clasificada caiga en manos del enemigo. Si a eso le sumamos la velocidad, la precision y las contramedidas de vanguardia del Mercury, resulta facil ver por que los oficiales de inteligencia de la Marina han llegado a confiar en este corredor estrella para garantizar que la información se entregue a tiempo y de forma intacta. \n fleetweek2950_holoviewer_mercury_title=Crusader Industries Mercury fleetweek2950_holoviewer_nautilus_desc=Introducido por primera vez hace casi cuatro siglos, Nautilus de Aegis Dynamics ha dejado una marca indeleble en la larga y orgullosa historia de la Armada, pero es tan necesario hoy como cuando se introdujo durante la Primera Guerra Tevarin. El Nautilus ha desempeñado un papel crucial en la actual Guerra Vanduul, utilizando sus capacidades de colocacion de minas para establecer defensas perimetrales y definir la forma del conflicto. \n\nUn ejemplo de ello es la mision conocida como "Hellkite Run" que formo parte de la Operacion Mandrake en el sistema Oberon. Pilotados por el Escuadron 761, especialistas en zapadores, tambien conocidos como Alley Vipers, los minadores Nautilus se utilizaron para limitar severamente las opciones de escape de los vanduul. Trabajando incansablemente mientras la flota principal se enfrentaba a las fuerzas enemigas, pudieron desplegar bolsas de minas y plataformas de armas con tal precision que un escuadron vanduul completo fue eliminado antes de que pudieran escapar del sistema para causar daño adicional.\n fleetweek2950_holoviewer_nautilus_title=Aegis Dynamics Nautilus fleetweek2950_holoviewer_nova_desc=Utilizado por primera vez en la Segunda Guerra Tevarin, el tanque Nova regreso triunfalmente a la batalla en 2948 gracias a los esfuerzos del recientemente reformado fabricante Tumbril. Los historiadores militares todavía relatan la actuacion del Nova original en la Batalla del Paso Koren de 2605, donde tres tanques Nova mantuvieron a raya a todo un equipo de ataque Tevarin durante mas de dieciseis horas. Si bien se debe mucho credito a los valientes soldados que lucharon tan valientemente, es difícil negar que la resistencia y ferocidad del Nova permitieron que la UEE prevaleciera ese dia. \n\nAunque se encuentran mas comunmente en el arsenal del ejercito, encontrara que Los tanques Nova están desempeñando un papel fundamental en las operaciones de combate de la Armada, protegiendo los campamentos tacticos en todo el frente Vanduul. Su movilidad significa que puede redesplegarse rapida y efectivamente para brindar apoyo de combate donde sea necesario y su resistencia a temperaturas extremas significa que el Nova puede ubicarse en cualquier cantidad de entornos. Saber que están protegidos por la bateria de armas del Nova permite a los pilotos y hombres estelares trabajar de manera mas efectiva y crea un Imperio mas seguro.\n fleetweek2950_holoviewer_nova_title=Tumbril Nova fleetweek2950_holoviewer_polaris_desc=La corbeta clase Polaris, una de las naves capitales mas nuevas de la flota, entro en servicio en 2946 y ya ha tenido un gran impacto en el Imperio. Gracias a la combinación equilibrada de potencia y velocidad de la nave, ha mejorado la eficacia general de la Armada en una amplia variedad de escenarios, desde la entrega de ayuda humanitaria hasta operaciones tacticas. \n\nBajo el mando de la capitana Lucia Franco, la UEES Polaris ha demostrado cuan esencial es la adaptabilidad de la corbeta para el esfuerzo belico en curso. Recientemente, es de destacar que el Polaris y su tripulacion estaban realizando una patrulla prolongada en Tayac cuando detuvieron con exito un intento de incursion por parte de un grupo de exploracion vanduul, lo que podria disuadir nuevas acciones enemigas en ese sector en el futuro previsible. Cap. Franco atribuyo la calidad de vida superior a la media de la nave a la eficacia en combate de sus tripulantes.\n fleetweek2950_holoviewer_polaris_title=RSI Polaris fleetweek2950_holoviewer_redeemer_desc=Hay pocos naves que esperan su despliegue con tanta impaciencia como el Aegis Dynamics Redeemer. Despues de aparecer en dos Semanas de Lanzamiento de Invictus anteriores, la Armada esta mas cerca que nunca de utilizar todo el potencial de este helicoptero de combate de vanguardia. La UEEN ha trabajado estrechamente con Aegis para perfeccionar el Redeemer durante este tiempo y garantizar que satisfaga y supere todas las necesidades operativas de una embarcacion tan avanzada. Según los primeros informes que llegan de varios escuadrones de pruebas, incluido el famoso 999, la espera por el Redeemer valdra la pena. \n\nDiseñado para transportar carga y tropas importantes, el Redeemer brindara apoyo en una variedad de situaciones de combate y operaciones logisticas. La tecnologia de punta empleada por Aegis debería hacer que la nave sea una de las mas faciles de mantener según estandares operativos efectivos. Ademas, la escotilla de embarque permitira transiciones mas rapidas in situ, mientras que el diseño del propulsor VectorLock permitira maniobras optimas a traves de sus gondolas gemelas. El Alto Mando esta ansioso por ver que puede hacer el Redeemer una vez que llegue a manos de pilotos entusiastas de toda la flota naval.\n fleetweek2950_holoviewer_redeemer_title=Aegis Dynamics Redeemer fleetweek2950_holoviewer_taurus_desc=La Semana de Lanzamiento de Invictus celebra a los mejores y mas brillantes de la Armada, pero ninguna celebracion estaria completa sin mencionar a las trabajadoras tripulaciones a bordo de la flota de la Marina Mercante de la UEE. Estos naves de propiedad civil son una parte vital de la cadena de suministro militar y trabajan incansablemente para garantizar que quienes sirven en el frente tengan las provisiones que necesitan. Durante años, la Marina Mercante ha confiado en el RSI Constellation Taurus para completar con exito esos peligrosos recorridos a traves de territorio hostil. \n\nCon un chasis aerodinamico que puede manejar mas carga que cualquier otra variante del Constellation, el Taurus permite maximizar cada recorrido para lograr eficiencia. Sin embargo, todavía brinda seguridad por encima de muchos cargueros similares gracias a la utilizacion de tecnologia defensiva desarrollada por RSI para sus naves mas militares. Un Taurus de la Marina Mercante, el Aliwent, es una vista particularmente bienvenida para los valientes hombres estelares que sirven en los puestos de escucha en Kellog, entregando suministros y paquetes de ayuda muy necesarios. No es de extrañar que muchos capitanes estén esperando ansiosamente que el Taurus 2951 entre en servicio.\n fleetweek2950_holoviewer_taurus_title=RSI Constellation Taurus fleetweek2950_holoviewer_vulture_desc=No se puede negar: ganar puede ser un asunto complicado. Cuando tu flota de naves Drake termine de arrasar con el ultimo grupo de forajidos que fueron lo suficientemente temerarios como para enredarse contigo y tu gente, no habra escasez de restos para atravesar. \n\nAhi es donde entra en juego el Vulture. No es necesario dejar un verdadero deposito de chatarra alrededor de tu estación o granja para que los delincuentes lo utilicen como cobertura la proxima vez que ataquen; el Vulture puede ayudarte a limpiarlo todo y algo mas. Olvidese de limpiar el camino, el rescate paga. ¿Que mejor manera de defenderte que hacer que las naves averiados de tus enemigos paguen tu proxima ronda de municiónes? Nos parece un final apropiado.\n fleetweek2950_holoviewer_vulture_title=Drake Interplanetary Vulture flightHUD_Label_AFB=TURBO flightHUD_Label_ARM=ARM flightHUD_Label_AUTO=AUTO flightHUD_Label_Aft=AB flightHUD_Label_AltMeters=ALT M flightHUD_Label_BUBBLE=BURBUJA flightHUD_Label_CAPACITY=CAPACIDAD flightHUD_Label_CLEAR=LIMPIO flightHUD_Label_CPLD=CPLD flightHUD_Label_Cardinal_E=E flightHUD_Label_Cardinal_N=N flightHUD_Label_Cardinal_NE=NE flightHUD_Label_Cardinal_NW=NO flightHUD_Label_Cardinal_S=S flightHUD_Label_Cardinal_SE=SE flightHUD_Label_Cardinal_SW=SO flightHUD_Label_Cardinal_W=W flightHUD_Label_ENG=MOT flightHUD_Label_ESP=ESP flightHUD_Label_FUEL=COMB flightHUD_Label_G=G flightHUD_Label_GEAR=TREN flightHUD_Label_GSAF=GSAF flightHUD_Label_HOV=HOV flightHUD_Label_HYD=HYD flightHUD_Label_INTEGRITY=INTEGRIDAD flightHUD_Label_InBlastRange=Dentro del alcance de la explosión flightHUD_Label_LAUNCH=LANZAR flightHUD_Label_LOCK=BLOQ flightHUD_Label_MetersPerSec=m/s flightHUD_Label_MissilesNoAmmo=Sin misiles flightHUD_Label_OBSTRUCTED,P=OBSTRUIDO flightHUD_Label_PowerDistribution=distribución de energía flightHUD_Label_QDampener_Activated=ACTIVADO flightHUD_Label_QDampener_Deactivated=DESACTIVADO flightHUD_Label_QDampener_Green_Zone=REDUCTOR CUANTICO DESACTIVADO (ZONA VERDE) flightHUD_Label_QDampener_Title=AMORTIGUADOR CUANTICO flightHUD_Label_QSnare_Charging=CARGANDO INTERDICCION CUANTICA flightHUD_Label_QSnare_Cooldown=ESPERE POR FAVOR — ENFRIANDO flightHUD_Label_QSnare_Discharging=INTERDICCIÓN CUÁNTICA EN PROCESO flightHUD_Label_QSnare_Green_Zone=INTERDICCIÓN CUÁNTICA DESACTIVADA (ZONA VERDE) flightHUD_Label_QSnare_Initiated=INTERDICCIÓN CUÁNTICA INICIADA flightHUD_Label_QSnare_Offline=INTERDICCIÓN CUÁNTICA FUERA DE LÍNEA flightHUD_Label_QSnare_Ready=INTERDICCIÓN CUÁNTICA LISTA flightHUD_Label_QSnare_Tethering=INTERDICCIÓN CUÁNTICA ACTIVADA flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=CUANTICO flightHUD_Label_SHD=DHS flightHUD_Label_STGR=STGR flightHUD_Label_TARG=TARG flightHUD_Label_TERM=TERMINO flightHUD_Label_THRUST=EMPUJE flightHUD_Label_Usage=Uso flightHUD_Label_V=V flightHUD_Label_VTOL=VTOL flightHUD_Label_Vel=VEL flightHUD_Label_VelMetersPerSec=VEL flightHUD_Label_WPN=ARM fps_NoReward=Sin recompensa fps_ammo_Notification=+ %i %s munición fps_assassin_desc=~mission(Description) fps_assassin_from=~mission(Contractor) fps_assassin_title=~mission(Title) frontend_Accept=OK frontend_Cancel=Cancelar frontend_CharacterCustomization=Ajustar apariencia frontend_CharacterCustomizationContactingService=Contactando al servicio de carga... frontend_CharacterCustomizationDescription=Seleccione una categoria para ver las propiedades ajustables. frontend_CharacterCustomizationSaving=Guardando personaje... frontend_CharacterCustomizerPlayerUnstowed=Jugador sin guardar frontend_Confirm=Confirmar frontend_GoBack=Atras frontend_LearnToPlay=BUSCAR UN GUIA frontend_OpenExternalLinkDescription=Esto abrirá un enlace en tu navegador predeterminado donde podras encontrar jugadores experimentados de Star Citizen que te ayudaran a dominar los conceptos básicos. frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=Se abrirá el enlace en tu navegador predeterminado. frontend_OpenExternalLinkTitle=¿Abrir enlace? frontend_OpenLink=Abrir enlace frontend_PlayTutorial=Jugar el tutorial frontend_PlayTutorialDescription=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nSi juegas al tutorial, tu residencia principal se establecerá automáticamente en Área18. Tampoco podrás acceder a tus naves compradas hasta que hayas completado el Tutorial.\n\nDuración estimada: 30 minutos. frontend_PlayTutorialTitle=¿Jugar el tutorial? frontend_ProfileSelect=Seleccionar perfil frontend_ProfileSelectDescription=Por favor selecciona un perfil de personaje. frontend_ResetCharacter=Restablecer caracter frontend_Revert=Revertir frontend_Select=Seleccionar frontend_SkipTutorial=Saltar garage_01=Garaje 01 garage_02=Garaje 02 garage_03=Garaje 03 garage_04=Garaje 04 garage_05=Garaje 05 garage_06=Garaje 06 garage_07=Garaje 07 garage_08=Garaje 08 garage_09=Garaje 09 garage_10=Garaje 10 garage_11=Garaje 11 garage_12=Garaje 12 garage_13=Garaje 13 garage_14=Garaje 14 garage_15=Garaje 15 garage_16=Garaje 16 generic_go_down=Bajar generic_go_up=Subir generic_locations_blank= generic_lower_floor=Planta baja generic_upper_floor=Planta superior global_terminal_date_001=Fecha global_terminal_login_001=Iniciar sesion global_terminal_logout_001=Cerrar sesion goupbounty_obj_long_02=Una vez localizados, todos los miembros de la organizacion buscada deben ser neutralizados. goupbounty_obj_short_01=Localizar recompensas goupbounty_obj_short_02=Neutralizar recompensas: %ls group_add_to_contacts=Envia solicitud de amistad group_add_to_party=Invitar al grupo group_block=Bloquear group_disband_group=Disolver equipo group_disband_party=Disolver el grupo group_invite_accept=Invitar group_invite_group_to_party=Invitar equipo al grupo group_invite_party_to_group=Invitar grupo al equipo group_invite_select_channel=Seleccione un canal group_invite_to_selected_group=Invitar al canal group_kick_from_group=Expulsar del grupo group_kick_from_party=Expulsar del grupo group_leave_group=Dejar el grupo group_leave_party=Dejar el grupo group_make_group_leader=Hacer lider de grupo group_make_party_leader=Hacer lider del grupo group_mute_player=Silenciar jugador group_out_of_range=Fuera de rango group_remove_from_contacts=Eliminar de amigos group_unmute_player=Desilenciar jugador groupbounty_desc=~mission(Contractor|GroupBountyDescription) groupbounty_from=~mission(Contractor|GroupBountyFrom) groupbounty_marker_01a=~mission(Target1) groupbounty_marker_01b=~mission(Target2) groupbounty_marker_01c=~mission(Target3) groupbounty_marker_01d=Neutralizar groupbounty_obj_long_01=Busque las ubicaciones actuales de los miembros de la organizacion buscada. Las recompensas escondidas en areas no monitoreadas deberan ser rastreadas mediante escaneo o reactivacion de conjuntos de comunicaciones. groupbounty_subobj_short_01a=Localizar ~mission(Target1) groupbounty_subobj_short_01b=Localizar ~mission(Target2) groupbounty_subobj_short_01c=Localizar ~mission(Target3) groupbounty_subobj_short_02a=Neutralizar ~mission(Target1) groupbounty_subobj_short_02b=Neutralizar ~mission(Target2) groupbounty_subobj_short_02c=Neutralizar ~mission(Target3) groupbounty_timer=Tiempo restante: %ls groupbounty_title=~mission(Contractor|GroupBountyTitle) guard_refuse_showToken,P=No mostrar ficha guard_show_token,P=Mostrar ficha hack_prevent_desc=~mission(Contractor|HackPreventDescription) hack_prevent_from=~mission(Contractor|HackPreventFrom) hack_prevent_logout_display_01=Terminar el acceso no autorizado en ~mission(Location) hack_prevent_logout_marker_01=Terminar el acceso hack_prevent_logout_obj_long_01=Finalice manualmente el acceso no autorizado al panel de control de mantenimiento en ~mission(Location). hack_prevent_logout_obj_short_01=Terminar el acceso no autorizado hack_prevent_obj_display_01=Prevenir hackeo en ~mission(Location) hack_prevent_obj_long_01=Evite que los piratas informaticos accedan al sistema en ~mission(Location). hack_prevent_obj_marker_01=Prevenir pirateo hack_prevent_obj_short_01=Prevenir pirateo hack_prevent_repair_display_01=%ls para restaurar el enlace de red hack_prevent_title=~mission(Contractor|HackPreventTitle) hack_program_Abort=Abortar hack_program_Aborting=Abortando... hack_program_AuthN=Cancelar hack_program_AuthY=Continuar hack_program_BlockTime=10 hack_program_BlockedDesc=Anulacion del protocolo de seguridad hack_program_BlockedDesc_002=Verificacion de usuario requerida en hack_program_BlockedTitle=Progreso detenido hack_program_BootScreen=Criptoclave iniciada hack_program_CloseWindow=Continuar hack_program_CloseWindow2=Salir hack_program_ExternalConnection=WIP Hacking conexión Externa hack_program_Failed=Incapaz de acceder al sistema hack_program_Failed2=TRANSFERENCIA DE DATOS TERMINADA hack_program_HackInProgress=Intentando acceder al sistema hack_program_HackInProgress2=ALMACENAMIENTO CIFRADO ACCESO hack_program_HackSucess=Acceso al sistema concedido hack_program_HackSucess2=TRANSFERENCIA DE DATOS COMPLETA hack_program_SelfDistruct=Destruyendo criptoclave... hack_program_Stage1=Establecer conexión de administrador hack_program_Stage2=Evaluación de protocolos de seguridad hack_program_Stage3=Configurar parametros de datos hack_program_Stage5=TRANSFERENCIA DE DATOS EN CURSO hack_program_confirm_abort=¿Desea continuar? hack_program_hackresult_001=Fallo de criptoclave hack_program_hackresult_002=exito de la criptoclave hack_program_hackresult_003=Gestor de carga hack_program_stage4=Generando clave de acceso temporal hack_program_warning=Advertencia: Cryptokey se perdera hack_program_warning2=Advertencia: la transferencia de datos será cancelada hangar_01=Hangar 01 hangar_02=Hangar 02 hangar_03=Hangar 03 hangar_04=Hangar 04 hangar_05=Hangar 05 hangar_06=Hangar 06 hangar_07=Hangar 07 hangar_08=Hangar 08 hangar_09=Hangar 09 hangar_10=Hangar 10 hangar_11=Hangar 11 hangar_12=Hangar 12 hangar_13=Hangar 13 hangar_14=Hangar 14 hangar_15=Hangar 15 hangar_16=Hangar 16 hangar_17=Hangar 17 hangar_18=Hangar 18 hangar_19=Hangar 19 hangar_20=Hangar 20 hangar_21=Hangar 21 hangar_22=Hangar 22 hangar_23=Hangar 23 hangar_24=Hangar 24 hangar_25=Hangar 25 hangar_26=Hangar 26 hangar_27=Hangar 27 hangar_28=Hangar 28 hangar_29=Hangar 29 hangar_30=Hangar 30 hdactivist_assassination_danger_001=No tomes este objetivo a la ligera. Hay una razon por la que Hurston confio en ellos para hacer tanto trabajo sucio. hdactivist_assassination_danger_002=Vas a perseguir a un bastardo vicioso, asi que es mejor que estes preparado. hdactivist_assassination_danger_003=Recomendaria golpearlos fuerte y rápido antes de que tengan la oportunidad de pedir refuerzos. hdactivist_assassination_danger_004=Cuidado con este. 'Piedad' no es parte de su vocabulario. hdactivist_assassination_desc_001=Para cualquiera que conozca la historia reciente de Hurston, sabrá que ~mission(TargetName) es responsable de algunos crímenes verdaderamente viciosos contra los hombres y mujeres honestos que intentan mejorar las condiciones laborales en Hurston. Una y otra vez, han actuado mucho más allá de los límites de la ley de la UEE, pero, por supuesto, Hurston niega que ~mission(TargetName|Last) tenga algo que ver con estos crímenes y se niega incluso a investigarlos. Esta falta de justicia significa que debemos tomar medidas por nuestra cuenta. \n\nRecientemente, una persona allegada a nuestra causa indica que ~mission(TargetName|Last) se puede encontrar alrededor de ~mission(Location|Address). Con gusto transmitiré esta información, y una jugosa recompensa, a cualquiera dispuesto a hacerles pagar. ~mission(Danger)~mission(Contractor|Timed)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_002=¿Hay alguna posibilidad de que hayas oído hablar de ~mission(TargetName)? Hurston ascendió recientemente a este sanguinario matón a una fuerza especial que hace desaparecer a los disidentes. ~mission(TargetName|Last) ha demostrado ser bastante efectivo e incluso ha tomado un placer perverso en la nueva posición. Es obvio que el universo estaría mejor sin ~mission(TargetName|Last).\n\n~mission(Danger)Conseguí sus últimas órdenes de despliegue. Deberías poder encontrarlos en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_003=Digamos que cuanto menos sepas sobre este, mejor. Queremos que encuentres y elimines a un lacayo de Hurston llamado ~mission(TargetName).~mission(Danger)\n\nSe proporcionarán detalles sobre su última ubicación conocida alrededor de ~mission(Location|Address). ~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_timed_001=Se corre la voz rapidamente por aquí. No esperes demasiado o podrias perder el elemento sorpresa. hdactivist_assassination_timed_002=Por el bien del movimiento, es vital que esto se haga pronto. hdactivist_assassination_timed_003=Hay charlas que ~mission(TargetName|Last) esta planeando algo grande. Tienes que detenerlos antes de que sea demasiado tarde. hdactivist_assassination_timed_004=Nosotros necesitamos que te muevas rápido en esto. Quien sabe en que esta trabajando el objetivo. hdactivist_assassination_title_001=Verdadera justicia penal hdactivist_assassination_title_002=Nivelar el campo de juego hdactivist_assassination_title_003=Venganza hdactivist_basesweep_danger_001=No te están esperando, pero no creas ni por un segundo que esto va a ser facil. A esos bastardos les encanta pelear. hdactivist_basesweep_danger_002=Asegurate de tener munición mas que suficiente. No hay manera de saber cuantos de ellos habra allí abajo. hdactivist_basesweep_danger_003=Asegurate de estar armado y preparado para la guerra. hdactivist_basesweep_danger_004=No voy a mentir, esto se pondra sangriento, pero eso es lo que tenemos que hacer para asegurar nuestro futuro. hdactivist_basesweep_desc_001=Recientemente, las fuerzas de seguridad de Hurston han sido cada vez más violentas con cualquiera que exprese oposición a su autoridad. Hemos intentado todos los canales legales, pero parece que una respuesta igualmente agresiva será la única forma en que nos escucharán. Estoy buscando pagar a alguien para enviar ese mensaje.\n\nHemos descubierto que las fuerzas de seguridad operan desde ~mission(Location|Address). Te enviaré las coordenadas. Entra y elimínalos.~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n\nCon suerte, habrá un día en el que podamos resolver esto a través del discurso racional, pero han dejado claro que hoy no es ese día.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_002=Buscando a alguien fuerte interesado en una acción seria. ~mission(Location|Address) está infestada de idiotas armados y corruptos que trabajan para Hurston. Necesito que se vayan, rápido. No me importa cómo lo manejes, solo que se haga.~mission(Contractor|Danger)\n\nHazlo bien y serás compensado en consecuencia.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_003=Si encontraste esto, probablemente sea seguro decir que tienes una cuenta pendiente con Hurston. No sé tú, pero estoy harto de esperar a que las cosas mejoren mágicamente. Lo que necesitamos son acciones audaces para mostrarle a Hurston que el statu quo debe cambiar. \n\nEs por eso que encontré información sobre ~mission(Location|Address). Es donde los matones corporativos merodean y planean sus ataques contra la gente de Hurston. Limpiar ese lugar enviaría un mensaje audaz a la Corporación de que estamos dispuestos a combatir el fuego con fuego. ¿Estás interesado? \n\nSerá peligroso, pero se te pagará bien.~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_004=Tenemos información sobre ~mission(Location|Address) que dice que está ocupada por matones corporativos. No vamos a quedarnos quietos y esperar a que repriman a nuestros hermanos y hermanas que solo intentan hacer de Hurston un lugar mejor para vivir. No tengo las habilidades para manejar este tipo de operación, pero tengo los créditos para financiarla. ¿Interesado? \n\nDebería ser obvio, pero este trabajo será altamente peligroso. ~mission(Contractor|BaseSweep)Mucha gente buena saldrá lastimada si alguien no los detiene.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_005=Buscando a alguien dispuesto a luchar por lo correcto. Durante demasiado tiempo, Hurston ha utilizado la violencia para mantener a su gente en línea. Ahora es el momento de mostrarles que sus tácticas de intimidación no quedarán sin respuesta.\n\nRecientemente he obtenido información que identifica ~mission(Location|Address) como clave para sus operaciones de seguridad. Cualquiera dispuesto a despejar la ubicación estará haciendo un gran servicio a la gente de Hurston. Será arriesgado, pero también me aseguraré de que te paguen bien por tus problemas.~mission(Contractor|BaseSweep)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_remaining=Hostiles Restantes: %ls hdactivist_basesweep_title_001=Fuerza para el bien hdactivist_basesweep_title_002=Incursion justa hdactivist_basesweep_title_003=Llamar a las armas hdactivist_basesweep_title_004=Hora de actuar hdactivist_from=X hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_001=Uno de los contrabandistas con los que trabajamos ocasionalmente, ~mission(TargetName), se niega a completar nuestra entrega acordada a menos que tripliquemos nuestro pago acordado. Como puedes imaginar, no podemos permitir que su avaricia ponga en peligro el movimiento, ni podemos permitirnos pagar sus demandas irrazonables. \n\nEn cambio, tenemos la esperanza de que puedas rastrearlos por nosotros y recuperar por la fuerza nuestra propiedad legítima. Una vez que traigas con éxito el envío a ~mission(Destination|Address), con gusto te daremos los créditos que originalmente prometimos a ~mission(TargetName|Last). \n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_002=Recientemente, uno de nuestros muy necesarios envíos de suministros fue atacado por un forajido. Antes de que nuestro transportista muriera, lograron confirmar la identidad de su atacante, ~mission(TargetName).\n\nNecesitamos que cacen a este bastardo y recuperen lo que es nuestro. Y, por supuesto, te pagaremos por entregar los suministros a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_003=~mission(TargetName) nos traicionó. \n\nUn envío importante que habíamos introducido de contrabando a ~mission(Destination|Address) desapareció hace unos días y finalmente pudimos rastrearlo. Uno de nuestros operativos, ~mission(TargetName|Last), lo había robado.\n\nNecesitamos que encuentres a ese traidor y recuperes el envío. Haz lo que sea necesario. \n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_004=La Seguridad de Hurston está tomando medidas activas para cortar nuestras rutas de suministro. Incluso están haciendo la vista gorda a los forajidos en la zona siempre y cuando sean nuestras naves las atacadas. Necesitamos responder antes de que nuestros recursos sean completamente cortados. \n\nHemos podido rastrear la ubicación de uno de estos forajidos, ~mission(TargetName). Devuelve los bienes robados a bordo de su nave a ~mission(Destination|Address). No espero que ~mission(TargetName|Last) lo entregue sin pelea.\n\nCon suerte, esto mostrará a Hurston que no retrocederemos.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_title_001=Suministros de reposición hdactivist_stealitem_danger_001=Las cosas podrian ponerse peligrosas. Preparate por si acaso. hdactivist_stealitem_danger_002=Cuidate ahi fuera. Estoy bastante seguro de que Hurston hara lo que sea necesario para evitar que consigamos esto. hdactivist_stealitem_danger_003=Advertencia justa, pero es posible que haya seguridad en el Lugar. Si vienen tras de ti, haz lo necesario para conseguir esa caja. hdactivist_stealitem_danger_004=Como siempre, un concierto como este puede ser peligroso. Asi que planifica lo peor y espera lo mejor, ¿verdad? hdactivist_stealitem_danger_005=Ten cuidado La seguridad podria estar en todo ese lugar. hdactivist_stealitem_desc_001=Tengo información sobre la ubicación de un paquete que sería de gran ayuda para nuestra causa. Buscamos a alguien dispuesto a ir a ~mission(Location|Address), recuperar el artículo y entregarlo en ~mission(Destination|Address). ¿Interesado? \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_002=¿Quieres apoyar una buena causa y ganar algunas créditos sólidos? \n\nSi es así, entonces ayúdanos a conseguir una caja específica que se supone está en ~mission(Location|Address). Si encuentras la caja y la traes a ~mission(Destination|Address), haré que valga la pena para ti. ~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_003=Hay un movimiento creciente enfocado en mejorar Hurston y necesitamos ayuda. Hemos estado rastreando un artículo en particular durante algún tiempo que podría ayudar a nuestra causa de varias maneras. Con la reciente escalada de opresión por parte de Hurston, creemos que ahora es el momento de adquirirlo para nosotros, pero con las fuerzas de seguridad observando cada uno de nuestros movimientos, necesitamos a alguien más para recogerlo de ~mission(Location|Address). \n\nSi traes la caja a ~mission(Destination|Address), te pagaremos un precio acorde a tus problemas. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_004=Recientemente, Hurston fabricó cargos contra un transportista que trabajaba para nosotros para confiscar una entrega muy importante. Sus acciones no son legales, ni siquiera según los estándares de Hurston, pero no les importa y no podemos esperar obtenerla a través de canales legales. Por eso estoy buscando a alguien que lo haga por nosotros.\n\nUn informante simpatizante con nuestra causa afirma que terminó en ~mission(Location|Address). Te enviaré las coordenadas exactas. ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna vez que tengas la caja, tráela a ~mission(Destination|Address) y transferiré las créditos. ~mission(Contractor|Danger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_005=La oficina de aduanas de Lorville afirma haber perdido una caja que nos estaba siendo enviada por un partidario destacado fuera del sistema. Tengo buena información de que es una mentira. Esos bastardos de Hurston simplemente la confiscaron para fastidiarnos. No puedo permitir que esta injusticia prevalezca y espero que estés dispuesto a ayudar a corregir este error.\n\nAcabo de recibir la información de que trasladaron la caja a ~mission(Location|Address). Necesito a alguien que encuentre esto y lo traiga a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)Me aseguraré de que te paguen bien por todos tus problemas.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_006=Necesito tu ayuda. Un viejo amigo estaba desesperado por trabajo, así que le conseguí un trabajo transportando un artículo valioso para nosotros. Resulta que tenía un crimen activo y la Seguridad de Hurston lo arrestó antes de que pudiera hacer la entrega. Ahora estoy en apuros. Esa caja tiene que llegar a ~mission(Destination|Address) o estoy arruinado.\n\nHice algunos arreglos y descubrí que la carga en realidad terminó en ~mission(Location|Address). Te pagaré si puedes recuperarla por mí y hacer la entrega. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum** hdactivist_stealitem_destination_001=una guarida en Hurston hdactivist_stealitem_destination_002=un lugar seguro en Arial hdactivist_stealitem_destination_003=un lugar discreto en Aberdeen hdactivist_stealitem_destination_004=Una instalacion segura en Magda hdactivist_stealitem_destination_005=un Lugar secreto en Ita hdactivist_stealitem_location_001=un campo de escombros hdactivist_stealitem_location_002=una nave estrellada hdactivist_stealitem_location_003=una instalacion de Hurston hdactivist_stealitem_location_004=una instalacion subterranea hdactivist_stealitem_timed_001=No arrastres los talones. Quien sabe cuanto tiempo estara esa caja allí. hdactivist_stealitem_timed_002=No puedo enfatizar lo importante que es que nos haga llegar este envio. hdactivist_stealitem_timed_003=El reloj marca este contrato. Lo necesitamos lo antes posible. hdactivist_stealitem_timed_004=Lo necesito mas temprano que tarde. hdactivist_stealitem_timed_005=Con suerte, esto no ha desaparecido ya. Mejor date prisa y descubrelo. hdactivist_stealitem_title_001=Decomiso civil hdactivist_stealitem_title_002=Caja apropiada hdactivist_stealitem_title_003=Paquete de adquisicion hdactivist_stealitem_title_004=Recuperar artículo hide_dirt,P=Ocultar suciedad hide_wear,P=Ocultar desgaste holotable_rec=Equipo de alquiler hud_AltitudeTitle=Altitud Actual: hud_Amb=AMB: hud_CollisionWarning=ADVERTENCIA DE COLISIÓN hud_Comstab=COMSTAB hud_Connecting=Conectando... hud_Coupled=ACOPLADO hud_CryAstroLargeLZ=LZ-L hud_CryAstroSmallLZ=LZ-S hud_Cs=CS: hud_Disconnecting,P=Sin conexion... hud_Drone2_Destroy=Destruir hud_Drone2_EvadeMissiles=Evadir misiles hud_DroneApproach=Acercarse hud_DroneDestroy=Destruir hud_DroneTarget=Objetivo hud_ESP=ESP hud_Em=EM: hud_EnterShip=Entrar en nave hud_Failed=Sistema fallido. Desconectando ... hud_FollowLeader=Seguir hud_FollowLeader2=Seguir hud_FollowLeader3=Seguir hud_FollowLeader4=Seguir hud_FollowLeader5=Seguir hud_FollowLeader6=Compite con Gilly hasta Spire hud_FollowLeader7=Seguir hud_FuelQty=CANT. COMBUSTIBLE. hud_GForceWarning=ADVERTENCIA DE FUERZA G hud_GSafe=GSAFE hud_Group1=Grupo 1 hud_Group2=Grupo 2 hud_Guns=Armas hud_GunsContext_HelpText=Cambia la agrupación de armas de tus cañones y supervisa tu munición y temperatura del arma. hud_Heat=Calor hud_InboundMissile_0,P=MISIL APROXIMÁNDOSE hud_IncomingCall_Notification=Llamada entrante hud_IncomingQTLink_Notification=[TODO] Recibiendo solicitud de enlace QT entrante hud_IndAvi=AVI hud_IndComm=COMUNICACIoN hud_IndLife=VIDA hud_IndRadr=RADR hud_IndSens=SENTIDOS hud_IndShld=ESCD hud_IndVrs=VRS hud_IndWeap=ARMA hud_Ir=IR: hud_Items=Items hud_LZ01=LZ-01 hud_LZ02=LZ-02 hud_LZ03=LZ-03 hud_LZ04=LZ-04 hud_LZ05=LZ-05 hud_LZ06=LZ-06 hud_LZ07=LZ-07 hud_LZ08=LZ-08 hud_LZ09=LZ-09 hud_LZ10=LZ-10 hud_Label_Ammo=Munición hud_Label_AmmoCharge=MUNICIÓN/CARGA hud_Label_ArmMissiles=MISILES DE BRAZO hud_Label_Ballistic=BALiSTICO hud_Label_BloodLossWarn=PERDIDA DE SANGRE hud_Label_BoostFuel=COMBUSTIBLE DEL BOOST hud_Label_Components=COMPONENTES hud_Label_CriticalError=Error critico hud_Label_Current=ACTUAL hud_Label_EM=EM hud_Label_EMEmissions=EMISIONES EM hud_Label_EMP=PEM hud_Label_EVAFuel=COMB. EVA hud_Label_Energy=energía hud_Label_Ext=ext hud_Label_Global=GLOBAL hud_Label_Group=GRUPO hud_Label_GunsNotAvailable=ARMAS NO DISPONIBLES hud_Label_Health=SALUD hud_Label_HeartRate=Pulsaciones hud_Label_Heat=CALOR hud_Label_HeatLevel=NIVEL DE CALOR hud_Label_IR=IR hud_Label_IREmissions=EMISIONES IR hud_Label_Items=Componentes hud_Label_LifeExpectancy=ESTIMACION DE SUPERVIVENCIA hud_Label_LockOn=BLOQUEO hud_Label_MajorError=Error mayor hud_Label_Max=Maximo hud_Label_MinorError=Error menor hud_Label_MissilesNotAvailable=MISILES NO DISPONIBLES hud_Label_Name=Nombre hud_Label_NoContactsAvailable=NO HAY CONTACTOS DISPONIBLES hud_Label_O2-2=2 hud_Label_O2-O=oh hud_Label_O2Tank=OXIGENO hud_Label_Off=Apagado hud_Label_Offline=DESCONECTADO hud_Label_On=En hud_Label_Online=EN LINEA hud_Label_OxgLowWarn=OXG BAJO hud_Label_PayloadType=TIPO DE CARGA uTIL hud_Label_Power=energía hud_Label_PowerPriority=PRIORIDAD DE energía hud_Label_PowerThrottle=Acelerador de potencia hud_Label_Priority=PRIORIDAD hud_Label_PriorityReset=RESTABLECER PRIORIDAD hud_Label_PwrOutput=energía hud_Label_QuantumFuel=COMBUSTIBLE CUANTICO hud_Label_Range=RANGO hud_Label_RechargeRate=TASA DE RECARGA hud_Label_RefNo=NuMERO DE REFERENCIA. hud_Label_Remaining=RESTANTE hud_Label_Required=REQUERIDO hud_Label_Shields=ESCUDOS hud_Label_ShowRepairStation=Mostrar estación de reparación hud_Label_Size=TAMAÑO hud_Label_SpO2=SpO2 hud_Label_Standby=STANDBY hud_Label_Status=ESTADO hud_Label_Stealth=SIGILO hud_Label_SuitOxg=TRAJE OXG hud_Label_System=SISTEMA hud_Label_Target=OBJETIVO hud_Label_TargetName=NOMBRE OBJETIVO hud_Label_Thrust=EMPUJE hud_Label_Thrusters=Propulsores hud_Label_TurboMode_Afterburner=BOOST hud_Label_TurboMode_Boost=BOOST hud_Label_Type=TIPO hud_Label_Usage=Uso hud_Label_Using=USANDO hud_Label_Velocity=VELOCIDAD hud_Label_Weapons=ARMAS hud_Label_Wear=DESGASTE hud_LandingArea_Debug00=[DEBUG] area de aterrizaje superior hud_LandingArea_Debug01=[DEBUG] area de aterrizaje principal hud_LandingComplete=Aterrizaje completo hud_LandingGear_Deployed=TREN DE ATERRIZAJE DESPLEGADO hud_LandingGear_Deploying=DESPLIEGANDO TREN DE ATERRIZAJE hud_LandingGear_Retracting=REPLEGANDO TREN DE ATERRIZAJE hud_Landing_Assisted=ASISTIDO hud_Landing_Automatic=AUTOMATIZADO hud_Landing_Manual=MANUAL hud_Lat=LAT hud_Lon=lon hud_MPerS=m/s hud_MatchSpeed=VELOCIDAD MACH hud_Misl=MISL hud_MissileWarning=MISILES ENTRADA hud_Missiles=MISILES hud_MissilesContext_HelpText=Arma y desarma misiles desde esta pantalla. hud_NavigationHelpText=Administre los sistemas de su nave desde estos menus hud_NoTarget=SIN OBJETIVO hud_OFF=APAGADO hud_Ovr=OVR hud_PayloadType_Cluster=GRUPO hud_PayloadType_Proximity=PROXIMIDAD hud_PayloadType_Strike=HUELGA hud_PowerContext_Allocation_HelpText=Ajuste la Asignación DE POTENCIA para cambiar la proporcion de potencia asignada a los tres grupos de potencia. NOTA: Esto solo esta activo cuando no hay energía suficiente para cubrir todos los sistemas. hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=Encienda y apague componentes individuales y controle sus niveles de calor y consumo de energía. hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=Haga clic en COMPONENTES para monitorear el uso de energía individual hud_PowerContext_Throttle_HelpText=Ajusta el POWER THROTTLE para cambiar el porcentaje de la potencia total disponible que utiliza tu nave. Usar menos energía hace que sea mas difícil encontrarte en el espacio. hud_Pwr=PWR hud_QuaFuel=QF: hud_RadarUnavailable=RADAR NO DISPONIBLE hud_ReduceVelocity=Reducir la velocidad para estabilizar hud_Repair=Comenzando la reparación hud_RepairFinished=reparación completada hud_Rn=RN hud_Rv=RV hud_SafeSpeedTitle=Max. Velocidad segura hud_Scanning=ESCANEANDO hud_Scanning_Mode=Modo de escaneo hud_SegmentStatus=ESTADO DEL SEGMENTO hud_SelectAnItem=SELECCIONA UN ARTICULO hud_ShieldsContext_HelpText=Ajuste la Asignación DE ESCUDO para cambiar la potencia asignada a las tasas de recarga de las distintas caras del escudo de la nave. hud_ShieldsDown=ESCUDOS ABAJO hud_Shld=SHLD hud_SpeakToLeader=Acercarse hud_Spooling=Preparando hud_Suppress=Reprimir hud_SuppressOverallIR=Suprimir IR general hud_Supress=suprimir hud_Symbol_Gees=G hud_System=Sistema hud_TargetLeader=Objetivo hud_Thc=THC hud_Thr=GAS hud_Throttle=ACELERADOR hud_ThrustOutput=SALIDA DE EMPUJE hud_Trgt=TRGT hud_TutorialLand1=Tierra hud_TutorialLand2=Tierra hud_Vehicle_Status_Critical=Crítico hud_Vehicle_Status_Damaged=Dañado hud_Vehicle_Status_Offline=Desconectado hud_Vehicle_Status_Operational=Operativos hud_Vrt=VRT hud_Weap=WPN hud_actorStatus_injuryWarning_base=%ls - %ls - %ls hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_head=Cabeza hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftArm=Brazo izquierdo hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftLeg=Pierna izquierda hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightArm=Brazo derecho hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightLeg=Pierna derecha hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_torso=Torso hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_1=Tratamiento de nivel 3 requerido hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_2=Tratamiento de nivel 2 requerido hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_3=Tratamiento de nivel 1 requerido hud_actorStatus_injuryWarning_severity_deadlyInjury=Lesión grave detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_injury=Lesión menor detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_majorInjury=Lesión moderada detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_no_injury=No se detectaron lesiones hud_airlock_warning=Entrando en la esclusa de aire. TRAJE ESPACIAL REQUERIDO. hud_autoland_active=Autoaterrizage activo hud_autoland_prompt=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] a Autoaterrizaje hud_autopilot_active=Piloto automático activo hud_bombing_nogravity=Sin gravedad hud_bombing_targetselectionfailed=Error en la selección del objetivo hud_comms_label=COMUNICACIONES hud_comms_label_prox=PROX hud_comms_no_connection=SIN COMUNICACIONES hud_corpseMarker_name=Cadaver hud_countermeasure_decoy=BNGL hud_countermeasure_smokescreen=CHAFF hud_criminal_death_lvl1=USTED ESTA PROCESADO POR LA SEGURIDAD DEL CRUSADER PARA LA ACTIVIDAD PENAL hud_criminal_death_lvl4=USTED ESTA PROCESADO POR PERSONAL DE DEFENSA PARA LA ACTIVIDAD PENAL hud_criminal_death_lvl5=Has sido enviado a Quarterterd Prison Planet hud_darkwater_turnin_gold=Has recibido un F8C de alquiler por 1 día y puedes comprar la nave. hud_darkwater_turnin_plat=Ha recibido un F8C con LTI. Reinicie su cliente. hud_docking_aborted=Atraque cancelado hud_enter_green_zone=Entrando a la Zona de Armisticio - Combate Prohibido hud_flt=FLT hud_gyro=GYRO hud_incapacitated_criminalRespawnMessage=Sostener ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) morir. Tu CrimeStat influira en el lugar donde revivas. hud_incapacitated_downedReviveRequestAbandoned=Intento de rescate interrumpido. Buscando ayuda adicional. hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted=%s acepto la Baliza de rescate y esta a %s de distancia. hud_incapacitated_downedReviveRequestMessage=Sostener ~action(player|downedRevivalRequest) para activar una baliza de rescate y ofrecer una recompensa de %d aUEC. hud_incapacitated_downedReviveWasRequestedMessage=Baliza de rescate activada. Buscando asistencia disponible. hud_incapacitated_downedStateWarning=Estás incapacitado hud_incapacitated_landingZoneRescue=Tiempo hasta el rescate: hud_incapacitated_landingZoneRescue_notification=En espera, los servicios de emergencia locales están en camino hud_incapacitated_overdosedStateWarning=Tienes una sobredosis hud_incapacitated_respawnMessage=Mantener ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) para morir, y ser revivido hud_incapacitated_timeToRevival=Tiempo para la reanimacion: hud_incapacitated_timeTodeath=Tiempo hasta la muerte: hud_incapacitated_unconsciousStateWarning=Estás aturdido hud_landing_prompt_abort=Pulsa [~action(spaceship_movement|v_autoland)] abortar hud_landing_prompt_departure=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para salir hud_landing_prompt_takeoff=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] despegar hud_landing_prompt_touchdown=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] al aterrizaje hud_landing_unavailable=No hay zona de aterrizaje dentro del alcance hud_law_AreaAnnouncement=area controlada por %ls hud_law_CrimeCommitted=Crimen cometido: %ls hud_law_CrimeCommitted_VictimName=Delito cometido: %ls\ncontra %ls hud_law_EnteredJurisdiction=Jurisdicción de entrada: %ls hud_law_FinePaid=Multado %i UEC hud_law_GenericHostileWarning=Entrando en territorio hostil\nProceda bajo su responsabilidad hud_law_GreenZoneViolationInfractionWarning=Zona de armisticio \n Los actos hostiles no seran tolerados hud_law_GreenZoneWarning=Alerta de seguridad sobre su CrimeStat\nPrivilegios de la zona del armisticio revocados hud_law_HostileArea=TERRITORIO HOSTIL hud_law_ImpoundingInProgress=Su vehículo esta siendo confiscado hud_law_ImpoundingNotification=vehículo confiscado: %ls hud_law_ImpoundingWarning=Obstruccion del area de estacionamiento\nIncautacion de vehiculo en %ls hud_law_ImpoundingWarning_1=Salga del area restringida\nIncautacion de vehiculo en %ls hud_law_InfractionWarning=%ls hud_law_OrgControlledHostileWarning=Entrando en territorio controlado por %ls\nContinue bajo su responsabilidad. hud_law_OrganizationControlledWarning=Intrusion en area controlada por %ls\nAbandone o se arriesga a ser procesado! hud_law_PlayerAreaWarning=Intrusion en la propiedad privada de %ls\nAbandone o se arriesga a ser procesado! hud_law_RestrictedArea=AREA RESTRINGIDA hud_law_TrespassArea=INTRUSIÓN hud_law_TrespassAreaRevokedAuthorisation=Abandone el area o se le acusara de intrusion en %ls hud_law_TrespassAreaWarning=Intrusion de Propiedad Privada\nAbandone o será procesado. hud_law_Victim=Víctima: %ls hud_law_charge_by_default=Los cargos se presentarán automáticamente. Pulse "Rechazar" para anular e ignorar el delito. hud_law_charge_player_crime=%ls cometieron %ls contra ti. hud_law_charge_player_crime_party=El miembro del escuadrón %ls cometió %ls contra ti. hud_law_not_charge_by_default=Los cargos se ignorarán automáticamente. Pulse "Aceptar" para anular y presentar los cargos. hud_leave_green_zone=Saliendo de la Zona de Armisticio - Precaución Recomendada hud_mining_asteroid_name_1=Asteroide (tipo E) hud_mining_asteroid_name_2=Asteroide (tipo M) hud_mining_asteroid_name_3=Asteroide (tipo P) hud_mining_asteroid_name_4=Asteroide (tipo Q) hud_mining_asteroid_name_5=Asteroide (tipo C) hud_mining_asteroid_name_6=Asteroide (tipo S) hud_mining_calculating_instability=Calcular la inestabilidad hud_mining_calculating_resistance=Calcular la resistencia hud_mining_cargo_content=Contenido de carga hud_mining_cargo_max_capacity=Carga llena hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=Modulos activos hud_mining_consumables_passive=Pasivo hud_mining_container_status=Capacidad de carga hud_mining_danger_sensor=Sensor de sobrecarga hud_mining_deposit_power=Nivel de energía de la roca hud_mining_empty_elements=Materiales inertes hud_mining_extraction_graph=Grafico de extraccion hud_mining_extraction_mode=Modo de extraccion hud_mining_extraction_throughput=Rendimiento de extraccion hud_mining_fps_rock_name_1=aforita hud_mining_fps_rock_name_2=Dolivine hud_mining_fps_rock_name_3=hadanita hud_mining_gathering_force=Fuerza de recoleccion hud_mining_gathering_force_kn=kN hud_mining_gathering_mode=Modo de coleccion hud_mining_inertia_graph=Grafico de inercia hud_mining_instability=Inestabilidad hud_mining_laser_mode=Modo fractura hud_mining_laser_throttle=Acelerador laser hud_mining_mass_prefix=Masa: hud_mining_modifier_catastrophic_window_rate=Tasa de Sobrecarga (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_charge_increase=Carga (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_extractionrate=Tasa de Extracción (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_filter=Filtrado de Material Inerte (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_instability=Inestabilidad (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_laserpower,P=Poder del Láser (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_optimal_window_rate=Tasa de Carga Óptima (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_optimal_window_size=Ventana de Carga Óptima (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_resistance=Resistencia (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_modifier_shatter_damage=Daño de Fragmentación (~ItemModifierMethod(valor)%) hud_mining_no_value=- / - hud_mining_others=Otros hud_mining_power_chargelevel=Nivel de Carga hud_mining_power_laserintensity=Intensidad del láser hud_mining_power_optimal=Óptimo hud_mining_power_overcharge=Sobrecarga hud_mining_power_transfer_graph=Gráfico de Transferencia de Energía hud_mining_resistance=Resistencia hud_mining_rock_name_1=Depósito de Pizarra hud_mining_rock_name_2=Depósito de Granito hud_mining_rock_name_3=Depósito Ígneo hud_mining_rock_name_4=Depósito de Obsidiana hud_mining_rock_name_5=Depósito de Gneis hud_mining_rock_name_6=Depósito de Cuarzo hud_mining_rock_name_7=Depósito Félsico hud_mining_rock_name_8=Depósito de Atacamita hud_mining_rock_name_9=Depósito de Quantainium hud_mining_scanning_depositcomposition=Composición hud_mining_scanning_depositmass=Masa: hud_mining_scanning_instability=Inest: hud_mining_scanning_resistance=Res: hud_mining_scanning_scanning=Exploracion... hud_mining_scanning_scanprogress=Progreso del analisis hud_mining_scanning_scanresults=Resultados escaner hud_mining_scanning_signalmax=max. hud_mining_scanning_signalnoise=Ruido hud_mining_scanning_signalstrength=Intensidad de señal hud_mining_scanning_type=Tipo: hud_mining_scu_per_second=SCU/s hud_mining_shattering_sensor=Sensor de fractura hud_mining_stats_cluster_factor=Agrupacion hud_mining_stats_extraction_damage=Extraer PWR hud_mining_stats_filter_percentage=MAT INRT NVL hud_mining_stats_fracture_damage=fractura PWR hud_mining_stats_head=Cabezal hud_mining_stats_optimal_rate=Tasa Óptima hud_mining_stats_overcharge_rate=Sobrecarga hud_mining_stats_shatter_damage=DAÑO rotura hud_mining_stats_window_size=Tamaño de ventana hud_mining_volatilecargo=Carga volatil detectada hud_mining_volatilecargo_ETA=Estabilidad actual hud_mining_volatilecargo_dangerlevel=Tiempo hasta lo critico hud_mining_volatilecargo_jettisoned=Carga volatil desechada hud_mining_warning_cargo_full=Advertencia: carga llena hud_missile_selection_above_max_range=ARRIBA RANGO MaXIMO hud_missile_selection_below_min_range=POR DEBAJO DEL RANGO MiNIMO hud_missile_selection_in_range=EN EL RANGO hud_missile_target_denied_greenzone=No se puede bloquear el objetivo \n en la zona de armisticio hud_monitored_space_disable=CommLink caído hud_monitored_space_enable=CommLink restablecido hud_monitored_space_enter=Rango de CommLink introducido hud_monitored_space_leave=Fuera del alcance de CommLink hud_nav=NAV hud_op_AirTraffic=ATF hud_op_Combat=ARM hud_op_Flight=FLT hud_op_Mining=MIN hud_op_Missile=MSL hud_op_QuantumBoost=QB hud_op_QuantumNavigation=QT hud_op_Refuel=RCF hud_op_Salvage=SVG hud_op_Scanning=SCN hud_op_Turret=TRT hud_op_inactive=--- hud_pierc_piercing,P=PIERC hud_pitch=Inclinación hud_qt_calibrated,P=Calibrado hud_qt_calibrating,P=Calibrando hud_qt_calibration_warning,P=¡Advertencia! Alinear al objetivo! hud_qt_drive_aligned=Alineado hud_qt_drive_spooled=Listos hud_qt_group_leader,P=Lider de grupo hud_qt_group_members=Miembros hud_qt_interdiction=SISTEMA QT ATASCADO hud_qt_no_target,P=Sin objetivo hud_qt_required_fuel,P=Combustible Req. hud_qt_route_index,P=Ruta hud_qt_status_exit_atmosphere=SALIR DE LA ATMOSFERA hud_qt_status_obstructed=OBSTRUIDO hud_qt_status_out_of_range=FUERA DE RANGO hud_qt_status_ship_docked,P=TERMINAR EL ACOPLAMIENTO hud_qt_status_too_close=Demasiado cerca hud_race_suffix_nd=nd hud_race_suffix_rd=rd hud_race_suffix_st=st hud_race_suffix_th=th hud_rel=REL hud_scanInfo_PassengerTotal=Signos de vida hud_scanning_boxout_fluff_1=PROXY: MODO TIPO B: Si hud_scanning_boxout_fluff_2=AR SCAN hud_scanning_cat_affiliation=Afiliacion hud_scanning_cat_cargo_commodities=Contenido de carga hud_scanning_cat_fps_gear=Equipo FPS hud_scanning_cat_general=General hud_scanning_cat_mineable_commodities=Materias primas hud_scanning_cat_mineable_properties=Propiedades Materias primas hud_scanning_cat_nav_point=Punto de navegacion hud_scanning_cat_passengers=Formas de vida hud_scanning_cat_radar_point,P=Punto escaneado hud_scanning_cat_root=Raiz hud_scanning_cat_subitems=Subelementos hud_scanning_cat_vehicle=vehículo hud_scanning_exterior_title=Exterior hud_scanning_info_additionaltrauma,P=Trauma adicional hud_scanning_info_causeofdeath,P=Causa de la muerte hud_scanning_info_classification=Clasificacion hud_scanning_info_commodity=Composición hud_scanning_info_cs_signature=Firma CS hud_scanning_info_db_signature=Firma de base de datos hud_scanning_info_death,P=Muerte hud_scanning_info_em_signature=Firma EM hud_scanning_info_faction=Faccion hud_scanning_info_health=Salud hud_scanning_info_id_signature=Firma de identificacion hud_scanning_info_instability=Inestabilidad hud_scanning_info_inventory_amount=Cantidad de inventario hud_scanning_info_ir_signature=Firma de infrarrojos hud_scanning_info_jurisdiction=Jurisdiccion hud_scanning_info_last_scanned=ultimo escaneado hud_scanning_info_legal_owner_entity_id=Dueño legal ID de entidad hud_scanning_info_legal_owner_flagged=Dueño legal marcado hud_scanning_info_legal_owner_name=Nombre del propietario legal hud_scanning_info_mass=Masa hud_scanning_info_max_cs_signature=Firma CS maxima hud_scanning_info_max_db_signature=Firma de base de datos maxima hud_scanning_info_max_em_signature=Firma EM maxima hud_scanning_info_max_id_signature=Firma de identificacion maxima hud_scanning_info_max_ir_signature=Firma IR maxima hud_scanning_info_max_rs_signature=Firma RS maxima hud_scanning_info_mineable_percentage_total=Valor total: hud_scanning_info_mineable_percentage_value=Valor total: hud_scanning_info_name=Nombre hud_scanning_info_optimal_power_window_high=Sobrecargar hud_scanning_info_optimal_power_window_low=óptimo hud_scanning_info_power_transfer_resistance=Resistencia a la transferencia de energía hud_scanning_info_rs_signature=Firma RS hud_scanning_info_species=Especie hud_scanning_info_stolen=Robado hud_scanning_info_subtype=Subtipo hud_scanning_info_type=Tipo hud_scanning_info_vehicle_id=ID del vehículo hud_scanning_info_vehicle_model=Modelo hud_scanning_info_vehicle_role=Role hud_scanning_info_volatility=Carga volatil detectada hud_scanning_info_wanted_level=Estadistica del crimen hud_scanning_interior_title=Interior hud_scanning_overview_title=Visión general hud_scanning_scan_progress=Progreso del escaneo hud_scanning_scanning_title=Escaneando hud_scanning_signal_strength_75_percent=75% hud_scanning_signal_strength_max=Máx. hud_scanning_signal_strength_noise=Ruido hud_scanning_signal_strength_title=Intensidad de la señal hud_scanning_signature_strength_title=Firma hud_sgnl_signal=SGNL hud_ship_weapon_denied_greenzone=Sistema de armas bloqueado\nMientras se encuentra en la zona de armisticio hud_std=ETS hud_stgr=STGR hud_symbol_greaterthan=> hud_takedown_button_prompt=Cuerpo a cuerpo [~action(player|weapon_melee)] hud_turret_dominant_mode=Cañones pesados hud_turret_esp_on=ESP activo hud_turret_fire_mode=Modo de fuego: hud_turret_fire_mode_default=Conjunto hud_turret_fire_mode_staggered=Alterno hud_turret_input=Aporte: hud_turret_input_default=Por defecto hud_turret_input_relative=Modo relativo hud_turret_limiter_on=Limitador activo hud_turret_movement=Movimiento de torreta: hud_turret_movement_default=vehículo relativo hud_turret_movement_gyro=Modo giroscopico hud_turret_position_change_in_progress=Reposición amiento de la torreta... hud_turret_position_scorpius_bottom=Posición : Abajo hud_turret_position_scorpius_top=Posición : Arriba hud_turret_relative_angle_pitch=Tono relativo hud_turret_relative_angle_yaw=Titulo relativo hud_turret_slaved_mode=Defensa de puntos hud_turret_status=Estado de la torreta: hud_turret_status_align=Alinear hud_turret_status_none=Ninguno hud_turret_status_tracking=Seguimiento hud_unknown=Desconocido hud_warning_atmopressure=ADVERTENCIA. PRESIÓN ATMOSFÉRICA. \nDESVIAR RUMBO. hud_warning_tooclose=Demasiado cerca hud_warning_toofar=Muy lejos hud_wreckage=Destruccion hud_yaw=Yaw human_surnames_3568=hapolis hurston_RetrieveConsignment_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de Instalaciones y Recuperación de Paquetes\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: G. Livingston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: Sí\n\nHurston ha sabido que los Nine Tails están atacando ~mission(Location|address). Nuestras fuerzas en el lugar han sufrido bajas importantes y dejaron de responder a las comunicaciones. Informes iniciales indicaron que la banda intentaba obtener material confidencial entregado recientemente a la instalación. Afortunadamente, contamos con medidas de seguridad que deberían darnos tiempo para responder. Necesitamos un agente que se dirija de inmediato a la instalación, recupere esas cajas y las entregue a una ubicación segura.\n\nUsted y cualquier respaldo que elija llevar tienen autorización para tomar cualquier medida necesaria al enfrentarse a los intrusos. Se considera que los sospechosos están armados y son peligrosos. Hurston no proporcionará apoyo material y/o actualizaciones sobre el estado de las fuerzas de seguridad de la instalación. \n\nLos materiales confidenciales fueron entregados discretamente junto con otras cajas en un envío y se cerraron en nuestra bóveda automatizada con códigos de acceso guardados en datapads por personal de seguridad de alto rango. Sin embargo, existe una fuerte posibilidad de que los Nine Tails ya los hayan conseguido. Deberá encontrar esos datapads y luego ingresar los códigos en el transportador de paquetes para recuperar los materiales confidenciales. El pago se enviará una vez que hayan sido entregados en ~mission(dropoff1|address). \n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** hurston_RetrieveConsignment_title_001=Defender el Lugar y Recuperar Materiales Confidenciales hurston_UGF_defend_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Protección de Instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Spooner\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO EXPRESS: No\n\nUna pequeña banda local ha estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security está buscando a un contratista para reunir un equipo de seguridad y proteger la instalación contra cualquier incursión.\n\nEl pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está segura. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acciones basadas en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n hurston_UGF_defend_E_title_001=Instalacion de guardia contra amenazas hurston_UGF_defend_S_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Protección de Instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Spooner\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Extremo\nCONTRATO EXPRESS: No\n\nUn sindicato agresivo ha estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security necesita un contratista para reunir un equipo de seguridad y protección la instalación contra cualquier incursión.\n\nEl pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está segura. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acciones basadas en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n hurston_UGF_defend_S_title_001=Proteger la Instalación Contra Hostiles Extremadamente Peligrosos hurston_UGF_defend_VE_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Protección de Instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Spooner\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO EXPRESS: No\n\nMatones locales han estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security está buscando un contratista para reunir un equipo de seguridad y protección la instalación contra cualquier incursión.\n\nEl pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está segura. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acciones basadas en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n hurston_UGF_defend_VE_title_001=Proteger la Instalación hurston_UGF_defend_VH_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Protección de Instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Spooner\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Muy Alto\nCONTRATO EXPRESS: No\n\nUna facción creciente de forajidos ha estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security necesita un contratista para reunir un equipo de seguridad y protección la instalación contra cualquier incursión.\n\nEl pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está segura. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acciones basadas en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n hurston_UGF_defend_VH_title_001=Proteger la Instalación Contra Hostiles Peligrosos hurston_UGF_defend_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Protección de Instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Spooner\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO EXPRESS: No\n\nDelincuentes locales han estado realizando amenazas contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security está buscando un contratista para reunir un equipo de seguridad y proteger la instalación contra cualquier incursión.\n\nEl pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está segura. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acciones basadas en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n hurston_UGF_defend_title_001=Proteger Instalación Contra Hostiles hurston_UGF_destroy_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminación de Contrabando\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: R. Russel\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUn grupo de matones locales ha estado utilizando ~mission(Location|Address) para fabricar grandes cantidades de contrabando. Hurston Security necesita un contratista para ir a la instalación y destruir todo el contrabando almacenado allí.\n\nEl pago se realizará una vez que se haya eliminado todo el contrabando.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, divulgación u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto.**\n hurston_UGF_destroy_E_title_001=Eliminar el alijo de contrabando hurston_UGF_destroy_H_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Eliminacion de contrabando\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: R. Russel\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Muy alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUn pequeño sindicato ha estado utilizando ~mission(Location|Address) para fabricar grandes cantidades de narcóticos altamente peligrosos. Hurston Security esta buscando un contratista para ir a las instalaciones y eliminar todo el contrabando que se almacena allí. \n\n El pago se enviara una vez que se haya eliminado todo el contrabando. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_destroy_H_title_001=Eliminar el alijo de narcóticos hurston_UGF_destroy_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Eliminacion de contrabando\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: R. Russel\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nSe han identificado delincuentes locales utilizando ~mission(Location|Address) para fabricar grandes cantidades de productos ilegales. Hurston Security requiere que un contratista vaya a las instalaciones y elimine todo el contrabando que se almacena allí. \n\n El pago se enviara una vez que se haya eliminado todo el contrabando. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_destroy_title_001=Eliminar el alijo de drogas hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nEl personal de seguridad en ~mission(Location|Address) esta siendo amenazado por un elemento criminal local y Hurston Security esta buscando contratistas para reforzar sus defensas y eliminar cualquier hostil que intente violar el Lugar. \n\n Tenga en cuenta que solo esta autorizado a interactuar con hostiles confirmados. Agredir a cualquier personal de seguridad en el Lugar resultara en un incumplimiento de contrato. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUn grupo criminal local ha estado amenazando ~mission(Location|Address) y Hurston Security esta buscando contratistas para reforzar sus defensas y eliminar cualquier hostil que intente violar el Lugar. \n\n Tenga en cuenta que solo esta autorizado a interactuar con hostiles confirmados. Agredir a cualquier personal de seguridad en el Lugar resultara en un incumplimiento de contrato. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. La finalizacion exitosa de esta evaluación le permitira ser considerado para trabajos futuros como contratista de seguridad.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO DE PRISA: No\n\nNuestro departamento realiza reevaluaciónes periodicas de contratistas de seguridad anteriores y ha determinado que usted puede ser un candidato adecuado para posibles restablecimiento.\n\nPara reclamar su estado, Hurston Security esta buscando contratistas para ayudar a eliminar un elemento criminal local que amenaza ~mission(Location|Address).\n\nTenga en cuenta que solo esta autorizado a interactuar con hostiles confirmados. Agredir a cualquier personal de seguridad en el Lugar resultara en un incumplimiento de contrato. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. La finalizacion exitosa de esta reevaluación le permitira ser considerado para trabajos futuros como contratista de seguridad.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=Ayudar a defender el Lugar hurston_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Evaluación del contratista de seguridad hurston_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reevaluación del contratista de seguridad hurston_UGF_eliminateall_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE SUBCONTRATACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: G. Livingston\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO PRIVADO: No\n\nHurston esta buscando un contratista dispuesto a limpiar a los ocupantes criminales de ~mission(Location|Address).\n\nEl Lugar se ha utilizado para albergar numerosas actividades ilegales, por lo que es imperativo que este protegido. \n\n Estas autorizado a tomar las medidas necesarias. El pago se enviara una vez que se confirme que la instalacion esta clara. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE SUBCONTRATACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de instalaciones\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: K. Restle\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO DE PRISA: No\n\nHurston esta buscando un contratista dispuesto a eliminar a los ocupantes criminales de ~mission(Location|Address).\n\nEl Lugar se ha utilizado para albergar numerosas actividades ilegales, por lo que es imperativo que este protegido. \n\nTen en cuenta que solo estas autorizado a enfrentarte a hostiles confirmados. Agredir a cualquier civil en el Lugar se considerara una violacion de su contrato. \n\nEl pago se enviara una vez que se confirme que la instalacion esta clara. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_title_001=Desalojar a los ocupantes ilegales hurston_assassination_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Orden de Ejecución\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nTras una exhaustiva investigación, Hurston Dynamics ha declarado oficialmente ~mission(TargetName) como enemigo del planeta y ha sido designado para eliminación de acuerdo con la ley. Al aceptar este contrato, estás autorizado/a a llevar a cabo esta sentencia sobre el objetivo por cualquier medio necesario. \n\nSe te proporcionará cualquier información de inteligencia sobre la posible ubicación del objetivo. El pago se realizará una vez confirmada la muerte del objetivo. \n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_assassination_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Orden de Ejecución\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\n~mission(TargetName) ha sido condenado/a por traición y sentenciado/a a muerte. En casos específicos, la ley local permite que estos fugitivos sean perseguidos y castigados adecuadamente por miembros de público facultados. Este es uno de esos casos especiales. Al aceptar este contrato, estarás legalmente autorizado/a a eliminar ~mission(TargetName). \n\nRecientemente, un informante proporcionó una pista sobre dónde podría estar el objetivo. Se te proporcionará esta información para ayudar en tu búsqueda. \n\nEspera el pago una vez verificada la muerte del objetivo.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_assassination_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Orden de Ejecución\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nSe ha emitido una orden de ejecución para ~mission(TargetName). Recientemente, se promulgó una disposición legal especial que permite a los operadores contratados llevar a cabo la pena de muerte. Solo acepta este contrato si tienes las habilidades, equipo y disposición para el trabajo. \n\nUn arresto reciente proporcionó información sobre dónde podría estar ~mission(TargetName|Last). Se recomienda comenzar tu búsqueda allí. \n\nRecibirás el pago una vez confirmada la muerte del fugitivo.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_assassination_title_001=Orden de ejecucion autorizada hurston_auth_001=D. Hurston hurston_auth_002=E. Wenfil hurston_auth_003=G. Livingston hurston_auth_004=A. Denham hurston_auth_005=I. Clivske hurston_auth_006=R. Hurston hurston_auth_007=K. Hurston hurston_auth_008=Q. Teague hurston_auth_009=L. Mirrow hurston_auth_010=B. Hurston hurston_auth_011=C. Hurston hurston_auth_012=H. Bello hurston_auth_013=K. Restle hurston_auth_014=I. Takao hurston_basesweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de Instalación\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston está buscando un contratista dispuesto a despejar a ~mission(Contractor|Target) de ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl Lugar ha sido utilizado para lanzar una serie de ataques agresivos contra los intereses y el personal de Hurston, por lo que es imperativo que estas acciones cesen. \n\nEstás autorizado/a para tomar cualquier acción necesaria. El pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está despejada. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_basesweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de Instalación\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna cuidadosa investigación de varios crímenes violentos ha revelado que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada por ~mission(Contractor|Target). Como centro de actividad ilegal, Hurston Dynamics ha designado oficialmente el Lugar como una preocupación de seguridad importante y necesita un contratista eficaz para eliminar a todas las personas no autorizadas de la propiedad. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pago solo será autorizado una vez que la ubicación haya sido despejada de manera efectiva. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_basesweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de Instalación\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston ha descubierto que ~mission(Contractor|Target) ha tomado residencia en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nSu presencia no autorizada en esta instalación está en violación directa de la ley de Hurston y es motivo de su eliminación. \n\nAl aceptar este contrato, se te encargará despejar la ubicación de todos los habitantes actuales. Recibirás el pago una vez que la instalación haya sido despejada de manera efectiva.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_basesweep_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de Instalación\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLa seguridad de Hurston ha rastreado recientemente una serie de ataques viciosos hasta ~mission(Location|Address). Las fuentes indican que los culpables son ~mission(Contractor|Target) refugiados en el Lugar. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEn un esfuerzo por proteger mejor al público contra tales ataques violentos, Hurston Dynamics ha autorizado la eliminación de estos hostiles. \n\nAl aceptar este contrato, se te otorgará toda la autoridad legal para despejar la instalación con extrema precaución. Recibirás el pago una vez que la amenaza haya sido neutralizada.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_basesweep_desc_005=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Barrido de Instalación\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nEn otro esfuerzo de Hurston Dynamics por crear un universo más seguro, buscamos un operador fiable para eliminar el campamento no autorizado en ~mission(Location|Address). La instalación está llena de ~mission(Contractor|Target) que viven allí ilegalmente y deben ser eliminados de la propiedad. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPuedes usar cualquier medio necesario para lograr este objetivo. La compensación justa se transferirá al completar el contrato.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_basesweep_title_001=Desalojar a los ocupantes ilegales hurston_bounty_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nBajo la autoridad de Hurston Dynamics otorgada por la UEE, se ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName) en relación con crímenes contra la corporación. Se te encarga localizar y detener a ~mission(TargetName|Last) por cualquier medio a tu disposición. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nEl pago se liberará solo después de que se considere completa la recolección de la recompensa.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_desc_0002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDespués de evadir repetidamente intentos anteriores de captura por parte de los oficiales de seguridad de Hurston, se ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName).\n\nComenzando en la última ubicación conocida de ~mission(TargetName|Last) - ~mission(Location|Address) - rastrea al proscrito y llévalo ante la justicia.\n\nEl pago se realizará tras la finalización exitosa del contrato. \n\n \n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_desc_0003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n~mission(TargetName) es buscado por Hurston Dynamics después de infracciones repetidas de la ley de Hurston y la UEE. Como tal, se ha emitido una recompensa y se te encarga la detención de este criminal. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nPor favor, prepárate para manejar cualquier eventualidad antes de comenzar la persecución.\n\nEl pago se autorizará una vez que se complete la recompensa. \n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido.** hurston_bounty_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDespués de repetidas y continuas infracciones menores, se ha emitido una recompensa para el siguiente individuo - ~mission(TargetName).\n \nPara evaluar tu potencial en ayudar en la captura de criminales más esquivos, Hurston Dynamics evaluará tu capacidad para localizar y detener a ~mission(TargetName|Last) por cualquier medio a tu disposición. La última información sobre el paradero actual de ~mission(TargetName|Last) indica que fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nEl pago se liberará solo después de ocuparte de la recompensa. \n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nNuestro departamento realiza reevaluaciones periódicas de cazarrecompensas pasados y ha determinado que puedes ser un candidato adecuado para una posible reinstalación.\n\nComo demostración de tu idoneidad, aprehende con éxito al siguiente individuo buscado: \n~mission(TargetName).\n \nLa última información sobre el paradero actual de ~mission(TargetName|Last) indica que fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nLa reinstalación como cazarrecompensas de Hurston Dynamics y el pago seguirán a la finalización exitosa de este contrato.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Coleccion de recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: L. Paleski\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo moderada (probablemente apoyo armado)\nCONTRATO RUSH: No\n\nHurston Dynamics esta buscando un contratista para completar un bo desatado por ~mission(TargetName). \n\nLos informes de Intel han identificado el paradero actual del objetivo a ~mission(Location|Address). \n\n Tenga en cuenta que habra otras personas en el Lugar, pero este contrato le autoriza especificamente a participar unicamente ~mission(TargetName|Last). No debe haber otras victimas. \n\nEl pago se liberara solo despues de que la recompensa se haya considerado completa.\n\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_bounty_fps_UGF_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Coleccion de recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: I. Takao\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo moderada (probablemente apoyo armado)\n CONTRATO RUSH: No\n\nHurston Dynamics esta buscando un contratista para completar un bo desatado por ~mission(TargetName). \n\nLos informes de Intel han rastreado el objetivo hasta ~mission(Location|Address). Se sabe que este Lugar es frecuentado por delincuentes que probablemente estén armados y sean hostiles. Interactue con ellos como mejor le parezca, pero su maxima prioridad es la neutralizacion de ~mission(TargetName|Last). \n\nEl pago se liberara solo despues de que la recompensa se haya considerado completa.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Coleccion de recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: L. Paleski\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo moderada (probablemente apoyo armado)\nCONTRATO RUSH: No\n\nHurston Dynamics esta buscando un contratista para completar un bo desatado por ~mission(TargetName). \n\nLos informes de Intel han localizado el paradero actual del objetivo para ~mission(Location|Address). Si bien puede interactuar con cualquier delincuente en el Lugar como mejor le parezca, todos los civiles en el lugar deben estar protegidos. \n\n El pago se liberara solo despues de que la recompensa se haya considerado completa. y/o material privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n\n hurston_bounty_fps_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de Riesgo moderada (Posible Apoyo Armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nBajo la autoridad de Hurston Dynamics otorgada por la UEE, se ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName) en relación con crímenes contra la corporación. \n\nSe cree que el sujeto se encuentra recientemente en ~mission(Location|Address), posiblemente con varios aliados. Puede ser necesario el uso de la fuerza para acceder al Lugar y neutralizar a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pago se liberará solo después de que se considere completa la recolección de la recompensa.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_fps_desc_first=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de Riesgo moderada (Posible Apoyo Armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDespués de repetidas y continuas infracciones menores, se ha emitido una recompensa para el siguiente individuo - ~mission(TargetName).\n \nPara evaluar tu potencial en ayudar en la captura de criminales más esquivos, Hurston Dynamics evaluará tu capacidad para localizar y detener a ~mission(TargetName|Last) por cualquier medio a tu disposición. \n\nSe cree que el sujeto se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address), posiblemente con varios aliados. Puede ser necesario el uso de la fuerza para acceder al Lugar y neutralizar al objetivo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pago se liberará solo después de ocuparte de la recompensa. \n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_fps_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Recaudación de Recompensas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de Riesgo moderada (Posible Apoyo Armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nNuestro departamento realiza reevaluaciones periódicas de cazarrecompensas pasados y ha determinado que puedes ser un candidato adecuado para una posible reinstalación.\n\nPara demostrar tus habilidades actuales, aprehende con éxito al siguiente individuo buscado: \n~mission(TargetName).\n \nSe cree que el sujeto se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address), posiblemente con varios aliados. Puede ser necesario el uso de la fuerza para acceder al Lugar y neutralizar al objetivo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nLa finalización exitosa de esta recompensa resultará en la reinstalación como cazarrecompensas de Hurston Dynamics y la transferencia de pago.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_bounty_fps_title_001=Recompensa fijada: ~mission(TargetName)(MRT) hurston_bounty_fps_title_first=Evaluación de contratistas de recompensas fijadas hurston_bounty_fps_title_rehire=Reevaluación de contratistas de recompensas fijadas hurston_bounty_title_0001=Buscado: ~mission(TargetName) hurston_bounty_title_E=Buscado: ~mission(TargetName) (LRT) hurston_bounty_title_H=Buscado: ~mission(TargetName) (HRT) hurston_bounty_title_M=Buscado: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_title_S=Buscado: ~mission(TargetName) (ERT) hurston_bounty_title_VE=Buscado: ~mission(TargetName) (VLRT) hurston_bounty_title_VH=Buscado: ~mission(TargetName) (VHRT) hurston_bounty_title_intro_001=Evaluación de contratista cazarrecompensas hurston_bounty_title_rehire=Reevaluación del contratista cazarrecompensas hurston_danger_001=Bajo hurston_danger_002=Medio hurston_danger_003=Alto hurston_danger_004=Objetivo de muy bajo riesgo (embarcacion monoplaza, soporte minimo) hurston_danger_005=Objetivo de bajo riesgo (embarcacion monoplaza, soporte medio) hurston_danger_006=Objetivo de riesgo moderado (embarcacion pequeña con tripulacion multiple, soporte promedio) hurston_danger_007=Objetivo de alto riesgo (nave multitripulacion grande, apoyo medio) hurston_danger_008=Objetivo de muy alto riesgo (nave multitripulacion grande, apoyo pesado) hurston_danger_009=Objetivo de riesgo extremo (Nave de clase subcapital, soporte pesado) hurston_destroyblade_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminar Blade\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\n¡URGENTE!\n\nUn satélite de Hurston que contiene un ~mission(Item) patentado se ha estrellado en la superficie. El protocolo requiere que la Blade se destruya para evitar que la información almacenada en ella se descifre por completo.\n\nTenemos la esperanza de que llegarás primero a la ~mission(Location), pero si alguien logra robar el prototipo antes de tu llegada, puedes utilizar los sistemas internos del satélite para activar el rastreo remoto. Es probable que los ladrones intenten descifrar la información en una instalación cercana de Hurston antes de que se complete la secuencia de autodestrucción de la Blade. Es vital que no permitas que la información se descifre.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_destroyblade_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminar Blade\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUn ~mission(Item) a bordo de un satélite de Hurston acaba de estrellarse en la superficie. Aunque la Blade está equipada con una autodestrucción de seguridad, necesitamos garantizar que se destruya para asegurarnos de que la información técnica y corporativa que contiene nunca se descifre.\n\nExiste una sólida posibilidad de que cualquiera que intente robar el prototipo lo lleve a una instalación cercana de Hurston para acceder a la información, pero para asegurarnos, puedes activar los protocolos de seguimiento para la Blade dirigiéndote a la ~mission(Location) y reiniciando los sistemas internos del satélite. Una vez que tengas la ubicación, elimina el prototipo antes de que se pueda violar por completo su protección de datos.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_destroyblade_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminar Blade\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUn satélite acaba de estrellarse en la superficie y Hurston necesita asistencia inmediata para rastrear y destruir un ~mission(Item) que llevaba a bordo. Debemos evitar que la información técnica sensible que contiene caiga en manos equivocadas.\n\nEsperamos que seas el primero en recuperarlo, pero si es robado, es probable que lo lleven al Prototipo a una instalación cercana de Hurston, donde podrán eludir sus medidas de seguridad antes de que se active la autodestrucción automática. Dirígete a la ~mission(Location) y activa los sistemas del satélite para rastrear la posición actual de la Blade y destrúyela antes de que los datos se descifren por completo.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_destroyblade_title_001=Destruir el prototipo perdido hurston_destroyprobe_desc_0001=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN CONTRATO: Detener Vigilancia Ilegal\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nSe ha detectado una red de vigilancia ilegal en ~mission(Location|Address). Se estima que hay ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) ocultos alrededor del área para recopilar datos ilícitamente. Deberás escanear la zona para localizar su paradero.\n\nTodos los monitores deben ser encontrados y destruidos. Intentarán una carga de emergencia de toda la información almacenada en las unidades de datos cuando sean atacados. Deben ser destruidos antes de que esta carga se complete.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_destroyprobe_desc_0002=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN CONTRATO: Detener Vigilancia Ilegal\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nSe ha convencido a un comerciante de datos condenado para revelar su fuente de información ilegal: los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) ocultos en ~mission(Location|Address).\n\nSu baja firma electromagnética dificultará encontrarlos, pero escanea la zona cuidadosamente, ya que todos los monitores deben ser encontrados y destruidos. Estos dispositivos están equipados con una contramedida que iniciará una carga de emergencia de toda la información almacenada en las unidades de datos una vez que sean atacados. Los monitores deben ser eliminados antes de que puedan transferir su información robada.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_destroyprobe_desc_0003=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN CONTRATO: Detener Vigilancia Ilegal\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nUna reciente operación encubierta rastreó con éxito la fuente de datos no autorizados de Hurston que recientemente apareció en el mercado negro. La fuente de la filtración fue rastreada con éxito hasta los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) ocultos en ~mission(Location|Address).\n\nEscanee la zona, localice los dispositivos y destrúyalos. Ten en cuenta que pueden intentar cargar sus unidades de datos una vez que inicies tu ataque. No permitas que se complete la transferencia. No podemos permitir la pérdida de más información sensible.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_destroyprobe_title_0001=Detener la vigilancia ilegal hurston_from=Hurston Dynamics hurston_hackprevent_desc_001=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN CONTRATO: Acceso Ilegal a la Red\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nLa seguridad de Hurston ha detectado un intento de acceso ilegal a la red en ~mission(Location|Address). Se te contrata para evitar que los piratas informáticos tengan éxito a toda costa.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_hackprevent_desc_002=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN CONTRATO: Acceso Ilegal a la Red\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nLa red en ~mission(Location|Address) está sufriendo actualmente un intento agresivo de piratería. La información privada y valiosa en ese sistema no debe ser manipulada. Corta su conexión y evita que los piratas informáticos obtengan acceso.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_hackprevent_desc_003=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN CONTRATO: Acceso Ilegal a la Red\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE EXTERNO: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nActualmente hay criminales intentando vulnerar la red de datos en ~mission(Location|Address). Hurston Security está ansioso por evitar esta intrusión antes de que se obtenga acceso completo al sistema.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibido. ** hurston_hackprevent_title_001=Acceso ilegal a la red hurston_intro_desc=ATENCIÓN FUTUROS CONTRATISTAS DE HURSTON:\nAntes de ser elegible para trabajar en el Departamento de Subcontratación de Hurston Dynamics, todos los contratistas independientes deben aceptar los términos y condiciones establecidos en el siguiente Acuerdo de Contratista Independiente.\n\n\n--- ACUERDO DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE ---\n\nEste Acuerdo de Contratista Independiente (el “Contrato”) se celebra entre Hurston Dynamics (“Compañía”) y aceptado por usted (“Contratista Independiente”), con referencia al trabajo subcontratado ofrecido por la Compañía y aceptado por usted a través de su mobiGlas (“Tarea Contratada”)*, con efecto a partir de la fecha y hora en que su aceptación sea recibida y reconocida mediante el protocolo de acuse de recibo de la Compañía en el Centro de Datos de Logística.\n\n1) Declaración de trabajo: El Contratista Independiente acepta realizar todos los requisitos indicados en el cuerpo de la Tarea Contratada en su totalidad. El Contratista Independiente acepta y reconoce que no se le debe ningún pago, reembolso u otra compensación por parte de la Compañía a menos que todos los requisitos descritos se realicen a satisfacción de la Compañía, a su exclusivo criterio.\n a. El Contratista Independiente acepta y reconoce que todas las condiciones, incluyendo plazos, fecha de entrega, identificación del objetivo, estado de los bienes u otras circunstancias consideradas relevantes por la Compañía, son materiales para este Contrato, y que el Contratista Independiente no tiene derecho a pagos prorrateados, reembolsos, gastos, compensación parcial u otro pago por una finalización parcial de la Tarea Contratada.\n b. El Contrato es un acuerdo independiente y no impone obligaciones ni responsabilidades implícitas a la Compañía basadas en otros contratos existentes entre la Compañía, el Contratista Independiente o cualquier tercero.\n c. El Contratista Independiente se compromete a no asumir ningún otro trabajo o tarea que ponga en peligro la finalización oportuna de todas las tareas indicadas en la Declaración de trabajo o en cualquier Enmienda realizada conforme a la Sección 3) del Contrato.\n d. La Compañía no se hace responsable de errores en la exactitud, ya sean causados por deficiencias en la transmisión de datos, pérdida de fidelidad de la señal o cualquier interceptación o modificación por parte de terceros, incluidos productos mobiGlas y otros de microTech. Cualquier duda sobre la consistencia entre la oferta de la Compañía y la entrega de la misma se resolverá con respecto a las intenciones reales de la Compañía. Usted acepta asumir todos los riesgos inherentes a la recepción de transmisiones o transferencias de información que no provengan directamente de la Compañía.\n e. Las partes acuerdan que, aun cuando las ganancias y compensaciones derivadas del Contrato puedan beneficiar a un tercero, dicho tercero no tiene derecho a iniciar ninguna acción legal con respecto al Contrato, y que cualquier tergiversación en contravención de este requisito por parte del Contratista Independiente se considerará un incumplimiento de sus obligaciones y responsabilidades.\n f. En caso de conflicto entre los términos y condiciones indicados en la Tarea Contratada y este Acuerdo, prevalecerán los términos de este Acuerdo, salvo que los términos de la Tarea Contratada invoquen explícitamente la Sección 3) c. de este acuerdo.\n\n2) Plazo: El plazo del Contrato se especifica en la Declaración de trabajo y, en cualquier caso, termina con el pago según la Sección 13) del Contrato o la conclusión final de todas las tareas, lo que ocurra más tarde.\n\n3) Enmiendas: Las partes acuerdan que la Declaración de trabajo puede ser enmendada por la Compañía durante la ejecución para responder a contingencias operativas o requisitos emergentes. El Contratista Independiente puede aceptar las enmiendas mediante la firma electrónica de aprobación. Si el Contratista Independiente no notifica a la Compañía en 24 horas, se considerará aceptada la Enmienda y la Declaración de trabajo se considerará revisada.\n a. Si el Contratista Independiente no desea aceptar las enmiendas, su único recurso es abandonar el Contrato y devolver todos los materiales (incluida información o datos) y/o cualquier otro material de la Compañía.\n b. Anulación contractual por Enmienda; según la Sección 1) 3., los términos de este Acuerdo pueden ser reemplazados por los de la Tarea Contratada o una Enmienda cuando se invoque explícitamente la sección correspondiente.\n\n4) Gastos y reembolsos\n a. No mantener el seguro requerido se considerará un incumplimiento material. El Contratista Independiente debe mantener: i) Seguro de casco para cualquier vehículo usado en la tarea; ii) Seguro de carga para cualquier material recibido; iii) Seguro de equipos para cualquier herramienta recibida.\n b. El Contratista Independiente reconoce que todos los gastos necesarios para realizar la Tarea Contratada están cubiertos por la compensación indicada. La Compañía no es responsable de sobrecostes, daños o reparaciones.\n c. Los gastos de cobertura médica quedan expresamente excluidos. Toda atención médica es responsabilidad personal del Contratista Independiente.\n\n5) No desprestigio: El Contratista Independiente asegura que cualquier actividad empresarial o personal concurrente es legal y no afectará negativamente a la reputación de la Compañía.\n a. El Contratista Independiente indemnizará y eximirá de responsabilidad a la Compañía por cualquier acción legal relacionada con sus actividades.\n b. El Contratista Independiente no desprestigiará ni criticará a la Compañía en ninguna forma. El incumplimiento puede resultar en la revocación de honorarios.\n\n6) No agencia: El Contratista Independiente no puede presentarse como agente, empleado o representante de la Compañía. Solo puede representarse como contratista independiente proporcionando el ID del Contrato si se requiere para trámites de viaje o seguridad.\n\n7) Subcontratación: El Contratista Independiente firma en nombre de todos los participantes en la Tarea Contratada. La elección de subcontratistas requiere aprobación de la Compañía y usted asume toda responsabilidad por su actuación.\n\n8) Indemnización y responsabilidad: El Contratista Independiente indemnizará, defenderá y mantendrá indemne a la Compañía y sus afiliados de cualquier pérdida, daño, reclamación o gasto (incluidas las costas legales) derivadas de la ejecución de la Tarea Contratada.\n\n9) Cumplimiento específico: Las partes reconocen que el tiempo es esencial para el Contrato y que los daños monetarios no compensan la falta de cumplimiento.\n\n10) Garantías: La Compañía no ofrece garantías respecto a equipos, materiales o servicios proporcionados, salvo los fabricados por la propia Compañía o sus afiliados, en cuyo caso aplica su garantía específica.\n\n11) Propiedad intelectual: Cualquier invención o innovación creada durante la ejecución del Contrato con materiales de la Compañía se considerará “trabajo por encargo” propiedad de la Compañía. Si la ley no lo permite, usted cede los derechos de autor y propiedad a la Compañía.\n a. En caso de copropiedad, la Compañía tendrá los mismos derechos que cualquier otro copropietario.\n b. El Contratista Independiente obtendrá los permisos o licencias necesarios.\n c. En caso de incumplimiento, la Compañía tendrá acceso legal a registros de naves, mobiGlas, cajas negras o datos necesarios para verificar el incumplimiento.\n\n12) Fuerza mayor: La Compañía podrá suspender sus obligaciones si circunstancias fuera de su control lo requieren.\n\n13) Facturación: Tras completar todos los requisitos, la Compañía pagará en un máximo de 30 días hábiles. Si el contratista no está disponible, el pago se mantendrá en depósito hasta ser reclamado, sujeto a prescripción.\n\n14) Confidencialidad: El Contratista Independiente mantendrá la confidencialidad de todas las comunicaciones con la Compañía y eliminará los registros a petición. La Tarea Contratada no es confidencial y su información puede ser divulgada para su ejecución.\n\n15) Ley aplicable: Este Contrato se rige por las leyes del Territorio Comercial del planeta Hurston, Sistema Stanton, UEE. Las disputas se resolverán en sus tribunales, pudiendo el Contratista Independiente comparecer de forma remota.\n\n16) Términos generales: Todo material recibido debe devolverse en el mismo estado. El Contrato y sus enmiendas constituyen el acuerdo completo. Si alguna parte se considera inválida, el resto seguirá vigente. Las secciones 5, 8, 9, 11, 14 y 15 permanecerán en vigor indefinidamente. hurston_intro_title=Acuerdo de contratista independiente hurston_recover_Danger_Easy_001=Marcador de posición facil de recuperación de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_Danger_Hard_001=Marcador de posición duro de recuperación de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_Danger_Intro_001=Marcador de posición de introduccion a la recuperación de peligros de seguridad de Hurston hurston_recover_Danger_Medium_001=Marcador de posición medio de recuperación de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_Timed_Easy_001=Marcador de posición facil de recuperación temporizada de Hurston Security hurston_recover_Timed_Hard_001=Marcador de posición duro de recuperación temporizada de Hurston Security hurston_recover_Timed_Intro_001=Marcador de posición de introduccion a la recuperación programada de seguridad de Hurston hurston_recover_Timed_Medium_001=Marcador de posición medio de recuperación temporizada de Hurston Security hurston_recover_desc_Easy_001=Descripción de Hurston Security Steal Fácil - Espacio reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Hard_001=Descripción de Hurston Security Steal Difícil - Espacio reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Medium_001=Descripción de Hurston Security Steal Medio - Espacio reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_intro_001=Descripción de Hurston Security Steal Intro - Espacio reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_title_Easy_001=Marcador de posición facil de recuperación de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_title_Hard_001=Marcador de posición duro de recuperación de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_title_Medium_001=Marcador de posición medio de recuperación de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_title_intro_001=Marcador de posición de introduccion a la recuperación de peligros de seguridad de Hurston hurston_recoverspace__desc_0001=CONTRATO: Propiedad Robada\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nUna investigación en curso de Hurston Security ha revelado la ubicación de ~mission(Item) recientemente robado. Se cree que un delincuente conocido como ~mission(TargetName) lo está transportando actualmente a bordo de su nave.\n\nNecesitamos que rastrees a ~mission(TargetName|Last), recuperes la propiedad perdida y la devuelvas a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto están prohibidos. ** hurston_recoverspace__desc_0002=CONTRATO: Propiedad Robada\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nHemos estado tratando de rastrear ~mission(Item) robado y finalmente hemos recibido inteligencia accionable sobre su ubicación actual. Parece que el ladrón, ~mission(TargetName), se dirige ahora a llevar la carga a su receptor.\n\nAntes de que puedan completar la venta, necesitamos que persigas a ~mission(TargetName|Last), recuperes el ~mission(Item) robado y lo entregues de manera segura a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto están prohibidos. ** hurston_recoverspace__desc_0003=CONTRATO: Propiedad Robada\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nHace unos días, ~mission(Item) fue robado de un envío. Después de una exhaustiva investigación, un informante reveló que el individuo responsable, ~mission(TargetName), intentará mover la mercancía robada hoy.\n\nSe te asigna la tarea de encontrar la nave de ~mission(TargetName|Last), recuperar la propiedad perdida por cualquier medio necesario y devolverla a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto están prohibidos. ** hurston_recoverspace__title_0001=Propiedad robada hurston_sectorsweep_desc_001=DINÁMICA HURSTON\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminar Amenaza del Espacio Controlado por Hurston\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Peligro)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nDinámica Hurston busca contratistas independientes para eliminar la presencia de ~mission(Contractor|Target) que opera cerca de ~mission(Location|Address). Todos los medios pacíficos para forzarlos a abandonar la zona han sido ignorados. Si son avistados, es probable que los perpetradores se resistan violentamente, así que prepárate en consecuencia. Los contratistas deben proporcionar su propia nave y suministros necesarios para completar la tarea.\n\nAl aceptar este contrato, aceptas comenzar el trabajo de inmediato. El pago se emitirá una vez que Hurston considere el contrato completo.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto están prohibidos. ** hurston_sectorsweep_desc_002=DINÁMICA HURSTON\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminar Amenaza del Espacio Controlado por Hurston\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Peligro)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nSe necesitan contratistas de seguridad para someter a una creciente presencia de ~mission(Contractor|Target) alrededor de ~mission(Location|Address). Todos los puntos relevantes de patrulla y escaneo serán proporcionados por el departamento de logística de Hurston. Se sabe que estos sospechosos son delincuentes violentos, así que asume que responderán de manera agresiva si son avistados.\n\nAl aceptar este contrato, aceptas comenzar el trabajo de inmediato. El pago se emitirá una vez que Hurston considere neutralizada la amenaza.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto están prohibidos. ** hurston_sectorsweep_desc_003=DINÁMICA HURSTON\nDEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN\n\nCONTRATO: Eliminar Amenaza del Espacio Controlado por Hurston\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Peligro)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLas áreas cerca de ~mission(Location|Address) se han vuelto cada vez más peligrosas últimamente debido a la presencia de ~mission(Contractor|Target). Hurston Dynamics necesita un contratista fiable para patrullar la zona y eliminar cualquier fuerza hostil. Cuando se localicen los objetivos, ejerce extrema precaución, ya que se sabe que responden violentamente cuando se les enfrenta.\n\nAl aceptar este contrato, aceptas comenzar el trabajo de inmediato. El pago se emitirá una vez que Hurston considere el sector despejado.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o acción basados en esta información por parte de personas o entidades distintas al destinatario previsto están prohibidos. ** hurston_sectorsweep_title_001=Eliminar Amenaza del Espacio de Hurston hurston_target_001=carroñeros hurston_target_002=okupas hurston_target_003=anarquistas hurston_target_004=Criminales hurston_target_005=terroristas hurston_timed_001=Si hurston_timed_002=No infopanel_error_message_01=Pantalla desconectada innerthought_Formup=formación innerthought_Hail=Saludar innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Close=Cerrar puertas del hangar innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Open=Abrir puertas del hangar innerthought_accept=Ok innerthought_acknowledge=Reconocer innerthought_chemline_level0=Nivel 0 innerthought_chemline_level1=Nivel 1 innerthought_chemline_level2=Nivel 2 innerthought_close=Cerrar innerthought_cry=Llorar innerthought_dance=Bailar innerthought_decline=Rechazar innerthought_disperse=Dispersar innerthought_door_override_close=Forzar cierre innerthought_door_override_open=Forzar apertura innerthought_door_panel_close=Cerrar panel innerthought_door_panel_open=Panel de acceso innerthought_door_use_lever=Usar palanca innerthought_equip=Equipar innerthought_grimhex_elevator_bottom=Vestíbulo principal innerthought_grimhex_elevator_top=Plataformas de aterrizaje innerthought_idris_bridge_lift_bridge=Al puente innerthought_idris_bridge_lift_calldescend=llmar Ascensor innerthought_idris_bridge_lift_main_deck=A la cubierta principal innerthought_idris_cargo_lift_cargo_room=A la sala de carga innerthought_idris_cargo_lift_hangar=Al hangar innerthought_inspect=Inspeccionar innerthought_levski_destination_borehole=Estación Borehole innerthought_levski_destination_core=Core innerthought_levski_destination_customs=Customs innerthought_levski_destination_garage_1=garaje 1 innerthought_levski_destination_garage_2=garaje 2 innerthought_levski_destination_garage_3=garaje 3 innerthought_levski_destination_garage_4=garaje 4 innerthought_levski_destination_garage_5=garaje 5 innerthought_levski_destination_hangar_1=Hangar 1 innerthought_levski_destination_hangar_2=Hangar 2 innerthought_levski_destination_hangar_3=Hangar 3 innerthought_levski_destination_hangar_4=Hangar 4 innerthought_levski_destination_landing_pads=Plataformas de aterrizaje innerthought_levski_destination_top_loby=Vestíbulo superior innerthought_levski_hangars_call=Llamar innerthought_levski_hangars_floorhangar=HANGAR innerthought_levski_hangars_floorlobby=VESTÍBULO innerthought_levski_hangars_sendtohangar01=Hangar 01 innerthought_levski_hangars_sendtohangar02=Hangar 02 innerthought_levski_hangars_sendtohangar03=Hangar 03 innerthought_levski_hangars_sendtohangar04=Hangar 04 innerthought_levski_hangars_sendtolobby=Vestíbulo innerthought_levski_hangars_waypoint=PUNTO DE RUTA innerthought_levski_interior_callascend=Subir innerthought_levski_interior_calldescend=Bajar innerthought_levski_interior_floorlobbybottom=Grand Barter innerthought_levski_interior_floorlobbytop=HABITACINES Y HANGARES innerthought_levski_interior_floorsurface=SUPERFICIE innerthought_levski_interior_sendtolobbybottom=Grand Barter innerthought_levski_interior_sendtolobbytop=Habitaciones y hangares innerthought_levski_interior_sendtosurface=Superficie innerthought_levski_requestlanding=Solicitar aterrizaje innerthought_levski_requestlanding_cancel=Cancelar innerthought_levski_requesttakeoff=Solicitar despegue innerthought_levski_requesttakeoff_cancel=Cancelar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Crew=Cubierta de tripulacion innerthought_lift_ORIG_890Jump_Engineering=Ingenieria innerthought_lift_ORIG_890Jump_EscapeRaft=Vehiculo de escape innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=Planta 02 - Vestibulo, bar y comedor innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=Planta 00 - Hangar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=Planta 00 - Cocina de la tripulacion innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=Planta 01 - Spa y Piscina innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=Acceso a la torreta innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret2=Acceso al hangar innerthought_lift_lower_deck=Cubierta inferior innerthought_lift_top_deck=Cubierta superior innerthought_open=Abrir innerthought_taunt=Caza input_glue_icontoicon=+ input_glue_icontotext=+ input_glue_texttoicon=+ input_glue_texttotext=+ input_key_controlPad_a=A input_key_controlPad_b=B input_key_controlPad_back=Atrás input_key_controlPad_dpadDown=Abajo (cruceta) input_key_controlPad_dpadLeft=Izquierda (cruceta) input_key_controlPad_dpadRight=Derecha (cruceta) input_key_controlPad_dpadUp=Arriba (cruceta) input_key_controlPad_noDefault= [SIN ESTABLECER] input_key_controlPad_shoulderLeft=Botón superior izquierdo input_key_controlPad_shoulderRight=Botón superior derecho input_key_controlPad_start=Inicio input_key_controlPad_thumbstickLeftButton=Stick izquierdo (Botón) input_key_controlPad_thumbstickLeftDown=Abajo (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftLeft=Izquierda (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftRight=Derecha (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftUp=Arriba (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftXAxis=Eje X (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftYAxis=Eje Y (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickRightButton=Stick derecho (Botón) input_key_controlPad_thumbstickRightDown=Abajo (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightLeft=Izquierda (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightRight=Derecha (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightUp=Arriba (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightXAxis=Eje X (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightYAxis=Eje Y (stick derecho) input_key_controlPad_triggerLeft=Gatillo izquierdo input_key_controlPad_triggerLeftButton=Gatillo izquierdo input_key_controlPad_triggerLeftRightButton=Gatillos derecho e izquierdo input_key_controlPad_triggerRight=Gatillo derecho input_key_controlPad_triggerRightButton=Gatillo derecho input_key_controlPad_x=X input_key_controlPad_y=Y input_key_joystick1_button1=Botón 1 input_key_joystick1_button10=Botón 10 input_key_joystick1_button11=Botón 11 input_key_joystick1_button12=Botón 12 input_key_joystick1_button13=Botón 13 input_key_joystick1_button14=Botón 14 input_key_joystick1_button15=Botón 15 input_key_joystick1_button16=Botón 16 input_key_joystick1_button17=Botón 17 input_key_joystick1_button18=Botón 18 input_key_joystick1_button19=Botón 19 input_key_joystick1_button2=Botón 2 input_key_joystick1_button20=Botón 20 input_key_joystick1_button21=Botón 21 input_key_joystick1_button22=Botón 22 input_key_joystick1_button23=Botón 23 input_key_joystick1_button24=Botón 24 input_key_joystick1_button25=Botón 25 input_key_joystick1_button26=Botón 26 input_key_joystick1_button27=Botón 27 input_key_joystick1_button28=Botón 28 input_key_joystick1_button29=Botón 29 input_key_joystick1_button3=Botón 3 input_key_joystick1_button30=Botón 30 input_key_joystick1_button31=Botón 31 input_key_joystick1_button32=Botón 32 input_key_joystick1_button33=Botón 33 input_key_joystick1_button34=Botón 34 input_key_joystick1_button35=Botón 35 input_key_joystick1_button36=Botón 36 input_key_joystick1_button37=Botón 37 input_key_joystick1_button38=Botón 38 input_key_joystick1_button39=Botón 39 input_key_joystick1_button4=Botón 4 input_key_joystick1_button40=Botón 40 input_key_joystick1_button41=Botón 41 input_key_joystick1_button42=Botón 42 input_key_joystick1_button43=Botón 43 input_key_joystick1_button44=Botón 44 input_key_joystick1_button45=Botón 45 input_key_joystick1_button46=Botón 46 input_key_joystick1_button47=Botón 47 input_key_joystick1_button48=Botón 48 input_key_joystick1_button49=Botón 49 input_key_joystick1_button5=Botón 5 input_key_joystick1_button50=Botón 50 input_key_joystick1_button6=Botón 6 input_key_joystick1_button7=Botón 7 input_key_joystick1_button8=Botón 8 input_key_joystick1_button9=Botón 9 input_key_joystick1_hat1Down=Abajo (POV 1) input_key_joystick1_hat1Left=Izquierda (POV 1) input_key_joystick1_hat1Right=Derecha (POV 1) input_key_joystick1_hat1Up=Arriba (POV 1) input_key_joystick1_hat2Down=Abajo (POV 2) input_key_joystick1_hat2Left=Izquierda (POV 2) input_key_joystick1_hat2Right=Derecha (POV 2) input_key_joystick1_hat2Up=Arriba (POV 2) input_key_joystick1_hat3Down=Abajo (POV 3) input_key_joystick1_hat3Left=Izquierda (POV 3) input_key_joystick1_hat3Right=Derecha (POV 3) input_key_joystick1_hat3Up=Arriba (POV 3) input_key_joystick1_hat4Down=Abajo (POV 4) input_key_joystick1_hat4Left=Izquierda (POV 4) input_key_joystick1_hat4Right=Derecha (POV 4) input_key_joystick1_hat4Up=Arriba (POV 4) input_key_joystick1_slider1=Control deslizante 1 input_key_joystick1_slider2=Control deslizante 2 input_key_joystick1_throttleAxis=Eje de aceleracion input_key_joystick1_xAxis=Eje X input_key_joystick1_xRotation=Rotación del eje X input_key_joystick1_yAxis=Eje Y input_key_joystick1_yRotation=Rotación del eje Y input_key_joystick1_zAxis=Eje Z input_key_joystick1_zRotation=Rotación del eje Z input_key_joystick2_button1=Botón 1 (entrada 2) input_key_joystick2_button10=Botón 10 (entrada 2) input_key_joystick2_button11=Botón 11 (entrada 2) input_key_joystick2_button12=Botón 12 (entrada 2) input_key_joystick2_button13=Botón 13 (entrada 2) input_key_joystick2_button14=Botón 14 (entrada 2) input_key_joystick2_button15=Botón 15 (entrada 2) input_key_joystick2_button16=Botón 16 (entrada 2) input_key_joystick2_button17=Botón 17 (entrada 2) input_key_joystick2_button18=Botón 18 (entrada 2) input_key_joystick2_button19=Botón 19 (entrada 2) input_key_joystick2_button2=Botón 2 (entrada 2) input_key_joystick2_button20=Botón 20 (entrada 2) input_key_joystick2_button21=Botón 21 (entrada 2) input_key_joystick2_button22=Botón 22 (entrada 2) input_key_joystick2_button23=Botón 23 (entrada 2) input_key_joystick2_button24=Botón 24 (entrada 2) input_key_joystick2_button25=Botón 25 (entrada 2) input_key_joystick2_button26=Botón 26 (entrada 2) input_key_joystick2_button27=Botón 27 (entrada 2) input_key_joystick2_button28=Botón 28 (entrada 2) input_key_joystick2_button29=Botón 29 (entrada 2) input_key_joystick2_button3=Botón 3 (entrada 2) input_key_joystick2_button30=Botón 30 (entrada 2) input_key_joystick2_button31=Botón 31 (entrada 2) input_key_joystick2_button32=Botón 32 (entrada 2) input_key_joystick2_button33=Botón 33 (entrada 2) input_key_joystick2_button34=Botón 34 (entrada 2) input_key_joystick2_button35=Botón 35 (entrada 2) input_key_joystick2_button36=Botón 36 (entrada 2) input_key_joystick2_button37=Botón 37 (entrada 2) input_key_joystick2_button38=Botón 38 (entrada 2) input_key_joystick2_button39=Botón 39 (entrada 2) input_key_joystick2_button4=Botón 4 (entrada 2) input_key_joystick2_button40=Botón 40 (entrada 2) input_key_joystick2_button41=Botón 41 (entrada 2) input_key_joystick2_button42=Botón 42 (entrada 2) input_key_joystick2_button43=Botón 43 (entrada 2) input_key_joystick2_button44=Botón 44 (entrada 2) input_key_joystick2_button45=Botón 45 (entrada 2) input_key_joystick2_button46=Botón 46 (entrada 2) input_key_joystick2_button47=Botón 47 (entrada 2) input_key_joystick2_button48=Botón 48 (entrada 2) input_key_joystick2_button49=Botón 49 (entrada 2) input_key_joystick2_button5=Botón 5 (entrada 2) input_key_joystick2_button50=Botón 50 (entrada 2) input_key_joystick2_button6=Botón 6 (entrada 2) input_key_joystick2_button7=Botón 7 (entrada 2) input_key_joystick2_button8=Botón 8 (entrada 2) input_key_joystick2_button9=Botón 9 (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Down=Abajo (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Left=Izquierda (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Right=Derecha (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Up=Arriba (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Down=Abajo (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Left=Izquierda (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Right=Derecha (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Up=Arriba (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Down=Abajo (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Left=Izquierda (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Right=Derecha (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Up=Arriba (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Down=Abajo (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Left=Izquierda (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Right=Derecha (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Up=Arriba (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_slider1=Control deslizante 1 (entrada 2) input_key_joystick2_slider2=Control deslizante 2 (entrada 2) input_key_joystick2_throttleAxis=Eje de aceleracion (entrada 2) input_key_joystick2_xAxis=Eje X (entrada 2) input_key_joystick2_xRotation=Rotación del eje X (entrada 2) input_key_joystick2_yAxis=Eje Y (entrada 2) input_key_joystick2_yRotation=Rotación del eje Y (entrada 2) input_key_joystick2_zAxis=Eje Z (entrada 2) input_key_joystick2_zRotation=Rotación del eje Z (entrada 2) input_key_joystick3_button1=Botón 1 (entrada 3) input_key_joystick3_button10=Botón 10 (entrada 3) input_key_joystick3_button11=Botón 11 (entrada 3) input_key_joystick3_button12=Botón 12 (entrada 3) input_key_joystick3_button13=Botón 13 (entrada 3) input_key_joystick3_button14=Botón 14 (entrada 3) input_key_joystick3_button15=Botón 15 (entrada 3) input_key_joystick3_button16=Botón 16 (entrada 3) input_key_joystick3_button17=Botón 17 (entrada 3) input_key_joystick3_button18=Botón 18 (entrada 3) input_key_joystick3_button19=Botón 19 (entrada 3) input_key_joystick3_button2=Botón 2 (entrada 3) input_key_joystick3_button20=Botón 20 (entrada 3) input_key_joystick3_button21=Botón 21 (entrada 3) input_key_joystick3_button22=Botón 22 (entrada 3) input_key_joystick3_button23=Botón 23 (entrada 3) input_key_joystick3_button24=Botón 24 (entrada 3) input_key_joystick3_button25=Botón 25 (entrada 3) input_key_joystick3_button26=Botón 26 (entrada 3) input_key_joystick3_button27=Botón 27 (entrada 3) input_key_joystick3_button28=Botón 28 (entrada 3) input_key_joystick3_button29=Botón 29 (entrada 3) input_key_joystick3_button3=Botón 3 (entrada 3) input_key_joystick3_button30=Botón 30 (entrada 3) input_key_joystick3_button31=Botón 31 (entrada 3) input_key_joystick3_button32=Botón 32 (entrada 3) input_key_joystick3_button33=Botón 33 (entrada 3) input_key_joystick3_button34=Botón 34 (entrada 3) input_key_joystick3_button35=Botón 35 (entrada 3) input_key_joystick3_button36=Botón 36 (entrada 3) input_key_joystick3_button37=Botón 37 (entrada 3) input_key_joystick3_button38=Botón 38 (entrada 3) input_key_joystick3_button39=Botón 39 (entrada 3) input_key_joystick3_button4=Botón 4 (entrada 3) input_key_joystick3_button40=Botón 40 (entrada 3) input_key_joystick3_button41=Botón 41 (entrada 3) input_key_joystick3_button42=Botón 42 (entrada 3) input_key_joystick3_button43=Botón 43 (entrada 3) input_key_joystick3_button44=Botón 44 (entrada 3) input_key_joystick3_button45=Botón 45 (entrada 3) input_key_joystick3_button46=Botón 46 (entrada 3) input_key_joystick3_button47=Botón 47 (entrada 3) input_key_joystick3_button48=Botón 48 (entrada 3) input_key_joystick3_button49=Botón 49 (entrada 3) input_key_joystick3_button5=Botón 5 (entrada 3) input_key_joystick3_button50=Botón 50 (entrada 3) input_key_joystick3_button6=Botón 6 (entrada 3) input_key_joystick3_button7=Botón 7 (entrada 3) input_key_joystick3_button8=Botón 8 (entrada 3) input_key_joystick3_button9=Botón 9 (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Down=Abajo (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Left=Izquierda (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Right=Derecha (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Up=Arriba (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Down=Abajo (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Left=Izquierda (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Right=Derecha (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Up=Arriba (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Down=Abajo (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Left=Izquierda (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Right=Derecha (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Up=Arriba (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Down=Abajo (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Left=Izquierda (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Right=Derecha (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Up=Arriba (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_slider1=Control deslizante 1 (entrada 3) input_key_joystick3_slider2=Control deslizante 2 (entrada 3) input_key_joystick3_throttleAxis=Eje de aceleracion (entrada 3) input_key_joystick3_xAxis=Eje X (entrada 3) input_key_joystick3_xRotation=Rotación del eje X (entrada 3) input_key_joystick3_yAxis=Eje Y (entrada 3) input_key_joystick3_yRotation=Rotación del eje Y (entrada 3) input_key_joystick3_zAxis=Eje Z (entrada 3) input_key_joystick3_zRotation=Rotación del eje Z (entrada 3) input_key_joystick4_button1=Botón 1 (entrada 4) input_key_joystick4_button10=Botón 10 (entrada 4) input_key_joystick4_button11=Botón 11 (entrada 4) input_key_joystick4_button12=Botón 12 (entrada 4) input_key_joystick4_button13=Botón 13 (entrada 4) input_key_joystick4_button14=Botón 14 (entrada 4) input_key_joystick4_button15=Botón 15 (entrada 4) input_key_joystick4_button16=Botón 16 (entrada 4) input_key_joystick4_button17=Botón 17 (entrada 4) input_key_joystick4_button18=Botón 18 (entrada 4) input_key_joystick4_button19=Botón 19 (entrada 4) input_key_joystick4_button2=Botón 2 (entrada 4) input_key_joystick4_button20=Botón 20 (entrada 4) input_key_joystick4_button21=Botón 21 (entrada 4) input_key_joystick4_button22=Botón 22 (entrada 4) input_key_joystick4_button23=Botón 23 (entrada 4) input_key_joystick4_button24=Botón 24 (entrada 4) input_key_joystick4_button25=Botón 25 (entrada 4) input_key_joystick4_button26=Botón 26 (entrada 4) input_key_joystick4_button27=Botón 27 (entrada 4) input_key_joystick4_button28=Botón 28 (entrada 4) input_key_joystick4_button29=Botón 29 (entrada 4) input_key_joystick4_button3=Botón 3 (entrada 4) input_key_joystick4_button30=Botón 30 (entrada 4) input_key_joystick4_button31=Botón 31 (entrada 4) input_key_joystick4_button32=Botón 32 (entrada 4) input_key_joystick4_button33=Botón 33 (entrada 4) input_key_joystick4_button34=Botón 34 (entrada 4) input_key_joystick4_button35=Botón 35 (entrada 4) input_key_joystick4_button36=Botón 36 (entrada 4) input_key_joystick4_button37=Botón 37 (entrada 4) input_key_joystick4_button38=Botón 38 (entrada 4) input_key_joystick4_button39=Botón 39 (entrada 4) input_key_joystick4_button4=Botón 4 (entrada 4) input_key_joystick4_button40=Botón 40 (entrada 4) input_key_joystick4_button41=Botón 41 (entrada 4) input_key_joystick4_button42=Botón 42 (entrada 4) input_key_joystick4_button43=Botón 43 (entrada 4) input_key_joystick4_button44=Botón 44 (entrada 4) input_key_joystick4_button45=Botón 45 (entrada 4) input_key_joystick4_button46=Botón 46 (entrada 4) input_key_joystick4_button47=Botón 47 (entrada 4) input_key_joystick4_button48=Botón 48 (entrada 4) input_key_joystick4_button49=Botón 49 (entrada 4) input_key_joystick4_button5=Botón 5 (entrada 4) input_key_joystick4_button50=Botón 50 (entrada 4) input_key_joystick4_button6=Botón 6 (entrada 4) input_key_joystick4_button7=Botón 7 (entrada 4) input_key_joystick4_button8=Botón 8 (entrada 4) input_key_joystick4_button9=Botón 9 (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Down=Abajo (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Left=Izquierda (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Right=Derecha (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Up=Arriba (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Down=Abajo (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Left=Izquierda (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Right=Derecha (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Up=Arriba (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Down=Abajo (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Left=Izquierda (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Right=Derecha (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Up=Arriba (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Down=Abajo (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Left=Izquierda (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Right=Derecha (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Up=Arriba (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_slider1=Control deslizante 1 (entrada 4) input_key_joystick4_slider2=Control deslizante 2 (entrada 4) input_key_joystick4_throttleAxis=Eje de aceleracion (entrada 4) input_key_joystick4_xAxis=Eje X (entrada 4) input_key_joystick4_xRotation=Rotación del eje X (entrada 4) input_key_joystick4_yAxis=Eje Y (entrada 4) input_key_joystick4_yRotation=Rotación del eje Y (entrada 4) input_key_joystick4_zAxis=Eje Z (entrada 4) input_key_joystick4_zRotation=Rotación del eje Z (entrada 4) input_key_joystick_noDefault= [SIN ESTABLECER] input_key_keyboard_a=A input_key_keyboard_arrowDown=Flecha abajo input_key_keyboard_arrowLeft=Flecha izquierda input_key_keyboard_arrowRight=Flecha derecha input_key_keyboard_arrowUp=Flecha arriba input_key_keyboard_b=B input_key_keyboard_backslash=\ input_key_keyboard_backspace=Retroceso input_key_keyboard_c=C input_key_keyboard_capslock=Bloq Mayus input_key_keyboard_colon=; input_key_keyboard_comma=, input_key_keyboard_d=D input_key_keyboard_delete=Supr input_key_keyboard_e=E input_key_keyboard_end=Fin input_key_keyboard_enter=Intro input_key_keyboard_equals== input_key_keyboard_escape=Esc input_key_keyboard_f=F input_key_keyboard_f1=F1 input_key_keyboard_f10=F10 input_key_keyboard_f11=F11 input_key_keyboard_f12=F12 input_key_keyboard_f2=F2 input_key_keyboard_f3=F3 input_key_keyboard_f4=F4 input_key_keyboard_f5=F5 input_key_keyboard_f6=F6 input_key_keyboard_f7=F7 input_key_keyboard_f8=F8 input_key_keyboard_f9=F9 input_key_keyboard_g=G input_key_keyboard_h=H input_key_keyboard_home=Inicio input_key_keyboard_i=I input_key_keyboard_insert=Insert input_key_keyboard_j=J input_key_keyboard_k=K input_key_keyboard_l=L input_key_keyboard_leftAlt=Alt izquierdo input_key_keyboard_leftAlt_short=Alt izquierdo input_key_keyboard_leftBracket=[ input_key_keyboard_leftCtrl=Ctrl izquierdo input_key_keyboard_leftCtrl_short=Ctrl izquierdo input_key_keyboard_leftShift=Mayus izquierda input_key_keyboard_leftShift_short=Mayus izquierda input_key_keyboard_m=M input_key_keyboard_minus=- input_key_keyboard_n=N input_key_keyboard_numlock=Bloq Num input_key_keyboard_numpad0=Numerico: 0 input_key_keyboard_numpad1=Numerico: 1 input_key_keyboard_numpad2=Numerico: 2 input_key_keyboard_numpad3=Numerico: 3 input_key_keyboard_numpad4=Numerico: 4 input_key_keyboard_numpad5=Numerico: 5 input_key_keyboard_numpad6=Numerico: 6 input_key_keyboard_numpad7=Numerico: 7 input_key_keyboard_numpad8=Numerico: 8 input_key_keyboard_numpad9=Numerico: 9 input_key_keyboard_numpadAdd=Numerico: + input_key_keyboard_numpadDivide=Numerico: / input_key_keyboard_numpadEnter=Numerico: Entrar input_key_keyboard_numpadMultiply=Numerico: * input_key_keyboard_numpadPeriod=Numerico: . input_key_keyboard_numpadSubtract=Numerico: - input_key_keyboard_o=O input_key_keyboard_p=P input_key_keyboard_pause=Pausa input_key_keyboard_period=. input_key_keyboard_pgdn=Av Pag input_key_keyboard_pgup=Re Pag input_key_keyboard_print=Imp Pant input_key_keyboard_q=Q input_key_keyboard_r=R input_key_keyboard_rightAlt=Alt derecho input_key_keyboard_rightAlt_short=Alt derecho input_key_keyboard_rightBracket=] input_key_keyboard_rightCtrl=Ctrl derecho input_key_keyboard_rightCtrl_short=Ctrl derecho input_key_keyboard_rightShift=Mayus derecho input_key_keyboard_rightShift_short=Mayus derecho input_key_keyboard_s=S input_key_keyboard_scrolllock=Bloq Despl input_key_keyboard_slash=/ input_key_keyboard_space=Barra espaciadora input_key_keyboard_t=T input_key_keyboard_tab=Tabulacion input_key_keyboard_u=U input_key_keyboard_underline=_ input_key_keyboard_v=V input_key_keyboard_w=O input_key_keyboard_x=X input_key_keyboard_y=Y input_key_keyboard_z=Z input_key_mouse_button1=Botón 1 (ratón) input_key_mouse_button10=Botón 10 (ratón) input_key_mouse_button12=Botón 1 (ratón) y boton 2 (ratón) input_key_mouse_button2=Botón 2 (ratón) input_key_mouse_button3=Botón 3 (ratón) input_key_mouse_button4=Botón 4 (ratón) input_key_mouse_button5=Botón 5 (ratón) input_key_mouse_button6=Botón 6 (ratón) input_key_mouse_button7=Botón 7 (ratón) input_key_mouse_button8=Botón 8 (ratón) input_key_mouse_button9=Botón 9 (ratón) input_key_mouse_wheelDown=Rueda del ratón hacia abajo input_key_mouse_wheelUp=Rueda del ratón hacia arriba input_key_mouse_xAxis=Eje X (ratón) input_key_mouse_yAxis=Eje Y (ratón) input_key_mouse_zAxis=Rueda del ratón input_unbound_action=ACCIÓN NO ASIGNADA %s input_unbound_short=Sin asignar install_confirm2=Por favor seleccione la acción que desea realizar interaction_carry=Coger interaction_carry_lowered=Llevar más abajo interaction_close=Cerrar interaction_comms_tap_gainAccess=Tocar comunicaciones interaction_condition_InProne=Salir de propenso interaction_condition_InUseByAnother=Actualmente en uso. Inténtalo más tarde. interaction_condition_InZeroG=No es posible en Zero-G interaction_condition_NotInReach=Fuera de alcance interaction_condition_armAndProneLock=Miembros heridos interaction_condition_armLock=Brazos heridos interaction_condition_attachToArmour_slotsFull=Todas las ranuras llenas interaction_condition_automaticStore_backpack=Almacenar mochila automáticamente interaction_condition_automaticStore_weaponsBack=Almacenar automaticamente armas principales interaction_condition_canStore=Almacenamiento no está disponible interaction_condition_cannot_remove=No se puede quitar interaction_condition_dropItem_inGreenZone=En zona de armisticio interaction_condition_dropItem_tooManyLocalItems=Área demasiada abarrotada interaction_condition_dropItem_uncarryable=Solo se pueden soltar objetos transportables. interaction_condition_dropItem_unequipOtherWornItems=Desequipar ropas interaction_condition_enterGurneyMoving=La camilla debe estar parada. interaction_condition_equipArmorArms_wearingArms=Desequipar la armadura del brazo interaction_condition_equipArmorCore_wearingCore=Desequipar la armadura de torso interaction_condition_equipArmorLegs_wearingLegs=Desequipar la armadura de pierna interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=No compatible interaction_condition_equipArmor_noUndersuit_flightsuit=Se requiere traje de vuelo interaction_condition_equipArmour_noUndersuit=Se requiere undersuit interaction_condition_equipBackpack_wearingBackpack=Desequipar mochila interaction_condition_equipClothingEyewear_wearingEyewear=Desequipar accesorio visual interaction_condition_equipClothingFeet_wearingFeet=Desequipar calzado interaction_condition_equipClothingHands_wearingHands=Desequipar guantes interaction_condition_equipClothingHead_wearingHeadwear=Desequipar Gorra interaction_condition_equipClothingLegs_wearingLegs=Desequipar prenda interior interaction_condition_equipClothingTorso0_wearingTorso0=Desequipar la camiseta interaction_condition_equipClothingTorso1_wearingTorso1=Desequipar la ropa de abrigo interaction_condition_equipClothing_wearingArmour=Desequipar todas las armaduras y undersuit interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingArmour=Desequipar toda la armadura interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingEnvironmentSuit=Desequipar traje ambiental interaction_condition_equipHeavyBackpack_noTorsoArmour=Armadura de torso pesada requerida interaction_condition_equipHelmet_noUndersuit=Se requiere undersuit interaction_condition_equipHelmet_wearingHelmet=Desequipar el casco actual interaction_condition_equipLightBackpack_noTorsoArmour=Armadura de torso requerida interaction_condition_equipMediumBackpack_noTorsoArmour=Armadura de torso Media/ Pesada. requerida interaction_condition_equipUndersuit_wearingArmour=Desequipar toda la armadura interaction_condition_equipUndersuit_wearingClothing=Desequipar la ropa actual interaction_condition_equipUndersuit_wearingUndersuit=Desequipar el undersuit actual interaction_condition_exitSeat=Salir del Asiento interaction_condition_heavy_armor=Quitar armadura pesada interaction_condition_helmet_oneAtATime=Quitar casco interaction_condition_helmetless=quitarse el casco interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=La camilla debe estar parada. interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=El paciente esta muerto interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=Usuario no autorizado interaction_condition_proneLock=lesión en piernas interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=Mochila sin equipar interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=artículo retenido interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack=Quitar armas primarias interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_shoulder=Quitar arma larga interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_stocked=Quitar arma almacenada interaction_condition_standing=Ponerse en pie interaction_condition_tooHeavyToCarry=Demasiado pesado para levantar interaction_customize=Personalizar interaction_drag_other_into_bed=Coloque el cuerpo en la cama interaction_drink=Beber interaction_drop=Tirar interaction_equip=Equipar interaction_equip_helmet=Equipar casco interaction_equip_outfit=Equipar traje interaction_getup=Levantarse interaction_grab=Coger interaction_grip=Agarrar interaction_hang_onto_hanger=Colgar interaction_hang_outfit_onto_hanger=Colgar todo interaction_helmet_hipAttach=Adjuntar interaction_holster=Funda interaction_lean=Inclinarse interaction_liedown=Acostarse interaction_liedown_top=Acostarse arriba interaction_loot=INSPECCIONAR interaction_makecoffee=Hacer cafe interaction_open=Abrir interaction_open_storage=Abrir Almacen interaction_order=Ordenar interaction_pet=Mascota interaction_pickup=Levantar interaction_place=Colocar interaction_prime=Activar interaction_push=Empujar interaction_release=Soltar interaction_restraints_restrain=Restringir interaction_restraints_unrestrain=Liberar interaction_sit=Sentarse interaction_situp=Sientate derecho interaction_sleep=Dormir interaction_store=Almacenar interaction_stow=Agrupar interaction_swap=Intercambiar interaction_swap_outfit=Intercambiar atuendo interaction_toggleEquipHelmet=Alternar equipar casco interaction_togglelights,P=Alternar luces interaction_unequiphelmet=Desequipar casco interaction_unprime=Reiniciar interaction_vanity,P=Vanidad interaction_wash,P=Lavar invictus_Javelin_Docking=Atracar itemDescARMR_ARGO_MPUV,P=Bindaje de nave Argo MPUV itemDescFlair_Screwtop_Hipflask=En honor al Interestelar Transport Guild, esta petaca con tapa de rosca ofrece la manera ideal de saciar tu sed donde sea que te lleven tus viajes. itemNameARMR_ARGO_MPUV=Bindaje de nave Argo MPUV itemNameFlair_Screwtop_Hipflask=Petaca ITG itemPort_Ammo=Munición itemPort_Armor_Arms=Armadura (brazos) itemPort_Armor_Helmet=Armadura (casco) itemPort_Armor_Legs=Armadura (piernas) itemPort_Armor_Torso=Armadura (torso) itemPort_Armor_Undersuit=Undersuit itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_1=Ranura de subobjeto 1 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_2=Ranura de subobjeto 2 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_3=Ranura de subobjeto 3 itemPort_BarrelSlot=Accesorio de cañon itemPort_CanisterSlot=Contenedor de accesorios para multi-herramienta itemPort_Clothing_Feet=Calzado itemPort_Clothing_Hands=Guantes itemPort_Clothing_Legs=Pantalones itemPort_Clothing_Torso_0=Camisa itemPort_Clothing_Torso_1=Chaqueta itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=Gafas itemPort_GunMount=Montura para arma itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=Puerto de misiles itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Left=Arma: ala izquierda 01 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=Arma: ala derecha itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=Arma: ala izquierda 02 itemPort_Hat_ItemPort=Sombrero itemPort_ModuleSlot=Accesorio de multiherramienta itemPort_NameNozzle=Boquilla itemPort_OpticsSlot=Accesorio óptico itemPort_Ordinance=Artillería itemPort_Ordnance=Artillería itemPort_Paint=Pinturas itemPort_Slot=Ranura itemPort_Sub_Item_Slot=Ranura de subartículo itemPort_Torpedo=Torpedo Rack itemPort_UnderbarrelSlot=Accesorio inferior itemPort_ammo_box_01=Caja de munición 01 itemPort_ammo_box_02=Caja de munición 02 itemPort_backpack=Mochila itemPort_barrel_attachment=Accesorio de arma (cañón) itemPort_bottom_attachment=Accesorio de arma (inferior) itemPort_category_armor=Armadura itemPort_category_avionics=Avionica itemPort_category_clothing=Ropa itemPort_category_defences=Defensas itemPort_category_misc=OTROS itemPort_category_propulsion=Propulsión itemPort_category_systems=SISTEMAS itemPort_category_technology=Tecnología itemPort_category_undersuit=Undersuit. itemPort_category_utility=Herramientas itemPort_category_weaponry=Armas Vhcl. itemPort_category_weapons=Armas Prsnl. itemPort_flair=Distinciones itemPort_flashlight=Linterna itemPort_gadget_attach_1=Utilidad itemPort_gadget_attach_2=Utilidad itemPort_grenade_attach_1=Objeto arrojadizo 1 itemPort_grenade_attach_2=Objeto arrojadizo 2 itemPort_grenade_attach_3=Objeto arrojadizo 3 itemPort_grenade_attach_4=Objeto arrojadizo 4 itemPort_hardpoint_Left_Body_Weapon=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_Wing_S03=Arma: ala interior izquierda itemPort_hardpoint_Left_Wing_Weapon=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_Left_Wingtip_S01=Arma: punta de ala izquierda itemPort_hardpoint_Right_Body_Weapon=Arma: derecha itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_Wing_S3=Arma: ala interior derecha itemPort_hardpoint_Right_Wing_Weapon=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_Right_Wingtip_S1=Arma: punta de ala derecha itemPort_hardpoint_Spinal_S4=Arma: superior itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Left=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Right=Arma: derecha itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Right=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_blade_wing_left=Cuchilla de embestir: izquierda itemPort_hardpoint_blade_wing_right=Cuchilla de embestir: derecha itemPort_hardpoint_class1_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_class1_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_class2_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_class_1_left=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_class_1_left_whisker=Arma: brazo izquierdo itemPort_hardpoint_class_1_right=Arma: derecha itemPort_hardpoint_class_1_right_whisker=Arma: brazo derecho itemPort_hardpoint_class_2=Arma itemPort_hardpoint_class_2_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_class_2_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_class_3=Bastidor de misiles itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_class_4_center=Arma: centro itemPort_hardpoint_class_4_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_cooler=Enfriador itemPort_hardpoint_cooler_01=Enfriador: izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_02=Enfriador: izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_03=Enfriador: central itemPort_hardpoint_cooler_bottom=Enfriador: inferior itemPort_hardpoint_cooler_left=Enfriador: izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_left_lower=Enfriador: inferior izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_left_upper=Enfriador: superior izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_main=Enfriador: principal itemPort_hardpoint_cooler_right=Enfriador: izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_right_lower=Enfriador: inferior derecho itemPort_hardpoint_cooler_right_upper=Enfriador: superior derecho itemPort_hardpoint_cooler_top=Enfriador: superior itemPort_hardpoint_front_turret=Arma: frontal itemPort_hardpoint_gun_center=Arma: centro itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_left=Arma: inferior izquierda itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_right=Arma: inferior derecha itemPort_hardpoint_gun_laser_top_left=Arma: cápsula izquierda itemPort_hardpoint_gun_laser_top_right=Arma: cápsula derecha itemPort_hardpoint_gun_left=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_gun_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_gun_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_gun_nose_left=Arma: morro, lado izquierdo itemPort_hardpoint_gun_nose_right=Arma: morro, lado derecho itemPort_hardpoint_gun_right=Arma: derecha itemPort_hardpoint_gun_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_gun_wing_left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_gun_wing_right=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_left_wing_gun_mount=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_mining_laser=Láser minero itemPort_hardpoint_missile_left=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_missile_left_wing=Bastidor de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_missile_rack_left=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_missile_rack_right=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=Bastidor de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=Bastidor de misiles: ala izquierda 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=Bastidor de misiles: ala izquierda 02 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=Bastidor de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=Bastidor de misiles: ala derecha 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=Bastidor de misiles: ala derecha 02 itemPort_hardpoint_missile_right=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_missile_right_wing=Bastidor de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=Bastidor de misiles: ala izquierda 02 itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=Bastidor de misiles: ala izquierda 01 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=Bastidor de misiles: ala derecha 02 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=Bastidor de misiles: ala derecha 01 itemPort_hardpoint_nose_gun=Arma - morro itemPort_hardpoint_paint=Pintura itemPort_hardpoint_power_plant=Planta de energía itemPort_hardpoint_power_plant_02=Planta de energía itemPort_hardpoint_powerplant=Planta de energía itemPort_hardpoint_powerplant_01=Planta de energía: 01 itemPort_hardpoint_powerplant_02=Planta de energía: 02 itemPort_hardpoint_powerplant_03=Planta de energía: 03 itemPort_hardpoint_powerplant_left=Planta de energía: izquierdo itemPort_hardpoint_powerplant_middle=Planta de energía: 01 itemPort_hardpoint_powerplant_rear=Planta de energía: 02 itemPort_hardpoint_powerplant_rearleft=Planta de energía: izquierda itemPort_hardpoint_powerplant_rearright=Planta de energía: derecha itemPort_hardpoint_powerplant_right=Planta de energía: derecha itemPort_hardpoint_pylon_left=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_pylon_right=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_quantum_Drive=Motor Cuántico itemPort_hardpoint_rear_left_turret=Torreta: trasera izquierda itemPort_hardpoint_rear_right_turret=Torreta: trasera derecha itemPort_hardpoint_remote_turret_bottom=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_left=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_right=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_left=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_right=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_top=Torreta remota itemPort_hardpoint_right_wing_gun_mount=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_left=Módulo de cohetes: ala izquierda itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_right=Módulo de cohetes: ala derecha itemPort_hardpoint_shield_generator=Generador de Escudos itemPort_hardpoint_shield_generator_001=Generador de escudos 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_002=Generador de escudos 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_01=Generador de escudos itemPort_hardpoint_shield_generator_02=Generador de escudos 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_03=Generador de escudos 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_A=Generador de escudos 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_B=Generador de escudos 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_C=Generador de escudos 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_D=Generador de escudos 04 itemPort_hardpoint_shield_generator_left=Generador de escudos: izquierdo itemPort_hardpoint_shield_generator_right=Generador de escudos: derecho itemPort_hardpoint_shieldgenerator_left=Generador de escudos: izquierdo itemPort_hardpoint_shieldgenerator_right=Generador de escudos: derecho itemPort_hardpoint_sidecannon_left=Arma: morro, lado izquierdo itemPort_hardpoint_sidecannon_right=Arma: morro, lado derecho itemPort_hardpoint_size_4=Utilidad: ala derecha itemPort_hardpoint_torpedo_back_left=Bastidor de torpedos: trasero izquierdo itemPort_hardpoint_torpedo_back_right=Bastidor de torpedos: trasero derecho itemPort_hardpoint_torpedo_front_left=Bastidor de torpedos: frontal izquierdo 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_left_02=Bastidor de torpedos: frontal izquierdo 02 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right=Bastidor de torpedos: frontal derecho 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right_02=Bastidor de torpedos: frontal derecho 02 itemPort_hardpoint_turret=torreta itemPort_hardpoint_turret_left=Arma de torreta: izquierda itemPort_hardpoint_turret_right=Arma de torreta: derecha itemPort_hardpoint_weapon_01=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_02=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_class1_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_class1_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_class2_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_class3_left=Módulo de cohetes: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_class3_right=Módulo de cohetes: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_gun_centermount=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_gun_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_001=Arma: morro, lado derecho 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_002=Arma: morro, lado izquierdo 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_003=Arma: morro, lado derecho 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_004=Arma: morro, lado izquierdo 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_left_nose=Arma: morro, lado izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_mining=Arma: laser de minería itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=Bastidor de misiles: posterior izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=Bastidor de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=Bastidor de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=Bastidor de misiles: ala izquierda 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=Bastidor de misiles: ala izquierda 02 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=Bastidor de misiles: posterior derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=Bastidor de misiles: derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=Bastidor de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=Bastidor de misiles: ala derecha 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=Bastidor de misiles: ala derecha 02 itemPort_hardpoint_weapon_right=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_right_nose=Arma: morro, lado derecho itemPort_hardpoint_weapon_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_s02_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_s02_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_s02_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_top=Arma: superior itemPort_hardpoint_wing_top_left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_wing_top_right=Arma: ala derecha itemPort_jetpack_attach=Kit de E.V.A itemPort_magazine_attach=Cargador itemPort_magazine_attach_1=Cargador de repuesto 1 itemPort_magazine_attach_2=Cargador de repuesto 2 itemPort_magazine_attach_3=Cargador de repuesto 3 itemPort_magazine_attach_4=Cargador de repuesto 4 itemPort_magazine_attach_5=Cargador de repuesto 5 itemPort_magazine_attach_6=Cargador de repuesto 6 itemPort_magazine_attach_7=Cargador de repuesto 7 itemPort_magazine_attach_8=Cargador de repuesto 8 itemPort_medPen_attach_1=Consumible itemPort_medPen_attach_2=Consumible itemPort_missile_01_attach=Punto de anclaje de misil 01 itemPort_missile_02_attach=Punto de anclaje de misil 02 itemPort_missile_03_attach=Punto de anclaje de misil 03 itemPort_missile_04_attach=Punto de anclaje de misil 04 itemPort_missile_05_attach=Punto de anclaje de misil 05 itemPort_missile_06_attach=Punto de anclaje de misil 06 itemPort_missile_07_attach=Punto de anclaje de misil 07 itemPort_missile_08_attach=Punto de anclaje de misil 08 itemPort_missile_09_attach=Punto de anclaje de misil 09 itemPort_missile_10_attach=Punto de anclaje de misil 10 itemPort_missile_attach_01=Punto de anclaje de misil 01 itemPort_missile_attach_02=Punto de anclaje de misil 02 itemPort_missile_attach_03=Punto de anclaje de misil 03 itemPort_missile_attach_04=Punto de anclaje de misil 04 itemPort_missile_attach_05=Punto de anclaje de misil 05 itemPort_missile_attach_06=Punto de anclaje de misil 06 itemPort_missile_attach_07=Punto de anclaje de misil 07 itemPort_missile_attach_08=Punto de anclaje de misil 08 itemPort_mobiglas_attach=mobiGlas itemPort_oxyPen_attach_1=Consumible itemPort_oxyPen_attach_2=Consumible itemPort_port_Flair01=Panel de objetos decorativos itemPort_port_NameAviBlade01=Hoja de aviónica 1 itemPort_port_NameAviBlade02=Aviónica Blade 2 itemPort_port_NameAviBlade03=Aviónica Blade 3 itemPort_port_NameAviBlade04=Aviónica Blade 4 itemPort_port_NameAvionics=Bastidor de aviónica itemPort_port_NameAvionics01=Bastidor de aviónica 1 itemPort_port_NameAvionics02=Bastidor de aviónica 2 itemPort_port_NameAvionics03=Bastidor de aviónica 3 itemPort_port_NameConfigurableSlot=Ranura configurable itemPort_port_NameCooler01=Enfriador 1 itemPort_port_NameCooler02=Enfriador 2 itemPort_port_NameCooler03=Enfriador 3 itemPort_port_NameCooler04=Enfriador 4 itemPort_port_NameCooler05=Enfriador 5 itemPort_port_NameCooler06=Enfriador 6 itemPort_port_NameCooler07=Enfriador 7 itemPort_port_NameCooler08=Enfriador 8 itemPort_port_NameCooler09=Enfriador 9 itemPort_port_NameCooler10=Enfriador 10 itemPort_port_NameCooler11=Enfriador 11 itemPort_port_NameCooler12=Enfriador 12 itemPort_port_NameCountermeasure=Lanzador de contramedidas itemPort_port_NameCountermeasure01=Lanzador de contramedidas 1 itemPort_port_NameCountermeasure02=Lanzador de contramedidas 2 itemPort_port_NameCountermeasure03=Lanzador de contramedidas 3 itemPort_port_NameCountermeasure04=Lanzador de contramedidas 4 itemPort_port_NameFuelIntake=Admisión de combustible itemPort_port_NameFuelIntake01=Admisión de combustible 1 itemPort_port_NameFuelIntake02=Admisión de combustible 2 itemPort_port_NameFuelIntake03=Admisión de combustible 3 itemPort_port_NameFuelIntake04=Admisión de combustible 4 itemPort_port_NameFuelIntake05=Admisión de combustible 5 itemPort_port_NameFuelPod01=Depósito de combustible P1 itemPort_port_NameFuelPod02=Vaina de combustible P2 itemPort_port_NameFuelPod03=Depósito de combustible P3 itemPort_port_NameFuelPod04=Depósito de combustible S3 itemPort_port_NameFuelPod05=Vaso de combustible S2 itemPort_port_NameFuelPod06=Vaso de combustible S1 itemPort_port_NameFuelRefin01=Refinería de combustible 1 itemPort_port_NameFuelRefin02=Refinería de combustible 2 itemPort_port_NameFuelTank=Depósito de combustible itemPort_port_NameFuelTank01=Depósito de combustible 1 itemPort_port_NameFuelTank02=Depósito de combustible 2 itemPort_port_NameFuelTank03=Depósito de combustible 3 itemPort_port_NameFuelTank04=Depósito de combustible 4 itemPort_port_NameFuelTank05=Depósito de combustible 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=Ranura para Arma de Montaje Gimbal itemPort_port_NameJDrive=Unidad de salto itemPort_port_NameLifesupp=Soporte vital itemPort_port_NameMissileRack=Lanzamisiles itemPort_port_NameMissileRack01=Lanzamisiles 1 itemPort_port_NameMissileRack02=Lanzamisiles 2 itemPort_port_NameMissileRack03=Lanzamisiles 3 itemPort_port_NameMissileRack04=Lanzamisiles 4 itemPort_port_NameMissileRack05=Lanzamisiles 5 itemPort_port_NameMissileRack06=Lanzamisiles 6 itemPort_port_NameMissileRack07=Lanzamisiles 7 itemPort_port_NameMissileRack08=Lanzamisiles 8 itemPort_port_NameMissileRack09=Lanzamisiles 9 itemPort_port_NameMissileRack10=Lanzamisiles 10 itemPort_port_NameMissileRackLeft=Lanzamisiles - Izquierda itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=Bastidor de misiles - Ala izquierda itemPort_port_NameMissileRackRight=Lanzamisiles - Derecha itemPort_port_NameMissileRackRightWing=Lanzamisiles - Ala derecha itemPort_port_NameMissileRackSlot=Ranura para misiles itemPort_port_NameMissileRackSlot01=Anclaje #1 itemPort_port_NameMissileRackSlot02=Anclaje #2 itemPort_port_NameMissileRackSlot03=Anclaje #3 itemPort_port_NameMissileRackSlot04=Anclaje #4 itemPort_port_NameMissileRackSlot05=Anclaje #5 itemPort_port_NameMissileRackSlot06=Anclaje #6 itemPort_port_NameMissileRackSlot07=Anclaje #7 itemPort_port_NameMissileRackSlot08=Anclaje #8 itemPort_port_NameMissileRackSlot09=Anclaje #9 itemPort_port_NameMissileRackSlot10=Anclaje #10 itemPort_port_NameNoseMount=Montura de nariz itemPort_port_NamePaint=Pintura exterior itemPort_port_NamePaintDash=Interior itemPort_port_NamePaintSeat=Material del asiento itemPort_port_NamePaintSeatTrim=Asientos itemPort_port_NamePowerplant=Central eléctrica itemPort_port_NamePowerplant01=Central Eléctrica 1 itemPort_port_NamePowerplant02=Central eléctrica 2 itemPort_port_NamePowerplant03=Central eléctrica 3 itemPort_port_NamePowerplant04=Central eléctrica 4 itemPort_port_NamePowerplant05=Central eléctrica 5 itemPort_port_NamePowerplant06=Central eléctrica 6 itemPort_port_NamePowerplant07=Central eléctrica 7 itemPort_port_NamePowerplant08=Central 8 itemPort_port_NamePowerplant09=Central 9 itemPort_port_NamePowerplant10=Central 10 itemPort_port_NamePowerplant11=Central eléctrica 11 itemPort_port_NamePowerplant12=Central eléctrica 12 itemPort_port_NamePowerplant13=Central eléctrica 13 itemPort_port_NamePowerplant14=Central 14 itemPort_port_NameQDrive=Unidad Quantum itemPort_port_NameQDrive01=Unidad Quantum itemPort_port_NameQDrive02=Unidad Quantum itemPort_port_NameQFuelTank=Depósito de combustible Quantum itemPort_port_NameRadar=Radar itemPort_port_NameRadar01=Radar 1 itemPort_port_NameRadar02=Radar 2 itemPort_port_NameRadar03=Radar 3 itemPort_port_NameSeatCaptain=Asiento del capitán itemPort_port_NameSeatCoPilot=Asiento del copiloto itemPort_port_NameSeatComms=Puesto de responsable de comunicación itemPort_port_NameSeatCrew=Asiento de la tripulación itemPort_port_NameSeatDriver=Asiento del conductor itemPort_port_NameSeatEngConsole=Consola de ingeniería itemPort_port_NameSeatJump=Asiento de salto itemPort_port_NameSeatPassenger=Asiento del pasajero itemPort_port_NameSeatPilot=Asiento del piloto itemPort_port_NameSeatRemTurret=Asiento remoto de torreta itemPort_port_NameSeatWeapons=Asiento de oficial de armas itemPort_port_NameShieldGen=Generador de escudos itemPort_port_NameShieldGen01=Generador de escudos 1 itemPort_port_NameShieldGen02=Generador de escudos 2 itemPort_port_NameShieldGen03=Generador de escudos 3 itemPort_port_NameTurret01=Torreta 1 itemPort_port_NameTurret02=Torreta 2 itemPort_port_NameTurret03=Torreta 3 itemPort_port_NameTurret04=Torreta 4 itemPort_port_NameTurret05=Torreta 5 itemPort_port_NameTurret06=Torreta 6 itemPort_port_NameTurret07=Torreta 7 itemPort_port_NameTurret08=Torreta 8 itemPort_port_NameTurret09=Torreta 9 itemPort_port_NameTurret10=Torreta 10 itemPort_port_NameTurret11=Torreta 11 itemPort_port_NameTurret12=Torreta 12 itemPort_port_NameTurret13=Torreta 13 itemPort_port_NameTurret14=Torreta 14 itemPort_port_NameTurret15=Torreta 15 itemPort_port_NameTurret16=Torreta 16 itemPort_port_NameTurret17=Torreta 17 itemPort_port_NameTurret18=Torreta 18 itemPort_port_NameTurret19=Torreta 19 itemPort_port_NameTurret20=Torreta 20 itemPort_port_NameTurretAIModule=Módulo AI de torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot=Ranura para arma de torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot01=Torreta Arma Ranura 1 itemPort_port_NameTurretGunSlot02=Torreta Arma Ranura 2 itemPort_port_NameTurretGunSlot03=Torreta Arma Ranura 3 itemPort_port_NameTurretGunSlot04=Torreta Arma Ranura 4 itemPort_port_NameTurretSeat=Asiento de torreta itemPort_port_NameWeaponBottom=Arma - Fondo itemPort_port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Inferior izquierda itemPort_port_NameWeaponBottomRight=Arma - Superior derecha itemPort_port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal itemPort_port_NameWeaponEMP=Módulo EMP itemPort_port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Ala izquierda interior itemPort_port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Ala interior derecha itemPort_port_NameWeaponLeft=Arma - Izquierda itemPort_port_NameWeaponLeftWing=Arma - Ala izquierda itemPort_port_NameWeaponNose=Arma - Nariz itemPort_port_NameWeaponRight=Arma - Derecha itemPort_port_NameWeaponRightWing=Arma - Ala derecha itemPort_port_NameWeaponSlot=Ranura para armas itemPort_port_NameWeaponSlot01=Arma Ranura 1 itemPort_port_NameWeaponSlot02=Arma Ranura 2 itemPort_port_NameWeaponSlot03=Arma Ranura 3 itemPort_port_NameWeaponSlot04=Arma Ranura 4 itemPort_port_NameWeaponSlot05=Arma Ranura 5 itemPort_port_NameWeaponSlot06=Arma Ranura 6 itemPort_port_NameWeaponSlot07=Arma Ranura 7 itemPort_port_NameWeaponSlot08=Arma Ranura 8 itemPort_port_NameWeaponSlot09=Arma Ranura 9 itemPort_port_NameWeaponSlot10=Arma Ranura 10 itemPort_port_NameWeaponTop=Arma - Arriba itemPort_port_NameWeaponTopLeft=Arma - Superior izquierda itemPort_port_NameWeaponTopRight=Arma - Superior derecha itemPort_port_SalvageArmL=Brazo izquierdo itemPort_port_SalvageArmR=Brazo de reciclado derecho itemPort_port_SalvageHead=Cabeza de Reciclado itemPort_shield_attachment=Accesorio de arma (escudo) itemPort_sight_attachment=Accesorio de arma (mira) itemPort_turret_left=Cañon de torreta: izquierdo itemPort_turret_right=Cañon de torreta: derecho itemPort_utility_attach_1=Artículo de Utilidad itemPort_utility_attach_2=Artículo de Utilidad itemPort_weapon_attach_gadget_2h=Gadget itemPort_weapon_attach_shield=Gadget itemPort_wep_sidearm=Arma (corta) itemPort_wep_sidearm_leg=Arma (de mano) itemPort_wep_stocked_2=Arma (secundaria) itemPort_wep_stocked_3=Arma (principal) item_Desc100_Series_Luminalia_green_red=Exprese su espiritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto muy querida por los humanos. item_Desc100_Series_Luminalia_white_blue=Equipa tu serie 100 con una pintura mas fresca que una tormenta de nieve. El diseño IceBreak mezcla un gelido blanco con un azul helante para una estetica presiosa adecuada para cualquier temporada. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu serie 100 con la pintura Timberline, que es verde oliva con detalles en naranja. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la pintura Frostbite Camo para tu serie 100. item_Desc100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado de la Invictus le daran a tu serie 100 un estilo extraordinario. item_Desc100_Series_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_Desc100i_Paint_Black_Orange=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura gris y naranja. item_Desc100i_Paint_Blue_Gold=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura azul y amarilla. item_Desc100i_Paint_Blue_Pink=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura verde azulado y rosa. item_Desc100i_Paint_Camo_Black=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura de camuflaje gris. item_Desc100i_Paint_Sand_Red=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura de arenisca, gris y naranja. item_Desc10mm_pistol_ballistic=munición tradicional a base de polvora que dispara balas desde un proyectil, detonado por un percutor. La bala se arrastra por un barril para ayudar a guiar su trayectoria. item_Desc10mm_rifle_laser=La bobina de plasma - Field Fusion enreda 2 corrientes de energía de plasma en una bobina densa antes de desenredarla, lo que le permite disparar distancias largas con energía intensa. Desafortunadamente, este proceso crea mucho sonido para el usuario, aunque muchas mecanicas de mufla suelen estar integradas dentro de la recamara de las armas que utilizan este tipo de energía de plasma.\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg item_Desc12g_electric=Pulse Slug 10 es una pequeña energía enfocada que se amolda a la forma de una pequeña bola de energía. El proyectil impacta los bioticos y altera la electronica. Puede agruparse o dispararse en una sola forma, pero la naturaleza caotica de como se crean las balas a partir de la energía puede causar formaciónes caoticas en su ejecucion, muy parecidas a una pistola de burbujas. item_Desc20mm_Tungsten=<- = FALTA = -> item_Desc25mm_special_ballistic=El mX-Shatter Rocket es un cohete que dispersa pequeños explosivos al impactar o despues de un periodo de tiempo muy breve. Cada vez que se dispara el cohete, los explosivos mas pequeños se disparan en direcciones aleatorias, lo que es excelente para limpiar areas. Cada cohete de fragmentacion tiene un grupo de aproximadamente 20 pequeños explosivos que no son tan poderosos como las granadas de fragmentacion por si solos, pero combinados son aproximadamente lo mismo que una granada de fragmentacion. item_Desc25mm_special_ballistic_fragment=El mX-Shatter Rocket es un cohete que dispersa pequeños explosivos al impactar o despues de un periodo de tiempo muy breve. Cada vez que se dispara el cohete, los explosivos mas pequeños se disparan en direcciones aleatorias, lo que es excelente para limpiar areas. Cada cohete de fragmentacion tiene un grupo de aproximadamente 20 pequeños explosivos que no son tan poderosos como las granadas de fragmentacion por si solos, pero combinados son aproximadamente lo mismo que una granada de fragmentacion. item_Desc2ghz_microwave_energy=La munición Uranium Core estabiliza el uranio para el uso en armas portatiles en pequeñas dosis. Cada 'cargador' contiene una carga fija de energía con uranio y puede desecharse o almacenarse de forma segura despues de su uso. Cuando se utiliza, controla una intensa cantidad de energía radiactiva independientemente del metodo por el que se elimine la radiacion. La radiacion condensada es lo suficientemente poderosa como para atravesar la mayoria de los tipos de armadura, excepto la armadura Pesada/TITAN. item_Desc300i-C_LoadoutKit=Aumente su instinto asesino con el paquete 300i-C. Dos repetidores laser S3 Klaus & Werner reemplazan a los repetidores balisticos Behring estandar, mientras que las actualizaciones del generador (Civil, Grado B), el escudo (Industrial, Grado B) y el enfriador (Industrial, Grado B) mejoran aun mas el rendimiento. \n item_Desc300i-G_LoadoutKit=Mantengase frio con el paquete 300i-G. Los gimbales le dan al 300i-G un rango de movimiento mas amplio para sus tres repetidores laser S2 Klaus & Werner para facilitar aun mas la puntería. \n item_Desc300i-T_LoadoutKit=Amplie su aventura con el paquete 300i-T que incluye una planta de energía mejorada (Civil, Grado B), un enfriador (Competicion, Grado B) y un motor cuantico (Civil, Grado B) para proporcionar el rendimiento adicional necesario para viajar mas rápido y mas hacia lo desconocido. Los repetidores de distorsion duales S3 de Associated Science & Development pueden someter a los agresores el tiempo suficiente para escapar rapidamente. \n item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=El Hammer propulsión HE5.3 presenta un diseño de alto rendimiento y bajo consumo de combustible. Su potencia de empuje y su bajo consumo de combustible lo hacen ideal para recorridos largos, aunque se ha informado que es una especie de iman para misiles en ocasiones en las que los propietarios han estado sujetos a actividades piratas. item_Desc315p-GT_LoadoutKit=El paquete 315p-GT ayuda a convertir cualquier salida en una aventura gracias a su enfriador mejorado (Stealth, Grado B) y su motor cuantico (Industrial, Grado B). El complemento de dos repetidores de distorsion S2 Associated Science & Development con gimbal garantiza que puedas resolver pacificamente casi cualquier altercado, pero si la agresion es tu unica opcion, el GT reemplaza los misiles Firestorm Kinetics Tempest estandar con Talon Dominators. \n item_Desc315p-XC_LoadoutKit=Construido para hacer una entrada y un impacto, el paquete 315p-XC combina dos ametralladoras balisticas Gatling S3 Gallenson Tactical Systems con el rayo tractor estandar. Una planta de energía mejorada (Stealth, Grado B), un escudo (Stealth, Grado B), un enfriador (Stealth, Grado B) y un motor cuantico (Militar, Grado B) brindan el poder y la proteccion necesarios para sobrevivir y prosperar en una escaramuza. \n item_Desc325a-CC_LoadoutKit=Conozca de cerca el 325a-CC. Diseñado para atacar y dominar a corto alcance, este paquete incluye una pistola de dispersión de distorsion S4 Preacher Armament y dos pistolas de dispersión laser S3 Hurston Dynamics. El CC tambien cambia el conjunto de componentes a una planta de energía (Militar, Grado B), un escudo (Militar, Grado B), un enfriador (Competicion, Grado B) y un motor cuantico (Civil, Grado C). item_Desc325a-CI_LoadoutKit=¿Interceptar o erradicar? La eleccion es suya con el paquete 325a-CI. Tendras opciones para someter a tus oponentes con una imponente ametralladora Gatling S4 Apocalypse Arms, dos repetidores de distorsion S3 Associated Science & Development y dos misiles S3 FireStorm Kinetics Arrestor. El rendimiento mejorado es cortesia de una planta de energía mejorada (Militar, Grado B), un escudo (Militar, Grado B), un enfriador (Competicion, Grado B) y un motor cuantico (Competicion, Grado B).\n item_Desc325a-LC_LoadoutKit=Un cañon laser S4 y dos S3 A&R Co. hacen que el paquete 325a-LC sea mortal desde la distancia. Para complementar esta potencia de fuego, el LC viene con una planta de energía mejorada (Militar, Grado B) y un enfriador (Militar, Grado B).\n item_Desc325a-XC_LoadoutKit=El paquete 325a-XC te mantiene a la ofensiva con diez misiles, ademas de un S4 Apocalypse Arms y dos ametralladoras balisticas Gatling S3 Gallenson Tactical Systems. El XC tambien revisa el conjunto de componentes para contener una planta de energía (Militar, Grado B), un escudo (Militar, Grado B), un enfriador (Militar, Grado B) y un propulsor cuantico (Civil, Grado C). En conjunto, el XC elimina rapidamente a los agresores lo suficientemente tontos como para probar suerte. \n item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=El Hammer propulsión HE5.3 presenta un diseño de alto rendimiento y bajo consumo de combustible. Su potencia de empuje y su bajo consumo de combustible lo hacen ideal para recorridos largos, aunque se ha informado que es una especie de iman para misiles en ocasiones en las que los propietarios han estado sujetos a actividades piratas. item_Desc350r-SP_LoadoutKit=La potencia y el rendimiento se respiran en cada centimetro del paquete 350r-SP. Presenta mejoras generales en los componentes, con el generador de energía, el escudo, el enfriador y el motor cuantico, todos clasificados como clase de competencia, Grado B. El SP tambien incluye dos repetidores de distorsion S3 Associated Science & Development que pueden pacificar a los agresores para una efectiva escapada.\n item_Desc350r-S_LoadoutKit=Acelere a toda velocidad con el paquete 350r-S que cuenta con una planta de energía mejorada (Competicion, Grado B), un enfriador (Competicion, Grado B) y un motor cuantico (Competicion, Grado C). Ademas, dos repetidores de distorsion S3 de Associated Science & Development brindan una alternativa no letal al cañon laser Behring estandar. item_Desc350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=El Hammer propulsión Twin HM4.3 destaca por el hecho de que utiliza 2 propulsores TR3 de alto rendimiento en un paquete pequeño. Una aplicacion inusual, el diseño original fue una colaboracion conjunta entre Hammer propulsión y el equipo de carreras Origin Jumpworks. Con el empuje adicional proporcionado por un segundo propulsor, el Twin HM4.3 es ideal para aplicaciones donde el objetivo es la velocidad. Sin embargo, la velocidad tiene un costo; esta configuracion tiene una sed de combustible que rivaliza con los sistemas de propulsor único mucho mas grandes, y como todo el espacio disponible esta ocupado por los componentes internos del propulsor, no queda mucho espacio para reforzar la durabilidad. Esto hace que el HM4.3 sea ideal para la mayoria de los pilotos de carreras, pero menos adecuado para misiones orientadas al combate. item_Desc400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_Desc400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=El negro envuelve la mayor parte de la pintura Afterglow de la 400i, mientras que las lineas decorativas en naranja brindan un toque de color. item_Desc400i_Paint_Calacatta_Black_White=Equilibrando el blanco y el negro, la pintura Calacatta del 400i acentua la forma unica de la nave. item_Desc400i_Paint_CitCon_Meridian=La pintura Meridian le da a la 400i un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra la IAE 2951 con esta pintura 400i personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu 400i con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_Desc400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=El negro como la tinta y el oro brillante se combinan para crear el diseño del Penumbra, lo que lo convierte en una opción elegante para el 400i. item_Desc400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=La pintura Stratus de la 400i realza las alas grises y el cuerpo principal blanco con un borde decorativo en amarillo vibrante. item_Desc5mm_rifle_ballistic=El tamaño de un tradicional 5,56 mm x 45 mm pero construido para la mecanica Gauss, proporciona una precision muy alta y velocidades de proyectil extremadamente rapidas. La bala de 5,56 mm esta hecha de una mezcla densa de tungsteno y carbono liviano, para permitir la maxima penetracion en esta forma de penetracion de armadura. item_Desc600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_Desc600i_Paint_BIS2951=Celebre la eleccion de la 600i como finalista del Best in Show en 2951 con esta pintura especial en azul y negro. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Dale a tu 600i un tinte metalico clasico con elegantes reflejos rojos y negros con la pintura Cold Forge. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Metal=La pintura Sterling le da al 600i un acabado metalico simple pero llamativo con reflejos azules. item_Desc600i_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_Desc6mm_pistol_laser=Pulse Slug 10 es una pequeña energía enfocada que se amolda a la forma de una pequeña bola de energía. El proyectil impacta los bioticos y altera la electronica. Puede agruparse o dispararse en una sola forma, pero la naturaleza caotica de como se crean las balas a partir de la energía puede causar formaciónes caoticas en su ejecucion, muy parecidas a una pistola de burbujas. item_DescAEGS_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar Aegis 3D item_DescAEGS_Avenger_CML_Chaff,P=Aegis Avenger - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=Aegis Avenger - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Avenger_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_MultiLight=Iluminacion exterior Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_Titan_Seat=Asiento Aegis Avenger Titan item_DescAEGS_Avenger_shop=Fabricante: Aegis Dynamic\nEnfoque: Interdiction\n\nEl Aegis Avenger ha tenido una vida larga e historica como la patrulla estandar de la Fiscalia de la UEE. Aunque envejecido, el Avenger presenta un casco robusto y fiable y capacidad para soportes de motor mas grandes de lo esperado. item_DescAEGS_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor balistico Aegis item_DescAEGS_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina Aegis item_DescAEGS_EMP_Device=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Generador EMP\n\nEl REP-8 es un generador de rafagas centrado en EMP de gran prestigio de Behring. Equilibra un tiempo de carga manejable con una fuerte rafaga de daño por distorsion que destruye los componentes electronicos atrapados dentro de su radio. Una ingenieria solida y siglos de uso lo han convertido en un elemento de disuasion no letal estandar en todo el Imperio. item_DescAEGS_EMP_Sentinel_S4=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Generador de rafagas\nTamaño: 4\nTipo de daño: EMP\n\nProporcione daño por distorsion con el generador de rafagas REP-VS construido especificamente para el Aegis Vanguard Sentinel. Behring modifico la tecnologia utilizada en su prestigioso REP-8 para diseñar un arma no letal eficaz que se integra perfectamente con el Sentinel. item_DescAEGS_Eclipse_CML_Chaff,P=Aegis Eclipse - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Eclipse_CML_Flare,P=Aegis Eclipse - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Engine_Double_Idris,P=Aegis Idris doble motor item_DescAEGS_Engine_Single_Idris,P=Aegis Idris monomotor item_DescAEGS_FuelIntake_Idris,P=Admision de combustible Aegis Idris item_DescAEGS_FuelTank_Idris,P=Tanque de combustible Aegis Idris item_DescAEGS_Gemini_S6_Q1,P=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_DescAEGS_Gemini_S7_Q1,P=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_DescAEGS_Gladius_CML_Chaff,P=Aegis Gladius - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Gladius_CML_Flare,P=Aegis Gladius - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Gladius_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Main=El STC Blue del perenne fabricante de propulsores Dragon Stellar Transit Company ofrece alto rendimiento y bajas emisiones, ideal para pilotos que desean acortar la distancia manteniendo un perfil bajo. El propulsor mas pequeño de la linea STC, el Blue, tiene un indice de empuje de 2. item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_01,P=Aegis Winnowing D1 Omni Thruster item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_02,P=Aegis Winnowing D1 Propulsor rotacional item_DescAEGS_Gladius_MultiLight,P=Luces exteriores Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Nose_S2,P=Descripcion del soporte de torreta Clase 2 Scorpion GT-215 item_DescAEGS_Gladius_Retro=Propulsor retro item_DescAEGS_Gladius_lights=Juego de luces Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza Ligero \n\nEl Gladius es un diseño antiguo que se ha actualizado a lo largo de los años para mantenerse al día con la tecnologia moderna. En los circulos militares, el Gladius es apreciado por su rendimiento y su simplicidad. El Gladius, un caza rápido y ligero con enfoque laser en las peleas aereas, es una nave interceptor o de escolta ideal. item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Chaff,P=Aegis Hammerhead - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Flare,P=Aegis Hammerhead - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor balistico Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left,P=Asiento copiloto izquierdo Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right,P=Asiento copiloto derecho Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret,P=Torreta delantera Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Base,P=Torreta delantera Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Seat,P=Asiento de torreta delantera Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Pilot_seat,P=Asiento piloto Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Rack,P=Estante de misiles Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret,P=Torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Base,P=Torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Weapons_Seat,P=Asiento de armas Aegis Idris item_DescAEGS_Javelin_Copilot_Seat,P=Asiento copiloto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster,P=Propulsor conjunto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small,P=Propulsor de articulacion pequeña de la Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_MainEngine,P=Motor principal Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Pilot_Seat,P=Asiento piloto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Retro_Thruster,P=Aegis Javelin Retro Thruster item_DescAEGS_Javelin_SupportEngine,P=Motor de soporte Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Turret,P=Torreta de la Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Turret_Base,P=Torreta de la Aegis Javelin item_DescAEGS_Raven_CML_Chaff,P=Aegis Sabre Raven - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Raven_CML_Flare,P=Aegis Sabre Raven - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Redeemer_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Gunship\n\n¡Ahora puedes ser dueño de la proxima gran nave estelar! Diseñado por los patrocinadores de Star Citizen, el Aegis Redeemer es un poderoso nave de combate capaz de defenderse en combate con una poderosa carga util de armas. Dotado de torretas y misiles, el Redeemer tambien funciona como una nave de desemnave blindada capaz de transportar soldados blindados para el combate en primera persona. item_DescAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat,P=Asiento de cabina Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Engineer_Console,P=estación de control de ingenieria Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_MultiLight,P=Luces externas Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Turret,P=Torreta de represalia Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Base,P=Torreta de represalia Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero pesado\n\nEste reacondicionamiento civil del Retaliator cambia las enormes bahias de torpedos de la nave por una capacidad de carga igualmente enorme. item_DescAEGS_S1_Rack_x2=Fabricante: Aegis\nTipo de artículo: Estante de misiles\nTamaño: 2\nMisiles: 2xS1\n\nDiseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma doble llevara dos misiles S1 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento fiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x1=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma unica llevara un misil S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento fiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x2=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma doble llevara dos misiles S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento fiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x3=Diseñada para naves Aegis compatibles, la Triple Plataforma llevara tres misiles S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento fiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x4=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma cuadruple llevara cuatro misiles S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento fiable en todo momento. item_DescAEGS_S3_Rack_x1=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma unica llevara un misil S3. item_DescAEGS_Sabre_CML_Chaff,P=Aegis Sabre - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Sabre_CML_Flare,P=Aegis Sabre - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Sabre_Cockpit_Seat,P=Asiento de cabina Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Main=Propulsor principal de Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_MultiLight,P=Luces exteriores Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Retro=Propulsor retro del sable de la egida item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Aegis Sabre Omni Thruster item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor de rotación Aegis Sabre item_DescAEGS_Test_ADS,P=Computadora Aegis 1000 ADS item_DescAEGS_Test_CPU,P=CPU Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_Motherboard,P=Placa base Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_TC,P=Computadora de orientacion Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_WC,P=Control de armas de egida item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal Aegis Antaeus item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor fijo Aegis Hermes item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Idris,P=Propulsor fijo Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard,P=Propulsor fijo Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Joint_Hercules,P=Propulsor Aegis Hercules item_DescAEGS_Thruster_Joint_Samson,P=Propulsor Aegis Samson item_DescAEGS_Thruster_Joint_Vanguard,P=Propulsor conjunto Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Retro_Idris,P=Propulsor retro de Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Retro_Ixion,P=Aegis Ixion Retro Thruster item_DescAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat,P=Asiento de cabina Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Jump_Seat,P=Asiento de salto Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Retro_Thruster,P=Aegis Vanguard Retro Thruster item_DescAEGS_Vanguard_Turret,P=Torreta de vanguardia Aegis item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Base,P=Torreta de vanguardia Aegis item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Aegis Vanguard item_DescAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=Propulsor fijo Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor conjunto Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Propulsor retro Aegis XiTech Pro item_DescALST_Retro_S3,P=Alianza Startech Retro Thruster item_DescALST_Stamina_S2_Q3,P=Alianza Startech Stamina Thruster S2 item_DescALST_Stamina_S4_Q4,P=Alianza Startech Stamina Thruster S4 item_DescAMBX_APAR_BallisticGatling_S4,P=Caja de municiónes para el Ballistic Gatling S4 de Apocalypse Arms. item_DescAMBX_APAR_MassDriver_S2,P=Caja de municiónes para Apocalypse Arms 'Mass Driver S2. item_DescAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE,P=Estuche de municiónes para el cañon automático Behring S4. item_DescAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2,P=Estuche de municiónes para Behring's Ballistic Repeater S2. item_DescAMBX_BEHR_Flares_16=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 16\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante fiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR fiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_24=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 24\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante fiable Behring brindan una suplantacion de señal IR fiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_32=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 32\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante fiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR fiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_40=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 40\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante fiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR fiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_48=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 48\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante fiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR fiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_8=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 8\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante fiable Behring brindan una suplantacion de señal IR fiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S2,P=Estuche de municiónes para el cañon autonomo balistico tactico Gallenson S2. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S3,P=Estuche de municiónes para el cañon automático tactico Gallenson S3. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S2,P=Estuche de municiónes para el Ballistic Gatling S2 de Gallenson Tactical. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S3,P=Estuche de municiónes para el Gallenson Tactical Ballistic Gatling S3. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 16\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion difícil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 24\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion difícil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 32\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion difícil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 40\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion difícil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 48\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion difícil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 8\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion difícil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 16\n\nSi odías explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 24\n\nSi odías explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 32\n\nSi odías explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 40\n\nSi odías explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 48\n\nSi odías explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 8\n\nSi odías explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1,P=Estuche de municiónes para el cañon automático KnightBridge Arms S1. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2,P=Caja de munición KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S2 item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3,P=Estuche de municiónes para el cañon automático KnightBridge Arms S3. item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S10,P=Estuche de municiónes para caja de munición Klaus & Werner Mass Driver S10 item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Estuche de municiónes para Klaus & Werner's Sledge II. item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2,P=Estuche de municiónes para el Kruger Intergalactico Balistico Gatling S2 item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3,P=Estuche de municiónes para el Kruger Intergalactico Balistico Gatling S3 item_DescAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9,P=Estuche de municiónes para RSI Ballistic Repeater S9. item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 16\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 24\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 32\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 40\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 48\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 8\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMRS_LaserCannon_S1=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 1\nDPS: 243 | Alpha: 97.2 | 150 RPM\n1400 m/s | 2002m | Disp: 0.45\nPen: 0.9 | Radio: 0.05-0.09\nCap: 25 | Coste: 90 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n144 kg | HP: 550 | EM: 446 | Energía: 0.9\n\nEl Omnisky III es el modelo base de la linea de cañones automáticos laser de A&R para naves pequeños y tiene una velocidad de disparo, daño y alcance comparables a otras armas de su clase de tamaño. Utiliza componentes de calidad media en su diseño, lo que ofrece un marcado aumento en la eficiencia energetica con respecto a algunos de sus competidores menos costosos. item_DescAMRS_LaserCannon_S2=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 2\nDPS: 364.5 | Alpha: 145.8 | 150 RPM\n1400 m/s | 2296m | Disp: 0.45\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 135 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n360 kg | HP: 850 | EM: 594 | Energía: 1.2\n\nEl Omnisky VI es el cañon automático laser de tamaño mediano del fabricante A&R. Cuenta con mayor daño, alcance y consumo de energía que su hermano menor, el Omnisky III, y utiliza muchos de los mismos componentes, lo que resulta en una eficiencia energetica intermedia. item_DescAMRS_LaserCannon_S3=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 3\nDPS: 546.8 | Alpha: 218.7 | 150 RPM\n1400 m/s | 2604m | Disp: 0.45\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 202 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n900 kg | HP: 1024 | EM: 743 | Energía: 1.5\n\nEl Omnisky IX es la version de tamaño tres del popular cañon automático laser de Amon & Reese. La baja cadencia de disparo del arma se ve compensada por su alcance efectivo, que le permite realizar un disparo potente desde lejos. item_DescAMRS_LaserCannon_S4=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 4\nDPS: 819.7 | Alpha: 327.89 | 150 RPM\n1344 m/s | 2997m | Disp: 0.45\nPen: 3 | Radio: 0.15-0.3\nCap: 25 | Coste: 303 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n280 kg | HP: 1650 | Energía: 1.3\n\nLa fiable linea de cañones automáticos laser de Amon & Reese continua con el Omnisky XII. Aunque dispara lentamente, este laser de tamaño cuatro es capaz de lanzar de manera eficiente rafagas de rayos laser devastadores desde un rango considerable. item_DescAMRS_LaserCannon_S5=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 5\nDPS: 1230.4 | Alpha: 492.16 | 150 RPM\n1288 m/s | 3310m | Disp: 0.45\nPen: 4.5 | Radio: 0.23-0.45\nCap: 25 | Coste: 455 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n5630 kg | HP: 2500 | EM: 1040 | Energía: 2.1\n\nLa reputación de Amon & Reese de fabricar armas poderosas y fiables se materializa en su linea Omnisky de cañones automáticos laser. El Omnisky XV es la version tamaño cinco del arma que ha ayudado a defender el Imperio durante siglos. item_DescAMRS_LaserCannon_S6=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 6\nDPS: 1846 | Alpha: 738.4 | 150 RPM\n1232 m/s | 3597m | Disp: 0.45\nPen: 7.5 | Radio: 0.38-0.75\nCap: 25 | Coste: 683 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n14100 kg | HP: 4224 | EM: 1190 | Energía: 2.4\n\nApodado 'Augustus' por los ingenieros de Amon & Reese en honor al emperador romano que fundo la notable 'Decimoctava Legion', este enorme cañon automático laser de tamaño seis golpea con fuerza a grandes distancias, lo que convierte al Omnisky XVIII una forma eficaz de mantener a raya a los enemigos. item_DescAMRS_ScatterGun_S3=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Pistola de dispersión de plasma\nTamaño: 3\nDPS: 462 | Alpha: 396 (8×49.5) | 70 RPM\n1200 m/s | 2400m | Disp: 4\nPen: 0.6 | Radio: 0.03-0.06\nCap: 75 | Coste: 440 | Reg: 15/s | CD: 0.36s\n450 kg | HP: 1550 | EM: 450 | Energía: 1\n\nTu nave sembrara el caos con la escopeta de plasma PyroBurst de A&R. Eficaz en espacios reducidos, el PyroBurst rocia proyectiles de plasma autodetonantes, sacrificando la precision milimetrica por la saturacion del area. item_DescANVIL_Hornet_F7C_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en la cara visible de la Armada de la UEE. El F7C es la base para construir y cumplir con cualquier requisito que tenga en mente. item_DescANVL_Arrow_Turret=Fabricante: Anvil Aerospace\n\nEl sistema de torreta Gestonne para Anvil's Arrow permite un seguimiento independiente y preciso de los objetivos y cuenta con soportes para dos armas de tamaño 1. item_DescANVL_CML_Chaff=Lanzador de chaff de Anvil item_DescANVL_CML_Flare=Lanzador de bengalas de Anvil item_DescANVL_Cockpit_Audio=Audio de la cabina del Anvil item_DescANVL_Crucible_Seat=Asiento del crisol Anvil item_DescANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Lanzador de chaff item_DescANVL_F7A_CML_Flare=Anvil Hornet F7A - Lanzador de bengalas item_DescANVL_F7A_FuelIntake=Admision de combustible Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de arma\nTamaño: 5\n\nUna montura de arma "misión especial" de Flashfire Systems diseñada para permitir que la Hornet monte armas del mismo tamaño que el punto de anclaje al que se monta el VariPuck. item_DescANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_DescANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_DescANVL_FuelIntake=Entrada de combustible de Anvil item_DescANVL_FuelTank_F7A=Tanque de combustible Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Gladiator_CML_Chaff=Anvil Gladiator - Lanzador de chaff item_DescANVL_Gladiator_CML_Flare=Anvil Gladiator - Lanzador de bengalas item_DescANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Asiento eyectable para copiloto Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Asiento eyectable piloto Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Multilight=Luces exteriores Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Torreta de bola Anvil Gladiator item_DescANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Luces externas de torreta de bolas Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat=Asiento eyectable Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Asiento eyectable copiloto Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Asiento eyectable Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n\nSi el Fantasma esta hecho para esconderse, el Cazarrecompensas esta hecho para buscar. El F7C-R Tracker cuenta con un conjunto de radar avanzado que lo hace ideal para exploradores del espacio profundo que requieren profundidad y precision en sus paquetes de escaneo. La milicia local y las unidades mercenarios mas grandes tambien reutilizaran los rastreadores para que actuen como naves moviles de mando y control para sus escuadrones. item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Stealth Fighter\n\nA traves de una combinación de propulsores de bajas emisiones, armas de bajo dibujo y tecnologia Void Armor capaz de difundir escaneos, el F7C-S Ghost esta diseñado para el piloto que desea mantener un perfil bajo. El Fantasma es capaz de eludir a los observadores mas fervientes para lograr cualquier objetivo que necesites lograr. No te preocupes, no te lo preguntaremos. item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=Dale un impulso a la potencia de fuego de tu Hornet con el C4-160f. Diseñada por Anvil especificamente para su serie F7, esta torreta de bolas S5 puede equipar dos armas de nave S2. item_DescANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de punta fue diseñada especificamente para el F7C Hornet de Anvil para permitir el montaje de dos armas de tamaño 1 y un seguimiento preciso de los objetivos con gimbal. item_DescANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Lights=Luces exteriores Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Multilight=Luces exteriores Anvil Hornet item_DescANVL_Joint_MK2=Propulsor MK2 de junta de Anvil item_DescANVL_Joint_MK3=Propulsor MK3 de junta de Anvil item_DescANVL_Lightning_F8C_Turret=Esta torreta remota proporciona soportes para dos armas de tamaño 2, un amplio campo de tiro y un control preciso para brindar a los pilotos del F8C un sistema de armas integral para salir de cualquier situacion. item_DescANVL_Lightning_F8_Turret=Torreta Anvil Lightning F8 item_DescANVL_S1_Rack_x4=Puerto de misiles Anvil Quad S1 item_DescANVL_S2_Rack_x2=Puerto de misiles Anvil Double S2 item_DescANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de misiles Anvil Single S3 item_DescANVL_S5_Rack_x2=Talon Weapon Systems Belly Bay Pylon Mount, tamaño maximo 5 item_DescANVL_Terrapin_Nose_Turret=Montura de nariz Anvil Terrapin item_DescANVL_Test_ADS=Computadora Anvil 1000 ADS item_DescANVL_Test_CPU=CPU Anvil 1000 item_DescANVL_Test_Motherboard,P=Placa base Anvil 1000 item_DescANVL_Test_TC=Computadora de orientacion Anvil 1000 item_DescANVL_Test_WC=Control de armas de Anvil item_DescAPAR_BallisticGatling_S4=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Ballistic Gatling\nTamaño: 4\nDPS: 1266 | Alpha: 63.3 | 1200 RPM\n1200 m/s | 3000m | Disp: 0.53\nPen: 2.2 | Radio: 0.11-0.22\nMun: 3660\n313 kg | HP: 1650 | EM: 33 | Energía: 0.1\n\nSi no esta roto, no lo arregles. Y si quieres que se rompa, apuntalo con un Revenant. Apocalypse Arms, construido solidamente sobre una base de tecnologia centenaria, le da un giro innovador a diseños probados en batalla para crear un Gatling balistico resistente que puede lanzar la muerte de manera constante a traves del vacio. Aunque tarda en girar y enfriarse, la confiabilidad del Revenant lo convierte en el favorito de quienes esperan encontrar problemas. item_DescAPAR_BallisticGatling_S6=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 6\nDPS: 2848 | Alpha: 142.4 | 1200 RPM\n1200 m/s | 3600m | Disp: 0.57\nPen: 5.5 | Radio: 0.28-0.55\nMun: 3309\n1950 kg | HP: 4224 | EM: 33 | Energía: 0.1\n\nCon reminiscencias de una era pasada de combate espacial, este brutal Gatling balistico de tamaño seis de Apocalypse Arms es un arma muy deliberada. Tomate un momento mientras el tambor del Draugar acelera para saborear la ruina y la destruccion que estas a punto de desatar. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S4=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 4\n\nEl repetidor Shade de Apocalypse Arms es un arma balistica semiautomatica, capaz de proporcionar fuego sostenido y preciso al objetivo. Sus multiples cañones le permiten al Shade tener una mayor velocidad de disparo que armas similares de su clase. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S5=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 5\n\nCuando necesitas enviar un mensaje alto y claro, será difícil encontrar un mensajero mas intimidante que el Eventide. Este repetidor balistico de tamaño cinco de Apocalypse Arms proporciona fuego sostenido y preciso con suficiente poder de frenado para igualar cualquier pelea. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S6=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 6\n\nLluya devastacion con el repetidor balistico Nightfall de Apocalypse Arms. Esta enorme pistola de tamaño seis ofrece castigo a distancia y de cerca, disparando rondas de mayor calibre que otros repetidores de su tamaño. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Pistola de dispersión balistica\nTamaño: 1\nDPS: 374.4 | Alpha: 374.4 (8×46.8) | 60 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.53 | Radio: 0.03-0.05\nMun: 2040\n60 kg | HP: 1550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSiembra terror en el campo de batalla con el Havoc de Apocalypse Arms. Esta pistola de dispersión de tamaño uno causa un daño enorme a corta distancia, lo que la convierte en el arma perfecta para terminar una pelea. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Pistola de dispersión balistica\nTamaño: 1\nDPS: 374.4 | Alpha: 374.4 (8×46.8) | 60 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.53 | Radio: 0.03-0.05\nMun: 2040\n60 kg | HP: 1550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nCon su efectividad devastadora a corta distancia, la exclusiva pistola de dispersión Havoc Edition Sharkmouth de Apocalypse Arms presenta un estilo agresivo que seguramente causara una impresion duradera en tus enemigos mientras desatas fuego e infierno. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Pistola de dispersión balistica\nTamaño: 2\nDPS: 560 | Alpha: 560 (8×70) | 60 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.7 | Radio: 0.04-0.07\nMun: 2019\n150 kg | HP: 1550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nApocalypse Arms' Hellion es una pistola de dispersión de tamaño dos que satura los objetivos con munición balistica en espacios reducidos. La funcionalidad de munición inteligente del arma le permite cambiar entre rondas estandar y especiales. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Ballistic Scattergun\nTamaño: 2\nDPS: 560 | Alpha: 560 (8×70) | 60 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.7 | Radio: 0.04-0.07\nMun: 2019\n150 kg | HP: 1550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nCon su devastadora efectividad a corta distancia, la exclusiva Sharkmouth Edition Hellion Scattergun de Apocalypse Arms presenta un estilo agresivo que seguramente causara una impresion duradera en tus enemigos mientras desatas fuego e infierno. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Pistola de dispersión balistica\nTamaño: 3\nDPS: 840 | Alpha: 840 (8×105) | 60 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 1.32 | Radio: 0.07-0.13\nMun: 1980\n375 kg | HP: 1550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nLa pistola de dispersión Predator ataca a los oponentes cercanos con una abrumadora rafaga de munición balistica. La version de tamaño tres de la temida pistola de dispersión de Apocalypse Arms intercambia un alcance efectivo por una amplia dispersión. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Pistola de dispersión balistica\nTamaño: 3\nDPS: 840 | Alpha: 840 (8×105) | 60 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 1.32 | Radio: 0.07-0.13\nMun: 1980\n375 kg | HP: 1550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nCon su efectividad devastadora a corta distancia, la exclusiva pistola de dispersión Predator Sharkmouth Edition de Apocalypse Arms presenta un estilo agresivo que seguramente causara una impresion duradera en tus enemigos mientras desatas fuego e infierno. item_DescAPAR_MassDriver_S2=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 2\nDPS: 149.6 | Alpha: 525 | 17.1 RPM\n5000 m/s | 5500m | Disp: 0.1\nPen: 3.36 | Radio: 0.17-0.34\nMun: 84\n600 kg | HP: 1050 | EM: 792 | Energía: 1.6\n\nSiempre vale la pena estar preparado, y si alguna vez llega la desgracia, te alegraras de tener a mano un Apocalypse Arms Strife Mass Driver. Sus aceleradores electromagneticos pueden consumir un poco de energía, pero lo compensan con la rapidez con la que pueden disparar sus proyectiles de alta velocidad. Verlo atravesar a tu objetivo es suficiente para hacer que cualquier mal día sea un poco mejor. Solo tenga cuidado de no dejar que se sobrecaliente. item_DescARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=El Arc Duo 400 de ArcCorp fue nombrado recientemente una de las diez mejores compras de valor de propulsores de grado comercial de Whitley. Diseñado para manejar los requisitos de carga util de embarcaciones de clase mas grande, el Arc Duo 400 continua la filosofia de diseño de ArcCorp de menor firma y mejor eficiencia. item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_01,P=Propulsor Mav fijo item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_02,P=Propulsor Mav fijo item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_03,P=MavThruster fijo item_DescARGO_MPUV_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Argo MPUV item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=Blindaje de nave Avenger Stalker item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=Blindaje de nave Avenger Titan item_DescARMR_AEGS_Avenger_Warlock,P=Blindaje de nave Avenger Warlock item_DescARMR_AEGS_Gladius,P=Blindaje de nave Gladius item_DescARMR_AEGS_Hammerhead,P=Blindaje de nave Hammerhead item_DescARMR_AEGS_Idris,P=Blindaje de nave Idris item_DescARMR_AEGS_Redeemer,P=Blindaje de nave Aegis Redeemer item_DescARMR_AEGS_Retaliator,P=Blindaje de nave Retaliator item_DescARMR_AEGS_Sabre,P=Blindaje de nave Sabre item_DescARMR_AEGS_SabreRaven=Blindaje de nave Sabre Raven item_DescARMR_AEGS_Vanguard,P=Blindaje de nave Vanguard item_DescARMR_ANVL_Gladiator=Blindaje de nave Gladiator item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7A=Blindaje de nave Hornet F7A item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7C=Blindaje de nave Hornet F7C item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Blindaje de nave Anvil Bastion item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Blindaje de nave Hornet F7CR item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Blindaje de nave Anvil Void item_DescARMR_ARGO_MPUV,P=Blindaje de nave Argo MPUV item_DescARMR_CNOU_Mustang_Alpha,P=Blindaje de nave Mustang Alpha item_DescARMR_CNOU_Mustang_Beta,P=Blindaje de nave Mustang Beta item_DescARMR_CNOU_Mustang_Delta,P=Blindaje de nave Consolidated Outland Cavalry item_DescARMR_CNOU_Mustang_Gamma,P=Blindaje de nave Mustang Gamma item_DescARMR_CNOU_Mustang_Omega,P=Blindaje de nave Mustang Omega item_DescARMR_DRAK_Cutlass_Black,P=Blindaje de nave Cutlass Black item_DescARMR_KRIG_Merlin,P=Blindaje de nave Merlin item_DescARMR_MISC_Freelancer,P=Blindaje de nave Freelancer item_DescARMR_MISC_Reliant,P=Blindaje de nave MISC Reliant item_DescARMR_MISC_Starfarer,P=Blindaje de nave Starfarer item_DescARMR_MISC_Starfarer_Gemini,P=Blindaje de nave Starfarer Gemini item_DescARMR_ORIG_100i=Blindaje de nave Origin Jumpworks 100i item_DescARMR_ORIG_125a=Blindaje de nave Origin Jumpworks 125a item_DescARMR_ORIG_135c=Blindaje de nave Origin Jumpworks 135c item_DescARMR_ORIG_300i,P=Blindaje de nave 300i item_DescARMR_ORIG_315p,P=Blindaje de nave Origin Jumpworks 315p item_DescARMR_ORIG_325a,P=Blindaje de nave Talisman R5 item_DescARMR_ORIG_350r,P=Blindaje de nave 350r item_DescARMR_ORIG_M50,P=Blindaje de nave M50 item_DescARMR_RSI_Aurora_CL,P=Blindaje de nave Aurora Mk I CL item_DescARMR_RSI_Aurora_ES,P=Blindaje de nave Aurora Mk I ES item_DescARMR_RSI_Aurora_LN,P=Blindaje de nave RSI Lorica item_DescARMR_RSI_Aurora_LX,P=Blindaje de nave Aurora Mk I LX item_DescARMR_RSI_Aurora_MR,P=Blindaje de nave Aurora Mk I MR item_DescARMR_RSI_Constellation_Andromeda,P=Blindaje de nave Constellation Andromeda item_DescARMR_RSI_Polaris,P=Blindaje de nave RSI Polaris item_DescARMR_VNCL_Blade,P=Blindaje de nave Blade item_DescARMR_VNCL_Glaive,P=Blindaje de nave Glaive item_DescARMR_VNCL_Scythe,P=Blindaje de nave Scythe item_DescARMR_VNCL_Stinger,P=Blindaje de nave Stinger item_DescARMR_VNCL_Void,P=Blindaje de nave Void item_DescARMR_XIAN_Scout,P=Blindaje de nave Scout item_DescASAD_DistortionRepeater_S1=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de artículo: Repetidor de distorsión\nTamaño: 1\nDPS: 149.9 | Alpha: 25.7 Dist | 350 RPM\n1300 m/s | 2000m | Disp: 0.5\nPen: 0.42 | Radio: 0.02-0.04\nCap: 75 | Coste: 25.7 | Reg: 15/s | CD: 0.75s\n24 kg | HP: 525 | EM: 167 | Energía: 0.45\nAoE: 15-25m\n\nLa energía es la sangre vital de toda nave, y el DR Model-XJ1 de ASD es la elección ideal para dejar secos a los hostiles. Este repetidor de distorsión de última generación te permite interrumpir la energía de los objetivos, deshabilitando amenazas de forma eficiente. item_DescASAD_DistortionRepeater_S2=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de artículo: Repetidor de distorsión\nTamaño: 2\nDPS: 224.6 | Alpha: 38.5 Dist | 350 RPM\n1300 m/s | 2301m | Disp: 0.5\nPen: 0.56 | Radio: 0.03-0.06\nCap: 75 | Coste: 38.5 | Reg: 15/s | CD: 0.75s\n60 kg | HP: 850 | EM: 223 | Energía: 0.6\nAoE: 18-28m\n\nAvanzando el campo de las armas de distorsión, el repetidor DR Model-XJ2 de ASD proporciona una interrupción energética táctica que limitará gravemente la capacidad operativa de cualquier nave objetivo. item_DescASAD_DistortionRepeater_S3=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de artículo: Repetidor de distorsión\nTamaño: 3\nDPS: 337.8 | Alpha: 57.9 Dist | 350 RPM\n1300 m/s | 2595m | Disp: 0.5\nPen: 1.05 | Radio: 0.05-0.11\nCap: 75 | Coste: 57.9 | Reg: 15/s | CD: 0.75s\n150 kg | HP: 1024 | EM: 278 | Energía: 0.75\nAoE: 20-30m\n\nDetén las acciones hostiles y ataca los suministros de energía del objetivo con el DR Model-XJ3, un repetidor de distorsión de gran alcance desarrollado por los laboratorios de investigación de armamento avanzado de ASD. item_DescASAS_SoloShield=Fabricante: Ascension Astro\n\nEl Soloshield de Ascension Astro es un generador de escudos básico que proyecta una burbuja de campo único para ofrecer una capa adicional de protección al casco y al blindaje de tu nave. Sus bajas emisiones electromagnéticas también ayudarán a minimizar la presencia de tu nave en los escáneres. item_DescASAS_Soloshield_Survival,P=Ascension Astro Soloshield Survival item_DescAVIO_BEHR_S01_CSR_RP,P=Placa base de avionica Behring item_DescAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b,P=Refuerzo de CPU memVio 1.0b item_DescAVIO_LEGACY_ADS,P=ADS Computadora item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB,P=Equipo de orientacion TM-4AB item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS,P=Equipo de orientacion TM-4GS item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL,P=Equipo de orientacion TM-4WL item_DescAVIO_TGTC_WLOP_F7A,P=Computadora de orientacion F7A item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack,P=P1 Omnitrack Targeting Computer item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock,P=Computadora de orientacion multilock P3X item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator,P=Ordenador de orientacion del autocompensador P3 item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Un gran fragmento de artefacto de origen desconocido y hecho de un material no identificado. En el fragmento todavía se pueden ver grabados intrincados rotos y considerados dañados que brillan sutilmente, aunque las bandas metalicas de color dorado están en malas condiciones. item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Un gran fragmento de artefacto de origen desconocido y hecho de un material no identificado. Roto y considerado en mal estado, el fragmento presenta intrincados grabados que brillan sutilmente en verde y esta recubierto con bandas metalicas de color dorado. item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Un gran fragmento de artefacto de origen desconocido y hecho de un material no identificado. Aunque esta roto, por lo demas se considera en perfectas condiciones. El fragmento presenta grabados intrincados que brillan sutilmente en verde y esta cubierto con bandas metalicas de color dorado. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Fragmento de artefacto de tamaño mediano, de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Aunque esta roto y se considera dañado, todavía se pueden ver en el fragmento grabados intrincados que brillan sutilmente. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Fragmento de artefacto de tamaño mediano, de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Roto y considerado en mal estado, el fragmento presenta intrincados grabados que brillan sutilmente en verde y esta cubierto con bandas metalicas de color oscuro. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Fragmento de artefacto de tamaño mediano, de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Aunque esta roto, por lo demas se considera en perfectas condiciones. El fragmento presenta grabados intrincados que brillan sutilmente en verde y esta cubierto con bandas metalicas de color oscuro. item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Un pequeño fragmento de artefacto de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Roto y considerado dañado, presenta intrincados grabados que brillan sutilmente. item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Un pequeño fragmento de artefacto de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Roto y considerado en mal estado, presenta intrincados grabados que brillan sutilmente en verde. item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Un pequeño fragmento de artefacto de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Aunque esta roto, se considera que esta en perfectas condiciones y presenta grabados intrincados que brillan sutilmente en verde. item_DescAlienFish=Un pez rey llamativo que es capaz de adaptarse a muchos tipos de entornos. fue "presentado" a la Humanidad por los Xi'An desde sus reservas en el Sistema Ealus. item_DescAmmoBox_20mm_Tungsten_AMMO=Contiene munición de 20 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_AEGS_Flares,P=munición señuelo Aegis item_DescAmmoBox_ANVL_Flares=Contiene contramedidas señuelo. item_DescAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO,P=Caja de munición de 20 mm item_DescAmmoBox_Ballistic_24mm=Contiene munición de 24 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Contiene munición de 25 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Contiene munición de 35 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Contiene munición de 50 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Contiene munición de 60 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_ORIG_Flares,P=Caja de munición señuelo Origin Jumpworks item_DescAmmoBox_RSI_Flares,P=Caja de munición señuelo RSI item_DescAmmoCrate=Recarga tu munición balistica. item_DescAmmobox_AEGS_Avenger_Flares,P=Aegis Avenger bengalas munición item_DescAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial,P=munición señuelo Aegis item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Anvil Hornet F7CM bengalas de munición item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Anvil Hornet F7C bengalas munición item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Anvil Hornet F7CR bengalas munición item_DescAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm,P=munición balistica, 1000 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp,P=munición explosiva balistica, 120 cartuchos de 106 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_40mm,P=munición balistica, 120 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_60mm,P=munición balistica, 120 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_150rd_35mm,P=munición balistica, 150 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_180rd_60mm,P=munición balistica, 180 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_200rd_25mm,P=munición balistica, 200 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_40mm,P=munición balistica, 240 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_60mm,P=munición balistica, 240 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_250rd_20mm,P=munición balistica, 250 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_300rd_35mm,P=munición balistica, 300 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail,P=munición de riel balistico, 30 cartuchos de 1000 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_360rd_40mm,P=munición balistica, 360 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_400rd_25mm,P=munición balistica, 400 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_450rd_35mm,P=munición balistica, 450 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_480rd_40mm,P=munición balistica, 480 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm,P=munición balistica, 500 cartuchos de 1000 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_20mm,P=munición balistica, 500 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp,P=munición explosiva balistica, 500 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp,P=munición explosiva balistica, 500 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_50mm,P=munición balistica, rondas de 50 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_25mm,P=munición balistica, 600 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_35mm,P=munición balistica, 600 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm,P=munición balistica, 60 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail,P=munición de riel balistico, 60 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail,P=munición de riel balistico, 60 cartuchos de 80 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_20mm,P=munición balistica, 750 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_30mm,P=munición balistica, 750 cartuchos de 30 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_800rd_25mm,P=munición balistica, 800 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm,P=Caja de municiónes para Kruger Intergalactic 20mm Ballistic. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm,P=Caja de municiónes para el Kruger Intergalactic 25mm Ballistic. item_DescAmmobox_JOKR_Defcon_Flares,P=Joker Defcon bengalas munición item_DescAmmobox_ORIG_300i_Flares,P=munición de bengalas Origin Jumpworks 300i item_DescAmmobox_ORIG_315p_Flares,P=munición de bengalas Origin Jumpworks 315p item_DescAmmobox_ORIG_325a_Flares,P=munición de bengalas Origin Jumpworks 325a item_DescAmmobox_ORIG_350r_Flares,P=munición de bengalas Origin Jumpworks 350r item_DescAmmobox_ORIG_M50_Flares,P=munición de bengalas Origin Jumpworks M50 item_DescAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares,P=Munición de bengalas para RSI Aurora Mk I CL item_DescAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares,P=Munición de bengalas para RSI Aurora Mk I ES item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares,P=Munición de bengalas para RSI Aurora Mk I LN item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares,P=Munición de bengalas para RSI Aurora Mk I LX item_DescAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares,P=Munición de bengalas para RSI Aurora Mk I MR item_DescAmmobox_Rocket,P=Munición de cohete item_DescAmmobox_VNCL_Glaive_Flares,P=Caja de munición para contramedidas señuelo del Vanduul Glaive. item_DescAmmobox_VNCL_Scythe_Flares,P=Caja de munición para contramedidas señuelo del Vanduul Scythe. item_DescAmmobox_XIAN_Scout_Flares,P=Caja de munición para contramedidas señuelo del Aopoa Khartu-al. item_DescArenaCommanderShipUI=<-=FALTA=-> item_DescArrow_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Arrow con esta pintura multitono de color canela y verde con detalles dorados. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Arrow con esta pintura verde multitono. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Arrow con esta elegante pintura gris. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_4=Personaliza tu Arrow con esta pintura gris fragmentada. item_DescArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Arrow. item_DescArrow_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Aurora con esta pintura verde y dorada. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_2=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Aurora con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento de la Invictus 2950. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Aurora con esta pintura gris de dos tonos. item_DescAurora_Paint_BigBenny=Lleva ese kacho para combinar con esta pintura oficial de Big Benny, pero no nos culpes cuando te asalten hordas de humanos hambrientos. item_DescAurora_Paint_Blackbeard=Muestra tu verdadera cara con el rostro sonriente de la Jolly Roger, para que todos sepan que haces lo que te da la gana y que estás encantado con lo que haces. item_DescAurora_Paint_CrashTest=Este atento con esta pintura con temas de peligro para su Aurora. item_DescAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipa tu Aurora con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco limpio y frío con un azul escarchado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_DescAurora_Paint_Midnight=No todo el mundo quiere llamar la atención al volar. Esta pintura Midnight presenta un esquema monocromático que rezuma elegancia y sofisticación. item_DescAurora_Paint_Pitchfork=Infunde el miedo en el corazón de los Vanduul con esta librea de la Operación Pitchfork que conmemora a los valientes pilotos que han dedicado sus vidas a derrotar a este enemigo mortal. item_DescAurora_Paint_SXSW15=Lánzate audazmente al universo con esta vibrante librea que conmemora el icónico festival de 2945, que celebraba el espíritu comunitario y la expansión. item_DescAurora_Paint_Signature=Celebra la libertad de la Humanidad frente a los opresivos Messers con esta pintura distintiva de temática azul y blanca. item_DescAurora_Paint_StarKitten=Esta pintura personalizada presenta a la intrépida protagonista de la querida serie animada de Genady Kuzo en un mar de rosa intenso. item_DescAurora_Paint_UEE=Tu amor por el Imperio quedará patente para todos cuando blasones tu nave con esta librea patriótica, que inspirará honor y dedicación a aquellos con los que vueles. item_DescAurora_Paint_Unity=Foundation Festival es una oportunidad para que Citizens y Civilians se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_1=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Avenger con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento de Invictus 2950. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Avenger con esta pintura verde bosque con detalles plateados. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Avenger con esta pintura verde fragmentada. item_DescAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Avenger. Nombrado en honor al famoso astronomo Nicolaus Copernicus, la pintura mezcla dos tonos de azul con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Copernicus van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Avenger. Nombrado en honor a la ex directora de la CCI, Loretta De Biasio, esta pintura mezcla naranja y gris con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de De Biasio van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=La pintura Ironweave le da a la Avenger un casco negro con detalles cromados. item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Dale a la Avenger una apariencia completamente unica con la pintura Shroud, que presenta un casco gris claro con estelas de vapor beige y gris mas oscuro sobre el. item_DescAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Avenger. Nombrado en honor al famoso astronomo Johannes Kepler, la pintura mezcla azul oscuro y naranja con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Kepler van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espiritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa a tu Avenger con un esquema de pintura mas fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco frio y nitido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vuela con estilo con la pintura Solar Winds que le da a la Avenger un acabado plateado metalico con reflejos granates. item_DescBANU_TachyonCannon_S1=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cañon de taquíones\nTamaño: 1\nDPS: 121.5 | Alpha: 202.5 | 36 RPM\n3000 m/s | 1050m | Disp: 0.1\nPen: 1.05 | Radio: 0.05-0.11\nCap: 25 | Coste: 300 | Reg: 3/s | CD: 1.65s\n192 kg | HP: 550 | EM: 594 | Energía: 1.2\n\nFabricado popularmente por un Banu souli, el cañon de taquíones Singe produce constantemente daños de energía devastadores a traves de grandes distancias. Aunque es lento para disparar, el proyectil de taquíones ultrarrápido golpea objetivos casi instantaneamente, lo que convierte al Singe en la opción favorita de las naves de seguridad Banu. Aunque los Banu han olvidado durante mucho tiempo el origen de esta arma de alta tecnologia, varias elecciones de diseño unicas han llevado a los estudiosos a sospechar que los Banu podrian haberse apropiado de la tecnologia en su cultura, en lugar de inventarla ellos mismos. item_DescBANU_TachyonCannon_S2=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cañon de taquíones\nTamaño: 2\nDPS: 195.3 | Alpha: 472.5 | 24.8 RPM\n3000 m/s | 1200m | Disp: 0.1\nPen: 1.4 | Radio: 0.07-0.14\nCap: 25 | Coste: 400 | Reg: 3/s | CD: 1.73s\n480 kg | HP: 850 | EM: 792 | Energía: 1.6\n\nFabricado popularmente por un Banu souli, el cañon de taquíones Singe produce constantemente daños de energía devastadores a traves de grandes distancias. Aunque es lento para disparar, el proyectil de taquíones ultrarrápido golpea objetivos casi instantaneamente, lo que convierte al Singe en la opción favorita de las naves de seguridad Banu. Aunque los Banu han olvidado durante mucho tiempo el origen de esta arma de alta tecnologia, varias elecciones de diseño unicas han llevado a los estudiosos a sospechar que los Banu podrian haberse apropiado de la tecnologia en su cultura, en lugar de inventarla ellos mismos. item_DescBANU_TachyonCannon_S3=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cañon de taquíones\nTamaño: 3\nDPS: 318.9 | Alpha: 1012.5 | 18.9 RPM\n3000 m/s | 1500m | Disp: 0.1\nPen: 2.62 | Radio: 0.13-0.26\nCap: 25 | Coste: 500 | Reg: 3/s | CD: 1.82s\n1200 kg | HP: 1024 | EM: 990 | Energía: 2\n\nFabricado popularmente por un Banu souli, el cañon de taquíones Singe produce constantemente daños de energía devastadores a traves de grandes distancias. Aunque es lento para disparar, el proyectil de taquíones ultrarrápido golpea objetivos casi instantaneamente, lo que convierte al Singe en la opción favorita de las naves de seguridad Banu. Aunque los Banu han olvidado durante mucho tiempo el origen de esta arma de alta tecnologia, varias elecciones de diseño unicas han llevado a los estudiosos a sospechar que los Banu podrian haberse apropiado de la tecnologia en su cultura, en lugar de inventarla ellos mismos. item_DescBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Tirador II item_DescBEHR_BallisticCannon_S4=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 4\nDPS: 270.8 | Alpha: 325 | 50 RPM\n900 m/s | 6525m | Disp: 0.2\nPen: 6.6 | Radio: 0.33-0.66\nMun: 270\n2250 kg | HP: 1650 | EM: 49.5 | Energía: 0.1\n\nLanzando rondas de alto calibre con una velocidad devastadora, el cañon automático balistico C-788 de Behring fue construido para perforar el blindaje de una nave. Extremadamente duradera con una resistencia al calor excepcional, la "Combine" puede manejar una carga de trabajo pesada que, incluso con la velocidad de disparo mas lenta del arma, la convierte en una opción ideal para enfrentarse a objetivos mas grandes y menos maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_S5=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 5\n\nLanzando rondas de alto calibre con una velocidad devastadora, el cañon automático balistico C-810 de Behring fue construido para castigar el blindaje de las naves. Extremadamente duradera con una resistencia al calor excepcional, la variante S5 de la linea "Combine" de Behring ofrece una velocidad de disparo mas constante, lo que la convierte en una opción ideal para enfrentarse a objetivos mas grandes y menos maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_S6=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 6\n\nLanzando rondas de alto calibre con una velocidad devastadora, el cañon automático balistico C-912 de Behring fue construido para castigar el blindaje de las naves. Extremadamente duradera con una resistencia al calor excepcional, la variante S6 de la linea "Combine" de Behring ofrece una velocidad de disparo mas constante, lo que la convierte en una opción ideal para enfrentarse a objetivos mas grandes y menos maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 2\nDPS: 405 | Alpha: 162 | 150 RPM\n1320 m/s | 2310m | Disp: 0.45\nPen: 2.64 | Radio: 0.13-0.26\nMun: 327\n360 kg | HP: 550 | EM: 49.5 | Energía: 0.1\n\nBehring diseño el CVSA para que fuera su unica variante de cañon balistico Vanguard. Esta arma presenta una velocidad de disparo mas lenta y ofrece una ronda de mayor velocidad que es ideal para causar daños importantes a objetivos a distancias medías y largas. item_DescBEHR_BallisticGatling_S4=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 4\nDPS: 1266 | Alpha: 84.4 | 900 RPM\n900 m/s | 2997m | Disp: 0.76\nPen: 2.2 | Radio: 0.11-0.22\nMun: 5220\n375 kg | HP: 1650 | EM: 36 | Energía: 0.1\n\nEl AD4B, la version de Behring del clasico Gatling balistico, incluye un mecanismo de disparo de ciclo de cristal en el sistema giratorio de alta velocidad para maximizar la eficiencia en enfrentamientos sostenidos con minimos fallos de disparo. La proxima vez que un agresor intensifique una situacion hostil, haga que se arrepienta de su decision utilizando esta arma abrumadora y eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_S5=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 5\nDPS: 1897.5 | Alpha: 126.5 | 900 RPM\n900 m/s | 3303m | Disp: 0.79\nPen: 3.3 | Radio: 0.17-0.33\nMun: 5004\n938 kg | HP: 1650 | EM: 36 | Energía: 0.1\n\nEl AD5B, la version de Behring del clasico Gatling balistico, incluye un mecanismo de disparo de ciclo de cristal en el sistema giratorio de alta velocidad para maximizar la eficiencia en enfrentamientos sostenidos con minimos fallos de disparo. La proxima vez que un agresor intensifique una situacion hostil, haga que se arrepienta de su decision utilizando esta arma abrumadora y eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_S6=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 6\nDPS: 2848.5 | Alpha: 189.9 | 900 RPM\n900 m/s | 3600m | Disp: 0.83\nPen: 5.5 | Radio: 0.28-0.55\nMun: 4734\n2340 kg | HP: 1650 | EM: 36 | Energía: 0.1\n\nEl AD6B, la version de Behring del clasico Gatling balistico, incluye un mecanismo de disparo de ciclo de cristal en el sistema giratorio de alta velocidad para maximizar la eficiencia en enfrentamientos sostenidos con minimos fallos de encendido. La proxima vez que un agresor intensifique una situacion hostil, haga que se arrepienta de su decision utilizando esta arma abrumadora y eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 7\nDPS: 4380 | Alpha: 292 | 900 RPM\n900 m/s | 3996m | Disp: 0.66\nPen: 7.7 | Radio: 0.39-0.77\nMun: 2994\n5860 kg | HP: 6750 | EM: 36 | Energía: 0.1\n\nLucha con naves espaciales grandes y destruye rapidamente naves mas pequeñas con el Gatling balistico SF7B. Construida especificamente para el Ares Inferno Star Fighter, el arma se integra perfectamente en el cuerpo de la nave. La impresionante velocidad de disparo del arma libera balas de alta densidad que atraviesan armaduras y escudos, lo que la convierte en una opción perfecta para situaciones en las que la saturacion del objetivo es clave. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S1=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 1\nDPS: 300 | Alpha: 36 | 500 RPM\n1200 m/s | 2004m | Disp: 0.54\nPen: 0.66 | Radio: 0.03-0.07\nMun: 2664\n36 kg | HP: 525 | EM: 40.5 | Energía: 0.1\n\n Al disparar con dos cañones, el "Buzzsaw" SW16BR1 puede abrumar a los agresores a media y corta distancia. La experta artesania de Behring permite que el arma participe en tiroteos sostenidos antes de necesitar un tiempo de reutilizacion, lo que la convierte en un excelente repetidor balistico de nivel básico. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 2\nDPS: 450 | Alpha: 54 | 500 RPM\n1200 m/s | 2304m | Disp: 0.57\nPen: 0.88 | Radio: 0.04-0.09\nMun: 2637\n90 kg | HP: 850 | EM: 40.5 | Energía: 0.1\n\nEl SW16BR2 Sawbuck es la contribucion de Behring al mercado en expansión de repetidores balisticos. Su configuracion de doble cañon de disparo secuencial ofrece un termino medio eficaz para los operadores que buscan una velocidad de disparo mayor que la de un cañon, pero sin el miedo al sobrecalentamiento que se produciria con una Gatling. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S3=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 3\nDPS: 675 | Alpha: 81 | 500 RPM\n1200 m/s | 2604m | Disp: 0.6\nPen: 1.65 | Radio: 0.08-0.17\nMun: 2589\n225 kg | HP: 1024 | EM: 40.5 | Energía: 0.1\n\nSalga de los problemas con este repetidor balistico Behring tamaño tres. La "Shredder" SW16BR3 distribuye el calor entre ambos cañones para que siga disparando cuando mas se necesita. La agrupacion de disparos y la reduccion del daño del arma la hacen mas letal a media o corta distancia. item_DescBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor balistico\nTamaño: 2\nDPS: 450 | Alpha: 54 | 500 RPM\n1320 m/s | 2310m | Disp: 0.57\nPen: 0.88 | Radio: 0.04-0.09\nMun: 2637\n90 kg | HP: 850 | EM: 40.5 | Energía: 0.1\n\nSolo los propietarios de Vanguard pueden equipar esta version unica de la linea de repetidores balisticos de Behring en el morro de su nave. El BRVS esta cuidadosamente calibrado para que su bombardeo balistico dispare lo suficientemente rápido como para proporcionar la maxima saturacion del objetivo, mientras que su ventilacion mejorada reduce el sobrecalentamiento frecuente. item_DescBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon de distorsion\nTamaño: 2\nDPS: 202.5 | Alpha: 81 Dist | 150 RPM\n1300 m/s | 2301m | Disp: 0.45\nPen: 1.68 | Radio: 0.08-0.17\nCap: 25 | Coste: 90 | Reg: 3/s | CD: 1.39s\n360 kg | HP: 550 | EM: 594 | Energía: 1.2\nAoE: 18-28m\n\nDesactive las naves sin dañar a su tripulacion ni a su carga con el EVSD de Behring. Este cañon de distorsion presenta gran parte de la misma tecnologia lider en la industria utilizada en otras armas Behring, pero esta diseñado especificamente para montarse en la punta de un Aegis Vanguard. item_DescBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor de distorsion\nTamaño: 2\nDPS: 225 | Alpha: 27 Dist | 500 RPM\n1430 m/s | 2302m | Disp: 0.55\nPen: 0.56 | Radio: 0.03-0.06\nCap: 75 | Coste: 27 | Reg: 15/s | CD: 0.5s\n90 kg | HP: 850 | EM: 243 | Energía: 0.6\nAoE: 18-28m\n\nMetete con el sistema electrico de un agresor con el ATVS de Behring. Este repetidor de distorsion disruptivo y no letal solo es compatible con la montura frontal del Aegis Vanguard. item_DescBEHR_LaserCannon_S1=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 1\nDPS: 303.8 | Alpha: 182.25 | 100 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 0.4\nPen: 0.9 | Radio: 0.05-0.09\nCap: 25 | Coste: 112 | Reg: 3/s | CD: 0.75s\n144 kg | HP: 550 | EM: 348 | Energía: 0.7\n\nEl M3A es el cañon automático laser de nivel básico de Behring. La configuracion del cañon automático ofrece un daño modesto por proyectil y una cadencia de disparo bastante baja. Como la oferta mas basica en la linea de armas de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una eficiencia energetica deficiente. Compensa sus deficiencias siendo barato, una caracteristica que muchos pilotos buscan cuando equipan sus naves con un presupuesto limitado. item_DescBEHR_LaserCannon_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 2\nDPS: 455.6 | Alpha: 273.38 | 100 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.4\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 168 | Reg: 3/s | CD: 0.75s\n360 kg | HP: 850 | EM: 495 | Energía: 1\n\nEl M4A es el autocañón láser de segundo nivel de Behring. Su mayor tamaño implica un mayor consumo de energía a cambio de un impacto más potente. La cadencia de fuego y la eficiencia energética son comparables al modelo M3A. item_DescBEHR_LaserCannon_S3=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 3\nDPS: 683.6 | Alpha: 410.18 | 100 RPM\n1000 m/s | 2600m | Disp: 0.4\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 253 | Reg: 3/s | CD: 1.33s\n900 kg | HP: 1024 | EM: 644 | Energía: 1.3\n\nCuando se diseñan autocañones de energía, el M5A de Behring establece el estándar con el que se miden, gracias a su largo alcance de combate y a su baja pérdida de daño con la distancia. item_DescBEHR_LaserCannon_S5=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 5\nDPS: 1536.3 | Alpha: 921.78 | 100 RPM\n920 m/s | 3303m | Disp: 0.4\nPen: 4.5 | Radio: 0.23-0.45\nCap: 25 | Coste: 569 | Reg: 3/s | CD: 1.47s\n5630 kg | HP: 2500 | EM: 941 | Energía: 1.9\n\nEste versatil cañon automático de energía de larga distancia es el ultimo de la serie M de Behring. El M7A esta diseñado para actuar como un elemento disuasivo de alto impacto eficaz a medio y largo alcance. El nuevo sistema de lentes AC8 minimiza la perdida de potencia de frenado a distancia, lo que hace que cada disparo sea igualmente efectivo a distancias mas largas. item_DescBEHR_LaserCannon_S6=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 6\nDPS: 2305.8 | Alpha: 1383.48 | 100 RPM\n880 m/s | 3599m | Disp: 0.4\nPen: 7.5 | Radio: 0.38-0.75\nCap: 25 | Coste: 854 | Reg: 3/s | CD: 1.54s\n14100 kg | HP: 4224 | EM: 1090 | Energía: 2.2\n\nEl cañon automático laser M8A ejemplifica la extensa historia de Behring en el diseño y construccion de armamento para naves. El resultado es un arma de energía fiable y efectiva capaz de manejar grandes escaramuzas o maniobras defensivas precisas. item_DescBEHR_LaserCannon_S7=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 7\nDPS: 3459.5 | Alpha: 2075.71 | 100 RPM\n840 m/s | 3998m | Disp: 0.4\nPen: 10.5 | Radio: 0.53-1.05\nCap: 25 | Coste: 1281 | Reg: 3/s | CD: 1.62s\n35200 kg | HP: 6750 | EM: 1240 | Energía: 2.5\n\nAtaca el corazon de tus enemigos con el impacto devastador del cañon automático de energía M9A de Behring. Cuando esta completamente cargada, el enorme poder de frenado de esta arma laser tiene el potencial de detener incluso a las naves capitales en seco. item_DescBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 7\nDPS: 4720.8 | Alpha: 5150 | 55 RPM\n860 m/s | 3999m | Disp: 0.4\nPen: 10.5 | Radio: 0.53-1.05\nCap: 25 | Coste: 1200 | Reg: 3/s | CD: 1.94s\n35200 kg | HP: 6750 | EM: 1450 | Energía: 2.93\n\nIngenieros de Behring y Crusader colaboraron para hacer del cañon laser SF7E el arma ideal para el Ares Ion Star Fighter. Un caparazon personalizado permite que el arma masiva se integre perfectamente en el cuerpo de la nave. Ideal para enfrentamientos de largo alcance que involucran naves espaciales grandes y de clase capital, la impresionante precision y el alto daño por disparo del SF7E lo convierten en un arma devastadora en manos de un tirador experto. item_DescBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 2\nDPS: 455 | Alpha: 272.97 | 100 RPM\n1300 m/s | 2301m | Disp: 0.4\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 168 | Reg: 3/s | CD: 1.52s\n360 kg | HP: 850 | EM: 708 | Energía: 1.43\n\nBehring ha rediseñado especialmente el clasico M4A para crear el VS (Vanguard Special), un arma laser diseñada para cumplir con los requisitos únicos del Aegis. El arma predeterminada montada en la nariz del Vanguard Warden, el MVSA, solo se puede cargar en otras variantes de Vanguard. item_DescBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 2\nDPS: 581.7 | Alpha: 99.72 | 350 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.5\nPen: 0.4 | Radio: 0.02-0.04\nCap: 75 | Coste: 55.4 | Reg: 15/s | CD: 0.76s\n90 kg | HP: 850 | EM: 289 | Energía: 0.71\n\nAegis encargo a Behring el diseño de un repetidor laser especificamente para su linea Vanguard. El resultado fue el GVSR, que cumplio con los exigentes estandares de Aegis al ofrecer una velocidad de disparo constante sin sobrecargar el generador de la nave. item_DescBEHR_PC2_Dual_S1,P=Soporte PC2 doble S1 item_DescBEHR_PC2_Dual_S3,P=Soporte PC2 doble S3 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4,P=Soporte PC2 doble S4 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed,P=Soporte PC2 doble S4 item_DescBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de artículo: Bomba explosiva\nTamaño: 3\n\nApunta a las fuerzas terrestrés desde una distancia segura arriba con el Thunderball. A pesar de su pequeño tamaño, estas bombas S3 contienen una poderosa carga util, lo que permite a los usuarios desplegar multiples bombas para abrumar a un objetivo estaciónario o lanzarlas a intervalos para alcanzar objetivos en movimiento. El Thunderball utiliza las aletas Atmo-Xact patentadas de FireStorm Kinetics que se despliegan una vez que se caen para proporcionar orientacion adicional en el camino hacia el objetivo. item_DescBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de artículo: Bomba explosiva\nTamaño: 5\n\nCausa estragos en las fuerzas terrestrés desde los cielos con Stormburst. Diseñadas por FireStorm Kinetics para maximizar el impacto destructivo en un tamaño mas moderado, estas bombas S5 cuentan con una artilleria compuesta mixta para diezmar objetivos blindados. El Stormburst tambien utiliza las aletas Atmo-Xact patentadas de FireStorm Kinetics para garantizar que la carga util alcance al objetivo. item_DescBOMB_S10_FSKI_Colossus=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de artículo: Bomba explosiva\nTamaño: 10\n\nLos enemigos a continuacion no tendran ninguna posibilidad contra un Coloso. FireStorm Kinetics diseño esta enorme bomba S10 para devastar objetivos terrestres, ya sean vehículos o estructuras. Diseñado para ser lanzado desde gran altura, el Colossus cuenta con aletas Atmo-Xact patentadas que se despliegan para proporcionar orientacion adicional en el camino hacia el objetivo. item_DescBRAA_groundturret_AA=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo de artículo: Torreta antiaerea\n\nMantenga el orden con la torreta antiaerea AAT-34. Este diseño resistente es ideal para la proteccion del perimetro y puede sobrevivir a una exposición prolongada a los elementos con un mantenimiento minimo y, al mismo tiempo, proporcionar un fuego defensivo de primera clase. Su software de orientacion personalizado tambien ayuda a maximizar la cobertura del area manteniendo razonables los numeros de ubicación; cubriendo mas cielo con menos torretas. item_DescBRAA_groundturret_AP_S1=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo de artículo: Torreta antipersonal\nTamaño: 1\nTipo de daño: Balistico\n\nMantenga el orden con la torreta antipersonal APT-18. Este diseño compacto es ideal para ubicaciones interiores para brindar una presencia obvia pero no intrusiva. La torreta presenta un diseño giratorio especial que proporciona una excelente rotación lateral y vertical para minimizar los puntos ciegos y maximizar la cobertura del objetivo. Tambien esta fabricado con placas y piezas reforzadas para mantener el mantenimiento al minimo. item_DescBREC_S3_F4_Q1=<- = FALTA = -> item_DescBRRA_HornetBall_160f_S1_Q2=¡DESCRIBEME! item_DescBRRA_HornetBall_S2_Q1=¡DESCRIBEME! item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3,P=Torreta N4-160f F7A item_DescBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Fabricante: Broad & Rabiee\n\nTodo piloto de combate sabe que la diferencia entre un fallo y un acierto puede ser de un par de grados. El sistema de torreta N4-160f de Broad & Rabiee esta diseñado para poner esos grados de precision en sus manos al permitir que las armas montadas en canard de tamaño 1 y 2 sigan con precision y eficacia objetivos moviles sin cambiar la trayectoria de su nave. item_DescBallistic_25mm=<- = FALTA = -> item_DescBallistic_35mm=<- = FALTA = -> item_DescBallistic_50mm=<- = FALTA = -> item_DescBallistic_60mm=<- = FALTA = -> item_DescBandage=<- = FALTA = -> item_DescBanu_cube_1_a=Esta replica de la caja de seguridad Banu imita la apariencia de estos raros y muy buscados artículos de coleccion. Generalmente propiedad de los jefes de soulis para guardar artículos o documentos valiosos, esta version de replica realista se produjo como un elemento puramente decorativo para los humanos y no se puede abrir. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Fabricante: Behring\n\nEsta plataforma unica es un sistema de transporte de un solo misil que puede agregar esa ventaja adicional a su nave en combate. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Fabricante: Behring\n\n El misil de busqueda de calor Behring Marksman utiliza la firma de calor del enemigo para obtener y mantener un bloqueo en el objetivo. Este metodo probado y verdadero de adquisicion de objetivos tiene algunos inconvenientes: se confunde facilmente con las bengalas y puede ser difícil establecer un bloqueo en naves con señales de calor bajas. Dejando de lado estos problemas, el Marksman es el misil elegido por muchos operadores y pilotos independientes. Rejilla de dos (2). item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Fabricante: Behring\n\nLa plataforma cuadruple de Behring es un sistema completo de misiles de cuatro rondas que se puede montar en cualquier punto compatible para un lanzamiento de armas fiable y efectivo. item_DescBehring_Marksman_Quad=Fabricante: Behring\n\nLa plataforma cuadruple de Behring es un sistema completo de misiles de cuatro rondas que se puede montar en cualquier punto compatible para un lanzamiento de armas fiable y efectivo. item_DescBlueLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescBobble_CDS_Medium_01A=Al igual que el conjunto de armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX verde esta exquisitamente detallado y fabricado con materiales de alta calidad. Coloque la última edicion de Sakura Sun de la linea Sakura Fun de muñecos cabezones en el tablero de una nave para obtener un compañero de cabina ideal listo para emprender atrevidas aventuras espaciales. item_DescBobble_CDS_Medium_01B=Al igual que el conjunto de armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX azul esta exquisitamente detallado y fabricado con materiales de alta calidad. Coloque la última edicion de Sakura Sun de la linea Sakura Fun de muñecos cabezones en el tablero de una nave para obtener un compañero de cabina ideal listo para emprender atrevidas aventuras espaciales. item_DescBobble_CDS_Medium_01C=Al igual que el conjunto de armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX blanco esta exquisitamente detallado y fabricado con materiales de alta calidad. Coloque la última edicion de Sakura Sun de la linea Sakura Fun de muñecos cabezones en el tablero de una nave para obtener un compañero de cabina ideal listo para emprender atrevidas aventuras espaciales. item_DescBuccaneer_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de la Buccaneer. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre la IAE de 2951 con esta pintura personalizada de la Buccaneer. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Buccaneer con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para la IAE 2951. item_DescC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Vuela discretamente por el cielo nocturno en la C8 Piscis con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con reflejos rojos. item_DescC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado de Invictus le daran a tu C8 Piscis un estilo llamativo. item_DescC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Usa la pintura Scrubland Camo para vestir la C8 Piscis con camuflaje verde. Un aspecto clasico e imponente que tambien es ideal para excursiones por bosques y praderas. item_DescCNOU_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina de Outland consolidado item_DescCNOU_Delta_RocketPod_x18,P=Behring R-18 - texto de descripcion de la capsula del cohete item_DescCNOU_Magma_S2_Q1=Con enfasis en la fuerza a traves de la eficiencia, el equipo de diseño de Consolidated Outland volvio a la mesa de dibujo al crear su linea de propulsores Magma Jet para centrarse realmente en los fundamentos de la propulsión. Los inyectores de estado fundido patentados del Magma Jet, que arden limpios y calientes, como el núcleo de un planeta, proporcionan una sorprendente cantidad de energía. item_DescCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Con enfasis en la fuerza a traves de la eficiencia, el equipo de diseño de Consolidated Outland volvio a la mesa de dibujo al crear su linea de propulsores Magma Jet para centrarse realmente en los fundamentos de la propulsión. Los inyectores de estado fundido patentados del Magma Jet, que arden limpios y calientes, como el núcleo de un planeta, proporcionan una sorprendente cantidad de energía. item_DescCNOU_Mustang_Alpha_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Cargo\n\nInspirado por la vision de vanguardia del CEO de Consolidated Outland, Silas Koerner, el Mustang Alpha es una nave espacial elegante y con estilo que utiliza aleaciones ultraligeras para llevar las relaciones de potencia al limite, aunque a veces de manera insegura. Y ahora, con el Cargo Carrier opcional, puedes disfrutar de las ventajas del Alpha sin sacrificar la capacidad de carga. item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Pathfinder\n\nEl Mustang Beta, con su alcance sin precedentes, esta hecho para vuelos de larga duración. El Tarsus Leaper Jump Engine estandar de fabrica permite a la Beta viajar a los sistemas mas lejanos de la galaxia con facilidad, mientras que las exclusivas habitaciones Com4T de la nave harán que el viaje se sienta como si nunca hubiera salido de casa. item_DescCNOU_Mustang_DefaultSeat,P=Asiento de piloto consolidated Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable piloto consolidado del Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Gamma_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Racing\n\nLos equipos de diseño e ingenieria de Consolidated Outland han logrado modificar y perfeccionar el Mustang para convertirlo en un corredor admirable. El resultado final, el Mustang Gamma, tiene una aceleracion suave y potencia según demanda gracias a un paquete innovador que incluye tres potentes motores Magma Jet para un maximo empuje. item_DescCNOU_Mustang_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje consolidado del Mustang Terrallende item_DescCNOU_Mustang_MultiLight,P=Luces exteriores del Mustang Outland consolidado item_DescCNOU_Mustang_Nose_Turret,P=Torreta consolidada de nariz Mustang Terrestre item_DescCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-2 | EM: 818 | IR: 5890 | HP: 69\nDisto: 1.1K | Disipa: 70/s | Rec: 16.5s\n61 kg\n\nCuando estes llevando tu nave al límite durante esa última vuelta frenetica, te alegrara tener IcePlunge de ACOM para mantener todo fresco. item_DescCOOL_ACOM_S01_QuickCool=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nEnfriamiento: 32\nEnergía: 2-2 | EM: 818 | IR: 5400 | HP: 62\nDisto: 900 | Disipa: 60/s | Rec: 16.5s\n61 kg\n\nEl QuikCool proporciona un rendimiento superior a otros enfriadores de su clase. Este componente de competicion de ACOM sacrifica el sigilo y cierta durabilidad para ser uno de los enfriadores básicos mas potentes que existen. item_DescCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nEnfriamiento: 46\nEnergía: 3-3 | EM: 1230 | IR: 7850 | HP: 210\nDisto: 1.8K | Disipa: 120/s | Rec: 18s\n180 kg\n\nOriginalmente diseñado para corredores, el enfriador AbsoluteZero lleva el rendimiento al limite. Este componente de alta calidad de ACOM cuenta con un nuevo sistema de ciclo de refrigerante para mantener frios los sistemas de su nave sobre todo lo demas. item_DescCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nEnfriamiento: 46\nEnergía: 3-3 | EM: 1230 | IR: 7850 | HP: 190\nDisto: 1.6K | Disipa: 106.67/s | Rec: 18s\n180 kg\n\nEl IceDive ofrece un rendimiento maximo sobre otros enfriadores medianos de su grado, aunque tiene el costo de generar firmas IR y EM altas. item_DescCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nEnfriamiento: 43\nEnergía: 3-3 | EM: 1230 | IR: 7200 | HP: 170\nDisto: 1.4K | Disipa: 96.67/s | Rec: 18s\n180 kg\n\nACOM aporta su filosofia de rendimiento primero a este enfriador mediano. RapidCool intercambia resistencia y durabilidad caracteristicas por un mejor rendimiento. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnfriamiento: 34\nEnergía: 3 | EM: 1490 | IR: 7260 | HP: 180\nDisto: 2.7K | Disipa: 180/s | Rec: 16.5s\n210 kg\n\nPara aquellos que buscan un enfriador de linea media solido y fiable, no pueden hacerlo mucho mejor que Aegis' Bracer. Este sistema de refigeración de estructura pequeña ofrece un rendimiento solido y durabilidad para mantener su nave funcionando a toda maquína. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnfriamiento: 34\nEnergía: 3 | EM: 1490 | IR: 7260 | HP: 180\nDisto: 2.7K | Disipa: 180/s | Rec: 16.5s\n210 kg\n\nPara aquellos que buscan un enfriador de linea media solido y fiable, no hay nada mejor que Aegis' Bracer. Este sistema de refigeración de estructura pequeña ofrece un rendimiento solido y durabilidad para mantener su nave funcionando a toda maquína. item_DescCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nTus armas, tus escudos, tus propulsores. Todos vitales durante el combate, todos generando calor. Ingrese al enfriador Glacier de Aegis Dynamics. El mejor sistema de gestión del calor de su clase, diseñado para mantenerte fresco a medida que aumenta la presión. item_DescCOOL_AEGS_S01_Polar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnfriamiento: 34\nEnergía: 3 | EM: 1490 | IR: 7260 | HP: 210\nDisto: 3.1K | Disipa: 206.67/s | Rec: 16.5s\n210 kg\n\nConstruido según las altas exigencias del servicio militar diario, el enfriador Polar de Aegis cuenta con un marco reforzado para mayor durabilidad. Puedes estar seguro de que cuando te sumerjas en el fuego del combate, el Polar mantendra tu nave fresca. item_DescCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 32\nEnergía: 3 | EM: 1490 | IR: 6600 | HP: 160\nDisto: 2.4K | Disipa: 156.67/s | Rec: 16.5s\n210 kg\n\nConstruida por Aegis teniendo en cuenta el rendimiento militar, el rendimiento fiable de la Tundra la ha convertido en una enfriadora estandar de la Armada de la UEE. item_DescCOOL_AEGS_S02_Arctic=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnfriamiento: 46\nEnergía: 1-4 | EM: 1980 | IR: 9440 | HP: 490\nDisto: 4.2K | Disipa: 276.67/s | Rec: 18s\n620 kg\n\n Al brindar el tipo de durabilidad que hizo de los productos Aegis un pilar del ejercito, el Arctic es un enfriador economico de especificaciones militares capaz de soportar los rigores del combate sin sacrificar el rendimiento. item_DescCOOL_AEGS_S02_Boreal=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 41\nEnergía: 1-4 | EM: 1980 | IR: 8580 | HP: 430\nDisto: 3.6K | Disipa: 240/s | Rec: 18s\n620 kg\n\nDiseñado para dispersar el fragor de la batalla, el enfriador Boreal de Aegis Dynamics es un estandar militar con capacidad para sobrevivir situaciones estresantes. item_DescCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 60\nEnergía: 2-5 | EM: 2480 | IR: 12700 | HP: 1800\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s | Rec: 19.5s\n1900 kg\n\nLos mecanicos de la Marina trabajaron con los ingenieros de Aegis para garantizar que Blizzard cumpliera con sus necesidades especificas. Cuando llego al mercado comercial, este enfriador de grado militar de primera linea se convirtio en uno de los componentes mas vendidos de Aegis. item_DescCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 50\nEnergía: 2-5 | EM: 2480 | IR: 10600 | HP: 1200\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 19.5s\n1900 kg\n\nEl Galinstan es un modelo mas antiguo de enfriador desarrollado originalmente para la Armada de la UEE. Sus especificaciones no te dejaran boquiabierto, pero sigue siendo un enfriador grande y de nivel básico solido. item_DescCOOL_AEGS_S03_Mercury=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnfriamiento: 56\nEnergía: 2-5 | EM: 2480 | IR: 11600 | HP: 1300\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s | Rec: 19.5s\n1900 kg\n\nEn situaciones de combate, incluso la ventaja mas pequeña puede generar grandes ganancias. Con el sistema de refigeración Mercury de Aegis a bordo, podra calentar su nave durante mas tiempo cuando mas lo necesite. item_DescCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nConstruida por Aegis teniendo en cuenta el rendimiento militar, el rendimiento fiable de la Tundra la ha convertido en una enfriadora estandar de la Armada de la UEE. item_DescCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nEnfriamiento: 16\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | IR: 2500 | HP: 46\nDisto: 1.2K | Disipa: 83.33/s | Rec: 16.5s\n43 kg\n\nYa sea que navegue por el suelo o navegue por el espacio, hay un enfriador J-Span perfecto para usted. El Frost-Star SL es un enfriador de nivel medio diseñado para llevar la confiabilidad de la linea a vehículos terrestrés y de capota abierta. item_DescCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nEnfriamiento: 14\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | IR: 2270 | HP: 40\nDisto: 1.1K | Disipa: 70/s | Rec: 16.5s\n43 kg\n\nLo ultimo en la linea de cooler Winter-Star de J-Span, el nuevo sistema Kivo del SL ofrece un metodo de dispersión único, lo que permite que su vehículo administre el calor mejor que nunca. item_DescCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nEnfriamiento: 26\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4000 | HP: 150\nDisto: 2.2K | Disipa: 146.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\n El enfriador Cryo-Star de consumo de J-Span se ha convertido en algo comun en todo el Imperio gracias a su fiable absorcion de calor que no sobrecargara el generador de energía de su nave. item_DescCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nEnfriamiento: 26\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4000 | HP: 130\nDisto: 1.9K | Disipa: 126.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nDestacado por su rendimiento constante, el enfriador Frost-Star de J-Span tiene muchos admiradores por su relacion equilibrada entre potencia y calor. item_DescCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nEnfriamiento: 23\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 3630 | HP: 110\nDisto: 1.6K | Disipa: 110/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nunase a la familia J-Span adquiriendo el enfriador Winter-Star para su nave. Este modelo básico carece de flash, pero su solido historial de rendimiento y su precio lo convierten en una opción popular para los pilotos de toda la UEE. item_DescCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5500 | HP: 400\nDisto: 3.4K | Disipa: 226.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nCon su linea EX, J-Span ha brindado la misma absorcion de calor fiable de su popular enfriador Cryo-Star a los pilotos que buscan equipar naves mas grandes. item_DescCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5500 | HP: 350\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nEl enfriador Frost-Star EX viene de J-Span, un fabricante con una merecida reputación entre los armadores por construir enfriadores que pueden manejar de manera fiable el intercambio de calor dondequiera que pueda volar. item_DescCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nEnfriamiento: 32\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5000 | HP: 300\nDisto: 2.6K | Disipa: 173.33/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nEl Winter-Star EX es un enfriador básico en el que puede confiar. Construido por los expertos de J-Span, esta listo para manejar cualquier condicion que encuentre. item_DescCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nEnfriamiento: 45\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7000 | HP: 960\nDisto: 4.6K | Disipa: 306.67/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nA medida que su nave vuela, los componentes generan calor que puede ser dañino e incluso provocar fallas en el sistema a menos que un enfriador fiable y diseñado adecuadamente como el Frost-Star XL de J-Span. item_DescCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nEnfriamiento: 41\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 6380 | HP: 840\nDisto: 4K | Disipa: 266.67/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nDurante dos siglos, J-Span se ha dedicado a fabricar enfriadores. El Winter-Star XL es su enfriador grande de nivel básico. Lo que le falta en caracteristicas lo compensa con creces con una solida artesania. item_DescCOOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \n\nUn estandar durante siglos, el enfriador industrial Eco-Flow de Juno Starwerk es uno de los favoritos de los transportistas por su facil mantenimiento incluso cuando transportan las cargas mas pesadas. item_DescCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nEnfriamiento: 29\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | IR: 5940 | HP: 130\nDisto: 2K | Disipa: 133.33/s | Rec: 16.5s\n240 kg\n\nMantenga su nave trabajando mas duro durante mas tiempo con el duradero Hydrocel, un enfriador industrial de nivel básico del respetado fabricante Juno Starwerk. item_DescCOOL_JUST_S01_Thermax=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nEnfriamiento: 32\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | IR: 6530 | HP: 150\nDisto: 2.3K | Disipa: 153.33/s | Rec: 16.5s\n240 kg\n\nJuno Starwerk lo ha vuelto a hacer. Con la linea de cooler Thermax, Juno elevo el liston de los enfriadores industriales economicos fabricados para adaptarse a cualquier presupuesto. Estos pequeños enfriadores ofrecen un rendimiento y una durabilidad superiores a la media, pero sin gastar mucho dinero. item_DescCOOL_JUST_S02_CoolCore=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nEnfriamiento: 41\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | IR: 8710 | HP: 420\nDisto: 3.5K | Disipa: 236.67/s | Rec: 18s\n710 kg\n\nEl nombre CoolCore lo dice todo. Diseñado por Juno Starwerk para ser tan trabajador como usted, este enfriador ayuda a garantizar que toda su nave funcione bien dentro de los parametros de temperatura deseados. item_DescCOOL_JUST_S02_Hydrojet=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nEnfriamiento: 38\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | IR: 7920 | HP: 370\nDisto: 3.1K | Disipa: 206.67/s | Rec: 18s\n710 kg\n\nCuando su nave se sobrecalienta, hace que casi cualquier tarea no solo sea mas dificil, sino tambien potencialmente peligrosa para usted y su tripulacion. Con el HydroJet básico de Juno Starwerk instalado, puede estar seguro de que sus niveles de calor están controlados por un enfriador diseñado por uno de los nombres mas fiables de la industria. item_DescCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 46\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | IR: 9500 | HP: 550\nDisto: 4.6K | Disipa: 306.67/s | Rec: 18s\n710 kg\n\nLos enfriadores industriales de tamaño mediano no hay nada mejor que el Snowpack de Juno Starwerk. Su excelente rendimiento y durabilidad lo han convertido en el favorito de los transportistas durante siglos. item_DescCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 58\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | IR: 11900 | HP: 1500\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s | Rec: 19.5s\n2100 kg\n\nEl nombre Chill-Max es tan sencillo como el diseño de este enfriador Juno Starwerk. Este enfriador industrial de alta calificación ha sido el favorito de los transportistas durante siglos. item_DescCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 48\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | IR: 9900 | HP: 1000\nDisto: 4.8K | Disipa: 320/s | Rec: 19.5s\n2100 kg\n\nUna opción de nivel básico para la marca de enfriadores de Juno Starwerk, el Hydropulse sacrifica algo de durabilidad y utiliza algunos trucos de diseño para hacer de este gran enfriador industrial una opción para aquellos que no pueden pagar uno de sus modelos de primera linea. item_DescCOOL_JUST_S03_ThermalCore=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nEnfriamiento: 52\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | IR: 10900 | HP: 1200\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 19.5s\n2100 kg\n\nCuando este en medio de un trabajo importante, no querra perder el tiempo preguntandose si su enfriador esta haciendo su parte. Ahora no es necesario. Con el fiable enfriador ThermalCore de nivel medio de Juno Starwerk integrado, puede eliminar todas las conjeturas sobre la gestión del calor. item_DescCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nEnfriamiento: 26\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4000 | HP: 130\nDisto: 1.9K | Disipa: 126.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nSi buscas un enfriador que equilibre rendimiento, durabilidad y sigilo, entonces busca el ArcticStorm. Este enfriador de grado medio de Lightning Power Ltd utiliza su tecnologia centenaria para brindar un rendimiento en el que se puede confiar. item_DescCOOL_LPLT_S01_BlastChill=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nEnfriamiento: 23\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 3630 | HP: 110\nDisto: 1.6K | Disipa: 110/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nEl BlastChill es un enfriador de consumo de Lightning Power Ltd. Mantiene su nave en funcionamiento sin forzar su firma, pero es mejor conocido por una campaña publicitaria 2945 muy burlada que Prometio que estaba "construido para traer frio". item_DescCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nEnfriamiento: 26\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4000 | HP: 150\nDisto: 2.2K | Disipa: 146.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nCon FlashFreeze, Lightning Power se asegura de que, sin importar cuan calientes se pongan las cosas, puedas confiar en su tecnologia de enfriamiento comprobada para seguir volando. item_DescCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5500 | HP: 350\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nEl rendimiento bien equilibrado es el sello distintivo del enfriador ColdSnap de Lightning Power Ltd., gracias a su capacidad para procesar facilmente el calor adicional que genera su nave durante el día a dia. -viajes de un dia. item_DescCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nEnfriamiento: 41\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 6380 | HP: 840\nDisto: 4K | Disipa: 266.67/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nNo se equivoque, es posible que el ColdSurge no gane ningún premio, pero este enfriador grande de Lighting Power Ltd proporciona una buena opción basica para la mayoria de las naves civiles sin romperse. el Banco. item_DescCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nEnfriamiento: 45\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7000 | HP: 960\nDisto: 4.6K | Disipa: 306.67/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nLightning Power Ltd. ha dedicado sus años de experiencia en diseño y conocimientos de fabricacion para crear FrostBurn, un enfriador eficaz que puede satisfacer las necesidades de gestión del calor a gran escala de una Amplia variedad de naves en el mercado. item_DescCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel \nEnfriamiento: 65\nEnergía: 3-5 | EM: 2250 | IR: 12200 | HP: 9500\nDisto: 14.5K | Disipa: 966.67/s | Rec: 21s\n14000 kg\n\nSolo disponible para el transatlantico de lujo de Origin Jumpworks, Wen/Cassel diseño especialmente el enfriador Serac para mantener el 890 Jump operativo en las diversas condiciones que normalmente se encuentran al navegar por las estrellas. item_DescCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nEnfriamiento: 22\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | IR: 2330 | HP: 110\nDisto: 1.6K | Disipa: 110/s | Rec: 16.5s\n76 kg\n\nLos pilotos que buscan mantener baja su firma IR confian en Tyler Design & Tech. Como enfriador de nivel básico, HeatSafe no solo limita las emisiones, sino que esta fabricado con la garantia de satisfaccion de Tyler. item_DescCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nEnfriamiento: 22\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | IR: 2330 | HP: 120\nDisto: 1.9K | Disipa: 123.33/s | Rec: 16.5s\n76 kg\n\nPocos enfriadores pueden igualar el rendimiento sigiloso del VaporBlock. El equipo de Tyler Design & Tech ha creado un enfriador que mantiene baja la firma de su nave y al mismo tiempo ofrece una durabilidad y un rendimiento aceptables. item_DescCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnfriamiento: 32\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | IR: 3330 | HP: 300\nDisto: 2.5K | Disipa: 166.67/s | Rec: 18s\n230 kg\n\nEl disipador de calor produce firmas bajas sin sacrificar demasiado el rendimiento o la durabilidad, lo que lo convierte en un componente sigiloso fiable. item_DescCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nEnfriamiento: 32\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | IR: 3330 | HP: 340\nDisto: 2.9K | Disipa: 193.33/s | Rec: 18s\n230 kg\n\nEl IceBox es una actualizacion del enfriador medio estandar de la compañia, ya que el equipo de Tyler Design & Tech realizo una serie de modificaciones sutiles y mejoras de materiales que redujeron las firmas del componente. sin afectar mucho su durabilidad. item_DescCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nEnfriamiento: 34\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | IR: 3670 | HP: 390\nDisto: 3.3K | Disipa: 220/s | Rec: 18s\n230 kg\n\nCorre silencioso y seguro con NightFall de Tyler Design & Tech. Pocos enfriadores pueden igualar la forma en que este componente gestiona el calor de su nave y al mismo tiempo mantiene bajas sus firmas. item_DescCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Enfriador Desc [PH] item_DescCOOL_VNCL_S01_Blade=Cooler estandar para Vanduul Blade. item_DescCOOL_VNCL_S01_Cold,P=Cooler frio VNCL item_DescCOOL_VNCL_S01_Stinger=Cooler estandar para Vanduul Stinger. item_DescCOOL_VNCL_S01_Void=Cooler estandar para Vanduul Void. item_DescCOOL_WCPR_S00_Fridan=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 16\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | IR: 2500 | HP: 46\nDisto: 1.2K | Disipa: 83.33/s | Rec: 16.5s\n43 kg\n\nEl Fridan es el enfriador para vehículos de nivel básico de Wen/Cassel propulsión. Ha demostrado una y otra vez que puede soportar incluso las peores condiciones ambientales, lo que lo convierte en un componente ideal para su vehículo. item_DescCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión \nEnfriamiento: 17\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | IR: 2750 | HP: 60\nDisto: 1.6K | Disipa: 106.67/s | Rec: 16.5s\n43 kg\n\nPocos pueden superar la potencia de enfriamiento del Tepilo de Wen/Cassel. Este enfriador de primera linea proporciona durabilidad y rendimiento estelares para vehículos terrestres. item_DescCOOL_WCPR_S01_Berian=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión \nEnfriamiento: 26\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4000 | HP: 130\nDisto: 1.9K | Disipa: 126.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nEl Berian ofrece la apariencia y el rendimiento caracteristicos de Wen/Cassel en un enfriador introductorio que cumplira y superara las expectativas del piloto. item_DescCOOL_WCPR_S01_Endo=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión \nEnfriamiento: 26\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4000 | HP: 150\nDisto: 2.2K | Disipa: 146.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\nUn enfriador para armadores exigentes que buscan llevar sus embarcaciones aun mas lejos, el Endo de Wen/Cassel presenta un rendimiento de enfriamiento superior al promedio y un diseño bien pensado. item_DescCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión \nEnfriamiento: 39\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 6050 | HP: 460\nDisto: 3.9K | Disipa: 256.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nEl diseño impecable y la inigualable atencion al detalle de Wen/Cassel propulsión hacen del Aufeis uno de los enfriadores civiles mas importantes del mercado. item_DescCOOL_WCPR_S02_Graupel=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5500 | HP: 350\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nEl Graupel no solo proporciona la tecnologia de enfriamiento de primera linea que las naves mas grandes necesitan para mantener un rendimiento óptimo, sino que lo hace con la artesania exclusiva de Wen/Cassel. item_DescCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5500 | HP: 400\nDisto: 3.4K | Disipa: 226.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nWen/Cassel ha trabajado duro y durante mucho tiempo para desarrollar enfriadores de calidad como la última edicion de Taiga, que puede procesar y gestionar el exceso de calor manteniendo constantemente los altos estandares por los que se han hecho conocidos. para. item_DescCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 49\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7700 | HP: 1300\nDisto: 6K | Disipa: 400/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nEl Draug equilibra rendimiento, durabilidad y sigilo. Hacer que esta gran hielera Wen/Cassel este lista para responder a cualquier situacion en la que se encuentre. item_DescCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 49\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7700 | HP: 1300\nDisto: 6K | Disipa: 400/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nLos ingenieros de Wen/Cassel utilizaron muchas de las mismas piezas que se encuentran en el Draug, solo que están afinadas para ofrecer un rendimiento y una durabilidad mejorados sin mejorar en gran medida su firma. Eso hace que la nevera grande Elsen sea una mejora digna para aquellos que pueden soportar el calor adicional. item_DescCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 49\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7700 | HP: 1300\nDisto: 6K | Disipa: 400/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nCuando vayas a lo grande, no obtendras nada mas que lo mejor. El Kragen de Wen/Cassel propulsión ha sido clasificado constantemente entre los mejores enfriadores comerciales grandes disponibles en el mercado. item_DescCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Crusader Industries\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de morro de doble enlace controlada por piloto esta montada en el vientre del Mercury Star Runner. La torreta, hecha a medida para la nave, esta equipada con dos repetidores laser de tamaño 3 listos para ayudar a mantener despejada la trayectoria de vuelo. item_DescCargoItem_Grabbable=<- = FALTA = -> item_DescCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Rooster. Equipe su nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un grafico estilizado de un gallo. item_DescCarrack_Paint_BIS2950=Personaliza tu Carrack con esta pintura especial 2950 Best in Show que es blanca con detalles en gris y dorado. item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Explora nuevas fronteras con estilo con la pintura Red Alert, que le da a la Carrack un audaz aspecto rojo metalico y negro. item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Carrack. Nombrado en honor al famoso astronomo Nicolaus Copernicus, la pintura mezcla dos tonos de azul con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Copernicus van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Carrack. Nombrado en honor a la ex directora de la CCI, Loretta De Biasio, esta pintura mezcla naranja y gris con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de De Biasio van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=La pintura base del modelo Carrack Expedition de Anvil es una version civil modificada del esquema de pintura militar original. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra la IAE de 2951 con esta pintura de Carrack personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Carrack con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para la IAE 2951. item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Carrack. Nombrado en honor al famoso astronomo Johannes Kepler, la pintura mezcla azul oscuro y naranja con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Kepler van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Esta caja esta diseñada especificamente para usarse con evidencia con el fin de ayudar a prevenir la manipulacion y garantizar adecuadamente la cadena de custodia. item_DescCaterpillar_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de la Caterpillar. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura personalizada de la Caterpillar se creo para celebrar la IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico con detalles en blanco para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifica tu Caterpillar con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Exprese su espiritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipa tu Caterpillar con un esquema de pintura mas fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco frio y nitido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Conviertete en uno con las nubes con la pintura de la Caterpillar Mistwalker y su patrón de camuflaje gris. item_DescCaterpillar_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Conviertete en uno con el paisaje con la pintura Beachhead Camo que le da al Centurion un patrón de camuflaje color canela claro. item_DescCenturion_Paint_IceStorm_Camo=La pintura Ice Storm Camo rompera la silueta de tu Centurion con su patrón de camuflaje blanco y gris. item_DescCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Viste el Centurion en color tostado oscuro y camuflaje verde con los colores Sandstorm Camo. Su apariencia permite que esta bestia del campo de batalla se mezcle con una amplia variedad de terrenos. item_DescCharm_Rooster_01=Regale buena fortuna y prosperidad con este dije, tallado a mano por colonos fronterizos en honor al Año del Gallo. Este considerado regalo esta elaborado en madera para representar los esfuerzos de uno por echar raices en un mundo nuevo, mientras que el diseño del gallo representa el trabajo duro y el ingenio. item_DescCharm_Rooster_02=Regale buena fortuna y prosperidad con este dije, tallado a mano por colonos fronterizos en honor al Año del Gallo. Este atento regalo esta elaborado en madera para representar los esfuerzos de cada uno por echar raices en un mundo nuevo, mientras que este diseño de gallo en particular, mas grande que la mayoria de sus homologos, representa coraje y confianza. item_DescCharm_Rooster_03=Regale buena fortuna y prosperidad con este dije, tallado a mano por colonos fronterizos en honor al Año del Gallo. Este generoso obsequio esta elaborado en madera para representar los esfuerzos de cada uno por echar raices en un mundo nuevo, mientras que el diseño del gallo, robusto y ornamentado, representa a aquellos con ambicion y lealtad feroz. item_DescClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Montaje Kruger Tigerstrike T-21 intergalactico item_DescClass_2a_Placeholder=Soporte de torreta clase basica 2a item_DescClass_2b_Placeholder=Soporte de torreta de clase basica 2b item_DescClass_2b_Placeholder_Size1=Soporte de torreta de clase basica 2b item_DescCleanerFish=Generalmente se encuentra en aguas poco profundas de las regiones templadas de Locke, esta especie de pez se alimenta de desechos y algas que se acumulan en el fondo de los rios. Los tentaculos permiten al pez tamizar la roca y el suelo sueltos. Aunque tecnicamente son comestibles, la mayoria evita comerlos porque tienen un sabor bastante terrible. item_DescClothingCabinet=<- = FALTA = -> item_DescCoaxialGun=<- = FALTA = -> item_DescCommon_AdvocacyBadge=Una replica de la insignia de Agente de Defensa de alta calidad con una construccion solida y detalles autenticos. Este artículo esta destinado unicamente a fines decorativos o recreativos. item_DescCommon_Datapad=Un dispositivo informatico tipo tableta portatil con pantalla tactil. item_DescCommon_EquipmentDevice=<- = FALTA = -> item_DescConstellation_Bottom_Turret=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 0\n\nCon un diseño de disparo secuencial de tres cañones, el repetidor Bulldog Klaus & Werner CF-007 es capaz de alcanzar altas velocidades de disparo manteniendo la precision. Tiene un daño bajo por proyectil y, aunque tiene un consumo de energía relativamente bajo en general, varias publicaciones han comentado su eficiencia algo mediocre. Aun asi, el CF-007 sigue siendo uno de los favoritos entre los nuevos pilotos que están equipando su primera nave. item_DescConstellation_Cargo_Prototype=@Constellation Cargo para demostracion de PU item_DescConstellation_Interior,P=Interior de la RSI Constellation item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_1=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Constellation con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento de la Invictus 2950. item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Constellation con esta impresionante pintura verde. item_DescConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Monkey. Equipa tu nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un grafico estilizado de la cabeza de un mono. item_DescConstellation_Paint_BlackHeron=Abraza la oscuridad del espacio con estilo con la pintura Constellation Black Heron que combina gris con reflejos verdes y naranjas. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre la IAE de 2951 con esta pintura personalizada de la Constellation. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Constellation con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescConstellation_Paint_OrangeHeron=Combinando naranja con reflejos en blanco y negro, la pintura Orange Heron te ayudara a abrir tu propio camino a traves del universo. item_DescConstellation_Paint_WhiteHeron=El diseño White Heron combina el blanco con reflejos azul oscuro y naranja para brindarle a su Constellation una elegante apariencia espacial. item_DescConstellation_Top_Turret=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 0\n\nCon un diseño de disparo secuencial de tres cañones, el repetidor Bulldog Klaus & Werner CF-007 es capaz de alcanzar altas velocidades de disparo manteniendo la precision. Tiene un daño bajo por proyectil y, aunque tiene un consumo de energía relativamente bajo en general, varias publicaciones han comentado su eficiencia algo mediocre. Aun asi, el CF-007 sigue siendo uno de los favoritos entre los nuevos pilotos que están equipando su primera nave. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red=Conviertete en uno con la oscuridad del espacio con la decoracion Eternity dla Corsair, que es negra con sutiles detalles en rojo. item_DescCorsair_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura Corsair personalizada. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Principalmente verde con detalles en amarillo, la pintura Commando permite que la Corsair se mezcle con bosques y lugares verdes. item_DescCorsair_Paint_Red_White_Black=El rojo brillante y el blanco nitido se combinan en la decoracion Flashpoint para brindar una apariencia dinamica al Corsair. item_DescCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Diseñe su estilo para explorar los confines del verso con la decoracion de Hinterland para la Corsair, que es de color arena con reflejos negros y grises. item_DescCrab=Un cangrejo para tu pecera item_DescCup_Mug=Un pequeño recipiente para beber con asa hecho de ceramica aislante para ayudar a mantener calientes las bebidas. item_DescCup_Mug_Orison_1_a=Un pequeño recipiente para beber con asa hecho de ceramica aislante para ayudar a mantener calientes las bebidas. Presenta un tema único de Orison. item_DescCup_Plastic=Un vaso de plastico resistente con un labio ancho y dos crestas para facilitar el agarre. item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=Un lingote de oro muy dañado fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE). Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Roto pero aun raro, un patrón texturizado elaborado aun es evidente en el lingote. item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=Un lingote de plata muy dañado fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE). Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Roto pero aun raro, un patrón texturizado elaborado aun es evidente en el lingote. item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=Un lingote de oro fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que esta cualificado como en mal estado. Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro artículo presenta el logotipo desgastado de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patrón elaborado y texturizado en el resto. item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=Un lingote de plata fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que esta cualificado como en mal estado. Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro artículo presenta un logotipo desgastado de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patrón elaborado y texturizado en el resto. item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=Un lingote de oro fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que se ha mantenido en perfectas condiciones. Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro artículo presenta el logotipo de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patrón elaborado y texturizado en el resto. item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=Un lingote de plata fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que se ha mantenido en perfectas condiciones. Estos lingotes se consideraban moneda oficial y se utilizaban en zonas de la UNE donde los problemas tecnologicos a menudo obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro artículo presenta el logotipo de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patrón elaborado y texturizado en el resto. item_DescCustomizableBox=<- = FALTA = -> item_DescCutlass_Paint_Black_BIS2950=Personaliza tu Cutlass con esta pintura especial 2950 Best in Show que es blanca con detalles en gris y dorado. item_DescCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=El Cypress es un diseño de camuflaje verde claro hecho para la Cutlass. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Cubre tu Cutlass con camuflaje gris con la pintura especial de Mistwalker. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Manten tu Cutlass luciendo elegante con el diseño Coalfire, que es principalmente gris con reflejos rojos. item_DescCutlass_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de Cutlass. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=La Pintura para la Cutlass Hawthorn presenta un patrón de camuflaje negro y gris que hara que la nave se mezcle con la vasta extension del espacio. item_DescCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Envuelve tu Cutlass con los colores saurios, que combinan varios tonos de verde oscuro. item_DescCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Considerado por el equipo de relaciones públicas de Drake como una “referencia irónica a la polémica exagerada”, el revestimiento Skull and Crossbones se apoya en la percepción de que la Cutlass está dirigida a quienes operan al margen de la ley. El revestimiento adopta la iconografía pirata clásica al incluir varios símbolos de calavera y tibias cruzadas sobre su estructura gris con detalles en rojo. item_DescCutlass_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=La pintura de Carnival le da al Cutter unas distintivas franjas rosadas que se destacan sobre el casco gris de la nave. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=La pintura Pyrite presenta un casco negro mate con reflejos plateados y franjas de peligro de color amarillo brillante. item_DescCutter_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta decoracion personalizada de Cutter. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Mezclando tonos de verde con naranja intenso, la pintura Groundswell abraza el espiritu del Cutter con este esquema de pintura dinamico. item_DescCutter_Paint_Ochre_Metal=El amarillo brillante y atrevido equilibrado con reflejos negros hace que la decoracion Light Beam del Cutter se destaque entre la multitud. item_DescCutter_Paint_Pearl_Silver=La decoracion Wind Chill del Cutter presenta pintura blanca nitida con reflejos negros. item_DescCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la pintura de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Cutter una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Cutter una apariencia nueva y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la Pintura para la Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescCyclone_Paint_AA=pintura base para el Cyclone AA. item_DescCyclone_Paint_DustDevil=Con una pintura negra mate no reflectante, la decoracion Dust Devil es perfecta para operaciones terrestrés que requieren velocidad y discrecion. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Cyclone con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Encarna los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Cyclone un estilo llamativo. item_DescCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoracion Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_RC=pintura base para el Cyclone RC. item_DescCyclone_Paint_RN=pintura base para el Cyclone RN. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion Slipstream tendra tu Cyclone listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescCyclone_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharger es una decoracion de carreras distintiva de color purpura para el Cyclone que te hara destacar del resto del campo. item_DescCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores en tu Cyclone con la decoracion Overdrive, que presenta una elegante combinación de colores rojo y plateado. item_DescCyclone_Paint_TR=Diseño base para el Cyclone TR. item_DescDEV_Fixed_Main_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Fixed_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Joint_90_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Joint_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Vector_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDRAK_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D Drake item_DescDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Proteja los ataques desde cualquier angulo instalando este soporte espinal con gimbal. Diseñada por Drake para el Buccaneer, esta torreta S4 puede equipar dos armas S2 para mantener el calor sobre los agresores. item_DescDRAK_Caterpillar_SelfDestruct,P=Drake Caterpillar Autodestruccion item_DescDRAK_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina Drake item_DescDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat,P=Asiento de salto negro Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Black_MultiLight,P=Drake Cutlass Luces Externas Negras item_DescDRAK_Cutlass_Black_shop=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black es una solucion de bajo costo y facil de mantener para las unidades de milicias locales del sistema. La bodega de carga mas grande que el promedio, el asiento RIO y el soporte exclusivo para tractor sirven, según insiste la literatura de la compañia, para facilitar las operaciones de busqueda y rescate. item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat,P=Asiento copiloto Drake Cutlass azul item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat,P=Asiento del pasajero Drake Cutlass azul item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat,P=Asiento piloto Drake Cutlass Azul item_DescDRAK_Cutlass_Bump_Seat,P=Asiento de salto Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Nav-E7\nTamaño: 4\n\nEl escaner Echo de Nav-E7 utiliza capacidades mejoradas de sensores de largo alcance y la precision manual de un soporte de torreta remota para convertirse en una herramienta indispensable durante las operaciones de busqueda. item_DescDRAK_Cutlass_Red_shop=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medico\n\nla Cutlass Red convierte la bodega de carga estandar en una instalacion médica bien equipada que incluye un Autodoc. Esta ambulancia estelar cuenta con el transpondedor Echo Nav-E7, un escaner de largo alcance y un collar de acoplamiento Secure Plus, lo que la hace ideal para busqueda y rescate. Este modelo tambien presenta una apariencia unica de Red Crossbones. item_DescDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamaño: 2 \n\nEsta torreta operada a distancia viene equipada de fabrica con dos repetidores laser Klaus & Werner. item_DescDRAK_Cutlass_Turret,P=Torreta de machete Drake item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Base,P=Torreta de machete Drake item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_lights,P=Luces exteriores Drake Cutlass item_DescDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat,P=Asiento copiloto Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Grav_Plate,P=Placa de gravedad Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Main_Engine,P=Motor principal Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Retro,P=Propulsor retro de la libelula Drake item_DescDRAK_Dragonfly_Seat,P=Asiento de libelula Drake item_DescDRAK_Dragonfly_TR1_Joint,P=Propulsor conjunto Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dual_S1,P=Montura de arma Drake Caterpillar item_DescDRAK_Emerald_Arm_S1,P=Propulsor de brazo esmeralda de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Main_S1,P=Propulsor principal esmeralda de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Retro_S1,P=Propulsor retro esmeralda de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Fixed_Mount_S4=Descripcion de la montura especial Cutlass Flashfire item_DescDRAK_FuelIntake,P=Admision de combustible Drake item_DescDRAK_FuelTank_Buccaneer=Tanque de combustible Drake Buccaneer item_DescDRAK_FuelTank_Herald,P=Tanque de combustible Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=Asiento de la estación Drake Herald item_DescDRAK_Missile_Rack_S1_x2,P=Estante doble para misiles Drake S1 item_DescDRAK_S2_Rack_x2=La plataforma doble se adapta a cualquier nave Drake para transportar hasta dos misiles mientras se conecta sin esfuerzo al control de lanzamiento de la nave. item_DescDRAK_TriremeMain_S3_Q1=La serie Trireme S de propulsores de maniobra patentada por Drake es un sistema de propulsión de bajas emisiones que brinda a los pilotos un control absoluto de su nave mientras minimiza su perfil en los escaneres externos. item_DescDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1,P=Helice de trirreme de Drake Herald item_DescDRAK_Trireme_S1_Q1=La serie Trireme S de propulsores de maniobra patentada por Drake es un sistema de propulsión de bajas emisiones que brinda a los pilotos un control absoluto de su nave mientras minimiza su perfil en los escaneres externos. item_DescDRAK_Trireme_S3_Q1=La serie Trieme S de propulsores de maniobra patentada por Drake es un sistema de propulsión de bajas emisiones que brinda a los pilotos un control absoluto de su nave mientras minimiza su perfil en los escaneres externos. item_DescDRAK_twinLink_gimbal_S1,P=Montura de arma Drake Cutlass item_DescDSTC_ARGO_Main_Fixed,P=Propulsor principal item_DescDSTC_ARGO_Main_Joint,P=Propulsor del brazo principal item_DescDSTC_ARGO_Retro_Joint,P=Propulsor retro item_DescDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=El STC Blue del perenne fabricante de propulsores Dragon Stellar Transit Company ofrece alto rendimiento y bajas emisiones, ideal para pilotos que desean acortar la distancia manteniendo un perfil bajo. El propulsor mas pequeño de la linea STC, el Blue, tiene un indice de empuje de 2. item_DescDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=El Dragon Stellar STC Red es una excelente opción para pilotos de naves pequeños. A pesar de su falta de combustible y eficiencia energetica, cuenta con un empuje respetable que realmente brilla en naves de baja masa como el Aurora. Como beneficio adicional, Dragon Stellar desarrollo recientemente una nueva tecnologia que reduce la firma de salida, ideal para pilotos que no desean llamar mucho la atencion. Su indice de empuje de 3 le da mas empuje que el Azul, a costa de un mayor consumo de energía y firma. item_DescDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=El STC Silver de Dragon Stellar Transit Company es un motor TR4 que se destaca por su alto empuje y bajas emisiones EM. Se rumorea que Dragon Stellar ha estado utilizando componentes inferiores, pero para algunos pilotos la disminucion de la potencia y la eficiencia del combustible valen el impulso adicional, especialmente a este precio. item_DescDebugGun=<- = FALTA = -> item_DescDebug_EnergyControl=<- = FALTA = -> item_DescDebug_ShieldControl=<- = FALTA = -> item_DescDebug_WeaponControl=<- = FALTA = -> item_DescDefaultCharacterCustomizationDevice=<- = FALTA = -> item_DescDefault_DoubleFuelTank,P=Tanque de combustible doble item_DescDefault_Fixed_Mount_S3,P=Montaje fijo tamaño 3 item_DescDefault_Fixed_Mount_S4,P=Montaje fijo tamaño 4 item_DescDefault_FuelIntake,P=Toma de combustible item_DescDefault_FuelTank,P=Deposito de combustible item_DescDefault_QuantumFuelTank,P=Tanque de combustible cuantico item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=La pintura de Ocellus adapta y actualiza los colores y diseños iconicos utilizados en algunas naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Defender. La pintura le da al fuselaje una seccion roja prominente, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Gruesas lineas grises atraviesan ambos colores para proporcionar un patrón geometrico único. item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescDefender_Paint_Harmony=La pintura Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con los extraterrestrés con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Banu Defender pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada del Defender. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Defender con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=La decoracion Platinum utiliza varios tonos de plata para acentuar la apariencia unica del Defender. item_DescDefibrillator=Esta unidad desfibriladora movil de un solo uso es perfecta para aplicaciones de campo militares y policiales; simplemente coloque los electrodos y presione el boton. item_DescDragonfly_Paint_Black=pintura base para el Dragonfly Black. item_DescDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=El estilo y la velocidad se encuentran con la decoracion Dragonfly Coalfire que combina rojo y gris para una apariencia atractiva. item_DescDragonfly_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de Dragonfly. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Conviertete en uno con las nubes con la pintura Dragonfly Mistwalker y su patrón de camuflaje gris. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion Slipstream tendra tu Dragonfly listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged es una decoracion de carreras violeta distintiva para el Dragonfly que te hara destacar del resto del campo. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores con estilo en tu Dragonfly con la decoracion Overdrive, que combina colores rojo y plateado. item_DescDragonfly_Paint_Yellow=pintura base para Dragonfly Yellowjacket. item_DescDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=HEI: 18\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nElaborado con arroz y cebada seleccionados para obtener un sabor tradicional transmitido por generaciones de maestros cerveceros. Ese es el sabor de Smoltz. item_DescDrink_bottle_cruz_01_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutrición Optima CRUZ. CRUZ Flow es la formula original que ha estado sustentando a los pilotos en innumerables viajes. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_dark_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutrición Optima CRUZ. CRUZ Dark es una formula de nutrición mas densa con un sabor rico y oscuro. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_lux_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutrición Optima CRUZ. CRUZ Lux aporta un toque de dulzura y sabor picante para ponerte en marcha. item_DescDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutrición Optima CRUZ. CRUZ Pulse presenta compuestos de vanguardia que mejoran tu bienestar digestivo. item_DescDrink_bottle_gg_01_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Refuerzo inmunologico\n\nEl batido Citrus Rush de Garcia's Greens es una mezcla vigorizante de citricos que combina a la perfeccion lo dulce y lo acido. item_DescDrink_bottle_gg_01_detox_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Estimulante inmunologico\n\nGarcia's Greens Sol Detox Smoothie es una mezcla popularizada en la capital y cuidadosamente formulada para purificar y limpiar. item_DescDrink_bottle_gg_01_garden_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nEl batido de jardin fresco Greens de Garcia es un sabroso arcoiris elegido a partir de los mejores y mas frescos ingredientes de la naturaleza. item_DescDrink_bottle_gg_01_renew_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nEl batido Greens Red Renew de Garcia es la forma perfecta de restablecer y promover una vida mas saludable con su formula anticalcificante. item_DescDrink_bottle_gg_01_vitality_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nEl batido Green Vitality Smoothie de Garcia's Greens es una mezcla de nutrientes vitales densamente empaquetados en esta brillante combinación de verduras de hojas verdes. item_DescDrink_bottle_gg_01_warrior_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nEl batido Guerrero de fin de semana Greens de Garcia es la forma perfecta de energizar tu sistema inmunologico gracias al toque especiado de esta mezcla electrica. item_DescDrink_bottle_hoffdor_01_a=HEI: 18\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nLa misma receta original 2788 para una cerveza marron sin filtrar que aun se elabora a la perfeccion. item_DescDrink_bottle_llb_01_a=HEI: 23\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nLa cerveza Liberty Lake ha sido elaborada por familias en Terra durante generaciones para brindar una cerveza fresca y limpia, perfecta para tomar cuando llegas a esos pequeños momentos hechos para disfrutar de la vida. Terra Liberty avanza con un final nitido. item_DescDrink_bottle_llb_01_gen_a=HEI: 23\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nLa cerveza Liberty Lake ha sido elaborada por familias en Terra durante generaciones para brindar una cerveza fresca y limpia, perfecta para tomar cuando llegas a esos pequeños momentos hechos para disfrutar de la vida. Gen Liberty es una cerveza lactica agria perfecta para las noches calidas. item_DescDrink_bottle_llb_01_pike_a=HEI: 23\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nLa cerveza Liberty Lake ha sido elaborada por familias en Terra durante generaciones para brindar una cerveza fresca y limpia, perfecta para tomar cuando llegas a esos pequeños momentos hechos para disfrutar de la vida. Pike Liberty contiene sorgo para obtener una bebida dulce y picante. item_DescDrink_bottle_lula_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nExperimente el sabor de lo recien cosechado cuando lo desee con el jugo de pitambu de Lula. item_DescDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=HEI: 30\nNDR: 09\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nEsta leche lactea premium 100% real mezclada con rico chocolate se embotella fresca en Ermer Family Farms. item_DescDrink_bottle_smoltz_01_light_a=HEI: 18\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nElaborado con arroz y cebada seleccionados para obtener un sabor tradicional transmitido por generaciones de maestros cerveceros. Ese es el sabor de Smoltz Light. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nUn batido elaborado con una mezcla fresca de bayas. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nUn batido elaborado con una mezcla fresca de citricos. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nUn batido elaborado con una mezcla fresca de frutas y verduras. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_green_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Estimulacion inmune\n\nUn batido elaborado con una mezcla fresca de verduras saludables. item_DescDrink_bottle_synergy_01_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nSynergy esta formulado para brindar una rehidratación activa equilibrada para reponer la armonia esencial de su cuerpo. item_DescDrink_bottle_synergy_01_plus_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nSynergy+ esta formulado para brindar una rehidratación activa equilibrada durante un periodo prolongado, lo que permite una armonia continua en movimiento. item_DescDrink_bottle_synergy_01_sport_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nSynergySport esta formulado para brindar rehidratación activa equilibrada para reponer y restaurar, de modo que pueda volver al maximo rendimiento de su cuerpo antes. item_DescDrink_bottle_vestal_01_a=HEI: 44\nEfecto: Hidratante\n\nProcedente de asteroides ricos en agua cuidadosamente seleccionados, esta agua pura cristalina contiene minerales naturales para un sabor suave y refrescante que la convierte en una opción perfecta para todas sus necesidades de hidratación.\n item_DescDrink_bottle_water_01_a=HEI: 44\nEfectos: Hidratante\n\nAgua filtrada según los mas altos estandares de la UEE. item_DescDrink_can_bm_01_a=HEI: 21\nEfectos: refuerzo inmunologico, refuerzo cognitivo\n\nEl te de raiz de Sujin, originario de Elysium IV, es una bebida tradicional de Tevarin y se ha producido durante miles de años. Black Mountain solo macera raices de primera calidad para preparar su deliciosa bebida. item_DescDrink_can_bm_01_mild_a=HEI: 21\nEfectos: refuerzo inmunologico, refuerzo cognitivo\n\nEl te de raiz de Sujin, originario de Elysium IV, es una bebida tradicional de Tevarin y se ha producido durante miles de años. Black Mountain solo macera raices de primera calidad para preparar su deliciosa bebida. item_DescDrink_can_bm_01_rich_a=HEI: 21\nEfectos: refuerzo inmunologico, refuerzo cognitivo\n\nEl te de raiz de Sujin, originario de Elysium IV, es una bebida tradicional de Tevarin y se ha producido durante miles de años. Black Mountain solo macera raices de primera calidad para preparar su deliciosa bebida. item_DescDrink_can_fizzz_01_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, hiper-metabolico\n\nA ¡Un refrescante estallido de sabor a cola gaseosa! item_DescDrink_can_fizzz_01_berry_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\n¡Una refrescante explosion de efervescente sabor a triple baya! item_DescDrink_can_fizzz_01_muscat_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\n¡Una refrescante explosion de gaseoso sabor a moscatel! item_DescDrink_can_fizzz_01_peach_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, hiper-metabolico\n\n ¡Una explosion refrescante de sabor a melocoton fizzzy! item_DescDrink_can_fizzz_01_soursop_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\n¡Una refrescante explosion de sabor a guanabana gaseosa! item_DescDrink_can_flood_01_a=HEI: 18\nEfectos: deshidratación, refuerzo cognitivo\n\nLibera una avalancha de estimulantes por todo el cuerpo con cada trago de esta formula cientificamente elaborada de ingredientes potenciadores y sabores energizantes diseñados para llevarte "mas alla de lo normal". item_DescDrink_can_guc_01_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratación, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Un chorrito de leche completa el sabor y enfatiza su dulzor natural. item_DescDrink_can_guc_01_black_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratación, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Servido negro y sin azucar, disfruta del cafe en su mas pura expresion. item_DescDrink_can_guc_01_cinnamon_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratación, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Un toque de canela es el acento perfecto para despertar aun mas tus papilas gustativas. item_DescDrink_can_guc_01_decaf_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratación, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Nuestro descafeinado reemplaza la cafeina que normalmente se encuentra en el cafe con otros estimulantes naturales y suaves. item_DescDrink_can_guc_01_mocha_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratación, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Disfruta aun mas de tu descanso con Mocha, nuestro cafe realzado con un toque de chocolate y leche. item_DescDrink_can_pips_01_a=HEI: 39\nEfectos: energizante y estimulante cognitivo\n\n Profundamente investigado cientificamente para proporcionar una restauracion optima de la energía y saciar la sed de forma especifica, se confía en Pips en todos los sentidos. Pips A20 esta especialmente formulado para pilotos de larga distancia para proporcionar resultados sostenidos. item_DescDrink_can_pips_01_q66_a=HEI: 39\nEfectos: energizante y estimulante cognitivo\n\n Profundamente investigado cientificamente para proporcionar una restauracion optima de la energía y saciar la sed de forma especifica, se confía en Pips en todos los sentidos. Pips Q66 esta especialmente formulado para reforzar todo el cuerpo durante una actividad prolongada de gravedad cero. item_DescDrink_can_pips_01_t17_a=HEI: 39\nEfectos: energizante y estimulante cognitivo\n\n Profundamente investigado cientificamente para proporcionar una restauracion optima de la energía y saciar la sed de forma especifica, se Confía en Pips en todos los sentidos. Pips T17 esta especialmente formulado con ingredientes inmunoequilibrados para que puedas seguir funcionando por mas tiempo. item_DescDrink_coffee_01_a=HEI: 14\nEfectos: refuerzo cognitivo, deshidratación\n\nCafe preparado, tostado medio. item_DescDrink_glass_highball_01_gintonic_a=HEI: 07\nEfectos: Deterioro cognitivo, Deshidratación\n\nAgua tonica con gas, amarga y dulce, con infusion de quinina mezclada con ginebra a base de hierbas. item_DescDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=HEI: 07\nEfectos: Deterioro cognitivo, Deshidratación\n\nUna mezcla de vodka de grano y jugo de citricos. item_DescDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=HEI: 07\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nWhiskey mezclado con una cola oscura. item_DescDrink_glass_pint_01_a=HEI: 20\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nElaborado con arroz y cebada seleccionados para obtener un sabor tradicional transmitido por generaciones de maestros cerveceros. Ese es el sabor de Smoltz. item_DescDrink_glass_tumbler_01_a=HEI: 5\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratación\n\nDestilado a partir de granos fermentados, el whisky se envejece cuidadosamente para producir el sabor caracteristico de la bebida. item_DescENGN_RSI_Bengal_Aux,P=Propulsor auxiliar RSI Bengala item_DescENGN_RSI_Bengal_Main,P=Propulsor principal de RSI Bengala item_DescENGN_RSI_Bengal_Retro,P=Propulsor retro de RSI Bengala item_DescENGN_RSI_Bengal_Thruster,P=Propulsor bengali RSI item_DescENGN_VNCL_Stinger,P=Motor Vanduul Stinger item_DescENGN_VNCL_Stinger_Wing,P=Motor de ala Vanduul Stinger item_DescENGN_XIAN_Scout_S3_Engine,P=Motor de exploracion Khartu-al item_DescESPR_BallisticCannon_S1=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon balistico \nTamaño: 1\nDPS: 337.5 | Alpha: 202.5 | 100 RPM\n900 m/s | 1998m | Disp: 0.4\nPen: 1.98 | Radio: 0.1-0.2\nMun: 396\n96 kg | HP: 550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSembra el miedo con el cañon balistico Deadbolt I. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputación intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt I por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S2=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon balistico \nTamaño: 2\nDPS: 505.5 | Alpha: 303.3 | 100 RPM\n900 m/s | 2304m | Disp: 0.4\nPen: 2.64 | Radio: 0.13-0.26\nMun: 393\n240 kg | HP: 550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSepare el miedo con el cañon balistico Deadbolt II. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputación intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt II por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S3=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon balistico \nTamaño: 3\nDPS: 759 | Alpha: 455.4 | 100 RPM\n900 m/s | 2601m | Disp: 0.4\nPen: 4.95 | Radio: 0.25-0.5\nMun: 387\n600 kg | HP: 550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSembra el miedo con el cañon balistico Deadbolt III. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputación intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt III por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S4=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon balistico \nTamaño: 4\nDPS: 1138.5 | Alpha: 683.1 | 100 RPM\n864 m/s | 2998m | Disp: 0.4\nPen: 6.6 | Radio: 0.33-0.66\nMun: 381\n1500 kg | HP: 550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSembra el miedo con el cañon balistico Deadbolt IV. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputación intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt IV por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S5=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon balistico \nTamaño: 5\nDPS: 1707 | Alpha: 1024.2 | 100 RPM\n828 m/s | 3304m | Disp: 0.4\nPen: 9.9 | Radio: 0.5-0.99\nMun: 369\n3750 kg | HP: 550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSepare el miedo con el cañon balistico Deadbolt V. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputación intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt V por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S6=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon balistico \nTamaño: 6\nDPS: 2562 | Alpha: 1537.2 | 100 RPM\n792 m/s | 3604m | Disp: 0.4\nPen: 16.5 | Radio: 0.83-1.65\nMun: 354\n9380 kg | HP: 550 | EM: 41.3 | Energía: 0.1\n\nSepare el miedo con el cañon balistico Deadbolt VI. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputación intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt VI por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_LaserCannon_S1=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon laser \nTamaño: 1\nDPS: 205.2 | Alpha: 49.25 | 250 RPM\n1800 m/s | 1998m | Disp: 0.5\nPen: 0.9 | Radio: 0.05-0.09\nCap: 25 | Coste: 52.3 | Reg: 3/s | CD: 1.21s\n96 kg | HP: 550 | EM: 371 | Energía: 0.9\n\nEl Lightstrike I lleva el ataque a objetivos distantes lanzando rafagas enfocadas y de alto daño que harán que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike I durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S2=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon laser \nTamaño: 2\nDPS: 308.5 | Alpha: 74.03 | 250 RPM\n1800 m/s | 2304m | Disp: 0.5\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 78.6 | Reg: 3/s | CD: 1.27s\n240 kg | HP: 550 | EM: 495 | Energía: 1.2\n\nEl Lightstrike II lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que harán que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike II durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S3=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon laser \nTamaño: 3\nDPS: 461.7 | Alpha: 110.81 | 250 RPM\n1800 m/s | 2592m | Disp: 0.5\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 117.6 | Reg: 3/s | CD: 1.33s\n600 kg | HP: 550 | EM: 619 | Energía: 1.5\n\nEl Lightstrike III lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que harán que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike III durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S4=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon laser \nTamaño: 4\nDPS: 692.5 | Alpha: 166.21 | 250 RPM\n1728 m/s | 3007m | Disp: 0.5\nPen: 3 | Radio: 0.15-0.3\nCap: 25 | Coste: 176.5 | Reg: 3/s | CD: 1.4s\n1500 kg | HP: 550 | EM: 743 | Energía: 1.8\n\nEl Lightstrike IV lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que harán que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike IV durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S5=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon laser \nTamaño: 5\nDPS: 1036.1 | Alpha: 248.67 | 250 RPM\n1656 m/s | 3295m | Disp: 0.5\nPen: 4.5 | Radio: 0.23-0.45\nCap: 25 | Coste: 264 | Reg: 3/s | CD: 1.47s\n3750 kg | HP: 550 | EM: 866 | Energía: 2.1\n\nEl Lightstrike V lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que harán que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike V durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S6=Fabricante: Esperia\nTipo de artículo: Cañon laser \nTamaño: 6\nDPS: 1558.9 | Alpha: 374.14 | 250 RPM\n1584 m/s | 3596m | Disp: 0.5\nPen: 7.5 | Radio: 0.38-0.75\nCap: 25 | Coste: 397 | Reg: 3/s | CD: 1.54s\n9380 kg | HP: 550 | EM: 990 | Energía: 2.4\n\nEl Lightstrike VI lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que harán que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike VI durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_Prowler_Remote_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Esperia\n\nEsta fiel recreacion del diseño original de Tevarin presenta monturas modernas para una adquisicion precisa del objetivo. item_DescEclipse_Paint_BIS2950=Personaliza tu Eclipse con esta decoracion especial del 2950 Best in Show que es principalmente blanca con detalles dorados. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Haz que el Eclipse sea mas difícil de detectar con la decoracion Ambush Camo, que presenta un patrón de camuflaje para ayudar a romper la percepcion visual. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=La decoracion Knockout le da al Eclipse un tinte verde para hacerlo menos visible en paisajes verdes. item_DescEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura meridiana le da al Eclipse un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescEmptyPort=<- = FALTA = -> item_DescEnergyRechargeStation=<- = FALTA = -> item_DescFFS_T3_Q1,P=Pista flash X item_DescFPS_3DRadar,P=Radares 3D FPS item_DescFPS_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D FPS item_DescFPS_Scanner,P=Escaner FPS item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamaño: 1\nCohetes: 3xS3\n\nLa capsula de cohetes Yebira I es el sistema perfecto para el despliegue eficiente de artilleria S3. Fabricado por Firestorm Kinetics, este módulo de cohetes lleva tres cohetes y se fija a un punto fijo de cualquier tamaño. item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamaño: 2\nCohetes: 6xS3\n\nLa capsula de cohetes Yebira II es el sistema perfecto para el despliegue eficiente de artilleria S3. Fabricado por Firestorm Kinetics, este módulo de cohetes lleva seis cohetes y se conecta a dos puntos de cualquier tamaño. item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Tipo de artículo: Capsula de cohete\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamaño: 3\nCohetes: 9xS3\n\nLa capsula de cohete Yebira III es el sistema perfecto para el despliegue eficiente de artilleria S3. Fabricado por Firestorm Kinetics, este módulo de cohetes lleva nueve cohetes y se conecta a tres puntos de cualquier tamaño. item_DescF_bangs_hair_01=Corte recto en la parte delantera que cae sobre la frente. item_DescF_bobcut_hair_01=Bob recto y clasico, peinado hacia un lado. item_DescF_bobcut_hair_02=Un bob carre con ondas naturales. item_DescF_bun_hair_01=Apropiado para cualquier entorno de trabajo. item_DescF_formal_hair_01=Un corte un poco mas largo que el bob que se ve increible. item_DescF_hayes_shr_hair_01_Shared=Un estilo corto y arreglado con pomada. item_DescF_pixie_hair_01_Shared=Un duendecillo mas largo con capas. item_DescF_ponytail_hair_01_Shared=Pelo liso recogido en una coleta baja. item_DescF_pusher_shr_hair_01=Un mohawk con lados completamente ondulados. item_DescF_skinhead_hair_01_Shared=Corto pero no tanto. item_DescF_slicked_back_hair_01=Pelo largo y peinado hacia atras. item_DescF_spike_hair_01_Shared=Pelo corto y peinado hacia arriba. item_DescF_undercut_hair_01=Mas largo de un lado que del otro. item_DescF_webster_shr_hair_01=Bien corto y mas que perfecto. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=No todos los heroes se pueden encontrar peleando perros en el espacio, algunos heroes se pueden ver todos los días. Como parte de la serie Citizen de Takuetsu, esta figura exquisitamente elaborada representa a un trabajador de avanzada haciendo lo que mejor sabe hacer: sobrevivir. Modelado con un casco blando Gyson y una multiherramienta, este trabajador esta listo para afrontar todas las dificultades y reparaciones necesarias para mantener un puesto de avanzada en un entorno inhospito. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=No todos los heroes se pueden encontrar peleando perros en el espacio, algunos heroes se pueden ver todos los días. Como parte de la serie Citizen de Takuetsu, esta figura exquisitamente elaborada representa a un trabajador de avanzada haciendo lo que mejor sabe hacer: sobrevivir. Modelado con un casco blando Gyson y una multiherramienta, este trabajador esta listo para afrontar todas las dificultades y reparaciones necesarias para mantener un puesto de avanzada en un entorno inhospito. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Trae a tu personaje favorito de Star Marine a tu casa con esta estatua coleccionable. Desarrollado en estrecha colaboracion con Electronic Access y utilizando los recursos originales del exitoso videojuego, este modelo meticulosamente detallado esta elaborado con poliresina y fibra de vidrio y presenta la devastadora armadura pesada ADP-mk4 del CDS agregada recientemente al juego. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Trae a tu personaje favorito de Star Marine a tu casa con esta estatua coleccionable. Desarrollado en estrecha colaboracion con Electronic Access y utilizando los recursos originales del exitoso videojuego, este modelo meticulosamente detallado esta elaborado con poliresina y fibra de vidrio y presenta la devastadora armadura pesada ADP-mk4 del CDS agregada recientemente al juego. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Aparte de una invasion planetaria directa, la Division de Reconocimiento de los Marines de la UEE se entrena exhaustivamente en operaciones de infiltracion cuando se necesita una huella mas pequeña. Estos soldados altamente entrenados son expertos en sabotaje, recopilacion de inteligencia y combate cuerpo a cuerpo. Esta figura exclusiva de la serie Military Might de Takuetsu representa a uno de estos marines fantasmales. Adornado con un traje de combate de epoca, este Recon Marine esta listo para causar problemas dondequiera que los coloques. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Aparte de una invasion planetaria directa, la Division de Reconocimiento de los Marines de la UEE se entrena exhaustivamente en operaciones de infiltracion cuando se necesita una huella mas pequeña. Estos soldados altamente entrenados son expertos en sabotaje, recopilacion de inteligencia y combate cuerpo a cuerpo. Esta figura exclusiva de la serie Military Might de Takuetsu representa a uno de estos marines fantasmales. Adornado con un traje de combate de epoca, este Recon Marine esta listo para causar problemas dondequiera que los coloques. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Acercate mas de lo que jamas desearias con esta impresionante replica del Guerrero Vanduul. Meticulosamente esculpido con gran atencion al detalle, este luchador articulado fue lanzado como parte de la serie Universe de replicas de figuras de Takuetsu y viene con una temible lanza utilizada durante los ataques de abordaje vanduul. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Acercate mas de lo que jamas desearias con esta impresionante replica del Guerrero Vanduul. Meticulosamente esculpido con gran atencion al detalle, este luchador articulado fue lanzado como parte de la serie Universe de replicas de figuras de Takuetsu y viene con una temible lanza utilizada durante los ataques de abordaje vanduul. item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-214=(PH) Insignia: 214 Descripcion item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-35=(PH) Insignia: 35 Descripcion item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-36=(PH) Insignia: 36 Descripcion item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-78=(PH) Insignia:78 - Descripcion item_DescFlair_Badges=(PH) Placa: Descripcion de las insignias item_DescFlair_Bond-2942=(PH) Placa: Bond-2942 Descripcion item_DescFlair_Bond-2943=(PH) Placa: Bond-2943 Descripcion item_DescFlair_Bond-2944=(PH) Placa: Bond-2944 Descripcion item_DescFlair_Bond-2945=(PH) Placa: Bond-2945 Descripcion item_DescFlair_Bottle,P=Botella item_DescFlair_Calendar=(PH) Descripcion del calendario item_DescFlair_Christmas_Wreath,P=Corona navideña item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Enarbole la bandera del primer gobierno humano unido, las Naciones Unidas de la Tierra (UNE). Revelado por primera vez en 2380, el diseño inaugural de la bandera presenta circulos entrelazados que simbolizan los tres principales centros de poblacion de la humanidad (la Tierra, Marte y el sistema Croshaw) y seis estrellas que representan la ambicion de continuar expandiendose en el espacio. Este pequeño soporte de metal ondea una version holografica de la bandera de la UNE, lo que lo convierte en un accesorio ideal para que los amantes de la historia lo coloquen en su escritorio o a bordo de sus naves. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Este pequeño soporte de metal enarbola una bandera holografica de los Planetas Unidos de la Tierra (UPE). Diseñado en 2523, cuando la Humanidad reemplazo a las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) con un nuevo sistema politico mas adecuado para su gobernanza en expansión sobre multiples sistemas. Para simbolizar esta progresion, la bandera de la UPE mantuvo los anillos entrelazados de la bandera de la UNE mientras agregaba un circulo con roturas para representar el deseo continuo de expandirse y ramas de laurel que simbolizan el exito de la exploracion espacial de la Humanidad. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Celebre el Imperio Unido de la Tierra (UEE) dondequiera que vaya enarbolando una version holografica de la bandera. Los soportes pequeños y elegantes lo convierten en un accesorio ideal para un escritorio o una nave. Con un color azul vibrante compensado por el blanco, este simbolo iconico incorporo iconografia de la bandera anterior de la UPE para representar la siguiente fase del gobierno unido de la Humanidad a medida que crecia hasta convertirse en un imperio masivo. item_DescFlair_Discount_Cot=¡Toma unas cuantas Z entre vuelos con esta elegante cuna Star Citizen! item_DescFlair_Donation_Plaque=(PH) Placa: Descripcion de la donacion item_DescFlair_FishTank_001=Este tanque bellamente decorado proviene de Ten Thousand Seas Corporation. Llevalo con peces exoticos de todo el universo para crear una coleccion que será la envidia de todos tus amigos. item_DescFlair_FishTank_Gold=(PH) Pecera (Oro) Descripcion item_DescFlair_FishTank_Referral=Kai, lider de la galaxia en diseño y construccion de habitats, ofrece una variedad de entornos prediseñados para su hogar, oficina, hangar o negocio, asi como tanques personalizados. Nuestros talentosos asociados de ventas trabajan directamente con consultores biologicos para brindarle las condiciones de vida ideales para sus organismos. item_DescFlair_Generic_Horizontal_Display=(PH) Descripcion generica de la vitrina item_DescFlair_Gold_Display=(PH) Descripcion de la vitrina dorada item_DescFlair_HelmetStand,P=Soporte para casco item_DescFlair_Holiday_Tree=(PH) Descripcion del arbol navideño item_DescFlair_Holiday_Wreath=(PH) Descripcion de la corona navideña item_DescFlair_Jukebox=(PH) Descripcion de la maquína de discos item_DescFlair_Lamp_001=¡Consigue tu propia lampara de la transmision en vivo original de 24 horas! item_DescFlair_LiquorCabinet=(PH) Descripcion del gabinete de licores item_DescFlair_Locker_01,P=Casillero 1 item_DescFlair_Locker_02,P=Casillero 2 item_DescFlair_Locker_03,P=Casillero 3 item_DescFlair_Locker_Collection=(PH) Descripcion del casillero de otro universo item_DescFlair_M50_Display,P=Vitrina ORIG M50 item_DescFlair_MISC_Display,P=Vitrina MISC item_DescFlair_Model_350r=(PH) Modelo: 350r Descripcion item_DescFlair_Model_350r_Box=(PH) Caja: Modelo 350r Descripcion item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger=(PH) Modelo: Aegis Avenger Descripcion item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=(PH) Caja: Modelo Aegis Avenger item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius=(PH) Modelo: Aegis Gladius Descripcion item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=(PH) Caja: Modelo Gladius Descripcion item_DescFlair_Model_AuroraLN=(PH) Modelo: Aurora ES Descripcion item_DescFlair_Model_AuroraLN_Box=(PH) Caja: Modelo Aurora ES Descripcion item_DescFlair_Model_Aurora_Gold=(PH) Modelo: Gold Aurora Descripcion item_DescFlair_Model_Avenger_Gold=(PH) Modelo: Gold Avenger Descripcion item_DescFlair_Model_Carrack_b=Este modelo altamente detallado celebra que la Carrack haya sido nombrada Best in Show en la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2952. Takuetsu trabajo con Anvil Aerospace para lograr las dimensiones y los detalles precisos para que esta querida nave de exploracion pudiera encontrar un hogar en los estantes de todo el imperio. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Takuetsu finalmente ha puesto su ojo experto en la Carrack. Utilizando esquemas proporcionados por Anvil Aerospace, esta miniatura intrincadamente detallada captura la apariencia y el espiritu de la querida nave de exploracion que ha generado innumerables aventuras en todo el imperio. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Esta miniatura muy detallada celebra el nombramiento de la Carrack como Best in Show en la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2952. Takuetsu trabajo con Anvil Aerospace para lograr las dimensiones y los detalles precisos para que la version portatil de esta querida nave de exploracion pueda acompañarte en aventuras por todo el imperio. item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Este modelo de Caterpillar celebra que el venerado transportador haya sido votado como el Mejor de la Exposición en la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2949. Ahora su hangar puede exhibir esta replica a escala altamente detallada del popular Nave mercante adornado con el logotipo 2949 IAE y una linea decorativa rosa en la parte superior de la nave. item_DescFlair_Model_Constellation=(PH) Modelo: Constelacion Descripcion item_DescFlair_Model_Constellation_Box=(PH) Cuadro: Descripcion de la constelacion modelo item_DescFlair_Model_Constellation_Gold=(PH) Modelo: Descripcion de la constelacion de oro item_DescFlair_Model_Freelancer=(PH) Modelo: Freelancer Descripcion item_DescFlair_Model_Freelancer_Box=(PH) Cuadro: Descripcion del modelo Freelancer item_DescFlair_Model_Freelancer_Gold=(PH) Modelo: Gold Freelancer Descripcion item_DescFlair_Model_Herald_Gold=(PH) Modelo: Gold Herald Descripcion item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R=(PH) Modelo: Hornet F7C-R Descripcion item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=(PH) Caja: Modelo Hornet Descripcion item_DescFlair_Model_Hornet_Gold=(PH) Modelo: Avispon de oro Descripcion item_DescFlair_Model_HullC_1_a=Rinde homenaje al caballo de batalla del mundo del transporte con este modelo Hull C finamente detallado. Ha sido elaborado de manera experta por Takuetsu con la ayuda de MISC para garantizar que cada detalle coincida y respete el original. La edicion "Extendida" presenta la nave con sus iconicos ejes expuestos y listos para recibir carga. item_DescFlair_Model_HullC_1_a_box=Una caja de edición coleccionista para el modelo "Extended" del casco C de Takuetsu, con una imagen del emblemático nave en la parte frontal junto con detalles sobre el modelo. item_DescFlair_Model_HullC_1_b=Rinde homenaje al caballo de batalla del mundo del transporte con este modelo Hull C finamente detallado. Ha sido elaborado de manera experta por Takuetsu con la ayuda de MISC para garantizar que cada detalle coincida y respete el original. item_DescFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Sosten una nave de transporte iconico en la palma de tu mano con esta miniatura de Hull C. Takuetsu recreo cuidadosamente el Hull C con detalles exigentes para honrar lo que se cree que es la nave mas comun de la galaxia. item_DescFlair_Model_Khartu-Al=(PH) Modelo: Khartu-al Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu-Al_Box=(PH) Cuadro: Modelo Khartu-al Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=(PH) Modelo: Khartu-al Prestige Series Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=(PH) Caja: Modelo Khartu-al Prestige Serie Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=(PH) Descripcion de la vitrina de la serie Khartu-al Prestige item_DescFlair_Model_M50=(PH) Modelo: M50 Descripcion item_DescFlair_Model_M50_Box=(PH) Caja: Modelo M50 Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha=(PH) Modelo: Mustang Alpha Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Alpha Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Beta=(PH) Modelo: Mustang Beta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Beta_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Beta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Delta=(PH) Modelo: Mustang Delta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Delta_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Delta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma=(PH) Modelo Mustang Gamma Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Gamma Descripcion item_DescFlair_Model_Reliant=(PH) Modelo: Reliant Descripcion item_DescFlair_Model_Reliant_Box=(PH) Cuadro: Descripcion dependiente del modelo item_DescFlair_Model_Sabre=(PH) Modelo: Sabre Descripcion item_DescFlair_Model_Sabre_Box=(PH) Caja: Modelo Sabre Descripcion item_DescFlair_Model_Starfarer=(PH) Modelo: Starfarer Descripcion item_DescFlair_Model_Starfarer_Box=(PH) Cuadro: Descripcion del modelo Starfarer item_DescFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=(PH) Representacion holografica de la estación de sonda ICC. item_DescFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=(PH) Representacion holografica de la estación IMS Bolliver. item_DescFlair_Model_Station_Icarus-One_a=(PH) Representacion holografica de la estación icaro-Uno. item_DescFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=(PH) Representacion holografica de la estación de Port Olisar. item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=(PH) Descripcion para el modelo: Tumbril Nova Badlands item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=(PH) Descripcion para el modelo: Tumbril Nova UEE Army item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=(PH) Descripcion para el modelo: Tumbril Nova Snowblind item_DescFlair_Piano_Phoenix=El Sentinel 88G de Hartwell Music cuenta con un piano digital completo de 88 teclas en un marco de piano de cola moldeado. El 88G presenta una acción de martillo real y totalmente sensible en las teclas con una variedad de sonidos personalizables basados en grabaciones reales de instrumentos clasicos, creando una experiencia clasica para la era moderna. item_DescFlair_Poster_001=¡Se un heroe con este poster iconico, perfecto para colgar en la pared de tu hangar! item_DescFlair_Poster_002=¡Cuelga este dinamico cartel de reclutamiento de QUEEN en tu pared y muestra tu apoyo a la Armada United Earth Empire! item_DescFlair_Poster_003=¡Muestre su espiritu de carrera colgando este poster de Origin Jumpworks 350r en su pared! item_DescFlair_Poster_004=La Nave insignia de la comunidad pirata, la Drake Cutlass, y el iconico asaltante vanduul, el Scythe, se rodean en un silencioso campo de batalla de rocas que caen. item_DescFlair_Poster_005=¿Tienes ganas de vivir una vida de libertad entre las estrellas? ¡Este poster de MISC Freelancer mostrara tu espiritu aventurero! item_DescFlair_Poster_006=El F7A Hornet es uno de los cazas de superioridad espacial mas emblematicos jamas desarrollados. ¡Celebra su herencia con este fantastico cartel! item_DescFlair_Poster_007=(PH) Poster: Descripcion del Gladiador item_DescFlair_Poster_008=(PH) Poster: Descripcion del Retaliator item_DescFlair_Poster_CitizenCon=(PH) Poster: Descripcion de CitizenCon item_DescFlair_Poster_Constellation=(PH) Poster: Descripcion de la constelacion item_DescFlair_Poster_Gamescom=(PH) Poster: Descripcion de Gamescom item_DescFlair_Poster_HullC_HT_Static=Honre a un caballo de batalla industrial con este poster único y visualmente impresionante del MISC Hull C. Con la silueta de la nave contrastada con un colorido paisaje espacial arremolinado, el poster resalta el diseño iconico del Hull C al tener su eje extendido. item_DescFlair_Poster_Murray_Cup=(PH) Poster: Descripcion de la Copa Murray item_DescFlair_Poster_SM_Mag_Cover=(PH) Poster que muestra la cobertura inicial de la revista que detalla el lanzamiento de Star Marine. item_DescFlair_Poster_Tears_Of_Fire=(PH) Incluido en la Boveda Historica de Antigüedad de la UPE en 2633, Aaron Fring inmortalizo los ultimos momentos de la Segunda Guerra Tevarin en su pintura iconica "Lagrimas de fuego". Fring estaba en Elysium cuando el Señor de la guerra Corath'Thal y los miembros restantes de su flota Tevarin se incineraron en la atmosfera de su mundo natal. item_DescFlair_Poster_nVidia=(PH) Poster: Descripcion de nVidia item_DescFlair_Puglisi_Armor=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion de la armadura item_DescFlair_Puglisi_Skull=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion del craneo item_DescFlair_RSI_Display=(PH) Descripcion de la vitrina RSI item_DescFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Con una reputación incomparable por elaborar whiskies fenomenales de calidad sin concesiones durante mas de cuatro siglos, Radegast Distillery se enorgullece de anunciar el lanzamiento en 2947 de su coleccion Homeward de edicion limitada 40 SEY. El galardonado maestro destilador Hanshi Wilkes mezcla habilmente a mano el espiritu marciano antes de volver a enbarrilarlo en barricas Angeli y transportarlo a lo largo de una ruta unica de vuelo de regreso a casa para maximizar las condiciones astronomicas especificas que desarrollan una expresion de humo picante apuntalada con carbon, maza, grosellas maduras y notas de cidra. Una vez que ha regresado de manera segura a Marte, la mezcla se envejece durante varios años mas para garantizar que tenga el perfil suave y sedoso distintivo por el que Radegast es conocido. El resultado es un trago de 40 años que abraza los perfiles de sabor aventureros de Angeli con la personalidad tradicional de un whisky marciano; una bebida digna de volver a casa. item_DescFlair_RockContainer=(PH) Coleccion Puglisi: descripcion del artefacto item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead,P=Esquema: Aegis Hammerhead Descripción item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer,P=Esquema: Aegis Reclaimer Descripción item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Gracias a la serie "Masters of Design" de Esperia, puedes examinar los esquemas del Vanguard Hoplite para ver que hizo Aegis para convertir este caza del espacio profundo en una nave de abordaje dedicada. item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Esquema PH: Este esquema revela el diseño que Aegis utilizo para permitir que el Sabre fuera a la vez un respondedor rápido y un luchador de perros mortal. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Vea como los ingenieros de Anvil modernizaron el diseño clasico del Hurricane de Casse Aerospace con este esquema oficial donado generosamente por Anvil Aerospace, que forma parte de la serie "Masters of Design" de Esperia. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Este esquema penetra las capas de armadura que protegen al Terrapin para mostrar que hace que esta nave de exploracion sea un hueso duro de roer. Esto es gracias a la serie "Masters of Design" de Esperia, que comparte esquemas de naves clasicos de su extenso archivo. item_DescFlair_Schematic_Argo_MPUV=Vea lo que hace que el Argo MPUV sea el vehículo de carga clasico y utilitario que se encuentra en todos los rincones del Imperio; del uso civil al servicio militar. Todo gracias a este esquema detallado de la serie "Masters of Design" de Esperia. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Explore cada milimetro de la enorme Caterpillar de Drake Interplanetary con este esquema que celebra su victoria como Best in Show en la Exposición Aeroespacial Intergalactica 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Profundice en los detalles del diseño distintivo dla Cutlass de Drake con este esquema, creado en conjunto con la Exposición Aeroespacial Intergalactica 2949 para celebrar que la nave fue finalista del Best in Show. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Este esquema te permite contar cada torreta a bordo del intimidante Aegis Hammerhead. fue lanzado para conmemorar que la nave fuera finalista del Best in Show en la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Este esquema muestra el gran tamaño y alcance del Aegis Reclaimer. Esta querida nave de recuperación del espacio profundo fue votada como finalista del Best in Show en la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2949. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Trate de no perderse en el esquema detallado del enorme carguero de Drake, el Caterpillar. Estos planos son parte de la serie "Masters of Design" de Esperia, que comparte esquemas de naves clasicos de su enorme archivo. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2,P=Esquema: Drake Caterpillar 2 Descripción item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass,P=Esquema: Drake Cutlass Descripción item_DescFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Vea como Drake empaqueto todo en la compacta bicicleta espacial Dragonfly de dosel abierto con este esquema, que es la última entrada a la serie "Masters of Design" de Esperia. item_DescFlair_Schematic_Drak_Herald=Este esquema, fielmente restaurado y exhibido como parte de la serie "Maestros del diseño" de Esperia, expone los secretos que hacen del veloz Drake Herald un excelente corredor de datos. item_DescFlair_Schematic_Misc_Prospector=Excave detras del casco del MISC Prospector, uno de las naves mineros solitarios mas destacados de la UEE, con este esquema detallado. El plano oficial de "Masters of Design" de Esperia, reproducido fielmente del archivo original de MISC, se encuentra debajo de los paneles para mostrar todos los sistemas de este trabajador duradero. item_DescFlair_Schematic_Misc_Razor=El esquema de este corredor de resistencia muestra los motores y propulsores claramente Xi'an utilizados por el Mirai Razor. Es una adicion bienvenida a la serie "Masters of Design" de Esperia, ya que la nave combina maravillosamente la tecnologia humana y Xi'an. item_DescFlair_Schematic_Orig_85X=Esquema PH: conoce cada centimetro del Origin 85X con los esquemas de este agil y lujoso corredor de Origin. item_DescFlair_Schematic_Rsi_Polaris=Lo siguiente en la serie "Masters of Design" de Esperia son los esquemas de la última nave capital clase Corvette de RSI, que rapidamente se ha vuelto popular tanto entre los militares como entre las milicias por su agresiva carga de torpedos. item_DescFlair_Sextant_1H=Los innovadores de alta tecnologia microTech rinden homenaje al pasado con este sextante, un antiguo instrumento terrestre utilizado para la navegacion celeste. fue diseñado con materiales modernos que ayudan a estabilizar el dispositivo y evitar deformaciónes debido a condiciones climaticas extremas. item_DescFlair_Sextant_Luminalia_1H=Pon tu mirada en la alegria navideña con este sextante Luminalia. Este antiguo instrumento terrestre utilizado para la navegacion celeste fue diseñado con materiales modernos que ayudan a estabilizar el dispositivo y evitar deformaciónes debido a condiciones climaticas extremas. Convirtiendolo en un regalo llamativo e ideal para regalar en cualquier celebracion de Luminalia. item_DescFlair_Space_Mushroom=Creado por un equipo de investigadores geneticos de la Universidad de Rhetor, el hongo de la opera es único en el genero de hongos por los diversos tonos audibles que produce. La camara central hueca de la tapa actua como una camara de reverberacion que amplifica los sonidos causados por su estructura celular unica que se estira y comprime a medida que el agua se mueve a traves de su micelio. item_DescFlair_Space_Shelf=(PH) Descripcion del estante de la planta item_DescFlair_Spaceglobe_Evade=(PH) Spaceglobe: Evadir descripcion item_DescFlair_Spaceglobe_Moments=(PH) Spaceglobe: Descripcion de momentos item_DescFlair_Spaceglobe_Salvage=(PH) Spaceglobe: Descripcion del rescate item_DescFlair_Table_Conference,P=Mesa de conferencias item_DescFlair_Takuetsu_Display=(PH) Descripcion de la vitrina Takuetsu item_DescFlair_Tephra_Mine=Aegis Dynamics desmantelo esta antigua arma de guerra y la convirtio en una obra de arte para celebrar los 400 años de servicio del minador mas celebre de la UEE, el Nautilus. Ahora, esta mina guiadora de Tephra de Firestorm Kinetics se puede exhibir de forma segura en hangares de toda la UEE, lo que te permitira conocer de cerca a esta bestia grande y audaz sin volar en pedazos. item_DescFlair_Towel_42=(PH) S42 Toallero item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015=Un trofeo conmemorativo que celebra CitizenCon 2945. Presenta un diseño simple pero elegante que es principalmente plateado alrededor de una columna central negra que muestra el logotipo y el año. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Un trofeo conmemorativo que celebra CitizenCon 2945. Presenta un diseño simple pero elegante que es principalmente plateado con adornos dorados alrededor de una columna central negra que muestra el logotipo y el año. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016=Inmortaliza la CitizenCon 2946 con este trofeo distintivo y angular. Construido con tres paneles, el panel frontal muestra el logotipo y el año del evento y está enmarcado por dos paneles negros y plateados. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Inmortaliza la CitizenCon 2946 con una edición especial de este trofeo distintivo y angular. Construido con tres paneles, el panel frontal dorado muestra el logotipo y el año del evento y está enmarcado por dos paneles negros. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2017=Presume de haber asistido a la CitizenCon 2947 con este trofeo conmemorativo. Los bordes redondeados y una parte superior inclinada crean un diseño distintivo que muestra el logotipo en color verde azulado en la parte superior y el nombre del evento y el año en el lado derecho. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018=El trofeo de CitizenCon 2948 fusiona lo físico y lo digital. Una base roja y gris curva proyecta un holograma del logotipo del evento sobre ella. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2019=Un trofeo conmemorativo que celebra CitizenCon 2949. Presenta una proyeccion holografica del logotipo y el nombre y año del evento grabados en su base de metal. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2021=Conmemora la CitizenCon 2951 con este trofeo único. Una carcasa metalica dorada y plateada sostiene una pieza de marmol verde con el año y el logotipo de CitizenCon intrincadamente grabados. item_DescFlair_Trophy_Gamescom=(PH) Trofeo: Descripción de la Gamescom item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2944=Un trofeo dorado y plateado que conmemora Gamescom. El logotipo de Star Citizen está grabado cerca de la parte superior y el año en la parte inferior. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945=Un trofeo plateado y negro que celebra Gamescom. Su diseño único presenta una línea divisoria en color verde azulado entre sus dos lados, con el logotipo de Star Citizen grabado en el frente de la base y flanqueado a cada lado por el año. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Una edición especial de trofeo plateado y negro que celebra Gamescom. Su diseño único presenta una línea divisoria en color verde azulado entre sus dos lados, con el logotipo de Star Citizen grabado en el frente de la base y flanqueado a cada lado por el año. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946=Un trofeo plateado que celebra Gamescom con una columna central sólida flanqueada por adornos. Grabado en la columna central está el logotipo de Star Citizen y el año. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Una edición especial de trofeo plateado que celebra Gamescom con una columna central sólida flanqueada por adornos. Grabado en la columna central está el logotipo de Star Citizen y el año. item_DescFlair_Trophy_Golden_Ticket=(PH) Trofeo: Descripcion del billete dorado item_DescFlair_Trophy_PAX=(PH) Trofeo: PAX descripcion item_DescFlair_Trophy_RSI_Cup=Trofeo de la Copa RSI. item_DescFlair_Trophy_Zeus=Conmemora el legendario vuelo del RSI Zeus con este modelo a escala magnificamente detallado. Imprescindible para cualquier coleccion seria. item_DescFlair_Vanduul_Armor=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion del revestimiento de guadaña item_DescFlair_Vasli_Fragment_Stone=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion del fragmento de Vasli item_DescFlair_Vending_Big_Benny=(PH) La maquína expendedora de este Big Benny es una de las favoritas entre los ciudadanos de todo el universo. item_DescFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=(PH) Descripcion de la exhibición de cuchillos de la CitizenCon 2018 item_DescFlair_Workbench=Este banco de trabajo es el estandar en todo el espacio de la UEE. ¡Consigue el tuyo hoy y nunca mas vuelvas a tomar prestadas las herramientas de tu vecino! item_DescFlair_banu_tholo_1_a=Una pequeña ficha de tres caras representativa de Cassa, el patrón Banu de la suerte. Al girar el tholo se revela una respuesta destinada a ayudar a guiar al usuario durante la toma de decisiones. Este tholo en particular ha sido traducido al comun. item_DescFlair_banu_tholo_1_b=Una pequeña ficha de tres caras representativa de Cassa, el patrón Banu de la suerte. Al girar el tholo se revela una respuesta destinada a ayudar a guiar al usuario durante la toma de decisiones. item_DescFlair_dice_1_a=Este dado blanco de seis caras alberga un núcleo giratorio verde que presenta los numeros del uno al seis. Cuando se rueda a lo largo de una superficie, se mostrara un numero aleatorio en la cara superior del troquel cuando el núcleo giratorio se detenga. item_DescFlair_dice_1_b=Este dado rojo de seis caras alberga un núcleo giratorio que presenta los numeros del uno al seis. Cuando se rueda a lo largo de una superficie, se mostrara un numero aleatorio en la cara superior del troquel cuando el núcleo giratorio se detenga. item_DescFlair_dice_1_c=Este dado naranja de seis caras alberga un núcleo giratorio que presenta los numeros del uno al seis. Cuando se rueda a lo largo de una superficie, se mostrara un numero aleatorio en la cara superior del troquel cuando el núcleo giratorio se detenga. item_DescFlair_dice_1_chance_a=Este dado de seis caras alberga una esfera giratoria cubierta de luces azules y rojas. Cuando se lanza, uno de los dos colores se mostrara en la cara superior del dado, lo que ayudara al usuario a tomar decisiones binarias. item_DescFlair_dice_1_d20_a=¿Listo para rodar? Haz que tus numeros generados aleatoriamente sean un poco mas exprimibles con este icosaedro de peluche. Cada superficie del gran troquel rojo presenta un numero diferente y facil de leer. item_DescFlair_dice_1_d20_b=¿Listo para rodar? Haz que tus numeros generados aleatoriamente sean un poco mas exprimibles con este icosaedro de peluche. Cada superficie del gran troquel verde presenta un numero diferente y facil de leer. item_DescFlair_dice_1_d20_c=¿Listo para rodar? Haz que tus numeros generados aleatoriamente sean un poco mas exprimibles con este icosaedro de peluche. Cada superficie del troquel azul grande presenta un numero diferente y facil de leer. item_DescFlair_dice_2_a=Cuando se rueda sobre una superficie, este dado rojo de veinte caras mostrara un resultado numerico en la cara superior cuando se detenga. item_DescFlair_dice_2_b=Cuando se rueda sobre una superficie, este dado verde de veinte caras mostrara un resultado numerico en la cara superior cuando se detenga. item_DescFlair_dice_2_c=Cuando se rueda sobre una superficie, este dado azul de veinte caras mostrara un resultado numerico en la cara superior cuando se detenga. item_DescFlair_medal_200m_1_a=Una moneda que conmemora el 200 aniversario de One Empire, una iniciativa gubernamental comunitaria. item_DescFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Una pelota atletica modificada para parecerse a la famosa mascota de microTech, Pico el Pingüino. item_DescFlair_viVid_Display=De microTech, los creadores de mobiGlas y VI Specs, llega el multivisor de última generacion, la pantalla viVid, que presenta un espectro completo de color y una holooptica de primera clase para dar vida a una amplia gama de imagenes. item_DescFlashlight=<- = FALTA = -> item_DescFood_bar_busters_01_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nPasta de sesamo suave, nueces tostadas saladas y una rica cobertura de chocolate se combinan para hacer Buster's, la delicia clasica que el Imperio ha amado durante mas de doscientos años. ¡Buster's o Busto! item_DescFood_bar_com_01_a=NDR: 20\nEfectos: Hipertrofico\n\nLas barras Cal-O-Meal están repletas de proteinas de alta calidad y contienen una dosis concentrada de vitaminas, minerales y un rico sabor a chocolate, lo que las convierte en una forma conveniente de mantener la nutrición y la masa muscular magra mientras viaja. item_DescFood_bar_com_01_lunes_a=NDR: 20\nEfectos: Hipertrofico\n\n Las barras Cal-O-Meal están repletas de proteinas de alta calidad y contienen una dosis concentrada de vitaminas, minerales y el rico sabor a fruta Lunes, lo que las convierte en una forma conveniente de mantener la nutrición y la masa muscular magra mientras viaja. item_DescFood_bar_com_01_vanilla_a=NDR: 20\nEfectos: Hipertrofico\n\n Las barras Cal-O-Meal están repletas de proteinas de alta calidad y contienen una dosis concentrada de vitaminas, minerales y un rico sabor a vainilla, lo que las convierte en una forma conveniente de mantener la nutrición y la masa muscular magra mientras viaja. item_DescFood_bar_karoby_01_a=NDR: 18\nEfectos: Energizante\n\nHecha con ingredientes nutritivos y saludables, esta barra de excelente sabor esta formulada para proporcionar energía sostenida para ayudarlo a mantener su mejor rendimiento. item_DescFood_bar_karoby_01_cranberry_a=NDR: 18\nEfectos: Energizante\n\nHecha con ingredientes nutritivos y saludables, esta barra de excelente sabor esta formulada para proporcionar energía sostenida para ayudarlo a mantener su mejor rendimiento. item_DescFood_bar_onemeal_01_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabolico\n\nLas barras de nutrición optima OneMeal son un sustituto de comida completo y cientificamente equilibrado que esta "listo cuando usted lo este". item_DescFood_bar_onemeal_01_salmon_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabolico\n\nLas barras de nutrición optima OneMeal son un sustituto de comida completo y cientificamente equilibrado que esta "listo cuando usted lo este". item_DescFood_bar_onemeal_01_steak_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabolico\n\nLas barras de nutrición optima OneMeal son un sustituto de comida completo y cientificamente equilibrado que esta "listo cuando usted lo este". item_DescFood_bar_onemeal_01_tofu_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabolico\n\nLas barras de nutrición optima OneMeal son un sustituto de comida completo y cientificamente equilibrado que esta "listo cuando usted lo este". item_DescFood_bar_snaggle_01_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrofico, Deshidratante\n\nTome una de estas barras de proteina premium y experimente lo ultimo en bocadillos de "carne real". Los palitos Snaggle originales cuentan con una mezcla clasica de humo y especias para un impulso puro de energía de sabor. item_DescFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrofico, Deshidratante\n\nTome una de estas barras de proteina premium y experimente lo ultimo en bocadillos de "carne real". Los nuevos palitos Austin Bold Snaggle presentan ese sabor dulce y picante por el que la ciudad es famosa. item_DescFood_bar_snaggle_01_pepper_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrofico, Deshidratante\n\nTome una de estas barras de proteina premium y experimente lo ultimo en bocadillos de "carne real". Los palitos Pepper Pepper Snaggle brindan una triple rafaga de intenso sabor a pimienta que garantiza hacer vibrar sus papilas gustativas. item_DescFood_bar_snaggle_01_smoke_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrofico, Deshidratante\n\nTome una de estas barras de proteina premium y experimente lo ultimo en bocadillos de "carne real". Los palitos Smoke Daddy Snaggle presentan una explosion extra de intenso sabor ahumado que brinda satisfaccion. item_DescFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrofico, Deshidratante\n\nTome una de estas barras de proteina premium y experimente lo ultimo en bocadillos de "carne real". Tikoro Bite Snaggle aumenta el calor con una mezcla de especias exclusiva que te hara sudar a traves del casco. item_DescFood_box_bbk_01_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. ¡El sabor Lo Classic es la mezcla unica de especias que dio inicio al 'Kacho Kraze'! item_DescFood_box_bbk_01_agrodolce_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. El sabor Agrodolce Delight tiene una fuerte explosion de sabor a vinagre agridulce que seguramente hara que vuelvas por mas. item_DescFood_box_bbk_01_curry_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. El sabor de Coconut Curry combina la dulzura de la leche de coco con una receta secreta: la mezcla de curry verde de Big Benny. item_DescFood_box_bbk_01_fhaal_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. El sabor Fhaal Fire lleva el picante a otro nivel con su atrevida mezcla de especias. item_DescFood_box_bbk_01_ginger_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. El sabor de Ginger Five-Spice es brillante y picante con un toque dulce y picante. item_DescFood_box_bbk_01_imperial_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. El sabor Imperial Trio presenta tres proteinas saladas diferentes y deliciosas, ligeramente sazonadas a la perfeccion. item_DescFood_box_bbk_01_katsu_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel y combina fideos elasticos y un caldo rico y tibio para crear un sabor que se disfruta todo el tiempo. El sabor de Katsu Karē combina crujientes trozos de proteina fritos con una salsa de curry armoniosamente suave. item_DescFood_box_noodle_01_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nFideos de pollo caseros a base de salsa de soja. Perfecto para calentar esas frias literas. item_DescFood_box_noodle_01_ramian_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUna salsa espesa de frijoles negros de fermento cubre deliciosamente estos finos fideos masticables. ¡Seguro que te satisfara! item_DescFood_box_noodle_02_a=NDR: 48\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nLos champiñones asados se combinan con verduras y fideos de arroz en una salsa de tamarindo dulce y picante. Ligero, pero abundante. item_DescFood_box_noodle_02_curry_a=NDR: 48\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nEl curry verde cremoso con un toque picante es la combinación ideal para verduras con ajo y pasta. item_DescFood_burger_wham_01_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante, Hipermetabolico\n\nLa hamburguesa original que puso a Whammer's en el StarMap. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_chicken_a=NDR: 38\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nEsta hamburguesa de pollo crujiente y jugosa, de carne completamente oscura, muestra que Whammer's es mas grande que la carne de res. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_dlux_a=NDR: 38\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nLleva tu hamburguesa a un nivel superior y hazla D-Lux con el doble de carne y el doble de queso. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_veggie_a=NDR: 38\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nHecho por los expertos chefs de Whammer, nuestro exclusivo Veggie Wham cumple todos tus deseos. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burrito_01_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste burrito satisfactorio presenta una envoltura de tortilla rellena de pollo dulce y picante. item_DescFood_burrito_01_beef_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratación\n\nT Este burrito satisfactorio presenta una envoltura de tortilla llena de carne picada picada. item_DescFood_burrito_01_chile_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste burrito satisfactorio presenta una envoltura de tortilla rellena con cordero guisado rico y picante. item_DescFood_burrito_01_musaka_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste burrito satisfactorio presenta una envoltura de tortilla rellena con vegetales especiados y lentejas en una salsa cremosa. item_DescFood_burrito_02_a=NDR: 45\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nEste burrito saludable y ligero presenta una envoltura de tortilla rellena con pescado en escamas en una brillante salsa de hierbas. item_DescFood_burrito_torp_01_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su devastadoramente delicioso burrito Carnita-rita, que incluye carne de cerdo desmenuzada dulce y picante envuelta en su caracteristica tortilla multigrano tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_01_ham_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su burrito de jamon Cheddar, que incluye trozos de jamon ahumado y queso cheddar cremoso y fuerte envuelto en su caracteristica tortilla multigrano de tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_01_madras_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su caracteristico burrito Madras Asada envuelto en tortilla multigrano de tamaño 4 que ofrece bocados de carne picante a la parrilla en cada bocado. item_DescFood_burrito_torp_01_shrimp_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante\n\nTorpedo Burrito agrega una carga completa de sabor a su burrito Shrimp Typhoon, desatando una tormenta de suculentos camarones bañados en una salsa tropical envueltos en su exclusiva tortilla multigrano tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_01_strog_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su nueva creacion, el burrito Strog-N-Off, que presenta proteina tostada rica y carnosa de alta calidad envuelta en una salsa cremosa de champiñones, bañada en spaetzle elasticos y envuelta en su firma. tortilla multigrano tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_02_a=NDR: 49\nEfectos: hipertrofico, hipermetabolico\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su abundante y saludable burrito Locked-On Lentil, que presenta una mezcla de lentejas y vegetales envueltos en su exclusiva tortilla multigrano tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_02_ppc_a=NDR: 49\nEfectos: Hipertrofico, Hipermetabolico\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su abundante y saludable burrito PPC, que incluye una mezcla de pollo, guisantes, zanahorias y arroz envueltos en su exclusiva tortilla multigrano tamaño 4. . item_DescFood_fruit_apple_01_a=NDR: 18\nHEI: 06\nEfectos: Hidratante\n\nEsta manzana crujiente y dulce se puede almacenar durante largos periodos de tiempo sin una perdida significativa de calidad, textura o sabor. item_DescFood_fruit_watermelon_01_a=NDR: 14\nHEI: 10\nEfectos: Hidratante, Hipermetabolico\n\nMelon deliciosamente refrescante y jugoso que es un regalo perfecto en los días mas calidos. item_DescFood_hotdog_01_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nNo hay nada especial aquí, solo tu clasico hot dog en un panecillo clasico. Sencillo pero satisfactorio. item_DescFood_hotdog_01_breakfast_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hiper-metabolica\n\nLos huevos revueltos hacen que este hot dog sea ideal para que puedas ir a cualquier hora del dia. item_DescFood_hotdog_01_chili_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUn hot dog cubierto con chile molido bien condimentado. item_DescFood_hotdog_01_cruiser_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUn hot dog a la plancha cubierto con tomates cortados en cubitos, cebollas picadas, chiles en rodajas y un chorrito de mayonesa. item_DescFood_hotdog_01_double_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante, Hipermetabolico\n\nDos perros perfectamente asados antes de apilarlos en un panecillo. item_DescFood_hotdog_01_melty_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante, hiper-metabolica\n\n Una fuerte bebida en 'queso' derretido lleva a este perrito caliente al siguiente nivel. item_DescFood_hotdog_01_veggie_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hiper-metabolica\nXXA Una salchicha vegetariana a la plancha con una salsa picante fermentada y mostaza dulce. item_DescFood_hotdog_01_yakisoba_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\n Los fideos y verduras con salsa dulce se asan crujientes y luego se sirven encima de un hot dog clasico. item_DescFood_icecream_eff_01_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nEste helado premium 100% lacteo real mezclado con trozos totalmente naturales de fruta Chibanzoo esta elaborado a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nEste helado premium 100% lacteo real mezclado con un rico chocolate cremoso esta elaborado a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nEste helado premium 100% lacteo real mezclado con cafe recien hecho de tostado medio esta elaborado a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nEste helado premium 100% libre de grasa, de lacteos reales mezclado con vainilla natural esta elaborado a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\nEste helado premium 100% lacteo real mezclado con pure de frutas Lunes totalmente natural esta elaborado a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR: 22\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUna corteza crujiente cubierta con salsa de tomate fresco y queso derretido. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR: 22\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUna corteza crujiente cubierta con salsa de tomate fresca, rodajas de pepperoni picante y queso derretido. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR: 22\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUna corteza crujiente cubierta con salsa de tomate fresca, rodajas de pepperoni picante, pimientos y queso derretido. item_DescFood_sachet_mre_01_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Traveler's Day Dinner tiene el sabor tradicional de esta comida festiva con todos los favoritos que te encantan y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_sachet_mre_01_chicken_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Chicken Patty Dinner tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_sachet_omni_01_a=NDR: 70\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nOmni Packs utiliza ingredientes organicos certificados de primera calidad para crear una comida completa, equilibrada y lista para comer con un sabor superior. item_DescFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=NDR: 70\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nOmni Packs utiliza ingredientes organicos certificados de primera calidad para crear una comida completa, equilibrada y lista para comer con un sabor superior. item_DescFood_sachet_readymeal_01_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clasico que es todo lo que necesita, esta cena de pollo de ReadyMeal presenta pollo con sabor asado combinado con helechos y pure de yuca, todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_beef_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clasico que es todo lo que necesita, estos trozos de carne de ReadyMeal presentan trozos de carne dorada envueltos en una salsa espesa, todos listos para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clasico que es todo lo que necesita, este burrito de frijoles y arroz de ReadyMeal presenta pan lavash envuelto alrededor de abundantes frijoles y arroz sazonado, todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clasico que es todo lo que necesitas, esta albondiga marinara de ReadyMeal presenta tiernas bolas de proteina y salsa de tomate espesa sobre pasta, todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clasico que es todo lo que necesitas, esta hamburguesa de pollo y fideos de ReadyMeal presenta una hamburguesa de pollo crujiente combinada con fideos con mantequilla de ajo, todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clasico que es todo lo que necesitas, esta opción vegetariana de ReadyMeal presenta una mezcla de vegetales recien cosechados en una salsa de hierbas citricas, todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_uee_01_a=NDR: 80\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate completa especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFood_sachet_uee_01_formula_a=NDR: 80\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico y estimulante cognitivo\n\nUna racion de combate completa especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento al personal del Ejercito de la UEE que participa en operaciones especiales. item_DescFood_sachet_uee_01_lamb_a=NDR: 80\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate completa especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFood_sandwich_01_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nExtracto de levadura salado para untar y mantequilla sobre pan blanco. item_DescFood_sandwich_01_captain_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nUn surtido de embutidos y quesos con capas de mayonesa y salsa capitana picante sobre pan de arroz. item_DescFood_sandwich_01_hamcheese_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nJamon ahumado y queso cheddar picante sobre pan blanco. item_DescFood_sandwich_01_lengua_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nLengua ahumada en escabeche y mostaza sobre pan de centeno. item_DescFood_sandwich_01_tunasalad_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nEnsalada de atun y pepinos sobre pan de trigo. item_DescFood_sandwich_twyns_01_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nLas capas de carnes curadas y salami se apilan con queso fosso picante, tomates, lechuga, pimientos asados y nuestro famoso aderezo casero sobre pan de arroz. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nUn rico y cremoso pure de aguacate en capas con una ensalada de maiz dulce y picante y servido sobre pan de espelta. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nDos tipos de tocino (uno de corte grueso y muy ahumado, el otro crujiente y dulce) se unen a alioli cremoso, calabacines asados y verduras amargas sobre pan blanco. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nElaborada artesanalmente según la tradicion del viejo mundo, nuestra mortadela ligeramente ahumada se combina con una mostaza picante y se coloca en capas entre pan de arroz suave y mantecoso. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\n El pan crujiente estilo Bremen esta cubierto con torshi liteh brillante, cebollas rosadas encurtidas y salchicha de cordero ricamente condimentada. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_pork_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nEn salmuera seca durante 72 SEH, empanizado y frito hasta obtener un color dorado, nuestra exclusiva chuleta de cerdo se asienta sobre una cama de repollo rallado y salsa tzatziki. Servido sobre pan de semola. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nEl pavo jugoso a 62 °C se corta en rodajas finas y se combina con salsa muhammara, rucula, gouda azul de 4 años y manzana bermellon crujiente, todo sobre pan de espelta. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_tin_bogo_01_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor 'Angeli Original' aporta un autentico "sabor a hogar" gracias a su clasica receta familiar. item_DescFood_tin_bogo_01_crawdads_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor de 'Crawdad' pone en primer plano el delicioso crustaceo amado por la gente de Angeli. item_DescFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor "picante y dulce" aporta capas de especias y rica melaza a la receta tradicional. item_DescFood_tin_bogo_01_langoustine_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor 'Langoustine and Lamb' combina la suculenta carne de cola de langostino con ricos y sustanciosos trozos de cordero en una salsa mas ligera que resalta ambos.\n item_DescFood_tin_mre_01_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Beef Home Stew tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_chicken_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Chicken Home Stew tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_fish_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Fish Home Stew tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_noodle_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Noodle Red tiene el clasico sabor picante que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_vegetable_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\n La sopa de verduras lista para comer de Ma tiene el sabor clasico que le encanta y la comodidad que exige su vida ocupada. item_DescFood_tin_omni_01_a=NDR: 56\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nOmni Packs utiliza ingredientes organicos certificados de primera calidad para crear una comida completa, equilibrada y lista para comer con un sabor superior. item_DescFood_tin_omni_01_chicken_a=NDR: 56\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nOmni Packs utiliza ingredientes organicos certificados de primera calidad para crear una comida completa, equilibrada y lista para comer con un sabor superior. item_DescFood_tin_omni_01_stirfry_a=NDR: 56\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nOmni Packs utiliza ingredientes organicos certificados de primera calidad para crear una comida completa, equilibrada y lista para comer con un sabor superior. item_DescFood_tin_omni_01_vegan_a=NDR: 56\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nOmni Packs utiliza ingredientes organicos certificados de primera calidad para crear una comida completa, equilibrada y lista para comer con un sabor superior. item_DescFood_tin_uee_01_a=NDR: 64\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate individual especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFood_tin_uee_01_chili_a=NDR: 64\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate individual especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFood_tin_uee_01_paneer_a=NDR: 64\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate individual especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFootlocker=(PH) Descripcion del baul item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Freelancer con esta decoracion cromada en negro. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Freelancer con esta pintura fragmentada de color verde claro. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Freelancer con esta pintura azul fragmentada. item_DescFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Ram 2951. Equipa tu nave con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y la silueta de una cabeza de carnero. item_DescFreelancer_Paint_Unity=El Fundation Festival es una oportunidad para que Ciudadanos y Civiles se unan y refuercen los cimientos de nuestra comunidad. Demuestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescFreelancer_Stock_Missile_Rack,P=Estante de misiles de stock independiente item_DescFuryLX_Paint_Black_Black_Black=La decoracion Black Star le da al Fury un acabado negro clasico con atrevidas calcomanias de la marca en plateado. item_DescFuryLX_Paint_Red_White_White=Principalmente blanco con detalles en rojo que recorren la nave, el diseño de la pintura Sunrise le da al Fury un aspecto emocionante y aerodinamico. item_DescFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Dejate llevar por tu Fury con la decoracion Cloudburst, que combina azul y gris claro para un acabado distintivo que evoca la armonia entre el agua y el cielo. item_DescFury_Paint_Blue_Black_Black=La pintura Waverider le da al Fury un acabado azul distintivo con reflejos negros. item_DescFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Viste al Fury con un camuflaje color canela y los colores Wasteland Camo. item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=Principalmente verde con reflejos rojos, la pintura Leatherback ofrece estilo junto con la intimidante carga util del Fury. item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=Abraza la oscuridad del espacio con la decoracion Nightwatch para Fury, que es gris y negra con sutiles reflejos dorados. item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=Anuncia la presencia de Fury con la pintura Tengu, que presenta una apariencia roja audaz con reflejos negros. item_DescFury_Paint_White_White_Red=Mirai hizo que la pintura de los Templarios fuera de un blanco intenso con reflejos rojos y negros para darle a Fury una apariencia que se sentiria como en casa entre las nubes. item_DescGATS_BallisticCannon_S1=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 1\nDPS: 202.5 | Alpha: 60.75 | 200 RPM\n1600 m/s | 2000m | Disp: 0.5\nPen: 1.98 | Radio: 0.1-0.2\nMun: 330\n144 kg | HP: 550 | EM: 49.5 | Energía: 0.1\n\nAlimentado por el sistema de munición de tambor patentado SpinGlide de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk1 puede lanzar de manera suave y precisa un flujo constante de proyectiles balisticos. Aunque solo tiene una velocidad de disparo moderada, su durabilidad fiable lo convierte en una adicion fiable para cualquier pelea. item_DescGATS_BallisticCannon_S2=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 2\nDPS: 304.2 | Alpha: 91.26 | 200 RPM\n1600 m/s | 2304m | Disp: 0.5\nPen: 2.64 | Radio: 0.13-0.26\nMun: 327\n360 kg | HP: 850 | EM: 49.5 | Energía: 0.1\n\nAlimentado por el sistema de munición de tambor patentado SpinGlide de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk2 puede lanzar de manera suave y precisa un flujo constante de proyectiles balisticos. Aunque solo tiene una velocidad de disparo moderada, su durabilidad fiable lo convierte en una adicion fiable para cualquier pelea. item_DescGATS_BallisticCannon_S3=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 3\nDPS: 455.4 | Alpha: 136.62 | 200 RPM\n1600 m/s | 2608m | Disp: 0.5\nPen: 4.95 | Radio: 0.25-0.5\nMun: 324\n900 kg | HP: 1024 | EM: 49.5 | Energía: 0.1\n\nAlimentado por el sistema de munición de tambor patentado SpinGlide de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk3 puede lanzar de manera suave y precisa un flujo constante de proyectiles balisticos. Aunque solo tiene una velocidad de disparo moderada, su durabilidad fiable lo convierte en una adicion fiable para cualquier pelea. item_DescGATS_BallisticGatling_S1=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 1\n[Auto] DPS: 189 | Alpha: 7.6 | 1600 m/s\nDmg/Cargador: 33.6K\n24 kg\n[Red. daño] Max: 2000m\n\nSi bien el GT-210 YellowJacket puede ser pequeño, tiene un gran impacto. Esta arma balistica de alta velocidad es perfecta para apuntar a objetivos mas pequeños y moviles y su sistema de suministro de munición DTX-8 elimina casi por completo los atascos de armas debido a balas defectuosas. item_DescGATS_BallisticGatling_S2=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 2\nDPS: 338.7 | Alpha: 12.7 | 1600 RPM\n1600 m/s | 2304m | Disp: 0.57\nPen: 0.88 | Radio: 0.04-0.09\nMun: 4410\n60 kg | HP: 850 | EM: 36 | Energía: 0.1\n\nEl Scorpion GT-215 es un cañon giratorio tipo Gatling accionado hidraulicamente diseñado para disparar rondas mas pequeñas a una velocidad de disparo muy alta. El Scorpion esta diseñado para destruir armaduras en objetivos muy rápidos, sacrificando potencia por la saturacion absoluta del area objetivo. item_DescGATS_BallisticGatling_S3=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 3\nDPS: 506.7 | Alpha: 19 | 1600 RPM\n1600 m/s | 2608m | Disp: 0.6\nPen: 1.65 | Radio: 0.08-0.17\nMun: 4314\n150 kg | HP: 1500 | EM: 36 | Energía: 0.1\n\nEl Mantis GT-220 es un cañon giratorio tipo Gatling accionado hidraulicamente diseñado para disparar rondas mas pequeñas a una velocidad de disparo muy alta. El Mantis esta diseñado para destruir el blindaje de objetivos muy rápidos, sacrificando potencia por una saturacion absoluta del area objetivo. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 30\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, diseño Gemini un rifle de asalto ergonomico ideal para enfrentamientos de rango medio. Equipado con una bala de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estetica elegante y precision precisa. item_DescGMNI_smg_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: SMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 50\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo Cañón (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y una belleza para contemplar con su estilo acentuado en púrpura, el C54 es un SMG elegante y precisamente equilibrado de Gemini. Su armazón de polímero ligero y diseño ergonómico lo hacen ideal para combates en espacios reducidos. El C54 es capaz de disparar balas de 10 mm en modo automático para proporcionar un apoyo máximo y saturación de objetivos para garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador \nCapacidad: 50 | 0.3 kg\n\nEste cargador para el SMG C54 contiene cincuenta balas de 10 mm. item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=Tipo de artículo: Montura de arma (Exclusiva de Reliant)\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nMISC construyó el Gilroy como un gimbal montado en ala personalizado para su uso exclusivo con el Reliant. Estándar en el Tana, permite que un arma de tamaño 4 tenga un mejor movimiento al rastrear objetivos. item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=Motor Cydnus industrial Greycat item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=Propulsor conjunto Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Leg,P=Propulsor de pierna Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Retro,P=Propulsor retro Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Support,P=Asiento de apoyo Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Greycat_Seat_Driver,P=Asiento del conductor industrial Greycat item_DescGRIN_Greycat_Seat_Passenger,P=Asiento del pasajero industrial Greycat item_DescGRIN_ROC_Mining_Turret=Fabricante: Greycat Industrial\n\nCon una amplia gama de movimientos y un movimiento suave, este brazo de minería de alta precision fue diseñado por Greycat Industrial para permitir al operador un control total del cabezal laser de minería cuando se despliega. item_DescGRIN_TractorBeam_S1=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\n\nLa última incorporacion de Greycat a su linea de rayos tractores probada en campo es una adicion fiable a su catalogo. Aparte de una relacion de traccion/extraccion mas eficiente, el ultimo modelo hace poco para avanzar con respecto a los modelos anteriores. SureGrip tiene configuraciones para apuntar y extraer todo, desde fragmentos de asteroides hasta tripulantes a la deriva, respaldado por la garantia certificada Soft-Touch® de Greycat. item_DescGRNP_SR_S3_Q2,P=Radar del PNB item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Gladius con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Gladius. item_DescGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Gladius un estilo llamativo. item_DescGladius_Paint_Pirate=Rojo y negro con reflejos blancos, esta edicion especial de Gladius fue creada para homenajear a aquellos que no temen enfrentarse a las fuerzas piratas. item_DescGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vuela con estilo con la decoracion Solar Winds que le da al Gladius un acabado plateado metalico con reflejos granates. item_DescGladius_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescGladius_Paint_Valiant=Como parte de la serie "Masters of Flight", esta decoracion de edicion especial rinde homenaje al aspecto del Gladius utilizado por la famosa piloto de defensa Condi Hillard, quien se convirtio en el primer humano registrado en derrotar a un vanduul en combate. item_DescGlass=Recipiente para beber elaborado con cristaleria templada. item_DescGlass_HighBall=Un recipiente para beber alto y estrecho hecho de cristaleria templada. item_DescGlass_Pint=Un recipiente grande para beber con capacidad para 568 ml de liquido y fabricado con cristaleria templada. item_DescGlass_Tumbler=Recipiente para beber corto y ancho fabricado con cristaleria templada. item_DescGoldFish=Encontrado en los rios de Cassel en el Sistema Goss, el color dorado y el horario nocturno del pez Midas lo convierten en una adicion muy buscada a los acuarios de todo el universo. item_DescGravityGeneratorControl=<- = FALTA = -> item_DescGreenLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2,P=propulsión de martillo Gladiador HE52 Propulsor item_DescHAPR_HL24_S4_Q2=El HL 2.4 de Hammer propulsión utiliza la galardonada tecnologia Gated 4 Grid Iron para proporcionar un empuje de alto rendimiento con emisiones mínimas. item_DescHAPR_P_ESI_S2_Q2,P=Propulsor de martillo P ESI Thruster item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2,P=Propulsor de martillo P ESI Thruster item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro,P=propulsión de martillo P ESI Retro Thruster item_DescHAPR_VP_ESI_S1_Q2,P=propulsión de martillo HM 4.1 item_DescHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Los propulsores HM 4.2 de Hammer propulsión están construidos con tecnologia de iones electrostaticos, ajustados para lograr el maximo empuje a expensas del perfil caracteristico y la eficiencia del combustible. Haciendo de esta una opción ideal para corredores o cualquiera a quien no le importe causar una buena impresion. item_DescHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Si lo que busca es velocidad, el motor HM4.3 puede proporcionarsela. Construido bajo la supervision de la Division de Carreras de Hammer propulsión, el 4.3 es una iteracion del sistema de un solo propulsor de las galardonadas unidades de propulsión Twin HM4.3 que se hicieron famosas por los corredores Origin 350r. El 4.3 ha sido diseñado especificamente hasta el piñon mas pequeño para brindarte el mayor impulso posible en un solo sistema de motor. item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Capaz de propulsar una embarcacion de clase media, el HM4.4 es todo velocidad y sin precaucion. Su principal punto de venta, la gran potencia, se convierte en su mayor desventaja ya que el destello del motor hara que las contramedidas convencionales sean inutiles al intentar distraer los misiles. Pero, como dice el anuncio, si lo que quieres es velocidad... item_DescHAPR_VP_RMI_S5_Q2=El HE 5.5 de Hammer propulsión ofrece el mismo diseño de alta calidad y alto rendimiento que se encuentra en el 5.3, pero amplificado para manejar embarcaciones de clase mas grande. El 5.5 es uno de los propulsores mas duraderos y robustos del mercado para vehículos comerciales y de transporte. item_DescHRST_LaserRepeater_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 1\nDPS: 388 | Alpha: 66.51 | 350 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 0.5\nPen: 0.3 | Radio: 0.02-0.03\nCap: 75 | Coste: 37 | Reg: 15/s | CD: 0.66s\n24 kg | HP: 524 | EM: 167 | Energía: 0.45\n\nEl repetidor laser Attrition-1 presenta la exclusiva tecnologia en cascada de Hurston Dynamics que proporciona un mayor rendimiento mientras se mantiene el fuego laser sostenido. El resultado es un arma de tamaño uno que recompensa a un operador habil. item_DescHRST_LaserRepeater_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 2\nDPS: 581.7 | Alpha: 99.72 | 350 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.5\nPen: 0.4 | Radio: 0.02-0.04\nCap: 75 | Coste: 55.4 | Reg: 15/s | CD: 0.69s\n60 kg | HP: 850 | EM: 223 | Energía: 0.6\n\nCuando la batalla se intensifica, es cuando la tecnologia laser en cascada de Hurston Dynamics realmente brilla. Con el repetidor Attrition-2 de tamaño dos, un operador puede utilizar rafagas sostenidas de fuego laser para traducir el exceso de calor en un mayor rendimiento del arma. item_DescHRST_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 3\nDPS: 786.2 | Alpha: 134.78 | 350 RPM\n1000 m/s | 2600m | Disp: 0.5\nPen: 0.75 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 84 | Reg: 15/s | CD: 0.73s\n150 kg | HP: 1024 | EM: 278 | Energía: 0.75\n\nEn lugar de limitar el rendimiento de su arma para aumentar la estabilidad, la tecnologia en cascada de Hurston Dynamics permite al operador decidir. Si bien el sobrecalentamiento es un riesgo, periodos mas prolongados de fuego sostenido con el repetidor laser Attrition-3 aumentaran el rendimiento ya que el exceso de calor se traduce en una mayor produccion de energía. item_DescHRST_LaserRepeater_S4=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 4\nDPS: 1179.4 | Alpha: 202.18 | 350 RPM\n1000 m/s | 3000m | Disp: 0.5\nPen: 1 | Radio: 0.05-0.1\nCap: 75 | Coste: 124.8 | Reg: 15/s | CD: 0.76s\n375 kg | HP: 1650 | EM: 334 | Energía: 0.9\n\nHurston Dynamics ha integrado completamente su tecnologia laser en cascada en su linea de repetidores Attrition. El Attrition-4 de tamaño cuatro no es una excepcion, ya que funciona a su maximo rendimiento cuando esta cerca de su capacidad termica maxima. item_DescHRST_LaserRepeater_S5=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 5\nDPS: 1964.5 | Alpha: 336.78 | 350 RPM\n1000 m/s | 3300m | Disp: 0.5\nPen: 1.5 | Radio: 0.08-0.15\nCap: 75 | Coste: 187.1 | Reg: 15/s | CD: 0.8s\n938 kg | HP: 2640 | EM: 390 | Energía: 1.05\n\nMas que un simple repetidor laser de tamaño cinco, el Attrition-5 de Hurston Dynamics presenta una avanzada tecnologia en cascada para permitir al arma mejoras significativas en el rendimiento cuanto mas tiempo mantenga su produccion de energía. item_DescHRST_LaserRepeater_S6=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 6\nDPS: 2947.9 | Alpha: 505.35 | 350 RPM\n1000 m/s | 3600m | Disp: 0.5\nPen: 2.5 | Radio: 0.13-0.25\nCap: 75 | Coste: 280.8 | Reg: 15/s | CD: 0.84s\n2340 kg | HP: 4224 | EM: 446 | Energía: 1.2\n\nCon la tecnologia en cascada de Hurston Dynamics, el repetidor laser Attrition-6 maximiza su potencial de combate. Es comun que las armas se calienten cuando se usan intensamente en combate, pero lo que distingue a este repetidor de tamaño seis es que la energía termica se traduce directamente en una mayor fuerza ofensiva. item_DescHRST_LaserScattergun_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Pistola de dispersión laser\nTamaño: 1\nDPS: 420 | Alpha: 504 (8×63) | 50 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.24 | Radio: 0.01-0.02\nCap: 75 | Coste: 70 | Reg: 15/s | CD: 0.33s\n48 kg | HP: 1550 | EM: 248 | Energía: 0.6\n\nGracias a la integracion de la tecnologia de cascada laser de Hurston Dynamics, la pistola de dispersión Dominance-1 puede causar mas daño cuanto mas cerca este el tamaño de un arma de su maxima capacidad termica segura. item_DescHRST_LaserScattergun_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Pistola de dispersión laser\nTamaño: 2\nDPS: 660 | Alpha: 792 (8×99) | 50 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.32 | Radio: 0.02-0.03\nCap: 75 | Coste: 110 | Reg: 15/s | CD: 0.35s\n120 kg | HP: 1550 | EM: 330 | Energía: 0.8\n\nCuanto mas dura sea la pelea, mas duro funcionara la pistola de dispersión Dominance-2. A medida que aumentan sus niveles termicos, el arma de tamaño dos de Hurston Dynamics puede utilizar tecnologia en cascada para convertir ese potencial termico en un ataque cuerpo a cuerpo aun mas letal. item_DescHRST_LaserScattergun_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Pistola de dispersión laser\nTamaño: 3\nDPS: 930 | Alpha: 1116 (8×139.5) | 50 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 4\nPen: 0.6 | Radio: 0.03-0.06\nCap: 75 | Coste: 155 | Reg: 15/s | CD: 0.36s\n300 kg | HP: 1550 | EM: 413 | Energía: 1\n\nLa pistola de dispersión Dominance-3 de Hurston Dynamics muestra la tecnologia en cascada del fabricante de armas. A medida que el operador continua disparando el arma de tamaño tres, mas capaz será de convertir el calor generado en ataques cada vez mas devastadores. item_DescHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 5\nDPS: 225 | Alpha: 13500 Dist | 1 RPM\n564 m/s | 6148m | Disp: 0.4\nPen: 11.55 | Radio: 0.58-1.16\nMun: 363\n7500 kg | HP: 20000 | EM: 49.5 | Energía: 0.1\nAoE: 2.5-5m\n\nDiseñado especificamente para el tanque Nova, el cañon balistico Slayer de Hurston Dynamics se gano su ilustre reputación a traves de innumerables enfrentamientos en el campo de batalla durante la Segunda Guerra Tevarin. Esta bestia del campo de batalla destaca contra objetivos blindados y emplazamientos fortificados al disparar rondas de artilleria de gran calibre con una precision y velocidad asombrosas. Hurston trabajo en estrecha colaboracion con Tumbril cuando el fabricante del tanque decidio recuperar el Nova. Aunque honraron minuciosamente el diseño original de Slayer, Hurston tambien lo actualizo para el siglo 30 mejorando la velocidad de giro, la resistencia al calor y el software asociado para proporcionar una interfaz de usuario de artillero de última generacion. item_DescHRST_S1_RPOD_6x_S1=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 1\nCohetes: 6xS1\n\nLa capsula de cohetes Jericho de Hurston Dynamics es compatible con un punto fijo de cualquier tamaño y es capaz de transportar seis cohetes S1. item_DescHRST_S2_RPOD_12x_S1=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 2\nCohetes: 12xS1\n\nLa capsula de cohetes Jericho X de Hurston Dynamics es compatible con dos puntos de anclaje de cualquier tamaño y es capaz de transportar doce cohetes S1. item_DescHRST_S3_RPOD_18x_S1=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 3\nCohetes: 18xS1\n\nLa capsula de cohetes Jericho XL de Hurston Dynamics es compatible con tres puntos de anclaje de cualquier tamaño y es capaz de transportar dieciocho cohetes S1. item_DescHYPR_FM_ESI_S3_Q1,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescHYPR_FXP_ESI_S1_Q1,P=propulsión hidra M1-16 item_DescHYPR_JM_ESI_S3_Q1,P=Propulsor de bola de precision Omni Jumpworks Origin item_DescHYPR_M116A_S1_Q1,P=propulsión hidra M1-16A item_DescHYPR_M116B_S1_Q1,P=propulsión hidra M1-16B item_DescHYPR_M116_S1_Q1=Bienvenido al siguiente nivel de maniobrabilidad. La linea de propulsores M1-16 de Hydra propulsión presenta rafagas de precision ultrafinas para permitir a los pilotos un nivel de control sin precedentes. item_DescHammer_Propulsion_HMX_4_3,P=Propulsor de martillo HMX 4.3 Thruster item_DescHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=La version de lujo del HM4.3, el sistema de motor HMX4.3 de Hammer propulsión, presenta piezas de carreras personalizadas de algunos de los mejores ingenieros de la liga para ayudar a resistir la corrosion y el deterioro general de las piezas. item_DescHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescHammerhead_Paint_BIS2949=Personaliza tu Hammerhead con esta decoracion especial 2949 Best in Show. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada de Hammerhead. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Hammerhead con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescHangarGravPallet=<- = FALTA = -> item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Hawk con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Hawk. item_DescHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Hawk un estilo llamativo. item_DescHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la pintura de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Halcon una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Hawk una apariencia nueva y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la Pintura para la Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescHerald_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de Herald. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta pintura personalizada del Herald. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Herald con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Hornet con el diseño Timberline, que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Hornet. item_DescHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Hornet un estilo llamativo. item_DescHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=Atraviesa paisajes pintorescos con esta sublime Pintura para la HoverQuad Copperhead, que es blanca, bronce y negra. item_DescHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=Atraviesa paisajes pintorescos con esta sublime decoracion de HoverQuad Lightspeed, que es de color naranja con adornos amarillos. item_DescHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoracion Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu HoverQuad. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion de Slipstream tendra tu HoverQuad listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged es una decoracion de carreras violeta distintiva para el HoverQuad que te hara destacar del resto del campo. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores en tu HoverQuad con la decoracion Overdrive, que presenta una elegante combinación de colores rojo y plateado. item_DescHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=Atraviesa paisajes pintorescos con esta sublime decoracion de HoverQuad Terminus, que es negra con adornos rojos. item_DescHullA_Paint_Dusk=Para los capitanes de carga de larga distancia que prefieren hacer una declaracion sutil cuando se trata de su carguero, MISC ofrece el distinguido Hull A Dusk Livery. Un casco gris completo resalta la silueta clasica de la nave con elegantes adornos dorados. item_DescHullA_Paint_Empyrean=El transporte de carga adquiere una nueva apariencia audaz con el Hull A Empyrean Livery que presenta un diseño tricolor dinamico. Los reflejos amarillos dividen un morro blanco de una seccion de ingenieria gris, dando la apariencia de velocidad al carguero. item_DescHullA_Paint_Horizon=Incluso una nave espacial que trabaja duro merece lucir lo mejor posible. El diseño Hull A Horizon ofrece una elegante combinación de colores en dos tonos, gris y blanco, que es ideal para llamar la atencion en el puerto espacial. item_DescHullC_Paint_Dusk=Para los capitanes de carga de larga distancia que prefieren hacer una declaracion sutil cuando se trata de su carguero, MISC ofrece el distinguido diseño Hull C Dusk Livery. Un casco gris completo resalta la silueta clasica de la nave con elegantes adornos dorados. item_DescHullC_Paint_Empyrean=El transporte de carga adquiere una nueva apariencia audaz con el diseño Hull C Empyrean que presenta un diseño tricolor dinamico. Los reflejos amarillos dividen un frente blanco de una seccion trasera gris, dando la apariencia de velocidad al carguero. item_DescHullC_Paint_Horizon=Incluso una nave espacial que trabaja duro merece lucir lo mejor posible. El Hull C Horizon Livery ofrece una elegante combinación de colores en dos tonos, gris y blanco, que es ideal para llamar la atencion en el puerto espacial. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Los estilos rojo metalico y blanco nitido se combinan para crear la brillante y atrevida decoracion Flashfire del Hurricane. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Equipa tu Hurricane con colores y estilos de camuflaje clasicos con los colores Waylay Camo. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada de Hurricane se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Hurricane con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescIdris_Cooler,P=Enfriador Idris AEGS item_DescIdris_FuelIntake,P=Admision de combustible Aegis Idris item_DescIdris_FuelTank,P=Tanque de combustible Aegis Idris item_DescIdris_MainEngine,P=Motor principal Aegis Idris item_DescIdris_PowerPlant,P=\nEnergía: 29 | HP: 420000\nDisto: 115K | Disipa: 7666.67/s | Rec: 21s\nEM/Seg: 496.6 | EM Decay: 0.15\n540000 kg\n\nCentral electrica Aegis Idris item_DescIdris_Retro_Thruster,P=Propulsor retro de Aegis Idris item_DescIdris_Thruster,P=Propulsor Aegis Idris item_DescIdris_Turret,P=Torreta Aegis Idris item_DescJOKR_Defcon_CML_Chaff,P=Joker Defcon - Lanzador de chaff item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=Joker Defcon - Lanzador de bengalas item_DescJOKR_DistortionCannon_S1=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de artículo: Cañon de distorsion\nTamaño: 1\nDPS: 135 | Alpha: 81 Dist | 100 RPM\n1300 m/s | 2000m | Disp: 0.4\nPen: 1.26 | Radio: 0.06-0.13\nCap: 25 | Coste: 90 | Reg: 3/s | CD: 1.6s\n96 kg | HP: 550 | EM: 408 | Energía: 0.9\nAoE: 15-25m\n\nLos genios de Joker lo han vuelto a hacer. El cañon automático Suckerpunch Distortion es un arma de largo alcance que drena el suministro de energía del objetivo en lugar de dañar el cuerpo fisico de la nave, lo que lo hace ideal para hacer cumplir la ley u otras aplicaciones. item_DescJOKR_DistortionCannon_S2=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de artículo: Cañon de distorsion\nTamaño: 2\nDPS: 202.5 | Alpha: 121.5 Dist | 100 RPM\n1300 m/s | 2301m | Disp: 0.4\nPen: 1.68 | Radio: 0.08-0.17\nCap: 25 | Coste: 135 | Reg: 3/s | CD: 1.68s\n240 kg | HP: 850 | EM: 545 | Energía: 1.2\nAoE: 18-28m\n\nGolpea silenciosamente desde lejos con el Suckerpunch. El cañon de distorsion de largo alcance y tamaño dos del Joker drena el sistema de energía del objetivo, dejandolo indefenso para defenderse de lo que has planeado a continuacion. Una opción ideal para las fuerzas del orden, cazarrecompensas y otras operaciones no letales. item_DescJOKR_DistortionCannon_S3=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de artículo: Cañon de distorsion\nTamaño: 3\nDPS: 304.2 | Alpha: 182.52 Dist | 100 RPM\n1300 m/s | 2595m | Disp: 0.4\nPen: 3.15 | Radio: 0.16-0.32\nCap: 25 | Coste: 202.8 | Reg: 3/s | CD: 1.76s\n600 kg | HP: 1024 | EM: 681 | Energía: 1.5\nAoE: 20-30m\n\nCuando quieras atrapar a tu presa sin causar daño, utiliza el Suckerpunch. Este cañon de distorsion de tamaño tres de Joker agota el sistema de energía del objetivo, lo que lo convierte en una excelente y efectiva adicion no letal a tu arsenal. item_DescJellyfish=Los Oshi, primos mas pequeños de una especie bioluminiscente de aguas profundas, se han adaptado recientemente a la presión mas ligera mas cercana a la superficie de los vastos oceanos. item_DescKBAR_BallisticCannon_S1=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 1\nDPS: 202.5 | Alpha: 48.6 | 250 RPM\n1600 m/s | 2000m | Disp: 0.5\nPen: 1.98 | Radio: 0.1-0.2\nMun: 495\n76.8 kg | HP: 850 | EM: 37.5 | Energía: 0.1\n\nEl cañon automático de nivel básico de la linea KnightBridge Arms Sword, el Longsword Serie 9 dispara una bala balistica diseñada para usarse contra una variedad de enemigos blindados mientras permite a los pilotos mantener una distancia saludable de los objetivos. item_DescKBAR_BallisticCannon_S2=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 2\nDPS: 304.1 | Alpha: 72.99 | 250 RPM\n1600 m/s | 2304m | Disp: 0.5\nPen: 2.64 | Radio: 0.13-0.26\nMun: 492\n192 kg | HP: 850 | EM: 37.5 | Energía: 0.1\n\nKnightBridge Arms sabe que cuando se trata de batalla, tener el arma adecuada puede marcar la diferencia. Con sus potentes proyectiles balisticos, el versatil Greatsword serie 10 de tamaño dos te acompañara hasta el final del conflicto gracias a su largo alcance y su alto potencial de daño. item_DescKBAR_BallisticCannon_S3=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de artículo: Cañon balistico\nTamaño: 3\nDPS: 455.2 | Alpha: 109.26 | 250 RPM\n1600 m/s | 2608m | Disp: 0.5\nPen: 4.95 | Radio: 0.25-0.5\nMun: 489\n480 kg | HP: 2850 | EM: 37.5 | Energía: 0.1\n\nLa espada ancha serie 11 de KnightBridge Arms es el tamaño al que acuden tres pilotos de cañones automáticos balisticos cuando quieren las 3 D: distancia, confiabilidad y daño. item_DescKGGR_DomeBeacon=@ Luz de baliza domo item_DescKGGR_GeneralNavLight_1=@Luz de navegacion general item_DescKGGR_GeneralNavLight_2=@Luz de navegacion general item_DescKGGR_LandingLight=@Luz de aterrizaje item_DescKGGR_NavigationLight=@Luz de navegacion item_DescKGGR_Strobelight=@Navegacion luz estroboscopica item_DescKLWE_LaserRepeater_S1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 1\nDPS: 218.8 | Alpha: 17.5 | 750 RPM\n1800 m/s | 1998m | Disp: 0.6\nPen: 0.3 | Radio: 0.02-0.03\nCap: 75 | Coste: 21.6 | Reg: 15/s | CD: 0.73s\n24 kg | HP: 525 | EM: 152 | Energía: 0.45\n\nCon un diseño de disparo secuencial de tres cañones, el repetidor laser Bulldog Klaus & Werner CF-117 es capaz de lanzar rondas de energía de alta velocidad manteniendo la eficiencia termica, lo que lo convierte en uno de los favoritos entre los nuevos pilotos que equipar su primer nave. item_DescKLWE_LaserRepeater_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 2\nDPS: 328 | Alpha: 26.24 | 750 RPM\n1800 m/s | 2304m | Disp: 0.6\nPen: 0.4 | Radio: 0.02-0.04\nCap: 75 | Coste: 32.4 | Reg: 15/s | CD: 0.76s\n60 kg | HP: 850 | EM: 203 | Energía: 0.6\n\nEl CF-227 Badger es el fiable laser de repetición de tamaño dos de Klaus & Werner. Su mayor potencia y su alta cadencia de fuego lo convierten en un contendiente solido en cualquier pelea. item_DescKLWE_LaserRepeater_S3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 3\nDPS: 545.6 | Alpha: 43.65 | 750 RPM\n1800 m/s | 2592m | Disp: 0.6\nPen: 0.75 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 48.5 | Reg: 15/s | CD: 0.25s\n200 kg | HP: 1500 | Energía: 1\n\nEl CF-337 Panther es el modelo de tamaño tres en la linea de repetidores laser de Klaus & Werner. El Panther es una verdadera arma de disparar y olvidar con una relacion respetable entre consumo de energía y daño. Los pilotos que equipan sus naves con Panthers rara vez se arrepienten de su decision. item_DescKLWE_LaserRepeater_S4=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 4\nDPS: 817.9 | Alpha: 65.43 | 750 RPM\n1800 m/s | 3006m | Disp: 0.6\nPen: 1 | Radio: 0.05-0.1\nCap: 75 | Coste: 72.7 | Reg: 15/s | CD: 0.84s\n375 kg | HP: 1650 | EM: 304 | Energía: 0.9\n\nCuando una nave viene cargando hacia usted con un CF-447 Rhino atado, es una experiencia que pocos pilotos olvidaran jamas. Este formidable repetidor laser de tamaño cuatro de Klaus & Werner es muy adecuado para enfrentamientos de alcance medio, pero tiene un gran impacto de cerca. item_DescKLWE_LaserRepeater_S5=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 5\nDPS: 1227.4 | Alpha: 98.19 | 750 RPM\n1800 m/s | 3294m | Disp: 0.6\nPen: 1.5 | Radio: 0.08-0.15\nCap: 75 | Coste: 109.1 | Reg: 15/s | CD: 0.88s\n938 kg | HP: 2640 | EM: 354 | Energía: 1.05\n\nCon una mordida tan temible como su homonimo con colmillos, el repetidor laser Klaus & Werner CF-557 Galdereen es una opción solida para una amplia gama de vehículos gracias a su alta velocidad de disparo y eficacia constante. . item_DescKLWE_LaserRepeater_S6=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 6\nDPS: 1841.6 | Alpha: 147.33 | 750 RPM\n1800 m/s | 3600m | Disp: 0.6\nPen: 2.5 | Radio: 0.13-0.25\nCap: 75 | Coste: 163.7 | Reg: 15/s | CD: 0.93s\n2340 kg | HP: 4224 | EM: 405 | Energía: 1.2\n\nEsta bestia de repetidor laser de Klaus & Werner cuenta con tres enormes barriles que advierten a cualquiera que detecte una nave con el CF-667 que debe pensar de nuevo antes de atacar. item_DescKLWE_MassDriverCannon_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 2\n\nEl Klaus & Werner Sledge II Mass Driver Cannon es un arma balistica de munición dura de 60 mm capaz de disparar multiples tipos de municiónes. Sin embargo, la mayor capacidad de penetracion de escudos de esta arma tiene un costo; El espacio del cargador es limitado y las municiónes deben reponerse periodicamente. Debido a que no utiliza proyectiles basados en energía, el controlador de masa K&W tiene un costo de energía reducido y, por lo tanto, da como resultado una firma EM reducida. item_DescKLWE_MassDriver_S1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 1\nDPS: 75 | Alpha: 225 | 20 RPM\n3000 m/s | 1050m | Disp: 0.2\nPen: 2.52 | Radio: 0.13-0.25\nMun: 105\n192 kg | HP: 1050 | EM: 540 | Energía: 1.2\n\nDerriba objetivos distantes con el Sledge I Mass Driver Cannon. Klaus & Werner utilizo tecnologia de cañon de riel para disparar con precision proyectiles balisticos de alto daño a largas distancias. Sin embargo, asegurate de hacer que cada disparo cuente, ya que el arma sacrifica la velocidad de disparo por un daño crudo y devastador. item_DescKLWE_MassDriver_S10,P=Descripción del cañón de riel Idris item_DescKLWE_MassDriver_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 2\nDPS: 149.6 | Alpha: 525 | 17.1 RPM\n3000 m/s | 1200m | Disp: 0.2\nPen: 3.36 | Radio: 0.17-0.34\nMun: 105\n480 kg | HP: 2050 | EM: 720 | Energía: 1.6\n\nEl Klaus & Werner Sledge II Mass Driver Cannon es un arma balistica contundente capaz de disparar multiples tipos de municiónes. Sin embargo, la mayor capacidad de penetracion de escudos de esta arma tiene un costo. El espacio del cargador es limitado, por lo que la munición debe reponerse periodicamente. Debido a que no utiliza proyectiles basados en energía, el controlador de masa K&W tiene un costo de energía reducido y, por lo tanto, da como resultado una firma EM reducida. item_DescKLWE_MassDriver_S3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 3\nDPS: 249.4 | Alpha: 1125 | 13.3 RPM\n3000 m/s | 1500m | Disp: 0.2\nPen: 6.3 | Radio: 0.32-0.63\nMun: 102\n1200 kg | HP: 3050 | EM: 900 | Energía: 2\n\nEl Sledge III es la variante de tamaño tres de la popular serie de cañones Mass Driver de Klaus & Werner. Aunque es lento para disparar, el arma combina con exito la filosofia de la compañia de diseño simple con tecnologia de punta de cañon de riel para disparar proyectiles balisticos con precision quirurgica a distancia. item_DescKODK_TM4_Roller_S1_Q1=Los propulsores de la serie TM de Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) son propulsores de maniobra de alta potencia construidos con tecnologia de iones electrostaticos de vanguardia para proporcionar una gran potencia sin sacrificar la precision. item_DescKODK_TM4_Slider_S1_Q1=Los propulsores de la serie TM de Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) son propulsores de maniobra de alta potencia construidos con tecnologia de iones electrostaticos de vanguardia para proporcionar una gran potencia sin sacrificar la precision. item_DescKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1,P=Propulsor deslizante KDK TM-4 item_DescKRIG_BallisticGatling_S2=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 2\nDPS: 450 | Alpha: 22.5 | 1200 RPM\n1200 m/s | 2304m | Disp: 0.63\nPen: 0.88 | Radio: 0.04-0.09\nMun: 4626\n26.7 kg | HP: 850 | EM: 27.3 | Energía: 0.1\n\nUna variante personalizada de la linea de cañones giratorios Tigerstrike de Kruger Intergalactic, esta poderosa arma fue diseñada en conjunto con el equipo que trabaja en el P-52 Merlin para garantizar que encaje perfectamente con las elegantes lineas de luz. casco del caza y al mismo tiempo realiza rapidamente disparo tras disparo con la confiabilidad que uno espera de un arma Kruger. item_DescKRIG_BallisticGatling_S3=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Ballistic Gatling\nTamaño: 3\n\nEn pocas palabras, el Tigerstrike T-21 de Kruger es un ecualizador. Este cañon giratorio de alta velocidad es capaz de lanzar un flujo incesante de disparos al objetivo con una minima posibilidad de que el arma se atasque, lo que lo convierte en una adicion esencial a cualquier arsenal. item_DescKRIG_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina intergalactica Kruger item_DescKRIG_LaserCannon_S3=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 3\nDPS: 546.8 | Alpha: 218.7 | 150 RPM\n1400 m/s | 2604m | Disp: 0.45\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 202 | Reg: 3/s | CD: 1.76s\n400 kg | HP: 2850 | EM: 649 | Energía: 1.73\n\nFabricado con piezas fabricadas con precision, forjadas con tolerancias extremadamente estrictas, diseñado para una gestión del calor de primer nivel y ensamblado para superar todos los estandares de la industria, el cañon automático laser Quarreler fue creado por Kruger Intergalactic para una verdadera confiabilidad defensiva . item_DescKRIG_Merlin_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje intergalactico Kruger Merlin item_DescKRIG_Merlin_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Kruger Intergalactico Merlin item_DescKRIG_P52_Merlin_MultiLight,P=Luces exteriores Kruger Intergalactic Merlin item_DescKRNG_LaserCannon_S4=Fabricante: Kroneg\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 4\n\nCon una mano firme y un ojo agudo, hay pocos cañones automáticos laser de clasificacion similar que puedan superar al FL-33 de Kroneg. Esta arma versatil y de alto rendimiento se construyo con compensadores de nuevo diseño para causar daño a largas distancias. item_DescKRON_LaserCannon_S1=Fabricante: Kroneg\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 1\nDPS: 205.2 | Alpha: 49.25 | 250 RPM\n1800 m/s | 1998m | Disp: 0.5\nPen: 0.9 | Radio: 0.05-0.09\nCap: 25 | Coste: 52.3 | Reg: 3/s | CD: 1.6s\n120 kg | HP: 550 | EM: 408 | Energía: 0.9\n\nProduce daño masivo desde la distancia con la linea FL de cañones laser de Kroneg. El FL-11 puede disparar lento pero proporciona una potencia de fuego considerable para un arma de tamaño uno. item_DescKRON_LaserCannon_S2=Fabricante: Kroneg\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 2\nDPS: 308.5 | Alpha: 74.03 | 250 RPM\n1800 m/s | 2304m | Disp: 0.5\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 78.6 | Reg: 3/s | CD: 1.68s\n300 kg | HP: 850 | EM: 545 | Energía: 1.2\n\nProduce daño masivo desde la distancia con la linea FL de cañones laser de Kroneg. El FL-22 de tamaño dos brilla a mediano y largo alcance gracias a un diseño que minimiza la caida del daño. item_DescKRON_LaserCannon_S3=Fabricante: Kroneg\nTipo de artículo: Cañon laser\nTamaño: 3\nDPS: 461.7 | Alpha: 110.81 | 250 RPM\n1800 m/s | 2592m | Disp: 0.5\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 117.6 | Reg: 3/s | CD: 1.76s\n750 kg | HP: 1024 | EM: 681 | Energía: 1.5\n\nProduce daño masivo desde la distancia con la linea FL de cañones laser de Kroneg. El FL-33, que incorpora la filosofia de diseño practico de Kroneg, sigue siendo uno de los cañones laser de tamaño tres mas fiables y destructivos disponibles actualmente. item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Balistica\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Semi] DPS: 180 | Alpha: 60 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 55m | 58% 180m | 0% 1100m\n\nA menudo llamado Kastak Arms "cañon de mano, " la Coda puede terminar un enfrentamiento con una sola bala calibre .50, aunque el poder sustancial puede hacer que el retroceso del Coda sea difícil de manejar. Teniendo en cuenta el tamaño limitado del cargador y su considerable potencia, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos únicos mas precisos. item_DescLPLT_SQV_S1=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Powerbolt de Lightning Power Ltd se gana la vida ofreciendo la combinación perfecta de rendimiento y enmascaramiento exclusivo. La tecnologia Superfluid Quantum Vortex patentada por Lightning mantiene bajas las emisiones de energía y al mismo tiempo proporciona un mejor rendimiento que las tipicas plantas orientadas al sigilo. item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Llama la atencion y cambia las mareas de la batalla con la decoracion Shock Wave para el F8C Lightning. Con un llamativo color verde con reflejos negros, la pintura proporciona una apariencia dramatica y distintiva a una nave que es a la vez una belleza y una bestia. item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=Crea un perfil clasico en cualquier campo de batalla con la decoracion Stormfire para el nuevo F8C Lightning de Anvil. Con una triple capa de pintura Kalding calificada para una variedad de atmosferas y condiciones, este elegante aspecto platino lo mantendra luciendo bien en los años venideros. item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=La pintura Nebula aporta un llamativo acabado morado metalico al Lynx. item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Una carroceria gris metalico con reflejos negros hace del Moonrise una decoracion sutil pero elegante para el Lynx. item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=Cambia el aspecto del Lynx con la decoracion Moonshadow, que es principalmente blanca con reflejos azules. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada del M50 se creo para celebrar el 2950 IAE en microTech. Combina negro, azul electrico y blanco para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifica tu M50 con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescMGbullet=<- = FALTA = -> item_DescMISC_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina MISC item_DescMISC_Freelancer_CoPilot_Seat,P=Asiento de copiloto independiente MISC item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=Fabricante: MISC\nEnfoque: Expedicion\n\nLa variante Freelancer DUR se especializa en exploracion. Sacrificar el 25% de la capacidad de carga del Freelancer estandar por un motor de salto mejorado, un escaner mas avanzado y un tanque de combustible ampliado puede parecer una mala decision para algunos, pero aquellos que valoran el descubrimiento por encima de las ganancias encontraran que es su nave preferido. . item_DescMISC_Freelancer_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje independiente MISC item_DescMISC_Freelancer_MAX_shop=Fabricante: MISC \nEnfoque: Medium Freight\n\nVariante independiente con capacidad de carga adicional a expensas de las armas. La variante Freelancer MAX sacrifica armamento por una mayor capacidad de carga, lo que la hace ideal para el transporte de equipos o materias primas. item_DescMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat,P=Asiento trasero izquierdo MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat,P=Asiento trasero derecho MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Retro_Thruster,P=Propulsor retro del MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Seat,P=Puesto de autonomo MISC item_DescMISC_Freelancer_Turret,P=Torreta independiente MISC item_DescMISC_Freelancer_Turret_Base,P=Torreta independiente MISC item_DescMISC_Freelancer_Turret_Seat,P=Asiento de torreta independiente MISC item_DescMISC_Freelancer_shop=Fabricante: MISC\nEnfoque: Transporte medio\n\n Las grandes corporaciones utilizan los autonomos como naves mercantes de largo recorrido, pero capitanes independientes que desean operar en los margenes de la galaxia los reutilizan con la misma frecuencia como naves de exploracion dedicados. item_DescMISC_FuelPod,P=Capsula de combustible MISC item_DescMISC_FuelRefinery,P=Capsula de refineria de combustible MISC item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 2\nMisiles: 2xS1\n\nPara hacer del Fury una amenaza a pesar de su pequeño tamaño, Mirai desarrollo este Puerto de misiles a medida, que puede transportar y desplegar dos misiles S1 sin socavar el perfil compacto de la nave. item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 2\nMisiles: 1xS2\n\nPara hacer del Fury una amenaza a pesar de su pequeño tamaño, Mirai desarrollo este Puerto de misiles a medida, que puede transportar y desplegar un misil S2 sin socavar el perfil compacto de la nave. item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 3\nMisiles: 2xS2\n\nPara hacer del Fury una amenaza a pesar de su pequeño tamaño, Mirai desarrollo este Puerto de misiles a medida, que puede transportar y desplegar dos misiles S2 sin socavar el perfil compacto de la nave. item_DescMISC_Gemini_Front_Turret,P=MISC Starfarer Gemini Torreta principal item_DescMISC_Gemini_Front_Turret_Base,P=MISC Starfarer Gemini Torreta principal item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret,P=MISC Torreta trasera de Geminis Starfarer item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret_Base,P=MISC Torreta trasera de Geminis Starfarer item_DescMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Lanzador de chaff item_DescMISC_Prospector_CML_Flare=Prospector MISC - Lanzador de bengalas item_DescMISC_Reliant_CML_Chaff,P=MISC Reliant - Lanzador de chaff item_DescMISC_Reliant_CML_Flare,P=MISC Reliant - Lanzador de bengalas item_DescMISC_Reliant_CoPilot_Seat,P=Asiento de copiloto Reliant MISC item_DescMISC_Reliant_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje dependiente MISC item_DescMISC_Reliant_Main_Thrust,P=Propulsor principal dependiente de MISC item_DescMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Tipo de artículo: Paquete de camara\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nCapture la acción trepidante y el esplendor de las estrellas con el paquete de camara Cernan. Estandar del Reliant Mako, este paquete de mejora de imagenes de última generacion es popular entre los equipos de noticias de todo el universo. item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=Tipo de artículo: Tapa lanzadora de misiles\nFabricante: MISC\nTamaño: 5 \n\n Tapa lanzadora de misiles a medida utilizada por MISC Reliant. item_DescMISC_Reliant_MultiLight,P=Luces externas dependientes de MISC item_DescMISC_Reliant_Seat,P=Asiento Reliant MISC item_DescMISC_Reliant_Sec_Thrust,P=Propulsor secundario dependiente de MISC item_DescMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Tipo de artículo: Conjunto de sensores\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nEstandar en el Reliant Sen, el conjunto de sensores Samos fue diseñado para ayudar en el descubrimiento y estudio de fenomenos espaciales. item_DescMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Tipo de artículo: Torreta (exclusivo de Reliant)\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nEspecificamente diseñado para usarse exclusivamente en el MISC Reliant, el sistema de torreta Toshima viene con una camara a la que se puede acceder de forma remota y al mismo tiempo proporciona un amplio rango de movimiento para dos armas de tamaño 2. item_DescMISC_SelfDestruct_Large,P=Autodestruccion MISC item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat,P=Asiento de apoyo MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat,P=Asiento de apoyo MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Captains_Seat,P=Asiento del capitan MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_CoPilot_Seat,P=Asiento de copiloto MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret,P=Torre principal de miscelaneo Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Base,P=Torre principal de miscelaneo Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat,P=Asiento de torreta principal MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_FuelIntake,P=Admision de combustible MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_MultiLight,P=Luces externas MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Pilot_Seat,P=Asiento de piloto MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret,P=Torreta trasera MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base,P=Torreta trasera MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat,P=Asiento de torreta trasera MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Seat,P=Asiento MISC Starfarer item_DescMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=Propulsor fijo MISC XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor conjunto MISC XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Propulsor retro MISC XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Thruster_S2,P=Propulsor MISC XiTech item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Sección transversal\nTamaño: 1\n\nLos que creen que el tamaño no importa harían bien en mantenerse alejados del Spark de Firestorm Kinetics. Utilizando orientación por sección transversal, este misil de proximidad ligero aporta un contundente poder de impacto. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnético\nTamaño: 1\n\nBehring se enorgullece de su fiabilidad y el Pioneer no es la excepción. El actualizado sistema de seguimiento EM Oracle ha demostrado su valía una y otra vez en numerosos informes de pruebas de consumo frente a misiles de proximidad de categoría similar. item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Manufacturer: Thermyte Concern\nTracking Signal: Electromagnético\nTamaño: 1\n\nThermyte Concern, al incursionar en el mercado armamentístico, ha volcado su amplia experiencia en explosivos de demolición para crear el TaskForce. Un misil de ataque ligero con seguimiento EM y un sistema de propulsión de primera categoría ofrece una mezcla eficiente de velocidad y potencia para imponer dominio en el campo de batalla. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infrarrojo\nTamaño: 1\n\nLa serie Marksman de Behring se ha ganado tanto reputación por su capacidad para rastrear una amplia gama de firmas térmicas como por su daño por proximidad con efecto de área. item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=Manufacturer: Vanduul\nTracking Signal: Infrarrojo\nTamaño: 1\n\nConocido comúnmente por su designación militar, el Arrow es un pequeño misil de ataque infrarrojo que se ha convertido en un pilar del arsenal Vanduul. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Sección transversal\nTamaño: 2\n\nEl Tempest fue diseñado con un solo objetivo: aniquilar. Utilizando la tecnología de orientación de Firestorm Kinetics, este misil de proximidad se fija en la sección transversal del objetivo para llevar los conflictos a una conclusión rápida. item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Manufacturer: Thermyte Concern\nTracking Signal: Sección transversal\nTamaño: 2\n\nEl StrikeForce es la culminación más reciente de la expansión de Thermyte Concern en la industria de misiles, mostrando notables mejoras de diseño y en la orientación por sección transversal. item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Electromagnético\nTamaño: 2\n\nDiseñado para rastrear la firma electromagnética del enemigo, el misil de ataque Dominator es un paquete de artillería de precisión pensado para establecer la dominancia táctica en el campo de batalla. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 2\n\nEl Ignite es la principal marca de misiles de ataque con busqueda de calor de Firestorm, que es la definicion de Fuego y olvido. Simplemente dejalo volar y disfruta del espectaculo. item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Fabricante: Nova Pyrotechnica\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 2\n\nEl Rattler es un misil de racimo rentable que sin duda atraera a una amplia variedad de pilotos. Cuando se dispara, el Rattler rastreara la firma IR del oponente y creara un bombardeo de apertura que debilita la armadura o los escudos, dejando al objetivo vulnerable a la carga util completa que sigue. item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 2\n\nLos pilotos de la Armada han desarrollado un saludable respeto por este misil de ataque Vanduul con objetivo infrarrojo, formalmente designado Bullet. item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 3\n\nUtilizando la orientacion de seccion transversal para cazar a su presa, el misil de proximidad Firestorm Arrester elimina rapidamente a los enemigos atrapados en el punto de mira. item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica \nTamaño: 3\n\nGracias a la estructura agil del Firestorm Thunderbolt y al sistema de orientacion EM, este misil de proximidad es una opción solida para una amplia variedad de escenarios de combate. item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricante: Nova Pyrotechnica\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 3\n\nNova ha trabajado duro para garantizar que su misil de ataque Viper con seguimiento por infrarrojos haga honor a su nombre al realizar ataques agiles y letales contra objetivos hostiles. item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 3\n\n Los instructores de vuelo navales a menudo incluyen el misil de ataque Caos con busqueda de calor en las simulaciones de ataque Vanduul, citando que su velocidad y fuerza brindan a los nuevos reclutas el respeto adecuado por el enemigo al que se enfrentaran. item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 4\n\nEl misil Assailant de Talon es una solucion de arma perfecta para ataques de precision contra oponentes motivados. item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 4\n\nUtilizando seguimiento electromagnetico avanzado y vuelo de precision equilibrado, el misil de ataque Talon Raptor es una feroz adicion al arsenal de cualquier nave. item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 4\n\nEl misil de proximidad Pathfinder ha sido un miembro constante del ya robusto arsenal de Behring gracias a su probado sistema de propulsión y su conjunto de guia de busqueda de calor. item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 4\n\nDesignado como Dragon, este misil de ataque de seguimiento infrarrojo Vanduul tiene una reputación temible que se ha ganado el numero de naves navales destruidos atribuido a su poder destructivo. item_DescMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 5\n\nCon seguimiento de seccion transversal dedicado, el Talon Stalker ha resistido a lo largo de los años como un torpedo de ataque de precision con maxima potencia de frenado. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 5\n\nEl torpedo de ataque Reaper presenta una favorable relacion rendimiento-gasto destructivo y un conjunto de seguimiento Talon EM probado. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 5\n\nEl misil Scimitar rastrea objetivos a traves de su firma EM para entregar una carga util devastadora de tamaño cinco. item_DescMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 5\n\nEl equipo de diseño de torpedos de Talon hizo todo lo posible para su ultimo torpedo de ataque Valkyrie al crear una solucion de empuje de varios niveles con capacidades de seguimiento infrarrojo de última generacion. item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 7\n\nCon una carga util considerable y un conjunto avanzado de sensores de busqueda de calor, el misil Hellion de Talon puede ser efectivo contra agresores de todos los tamaños. item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 9\n\nEl torpedo de ataque Talon Argos presenta un diseño clasico y sencillo que se basa en estandares de fabricacion exigentes y un sistema de orientacion de seccion transversal clasico. item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 9\n\nEl torpedo Seeker de Talon es un torpedo de precision con orientacion EM capaz de entregar una carga util masiva de forma rapida y precisa. item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 9\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque con busqueda de calor Typhoon ofrece una carga util pesada que seguramente servira como disuasivo de futuras acciones hostiles. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Fabricante: Behring\nSeñal de rastreo: Infrarroja\nTamaño: 12\n\nLa precisión de Behring se une a un poder de detención devastador con el PX-T12 "Apex". Diseñado como un arma antinaves y antiinstalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. El PX-T12 "Apex" presenta un amplio radio de explosión, ideal cuando la mejor defensa es un ataque ofensivo abrumador. item_DescMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Decora tu MOLE con la pintura Aforita, que recibe su nombre y color de la preciosa piedra preciosa violeta, apreciada por sus tonos multicolores. item_DescMOLE_Paint_Carbon=La pintura Carbon ofrece la venerada capacidad minera del MOLE con un distintivo acabado completamente negro. item_DescMOLE_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la pintura Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su MOLE una apariencia unica. item_DescMOLE_Paint_Hadanite_Pink=La pintura Hadanite para tu MOLE le da a la nave un tono rosado distintivo que imita el aspecto de la gema del mismo nombre. item_DescMOLE_Paint_Talus=La pintura MOLE Talus ofrece un aspecto gris discreto al nave. item_DescMPUVCargo_Paint_BIS2951=Celebre la elección del MPUV Cargo como finalista del Best in Show 2951 con esta decoración especial en azul y negro. item_DescMPUV_Cargo_Pod,P=Capsula de carga Argo MPUV item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nMisiles: 1xS1\n\nEl MSD-111 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 1 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de un misil S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nMisiles: 2xS1\n\nEl MSD-221 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 2 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de dos misiles S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nMisiles: 1xS2\n\nEl MSD-212 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 2 para el lanzamiento fiable y efectivo de un misil S2. item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nMisiles: 8xS1\n\nPara ayudar a defender el Origin 400i, Behring construyo el SNT-171 "Santoro", que puede transportar y desplegar ocho misiles S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nMisiles: 2xS2\n\nEl MSD-322 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 3 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de dos misiles S2. item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nMisiles: 4xS1\n\nEl MSD-341 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 3 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de cuatro misiles S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nMisiles: 1xS3\n\nEl MSD-313 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 3 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de un misil S3. item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Puerto de misiles cuadruple Vanduul S3 item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 2xS3\n\nEl MSD-423 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 4 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de dos misiles S3. item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 8xS1\n\nEl MSD-481 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 4 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de ocho misiles S1. item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 4xS2\n\nEl MSD-442 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 4 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de cuatro misiles S2. item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 1xS4\n\nEl MSD-414 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 4 para el lanzamiento fiable y efectivo de un misil S4. item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nMisiles: 8xS2\n\nPara mejorar aun mas las defensas del Origin 400i, Behring construyo el SNT-205 "Santoro", que puede transportar y desplegar ocho misiles S2. item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 8xS1\n\nPara ayudar a defender el Origin 890 Jump, Behring construyo el SNT-481 "Santoro", que puede transportar y desplegar ocho misiles S1. item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=Estante de misiles lateral RSI Constellation item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Puerto de misiles cuadruple Vanduul S4 item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Tipo de artículo: Portatorpedos\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nTorpedos: 3xS5\n\nAegis Dynamics y Behring trabajaron juntos para desarrollar este portatorpedos, que puede transportar y desplegar tres torpedos S5. item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=Tipo de artículo: Estante de misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS5 \n\nEstante de misiles para Anvil Ballista que lleva cuatro misiles S5. item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 2xS4\n\nEl MSD-524 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 5 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de dos misiles S4. item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 8xS2\n\nEl MSD-582 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 5 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de ocho misiles S2. item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS3\n\nEl MSD-543 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 5 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de cuatro misiles S3. item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 1xS5\n\nEl MSD-515 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 5 para el lanzamiento fiable y efectivo de un misil S5. item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=MISC Freelancer MIS Lanzador de misiles item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=Tipo de artículo: Lanzador de misiles\nFabricante: MISC\nTamaño: 5\nMisiles: 8xS2 \n\nLanzador de misiles personalizado integrado en las alas del Tana para hacer de esta variante del Reliant un caza aereo engañosamente mortal. item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS3\n\nPara ayudar a defender el Origin 890 Jump, Behring construyo el SNT-543 "Santoro", que puede transportar y desplegar cuatro misiles S3.\n\n item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=Estante superior de misiles RSI Constellation item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Soporte para torpedos Anvil Gladiator item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 2xS5\n\nEl MSD-625 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 6 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de dos misiles S5. item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 8xS3\n\nEl MSD-683 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 6 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de ocho misiles S3. item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 4xS4\n\nEl MSD-644 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 6 compatible para el lanzamiento fiable y efectivo de cuatro misiles S4. item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=Tipo de artículo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 1xS6\n\nEl MSD-616 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiónes que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 6 para el lanzamiento fiable y efectivo de un misil S6. item_DescMRCK_S06_MISC_Gemini,P=Lanzador de misiles Aegis Gemini item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=Tipo de artículo: Estante de misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 7\nMisiles: 1xS7 \n\nSoporte de misiles personalizado para Anvil Ballista que dispara un misil S7 capaz de causar destruccion masiva. item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Tipo de artículo: Lanzador de misiles\nFabricante: Crusader Industries\nTamaño: 7\nMisiles: 12xS3 \n\nLanzador de misiles a medida integrado en el cuerpo del Ares Star Fighter que puede transportar y desplegar doce misiles S3. item_DescMRCK_S09_AEGS_Eclipse,P=Soporte para torpedos Aegis Eclipse item_DescMRCK_S09_AEGS_Retaliator,P=Bastidor de torpedos Aegis Retaliator item_DescMT_PersonalMobiGlas,P=0.5 kg\n\nMobiGlas personales item_DescMXOX_EMP_Device=Fabricante: MaxOx\nTipo de artículo: Generador de rafagas\nTamaño: 1\nTipo de daño: EMP\n\nEl TroMag de MaxOx es un generador de rafagas centrado en EMP fiable y bien diseñado. Su popularidad ha aumentado a lo largo de los años a medida que los pilotos buscan alternativas al REP-8 de Behring. El TroMag cuenta con un tiempo de carga mas rápido que su principal competidor, pero tiene un radio efectivo mas pequeño, lo que deja a los pilotos decidir si prefieren velocidad o tamaño. item_DescMXOX_NeutronCannon_S1=Fabricante: MaxOx\nTipo de artículo: Cañon de neutrones\nTamaño: 1\nDPS: 253 | Alpha: 101.2 | 150 RPM\n1400 m/s | 2002m | Disp: 0.45\nPen: 0.28 | Radio: 0.05-0.07\nCap: 25 | Coste: 90 | Reg: 3/s | CD: 0.5s\n32 kg | HP: 550 | EM: 205 | Energía: 0.6\n\nEl cañon de neutrones NN-13 de MaxOx ofrece una carga util de energía masiva a expensas de la velocidad y la eficiencia energetica. Se podrian argumentar las virtudes de la velocidad, la velocidad de disparo y la distancia sobre el daño, pero el argumento se vuelve irrelevante si solo necesitas golpearlos una vez. item_DescMXOX_NeutronCannon_S2=Fabricante: MaxOx\nTipo de artículo: Cañon de neutrones\nTamaño: 2\nDPS: 382 | Alpha: 152.8 | 150 RPM\n1400 m/s | 2296m | Disp: 0.45\nPen: 0.34 | Radio: 0.06-0.08\nCap: 90 | Coste: 135 | Reg: 2112/s | CD: 0.38s\n80 kg | HP: 850 | EM: 273 | Energía: 0.8\n\nBasado en la tecnologia del NN-13, el NN-14 de MaxOx ofrece un aumento significativo en la potencia del cañon automático de neutrones para darle a cada disparo un golpe devastador. Sin embargo, ese mayor daño conlleva un mayor consumo de energía. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S1=Fabricante: MaxOx\nTipo de artículo: Repetidor de neutrones\nTamaño: 1\nDPS: 316.5 | Alpha: 37.98 | 500 RPM\n1400 m/s | 2002m | Disp: 0.55\nPen: 0.6 | Radio: 0.03-0.06\nCap: 75 | Coste: 31.6 | Reg: 15/s | CD: 0.73s\n16 kg | HP: 525 | EM: 138 | Energía: 0.45\n\nEl NDB-26 utiliza un sistema de doble cañon para disparar proyectiles de neutrones a una velocidad rapida. Devastador a corta distancia, este repetidor de neutrones aun tiene suficiente potencia a media distancia como para persuadir a cualquier atacante a reconsiderar su ataque. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S2=Fabricante: MaxOx\nTipo de artículo: Repetidor de neutrones\nTamaño: 2\nDPS: 474.8 | Alpha: 56.97 | 500 RPM\n1400 m/s | 2296m | Disp: 0.55\nPen: 0.8 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 47.5 | Reg: 15/s | CD: 0.76s\n40 kg | HP: 850 | EM: 184 | Energía: 0.6\n\nCon un diseño elegante y cientifico, el MaxOx NDB-28 es el siguiente paso en potencia de frenado importante. Los cañones gemelos se superponen a las explosiones para lograr un fuego sostenido de neutrones que sigue siendo eficaz a corto y medio alcance. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S3=Fabricante: MaxOx\nTipo de artículo: Repetidor de neutrones\nTamaño: 3\nDPS: 712.5 | Alpha: 85.5 | 500 RPM\n1400 m/s | 2604m | Disp: 0.55\nPen: 1.5 | Radio: 0.08-0.15\nCap: 75 | Coste: 71.25 | Reg: 15/s | CD: 0.8s\n100 kg | HP: 1024 | EM: 230 | Energía: 0.75\n\nSe dedicaron decadas de trabajo de diseño a perfeccionar la linea NDB de repetidores de neutrones. El S3 NDB-30 dispara rapidamente proyectiles de neutrones potentes y precisos que rapidamente disuadiran a cualquiera lo suficientemente tonto como para acercarse demasiado. item_DescM_80ssweptback_hair_01=Perfecto para ir por completo. item_DescM_balding_hair_01_Shared=Buzzed, calvo y hermoso. item_DescM_behr_shr_hair_01=Profesional, pero elegante. item_DescM_bun_hair_01_Shared=Un estilo profesional para hombres de pelo largo. item_DescM_caeser_hair_01_Shared=Clasico y autorizado. item_DescM_cleanedupcut_hair_01=El mejor peinado para impresionar a tu abuelo. item_DescM_combedback_hair_01=Con raya lateral y peinado hacia atras. item_DescM_cornrows_hair_01=Un degradado con trenzas y moño. item_DescM_correl_shr_hair_01=Un cono agresivamente apretado. item_DescM_curlyricky_hair_01_Shared=Un socavado se desvanece con un pompadour asesino. ¿Que mas podrias preguntar? item_DescM_dreadlocks_hair_01=Un estilo para tipos tranquilos. item_DescM_fade_hair_01=Un desvanecimiento desconectado con un poco de retoque. item_DescM_flipwithpart_hair_01=Peinado para ese look casual barrido por el viento. item_DescM_highfade_hair_01=Largo en la parte superior y zumbo en los lados. item_DescM_highfade_hair_02=Lados buzzed con una parte superior de corte de tijera. item_DescM_jax_shr_hair_01=Un peinado clasico sin nada que ocultar. item_DescM_knot_hair_01=Un peinado con moño y corte degradado. item_DescM_messy_hair_01=Para los que acaban de despertar asi. item_DescM_mohawk_hair_01_Shared=Desvanecimiento alto con un mohawk corto. item_DescM_morrow_shr_hair_01=Este corte no te asegura el ingreso a la UIACP, pero ayuda. item_DescM_parting_hair_01=Perfecto para cualquier ocasion. item_DescM_playboy_hair_01=Resbalado y elegante. item_DescM_punk_hair_01=Un combo de piel que se desvanece con un toque antiautoritario. item_DescM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=El Intrepid de RSI ha sido un nombre fiable en componentes de trajes de vuelo durante decadas. El sistema de boquilla enfocada proporciona un empuje constante para un control preciso en gravedad cero. item_DescM_shortcrop_hair_01=Un look audaz y aerodinamico. item_DescM_sidespiked_hair_01=Peinado en punta con raya hacia un costado. item_DescM_skinhead_hair_01=Un estilo al ras para un aspecto aerodinamico.\n item_DescM_slaver_light_jetpack=Diseñado para acoplarse a la mayoria de los conjuntos de armaduras de combate ligeras, el Fireshot es un sistema de actualizacion de EVA que brinda mayor control en el vacio mientras que los componentes discretos mantienen su perfil, para que no sacrifique la movilidad ni la efectividad del combate. item_DescM_slaver_medium_jetpack=Diseñado para acoplarse a la mayoria de conjuntos de armaduras de combate medianas, el Fireshot es un sistema de actualizacion de EVA que proporciona un poco mas de empuje y control de lo habitual. Los componentes discretos están diseñados para mantener su perfil, de modo que no sacrifique la movilidad ni la efectividad en el combate. item_DescM_slickedback_hair_01=Un alto desvanecimiento con largos y resbaladizos mechones. item_DescM_slickedpart_hair_01=Pelo engominado y peinado de lado con un corte impecable. item_DescM_spike_hair_01=El peinado mas moderno de finales del siglo XXIX. item_DescM_steiger_shr_hair_01=Un colocon breve con bordes definidos. item_DescM_straightcaesar_hair_01=Una version recta del Cesar. item_DescM_tagaca_shr_hair_01=Para una apariencia mas reservada sin perder completamente tu ventaja. item_DescM_tall_hair_01=Llega bien alto con este clasico peinado voluminoso. item_DescM_weezy_shr_hair_01=Para ese look casual pero profesional. item_DescM_yury_shr_hair_01=Un estilo de raya lateral con un toque vintage. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura Mantis personalizada se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Mantis con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescMarine_Heavy_Armor=Diseñada para resistir cuando otros fallan, la armadura pesada personal aquíles de Virgil cuenta con proteccion de cuerpo completo y multiples puntos de fijacion para una mayor personalizacion del equipamiento, para que puedas concentrarte en mantenerte firme y defender lo que es importante. item_DescMarine_Heavy_Armor_PU=Diseñada para resistir cuando otros fallan, la armadura pesada personal aquíles de Virgil cuenta con proteccion de cuerpo completo y multiples puntos de fijacion para una mayor personalizacion del equipamiento, para que puedas concentrarte en mantenerte firme y defender lo que es importante. item_DescMarine_Heavy_Helmet=(PH) Descripcion del casco pesado marino item_DescMarine_Heavy_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescMarine_Light_Armor=Cuando la velocidad y la movilidad son esenciales, la armadura personal ligera PAB-4 de CDS equilibra la durabilidad y al mismo tiempo proporciona la maxima maniobrabilidad. Ampliamente utilizado entre la Defensa, las fuerzas de seguridad y los civiles exigentes. item_DescMarine_Light_Armor_PU=Cuando la velocidad y la movilidad son esenciales, la armadura personal ligera PAB-4 de CDS equilibra la durabilidad y al mismo tiempo proporciona la maxima maniobrabilidad. Ampliamente utilizado entre la Defensa, las fuerzas de seguridad y los civiles exigentes. item_DescMarine_Light_Armor_Sniper,P=Armadura de francotirador ligero marino item_DescMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Armadura ligera marina con gorra item_DescMarine_Light_Helmet=(PH) Descripcion del casco ligero marino item_DescMarine_Light_Helmet_Blackedout,P=Casco de luz marina (apagado) item_DescMarine_Light_Instructor_Armor,P=Armadura de instructor de luz marina item_DescMarine_Light_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescMarine_Medium_Armor=La armadura MCA-mk2 de Clark Defense Systems es una malla compuesta de fibras reforzadas con placas ablativas, que ofrece una proteccion modesta contra armas energeticas y cineticas. La armadura es una solucion basica para cualquier cantidad de situaciones que el infante de marina promedio encontrara en un día determinado. item_DescMarine_Medium_Armor_PU=La armadura MCA-mk2 de Clark Defense Systems es una malla compuesta de fibras reforzadas con placas ablativas, que ofrece una proteccion modesta contra armas energeticas y cineticas. La armadura es una solucion basica para cualquier cantidad de situaciones que el infante de marina promedio encontrara en un día determinado. item_DescMarine_Medium_Helmet=(PH) Descripcion del casco marino mediano item_DescMarine_Medium_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescMedal_1_damaged_a=Una medalla de campaña del ejercito de las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que conmemora el servicio meritorio durante las Guerras de Unificacion (2380-2384). Se considera que esta en mal estado debido a los colores descoloridos de las cintas y al metal roto y corroido. item_DescMedal_1_damaged_b=Una medalla otorgada a los miembros del 6.º Peloton de Marines de la UEE por su servicio distinguido. El estimado 6º Peloton 'Fantasmas' ha recibido este honor en numerosas ocasiones, incluso por operaciones durante la Segunda Guerra Tevarin, en el frente Vanduul y por rescatar a un equipo de reconocimiento de la UEE tomado como rehen por los Forasteros en Leir III. La decoloracion de la cinta y el metal roto y corroido han dejado esta medalla en mal estado. item_DescMedal_1_damaged_c=Un marcador de servicio otorgado por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a todos los miembros del ejercito que sirvieron durante la Primera Guerra Tevarin. Aunque muchos se produjeron en su epoca, esas cantidades han disminuido significativamente y los coleccionistas están ansiosos por recoger cualquier hallazgo. Este marcador se considera en mal estado debido al estado roto y corroido del metal que oscurece los grabados. item_DescMedal_1_damaged_d=Esta medalla fue otorgada por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a miembros de la Agencia Gubernamental de Cartografia que volaron o apoyaron misiones relacionadas con el descubrimiento, exploracion o escaneo de nuevos sistemas. Presenta una estrella tejida con un circulo grande y tres mas pequeños entrelazados que era el simbolo central de la bandera de la UPE. La cinta hecha jirones y el metal roto y corroido han dejado este en mal estado. item_DescMedal_1_pristine_a=Una medalla de campaña del ejercito de las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que conmemora el servicio meritorio durante las Guerras de Unificacion (2380-2384). Se considera que esta en perfectas condiciones gracias a los colores brillantes que aun están presentes en la cinta y al grabado bien conservado en la propia medalla. item_DescMedal_1_pristine_b=Una medalla otorgada a los miembros del 6.º Peloton de Marines de la UEE por su servicio distinguido. El estimado 6º Peloton 'Fantasmas' ha recibido este honor en numerosas ocasiones, incluso por operaciones durante la Segunda Guerra Tevarin, en el frente Vanduul y por rescatar a un equipo de reconocimiento de la UEE tomado como rehen por los Forasteros en Leir III. La excelente apariencia de la cinta y los grabados en el reloj han dejado esta medalla en perfectas condiciones. item_DescMedal_1_pristine_c=Un marcador de servicio otorgado por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a todos los miembros del ejercito que sirvieron durante la Primera Guerra Tevarin. Aunque muchos se produjeron en su epoca, esas cantidades han disminuido significativamente y los coleccionistas están ansiosos por recoger cualquier hallazgo. Bien conservado a pesar de su antigüedad, este marcador se considera en perfectas condiciones y presenta grabados limpios y un desgaste minimo. item_DescMedal_1_pristine_d=Esta medalla fue otorgada por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a miembros de la Agencia Gubernamental de Cartografia que volaron o apoyaron misiones relacionadas con el descubrimiento, exploracion o escaneo de nuevos sistemas. Presenta una estrella tejida con un circulo grande y tres mas pequeños entrelazados que era el simbolo central de la bandera de la UPE. El exquisito estado de la cinta y el metal ha dejado este en perfectas condiciones. item_DescMedal_1_worn_a=Una medalla de campaña del ejercito de las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que conmemora el servicio meritorio durante las Guerras de Unificacion (2380-2384). Se considera que esta desgastado debido a los colores descoloridos de las cintas y al metal corroido. item_DescMedal_1_worn_b=Una medalla otorgada a los miembros del 6.º Peloton de Marines de la UEE por su servicio distinguido. El estimado 6º Peloton 'Fantasmas' ha recibido este honor en numerosas ocasiones, incluso por operaciones durante la Segunda Guerra Tevarin, en el frente Vanduul y por rescatar a un equipo de reconocimiento de la UEE tomado como rehen por los Forasteros en Leir III. La decoloracion de la cinta y el metal corroido han dejado esta medalla desgastada. item_DescMedal_1_worn_c=Un marcador de servicio otorgado por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a todos los miembros del ejercito que sirvieron durante la Primera Guerra Tevarin. Aunque muchos se produjeron en su epoca, esas cantidades han disminuido significativamente y los coleccionistas están ansiosos por recoger cualquier hallazgo. Este marcador se considera desgastado debido al estado corroido del metal y los grabados. item_DescMedal_1_worn_d=Esta medalla fue otorgada por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a miembros de la Agencia Gubernamental de Cartografia que volaron o apoyaron misiones relacionadas con el descubrimiento, exploracion o escaneo de nuevos sistemas. Presenta una estrella tejida con un circulo grande y tres mas pequeños entrelazados que era el simbolo central de la bandera de la UPE. La cinta envejecida y el metal corroido han dejado este en condiciones desgastadas. item_DescMisc_Freelancer_Main= item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= item_DescMisc_Freelancer_Retro= item_DescMobiGlas_paint_Shared=0.5 kg\n\nAplica tu propio estilo a tu mobiGlas con esta carcasa de pintura personalizada. item_DescMount_Gimbal_S1=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de arma\nTamaño: 1\n\nEl VariPuck se ajusta entre su arma y el punto fijo de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura con gimbal, lo que permite al piloto apuntar de forma independiente el fuego de su arma. Este VariPuck especial aceptara cualquier arma del mismo tamaño que el punto de anclaje en el que se monta. item_DescMount_Gimbal_S2=Fabricante: Sistemas Flashfire\nTipo de Artículo: Montura de Arma\nTamaño: 2\n\nEl VariPuck se ajusta entre tu arma y el punto de montaje fijo de la nave para transformarlo en una montura giratoria, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptarán cualquier arma del mismo tamaño que el punto de montaje al que se está instalando. item_DescMount_Gimbal_S3=Fabricante: Sistemas Flashfire\nTipo de Artículo: Montura de Arma\nTamaño: 3\n\nEl VariPuck se ajusta entre tu arma y el punto de montaje fijo de la nave para transformarlo en una montura giratoria, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptarán cualquier arma del mismo tamaño que el punto de montaje al que se está instalando. item_DescMount_Gimbal_S4=Fabricante: Sistemas Flashfire\nTipo de Artículo: Montura de Arma\nTamaño: 4\n\nEl VariPuck se ajusta entre tu arma y el punto de montaje fijo de la nave para transformarlo en una montura giratoria, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptarán cualquier arma del mismo tamaño que el punto de montaje al que se está instalando. item_DescMount_Gimbal_S5=Fabricante: Sistemas Flashfire\nTipo de Artículo: Montura de Arma\nTamaño: 5\n\nEl VariPuck se ajusta entre tu arma y el punto de montaje fijo de la nave para transformarlo en una montura giratoria, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptarán cualquier arma del mismo tamaño que el punto de montaje al que se está instalando. item_DescMount_Gimbal_S6=Fabricante: Sistemas Flashfire\nTipo de Artículo: Montura de Arma\nTamaño: 6\n\nEl VariPuck se ajusta entre tu arma y el punto de montaje fijo de la nave para transformarlo en una montura giratoria, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptarán cualquier arma del mismo tamaño que el punto de montaje al que se está instalando. item_DescMule_Paint_Bushwacker=Cuando el trabajo requiera cruzar bosques y praderas, equipa tu Drake Mule con los colores Bushwhacker, que mezclan tonos de verde y gris. item_DescMule_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de Mule. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescMule_Paint_Reburn=¿Quien dice que no puedes divertirte un poco mientras estas en el trabajo? La decoracion Reburn dla Drake Mule aporta un tinte rojo al cristal de la cabina y a la cubierta de carga. item_DescMule_Paint_Silverback=La pintura Silverback agrega una cubierta de carga blanca y detalles que contrastan con el elegante marco gris dla Drake Mule. item_DescMule_Paint_Smokestack=La Pintura para la Mule Smokestack presenta varios tonos de gris para una apariencia elegante y sutil que seguramente impresionara en viajes de carga. item_DescMurray_Cup_Display,P=Vitrina de la Copa Murray item_DescMustang_Nose_Scoop=Cucharada de nariz Mustang item_DescMustang_Paint_Beta=pintura estandar para el C.O. Mustang Beta. item_DescMustang_Paint_CitizenCon2018=pintura estandar para el C.O. Mustang Alpha Vindicator. item_DescMustang_Paint_Delta=pintura estandar para el C.O. Delta del Mustang. item_DescMustang_Paint_Gamma=pintura estandar para el C.O. Mustang Gama. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE 2951 con esta decoracion personalizada del Mustang. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Mustang con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Una nave único merece una apariencia igualmente audaz, asi que equipa tu Mustang en amarillo con los colores del Guardian. item_DescMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipa tu Mustang con un esquema de pintura mas fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco frio y nitido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescMustang_Paint_Omega=pintura estandar para el C.O. Mustang Omega. item_DescNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR,P=Cohete venenoso Nova Pyrotechnica item_DescNVY_bdu_trousers_01=Fabricados según especificaciones militares, los pantalones Combat Readiness Uniform están hechos de nailon sintetico resistente para que sean lo suficientemente duraderos y comodos para cualquier tipo de operaciones de campo. Tambien cuentan con varias bolsas con multiples costuras para mantener los artículos pequeños seguros pero accesibles. item_DescNoWeapon=<- = FALTA = -> item_DescNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Ram 2951. Equipa tu nave con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y la silueta de una cabeza de carnero. item_DescNomad_Paint_Amber_Orange_White=Haz que tu Nomad destaque entre las estrellas con la decoracion Sandstone que presenta un acabado naranja metalico con reflejos en blanco y negro. item_DescNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Complete las entregas con estilo con la pintura Conifer que es principalmente verde con reflejos amarillos. item_DescNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Nomad con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescNomad_Paint_Jackal_black_red=Recorre discretamente las estrellas con esta decoracion Nomad personalizada que presenta un esquema de pintura negro azabache con detalles en rojo. item_DescNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoracion Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Nomad. item_DescNomad_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espiritu navideño con la decoracion Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Nomad con un esquema de pintura mas fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco frio y nitido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Mejora tu Nomad con la decoracion Cherry Blossom que presenta un estilo atrevido en blanco y negro con reflejos rosados. item_DescNova_Paint_Badlands=Con un esquema de pintura color canela ideal para ambientes deserticos, la pintura de Nova Badlands ofrece una combinación devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_EmberStorm=Con un esquema de pintura de camuflaje color canela, rojo y negro ideal para entornos deserticos, la pintura Nova Ember Storm ofrece una combinación devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Nova con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescNova_Paint_Gunmetal=Con un esquema de pintura plateado metalico, la pintura Nova Gunmetal ofrece una combinación devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_ShiftingSands=Con un esquema de pintura color canela y blanco para ambientes deserticos, la pintura de Nova Shifting Sands ofrece una combinación devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_Snowblind=Con un esquema de pintura de camuflaje gris, negro y blanco ideal para ambientes articos, la pintura Nova Snowblind ofrece una combinación devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=La pintura de Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño iconicos utilizados en algunas naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Nox. La pintura le da a la parte superior del fuselaje una cresta roja prominente, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Gruesas lineas grises atraviesan ambos colores para proporcionar un elemento geometrico único. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescNox_Paint_Harmony=La pintura Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con especies exoticas con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Aopoa Nox pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion de Slipstream hara que tu Nox este listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescNox_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged es una decoracion de carreras distintiva de color purpura para el Nox que te hara destacar del resto del campo. item_DescNox_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores en tu Nox con la decoracion Overdrive, que presenta una elegante combinación de colores rojo y plateado. item_DescNox_Paint_Thli_Silver_Black=La velocidad y el estilo se combinan con la decoracion de Nox Thli que combina ingeniosamente el plateado y el negro en este auto de carreras de dosel abierto. item_DescOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod ha estado en el juego de los propulsores durante decadas y recientemente presento el energía IV en la feria comercial de fabricantes de propulsores en Prime. Los puntos de referencia muestran que este propulsor esta a la altura de las expectativas de marketing del piso de exhibición: tiene una buena eficiencia de combustible y el blindaje adicional que OKB Voskhod ha agregado da como resultado una huella de calor minima. Se queda un poco atrás en las pruebas de rendimiento, pero el fabricante mantiene que no se comercializa como una solucion donde se requiere el maximo empuje. item_DescOKBV_SilentIV_S3_Q1=El Silent IV Advanced de OKB Voskhod es un motor de iones de emision de campo optimizado para proporcionar una firma de calor reducida, lo que hace que la nave sea mas difícil de rastrear mediante escaneos convencionales. item_DescORIG_300i_CargoBay_Front=Bahia de carga delantera Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Ejection_Seat=<- = FALTA = -> item_DescORIG_300i_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_MultiLight,P=Luces externas Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Pilot_Seat,P=Asiento piloto Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_lights=@300i juego de luces item_DescORIG_300i_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Turismo \n\nSi vas a viajar por las estrellas... ¿por que no hacerlo con estilo? El 300i es la principal nave espacial de lujo de Origin Jumpworks. Es un asesino plateado y elegante que envia tanto mensaje con su silueta como con sus cañones de particulas. item_DescORIG_315p_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Pathfinder\n\nLa exploracion es la vocacion mas importante del hombre. Preparese para trazar horizontes lejanos con la tecnologia mas sofisticada del hombre, el Origin 315p. Con una planta de energía mas robusta y un paquete de escaneo personalizado, diseñado exclusivamente por Chimera Communications. item_DescORIG_325a_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Interdiction\n\nEl hecho de que sea una galaxia accidentada no significa que debas sacrificar tu comodidad: el 325a puede salir victorioso en cualquier pelea de perros. El 325a presenta una carga util de arma avanzada, asi como un sistema de orientacion personalizado diseñado especialmente para el 325a por WillsOp. item_DescORIG_350r_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Carreras\n\nLa combinación de un motor Gangleri BP 707 Standard con un fuselaje 300i rediseñado para acomodar dos propulsores Hammer propulsión HM 4.3 hace que el 350r sea el vehículo personal mas rápido que jamas haya considerado suyo. item_DescORIG_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D Origin Jumpworks item_DescORIG_85X_Turret,P=Torreta remota Origin Jumpworks 85X item_DescORIG_CML_Chaff,P=Lanzador de chaff Origin Jumpworks item_DescORIG_CML_Flare,P=Lanzador de bengalas Origin Jumpworks item_DescORIG_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina de Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q2,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q3,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2A,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q3,P=Propulsor de bola de precision Omni Jumpworks Origin item_DescORIG_M50_CML_Chaff,P=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de chaff item_DescORIG_M50_CML_Flare,P=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de bengalas item_DescORIG_M50_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_lights,P=Luces externas Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_m50_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Racing\n\nSi quieres llegar del punto A al punto B lo mas rápido posible y con el mayor estilo posible, entonces el M50 de Origin es para ti. Con motores sobrealimentados que contrarrestan una pequeña carga de armas, el M50 es una nave para ir rápido. item_DescOutlaw_Heavy_Armor=Conviertete en una fuerza inamovible con la armadura pesada Slugger de Kastak Arm. Su resistente blindaje y su variedad de puntos de fijacion están diseñados para resistir ataques el tiempo suficiente para brindarte la oportunidad de reaccionar y responder al combate en tus propios terminos. item_DescOutlaw_Heavy_Armor_PU=Conviertete en una fuerza inamovible con la armadura pesada Slugger de Kastak Arm. Su resistente blindaje y su variedad de puntos de fijacion están diseñados para resistir ataques el tiempo suficiente para brindarte la oportunidad de reaccionar y responder al combate en tus propios terminos. item_DescOutlaw_Heavy_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescOutlaw_Light_Armor=Cuando la evasión es esencial, la armadura Sparrer de Kastak Arm no te arrastrara hacia abajo. Su tejido liviano patentado es lo suficientemente fuerte como para mantener la integridad del traje el tiempo suficiente para que usted pueda llegar a donde necesita ir. item_DescOutlaw_Light_Armor_PU=Cuando la evasión es esencial, la armadura Sparrer de Kastak Arm no te arrastrara hacia abajo. Su tejido liviano patentado es lo suficientemente fuerte como para mantener la integridad del traje el tiempo suficiente para que usted pueda llegar a donde necesita ir. item_DescOutlaw_Light_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescOutlaw_Medium_Armor=La armadura Brawler de Kastak Arm, el equilibrio ideal entre seguridad y velocidad, esta clasificada para ser duradera y al mismo tiempo conservar la flexibilidad de combate, lo que garantiza que puedas adaptar tus tacticas a la situacion actual. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU=La armadura Brawler de Kastak Arm, el equilibrio ideal entre seguridad y velocidad, esta clasificada para ser duradera y al mismo tiempo conservar la flexibilidad de combate, lo que garantiza que puedas adaptar tus tacticas a la situacion actual. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=La armadura Brawler de Kastak Arm, el equilibrio ideal entre seguridad y velocidad, esta clasificada para ser duradera y al mismo tiempo conservar la flexibilidad de combate, lo que garantiza que puedas adaptar tus tacticas a la situacion actual. item_DescOutlaw_Medium_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescPOIR_FuelTank_1000,P=Tanque de combustible Polaris Ironworks 1000 item_DescPOIR_FuelTank_3000,P=Tanque de combustible Polaris Ironworks 3000 item_DescPOWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM \nEnergía: 16 | HP: 120\nDisto: 1.8K | Disipa: 120/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 409.4 | EM Decay: 0.15\n71 kg\n\nCuatro generaciones de conocimiento y experiencia en carreras están detras de el generador de energía StarHeart de ACOM. Conocido por su rapida distribución de energía, el StarHeart se ha convertido en el favorito entre los velocistas. item_DescPOWR_ACOM_S01_Sunflare=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\nEnergía: 16 | HP: 110\nDisto: 1.6K | Disipa: 106.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 409.4 | EM Decay: 0.15\n71 kg\n\nAproveche el poder de una estrella con esta planta de energía de alto rendimiento de ACOM. Ideal para corredores y aquellos que buscan velocidad. item_DescPOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\nEnergía: 20 | HP: 380\nDisto: 3.1K | Disipa: 210/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 409 | EM Decay: 0.15\n210 kg\n\nFamoso por su rendimiento que supera a la competencia, el LuxCore proporciona toda la velocidad que su nave necesita. dejarás atrás otras plantas de potencia media con este componente de primera clase de los expertos en carreras de ACOM. item_DescPOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\nEnergía: 20 | HP: 330\nDisto: 2.8K | Disipa: 183.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 409 | EM Decay: 0.15\n210 kg\n\nel generador de energía StarBurn es otra excelente adicion a la linea de componentes de ACOM. Este componente de tamaño mediano ofrece un rendimiento solido sin sobrecalentarse, por lo que no correra el riesgo de quemarse las manos mientras realiza reparaciones importantes sobre la marcha. item_DescPOWR_AEGS_S01_Charger=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnergía: 16 | HP: 240\nDisto: 3.5K | Disipa: 236.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nEl Aegis Charger ha impulsado cazas militares durante generaciones. Probado y probado en las situaciones mas exigentes, el cargador puede manejar cortes de energía repentinos o sostenidos con facilidad. item_DescPOWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nConfie en la experiencia de Aegis para impulsar su nave. Fierell Cascade es un generador de energía de grado militar que prioriza el rendimiento por encima de todo lo demas. item_DescPOWR_AEGS_S01_Regulus=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 16 | HP: 270\nDisto: 4.1K | Disipa: 273.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nEl Regulus es el generador de energía con la que puedes contar cuando todos cuentan contigo. Diseñado para superar los exigentes estandares militares, el equipo de diseño de Aegis se ha asegurado de que usted tenga la potencia adicional que necesita, cuando mas la necesita. item_DescPOWR_AEGS_S02_Maelstrom=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 20 | HP: 750\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nEste componente de grado militar ha sido puesto a prueba por la Armada de la UEE, por lo que sabes que Maelstrom puede soportar los estragos de la batalla. item_DescPOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 21 | HP: 980\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495.2 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nUn pasante de Aegis elaboro el diseño inicial de el generador de energía QuadraCell MT, inspirando una frase que se escucha a menudo en su oficina: “Los ojos frescos traen nueva innovacion”. Este componente de grado militar aun supera a cualquier otra central de energía media que fabriquen. item_DescPOWR_AEGS_S02_Vortex=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnergía: 20 | HP: 650\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nCambia el rumbo de la batalla con Aegis Vortex. Con la ayuda de la Armada de la UEE, esta central electrica se puede encontrar en naves que defienden todos los rincones del universo. item_DescPOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics \nEnergía: 24 | HP: 1800\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nEl Drassik es una planta de energía de grado militar de Aegis Dynamics. El componente grande es conocido por ofrecer una durabilidad decente pero un rendimiento mediocre. item_DescPOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 25 | HP: 2700\nDisto: 13K | Disipa: 866.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 496 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nLos ingenieros de Aegis se propusieron crear una planta de energía que pudiera ofrecer el rendimiento y la durabilidad necesarios durante enfrentamientos prolongados. El resultado fue el QuadraCell MX. Esta gran central electrica recibio años de arduas pruebas de campo antes de finalmente estar disponible para el público. item_DescPOWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co. \nEnergía: 16 | HP: 240\nDisto: 3.5K | Disipa: 236.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nel generador de energía HyperGen es popular tanto entre civiles como entre militares por su alta calidad. Como beneficio adicional, el fabricante, Amon & Reese, es famoso por su excelente servicio al cliente. item_DescPOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 17 | HP: 350\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nEste componente de alta gama de grado militar de A&R ofrece un rendimiento excelente y una durabilidad solida a expensas de niveles de emisiones ligeramente mayores. Sin embargo, con el pedigri del JS-300, es facil ver por que esta pequeña central electrica tiene tantos seguidores en el ejercito. item_DescPOWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 16 | HP: 270\nDisto: 4.1K | Disipa: 273.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nAmon & Reese sabe, gracias a sus años de experiencia, lo duro que los militares pueden empujar sus naves. Su planta de energía OverDrive fue diseñada desde cero no solo para soportar esas duras condiciones con menos sobrecalentamiento, sino tambien para brindar la misma confiabilidad y potencia a los civiles. item_DescPOWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co. \nEnergía: 20 | HP: 650\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nSimple y directo, ExoGen genera energía en el estilo tradicional de A&R: sin complicaciones, solo artesania solida. item_DescPOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 21 | HP: 980\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495.2 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nComo el fabricante de armas de energía mas antiguo de la UEE, A&R se expandio a los generadores de energía para interactuar de manera mas eficiente con sus armas. El JS-400 fue su primer intento en una planta de energía media, y es un testimonio de la calidad de este componente de grado militar que todavía existe. item_DescPOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 20 | HP: 860\nDisto: 7.5K | Disipa: 500/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nDiseñada inicialmente bajo un contrato militar, el generador de energía media UltraFlux de A&R diezmo los hitos de rendimiento requeridos y disfruto de una carrera historica como un activo militar fiable. Cuando los derechos exclusivos de los militares sobre este componente de alta calidad caducaron, A&R lo lanzo con entusiasmo al mercado comercial. item_DescPOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía \nFabricante: Amon & Reese Co. \nEnergía: 25 | HP: 2700\nDisto: 13K | Disipa: 866.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 496 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nEl JS-500 es el generador de energía grande de mejor rendimiento de A&R. Este componente de grado militar recibe constantes elogios de los usuarios tanto del mercado militar como del civil. item_DescPOWR_AMRS_S03_SuperDrive=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 24 | HP: 2100\nDisto: 10K | Disipa: 666.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nEl galardonado servicio al cliente de A&R distingue al SuperDrive de otras generadores de energía militares de su clase. A los consumidores les encanta poder depender tanto del componente como de la empresa cuando las cosas se ponen dificiles. item_DescPOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 11 | HP: 74\nDisto: 1.9K | Disipa: 130/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.5 | EM Decay: 0.15\n93 kg\n\nLa incursion de Juno Starwerk en los generadores de energía para vehículos comienza con la Jennet. Si bien no tiene una calificación tan alta como componentes similares, la reputación de la empresa por su confiabilidad y facilidad de mantenimiento aun la convierte en una de las favoritas en algunos circulos. item_DescPOWR_JUST_S00_SteadFast=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 11 | HP: 85\nDisto: 2.2K | Disipa: 150/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.5 | EM Decay: 0.15\n93 kg\n\nCuando el camino por recorrer es largo, el generador de energía Steadfast de Juno Starwerk esta ahi para acompañarlo a usted y a su vehículo hasta el final brindandoles energía y durabilidad según demanda. item_DescPOWR_JUST_S01_Endurance=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk \nEnergía: 15 | HP: 270\nDisto: 4K | Disipa: 270/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n280 kg\n\nEl Endurance de Juno Starwerk ha estado en servicio desde el siglo 26. Esta central electrica utilitaria y de potencia industrial es una de las favoritas de los mecanicos, ya que las piezas de repuesto se adquieren facilmente. item_DescPOWR_JUST_S01_Roughneck=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 15 | HP: 200\nDisto: 3K | Disipa: 203.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n280 kg\n\nPara su clase, el generador de energía Roughneck de Juno Starwerk es un componente ideal para los transportistas que buscan el maximo rendimiento. item_DescPOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 20 | HP: 840\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n840 kg\n\nSegun Juno Starwerk, el buen diseño industrial debe pasar desapercibido, pero es difícil no maravillarse con la central de energía media de Genova, ya que su excelente rendimiento y notable durabilidad la convierten en una componente de primer nivel. item_DescPOWR_JUST_S02_Trommel=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 19 | HP: 560\nDisto: 4.8K | Disipa: 316.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n840 kg\n\nUtilitario hasta la medula, la falta de adornos del Trommel ha convertido a el generador de energía en una de las favoritas de los mecanicos de todo el Imperio. item_DescPOWR_JUST_S03_Endurance=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\n\nEl Endurance de Juno Starwerk ha estado en servicio desde el siglo 26. Esta central electrica utilitaria y de potencia industrial es una de las favoritas de los mecanicos, ya que las piezas de repuesto se adquieren facilmente. item_DescPOWR_JUST_S03_Ginzel=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 23 | HP: 1800\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.7 | EM Decay: 0.15\n2500 kg\n\nEl nombre único de esta incondicional planta de energía industrial se inspiro en el apodo de un ingeniero junior de Juno Starwerk que ayudo a diseñarla. item_DescPOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 10 | HP: 62\nDisto: 1.6K | Disipa: 110/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n50 kg\n\nEl DuraJet es el generador de energía para vehículos base de Lightning Power Ltd. No solo su diseño llama la atencion, sino que su construccion fiable y su precio asequible lo convierten en una opción excelente para mantener el flujo de energía a traves de su vehículo. item_DescPOWR_LPLT_S00_Radix=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 10 | HP: 71\nDisto: 1.9K | Disipa: 126.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n50 kg\n\nCon mas que suficiente para levantarse y ponerse en marcha para satisfacer las necesidades energeticas diarias de su vehículo, Radix de Lightning Power Ltd. es una planta de energía con la que puede contar para conseguirlo. a donde vas. item_DescPOWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nEnergía: 14 | HP: 220\nDisto: 3.4K | Disipa: 223.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n150 kg\n\nEl IonBurst es promocionado por Lightning Power como la mejor planta de energía de su clase, que proporciona un rendimiento inigualable por el precio. item_DescPOWR_LPLT_S01_PowerBolt=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 14 | HP: 200\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n150 kg\n\nEl PowerBolt proporciona toda la potencia y el rendimiento que necesita para su viaje a traves de las estrellas. Puede confiar en Lightning Power para llegar allí. item_DescPOWR_LPLT_S01_ZapJet=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 14 | HP: 170\nDisto: 2.5K | Disipa: 170/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n150 kg\n\nEl Lightning Power ZapJet es un paquete optimizado ideal, perfecto para cualquiera que desee una solucion de energía sencilla y sin complicaciones. item_DescPOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\n\nEsta planta de energía de Lightning Power Ltd. ofrece rendimiento, durabilidad y emisiones equilibrados, brindando a los consumidores una “fuerza completa” de opciones sobre como usarla. item_DescPOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nEnergía: 18 | HP: 620\nDisto: 5K | Disipa: 333.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n450 kg\n\nLa linea de generadores de energía medianas de Lightning Power Ltd. alcanza su cima con IonSurge. La innovacion en el diseño y los materiales de mayor calidad hacen que el rendimiento de este componente sea superior al de otros de su clase. item_DescPOWR_LPLT_S03_FullForcePro=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 22 | HP: 1500\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n1400 kg\n\nAunque Lightning Power Ltd ha actualizado el aspecto de el generador de energía FullForce Pro, todavía ofrece el mismo rendimiento equilibrado que la gente espera. item_DescPOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nEnergía: 22 | HP: 1300\nDisto: 6K | Disipa: 400/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n1400 kg\n\n¿Busca actualizar su planta de energía con un presupuesto limitado? SparkJet Pro de Lightning Power Ltd le brinda confiabilidad en todos los ambitos, lo que lo convierte en una opción solida para sacarlo y volar. item_DescPOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 27 | HP: 14000\nDisto: 22K | Disipa: 1466.67/s | Rec: 21s\nEM/Seg: 451.9 | EM Decay: 0.15\n17000 kg\n\nSakura Sun trabajo con Origin para afinar el Stellate y convertirlo en el generador de energía perfecta para el 890 Jump, proporcionando la potencia y el rendimiento necesarios para una nave de tan gran diseño. item_DescPOWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 14 | HP: 170\nDisto: 2.5K | Disipa: 170/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 412.9 | EM Decay: 0.15\n150 kg\n\nCon un diseño elegante y un rendimiento solido, LightBlossom es una valiosa incorporacion a la linea de Sakura Sun y continua la reputación que tiene el conglomerado de fabricar todo y hacerlo bien. item_DescPOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 15 | HP: 220\nDisto: 3.4K | Disipa: 223.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 412.7 | EM Decay: 0.15\n150 kg\n\nObtenga un rendimiento increible de WhiteRose. Esta pequeña central electrica de Sakura Sun brilla al generar el tipo de energía que deja a las otras pequeñas centrales electricas a su paso. item_DescPOWR_SASU_S02_DayBreak=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 18 | HP: 470\nDisto: 4K | Disipa: 263.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 412.8 | EM Decay: 0.15\n450 kg\n\nSakura Sun sabe exactamente lo que necesita. El DayBreak es un generador de energía sencilla que proporciona paridad en cuanto a rendimiento, durabilidad y estadisticas de sigilo. item_DescPOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 19 | HP: 620\nDisto: 5K | Disipa: 333.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 412.6 | EM Decay: 0.15\n450 kg\n\nCuando se trata de generadores de energía civiles de tamaño mediano, Whitley's Guide continua calificando altamente al Lotus. Pocos pueden igualar este componente Sakura Sun cuando se trata de rendimiento y durabilidad. item_DescPOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 23 | HP: 1700\nDisto: 8K | Disipa: 533.33/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 412.6 | EM Decay: 0.15\n1400 kg\n\nEl ingeniero de Sakura Sun que dirigio el diseño de esta gran planta de energía le puso el nombre de su gato, afirmando que ella era el único miembro de la familia despierto cuando llegaba a casa del trabajo todas las noches. El componente hace justicia a su homonimo al recibir excelentes criticas por su confiabilidad. item_DescPOWR_TYDT_S01_DeltaMax=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnergía: 13 | HP: 190\nDisto: 2.9K | Disipa: 190/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 250 | EM Decay: 0.15\n89 kg\n\nLa ingenieria experta hizo posibles avances significativos al diseñar el DeltaMax, lo que resulto en una firma sigilosa incluso mas baja de lo estimado originalmente por el equipo de Tyler Design and Tech. item_DescPOWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnergía: 13 | HP: 170\nDisto: 2.5K | Disipa: 166.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 250 | EM Decay: 0.15\n89 kg\n\nConstruida desde cero para minimizar la huella de calor, el generador de energía SonicLite de Tyler Design ha ganado seguidores entre los pilotos que aprecian un enfoque mas sutil. item_DescPOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnergía: 18 | HP: 590\nDisto: 5K | Disipa: 333.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 250 | EM Decay: 0.15\n270 kg\n\nlos generadores de energía medianas competidoras luchan por igualar el calor y la reduccion caracteristica del Eclipse. El dominio de la tecnologia sigilosa de Tyler Design & Tech hace que este componente sea imprescindible para aquellos que prefieren pasar desapercibidos. item_DescPOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnergía: 17 | HP: 520\nDisto: 4.5K | Disipa: 296.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 250 | EM Decay: 0.15\n270 kg\n\nUna revision completa de los materiales en los disipadores de calor disminuyo drasticamente el nivel de emisiones del GammaMax. Pocas generadores de energía mediana funcionan tan silenciosamente al mismo precio que esta de Tyler Design & Tech. item_DescPOWR_V01_LPLT_IonWave,P=Descripcion del motor XIAN Nox fabricado por LPLT [PH] item_DescPOWR_VNCL_S01_Blade,P=Planta de energía estandar para Vanduul Blade. item_DescPOWR_VNCL_S01_Cleaver,P=Planta de energía estandar para Vanduul Cleaver. item_DescPOWR_VNCL_S01_Pulse,P=Planta de energía estandar para Vanduul Pulse. item_DescPOWR_VNCL_S01_Scythe,P=Planta de energía estandar para Vanduul Scythe. item_DescPOWR_VNCL_S01_Stinger,P=Planta de energía estandar para el Vanduul Stinger. item_DescPOWR_VNCL_S01_Void,P=Central electrica estandar para el Vacio Vanduul. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S3=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Distortion Scattergun\nTamaño: 3\n\nConvierte a los hostiles en no combatientes con la Reforma. Esta pistola de dispersión de tamaño tres de Preacher Armaments ofrece un daño de distorsion devastador a corta distancia. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S4=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Distortion Scattergun\nTamaño: 4\nDPS: 480 | Alpha: 480 Dist (8×60) | 60 RPM\n700 m/s | 1400m | Disp: 4\nPen: 1.12 | Radio: 0.06-0.11\nCap: 75 | Coste: 120 | Reg: 15/s | CD: 0.38s\n750 kg | HP: 1650 | EM: 495 | Energía: 1.2\nAoE: 20-25m\n\nDesactiva la nave de un enemigo sin dañarla con la Salvation Scattergun de Preacher Armaments. Con su amplio alcance y su baja velocidad de disparo, esta escopeta de dispersión de tamaño cuatro es mas potente a corta distancia. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S5=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Distortion Scattergun\nTamaño: 5\nDPS: 720 | Alpha: 720 Dist (8×90) | 60 RPM\n700 m/s | 1400m | Disp: 4\nPen: 1.68 | Radio: 0.08-0.17\nCap: 75 | Coste: 180 | Reg: 15/s | CD: 0.4s\n1880 kg | HP: 2640 | EM: 578 | Energía: 1.4\nAoE: 20-25m\n\nProporciona daño de alta distorsion en espacios reducidos con la pistola de dispersión Absolution de Preacher Armaments. Esta arma de tamaño cinco es una opción de equipamiento ideal para aquellos interesados en capturar o abordar al objetivo. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S6=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Distortion Scattergun\nTamaño: 6\nDPS: 1040 | Alpha: 1040 Dist (8×130) | 60 RPM\n700 m/s | 1400m | Disp: 4\nPen: 2.8 | Radio: 0.14-0.28\nCap: 75 | Coste: 265 | Reg: 15/s | CD: 0.42s\n4690 kg | HP: 4224 | EM: 660 | Energía: 1.6\nAoE: 20-25m\n\nLa Condemnation es una enorme pistola de dispersión de tamaño seis de Preacher Armaments. Su alto daño por distorsion incapacita los componentes electronicos, aunque sus amplias extensiones lo hacen menos efectivo a medida que el objetivo se aleja. item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=Puerto de misiles de torreta de defensa BEHR item_DescPU_Hangar2PlanetsideSwitch=<- = FALTA = -> item_DescPaint_300_Series_Metallic_Blue=Trabajo de pintura ultramar para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Grey=Trabajo de pintura de obsidiana para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Silver=Trabajo de pintura esterlina para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_White=Trabajo de pintura a la luz de la luna para la Serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Blue=Trabajo de pintura Azul Electrico para la Serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Orange=Trabajo de pintura monarca para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Red=Trabajo de pintura escarlata para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Yellow=Trabajo de pintura citrica para la serie Origin 300. item_DescPaint_300i_Base=Trabajo de pintura estandar para la Origin 300i. item_DescPaint_300i_Red_White=Trabajo de pintura Rojo Imperial para la Origin 300i. item_DescPaint_300i_White_Red_Stripe=Trabajo de pintura de First Response para la Origin 300i. item_DescPaint_300i_Yellow_White=Trabajo de pintura Golden Dawn para la Origin 300i. item_DescPaint_315p_Base=Trabajo de pintura estandar para la Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Blue=Trabajo nocturno de pintura para la Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Red=Trabajo de pintura Black Rose para la Origin 315p. item_DescPaint_315p_White_Blue=Trabajo de pintura White Lightning para la Origin 315p. item_DescPaint_325a_Base=Trabajo de pintura estandar para la Origin 325a. item_DescPaint_325a_Black_Grey=Tarde de pintura Onyx para la Origin 325a. item_DescPaint_325a_Green_Grey=Trabajo de pintura de artemisa para el origin 325a. item_DescPaint_325a_White_Grey=Trabajo de pintura de dos tonos para el origin 325a. item_DescPaint_350r_Base=Trabajo de pintura estandar para la Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Black_Blue=Trabajo de pintura negro y real para la Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Red=Trabajo de pintura Solar Flare para la Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Yellow=Trabajo de pintura Amber Wave para la Origin 350r. item_DescPaint_Aurora_CL=Pintura estándar para la RSI Aurora Mk I CL. item_DescPaint_Aurora_ES=Pintura estándar para la RSI Aurora Mk I ES. item_DescPaint_Aurora_LN=Pintura estándar para la RSI Aurora Mk I LN. item_DescPaint_Aurora_LX=Pintura estándar para la RSI Aurora Mk I LX. item_DescPaint_Aurora_MR=Pintura estándar para la RSI Aurora Mk I MR. item_DescPaint_Aurora_Pirate=Pirate [NO A LA VENTA] item_DescPickAndThrowWeapon=<- = FALTA = -> item_DescPilot_Light_Armor,P=Armadura ligera piloto item_DescPirate_light_m_outfit=(PH) Armadura ligera pirata item_DescPisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Rooster. Equipe su nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un grafico estilizado de un gallo. item_DescPisces_Paint_BIS2952_Black_Red=El rojo metalico y el negro hacen que la decoracion Red Alert sea una opción llamativa para el C8 Piscis. item_DescPisces_Paint_blue_white=Corre al rescate con estilo con la decoracion C8 Piscis Code Blue, que presenta un tono azul intenso con reflejos y marcas blancas. item_DescPisces_Paint_red_black_stripe=Un color base rojo brillante y reflejos amarillo neon hacen que la pintura Heartbeat para el C8 Piscis sea facil de identificar desde la distancia durante las operaciones de rescate. item_DescPisces_Paint_white_red=Viste el C8 Piscis en un blanco pristino con reflejos rojos con los colores de Responder. item_DescPistol=<- = FALTA = -> item_DescPistolBullet=<- = FALTA = -> item_DescPlushy_Hercules_1_b=Consigue la devastadora plataforma de lanzamiento de bombas y cañoneras de Crusader con esta version de peluche del A2 Hercules Starlifter. item_DescPlushy_Hercules_1_c=Consigue el principal transportador militar tactico de Crusader con esta version de peluche del M2 Hercules Starlifter. item_DescProspector_Paint_Aphorite_Purple=Decora tu Prospector con la pintura Aforita, que recibe su nombre y color de la preciosa piedra preciosa violeta, apreciada por sus tonos multicolores. item_DescProspector_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la pintura Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su Prospector una apariencia unica. item_DescProspector_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su Prospector le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada de Prospector se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifica tu Prospector con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescProspector_Paint_IAE_2952_Black=Con un equilibrio entre blanco y negro, la decoracion Nebula del Prospector te permite explotar rocas con estilo. item_DescProspector_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescProwler_Paint_Harmony=La pintura Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con los extraterrestrés con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Esperia Prowler pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada de Prowler se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Integra detalles en negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Prowler con esta pintura de camuflaje en blanco y gris diseñada específicamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=La pintura Ocellus replica el aspecto del Prowler durante la Segunda Guerra Tevarin. Presenta un audaz fuselaje rojo diseñado para atraer la atención y engañar a los agresores para que disparen a la parte más blindada de la nave. item_DescPurpleLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescQDMP_WETK_S01_Burke=Fabricante: Wei-Tek\nTipo: Amortiguador Quantum\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nOcupe que se haga justicia con el Burke QD. Este poderoso amortiguador cuantico de Wei-Tek proyecta un campo masivo que impide que las naves activen sus motores cuanticos, lo que lo convierte en un componente valioso tanto para las fuerzas del orden como para los profesionales de la seguridad. item_DescQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nVel: 171 Mm/s | Consumo: 0.0054\nCarga: 6s | Cooldown: 10.26s\nDisto: 2.5K | Disipa: 163.33/s\n420 kg | HP: 290 | EM: 32400 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 2.9 | 5.6 SCU: 9.8\n\nLa unidad cuantica SparkFire de Ace Astrogation ofrece un rendimiento optimizado a un precio razonable. item_DescQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nVel: 205 Mm/s | Consumo: 0.0065\nCarga: 6s | Cooldown: 9.9s\nDisto: 2.8K | Disipa: 186.67/s\n420 kg | HP: 330 | EM: 32400 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 2.9 | 5.6 SCU: 9.8\n\nEl gran rendimiento y el diseño elegante hacen que el disco cuantico Ace Astrogation SunFire sea uno de los favoritos entre los fanáticos y entusiastas de las carreras. item_DescQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp \nVel: 138 Mm/s | Consumo: 0.0101\nCarga: 4s | Cooldown: 11.8s\nDisto: 1.9K | Disipa: 130/s\n210 kg | HP: 130 | EM: 18000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.7 | 4 SCU: 3\n\nExperimente la verdadera alegria del viaje con el Diluvio. Este pequeño motor cuantico de ArcCorp ha sido un elemento básico en todo el Imperio durante años. item_DescQDRV_ARCC_S01_Rush=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp \nVel: 165 Mm/s | Consumo: 0.0107\nCarga: 4s | Cooldown: 12s\nDisto: 2.2K | Disipa: 150/s\n210 kg | HP: 150 | EM: 18000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.8 | 4 SCU: 3.4\n\nEl Rush es una unidad cuantica comercial popular que hace honor a su nombre. item_DescQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 168 Mm/s | Consumo: 0.0112\nCarga: 6s | Cooldown: 21.24s\nDisto: 3K | Disipa: 203.33/s\n630 kg | HP: 360 | EM: 27000 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.4 | 5.6 SCU: 4.7\n\nLa última unidad cuantica de tamaño mediano de ArcCorp, Cascade, lo llevara con confianza a su destino una y otra vez. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 205 Mm/s | Consumo: 0.0496\nCarga: 7s | Cooldown: 11.8s\nDisto: 4.7K | Disipa: 313.33/s\n1900 kg | HP: 990 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.5 | 12.6 SCU: 2.9\n\nArcCorp diseño y calibro cuidadosamente el Echo para convertirlo en una unidad cuantica asequible pero eficaz. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 205 Mm/s | Consumo: 0.0496\nCarga: 7s | Cooldown 11.8s\nDisto: 4.7K | Disipa: 313.33/s\n1900 kg | HP: 990 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.5 | 12.6 SCU: 2.9\n\nArcCorp diseño y calibro cuidadosamente el Echo para convertirlo en una unidad cuantica asequible pero efectiva. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 246 Mm/s | Consumo: 0.0702\nCarga: 7s | Cooldown: 12s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n1900 kg | HP: 1100 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.3 | 12.6 SCU: 2.5\n\nAcelere la fisura y acelere a traves del espacio con el componente que, según ArcCorp, ha completado con exito miles de millones de viajes cuanticos a lo largo de los siglos. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 246 Mm/s | Consumo: 0.0702\nCarga: 7s | Cooldown: 12s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n1900 kg | HP: 1100 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.3 | 12.6 SCU: 2.5\n\nAcelere la fisura y acelere a traves del espacio con el componente que, según ArcCorp, ha completado con exito miles de millones de viajes cuanticos a lo largo de los siglos. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nVel: 295 Mm/s | Consumo: 0.0747\nCarga: 7s | Cooldown: 12.3s\nDisto: 6K | Disipa: 400/s\n1900 kg | HP: 1300 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.4 | 12.6 SCU: 2.8\n\nLa leyenda afirma que un torno impreciso corto materiales mas delgados de lo esperado en el prototipo Impulse. Cuando el rendimiento de su prueba supero las expectativas, los ingenieros adoptaron los cambios y nacio la principal unidad cuantica de tamaño tres de ArcCorp. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nVel: 295 Mm/s | Consumo: 0.0747\nCarga: 7s | Cooldown: 12.3s\nDisto: 6K | Disipa: 400/s\n1900 kg | HP: 1300 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.4 | 12.6 SCU: 2.8\n\nLa leyenda afirma que un torno impreciso corto materiales mas delgados de lo esperado en el prototipo Impulse. Cuando el rendimiento de su prueba supero las expectativas, los ingenieros adoptaron los cambios y nacio la principal unidad cuantica de tamaño tres de ArcCorp. item_DescQDRV_JUST_S01_Goliath=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Juno Starwerk \nVel: 215 Mm/s | Consumo: 0.0058\nCarga: 4s | Cooldown: 22s\nDisto: 2.7K | Disipa: 180/s\n280 kg | HP: 180 | EM: 24800 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.9 | 4 SCU: 8.2\n\nEl Goliath fue diseñado para ser mas duradero que otras motores quantum de su clase. Eso lo ha convertido en un elemento básico de las naves industriales desde que la humanidad comenzo a explorar las estrellas. item_DescQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 179 Mm/s | Consumo: 0.0061\nCarga: 4s | Cooldown: 23s\nDisto: 2.4K | Disipa: 156.67/s\n280 kg | HP: 160 | EM: 24800 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.5 | 4 SCU: 6.5\n\nJuno Starwerk diseño el Vulcan para que sea rentable y duradero. No ganara ningún premíopor su desempeño, pero se puede confiar en que lo llevara a su destino. item_DescQDRV_JUST_S02_Bolon=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk \nVel: 262 Mm/s | Consumo: 0.0065\nCarga: 6s | Enfriamiento: 39.6s\nDisto: 4.2K | Disipa: 280/s\n840 kg | HP: 500 | EM: 34700 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 3.7 | 5.6 SCU: 12.5\n\nNo permita que una menor artesania lo ponga a usted y a su valiosa carga en riesgo. El motor cuantico industrial Bolon se construyo teniendo en cuenta la durabilidad para que siga funcionando cuando mas lo necesita. item_DescQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 314 Mm/s | Consumo: 0.0061\nCarga: 6s | Enfriamiento: 37.8s\nDisto: 4.8K | Disipa: 320/s\n840 kg | HP: 570 | EM: 34700 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 4.7 | 5.6 SCU: 16\n\nJuno Starwerk entiende que su trabajo mas importante es mantener su carga segura. Es por eso que su motor cuantico Huracan prioriza el blindaje de interdiccion, la estabilidad y la eficiencia del daño por encima de todo. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 383 Mm/s | Consumo: 0.0361\nCarga: 7s | Enfriamiento: 21s\nDisto: 7.5K | Disipa: 500/s\n2500 kg | HP: 1600 | EM: 44600 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 3.9 | 12.6 SCU: 7.4\n\nLos transportistas han confiado en la estelar artesania industrial de Juno Starwerk durante siglos. La empresa actualiza y mejora constantemente el diseño del motor cuantico Agni para garantizar que siga siendo un componente industrial de primera linea. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 383 Mm/s | Consumo: 0.0361\nCarga: 7s | Enfriamiento: 21s\nDisto: 7.5K | Disipa: 500/s\n2500 kg | HP: 1600 | EM: 44600 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 3.9 | 12.6 SCU: 7.4\n\nLos transportistas han confiado en la estelar artesania industrial de Juno Starwerk durante siglos. La empresa actualiza y mejora constantemente el diseño del motor cuantico Agni para garantizar que siga siendo un componente industrial de primera linea. item_DescQDRV_JUST_S03_Kama=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk \nVel: 319 Mm/s | Consumo: 0.0386\nCarga: 7s | Enfriamiento: 22s\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s\n2500 kg | HP: 1400 | EM: 44600 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 3 | 12.6 SCU: 5.8\n\nEl Kama de Juno Starwerk ha ganado mas encuestas de lectores como "Favorito de los fanáticos" de 'Long Haul Quarterly' que cualquier otro impulsor cuantico industrial de su clase. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 266 Mm/s | Consumo: 0.0399\nCarga: 7s | Enfriamiento: 23s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n2500 kg | HP: 1200 | EM: 44600 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 2.4 | 12.6 SCU: 4.7\n\nAsegurese de que sus productos lleguen a donde deben ir con la unidad cuantica Vesta. Juno Starwerk diseño especificamente el componente para soportar todas las pruebas y tribulaciones del largo plazo. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 266 Mm/s | Consumo: 0.0399\nCarga: 7s | Enfriamiento: 23s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n2500 kg | HP: 1200 | EM: 44600 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 2.4 | 12.6 SCU: 4.7\n\nAsegurese de que sus productos lleguen a donde deben ir con la unidad cuantica Vesta. Juno Starwerk diseño especificamente el componente para soportar todas las pruebas y tribulaciones del largo plazo. item_DescQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp \nVel: 512 Mm/s | Consumo: 0.0613\nCarga: 9s | Enfriamiento: 32s\nDisto: 15K | Disipa: 1000/s\n12000 kg | HP: 9900 | EM: 41300 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 14.6 SCU: 6.8 | 120 SCU: 55.7\n\nDiseñado especificamente para el 890 Jump, el motor cuantico Allegro combina la experiencia de ArcCorp con los estandares excepcionalmente altos de Origin, lo que lo convierte en el compañero ideal para un crucero de lujo por las estrellas. item_DescQDRV_RACO_S01_Drift=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation \nVel: 140 Mm/s | Consumo: 0.0167\nCarga: 4s | Enfriamiento: 12s\nDisto: 1.9K | Disipa: 126.67/s\n89 kg | HP: 130 | EM: 7500 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.4 | 4 SCU: 1.9\n\nConstruido para mantener bajos los niveles de calor y firma, el Drift Quantum Drive de RAMP Corporation ayuda a minimizar las emisiones generadas durante el proceso de cola. item_DescQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nVel: 196 Mm/s | Consumo: 0.0186\nCarga: 4s | Enfriamiento: 10.5s\nDisto: 2.5K | Disipa: 166.67/s\n89 kg | HP: 170 | EM: 7500 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.5 | 4 SCU: 2.3\n\nEl espectro no puede hacer que tu nave sea invisible, pero se acerca. Diseñado por RAMP de manera experta, este disco cuantico dispersa el calor y oculta firmas IR y EM para convertirlo en un pequeño componente fantastico para aquellos que quieren pasar desapercibidos. item_DescQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nVel: 205 Mm/s | Consumo: 0.0196\nCarga: 6s | Enfriamiento: 19.8s\nDisto: 3.4K | Disipa: 226.67/s\n270 kg | HP: 400 | EM: 12500 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1 | 5.6 SCU: 3.3\n\nRAMP Corporation continua su linea de motores quantum de bajas emisiones con Bolt. Este componente de tamaño mediano lo llevara de un lugar a otro mientras produce una firma minima. item_DescQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nVel: 171 Mm/s | Consumo: 0.0185\nCarga: 6s | Enfriamiento: 21.6s\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s\n270 kg | HP: 350 | EM: 12500 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 0.8 | 5.6 SCU: 2.9\n\nNo llames la atencion con el Nova, que es el motor cuantico sigiloso básico de tamaño mediano de RAMP Corporation. item_DescQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nVel: 240 Mm/s | Consumo: 0.0207\nCarga: 6s | Enfriamiento: 18.9s\nDisto: 3.9K | Disipa: 256.67/s\n270 kg | HP: 460 | EM: 12500 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.1 | 5.6 SCU: 3.6\n\naquí un segundo y se fue al siguiente. Eso es lo que obtendra con el motor cuantico Spicule, que RAMP diseño para mantener la firma de emisiones del componente lo mas baja posible. item_DescQDRV_RSI_S01_Eos=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI \nVel: 165 Mm/s | Consumo: 0.0091\nCarga: 4s | Enfriamiento: 9.4s\nDisto: 2.2K | Disipa: 150/s\n210 kg | HP: 150 | EM: 18000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.9 | 4 SCU: 4\n\nLa unidad cuantica Eos ha sido un elemento básico en la linea de productos RSI durante siglos. Su diseño original estaba tan perfectamente afinado que practicamente no ha cambiado desde entonces. item_DescQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI \nVel: 198 Mm/s | Consumo: 0.0082\nCarga: 4s | Enfriamiento: 9.1s\nDisto: 2.6K | Disipa: 173.33/s\n210 kg | HP: 170 | EM: 18000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.2 | 4 SCU: 5.3\n\nEn honor al nombre, el primer destino de vuelo de prueba para esta popular unidad cuantica RSI fue el Satélite de Saturno de nombre similar. item_DescQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI\nVel: 242 Mm/s | Consumo: 0.0092\nCarga: 6s | Enfriamiento: 16.38s\nDisto: 4K | Disipa: 266.67/s\n630 kg | HP: 470 | EM: 27000 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 2.4 | 5.6 SCU: 8.2\n\nNombrada en honor a un antiguo dios de la luz y los cielos, la unidad cuantica Aither honra a su homonimo mientras transporta a personas a lugares que sus antepasados nunca podrian imaginar. Este clasico componente RSI de tamaño mediano ha adornado las naves civiles durante siglos. item_DescQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI\nVel: 282 Mm/s | Consumo: 0.0084\nCarga: 6s | Enfriamiento: 15.66s\nDisto: 4.5K | Disipa: 303.33/s\n630 kg | HP: 540 | EM: 27000 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 3.1 | 5.6 SCU: 10.5\n\nEl diseño de la unidad cuantica Hemera ha permitido a los tecnicos de Robert Space Industries ampliar aun mas los limites de la tecnologia de viajes cuanticos y permitirle llegar aun mas lejos. item_DescQDRV_RSI_S03_Erebos=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nVel: 344 Mm/s | Consumo: 0.0496\nCarga: 7s | Enfriamiento: 8.7s\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s\n1900 kg | HP: 1500 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 2.5 | 12.6 SCU: 4.9\n\nEl Erebos ejemplifica el compromiso de RSI con la excelencia. Este motor cuantico de alta calidad ocupa constantemente los primeros puestos de las listas de "Lo mejor de" tanto para los criticos como para los consumidores. item_DescQDRV_RSI_S03_Metis=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nVel: 246 Mm/s | Consumo: 0.0599\nCarga: 7s | Enfriamiento: 9.4s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n1900 kg | HP: 1100 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.5 | 12.6 SCU: 2.9\n\nNo hay margen de error al doblar el espacio y el tiempo para viajar distancias increibles. Asi que confie en RSI, una empresa que ha entregado componentes de calidad al público desde los albores de los vuelos espaciales. item_DescQDRV_RSI_S03_Tyche=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI\nVel: 295 Mm/s | Consumo: 0.0541\nCarga: 7s | Enfriamiento: 9.1s\nDisto: 6K | Disipa: 400/s\n1900 kg | HP: 1300 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 2 | 12.6 SCU: 3.8\n\nLa unidad cuantica Tyche equilibra armoniosamente el rendimiento, la durabilidad y el sigilo para crear un componente completo capaz de manejar con habilidad una variedad de situaciones. item_DescQDRV_TARS_S01_Expedition=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Tarsus \nVel: 165 Mm/s | Consumo: 0.0098\nCarga: 4s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 2.2K | Disipa: 150/s\n150 kg | HP: 150 | EM: 15000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.8 | 4 SCU: 3.7\n\nNavega por el espacio con la confianza de que tu unidad cuantica Expedition perfectamente equilibrada desde Tarsus te llevara exactamente a tu destino. item_DescQDRV_TARS_S02_Odyssey=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus \nVel: 201 Mm/s | Consumo: 0.0109\nCarga: 6s | Enfriamiento: 18s\nDisto: 3.5K | Disipa: 233.33/s\n450 kg | HP: 410 | EM: 22500 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.7 | 5.6 SCU: 5.7\n\nLa aventura en medio de las estrellas te espera con el motor cuantico Odyssey. El cuidadoso y continuo refinamiento por parte del equipo de Tarsus ha mantenido este componente a la vanguardia durante siglos. item_DescQDRV_TARS_S03_Drifter=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nVel: 205 Mm/s | Consumo: 0.0663\nCarga: 7s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 4.7K | Disipa: 313.33/s\n1400 kg | HP: 990 | EM: 30000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.1 | 12.6 SCU: 2.2\n\nAl equilibrar la artesania y el costo, el Drifter ofrece el reconocido rendimiento de Tarsus a un precio asequible. item_DescQDRV_TARS_S03_Ranger=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nVel: 295 Mm/s | Consumo: 0.0612\nCarga: 7s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 6K | Disipa: 400/s\n1400 kg | HP: 1300 | EM: 30000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.8 | 12.6 SCU: 3.4\n\nConfía en el Ranger para guiarte a traves de las estrellas. La calidad y confiabilidad de este clasico motor cuantico de Tarsus lo han convertido en un elemento básico de las naves durante siglos. item_DescQDRV_TARS_S03_Wanderer=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Tarsus\nVel: 246 Mm/s | Consumo: 0.0644\nCarga: 7s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n1400 kg | HP: 1100 | EM: 30000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.4 | 12.6 SCU: 2.7\n\nTarsus diseño y ajusto cuidadosamente el Wanderer para convertirlo en una unidad cuantica solida y versatil, convirtiendolo en uno de los componentes mas populares de su venerada gama. item_DescQDRV_WETK_S01_Beacon=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Wei-Tek \nVel: 190 Mm/s | Consumo: 0.0186\nCarga: 4s | Enfriamiento: 12s\nDisto: 3.6K | Disipa: 240/s\n150 kg | HP: 240 | EM: 18800 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.5 | 4 SCU: 2.3\n\nWei-Tek ha hecho que otros fabricantes de componentes de especificaciones militares se den cuenta con la introduccion de la muy elogiada unidad cuantica Beacon. item_DescQDRV_WETK_S01_Siren=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Wei-Tek \nVel: 228 Mm/s | Consumo: 0.0206\nCarga: 4s | Enfriamiento: 12.3s\nDisto: 4.1K | Disipa: 273.33/s\n150 kg | HP: 270 | EM: 18800 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.6 | 4 SCU: 2.5\n\nLos cambios recientes realizados por Wei-Tek en las aleaciones utilizadas en la sirena han mejorado su rendimiento sin sacrificar la durabilidad, convirtiendola en una unidad cuantica de grado militar respetable. item_DescQDRV_WETK_S02_Crossfield=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek \nVel: 231 Mm/s | Consumo: 0.0207\nCarga: 6s | Enfriamiento: 21.6s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n440 kg | HP: 660 | EM: 26300 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1 | 5.6 SCU: 3.5\n\nWei-Tek ha comercializado el Crossfield especificamente para personal militar y pilotos veteranos que apreciaran las estadisticas que ofrece la unidad cuantica de especificaciones militares. item_DescQDRV_WETK_S03_Balandin=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 339 Mm/s | Consumo: 0.1352\nCarga: 7s | Enfriamiento: 12.3s\nDisto: 10K | Disipa: 666.67/s\n1300 kg | HP: 2100 | EM: 33800 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 0.9 | 12.6 SCU: 1.8\n\nWei-Tek construyo el Balandin pensando en el personal militar y de seguridad. Despues de una serie de pruebas realizadas por veteranos, los ingenieros aceleraron los tiempos de carga y calibración y al mismo tiempo mejoraron la precision y estabilidad del componente. item_DescQDRV_WETK_S03_Pontes=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek \nVel: 282 Mm/s | Consumo: 0.1224\nCarga: 7s | Enfriamiento: 12s\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s\n1300 kg | HP: 1800 | EM: 33800 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 0.8 | 12.6 SCU: 1.6\n\nCuando se sometieron a pruebas de estres, las aleaciones patentadas utilizadas por Wei-Tek para construir los Pontes demostraron su eficacia frente a competidores de la misma clase. item_DescQDRV_WETK_S03_TS2=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 395 Mm/s | Consumo: 0.1417\nCarga: 7s | Enfriamiento: 12.7s\nDisto: 11K | Disipa: 733.33/s\n1300 kg | HP: 2300 | EM: 33800 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1 | 12.6 SCU: 2\n\nEl revestimiento protector avanzado proporciona al TS-2 una durabilidad superior y proteccion contra los elementos y agresores, lo que lo convierte en una unidad cuantica ideal para esos momentos en los que el peligro llama. item_DescQDRV_XIAN_S01,P=Unidad cuantica XIAN item_DescQED_RSI_S04_Tidelock=Tipo de artículo: Amortiguador cuantico\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\n\nDiseñado internamente por Roberts Space Industries para Scorpius Antares, el amortiguador cuantico Tidelock cuidadosamente diseñado genera un campo que evita la activacion del salto cuántico. item_DescQED_WETK_S03_Reynie=Tipo de artículo: Dispositivo de aplicacion cuantica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEsta combinación de dispositivo de aplicacion cuantica de Wei-Tek contiene una trampa cuantica para sacar las naves del salto cuántico y un amortiguador cuantico para evitar la activacion de motores quantum. Con la capacidad de atrapar y sujetar, Reynie ofrece una solucion todo en uno ideal para el personal de seguridad. item_DescQFT_AEGS_Medi_PL01,P=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_DescQFT_AEGS_Medi_PL02,P=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_DescQFT_ANVL_SMAL_F7A=Tanque de combustible cuantico Anvil F7A item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño consolidado de Terrallende item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño consolidado de Terrallende item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL03,P=Tanque de combustible cuantico pequeño consolidado de Terrallende item_DescQFT_DRAK_MEDI_PL01,P=Tanque de combustible cuantico mediano Drake item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL03,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL04,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_RSI_MEDI_PL01,P=Tanque de combustible cuantico medio RSI item_DescQFT_RSI_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_DescQFT_RSI_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_DescQFT_VNCL_SMAL_PL01,P=Pequeño tanque de combustible cuantico de construccion Vanduul. item_DescQTNK_VNCL_Glaive,P=Tanque de combustible cuantico item_DescQTNK_VNCL_Scythe,P=Tanque de combustible cuantico item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion RAFT personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu RAFT con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescROC_Paint_Aphorite_Purple=Decora tu ROC con la pintura Aforita, que recibe su nombre y color de la preciosa piedra preciosa purpura apreciada por sus tonos multicolores. item_DescROC_Paint_BlackCherry_black_red=La pintura negra con reflejos rojos hacen que la pintura Black Cherry tenga una apariencia sutil pero elegante para el ROC y el ROC-DS. item_DescROC_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la pintura Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su ROC una apariencia unica. item_DescROC_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su ROC le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescROC_Paint_Harvester_orange=La decoracion de Harvester para ROC y ROC-DS aporta una apariencia audaz a cualquier lugar de trabajo. item_DescROC_Paint_Hazard_yellow=Vive atrevido con esta pintura de alta visibilidad ROC y ROC-DS Hazard. item_DescROC_Paint_Quicksilver_grey=Llama la atencion con esta elegante decoracion Quicksilver para tu ROC y ROC-DS. item_DescRRS_consumable_sedative=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Consumible medico\n\nDiseñado por RRS para aplicaciones de campo, este dispositivo de un solo uso inyecta un sedante de acción rapida en el cuerpo del objetivo que incapacitara al sujeto durante un breve periodo evitando que se lastime a si mismo o a otros. item_DescRRS_consumable_sedative_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Consumible medico\n0.25 kg\n\nDiseñado por RRS para aplicaciones de campo, este dispositivo de un solo uso inyecta un sedante de acción rapida en el cuerpo del objetivo que incapacitara al sujeto durante un breve periodo evitando que se lastime a si mismo o a otros. item_DescRRS_flashbang_grenade_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipo de artículo: Granada\n\narea de efecto: 15 m\nTipo de daño: Ninguno\n\nEl Shutter Flashbang es una piedra angular de la linea de armamentos no letales de RRS. El dispositivo esta diseñado para incapacitar temporalmente a los objetivos dentro de su radio de explosion, desorientando sus sentidos. item_DescRRS_smoke_grenade_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipo de artículo: Granada\n\narea de efecto: 15 m\nTipo de daño: Ninguno\nduración: 3s\n\nLa granada de humo Haze es un exito de ventas perenne en la linea de armamentos no letales de RRS. El dispositivo esta diseñado para obstaculizar la vista y el sonido del enemigo esparciendo humo sobre un area grande que se disipara gradualmente en unos segundos. item_DescRSI_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D RSI item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Medico\n\nJunto con una armadura superior y bastidores de misiles duales, el modelo Apollo Medivac 2948 rinde homenaje a la pelicula clasica de 2910, Astromedics: Back from the Brink, con una pintura que recrea con precision al protagonista Kithara. item_DescRSI_Apollo_Triage_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Medico\n\nEl legendario chasis Apollo de Roberts Space Industries es el estandar de oro en evacuacion médica y respuesta rapida a emergencias, habiendo brindado ayuda critica al universo conocido durante mas de dos siglos. item_DescRSI_Aurora_CL_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Light Freight\n\nPersonalizado para excursiones mercantiles y comerciales, el Aurora Clipper es la nave perfecto tanto para aspirantes a empresarios como para comerciantes experimentados. Al cambiar una planta de energía mas pequeña y capacidades de blindaje por una capacidad de carga ampliada, el Clipper sube la apuesta por las naves mercantes personales. item_DescRSI_Aurora_ES_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder\n\nLa Aurora es la descendiente moderna de la nave espacial Roberts Space Industries X-7 que probo los primeros motores de salto. Utilitario como una T, el Aurora es la nave perfecto para principiantes: lo que le falta en estilo lo compensa con un amplio espacio para módulos de actualizacion. item_DescRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat,P=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I LN item_DescRSI_Aurora_LN_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza ligero\n\nCon un generador de escudos más robusto y un par de puntos de anclaje de armas adicionales, el Legionnaire es un caza de combate dedicado, construido para afrontar cualquier obstáculo que el universo pueda lanzarte. item_DescRSI_Aurora_LX_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploradora \n\nSiéntete orgulloso de tus orígenes con la nueva Aurora Deluxe, construida para el piloto exigente que nunca olvida de dónde viene. La LX cuenta con un interior de cuero patentado que garantiza comodidad durante esos largos trayectos en el vacío. item_DescRSI_Aurora_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_MR_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza ligero\n\n¿Quizá buscas algo que ofrezca capacidad de carga pero también capacidades de combate? La Aurora Marque viene equipada con un par de láseres de calidad Behring y un sistema de refrigeración de armas de alta calidad. item_DescRSI_Aurora_MultiLight,P=Luces externas RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat,P=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue,P=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I azul item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red,P=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I rojo item_DescRSI_Aurora_lights=@Juego de luces Aurora item_DescRSI_BallisticRepeater_S9,P=Repetidor balistico RSI S9 item_DescRSI_Bengal_Seat_Pilot,P=Asiento piloto RSI Bengala item_DescRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit,P=RSI Bengala AA Torreta Cockpit item_DescRSI_Bengal_Turret_STS,P=RSI Bengala STS Torreta item_DescRSI_CML_Chaff,P=Lanzador de chaff RSI item_DescRSI_CML_Flare,P=Lanzador de bengalas RSI item_DescRSI_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina RSI item_DescRSI_Constellation_Andromeda_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Transporte mediano / Cañonera\n\nEl Constellation Andromeda, un carguero para varias personas, es la nave mas popular en la gama de produccion actual de RSI. Las constelaciones son amadas tanto por los contrabandistas como por los comerciantes porque son modulares, de alta potencia... y tienen un aspecto francamente iconico. item_DescRSI_Constellation_Aquila_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedicion\n\n¡Explora cualquier horizonte lejano! La Constellation aquíla cuenta con una cabina rediseñada para maxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para exploracion planetaria. ¡Veamos que hay por ahi! item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left,P=Asiento izquierdo copiloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right,P=Asiento copiloto RSI Constellation derecho item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot,P=Asiento piloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje de RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=RSI Constelacion Misil Pod item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=RSI Constelacion Misil Pod item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=RSI Constelacion Misil Pod item_DescRSI_Constellation_MultiLight,P=Luces externas de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_PhoenixEmerald_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Touring\n\n Una nave espacial de lujo dedicada para el capitan exigente, la Constellation Phoenix cuenta con un lujoso interior rediseñado, un rover Lynx y una nave de corto alcance Kruger P-72 Archimedes. item_DescRSI_Constellation_Phoenix_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media\n\nDisfruta de la aventura de un Constellation con varios tripulantes con un presupuesto limitado. El Constellation Taurus es un carguero dedicado. Totalmente configurable pero sin todas las comodidades, el Taurus es una excelente manera de comenzar con naves tripulados. item_DescRSI_Constellation_Seat_Pilot,P=Asiento piloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret,P=Asiento de torreta RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom,P=Asiento de torreta inferior RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Taurus_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media \n\n¡Disfruta de la aventura de un Constellation con varios tripulantes con un presupuesto limitado! El Constellation Taurus es un carguero dedicado. Totalmente configurable pero sin todas las comodidades, el Taurus es una excelente manera de comenzar con naves tripulados. item_DescRSI_Constellation_Turret,P=Descripcion de RSI Constellation Turret item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Lower,P=Descripcion de RSI Constellation Turret item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Upper,P=Descripcion de RSI Constellation Turret item_DescRSI_Constellation_lights,P=Luces externas de la RSI Constellation item_DescRSI_DefaultADS,P=ANUNCIOS RSI item_DescRSI_DefaultBattery,P=Bateria RSI item_DescRSI_DefaultCPU,P=CPU RSI item_DescRSI_DefaultFlashlight=La linterna MicroTorch de RSI es una linterna manos libres de alta potencia que se engancha en ranuras para accesorios estandar para brindar visibilidad constante en una variedad de condiciones ambientales. item_DescRSI_DefaultJetPack=<- = FALTA = -> item_DescRSI_DefaultMotherboard,P=Placa base RSI item_DescRSI_DefaultRadar_LongRange,P=Radar RSI de largo alcance item_DescRSI_DefaultRadar_MidRange,P=Radar RSI de alcance medio item_DescRSI_DefaultRadar_ShortRange,P=Radar RSI de corto alcance item_DescRSI_DefaultSignatureReductor,P=Dispositivo de reduccion de firma RSI item_DescRSI_DefaultTargetSelector,P=Dispositivo de selección de objetivos RSI item_DescRSI_DefaultTurretAIModule,P=Modulo de torreta item_DescRSI_DefaultWeaponBattery,P=Bateria de arma RSI item_DescRSI_DefaultWeaponControl,P=Control de armas RSI item_DescRSI_EMP_Magstrand_S4=Tipo de artículo: Generador de rafagas\nFabricante: RSI\nTamaño: 4\n\nEl Magstrand de RSI es un generador de rafagas EMP diseñado especificamente para Scorpius Antares. Cuando esta completamente cargado, el dispositivo crea una poderosa ola de daño por distorsion que puede desactivar los componentes electricos dentro de su radio de explosion. item_DescRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1,P=Propulsor retro RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_Wing_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_Intakes_Aurora,P=Admisiones RSI Aurora item_DescRSI_Light_Armor,P=Armadura ligera RSI item_DescRSI_Light_Helmet,P=Casco ligero RSI item_DescRSI_Light_Helmet_01=(PH) RSI Descripcion predeterminada del casco item_DescRSI_Light_Helmet_02=(PH) Descripcion predeterminada del casco 2 de RSI item_DescRSI_Light_Helmet_03=(PH) Descripcion del casco 3 predeterminado RSI item_DescRSI_Light_Helmet_04=(PH) Descripcion del casco 4 predeterminado RSI item_DescRSI_Light_Helmet_05=(PH) Descripcion del casco predeterminado RSI 5 item_DescRSI_Light_Helmet_06=(PH) RSI Casco predeterminado 6 Descripcion item_DescRSI_Light_Helmet_07=(PH) Descripcion del casco predeterminado RSI 7 item_DescRSI_Light_Helmet_08=(PH) Descripcion del casco predeterminado RSI 8 item_DescRSI_Light_Helmet_09=(PH) Descripcion del casco predeterminado RSI 9 item_DescRSI_Light_Helmet_Purple,P=Casco ligero RSI - Purpura item_DescRSI_Light_Helmet_Yellow,P=Casco ligero RSI - Amarillo item_DescRSI_MissileBay,P=Bahia de misiles RSI item_DescRSI_Orion_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Mineria Pesada\n\nEl objetivo de Roberts Space Industries siempre ha sido poner las estrellas a disposición de los ciudadanos individuales. Ahora, con la plataforma minera RSI Orion, RSI permite que los individuos se hagan cargo de un proceso que antes estaba controlado por megacorporaciones. Las caracteristicas del Orion incluyen conjuntos de rayos tractores montados en torreta de alta calidad, mucho espacio de almacenamiento de minerales y una cabina diseñada por el equipo que trajo el Aurora y el Constellation. La capacidad de carga indicada es solo para la sala de carga dedicada y no tiene en cuenta la capacidad del material extraido en los módulos de almacenamiento. item_DescRSI_Purple_Armor,P=Armadura RSI - Purpura item_DescRSI_SelfDestruct,P=Autodestruccion RSI item_DescRSI_SelfDestruct_Long,P=Autodestruccion RSI largo item_DescRSI_Ursa_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion \n\nConstruido por RSI especificamente para el explorador del planeta, el Ursa Rover ofrece a los civiles capacidades todoterreno de nivel militar y se erige como el estandar resistente en aplicaciones de exploracion, cartografia y descubrimiento terrestres. item_DescRSI_VP_ESI_S1=RSI Thruster desarrollado en conjunto con KRIG especificamente para su uso en P-52 Merlin y P-72 Archimedes. item_DescRSI_Yellow_Armor,P=Armadura RSI - Amarillo item_DescRaft_Paint_Black_Yellow=Negro con reflejos amarillos, el Hazard es otra gran opción de decoracion para el Argo RAFT. item_DescRaft_Paint_Grey_LightGrey=La pintura Anchor para el Argo RAFT le da un aspecto fantastico al combinar varios tonos de gris con matices verdes. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada de Razor. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Razor con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la pintura de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Razor una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Razor un aspecto nuevo y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescRazor_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la Pintura para la Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Decora tu Reclaimer con la pintura Aphorite, que recibe su nombre y color de la preciosa piedra preciosa purpura apreciada por sus tonos multicolores. item_DescReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la pintura Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su Reclaimer una apariencia unica. item_DescReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su Reclaimer le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescRedLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta pintura Redeemer personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Redeemer con esta decoracion de camuflaje blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Usa la pintura Scrubland Camo para vestir alRedeemer con camuflaje verde. Un aspecto clasico e imponente que tambien es ideal para excursiones por bosques y praderas. item_DescRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=La llamativa pintura blanca de Serafin delRedeemer ayuda a que la nave sea a la vez una belleza y una bestia. item_DescRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Aplica la pintura del Inframundo alRedeemer y estara completamente oscuro y listo para atacar. item_DescRedeemer_Paint_Valencia=Combinando naranja metalico y negro, la pintura Valencia aporta un estilo audaz y hermoso alRedeemer. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Reliant con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Reliant. item_DescReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Reliant un estilo llamativo. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Retaliator con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento del Invictus 2950. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu represalia con esta pintura gris. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Retaliator con esta pintura gris fragmentada. item_DescRifle=<- = FALTA = -> item_DescRifleBullet=<- = FALTA = -> item_DescSCAR=<- = FALTA = -> item_DescSCARAudio=<- = FALTA = -> item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=TINTA-Dual 204-S item_DescSECO_S1_F1_Q1,P=TINTA SECO-1 item_DescSECO_S1_F1_Q1_Merlin,P=TINTA SECO-1 Merlin item_DescSECO_S1_F1_Q1_Mustang,P=SECO INK-1 Mustang item_DescSECO_S1_F1_Q1_Survival,P=TINTA SECO-1 item_DescSECO_S1_F4_DD=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. ataque. item_DescSECO_S1_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSECO_S2_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. item_DescSECO_S2_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSECO_S3_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. item_DescSECO_S3_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSECO_S4_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. item_DescSECO_S4_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSHLD_AEGS_S04_Idris,P=Escudo AEGS Idris item_DescSHLD_ASAS_S01_Cloak=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 2.8K | Regen: 252/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 3.85s | Caído: 7.7s\nResist. Energía: -27%\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | HP: 110\n\nLa seguridad discreta esta a tu alcance gracias a este pequeño generador de escudo de Ascension Astro. Con una firma mas baja que muchos otros generadores de su clase, Cloak brinda proteccion sin llamar la atencion innecesaria. item_DescSHLD_ASAS_S01_Obscura=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\n\nRespetado por sus menores emisiones, el generador de escudo Obscura utiliza un sistema avanzado de dispersión de firmas para ayudar a darle a su nave una firma mas silenciosa sin dejar de estar protegida. item_DescSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 2.8K | Regen: 266/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 3.5s | Caído: 7s\nResist. Energía: -26%\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | HP: 130\n\nAscension Astro es conocido por una cosa: componentes sigilosos de calidad. Su generador de escudo Shimmer fue construido no solo para ayudar a evitar la deteccion, sino tambien para brindar proteccion cuando mas se necesita. item_DescSHLD_ASAS_S01_Veil=Tipo de artículo: Generador de blindaje item_DescSHLD_ASAS_S02_Shroud=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 9.3K | Regen: 842/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 4.24s | Caído: 8.47s\nResist. Energía: -27%\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | HP: 300\n\nEl generador de escudo Shroud de Ascension Astro proporciona una capa de proteccion para su embarcacion y al mismo tiempo le ayuda a mantener los niveles de emision para proporcionar una firma mas baja. item_DescSHLD_BANU_S01_Suldrath=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Banu\nEscudo: 2.9K | Regen: 274/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5.75s | Caído: 11.5s\nResist. Energía: -22%\nEnergía: 3 | EM: 1360 | HP: 180\n\nLa tecnologia clasica de Tevarin se combina con un diseño moderno para el generador de escudo Suldrath. Los Banu combinan maravillosamente las mejores partes de la tecnologia historica del escudo Tevarin con las actualizaciones y comodidades contemporaneas que se esperan de esta generacion de componentes. El resultado es un escudo exclusivo y eficaz creado por xeno, listo para envolver tu nave y protegerte de cualquier peligro que se presente en tu camino. item_DescSHLD_BANU_S02_Sukoran=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Banu\nEscudo: 9.6K | Regen: 912/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 6.33s | Caído: 12.7s\nResist. Energía: -22%\nEnergía: 1-4 | EM: 1820 | HP: 500\n\nEl buen diseño siempre sobrevive con los Banu. El generador de escudo Sukoran actualiza la tecnologia Tevarin de varias maneras interesantes. Su diseño eficiente consume menos energía y, al mismo tiempo, produce de manera efectiva un escudo robusto capaz de absorber la mayoria de los ataques balisticos y de energía hasta que se agota por completo. Sin embargo, esta mayor eficiencia tiene un precio, ya que la tasa de regeneracion mas lenta del Sukoran puede dejar el escudo fuera de linea temporalmente. item_DescSHLD_BASL_S00_Castra=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk \nEscudo: 900 | Regen: 51/s | Tiempo: 17.6s\nRetardo: 4.55s | Caído: 9.09s\nResist. Energía: -22%\nEnergía: 1-2 | EM: 990 | HP: 65\n\nCuando el rendimiento se combina con el precio de los generadores de escudo para vehículos, el Castra es el claro ganador. Ha sido una “Mejor Compra” de Whitley's Guide durante cinco años consecutivos. item_DescSHLD_BASL_S01_Bulwark=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk \nEscudo: 2.7K | Regen: 257/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5s | Caído: 10s\nResist. Energía: -22%\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | HP: 180\n\nEl generador de escudo Bulwark proporciona durabilidad de grado industrial y mayor rendimiento, pero a expensas de un mayor nivel de emisiones. item_DescSHLD_BASL_S01_Guardian=Tipo de artículo: generador de escudo item_DescSHLD_BASL_S01_Palisade=Tipo de artículo: Generador de blindaje item_DescSHLD_BASL_S02_Aspis=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk \nEscudo: 9K | Regen: 855/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -22%\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | HP: 500\n\nEl generador de escudo industrial Aspis de Basilisk presenta un diseño duradero y un rendimiento fiable, lo que le valio un lugar en la lista de "Mejores compras" de la Guia Whitley. item_DescSHLD_BASL_S03_Stronghold=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk \nEscudo: 90K | Regen: 8550/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 6.05s | Caído: 12.1s\nResist. Energía: -22%\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | HP: 1400\n\nEl generador de escudo Stronghold utiliza tecnicas patentadas de revestimiento del casco para reforzar el cuerpo del generador y convertirlo en uno de los mas resistentes del mercado. Eso significa que tanto el escudo como el componente están diseñados para durar. item_DescSHLD_BEHR_S01_5SA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 3.8K | Regen: 356/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5s | Caído: 10s\nResist. Energía: -19%\nEnergía: 1-2 | EM: 900 | HP: 150\n\nEl 5SA 'Rhada' ofrece la ingenieria experta y el rendimiento fiable de Behring para convertirlo en un generador de escudos digno para cualquier nave comercial. item_DescSHLD_BEHR_S01_6SA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring item_DescSHLD_BEHR_S01_7SA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring item_DescSHLD_BEHR_S02_5MA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 12.5K | Regen: 1188/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -19%\nEnergía: 2-3 | EM: 1350 | HP: 410\n\nGracias a los ingenieros expertos de Behring, el generador de escudo 5MA 'Chimalli' equilibra la necesidad de una tasa de regeneracion solida con una absorcion de daño fiable. item_DescSHLD_BEHR_S03_5CA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring \nEscudo: 125K | Regen: 11875/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 6.05s | Caído: 12.1s\nResist. Energía: -19%\nEnergía: 2-4 | EM: 1800 | HP: 1100\n\nLa creencia de Behring en el diseño de escudo equilibrado es evidente con el 5CA. Este gran generador de escudos esta igualmente enfocado en proporcionar una salud de escudo aceptable junto con una absorcion de daño decente. item_DescSHLD_BEHR_SMAL_PL01,P=Escudo BEHR pequeño item_DescSHLD_GODI_S01_AllStop=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 4K | Regen: 376/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5.75s | Caído: 11.5s\nResist. Energía: -12%\nEnergía: 3 | EM: 1240 | HP: 210\n\nGorgon Defender Industries creo por primera vez el generador de escudo AllStop para mantener a raya a los Vanduul. Funcionaron tan bien que se sabia que muchas naves militares preferian el AllStop. Solo una de las muchas razones para tener uno en tu nave. item_DescSHLD_GODI_S01_FR66=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries item_DescSHLD_GODI_S01_ForceWall=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 4K | Regen: 396/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5.23s | Caído: 10.5s\nResist. Energía: -11%\nEnergía: 3 | EM: 1240 | HP: 240\n\n¿Quieres permanecer en el fragor de la batalla un poco mas? ForceWall de Gorgon es un generador de escudo de grado militar que puede absorber mas daño, lo que proporciona un aumento notable en la durabilidad de su escudo. item_DescSHLD_GODI_S01_SecureHyde=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 4K | Regen: 356/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 6.33s | Caído: 12.7s\nResist. Energía: -13%\nEnergía: 3 | EM: 1240 | HP: 180\n\nObtenga proteccion adicional con el generador de escudo SecureHyde. Este componente de grado militar proporciona una durabilidad superior a cualquier otro generador de escudo de su clase. item_DescSHLD_GODI_S02_FullStop=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 13.2K | Regen: 1254/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 6.33s | Caído: 12.7s\nResist. Energía: -12%\nEnergía: 1-4 | EM: 1650 | HP: 580\n\nCon tecnologia de retroceso patentada, el generador de escudo FullStop fue construido para absorber mejor los ataques de una multitud de tipos de daño. item_DescSHLD_GODI_S03_SureStop=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 132K | Regen: 12540/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 6.96s | Caído: 13.9s\nResist. Energía: -12%\nEnergía: 2-5 | EM: 2060 | HP: 1600\n\nEl generador de escudo SureStop de Gorgon se desarrollo inicialmente para aplicaciones militares, con el objetivo de ser una alternativa intermedia para circunstancias que no lo son. Con la nueva tecnologia de proyeccion Envelop, SureStop enfatiza el rendimiento y la confiabilidad por encima de la firma mas baja. item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 450K | Regen: 29700/s | Tiempo: 15.2s\nRetardo: 6.1s | Caído: 12.2s\nResist. Energía: -20%\nEnergía: 4-6 | EM: 2720 | HP: 12000\n\nOrigin recurrio a los expertos de Basilisk para construir un generador de escudo a medida para el 890 Jump. El Glacis combina siglos de innovacion de vanguardia para producir un escudo fuerte y estable capaz de defender el valioso nave y a los pasajeros a bordo. item_DescSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\n\nCuando busca un escudo fiable, ¿por que no confiar en la empresa que lleva mas tiempo haciendolo que nadie? El generador de escudo INK original de Seal Corporation ha sido un elemento básico en todo el Imperio durante generaciones. item_DescSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Yorm\n\nBasado en el diseño original de Gotlieb Yorm, el Targa es un generador ligero, de alto rendimiento y de grado de competicion que revoluciono las carreras. item_DescSHLD_S01_IND_BASL_Steward=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk \n\nEl Steward es el generador de escudos industriales de nivel básico de Basilisk. Su carcasa reforzada añade un nivel extra de durabilidad a un sistema ya robusto, garantizando que su escudo sobresaldra incluso en las condiciones mas duras. item_DescSHLD_S01_Mirage=Tipo de artículo: Generador de escudos item_DescSHLD_SECO_MEDI_PL01,P=Escudo SECO Medio item_DescSHLD_SECO_S00_PIN=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 900 | Regen: 51/s | Tiempo: 17.6s\nRetardo: 4.55s | Caído: 9.09s\nResist. Energía: -28%\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | HP: 55\n\nCon el generador de escudo para vehículos PIN ahora puedes confiar en Seal Corp para protegerte ya sea que estes en el espacio o en la atmosfera. item_DescSHLD_SECO_S01_HEX=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation item_DescSHLD_SECO_S01_INK=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 2.7K | Regen: 243/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -30%\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | HP: 130\n\nCuando busca un escudo fiable, ¿por que no confiar en la empresa que lleva mas tiempo haciendolo que nadie? El generador de escudo INK original de Seal Corporation ha sido un elemento básico en todo el Imperio durante generaciones. item_DescSHLD_SECO_S01_WEB=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 2.7K | Regen: 257/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5s | Caído: 10s\nResist. Energía: -28%\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | HP: 150\n\nProbado, probado y refinado durante siglos, el generador de escudo WEB equilibra un diseño elegante con un rendimiento estelar para mantener su nave segura en una amplia variedad de circunstancias. item_DescSHLD_SECO_S02_STOP=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 9K | Regen: 855/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -28%\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | HP: 410\n\nUtilizando un diseño que ha demostrado su eficacia una y otra vez, el generador de escudo STOP de Seal Corporation ha presentado el mismo diseño clasico durante años debido a su rendimiento constante y estelar. item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01,P=Escudo SECO Pequeño item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate,P=Escudo SECO Pequeño (Pirata) item_DescSHLD_YORM_S01_Falco=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: YORM\nEscudo: 2.4K | Regen: 216/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 4.68s | Caído: 9.35s\nResist. Energía: -33%\nEnergía: 2-2 | EM: 818 | HP: 72\n\nFalco es el generador de escudos perfecto para aquellos que siempre están en movimiento. Su construccion liviana no afectara su velocidad maxima y, al mismo tiempo, podra absorber suficiente daño para que pueda escapar. item_DescSHLD_YORM_S01_Targa=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: YORM\nEscudo: 2.4K | Regen: 228/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 4.25s | Caído: 8.5s\nResist. Energía: -32%\nEnergía: 2-2 | EM: 818 | HP: 81\n\nBasado en el diseño original de Gotlieb Yorm, el Targa es un generador ligero, de alto rendimiento y de competicion que revoluciono las carreras. item_DescSQ_Flair_Coin_1_a_1H=El Mercury Star Runner tuvo una gran actuacion en el Ship Showdown de 2952 con su segundo puesto. Con un anillo azul, esta moneda conmemora el iconico nave de mensajeria con su imagen en un lado y el logotipo de Crusader Industries en el otro. item_DescSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Gracias a su revolucionaria torreta montada sobre rieles, el Scorpius se abre camino entre los cuatro finalistas del 2952 Ship Showdown. Esta moneda conmemorativa presenta el inconfundible diseño de dos alas de la nave en un lado y el logotipo de Roberts Space Industries en el reverso. item_DescSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Los votantes en el Ship Showdown de 2952 definitivamente no desairaron la Expedicion C8X Piscis. Esta moneda rinde homenaje a sus cuatro primeros acabados con una imagen de la nave en un lado y el logotipo de Anvil Aerospace en el otro. item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Una moneda para celebrar que Carrack gano el Ship Showdown de 2952. El querido nave de expedicion se eleva a lo largo de una cara de la moneda rodeada de rojo y con el logotipo de Anvil Aerospace en el reverso. item_DescSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Esta moneda conmemorativa del Ship Showdown de 2952 encarna el espiritu de la competencia al presentar la silueta de un Cutlass y un Hornet frente a un fondo azul y naranja dividido por un rayo. item_DescSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG conoce la proteccion. Con su escudo de burbujas de bajas emisiones, el Hornisse-36, mantendras a raya los ataques mientras mantienes tu señal baja. item_DescSTV_Paint_Green_Black=El estilo y un color llamativo se combinan con la decoracion Verde Electrico. Le da al STV un aspecto verde intenso con detalles en negro. item_DescSTV_Paint_Grey=La decoracion gris cobalto del STV es una base negra con detalles en gris y presenta tapizados de asientos en azul fresco. item_DescSTV_Paint_Silver_Blue=Las aventuras terrestrés nunca se vieron tan bien con la decoracion Blue Steel, que le da al STV un elegante acabado plateado adornado con un azul vibrante. item_DescSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Monkey. Equipa tu nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un grafico estilizado de la cabeza de un mono. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura personalizada para el Sabre fue creada para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul eléctrico con acentos blancos para darle a la nave un aspecto nuevo y fresco. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Sabre con esta pintura de camuflaje blanca y gris diseñada específicamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Blanca con detalles en gris y naranja, la pintura Avalanche del Scorpius le da al nave un estilo impecable y refinado. item_DescScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Encarna la furiosa potencia de fuego del Scorpius con el aspecto rojo metalico y negro de la pintura Red Alert. item_DescScorpius_Paint_Blight_Green=La pintura Blight del Scorpius pinta esta avanzada plataforma de combate de color verde con reflejos negros y tostados. item_DescScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Scorpius. item_DescScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Con una potencia de fuego feroz y un atrevido diseño de dos alas, el Scorpius merece un esquema de pintura a la altura. La llamativa decoracion de Shock Force combina una mezcla de tonos amarillos y naranjas con un borde gris oscuro. item_DescScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=El Scorpius presenta un diseño elegante y dinamico que se destaca por la pintura Stiletto, que mezcla tonos de azul, naranja y reflejos blancos. item_DescScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=La pintura exclusiva del Scorpius Stinger presenta un acabado negro y una calcomania naranja con la forma del famoso y letal aracnido que da nombre al nave. item_DescScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Golpea con verdad y haz justicia con la pintura Scorpius Storm Cloud que presenta paneles verde azulado con ribetes negros y sutiles reflejos naranjas. item_DescScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Una nave diseñado para ser un atrevido luchador aereo merece una apariencia igualmente audaz. La pintura del Scorpius Sunburn es principalmente blanca con una mezcla dinamica de reflejos naranjas y negros. item_DescScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Como si el Scorpius y su torreta montada sobre rieles no fueran lo suficientemente amenazadores, la pintura exclusiva del Tiburon presenta dos filas de dientes afilados que flanquean la cabina. El resto del esquema de pintura presenta tonos de gris mezclados con reflejos rojos y blancos. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=La pintura de Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño iconicos utilizados en algunos naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Khartu-al. La pintura le da al fuselaje una cresta roja prominente, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Gruesas lineas grises atraviesan ambos colores para proporcionar un elemento geometrico único. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La pintura Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con especies exoticas con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Khartu-al pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta pintura personalizada de Khartu-al. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Khartu-al con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescShieldPane=<- = FALTA = -> item_DescShubinTurretItem=Soporte de torreta de clase basica 2b item_DescShubin_Ballistic_Unmanned_Turret,P=Torreta no tripulada Shubin item_DescShubin_TurretMissileRack=El misil de busqueda de calor Behring Marksman utiliza la firma de calor del enemigo para obtener y mantener un objetivo fijo. Este metodo probado y verdadero de adquisicion de objetivos tiene algunos inconvenientes: se confunde facilmente con las bengalas y puede ser difícil establecer un bloqueo en naves con señales de calor bajas. Dejando de lado estos problemas, el Marksman es el misil elegido por muchos operadores y pilotos independientes. Rejilla de cuatro (4). item_DescSilencer=<- = FALTA = -> item_DescSmallFish=El pez cinta (Vario Vitas) se ha convertido en una primera mascota muy popular entre los niños debido a la minima cantidad de cuidados necesarios para mantenerlos vivos y a la variedad de su vibrante coloracion. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta pintura Spartan personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Spartan con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Con su esquema de pintura verde camuflaje, la Pintura para la Spartan Ranger es una opción ideal cuando se viaja y se despliegan tropas en campos o bosques verdes. item_DescSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Mezclate con paisajes rocosos y deserticos con los colores Sidewinder del Spartan. item_DescSpartan_Paint_Snowstorm_White=Principalmente blanca con detalles en gris y negro, la decoracion Snowstorm del Spartan le da a este transporte de tropas una apariencia nitida y fresca. item_DescStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian le da al Hercules Starlifter un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Con la decoracion de Ember, el cañon llameante de la enorme ametralladora Gatling no es lo único rojo en el Ares Star Fighter Inferno. Esta pintura especial utiliza rayas rojas vibrantes para romper la pintura gris y negra que domina la nave. item_DescStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Blanco y gris con adornos rojos, la decoracion Radiance hace que el Ares Star Fighter Ion sea un espectaculo digno de contemplar incluso cuando no esta disparando su enorme cañon laser. item_DescStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Una hermosa base azul claro con detalles grises hace que la pintura Celestial Blue sea una elección deslumbrante para el Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=La pintura Cinder para el Ares Star Fighter es predominantemente gris con un borde negro que resalta las líneas de la nave y rodea la cabina. item_DescStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Atraviesa las nubes con la pintura Flint para el Ares Star Fighter. Utiliza varios tonos de gris y líneas de acento azul oscuro para darle a la nave un aspecto afilado. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra el IAE 2951 con esta pintura personalizada para el Ares Star Fighter. Mezclando azul y negro con acentos blancos, este esquema de pintura da a la nave un nuevo aspecto electrizante. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Ares Star Fighter con esta pintura de camuflaje en blanco y gris diseñada específicamente para el IAE 2951. item_DescStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck ofrece un elegante acabado metálico en rosa y negro para tu Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=La pintura Outrider combina negro con un verde militar oscuro para resaltar el espíritu guerrero del Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian le da al Ares Star Fighter un acabado metálico plateado simple pero elegante. item_DescStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Equipa el Ares Star Fighter con la pintura Scrubland Camo en camuflaje verde. Un aspecto clásico e imponente, ideal también para excursiones por bosques y praderas. item_DescStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2951=Celebre que Star Runner haya sido elegido finalista de Best in Show en 2951 con esta decoracion especial en azul y negro. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Destaca entre la multitud de naves de mensajeria convencionales con la decoracion Red Alert, que hace que el Mercury Star Runner sea rojo y negro metalico. item_DescStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Con un ala izquierda azul y detalles destacados, la decoracion Blackguard hara que tu Mercury Star Runner destaque entre la multitud. item_DescStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=La pintura del Mercury Star Runner Equinox combina naranja y negro para un esquema de pintura que resalta el aspecto único de este nave asimetrico. item_DescStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Star Runner con esta pintura de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescStar_Runner_Paint_Night_Runner=Fundete en la oscuridad total del espacio con esta decoracion que presenta un esquema de pintura negra con detalles dorados para tu Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian le da al Mercury Star Runner un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Resalte la forma especial del Mercury Star Runner con la decoracion Silver Spark con reflejos amarillos integrados de manera experta en el esquema de pintura gris y negro. item_DescStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Mantengase a la vanguardia de lo previsto, los problemas y la competencia con estilo con esta decoracion personalizada que presenta un esquema de pintura azul ahumado y negro con detalles en azul brillante para el Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Starfarer con esta decoracion cromada negra. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Starfarer con esta pintura gris claro. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Starfarer con esta pintura azul fragmentada. item_DescStarfarer_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las preciosas nubes que cubren Orison, la librea Hosanna combina rojo, marfil y rosa para dar al caza estelar Ares un aspecto inconfundible. También presenta una silueta del famoso árbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosas. item_DescStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Ares Star Fighter un nuevo y espectacular aspecto con la librea de la Torre Central. La combinación de colores naranja y negro está inspirada en los hornos industriales que alimentan Lorville, y también cuenta con una representación del icónico Cuartel General Central y Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, también conocido como Torre Central. item_DescStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=En la librea de Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gélidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que la inspiró, la librea también incluye una representación del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescStarlifter_Paint_Argent_Silver=Un acabado plateado metalico hace que la pintura Argent sea una opción llamativa para el Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_BIS2951=Celebre que Starlifter haya sido elegido finalista de Best in Show en 2951 con esta decoracion especial en azul y negro. item_DescStarlifter_Paint_Cerberus_black=Deja que tu Hercules Starlifter se convierta en uno con la vasta y negra extension del espacio con los colores de Cerberus. item_DescStarlifter_Paint_Draco_gold=Personaliza tu Hercules Starlifter con la exquisita pintura Draco dorada con reflejos negros. item_DescStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Un diseño inspirado en el camuflaje del bosque distingue la pintura Dryad de otras opciones para el Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Hercules Starlifter con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Starlifter un estilo llamativo. item_DescStarlifter_Paint_Sylvan_Green=La pintura Sylvan para el Hercules Starlifter es un verde mate distintivo y sensato con detalles en gris claro. item_DescStimpack=OneClick de CureLife es un sistema de tratamiento de primera linea capaz de brindar alivio temporal contra una variedad de afecciones medicas. item_DescStorAll_Big_Box_Model_A=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Almacenamiento\n\nFabricado con las mismas tecnicas de construccion robusta que el modelo mas pequeño de 5 toneladas, el modelo Stor*All. Una actualizacion de módulo de carga Big Box para Aurora duplica el espacio de carga disponible. (Reemplaza la opción de carga predeterminada). item_DescStorAll_Big_Box_Model_H=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Almacenamiento\n\nDiseñado exclusivamente para el Hornet F7C, el Stor*All Big Box modelo H reemplaza el vacio dejado por el sistema de torreta de la nave con especificaciones militares con una bodega de carga respetable. Transformar el caza insignia de la UEEN en una nave de transporte duradero. item_DescStorAll_Mini=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Almacenamiento\n\nLa mini capsula de carga Stor*All de 5 toneladas permite al piloto emprendedor de Aurora comenzar su negocio en el sector del transporte de mercancias. Tiene una pared doble y una construccion presurizada que puede soportar los rigores del espacio o la explosion laser ocasional. item_DescStripedFish=Conocido por sus distintivas bandas azules y blancas, el Banded Fessle es autoctono de las zonas mas calidas del Mar Anasazi en Terra hasta una profundidad de doce metros. Estos peces carnivoros pueden crecer entre cuarenta y cincuenta centimetros y se sabe que comen pequeños insectos y peces. item_DescTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS,P=Talon Stalker V Torpedo item_DescTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamaño: 1\nCohetes: 4xS2\n\nLa capsula de cohetes Liberator de Thermyte Concern lleva cuatro cohetes S2 y se puede conectar a un punto fijo de cualquier tamaño. item_DescTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamaño: 2\nCohetes: 8xS2\n\nLa capsula de cohetes Liberator Prime de Thermyte Concern lleva ocho cohetes S2 y se puede conectar a dos puntos de cualquier tamaño. item_DescTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Tipo de artículo: Rocket Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamaño: 3\nCohetes: 12xS2\n\nLa capsula de cohetes Liberator Ultra de Thermyte Concern lleva doce cohetes S2 y se puede conectar a tres puntos duros de cualquier tamaño. item_DescTHRE_ANVL_F7A_Main=El propulsor principal F7A item_DescTHRM_ANVL_Flex_F7A=Propulsor flexible THRM F7A item_DescTMBL_EMP_Device,P=Dispositivo EMP Tumbril Cyclone item_DescTMBL_Storm_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Tumbril Land Systems\n\nUna torreta hecha a medida diseñada para el minitanque de un solo operador Tumbril Storm. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de artículo: Lanzador \nClase: Misil\n\nTamaño del cargador: 1\nVelocidad de disparo: 6 rpm \nAlcance efectivo: 2 km\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nUn gran calibre potente y portatil Lanzador de proyectiles de Torral Aggregate, el Kahix presenta dos modos de disparo, fuego tonto y dirigido, y puede utilizar una variedad de misiles especiales. Esta versatil arma Xi'an es un ecualizador perfecto en el campo de batalla para las tropas terrestres, eficaz en multitud de escenarios de enfrentamiento y capaz de causar daños masivos a naves y vehículos. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: munición\n\nmuniciónes de misiles para el lanzador de misiles Kahix. item_DescTRAS_LaserBeam_S4=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de artículo: Rayo laser\nTamaño: 4\n\nLa energía pulsante alimenta el Arame de Trident Attack Systems. Esta arma de tamaño cuatro produce un rayo laser que es particularmente efectivo a distancias cortas y medías. item_DescTRAS_LaserBeam_S5=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de artículo: Rayo laser\nTamaño: 5\n\nLa transicion exitosa de Trident Attack Systems de productor de munición dura a especialista en armas de energía continua con el Kombu. Su rayo laser puede causar un daño fiable y sostenido, aunque los usuarios deben usarlo estrategicamente para no sobrecalentar el arma. item_DescTRAS_LaserBeam_S6=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de artículo: Rayo laser\nTamaño: 6\n\nEl arma de energía de tamaño seis de Trident Attack Systems, el Wakame, puede abrumar rapidamente a los adversarios cercanos antes de que tengan la oportunidad de responder gracias al enfoque dirigido y al daño sostenido de este rayo laser. item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruido según el estandar de excelencia robusta de Talon, este Quad Rack se adapta a cualquier punto duro compatible para transportar cuatro misiles. item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=Los misiles Executioner de Talon rastrean y bloquean al objetivo mediante el uso de camaras opticas de alta sensibilidad y software de procesamiento de imagenes. Los Verdugos ofrecen una combinación de carga util altamente explosiva y capaz de romper el casco, lo que los convierte en armas eficaces contra naves capitales mas pequeñas. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescTalon_Paint_Blue=Destaca con esta genial decoracion azul diseñada a medida para Esperia Talon y su variante Shrike. item_DescTalon_Paint_Harmony=La pintura Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con los extraterrestrés con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Esperia Talon pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=La pintura de Ocellus replica el aspecto del Talon durante la Segunda Guerra Tevarin. Cuenta con un atrevido fuselaje rojo destinado a llamar la atencion y engañar a los agresores para que disparen a la parte mas blindada de la nave. item_DescTalon_Paint_Red=Destaca con esta llamativa decoracion roja diseñada a medida para Esperia Talon y su variante Shrike. item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=Los misiles Talon Stalker rastrean y bloquean al objetivo mediante el uso de camaras opticas de alta sensibilidad y software de procesamiento de imagenes. Aunque tienen un tiempo de bloqueo mayor que otros tipos de misiles, son mucho mas dificiles de sacudir para los objetivos una vez que se logra el bloqueo. Rejilla de cuatro (4). item_DescTalon_Stalker_Quad=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruido según el estandar de excelencia robusta de Talon, este Quad Rack se adapta a cualquier punto duro compatible para transportar cuatro misiles. item_DescTalon_Stalker_Twin=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruido según el estandar de excelencia robusta de Talon, este soporte doble se adapta a cualquier punto rigido compatible para transportar cuatro misiles. item_DescTankCannon=<- = FALTA = -> item_DescTicket_Darkwater_Gold_01=La Fuerza de Defensa Civil está trabajando en conjunto con Anvil Aerospace para poner a prueba a la próxima generación de voluntarios.\n\nEste ticket de certificación puede canjearse en cualquier terminal de alquiler para desbloquear un alquiler de la F8C por veinticuatro (24) Horas Estándar de la Tierra y hacer que la nave esté disponible para su compra en la tienda web.\n\nEnhorabuena. item_DescTicket_Darkwater_Plat_01=La Fuerza de Defensa Civil está trabajando en conjunto con Anvil Aerospace para poner a prueba a la próxima generación de voluntarios.\n\nEsta certificación platino te da derecho a una F8C gratuita de Anvil Aerospace, siempre que consigas llegar a un Terminal de venta de naves válido para canjearla.\n\nConsulta tu mobi para más detalles.\n\nBuena suerte y que comiencen la caza. item_DescTorshuCrab=Considerado un verdadero manjar en muchos restaurantes por su carne tierna, el Thorshu se encuentra en los climas fríos del sur de Terra. También fue la inspiración de Waka Grey, el acompañante de un programa infantil del siglo XXVII. item_DescTrophyCase_12Ports=(PH) Descripción de la vitrina de trofeos item_DescUEE_medium_m_outfit=(PH) Descripcion de armadura marina media item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap=Esta tapa central especial diseñada para el Hornet Ghost presenta superficies facetadas adicionales para ayudar potencialmente a irradiar la energía del radar entrante. item_DescUMNT_ANVL_S5_Rotodome=Fabricante: WillsOp\nTipo de artículo: Radar\nTamaño: 5\n\nCuando la UEEN llego a Anvil necesitando una nave para manejar C&C movil, Anvil recurrio a WillsOp, uno de los nombres mas fiables en escaneo y radar de espacio profundo. Juntos desarrollaron el sistema Long Look Radar (LLR) como una forma de mejorar los Hornets modernos en lugar de desarrollar una nave completamente nuevo. Completamente cargado con el conjunto de sistemas de escaneo de WillsOp, el LLR ahora trae su poder analitico puro al mercado civil, convirtiendo una embarcacion que ya era fiable en un caza de escaneo perfecto. item_DescUMNT_MISC_S03_PL01=Tipo de artículo: Tapa de montaje utilitario (exclusivo de Reliant)\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nUna tapa de montaje utilitario diseñada especificamente para usar en las alas del MISC Reliant. item_DescUrsa_Paint_Red=Personaliza tu RSI Ursa Rover con esta pintura roja. item_DescVNCL_Blade_CML_Chaff,P=Vanduul Blade - Lanzador de chaff item_DescVNCL_Blade_CML_Flare,P=Vanduul Blade - Lanzador de bengalas item_DescVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1,P=Deposito de combustible para el Vanduul Blade. item_DescVNCL_Blade_LaserRepeater_S3,P=Un repetidor laser tamaño 3 de construccion Vanduul. item_DescVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2,P=Un repetidor de plasma tamaño 2 de construccion Vanduul. item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Plataforma dual de misiles Vanduul item_DescVNCL_Blade_Radar,P=Vanduul Blade Radar item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Misil Vanduul Blade Strike S1 item_DescVNCL_Blade_S1_TR4,P=Propulsor de cuchilla Vanduul item_DescVNCL_Blade_S2_TR4,P=Propulsor de cuchilla Vanduul item_DescVNCL_Blade_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_Shield,P=Generador de escudos de espada Vanduul item_DescVNCL_Blade_TR1_Joint,P=Propulsor de articulacion de pala Vanduul item_DescVNCL_Blade_TR2_Retro,P=Vanduul Blade Retro Thruster item_DescVNCL_CML_Chaff,P=Lanzador de chaff vanduul item_DescVNCL_CML_Flare,P=Lanzador de bengalas Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Engine,P=Motor de cuchilla Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Omni,P=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_DescVNCL_Cleaver_Retro,P=Propulsor retro Vanduul Cleaver item_DescVNCL_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina Vanduul item_DescVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_DescVNCL_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustible Vanduul item_DescVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1,P=Tanque de combustible Vanduul Stinger item_DescVNCL_Fuel_Tank_Void,P=Tanque de combustible vacio Vanduul item_DescVNCL_Glaive_Aux_Fixed,P=Propulsor Mav fijo item_DescVNCL_Glaive_Aux_Joint,P=Propulsor conjunto Mav item_DescVNCL_Glaive_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Main_Fixed,P=Propulsor principal item_DescVNCL_Glaive_MultiLight,P=Luces exteriores Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left,P=Propulsor retro item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right,P=Propulsor retro item_DescVNCL_Glaive_Shield,P=Generador de escudos para el Vanduul Glaive. item_DescVNCL_HS_MARK,P=Misil IR Vanduul item_DescVNCL_LaserCannon_S1=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 1\nDPS: 425.3 | Alpha: 72.9 | 350 RPM\n1800 m/s | 1998m | Disp: 0.5\nPen: 0.9 | Radio: 0.05-0.09\nCap: 25 | Coste: 55 | Reg: 3/s | CD: 1.74s\n120 kg | HP: 550 | EM: 513 | Energía: 1.13\n\nEste repetidor laser se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'DeBIL'. item_DescVNCL_LaserCannon_S2=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de artículo: Repetidor laser\nTamaño: 2\nDPS: 519.7 | Alpha: 89.1 | 350 RPM\n1800 m/s | 2304m | Disp: 0.5\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 60 | Reg: 3/s | CD: 1.98s\n300 kg | HP: 850 | EM: 545 | Energía: 1.2\n\nEste repetidor laser se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WASP'. item_DescVNCL_Mark_Platform_x3,P=Plataforma de misiles para la guadaña Vanduul. Sostiene tres misiles. item_DescVNCL_Mark_Platform_x4,P=Plataforma de misiles para la guadaña Vanduul. Sostiene cuatro misiles. item_DescVNCL_MissileRack_Blade=Componente de hoja que se puede utilizar para apisonar. item_DescVNCL_NC_S5_Q1=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_NeutronCannon_S5=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de artículo: Cañon de neutrones\nTamaño: 5\nDPS: 945 | Alpha: 567 | 100 RPM\n1288 m/s | 3478m | Disp: 0.45\nPen: 2.4 | Radio: 0.12-0.24\nCap: 25 | Coste: 200 | Reg: 3/s | CD: 0.48s\n2340 kg | HP: 2640 | EM: 578 | Energía: 1.4\n\nEste cañon de neutrones se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'GUERRA'. item_DescVNCL_PC_Scythe_Right=Designacion imperial 'WAR' Cañon de plasma item_DescVNCL_PlasmaCannon=\nDPS: 455.2 | Alpha: 273.13 | 100 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.4\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 168 | Reg: 3/s | CD: 0.75s\n300 kg | HP: 850 | EM: 545 | Energía: 1.2\n\n<- = FALTA = -> item_DescVNCL_PlasmaCannon_S2=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de artículo: Cañon de plasma\nTamaño: 2\nDPS: 455.2 | Alpha: 273.13 | 100 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.4\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 168 | Reg: 3/s | CD: 0.75s\n300 kg | HP: 850 | EM: 545 | Energía: 1.2\n\nEste cañon de plasma que normalmente se encuentra en las naves de guerra Vanduul es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WHIP'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S3=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de artículo: Cañon de plasma\nTamaño: 3\nDPS: 877.5 | Alpha: 526.5 | 100 RPM\n1600 m/s | 2600m | Disp: 0.5\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 375 | Reg: 3/s | CD: 3s\n750 kg | HP: 1024 | EM: 681 | Energía: 1.5\n\nEste cañon de plasma que normalmente se encuentra en las naves de guerra Vanduul es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WARLORD'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S5=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de artículo: Canon de plasma\nTamaño: 5\nDPS: 810 | Alpha: 972 | 50 RPM\n1288 m/s | 2795m | Disp: 0.45\nPen: 4.5 | Radio: 0.23-0.45\nCap: 25 | Coste: 450 | Reg: 3/s | CD: 3s\n4690 kg | HP: 1050 | EM: 953 | Energía: 2.1\n\nEste repetidor laser se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WRATH'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5,P=Un cañon automático de plasma tamaño 5 de construccion vanduul. item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Chaff,P=Vanduul Scythe - Lanzador de chaff item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Flare,P=Vanduul Scythe - Lanzador de bengalas item_DescVNCL_Scythe_ADS=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_CPU=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Vanduul Scythe item_DescVNCL_Scythe_MB=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_MultiLight,P=Luces exteriores de guadaña Vanduul item_DescVNCL_Scythe_Radar=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_Seat_Pilot,P=Asiento del piloto Vanduul Scythe item_DescVNCL_Scythe_Shield=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_TC=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_WCS=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Spark_Shield_S3,P=Escudo de chispa vanduul item_DescVNCL_Spark_Shield_S3_Survival,P=Escudo de chispa vanduul item_DescVNCL_Stinger_CML_Chaff,P=Vanduul Stinger - Lanzador de chaff item_DescVNCL_Stinger_CML_Flare,P=Vanduul Stinger - Lanzador de bengalas item_DescVNCL_Stinger_NC_S5,P=Cañon de neutrones Stand Vanduul S5 item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Puerto de misiles Stinger Vanduul x12 item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Misil Vanduul Stinger S1 item_DescVNCL_Stinger_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_Shield_S3,P=Vanduul Stinger Shield Generator item_DescVNCL_Stinger_TR1_Joint,P=Propulsor conjunto Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_TR2_Retro,P=Propulsor retro Vanduul Stinger item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=Fabricante: Vanduul\n Tipo de artículo: cañon de taquíon item_DescVNCL_Throw_S3_TR4,P=Propulsor de tiro Vanduul item_DescVNCL_Trap_TR1_Fixed,P=Propulsor fijo de trampa vanduul item_DescVNCL_Trunk_TR2_Retro,P=Propulsor retro del maletero de Vanduul item_DescVNCL_Twist_TR1_Joint,P=Propulsor de articulacion torcida Vanduul item_DescVNCL_VS_Spark_Shield_S3,P=Vanduul Spark Shield Generator item_DescVNCL_Void_Engine,P=Motor del Vacio Vanduul item_DescVNCL_Void_Joint,P=Propulsor conjunto Vanduul Void item_DescVNCL_Void_Retro,P=Propulsor retro vanduul vacio item_DescVNCL_Void_Seat_Pilot,P=Asiento del piloto del vacio Vanduul item_DescVNCL_Void_Shield,P=Escudo del Vacio Vanduul item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Valkyrie con esta decoracion que presenta una combinación de colores gris claro con patrónes oscuros y atrevidos. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Valkyrie con esta pintura verde claro. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Valkyrie con esta pintura verde fragmentada. item_DescValkyrie_Paint_BIS2950=Personaliza tu Valkyrie con esta decoracion especial Best in Show 2950 que es blanca con detalles en gris y dorado. item_DescValkyrie_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Vanguard con la pintura Timberline, que es de color verde oliva con acentos naranjas. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Surca como los vientos invernales con la pintura Frostbite Camo para tu Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores Invictus Blue y Gold le daran a tu Vanguard un estilo llamativo. item_DescVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vuela con estilo con la decoracion Solar Winds que le da al Vanguard un acabado plateado metalico con reflejos granates. item_DescVehicle_Debris=Escombros item_DescVulture_Paint_Assembly=¡Hazles ver rojo! La pintura de ensamblaje es un diseño rojo de fuselaje completo con detalles en negro y plateado que garantiza que su nave espacial sea facilmente identificable durante las operaciones de recuperación. item_DescVulture_Paint_Carbonide=Cuando las operaciones de recuperación deben realizarse en silencio, la pintura de Carbonide ofrece un diseño alternativo gris sobre gris destinado a ocultar la nave espacial frente a un campo estelar habitual. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Un equipo de recuperación que trabaja necesita cualquier ventaja que pueda conseguir para hacerse notar en un entorno ajetreado. Ingrese la Pintura para la Carnaval, un impresionante casco rosa con reflejos negros y franjas distintivas que recorren los brazos de la nave. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Los operadores de Vultures que eligen la pintura Pyrite nunca tienen que disculparse por lucir un poco de estilo. Un casco sigiloso en negro mate y plateado contrasta marcadamente con los brazos rematados en plata y amarillo. item_DescVulture_Paint_Green_Black=Abraza la picardia y el caos del día de Vara en cualquier epoca del año con esta pintura personalizada de Vulture. Combina verde metalico y negro para una apariencia llamativa que resalta los colores clasicos de las fiestas. item_DescVulture_Paint_Longhorn=Para el capitan del Vulture dedicado a un duro día de trabajo, el casco negro y naranja quemado de la pintura Longhorn con reflejos plateados rugosos le dan una sensacion industrial clasica a la famosa nave espacial. item_DescVulture_Paint_Oriole=La pintura del Oriole ofrece a los capitanes del Vulture un casco sensato en tonos grises mate inspirado en los operados por organizaciones militares. Los discretos reflejos naranjas marcan la funcion de recuperación y recuperación de la nave. item_DescVulture_Paint_Unity=El Foundation Fest es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Montaje fijo clase basica 1a item_DescWillsOp_TC,P=Computadora de orientacion WillsOp item_DescXFRG_E_655_Engine_S6_Q1,P=Propulsor principal X-Forge E 655 item_DescXFRG_E_655_Engine_S7_Q1,P=Propulsor principal X-Forge E 655 item_DescXFRG_FP_RMI_S2_Q1=El X-Forge P/S2-80 es un pequeño propulsor que se utiliza principalmente en naves espaciales de clase Aurora. Con una buena potencia de empuje y eficiencia de combustible, el P/S2-80 es una excelente opción para aquellos con un poco de pasion por los viajes. item_DescXFRG_Intakes_Aurora,P=Tomas de combustible X-Forge Aurora Mk I item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux,P=Propulsor auxiliar X-Forge Vanguard D 320 item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main,P=Propulsor principal X-Forge Vanguard D 320 item_DescXIAN_Cockpit_Audio,P=Audio de la cabina de Xi'an item_DescXIAN_LaserCannon_S3,P=Un cañon automático laser S3 de tamaño 3 de construccion Xi'an. item_DescXIAN_Scout_CML_Chaff,P=Aopoa Khartu-al- Lanzador de chaff item_DescXIAN_Scout_CML_Flare,P=Aopoa Khartu-al - Lanzador de bengalas item_DescXIAN_Scout_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Maneuvering,P=Propulsor de Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_MultiLight,P=Luces exteriores Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Retro,P=Propulsor retro Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Aopoa Khartu-al item_DescYORM_S2_F4_RC,P=Protector doble YORM item_DescYORM_S3_F4_RC,P=Protector doble YORM item_DescZoom=<- = FALTA = -> item_Desc_987_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n Confeccionada a partir de un tejido elegante y brillante, la Legion fue concebida por 987 y el famoso diseñador clandestino Terran, Jieto, para impactar el status quo de las chaquetas con capucha y marcar el comienzo de una nueva era de funcionalidad estetica. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_987_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nLas piezas complementarias se unen para formar la Horda. Esta llamativa chaqueta de 987 presenta un fuerte diseño asimetrico con un dobladillo asimetrico y detalles agresivos en las mangas. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_987_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nModa, divertida y llamativa, la Tempo es una chaqueta acolchada con tachuelas que presenta un acabado metalico único que te hara destacar entre la multitud. 987 equilibro este atrevido diseño con secciones de cuero sintetico y colores complementarios que rodean la cintura y el cuello interior. item_Desc_987_jacket_03_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta version de la chaqueta Tempo del 987 ha sido modificada de su forma original. Moderna, divertida y llamativa, la Tempo es una chaqueta acolchada con tachuelas que presenta un acabado metalico único que te hara destacar entre la multitud. 987 equilibro este atrevido diseño con secciones de cuero sintetico y colores complementarios que rodean la cintura y el cuello interior. item_Desc_987_jacket_05_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nYa sea que estes disfrutando de aventuras al aire libre o yendo a fiestas exclusivas, el abrigo Faction seguramente atraera miradas. Fusionando secciones de acolchado de ladrillos ultraaislado con la resistente tela reforzada DuraBull de 987, te mantendras calido mientras sigues luciendo genial. item_Desc_987_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\n987 redefine los pantalones clasicos con el Torreto. Estos pantalones de tiro medio y corte recto incorporan una seccion de tela con tachuelas a lo largo de la costura lateral para brindar un toque de personalidad. item_Desc_987_pants_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Torreto de 987 ha sido modificada de su forma original. 987 redefine los pantalones clasicos con el Torreto. Estos pantalones de tiro medio y corte recto incorporan una seccion de tela con tachuelas a lo largo de la costura lateral para brindar un toque de personalidad. item_Desc_987_pants_03_01_01=Capacidad de carga: 0,5 K µSCU\n0.4 kg\n\n987 ofrece comodidad, durabilidad y estilo con los pantalones Union. Diseñados con una mezcla especial de última generacion de tejidos sinteticos de alto rendimiento, estos pantalones están permanentemente de moda en estos tiempos modernos. item_Desc_987_pants_03_01_9tails01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Union del 987 ha sido modificada de su forma original. 987 ofrece comodidad, durabilidad y estilo con los pantalones Union. Diseñados con una mezcla especial de última generacion de tejidos sinteticos de alto rendimiento, estos pantalones están permanentemente de moda en estos tiempos modernos. item_Desc_987_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nLa batalla contra el capitan pirata Balthazar salta del arcade a esta camiseta animada. Graficos especiales de rollos de tela de 'Hyper Vanguard Force IV' para celebrar este clasico arcade de Original System. item_Desc_987_shirt_03_01_01=0.25 kg\n\nEl sueter de cuello simulado Adrift lleva la idea de la moda como entretenimiento al siguiente nivel. Este comodo material de mezcla de fibras presenta una tela de video especial que representa una escena espacial dinamica para garantizar que las personas no puedan apartar la vista de ti. item_Desc_987_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nDesde calles bulliciosas hasta clubes llenos de gente, las botas UrbEx harán que tu proximo paso sea audaz. Las botas combinan un diseño elegante con soporte reforzado para el tobillo y suelas ultraduraderas. item_Desc_987_shoes_03_01_01,P=0.3 kg\n\nDesc - 987 Zapatos 03 item_Desc_ALB_Bandana_01_01_Shared=Confeccionada unicamente con el mejor algodon, esta bandana de Alejo Brothers presenta un estampado a doble cara y bordes cosidos para garantizar su durabilidad. item_Desc_ALB_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nLos hermanos Alejo han combinado a la perfeccion funcionalidad y estilo con la linea de ropa exterior Tuvic. Estas resistentes chaquetas cuentan con un acolchado de cuero reforzado para ofrecer proteccion y soporte adicionales sin dejar de mantener una estetica moderna.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ALB_Jacket_01_Ruso=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\n Lleve con orgullo su apoyo a Rust Society con esta version personalizada de la clasica chaqueta industrial Tuvic Outerwear de Alejo Brothers. El compañero perfecto para esos viajes largos y excavaciones interminables.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Hat_01_01_01=0.25 kg\n\nEsta gorra militar de cadete de CBD combina tela liviana y cuero para lograr un diseño llamativo. Con una calavera blanca desplazada en la parte delantera y "Death From Above" en el lateral.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Hat_01_01_Shared=0.25 kg\n\nEsta gorra militar de cadete de CBD combina tela liviana y cuero para lograr un diseño llamativo.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Hat_02_01_Shared=0.25 kg\n\nHay tachuelas de metal incrustadas en la parte delantera de esta gorra de cadete militar de CBD, que tambien tiene escrito RAGE en el costado. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nExpresa tu actitud con esta chaqueta protectora ultramoderna de CBD. Una cremallera frontal asimetrica y correas para brazos y hombros ayudan a proporcionar estilo adicional a esta pieza unica. item_Desc_CBD_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nEnsuciate con Skellig-wear de CBD. Estos pantalones utilitarios cuentan con un material compuesto de vinilo duradero con rodilleras reforzadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nLa mayoria puede creer en el almirante Bishop, pero usted no es la mayoria de la gente. Prefieres dirigirte a el como Almirante Bullsh*t, asi que haz alarde de tu independencia intelectual con esta camiseta de CBD.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_02_01=0.25 kg\n\nCBD se enorgullece de presentar esta camiseta grafica que presenta la portada del clasico album debut de The Leedos, Never Silent.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_03_01=0.25 kg\n\nProclama tu pasion por los rebeldes del poli-rock The Leedos con esta camisa ligera y sumamente suave de CBD, que presenta ilustraciones de su gira United Empire of Extinction.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_04_01=0.25 kg\n\nSea grosero y comodo con esta camiseta con calaveras de CBD hecha de 100% algodon hilado en anillos.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nEsta espectacular camiseta de CBD luce el infame logotipo mitad humano, mitad Vanduul de Gutterwash y tambien presenta correas de cuero cosidas en la costura inclinada del hombro.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_02_01=0.25 kg\n\nConviertete en un monstruo fiestero autorizado oficialmente con esta camiseta grafica Gutterwash de CBD con dobladillo y mangas con doble costura para ayudarte a sobrevivir esas noches salvajes. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_03_01=0.25 kg\n\nAnuncie su apatia con esta camiseta Gutterwash. O no. Como si realmente marcara la diferencia de cualquier manera. CBD out.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_04_01=0.25 kg\n\nEsta camiseta de CBD presenta un corte atletico y un llamativo grafico de calavera goteando.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_trenchcoat_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\n Una actualizacion moderna del clasico plumero de CBD, este abrigo largo presenta coloracion de dos tonos y detalles incrustados para hacer una declaracion audaz en cualquier entorno en el que te encuentres. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_02_Shared=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl FBL-8u es el primer Undersuit de CDS que utiliza la nueva tecnología de tejido esférico del fabricante, la cual produce un material sorprendentemente ligero pero resistente que puede soportar los rigores de los viajes espaciales. Originalmente desarrollado para combinar perfectamente con la armadura ligera FBL-8a de CDS, sigue siendo compatible con otros conjuntos de armadura. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_Shared=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nEste completo Traje de Combate Táctico proporciona un sellado total contra el vacío, libertad total de movimiento e interactúa perfectamente con sistemas de armadura compatibles. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVRP=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEspecializada para satisfacer las altas demandas del ejercito, la computadora para vehículos CSV-RP de Behring ha sido un elemento básico en los tanques UEE y otros vehículos terrestrés durante siglos. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVTL=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl sistema informatico CSV-TL esta impulsado por Behring para ofrecer mas procesamiento que los sistemas de la generacion anterior junto con nuevos e innovadores algoritmos de procesamiento para mejorar el manejo de datos. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRRP=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl CSR-RP de Behring proporciona potencia informatica fiable y consistente en un paquete optimizado. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRTL=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nVuela con el rendimiento de una computadora de última generacion. El CSR-TL tiene baja latencia y compatibilidad plug-and-play con ranuras blade adicionales, todo ello impulsado por las tecnologias operativas avanzadas de Behring. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMRP=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl sistema informatico CSM-RP lleva la estimada linea de procesadores de grado militar de Behring a naves del sector privado. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMTL=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nBehring incorporo mucha potencia bruta al sistema informatico CSM-TL. Equipado con núcleos de datos avanzados que ejecutan procesadores con subprocesos hexagonales, seguramente proporcionara toda la fuerza bruta computacional que necesita. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Crypt=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nLa nueva Crypt de Blue Triangle Inc. esta meticulosamente diseñada para ofrecer una disipacion de calor superior utilizando tecnologia de ventilacion avanzada y materiales de primera calidad, para que este sistema informatico funcione tan bien como parece. . item_Desc_COMP_BLTR_S01_Cypher=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\n Diseñado para disipar firmas IR y EM, el Cypher de Blue Triangle Inc se ha ido haciendo un nombre silenciosamente entre los consumidores que prefieren componentes sigilosos. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Broad & Rabiee\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competicion\n\nLos excentricos advenedizos detras de Broad & Rabiee llamaron descaradamente a su computadora de competencia Lamarr en honor a un video de culto del siglo 28 sobre una CPU alienigena que derroca al gobierno de la UEE sin ayuda de nadie. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Pascal=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Broad & Rabiee\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competicion\n\nBroad y Rabiee diseñaron la experiencia informatica definitiva cuando diseñaron el nuevo sistema de datos Pascal, mas ligero y rápido. item_Desc_COMP_Default= item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Friskers Semiconductor Inc.\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nConstruido para satisfacer las demandas de las naves de proxima generacion, CompuWare de Friskers presenta tecnologias patentadas para un procesamiento de datos fluido. item_Desc_COMP_MITE_S01_dynaSys=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: microTech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\n Del fiable experto en informatica microTech, el sistema integrado dynaSys maneja el procesamiento rápido de datos en un marco de diseño optimizado. item_Desc_COMP_SADA_S01_Ferric=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nLa innovacion nunca termina en Saga Datasystems. La computadora Ferric fue refinada especificamente para adaptarse a las naves industriales y todas sus necesidades de procesamiento. item_Desc_COMP_SADA_S01_Wolfram=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nWolfram es uno de los sistemas informaticos a bordo mas poderosos del universo. Con la increible potencia informatica y la arquitectura innovadora de Saga Datasystem, lograra mas de lo que jamas creyo posible. item_Desc_COMP_SADA_S02_Chrome=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl nuevo sistema computacional Saga Datasystems Chrome funciona de manera inteligente para mejorar el manejo de datos y al mismo tiempo permite el procesamiento central dinamico. item_Desc_COMP_SADA_S02_Inox=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nAntes de fundar Saga Datasystem, Lavinia Kilo era ingeniera industrial. Su amor por los componentes versatiles pero utilitarios se refleja en Inox, un sistema informatico diseñado pensando en el transportista. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nAhora puede experimentar el poder y el rendimiento de WillsOp en un factor de forma movil. El sistema informatico Chamfer proporciona todas sus necesidades de procesamiento de datos mientras viaja. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Lattice=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEsta computadora para vehículos de WillsOp fue diseñada para soportar las muchas condiciones duras en las que usted y su vehículo podrian encontrarse mientras exploran el universo. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Baier=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa computadora Baier de WillsOp tiene una legion de fanáticos gracias a su rendimiento constante y su reconocido software de orientacion. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Mitre=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl sistema informatico Mitre es verdaderamente único. Diseñado y construido por WillsOp y elaborado con materiales y componentes de primera calidad, esta enfriado por un avanzado intercambio de vapor radial para mejorar el rendimiento en la mayoria de los entornos. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Baas=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Baas de WillsOp le brinda un rendimiento superior para ofrecer una de las experiencias computacionales mas rapidas y completas. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Dado=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLa computadora de nave Dado de WillsOp viene de serie con su software de sistema de orientacion patentado para ayudar a mantener su nave seguro. item_Desc_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-2 | EM: 818 | IR: 5890 | HP: 78\nDisto: 1.1K | Disipa: 76.67/s | Rec: 16.5s\n61 kg\n\nPocas cosas pueden llevar tu nave al límite como las carreras. Ir mas rápido y mas duro genera un exceso de calor que puede afectar su sistema si no se maneja adecuadamente. El enfriador ZeroRush de ACOM tiene lo necesario para cruzar la linea de meta. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Glacier=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 38\nEnergía: 3 | EM: 1490 | IR: 7920 | HP: 230\nDisto: 3.5K | Disipa: 233.33/s | Rec: 16.5s\n210 kg\n\nTus armas, tus escudos, tus propulsores. Todos vitales durante el combate, todos generando calor. Ingrese al enfriador Glacier de Aegis Dynamics. El mejor sistema de gestión del calor de su clase, diseñado para mantenerte fresco a medida que aumenta la presión. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nConstruida por Aegis teniendo en cuenta el rendimiento militar, el rendimiento fiable de la Tundra la ha convertido en una enfriadora estandar de la Armada de la UEE. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 50\nEnergía: 1-4 | EM: 1980 | IR: 10300 | HP: 640\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 18s\n620 kg\n\nCon lo mejor de la tecnologia de enfriamiento de especificaciones militares, la unidad de administración termica Aegis Avalanche se ha construido desde cero para soportar las exigentes necesidades del campo de batalla. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Boreal=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nDiseñado para dispersar el fragor de la batalla, el enfriador Boreal de Aegis Dynamics es un estandar militar con capacidad para sobrevivir situaciones estresantes. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 46\nEnergía: 1-4 | EM: 1980 | IR: 9440 | HP: 560\nDisto: 4.8K | Disipa: 316.67/s | Rec: 18s\n620 kg\n\nDiseñado por Aegis según estandares militares, el enfriador Permafrost ha demostrado una y otra vez ser mas que capaz de manejar el procesamiento de calor incluso bajo las tensiones del combate. item_Desc_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 56\nEnergía: 2-5 | EM: 2480 | IR: 11600 | HP: 1600\nDisto: 7.5K | Disipa: 500/s | Rec: 19.5s\n1900 kg\n\nEn primera linea, querras saber que tu nave funcionara como se espera cuando mas lo necesites. El enfriador Tempest de especificaciones militares se encarga de que usted pueda operar dentro de clasificaciones termicas seguras durante mas tiempo gracias a la fabricacion avanzada de Aegis. item_Desc_COOL_Default= item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nEnfriamiento: 16\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | IR: 2500 | HP: 53\nDisto: 1.4K | Disipa: 93.33/s | Rec: 16.5s\n43 kg\n\nJ-Span lo ha vuelto a hacer. El Cryo-Star SL incorpora el mismo rendimiento y durabilidad galardonados por los consumidores que espera de un Cryo-Star, pero ahora disponible para vehículos mas pequeños. item_Desc_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\n\n El enfriador Cryo-Star de consumo de J-Span se ha convertido en algo comun en todo el Imperio gracias a su fiable absorcion de calor que no sobrecargara el generador de energía de su nave. item_Desc_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\n\nCon su linea EX, J-Span ha brindado la misma absorcion de calor fiable de su popular enfriador Cryo-Star a los pilotos que buscan equipar naves mas grandes. item_Desc_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nEnfriamiento: 45\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7000 | HP: 1100\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nCon su diseño bien elaborado y rendimiento fiable, el enfriador Cryo-Star XL demuestra desde el momento en que lo usa que nadie entiende mejor el manejo del calor que J-Span. item_Desc_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 32\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | IR: 6530 | HP: 180\nDisto: 2.6K | Disipa: 176.67/s | Rec: 16.5s\n240 kg\n\nUn estandar durante siglos, el enfriador industrial Eco-Flow de Juno Starwerk es uno de los favoritos de los transportistas por su facil mantenimiento incluso cuando transportan las cargas mas pesadas. item_Desc_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | IR: 7130 | HP: 200\nDisto: 3K | Disipa: 200/s | Rec: 16.5s\n240 kg\n\nJuno Starwerk ha diseñado el Ultra-Flow no solo para soportar las exigentes necesidades de enfriamiento de los sistemas de su nave mientras funciona, sino tambien para hacerlo por mas tiempo y mejor que otros enfriadores de su clase. item_Desc_COOL_JUST_S02_Snowfall=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 41\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | IR: 8710 | HP: 480\nDisto: 4.1K | Disipa: 273.33/s | Rec: 18s\n710 kg\n\nPocas cosas pueden ser tan dañinas para su nave con el tiempo como la acumulacion excesiva de calor. El enfriador Juno Starwerk Snowfall ayuda a garantizar que su nave mantenga la temperatura adecuada por mas tiempo, lo que significa que podra seguir volando por mas tiempo. item_Desc_COOL_JUST_S03_IceFlush=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nEnfriamiento: 52\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | IR: 10900 | HP: 1300\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s | Rec: 19.5s\n2100 kg\n\nEl enfriador Juno Starwerk Ice-Flush esta diseñado para soportar las demandas de calor y las tensiones termicas que enfrentan muchos naves industriales como parte de su jornada laboral promedio. item_Desc_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\n\nCon FlashFreeze, Lightning Power se asegura de que, sin importar cuan calientes se pongan las cosas, puedas confiar en su tecnologia de enfriamiento comprobada para seguir volando. item_Desc_COOL_LPLT_S02_FullFrost=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnfriamiento: 34\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5500 | HP: 400\nDisto: 3.4K | Disipa: 226.67/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nLa gestión termica y la distribución del calor adecuadas son una preocupación para cualquier piloto que se preocupe por la longevidad y el rendimiento de su nave. Ahora puedes volar tranquilo sabiendo que tienes a bordo el enfriador FullFrost avanzado de Lightning Power. item_Desc_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnfriamiento: 32\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | IR: 5000 | HP: 300\nDisto: 2.6K | Disipa: 173.33/s | Rec: 18s\n380 kg\n\nTu nave enfrenta muchas condiciones extremas mientras vuela. Desde el frio del espacio hasta el calor abrasador de un planeta desertico, lo ultimo de lo que debe preocuparse es si su enfriador puede mantener el ritmo. El WhiteOut básico de Lightning Power proporciona gestión termica que puede ayudarle a llegar a su destino. item_Desc_COOL_LPLT_S03_FrostBite=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnfriamiento: 45\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | IR: 7000 | HP: 1100\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 19.5s\n1100 kg\n\nMantenga su nave funcionando sin problemas con Lightning Power FrostBite que se ocupa de sus necesidades de gestión termica. Este enfriador de consumo puede procesar calor adicional y ayudar a mantener temperaturas de funcionamiento optimas para todos sus componentes. item_Desc_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnfriamiento: 24\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | IR: 2570 | HP: 140\nDisto: 2.1K | Disipa: 140/s | Rec: 16.5s\n76 kg\n\nUna firma IR que se está activando es una forma segura de alertar a todo el sector sobre su paradero y, a menudo, puede resultar potencialmente peligrosa. Con el sistema de refigeración Snowblind de Tyler Design & Tech a bordo, puede reducir significativamente sus emisiones de calor mientras mantiene su nave funcionando en condiciones termicas optimas. item_Desc_COOL_VNCL_S01_Cold=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Vanduul\n\nUn pequeño enfriador que se encuentra a bordo de naves Vanduul y cuyo nombre en código es "Cold" por los militares, sus tolerancias termicas se han ajustado para satisfacer las necesidades agresivas de los pilotos Vanduul. item_Desc_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 16\nEnergía: 1-1 | EM: 375 | IR: 2500 | HP: 53\nDisto: 1.4K | Disipa: 93.33/s | Rec: 16.5s\n43 kg\n\nEl Kelvid es un sistema de enfriamiento rápido y de alto rendimiento diseñado para mantener su vehículo funcionando durante mas tiempo, en lugar de recuperar el aliento. item_Desc_COOL_WCPR_S01_Gelid=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\nEnfriamiento: 29\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | IR: 4400 | HP: 170\nDisto: 2.5K | Disipa: 166.67/s | Rec: 16.5s\n130 kg\n\n Al permitir una mayor termodispersión y un rendimiento mejorado, el enfriador Gelid de primera linea de Wen/Cassel es un sistema de gestión del calor con todo incluido, ideal para un variedad de naves. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Graupel=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\n\nEl Graupel no solo proporciona la tecnologia de enfriamiento de primera linea que las naves mas grandes necesitan para mantener un rendimiento óptimo, sino que lo hace con la artesania exclusiva de Wen/Cassel. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Taiga=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel propulsión\n\nWen/Cassel ha trabajado duro y durante mucho tiempo para desarrollar enfriadores de calidad como la última edicion de Taiga, que puede procesar y gestionar el exceso de calor manteniendo constantemente los altos estandares por los que se han hecho conocidos. para. item_Desc_CTL_Hat_01_01_Shared=0.25 kg\n\nUna gorra de beisbol estructurada clasica con una raya decorativa para agregar un toque de color. La tecnologia patentada COOL-WEV de City Lights mantiene la cabeza fresca y seca en cualquier entorno.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nUna version moderna de la iconica chaqueta protectora, la Sturgis de City Lights destaca gracias a su cremallera principal asimetrica y su gran cantidad de bolsillos, pero su diseño atemporal te mantendra a la moda durante años. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Jacket_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nUna chaqueta de carreras clasica realzada por costuras detalladas, una correa para el cuello y adornos decorativos y llamativos en el pecho y los brazos. City Lights ha vuelto a redefinir la moda y el confort. item_Desc_CTL_Jacket_03_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta sencilla chaqueta de punto de City Lights presenta un corte clasico y una elegante tecnologia de microcosturas para crear una adicion completamente moderna a cualquier guardarropa. Tambien cuenta con un cuello alto para ayudarte a mantenerte abrigado.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Pants_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nEstos pantalones de pierna recta de City Lights son esenciales para el trabajo y el juego diarios. Tanto los bolsillos delanteros como los traseros cuentan con detalles de botones metalicos para brindar esa cantidad perfecta de estilo.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Pants_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nMejora el estilo con estos atrevidos pantalones de City Lights. Seis bolsillos con cremallera y una bragueta inclinada aportaran un poco de actitud a tu guardarropa.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Shirt_03_01_Shared=0.25 kg\n\nEsta elegante camiseta de City Lights esta confeccionada con un tejido mas ligero que es perfecto para climas mas calidos. item_Desc_CTL_Shirt_06_01_Shared=0.25 kg\n\nMejora tu estilo de camiseta basica con esta elegante camiseta de manga corta de City Lights, que presenta una linea dinamica y asimetrica en el frente.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Torso_Jacket_01_01=0.5 kg\n\n(PH) F_CTL_Jacket_01_01\nDescripcion del artículo.\n\n Descripcion item_Desc_CTL_Torso_Jacket_04_01=0.5 kg\n\n(PH) F_CTL_Jacket_04_01\nDescripcion del artículo.\n\n Descripcion item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_01=0.25 kg\n\n(PH) F_CTL_Shirt_03_01\nDescripcion del artículo.\n\n Descripcion item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_02=0.25 kg\n\n(PH) F_CTL_Shirt_03_02\nDescripcion del artículo.\n\n Descripcion item_Desc_Countermeasure_Decoy=Estas contramedidas están diseñadas para actuar como emuladores de naves compactos. Estas rondas especiales emiten altas concentraciones de calor electromagnetico y de fosforo para atraer sistemas de guia de misiles o pilotos que vuelan mediante radares/escaneres. item_Desc_Countermeasure_smokescreen=Esta contramedida de efecto de área consiste en un contenedor de metralla que, al ser lanzado, explota y dispersa cientos de pequeñas explosiones que a su vez liberan y detonan, creando un amplio volumen de dispersión de partículas de metal y vidrio cargadas eléctricamente que pueden interferir con escáneres electromagnéticos, infrarrojos y de sección transversal. Las naves y misiles perderán el objetivo de cualquier nave que esté dentro o quede oculta por el campo. item_Desc_Crus_whale_suit_01_01_01=Un disfraz grande y suave de peluche de la querida mascota de Crusader, Finley the Stormwal. Hecho exclusivamente para Crusader Industries para saludar y dar la bienvenida a los visitantes a la ciudad flotante de Orison. item_Desc_DMC_Gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nDiseñados para brindar calidez a sus manos y al mismo tiempo permitirle manipular cosas con precision, los guantes Mercury de DMC son perfectos para actividades al aire libre o entornos de trabajo mas frios. item_Desc_DMC_Jacket_01_01_01=Temperatura. Clasificacion: -20 / 10 °C\nCapacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEstas chaquetas aisladas y resistentes al agua son perfectas para cualquier lugar de trabajo donde la temperatura puede ser un factor. El Mountaintop de DMC cuenta con bolsillos seguros y esta confeccionado con un exterior tejido de vinilo, lo que garantiza que los entornos dificiles no comprometan su calidez.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_DMC_Jacket_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLuce tan bien como te sientes con esta moderna chaqueta de DMC. El Selby tambien cuenta con un forro interior suave para brindar mayor comodidad y aislamiento.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_DMC_Jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta aislante para exteriores de DMC esta forrada con acolchado reforzado para brindar comodidad duradera para el uso diario. item_Desc_DMC_Jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nCelebre la semana de lanzamiento con un estilo iconico con esta chaqueta de vuelo conmemorativa que presenta un parche azul marino en el frente y un parche grande de Invictus en la espalda. Esta chaqueta de piel sintetica viene con dos bolsillos delanteros y cinturilla y puños de canale que garantizan un buen ajuste. item_Desc_DMC_Legs_Pants_02_01=0.4 kg\n\n(PH) F_DMC_Pants_02_01\nDescripcion del artículo.\n\n Descripcion item_Desc_DMC_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\n La linea Foundation de DMC es justamente eso; la base para su ropa de trabajo. Con un corte sencillo y elegante y bolsillos de facil acceso, Foundation es a la vez profesional y funcional.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_DMC_Pants_02_01_Shared=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nHaga alarde de su sensibilidad robusta pero refinada con estos pantalones cargo de DMC. Con detalles en gris y rayas contrastantes en cada lado, los Astley son duraderos, comodos y siempre a la moda. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_DMC_Pants_03_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\n\n La coleccion Frontier de DMC ha sido un elemento básico de la vida en la frontera durante siglos. Estos pantalones de trabajo de mezclilla pesada tienen refuerzo de doble costura y tecnologia antimanchas, lo que los convierte en pantalones fiables para cualquier entorno, día tras dia. item_Desc_DMC_gloves_01=0.1 kg\n\nLos guantes Gauntlet de DMC se sienten como un duro día de trabajo. Construidos con tejidos compuestos GranTec resistentes, estos guanteletes hacen honor a su nombre y brindan la maxima proteccion contra entornos e impactos para que pueda trabajar otro dia. item_Desc_DMC_gloves_02_01_centurion=0.1 kg\n\nMantenga sus manos calientes y sus dedos agiles con los guantes Mercury de DMC. Ideal para actividades al aire libre o ambientes de trabajo mas frios, la edicion especial Voyager viene en rojo con adornos dorados. item_Desc_Dead_Tree=Al contrario de su siniestro nombre, el Revenant es en realidad una variedad del arbol Altrucia, una planta autoctona de Terra III conocida por sus hojas gruesas y coloridas. Los geoingenieros introdujeron los campos de Altrucias en Hyperion en un esfuerzo por frenar las tormentas de polvo. Aunque el proyecto fracaso, los arboles de Altrucia se adaptaron a los perpetuos patrónes de viento, perdiendo sus hojas y engrosando la madera del tronco. Los botanicos inicialmente creyeron que las Altrucias habian muerto, pero al examinarlas mas de cerca, descubrieron que estaban bastante vivas y de ahi nacio el nombre. item_Desc_ELD_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nSimple, comodo y discreto. Si bien la mayoria de los diseñadores de moda evitan estos terminos, Escar Limited entiende que a veces simplemente quieres algo que te sienta bien. Basada en el diseño clasico de Centauri II, la Archibald es una chaqueta ligera sencilla, comoda y discreta confeccionada con un tejido de poliester que no restringe el flujo de aire. item_Desc_ELD_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nMantengase elegantemente protegido de los elementos con Geoffrey. La chaqueta informal de Escar Limited presenta un acabado repelente al agua duradero con un elegante aspecto cepillado, ademas de mangas con codo articulado. item_Desc_ELD_Pants_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nEncarna la estetica Escar de comodidad informal con estos pantalones clasicos. Ideal para descansar. Ideal para recados. Ideal para ti.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_01_02_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nDale sabor a tu guardarropa con un par de pantalones 99 de Escar Limited. La yuxtaposición de colores, cada uno confeccionado con un tejido diferente, forma un diseño llamativo para cuando quieras llamar la atencion.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\n88 son lo ultimo en vestimenta de ocio de Escar Limited. Desde su color llamativo hasta su corte entallado, son el complemento perfecto para días relajados y noches festivas.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_03_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\nMantengalo tranquilo con los pantalones deportivos EQ de Escar Limited. Confeccionados con un microtejido que absorbe el sudor y un sutil diseño plisado, los EQ son una opción comoda y elegante para esos días en los que buscas mantenerte fresco.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_ELD_Pants_04_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nMantengalo CS-L con estos pantalones deportivos suaves con forro polar de Escar Limited. Estos pantalones holgados y relajados brindan una comodidad suprema ya sea en movimiento o descansando. item_Desc_ELD_Pants_05_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nCon la ayuda del iconico diseñador Ubaid, Escar Limited creo estos pantalones cortos para los vanguardistas que no quieren ser demasiado llamativos. El modelo 55-GR presenta un sutil estampado de tartan y puños holgados. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nSea audaz. Se tu. La linea Hannu de camisas ultracas de Escar LImited presenta un corte asimetrico que se desvanece y un material de tejido de parches que se siente rustico y completamente moderno.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nDiseñada para impresionar, la linea Shackleton brinda comodidad con un toque vanguardista. Escar Limited desgasta la tela de la camisa para darle un encanto reutilizado y una apariencia unica que encaja en casa o en la calle. item_Desc_ELD_Shirt_03_01_01=0.25 kg\n\nUna camisa tipo jersey con cremallera parcial, detalles de malla en los brazos y cuello con botones. La linea Balboa de Escar Limited ofrece un estilo de vanguardia adecuado para cualquier sistema o situacion. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Shirt_04_01_01,P=0.25 kg\n\nELD - camisa (04) - descripcion item_Desc_ELD_Shirt_04_assistance_dec=0.25 kg\n\nEn el espacio, nadie puede oir tu grito. Por eso crearon alertas ECN. Conmemora la bondad de los extraños con la camiseta Rescue Required, que muestra a un astronauta huyendo del peligro. item_Desc_ELD_Shirt_04_ejection_dec=0.25 kg\n\nCompadecerse de otros capitanes cuya silla no ira a ninguna parte. La camiseta Ejection Rejection presenta un Cutlass humeante mientras se pregunta por que alguien necesitaria un asiento eyectable. item_Desc_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=0.25 kg\n\nSinvergüenzas, bribones y escoria se reunen en Grim HEX, asi que demuestra que eres parte de una compañia tan ilustre con la camisa Lost Wallet hecha de comodo algodon sintetico. item_Desc_ELD_Shirt_04_lorville_dec=0.25 kg\n\nLorville, viene por los bajos salarios y se va con una enfermedad respiratoria letal. La camiseta Lorville Blues celebra la iconica zona de aterrizaje de propiedad corporativa, que se ve mejor con una bolsa de plastico sobre la cabeza. item_Desc_ELD_Shirt_04_olisar_dec=0.25 kg\n\nLa camiseta Stuck at Olisar recrea la infame pantalla de el terminal ASOP que se ve con frecuencia en Port Olisar. Cualquiera que haya visitado este bullicioso centro de transporte puede identificarse con el miedo persistente de ver aparecer esta pantalla como resultado de que los funcionarios de Olisar retiren naves espaciales abandonadas, estrelladas o mal estaciónadas de sus plataformas de aterrizaje. item_Desc_ELD_Shirt_04_required_dec=0.25 kg\n\nEsta camisa de manga corta presenta la iconica señal de advertencia que se encuentra cerca de las esclusas de aire en todo el universo. Use la camiseta Vacuums Kill para recordarles a todos los horrores que suceden cuando uno se quita el casco en el vacio del espacio. item_Desc_ELD_jacket_03_01_shared=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\n Resiste el frio con esta chaqueta impermeable y aislante de Escar Limited. Con un diseño elegante y un exclusivo cuello de doble capa, el Parvat te mantendra abrigado cuando mas lo necesites. item_Desc_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=0.25 kg\n\nMuestre su apoyo a las empresas locales e independientes con esta camiseta de Cubby Blast. Desde su contagioso holo-jingle que promete "bastidores de rifles, montones de escopetas, montones de pistolas" hasta Clor Vee, el excentrico propietario con un marcado acento de Cathcart, Cubby Blast sigue siendo una de las tiendas mas singulares de Area18, y un refrescante cambio de ritmo de las cadenas de tiendas corporativas que dominan el Imperio.\n item_Desc_ELD_shirt_04_01_G-loc=0.25 kg\n\nLevante una copa por los expertos tragos del G-Loc Bar con esta camiseta. El mejor bar de Area18 es conocido por sus abundantes cocteles clasicos, como Wingman's Hangover y Nick's Mistake. Coge esta camiseta para celebrar su generosidad y ayudarte a recordar donde empezo la noche. item_Desc_ELD_shirt_04_01_big_bennys=0.25 kg\n\nEsta camiseta de Big Benny encarna la alegria de cenar su delicioso kacho con una imagen animada que gira entre dos versiones del iconico logotipo de la marca. Usarlo seguramente recordara a todos que deben tomar y comer este sabroso manjar. item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=0.25 kg\n\nExpresa tu pasion por lo desconocido con esta camiseta Carrack. Celebre el popular e iconico nave de exploracion con esta comoda camiseta negra que combina creativamente una vista aerea de Carrack con el logotipo de Anvil en el frente y el nombre de la nave en la parte posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_cutlass=0.25 kg\n\nNo juzgues una nave por su reputación. Demuestre que a los pilotos de todo tipo les encanta la linea de naves Cutlass por su versatilidad, asequibilidad y su mala actitud general. El frente de esta camiseta negra presenta la nave iconico deslizandose delante del logotipo de Drake y tiene el nombre de la nave mostrado con orgullo en la parte posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=0.25 kg\n\nAsegurate de mantener esta camiseta fuera del monton de chatarra. Confeccionada con algodon hilado en anillos para un ajuste ultracomodo, esta camiseta de Dumper's Depot presenta un engranaje giratorio animado en el logotipo que seguramente llamara la atencion de la gente. item_Desc_ELD_shirt_04_01_eclipse=0.25 kg\n\nUna silueta de Eclipse contra un planeta es algo poco comun, considerando que este bombardero furtivo de alta tecnologia es conocido por atacar objetivos incluso antes de ser detectado. Despues de años de servicio militar, Aegis Dynamics, cuyo logotipo aparece en la parte posterior de la camiseta, llevo la nave al mercado civil en 2947 con excelentes criticas y ventas estelares. item_Desc_ELD_shirt_04_01_pips=0.25 kg\n\nLa comodidad se combina con un estilo refrescante con esta camiseta con grafico de Pips, que presenta el logotipo de la popular bebida energetica en el frente y "Power Up" en la espalda. item_Desc_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=0.25 kg\n\nMuestre su afinidad por la comida que garantiza destruir su hambre. Esta camiseta de fibra natural ultrasuave presenta el logotipo de Torpedo Burrito en la parte delantera y su muy apropiado eslogan "Unleash A Payload of Flavor" en la parte posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_valkyrie=0.25 kg\n\nConstruido para el campo de batalla, el Valkyrie se lanza con valentia al tipo de peligro que otros naves evitan. Su capacidad para desplegar rapidamente tropas terrestrés y vehículos lo ha convertido en un favorito militar durante decadas. Ahora popular en el mercado civil, esta camiseta negra le hace justicia a Valkyrie con un diseño dinamico en el frente y el nombre de la nave en la parte posterior. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 5K µSCU\n0.5 kg\n\nEl diseño asimetrico del Manaslu de EvaLight es solo uno de sus atributos únicos. Confeccionada con una mezcla patentada de tejidos, el aislamiento sorprendentemente ligero de esta chaqueta te mantendra abrigado en los rincones mas frios del universo. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_ruso=Capacidad de carga: 5K µSCU\n0.5 kg\n\nLa edicion Rust Society agrega colores llamativos al diseño asimetrico único de esta chaqueta. Confeccionado con una mezcla patentada de tejidos, el aislamiento sorprendentemente ligero del Manaslu te mantendra abrigado en los rincones mas frios del universo.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_EVL_glasses_01=Inspiradas en el infame grupo de forajidos con sede en Nexus que aparece en el modo de juego de Star Marine Theatres of War (titulo provisional), estas gafas de edicion limitada, intimidantes y ostentosas, están fabricadas con lentes rojos resistentes a los impactos colocados en un marco de metal de intrincado diseño con baño de oro. item_Desc_FIO_glasses_01=Las Sarrab son unas elegantes gafas de media montura que son tan ligeras que olvidaras que las llevas puestas. Ideales para el uso diario, estas gafas cuentan con patillas de policarbonato transparente que complementan la lente sin exigir demasiada atencion. item_Desc_FIO_glasses_02=Moda y funcionalidad se fusionan con las gafas Ectio de Fiore. Los brazos ajustables proporcionan el ajuste perfecto para adaptarse comodamente al oido, mientras que las lentes templadas de cristal garantizan una vision clara en casi cualquier condicion atmosferica. item_Desc_GRIN_refinery_apron_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa capa ThermoWeave proporciona una defensa completa contra el fuego y el calor en la parte superior del cuerpo. Cuenta con cuello alto y proteccion frontal adicional gracias a un delantal largo confeccionado en tejido aluminizado que refleja el calor radiante. item_Desc_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Capacidad de carga: 33.8K µSCU\n\n El aparato respiratorio ThermoWeave se integra con la capucha para garantizar un flujo constante de oxigeno respirable independientemente de las condiciones de calidad del aire. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nLos guantes ThermoWeave fueron diseñados con un tejido multicapa especial y un acolchado extra aislado en la palma y los dedos para proteccion adicional al tocar objetos calientes. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=La capucha ThermoWeave integra un casco resistente al calor y a los impactos con una capucha que cubre el cuello, la cual incluye una barrera de vapor para mantener al mínimo la acumulación de humedad. Una gran visera proporciona un amplio campo de visión y el respirador incorporado cuenta con un filtro de última generación para ayudar a respirar con facilidad. item_Desc_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones ThermoWeave tienen un gran bolsillo de fácil acceso en cada pierna y cuentan con un forro sintético especial resistente al fuego que absorbe la humedad, lo que los hace cómodos de usar durante todo un turno. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nOriginalmente diseñada para mineros, la armadura Aril incluye un casco completamente cerrado y un cuello alto que brindan soporte y protección adicional para el cuello y la parte trasera de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a tu gusto personal y facilitar la identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 85K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nOriginalmente diseñada para mineros, la armadura Aril viene con una mochila acoplable que puede alojar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La mochila Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a tu gusto personal y facilitar la identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nOriginalmente diseñada para mineros, la armadura Aril incluye un casco completamente cerrado y un cuello alto que brindan soporte y protección adicional para el cuello y la parte trasera de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a tu gusto personal y facilitar la identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nDiseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco completamente cerrado y un cuello alto que brinda soporte y protección adicional para el cuello y la parte posterior de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden albergar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a tu estilo personal y facilitar la identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nOriginalmente diseñada para mineros, la armadura Aril incluye un casco completamente cerrado y un cuello alto que brindan soporte y protección adicional para el cuello y la parte trasera de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a tu gusto personal y facilitar la identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GSB_Boots_01_01_01=0.3 kg\n\nLa linea Wanderer de Grindstone es una bota multiusos diseñada para soportar cualquier castigo que le lances. item_Desc_GSB_Shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nEsta bota de trabajo con punta de acero de Grindstone cuenta con la tecnologia de agarre SureFire, que le brinda una traccion firme incluso en superficies resbaladizas, aceitosas y abrasivas. item_Desc_GSB_boots_01_01_imperator=0.3 kg\n\nLa linea Wanderer de Grindstone es una bota multiusos diseñada para soportar cualquier castigo que le lances. La rara edicion Pathfinder es de color purpura con reflejos plateados, lo que aporta estilo discretamente al lugar de trabajo. item_Desc_GSB_boots_04_01_centurion=0.3 kg\n\n¿Quien dice que las botas de trabajo no pueden ser comodas? Las botas Landlite de Grindstone están fabricadas con un material de cuero sintetico transpirable para mantener los pies secos, una plantilla con memoria contorneada y una suela exterior antideslizante. La edicion exclusiva Voyager viene en negro con suelas rojas para brindar un toque de color. item_Desc_GYS_helmet_01_01_imperator=El Ready-Up es una alternativa fiable y asequible a un casco softshell que proporciona un sello listo para el vacio para que pueda respirar por mas tiempo. La edicion Pathfinder utiliza plastico especial de la era espacial con un tinte violeta para producir una apariencia verdaderamente unica. item_Desc_Glowing_Vine=De manera similar a como el homonimo ficticio de la planta se ahogo en la antigua obra de la Tierra Hamlet, la enredadera bioluminiscente Ofelia se sumerge regularmente por la marea que sube sobre las arenas salobres sobre las que crece. El brillo brillante de la planta se debe a la gran cantidad de luciferina que absorbe naturalmente del alto contenido de bacterias que se encuentran en los oceanos de su luna de origen. item_Desc_HDH_Hat_01_01_01=0.25 kg\n\nLa sencilla y elegante prenda para la cabeza de Habidash proporciona calidez, ademas de proteccion contra los elementos y las miradas indiscretas. El Rabum esta fabricado con algodon sintetico extralargo para ser ligero, absorbente y facil de lavar. item_Desc_HTNK_Default= item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=0.3 kg\n\nLos atemporales zapatos sin cordones Couloir de tobillo bajo de Hawksworth son perfectos tanto para ocasiones informales como formales. Una costura orientada hacia adelante y una punta conica le dan al zapato una forma sutil pero singularmente elegante.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_HWK_Shoes_02_01_01=0.3 kg\n\nDe Leon de Hawksworth toma el clasico diseño Oxford con puntera pero incorpora un diseño sin cordones para crear una nueva y emocionante incorporacion al mundo del calzado formal. item_Desc_Hat_Monocle=0.25 kg\n\nComo parte de su coleccion Dafne, encargada en honor del quinto centenario de la opera Metropolitana de Port Retanus, Derion se enorgullece de presentar su linea de accesorios Jacopo. Perfecto para una noche elegante en la ciudad, este monoculo laminado de diamantes con cadena de tungsteno y sombrero de copa forrado de gasa cuenta con la última interfaz optiVis actualizable para una comodidad inigualable. item_Desc_INTK_Default= item_Desc_M116A_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16A item_Desc_M116B_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16B item_Desc_MYM_Shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nLa linea Atavi de camisas casuales de MuyMuy es lo suficientemente comoda para usar en casa, pero lo suficientemente elegante para salir por la noche. están confeccionados con tecnologia EasyCare para mantener los colores durante repetidos lavados. item_Desc_MYM_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nVive comodamente con la linea Davlos de camisas de algodon sintetico de MuyMuy. La tela duradera pero suave contiene una tecnologia patentada SweatGuard que no solo elimina el sudor sino que tambien ayuda a prevenir las manchas. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator=Una camiseta gris de manga larga informal y cómoda que queda bien tanto si sales de casa como si te quedas en ella. La exclusiva edición Pathfinder de MuyMuy de la Atavi eleva el estilo al incluir unas llamativas mangas plateadas.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_Moss_Head=Aunque tiene un aspecto simple, el musgo de Conner's Beard tiene la notable distincion de ser considerado la primera subespecie de planta que evoluciono naturalmente en una estación espacial. Ligado intrinsecamente a su lugar único de nacimiento, el briofito solo puede sobrevivir en las condiciones especificas que crearon los sistemas de soporte vital de la estación envejecida. La escultura que aparece en la Ecosfera es una replica del souvenir de la tienda de regalos en la que un botanico asaltado descubrio originalmente el musgo. item_Desc_NRS_Shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nDivertido y moderno. Esa fue la directiva que recibieron los diseñadores de NorthStar cuando se les asigno la tarea de crear una nueva zapatilla. ¿El resultado? Linea RipTop de calzado multiusos de NorthStar. Mision cumplida. item_Desc_NRS_Shoes_02_01_01=0.3 kg\n\nDa el siguiente paso con estas versatiles zapatillas altas de NorthStar. Los Hi&Tight tienen un perfil intrigante al combinar nailon y tejido microtejido con un alma de caucho vulcanizado, cuello acolchado y correa de sujecion cruzada para el pie. item_Desc_NVS_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nHonra a los heroes que sirvieron en la Segunda Guerra Tevarin vistiendo una replica del uniforme de la Marina. Historicamente precisos hasta el ultimo punto, se utilizaron materiales apropiados para la epoca para que estos uniformes coincidan con las especificaciones militares de la epoca. La chaqueta de servicio es principalmente azul con una franja blanca y roja en el hombro y el brazo derechos. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nHonra a los heroes que sirvieron en la Segunda Guerra Tevarin vistiendo una replica del uniforme de la Marina. Historicamente precisos hasta el ultimo punto, se utilizaron materiales apropiados para la epoca para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la epoca. La chaqueta de vestir roja presenta una faja adornada con metales y se usaba para ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_10=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nHonra a los heroes que sirvieron en la Segunda Guerra Tevarin vistiendo una replica del uniforme de la Marina. Historicamente precisos hasta el ultimo punto, se utilizaron materiales apropiados para la epoca para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la epoca. La chaqueta de vestir blanca presenta una faja adornada con metales y se usaba para ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_NVS_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5 K µSCU\n0.4 kg\n\nHonra a los heroes que sirvieron en la Segunda Guerra Tevarin vistiendo una replica del uniforme de la Marina. Historicamente precisos hasta el ultimo punto, se utilizaron materiales apropiados para la epoca para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la epoca. Los pantalones de servicio son azules con ribetes rojos y se llevan con la chaqueta a juego. item_Desc_NVS_Pants_01_01_10=Capacidad de carga: 0,5 K µSCU\n0.4 kg\n\nHonra a los heroes que sirvieron en la Segunda Guerra Tevarin vistiendo una replica del uniforme de la Marina. Historicamente precisos hasta el ultimo punto, se utilizaron materiales apropiados para la epoca para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la epoca. Los pantalones de vestir blancos se usaban con la chaqueta a juego para ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_NVS_Pants_01_01_13=Capacidad de carga: 0,5 K µSCU\n0.4 kg\n\nHonra a los heroes que sirvieron en la Segunda Guerra Tevarin vistiendo una replica del uniforme de la Marina. Historicamente precisos hasta el ultimo punto, se utilizaron materiales apropiados para la epoca para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la epoca. Los pantalones de vestir rojos se usaban con la chaqueta a juego para ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_OPS_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nDesde entornos de trabajo modernos hasta reuniones informales, los pantalones Devereaux de OpalSky han sido un miembro constante del guardarropa cotidiano. item_Desc_OPS_Shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nThorby de OpalSky presenta un diseño asimetrico clasico y cuello alto que evoca estilo y elegancia atemporales. item_Desc_OPS_Torso_Jacket_01_01=0.5 kg\n\n(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01\nDescripcion del artículo.\n\n Descripcion item_Desc_Outlaw_Heavy_Helmet=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -80 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nParece lógico colocar la mayor protección en las partes más vitales, ¿verdad? El casco Slugger de Kastak Arms apuesta el doble por ese enfoque. Este casco de combate pesado cuenta con múltiples capas de tipos de armadura compuesta que brindan la máxima protección contra todo, desde entornos hostiles hasta fuego enemigo. Aunque el campo de visión puede verse ligeramente comprometido, el Slugger te mantendrá con vida el tiempo suficiente para ver a tu enemigo. item_Desc_Outlaw_Light_Helmet=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Sparrer de Kastak Arms presenta una cubierta de lámina única con una subestructura reforzada para proteger contra impactos y penetraciones, pero es mayormente conocido por sus elementos HUD proyectados, que además de proporcionar valiosos datos tácticos, también imponen una imagen intimidante ante posibles enemigos. item_Desc_Outlaw_Medium_Helmet=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nFiel a su nombre, el Brawler está diseñado para respaldarte en una pelea. El casco es una carcasa completamente cerrada hecha de aleación de titanio moldeado, diseñada para proyectar una presencia imponente mientras ofrece la máxima protección contra el fuego enemigo. item_Desc_POWR_ACOM_S01_LumaCore=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\nEnergía: 16 | HP: 140\nDisto: 2K | Disipa: 136.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 409.4 | EM Decay: 0.15\n71 kg\n\nEntre los generadores de energía pequeñas, LumaCore de ACOM se ubica constantemente entre las mejores por su indice de potencia, indice de enfriamiento y alta temperatura de sobrecalentamiento. Por eso, si valoras el rendimiento de tu nave por encima de cualquier otra cosa, este componente de competicion es perfecto para ti. item_Desc_POWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\n\nCuatro generaciones de conocimiento y experiencia en carreras están detras de el generador de energía StarHeart de ACOM. Conocido por su rapida distribución de energía, el StarHeart se ha convertido en el favorito entre los velocistas. item_Desc_POWR_ACOM_S01_SunFlare=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\n\nAproveche el poder de una estrella con esta planta de energía de alto rendimiento de ACOM. Ideal para corredores y aquellos que buscan velocidad. item_Desc_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: ACOM\nEnergía: 20 | HP: 290\nDisto: 2.5K | Disipa: 163.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 409 | EM Decay: 0.15\n210 kg\n\nEl equipo de ACOM tomo sus años de experiencia en el mundo de las carreras y los aplico a los diseños de sus componentes. Ese enfoque ha ayudado a que SolarFlare sea una planta de energía popular entre los pilotos que quieren priorizar el rendimiento. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Charger=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nEl Aegis Charger ha impulsado a los cazas militares durante generaciones. Probado y probado en las situaciones mas exigentes, el cargador puede manejar cortes de energía repentinos o sostenidos con facilidad. item_Desc_POWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 16 | HP: 310\nDisto: 4.7K | Disipa: 313.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nConfie en la experiencia de Aegis para impulsar su nave. Fierell Cascade es un generador de energía de grado militar que prioriza el rendimiento por encima de todo lo demas. item_Desc_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 17 | HP: 350\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nPocas generadores de energía de grado militar son mejores que Aegis QuadraCell. No solo fue construido para sobrevivir al fragor de la batalla, sino tambien para prosperar en ella. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Regulus=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nEl Regulus es el generador de energía con la que puedes contar cuando todos cuentan contigo. Diseñado para superar los exigentes estandares militares, el equipo de diseño de Aegis se ha asegurado de que usted tenga la potencia adicional que necesita, cuando mas la necesita. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Bolide=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 20 | HP: 860\nDisto: 7.5K | Disipa: 500/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nel generador de energía Bolide de Aegis ha registrado innumerables horas de experiencia de vuelo y es utilizada con frecuencia por la Armada de la UEE y las fuerzas de seguridad en todo el Imperio. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Vortex=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\n\nCambia el rumbo de la batalla con Aegis Vortex. Con la ayuda de la Armada de la UEE, esta central electrica se puede encontrar en naves que defienden todos los rincones del universo. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Centurion=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 24 | HP: 2100\nDisto: 10K | Disipa: 666.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nEl Centurion esta listo para impulsar su nave. Esta gran central electrica de Aegis Dynamics ha estado en servicio durante siglos y ha demostrado constantemente que ofrece un rendimiento y una durabilidad solidos. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnergía: 24 | HP: 2400\nDisto: 11.5K | Disipa: 766.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nProbada y probada por la Armada de la UEE en el frente Vanduul, la gran planta de energía Fulgur de Aegis Dynamics ahora esta disponible para que todos la utilicen para proteger lo que es importante. item_Desc_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 16 | HP: 310\nDisto: 4.7K | Disipa: 313.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n250 kg\n\nEl DynaFlux fue uno de los primeros componentes que A&R Co. construyo cuando expandieron su linea de productos a mas que armas de energía. Sus años de experiencia en la fabricacion de equipos de grado militar contribuyeron en gran medida a que la central electrica DynaFlux se destacara desde el principio. item_Desc_POWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\n\nel generador de energía HyperGen es popular tanto entre civiles como entre militares por su alta calidad. Como beneficio adicional, el fabricante, Amon & Reese, es famoso por su excelente servicio al cliente. item_Desc_POWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\n\nAmon & Reese sabe, gracias a sus años de experiencia, lo duro que los militares pueden empujar sus naves. Su planta de energía OverDrive fue diseñada desde cero no solo para soportar esas duras condiciones con menos sobrecalentamiento, sino tambien para brindar la misma confiabilidad y potencia a los civiles. item_Desc_POWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\n\nSimple y directo, el ExoGen genera energía en el estilo tradicional de A&R: sin complicaciones, solo artesania solida. item_Desc_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 20 | HP: 750\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n740 kg\n\nEl TurboDrive es una planta de energía de grado militar comun de A&R que favorece ligeramente el rendimiento sobre la durabilidad y el sigilo. item_Desc_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 24 | HP: 2400\nDisto: 11.5K | Disipa: 766.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nLas repetidas solicitudes de veteranos militares para que MegaFlux estuviera disponible comercialmente convencieron a A&R Co. de lanzar esta gran planta de energía al público. item_Desc_POWR_AMRS_S03_SmartGen=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Amon & Reese Co.\nEnergía: 24 | HP: 1800\nDisto: 8.5K | Disipa: 566.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2200 kg\n\nEl SmartGen sencillo es la gran planta de energía de nivel básico de A&R que ofrece un rendimiento solido por el precio. item_Desc_POWR_Default,P=Espacio de descripcion predeterminado para el generador de energía. item_Desc_POWR_JUST_S00_Defiant=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 11 | HP: 98\nDisto: 2.6K | Disipa: 173.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.5 | EM Decay: 0.15\n93 kg\n\nEn este universo despiadado, la competencia no se detiene cuando tu lo haces. Es por eso que necesita el generador de energía industrial Defiant equipada en su vehículo. Esta optimizado por los expertos de Juno Starwerk para proporcionar un rendimiento inigualable en comparacion con otros componentes de su clase. item_Desc_POWR_JUST_S00_SteadFast=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\n\nCuando el camino por recorrer es largo, el generador de energía Steadfast de Juno Starwerk esta ahi para acompañarlo a usted y a su vehículo hasta el final brindandoles energía y durabilidad según demanda. item_Desc_POWR_JUST_S01_Breton=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 16 | HP: 300\nDisto: 4.5K | Disipa: 303.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495 | EM Decay: 0.15\n280 kg\n\nEl Breton encarna exactamente lo que los ingenieros de Juno Starwerk querian de una planta de energía industrial: utilitario, facil de reparar y extremadamente potente. Será difícil encontrar un mejor equilibrio entre rendimiento y durabilidad en una unidad de este tamaño. item_Desc_POWR_JUST_S01_Endurance=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\n\nEl Endurance de Juno Starwerk ha estado en servicio desde el siglo 26. Esta central electrica utilitaria y de potencia industrial es una de las favoritas de los mecanicos, ya que las piezas de repuesto se adquieren facilmente. item_Desc_POWR_JUST_S01_Fortitude=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 15 | HP: 230\nDisto: 3.5K | Disipa: 233.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n280 kg\n\nAmado por los transportistas durante siglos, el Fortitude hace honor a su nombre al producir energía de manera fiable cuando mas se necesita. item_Desc_POWR_JUST_S02_Diligence=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 19 | HP: 640\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n840 kg\n\nAunque el Diligence ofrece un alto rendimiento en comparacion con otros componentes de su clase, la confiabilidad y facilidad de mantenimiento de esta planta de energía es lo que la convierte en una de las favoritas de los transportistas. item_Desc_POWR_JUST_S02_Sedulity=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 19 | HP: 740\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 495.3 | EM Decay: 0.15\n840 kg\n\nCuando necesite una planta de energía que sea tan fiable como usted, consiga un Sedulity. Este componente ha sido un elemento básico de la linea Juno Starwerk durante años, lo que lo hace verdaderamente digno de ese nombre. item_Desc_POWR_JUST_S03_Durango=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 24 | HP: 2300\nDisto: 11K | Disipa: 733.33/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.8 | EM Decay: 0.15\n2500 kg\n\nEl Durango es el pico de las grandes generadores de energía producidas por Juno Starwerk. Este componente industrial de primera linea proporciona una dispersión de energía inigualable que minimiza las fluctuaciones y los aumentos repentinos durante una gran demanda. item_Desc_POWR_JUST_S03_Reliance=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Juno Starwerk\nEnergía: 23 | HP: 2000\nDisto: 9.5K | Disipa: 633.33/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 495.7 | EM Decay: 0.15\n2500 kg\n\nLos transportistas han sido fanáticos de el generador de energía Reliance durante años. El diseño limpio del componente y la elogiada atencion al cliente de Juno Starwerk han hecho de esta central electrica un elemento fijo en las naves de todo el Imperio. item_Desc_POWR_LPLT_S00_IonWave=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 10 | HP: 82\nDisto: 2.1K | Disipa: 143.33/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n50 kg\n\nel generador de energía del vehículo IonWave puede ayudarlo a alcanzar con confianza las alturas de la mayoria de los picos sin sobrecalentarse gracias a la increible tecnologia en su interior diseñada por la gente de Lightning Power Ltd. item_Desc_POWR_LPLT_S00_Radix=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\n\nCon mas que suficiente para levantarse y ponerse en marcha para satisfacer las necesidades energeticas diarias de su vehículo, Radix de Lightning Power Ltd. es una planta de energía con la que puede contar para conseguirlo. a donde vas. item_Desc_POWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\n\nLightning Power promociona la IonBurst como la mejor planta de energía de su clase, que ofrece un rendimiento inigualable por el precio. item_Desc_POWR_LPLT_S02_FullForce=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 18 | HP: 540\nDisto: 4.5K | Disipa: 303.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n450 kg\n\nEsta planta de energía de Lightning Power Ltd. ofrece rendimiento, durabilidad y emisiones equilibrados, brindando a los consumidores una “fuerza completa” de opciones sobre como usarla. item_Desc_POWR_LPLT_S02_SparkJet=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 18 | HP: 470\nDisto: 4K | Disipa: 263.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n450 kg\n\nEl SparkJet es una planta de energía basica de Lighting Power Ltd. que se esfuerza por equilibrar el calor y las emisiones electromagneticas con rendimiento y durabilidad generales. item_Desc_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nEnergía: 22 | HP: 1700\nDisto: 8K | Disipa: 533.33/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 375 | EM Decay: 0.15\n1400 kg\n\nlos generadores de energía de Lightning Power Ltd. no son mucho mas grandes ni mejores que el IonSurge Pro. Esta gran central electrica de primera linea se centra en ofrecer resultados solidos para mantener su nave funcionando por mas tiempo. item_Desc_POWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\n\nCon un diseño elegante y un rendimiento solido, LightBlossom es una valiosa incorporacion a la linea de Sakura Sun y continua la reputación que tiene el conglomerado de fabricar todo y hacerlo bien. item_Desc_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 14 | HP: 200\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 412.9 | EM Decay: 0.15\n150 kg\n\nel generador de energía MagnaBloom logra un rendimiento y una durabilidad superiores al promedio con un exceso de emisiones minimo, lo que la convierte en otro componente exquisitamente diseñado de Sakura Sun. item_Desc_POWR_SASU_S02_Radiance=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 18 | HP: 540\nDisto: 4.5K | Disipa: 303.33/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 412.8 | EM Decay: 0.15\n450 kg\n\nConsiderando su extensa y extremadamente diversa linea de productos, es increible que Sakura Sun pueda mantener tal calidad y consistencia. La central electrica Radiance es un ejemplo perfecto. Radiance, un elemento básico de su linea de productos durante años, ha ganado multiples premíos de consumidores por su confiabilidad y rendimiento general. item_Desc_POWR_SASU_S03_Celestial=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 22 | HP: 1500\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 412.7 | EM Decay: 0.15\n1400 kg\n\nEl Celestial de Sakura Sun mejora la gran planta de energía base de la compañia al rediseñar la tasa de energía y otros aspectos clave para aumentar el rendimiento general del componente. item_Desc_POWR_SASU_S03_NewDawn=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Sakura Sun\nEnergía: 22 | HP: 1300\nDisto: 6K | Disipa: 400/s | Rec: 19.5s\nEM/Seg: 412.7 | EM Decay: 0.15\n1400 kg\n\nNewDawn recibio un nombre apropiado, ya que fue la primera gran planta de energía construida por Sakura Sun. Tras su exito comercial, la empresa decidio ampliar y mejorar su linea de grandes centrales electricas. item_Desc_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnergía: 14 | HP: 220\nDisto: 3.2K | Disipa: 216.67/s | Rec: 16.5s\nEM/Seg: 250 | EM Decay: 0.15\n89 kg\n\nTyler Design & Tech utiliza una aleacion costosa en su planta de energía Slipstream para reducir sus emisiones generales. Esta eleccion de diseño es clave para hacer que la firma detectable de esta pequeña central electrica sea una de las mas bajas del mercado. item_Desc_POWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\n\nConstruida desde cero para minimizar la huella de calor, el generador de energía SonicLite de Tyler Design ha ganado seguidores entre los pilotos que aprecian un enfoque mas sutil. item_Desc_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Tyler Design & Tech\nEnergía: 17 | HP: 460\nDisto: 3.9K | Disipa: 256.67/s | Rec: 18s\nEM/Seg: 250 | EM Decay: 0.15\n270 kg\n\nEl Cirrus es para pilotos que priorizan el sigilo por encima de todo. Esta planta de energía mediana de Tyler Design & Tech gestiona inteligentemente su flujo de distribución de energía y su rendimiento para lograr ese fin. item_Desc_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Tipo de artículo: Planta de energía\nFabricante: Vanduul\n\nSe cree que la designacion militar para esta planta de energía Vanduul se origino como una referencia hecha por un piloto bien educado de que los cazas Vanduul parecen estar "apuñalandonos desde el infierno". corazon." item_Desc_QDRV_ARCC_S01_Burst=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 198 Mm/s | Consumo: 0.0114\nCarga: 4s | Enfriamiento: 12.3s\nDisto: 2.6K | Disipa: 173.33/s\n210 kg | HP: 170 | EM: 18000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.9 | 4 SCU: 3.9\n\nCon la unidad cuantica Burst, ArcCorp tomo su popular modelo Rush y, mediante una reingenieria simplificada, logro mejorarlo. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Flash=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nVel: 242 Mm/s | Consumo: 0.0126\nCarga: 6s | Enfriamiento: 22.14s\nDisto: 4K | Disipa: 266.67/s\n630 kg | HP: 470 | EM: 27000 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.8 | 5.6 SCU: 6\n\nCon cola y calibración mejoradas, la nueva unidad flash ArcCorp puede permitirle entrar y salir de la tecnologia cuantica de manera mas facil y rapida. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nVel: 201 Mm/s | Consumo: 0.0119\nCarga: 6s | Enfriamiento: 21.6s\nDisto: 3.5K | Disipa: 233.33/s\n630 kg | HP: 410 | EM: 27000 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.6 | 5.6 SCU: 5.3\n\nCualquiera que sea el destino que elija, la unidad cuantica ArcCorp Torrent es una opción solida para ayudarlo a llegar allí directamente y sin complicaciones. item_Desc_QDRV_Default,P=Descripcion predeterminada del componente de unidad cuantica. item_Desc_QDRV_JUST_S01_Colossus=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 257 Mm/s | Consumo: 0.0055\nCarga: 4s | Enfriamiento: 21s\nDisto: 3.1K | Disipa: 206.67/s\n280 kg | HP: 210 | EM: 24800 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 2.3 | 4 SCU: 10.4\n\nJuno Starwerk fabrica motores quantum que pueden recorrer largas distancias y Colossus no es una excepcion. Sin embargo, una vez que experimente su rendimiento fiable por si mismo, es posible que desee llamarlo excepcional. item_Desc_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Juno Starwerk\nVel: 218 Mm/s | Consumo: 0.0068\nCarga: 6s | Enfriamiento: 41.4s\nDisto: 3.6K | Disipa: 243.33/s\n840 kg | HP: 430 | EM: 34700 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 3 | 5.6 SCU: 10\n\nCuanto mayor sea el recorrido, mas duro tendra que trabajar su unidad cuantica. Con Yaluk de Juno Starwerk a bordo, sabra que tiene un motor cuantico que esta a la altura del desafio de realizar el trabajo. item_Desc_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nVel: 168 Mm/s | Consumo: 0.0176\nCarga: 4s | Enfriamiento: 11s\nDisto: 2.2K | Disipa: 146.67/s\n89 kg | HP: 150 | EM: 7500 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.5 | 4 SCU: 2.1\n\nAl minimizar las emisiones a traves de un proceso avanzado de filtracion de flujo reducido, la unidad cuantica RAMP Zephyr ayuda a garantizar la privacidad mientras viaja donde quiera que vaya. item_Desc_QDRV_RSI_S01_Atlas=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI\nVel: 231 Mm/s | Consumo: 0.0075\nCarga: 4s | Enfriamiento: 8.7s\nDisto: 3K | Disipa: 196.67/s\n210 kg | HP: 200 | EM: 18000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.5 | 4 SCU: 6.8\n\nAunque pueda parecer algo comun hoy en dia, la capacidad de la humanidad para viajar a traves de sistemas solares a velocidades cuanticas se construyo sobre la base de la tecnologia y la artesania de Roberts Space Industries. Ahora, los viajes espaciales han alcanzado alturas aun mayores gracias al rendimiento de primer nivel del Atlas de RSI, que lleva la tecnologia de propulsión cuantica mas lejos que nunca. item_Desc_QDRV_RSI_S02_Hemera=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI\n\nEl diseño de la unidad cuantica Hemera ha permitido a los tecnicos de Robert Space Industries ampliar aun mas los limites de la tecnologia de viajes cuanticos y permitirle llegar aun mas lejos. item_Desc_QDRV_TARS_S01_Voyage=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Tarsus\nVel: 198 Mm/s | Consumo: 0.0091\nCarga: 4s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 2.6K | Disipa: 173.33/s\n150 kg | HP: 170 | EM: 15000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.1 | 4 SCU: 4.8\n\nCreado por personas apasionadas que han liderado el camino en la exploracion y los viajes espaciales durante mas de seis siglos, el Voyage by Tarsus es un motor cuantico digno de su proxima expedicion. item_Desc_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nVel: 242 Mm/s | Consumo: 0.0104\nCarga: 6s | Enfriamiento: 18s\nDisto: 4K | Disipa: 266.67/s\n450 kg | HP: 470 | EM: 22500 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 2.1 | 5.6 SCU: 7.3\n\nCuando exploras un sistema estelar, debes centrarte en las experiencias, las vistas y los recuerdos. El motor cuantico Tarsus Sojourn elimina todas las preocupaciones del salto cuántico para que usted pueda concentrarse en lo importante: el viaje. item_Desc_QDRV_WETK_S01_VK00=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 266 Mm/s | Consumo: 0.0216\nCarga: 4s | Enfriamiento: 12.7s\nDisto: 4.5K | Disipa: 303.33/s\n150 kg | HP: 300 | EM: 18800 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.6 | 4 SCU: 2.7\n\nCuando hay mucho en juego, la avanzada unidad cuantica VK-00 de Wei-Tek es la unica opción en la que debe confiar para llegar a donde necesita estar. item_Desc_QDRV_WETK_S02_Yeager=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 278 Mm/s | Consumo: 0.0229\nCarga: 6s | Enfriamiento: 22.14s\nDisto: 6.5K | Disipa: 433.33/s\n440 kg | HP: 750 | EM: 26300 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.1 | 5.6 SCU: 3.8\n\nYa sea que este corriendo al rescate o simplemente patrullando por un sector, la unidad cuantica Yeager de Wei-Tek permite un mayor rendimiento cuando mas lo necesita. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Ace Astrogation\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competicion\nVel: 168 Mm/s | Consumo: 0.0059\nCarga: 4s | Enfriamiento: 5.5s\nDisto: 1.8K | Disipa: 120/s\n140 kg | HP: 120 | EM: 21600 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.4 | 4 SCU: 6.3\n\nEl FoxFire no dejara un rastro de fuego a su paso, pero el solido rendimiento de esta unidad cuantica deja la misma impresion. Convirtiendolo en otro componente elegante y poderoso de la gente de Ace Astrogation. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_LightFire=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competicion\nVel: 140 Mm/s | Consumo: 0.0049\nCarga: 4s | Enfriamiento: 5.7s\nDisto: 1.6K | Disipa: 106.67/s\n140 kg | HP: 110 | EM: 21600 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 1.4 | 4 SCU: 6.3\n\nAce Astrogation construyo el LightFire para pilotos a quienes les gusta ir mas alla, pero sin gastar mucho dinero. Su diseño enfocado proporciona un rendimiento solido a expensas de la durabilidad y el sigilo del componente. item_Desc_QTNK_Default= item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=0.3 kg\n\nEstas botas resistentes y duraderas de R6 Pro son perfectas para usar en su nave o en el planeta. Los cojines acolchados en la plantilla garantizan que tambien seran comodos en cualquier situacion. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_R6P_Shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLas botas de impacto WK-8 de R6 Pro continuan la orgullosa tradicion de la compañia de calzado utilitario asequible y duradero. Diseñados para prosperar en todo tipo de entornos, los WK-8 son el resultado de extensas pruebas de campo con los agentes de seguridad mas fiables del Imperio. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Hunter=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nAsist: 780-1028.5m | Margen: 60m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-5 | EM: 1170 | HP: 420\n\nCuando una señal baja es de suma importancia, el radar sigiloso Hunter te mantendra al tanto de lo que hay a tu alrededor sin que te encuentren. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nAsist: 780-935m | Margen: 60m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-5 | EM: 1300 | HP: 400\n\nLos agresores no pueden atacar lo que no pueden ver, asi que manten tu firma baja con el radar furtivo Pelorous de Blue Triangle Inc. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Prophet=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nAsist: 780-1122m | Margen: 60m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-5 | EM: 1040 | HP: 460\n\nEl arte de ver sin ser visto nunca ha sido mejor ejemplificado que por el sistema de radar Prophet. Blue Triangle Inc. ha logrado maximizar la sensibilidad y minimizar las emisiones de pulsos para crear un radar ideal para mantenerse alejado del de otras personas. item_Desc_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 585-632.5m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 900 | HP: 260\n\nEl SurveyorGo es una versión de tamaño para vehículo de la popular línea de radares de Chimera Communications. item_Desc_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\n\nYa sea para seguir a los miembros de tu convoy o vigilar posibles problemas, Chimera Communications entiende lo importante que puede ser tu radar. Por eso desarrollaron el Broadspec-Lite con el alcance y la sensibilidad que son tan cruciales para los operadores actuales. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 845-879.75m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 3 | EM: 1980 | HP: 585\n\nEl Observer-Lite es un radar sencillo preparado para esos largos trayectos. Confía en la marca que se centra en lo bien que funciona un radar y no solo en su apariencia. item_Desc_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 845-977.5m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 3 | EM: 1800 | HP: 650\n\nHay muchas cosas de las que preocuparse en los trayectos largos. No dejes que el rendimiento de tu radar sea una de ellas. Puedes confiar en el Surveyor-Lite de Chimera Communications para ofrecer la durabilidad y el rendimiento que necesitas. item_Desc_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 2015-3289m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 1-6 | EM: 3240 | HP: 4095\n\nEl radar BroadSpec de Chimera Communications tiene un trabajo importante que hacer y lo hace bien, detectando una amplia gama de emisiones y firmas con una fiabilidad en la que puedes confiar. item_Desc_RADR_CHCO_S02_FullSpec=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 1300-1932m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-5 | EM: 2160 | HP: 1495\n\nEl radar FullSpec es considerado por muchos como uno de los sistemas de radar más fiables que puedes instalar en tu nave hoy en día. Chimera Communications ha trabajado duro para reducir falsos positivos mientras mejora la consistencia a larga distancia, y los resultados hablan por sí solos. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 1300-1610m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-5 | EM: 2700 | HP: 1300\n\nEl radar Surveyor de Chimera Communications elimina todos los extras innecesarios tras los que se esconden otros fabricantes para centrarse en lo importante: detección de firmas y emisiones que funciona como necesitas. item_Desc_RADR_Default=\nAsist: 910-977.5m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 6-6 | EM: 1600 | HP: 500 item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 585-715m | Margen: 60m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 2-3 | EM: 900 | HP: 240\n\nEl Prevenir ha sido perfeccionado mediante extensas pruebas militares de campo, convirtiéndolo en el radar de vehículo preferido por muchos en la UEE. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Sens=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 585-786.5m | Margen: 60m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 2-3 | EM: 810 | HP: 252\n\nEl innovador diseño Sens de GNP eleva la tecnología de radar para cumplir o superar las especificaciones utilizadas por la mayoría de organizaciones militares actuales. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 845-1105m | Margen: 60m\nIR: 100% | EM: 100% | CS: 100%\nEnergía: 2-5 | EM: 1800 | HP: 600\n\nEl espacio es vasto y desconocido, por eso los pilotos exigentes confían en el radar pequeño Ecouter de GNP para mantenerse informados sobre lo que les rodea. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Tige=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 845-1215.5m | Margen: 60m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-5 | EM: 1620 | HP: 630\n\nLa conciencia situacional es clave cuando se enfrentan hostiles. GNP desarrolló el radar Tige con mayor precisión para asegurar que cualquier contacto relevante sea detectado. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Voir=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 845-994.5m | Margen: 60m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-5 | EM: 1980 | HP: 540\n\nEl Voir ya no es solo para uso militar. Ahora tú también puedes instalar este pequeño radar en tu nave para mantenerte a salvo. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Epier=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 1300-1820m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 2700 | HP: 1200\n\nEl radar medio Epier de GNP ofrece especificaciones de nivel militar para una detección avanzada de firmas dondequiera que te lleve tu misión. item_Desc_RADR_GRNP_S02_V80112=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 1300-2184m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 2160 | HP: 1380\n\nDurante operaciones de campo, el sistema de radar GNP V801-12 permite una planificación estratégica más precisa gracias a su capacidad para detectar una amplia variedad de firmas de emisión, revelando tanto peligros como enemigos. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 1300-2002m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 2430 | HP: 1260\n\nVigilance significa mantener una atenta vigilancia ante posibles amenazas, y el radar de GNP que lleva este nombre te permite hacerlo gracias a su sistema propietario de acumulación de emisiones. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR6=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7\nAsist: 780-1062.5m | Margen: 90m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-2 | EM: 2000 | HP: 350\n\nMayor potencia y rendimiento hacen que el SNS-R6 destaque entre otros radares de su clase. Consigue el tuyo hoy y descubre por qué los pilotos del Imperio adoran los componentes de Nav-E7 Gadgets. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Denning=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 540-632.5m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 800 | HP: 200\n\nCon el Denning ahora puedes equipar tu vehículo con un radar WillsOp galardonado. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Vogel=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 540-695.75m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 720 | HP: 210\n\nMientras viajas hacia destinos nuevos y lejanos, descubre lo desconocido con el radar Vogel de WillsOp que incorpora innovadores algoritmos de filtrado y detección de firmas. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Backlund=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 780-1075.25m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 1-4 | EM: 1440 | HP: 525\n\nVayas donde vayas, el radar Backlund de WillsOp es perfecto para recopilar información sobre lo que hay cerca y detectar diversas firmas de emisión. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Capston=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 780-977.5m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 1-4 | EM: 1600 | HP: 500\n\nDescubre por qué WillsOp es uno de los principales fabricantes de electrónica para naves con su radar Capston. Equipa tu nave con uno hoy mismo para saber qué hay a tu alrededor. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Fleming=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 780-879.75m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 1-4 | EM: 1760 | HP: 450\n\nEl Fleming es el radar pequeño básico de WillsOp. Lo que le falta en extras lo compensa con un rendimiento constante. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Battani=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1200-1771m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-6 | EM: 2160 | HP: 1050\n\nAmplía tus horizontes con el radar Battani de WillsOp y su avanzado sistema de detección pasiva. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1200-1610m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-6 | EM: 2400 | HP: 1000\n\nEl Chernykh lleva el nombre del famoso ingeniero del siglo XXVI que diseñó algunos de los radares más preciados de su época. Este radar medio de WillsOp celebra tanto el aspecto como el rendimiento de aquellos componentes clásicos. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Fawad=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1200-1449m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-6 | EM: 2640 | HP: 900\n\nEl radar básico Fawad de WillsOp es la elección perfecta para quien busca un sistema de detección de firmas sencillo ideal para el uso diario. item_Desc_RMB_goggles_01=La tecnologia se enfrenta a lo duro con las gafas Avalos Scout. Su montura unica y resistente garantiza que las lentes permanezcan intactas incluso despues de impactos inesperados o cambios atmosfericos repentinos. Diseñado para entornos hostiles pero lo suficientemente atrevido como para usarlo en cualquier lugar. item_Desc_RMB_goggles_02=Equipadas con lentes Rambler resistentes a los arañazos, las gafas Aponte Explorer brindan una vision clara del camino por delante. Su diseño envolvente mantiene alejados la suciedad y los escombros en llanuras ventosas, pero aun luce lo suficientemente elegante como para usarlo cuando camina por las bulliciosas calles de la ciudad. item_Desc_SCU_Hat_02_01_01=0.25 kg\n\nIronBand es otra linea galardonada de ropa de seguridad de Stegman. Construido con materiales resistentes a impactos de primera calidad, IronBand se ha sometido a rigurosas pruebas de seguridad para brindar la maxima proteccion en las peores condiciones. item_Desc_SCU_Hat_03_01_01=0.25 kg\n\nHardline 7800 de Stegman es lo ultimo de una orgullosa linea de ropa de seguridad. El Hardline esta construido con los mismos plasticos de alta densidad que se utilizan en algunos chalecos antibalas. item_Desc_SCU_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nCon Stegman's, sabes que obtienes ropa hecha por trabajadores para trabajadores. Con multiples bolsillos externos con pestañas de facil acceso, los pantalones WorkLife son resistentes, funcionales y profesionales. Igual que tu. item_Desc_SCU_gloves_02_01_imperator=0.1 kg\n\nDeseche sus viejos y aburridos guantes de trabajo y reemplacelos con la edicion Davin Pathfinder. Estos guantes de trabajo especiales combinan la construccion resistente y clasica de Stegman con un forro sumamente comodo y un llamativo color plateado. item_Desc_SCU_goggles_01=Extremadamente comodas pero livianas como una pluma, las gafas Haruspec tambien brindan una excelente proteccion contra los elementos gracias a sus resistentes protectores laterales. Stegman coloco las gafas con lentes de alto rendimiento de policarbonato y una almohadilla nasal antideslizante especial para garantizar que permanezcan en su lugar. item_Desc_SCU_goggles_02=Las gafas SightRight de Stegman logran un cuidadoso equilibrio entre comodidad ultraligera y proteccion de calidad profesional. El marco de policarbonato mejorado ofrece maxima seguridad ocular con una construccion de lente duradera y resistente a los arañazos que tambien cuenta con un galardonado revestimiento antivaho para mantener la visibilidad en los lugares de trabajo mas duros. item_Desc_SCU_jacket_02_01_imperator=Capacidad de carga: 5K µSCU\n0.5 kg\n\nMantenga sus herramientas al alcance de la mano con IndVest de Stegman. La edicion exclusiva Pathfinder esta hecha de materiales negros de resistencia industrial que incluyen reflejos morados y plateados. Una chaqueta poco comun que es a la vez elegante y sensata. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_SCU_jacket_03_01_centurion=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.5 kg\n\nLa clasica chaqueta de trabajador de Stegman ha sido un elemento básico en los lugares de trabajo durante mas de setenta años. La edicion exclusiva Voyager combina rojo y negro con reflejos dorados para brindar un toque elegante, lo que hace que Cordimon sea resistente, duradero y perfecto para usar en cualquier momento y en cualquier lugar. item_Desc_SCU_pants_02_01_imperator=Capacidad de carga: 4K µSCU\n0.4 kg\n\n Un tejido de nailon reforzado y una tecnologia acolchada con clasificacion de temperatura hacen que los pantalones Edgewear sean ideales para cualquier lugar de trabajo. Este elemento básico de la linea de ropa utilitaria de Stegman viene con rodillas dobles, almohadillas para las articulaciones reforzadas y bolsillos adicionales. La edicion exclusiva Pathfinder viene en color morado con detalles en negro y plateado. item_Desc_SCU_pants_03_01_centurion=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nStegman utiliza un tejido compuesto resistente y rodillas dobles para garantizar que estos pantalones multiusos sean comodos pero duraderos. La edicion Voyager es negra con un gran bolsillo rojo para herramientas y rodilleras doradas. item_Desc_SCU_shirt_01_01_centurion=0.25 kg\n\nLa edicion Voyager de esta camiseta Henley es roja con ribetes negros y mangas doradas. Cuenta con la famosa tecnologia AirFlow de Stegman, un tejido resistente a las manchas y refrigerado por aire que te mantiene comodo y seco.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 2.8K | Regen: 309/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 2.92s | Caído: 5.83s\nResist. Energía: -24%\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | HP: 170\n\nAl presumir de una firma tan debil que la mayoria no creera que esta allí, el generador de escudo pequeño de primera linea de Ascension Astro hace honor a su nombre: Mirage. Es el componente definitivo para aquellos que quieren pasar desapercibidos. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Veil=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 2.8K | Regen: 281/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 3.18s | Caído: 6.36s\nResist. Energía: -25%\nEnergía: 1-1 | EM: 250 | HP: 150\n\nUn sistema de enfriamiento avanzado reduce significativamente el calor producido por el generador de escudo sigiloso Veil. ningún otro componente de su clase se acerca siquiera a rivalizar con su tecnologia de supresion de calor. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 9.3K | Regen: 888/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 3.85s | Caído: 7.7s\nResist. Energía: -26%\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | HP: 350\n\nRespetado por sus menores emisiones, el generador de escudo Obscura utiliza un sistema avanzado de dispersión de firmas para ayudar a darle a su nave una firma mas silenciosa sin dejar de estar protegida. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 9.3K | Regen: 935/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 3.5s | Caído: 7s\nResist. Energía: -25%\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | HP: 400\n\nEvita que el calor de tu escudo te delate usando un Sheut. Otro excelente generador de escudos sigilosos de Ascension Astro. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Ascension Astro\nEscudo: 9.3K | Regen: 1029/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 3.21s | Caído: 6.42s\nResist. Energía: -24%\nEnergía: 1-2 | EM: 500 | HP: 460\n\nDeslizate por la oscuridad del espacio como un fantasma con el generador de escudo sigiloso Umbra. Mejor cuando se usa junto con otros componentes de baja firma de Ascension Astro. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Bastion=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\n\nNo es necesario ser una megacorporacion multisistema para permitirse un generador de escudo de grado industrial para su vehículo. Bastion de Basilisco proporciona una mayor durabilidad del escudo sin tener que gastar mucho dinero. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Siege=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\n\nThe Siege genera una durabilidad de grado industrial de primera linea para el escudo de su vehículo. Por eso es el componente de proteccion de vehículos mas fiable. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Guardian=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 2.7K | Regen: 270/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 4.55s | Caído: 9.09s\nResist. Energía: -21%\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | HP: 210\n\nActualiza a Guardian para una mayor absorcion de daño balistico, de energía y de distorsion. Haciendo de este generador de escudo industrial uno de los mas duraderos de su clase. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Palisade=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 2.7K | Regen: 297/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 4.17s | Caído: 8.33s\nResist. Energía: -20%\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | HP: 230\n\nNingun otro generador de escudo pequeño puede igualar la durabilidad del Basilisk Palisade. Este componente industrial de primera linea pierde el sigilo por la capacidad de absorber una cantidad de daño inigualable. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Steward=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 2.7K | Regen: 243/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -23%\nEnergía: 2-3 | EM: 1490 | HP: 160\n\nEl Steward es el generador de escudo industrial de nivel básico de Basilisk. Su carcasa reforzada añade un nivel extra de durabilidad a un sistema ya robusto, garantizando que su escudo sobresaldra incluso en las condiciones mas duras. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Armada=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 9K | Regen: 810/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 6.05s | Caído: 12.1s\nResist. Energía: -23%\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | HP: 430\n\nBasilisk comenzo fabricando revestimientos de casco de vanguardia que eran famosos por ser duraderos y fiables. Hoy continuan ese orgulloso legado con generadores de escudos industriales como la Armada. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 9K | Regen: 900/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5s | Caído: 10s\nResist. Energía: -21%\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | HP: 570\n\nFortifica tu nave con el generador de escudo Citadel de Basilisk. Diseñado para embarcaciones industriales, el componente emite un escudo robusto y fiable. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Rampart=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 9K | Regen: 990/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 4.58s | Caído: 9.17s\nResist. Energía: -20%\nEnergía: 3-4 | EM: 1980 | HP: 640\n\nBasilisk entiende que escapar no siempre es una opcion. Es por eso que construyeron el generador de escudo industrial Rampart para soportar una cantidad increible de daño antes de que se agote. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Barbican=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 90K | Regen: 9000/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -21%\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | HP: 1600\n\nBarricana de tu nave contra fuerzas externas con Basilisk Barbican. Originalmente fabricado para grandes embarcaciones industriales, este generador de escudos se ha vuelto muy popular debido a su alta absorcion de daños. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Parapet=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 90K | Regen: 9900/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 5.04s | Caído: 10.1s\nResist. Energía: -20%\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | HP: 1800\n\nComo el pico de los grandes generadores de escudos industriales de Basilisk, es facil ver por que el Parapeto es tan querido. Con una de las mejores proporciones de generacion de escudo a daño de la industria, es difícil degradar el escudo y exponer el casco. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Ward=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Basilisk\nEscudo: 90K | Regen: 8100/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 6.66s | Caído: 13.3s\nResist. Energía: -23%\nEnergía: 4-5 | EM: 2480 | HP: 1200\n\nThe Ward es el generador de escudos básico de grado industrial de Basilisk para naves grandes. Proporciona un rendimiento y una durabilidad decentes y, al mismo tiempo, mantiene su firma respetable. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_6SA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 3.8K | Regen: 375/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 4.55s | Caído: 9.09s\nResist. Energía: -18%\nEnergía: 1-2 | EM: 900 | HP: 170\n\nProporcionando salud de escudo y absorcion de daños por encima del promedio, el 6SA "Arbiter" ha sido un componente fiable durante siglos. Experimente la ventaja de Behring instalando este pequeño generador de escudos hoy. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_7SA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 3.8K | Regen: 413/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 4.17s | Caído: 8.33s\nResist. Energía: -18%\nEnergía: 1-2 | EM: 900 | HP: 200\n\nUn generador de escudos de primera linea que funciona ruidoso y orgulloso. Lo que sacrifica en sigilo lo compensa con creces con una durabilidad suprema y un rendimiento excelente. Entonces, incluso si los enemigos te ven venir, les resultara difícil desactivar el 7SA 'Concord' de Behring. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_6MA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 12.5K | Regen: 1250/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5s | Caído: 10s\nResist. Energía: -18%\nEnergía: 2-3 | EM: 1350 | HP: 470\n\nLa reputación acorazada de Behring es casi tan impenetrable como el escudo producido por el 6MA 'Kozane'. Si es lo suficientemente bueno para Behring, tambien lo es para usted. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_7MA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 12.5K | Regen: 1375/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 4.58s | Caído: 9.17s\nResist. Energía: -18%\nEnergía: 2-3 | EM: 1350 | HP: 540\n\nConfie en un componente que ha estado equipado en embarcaciones durante siglos: el 7MA 'Lorica'. Experimente hoy el generador de escudos de última generacion de Behring en su nave. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_6CA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 125K | Regen: 12500/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -18%\nEnergía: 2-4 | EM: 1800 | HP: 1300\n\n“Construido por Behring” es una frase sinonimo de calidad. Es por eso que tantas personas en todo el Imperio confian en su gran generador de escudo 6CA 'Bila' para brindarles un rendimiento solido, una durabilidad impresionante y un grado aceptable de sigilo. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_7CA=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Behring\nEscudo: 125K | Regen: 13750/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 5.04s | Caído: 10.1s\nResist. Energía: -18%\nEnergía: 2-4 | EM: 1800 | HP: 1500\n\nLos generadores de escudos de grado comercial no hay nada mejor que el 7CA 'Nargun'. El componente utiliza la tecnologia patentada "Freeze Flow" de Behring para mantener bajo control su firma de calor y al mismo tiempo aumentar tanto su rendimiento general como su durabilidad. item_Desc_SHLD_Default,P=Descripcion predeterminada para el componente del generador de naves. item_Desc_SHLD_GODI_S01_FR66=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 4K | Regen: 436/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 4.79s | Caído: 9.58s\nResist. Energía: -10%\nEnergía: 3 | EM: 1240 | HP: 270\n\nEl FR-66 es uno de los generadores de escudo pequeño mas versatiles actualmente en el mercado. Obtenga proteccion y rendimiento de fuerza militar de Gorgon Defender Industries para garantizar que su nave pueda sobrevivir a cualquier ataque. item_Desc_SHLD_GODI_S02_CoverAll=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 13.2K | Regen: 1320/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5.75s | Caído: 11.5s\nResist. Energía: -11%\nEnergía: 1-4 | EM: 1650 | HP: 660\n\nNo sacrifique el rendimiento por la durabilidad. Obtenga ambos con el generador de escudos CoverAll de Gorgon Defender Industries. item_Desc_SHLD_GODI_S02_FR76=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 13.2K | Regen: 1452/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 5.27s | Caído: 10.5s\nResist. Energía: -10%\nEnergía: 1-4 | EM: 1650 | HP: 750\n\nRefinado por años de extensas pruebas en el mundo real realizadas por el ejercito, Gorgon Defender Industries FR-76 es el generador de escudos definitivo. Perfecto para todos, desde quienes defienden la linea del frente hasta quienes exploran la frontera. item_Desc_SHLD_GODI_S02_SecureShield=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 13.2K | Regen: 1188/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 6.96s | Caído: 13.9s\nResist. Energía: -13%\nEnergía: 1-4 | EM: 1650 | HP: 500\n\nObtenga proteccion de grado militar para su nave con SecureShield de Gorgon Defender Industries. Su tecnologia de emisores de vanguardia permite una absorcion de escudo superior en todo el espectro de tipos de daños. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FR86=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 132K | Regen: 14520/s | Tiempo: 9.1s\nRetardo: 5.8s | Caído: 11.6s\nResist. Energía: -10%\nEnergía: 2-5 | EM: 2060 | HP: 2100\n\nEl FR-86 de Gorgon esta probado, probado y es fiable. ningún otro generador de escudo de gran tamaño ofrece un rendimiento y una durabilidad excepcionales a este nivel. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FullBlock=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 132K | Regen: 13200/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 6.33s | Caído: 12.7s\nResist. Energía: -11%\nEnergía: 2-5 | EM: 2060 | HP: 1800\n\nFabricado por antiguos residentes de Caliban, el generador de escudo grande FullBlock de Gorgon ha sido puesto a prueba repetidamente por miembros del ejercito y el público. Eso significa que puedes contar con ello independientemente de lo que te enfrentes. item_Desc_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nEscudo: 132K | Regen: 11880/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 7.65s | Caído: 15.3s\nResist. Energía: -13%\nEnergía: 2-5 | EM: 2060 | HP: 1400\n\nGorgon Defender Industries aporta poder militar a su gran generador de escudos básico. Con la mejor durabilidad de su clase, SecureScreen fue diseñado para soportar golpes y sobrevivir. item_Desc_SHLD_SECO_S00_LOC=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\n\nEl LOC adapta el revolucionario escudo de energía de nave de Seal Corp para vehículos. Proporciona una proteccion superior contra las fuerzas opresivas que se encuentran en el suelo o sobrevolando. item_Desc_SHLD_SECO_S00_RED=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\n\nSeal Corp reelaboro su componente clasico para hacer que el generador de escudo del vehículo RED sea efectivo y asequible. item_Desc_SHLD_SECO_S01_HEX=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 2.7K | Regen: 270/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 4.55s | Caído: 9.09s\nResist. Energía: -27%\nEnergía: 1-2 | EM: 750 | HP: 170\n\nPrepara tu nave para cualquier circunstancia instalando un HEX de Seal Corporation. El rendimiento equilibrado y la durabilidad hacen de esta una opción ideal y versatil para aquellos que no saben adonde los llevara su proxima aventura. item_Desc_SHLD_SECO_S02_BLOC=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 9K | Regen: 900/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5s | Caído: 10s\nResist. Energía: -27%\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | HP: 470\n\nEl generador de escudo BLOC de Seal Corporation fue el primero en utilizar el revolucionario semiconductor de núcleo cuantico de la compañia para reducir el consumo de energía del componente sin comprometer el rendimiento. item_Desc_SHLD_SECO_S02_RPEL=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 9K | Regen: 810/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 6.05s | Caído: 12.1s\nResist. Energía: -30%\nEnergía: 2-3 | EM: 1130 | HP: 360\n\nVea por que mas personas confian en Seal Corporation para proteger su nave que en cualquier otra empresa. Con el generador de escudo RPEL puedes estar seguro de que estaras protegido del peligro. item_Desc_SHLD_SECO_S03_ARMOR=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 90K | Regen: 9000/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 5.5s | Caído: 11s\nResist. Energía: -27%\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | HP: 1300\n\nARMOR es el generador de escudos de primera linea de Seal Corps. fue utilizado ampliamente por el ejercito antes de que su tecnologia de escudo fuera desclasificada para uso civil. item_Desc_SHLD_SECO_S03_GUARD=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 90K | Regen: 8550/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 6.05s | Caído: 12.1s\nResist. Energía: -28%\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | HP: 1100\n\nNo tengas miedo de enfrentarte a lo desconocido con Seal Corp's GUARD. Este generador de escudo equilibra el rendimiento, la durabilidad y el sigilo para permitir al usuario utilizar el escudo de la forma que mas le convenga. item_Desc_SHLD_SECO_S03_HAVEN=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nEscudo: 90K | Regen: 8100/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 6.66s | Caído: 13.3s\nResist. Energía: -30%\nEnergía: 2-4 | EM: 1500 | HP: 990\n\nEl HAVEN es un admirado generador de escudos para naves grandes. El diseño simple y limpio de Seal Corp hace que la reparación del componente sea una tarea facil y asequible, y no ha hecho mas que aumentar su popularidad a lo largo de los años. item_Desc_SHLD_VNCL_S01_Hide=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Vanduul\n\nLas agresivas tacticas de pelea de perros de los Vanduul son posibles porque este generador de escudo les proporciona la proteccion necesaria para hacerlo. item_Desc_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Yorm\nEscudo: 2.4K | Regen: 240/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 3.86s | Caído: 7.73s\nResist. Energía: -31%\nEnergía: 2-2 | EM: 818 | HP: 91\n\nConstruido teniendo en cuenta el rendimiento, el generador de escudos de competicion Jaghte de Yorm prioriza la salud y la tasa de generacion del escudo sobre la fuerza y el sigilo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Yorm\nEscudo: 8K | Regen: 720/s | Tiempo: 11.1s\nRetardo: 5.14s | Caído: 10.3s\nResist. Energía: -33%\nEnergía: 3-3 | EM: 1230 | HP: 200\n\nEl Bamoty es la version de Yorm de un generador de escudos de estilo comercial. Este componente de tamaño mediano le ha ganado a la compañia una base de seguidores mas amplia porque equilibra de manera experta rendimiento, durabilidad y sigilo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Haltur=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Yorm\nEscudo: 8K | Regen: 800/s | Tiempo: 10s\nRetardo: 4.25s | Caído: 8.5s\nResist. Energía: -31%\nEnergía: 3-3 | EM: 1230 | HP: 250\n\nLa fuerte salud del escudo y una tasa de generacion excepcional le dan al Haltur la mejor clasificacion de rendimiento de cualquier escudo de su clase. Amado por los corredores y aquellos que prefieren navegar lejos del peligro en lugar de absorberlo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Trenta=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Yorm\nEscudo: 8K | Regen: 760/s | Tiempo: 10.5s\nRetardo: 4.68s | Caído: 9.35s\nResist. Energía: -32%\nEnergía: 3-3 | EM: 1230 | HP: 220\n\nUna opción ideal para corredores que buscan un generador de escudo que proporcione un rendimiento y durabilidad de escudo superiores al promedio. Como beneficio adicional, la carcasa del Trenta esta construida con una aleacion de magnesio que hace que el componente sea resistente pero liviano. item_Desc_SPV_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nSuficientemente refinada para el dia, pero lista para la noche, esta chaqueta es esencial para la coleccion de cualquier joven profesional. Las solapas con muesca y la costura central trasera brindan una apariencia personalizada al precio Spar Van Miles.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_SPV_glasses_01=Una lente distintiva de una pieza con un diseño geometrico único hace que las gafas AvantX se destaquen entre la multitud. SPV combina de manera experta estilo y tecnologia de vanguardia para una apariencia distintiva y vanguardista. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de purga de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nEl vid original *Parasite* estableció un nuevo rostro del miedo y aterrorizó al Imperio. Ahora puedes hacerte con ese aspecto icónico con el casco réplica Parasite de CC's Conversions. Escaneos digitales del accesorio original ayudaron a reproducir cada espeluznante detalle. A pesar de su diseño peculiar, el casco réplica Parasite está certificado para el espacio y es completamente funcional. Puede usarse con seguridad tanto dentro como fuera de la atmósfera, o donde sea que quieras asustar a alguien. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_02=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de purga de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nSiete años después de que el vid original conmocionara al imperio, *Parasite V: Dark Birth* llevó el terror a un nuevo nivel. CC's Conversions celebró el estreno de esta nueva entrega colaborando con los creadores del vid en una réplica oficial y totalmente funcional del casco. Un sensor especial integrado en el ojo del parásito te permite ver con claridad las reacciones ante cada detalle espantoso. Cuidadosamente diseñado para rendir homenaje al accesorio original y resistir las verdaderas exigencias de los viajes espaciales, este casco es una réplica de primera categoría que te convertirá en una pesadilla andante. item_Desc_Slaver_Undersuit_Armor_Shared=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de purga de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nLa serie Stoneskin de trajes interiores de combate de Kastak Arms está basada en el famoso sistema TCS-4 de CDS, y se ha desarrollado a partir de la amplia retroalimentación de los operadores que dependen de esta tecnología en el campo. Con una gran variedad de opciones para armadura y capacidades EVA, el Stoneskin está preparado para rivalizar con CDS como un Undersuit resistente y fiable. item_Desc_Space_Cactus=Capaz de crecer hasta 5 metros de altura, el Kavische es un hibrido de cactus columnar que se desarrollo en Yar poco despues de la introduccion de las flores en el ecosistema recien terraformado. Adaptando la tonalidad de la arena roja, la Kavische se convirtio rapidamente en una de las plantas predominantes del planeta. item_Desc_Space_Flower=Miembro de la familia de flores de Tuserac, la Flor Emperadora es una de las plantas autoctonas mas reconocibles de Terra. Durante la mayor parte del año, la flor esta oscurecida, cubierta por lo que parece ser una cascara marron comun y corriente, similar a la Typha/Totora de la Tierra. Cuando se alcanza la temperatura ideal, la planta entra en su fase de floracion: los petalos se desprenden, revelando los llamativos colores que hay debajo. Decenas de miles de personas cruzan la bahia de Zaffre cada año para asistir al Festival del Crepusculo, que coincide con el florecimiento de esta hermosa flor. item_Desc_TMBL_vest_biker_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nRevela tu rebelde interior con el chaleco Renegade Cut, que presenta una amplia solapa con muescas y tachuelas de metal en el hombro izquierdo. El cuero sintetico de alta calidad y el forro aislante le dan al chaleco comodidad y estilo. item_Desc_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.5 kg\n\nDisfruta de la carretera y de las mercancias de mensajeria con el chaleco Renegade Cargo. Un tejido sintetico especial confiere al chaleco una increible resistencia a la traccion que puede soportar la alforja SCU personalizada de 0,375, mientras que las correas reforzadas lo mantienen asegurado a la espalda incluso al atravesar terrenos accidentados. item_Desc_TMBL_vest_racing_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n El chaleco Renegade Racing brinda proteccion contra las rozaduras de la carretera sin aumentar el tiempo de vuelta. El revestimiento de nanocompuestos a base de grafeno hace que el chaleco sea extremadamente ligero pero ultraduradero. Ideal para todo, desde paseos idilicos hasta ultimas vueltas trepidantes. item_Desc_TestString01=DESCRIPCION DE LA CADENA DE PRUEBA item_Desc_Turret_Remote=Realice multiples tareas en el campo de batalla con este sistema de torreta remota. Con controles precisos y un amplio campo de tiro, la torreta permite a los pilotos agregar apoyo de combate a su curriculum. item_Desc_UEE_Heavy_Helmet=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\n\nEste armazón reforzado proporciona la máxima protección contra impactos y disparos, mientras que la icónica placa frontal de una sola pieza ofrece un campo de visión más amplio que la mayoría de los tipos de casco comparables. item_Desc_UEE_Light_Helmet=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\n\nEl sistema de casco G-6 de CDS está construido con piezas compuestas ligeras pero duraderas, garantizadas para mantenerte móvil, consciente y vivo. item_Desc_UEE_Medium_Helmet=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\n\nEstándar tanto para el ejército como para innumerables milicias, el G-8 proporciona protección reforzada contra impactos sin sacrificar demasiado campo de visión. item_Desc_UPS_Shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nNada te llevara de regreso a la escena de discotecas de la epoca dorada de Prime en la decada de 2020 como las nuevas zapatillas Edgerider de Upsiders. Estas zapatillas sin cordones cuentan con un patrón deslumbrante y una moderna amortiguacion contra impactos para mantenerte despierto y activo durante días. item_Desc_UPS_Shoes_02_01_01=0.3 kg\n\nLas zapatillas altas Crestfall de Upsiders son zapatillas sin cordones que combinan gamuza y tejidos sinteticos con estampados sutiles. Cuentan con un cuello en U profundo, talon acolchado y lengüeta agrandada.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_Xian_Plant=Una de las imagenes mas emblematicas del Imperio Xi'An en la UEE es la Flor Centenaria sin florecer. El crecimiento de esta planta es tan precario que incluso la mas minima desviacion en la atmosfera o en la nutrición puede anular su periodo de floracion. En condiciones optimas y sostenidas, la floracion tarda cien años en hacer honor a su nombre, y florecen pequeñas campanillas de llamativo blanco y carmesi. item_Desc_adv_agent_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReduccion de daños: 20%\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa linea de chalecos antibalas personales TrueDef de Virgil brinda proteccion estrategica de areas vitales mientras lo mantiene rápido y movil. Numerosas organizaciones planetarias encargadas de hacer cumplir la ley e incluso la Defensa utilizan versiones de TrueDef para sus oficiales y agentes. item_Desc_adv_agent_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReduccion de daños: 20%\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Argus de Virgil utiliza una construccion compuesta multicapa avanzada para brindar una proteccion increible contra disparos de armas y peligros ambientales. La visera tintada ofrece un amplio campo de vision para mejorar el conocimiento de la situacion y el movimiento sin restricciones. item_Desc_adv_agent_undersuit=Tipo de artículo: undersuit\nReduccion de daños: 10%\n1 kg | Stun: 15%\n\nVirgil's Guardian es un undersuit de combate multiusos que cuenta con placas reforzadas basicas para proteccion contra impactos, asi como integracion natural con conjuntos de armaduras compatibles. item_Desc_alb_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.5 kg\n\nPerfecto para resistir cualquier tormenta, el poncho Softshell de Alejo Brothers esta confeccionado con tecnologia de tejido impermeable de multiples capas y presenta un tamaño extra ancho para mantener su equipo personal limpio y seco sin restringir el movimiento de su brazo. item_Desc_alb_gloves_01=0.1 kg\n\nMantenga una sensacion tactil del mundo y al mismo tiempo mantenga sus manos seguras y secas con los guantes sin dedos Deri. Con un comodo forro interior, un revestimiento liviano en el dorso de la mano y un acolchado antideslizante en la palma, los guantes Deri son una opción ideal para una amplia variedad de tareas. item_Desc_alb_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nYa sea que trabaje o juegue, los guantes Parway brindan proteccion y un ajuste perfecto. Los puños de cuero sintetico se superponen con una placa de metal liviana para ofrecer proteccion contra impactos. Los dedos y la palma mezclan vellon y un polimero perforado especial para mantener las manos secas y frescas y al mismo tiempo poder interactuar con las pantallas tactiles. item_Desc_alb_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nCompleta tu vestuario para clima frío con la clásica gorra Ketchum de Alejo Brothers. item_Desc_alb_hat_02_foundation01=0.25 kg\n\nMuestra tu solidaridad y compromiso con forjar un futuro más brillante para la UEE con esta gorra del Foundation Festival. Fabricada con cachemira de alta calidad hilada en Angeli, esta gorra de doble capa es ultrasuave, cálida y presenta el logotipo del Foundation Festival en la parte frontal. item_Desc_alb_jacket_03=Capacidad de carga: 5K µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Taberna ofrece un diseño refinado para condiciones exigentes. Cuenta con una capa exterior resistente a la intemperie con paneles adicionales en el torso y los brazos. Una capucha integrada y un chal proporcionan protección adicional contra los elementos, mientras que un espacioso cinturón de herramientas garantiza que el equipo permanezca al alcance. item_Desc_alb_jacket_05_01_01=0.5 kg\n\nEl resistente chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que detalles distintivos como las correas de los hombros, la llamativa solapa cruzada en el pecho y el cuello alto aseguran que quien lo lleve destaque en cualquier mundo remoto. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl mono Bannock combina comodidad y durabilidad. Cuenta con acolchado reforzado en zonas críticas, abundante almacenamiento y un cinturón ajustable para garantizar un ajuste ceñido. Su diseño único también incluye una capa secundaria integrada, lo que permite al usuario abrir la cremallera y refrescarse sin miedo a dañar su ropa cotidiana. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_01 item_Desc_alb_mask_01=Afronta sin miedo cualquier clima con la pasamontañas Taos y sus gafas. Un forro interior ultrasuave proporciona calor y comodidad, mientras que un revestimiento exterior especial repele la precipitación. La banda ajustable para la cabeza garantiza un ajuste ideal y el acolchado de las gafas antivaho está integrado directamente en el tejido para sellar los elementos. item_Desc_alb_mask_02=La máscara Katla proporciona cobertura completa del rostro frente a los elementos o miradas indiscretas. Los ojos sobredimensionados ofrecen un amplio campo de visión y un filtro de aire integrado ayuda a respirar con facilidad. Ten en cuenta que esta máscara no está certificada para el espacio y solo debe usarse en entornos con atmósfera respirable de forma natural. item_Desc_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Desc_alb_pants_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nLo suficientemente cómodos para llevarlos todo el día y diseñados para rendir en condiciones duras, los pantalones Tekaw son perfectos tanto dentro como fuera del servicio. Su diseño elegante pero resistente incluye un revestimiento repelente al agua y protecciones acolchadas en las espinillas con envolturas que aseguran un ajuste ceñido. item_Desc_alb_pants_03,P=PH - alb_pants_03 item_Desc_alb_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nCapaz de usarse sola o como base para capas, esta camisa estilo henley de manga larga de Alejo Brothers te mantiene elegante y comodo. item_Desc_alb_shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nCamiseta clasica de los hermanos Alejo con estampado de salpicaduras. item_Desc_alb_shirt_03_01_microtech=0.25 kg\n\nCapaz de usarse sola o como base para capas, esta camisa estilo henley de manga larga adornada con colores y marcas microTech te mantiene elegante pero comodo. item_Desc_alb_shirt_04_01_01,P=0.25 kg\n\nPH-alb_shirt_04 item_Desc_alb_shoes_01=0.3 kg\n\nLos hermanos Alejo diseñaron de manera experta los zapatos Nivala para brindar soporte alto al tobillo sin dejar de ser livianos. Los zapatos combinan el caucho FullFlex patentado de la compañia con cuero nobuck sintetico para un soporte flexible pero estrategico, y cuentan con amortiguacion en los talones y puntas de los pies para una comodidad suprema. item_Desc_banu_lum_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nLos guantes Good Gift están hechos a juego con el sueter festivo del mismo nombre. Estos comodos calentadores de manos navideños no solo lucen bien, sino que ademas no tienen dedos para que interactuar con los elementos sea muy sencillo. item_Desc_banu_lum_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEste jersey de cuello alto hecho por Banu te permite celebrar Luminalia con comodidad y estilo. Acomodese junto a la lampara con esta lujosa mezcla de telas rojas y verdes con un frente asimetrico y tres correas ajustables que garantizan el ajuste perfecto. Frases banu que piden alegria y un futuro prospero adornan el anverso y el reverso en letras doradas. item_Desc_cba_boots_01_01_01=0.3 kg\n\nTemperatura. Clasificacion: -35 / 15 °C\n\nEstos botines altos y resistentes mantendran tus pies calientes cuando te aventures en condiciones invernales. El Cirrus tambien integra eslabones de aleacion de acero en la suela para mayor traccion en superficies heladas. item_Desc_cba_boots_02_01_01=0.3 kg\n\nLas Pampero son elegantes botas hasta el tobillo que cuentan con suelas livianas pero duraderas para que te sientas como si estuvieras caminando sobre las nubes, incluso cuando caminas por los terrenos mas implacables. item_Desc_cba_chef_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nLa cubierta para servicio de alimentos Grammercy es un accesorio estandar para el servicio de alimentos producido por la division profesional de Code Blue Apparel. Con una forma flexible de talla unica que se expande o contrae firmemente en la cabeza del usuario, el diseño del sombrero es elegante y eficiente. item_Desc_cba_chef_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Grammercy Food Service es un accesorio estandar para el servicio de alimentos producido por la division profesional de Code Blue Apparel. La chaqueta, adaptada por primera vez de una de las batas de cirujano hechas a medida de la empresa, es el estandar moderno para chefs y cocineros de linea. La chaqueta esta fabricada con un material patentado resistente a las manchas que se puede limpiar rapidamente. item_Desc_cba_chef_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5 K µSCU\n0.4 kg\n\n Los pantalones para servicio de alimentos Grammercy son un accesorio estandar para el servicio de alimentos producido por la division profesional de Code Blue Apparel. Diseñados para combinar estilo y funcionalidad, los pantalones ofrecen apoyo a todos los miembros de un equipo de servicio de alimentos y están fabricados con un material patentado resistente a las manchas que se puede limpiar rapidamente. item_Desc_cba_chef_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos de servicio variable de Code Blue Apparel están fabricados a partir de un empalme rigido de caucho y carbono que ayuda a brindar proteccion contra impactos fisicos o perforaciones. El exterior esta rociado con cuero artificial para un acabado profesional y ofrece la maxima facilidad de limpieza. item_Desc_cba_doctor_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n0.5 kg\n\n Puede contar con Code Blue Apparel para ofrecerle ropa médica profesional y comoda. La blusa quirurgica Galen cuenta con un bolsillo grande y una envoltura ancha en la seccion media para un ajuste seguro. Confeccionado con un tejido antibacteriano especial que tiene una eficacia del 99 % y, al mismo tiempo, es ligero y no se arruga. item_Desc_cba_doctor_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n0.4 kg\n\n Puede contar con Code Blue Apparel para ofrecerle ropa médica profesional y comoda. Los pantalones quirurgicos Galen cuentan con canale alrededor de las rodillas y están confeccionados con un tejido antibacteriano especial que tiene una efectividad del 99 % y, al mismo tiempo, es liviano y no se arruga. item_Desc_cba_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nTemperatura. Clasificacion: -35 / 25 °C\n\nLos guantes Arcus son lo suficientemente delgados como para usarlos en excursiones diarias, pero capaces de mantener las manos calientes en condiciones gelidas. Las yemas de los dedos tactiles texturizadas incluso le permiten acceder facilmente a su movil y otras pantallas tactiles sin quitarse los guantes. item_Desc_cba_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nDesarrollados para lugares de trabajo, pero lo suficientemente refinados para el uso diario, los guantes Fractus cuentan con una capa de tejido StretchStrong para un ajuste ceñido pero transpirable. El revestimiento reforzado de los nudillos y las yemas de los dedos escalonadas brindan mayor durabilidad y un toque elegante. item_Desc_cba_jacket_01_01_01=Temperatura. Clasificacion: -35 / 10 °C\nCapacidad de carga: 5K µSCU\n0.5 kg\n\n Sea audaz y desafie el frio en condiciones gelidas de hasta -35 °C con el forro termico especial del Cumulus. Una capucha aislante de gran tamaño proporciona proteccion adicional alrededor de la cabeza, mientras que el distintivo torso acolchado evita que la nieve, el hielo y el viento se filtren, asegurando que el usuario permanezca abrigado y seco. item_Desc_cba_jacket_02_01_01=Temperatura. Clasificacion: -20 / 20 °C\nCapacidad de carga: 3K µSCU\n0.5 kg\n\nAunque esta clasificada para soportar condiciones articas, no querras que se acumule nieve en esta chaqueta distintiva y deslumbrante. El Stratus te mantendra abrigado desde el cuello hasta las rodillas gracias a su cuello alto y sus piezas en capas precisas. item_Desc_cba_mask_01_01_01=Temperatura. Clasificacion: -30 / 15 °C\n\n El Col es una funda para la cabeza aislada pero liviana que evita que el calor se escape. La placa frontal grande y resistente a las astillas cuenta con un revestimiento GX de última generacion para garantizar la calidad de luz mas pura para ver los alrededores. item_Desc_cba_mask_02_01_01=Temperatura. Clasificacion: -30 / 15 °C\n\nProtege tu cabeza del viento y el frio con el Gale. Code Blue Apparel combino una visera de vision amplia con un tejido sintetico dinamico para crear una excelente barrera termica para evitar que el calor se escape sin sacrificar su visibilidad. item_Desc_cba_medical_gown_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nLa bata médica GME 338-10 es la bata médica de facto asignada a pacientes hospitalizados y otros centros de atencion en todo el Imperio. Esta bata estandar fue diseñada para que los pacientes pudieran vestirse o desvestirse facilmente y esta confeccionada con tela antibacteriana para ayudar a mantener las heridas limpias y reducir el riesgo de infeccion. item_Desc_cba_medical_slippers_01_01_01=Las pantuflas para pacientes GME 240-15 estandar ofrecen la proteccion y comodidad necesarias para los pies durante la visita de un paciente a un centro medico. Fabricadas con el mismo tejido antibacteriano que la bata médica GME 338-10, las pantuflas cuentan con un diseño facil de poner y quitar y un revestimiento antideslizante en la suela. item_Desc_cba_nurse_pants_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones medicos Mahoney Nurse están hechos para profesionales medicos que buscan un ajuste comodo pero duradero. Cuentan con dos bolsillos delanteros y cinturilla elastica. La tela que absorbe la humedad y antimanchas hace que estos pantalones estén listos para soportar turnos largos y lavados repetidos. item_Desc_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nLa camiseta Mahoney Nurse Scrub esta hecha para profesionales medicos que buscan un ajuste comodo y comodo. Este top tiene un bolsillo y tiras de tela formando sutiles patrónes geometricos en el hombro derecho. Tambien esta confeccionado con tejido que absorbe la humedad y es antimanchas, listo para soportar turnos largos y lavados repetidos. item_Desc_cba_pants_01_01_01=Temperatura. Clasificacion: -35 / 15 °C\nCapacidad de carga: 3K µSCU\n0.4 kg\n\nSe audaz y desafia el frio con los pantalones Cumulus. Diseñados con un tejido sintetico que aisla el interior y aleja la humedad del exterior, estos pantalones brindan proteccion contra caidas de temperatura hasta -35 °C. item_Desc_cba_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\n Comodidad informal que puedes usar en cualquier lugar. Los pantalones Stratus cuentan con una cinturilla suave y comoda que abraza perfectamente tus caderas y paneles reforzados distintivos para garantizar un uso prolongado y un estilo supremo. item_Desc_cba_security_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nEsta gorra negra con visera y cupula suave de Code Blue Apparel presenta llamativos detalles en bronce y esta impreso audazmente con "Security" en el frente. Comodo y distintivo, es un accesorio ideal para el uniforme de cualquier profesional de seguridad. item_Desc_cba_security_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta uniforme de seguridad Ajax es un accesorio de seguridad estandar producido por la division profesional de Code Blue Apparel. La chaqueta es un uniforme destinado a profesionales de la seguridad y no proporciona ninguna proteccion blindada. item_Desc_cba_security_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\n Los pantalones uniformes de seguridad Ajax son un accesorio de seguridad estandar producido por la division profesional de Code Blue Apparel. Flexibles y duraderos, los pantalones están diseñados para combinar con la chaqueta uniforme de seguridad Ajax y cuentan con los mismos ribetes de alta visibilidad. Los pantalones son flexibles y permiten una amplia gama de movimientos. item_Desc_cba_security_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos de uniforme de seguridad Ajax son un accesorio de seguridad estandar producido por la division profesional de Code Blue Apparel. Los zapatos estilo bota cuentan con una construccion unica de cuerpo grueso que aumenta la durabilidad a cambio de volumen general. Un exterior de goma resistente protege los zapatos del clima y del uso diario en general. item_Desc_cba_surgeon_dress_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nAsegure una cobertura completa de la parte superior del cuerpo y comodidad con la bata quirurgica Shizhen. Su diseño único presenta una camisa de manga larga ligera y transpirable debajo de una bata quirurgica transparente, que brinda proteccion de doble capa contra fluidos y patogenos. item_Desc_cba_surgeon_gloves_01=0.1 kg\n\nLos guantes quirurgicos Ignaz son esteriles y resistentes sin sacrificar la destreza manual necesaria para cirugias delicadas. Fabricado con un material especial antipinchazos y con un puño con cuentas que garantiza un ajuste perfecto, el interior del guante tambien esta recubierto con un gel especial para evitar que las manos se sequen y se agrieten. item_Desc_cba_surgeon_mask_01=La funda para cabeza quirurgica Shizhen proporciona una cobertura completa durante los procedimientos medicos. Ligera, transpirable y antibacteriana, la cubierta para la cabeza incluye incluso una lente tintada para reducir el calor y la fatiga visual que pueden ocurrir durante los procedimientos con laser. item_Desc_cba_surgeon_pants_01=Capacidad de carga: 0,05K µSCU\n0.4 kg\n\nComodo, liviano y transpirable son las tres caracteristicas principales que los cirujanos buscan en sus pantalones de trabajo, por lo que CBA comenzo allí. Los Taussig no solo son comodos de usar, sino que tambien están fabricados con un tejido antibacteriano y antidesgarros que brinda una excelente proteccion contra fluidos, patogenos y otros peligros del trabajo. item_Desc_cba_surgeon_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos quirurgicos Lister están diseñados para brindar comodidad y soporte incluso despues de horas de pie. Hechos de un material blanco nitido para una facil identificacion de la contaminacion, los zapatos cuentan con plantillas acolchadas y están hechos de un material patentado que es a la vez transpirable y antibacteriano. item_Desc_cbd_boots_01_01_01,P=0.3 kg\n\nMarcador de posición CBD Botas Desc. item_Desc_cbd_hat_02_01_centurion=0.25 kg\n\nLa gorra militar de cadete MC-Pinhead de CBD presenta tachuelas metálicas con forma de bala incrustadas en sus paneles. La edición especial Voyager viene en color rojo con una banda dorada.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_cbd_hat_03_01_01=0.25 kg\n\nUna cómoda gorra de cadete gris. item_Desc_cbd_hat_03_01_cargo=0.25 kg\n\nEl panel frontal de esta gorra cadete gris presenta Cargo escrito en amarillo y morado. Una banda amarilla brillante tambien rodea el sombrero para hacerlo muy visible desde la distancia. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=0.25 kg\n\nMuestre su apoyo a la Marina y a las almas valientes que sirven al Imperio con esta clasica gorra de cadete que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=0.25 kg\n\nPH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Desc_cbd_hat_03_IAE2020=0.25 kg\n\nPresume de asistir a la exposición de naves más prominente de la UEE con el gorra oficial de la Intergalactic Aerospace Expo de 2950. Este gorro cadete gris tiene el logotipo en el panel frontal y un toque de color en la parte trasera. item_Desc_cbd_hat_03_aegis_dec=0.25 kg\n\nEsta gorra de dos tonos es principalmente de color gris oscuro con una franja de acento gris claro, con un parche de Aegis Dynamics en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_anvil_dec=0.25 kg\n\nUna gorra Anvil Aerospace de color verde oscuro que cuenta con ojales de metal en el lateral. item_Desc_cbd_hat_03_argo_dec=0.25 kg\n\nEl fabricante de naves espaciales Argo Astronautics existe desde hace siglos. Apoye esta marca industrial indispensable de la UEE usando esta gorra naranja quemada que lleva su nombre en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_consolidated_dec=0.25 kg\n\nConsolidated Outland prospera al borde de la innovacion. Promueva su iniciativa usando esta gorra gris oscuro con la marca de la compañia adornando el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_dec=0.25 kg\n\nPara celebrar la Pax Humana 2949, Crusader Industries lanzo esta gorra en los colores asociados con la festividad, azul y blanco. Use este sombrero para unirse a la empresa y apoyar a quienes se centran en el bien comun. Todos los ingresos de su compra se destinaran a Empire's Overlooked, una organizacion sin fines de lucro con sede en Terra. item_Desc_cbd_hat_03_drake_dec=0.25 kg\n\nEncarna la audacia de Drake Interplanetary usando esta gorra negra con el nombre de la compañia en letras amarillas fuertes. item_Desc_cbd_hat_03_expo_dec=0.25 kg\n\nUna gorra magenta adornada con el nombre y el logotipo de Intergalactic Aerospace Expo en blanco en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=0.25 kg\n\nUna clasica gorra de cadete gris que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus y presenta la silueta de una nave en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=0.25 kg\n\nUna clasica gorra de cadete azul que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus y presenta la silueta de una nave en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek_dec=0.25 kg\n\nMuestre su apoyo a la Marina y a las almas valientes que sirven al Imperio con esta clasica gorra de cadete que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_foundation01=0.25 kg\n\nCelebre la union de las naciones de la Tierra para explorar las estrellas con esta gorra especial del Foundation Fest que tiene el logotipo en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_07=0.25 kg\n\nLa gorra oficial del IAE 2951 lleva el logo del evento en el frente y una version mas pequeña en el panel trasero derecho. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_10=0.25 kg\n\nLa gorra oficial del IAE 2951 lleva el logo del evento en el frente y una version mas pequeña en el panel trasero derecho. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_02=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete roja que celebra la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2952 con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_12=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete negra que celebra la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2952 con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Desc_cbd_hat_03_misc_dec=0.25 kg\n\nEvoque el espiritu industrial de MISC luciendo esta gorra color canela con el emblema de la empresa. item_Desc_cbd_hat_03_origin_dec=0.25 kg\n\nEsta gorra gris claro con el nombre y el logotipo caracteristico de Origin es un exito de ventas perenne en su sala de exposición en New Austin. item_Desc_cbd_hat_03_rsi_dec=0.25 kg\n\nEl iconico logotipo de RSI adorna el panel frontal de esta gorra negra con una franja decorativa en naranja quemado. item_Desc_cbd_jacket_02_01_01,P=0.5 kg\n\nMarcador de posición - Descripcion de la chaqueta CBD\n\nCapacidad de carga: 1K µSCU item_Desc_cbd_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 4K µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones de rayas monocromaticas Franz de CBD se realzan con la adicion de atrevidas pinceladas negras aplicadas a mano alzada.\n\nTallas para hombre actualmente no disponibles. item_Desc_cbd_pants_05,P=PH - cbd_pants_05 item_Desc_ccc_bear_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -40 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de purga de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nCelebra el Día de la Vara con estilo siniestro con este casco Fieldsbury Dark Bear con licencia oficial. Esta versión retorcida de la mascota Fieldsbury Bear lanzó un sabor de refresco estacional antes de ser utilizada en una serie de bromas de alto perfil. Desde entonces, la gran sonrisa dentada y los ojos parpadeantes desplazados del oso se han convertido en una imagen estándar en las celebraciones del Día de la Vara. Ahora CC's Conversions ha diseñado y entregado una reproducción oficial y de alta calidad de esta icónica mascota, disponible en seis colores llamativos. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01\nLa visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_ccc_heavy_armor_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de purga de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDemuestra que no sirves a ningún amo con el casco Neoni. Inspirado en mitos de monstruos y culturas guerreras antiguas, este rostro amenazante cortesía de CC's Conversions presenta una pintura dramática, una sonrisa llena de colmillos y cuernos holográficos puntiagudos, ofreciendo protección e intimidación en un casco memorable. La visera es compatible con retículas AR. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Técnicas de fabricación de vanguardia fueron usadas para colocar placas blancas, rojas, grises y negras que se ajustan perfectamente a la forma humana y evocan el lenguaje de formas imbuidas en las icónicas naves Tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida mientras mantienes ligereza en los pies. Combinada con el casco Aves, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Shrike; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar perfectamente el lenguaje de formas imbuidas en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida mientras mantienes ligereza en los pies. Combinada con el casco Aves Shrike, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Talon; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar perfectamente el lenguaje de formas imbuidas en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida mientras mantienes ligereza en los pies. Combinada con el casco Aves Talon, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Técnicas de fabricación de vanguardia fueron usadas para colocar placas blancas, rojas, grises y negras que se ajustan perfectamente a la forma humana y evocan el lenguaje de formas imbuidas en las icónicas naves Tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida mientras mantienes ligereza en los pies. Combinada con el casco Aves, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Shrike; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar perfectamente el lenguaje de formas imbuidas en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Combinada con el casco Aves Shrike, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Talon; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar perfectamente el lenguaje de formas imbuidas en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Combinada con el casco Aves Talon, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCC's Conversions se enorgullece de presentar el Aves para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano honra los estilos tradicionales mientras se ajusta perfectamente a una cabeza humana. Los detalles en rojo aportan acentos coloridos y vibrantes al revestimiento blanco y negro, dando al casco una sensación audaz y dinámica digna de esta gran especie. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCC's Conversions se enorgullece de presentar el casco Aves Shrike para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano honra los estilos tradicionales con acentos coloridos en azul y magenta sobre un revestimiento blanco y negro, dando al casco una sensación audaz y dinámica digna de esta gran especie. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCC's Conversions se enorgullece de presentar el casco Aves Talon para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano honra los estilos tradicionales con acentos coloridos en verde sobre un revestimiento blanco y negro, dando al casco una sensación audaz y dinámica digna de esta gran especie. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra e incorpora la estética Tevarin con la armadura Aves. Se usaron técnicas de fabricación de vanguardia para colocar placas blancas, rojas, grises y negras perfectamente adaptadas a la forma humana y evocar el lenguaje de formas impreso en las icónicas naves Tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es tanto sensacional como práctica, proporcionando una protección sólida mientras te mantiene ligero en tus movimientos. Al combinarse con el casco Aves, el traje ofrece un aspecto impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra e incorpora la estética Tevarin con la armadura Aves Shrike; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar perfectamente el lenguaje de formas impreso en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es tanto sensacional como práctica, proporcionando una protección sólida sin sacrificar la movilidad. Al combinarse con el casco Aves Shrike, el traje ofrece un aspecto impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra e incorpora la estética Tevarin con la armadura Aves Talon; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar perfectamente el lenguaje de formas impreso en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es tanto sensacional como práctica, proporcionando una protección sólida sin sacrificar la movilidad. Al combinarse con el casco Aves Talon, el traje ofrece un aspecto impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAterroriza a tus amigos con un casco inspirado en la aterradora apariencia adoptada por el famoso asesino en serie Neville Lott. El clásico video slasher 'The Hill Horror' ayudó a convertir este aspecto en un clásico en los festivales Day of the Vara, y esta reproducción de alta calidad replica el icónico aspecto de la película hasta el último detalle. El casco Hill Horror está hecho con un saco de arpillera real sellado con un acabado especial que puede soportar una amplia variedad de condiciones ambientales, y cubre un casco espacial cómodo. Conviértete en una pesadilla ambulante y celebra el Day of the Vara con estilo siniestro usando este casco. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAterroriza a tus amigos con esta reproducción personalizada y de alta calidad del aterrador casco del popular video slasher 'The Hill Horror Reborn'. Inspirado en la aterradora apariencia del notorio asesino en serie Neville Lott, esta edición de coleccionista segura para el espacio replica el aspecto del asesino en el segundo video de la serie con un saco de arpillera negro y luces verdes neón. Ahora puedes celebrar el Day of the Vara con estilo siniestro, destacando entre otras amenazas. item_Desc_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nCon el casco Snarling Vanduul, CC's Conversions desarrolló un caucho de silicona vulcanizado especial de última generación para replicar todo, desde la sonrisa amenazante del Vanduul hasta las crestas en la parte posterior de su cabeza. Moldeado sobre un casco de vuelo ligero, este rostro Vanduul se puede usar tanto dentro como fuera de la atmósfera, permitiéndote ser la máxima invasora espacial dondequiera que celebres el Day of the Vara. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -40 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nInfecta a tus amigos con tu espíritu Day of the Vara cuando uses este casco inspirado en el exitoso video Lost Plague. El casco replica perfectamente la horrenda muerte de la xenoarqueóloga Diane Wu, primera víctima del antiguo virus alienígena que sin querer desata en una galaxia desprevenida. CC's Conversions utilizó un caucho patentado, ligero pero resistente, para reproducir con precisión las espinas características de la plaga mortal, para que puedas usarlo durante horas sin forzar el cuello. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -40 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nInfecta a tus amigos con tu espíritu Day of the Vara cuando uses este casco inspirado en el exitoso video Lost Plague. El casco replica perfectamente la horrenda muerte de la xenoarqueóloga Diane Wu, primera víctima del antiguo virus alienígena que sin querer desata en una galaxia desprevenida. CC's Conversions utilizó un caucho patentado, ligero pero resistente, para reproducir con precisión las espinas características de la plaga mortal, para que puedas usarlo durante horas sin forzar el cuello. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -40 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nInfecta a tus amigos con tu espíritu Day of the Vara cuando uses este casco inspirado en el exitoso video Lost Plague. El casco replica perfectamente la horrenda muerte de la xenoarqueóloga Diane Wu, primera víctima del antiguo virus alienígena que sin querer desata en una galaxia desprevenida. CC's Conversions utilizó un caucho patentado, ligero pero resistente, para reproducir con precisión las espinas características de la plaga mortal, para que puedas usarlo durante horas sin forzar el cuello. item_Desc_cds_armor_light_arms_02_shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa búsqueda de CDS por crear la armadura ligera ideal continúa con la FBL-8a. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_armor_light_core_02_shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa búsqueda de CDS por crear la armadura ligera ideal continúa con la FBL-8a. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_armor_light_legs_02_shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa búsqueda de CDS por crear la armadura ligera ideal continúa con la FBL-8a. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nResistencia térmica: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los brazos ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. El mark X es lo último en la serie premiada de armadura de combate Omni-Role de CDS. Este traje con clasificación EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, mientras minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_armor_medium_legs_02_9tails_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nResistencia térmica: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los pantalones ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. El mark X es lo último en la serie premiada de armadura de combate Omni-Role de CDS. Este traje con clasificación EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, mientras minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsté listo para cualquier situación con la mochila CSP-68H. Originalmente diseñada para las exigencias del apoyo en combate, esta mochila pesada se ha hecho popular gracias a su durabilidad y un conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68H se ajuste cómodamente y de manera equilibrada en la espalda. item_Desc_cds_combat_light_arms_03=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCalificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasada en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado desde su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá ágil con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos nano-tejidos reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier traje base, fue diseñada específicamente para combinar con el traje base FBL-8u, con especial atención a cómo se ajustan ambos para hacer que el conjunto sea lo más aerodinámico y responsivo posible. item_Desc_cds_combat_light_arms_04=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCalificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasada en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado desde su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá ágil con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos nano-tejidos reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier traje base, fue diseñada específicamente para combinar con el traje base FBL-8u, con especial atención a cómo se ajustan ambos para hacer que el conjunto sea lo más aerodinámico y responsivo posible. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n6 kg\n\nPrepárate para cualquier situación con la Mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para las exigencias del apoyo en combate, esta mochila ligera se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a un conector patentado para la pechera que ayuda a que la CSP-68L se asiente de forma cómoda y equilibrada sobre la espalda. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n6 kg\n\nPrepárate para cualquier situación con la Mochila CSP-68L. Diseñada para las exigencias del apoyo en combate, se ha hecho popular por su durabilidad y su conector patentado para la pechera que garantiza comodidad y equilibrio. La edición Cayman presenta un acabado verde metálico vibrante con patrones geométricos que varían ligeramente según la luz. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n6 kg\n\nPrepárate para cualquier situación con la Mochila CSP-68L. Diseñada para apoyo en combate, es conocida por su durabilidad y su conector patentado para la pechera. La edición Forest Camo presenta un patrón de camuflaje digital verde especial con detalles plateados. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n6 kg\n\nPrepárate para cualquier situación con la Mochila CSP-68L. Diseñada para apoyo en combate y reconocida por su durabilidad, incorpora un conector patentado para la pechera. La edición Night Camo presenta un acabado texturizado especial que mezcla camuflaje negro y plateado para un aspecto sutil pero llamativo. item_Desc_cds_combat_light_core_03=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_core_04=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_helmet_03=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_combat_light_helmet_04=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_combat_light_legs_03=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_legs_04=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nResistencia térmica: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá rápido en tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos de nano-malla reforzados. Aunque la armadura funciona con cualquier Undersuit, fue diseñada específicamente para ajustarse al Undersuit FBL-8u con especial atención en cómo encajan ambos para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nResistencia térmica: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es la última de la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con clasificación EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, a la vez que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nEn honor a los soldados que protegen el Imperio, CDS ha diseñado esta armadura de edición limitada que muestra con orgullo el sello del Ejército UEE. Su carcasa está compuesta por un compuesto duradero en el exterior y un núcleo blando en el interior, diseñado para absorber los tipos de impactos asociados con el combate terrestre. El casco a juego cuenta con una visera bloqueadora de rayos UV que protege la vista del portador mientras lucha en las líneas frontales bajo soles extraños. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 70K µSCU\nCompatibilidad de núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68M. Originalmente diseñada para las exigencias del soporte de combate, esta mochila media se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a un conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68M se asiente cómoda y equilibradamente en la espalda. item_Desc_cds_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas compatibles: Media, ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada desde su forma original. La mark X es parte de la galardonada serie Omni-Role Combat de CDS. Este traje certificado para EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, mientras minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas compatibles: Media, ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEn honor a los soldados que protegen el Imperio, CDS ha creado esta armadura de edición limitada que muestra con orgullo el sello del Ejército UEE. Su carcasa está compuesta por un compuesto duradero en el exterior y un núcleo blando en el interior, diseñado para absorber los tipos de impactos asociados con el combate terrestre. El casco a juego cuenta con una visera bloqueadora de rayos UV que protege la vista del portador mientras lucha en las líneas frontales bajo soles extraños. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie Omni-Role Combat de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, mientras minimiza la agilidad del operador. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nTemp. Clasificación: -61 / 93 °C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada de su forma original. La marca X es parte de la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con clasificación EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los Piernas de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate de función múltiple de CDS. Este traje apto para EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos ambientales, al tiempo que minimiza la pérdida de agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEn honor a los soldados que protegen el Imperio, CDS ha creado esta armadura de edición limitada que muestra con orgullo el sello del Ejército UEE. Su carcasa está compuesta por un compuesto duradero en el exterior y un núcleo blando en el interior, diseñado para absorber los tipos de impactos asociados con el combate terrestre. El casco a juego cuenta con una visera bloqueadora de rayos UV que protege la vista del portador mientras lucha en las líneas frontales bajo soles extraños. item_Desc_cds_heavy_armor_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 60% | Impacto: 35%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 7 | Brazos: 6 | Piernas: 8 kg\n\nCuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su armazón motorizado ofrece un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que brinda. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_Shared=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 60% | Impacto: 35%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 7 | Brazos: 6 | Piernas: 8 kg\n\nCuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su armazón motorizado ofrece un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que brinda. Esta edición ejecutiva presenta un acabado cromado cepillado con un patrón hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_core=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su armazón motorizado ofrece un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que brinda. Esta edición ejecutiva presenta un acabado cromado cepillado con un patrón hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_legs=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su armazón motorizado ofrece un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que brinda. Esta edición ejecutiva presenta un acabado cromado cepillado con un patrón hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su armazón motorizado ofrece un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que brinda. item_Desc_cds_heavy_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su armazón motorizado ofrece un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que brinda. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_9tails_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión de los brazos ADP de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Revolucionaria cuando fue lanzada, la armadura pesada ADP fue considerada la cúspide de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece muchos puntos de anclaje y excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran la ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionaria cuando fue lanzada, la armadura pesada ADP fue considerada la cúspide de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece muchos puntos de anclaje y excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran la ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. La edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_9tails_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión del core ADP de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Revolucionaria cuando fue lanzada, la armadura pesada ADP fue considerada la cúspide de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece muchos puntos de anclaje y excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran la ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionaria cuando fue lanzada, el sistema de armadura pesada ADP fue considerado la cima de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece numerosos puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran el ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCada pieza del Balor fue diseñada por Clark Defense Systems para distribuir el daño de manera más uniforme. Esto dispersa la fuerza de un impacto a lo largo del casco pesado, ayudando a que resista cuando otros fallarían. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionaria cuando fue lanzada, el sistema de armadura pesada ADP fue considerado la cima de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece numerosos puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran el ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems construyó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems fabricó la PAB-1 ligera pero lo bastante resistente como para aguantar en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco de protección adicional sin sacrificar agilidad. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nConstruido con una aleación ligera capaz de soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran visera moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para mejorar la conciencia situacional. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. La visera es compatible con mirilla AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nEsta versión de los pantalones PAB-1 de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Clark Defense Systems diseñó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su tejido nanométrico patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nClark Defense Systems diseñó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su tejido nanométrico patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión del torso ORC-mkV de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión sin obstrucciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La Edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los pantalones ORC-mkV de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nStun: 60% | Impacto: 35%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 7 | Brazos: 6 | Piernas: 8 kg\n\nRevolucionario en su lanzamiento, el sistema de armadura pesada ADP fue aclamado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece numerosos puntos de sujeción y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y rediseñó la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran al ADP original como el referente en armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionario en su lanzamiento, el sistema de armadura pesada ADP fue aclamado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece numerosos puntos de sujeción y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y rediseñó la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran al ADP original como el referente en armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCada pieza del Balor fue diseñada por Clark Defense Systems para distribuir el daño de manera más uniforme. Esto dispersa la fuerza del impacto a través del casco pesado, ayudando a que resista donde otros fallan. La visera es compatible con retícula de RA. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionario en su lanzamiento, el sistema de armadura pesada ADP fue aclamado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece numerosos puntos de sujeción y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y rediseñó la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran al ADP original como el referente en armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nClark Defense Systems creó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_arms=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems creó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems creó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nConstruido con una aleación ligera capaz de resistir una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que presenta una gran placa facial moldeada en una sola pieza para permitir un amplio campo de visión y una mayor conciencia situacional. La visera es compatible con retícula de RA. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems creó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 45% | Impacto: 31%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 5 | Brazos: 4 | Piernas: 6 kg\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente reconocida combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y un amplio rango de movimiento. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 ofrece protección y un campo de visión sin restricciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de impactos sin comprometer su integridad. El visor es compatible con retículas de realidad aumentada. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente reconocida combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y un amplio rango de movimiento. item_Desc_cds_light_armor_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nEl traje Field Recon de CDS es la solución perfecta para el operador de combate que desea un poco de protección adicional sin comprometer su agilidad situacional. Placas compuestas EdgeCore están estratégicamente cosidas en el traje de tejido nano para cubrir los órganos vitales y mantener la flexibilidad del traje. item_Desc_cds_light_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Field Recon de CDS es la solución perfecta para el operador de combate que desea un poco de protección adicional sin comprometer su agilidad situacional. Placas compuestas EdgeCore están estratégicamente cosidas en el traje de tejido nano para cubrir los órganos vitales y mantener la flexibilidad del traje. item_Desc_cds_light_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Field Recon de CDS es la solución perfecta para el operador de combate que desea un poco de protección adicional sin comprometer su agilidad situacional. Placas compuestas EdgeCore están estratégicamente cosidas en el traje de tejido nano para cubrir los órganos vitales y mantener la flexibilidad del traje. item_Desc_cds_medium_armor_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 45% | Impacto: 31%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 5 | Brazos: 4 | Piernas: 6 kg\n\nEl mark X es lo último en la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26 400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl modelo Mark X es el más reciente de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la pérdida de agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl mark X es lo último en la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_Shared=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 7.5k µSCU\nÍndice de temperatura: -61 / 91 °C\nStun: 45% | Impacto: 31%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 5 | Brazos: 4 | Piernas: 6 kg\n\nEl marcador X es el último en la galardonada serie de armaduras de combate omni-rol de CDS. Este traje con clasificación EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos sin obstaculizar la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_helmet=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl mark X es lo último en la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos sin obstaculizar la agilidad del operador. El visor es compatible con retículas de realidad aumentada. item_Desc_cds_medium_armor_02_legs=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl mark X es lo último en la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos mientras minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_undersuit_01_crus01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nEste completo Traje de Combate Táctico proporciona un sellado total contra el vacío, libertad total de movimiento e interactúa perfectamente con sistemas de armadura compatibles. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_undersuit_helmet_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nEl A23 ha sido uno de los sistemas de casco principales de CDS durante años. Construido con tecnología compuesta resistente a impactos y una placa facial laminada endurecida, el A23 es perfecto para ambientes peligrosos y operaciones básicas EVA. El visor es compatible con retículas de realidad aumentada. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras usas el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este avanzado traje de exploración, para que aquellos que se aventuran por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01_expo=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras usas el Novikov "Expo". Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este avanzado traje de exploración, para que aquellos que se aventuran por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión del traje de exploración Novikov de Caldera ha sido modificada respecto a su forma original. Explora con confianza entornos fríos mientras usas el Novikov. Caldera diseñó la armadura con un avanzado sistema de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, por lo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. item_Desc_clda_env_heat_armor_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120K µSCU\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\n6 kg\n\nDiseñada para extender los límites de la resistencia humana, la Pembroke fue construida para soportar el calor extremo de ambientes de alta temperatura inhóspitos. Basada en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado sistema de sensores ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces pueden depender de la Pembroke para llegar al final del viaje. item_Desc_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñada para extender los límites de la resistencia humana, la Pembroke fue construida para soportar el calor extremo de ambientes de alta temperatura inhóspitos. Basada en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado sistema de sensores ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces pueden depender de la Pembroke para llegar al final del viaje. item_Desc_clda_env_heat_heavy_suit_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nCapacidad de carga: 22k µSCU\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñada para extender los límites de la resistencia humana, la Pembroke fue construida para soportar el calor extremo de ambientes de alta temperatura inhóspitos. Basada en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado sistema de sensores ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces pueden depender de la Pembroke para llegar al final del viaje. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras usas el Novikov. Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado sistema de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, quienes se aventuren por terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01_expo=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras usas el Novikov "Expo". Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado sistema de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, quienes se aventuren por terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. La edición "Expo" celebra CitizenCon 2949 combinando naranja y púrpura para un aspecto llamativo y altamente visible contra los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_core_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov. Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. item_Desc_clda_env_heavy_core_01_expo=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov "Expo". Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. La edición "Expo" celebra CitizenCon 2949 combinando naranja y púrpura para un aspecto llamativo que destaca contra los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov. Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov "Expo". Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. La edición "Expo" celebra CitizenCon 2949 combinando naranja y púrpura para un aspecto llamativo que destaca contra los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01=Tipo de artículo: Pantalones pesados\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov. Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01_expo=Tipo de artículo: Pantalones pesados\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov "Expo". Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. La edición "Expo" celebra CitizenCon 2949 combinando naranja y púrpura para un aspecto llamativo que destaca contra los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01=Tipo de artículo: Utilitario pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov. Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01_expo=Tipo de artículo: Utilitario pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nExplora con confianza ambientes fríos mientras llevas puesto el Novikov "Expo". Caldera construyó el traje de exploración con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. La edición "Expo" celebra CitizenCon 2949 combinando naranja y púrpura para un aspecto llamativo que destaca contra los elementos. item_Desc_clda_gloves_01,P=PH - clda_guantes_01 item_Desc_clda_helmet_01,P=PH - clda_casco_01 item_Desc_clda_undersuit_01_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon juntas flexibles para mayor comodidad y un movimiento más natural, junto con una conveniente variedad de opciones para puertos conectores en el pecho, el Levin de Caldera ha sido una elección práctica para exploradores en todas partes. Este Undersuit en particular ha sido reparado para uso prolongado. item_Desc_clda_undersuit_02=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nDiseñado para la aventura pero lo suficientemente cómodo para el día a día, el Undersuit Markanda se ha vuelto querido por los exploradores. Un diseño único de parches crea un Undersuit flexible pero resistente, mientras que un forro interior SureSoft resistente a olores evitará que quieras quitártelo. Este Undersuit en particular ha sido reparado para uso prolongado. item_Desc_clda_undersuit_02_02_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nDiseñado para la aventura pero lo suficientemente cómodo para el día a día, el Undersuit Markanda se ha vuelto querido por los exploradores. Un diseño único de parches crea un Undersuit flexible pero resistente, mientras que un forro interior SureSoft resistente a olores evitará que quieras quitártelo. Esta edición presenta los colores y el logo de la ya desaparecida Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nDiseñada para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke fue construido para soportar el calor extremo de entornos de alta temperatura inhóspitos. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor calidad de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Una mochila espaciosa complementa esta avanzada armadura, para que aquellos que busquen cruzar nuevos horizontes audaces puedan depender del Pembroke para llevarlos al final del viaje. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nDiseñada para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke Edición RSI fue construido para soportar el calor extremo de entornos de alta temperatura inhóspitos. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor calidad de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con una mochila espaciosa, la edición especial RSI del Pembroke asegura que aquellos que busquen cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta versión de la mochila Pembroke de Caldera ha sido modificada desde su forma original. Diseñada para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke Edición RSI fue construido para soportar el calor extremo de entornos de alta temperatura inhóspitos. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor calidad de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con una mochila espaciosa, la edición especial RSI del Pembroke asegura que aquellos que busquen cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke fue construido para soportar el calor extremo de entornos hostiles de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del portador se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; aquellos que buscan cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en el Pembroke para acompañarlos hasta el final del viaje. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke RSI Edition fue construido para soportar el calor extremo de entornos hostiles de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del portador se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; la edición especial RSI del Pembroke asegura que quienes buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión del casco Pembroke de Caldera ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke RSI Edition fue construido para soportar el calor extremo de entornos hostiles de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del portador se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; la edición especial RSI del Pembroke asegura que quienes buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_03=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDurabilidad y una estética clásica se combinan en el casco Siebe; diseñado por Caldera para prosperar en las condiciones extremas tanto del espacio como de la atmósfera. Placas resistentes pero ligeras y una visera resistente a impactos ofrecen protección premium, mientras que un sistema de monitoreo integrado ayuda a proteger al portador de las fluctuaciones ambientales. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke fue construido para soportar el calor extremo de ambientes inhóspitos de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación, para que quienes busquen cruzar nuevos horizontes audaces puedan confiar en el Pembroke para llegar al final del viaje. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke fue construido para soportar el calor extremo de ambientes inhóspitos de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. La edición especial RSI del Pembroke asegura que quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión del traje de exploración Pembroke de Caldera ha sido modificada desde su forma original. Diseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke fue construido para soportar el calor extremo de ambientes inhóspitos de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. La edición especial RSI del Pembroke asegura que quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon tejido de polifibra duradero, un ajuste cómodo y un diseño especial festivo, este Undersuit es lo perfecto para llevar en cualquier fiesta de Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon tejido de polifibra duradero, un ajuste cómodo y un diseño especial festivo, este Undersuit es lo perfecto para llevar en cualquier fiesta de Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon tejido de polifibra duradero, un ajuste cómodo y un diseño especial festivo, este Undersuit es lo perfecto para llevar en cualquier fiesta de Luminalia. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_01=0.25 kg\n\n¿Estas buscando el regalo perfecto de Luminalia? City Lights te cubre con esta gorra tejida suave y comoda que no solo mantiene tu cabeza abrigada sino que muestra tu espiritu navideño. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_06=0.25 kg\n\n¿Estas buscando el regalo perfecto de Luminalia? City Lights te cubre con esta gorra tejida suave y comoda que no solo mantiene tu cabeza abrigada sino que muestra tu espiritu navideño. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_07=0.25 kg\n\n¿Estas buscando el regalo perfecto de Luminalia? City Lights te cubre con esta gorra tejida suave y comoda que no solo mantiene tu cabeza abrigada sino que muestra tu espiritu navideño. item_Desc_ctl_jacket_02_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta version de la chaqueta Rhodes de City Light ha sido modificada de su forma original. Una chaqueta de carreras clasica realzada por costuras detalladas, una correa en el cuello y adornos decorativos llamativos en el pecho y los brazos. City Lights ha vuelto a redefinir la moda y el confort. item_Desc_ctl_jacket_05_01_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n0.5 kg\n\nParte de la elegante coleccion de ropa de carreras de City Lights, la chaqueta Prestige Origin Racing es una prenda exterior duradera y de alta calidad que presenta un colorido diseño asimetrico que celebra la linea de vehículos de carreras de lujo de Origin. item_Desc_ctl_jacket_05_02_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n0.5 kg\n\nParte de la elegante coleccion de ropa de carreras de City Lights, la chaqueta Prestige Murray Cup Racing es una prenda exterior duradera y de alta calidad creada para celebrar la liga de carreras mas prestigiosa del universo, la Copa Murray. item_Desc_ctl_jacket_05_03_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n0.5 kg\n\nParte de la elegante coleccion de ropa de carreras de City Lights, la chaqueta de carreras Prestige MISC es una prenda exterior duradera y de alta calidad que presenta un colorido diseño asimetrico que celebra la precision y la velocidad implacable de la linea de vehículos de carreras de MISC. item_Desc_ctl_orison_shirt_01_01_01=Una elegante camiseta confeccionada con un tejido ligero y transpirable perfecto para climas más cálidos. item_Desc_ctl_pants_03=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nHaz todas las conexiones correctas con los pantalones Trace de City Lights. Estos pantalones de mezclilla azul tienen incrustaciones de un patrón de circuito plateado en la parte inferior de la pierna y un adorno de doble botonadura en la parte superior. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_01=0.25 kg\n\nDurante Luminalia, todos somos una familia. Celebre con sus seres queridos con inmensa alegria con esta camisa festiva de City Lights, confeccionada con tela ultrasuave de alta calidad hecha para durar. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_06=0.25 kg\n\nDurante Luminalia, todos somos una familia. Celebre con sus seres queridos con inmensa alegria con esta camisa festiva de City Lights, confeccionada con tela ultrasuave de alta calidad hecha para durar. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_07=0.25 kg\n\nDurante Luminalia, todos somos una familia. Celebre con sus seres queridos con inmensa alegria con esta camisa festiva de City Lights, confeccionada con tela ultrasuave de alta calidad hecha para durar. item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=0.25 kg\n\nMuestre su apoyo con esta camiseta especial con el logo oficial de la Marina. City Lights donara una parte de cada venta al Fondo de Ayuda Vega de Operation Solace. item_Desc_ctl_shirt_07_01_9tails01=0.25 kg\n\nEsta version de la camiseta Performance de City Light ha sido modificada con respecto a su forma original. La camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene la tela suave, comoda y libre de sudor. item_Desc_ctl_shirt_07_Shared=0.25 kg\n\nLa camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene la tela suave, comoda y libre de sudor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_01=0.25 kg\n\nEsta camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene la tela suave, comoda y libre de sudor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=0.25 kg\n\nLa camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene el tejido suave, comodo y libre de sudor.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_dmc_boots_04_01_01,P=0.3 kg\n\nCamina hasta los confines de la tierra con la linea Hardy de resistentes botas todoterreno de DMC. Con mayor soporte para el tobillo y materiales impermeables, puedes caminar con dificultad por el desierto o la montaña con comodidad. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nLigeros, de secado rápido y duraderos, los guantes sin dedos Adroit mantienen las manos calientes y les dan a los dedos la libertad de realizar trabajos delicados. El material en la muñeca se extiende hasta llegar a la ropa de manga larga, reduciendo los lugares que podrian estar expuestos a los elementos. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa fiable que no se desgaste cuando las cosas se ponen duras. Por eso DMC creó la chaqueta Silverton con cuero resistente a los elementos y doble costura, además de numerosos bolsillos amplios para que puedas llevar tus suministros siempre a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nFabricados con una resistente mezcla de materiales duros y flexibles, los pantalones Silverton son el ajuste perfecto para quien necesita ropa de trabajo robusta sin sacrificar movilidad. ¿Tienes un trabajo que hacer? Nosotros te cubrimos. item_Desc_dmc_gloves_02_01_9tails01=0.1 kg\n\nEsta version de los guantes Mercury de DMC ha sido modificada con respecto a su forma original. Mantenga sus manos calientes y sus dedos agiles con los guantes Mercury de DMC. Ideal para actividades al aire libre o ambientes de trabajo mas frios. item_Desc_dmc_jacket_04_600i01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nAbraza la elegancia con la chaqueta de vuelo 600i. Con un hermoso cuero sintetico marron y un forro interior ultrasuave pero duradero, la chaqueta rinde homenaje al impresionante nave con la mejor vista antes de dormir del verso. El logotipo de Origin adorna el frente de la chaqueta y un parche con una vista de arriba hacia abajo de los contornos clasicos de la nave adorna la espalda. item_Desc_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nMuestre hasta donde llegara con el Argo Cargo. Esta chaqueta de vuelo rinde homenaje al nave que cambio el juego de carga y se volvio omnipresente en los puertos espaciales de todo el imperio. Confeccionada en piel sintetica, cuenta con dos bolsillos delanteros, cinturilla acanalada y puños que garantizan un buen ajuste. Tambien hay un logotipo de Argo en el frente y una elegante silueta de la nave en la parte trasera. item_Desc_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\n Una chaqueta de vuelo dedicada al Hercules Starlifter y su capacidad para manejar mas de doce trabajos. Confeccionada en cuero sintetico, la chaqueta tiene dos bolsillos delanteros, cinturilla y puños de canale para garantizar un buen ajuste. El frente presenta el logotipo de Crusader, mientras que la parte trasera muestra la nave volando serenamente a traves de las nubes. item_Desc_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nEl Mercury Star Runner es mas que una silueta memorable. El querido nave asimetrico de Crusader tiene su propia y comoda chaqueta de vuelo hecha de cuero sintetico de alta calidad. Completo con el logo de Crusader en el frente y un parche con la nave en pleno vuelo en la parte posterior. item_Desc_dmc_jacket_05=Capacidad de carga: 8,7K µSCU\n0.5 kg\n\nRelleno con plumon de Gilly resistente al agua, el abrigo Coloma bloquea el viento, atrapa el calor corporal y permite al usuario moverse libremente, lo que lo convierte en la eleccion perfecta para condiciones climaticas cambiantes. Ademas, sus amplios bolsillos ofrecen mucho espacio de almacenamiento. item_Desc_dmc_jacket_06_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nDMC Cardona es una chaqueta utilitaria diseñada para funcionar en entornos de clima frio. Con cuello alto para una mejor proteccion contra el viento y numerosos bolsillos para guardar cualquier elemento esencial de supervivencia. item_Desc_dmc_jacket_07_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nXDMC Kaswal es una chaqueta para clima frio diseñada con forro adicional en el pecho y las mangas para mayor calidez y comodidad. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Desc_dmc_jacket_09_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n Preparate para cualquier cosa con Omnitrek de DMC, la chaqueta de supervivencia diseñada para un rendimiento maximo en condiciones climaticas adversas con la adicion del collar plegable resistente al agua. El Omnitrek tambien ofrece numerosas opciones de almacenamiento en los bolsillos de las mangas y del pecho. item_Desc_dmc_jacket_10_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n\nXXDMC es una chaqueta de dos capas que prioriza la utilidad. La capa superior del chaleco garantiza que la chaqueta Keystone permanezca calida y duradera, mientras que la capa inferior esta diseñada para evitar restringir su rango de movimiento. Varios bolsillos adornan la chaqueta para brindar comodas opciones de almacenamiento. item_Desc_dmc_jacket_11_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n El cuello alto extragrueso de Ridgely de DMC es parte de una capucha extraible que hace que la chaqueta sea sorprendentemente versatil y es una de las principales razones por las que la chaqueta Ridgely es una de las favoritas entre los clientes que viven o se aventuran en ambientes frios. . item_Desc_dmc_jacket_12_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nVen preparado con el Camion. Esta chaqueta azul con botones ofrece estilo con cuero sintetico marron oscuro de cortesia alrededor del cuello, los hombros y los brazos. Un bolso bandolera y un cinturon utilitario integrado le permiten llevar mucho equipo y mantenerlo organizado. item_Desc_dmc_pants_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Foundation de DMC ha sido modificada de su forma original. La linea Foundation de DMC es justamente eso; la base para su ropa de trabajo. Con un corte sencillo y elegante con bolsillos de facil acceso, Foundation es a la vez profesional y funcional. item_Desc_dmc_pants_02_01_9tails01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Astley de DMC ha sido modificada de su forma original. Haga alarde de su sensibilidad robusta pero refinada con estos pantalones cargo de DMC. Con detalles en gris y rayas contrastantes en cada lado, los Astley son duraderos, comodos y siempre a la moda. item_Desc_dmc_pants_03_01_9tails01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Frontier de DMC ha sido modificada de su forma original. La coleccion Frontier de DMC ha sido un elemento básico de la vida en la frontera durante siglos. Estos pantalones de trabajo de mezclilla pesada tienen refuerzo de doble costura y tecnologia antimanchas, lo que los convierte en pantalones fiables para cualquier entorno, día tras dia. item_Desc_dmc_pants_04_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.4 kg\n\n Los K7 de DMC son pantalones cargo multiuso. Cuatro bolsillos de facil acceso brindan almacenamiento adicional, mientras que el tejido de polimero de triple costura esta diseñado para soportar todo tipo de condiciones climaticas. item_Desc_dmc_pants_05_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\n Los pantalones Razorback de DMC están hechos para ser usados. Construidos con material de calidad industrial, cuentan con rodilleras reforzadas para evitar desgarros en el trabajo y seguir siendo resistentes pero comodos.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_dmc_pants_06_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\n Los pantalones Roughneck de DMC son de corte bajo para maxima comodidad con bolsillos de tamaño extra y están diseñados para resistir las tormentas de la vida. item_Desc_dmc_pants_06_01_9tails01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Roughneck de DMC ha sido modificada de su forma original. Los pantalones Roughneck de DMC son de corte bajo para maxima comodidad con bolsillos de tamaño extra y están diseñados para resistir las tormentas de la vida. item_Desc_dmc_pants_07=Capacidad de carga: 2k µSCU\n0.4 kg\n\nConfeccionados con bolsillos grandes y confeccionados con tela sintetica duradera, los pantalones Frontier 11 Classic de DMC son una prenda resistente diseñada para soportar cualquier cosa que la vida le depare. item_Desc_dmc_pants_08_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nDecadas de experiencia en diseño ayudaron a DMC a preparar los pantalones Chamar para cualquier aventura. Los pantalones utilizan un diseño de costura único para brindar durabilidad y al mismo tiempo mantener la flexibilidad. Un cinturon incorporado garantiza un ajuste ideal, mientras que los bolsillos delanteros de cuero y el panel trasero acolchado brindan un refuerzo resistente donde mas se necesita. item_Desc_dmc_shirt_01,P=PH - dmc_shirt_01 item_Desc_dnn_pants_03,P=0.4 kg\n\nPH-dnn_pants_03 item_Desc_dnn_shirt_03,P=0.25 kg\n\nPH-dnn_shirt_03 item_Desc_dnn_shoes_03_01_01,P=0.3 kg\n\nPH - dnn_shoes_03_01_01 item_Desc_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -52 / 82 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\n¡Vístete para impresionar con estilo chatarra! La armadura Stitcher puede parecer que está unida con cinta y buenas intenciones, pero juramos que es segura para el espacio. El diseño intencionalmente desordenado presenta un doble cuello llamativo, mucho espacio de almacenamiento y una manguera industrial acanalada conectada a un cilindro metálico en la espalda solo por capricho. item_Desc_doom_armor_medium_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -52 / 82 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\n¡Vístete para impresionar con estilo chatarra! La armadura Stitcher puede parecer que está unida con cinta y buenas intenciones, pero juramos que es segura para el espacio. El diseño intencionalmente desordenado presenta un doble cuello llamativo, mucho espacio de almacenamiento y una manguera industrial acanalada conectada a un cilindro metálico en la espalda solo por capricho. item_Desc_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Pantalones de armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -52 / 82 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\n¡Vístete para impresionar con estilo chatarra! La armadura Stitcher puede parecer que está unida con cinta y buenas intenciones, pero juramos que es segura para el espacio. El diseño intencionalmente desordenado presenta un doble cuello llamativo, mucho espacio de almacenamiento y una manguera industrial acanalada conectada a un cilindro metálico en la espalda solo por capricho. item_Desc_doom_combat_medium_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nDeja de cargar todo tu botín a mano. La mochila Sinkhole te ofrece mucho espacio para guardar todo lo que necesitas, mientras deja tus manos libres para cualquier travesura que tengas en mente. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01= item_Desc_doom_medium_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\nA veces lo único que tienes que hacer es ponerte la armadura adecuada para dejar claro tu mensaje. Las armaduras de choque empezaron a aparecer cuando se obligó a los draga a producirlas en masa y desde entonces han asustado a todo el mundo. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para ofrecerte un buen equilibrio de protección sin renunciar a demasiada velocidad. item_Desc_doom_medium_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k µSCU\nTemp. -52 / 82 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nA veces lo único que tienes que hacer es ponerte la armadura adecuada para dejar claro tu mensaje. Las armaduras de choque empezaron a aparecer cuando se obligó a los draga a producirlas en masa y desde entonces han asustado a todo el mundo. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para ofrecerte un buen equilibrio de protección sin renunciar a demasiada velocidad. item_Desc_doom_medium_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4,5K °SCU\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\nA veces lo único que tienes que hacer es ponerte la armadura adecuada para dejar claro tu mensaje. Las armaduras de choque empezaron a aparecer cuando se obligó a los draga a producirlas en masa, y desde entonces han asustado a todo el mundo. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para ofrecerte un buen equilibrio de protección sin renunciar a demasiada velocidad. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nTemp. Clasificación: -52 / 82 °C\n\nConstruida con material de recuperación de alta calidad y una placa frontal moldeada, la Calavera está diseñada para soportar una paliza absoluta. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nSé la parca con este aterrador casco de batalla moldeado con la forma de algún tipo de animal. No somos veterinarios, solo nos pareció genial. Lo único que sabemos es que resistirá un castigo serio y lucirá increíble haciéndolo. La visera es compatible con la mira AR. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCelebra la temporada con el festivo casco Holiday Butcher. Doomsday diseñó esta pieza retorcida de armadura para resistir un tiroteo, una fiesta ruidosa de temporada y todo lo demás. La placa personalizada del hocico proporciona protección mientras mantiene el peso ligero, y los cuernos espirales sintéticos son más duraderos que los reales. El Holiday Butcher añade a Doomsday la reputación de ser el principal ingeniero del universo en equipo retorcido. La visera es compatible con la mira AR. item_Desc_drn_business_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n Se formal y a la moda con la chaqueta Saskia. Esta chaqueta hibrida y camisa con cuello presenta patrónes geometricos dinamicos, incluidas lineas diagonales que cruzan la parte delantera y trasera. item_Desc_drn_business_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\nDerion lo ha vuelto a hacer. Los pantalones Emilion ofrecen una silueta sencilla que revela detalles sorprendentemente elegantes tras una inspeccion mas cercana. Confeccionados con una tela sutilmente texturizada resistente a las manchas, los pantalones presentan micropliegues en la parte delantera y trasera que convergen en una unica costura decorativa en las rodillas antes de dividirse nuevamente cerca de los tobillos, lo que le da a los pantalones Emilion un ingenioso diseño geometrico a lo largo de la pierna. item_Desc_drn_business_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos Lorber presentan un estilo clasico con adornos modernos. Construidos con cuero sintetico de color marron oscuro, los zapatos tambien cuentan con una puntera de color marron claro con detalles metalicos de color dorado para llamar la atencion, un cierre magnetico que garantiza un ajuste comodo y una plantilla suave de piel de oveja sintetica para una comodidad suprema. item_Desc_drn_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nLos guantes Debnam, que llevan el nombre del influyente sastre Terran, incorporan el diseño clasico de ese famoso sastre para mantener las manos comodas en temperaturas mas frias. item_Desc_drn_gloves_01_01_9tails01=0.1 kg\n\nEsta version de los guantes Debnam de Derion ha sido modificada con respecto a su forma original. Los guantes Debnam, que llevan el nombre del influyente sastre Terran, incorporan el diseño clasico de ese famoso sastre para mantener las manos comodas en temperaturas mas frias. item_Desc_drn_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nDefine tu mejor yo. El Adiva es un jersey asimetrico con atrevidas mezclas de materiales y un solido ribete reforzado. item_Desc_drn_jacket_10_01_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n0.5 kg\n\nLa Rokmor es una elegante chaqueta de traje ideal para el ejecutivo interesado en la calidad. No solo es resistente a las arrugas y capaz de conservar bien su forma, sino que el diseño angular tanto de las hombreras como de las solapas fortalece la silueta del usuario para lograr una estetica solida que seguramente impresionara en cualquier sala de juntas. item_Desc_drn_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nLos cortes clasicos nunca pasan de moda. Un elemento básico de cualquier guardarropa, los LeMarque de Derion están diseñados para trabajar o jugar y cuentan con pliegues de microcosturas y un material sin arrugas que garantizara que disfrutara durante años de este clasico.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_drn_pants_10_01_01=Capacidad de carga: 500 µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones Furtimo son elegantes, elegantes y discretos, adecuados tanto para un día ajetreado en la oficina como para una noche elegante. Suaves mas alla de toda medida, estos pantalones te harán sentir tan bien como te ves. item_Desc_drn_senator_pants_03=0.4 kg\n\nEstos pantalones de dos tonos de Derion son la combinación perfecta de moderno y clasico, el tejido de polimero dual de Ember proporciona una apariencia duradera y profesional que garantiza una presencia imponente dondequiera que vaya. item_Desc_drn_senator_shirt_03_01_01=0.25 kg\n\nAero de Derion es una camiseta ligera de manga larga que presenta un patrón en V cosido y un cuello alto corto, perfecta para la oficina o una salida nocturna. item_Desc_drn_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nEstos zapatos sin cordones de dos tonos son lo suficientemente comodos para uso casual, pero lo suficientemente elegantes para el lugar de trabajo. item_Desc_drn_shoes_10_01_01=0.3 kg\n\nPor su sencillez, los zapatos Torga son tan atemporales como comodos. El cuero sintetico utilizado en su construccion es resistente al desgaste y seguramente seguira brillando incluso con un pulido ocasional. La linea que separa la pala del zapato del resto de la punta llama la atencion y hace que este diseño, por lo demas discreto, se destaque. item_Desc_dyl_dress_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEste vestido gris con frente abierto de Dyna Lei revela una capa drapeada a cuadros compensada por un borde dorado debajo de su amplio cinturon ceñido. El look final se combina con un body negro y un atractivo pañuelo para completar el conjunto. \n\nTallas para hombre no disponibles actualmente. item_Desc_dyl_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nDale a cualquier conjunto ese toque final elegante con los guantes de opera Opus de Dyna Lei. Terciopelo negro contrastante y cuero rico impecablemente adornados con saten dorado para crear un impacto discreto que seguramente animara cualquier velada. \n\n Las tallas para hombre no están disponibles actualmente. item_Desc_dyl_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nLos guantes Ahmanson logran elegancia con un toque especial gracias a Dyna Lei. Estos guantes de opera de piel tienen una suntuosa patina negra que se volverá mas espectacular con el tiempo y están confeccionados con un comodo forro de cachemira. \n\nLas tallas de hombre no están disponibles actualmente. item_Desc_dyl_jacket_02_01_01,P=0.5 kg\n\nDYL - chaqueta - descripcion item_Desc_dyl_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.4 kg\n\nDyna Lei actualiza un viejo clasico con los pantalones de cuero negro Koal que cuentan con ribetes metalicos a lo largo de cada pierna para una apariencia completamente moderna y dinamica.\n\nTallas para hombre actualmente no disponibles. item_Desc_dyl_shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nDyna Lei ha confeccionado el vestido Benaderet con cuero rico y acolchado de color moca y doro el look con un cinturon en la cintura, tirantes fuera de los hombros, lineas asimetricas y una gargantilla a juego para rematar todo.\n\nTallas de hombre actualmente no disponible. item_Desc_dyl_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos de tacon Barrymore forman parte de la coleccion esencial de Dyna Lei. Los zapatos presentan curvas clasicas pero sutiles y plantillas de apoyo para un ajuste ultracomodo ideal para usar todo el dia. \n\n Las tallas para hombre no están disponibles actualmente. item_Desc_dyl_shoes_02_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos de tacon Barrymore forman parte de la coleccion esencial de Dyna Lei. Los zapatos presentan curvas clasicas pero sutiles y plantillas de apoyo para un ajuste ultracomodo ideal para usar todo el dia. \n\n Las tallas para hombre no están disponibles actualmente. item_Desc_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Desc_eld_jacket_04_01_01,P=0.5 kg\n\nPH - eld_jacket_04_01_01 item_Desc_eld_pants_07_01_01,P=0.4 kg\n\nPH - eld_pants_07_01_01 item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=0.25 kg\n\nPocas cosas son tan impresionantes como un sobrevuelo de la flota de la Armada de la UEE. Esta comoda camiseta de la Semana del Lanzamiento de Invictus en mezcla de algodon celebra esa vista memorable. item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=0.25 kg\n\nPH-eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Desc_eld_shirt_04_1million_01,P=0.25 kg\n\nMarcador de posición : eld_shirt_04_1million_01 item_Desc_eld_shirt_04_2million_01,P=0.25 kg\n\nMarcador de posición : eld_shirt_04_2million_01 item_Desc_eld_shirt_04_aegis_dec=0.25 kg\n\nDesde el Avenger hasta la Idris, el impacto de Aegis Dynamics en las naves espaciales modernas es innegable. Ensalza sus logros con esta camisa gris 100 % algodon que presenta el logotipo iconico de la empresa. item_Desc_eld_shirt_04_anvil_dec=0.25 kg\n\nEsta camiseta verde oscuro luce el logotipo familiar de Anvil Aerospace, un nombre inspirado en la famosa cita de Robert Calvin que hace referencia a "los yunques de la innovacion". item_Desc_eld_shirt_04_argo_dec=0.25 kg\n\nEsta camiseta naranja presenta el logo de Argo Astronautics. Antes de cambiar su nombre, la empresa era conocida como AR-GO Technologies y la palabra 'AR' hacia referencia a la fundadora Alana Redmond. item_Desc_eld_shirt_04_banu01_01=0.25 kg\n\nLa camiseta Dream Wishes fue producida con orgullo por un Banu souli para celebrar el mundo magico de los sueños humanos. item_Desc_eld_shirt_04_banu02_01=0.25 kg\n\nCuando los humanos recuperaron el legendario Nova Tonk, un Banu souli con entusiasmo hizo esta camiseta para conmemorar su regreso. item_Desc_eld_shirt_04_banu03_01=0.25 kg\n\nAbundan las historias sobre el amor de los humanos por las aventuras espaciales con Drake Cutlass, por lo que un Banu souli diseño con entusiasmo esta camiseta. item_Desc_eld_shirt_04_banu04_01=0.25 kg\n\nNormstar conoce el secreto para fabricar zapatos humanos que sean comodos para los pies y agradables a la vista. Un Banu souli creo esta camiseta en honor a ese gran logro. item_Desc_eld_shirt_04_banu05_01=0.25 kg\n\n¡Coman, humanos! \n\nA Banu souli hizo esta camiseta para promover las barras de comida humana, una excelente fuente de energía para los humanos hambrientos. Asegurate de encontrar estas delicias amigables para los humanos cuando visites el espacio Banu. item_Desc_eld_shirt_04_banu06_01=0.25 kg\n\nLos humanos no se cansan del kacho de Big Barrys. ¡Esta camiseta hecha por un Banu souli es para todos los humanos a los que les encanta comer fideos tan calientes que te ponen los ojos rojos!\n item_Desc_eld_shirt_04_banu07_01=0.25 kg\n\nPyro puede ser un sistema peligroso, pero vale la pena visitarlo para ver sus famosos cangrejos latigo. La camiseta fue creada por un Banu souli como parte de una serie dedicada a la linda criatura que se encuentra en el espacio humano. item_Desc_eld_shirt_04_banu08_01=0.25 kg\n\nUn Banu souli uso una tela especial con capacidad de video al diseñar esta camiseta, por lo que reproduce el video Flatcat Fail que los humanos encuentran tan divertido en una resolucion super alta. item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=0.25 kg\n\n¡Los misiles Talen fabricados por humanos tienen un boom impresionantemente grande! Esta camiseta hecha por Banu rinde homenaje a su excelencia en ingenieria. item_Desc_eld_shirt_04_consolidated_dec=0.25 kg\n\nSilas Koerner fundo Consolidated Outland para ampliar los limites del diseño de naves espaciales modernas. Celebre su ambicion con esta camiseta gris oscuro con el logo de la empresa. item_Desc_eld_shirt_04_crus01=0.25 kg\n\nDebido a su ubicación unica, Orison es conocida como la ciudad sobre las nubes. Esta camiseta presenta la frase y una vista verdaderamente unica desde una de sus plataformas. item_Desc_eld_shirt_04_crus02=0.25 kg\n\nLa ciudad de Orison, que lleva el nombre de una antigua palabra que significa "oracion", no se parece a ninguna otra en el imperio. Conmemora este lugar especial con la imagen de una de las vistas de nubes iconicas de la ciudad enmarcada dentro del nombre. item_Desc_eld_shirt_04_crus03=0.25 kg\n\nYa sea que estes pilotando o simplemente disfrutando del viaje, una nave Crusader hace que valga la pena realizar un viaje. Esta camiseta celebra ese espiritu presentando una flota de naves Crusader ademas de su logotipo y eslogan iconicos. item_Desc_eld_shirt_04_crus04=0.25 kg\n\nEsta camiseta presenta el iconico logotipo de Crusader Industries en el pecho. item_Desc_eld_shirt_04_crus05=0.25 kg\n\nCrusader se esfuerza por ser los constructores del mañana a traves de innovaciones aeroespaciales y un compromiso inquebrantable con la filantropia. Señale su apoyo a la iniciativa centrada en el futuro de Crusader con esta camiseta que presenta el logotipo de la empresa y una vista nublada de Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crus06=0.25 kg\n\nNo hay necesidad de tierra cuando cada una de las plataformas de Orison esta equipada con propulsores especiales para mantener una elevacion constante. Esta camiseta presenta una toma estilizada de las famosas plataformas flotantes de Orison sentadas comodamente entre las nubes. item_Desc_eld_shirt_04_crus07=0.25 kg\n\nLos enormes astilleros de Orison son un espectaculo como ningún otro en la UEE. Esta camiseta presenta una plataforma de anillo flotante flanqueada por flores del arbol Hosanna, que se cultivo especificamente para crecer en los jardines de Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crusader_dec=0.25 kg\n\nCrusader Industries creo esta llamativa camiseta azul con su logotipo "sword & C" para promover su mandato corporativo de apoyar a organizaciones beneficas. La compañia ha prometido que todos los ingresos de la venta de esta camiseta se destinaran a Empire's Overlooked, una organizacion sin fines de lucro con sede en Terra. item_Desc_eld_shirt_04_drake_dec=0.25 kg\n\nEl exito de Drake Interplanetary ha contribuido en gran medida a devolver negocios legitimos al sistema Magnus. Apoye al fabricante de naves utilitarios y asequibles con esta camisa negra adornada con el nombre de la empresa en amarillo. item_Desc_eld_shirt_04_expo_dec=0.25 kg\n\nEl logo de la Intergalactic Aerospace Expo adorna esta camisa magenta hecha de 100% algodon. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=0.25 kg\n\nCelebre la semana de lanzamiento de Invictus 2953 con esta camiseta gris confeccionada con una comoda mezcla de algodon y con la silueta de una nave en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=0.25 kg\n\nCelebre la semana de lanzamiento de Invictus 2953 con esta camiseta azul confeccionada con una comoda mezcla de algodon y con la silueta de una nave en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek_dec=0.25 kg\n\nPocas cosas son tan impresionantes como un sobrevuelo de la flota de la Armada de la UEE. Esta comoda camiseta de la Semana del Lanzamiento de Invictus en mezcla de algodon celebra esa vista memorable. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_07=0.25 kg\n\nConmemora la maxima celebracion de la nave de la UEE con esta camiseta azul que presenta una version grande del logotipo 2951 en el frente y una version mas pequeña en la espalda. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_10=0.25 kg\n\nConmemora la maxima celebracion de la nave de la UEE con esta camiseta blanca que presenta una version grande del logotipo 2951 en el frente y una version mas pequeña en la espalda. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_02=0.25 kg\n\nConmemora la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2952 con esta camiseta roja con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_12=0.25 kg\n\nConmemora la Exposición Aeroespacial Intergalactica de 2952 con esta camiseta negra con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Desc_eld_shirt_04_misc_dec=0.25 kg\n\nEsta camiseta color canela luce el nombre y el logotipo de MISC. Perfecto para aquellos con afinidad por las naves industriales fiables imbuidos de una ligera influencia Xi'an. item_Desc_eld_shirt_04_origin_dec=0.25 kg\n\nLas naves de Origin Jumpworks han sido descritos como una sinfonia en movimiento. Esa estetica elegante se extiende al logo circular que adorna el frente de esta camiseta gris claro. item_Desc_eld_shirt_04_rsi_dec=0.25 kg\n\nCelebre a la empresa mas responsable de llevar a la Humanidad a las estrellas. Esta clasica camiseta negra presenta el iconico logotipo de RSI. item_Desc_eld_shirt_07_01_01=0.25 kg\n\nUna camisa sencilla de manga larga, de color gris claro, confeccionada con un tejido que absorbe la humedad, ideal para mantenerte comodo durante el trabajo y el juego. item_Desc_eld_shirt_09_01_01,P=0.25 kg\n\nPH - eld_shirt_09_01_01 item_Desc_fio_bar_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nLos Lux son elegantes pantalones a rayas con un toque moderno. Fiore eleva estos pantalones clasicos con un elegante patrón geometrico azul y gris a lo largo de la costura exterior para crear una apariencia que funcionaria en cualquier epoca. item_Desc_fio_bar_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nComo parte de su linea Essential Professional, Fiore diseño Bibiana para aquellos que desean ese estilo retro pero con una durabilidad moderna. La parte superior presenta una refinada camisa Oxford de manga larga tejida en un chaleco gris oscuro y tirantes adornados con clips dorados como detalles coloridos. Otros accesorios llamativos incluyen una pajarita negra y ligas en las mangas. item_Desc_fio_executive_jacket_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nFiore eleva la tipica chaqueta de traje con el Giotto. Los adornos sutiles y elegantes incluyen lineas claras que recorren la solapa izquierda y una tira de tela decorativa a lo largo de las costuras de los brazos que se conectan en la parte posterior de la chaqueta. El resultado final es una adicion elegante e inspirada a cualquier guardarropa. \n\n La edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_jacket_02=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nFiore eleva la tipica chaqueta de traje con el Giotto. Los adornos sutiles y elegantes incluyen lineas claras que recorren la solapa izquierda y una tira de tela decorativa a lo largo de las costuras de los brazos que se conectan en la parte posterior de la chaqueta. El resultado final es una adicion elegante e inspirada a cualquier guardarropa. item_Desc_fio_executive_pants_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\n Los Koya son elegantes pantalones de corte delgado con detalles de color en los bolsillos y puños. Confeccionados con una mezcla especial de tela suave y resistente a las manchas, se combinan con un cinturon marron con una hebilla dorada. item_Desc_fio_executive_shirt_01=0.25 kg\n\nFiore hace que sea facil estar a la moda con Aranda. Este top único combina una camisa de vestir y un chaleco en colores complementarios. La camisa viene con mangas cortas con puños en los codos, mientras que el chaleco presenta un pequeño adorno geometrico en los bolsillos delanteros que se refleja en la espalda. \n\n La edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_02=0.25 kg\n\nLa combinación de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. \n\n La edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_03=0.25 kg\n\nLa combinación de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. \n\nLa edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries.\n item_Desc_fio_executive_shirt_04=0.25 kg\n\nFiore hace que sea facil estar a la moda con Aranda. Este top único combina una camisa de vestir y un chaleco en colores complementarios. La camisa viene con mangas cortas con puños en los codos, mientras que el chaleco presenta un pequeño adorno geometrico en los bolsillos delanteros que se refleja en la espalda. item_Desc_fio_executive_shirt_05=0.25 kg\n\nLa combinación de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. item_Desc_fio_executive_shirt_06=0.25 kg\n\nLa combinación de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. item_Desc_fio_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nMantenga sus manos calientes y secas con los guantes Ventra de Fiore. Las microcosturas crean un ajuste ceñido y entallado para que luzcas elegante y abrigado. item_Desc_fio_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nEl estilo sencillo se combina con una ejecucion exquisita con los guantes Montara. Un material exterior elegante y un forro ultrasuave hacen que los guantes sean ideales tanto para el mal tiempo como para eventos elegantes. item_Desc_fio_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nLa Pacifica es Una gorra blanco de ala ancha para el sol que presenta una gran flor decorativa y una banda a rayas asegurada con un broche dorado. item_Desc_fio_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nFiore es una actualizacion moderna del diseño tradicional de la Tierra. La confeccion entallada, el cuello alto y el llamativo diseño asimetrico hacen de este abrigo una prenda imprescindible en cualquier armario. item_Desc_fio_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEstos pantalones de corte delgado de Fiore le brindan una sensacion de sastreria a una fraccion del costo. Construidos a partir de tejidos de la era espacial, los Lillo son una adicion de alto impacto y bajo mantenimiento a su guardarropa de oficina. item_Desc_fio_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nEsta camisa fresca y versatil con botones en el frente de Fiore esta confeccionada con tecnologia de vanguardia resistente a las manchas y sin arrugas, lo que garantiza que se mantendra profesional en todo momento. item_Desc_fio_shirt_01_01_9tails01=0.25 kg\n\nEsta version de la camiseta Concept de Fiore ha sido modificada con respecto a su forma original. Esta camisa fresca y versatil con botones en el frente de Fiore esta confeccionada con tecnologia de vanguardia resistente a las manchas y sin arrugas, lo que garantiza que se mantendra profesional en todo momento. item_Desc_fio_shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nDeo de Fiore es una camisa de trabajo de corte delgado que es tan practica como atemporal. Con un cuello alto y un broche de metal, el Deo ha sido un pilar en la vestimenta de negocios.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_fio_shirt_02_01_9tails01=0.25 kg\n\nEsta version de la camiseta Deo de Fiore ha sido modificada con respecto a su forma original. Deo de Fiore es una camisa de trabajo de corte delgado que es tan practica como atemporal. Con un cuello alto y un broche de metal, el Deo se ha convertido en un pilar en la vestimenta de negocios. item_Desc_fio_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nProfesional pero informal, el Prim utiliza una construccion sintetica de vanguardia para brindar la maxima comodidad y un brillo que no se desvanece. item_Desc_fio_shoes_01_01_9tails01=0.3 kg\n\nEsta version de los zapatos Prim de Fiore ha sido modificada con respecto a su forma original. Profesional pero informal, el Prim utiliza una construccion sintetica de vanguardia para brindar la maxima comodidad y un brillo que no se desvanece. item_Desc_fio_suit_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nFiore eleva el traje de tres piezas con esta interpretacion moderna y elegante. El traje Marias presenta una elegante chaqueta corta blanca con detalles dorados. Debajo de la chaqueta se encuentra una camisa gris asegurada en el cuello con dos broches circulares dorados y que presenta un panel frontal alargado y decorado destinado a ser metido debajo de la cintura de encaje unica de los pantalones negros del traje. item_Desc_fro_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLos zapatos Kinolo ofrecen una apariencia sutil pero llamativa. Confeccionados en cuero sintetico gris con detalles dorados, estos zapatos sin cordones cuentan con un cojin en el talon para mayor soporte y una suela antideslizante especial. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01 item_Desc_grin_toxic_mask_01,P=PH - grin_toxic_mask_01 item_Desc_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión del casco Aril de Greycat Industrial ha sido modificada desde su forma original. Diseñado originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco completamente cerrado y un cuello alto que proporciona soporte adicional y protección para el cuello y la parte trasera de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila desmontable pueden acomodar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en varios colores vibrantes para ajustarse a tu gusto personal y para facilitar la identificación en el sitio de trabajo. item_Desc_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Pantalones de armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n \nEsta versión de los pantalones Aril de Greycat Industrial ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco completamente cerrado y un cuello alto que proporciona soporte y protección adicional para el cuello y la parte trasera de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar una variedad de herramientas y suministros para mantener tus manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a tu gusto personal y para una fácil identificación en el lugar de trabajo.\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31% item_Desc_gsb_boots_02_01_01=0.3 kg\n\nEstas botas de trabajo todoterreno de Grindstone cuentan con soporte completo para el tobillo, talon moldeado y un material impermeable y resistente a la abrasion. item_Desc_gsb_boots_03_01_01=0.3 kg\n\nGrindstone lo ha vuelto a hacer. Toughlife es una bota de trabajo multiusos diseñada para brindar comodidad, durabilidad y calidad. Con una puntera compuesta reforzada y una suela cortada con laser para maximizar la traccion en todas las superficies, Toughlife seguramente será su bota fiable, día tras dia. item_Desc_gsb_boots_04_01_01=0.3 kg\n\n¿Quien dice que las botas de trabajo no pueden ser comodas? Las botas Landlite de Grindstone están fabricadas con un material de cuero sintetico transpirable para mantener los pies secos, una plantilla con memoria contorneada y una suela exterior antideslizante, lo que las hace perfectas para cualquier lugar de trabajo que le dediques. item_Desc_gsb_boots_05=0.3 kg\n\nEstas botas de cuero hasta los tobillos cuentan con una suela dura-tread, orificios para los ojos de metal reforzado para un cordon seguro y un tobillo suave y elastico para que ponerselas y quitarselas sea muy facil. Un diseño clasico de Grindstone que puede ir facilmente de la oficina al sendero. item_Desc_gsb_boots_06=0.3 kg\n\nYa sea que estes trazando un nuevo territorio en un mundo virgen o arreglando vallas en tu granja, las botas TrailTuff de Grindstone son lo suficientemente resistentes como para afrontar los terrenos mas dificiles. Fabricado con cuero sintetico patentado que tiene todas las cualidades que te encantan del producto real y ninguno de sus inconvenientes. item_Desc_gsb_boots_07_01_01,P=0.3 kg\n\nPH - gsb_boots_07_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_13,P=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone destinada a brindar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_15,P=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone destinada a brindar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_17,P=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone destinada a brindar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Desc_gsb_boots_10,P=PH - gsb_boots_10 item_Desc_gsb_frontier_boots_01_01_01=0.3 kg\n\nFabricadas con materiales resistentes y adaptables, las botas Corsti son adecuadas para cualquier condicion, ya sea que estes realizando una caminata de un día por una carretera muy transitada o explorando un paisaje extraño en un mundo indomito. item_Desc_gsb_shoes_01_01_9tails01=0.3 kg\n\nEsta version de las botas Bedrock de Grindstone ha sido modificada con respecto a su forma original. Esta bota de trabajo con punta de acero de Grindstone cuenta con la tecnologia de agarre SureFire, que le brinda una traccion firme incluso en superficies resbaladizas, aceitosas y abrasivas. item_Desc_gsb_shoes_02,P=0.3 kg\n\nPH - gsb_shoes_02 item_Desc_gsb_shoes_03_01_01=0.3 kg\n\nPasa todo el día con tus botas Hillcrest. Resistentes pero refinadas, las botas cuentan con un elegante e impermeable cuero sintetico marron con incrustaciones rojas y costuras amarillas. Una plantilla comoda que absorbe olores y una suela exterior antideslizante lo mantendran comodo y de pie. item_Desc_gsb_shoes_04_01_01=0.3 kg\n\nEl vibrante cuero verde claro y los atrevidos detalles metalicos aportan un aspecto llamativo a las botas Snapback. La clasica suela gruesa y acolchada de Grindstone Boots y una plantilla que absorbe los olores se complementan con una puntera de acero, cierres magneticos que protegen los cordones y un contrafuerte metalico para soporte adicional. item_Desc_gys_hathor_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nEsta gorra de Hathor Group recupera el diseño original que llevaban los trabajadores en Nexus cuando la compañía controlaba el sistema. Ha sido envejecida intencionadamente para reflejar las duras condiciones del sistema y se lanzó como una colaboración especial con Theaters of War (Working Title) para promocionar su mapa de simulación de Nexus. item_Desc_gys_helmet_01_01_01=El Ready-Up es una alternativa fiable y asequible a los cascos softshell. Fabricado con plástico de última generación, el Ready-Up proporciona un sellado preparado para vacío que te permite seguir respirando durante más tiempo. item_Desc_gys_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Casco ligero\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -25 / 65 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nGyson presenta otro casco softshell único con el J-5. Grandes sensores ópticos y un aparato respiratorio sobredimensionado le dan un aspecto llamativo. Su diseño distintivo está certificado para el espacio y proporciona un nivel básico de protección, manteniendo el casco ligero y asequible. item_Desc_gys_helmet_02_02_01=Tipo de artículo: Casco ligero\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -25 / 65 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nGyson presenta otro casco softshell único con el J-5. Grandes sensores ópticos y un aparato respiratorio sobredimensionado le dan un aspecto llamativo. Su diseño distintivo está certificado para el espacio y proporciona un nivel básico de protección, manteniendo el casco ligero y asequible. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la ya desaparecida Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_hdh_boots_01=0.3 kg\n\nConstruidas para perdurar, las botas Paradan de Habidash son simples, robustas y fiables. La capa externa de las botas está hecha de un material sintético grueso que protegerá al usuario del agua, la arena o la nieve, mientras que el interior cuenta con una espuma flexible que asegura que las botas sigan siendo cómodas durante años. item_Desc_hdh_gloves_01=0.1 kg\n\nLos guantes Sootho antideslizantes, profesionales para mantener sus manos seguras sin sacrificar la destreza, brindan una proteccion solida y calidez duradera en condiciones frias u hostiles. El resistente cuero sintetico se adapta bien y resistira años de uso frecuente. item_Desc_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Desc_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Desc_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Desc_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Desc_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Desc_hdh_hat_04_01_01=0.25 kg\n\nLos fuertes vientos y el sol abrasador no seran un problema si llevas el sombrero y las gafas Keldur. Las solapas aisladas mantienen el sol y los elementos alejados de su cuello, mientras que un ala de metal liviano y gafas de calidad industrial resistentes a los rasguños protegen sus ojos. item_Desc_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Desc_hdh_jacket_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n El chaleco de trabajo Reno fue confeccionado por Habidash con cuero sintetico duradero cortado en un atrevido patrón de mosaico asimetrico y presenta un cierre doble seguro con sisas reforzadas para extender la longevidad de la prenda. item_Desc_hdh_jacket_02=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Tyros de cuero sintetico blanco de Habidash presenta un llamativo patrón de cierre lateral con broches plateados, nervaduras reforzadas en puños y cuellos, y un patrón poligonal con incrustaciones plateadas en el pecho y la manga. item_Desc_hdh_jacket_03,P=0.5 kg\n\nPH - hdh_jacket_03 item_Desc_hdh_jacket_04,P=0.5 kg\n\nPH - hdh_jacket_04 item_Desc_hdh_jacket_05_01_01=Capacidad de carga: 8.7K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta Tulsi cuenta con una capa exterior diseñada para reducir el viento y una capa interior hecha para retener el calor sin sacrificar la comodidad. Para facilitar su uso, tambien cuenta con una cremallera de deslizamiento suave con un tope superior seguro y bolsillos espaciosos que garantizan que siempre tendra lo que necesita a mano. item_Desc_hdh_jacket_06=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Vacha ofrece al usuario un grado admirable de comodidad en una amplia gama de entornos gracias a sus puños sellados y su cuello utilitario. Ademas, el diseño resistente presenta un cierre cruzado sellado, cinturon incorporado y puertos auxiliares. La absoluta durabilidad y utilidad de la prenda han consolidado a la chaqueta Vacha como una de las favoritas de siempre en la coleccion de Habidash. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Desc_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Desc_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Desc_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_20 item_Desc_hdh_jacket_11=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n El Sharud es un top ideal para mantenerse fresco en climas calidos. Las tecnicas de produccion avanzadas permiten a Habidash fabricar un chal ligero pero absorbente que luce y se siente como algodon natural hilado a mano, pero a una fraccion del costo. Las tres piezas del brazalete brindan detalles elegantes y vienen con microchips integrados que rastrean la temperatura corporal y otros signos vitales. item_Desc_hdh_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 7,3K µSCU\n0.4 kg\n\nMantengase abrigado y seco en los días lluviosos con los pantalones Zelena y las botas Bisbee. Ambos fabricados con materiales repelentes al agua y tecnologia incorporada que absorbe el sudor, seran tu eleccion ideal para aventuras incluso en los mundos mas hostiles. item_Desc_hdh_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 7,3K µSCU\n0.4 kg\n\nMantengase abrigado y seco en los días lluviosos con los pantalones Zelena y las botas Bisbee. Ambos fabricados con materiales repelentes al agua y tecnologia incorporada que absorbe el sudor, seran tu eleccion ideal para aventuras incluso en los mundos mas hostiles. item_Desc_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Desc_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Desc_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Desc_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Desc_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Desc_hdh_pants_06=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n0.4 kg\n\n Combinando el estilo y el ingenio de Habidash, los pantalones Kavir presentan adornos modernos junto con ventajas practicas ideales para manejar entornos extremos. Varias piezas de tela se cosen directamente en un cinturon grueso integrado que divide los pantalones entre una gran cintura elastica y una tela de mezcla de algodon mas holgada y transpirable a lo largo de las piernas. Tambien hay dos bandas de tela que rodean las espinillas para mantener alejadas la suciedad y otros elementos. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_camiseta_02_01_01 item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Lamont luce tan bien que no querrás llevar armadura encima. Combinando sin esfuerzo placas ligeras con tejidos sintéticos duraderos, el Lamont será tan cómodo en la cabina como estiloso en las calles. Adopta un equipo de protección personal adecuado tanto para el trabajo como para el ocio, y obtén la ventaja Hardin Tactical. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n6 kg\n\nLa Cataby es una mochila elegante fabricada por Hardin Tactical para resistir aventuras exigentes. Su exclusiva forma rectangular cuenta con un armazón rígido colocado alrededor de un softshell duradero y expandible, con dos bolsillos con cremallera que permiten un acceso sencillo a lo esencial. La Edición MPUV-1C también incluye un parche conmemorativo para celebrar la victoria del Argo Cargo en el Best in Show 2951. item_Desc_hwk_executive_shoes_01=0.3 kg\n\nSumergete en estilo y comodidad con los zapatos Vivant de Hawksworth's. Estos mocasines de cuero sintetico cuentan con una puntera acentuada, una incrustacion metalica en la parte superior del empeine y una suela exterior liviana pero duradera hecha de una mezcla unica de nanocompuestos de caucho. item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nEncarna la elegancia atemporal con los zapatos Matiese de Hawksworth's. Confeccionado con cuero artificial fino, el diseño detallado de la parte superior le da a los zapatos un perfil limpio y elegante adecuado para cualquier ocasion. item_Desc_ksar_light_armor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -33 / 63 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\n¿Quién hubiera pensado que un traje de armadura podría ser asequible y efectivo? El traje de batalla Microid de Kastak Arms es un conjunto de armadura perfecto para principiantes. Placas cerámicas protegen áreas vitales mientras un microtejido cubre el resto, permitiéndote mantenerte ligero, móvil y protegido. item_Desc_ksar_light_armor_core_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -33 / 63 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\n¿Quién hubiera pensado que un traje de armadura podría ser asequible y efectivo? El traje de batalla Microid de Kastak Arms es un conjunto de armadura perfecto para principiantes. Placas cerámicas protegen áreas vitales mientras un microtejido cubre el resto, permitiéndote mantenerte ligero, móvil y protegido. item_Desc_ksar_light_armor_legs_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -33 / 63 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\n¿Quién hubiera pensado que un traje de armadura podría ser asequible y efectivo? El traje de batalla Microid de Kastak Arms es un conjunto de armadura perfecto para principiantes. Placas cerámicas protegen áreas vitales mientras un microtejido cubre el resto, permitiéndote mantenerte ligero, móvil y protegido. item_Desc_ksar_undersuit_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEste undersuit básico de Kastak Arms ofrece un sellado completo de protección contra los elementos y compatibilidad con múltiples tipos de armadura. item_Desc_mym_fashion_suit_01_01_01=El traje Ambrus de MuyMuy fue expertamente elaborado por artesanos en Saisei a partir de seda brocada natural y lana ma'xy.un peinada. Con una coloración audaz y un ajuste relajado, permite al usuario mantener la comodidad sin sacrificar el estilo. item_Desc_mym_shirt_03_01_01=0.25 kg\n\nLa camisa holgada con capucha de MuyMuy es una version ultramoderna de un look clasico. Livia presenta una mezcla de punto suave, diseñada para brindar comodidad y elegancia. item_Desc_mym_shirt_03_01_9tails01=0.25 kg\n\nEsta version de la camiseta Livia de MuyMuy ha sido modificada de su forma original. La camisa holgada con capucha de MuyMuy es una version ultramoderna de un look clasico. Livia presenta una mezcla de punto suave, diseñada para brindar comodidad y elegancia. item_Desc_nbr_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nProtegete del sol con el sombrero tejido Samark. Esta tejido con precision para desviar la lluvia del ala ancha en lugar de filtrarse hacia ti. El sombrero tambien cuenta con una correa ajustable para garantizar un ajuste comodo y ceñido. item_Desc_nrs_shoes_03_01_01=0.3 kg\n\nElegantes pero resistentes, las botas Li-Tok de NorthStar están hechas de un tejido de nailon compuesto, agarres de caucho vulcanizado que se adhieren firmemente a una variedad de superficies y soporte reforzado para el tobillo, lo que las hace perfectas para pasar el rato o en el trabajo.\n\nTallas de mujer actualmente fuera de stock . item_Desc_nrs_shoes_05_01_01=0.3 kg\n\n¿Quien dice que NorthStar no puede seguir siendo profesional? La bota Ardent cuenta con una suela de goma moldeada y una construccion para todo clima para soportar una bateria constante de los elementos.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_nvs_Shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nLa Cuesta, un botin para todas las estaciónes, presenta un diseño practico que puede resistir todo tipo de clima y terreno, mientras que la plantilla de soporte brinda comodidad para durar durante todo el turno y mas alla. item_Desc_nvs_jumpsuit_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl mono Falston cuenta con un cuello alto para protegerte de los elementos, costuras triples reforzadas y un forro interior extra suave, porque todo el mundo merece un poco de comodidad. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nLa Marina ha pasado siglos perfeccionando los trajes de vuelo que usan sus pilotos de combate. El OMNI-CFS Diamond es la culminación de esta larga y probada experiencia militar. El Omni cuenta con una construcción reforzada para soportar una variedad de entornos hostiles e integra a la perfección con sistemas de armadura clásicos apropiados. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_armor=El AVS-E es un conjunto de armadura único diseñado para integrarse perfectamente con la serie OMNI-CFS de trajes de vuelo. El AVS cuenta con placas de armadura en componentes, colocadas estratégicamente para proteger áreas vitales, además de integrar numerosos bolsillos para mantenerte equipado en el campo. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_Shared=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nLa carcasa de fibra de carbono del casco APOS ofrece una excelente protección contra impactos y penetraciones, un campo de visión sin interrupciones y una gran estabilidad, lo que lo hace ideal para todo tipo de operaciones en el campo. item_Desc_nvy_shoes_01_01_Shared=0.3 kg\n\nMantengase de pie todo el día con Waylite de Northstar. Estos zapatos antideslizantes utilizan una comoda espuma viscoelastica y tecnologia de absorcion de impactos para hacer que estos zapatos casuales sean perfectos para la oficina o el hogar. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_nvy_shoes_02,P=0.3 kg\n\nPH: zapatilla estandar para reclutas y entrenamiento, las DF80 cuentan con un mayor soporte para el arco para carreras largas y un material Polyweave que mantiene los pies secos. item_Desc_nvy_training_pants_01,P=0.4 kg\n\nPH - nvy_training_pants_01 item_Desc_nvy_training_shirt_01=0.25 kg\n\nLa camiseta de entrenamiento ActiveWear te ayudara a aprovechar al maximo tu proximo entrenamiento. Estandar para todo el personal de la Marina, esta confeccionado con un tejido especial ligero y transpirable que te mantiene fresco y comodo incluso cuando tu corazon late con fuerza. item_Desc_nvy_training_shoes_01=0.3 kg\n\nMantenga sus pies en movimiento y mantengase comodo con los zapatos CloudSprint de NorthStar. Ya sea que haga ejercicio o se relaje, no se arrepentira de ponerse estos zapatos gracias a sus suelas acolchadas y con soporte. item_Desc_nvy_training_shorts_01_01_Shared=0.4 kg\n\nLos pantalones cortos de entrenamiento ActiveWear estandar están confeccionados con tecnologia de tejido elastico en cuatro direcciones para permitir un mayor flujo de aire y un mayor rango de movimiento mientras lo mantienen fresco y seco durante las sesiones de entrenamiento mas intensivas. item_Desc_oct_boots_01_Shared=0.3 kg\n\nDurable, fiable y comodo. Los Bracewell son botines altos diseñados para prosperar en condiciones climaticas impredecibles con un acabado resistente al agua, suelas de alta traccion y una cubierta superior con cierre de palanca para ayudar a evitar la precipitacion. item_Desc_oct_boots_02_01_9tails01=0.3 kg\n\nEsta version de las botas Ridgewalker de Octagon ha sido modificada desde su forma original. El estilo funcional se combina con la comodidad moderna con las botas Ridgewalker. Fabricadas con cuero sintetico liviano pero duradero, estas botas cuentan con una plantilla acolchada personalizada y suelas de traccion total que lo mantendran de pie durante horas. Perfectas para la aventura o la moda, las botas Ridgewalker son perfectas para cualquier ocasion. item_Desc_oct_boots_02_Shared=0.3 kg\n\nEl estilo funcional se combina con la comodidad moderna con las botas Ridgewalker. Fabricadas con cuero sintetico liviano pero duradero, estas botas cuentan con una plantilla acolchada personalizada y suelas de traccion total que lo mantendran de pie durante horas. Perfectas para la aventura o la moda, las botas Ridgewalker son perfectas para cualquier ocasion. item_Desc_oct_boots_03_Shared=0.3 kg\n\nGana la ventaja del Octagono con las botas Gilick. Ya sea en un lugar de trabajo o explorando la naturaleza, estas botas le brindaran la comodidad y el apoyo que anhela. Cuentan con una banda de rodadura todoterreno, una suela interior de apoyo y polainas ajustables para proteger los tobillos y la parte inferior de las piernas de los elementos. item_Desc_oct_jacket_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nUn dickey creativamente integrado le da al Tolo su aspecto moderno y poco convencional. Esta camisa de manga tres cuartos tambien presenta pequeñas charreteras encima de cada hombro. La Crusader Edition fue diseñada para que la usen los empleados de Crusader y presenta la espada y el logotipo C de la compañia en cada hombro. item_Desc_oct_jacket_01_logoless_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nUn dickey creativamente integrado le da al Tolo su aspecto moderno y poco convencional. Esta camisa de manga tres cuartos tambien presenta pequeñas charreteras encima de cada hombro. item_Desc_oct_jacket_02_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\n El Kamar es una actualizacion moderna de un estilo clasico que presenta un diseño y una silueta verdaderamente únicos. Centrado alrededor de un panel frontal de terciopelo ultrasuave, presenta un cuello ajustado, una cinturilla ancha y plisada y mangas obispo ceñidas por puños extralargos. El resultado es un top formal atrevido pero atemporal. item_Desc_oct_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\n Combinando magistralmente varios colores y materiales, la Zerua es una chaqueta elegante que presenta materiales sinteticos ligeros pero transpirables. Gracias a un diseño único de doble capa, la chaqueta esta diseñada para usarse abierta pero se puede cerrar contra el frio gracias a un cuello con botones a presión y una cremallera en la capa exterior. La Crusader Edition esta hecha especificamente para que los empleados de la empresa puedan resistir las condiciones presentes en Orison y presenta la famosa espada y el logotipo C en la parte delantera y trasera de la chaqueta. item_Desc_oct_jacket_03_02_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\n Combinando magistralmente varios colores y materiales, la Zerua es una chaqueta elegante que presenta materiales sinteticos ligeros pero transpirables. Gracias a un diseño único de doble capa, la chaqueta esta diseñada para usarse abierta pero se puede cerrar contra el frio gracias a un cuello con botones a presión y una cremallera en la capa exterior. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El Ventris es un mono elegante que combina varias telas polimericas resistentes a rasgaduras y manchas para un diseño dinamico. Tambien cuenta con media cremallera frontal y cinturon ajustable para garantizar un ajuste ideal, mientras que el suave forro interior lo convierte en una opción ideal para usar durante todo el dia. La edicion especial Crusader fue creada para que la usen los empleados de la empresa y presenta la espada y el logotipo C en el frente. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared_logoless=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El Ventris es un mono elegante que combina varias telas polimericas resistentes a rasgaduras y manchas para un diseño dinamico. Tambien cuenta con media cremallera frontal y cinturon ajustable para garantizar un ajuste ideal, mientras que el suave forro interior lo convierte en una opción ideal para usar durante todo el dia. item_Desc_oct_pants_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nOctagon adopta un aspecto clasico y lo hace audazmente moderno con el Altimot. Estos pantalones estilo jodhpur presentan una cadera ligeramente acampanada que se ajusta debajo de las rodillas gracias a las ligas incorporadas. Una costura frontal de forma unica asegurada con clips plateados en la cintura y la espinilla brinda detalles adicionales que son a la vez sutiles y elegantes. item_Desc_oct_pants_02_Shared=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\nElegantemente simple, el intrigante diseño de Cleo se vuelve mas evidente al inspeccionarlo mas de cerca gracias a un frente falso forrado con sutiles pliegues diagonales que brindan textura y detalles adicionales al diseño. item_Desc_oct_pants_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\n El Auditor es la linea de pantalones de vestir tacticos mejor valorada de Octagon. Las exclusivas fibras de doble tejido del Auditor permiten una mayor durabilidad cuando la acción llama, mientras que su diseño de frente plano y corte moderno desaparece facilmente entre la multitud. El Auditor tambien cuenta con un cinturon adjunto elaborado en cuero sintetico. item_Desc_oct_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nLa linea de camisetas Auditor de Octagon ofrece lo ultimo en estilo urbano. Las sencillas camisas de manga larga con botones presentan un color llamativo y un cuello que combina con la moda moderna. El tejido altsilk patentado de Octagon permite una alta transpirabilidad y una gama completa de movimientos flexibles. item_Desc_oct_shirt_02_01_01=0.25 kg\n\n item_Desc_oct_shirt_03_01_01=0.25 kg\n\nLa linea de camisetas Auditor de Octagon ofrece lo ultimo en estilo urbano. Las sencillas camisas de manga corta con botones presentan un color llamativo y un cuello que combina con la moda moderna. El tejido altsilk patentado de Octagon permite una alta transpirabilidad y una gama completa de movimientos flexibles. item_Desc_oct_shoes_01_01_01=0.3 kg\n\nHaga que los negocios sean informales con la linea elite de zapatos Treadlight de Octagon. Elegante pero sin pretensiones para el operador verdaderamente independiente, la construccion premium del Treadlight luce tan a gusto en la sala de juntas como en el puerto espacial. Las suelas de malla de caucho extremadamente duraderas y el exterior de cuero artificial facil de limpiar permiten un uso prolongado sin el desgaste habitual. item_Desc_oct_shoes_02=0.3 kg\n\nLos Laska son zapatos de vestir de dos tonos que brindan comodidad y estilo. Una dinamica separacion diagonal de colores hace que los zapatos sean negros por delante y blancos por detras y acentua la ligera elevacion hasta el talon. Un complemento ideal para cualquier conjunto, los zapatos Laska tambien cuentan con plantillas acolchadas sumamente comodas y se pueden poner y quitar facilmente gracias a las cremalleras laterales. item_Desc_omc_light_armor_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nReduccion de daños: 20%\n\nTrabaja mas duro durante mas tiempo con el galardonado arnes de seguridad Bastion de GreyCat. Con un arnes y almohadillas compuestas reforzadas, Bastion brinda a sus trabajadores una proteccion contra impactos asequible que es capaz de sobrevivir en los entornos mas hostiles. item_Desc_omc_undersuit_armor=Tipo de artículo: undersuit\nReduccion de daños: 10%\n1 kg | Stun: 15%\n\nGreycat's Foundation es solo eso: su undersuit industrial de larga data ha sido probado en todo tipo de lugar de trabajo imaginable. Es básico, funcional y fiable. Si bien esto puede no parecer gran cosa para un equipo de marketing, marca la diferencia para los trabajadores que confian sus vidas en ello día tras dia. item_Desc_ops_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEl sueter ligero Nyman de OpalSky es perfecto para tenerlo a mano cuando descansa junto a la piscina o en esas noches frias. item_Desc_ops_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nCreado en colaboracion con el legendario diseñador Avon, OpalSky se enorgullece de presentar el Tuvois, un chaleco abierto con un estilo audaz y audaz que esta destinado a causar una buena impresion. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ops_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nUno de los sueteres clasicos de OpalSky, el Libio presenta un patrón asimetrico de dos tonos y una mezcla de tejido de poliester para mantenerlo elegante y llamativo cada vez que lo usas.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ops_jacket_06_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta color carbon seguramente llamara la atencion con sus mangas y colas de fieltro con detalles en verde bosque, incrustaciones de graficos geometricos y detalles metalicos en el cuello. El toque final para completar el look es un pañuelo de bolsillo de color burdeos intenso.\n\nTallas de mujer no disponibles actualmente. item_Desc_ops_jacket_06_01_10=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta gris claro seguramente llamara la atencion con sus mangas y colas con detalles de diamantes, incrustaciones de graficos geometricos y detalles metalicos en el cuello. El toque final para completar el look es un pañuelo de bolsillo de color burdeos intenso.\n\nTallas de mujer no disponibles actualmente. item_Desc_ops_jacket_07_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEl traje Waldron irradia sofisticacion al fusionar el estilo clasico con adornos contemporaneos. OpalSky redefine el exito con esta chaqueta con estampado geometrico, que presenta una camisa falsa a rayas y una corbata en capas debajo, ademas de una espalda unica con costuras divididas. item_Desc_ops_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nCon un corte estrecho, los pantalones Mivaldi de OpalSky presentan un atrevido diseño asimetrico con un estilo elegante pero informal de dos materiales, lo que los convierte en el complemento perfecto para cualquier guardarropa.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ops_pants_02_01_9tails01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Mivaldi de OpalSky ha sido modificada de su forma original. Con un corte estrecho, los pantalones Mivaldi de OpalSky presentan un atrevido diseño asimetrico con un estilo elegante pero informal de dos materiales, lo que los convierte en el complemento perfecto para cualquier guardarropa. item_Desc_ops_pants_05_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nParte de la coleccion OpalSky Essentials, los Lavelle son pantalones de vestir clasicos con un corte y apariencia atemporales que los convierten en una parte indispensable de cualquier guardarropa. item_Desc_ops_pants_05_01_9tails01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEsta version de los pantalones Lavelle de OpalSky ha sido modificada de su forma original. Parte de la coleccion OpalSky Essentials, los Lavelle son pantalones de vestir clasicos con un corte y apariencia atemporales que los convierten en una parte indispensable de cualquier guardarropa. item_Desc_ops_pants_06_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\n El traje Waldron fusiona el estilo clasico con adornos contemporaneos de una manera que se ha convertido definitivamente en OpalSky. El patrón geometrico repetido recorre el largo de la chaqueta y los pantalones para crear una apariencia vanguardista que llamara la atencion dondequiera que vaya. item_Desc_ops_shirt_03_01_01,P=0.25 kg\n\nMarcador de posición - Descripcion de la camiseta OPS item_Desc_ops_shirt_04_01_01=0.25 kg\n\nUna adicion versatil a tu guardarropa, esta chaqueta clasica con botones tiene bolsillos dobles en el pecho, un cuello abierto y combina maravillosamente con una simple corbata negra.\n\nTallas de mujer no disponibles actualmente. item_Desc_ops_shoes_02_01_01=0.3 kg\n\nLos Wan son unos mocasines de piel sintetica que equilibran a la perfeccion un estilo clasico pero moderno. OpalSky, igualmente apropiados para el trabajo o para uso informal, diseño estos zapatos sin cordones sumamente comodos con un revestimiento antidesgaste, por lo que no es necesario pulirlos ni darles brillo para mantenerlos impecables. item_Desc_ops_shoes_03_01_01=0.3 kg\n\nOpalSky dotó a estos zapatos tobilleros con su inconfundible elegancia. Los Ivers son totalmente a la moda pero discretos, y cuentan con plantillas especiales KindSole que ofrecen una comodidad excepcional. item_Desc_orig_armor_medium_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nInspirado en el diseño estilizado de la serie 100, el Giocoso es un casco digno de Origin Jumpworks. Cuenta con un amplio visor facial que proporciona una excelente visión periférica y un sistema especial de flujo de aire interno para disipar el calor y la humedad. En un guiño a la serie 100, la parte trasera del casco integra sutilmente el icónico lenguaje de formas de la cola de la nave en su diseño. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 251.1 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión de los brazos Citadel de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzada brindan la máxima seguridad mientras que su impactante silueta angular proyecta una figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión de la pechera Citadel de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzada brindan la máxima seguridad mientras que su impactante silueta angular proyecta una figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\n\nEsta versión de las armas Lynx de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. Mantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al portador resistir el daño suficiente para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Buscador en los populares vídeos "Fire and Fury" de mediados de la década de los 2800. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -31 / 61 °C\n\nEsta versión del casco Oráculo de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El Oráculo de Kastak Arms es un casco cerrado de placas reforzadas con laminado de diamante integrado sobre los ojos. Permite el máximo conocimiento de la situación mientras mantiene al usuario seguro en el espacio y en el campo de batalla. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión del casco Morningstar de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. No muestres debilidad mientras llevas el Morningstar. Este casco de combate totalmente cerrado está diseñado para soportar diversas situaciones de combate y ofrece protección contra múltiples amenazas, desde balísticas a por impacto y energía. El visor es compatible con mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los pantalones Inquisitor de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. La fuerza y la velocidad se combinan con el nuevo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de aleación fuertes pero ligeras trabajan junto con un tejido reforzado de polifibra para proteger tu piel sin frenarte. Combinado con la estética intimidante de Kastak Arms, no es difícil ver por qué esta armadura media se ha hecho infame en todo el Imperio. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 60% | Impacto: 35%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 7 | Brazos: 6 | Piernas: 8 kg\n\nEl diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzadas proporcionan máxima seguridad mientras su silueta angular y llamativa impone respeto. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzadas proporcionan máxima seguridad mientras su silueta angular y llamativa impone respeto. El Citadel-SE presenta un adorno de escritura elegante en la placa frontal del pecho y ofrece la misma protección estelar gracias a materiales balísticos nanocompuestos avanzados. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzadas proporcionan máxima seguridad mientras su silueta angular y llamativa impone respeto. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzadas proporcionan máxima seguridad mientras su silueta angular y llamativa impone respeto. El Citadel-SE presenta un adorno de escritura elegante en la placa frontal del pecho y ofrece la misma protección estelar gracias a materiales balísticos nanocompuestos avanzados. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nProtege tu activo más valioso con el Fortifier. Pensado para entornos extremadamente hostiles, este casco pesado compensa su visibilidad limitada con un recubrimiento extra que protege el cuello y la parte trasera de la cabeza. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDemuestra que no sirves a ningún amo con la modificación Neoni para el casco Fortifier. Inspirado en los mitos antiguos, esta variante amenazante del Fortifier de Kastak Arms presenta una pintura diabólica, una sonrisa llena de colmillos y cuernos puntiagudos. Proporciona protección e intimidación en un casco memorable. El visor es compatible con mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzadas proporcionan máxima seguridad mientras su silueta angular y llamativa impone respeto. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño agresivo de Kastak Arms alcanzó su punto máximo con el Citadel. Capas de placas de armadura reforzadas proporcionan máxima seguridad mientras su silueta angular y llamativa impone respeto. El Citadel-SE presenta un adorno de escritura elegante en la placa frontal del pecho y ofrece la misma protección estelar gracias a materiales balísticos nanocompuestos avanzados. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. soportada: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nMantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al usuario resistir suficiente daño como para escapar rápidamente del peligro. El aspecto llamativo del traje se hizo famoso tras ser usado por el Buscador en los populares vídeos de "Fuego y Furia" de mediados del 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al portador resistir el daño suficiente para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Seeker en los muy populares vídeos “Fire and Fury” de mediados del 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl Oracle de Kastak Arms es un casco cerrado con placas reforzadas e integrado con laminado de diamante sobre los ojos. Permite la máxima conciencia situacional manteniendo al portador a salvo tanto en el espacio como en el campo de batalla. La visera es compatible con retícula de RA. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 5K µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al portador resistir el daño suficiente para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Seeker en los muy populares vídeos “Fire and Fury” de mediados del 2800. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemp. soportada: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 45% | Impacto: 31%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 5 | Brazos: 4 | Piernas: 6 kg\n\nFuerza y velocidad se combinan en el nuevo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de aleación fuertes pero ligeras trabajan junto con un tejido de polifibra reforzada para salvar tu pellejo sin ralentizarte. Al combinarse con la estética intimidante de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha vuelto infame en todo el Imperio. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_core=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemp. soportada: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Medianas, Ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nFuerza y velocidad se combinan en el nuevo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de aleación fuertes pero ligeras trabajan junto con un tejido de polifibra reforzada para salvar tu pellejo sin ralentizarte. Al combinarse con la estética intimidante de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha vuelto infame en todo el Imperio. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_helmet=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nNo muestres debilidad mientras llevas el Morningstar. Este casco de combate totalmente cerrado está diseñado para soportar diversas situaciones de combate y ofrece protección contra múltiples amenazas, desde balísticas a por impacto y energía. El visor es compatible con mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_legs=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nFuerza y velocidad se combinan en el nuevo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de aleación fuertes pero ligeras trabajan junto con un tejido de polifibra reforzado para protegerte sin ralentizarte. Cuando se combina con la estética intimidante de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha vuelto infame en todo el Imperio. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Sabine encarna el aspecto y rendimiento avanzados que esperas de Quirinus Tech. Este Undersuit de vanguardia integra microtejidos fuertes pero flexibles con placas colocadas estratégicamente para brindar protección sin dejar de ser ligero. Con un diseño elegante, el Undersuit Sabine garantizará que te mantengas seguro y con estilo sin importar el camino que tomes. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo:Casco de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nObtén una visión clara de todo lo que te rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. La gran visera fabricada en zafiro sintético propietario ofrece resistencia a los arañazos manteniéndose tan fina y ligera como los materiales habituales. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura meticulosamente detallada considera tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un toque ocular neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los brazos Artimex de Quirinus Tech ha sido modificada respecto a su forma original. Combinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura meticulosamente detallada considera tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un toque ocular neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La edición Hurston Dynamics fue creada específicamente para el equipo de Seguridad Ejecutiva de la compañía. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la pechera Artimex de Quirinus Tech ha sido modificada respecto a su forma original. Combinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La edición Hurston Dynamics fue creada específicamente para el equipo de Seguridad Ejecutiva de la compañía. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La visera es compatible con miras AR. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La edición Hurston Dynamics fue creada específicamente para el equipo de Seguridad Ejecutiva de la compañía. La visera es compatible con miras AR. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n\nCombinando durabilidad con un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura detalladamente elaborada considera tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición de Hurston Dynamics fue creada específicamente para el equipo de Seguridad Ejecutiva de la compañía. item_Desc_r6p_boots_01_01_9tails01=0.3 kg\n\nEsta versión de las botas Protean de R6 Pro ha sido modificada desde su forma original. Estas botas resistentes y duraderas de R6 Pro son perfectas para usar en tu nave o mientras estás en un planeta. Los cojines acolchados aseguran que también serán cómodas en cualquier situación. item_Desc_r6p_boots_02_01_01=0.3 kg\n\nSimple y llanamente, las botas Ponos de R6 Pro fueron construidas para trabajos extenuantes. Construidas con tecnología Thermosulate, estas botas de trabajo impermeables y aisladas están clasificadas para entornos subárticos, mientras que la suela compuesta ignora peligros para mantener la tracción cuando más la necesitas. item_Desc_r6p_boots_03,P=0.3 kg\n\nPH - r6p_boots_03 item_Desc_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Desc_r6p_boots_05,P=PH - r6p_boots_05 item_Desc_r6p_gloves_01=0.1 kg\n\nAsegurate de tener las manos siempre secas y a la temperatura adecuada con los guantes Baru. Un sistema de sensores avanzado protegido por una placa de metal en el dorso de la mano monitorea y regula las condiciones dentro del guante. Un cuero sintetico patentado tejido con microfibras especiales funciona con los sensores y un puño con correa proporciona un ajuste comodo. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_guantes_02_01_01 item_Desc_r6p_shoes_02_01_01=0.3 kg\n\nPerfecta para caminatas o trabajo de campo, la Tona de R6 Pro es una zapatilla baja construida con materiales Cheofreme transpirables que no solo brindan proteccion adicional contra impactos, sino que tambien mantienen los pies secos. item_Desc_r6p_shoes_04=0.3 kg\n\nDeslizate comodamente con los zapatos Campo, que tienen una entresuela de apoyo, una plantilla acolchada y una suela exterior moldeada y antideslizante. Estas zapatillas sin cordones hasta el tobillo ofrecen un ajuste ideal gracias a dos correas ajustables con cierres metalicos. item_Desc_rmb_gloves_01=0.1 kg\n\nLos guantes Cody son profesionales para mantener las manos calientes, ya sea que este sosteniendo una herramienta multiple en una mina o una bebida helada en el bar. Diseñado para ambientes frios pero lo suficientemente elegante como para usarlo en cualquier lugar. item_Desc_rmb_goggles_01_01_9tails01=Esta version de las gafas Avalos Scout de Rambler ha sido modificada con respecto a su forma original. La tecnologia se enfrenta a lo duro con las gafas Avalos Scout. Su montura unica y resistente garantiza que las lentes permanezcan intactas incluso despues de impactos inesperados o cambios atmosfericos repentinos. Diseñado para entornos hostiles pero lo suficientemente atrevido como para usarlo en cualquier lugar. item_Desc_rmb_goggles_04=Con un diseño elegante adecuado para todas las formas de rostro, las gafas XS-98 Explorer garantizan una vision sin empañamiento en cualquier clima y vienen con un revestimiento patentado que ofrece una fuerte proteccion contra los rayos UV y reduce los reflejos no deseados. item_Desc_rmb_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta de dos tonos Kutty de Rambler presenta un cuello con correa de corredor y un diseño de botones asimetricos para aportar un estilo vintage a la era moderna. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_rmb_jacket_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta version de la chaqueta Kutty de Rambler ha sido modificada de su forma original. La chaqueta bicolor Kutty de Rambler presenta un cuello con tiras deportivas y un diseño de botones asimetricos para aportar un estilo vintage a la era moderna. item_Desc_rmb_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.4 kg\n\n La comodidad duradera se vuelve vanguardista gracias a los detalles vanguardistas de los pantalones Pollux de Rambler. La tela tejida gruesa esta reforzada con paneles de cuero y acentuada por el exclusivo frente de encaje. \n\nTallas de hombre no disponibles actualmente. item_Desc_roo_tvshow_host=Republic of One se atreve a difuminar la linea entre poder y placer con Nightfire, el nuevo vestido de la famosa diseñadora Callista. Con un microtejido de punto negro ajustado con un atrevido ribete dorado, el cuello alto con hebilla presenta cortes llamativos en el pecho, los hombros y los brazos para mantenerte tan evocador como lo que llevas puesto. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta versión de la mochila Morozov-CH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada desde su forma original. Lleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. La edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_02=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_03=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila RRS Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para todo tipo de trabajos industriales. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. La edición Pyrotechnic Amalgamated fue hecha específicamente para los esfuerzos mineros de la compañía en Pyro durante el siglo 26. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila RRS Morozov-CH. Esta mochila de tipo softshell está hecha con un avanzado material duraweave que es ligero pero listo para todo tipo de trabajos industriales. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a tu espalda. La edición Gold Horizon fue hecha específicamente para las operaciones de la compañía en Pyro durante el siglo 26. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 40K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Todas\n6 kg\n\nTanto si transportas suministros a una zona de combate como si simplemente llevas equipamiento adicional, la mochila Arden-CL está lista y probada para el campo de batalla. Roussimoff Rehabilitation Systems la diseñó con un conector universal para la pechera, permitiendo acoplarla a una amplia variedad de armaduras. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial antipellizco y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un cuello protector alto único y un forro interior ligero basado en sus recomendaciones; haciendo que el Morozov-SH sea tanto cómodo como un baluarte en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión de los brazos Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada de su forma original. Con placas de armadura reforzada, acolchado especial antipellizco y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un cuello protector alto único y un forro interior ligero basado en sus recomendaciones; haciendo que el Morozov-SH sea tanto cómodo como un baluarte en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial antipellizco y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un cuello protector alto único y un forro interior ligero; haciendo que el Morozov-SH sea tanto cómodo como un baluarte en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial antipellizco y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un cuello protector alto único y un forro interior ligero; haciendo que el Morozov-SH sea tanto cómodo como un baluarte en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon las mismas placas de armadura reforzada, acolchado especial antipellizco y amplio almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles mientras aseguraba que tuvieran la plena movilidad necesaria para realizar sus tareas. La Edición Pyrotechnic Amalgamated fue hecha específicamente para los esfuerzos mineros de la compañía en Pyro durante el siglo 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero siguiendo sus recomendaciones; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión de la pechera Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero siguiendo sus recomendaciones; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero siguiendo sus recomendaciones; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento que la Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran el rango completo de movimiento necesario para realizar sus tareas. La Edición Pyrotechnic Amalgamated fue creada específicamente para los esfuerzos mineros de la compañía en Pyro durante el siglo 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 10,5K °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial anti-desgarro y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero basándose en sus recomendaciones; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un pilar en el campo de batalla. El visor es compatible con la retícula de AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial anti-desgarro y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un pilar en el campo de batalla. El visor es compatible con la retícula de AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial anti-desgarro y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un pilar en el campo de batalla. El visor es compatible con la retícula de AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzada, acolchado especial anti-desgarro y amplio almacenamiento, el Morozov-SH está listo para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un pilar en el campo de batalla. La Edición Crusader fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. El visor es compatible con la retícula de AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon las mismas placas de armadura reforzada, acolchado especial anti-desgarro y amplio almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles asegurando al mismo tiempo que tuvieran toda la libertad de movimiento requerida para realizar sus tareas. La Edición Pyrotechnic Amalgamated fue hecha específicamente para los esfuerzos mineros de la compañía en Pyro durante el siglo 26. El visor es compatible con la retícula de AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemp. Clasificación: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial antidesgarros y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles. al mismo tiempo que se aseguraban de que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus funciones. La Gold Horizon Edition se creó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo 26. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero siguiendo sus recomendaciones; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión de las piernas Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero siguiendo sus recomendaciones; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero siguiendo sus recomendaciones; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero; haciendo de la Morozov-SH tanto una armadura cómoda como un referente en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento que la Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran el rango completo de movimiento necesario para realizar sus tareas. La Edición Pyrotechnic Amalgamated fue creada específicamente para los esfuerzos mineros de la compañía en Pyro durante el siglo 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5K °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad aman a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad aman a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. La Edición Crusader fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad aman a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. También incluye un cinturón de herramientas para facilitar el acceso al equipo importante. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión de la pechera Arden-SL de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad aman a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. También incluye un cinturón de herramientas para facilitar el acceso al equipo importante. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. También incluye un casco completamente cerrado con una capucha integrada. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión del casco Arden-SL de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. También incluye un casco completamente cerrado con una capucha integrada. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nYa sea en la superficie de un planeta o en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te protege. El blindaje reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nYa sea en la superficie de un planeta o en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te protege. El blindaje reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nYa sea en la superficie de un planeta o en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te protege. El blindaje reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nYa sea en la superficie de un planeta o en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te protege. El blindaje reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. La edición Rust Society celebra a los trabajadores de cuello azul con una coloración exclusiva en rojo y tostado que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nYa sea en la superficie de un planeta o en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te protege. El blindaje reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. La edición Rust Society celebra a los trabajadores de cuello azul con una coloración exclusiva en rojo y tostado que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nYa sea en la superficie de un planeta o en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te protege. El blindaje reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. La edición Rust Society celebra a los trabajadores de cuello azul con una coloración exclusiva en rojo y tostado que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Horizon de RSI es un casco de trabajo cerrado ambientalmente, duradero y robusto. La cúpula laminada de una sola hoja proporciona un campo de visión extremadamente amplio. Un par de módulos de luz LED montados a los lados ofrecen iluminación adicional para asegurarte de ver lo que estás haciendo. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Horizon de RSI es un casco de trabajo cerrado ambientalmente, duradero y robusto. La cúpula laminada de una sola hoja proporciona un campo de visión extremadamente amplio. Un par de módulos de luz LED montados a los lados ofrecen iluminación adicional para asegurarte de ver lo que estás haciendo. La edición Rust Society rinde homenaje a los trabajadores de clase obrera con una exclusiva combinación de colores rojo y tostado que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Undersuit Beacon de RSI es una utilidad de uso general diseñada para proporcionar protección total contra entornos y el vacío. Construido con polímeros duraderos pero flexibles, el Beacon proporciona una amplia libertad de movimiento para una variedad de tipos de cuerpo. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Undersuit Beacon de RSI es una utilidad de uso general diseñada para proporcionar protección total contra entornos y el vacío. Construido con polímeros duraderos pero flexibles, el Beacon proporciona una amplia libertad de movimiento para una variedad de tipos de cuerpo. La edición Rust Society rinde homenaje a los trabajadores de clase obrera con una exclusiva combinación de colores rojo y tostado que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_explorer_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera construida para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit fabricado con un tejido de polímero duradero, diseñado para resistir condiciones ambientales extremas, e incluye piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_arms=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera construida para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit fabricado con un tejido de polímero duradero, diseñado para resistir condiciones ambientales extremas, e incluye piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera construida para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit fabricado con un tejido de polímero duradero, diseñado para resistir condiciones ambientales extremas, e incluye piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_helmet=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con compuestos resistentes a impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una visera laminada antiarañazos que ofrece un campo de visión hacia arriba sin igual, proporcionando líneas de visión despejadas hacia las maravillas que descubras. item_Desc_rsi_explorer_01_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera construida para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit fabricado con un tejido de polímero duradero, diseñado para resistir condiciones ambientales extremas, e incluye piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nPara celebrar el Día del Carrack 2950, Anvil Aerospace se asoció con la división de armaduras de RSI para una versión especial de su popular casco Venture. Fabricado con compuestos resistentes a impactos y una visera laminada antiarañazos que ofrece un campo de visión hacia arriba sin igual, la edición Carrack del Venture es blanca con detalles grises y lleva el nombre y la silueta del Carrack en la parte posterior. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Explorer Venture de Roberts Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben a dónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. La edición especial Voyager presenta una combinación de colores rojo y negro con detalles en blanco. El resultado es un traje estilizado que luce tan bien como rinde. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Explorer Venture de Roberts Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben a dónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. La edición especial Voyager presenta una combinación de colores rojo y negro con detalles en blanco. El resultado es un traje estilizado que luce tan bien como rinde. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Explorer Venture de Roberts Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben a dónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. La edición especial Voyager presenta una combinación de colores rojo y negro con detalles en blanco. El resultado es un traje estilizado que luce tan bien como rinde. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nRoberts Space Industries combina elegancia y efectividad con el traje Explorer Venture. La exclusiva edición Pathfinder cuenta con todas las características de seguridad necesarias para el vacío del espacio, además de un llamativo diseño púrpura con elegantes detalles dorados. Después de usar un traje que luce y rinde tan bien, puede que nunca quieras quitártelo. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nRobert Space Industries combina elegancia y efectividad con el traje Venture Explorer. La edición exclusiva Pathfinder incluye todas las características de seguridad necesarias para el vacío espacial, además de un llamativo diseño púrpura con detalles dorados de buen gusto. Después de usar un traje que luce y funciona tan bien, puede que no quieras quitártelo nunca. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nRobert Space Industries combina elegancia y efectividad con el traje Venture Explorer. La edición exclusiva Pathfinder incluye todas las características de seguridad necesarias para el vacío espacial, además de un llamativo diseño púrpura con detalles dorados de buen gusto. Después de usar un traje que luce y funciona tan bien, puede que no quieras quitártelo nunca. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos y audaces horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la protección contra el vacío al siguiente nivel, incorporando características de seguridad de primer nivel combinadas con una libertad de movimiento fenomenal. Y ahora ya no tienes que elegir entre un estilo excepcional y un rendimiento sobresaliente gracias a los detalles dorados de buen gusto disponibles únicamente en la edición limitada Executive. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos y audaces horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la protección contra el vacío al siguiente nivel, incorporando características de seguridad de primer nivel combinadas con una libertad de movimiento fenomenal. Y ahora ya no tienes que elegir entre un estilo excepcional y un rendimiento sobresaliente gracias a los detalles dorados de buen gusto disponibles únicamente en la edición limitada Executive. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos y audaces horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la protección contra el vacío al siguiente nivel, incorporando características de seguridad de primer nivel combinadas con una libertad de movimiento fenomenal. Y ahora ya no tienes que elegir entre un estilo excepcional y un rendimiento sobresaliente gracias a los detalles dorados de buen gusto disponibles únicamente en la edición limitada Executive. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n \nEl casco Venture de RSI está construido con compuestos resistentes a impactos y diseñado para resistir los entornos más hostiles. También incluye una visera laminada anti-rayaduras que ofrece un campo de visión ascendente sin igual, brindándote una visión despejada de cualquier maravilla que descubras. La edición Rust Society añade un esquema de colores rojo y beige para que luzcas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\n\nVenture de RSI es un conjunto de armadura ligera diseñado para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA presenta un traje interior fabricado con un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de blindaje para protegerte de impactos y partículas. La edición Rust Society añade una combinación de colores rojo y tostado para que te veas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_arms=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n\nEl Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera diseñado para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit hecho de un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. La edición Rust Society añade un esquema de colores rojo y beige para que luzcas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nEl Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera diseñado para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit hecho de un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. La edición Rust Society añade un esquema de colores rojo y beige para que luzcas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nEl Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera diseñado para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un Undersuit hecho de un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura que te protegen de impactos y partículas. La edición Rust Society añade un esquema de colores rojo y beige para que luzcas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries ofrece una protección excepcional frente a los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben dónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Lovestruck presenta un elegante esquema de colores rosa metálico y negro inspirado en los colores del festival de Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje de explorador Venture de Robert Space Industries ofrece una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta un vibrante esquema de colores rosa y púrpura para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje de explorador Venture de Robert Space Industries ofrece una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Starcrossed está inspirada en la armadura usada por Yuri Ilyin en el famoso video del siglo XXV, Coramor, que inspiró el festival de los enamorados que lleva su nombre. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje de explorador Venture de Robert Space Industries ofrece una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Lovestruck presenta un elegante esquema de colores rosa metálico y negro inspirado en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K µSCU\nTemp. -38 / 68 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nRobert Space Industries Venture Explorer Suit proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta una vibrante combinación de colores rosa y morado para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje de explorador Venture de Robert Space Industries ofrece una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Starcrossed está inspirada en la armadura usada por Yuri Ilyin en el famoso video del siglo XXV, Coramor, que inspiró el festival de los enamorados que lleva su nombre. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Venture de RSI está construido con compuestos resistentes a impactos y diseñado para soportar los entornos más hostiles. También incorpora una visera laminada antiarañazos que ofrece un campo de visión superior sin obstáculos, proporcionando líneas de visión despejadas hacia las maravillas que descubras. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de purga de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con compuestos resistentes a impactos y diseñado para soportar los entornos más hostiles. También cuenta con una visera laminada antirrayaduras que ofrece un campo de visión ascendente sin igual, proporcionando líneas de visión despejadas hacia las maravillas que descubras. La edición especial Voyager del casco es roja con detalles en negro y blanco, siendo la cobertura ideal para este elegante traje. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de purga de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con compuestos resistentes a impactos y diseñado para soportar los entornos más hostiles. También cuenta con una visera laminada antirrayaduras que ofrece un campo de visión ascendente sin igual, proporcionando líneas de visión despejadas hacia las maravillas que descubras. La edición especial Pathfinder es púrpura con detalles dorados que combinan con el traje base elegante. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de purga de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con compuestos resistentes a impactos y diseñado para soportar los entornos más hostiles. También cuenta con una visera laminada antirrayaduras que ofrece un campo de visión ascendente sin igual, proporcionando líneas de visión despejadas hacia las maravillas que descubras. Y ahora ya no tienes que elegir entre estilo excepcional y rendimiento, gracias a los elegantes detalles dorados disponibles únicamente en la edición limitada Executive. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Lovestruck presenta un elegante esquema de colores rosa metálico y negro inspirado en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Envy, inspirada en el festival Coramor, presenta un esquema de colores vibrante rosa y púrpura para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -41 / 71 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Starcrossed está inspirada en la armadura que usó Yuri Ilyin en la famosa holovid del siglo XXV, Coramor, que dio origen al festival de los enamorados del mismo nombre. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial Lovestruck presenta un elegante esquema de colores rosa metálico y negro inspirado en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial Envy, inspirada en el festival Coramor, presenta un esquema de colores vibrante rosa y púrpura para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial Starcrossed está inspirada en la armadura que usó Yuri Ilyin en la famosa holovid del siglo XXV, Coramor, que dio origen al festival de los enamorados del mismo nombre. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición exclusiva Executive presenta una paleta de colores negro y dorado dinámicos. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. La edición Rust Society añade un esquema de colores rojo y tostado para que luzcas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_light_utility_backpack_01=Tipo de Artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 50K µSCU\nCompatibilidad con armadura: Todas\n6 kg\n\nLa Mochila MacFlex es un estuche rígido montado en la espalda que proporciona opciones adicionales de almacenamiento de mercancías. Ya sea trayendo suministros adicionales en una larga excursión o llenándola con minerales después de una exitosa carrera de minería, la Mochila MacFlex estará allí para llevar la carga. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEspecializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Cobalt se ofrece como una edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEspecializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Wildfire se ofrece como una edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEspecializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Burnt Orange se ofrece como una edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEspecializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Hazard se ofrece como una edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEspecializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Ghost White se ofrece como una edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEspecializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Steel se ofrece como una edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión del casco Caudillo de CC's Conversions ha sido modificada respecto a su forma original. Especializado en sobrevivir a tiroteos tanto en atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo ofrece una sólida protección para la cabeza mientras brinda al usuario el estilo de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_01_Shared=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nLa última generación del clásico Undersuit Odyssey de RSI presenta un nuevo diseño resistente capaz de soportar las condiciones más extremas en el espacio o en la superficie de un planeta. Construido con la última tecnología de microtejido, el Undersuit Odyssey II ofrece horas de comodidad en lugares que no lo son. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y confiables de RSI, el Odyssey II optimiza el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar durabilidad. Este casco multiusos fue extensamente probado en una variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te equipes. Esta edición especial Lovestruck presenta un elegante esquema de colores rosa metálico y negro inspirado en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y confiables de RSI, el Odyssey II optimiza el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar durabilidad. Este casco multiusos fue extensamente probado en una variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te equipes. Esta variante especial Obsidian presenta una visera oscurecida para quienes deseen mantener el anonimato. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y confiables de RSI, el Odyssey II optimiza el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar durabilidad. Este casco multiusos fue extensamente probado en una variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te equipes. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta un vibrante esquema de colores rosa y púrpura para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y confiables de RSI, el Odyssey II optimiza el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar durabilidad. Este casco multiusos fue extensamente probado en una variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te equipes. Esta edición especial Starcrossed está inspirada en la armadura que usó Yuri Ilyin en el famoso video del siglo XXV, Coramor, que inspiró el festival de los amantes del mismo nombre. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_Shared=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y confiables de RSI, el Odyssey II optimiza el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar durabilidad. Este casco multiusos fue extensamente probado en una variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te equipes. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_01_Shared=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\n\nExplora las estrellas con la máxima comodidad con el traje interior Odyssey de RSI. Los materiales de vanguardia proporcionan una protección ligera contra el vacío y los riesgos ambientales ligeros, a la vez que cuentan con paneles elásticos anatómicos para garantizar el ajuste perfecto. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nEl casco Odyssey de RSI es tan ligero y discreto que casi olvidarás que lo llevas puesto. Su construcción de fibra de carbono resistente a impactos con inserciones de espuma absorbente de golpes y una visera laminada moldeada de una sola pieza proporciona un campo de visión máximo tanto horizontal como verticalmente. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K SP\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está diseñado para coincidir con los usados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que los exploradores actuales esperan. El Zeus ofrece buena resistencia a los entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVA. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K SP\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está diseñado para coincidir con los usados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que los exploradores actuales esperan. El Zeus ofrece buena resistencia a los entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVA. La variante Solar honra el esquema de color naranja usado por los pilotos de prueba de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K SP\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está diseñado para coincidir con los usados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que los exploradores actuales esperan. El Zeus ofrece buena resistencia a los entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVA. La variante Starscape honra el esquema de color negro usado por los ingenieros de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -150 / 175 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está estilizado para coincidir con los usados hace siglos con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece buena resistencia a ambientes hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVAs. Este casco es compatible únicamente con el traje de exploración Zeus. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -150 / 175 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está estilizado para coincidir con los usados hace siglos con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece buena resistencia a ambientes hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVAs. Este casco es compatible únicamente con el traje de exploración Zeus. La variante Solar honra el esquema de color naranja usado por los pilotos de prueba de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -150 / 175 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está estilizado para coincidir con los usados hace siglos con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece buena resistencia a ambientes hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVAs. Este casco es compatible únicamente con el traje de exploración Zeus. La variante Starscape honra el esquema de color negro usado por los ingenieros de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -150 / 175 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está estilizado para coincidir con los usados hace siglos con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece buena resistencia a ambientes hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVAs. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -150 / 175 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está estilizado para coincidir con los usados hace siglos con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece buena resistencia a ambientes hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVAs. La variante Solar honra el esquema de color naranja usado por los pilotos de prueba de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -150 / 175 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado para honrar a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron el Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje está estilizado para coincidir con los usados hace siglos con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece buena resistencia a ambientes hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recolección de muestras durante las EVAs. La variante Starscape honra el esquema de color negro usado por los ingenieros de RSI. item_Desc_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión del casco Mandible de Sakura Sun ha sido modificada respecto a su forma original. Demuestra que estás listo para 'bug out' con el exclusivo casco Mandible de Sakura Sun. La placa ligera ofrece protección mientras que los colmillos metálicos sobresalen del frente con una forma insectoide que camina entre lo divertido y lo aterrador. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nAbraza a tu bestia interior equipándote con el casco Voidripper. Capas de armadura pesada proporcionan protección premium y una apariencia inolvidable con una ceja pesada y ojos turquesa penetrantes. Los diseñadores de Sakura Sun complementaron esta forma impactante con función suprema, incluyendo un conjunto de sensores de última generación acoplado al lado derecho del casco. El visor es compatible con mira AR. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -90 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nEsta versión del casco Voidripper de Sakura Sun ha sido modificada respecto a su forma original. Despierta tu bestia interior equipando el casco Voidripper. Capas de placas de armadura pesada ofrecen protección premium y un rostro inolvidable con cejas prominentes y ojos turquesa penetrantes. Los diseñadores de Sakura Sun complementaron esta forma impactante con una función suprema, incluyendo un sistema avanzado de sensores ubicado en el lado derecho del casco. El visor es compatible con la retícula AR. item_Desc_sasu_light_armor_helmet_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nDemuestra que estás listo para 'bug out' con el exclusivo casco Mandible de Sakura Sun. La placa ligera proporciona protección mientras que colmillos metálicos sobresalen del frente, creando una forma insectoide intimidante que camina en la línea entre divertido y aterrador. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nCelebra tu amor por la clásica caricatura Star Kitten de Genady Kuzo con este casco conmemorativo de Sakura Sun. El molde personalizado para este casco mediano recrea fielmente el diseño icónico del personaje sin sacrificar sus capacidades defensivas. Las luces integradas aportan toques de color y destacan la silueta única del casco. El casco Star Kitten rosa seguro será un objeto de colección para los fans del show y entusiastas de armaduras inusuales. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nCelebra tu amor por la clásica caricatura Star Kitten de Genady Kuzo con este casco conmemorativo de Sakura Sun. El molde personalizado para este casco mediano recrea fielmente el diseño icónico del personaje sin sacrificar sus capacidades defensivas. Las luces integradas aportan toques de color y destacan la silueta única del casco. El casco seguro será un objeto de colección para los fans del show y entusiastas de armaduras inusuales. La edición Star Kitten Sally es blanca para parecerse al personaje principal bondadoso del show. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nCelebra tu amor por la clásica caricatura Star Kitten de Genady Kuzo con este casco conmemorativo de Sakura Sun. El molde personalizado para este casco mediano recrea fielmente el diseño icónico del personaje sin sacrificar sus capacidades defensivas. Las luces integradas aportan toques de color y destacan la silueta única del casco. El casco seguro será un objeto de colección para los fans del show y entusiastas de armaduras inusuales. La edición Star Kitten Damon es principalmente negra para parecerse al amigo cercano de Sally, quien constantemente la tienta para unirse a sus aventuras traviesas. item_Desc_scu_apron_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nNo dejes que tu ropa sufra cuando simplemente estas haciendo tu trabajo. Diseñado para ser impermeable, resistente a las manchas y facil de limpiar, el delantal de trabajo Clean and Clear es la proteccion ideal para su ropa cuando su trabajo requiere ensuciarse. item_Desc_scu_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nProbados en el campo durante mas de cincuenta años, puedes encontrar guantes de trabajo Davin en numerosos Lugars y naves alrededor del Imperio. La construccion robusta y el forro comodo de Stegman los han convertido en los favoritos de los clientes. item_Desc_scu_goggles_01_01_9tails01=Esta version de las gafas Haruspec de Stegman ha sido modificada desde su forma original. Extremadamente comodas pero livianas como una pluma, las gafas Haruspec tambien brindan una excelente proteccion contra los elementos gracias a sus resistentes protectores laterales. Stegman coloco las gafas con lentes de alto rendimiento de policarbonato y una almohadilla nasal antideslizante especial para garantizar que permanezcan en su lugar. item_Desc_scu_hat_04=0.25 kg\n\nEl casco FirmWear esta listo para trabajar con usted. El uso de plastico con clasificacion de armadura por parte de Stegman lo mantendra liviano en su cabeza y al mismo tiempo brindara proteccion de primera linea. item_Desc_scu_hat_05=0.25 kg\n\nEl casco FirmWear SoundGuard esta listo para trabajar con usted. El uso de Stegman de aleaciones de plastico con clasificacion de armadura lo mantiene liviano en la cabeza y al mismo tiempo brinda proteccion de primera linea. La edicion SoundGuard incluye auriculares que puedes usar comodamente todo el día cuando la reduccion de ruido es esencial. item_Desc_scu_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nEl ClipVest de Stegman es un arnes de trabajo multiusos que mantiene sus herramientas a mano cuando y donde las necesite. Construido con materiales industriales resistentes, este arnes ofrece una pieza trasera para ayudar a aliviar la tension y proporcionar contrapeso. item_Desc_scu_jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 5K µSCU\n0.5 kg\n\nMantenga sus herramientas al alcance de la mano con IndVest de Stegman. Fabricada con materiales resistentes a la industria, esta es una chaqueta poco comun que es a la vez elegante y sensata. item_Desc_scu_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.5 kg\n\nLa clasica chaqueta de trabajador de Stegman ha sido un elemento básico en los lugares de trabajo durante mas de setenta años. Este patrón bitono esta confeccionado con el material mas resistente, lo que significa que puedes usarlo en cualquier lugar y en cualquier momento. Puede que no sea una armadura, pero seguro que lo parece. item_Desc_scu_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nUna chaqueta sencilla cubierta por un delantal grueso, hombreras, solapas antipolvo y un collar de metal reforzado completo con correa.\n\n\nTallas de mujer no disponibles actualmente. item_Desc_scu_jumpsuit_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nEl mono Ambit es un atuendo ideal para el lugar de trabajo con sus multiples bolsillos, su tela especial super resistente a las manchas y un corte generoso que permite un movimiento sin restricciones. Entre, abriguese la cremallera y trabaje todo el día comodamente gracias a Stegman's. item_Desc_scu_mask_01_01_01=Esta mascarilla facial sellada de Stegman's brinda comodidad durante todo el día con juntas faciles de usar alrededor de las gafas con borde rojo que brindan un sello liviano pero firme, mientras que la mitad inferior de la mascarilla proporciona un respirador para ayudarlo a respirar en condiciones de trabajo dificiles. item_Desc_scu_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 4K µSCU\n0.4 kg\n\nLa ropa utilitaria Edgewear de Stegman esta hecha de tejidos de nailon reforzado y forrada con tecnologia acolchada con clasificacion de temperatura para brindarle un poco de proteccion adicional mientras esta en el lugar de trabajo. Las rodillas dobles, las almohadillas reforzadas para las articulaciones y los bolsillos adicionales añaden comodidad y durabilidad a esta linea de ropa probada en el campo y aprobada por los trabajadores. item_Desc_scu_pants_03_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\n Los pantalones de fabrica de Stegman han sido llevados al siguiente nivel con la linea Clempt. Estos pantalones resistentes para todo uso vienen con rodillas dobles para mayor comodidad y proteccion y están hechos de tela compuesta resistente para durar tanto como sea necesario el trabajo. item_Desc_scu_pants_04=Capacidad de carga: 7.3K µSCU\n0.4 kg\n\nCon la resistencia de la ropa de trabajo y la comodidad de los pantalones caquí, los pantalones Caret seguramente se convertiran en su opción estandar para trabajos dificiles. Construido con tela resistente y costuras de calidad para que puedas concentrarte en lo que hay que hacer. item_Desc_scu_service_apron_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nCon un bolsillo frontal reforzado y ribetes coloridos, el delantal Artisan de Stegman es una opción fiable para su proximo turno. item_Desc_scu_service_apron_02=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El delantal Dash de Stegman esta hecho de una polifibra gruesa y resistente a las manchas que no solo protege al usuario sino que luce tan bien al final del turno como al principio. El diseño practico esta adornado con una cintura atrevida y detalles de bolsillos junto con un panel de color divertido en la parte inferior de la falda. item_Desc_scu_service_hat_01=0.25 kg\n\nLa gorra Tipper de Stegman's presenta una visera precurvada para un uso comodo desde el primer dia. item_Desc_scu_service_hat_02=0.25 kg\n\nLa gorra Tipper de Stegman's presenta una visera precurvada para un uso comodo desde el primer dia. item_Desc_scu_service_hat_03=0.25 kg\n\nLigera y fabricada con un material absorbente del sudor que es facil de lavar, la gorra Spruce de Stegman es ideal para usarla comodamente durante todo el dia. item_Desc_scu_service_pants_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nCon un delantal adjunto y bolsillos laterales profundos, los pantalones TopLine de Stegman's facilitan un poco incluso los trabajos de servicio mas dificiles. item_Desc_scu_service_shirt_01,P=0.25 kg\n\nPH - camisa de servicio scu 01 item_Desc_scu_service_shirt_02,P=0.25 kg\n\nPH - camisa de servicio scu 02 item_Desc_scu_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nEsta camiseta Henley de Stegman's esta confeccionada con tecnologia AirFlow, un tejido resistente a las manchas y refrigerado por aire que te mantiene comodo y seco. item_Desc_shb_security_uniform_01_Shared=El Regal Combat Set de RRS es una forma rentable de brindar un poco de proteccion adicional en el trabajo. Ya sea que este a cargo de la seguridad local o simplemente desee un poco mas de seguridad a largo plazo, el revestimiento StopTac de Regal brinda proteccion adicional para su cabeza, signos vitales y extremidades. El casco del Regal presenta un diseño en angulo único destinado a aumentar las posibilidades de rebotes y la tecnologia de visera integrada le brinda proteccion sin obstaculizar su visibilidad. item_Desc_shb_security_uniform_undersuit_Shared=Tipo de artículo: undersuit\nReduccion de daños: 10%\n1 kg | Stun: 15%\n\nRRS El undersuit de combate ProtSkin de RRS proporciona proteccion basica contra impactos y desgastes al mismo tiempo que sirve como base para opciones de chalecos antibalas compatibles. item_Desc_shb_starfarerpilot_flightsuit=Tipo de artículo: undersuit\nReduccion de daños: 10%\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl GP-88 es un traje de proteccion general que proporciona resistencia basica al impacto, mejoras de EVA y un soporte de casco sellado para que los usuarios puedan trabajar en atmosferas toxicas. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nIncorporando el mismo conocimiento y experiencia en fabricación en los que los Marines de la UEE confían, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firmes incluso en los escenarios de combate más adversos, con placas protectoras clasificadas con tres estrellas y un marco de movilidad completamente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nEsta versión de los brazos Defiance de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Incorporando el mismo conocimiento y experiencia en fabricación en los que los Marines de la UEE confían, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firmes incluso en los escenarios de combate más adversos, con placas protectoras clasificadas con tres estrellas y un marco de movilidad completamente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nIncorporando el mismo conocimiento y experiencia en fabricación en los que los Marines de la UEE confían, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firmes incluso en los escenarios de combate más adversos, con placas protectoras clasificadas con tres estrellas y un marco de movilidad completamente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nEsta versión del core Defiance de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Incorporando el mismo conocimiento y experiencia en fabricación en los que los Marines de la UEE confían, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firmes incluso en los escenarios de combate más adversos, con placas protectoras clasificadas con tres estrellas y un marco de movilidad completamente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nLa Defiance cuenta con un casco de batalla totalmente cerrado, construido con dos capas de tejidos compuestos bajo las placas de armadura, proporcionando máxima protección contra ataques penetrantes y por conmoción. El visor es compatible con la retícula AR. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nEsta versión del casco Defiance de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La Defiance cuenta con un casco de batalla totalmente cerrado, construido con dos capas de tejidos compuestos bajo las placas de armadura, proporcionando máxima protección contra ataques penetrantes y por conmoción. El visor es compatible con la retícula AR. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nIncorporando el mismo conocimiento y experiencia en fabricación en los que los Marines de la UEE confían, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firmes incluso en los escenarios de combate más adversos, con placas protectoras clasificadas con tres estrellas y un marco de movilidad completamente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -72 / 102 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nEsta versión de las piernas Defiance de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Incorporando el mismo conocimiento y experiencia en fabricación en los que los Marines de la UEE confían, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firmes incluso en los escenarios de combate más adversos, con placas protectoras clasificadas con tres estrellas y un marco de movilidad completamente integrado. item_Desc_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -39 / 69 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión de los pantalones Calico de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñado para cumplir con EVA, el set Calico es el traje de armadura perfecto para infiltradores, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera que prefiera evitar entrar a la fuerza. Construido con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, te ayudará a resistir algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -39 / 69 °C\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_arms=Diseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K °SCU \nBalance Térmico: -39 / 69 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera \n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -39 / 69 °C\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nTemp. Clasificación: -39 / 69 °C\n\nEl casco de combate Renegade de Kastak Arm es un casco de infantería ligero pero duradero diseñado para mayor protección y reducción de impactos durante operaciones en la atmósfera. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_slaver_medium_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en problemas. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior de CDS que usan los marines de la UEE, añade piezas de Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una protección sólida contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_arms=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en problemas. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior de CDS que usan los marines de la UEE, añade piezas de Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una protección sólida contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU \nBalance Térmico: -60 / 90 °C \nCompatibilidad con mochilas: Ligera y media \n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en líos. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior CDS utilizado por los marines de la UEE, y añade piezas Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una protección sólida contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en problemas. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior CDS utilizado por los marines de la UEE, y añade piezas Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una sólida protección contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_02_Shared= item_Desc_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Tipo de Artículo: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\n\nCelebra tu amor por el atemporal dibujo animado Star Kitten con esta variante conmemorativa del clásico casco DustUp de Kastak Arms. Seguro que será una pieza de colección, este molde personalizado también cuenta con iluminación incorporada para crear una impresionante silueta sin sacrificar ninguna de las capacidades defensivas de este casco mediano. El visor es compatible con retículas de AR. item_Desc_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de descontaminación de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Stoneskin de Kastak Arms es un undersuit de combate basado en el famoso sistema TCS-4 de CDS, desarrollado a partir de la extensa retroalimentación de los operadores que confían en esta tecnología en el campo. Ofreciendo una gran variedad de opciones para armadura y capacidades EVA, el Stoneskin está listo para competir con CDS como un undersuit resistente y confiable. item_Desc_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta entallada de un solo boton de Spar Van Miles presenta un cuello retro elegante con un forro reforzado para mantenerte profesional, pero divertido. item_Desc_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nHaz una declaracion sin decir una palabra. Los guantes Tigo de Spar Van Miles fueron noticia en el mundo de la moda con su diseño de dedos abiertos. item_Desc_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Clasico. Elegante. El zapato sin cordones de tacon bajo de Spar Van Miles esta reforzado para mayor durabilidad y comodidad. Perfecto para el profesional en movimiento. item_Desc_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=0.5 kg\n\nMarcador de posición - Descripcion de la chaqueta SPV item_Desc_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n0.4 kg\n\n Con un ajuste delgado para una silueta impresionante, los pantalones Aego de Spar Van Miles te mantienen luciendo lo mejor sin sacrificar la comodidad. item_Desc_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=0.25 kg\n\nLa sencilla camiseta sin mangas con cuello en V de Spar Van Miles esta hecha de una mezcla sintetica, lo que la hace comoda pero elegante. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 60% | Impacto: 35%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 7 | Brazos: 6 | Piernas: 8 kg\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad. item_Desc_srvl_heavy_core_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Desc_srvl_jacket_02,P=PH - srvl_jacket_02 item_Desc_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_shirt_01_01_01,P=PH - srvl_shirt_01_01_01 item_Desc_srvl_undersuit_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon la misma construcción relativamente fiable que el casco Why Not, el Second Life toma algunos de esos undersuits viejos y desgastados y les da nueva vida. item_Desc_srvl_undersuit_helmet_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nQue un casco esté roto no significa que sea inútil. Este casco de undersuit recuperado debería ofrecer protección adecuada contra el vacío. Si te gusta arriesgar, arriesga con este. ¿Por qué no? item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Flight Helmet\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos de la fisiología humana, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por los Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Tipo de artículo: Flight Helmet\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos de la fisiología humana, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por los Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Tipo de artículo: Flight Helmet\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos de la fisiología humana, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por los Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Tipo de artículo: Flight Suit\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Ligera\n1 kg | Stun: 15%\n\nPerfeccionado a través de siglos de innovación, el elegante y estilizado traje Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado a la fisiología humana. El traje Xanthule cuenta con placas ligeras y transpirables hechas con un tejido de carbono y seda que proporciona protección fiable mientras mantiene la estética característica de la renombrada Casa. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Tipo de artículo: Flight Suit\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Ligera\n1 kg | Stun: 15%\n\nPerfeccionado a través de siglos de innovación, el elegante y estilizado traje Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado a la fisiología humana. El traje Xanthule cuenta con placas ligeras y transpirables hechas con un tejido de carbono y seda que proporciona protección fiable mientras mantiene la estética característica de la renombrada Casa. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Tipo de artículo: Flight Suit\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Ligera\n1 kg | Stun: 15%\n\nPerfeccionado a través de siglos de innovación, el elegante y estilizado traje Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado a la fisiología humana. El traje Xanthule cuenta con placas ligeras y transpirables hechas con un tejido de carbono y seda que proporciona protección fiable mientras mantiene la estética característica de la renombrada Casa. item_Desc_thp_light_arms_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nNo temas ninguna frontera al llevar la armadura Aztalan. Esta mezcla de placas y telas reforzadas te mantendrá seguro pero ágil. El diseño magistral de Tehachapi otorga a la armadura un estilo sutil pero inconfundible de frontera, además de ofrecer amplio almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta calles concurridas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_thp_light_core_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nNo temas ninguna frontera al llevar la armadura Aztalan. Esta mezcla de placas y telas reforzadas te mantendrá seguro pero ágil. El diseño magistral de Tehachapi otorga a la armadura un estilo sutil pero inconfundible de frontera, además de ofrecer amplio almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta calles concurridas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_thp_light_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -32 / 64 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nNo temas ninguna frontera al llevar la armadura Aztalan. Esta mezcla de placas y telas reforzadas te mantendrá seguro pero ágil. El diseño magistral de Tehachapi otorga a la armadura un estilo sutil pero inconfundible de frontera, además de ofrecer amplio almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta calles concurridas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. La visera es compatible con mira AR. item_Desc_thp_light_legs_01=Tipo de artículo: Pantalones ligeros\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nNo temas ninguna frontera al llevar la armadura Aztalan. Esta mezcla de placas y telas reforzadas te mantendrá seguro pero ágil. El diseño magistral de Tehachapi otorga a la armadura un estilo sutil pero inconfundible de frontera, además de ofrecer amplio almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta calles concurridas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Capacidad de Carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta versión del chaleco Renegade Cut ha sido modificada de su forma original. Revela tu espíritu rebelde con el chaleco Renegade Cut, que presenta una solapa ancha en muesca y tachuelas metálicas en el hombro izquierdo. La piel sintética de alta calidad y el forro aislante brindan al chaleco comodidad y estilo. item_Desc_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Capacidad de Carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta versión del chaleco Renegade Racing ha sido modificada de su forma original. El chaleco Renegade Racing proporciona protección contra raspaduras sin agregar tiempo a tu vuelta. La placa nanocompuesta a base de grafeno hace que el chaleco sea extremadamente ligero pero ultra resistente. Ideal para todo, desde paseos idílicos hasta las últimas vueltas emocionantes. item_Desc_uba_prison_backpack_01=Tipo de Artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 50K µSCU\nCompatibilidad con armadura: Todas\n6 kg\n\nEsta resistente mochila de trabajo para reclusos proporciona una amplia capacidad de almacenamiento y distribuye uniformemente el peso en la espalda del usuario, lo que le permite llevar más durante cada turno. También cuenta con correas inferiores seguras que te permiten determinar el tamaño del tanque de oxígeno según cada recluso, minimizando el riesgo de escape. item_Desc_uba_prison_undersuit_01=Tipo de artículo: Mono de trabajo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -75 / 75 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Mono de Trabajo para Reclusos es un traje duradero y de alta visibilidad diseñado para sobrevivir las duras condiciones que enfrentan los reclusos durante los programas de trabajo fuera. El mono integra acolchados reforzados para protección con un tejido sintético resistente que cumple con el estándar mínimo gubernamental de aislamiento térmico, manteniendo los costos bajos. La resistente mochila de trabajo ofrece amplia capacidad de almacenamiento y distribuye el peso de manera uniforme sobre la espalda del usuario, permitiéndole cargar más durante cada turno. También cuenta con correas inferiores seguras para permitir determinar el tamaño del tanque de oxígeno por recluso, minimizando el riesgo de escape. item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=Tipo de artículo: Casco de mono de trabajo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -75 / 75 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nEl Casco de Mono de Trabajo para Reclusos presenta un diseño de alta visibilidad para facilitar el seguimiento visual, junto con una placa facial resistente a grietas y anti-vaho sellada en una placa reforzada, diseñada para soportar la caída de escombros, lo que ayuda a minimizar accidentes costosos en la fuerza laboral. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de áreas vitales mientras te mantiene rápido y ágil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Advocacy usan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Argus de Virgil utiliza una construcción avanzada de compuestos multicapa para proporcionar una protección increíble contra fuego de armas y peligros ambientales. El visor tintado ofrece un amplio campo de visión para mejorar la conciencia situacional y permitir un movimiento sin restricciones. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de áreas vitales mientras te mantiene rápido y ágil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Advocacy usan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión de los brazos TrueDef-Pro de Virgil ha sido modificada respecto a su forma original. La línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de áreas vitales mientras te mantiene rápido y ágil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Advocacy usan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión del core TrueDef-Pro de Virgil ha sido modificada respecto a su forma original. La línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de áreas vitales mientras te mantiene rápido y ágil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Advocacy usan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de áreas vitales mientras te mantiene rápido y ágil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Advocacy usan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_medium_helmet_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl Paladin surgió de la división industrial de Virgil como un casco prototipo para operaciones de recuperación y reparación. Sin embargo, su diseño llamativo impresionó tanto a los ejecutivos de la compañía que lo integraron en su línea personal de armaduras. Aunque el aspecto del casco se mantuvo igual, Virgil rediseñó su estructura usando una aleación duradera y clasificada para combate, y reforzó las placas que protegen la parte trasera de la cabeza. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Sangar de Vigil es tan práctico como llamativo, gracias a una prominente cresta frontal diseñada para absorber y dispersar impactos a través del forro interior especial resistente a golpes del casco. Con lentes de laminado de diamante de alta calidad sobre los ojos y un sistema de filtración de aire de doble sensor de primer nivel que sobresale por la parte frontal como colmillos, Virgil se ha asegurado de que el casco Sangar pueda soportar una paliza y además lucir bien haciéndolo en cualquier situación, desde un entorno hostil hasta un tiroteo frenético. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta versión del casco Sangar de Virgil ha sido modificada respecto a su forma original. El casco Sangar de Vigil es tan práctico como llamativo, gracias a una prominente cresta frontal diseñada para absorber y dispersar impactos a través del forro interior especial resistente a golpes del casco. Con lentes de laminado de diamante de alta calidad sobre los ojos y un sistema de filtración de aire de doble sensor de primer nivel que sobresale por la parte frontal como colmillos, Virgil se ha asegurado de que el casco Sangar pueda soportar una paliza y además lucir bien haciéndolo en cualquier situación, desde un entorno hostil hasta un tiroteo frenético. item_Desc_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa línea de blindaje corporal personal TrueDef de Virgil proporciona protección estratégica de las zonas vitales mientras te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Advocacy utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. Esta versión especial honra a quienes luchan valientemente junto a las fuerzas del orden y la Marina cuando son llamados en momentos de gran necesidad, incorporando un logotipo de la Civilian Defense Force en la parte delantera y trasera. item_Desc_vgl_undersuit_01_01_Shared=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl ForceFlex de Virgil es la próxima generación en tecnología de undersuit. Certificado tanto para combate como para trabajo industrial, puedes estar seguro de que el tejido combinado te mantendrá protegido en cualquier situación a la que lo sometas. item_Desc_vpw_bouncer_boots_01_01_01=0.3 kg\n\nLa Vaporwear Good Boot es el resultado de una colaboracion de diseño entre siete diseñadores prometedores, cada uno de los cuales tuvo la tarea de responder una pregunta: ¿que caracteriza a una buena bota? El resultado es una fusion de comodidad suprema con suelas de goma con super agarre, protecciones reforzadas en los dedos y una variedad de cremalleras y hebillas decorativas alrededor del cuarto superior. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocan con un cuello antiguo y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas permiten usar la chaqueta de manera informal o pilotando un vehículo con techo abierto. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocan con un cuello antiguo y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas brindan proteccion sin restringir el movimiento, lo que permite usar la chaqueta de manera informal o pilotar un vehículo con techo abierto. La edicion especial de Skullsnap es plateada elegante con estilos geometricos y una calavera gritando en la parte posterior. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocan con un cuello antiguo y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas brindan proteccion sin restringir el movimiento, lo que permite usar la chaqueta de manera informal o pilotar un vehículo con techo abierto. La edicion especial de Toxic Fog es negra con detalles en verde gas venenoso y una calavera en la parte delantera y trasera. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocan con un cuello antiguo y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas brindan proteccion sin restringir el movimiento, lo que permite usar la chaqueta de manera informal o pilotar un vehículo con techo abierto. La edicion especial Copperhead presenta una serpiente que envuelve la parte delantera, trasera y el brazo izquierdo de la chaqueta. item_Desc_vpw_bouncer_mask_01_01_01=¿Alguna vez has soñado con destacar entre la multitud sin dejar de ser completamente anonimo? La capucha Brace de Vaporwear ofrece una cobertura facial total que mantiene oculta la identidad del usuario. Pequeños sensores opticos integrados en la capucha y conectados a traves de una interfaz digital en la parte posterior proporcionan al usuario una vision perfecta de su entorno. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\n El pantalon clasico de la compañia, la linea Threshold, presenta un exterior brillante de imitacion organica, un cinturon adjunto con hebilla de metal real y rodilleras reforzadas. Ademas, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\n El pantalon clasico de la compañia, la linea Threshold, presenta un exterior brillante de imitacion organica, un cinturon adjunto y rodilleras y espinilleras plateadas reforzadas. Ademas, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. La edicion Skullsnap presenta el logotipo de Vaporwear sobre una franja naranja y azul en la pierna delantera izquierda. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\n El pantalon clasico de la compañia, la linea Threshold, presenta un exterior brillante de imitacion organica, un cinturon adjunto y rodilleras y espinilleras reforzadas. Ademas, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. La edicion Toxic Fog presenta Vaporwear en verde en la pierna delantera izquierda. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n0.4 kg\n\n El pantalon clasico de la compañia, la linea Threshold, presenta un exterior brillante de imitacion organica, un cinturon adjunto con hebilla de metal real y rodilleras y espinilleras reforzadas. Ademas, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. La edicion Copperhead presenta detalles dorados en las rodilleras y espinilleras. item_Desc_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nLa camiseta con mensajes Tyger de Vaporwear presenta el distintivo patrón de camuflaje de la marca con una tira llamativa de tela digital monocolor programable. No es probable que el diseño completamente morado y negro mantenga a nadie realmente camuflado excepto en la jungla mas extraña, pero seguramente hara una declaracion en cualquier metropolis abarrotada. item_Descammobox_pistol,P=Caja de munición para pistola item_Descammobox_rifle,P=Caja de munición para rifle item_Descapar_melee_01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 15 cm\n1 kg\n\nEl Demon Fang es un cuchillo de hoja dividida simple pero siniestro sostenido por un mango resistente y de textura ligera. Los bordes cortantes de color rojo vibrante resaltan el aspecto inusual e intimidante del cuchillo, lo que garantiza que cualquiera dudara en interponerse en su camino. item_Descapar_special_ballistic_01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Railgun\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 5\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S4)\n[Semi] DPS: 89.8 | Alpha: 77 | 50 m/s\n[Full] DPS: 2.1K | Alpha: 6.1K | 2500 m/s\nDmg/Cargador: 385\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 10000m\n\nIgualmente devastador para amenazas mas grandes y vehículos hostiles, esto El cañon de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms utiliza electroimanes para entregar su carga util con precision a grandes distancias, lo que lo convierte en el Azote de la tierra, el aire y el espacio. item_Descapar_special_ballistic_01_black02=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Railgun\nClase: Balistico\nTamaño de cargador: 10\n[Semi] DPS: 89.8 | Alpha: 77 | 50 m/s\n[Full] DPS: 2.1K | Alpha: 6.1K | 2500 m/s\nDmg/Cargador: 385\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 10000m\n\nIgualmente devastador para amenazas mas grandes y vehículos hostiles, este cañon de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms utiliza electroimanes para entregar su carga util con precision a grandes distancias, lo que lo hace el Azote de la tierra, el aire y el espacio. item_Descapar_special_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 5 | 0.32 kg\n\nEste cargador contiene las grandes rondas de sabot de tungsteno calibre .937 especialmente diseñadas disparadas por el cañon de riel Apocalypse Arms Scourge. item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de riel\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 10\n[Semi] DPS: 89.8 | Alpha: 77 | 50 m/s\n[Full] DPS: 2.1K | Alpha: 6.1K | 2500 m/s\nDmg/Cargador: 385\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 10000m\n\nIgualmente devastador contra amenazas mayores y vehículos hostiles, este cañón de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms utiliza electroimanes para entregar su carga con precisión a grandes distancias, lo que lo convierte en el Azote de la tierra, el aire y el espacio. item_Descapar_special_ballistic_02=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Lanzamisiles\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 3\nAcoples: Óptica (N/D), Cañón (N/D), Bajo el cañón (N/D)\n[Burst] DPS: 31.4K | Alpha: 18.8K | 1000 m/s\nDmg/Cargador: 18.8K\nCargado: 17.46 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 30000m\n\nColoca el Animus sobre tu hombro y arrasa con la oposición en el campo de batalla. Este lanzamisiles de Apocalypse Arms cuenta con un cañón giratorio que dispara rápidamente tres misiles, lo que lo convierte en el arma perfecta para aniquilar fuerzas terrestres o dañar vehículos y naves pequeñas. Cuando necesites sembrar destrucción para salvarte, puedes confiar en Apocalypse Arms para cumplir. item_Descapar_special_ballistic_02_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 3 | 2.46 kg\n\nEste cargador para el lanzamisiles Animus contiene tres misiles. item_Descapar_special_ballistic_02_missile=Tipo de artículo: munición\n[Burst] DPS: 31.4K | Alpha: 18.8K | 1000 m/s\nDmg/Cargador: 18.8K\nCargado: 17.46 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 30000m\n\nmunición para misiles balisticos para el lanzador de misiles Animus. item_Descarma_barrel_comp_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nRetroceso al apuntar: -20%\nRetroceso visual: -30%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nMantén la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el Sion Compensator1. El accesorio de cañón S1, diseñado por expertos de ArmaMod, expulsa los gases de forma eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. item_Descarma_barrel_comp_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nRetroceso al apuntar: -20%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nMantén la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el Sion Compensator2. El accesorio de cañón S2 de ArmaMod expulsa los gases de manera eficiente para asegurar que cada disparo dé en el blanco. item_Descarma_barrel_comp_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nRetroceso al apuntar: -20%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nMantén la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el Sion Compensator3. El accesorio de cañón S3 de ArmaMod expulsa los gases de forma eficiente para que cada disparo mantenga su rumbo. item_Descarma_barrel_flhd_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPunto de conexion: Barrel\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nEl Veil Flash Hider1 es un ocultador de flash S1 de ArmaMod. Diseñado para reducir el fogonazo, ayudara a mantener oculta su posición una vez que comience la accion. item_Descarma_barrel_flhd_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPunto de conexion: Barrel\nTamaño: 2\n0.1 kg\n\nEl Veil Flash Hider2 es un ocultador de flash S2 de ArmaMod. Diseñado para reducir el fogonazo, ayudara a mantener oculta su posición una vez que comience la accion. item_Descarma_barrel_flhd_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPunto de conexion: Barrel\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nEl Veil Flash Hider3 es un ocultador de flash S3 de ArmaMod. Diseñado para reducir el fogonazo, ayudara a mantener oculta su posición una vez que comience la accion. item_Descarma_barrel_stab_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nRetroceso al apuntar: -20%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nArmaMod diseñó el accesorio Emod Stabilizer1 para mejorar la estabilidad visual y permitir un disparo más preciso. item_Descarma_barrel_stab_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nRetroceso al apuntar: -20%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nArmaMod diseñó el Emod Stabilizer2 para mejorar la estabilidad visual y permitir un disparo más preciso. item_Descarma_barrel_stab_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nRetroceso al apuntar: -20%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nReduce el retroceso de armas de energía con el Emod Stabilizer3. ArmaMod diseñó este accesorio para mejorar tanto el retroceso horizontal como el vertical, asegurando un disparo más preciso. item_Descarma_barrel_supp_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nDaño: -8%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nAtaca en silencio con el Tacit Suppressor1. ArmaMod emplea un recubrimiento cerámico patentado en el interior del supresor para minimizar el sonido del disparo. item_Descarma_barrel_supp_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nDaño: -8%\nAlcance audible: -60%\n0.1 kg\n\nAtaca en silencio con el Tacit Suppressor2. ArmaMod utiliza un revestimiento cerámico patentado para minimizar el sonido del disparo. item_Descarma_barrel_supp_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nDaño: -8%\nAlcance audible: -60%\n0.1 kg\n\nAtaca en silencio con el Tacit Suppressor3. ArmaMod utiliza un revestimiento cerámico patentado para asegurar que el sonido del disparo sea mínimo. item_Descbanu_melee_01=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nLa ingeniería y la ingeniosidad de los Banu se combinan en el cuchillo Njakte. Su distintiva hoja curva y su filo serrado son resistentes a la corrosión y permanecen ultrafinos incluso después de un uso extenso gracias a una aleación metálica propietaria que es un secreto comercial de los souli que lo fabrican. El mango intrincadamente detallado le da un estilo visual distintivamente Banu y proporciona textura para asegurar un buen agarre. item_Descbanu_melee_01_blue01=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nAfilado hasta un borde de navaja, el cuchillo Pambada tiene una amplia gama de aplicaciones. El filo serrado es ideal para cortar materiales suaves y flexibles como cuerdas o telas, mientras que el gancho para eviscerar se puede usar para superar materiales con una resistencia mayor. La punta angular afilada de la hoja asegura que el Pambada aún pueda perforar, completando el conjunto de herramientas versátil del arma. Está hecho con la misma aleación metálica resistente a la corrosión y ultrafina que se encuentra en otros cuchillos Banu y presenta un mango intrincadamente detallado de origen distintivamente Banu. item_Descbanu_melee_01_green01=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nEl cuchillo Zogo es apreciado entre muchos souli por su versatilidad y filo. La punta fuerte y la barriga ancha de la hoja hacen que el cuchillo Zogo sea particularmente duradero, una característica crucial en situaciones de supervivencia en las que esta hoja sobresale. La aleación metálica propietaria utilizada en el diseño del cuchillo también es resistente a la corrosión y permanece ultrafina incluso después de un uso extenso, mientras que el mango intrincadamente detallado le da un estilo distintivamente Banu y proporciona textura para asegurar un agarre firme. item_Descbanu_melee_01_red01=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nUn producto brutalmente efectivo de la ingeniería Banu, el cuchillo Myuda es un arma viciosa diseñada para dejar heridas que no sanan fácilmente. La aleación metálica propietaria utilizada en la construcción de la hoja es resistente a la corrosión y permanece ultrafina incluso después de un uso extenso. El mango intrincadamente detallado le da un estilo distintivamente Banu y proporciona textura para asegurar un agarre firme. item_Descbanu_melee_02=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: N/A\n1 kg\n\nEl Myondo es una hoja curva distintiva con un hueco para los dedos acanalado y un pomo adornado con joyas. La textura tanto en la hoja como en el mango proviene del proceso de forja único utilizado por los artesanos Banu que los fabrican. item_Descbathfloat_crusader_01=El espacio ya no es el único lugar para Finley the Stormwal. La linda mascota de Crusader ahora tambien puede navegar por la espuma de tu bañera con este divertido flotador de baño. item_Descbehr_areadenialsystem_01=Fabricante: Behring\n\nLa PK-1 es una mina antipersonal no letal que proyecta una conmocion de doble eje y energía EMP para aturdir a los oponentes y alterar los dispositivos electronicos atrapados en la explosion. item_Descbehr_areadenialsystem_01_ammo=La PK-1 es una mina antipersonal no letal que proyecta una energía de conmocion cerebral y EMP de doble eje para aturdir a los oponentes y alterar los dispositivos electronicos atrapados en la explosion. item_Descbehr_conc_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Granada\n\narea de efecto: 15 m\nTipo de daño: No letal (conmocion cerebral)\n\nEl Behring AP-7 es una herramienta de campo probada en batalla y aprobada por el operador. Este dispositivo explosivo no letal esta diseñado para desorientar y desactivar objetivos enemigos, permitiendo a los aliados penetrar y asegurar un area de forma segura. La construccion de carcasa reforzada patentada de Behring minimiza el potencial de lesiones accidentales o muerte. item_Descbehr_conc_grenade_01_ammo=El AP-7 es una herramienta de campo probada en batalla y aprobada por el operador. Este dispositivo explosivo no letal esta diseñado para desorientar y desactivar objetivos enemigos, permitiendo a los aliados penetrar y asegurar un area de forma segura. La construccion de carcasa reforzada patentada de Behring minimiza el potencial de lesiones accidentales o muerte. item_Descbehr_emp_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Granada\n\narea de efecto: 20 m\nTipo de daño: No letal (EMP)\n\nLa granada EP5 de Behring produce una rafaga electromagnetica controlada para alterar los dispositivos electronicos sin blindaje durante un corto tiempo, lo que la convierte en una valiosa adicion al equipamiento de los operadores militares y policiales. . item_Descbehr_emp_grenade_01_ammo=La granada EP5 de Behring produce una rafaga electromagnetica controlada para alterar los dispositivos electronicos no protegidos durante un breve periodo, lo que la convierte en una valiosa adicion al equipamiento de los operadores militares y policiales. item_Descbehr_frag_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Granada\n\narea de efecto: 20 m\nTipo de daño: Frag\nAlpha: 114 | Radio: 4-5.5m | 0.4 kg\n\nUna continuacion de la iconica granada de mano producida por primera vez por Behring en 2894, la MK-4 es una granada de fragmentacion antipersonal capaz de saturar la zona de muerte con proyectiles letales y un devastadora explosion de conmocion cerebral. item_Descbehr_frag_grenade_01_ammo=Una continuacion de la iconica granada de mano producida por primera vez por Behring en 2894, la MK4 es una granada de fragmentacion antipersonal capaz de saturar la zona de muerte con proyectiles letales y una devastadora explosion de conmocion.\nAlpha: 114 | Radio: 4-5.5m | 0.4 kg item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: B6alistico\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: Optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n[Semi] DPS: 74.2 | Alpha: 74.2 | 50 m/s\nDmg/Cargador: 445.5\nCargado: 7 kg | Descargado: 5 kg\n[Red. daño] Max: 200m\n\nEste lanzagranadas dispara granadas de 40 mm para despejar habitaciones y expulsar a los enemigos detras de la cobertura, gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: Optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S1)\n[Semi] DPS: 74.2 | Alpha: 74.2 | 50 m/s\nDmg/Cargador: 445.5\nCargado: 7 kg | Descargado: 5 kg\n[Red. daño] Max: 200m\n\nEl lanzagranadas GP-33 MOD de grado militar dispara granadas de 40 mm para despejar espacios cerrados y expulsar a los enemigos que se encuentran detras de las cobertura. Todo gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. Una combinación de colores en negro y gris le da a la edicion Thunderclap un aspecto sutil adecuado para cualquier profesional de la seguridad. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: optica (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Semi] DPS: 74.2 | Alpha: 74.2 | 50 m/s\nDmg/Cargador: 445.5\nCargado: 7 kg | Descargado: 5 kg\n[Red. daño] Max: 200m\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granada de 40 mm des para despejar habitaciones y Elimina a los enemigos detras de la cobertura gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. La edicion Ashfall mezcla azul oscuro, gris y negro para una apariencia sutil pero elegante. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: optica (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Semi] DPS: 74.2 | Alpha: 74.2 | 50 m/s\nDmg/Cargador: 445.5\nCargado: 7 kg | Descargado: 5 kg\n[Red. daño] Max: 200m\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granada de 40 mm des para despejar habitaciones y Elimina a los enemigos detras de la cobertura gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. Un acabado metalico ligero aplicado al cañon y la culata llama la atencion y hace que la edicion Copperhead se destaque de otras versiones. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 6 | 2 kg\n\nEste cargador para el GP-33 MOD tiene capacidad para seis granadas de 40 mm. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: optica (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Semi] DPS: 74.2 | Alpha: 74.2 | 50 m/s\nDmg/Cargador: 445.5\nCargado: 7 kg | Descargado: 5 kg\n[Red. daño] Max: 200m\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granada de 40 mm des para despejar habitaciones y Elimina a los enemigos detras de la cobertura gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. La edicion Umber tiene un acabado en oxido y naranja. item_Descbehr_grav_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Granada\n\nTipo de daño: No letal\n\nEl Behring DS-12 es lo ultimo en tecnologia de pacificacion y ofrece un empuje de fuerza no letal destinado a desplazar a los oponentes en situaciones de gravedad cero o baja. item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=El DS12 es lo ultimo en tecnologia de pacificacion y ofrece un empuje de fuerza no letal destinado a desplazar a los oponentes en situaciones de gravedad baja o nula. item_Descbehr_hmg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: HMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 80\nVelocidad de disparo: 400 rpm\nAlcance efectivo: 60 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Barril (N/A), Debajo del cañon (S4)\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n de piezas de precision significa el FS La ametralladora pesada -9H puede soportar el fragor de la batalla y al mismo tiempo tener un potente golpe. Con una velocidad de disparo automático lenta y constante, el FS-9H dispara proyectiles balisticos de 7 mm que siguen siendo efectivos a distancias de hasta 60 metros. item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 80\n\nEste cargador para el Behring FS-9H HMG tiene capacidad para ochenta rondas de 7 mm. item_Descbehr_lidar_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Granada\n\nTipo de daño: No letal\n\nEl Behring SC-1 LIDAR permite a los usuarios comprender el campo de batalla antes de ingresar a el. Una vez activado en el campo, emite un escaneo omnidireccional que mapea a todos en su radio y luego envia sus posición es precisas al operador. item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=LIDAR permite a los usuarios comprender el campo de batalla antes de ingresar a el. Una vez activado en el campo, emite un escaneo omnidireccional que mapea a todos en su radio. Luego envia sus posición es precisas al operador. item_Descbehr_lmg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: LMG\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 75\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo Cañón (S3)\n[Auto] DPS: 157.1 | Alpha: 14.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 69% 378m | 0% 1200m\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una abrumadora fuerza en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo de fuego automático que la hace ideal para proporcionar fuego de cobertura o contener a los enemigos que avanzan. La FS-9 también es elogiada por su capacidad para mantener la precisión mientras libera fuego sostenido. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: LMG\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 75\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo Cañón (S3)\n[Auto] DPS: 157.1 | Alpha: 14.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 69% 378m | 0% 1200m\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una abrumadora fuerza en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo de fuego automático que la hace ideal para proporcionar fuego de cobertura o contener a los enemigos que avanzan. La edición Evergreen abraza el espíritu de Luminalia al utilizar un color tradicional de las festividades con su vibrante tono verde. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador\nCapacidad: 75 | 1.6 kg\n\nEste cargador para la ametralladora ligera Behring FS-9 LMG contiene setenta y cinco proyectiles de 5 mm. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: LMG\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 75\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo Cañón (S3)\n[Auto] DPS: 157.1 | Alpha: 14.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 69% 378m | 0% 1200m\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una abrumadora fuerza en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo de fuego automático que la hace ideal para proporcionar fuego de cobertura o contener a los enemigos que avanzan. Esta entrada en la línea de Cazarrecompensas Legendarios tuvo al famoso rastreador Farook 'Stoneface' Norris diseñar un aspecto para su querida FS-9 LMG con llamativos toques de rojo sobre un tono base gris. item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Mina laser\n\narea de efecto: 15 m\nTipo de daño: Cinetico\n\nEl ADO-5, o comunmente llamado ADOSS, es una mina laser de Behring. Es una herramienta mortal que deseas tener para proteger tus preciados bienes, pero que nunca querras utilizar accidentalmente. Donde ADO significa Area Denial Ordnance, puede estar seguro de que su propiedad esta bien protegida. \n\n Este dispositivo mortal esta hecho de una carcasa de aluminio liviana que contiene un fuerte explosivo. Se puede fijar facilmente a cualquier superficie con nuestra tecnologia de fijacion de última generacion.\n\nEl rayo laser viene en longitudes predefinidas para todos sus casos de uso, para proporcionar una buena variacion para varios tipos de habitaciones, pasillos o incluso hangares gigantes. \n\n¡Manejelo con cuidado! Una vez activado, la unica forma de desactivarlo es mediante destruccion. item_Descbehr_optics_holo_x1_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 1x\nZoom: 1x-1.5x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nExperimenta la precisión de Behring con esta mira de proyección sin aumento. Con un marcador de objetivo altamente visible, el PT1 proporciona una adquisición de objetivo definitiva para encontrar y bloquear a los hostiles con facilidad. item_Descbehr_optics_holo_x2_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 2x\nZoom: 2x-2.5x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nMejora tu precisión en combate con esta mira de aumento 2x de Behring. Construido con cuidado meticuloso y artesanía, el PT2 se ha convertido en una óptica esencial para todos, desde tiradores deportivos hasta profesionales de la aplicación de la ley. item_Descbehr_optics_holo_x3_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 3x\nZoom: 3x-3.5x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nAcércate y personaliza con esta óptica de aumento 3x de Behring. El PT3 proyecta un marcador de objetivo altamente visible que te permite cubrir tu campo de visión con confianza en diversas condiciones de iluminación y ambientales. item_Descbehr_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Reflex\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 1x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nPerfecta para combate a corta distancia, el RF1 es una óptica de reflexión sin aumento que fue la primera en utilizar el revestimiento de sustrato de hiperluminancia de Behring para asegurar que el retículo de puntería pudiera ser visto en una amplia gama de condiciones de luz, día o noche. item_Descbehr_optics_tsco_x16_s3=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópica\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 16x\nTamaño: S3\n0.1 kg\n\nObtén una vista clara de tu objetivo desde lejos con el EE16. La artesanía de Behring produjo un alcance de 16x que es ligero, duradero y precisión mortal. Un riguroso proceso de prueba de 22 pasos garantiza que el EE16 pueda ofrecer una puntería de precisión incluso después de encontrar condiciones climáticas extremas o sobrevivir al desgaste del campo de batalla. item_Descbehr_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópica\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 4x\nZoom: 4x-5.5x\nTamaño: S2\nTiempo de apuntado: +25%\nRetroceso visual: -25%\n0.1 kg\n\nObtén una vista clara de tu objetivo desde lejos con el EE04. La artesanía de Behring produjo un alcance de 4x que es ligero, duradero y precisión mortal. Un riguroso proceso de prueba de 22 pasos garantiza que el EE04 pueda ofrecer una puntería de precisión incluso después de encontrar condiciones climáticas extremas o sobrevivir al desgaste del campo de batalla. item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópica\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: S3\n0.1 kg\n\nObtén una vista clara de tu objetivo desde lejos con el EE08. La artesanía de Behring produjo un alcance de 8x que es ligero, duradero y precisión mortal. Un riguroso proceso de prueba de 22 pasos garantiza que el EE08 pueda ofrecer una puntería de precisión incluso después de encontrar condiciones climáticas extremas o sobrevivir al desgaste del campo de batalla. item_Descbehr_pistol_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 20\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo Cañón (S1)\n[Semi] DPS: 157.5 | Alpha: 22.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 450\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 71% 46m | 0% 950m\n\nGracias a un diseño aerodinámico y un marco de polímero ligero que ayuda a minimizar el retroceso, es fácil ver por qué la versátil y fiable S-38 de Behring se ha convertido en un arma de mano de confianza en todo el Imperio, tanto para ciudadanos como para agentes de la ley. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 20\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo Cañón (S1)\n[Semi] DPS: 157.5 | Alpha: 22.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 450\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 71% 46m | 0% 950m\n\nGracias a un diseño aerodinámico y un marco de polímero ligero que ayuda a minimizar el retroceso, es fácil ver por qué la versátil y fiable S-38 de Behring se ha convertido en un arma de mano de confianza en todo el Imperio. Esta edición especial presenta un deslizador azul imperial para conmemorar los esfuerzos continuos de 'Un Imperio', una iniciativa gubernamental basada en la comunidad. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador\nCapacidad: 20 | 0.3 kg\n\nEste cargador para la pistola Behring S-38 contiene veinte cartuchos de 10 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 40\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo Cañón (S2)\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring presenta un culatazo plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos en espacios reducidos. Su precisión y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios de seguridad, militares y civiles. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 40\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring presenta un culatazo plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos en espacios reducidos. Su precisión y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios de seguridad, militares y civiles. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 40\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring presenta un culatazo plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos en espacios reducidos. Su precisión y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios de seguridad, militares y civiles. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nAccesorio de mira precisa para el rifle P4-AR de Behring. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador\nCapacidad: 40 | 0.5 kg\n\nEste cargador para el rifle P4-AR de Behring contiene cuarenta cartuchos de 5.56 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 40\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring presenta un culatazo plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos en espacios reducidos. Su precisión y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios de seguridad, militares y civiles. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 40\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring presenta un culatazo plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos en espacios reducidos. Su precisión y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios de seguridad, militares y civiles. item_Descbehr_rifle_ballistic_02=Fabricante: Behring \nTipo de Ítem: Rifle de Asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del Cargador: 30\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 176.2 | Alpha: 45 | 1150 m/s\nDmg/Cargador: 675\nCargado: 4.13 kg | Descargado: 3.6 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 89% 100m | 0% 2300m\n\nDiseñado para ser el arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, el Behring P8-ARM destaca por su fiabilidad y operación sencilla, permitiéndote concentrarte en la pelea en cuestión. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=Tipo de Ítem: Cargador\nCapacidad: 30\n\nEste cargador para el rifle Behring P8-ARM viene precargado con treinta proyectiles de 7.62 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=Fabricante: Behring\nTipo de Ítem: Rifle de Asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del Cargador: 30\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nDiseñado para ser el arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, el Behring P8-ARM destaca por su fiabilidad y operación sencilla, permitiéndote concentrarte en la pelea en cuestión. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balistica\nTamaño del cargador: 12\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S3), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 132 | Alpha: 88 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 5.48 kg | Descargado: 4.5 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 91% 32m | 0% 450m\n\nOriginalmente diseñado para el ejercito, Behring decidio vender el BR-2 balistico escopeta al público en general despues de que los probadores iniciales de armas solicitaran llevarse una a casa. Con un modo de disparo semiautomático que puede ofrecer rapidamente un poder de frenado devastador, el BR-2 es la opción ideal para operaciones ofensivas y defensivas. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 12 | 0.98 kg\n\nEste cargador para la escopeta Behring BR-2 tiene capacidad para doce rondas de calibre 12. item_Descbehr_smg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar , Vale la pena ponerse de pie y darse cuenta. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar , Vale la pena ponerse de pie y darse cuenta. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_green01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iron=\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nAccesorio de observacion preciso para el P8-SC SMG. item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 45 | 0.43 kg\n\nT Este cargador para el SMG Behring P8-SC tiene cuarenta y cinco rondas de 10 mm. item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_sniper_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: Ópticas (S3), Cañón (S2), Subcañón (S2)\n[Semi] DPS: 91.7 | Alpha: 100 | 725 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.4 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] 90% 550m | 0% 1450m\n\nEl rifle de francotirador balístico Behring P6-LR compensa con creces su baja cadencia de tiro con una munición de gran potencia eficaz a larga distancia. Con una mira con modos de zoom variable y un cañón compuesto por una aleación propietaria de alta resistencia, el P6-LR fue diseñado para rendir al máximo cuando más se necesita. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 8 | 0.9 kg\n\nEste cargador para el rifle de francotirador Behring P6-LR contiene ocho proyectiles. item_Descbehr_special_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nTamaño del cargador: 2\nVelocidad de disparo: 20 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nDa un doble golpe con el HP -284 lanzacohetes de Behring. Diseñada para disparar dos cohetes tontos en rapida sucesion, el arma puede tener un impacto rápido y devastador sobre los adversarios y es efectiva contra vehículos. item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=El cohete mX-Shatter de Badger Bad dispersa pequeños explosivos al impactar o despues de un periodo de tiempo muy breve. Cada vez que se dispara el cohete, se disparan explosivos mas pequeños en direcciones aleatorias, lo que lo hace excelente para limpiar areas. Cada cohete mX-Shatter tiene un grupo de aproximadamente 8 pequeños explosivos que, cuando se combinan, tienen aproximadamente la misma fuerza que una granada de fragmentacion. item_Desccds_deployable_shield_01=Fabricante: CDS\n\n Inicialmente diseñado para redadas de alto riesgo para la Defensa, CDS finalmente lanzo su tecnologia QDB al público. Esta barricada de despliegue rápido o QuikCade es un sistema movil capaz de proyectar un campo de proteccion localizado capaz de proteger temporalmente a dos operadores del fuego entrante. item_Desccds_deployable_shield_01_ammo,P=munición CDS QuickCade item_Desccnou_mustang_s1_q2,P=Texto de descripcion de la torreta de bolas Mustang item_Desccrlf_consumable_adrenaline_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible medico\n0.25 kg\n\nDe la compañia médica mas fiable del Imperio, CureLife AdrenaPen puede dispensar rapidamente dosis de adrenalina sintetica Demexatrina durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar la fatiga muscular y los sintomas relacionados con una conmocion cerebral. uselo solo según lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_healing_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible medico\n0.25 kg\n\nDe la compañia médica mas fiable del Imperio, CureLife MedPen puede dispensar rapidamente dosis del coagulante Hemozal durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar el sangrado y mejorar los signos vitales generales del paciente. uselo solo según lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_overdoseRevival_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible medico\n0.25 kg\n\nDe la compañia médica mas fiable del Imperio, CureLife DetoxPen puede dispensar rapidamente dosis del detoxicante Resurgera durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar los sintomas asociados con niveles altos de medicamentos en sangre (NDS) y sobredosis. uselo solo según lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_oxygen_01=Fabricante: CureLife\n0.25 kg\n\nEste sistema de primeros auxilios desechable y facil de transportar esta diseñado para rellenar las reservas de oxigeno del traje presurizado en situaciones de emergencia. Compatible con la mayoria de los trajes estandar, Curelife OxyPen es una solucion ideal para prevenir la hipoxia y proporcionar acceso inmediato a oxigeno que salva vidas. item_Desccrlf_consumable_painkiller_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible medico\n0.25 kg\n\nDe la compañia médica mas fiable del Imperio, CureLife OpioPen puede dispensar rapidamente dosis del analgesico Roxaphen durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar los sintomas asociados con la movilidad reducida y la paralisis parcial. uselo solo según lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_steroids_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nDe la compañía médica más confiable del Imperio, el CureLife CorticoPen puede dispensar rápidamente dosis del corticosteroide Sterogen durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar los síntomas asociados con la debilidad muscular y el daño respiratorio. Usar solo según lo recomendado. item_Desccrlf_medgun_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo medico\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de nivel profesional diseñado para estabilizar a los pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer diagnosticos y dosificaciones extremadamente precisos, ParaMed puede tratar a mas pacientes y ofrecer un alivio mas prolongado con menos riesgo de sobredosis. item_Desccrlf_medgun_01_grey01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo medico\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de nivel profesional diseñado para estabilizar a los pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer diagnosticos y dosificaciones extremadamente precisos, ParaMed puede tratar a mas pacientes y ofrecer un alivio mas prolongado con menos riesgo de sobredosis. La edicion "Amalgam" presenta un elegante color gris. item_Desccrlf_medgun_01_mag=Tipo de artículo: Recarga de MedGel\n0.32 kg\n\nEste vial se utiliza para rellenar el dispositivo médico ParaMed con CureLife Pancea MedGel.\n item_Desccrlf_medgun_01_purple01=Fabricante:CureLife\nTipo de artículo:Dispositivo médico\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de grado profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Ofrece diagnósticos y dosificaciones de gran precisión, lo que permite tratar a más pacientes y proporcionar un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis. La edición "Venule" presenta un intenso color púrpura. item_Desccrlf_medgun_01_red01=Fabricante:CureLife\nTipo de artículo:Dispositivo médico\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de grado profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Ofrece diagnósticos y dosificaciones de gran precisión, lo que permite tratar a más pacientes y proporcionar un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis. La edición "Oxide" presenta un color rojo profundo. item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo medico\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de nivel profesional diseñado para estabilizar a los pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer diagnosticos y dosificaciones extremadamente precisos, ParaMed puede tratar a mas pacientes y ofrecer un alivio mas prolongado con menos riesgo de sobredosis. La edicion "Xanthic" presenta un color amarillo brillante. item_Desccrlf_medicalaid_01=Fabricante: CureLife\n\nEl DYNAPAK de CureLife es un completo sistema de primeros auxilios individual multifuncion diseñado y construido para los rigores del uso en el campo. Con el suero patentado de CureLife, un solo DYNAPAK promovera la curacion de heridas no graves para que usted se recupere. item_Descdev_mount=Soporte de torreta de clase basica 2b item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=Drake Torreta Bola Torreta item_Descgmni_lmg_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 150\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (N/A), Bajo Caño (S3)\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nCon una explosiva tasa de fuego que alcanza las 1000 rpm y el estilizado y profesional diseño de Gemini, el F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verso sepa que no se debe jugar con ellos. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 150 | 1.6 kg\n\nEste cargador para el Gemini F55 LMG tiene capacidad para ciento cincuenta balas de 5 mm. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópico\nPunto de conexión: Óptico \nAmpliación: 4x\nTiempo de puntería: +25%\nTamaño: 2\n\nCombinando una mira telescópica premium 4x con el innovador telémetro de explosión de eco de Gemini, el modelo OT4-RF le permite medir con precisión la distancia a su objetivo; vital para un tiro de precisión eficaz. Cuando se combina con el Gemini S71 u otra arma compatible, el OT4-RF está diseñado para impresionar en una variedad de situaciones y enfrentamientos. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nCombinando una mira telescópica de 8x de alta calidad con el innovador telémetro echoburst de Gemini, el modelo OT8-RF te permite calcular con precisión la distancia a tu objetivo; un elemento vital para un disparo de precisión efectivo. Siendo la mira estándar del fusil de francotirador A03 de Gemini, la OT8-RF está diseñada para destacar en una amplia variedad de situaciones y enfrentamientos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nPertenencias: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa edición LH86 Voyager añade un aspecto elegante a esta clásica pistola compacta de Gemini. El cañón presenta un acabado metálico con textura sobre una empuñadura ergonómica azul y negra, lo que la convierte en una opción ideal para cualquier tirador. Los acentos naranjas resaltan la mira de tritio para baja luminosidad. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nUn cañón y un gatillo de bronce que llaman la atención añaden elegancia a la edición Pathfinder de la LH86. Esta hermosa y equilibrada pistola de Gemini es un arma ideal para defensa personal y combate a corta distancia. También cuenta con una mira de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 25 | 0.3 kg\n\nEste cargador clasificado para combate de la Gemini LH86 sostiene veinticinco rondas de 10mm. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_pistol_ballistic_02=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nPertenencias: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\nTamaño del cargador: 30\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, diseño Gemini un rifle de asalto ergonomico ideal para enfrentamientos de rango medio. Equipado con una bala de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estetica elegante y precision precisa. La contribucion de la famosa cazarrecompensas basada en Pyro Nala "Bullseye" Govea a la linea Legendary Bounty Hunters fue darle a su arma favorita un tinte rojo y negro apropiado para la estrella de bengala en el corazon del sistema que acecha. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 30 | 0.5 kg\n\nEste cargador para el rifle Gemini S71 tiene capacidad para treinta balas de 5 mm. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 18\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/D), Bajo Cañón (S2)\n[Auto] DPS: 180 | Alpha: 28.8 | 225 m/s\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 48 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 518.4\nCargado: 4.88 kg | Descargado: 4 kg\n[Red. daño] 100% 12m | Auto 35% 59m | Semi 31% 67m | 0% 450m\n\nEl R97 combina un diseño elegante y potencia de detención para ser un arma efectiva en distancias cortas. Esta escopeta balística de Gemini cuenta con dos modos de disparo distintos: un modo de dispersión semi-automático ideal para infligir daño rápidamente y un modo focalizado que ofrece mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad en combate ha hecho que el R97 sea un arma popular de defensa personal en todo el Imperio. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador\nCapacidad: 18 | 0.88 kg\n\nEste cargador para la escopeta balística Gemini R97 viene precargado con dieciocho cartuchos de calibre 12. item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: Subfusil\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 50\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el Cañón (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y hermoso de contemplar, el C54 es un subfusil elegante y precisamente equilibrado de Gemini. Su marco ligero de polímero y diseño ergonómico lo hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. El C54 es capaz de disparar balas de 10 mm en modo automático para proporcionar apoyo máximo y saturación de objetivos para garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. La edición Luminalia presenta un diseño festivo en rojo y verde. item_Descgmni_sniper_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: Rifle de Francotirador\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo el Cañón (S2)\n[Semi] DPS: 159.4 | Alpha: 42.5 | 800 m/s\nDmg/Cargador: 637.5\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 150m | 82% 525m | 0% 1600m\n\nDevasta a larga distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñada magistralmente por Clem, cofundador tevarin de Gemini, esta arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con un potente impacto balístico. El A03 ofrece una impresionante tasa de fuego para un rifle de francotirador que sacrifica precisión por urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Dada su fama por diseño y características únicas, es fácil entender por qué el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de seguridad en todo el imperio. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: Rifle de Francotirador\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo el Cañón (S2)\n[Semi] DPS: 159.4 | Alpha: 42.5 | 800 m/s\nDmg/Cargador: 637.5\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 150m | 82% 525m | 0% 1600m\n\nDevasta a larga distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñada magistralmente por Clem, cofundador tevarin de Gemini, esta arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con un potente impacto balístico. El A03 ofrece una impresionante tasa de fuego para un rifle de francotirador que sacrifica precisión por urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Dada su fama por diseño y características únicas, es fácil entender por qué el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de seguridad en todo el imperio. La edición "Red Alert" combina gris y un rojo vibrante para un diseño llamativo y dinámico. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador\nCapacidad: 15 | 0.9 kg\n\nEste cargador para el rifle de francotirador A03 de Gemini tiene capacidad para quince balas de 7 mm. item_Descgrin_cutter_01=PLACEHOLDER item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=Esta bateria alimenta la multiherramienta Pyro RYT de Greycat, para que pueda realizar una variedad de tareas.\n0.32 kg item_Descgrin_multitool_01=¡Accesorios vendidos por separado!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\nBatería: Integrada\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de alimentacion del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de carga, corte y parcheo; consiguiendo multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo duro un poco mas facil. item_Descgrin_multitool_01_black01=¡Accesorios vendidos por separado!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\nBatería: Integrada\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de alimentacion del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de carga, corte y parcheo; consiguiendo multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo duro un poco mas facil. La edicion "Black Cherry" es de color negro mate con coloridos toques de rojo. item_Descgrin_multitool_01_brown01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nTasa de fuego: N / A (Rayo)\nAlcance efectivo: 0.5 m\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de potencia del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer que un trabajo difícil sea un poco más fácil. La edición "Mirage" añade detalles dorados llamativos junto a acentos marrones. item_Descgrin_multitool_01_cutter=DEBE COMPRAR EL MULTI-TOOL BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio de Multi-Tool\nClase: Cortador\n0.1 kg\n\nTransforma el Pyro RYT Multi-Tool de Greycat en un cortador de precisión con el accesorio OxyTorch. Diseñado para cortar rápida y fácilmente a través de materiales apropiados, el OxyTorch aprovecha la potencia del multi-tool para entregar cortes precisos con bordes limpios, lo que lo convierte en un accesorio conveniente ideal tanto para profesionales como para aficionados. item_Descgrin_multitool_01_healing=DEBE COMPRAR UNA MULTIHERRAMIENTA BASE PARA UTILIZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial / CureLife\nTipo de artículo: Accesorio multiherramienta\nClase: Medico\n0.1 kg\n\nCreado como un esfuerzo conjunto entre Greycat Industrial y el fabricante lider de dispositivos medicos CureLife, el accesorio LifeGuard es compacto y una opción de tratamiento médico de emergencia liviana impulsada por la multiherramienta Pyro RYT. Es perfecto para manejar emergencias en el lugar de trabajo y aliviar temporalmente los sintomas hasta que se pueda buscar atencion médica profesional. item_Descgrin_multitool_01_healing_mag=Tipo de artículo: Recambio MedGel\n0.1 kg\n\nEste vial se utiliza para rellenar el accesorio médico multiherramienta LifeGuard con CureLife Pancea MedGel. item_Descgrin_multitool_01_mining=DEBE COMPRAR UNA MULTIHERRAMIENTA BASE PARA UTILIZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio multiherramienta\nClase: Mineria\n0.1 kg\n\nEl accesorio OreBit convierte la multiherramienta Pyro RYT de Greycat en una maquína minera portatil. Puede escanear rocas para encontrar depositos valiosos y luego liberar la veta con su potente laser de minería. La proxima vez que estes en el planeta, asegurate de llevar este archivo adjunto o corres el riesgo de dejar atrás créditos faciles. item_Descgrin_multitool_01_orange01=¡Accesorios vendidos por separado!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\nBatería: Integrada\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de alimentacion del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de carga, corte y parcheo; consiguiendo multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo duro un poco mas facil. La edicion "Harvester" combina naranja y negro. item_Descgrin_multitool_01_red01=¡Accesorios vendidos por separado!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\nBatería: Integrada\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de alimentacion del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de carga, corte y parcheo; consiguiendo multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo duro un poco mas facil. La edicion "Bloodline" combina reflejos rojos decorativos en toda la herramienta. item_Descgrin_multitool_01_salvage=DEBE COMPRAR UNA MULTIHERRAMIENTA BASE PARA UTILIZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio para multiherramienta\nClase: Recuperación y reparación\n0.1 kg\n\nGreycat cumple una vez mas, trayendo su popular herramienta de recuperación y reparación (SRT) como accesorio para el Multi -Herramienta. Aunque no es tan poderoso como Cambio, Cambio-Lite tambien recolecta y convierte aleaciones y polimeros que se encuentran en la chatarra en materiales compuestos reciclados que pueden venderse o usarse para realizar reparaciones rapidas. Ya sea desmantelando elementos rescatados para obtener créditos o parchando un casco para hacer que una nave sea segura para el espacio, el Cambio-Lite esta listo para ponerse a trabajar. item_Descgrin_multitool_01_salvage_mag=Tipo de artículo: Recipiente RMC (pequeño)\n0.1 kg\n\nRecipiente utilizado junto con la multiherramienta Pyro RYT y el accesorio Cambio-Lite SRT para almacenar material reciclado compuesto (RMC) recuperado de la chatarra. El contenido se puede vender o utilizar para realizar reparaciones. item_Descgrin_multitool_01_silver01=¡Accesorios vendidos por separado!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\nBatería: Integrada\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de alimentacion del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de carga, corte y parcheo; consiguiendo multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo duro un poco mas facil. El "Quicksilver" es gris con detalles en negro. item_Descgrin_multitool_01_tractorbeam=DEBE COMPRAR UNA MULTIHERRAMIENTA BASE PARA UTILIZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio multiherramienta\nClase: Rayo Tractor\n0.1 kg\n\nYa sea que sus pies estén en el piso o flotando en gravedad cero, el accesorio TruHold para Pyro RYT Multi -La herramienta hace que levantar y posición ar artículos sea mas facil que nunca. Con su impresionante y eficiente relacion de atraccion/extraccion y su telemetro de facil lectura, el TruHold se puede usar solo o combinado con otras vigas para abordar objetivos mas pesados. Ademas, TruHold tiene el beneficio adicional de funcionar como un dispositivo transversal personal de gravedad cero cuando se acopla a un objeto con una masa suficientemente alta. item_Descgrin_multitool_01_white01=¡Accesorios vendidos por separado!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\nBatería: Integrada\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de alimentacion del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de carga, corte y parcheo; consiguiendo multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo duro un poco mas facil. La edicion "Ghost" presenta un marco gris con detalles en azul claro. item_Descgrin_paw=Esta multiherramienta de Greycat Industries es la opción ideal para una amplia variedad de trabajos. Capaz de pelar, cortar y parchar; Sus multiples accesorios le permiten ayudar en todo, desde recuperación y reparaciones hasta cortes, puntos de soldadura y mas. item_Descgrin_paw_laser=Esta mira laser para la multiherramienta Greycat Pyro RYT ayuda al operador a apuntar con precision mientras corta o realiza reparaciones. item_Descgrin_paw_mag=Esta bateria alimenta la multiherramienta Pyro RYT de Greycat, para que pueda realizar una variedad de tareas. item_Descgrin_salvage_01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del recipiente: Grande\nVelocidad de disparo: N / A (Haz)\nRango efectivo: 5 m\nCargado: 5.3 kg | Descargado: 4 kg\n\nQuite el recuperación y realice reparaciones con Cambio, una herramienta de recuperación y reparación (SRT) de doble proposito diseñada para recolectar y convertir aleaciones y polimeros que se encuentran en la chatarra en compuestos de material reciclado que pueden venderse o usarse para realizar reparaciones rapidas. El Cambio SRT presenta velocidades de desmontaje rapidas y una duración de bateria impresionante, lo que lo convierte en un dispositivo esencial para mecanicos y viajeros espaciales. item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=Tipo de artículo: Contenedor RMC (Grande)\n\nContenedor utilizado por el Cambio SRT para almacenar material compuesto reciclado (RMC) recuperado de la chatarra. Su contenido puede venderse o utilizarse para realizar reparaciones. item_Descgrin_tractor_01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: rayo tractor\nClase: Gadget\n\nCapacidad del cargador: Batería integrada\nCadencia de fuego: N / A (Haz)\nAlcance efectivo: 10-20 m\nCargado: 4.5 kg | Descargado: 4 kg\n\nEl rayo tractor de servicio pesado de Greycat ofrece rendimiento industrial a un precio asequible para el consumidor. Con su batería de mayor duración y su emisor de haz más amplio, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos más pesados y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de artículo: Pistola de fragmentación\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n[Semi] DPS: 127.5 | Alpha: 45 | 550 m/s\n[Full] DPS: 78.8 | Alpha: 90 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.35 kg | Descargado: 1 kg\n[Red. daño] 100% 30m | Semi 56% 280m | 0% 1100m\n\nAunque la Salvo puede utilizarse como una pistola normal, Hedeby no se detuvo ahí. Con una presión más larga del gatillo, se inyecta un cebador congelante en la recámara y, al liberarse, el pesado percutor golpea con suficiente fuerza como para pulverizar la vaina superenfriada. Desarrollada accidentalmente en un intento de mitigar el sobrecalentamiento, esta opción de disparo cargado libera una letal lluvia de fragmentos de alta velocidad seguida de una explosión ensordecedora. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de artículo: Pistola de fragmentación\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n[Semi] DPS: 127.5 | Alpha: 45 | 550 m/s\n[Full] DPS: 78.8 | Alpha: 90 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.35 kg | Descargado: 1 kg\n[Red. daño] 100% 30m | Semi 56% 280m | 0% 1100m\n\nAunque la Salvo puede utilizarse como una pistola normal, Hedeby no se detuvo ahí. Con una presión más larga del gatillo, se inyecta un cebador congelante en la recámara y, al liberarse, el pesado percutor golpea con suficiente fuerza como para pulverizar la vaina superenfriada. Desarrollada accidentalmente en un intento de mitigar el sobrecalentamiento, esta opción de disparo cargado libera una letal lluvia de fragmentos de alta velocidad seguida de una explosión ensordecedora. Esta edición especial de la pistola presenta un precioso grabado ornamental diseñado personalmente por la maestra armera de Hedeby, Keisha Saeed. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de artículo: Pistola de fragmentación\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n[Semi] DPS: 127.5 | Alpha: 45 | 550 m/s\n[Full] DPS: 78.8 | Alpha: 90 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.35 kg | Descargado: 1 kg\n[Red. daño] 100% 30m | Semi 56% 280m | 0% 1100m\n\nAunque la Salvo puede utilizarse como una pistola normal, Hedeby no se detuvo ahí. Con una presión más larga del gatillo, se inyecta un cebador congelante en la recámara y, al liberarse, el pesado percutor golpea con suficiente fuerza como para pulverizar la vaina superenfriada. Desarrollada accidentalmente en un intento de mitigar el sobrecalentamiento, esta opción de disparo cargado libera una letal lluvia de fragmentos de alta velocidad seguida de una explosión ensordecedora. Esta edición especial de la pistola presenta un precioso grabado ornamental diseñado personalmente por el maestro armero de Hedeby, Rey Esteban. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 8 | 0.35 kg\n\nEste cargador para la pistola de fragmentación Salvo contiene ocho rondas de calibre .50. item_Descjokr_decoy_grenade_01=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de artículo: Granada\n\nTipo de daño: No letal\n\nLa granada Insta-Friends de Joker brinda una fiesta a tus adversarios cuando menos lo necesitan. Los radares enemigos atrapados dentro del radio de la granada se inundan con suficientes señales falsas como para hacerles girar la cabeza. Permitiendote la ventaja de atacar o escapar. item_Descjokr_decoy_grenade_01_ammo=La granada Insta-Friends de Joker brinda una fiesta a tus adversarios cuando menos la necesitan. Los radares enemigos atrapados dentro del radio de la granada se inundan con suficientes señales falsas como para hacerles girar la cabeza. Permitiendote la ventaja de atacar o escapar. item_Descjokr_hologram_01=Fabricante: Joker Enterprises\n\nEl sistema Doubletime de Joker Engineering proyecta una reproduccion holografica del usuario en un esfuerzo por confundir y distraer a las fuerzas hostiles y permitir al operador cambiar la dinamica de la batalla. item_Desckegr_fire_extinguisher_01=Fabricante: KE Group\nTipo de artículo: Extintor de incendios\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Bote de gas\nVelocidad de incendio: Constante\nRango efectivo: 3-4 m\nCargado: 13.2 kg | Descargado: 3.2 kg\n\nEl extintor de incendios APX de KE Group ha sido cualificado como el mejor equipo de seguridad de consumo de su clase durante mas de una decada, convirtiendolo en el estandar de la industria en prevencion de incendios. Lleno de un compuesto refrigerante gaseoso patentado, el extintor puede sofocar rapidamente cualquier incendio a la vista. La pantalla digital del dispositivo le permite controlar la temperatura local para ayudarle a contener y eliminar los riesgos de incendio. item_Desckegr_fire_extinguisher_01_mag=Tipo de artículo: Recarga de extintor\n10 kg\n\nEste recipiente rellena el extintor de incendios APX con un tanque lleno del compuesto refrigerante patentado de KE Group. item_Descklwe_grapplebeam_01=Kagi RTD (Rapid Traversal Device) de Klaus & Werner es un complemento para su popular pistola laser Arclight II. El Kagi genera un campo altamente enfocado para atravesar rapidamente un entorno de gravedad cero y cuenta con un sensor de rango que cambia dinamicamente la polaridad para garantizar velocidades seguras durante el movimiento. item_Descklwe_lmg_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: LMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 100\nAccesorios: optica (S2), Barril (S2), Debajo del cañon (S3)\n[Auto] DPS: 153.3 | Alpha: 11.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.62 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] Max: 2400m\n\nKlaus & Werner tiene creo un arma iconica con LMG laser Demeco probado y verdadero. Utilizado ampliamente en enfrentamientos militares, este favorito de la infanteria de corto a medio alcance ha sido construido con estabilidad y precision a la vanguardia. item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: LMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 100\nAccesorios: optica (S2), Barril (S2), Debajo del cañon (S3)\n[Auto] DPS: 153.3 | Alpha: 11.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.62 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] Max: 2400m\n\nKlaus & Werner tiene creo un arma iconica con LMG laser Demeco probado y verdadero. Utilizado ampliamente en enfrentamientos militares, este favorito de la infanteria de corto a medio alcance ha sido construido con estabilidad y precision a la vanguardia. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descklwe_lmg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\nCapacidad: 100 | 1.62 kg\n\nEsta es una bateria de repuesto para la iconica ametralladora ligera de Klaus & Werner, la Demeco. item_Descklwe_optics_disp_x8_s3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Monitor\nPunto de sujeción: Óptica\nMagnificación: 8x\nTiempo de apunte: +0%\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nMientras que las miras convencionales pueden inducir fatiga ocular después de períodos prolongados de uso, el monitor Touchstone 8x de Klaus & Werner proporciona un alivio ocular ultra-crítico y permite disparar "heads up", lo que te permite rastrear objetivos y observar las condiciones ambientales al mismo tiempo. Diseñado para adaptarse a una variedad de tiradores, la fiabilidad y claridad del Touchstone lo convierte en la opción ideal para rifles tácticos como el Arrowhead. item_Descklwe_pistol_energy_01=Manufacturer: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClass: Energy (Laser)\nBattery Size: 30\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nA handheld laser made famous as Kyle Fenris' Como arma en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. Esta edicion exclusiva de Glimmer presenta un revestimiento iridiscente distintivo que hace que el arma brille con diferentes colores según las condiciones de iluminacion y el angulo desde el que se mira. item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=Manufacturer: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClass: Energy (Laser)\nBattery Size: 30\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nA handheld laser made famous as Kyle Fenris' Como arma en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. La edicion Herrero se distingue por incluir grabados geometricos en el marco y la empuñadura, ademas de un guardamonte texturizado. item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\nCapacidad: 30 | 0.32 kg\n\nEsta celda de plasma tiene capacidad suficiente para que la pistola Klaus & Werner Arclight dispare 30 rondas antes de necesitar una recarga. item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 30\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUn laser de mano que se hizo famoso como el arma de Kyle Fenris en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_02=Manufacturer: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistol\nClass: Energy (Laser)\nBattery Size: 60\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n[Burst] DPS: 151.2 | Alpha: 54 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 126 | Alpha: 18 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nA handheld laser made famous as Kyle Fenris' Como arma en el exitoso programa de video The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight se ha vuelto extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediatico, el Modelo II ofrece una mayor cadencia de tiro que cualquiera de sus homologos balisticos. Si bien eso puede disminuir el poder de detencion del arma, su celda de energía ofrece disparos mas que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_rifle_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca fallan fuera de estilo . Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca fallan fuera de estilo . Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\nCapacidad: 45 | 0.6 kg\n\nEsta bateria de alta capacidad se distingue por alimentar el rifle de energía Klaus & Werner Gallant con 45 disparos por carga. item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nUn accesorio de mira que proporciona un punto rojo iluminado en el punto de mira del rifle Gallant. item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_smg_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 45\nAccesorios: optica (S1), Barril (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Auto] DPS: 154.7 | Alpha: 63 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nX La mano de obra esta una vez mas a la vista para hacer que el El rifle de energía compacto laser Lumin V es aun mas letal y fiable. Un nuevo modo de "disparo automático a intervalos" dispara rafagas de cinco disparos cuando se mantiene presionado el gatillo, utilizando la saturacion del objetivo que viene con el disparo automático y al mismo tiempo proporciona pausas para recompensar la puntería. Incluso cuando esta constantemente atacando, el excelente diseño del arma proporciona un retroceso bajo y una apertura ajustada. item_Descklwe_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria \nCapacidad: 45 | 0.6 kg\n\nReemplazo de bateria para Klaus & Werner's Lumin V SMG. item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEste accesorio de mira telescopica para el rifle Arrowhead permite un aumento optico de 5 veces. item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nKlaus & Werner 's Arrowhead Model VI de largo El rifle de energía de alcance presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto en la atmosfera como en el exterior. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. Lanzada por primera vez durante Luminalia, la edicion Lamplighter se inspiro en el tradicional color rojo navideño. item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_cen01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nExamina el camino a seguir con la edicion Voyager del rifle de francotirador de energía Arrowhead de Klaus & Werner. El cuerpo compuesto de fibra de vidrio presenta un acabado metalico a cuadros, mientras que su alcance azul y naranja de alta potencia rinde homenaje a los ICC Stellar Surveyors. Traza un camino hacia la seguridad o sorprende al enemigo con este fiable rifle de energía de largo alcance. item_Descklwe_sniper_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_imp01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nKlaus & Werner elevan el rifle de francotirador de energía Arrowhead con la edicion Pathfinder. Su culata de precision de bronce y su mira compuesta presentan un acabado satinado y elegantes grabados. Estos elementos crean un arma que es devastadora desde lejos y deslumbrante desde cerca. item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nEl rifle de energía de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Underbarrel\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nLa linterna Brightspot encarna el espiritu de ingenieria de Klaus & Werner. Un diseño simple y resistente construido para soportar combates intensos y condiciones ambientales significa que Brightspot siempre funciona cuando mas lo necesita. Esta edicion especial proyecta un circulo violeta que hace que el rayo sea menos visible desde la distancia. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Apuntador láser\nPunto de sujeción: Bajo cañón\nTamaño: 1\nDispersión: -11.5%\n0.1 kg\n\nConfía en Klaus & Werner para fabricar un apuntador láser táctico que siempre da en el blanco. El Tracer cuenta con una carcasa resistente al óxido y los impactos para un diodo láser avanzado que produce un haz eficiente y estable. Esta edición especial genera un haz naranja fácil de ver e identificar. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Apuntador láser\nPunto de sujeción: Bajo cañón\nTamaño: 1\nDispersión: -11.5%\n0.1 kg\n\nConfía en Klaus & Werner para fabricar un apuntador láser táctico que siempre da en el blanco. El Tracer cuenta con una carcasa resistente al óxido y los impactos para un diodo láser avanzado que produce un haz eficiente y estable. Esta edición especial genera un haz verde fácil de ver e identificar. item_Descksar_melee_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nNo termines en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, cortar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar y un borde dentado único con microcuchillas para cuando realmente necesitas rasgar algo. La hoja tambien esta fabricada con un revestimiento de polimero ceramico especial que mejora su resistencia y resistencia general al desgaste. item_Descksar_melee_01_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nNo termines en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, cortar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar y un borde dentado único con microcuchillas para cuando realmente necesitas rasgar algo. La hoja tambien esta fabricada con un revestimiento de polimero ceramico especial que mejora su resistencia y resistencia general al desgaste. Para la edicion especial de Squall, se añadio un color azul claro al revestimiento para hacerlo aun mas distintivo visualmente. item_Descksar_melee_01_brown01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nNo termines en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, cortar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar y un borde dentado único con microcuchillas para cuando realmente necesitas rasgar algo. La hoja tambien esta fabricada con un revestimiento de polimero ceramico especial que mejora su resistencia y resistencia general al desgaste. Para la edicion especial Sirocco, se añadio un color marron claro al revestimiento para hacerlo aun mas distintivo visualmente. item_Descksar_melee_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nNo termines en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, cortar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar y un borde dentado único con microcuchillas para cuando realmente necesitas rasgar algo. La hoja tambien esta fabricada con un revestimiento de polimero ceramico especial que mejora su resistencia y resistencia general al desgaste. Para la edicion especial Bloodstone, se añadio un color rojo al revestimiento para hacerlo aun mas distintivo visualmente. item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Kastak Arms\nTipo: Telescopico \nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDisparar con precision a largas distancias es una habilidad que se adquiere con la practica y el uso de una mira adecuada como el Black Prism de Kastak Arms. Fabricada con cristales resistentes y multicapa para ofrecer imagenes brillantes y claras, esta mira telescopica de 8x se adapta perfectamente a su rifle favorito. item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 6\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Debajo del Cañón (S1)\n[Semi] DPS: 180 | Alpha: 60 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 55m | 58% 180m | 0% 1100m\n\nA menudo llamada la "pistola de mano" de Kastak Arms, la Coda puede poner fin a un enfrentamiento con un solo proyectil de calibre .50, aunque la potencia sustancial puede hacer que el retroceso de la Coda sea difícil de manejar. Dada su limitada capacidad de cargador y el considerable retroceso, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos individuales más precisos. El siempre audaz Isidro "Nighthawk" Renard impregnó esa energía en este diseño de tono morado y negro para la línea de Cazadores Legendarios. item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de Artículo: Cargador\nCapacidad: 6 | 0.3 kg\n\nEste cargador para la Kastak Arms Coda tiene capacidad para seis proyectiles de calibre .50. item_Descksar_rifle_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. item_Descksar_rifle_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 35 | 0.6 kg\n\nEsta es una batería de repuesto para el rifle de asalto de plasma Karna de Kastak Arms. item_Descksar_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balistica\nTamaño del cargador: 16\nAccesorios: optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 303.3 | Alpha: 52 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 832\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 92% 22m | 0% 600m\n\nEl Kastak Arms Ravager- La escopeta 212 Twin recibe su nombre de Sus exclusivos cañones dobles permiten utilizar multiples tipos de munición en conjunto para obtener maximas posibilidades tacticas. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balistica\nTamaño del cargador: 16\nAccesorios: optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 303.3 | Alpha: 52 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 832\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 92% 22m | 0% 600m\n\nThe Kastak Arms Ravager-21 2 La escopeta Twin recibe su nombre de Sus exclusivos cañones dobles permiten utilizar multiples tipos de munición en conjunto para obtener maximas posibilidades tacticas. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balistica\nTamaño del cargador: 16\nAccesorios: optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 303.3 | Alpha: 52 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 832\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 92% 22m | 0% 600m\n\nThe Kastak Arms Ravager-21 2 La escopeta Twin recibe su nombre de Sus exclusivos cañones dobles permiten utilizar multiples tipos de munición en conjunto para obtener maximas posibilidades tacticas. El azul hielo y el gris le dan a la edicion Bright Star un aspecto propio de una estrella distante y brillante. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 16 | 0.96 kg\n\nEste cargador para la escopeta doble Kastak Arms Ravager-212 tiene capacidad para dieciseis proyectiles de calibre 12. item_Descksar_shotgun_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S3), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es un plasma de acción de bomba Escopeta capaz de lanzar rafagas sostenidas de plasma de alto impacto y alcance medio para combate cuerpo a cuerpo, limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es una escopeta electrica semiautomatica capaz de lanzar rafagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo , limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es una escopeta electrica semiautomatica capaz de lanzar rafagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo , limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nEsta escopeta electrica semiautomatica de Kastak Arms ofrece rafagas de plasma de alto impacto ideales para el combate cuerpo a cuerpo. La edicion Voyager mejora el aspecto con un acabado metalico a cuadros compensado con reflejos azules. Busque hacer una declaracion de forma y funcion con la edicion Devastator Voyager. item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es una escopeta electrica semiautomatica capaz de lanzar rafagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo , limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es una escopeta electrica semiautomatica capaz de lanzar rafagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo , limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_imp01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nDespeja habitaciones con estilo con la escopeta semiautomatica edicion Devastator Pathfinder. Su acabado en bronce satinado presenta grabados intrincados y "Trazando el camino a seguir" en toda la culata. Esta escopeta electrica lanza rafagas de plasma de alto impacto que son efectivas a corta y media distancia. item_Descksar_shotgun_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\nCapacidad: 12 | 0.88 kg\n\nEste condensador de plasma de alto voltaje permite que la escopeta Kastak Arms Devastator dispare doce tiros estandar, o menos tiros sobrecargados. item_Descksar_shotgun_energy_01_tan01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es una escopeta electrica semiautomatica capaz de lanzar rafagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo , limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la bateria: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nKastak Arms' Devastator es una escopeta electrica semiautomatica capaz de lanzar rafagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo , limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situacion requiere una presencia de alto poder, no busque mas que el Devastator. item_Descksar_smg_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S1), Debajo del cañon (S1)\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodio de Kastak Los brazos se centran en lo alto. La velocidad de disparo sobre el daño y la precision lo convierten en una opción ideal para atravesar entornos reducidos y combates cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_black02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_cc17=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. Este acabado especial conmemorativo en azul palido destaca los numerosos patrocinadores que hicieron de la CitizenCon 2947 un gran exito. item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. Diseñado para honrar a los asistentes a CitizenCon 2947, este acabado naranja ardiente presenta con orgullo el logotipo de Foundry Forty-Two. item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_gold01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\nCapacidad: 60 | 0.52 kg\n\nBateria de repuesto para el rifle Snub de energía compacto Custodian de Kastak Arms. item_Descksar_smg_energy_01_tan01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_white02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta velocidad de disparo por encima del daño y la precision, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en lugares estrechos. entornos y combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_sniper_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balistico\nTamaño de cargador: 8\nAccesorios: optica (S3), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S2)\n[Doble] DPS: 75 | Alpha: 90 | 875 m/s\n[Semi] DPS: 30 | Alpha: 45 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 6.32 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 335m | 0% 1750m\n\nEl bisturi es un sni único y versatil por rifle de Kastak Brazos. Diseñado con dos cañones apilados uno encima del otro, tiene dos modos de disparo para que puedas adaptar tu disparo a la situacion. Puede realizar un disparo único y potente desde una larga distancia o disparar ambos cañones en rapida sucesion para crear una rafaga de doble disparo. item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 12 | 0.32 kg\n\nEste cargador para Kastak Arms Scalpel viene cargada con ocho rondas de 7,62 mm. item_Descksar_special_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cañon\nClase: energía (Microondas)\n\nTamaño de la bateria: 50\nVelocidad de disparo: N / A (Haz)\nRango efectivo: 30 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A) )\n\nEl Firestorm de Kastak Arms es un cañon de microondas pesado y portatil. Este sistema de armas de largo alcance dispara un rayo continuo, capaz de eliminar enemigos sin dañar el medio ambiente. item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=Fabricante: Lightning Bolt Company\nTipo: Telescópico\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 16x\nTamaño: 3\nTiempo de apuntado: -25%\n0.1 kg\n\nObtén una vista cristalina de objetivos distantes con este potente visor telescópico de Lightning Bolt Company. Diseñado específicamente para el rifle de francotirador Atzkav, el Omarof utiliza lentes grabadas con láser ultra precisas que luego son multicapa para permitir una alta transmisión de luz, una imagen amplia y colores nítidos, proporcionando imágenes sorprendentemente nítidas a distancias significativas. item_Desclbco_pistol_energy_01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 10\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n[Semi] DPS: 225.1 | Alpha: 32.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 5% 330m | 0% 1000m\n\nLa excelencia en ingeniería solo rasca la superficie de la distintiva pistola Yubarev. La ex mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas, Irina Arkadova, supervisó cada aspecto del arma, infundiéndole potencia, practicidad y elegancia. Con una empuñadura de madera clásica y un diseño de cañón de última generación, la Yubarev dispara un electrón cargado que impacta no solo en tu objetivo, amplificando la carga con cada golpe, sino que puede propagarse a objetivos conductores adicionales en el rango. item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 10\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n[Semi] DPS: 225.1 | Alpha: 32.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 5% 330m | 0% 1000m\n\nLa excelencia en ingeniería solo rasca la superficie de la distintiva pistola Yubarev. La ex mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas, Irina Arkadova, supervisó cada aspecto del arma, infundiéndole potencia, practicidad y elegancia. Con una empuñadura de madera clásica y un diseño de cañón de última generación, la Yubarev dispara un electrón cargado que impacta no solo en tu objetivo, amplificando la carga con cada golpe, sino que puede propagarse a objetivos conductores adicionales en el rango. La edición Venom integra un recubrimiento verde vibrante en el arma. item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 10\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n[Semi] DPS: 225.1 | Alpha: 32.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 5% 330m | 0% 1000m\n\nLa excelencia en ingeniería solo rasca la superficie de la distintiva pistola Yubarev. La ex mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas, Irina Arkadova, supervisó cada aspecto del arma, infundiéndole potencia, practicidad y elegancia. Con una empuñadura de madera clásica y un diseño de cañón de última generación, la Yubarev dispara un electrón cargado que impacta no solo en tu objetivo, amplificando la carga con cada golpe, sino que puede propagarse a objetivos conductores adicionales en el rango. Un recubrimiento perlado especial se ha aplicado a la edición Mirage para hacer que el arma brille en una gama de colores según cómo la mires. item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 10 | 0.32 kg\n\nEsta batería para la pistola Yubarev tiene suficiente energía de electrones para 10 disparos. item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 10\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n[Semi] DPS: 225.1 | Alpha: 32.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 5% 330m | 0% 1000m\n\nLa excelencia en ingeniería solo rasca la superficie de la distintiva pistola Yubarev. La ex mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas, Irina Arkadova, supervisó cada aspecto del arma, infundiéndole potencia, practicidad y elegancia. Con una empuñadura de madera clásica y un diseño de cañón de última generación, la Yubarev dispara un electrón cargado que impacta no solo en tu objetivo, amplificando la carga con cada golpe, sino que puede propagarse a objetivos conductores adicionales en el rango. Un recubrimiento naranja lustroso hace que la edición Igniter sea una adición colorida a cualquier equipo. item_Desclbco_pistol_energy_cen01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 10\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n[Semi] DPS: 225.1 | Alpha: 32.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 5% 330m | 0% 1000m\n\nLa excelencia en ingeniería solo rasca la superficie de la distintiva pistola Yubarev. La ex mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas, Irina Arkadova, supervisó cada aspecto del arma, infundiéndole potencia, practicidad y elegancia. Con un diseño de cañón de última generación, la Yubarev dispara un electrón cargado que impacta no solo en tu objetivo, amplificando la carga con cada golpe, sino que puede propagarse a objetivos conductores adicionales en el rango. La exclusiva edición Deadeye es negra con detalles dorados. item_Desclbco_sniper_energy_01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Rifle Francotirador\nClase: Electrón\nTamaño del cargador: 5\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n[Semi] DPS: 74.6 | Alpha: 120 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 960\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 350m | 95% 1000m\n\nEl Atzkav es un rifle de francotirador de precisión único de Lightning Bolt Co. Una vez que se activa la manija de carga, dispara con precisión un electrón cargado para causar un daño de energía significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial también deja una carga residual en el área de impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Además de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañón que crepita con energía al disparar su siguiente tiro. item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Rifle Francotirador\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 5\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n[Semi] DPS: 74.6 | Alpha: 120 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 960\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 350m | 95% 1000m\n\nEl Atzkav es un rifle de francotirador de precisión único de Lightning Bolt Co. Una vez que se activa la manija de carga, dispara con precisión un electrón cargado para causar un daño de energía significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial también deja una carga residual en el área de impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Además de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañón que crepita con energía al disparar su siguiente tiro. La edición Venom integra un vibrante revestimiento verde en el arma. item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Rifle Francotirador\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 5\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n[Semi] DPS: 74.6 | Alpha: 120 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 960\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 350m | 95% 1000m\n\nEl Atzkav es un rifle de francotirador de precisión único de Lightning Bolt Co. Una vez que se activa la manija de carga, dispara con precisión un electrón cargado para causar un daño de energía significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial también deja una carga residual en el área de impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Además de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañón que crepita con energía al disparar su siguiente tiro. Un revestimiento especial nacarado se ha aplicado a la edición Mirage para que el arma brille con una gama de colores según cómo se mire. item_Desclbco_sniper_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería \nCapacidad: 8 | 0.9 kg \n\nEsta batería para el rifle de francotirador Atzkav contiene suficiente energía de electrón para 8 disparos. item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Rifle Francotirador\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 5\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n[Semi] DPS: 74.6 | Alpha: 120 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 960\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 350m | 95% 1000m\n\nEl Atzkav es un rifle de francotirador de precisión único de Lightning Bolt Co. Una vez que se activa la manija de carga, dispara con precisión un electrón cargado para causar un daño de energía significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial también deja una carga residual en el área de impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Además de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañón que crepita con energía al disparar su siguiente tiro. Un lustroso revestimiento naranja hace que la edición Igniter sea una colorida adición a cualquier equipo. item_Desclbco_sniper_energy_imp01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Rifle Francotirador\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 5\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n[Semi] DPS: 74.6 | Alpha: 120 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 960\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 350m | 95% 1000m\n\nEl Atzkav es un rifle de francotirador de precisión único de Lightning Bolt Co. Una vez que se activa la manija de carga, dispara con precisión un electrón cargado para causar un daño de energía significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial también deja una carga residual en el área de impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Además de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañón que crepita con energía al disparar su siguiente tiro. La exclusiva edición Deadeye es negra con detalles dorados. item_Descm_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Cuando hay un trabajo difícil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante mas tiempo con mas opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la proteccion que ofrece. item_Descm_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Incorporando el mismo conocimiento y experiencia de fabricacion en los que los Marines de la UEE han llegado a confiar, Clark Defense Systems ha diseñado su linea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firme incluso frente a los escenarios de combate mas adversos con su tres estrellas. Placa protectora nominal y marco de movilidad totalmente integrado. item_Descmug_big_bennys_1_a=¡Toma una bebida! \n\nEsta divertida taza de Big Benny presenta la iconica mascota de la marca. Su exclusivo diseño de doble capa presenta una ceramica a prueba de descascaramiento y decoloracion que se siente comoda en la mano con un revestimiento de plastico especial en el borde y el mango para garantizar que nunca este demasiado caliente al tacto. item_Descmug_orison_2_a=Fabricada con gres duradero, la taza Finley the Stormwal presenta la sonrisa iconica y los ojos inquisitivos de la mascota. Esta divertida taza mantendra las bebidas calientes y te hara sonreir. item_Descmug_star_kitten_1_a=La ternura no se puede contener, pero las bebidas calientes si se pueden con esta taza Star Kitten. Diseñado personalmente por el legendario creador del personaje, Genady Kuzo, cuenta con un mango extra grande que lo hace facil de sostener y esta construido con una ceramica ultraduradera para que su adorableidad no se descascare ni se desvanezca. item_Descnone_melee_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: N/A\n\nUn cuchillo improvisado y letal fabricado por un prisionero ingenioso al asegurar un trozo de metal afilado a un OxyPen con un poco de cuerda fina. Considerado contrabando dentro de las instalaciones penitenciarias. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 1x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nYa sea bajo el sol abrasador o en el lado oscuro de una luna, el NV-TAC Gamma proyecta un retículo fácil de ver para asegurar que tu disparo encuentre su objetivo. item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 2x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nNV-TAC probó extensamente el Gamma Duo en una variedad de temperaturas extremas para asegurar que la deriva térmica no afecte la precisión de este visor magnificador de 2x. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 3x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nEl Gamma Plus de NV-TAC es un visor magnificador de 3x que utiliza la proyección ReadyBrite para una rápida adquisición de objetivos. Su diseño duradero lo hace perfecto para cualquier situación táctica. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Reflex\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 1x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nIdeal para civiles y profesionales, el visor de reflexión no magnificador Delta de NV-TAC proporciona un marcador de objetivo iluminado preciso, visible en una amplia gama de niveles de luz. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 4x\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +25%\nRetroceso visual: -25%\n0.1 kg\n\nLa mira telescópica Tau Plus 4x de NV-TAC utiliza un revestimiento óptico patentado para garantizar una imagen cristalina independientemente de las condiciones y niveles de luz, permitiéndote atacar objetivos a media distancia con precisión. item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Telescópico\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nEl Theta Pro de NV-TAC, cuidadosamente elaborado y calibrado, ofrece capacidades de combate a larga distancia precisas y efectivas gracias a su potente visor telescópico de 8x. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nLa FieldLite es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nLa FieldLite Blue es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. Esta edicion especial Azul proyecta una luz azul enfocada en forma de cuadrado. La lente moldeada mantiene la caida al minimo, lo que la hace perfecta para iluminar objetivos a distancia. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nLa FieldLite Yellow es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. Esta edicion amarilla especial proyecta un patrón disperso en forma de estrella amarilla, lo que la hace preferible para la adquisicion de objetivos a media distancia. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nLa FieldLite Red es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. Esta edicion especial Red proyecta una luz roja en forma de circulo. Ideal para situaciones en las que la iluminacion de objetivos a corta distancia es esencial sin proyectar una luz brillante que pueda detectarse facilmente. item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo de artículo: Apuntador láser\nPunto de sujeción: Bajo el cañón\nTamaño: 1\nDispersión: -11.5%\n0.1 kg\n\nEl 250-E es una ayuda de puntería intuitiva que produce un láser visible para ti y para los demás. NV-TAC diseñó este accesorio para ser liviano pero duradero, de modo que no agregue peso adicional a tu arma. item_Descplushy_Hercules_1_a=Pon tus manos en el incondicional de transporte de carga de Crusader con esta version de peluche del C2 Hercules Starlifter. item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=Fomenta un espiritu aventurero con este peluche Carrack suave y exprimible inspirado en el clasico nave de exploracion de Anvil. item_Descplushy_cutlass_black=Este suave peluche sigue el modelo de la popular nave multifuncion de Drake Interplanetary, la Cutlass Black. Incluso el viajero espacial mas empedernido apreciara su suave aplastamiento. item_Descplushy_cutlass_blue=Este suave peluche sigue el modelo dla Cutlass Blue de Drake Interplanetary, una variante de nave patrullero diseñado para proteger a los ciudadanos y reprimir a los forajidos peligrosos. item_Descplushy_cutlass_red=Este suave peluche sigue el modelo dla Cutlass Red de Drake Interplanetary, una variante diseñada para respuesta de emergencia. Mientras que la nave real contiene una bahia médica para ayudar a curar las heridas fisicas, este peluche podria ayudar a curar las emocionales. item_Descplushy_cutlass_steel=Este suave peluche sigue el modelo dla Cutlass Steel de Drake Interplanetary, una variante de transporte de tropas destinada a servir como nave de transporte y cañonera. item_Descplushy_orison_whale_1_a_1H=A Finley the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Finley es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora esta majestuosa criatura puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_a_2H=A Finley the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Finley es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora este majestuoso Stormwal azul puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche grande, suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_b_1H=A Francis the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Francis es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora esta majestuosa criatura puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_b_2H=A Francis the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Francis es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora este majestuoso Stormwal morado puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche grande, suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_c_1H=A Finley the Stormwal le encanta tanto Luminalia que hasta se disfraza para la ocasión. Este peluche festivo de Finley está adornado en rojo y verde, lo que lo convierte en un invitado excelente para cualquier celebración de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=A Finley the Stormwal le encanta tanto Luminalia que hasta se disfraza para la ocasión. Este peluche grande y festivo de Finley está adornado en rojo y verde, lo que lo convierte en un invitado excelente para cualquier celebración de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=Solo hay una cosa que a Francis the Stormwal le encanta mas que navegar a traves de las nubes en la atmosfera de Crusader y es una buena fiesta. Convierte a Francis en el invitado destacado de tu proximo evento con este peluche suave y flexible que ya lleva Una gorra adecuado para la ocasion. item_Descplushy_penguin_1=A esta adorable mascota de New Babbage no hay nada que le guste mas que abrirse camino por las laderas cubiertas de nieve de microTech. item_Descplushy_penguin_1_b=Nadie puede destrozar las pistas ni celebrar como Pico el Pingüino. Esta version de la encantadora mascota de microTech hace que cualquier ocasion sea mas divertida y festiva luciendo una chaqueta verde vibrante y un divertido sombrero de fiesta. item_Descplushy_penguin_2_b=Nadie puede deslizarse por las pendientes o celebrar como Pico el Pingüino. Esta versión del encantador mascota de microTech hace que cualquier ocasión sea más divertida y festiva al llevar una vibrante chaqueta naranja y un juguetón sombrero de fiesta. item_Descplushy_penguin_2_c=Incluso Pico el Pingüino se toma un descanso de deslizarse por las pendientes para celebrar Luminalia. Esta versión del encantador mascota de microTech lo presenta con una chaqueta roja y verde y sosteniendo una tabla de snowboard temática de Luminalia. item_Descplushy_penguin_3_b=Nadie puede deslizarse por las pendientes o celebrar como Pico el Pingüino. Esta versión del encantador mascota de microTech hace que cualquier ocasión sea más divertida y festiva al llevar una vibrante chaqueta morada y un juguetón sombrero de fiesta. item_Descprar_pistol_energy_01=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Pistol\nClase: energía (Electron)\n\nTamaño de la bateria: TBD\nVelocidad de disparo: Rayo\nRango efectivo: 10 m\n\nAccesorios: optica (S1), Underbarrel (S1)\n\n Diseñado para aturdir y eventualmente incapacitar objetivos en espacios reducidos, los Preacher Armaments Pistola paralizante del juez Es ligero, funcional y eficaz. item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\n\nEsta bateria de repuesto alimenta el rayo tractor MaxLift de Greycat, para que pueda seguir trabajando sin demora. item_Descrrs_melee_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nDiseñado para combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrafuerte, este cuchillo táctico termina en una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo serrado se puede usar para cortar y desgarrar. Bien equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un mango con dos ranuras para los dedos para asegurar que tu mano se mantenga en su lugar durante el uso. item_Descrrs_melee_01_arctic01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nDiseñado para combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 "Rime" hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrafuerte, este cuchillo táctico termina en una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo serrado se puede usar para cortar y desgarrar. Bien equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un mango con dos ranuras para los dedos para asegurar que tu mano se mantenga en su lugar durante el uso. La edición especial "Rime" presenta una hoja blanca inmaculada. item_Descrrs_melee_01_fallout01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nDiseñado para combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 "Balefire" hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrafuerte, este cuchillo táctico termina en una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo serrado se puede usar para cortar y desgarrar. Bien equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un mango con dos ranuras para los dedos para asegurar que tu mano se mantenga en su lugar durante el uso. La edición especial "Balefire" presenta una hoja roja amenazante. item_Descrrs_melee_01_urban01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nDiseñado para combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 "Archangel" hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrafuerte, este cuchillo táctico termina en una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo serrado se puede usar para cortar y desgarrar. Bien equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un mango con dos ranuras para los dedos para asegurar que tu mano se mantenga en su lugar durante el uso. La edición especial "Archangel" presenta una hoja azul distintiva. item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=Tipo de artículo: Cargador \nCapacidad: 10 | 0.3 kg\n\nEste cargador para WowBlast Desperado tiene capacidad para diez dardos. item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=Fabricante: Sakura Sun\nTipo de artículo: Pistola de juguete\nClase: Dardo de espuma\n\nTamaño de cargador: 10\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 35 m\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n\nHaga que el fuego amigo sea divertido con Sakura Sun WowBlast Desperado. Dispara juguetonamente dardos de espuma a amigos o enemigos ficticios con estas pistolas de juguete de plastico ultracoloridas. Ya sea para matar el tiempo en una zona de aterrizaje o durante un largo recorrido a traves de las estrellas, la linea de juguetes WowBlast ofrece emocion y entretenimiento alegre para toda la familia. La pistola de juguete Desperado esta disponible en varios colores vibrantes, ¡cada uno con un efecto de sonido único! item_Desctank125=<- = FALTA = -> item_Descun_portable_light_1_a_cyan=Fabricante: Shubin Interstellar\n0.1 kg\n\nIlumine el camino a seguir o solicite ayuda con el Cyan QuikFlarePro de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su conjunto de herramientas principal, gracias a su diseño y durabilidad probados y verdaderos que garantizan que permanezca encendida en las diversas condiciones climaticas adversas y atmosfericas dificiles que se encuentran en todo el verso. QuikFlarePro utiliza tecnologia avanzada para brillar por mas tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_green=Fabricante: Shubin Interstellar\n0.1 kg\n\nIlumine el camino a seguir o solicite ayuda con el QuikFlarePro verde de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su conjunto de herramientas principal, gracias a su diseño y durabilidad probados y verdaderos que garantizan que permanezca encendida en las diversas condiciones climaticas adversas y atmosfericas dificiles que se encuentran en todo el verso. QuikFlarePro utiliza tecnologia avanzada para brillar por mas tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_orange=Fabricante: Shubin Interstellar\n0.1 kg\n\nIlumine el camino a seguir o solicite ayuda con el QuikFlarePro naranja de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su conjunto de herramientas principal, gracias a su diseño y durabilidad probados y verdaderos que garantizan que permanezca encendida en las diversas condiciones climaticas adversas y atmosfericas dificiles que se encuentran en todo el verso. QuikFlarePro utiliza tecnologia avanzada para brillar por mas tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_pink=Fabricante: Shubin Interstellar\n0.1 kg\n\nIlumina el camino a seguir o pide ayuda con el Pink QuikFlare de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su conjunto de herramientas principal, gracias a su diseño y durabilidad probados y verdaderos que garantizan que permanezca encendida en las diversas condiciones climaticas adversas y atmosfericas dificiles que se encuentran en todo el verso. item_Descun_portable_light_1_a_red=Fabricante: Shubin Interstellar\n0.1 kg\n\nIlumine el camino a seguir o solicite ayuda con el Red QuikFlarePro de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su conjunto de herramientas principal, gracias a su diseño y durabilidad probados y verdaderos que garantizan que permanezca encendida en las diversas condiciones climaticas adversas y atmosfericas dificiles que se encuentran en todo el verso. QuikFlarePro utiliza tecnologia avanzada para brillar por mas tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_yellow=Fabricante: Shubin Interstellar\n0.1 kg\n\nIlumine el camino a seguir o solicite ayuda con el QuikFlarePro amarillo de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su conjunto de herramientas principal, gracias a su diseño y durabilidad probados y verdaderos que garantizan que permanezca encendida en las diversas condiciones climaticas adversas y atmosfericas dificiles que se encuentran en todo el verso. QuikFlarePro utiliza tecnologia avanzada para brillar por mas tiempo que las bengalas normales. item_Descutfl_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descutfl_melee_01_browngold01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descutfl_melee_01_greywhite01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descutfl_melee_01_redwhite01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descvncl_glaive_lights_body=@Luz general del cuerpo item_Descvncl_glaive_lights_cockpit_int=@General luz de cabina item_Descvncl_glaive_lights_engine=@Luz general del motor item_Descvncl_glaive_lights_port_wing=@Luz del ala de babor item_Descvncl_glaive_lights_starboard_wing=@Luz de ala de estribor item_Descvncl_lights_body=@Luz general del cuerpo item_Descvncl_lights_cockpit_int=@General luz de cabina item_Descvncl_lights_engine=@Luz general del motor item_Descvncl_lights_port_wing=@Luz del ala de babor item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Luz de ala de estribor item_Descxian_special_launcher_01=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Misil\n\nTamaño del cargador: 3 rondas de 10 cohetes pequeños\nVelocidad de disparo: 10 rpm\nAlcance efectivo: 200 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nDiseñado por el El colectivo de fabricacion de Xi'an, Torral Aggregate, el I'rhal requiere un operador capacitado para liberar todo el potencial destructivo de la andanada de misiles de alta energía de esta arma. item_Fashion_Style_DressShoes=Zapatos de vestir item_Fashion_Style_Gloves=Guantes item_Fashion_Style_Hat=Sombrero item_Fashion_Style_Jacket=Chaqueta item_Fashion_Style_LongSleeve=Manga larga item_Fashion_Style_Pants=Pantalones item_Fashion_Style_ShortSleeve=Manga corta item_Fashion_Style_Slacks=pantalones item_Fashion_Style_Vest=Chaleco item_Fashion_Type_ARM=Armadura item_Fashion_Type_CWR=Ropa de combate item_Fashion_Type_EBC=Collar Azul Tierra item_Fashion_Type_ECC=Contracultura de la Tierra item_Fashion_Type_EFC=Tierra Moda Casual item_Fashion_Type_EFP=Fiesta de la moda de la Tierra item_Fashion_Type_EWC=Cuello Blanco Tierra item_Fashion_Type_FCC=Contracultura fronteriza item_Fashion_Type_FFC=Frontera Moda Casual item_Fashion_Type_SWR=Desgaste espacial item_Fashion_Type_TBC=Collar Azul Terra item_Fashion_Type_TCC=Contracultura Terra item_Fashion_Type_TFC=Terra Moda Casual item_Fashion_Type_TFP=Fiesta de la moda Terra item_Fashion_Type_TWC=Cuello Blanco Terra item_Fashion_Type_UNI=Uniforme item_Mining_Consumable_Brandt=Módulo Brandt item_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nDaño por rotura: -30%\nPotencia del laser de minería: 135%\n\nResistencia: +15%\n\nduración: 60 segundos\nUsos: 5\n\nUtiliza estrategicamente el Brandt para aumentar la potencia de un laser de minería durante sesenta segundos. El rayo modulado tambien tiene la ventaja de ayudar a que las rocas que se rompen sean menos peligrosas, aunque el deposito será mas resistente al efecto del laser en general. item_Mining_Consumable_Forel=Módulo Forel item_Mining_Consumable_Forel_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nPotencia del laser de extraccion: 150%\nTasa de carga catastrofica: -60%\n\nResistencia: +15%\n\nduración: 60 segundos\nUsos: 6\n\nShubin desarrollo el Módulo Forel para proporcionar una experiencia de minería mas segura al reducir significativamente ing la tasa en el que se llena la ventana de carga catastrofica. Aunque los depositos seran mas resistentes, el Módulo proporciona mas potencia al laser de extraccion para ayudarlo a recolectar el mineral mas rápido. item_Mining_Consumable_Lifeline=Módulo para Lifeline item_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nInestabilidad laser: -20\nResistencia: -15%\n\nTasa de carga catastrofica: +60%\n\nduración: 15 segundos\nUsos: 3\n\nLa linea de vida facilita el trabajo de un minero al reducir la inestabilidad del laser y disminuir la resistencia dentro de un deposito. Sin embargo, una tasa de carga catastrofica mas alta significa que el proceso debe gestionarse con cuidado para evitar un accidente. item_Mining_Consumable_Optimum=Módulo Optimum item_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nInestabilidad del laser: -10%\nTasa de carga catastrofica: -80%\n\nPotencia del laser de minería: 85%\n\nduración: 60 segundos\nUsos: 5\n\nEl Optimum hace que la minería sea mas segura al mejorar la estabilidad del laser y disminuir drasticamente la carga catastrofica tasa. Para lograr esta mayor seguridad, el Módulo reduce la potencia total del laser de minería. item_Mining_Consumable_Rime=Módulo Rime item_Mining_Consumable_Rime_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nResistencia: -25%\nDaño por rotura: -10%\n\nPotencia del laser de minería: 85%\n\nduración: 20 segundos\nUsos: 10\n\nRime ofrece una experiencia de minería mas segura al sacrificar la potencia del laser para reducir la resistencia de un deposito y los peligros asociados con la rotura. item_Mining_Consumable_Stampede=Módulo Stampede item_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nInestabilidad del laser: -10\nPotencia del laser de minería: 135%\nDaño por rotura: -10%\n\nPotencia del laser de extraccion: 85%\n\nduración: 30 segundos\nUsos: 6\n\nLa estampida utiliza un estado Lentes de última generacion para aumentar la minería. potencia del laser y reducir el riesgo potencial asociado con la rotura del deposito. Estas mejoras se producen a expensas de un laser de extraccion menos potente. item_Mining_Consumable_Surge=Módulo de sobretension item_Mining_Consumable_Surge_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nPotencia del laser de minería: 150%\nResistencia: -15%\n\nInestabilidad del laser: +10%\n\nduración: 15 segundos\nUsos: 7\n\nInyecta energía instantaneamente en un deposito con Surge. Utiliza una configuracion especial de lentes para aumentar la potencia del laser de minería y evitar la resistencia del deposito. Requiere una gestión cuidadosa ya que el Módulo tambien aumenta la inestabilidad del laser. item_Mining_Consumable_Torpid=Módulo Torpid item_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nTasa de carga optima: +60%\nTasa de carga catastrofica: -60%\n\nDaño por rotura: +40%\n\nduración: 60 segundos\nUsos: 5\n\nEl Módulo Torpid es imprescindible para cualquier minero ambicioso. Hace que la minería sea mas eficiente al aumentar drasticamente la tasa de carga optima y al mismo tiempo reducir la tasa de carga catastrofica. El Módulo tiene la desventaja de que un deposito que se rompa puede resultar mas peligroso. item_Mining_Gadget_Gadget1=Optimax item_Mining_Gadget_Gadget1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Dispositivo de minería\n\nResistencia: -30%\nModificador de cluster: +60%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -30%\n\nComunmente encontrado en Lugars industriales de todo el imperio, OptiMax reduce la perdida de recursos valiosos a traves de un proceso especial que los mantiene agrupados juntos. Sin embargo, esta tecnologia impone desventajas al dispositivo, en particular una ventana de carga optima reducida. \n\n ¡Advertencia del fabricante! El uso de mas de un dispositivo de minería por deposito puede provocar una explosion catastrofica. item_Mining_Gadget_Gadget2=Waveshift item_Mining_Gadget_Gadget2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Dispositivo de minería\n\nInestabilidad laser: -35%\nTamaño de ventana de carga optima: +100%\n\nTasa de ventana de carga optima: -30%\n\nUn conjunto de chips exclusivo permite que WaveShift mantenga la inestabilidad bajo control mientras aumenta drasticamente el tamaño de la ventana de carga optima . Aunque la ventana de carga optima se llenara mas lentamente, el area objetivo mas grande hace que sea mas facil encontrar el lugar perfecto para romper un deposito. \n\n ¡Advertencia del fabricante! El uso de mas de un dispositivo de minería por deposito puede provocar una explosion catastrofica. item_Mining_Gadget_Gadget3=Okunis item_Mining_Gadget_Gadget3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Dispositivo de minería\n\nTamaño de ventana de carga optima: +50%\nTasa de ventana de carga optima: +100%\n\nModificador de cluster: -20%\n\nAumente el tamaño y la velocidad de llenado de la ventana de carga optima con Okunis. Si bien este poderoso dispositivo facilita el funcionamiento de un deposito, se perdera algun recurso valioso cuando se rompa. \n\n ¡Advertencia del fabricante! El uso de mas de un dispositivo de minería por deposito puede provocar una explosion catastrofica. item_Mining_Gadget_Gadget4=Sabir item_Mining_Gadget_Gadget4_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Dispositivo de minería\n\nTamaño de ventana de carga optima: +50%\nResistencia: -50%\n\nInestabilidad: +15%\n\nHaga que ese deposito difícil sea mas facil de romper con Sabir. Utiliza un sensor especial para modular la potencia del laser y ajustarla a ese deposito en particular. El efecto aumenta la inestabilidad pero tambien proporciona una caida dramatica en la resistencia y una mayor ventana de carga optima para facilitar la extraccion. \n\n ¡Advertencia del fabricante! El uso de mas de un dispositivo de minería por deposito puede provocar una explosion catastrofica. item_Mining_Gadget_Gadget5=BoreMax item_Mining_Gadget_Gadget5_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Dispositivo de minería\n\nInestabilidad laser: -70%\nModificador de racimo: 30%\n\nResistencia: 10%\n\n\n\n\n\n\n\n El BoreMax ayuda a enfocar la potencia del laser para reducir significativamente la inestabilidad y, al mismo tiempo, mantiene juntos grupos de depositos valiosos al romperse. Si bien hace que sea mas difícil y lento superar la resistencia del deposito, la mayoria de los mineros consideran que la seguridad adicional y el mayor rendimiento valen el esfuerzo adicional.\n\n ¡Advertencia del fabricante! El uso de mas de un dispositivo de minería por deposito puede provocar una explosion catastrofica.\n item_Mining_Gadget_Gadget6=Leal item_Mining_Gadget_Gadget6_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Dispositivo de minería\n\nInestabilidad laser: -35%\nModificador de cluster: +30%\nTasa de ventana de carga optima: +50%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -30%\n\n El Stalwart es para mineros que buscan ejercer energía con precision. El dispositivo reduce el tamaño óptimo de la ventana de carga, lo que hace que los mineros gestionen habilmente las condiciones para encontrar el punto óptimo. Una vez allí, el aumento de potencia llenara la ventana de carga optima mas rápido y al mismo tiempo mantendra juntos los grupos de mineral valioso. \n\n ¡Advertencia del fabricante! El uso de mas de un dispositivo de minería por deposito puede provocar una explosion catastrofica. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1=Laser de minería Lancet MH1 item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: 1\n\nRango óptimo: 30 m\nRango máximo: 90 m\n\nPotencia del láser de minería: 504 - 2520\nPotencia del láser de extracción: 1850\n\nRanuras de módulo: 1\n\nInestabilidad del láser: -10%\nTasa de ventana de carga óptima: +40%\nNivel de material inerte: -30%\n\nTamaño de ventana de carga óptima: -60%\n\nGreycat clasifica al Lancet MH1 como un láser de soporte mejor utilizado cuando se mina con otros. Aunque el pequeño tamaño de la ventana de carga óptima del láser de minería significa que la precisión es clave, el Lancet MH1 sobresale en la reducción de la cantidad de materiales inertes recolectados por el láser de extracción. Para los equipos de minería, es un láser de soporte ideal para usar junto con otros láseres. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2=Láser de minería Lancet MH2 item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: 2\n\nRango óptimo: 45 m\nRango máximo: 135 m\n\nPotencia del láser de minería: 900 - 3600\nPotencia del láser de extracción: 2590\n\nRanuras de módulo: 2\n\nInestabilidad del láser: -10%\nTasa de ventana de carga óptima: +40%\nNivel de material inerte: -40%\n\nTamaño de ventana de carga óptima: -60%\n\nGreycat clasifica al Lancet MH2 como un láser de soporte mejor utilizado cuando se mina con otros. Aunque el pequeño tamaño de la ventana de carga óptima del láser de minería significa que la precisión es clave, el Lancet MH2 sobresale en llenarla una vez encontrada y en reducir la cantidad de materiales inertes recolectados por el láser de extracción. Para los equipos de minería, es un láser de soporte ideal para usar junto con otros láseres. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV=Laser de minería Lancet MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 30m\nRango maximo: 150m\n\nInestabilidad: -30%\nResistencia: -50%\nRendimiento de extraccion: 0,45 SCU/s\nTransferencia de energía: 1200\nTodas las tasas de carga: -30%\nRanuras de Módulo: 3\n\nGreycat clasifica el Lancet MHV como laser de soporte que se utiliza mejor cuando se extrae con otros. Al generar un haz mas debil que el promedio, el Lancet MHV calienta de manera segura los depositos para reducir su resistencia e inestabilidad, pero tiene dificultades para romperlos por si solo. Para los equipos de minería, es un laser de apoyo ideal para utilizarlo junto con otros laseres. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0=Laser de minería Arbor MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 15m\nRango maximo: 20m\nRendimiento de recoleccion: 0.01 SCU/s\nRadio del punto de recoleccion: 1m\n\nEl Arbor se ha convertido en el laser de minería mas famoso del universo gracias a los exigentes estandares y la profesionalidad empresarial de Greycat Industrial. wess. El MHV toma el mismo diseño clasico y lo reinventa para convertirlo en una plataforma de minería mas compacta, sin dejar de ofrecer el rendimiento solido y fiable en el que los mineros confian. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1=Laser de minería Arbor MH1 item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: 1\n\nRango óptimo: 60 m\nRango máximo: 180 m\n\nPotencia del láser de minería: 189 - 1890\nPotencia del láser de extracción: 1850\n\nRanuras de módulo: 1\n\nInestabilidad del láser: -35%\nTamaño de ventana de carga óptima: +40%\nNivel de material inerte: -30%\n\nResistencia: +25%\n\nEl Arbor MH1 se convirtió en el láser de minería más aclamado del universo gracias a los estándares exigentes y la astucia comercial de Greycat Industrial. El láser ganó favor entre operaciones industriales y solitarias por equilibrar velocidad y seguridad, y también por contar con un sistema de filtración especial que reduce la cantidad de material inerte recolectado. Greycat capitalizó esta reputación al asegurar contratos exclusivos que convirtieron al Arbor MH1 en la cabeza láser estándar en la mayoría de las naves mineras. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2=Láser de minería Arbor MH2 item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: 2\n\nRango óptimo: 90 m\nRango máximo: 270 m\n\nPotencia del láser de minería: 480 - 2400\nPotencia del láser de extracción: 2590\n\nRanuras de módulo: 2\n\nInestabilidad del láser: -35%\nTamaño de ventana de carga óptima: +40%\nNivel de material inerte: -40%\n\nResistencia: +25%\n\nEl Arbor MH2 es la versión de tamaño dos de la aclamada serie de láseres de minería Arbor de Greycat. Al igual que la variante más pequeña, el diseño sólido y fiable del Arbor MH2 ganó favor entre operaciones industriales y solitarias por equilibrar velocidad y seguridad, y también por contar con un sistema de filtración especial que reduce la cantidad de material inerte recolectado. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV=Laser de minería Arbor MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 30m\nRango maximo: 150m\nRendimiento de extraccion: 0.35 SCU/s\nTransferencia de energía: 1400\n\nEl Arbor MHV se convirtio en el laser de minería mas aclamado del universo gracias a los exigentes estandares y negocios de Greycat Industrial. destreza. El diseño solido y fiable del laser encontro aceptacion entre las operaciones industriales y en solitario para equilibrar efectivamente la velocidad y la seguridad. Greycat aprovecho esta reputación al conseguir contratos exclusivos que convirtieron al Arbor MHV en el cabezal laser estandar en la mayoria de las naves mineros. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1=Laser de minería Hofstede-S1 item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 1\n\nRango óptimo: 45m\nRango máximo: 135m\n\nPotencia del láser de minería: 105 - 2100\nPotencia del láser de extracción: 1295\n\nRanuras de módulo: 1\n\nResistencia: -30%\nTasa de ventana de carga óptima: +20%\nNivel de material inerte: -30%\n\nInestabilidad del láser: +10%\n\nEl Hofstede-S1 fue diseñado con una estructura de retícula de cristal patentada que amortigua la resistencia natural de un depósito durante la minería y recoge menos materiales inertes durante la extracción. Más efectivo a corto y medio alcance, un aumento acompañante en la inestabilidad significa que el láser debe ser manejado con cuidado. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2=Hofstede-S2 Láser de Minería item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 2\n\nRango óptimo: 60m\nRango máximo: 180m\n\nPotencia del láser de minería: 336 - 3360\nPotencia del láser de extracción: 1295\n\nRanuras de módulo: 2\n\nResistencia: -30%\nTasa de ventana de carga óptima: +20%\nNivel de material inerte: -40%\n\nInestabilidad del láser: +10%\n\nEl Hofstede-S2 fue diseñado con una estructura de retícula de cristal patentada que amortigua la resistencia natural de un depósito durante la minería y recoge menos materiales inertes durante la extracción. Más efectivo a corto y medio alcance, un aumento acompañante en la inestabilidad significa que el láser debe ser manejado con cuidado. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV=Laser de minería Hofstede-SV item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 15m\nRango maximo: 75m\n\nTransferencia de energía: 2000\nInestabilidad: -50%\nRendimiento de extraccion: 0.35 SCU/s\nRanuras de Módulo: 2\n\n Construido pensando en la seguridad, el Hofstede-SV sacrifica el alcance y se centra en amortiguar un la inestabilidad del deposito para que sea mas seguro extraerlo. Los mineros que busquen disminuir la posibilidad de una explosion catastrofica deberian recurrir a este laser de minería fiable y asequible de Shubin. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1=Laser de minería Klein-S1 item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 1\n\nRango óptimo: 45m\nRango máximo: 135m\n\nPotencia del láser de minería: 378 - 2220\nPotencia del láser de extracción: 2220\n\nRanuras de módulo: 0\n\nResistencia: -45%\nTamaño de la ventana de carga óptima: +20%\nNivel de material inerte: -30%\n\nInestabilidad del láser: +35%\n\nShubin diseñó el Klein-S1 para generar un láser potente que haga la minería más rápida. Esta potencia conlleva riesgos adicionales al aumentar la inestabilidad del láser, pero si se usa correctamente, el Klein-S1 puede generar rápidamente recompensas para el minero cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2=Klein-S2 Láser de Minería item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 2\n\nRango óptimo: 60m\nRango máximo: 180m\n\nPotencia del láser de minería: 720 - 3600\nPotencia del láser de extracción: 2775\n\nRanuras de módulo: 1\n\nResistencia: -45%\nTamaño de la ventana de carga óptima: +20%\nNivel de material inerte: -40%\n\nInestabilidad del láser: +35%\n\nShubin diseñó el Klein-S2 para generar un láser potente que haga la minería más rápida. Esta potencia conlleva riesgos adicionales al aumentar la inestabilidad del láser, pero si se usa correctamente, el Klein-S2 puede generar rápidamente recompensas para el minero cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV=Laser de minería Klein-SV item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 30m\nRango maximo: 150m\n\nTransferencia de energía: 2500\nResistencia: -10%\nInestabilidad: +50%\nRendimiento de extraccion: 0,35 SCU/s\nMódulo Ranuras: 2\n\nShubin diseño el Klein-SV para generar un potente laser que hace que la minería sea mas rapida. Este aumento de velocidad conlleva un riesgo adicional al aumentar la inestabilidad del deposito y la posibilidad de explotar, pero si se utiliza correctamente, el Klein-SV puede obtener rapidamente recompensas para el minero cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1=Impacto I Laser Minero item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 1\n\nRango óptimo: 45m\nRango máximo: 135m\n\nPotencia del láser de minería: 420 - 2100\nPotencia del láser de extracción: 2775\n\nRanuras de módulo: 2\n\nInestabilidad del láser: -10%\nTamaño de la ventana de carga óptima: +20%\nNivel de material inerte: -30%\n\nResistencia: +10%\nTasa de la ventana de carga óptima: -40%\n\nEl Impact I sobresale en una variedad de situaciones de minería. Lentes de enfoque especiales facilitan el trabajo en un depósito al estabilizar el láser y aumentar la ventana de carga óptima. Hay inconvenientes, incluida una mayor resistencia del depósito y una ventana de carga óptima que se llena más lentamente, pero Thermyte Concern también proporcionó dos ranuras de módulo para permitir a los mineros personalizar mejor el láser para la tarea en cuestión. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2=Impact II Láser de Minería item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 2\n\nRango óptimo: 60m\nRango máximo: 180m\n\nPotencia del láser de minería: 840 - 3360\nPotencia del láser de extracción: 3145\n\nRanuras de módulo: 3\n\nInestabilidad del láser: -10%\nTamaño de la ventana de carga óptima: +20%\nNivel de material inerte: -40%\n\nResistencia: +10%\nTasa de la ventana de carga óptima: -40%\n\nEl Impact II sobresale en una variedad de situaciones de minería. Lentes de enfoque especiales facilitan el trabajo en un depósito al estabilizar el láser y aumentar la ventana de carga óptima. Hay inconvenientes, incluida una mayor resistencia del depósito y una ventana de carga óptima que se llena más lentamente, pero Thermyte Concern también proporcionó tres ranuras de módulo para permitir a los mineros personalizar mejor el láser para la tarea en cuestión. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV=Laser de minería Impact S item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 30\nRango maximo: 150m\n\nTransferencia de energía: 3000\nTasa de carga optima: +20%\nResistencia: -10%\nTasa de extraccion: 0,45 SCU/s\nIn Estabilidad: +20%\nDaño de destruccion: +50%\nTasa de sobrecarga : +100%\nRanuras para Módulos: 3\n\nExtraiga depositos dificiles de forma mas facil y rapida con Impact S. Thermyte Concern creo lentes de enfoque especiales para aumentar la potencia del laser y proporcionar la precision necesaria para una ventana de carga optima mas grande. Este potente laser de minería requiere un manejo cuidadoso, ya que los depositos se sobrecalentaran mas rápido y explotaran con mas fuerza. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1=Laser de minería Helix I item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 1\n\nRango óptimo: 15m\nRango máximo: 45m\n\nPotencia del láser de minería: 630 - 3150\nPotencia del láser de extracción: 1850\n\nRanuras de módulo: 2\n\nResistencia: -30%\nNivel de material inerte: -30%\n\nTamaño de la ventana de carga óptima: -40%\n\nPara algunos, el uso efectivo del Helix I se ha convertido en un signo de un verdadero profesional de la minería. Thermyte Concern dotó al láser de una potencia impresionante que puede superar la resistencia de un depósito, pero también requiere un manejo preciso para alcanzar la ventana de carga óptima. Mejor desplegado a corta distancia, el Helix I cuenta con dos ranuras de módulo para que los mineros puedan personalizar el láser a su gusto. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2=Helix II Láser de Minería item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Láser de minería \nTamaño: 2\n\nRango óptimo: 30m\nRango máximo: 90m\n\nPotencia del láser de minería: 1020 - 4080\nPotencia del láser de extracción: 2590\n\nRanuras de módulo: 3\n\nResistencia: -30%\nNivel de material inerte: -30%\n\nTamaño de la ventana de carga óptima: -30%\n\nPara algunos, el uso efectivo del Helix II se ha convertido en un signo de un verdadero profesional de la minería. Thermyte Concern dotó al láser de una potencia impresionante que puede superar la resistencia de un depósito, pero también requiere un manejo preciso para alcanzar la ventana de carga óptima. Mejor desplegado a corta distancia, el Helix II cuenta con tres ranuras de módulo para que los mineros puedan personalizar el láser a su gusto. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV=Laser de minería Helix S item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Laser de minería \nTamaño: 0\n\nRango óptimo: 37.5m\nRango maximo: 187.5m\n\nTransferencia de energía: 2300\nInestabilidad: -30%\nResistencia: -10%\nTodas las tasas de carga: +20%\noptima Tamaño de la ventana de carga: +15%\nDaño por rotura: + 50%\nRetraso en la respuesta del acelerador: -50%\n\nRendimiento de extraccion: 0,50 SCU/s\nRanuras de Módulo: 3\n\nThermyte Concern diseño el Helix S para que fuera un laser de minería con una potencia impresionante y un mayor alcance para hacerlo ideal cuando se trata de depositos dificiles. Sin embargo, toda esta potencia puede ser peligrosa, ya que tambien ralentiza la respuesta del acelerador y aumenta la intensidad de las explosiones. Para algunos, el uso eficaz de Helix S se ha convertido en una señal de un verdadero profesional de la minería. item_Mining_MiningSack_ARGO_Desc=Capacidad: 12 SCU\n\n Con una construccion simple pero resistente que garantiza el facil flujo de materiales dentro y fuera del contenedor, el Argo Ore Pod es un estandar de la industria diseñado para funcionar con cualquier nave minero compatible.\n item_Mining_MiningSack_ARGO_Name=Capsula de mineral de Argo item_Mining_MiningSack_MISC_Desc=Capacidad: 8 SCU\n\nHecho para funcionar con cualquier nave minero compatible, el MISC Ore Pod cuenta con varias caracteristicas unicas, incluida la pintura antiabrasion dentro de la capsula que garantiza que pueda soportar grandes cargas utiles en los años venideros. item_Mining_MiningSack_MISC_Name=Vaina de mineral MISC item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1=Módulo FLTR item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nNivel de material inerte: -20%\n\nPotencia del láser de extracción: 85%\n\nReduce la cantidad de material inerte recolectado de los depósitos con el Módulo FLTR. Aunque reduce la potencia de extracción del láser, el sistema de filtración patentado de FLTR filtra el material inerte para dejar más espacio de almacenamiento para el mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2= Módulo FLTR-L item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nNivel de material inerte: -23%\n\nPotencia del láser de extracción: 90%\n\nReduce la cantidad de material inerte recolectado de los depósitos con el Módulo FLTR-L. Aunque reduce la potencia de extracción del láser, el sistema de filtración patentado de FLTR-L filtra el material inerte para dejar más espacio de almacenamiento para el mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3= Módulo FLTR-XL item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nNivel de material inerte: -24%\n\nPotencia del láser de extracción: 95%\n\nReduce la cantidad de material inerte recolectado de los depósitos con el Módulo FLTR-XL. Aunque reduce la potencia de extracción del láser, el sistema de filtración patentado de FLTR-XL filtra el material inerte para dejar más espacio de almacenamiento para el mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1=Modulo Focus item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nTamaño de ventana de carga optima: +30%\n\nPotencia del laser de minería: 85%\n\nEl Módulo Focus utiliza un cristal laser de minería modificado para crear una ventana de carga optima mas grande a expensas de la potencia del laser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2=Módulo Focus II item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nTamaño de ventana de carga optima: +37%\n\nPotencia del laser de minería: 90%\n\nEl modulo Focus II utiliza un cristal laser de minería modificado para crear una ventana de carga optima mas grande a expensas de la potencia del laser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3=Módulo Focus III item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nTamaño de ventana de carga optima: +40%\n\nPotencia del laser de minería: 95%\n\nEl modulo Focus III utiliza un cristal laser de minería modificado para crear una ventana de carga optima mas grande a expensas de la potencia del laser. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1=Modulo Rieger item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nPotencia del laser de minería: 115%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -10%\n\nEl modulo Rieger aumenta la potencia del laser pero requiere mas precision para encontrar un area de minería efectiva. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2=Modulo Rieger-C2 item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nPotencia del laser de minería: 120%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -3%\n\nEl modulo Rieger-C2 aumenta la potencia del laser pero requiere mas precision para encontrar un area de minería efectiva. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3=Modulo Rieger-C3 item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nPotencia del laser de minería: 125%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -1%\n\nEl modulo Rieger-C3 aumenta la potencia del laser pero requiere mas precision para encontrar un area de minería efectiva. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1=Modulo de torrents item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nTasa de carga optima: +30%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -10%\n\nAhorre tiempo mientras extrae con el modulo Torrent. Se requieren manos firmes para alcanzar el punto óptimo, pero acelera la velocidad de carga una vez allí. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2=Modulo Torrente II item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nTasa de carga optima: +35%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -3%\n\nAhorre tiempo mientras extrae con el modulo Torrent II. Se requieren manos firmes para alcanzar el punto óptimo, pero acelera la velocidad de carga una vez allí. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3=Modulo Torrente III item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nTasa de carga optima: +40%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -1%\n\nAhorre tiempo mientras extrae con el modulo Torrent III. Se requieren manos firmes para alcanzar el punto óptimo, pero acelera la velocidad de carga una vez allí. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1=Modulo Vaux item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nPotencia del laser de extraccion: 115%\n\nTasa de carga optima: -20%\n\nEl modulo Vaux de Shubin Interstellar reduce la tasa de carga durante la minería, pero acelera la extraccion de mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2=Modulo Vaux-C2 item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nPotencia del laser de extraccion: 120%\n\nTasa de carga optima: -15%\n\nEl modulo Vaux-C2 de Shubin Interstellar reduce la tasa de carga durante la minería, pero acelera la extraccion de mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3=Modulo Vaux-C3 item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Modulo de minería (pasivo)\n\nPotencia del laser de extraccion: 125%\n\nTasa de carga optima: -5%\n\nEl modulo Vaux-C3 de Shubin Interstellar reduce la tasa de carga durante la minería, pero acelera la extraccion de mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1=Modulo XTR item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nTamaño de ventana de carga óptima: +15%\nNivel de material inerte: -5%\n\nPotencia del láser de extracción: 85%\n\nEl Módulo XTR crea una ventana de minería más amplia para los depósitos. También reduce la potencia del láser de extracción para filtrar más materiales inertes. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2= Módulo XTR-L item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nTamaño de ventana de carga óptima: +22%\nNivel de material inerte: -5.7%\n\nPotencia del láser de extracción: 90%\n\nEl Módulo XTR-L crea una ventana de minería más amplia para los depósitos. También reduce la potencia del láser de extracción para filtrar más materiales inertes. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3= Módulo XTR-XL item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nTamaño de ventana de carga óptima: +25%\nNivel de material inerte: -6%\n\nPotencia del láser de extracción: 95%\n\nEl Módulo XTR-XL crea una ventana de minería más amplia para los depósitos. También reduce la potencia del láser de extracción para filtrar más materiales inertes. item_Name= item_Name100_Series_Luminalia_green_red=Pintura serie 100 Deck the Hull item_Name100_Series_Luminalia_white_blue=Pintura serie 100 IceBreak item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura serie 100 Timberline item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura serie 100 Frostbite Camo item_Name100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura serie 100 Invictus azul y dorada item_Name100_Series_Paint_Unity=Pintura serie 100 Foundation Fest item_Name100i_Paint_Black_Orange=Pintura serie 100 Flame item_Name100i_Paint_Blue_Gold=Pintura serie 100 Blue Ametrine item_Name100i_Paint_Blue_Pink=Pintura serie 100 Melrose item_Name100i_Paint_Camo_Black=Pintura serie 100 Slate Camo item_Name100i_Paint_Sand_Red=Pintura serie 100 Sand Wave item_Name10mm_pistol_ballistic=munición de 10 mm item_Name10mm_rifle_laser=PC-FF item_Name12g_electric=12GPS-10 item_Name20mm_Tungsten=<- = FALTA = -> item_Name25mm_special_ballistic=Cohete destrozado mX de 25 mm item_Name25mm_special_ballistic_fragment=Fragmento de cohete fragmento de 25 mm mX item_Name2ghz_microwave_energy=UC item_Name300i-C_LoadoutKit=300i-C item_Name300i-G_LoadoutKit=300i-G item_Name300i-T_LoadoutKit=300i-T item_Name300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=propulsión de martillo HE 5.3 item_Name315p-GT_LoadoutKit=315p-GT item_Name315p-XC_LoadoutKit=315p-XC item_Name325a-CC_LoadoutKit=325a-CC item_Name325a-CI_LoadoutKit=325a-CI item_Name325a-LC_LoadoutKit=325a-LC item_Name325a-XC_LoadoutKit=325a-XC item_Name325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=propulsión de martillo HE 5.3 item_Name350r-SP_LoadoutKit=350r-SP item_Name350r-S_LoadoutKit=350r-s item_Name350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=propulsión de martillo HM 4.3 item_Name400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Pintura 400i Fortuna item_Name400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=Pintura 400i Afterglow item_Name400i_Paint_Calacatta_Black_White=Pintura para la 400i Calacatta item_Name400i_Paint_CitCon_Meridian=pintura Meridian 400i item_Name400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura del 400i Stormbringer item_Name400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura polar 400i item_Name400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=Pintura para la 400i Penumbra item_Name400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=Pintura para la 400i Stratus item_Name5mm_rifle_ballistic=5.56mm Gauss AP item_Name600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Pintura 600i Fortuna item_Name600i_Paint_BIS2951=Pintura 600i Best in Show 2951 item_Name600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Pintura 600i Cold Forge item_Name600i_Paint_IAE_2952_Metal=Pintura 600i Sterling item_Name600i_Paint_Unity=Pintura para la Foundation Fest 600i item_Name6mm_pistol_laser=PS-10 item_NameAEGS_3DRadarDisplay=Pantalla de radar Aegis 3D item_NameAEGS_Avenger_CML_Chaff=Aegis Avenger - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=Aegis Avenger - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Avenger_Ejection_Seat=Asiento eyectable Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_Multilight=Luces exteriores Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_Titan_Seat=Asiento Aegis Avenger Titan item_NameAEGS_Avenger_shop=egida Vengador item_NameAEGS_BallisticRepeater_S5=Repetidor balistico Aegis item_NameAEGS_Cockpit_Audio=Audio de cabina Aegis item_NameAEGS_EMP_Device=Generador EMP-8 REP item_NameAEGS_EMP_Device_short=REP-8 item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4=REP-VS EMP Generador item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4_short=REP-VS item_NameAEGS_Eclipse_CML_Chaff=Aegis Eclipse - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Eclipse_CML_Flare=Aegis Eclipse - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Engine_Double_Idris=Aegis Idris doble motor item_NameAEGS_Engine_Single_Idris=Aegis Idris monomotor item_NameAEGS_FuelIntake_Idris=Admision de combustible Aegis Idris item_NameAEGS_FuelTank_Idris=Tanque de combustible Aegis Idris item_NameAEGS_Gemini_S6_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gemini_S7_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gladius_CML_Chaff=Aegis Gladius - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Gladius_CML_Flare=Aegis Gladius - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Gladius_Ejection_Seat=Asiento eyectable Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Main=Propulsor principal item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_01=Propulsor Omni Mav item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_02=Rollo de propulsor Mav item_NameAEGS_Gladius_MultiLight=Luces exteriores Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Nose_S2=gimbal S3 - Nariz item_NameAEGS_Gladius_Retro=Propulsor retro item_NameAEGS_Gladius_lights=Juego de luces Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_shop=Aegis Dinamica Gladius item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Chaff=Aegis Hammerhead - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Flare=Aegis Hammerhead - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5=Repetidor balistico Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left=Asiento copiloto izquierdo Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right=Asiento copiloto derecho Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret=Torreta delantera Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Base=Torreta delantera Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Seat=Asiento de torreta delantera Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Main_01_CIV=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_01_MIL=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_01_PIR=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_02_CIV=Propulsor principal gemelo item_NameAEGS_Idris_Main_02_MIL=Propulsor principal gemelo item_NameAEGS_Idris_Main_02_PIR=Propulsor principal gemelo item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Pilot_seat=Asiento piloto Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Rack=Estante de misiles Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret=Torreta Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret_Base=Torreta Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret_Seat=Asiento de torreta Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Weapons_Seat=Asiento de armas Aegis Idris item_NameAEGS_Javelin_Copilot_Seat=Asiento copiloto Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster=Propulsor conjunto Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small=Propulsor de articulacion pequeña de la Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_MainEngine=Motor principal Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Pilot_Seat=Asiento piloto Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Retro_Thruster=Aegis Javelin Retro Thruster item_NameAEGS_Javelin_SupportEngine=Motor de soporte Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Turret=Torreta de la Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Turret_Base=Torreta de la Aegis Javelin item_NameAEGS_Raven_CML_Chaff=Aegis Sabre Raven - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Raven_CML_Flare=Aegis Sabre Raven - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Redeemer_shop=Redentor de Aegis Dynamics item_NameAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat=Asiento de cabina Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Engineer_Console=estación de control de ingenieria Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_MultiLight=Luces externas Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Turret=Torreta de represalia Aegis item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Base=Torreta de represalia Aegis item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Seat=Asiento de torreta Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_shop=Represalia de egida item_NameAEGS_S1_Rack_x2=Aegis S1 Doble Plataforma item_NameAEGS_S2_Rack_x1=Plataforma unica Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x2=Plataforma doble Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x3=Triple plataforma Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x4=Plataforma cuadruple Aegis item_NameAEGS_S3_Rack_x1=Plataforma unica Aegis item_NameAEGS_Sabre_CML_Chaff=Aegis Sabre - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Sabre_CML_Flare=Aegis Sabre - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Sabre_Cockpit_Seat=Asiento de cabina Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_Main=Propulsor principal item_NameAEGS_Sabre_MultiLight=Luces exteriores Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_Retro=Propulsor retro item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Propulsor omnidireccional item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor rotacional item_NameAEGS_Test_ADS=Computadora Aegis 1000 ADS item_NameAEGS_Test_CPU=CPU Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_Motherboard=Placa base Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_TC=Computadora de orientacion Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_WC=Control de armas de egida item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal Aegis Antaeus item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor fijo Aegis Hermes item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Idris=Propulsor fijo Aegis Idris item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard=Propulsor fijo Aegis Vanguard item_NameAEGS_Thruster_Joint_Hercules=Propulsor Aegis Hercules item_NameAEGS_Thruster_Joint_Samson=Propulsor Aegis Samson item_NameAEGS_Thruster_Joint_Vanguard=Propulsor conjunto Aegis Vanguard item_NameAEGS_Thruster_Retro_Idris=Propulsor retro de Aegis Idris item_NameAEGS_Thruster_Retro_Ixion=Aegis Ixion Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat=Asiento de cabina Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Jump_Seat=Asiento de salto Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Main_01=Propulsor principal item_NameAEGS_Vanguard_Main_02=Propulsor principal item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Fixed=Propulsor Mav fijo item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Joint=Propulsor conjunto Mav item_NameAEGS_Vanguard_Retro=Propulsor retro item_NameAEGS_Vanguard_Retro_Thruster=Aegis Vanguard Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Turret=Torreta de vanguardia Aegis item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Base=Torreta de vanguardia Aegis item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Seat=Asiento de torreta Aegis Vanguard item_NameAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=Propulsor fijo Aegis XiTech Pro item_NameAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=Propulsor conjunto Aegis XiTech Pro item_NameAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=Propulsor retro Aegis XiTech Pro item_NameALST_Retro_S3=Alianza Startech Retro Thruster item_NameALST_Stamina_S2_Q3=Alianza Startech Stamina Thruster S2 item_NameALST_Stamina_S4_Q4=Alianza Startech Stamina Thruster S4 item_NameAMBX_APAR_BallisticGatling_S4=Caja de munición balistica Gatling S4 de Apocalypse Arms item_NameAMBX_APAR_MassDriver_S2=Caja de munición Apocalypse Arms Mass Driver S2 item_NameAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE=Caja de munición Behring Ballistic Autocannon S4 item_NameAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2=Caja de munición Behring Ballistic Repetidor S2 item_NameAMBX_BEHR_Flares_16=Bengalas Behring x 16 item_NameAMBX_BEHR_Flares_24=Bengalas Behring x 24 item_NameAMBX_BEHR_Flares_32=Bengalas Behring x 32 item_NameAMBX_BEHR_Flares_40=Bengalas Behring x 40 item_NameAMBX_BEHR_Flares_48=Bengalas Behring x 48 item_NameAMBX_BEHR_Flares_8=Bengalas Behring x 8 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S2=Caja de munición para cañon automático balistico tactico Gallenson S2 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S3=Caja de munición para cañon automático balistico tactico Gallenson S3 item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S2=Caja de munición tactica balistica Gatling S2 de Gallenson item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S3=Caja de munición tactica balistica Gatling S3 de Gallenson item_NameAMBX_JOKR_Chaff_16=Contramedidas Joker Noise x16 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_24=Contramedidas Joker Noise x24 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_32=Contramedidas Joker Noise x32 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_40=Contramedidas Joker Noise x40 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_48=Contramedidas Joker Noise x48 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_8=Contramedidas Joker Noise x8 item_NameAMBX_JOKR_Flares_16=Bengalas Joker x16 item_NameAMBX_JOKR_Flares_24=Bengalas Joker x24 item_NameAMBX_JOKR_Flares_32=Bengalas Joker x32 item_NameAMBX_JOKR_Flares_40=Bengalas Joker x40 item_NameAMBX_JOKR_Flares_48=Bengalas Joker x48 item_NameAMBX_JOKR_Flares_8=Bengalas Joker x8 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1=Caja de munición KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S1 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2=Caja de munición KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S2 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3=Caja de munición KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S3 item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S10=Caja de munición Klaus & Werner Mass Driver S10 item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Caja de munición para trineo II item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2=Caja de munición Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S2 item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3=Estuche de municiónes para Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S3 item_NameAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9=Caja de munición RSI Ballistic Repetidor S9 item_NameAMBX_TALN_Chaff_16=Contramedidas Talon Noise x16 item_NameAMBX_TALN_Chaff_24=Contramedidas Talon Noise x24 item_NameAMBX_TALN_Chaff_32=Contramedidas Talon Noise x32 item_NameAMBX_TALN_Chaff_40=Contramedidas Talon Noise x40 item_NameAMBX_TALN_Chaff_48=Contramedidas Talon Noise x48 item_NameAMBX_TALN_Chaff_8=Contramedidas Talon Noise x8 item_NameAMRS_LaserCannon_S1=Cañon Omnisky III item_NameAMRS_LaserCannon_S1_short=omnisky-3 item_NameAMRS_LaserCannon_S2=Cañon Omnisky VI item_NameAMRS_LaserCannon_S2_short=omnisky-6 item_NameAMRS_LaserCannon_S3=Cañon Omnisky IX item_NameAMRS_LaserCannon_S3_short=omnisky-9 item_NameAMRS_LaserCannon_S4=Cañon Omnisky XII item_NameAMRS_LaserCannon_S4_short=omnisky-12 item_NameAMRS_LaserCannon_S5=Cañon Omnisky XV item_NameAMRS_LaserCannon_S5_short=omnisky-15 item_NameAMRS_LaserCannon_S6=Cañon omnisky XVIII item_NameAMRS_LaserCannon_S6_short=omnisky-18 item_NameAMRS_ScatterGun_S3=Cañón de dispersión PyroBurst item_NameAMRS_ScatterGun_S3_short=PyroBurst item_NameANVL_Arrow_Turret=Torreta de Anvil Arrow item_NameANVL_CML_Chaff=Lanzador de chaff de Anvil item_NameANVL_CML_Flare=Lanzador de bengalas de Anvil item_NameANVL_Cockpit_Audio=Audio de la cabina del Anvil item_NameANVL_Crucible_Seat=Asiento del crisol Anvil item_NameANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Lanzador de chaff item_NameANVL_F7A_CML_Flare=Anvil Hornet F7A - Lanzador de bengalas item_NameANVL_F7A_FuelIntake=Admision de combustible Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Soporte especial Hornet S5 VariPuck item_NameANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_NameANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_NameANVL_FuelIntake=Entrada de combustible del Anvil item_NameANVL_FuelTank_F7A=Tanque de combustible Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Gladiator_CML_Chaff=Anvil Gladiator - Lanzador de chaff item_NameANVL_Gladiator_CML_Flare=Anvil Gladiator - Lanzador de bengalas item_NameANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Asiento eyectable para copiloto Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Asiento eyectable piloto Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Multilight=Luces exteriores Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Torreta de Anvil de gladiador item_NameANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Luces externas de torreta de bolas Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat=Asiento eyectable Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Asiento eyectable copiloto Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Asiento eyectable Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=Tracker del Anvil F7CR item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=Anvil Hornet F7CS Fantasma item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=C4-160f S5 Torreta de bola del Hornet item_NameANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Torreta de nariz F7C Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_F7C_shop=Anvil Hornet F7C item_NameANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Lights=Luces exteriores Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Multilight=Luces exteriores Anvil Hornet item_NameANVL_Joint_MK2=Propulsor MK2 de junta de Anvil item_NameANVL_Joint_MK3=Propulsor MK3 de junta de Anvil item_NameANVL_Lightning_F8C_Turret=Torreta Anvil Lightning F8C item_NameANVL_Lightning_F8_Turret=Torreta Anvil Lightning F8 item_NameANVL_S1_Rack_x4=Puerto de misiles Anvil Quad S1 item_NameANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de misiles Anvil Single S3 item_NameANVL_S5_Rack_x2=Montura de torpedo doble Anvil Gladiator item_NameANVL_Terrapin_Nose_Turret=Montura de nariz Anvil Terrapin item_NameANVL_Test_ADS=Computadora Anvil 1000 ADS item_NameANVL_Test_CPU=CPU Anvil 1000 item_NameANVL_Test_Motherboard=Placa base Anvil 1000 item_NameANVL_Test_TC=Computadora de orientacion Anvil 1000 item_NameANVL_Test_WC=Control de armas de Anvil item_NameAPAR_BallisticGatling_S4=Gatling balístico Revenant item_NameAPAR_BallisticGatling_S4_short=Revenant item_NameAPAR_BallisticGatling_S6=Gatling balístico Draugar item_NameAPAR_BallisticGatling_S6_short=Draugar item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4=Repeater balístico Shade item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4_short=Shade item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5=Repeater balístico Eventide item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5_short=Eventide item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6=Repeater balístico Nightfall item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6_short=Nightfall item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1=Cañón de dispersión Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Cañón de dispersión Havoc Edición Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark_short=Havoc SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_short=Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2=Cañón de dispersión Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Cañón de dispersión Hellion Edición Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark_short=Hellion SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_short=Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3=Cañón de dispersión Predator item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Cañón de dispersión Predator Edición Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark_short=PRDTR SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_short=Predator item_NameAPAR_MassDriver_S2=Cañón de impulsor de masa Strife item_NameAPAR_MassDriver_S2_short=Strife item_NameARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=Arc Duo 400 item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_01=Propulsor Mav fijo item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_02=Propulsor Mav fijo item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_03=Propulsor Mav fijo item_NameARGO_MPUV_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Argo MPUV item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=Bindaje de nave Avenger Stalker item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=Bindaje de nave Avenger Titan item_NameARMR_AEGS_Avenger_Warlock=Bindaje de nave de brujo vengador item_NameARMR_AEGS_Gladius=Bindaje de nave Gladius item_NameARMR_AEGS_Hammerhead=Bindaje de nave martillo item_NameARMR_AEGS_Idris=Bindaje de nave Idris item_NameARMR_AEGS_Redeemer,P=Bindaje de nave Aegis Redeemer item_NameARMR_AEGS_Retaliator=Bindaje de nave de represalia item_NameARMR_AEGS_Sabre=Bindaje de nave sable item_NameARMR_AEGS_SabreRaven=Bindaje de nave cuervo sable item_NameARMR_AEGS_Vanguard=Bindaje de nave de vanguardia item_NameARMR_ANVL_Gladiator=Bindaje de nave gladiador item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7A=Bindaje de nave Hornet F7A item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7C=Bindaje de nave Hornet F7C item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Bindaje de nave Anvil Bastion item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Bindaje de nave Hornet F7CR item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Bindaje de nave Anvil Void item_NameARMR_ARGO_MPUV=Bindaje de nave Argo MPUV item_NameARMR_CNOU_Mustang_Alpha=Bindaje de nave Mustang Alpha item_NameARMR_CNOU_Mustang_Beta=Bindaje de nave Mustang Beta item_NameARMR_CNOU_Mustang_Delta=Bindaje de nave de caballeria de Terrallende consolidada item_NameARMR_CNOU_Mustang_Gamma=Bindaje de nave Mustang Gamma item_NameARMR_CNOU_Mustang_Omega=Bindaje de nave Mustang Omega item_NameARMR_DRAK_Cutlass_Black=Bindaje de nave negra Cutlass item_NameARMR_KRIG_Merlin=Bindaje de nave Merlin item_NameARMR_MISC_Freelancer=Bindaje de nave independiente item_NameARMR_MISC_Reliant=Bindaje de nave Reliant MISC item_NameARMR_MISC_Starfarer=Bindaje de nave Starfarer item_NameARMR_MISC_Starfarer_Gemini=Bindaje de nave Starfarer Gemini item_NameARMR_ORIG_100i=Bindaje de nave Origin Jumpworks 100i item_NameARMR_ORIG_125a=Bindaje de nave Origin Jumpworks 125a item_NameARMR_ORIG_135c=Bindaje de nave Origin Jumpworks 135c item_NameARMR_ORIG_300i=Bindaje de nave 300i item_NameARMR_ORIG_315p=Bindaje de nave 315p item_NameARMR_ORIG_325a=Bindaje de nave Talisman R5 item_NameARMR_ORIG_350r=Bindaje de nave 350r item_NameARMR_ORIG_M50=Bindaje de nave M50 item_NameARMR_RSI_Aurora_CL=Blindaje de nave Aurora Mk I CL item_NameARMR_RSI_Aurora_ES=Blindaje de nave Aurora Mk I ES item_NameARMR_RSI_Aurora_LN=Blindaje de nave RSI Lorica item_NameARMR_RSI_Aurora_LX=Blindaje de nave Aurora Mk I LX item_NameARMR_RSI_Aurora_MR=Blindaje de nave Aurora Mk I MR item_NameARMR_RSI_Constellation_Andromeda=Bindaje de nave de la Andromeda Constellation item_NameARMR_RSI_Polaris,P=Bindaje de nave RSI Polaris item_NameARMR_VNCL_Blade=Armadura de la nave Blade item_NameARMR_VNCL_Glaive=Bindaje de nave Glaive item_NameARMR_VNCL_Scythe=Bindaje de nave Scythe item_NameARMR_VNCL_Stinger=Bindaje de nave Stinger item_NameARMR_VNCL_Void=Bindaje de nave vacio item_NameARMR_XIAN_Scout=Bindaje de nave Scout item_NameASAD_DistortionRepeater_S1=Repeater de distorsión DR Modelo-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S1_short=DR-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2=Repeater de distorsión DR Modelo-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2_short=DR-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3=Repeater de distorsión DR Modelo-XJ3 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3_short=DR-XJ3 item_NameASAS_SoloShield=Escudo Ascension Astro Soloshield item_NameASAS_Soloshield_Survival=Ascension Astro Soloshield Supervivencia item_NameAVIO_BEHR_S01_CSR_RP=Placa base de avionica Behring item_NameAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b=Refuerzo de CPU memVio 1.0b item_NameAVIO_LEGACY_ADS=ADS Computadora item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB=Equipo de orientacion TM-4AB item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS=Equipo de orientacion TM-4GS item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL=Equipo de orientacion TM-4WL item_NameAVIO_TGTC_WLOP_F7A=Computadora de orientacion F7A item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack=P1 Omnitrack Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock=Computadora de orientacion multilock P3X item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator=Ordenador de orientacion del autocompensador P3 item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Fragmento de artefacto grande (dañado) item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Fragmento de artefacto grande (defectuoso) item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Fragmento de artefacto grande (pristino) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Fragmento de artefacto mediano (dañado) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Fragmento de artefacto mediano (defectuoso) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Fragmento de artefacto mediano (pristino) item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Fragmento de artefacto pequeño (dañado) item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Fragmento de artefacto pequeño (defectuoso) item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Fragmento de artefacto pequeño (pristino) item_NameAlienFish=menarik item_NameAmmoBox_AEGS_Flares=munición señuelo Aegis item_NameAmmoBox_ANVL_Flares=munición señuelo de Anvil item_NameAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO=Caja de munición - 20 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_24mm=Caja de munición - 24 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Caja de munición - 25 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Caja de munición - 35 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Caja de munición - 50 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Caja de munición - 60 mm item_NameAmmoBox_ORIG_Flares=Caja de munición señuelo Origin Jumpworks item_NameAmmoBox_RSI_Flares=Caja de munición señuelo RSI item_NameAmmoCrate=Munición de Nave item_NameAmmobox_AEGS_Avenger_Flares=Aegis Avenger bengalas munición item_NameAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial=munición señuelo Aegis item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Anvil Hornet F7CM bengalas de munición item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Anvil Hornet F7C bengalas munición item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Anvil Hornet F7CR bengalas munición item_NameAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm=Caja de munición Balistica 20mm 1000rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp=Caja de munición balistica HE 106mm 120rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_40mm=Caja de munición balistica 40 mm 120 item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_60mm=Caja de munición balistica 60 mm 120 item_NameAmmobox_Ballistic_150rd_35mm=Caja de munición balistica 35 mm 150 item_NameAmmobox_Ballistic_180rd_60mm=Caja de munición Balistica 60mm 180rd item_NameAmmobox_Ballistic_200rd_25mm=Caja de munición Balistica 25mm 200a item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_40mm=Caja de munición Balistica 40mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_60mm=Caja de munición balistica 60mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_250rd_20mm=Caja de munición Balistica 20mm 250rd item_NameAmmobox_Ballistic_300rd_35mm=Caja de munición Balistica 35mm 300rd item_NameAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail=Carril balistico de caja de munición 1000 mm 30.º item_NameAmmobox_Ballistic_360rd_40mm=Caja de munición Balistica 40mm 360rd item_NameAmmobox_Ballistic_400rd_25mm=Caja de munición Balistica 25mm 400rd item_NameAmmobox_Ballistic_450rd_35mm=Caja de munición Balistica 35mm 450rd item_NameAmmobox_Ballistic_480rd_40mm=Caja de munición Balistica 40mm 480rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm=Caja de munición Balistica 1000mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_20mm=Caja de munición Balistica 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp=Caja de munición Balistica HE 20mm 500rd 5km item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp=Caja de munición Balistica HE 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_50mm=Caja de munición Balistica 50mm item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_25mm=Caja de munición Balistica 25mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_35mm=Caja de munición Balistica 35mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm=Caja de munición Balistica 60mm 60a item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail=Caja de munición Rail balistico 60mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail=Caja de munición Rail balistico 80mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_20mm=Caja de munición balistica 20 mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_30mm=Caja de munición Balistica 30mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_800rd_25mm=Caja de munición Balistica 25mm 800rd item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm=Caja de munición Intergalactica Kruger Balistica 20mm item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm=Caja de munición Intergalactica Kruger Balistica 25mm item_NameAmmobox_JOKR_Defcon_Flares=Joker Defcon bengalas munición item_NameAmmobox_ORIG_300i_Flares=munición de bengalas Origin Jumpworks 300i item_NameAmmobox_ORIG_315p_Flares=munición de bengalas Origin Jumpworks 315p item_NameAmmobox_ORIG_325a_Flares=munición de bengalas Origin Jumpworks 325a item_NameAmmobox_ORIG_350r_Flares=munición de bengalas Origin Jumpworks 350r item_NameAmmobox_ORIG_M50_Flares=munición de bengalas Origin Jumpworks M50 item_NameAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares=Munición de bengalas RSI Aurora Mk I CL item_NameAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares=Munición de bengalas RSI Aurora Mk I ES item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares=Munición de bengalas RSI Aurora Mk I LN item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares=Munición de bengalas RSI Aurora Mk I LX item_NameAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares=Munición de bengalas RSI Aurora Mk I MR item_NameAmmobox_Rocket=munición para cohetes item_NameAmmobox_VNCL_Glaive_Flares=munición de bengalas Vanduul Glaive item_NameAmmobox_VNCL_Scythe_Flares=Vanduul Scythe munición bengalas item_NameAmmobox_XIAN_Scout_Flares=munición señuelo Aopoa Khartu-al item_NameArenaCommanderShipUI=@ArenaCommanderShipUI item_NameArrow_Paint_2950Invictus_1=Arrow Tan y pintura verde item_NameArrow_Paint_2950Invictus_2=Arrow pintura verde claro y gris item_NameArrow_Paint_2950Invictus_3=Arrow pintura gris metalizado item_NameArrow_Paint_2950Invictus_4=pintura de Crepusculo de Arrow item_NameArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Arrow Lovestruck item_NameArrow_Paint_Unity=Pintura Arrow Foundation Fest item_NameAurora_Paint_2950Invictus_1=Pintura Aurora Mk I Green and Gold item_NameAurora_Paint_2950Invictus_2=Pintura Aurora Mk I Invictus Blue and Gold item_NameAurora_Paint_2950Invictus_3=Pintura Aurora Mk I Light and Dark Grey item_NameAurora_Paint_BigBenny=Pintura Aurora Mk I Big Benny item_NameAurora_Paint_Blackbeard=Librea Aurora Barbanegra item_NameAurora_Paint_CrashTest=Pintura Aurora Mk I Hazard item_NameAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Pintura Aurora Mk I IceBreak item_NameAurora_Paint_Midnight=Pintura Aurora Mk I Midnight item_NameAurora_Paint_Pitchfork=Librea Aurora Pitchfork item_NameAurora_Paint_SXSW15=Librea conmemorativa Aurora SXSW15 item_NameAurora_Paint_Signature=Pintura Aurora Mk I UEE Signature item_NameAurora_Paint_StarKitten=Pintura Aurora Mk I Star Kitten item_NameAurora_Paint_UEE=Librea Aurora UEE item_NameAurora_Paint_Unity=Pintura Aurora Mk I Foundation Fest item_NameAurora_pirate=Pintura Aurora Mk I Dread Pirate item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_1=Pintura Avenger Invictus Azul y Oro item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_2=Pintura Avenger Verde Oliva item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_3=Pintura Avenger Splinter item_NameAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Pintura Avenger Copernicus item_NameAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Pintura Avenger De Biasio item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=Pintura Avenger Ironweave item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Pintura Avenger Shroud item_NameAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Pintura Avenger Kepler item_NameAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Avenger Deck the Hull item_NameAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Avenger IceBreak item_NameAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Pintura Avenger Solar Winds item_NameBANU_TachyonCannon_S1=Cañón Singe (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S1_short=Singe (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S2=Cañón Singe (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S2_short=Singe (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S3=Cañón Singe (S3) item_NameBANU_TachyonCannon_S3_short=Singe (S3) item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Tirador II item_NameBEHR_BallisticCannon_S4=Cañón C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S4_short=C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5=Cañón C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5_short=C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6=Cañón C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6_short=C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Cañón CVSA item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2_short=CVSA item_NameBEHR_BallisticGatling_S4=Gatling balístico AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S4_short=AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5=Gatling balístico AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5_short=AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6=Gatling balístico AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6_short=AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Gatling SF7B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7_short=SF7B item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1=Repeater SW16BR1 “Buzzsaw” item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1_short=Buzzsaw item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2=Repeater SW16BR2 “Sawbuck” item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2_short=Sawbuck item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3=Repeater SW16BR3 “Shredder” item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3_short=Shredder item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Repeater BRVS item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2_short=BRVS item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Cañón EVSD item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2_short=EVSD item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Repeater ATVS item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2_short=ATVS item_NameBEHR_LaserCannon_S1=Cañón M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S1_short=M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S2=Cañón M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S2_short=M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S3=Cañón M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S3_short=M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S4=Cañón M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S4_short=M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S5=Cañón M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S5_short=M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S6=Cañón M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S6_short=M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S7=Cañón M9A item_NameBEHR_LaserCannon_S7_short=M9A item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Cañón SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7_short=SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Cañón MVSA item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2_short=MVSA item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Repeater GVSR item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2_short=GVSR item_NameBEHR_PC2_Dual_S1=Soporte PC2 doble S1 item_NameBEHR_PC2_Dual_S3=Soporte PC2 doble S3 item_NameBEHR_PC2_Dual_S4=Soporte PC2 doble S4 item_NameBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed=Soporte PC2 doble S4 item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball=B3 Bomba Thunderball item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball_short=B3 Thunderball item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst=B5 Bomba Stormburst item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst_short=B5 Stormburst item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus=B10 Bomba Colossus item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus_short=B10 Colossus item_NameBRAA_groundturret_AA=Torreta AAT-34 item_NameBRAA_groundturret_AA_short=Torreta AAT-34 item_NameBRAA_groundturret_AP_S1=Torreta APT-18 item_NameBRAA_groundturret_AP_S1_short=Torreta APT-18 item_NameBREC_S3_F4_Q1=GH-146m item_NameBRRA_HornetBall_S2_Q1=Torreta C4-360r Hornet Ball item_NameBRRA_HornetCanard_F7A_S3=Torreta N4-160f F7A item_NameBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Torreta N4-160f item_NameBallistic_25mm=<- = FALTA = -> item_NameBallistic_35mm=<- = FALTA = -> item_NameBallistic_50mm=<- = FALTA = -> item_NameBallistic_60mm=<- = FALTA = -> item_NameBandage=Vendaje item_NameBanu_cube_1_a=Réplica de caja fuerte Banu item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Plataforma individual BEHR item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Plataforma doble Behring Marksman HS item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Plataforma cuádruple Behring item_NameBehring_Marksman_Quad=Plataforma cuádruple Behring item_NameBlueLaserBolt=<- = FALTA = -> item_NameBobble_CDS_Medium_01A=Figura bobblehead Sakura Fun verde de armadura ORC-mkX item_NameBobble_CDS_Medium_01B=Figura bobblehead Sakura Fun azul de armadura ORC-mkX item_NameBobble_CDS_Medium_01C=Figura bobblehead Sakura Fun blanca de armadura ORC-mkX item_NameBuccaneer_Paint_Green_Black=Pintura Buccaneer Ghoulish Green item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Buccaneer Stormbringer item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Buccaneer Polar item_NameC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Pintura C8 Pisces Nightbreak item_NameC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Pintura C8 Pisces Invictus Blue and Gold item_NameC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Pintura C8 Pisces Scrubland Camo item_NameCNOU_Cockpit_Audio=Audio de cabina Consolidated Outland item_NameCNOU_Delta_RocketPod_x18=Contenedor de cohetes R-18 item_NameCNOU_Magma_S2_Q1=Propulsor Magma (motores exteriores) item_NameCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Propulsor Magma (motor central) item_NameCNOU_Mustang_Alpha_shop=Mustang Alpha item_NameCNOU_Mustang_Beta_shop=Consolidated Outland Mustang Beta item_NameCNOU_Mustang_DefaultSeat=Asiento de piloto Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Ejection_Seat=Asiento eyectable de piloto Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Gamma_shop=Consolidated Outland Mustang Gamma item_NameCNOU_Mustang_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_MultiLight=Luces exteriores Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Nose_Turret=Torreta frontal Consolidated Outland Mustang item_NameCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=[COM|1|C] IcePlunge item_NameCOOL_ACOM_S01_QuickCool=[COM|1|D] QuikCool item_NameCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=[COM|2|B] AbsoluteZero item_NameCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=[COM|2|C] IceDive item_NameCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=[COM|2|D] RapidCool item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer=[MIL|1|C] Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=[MIL|1|C] Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=[MIL|1|A] Glacier item_NameCOOL_AEGS_S01_Polar=[MIL|1|B] Polar item_NameCOOL_AEGS_S01_Tundra=[MIL|1|D] Tundra item_NameCOOL_AEGS_S02_Arctic=[MIL|2|C] Arctic item_NameCOOL_AEGS_S02_Boreal=[MIL|2|D] Boreal item_NameCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=[MIL|3|A] Blizzard item_NameCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=[MIL|3|D] Galinstan item_NameCOOL_AEGS_S03_Mercury=[MIL|3|C] Mercury item_NameCOOL_AEGS_S04_Tundra=[MIL|4|D] Tundra item_NameCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=[CIV|0|C] Frost-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=[CIV|0|D] Winter-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S01_CryoStar=[CIV|1|B] Cryo-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_FrostStar=[CIV|1|C] Frost-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_WinterStar=[CIV|1|D] Winter-Star item_NameCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=[CIV|2|B] Cryo-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=[CIV|2|C] Frost-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=[CIV|2|D] Winter-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=[CIV|3|C] Frost-Star XL item_NameCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=[CIV|3|D] Winter-Star XL item_NameCOOL_JUST_S01_EcoFlow=[IND|1|B] EcoFlow item_NameCOOL_JUST_S01_Hydrocel=[IND|1|D] Hydrocel item_NameCOOL_JUST_S01_Thermax=[IND|1|C] Thermax item_NameCOOL_JUST_S02_CoolCore=[IND|2|C] CoolCore item_NameCOOL_JUST_S02_Hydrojet=[IND|2|D] HydroJet item_NameCOOL_JUST_S02_Snowfall=[IND|2|B] Snowfall item_NameCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=[IND|2|A] Snowpack item_NameCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=[IND|3|A] Chill-Max item_NameCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=[IND|3|D] Hydropulse item_NameCOOL_JUST_S03_ThermalCore=[IND|3|C] ThermalCore item_NameCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=[CIV|1|C] ArcticStorm item_NameCOOL_LPLT_S01_BlastChill=[CIV|1|D] BlastChill item_NameCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=[CIV|1|B] FlashFreeze item_NameCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=[CIV|2|C] ColdSnap item_NameCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=[CIV|3|D] ColdSurge item_NameCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=[CIV|3|C] FrostBurn item_NameCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=[CIV|4|A] Serac item_NameCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=[SIG|1|C] HeatSafe item_NameCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=[SIG|1|B] VaporBlock item_NameCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=[SIG|2|C] HeatSink item_NameCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=[SIG|2|B] IceBox item_NameCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=[SIG|2|A] NightFall item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Enfriador Name [PH] item_NameCOOL_VNCL_S01_Blade=Enfriador Vanduul Blade item_NameCOOL_VNCL_S01_Cold=Enfriador Vanduul Cold item_NameCOOL_VNCL_S01_Stinger=Enfriador Vanduul Stinger item_NameCOOL_VNCL_S01_Void=Enfriador Vanduul Void item_NameCOOL_WCPR_S00_Fridan=[CIV|0|C] Fridan item_NameCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=[CIV|0|A] Tepilo item_NameCOOL_WCPR_S01_Berian=[CIV|1|C] Berian item_NameCOOL_WCPR_S01_Endo=[CIV|1|B] Endo item_NameCOOL_WCPR_S02_Graupel=[CIV|2|C] Graupel item_NameCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=[CIV|2|B] Taiga item_NameCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=[CIV|3|A] Draug item_NameCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=[CIV|3|A] Elsen item_NameCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=[CIV|3|A] Kragen item_NameCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Torreta del morro para Crusader Mercury Star Runner item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Pintura Carrack 2953 Auspicious Red Rooster item_NameCarrack_Paint_BIS2950=Pintura Carrack Best In Show item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Pintura Carrack Red Alert item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Pintura Carrack Copernicus Light Blue item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Pintura Carrack De Biasio item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=Pintura Carrack Expedition White item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Carrack Stormbringer item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Carrack Polar item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Pintura Carrack Kepler item_NameCaterpillar_Paint_Green_Black=Pintura Caterpillar Ghoulish Green item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Caterpillar Stormbringer item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Pintura Caterpillar Polar item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Pintura Caterpillar Deck the Hull item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Pintura Caterpillar IceBreak item_NameCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Pintura Caterpillar Mistwalker item_NameCaterpillar_Paint_Unity=Pintura Caterpillar Foundation Fest item_NameCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Pintura Centurion Beachhead Camo item_NameCenturion_Paint_IceStorm_Camo=Pintura Centurion Ice Storm Camo item_NameCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Pintura Centurion Sandstorm Camo item_NameCharm_Rooster_01=Amuleto Gallo de Madera (Pequeño) item_NameCharm_Rooster_02=Amuleto Gallo de Madera (Mediano) item_NameCharm_Rooster_03=Amuleto Gallo de Madera (Grande) item_NameClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Montura Kruger Intergalactic Tigerstrike T-21 item_NameClass_2a_Placeholder=Montura Clase 2a item_NameClass_2b_Placeholder=Montura Clase 2b item_NameClass_2b_Placeholder_Size1=Montura Clase 2b Tamaño 1 item_NameClassic_LoadoutKit=Clásico item_NameCleanerFish=Vindel item_NameClothingCabinet=@mp_eFlashlightNova item_NameCoaxialGun=<-=MISSING=-> item_NameCommon_AdvocacyBadge=Insignia Advocacy (Répllica) item_NameCommon_Datapad=Datapad item_NameCommon_EquipmentDevice=Componente de Nave item_NameConstellation_Bottom_Turret=Torretas Inferiores RSI Constellation item_NameConstellation_Cargo_Prototype=<-=MISSING=-> item_NameConstellation_Interior,P=RSI Constellation Interior item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_1=Pintura Constellation Invictus Blue and Gold item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_2=Pintura Constellation Dark Green item_NameConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Pintura Constellation 2952 Auspicious Red Monkey item_NameConstellation_Paint_BlackHeron=Pintura Constellation Black Heron item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Constellation Stormbringer item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Constellation Polar item_NameConstellation_Paint_OrangeHeron=Pintura Constellation Orange Heron item_NameConstellation_Paint_WhiteHeron=Pintura Constellation White Heron item_NameConstellation_Top_Turret=Torretas Superiores RSI Constellation item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red=Pintura Corsair Eternity item_NameCorsair_Paint_Green_Black=Pintura Corsair Ghoulish Green item_NameCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Pintura Corsair Commando item_NameCorsair_Paint_Red_White_Black=Pintura Corsair Flashpoint item_NameCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Pintura Corsair Hinterland item_NameCrab=Cangrejo item_NameCup_Mug=Taza item_NameCup_Plastic=Vaso de Plástico item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=Lingote de Oro UNE (Dañado) item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=Lingote de Plata UNE (Dañado) item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=Lingote de Oro UNE (Defectuoso) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=Lingote de Plata UNE (Defectuoso) item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=Lingote de Oro UNE (Impecable) item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=Lingote de Plata UNE (Impecable) item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=Pintura Cutlass 2950 Best In Show item_NameCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=Pintura Cutlass Cypress item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Pintura Cutlass Mistwalker item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Pintura Cutlass Coalfire item_NameCutlass_Paint_Green_Black=Pintura Cutlass Ghoulish Green item_NameCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=Pintura Cutlass Hawthorn item_NameCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Pintura Cutlass Saurian item_NameCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Pintura Cutlass Skull and Crossbones item_NameCutlass_Paint_Unity=Pintura Cutlass Foundation Fest item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Pintura Cutter Carnival item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Pintura Cutter Pyrite item_NameCutter_Paint_Green_Black=Pintura Cutter Ghoulish Green item_NameCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Pintura Cutter Groundswell item_NameCutter_Paint_Ochre_Metal=Pintura Cutter Light Beam item_NameCutter_Paint_Pearl_Silver=Pintura Cutter Wind Chill item_NameCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Pintura Cutter Hosanna item_NameCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura Cutter Central Tower item_NameCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura Cutter Aspire item_NameCyclone_Paint_AA=Pintura Cyclone AA item_NameCyclone_Paint_DustDevil=Pintura Cyclone Dust Devil item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Cyclone Timberline item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura camuflaje Cyclone Frostbite item_NameCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Cyclone Invictus azul y dorado item_NameCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Cyclone Lovestruck item_NameCyclone_Paint_RC=Pintura Cyclone RC item_NameCyclone_Paint_RN=Pintura Cyclone RN item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Cyclone Slipstream item_NameCyclone_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Cyclone Turbocharged item_NameCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Cyclone Overdrive item_NameCyclone_Paint_TR=Pintura Cyclone TR item_NameDEV_Fixed_Main_Thruster=@Desarrollo propulsor fijo item_NameDEV_Fixed_Thruster=@Desarrollo propulsor fijo item_NameDEV_Joint_90_Thruster=@Desarrollo propulsor articulado item_NameDEV_Joint_Thruster=@Desarrollo propulsor articulado item_NameDEV_Vector_Thruster=@Desarrollo propulsor articulado item_NameDRAK_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D Drake item_NameDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Montura espinal Drake Buccaneer item_NameDRAK_Caterpillar_SelfDestruct=Autodestrucción Drake Caterpillar item_NameDRAK_Cockpit_Audio=Audio de cabina Drake item_NameDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat=Asiento auxiliar Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Black_MultiLight=Luces externas Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Black_shop=Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat=Asiento de copiloto Drake Cutlass Blue item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat=Asiento de pasajero Drake Cutlass Blue item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat=Asiento de piloto Drake Cutlass Blue item_NameDRAK_Cutlass_Bump_Seat=Asiento auxiliar Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Ejection_Seat=Asiento eyector Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Escáner Nav-E7 Echo item_NameDRAK_Cutlass_Red_shop=Drake Cutlass Red item_NameDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Torreta remota Drake Cutlass Steel item_NameDRAK_Cutlass_Turret=Torreta Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Base=Base de torreta Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Seat=Asiento de torreta Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_lights=Luces externas Drake Cutlass item_NameDRAK_Dragonfly_Aux=Placa de gravedad Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat=Asiento de copiloto Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_MAV_Joint=Propulsor articulado Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Main=Motor principal Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Mav_Fixed=Propulsor fijo Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Retro=Propulsor retrógrado Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Seat=Asiento Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dual_S1=Montura de armas Drake Caterpillar item_NameDRAK_Emerald_Arm_S1=Propulsor lateral Dragon Stellar Transit Company Emerald item_NameDRAK_Emerald_Main_S1=Propulsor principal Dragon Stellar Transit Company Emerald item_NameDRAK_Emerald_Retro_S1=Propulsor retrógrado Dragon Stellar Transit Company Emerald item_NameDRAK_Fixed_Mount_S4=Montura especial Flashfire Cutlass item_NameDRAK_FuelIntake=Entrada de combustible Drake item_NameDRAK_FuelTank_Buccaneer=Tanque de combustible Drake Buccaneer item_NameDRAK_FuelTank_Herald=Tanque de combustible Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Seat_Pilot=Asiento de piloto Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Seat_Station=Asiento de estación Drake Herald item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=Bastidor de misiles doble S1 Drake item_NameDRAK_S2_Rack_x2=Plataforma doble Drake item_NameDRAK_TriremeMain_S3_Q1=Drake Trireme S-3 item_NameDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1=Propulsor Trireme Drake Herald item_NameDRAK_Trireme_S1_Q1=Drake Trireme S-1 item_NameDRAK_Trireme_S3_Q1=Propulsor Trireme Drake item_NameDRAK_twinLink_gimbal_S1=Montura de armas Drake Cutlass item_NameDSTC_ARGO_Main_Fixed=Propulsor principal item_NameDSTC_ARGO_Main_Joint=Propulsor principal articulado item_NameDSTC_ARGO_Retro_Joint=Propulsor retrógrado item_NameDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=Propulsor principal azul Dragon STC item_NameDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=Motor principal rojo Dragon STC item_NameDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=Motor principal plateado Dragon STC item_NameDebugGun=<-=MISSING=-> item_NameDebug_EnergyControl=Control de armas de depuración item_NameDebug_ShieldControl=Control de armas de depuración item_NameDebug_WeaponControl=Control de armas de depuración item_NameDefaultCharacterCustomizationDevice=@mp_eFlashlightNova item_NameDefault_DoubleFuelTank=Tanque de combustible doble item_NameDefault_Fixed_Mount_S3=Montura fija tamaño 3 item_NameDefault_Fixed_Mount_S4=Montura fija tamaño 4 item_NameDefault_FuelIntake=Entrada de combustible item_NameDefault_FuelTank=Tanque de combustible item_NameDefault_QuantumFuelTank=Tanque de combustible cuántico item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=Pintura Defender Ocellus item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Defender Wanderer item_NameDefender_Paint_Harmony=Pintura Defender Harmony item_NameDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Defender Stormbringer item_NameDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Defender Polar item_NameDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=Pintura Defender Platinum item_NameDefibrillator=Desfibrilador HeartStone PDS item_NameDragonfly_Paint_Black=Pintura Dragonfly negra item_NameDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Pintura Dragonfly Coalfire item_NameDragonfly_Paint_Green_Black=Pintura Dragonfly Ghoulish Green item_NameDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Pintura Dragonfly Mistwalker item_NameDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Dragonfly Slipstream item_NameDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Dragonfly Turbocharged item_NameDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Dragonfly Overdrive item_NameDragonfly_Paint_Yellow=Pintura Dragonfly Yellowjacket item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_a=Synergy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry (3 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_flood_01_a=Flood Energy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_a=Pips A20 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_coffee=Café (5 aUEC) item_NameDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=Smoltz (Botella) item_NameDrink_bottle_cruz_01_a=CRUZ Flow item_NameDrink_bottle_cruz_01_dark_a=CRUZ Dark item_NameDrink_bottle_cruz_01_lux_a=CRUZ Lux item_NameDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=CRUZ Pulse item_NameDrink_bottle_gg_01_a=Batido Citrus Rush item_NameDrink_bottle_gg_01_detox_a=Batido Sol Detox item_NameDrink_bottle_gg_01_garden_a=Batido Fresh Garden item_NameDrink_bottle_gg_01_renew_a=Batido Red Renew item_NameDrink_bottle_gg_01_vitality_a=Batido Green Vitality item_NameDrink_bottle_gg_01_warrior_a=Batido Weekend Warrior item_NameDrink_bottle_hoffdor_01_a=Hoffdor (Botella) item_NameDrink_bottle_llb_01_a=Cerveza Terra Liberty (Botella) item_NameDrink_bottle_llb_01_gen_a=Cerveza Gen Liberty (Botella) item_NameDrink_bottle_llb_01_pike_a=Cerveza Pike Liberty (Botella) item_NameDrink_bottle_lula_01_a=Zumo de fruta Pitambu de Lula item_NameDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=Leche con chocolate Ermer Family Farms item_NameDrink_bottle_smoltz_01_light_a=Smoltz Light (Botella) item_NameDrink_bottle_smoothie_01_a=Batido Berry Blend item_NameDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=Batido Citrus Blend item_NameDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=Batido F&V Blend item_NameDrink_bottle_smoothie_01_green_a=Batido Green Blend item_NameDrink_bottle_synergy_01_a=Synergy item_NameDrink_bottle_synergy_01_plus_a=Synergy+ item_NameDrink_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport item_NameDrink_bottle_vestal_01_a=Agua Vestal item_NameDrink_bottle_water_01_a=Botella de agua item_NameDrink_can_bm_01_a=Té Sujin Black Mountain (Mezcla media) item_NameDrink_can_bm_01_mild_a=Té Sujin Black Mountain (Suave) item_NameDrink_can_bm_01_rich_a=Té Sujin Black Mountain (Intenso) item_NameDrink_can_fizzz_01_a=Fizzz Cola item_NameDrink_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry item_NameDrink_can_fizzz_01_muscat_a=Fizzz Moscatel item_NameDrink_can_fizzz_01_peach_a=Fizzz Durazno item_NameDrink_can_fizzz_01_soursop_a=Fizzz Guanábana item_NameDrink_can_flood_01_a=Flood Energy item_NameDrink_can_guc_01_a=Get Up Coffee (Con leche) item_NameDrink_can_guc_01_black_a=Get Up Coffee (Negro) item_NameDrink_can_guc_01_cinnamon_a=Get Up Coffee (Canela) item_NameDrink_can_guc_01_decaf_a=Get Up Coffee (Descafeinado) item_NameDrink_can_guc_01_mocha_a=Get Up Coffee (Moca) item_NameDrink_can_pips_01_a=Pips A20 item_NameDrink_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 item_NameDrink_can_pips_01_t17_a=Pips Energy T17 item_NameDrink_coffee_01=Café item_NameDrink_glass_highball_01_gintonic_a=Gin & Tonic item_NameDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=Screwdriver item_NameDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=Whisky con cola item_NameDrink_glass_pint_01_a=Smoltz (Pinta) item_NameDrink_glass_tumbler_01_a=Whisky (Vaso) item_NameENGN_RSI_Bengal_Aux=Propulsor auxiliar RSI Bengal item_NameENGN_RSI_Bengal_Main=Propulsor principal RSI Bengal item_NameENGN_RSI_Bengal_Retro=Propulsor de retroceso RSI Bengal item_NameENGN_RSI_Bengal_Thruster=Propulsor RSI Bengal item_NameENGN_VNCL_Stinger=Propulsor Vanduul Stinger item_NameENGN_VNCL_Stinger_Wing=Propulsor alar Vanduul Stinger item_NameENGN_XIAN_Scout_S3_Engine=Propulsor del Khartu-al Scout item_NameESPR_BallisticCannon_S1=Cañon Deadbolt I item_NameESPR_BallisticCannon_S1_short=Deadbolt-1 item_NameESPR_BallisticCannon_S2=Cañon Deadbolt II item_NameESPR_BallisticCannon_S2_short=Deadbolt-2 item_NameESPR_BallisticCannon_S3=Cañon Deadbolt III item_NameESPR_BallisticCannon_S3_short=Deadbolt-3 item_NameESPR_BallisticCannon_S4=Cañon Deadbolt IV item_NameESPR_BallisticCannon_S4_short=Deadbolt-4 item_NameESPR_BallisticCannon_S5=Cañon Deadbolt V item_NameESPR_BallisticCannon_S5_short=Deadbolt-5 item_NameESPR_BallisticCannon_S6=Cañon Deadbolt VI item_NameESPR_BallisticCannon_S6_short=Deadbolt-6 item_NameESPR_LaserCannon_S1=Cañon Lightstrike I item_NameESPR_LaserCannon_S1_short=LGHTSTRK-1 item_NameESPR_LaserCannon_S2=Cañon Lightstrike II item_NameESPR_LaserCannon_S2_short=LGHTSTRK-2 item_NameESPR_LaserCannon_S3=Cañon Lightstrike III item_NameESPR_LaserCannon_S3_short=LGHTSTRK-3 item_NameESPR_LaserCannon_S4=Cañon Lightstrike IV item_NameESPR_LaserCannon_S4_short=LGHTSTRK-4 item_NameESPR_LaserCannon_S5=Cañon Lightstrike V item_NameESPR_LaserCannon_S5_short=LGHTSTRK-5 item_NameESPR_LaserCannon_S6=Cañon Lightstrike VI item_NameESPR_LaserCannon_S6_short=LGHTSTRK-6 item_NameESPR_Prowler_Remote_Turret=Torreta remota Esperia Prowler item_NameEclipse_Paint_BIS2950=Livery Eclipse Best In Show 2950 item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Livery Eclipse Ambush Camo item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=Livery Eclipse Knockout item_NameEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Livery Eclipse Meridian item_NameEnergyRechargeStation=@mp_eEnergyRechargeStation item_NameFFS_T3_Q1=Flashtrack X item_NameFPS_3DRadar=FPS 3D Radar item_NameFPS_3DRadarDisplay=FPS 3D Radar Display item_NameFPS_Scanner=FPS Scanner item_NameFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Yebira I item_NameFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Yebira II item_NameFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Yebira III item_NameF_bangs_hair_01=Bangs item_NameF_bobcut_hair_01=Side Bob item_NameF_bobcut_hair_02=Wavy Bob item_NameF_bun_hair_01=Ballet Bun item_NameF_bun_hair_01_brown=Moño de ballet item_NameF_formal_hair_01=Bob largo desfilado item_NameF_hayes_shr_hair_01=Pixie estilizado item_NameF_hayes_shr_hair_01_black=Pixie estilizado item_NameF_hayes_shr_hair_01_brown=Pixie estilizado item_NameF_pixie_hair_01=Pixie en capas item_NameF_pixie_hair_01_auburn=Pixie en capas item_NameF_ponytail_hair_01=Coleta baja item_NameF_ponytail_hair_01_brown=Coleta baja item_NameF_pusher_shr_hair_01=Mohawk rapado item_NameF_skinhead_hair_01=Rapado item_NameF_skinhead_hair_01_black=Rapado item_NameF_slicked_back_hair_01=Peinado hacia atrás item_NameF_spike_hair_01=Pixie puntiagudo item_NameF_spike_hair_01_blonde=Pixie puntiagudo item_NameF_undercut_hair_01=Undercut asimétrico item_NameF_webster_shr_hair_01=Pixie item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Figura de acción Armin Trask item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Figura de acción Armin Trask (Edición Imperator) item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Figura de acción Bravo Team Tank item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Figura de acción Bravo Team Tank (Edición Imperator) item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Figura de acción Recon Marine item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Figura de acción Recon Marine (Edición Imperator) item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Figura de acción Vanduul Shipkiller item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Figura de acción Vanduul Shipkiller (Edición Imperator) item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=Insignia Escuadrón 214, Vuelo Bravo item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=Insignia Escuadrón 35 item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=Insignia Escuadrón 36 item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=Insignia Escuadrón 78 item_NameFlair_Badges=Placa de insignias item_NameFlair_Bond-2942=Placa de bono 2942 item_NameFlair_Bond-2943=Placa de bono 2943 item_NameFlair_Bond-2944=Placa de bono 2944 item_NameFlair_Bond-2945=Placa de bono 2945 item_NameFlair_Bottle=Botella item_NameFlair_Calendar=Calendario item_NameFlair_Christmas_Wreath=Corona navideña item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Mini bandera United Nations of Earth item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Mini bandera United Planets of Earth item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Mini bandera United Empire of Earth item_NameFlair_Dead_Tree=Planta Altrucia Lacus (Árbol Revenant) item_NameFlair_Discount_Cot=Cuna item_NameFlair_Donation_Plaque=Placa de donación item_NameFlair_FishTank_001=Acuario item_NameFlair_FishTank_Gold=Acuario (dorado) item_NameFlair_FishTank_Referral=Hábitats Kai item_NameFlair_Generic_Horizontal_Display=Expositor horizontal genérico item_NameFlair_Glowing_Vine=Planta enredadera Ophelia item_NameFlair_Gold_Display=Vitrina dorada item_NameFlair_Hat_Monocle=Sombrero y monóculo item_NameFlair_HelmetStand=Soporte para casco item_NameFlair_Holiday_Tree=Árbol festivo item_NameFlair_Holiday_Wreath=Corona festiva item_NameFlair_Jukebox=Jukebox item_NameFlair_Lamp_001=Lámpara item_NameFlair_LiquorCabinet=Botiquín de licores item_NameFlair_Locker_01=Taquilla 1 item_NameFlair_Locker_02=Taquilla 2 item_NameFlair_Locker_03=Taquilla 3 item_NameFlair_Locker_Collection=Taquilla de otro universo item_NameFlair_M50_Display=Vitrina ORIG M50 item_NameFlair_MISC_Display=Estuche de Exhibición MISC item_NameFlair_Model_350r=Modelo 350r item_NameFlair_Model_350r_Box=Caja del Modelo 350r item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger=Modelo Avenger item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=Caja del Modelo Avenger item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius=Modelo Gladius item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=Caja del Modelo Gladius item_NameFlair_Model_AuroraLN=Modelo Aurora ES item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=Caja modelo Aurora ES item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=Modelo Aurora "Gold" item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=Modelo Avenger "Gold" item_NameFlair_Model_Carrack_b=Modelo Carrack "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Miniatura Carrack item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Miniatura Carrack "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Modelo Caterpillar "2949 Best in Show" item_NameFlair_Model_Constellation=Modelo Constellation item_NameFlair_Model_Constellation_Box=Caja modelo Constellation item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=Modelo Constellation "Gold" item_NameFlair_Model_Freelancer=Modelo Freelancer item_NameFlair_Model_Freelancer_Box=Caja modelo Freelancer item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=Modelo Freelancer "Gold" item_NameFlair_Model_Herald_Gold=Modelo Herald "Gold" item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=Modelo Hornet F7C-R item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=Caja modelo Hornet item_NameFlair_Model_Hornet_Gold=Modelo Hornet "Gold" item_NameFlair_Model_HullC_1_a=Modelo Hull C "Extended" item_NameFlair_Model_HullC_1_a_box=Casco C Modelo Caja "Extendida item_NameFlair_Model_HullC_1_b=Modelo Hull C "Collapsed" item_NameFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Miniatura Hull C item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Modelo Khartu-al item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Caja modelo Khartu-al item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Modelo Khartu-al "Prestige Series" item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Caja modelo Khartu-al "Prestige Series" item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Vitrina modelo Khartu-al "Prestige Series" item_NameFlair_Model_M50=Modelo M50 item_NameFlair_Model_M50_Box=Caja modelo M50 item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=Modelo Mustang Alpha item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=Caja modelo Mustang Alpha item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=Modelo Mustang Beta item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=Caja modelo Mustang Beta item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=Modelo Mustang Delta item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=Caja modelo Mustang Delta item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=Modelo Mustang Gamma item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=Caja modelo Mustang Gamma item_NameFlair_Model_Reliant=Modelo Reliant item_NameFlair_Model_Reliant_Box=Caja modelo Reliant item_NameFlair_Model_Sabre=Modelo Sabre item_NameFlair_Model_Sabre_Box=Caja modelo Sabre item_NameFlair_Model_Starfarer=Modelo Starfarer item_NameFlair_Model_Starfarer_Box=Caja modelo Starfarer item_NameFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=ICC Probe - Stanton item_NameFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=IMS Bolliver - Sol item_NameFlair_Model_Station_Icarus-One_a=Icarus-One - Sol item_NameFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=Port Olisar - Stanton item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=Modelo Tumbril Nova "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=Caja modelo Tumbril Nova "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=Modelo Tumbril Nova "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=Caja modelo Tumbril Nova "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=Modelo Tumbril Nova "Snowblind" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=Caja modelo Tumbril Nova "Snowblind" item_NameFlair_Moss_Head=Planta de musgo Conner’s Beard item_NameFlair_Piano_Phoenix=Hartwell Music Sentinel 88G item_NameFlair_Poster_001=Poster Be A Hero item_NameFlair_Poster_002=Poster We Want You item_NameFlair_Poster_003=Poster 350R item_NameFlair_Poster_004=Poster Cutlass item_NameFlair_Poster_005=Poster Freelancer item_NameFlair_Poster_006=Poster Hornet item_NameFlair_Poster_007=Poster Gladiator item_NameFlair_Poster_008=Poster Retaliator item_NameFlair_Poster_CitizenCon=Poster CitizenCon item_NameFlair_Poster_Constellation=Poster Constellation item_NameFlair_Poster_Gamescom=Poster Gamescom item_NameFlair_Poster_HullC_HT_Static=Poster Hull C item_NameFlair_Poster_Murray_Cup=Poster Murray Cup item_NameFlair_Poster_SM_Mag_Cover=Poster Hitbox "Star Marine" item_NameFlair_Poster_Tears_Of_Fire=Poster Tears of Fire item_NameFlair_Poster_nVidia=Poster nVidia item_NameFlair_Puglisi_Armor=Colección Puglisi: Armadura item_NameFlair_Puglisi_Skull=Colección Puglisi: Calavera item_NameFlair_RSI_Display=Vitrina RSI item_NameFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Colección Homeward de Destilería Radegast 2947 item_NameFlair_RockContainer=Colección Puglisi: Artefacto item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Plano Aegis Hammerhead "Finalista Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Plano Aegis Reclaimer "Finalista Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Plano Aegis Vanguard Hoplite item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Plano Aegis Sabre item_NameFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Plano Anvil Hurricane item_NameFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Plano Anvil Terrapin item_NameFlair_Schematic_Argo_MPUV=Plano Argo MPUV item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Planos Caterpillar "Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Planos Cutlass "Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Planos Hammerhead "Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Planos Reclaimer "Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Plano Drake Caterpillar item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Plano Drake Caterpillar "Campeón Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Plano Drake Cutlass "Finalista Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Plano Drake Dragonfly item_NameFlair_Schematic_Drak_Herald=Plano Drake Herald item_NameFlair_Schematic_Misc_Prospector=Plano MISC Prospector item_NameFlair_Schematic_Misc_Razor=Plano Mirai Razor item_NameFlair_Schematic_Orig_85X=Plano Origin 85X item_NameFlair_Schematic_Rsi_Polaris=Plano RSI Polaris item_NameFlair_Sextant_1H=Sextante Celestial item_NameFlair_Sextant_Luminalia_1H=Sextante Luminalia item_NameFlair_Space_Cactus=Planta Cereus Rubra (Kavische) item_NameFlair_Space_Flower=Planta Tuserac Plena (Emperor Blossom) item_NameFlair_Space_Mushroom=Planta Pleurotus Cornusymphonia (Opera Mushroom) item_NameFlair_Space_Shelf=Estante para plantas item_NameFlair_Spaceglobe_Evade=Spaceglobe Evade item_NameFlair_Spaceglobe_Moments=Spaceglobe Moments item_NameFlair_Spaceglobe_Salvage=Spaceglobe Salvage item_NameFlair_Table_Conference=Mesa de conferencias item_NameFlair_Takuetsu_Display=Vitrina Takuetsu item_NameFlair_Tephra_Mine=Mina Tephra desactivada item_NameFlair_Towel_42=Toalla UEE item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=Trofeo CitizenCon 2945 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Trofeo CitizenCon 2945 Edición especial item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=Trofeo CitizenCon 2946 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Trofeo CitizenCon 2946 Edición especial item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=Trofeo CitizenCon 2947 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=Trofeo CitizenCon 2948 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=Trofeo CitizenCon 2949 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=Trofeo CitizenCon 2951 item_NameFlair_Trophy_Gamescom=Trofeo Gamescom item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=Trofeo Gamescom 2944 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=Trofeo Gamescom 2945 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Trofeo Gamescom 2945 Edición especial item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=Trofeo Gamescom 2946 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Trofeo Gamescom 2946 Edición especial item_NameFlair_Trophy_Golden_Ticket=Trofeo Golden Ticket item_NameFlair_Trophy_PAX=Trofeo PAX item_NameFlair_Trophy_RSI_Cup=Trofeo RSI Cup item_NameFlair_Trophy_Zeus=Trofeo Zeus item_NameFlair_Vanduul_Armor=Colección Puglisi: Placas Scythe item_NameFlair_Vasli_Fragment_Stone=Colección Puglisi: Fragmento Vasli item_NameFlair_Vending_Big_Benny=Máquina expendedora Big Benny's item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=Exhibidor de cuchillo CitizenCon 2018 item_NameFlair_Workbench=Banco de trabajo item_NameFlair_Xian_Plant=Planta Centennial Bloom item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo (Traducido) item_NameFlair_banu_tholo_1_b=Tholo item_NameFlair_dice_1_a=Six-Sided Rotating Die White item_NameFlair_dice_1_b=Six-Sided Rotating Die Red item_NameFlair_dice_1_c=Six-Sided Rotating Die Orange item_NameFlair_dice_1_chance_a=Chance Cube item_NameFlair_dice_1_d20_a=Twenty-Sided Plushie Red item_NameFlair_dice_1_d20_b=Twenty-Sided Plushie Green item_NameFlair_dice_1_d20_c=Twenty-Sided Plushie Blue item_NameFlair_dice_2_a=Twenty-Sided Die Red item_NameFlair_dice_2_b=Twenty-Sided Die Green item_NameFlair_dice_2_c=Twenty-Sided Die Blue item_NameFlair_medal_200m_1_a= Moneda del 200º Aniversario de One Empire item_NameFlair_toy_volleyball_1_a_2H= Picoball item_NameFlair_viVid_Display= Pantalla viVid item_NameFood_bar_busters_01_a= Barra de Chocolate Buster item_NameFood_bar_com_01_a= Barra de Proteínas Cal-O-Meal "Chocolate Deluxe" item_NameFood_bar_com_01_lunes_a= Barra de Proteínas Cal-O-Meal "Lunes" item_NameFood_bar_com_01_vanilla_a= Barra de Proteínas Cal-O-Meal "Vainilla" item_NameFood_bar_karoby_01_a= Barra Energética Karoby (Tahini y Algarrobo) item_NameFood_bar_karoby_01_cranberry_a= Barra Energética Karoby (Arándano, Té Verde y Algarrobo) item_NameFood_bar_onemeal_01_a= Barra Nutricional OneMeal (Pollo Asado) item_NameFood_bar_onemeal_01_salmon_a= Barra Nutricional OneMeal (Salmón Picante) item_NameFood_bar_onemeal_01_steak_a= Barra Nutricional OneMeal (Filete a la Parrilla) item_NameFood_bar_onemeal_01_tofu_a= Barra Nutricional OneMeal (Tofu Frito) item_NameFood_bar_snaggle_01_a= Barra Snaggle (Original) item_NameFood_bar_snaggle_01_newaustin_a= Barra Snaggle (New Austin Bold) item_NameFood_bar_snaggle_01_pepper_a= Barra Proteica Snaggle (Pimienta^3) item_NameFood_bar_snaggle_01_smoke_a= Barra Snaggle (Smoke Daddy) item_NameFood_bar_snaggle_01_tikoro_a= Barra Snaggle (Bocado Tikoro) item_NameFood_box_bbk_01_a= Kacho Lo Clásico item_NameFood_box_bbk_01_agrodolce_a= Kacho Agrodolce Delight item_NameFood_box_bbk_01_curry_a= Kacho Curry de Coco item_NameFood_box_bbk_01_fhaal_a= Kacho Fhaal Fire item_NameFood_box_bbk_01_ginger_a= Kacho Ginger Five-Spice item_NameFood_box_bbk_01_imperial_a= Kacho Imperial Trio item_NameFood_box_bbk_01_katsu_a= Kacho Katsu Karē item_NameFood_box_noodle_01_a= Shoyu Lapsha item_NameFood_box_noodle_01_ramian_a= Ramian de Frijol Negro item_NameFood_box_noodle_02_a= Pad Thai de Champiñones item_NameFood_box_noodle_02_curry_a= Green Curry Primavera item_NameFood_burger_wham_01_a= Whamburguesa item_NameFood_burger_wham_01_chicken_a= Whamburguesa de Pollo item_NameFood_burger_wham_01_dlux_a= Whamburguesa D-Lux item_NameFood_burger_wham_01_veggie_a= Whamburguesa Veggie item_NameFood_burrito_01_a= Burrito de Pollo Dak Galbi item_NameFood_burrito_01_beef_a= Burrito de Res con Cítricos item_NameFood_burrito_01_chile_a= Burrito de Chile Birria item_NameFood_burrito_01_musaka_a= Burrito de Musaka item_NameFood_burrito_02_a= Burrito de Tilapia Verde item_NameFood_burrito_torp_01_a= Burrito de Carnitas item_NameFood_burrito_torp_01_ham_a= Burrito de Jamón y Cheddar item_NameFood_burrito_torp_01_madras_a= Burrito de Madras Asada item_NameFood_burrito_torp_01_shrimp_a= Burrito de Camarones Typhoon item_NameFood_burrito_torp_01_strog_a= Burrito Strog-N-Off item_NameFood_burrito_torp_02_a= Burrito de Lentejas item_NameFood_burrito_torp_02_ppc_a= Burrito PPC item_NameFood_fruit_apple_01_a= Manzana Vermillion item_NameFood_fruit_watermelon_01_a= Sandía (Porción) item_NameFood_hotdog_01_a=Hot Dog Clásico item_NameFood_hotdog_01_breakfast_a=Desayuno Dog item_NameFood_hotdog_01_chili_a=Chili Dog item_NameFood_hotdog_01_cruiser_a=Cruiser Dog item_NameFood_hotdog_01_double_a=Double Dog item_NameFood_hotdog_01_melty_a=Melty Dog item_NameFood_hotdog_01_veggie_a=Veggie Dog item_NameFood_hotdog_01_yakisoba_a=Yakisoba Dog item_NameFood_icecream_eff_01_a=Helado Chibanzoo de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=Helado de Chocolate de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=Helado de Café de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=Helado Sin Grasa de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=Helado Lunes de Ermer Family Farms item_NameFood_pizza_slice_01_a=Pizza de Queso y Tomate (Porción) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=Pizza de Pepperoni (Porción) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=Pizza de Pepperoni y Pimientos (Porción) item_NameFood_sachet_mre_01_a=Cena del Día del Viajero Lista para Comer de Ma item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=Cena de Pechuga de Pollo Lista para Comer de Ma item_NameFood_sachet_omni_01_a=Emparedado de Pollo a la Parrilla Omni Pack item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=Atún con Verduras Omni Pack item_NameFood_sachet_readymeal_01_a=ReadyMeal (Cena de Pollo) item_NameFood_sachet_readymeal_01_beef_a=ReadyMeal (Trozos de Carne de Res) item_NameFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=ReadyMeal (Burrito de Frijoles y Arroz) item_NameFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=ReadyMeal (Albóndigas Marinara) item_NameFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=ReadyMeal (Pechuga de Pollo con Fideos) item_NameFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=ReadyMeal (Vegetariano) item_NameFood_sachet_uee_01_a=Ración de Combate Red Festival item_NameFood_sachet_uee_01_formula_a=Ración de Combate Fórmula de Operación Especial item_NameFood_sachet_uee_01_lamb_a=Ración de Combate Cordero Tagine item_NameFood_sandwich_01_a=Sándwich de Extracto de Levadura y Mantequilla item_NameFood_sandwich_01_captain_a=Sándwich Mezcla del Capitán item_NameFood_sandwich_01_hamcheese_a=Sándwich de Jamón y Queso item_NameFood_sandwich_01_lengua_a=Sándwich de Lengua item_NameFood_sandwich_01_tunasalad_a=Sándwich de Ensalada de Atún item_NameFood_sandwich_twyns_01_a=Sándwich de Madrina item_NameFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=Sándwich de Aguacate y Maíz item_NameFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=Sándwich Club de Bacon item_NameFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=Sándwich de Mortadela item_NameFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=Sándwich de Merguez item_NameFood_sandwich_twyns_01_pork_a=Sándwich de Katsu de Cerdo item_NameFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=Sándwich de Pavo item_NameFood_tin_bogo_01_a=Bo-Go (Original Angeli) item_NameFood_tin_bogo_01_crawdads_a=Bo-Go (Crawdad) item_NameFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=Bo-Go (Picante y Dulce) item_NameFood_tin_bogo_01_langoustine_a=Bo-Go (Langostino y Cordero) item_NameFood_tin_mre_01_a=Cazuela de Carne Casera Lista para Comer de Ma item_NameFood_tin_mre_01_chicken_a=Cazuela de Pollo Casera Lista para Comer de Ma item_NameFood_tin_mre_01_fish_a=Cazuela de Pescado Casera Lista para Comer de Ma item_NameFood_tin_mre_01_noodle_a=Fideos Rojos Lista para Comer de Ma item_NameFood_tin_mre_01_vegetable_a=Sopa de Verduras Lista para Comer de Ma item_NameFood_tin_omni_01_a=Guiso Boumbo Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=Omni Pack de Pollo al Pesto item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=Salteado de Verduras y Carne de Res Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=Delicia Vegana Omni Pack item_NameFood_tin_uee_01_a=Ración de Combate Guiso de Proteína Especiado item_NameFood_tin_uee_01_chili_a=Ración de Combate Chili Mac item_NameFood_tin_uee_01_paneer_a=Ración de Combate Sag Paneer item_NameFootlocker=Baúl item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Pintura Freelancer Negra item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Pintura Freelancer Bosque item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Pintura Freelancer Tormenta item_NameFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Pintura Freelancer 2951 Carnero Rojo Auspicioso item_NameFreelancer_Paint_Unity=Pintura Freelancer Foundation Fest item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=Soporte de Misiles Freelancer de Stock item_NameFuryLX_Paint_Black_Black_Black=Pintura Fury Black Star item_NameFuryLX_Paint_Red_White_White=Fury Sunrise Livery item_NameFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Fury Cloudburst Livery item_NameFury_Paint_Blue_Black_Black=Fury Waverider Livery item_NameFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Fury Wasteland Camo Livery item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=Fury Leatherback Livery item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=Fury Nightwatch Livery item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=Fury Tengu Livery item_NameFury_Paint_White_White_Red=Fury Templar Livery item_NameGATS_BallisticCannon_S1=Cañon Tarantula GT-870 Mark 1 item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=Tarantula-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=Cañon Tarantula GT-870 Mark 2 item_NameGATS_BallisticCannon_S2_short=Tarantula-2 item_NameGATS_BallisticCannon_S3=Cañon Tarantula GT-870 Mark 3 item_NameGATS_BallisticCannon_S3_short=Tarantula-3 item_NameGATS_BallisticGatling_S1=YellowJacket GT-210 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S1_short=YLLWJCKT item_NameGATS_BallisticGatling_S2=Scorpion GT-215 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=Scorpion item_NameGATS_BallisticGatling_S3=Mantis GT-220 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=Mantis item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=Rifle S71 item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71 Rifle item_NameGMNI_smg_ballistic_01=C54 SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 SMG Magazine (50 cap) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=C54 SMG item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=Reliant Gilroy Gimbal item_NameGRIN_Cydnus_Engine=Greycat Industrial Cydnus Engine item_NameGRIN_Cydnus_Joint=Greycat Industrial Cydnus Joint Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Leg=Greycat Industrial Cydnus Leg Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Retro=Greycat Industrial Cydnus Retro Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Seat_Pilot=Greycat Industrial Cydnus Pilot Seat item_NameGRIN_Cydnus_Support=Greycat Industrial Cydnus Support Seat item_NameGRIN_Greycat_Seat_Driver=Greycat Industrial Driver's Seat item_NameGRIN_Greycat_Seat_Passenger=Greycat Industrial Passenger's Seat item_NameGRIN_ROC_Mining_Turret=ROC Mining Arm item_NameGRIN_TractorBeam_S1=SureGrip TH1 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S1_short=SureGrip TH1 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S2=SureGrip TH2 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S2_short=SureGrip TH2 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S3=SureGrip TH3 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S3_short=SureGrip TH3 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S4=SureGrip TH4 Rayo Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S4_short=SureGrip TH4 Rayo Tractor item_NameGRNP_SR_S3_Q2=GNP Radar item_NameGRNP_SR_S3_Q2_CITCON16=GNP Radar item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Gladius Timberline item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Gladius Frostbite Camo item_NameGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Gladius Invictus Blue and Gold item_NameGladius_Paint_Pirate=Pintura Gladius Pirate item_NameGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Pintura Gladius Solar Winds item_NameGladius_Paint_Unity=Pintura Gladius Foundation Fest item_NameGladius_Paint_Valiant=Pintura Gladius Valiant item_NameGlass=Vaso item_NameGlass_HighBall=Vaso Highball item_NameGlass_Pint=Pinta en Vaso item_NameGlass_Tumbler=Vaso Tumbler item_NameGoldFish=Midas Fish item_NameGravityGeneratorControl=@mp_eGravityGeneratorControl item_NameGreenLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2=Hammer propulsión Gladiator HE52 Thruster item_NameHAPR_HL24_S4_Q2=Hammer propulsión HL 2.4 (TR4) item_NameHAPR_P_ESI_S2_Q2=Hammer propulsión P ESI Thruster item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2=Hammer propulsión P ESI Thruster item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro=Hammer propulsión P ESI Retro Thruster item_NameHAPR_VP_ESI_S1_Q2=Hammer propulsión HM 4.1 item_NameHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Hammer propulsión HM 4.2 item_NameHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer propulsión HM 4.3 item_NameHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Hammer propulsión HM 4.4 item_NameHAPR_VP_RMI_S5_Q2=Hammer propulsión HE 5.5 item_NameHRST_LaserRepeater_S1=Repetidor Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S1_short=Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S2=Repetidor Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S2_short=Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S3=Repetidor Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S3_short=Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S4=Repetidor Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S4_short=Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S5=Repetidor Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S5_short=Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S6=Repetidor Attrition-6 item_NameHRST_LaserRepeater_S6_short=Attrition-6 item_NameHRST_LaserScattergun_S1=Dominance-1 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S1_short=Dominance-1 item_NameHRST_LaserScattergun_S2=Dominance-2 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S2_short=Dominance-2 item_NameHRST_LaserScattergun_S3=Dominance-3 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S3_short=Dominance-3 item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Cañon Slayer item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5_short=Slayer item_NameHRST_S1_RPOD_6x_S1=Jericho item_NameHRST_S2_RPOD_12x_S1=Jericho X item_NameHRST_S3_RPOD_18x_S1=Jericho XL item_NameHYPR_FM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameHYPR_FXP_ESI_S1_Q1=Hydra propulsión M1-16 item_NameHYPR_JM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_NameHYPR_M116A_S1_Q1=Hydra propulsión M1-16A item_NameHYPR_M116B_S1_Q1=Hydra propulsión M1-16B item_NameHYPR_M116_S1_Q1=8x Hydra propulsión M1-16 (TR1) item_NameHammer_Propulsion_HMX_4_3=Hammer propulsión HMX 4.3 Thruster item_NameHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=Hammer propulsión Twin HM 4.3 item_NameHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Hammerhead Fortuna Livery item_NameHammerhead_Paint_BIS2949=Pintura Hammerhead 2949 Best In Show item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Hammerhead Stormbringer Livery item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Hammerhead Polar Camo Livery item_NameHammerhead_Paint_Showdown=Librea Hammerhead Showdown item_NameHangarGravPallet= item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hawk Timberline Livery item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hawk Frostbite Camo Livery item_NameHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Hawk Invictus Blue and Gold Livery item_NameHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Hawk Hosanna Livery item_NameHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Hawk Central Tower Livery item_NameHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Hawk Aspire Livery item_NameHerald_Paint_Green_Black=Herald Ghoulish Green Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Herald Stormbringer Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Herald Polar Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hornet Timberline Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hornet Frostbite Camo Livery item_NameHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Hornet Invictus Blue and Gold Livery item_NameHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=HoverQuad Copperhead Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=HoverQuad Lightspeed Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=HoverQuad Lovestruck Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=HoverQuad Slipstream Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=HoverQuad Turbocharged Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=HoverQuad Overdrive Livery item_NameHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=HoverQuad Terminus Livery item_NameHullA_Paint_Dusk=Livery Crepúsculo para el Casco A item_NameHullA_Paint_Empyrean=Livery Empíreo para el Casco A item_NameHullA_Paint_Horizon=Livery Horizonte para el Casco A item_NameHullC_Paint_Dusk=Hull C Dusk Livery item_NameHullC_Paint_Empyrean=Hull C Empyrean Livery item_NameHullC_Paint_Horizon=Hull C Horizon Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Hurricane Flashfire Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Hurricane Waylay Camo Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Hurricane Stormbringer Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Hurricane Polar Camo Livery item_NameIdris_Cooler=AEGS Idris Cooler item_NameIdris_FuelIntake=Aegis Idris Fuel Intake item_NameIdris_FuelTank=Aegis Idris Fuel Tank item_NameIdris_MainEngine=Aegis Idris Main Engine item_NameIdris_PowerPlant=Main Powerplant item_NameIdris_Retro_Thruster=Aegis Idris Retro Thruster item_NameIdris_Thruster=Aegis Idris Thruster item_NameIdris_Turret=Aegis Idris Turret item_NameJOKR_Defcon_CML_Chaff=Joker Defcon - Lanzador de chaff item_NameJOKR_Defcon_CML_Flare=Joker Defcon - Lanzador de bengalas item_NameJOKR_DistortionCannon_S1=Cañon Suckerpunch item_NameJOKR_DistortionCannon_S1_short=SCKRPNCH item_NameJOKR_DistortionCannon_S2=Cañon Suckerpunch-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S2_short=SCKRPNCH-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S3=Cañon Suckerpunch-XL item_NameJOKR_DistortionCannon_S3_short=SCKRPNCH-XL item_NameJellyfish=Oshi item_NameKBAR_BallisticCannon_S1=Cañon 9-Series Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S1_short=Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2=Cañon 10-Series Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2_short=Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3=Cañon 11-Series Broadsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3_short=Broadsword item_NameKGGR_DomeBeacon=KEGR Dome item_NameKGGR_GeneralNavLight_1=@KGGR General Navigation Light item_NameKGGR_GeneralNavLight_2=@KGGR General Navigation Light item_NameKGGR_LandingLight=KEGR Landing item_NameKGGR_NavigationLight=KEGR Navigation item_NameKGGR_Strobelight=KEGR Strobe item_NameKLWE_LaserRepeater_S1=Repetidor CF-117 Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S1_short=Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S2=Repetidor CF-227 Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S2_short=Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S3=Repetidor CF-337 Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S3_short=Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S4=Repetidor CF-447 Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S4_short=Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S5=Repetidor CF-557 Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S5_short=Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S6=Repetidor CF-667 Mammoth item_NameKLWE_LaserRepeater_S6_short=Mammoth item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2=Cañon Sledge II Mass Driver item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S1=Cañon Sledge I Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S10=Cañon Destroyer Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S10_short=Destroyer item_NameKLWE_MassDriver_S1_short=Sledge I item_NameKLWE_MassDriver_S2=Cañon Sledge II Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S3=Cañon Sledge III Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S3_short=Sledge III item_NameKODK_TM4_Roller_S1_Q1=KDK TM-4 Roller Thruster item_NameKODK_TM4_Slider_S1_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKRIG_BallisticGatling_S2=Tigerstrike T-19P item_NameKRIG_BallisticGatling_S3=Tigerstrike T-21 Gatling item_NameKRIG_BallisticGatling_S3_short=Tigerstrike item_NameKRIG_Cockpit_Audio=Kruger Intergalactic Cockpit Audio item_NameKRIG_LaserCannon_S3=Cañon Quarreler item_NameKRIG_LaserCannon_S3_short=Quarreler item_NameKRIG_Merlin_LandingSystem=Kruger Intergalactic Merlin Landing System item_NameKRIG_Merlin_Seat_Pilot=Kruger Intergalactic Merlin Pilot Seat item_NameKRIG_P52_Merlin_MultiLight=Kruger Intergalactic Merlin External Lights item_NameKRNG_LaserCannon_S4=Cañon FL-33 item_NameKRON_LaserCannon_S1=Cañon FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S1_short=FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S2=Cañon FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S2_short=FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S3=Cañon FL-33 item_NameKRON_LaserCannon_S3_short=FL-33 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01=Coda Pistol item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_short=Coda Pistol item_NameLPLT_SQV_S1=Lightning Power LTD Powerbolt item_NameLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=F8C Lightning Pintura Shock Wave item_NameLightning_F8C_Paint_Platinum=F8C Lightning Pintura Stormfire item_NameLynx_Paint_Purple_Black_Gold=Lynx Pintura Nebula item_NameLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Lynx Pintura Moonrise item_NameLynx_Paint_White_Blue_Blue=Lynx Pintura Moonshadow item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=M50 Pintura Stormbringer item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_White=M50 Pintura Polar item_NameMISC_Cockpit_Audio=MISC Cockpit Audio item_NameMISC_Freelancer_CoPilot_Seat=MISC Freelancer Co-Pilot Seat item_NameMISC_Freelancer_DUR_shop=MISC Freelancer DUR item_NameMISC_Freelancer_LandingSystem=MISC Freelancer Landing System item_NameMISC_Freelancer_MAX_shop=MISC Freelancer MAX item_NameMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat=MISC Freelancer Rear Left Seat item_NameMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat=MISC Freelancer Rear Right Seat item_NameMISC_Freelancer_Retro_Thruster=MISC Freelancer Retro Thruster item_NameMISC_Freelancer_Seat=MISC Freelancer Seat item_NameMISC_Freelancer_Turret=MISC Freelancer Turret item_NameMISC_Freelancer_Turret_Base=MISC Freelancer Turret item_NameMISC_Freelancer_Turret_Seat=MISC Freelancer Turret Seat item_NameMISC_Freelancer_shop=MISC Freelancer item_NameMISC_FuelPod=MISC Fuel Pod item_NameMISC_FuelRefinery=MISC Fuel Refinery Pod item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS1 Missile Rack item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=Mirai Fury 1xS2 Missile Rack item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS2 Missile Rack item_NameMISC_Gemini_Front_Turret=MISC Starfarer Gemini Main Turret item_NameMISC_Gemini_Front_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini Main Turret item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret=MISC Starfarer Gemini Rear Turret item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini Rear Turret item_NameMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Noise Launcher item_NameMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Prospector - Decoy Launcher item_NameMISC_Reliant_CML_Chaff=MISC Reliant - Noise Launcher item_NameMISC_Reliant_CML_Flare=MISC Reliant - Decoy Launcher item_NameMISC_Reliant_CoPilot_Seat=MISC Reliant Co-Pilot Seat item_NameMISC_Reliant_LandingSystem=MISC Reliant Landing System item_NameMISC_Reliant_Main_Thrust=MISC Reliant Main Thruster item_NameMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Reliant Cernan Camera Package item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=Reliant Missile Launcher Cap item_NameMISC_Reliant_MultiLight=MISC Reliant External Lights item_NameMISC_Reliant_Seat=MISC Reliant Seat item_NameMISC_Reliant_Sec_Thrust=MISC Reliant Secondary Thruster item_NameMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Reliant Samos Sensor Suite item_NameMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Reliant Toshima Turret item_NameMISC_SelfDestruct_Large=MISC Self Destruct item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat=MISC Starfarer Support Seat item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat=MISC Starfarer Support Seat item_NameMISC_Starfarer_Captains_Seat=MISC Starfarer Captain's Seat item_NameMISC_Starfarer_CoPilot_Seat=MISC Starfarer Co-Pilot Seat item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret=MISC Starfarer Main Turret item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Base=MISC Starfarer Main Turret item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat=MISC Starfarer Main Turret Seat item_NameMISC_Starfarer_FuelIntake=MISC Starfarer Fuel Intake item_NameMISC_Starfarer_LandingSystem=MISC Starfarer Landing System item_NameMISC_Starfarer_MultiLight=MISC Starfarer External Lights item_NameMISC_Starfarer_Pilot_Seat=MISC Starfarer Pilot Seat item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret=MISC Starfarer Rear Turret item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Rear Turret item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat=MISC Starfarer Rear Turret Seat item_NameMISC_Starfarer_Seat=MISC Starfarer Seat item_NameMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=MISC XiTech Pro Fixed Thruster item_NameMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=MISC XiTech Pro Joint Thruster item_NameMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=MISC XiTech Pro Retro Thruster item_NameMISC_XiTech_Thruster_S2=MISC XiTech Thruster item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=CS Misil Spark I item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=CS Spark I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=EM Misil Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=EM Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=EM Misil TaskForce I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=EM TaskForce I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=IR Misil Marksman I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=IR Marksman I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=IR Misil 'Arrow' I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow_short=IR Arrow I item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=CS Misil Tempest II item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=CS Tempest II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=CS Misil StrikeForce II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=CS StrkFrc II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=EM Misil Dominator II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=EM Dmntr II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=IR Misil Ignite II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=IR Ignite II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=IR Misil Rattler II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler_short=IR Rattler II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=IR Misil 'Bullet' II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet_short=IR Bullet II item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=CS Misil Arrester III item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=CS Arrstr III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=EM Misil Thunderbolt III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=EM Thdrblt III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=IR Misil Viper III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=IR Viper III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=IR Misil 'Chaos' III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos_short=IR Chaos III item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=CS Misil Assailant IV item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=CS Asslnt IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=EM Misil Raptor IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor_short=EM Raptor IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=IR Misil Pathfinder IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=IR Pathfndr IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=IR Misil 'Dragon' IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon_short=IR Dragon IV item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=CS Misil Stalker V item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=CS Stalker V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=EM Misil Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=EM Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=EM Misil Scimitar V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=EM Scimitar V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=IR Misil Valkyrie V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=IR Valkyrie V item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=IR Misil Hellion VII item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=IR Hellion VII item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos=Torpedo Argos IX item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=CS Argos IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker=EM Torpedo Seeker IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=EM Seeker IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=IR Torpedo Typhoon IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=IR Typhoon IX item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Torpedo PX-T12 "Apex" item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex_short=PX-T12 item_NameMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Pintura MOLE Aphorite item_NameMOLE_Paint_Carbon=Pintura MOLE Carbon item_NameMOLE_Paint_Dolivine_Green=Pintura MOLE Dolivine item_NameMOLE_Paint_Hadanite_Pink=Pintura MOLE Hadanite item_NameMOLE_Paint_Talus=Pintura MOLE Talus item_NameMPUVCargo_Paint_BIS2951=MPUV Cargo 2951 Mejor librea de la exposición item_NameMPUV_Cargo_Pod=Cápsula de Carga Argo MPUV item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=MSD-111 Riel de Misiles item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=MSD-221 Riel de Misiles item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=MSD-212 Riel de Misiles item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=ST-171 Riel de Misiles item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=MSD-322 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=MSD-341 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=MSD-313 Missile Rack item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Vanduul S3 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=MSD-423 Riel de Misiles item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=MSD-481 Riel de Misiles item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=MSD-442 Riel de Misiles item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=MSD-414 Riel de Misiles item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=ST-205 Riel de Misiles item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=SNT-481 Riel de Misiles item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=Riel de Misiles Lateral RSI Constellation item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Riel de Misiles Cuádruple Vanduul S4 item_NameMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Riel de Torpedos Aegis Vanguard item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=Anvil Ballista S05 Riel de Misiles item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=MSD-524 Riel de Misiles item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=MSD-582 Riel de Misiles item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=MSD-543 Riel de Misiles item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=MSD-515 Riel de Misiles item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=Lanzamisiles MISC Freelancer MIS item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=Lanzamisiles Reliant Tana item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=SNT-543 Riel de Misiles item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=Riel de Misiles Superior RSI Constellation item_NameMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Riel de Torpedos Anvil Gladiator item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=MSD-625 Riel de Misiles item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=MSD-683 Riel de Misiles item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=MSD-644 Riel de Misiles item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=MSD-616 Riel de Misiles item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=Lanzamisiles Aegis Gemini item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=Anvil Ballista S07 Riel de Misiles item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Lanzamisiles Ares Star Fighter item_NameMRCK_S09_AEGS_Eclipse=Riel de Torpedos Aegis Eclipse item_NameMRCK_S09_AEGS_Retaliator=Riel de Torpedos Aegis Retaliator item_NameMT_PersonalMobiGlas=MobiGlas Personal item_NameMXOX_EMP_Device=Generador de Pulso TroMag item_NameMXOX_EMP_Device_short=TroMag item_NameMXOX_NeutronCannon_S1=Cañón NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S1_short=NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2=Cañón NN-14 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2_short=NN-14 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1=Repetidor NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1_short=NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2=Repetidor NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2_short=NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3=Repetidor NDB-30 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3_short=NDB-30 item_NameM_80ssweptback_hair_01=Peinado Hacia Atrás item_NameM_balding_hair_01=Corte Burr item_NameM_balding_hair_01_black=Corte Burr item_NameM_balding_hair_01_brown=Corte Burr item_NameM_balding_hair_01_grey=Corte Burr item_NameM_balding_hair_01_orange=Corte Burr item_NameM_behr_shr_hair_01=Flequillo Elevado item_NameM_bun_hair_01=Moño item_NameM_bun_hair_01_black=Moño item_NameM_bun_hair_01_brown=Moño item_NameM_bun_hair_01_grey=Moño item_NameM_bun_hair_01_orange=Moño item_NameM_caeser_hair_01=El César item_NameM_caeser_hair_01_black=El César item_NameM_caeser_hair_01_brown=El César item_NameM_caeser_hair_01_grey=El César item_NameM_caeser_hair_01_orange=El César item_NameM_cleanedupcut_hair_01=Peinado Clásico Hacia un Lado item_NameM_combedback_hair_01=Peinado Hacia Atrás item_NameM_cornrows_hair_01=Fade con Trenzas item_NameM_correl_shr_hair_01=Fade con Taper Alto item_NameM_curlyricky_hair_01=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_black=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_brown=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_grey=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_orange=El Ricky item_NameM_dreadlocks_hair_01=Trenzas Desordenadas item_NameM_fade_hair_01=Fade Cepillado Hacia Arriba item_NameM_flipwithpart_hair_01=Peinado Elevado item_NameM_fullmohawk_hair_01=Mohicano Completo item_NameM_highfade_hair_01=Undercut Largo item_NameM_highfade_hair_02=Corte Militar item_NameM_jax_shr_hair_01=Peinado Hacia Adelante item_NameM_knot_hair_01=Topknot item_NameM_messy_hair_01=Despeinado item_NameM_mohawk_hair_01=Mohicano Corto item_NameM_mohawk_hair_01_black=Mohicano Corto item_NameM_mohawk_hair_01_brown=Mohicano Corto item_NameM_mohawk_hair_01_grey=Mohicano Corto item_NameM_mohawk_hair_01_orange=Mohicano Corto item_NameM_morrow_shr_hair_01=Corte Clásico item_NameM_parting_hair_01=Partido Lateral item_NameM_parting_hair_01_brown=Partido Lateral item_NameM_parting_hair_01_gray=Partido Lateral item_NameM_playboy_hair_01=Partido Lateral Peinado item_NameM_punk_hair_01=Corte Punk item_NameM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=Intrepid-OS item_NameM_shortcrop_hair_01=Fade Desconectado item_NameM_sidespiked_hair_01=Partido Lateral con Picos item_NameM_skinhead_hair_01=Rasurado item_NameM_slaver_light_jetpack=F1S-Fireshot item_NameM_slaver_medium_jetpack=F1M-Fireshot item_NameM_slickedback_hair_01=Fade con Peinado Atrás item_NameM_slickedpart_hair_01=Undercut con Raya item_NameM_spike_hair_01=Peinado con Picos item_NameM_steiger_shr_hair_01=Buzz Pulido item_NameM_straightcaesar_hair_01=César Recto item_NameM_tagaca_shr_hair_01=Mohicano Corto item_NameM_tall_hair_01=Pompadour item_NameM_weezy_shr_hair_01=Corte en Capas item_NameM_yury_shr_hair_01=Partido Lateral Ondulado item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer de la Mantis item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo de la Mantis item_NameMarine_Heavy_Armor=Armadura Pesada Achilles item_NameMarine_Heavy_Armor_PU=Armadura Pesada Achilles item_NameMarine_Heavy_Helmet=Casco Marine Pesado item_NameMarine_Heavy_Jetpack=RSI JetPack Predeterminado item_NameMarine_Light_Armor=Armadura Ligera PAB-4 item_NameMarine_Light_Armor_PU=Armadura Ligera PAB-4 item_NameMarine_Light_Armor_Sniper=Armadura Ligera Marine para Francotirador item_NameMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Armadura Ligera Marine con Gorro,P item_NameMarine_Light_Helmet=Casco Marine Ligero item_NameMarine_Light_Helmet_Blackedout=Casco Marine Ligero (Oscurecido) item_NameMarine_Light_Instructor_Armor=Armadura Ligera Marine para Instructores item_NameMarine_Light_Jetpack=RSI JetPack Predeterminado item_NameMarine_Medium_Armor=Pechera MCA-mk2 item_NameMarine_Medium_Armor_PU=Pechera MCA-mk2 item_NameMarine_Medium_Helmet=Casco Marine Medio item_NameMarine_Medium_Jetpack=RSI JetPack Predeterminado item_NameMedal_1_damaged_a=Medalla de la Guerra de Unificación UNE (Dañada) item_NameMedal_1_damaged_b=Medalla del 6º Pelotón UEE (Dañada) item_NameMedal_1_damaged_c=Marca de Servicio en la Guerra Tevarin (Dañada) item_NameMedal_1_damaged_d=Medalla de la Agencia de Cartografía del Gobierno (Dañada) item_NameMedal_1_pristine_a=Medalla de la Guerra de Unificación UNE (Prístina) item_NameMedal_1_pristine_b=Medalla del 6º Pelotón UEE (Prístina) item_NameMedal_1_pristine_c=Marca de Servicio en la Guerra Tevarin (Prístina) item_NameMedal_1_pristine_d=Medalla de la Agencia de Cartografía del Gobierno (Prístina) item_NameMedal_1_worn_a=Medalla de la Guerra de Unificación UNE (Desgastada) item_NameMedal_1_worn_b=Medalla del 6º Pelotón UEE (Desgastada) item_NameMedal_1_worn_c=Marca de Servicio en la Guerra Tevarin (Desgastada) item_NameMedal_1_worn_d=Medalla de la Agencia de Cartografía del Gobierno (Desgastada) item_NameMisc_Freelancer_Main=Propulsor Principal item_NameMisc_Freelancer_Mav_Joint=Propulsor Omni Mav item_NameMisc_Freelancer_Retro=Propulsor Retro MISC Freelancer item_NameMobiGlas_paint_01=Carcasa original mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_02=Carcasa mobiGlas carmesi item_NameMobiGlas_paint_03=Tripa de albaricoque mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_04=MobiGlas Carcasa Limon item_NameMobiGlas_paint_05=Carcasa mobiGlas Esmeralda item_NameMobiGlas_paint_06=Carcasa mobiGlas Aqua item_NameMobiGlas_paint_07=Carcasa de zafiro mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_08=Carcasa violeta mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_09=Carcasa mobiGlas Blush item_NameMobiGlas_paint_10=Cubierta de nieve mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_11=Carcasa de acero mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_12=Carcasa de carbon mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_13=Carcasa mobiGlas granate item_NameMobiGlas_paint_14=Carcasa ambar mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_15=Carcasa de arena mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_16=Carcasa mobiGlas Woodland item_NameMobiGlas_paint_17=Carcasa mobiGlas Ocean item_NameMobiGlas_paint_18=Carcasa mobiGlas Azure item_NameMobiGlas_paint_19=Carcasa mobiGlas ciruela item_NameMobiGlas_paint_20=Carcasa de cedro mobiGlas item_NameMount_Gimbal_S1=Soporte de gimbal VariPuck S1 item_NameMount_Gimbal_S2=Soporte de gimbal VariPuck S2 item_NameMount_Gimbal_S3=Soporte de gimbal VariPuck S3 item_NameMount_Gimbal_S4=Soporte de gimbal VariPuck S4 item_NameMount_Gimbal_S5=Soporte de gimbal VariPuck S5 item_NameMount_Gimbal_S6=Soporte de gimbal VariPuck S6 item_NameMule_Paint_Bushwacker=Pintura Bushwhacker item_NameMule_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green item_NameMule_Paint_Reburn=Pintura Reburn item_NameMule_Paint_Silverback=Pintura Silverback item_NameMule_Paint_Smokestack=Pintura Smokestack item_NameMurray_Cup_Display=Vitrina del Murray Cup item_NameMustang_Nose_Scoop=Entrada de aire frontal del Mustang item_NameMustang_Paint_Beta=Pintura Beta item_NameMustang_Paint_CitizenCon2018=Pintura Vindicator item_NameMustang_Paint_Delta=Pintura Delta item_NameMustang_Paint_Gamma=Pintura Gamma item_NameMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer item_NameMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar item_NameMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Pintura Guardian item_NameMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Pintura IceBreak item_NameMustang_Paint_Omega=Pintura Omega item_NameNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR=Misil Venom Nova Pyrotechnica item_NameNVY_bdu_trousers_01=Pantalones de uniforme de preparación para el combate item_NameNoWeapon=<- = FALTA = -> item_NameNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Ram item_NameNomad_Paint_Amber_Orange_White=Pintura Sandstone item_NameNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Pintura Conifer item_NameNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo item_NameNomad_Paint_Jackal_black_red=Pintura Jackal item_NameNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck item_NameNomad_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull item_NameNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak item_NameNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Pintura Cherry Blossom item_NameNova_Paint_Badlands=Pintura Badlands item_NameNova_Paint_EmberStorm=Pintura Ember Storm item_NameNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline item_NameNova_Paint_Gunmetal=Pintura Gunmetal item_NameNova_Paint_ShiftingSands=Pintura Shifting Sands item_NameNova_Paint_Snowblind=Pintura Snowblind item_NameNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=Pintura Ocellus item_NameNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Wanderer item_NameNox_Paint_Harmony=Pintura Harmony item_NameNox_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Slipstream item_NameNox_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Turbocharged item_NameNox_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Overdrive item_NameNox_Paint_Thli_Silver_Black=Pintura Thli item_NameOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod energía IV item_NameOKBV_SilentIV_S3_Q1=OKB Vosjod Silent IV Avanzado (TR4) item_NameORIG_300i_CargoBay_Front=Bahia de carga delantera Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_Ejection_Seat=Asiento eyectable Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_MultiLight=Luces externas Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_Pilot_Seat=Asiento piloto Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_lights=@ORIG 300i Juego de luces item_NameORIG_300i_shop=Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_315p_shop=Origin Jumpworks 315p item_NameORIG_325a_shop=Origin Jumpworks 325a item_NameORIG_350r_shop=Origin Jumpworks 350r item_NameORIG_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D Origin Jumpworks item_NameORIG_85X_Turret=Torreta remota Origin Jumpworks 85X item_NameORIG_CML_Chaff=Lanzador de chaff Origin Jumpworks item_NameORIG_CML_Flare=Lanzador de bengalas Origin Jumpworks item_NameORIG_Cockpit_Audio=Audio de cabina de Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q2=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q3=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2A=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q3=Propulsor de bola de precision Omni Jumpworks Origin item_NameORIG_M50_CML_Chaff=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de chaff item_NameORIG_M50_CML_Flare=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de bengalas item_NameORIG_M50_Ejection_Seat=Asiento eyectable Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_lights=Luces externas Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_m50_shop=Interceptor Origin Jumpworks M50 item_NameOutlaw_Heavy_Armor=Armadura pesada de bateador item_NameOutlaw_Heavy_Armor_PU=Armadura pesada de bateador item_NameOutlaw_Heavy_Jetpack=JetPack predeterminado de RSI item_NameOutlaw_Light_Armor=Armadura ligera Sparrer item_NameOutlaw_Light_Armor_PU=Armadura ligera Sparrer item_NameOutlaw_Light_Jetpack=JetPack predeterminado de RSI item_NameOutlaw_Medium_Armor=Armadura media de luchador item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU=Armadura media de luchador item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=Armadura media de luchador item_NameOutlaw_Medium_Jetpack=JetPack predeterminado de RSI item_NamePOIR_FuelTank_1000=Tanque de combustible Polaris Ironworks 1000 item_NamePOIR_FuelTank_3000=Tanque de combustible Polaris Ironworks 3000 item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart=[COM|1|B] StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart_SCItem=[COM|1|B] StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_SunFlare_SCItem=[COM|1|C] SunFlare item_NamePOWR_ACOM_S01_Sunflare=[COM|1|C] Sunflare item_NamePOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=[COM|2|A] LuxCore item_NamePOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=[COM|2|B] StarBurn item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger=[MIL|1|D] Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger_SCItem=[MIL|1|D] Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_FierellCascade_SCItem=[MIL|1|B] Fierell Cascade item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus=[MIL|1|C] Regulus item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus_SCItem=[MIL|1|C] Regulus item_NamePOWR_AEGS_S02_Maelstrom_SCItem=[MIL|2|C] Maelstrom item_NamePOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=[MIL|2|A] QuadraCell MT item_NamePOWR_AEGS_S02_Vortex=[MIL|2|D] Vortex item_NamePOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=[MIL|3|D] Drassik item_NamePOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=[MIL|3|A] QuadraCell MX item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen=[MIL|1|D] HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen_SCItem=[MIL|1|D] HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=[MIL|1|A] JS-300 item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive=[MIL|1|C] OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive_SCItem=[MIL|1|C] OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S02_ExoGen=[MIL|2|D] ExoGen item_NamePOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=[MIL|2|A] JS-400 item_NamePOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=[MIL|2|B] UltraFlux item_NamePOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=[MIL|3|A] JS-500 item_NamePOWR_AMRS_S03_SuperDrive_SCItem=[MIL|3|C] SuperDrive item_NamePOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=[IND|0|D] Jennet item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast=[IND|0|C] Steadfast item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast_SCItem=[IND|0|C] Steadfast item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance=[IND|1|B] Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance_SCItem=[IND|1|B] Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Fortitude_SCItem=[IND|1|C] Fortitude item_NamePOWR_JUST_S01_Roughneck_SCItem=[IND|1|D] Roughneck item_NamePOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=[IND|2|A] Genoa item_NamePOWR_JUST_S02_Trommel_SCItem=[IND|2|D] Trommel item_NamePOWR_JUST_S03_Endurance=[IND|3|B] Endurance item_NamePOWR_JUST_S03_Ginzel_SCItem=[IND|3|C] Ginzel item_NamePOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=[CIV|0|D] DuraJet item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix=[CIV|0|C] Radix item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix_SCItem=[CIV|0|C] Radix item_NamePOWR_LPLT_S01_IonBurst=[CIV|1|B] IonBurst item_NamePOWR_LPLT_S01_PowerBolt_SCItem=[CIV|1|C] PowerBolt item_NamePOWR_LPLT_S01_ZapJet_SCItem=[CIV|1|D] ZapJet item_NamePOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=[CIV|2|C] FullForce item_NamePOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=[CIV|2|B] IonSurge item_NamePOWR_LPLT_S03_FullForcePro_SCItem=[CIV|3|C] FullForce Pro item_NamePOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=[CIV|3|D] SparkJet Pro item_NamePOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=[CIV|4|A] Stellate item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom=[CIV|1|C] LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom_SCItem=[CIV|1|C] LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=[CIV|1|A] WhiteRose item_NamePOWR_SASU_S02_DayBreak_SCItem=[CIV|2|C] DayBreak item_NamePOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=[CIV|2|A] Lotus item_NamePOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=[CIV|3|A] TigerLilly item_NamePOWR_TYDT_S01_DeltaMax_SCItem=[SIG|1|B] DeltaMax item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite=[SIG|1|C] SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite_SCItem=[SIG|1|C] SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=[SIG|2|A] Eclipse item_NamePOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=[SIG|2|B] GammaMax item_NamePOWR_V01_LPLT_IonWave,P=LPLT-Made XIAN Nox Powerplant Name[PH] item_NamePOWR_VNCL_S01_Blade=Vanduul Blade Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Cleaver=Vanduul Cleaver Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Pulse=Vanduul Pulse Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Scythe=Vanduul Scythe Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Stinger=Vanduul Stinger Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Void=Vanduul Void Powerplant item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3=Dispersion de distorsion de reforma item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3_short=Reforma item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4=Distorsion de salvacion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4_short=Salvacion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5=Distorsion de absolucion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5_short=Absolucion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6=Distorsion de condena Dispersion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6_short=CNDMNTN item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=Puerto de misiles de torreta de defensa BEHR item_NamePU_Hangar2PlanetsideSwitch=<- = FALTA = -> item_NamePaint_300_Series_Metallic_Blue=Pintura 300 Series Ultramarine item_NamePaint_300_Series_Metallic_Grey=Pintura 300 Series Obsidian item_NamePaint_300_Series_Metallic_Silver=Pintura 300 Series Sterling item_NamePaint_300_Series_Metallic_White=Pintura 300 Series Moonlight item_NamePaint_300_Series_Solid_Blue=Pintura 300 Series Electric Blue item_NamePaint_300_Series_Solid_Orange=Pintura 300 Series Monarch item_NamePaint_300_Series_Solid_Red=Pintura 300 Series Scarlet item_NamePaint_300_Series_Solid_Yellow=Pintura 300 Series Citron item_NamePaint_300i_Base=Pintura 300 Series Granite item_NamePaint_300i_Red_White=Pintura 300 Series Imperial Red item_NamePaint_300i_White_Red_Stripe=Pintura 300 Series First Response item_NamePaint_300i_Yellow_White=Pintura 300 Series Golden Dawn item_NamePaint_315p_Base=Pintura 300 Series Thunderstorm item_NamePaint_315p_Black_Blue=Pintura 300 Series Nightshade item_NamePaint_315p_Black_Red=Pintura 300 Series Black Rose item_NamePaint_315p_White_Blue=Pintura 300 Series White Lightning item_NamePaint_325a_Base=Pintura 300 Series Scarlet Steel item_NamePaint_325a_Black_Grey=Pintura 300 Series Evening Onyx item_NamePaint_325a_Green_Grey=Pintura 300 Series Sagebrush item_NamePaint_325a_White_Grey=Pintura 300 Series Twotone item_NamePaint_350r_Base=Pintura 300 Series Gilded Night item_NamePaint_350r_Racing_Black_Blue=Pintura 300 Series Black & Royal item_NamePaint_350r_Racing_Red=Pintura 300 Series Solar Flare item_NamePaint_350r_Racing_Yellow=Pintura 300 Series Amber Wave item_NamePaint_Aurora_CL=Pintura Aurora Mk I CL item_NamePaint_Aurora_ES=Pintura Aurora Mk I ES item_NamePaint_Aurora_LN=Pintura Aurora Mk I LN item_NamePaint_Aurora_LX=Pintura Aurora Mk I LX item_NamePaint_Aurora_MR=Pintura Aurora Mk I MR item_NamePaint_Aurora_Pirate=Pintura Aurora Mk I Pirate item_NamePickAndThrowWeapon=<- = FALTA = -> item_NamePilot_Light_Armor=Armadura ligera piloto item_NamePirate_light_m_outfit=Armadura ligera pirata item_NamePisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Piscis 2953 Libelula propicia del gallo rojo item_NamePisces_Paint_BIS2952_Black_Red=pintura de alerta roja de C8 Piscis item_NamePisces_Paint_blue_white=C8 código Piscis pintura azul item_NamePisces_Paint_red_black_stripe=C8 Piscis Heartbeat pintura item_NamePisces_Paint_white_red=C8 Piscis Respondedor pintura item_NamePistol=@mp_ePistola item_NamePistolBullet=@mp_ePistolBullet item_NamePlayer=Ninguno item_NamePlushy_Hercules_1_a=Peluche Hercules Starlifter C2 item_NamePlushy_Hercules_1_b=Peluche Hercules Starlifter A2 item_NamePlushy_Hercules_1_c=Peluche Hercules Starlifter M2 item_NameProspector_Paint_Aphorite_Purple=pintura de prospector aforita item_NameProspector_Paint_Dolivine_Green=pintura del prospector Dolivine item_NameProspector_Paint_Hadanite_Pink=pintura de prospector hadanita item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=pintura del prospector Stormbringer item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=pintura polar del prospector item_NameProspector_Paint_IAE_2952_Black=pintura de la Nebulosa del Prospector item_NameProspector_Paint_Unity=Pintura Prospector Foundation Fest item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Prowler Wanderer item_NameProwler_Paint_Harmony=Pintura Prowler Harmony item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Prowler Stormbringer item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Prowler Polar Camo item_NameProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=Pintura Prowler Ocellus item_NamePurpleLaserBolt=<- = FALTA = -> item_NameQDMP_WETK_S01_Burke=Burke QD item_NameQDMP_WETK_S01_Burke_short=Burke item_NameQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=[COM|2|C] SparkFire item_NameQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=[COM|2|B] SunFire item_NameQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=[CIV|1|D] Flood item_NameQDRV_ARCC_S01_Rush=[CIV|1|C] Rush item_NameQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=[CIV|2|D] Cascade item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo=[CIV|3|D] Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=[CIV|3|D] Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure=[CIV|3|C] Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=[CIV|3|C] Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse=[CIV|3|B] Impulse item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=[CIV|3|B] Impulse item_NameQDRV_JUST_S01_Goliath=[IND|1|C] Goliath item_NameQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=[IND|1|D] Vulcan item_NameQDRV_JUST_S02_Bolon=[IND|2|C] Bolon item_NameQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=[IND|2|B] Huracan item_NameQDRV_JUST_S03_Agni=[IND|3|B] Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=[IND|3|B] Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Kama=[IND|3|C] Kama item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta=[IND|3|D] Vesta item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=[IND|3|D] Vesta item_NameQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=[CIV|4|A] Allegro item_NameQDRV_RACO_S01_Drift=[SIG|1|C] Drift item_NameQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=[SIG|1|A] Spectre item_NameQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=[SIG|2|B] Bolt item_NameQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=[SIG|2|C] Nova item_NameQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=[SIG|2|A] Spicule item_NameQDRV_RSI_S01_Eos=[CIV|1|C] Eos item_NameQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=[CIV|1|B] Hyperion item_NameQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=[CIV|2|B] Aither item_NameQDRV_RSI_S03_Erebos=[CIV|3|A] Erebos item_NameQDRV_RSI_S03_Metis=[CIV|3|C] Metis item_NameQDRV_RSI_S03_Tyche=[CIV|3|B] Tyche item_NameQDRV_TARS_S01_Expedition=[CIV|1|C] Expedition item_NameQDRV_TARS_S02_Odyssey=[CIV|2|C] Odyssey item_NameQDRV_TARS_S03_Drifter=[CIV|3|D] Drifter item_NameQDRV_TARS_S03_Ranger=[CIV|3|B] Ranger item_NameQDRV_TARS_S03_Wanderer=[CIV|3|C] Wanderer item_NameQDRV_WETK_S01_Beacon=[MIL|1|C] Beacon item_NameQDRV_WETK_S01_Siren=[MIL|1|B] Siren item_NameQDRV_WETK_S02_Crossfield=[MIL|2|C] Crossfield item_NameQDRV_WETK_S03_Balandin=[MIL|3|B] Balandin item_NameQDRV_WETK_S03_Pontes=[MIL|3|C] Pontes item_NameQDRV_WETK_S03_TS2=[MIL|3|A] TS-2 item_NameQDRV_XIAN_S01=XIAN Quantum Drive item_NameQED_RSI_S04_Tidelock=Tidelock QD item_NameQED_WETK_S03_Reynie=Reynie QED item_NameQED_WETK_S03_Reynie_short=Reynie item_NameQFT_AEGS_Medi_PL01=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_NameQFT_AEGS_Medi_PL02=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_NameQFT_ANVL_SMAL_F7A=Tanque de combustible cuantico Anvil F7A item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño consolidado de Terrallende item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño consolidado de Terrallende item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL03=Tanque de combustible cuantico pequeño consolidado de Terrallende item_NameQFT_DRAK_MEDI_PL01=Tanque de combustible cuantico mediano Drake item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL03=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL04=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_RSI_MEDI_PL01=Tanque de combustible cuantico medio RSI item_NameQFT_RSI_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_NameQFT_RSI_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_NameQFT_VNCL_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Vanduul item_NameQTNK_VNCL_Glaive=Tanque de combustible cuantico item_NameQTNK_VNCL_Scythe=Tanque de combustible cuantico item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=pintura de Stormbringer de la BALSA item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=pintura polar de la BALSA item_NameROC_Paint_Aphorite_Purple=pintura de aforita de la ROC item_NameROC_Paint_BlackCherry_black_red=pintura de cereza negra de la ROC item_NameROC_Paint_Dolivine_Green=pintura de Dolivine de la ROC item_NameROC_Paint_Hadanite_Pink=pintura de hadanita de la ROC item_NameROC_Paint_Harvester_orange=pintura de cosechadora de la ROC item_NameROC_Paint_Hazard_yellow=pintura de peligro de la ROC item_NameROC_Paint_Quicksilver_grey=pintura de Quicksilver de la ROC item_NameRRS_consumable_sedative=Inyector Drema item_NameRRS_consumable_sedative_01=Inyector Drema item_NameRRS_flashbang_grenade_01=Obturador flashbang item_NameRRS_smoke_grenade_01=Granada de humo nebuloso item_NameRSI_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D RSI item_NameRSI_Aurora_CL_shop=RSI Aurora CL item_NameRSI_Aurora_ES_shop=RSI Aurora ES item_NameRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I LN item_NameRSI_Aurora_LN_shop=RSI Aurora LN item_NameRSI_Aurora_LandingSystem=Sistema de aterrizaje RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_MR_shop=RSI Aurora MR item_NameRSI_Aurora_MultiLight=Luces externas RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I azul item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red=Asiento de piloto RSI Aurora Mk I rojo item_NameRSI_Aurora_lights=@RSI Juego de luces Aurora item_NameRSI_BallisticRepeater_S9=Repetidor balistico RSI S9 item_NameRSI_Bengal_Seat_Pilot=Asiento piloto RSI Bengala item_NameRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit=RSI Bengala AA Torreta Cockpit item_NameRSI_Bengal_Turret_STS=RSI Bengala STS Torreta item_NameRSI_CML_Chaff=Lanzador de chaff RSI item_NameRSI_CML_Flare=Lanzador de bengalas RSI item_NameRSI_Cockpit_Audio=Audio de cabina RSI item_NameRSI_Constellation_Andromeda_shop=RSI Constellation Andromeda item_NameRSI_Constellation_Aquila_shop=RSI Constellation aquíla item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left=Asiento izquierdo copiloto RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right=Asiento copiloto RSI Constellation derecho item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot=Asiento piloto RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_LandingSystem=Sistema de aterrizaje de RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod=RSI Constellation Misil Pod item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=Capsula de misiles lateral RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=RSI Constellation Top Misile Pod item_NameRSI_Constellation_MultiLight=Luces externas de la RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Pilot=Asiento piloto RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret=Asiento de torreta RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom=Asiento de torreta inferior RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Taurus_shop=RSI Constellation Tauro item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Lower=Torreta de RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Upper=Torreta de RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_lights=Luces externas de la RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_turret=Torreta de RSI Constellation item_NameRSI_DefaultADS=ANUNCIOS RSI item_NameRSI_DefaultBattery=Bateria RSI item_NameRSI_DefaultCPU=CPU RSI item_NameRSI_DefaultFlashlight=Linterna microantorcha item_NameRSI_DefaultJetPack=JetPack predeterminado de RSI item_NameRSI_DefaultMotherboard=Placa base RSI item_NameRSI_DefaultRadar_LongRange=Radar RSI de largo alcance item_NameRSI_DefaultRadar_MidRange=Radar RSI de alcance medio item_NameRSI_DefaultRadar_ShortRange=Radar RSI de corto alcance item_NameRSI_DefaultSignatureReductor=Dispositivo de reduccion de firma RSI item_NameRSI_DefaultTargetSelector=Dispositivo de selección de objetivos RSI item_NameRSI_DefaultTurretAIModule=Modulo de torreta item_NameRSI_DefaultWeaponBattery=Bateria de arma RSI item_NameRSI_DefaultWeaponControl=Control de armas RSI item_NameRSI_EMP_Magstrand_S4=Generador EMP Magstrand item_NameRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1=Propulsor retro RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_Wing_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_Intakes_Aurora=Admisiones RSI Aurora item_NameRSI_Light_Armor=Armadura ligera RSI item_NameRSI_Light_Helmet=Casco ligero RSI item_NameRSI_Light_Helmet_01=Casco predeterminado RSI item_NameRSI_Light_Helmet_02=Casco RSI predeterminado 2 item_NameRSI_Light_Helmet_03=Casco RSI predeterminado 3 item_NameRSI_Light_Helmet_04=Casco RSI predeterminado 4 item_NameRSI_Light_Helmet_05=Casco RSI predeterminado 5 item_NameRSI_Light_Helmet_06=Casco RSI predeterminado 6 item_NameRSI_Light_Helmet_07=Casco RSI predeterminado 7 item_NameRSI_Light_Helmet_08=Casco RSI predeterminado 8 item_NameRSI_Light_Helmet_09=Casco RSI predeterminado 9 item_NameRSI_Light_Helmet_Purple=Casco ligero RSI - Purpura item_NameRSI_Light_Helmet_Yellow=Casco ligero RSI - Amarillo item_NameRSI_MissileBay=Bahia de misiles RSI item_NameRSI_Purple_Armor=Armadura RSI - Purpura item_NameRSI_SelfDestruct=Autodestruccion RSI item_NameRSI_SelfDestruct_Long=Autodestruccion RSI largo item_NameRSI_VP_ESI_S1=Propulsor principal RSI-KRIG item_NameRSI_Yellow_Armor=Armadura RSI - Amarillo item_NameRaft_Paint_Black_Yellow=pintura de peligro de RAFT item_NameRaft_Paint_Grey_LightGrey=pintura de ancla de balsa item_NameRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura de Razor Stormbringer item_NameRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=pintura polar de afeitar item_NameRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=pintura de Razor Hosanna item_NameRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura de la torre central Razor item_NameRazor_Paint_Unity=Pintura del Foundation Fest Razor item_NameRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura de Razor Aspire item_NameReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=pintura de aforita Reclaimer item_NameReclaimer_Paint_Dolivine_Green=pintura de Dolivine de la Reclaimer item_NameReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=pintura de hadanita de la Reclaimer item_NameReclaimer_Paint_Showdown=Librea Reclaimer Showdown item_NameRedLaserBolt=<- = FALTA = -> item_NameRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=pinturaRedeemer Fortuna item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=pintura de la Redeemer Stormbringer item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Pintura de camuflaje polar Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Redentor Scrubland Camo pintura item_NameRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=pintura de la Redeemer Serafin item_NameRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=pintura del inframundo de la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Valencia=pintura de la Redeemer Valencia item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura de Reliant Timberline item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Libelula de camuflaje Frostbite Reliant item_NameReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Reliant Invictus azul y pintura dorada item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Represalia Invictus pintura azul y oro item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_2=pintura gris Retaliator item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_3=pintura de Crepusculo del Retaliator item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio=<- = FALTA = -> item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_NameSECO_S1_F1_Q1=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F1_Q1_Merlin=SECO INK-1 Merlin item_NameSECO_S1_F1_Q1_Mustang=SECO INK-1 Mustang item_NameSECO_S1_F1_Q1_Survival=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F4_DD=INK-Mark 104-ID item_NameSECO_S1_F4_SD=INK-Splash 104-IS item_NameSECO_S2_F4_DD=INK-Mark 204-ID item_NameSECO_S2_F4_SD=INK-Splash 204-IS item_NameSECO_S3_F4_DD=INK-Mark 304-ID item_NameSECO_S3_F4_SD=INK-Splash 304-IS item_NameSECO_S4_F4_DD=INK-Mark 404-ID item_NameSECO_S4_F4_SD=INK-Splash 404-IS item_NameSHLD_AEGS_S04_Idris=[MIL|4] AEGS Idris Shield item_NameSHLD_ASAS_S01_Cloak=[SIG|1|D] Cloak item_NameSHLD_ASAS_S01_Mirage=[SIG|1|A] Mirage item_NameSHLD_ASAS_S01_Obscura=[SIG|1|C] Obscura item_NameSHLD_ASAS_S01_Shimmer=[SIG|1|C] Shimmer item_NameSHLD_ASAS_S01_Veil=[SIG|1|B] Veil item_NameSHLD_ASAS_S02_Shroud=[SIG|2|D] Shroud item_NameSHLD_BANU_S01_Suldrath=[MIL|1|C] Suldrath item_NameSHLD_BANU_S02_Sukoran=[MIL|2|C] Sukoran item_NameSHLD_BASL_S00_Castra=[IND|0|C] Castra item_NameSHLD_BASL_S01_Bulwark=[IND|1|C] Bulwark item_NameSHLD_BASL_S01_Guardian=[IND|1|B] Guardian item_NameSHLD_BASL_S01_Palisade=[IND|1|A] Palisade item_NameSHLD_BASL_S01_Steward=[IND|1|D] Steward item_NameSHLD_BASL_S02_Aspis=[IND|2|C] Aspis item_NameSHLD_BASL_S03_Stronghold=[IND|3|C] Stronghold item_NameSHLD_BEHR_S01_5SA=[CIV|1|C] 5SA 'Rhada' item_NameSHLD_BEHR_S01_6SA=[CIV|1|B] 6SA item_NameSHLD_BEHR_S01_7sa=[CIV|1|A] 7SA item_NameSHLD_BEHR_S02_5MA=[CIV|2|C] 5MA 'Chimalli' item_NameSHLD_BEHR_S03_5CA=[CIV|3|C] 5CA 'Akura' item_NameSHLD_BEHR_SMAL_PL01=BEHR Shield Small item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop=[MIL|1|C] AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop_SCItem=[MIL|1|C] AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_FR66=[MIL|1|A] FR-66 item_NameSHLD_GODI_S01_ForceWall=[MIL|1|B] ForceWall item_NameSHLD_GODI_S01_SecureHyde=[MIL|1|D] SecureHyde item_NameSHLD_GODI_S02_FullStop=[MIL|2|C] FullStop item_NameSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=[IND|4|A] Glacis item_NameSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=[CIV|1|D] INK item_NameSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=[COM|1|C] Targa item_NameSHLD_SECO_MEDI_PL01=SECO Shield Medium item_NameSHLD_SECO_S00_PIN=[CIV|0|C] PIN item_NameSHLD_SECO_S01_HEX=[CIV|1|B] HEX item_NameSHLD_SECO_S01_INK=[CIV|1|D] INK item_NameSHLD_SECO_S01_WEB=[CIV|1|C] WEB item_NameSHLD_SECO_S02_STOP=[CIV|2|C] STOP item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01=SECO Shield Small item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate=SECO Shield Small (Pirate) item_NameSHLD_YORM_S01_Falco=[COM|1|D] Falco item_NameSHLD_YORM_S01_Targa=[COM|1|C] Targa item_NameSQ_Flair_Coin_1_a_1H= Moneda Ship Showdown '52 Mercury item_NameSQ_Flair_Coin_1_b_1H= Moneda Ship Showdown '52 Scorpius item_NameSQ_Flair_Coin_1_c_1H= Moneda Ship Showdown '52 C8X Pisces item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H= Moneda Ship Showdown '52 Carrack item_NameSQ_Flair_Coin_1_e_1H= Moneda Ship Showdown '52 item_NameSTKA_AGH36_S3= Sterne Katzen AG Hornisse-36 item_NameSTV_Paint_Green_Black= Decoración STV Verde Eléctrico item_NameSTV_Paint_Grey= Decoración STV Gris Cobalto item_NameSTV_Paint_Silver_Blue= Decoración STV Steel Azul``` item_NameSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Sabre 2952 pintura de mono rojo auspicioso item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Sabre Stormbringer item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Sabre Polar Camo item_NameScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=pintura de avalancha de Scorpius item_NameScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=pintura de alerta roja de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Blight_Green=pintura de la plaga de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=pintura Lovestruck de Scorpius item_NameScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=pintura de la Fuerza de Choque de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=pintura Scorpius Stiletto item_NameScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=pintura de Scorpius Stinger item_NameScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=pintura de nube de tormenta de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=pintura de quemaduras solares de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=pintura de Escorpio Tiburon item_NameScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=pintura de Jartu-al Ocellus item_NameScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=pintura de armonia de Khartu-al item_NameScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=pintura de Jartu-al Stormbringer item_NameScout_Paint_IAE2951_Grey_White=pintura polar de Khartu-al item_NameShieldPane=Blindaje item_NameShop_AstroArmada=astroarmada item_NameShop_CasabaOutlet=Outlet Casaba item_NameShop_CubbyBlast=Explosion de cubiculo item_NameShop_DumpersDepot=Deposito del volcador item_NameShop_MedicalUnit=Unidad Medica item_NameShubinTurretItem=Montaje clase 2b item_NameShubin_Ballistic_Unmanned_Turret=Torreta no tripulada Shubin item_NameShubin_TurretMissileRack=Plataforma cuadruple Behring Marksman HS item_NameSilencer=@mp_eSilenciador item_NameSmallFish=Pez cinta item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black= Decoración Spartan Stormbringer item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo= Decoración Spartan Camuflaje Polar item_NameSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo= Decoración Spartan Ranger item_NameSpartan_Paint_Sidewinder_Brown= Decoración Spartan Sidewinder item_NameSpartan_Paint_Snowstorm_White= Decoración Spartan Snowstorm item_NameStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=pintura Hercules Starlifter Meridiano item_NameStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=pintura Ares Star Fighter Inferno Ember item_NameStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Ares Star Fighter Ion Radiance pintura item_NameStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Ares Star Fighter Celestial pintura azul item_NameStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=pintura de ceniza de luchador de estrellas de Ares item_NameStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=pintura de pedernal de Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ares Star Fighter Stormbringer pintura item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Ares Star Fighter pintura de camuflaje polar item_NameStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Ares Star Fighter Lovestruck pintura item_NameStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=pintura de Ares Star Fighter Outrider item_NameStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=pintura de meridiano de Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Pintura Scrubland Camo para Ares Star Fighter item_NameStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Mercury Star Runner Fortuna pintura item_NameStar_Runner_Paint_BIS2951=Mercury Star Runner 2951 Mejor pintura del espectaculo item_NameStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Pintura de alerta roja de Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Mercury Star Runner Blackguard pintura item_NameStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=Mercury Star Runner Equinox pintura item_NameStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mercury Star Runner pintura de camuflaje polar item_NameStar_Runner_Paint_Night_Runner=Mercury Star Runner pintura Nocturna item_NameStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Mercury Star Runner pintura Meridiana item_NameStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Pintura Mercury Star Runner Silver Spark item_NameStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=pintura de Mercury Star Runner Skyrider item_NameStar_Runner_Paint_Unity=Mercury Star Runner Foundation pintura Fest item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_1=pintura negra de Starfarer item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_2=pintura gris claro Starfarer item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Pintura de marejada ciclonica de Starfarer item_NameStarfarer_Paint_Unity=Pintura del Foundation Fest Starfarer item_NameStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Librea del Ares Star Fighter Hosanna item_NameStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Librea de la Torre Central del Ares Star Fighter item_NameStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Librea del Ares Star Fighter Aspire item_NameStarlifter_Paint_Argent_Silver=pintura de Hercules Starlifter Argent item_NameStarlifter_Paint_BIS2951=Hercules Starlifter 2951 Mejor pintura de espectaculo item_NameStarlifter_Paint_Cerberus_black=pintura de Hercules Starlifter Cerberus item_NameStarlifter_Paint_Draco_gold=Hercules Starlifter Draco pintura item_NameStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Hercules Starlifter Driada pintura item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=pintura de Hercules Starlifter Timberline item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hercules Starlifter Frostbite Camo pintura item_NameStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Hercules Starlifter Invictus pintura azul y oro item_NameStarlifter_Paint_Sylvan_Green=Hercules Starlifter Sylvan pintura item_NameStimpack=Un click item_NameStorAll_Big_Box_Model_A=Stor * Todo Big Box Modelo A item_NameStorAll_Big_Box_Model_H=Stor * Todo Big Box Modelo H item_NameStorAll_Mini=Stor * All Mini item_NameStripedFish= Fessle Rayado item_NameTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS= Torpedo V Stalker para Retaliator S5 item_NameTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Libertador item_NameTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Primer Libertador item_NameTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Libertador Ultra item_NameTHRE_ANVL_F7A_Main=El propulsor principal F7A item_NameTHRM_ANVL_Flex_F7A=Propulsor flexible THRM F7A item_NameTMBL_EMP_Device,P=Dispositivo EMP Tumbril Cyclone item_NameTMBL_Storm_Turret=Torreta de Tumbril Storm item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=Lanzador de misiles Kahix item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Misil Kahix M-Launcher item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=Lanzador M Kahix item_NameTRAS_LaserBeam_S4=Rayo laser Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S4_short=Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S5=Rayo laser Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S5_short=Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S6=Rayo laser wakame item_NameTRAS_LaserBeam_S6_short=Wakame item_NameTable_Conference=Mesa de conferencias item_NameTalon_Dominator_Platform_x4=Estante cuadruple Talon item_NameTalon_Executioner_IR_Twin=Talon verdugo IR gemelo item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=pintura del Vagabundo Garra item_NameTalon_Paint_Blue=pintura de cobalto de Talon item_NameTalon_Paint_Harmony=pintura de armonia de garra item_NameTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=pintura de Talon Ocellus item_NameTalon_Paint_Red=pintura carmesi de Talon item_NameTalon_Stalker_Platform_x4=Estante cuadruple Talon Stalker item_NameTalon_Stalker_Quad=Estante cuadruple Talon item_NameTalon_Stalker_Twin=Estante doble Talon item_NameTankCannon=<- = FALTA = -> item_NameTicket_Darkwater_Gold_01=Pase de Certificación CDF F8C (Oro) item_NameTicket_Darkwater_Plat_01=Pase de Certificación CDF F8C (Platino) item_NameTorshuCrab=Thorshu Grey item_NameTrophyCase_12Ports=Vitrina para trofeos item_NameUEE_medium_m_outfit=Armadura marina media item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap=Gorra central fantasma Anvil Hornet item_NameUMNT_ANVL_S5_Rotodome=WillsOp Long Look Radar item_NameUMNT_MISC_S03_PL01=Tapa de montaje utilitario Reliant item_NameUrsa_Paint_Red=Pintura Ursa Rojo item_NameVNCL_Blade_CML_Chaff=Vanduul Blade - Lanzador de chaff item_NameVNCL_Blade_CML_Flare=Vanduul Blade - Lanzador de bengalas item_NameVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustible de hoja Vanduul item_NameVNCL_Blade_LaserRepeater_S3=Repetidor Vanduul S3 item_NameVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2=Repetidor Vanduul S2 item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Plataforma dual de misiles Vanduul item_NameVNCL_Blade_Radar=Vanduul Blade Radar item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Misil Vanduul Blade Strike S1 item_NameVNCL_Blade_S1_TR4=Propulsor de cuchilla Vanduul item_NameVNCL_Blade_S2_TR4=Propulsor de cuchilla Vanduul item_NameVNCL_Blade_Seat_Pilot=Asiento piloto Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_Shield=Generador de escudos de espada Vanduul item_NameVNCL_Blade_TR1_Joint=Propulsor de articulacion de pala Vanduul item_NameVNCL_Blade_TR2_Retro=Vanduul Blade Retro Thruster item_NameVNCL_CML_Chaff=Lanzador de chaff vanduul item_NameVNCL_CML_Flare=Lanzador de bengalas Vanduul item_NameVNCL_Cleaver_Engine=Motor de cuchilla Vanduul item_NameVNCL_Cleaver_Omni=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_NameVNCL_Cleaver_Retro=Propulsor retro Vanduul Cleaver item_NameVNCL_Cockpit_Audio=Audio de cabina Vanduul item_NameVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_NameVNCL_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustible Vanduul item_NameVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1=Tanque de combustible Vanduul Stinger item_NameVNCL_Fuel_Tank_Void=Tanque de combustible vacio Vanduul item_NameVNCL_Glaive_Aux_Fixed=Propulsor Mav fijo item_NameVNCL_Glaive_Aux_Joint=Propulsor conjunto Mav item_NameVNCL_Glaive_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Vanduul Glaive item_NameVNCL_Glaive_Main_Fixed=Propulsor principal item_NameVNCL_Glaive_MultiLight=Luces exteriores Vanduul Glaive item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left=Propulsor retro item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right=Propulsor retro item_NameVNCL_Glaive_Shield=Escudo de Glaive vanduul item_NameVNCL_HS_MARK=Misil IR Vanduul item_NameVNCL_LaserCannon_S1=Repetidor 'DeBIL' item_NameVNCL_LaserCannon_S1_short=DeBIL item_NameVNCL_LaserCannon_S2=Repetidor 'WASP' item_NameVNCL_LaserCannon_S2_short=AVISPA item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Plataforma de misiles Vanduul Scythe x3 item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Plataforma de misiles Vanduul Scythe x4 item_NameVNCL_MissileRack_Blade=Hoja de apisonamiento item_NameVNCL_NC_S5_Q1=Cañon de neutrones 'WAR' item_NameVNCL_NeutronCannon_S5=Cañon 'WAR' item_NameVNCL_NeutronCannon_S5_short=GUERRA item_NameVNCL_PC_Scythe_Right=Cañon de plasma 'WAR' item_NameVNCL_PlasmaCannon=Cañon 'WAR' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2=Cañon 'WHIP' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2_short=LaTIGO item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3=Cañon 'WARLORD' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3_short=JEFE MILITAR item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5=Cañon 'Ira' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5_short=IRA item_NameVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5=Cañon Vanduul S5 item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Chaff=Vanduul Scythe - Lanzador de chaff item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Flare=Vanduul Scythe - Lanzador de bengalas item_NameVNCL_Scythe_ADS=ANUNCIOS 'AIRE' item_NameVNCL_Scythe_CPU=CPU 'CORE' item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=Deposito de combustible item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_MB=Sistema de avionica 'NUBE' item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=Plataforma de misiles Scythe izquierda item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=Plataforma de misiles Scythe izquierda item_NameVNCL_Scythe_MultiLight=Luces exteriores de guadaña Vanduul item_NameVNCL_Scythe_Radar=Radar de corto alcance item_NameVNCL_Scythe_Seat_Pilot=Asiento del piloto Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_Shield=Escudo 'chispa' item_NameVNCL_Scythe_TC=Ordenador de orientacion 'CROSS' item_NameVNCL_Scythe_WCS=Control de armas 'CAST' item_NameVNCL_Spark_Shield_S3=Escudo de chispa vanduul item_NameVNCL_Spark_Shield_S3_Survival=Escudo de chispa vanduul item_NameVNCL_Stinger_CML_Chaff=Vanduul Stinger - Lanzador de chaff item_NameVNCL_Stinger_CML_Flare=Vanduul Stinger - Lanzador de bengalas item_NameVNCL_Stinger_NC_S5=Cañon de neutrones Stand Vanduul S5 item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Puerto de misiles Stinger Vanduul x12 item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Misil Vanduul Stinger S1 item_NameVNCL_Stinger_Seat_Pilot=Asiento piloto Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_Shield_S3=Vanduul Stinger Shield Generator item_NameVNCL_Stinger_TR1_Joint=Propulsor conjunto Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_TR2_Retro=Propulsor retro Vanduul Stinger item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=Taquíon realeza item_NameVNCL_Throw_S3_TR4=Propulsor de tiro Vanbuul item_NameVNCL_Trap_TR1_Fixed=Propulsor fijo de trampa vanduul item_NameVNCL_Trunk_TR2_Retro=Propulsor retro del maletero de Vanduul item_NameVNCL_Twist_TR1_Joint=Propulsor de articulacion torcida Vanduul item_NameVNCL_VS_Spark_Shield_S3=Vanduul Spark Shield Generator item_NameVNCL_Void_Engine=Motor del Vacio Vanduul item_NameVNCL_Void_Joint=Propulsor conjunto Vanduul Void item_NameVNCL_Void_Retro=Propulsor retro vanduul vacio item_NameVNCL_Void_Seat_Pilot=Asiento del piloto del vacio Vanduul item_NameVNCL_Void_Shield=Escudo del Vacio Vanduul item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Valkyrie pintura gris claro item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_2=pintura de Valkyrie Sage item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_3=pintura de Valkyrie Splinter item_NameValkyrie_Paint_BIS2950=Valkyrie 2950 Lo Mejor En Espectaculo De pintura item_NameValkyrie_Paint_Unity=pintura del Foundation Fest Valkyrie item_NameVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=pintura de Vanguard Fortuna item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline para Vanguard item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Frostbite Camo para Vanguard item_NameVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Vanguard Invictus pintura azul y oro item_NameVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=pintura de vientos solares de vanguardia item_NameVehicle_Debris=Escombros item_NameVulture_Paint_Assembly= Decoración de Montaje Vulture item_NameVulture_Paint_Carbonide= Decoración Vulture Carbonide item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe= Decoración Vulture Carnaval item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow= Decoración Vulture Pirita item_NameVulture_Paint_Green_Black= Decoración Vulture Verde Espeluznante item_NameVulture_Paint_Longhorn= Decoración Vulture Cuerno Largo item_NameVulture_Paint_Oriole= Decoración Vulture Oriol item_NameVulture_Paint_Unity= Decoración del Festival de la Fundación Vulture item_NameWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Montaje clase 1a item_NameWillsOp_TC=Computadora de orientacion WillsOp item_NameXFRG_E_655_Engine_S6_Q1=Propulsor principal XFRG E 655 item_NameXFRG_E_655_Engine_S7_Q1=Propulsor principal XFRG E 655 item_NameXFRG_FP_RMI_S2_Q1=Motor principal XForge P/S2-80 item_NameXFRG_Intakes_Aurora=Tomas de combustible XFRG Aurora Mk I item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux=Propulsor auxiliar XFRG Vanguard D 320 item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main=Propulsor principal XFRG Vanguard D 320 item_NameXIAN_Cockpit_Audio=Audio de la cabina de Xi'an item_NameXIAN_LaserCannon_S3=Cañon XIAN S3 item_NameXIAN_Scout_CML_Chaff=Aopoa Khartu-al - Noise Launcher item_NameXIAN_Scout_CML_Flare=Aopoa Khartu-al - Decoy Launcher item_NameXIAN_Scout_LandingSystem=Aopoa Khartu-al Landing System item_NameXIAN_Scout_Maneuvering=Aopoa Khartu-al Thruster item_NameXIAN_Scout_MultiLight=Aopoa Khartu-al External Lights item_NameXIAN_Scout_Retro=Aopoa Khartu-al Retro Thruster item_NameXIAN_Scout_Seat_Pilot=Aopoa Khartu-al Pilot Seat item_NameYORM_S2_F4_RC=YORM Dual Protector item_NameYORM_S3_F4_RC=YORM Dual Protector item_NameZoom=Mantis GT-220 item_Name_987_Jacket_01_01_01=Chaqueta Legion item_Name_987_Jacket_02_01_01=Chaqueta Horde item_Name_987_jacket_03_01_01=Chaqueta Tempo Dorada item_Name_987_jacket_03_01_02=Chaqueta Tempo Plateada item_Name_987_jacket_03_01_03=Chaqueta Tempo Plata Esterlina item_Name_987_jacket_03_01_04=Chaqueta Tempo Marrón Dorado item_Name_987_jacket_03_01_05=Chaqueta Tempo Chocolate Menta item_Name_987_jacket_03_01_18=Chaqueta Tempo Escarcha item_Name_987_jacket_03_01_19=Chaqueta Tempo Púrpura item_Name_987_jacket_03_01_9tails01=Chaqueta Tempo (Modificada) item_Name_987_jacket_05_01_01=Chaqueta Facción Púrpura item_Name_987_jacket_05_01_02=Chaqueta Facción Roja item_Name_987_jacket_05_01_05=Chaqueta Facción Verde item_Name_987_jacket_05_01_06=Chaqueta Facción Verde Azulado item_Name_987_jacket_05_01_10=Chaqueta Facción Blanca item_Name_987_jacket_05_01_12=Chaqueta Facción Negra item_Name_987_pants_01_01_01=Pantalones Torreto Azules item_Name_987_pants_01_01_02=Pantalones Torreto Escarlata item_Name_987_pants_01_01_03=Pantalones Torreto Naranja item_Name_987_pants_01_01_04=Pantalones Torreto Verdes item_Name_987_pants_01_01_05=Pantalones Torreto Esmeralda item_Name_987_pants_01_01_18=Pantalones Torreto Azul Oscuro item_Name_987_pants_01_01_19=Pantalones Torreto Púrpura Oscuro item_Name_987_pants_01_01_9tails01=Pantalones Torreto (Modificados) item_Name_987_pants_03_01_01=Pantalones Union Azules item_Name_987_pants_03_01_02=Pantalones Union Rojos item_Name_987_pants_03_01_05=Pantalones Union Verdes item_Name_987_pants_03_01_06=Pantalones Union Verde Azulado item_Name_987_pants_03_01_10=Pantalones Union Blancos item_Name_987_pants_03_01_12=Pantalones Union Negros item_Name_987_pants_03_01_9tails01=Pantalones Union (Modificados) item_Name_987_shirt_01_01_01=Camiseta Hyper Vanguard Force item_Name_987_shirt_03_01_01=Camiseta Adrift Púrpura item_Name_987_shirt_03_01_05=Camiseta Adrift Verde item_Name_987_shirt_03_01_07=Camiseta Adrift Azul item_Name_987_shirt_03_01_10=Camiseta Adrift Blanca item_Name_987_shirt_03_01_12=Camiseta Adrift Negra item_Name_987_shirt_03_01_18=Camiseta Adrift Azul Oscuro item_Name_987_shirt_04_01_01,P=PH - 987_camiseta_04_01_01 item_Name_987_shirt_04_01_13,P=PH - 987_camiseta_04_01_13 item_Name_987_shirt_04_01_15,P=PH - 987_camiseta_04_01_15 item_Name_987_shirt_04_01_16,P=PH - 987_camiseta_04_01_16 item_Name_987_shirt_04_01_17,P=PH - 987_camiseta_04_01_17 item_Name_987_shoes_01_01_01=Botas UrbEx Gris item_Name_987_shoes_01_01_02=Botas UrbEx Alba item_Name_987_shoes_01_01_03=Botas UrbEx Escarlata item_Name_987_shoes_01_01_05=Botas UrbEx Esmeralda item_Name_987_shoes_01_01_18=Botas UrbEx Azul Oscuro item_Name_987_shoes_01_01_9tails01,P=PH - 987_shoes_01_01_9tails01 item_Name_987_shoes_03_01_01,P=Name - 987 Shoes 03 item_Name_987_shoes_03_01_02,P=Name - 987 Shoes 03 Red item_Name_987_shoes_03_01_03,P=Name - 987 Shoes 03 Orange item_Name_987_shoes_03_01_04,P=Name - 987 Shoes 03 Yellow item_Name_987_shoes_03_01_05,P=Name - 987 Shoes 03 Green item_Name_987_shoes_03_01_06,P=Name - 987 Shoes 03 Teal item_Name_ALB_Bandana_01_01_01=Bandana Burdeos Paisley item_Name_ALB_Jacket_01_01_01=Chaqueta Tuvic Outerwear Verde Militar item_Name_ALB_Jacket_01_01_11=Chaqueta Tuvic Outerwear Ceniza item_Name_ALB_Jacket_01_01_12=Chaqueta Tuvic Outerwear Táctica item_Name_ALB_Jacket_01_01_13=Chaqueta Tuvic Outerwear Carmesí item_Name_ALB_Jacket_01_01_15=Chaqueta Tuvic Outerwear Ártica item_Name_ALB_Jacket_01_Ruso=Chaqueta Tuvic Outerwear Rust Society item_Name_CBD_Hat_01_01_01=Gorra MC-DFA item_Name_CBD_Hat_01_01_02=Gorra MC-Gris item_Name_CBD_Hat_01_01_03=Gorra MC-Negro item_Name_CBD_Hat_01_01_04=Gorra MC-Verde item_Name_CBD_Hat_02_01_01=Gorra MC-Pinhead item_Name_CBD_Jacket_01_01_01=Chaqueta Daredevil item_Name_CBD_Jacket_01_01_02=Chaqueta Nightdevil item_Name_CBD_Pants_01_01_01=Pantalones Skellig Oscuros item_Name_CBD_Pants_01_01_11=Pantalones Skellig Plata item_Name_CBD_Pants_01_01_16=Pantalones Skellig Rojo item_Name_CBD_Pants_01_01_17=Pantalones Skellig Banda Azul item_Name_CBD_Pants_01_01_20=Pantalones Skellig Tierra item_Name_CBD_Shirt_01_01_01=Camiseta Liar item_Name_CBD_Shirt_01_02_01=Camiseta Loudmouth item_Name_CBD_Shirt_01_03_01=Camiseta UEEx item_Name_CBD_Shirt_01_04_01=Camiseta Curser item_Name_CBD_Shirt_02_01_01=Camiseta Thrasher item_Name_CBD_Shirt_02_02_01=Camiseta Basher item_Name_CBD_Shirt_02_03_01=Camiseta Slacker item_Name_CBD_Shirt_02_04_01=Camiseta Face Melter item_Name_CBD_trenchcoat_01=Gabardina Duotone item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01=Undersuit TCS-4 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_01=Undersuit TCS-4 Woodland item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=Undersuit TCS-4 Ártico item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=Undersuit TCS-4 Negro/Gris item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=Undersuit TCS-4 Desierto item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_18=Undersuit TCS-4 Crepúsculo item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=Undersuit TCS-4 Otoño item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02=Undersuit TCS-4 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=Undersuit FBL-8u Ártico Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_02=Undersuit FBL-8u Rojo Imperial item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=Undersuit FBL-8u Desierto Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_03=Undersuit TCS-4 item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVRP=CSV-RP item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVTL=CSV-TL item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRRP=CSR-RP item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRTL=CSR-TL item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMRP=CSM-RP item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMTL=CSM-TL item_Name_COMP_BLTR_S01_Crypt=Crypt item_Name_COMP_BLTR_S01_Cypher=Cypher item_Name_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Lamarr item_Name_COMP_BRRA_S01_Pascal=Pascal item_Name_COMP_Default=Computer item_Name_COMP_FSIN_S02_CompuWare=CompuWare item_Name_COMP_MITE_S01_dynaSys=dynaSys item_Name_COMP_SADA_S01_Ferric=Ferric item_Name_COMP_SADA_S01_Wolfram=Wolfram item_Name_COMP_SADA_S02_Chrome=Chrome item_Name_COMP_SADA_S02_Inox=Inox item_Name_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Chamfer item_Name_COMP_WLOP_S00_Lattice=Lattice item_Name_COMP_WLOP_S01_Baier=Baier item_Name_COMP_WLOP_S01_Mitre=Mitre item_Name_COMP_WLOP_S02_Baas=Baas item_Name_COMP_WLOP_S02_Dado=Dado item_Name_COMS_Controller=COMMS item_Name_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=[COM|1|B] ZeroRush item_Name_COOL_AEGS_S01_Glacier=[MIL|1|A] Glacier item_Name_COOL_AEGS_S01_Tundra=[MIL|1|D] Tundra item_Name_COOL_AEGS_S02_Avalanche=[MIL|2|A] Avalanche item_Name_COOL_AEGS_S02_Boreal=[MIL|2|D] Boreal item_Name_COOL_AEGS_S02_Permafrost=[MIL|2|B] Permafrost item_Name_COOL_AEGS_S03_Tempest=[MIL|3|B] Tempest item_Name_COOL_Controller=HEAT item_Name_COOL_Default=Cooler item_Name_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=[CIV|0|B] Cryo-Star SL item_Name_COOL_JSPN_S01_CryoStar=[CIV|1|B] Cryo-Star item_Name_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=[CIV|2|B] Cryo-Star EX item_Name_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=[CIV|3|B] Cryo-Star XL item_Name_COOL_JUST_S01_EcoFlow=[IND|1|B] Eco-Flow item_Name_COOL_JUST_S01_UltraFlow=[IND|1|A] Ultra-Flow item_Name_COOL_JUST_S02_Snowfall=[IND|2|B] Snowfall item_Name_COOL_JUST_S03_IceFlush=[IND|3|B] Ice-Flush item_Name_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=[CIV|1|B] FlashFreeze item_Name_COOL_LPLT_S02_FullFrost=[CIV|2|B] FullFrost item_Name_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=[CIV|2|D] WhiteOut item_Name_COOL_LPLT_S03_FrostBite=[CIV|3|B] FrostBite item_Name_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=[SIG|1|A] SnowBlind item_Name_COOL_VNCL_S01_Cold=Cold item_Name_COOL_WCPR_S00_Kelvid=[CIV|0|B] Kelvid item_Name_COOL_WCPR_S01_Gelid=[CIV|1|A] Gelid item_Name_COOL_WCPR_S02_Graupel=[CIV|2|C] Graupel item_Name_COOL_WCPR_S02_Taiga=[CIV|2|B] Taiga item_Name_CTL_Hat_01_01_01=Rabat Hat Blue item_Name_CTL_Hat_01_01_02=Rabat Hat Navy item_Name_CTL_Hat_01_01_03=Rabat Hat Red item_Name_CTL_Hat_01_01_04=Rabat Hat Tan item_Name_CTL_Hat_01_01_05=Rabat Hat Yellow item_Name_CTL_Jacket_01_01_01=Sturgis Jacket Original item_Name_CTL_Jacket_01_01_02=Sturgis Jacket Maroon item_Name_CTL_Jacket_01_01_03=Sturgis Jacket Tan item_Name_CTL_Jacket_01_01_04=Sturgis Jacket Olive item_Name_CTL_Jacket_02_01_01=Rhodes Jacket White item_Name_CTL_Jacket_02_01_02=Rhodes Jacket Navy item_Name_CTL_Jacket_02_01_03=Rhodes Jacket Smoke item_Name_CTL_Jacket_03_01_01=Lanxi Jacket Gray item_Name_CTL_Jacket_03_01_02=Lanxi Jacket Maroon item_Name_CTL_Jacket_03_01_03=Lanxi Jacket Green item_Name_CTL_Pants_01_01_01=Perth Pants item_Name_CTL_Pants_01_01_02=Perth Pants Maroon item_Name_CTL_Pants_02_01_01=Guri Pants Lime item_Name_CTL_Pants_02_01_02=Guri Pants Black item_Name_CTL_Shirt_03_01_01=Bello T-Shirt Blue item_Name_CTL_Shirt_03_01_02=Bello T-Shirt Maroon item_Name_CTL_Shirt_03_01_03=Bello T-Shirt Black/Red item_Name_CTL_Shirt_03_01_04=Bello T-Shirt White/Black item_Name_CTL_Shirt_03_01_05=Bello T-Shirt Grey/White item_Name_CTL_Shirt_03_01_06=Bello T-Shirt Black/Red item_Name_CTL_Shirt_03_01_07=Bello T-Shirt Green item_Name_CTL_Shirt_03_01_08=Bello T-Shirt Gray item_Name_CTL_Shirt_03_01_09=Bello T-Shirt Blue/White item_Name_CTL_Shirt_06_01_01=Bellito Shirt item_Name_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01 item_Name_Countermeasure_Decoy=Decoy item_Name_Countermeasure_smokescreen=Noise item_Name_Crus_whale_suit_01_01_01=Finley Mascot Costume item_Name_DMC_Gloves_02_01_01=Mercury Gloves item_Name_DMC_Jacket_01_01_01=Mountaintop Jacket Multitone item_Name_DMC_Jacket_01_01_04=Mountaintop Jacket Hazard item_Name_DMC_Jacket_01_01_12=Mountaintop Jacket Neutral item_Name_DMC_Jacket_01_01_19=Mountaintop Jacket Vivid item_Name_DMC_Jacket_01_01_20=Mountaintop Jacket Dune item_Name_DMC_Jacket_02_01_01=Selby Jacket Black item_Name_DMC_Jacket_02_01_02=Selby Jacket Desert item_Name_DMC_Jacket_02_01_03=Selby Jacket Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_01=RangeFinder Jacket Element item_Name_DMC_Jacket_03_01_11=RangeFinder Jacket Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_12=RangeFinder Jacket Gunmetal item_Name_DMC_Jacket_03_01_17=RangeFinder Jacket Aqua item_Name_DMC_Jacket_03_01_20=RangeFinder Jacket Sandstone item_Name_DMC_Jacket_04_01_01=Invictus Flight Jacket item_Name_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pants_02_01 item_Name_DMC_Pants_01_01_01=Foundation Pants Grey item_Name_DMC_Pants_01_01_12=Foundation Pants Black item_Name_DMC_Pants_01_01_15=Foundation Pants Desert item_Name_DMC_Pants_01_01_16=Foundation Pants Olive item_Name_DMC_Pants_01_01_20=Foundation Pants Khaki item_Name_DMC_Pants_02_01_01=Astley Pants Black item_Name_DMC_Pants_02_01_02=Astley Pants Sunset item_Name_DMC_Pants_03_01_01=Frontier 05 Pants Classic item_Name_DMC_Pants_03_01_11=Frontier 05 Pants Winter item_Name_DMC_Pants_03_01_16=Frontier 05 Pants Spring item_Name_DMC_Pants_03_01_19=Frontier 05 Pants Noble item_Name_DMC_Pants_03_01_20=Frontier 05 Pants Harvest item_Name_DMC_gloves_01_01_01=Gauntlet Gloves item_Name_DMC_gloves_02_01_centurion=Mercury Gloves "Voyager" item_Name_DOOR_Controller=SECURITY item_Name_ELD_Jacket_01_01_01=Archibald Jacket Cinder item_Name_ELD_Jacket_01_01_11=Archibald Jacket Smoke item_Name_ELD_Jacket_01_01_13=Archibald Jacket Hearth item_Name_ELD_Jacket_01_01_14=Archibald Jacket Autumn item_Name_ELD_Jacket_01_01_15=Archibald Jacket Canvas item_Name_ELD_Jacket_02_01_01=Geoffrey Jacket item_Name_ELD_Pants_01_01_01=78-WH Pants item_Name_ELD_Pants_01_01_02=78-GR Pants item_Name_ELD_Pants_01_01_03=78-BL Pants item_Name_ELD_Pants_01_02_01=99-GR/BL Pants item_Name_ELD_Pants_01_02_02=99-BR/BL Pants item_Name_ELD_Pants_02_01_01=88-RD Pants item_Name_ELD_Pants_02_01_02=88-TN Pants item_Name_ELD_Pants_03_01_01=EQ-B Pants item_Name_ELD_Pants_04_01_01=CS-L Pants item_Name_ELD_Pants_05_01_01=55-GR Pants item_Name_ELD_Shirt_01_01_01=Hannu Shirt item_Name_ELD_Shirt_02_01_01=Shackleton Shirt item_Name_ELD_Shirt_03_01_01=Balboa Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - shirt (04) - name item_Name_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Rescue Required T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Ejection Rejection T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Lost Wallet T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville Blues T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_olisar_dec=Stuck at Olisar T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_required_dec=Vacuums Kill T-Shirt item_Name_ELD_jacket_03_01_01=Parvat Jacket Stony Brae item_Name_ELD_jacket_03_01_02=Parvat Jacket Backdraft item_Name_ELD_jacket_03_01_03=Parvat Jacket Autumn Amber item_Name_ELD_jacket_03_01_06=Parvat Jacket Forest Shade item_Name_ELD_jacket_03_01_07=Parvat Jacket Mosaic Marble item_Name_ELD_jacket_03_01_10=Parvat Jacket Snow Hearth item_Name_ELD_jacket_03_01_12=Parvat Jacket Swirling Ash item_Name_ELD_jacket_03_01_15=Parvat Jacket Summer Cedar item_Name_ELD_jacket_03_01_16=Parvat Jacket Frozen Spring item_Name_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Cubby Blast T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_G-loc=G-Loc T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Big Benny's T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=Carrack T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_cutlass=Cutlass T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Dumper's Depot T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_eclipse=Eclipse T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_pips=Pips T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Torpedo Burrito T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Valkyrie T-Shirt item_Name_EVL_Jacket_01_01_01=Manaslu Jacket item_Name_EVL_Jacket_01_01_ruso=Manaslu Jacket Rust Society item_Name_EVL_glasses_01=Theaters of War: Supreme Glasses item_Name_FIO_glasses_01=Sarrab Glasses item_Name_FIO_glasses_02=Ectio Glasses item_Name_FLGT_Controller=ESTADO NAVE item_Name_GRIN_refinery_apron_01_01_01=ThermoWeave Coat item_Name_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=ThermoWeave Breathing Apparatus item_Name_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=ThermoWeave Gloves item_Name_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=Capucha ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Pantalones ThermoWeave item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_01=Brazos para la armadura Aril item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_02=Brazos para la armadura Aril Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_03=Brazos para la armadura Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_04=Brazos para la armadura Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_02_01=Brazos para la armadura Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_01=Aril Backpack item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_02=Aril Mochila Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_03=Aril Mochila Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_04=Aril Mochila Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_02_01=Aril Mochila Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_01=Mochila Strata item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_01=Pechera para la armadura Aril item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_02=Pechera para la armadura Aril Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_03=Pechera para la armadura Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_04=Pechera para la armadura Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_02_01=Pechera para la armadura Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_01=Aril Casco item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_02=Aril Casco Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_03=Aril Casco Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_04=Aril Casco Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_02_01=Aril Casco Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_01=Piernas para la armadura Aril item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_02=Piernas para la armadura Aril Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_03=Piernas para la armadura Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_04=Piernas para la armadura Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_02_01=Piernas para la armadura Aril Quicksilver item_Name_GSB_Boots_01_01_01=Wanderer Botas Base item_Name_GSB_Shoes_01_01_01=Bedrock Botas item_Name_GSB_boots_01_01_imperator=Wanderer Botas "Pathfinder" item_Name_GSB_boots_04_01_centurion=Landlite Botas "Voyager" item_Name_GYS_helmet_01_01_imperator=Ready-Up Casco "Pathfinder" item_Name_HDH_Hat_01_01_01=Rabum Sombrero item_Name_HTNK_Default=Tanque de Combustible de Hidrógeno item_Name_HWK_Shoes_01_01_01=Couloir Zapatos WhiteHex item_Name_HWK_Shoes_01_01_02=Couloir Zapatos White item_Name_HWK_Shoes_01_01_03=Couloir Zapatos Crimson item_Name_HWK_Shoes_01_01_04=Couloir Zapatos Brown item_Name_HWK_Shoes_01_01_05=Couloir Zapatos BrownHex item_Name_HWK_Shoes_02_01_01=De Leon Zapatos Black item_Name_HairMod_black=Negro item_Name_HairMod_blonde=Rubio item_Name_HairMod_blue_black=Azul/Negro item_Name_HairMod_brown=Castano item_Name_HairMod_dark_blonde=Rubio Oscuro item_Name_HairMod_dark_brown=Castano Oscuro item_Name_HairMod_dark_red=Rojo Oscuro item_Name_HairMod_grey=Gris item_Name_HairMod_light_blonde=Rubio Claro item_Name_HairMod_light_brown=Castano Claro item_Name_HairMod_light_grey=Gris Claro item_Name_HairMod_light_red=Rojo Claro item_Name_HairMod_medium_blonde=Rubio Medio item_Name_HairMod_medium_brown=Castano Medio item_Name_HairMod_medium_red=Rojo Medio item_Name_HairMod_red=Rojo item_Name_HairMod_red_black=Rojo/Negro item_Name_HeatSink=Disipador de Calor item_Name_INTK_Default=Entrada de Combustible item_Name_LIGHT_Controller=LUCES item_Name_M116A_S1_Q1=Propulsor Hydra M1-16A item_Name_M116B_S1_Q1=Propulsor Hydra M1-16B item_Name_MISL_Controller=MISILES item_Name_MYM_Shirt_02_01_01=Camisa Atavi Oscura item_Name_MYM_Shirt_02_01_06=Camisa Atavi Multi-azul item_Name_MYM_Shirt_02_01_10=Camisa Atavi Oro Blanco item_Name_MYM_Shirt_02_01_11=Camisa Atavi Gainsboro item_Name_MYM_Shirt_02_01_15=Camisa Atavi Oliva item_Name_MYM_shirt_01_01_01=Camisa Davlos Carbón item_Name_MYM_shirt_01_01_03=Camisa Davlos Mostaza item_Name_MYM_shirt_01_01_11=Camisa Davlos Acero item_Name_MYM_shirt_01_01_12=Camisa Davlos Noche item_Name_MYM_shirt_01_01_20=Camisa Davlos Castaño item_Name_MYM_shirt_02_01_imperator=Camisa Atavi "Pathfinder" item_Name_NRS_Shoes_01_01_01=Zapatos RipTops item_Name_NRS_Shoes_02_01_01=Zapatos Hi&Tight item_Name_NVS_Jacket_01_01_01=Chaqueta de Servicio Segunda Guerra Tevarin item_Name_NVS_Jacket_02_01_01=Chaqueta de Vestido Roja Segunda Guerra Tevarin item_Name_NVS_Jacket_02_01_10=Chaqueta de Vestido Blanca Segunda Guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_01=Pantalones de Servicio Segunda Guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_10=Pantalones de Vestido Blancos Segunda Guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_13=Pantalones de Vestido Rojos Segunda Guerra Tevarin item_Name_OPS_Pants_01_01_01=Pantalones Devereaux item_Name_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01 item_Name_OPS_shirt_01_01_01=Camisa Thorby item_Name_Outlaw_Heavy_Helmet=Casco Slugger item_Name_Outlaw_Light_Helmet=Casco Sparrer item_Name_Outlaw_Medium_Helmet=Casco Brawler item_Name_POWR_ACOM_S01_LumaCore=[COM|1|A] LumaCore item_Name_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=[COM|2|C] SolarFlare item_Name_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=[MIL|1|A] QuadraCell item_Name_POWR_AEGS_S02_Bolide=[MIL|2|B] Bolide item_Name_POWR_AEGS_S02_Vortex=[MIL|2|D] Vortex item_Name_POWR_AEGS_S03_Centurion=[MIL|3|C] Centurion item_Name_POWR_AEGS_S03_Fulgur=[MIL|3|B] Fulgur item_Name_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=[MIL|1|B] DynaFlux item_Name_POWR_AMRS_S02_ExoGen=[MIL|2|D] ExoGen item_Name_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=[MIL|2|C] TurboDrive item_Name_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=[MIL|3|B] MegaFlux item_Name_POWR_AMRS_S03_SmartGen=[MIL|3|D] SmartGen item_Name_POWR_Controller=ENERGÍA item_Name_POWR_Default=Planta de Energía item_Name_POWR_JUST_S00_Defiant=[IND|0|B] Defiant item_Name_POWR_JUST_S01_Breton=[IND|1|A] Breton item_Name_POWR_JUST_S02_Diligence=[IND|2|C] Diligence item_Name_POWR_JUST_S02_Sedulity=[IND|2|B] Sedulity item_Name_POWR_JUST_S03_Durango=[IND|3|A] Durango item_Name_POWR_JUST_S03_Reliance=[IND|3|B] Reliance item_Name_POWR_LPLT_S00_IonWave=[CIV|0|B] IonWave item_Name_POWR_LPLT_S01_IonBurst=[CIV|1|B] IonBurst item_Name_POWR_LPLT_S02_FullForce=[CIV|2|C] FullForce item_Name_POWR_LPLT_S02_SparkJet=[CIV|2|D] SparkJet item_Name_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=[CIV|3|B] IonSurge Pro item_Name_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=[CIV|1|B] MagnaBloom item_Name_POWR_SASU_S02_Radiance=[CIV|2|B] Radiance item_Name_POWR_SASU_S03_Celestial=[CIV|3|B] Celestial item_Name_POWR_SASU_S03_NewDawn=[CIV|3|C] NewDawn item_Name_POWR_TYDT_S01_Slipstream=[SIG|1|A] Slipstream item_Name_POWR_TYDT_S02_Cirrus=[SIG|2|C] Cirrus item_Name_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Hell’s Heart item_Name_QDRV_ARCC_S01_Burst=[CIV|1|B] Burst item_Name_QDRV_ARCC_S02_Flash=[CIV|2|B] Flash item_Name_QDRV_ARCC_S02_Torrent=[CIV|2|C] Torrent item_Name_QDRV_Default=Propulsor Cuántico item_Name_QDRV_JUST_S01_Colossus=[IND|1|B] Colossus item_Name_QDRV_JUST_S02_Yaluk=[IND|2|D] Yaluk item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=[SIG|1|B] Zephyr item_Name_QDRV_RSI_S01_Atlas=[CIV|1|A] Atlas item_Name_QDRV_RSI_S02_Hemera=[CIV|2|A] Hemera item_Name_QDRV_TARS_S01_Voyage=[CIV|1|B] Voyage item_Name_QDRV_TARS_S02_Sojourn=[CIV|2|B] Sojourn item_Name_QDRV_WETK_S01_Beacon=[MIL|1|C] Beacon item_Name_QDRV_WETK_S01_VK00=[MIL|1|A] VK-00 item_Name_QDRV_WETK_S02_Yeager=[MIL|2|B] Yeager item_Name_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=[COM|1|B] FoxFire item_Name_QRDV_ACAS_S01_LightFire=[COM|1|C] LightFire item_Name_QTNK_Default=Tanque de Combustible Cuántico item_Name_R6P_Boots_01_01_01=Botas Protean item_Name_R6P_Shoes_01_01_01=Zapatos WK-8 item_Name_RADR_BLTR_S01_Hunter=[SIG|1|B] Cazador item_Name_RADR_BLTR_S01_Pelerous=[SIG|1|C] Pelerous Stealth A item_Name_RADR_BLTR_S01_Prophet=[SIG|1|A] Profeta item_Name_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=[IND|0|C] Surveyor-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=[IND|1|B] Broadspec-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=[IND|1|D] Observer-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=[IND|1|C] Surveyor-Lite item_Name_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=[IND|2|B] BroadSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_FullSpec=[IND|2|A] FullSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_Surveyor=[IND|2|C] Surveyor item_Name_RADR_Default=Radar item_Name_RADR_GRNP_S00_Prevenir=[MIL|0|C] Prevenir item_Name_RADR_GRNP_S00_Sens=[MIL|0|B] Sens item_Name_RADR_GRNP_S01_Ecouter=[MIL|1|C] Ecouter item_Name_RADR_GRNP_S01_Tige=[MIL|1|B] Tige item_Name_RADR_GRNP_S01_Voir=[MIL|1|D] Voir item_Name_RADR_GRNP_S02_Epier=[MIL|2|C] Epier item_Name_RADR_GRNP_S02_V80112=[MIL|2|A] V801-12 item_Name_RADR_GRNP_S02_Vigilance=[MIL|2|B] Vigilance item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR6=[COM|1|C] SNS-R6 item_Name_RADR_WLOP_S00_Denning=[CIV|0|C] Denning item_Name_RADR_WLOP_S00_Vogel=[CIV|0|B] Vogel item_Name_RADR_WLOP_S01_Backlund=[CIV|1|B] Backlund item_Name_RADR_WLOP_S01_Capston=[CIV|1|C] Capston item_Name_RADR_WLOP_S01_Fleming=[CIV|1|D] Fleming item_Name_RADR_WLOP_S02_Battani=[CIV|2|B] Battani item_Name_RADR_WLOP_S02_Chernykh=[CIV|2|C] Chernykh item_Name_RADR_WLOP_S02_Fawad=[CIV|2|D] Fawad item_Name_RMB_goggles_01=Gafas de Explorador Avalos item_Name_RMB_goggles_02=Gafas de Explorador Aponte item_Name_SCU_Hat_02_01_01=Casco IronBand item_Name_SCU_Hat_03_01_01=Casco Hardline Negro item_Name_SCU_Hat_03_01_03=Casco Hardline de Peligro item_Name_SCU_Hat_03_01_06=Casco Hardline Blanco/Azul item_Name_SCU_Hat_03_01_15=Casco Hardline Blanco item_Name_SCU_Hat_03_01_slv=Casco Hardline Cromo item_Name_SCU_Pants_01_01_01=Pantalones WorkLife Negros item_Name_SCU_Pants_01_01_11=Pantalones WorkLife Blancos item_Name_SCU_Pants_01_01_15=Pantalones WorkLife Paja item_Name_SCU_Pants_01_01_18=Pantalones WorkLife Azules item_Name_SCU_Pants_01_01_20=Pantalones WorkLife Caqui item_Name_SCU_gloves_02_01_imperator=Guantes de Trabajo Davin "Pathfinder" item_Name_SCU_goggles_01=Gafas Haruspec item_Name_SCU_goggles_02_01_01=Gafas SightRight item_Name_SCU_goggles_02_01_04=Gafas SightRight Amarillas item_Name_SCU_jacket_02_01_imperator=Chaqueta IndVest "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_02_01_imperator=Pantalones Edgewear "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_03_01_centurion=Pantalones Clempt "Voyager" item_Name_SCU_shirt_01_01_centurion=Camisa Día Uno "Voyager" item_Name_SHLD_ASAS_S01_Mirage=[SIG|1|A] Mirage item_Name_SHLD_ASAS_S01_Veil=[SIG|1|B] Veil item_Name_SHLD_ASAS_S02_Obscura=[SIG|2|C] Obscura item_Name_SHLD_ASAS_S02_Sheut=[SIG|2|B] Sheut item_Name_SHLD_ASAS_S02_Umbra=[SIG|2|A] Umbra item_Name_SHLD_BASL_S00_Bastion=[IND|0|D] Bastion item_Name_SHLD_BASL_S00_Siege=[IND|0|B] Siege item_Name_SHLD_BASL_S01_Guardian=[IND|1|B] Guardian item_Name_SHLD_BASL_S01_Palisade=[IND|1|A] Palisade item_Name_SHLD_BASL_S01_Steward=[IND|1|D] Steward item_Name_SHLD_BASL_S02_Armada=[IND|2|D] Armada item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=[IND|2|B] Citadel item_Name_SHLD_BASL_S02_Rampart=[IND|2|A] Rampart item_Name_SHLD_BASL_S03_Barbican=[IND|3|B] Barbican item_Name_SHLD_BASL_S03_Parapet=[IND|3|A] Parapet item_Name_SHLD_BASL_S03_Ward=[IND|3|D] Ward item_Name_SHLD_BEHR_S01_6SA=[CIV|1|B] 6SA 'Arbiter' item_Name_SHLD_BEHR_S01_7SA=[CIV|1|A] 7SA 'Concord' item_Name_SHLD_BEHR_S02_6MA=[CIV|2|B] 6MA 'Kozane' item_Name_SHLD_BEHR_S02_7MA=[CIV|2|A] 7MA 'Lorica' item_Name_SHLD_BEHR_S03_6CA=[CIV|3|B] 6CA 'Bila' item_Name_SHLD_BEHR_S03_7CA=[CIV|3|A] 7CA 'Nargun' item_Name_SHLD_Controller=SHIELDS item_Name_SHLD_Default=Shield Generator item_Name_SHLD_GODI_S01_FR66=[MIL|1|A] FR-66 item_Name_SHLD_GODI_S02_CoverAll=[MIL|2|B] CoverAll item_Name_SHLD_GODI_S02_FR76=[MIL|2|A] FR-76 item_Name_SHLD_GODI_S02_SecureShield=[MIL|2|D] SecureShield item_Name_SHLD_GODI_S03_FR86=[MIL|3|A] FR-86 item_Name_SHLD_GODI_S03_FullBlock=[MIL|3|B] FullBlock item_Name_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=[MIL|3|D] SecureScreen item_Name_SHLD_GODI_S03_SureStop=[MIL|3|C] SureStop item_Name_SHLD_SECO_S00_LOC=[CIV|0|B] LOC item_Name_SHLD_SECO_S00_RED=[CIV|0|D] RED item_Name_SHLD_SECO_S01_HEX=[CIV|1|B] HEX item_Name_SHLD_SECO_S02_BLOC=[CIV|2|B] BLOC item_Name_SHLD_SECO_S02_RPEL=[CIV|2|D] RPEL item_Name_SHLD_SECO_S03_ARMOR=[CIV|3|B] ARMOR item_Name_SHLD_SECO_S03_GUARD=[CIV|3|C] GUARD item_Name_SHLD_SECO_S03_HAVEN=[CIV|3|D] HAVEN item_Name_SHLD_VNCL_S01_Hide=Hide item_Name_SHLD_YORM_S01_Jaghte=[COM|1|B] Jaghte item_Name_SHLD_YORM_S02_Bamoty=[COM|2|D] Bamoty item_Name_SHLD_YORM_S02_Haltur=[COM|2|B] Haltur item_Name_SHLD_YORM_S02_Trenta=[COM|2|C] Trenta item_Name_SPV_Jacket_01_01_01=Castillo Jacket Formal item_Name_SPV_Jacket_01_01_07=Castillo Jacket Ocean item_Name_SPV_Jacket_01_01_11=Castillo Jacket Fog item_Name_SPV_glasses_01=AvantX Glasses item_Name_SRVL_parasite_helmet_01=Parasite Replica Helmet item_Name_SRVL_parasite_helmet_02=Parasite V: Dark Birth Replica Helmet item_Name_SelfStatus=SELF STATUS item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_02=Stoneskin-M Undersuit item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_03=Stoneskin-H Undersuit item_Name_TARGET_Controller=TARGET SELECTOR item_Name_TARG_Controller=TRGT. STATUS item_Name_TMBL_vest_biker_01_01_01=Renegade Cut Vest item_Name_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Renegade Vest Cargo item_Name_TMBL_vest_racing_01_01_01=Renegade Vest Racing item_Name_TestString01=TEST STRING NAME item_Name_Tractor_Beam=Rayo Tractor item_Name_Turret_AI=AI Turret item_Name_Turret_Manned=Manned Turret item_Name_Turret_Remote=Remote Turret item_Name_UEE_Heavy_Helmet=Cyclops Helmet item_Name_UEE_Light_Helmet=G-6 Helmet item_Name_UEE_Medium_Helmet=G-8 Helmet item_Name_UPS_Shoes_01_01_01=Edgeriders Shoes item_Name_UPS_Shoes_01_01_03=Edgeriders Shoes Cherry Crush item_Name_UPS_Shoes_01_01_04=Edgeriders Shoes Tangelo item_Name_UPS_Shoes_01_01_06=Edgeriders Shoes Bluebee item_Name_UPS_Shoes_01_01_10=Edgeriders Shoes Meringue item_Name_UPS_Shoes_02_01_01=Crestfall Shoes item_Name_WEAP_Controller=WEAPONS item_Name_WheeledController=Drivetrain item_Name_adv_agent_core=TrueDef-Pro Core item_Name_adv_agent_helmet_01=Argus Helmet item_Name_adv_agent_undersuit=Guardian Undersuit item_Name_alb_Jacket_02_01_01=Softshell Jacket item_Name_alb_bandana_02_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_alb_gloves_01_01_01=Deri Gloves item_Name_alb_gloves_01_01_11=Deri Gloves Ash item_Name_alb_gloves_01_01_12=Deri Gloves Tactical item_Name_alb_gloves_01_01_13=Deri Gloves Crimson item_Name_alb_gloves_01_01_15=Deri Gloves Arctic item_Name_alb_gloves_02_01_01=Parway Gloves item_Name_alb_hat_01_01_01=Ketchum Beanie item_Name_alb_hat_01_01_02=Ketchum Beanie Red item_Name_alb_hat_01_01_03=Ketchum Beanie Orange item_Name_alb_hat_01_01_04=Ketchum Beanie Yellow item_Name_alb_hat_01_01_05=Ketchum Beanie Green item_Name_alb_hat_01_01_06=Ketchum Beanie Seagreen item_Name_alb_hat_01_01_07=Ketchum Beanie Blue item_Name_alb_hat_01_01_08=Ketchum Beanie Purple item_Name_alb_hat_01_01_09=Ketchum Beanie Violet item_Name_alb_hat_01_01_10=Ketchum Beanie White item_Name_alb_hat_01_01_11=Ketchum Beanie Grey item_Name_alb_hat_01_01_12=Ketchum Beanie Black item_Name_alb_hat_01_01_13=Ketchum Beanie Dark Red item_Name_alb_hat_01_01_14=Ketchum Beanie Sienna item_Name_alb_hat_01_01_15=Ketchum Beanie Tan item_Name_alb_hat_01_01_16=Ketchum Beanie Dark Green item_Name_alb_hat_01_01_17=Ketchum Beanie Aqua item_Name_alb_hat_01_01_18=Ketchum Beanie Twilight item_Name_alb_hat_01_01_19=Ketchum Beanie Imperial item_Name_alb_hat_01_01_20=Ketchum Beanie Olive item_Name_alb_hat_02_foundation01_06=Foundation Festival Beanie Teal item_Name_alb_hat_02_foundation01_12=Foundation Festival Beanie Black item_Name_alb_jacket_03_01_01=Taberna Jacket item_Name_alb_jacket_03_01_11=Taberna Jacket Ash item_Name_alb_jacket_03_01_12=Taberna Jacket Tactical item_Name_alb_jacket_03_01_13=Taberna Jacket Crimson item_Name_alb_jacket_03_01_15=Taberna Jacket Arctic item_Name_alb_jacket_05_01_01=Chaleco sin Mangas Marshal item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=Bannock Jumpsuit item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_11 item_Name_alb_mask_01_01_01=Taos Balaclava and Goggles item_Name_alb_mask_01_01_11=Taos Balaclava and Goggles Ash item_Name_alb_mask_01_01_12=Taos Balaclava and Goggles Tactical item_Name_alb_mask_01_01_13=Taos Balaclava and Goggles Crimson item_Name_alb_mask_01_01_15=Taos Balaclava and Goggles Arctic item_Name_alb_mask_02_01_01=Katla Mask item_Name_alb_mask_02_01_04=Katla Mask Yellow item_Name_alb_mask_02_01_13=Katla Mask Crimson item_Name_alb_mask_02_01_17=Katla Mask Green item_Name_alb_mask_02_01_19=Katla Mask Blue item_Name_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Name_alb_mask_03_01_04,P=PH - alb_mask_03_01_04 item_Name_alb_mask_03_01_16,P=PH - alb_mask_03_01_16 item_Name_alb_mask_03_01_18,P=PH - alb_mask_03_01_18 item_Name_alb_mask_03_01_19,P=PH - alb_mask_03_01_19 item_Name_alb_pants_01_01_01=Tekaw Pants item_Name_alb_pants_01_01_11=Tekaw Pants Ash item_Name_alb_pants_01_01_12=Tekaw Pants Tactical item_Name_alb_pants_01_01_13=Tekaw Pants Crimson item_Name_alb_pants_01_01_15=Tekaw Pants Arctic item_Name_alb_pants_03_01_01,P=PH - alb_pants_03_01_01 item_Name_alb_pants_03_02_01,P=PH - alb_pants_03_02_01 item_Name_alb_pants_03_03_01,P=PH - alb_pants_03_03_01 item_Name_alb_shirt_01_01_01=Camisa Harlowe item_Name_alb_shirt_01_01_02=Camisa Harlowe Roja item_Name_alb_shirt_01_01_03=Camisa Harlowe Naranja item_Name_alb_shirt_01_01_04=Camisa Harlowe Amarilla item_Name_alb_shirt_01_01_05=Camisa Harlowe Verde item_Name_alb_shirt_01_01_06=Camisa Harlowe Verde Mar item_Name_alb_shirt_01_01_07=Camisa Harlowe Azul item_Name_alb_shirt_01_01_08=Camisa Harlowe Púrpura item_Name_alb_shirt_01_01_09=Camisa Harlowe Violeta item_Name_alb_shirt_01_01_10=Camisa Harlowe Blanca item_Name_alb_shirt_01_01_11=Camisa Harlowe Gris item_Name_alb_shirt_01_01_12=Camisa Harlowe Negra item_Name_alb_shirt_01_01_13=Camisa Harlowe Rojo Oscuro item_Name_alb_shirt_01_01_14=Camisa Harlowe Sienna item_Name_alb_shirt_01_01_15=Camisa Harlowe Marrón Claro item_Name_alb_shirt_01_01_16=Camisa Harlowe Verde Oscuro item_Name_alb_shirt_01_01_17=Camisa Harlowe Aqua item_Name_alb_shirt_01_01_18=Camisa Harlowe Crepúsculo item_Name_alb_shirt_01_01_19=Camisa Harlowe Imperial item_Name_alb_shirt_01_01_20=Camisa Harlowe Oliva item_Name_alb_shirt_02_01_01=Camiseta Cliffback item_Name_alb_shirt_02_01_02=Camiseta Cliffback Roja item_Name_alb_shirt_02_01_03=Camiseta Cliffback Naranja item_Name_alb_shirt_02_01_04=Camiseta Cliffback Amarilla item_Name_alb_shirt_02_01_05=Camiseta Cliffback Verde item_Name_alb_shirt_02_01_06=Camiseta Cliffback Verde Mar item_Name_alb_shirt_02_01_07=Camiseta Cliffback Azul item_Name_alb_shirt_02_01_08=Camiseta Cliffback Púrpura item_Name_alb_shirt_02_01_09=Camiseta Cliffback Violeta item_Name_alb_shirt_02_01_10=Camiseta Cliffback Blanca item_Name_alb_shirt_02_01_11=Camiseta Cliffback Gris item_Name_alb_shirt_02_01_12=Camiseta Cliffback Negra item_Name_alb_shirt_02_01_13=Camiseta Cliffback Rojo Oscuro item_Name_alb_shirt_02_01_14=Camiseta Cliffback Sienna item_Name_alb_shirt_02_01_15=Camiseta Cliffback Marrón Claro item_Name_alb_shirt_02_01_16=Camiseta Cliffback Verde Oscuro item_Name_alb_shirt_02_01_17=Camiseta Cliffback Aqua item_Name_alb_shirt_02_01_18=Camiseta Cliffback Crepúsculo item_Name_alb_shirt_02_01_19=Camiseta Cliffback Imperial item_Name_alb_shirt_02_01_20=Camiseta Cliffback Desierto item_Name_alb_shirt_03_01_microtech=Camiseta Harlowe microTech item_Name_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Name_alb_shoes_01_01_01=Nivala Shoes item_Name_alb_shoes_01_01_11=Nivala Shoes Ash item_Name_alb_shoes_01_01_12=Nivala Shoes Tactical item_Name_alb_shoes_01_01_13=Nivala Shoes Crimson item_Name_alb_shoes_01_01_15=Nivala Shoes Arctic item_Name_banu_lum_gloves_01_01_01=Good Gift Gloves item_Name_banu_lum_jacket_01_01_01=Good Gift Sweater item_Name_cba_boots_01_01_01=Cirrus Boots Gray item_Name_cba_boots_01_01_02=Cirrus Boots Red item_Name_cba_boots_01_01_03=Cirrus Boots Brown item_Name_cba_boots_01_01_04=Cirrus Boots Yellow item_Name_cba_boots_01_01_07=Cirrus Boots Teal item_Name_cba_boots_01_01_08=Cirrus Boots Purple item_Name_cba_boots_02_01_01=Pampero Boots Maroon item_Name_cba_boots_02_01_03=Pampero Boots Brown item_Name_cba_boots_02_01_04=Pampero Boots Yellow item_Name_cba_boots_02_01_05=Pampero Boots Green item_Name_cba_boots_02_01_07=Pampero Boots Teal item_Name_cba_boots_02_01_08=Pampero Boots Purple item_Name_cba_chef_hat_01_01_01=Grammercy Food Service Cover item_Name_cba_chef_jacket_01_01_01=Grammercy Food Service Jacket item_Name_cba_chef_pants_01_01_01=Grammercy Food Service Pants item_Name_cba_chef_shoes_01_01_01=Variable Service Shoes item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_01=Galen Surgical Scrub Top item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_03=Galen Surgical Scrub Top Primrose item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_04=Galen Surgical Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_doctor_pants_01_01_01=Galen Surgical Scrub Pants item_Name_cba_doctor_pants_01_01_03=Galen Surgical Scrub Pants Primrose item_Name_cba_doctor_pants_01_01_04=Galen Surgical Scrub Pants Honeycomb item_Name_cba_gloves_01_01_01=Arcus Gloves Gray item_Name_cba_gloves_01_01_02=Arcus Gloves Red item_Name_cba_gloves_01_01_03=Arcus Gloves Brown item_Name_cba_gloves_01_01_04=Arcus Gloves Yellow item_Name_cba_gloves_01_01_07=Arcus Gloves Teal item_Name_cba_gloves_01_01_08=Arcus Gloves Purple item_Name_cba_gloves_02_01_01=Fractus Gloves Maroon item_Name_cba_gloves_02_01_03=Fractus Gloves Brown item_Name_cba_gloves_02_01_04=Fractus Gloves Yellow item_Name_cba_gloves_02_01_05=Fractus Gloves Green item_Name_cba_gloves_02_01_07=Fractus Gloves Teal item_Name_cba_gloves_02_01_08=Fractus Gloves Purple item_Name_cba_jacket_01_01_01=Cumulus Jacket Gray item_Name_cba_jacket_01_01_02=Cumulus Jacket Red item_Name_cba_jacket_01_01_03=Cumulus Jacket Brown item_Name_cba_jacket_01_01_04=Cumulus Jacket Yellow item_Name_cba_jacket_01_01_07=Cumulus Jacket Teal item_Name_cba_jacket_01_01_08=Cumulus Jacket Purple item_Name_cba_jacket_02_01_01=Stratus Jacket Maroon item_Name_cba_jacket_02_01_03=Stratus Jacket Brown item_Name_cba_jacket_02_01_04=Stratus Jacket Yellow item_Name_cba_jacket_02_01_05=Stratus Jacket Green item_Name_cba_jacket_02_01_07=Stratus Jacket Teal item_Name_cba_jacket_02_01_08=Stratus Jacket Purple item_Name_cba_mask_01_01_01=Col Head Cover Maroon item_Name_cba_mask_01_01_02=Col Head Cover Red item_Name_cba_mask_01_01_03=Col Head Cover Brown item_Name_cba_mask_01_01_04=Col Head Cover Yellow item_Name_cba_mask_01_01_07=Col Head Cover Teal item_Name_cba_mask_01_01_08=Col Head Cover Purple item_Name_cba_mask_02_01_01=Gale Head Cover Maroon item_Name_cba_mask_02_01_03=Gale Head Cover Brown item_Name_cba_mask_02_01_04=Gale Head Cover Yellow item_Name_cba_mask_02_01_05=Gale Head Cover Green item_Name_cba_mask_02_01_07=Gale Head Cover Teal item_Name_cba_mask_02_01_08=Gale Head Cover Purple item_Name_cba_medical_gown_01_01_01=GME 338-10 Medical Gown item_Name_cba_medical_gown_01_01_03=GME 338-10 Medical Gown Primrose item_Name_cba_medical_gown_01_01_04=GME 338-10 Medical Gown Honeycomb item_Name_cba_medical_slippers_01_01_01=GME 240-15 Patient Slippers item_Name_cba_medical_slippers_01_01_03=GME 240-15 Patient Slippers Primrose item_Name_cba_medical_slippers_01_01_04=GME 240-15 Patient Slippers Honeycomb item_Name_cba_nurse_pants_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Pants item_Name_cba_nurse_pants_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Pants Primrose item_Name_cba_nurse_pants_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Pants Honeycomb item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Top item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Top Primrose item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_pants_01_01_01=Cumulus Pants Gray item_Name_cba_pants_01_01_02=Cumulus Pants Red item_Name_cba_pants_01_01_03=Cumulus Pants Brown item_Name_cba_pants_01_01_04=Cumulus Pants Yellow item_Name_cba_pants_01_01_07=Cumulus Pants Teal item_Name_cba_pants_01_01_08=Cumulus Pants Purple item_Name_cba_pants_02_01_01=Stratus Pants Maroon item_Name_cba_pants_02_01_03=Stratus Pants Brown item_Name_cba_pants_02_01_04=Stratus Pants Yellow item_Name_cba_pants_02_01_05=Stratus Pants Green item_Name_cba_pants_02_01_07=Stratus Pants Teal item_Name_cba_pants_02_01_08=Stratus Pants Purple item_Name_cba_security_hat_01_01_01=Ajax Security Uniform Hat item_Name_cba_security_jacket_01_01_01=Ajax Security Uniform Jacket item_Name_cba_security_pants_01_01_01=Ajax Security Uniform Pants item_Name_cba_security_shoes_01_01_01=Ajax Security Uniform Shoes item_Name_cba_surgeon_dress_01_01_01=Shizhen Surgical Gown item_Name_cba_surgeon_gloves_01_01_01=Ignaz Surgical Gloves item_Name_cba_surgeon_mask_01_01_01=Shizhen Surgical Head Cover item_Name_cba_surgeon_pants_01_01_01=Taussig Surgical Pants item_Name_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Lister Surgical Shoes item_Name_cbd_boots_01_01_01,P=Placeholder - CBD Boots item_Name_cbd_hat_02_01_centurion=Gorra MC-Pinhead "Voyager" item_Name_cbd_hat_03_01_01=Gorra BC-Grey item_Name_cbd_hat_03_01_cargo=Cargo Hat item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Invictus Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Name_cbd_hat_03_aegis_dec=Gorra Aegis Dynamics item_Name_cbd_hat_03_anvil_dec=Gorra Anvil Aerospace item_Name_cbd_hat_03_argo_dec=Gorra Argo Astronautics item_Name_cbd_hat_03_consolidated_dec=Gorra Consolidated Outland item_Name_cbd_hat_03_crusader_dec=Gorra Crusader Industries item_Name_cbd_hat_03_drake_dec=Gorra Drake con logotipo amarillo item_Name_cbd_hat_03_expo_dec=2949 Intergalactic Aerospace Expo Hat item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Invictus Flyby Hat Grey item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Invictus Flyby Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_01_dec=Invictus Hat Olive Green item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_02_dec=Invictus Hat Dark Green item_Name_cbd_hat_03_foundation01_11=Foundation Festival Hat Grey item_Name_cbd_hat_03_foundation01_12=Foundation Festival Hat Black item_Name_cbd_hat_03_iae2021_07=IAE 2951 Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_iae2021_10=IAE 2951 Hat White item_Name_cbd_hat_03_iae2022_02=IAE 2952 Hat Red item_Name_cbd_hat_03_iae2022_12=IAE 2952 Hat Black item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Name_cbd_hat_03_misc_dec=MISC Hat item_Name_cbd_hat_03_origin_dec=Origin Jumpworks Hat item_Name_cbd_hat_03_rsi_dec=RSI Hat item_Name_cbd_jacket_02_01_01,P=Placeholder - CBD Jacket item_Name_cbd_pants_02_01_01=Franz Pants item_Name_cbd_pants_05_01_01,P=PH - cbd_pants_05_01_01 item_Name_cbd_pants_05_01_12,P=PH - cbd_pants_05_01_12 item_Name_cbd_pants_05_01_13,P=PH - cbd_pants_05_01_13 item_Name_cbd_pants_05_01_16,P=PH - cbd_pants_05_01_16 item_Name_cbd_pants_05_01_17,P=PH - cbd_pants_05_01_17 item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_01=Casco Fieldsbury Dark Bear item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_03=Casco Fieldsbury Dark Bear Naranja item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_05=Casco Fieldsbury Dark Bear Lima item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_06=Casco Fieldsbury Dark Bear Arándano item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_08=Casco Fieldsbury Dark Bear Uva item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_09=Casco Fieldsbury Dark Bear Guayaba item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01 item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_01=Casco Neoni Tengubi item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_10=Casco Neoni Yuki Onna item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_16=Casco Neoni Jami item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Brazos para la armadura Aves item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Brazos para la armadura Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Brazos para la armadura Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Pechera de la armadura Aves item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Pechera de la armadura Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Pechera de la armadura Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01=Casco de la armadura Aves item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Casco de la armadura Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Casco de la armadura Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Aves item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Piernas de la armadura Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Piernas de la armadura Aves Talon item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=The Hill Horror Helmet item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=The Hill Horror Reborn Helmet item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Snarling Vanduul Helmet item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=Casco Lost Plague Amarillo Radiactivo item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=Casco Lost Plague Azul Biohazard item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=Casco Lost Plague Naranja Explosivo item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=Brazos para la armadura ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=Pechera para la armadura ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=Casco ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=Piernas para la armadura ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=Brazos de la armadura FBL-8a Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=Brazos de la armadura FBL-8a Imperial Red item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=Brazos de la armadura FBL-8a Desert Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_01=Pechera de la armadura FBL-8a Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_02=Pechera de la armadura FBL-8a Imperial Red item_Name_cds_armor_light_core_02_01_03=Pechera de la armadura FBL-8a Desert Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_01=Piernas de la armadura FBL-8a Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_02=Piernas de la armadura FBL-8a Imperial Red item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_03=Piernas de la armadura FBL-8a Desert Digital item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_10=Brazos para la armadura ORC-mkX Arctic item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos para la armadura ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_18=Brazos para la armadura ORC-mkX Twilight item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_20=Brazos para la armadura ORC-mkX Autumn item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Brazos para la armadura ORC-mkX (Modified) item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_01=Brazos para la armadura ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_03=Brazos para la armadura ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_11=Brazos para la armadura ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_01=Pechera para la armadura ORC-mkX Woodland item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_10=Pechera para la armadura ORC-mkX Arctic item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_15=Pechera para la armadura ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_18=Pechera para la armadura ORC-mkX Twilight item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_20=Pechera para la armadura ORC-mkX Autumn item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_01=Pechera para la armadura ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_03=Pechera para la armadura ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_11=Pechera para la armadura ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_10=Casco ORC-mkX Arctic item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_15=Casco ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_18=Casco ORC-mkX Twilight item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_20=Casco ORC-mkX Autumn item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_01=Casco ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_03=Casco ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_11=Casco ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_10=Piernas para la armadura ORC-mkX Arctic item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas para la armadura ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_18=Piernas para la armadura ORC-mkX Twilight item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_20=Piernas para la armadura ORC-mkX Autumn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_01=Piernas para la armadura ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_03=Piernas para la armadura ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_11=Piernas para la armadura ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=Piernas para la armadura ORC-mkX (Modificado) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Mochila CSP-68H item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=Mochila CSP-68H Red Alert item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=Brazos de la armadura FBL-8a (Modificados) item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=Brazos de la armadura FBL-8a (Modificados) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Mochila CSP-68L item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Mochila CSP-68L Cayman item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Mochila CSP-68L Forest Camo item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Mochila CSP-68L Night Camo item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=Pechera de la armadura FBL-8a (Modificada) item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=Pechera de la armadura FBL-8a (Modified) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=Casco FBL-8a (Modified) item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=Casco FBL-8a (Modificado) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=Piernas de la armadura FBL-8a (Modificados) item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=Piernas de la armadura FBL-8a (Modified) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Brazos para la armadura ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Brazos de la armadura GCD-Army-Army item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Mochila CSP-68M item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=Pechera para la armadura ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=Pechera de la armadura GCD-Army-Army item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Casco ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Casco GCD-Army item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Piernas para la armadura ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Piernas de la armadura GCD-Army-Army item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=Brazos para la armadura ADP-mk4 concierge item_Name_cds_heavy_armor_01_core=Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=Pechera para la armadura ADP-mk4 concierge item_Name_cds_heavy_armor_01_legs=Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=Piernas de la armadura ADP-mk4 concierge item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01=Casco ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=Casco ADP-mk4 concierge item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Brazos para la armadura ADP Woodland item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_02=Brazos para la armadura ADP Rojo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_03=Brazos para la armadura ADP Naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_04=Brazos para la armadura ADP Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_05=Brazos para la armadura ADP Verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_06=Brazos para la armadura ADP Verde mar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_07=Brazos para la armadura ADP Azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_08=Brazos para la armadura ADP Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_09=Brazos para la armadura ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_10=Brazos para la armadura ADP Blanco item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_11=Brazos para la armadura ADP Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_12=Brazos para la armadura ADP Negro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Brazos para la armadura ADP Rojo oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_14=Brazos para la armadura ADP Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_15=Brazos para la armadura ADP Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_16=Brazos para la armadura ADP Verde oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_17=Brazos para la armadura ADP Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_18=Brazos para la armadura ADP Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_19=Brazos para la armadura ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_20=Brazos para la armadura ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos para la armadura ADP (Modificado) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Brazos para la armadura ADP Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_02=Pechera para la armadura ADP roja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_03=Pechera para la armadura ADP naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_04=Pechera para la armadura ADP amarilla item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_05=Pechera para la armadura ADP verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_06=Pechera para la armadura ADP verde mar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_07=Pechera para la armadura ADP azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_08=Pechera para la armadura ADP morada item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_09=Pechera para la armadura ADP violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_10=Pechera para la armadura ADP blanca item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_11=Pechera para la armadura ADP gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_12=Pechera para la armadura ADP negra item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Pechera para la armadura ADP rojo oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_14=Pechera para la armadura ADP siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_15=Pechera para la armadura ADP beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_16=Pechera para la armadura ADP verde oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_17=Pechera para la armadura ADP aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_18=Pechera para la armadura ADP crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_19=Pechera para la armadura ADP imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_20=Pechera para la armadura ADP oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Pechera para la armadura ADP (modificada) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Pechera para la armadura ADP edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_02=Casco Balor HCH Rojo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_03=Casco Balor HCH Naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_04=Casco Balor HCH Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_05=Casco Balor HCH Verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_06=Casco Balor HCH Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_07=Casco Balor HCH Azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_08=Casco Balor HCH Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_09=Casco Balor HCH Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_10=Casco Balor HCH Blanco item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_11=Casco Balor HCH Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_12=Casco Balor HCH Negro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casco Balor HCH Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_14=Casco Balor HCH Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_15=Casco Balor HCH Marrón Claro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_16=Casco Balor HCH Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_17=Casco Balor HCH Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_18=Casco Balor HCH Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_19=Casco Balor HCH Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_20=Casco Balor HCH Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Casco Balor HCH Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_02=Piernas de la armadura ADP Rojos item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_03=Piernas de la armadura ADP Naranjas item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_04=Piernas de la armadura ADP Amarillos item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_05=Piernas de la armadura ADP Verdes item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_06=Piernas de la armadura ADP Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_07=Piernas de la armadura ADP Azules item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_08=Piernas de la armadura ADP Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_09=Piernas de la armadura ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_10=Piernas de la armadura ADP Blancos item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_11=Piernas de la armadura ADP Grises item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_12=Piernas de la armadura ADP Negros item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Piernas de la armadura ADP Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_14=Piernas de la armadura ADP Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_15=Piernas de la armadura ADP Marrón Claro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_16=Piernas de la armadura ADP Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_17=Piernas de la armadura ADP Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_18=Piernas de la armadura ADP Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_19=Piernas de la armadura ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_20=Piernas de la armadura ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Piernas de la armadura ADP Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Brazos PAB-1 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Brazos PAB-1 Rojos item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Brazos PAB-1 Naranjas item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Brazos PAB-1 Amarillos item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Brazos PAB-1 Verdes item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Brazos PAB-1 Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Brazos PAB-1 Azules item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Brazos PAB-1 Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Brazos PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Brazos PAB-1 Blancos item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Brazos PAB-1 Grises item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Brazos PAB-1 Negros item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Brazos PAB-1 Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Brazos PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Brazos PAB-1 Marrón Claro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Brazos PAB-1 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Brazos PAB-1 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Brazos PAB-1 Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Brazos PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Brazos PAB-1 Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Brazos PAB-1 Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_01=Pechera PAB-1 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_02=Pechera PAB-1 roja item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_03=Pechera PAB-1 naranja item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_04=Pechera PAB-1 amarilla item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_05=Pechera PAB-1 verde item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_06=Pechera PAB-1 verde marino item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_07=Pechera PAB-1 azul item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_08=Pechera PAB-1 morada item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_09=Pechera PAB-1 violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_10=Pechera PAB-1 blanca item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_11=Pechera PAB-1 gris item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_12=Pechera PAB-1 negra item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_13=Pechera PAB-1 rojo oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_14=Pechera PAB-1 siena item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_15=Pechera PAB-1 beige item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_16=Pechera PAB-1 verde oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_17=Pechera PAB-1 aguamarina item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_18=Pechera PAB-1 crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_19=Pechera PAB-1 imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=Pechera PAB-1 desértica item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Pechera PAB-1 edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Casco CBH-3 base item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Casco CBH-3 rojo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Casco CBH-3 naranja item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Casco CBH-3 amarillo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Casco CBH-3 verde item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Casco CBH-3 verde marino item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Casco CBH-3 azul item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Casco CBH-3 morado item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Casco CBH-3 violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Casco CBH-3 blanco item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Casco CBH-3 gris item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Casco CBH-3 negro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Casco CBH-3 rojo oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Casco CBH-3 siena item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Casco CBH-3 beige item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Casco CBH-3 verde oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Casco CBH-3 aguamarina item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Casco CBH-3 crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Casco CBH-3 imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Casco CBH-3 oliva item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=CBH-3 Casco Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Piernas para la armadura PAB-1 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Piernas para la armadura PAB-1 Rojos item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Piernas para la armadura PAB-1 Naranjas item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Piernas para la armadura PAB-1 Amarillos item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Piernas para la armadura PAB-1 Verdes item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Piernas para la armadura PAB-1 Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Piernas para la armadura PAB-1 Azules item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Piernas para la armadura PAB-1 Púrpuras item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Piernas para la armadura PAB-1 Violetas item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Piernas para la armadura PAB-1 Blancos item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Piernas para la armadura PAB-1 Grises item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Piernas para la armadura PAB-1 Negros item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Piernas para la armadura PAB-1 Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Piernas para la armadura PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Piernas para la armadura PAB-1 Marrón Claro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Piernas para la armadura PAB-1 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Piernas para la armadura PAB-1 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Piernas para la armadura PAB-1 Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Piernas para la armadura PAB-1 Imperiales item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Piernas para la armadura PAB-1 Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Piernas para la armadura PAB-1 (Modificados) item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Piernas para la armadura PAB-1 Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Brazos para la armadura ORC-mkV Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Brazos para la armadura ORC-mkV Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Brazos para la armadura ORC-mkV Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Brazos para la armadura ORC-mkV Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Brazos para la armadura ORC-mkV Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Brazos para la armadura ORC-mkV Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Brazos para la armadura ORC-mkV Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Brazos para la armadura ORC-mkV Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Brazos para la armadura ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Brazos para la armadura ORC-mkV Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Brazos para la armadura ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Brazos para la armadura ORC-mkV Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Brazos para la armadura ORC-mkV Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Brazos para la armadura ORC-mkV Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos para la armadura ORC-mkV Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Brazos para la armadura ORC-mkV Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Brazos para la armadura ORC-mkV Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Brazos para la armadura ORC-mkV Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Brazos para la armadura ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Brazos para la armadura ORC-mkV Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Brazos para la armadura ORC-mkV Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Pechera para la armadura ORC-mkV Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Pechera para la armadura ORC-mkV Roja item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Pechera para la armadura ORC-mkV Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Pechera para la armadura ORC-mkV Amarilla item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Pechera para la armadura ORC-mkV Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Pechera para la armadura ORC-mkV Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Pechera para la armadura ORC-mkV Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Pechera para la armadura ORC-mkV Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Pechera para la armadura ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Pechera para la armadura ORC-mkV Blanca item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Pechera para la armadura ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Pechera para la armadura ORC-mkV Negra item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Pechera para la armadura ORC-mkV Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Pechera para la armadura ORC-mkV Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Pechera para la armadura ORC-mkV Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Pechera para la armadura ORC-mkV Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Pechera para la armadura ORC-mkV Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Pechera para la armadura ORC-mkV Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Pechera para la armadura ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Pechera para la armadura ORC-mkV Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Pechera para la armadura ORC-mkV (Modificada) item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=ORC-mkV Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=G-2 Casco Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=G-2 Casco Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=G-2 Casco Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=G-2 Casco Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=G-2 Casco Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=G-2 Casco Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=G-2 Casco Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=G-2 Casco Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=G-2 Casco Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=G-2 Casco Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=G-2 Casco Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=G-2 Casco Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=G-2 Casco Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=G-2 Casco Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=G-2 Casco Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=G-2 Casco Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=G-2 Casco Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=G-2 Casco Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=G-2 Casco Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=G-2 Casco Desierto item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_gld=Casco G-2 Executive item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Casco G-2 Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Piernas para la armadura ORC-mkV Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Piernas para la armadura ORC-mkV Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Piernas para la armadura ORC-mkV Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Piernas para la armadura ORC-mkV Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Piernas para la armadura ORC-mkV Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Piernas para la armadura ORC-mkV Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Piernas para la armadura ORC-mkV Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Piernas para la armadura ORC-mkV Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Piernas para la armadura ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Piernas para la armadura ORC-mkV Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Piernas para la armadura ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Piernas para la armadura ORC-mkV Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Piernas para la armadura ORC-mkV Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Piernas para la armadura ORC-mkV Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas para la armadura ORC-mkV Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Piernas para la armadura ORC-mkV Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Piernas para la armadura ORC-mkV Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Piernas para la armadura ORC-mkV Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Piernas para la armadura ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Piernas para la armadura ORC-mkV Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Piernas de la armadura ORC-mkVbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Piernas para la armadura ORC-mkV Edición Crusader item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_arms=Brazos de la armadura ADP Woodland item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Pechera de la armadura ADP item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Casco Balor HCH item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Piernas de la armadura ADP Woodland item_Name_cds_legacy_light_armor_01_arms=Brazos para la armadura PAB-1 item_Name_cds_legacy_light_armor_01_core=Pechera para la armadura PAB-1 item_Name_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Casco CBH-3 Base item_Name_cds_legacy_light_armor_01_legs=Piernas para la armadura PAB-1 item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_arms=Brazos para la armadura ORC-mkV item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_core=Pechera para la armadura ORC-mkV item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Casco G-2 item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Piernas para la armadura ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_arms=Brazos del Traje de Reconocimiento de Campo item_Name_cds_light_armor_01_core=Pechera del Traje de Reconocimiento de Campo item_Name_cds_light_armor_01_legs=Piernas del Traje de Reconocimiento de Campo item_Name_cds_light_helmet_01=Casco del traje Field Recon item_Name_cds_medium_armor_01_arms=Brazos de la armadura ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_core=Pechera de la armadura ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_legs=Piernas de la armadura ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=Casco de la armadura ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 Undersuit Red Alert item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=TCS-4 Undersuit Crusader Edition item_Name_cds_undersuit_helmet_01=Casco A23 Woodland item_Name_clda_env_armor_backpack_01=Mochila Novikov item_Name_clda_env_armor_backpack_01_expo=Mochila Novikov "Expo" item_Name_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Traje de exploración Novikov (Modificado) item_Name_clda_env_heat_armor_backpack_01=Mochila Pembroke item_Name_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Casco Pembroke item_Name_clda_env_heat_heavy_suit_01=Traje de Exploración Pembroke item_Name_clda_env_heavy_arms_01=Brazos de la armadura Novikov item_Name_clda_env_heavy_arms_01_expo=Brazos de la armadura Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_core_01=Pecheras Novikov item_Name_clda_env_heavy_core_01_expo=Pecheras Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_helmet_01=Casco Novikov item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Casco Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_legs_01=Piernas de la armadura Novikov item_Name_clda_env_heavy_legs_01_expo=Piernas de la armadura Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_suit_01=Traje de Exploración Novikov item_Name_clda_env_heavy_suit_01_expo=Traje de Exploración Novikov "Expo" item_Name_clda_gloves_01_01_01,P=PH - clda_guantes_01_01_01 item_Name_clda_gloves_01_02_01,P=PH - clda_guantes_01_02_01 item_Name_clda_gloves_01_03_01,P=PH - clda_guantes_01_03_01 item_Name_clda_helmet_01_01_01,P=PH - clda_casco_01_01_01 item_Name_clda_helmet_01_02_01,P=PH - clda_casco_01_02_01 item_Name_clda_helmet_01_03_01,P=PH - clda_casco_01_03_01 item_Name_clda_undersuit_01_01_01=Levin Undersuit (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_04,P=PH - clda_undersuit_01_01_04 item_Name_clda_undersuit_01_01_11,P=PH - clda_undersuit_01_01_11 item_Name_clda_undersuit_01_01_14,P=PH - clda_undersuit_01_01_14 item_Name_clda_undersuit_01_01_15,P=PH - clda_undersuit_01_01_15 item_Name_clda_undersuit_02_01_01=Markanda Undersuit (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_11=Markanda Undersuit Basalt (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_13=Markanda Undersuit Jasper (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_15=Markanda Undersuit Silt (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_20=Markanda Undersuit Deadwood (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_02_01=Undersuit Markanda Pyrotechnic item_Name_clda_utility_heavy_backpack_01_01_01=Mochila Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Pembroke RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_04=Mochila Pembroke RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_12=Mochila Pembroke RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Mochila Pembroke RSI Edition (Modificada) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_01=Casco Pembroke Edición RSI Marfil item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_04=Casco Pembroke Edición RSI Resplandor Solar item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_12=Casco Pembroke Edición RSI Grafito item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Casco Pembroke Edición RSI (Modificada) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_01=Casco Siebe item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_07=Casco Siebe Tidal Wave item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_11=Casco Siebe Thundercloud item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_15=Casco Siebe Beachhead item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_01=Traje de Exploración Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_01=Pembroke Exploration Suit RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_04=Pembroke Exploration Suit RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_12=Pembroke Exploration Suit RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Pembroke Exploration Suit RSI Edition (Modified) item_Name_colorMod_black=Negro item_Name_colorMod_blue=Azul item_Name_colorMod_brown=Marrón item_Name_colorMod_dark_blue=Azul Oscuro item_Name_colorMod_dark_green=Verde Oscuro item_Name_colorMod_dark_orange=Naranja Oscuro item_Name_colorMod_dark_purple=Púrpura Oscuro item_Name_colorMod_dark_red=Rojo Oscuro item_Name_colorMod_dark_teal=Teal Oscuro item_Name_colorMod_green=Verde item_Name_colorMod_grey=Gris item_Name_colorMod_orange=Naranja item_Name_colorMod_pink=Rosa item_Name_colorMod_purple=Púrpura item_Name_colorMod_red=Rojo item_Name_colorMod_tan=Beige item_Name_colorMod_teal=Teal item_Name_colorMod_white=Blanco item_Name_colorMod_yellow=Amarillo item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Undersuit One Light Rojo item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Undersuit One Light Teal item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Undersuit One Light Azul item_Name_ctl_hat_01_cvx01_01=Gorra Rabat Covalex item_Name_ctl_hat_01_lum01_01=Gorra One Light Roja item_Name_ctl_hat_01_lum01_06=Gorra One Light Teal item_Name_ctl_hat_01_lum01_07=Gorra One Light Azul item_Name_ctl_jacket_02_01_9tails01=Chaqueta Rhodes (Modificada) item_Name_ctl_jacket_05_01_01=Chaqueta de Carreras Prestige Origin item_Name_ctl_jacket_05_02_01=Chaqueta de Carreras Prestige Murray Cup item_Name_ctl_jacket_05_03_01=Chaqueta de Carreras Prestige MISC item_Name_ctl_orison_shirt_01_01_01=Camisa Bello Medianoche item_Name_ctl_pants_03_01_01=Pantalones Trace item_Name_ctl_shirt_01_lum01_01=Camiseta One Light Roja item_Name_ctl_shirt_01_lum01_06=Camiseta One Light Teal item_Name_ctl_shirt_01_lum01_07=Camiseta One Light Azul item_Name_ctl_shirt_03_nvy01_01=Camiseta Bello Marina item_Name_ctl_shirt_07_01_01=Camiseta de Rendimiento item_Name_ctl_shirt_07_01_9tails01=Camiseta de Rendimiento (Modificada) item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_01=Camiseta de Rendimiento item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=Camiseta de Rendimiento item_Name_dmc_boots_04_01_01=Botas Hardy item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Guantes Adroit item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Chaqueta Silverton item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_01=Pantalones Silverton item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_20 item_Name_dmc_gloves_02_01_9tails01=Guantes Mercury (Modificados) item_Name_dmc_jacket_04_600i01_01=Chaqueta de Vuelo 600i item_Name_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Chaqueta de Vuelo MPUV-1C item_Name_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Chaqueta de Vuelo Hercules Starlifter item_Name_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Chaqueta de Vuelo Mercury Star Runner item_Name_dmc_jacket_05_01_01=Abrigo Coloma item_Name_dmc_jacket_05_01_07,P=PH - dmc_jacket_05_01_07 item_Name_dmc_jacket_05_01_10,P=PH - dmc_jacket_05_01_10 item_Name_dmc_jacket_05_01_11,P=PH - dmc_jacket_05_01_11 item_Name_dmc_jacket_05_01_15,P=PH - dmc_jacket_05_01_15 item_Name_dmc_jacket_06_01_01=Chaqueta Cardona item_Name_dmc_jacket_06_01_12,P=PH - dmc_jacket_06_01_12 item_Name_dmc_jacket_06_01_13,P=PH - dmc_jacket_06_01_13 item_Name_dmc_jacket_06_01_14,P=PH - dmc_jacket_06_01_14 item_Name_dmc_jacket_06_01_18,P=PH - dmc_jacket_06_01_18 item_Name_dmc_jacket_07_01_01=Kaswal Jacket item_Name_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Name_dmc_jacket_09_01_01=Chaqueta Omnitrek item_Name_dmc_jacket_10_01_01=Keystone Jacket item_Name_dmc_jacket_10_01_12,P=PH - dmc_jacket_10_01_12 item_Name_dmc_jacket_10_01_13,P=PH - dmc_jacket_10_01_13 item_Name_dmc_jacket_10_01_14,P=PH - dmc_jacket_10_01_14 item_Name_dmc_jacket_10_01_15,P=PH - dmc_jacket_10_01_15 item_Name_dmc_jacket_11_01_01=Ridgely Jacket item_Name_dmc_jacket_12_01_01=Chaqueta Camion item_Name_dmc_pants_01_01_9tails01=Pantalones Foundation (Modificados) item_Name_dmc_pants_02_01_9tails01=Pantalones Astley (Modificados) item_Name_dmc_pants_03_01_9tails01=Pantalones Frontier (Modificados) item_Name_dmc_pants_04_01_01=Pantalones K7 item_Name_dmc_pants_04_01_02=Pantalones K7 Rojos item_Name_dmc_pants_04_01_03=Pantalones K7 Naranjas item_Name_dmc_pants_04_01_04=Pantalones K7 Amarillos item_Name_dmc_pants_04_01_05=Pantalones K7 Verdes item_Name_dmc_pants_04_01_06=Pantalones K7 Verde Mar item_Name_dmc_pants_04_01_07=Pantalones K7 Azules item_Name_dmc_pants_04_01_08=Pantalones K7 Morados item_Name_dmc_pants_04_01_09=Pantalones K7 Violetas item_Name_dmc_pants_04_01_10=Pantalones K7 Blancos item_Name_dmc_pants_04_01_11=Pantalones K7 Grises item_Name_dmc_pants_04_01_12=Pantalones K7 Negros item_Name_dmc_pants_04_01_13=Pantalones K7 Rojos Oscuros item_Name_dmc_pants_04_01_14=Pantalones K7 Siena item_Name_dmc_pants_04_01_15=Pantalones K7 Beige item_Name_dmc_pants_04_01_16=Pantalones K7 Verdes Oscuros item_Name_dmc_pants_04_01_17=Pantalones K7 Aqua item_Name_dmc_pants_04_01_18=Pantalones K7 Crepúsculo item_Name_dmc_pants_04_01_19=Pantalones K7 Imperiales item_Name_dmc_pants_04_01_20=Pantalones K7 Oliva item_Name_dmc_pants_05_01_01=Pantalones Razorback item_Name_dmc_pants_05_01_02=Pantalones Razorback Rojos item_Name_dmc_pants_05_01_03=Pantalones Razorback Naranjas item_Name_dmc_pants_05_01_04=Pantalones Razorback Amarillos item_Name_dmc_pants_05_01_05=Pantalones Razorback Verdes item_Name_dmc_pants_05_01_06=Pantalones Razorback Verde Mar item_Name_dmc_pants_05_01_07=Pantalones Razorback Azules item_Name_dmc_pants_05_01_08=Pantalones Razorback Morados item_Name_dmc_pants_05_01_09=Pantalones Razorback Violetas item_Name_dmc_pants_05_01_10=Pantalones Razorback Blancos item_Name_dmc_pants_05_01_11=Pantalones Razorback Grises item_Name_dmc_pants_05_01_12=Pantalones Razorback Negros item_Name_dmc_pants_05_01_13=Pantalones Razorback Rojos Oscuros item_Name_dmc_pants_05_01_14=Pantalones Razorback Siena item_Name_dmc_pants_05_01_15=Pantalones Razorback Beige item_Name_dmc_pants_05_01_16=Pantalones Razorback Verdes Oscuros item_Name_dmc_pants_05_01_17=Pantalones Razorback Aqua item_Name_dmc_pants_05_01_18=Pantalones Razorback Crepúsculo item_Name_dmc_pants_05_01_19=Pantalones Razorback Imperiales item_Name_dmc_pants_05_01_20=Pantalones Razorback Desérticos item_Name_dmc_pants_06_01_01=Pantalones Roughneck item_Name_dmc_pants_06_01_9tails01=Pantalones Roughneck (Modificados) item_Name_dmc_pants_07_01_01=Frontier 11 Classic Sand item_Name_dmc_pants_07_01_13,P=PH - dmc_pants_07_01_13 item_Name_dmc_pants_07_01_16,P=PH - dmc_pants_07_01_16 item_Name_dmc_pants_07_01_17,P=PH - dmc_pants_07_01_17 item_Name_dmc_pants_07_01_18,P=PH - dmc_pants_07_01_18 item_Name_dmc_pants_08_01_01=Pantalones Chamar item_Name_dmc_shirt_01_01_01,P=PH - dmc_shirt_01_01_01 item_Name_dmc_shirt_01_02_01,P=PH - dmc_shirt_01_02_01 item_Name_dmc_shirt_01_03_01,P=PH - dmc_shirt_01_03_01 item_Name_dnn_pants_03_01_01,P=PH - pantalones dnn_03_01_01 item_Name_dnn_shirt_03_01_01,P=PH - camiseta dnn_03_01_01 item_Name_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - zapatos dnn_03_01_01 item_Name_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Stitcher item_Name_doom_armor_medium_core_02_01_01=Pechera de la armadura Stitcher item_Name_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Stitcher item_Name_doom_combat_medium_backpack_01_01_01=Mochila Sinkhole item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= item_Name_doom_medium_armor_arms_01=Clash Arms item_Name_doom_medium_armor_core_01=Armadura Clash item_Name_doom_medium_armor_helmet_01=Casco Death's Head item_Name_doom_medium_armor_helmet_02=Casco The Butcher item_Name_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Casco Holiday Butcher item_Name_doom_medium_armor_legs_01=Piernas de la armadura Clash item_Name_drn_business_jacket_01_01_01=Chaqueta Saskia item_Name_drn_business_pants_01_01_01=Pantalones Emilion item_Name_drn_business_shoes_01_01_01=Zapatos Lorber item_Name_drn_gloves_01_01_01=Guantes Debnam item_Name_drn_gloves_01_01_02=Guantes Debnam Rojos item_Name_drn_gloves_01_01_03=Guantes Debnam Naranjas item_Name_drn_gloves_01_01_04=Guantes Debnam Amarillos item_Name_drn_gloves_01_01_05=Guantes Debnam Verdes item_Name_drn_gloves_01_01_06=Guantes Debnam Verde Mar item_Name_drn_gloves_01_01_07=Guantes Debnam Azules item_Name_drn_gloves_01_01_08=Guantes Debnam Morados item_Name_drn_gloves_01_01_09=Guantes Debnam Violetas item_Name_drn_gloves_01_01_10=Guantes Debnam Blancos item_Name_drn_gloves_01_01_11=Guantes Debnam Grises item_Name_drn_gloves_01_01_12=Guantes Debnam Negros item_Name_drn_gloves_01_01_13=Guantes Debnam Rojos Oscuros item_Name_drn_gloves_01_01_14=Guantes Debnam Siena item_Name_drn_gloves_01_01_15=Guantes Debnam Beige item_Name_drn_gloves_01_01_16=Guantes Debnam Verdes Oscuros item_Name_drn_gloves_01_01_17=Guantes Debnam Aqua item_Name_drn_gloves_01_01_18=Guantes Debnam Crepúsculo item_Name_drn_gloves_01_01_19=Guantes Debnam Imperiales item_Name_drn_gloves_01_01_20=Guantes Debnam Oliva item_Name_drn_gloves_01_01_9tails01=Guantes Debnam (Modificados) item_Name_drn_jacket_01_01_01=Chaqueta Adiva item_Name_drn_jacket_01_01_02=Chaqueta Adiva Roja item_Name_drn_jacket_01_01_03=Chaqueta Adiva Naranja item_Name_drn_jacket_01_01_04=Chaqueta Adiva Amarilla item_Name_drn_jacket_01_01_05=Chaqueta Adiva Verde item_Name_drn_jacket_01_01_06=Chaqueta Adiva Verde Mar item_Name_drn_jacket_01_01_07=Chaqueta Adiva Azul item_Name_drn_jacket_01_01_08=Chaqueta Adiva Morada item_Name_drn_jacket_01_01_09=Chaqueta Adiva Violeta item_Name_drn_jacket_01_01_10=Chaqueta Adiva Blanca item_Name_drn_jacket_01_01_11=Chaqueta Adiva Gris item_Name_drn_jacket_01_01_12=Chaqueta Adiva Negra item_Name_drn_jacket_01_01_13=Chaqueta Adiva Roja Oscura item_Name_drn_jacket_01_01_14=Chaqueta Adiva Siena item_Name_drn_jacket_01_01_15=Chaqueta Adiva Beige item_Name_drn_jacket_01_01_16=Chaqueta Adiva Verde Oscuro item_Name_drn_jacket_01_01_17=Chaqueta Adiva Aqua item_Name_drn_jacket_01_01_18=Chaqueta Adiva Crepúsculo item_Name_drn_jacket_01_01_19=Chaqueta Adiva Imperial item_Name_drn_jacket_01_01_20=Chaqueta Adiva Oliva item_Name_drn_jacket_10_01_01=Chaqueta de Traje Rokmor item_Name_drn_pants_01_01_01=Pantalones LeMarque item_Name_drn_pants_01_01_02=Pantalones LeMarque Rojos item_Name_drn_pants_01_01_03=Pantalones LeMarque Naranjas item_Name_drn_pants_01_01_04=Pantalones LeMarque Amarillos item_Name_drn_pants_01_01_05=Pantalones LeMarque Verdes item_Name_drn_pants_01_01_06=Pantalones LeMarque Verde Mar item_Name_drn_pants_01_01_07=Pantalones LeMarque Azules item_Name_drn_pants_01_01_08=Pantalones LeMarque Morados item_Name_drn_pants_01_01_09=Pantalones LeMarque Violetas item_Name_drn_pants_01_01_10=Pantalones LeMarque Blancos item_Name_drn_pants_01_01_11=Pantalones LeMarque Grises item_Name_drn_pants_01_01_12=Pantalones LeMarque Negros item_Name_drn_pants_01_01_13=Pantalones LeMarque Rojos Oscuros item_Name_drn_pants_01_01_14=Pantalones LeMarque Siena item_Name_drn_pants_01_01_15=Pantalones LeMarque Beige item_Name_drn_pants_01_01_16=Pantalones LeMarque Verdes Oscuros item_Name_drn_pants_01_01_17=Pantalones LeMarque Aqua item_Name_drn_pants_01_01_18=Pantalones LeMarque Crepúsculo item_Name_drn_pants_01_01_19=Pantalones LeMarque Imperiales item_Name_drn_pants_01_01_20=Pantalones LeMarque Oliva item_Name_drn_pants_10_01_01=Pantalones Furtimo item_Name_drn_senator_pants_03=Pantalones Ember item_Name_drn_senator_shirt_03_01_01=Camisa Aero item_Name_drn_shoes_01_01_01=Camiseta Kino item_Name_drn_shoes_01_01_02=Camiseta Kino Roja item_Name_drn_shoes_01_01_03=Camiseta Kino Naranja item_Name_drn_shoes_01_01_04=Camiseta Kino Amarilla item_Name_drn_shoes_01_01_05=Camiseta Kino Verde item_Name_drn_shoes_01_01_06=Camiseta Kino Verde Mar item_Name_drn_shoes_01_01_07=Camiseta Kino Azule item_Name_drn_shoes_01_01_08=Camiseta Kino Púrpura item_Name_drn_shoes_01_01_09=Camiseta Kino Violeta item_Name_drn_shoes_01_01_10=Camiseta Kino Blanca item_Name_drn_shoes_01_01_11=Camiseta Kino Gris item_Name_drn_shoes_01_01_12=Camiseta Kino Negra item_Name_drn_shoes_01_01_13=Camiseta Kino Rojo Oscuro item_Name_drn_shoes_01_01_14=Camiseta Kino Sienna item_Name_drn_shoes_01_01_15=Camiseta Kino Beige item_Name_drn_shoes_01_01_16=Camiseta Kino Verde Oscuro item_Name_drn_shoes_01_01_17=Camiseta Kino Aqua item_Name_drn_shoes_01_01_18=Camiseta Kino Crepúsculo item_Name_drn_shoes_01_01_19=Camiseta Kino Imperial item_Name_drn_shoes_01_01_20=Camiseta Kino Oliva item_Name_drn_shoes_10_01_01=Camiseta Torga item_Name_dyl_dress_01_01_01=Camiseta Martel item_Name_dyl_gloves_01_01_01=Camiseta Opus item_Name_dyl_gloves_02_01_01=Camiseta Ahmanson item_Name_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - jacket - name item_Name_dyl_pants_02_01_01=Pantalones Koal item_Name_dyl_shirt_02_01_01=Camiseta Benaderet item_Name_dyl_shoes_01_01_01=Camiseta Barrymore item_Name_dyl_shoes_02_01_01=Camiseta Barrymore item_Name_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Name_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Name_eld_pants_02_cvx01_01=Pantalones 88-BR item_Name_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pants_07_01_01 item_Name_eld_shirt_03_01_9tails01,P=PH - eld_shirt_03_01_9tails01 item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Camiseta Invictus Flyby Azul item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Name_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Name_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Name_eld_shirt_04_aegis_dec=Camiseta Aegis Dynamics item_Name_eld_shirt_04_anvil_dec=Camiseta Anvil Aerospace item_Name_eld_shirt_04_argo_dec=Camiseta Argo Astronautics item_Name_eld_shirt_04_banu01_01=Camiseta Sueños Deseados item_Name_eld_shirt_04_banu02_01=Camiseta Tonk item_Name_eld_shirt_04_banu03_01=Camiseta Espada Pato item_Name_eld_shirt_04_banu04_01=Camiseta Normstar item_Name_eld_shirt_04_banu05_01=Camiseta Barras de Comida Humana item_Name_eld_shirt_04_banu06_01=Camiseta Big Barrys item_Name_eld_shirt_04_banu07_01=Camiseta Cangrejo Pyro item_Name_eld_shirt_04_banu08_01=Camiseta Flatcat Fail item_Name_eld_shirt_04_banu09_01=Camiseta Talen item_Name_eld_shirt_04_consolidated_dec=Camiseta Consolidated Outland item_Name_eld_shirt_04_crus01_01=Camiseta Cloud City Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus01_12=Camiseta Cloud City Negra item_Name_eld_shirt_04_crus02_01=Camiseta Orison Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus02_12=Camiseta Orison Negra item_Name_eld_shirt_04_crus03_01=Camiseta Worthy Journey Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus03_12=Camiseta Worthy Journey Negra item_Name_eld_shirt_04_crus04_01=Camiseta Crusader Industries Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus04_12=Camiseta Crusader Industries Negra item_Name_eld_shirt_04_crus05_01=Camiseta Builders of Tomorrow Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus05_12=Camiseta Builders of Tomorrow Negra item_Name_eld_shirt_04_crus06_01=Camiseta Skyhigh City Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus06_12=Camiseta Skyhigh City Negra item_Name_eld_shirt_04_crus07_01=Camiseta Orison Shipyards Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus07_12=Camiseta Orison Shipyards Negra item_Name_eld_shirt_04_crusader_dec=Camiseta Crusader Industries item_Name_eld_shirt_04_drake_dec=Camiseta Drake con Logo Amarillo item_Name_eld_shirt_04_expo_dec=Camiseta Intergalactic Aerospace Expo item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Camiseta Invictus 2953 Gris item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Camiseta Invictus 2953 Azul item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_01_dec=Camiseta Invictus Flyby Verde Oliva item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_02_dec=Camiseta Invictus Flyby Verde Oscuro item_Name_eld_shirt_04_iae2021_07=Camiseta IAE 2951 Azul item_Name_eld_shirt_04_iae2021_10=Camiseta IAE 2951 Blanca item_Name_eld_shirt_04_iae2022_02=Camiseta IAE 2952 Roja item_Name_eld_shirt_04_iae2022_12=Camiseta IAE 2952 Negra item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Name_eld_shirt_04_misc_dec=Camisa MISC item_Name_eld_shirt_04_origin_dec=Camisa Origin Jumpworks item_Name_eld_shirt_04_rsi_dec=Camisa RSI item_Name_eld_shirt_07_01_01=Camisa Yenny item_Name_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Name_eyes_black=Negro item_Name_eyes_blue=Azul item_Name_eyes_brown=Marrón item_Name_eyes_green=Verde item_Name_eyes_hazel=Avellana item_Name_eyes_orange=Ámbar item_Name_eyes_purple=Violeta item_Name_eyes_red=Escarlata item_Name_eyes_white=Perla item_Name_eyes_yellow=Amarillo item_Name_fio_bar_pants_01_01_01=Pantalones Lux item_Name_fio_bar_shirt_01_01_01=Camisa Bibiana item_Name_fio_executive_jacket_01_01_01=Giotto Jacket Edición Crusader item_Name_fio_executive_jacket_01_01_06=Giotto Jacket Edición Crusader Teal item_Name_fio_executive_jacket_01_01_18=Giotto Jacket Edición Crusader Azul Oscuro item_Name_fio_executive_jacket_01_02_01=Giotto Jacket Edición Crusader Rayas Moradas item_Name_fio_executive_jacket_02_01_01=Giotto Jacket item_Name_fio_executive_jacket_02_01_06=Giotto Jacket Teal item_Name_fio_executive_jacket_02_01_18=Giotto Jacket Azul Oscuro item_Name_fio_executive_jacket_02_02_01=Giotto Jacket Rayas Moradas item_Name_fio_executive_pants_01_01_01=Pantalones Koya item_Name_fio_executive_pants_01_01_06=Pantalones Koya Grises item_Name_fio_executive_pants_01_01_17=Pantalones Koya Teal Oscuro item_Name_fio_executive_pants_01_01_18=Pantalones Koya Azul Oscuro item_Name_fio_executive_pants_01_02_01=Pantalones Koya Rayas Blancas item_Name_fio_executive_shirt_01_01_01=Camisa Aranda Edición Crusader item_Name_fio_executive_shirt_01_01_18=Camisa Aranda Edición Crusader Morada/Marfil item_Name_fio_executive_shirt_01_02_01=Camisa Aranda Edición Crusader Azul/Beige item_Name_fio_executive_shirt_01_03_01=Camisa Aranda Edición Crusader Cuadros Morados/Rayas Azules item_Name_fio_executive_shirt_02_01_01=Camisa Radford Edición Crusader item_Name_fio_executive_shirt_02_02_01=Camisa Radford Edición Crusader Azul Oscuro item_Name_fio_executive_shirt_02_03_01=Camisa Radford Edición Crusader Azul Claro item_Name_fio_executive_shirt_03_01_01=Camisa Radford Edición Crusader Rayas Blancas item_Name_fio_executive_shirt_03_02_01=Camisa Radford Edición Crusader Cuadrícula Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_03_01=Camisa Radford Edición Crusader Rayas Blancas Anchas item_Name_fio_executive_shirt_03_04_01=Camisa Radford Edición Crusader Rayas Azules Anchas item_Name_fio_executive_shirt_04_01_01=Camisa Aranda item_Name_fio_executive_shirt_04_01_18=Camisa Aranda Morada/Marfil item_Name_fio_executive_shirt_04_02_01=Camisa Aranda Azul/Beige item_Name_fio_executive_shirt_04_03_01=Camisa Aranda Cuadros Morados/Rayas Azules item_Name_fio_executive_shirt_05_01_01=Camisa Radford item_Name_fio_executive_shirt_05_02_01=Camisa Radford Azul Oscuro item_Name_fio_executive_shirt_05_03_01=Camisa Radford Azul Claro item_Name_fio_executive_shirt_06_01_01=Camisa Radford Rayas Blancas item_Name_fio_executive_shirt_06_02_01=Camisa Radford Cuadrícula Blanca item_Name_fio_executive_shirt_06_03_01=Camisa Radford Rayas Blancas Anchas item_Name_fio_executive_shirt_06_04_01=Camisa Radford Rayas Azules Anchas item_Name_fio_gloves_01_01_01=Guantes Ventra item_Name_fio_gloves_01_01_02=Guantes Ventra Rojos item_Name_fio_gloves_01_01_03=Guantes Ventra Naranjas item_Name_fio_gloves_01_01_04=Guantes Ventra Amarillos item_Name_fio_gloves_01_01_05=Guantes Ventra Verdes item_Name_fio_gloves_01_01_06=Guantes Ventra Verde Agua item_Name_fio_gloves_01_01_07=Guantes Ventra Azules item_Name_fio_gloves_01_01_08=Guantes Ventra Morados item_Name_fio_gloves_01_01_09=Guantes Ventra Violeta item_Name_fio_gloves_01_01_10=Guantes Ventra Blancos item_Name_fio_gloves_01_01_11=Guantes Ventra Grises item_Name_fio_gloves_01_01_12=Guantes Ventra Negros item_Name_fio_gloves_01_01_13=Guantes Ventra Rojos Oscuros item_Name_fio_gloves_01_01_14=Guantes Ventra Sienas item_Name_fio_gloves_01_01_15=Guantes Ventra Marrones item_Name_fio_gloves_01_01_16=Guantes Ventra Verdes Oscuros item_Name_fio_gloves_01_01_17=Guantes Ventra Aqua item_Name_fio_gloves_01_01_18=Guantes Ventra Crepúsculo item_Name_fio_gloves_01_01_19=Guantes Ventra Imperiales item_Name_fio_gloves_01_01_20=Guantes Ventra Oliva item_Name_fio_gloves_02_01_01=Guantes Montara item_Name_fio_hat_01_01_01=Gorra Pacifica item_Name_fio_jacket_01_01_01=Chaqueta Ati item_Name_fio_jacket_01_01_02=Chaqueta Ati Rojo item_Name_fio_jacket_01_01_03=Chaqueta Ati Naranja item_Name_fio_jacket_01_01_04=Chaqueta Ati Amarillo item_Name_fio_jacket_01_01_05=Chaqueta Ati Verde item_Name_fio_jacket_01_01_06=Chaqueta Ati Seagreen item_Name_fio_jacket_01_01_07=Chaqueta Ati Azul item_Name_fio_jacket_01_01_08=Chaqueta Ati Morado item_Name_fio_jacket_01_01_09=Chaqueta Ati Violeta item_Name_fio_jacket_01_01_10=Chaqueta Ati Blanco item_Name_fio_jacket_01_01_11=Chaqueta Ati Gris item_Name_fio_jacket_01_01_12=Chaqueta Ati Negro item_Name_fio_jacket_01_01_13=Chaqueta Ati Dark Red item_Name_fio_jacket_01_01_14=Chaqueta Ati Sienna item_Name_fio_jacket_01_01_15=Chaqueta Ati Tan item_Name_fio_jacket_01_01_16=Chaqueta Ati Dark Green item_Name_fio_jacket_01_01_17=Chaqueta Ati Aqua item_Name_fio_jacket_01_01_18=Chaqueta Ati Twilight item_Name_fio_jacket_01_01_19=Chaqueta Ati Imperial item_Name_fio_jacket_01_01_20=Chaqueta Ati Olive item_Name_fio_pants_01_01_01=Pantalones Lillo item_Name_fio_pants_01_01_02=Pantalones Lillo Rojo item_Name_fio_pants_01_01_03=Pantalones Lillo Naranja item_Name_fio_pants_01_01_04=Pantalones Lillo Amarillo item_Name_fio_pants_01_01_05=Pantalones Lillo Verde item_Name_fio_pants_01_01_06=Pantalones Lillo Seagreen item_Name_fio_pants_01_01_07=Pantalones Lillo Azul item_Name_fio_pants_01_01_08=Pantalones Lillo Morado item_Name_fio_pants_01_01_09=Pantalones Lillo Violeta item_Name_fio_pants_01_01_10=Pantalones Lillo Blanco item_Name_fio_pants_01_01_11=Pantalones Lillo Gris item_Name_fio_pants_01_01_12=Pantalones Lillo Negro item_Name_fio_pants_01_01_13=Pantalones Lillo Dark Red item_Name_fio_pants_01_01_14=Pantalones Lillo Sienna item_Name_fio_pants_01_01_15=Pantalones Lillo Tan item_Name_fio_pants_01_01_16=Pantalones Lillo Dark Green item_Name_fio_pants_01_01_17=Pantalones Lillo Aqua item_Name_fio_pants_01_01_18=Pantalones Lillo Twilight item_Name_fio_pants_01_01_19=Pantalones Lillo Imperial item_Name_fio_pants_01_01_20=Pantalones Lillo Olive item_Name_fio_shirt_01_01_01=Camisa Concept item_Name_fio_shirt_01_01_02=Camisa Concept Rojo item_Name_fio_shirt_01_01_03=Camisa Concept Naranja item_Name_fio_shirt_01_01_04=Camisa Concept Amarillo item_Name_fio_shirt_01_01_05=Camisa Concept Verde item_Name_fio_shirt_01_01_06=Camisa Concept Seagreen item_Name_fio_shirt_01_01_07=Camisa Concept Azul item_Name_fio_shirt_01_01_08=Camisa Concept Morado item_Name_fio_shirt_01_01_09=Camisa Concept Violeta item_Name_fio_shirt_01_01_10=Camisa Concept Blanco item_Name_fio_shirt_01_01_11=Camisa Concept Gris item_Name_fio_shirt_01_01_12=Camisa Concept Negro item_Name_fio_shirt_01_01_13=Camisa Concept Dark Red item_Name_fio_shirt_01_01_14=Camisa Concept Sienna item_Name_fio_shirt_01_01_15=Camisa Concept Tan item_Name_fio_shirt_01_01_16=Camisa Concept Dark Green item_Name_fio_shirt_01_01_17=Camisa Concept Aqua item_Name_fio_shirt_01_01_18=Camisa Concept Twilight item_Name_fio_shirt_01_01_19=Camisa Concept Imperial item_Name_fio_shirt_01_01_20=Camisa Concept Olive item_Name_fio_shirt_01_01_9tails01=Camisa Concept (Modificada) item_Name_fio_shirt_02_01_01=Camisa Deo item_Name_fio_shirt_02_01_02=Camisa Deo Rojo item_Name_fio_shirt_02_01_03=Camisa Deo Naranja item_Name_fio_shirt_02_01_04=Camisa Deo Amarillo item_Name_fio_shirt_02_01_05=Camisa Deo Verde item_Name_fio_shirt_02_01_06=Camisa Deo Seagreen item_Name_fio_shirt_02_01_07=Camisa Deo Azul item_Name_fio_shirt_02_01_08=Camisa Deo Morado item_Name_fio_shirt_02_01_09=Camisa Deo Violeta item_Name_fio_shirt_02_01_10=Camisa Deo Blanco item_Name_fio_shirt_02_01_11=Camisa Deo Gris item_Name_fio_shirt_02_01_12=Camisa Deo Negro item_Name_fio_shirt_02_01_13=Camisa Deo Dark Red item_Name_fio_shirt_02_01_14=Camisa Deo Sienna item_Name_fio_shirt_02_01_15=Camisa Deo Tan item_Name_fio_shirt_02_01_16=Camisa Deo Dark Green item_Name_fio_shirt_02_01_17=Camisa Deo Aqua item_Name_fio_shirt_02_01_18=Camisa Deo Twilight item_Name_fio_shirt_02_01_19=Camisa Deo Imperial item_Name_fio_shirt_02_01_20=Camisa Deo Desert item_Name_fio_shirt_02_01_9tails01=Camisa Deo (Modificada) item_Name_fio_shoes_01_01_01=Zapatos Prim item_Name_fio_shoes_01_01_02=Zapatos Prim Rojo item_Name_fio_shoes_01_01_03=Zapatos Prim Naranja item_Name_fio_shoes_01_01_04=Zapatos Prim Amarillo item_Name_fio_shoes_01_01_05=Zapatos Prim Verde item_Name_fio_shoes_01_01_06=Zapatos Prim Seagreen item_Name_fio_shoes_01_01_07=Zapatos Prim Azul item_Name_fio_shoes_01_01_08=Zapatos Prim Morado item_Name_fio_shoes_01_01_09=Zapatos Prim Violeta item_Name_fio_shoes_01_01_10=Zapatos Prim Blanco item_Name_fio_shoes_01_01_11=Zapatos Prim Gris item_Name_fio_shoes_01_01_12=Zapatos Prim Negro item_Name_fio_shoes_01_01_13=Zapatos Prim Dark Red item_Name_fio_shoes_01_01_14=Zapatos Prim Sienna item_Name_fio_shoes_01_01_15=Zapatos Prim Tan item_Name_fio_shoes_01_01_16=Zapatos Prim Dark Green item_Name_fio_shoes_01_01_17=Zapatos Prim Aqua item_Name_fio_shoes_01_01_18=Zapatos Prim Twilight item_Name_fio_shoes_01_01_19=Zapatos Prim Imperial item_Name_fio_shoes_01_01_20=Zapatos Prim Olive item_Name_fio_shoes_01_01_9tails01=Zapatos Prim (Modificados) item_Name_fio_suit_01_01_01=Traje Marias item_Name_fro_shoes_01_01_01=Zapatos Kinolo item_Name_frontier_sandnomad_armor_01=Traje de Combate Microid item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_Shared=El traje de combate Microid está diseñado con tecnología compuesta endurecida entrelazada para ofrecer la máxima protección contra todo, desde fuego entrante hasta peligros ambientales. El Microid utiliza tecnología TrueSight para mantenerte alerta y en combate. item_Name_frontier_sandnomad_armor_helmet_01=Casco del traje de combate Microid item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_01 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_02 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_04 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_07 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_11 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_01 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_02 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_04 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_07 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_11 item_Name_grin_utility_medium_arms_01_01_iae2022=Brazos Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_backpack_01_01_iae2022=Mochila Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_core_01_01_iae2022=Pechera Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Casco Aril (Modificado) item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_iae2022=Casco Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Piernas Aril (Modificado) item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_iae2022=Piernas Aril Red Alert item_Name_gsb_boots_01_01_02=Botas Wanderer Redline item_Name_gsb_boots_01_01_15=Botas Wanderer Nomad item_Name_gsb_boots_01_01_16=Botas Wanderer Rocky item_Name_gsb_boots_01_01_20=Botas Wanderer Forest item_Name_gsb_boots_02_01_01=Botas LifeCore item_Name_gsb_boots_03_01_01=Botas Toughlife item_Name_gsb_boots_03_01_02=Botas Toughlife Rojo item_Name_gsb_boots_03_01_03=Botas Toughlife Naranja item_Name_gsb_boots_03_01_04=Botas Toughlife Amarillo item_Name_gsb_boots_03_01_05=Botas Toughlife Verde item_Name_gsb_boots_03_01_06=Botas Toughlife Verde Azulado item_Name_gsb_boots_03_01_07=Botas Toughlife Azul item_Name_gsb_boots_03_01_08=Botas Toughlife Púrpura item_Name_gsb_boots_03_01_09=Botas Toughlife Violeta item_Name_gsb_boots_03_01_10=Botas Toughlife Blanco item_Name_gsb_boots_03_01_11=Botas Toughlife Gris item_Name_gsb_boots_03_01_12=Botas Toughlife Negro item_Name_gsb_boots_03_01_13=Botas Toughlife Rojo Oscuro item_Name_gsb_boots_03_01_14=Botas Toughlife Siena item_Name_gsb_boots_03_01_15=Botas Toughlife Beige item_Name_gsb_boots_03_01_16=Botas Toughlife Verde Oscuro item_Name_gsb_boots_03_01_17=Botas Toughlife Aqua item_Name_gsb_boots_03_01_18=Botas Toughlife Twilight item_Name_gsb_boots_03_01_19=Botas Toughlife Imperial item_Name_gsb_boots_03_01_20=Botas Toughlife Oliva item_Name_gsb_boots_04_01_01=Botas Landlite item_Name_gsb_boots_04_01_02=Botas Landlite Rojo item_Name_gsb_boots_04_01_03=Botas Landlite Naranja item_Name_gsb_boots_04_01_04=Botas Landlite Amarillo item_Name_gsb_boots_04_01_05=Botas Landlite Verde item_Name_gsb_boots_04_01_06=Botas Landlite Verde Azulado item_Name_gsb_boots_04_01_07=Botas Landlite Azul item_Name_gsb_boots_04_01_08=Botas Landlite Púrpura item_Name_gsb_boots_04_01_09=Botas Landlite Violeta item_Name_gsb_boots_04_01_10=Botas Landlite Blanco item_Name_gsb_boots_04_01_11=Botas Landlite Gris item_Name_gsb_boots_04_01_12=Botas Landlite Negro item_Name_gsb_boots_04_01_13=Botas Landlite Rojo Oscuro item_Name_gsb_boots_04_01_14=Botas Landlite Siena item_Name_gsb_boots_04_01_15=Botas Landlite Beige item_Name_gsb_boots_04_01_16=Botas Landlite Verde Oscuro item_Name_gsb_boots_04_01_17=Botas Landlite Aqua item_Name_gsb_boots_04_01_18=Botas Landlite Twilight item_Name_gsb_boots_04_01_19=Botas Landlite Imperial item_Name_gsb_boots_04_01_20=Botas Landlite Oliva item_Name_gsb_boots_05_01_01=Botas Trailblazer item_Name_gsb_boots_06_01_01=Botas TrailTuff item_Name_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_boots_08_01_13 item_Name_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_boots_08_01_15 item_Name_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_boots_08_01_17 item_Name_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Name_gsb_boots_10_01_01,P=PH - gsb_boots_10_01_01 item_Name_gsb_frontier_boots_01_01_01=Botas Corsti item_Name_gsb_shoes_01_01_9tails01=Botas Bedrock (Modificado) item_Name_gsb_shoes_02_01_01,P=PH - gsb_shoes_02_01_01 item_Name_gsb_shoes_03_01_01=Botas Hillcrest item_Name_gsb_shoes_04_01_01=Botas Snapback item_Name_gys_hathor_hat_01_01_01=Gorra Theaters of War: Hathor Group item_Name_gys_helmet_01_01_01=Casco Ready-Up item_Name_gys_helmet_01_01_02=Casco Ready-Up Rojo item_Name_gys_helmet_01_01_03=Casco Ready-Up Naranja item_Name_gys_helmet_01_01_04=Casco Ready-Up Amarillo item_Name_gys_helmet_01_01_05=Casco Ready-Up Verde item_Name_gys_helmet_01_01_06=Casco Ready-Up Verde Marino item_Name_gys_helmet_01_01_07=Casco Ready-Up Azul item_Name_gys_helmet_01_01_08=Casco Ready-Up Morado item_Name_gys_helmet_01_01_09=Casco Ready-Up Violeta item_Name_gys_helmet_01_01_10=Casco Ready-Up Blanco item_Name_gys_helmet_01_01_11=Casco Ready-Up Gris item_Name_gys_helmet_01_01_12=Casco Ready-Up Negro item_Name_gys_helmet_01_01_13=Casco Ready-Up Rojo Oscuro item_Name_gys_helmet_01_01_14=Casco Ready-Up Siena item_Name_gys_helmet_01_01_15=Casco Ready-Up Marrón item_Name_gys_helmet_01_01_16=Casco Ready-Up Verde Oscuro item_Name_gys_helmet_01_01_17=Casco Ready-Up Aqua item_Name_gys_helmet_01_01_18=Casco Ready-Up Crepúsculo item_Name_gys_helmet_01_01_19=Casco Ready-Up Imperial item_Name_gys_helmet_01_01_20=Casco Ready-Up Oliva item_Name_gys_helmet_02_01_01=Casco J-5 item_Name_gys_helmet_02_01_14=Casco J-5 Óxido item_Name_gys_helmet_02_01_15=Casco J-5 Brezo item_Name_gys_helmet_02_01_18=Casco J-5 Verde Azulado item_Name_gys_helmet_02_02_01=Casco J-5 Pirotécnico item_Name_hdh_boots_01_01_01=Botas Paradan item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_boots_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_boots_01_01_16 item_Name_hdh_boots_01_01_17,P=PH - hdh_boots_01_01_17 item_Name_hdh_boots_01_01_18,P=PH - hdh_boots_01_01_18 item_Name_hdh_gloves_01_01_01=Guantes Sootho item_Name_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Name_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Name_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Name_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Name_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Name_hdh_hat_04_01_01=Gorra y Gafas Keldur item_Name_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Name_hdh_jacket_01_01_01=Chaleco de Trabajo Reno item_Name_hdh_jacket_02_01_01=Chaqueta Tyros item_Name_hdh_jacket_03_01_01,P=PH - hdh_jacket_03_01_01 item_Name_hdh_jacket_04_01_01,P=PH - hdh_jacket_04_01_01 item_Name_hdh_jacket_05_01_01=Chaqueta Tulsi item_Name_hdh_jacket_05_01_02,P=PH - hdh_jacket_05_01_02 item_Name_hdh_jacket_05_01_03,P=PH - hdh_chaqueta_05_01_03 item_Name_hdh_jacket_05_01_07,P=PH - hdh_jacket_05_01_07 item_Name_hdh_jacket_05_01_11,P=PH - hdh_jacket_05_01_11 item_Name_hdh_jacket_06_01_01=Chaqueta Vacha item_Name_hdh_jacket_06_01_13,P=PH - hdh_jacket_06_01_13 item_Name_hdh_jacket_06_01_16,P=PH - hdh_jacket_06_01_16 item_Name_hdh_jacket_06_01_17,P=PH - hdh_jacket_06_01_17 item_Name_hdh_jacket_06_01_18,P=PH - hdh_jacket_06_01_18 item_Name_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Name_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Name_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Name_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_20 item_Name_hdh_jacket_11_01_01=Envuelve y Brazaletes Sharud item_Name_hdh_jacket_11_01_04=Envuelve y Brazaletes Sharud Olive item_Name_hdh_jacket_11_01_13=Envuelve y Brazaletes Sharud Redwood item_Name_hdh_jacket_11_01_17=Envuelve y Brazaletes Sharud Conifer item_Name_hdh_jacket_11_01_19=Envuelve y Brazaletes Sharud Spruce item_Name_hdh_pants_01_01_01=Pantalones Zelena y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_02,P=PH - hdh_pants_01_01_02 item_Name_hdh_pants_01_01_03,P=Name_hdh_pants_01_01_03 item_Name_hdh_pants_01_01_07,P=PH - hdh_pants_01_01_07 item_Name_hdh_pants_01_01_11,P=PH - hdh_pants_01_01_11 item_Name_hdh_pants_02_01_01=Pantalones Zelena y Botas Bisbee Altas item_Name_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Name_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Name_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Name_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Name_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Name_hdh_pants_06_01_01=Pantalones Kavir item_Name_hdh_pants_06_01_04=Pantalones Kavir Olive item_Name_hdh_pants_06_01_13=Pantalones Kavir Redwood item_Name_hdh_pants_06_01_17=Pantalones Kavir Conifer item_Name_hdh_pants_06_01_19=Pantalones Kavir Spruce item_Name_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_camiseta_02_01_01 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_01=Lamont Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_03=Lamont Corvus Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_12=Lamont Arroyo Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_20=Lamont Tawny Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_xenothreat=Lamont Umbra Undersuit item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_01_01=Mochila Cataby MPUV-1C Edition item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=Zapatos Vivant item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=Zapatos Vivant Grey item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=Zapatos Vivant Dark Blue item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Zapatos Matiese item_Name_ksar_light_armor_arms_01=Brazos para la armadura Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=Brazos para la armadura Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_01=Brazos para la armadura Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_15=Brazos para la armadura Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_01=Brazos para la armadura Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_11=Brazos para la armadura Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_light_armor_core_01=Pechera para la armadura Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_core_01_01_11=Pechera para la armadura Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_01=Pechera para la armadura Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_15=Pechera para la armadura Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_01=Pechera para la armadura Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_11=Pechera para la armadura Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01=Casco Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_01_11=Casco Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_01=Casco Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_15=Casco Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_01=Casco Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_11=Casco Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_light_armor_legs_01=Piernas para la armadura Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_legs_01_01_11=Piernas para la armadura Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_01=Piernas para la armadura Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_15=Piernas para la armadura Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_01=Piernas para la armadura Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_11=Piernas para la armadura Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_undersuit_01=Undersuit Scaleweave item_Name_ksar_undersuit_01_01_16=Undersuit Scaleweave Barrens item_Name_ksar_undersuit_01_02_01=Undersuit Scaleweave Ironclad item_Name_ksar_undersuit_01_02_11=Undersuit Scaleweave Whetstone item_Name_ksar_undersuit_01_03_01=Undersuit Scaleweave Driftwood item_Name_ksar_undersuit_01_03_20=Undersuit Scaleweave Quagmire item_Name_mym_fashion_suit_01_01_01=Traje Ambrus item_Name_mym_shirt_03_01_01=Camiseta Livia item_Name_mym_shirt_03_01_9tails01=Camiseta Livia (Modificada) item_Name_nbr_hat_01_01_01=Gorra Tejido Samark item_Name_nrs_shoes_03_01_01=Botas Li-Tok item_Name_nrs_shoes_03_01_02=Botas Li-Tok Rojas item_Name_nrs_shoes_03_01_03=Botas Li-Tok Naranjas item_Name_nrs_shoes_03_01_04=Botas Li-Tok Amarillas item_Name_nrs_shoes_03_01_05=Botas Li-Tok Verdes item_Name_nrs_shoes_03_01_06=Botas Li-Tok Verde Azulado item_Name_nrs_shoes_03_01_07=Botas Li-Tok Azules item_Name_nrs_shoes_03_01_08=Botas Li-Tok Moradas item_Name_nrs_shoes_03_01_09=Botas Li-Tok Violeta item_Name_nrs_shoes_03_01_10=Botas Li-Tok Blancas item_Name_nrs_shoes_03_01_11=Botas Li-Tok Grises item_Name_nrs_shoes_03_01_12=Botas Li-Tok Negras item_Name_nrs_shoes_03_01_13=Botas Li-Tok Rojo Oscuro item_Name_nrs_shoes_03_01_14=Botas Li-Tok Siena item_Name_nrs_shoes_03_01_15=Botas Li-Tok Beige item_Name_nrs_shoes_03_01_16=Botas Li-Tok Verde Oscuro item_Name_nrs_shoes_03_01_17=Botas Li-Tok Aqua item_Name_nrs_shoes_03_01_18=Botas Li-Tok Twilight item_Name_nrs_shoes_03_01_19=Botas Li-Tok Imperial item_Name_nrs_shoes_03_01_20=Botas Li-Tok Oliva item_Name_nrs_shoes_03_01_9tails01,P=PH - nrs_shoes_03_01_9tails01 item_Name_nrs_shoes_05_01_01=Botas Ardent item_Name_nrs_shoes_05_01_02=Botas Ardent Rojas item_Name_nrs_shoes_05_01_03=Botas Ardent Naranjas item_Name_nrs_shoes_05_01_04=Botas Ardent Amarillas item_Name_nrs_shoes_05_01_05=Botas Ardent Verdes item_Name_nrs_shoes_05_01_06=Botas Ardent Verde Azulado item_Name_nrs_shoes_05_01_07=Botas Ardent Azules item_Name_nrs_shoes_05_01_08=Botas Ardent Moradas item_Name_nrs_shoes_05_01_09=Botas Ardent Violeta item_Name_nrs_shoes_05_01_10=Botas Ardent Blancas item_Name_nrs_shoes_05_01_11=Botas Ardent Grises item_Name_nrs_shoes_05_01_12=Botas Ardent Negras item_Name_nrs_shoes_05_01_13=Botas Ardent Rojo Oscuro item_Name_nrs_shoes_05_01_14=Botas Ardent Siena item_Name_nrs_shoes_05_01_15=Botas Ardent Beige item_Name_nrs_shoes_05_01_16=Botas Ardent Verde Oscuro item_Name_nrs_shoes_05_01_17=Botas Ardent Aqua item_Name_nrs_shoes_05_01_18=Botas Ardent Twilight item_Name_nrs_shoes_05_01_19=Botas Ardent Imperial item_Name_nrs_shoes_05_01_20=Botas Ardent Oliva item_Name_nvs_Shoes_01_01_01=Zapatos Cuesta item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_01=Falston Jumpsuit item_Name_nvs_jumpsuit_01_02_01=Falston Jumpsuit "Shubin Edition" item_Name_nvy_pilot_flightsuit=Traje de Vuelo OMNI-CFS-Diamond item_Name_nvy_pilot_flightsuit_armor=Undersuit AVS-E item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01=Casco APOS item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_colton=Casco APOS item_Name_nvy_shoes_01_01_01=Zapatos Waylite Cobalto item_Name_nvy_shoes_01_01_13=Zapatos Waylite Carmesí item_Name_nvy_shoes_01_01_15=Zapatos Waylite Desierto item_Name_nvy_shoes_01_01_20=Zapatos Waylite Castaño item_Name_nvy_shoes_01_01_gld=Zapatos Waylite Oro item_Name_nvy_shoes_02_01_01,P=Zapatos PH - DF80s item_Name_nvy_training_pants_01_01_01,P=Pantalones de Entrenamiento nvy_training_01_01_01 item_Name_nvy_training_shirt_01_01_01=Camiseta de Entrenamiento ActiveWear item_Name_nvy_training_shoes_01_01_01=Zapatos CloudSprint item_Name_nvy_training_shorts_01_01_01=Pantalones Cortos de Entrenamiento ActiveWear item_Name_nvy_training_shorts_01_01_15=Pantalones Cortos de Entrenamiento ActiveWear Caqui item_Name_oct_boots_01_01_01=Botas Bracewell item_Name_oct_boots_01_02_01=Botas Bracewell Gris item_Name_oct_boots_01_03_01=Botas Bracewell Azul item_Name_oct_boots_01_04_01=Botas Bracewell Azul y Gris item_Name_oct_boots_02_01_01=Botas Ridgewalker item_Name_oct_boots_02_01_17=Botas Ridgewalker Azul Marino item_Name_oct_boots_02_01_18=Botas Ridgewalker Azul Oscuro item_Name_oct_boots_02_01_9tails01=Botas Ridgewalker (Modificado) item_Name_oct_boots_03_01_01=Botas Gilick item_Name_oct_boots_03_01_06=Botas Gilick Blancas / Verde Mar item_Name_oct_boots_03_01_07=Botas Gilick Blancas / Azules item_Name_oct_boots_03_02_01=Botas Gilick Negras / Azul Oscuro item_Name_oct_glasses_01=Gafas Apex item_Name_oct_glasses_Shared=Resistentes pero elegantes, estas gafas de rendimiento versátiles utilizan tecnología de lentes resistentes a los arañazos para mantener tu visión clara durante el entrenamiento o la competición. item_Name_oct_jacket_01_01_01=Chaqueta Tolo Edición Crusader item_Name_oct_jacket_01_01_07=Chaqueta Tolo Edición Crusader Azul item_Name_oct_jacket_01_02_01=Chaqueta Tolo Edición Crusader Raya Verde Mar item_Name_oct_jacket_01_03_01=Chaqueta Tolo Edición Crusader Raya Verde Oscuro item_Name_oct_jacket_01_04_01=Chaqueta Tolo item_Name_oct_jacket_01_04_07=Chaqueta Tolo Azul item_Name_oct_jacket_01_05_01=Chaqueta Tolo Raya Verde Mar item_Name_oct_jacket_01_06_01=Chaqueta Tolo Raya Verde Oscuro item_Name_oct_jacket_02_04_01=Chaqueta Kamar item_Name_oct_jacket_02_04_10=Chaqueta Kamar Azul Claro item_Name_oct_jacket_02_05_01=Chaqueta Kamar Rayas Azules item_Name_oct_jacket_02_06_01=Chaqueta Kamar Blanca y Turquesa item_Name_oct_jacket_03_01_01=Chaqueta Zerua Edición Crusader item_Name_oct_jacket_03_02_01=Chaqueta Zerua item_Name_oct_jumpsuit_01_01_01=Overol Ventris Edición Crusader item_Name_oct_jumpsuit_01_02_01=Overol Ventris Edición Crusader Azul item_Name_oct_jumpsuit_01_03_01=Overol Ventris Edición Crusader Azul Claro / Verde Oscuro item_Name_oct_jumpsuit_01_04_01=Overol Ventris Edición Crusader Azul Claro / Gris item_Name_oct_jumpsuit_01_05_01=Overol Ventris item_Name_oct_jumpsuit_01_06_01=Overol Ventris Azul item_Name_oct_jumpsuit_01_07_01=Overol Ventris Azul Claro / Verde Oscuro item_Name_oct_jumpsuit_01_08_01=Overol Ventris Azul Claro / Gris item_Name_oct_pants_01_01_01=Pantalones Altimont item_Name_oct_pants_01_01_06=Pantalones Altimont Verde Mar item_Name_oct_pants_01_01_07=Pantalones Altimont Azul item_Name_oct_pants_01_01_17=Pantalones Altimont Verde Oscuro item_Name_oct_pants_02_01_01=Pantalones Cleo item_Name_oct_pants_02_01_17=Pantalones Cleo Azul Oscuro item_Name_oct_pants_02_01_18=Pantalones Cleo Azul Marino item_Name_oct_pants_03_01_01=Pantalones Auditor Gris item_Name_oct_shirt_01_01_01=Camisa Auditor Edición Crusader item_Name_oct_shirt_02_01_01= item_Name_oct_shirt_03_01_01=Camisa Auditor Edición Covalex item_Name_oct_shoes_01_01_01=Zapatos Treadlight item_Name_oct_shoes_02_01_01=Zapatos Laska item_Name_omc_light_armor_arms_01=Brazos de la armadura Bastion item_Name_omc_light_armor_core_01=Pechera de la armadura Bastion item_Name_omc_light_armor_helmet_01=Casco Bastion item_Name_omc_light_armor_legs_01=Piernas de la armadura Bastion item_Name_omc_undersuit_armor=Undersuit Foundation item_Name_ops_jacket_01_01_01=Chaqueta Nyman item_Name_ops_jacket_01_01_02=Chaqueta Nyman Roja item_Name_ops_jacket_01_01_03=Chaqueta Nyman Naranja item_Name_ops_jacket_01_01_04=Chaqueta Nyman Amarilla item_Name_ops_jacket_01_01_05=Chaqueta Nyman Verde item_Name_ops_jacket_01_01_06=Chaqueta Nyman Verde Mar item_Name_ops_jacket_01_01_07=Chaqueta Nyman Azul item_Name_ops_jacket_01_01_08=Chaqueta Nyman Púrpura item_Name_ops_jacket_01_01_09=Chaqueta Nyman Violeta item_Name_ops_jacket_01_01_10=Chaqueta Nyman Blanca item_Name_ops_jacket_01_01_11=Chaqueta Nyman Gris item_Name_ops_jacket_01_01_12=Chaqueta Nyman Negra item_Name_ops_jacket_01_01_13=Chaqueta Nyman Rojo Oscuro item_Name_ops_jacket_01_01_14=Chaqueta Nyman Siena item_Name_ops_jacket_01_01_15=Chaqueta Nyman Beige item_Name_ops_jacket_01_01_16=Chaqueta Nyman Verde Oscuro item_Name_ops_jacket_01_01_17=Chaqueta Nyman Aqua item_Name_ops_jacket_01_01_18=Chaqueta Nyman Twilight item_Name_ops_jacket_01_01_19=Chaqueta Nyman Imperial item_Name_ops_jacket_01_01_20=Chaqueta Nyman Oliva item_Name_ops_jacket_03_01_01=Chaqueta Tuvois item_Name_ops_jacket_03_01_02=Chaqueta Tuvois Roja item_Name_ops_jacket_03_01_03=Chaqueta Tuvois Naranja item_Name_ops_jacket_03_01_04=Chaqueta Tuvois Amarilla item_Name_ops_jacket_03_01_05=Chaqueta Tuvois Verde item_Name_ops_jacket_03_01_06=Chaqueta Tuvois Verde Mar item_Name_ops_jacket_03_01_07=Chaqueta Tuvois Azul item_Name_ops_jacket_03_01_08=Chaqueta Tuvois Púrpura item_Name_ops_jacket_03_01_09=Chaqueta Tuvois Violeta item_Name_ops_jacket_03_01_10=Chaqueta Tuvois Blanca item_Name_ops_jacket_03_01_11=Chaqueta Tuvois Gris item_Name_ops_jacket_03_01_12=Chaqueta Tuvois Negra item_Name_ops_jacket_03_01_13=Chaqueta Tuvois Rojo Oscuro item_Name_ops_jacket_03_01_14=Chaqueta Tuvois Siena item_Name_ops_jacket_03_01_15=Chaqueta Tuvois Beige item_Name_ops_jacket_03_01_16=Chaqueta Tuvois Verde Oscuro item_Name_ops_jacket_03_01_17=Chaqueta Tuvois Aqua item_Name_ops_jacket_03_01_18=Chaqueta Tuvois Twilight item_Name_ops_jacket_03_01_19=Chaqueta Tuvois Imperial item_Name_ops_jacket_03_01_20=Chaqueta Tuvois Oliva item_Name_ops_jacket_04_01_01=Chaqueta Libio item_Name_ops_jacket_04_01_02=Chaqueta Libio Roja item_Name_ops_jacket_04_01_03=Chaqueta Libio Naranja item_Name_ops_jacket_04_01_04=Chaqueta Libio Amarilla item_Name_ops_jacket_04_01_05=Chaqueta Libio Verde item_Name_ops_jacket_04_01_06=Chaqueta Libio Verde Mar item_Name_ops_jacket_04_01_07=Chaqueta Libio Azul item_Name_ops_jacket_04_01_08=Chaqueta Libio Púrpura item_Name_ops_jacket_04_01_09=Chaqueta Libio Violeta item_Name_ops_jacket_04_01_10=Chaqueta Libio Blanca item_Name_ops_jacket_04_01_11=Chaqueta Libio Gris item_Name_ops_jacket_04_01_12=Chaqueta Libio Negra item_Name_ops_jacket_04_01_13=Chaqueta Libio Rojo Oscuro item_Name_ops_jacket_04_01_14=Chaqueta Libio Siena item_Name_ops_jacket_04_01_15=Chaqueta Libio Beige item_Name_ops_jacket_04_01_16=Chaqueta Libio Verde Oscuro item_Name_ops_jacket_04_01_17=Chaqueta Libio Aqua item_Name_ops_jacket_04_01_18=Chaqueta Libio Twilight item_Name_ops_jacket_04_01_19=Chaqueta Libio Imperial item_Name_ops_jacket_04_01_20=Chaqueta Libio Oliva item_Name_ops_jacket_06_01_01,P=Chaqueta Carragio Carbón item_Name_ops_jacket_06_01_10=Chaqueta Carragio Gris item_Name_ops_jacket_07_01_01=Chaqueta Waldron Azul item_Name_ops_jacket_07_01_10=Chaqueta Waldron Blanca item_Name_ops_jacket_07_01_12=Chaqueta Waldron Negra item_Name_ops_pants_02_01_01=Pantalones Mivaldi item_Name_ops_pants_02_01_02=Pantalones Mivaldi Rojos item_Name_ops_pants_02_01_03=Pantalones Mivaldi Naranjas item_Name_ops_pants_02_01_04=Pantalones Mivaldi Amarillos item_Name_ops_pants_02_01_05=Pantalones Mivaldi Verdes item_Name_ops_pants_02_01_06=Pantalones Mivaldi Verde Mar item_Name_ops_pants_02_01_07=Pantalones Mivaldi Azules item_Name_ops_pants_02_01_08=Pantalones Mivaldi Púrpuras item_Name_ops_pants_02_01_09=Pantalones Mivaldi Violetas item_Name_ops_pants_02_01_10=Pantalones Mivaldi Blancos item_Name_ops_pants_02_01_11=Pantalones Mivaldi Grises item_Name_ops_pants_02_01_12=Pantalones Mivaldi Negros item_Name_ops_pants_02_01_13=Pantalones Mivaldi Rojo Oscuro item_Name_ops_pants_02_01_14=Pantalones Mivaldi Siena item_Name_ops_pants_02_01_15=Pantalones Mivaldi Beige item_Name_ops_pants_02_01_16=Pantalones Mivaldi Verde Oscuro item_Name_ops_pants_02_01_17=Pantalones Mivaldi Aqua item_Name_ops_pants_02_01_18=Pantalones Mivaldi Twilight item_Name_ops_pants_02_01_19=Pantalones Mivaldi Imperial item_Name_ops_pants_02_01_20=Pantalones Mivaldi Oliva item_Name_ops_pants_02_01_9tails01=Pantalones Mivaldi (Modificado) item_Name_ops_pants_05_01_01=Pantalones Lavelle item_Name_ops_pants_05_01_9tails01=Pantalones Lavelle (Modificado) item_Name_ops_pants_06_01_01=Pantalones Waldron Azul item_Name_ops_pants_06_01_10=Pantalones Waldron Blancos item_Name_ops_pants_06_01_12=Pantalones Waldron Negros item_Name_ops_shirt_03_01_01,P=Marcador de Posición - Camisa OPS item_Name_ops_shirt_04_01_01=Camisa Torreto item_Name_ops_shoes_02_01_01=Zapatos Wan item_Name_ops_shoes_03_01_01=Botas Ivers Azules item_Name_ops_shoes_03_01_10=Botas Ivers Blancas item_Name_ops_shoes_03_01_12=Botas Ivers Negras item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco Giocoso Marfil item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_07=Casco Giocoso Azul item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco Giocoso Obsidiana item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Citadel Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Brazos de la armadura Citadel Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos de la armadura Citadel (Modificados) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_01=Pechera de la armadura Citadel Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Pechera de la armadura Citadel Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Pechera de la armadura Citadel (Modificada) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casco Fortifier Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casco Fortifier Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Citadel Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Piernas de la armadura Citadel Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Lynx Arms Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Lynx Arms Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Lynx Arms Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Lynx Arms Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Lynx Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Lynx Arms Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Lynx Arms Morado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Brazos de lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Brazos Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Brazos de la armadura Lynx Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Lynx Arms Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Brazos Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Lynx Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Lynx Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Lynx Arms Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Brazos Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Armas Lynx Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Armas Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Lynx Arms Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Lynx Arms (Modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_11=Brazos de la armadura Lynx Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_01=Brazos de la armadura Lynx Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_11=Brazos de la armadura Lynx Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_02=Lynx Core Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_03=Lynx Core Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_04=Lynx Core Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_05=Lynx Core Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_06=Lynx Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_07=Lynx Core Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_08=Lynx Core Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_09=Lynx Core Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_10=Lynx Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_11=Pechera de la armadura Lynx Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_12=Lynx Core Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_13=Lynx Core Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_14=Lynx Core Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_15=Lynx Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_16=Lynx Core Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_17=Lynx Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_18=Lynx Core Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_19=Lynx Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_20=Lynx Core Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_01=Pechera de la armadura Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_11=Pechera de la armadura Lynx Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_01=Pechera de la armadura Lynx Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_11=Pechera de la armadura Lynx Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Oracle item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Oracle Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Oracle Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Oracle Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Oracle Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Oracle Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Oracle Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Oracle Morado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Oracle Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Oracle Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Oracle Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Oracle Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Oracle Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Oracle Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Oracle Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Oracle Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Oracle Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Oracle Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Oracle Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Oracle Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Casco Oracle (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=Casco Oracle Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_11=Casco Oracle Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_01=Casco Oracle Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_11=Casco Oracle Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Piernas de lince rojas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Piernas de lince Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Piernas de lince amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Piernas de lince Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Piernas de lince Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Piernas de lince Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Piernas de lince Morado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Piernas de lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Lynx Legs Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Piernas de la armadura Lynx Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Piernas de lince negras item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Piernas de lince Rojo oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Piernas de lince Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Piernas de lince Bronceado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Piernas de lince Verde oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Piernas de lince Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Piernas de lince Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Piernas de lince Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Piernas de lince Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_11=Piernas de la armadura Lynx Rojo Ladrillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Lynx Tormenta de Arena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_11=Piernas de la armadura Lynx Liquen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Inquisitor Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Brazos de la armadura Inquisitor Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Brazos de la armadura Inquisitor Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Brazos de la armadura Inquisitor Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Brazos de la armadura Inquisitor Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Brazos de la armadura Inquisitor Verde Azulado item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Brazos de la armadura Inquisitor Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Brazos de la armadura Inquisitor Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Brazos de la armadura Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Brazos de la armadura Inquisitor Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Brazos de la armadura Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Brazos de la armadura Inquisitor Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Brazos de la armadura Inquisitor Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Brazos de la armadura Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos de la armadura Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Brazos de la armadura Inquisitor Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Brazos de la armadura Inquisitor Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Brazos de la armadura Inquisitor Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Brazos de la armadura Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Brazos de la armadura Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Pechera de la armadura Inquisitor Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Pechera de la armadura Inquisitor Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Pechera de la armadura Inquisitor Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Pechera de la armadura Inquisitor Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Pechera de la armadura Inquisitor Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Pechera de la armadura Inquisitor Verde Azulado item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Pechera de la armadura Inquisitor Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Pechera de la armadura Inquisitor Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Pechera de la armadura Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Pechera de la armadura Inquisitor Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Pechera de la armadura Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Pechera de la armadura Inquisitor Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Pechera de la armadura Inquisitor Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Pechera de la armadura Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Pechera de la armadura Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Pechera de la armadura Inquisitor Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Pechera de la armadura Inquisitor Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Pechera de la armadura Inquisitor Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Pechera de la armadura Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Pechera de la armadura Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco Morningstar Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Casco Morningstar Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Casco Morningstar Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Casco Morningstar Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Casco Morningstar Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Casco Morningstar Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Casco Morningstar Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Casco Morningstar Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Casco Morningstar Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Casco Morningstar Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco Morningstar Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Casco Morningstar Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Casco Morningstar Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Casco Morningstar Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=Casco Morningstar Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Casco Morningstar Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Casco Morningstar Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Casco Morningstar Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Casco Morningstar Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Casco Morningstar Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Casco Morningstar (Modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Inquisitor Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Piernas de la armadura Inquisitor Roja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Piernas de la armadura Inquisitor Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Piernas de la armadura Inquisitor Amarilla item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Piernas de la armadura Inquisitor Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Piernas de la armadura Inquisitor Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Piernas de la armadura Inquisitor Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Piernas de la armadura Inquisitor Morado item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Piernas de la armadura Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Inquisitor Blanca item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Piernas de la armadura Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Piernas de la armadura Inquisitor Negra item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Piernas de la armadura Inquisitor Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Piernas de la armadura Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Piernas de la armadura Inquisitor Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Piernas de la armadura Inquisitor Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Piernas de la armadura Inquisitor Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Piernas de la armadura Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Piernas de la armadura Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Piernas de la armadura Inquisitor (Modificado) item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Citadel-SE Burdeos item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=Brazos de la armadura Citadel-SE Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=Brazos de la armadura Citadel-SE Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=Pechera de la armadura Lynx-SE Burdeos item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=Pechera de la armadura Lynx-SE Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=Pechera de la armadura Lynx-SE Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_01=Casco Fortifier Burdeos item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_10=Casco Fortifier Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_16=Casco Fortifier Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Casco Fortifier Mod Neoni item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Citadel-SE Burdeos item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=Piernas de la armadura Citadel-SE Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=Piernas de la armadura Citadel-SE Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=Brazos de la armadura Lynx item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=Pechera de la armadura Lynx item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Casco Oracle item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=Piernas de la armadura Lynx item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Inquisitor Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=Brazos de la armadura Inquisitor Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=Brazos de la armadura Inquisitor Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=Pechera de la armadura Inquisitor Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=Pechera de la armadura Inquisitor Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=Pechera de la armadura Inquisitor Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=Casco Morningstar Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=Casco Morningstar Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=Casco Morningstar Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Inquisitor Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=Piernas de la armadura Inquisitor Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=Piernas de la armadura Inquisitor Raven item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Undersuit Sabine item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_crus,P=Traje interior de Sabine (Variante de Crusader Industries) item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Casco Calva item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=Brazos de la armadura Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=Brazos de la armadura Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=Brazos de la armadura Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=Brazos de la armadura Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Brazos de la armadura Artimex (Modificado) item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=Brazos de la armadura Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=Brazos Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=Pechera de la armadura Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=Pechera de la armadura Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=Pechera de la armadura Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=Pechera de la armadura Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=Pechera de la armadura Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Pechera de la armadura Artimex (Modificado) item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=Pechera de la armadura Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=Pechera de la armadura Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=Casco Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=Casco Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=Casco Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=Casco Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=Casco Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=Casco Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=Casco Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=Piernas de la armadura Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=Piernas de la armadura Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=Piernas de la armadura Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_r6p_boots_01_01_9tails01=Botas Protean (Modificado) item_Name_r6p_boots_02_01_01=Botas Ponos item_Name_r6p_boots_02_01_02=Botas Ponos Rojo item_Name_r6p_boots_02_01_03=Botas Ponos Naranja item_Name_r6p_boots_02_01_04=Botas Ponos Amarillo item_Name_r6p_boots_02_01_05=Botas Ponos Verde item_Name_r6p_boots_02_01_06=Botas Ponos Seagreen item_Name_r6p_boots_02_01_07=Botas Ponos Azul item_Name_r6p_boots_02_01_08=Botas Ponos Púrpura item_Name_r6p_boots_02_01_09=Botas Ponos Violeta item_Name_r6p_boots_02_01_10=Botas Ponos Blanco item_Name_r6p_boots_02_01_11=Botas Ponos Gris item_Name_r6p_boots_02_01_12=Botas Ponos Negro item_Name_r6p_boots_02_01_13=Botas Ponos Rojo Oscuro item_Name_r6p_boots_02_01_14=Botas Ponos Siena item_Name_r6p_boots_02_01_15=Botas Ponos Marrón Claro item_Name_r6p_boots_02_01_16=Botas Ponos Verde Oscuro item_Name_r6p_boots_02_01_17=Botas Ponos Aqua item_Name_r6p_boots_02_01_18=Botas Ponos Twilight item_Name_r6p_boots_02_01_19=Botas Ponos Imperial item_Name_r6p_boots_02_01_20=Botas Ponos Desierto item_Name_r6p_boots_03_01_01,P=PH - Botas r6p_boots_03_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_04,P=PH - r6p_boots_04_01_04 item_Name_r6p_boots_04_01_16,P=PH - r6p_boots_04_01_16 item_Name_r6p_boots_04_01_18,P=PH - r6p_boots_04_01_18 item_Name_r6p_boots_04_01_19,P=PH - r6p_boots_04_01_19 item_Name_r6p_boots_05_01_01,P=PH - r6p_boots_05_01_01 item_Name_r6p_boots_05_01_12,P=PH - r6p_boots_05_01_12 item_Name_r6p_boots_05_01_13,P=PH - r6p_boots_05_01_13 item_Name_r6p_boots_05_01_16,P=PH - r6p_boots_05_01_16 item_Name_r6p_boots_05_01_17,P=PH - r6p_boots_05_01_17 item_Name_r6p_gloves_01_01_01=Guantes Baru (Solo Izquierdo) item_Name_r6p_gloves_01_01_04=Guantes Baru Moss (Solo Izquierdo) item_Name_r6p_gloves_01_01_13=Guantes Baru Brick (Solo Izquierdo) item_Name_r6p_gloves_01_01_17=Guantes Baru Viridian (Solo Izquierdo) item_Name_r6p_gloves_01_01_19=Guantes Baru Slate (Solo Izquierdo) item_Name_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_guantes_02_01_01 item_Name_r6p_gloves_02_01_04,P=PH - r6p_guantes_02_01_04 item_Name_r6p_gloves_02_01_16,P=PH - r6p_guantes_02_01_16 item_Name_r6p_gloves_02_01_18,P=PH - r6p_gloves_02_01_18 item_Name_r6p_gloves_02_01_19,P=PH - r6p_guantes_02_01_19 item_Name_r6p_shoes_02_01_01=Zapatos Tona item_Name_r6p_shoes_02_01_02=Zapatos Tona Rojo item_Name_r6p_shoes_02_01_03=Zapatos Tona Naranja item_Name_r6p_shoes_02_01_04=Zapatos Tona Amarillo item_Name_r6p_shoes_02_01_05=Zapatos Tona Verde item_Name_r6p_shoes_02_01_06=Zapatos Tona Seagreen item_Name_r6p_shoes_02_01_07=Zapatos Tona Azul item_Name_r6p_shoes_02_01_08=Zapatos Tona Púrpura item_Name_r6p_shoes_02_01_09=Zapatos Tona Violeta item_Name_r6p_shoes_02_01_10=Zapatos Tona Blanco item_Name_r6p_shoes_02_01_11=Zapatos Tona Gris item_Name_r6p_shoes_02_01_12=Zapatos Tona Negro item_Name_r6p_shoes_02_01_13=Zapatos Tona Rojo Oscuro item_Name_r6p_shoes_02_01_14=Zapatos Tona Siena item_Name_r6p_shoes_02_01_15=Zapatos Tona Marrón Claro item_Name_r6p_shoes_02_01_16=Zapatos Tona Verde Oscuro item_Name_r6p_shoes_02_01_17=Zapatos Tona Aqua item_Name_r6p_shoes_02_01_18=Zapatos Tona Twilight item_Name_r6p_shoes_02_01_19=Zapatos Tona Imperial item_Name_r6p_shoes_02_01_20=Zapatos Tona Oliva item_Name_r6p_shoes_04_01_01=Zapatos Campo item_Name_r6p_shoes_04_01_04=Zapatos Campo Moss item_Name_r6p_shoes_04_01_13=Zapatos Campo Brick item_Name_r6p_shoes_04_01_17=Zapatos Campo Viridian item_Name_r6p_shoes_04_01_19=Zapatos Campo Slate item_Name_rmb_gloves_01_01_01=Guantes Cody item_Name_rmb_goggles_01_01_9tails01=Gafas de Explorador Avalos (Modificadas) item_Name_rmb_goggles_04_01_01=Gafas de Explorador XS-90 item_Name_rmb_jacket_01_01_01=Chaqueta Kutty item_Name_rmb_jacket_01_01_9tails01=Chaqueta Kutty (Modificada) item_Name_rmb_pants_01_01_01=Pantalones Pollux item_Name_roo_tvshow_host=Vestido Nightfire item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_01=Mochila Morozov-CH item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_03=Mochila Morozov-CH Terracotta item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_10=Mochila Morozov-CH Thule item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_12=Mochila Morozov-CH Aftershock item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Mochila Morozov-CH (Modified) item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_iae2022=Mochila Morozov-CH Red Alert item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_02_01=Mochila Morozov-CH Snowdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Mochila Morozov-CH Crusader Edition item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Morozov-CH Brushdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_03_01_01=Mochila Morozov-CH Redshift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Mochila Morozov-CH Pyrotechnic item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Mochila Morozov-CH Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_01=Mochila Arden-CL item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=Mochila Arden-CL Red Alert item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_02_01=Mochila Arden-CL Balefire item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_03_01=Mochila Arden-CL Rime item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_04_01=Mochila Arden-CL Archangel item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_01=Brazos Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_03=Brazos Morozov-SH Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_10=Brazos Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_12=Brazos Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos Morozov-SH (Modificados) item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_iae2022=Brazos Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_02_01=Brazos Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_02_01_01=Brazos Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_03_01_01=Brazos Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Brazos Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Brazos Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_01=Pechera Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_03=Pechera Morozov-SH Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_10=Pechera Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_12=Pechera Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Pechera Morozov-SH (Modificada) item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_iae2022=Pechera Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_02_01=Pechera Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Pechera Morozov-SH Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_core_02_01_01=Pechera Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_03_01_01=Pechera Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Pechera Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Pechera Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casco Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Casco Morozov-SH Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casco Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Casco Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_iae2022=Casco Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_02_01=Casco Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_01_01=Casco Morozov-SH-C Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_01=Casco Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Casco Morozov-SH-S Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Morozov-SH Base item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_03=Piernas de la armadura Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_12=Piernas de la armadura Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Piernas de la armadura Morozov-SH (Modificados) item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_iae2022=Piernas de la armadura Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Piernas de la armadura Morozov-SH Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_03_01_01=Piernas de la armadura Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Piernas de la armadura Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Piernas de la armadura Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Arden-SL Base item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=Brazos de la armadura Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_03_01=Brazos de la armadura Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_04_01=Brazos de la armadura Arden-SL Archangel item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Brazos de la armadura Arden-SL Edición Crusader item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Arden-SL Base item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Pechera de la armadura Arden-SL (Modificado) item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=Pechera de la armadura Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_core_01_02_01=Pechera de la armadura Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_core_01_03_01=Pechera de la armadura Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_core_01_04_01=Pechera de la armadura Arden-SL Archangel item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_01=Casco Arden-SL Base item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Casco Arden-SL (Modificado) item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=Casco Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_02_01=Casco Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_03_01=Casco Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_04_01=Casco Arden-SL Archangel item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Arden-SL Base item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=Piernas de la armadura Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_04_01=Piernas de la armadura Arden-SL Archangel item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_02=Brazos de la armadura MacFlex Rojos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_03=Brazos de la armadura MacFlex Naranjas item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_04=Brazos de la armadura MacFlex Amarillos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_05=Brazos de la armadura MacFlex Verdes item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_06=Brazos de la armadura MacFlex Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_07=Brazos de la armadura MacFlex Azules item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_08=Brazos de la armadura MacFlex Púrpuras item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_09=Brazos de la armadura MacFlex Violetas item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_10=Brazos de la armadura MacFlex Blancos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_11=Brazos de la armadura MacFlex Grises item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_12=Brazos de la armadura MacFlex Negros item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_13=Brazos de la armadura MacFlex Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_14=Brazos de la armadura MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_15=Brazos de la armadura MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_16=Brazos de la armadura MacFlex Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_17=Brazos de la armadura MacFlex Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_18=Brazos de la armadura MacFlex Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_19=Brazos de la armadura MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_20=Brazos de la armadura MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_02=Pechera de la armadura MacFlex Roja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_03=Pechera de la armadura MacFlex Naranja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_04=Pechera de la armadura MacFlex Amarilla item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_05=Pechera de la armadura MacFlex Verde item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_06=Pechera de la armadura MacFlex Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_07=Pechera de la armadura MacFlex Azul item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_08=Pechera de la armadura MacFlex Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_09=Pechera de la armadura MacFlex Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_10=Pechera de la armadura MacFlex Blanca item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_11=Pechera de la armadura MacFlex Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_12=Pechera de la armadura MacFlex Negra item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_13=Pechera de la armadura MacFlex Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_14=Pechera de la armadura MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_15=Pechera de la armadura MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_16=Pechera de la armadura MacFlex Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_17=Pechera de la armadura MacFlex Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_18=Pechera de la armadura MacFlex Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_19=Pechera de la armadura MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_20=Pechera de la armadura MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_cargo=Pechera de la armadura MacFlex "Rucksack" item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Horizon Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Horizon Rojo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Horizon Naranja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Horizon Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Horizon Verde item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Horizon Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Horizon Azul item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Horizon Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Horizon Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Horizon Blanco item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Horizon Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Horizon Negro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Horizon Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Horizon Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Horizon Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Horizon Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Horizon Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Horizon Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Horizon Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Horizon Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_crus,P=Casco Horizon (Variante Crusader) item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_02=Piernas de la armadura MacFlex Rojos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_03=Piernas de la armadura MacFlex Naranjas item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_04=Piernas de la armadura MacFlex Amarillos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_05=Piernas de la armadura MacFlex Verdes item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_06=Piernas de la armadura MacFlex Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_07=Piernas de la armadura MacFlex Azules item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_08=Piernas de la armadura MacFlex Púrpuras item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_09=Piernas de la armadura MacFlex Violetas item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_10=Piernas de la armadura MacFlex Blancos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_11=Piernas de la armadura MacFlex Grises item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_12=Piernas de la armadura MacFlex Negros item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_13=Piernas de la armadura MacFlex Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_14=Piernas de la armadura MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_15=Piernas de la armadura MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_16=Piernas de la armadura MacFlex Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_17=Piernas de la armadura MacFlex Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_18=Piernas de la armadura MacFlex Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_19=Piernas de la armadura MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_20=Piernas de la armadura MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms=Brazos de la armadura MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms_ruso=Brazos de la armadura MacFlex "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Pechera de la armadura MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core_ruso=Pechera de la armadura MacFlex "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Piernas de la armadura MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs_ruso=Piernas de la armadura MacFlex "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Casco Horizon item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Casco Horizon "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01=Undersuit Beacon item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_01=Undersuit Beacon Gris Multi item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_02=Undersuit Beacon Carmesí item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_03=Undersuit Beacon Naranja item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_04=Undersuit Beacon Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_05=Undersuit Beacon Verde/Blanco item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_06=Undersuit Beacon Gris/Aqua item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_07=Undersuit Beacon Cielo/Gris item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_08=Undersuit Beacon Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_09=Undersuit Beacon Rosa/Blanco item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_10=Undersuit Beacon Blanco item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_11=Undersuit Beacon Gris item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_12=Undersuit Beacon Gris Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_13=Undersuit Beacon Rojo/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_14=Undersuit Beacon Naranja/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_15=Undersuit Beacon Beige/Marrón item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_16=Undersuit Beacon Verde/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_17=Undersuit Beacon Woodland item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_18=Undersuit Beacon Twilight item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_19=Undersuit Beacon Púrpura/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_20=Undersuit Beacon Marrón/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Undersuit Beacon "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_01_arms=Brazos de la armadura Venture item_Name_rsi_explorer_01_core=Pechera de la armadura Venture item_Name_rsi_explorer_01_helmet=Casco Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_01_legs=Piernas de la armadura Venture item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_02=Brazos de la armadura Venture Rojos item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_03=Brazos de la armadura Venture Naranjas item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_04=Brazos de la armadura Venture Amarillos item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_05=Brazos de la armadura Venture Verdes item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_06=Brazos de la armadura Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_07=Brazos de la armadura Venture Azules item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_08=Brazos de la armadura Venture Púrpuras item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_09=Brazos de la armadura Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_10=Brazos de la armadura Venture Blancos item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_11=Brazos de la armadura Venture Grises item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_12=Brazos de la armadura Venture Negros item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_13=Brazos de la armadura Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_14=Brazos de la armadura Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_15=Brazos de la armadura Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_16=Brazos de la armadura Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_17=Brazos de la armadura Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_18=Brazos de la armadura Venture Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_19=Brazos de la armadura Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_20=Brazos de la armadura Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_02=Pechera de la armadura Venture Roja item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_03=Pechera de la armadura Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_04=Pechera de la armadura Venture Amarilla item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_05=Pechera de la armadura Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_06=Pechera de la armadura Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_07=Pechera de la armadura Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_08=Pechera de la armadura Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_09=Pechera de la armadura Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_10=Pechera de la armadura Venture Blanca item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_11=Pechera de la armadura Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_12=Pechera de la armadura Venture Negra item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_13=Pechera de la armadura Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_14=Pechera de la armadura Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_15=Pechera de la armadura Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_16=Pechera de la armadura Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_17=Pechera de la armadura Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_18=Pechera de la armadura Venture Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_19=Pechera de la armadura Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_20=Pechera de la armadura Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Venture Rojo item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Venture Negro item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Venture Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Casco Venture Edición Carrack item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_02=Piernas de la armadura Venture Rojo item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_03=Piernas de la armadura Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_04=Piernas de la armadura Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_05=Piernas de la armadura Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_06=Piernas de la armadura Venture Verde Mar item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_07=Piernas de la armadura Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_08=Piernas de la armadura Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_09=Piernas de la armadura Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_11=Piernas de la armadura Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_12=Piernas de la armadura Venture Negro item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_13=Piernas de la armadura Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_14=Piernas de la armadura Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_16=Piernas de la armadura Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_17=Piernas de la armadura Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_18=Piernas de la armadura Venture Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_19=Piernas de la armadura Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_20=Piernas de la armadura Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_arms=Brazos de la armadura Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Pechera de la armadura Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Piernas de la armadura Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_arms=Brazos de la armadura Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Pechera de la armadura Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Piernas de la armadura Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms=Brazos de la armadura Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_concierge=Brazos de la armadura Venture Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_ruso=Brazos de la armadura Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core=Pechera de la armadura Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_concierge=Pechera de la armadura Venture Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_ruso=Pechera de la armadura Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Casco Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs=Piernas de la armadura Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_concierge=Piernas de la armadura Venture Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_ruso=Piernas de la armadura Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Brazos de la armadura Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Brazos de la armadura Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Brazos de la armadura Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Pechera de la armadura Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Pechera de la armadura Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Pechera de la armadura Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01=Casco Venture item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Casco Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Casco Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Casco Venture Executive item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Piernas de la armadura Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Piernas de la armadura Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Piernas de la armadura Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01=Undersuit Venture Alpha item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_01=Undersuit Venture Base item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_02=Undersuit Venture Carmesí item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_03=Undersuit Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_04=Undersuit Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_05=Undersuit Venture Verde Mar item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_06=Undersuit Venture Verde Mar/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_07=Undersuit Venture Azul item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_08=Undersuit Venture Púrpura/Violeta item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_09=Undersuit Venture Rosa/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_10=Undersuit Venture Rojo/Blanco item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_11=Undersuit Venture Gris/Blanco item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_12=Undersuit Venture Negro/Gris item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_13=Undersuit Venture Negro/Rojo item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_14=Undersuit Venture Naranja/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_15=Undersuit Venture Beige/Marrón item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_16=Undersuit Venture Verde/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_17=Undersuit Venture Negro/Azul item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_18=Undersuit Venture Azul/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_19=Undersuit Venture Púrpura/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_20=Undersuit Venture Oliva/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_centurion=Undersuit Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Undersuit Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_imperator=Undersuit Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Undersuit Venture Envy item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Undersuit Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Undersuit Venture Executive item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Undersuit Venture "Rust Society" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_01=MacFlex Mochila "Rucksack" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_02=MacFlex Mochila Naranja item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_04=MacFlex Mochila Amarillo Canario item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_10=MacFlex Mochila Blanca item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_11=MacFlex Mochila Gris item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_13=MacFlex Mochila Rojo Granito item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Casco Caudillo Cobalto item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Casco Caudillo Fuego Salvaje item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Casco Caudillo Naranja Quemado item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Casco Caudillo Peligro item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Casco Caudillo Blanco Fantasma item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Casco Caudillo Acero item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Casco Caudillo (Modificado) item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01=Undersuit Odyssey II Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_01=Undersuit Odyssey II Woodland item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_02=Undersuit Odyssey II Rojo/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_03=Undersuit Odyssey II Naranja/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_04=Undersuit Odyssey II Amarillo/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_05=Undersuit Odyssey II Verde/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_06=Undersuit Odyssey II Verde Mar/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_07=Undersuit Odyssey II Cielo/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_08=Undersuit Odyssey II Púrpura/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_09=Undersuit Odyssey II Rosa/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_10=Undersuit Odyssey II Blanco/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_11=Undersuit Odyssey II Gris/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_12=Undersuit Odyssey II Exec item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_13=Undersuit Odyssey II Sunset item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_14=Undersuit Odyssey II Autumn item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_15=Undersuit Odyssey II Beige/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_16=Undersuit Odyssey II Woodland item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_17=Undersuit Odyssey II Multi item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_18=Undersuit Odyssey II Negro/Azul item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_19=Undersuit Odyssey II Violeta/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_20=Undersuit Odyssey II Marrón/Gris item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01=Casco Odyssey II Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_02=Casco Odyssey II Rojo item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_03=Casco Odyssey II Naranja item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_04=Casco Odyssey II Amarillo item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_05=Casco Odyssey II Verde item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_06=Casco Odyssey II Verde Mar item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_07=Casco Odyssey II Azul item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_08=Casco Odyssey II Púrpura item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_09=Casco Odyssey II Violeta item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_10=Casco Odyssey II Blanco item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_11=Casco Odyssey II Gris item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_12=Casco Odyssey II Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_13=Casco Odyssey II Rojo Oscuro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_14=Casco Odyssey II Siena item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_15=Casco Odyssey II Beige item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_16=Casco Odyssey II Verde Oscuro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_17=Casco Odyssey II Aqua item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_18=Casco Odyssey II Atardecer item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_19=Casco Odyssey II Imperial item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_20=Casco Odyssey II Oliva item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Casco Odyssey II Lovestruck item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Casco Odyssey II Obsidian item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_xenothreat=Casco Odyssey II Slate item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Casco Odyssey II Envy item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Casco Odyssey II Starcrossed item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Undersuit Odyssey Desert item_Name_rsi_pilot_flightsuit_02=Undersuit Odyssey Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_03=Undersuit Odyssey Imperial item_Name_rsi_pilot_flightsuit_04=Undersuit Odyssey Mono item_Name_rsi_pilot_flightsuit_05=Undersuit Odyssey Night item_Name_rsi_pilot_flightsuit_06=Undersuit Odyssey Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_07=Undersuit Odyssey Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_08=Undersuit Odyssey Woodland item_Name_rsi_pilot_flightsuit_09=Undersuit Odyssey Multi item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Casco Odyssey Beige item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Casco Odyssey Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=Casco Odyssey Naranja item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Casco Odyssey Blanco/Naranja item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_05=Casco Odyssey Negro/Oro item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_06=Casco Odyssey Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_07=Casco Odyssey Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_08=Casco Odyssey Verde Oscuro item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_09=Casco Odyssey Naranja/Azul item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_10=Casco Odyssey Negro item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Mochila de Exploración Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Mochila de Exploración Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Mochila de Exploración Zeus Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco de Exploración Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Casco de Exploración Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Casco de Exploración Zeus Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Traje de Exploración Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Traje de Exploración Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Traje de Exploración Zeus Starscape item_Name_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Casco Mandible (Modificado) item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_01=Casco Voidripper item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_03=Casco Voidripper Sunbeam item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_10=Casco Voidripper Sea Shiver item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_12=Casco Voidripper Dark Cloud item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casco Voidripper (Modified) item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_01=Casco Mandible Snowfly item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_02=Casco Mandible Firestrike item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_03=Casco Mandible Sandcrawler item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Casco Star Kitten item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Casco Star Kitten Sally item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Casco Star Kitten Damon item_Name_scu_apron_01_01_01=Delantal de trabajo Clean and Clear item_Name_scu_gloves_02_01_01=Guantes de Trabajo Davin item_Name_scu_gloves_02_01_02=Guantes de Trabajo Davin Rojos item_Name_scu_gloves_02_01_03=Guantes de Trabajo Davin Naranjas item_Name_scu_gloves_02_01_04=Guantes de Trabajo Davin Amarillos item_Name_scu_gloves_02_01_05=Guantes de Trabajo Davin Verdes item_Name_scu_gloves_02_01_06=Guantes de Trabajo Davin Verde Azulado item_Name_scu_gloves_02_01_07=Guantes de Trabajo Davin Azules item_Name_scu_gloves_02_01_08=Guantes de Trabajo Davin Morados item_Name_scu_gloves_02_01_09=Guantes de Trabajo Davin Violetas item_Name_scu_gloves_02_01_10=Guantes de Trabajo Davin Blancos item_Name_scu_gloves_02_01_11=Guantes de Trabajo Davin Grises item_Name_scu_gloves_02_01_12=Guantes de Trabajo Davin Negros item_Name_scu_gloves_02_01_13=Guantes de Trabajo Davin Rojo Oscuro item_Name_scu_gloves_02_01_14=Guantes de Trabajo Davin Siena item_Name_scu_gloves_02_01_15=Guantes de Trabajo Davin Beige item_Name_scu_gloves_02_01_16=Guantes de Trabajo Davin Verde Oscuro item_Name_scu_gloves_02_01_17=Guantes de Trabajo Davin Aqua item_Name_scu_gloves_02_01_18=Guantes de Trabajo Davin Twilight item_Name_scu_gloves_02_01_19=Guantes de Trabajo Davin Imperial item_Name_scu_gloves_02_01_20=Guantes de Trabajo Davin Oliva item_Name_scu_goggles_01_01_9tails01=Gafas Haruspec (Modificadas) item_Name_scu_hat_04_01_01=Casco FirmWear item_Name_scu_hat_05_01_01=Casco antiruido FirmWear item_Name_scu_jacket_01_01_01=Chaleco de Trabajo item_Name_scu_jacket_01_01_02=Chaleco de Trabajo Rojo item_Name_scu_jacket_01_01_03=Chaleco de Trabajo Naranja item_Name_scu_jacket_01_01_04=Chaleco de Trabajo Amarillo item_Name_scu_jacket_01_01_05=Chaleco de Trabajo Verde item_Name_scu_jacket_01_01_06=Chaleco de Trabajo Verde Mar item_Name_scu_jacket_01_01_07=Chaleco de Trabajo Azul item_Name_scu_jacket_01_01_08=Chaleco de Trabajo Púrpura item_Name_scu_jacket_01_01_09=Chaleco de Trabajo Violeta item_Name_scu_jacket_01_01_10=Chaleco de Trabajo Blanco item_Name_scu_jacket_01_01_11=Chaleco de Trabajo Gris item_Name_scu_jacket_01_01_12=Chaleco de Trabajo Negro item_Name_scu_jacket_01_01_13=Chaleco de Trabajo Rojo Oscuro item_Name_scu_jacket_01_01_14=Chaleco de Trabajo Siena item_Name_scu_jacket_01_01_15=Chaleco de Trabajo Beige item_Name_scu_jacket_01_01_16=Chaleco de Trabajo Verde Oscuro item_Name_scu_jacket_01_01_17=Chaleco de Trabajo Aqua item_Name_scu_jacket_01_01_18=Chaleco de Trabajo Twilight item_Name_scu_jacket_01_01_19=Chaleco de Trabajo Imperial item_Name_scu_jacket_01_01_20=Chaleco de Trabajo Oliva item_Name_scu_jacket_02_01_01=Chaqueta IndVest item_Name_scu_jacket_02_01_02=Chaqueta IndVest Roja item_Name_scu_jacket_02_01_03=Chaqueta IndVest Naranja item_Name_scu_jacket_02_01_04=Chaqueta IndVest Amarilla item_Name_scu_jacket_02_01_05=Chaqueta IndVest Verde item_Name_scu_jacket_02_01_06=Chaqueta IndVest Verde Mar item_Name_scu_jacket_02_01_07=Chaqueta IndVest Azul item_Name_scu_jacket_02_01_08=Chaqueta IndVest Púrpura item_Name_scu_jacket_02_01_09=Chaqueta IndVest Violeta item_Name_scu_jacket_02_01_10=Chaqueta IndVest Blanca item_Name_scu_jacket_02_01_11=Chaqueta IndVest Gris item_Name_scu_jacket_02_01_12=Chaqueta IndVest Negra item_Name_scu_jacket_02_01_13=Chaqueta IndVest Rojo Oscuro item_Name_scu_jacket_02_01_14=Chaqueta IndVest Siena item_Name_scu_jacket_02_01_15=Chaqueta IndVest Beige item_Name_scu_jacket_02_01_16=Chaqueta IndVest Verde Oscuro item_Name_scu_jacket_02_01_17=Chaqueta IndVest Aqua item_Name_scu_jacket_02_01_18=Chaqueta IndVest Twilight item_Name_scu_jacket_02_01_19=Chaqueta IndVest Imperial item_Name_scu_jacket_02_01_20=Chaqueta IndVest Oliva item_Name_scu_jacket_03_01_01=Chaqueta Cordimon item_Name_scu_jacket_03_01_02=Chaqueta Cordimon Roja item_Name_scu_jacket_03_01_03=Chaqueta Cordimon Naranja item_Name_scu_jacket_03_01_04=Chaqueta Cordimon Amarilla item_Name_scu_jacket_03_01_05=Chaqueta Cordimon Verde item_Name_scu_jacket_03_01_06=Chaqueta Cordimon Verde Mar item_Name_scu_jacket_03_01_07=Chaqueta Cordimon Azul item_Name_scu_jacket_03_01_08=Chaqueta Cordimon Púrpura item_Name_scu_jacket_03_01_09=Chaqueta Cordimon Violeta item_Name_scu_jacket_03_01_10=Chaqueta Cordimon Blanca item_Name_scu_jacket_03_01_11=Chaqueta Cordimon Gris item_Name_scu_jacket_03_01_12=Chaqueta Cordimon Negra item_Name_scu_jacket_03_01_13=Chaqueta Cordimon Rojo Oscuro item_Name_scu_jacket_03_01_14=Chaqueta Cordimon Siena item_Name_scu_jacket_03_01_15=Chaqueta Cordimon Beige item_Name_scu_jacket_03_01_16=Chaqueta Cordimon Verde Oscuro item_Name_scu_jacket_03_01_17=Chaqueta Cordimon Aqua item_Name_scu_jacket_03_01_18=Chaqueta Cordimon Twilight item_Name_scu_jacket_03_01_19=Chaqueta Cordimon Imperial item_Name_scu_jacket_03_01_20=Chaqueta Cordimon Oliva item_Name_scu_jacket_03_01_centurion=Chaqueta Cordimon "Voyager" item_Name_scu_jacket_04_01_01=Chaqueta ODOK item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=Mono Ambit item_Name_scu_mask_01_01_01=Máscara Tanuki item_Name_scu_pants_02_01_01=Pantalones Edgewear item_Name_scu_pants_02_01_02=Pantalones Edgewear Rojo item_Name_scu_pants_02_01_03=Pantalones Edgewear Naranja item_Name_scu_pants_02_01_04=Pantalones Edgewear Amarillo item_Name_scu_pants_02_01_05=Pantalones Edgewear Verde item_Name_scu_pants_02_01_06=Pantalones Edgewear Verde Mar item_Name_scu_pants_02_01_07=Pantalones Edgewear Azul item_Name_scu_pants_02_01_08=Pantalones Edgewear Púrpura item_Name_scu_pants_02_01_09=Pantalones Edgewear Violeta item_Name_scu_pants_02_01_10=Pantalones Edgewear Blanco item_Name_scu_pants_02_01_11=Pantalones Edgewear Gris item_Name_scu_pants_02_01_12=Pantalones Edgewear Negro item_Name_scu_pants_02_01_13=Pantalones Edgewear Rojo Oscuro item_Name_scu_pants_02_01_14=Pantalones Edgewear Siena item_Name_scu_pants_02_01_15=Pantalones Edgewear Beige item_Name_scu_pants_02_01_16=Pantalones Edgewear Verde Oscuro item_Name_scu_pants_02_01_17=Pantalones Edgewear Aqua item_Name_scu_pants_02_01_18=Pantalones Edgewear Twilight item_Name_scu_pants_02_01_19=Pantalones Edgewear Imperial item_Name_scu_pants_02_01_20=Pantalones Edgewear Oliva item_Name_scu_pants_03_01_01=Pantalones Clempt item_Name_scu_pants_03_01_02=Pantalones Clempt Rojo item_Name_scu_pants_03_01_03=Pantalones Clempt Naranja item_Name_scu_pants_03_01_04=Pantalones Clempt Amarillo item_Name_scu_pants_03_01_05=Pantalones Clempt Verde item_Name_scu_pants_03_01_06=Pantalones Clempt Verde Mar item_Name_scu_pants_03_01_07=Pantalones Clempt Azul item_Name_scu_pants_03_01_08=Pantalones Clempt Púrpura item_Name_scu_pants_03_01_09=Pantalones Clempt Violeta item_Name_scu_pants_03_01_10=Pantalones Clempt Blanco item_Name_scu_pants_03_01_11=Pantalones Clempt Gris item_Name_scu_pants_03_01_12=Pantalones Clempt Negro item_Name_scu_pants_03_01_13=Pantalones Clempt Rojo Oscuro item_Name_scu_pants_03_01_14=Pantalones Clempt Siena item_Name_scu_pants_03_01_15=Pantalones Clempt Beige item_Name_scu_pants_03_01_16=Pantalones Clempt Verde Oscuro item_Name_scu_pants_03_01_17=Pantalones Clempt Aqua item_Name_scu_pants_03_01_18=Pantalones Clempt Twilight item_Name_scu_pants_03_01_19=Pantalones Clempt Imperial item_Name_scu_pants_03_01_20=Pantalones Clempt Desierto item_Name_scu_pants_04_01_01=Pantalones Caret Gris Oscuro item_Name_scu_pants_04_01_07,P=PH - scu_pants_04_01_07 item_Name_scu_pants_04_01_10,P=PH - scu_pants_04_01_10 item_Name_scu_pants_04_01_11,P=PH - scu_pants_04_01_11 item_Name_scu_pants_04_01_15,P=PH - scu_pants_04_01_15 item_Name_scu_service_apron_01_01_01=Delantal Artisan item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=Delantal Artisan Ellroy's item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=Delantal Artisan Kel-To item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=Delantal Artisan Whammer's item_Name_scu_service_apron_02_01_01=Delantal Dash item_Name_scu_service_apron_02_ellroys01_01=Delantal Dash Ellroy's item_Name_scu_service_apron_02_kelto01_01=Delantal Dash Kel-To item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=Delantal Dash Whammer's item_Name_scu_service_hat_01_01_01=Gorra Tipper item_Name_scu_service_hat_01_kelto01_01=Gorra Tipper Kel-To item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=Gorra Tipper Whammer's item_Name_scu_service_hat_02_01_01=Gorra Tipper item_Name_scu_service_hat_02_ellroys01_01=Gorra Tipper de Ellroy item_Name_scu_service_hat_03_ellroys01_01=Gorra Spruce de Ellroy item_Name_scu_service_hat_03_kelto01_01=Gorra Spruce Kel-To item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=Gorra Spruce de Whammer item_Name_scu_service_pants_01_01_01=Pantalones de Delantal TopLine item_Name_scu_service_pants_01_ellroys01_01=Pantalones de Delantal TopLine de Ellroy item_Name_scu_service_pants_01_kelto01_01=Pantalones de Delantal TopLine Kel-To item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=Pantalones de Delantal TopLine de Whammer item_Name_scu_service_shirt_01_01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_whammers01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_whammers01_01 item_Name_scu_shirt_01_01_01=Camiseta Day One item_Name_scu_shirt_01_01_02=Camiseta Day One Roja item_Name_scu_shirt_01_01_03=Camiseta Day One Naranja item_Name_scu_shirt_01_01_04=Camiseta Day One Amarilla item_Name_scu_shirt_01_01_05=Camiseta Day One Verde item_Name_scu_shirt_01_01_06=Camiseta Day One Verde Mar item_Name_scu_shirt_01_01_07=Camiseta Day One Azul item_Name_scu_shirt_01_01_08=Camiseta Day One Morada item_Name_scu_shirt_01_01_09=Camiseta Day One Violeta item_Name_scu_shirt_01_01_10=Camiseta Day One Blanca item_Name_scu_shirt_01_01_11=Camiseta Day One Gris item_Name_scu_shirt_01_01_12=Camiseta Day One Negra item_Name_scu_shirt_01_01_13=Camiseta Day One Rojo Oscuro item_Name_scu_shirt_01_01_14=Camiseta Day One Siena item_Name_scu_shirt_01_01_15=Camiseta Day One Beige item_Name_scu_shirt_01_01_16=Camiseta Day One Verde Oscuro item_Name_scu_shirt_01_01_17=Camiseta Day One Aqua item_Name_scu_shirt_01_01_18=Camiseta Day One Twilight item_Name_scu_shirt_01_01_19=Camiseta Day One Imperial item_Name_scu_shirt_01_01_20=Camiseta Day One Oliva item_Name_shb_security_uniform_armor_01_arms=Brazos de la armadura Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_01_core=Pechera de la armadura Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_01_legs=Piernas de la armadura Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_02_arms=Brazos de la armadura Regal-CS1 Tácticos item_Name_shb_security_uniform_armor_02_core=Pechera de la armadura Regal-CS1 Táctica item_Name_shb_security_uniform_armor_02_legs=Piernas de la armadura Regal-CS1 Tácticas item_Name_shb_security_uniform_helmet_01=Casco Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_helmet_02=Casco Regal-CS1 Táctico item_Name_shb_security_uniform_undersuit_01=Undersuit ProtSkin Escarlata item_Name_shb_security_uniform_undersuit_02=Undersuit ProtSkin Bosque item_Name_shb_starfarerpilot_flightsuit=Undersuit GP-88 item_Name_skinMod_01=Skin 01 item_Name_skinMod_02=Skin 02 item_Name_skinMod_03=Skin 03 item_Name_skinMod_04=Skin 04 item_Name_skinMod_05=Skin 05 item_Name_skinMod_06=Skin 06 item_Name_skinMod_07=Skin 07 item_Name_skinMod_08=Skin 08 item_Name_skinMod_09=Skin 09 item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Defiance Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_03=Brazos de la armadura Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_10=Brazos de la armadura Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_11=Brazos de la armadura Defiance Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_13=Brazos de la armadura Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_15=BrazosDefiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos de la armadura Defiance (Modificados) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_01=Pechera de la armadura Defiance Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_03=Pechera de la armadura Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_10=Pechera de la armadura Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_11=Pechera de la armadura Defiance Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_13=Pechera de la armadura Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_15=Pechera de la armadura Defiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Pechera de la armadura Defiance (Modificada) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_crus,P=Armadura Defiance (Variante Crusader Industries) item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casco Defiance Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_03=Casco Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_10=Casco Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_11=Casco Defiance Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casco Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_15=CascoDefiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casco Defiance (Modificado) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Defiance Tacticals item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_03=Piernas de la armadura Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_11=Piernas de la armadura Defiance Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_13=Piernas de la armadura Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Defiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Piernas de la armadura Defiance (Modificadas) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_crus,P=Defiance Legs (Variante de Crusader Industries) item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Piernas de la armadura Calico (Modificados) item_Name_slaver_light_armor_01_01_02_core=Calico Core Desert item_Name_slaver_light_armor_01_arms=Calico Arms Tactical item_Name_slaver_light_armor_01_core=Calico Core Tactical item_Name_slaver_light_armor_01_legs=Táctica Calico Legs item_Name_slaver_light_armor_02_01_02_core=Núcleo Calico item_Name_slaver_light_armor_02_arms=Armas Calico Desert item_Name_slaver_light_armor_02_core=Núcleo Calico item_Name_slaver_light_armor_02_legs=Desierto de Calico Legs item_Name_slaver_light_armor_helmet_01=Casco Calico Tactical item_Name_slaver_light_armor_helmet_01_01_02=Casco Calico Desert item_Name_slaver_light_armor_helmet_02=Casco Renegade Tactical item_Name_slaver_light_armor_helmet_02_01_02=Casco Renegade Desert item_Name_slaver_medium_armor_01_01_02_core=DustUp Core Desert item_Name_slaver_medium_armor_01_arms=DustUp Arms Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_core=DustUp Core Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_legs=DustUp Legs Tactical item_Name_slaver_medium_armor_02_01_02_core=Núcleo DustUp item_Name_slaver_medium_armor_02_arms=DustUp Arms Desert item_Name_slaver_medium_armor_02_core=DustUp Core  item_Name_slaver_medium_armor_02_legs=DustUp Legs Desert item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01=Casco DustUp Tactical item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_01_02=Casco DustUp Desert item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Casco DustUp Star Kitten Personalizado item_Name_slaver_undersuit_armor_01=Undersuit Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Undersuit Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_02=Undersuit Agra Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_02_01_01=Undersuit Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_helmet_01=Casco Stoneskin Desert item_Name_slaver_undersuit_helmet_02=Casco Stoneskin Tactical item_Name_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Chaqueta Libo item_Name_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Guantes Tigo item_Name_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Zapatos Dovo item_Name_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Marcador - Chaqueta SPV item_Name_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Pantalones Aego item_Name_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=Camiseta Spar-Tee item_Name_srvl_heavy_arms_01=Brazos de la armadura Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Arms Naranja item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_04=Brazos de la armadura Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_05=Brazos de la armadura Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_06=Brazos de la armadura Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Arms Blanco item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Arms Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Arms Gris item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13,P=- Survivalist Armas Pesadas Rojo Oscuro item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_18=Brazos de la armadura Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Arms Morado oscuro item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_20=Brazos de la armadura Overlord Dust Storm item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Arms Gold item_Name_srvl_heavy_core_01=Pechera de la armadura Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Core Naranja item_Name_srvl_heavy_core_01_01_04=Pechera de la armadura Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_core_01_01_05=Pechera de la armadura Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_core_01_01_06=Pechera de la armadura Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Core Blanco item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Core Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Core Gris item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Core Rojo Oscuro item_Name_srvl_heavy_core_01_01_18=Pechera de la armadura Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Core Morado oscuro item_Name_srvl_heavy_core_01_01_20=Pechera de la armadura Overlord Dust Storm item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Core Oro Oscuro item_Name_srvl_heavy_helmet_01=Casco de la armadura Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_03,P=Casco de la armadura Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_04=Casco de la armadura Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_05=Casco de la armadura Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_06=Casco de la armadura Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10,P=- Casco Survivalist Heavy Blanco item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue,P=- Casco Survivalist Heavy Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11,P=- Casco Survivalist Heavy Gris item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13,P=- Casco Survivalist Heavy Rojo Oscuro item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_18=Casco de la armadura Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19,P=- Casco Survivalist Heavy Morado Oscuro item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_20=Casco de la armadura Overlord Dust Storm item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld,P=- Survivalist Casco Pesado Oro item_Name_srvl_heavy_legs_01=Piernas de la armadura Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Legs Naranja item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_04=Piernas de la armadura Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_05=Piernas de la armadura Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_06=Piernas de la armadura Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Legs Blanco item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Legs Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Legs Gris item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Legs Rojo oscuro item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=Piernas de la armadura Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Legs Morado oscuro item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=Piernas de la armadura Overlord Dust Storm item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Legs Oro item_Name_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Name_srvl_jacket_01_01_04,P=PH - srvl_jacket_01_01_04 item_Name_srvl_jacket_01_01_16,P=PH - srvl_jacket_01_01_16 item_Name_srvl_jacket_01_01_18,P=PH - srvl_jacket_01_01_18 item_Name_srvl_jacket_01_01_19,P=PH - srvl_jacket_01_01_19 item_Name_srvl_jacket_02_01_01,P=PH - srvl_jacket_02_01_01 item_Name_srvl_jacket_02_02_01,P=PH - srvl_jacket_02_02_01 item_Name_srvl_jacket_02_03_01,P=PH - srvl_jacket_02_03_01 item_Name_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Name_srvl_pants_01_01_04,P=PH - srvl_pants_01_01_04 item_Name_srvl_pants_01_01_16,P=PH - srvl_pants_01_01_16 item_Name_srvl_pants_01_01_18,P=PH - srvl_pants_01_01_18 item_Name_srvl_pants_01_01_19,P=PH - srvl_pants_01_01_19 item_Name_srvl_shirt_01_01_01,P=Good Enough Shirt Brown item_Name_srvl_shirt_01_01_04,P=PH - srvl_shirt_01_01_04 item_Name_srvl_shirt_01_01_16,P=PH - srvl_shirt_01_01_16 item_Name_srvl_shirt_01_01_18,P=PH - srvl_shirt_01_01_18 item_Name_srvl_shirt_01_01_19,P=PH - srvl_shirt_01_01_19 item_Name_srvl_undersuit_01=Second Life Undersuit item_Name_srvl_undersuit_helmet_01=Casco Why Not? item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco Xanthule item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Casco Xanthule Sehya item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Casco Xanthule Tahn item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Traje Xanthule item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Traje Xanthule Sehya item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Traje Xanthule Tahn item_Name_temp_hacking_chip=Chip de pirateo item_Name_temp_hacking_device=Dispositivo de pirateo item_Name_test_ping=Ping item_Name_test_ping_Prospector=Ping item_Name_thp_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Aztalan item_Name_thp_light_arms_01_01_03=Brazos de la armadura Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_arms_01_01_12=Brazos de la armadura Aztalan Galena item_Name_thp_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Aztalan item_Name_thp_light_core_01_01_03=Pechera de la armadura Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_core_01_01_12=Pechera de la armadura Aztalan Galena item_Name_thp_light_helmet_01_01_01=Casco Aztalan item_Name_thp_light_helmet_01_01_03=Casco Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_helmet_01_01_12=Casco Aztalan Galena item_Name_thp_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Aztalan item_Name_thp_light_legs_01_01_03=Piernas de la armadura Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_legs_01_01_12=Piernas de la armadura Aztalan Galena item_Name_thrusters=Propulsores item_Name_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Chaleco Renegade Cut (Modified) item_Name_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Chaleco Renegade Racing (Modified) item_Name_uba_prison_backpack_01=Mochila Inmate Workpack item_Name_uba_prison_undersuit_01=Inmate Worksuit item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=Casco Inmate Work item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_arms_01=Brazos de la armadura TrueDef-Pro item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_core_01=Pechera de la armadura TrueDef-Pro item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Casco Argus item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Piernas de la armadura TrueDef-Pro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_01=Brazos Base TrueDef-Pro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_02=Brazos de la armadura TruDef-Pro Rojo/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_03=Brazos de la armadura TruDef-Pro Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_04=Brazos de la armadura TruDef-Pro Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_05=Brazos de la armadura TruDef-Pro Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_06=Brazos de la armadura TruDef-Pro Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_07=Brazos de la armadura TruDef-Pro Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_08=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_09=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_10=Brazos de la armadura TruDef-Pro Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_11=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_12=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_13=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_14=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_15=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_16=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_17=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Aqua/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_18=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_19=Brazos de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_20=Brazos de la armadura TruDef-Pro Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Brazos de la armadura TruDef-Pro (Modificado) item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_01=Pechera Base TrueDef-Pro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_02=Pechera de la armadura TruDef-Pro Rojo/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_03=Pechera de la armadura TruDef-Pro Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_04=Pechera de la armadura TruDef-Pro Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_05=Pechera de la armadura TruDef-Pro Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_06=Pechera de la armadura TruDef-Pro Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_07=Pechera de la armadura TruDef-Pro Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_08=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_09=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_10=Pechera de la armadura TruDef-Pro Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_11=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_12=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_13=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_14=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_15=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_16=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_17=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Aqua/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_18=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_19=Pechera de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_20=Pechera de la armadura TruDef-Pro Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Pechera de la armadura TruDef-Pro (Modificada) item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Argus Base item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Argus Rojo/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Argus Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Argus Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Argus Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Argus Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Argus Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Argus Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Argus Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Argus Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Argus Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Argus Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Argus Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Argus Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Argus Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Argus Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Argus Negro/Aqua/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Argus Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Argus Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Argus Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura TrueDef-Pro Base item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_02=Piernas de la armadura TruDef-Pro Rojo/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_03=Piernas de la armadura TruDef-Pro Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_04=Piernas de la armadura TruDef-Pro Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_05=Piernas de la armadura TruDef-Pro Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_06=Piernas de la armadura TruDef-Pro Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_07=Piernas de la armadura TruDef-Pro Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_08=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_09=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_10=Piernas de la armadura TruDef-Pro Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_11=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_12=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_13=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_14=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_15=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_16=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_17=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Aqua/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_18=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_19=Piernas de la armadura TruDef-Pro Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_20=Piernas de la armadura TruDef-Pro Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco Paladin Negro/Plata item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_03=Casco Paladin Negro/Oro/Rojo item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco Paladin Blanco/Negro item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casco Sangar item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Casco Sangar Naranja/Negro item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casco Sangar Gris/Negro item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casco Sangar (Modificado) item_Name_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Pechera de la armadura TruDef-Pro CDF item_Name_vgl_undersuit_01_01_01=ForceFlex Undersuit Negro/Oro item_Name_vgl_undersuit_01_01_02=ForceFlex Undersuit Negro/Rojo item_Name_vgl_undersuit_01_01_03=ForceFlex Undersuit Negro/Naranja item_Name_vgl_undersuit_01_01_04=ForceFlex Undersuit Negro/Amarillo item_Name_vgl_undersuit_01_01_05=ForceFlex Undersuit Camuflaje Madera item_Name_vgl_undersuit_01_01_06=ForceFlex Undersuit Negro/Verde Mar item_Name_vgl_undersuit_01_01_07=ForceFlex Undersuit Negro/Azul item_Name_vgl_undersuit_01_01_08=ForceFlex Undersuit Negro/Púrpura item_Name_vgl_undersuit_01_01_09=ForceFlex Undersuit Camuflaje Rosa item_Name_vgl_undersuit_01_01_10=ForceFlex Undersuit Camuflaje Ártico item_Name_vgl_undersuit_01_01_11=ForceFlex Undersuit Grises item_Name_vgl_undersuit_01_01_12=ForceFlex Undersuit DigiCamo item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=ForceFlex Undersuit Camuflaje Otoño item_Name_vgl_undersuit_01_01_14=ForceFlex Undersuit Negro/Gris/Naranja item_Name_vgl_undersuit_01_01_15=ForceFlex Undersuit Digi Bosque item_Name_vgl_undersuit_01_01_16=ForceFlex Undersuit Digi Bosque item_Name_vgl_undersuit_01_01_17=ForceFlex Undersuit Azul/Negro/Beige item_Name_vgl_undersuit_01_01_18=ForceFlex Undersuit Camuflaje Oceánico item_Name_vgl_undersuit_01_01_19=ForceFlex Undersuit Púrpura/Oro item_Name_vgl_undersuit_01_01_20=ForceFlex Undersuit Negro/Gris/Beige item_Name_vpw_bouncer_boots_01_01_01=Buena Bota item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Chaqueta Creese item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Chaqueta Creese Skullsnap item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Chaqueta Creese Toxic Fog item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Chaqueta Creese Copperhead item_Name_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Máscara Brace item_Name_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Pantalones Threshold item_Name_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Pantalones Threshold Skullsnap item_Name_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Pantalones Threshold Toxic Fog item_Name_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Pantalones Threshold Copperhead item_Name_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=Camisa Tyger (Proyecto Púrpura) item_Nameammobox_pistol=Caja de Munición para Pistola item_Nameammobox_rifle=Caja de Munición para Rifle item_Nameapar_melee_01=Cuchillo de Combate Demon Fang item_Nameapar_melee_01_short=Cuchillo Demon Fang item_Nameapar_special_ballistic_01=Railgun Scourge item_Nameapar_special_ballistic_01_black02=Railgun Scourge "Nightstalker" item_Nameapar_special_ballistic_01_black02_short=Railgun Scourge NS item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=Cargador para Railgun Scourge (5 balas) item_Nameapar_special_ballistic_01_short=Railgun Scourge item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01=Railgun Scourge "Desert Shadow" item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01_short=Railgun Scourge DS item_Nameapar_special_ballistic_02=Lanzamisiles Animus item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=Cargador para Lanzamisiles Animus (3 balas) item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=Misil Animus item_Nameapar_special_ballistic_02_short=Lanzamisiles Animus M item_Namearma_barrel_comp_s1=Compensador Sion 1 item_Namearma_barrel_comp_s2=Compensador Sion 2 item_Namearma_barrel_comp_s3=Compensador Sion 3 item_Namearma_barrel_flhd_s1=Ocultador de Fogonazo Veil 1 item_Namearma_barrel_flhd_s2=Ocultador de Fogonazo Veil 2 item_Namearma_barrel_flhd_s3=Ocultador de Fogonazo Veil 3 item_Namearma_barrel_stab_s1=Estabilizador Emod 1 item_Namearma_barrel_stab_s2=Estabilizador Emod 2 item_Namearma_barrel_stab_s3=Estabilizador Emod 3 item_Namearma_barrel_supp_s1=Supresor Tacit 1 item_Namearma_barrel_supp_s2=Supresor Tacit 2 item_Namearma_barrel_supp_s3=Supresor Tacit 3 item_Namebanu_melee_01=Cuchillo Njakte item_Namebanu_melee_01_blue01=Cuchillo Pambada item_Namebanu_melee_01_green01=Cuchillo Zogo item_Namebanu_melee_01_red01=Cuchillo Myuda item_Namebanu_melee_01_short=Cuchillo Njakte item_Namebanu_melee_02=Cuchillo Myondo item_Namebanu_melee_02_short=Cuchillo Myondo item_Namebathfloat_crusader_01=Flotador de Baño Finley the Stormwal item_Namebehr_areadenialsystem_01=BEHR PK-1 Sweeper item_Namebehr_areadenialsystem_01_ammo=BEHR PK-1 Sweeper item_Namebehr_conc_grenade_01=Granada de Conmoción AP-7 item_Namebehr_conc_grenade_01_ammo=Granada de Conmoción Behring AP-7 item_Namebehr_conc_grenade_01_short=Granada Concus. AP-7 item_Namebehr_emp_grenade_01=Granada EMP EP-5 item_Namebehr_emp_grenade_01_ammo=Granada EMP Behring EP-5 item_Namebehr_emp_grenade_01_short=Granada EMP EP-5 item_Namebehr_frag_grenade_01=Granada Fragmentadora MK-4 item_Namebehr_frag_grenade_01_ammo=Granada Fragmentadora Behring MK4 item_Namebehr_frag_grenade_01_short=Granada Fragmentadora MK-4 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01=Lanzagranadas GP-33 MOD item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01=Lanzagranadas GP-33 MOD "Thunderclap" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=Lanzagranadas GP-33 TC item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Lanzagranadas GP-33 MOD "Ashfall" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=Lanzagranadas GP-33 AF item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Lanzagranadas GP-33 MOD "Copperhead" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01_short=Lanzagranadas GP-33 CH item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=Cargador de Lanzagranadas GP-33 MOD (6 cap) item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin=Lanzagranadas GP-33 MOD "Umber" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin_short=Lanzagranadas GP-33 UMB item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_short=Lanzagranadas GP-33 MOD item_Namebehr_grav_grenade_01=DS-12 Granada de Mano item_Namebehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 Granada de Mano item_Namebehr_grav_grenade_01_short=DS-12 Granada item_Namebehr_hmg_ballistic_01=FS-9H HMG item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=FS-9H Cargador (80 cap) item_Namebehr_hmg_ballistic_01_short=FS-9H HMG item_Namebehr_lidar_grenade_01=SC-1 Granada LIDAR item_Namebehr_lidar_grenade_01_ammo=Behring SC-1 Granada LIDAR item_Namebehr_lidar_grenade_01_short=SC-1 Granada LIDAR item_Namebehr_lmg_ballistic_01=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=FS-9 "Evergreen" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01_short=FS-9 EG LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=FS-9 Cargador (75 cap) item_Namebehr_lmg_ballistic_01_short=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=FS-9 "Stoneface" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01_short=FS-9 SF LMG item_Namebehr_ltm_kinetic_01,P=ADO-5 Mina Láser item_Namebehr_ltm_kinetic_01_short,P=ADO-5 item_Namebehr_optics_holo_x1_s1=PT1 (1x Holográfico) item_Namebehr_optics_holo_x2_s1=PT2 (2x Holográfico) item_Namebehr_optics_holo_x3_s1=PT3 (3x Holográfico) item_Namebehr_optics_rdot_x1_s1=RF1 (1x Reflex) item_Namebehr_optics_tsco_x16_s3=EE16 (16x Telescópico) item_Namebehr_optics_tsco_x4_s2=Behr Telescópico S2 X4 item_Namebehr_optics_tsco_x8_s3=Behr Telescópico S3 X8 item_Namebehr_pistol_ballistic_01=S-38 Pistola item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300=S-38 "One Empire" Pistola item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300_short=S-38 1-Empire Pistola item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=S-38 Cargador (20 cap) item_Namebehr_pistol_ballistic_01_short=S-38 Pistola item_Namebehr_rifle_ballistic_01=P4-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02=P4-AR "Nightstalker" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02_short=P4-AR NS Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01=P4-AR "Warhawk" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01_short=P4-AR WH Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_iron=P4-AR Mira de Hierro item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=P4-AR Cargador (40 cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_01_short=P4-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01=P4-AR "Desert Shadow" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01_short=P4-AR DS Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02=P4-AR "Boneyard" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02_short=P4-AR BY Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02=Rifle P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=Cargador de rifle P8-ARM (30 cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_short=Rifle P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02a=Rifle P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=Rifle P8-ARM item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=Escopeta BR-2 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de escopeta BR-2 (12 cap) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta BR-2 item_Namebehr_smg_ballistic_01=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=P8-SC "Red Alert" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022_short=P8-SC RA SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01=P8-SC "Midnight" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01_short=P8-SC "Midnight" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02=P8-SC "Nightstalker" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02_short=P8-SC NS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01=P8-SC "Executive Edition" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=P8-SC EE SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=P8-SC "Warhawk" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=P8-SC "Warhawk" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC SMG Iron Sight item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=Cargador de SMG P8-SC (45 cap) item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=P8-SC "Desert Shadow" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=P8-SC DS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01=P8-SC "Stormfall" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01_short=P8-SC SF SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02=P8-SC "Boneyard" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02_short=P8-SC "Boneyard" SMG item_Namebehr_sniper_ballistic_01=P6-LR Rifle Francotirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01=P6-LR "Rime" Rifle Francotirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01_short=P6-LR R Rifle Francotirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01=P6-LR "Archangel" Rifle Francotirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01_short=P6-LR A Rifle Francotirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=P6-LR Magazine (8 cap) item_Namebehr_sniper_ballistic_01_short=P6-LR Rifle Francotirador item_Namebehr_special_ballistic_01=Lanzacohetes HP-284 item_Namebehr_special_ballistic_01_mag=Cargador mX-SR item_Namebehr_special_ballistic_01_short=Lanzacohetes HP-284 item_Namecds_deployable_shield_01=CDS QuickCade item_Namecds_deployable_shield_01_ammo=Munición para CDS QuickCade item_Namecnou_mustang_s1_q2=Torreta ball Mustang item_Namecrlf_consumable_adrenaline_01=AdrenaPen (Demexatrina) item_Namecrlf_consumable_healing_01=MedPen (Hemozal) item_Namecrlf_consumable_overdoseRevival_01=DetoxPen (Resurgera) item_Namecrlf_consumable_oxygen_01=OxyPen item_Namecrlf_consumable_painkiller_01=OpioPen (Roxaphen) item_Namecrlf_consumable_steroids_01=CortiPen (Sterogen) item_Namecrlf_medgun_01=Dispositivo Médico ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_grey01=Dispositivo Médico ParaMed "Amalgam" item_Namecrlf_medgun_01_mag=Recarga ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_purple01=ParaMed "Venule" Dispositivo médico item_Namecrlf_medgun_01_red01=ParaMed "Oxide" Dispositivo médico item_Namecrlf_medgun_01_short=ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_short_grey01=ParaMed "Amalgam" item_Namecrlf_medgun_01_short_purple01=ParaMed "Venule" item_Namecrlf_medgun_01_short_red01=ParaMed "Oxide" item_Namecrlf_medgun_01_short_yellow01=ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medgun_01_yellow01=Dispositivo Médico ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medicalaid_01=CRLF DYNAPAK item_Namedev_mount=Montura Clase 2b item_Namedrak_cutlass_s1_q2=Drake Cutlass Ball Turret item_Namegmni_lmg_ballistic_01=F55 LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=F55 LMG Cargador (150 cap) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF (4x Telescópico) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3=OT8-RF (8x Telescópico) item_Namegmni_pistol_ballistic_01=LH86 Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02=LH86 Pistola "Nightstalker" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02_short=LH86 NS Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01=LH86 Pistola "Voyager" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01_short=LH86 VG Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01=LH86 Pistola "Executive Edition" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01_short=LH86 EE Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01=LH86 Pistola "Warhawk" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01_short=LH86 WH Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=LH86 Pistola "Pathfinder" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=LH86 PF Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=Cartucho de Pistola LH86 (capacidad 25) item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=LH86 Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=LH86 Pistola "Desert Shadow" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=LH86 DS Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01=LH86 Pistola "Stormfall" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01_short=LH86 SF Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02=LH86 Pistola "Boneyard" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02_short=LH86 BY Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_02=LH86 Pistola Silenciada item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01=S71 Rifle "Bullseye" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01_short=S71 BE Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=S71 Rifle Cargador (30 cap) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01=R97 Escopeta item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=Escopeta R97 Cargador (18 cap) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=R97 Escopeta item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=C54 SMG "Luminalia" item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=C54 LN SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01=A03 Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=A03 "Red Alert" Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022_short=A03 RA Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01=A03 "Canuto" Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01_short=A03 C Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01=A03 "Wildwood" Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01_short=A03 WW Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=A03 Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=A03 "Lodestone" Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=A03 LD Rifle Francotirador item_Namegrin_cutter_01=PH Grin Cutter item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=Batería Pyro RYT Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01=Pyro RYT Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_black01=Pyro RYT "Black Cherry" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_black01_short=Pyro BC MultiTool item_Namegrin_multitool_01_brown01=Pyro RYT "Mirage" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_brown01_short=Pyro M MultiTool item_Namegrin_multitool_01_cutter=Accesorio Cortador OxyTorch item_Namegrin_multitool_01_healing=Accesorio Médico LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_healing_mag=Recarga LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_mag,P=Artículo potencial para la Multi-Tool Prosperity item_Namegrin_multitool_01_mining=Accesorio de Minería OreBit item_Namegrin_multitool_01_orange01=Multi-Tool Pyro RYT "Harvester" item_Namegrin_multitool_01_orange01_short=Pyro HV Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_red01=Multi-Tool Pyro RYT "Bloodline" item_Namegrin_multitool_01_red01_short=Pyro B Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_salvage=Accesorio SRT Cambio-Lite item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag=Contenedor SRT Cambio-Lite item_Namegrin_multitool_01_short=Multiherramienta Pyro item_Namegrin_multitool_01_silver01=Multiherramienta Pyro RYT "Quicksilver" item_Namegrin_multitool_01_silver01_short=Multiherramienta Pyro QS item_Namegrin_multitool_01_tractorbeam=Accesorio de rayo tractor TruHold item_Namegrin_multitool_01_white01=Multiherramienta Pyro RYT "Ghost" item_Namegrin_multitool_01_white01_short=Multiherramienta Pyro G item_Namegrin_paw=Multiherramienta Pyro RYT (¡Identificador antiguo!) item_Namegrin_paw_laser=Mira láser Pyro RYT item_Namegrin_paw_mag=Batería Pyro RYT item_Namegrin_salvage_01=Cambio SRT item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Contenedor SRT Cambio item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cambio SRT (lata vacía) item_Namegrin_tractor_01=Rayo tractor MaxLift item_Namegrin_tractor_01_mag=Batería de rayo tractor MaxLift item_Namegrin_tractor_01_short=Tractor MaxLift item_Namehdgw_pistol_ballistic_01=Pistola de fragmentación Salvo item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Pistola de fragmentación Salvo Saeed item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01_short=Pistola de fragmentación Salvo SD item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Pistola de fragmentación Salvo Esteban item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02_short=Pistola de fragmentación Salvo EB item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de pistola de fragmentación Salvo (8 cap) item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_short=Pistola de fragmentación Salvo item_Namejokr_decoy_grenade_01=Granada de Radar Insta-Friends item_Namejokr_decoy_grenade_01_ammo=Granada de Señuelo Insta-Friends Joker item_Namejokr_decoy_grenade_01_short=Granada InstaFriends item_Namejokr_hologram_01=Holograma JOKR Doubletime item_Namekegr_fire_extinguisher_01=Extintor APX item_Namekegr_fire_extinguisher_01_mag=Bidón para Extintor APX item_Namekegr_fire_extinguisher_01_short=Extintor APX item_Nameklwe_grapplebeam_01=Kagi RTD item_Nameklwe_lmg_energy_01=LMG Demeco item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Demeco "Red Alert" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022_short=Demeco RA LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=Batería Demeco LMG (100 cap) item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=Demeco LMG item_Nameklwe_optics_disp_x8_s3=Touchstone (8x Monitor) item_Nameklwe_pistol_energy_01=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=Pistola Arclight "Midnight" item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01_short=Pistola Arclight MN item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=Pistola Arclight "Nightstalker" item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02_short=Pistola Arclight NS item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=Pistola Arclight "Glimmer" item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01_short=Pistola Arclight GM item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=Pistola Arclight "Herrero" item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01_short=Pistola Arclight HR item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=Pistola Arclight "Executive Edition" item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=Pistola Arclight EE item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=Pistola Arclight "Warhawk" item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=Pistola Arclight WH item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=Batería de Pistola Arclight (30 cap) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=Pistola Arclight "Desert Shadow" item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=Pistola Arclight DS item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=Pistola Arclight "Stormfall" item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01_short=Pistola Arclight SF item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=Pistola Arclight "Boneyard" item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02_short=Pistola Arclight BY item_Nameklwe_pistol_energy_02=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_02_short=Pistola Arclight item_Nameklwe_rifle_energy_01=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Gallant "Red Alert" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022_short=Gallant RA Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=Gallant "Midnight" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01_short=Gallant MN Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=Gallant "Nightstalker" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02_short=Gallant NS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=Gallant "Executive Edition" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=Gallant EE Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=Gallant "Warhawk" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=Gallant WH Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=Batería para Rifle Gallant (45 cap) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=Visor Red Dot Rifle Gallant item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=Gallant "Desert Shadow" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01_short=Gallant DS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=Gallant "Stormfall" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=Gallant SF Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=Gallant "Boneyard" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=Gallant BY Rifle item_Nameklwe_smg_energy_01=Lumin V SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=Batería Lumin V SMG (45 cap) item_Nameklwe_smg_energy_01_short=Lumin V SMG item_Nameklwe_sniper_energy_01=Arrowhead Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_5x=Óptica 5x Rifle Francotirador Arrowhead item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Arrowhead "Lamplighter" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01_short=Arrowhead LL Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01=Arrowhead "Midnight" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01_short=Arrowhead MN Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02=Arrowhead "Nightstalker" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02_short=Arrowhead NS Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01=Arrowhead "Voyager" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01_short=Arrowhead VG Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01=Arrowhead "Executive" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01_short=Arrowhead EE Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01=Arrowhead "Warhawk" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01_short=Arrowhead WH Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01=Arrowhead "Pathfinder" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01_short=Arrowhead PF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead item_Nameklwe_sniper_energy_01_short=Arrowhead Fracotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01=Arrowhead "Desert Shadow" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01_short=Arrowhead D Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01=Arrowhead "Stormfall" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01_short=Arrowhead SF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02=Arrowhead "Boneyard" Rifle Francotirador item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02_short=Francotirador Arrowhead BY item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1=Linterna Brightspot Púrpura item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1_short=Linterna Brightspot FL Púrpura item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1=Puntero Láser Tracer Naranja item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Puntero Láser Tracer Verde item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02_short=Puntero LP Verde item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_short=Puntero LP Naranja item_Nameksar_melee_01=Cuchillo de Combate Sawtooth item_Nameksar_melee_01_blue01=Cuchillo de Combate Sawtooth "Squall" item_Nameksar_melee_01_blue01_short=Cuchillo Sawtooth SQ item_Nameksar_melee_01_brown01=Cuchillo de Combate Sawtooth "Sirocco" item_Nameksar_melee_01_brown01_short=Cuchillo Sawtooth SR item_Nameksar_melee_01_red01=Cuchillo de Combate Sawtooth "Bloodstone" item_Nameksar_melee_01_red01_short=Cuchillo Sawtooth BS item_Nameksar_melee_01_short=Cuchillo Sawtooth item_Nameksar_optics_tsco_x8_s3=Black Prism (8x Telescópico) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Pistola Coda "Nighthawk" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=Pistola Coda NH item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=Cargador para Pistola Coda (6 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01=Rifle Karna item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=Cargador del Rifle Karna (35 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01_short=Rifle Karna item_Nameksar_shotgun_ballistic_01=Escopeta Doble Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Escopeta Doble Ravager-212 "Red Alert" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022_short=Escopeta Ravager RA item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Escopeta Doble Ravager-212 "Bright Star" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01_short=Escopeta Ravager BS item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de Escopeta Doble Ravager-212 (16 cap) item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_energy_01=Escopeta Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=Escopeta Devastator "Midnight" item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=Escopeta Devastator MN item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=Escopeta Devastator "Nightstalker" item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=Escopeta Devastator NS item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=Escopeta Devastator "Voyager" item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01_short=Escopeta Devastator VG item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01=Escopeta Devastator "Executive Edition" item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01_short=Escopeta Devastator EE item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01=Escopeta Devastator "Warhawk" item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01_short=Escopeta Devastator WH item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01=Escopeta Devastator "Pathfinder" item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01_short=Escopeta Devastator PF item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=Batería de Escopeta Devastator (12 cap) item_Nameksar_shotgun_energy_01_short=Escopeta Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01=Escopeta Devastator "Desert Shadow" item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01_short=Escopeta Devastator DS item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02=Escopeta Devastator "Boneyard" item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02_short=Devastator BY SG item_Nameksar_smg_energy_01=Custodian SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black01=Custodian "Midnight" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=Custodian MN SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black02=Custodian "Nightstalker" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=Custodian NS SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=Custodian "CitizenCon 2947" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=Custodian CC SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=Custodian "Foundry's Fire" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=Custodian FF SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=Custodian "Citizen's Pride" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b_short=Custodian CP SMG item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=Custodian "Executive Edition" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=Custodian EE SMG item_Nameksar_smg_energy_01_green01=Custodian "Warhawk" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=Custodian WH SMG item_Nameksar_smg_energy_01_mag=Custodian SMG Magazine (60 cap) item_Nameksar_smg_energy_01_short=Custodian SMG item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=Custodian "Desert Shadow" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_tan01_short=Custodian DS SMG item_Nameksar_smg_energy_01_white02=Custodian "Boneyard" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=Custodian BY SMG item_Nameksar_sniper_ballistic_01=Scalpel Rifle Francotirador item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap) item_Nameksar_sniper_ballistic_01_short=Scalpel Rifle Francotirador item_Nameksar_special_energy_01=Cañon Firestorm item_Nameksar_special_energy_01_short=Cañon Firestorm item_Namelbco_optics_tsco_x16_s3=Omarof (16x Telescopic) item_Namelbco_pistol_energy_01=Pistola Yubarev item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01=Pistola Yubarev "Venom" item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01_short=Pistola Yubarev VN item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01=Pistola Yubarev "Mirage" item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01_short=Pistola Yubarev MR item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=Batería de Pistola Yubarev (10 cap) item_Namelbco_pistol_energy_01_short=Pistola Yubarev item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01=Pistola Yubarev "Igniter" item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01_short=Pistola Yubarev IG item_Namelbco_pistol_energy_cen01=Pistola Yubarev "Deadeye" item_Namelbco_pistol_energy_cen01_short=Pistola Yubarev DE item_Namelbco_sniper_energy_01=Atzkav Rifle Francotirador item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01=Atzkav "Venom" Rifle Francotirador item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01_short=Atzkav VN Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01=Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01_short=Atzkav MR Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav item_Namelbco_sniper_energy_01_short=Atzkav Rifle Francotirador item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01=Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01_short=Atzkav IG Sniper item_Namelbco_sniper_energy_imp01=Atzkav "Deadeye" Rifle Francotirador item_Namelbco_sniper_energy_imp01_short=Atzkav DE Sniper item_Namem_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=ADP-mk4 Heavy Armor item_Namem_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Defiance Heavy Armor item_Namemug_big_bennys_1_a=Taza Big Benny's item_Namemug_orison_2_a=Taza Finley the Stormwal item_Namemug_star_kitten_1_a=Taza Star Kitten item_Namenone_melee_01=Prisión Shiv item_Namenone_melee_01_short=Prisión Shiv item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1x Holográfico) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2x Holográfico) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1=Gamma Plus (3x Holográfico) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1=Delta (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2=Tau Plus (4x Telescópico) item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3=Theta Pro (8x Telescópico) item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1=Linterna FieldLite item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Linterna FieldLite Azul item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Linterna FieldLite Amarillo item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Linterna FieldLite Roja item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=Puntero Láser 250-E item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=Peluche Carrack item_Nameplushy_cutlass_black=Peluche Cutlass Black item_Nameplushy_cutlass_blue=Peluche Cutlass Blue item_Nameplushy_cutlass_red=Peluche Cutlass Red item_Nameplushy_cutlass_steel=Peluche Cutlass Steel item_Nameplushy_orison_whale_1_a_1H=Peluche Finley el Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_a_2H=Peluche Grande Finley el Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_b_1H=Peluche Francis el Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_b_2H=Peluche Grande Francis el Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_c_1H=Peluche Luminalia Finley el Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=Peluche Grande Luminalia Finley el Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=Peluche Francis el Party Animal item_Nameplushy_penguin_1=Peluche Pico el Pingüino item_Nameplushy_penguin_1_b=Peluche Pico el Pingüino Party Animal Verde item_Nameplushy_penguin_2_b=Peluche Pico el Pingüino Animal de Fiesta Naranja item_Nameplushy_penguin_2_c=Peluche Pico el Pingüino Luminalia item_Nameplushy_penguin_3_b=Peluche Pico el Pingüino Animal de Fiesta Púrpura item_Nameprar_pistol_energy_01=Pistola de Aturdimiento Judge item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=Pistola de Aturdimiento Judge item_Namerrs_melee_01=Cuchillo de Combate TBF-4 item_Namerrs_melee_01_arctic01=Cuchillo de Combate TBF-4 "Rime" item_Namerrs_melee_01_fallout01=Cuchillo de Combate TBF-4 "Balefire" item_Namerrs_melee_01_short=Cuchillo de Combate TBF-4 item_Namerrs_melee_01_urban01=Cuchillo de Combate TBF-4 "Archangel" item_Namerss_melee_01_arctic01_short=Cuchillo RM TBF-4 item_Namerss_melee_01_fallout01_short=Cuchillo BF TBF-4 item_Namerss_melee_01_urban01_short=Cuchillo AA TBF-4 item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=Pistola de Juguete WowBlast Desperado Azul item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=Pistola Ty WowBlast B item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=Cargador de Pistola de Juguete WowBlast Desperado (10 cap) item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=Pistola de Juguete WowBlast Desperado Naranja item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=Pistola Ty WowBlast O item_Namesasu_pistol_toy_01_red=Pistola de Juguete WowBlast Desperado Roja item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=Pistola Ty WowBlast R item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=Pistola de Juguete WowBlast Desperado Verde Azulado item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=Pistola Ty WowBlast T item_Nametank125=<-=FALTANTE=-> item_Nametemp_optics_x1_s1=Óptica Temp S1 X1 item_Nametemp_optics_x2_s1=Óptica Temp S1 X2 item_Nametemp_optics_x3_s1=Óptica Temp S1 X3 item_Nametemp_optics_x4_s2=Óptica Temp S2 X4 item_Nametemp_optics_x8_s3=Óptica Temp S3 X8 item_Nameun_portable_light_1_a_cyan=QuikFlarePro Cian item_Nameun_portable_light_1_a_green=QuikFlarePro Verde item_Nameun_portable_light_1_a_orange=QuikFlarePro Naranja item_Nameun_portable_light_1_a_pink=QuikFlare Rosa item_Nameun_portable_light_1_a_red=QuikFlarePro Rojo item_Nameun_portable_light_1_a_yellow=QuikFlarePro Amarillo item_Nameutfl_melee_01=Cuchillo de Combate FSK-8 item_Nameutfl_melee_01_browngold01=Cuchillo de Combate FSK-8 "Mirage" item_Nameutfl_melee_01_browngold01_short=Cuchillo MR FSK-8 item_Nameutfl_melee_01_greywhite01=Cuchillo de Combate FSK-8 "Ghost" item_Nameutfl_melee_01_greywhite01_short=Cuchillo GH FSK-8 item_Nameutfl_melee_01_redwhite01=Cuchillo de Combate FSK-8 "Bloodline" item_Nameutfl_melee_01_redwhite01_short=Cuchillo BL FSK-8 item_Nameutfl_melee_01_short=Cuchillo de Combate FSK-8 item_Namevncl_glaive_lights_body=Luz General del Cuerpo VNCL item_Namevncl_glaive_lights_cockpit_int=Luces Generales del Cabina VNCL item_Namevncl_glaive_lights_engine=Luz General del Motor VNCL item_Namevncl_glaive_lights_port_wing=Luz del Ala de Babor VNCL item_Namevncl_glaive_lights_starboard_wing=Luz del Ala de Estribor VNCL item_Namevncl_lights_body=Luz General del Cuerpo VNCL item_Namevncl_lights_cockpit_int=Luces Generales del Cabina VNCL item_Namevncl_lights_engine=Luz General del Motor VNCL item_Namevncl_lights_port_wing=Luz del Ala de Babor VNCL item_Namevncl_lights_starboard_wing=Luz del Ala de Estribor VNCL item_Namexian_special_launcher_01=Lanzador de Misiles I'rhal item_Namexian_special_launcher_01_short=Lanzador M-I'rhal item_ShipClass_Bomber=Bombardeo item_ShipClass_Capital=Capital item_ShipClass_Cargo=Carga item_ShipClass_Fighter=Caza item_ShipClass_PersonalTransport=Transporte personal item_ShipClass_Versatile=Versatil item_ShipFocus_Bomber=Bombardeo item_ShipFocus_CapitalShip=Nave capital item_ShipFocus_Cargo=Carga item_ShipFocus_CarrierBasedBomber=Bombardero basado en portador item_ShipFocus_CivilianCloseSupport=Apoyo cercano civil item_ShipFocus_Corvette=Corbeta item_ShipFocus_Defense=Defensa item_ShipFocus_EMPWarefare=Guerra PEM item_ShipFocus_Exploration=Exploracion item_ShipFocus_Fighter=Caza item_ShipFocus_Frigate=Fragata item_ShipFocus_Gunship=Cañonera item_ShipFocus_HeavyBomber=Bombardero pesado item_ShipFocus_Infiltration=Infiltracion item_ShipFocus_InfoRunner=Corredor de informacion item_ShipFocus_Interceptor=Interceptador item_ShipFocus_Interdiction=Interdiccion item_ShipFocus_LightCargo=Carga ligera item_ShipFocus_LightFighter=Caza ligero item_ShipFocus_LongRangeFighter=Caza de largo alcance item_ShipFocus_LuxuryTouring=Turismo de lujo item_ShipFocus_MediumFighter=Caza medio item_ShipFocus_Mercantile=Mercantil item_ShipFocus_MilitaryCloseSupport=Apoyo cercano militar item_ShipFocus_MilitaryTransport=Transporte militar item_ShipFocus_Militia=Milicia item_ShipFocus_MilitiaPatrol=Milicia / Patrulla item_ShipFocus_Mining=Mineria item_ShipFocus_MultiFunction=Multifuncion item_ShipFocus_PassengerTransit=Transporte de pasajeros item_ShipFocus_Policing=Vigilancia item_ShipFocus_Racing=Carreras item_ShipFocus_Repair=Reparar item_ShipFocus_Scout=Reconocimiento item_ShipFocus_SearchRescue=Busqueda y rescate item_ShipFocus_ShortRangePatrol=Caza patrulla de corto alcance item_ShipFocus_SnubFighter=Caza de corto alcance item_ShipFocus_Starter=Inicial item_ShipFocus_Superiority=Superioridad item_ShipFocus_Touring=Turismo item_ShipFocus_Trade=Comercio item_ShipFocus_Transport=Transporte item_ShipFocus_UltraLightGround=Suelo ultraligero item_ShipFocus_Versatile=Versatil item_SubTitle1_Glowing_Vine=Origen: Min 1b item_SubTitle1_Hat_Monocle=2946 Coleccion Dafne item_SubTitle1_Space_Cactus=Origen: Centauri II, Centauri item_SubTitle1_Space_Flower=Origen: Terra, Terra item_SubTitle1_Xian_Plant=Origen: Eealus III, Eealus item_SubTitle2_Glowing_Vine=Vida util promedio: 1-2 años item_SubTitle2_Hat_Monocle=Diseño de Derion item_SubTitle2_Space_Cactus=Vida util promedio: 5-7 SEY item_SubTitle2_Space_Flower=Vida util promedio: Estimada: 50-100 SEY item_SubTitle2_Xian_Plant=Vida media: probada 2000 SEY, estimada desconocida item_SubType20mm_AMMO=20mm item_SubType25mm_AMMO=25mm item_SubType35mm_AMMO=35mm item_SubType40mm_AMMO=40mm item_SubType50mm_AMMO=50mm item_SubType60mm_AMMO=60mm item_SubType60mm_Rail_AMMO=Riel de 60 mm item_SubTypeADSComputer=ADS Computadora item_SubTypeAmmoBox_Ballistic_120rd_106mm_exp=EXP. de 106 mm item_SubTypeAmmo_25mm=25mm item_SubTypeAmmo_28mm=28mm item_SubTypeAmmo_30mm=30mm item_SubTypeAmmo_35mm=35mm item_SubTypeAmmo_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_80mm=Riel de 80 mm item_SubTypeArmor=Armadura item_SubTypeAutopilot=Piloto automático item_SubTypeAwesome=Impresionante item_SubTypeBallTurret=Torreta de bola item_SubTypeCPU=UPC item_SubTypeCanardTurret=Torreta Canard item_SubTypeCargo=Carga item_SubTypeCockpit_Audio=Audio de cabina item_SubTypeConstellation=Constellation item_SubTypeConstellationBottomTurret=Torreta inferior de la Constellation item_SubTypeConstellationTopTurret=Torreta superior de la Constellation item_SubTypeCooler_AEGS_Gladius=Cooler AEGS Gladius item_SubTypeCooler_ANVL_Hornet=Anvil Hornet Cooler item_SubTypeCooler_Idris=Idris mas fresco item_SubTypeCooler_ORIG_300=Cooler ORIG 300 item_SubTypeCooler_RSI_Aurora=Enfriador RSI Aurora Mk I item_SubTypeCountermeasureLauncher=Lanzador de contramedidas item_SubTypeCountermeasureLauncher_AEGS_Gladius=Lanzador de contramedidas AEGS Gladius item_SubTypeCountermeasureLauncher_ANVL_Hornet=Lanzador de contramedidas Anvil Hornet item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_300=Lanzador de contramedidas ORIG 300 item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_M50=Lanzador de contramedidas ORIG M50 item_SubTypeCountermeasureLauncher_RSI_Aurora=Lanzador de contramedidas RSI Aurora Mk I item_SubTypeDefault=Predeterminado item_SubTypeEngine_AEGS_Gladius=Motor AEGS Gladius item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet=Motor Anvil Hornet item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet_F7CS=Motor Anvil Hornet F7CS item_SubTypeEngine_ORIG_300=Motor ORIG 300 item_SubTypeEngine_ORIG_315p=Motor ORIG 315p item_SubTypeEngine_ORIG_325a=Motor ORIG 325a item_SubTypeEngine_ORIG_350r=Motor ORIG 350r item_SubTypeEngine_ORIG_m50=Motor ORIG m50 item_SubTypeEngine_RSI_Aurora_L=Motor RSI Aurora Mk I L item_SubTypeExternal=Externo item_SubTypeEyeWare=EyeWare item_SubTypeFixedThruster=Propulsor fijo item_SubTypeFlashlight=Linterna item_SubTypeFlexThruster=Propulsor flexible item_SubTypeFuel=Combustible item_SubTypeGadget=Artilugio item_SubTypeGladius_Gun=Pistola Gladius item_SubTypeGladius_Missile=Misil Gladius item_SubTypeGlaiveGun=Pistola Glaive item_SubTypeGrenade=Granadas item_SubTypeGun=Pistola item_SubTypeGunBallTurret_ANVL_Hornet=Torreta Anvil Hornet item_SubTypeGunCanardTurret_ANVL_Hornet=Torreta Anvil Hornet item_SubTypeGunTurret=Torreta de armas item_SubTypeHeat=Calor item_SubTypeIdris=Idris item_SubTypeIdris_Turret=Torreta Idris item_SubTypeInterior_Audio=Audio interior item_SubTypeIron=Hierro item_SubTypeIronSight=Accesorio optico item_SubTypeJointThruster=Propulsor conjunto item_SubTypeKnife=Cuchillo item_SubTypeLandingSystem=Sistema de aterrizaje item_SubTypeLarge=Grande item_SubTypeMagazine=Accesorio item_SubTypeMale=Masculino item_SubTypeMannedTurret=Torreta tripulada item_SubTypeMedPack=Medico item_SubTypeMedium=Medio item_SubTypeMissile=Misil item_SubTypeMissileRack=Estante de misiles item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=Puerto de misiles Anvil Hornet item_SubTypeMissileRack_M50=Puerto de misiles M50 item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Puerto de misiles ORIG 300 item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=Puerto de misiles RSI Aurora MK I item_SubTypeMissileTurret=Torreta de misiles item_SubTypeMissileTurretRack=Bastidor de torreta de misiles item_SubTypeMotherboard=tarjeta madre item_SubTypeNoseMounted=Pistola montada en la nariz item_SubTypeOxygenCap=Oxigeno item_SubTypePilot=Piloto item_SubTypePower=Fuerza item_SubTypePower_AEGS_Gladius=Potencia AEGS Gladius item_SubTypePower_ANVL_Hornet=energía Anvil Hornet item_SubTypePower_Idris=Idris de poder item_SubTypePower_ORIG_300=Potencia ORIG 300 item_SubTypePower_ORIG_M50=Potencia ORIG M50 item_SubTypePower_RSI_Aurora=Potencia RSI Aurora MK I item_SubTypePower_Shubin_Turret=Torreta Power Shubin item_SubTypeRadar=Radar item_SubTypeRocket=Cohete item_SubTypeRollFlexThruster=Propulsor flexible enrollable item_SubTypeScraperBeam,P=Viga rascadora item_SubTypeScytheRightGun=Arma derecha de guadaña item_SubTypeSignatureReductor=Reductor de firma item_SubTypeSmall=Pequeño item_SubTypeTargetingComputer=Computadora de orientacion item_SubTypeVectorThruster=Propulsor vectorial item_SubTypeWeapon=Arma item_Subtitle1_Dead_Tree=Origen: Hyperion, Foros item_Subtitle1_Moss_Head=Origen: Tierra y carga de Conner, Killian item_Subtitle1_Space_Mushroom=Origen: Reisse, Rhetor item_Subtitle2_Dead_Tree=Vida util promedio: 15-20 SEY item_Subtitle2_Moss_Head=Esperanza de vida promedio: indefinidamente item_Subtitle2_Space_Mushroom=Vida util promedio: 1-2 SEY item_TypeAmmoBox=Caja de munición item_TypeAmmoCrate=Caja de municiónes item_TypeArmor=Armadura item_TypeAudio=Audio item_TypeAvionics=Avionica item_TypeBattery=Bateria item_TypeBodyArmor=Armadura item_TypeBomb=bombas item_TypeBottle=Botella item_TypeButton=Botón item_TypeCargo=Carga item_TypeChar_Accessory_Eyes=Ojos item_TypeChar_Accessory_Head=Cabeza item_TypeChar_Armor_Arms=Brazos item_TypeChar_Armor_Backpack=Mochila item_TypeChar_Armor_Helmet=Cascos item_TypeChar_Armor_Legs=Piernas de la armadura item_TypeChar_Armor_Torso=Pechera item_TypeChar_Armor_Undersuit=Undersuit item_TypeChar_Body=Cuerpo item_TypeChar_Clothing_Feet=Calzado item_TypeChar_Clothing_Hands=Guantes item_TypeChar_Clothing_Hat=Gorra item_TypeChar_Clothing_Legs=Pantalones item_TypeChar_Clothing_Torso_0=Camiseta item_TypeChar_Clothing_Torso_1=Chaqueta item_TypeChar_Flair=Instinto item_TypeChar_Hair_Color=Color de pelo item_TypeChar_Head_Eyebrow=Ceja item_TypeChar_Head_Eyelash=Pestaña item_TypeChar_Head_Eyes=Ojos item_TypeChar_Head_Hair=Cabello item_TypeChar_Lens=Lente item_TypeChar_Skin_Color=Color de piel item_TypeConsumable=Consumible item_TypeContainer=Contenedor item_TypeCooler=Enfriador item_TypeDebris=Escombros item_TypeDisplay=Mostrar item_TypeDockingCollar=Collar de acoplamiento item_TypeDoor=Puerta item_TypeDrink=Bebida item_TypeEMP=PEM item_TypeExternalFuelTank=Tanque de combustible externo item_TypeFPS_Consumable=Suministros item_TypeFPS_Magazine=Cargador item_TypeFPS_WeaponMelee=Arma cuerpo a cuerpo item_TypeFPS_WeaponShouldered=Arma al hombro item_TypeFPS_WeaponSidearm=Arma de mano item_TypeFPS_WeaponStocked=Arma almacenada item_TypeFPS_WeaponUtility=Arma utilitaria item_TypeFlair_Floor=Piso item_TypeFlair_Surface=Superficie item_TypeFlair_Wall=Muro item_TypeFood=Alimento item_TypeFuelIntake=Toma de combustible item_TypeFuelNozzle=Inyector de combustible item_TypeFuelPod=Capsula de combustible item_TypeFuelTank=Deposito de combustible item_TypeGadget=Artilugio item_TypeGravityGenerator=Generador de gravedad item_TypeGrenade=Granada item_TypeJumpDrive=Unidad de salto item_TypeKnife=Cuchillo item_TypeLight=Luces item_TypeMainEngine=Motor principal item_TypeMainThruster=Propulsor principal item_TypeManneuverThruster=Propulsor de maniobra item_TypeMiningArm=Brazo Minero item_TypeMiningModifier=Modulos de minería item_TypeMisc=Varios. item_TypeMissile=Misil item_TypeMissileLauncher=Bastidor de misiles item_TypeMobiGlas=mobiGlas item_TypeNOITEM_Vehicle=Vehículo item_TypeNovelty=Artículo de colección item_TypeOrdinance=Munición item_TypePaints=Pinturas item_TypePowerPlant=Generador de energía item_TypeQuantumDrive=Propulsores cuánticos item_TypeQuantumEnforcementDevice=Dispositivo de control cuántico item_TypeRadar=Radar item_TypeRemovableChip=Dispositivo item_TypeSalvageHead=Rayo de recuperación item_TypeSeat=Asiento item_TypeSelfDestruct=Unidad de autodestrucción item_TypeShield=Generador de escudo item_TypeShip=Nave item_TypeSuit=Traje item_TypeThruster=Propulsor item_TypeTurret=Torreta item_TypeTurretBase=Base de la torreta item_TypeVisor=Visera item_TypeWeapon=Arma item_TypeWeaponAttachment=Accesorio item_TypeWeaponDefensive=Defensivo item_TypeWeaponGun=Arma item_TypeWeaponMining=Cabezales de minería item_TypeWeaponMissile=Misil item_TypeWeaponPersonal=Arma Prsnl item_commodities_stonebugshell=Concha de bicho de piedra item_commodities_stonebugshell_desc=Conocido por enroscarse en una bola apretada cuando se ve amenazado, el chinche de piedra es buscado por su resistente caparazón, que puede extraerse y utilizarse como material duradero que incluso se ha empleado en ciertos compuestos para armaduras. item_container_lootcontainer_1=Contenedor pequeño item_container_lootcontainer_1_desc=Un pequeño recipiente utilizado para contener varios artículos. item_container_lootcontainer_2=Contenedor estandar item_container_lootcontainer_2_desc=Un contenedor estandar utilizado para contener varios artículos. item_container_lootcontainer_3=Contenedor grande item_container_lootcontainer_3_desc=Un recipiente grande utilizado para contener varios artículos. item_container_lootcontainer_stash=Reserva item_container_lootcontainer_stash_desc=Un cache oculto de varios elementos. item_corp_Aegis=Dinamica de la egida item_corp_Anvil=Anvil aeroespacial item_corp_Banu=Banu item_corp_ConsolidatedOutland=Terrallende consolidado item_corp_Crusader=Crusader Industries item_corp_Drake=Drake item_corp_Esperia=Vanduul / Esperia item_corp_Kruger=Kruger Intergalactico item_corp_MISC=MISC item_corp_Origin=Origen item_corp_RSI=RSI item_corp_Vanduul=vanduul item_corp_Xian=Xi'an item_descArchimedes_Paint_P72=pintura estandar para el P-72 Arquimedes. item_descMerlin_Paint_P52=pintura estandar para el P-52 Merlin. item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nVel: 201 Mm/s | Consumo: 0.0101\nCarga: 6s | Enfriamiento: 16.92s\nDisto: 3.5K | Disipa: 233.33/s\n630 kg | HP: 410 | EM: 27000 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.8 | 5.6 SCU: 6.2\n\nRSI's Khaos ha sido ajustado para proporcionar un rendimiento fiable con una construccion fiable. Una vez que lo tenga atado, apreciara el orden que este salto cuántico aporta al caos de los viajes. item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nVel: 344 Mm/s | Consumo: 0.0496\nCarga: 7s | Enfriamiento: 8.7s\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s\n1900 kg | HP: 1500 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 2.5 | 12.6 SCU: 4.9\n\nEl Erebos ejemplifica el compromiso de RSI con la excelencia. Este motor cuantico de alta calidad ocupa constantemente los primeros puestos de las listas de "Lo mejor de" tanto para los criticos como para los consumidores. item_descQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nVel: 246 Mm/s | Consumo: 0.0599\nCarga: 7s | Enfriamiento: 9.4s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n1900 kg | HP: 1100 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.5 | 12.6 SCU: 2.9\n\nNo hay margen de error al doblar el espacio y el tiempo para viajar distancias increibles. Asi que confie en RSI, una empresa que ha entregado componentes de calidad al público desde los albores de los vuelos espaciales. item_descQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: RSI\nVel: 295 Mm/s | Consumo: 0.0541\nCarga: 7s | Enfriamiento: 9.1s\nDisto: 6K | Disipa: 400/s\n1900 kg | HP: 1300 | EM: 36000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 2 | 12.6 SCU: 3.8\n\nLa unidad cuantica Tyche equilibra armoniosamente el rendimiento, la durabilidad y el sigilo para crear un componente completo capaz de manejar con habilidad una variedad de situaciones. item_descQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus \nVel: 138 Mm/s | Consumo: 0.0101\nCarga: 4s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 1.9K | Disipa: 130/s\n150 kg | HP: 130 | EM: 15000 | Energía: 2\n[Eficiencia/tanque] 0.9 SCU: 0.7 | 4 SCU: 3\n\nAcelera a traves del espacio sin gastar mucho dinero. The Warfare es un pequeño motor cuantico de Tarsus que fue diseñado especificamente para ayudar a que los viajes espaciales sean asequibles para las masas. item_descQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus \nVel: 168 Mm/s | Consumo: 0.0112\nCarga: 6s | Enfriamiento: 18s\nDisto: 3K | Disipa: 203.33/s\n450 kg | HP: 360 | EM: 22500 | Energía: 3\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.4 | 5.6 SCU: 4.7\n\n¿Por que meterse con la perfeccion? Tarsus ha estado fabricando la unidad Quest durante siglos para brindarles a todos un componente asequible de tamaño mediano para llevarlos en sus aventuras. item_descQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nVel: 205 Mm/s | Consumo: 0.0663\nCarga: 7s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 4.7K | Disipa: 313.33/s\n1400 kg | HP: 990 | EM: 30000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.1 | 12.6 SCU: 2.2\n\nAl equilibrar la artesania y el costo, el Drifter ofrece el reconocido rendimiento de Tarsus a un precio asequible. item_descQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Tarsus\nVel: 246 Mm/s | Consumo: 0.0644\nCarga: 7s | Enfriamiento: 10s\nDisto: 5.5K | Disipa: 366.67/s\n1400 kg | HP: 1100 | EM: 30000 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1.4 | 12.6 SCU: 2.7\n\nTarsus diseño y ajusto cuidadosamente el Wanderer para convertirlo en una unidad cuantica solida y versatil, convirtiendolo en uno de los componentes mas populares de su venerada gama. item_descQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 324 Mm/s | Consumo: 0.024\nCarga: 6s | Enfriamiento: 22.86s\nDisto: 7K | Disipa: 466.67/s\n440 kg | HP: 840 | EM: 26300 | Energía: 4\n[Eficiencia/tanque] 1.65 SCU: 1.2 | 5.6 SCU: 4.2\n\nWei-Tek puede ser una empresa nueva, pero su linea de componentes de grado militar ya esta ganando notoriedad. El XL-1 es su principal unidad cuantica media que combina de manera experta rendimiento y durabilidad. item_descQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 339 Mm/s | Consumo: 0.1352\nCarga: 7s | Enfriamiento: 12.3s\nDisto: 10K | Disipa: 666.67/s\n1300 kg | HP: 2100 | EM: 33800 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 0.9 | 12.6 SCU: 1.8\n\nWei-Tek construyo el Balandin pensando en el personal militar y de seguridad. Despues de una serie de pruebas realizadas por veteranos, los ingenieros aceleraron los tiempos de carga y calibración y al mismo tiempo mejoraron la precision y estabilidad del componente. item_descQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=Tipo de artículo: Unidad cuantica\nFabricante: Wei-Tek\nVel: 395 Mm/s | Consumo: 0.1417\nCarga: 7s | Enfriamiento: 12.7s\nDisto: 11K | Disipa: 733.33/s\n1300 kg | HP: 2300 | EM: 33800 | Energía: 5\n[Eficiencia/tanque] 6.6 SCU: 1 | 12.6 SCU: 2\n\nEl revestimiento protector avanzado proporciona al TS-2 una durabilidad superior y proteccion contra los elementos y agresores, lo que lo convierte en una unidad cuantica ideal para esos momentos en los que el peligro llama. item_descReliant_Paint_Mako=Decoracion estandar para el MISC Reliant Mako. item_descReliant_Paint_Sen=pintura estandar para el MISC Reliant Sen. item_descReliant_Paint_Tana=Decoracion estandar para el MISC Reliant Tana. item_descUrsa_Paint_Emerald=pintura estandar para el RSI Ursa Rover Fortuna. item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=0.25 kg\n\nCuando Audrey Timmerman y sus amigos se reunieron en 2670 para probar los propulsores experimentales de su nave, nadie podria haber predicho que el evento se convertiria en la Exposición Aeroespacial Intergalactica. Casi tres siglos despues, esta camiseta gris con ribetes blancos conmemora el 2950 IAE. Con el logotipo del evento en la parte delantera y trasera, todas las ganancias de la venta de la camiseta se destinaran a Simpods Pals, una organizacion benefica fundada por Timmerman para ayudar a niños desfavorecidos a aprender a volar. item_desc_hackingchip_001=Esta poderosa clave criptografica se considera una de las herramientas de pirateria de mayor calibre disponibles. Durante mucho tiempo se rumoreo que fueron diseñados originalmente para uso de la Fiscalia, pero estos dispositivos dificiles de adquirir recientemente han llegado a manos de delincuentes. La mayoria de los que los han usado dicen que vale la pena adquirirlos. Dado que se desconoce la designacion oficial de defensa de la criptoclave, el nombre FUNT es una abreviatura del descriptor comun del dispositivo: "rápido e imposible de rastrear". item_desc_hackingchip_002=El Destripador, una version modificada de la clave criptografica Tigersclaw, se gano su nombre por poder "destrozar sistemas". Increiblemente rápido, lo que gana en velocidad, tambien gana en inestabilidad, ya que el consumo adicional del procesador da como resultado una mayor frecuencia de errores.\nRadio: 0.01-1m | 0.25 kg item_desc_hackingchip_003=Tigersclaw de Blue Triangle, una herramienta estandar en muchos kits de TI y CompSec, se considera una criptoclave de referencia. Con una velocidad y confiabilidad decentes, en manos de un buen operador, sirve para obtener privilegios de administrador para la mayoria de los sistemas.\nRadio: 0.01-1m | 0.25 kg item_desc_hackingchip_004=Lanzada por Lortell Computing como una forma de obtener acceso a un sistema con una contraseña perdida u olvidada, la clave criptografica Re-Authorizer, lenta pero fiable, se considera una opción asequible para las personas que desean intentar reparar su sistema ellos mismos.\nRadio: 0.01-1m | 0.25 kg item_desc_hackingchip_005=Las instrucciones sobre como construir esta simple criptoclave fueron publicadas publicamente por primera vez en 2887 por el activista politico Aris Walesko, quien esperaba que condujera a una mayor transparencia gubernamental. Aunque no cumple con los estandares de la mayoria de los protocolos de seguridad modernos, este dispositivo lento y poco fiable todavía se utiliza hoy en día debido a su facilidad de construccion y su amplia disponibilidad por parte de numerosos pequeños fabricantes.\nRadio: 0.01-1m | 0.25 kg item_desc_hackingchip_006=Inicialmente creada para permitir a los tecnicos de atencion al cliente de microTech acceder y diagnosticar sistemas bloqueados de seguridad, el equipo nombro a la criptoclave icePick por su capacidad de "romper rapidamente bloques de códigos congelados". Hoy en dia, la poderosa clave criptografica de nivel empresarial esta disponible para compra directa, lo que permite a los usuarios y profesionales de TI privados resolver ellos mismos los problemas cuando no pueden ser atendidos por un tecnico de microTech.\nRadio: 0.01-1m | 0.25 kg item_descklwe_sniper_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Laser\nTamaño de la bateria: 20\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n[Semi] DPS: 58.3 | Alpha: 50 | 1000 m/s\n[Full] DPS: 55.3 | Alpha: 75 | 4000 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.24 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] Max: 16000m\n\nKlaus & Werner 's Arrowhead Model VI de largo El rifle de energía de alcance presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto en la atmosfera como en el exterior. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_descklwe_sniper_energy_01_mag=Tipo de artículo: Bateria\nCapacidad: 16 | 0.74 kg\n\nEsta fuente de energía compacta proporciona al rifle Klaus & Werner Arrowhead suficiente energía para 16 disparos precisos de largo alcance. item_descptv_paint_camo=La pintura ATC-F utiliza una superficie de pintura no reflectante ideal para cualquiera que busque bajar su perfil en la naturaleza. Perfecto para militares, entusiastas del deporte o naturalistas. item_descptv_paint_cherry=La velocidad no se trata solo de mecanica, sino de percepcion. Su Greycat se vera y se sentira mas rápido sin cambiar nada. El sistema de acabado Cherry Livery utiliza materias primas de última generacion y tecnologia de recubrimiento compuesto para mantener su acabado brillante. item_descptv_paint_double=Una de las pinturas mas populares del Greycat, Agate Grey, es un esquema de pintura de dos tonos que aporta los colores interiores del buggy como acentos en el exterior, unificando el Greycat en una unica estetica cohesiva. item_descptv_paint_metal=¿Quien dice que un buggy no puede ser elegante? La pintura Gunmetal es una tecnologia de dos componentes de brillo medio que maximiza la retencion del brillo y la durabilidad. item_descptv_paint_stealth=La pintura Tactical Stealth utiliza una pintura de brillo casi nulo que incorpora un proceso de uretano catalizado para una durabilidad insuperable, lo que la hace altamente resistente a los rayos UV, los productos quimicos y las astillas. item_descptv_paint_willys=La pintura Rifle Green utiliza una tecnologia premium de dos componentes diseñada para soportar entornos mas hostiles sin decolorarse ni rayarse. item_displayType_AmmoBox=Caja de munición item_displayType_AreaWeapon=Arma de area item_displayType_ArmorArms=Armadura: armas item_displayType_ArmorBackpack=Mochila item_displayType_ArmorCore=Armadura: pechera item_displayType_ArmorHands=Armadura: manos item_displayType_ArmorLegs=Armadura: piernas item_displayType_Beam=Haz item_displayType_Boots=Botas item_displayType_Cannon=Cañón item_displayType_Cooler=Enfriador item_displayType_Countermeasure=Contramedida item_displayType_Device=Dispositivo item_displayType_Gatling=Gatling item_displayType_Gloves=Guantes item_displayType_Grenade=Granada item_displayType_Hat=Gorra item_displayType_Headwear=Gorras item_displayType_HeavyCoat=Abrigo pesado item_displayType_Helmet=Casco item_displayType_Jacket=Chaqueta item_displayType_Magazine=Lanzador de proyectiles item_displayType_MeleeWeapon=Arma cuerpo a cuerpo item_displayType_Mine,P=Mina item_displayType_Missile=Artilleria item_displayType_MissileRack=Estante de misiles item_displayType_MountFixed=Montaje (fijo) item_displayType_MountFluid=Montaje (fluido) item_displayType_Neutron=Neutron item_displayType_Pants=Pantalones item_displayType_PersonalFlare=Llamarada personal item_displayType_Pistol=Pistola item_displayType_PowerPlant=Generado de energía item_displayType_QuantumDrive=Motor Cuántico item_displayType_Repeater=Repeater item_displayType_Rifle=Rifle item_displayType_Rocket=Cohete item_displayType_SMG=subfusil item_displayType_ScatterGun=pistola de dispersión item_displayType_ShieldGenerator=Generador de escudos item_displayType_Shirt=Camisa item_displayType_Shoes=Zapatos item_displayType_Shotgun=Escopeta item_displayType_Shouldered=Al hombro item_displayType_Sniper=Francotirador item_displayType_Special=Especial item_displayType_Undersuit=Undersuit item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nTasa de flujo seguro: 0,3 SCU/s\n\nAl permitir un caudal general considerablemente mayor, la boquilla de combustible Norfield de Greycat prioriza la transferencia rapida y eficiente de combustible y solo sacrifica parte de la capacidad de almacenamiento. \n item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Name=norfield item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nTasa de flujo seguro: 0,8 SCU/s\n\nAl mantener una presión de trabajo mas alta, la boquilla de combustible Harkin de Greycat no solo proporciona una gama mas amplia de tasas de flujo seguras, sino que tambien permite que el almacenamiento adjunto contenga combustible adicional, aunque a una tasa de transferencia general mas lenta.\n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Name=Harkin item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc=Fabricante: MISC\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nCaudal seguro: 0,4 SCU/s\n\nLa boquilla elegida por el aclamado MISC Starfarer, la RN-7, fue diseñada para ser una opción de transferencia de combustible flexible adecuada para una variedad de situaciones.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Name=RN-7 item_fuelpod_MISC_Standard_Desc=Fabricante: MISC\nTipo de artículo: Modulo de combustible\nTasa de flujo: 1,15 SCU/s\nCapacidad: 60 SCU\n\nEl modulo de combustible estandar del Starfarer, el CR-60, fue diseñado por MISC para ser una opción de almacenamiento de combustible bien equilibrada y lista para abordar una amplia variedad de trabajos.\n item_fuelpod_MISC_Standard_Name=CR-60 item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Modulo de combustible\nTasa de flujo: 1,5 SCU/s\nCapacidad: 50 SCU\n\nCuando se trata de equilibrar sus resultados, el tiempo es dinero. Es por eso que Stor*All diseño el modulo de combustible GSX-RF para que tenga uno de los caudales mas rápidos del mercado. Si bien tiene una capacidad ligeramente reducida, el tiempo ahorrado y las modestas mejoras en el caudal seguro la convierten en una solucion ideal para naves de servicio.\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Modulo de combustible\nTasa de flujo: 0,9 SCU/s\nCapacidad: 70 SCU\n\nAl utilizar una placa exterior triple reforzada con una clasificacion muy superior a los estandares de la industria, el modulo de combustible GSX-HP de Stor*All puede soportar presiones mas altas que las opciones de almacenamiento tipicas. Esto le permite transportar mas combustible y mejora los caudales seguros de cualquier boquilla que utilice.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP item_nameANVL_S2_Rack_x2=Soporte Doble de Misiles S2 Anvil item_nameArchimedes_Paint_P72=Pintura P-72 Archimedes item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=[CIV|2|A] Aufeis item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Evidencia item_nameMerlin_Paint_P52=pintura P-52 Merlin item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=[CIV|2|A] Hemera item_nameQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=[CIV|2|C] Khaos item_nameQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=[CIV|3|A] Erebos item_nameQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=[CIV|3|C] Metis item_nameQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=[CIV|3|B] tyche item_nameQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=[CIV|1|D] Camino item_nameQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=[CIV|2|D] Búsqueda item_nameQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=[CIV|3|D] Vagabundo item_nameQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=[CIV|3|B] Guardabosques item_nameQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=[CIV|3|C] Vagabundo item_nameQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=[MIL|2|A] XL-1 item_nameQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=[MIL|3|B] Balandin item_nameQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=[MIL|3|A] TS-2 item_nameReliant_Paint_Mako=pintura de Reliant Mako item_nameReliant_Paint_Sen=pintura de Reliant Sen item_nameReliant_Paint_Tana=pintura de Reliant Tana item_nameShop_GarrityDefense=Defensa Garrity item_nameShop_LiveFireWeapons=Armas de fuego real item_nameUrsa_Paint_Emerald=pintura de la Osa Fortuna item_name_987_shoes_01_01_19=Botas UrbEx morado oscuro item_name_cbd_hat_03_IAE2020=Gorro IAE 2950 item_name_eld_shirt_04_IAE2020=Camiseta IAE 2950 item_name_hackingchip_001=FUNT item_name_hackingchip_002=Ripper item_name_hackingchip_003=Tigersclaw item_name_hackingchip_004=Re-Authorizer item_name_hackingchip_005=Walesko item_name_hackingchip_006=icePick item_nameptv_paint_camo=PTV todo terreno camuflaje: bosque (ATC-F) pintura item_nameptv_paint_cherry=pintura de cereza PTV item_nameptv_paint_double=pintura gris de agata PTV item_nameptv_paint_metal=pintura PTV Gunmetal item_nameptv_paint_stealth=pintura tactica de sigilo PTV item_nameptv_paint_willys=Rifle PTV pintura verde item_qt_cooldown=Enfriamiento %0.1f item_qt_no_drive_available=SIN IMPULSO item_qt_obstruction=Obstrucción %0.1f km item_qt_status_insufficient_fuel=COMBUSTIBLE INSUFICIENTE item_qt_status_no_fuel=SIN COMBUSTIBLE item_qt_status_no_power=SIN ENERGÍA item_salvageHead_GRIN_Standard_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Cabezal de recuperación\nTamaño: 2\n\nCapacidad de módulos: 3\n\nGreycat Industrial ha pasado siglos perfeccionando el cabezal de recuperación Baler hasta su forma actual, resistente y precisa incluso en las condiciones más extremas. Diseñado para intercambiar entre tres módulos, el Baler estará listo para desmantelar cualquier casco que encuentres. Descubre por qué es el cabezal de recuperación estándar para innumerables operaciones personales e industriales a gran escala en todo el universo. item_salvageHead_GRIN_Standard_Name=Cabezal de recuperación de la prensa item_scraper_GRIN_Large_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Modulo raspador\nVelocidad de extraccion: 0.05/0.15\nRadio: 6m\nEficiencia de extraccion: 65%\n\nRaspe mas casco en una sola pasada con el modulo raspador Trawler. Si bien el area de efecto es mayor que la de otros modulos, es menos eficiente debido al calor intenso que genera mas quemaduras. Convirtiendo al Trawler en el modulo ideal para usar cuando un trabajo requiere velocidad sobre eficiencia. item_scraper_GRIN_Large_Name=Modulo raspador Trawler item_scraper_GRIN_Small_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Modulo Raspador\nVelocidad de Extraccion: 0.5/1.5\nRadio: 1.5m\nEficiencia de Extraccion: 90%\n\nCinch es un modulo raspador de precision que produce un pequeño y enfocado rayo perfecto para extraer recursos de cada rincon y rendija de un casco. Aunque el tamaño relativamente pequeño del rayo requiere mas tiempo para eliminar el Material Compuesto Reciclado (RMC), su excelente velocidad de extraccion hara que el esfuerzo adicional valga la pena. \nitem_scraper_GRIN_Small_Name=Modulo Raspador Cinch. item_scraper_GRIN_Small_Name=Modulo raspador Cinch item_scraper_GRIN_Standard_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Modulo Raspador\nVelocidad de Extraccion: 0.15/0.45\nRadio: 3.5m\nEficiencia de Extraccion: 70%\n\nEs facil ver por que el Abrade de Greycat Industrial es uno de los modulos raspadores mas utilizados en el verso. Su diseño ofrece tanto un area de efecto considerable como una velocidad de extraccion respetable, creando un rayo fiable que puede raspar cascos de manera rapida y eficiente. \nitem_scraper_GRIN_Standard_Name=Modulo Raspador Abrade item_scraper_GRIN_Standard_Name=Modulo raspador Abrade item_ship_items_176= item_swap_only=El artículo se puede intercambiar, pero no se puede desequipar. item_tholo_reconsider=Reconsiderar item_tholo_run=Correr item_tholo_stay=Permanecer item_weapons_145= itemport_body_itemport=Cuerpo itemport_eyes_itemport=Color de ojos itemport_hair_itemport=Peinado itemport_hardpoint_heat_sink=Disipador de calor itemport_head_itemport=Rostro itemport_material_variant=Color de pelo itemport_port_NameTurretAft=Torreta de popa itemport_port_NameTurretPort=Torreta de babor itemport_port_NameTurretStarboard=Torreta de estribor itemport_skin_variant=Tono de piel items_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Aguijon Vanduul items_JournalEntryType_AudioLog=Audio items_JournalEntryType_TextLog=Mensaje items_NameVNCL_Stinger_S1_HS,P=Aguijon Vanduul items_commodities_Astatine=Astatine items_commodities_AudioVisualEquipment=Audio-Visual Equipment items_commodities_AudioVisualEquipment_desc=Dispositivos, cableado y rigging utilizados para presentaciones y eventos multimedia. items_commodities_CK13GIDSeeds=CK13-GID Seed Blend items_commodities_CK13GIDSeeds_desc=Estas semillas de cebada geneticamente modificadas fueron prohibidas debido a su crecimiento agresivo y altos niveles de polinizacion cruzada que con frecuencia ha devastado cualquier planta vecina. Sin embargo, el alto rendimiento y la facilidad de crecimiento de la planta han seguido convirtiendola en un producto codiciado. items_commodities_Coal=Coal items_commodities_ConstructionMaterials=Materiales de Construcción items_commodities_ConstructionMaterials_desc=Suministros diversos utilizados para construir, reparar y mantener edificios y estructuras. items_commodities_ConsumerGoods=Consumer Goods items_commodities_DCSR2=DCSR2 items_commodities_DCSR2_desc=Se ha prohibido el uso de un lipido terpenoide de origen organico, la dicilasterona (comunmente conocida como DCSR2), en aplicaciones biomedicas. Actualmente, se utiliza mas habitualmente en la fabricacion del narcotico ilegal 'SLAM'. items_commodities_Fireworks=Fireworks items_commodities_Fireworks_desc=Coloridos artefactos pirotecnicos utilizados en celebraciones y eventos especiales. items_commodities_GaspingWeevilEggs=[!] Gasping Weevil Eggs items_commodities_GaspingWeevilEggs_desc=Los huevos de este pequeño escarabajo comunmente se consideran afrodisiacos, pero cuando se les permite eclosionar, los Weevil comeran los selladores utilizados en la construccion de estaciónes espaciales. En la UEE esta prohibido el transporte del insecto o de sus huevos. items_commodities_HLX99Hyperprocessors=HLX99 Hyperprocessors items_commodities_HLX99Hyperprocessors_desc=Comunmente conocidos como "Helixes", estos chips de procesamiento fabricados por Banu fueron diseñados para el craqueo criptografico de núcleo completo y se utilizan en la fabricacion de dispositivos de infiltracion en sistemas informaticos. items_commodities_HumanFoodBars=Human Food Bars items_commodities_HumanFoodBars_desc=A pesar de lo que declara la etiqueta en el empaque, se ha demostrado que las "Barras de comida para humanos" fabricadas por Banu contienen multiples aditivos considerados inseguros para el consumo humano. items_commodities_Iron_ore_desc,P=Elemento Fe, fuerte, maleable, muy susceptible a la oxidación y que se encuentra en gran volumen en la mayoría de los sistemas estelares. items_commodities_LifeCureMedSticks=LifeCure Medsticks items_commodities_LifeCureMedSticks_desc=El uso de estas imitaciones de Medpens CureLife ha provocado numerosas muertes. items_commodities_OsoianHides=Pieles osoianas items_commodities_PartyFavors=Recuerdos de fiesta items_commodities_PartyFavors_desc=Pequeños artículos utilizados para ayudar a fomentar un ambiente festivo. Normalmente se entregan o venden a los asistentes a un evento o fiesta. items_commodities_RS1OdyseySpacesuits=Trajes espaciales RS1 Odyssey items_commodities_RS1OdyseySpacesuits_desc=Estos undersuits de imitación del RSI Odyssey son falsificaciones baratas cuya utilización resulta peligrosa. items_commodities_RedfinEnergyModulator=Moduladores de energía Redfin items_commodities_RedfinEnergyModulator_desc=Fabricado por varios fabricantes Banu, este modulador de energía se distingue por sus disipadores de calor de tono rojo. Aunque puede instalarse en la mayoría de subsistemas de componentes humanos para reducir el consumo de energía, su altísima tasa de fallo lo ha llevado a ser prohibido para importación en la UEE. items_commodities_Souvenirs=Souvenirs items_commodities_Souvenirs_desc=Recuerdos adquiridos para conmemorar la visita a un lugar o la asistencia a un evento especial. items_commodities_Stims_desc=Compuestos por diversas combinaciones de tabaco, cafeína y potenciadores del estado de ánimo, los stims se fuman como un cigarrillo. items_commodities_acryliplex=AcryliPlex Composite items_commodities_acryliplex_desc=Este compuesto es un material moldeable utilizado en la construccion de explosivos. Ademas de usarse comunmente en aplicaciones de demolicion para la industria pesada y la minería, tambien se usa para crear pequeñas y potentes ojivas. Se debe tener cuidado al transportar grandes cantidades del compuesto, ya que es sensible al impacto y al calor. items_commodities_agricium=Agricium items_commodities_agricium_desc=Un metal plateado raro y valioso con un brillo azul verdoso. Maleable, ductil y en gran medida no reactivo. items_commodities_agricium_ore=Agricium (Mineral) items_commodities_agricium_ore_desc=Un metal plateado raro y valioso con un brillo azul verdoso. Maleable, ductil y en gran medida no reactivo. items_commodities_agriculturalGoods=Bienes Agrícolas items_commodities_agriculturalGoods_desc=Productos agricolas y animales no procesados utilizados en la produccion de alimentos, textiles y combustibles bioorganicos. items_commodities_agriculturalSupplies=Suministros Agrícolas items_commodities_agriculturalSupplies_desc=artículos necesarios para la produccion agricola. Incluye fertilizantes, piensos y pesticidas. items_commodities_altruciatoxin=[!] Altruciatoxin items_commodities_altruciatoxin_desc=Creada al procesar quÍmicamente el polen del arbol Revenant (altrucia lacus), los efectos comunes de ingerir o fumar altruciatoxina incluyen relajacion de los musculos, mejora sensorial y letargo. El uso intensivo puede provocar manchas en la lengua. items_commodities_altruciatoxin_unprocessed=[!] Polen del arbol Revenant items_commodities_altruciatoxin_unprocessed_desc=El polen del arbol Revenant (altrucia lacus). items_commodities_aluminum=Aluminio items_commodities_aluminum_desc=Un metal gris quimicamente reactivo que es maleable, liviano, ductil, fuerte y resistente a la corrosion. Capaz de superconductividad. items_commodities_aluminum_ore=Aluminio (Mineral) items_commodities_aluminum_ore_desc=Un metal gris quimicamente reactivo que es maleable, liviano, ductil, fuerte y resistente a la corrosion. Capaz de superconductividad. items_commodities_amioshiplague=Plaga Amioshi items_commodities_amioshiplague_desc=No es ni de lejos tan ominosa como su nombre sugiere, la Plaga Amioshi es un liquen invasivo que crece en las grietas de las rocas. Mientras el núcleo del liquen se introduce fuera de la vista para intentar absorber tanta humedad como pueda encontrar, la parte cercana a la superficie desarrolla escamas en forma de capucha que expulsan esporas para propagarse a otras rocas. Su periodo de maduración relativamente corto es el origen de su nombre.\n items_commodities_ammonia=Ammonia items_commodities_ammonia_desc,P=Descripcion del amoniaco. items_commodities_antiHydrogen=Anti-Hydrogen items_commodities_antiHydrogen_desc=La contraparte de antimateria del hidrogeno. Contiene un positron y un antiproton. items_commodities_aphorite=Aphorite items_commodities_aphorite_desc=Joya de cristal decorativa apreciada por sus tonos multicolores. items_commodities_aphorite_raw=Aphorite (Bruto) items_commodities_aphorite_raw_desc=Joya de cristal decorativa apreciada por sus tonos multicolores. items_commodities_argon=Argon items_commodities_argon_desc=Quimicamente inerte en la mayoria de las condiciones, el argon es un gas inodoro e incoloro que es tan soluble en agua como el oxigeno. Aparece lila en un tubo de descarga. items_commodities_arsenic=Arsenic items_commodities_arsenic_desc=Un semimetal denso y quebradizo que es venenoso en grandes cantidades. items_commodities_astatine_desc=Un halógeno peligrosamente radiactivo y altamente inestable. Algunos de sus isótopos tienen vidas medias de un segundo o menos. items_commodities_atlasium=Atlasium items_commodities_atlasium_desc=Esta aleación metálica muy resistente suele ser uno de los pocos materiales recuperables de lugares de naufragios graves. items_commodities_beryl=Beryl items_commodities_beryl_desc=Un mineral que forma cristales hexagonales naturales. Incoloro en su forma pura, sus variantes impuras incluyen las gemas esmeralda y aguamarina. items_commodities_beryl_raw=Beryl (Bruto) items_commodities_beryl_raw_desc=Un mineral que forma cristales hexagonales naturales. Incoloro en su forma pura, sus variantes impuras incluyen las gemas esmeralda y aguamarina. items_commodities_bexalite=Bexalite items_commodities_bexalite_desc=Este mineral, extraído de mundos sin núcleo magnético natural, ha encontrado un uso generalizado en sistemas eléctricos. items_commodities_bexalite_raw=Bexalite (Bruto) items_commodities_bexalite_raw_desc=Este mineral, extraído de mundos sin núcleo magnético natural, ha encontrado un uso generalizado en sistemas eléctricos. items_commodities_bioplastic=Bioplastic items_commodities_bioplastic_desc=Un material de reemplazo plastico creado cuando los combustibles fosiles comenzaron a escasear en Sol. Se deriva de fuentes de biomasa renovables, a menudo de bacterias cultivadas en cubas, pero tambien puede derivarse de subproductos industriales. items_commodities_bluebilva=Blue Bilva items_commodities_bluebilva_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfectos: Hidratante, Energizante\n\nEl Blue Bilva es conocido por su rico sabor distintivo; que es muy astringente, aromatico y muy rico en fructosa. La fruta tambien se puede identificar por su forma ovoide ligeramente puntiaguda y su piel de color azul oscuro a indigo. La carne fibrosa de la bilva se adhiere firmemente a su gran piedra, que es tan dura que solo puede romperse con medios mecanicos. Tarda unos 11 meses en madurar en el arbol. Comunmente se come seco o convertido en brandy. items_commodities_borase=Borase items_commodities_borase_desc=Este material altamente conductor termico a menudo se forma a partir de espalacion de rayos cosmicos y se encuentra mas tipicamente en sistemas estelares mas jovenes. items_commodities_borase_ore=Borase (Mineral) items_commodities_borase_ore_desc=Este material altamente conductor termico a menudo se forma a partir de espalacion de rayos cosmicos y se encuentra mas tipicamente en sistemas estelares mas jovenes. items_commodities_boron=Boron items_commodities_boron_desc=Un elemento metaloide producido por supernovas y espalacion de rayos cosmicos. Un semiconductor en su forma cristalina pura. items_commodities_cadmiumallinide=Cadmium Allinide items_commodities_cadmiumallinide_desc=Esta forma refinada de cadmíotiene un gran potencial energetico y se utiliza frecuentemente en reactores y baterias. items_commodities_carbon=Carbon items_commodities_carbon_desc=Debido a la capacidad del carbono para formar una variedad de alotropos con propiedades muy diferentes y su gran abundancia en el universo, este elemento se utiliza en una amplia variedad de aplicaciones. items_commodities_carbonsilk=Carbon-Silk items_commodities_carbonsilk_desc=Este material ligero, flexible e increiblemente fuerte esta tejido a partir de hebras de carbono extraidas de las secreciones de gusanos especialmente diseñados mediante bioingenieria. items_commodities_chlorine=Chlorine items_commodities_chlorine_desc=Gas ligero con alta afinidad electronica y de tono amarillo verdoso a temperatura ambiente. Uno de los halogenos. items_commodities_coal_desc=Roca sedimentaria combustible compuesta principalmente de carbono. Se cree que proviene de turba antigua. items_commodities_cobalt=Cobalt items_commodities_cobalt_desc=Descripcion del cobalto. items_commodities_compboard=Compboard items_commodities_compboard_desc=Una unidad de procesamiento principal utilizada dentro de varias computadoras y dispositivos electronicos. items_commodities_consumerGoods_desc=Productos básicos que compra un individuo para satisfacer sus deseos o necesidades. items_commodities_copper=Cobre items_commodities_copper_desc=Un metal suave de color rojo anaranjado con alta conductividad. Propenso a la oxidacion a menos que se trate adecuadamente. items_commodities_copper_ore=Cobre (Mineral) items_commodities_copper_ore_desc=Un metal suave de color rojo anaranjado con alta conductividad. Propenso a la oxidacion a menos que se trate adecuadamente. items_commodities_corundum=Corundum items_commodities_corundum_desc=La forma cristalina del oxido de aluminio. Utilizado como gema. Las variedades incluyen rubi, zafiro y padparadscha. items_commodities_corundum_raw=Corundum (Bruto) items_commodities_corundum_raw_desc=La forma cristalina del oxido de aluminio. Utilizado como gema. Las variedades incluyen rubi, zafiro y padparadscha. items_commodities_crudeOil=Crude Oil items_commodities_crudeOil_desc=Compuesto compuesto de hidrocarburos y otras moleculas organicas. Tambien conocido como petroleo sin procesar. items_commodities_decaripod=Decari Pod items_commodities_decaripod_desc=Una gran vaina de esporas recolectada de los decari que se puede recolectar y utilizar como fuente de alimento. Sin embargo, la vaina decari no se puede consumir directamente. Se le debe quitar la capa gruesa y los filamentos espinosos, y el himenio fibroso se debe cocinar durante mucho tiempo antes de que los humanos puedan digerirlo de manera segura. items_commodities_degnousroot=Degnous Root items_commodities_degnousroot_desc=La raíz de degnous es una macroalga que se descubrió en las costas poco profundas de Prime en Terra. Una vez cosechada, la degnous puede utilizarse como ingrediente en productos médicos y de salud gracias a su exclusiva combinación de aminoácidos. items_commodities_diamond=Diamond items_commodities_diamond_desc=Los diamantes, un alotropo del elemento carbono, se forman a lo largo de miles de millones de años bajo altas temperaturas y presión. Extremadamente duro y termicamente conductor. items_commodities_diamond_raw=Diamond (Bruto) items_commodities_diamond_raw_desc=Los diamantes, un alotropo del elemento carbono, se forman a lo largo de miles de millones de años bajo altas temperaturas y presión. Extremadamente duro y termicamente conductor. items_commodities_diamondlaminate=Diamond Laminate items_commodities_diamondlaminate_desc=Esta sustancia similar al vidrio, uno de los materiales fabricados mas duros en la actualidad, se utiliza con frecuencia en la construccion de ventanas de cabina. items_commodities_diluthermex=Diluthermex items_commodities_diluthermex_desc=Un epoxi extremadamente resistente al calor que se utiliza a menudo en el montaje y reparación de propulsores de naves. Se considera muy difícil de transportar en su estado no curado, ya que se vuelve explosivamente inestable cuando se expone a los campos de Chan-Eisen durante los viajes cuanticos. Se deben utilizar contenedores especializados para transportar de forma segura el epoxi a largas distancias. Una vez fraguado y curado, Diluthermex ya no es reactivo. items_commodities_distilledSpirits=Distilled Spirits items_commodities_distilledSpirits_desc=Bebida purificada producida mediante la destilacion de sustancias fermentadas. Posee al menos un 20 por ciento de alcohol en volumen. items_commodities_dolivine=Dolivine items_commodities_dolivine_desc=Una piedra preciosa de color verde opaco que se utiliza de forma decorativa pero que tambien puede utilizarse con fines industriales gracias a su resistencia a la intemperie y su alta densidad. items_commodities_dolivine_raw=Dolivine (Bruto) items_commodities_dolivine_raw_desc=Una piedra preciosa de color verde opaco que se utiliza de forma decorativa pero que tambien puede utilizarse con fines industriales gracias a su resistencia a la intemperie y su alta densidad. items_commodities_dopple=Dopple items_commodities_dopple_desc=Una droga disociativa que crea un fuerte sentimiento de separacion. Las personas, los lugares y los objetos familiares para el usuario adquieren una calidad distorsionada e irreal. Algunos usuarios informan de un desapego de las emociones. La doplencyetorfina se usa medicamente en pequeñas dosis para ayudar con problemas emocionales extremos y problemas de control de la ira. Los usuarios recreativos lo toman por el efecto de convertir lo mundano y cotidiano en algo nuevo y diferente. Los efectos secundarios incluyen perdida de memoria, ataques de panico, paranoia y episodios psicoticos. items_commodities_dymantium=Dymantium items_commodities_dymantium_desc=Una de las aleaciones metalicas mas resistentes que se pueden forjar. Es extremadamente difícil de fabricar y debe usarse con cuidado para evitar debilitar accidentalmente el material durante la aplicacion. items_commodities_dynaflex=DynaFlex items_commodities_dynaflex_desc=Desarrollado para uso militar, este material absorbente puede soportar tensiones severas debido a su flexibilidad. items_commodities_elespo=Elespo items_commodities_elespo_desc=Una marca de un material ligero similar a una esponja que tiene excepcionales propiedades de absorcion electrica. items_commodities_eriesium=Eriesium items_commodities_eriesium_desc=Se teoriza que el eriesio, un elemento actinido que es extremadamente raro en la UEE, es una fuente de energía increible si se aprovecha adecuadamente, pero tambien puede ser mortal en su estado refinado. items_commodities_etam=[!] E'tam items_commodities_etam_desc=Creado a partir de hojas de plantas autoctonas, E'tam es una droga alucinogena organica utilizada por los Xi'an para ralentizar la funcion corporal y la concentracion con el fin de lograr un estado meditativo mas profundo. Para los humanos, los efectos son mucho mas graves. E'tam provoca hiperconciencia, mejora cognitiva y mejora de la concentracion. Los usuarios pueden estar tan absortos en sus tareas que descuidan comer, dormir o ocuparse de otras funciones corporales. items_commodities_europium=Europium items_commodities_europium_desc=El mas reactivo de los metales de tierras raras. Los compuestos de europio son a menudo fosforescentes. items_commodities_fluorine=Flúor items_commodities_fluorine_desc=Un gas tóxico y altamente reactivo que aparece de color amarillo pálido en su estado natural. Forma compuestos con gran facilidad con casi todos los demás elementos. items_commodities_fotiascrub=Vaina de semillas de fotia items_commodities_fotiascrub_desc=El matorral fotia depende de las erupciones solares para su reproducción. En lugar de tener estambres y polen tradicionales, permite que la radiación de las erupciones mutile su genética antes de liberar su vaina de semillas. Algunas personas emprendedoras buscan y recolectan estas vainas debido a sus propiedades radiológicas naturales que pueden aprovecharse de diversas maneras. items_commodities_freeze=Freeze items_commodities_freeze_desc=Un tranquilizante sintético utilizado para terapia muscular que provoca una sedación muy profunda en el usuario al tiempo que activa las terminaciones nerviosas de sus músculos. Creado originalmente como una forma de reconstruir tejido muscular dañado o regenerado, encontró otro uso como suplemento sedante para la pérdida de peso y, en forma concentrada, como droga de fiesta. items_commodities_freshFood=Comida fresca items_commodities_freshFood_desc=Diversas carnes, cereales y productos agrícolas que aún no han sido cocinados, secados, salados, congelados, encurtidos ni conservados por otros métodos. items_commodities_glow=Glow items_commodities_glow_desc=Glow, una variante de la droga callejera conocida como "Neon", esta formulada para crear mas sentimientos de euforia y menos alucinaciones que las que normalmente se asocian con otros miembros de su familia quimica. La señal reveladora de un usuario es que al tragar la capsula a menudo quedan residuos brillantes en la lengua. Algunas personas toman una microdosis de Glow para ayudarles a mantener una actitud mas positiva (teniendo cuidado de gotear la dosis directamente en la parte posterior de la garganta). El principal riesgo es que una vez que el efecto desaparece, las personas pueden sufrir una depresion suicida durante un breve periodo de tiempo antes de que la quimica cerebral se normalice. items_commodities_gold=Oro items_commodities_gold_desc=Un metal ductil comunmente encontrado favorecido por su conductividad. Aunque esta de moda y pasa de moda, tambien se utiliza a menudo con fines decorativos.\n items_commodities_gold_ore=Oro (Mineral) items_commodities_gold_ore_desc=Un metal ductil comunmente encontrado favorecido por su conductividad. Aunque esta de moda y pasa de moda, tambien se utiliza a menudo con fines decorativos.\n items_commodities_goldenmedmon=Golden Medmon items_commodities_goldenmedmon_desc=NDR: 39\nHEI: 19\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nCultivados en climas templados en el arbol de ebano Maru, los Medmons dorados se dejan caer del arbol cuando están maduros y recolectados. El fruto en esa etapa es extremadamente firme y astringente. Solo se vuelven comestibles despues de haber sido "bleteados" o ablandados mediante la maduración del etileno. items_commodities_hadanite=Hadanite items_commodities_hadanite_desc=Un oscilador de cristal buscado por su frecuencia de vibracion extremadamente alta, lo que lo hace util en diversas aplicaciones. items_commodities_hadanite_raw=Hadanite (Bruto) items_commodities_hadanite_raw_desc=Un oscilador de cristal buscado por su frecuencia de vibracion extremadamente alta, lo que lo hace util en diversas aplicaciones. items_commodities_heartofthewoods=Heart of the Woods items_commodities_heartofthewoods_desc=NDR: 31\nEfectos: Toxico\n\nEste hongo produce tapas carnosas de color rojo intenso que crecen en un patrón que se asemeja a la estructura interna de un corazon. Se encuentra en climas frios y normalmente crece en arboles y troncos en descomposición . Este hongo de sabor profundo, que aun no se ha cultivado comercialmente con exito, es apreciado por los epicureos de todo el mundo y puede alcanzar un precio elevado en los mercados adecuados. Contiene una toxina leve que se destruye cuando se cocina, por lo que se debe evitar consumirlo crudo. items_commodities_helium=Helium items_commodities_helium_desc=Un gas noble inerte, incoloro, insipido y no toxico. El segundo elemento mas abundante del universo. Producido dentro de las estrellas durante la fusion nuclear del hidrogeno. items_commodities_hephaestanite=Heph items_commodities_hephaestanite_desc=Este mineral, que se encuentra a menudo cerca de afloramientos volcanicos, se utiliza comunmente como aislante termico. items_commodities_hephaestanite_raw=Hephaestanite C. items_commodities_hephaestanite_raw_desc=Este mineral, que se encuentra a menudo cerca de afloramientos volcanicos, se utiliza comunmente como aislante termico. items_commodities_hydrogen=Hydrogen items_commodities_hydrogen_desc=El elemento mas abundante del universo. El bloque de construccion de las estrellas. Altamente inflamable en su forma pura. items_commodities_inert_materials=Material Inerte items_commodities_inert_materials_desc=Materiales no valiosos recolectados durante el proceso minero. items_commodities_iodine=Iodine items_commodities_iodine_desc=El halogeno estable mas pesado. Se sublima de un solido metalico negro purpura a un gas violeta. items_commodities_iron,P=Hierro items_commodities_iron_desc,P=Elemento Fe, fuerte, maleable, muy susceptible a la oxidación y que se encuentra en gran volumen en la mayoría de los sistemas estelares. items_commodities_iron_ore,P=Hierro (Mineral) items_commodities_jahlium=Jahlium items_commodities_jahlium_desc=Este metal natural ha encontrado uso en varias aplicaciones industriales y en la produccion de aleaciones de acero que fueron favorecidas durante la construccion de estaciónes espaciales en el siglo 28. items_commodities_janalite=Janalite items_commodities_janalite_desc=Este raro mineral se valora como precursor industrial de antimateria. Si bien es mas estable que otros precursores como Feynmaline, su estructura mas dura y su resistencia energetica hacen que sea mucho mas difícil de utilizar y recolectar. items_commodities_janalite_raw=Janalite (Bruto) items_commodities_janalite_raw_desc=Este raro mineral se valora como precursor industrial de antimateria. Si bien es mas estable que otros precursores como Feynmaline, su estructura mas dura y su resistencia energetica hacen que sea mucho mas difícil de utilizar y recolectar. items_commodities_jumpinglimes=Jumping Limes items_commodities_jumpinglimes_desc=NDR: 09\nHEI: 06\nEfectos: Deshidratante\n\nCrece en un cactus en los desiertos de Yar (Centauri II). Una variante local que se desarrollo naturalmente despues de que se completo la terraformación, los frutos espinosos comienzan de color purpura y se vuelven verdes cuando están maduros. \n\n Adquirieron su nombre por la facilidad con la que se caen del cactus y se adhieren a la ropa y la piel, como si "saltaron" allí.\n\nLa piel correosa y con puas debe retirarse para revelar la carne jugosa del interior. El sabor es dulce, extremadamente acido y astringente.\n\nLos lugareños advierten que si te pierdes en el postre debes tener cuidado al usar limas saltarinas para hidratarte, ya que pueden hacerte sentir aun mas sed. items_commodities_krypton=Krypton items_commodities_krypton_desc=Gas noble incoloro e insipido que aparece blanco en un tubo de descarga. Uno de los productos de la fision del uranio. items_commodities_laranite=Laranite items_commodities_laranite_desc=Una piedra preciosa cristalina algo radiactiva. Negro con vetas de color rojo oscuro, solo puede usarse como joyeria si esta protegido. items_commodities_laranite_raw=Laranite (Bruto) items_commodities_laranite_raw_desc=Una piedra preciosa cristalina algo radiactiva. Negro con vetas de color rojo oscuro, solo puede usarse como joyeria si esta protegido. items_commodities_lastaprene=Lastaprene items_commodities_lastaprene_desc=Un polimero sintetico avanzado diseñado con propiedades optimas para varias aplicaciones comerciales. Tiene mayor viscoelasticidad que los cauchos mas comunmente producidos. items_commodities_lithium=Lithium items_commodities_lithium_desc=Un metal blando con un tono blanco plateado. En su estado natural es muy reactivo. Se empaña rapidamente cuando se expone al aire. items_commodities_lycara=Lycara items_commodities_lycara_desc=Un material compuesto de carbono extremadamente ligero y resistente desarrollado por primera vez para timones de naves de carreras. items_commodities_magnesium=Magnesium items_commodities_magnesium_desc=Un metal alcalinoterreo con un punto de fusion bajo. Producido dentro de estrellas gigantes y envejecidas, es el noveno elemento mas abundante del universo. items_commodities_mala=Mala items_commodities_mala_desc=La digestión de las toxinas unicas que se encuentran en la mosca Mala causa confusion en las vias cognitivas del cerebro y da como resultado una sinestesia donde diferentes experiencias sensoriales se cruzan y mezclan. Los efectos descritos por los usuarios varian ampliamente; desde poder ver musica hasta saborear los colores. Dado que el dolor no se registra de la misma manera bajo la influencia de la toxina, muchas personas han resultado gravemente heridas mientras "cambiaban de sentido". Por ejemplo, un usuario perdio el brazo despues de percibir como placentero el calor de un motor propulsor. items_commodities_maze=[!] Maze items_commodities_maze_desc=Nombre callejero de un tranquilizante y alucinogeno noqueador de origen tevarin. Tomar una dosis es como emprender un viaje enorme hacia tu propia mente. Para el mundo exterior, estas casi en coma, pero para ti es un viaje salvaje. Un puñado de religiones se iniciaron despues de que un usuario hizo un viaje al laberinto. Aparte del elemento toxico, existe la posibilidad de que no bajes del subidon. A esto lo llaman “desconectarse”. Los usuarios permanecen encerrados en su propia cabeza hasta que su cerebro decae. Maze se utilizo originalmente como una experiencia casi religiosa para que los guerreros Tevarin encontraran su camino en la vida. Desde la caida del imperio Tevarin, se ha corrompido hasta convertirse en una droga puramente recreativa. Los Tevarin que alguna vez trataron esta droga con reverencia y ritual, ahora ganan grandes cantidades de créditos vendiendola a cualquiera que quiera arriesgarse a un viaje potencialmente peligroso. items_commodities_medPens=MedPens items_commodities_medPens_desc=El MedPen de CureLife es un completo sistema de primeros auxilios individual multifuncion diseñado y construido para los rigores del uso en el campo. items_commodities_medicalSupplies=Medical Supplies items_commodities_medicalSupplies_desc=Una variedad de artículos producidos principalmente para tratar lesiones o enfermedades. items_commodities_mercury=Mercury items_commodities_mercury_desc=Descripcion de Mercurio. items_commodities_methane=Methane items_commodities_methane_desc=Un gas altamente inflamable compuesto de carbono e hidrogeno. Es incoloro e inodoro en su estado natural. items_commodities_mixedMining=Mixed Mining items_commodities_mixedMining_desc=Una coleccion mixta de productos básicos obtenidos mediante la minería. items_commodities_mobyGlass=mobyGlass Personal Computers items_commodities_mobyGlass_desc=Estas imitaciones de mobiGlas utilizan software pirateado y, a menudo, están infectados con software espia y programacion maliciosa. items_commodities_neodymium=Neodymium items_commodities_neodymium_desc=Un lantanido reactivo que se oxida rapidamente en el aire, formando capas de deslustre que se pueden pelar facilmente. items_commodities_neograph=Neograph items_commodities_neograph_desc=Una forma de grafeno recientemente descubierta, esta complicada estructura reticular de moleculas de carbono produce un material extremadamente ligero y resistente. items_commodities_neon=[!] Neon items_commodities_neon_desc=Una droga de diseño psicoactiva conocida por aumentar la energía, euforia y alucinaciones leves (en particular, como el cuerpo procesa la luz). Debido a su complejidad quimica, es mucho mas cara que otras drogas ilegales, pero es muy popular en la cultura de discoteca. items_commodities_nereus=Nereus items_commodities_nereus_desc=Utilizando el denso contenido mineral del suelo en Pyro II, el nereus cubre sus vainas de semillas en forma de espiral con una capa exterior brillante de aspecto metalico. Esta capa extremadamente duradera protege la semilla de daños y garantiza que no brote hasta que las condiciones sean adecuadas. items_commodities_nitrogen=Nitrogen items_commodities_nitrogen_desc=Un gas diatomico de baja densidad, sin color ni olor en su estado natural. Un elemento necesario en la respiracion humana. items_commodities_omnapoxy=Omnapoxy items_commodities_omnapoxy_desc=Duradera y resistente, esta resina fragua rapidamente cuando se aplica para formar un polimero endurecido. items_commodities_osionHides_desc=Pieles curtidas de osoianos, una especie protegida por Fair Chance originaria de Oso II. items_commodities_oxyPens=OxyPens items_commodities_oxyPens_desc=El OxyPen es un sistema de primeros auxilios desechable y facil de transportar diseñado por CureLife para rellenar las reservas de oxigeno del traje presurizado en situaciones de emergencia. items_commodities_oxygen=Oxygen items_commodities_oxygen_desc=El tercer elemento mas abundante en el universo, el oxigeno, es un gas calcogeno altamente reactivo que forma facilmente oxidos con otros materiales. items_commodities_oza=Oza items_commodities_oza_desc=NDR: 09\nHEI: 07\nEfectos: Hidratante\n\nUn citrico hibrido cultivado por primera vez en Croshaw, su resistencia, facilidad de transporte y rendimiento de jugo lo han extendido rapidamente por todo el Imperio. Presenta una piel gruesa y llena de baches de color verde oscuro, pulpa de color naranja brillante con nervaduras gruesas y sin semillas. \n\nAgrio, dulce y amargo, el sabor de Oza a menudo se describe como una combinación de todos los demas tipos de citricos en una sola fruta. difícil de pelar y fibrosa, su pulpa no se suele consumir. Por lo general, se abre y se chupa, desechando su carne. Tambien se utiliza popularmente en muchas recetas de cocteles. items_commodities_partillium=Partillium items_commodities_partillium_desc,P=Descripcion del partilio. items_commodities_phosphorus=Phosphorus items_commodities_phosphorus_desc=El fosforo elemental es muy inflamable y volatil. Forma facilmente compuestos con otros materiales. items_commodities_pingala=Pingala Seeds items_commodities_pingala_desc=Cada aspecto de la pingala sigue la proporcion aurea, lo que da como resultado una planta visualmente deslumbrante. Esto incluye sus semillas, que son muy buscadas por los coleccionistas de plantas. Sobre todo porque los intentos de cultivar la pingala en entornos de invernadero han resultado extremadamente dificiles. items_commodities_pitambu=Pitambu items_commodities_pitambu_desc=NDR: 25\nHEI: 10\nEfectos: hidratante, hipometabolico, estimulante del sistema inmunologico\n\nLa piel del pitambu es delgada y cerosa y se desprende facilmente usando sus crecimientos en forma de hojas verdes. En el interior hay una pulpa de color rojo brillante, crujiente y acuosa, que esta llena de pequeñas semillas blancas que tienen un sabor suave a nuez. La pulpa y las semillas se consumen tradicionalmente juntas. items_commodities_polonium=Polonium items_commodities_polonium_desc=Un metal volatil, altamente radiactivo sin isotopos estables. Tiene una vida media de alrededor de 138 días. items_commodities_potassium=Potassium items_commodities_potassium_desc,P=Descripcion del potasio. items_commodities_praseodymium=Praseodymium items_commodities_praseodymium_desc=Un metal de tierras raras maleable y ductil. Altamente reactivo. El praseodimíopuro desarrolla una capa verde al oxidarse. items_commodities_processedFood=Comida Procesada items_commodities_processedFood_desc=Sustancia nutricional que ha sido transformada por medios fisicos o quimicos en alimento. items_commodities_prota=Prota items_commodities_prota_desc=Prota, un moho viscoso resistente que puede formarse en ambientes y presiones extremadamente corrosivos, secreta un adhesivo fuerte que se puede destilar en un pegamento de calidad comercial. items_commodities_quantainium=Quantainium items_commodities_quantainium_desc=Un mineral altamente inestable utilizado en la produccion de combustible cuantico. items_commodities_quantainium_raw=Quantainium C. items_commodities_quantainium_raw_desc=Un mineral altamente inestable utilizado en la produccion de combustible cuantico. items_commodities_quartz=Cuarzo items_commodities_quartz_desc=Un cristal quiral compuesto de silicio y oxigeno que se puede encontrar en una amplia variedad de formas y colores. items_commodities_quartz_raw=Cuarzo (Bruto) items_commodities_quartz_raw_desc=Un cristal quiral compuesto de silicio y oxigeno que se puede encontrar en una amplia variedad de formas y colores. items_commodities_rantadung=Ranta Dung items_commodities_rantadung_desc=Un estiercol seco en forma de cubo que proviene de un gran crustaceo parecido a un isopodo conocido como Ranta. Recientemente se ha descubierto que el estiercol contiene un bioma bacteriano único que ayuda a Ranta a procesar y digerir minerales y se espera que algunas investigaciónes conduzcan a innovaciones industriales o medicas. items_commodities_raw_ice,P=Raw Ice items_commodities_raw_ice_desc,P=El hielo crudo se puede refinar en hidrogeno y oxigeno items_commodities_raw_silicon,P=Silicio (Bruto) items_commodities_raw_silicon_desc,P=Un elemento fuerte y quebradizo con buena conductividad térmica. Cristaliza en forma de diamante. items_commodities_revenantpod=Vaina Revenant items_commodities_revenantpod_desc=Contrariamente a su ominoso nombre, el Revenant es en realidad una variedad del árbol Altrucia, una planta autóctona de Terra conocida por sus hojas gruesas y coloridas. Los geoingenieros introdujeron campos de Altrucias en Hyperion en un intento de reducir las tormentas de polvo. Aunque el proyecto fracasó, los árboles Altrucia se adaptaron a los patrones de viento perpetuos, desprendiendo sus hojas y engrosando la madera del tronco. Los botánicos creyeron inicialmente que las Altrucias habían muerto, pero al examinarlas más de cerca descubrieron que seguían muy vivas y así nació el nombre. Las vainas se recolectan porque su polen se procesa y se convierte en Altruciatoxina. items_commodities_riccite_ore,P=Mineral de riccita items_commodities_riccite_ore_des,P=El mineral de riccita puede refinarse en riccita items_commodities_rubidium=Rubidio items_commodities_rubidium_desc=Un metal ligeramente radiactivo que contiene un isótopo con una vida media de 49 mil millones de años. Dúctil y blando. items_commodities_sarilus=Sarilus items_commodities_sarilus_desc=Un material introducido por primera vez en la fabricacion humana despues del comercio con los Banu. Es extremadamente resistente a la distorsion. Aunque Sarilus creado por humanos hace un buen trabajo, muchos sostienen que el producto fabricado por Banu es superior. items_commodities_scr=SCR items_commodities_scr_desc=Despues de siglos de produccion, esta forma comun de caucho surgio como el estandar de la industria. El caucho comercial estandar (SCR) se puede producir de forma rapida y rentable. items_commodities_scrap=Scrap items_commodities_scrap_desc=Residuos que están listos para ser convertidos en nuevos materiales para su reutilizacion. items_commodities_selenium=Selenium items_commodities_selenium_desc=Un calcogeno que a menudo se encuentra en combinación con metales pesados. En su forma refinada, aumenta su conductividad electrica cuando se expone a la luz. items_commodities_silicon=Silicon items_commodities_silicon_desc=Un elemento fuerte y quebradizo con buena conductividad termica. Cristaliza en forma de diamante. items_commodities_silnex=Silnex items_commodities_silnex_desc=Una ceramica de silice avanzada desarrollada por los primeros investigadores de RSI para permitir que las naves resistan mejor la reentrada atmosferica. items_commodities_slam=[!] SLAM items_commodities_slam_desc=Generalmente se ingiere en forma de gas. Los viales de SLAM se rompen y se inhalan. Inicialmente desarrollado como un potenciador del rendimiento de los atletas, SLAM se dirige al sistema nervioso del usuario y actua como un inhibidor del miedo y un analgesico. Una vez que se descubrieron los graves efectos secundarios fisicos, la droga paso a la clandestinidad y encontro popularidad entre los mercenarios y forajidos que confiaban en ella para proporcionar esa ligera ventaja en el combate. Desafortunadamente, SLAM tambien es muy adictivo, por lo que muchos de estos mercenarios terminaron quemados por la droga. Los adictos a SLAM de servicio pesado son facilmente identificables en público; tienen "temblores": contracciones musculares involuntarias. Es importante tener en cuenta que esto no es un signo de abstinencia, simplemente un efecto secundario. items_commodities_sodium=Sodium items_commodities_sodium_desc=Suave, brillante y de color blanco plateado, el sodio altamente reactivo no se puede encontrar como metal nativo. Debe extraerse de compuestos. items_commodities_special_holidaybox=Luminalia Gift items_commodities_special_holidaybox_desc=Un pequeño paquete envuelto destinado a sumergirte en el espiritu de Luminalia. Los comerciantes Banu que celebraban la festividad solian esconder pequeños obsequios a bordo de sus naves para animar a los juerguistas a explorar todas sus mercancias. A medida que la festividad crecio en popularidad dentro de la UEE, los comerciantes humanos modificaron esta tradicion ocultando paquetes vacios envueltos en regalos alrededor de una estación espacial o zona de aterrizaje que podian canjearse por créditos si se devolvian sin abrir. El aumento del trafico peatonal en sus tiendas rechazo las ventas navideñas y se convirtio en una tradicion por derecho propio. \n\n Guarde este regalo por un valor sentimental o vendalo en una terminal de productos básicos y gaste los créditos en un regalo navideño para usted. items_commodities_special_lunar_envelope=Year of the Horse Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a=Year of the Monkey Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Mono. Intercambiar estos sobres es una de las formas mas populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a=Year of the Ram Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Carnero. Intercambiar estos sobres es una de las formas mas populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a=Year of the Rooster Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Gallo. Intercambiar estos sobres es una de las formas mas populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. \n\nGuarde el sobre como muestra de suerte, compartalo con un amigo o ser querido para difundir la buena fortuna, o cambielo en una terminal de materias primas y utilice los créditos para un comienzo prospero de un nuevo ciclo. items_commodities_special_lunar_envelope_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Caballo. El intercambio de sobres rojos dorados es una de las formas mas populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_spiral=Lunes (Spiral Fruit) items_commodities_spiral_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfectos: Hidratante\n\nEl Lunes es un arbol caducifolio originario de las zonas mas calidas de Osha en el sistema Kilian. Da un fruto comestible conocido como fruto Lunes o fruto en espiral debido a las crestas circulares que pueden formarse una vez que el fruto comienza a madurar. La piel de la fruta esta cubierta por una pelusa corta que generalmente se retira antes de su consumo. Cuando están maduros, los Lunes tienen un sabor muy dulce y jugoso y se han convertido en un manjar de verano muy popular, que se encuentra comunmente en helados y otros postres. items_commodities_steel=Steel items_commodities_steel_desc=Este antiguo material, una aleacion de hierro y carbono, todavía se utiliza gracias a su precio asequible y su alta resistencia a la traccion. items_commodities_stileron_ore,P=Mineral de Stileron items_commodities_stileron_ore_des,P=El mineral de Stileron puede refinarse en Stileron items_commodities_stims=Estimulantes items_commodities_sulfermoss=Musgo de Azufre items_commodities_sulfermoss_desc=Encontrado cerca de respiraderos cálidos, esta alga se alimenta del suelo extremadamente duro pero rico en nutrientes del planeta al disolver lentamente capas de roca. Crece en grandes parches texturizados, que podrían parecerse a grandes llanuras cubiertas de hierba. items_commodities_sunsetberry=Bayas Crepusculares items_commodities_sunsetberry_desc=NDR: 08\nHEI: 06\nEfecto: Tóxico\n\nEstas bayas de tono crepuscular crecen mejor en climas fríos. Son tóxicas y no son aptas para el consumo humano. Comerlas puede provocar síntomas como vómitos y calambres extremos. Dosificaciones más altas se sabe que son mortales. Aunque las bayas crudas sin procesar son muy amargas y ricas en taninos, una vez fermentada, la mezcla venenosa resultante tiene un sabor muy dulce y es más conocida como "Vino de la Muerte". Recientemente, los investigadores médicos están investigando si el veneno en las bayas crepusculares podría utilizarse para ayudar a tratar el daño nervioso o enfermedades neurológicas. items_commodities_taranite=Taranite items_commodities_taranite_desc=Extremadamente conductor, este mineral fue descubierto por primera vez cuando un investigador notó que una especie de cangrejo ermitaño electrosensible lo usaba para formar su caparazón. items_commodities_taranite_raw=Taranite (Bruto) items_commodities_taranite_raw_desc=Extremadamente conductor, este mineral fue descubierto por primera vez cuando un investigador notó que una especie de cangrejo ermitaño electrosensible lo usaba para formar su caparazón. items_commodities_tellurim=Tellurium items_commodities_tellurium_desc=El telurio es un metaloide quebradizo y ligeramente tóxico que a veces se encuentra en un compuesto químico con oro. Tiene los puntos de fusión y ebullición más altos de los calcógenos. items_commodities_thermalfoam=ThermalFoam items_commodities_thermalfoam_desc=Una espuma aislante térmica ligera y flexible. Debe almacenarse bajo una presión muy alta para evitar que se endurezca antes de su aplicación. items_commodities_thorium=Torio items_commodities_thorium_desc=Un metal débilmente radiactivo que se encuentra de forma natural. Forma fácilmente aleaciones con otros metales. Cuando se expone al oxígeno, su superficie plateada se vuelve negra. items_commodities_thrust=Impulso items_commodities_thrust_desc=Este cóctel de productos químicos proporciona al usuario un impulso masivo de energía, sociabilidad aumentada, euforia y una mayor sensibilidad táctil. Se rumorea que fue desarrollado como base para bebidas energéticas, este medicamento ha resultado popular entre aquellos que desean energía adicional o "fiestar más tiempo". Sin embargo, debido al riesgo de ataque cardíaco, deshidratación mortal y convulsiones, la mezcla ha sido prohibida en la mayoría de las áreas. Los usuarios pueden ser identificados por su discurso tartamudo y desordenado, piel enrojecida y sudoración. items_commodities_tin_ore,P=Mineral de estaño items_commodities_tin_ore_desc,P=El mineral de estaño puede refinarse para obtener diversos materiales items_commodities_titanium=Titanio items_commodities_titanium_desc=Este elemento quimico de color plateado es excelente para producir aleaciones ligeras y resistentes. items_commodities_titanium_ore=Titanio (Mineral) items_commodities_titanium_ore_desc=Este elemento quimico de color plateado es excelente para producir aleaciones ligeras y resistentes. items_commodities_tritium=Tritium items_commodities_tritium_desc,P=Descripcion del tritio. items_commodities_tungsten=Tungsteno items_commodities_tungsten_desc=Utilizado en muchas aleaciones diferentes, el tungsteno en su forma pura se vuelve maleable manteniendo su dureza. \n items_commodities_tungsten_ore=Tungsteno (Mineral) items_commodities_tungsten_ore_desc=Utilizado en muchas aleaciones diferentes, el tungsteno en su forma pura se vuelve maleable manteniendo su dureza. items_commodities_type_HPMC=Recubrimiento de Malla Hexagonal items_commodities_type_HPMC_desc=Esta red hexagonal líquida se adhiere fácilmente a las superficies cuando está cargada eléctricamente, solidificándose casi instantáneamente para crear una malla de polímero increíblemente resistente y duradera que mantiene su integridad a diferentes temperaturas y presiones. items_commodities_type_Mineral=Mineral items_commodities_type_Mineral_desc=Compuestos abiogenicos de origen natural que tipicamente son de naturaleza cristalina con una disposición atomica ordenada. items_commodities_type_RMC=Recycled Material Composite items_commodities_type_RMC_desc=El compuesto de material reciclado, comunmente conocido como RMC, es el resultado final de un rescate de bajo nivel donde se mezclan una gran cantidad de aleaciones y polimeros durante el proceso de recoleccion. items_commodities_type_agriculturalSupply=Suministros Agrícolas items_commodities_type_agriculturalSupply_desc=artículos necesarios para la produccion agricola. Incluye fertilizantes, piensos y pesticidas. items_commodities_type_alloy=Alloy items_commodities_type_alloy_desc=Sustancias que son compuestos de dos o mas metales u otros materiales con propiedades mejoradas sobre los ingredientes base. items_commodities_type_consumerGoods=Consumer Goods items_commodities_type_consumerGoods_desc=Productos básicos que compra un individuo para satisfacer sus deseos o necesidades. items_commodities_type_drink=Beber items_commodities_type_drink_desc=Liquidos destinados al consumo. items_commodities_type_food=Comida items_commodities_type_food_desc=Cualquier sustancia que un organismo vivo pueda consumir de forma segura con fines de apoyo nutricional. items_commodities_type_gas=Gas items_commodities_type_gas_desc=Sustancia que, bajo presión estandar, tiene una gran distancia entre particulas con enlaces intermoleculares mas debiles que otras fases de la materia. items_commodities_type_manmade=Artificiales items_commodities_type_manmade_desc=Productos básicos fabricados o construidos mediante procesos industriales en lugar de ser de origen natural. items_commodities_type_medicalSupply=Suministros médicos items_commodities_type_medicalSupply_desc=Una variedad de artículos producidos principalmente para tratar lesiones o enfermedades. items_commodities_type_metal=Metal items_commodities_type_metal_desc=Un material solido que suele ser brillante y opaco y que posee buena conductividad electrica y termica. items_commodities_type_natural=Materiales naturales items_commodities_type_natural_desc=Materiales que surgen naturalmente y pueden extraerse directamente del medio ambiente. items_commodities_type_nonmetals=No metales items_commodities_type_nonmetals_desc=Estos elementos no presentan las propiedades de un metal y generalmente son malos conductores del calor y la electricidad. items_commodities_type_plasmaFuel=Combustible de Hidrógeno items_commodities_type_plasmaFuel_desc=Hidrógeno que se energiza y luego se utiliza en los propulsores para impulsar vehículos. items_commodities_type_processedGoods=Productos procesados items_commodities_type_processedGoods_desc=artículos que se fabrican o ensamblan a partir de un conglomerado de componentes. items_commodities_type_quantumFuel=Quantum Fuel items_commodities_type_quantumFuel_desc=Combustible utilizado por los motores cuanticos para propulsar naves a altas velocidades o, si están equipados con un modulo de salto, a traves de tuneles de salto hacia otros sistemas. items_commodities_type_scrap=Chatarra items_commodities_type_scrap_desc=Residuos que están listos para ser convertidos en nuevos materiales para su reutilizacion. items_commodities_type_vice=Vicios items_commodities_type_vice_desc=artículos que la sociedad considera inmorales o dañinos. items_commodities_type_waste=Residuos items_commodities_type_waste_desc=Materiales no deseados e inutilizables que están designados para ser desechados. items_commodities_uncutslam=Uncut SLAM items_commodities_uncutslam_desc=Inicialmente desarrollado para atletas antes de ser prohibido, SLAM actua como un potenciador del rendimiento en combate, dirigiendose al sistema nervioso del usuario como inhibidor del miedo y analgesico. SLAM sin cortar es la forma concentrada del farmaco y debe diluirse a dosis no letales antes de poder envasarlo en viales de dispersión y consumirlo. items_commodities_uranium=Uranium items_commodities_uranium_desc=Una vez enriquecido, el uranio radiactivo se utiliza habitualmente en la produccion de energía. Aunque una vez agotada, su dureza se presta para usos estructurales como el revestimiento.\n items_commodities_waste=Residuos items_commodities_waste_desc=Materiales no deseados e inutilizables que están designados para ser desechados. items_commodities_waste_rock=Roca items_commodities_waste_rock_desc=Exceso de roca que es un subproducto del proceso minero. items_commodities_widow=[!] WiDoW items_commodities_widow_desc=Opioide sintetico espeso, de color negro como la tinta, comunmente utilizado como droga recreativa. WiDoW se ha extendido como la polvora por todo el Imperio gracias a que es relativamente facil de producir. Esto tambien crea una amplia variedad de calidad entre lotes del medicamento. Diseñado para inyectarse como liquido directamente en el torrente sanguineo, el nombre deriva de uno de los principales efectos secundarios del uso extensivo, el medicamento tiñe las venas de negro, creando patrónes subcutaneos en forma de red en todo el cuerpo. Ilegal dentro de la UEE. items_commodities_xapyen=Xa'Pyen items_commodities_xapyen_desc=Utilizada recientemente en la fabricacion humana, esta compleja aleacion de origen Xi'an es versatil y extremadamente util en numerosas aplicaciones. items_commodities_xenon=Xenon items_commodities_xenon_desc=Gas noble denso, inodoro e incoloro que generalmente no reacciona. Exhibe un brillo azulado cuando se excita con una descarga electrica. items_commodities_zetaprolanide=Zeta-Prolanide items_commodities_zetaprolanide_desc=Este quimico es un reactivo industrial que ha encontrado un uso generalizado para neutralizar materiales irradiados. Debido a lo volatil que es, debe mantenerse en un estado cargado electricamente o de lo contrario puede ocurrir una reaccion exotermica rapida antes de lo deseado. items_commodities_zip=Zip items_commodities_zip_desc=Zip es un hiperacelerante que, cuando se agrega directamente al torrente sanguineo, "sobrealimenta" el sistema nervioso del usuario, provocando alucinaciones sensoriales como que los colores se vuelvan mas vividos y escuchar sonidos que no existen. Estos efectos tienden a hacer que los usuarios parezcan estar en constante movimiento y distraerse facilmente. items_hangarNameAeroview=Aeroview items_hangarNameRevelYork=Revel & York items_hangarNameSelfLand=Self-Land items_hangarNameVFGIndustrial=VFG Industrial items_mission_desc_luxuryfood=Un raro manjar culinario. items_mission_desc_medicalResearch=Investigación en un campo médico clasificado. items_mission_desc_metalSamples=Una coleccion de muestras de metales de calidad excepcional. items_mission_desc_mineralSamples=Una coleccion de muestras minerales de excepcional calidad. items_mission_desc_modifiedCropSeed=Producir geneticamente modificados para tener rasgos mas deseables. items_mission_desc_specialistDrugs=Medicamentos de nueva formulacion. items_mission_luxuryfood=Comida de lujo items_mission_medicalResearch=Investigación medica items_mission_metalSamples=Muestras de metales items_mission_mineralSamples=Muestras minerales items_mission_modifiedCropSeed=Semilla de cultivo modificada items_mission_specialistDrugs=Medicamentos especializados items_scavengeable_Cigars=cigarros items_scavengeable_DrugStash_Packet=Paquete de drogas items_scavengeable_DrugStash_PillBag=Bolsa de pastillas items_scavengeable_DrugStash_PillPot=Pastillero items_scavengeable_MooreEstateLonsdale=Cigarros Moore Estate items_scavengeable_RadegastWhisky=Whisky Radegast items_spaceships_351= items_spaceships_SearchRescue=Busqueda y rescate journal_shopAlerts_aboveThresholdHeading=En exceso journal_shopAlerts_belowThresholdHeading=Falta de existencias journal_shopAlerts_bodyText=Las siguientes ubicaciones han emitido precios de productos básicos ajustados en funcion de sus niveles de oferta actuales: journal_shopAlerts_commodityHeading================================================ \n-- -%ls --- journal_shopAlerts_itemAboveThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_itemBelowThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=Actualmente no hay alertas activas de precios de materias primas. journal_shopAlerts_subHeading=Division de Comercio y Desarrollo journal_shopAlerts_title=Precios de productos básicos kareah_datapad_CodeNullified=[código caducado] kareah_datapad_first_01_msg=Felicitaciones por su reciente ascenso. \n\n Como nuestro nuevo Jefe de Seguridad, tenemos la maxima confianza en que garantizara que el Security Post Kareah y todas las pruebas que protege estén bien defendidos. \n\nRecientemente actualizamos nuestros protocolos de seguridad para la estación y restablecimos todos los códigos relevantes, incluido el acceso al sistema de inventario de evidencia. Tenga en cuenta que este código de acceso solo es valido para un único uso. Despues de su uso, se generara un nuevo código para aumentar aun mas la seguridad de la publicacion. El código actual se puede encontrar al final de este mensaje. \n\n Mucha suerte para ti. \n\nSasha Rust \nDirectora de seguridad, Crusader Industries kareah_datapad_first_01_recipient=Para: Jefe de Seguridad kareah_datapad_first_01_subject=Asunto: Bienvenido a Kareah kareah_datapad_first_02_msg=Como parte de nuestro compromiso con la seguridad del sistema, generaremos rutinariamente nuevos accesos para todos los sistemas sensibles, incluido el sistema de inventario de evidencia de la estación. \n\nSu nuevo código de acceso de un solo uso se puede encontrar al final de este mensaje. Borre este mensaje tan pronto como tenga el código guardado en la memoria. \n\nNatasha Masuda \nEspecialista en tecnologia de la información, Crusader Security kareah_datapad_first_02_recipient=Para: Jefe de Seguridad kareah_datapad_first_02_subject=Asunto: Actualizacion de seguridad de rutina kareah_datapad_repeat_01_msg=El Sistema de Inventario de Evidencias ha detectado que las pruebas retiradas durante el proceso de verificacion no han sido devueltas adecuadamente. \n\nSe ha generado un nuevo código de acceso de un solo uso para el sistema de inventario de evidencia y se enumera a continuacion. Verifique los registros de el terminal para confirmar si falta alguna evidencia. \n\nRecuerde eliminar este mensaje lo antes posible. \n\nSistema de seguridad automatizado Crusader kareah_datapad_repeat_01_recipient=Para: Personal Autorizado kareah_datapad_repeat_01_subject=Asunto: Restablecimiento de seguridad automatizado kareah_datapad_repeat_02_msg=De acuerdo con nuestros protocolos de seguridad reforzados, se genero un nuevo código de acceso de un solo uso para el sistema de inventario de evidencia, que se detalla a continuacion. Borre este mensaje lo antes posible. \n\nSistema de seguridad automatizado Crusader kareah_datapad_repeat_02_recipient=Para: Personal Autorizado kareah_datapad_repeat_02_subject=Asunto: Restablecimiento de seguridad automatizado kareahsweep_Kill_Counter_UI=Hostiles restantes %ls kareahsweep_combatpay_0001=Ademas del pago estandar del contrato, se emitira una bonificacion por cada combatiente que neutralices con exito. kareahsweep_combatpay_0002=Desafortunadamente, no hemos podido determinar el tamaño de la fuerza a la que te enfrentaras, pero te emitiremos un pago por riesgo por cada hostil con el que logres lidiar con exito. kareahsweep_combatpay_0003=Tambien me han autorizado a emitir pagos por riesgos que aumentan para cada bandido del que te ocupas. kareahsweep_combatpay_0004=Y para responder de forma preventiva a su pregunta, si, ademas de la tarifa fija normal, se emitira un pago por riesgo por cada hostil que elimine del Lugar. kareahsweep_desc=~mission(Description) kareahsweep_desc_0001=Acabamos de recibir información de que ~mission(Location) ha sido violada por un número desconocido de ~mission(Client). Aunque no está claro qué están esperando lograr exactamente, estoy bastante seguro de que no es nada bueno.\n\nDado que realmente no podemos permitir que un montón de maleantes anden por nuestra estación de seguridad aún no inaugurada, Crusader está formando un equipo de respuesta de combate lo antes posible. Toma el equipo que necesites y dirígete a ~mission(Location) lo más rápido posible. ~mission(CombatPay)¡Y por favor, trata de estar a salvo!\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0002=El sistema de seguridad en ~mission(Location) acaba de ser activado por intrusos identificados como miembros de ~mission(Client). Permíteme decirte desde mi experiencia personal, que estos son unos desalmados muy serios. Como puedes imaginar, ~mission(Contractor) está bastante ansioso por contratar a un equipo para ir y eliminarlos. ~mission(CombatPay)\n\nSi estás interesado, apúrate y toma el equipo que necesitarás. Sería genial si pudiéramos resolver todo esto lo más rápido y seguramente posible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0003=Miembros de una banda criminal local, los ~mission(Client), fueron vistos entrando ilegalmente en una de nuestras estaciones. Para lidiar con estos intrusos despreciables, se está formando un pequeño equipo para entrar y eliminarlos de ~mission(Location). ~mission(CombatPay) \n\nAhora, como estamos apurados, pensé que no podía hacer daño lanzar una amplia red a todos los contratistas en la zona, independientemente de su habilidad o historial. Si estás disponible —y asumo que lo estás—, apúrate y toma tu equipo. Odio pensar en el tipo de daño que estos ~mission(Client) podrían estar haciendo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_desc_0004=Hace momentos, una de nuestras estaciones fuera de línea fue infiltrada por un grupo que se cree que es parte de ~mission(Client). Es importante que no se les permita llevar a cabo cualquier acción criminal que estén planeando.\n\nCon ese fin, estamos formando un escuadrón de operadores armados y entrenados para asegurar y eliminar cualquier elemento criminal presente en ~mission(Location). ~mission(CombatPay)Se espera que los contratistas proporcionen su propio transporte y armas. También se espera que puedan cuidar de sí mismos. Por favor, hágannos un favor a todos y no tomen este trabajo si no pueden manejarlo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_from=~mission(Contractor) kareahsweep_obj_long_01=Viaja y obtén acceso al Lugar infiltrado. kareahsweep_obj_long_02=Despeja el Lugar de enemigos. kareahsweep_obj_long_03=Combate y elimina a los enemigos para recibir el pago de peligro. kareahsweep_obj_marker_00=Ir a Kareah kareahsweep_obj_marker_01=Lugar Infiltrado kareahsweep_obj_marker_02=Hostil kareahsweep_obj_short_01=Acceder al Lugar Infiltrado kareahsweep_obj_short_02=Quedan ~mission(AI_Remaining) enemigos kareahsweep_obj_short_03=Bono de Pago de Peligro kareahsweep_title=~mission(Title) kareahsweep_title_0001=Intrusos detectados en ~mission(Location) kareahsweep_title_0002=Intrusión en la Estación de Seguridad kareahsweep_title_0003=Infiltración en ~mission(Location) kareahsweep_title_0004=Intrusión en ~mission(Location) kiosk_AdditionsLabel=Total recibido: kiosk_AmountMax=Maximo kiosk_AmountMin=1 kiosk_AmountMinus=- kiosk_AmountPlus=+ kiosk_AttractTitle=Consola de compras kiosk_Back=Atras kiosk_BrowseShop=Explorar tienda kiosk_Buy=Compra kiosk_BuyOnly=Comprar solo kiosk_BuyToEquip=Comprar para equipar kiosk_Cancel=Cancelar kiosk_CargoShop=Tienda de carga kiosk_ChangeItemPort=Cambiar puerto de artículo: kiosk_CommodityShop=Tienda de mercancias kiosk_Compare=Comparar kiosk_Confirm=Confirmar compra kiosk_Congratulations=¡Felicidades! kiosk_CurrentBalance=Saldo actual: kiosk_CurrentBalanceLabel=Saldo actual: kiosk_EmptyText=Seleccione un elemento de la izquierda para ver sus detalles kiosk_EquipPlayerItemMessage=Despues de la compra, estos artículos estaran disponibles para equiparlos a traves de su inventario. kiosk_EquipToItemPort=Equipar al puerto del artículo: kiosk_EquipVehicleItemMessage=Despues de comprarlos, puedes equipar estos artículos a traves de la aplicacion Vehicle Manager en tu mobiGlas. kiosk_InsufficientFunds=Fondos insuficientes kiosk_ItemWillReplace=El artículo reemplazara al equipado: kiosk_LabelLoadout=Equipamiento: kiosk_LabelPort=Puerto del artículo: kiosk_LabelShip=Nave: kiosk_Make_A_Transaction=Hacer una transaccion kiosk_Medical_Shop=Tienda_medica kiosk_NewBalance=Nuevo equilibrio: kiosk_NewBalanceLabel=Nuevo equilibrio: kiosk_PharmacyShop=Tienda de farmacia kiosk_PleaseConfirm=Por favor, confirma kiosk_PleaseWait=Espere por favor kiosk_ProcessingPurchase=Procesamiento de compra kiosk_PurchaseShip=Comprar nave kiosk_PurchaseSuccessful=Compra realizada kiosk_PurchaseUnsuccessful=Compra sin exito kiosk_RefineryShop=Tienda de refineria kiosk_SelectItemPort=Seleccionar puerto de artículo kiosk_SelectLoadout=Seleccionar equipamiento kiosk_SelectQuantity=Selecciona la cantidad: kiosk_SelectShip=Seleccionar nave kiosk_Sell=Venta kiosk_SellEquippedFor=Vendo equipado para: kiosk_SellNow=Vender kiosk_ShipPurchase=Compra de nave kiosk_ShipPurchased=Nave comprada kiosk_ShopNow=Comprar kiosk_Shop_Supplies=Materiales del taller kiosk_Shop_Terminal=Tienda_Terminal kiosk_SizeLabel=Tamaño: kiosk_StockIn=En stock kiosk_StockOut=Agotado kiosk_StoreAsCargo=Almacenar como carga: kiosk_StoreEquippedTo=Tienda equipada para: kiosk_StoreInGlobalInventory=Almacenar en el inventario global kiosk_SubtractionsLabel=Precio Total de Venta: kiosk_TouchStart=Pantalla tactil\nPara comenzar kiosk_TransactionComplete=Transaccion completada kiosk_TransactionFailed=Transaccion fallida kiosk_TravelerStrapline=CONSIGUE LA MEJOR NAVE kiosk_VantageStrapline=Una nueva forma de ver el vuelo kiosk_WelcomeTo=Bienvenido a kiosk_equippingto=Estas equipando para: kiosk_ui_Durability=Durabilidad kiosk_ui_Performance=Actuacion kiosk_ui_Stealth=Sigilo landing_pad_01=Pad 01 landing_pad_02=Pad 02 landing_pad_03=Pad 03 landing_pad_04=Pad 04 landing_pad_05=Pad 05 landing_pad_06=Pad 06 landing_pad_07=Pad 07 landing_pad_08=Pad 08 landing_pad_09=Pad 09 landing_pad_10=Pad 10 landing_pad_11=Pad 11 landing_pad_12=Pad 12 landing_pad_13=Pad 13 landing_pad_14=Pad 14 landing_pad_15=Pad 15 landing_pad_16=Pad 16 law_journal_crime_listing_fine=- Multa: %i UEC - Tiempo hasta la escalada: %ls law_journal_fine_escalated=ESCALADO lens_health_active_drugs=Drogas activas: lens_health_drug_type_adrenaline=demexatrina lens_health_drug_type_coagulant=Hemozal lens_health_drug_type_coagulant_health=Hemozal (Salud) lens_health_drug_type_overdose_revival=Resurgera lens_health_drug_type_painkiller=Roxaphen lens_health_drug_type_sedative=Sedante lens_health_drug_type_steroids=Sterogen lens_health_status=Estado: lens_health_status_bleeding=Sangrado lens_health_status_conscious=Consciente lens_health_status_deceased=Fallecido lens_health_status_incapacitated=Incapacitado lens_health_status_overdosed=sobredosis lens_health_status_stunned=Aturdido lens_health_suggested_drugs=Medicamentos sugeridos: lens_health_symptoms_concussion=Concusion lens_health_symptoms_impaired_mobility=Movilidad reducida lens_health_symptoms_muscle_fautigue=Fatiga muscular lens_health_symptoms_muscle_weakness=Debilidad muscular lens_health_symptoms_ocular_hemorrhage=Inflamacion ocular lens_health_symptoms_partial_paralysis=Paralisis parcial lens_health_symptoms_relieved=Sintomas aliviados: lens_health_symptoms_respiratory_damage=Daño respiratorio lens_health_target_hurt=Se requiere curacion lens_health_time_to_death=Tiempo hasta la muerte: lens_health_time_to_downed=Esperanza de vida: loadout_equipped=EQUIPADO loadout_loadout_title=SELECTOR DE CARGA loadout_nodata=ACTUALIZACIoN DE SOFTWARE REQUERIDA loadout_nodata2=INDISPONIBLE loadout_save=SALIR loadout_voice_title=SELECTOR DE VOZ loc_decimal_separator=. loc_hover_height_suffix=h loc_number_separator=, loc_radar_altitude_suffix=R loc_testDesc=< = PRUEBA DESC = > loc_testName=<= NOMBRE DE PRUEBA => mG_ContractsMgr_AppSubTitle,P=Ver, aceptar y crear contratos mG_ContractsMgr_AppTitle,P=Gestor de contratos mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon,P=Crear nueva baliza mG_ContractsMgr_Distance,P=Distancia mG_ContractsMgr_IllegalMode,P=Modo ilegal mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted,P=Aceptado mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons,P=Balizas mG_ContractsMgr_MainTab_History,P=Historial mG_ContractsMgr_MainTab_Offers,P=Ofertas mG_ContractsMgr_QuickSort,P=Ordenación rápida: mG_ContractsMgr_Reward,P=Recompensa mG_ContractsMgr_SearchText,P=Buscar cosas como nombres o recompensas manufacturer_Desc987=Conocido por su estilo urbano mas agresivo. Asimetrico. Estampados graficos atrevidos. manufacturer_DescABIN=Proveedor de decoraciones para hangares de alta gama. manufacturer_DescACAS=Corp que se centra en los aspectos estructurales (no relacionados con el combate) de la nave. Construye generadores de energía elegantes, elegantes pero potentes. manufacturer_DescACDO=Responsable de construir la infraestructura CommRelay alrededor de la UEE, Aciedo tambien desarrollo la tecnologia para permitir las comunicaciones de sistema a sistema. manufacturer_DescACOM=En los circulos de las carreras, el termino ACOM ha llegado a tener dos significados. La primera es una abreviatura de la frase “una ventaja dominante”, que significa adelantarse tanto que el resto del grupo no tenga ninguna posibilidad de alcanzarlo. El segundo es un uso mas reciente, ya que se refiere a la nueva empresa de fabricacion que tomo la frase como epiteto. ACOM se centra en crear componentes de naves que manejen la mayor cantidad de potencia posible y lo mas rápido posible para brindar a los pilotos la ventaja adicional mas importante durante una carrera. Fundada por los hijos del famoso jefe del equipo de boxes Garrit Bijarani, los hermanos Jayce y Zan tomaron cuatro generaciones de conocimientos sobre carreras y les dieron forma en la linea completa de generadores de energía y enfriadores de ACOM. manufacturer_DescAEGS=Aegis adquirio prominencia como fabricante de naves espaciales militares durante la Primera Guerra Tevarin. Favorecidos por Ivar Messer, sus bombarderos orbitales adquirieron prominencia publica despues de su infame victoria en Idris IV y se convirtieron en sinonimo del despiadado regimen de Messer que siguio. Despues de la caida del Imperator, los contratos de Aegis fueron cancelados, sus naves perdieron el favor del público y la compañia cayo en picada. Redujeron su produccion artesanal y se dedicaron a la fabricacion de piezas. Sin embargo, el tiempo cura todas las heridas y hoy Aegis ha vuelto a ascender hasta convertirse en uno de los principales contratistas militares de naves y componentes. manufacturer_DescALB=Refleja tu fuerte independencia y actitud con el equipo de Alejo Brothers. manufacturer_DescAMD=Reconocida empresa de diseño y tuning de electronica de alta gama. El Mustang Omega fue una colaboracion entre Consolidated Outland y AMD. manufacturer_DescAMRS=Formada a principios de la era Messer por los veteranos recientes Marcelo Amon y Travis Reese, A&R Co. es uno de los fabricantes de armas de energía mas antiguos de la UEE. Sus diseños siempre han estado centrados en el usuario y tienen una reputación bien ganada de confiabilidad y facilidad de uso, algo que, según la compañia, se deriva de una dedicacion a las pruebas de campo que supera con creces lo que hacen otras compañias. manufacturer_DescANVL=Para los civiles, Anvil Aerospace produce pequeñas naves de combate pero con menos estigma pirata. Estos naves son mas caros, requieren menos pegamento y están construidos para recibir mas golpes que un modelo Drake comparable. La mayor parte de los ingresos de Anvil provienen de sus contratos militares con la UEE para diseñar y construir sus naves de guerra, especialmente el iconico Hornet. manufacturer_DescAPAR=Apocalypse Arms produce armas agresivas y devastadoras inspiradas en la tecnologia de la era Messer. manufacturer_DescARCC=Este enorme conglomerado posee uno de los planetas del sistema Stanton, pero comenzo a construir motores de fusion para naves industriales. Tambien tienen una division para terraformación que se ha convertido mas bien en un consorcio minero. manufacturer_DescARGO=Este fabricante de naves comerciales se centra en la construccion de lanzaderas, naves de transporte y vehículos utilitarios que pueden verse en todo el universo. manufacturer_DescARMA,P=Descripcion de ArmaMod manufacturer_DescASAD,P=Descripcion de PH Associated Science and Development manufacturer_DescASAS=Ascension Astro comenzo como una empresa boutique especializada; vendiendo propulsores de infrarrojos bajos y de alta gama a clientes adinerados que querian volar sus naves de lujo evitando los ojos de piratas codiciosos. Por muy buenos que fueran sus propulsores para ser de baja señal, el efecto a menudo se arruinaba cuando los motores o los escudos fabricados por otros fabricantes gritaban la presencia de la nave. Poco a poco, Ascension comenzo a ampliar su linea para incluir un conjunto completo de componentes que, cuando trabajaban en conjunto, proporcionarian un perfil extremadamente bajo y un viaje mas seguro. manufacturer_DescATK=A-Tek, una pequeña empresa boutique que crecio hasta convertirse en un imperio, fabrica ropa de alto rendimiento con alta tecnologia. Sus zapatos de suela blanda están diseñados para ser livianos y flexibles, su proposito principal es brindarle al usuario cierta pisada. manufacturer_DescAVNG=Fabricante de grafeno y productos de grafeno. Una subsidiaria de Vance Superindustrial. manufacturer_DescBANU,P=La sociedad Banu combina los conceptos humanos de familia y corporaciones en una unica unidad social conocida como Souli, una convivencia centrada en un conjunto de habilidades especificas. Estos gremíos Banu no controlan un mercado completo, sino que siempre hay numerosos Souli compitiendo por el mismo mercado, ya que los gremíos están en constante cambio. \n\n Debido a esto, los Banu no comercializan la marca Soulis especifica. En lugar de eso, simplemente comercializan todos sus productos a los humanos tal como los construyo Banu. manufacturer_DescBASL=Fabricante de sistemas defensivos que produce sistemas de escudos, blindajes para naves y blindajes personales tanto para el sector militar como para el privado. manufacturer_DescBEHR=El Behring Research Consortium se fundo en 2554 en Terra como resultado final de varios años de adquisiciones y consolidacion de docenas de pequeñas empresas de investigación y desarrollo por parte de Behring Equity Investments. Al tener tantas unidades de investigación diferentes centradas en una amplia variedad de desarrollos, el grupo Behring esperaba aumentar la probabilidad de que una investigación costosa diera como resultado un producto comercializable. Su historia habla por si sola, ya que el famoso laboratorio esta acreditado para la estandarizacion de armamento laser y docenas de otras innovaciones. Hoy en dia, Behring sigue fortaleciendose con sus productos tecnologicos avanzados que presentan diseños sencillos y directos, fabricando de todo, desde armas, misiles, drones centinela hasta escudos y armaduras. manufacturer_DescBLTR=Blue Triangle, fabricante de sistemas informaticos y analiticos avanzados, se enorgullece de contratar solo a los mejores ingenieros y programadores, muchos de los cuales comenzaron sus carreras como hackers de sombrero negro. manufacturer_DescBRRA=Fundada por un par de ingenieros aeroespaciales, Broad & Rabiee comenzo con una linea de computadoras y componentes antes de expandirse a torretas. manufacturer_DescCBA=Code Blue Apparel produce una amplia variedad de uniformes y monos profesionales de larga duración que se centran en la comodidad y la personalidad sin sacrificar la funcionalidad. manufacturer_DescCBD=CBD. Ellos son ropa O comprarlos o no. manufacturer_DescCCC,P=Descripcion de Conversiones de CC manufacturer_DescCDS=Los sistemas defensivos de combate terrestre cubren una gran cantidad de territorio comercial, desde armaduras personales hasta sistemas de defensa. La convencion de nomenclatura tiende a ser bastante sencilla y logica.\n\nModelos: PAB-4 (Armadura ligera balistica/ablativa personal)\n\nQDB-12 QuiKCade (Barricada de despliegue rápido) manufacturer_DescCHCO=Un fabricante dedicado de sistemas de comunicación, radar y escaneo. Son la empresa resistente a la que recurren tanto mineros como exploradores con sus productos resistentes, bien probados y fiables. manufacturer_DescCLDA,P=Descripcion de la caldera. manufacturer_DescCNOU=Fundada por el inconformista billonario Silas Koerner, Consolidated Outland es una empresa de naves espaciales prometedora, la primera con sede en un mundo fronterizo. Koerner, que hizo su considerable fortuna con las comunicaciones de salto, fundo la empresa como un intento de contraatacar a lo que el considera una industria de naves espaciales excesivamente regulada. Con instalaciones establecidas lo mas lejos posible de las miradas indiscretas de las corporaciones competidoras, Terrallende se está convirtiendo rapidamente en un lugar a seguir. manufacturer_DescCRLF=Fabrica paquetes medicos con fines comerciales. Formada por un grupo de medicos, CureLife fue la primera empresa en ofrecer soluciones medicas pesadas al público en general. manufacturer_DescCRUS=Crusader Industries, creador de una extensa flota de naves de carga, vehículos y transporte de datos, y lanzaderas de última generacion, es un titan de la industria aeroespacial. Es una empresa tan poderosa y destacada que compro un gigante gaseoso en el sistema Stanton para albergar su actual sede. manufacturer_DescCTL=City Lights fabrica moda atemporal y asequible para toda la familia. manufacturer_DescDMC=Aún renombrada por su denim, DMC (Denim Manufacture Corporation) se ha convertido en mucho más. Desde ropa exterior duradera hasta moda resistente, DMC sabe que sentirse bien es tan importante como verse bien. manufacturer_DescDNN,P=Descripcion de PH - DoNoNo manufacturer_DescDOOM,P=Armadura casera de aspecto extremadamente agresivo destinada a proteger e intimidar. Se espera que este tipo de armadura no solo sobreviva al apocalipsis, sino que tambien domine sus consecuencias. manufacturer_DescDRAK=Fabrica naves modulares asequibles que se han convertido en el fabricante de referencia para cualquiera que busque conseguir su primer nave, pero que se han asociado con elementos criminales. manufacturer_DescDRN=Con sus colores apagados y cortes clasicos, Derion se ha convertido en la definicion de ropa de negocios de alta gama para hombres y mujeres. manufacturer_DescDYL,P=- Descripcion de Dyna Lei manufacturer_DescELD=Escar Limited lleva la ropa casual comoda al siguiente nivel a traves de textiles interesantes y una artesania exquisita. manufacturer_DescESPR,P=Originalmente formado como un archivo de diseños de naves, Esperia comenzo a construir reproducciones historicamente precisas para coleccionistas, entusiastas e incluso militares. manufacturer_DescEVL=Ellos no pueden definirte. Ellos no pueden decirte quien eres. EvaLight y deja que tu voz sea escuchada. manufacturer_DescFFSY,P=Fabricante fallido de armas laser. Se transformo en una empresa de ingenieria que ideo el sistema de montaje de armas que se usa casi uniformemente. manufacturer_DescFIO=Una elegancia atemporal brinda una facilidad de uso que define cada pieza sofisticada de la coleccion exclusiva de Fiore. manufacturer_DescFRO,P=Descripcion de PH-Feroh manufacturer_DescFSIN=Si bien sus baterias y semiconductores se pueden encontrar alimentando una amplia variedad de productos en todo el Imperio, su nueva division de computadoras ha sido muy elogiada mientras Friskers busca expandir sus operaciones en el siglo . manufacturer_DescGATS,P=Esta empresa con sede en la Tierra es responsable de una potente variedad de armas para naves. manufacturer_DescGEND,P=Descripcion de bebida generica PH manufacturer_DescGENF,P=Descripcion de alimentos genericos PH manufacturer_DescGMNI=Fabricante de armas personales. Generalmente fabrica armas cineticas, pero recientemente adquirio Octa, una nueva empresa de armas de pequeña energía. Las armas se nombran secuencialmente. manufacturer_DescGODI=Cuando la humanidad comenzo a ser atacada por los vanduul, a menudo eran aquellos que vivian en el sistema fronterizo los que mas sufrian. Creyendo que los componentes defensivos civiles no estaban a la altura de este enemigo mortal, Gorgon Defender Industries, fundada por antiguos habitantes de Caliban, se establecio para tomar productos de fuerza militar y entregarselos a la poblacion en general para que pudieran protegerse adecuadamente. Con la fuerza de sus diseños, Gorgon se gano una reputación que pronto llamo la atencion de los militares. manufacturer_DescGRIN,P=Un fabricante fiable de herramientas industriales desde 2337, la extensa linea de equipos industriales y armaduras de la compañia la convierten en una de las marcas mas respetadas que existen. Greycat ha seguido siendo un elemento básico de la UEE durante siglos gracias a sus diseños optimizados pero inventivos, estandares de seguridad exigentes y una linea de productos diversa. manufacturer_DescGRNP=Buscando destacarse en el abarrotado campo de los fabricantes y competir con los “mundos natales” mas desarrollados, los gobiernos de cuatro sistemas externos se unieron para subsidiar la creacion de GNP, un tipo de empresa completamente nuevo que se especializaba en diseñar todo, desde productos completamente conjuntos de sensores de alcance para motores de naves. manufacturer_DescGSB,P=Descripcion GSB manufacturer_DescGYS,P=Si lo necesitas, Gyson lo fabrica. La empresa y sus filiales producen de todo, desde alfombras hasta disolventes de limpieza, uniformes industriales e incluso trajes de EVA a precios inmejorables. manufacturer_DescHDGW,P=Descripcion de Hedeby Gunworks manufacturer_DescHDH=Ropa de confeccion muy sencilla diseñada para entornos extremos. Se inspira en los diseños inuit y de Oriente Medio. manufacturer_DescHDTC,P=PH Hardin Tactical Desc manufacturer_DescHRST,P=Hurston Dynamics Información del marcador de posición del fabricante sobre la empresa. manufacturer_DescHWK=Cuando dicen que los zapatos hacen al hombre, los zapatos de Hawksworth son de los que están hablando. Formal, clasico y construido con los mismos estandares exigentes que han hecho de la marca Hawksworth el estandar a superar. manufacturer_DescJOKR,P=Desde la mente del ingeniero subterraneo Barlowe Elias, Joker Engineering esta aquí para ampliar los limites de la tecnologia, los cimientos de la civilizacion con sus productos salvajes. manufacturer_DescJSPN=J-Span hace solo una cosa, pero lo hace bien. Durante mas de un siglo se han centrado en producir neveras portatiles de calidad a un precio razonable. Hoy en dia, la mitad de las veces, cuando revientas el casco de una nave espacial, es probable que encuentres un J-Span. Ademas, sus enfriadores se pueden encontrar no solo en naves. Tienen una amplia variedad de tamaños y formas que se pueden encontrar en todo, desde transportes terrestrés hasta sistemas informaticos y unidades frigorificas. Atrayendo al mercado de consumo mas amplio, sus unidades pueden no tener todas las comodidades como algunas de las lineas de otros fabricantes, pero en su mayor parte tambien evitan sus peculiaridades. manufacturer_DescJUST=En terminos de longevidad en la industria espacial, solo superada por RSI, Juno Starwerk se fundo en el siglo XXIV para construir cargueros de largo recorrido para apoyar la rapida expansión humana hacia otros sistemas estelares. Utilitarios sobre todo nosotros, estos naves fueron diseñados para hacer una cosa: transportar la mayor cantidad de peso posible y al menor costo posible. Si bien, con el tiempo, a medida que aumento la competencia, su participacion en el mercado naval se redujo, sus componentes se habian ganado una reputación de confiabilidad y facilidad de mantenimiento. Sus ventas directas de estos componentes pronto constituyeron la mayor parte de los ingresos de la empresa y, en 2513, dejo de fabricar naves por completo para centrarse en el suministro de componentes de potencia industrial. En partes del verso hay generaciones de mecanicos que han transmitido conocimientos y tecnicas para trabajar en las centrales electricas de Juno como reliquias familiares. Esta larga historia tambien significa que las piezas y reparaciones de Juno son faciles de conseguir. manufacturer_DescKBAR,P=Con sede en el sistema de Kiel, KnightBridge Arms esta ahi para protegerlo a usted y a los suyos. Con un arma para cada precio, puedes estar seguro de que KnightBridge te respalda. manufacturer_DescKLWE=Formada en 2893, Klaus & Werner fabrica armas y las hace bien. Esta sencilla filosofia fue idea de Hector Klaus, un exitoso inventor de armas que creia por encima de todo que la simplicidad del diseño triunfaria en una situacion de combate. manufacturer_DescKRIG=Kruger Intergalactic comenzo como un fabricante de piezas mecanizadas personalizadas en Borea en el sistema Magnus, eventualmente se expandio al desarrollo de armas y finalmente como fabricante de naves de corto alcance como el P-52. manufacturer_DescKRON,P=Descripcion de Kroneg manufacturer_DescKSAR=Kastak Arms fabrica armas energeticas economicas con nombres intimidantes como Devastator y Firestorm, y las comercializa agresivamente en partes en dificultades del Imperio. Aunque la empresa se presenta como proveedora de armas para la defensa personal, la marca se ha identificado mas facilmente con personas que las utilizan con fines agresivos e ilegales. manufacturer_DescLNA,P=Descripcion de PH - Luna manufacturer_DescLOCO,P=Un fabricante de computadoras, piezas y accesorios de computadoras asequibles. Sus productos no tienen muchas comodidades y, a menudo, incorporan tecnologia de última generacion, pero por eso, lo que producen es fiable. Produzca la criptoclave de marca reautorizada. manufacturer_DescLPLT=Fabricado con materiales menos costosos, Lightning Power continua introduciendo nuevos cambios esteticos en los componentes de sus naves mientras confía en tecnologia probada y verdadera para su funcionamiento. manufacturer_DescMISC=Mass produce naves modulares muy eficientes, en su mayoria cargueros blindados de diferentes tamaños, lo que los convierte en la marca preferida de comerciantes y corporaciones mas grandes. Hace mas de treinta años, MISC firmo un acuerdo de prestamo y arrendamiento para establecer un comercio de tecnologia con ingenieros de Xi'An. manufacturer_DescMITE=Ubicada en todo el Imperio, casi todo el mundo utiliza a diario la microTech y su gama de productos electronicos, datapads, interfaces moviles, sensores portatiles y actualizaciones de software para naves espaciales. Su linea de ordenadores personales mobiGlas se ha convertido en una parte integral de la vida diaria de millones de personas. manufacturer_DescMRAI=El equipo de diseño de Mirai se dedica a combinar la artesania de su empresa matriz MISC con la tecnologia Xi'an y la estetica tradicional Saisei para crear la proxima generacion de vehículos de vanguardia. manufacturer_DescMXOX,P=maxOx, lider en tecnologia energetica, ha estado proporcionando sistemas laser precisos y efectivos para una variedad de aplicaciones, desde medicas hasta de combate. manufacturer_DescMYM,P=descripcion de MYM manufacturer_DescNAVE=En el poco tiempo que lleva la empresa, Nav-E7 se ha convertido en una institucion. La fabricacion de diversos equipos utilizados en una amplia gama de naves les ha dado un rápido renombre, ya que la mayoria de las naves del universo cuentan con al menos uno de sus productos. manufacturer_DescNOVP,P=Una empresa de Terra que ofrece misiles y cohetes a bajo precio. manufacturer_DescNRS,P=Descripcion de NorthStar manufacturer_DescNVS,P=PH - Descripcion del excedente de la Marina manufacturer_DescNVTC=Empresa de alta gama conocida por fabricar opticas y accesorios para armas experimentales y tecnicamente precisos. Fundada en 2811, NV-TAC inicialmente construyo sensores para estaciónes de escaneo de largo alcance y operaciones de topografia antes de trasladar sus operaciones al mercado mas rentable de armas personales. Considerado por algunos como demasiado caro y con muchas funciones, pero apreciado por los soldados y profesionales de la seguridad por su diseño duradero, ajustes de precision y rendimiento fiable. manufacturer_DescNVY=(PH) Marina UEE - Descripcion manufacturer_DescOCT,P=Descripcion del octagono PH manufacturer_DescOPS=Clasica, sencilla y atemporal, OpalSky crea prendas informales. Lo que visten los millonarios cuando descansan en sus yates espaciales. manufacturer_DescOrigin=Conocido principalmente por la fabricacion de naves de alta gama, pero tambien proporciona algunas piezas personalizadas para sus naves, en particular propulsores de maniobra. Fusion elegante y elegante de arte e ingenieria. manufacturer_DescQRT,P=Descripcion tecnica de Quirinus manufacturer_DescR6P=El calzado resistente del R6 Pro esta hecho para resistir el desgaste incluso en los entornos mas extremos, por lo que incluso si te derriban, estamos ahi para ayudarte a levantarte nuevamente. manufacturer_DescRACO=RAMP Corp, fabricante de componentes navales profesionales y de consumo, patrocina el equipo de carreras Team RAMP M50. manufacturer_DescRMB,P=PH - Rambler descripcion manufacturer_DescRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS) es una corporacion con base en la Tierra que brinda servicios de rehabilitacion, chalecos antibalas personales y sistemas defensivos en toda la UEE. Su division de armas es responsable de una innovadora serie de nuevas armas diseñadas para incapacitar a los oponentes sin cobrar vidas. manufacturer_DescRSI=Roberts Space Industries, creadores originales del motor que impulso la expansión de la humanidad al espacio, construye una amplia gama de naves espaciales que satisfacen todas las necesidades, desde viajes interestelares básicos hasta exploracion profunda en los bordes exteriores de la galaxia. El lema es "Roberts Space Industries: entregando las estrellas desde 2075". manufacturer_DescSADA=Saga Datasystems, fabricante del dron de reparación AMX-1 y del dron espacial multifuncion M3-A, fue fundada en 2847 por Lavinia Kilo, una ingeniera industrial. Hoy en dia, ademas de drones, fabrican una amplia gama de ordenadores y sistemas integrados complejos. manufacturer_DescSASU=¿Refrescos, equipamiento de cocina de alta gama, juguetes para niños? Sakura sol. ¿Plataformas moviles, soluciones de terraformación, ganado de bioingenieria? Sakura sol. ¿Cañones de ondas de alta tecnologia, generadores de energía para naves espaciales, ordenanzas de antimateria? ¡Sakura Sol! Si bien los conglomerados corporativos no son infrecuentes, es raro que una empresa los anuncie a todos bajo el mismo lema. Pero en Sakura Sun, la construccion de imperios esta en pleno efecto: encontraras un poco de todo con la marca distintiva del sol purpura y la flor de cerezo, desde figuras de plastico de Hi-Ho Flatcat hasta las mejores marcas. Linea de cañones multiparticulas/ondas. Lo que es mas extraño aun, Sakura Sun se ha ganado con exito la reputación de ser una empresa que no solo hace un poco de todo, sino que lo hace bien. manufacturer_DescSCH,P=Descripcion de PH - Schui manufacturer_DescSCU,P=Descripcion de la SCU manufacturer_DescSECO=Seal Corp, una de las primeras empresas en comenzar a vender blindaje basado en energía a civiles cuando la tecnologia fue desclasificada, ha estado en la industria durante siglos mas que su competencia actual. Durante un tiempo, el termino "sello" fue omnipresente junto con el escudo y el sello de Sammy the Seal Corp sigue siendo una de las mascotas mas reconocibles en todo el verso. Si bien han perdido parte de su participacion de mercado frente a sus competidores a lo largo de los años, siguen siendo la marca de protectores mas utilizada y sus productos se pueden comprar facilmente en casi todos los sistemas. manufacturer_DescSHIN,P=Descripcion interestelar de Shubin manufacturer_DescSPV=SPV te ofrece giros inventivos y detalles inspiradores para una coleccion de día a noche que es lo que tu quieras que sea. manufacturer_DescSYFB,P=Descripcion de fabricacion de PH Syang manufacturer_DescTALN,P=Un fabricante de municiónes con sede en Croshaw que se centra en misiles, bombas y torpedos. \n\nSi existe, hay un Talon que puede volarlo. manufacturer_DescTARS=Fundada por un par de mecanicos que intentaban fabricar un modulo asequible que convirtiera una unidad cuantica en una unidad de salto, Tarsus ha evolucionado hasta convertirse en uno de los principales productores de unidades de salto fiables en la UEE. Con el tiempo, tambien se expandieron para construir sus propios motores cuanticos. manufacturer_DescTHCN,P=Preocupación por termitas manufacturer_DescTHP,P=Descripcion de PH - Tehachapi manufacturer_DescTKSU=Fundada en 2894, Takuetsu es un fabricante lider de modelos de fundicion a presión con sede en la ciudad de Fujin, sistema Centauri. La empresa es conocida principalmente por sus modelos muy detallados de naves espaciales, pero tambien fabrica una amplia variedad de otros objetos de coleccion. manufacturer_DescTMBL=Tumbril Land Systems comenzo a fabricar vehículos terrestrés ultrarresistentes construidos para explorar los paisajes extraños y peligrosos de planetas recien descubiertos. Con el inicio de la Primera Guerra Tevarin, Tumbril expandio sus operaciones cuando ganaron un contrato gubernamental para construir tanques y otros vehículos militares para el ejercito de la UPE. Con el paso de los siglos, la empresa finalmente cerro. Hoy en dia, la marca Tumbril ha revivido para fabricar vehículos terrestres, desde tanques hasta vehículos de exploracion y HOV personales, tanto en el mercado civil como militar. manufacturer_DescTYDT=Tyler Design & Tech comenzo su vida fabricando generadores, purificadores de aire y otras necesidades para los colonos planetarios. Tyler se centro en fabricar productos que, si bien no eran tan potentes como otras marcas, eran duraderos y extremadamente eficientes con pocos subproductos de calor, lo que llevo al desarrollo de generadores de energía de baja firma. No paso mucho tiempo antes de que incluso la Marina de la UEE comenzará a equipar algunas de sus propias naves furtivas con piezas de Tyler y, con su nuevo exito, la empresa pudo ampliar su linea de componentes para naves hasta lo que es hoy. manufacturer_DescUBA,P=- Descripcion de armadura universal manufacturer_DescUEE=La UEE, una coleccion unificada de planetas y sistemas bajo control humano, se esfuerza por crear un imperio seguro y justo, defendiendo la igualdad y las oportunidades para todos sus habitantes. manufacturer_DescUNKN,P=PH Desconocido Fabricante Descripcion manufacturer_DescUPS=Upsiders es una marca de calzado de estilo de vida con excelentes opciones para cada miembro de tu familia. manufacturer_DescUTFL,P=Existe desde hace un par de cientos de años. Empresa de supervivencia que fabrica cuchillos. Comenzaron fabricando cuchillos de combate para el ejercito de la UEE. Ampliaron sus operaciones al público despues de decadas de orgulloso servicio. manufacturer_DescVGL=Fabricante de armaduras personales y comerciales de alta gama. Ademas de los usos de combate, construyen sistemas para aplicaciones comerciales y mineras pesadas.\n\nModelos: Achilles PDS (Heavy Combat Armor)\n\nZeus System (Titan Armor) manufacturer_DescVNCL=Designaciones militares para los distintos componentes de las naves vanduul. manufacturer_DescVPW,P=PH - Descripcion de la ropa de vapor manufacturer_DescWCPR=Subsidiaria de RSI, se encarga de un pequeño porcentaje de la construccion de opciones de propulsores y naves, asi como de los sistemas de refigeración. manufacturer_DescWETK=Empresa advenediza creada por ex empleados de Ascension Astro. manufacturer_DescWLOP=WillsOp tiene productos para cubrir todo el espectro de analisis electronico, desde seguimiento y orientacion hasta escaneres y radares de espacio profundo. manufacturer_DescXNAA=Aunque muchos atribuyeron su ascenso como único proveedor de naves ligeras a su audacia y audacia, Aopoa consolido su posición gracias a la innovadora tecnologia de propulsor de doble vector que ha revolucionado el diseño de sus naves. manufacturer_DescYORM=Gotlieb Yorm era un piloto de carreras de primer nivel en el circuito profesional, conocido por su disposición a hacer cualquier cosa para reducir unos segundos mas sus tiempos de vuelta. Durante un tiempo, antes de que interviniera la Comision de Seguridad, corria desnudo, alegando que la ropa era un peso innecesario. Otra innovacion de este tipo que fue considerablemente mas exitosa (y modesta) fue su insistencia en que los escudos que se usaban en su corredor eran demasiado poderosos. En realidad, solo necesitaba poder defenderse de algunos disparos, porque despues de eso habria maniobrado su nave fuera del alcance de al objetivo o de todos modos habria perdido la carrera. Yorm destrozo un escudo existente a mano y creo un escudo mas ligero que consumiria menos energía y solo lo protegeria lo suficiente para escapar. Pronto, muchos otros corredores intentaron imitar sus esfuerzos, y cuando Yorm se retiro, vendio con exito su diseño de escudo modificado. manufacturer_Name987=987 manufacturer_NameABIN=Abernathy Interiors manufacturer_NameACAS=Ace Astrogation manufacturer_NameACDO=Aciedo CommRelay manufacturer_NameACOM=ACOM manufacturer_NameAEGS=Aegis Dynamics manufacturer_NameALB=Alejo Brothers manufacturer_NameAMD=Accelerated Mass Design manufacturer_NameAMRS=Amon & Reese Co. manufacturer_NameANVL=Anvil Aerospace manufacturer_NameAPAR=Apocalypse Arms manufacturer_NameARCC=ArcCorp manufacturer_NameARGO=Argo Astronautics manufacturer_NameARMA=ArmaMod manufacturer_NameASAD,P=PH Associated Science and Development manufacturer_NameASAS=Ascension Astro manufacturer_NameATK=A-Tek manufacturer_NameAVNG=adVance NanoGraph manufacturer_NameBANU=Banu manufacturer_NameBASL=Basilisk manufacturer_NameBEHR=Behring manufacturer_NameBLTR=Blue Triangle Inc. manufacturer_NameBRRA=Broad & Rabiee manufacturer_NameCBA=CBA manufacturer_NameCBD=CBD manufacturer_NameCCC,P=CC's Conversions manufacturer_NameCDS=Clark Defense Systems manufacturer_NameCHCO=Chimera Communications manufacturer_NameCLDA=Caldera manufacturer_NameCNOU=Consolidated Outland manufacturer_NameCRLF=Curelife manufacturer_NameCRUS=Crusader Industries manufacturer_NameCTL=City Lights manufacturer_NameDMC=DMC manufacturer_NameDNN=DoNoNo manufacturer_NameDOOM=Doomsday manufacturer_NameDRAK=Drake Interplanetary manufacturer_NameDRN=Derion manufacturer_NameDYL=Dyna Lei manufacturer_NameELD=Escar Limited manufacturer_NameESPR=Esperia manufacturer_NameEVL=Evalight manufacturer_NameFFSY=Flashfire Systems manufacturer_NameFIO=Fiore manufacturer_NameFRO=Feroh manufacturer_NameFSIN=Friskers Inc. manufacturer_NameGATS=Gallenson Tactical Systems manufacturer_NameGEND,P=Consumible manufacturer_NameGENF,P=Consumible manufacturer_NameGMNI=Gemini manufacturer_NameGODI=Gorgon Defender Industries manufacturer_NameGRIN=Greycat Industrial manufacturer_NameGRNP=GNP manufacturer_NameGSB=GSB manufacturer_NameGYS=Gyson Inc. manufacturer_NameHDGW=Hedeby Gunworks manufacturer_NameHDH=Habidash manufacturer_NameHDTC=Hardin Tactical manufacturer_NameHRST=Hurston Dynamics manufacturer_NameHWK=Hawksworth's manufacturer_NameJOKR=Joker Engineering manufacturer_NameJSPN=J-Span manufacturer_NameJUST=Juno Starwerk manufacturer_NameKBAR=KnightBridge Arms manufacturer_NameKLWE=Klaus & Werner manufacturer_NameKRIG=Kruger Intergalatic manufacturer_NameKRON=Kroneg manufacturer_NameKSAR=Kastak Arms manufacturer_NameLNA=Luna manufacturer_NameLOCO=Lortell Computing manufacturer_NameLPLT=Lightning Power Ltd. manufacturer_NameMISC=Musashi Industrial & Starflight Concern manufacturer_NameMITE=microTech manufacturer_NameMRAI=Mirai manufacturer_NameMXOX=maxOx manufacturer_NameMYM=MYM manufacturer_NameNAVE=Nav-E7 Gadgets manufacturer_NameNOVP=Nova Pyrotechnica manufacturer_NameNRS=NorthStar manufacturer_NameNVS=Navy Surplus manufacturer_NameNVTC=NV-TAC manufacturer_NameNVY=UEE Navy manufacturer_NameOCT=Octagon manufacturer_NameOPS=OpalSky manufacturer_NameOrigin=Origin Jumpworks manufacturer_NameProtLife=ProtLife Insurance manufacturer_NameQRT=Quirinus Tech manufacturer_NameR6P=R6 Pro manufacturer_NameRACO=RAMP Corporation manufacturer_NameRMB=Rambler manufacturer_NameRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems manufacturer_NameRSI=Roberts Space Industries manufacturer_NameSADA=Saga Datasystems manufacturer_NameSASU=Sakura Sun manufacturer_NameSCH=Schui manufacturer_NameSCU=SCU manufacturer_NameSECO=Seal Corporation manufacturer_NameSHIN=Shubin Interstellar manufacturer_NameSPV=Spar Van Miles manufacturer_NameSYFB=Syang Fabrication manufacturer_NameTALN=Talon manufacturer_NameTARS=Tarsus manufacturer_NameTHCN=Thermyte Concern manufacturer_NameTHP=Tehachapi manufacturer_NameTKSU=Takuetsu manufacturer_NameTMBL=Tumbril Land Systems manufacturer_NameTYDT=Tyler Design & Tech manufacturer_NameUBA=Universal Body Armor manufacturer_NameUEE=United Empire of Earth manufacturer_NameUNKN=Unknown manufacturer_NameUPS=Upsiders manufacturer_NameUTFL=UltiFlex manufacturer_NameVGL=Virgil manufacturer_NameVNCL=Vanduul manufacturer_NameVPW=Vaporwear manufacturer_NameWCPR=Wen/Cassel propulsión manufacturer_NameWETK=Wei-Tek manufacturer_NameWLOP=WillsOp manufacturer_NameXNAA=Aopoa manufacturer_NameYORM=Yorm masterMode_NAV=Modo navegacion masterMode_NAV_long=Modo de navegacion masterMode_NAV_short=NAV masterMode_None=NINGUNO masterMode_None_Short=NINGUNO masterMode_SCM=Modo SCM masterMode_SCM_long=Modo de combate masterMode_SCM_short=SCM me_blackboxillegal_title_0004=Recuperación me_bounty_title_0003=Orden de captura/muerte me_planetcollect_steal_title_0003=Trabajo de cobranza med_Admin_ClonesTab,P=Pestaña Clones Registrados med_Admin_LastClone,P=Ultima Regeneracion med_Admin_Patient,P=Paciente med_Admin_Procedure,P=Tratamiento med_Admin_RemoveAll=Eliminar todos med_Admin_RemoveAllMessage=¿Eliminar todas las impresiones almacenadas en esta ubicación? med_Admin_RemoveSelected,P=Eliminar Seleccionado med_Admin_Title=Administrador med_Admin_When,P=Cuando med_Clone_AdviceToSetRespawn=Por favor, visite una instalacion médica diferente para actualizar su ubicación de regeneracion. med_Clone_Cancel=Cancelar med_Clone_ChangeLocation=¿Cambiar su punto de regeneracion? med_Clone_CloningUnsupported=La ubicación no admite regeneracion. med_Clone_Confirm=Confirmar med_Clone_CurrentLocation=Ubicación Actual med_Clone_CurrentRespawn=Ubicación de Regeneracion Actual: med_Clone_Distance=Distancia: med_Clone_FacilityFormName=Instalación: med_Clone_HistoryTab,P=Historial med_Clone_HomeTitle=Facilidad de Residencia Principal med_Clone_InsuranceTab,P=Seguro med_Clone_LocationAlreadySet=Como lugar de residencia principal, ya tienes tus datos registrados en esta instalación médica. med_Clone_LocationTab,P=ubicación med_Clone_ReleaseClone=Restablecer ubicación med_Clone_ReleaseDesc=Al confirmar, acepta que, al morir, se regenerara cerca de su Residencia Principal. Para transferir su datos a una instalacion diferente en el futuro, visite esa ubicación. med_Clone_RespawnNotSupported=Esta instalacion médica actualmente no admite regeneracion. med_Clone_Title=Regeneracion med_Clone_TouchScreen=Por favor, toque la pantalla para gestionar sus opciones de regeneracion. med_Clone_TransferClone=Transferir tus datos med_Clone_TransferTo=Transferir tus datos a med_Clone_TransferToDesc=Al confirmar, acepta que, al morir, se regenerara en esta instalacion. Para seleccionar una instalacion diferente, visite esa ubicación para autorizar la transferencia de sus datos. med_DropOff_Interior_A=Solo para dejar a pacientes incapacitados. med_DropOff_Interior_B=Si necesita asistencia médica personal, dirijase a la entrada principal de la instalacion medica. med_DropOff_PatientsTransferred=El personal médico ha sido notificado y esta listo para brindar atencion. med_DropOff_PlacePatient=Colocar pacientes en el ascensor med_DropOff_ThankYou=Gracias med_DropOff_Title=Ingreso de Emergencia med_DropOff_TouchScreen=Pulse para admitir pacientes med_DropOff_UninjuredPlayers=Todos los no pacientes deben salir del ascensor para proceder med_Header_BedFullLocation=%s, %s med_Header_OperatorName=Nombre del Operador med_Header_OperatorWallet,P=Cartera del Operador med_Header_PatientName=Nombre del Paciente med_Header_Tier=Nivel de Tratamiento med_Header_Title=Asistente Medico med_Heal_AdministerDrugs=Administrar Medicamentos med_Heal_Amount=Dosis med_Heal_AutoMed=Auto-Med med_Heal_AutoMedDesc=Administrar medicamentos para gestionar los sintomas med_Heal_AutoMedTip=Establecer Optima para Gestionar Sintomas med_Heal_AutoMedTipNoInjuries=No disponible; No se detectaron lesiones med_Heal_AutoMedTipUnavailable=No disponible; Se recomienda tratar lesiones med_Heal_AutoMedTitle=Auto-Medicacion med_Heal_BloodDrugLevel=Niv. Med. en sangre med_Heal_Drug=Medicamento med_Heal_DrugHeader=Medicamentos recetados para los sintomas: med_Heal_Duration=duración med_Heal_Head=Cabeza med_Heal_HealingInProgress=Curación en progreso... med_Heal_Injury=Lesión med_Heal_LeftArm=Brazo Izquierdo med_Heal_LeftLeg=Pierna Izquierda med_Heal_Medication=Medicación med_Heal_Minor=Menor med_Heal_Moderate=Moderado med_Heal_MoreInjuries=Se detectaron otras lesiones med_Heal_NA=- med_Heal_NoInjuriesDetected=No se detectan lesiones med_Heal_NoMedicationRequired=No se requiere medicación. Por favor, consulte la pestaña de tratamiento para ver las opciones disponibles. med_Heal_NoSurgeryRequired=No se requieren tratamientos en este momento. med_Heal_NoneSelected=Realizar Tratamientos (Ninguno Seleccionado) med_Heal_Overdose=Agregar Resurgera med_Heal_OverdoseRevival=Resurgera Agregada med_Heal_PerformSurgery=Realizar Tratamientos (x%i) med_Heal_Procedure=Opciones Disponibles med_Heal_RecommendSurgery=Puede Ser Tratado aquí med_Heal_Recommended=Accion Recomendada: med_Heal_Reset=Restablecer med_Heal_ReturnToHealing=Volviendo al Cuidado del Paciente med_Heal_ReturnToMainMenu=Volviendo al Menú Principal med_Heal_RightArm=Brazo Derecho med_Heal_RightLeg=Pierna Derecha med_Heal_SelectInjury=Seleccionar Lesion para Ver Información med_Heal_SelectProcedure=Por favor, seleccione uno o varios tratamientos med_Heal_Severe=Grave med_Heal_Status=Estado med_Heal_SuccessfulTreatments=Tratamiento Completado med_Heal_Surgery=Tratamiento med_Heal_Tier=Nivel med_Heal_TierShort=T med_Heal_Title=CUADRO MÉDICO med_Heal_Torso=Torax med_Heal_Treatment=Realizar Tratamiento med_Heal_UnavailableSurgery=ADVERTENCIA - Se necesita una instalacion médica de t %i. Se recomienda medicacion durante el transito. med_Heal_VisitFacility=Visitar la instalacion t %i para el tratamiento med_Start_Body=Has sido regenerado tras la expiracion de tu cuerpo anterior med_Start_CloneDesc=Gestionar registros de impresion y opciones de regeneracion med_Start_CloneMe=Regeneracion med_Start_ContinueButton=Continuar med_Start_CourtesyEquip=Como cortesia, se ha colocado un traje de vuelo y un casco en tu almacenamiento local med_Start_DeathCauseTitle=Causa probable de la muerte: med_Start_EmergencyCourtesy=Los objetos que estaban en tu persona han sido recuperados y colocados en el almacenamiento local med_Start_EmergencyFees=Las tarifas de recuperación y tratamiento han sido cubiertas por la UEE med_Start_EmergencyRescue=Has sido rescatado tras una emergencia medica med_Start_FeesCovered=Las tasas de recuperación y regeneración han sido cubiertas por la UEE med_Start_HealDesc=Ver estado actual, personalizar tratamiento y administrar medicacion.. med_Start_HealMe=Atencion Medica med_Start_LoggingIn=Accediendo a los registros... med_Start_ManageDesc=Gestiona las opciones de tratamiento, impresion y regeneracion en esta ubicación. med_Start_ManageNetwork=Administrador med_Start_NoPatient=Ningun paciente en la cama med_Start_OnlyAdmins=No esta autorizado para acceder med_Start_Recommended=Opción recomendada med_Start_TouchScreenToBegin=Por favor, toque la pantalla para comenzar med_Start_ViewDesc=Ver el estado del paciente, personalizar el tratamiento y administrar medicacion. med_Start_ViewPatient=Atencion al Paciente med_Start_Welcome=Asistente medico Digital med_Start_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo med_Start_WelcomeCalliope=Por favor, seleccione una opcion de los servicios disponibles med_Start_WelcomeTo=Bienvenido a med_TriageTouchScreen=Por favor, toque la pantalla para recibir una Asignacion de sala medica med_Triage_BasementPrefix=B med_Triage_CheckIn=Registro De Pacientes med_Triage_CheckInFailed=Lo siento, actualmente no hay habitaciones disponibles med_Triage_CheckingIn=Comprobando disponibilidad... med_Triage_Floor=, Piso med_Triage_Lobby=Planta principal med_Triage_ProceedTo=Por favor, diríjase a med_Triage_Room=Habitacion med_Triage_TryAgainLater=Por favor, intentalo de nuevo mas tarde med_Triage_Welcome=Bienvenido med_damageType_bullet=Arma balistica med_damageType_collision=Colision med_damageType_crash=colisión de vehículos med_damageType_drown=Ahogamiento med_damageType_energyWeapon=Arma de energía med_damageType_explosion=Explosivo med_damageType_fallDamage=Impacto por caida med_damageType_melee=Arma cuerpo a cuerpo med_damageType_suffocate=Asfixia med_damageType_suicide=Suicidio med_damageType_unarmedMelee=Ataque desarmado med_deathReason_hitDamage=Impacto grave med_deathReason_hitDamageInstantDeath=Impacto fatal med_deathReason_hungerOrThirst=Desnutricion med_deathReason_overdose=Sobredosis med_deathReason_tempurature=Exposición a temperaturas extremas med_hospitalisationReason_died=Causas naturales med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHangar=Llego incapacitado a la zona de entrega de emergencia med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHospital=Llego incapacitado a la instalacion medica med_hospitalisationReason_incapacitatedInLandingZone=Llego incapacitado en la zona de aterrizaje med_hospitalisationReason_injuredAndBroughtToHangar=Llego herido a la zona de entrega de emergencia med_hospitalisationReason_selfCheckin=Autoadmitido med_statuseffect_bleed,P=Hemorragia med_statuseffect_dead,P=Fallecido/a med_statuseffect_dehydrationdamage,P=Deshidratación med_statuseffect_depressurizationdamage,P=Despresurización med_statuseffect_downeddamagedecay,P=Sangrando med_statuseffect_hyperthermiadamage,P=Hipertermia med_statuseffect_hypothermiadamage,P=Hipotermia med_statuseffect_meleedamage,P=Daño cuerpo a cuerpo med_statuseffect_overdosedamage,P=Sobredosis de drogas med_statuseffect_starvationdamage,P=Inanición med_statuseffect_suffocationdamage,P=Asfixia med_surgeryName_deadlyInjury_head=Tratar una lesion grave en la cabeza med_surgeryName_deadlyInjury_leftArm=Tratar una lesion grave en el brazo izquierdo med_surgeryName_deadlyInjury_leftLeg=Tratar una lesion grave en la pierna izquierda med_surgeryName_deadlyInjury_rightArm=Tratar una lesion grave en el brazo derecho med_surgeryName_deadlyInjury_rightLeg=Tratar una lesion grave en la pierna derecha med_surgeryName_deadlyInjury_torso=Treat Lesion grave en el torax med_surgeryName_injury_head=Tratar una lesion menor en la cabeza med_surgeryName_injury_leftArm=Tratar una lesion menor en el brazo izquierdo med_surgeryName_injury_leftLeg=Tratar una lesion menor en la pierna izquierda med_surgeryName_injury_rightArm=Tratar una lesion menor en el brazo derecho med_surgeryName_injury_rightLeg=Tratar una lesion menor en la pierna derecha med_surgeryName_injury_torso=Tratar lesiones menores del torso med_surgeryName_majorInjury_head=Tratar una lesion moderada en la cabeza med_surgeryName_majorInjury_leftArm=Tratar una lesion moderada en el brazo izquierdo med_surgeryName_majorInjury_leftLeg=Tratar una lesion moderada en la pierna izquierda med_surgeryName_majorInjury_rightArm=Ttratar una lesion moderada en el brazo derecho med_surgeryName_majorInjury_rightLeg=Tratar una lesion moderada en la pierna derecha med_surgeryName_majorInjury_torso=Tratar una lesion moderada en el torso medbed_cancel_spawnpoint=Tan claro como sea posible, en la UCI medbed_clearall_spawnpoint=Desactivar todos los ajustes de la UCI medbed_heal=Tratar lesiones medbed_set_spawnpoint=Establecer como UCI preferida meet_miles_il_desc=~mission(Description) meet_miles_il_desc_0001=Hola, conseguí tu nombre a través de algunas personas en las que confío. Me encuentro necesitando gente fiable capaz de realizar trabajos discretos. Pasa por ~mission(Location) cuando puedas y hablaremos.\n\nM meet_miles_il_desc_0002=He estado escuchando mucho sobre ti. Pensé que podría ser de interés mutuo hablar. Estoy en ~mission(Location) si estás interesado. meet_miles_il_from=Miles Eckhart meet_miles_il_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_il_obj_long_01=Encontrarte con Miles Eckhart meet_miles_il_obj_short_01=Encontrarte con Miles Eckhart meet_miles_il_title=~mission(Title) meet_miles_il_title_0001=Algo extra meet_miles_il_title_0002=Trabajo adicional meet_miles_il_title_0003=Oportunidad de trabajo meet_miles_il_title_0004=Un favor pagado meet_miles_lg_desc=~mission(Description) meet_miles_lg_desc_0001=Hola. Dirijo una pequeña empresa de seguridad y siempre estamos en busca de operadores sólidos. De todos modos, he escuchado cosas buenas sobre ti y pensé que podríamos ayudarnos mutuamente. Avísame si te gustaría encontrarnos. Si es así, pasa por ~mission(Location) y podemos hablar.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. meet_miles_lg_desc_0002=Aquí Miles Eckhart. Conseguí tu nombre a través de nuestro departamento de recursos humanos. Han escuchado cosas buenas sobre ti y me recomendaron ponerme en contacto. Ahora, me gusta conocer a alguien cara a cara antes de hacer negocios con ellos. Llámame anticuado. Así que, ¿por qué no pasas por ~mission(Location) y hablamos? Vemos si nos apetece trabajar juntos.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. meet_miles_lg_from=Miles Eckhart meet_miles_lg_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_long_01=Reunase con Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_short_01=Conoce a Miles Eckhart meet_miles_lg_title=Oportunidad de trabajo de seguridad de Eckhart mfd_custom_view=Vista personalizada mfd_missile_armed,P=Armado mfd_overall_view=Vista general mfd_power_components=Componentes de potencia mfd_power_components_label=comp mfd_power_label=poder mfd_power_log=Registro de energía mfd_power_log_label=registro mfd_power_overview=Descripcion general de la energía mfd_power_overview_label=sobrev mfd_power_view=Vista de energía mfd_scan_ID,P=Identificacion registrada mfd_target_integrity=Integridad del objetivo mfd_target_integrity_label=En t mfd_target_label=trg mfd_target_profile=Perfil objetivo mfd_target_profile_label=prf mfd_target_range=Alcance objetivo mfd_target_range_label=rng mfd_target_view=Vista de destino mfd_view_self_status_weapon_loadout,P=Equipamiento de armas mfd_weapon_designation_placeholder=XX-000 mgClovus_opensalvage_desc_001=La fortuna nos ha sonreído una vez más. Acabo de enterarme de una batalla cerca de ~mission(Location) que acaba de ocurrir lejos de las miradas entrometidas de cualquier antena de comunicación, y los refuerzos de cualquiera de las fuerzas involucradas aún no han sido enviados. Esto significa que hay una ventana de oportunidad para que un alma emprendedora limpie el cementerio de naves.\n \nMe gustaría extender esta oportunidad a todos mis contactos de confianza. Todas las partes interesadas pueden tener la ubicación... por el precio correcto. Las coordenadas se proporcionarán una vez que aceptes el contrato y permanecerán disponibles hasta que decidas cancelarlo.\n\nPor supuesto, la velocidad será esencial ya que no solo enfrentarás la posible competencia de otros recuperadores, sino también la posibilidad inminente de que lleguen refuerzos para inspeccionar el campo de batalla. \n\nSi aún dudas, simplemente recuerda, la fortuna favorece a los valientes.\n\n-cd mgClovus_opensalvage_obj_00_long=Viaja al campo de batalla. mgClovus_opensalvage_obj_00_short=Viaja al Campo de Batalla mgClovus_opensalvage_obj_01_long=Recupera los restos del campo de batalla. mgClovus_opensalvage_obj_01_marker=Área de Recuperación mgClovus_opensalvage_obj_01_short=Recupera el Campo de Batalla mgClovus_opensalvage_title_001=En el Rastro del Desastre mg_battaglia_blackbox_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nTodavía no está claro qué le sucedió a la nave, pero hay una fuerte posibilidad de que haya sido un ataque de forajidos. Si es así, aún puede haber hostiles en la zona. Mantente alerta. \n mg_battaglia_blackbox_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN DE LA CAJA NEGRA\n\nINSTRUCCIONES DE TRABAJO: \nHemos recibido información de que una nave afiliada a M.A. fue reportada recientemente como destruida. Para asegurarnos de que los responsables rindan cuentas y se paguen los Beneficios para los supervivientes, necesitamos que recuperes el registrador de vuelo del lugar del accidente y lo entregues en ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar según la lista al entregar la caja negra.\n~mission(Danger) mg_battaglia_blackbox_marker_01=Lugar del siniestro mg_battaglia_blackbox_marker_02=Caja negra mg_battaglia_blackbox_marker_03=Entrega del paquete mg_battaglia_blackbox_obj_long_01=Ve al lugar del siniestro y busca la caja negra. mg_battaglia_blackbox_obj_long_02=Recupera la caja negra de los escombros. mg_battaglia_blackbox_obj_long_03=Entregar caja negra a ~mission(Location). mg_battaglia_blackbox_obj_short_01=Ir al Lugar del siniestro mg_battaglia_blackbox_obj_short_02=Recuperar caja negra mg_battaglia_blackbox_obj_short_03=Entregar caja negra mg_battaglia_blackbox_timed_001=\nduración:\nDado que existe el riesgo de que los carroñeros limpien el lugar del siniestro, es necesario solucionar este problema lo antes posible.\n mg_battaglia_blackbox_title_0001=Recuperación de caja negra mg_battaglia_claimsweep_desc_001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ELIMINAR LADRONES DE ~mission(Location)\n\nINSTRUCCIONES DE TRABAJO: \nUno de nuestros Lugars de trabajo en ~mission(LagrangeLocation) fue saqueado. Los mineros legítimos fueron expulsados y los desgraciados responsables llegaron, instalaron algunas torretas desagradables y comenzaron a explotar la reclamación para sí mismos.\n\nNecesito que vayas y elimines cualquier rastro de esta escoria ladrona, incluidas las torretas orbitales, para que nuestra gente pueda volver a trabajar.\n\nPAGO:\nTarifa estándar según la lista al eliminar con éxito la amenaza hostil.\n\nNOTAS ESPECIALES:\nEstas torretas orbitales son peligrosas. Asegúrate de estar equipado adecuadamente para lidiar con ellas.\n\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_claimsweep_title_001=Eliminar Ladrones de ~mission(Location) mg_battaglia_contractor=Recco Battaglia mg_battaglia_deliver_ore_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHa habido muchos informes de un aumento de la actividad de forajidos en este sector. Mantente alerta ante cualquier cosa sospechosa. \n mg_battaglia_deliver_ore_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ENTREGA DE MUESTRA DE MINERALES\n\nINSTRUCCIONES DE TRABAJO: \nSe le contrata para llevar una muestra de minerales desde ~mission(Location) de vuelta a ~mission(Destination) para un análisis mineral comparativo.\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar según la lista al completar.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_deliver_ore_marker_01=Lugar de recogida mg_battaglia_deliver_ore_marker_02=Muestra mg_battaglia_deliver_ore_marker_03=Dejar mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger muestra de mineral. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_02=Recoge la muestra de mineral. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_03=Entregar la muestra a ~mission(Destination). mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_02=Recoger muestra mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_03=Entregar muestra mg_battaglia_deliver_ore_timed_001=\nduración:\nLa muestra debe ser entregada en el tiempo asignado. Las entregas tardías estaran sujetas a penalizaciones.\n mg_battaglia_deliver_ore_title_0001=Entrega de muestra de mineral mg_battaglia_desc=~mission(Description) mg_battaglia_escort_safety_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHay una buena razon por la que el minero esta desembolsando dinero para una escolta. La zona ha sufrido mas problemas de los que le corresponde últimamamente. Haz lo que tengas que hacer para que mi minero regrese sano y salvo. \n\n mg_battaglia_escort_safety_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mas fuertes cuando estamos unidos' /******\n\nRE: ESCORT ARMADA\n\nBRIEF DE TRABAJO: \nHa llegado un comunicado urgente de un minero cercano ~mission(Location). Han detectado una posible amenaza en la zona y, con razon, les preocupa no poder llegar hasta allí. ~mission(Destination) sin una nave armado que los escolte.\n ~mission(Timed) \nPAGO:\nTarifa estandar listada una vez que el minero es acompañado a su destino final. Si ocurren hostilidades, se emitira una bonificacion salarial por combate.\n ~mission(Danger) \nAUTORIZACIoN: \nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_safety_destination_0001=un punto seguro mg_battaglia_escort_safety_destination_0002=un punto de salida segura mg_battaglia_escort_safety_destination_0003=su destino mg_battaglia_escort_safety_destination_0004=En algun lugar desde el que pueden cuantico mg_battaglia_escort_safety_marker_01=Baliza de emergencia mg_battaglia_escort_safety_marker_02=Proteger mg_battaglia_escort_safety_marker_03=Destino mg_battaglia_escort_safety_obj_long_01=Encuentro en la baliza de socorro del minero. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_02=Ponganse en formación protectora mientras la nave se prepara para viajar. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_03=Escolta al minero a ~mission(Destination). mg_battaglia_escort_safety_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate mg_battaglia_escort_safety_obj_short_01=Encuentro en Beacon mg_battaglia_escort_safety_obj_short_02=Mantenerse en formación mg_battaglia_escort_safety_obj_short_03=Escolta a la seguridad mg_battaglia_escort_safety_timed_001=\nduración:\nEsta es una situacion activa y necesita una respuesta inmediata.\n mg_battaglia_escort_safety_title_0001=Escolta a la seguridad mg_battaglia_escort_scan_complexity_001=un único punto de navegacion mg_battaglia_escort_scan_complexity_002=una sola ubicación mg_battaglia_escort_scan_complexity_003=varias ubicaciones mg_battaglia_escort_scan_complexity_004=multiples paradas mg_battaglia_escort_scan_complexity_005=varios puntos de navegacion mg_battaglia_escort_scan_complexity_006=una serie de paradas mg_battaglia_escort_scan_complexity_007=una serie de ubicaciones mg_battaglia_escort_scan_complexity_008=una lista de puntos de navegacion mg_battaglia_escort_scan_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHay una buena razon por la que el minero esta desembolsando dinero para una escolta. La zona ha sufrido mas problemas de los que le corresponde últimamamente. Haz lo que tengas que hacer para que mi minero regrese sano y salvo. \n\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mas fuertes cuando están unidos' /******\n\nRE: ESCORT ARMADA\n\nBRIEF DE TRABAJO: \nUn minero necesita una escolta mientras escanean ~mission(Complexity) alrededor ~mission(Location) para posibles nuevos Lugars de excavacion. Se espera que usted los proteja en caso de que surja algun problema. \n \nPAGO:\nTarifa estandar listada una vez que el minero es acompañado a su destino final. Si ocurren hostilidades, se emitira una bonificacion salarial por combate.\n ~mission(Danger) \nAUTORIZACIoN: \nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0002=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mas fuertes cuando están unidos' /******\n\nRE: ESCORT ARMADA\n\nBRIEF DE TRABAJO: \nUno de nuestros miembros necesita un acompañante que le cuide las espaldas ~mission(Complexity) mientras buscan posibles Lugars de excavacion alrededor ~mission(Location). Si alguien intenta interferir con ellos, dependera de usted protegerlos. \n \nPAGO:\nTarifa estandar listada una vez que el minero es acompañado a su destino final. Si ocurren hostilidades, se emitira una bonificacion salarial por combate.\n ~mission(Danger) \nAUTORIZACIoN: \nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_scan_marker_01=Cita mg_battaglia_escort_scan_marker_02=Escolta mg_battaglia_escort_scan_marker_02a=Punto de navegacion mg_battaglia_escort_scan_marker_03=Proteger mg_battaglia_escort_scan_marker_05=Destino mg_battaglia_escort_scan_obj_long_01=Reúnete con la nave del minero en la baliza de encuentro. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_02=Escolta al minero al Lugar de escaneo. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_03=Mantenga presionado hasta que se complete el escaneo. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_04=Protege al minero contra fuerzas hostiles. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_05=Escort minero a destino final. mg_battaglia_escort_scan_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate mg_battaglia_escort_scan_obj_short_01=Encuentro con la nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_02=Escoltar la nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_03=Manten la posición mg_battaglia_escort_scan_obj_short_04=Proteger la nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_05=Acompañamiento al destino mg_battaglia_escort_scan_title_0001=Escolta armado mg_battaglia_from=~mission(From) mg_battaglia_intro_desc_0001=Miners Amalgamated Local Chapter 163 ha brindado durante decadas a nuestros mineros el apoyo que necesitan para prosperar. Como dice con orgullo nuestro lema, somos 'Mas fuertes cuando estamos unidos'.\n\nAhora, estamos buscando contratistas emprendedores para ayudar a continuar esta orgullosa tradicion realizando diversas funciones logisticas, como recorridos de entrega, detalles de escolta, operaciones de recuperación y mas.\n\nSi esta interesado, comuniquese con nuestro representante senior de logistica al ~mission(Location) para mas información. \n\n ¡Esperamos tener noticias suyas! mg_battaglia_intro_marker_01=Representante de maestria mg_battaglia_intro_obj_long_01=Encuentro con Mineros Amalgamados Loc. 163 Representante de logistica en ~mission(Location). mg_battaglia_intro_obj_short_01=Conoce al representante de M.A. mg_battaglia_intro_title_0001=Mineros amalgamados ahora en contraccion mg_battaglia_invite_desc_0001=Llego un nuevo trabajo en el que podria utilizarte. Pasate por ~mission(Location) cuando puedas.\n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nSr. Representante Logistico\nMineros Amalgamados Loc. 163\n'Fuerte cuando esta unido'\n mg_battaglia_invite_desc_0002=Tener un trabajo para discutir. Visitame en ~mission(Location) Si estas interesado. Logistica Rep\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United'\n mg_battaglia_invite_desc_0003=No estoy seguro de lo que tienes entre manos, pero si estas buscando trabajo, pasate por aquí. ~mission(Location) Y podemos discutir.\n\nX Recx Logistica Rep\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United'\n mg_battaglia_invite_marker_01=recco mg_battaglia_invite_obj_long_01=Reunirse con Recco Battaglia en ~mission(Location). mg_battaglia_invite_obj_short_01=Conoce a Recco mg_battaglia_invite_title_0001=Oportunidad de trabajo con M.A. mg_battaglia_invite_title_0002=Reunirse para discutir el trabajo mg_battaglia_invite_title_0003=Oferta de trabajo de maestria mg_battaglia_invite_title_0004=Oferta de trabajo de maestria mg_battaglia_mg_battaglia_sectorsweep_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nEstos forajidos han demostrado ser extremadamente peligrosos una y otra vez. Si vas a enfrentarte a ellos, preparate para una pelea real. \n mg_battaglia_mining_UI_Timer_001=Nave a devolver en %ls mg_battaglia_mining_desc_001=[Descripción temporal de minería] Ir a ~mission(Startlocation) mg_battaglia_mining_mission_marker_001=Recoger Nave mg_battaglia_mining_mission_marker_002=Ir a ~mission(location) mg_battaglia_mining_mission_marker_003=Regresar al área de minería mg_battaglia_mining_objective_display_001=Devolver la nave prestada %ls mg_battaglia_mining_objective_display_002=Recursos encontrados mg_battaglia_mining_objective_long_001=Adquirir 'x' cantidad de recursos mediante la minería mg_battaglia_mining_objective_long_002=Recoger nave de la plataforma de aterrizaje mg_battaglia_mining_objective_long_003=Localizar y extraer los recursos necesarios en ~mission(location) mg_battaglia_mining_objective_long_004= Devolver la nave prestada dentro del tiempo asignado o enfrentar cargos por robo de vehículo mg_battaglia_mining_objective_long_005=Cantidad de recursos necesarios reunidos = (cantidad) mg_battaglia_mining_objective_short_001=Minar recursos mg_battaglia_mining_objective_short_002=Recoger nave prestada mg_battaglia_mining_objective_short_003=Recursos ubicados en ~mission(location) mg_battaglia_mining_objective_short_004=Devolver nave prestada mg_battaglia_mining_objective_short_005=Recursos Necesarios mg_battaglia_mining_title_001=Título Temporal de Minería mg_battaglia_recover_cargo__desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN Y ENTREGA DE CARGA\n\nDESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: \nLamentablemente, una tripulación que transportaba un envío valioso tuvo problemas durante el tránsito. Aunque la nave quedó muy dañada, creemos que la carga todavía está intacta en el lugar del accidente. Se te contrata para viajar al lugar del siniestro, recuperar la carga y entregarla a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar indicada al entregar la carga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_recover_cargo__desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN Y ENTREGA DE CARGA\n\nDESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: \nComo ha sido demasiado común en estos días, una de nuestras tripulaciones tuvo problemas y se vieron obligados a abandonar la nave, dejando atrás el valioso envío que transportaban. Se te contrata para viajar al lugar del siniestro, recuperar la carga y entregarla a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar indicada al entregar la carga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_cargo__title_0001=Recuperación de Carga mg_battaglia_recover_cargo_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHemos recibido noticias de una fuerte actividad de bandidos en este sector. Ten cuidado. Preferiríamos no tener otra tragedia en esta ruta. \n mg_battaglia_recover_cargo_marker_01=Lugar del Siniestro mg_battaglia_recover_cargo_marker_02=Carga mg_battaglia_recover_cargo_marker_03=Punto de Entrega mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_01=Ir al lugar del siniestro para recuperar la carga. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_02=Recuperar la carga del siniestro. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_03=Entregar la carga a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_01=Ir al Lugar del siniestro mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_02=Recuperar la Carga mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_03=Entregar la Carga mg_battaglia_recover_cargo_timed_001=\nDURACIÓN:\nLa carga ya se ha retrasado una vez y no podemos permitirnos que se pierda el plazo. Las entregas tardías estarán sujetas a penalizaciones.\n mg_battaglia_recover_stolen_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHay una alta probabilidad de que ~mission(TargetName) viaje con un grupo. Tenga precaución al acercarse. \n\n mg_battaglia_recover_stolen_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN DE CARGA ROBADA\n\nTRABAJO:\nUn forajido llamado ~mission(TargetName) atacó uno de nuestros puestos de minería remotos y logró llevarse una carga valiosa. M.A. no permitirá que un ataque contra uno de nuestros miembros quede impune. Se le está contratando para localizar a ~mission(TargetName|Last), recuperar la carga por cualquier medio necesario y entregarla a ~mission(Destination) para que pueda ser devuelta a sus legítimos propietarios.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGO:\nTarifa estándar al devolver la carga.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN DE CARGA ROBADA\n\nTRABAJO:\nUn afiliado de M.A. fue atacado y robado recientemente por un forajido llamado ~mission(TargetName). Afortunadamente, otro asociado nos ha dado información sobre la ubicación actual de ~mission(TargetName|Last). Se le está contratando para enfrentarse a este bandido y recuperar la propiedad robada por cualquier medio necesario. Una vez en su posesión, entregue la mercancía a ~mission(Destination) y nosotros la devolveremos a su legítimo dueño.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGO:\nTarifa estándar al devolver la carga.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_marker_01=~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_marker_02=Neutralizar mg_battaglia_recover_stolen_marker_03=Propiedad Robada mg_battaglia_recover_stolen_marker_04=Entrega mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName). mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_02=Neutralizar a ~mission(TargetName) antes de que puedan escapar con la propiedad robada. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_03=Recuperar la propiedad robada de los restos. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_04=Entregar la propiedad recuperada a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_02=Neutralizar a ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_03=Recuperar Propiedad Robada mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_04=Entregar Propiedad Recuperada mg_battaglia_recover_stolen_timed_001=\nDURACIÓN:\nEs urgente resolver este asunto lo antes posible. La recuperación debe completarse en el tiempo asignado.\n mg_battaglia_recover_stolen_title_0001=Recuperación de Carga Robada mg_battaglia_search_body_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nAún no está claro qué sucedió con la nave de ~mission(TargetName|Last). Existe una buena probabilidad de que haya sido un ataque de forajidos y, de ser así, es probable que todavía haya hostiles en la zona.\n mg_battaglia_search_body_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL MIEMBRO\n\nTRABAJO:\nUn miembro de M.A., ~mission(TargetName), se sabe que estaba trabajando a bordo de una nave que acaban de informar como destruida. Para asegurarnos de que se paguen adecuadamente los Beneficios para Supervivientes, se le encargará ir al lugar del siniestro de la nave y confirmar qué sucedió exactamente con ~mission(TargetName|Last).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar al confirmar el estado de ~mission(TargetName).\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_body_marker_01=Lugar del Siniestro mg_battaglia_search_body_marker_02=Identificar mg_battaglia_search_body_obj_long_01=Ir al lugar del siniestro para buscar a ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_body_obj_long_02=Localizar e identificar a ~mission(TargetName) entre los restos. mg_battaglia_search_body_obj_short_01=Ir al Lugar del siniestro mg_battaglia_search_body_obj_short_02=Localizar ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_body_timed_001=\nDURACIÓN:\nDado el riesgo de que carroñeros limpien el lugar del siniestro, esto debe hacerse lo antes posible.\n mg_battaglia_search_body_title_0001=Confirmar Estado de ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_crew_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nAun no esta claro que paso con la nave, pero es muy probable que haya sido un ataque fuera de la ley. Si es asi, es probable que todavía haya hostiles en la zona. Tenga extrema precaucion. \n mg_battaglia_search_crew_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mas fuertes cuando están unidos' /******\n\nRE: CONFIRMACIoN DEL ESTADO DE LA TRIPULACIoN DESAPARECIDA\n\nBRIEF DE TRABAJO: \n Recientemente se informo que una nave afiliado a M.A. fue destruido. Para asegurarse de que los beneficios de supervivientes se paguen adecuadamente, se le asignara la tarea de ir al lugar del siniestro de la nave y confirmar que sucedio con todos los miembros de la tripulacion desaparecidos.\n ~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estandar listada tras la confirmacion del estado de toda la tripulacion.\n ~mission(Danger) \nAUTORIZACIoN: \nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_crew_marker_01=Lugar del siniestro mg_battaglia_search_crew_marker_02=Identificar mg_battaglia_search_crew_obj_long_01=Vaya al Lugar del siniestro para buscar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_obj_long_02=Localizar e identificar el equipo desaparecido entre los restos. mg_battaglia_search_crew_obj_short_01=Ir al Lugar del siniestro mg_battaglia_search_crew_obj_short_02=Localizar equipo mg_battaglia_search_crew_subobj_long_02a=Identificar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_subobj_short_02a=Identificar ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_crew_timed_001=\nduración:\nDado que existe el riesgo de que los carroñeros limpien el lugar del siniestro, es necesario solucionar este problema lo antes posible.\n mg_battaglia_search_crew_title_0001=Confirmar el estado de la tripulacion desaparecida mg_battaglia_sectorsweep_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mas fuertes cuando estamos unidos' /******\n\nRE: CLARO SECTOR DE AMENAZA HOSTIL\n\nBRIEF DE TRABAJO: \nUn grupo de forajidos operando en ~mission(Location) han hecho imposible que los mineros trabajen en la zona de forma segura. En respuesta, M.A. esta contratando operadores capacitados para moverse por el sector y eliminar cualquier fuerza hostil allí.\n\nPAGO:\nTasa estandar indicada tras la eliminacion exitosa de una amenaza hostil.\n ~mission(Danger) \nAUTORIZACIoN: \nBattaglia, Recco mg_battaglia_sectorsweep_marker_01=Punto de encuentro mg_battaglia_sectorsweep_marker_02=Baliza de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_marker_03=Eliminar mg_battaglia_sectorsweep_marker_04=Manten la posición mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_01=Nos reuniremos en el punto de encuentro fijado mientras se coordina el recorrido por el sector. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_02=Patrulla el area designada para limpiarla de hostiles. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_03=Elimina a todos los hostiles del area de patrulla. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_04=Mantenga la posición hasta que se determine la siguiente area de patrulla. mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_01=Reunirse en el encuentro mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_02=Ir al area de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_03=Eliminar hostiles mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_04=Espera para la siguiente area de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_title_0001=Limpiar sector de hostiles mg_battaglia_space_recover_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_battaglia_space_recover_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_battaglia_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_desc=~mission(Desc) mg_clovus_acquirepart_desc_01=Parece que la fortuna nos ha brindado una oportunidad muy afortunada. ~mission(Incident)\n\nUn asociado mío ha mostrado un gran interés en adquirir esta curiosidad, así que te encargo que te dirijas a ~mission(Location), recuperes el ~mission(Item) y me lo devuelvas intacto.\n\nNaturalmente, te pagaré generosamente al completar la tarea. \n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_acquirepart_destruct_timer=~mission(Item) se autodestruirá en %Is. mg_clovus_acquirepart_from=~mission(From) mg_clovus_acquirepart_incident_01=Un satélite de Hurston ha caído bastante torpemente a la superficie. Afortunadamente, parece que un ~mission(Item) ha sobrevivido milagrosamente al incidente. mg_clovus_acquirepart_marker_01=~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_marker_01a=Último Contacto de Radar mg_clovus_acquirepart_marker_02=Panel de Acceso mg_clovus_acquirepart_marker_02a=Reiniciar Satélite mg_clovus_acquirepart_marker_02b=~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_marker_02c=Inspeccionar Cuchillas mg_clovus_acquirepart_marker_03=Cuna del Servidor mg_clovus_acquirepart_obj_long_01=Viajar a la última posición informada y escanear para localizar ~mission(Location). mg_clovus_acquirepart_obj_long_02=Encontrar y destruir el ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_obj_long_03=Iniciar la carga del ~mission(Item) en una instalación. mg_clovus_acquirepart_obj_long_04=Proteger el ~mission(Item) durante la carga. mg_clovus_acquirepart_obj_short_01=Viajar a ~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_obj_short_02=Destruir ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_obj_short_03=Cargar datos de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_obj_short_04=Proteger ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_prot_timer=Proteger ~mission(Item) %Is. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_01=Proteger ~mission(Item) mientras es desgarrado. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02a=Navegar dentro del satélite y reiniciar los sistemas de control internos para rastrear el ~mission(Item) perdido. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02b=Viajar a la ubicación actual de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02c=Evitar la carga de datos de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_subobj_short_01a=Proteger ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02a=Reiniciar Sistema Interno del Satélite mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02b=Viajar a ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02c=Evitar el desgarramiento de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_title_01=Maná del Cielo mg_clovus_acquirepart_update_01=ACTUALIZACIÓN: ¡Parece que alguien se nos ha adelantado! Afortunadamente, si Hurston cree en algo, es en la redundancia. Si reinicias el sistema de control interno principal del satélite, debería reactivar el ~mission(Item) y permitirte identificar su ubicación actual. mg_clovus_acquirepart_upload_timer=Tiempo Restante para la Carga %ls. mg_clovus_bladesteal_desc=~mission(Description) mg_clovus_bladesteal_desc_001=Una tremenda oportunidad parece haber aterrizado... bueno, haberse estrellado a nuestro favor. Un satélite de Hurston ha caído bastante inapropiadamente a la superficie. Afortunadamente, parece que un ~mission(Item) ha sobrevivido milagrosamente al incidente.\n\nAhora, sé que hay muchos rivales de Hurston que estarían... ansiosos... por echar un vistazo anticipado a esta tecnología. Estoy seguro de que podría convencerlos de que paguen generosamente por una oportunidad como esta, pero necesitaré que lo recuperes. Puedes comenzar tu búsqueda en ~mission(Location) y trabajar desde allí. \n\nUna vez recuperado, solo tendrás poco tiempo para cargar la información del ~mission(Item) utilizando el software de descifrado en un servidor designado de Hurston antes de que sus protocolos de seguridad provoquen su autodestrucción. Tu mejor opción será acceder a un centro de datos dentro de una de las instalaciones de almacenamiento que salpican la superficie del planeta. Por lo general, tienen seguridad mínima, así que no preveo que encuentres problemas. \n\nComo es de esperar, te pagaré generosamente al completar la tarea y ambos podremos regocijarnos en el conocimiento de que Hurston ha sido golpeado donde más le duele.\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_002=Logré interceptar una noticia interesante que venía por las comunicaciones. Parece que la fortuna de Hurston está cayendo literalmente; uno de sus satélites se ha estrellado en la superficie. Sin embargo, no todo está perdido, ya que el valioso ~mission(Item) a bordo parece haber sobrevivido al impacto. \n\nAhora, este es uno de esos momentos en los que individuos emprendedores enfrentan una elección. O no haces nada, dejas que Hurston recupere su propiedad y dejas que este mundo miserable siga girando, o aprovechas la oportunidad para capitalizar. Personalmente, me inclino hacia lo último y espero que tú también sientas lo mismo. \n\nSi lograras obtener la pieza de ~mission(Location) antes que Hurston, estoy seguro de que podría encontrar a algunas partes interesadas en pagar generosamente por un vistazo anticipado al arduo trabajo de Hurston.\n\nLa única condición (como siempre) es que, para descifrar y extraer los datos de manera segura, debes conectarlo a un servidor oficial de Hurston antes de que sus protocolos de seguridad provoquen su autodestrucción. Recomiendo usar un terminal de datos de las instalaciones de almacenamiento. Suelen ser más fáciles de acceder que cualquier cosa que se pueda encontrar en Lorville. Una vez completada la transferencia, emitiré tus merecidas recompensas.\n\nLa mejor de las suertes,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_003=Mi Querido Compañero,\n\nMaravillosas noticias. Parece que hemos recibido a un invitado inesperado pero muy bienvenido: un satélite de Hurston ha sido expulsado de la órbita y ha caído prácticamente en nuestras manos. Lo más importante es que el ~mission(Item) a bordo ha sobrevivido intacto. \n\nAhora, resulta que este Prototipo de última generación ha sido deseado durante mucho tiempo por algunos de mis asociados adinerados. Si pudieras adquirir esta desviada Cuchilla de ~mission(Location) antes de que Hurston lo haga, podría asegurar una restitución significativa por tu tiempo y problemas.\n\nLa única complicación real es que la información sobre el Prototipo es inaccesible (y se autodestruirá) a menos que se conecte a un servidor oficial de Hurston. Afortunadamente, hay acceso a dicho servidor disperso alrededor del planeta dentro de las Instalaciones de Almacenamiento de Hurston. Debería ser un trabajo rápido para que obtengas la Cuchilla y luego la lleves al servidor para descifrar y extraer. Una vez finalizada la transferencia de datos, transferiré con gusto los créditos bien merecidos a tu cuenta. \n\nViajes seguros,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_from=~mission(From) mg_clovus_bladesteal_marker_01=ultimo contacto de radar mg_clovus_bladesteal_marker_02=Panel de acceso mg_clovus_bladesteal_marker_02a=Inspeccionar las cuchillas mg_clovus_bladesteal_marker_02b=Hoja prototipo mg_clovus_bladesteal_marker_03=Servidor Hurston mg_clovus_bladesteal_marker_03a=Servidor Hurston mas cercano mg_clovus_bladesteal_marker_04=Proteger mg_clovus_bladesteal_marker_05a=Destruir ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_marker_06=Robar ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_destruct=Autodestruccion: %is mg_clovus_bladesteal_obj_long_01=Viaja hasta el ultimo contacto radar del Satélite y localiza el ~mission(Location) Antes que nadie. mg_clovus_bladesteal_obj_long_02=Encuentra y recupera el ~mission(Item) Antes de que nadie mas pueda reclamarlo. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03=Descifrar y transferir la información del ~mission(Item) antes de que se autodestruya conectandolo a un servidor Hurston dentro de una instalacion de almacenamiento. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03a=Navega dentro del Satélite y reinicia el sistema de control interno para rastrear los desaparecidos. ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_long_04=Proteger el ~mission(item) durante la transferencia de datos. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04a=Viajar al ~mission(Item) la ubicación actual y evitar que los datos sean robados. mg_clovus_bladesteal_obj_long_05a=Detén el descifrado destruyendo el ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_long_06=El ~misssion(Item) ha sido recuperado por otra parte interesada. Roba de nuevo antes de que sea destruido mg_clovus_bladesteal_obj_marker_03a=Reiniciar el Satélite mg_clovus_bladesteal_obj_short_01=Localizar ~mission(Location) mg_clovus_bladesteal_obj_short_02=Recuperar ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_03=Conectar Blade al Servidor mg_clovus_bladesteal_obj_short_03a=Reiniciar Sistema Interno del Satélite mg_clovus_bladesteal_obj_short_04=Proteger la Transferencia de Datos mg_clovus_bladesteal_obj_short_04a=Viajar a ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_05a=Destruir el ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_short_06=Recuperar ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_time=Tiempo Restante: %Is mg_clovus_bladesteal_title=~mission(Title) mg_clovus_bladesteal_title_01=Mana caído del cielo mg_clovus_bladesteal_title_02=Una oportunidad audaz mg_clovus_bladesteal_title_03=Cenizas y oportunidades mg_clovus_bladesteal_title_04=Una ganancia financiera inesperada mg_clovus_bladesteal_title_05=Choque y gane mg_clovus_bladesteal_update_01=ACTUALIZACIoN: Parece que alguien se nos ha adelantado. No podemos permitir que algunos matones de segunda categoria vendan los datos. Mi reputación quedaria devastada. No te queda mas remedio que localizar el Blade y detener el descifrado antes de que sea demasiado tarde. \n\n Afortunadamente, si Hurston cree en una cosa es en la redundancia. Si reinicia el sistema de control interno principal del Satélite, debería reactivar el ~mission(Item) y le permitira identificar su estado actual. mg_clovus_bladesteal_update_02=ACTUALIZACIoN: Parece que no eramos los únicos ansiosos por fugarnos con la espada. ¿Te imaginas la impertinencia de la caza furtiva en mi territorio? Si se corre la voz, las implicaciones podrian ser desastrosas. No puede sostenerse. La unica opción es detener el descifrado antes de que puedan completar su venta.\n\nPara rastrear la ubicación actual del ~mission(Item), reinicie el sistema de control interno principal del Satélite. Debería activar el protocolo de seguimiento y permitir encontrar a los culpables. mg_clovus_bladesteal_update_03=ACTUALIZACIoN: Parece que Hurston Security es mucho mas competente de lo que pensaba. Han identificado su ubicación y están enviando mercenarios a su posición mientras hablamos. Proteger el ~mission(Item) hasta que se complete la transferencia. De lo contrario, todo esto será en vano. mg_clovus_bladesteal_update_04=ACTUALIZACIoN: Noticias desafortunadas. Hurston Security se ha enterado de nuestra pequeña estratagema de robo y sus despiadados matones te están persiguiendo en este mismo momento. Es vital que protejas el ~mission(Item) hasta que se complete la transferencia. \n\nSeria una pena haber llegado hasta aquí para fracasar. mg_clovus_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_desc=~mission(desc) mg_clovus_havejob_desc_0001=Necesito un par de manos competentes. Si esta interesado, considere pasar por ~mission(location) lo antes posible.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0002=Espero que tus viajes te hayan tratado bien. Si se encuentra en una posición en la que le vendrían bien algunos fondos adicionales, es posible que tenga un trabajo para usted. Conseguir ~mission(location) Y nosotros hablaremos. mg_clovus_havejob_desc_0003=Las mareas del destino parecen estar bañando vuestras costas. Se me ha cruzado en el camino una interesante oportunidad de trabajo y me inclino a enviarsela a usted. Si estas interesado, ven a ~mission(location) Y lo discutiremos. mg_clovus_havejob_desc_0004=Siempre me he considerado un conector de personas mas que cualquier otra cosa. Para ello, un conocido míoexige que una tarea se complete correctamente. Si estas interesado, acercate ~mission(location) y lo elaborare.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0005=Ha surgido la necesidad de que alguien especial de un paso al frente y realice una tarea. Por supuesto, se pagara al finalizar con exito. Si estas interesado, acercate ~mission(location) Para mas detalles. mg_clovus_havejob_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_marker_01=clovus mg_clovus_havejob_obj_long_01=Reunase con Clovus en Reclamacion y Eliminacion. mg_clovus_havejob_obj_short_01=Conocer a Clovus mg_clovus_havejob_title=~mission(title) mg_clovus_havejob_title_0001=Una oferta tentadora mg_clovus_havejob_title_0002=Oportunidad de empleo mg_clovus_havejob_title_0003=Sudor añadido a la frente. mg_clovus_havejob_title_0004=Un buen día de trabajo mg_clovus_havejob_title_0005=La posibilidad de seguridad financiera. mg_clovus_invite_desc_0001=Un colega míopaso su nombre como alguien a quien se le podria pedir que completara tareas. Todos sus esfuerzos seran recompensados adecuadamente, por supuesto.\n \nSi necesita empleo, visiteme en Reclamation & Disposal.\n\nSaludos,\nClovus Darneely mg_clovus_invite_from=Clovus Darneely mg_clovus_invite_marker_01=clovus mg_clovus_invite_obj_long_01=Reunase con Clovus en Reclamacion y Eliminacion. mg_clovus_invite_obj_short_01=Conocer a Clovus mg_clovus_invite_title=~mission(title) mg_clovus_invite_title_0001=Oportunidad potencial mg_clovus_satrecover_description=Prototipo de mision CitCon. mg_clovus_satrecover_obj_long_01=Localice el rele estrellado. mg_clovus_satrecover_obj_long_02=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_long_03=Reinicie el rele para activar remotamente el chip de datos. mg_clovus_satrecover_obj_long_04=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_long_05=Devuelva el chip de datos a Clovus en Reclamacion y Eliminacion. mg_clovus_satrecover_obj_marker_01=Rele mg_clovus_satrecover_obj_marker_03=Reiniciar mg_clovus_satrecover_obj_marker_04=chip de datos mg_clovus_satrecover_obj_marker_05=Recuperación y eliminacion mg_clovus_satrecover_obj_short_01=Localizar rele estrellado mg_clovus_satrecover_obj_short_02=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_short_03=Reiniciar retransmision mg_clovus_satrecover_obj_short_04=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_short_05=Volver a Clovus mg_clovus_satrecover_surfacerelay_model=LOS de clase observador mg_clovus_satrecover_title=CitCon_Prototipo mg_constantine_danger_001=Bajo mg_constantine_danger_002=Medio mg_constantine_danger_003=Alto mg_constantine_description=~mission(Description) mg_constantine_from=~mission(From) mg_constantine_invite_desc=~mission(description) mg_constantine_invite_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: N/A\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: C. Hurston\n EVALUACIÓN DE RIESGOS: N/A\nCONTRATO URGENTE: N/A\n\nRecientemente me han informado de su historial laboral y, despues de una revision cuidadosa, me gustaria invitarlo a reúnete conmigo para discutir su futuro con la empresa de mi familia, Hurston Dynamics. \n\nMi oficina esta ubicada en el Distrito Central de Negocios en Transfers Commodity Exchange. Estoy situado en un lugar destacado en la parte trasera, encima del piso de negociacion. \n\nSaludos cordiales.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopción de medidas basandose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** mg_constantine_invite_from=Constantino Hurston mg_constantine_invite_marker_01=C. Hurston mg_constantine_invite_marker_01a=Intercambio de Transferencias mg_constantine_invite_obj_long_01=Vaya a Transfers Commodity Exchange para reunirse con el agente de outsourcing Jr. Constantine Hurston. mg_constantine_invite_obj_short_01=Reunirse con C. Hurston mg_constantine_invite_title=~mission(title) mg_constantine_invite_title_001=Oportunidad de subcontratación mg_constantine_oredelivery_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE SUBCONTRATACIÓN\n\nCONTRATO: Envío de Mineral\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: C. Hurston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna de nuestras estaciones mineras, ~mission(Location), ha completado el procesamiento de un pedido especial. Se necesita un contratista para recoger la muestra y entregarla de vuelta a ~mission(Destination).\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** mg_constantine_oredelivery_title_001=Envío de Mineral mg_constantine_timed_001=Sí mg_constantine_timed_002=No mg_constantine_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_desc_0001=No hay misterio en esto. Es un simple transporte. Tengo un lote de ~mission(Item) que necesito llevar a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0002=Necesito un corredor fiable. Tengo un nuevo lote de ~mission(Item) que necesita ser entregado en ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)En fin, llévalo allí de forma segura y retírate. ~mission(Contractor|Timed)\n\n-Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0003=Acabo de preparar un lote especial de ~mission(Item) y debo decir que es una verdadera maravilla. Hablamos de desconexión total... De todos modos, necesito enviar una muestra a algunos de mis contactos, ya sabes, comenzar a correr la voz entre los desechos de que se avecina una nueva era. Ahí es donde entras tú. Lleva el paquete a ~mission(Destination) y déjalo allí. Mis contactos se encargarán del resto. ~mission(Contractor|Timed)Hazlo por mí y te pagaré. ~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0004=Ha habido una especie de sequía de ~mission(Item) en el sistema después de que alguien adulterara algunas de las sustancias químicas en el último lote de los otros proveedores locales. Suena como una oportunidad perfecta para ganar participación en el mercado, ¿verdad? Preparé un lote y necesito empezar a distribuirlo. Te daré un paquete y lo llevarás a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0005=He escuchado rumores de que el Grupo Otoni está tratando de infiltrarse en el mercado narco de aquí. Han estado tratando de vender productos de baja calidad al doble del precio. Ahora he encontrado un nuevo sintético que puedo agregar a mi ~mission(Item) que no solo hace que sea más barato de cocinar, sino que también añade un gancho impresionante al subidón. Con mis productos, todos ganan. Excepto los Otoni. \n\nHe preparado una muestra y necesito que la lleves a ~mission(Destination). Mi equipo se encargará del resto. ~mission(Contractor|Danger)Después de eso, te pagan. ~mission(Contractor|Timed)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_obj_long_01=Recoger el producto en Levski. mg_klim_deliver_drug_obj_long_02=recoger producto mg_klim_deliver_drug_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(Destination) mg_klim_deliver_drug_obj_short_01=Ven aquí mg_klim_deliver_drug_obj_short_02=Agarra cosas mg_klim_deliver_drug_obj_short_03=Entregar bienes mg_klim_deliver_drug_timed_0001=Tengo mucha gente sedienta esperando esto, asi que apurate, ¿si? mg_klim_deliver_drug_timed_0002=Vamos a mover esto rapidamente. Cuanto mas rápido lo obtengan, mas rápido lo utilizaran. mg_klim_deliver_drug_timed_0003=Estaras a tiempo con este. Necesito que me lo entreguen rápido. mg_klim_deliver_drug_timed_0004=Necesito que esto se haga ahora. ¿Bueno? No tiene sentido quedarse sentado y dejar que la ley se entere. mg_klim_deliver_drug_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_title_0001=Carrera quimica mg_klim_deliver_drug_title_0002=Necesita una re-entrega entregada mg_klim_deliver_drug_title_0003=Necesito tus servicios mg_klim_deliver_drug_title_0004=mmmmmmmmmmmmmoney? mg_klim_deliver_drug_title_0005=Una pequeña caida rapida mg_klim_deliver_drug_title_0006=¿Que tal una carrera? mg_klim_deliver_drug_trouble_0001=Este atento tambien. Se dice que podria haber algunos indeseables dando vueltas. Los armados. mg_klim_deliver_drug_trouble_0002=Ademas, un pajarito me dijo que esta carrera podria volverse un poco peligrosa, asi que será mejor que te prepares. mg_klim_deliver_drug_trouble_0003=Yo tambien traeria algunas armas si fuera tu. Tengo la sensacion de que esto podria volverse un poco peligroso. mg_klim_deliver_drug_trouble_0004=Mantener su ingenio sobre usted. Estamos viviendo tiempos peligrosos. mg_klim_from=Wallace Klim mg_klim_from_001=Wallace mg_klim_from_002=semana mg_klim_from_003=Klim mg_klim_from_004=ChemBuddy mg_klim_invite_convo_opt_1=Me invitaste aquí. mg_klim_invite_convo_opt_2=Nada. mg_klim_invite_desc=~mission(description) mg_klim_invite_desc_0001=Hola. He oido que te comportaste bastante bien ahi fuera. Si te encuentras en Grim HEX y buscas trabajo, deberías buscarme. Siempre estoy buscando gente buena con quien trabajar.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0002=Tu no me conoces, pero yo te conozco... de segunda mano, claro. De todos modos, me gusta la forma en que te ocupas de los negocios. Fresco. Recogido. Un verdadero profesional. Necesito gente asi de vez en cuando para realizar trabajos que deben hacerse bien. Si estas interesado, ven a buscarme en Grim HEX. Hablaremos mas.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0003=Obtuve tu información de un contacto mio. Dijo que eras autentico. No vibro. Estoy en el mercado de ese tipo de personas que pueden entregar un trabajo según lo prometido y no hacer demasiadas preguntas. Si ese eres tu, deberiamos hablar. Pasa por Grim HEX y persigueme si estas interesado. \n\n- Wallace mg_klim_invite_from=Wallace Klim mg_klim_invite_marker=Wallace mg_klim_invite_obj_long=Reúnete con Wallace Klim en Grim HEX. mg_klim_invite_obj_short=Reunirse con Wallace mg_klim_invite_title=~mission(title) mg_klim_invite_title_0001=buscando trabajo mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_001=Necesito que vuelvas a engrasar las ruedas de la produccion.\n\n ~mission(Itinerary)\n\n Lleva todo a donde necesita ir y no solo sere feliz, sino que tambien haras felices a muchas almas quimicamente dependientes y tambien ganaras un buen rasguño. \n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_002=¿Quiere ayudarme a clasificar otro lote fuera del Lugar? \n\n ~mission(Itinerary)\n\nSera como Luminalia, contigo entregando golosinas para todos los pequeños quimicos buenos. Coloca todo en el lugar correcto y me asegurare de que tu tambien obtengas una buena recompensa.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_003=Si no estas demasiado ocupado, espero que puedas ver a mis pequeños ayudantes por mí. \n\nVisita a cada uno, deja lo que necesitan y asegurate de que todo este funcionando sin problemas. \n\n ~mission(Itinerary)\n\nTermina todo lo que esta en la lista y estaras en la parte superior de mi lista de personas realmente maravillosas con las que puedo contar. Es una buena lista si te gusta ganar créditos.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_intro=Normalmente a mi me gusta cocinar todo desde cero. Orgullo por el producto y todo. Pero de vez en cuando, ya sea por demasiada demanda o demasiado calor o lo que sea, necesito confiar en otros laboratorios para realizar un pedido. \n\nSin embargo, tengo las manos atadas aquí, asi que me vendría bien que alguien me ayudara a supervisar toda la linea de produccion. No se me ocurre nadie mejor y mas disponible que tu.\n\n ~mission(Itinerary)\n\n Simplemente no te distraigas en el medio y te alejes. Sucede mas a menudo de lo que piensas. Consigue terminar la lista completa y me encargare de que obtengas una buena parte de las ganancias.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_title_001=Supervision de produccion mg_klim_localdelivery_drugprod_title_intro=Un lote desde cero mg_klim_planetcollect_chem_desc=~mission(Desc) mg_klim_planetcollect_chem_desc_0001=Estoy a punto de iniciar un nuevo lote y resulta que me estoy quedando sin algunas claves. ~mission(Item), asi que necesito que me los consigas. En realidad, no debería ser un trabajo tan duro. Solo dirigete a ~mission(Location) y recoger un envio. Mis contactos internos deberian tenerlo todo listo para ti. Entonces dejalo en ~mission(Destination), mi gente se encargara de ahi. \n\n ¿Ves? nada rudo.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0002=Aquí tienes los detalles. Necesito que recojas algunos ~mission(Item) de un proveedor en ~mission(Location) y los dejes en ~mission(Destination). Ya tengo a otra persona lista para traérmelos directamente, así que no tienes que preocuparte, simplemente toma tu dinero y disfruta.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0003=Mi armario de suministros está vacío y tengo un lote cocinando, así que necesito que alguien recoja algunos ~mission(Item) de ~mission(Location) y los deje en ~mission(Destination). Haré que otra persona los traiga el resto del camino. Hay que mantener confundida a la ley, ¿verdad? De todos modos, te daré tus créditos una vez que esté hecho.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0004=¿Podrias engancharte?~mission(Item) de algunos contactos míos en ~mission(Location)? Ni siquiera necesitas traerlos aquí. Tengo otra taza lista para recogerlos en ~mission(Destination) Y tomalos el resto del camino. \n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0005=Los demonios nunca dejan de serlo, ¿verdad? Me he quedado sin ingredientes aquí y necesito un nuevo suministro de ~mission(Item) para que la produccion no se ralentice. Encontre una conexión en ~mission(Location) que esta dispuesto a desprenderse de algunos. Solo necesito que lo recojas y lo muevas a ~mission(Destination). Yo me ocupare de ello desde allí. Tendras los créditos despues de realizar el envio.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_01=Ir al Lugar de recogida. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_02=Recolectar ~mission(Item) desde el Lugar. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_01=Lugar de recogida mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_02=Recoger productos quimicos mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_03=Entregar productos quimicos mg_klim_planetcollect_chem_title=~mission(Title) mg_klim_planetcollect_chem_title_0001=Carrera quimica mg_klim_planetcollect_chem_title_0002=pedir ~mission(Item) mg_klim_planetcollect_chem_title_0003=necesito algunas esteras mg_klim_planetcollect_chem_title_0004=buscando una conexion mg_klim_planetcollect_chem_title_0005=ejecucion de suministro mg_miles_MissingPerson_desc=~mission(desc) mg_miles_MissingPerson_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y EXPEDICIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Persona desaparecida\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos sido contratados para rastrear a ~mission(TargetName). Aunque se presupone que el objetivo está muerto, necesitamos que te dirijas a ~mission(location) y proporciones confirmiación en la identidad. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nSe emitirá el pago tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_MissingPerson_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y EXPEDICIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Persona desaparecida\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n~mission(TargetName) ha estado desaparecido durante bastante tiempo y se presupone que está muerto. Sin embargo, los familiares nos han contratado para proporcionar pruebas para que puedan cerrar el caso. Viajarás a ~mission(location) e identificarás positivamente los restos. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nSe emitirá el pago tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_MissingPerson_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y EXPEDICIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Persona desaparecida\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security ha sido contratada para identificar positivamente los restos de ~mission(TargetName). El operador viajará a ~mission(location) e identificará positivamente al objetivo. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nSe emitirá el pago tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_MissingPerson_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y EXPEDICIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Persona desaparecida\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nASUNTO: ~mission(TargetName)\n\nEl cliente busca cerrar un caso reciente de desaparición. Dado que la Advocacy y las fuerzas del orden locales han declarado que el sujeto está muerto, nos han contratado para ayudar a resolver el asunto. Viajarás a ~mission(location) e identificarás positivamente el cuerpo. ~mission(rush)~mission(trouble)\n\nSe emitirá el pago tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_MissingPerson_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y EXPEDICIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Persona desaparecida\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl operador proporcionará pruebas de la muerte de ~mission(TargetName) viajando a ~mission(location). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nSe emitirá el pago tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_MissingPerson_location_0001=última ubicación conocida mg_miles_MissingPerson_location_0002=ubicación sospechosa mg_miles_MissingPerson_location_0003=~mission(TargetName|Last) última ubicación conocida mg_miles_MissingPerson_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en ~mission(location). mg_miles_MissingPerson_obj_long_02=Identificar ~mission(TargetName|Last). mg_miles_MissingPerson_obj_short_01=~mission(TargetName|Last)ubicación mg_miles_MissingPerson_obj_short_02=Identificar mg_miles_MissingPerson_rush_0001=Este es un contrato prioritario. mg_miles_MissingPerson_rush_0002=El cliente ha especificado que le gustaria que esto se resolviera rapidamente. mg_miles_MissingPerson_rush_0003=Este contrato ha sido señalado como un trabajo urgente. mg_miles_MissingPerson_rush_0004=Debera actuar rapidamente en este contrato. mg_miles_MissingPerson_title=~mission(title)(~mission(TargetName)) mg_miles_MissingPerson_title_0001=Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_title_0002=Contrato de seguimiento mg_miles_MissingPerson_title_0003=Buscar: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_trouble_0001=Los informes indican que se han visto hostiles en los alrededores. mg_miles_MissingPerson_trouble_0002=Este contrato lo llevara a una zona de conflicto potencial. Preparese en consecuencia. mg_miles_MissingPerson_trouble_0003=Mantengase alerta. Se sabe que elementos hostiles operan en esta zona. mg_miles_MissingPerson_trouble_0004=Los ultimos escaneos indican que se han visto hostiles en el area. Con precaucion. mg_miles_MissionLegal_from=Seguridad Eckhart mg_miles_assassin_danger_0001=Las probabilidades son ~mission(TargetName|Last) Pondra una pelea, asi que preparate. mg_miles_assassin_danger_0002=Sera mejor que les acerques con tu mejor juego, esto no será facil. mg_miles_assassin_danger_0003=Querras prepararte para esto. ~mission(TargetName|NickOrFirst)No se ira en silencio. mg_miles_assassin_danger_0004=Según su reputación, esperaria que esta operacion fuera una pelea. mg_miles_assassin_danger_0005=He oido el nombre antes. Tal vez quieras armarte y golpearlos antes de que te vean venir. mg_miles_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_miles_assassin_desc_0001=Aquí tienes los detalles sobre ese pequeño favor del que hablamos. Estás buscando a ~mission(TargetName) y te enviaré ~mission(location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0002=Nombre: ~mission(TargetName)\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) También adjunté ~mission(location) a este mensaje. Asegúrate de hacerlo bien. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0003=El nombre del objetivo es ~mission(TargetName). Adjuntaré ~mission(location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Haz lo que tengas que hacer, pero hazlo. mg_miles_assassin_desc_0004=Aquí lo tienes.\nNombre: ~mission(TargetName)\nNo es mucho, pero también he adjuntado ~mission(location), así que deberías estar listo para seguir. \n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0005=Aquí está toda la información que tengo. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName). No sé qué hicieron, pero seguro que se ganaron el odio de alguien. De todos modos, estoy enviando ~mission(location). Los encuentras, los eliminas, y cobras. Así de simple. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) mg_miles_assassin_loc_0001=ultimo punto de contacto mg_miles_assassin_loc_0002=el ultimo punto de contacto mg_miles_assassin_loc_0003=Su ultimo paradero conocido mg_miles_assassin_loc_0004=Su avistamiento mas reciente mg_miles_assassin_obj_long_01=Buscar objetivo en ~mission(location). mg_miles_assassin_obj_long_02=Encontrar y neutralizar ~mission(TargetName). mg_miles_assassin_obj_short_01=ubicación del objetivo mg_miles_assassin_obj_short_02=Matar objetivo mg_miles_assassin_timed_0001=Hay un reloj en esta operacion, asi que muevete rápido. mg_miles_assassin_timed_0002=Es probable que se escape la noticia de este contrato, por lo que recomendaria contratarlo. ~mission(TargetName|NickOrFirst) Antes de que se vuelvan sabios y se desvanezcan. mg_miles_assassin_timed_0003=Tal vez quieras darte prisa con esto. mg_miles_assassin_timed_0004=Los clientes quieren que esto se cuide rápido. mg_miles_assassin_timed_0005=Esto debe hacerse ahora. ¿Consigueme? mg_miles_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle)(~mission(TargetName)) mg_miles_assassin_title_0001=un pequeño trabajo mg_miles_assassin_title_0002=Necesito que conozcas a alguien mg_miles_assassin_title_0003=La resolucion de conflictos mg_miles_assassin_title_0004=Final de la linea mg_miles_assassin_title_0005=trabajo de hacha mg_miles_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxillegal_desc_0001=Una ~mission(ship) llegó a un trágico final a manos de algunas personas que han expresado un profundo pesar por todo el incidente y están dispuestas a pagar para hacerlo desaparecer. Necesitaré que vayas a ~mission(location), tomes el ~mission(item) y lo lleves a ~mission(destination) para borrarlo. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0002=Uno de mis clientes de toda la vida tiene lo que podrías llamar "gustos particulares" que no encajan del todo dentro de los límites de la ley. Desafortunadamente para ellos, también tienen una voluntad débil, así que se deslizan de vez en cuando. No voy a dar nombres, pero digamos que los has oído. Cada vez que tienen uno de sus pequeños "accidentes", están dispuestos a pagar para solucionarlo. Este incidente en particular ocurrió a bordo de una ~mission(ship), así que necesitaré que vayas a ~mission(location) y saques el ~mission(item). Un contacto mío en ~mission(destination) puede encargarse de la limpieza, así que solo dale la caja y vete. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0003=Aquí tienes los detalles para la operación que mencioné. Necesito que saques un ~mission(item) de una ~mission(ship) que se estrelló. Esta vez, sin embargo, necesitaré que lo lleves a ~mission(destination). ~mission(trouble)Te enviaré la ~mission(location). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0004=Debería ser bastante sencillo. Voy a enviarte algunos datos de ubicación de una ~mission(ship) derribada. Ve a ~mission(location) y saca el ~mission(item). ~mission(trouble)Una vez que estés libre, lo llevarás a uno de mis contactos en ~mission(destination). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0005=Esto es más un favor pagado que un trabajo oficial. Necesito que recuperes y deshagas de manera discreta un ~mission(item) de una ~mission(ship). No querrás conocer los detalles aquí, pero simplemente comprende que algunas personas realmente poderosas necesitan que esto se maneje discretamente. Una vez que lo tengas, todo lo que tienes que hacer es dejarlo en ~mission(destination) y seguir adelante. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_01=Ve a ~mission(location) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_02=Recupera el ~mission(item) de los restos. mg_miles_blackboxillegal_obj_long_03=Entrega el ~mission(item) a ~mission(destination). mg_miles_blackboxillegal_obj_short_01=Ubicación de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_02=Recupera el ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_03=Entrega el ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_rush_0001=Tendrás que moverte rápidamente. El cliente necesita que esto se resuelva ahora. mg_miles_blackboxillegal_rush_0002=Necesito que esto se maneje ahora, así que deja lo que estés haciendo y hazlo. mg_miles_blackboxillegal_rush_0003=Ocupate de esto rápido, ¿de acuerdo? Cuanto antes desaparezca, antes te pagan. mg_miles_blackboxillegal_rush_0004=El cliente quiere que esto suceda ahora, así que encárgate de ello. mg_miles_blackboxillegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxillegal_title_0001=Recuperación de Caja Negra mg_miles_blackboxillegal_title_0002=Eliminación de Contenido mg_miles_blackboxillegal_title_0003=Trabajo de Limpieza mg_miles_blackboxillegal_trouble_0001=Te dirigirás a una zona peligrosa, así que estate atento a los problemas. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0002=Tengo información de que aún podría haber hostiles en la zona, así que cuidado. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0003=Puede que aún haya problemas en la zona, así que mantente alerta. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0004=Lo más probable es que esto termine en un enfrentamiento, así que asegúrate de estar bien armado. mg_miles_blackboxlegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxlegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe le asigna la recuperación de un ~mission(item). Deberá dirigirse a ~mission(location), extraer el ~mission(item) y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pago se emitirá una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso de la persona o entidad indicada arriba. mg_miles_blackboxlegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEsta es una operación estándar de recuperación de caja negra. El contratista deberá viajar hasta los restos de un ~mission(ship) y extraer de manera segura el ~mission(item) de la nave. ~mission(trouble)El cliente fue muy específico en que el ~mission(item) no puede sufrir ningún daño. Una vez completado, deberá entregar el ~mission(item) en ~mission(destination).\n\n~mission(rush)\n\nEl pago se emitirá una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso de la persona o entidad indicada arriba. mg_miles_blackboxlegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe ha reportado la destrucción de un ~mission(ship) y el cliente nos ha contratado para recuperar su ~mission(item) a fin de comprender lo sucedido. Deberá viajar a ~mission(location), recuperar el ~mission(item) y devolverlo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pago se emitirá una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso de la persona o entidad indicada arriba. mg_miles_blackboxlegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn ~mission(ship) declarado como atrasado fue confirmado como destruido a principios de esta semana. El cliente ha solicitado un contratista para viajar a ~mission(location) y recuperar su ~mission(item). Deberá entrar en el ~mission(ship), extraer el ~mission(item) y transportarlo de manera segura a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pago se emitirá una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso de la persona o entidad indicada arriba. mg_miles_blackboxlegal_item_0001=caja negra mg_miles_blackboxlegal_item_0002=registro de vuelo mg_miles_blackboxlegal_item_0003=grabador de vuelo mg_miles_blackboxlegal_item_0004=Unidad de navegacion mg_miles_blackboxlegal_loc_0001=la posición final de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_loc_0002=el último punto de contacto mg_miles_blackboxlegal_loc_0003=la posición final de la ~mission(ship) antes de perderse la señal mg_miles_blackboxlegal_loc_0004=los restos mg_miles_blackboxlegal_obj_long_01=Ir a ~mission(location). mg_miles_blackboxlegal_obj_long_02=Recuperar la ~mission(item) de los restos. mg_miles_blackboxlegal_obj_long_03=Devolver ~mission(item) a ~mission(destination). mg_miles_blackboxlegal_obj_short_01=Ubicación de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_03=Devolver ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_rush_0001=Este es un cliente valioso, así que la empresa quiere que se resuelva rápidamente. mg_miles_blackboxlegal_rush_0002=Esto está marcado como una misión prioritaria. mg_miles_blackboxlegal_rush_0003=El cliente ha solicitado una operación urgente para esta misión. mg_miles_blackboxlegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxlegal_title_0001=Recuperación de caja negra mg_miles_blackboxlegal_trouble_0001=Intel sugiere que puede haber elementos hostiles en el area. Se aplica el ROE estandar. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0002=Es muy probable que haya combate durante esta operacion. Con precaucion. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0003=El departamento de analisis ha indicado que existe una alta posibilidad de contacto hostil. Preparese en consecuencia. mg_miles_bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) mg_miles_bounty_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe ha emitido una recompensa legal para ~mission(TargetName). ~mission(elite)Este contrato ha sido autorizado para permitir el uso de fuerza letal. ~mission(rush)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_bounty_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSE BUSCA: ~mission(TargetName)\nSe ha emitido una recompensa legal para el mencionado anteriormente por violación de la ley imperial. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_bounty_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUsted está autorizado para rastrear y someter a ~mission(TargetName). ~mission(elite)~mission(rush)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_bounty_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos un contrato de recompensa jurado para ~mission(TargetName). Usted está autorizado a usar la fuerza necesaria para someter al objetivo. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_bounty_elite_0001=Según nuestro perfil psicologico, esto se clasifica como una recompensa de alto riesgo. mg_miles_bounty_elite_0002=El objetivo ha sido marcado como extremadamente peligroso. mg_miles_bounty_elite_0003=Tenga cuidado al atacar, el objetivo estara armado y será peligroso. mg_miles_bounty_location_0001=Tenemos una posible última ubicación conocida para el objetivo. mg_miles_bounty_location_0002=Proporcionaremos datos que puedan indicar donde ~mission(TargetName|Last) esta escondido. mg_miles_bounty_location_0003=Nuestras fuentes han proporcionado el ultimo paradero conocido del objetivo. mg_miles_bounty_obj_long_01=Busque la ubicación actual de la recompensa. Realice un seguimiento de objetivos en areas no supervisadas escaneando o reactivando conjuntos de comunicaciones. mg_miles_bounty_obj_long_02=Encontrar y apresar ~mission(TargetName). mg_miles_bounty_obj_short_01=Localizar objetivo mg_miles_bounty_obj_short_02=Capturar objetivo mg_miles_bounty_rush_0001=Tendras que actuar rápido. mg_miles_bounty_rush_0002=Tendras una ventana de oportunidad muy especifica. Eliminalos antes de que vuelvan a desaparecer. mg_miles_bounty_rush_0003=El objetivo es un riesgo de fuga conocido, por lo que debera actuar con rapidez. mg_miles_bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle): ~mission(TargetName) mg_miles_bounty_title_0001=Recompensa emitida mg_miles_bounty_title_0002=Contrato de recompensa mg_miles_bounty_title_E=Contrato de recompensa de CrimeStat 2 mg_miles_bounty_title_H=Contrato de recompensa de CrimeStat 4 mg_miles_bounty_title_M=Contrato de recompensa de CrimeStat 3 mg_miles_bounty_title_VE=Contrato de recompensa CrimeStat 1 mg_miles_bounty_title_VH=Contrato de recompensa de CrimeStat 5 mg_miles_capturegang_complete_desc=\nTodos los miembros de alto rango de la Banda de Arlington están ahora tras las rejas y su banda criminal esta fuera de servicio. \n\nEste fue un collar bastante impresionante. Buen trabajo.\n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador y director ejecutivo\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_complete_title=Banda de Arlington encarcelada mg_miles_capturegang_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Información de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nUna comunicación anonima nos informo que Les Arlington, hijo del lider de la Banda Maltrox Arlington, habia sido visto recogiendo una entrega en un centro de transferencia de Covalex. Le proporcionaremos las coordenadas de donde creemos que se encuentra su paradero actual. \n\nLes es un piloto experimentado que ha estado volando durante casi tanto tiempo como han estado caminando y generalmente sirve como piloto de fuga de la Banda. Puede que valga la pena traer naves de apoyo adicionales para impedir cualquier intento de fuga. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Información de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nHemos recibido noticias de que Nicks Cantwell, conocido desde hace mucho tiempo y confiado en Maltrox Arlington, fue visto tratando de comprar un laser de minería de alta densidad, del tipo utilizado frecuentemente en intentos anteriores de secuestro de naves para romper estrategicamente los cascos. Hemos proporcionado coordenadas de la última ubicación conocida de Nicks. \n\nNicks es un experto en municiónes de gran prestigio entre los circulos criminales y, a menudo, deja un rastro de destruccion a su paso. Se recomienda llevar un mayor nivel de potencia de fuego a este encuentro. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar al objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Información de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nSam 'Weepy' Arlington fue señalado por sistemas de seguridad automatizados en un R&R despues de estar involucrado en una pelea de borrachos. Weepy pudo despejar la estación antes de que llegaran los equipos de respuesta, pero pudimos rastrearlo hasta donde actualmente creemos que esta escondido. \n\nWeepy es el tio y principal ejecutor del lider de la Banda Maltrox Arlington. Sus problemas de ira combinados con un largo historial de abuso de sustancias lo convierten en un verdadero comodin. Espere que oponga una resistencia significativa cuando usted y sus fuerzas reunidas lo acorralen. \n\n Esta autorizado a usar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar al objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Información de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nRecientemente se accedio ilegalmente a una terminal de seguridad utilizando una clave criptografica personalizada unica que habia sido utilizada en un atraco el año pasado por un tal Oslo Arlington, el hermano menor del lider de la Banda Maltrox Arlington. Si bien no podemos confirmar con seguridad si el terminal fue pirateada por Oslo o no, creemos que vale la pena investigar. \n\n Extremadamente inteligente, conocedor de la tecnologia y un estratega de renombre, Oslo ha demostrado ser difícil de capturar en el pasado. Si esta pista da como resultado la busqueda de Oslo, un equipo de ataque tactico bien coordinado seria ventajoso para un enfrentamiento exitoso. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Información de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nDos guardías de banco fueron reportados como desaparecidos la semana pasada. Hace unas horas, sus cuerpos aparecieron en un monton de basura en Magnus con sus datos biometricos robados. Afortunadamente, un carrito de bolas de masa cercano tenia una camara de seguridad que capto los cadaveres que caian. El reconocimiento facial pudo identificar a Kass Dent, pareja romantica de Maltrox Arlington y padre de Les Arlington. Usando el video para construir una linea de tiempo, proporcionamos las coordenadas de donde se cree que se esconde actualmente Kass. \n\nKass es sospechoso de una larga lista de asesinatos, siendo estos dos solo los mas recientes. Recomendamos traer unicamente un compañero altamente capacitado para intentar mantener el recuento de bajas al minimo. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_006=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Información de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nMaltrox Arlington ha mantenido un perfil bajo recientemente, pero creemos que ha salido de su escondite. Una patrulla estaba repostando combustible en una estación cuando uno de sus naves recibio un impulso. Maltrox es el sospechoso mas probable. Aunque la etiqueta de registro se desactivo temporalmente, hemos podido rastrear la firma cuantica de la nave y le hemos proporcionado esas coordenadas. \n\n, criminal de tercera generacion, la banda de Arlington ha estado bajo el liderazgo de Maltrox durante los ultimos seis años. Tenga en cuenta que se trata de un objetivo inteligente, agresivo y muy peligroso. Cuantos mas recursos pueda aportar, mas probable será que podamos incorporar Maltrox de una vez por todas. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_idris=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nParece que la segunda vez es la vencida para la Banda de Arlington. Despues de un intento fallido, la familia criminal recientemente escapada logro sacar un Idris de un taller de reparación. Ahora sabemos para que servian el laser minero y la biometria que robaron. \n\nDado que tuvimos tanto exito al capturarlos la primera vez, a Eckhart Security se le ha otorgado la orden de arresto de la Banda. Se necesitara una potencia de fuego considerable para derribar una nave capital de esta capacidad. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza necesaria para localizar a los Idris y neutralizar a la Banda. \n\n El pago se emitira una vez completado con exito el contrato y se ajustara en funcion en la evaluación final de su calificación de efectividad en combate y la de su equipo. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_escape_desc=\n Supongo que lo celebramos demasiado pronto. Al poco tiempo llego la noticia de que habia una fuga de prision. La Banda de Arlington de alguna manera contrabandeo componentes para un explosivo y escapo. \n\n Trabajo de calidad realizado por cualquier genio que decidiera ponerlos a todos en el mismo centro de detencion. \n\nNo estoy seguro de si son del tipo vengativo, pero pense que merecias un aviso en caso de que vengan a por ti. \n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador y director ejecutivo\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_escape_title=Escape de la Banda Arlington mg_miles_capturegang_eventTeam_Currentplayer=Puntuación de Combate del Escuadrón: ~Mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_eventTeam_currentleader=Tú y tu escuadrón son líderes de combate mg_miles_capturegang_eventTeam_topplayer=Líderes de Combate: ~mission(TopPlayer) / Puntuación: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_event_Currentplayer=Puntuación de Combate: ~Mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_event_currentleader=Tú eres el líder de combate mg_miles_capturegang_event_topplayer=Líder de Combate: ~mission(TopPlayer) / Puntuación: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_idris_marker_001=Idris Robada mg_miles_capturegang_idris_obj_long_001=Viaja a las ultimas coordenadas conocidas dla Idris robado por la banda de Arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_long_002=Neutralizar a todos los miembros de la Banda de Arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_short_001=Localizar Idris mg_miles_capturegang_idris_obj_short_002=Neutralizar la Banda de Arlington: % | s mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002a=Neutralizar a Les Arlington. mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002b=Neutralizar a Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002c=Neutralizar a Sam 'Weepy' Cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002d=Neutralizar Oslo Arlington mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002e=Neutralizar la abolladura de Kass mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002f=Neutralizar Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_marker_001=El Arlington mg_miles_capturegang_marker_002=Nick Cantwell mg_miles_capturegang_marker_003=Sam ‘Weepy’ Arlington mg_miles_capturegang_marker_004=Oslo-Arlington mg_miles_capturegang_marker_005=Kass Dent mg_miles_capturegang_marker_006=MaltroxArlington mg_miles_capturegang_obj_long_001=Viaja a las coordenadas conocidas más recientes del miembro de la banda Arlington ~mission(Target) y localiza al objetivo. mg_miles_capturegang_obj_long_002=Enfrentarte a ~mission(Target) y neutraliza al objetivo. mg_miles_capturegang_obj_short_001=Localiza a ~mission(Target) mg_miles_capturegang_obj_short_002=Neutraliza a ~mission(Target) mg_miles_capturegang_title_001=Capturar miembro de la Banda de Arlington Les Arlington mg_miles_capturegang_title_002=Captura al miembro de la Banda de Arlington Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_title_003=Capturar al miembro de la Banda de Arlington Sam ‘Weepy’ Arlington mg_miles_capturegang_title_004=Capturar miembro de la Banda de Arlington Oslo Arlington mg_miles_capturegang_title_005=Capturar al miembro de la Banda de Arlington Kass Dent mg_miles_capturegang_title_006=Captura al lider de Bandas de Arlington Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_title_idris=Idris robado por la Banda de Arlington mg_miles_collectcargo_legal_danger_0001=Este contrato ha sido marcado para posibles encuentros de combate. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0002=El operador debe prepararse para un contacto hostil. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0003=Intel informa que se han detectado elementos hostiles en la zona. Con precaucion. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0004=El operador esta autorizado para participar en combate. Se aplica el ROE estandar. mg_miles_collectcargo_legal_desc=~mission(description) mg_miles_collectcargo_legal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLos clientes han perdido un ~mission(item) en tránsito. La ~mission(ship) encargada de transportarlo se estrelló. Deberás ir a ~mission(location), recuperar el ~mission(item), y entregarlo a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUna ~mission(ship) que transportaba un ~mission(item) se estrelló en el sistema. Los clientes nos han encomendado ir a ~mission(location), recuperar el ~mission(item) y entregarlo a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEsta es una operación estándar de recuperación. Deberás recuperar un ~mission(item) de los restos de una ~mission(ship) y entregarlo de manera segura a ~mission(destination). Proporcionaremos ~mission(location). ~mission(danger) Toma todas las medidas necesarias para asegurar que el ~mission(item) esté intacto. ~mission(timed)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNuestro cliente ha perdido recientemente una ~mission(ship) durante el tránsito. Aunque la compañía ha registrado la pérdida con las autoridades locales y el seguro, han solicitado que uno de nuestros operativos viaje a ~mission(location) y recupere un ~mission(item) específico que se estaba transportando y continúe su transporte a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl contrato requiere la recuperación segura de un ~mission(item) de un siniestro de ~mission(ship) y su entrega subsiguiente a ~mission(destination). Dirígete a ~mission(location) y encárgate de ello. ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_02=Recuperar el ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_03=Entregar el ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_01=Lugar del siniestro mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_timed_0001=Este es un contrato prioritario. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0002=El cliente también ha especificado una entrega programada para esto. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0003=El cliente ha solicitado un servicio acelerado para este contrato. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0004=Este contrato tiene un plazo de entrega ajustado. mg_miles_collectcargo_legal_title=~mission(title) (Aprobación: ~mission(approvalcode)) mg_miles_collectcargo_legal_title_0001=Recuperación de carga mg_miles_collectcargo_legal_title_0002=Carga segura mg_miles_collectcargo_legal_title_0003=Recuperación de carga mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0001=Tienes autorización para enfrentar a cualquier hostil que encuentres. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0002=La inteligencia sugiere una alta probabilidad de combate hostil. Planea en consecuencia. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0003=Este contrato ha sido marcado como una posible misión de combate. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0004=La información mas reciente indica un aumento del contacto violento en el area de operaciones de este contrato. El operador debe estar preparado para un posible combate. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0005=El operador esta autorizado a participar en enfrentamientos hostiles. Se aplica el ROE estandar. mg_miles_delivercargo_lawful_desc=~mission(description) mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nTIPO DE CONTRATO: Entrega\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl cliente ha solicitado un viaje de entrega. Recogerás un ~mission(item) en ~mission(location) y lo transportarás de manera segura a ~mission(destination). ~mission(danger)~mission(timed) \n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nTIPO DE CONTRATO: Entrega\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nContrato de mensajería estándar. El operador deberá transportar ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). ~mission(danger)~mission(timed)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nTIPO DE CONTRATO: Entrega\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl operador será responsable del transporte seguro y eficiente de un ~mission(item).\nRECOGER EN: ~mission(location)\nENTREGAR EN: ~mission(destination)\nOTRAS NOTAS:\n~mission(request)\n~mission(timed)\n~mission(danger)\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_02=Recoger ~mission(item) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_01=Lugar de recogida mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_02=Recoger mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_03=Entregar mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0001=Esta ha sido designada como mision prioritaria. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0002=El cliente ha solicitado una entrega urgente. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0003=Complete este contrato lo mas rápido posible. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0004=Este es un contrato urgente. Por favor complete rapidamente. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0005=El cliente ha solicitado un servicio acelerado para este contrato. mg_miles_delivercargo_lawful_title=~mission(title)(Aprobacion: ~mission(approvalcode)) mg_miles_delivercargo_lawful_title_0001=Entrega mg_miles_delivercargo_lawful_title_0002=Mensajero op mg_miles_delivercargo_lawful_title_0003=Entrega de carga mg_miles_delivercargo_lawful_var_0001=El cliente ha solicitado que el ~mission(item) no se almacena bajo la luz solar directa. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0002=El cliente ha solicitado que el ~mission(item) no se coloque cerca de emisores excesivos de baja frecuencia. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0003=El cliente ha solicitado que el ~mission(item) no esta abierto. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0004=El cliente ha solicitado que ~mission(item) debe protegerse de emisores excesivas de impacto. mg_miles_escort_scan_desc=~mission(Desc) mg_miles_escort_scan_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLa nave de exploración ha solicitado una ~mission(EscortType) para acompañar durante la actividad de escaneo. Encuéntrate con tu contacto en ~mission(location). Deberás mantener una proximidad aceptable al cliente y protegerlo en caso de contacto hostil. La ruta prevista será dictada por el cliente.\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y dispuesto a comenzar el trabajo inmediatamente.\n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_escort_scan_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha solicitado una ~mission(EscortType). No solo escoltarás al cliente, sino que lo protegerás en caso de contacto hostil. Te encontrarás en ~mission(location) y el cliente proporcionará información sobre la ruta propuesta.\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y dispuesto a comenzar el trabajo inmediatamente.\n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_escort_scan_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_escort_scan_obj_long_02=Mantenga hasta obtener mas apoyo. mg_miles_escort_scan_obj_long_03=Mantenga presionado hasta que se complete el escaneo. mg_miles_escort_scan_obj_long_04=Escolta ~mission(ClientType) al punto de navegacion. mg_miles_escort_scan_obj_long_04a=Proteger el ~mission(ClientType) mg_miles_escort_scan_obj_long_04b=Bonificacion de pago de combate mg_miles_escort_scan_obj_long_05=Escolta ~mission(ClientType) hasta el destino final. mg_miles_escort_scan_obj_short_01=Conocer al cliente mg_miles_escort_scan_obj_short_02=Espera para obtener apoyo mg_miles_escort_scan_obj_short_03=Manten la posición . mg_miles_escort_scan_obj_short_04=Escolta mg_miles_escort_scan_obj_short_04a=Proteger mg_miles_escort_scan_obj_short_05=Escolta mg_miles_escort_scan_obj_short_05a=Destino mg_miles_escort_scan_title=~mission(title)(Aprobacion: ~mission(ApprovalCode)) mg_miles_escortscan_title_0001=Contrato de acompañante mg_miles_escortscan_title_0002=Archivo de operacion: Mision de escolta (encuesta) mg_miles_escortscan_title_0003=Mision de escolta mg_miles_escortscan_title_0004=Operacion de escolta (encuesta) mg_miles_groupbounty_desc_001=TIPO DE CONTRATO: Orden de Grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de Aprobación: = ~mission(Contratista|Código de Aprobación)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEn relación con un crimen cometido conjuntamente, se ha emitido una orden de grupo para:\n ~mission(Objetivo1)\n ~mission(Objetivo2)\n ~mission(Objetivo3)\n\nActualmente se cree que ya no viajan juntos para evadir la captura, y pronto podrían huir del sistema. Debería considerar seriamente reclutar ayuda adicional para ejecutar todas las órdenes dentro del marco de tiempo limitado.\n\nSe le autoriza a utilizar la fuerza necesaria para neutralizar a los objetivos.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización exitosa del contrato cuando todos los objetivos hayan sido tratados dentro del tiempo asignado.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_groupbounty_title_001=Orden de Grupo Emitida mg_miles_havejob_desc=~mission(Desc) mg_miles_havejob_desc_0001=Hola, ven cuando tengas tiempo. Hay un trabajo esperando. Estoy en ~mission(location). mg_miles_havejob_desc_0002=Ven a ~mission(location) cuando puedas. Tengo un trabajo para ti. mg_miles_havejob_desc_0003=Si estás buscando trabajo, tengo una tarea para ti. Ven a ~mission(location) cuando estés listo. mg_miles_havejob_desc_0004=Acaba de llegar un nuevo contrato a mi pantalla y pensé en ti. Puede ser un buen momento para que hablemos. Ven a ~mission(location) y encuéntrame.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0005=Parece que podría aprovechar a alguien con tu conjunto de habilidades. ¿Por qué no te diriges a ~mission(location) y podemos discutir los detalles? mg_miles_havejob_desc_0006=Si no estás muy ocupado, tengo algo en marcha que podría interesarte. Ven a ~mission(location) y te pondré al tanto. mg_miles_havejob_desc_0007=Tengo otro trabajo esperándote en ~mission(location) si estás interesado.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0008=Cuando estés libre, deberías visitarme en ~mission(location). Tengo un trabajo en mente para ti. mg_miles_havejob_desc_0009=Creo que es hora de que hablemos de nuevo. Pasa por ~mission(location). mg_miles_havejob_desc_0010=Un cliente acaba de contactarme con una oferta interesante. Pensé en incluirte. Estoy en ~mission(location) cuando estés listo para hablar. mg_miles_havejob_from=Miles Eckhart mg_miles_havejob_marker_01=Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_long_01=Reunase con Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_short_01=Conoce a Miles Eckhart mg_miles_havejob_title=~mission(title) mg_miles_havejob_title_0001=Tener un trabajo mg_miles_havejob_title_0002=Op para ti mg_miles_havejob_title_0003=opción de trabajo mg_miles_havejob_title_0004=Oportunidad de negocio mg_miles_havejob_title_0005=Posible contrato mg_miles_havejob_title_0006=Reunamonos mg_miles_havejob_title_0007=Ven a verme mg_miles_havejob_title_0008=Nueva oferta de contrato mg_miles_mission_app_0001=ME-01 mg_miles_mission_app_0002=BH-05 mg_miles_mission_app_0003=WR-06 mg_miles_mission_app_0004=TR-08 mg_miles_mission_app_0005=DV-33 mg_miles_mission_app_0006=SR-12 mg_miles_mission_app_0007=CV-21 mg_miles_planetcollect_drug_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0001=Aquí está el trato. Normalmente no me gusta meterme en esto, pero un trabajo es un trabajo, ¿verdad? De todos modos, hay un envío de ~mission(item) en ~mission(location). Necesito que lo trasladen a ~mission(destination). Eso es todo. Sin preguntas. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0002=El trabajo es bastante simple. Necesito que vayas a ~mission(location), tomes una caja y la lleves a ~mission(destination). Te lo diré de antemano, la caja está llena de ~mission(item), así que no hagas nada estúpido y no te atrapes, ¿de acuerdo? Una vez hecho, transferiré el dinero. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0003=Este es un trabajo directo de transporte de cajas. Lleva una caja de ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination) y recibe el pago. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0004=Algún despreciable está pagando buenos créditos para mover una caja de ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). Hazlo y acábalo. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0005=Necesito un mensajero para llevar un producto desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). No mires en la caja y no hagas preguntas. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0006=Parece que los yonquis de ~mission(item) están desesperados. Algunos traficantes necesitan que recojan algo de ~mission(location) y lo lleven a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) Estos tipos son escoria, pero pagan bien, así que pensé, ¿por qué no? mg_miles_planetcollect_drug_desc_0007=Necesitaré que lleves una caja de ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Mantén un perfil bajo y ambos recibiremos el pago. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0008=Los trabajos no pueden ser mucho más simples que este. Ve a ~mission(location), recoge una caja y llévala a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Eso es todo. Los créditos se transferirán al completar. No hagas preguntas y no escucharás mentiras. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0009=El cliente necesita que muevan algo de su producto desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)No debería ser un problema, así que no lo conviertas en uno. mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_02=Recoger el producto mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_03=Entregarlo en ~mission(Destination) mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_01=Ir Aquí mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_02=Tomar Artículos mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_03=Entregar Mercancía mg_miles_planetcollect_drug_rush_0001=Necesitaré que hagas esto rápido, ¿de acuerdo? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0002=Cuídalo rápido, ¿de acuerdo? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0003=Necesitaré que esto se haga rápido. mg_miles_planetcollect_drug_rush_0004=No pierdas tiempo en esto, ¿de acuerdo, hábil? mg_miles_planetcollect_drug_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_drug_title_0001=Necesito un recogedor mg_miles_planetcollect_drug_title_0002=Paquete mg_miles_planetcollect_drug_title_0003=Favor para un amigo mg_miles_planetcollect_drug_title_0004=Trabajo de mensajero mg_miles_planetcollect_drug_title_0005=Recoger mg_miles_planetcollect_drug_troub_0001=Mantén un ojo. Se dice que algunos matones también tienen interés en este paquete. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0002=Esto podría ponerse un poco violento, así que asegúrate de estar preparado. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0003=Se sabe de este pequeño trabajo, así que podría haber otras 'partes interesadas' que les gusta disparar primero, si me entiendes. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0004=Asegúrate de estar armado. Existe una buena posibilidad de que esta entrega pueda volverse un poco complicada. mg_miles_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0001=Aquí está el trato. Necesito que se mueva un ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). Debería ser pan comido, pero necesito que se haga bien. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0002=Algunas personas que conozco tienen un pequeño problema. Dejaron algunas de sus pertenencias en ~mission(location) y se encuentran necesitando un mensajero. Pensé que podrías ir, recogerlo y dejarlo para ellos en ~mission(destination). No debería ser muy difícil, ¿verdad? ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0003=Bastante simple. Agarra ~mission(item) de ~mission(location) y deja en ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Hazlo sin que te atrapen, sin perder el ~mission(item) ni morir, y todos cobramos. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0004=Necesito que lleves un ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). ~mission(rush)Una vez entregado, te daré tu parte. ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0005=Debería ser un trabajo bastante sencillo. Ve a ~mission(location), recoge un ~mission(item) y llévalo a ~mission(destination). ~mission(trouble)Una vez que lo dejes y esté en una sola pieza, recibirás tu dinero. ~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0006=Aquí está la información básica sobre esa entrega:\n\nUBICACIÓN: ~mission(location)\nRecogida: ~mission(item)\nEntrega: ~mission(destination)\n\n~mission(trouble)~mission(rush) Eso debería hacerlo por lo demás. ¿Tienes alguna pregunta? Resuélvela por ti mismo. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0007=El trabajo parece bastante sencillo. Solo ve a ~mission(location), recoge un ~mission(item) y llévalo a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Haz lo posible para que sea una entrega limpia y todos ganamos. mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquirir el ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) en ~mission(destination) mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_01=Ir Aquí mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_02=Agarrar Cosas mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_rush_0001=Necesitaré que te des prisa en esto. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0002=Necesito que se haga rápido, así que no te entretengas. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0003=Además, los clientes necesitan que esto se entregue pronto, así que no llegues tarde. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0004=Necesitaré que esto se haga lo antes posible. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0005=El cliente me está presionando con esto, así que tranquilízalos y encárgate rápido, ¿de acuerdo? mg_miles_planetcollect_steal_rush_0006=Muévete rápido, ¿de acuerdo? Quiero que esto se haga. mg_miles_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_steal_title_0001=Recogida mg_miles_planetcollect_steal_title_0002=Recogida de carga mg_miles_planetcollect_steal_troub_0001=Otra cosa, podría haber algunos tipos duros en la zona, así que cuida tu espalda. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0002=Si te encuentras con algún problema, bueno, ya sabes qué hacer. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0003=No debería haber problemas en esta entrega, pero nunca se sabe. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0004=Supongo que no hace falta decir que debes encargarte de cualquier obstaculo que surja. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0005=Cualquiera se interpone en tu camino, manejalo. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0006=Te encuentras con cualquier problema, sueltalos. No quiero ningún cabezal suelto. mg_miles_recoverStolen_danger_0001=Este contrato ha sido señalado como un candidato potencial para un compromiso letal, asi que preparese en consecuencia. mg_miles_recoverStolen_danger_0002=Intel sugiere que elementos hostiles pueden intervenir en la ejecucion de este contrato. mg_miles_recoverStolen_danger_0003=Existe una alta posibilidad de contacto hostil; preparese en consecuencia. mg_miles_recoverStolen_danger_0004=Estas autorizado a enfrentarte a cualquier elemento hostil que encuentres. mg_miles_recoverStolen_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_miles_recoverStolen_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNuestro cliente recientemente tuvo una de sus naves destruidas y su carga fue robada. Han expresado interés en recuperar la propiedad perdida en el ataque y nos han contratado para hacerlo. Se te encargará regresar a la ~mission(location) y recuperar el ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Una vez obtenido, entregarás el ~mission(Item) a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nEl pago se realizará tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_recoverStolen_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe te asigna la recuperación segura de una propiedad robada. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) Las fuentes han proporcionado la ~mission(location). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Una vez obtenida, entregarás el ~mission(Item) a ~mission(destination).\n\nEl pago se realizará tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_recoverStolen_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha solicitado la recuperación segura de ~mission(Item), inicialmente considerado perdido durante un reciente ataque de forajidos. Han proporcionado la ~mission(location), así que viajarás allí y recuperarás el ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Una vez obtenido, entregarás su propiedad a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nEl pago se realizará tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_recoverStolen_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEste contrato requiere la recuperación segura de ~mission(Item) considerado perdido en un ataque de forajidos. El cliente requiere que el operador viaje a la ~mission(location), asegure la carga y la entregue a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nEl pago se realizará tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_recoverStolen_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y GESTIÓN\n\nTIPO DE CONTRATO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl cliente busca la recuperación segura de ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) La información más reciente ha bloqueado la ~mission(location). Una vez recuperado, debes entregar la carga a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nEl pago se realizará tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_recoverStolen_item_0001=mercancia robada mg_miles_recoverStolen_item_0002=caja mg_miles_recoverStolen_item_0003=carga mg_miles_recoverStolen_item_0004=mercaderia mg_miles_recoverStolen_item_0005=paquete mg_miles_recoverStolen_location_0001=~mission(Contractor|RecoveryItem) última posición conocida mg_miles_recoverStolen_location_0002=ubicación actual mg_miles_recoverStolen_location_0003=~mission(Contractor|RecoveryItem) la posición actual mg_miles_recoverStolen_location_0004=ultimo paradero conocido mg_miles_recoverStolen_location_0005=ubicación mg_miles_recoverStolen_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_recoverStolen_obj_long_02=Recuperar bienes robados mg_miles_recoverStolen_obj_long_03=Entregar a ~mission(destination) mg_miles_recoverStolen_obj_short_01=ubicación de carga mg_miles_recoverStolen_obj_short_02=Bienes robados mg_miles_recoverStolen_obj_short_03=Entregar mg_miles_recoverStolen_timed_0001=Esta es una tarea prioritaria. Por favor complete rapidamente. mg_miles_recoverStolen_timed_0002=El cliente ha pagadopor alguienvicio acelerado, por lo que será necesario resolverlo rapidamente. mg_miles_recoverStolen_timed_0003=Debera actuar rapidamente en esta tarea. mg_miles_recoverStolen_timed_0004=Lo necesitamos manejado rapidamente. mg_miles_recoverStolen_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_miles_recoverStolen_title_0001=Recuperación de bienes robados mg_miles_recoverStolen_title_0002=Recuperación de carga mg_miles_spacecollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0001=Aquí está el trato. Una ~mission(ship) se hizo explotar. Los clientes quieren que alguien vaya a ~mission(location) y recupere el ~mission(item). Una vez que lo tengas, llévalo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Fácil, ¿verdad? mg_miles_spacecollect_steal_desc_0002=En resumen, una ~mission(ship) llegó a un final desafortunado mientras estaba en tránsito. El cliente quiere que saques el ~mission(item) de ~mission(location) y lo dejes en ~mission(destination). Cuanto menos sepas, mejor. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0003=Aquí está esa caminata espacial de la que te hablaba. Necesito que agarres el ~mission(item) de ~mission(location). ~mission(trouble)Una vez que lo tengas, llévalo a ~mission(destination). Te pagarán al entregarlo. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0004=Esto es un trabajo de recuperación directa. Necesito que lleves algo de ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)Una vez entregado, recibirás tu parte. ~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0005=Así que este tipo para el que hago favores se metió en un lío. Una de sus ~mission(ship) se hizo explotar mientras estaba en una misión. Todavía necesita que se entregue un ~mission(item) que transportaba a ~mission(destination) y está dispuesto a pagar para que llegue allí. Ahí es donde entras tú. Ve a ~mission(location), agarra el paquete y termina la misión. ~mission(trouble)Cuando lo entregues entero, recibirás tu dinero. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0006=Me enteré de que una ~mission(ship) fue derribada mientras transportaba una carga interesante. ¿Qué tal si vamos a buscarla ahora, verdad? Dirígete a ~mission(location) y lleva el ~mission(item) a ~mission(destination). Me aseguraré de que te compensen por tus problemas. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0007=Esta ~mission(ship) que estaba siguiendo fue destruida recientemente. Aunque es una situación verdaderamente triste para todos los involucrados, los negocios son negocios y esta nave llevaba algo bastante precioso que aún necesita llegar a su destino. Necesitas recuperar el ~mission(item) de ~mission(location) y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)\n\nSi lo logras, no solo estarás en mis buenos términos, sino que también ganarás algunos créditos agradables. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_01=Ve a la ~mission(location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_02=recuperar el ~mission(item) de los escombros. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_03=Entrega el ~mission(item) a ~mission(location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_01=Lugar del siniestro mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_02=Llevar ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_rush_0001=Voy a necesitar que le des prisa a esto. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0002=Necesito que esto se haga rápido, asi que no pierdas el tiempo. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0003=Ademas, esto debe ser entregado pronto, asi que no llegues tarde. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0004=Necesito que esto se haga rápido, asi que no pierdas el tiempo. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0005=Cuidalo rápido, ¿de acuerdo? mg_miles_spacecollect_steal_rush_0006=Muevete rápido, ¿de acuerdo? Quiero que haga esto. mg_miles_spacecollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_spacecollect_steal_title_0001=Levantar mg_miles_spacecollect_steal_title_0002=Recogida de carga mg_miles_spacecollect_steal_title_0003=Trabajo de cobranza mg_miles_spacecollect_steal_troub_0001=Estar atento. Se dice que la zona se está volviendo hostil. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0002=Asi que ya sabes, esta operacion podria volverse un poco peligrosa. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0003=Confio en que cuidaras de cualquiera que interfiera. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0004=Supongo que no hace falta decir que debes encargarte de cualquier obstaculo que surja. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0005=Si te encuentras con alguien que busca pelea, trata con el. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0006=Cualquiera te da alguna molestia, termina con ellos. mg_miles_sweeplegal_danger_001=Intel informa que ~mission(client) son comunes en su area, lo que indica que pueden tener una base pequeña allí. Espere una pelea si se encuentra. mg_miles_sweeplegal_danger_002=Tenga extrema precaucion. Las ultimas CrimeStats indican un mayor numero de ataques en su ruta. mg_miles_sweeplegal_danger_003=La probabilidad de un fuerte enfrentamiento enemigo es muy alta. Asegurese de prepararse en consecuencia. mg_miles_sweeplegal_danger_004= ~mission(client) ha intensificado sus agresiones recientemente. Deberías esperar una fuerte resistencia en caso de enfrentamiento. mg_miles_sweeplegal_desc=~mission(description) mg_miles_sweeplegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Barrido Hostil\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLas autoridades locales han estado luchando contra elementos fuera de la ley en el sistema y han solicitado ayuda. Debes volar a ~mission(rendezvous) y eliminar cualquier elemento hostil que encuentres. ~mission(danger)\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y capacitado para comenzar el trabajo de inmediato.\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_sweeplegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Barrido Hostil\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n~mission(contractor) ha buscado asistencia en combate para lidiar con ~mission(client) en la zona. Han proporcionado una serie de puntos y han solicitado que un operador los visite y los barra en busca de elementos hostiles. Se aplican las Reglas de Enfrentamiento estándar si te enfrentas. ~mission(danger)\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y capacitado para comenzar el trabajo de inmediato.\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_sweeplegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Barrido Hostil\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEste contrato es un barrido y limpieza simple. Revisarás una serie de puntos alrededor de ~mission(rendezvous) y eliminarás cualquier presencia hostil en las áreas. ~mission(danger)\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y capacitado para comenzar el trabajo de inmediato.\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_sweeplegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Barrido Hostil\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n~mission(contractor) ha solicitado ayuda para lidiar con un problema de ~mission(client) en la zona. Han proporcionado una serie de puntos en ~mission(rendezvous) que deben ser revisados y despejados. ~mission(danger)\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y capacitado para comenzar el trabajo de inmediato.\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_sweeplegal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Barrido Hostil\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security prestará ayuda a ~mission(contractor) para mejorar la seguridad en el sistema. Se te asignarán varios puntos y serás responsable de barrer la zona y eliminar cualquier elemento hostil. La inteligencia sugiere que podrías entrar en contacto con ~mission(client). ~mission(danger)\n\nSi aceptas este contrato, debes estar listo y capacitado para comenzar el trabajo de inmediato.\n\nEl pago se realizará al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. mg_miles_sweeplegal_obj_long_01=Patrulla todas las áreas designadas y elimina cualquier hostil. mg_miles_sweeplegal_obj_short_01=area de patrulla mg_miles_sweeplegal_obj_short_02=Eliminar hostiles mg_miles_sweeplegal_obj_short_02a=Baliza de patrulla mg_miles_sweeplegal_title=~mission(title)(Aprobacion: ~mission(approvalcode) mg_miles_sweeplegal_title_0001=Barrido y claro mg_miles_sweeplegal_title_0002=Objetivo: ~mission(client)/ Compromiso multiple mg_miles_sweeplegal_title_0003=Barrido sectorial mg_miles_sweeplegal_title_0004=Operacion por etapas: liquidacion del sector mg_miles_sweeplegal_title_0005=Buscar y destruir mg_miles_sweeplegal_title_0006=Asistencia de combate mg_pacheco_DestroyEvidence_desc_001=Resulta que la seguridad en ~mission(location|address) consiguió una caja de pruebas que no debería existir. Voy a pagarte por destruirla por mí.\n\nLlegar a la evidencia no será pan comido. Tendrás que pasar por las torretas de la estación y la seguridad pesada, y luego eliminar al Jefe de Seguridad para obtener su código de acceso a la Unidad de Almacenamiento de Evidencia. Y ni siquiera eso es directo, ya que el Jefe solo se ocupa de emergencias de alto nivel, así que creo que tendrás que armar bastante jaleo antes de que consideren que vale la pena presentarse. Sería probablemente una buena idea traer contigo a un equipo y acercarte a la estación con cuidado.\n\nUna vez que se inicie el Sistema de Inventario de Evidencia, la caja que quiero debería ser fácil de encontrar; es azul y tiene escrito "EVIDENCE". Destruye eso y te pagaré.\n\nLo que hagas después depende de ti. Probablemente haya un montón de otras cosas valiosas guardadas en el Almacén de Evidencia si estás dispuesto a quedarte el tiempo suficiente para agarrarlas, pero eso es cosa tuya.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_DestroyEvidence_title_001=Ni un Rastro de Evidencia mg_pacheco_StealEvidence_desc_001=En resumen, uno de mis contactos fue atrapado con algunas pruebas que podrían complicar las cosas para mí y algunos de mis asociados. Por eso quiero que vayas a ~mission(location|address) y las robes por mí.\n\nNo será fácil. La estación no solo está protegida por torretas y llena de seguridad, sino que el código de acceso para activar la Unidad de Almacenamiento de Evidencia lo tiene el Jefe de Seguridad. Para llegar hasta él, deberás causar el suficiente caos como para obligar al Jefe a ocuparse de ti en persona. Por lo general, no me gustan los métodos ruidosos y desordenados, pero este trabajo lo requiere. No sería mala idea acercarse a la estación con cuidado y traer a un equipo contigo para ayudar.\n\nPor el lado positivo, la evidencia que quiero debería ser fácil de detectar. La caja es azul y dice "EVIDENCE" en el lateral. Cualquier otra cosa que quieras tomar del almacenamiento y vender está bien para mí, siempre y cuando recuerdes que yo soy tu prioridad.\n\nUna vez que tengas mi evidencia, déjala en ~mission(destination|address) y podemos dar por terminado el día.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_desc_002=Te ahorraré los detalles, pero necesito tener un poco de influencia en una negociación complicada y sé exactamente dónde conseguirla. Por eso te envío a ~mission(location|address) para que me robes una caja de pruebas.\n \nNow, I won’t lie to you. The job’s a toughy. La estación está llena de torretas y seguridad, y el único código de acceso a la Unidad de Almacenamiento de Evidencia lo tiene el Jefe de Seguridad. Para empeorar las cosas, ese bastardo arrogante no le gusta ensuciarse las manos a menos que sea una emergencia total, lo que significa que tendrás que aumentar las cosas antes de que el Jefe siquiera se moleste en venir.\n\nUna vez que actives el Sistema de Inventario de Evidencia, la caja que quiero debería ser la primera en salir. Ahora, puede que salgan más cajas después, puedes considerarlas tu pago extra.\n\nSolo asegúrate de ocuparte de dejar mi evidencia en ~mission(destination|address) en primer lugar.\n\nSupongo que si te acercas a la estación con cuidado y traes al equipo adecuado, todos deberíamos poder obtener lo que queremos.\n\n-Twitch mg_pacheco_StealEvidence_title_001=Carga de la Prueba mg_pacheco_assassin_law_desc_001=Nunca confíes en que un poli no dará un giro inesperado. Uno de los oficiales de BlacJac que se supone que debería velar por nuestros intereses está tomando dos tajadas y trabajando para otra Banda. No podemos permitir eso.\n\nLocaliza al Oficial ~mission(TargetName) y encárgate de ello. Pero prepárate para una dura pelea contra todos sus amigos de BlacJac.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_law_desc_002=Un oficial de BlacJac llamado ~mission(TargetName) se ha metido en la cabeza que va a ser un héroe y poner fin a nuestra operación de una vez por todas.\n\nEl problema es que este brilloso es lo suficientemente inteligente y motivado como para ser una amenaza real.\n\nNecesitamos que lo detengas en seco antes de que algo se pegue. Y no me importa cuántos BlacJacs tengas que eliminar para llevarlo a cabo.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_law_desc_003=~mission(TargetName), un oficial de BlacJac que ha estado en nuestra nómina durante mucho tiempo, de repente decidió desarrollar una conciencia y el nuevo aspecto no les queda para nada bien.\n\nNecesitamos silenciar a ~mission(TargetName|Last) antes de que tengan la oportunidad de confesar.\n\nEncárgate de ellos y de cualquier BlacJac que quiera acompañarlos.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_law_desc_004=No me malinterpretes, me encantan los créditos tanto como al siguiente, pero la lealtad tiene un valor más allá del dinero.\n\nEl oficial ~mission(TargetName) ha decidido que no le estamos pagando lo suficiente y amenaza con revelar a sus jefes de BlacJac algunos de nuestros negocios.\n\nVas a salir y poner fin de una vez por todas a la avaricia de este bastardo.\n\nNo te sorprendas si corre llorando a BlacJac en busca de ayuda una vez que empiecen los disparos. Solo haz lo que tengas que hacer y resuélvelo.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_law_title_001=Justicia penal mg_pacheco_assassin_law_title_002=El brazo equivocado de la ley mg_pacheco_assassin_law_title_003=Oficial abajo mg_pacheco_assassin_law_title_004=Reforma de la justicia mg_pacheco_assassin_sync_danger_high=Ademas, sepa que estos dos tienen gruesos archivos de crimestat y muchos amigos. No seran faciles de manejar, pero confio en que puedas manejarlo.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_low=Y en caso de que este preocupado, estos dos advenedizos son casi recien nacidos. No debería ser ningún problema para alguien con tus habilidades.\n\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_medium=Mis fuentes dicen que estos dos son completamente tontos por lo que normalmente vuelan con refuerzos. No esperes que caigan sin al menos un poco de lucha.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_desc_001=Hace un tiempo, recibí una amenaza de chantaje no muy sutil. Pudimos rastrearla hasta dos operadores conocidos como ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nVas a enviar un mensaje sobre lo que les hacemos a las personas que intentan aprovecharse de nosotros.\n\nForma un equipo y caza a estos bastardos. Y debido a que no podemos arriesgarnos a que filtren la información que tienen, debes matar a ambos al mismo tiempo. \n\n~Mission(Danger) Hazlo de manera que nadie vuelva a pensar en chantajearnos por mucho tiempo.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_002=Mis empleadores quieren muertos a ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nMás importante aún, quieren que mueran al mismo tiempo. \n\nCoordina con algunos mercenarios en los que confíes para realizar un ataque simultáneo.\n\n~Mission(Danger) Como sea que suceda, hazlo de manera limpia y no dejes que ninguno de ellos escape. \n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_003=Dos desgraciados, ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2), están tratando de meterse en nuestro territorio. Eso no va a suceder porque los vas a matar.\n\nY para sofocar esta pequeña operación de una vez por todas, los vas a matar a ambos al mismo tiempo. \n\nEncuentra a quien quieras para ayudarte a rastrear a uno mientras te encargas del otro, pero asegúrate de que todos estén señalados cuando comience el tiroteo.\n\n~Mission(Danger)-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_title_001=Golpe simultaneo mg_pacheco_asteroidchase_desc_0001=(PH) Hay una basura realmente irritante escondida en los asteroides. Sacalo. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0002=(PH) ¿Sabias que a los cobardes les gusta usar asteroides para esconderse cuando cruzan mis electores? Ahi es donde entras tu. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0003=(PH) De vez en cuando nos gusta dar un paseo por ciertos campos de asteroides para asegurarnos de que ciertos traidores no se esconden allí. ¿Puedes ayudarnos? mg_pacheco_asteroidchase_desc_0004=(PH) Consejo profesional: no cruces mi organizacion y luego te acobardes en un campo de asteroides, o enviaremos a alguien para que se encargue de ello. Alguien como tu. mg_pacheco_asteroidchase_title_0001= (PH) Un objetivo inconveniente mg_pacheco_basesweep_law_desc_001=Tengo información de que están planeando una operación para asaltar uno de mis negocios. Necesito que vayas a ~mission(Location) y elimines a toda la escoria de BlacJac que encuentres. \n\nEso debería ser suficiente caos para que tenga tiempo de poner todo en orden desde mi lado. \n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_002=Tengo algo grande entre manos, pero para lograrlo, necesitaré asegurarme de que BlacJac no tenga suficientes recursos disponibles y que estén adecuadamente distraídos. \n\nPensé en matar dos pájaros de un tiro y enviarte a saquear ~mission(Location) y matar a todos los oficiales que encuentres allí. \n\nEso debería llamar su atención.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_003=Un grupo mío fue detenido en pleno trabajo por una patrulla de BlacJac. Lo que debería haber sido un simple arresto se convirtió en una maldita carnicería gracias a los botazos excesivamente celosos que se creen jueces y jurados. \n\nNo puedo permitir que traten a mi gente así. Quiero que vayas a ~mission(Location) y elimines a todos y cada uno de ellos.\n\nSi no quieren jugar según las reglas, entonces no podrán jugar en absoluto.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_basesweep_law_title_001=Apagon BlacJac mg_pacheco_basesweep_law_title_002=Queridos difuntos mg_pacheco_basesweep_law_title_003=Abajo para la cuenta mg_pacheco_desc=~mission(Description) mg_pacheco_from=Tecia Pacheco mg_pacheco_invite_desc_001=Como dice el titulo, pasa a verme la proxima vez que estes en el area 18 y sin crimestat.\n\nNo me hagas esperar.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_002=El jefe me aviso sobre algo que se avecina en el horizonte y estoy bastante seguro de que querras un pedazo. \n\n Lleva tu trasero al area 18 y te informare. \n\n Solo asegurate de solucionar cualquier problema legal primero. . No puedo permitirme el lujo de husmear en seguridad.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_003=Las cosas están a punto de ponerse ocupadas y voy a necesitar algunos cuerpos adicionales que estén libres de crimestat y dispuestos a trabajar duro. \n\n Si pasas por el area 18 a tiempo, puedo ocuparme de como intervenir. \n\n Solo encuentrame cuando llegues aquí. \n\n -Contraccion nerviosa mg_pacheco_invite_desc_004=Es posible que tenga una pista sobre algun trabajo, pero solo si no tienes seguridad o defensa persiguiendote.\n\nEncuentrame la proxima vez que estes en el area 18 si estas interesado.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_marker_01=Contraccion mg_pacheco_invite_obj_long_01=Conoce a Twitch en el callejon de Area18. mg_pacheco_invite_obj_short_01=Conocer a Twitch mg_pacheco_invite_title_001=Hora de una visita mg_pacheco_invite_title_002=Nosotros necesitamos hablar mg_pacheco_invite_title_003=Ven a verme mg_pacheco_invite_title_004=Reúnete conmigo mg_pacheco_prisonerbreak_desc_001=Aquí está el trato: Un par de veteranos fueron atrapados realizando un trabajo para mí y quiero que los liberes. \n\nUn mecánico amigo ha organizado que su transporte a prisión tenga problemas en el camino, abriendo la puerta frontal y deteniendo la nave. Vas a ir, eliminar cualquier seguridad que escolte el transporte, encontrar el manifiesto de prisioneros a bordo y usarlo para localizar las cápsulas de criopreservación de mi tripulación.\n\nLos "polos" que busco son ~mission(NameSave1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave3) y ~mission(NameKill1). Todos han sido leales y merecen algo mejor que pudrirse en la cárcel.\n\nAl menos eso creo... Todavía me pregunto cómo los atraparon en primer lugar. No puedo quitarme la sensación de que uno de ellos podría haber estado haciendo tratos a espaldas nuestras. Te diré algo, si encuentras alguna prueba de que uno de mi tripulación ha estado trabajando con la Advocacy, liquida su cápsula criogénica y te daré un bono. \n\nUna vez que hayas activado las cápsulas correctas y mi gente comience a descongelarse, lárgate de allí y deja que mi equipo de recuperación se encargue del resto. Esta última parte es importante. Mira, una vez que estén descongelados, los enviarán a jubilación. No tiene sentido que sepan más sobre mi negocio de lo que ya saben, es decir, no quiero que estos palurdos vean tu cara ni siquiera sepan que existes. \n\nUna vez que estés de vuelta en tu camino, te enviaré una buena cantidad de créditos.\n\nAhora, por si acaso estás pensando en algo como "¿Por qué no libero a todos?" o "¿No sería más fácil eliminarlos permanentemente?" Olvídalo. La política de todo esto es más complicada de lo que necesitas saber. Solo entiende que si se liberan o mueren prisioneros adicionales sin que yo lo ordene, serás tú quien pague. ¿Quieres todo tu dinero? Haz lo que se te dice y ya está. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_002=Aquí está el trato: Un par de veteranos fueron atrapados realizando un trabajo para mí y quiero que los liberes. \n\nUn mecánico amigo ha organizado que su transporte a prisión tenga problemas en el camino, abriendo la puerta frontal y deteniendo la nave. Vas a ir, eliminar cualquier seguridad que escolte el transporte, encontrar el manifiesto de prisioneros a bordo, y usarlo para localizar las cápsulas de criopreservación de mi tripulación.\n\nLos "polos" que busco son ~mission(NameSave2), ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave3) y ~mission(NameSave1). Todos han sido leales y merecen algo mejor que pudrirse en la cárcel.\n\nAl menos eso creo... Todavía me pregunto cómo los atraparon en primer lugar. No puedo quitarme la sensación de que uno de ellos podría haber estado haciendo tratos a espaldas nuestras. Te diré algo, si encuentras alguna prueba de que uno de mi tripulación ha estado trabajando con la Advocacy, liquida su cápsula criogénica y te daré un bono. \n\nUna vez que hayas activado las cápsulas correctas y mi gente comience a descongelarse, lárgate de allí y deja que el equipo de recuperación se encargue del resto. Esta última parte es importante. Mira, una vez que estén descongelados, los enviarán a jubilación. No tiene sentido que sepan más sobre mi negocio de lo que ya saben, es decir, no quiero que estos palurdos vean tu cara ni siquiera sepan que existes. \n\nUna vez que estés de vuelta en tu camino, te enviaré una buena cantidad de créditos bien merecidos.\n\nAhora, por si acaso estás pensando en algo como "¿Por qué no libero a todos?" o "¿No sería más fácil eliminarlos permanentemente?" Olvídalo. La política de todo esto es más complicada de lo que necesitas saber. Solo entiende que si se liberan o mueren prisioneros adicionales sin que yo lo ordene, serás tú quien pague. ¿Quieres todo tu dinero? Haz lo que se te dice y ya está. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_003=Aquí está el trato: Un par de veteranos fueron atrapados realizando un trabajo para mí y quiero que los liberes. \n\nUn mecánico amigo ha organizado que su transporte a prisión tenga problemas en el camino, abriendo la puerta frontal y deteniendo la nave. Vas a ir, eliminar cualquier seguridad que escolte el transporte, encontrar el manifiesto de prisioneros a bordo, y usarlo para localizar las cápsulas de criopreservación de mi tripulación.\n\nLos "polos" que busco son ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave1) y ~mission(NameSave3). Todos han sido leales y merecen algo mejor que pudrirse en la cárcel.\n\nAl menos eso creo... Todavía me pregunto cómo los atraparon en primer lugar. No puedo quitarme la sensación de que uno de ellos podría haber estado haciendo tratos a espaldas nuestras. Te diré algo, si encuentras alguna prueba de que uno de mi tripulación ha estado trabajando con la Advocacy, liquida su cápsula criogénica y te daré un bono. \n\nUna vez que hayas activado las cápsulas correctas y mi gente comience a descongelarse, lárgate de allí y deja que el equipo de recuperación se encargue del resto. Esta última parte es importante. Mira, una vez que estén descongelados, los enviarán a jubilación. No tiene sentido que sepan más sobre mi negocio de lo que ya saben, es decir, no quiero que estos palurdos vean tu cara ni siquiera sepan que existes. \n\nUna vez que estés de vuelta en tu camino, te enviaré una buena cantidad de créditos bien merecidos.\n\nAhora, por si acaso estás pensando en algo como "¿Por qué no libero a todos?" o "¿No sería más fácil eliminarlos permanentemente?" Olvídalo. La política de todo esto es más complicada de lo que necesitas saber. Solo entiende que si se liberan o mueren prisioneros adicionales sin que yo lo ordene, serás tú quien pague. ¿Quieres todo tu dinero? Haz lo que se te dice y ya está. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_title_001=El precio de la libertad mg_pacheco_stealstash__desc_0001=Tengo información de que la seguridad va a golpear una casa de escondite conocida como ~mission(Location) que algunos rateros utilizan para almacenar un tesoro de narcóticos. Entre su suministro, lograron hacerse con un paquete particular de Maze. Parece que están tratando de mejorar su posición en el mundo.\n\nEl precio de Maze en la calle está por las nubes... lo cual es extraño. Para mí, esa cosa parece simplemente astillas de madera. De todos modos, he recibido información de que BlacJac ha recibido un soplo sobre esta pequeña operación, así que digamos que esto nos presenta una oportunidad única. Sé cuándo comenzará la redada, así que quiero que golpees el escondite antes de que aparezcan y traigas de vuelta el Maze. \n\nNecesitarás una nave que pueda transportar al menos una caja, pero siéntete libre de usar algo más grande. Cualquier otra cosa en la instalación está disponible si te molesta recogerla. Solo asegúrate de entregar nuestro Maze en ~mission(Destination) y estaremos a mano. ¿Entendido?\n\nSi encuentras resistencia, confiaré en que la manejarás, pero el Maze es el verdadero premio aquí.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0002=Alguna de nuestra competencia en ~mission(Location) está a punto de toparse con una gran carga de mala suerte. BlacJac se enteró de su casa de escondite y está preparándose para asaltarla.\n\nHe logrado averiguar exactamente cuándo van a golpear la casa de escondite, pero quiero que lo hagas primero. Imagino que la tripulación que opera la casa de escondite no estará muy entusiasmada con que les robes su suministro, así que si encuentras alguna oposición, maneja la situación.\n\nQuiero que vayas y robes su suministro de Maze antes de que la seguridad lo destruya. Como dije, hay un montón de drogas ahí, pero afortunadamente el Maze parece solo pedazos de corteza de árbol, lo que debería hacerlo destacar. Si traes una nave que pueda contener suficiente carga, puedes ayudarte con cualquiera de las otras drogas que haya allí. \n\nSolo asegúrate de poder llevar al menos la caja de Maze por la que te pagamos a ~mission(Destination).\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0003=Hay un pequeño rincón del paraíso llamado ~mission(Location) que algunos rufianes locales usan para entregar envíos de drogas. ¿Alguna vez has oído hablar de eso? \n\nBueno, hace unas horas, una fuente me dijo que estaban moviendo un paquete de Maze por allí. No estoy seguro de si has bailado con esa cosa antes, pero parece pedazos de corteza.\n\nMis empleadores lo quieren, pero por alguna razón, no están dispuestos a declararle la guerra abierta a este grupo. Aparentemente, están protegidos por alguien. De todos modos, le di un soplo a BlacJac sobre el escondite y se están preparando para asaltarlo.\n\nQuiero que vayas y asegures el Maze antes de que el lugar sea quemado. Es probable que este escondite esté custodiado, así que asegúrate de romper algunas armas. Si quieres ayudarte con cualquier otra cosa, es tu responsabilidad traer una nave lo suficientemente grande como para sacarla. Pero al menos trae una nave que pueda manejar llevarse la caja de Maze que nos corresponde a ~mission(Destination). \n\nNo te preocupes por despejar a los scavs que encuentres allí. A menos que se interpongan en tu camino, claro está. Afortunadamente, BlacJac se llevará la culpa por cualquier cantidad de cadáveres que quede detrás.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__title_0001=Su perdida, nuestra ganancia mg_pacheco_stealstash_marker_01=*DEPRECIADO* - Recogida de embarcaciones mg_pacheco_stealstash_marker_02=Reserva mg_pacheco_stealstash_marker_03=Maze mg_pacheco_stealstash_marker_04=Dejar mg_pacheco_stealstash_obj_display_timer=Seguridad despachada: %ls mg_pacheco_stealstash_obj_long_01=*DEPRECIADO* - Ir a la ~mission(Destination) y recuperar el recipiente proporcionado. mg_pacheco_stealstash_obj_long_02=Ve al alijo en ~mission(Location) con vehículo que pueda transportar al menos 1 SCU. mg_pacheco_stealstash_obj_long_03=Consigue un paquete de Maze del alijo. mg_pacheco_stealstash_obj_long_05=* DEPRECIADO * - Salga de la nave y mantengase alejado. mg_pacheco_stealstash_obj_short_01=* DEPRECIADO * - Recoger la nave proporcionado mg_pacheco_stealstash_obj_short_02=Ir a escondite mg_pacheco_stealstash_obj_short_03=Adquirir Maze de Stash mg_pacheco_stealstash_obj_short_05=*DEPRECIADO* - Mantengase alejado de la nave mg_pacheco_stealstash_subobj_long_04=Entrega el Maze al ~mission(Destination). mg_pacheco_stealstash_subobj_short_04=Entregar Maze mg_pacheco_title=~mission(Title) mg_ruto_RetrieveConsignment_desc_001=Oh hola, recientemente escuché un poco de información de que ~mission(location|address) recibió algunos materiales confidenciales que son de gran interés para un conocido mío. Tan interesantes que están dispuestos a pagar a alguien para que irrumpa en la instalación, tome la mercancía y la entregue en ~mission(DropOff1|address). Ahora espero que haya bastante seguridad, que seguramente ofrecerá resistencia, así que llevaría un par de armas. \n\nSe dice que los materiales confidenciales fueron entregados en un envío junto con otras cosas y ahora se almacenan en la bóveda automatizada de la instalación. Los oficiales de seguridad superiores en el lugar llevan datapads que contienen códigos de recuperación utilizados para acceder a la bóveda. Tendrás que conseguir un datapad antes de usar la cinta transportadora para recuperar las cajas. \n\nSi necesitas un pequeño incentivo, he visto el manifiesto y puedo confirmar que las otras cajas almacenadas en la instalación son bastante buenas. A mi cliente le importa poco lo que les suceda, así que son tuyas para hacer lo que quieras. Hazlo bien y esas cajas adicionales podrían ser un buen bono además de la tarifa de entrega para ti. mg_ruto_RetrieveConsignment_title_001=obtener la mercancía mg_ruto_UGF_destroy_E_desc_001=Parece que hay un recién llegado en el sector que no ha estado pagando las tarifas correctas a las personas adecuadas. Para darles una pequeña lección, mi cliente quiere que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas todas las drogas en el lugar.\n\nLos matones de bajo nivel que tienen en el lugar probablemente armarán un alboroto al respecto e intentarán detenerte. Trátalos como quieras, pero deshacerte del producto es lo más importante.\n mg_ruto_UGF_destroy_E_title_001=suministro limitado mg_ruto_UGF_destroy_H_desc_001=Un cliente mío está tratando de negociar un trato, pero no tiene mucha suerte. La otra parte siente que tiene toda la ventaja porque está sentada cómodamente sobre una pila de inventario. Para ayudar a avanzar en las negociaciones, necesitaré que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas todas las drogas en el lugar. \n\nAhora, debería decirte que el lugar está siendo protegido por algunas personas muy serias, así que llegar a la reserva será un poco complicado, pero confío en que encontrarás una manera. \n mg_ruto_UGF_destroy_H_title_001=limpieza de inventario mg_ruto_UGF_destroy_desc_001=Uno de mis clientes no está contento al enterarse de que alguien se está metiendo en su territorio. En lugar de seguir la ruta más tradicional de matar a algunas personas y armar un lío, han optado por enviar un mensaje diferente.\n\nVas a ir a ~mission(Location|Address) y destruir todas las drogas en el lugar. \n\nPor supuesto, si alguien quiere pelear contigo, siéntete libre de defenderte, pero deshacerte del producto es lo más importante. mg_ruto_UGF_destroy_title_001=sin existencias mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_desc_001=Todos guardan rencores, ¿verdad? Quiero decir, cuando te atrapan cometiendo un delito, entiendo que estés un poco amargado, pero eso es más o menos el juego, ¿verdad? mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_title_001=vive y deja que un contratista independiente se encargue de la venganza mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Uno de mis clientes está planeando una toma hostil de un rival en ~mission(Location|Address), pero se filtró la información y ahora temen que no tendrán suficiente poder de fuego para llevarlo a cabo.\n\nPensé que serías la adición perfecta para inclinar la balanza a su favor y ayudar a que la gente de mi cliente aniquile a esta otra Banda.\n\nEsta última parte es importante, no quieren que se lastime a ningún trabajador. Esperan poder reanudar la producción casi de inmediato y no quieren molestarse en contratar nuevo personal. ¿Entendido? Mata matones con armas, no mates a los trabajadores. mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_title_001=toma hostil mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_desc_001=Un cliente está siendo superado por un nuevo competidor y quiere ponerle un obstáculo.\n\nVas a ir a ~mission(Location|Address) y matar a todos los civiles que trabajan allí. \n\nHaz lo que quieras con los matones armados que custodian a los trabajadores, pero recuerda que no son la prioridad. mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_title_001=demasiados cocineros mg_ruto_UGF_eliminateall_desc_001=Esto es un poco agresivo para mi gusto, pero los créditos son créditos, ¿verdad?\n\nTengo un cliente que busca a una persona altamente motivada para ir a ~mission(Location|Address) y matar a todos los que estén allí. \n\nBásicamente, comienza a disparar y no pares. Te pagarán una vez que el lugar esté despejado. mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Conozco a alguien que quiere iniciar un nuevo negocio, pero le cuesta trabajo contratar a los trabajadores cualificados que necesita.\n\nAhora, la cosa es que encontraron al equipo perfecto en ~mission(Location|Address), pero las personas para las que trabajan no los dejarán ir. Incluso contrataron guardias armados adicionales para asegurarse de ello.\n\nLo que quiero que hagas es ir allí y matar a todos los guardias asegurándote de que todos los trabajadores permanezcan ilesos. mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_title_001=es difícil encontrar buenos ayudantes mg_ruto_UGF_eliminateall_title_001=haciendo un desastre mg_ruto_UGF_steal_desc_001=Esta debería ser pan comido para alguien como tú. Hay un paquete retenido en ~mission(Location|Address) y necesito que lo lleves a ~mission(Destination|Address). \n\nHay un problemita bastante pequeño que deberías saber. Va a haber un montón de seguridad allá abajo. Pero estoy seguro de que estará bien.\n\n:) mg_ruto_UGF_steal_title_001=agarrar y correr mg_ruto_assassin_danger_0001=Y por lo que he escuchado, este chatarrero es peligroso. Si quieres mantenerte saludable, sé inteligente en cómo manejas esto. mg_ruto_assassin_danger_0002=Al parecer, este chatarrero ha acumulado una buena cantidad de víctimas a lo largo de los años. No los subestimes. mg_ruto_assassin_danger_0003=Y para que lo sepas, no serás la primera persona que va tras ~mission(TargetName|NickOrFirst). La gente piensa que son un poco a prueba de balas. Podría tomar unos cuantos disparos para mantenerlos abajo. mg_ruto_assassin_danger_0004=Un pequeño aviso, mi corazonada dice que ~mission(TargetName|NickOrFirst) te dará una buena pelea. Asegúrate de ofrecer una mejor. mg_ruto_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_ruto_assassin_desc_0001=~mission(Client) tiene un problema serio con ~mission(TargetName) y ¿adivina qué? Vas a ser su solucionador de problemas. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Y siéntete libre de ser tan ruidoso como quieras en este. Ayudará a enviar un mensaje a cualquiera más que esté pensando en causar problemas. mg_ruto_assassin_desc_0002=Estoy ayudando a ~mission(Client) a organizar un funeral para ~mission(TargetName). Me encargo del entretenimiento, pero lo único que nos falta ahora es un cadáver. Intenta echar un vistazo a ~mission(Location) y ver si puedes conseguir uno. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0003=~mission(TargetName) es un fantasma. El problema es que nadie les ha dicho que están muertos todavía. ~mission(Client) quiere que entregues el mensaje. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Escuché que todavía rondan por ~mission(Location), así que quizás quieras comenzar buscando allí primero. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0004=Un despojo que responde al nombre de ~mission(TargetName) acaba de aparecer en ~mission(Location). Necesito que los elimines. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Último consejo: no intentes hablar con ellos primero ni hagas nada raro. Simplemente haz el trabajo. mg_ruto_assassin_desc_0005=Es una historia muy larga, ~mission(TargetName) le jugó una mala pasada al ~mission(Client) y resulta que va a ser lo último que hagan. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Un amigo del ~mission(Client) los vio cerca de ~mission(Location), así que sugiero que comiences por allí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Los encuentras, los eliminas. Hazlo de manera desordenada, hazlo limpio. No especificaron y a mí no me importa. Solo asegúrate de que se haga correctamente. mg_ruto_assassin_desc_0006=~mission(Client) puso precio a la cabeza de algún local que ha estado causando problemas y tú vas a ejecutarlo. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName) y aunque no tengo una ubicación precisa, te enviaré ~mission(Location) y puedes partir desde allí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_location_0001=Las coordenadas donde fueron vistos por última vez mg_ruto_assassin_location_0002=su última ubicación conocida mg_ruto_assassin_location_0003=Donde les gusta pasar el rato mg_ruto_assassin_location_0004=Uno de los lugares que se sabe que frecuentan. mg_ruto_assassin_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en ~mission(Location). mg_ruto_assassin_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_assassin_obj_short_01=Localizar objetivo mg_ruto_assassin_obj_short_02=Eliminar objetivo mg_ruto_assassin_timed_0001=Cuanto antes esto termine, mejor. mg_ruto_assassin_timed_0002=Este bastardo ya huyo antes, asi que ocúpate de esto antes de que pueda volver a huir. mg_ruto_assassin_timed_0003=~mission(Client) han dejado claro que esto es realmente, muy, muy importante para ellos. Asegurese de solucionarlo lo mas rápido que sea humanamente posible. mg_ruto_assassin_timed_0004=¿Mencione que hay un reloj en esto? ¿No? Bueno, lo hay. mg_ruto_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) mg_ruto_assassin_title_0001=fantasma futuro mg_ruto_assassin_title_0002=ataud vacio mg_ruto_assassin_title_0003=eliminacion del problema mg_ruto_assassin_title_0004=leccion permanente mg_ruto_assassin_title_0005=ido para siempre mg_ruto_assassin_title_0006=Objetivo borrado mg_ruto_assassin_title_0007=adios ~mission(TargetName) mg_ruto_blackboxillegal_danger_0001=Basado en el ~mission(ship)En la ubicación, me prepararia para una pelea. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0002=Supongo que tendras que luchar contra alguien en esto. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0003=Preparate para una pelea. Se dice alrededor de la fogata que algunos pesos pesados están rodeando este. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0004=Hay muchas posibilidades de que esto se ponga feo. mg_ruto_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0001=Parece que el ~mission(client) está tratando de borrar cómo un ~mission(ship) se ventiló. Te enviaré la ubicación de ~mission(location), así que ve, toma el ~mission(item) y déjalo con un contacto mío en ~mission(destination). Ellos se encargarán del resto. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0002=~mission(rush)Tienes que dirigirte al siniestro de un ~mission(ship), tomar un ~mission(item) y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(client) transferirá tu dinero cuando reciban la confirmación de que está hecho. mg_ruto_blackboxillegal_desc_0003=No estoy seguro de si escuchaste, pero un ~mission(ship) fue destruido recientemente en el sistema. Ahora, no voy a decir quién, pero digamos que la persona o personas responsables necesitan que alguien robe el ~mission(item) antes de que caiga en manos de la ley. Te proporcionaré la ubicación de ~mission(location). ~mission(trouble)Una vez que tengas el ~mission(item), lo llevas a ~mission(destination) donde lo limpiarán. Eso es todo. ~mission(rush) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0004=Tengo un cliente que preguntó por un ~mission(ship) que se fue abajo recientemente. Están muy interesados en que alguien recupere el ~mission(item) y lo lleve a ~mission(destination). ~mission(rush)Por supuesto, están dispuestos a pagar por esto. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0005=Tengo un trabajo directo de impulso aquí. Vas al siniestro del ~mission(ship) y sacas el ~mission(item). Cualquier otra cosa que quieras tomar es tuya. ~mission(rush)Tengo todos los detalles sobre ~mission(location), pero una vez que lo tengas, llévalo a mi gente en ~mission(destination) y te pagan. Debería ser pan comido. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_01=Ir a ~mission(location). mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_02=Consigue el ~mission(item) de ~mission(location) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03a=Caja negra mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_01=Lugar del siniestro mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_02=Agarra la caja negra mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_03=Entregar caja negra mg_ruto_blackboxillegal_timed_0001=Este es un trabajo urgente, ¿de acuerdo? No se puede perder el tiempo en este. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0002=Necesito que elimines esto rápido. están pagando por resultados rápidos. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0003=Comprenda que estara en un reloj para este. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0004=Este es un trabajo prioritario, asi que no pierdas el tiempo. Hagalo rápido. mg_ruto_blackboxillegal_title=~mission(title) mg_ruto_blackboxillegal_title_0001=tirar de la caja mg_ruto_blackboxillegal_title_0002=Corredor de caja mg_ruto_blackboxillegal_title_0003=borrado de datos mg_ruto_blackboxillegal_title_0004=maldita evidencia mg_ruto_clearcrimestat_datachip_desc=Un chip de datos que contiene información confidencial perteneciente a Klescher Rehabilitation Facilities. mg_ruto_clearcrimestat_datachip_name=Chip de datos Klescher mg_ruto_clearcrimestat_datachip_shortname=Chip de datos Klescher mg_ruto_clearcrimestat_norep_desc_01=Hola. No hemos tenido la oportunidad de trabajar juntos todavía, pero estoy en un aprieto y me vendría bien otro cuerpo. No en vano, por supuesto. Estoy totalmente a favor de un buen quid pro quo.\n\nUno de mis socios que estuvo algun tiempo en Klescher debia traerme un chip de datos, pero luego se callaron. Ahora asumo que están muertos, pero este es el trato: si terminas su trabajo, borro tu estadistica criminal. No esta mal, ¿verdad? \n\n Su predecesor aparentemente estaba planeando usar algunos tuneles viejos para escapar. Hizo que pareciera que no eran exactamente lo mas facil de acceder, pero confio en que puedas resolverlo. Supongo que encontraras su cuerpo en algun lugar allí y, si tenemos suerte, todavía tendra el chip. \n\n Una vez que lo obtengas, termina de salir como puedas. Entonces enviame los datos. Hay un lugar cercano donde puedes cargar el contenido del chip. Sin embargo, es posible que desees tener cuidado con Hurston Security. Han sido una molestia últimamamente, asi que no me sorprenderia que te los toparas. Despues de obtener los datos y validarlos, borrare tu crimestat. \n\nEntonces podras ir y disfrutar de tu nueva libertad. Si haces esto bien, tal vez tenga un trabajo mas lucrativo para ti en el futuro. mg_ruto_clearcrimestat_norep_title_01=¿Necesitas una salida? mg_ruto_clearcrimestat_obj_long_01=Llega al tunel de escape. mg_ruto_clearcrimestat_obj_marker_01=Tunel de escape mg_ruto_clearcrimestat_obj_short_01=Llega al tunel de escape mg_ruto_clearcrimestat_rep_desc_01=Hola. He oido que terminaste en Klescher, lo cual es un verdadero fastidio. Pero en realidad podria ser un día de suerte para los dos. \n\n Para resumir, alguien saco a escondidas un chip de datos de la prision, pero nunca me respondieron. Se con certeza que no han abandonado las instalaciones, asi que creo que algo podria haberles pasado. Si bien es tragico, los negocios deben continuar. Si puedes conseguir el chip y terminar el trabajo, puedo borrar tu criminalistica por ti. ¿Que dices? \n\n Por supuesto, no se exactamente hasta donde llegaron, pero puedo decirte que la prision tiene toda una red de tuneles ocultos que mi chico planeaba usar para escapar. Supongo que su cadaver se está pudriendo en algun lugar allí. \n\n Una vez que encuentres el cuerpo, espero que el chip todavía este en el. Cuando lo tengas, termina de escapar y enviame los datos. Hay un lugar cercano donde puedes cargar el contenido del chip. \n\n Sin embargo, una advertencia: es posible que desees tener cuidado con Hurston Security. Han sido una molestia últimamamente, asi que no me sorprenderia que te los toparas. \n\n Cuando tenga los datos, borrare tu crimestat y luego, listo, estaras libre y limpio. Lo que hagas despues depende totalmente de ti. mg_ruto_clearcrimestat_rep_title_01=Ayudemonos mg_ruto_collect_reclaimer_desc=Hola.\n\nNine Tails tuvo un pequeño problema. Resulta que tenian un pequeño negocio secundario en el comercio clandestino de organos. Ahora que es un area de la que generalmente me gusta mantenerme alejado, pero un concierto es un concierto, ¿verdad? Parece que una de sus carnicerias moviles a bordo del 'October Rising' fue atacada por seguridad privada mientras cortaba. Ahora los Nine Tails están dispuestos a cortar los lazos con la nave y su tripulacion (que probablemente estén todos muertos de todos modos), pero necesitan que se extraiga una caja en particular. Supongo que fue un pedido especial o algo asi.\n\nDe todos modos, sube a bordo del October Rising, toma el paquete y sal.\n\nLa seguridad aun esta presente, asi que ten cuidado y tal vez trae algunos amigos, pero recuerda, tu prioridad es el paquete. Si esta buscando ahorrarse algunas molestias adicionales, tambien puede bloquear el area cerrando el conjunto de comunicaciones mas cercano si desea evitar las estadisticas criminales por, ya sabe, matar a un grupo de seguridad. Pero bueno, tu lo haces.\n\nUna vez que estes fuera, deja el paquete en la clinica en Grim HEX y yo ordenare tu pago.\n\nEstá chupado,\n\nRuto. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_01=Viaja al ultimo lugar conocido del October Rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_02=Sube a bordo del October Rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_03=Coge la caja en la nave. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_04=Entrega la caja a la clinica de Grim HEX. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_01=ultima ubicación conocida mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_02=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_03=Caja de Nine Tails mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_04=Entregar mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_01=Viajar a la última ubicación conocida mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_02=Sube a bordo del October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_03=Coge la caja de la nave mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_04=Entregar en Grim HEX mg_ruto_collect_reclaimer_ship_name=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_title=Entrar y robar mg_ruto_commhack_danger_0001=Podrias tener algun problema ahi fuera. Confio en que sepas como manejar eso. mg_ruto_commhack_danger_0002=No voy a mentir. Quizas tengas que pelear con algunas personas en este caso. mg_ruto_commhack_danger_0003=Ah, una cosa mas. Quizas tengas que matar a algunas personas para lograrlo. mg_ruto_commhack_danger_0004=Espero que estes listo para un desecho. Este trabajo esta listo para ser desagradable. mg_ruto_commhack_desc=~mission(desc) mg_ruto_commhack_desc_0001=Algunos ~mission(gang) quieren que se desconecte la ComArray ~mission(CommArray). ~mission(rush)No me importa cómo se haga. Solo tiene que hacerse. Resuélvelo por ellos y obtendrás un buen bono. ~mission(threat) ~mission(time) mg_ruto_commhack_desc_0002=Mira, a nadie le gusta ser monitoreado mientras trabaja, ¿verdad? Así que lo único que vamos a hacer es desconectar la ComArray ~mission(CommArray) durante un tiempo mientras algunas personas hacen su trabajo. ~mission(rush)No necesitamos entrar en quién está haciendo qué ni en ningún otro detalle, lo importante es que una vez que esté fuera de línea, algunos créditos encontrarán su camino hacia tu cuenta cortesía de algunos ~mission(gang). ~mission(Time)Suena bien, ¿verdad? ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0003=Acabo de recibir pago por fabricar un apagón. Lo que significa que tú puedes recibir pago por ejecutar uno. Es bastante simple, dirígete a ComArray ~mission(CommArray) y apágalo. ~mission(time)~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0004=Fui contactado por algunos ~mission(gang) para proporcionar un poco de privacidad. Supongo que tienen un trabajo o algo así en marcha. De todos modos, eso no es asunto tuyo. Tú vas a desconectar la ComArray ~mission(CommArray). ~mission(time)~mission(rush)Hazlo y te pagaré. ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0005=Así que parece que alguien quiere hacer que un área sea menos segura. Sorprendente, ¿verdad? Como empresario en apuros en estos tiempos económicos difíciles, me siento incómodo con tal solicitud, pero me siento obligado con mis clientes. El servicio al cliente es muy importante para mí. De todos modos, necesitarás ingresar a la ComArray ~mission(CommArray) y apagarla. Solo un aviso, los ~mission(gang) que están aportando los créditos para esto son VIP, así que asegúrate de que se haga bien. ~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_obj_long_01=Ve a ComArray ~mission(CommArray). mg_ruto_commhack_obj_long_02=Desactiva la conexión en ComArray ~mission(CommArray). mg_ruto_commhack_obj_short_01=Hackear Lugar mg_ruto_commhack_obj_short_02=Desactivar enlace de red mg_ruto_commhack_rush_0001=Ponte en movimiento, si? Necesita esto hecho rápido. mg_ruto_commhack_rush_0002=Voy a necesitar esto manejado en el lado rápido tambien, si me entiendes. mg_ruto_commhack_rush_0003=No pierdas el tiempo. Esto tiene que hacerse ahora. mg_ruto_commhack_rush_0004=Necesitas moverte rápido en este. mg_ruto_commhack_time_0001=Sin embargo, una cosa mas: tendras que asegurarte de que permanezca apagado por un tiempo. Los profesionales necesitan tiempo para trabajar, si me entiendes. mg_ruto_commhack_time_0002=Cuando este hecho, necesitare que cuides a la matriz. Asegurate de que no vengan bien y enciendelo de nuevo. mg_ruto_commhack_time_0003=aquí esta el trato. Una vez que la matriz este inactiva, asegurese de que permanezca inactiva. mg_ruto_commhack_time_0004=Tendras que quedarte una vez que termine el truco. Necesito que ese apagon se mantenga por un tiempo. mg_ruto_commhack_title=~mission(title)(~mission(CommArray)) mg_ruto_commhack_title_0001=Apagon mg_ruto_commhack_title_0002=zona oscura mg_ruto_commhack_title_0003=Comunicacióncaida mg_ruto_commhack_title_0004=Cobertura necesaria mg_ruto_commhack_title_0005=Hack de matriz mg_ruto_commhack_title_0006=Se necesita interrupcion mg_ruto_commhack_title_0007=Interrupcion del servicio mg_ruto_confirmkill_danger_0001=Podrias tener algunos problemas ahi fuera. Quiero decir, eso es apropiado, ¿verdad? Vas a salir a buscar un cuerpo. mg_ruto_confirmkill_danger_0002=Y brazo arriba. Te diriges a una escena del crimen, sabes. mg_ruto_confirmkill_danger_0003=Este atento a sus exploraciones. Puede que haya algunos tipos hostiles por ahi. mg_ruto_confirmkill_danger_0004=Puede que sea evidente que, despues de todo, estas persiguiendo un cadaver, pero puede haber un poco de violencia en este trabajo. mg_ruto_confirmkill_desc=~mission(Desc) mg_ruto_confirmkill_desc_0001=Un poco de contexto para este. Un chatarrero al azar anda diciendo por ahí que eliminó a un tipo importante llamado ~mission(TargetName). Asegura que atraparon a ~mission(TargetName|NickOrFirst) justo en medio de un trabajo. Ahora, el problema es que si ~mission(TargetName|NickOrFirst) realmente está muerto... bueno... eso complica las cosas para el ~mission(Client). \n\nEn fin, después de algunas negociaciones cuidadosas de mi parte, han soltado algunos créditos para pagar a alguien que salga y verifique que ~mission(TargetName|Last) realmente esté muerto. ~mission(Timed)Solo necesitarás ir a ~mission(Location), encontrar el cuerpo y confirmar. ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0002=Aquí tienes un poco de negocio desagradable para lanzarte. ~mission(Client) tuvo una operación reciente que aparentemente se convirtió en un completo desastre. Caos y carnicería al máximo. De todos modos, el rumor era que ~mission(TargetName) mordió el polvo en el intercambio, pero ahora la gente está diciendo que el bastardo sigue vivo. \n\nEn fin, el ~mission(Client) necesita saber de una forma u otra. Por eso te envío a ~mission(Location) para confirmar que son un "corpículo". Una vez que obtengas la identificación, te pagan. ~mission(Danger) Bastante simple, ¿verdad? ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_desc_0003=Todos han estado hablando de ~mission(TargetName) últimamente. El ~mission(Client) ha estado diciendo que lo mataron hace unos días en medio de un trabajo para ellos, pero... bueno, digamos que son una fuente de información menos que precisa. De todos modos, tengo un cliente que está ansioso por demostrar que están equivocados, así que están soltando algunos créditos para obtener una identificación positiva del cuerpo. Te proporcionaré la ~mission(Location). Échale un vistazo y dime si los encuentras. ~mission(Timed)~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0004=Tengo un trabajo simple, pero un poco repugnante aquí. En un asalto reciente, le llegó el turno a ~mission(TargetName), y supongo que el ~mission(Client) quiere alguna prueba de los restos del viejo ~mission(TargetName|NickOrFirst) por... algo. Honestamente, no sé por qué. Tal vez estén preocupados de que el bastardo esté haciéndose el muerto solo para robarles. De todos modos, me dieron la ~mission(Location) y están pagando para que alguien salga y confirme la eliminación. ~mission(Timed)~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0005=El ~mission(Client) contrató a un asesino para eliminar a un rival que ha estado apropiándose de su territorio, pero entre tú y yo, supongo que realmente no obtuvieron el valor de sus créditos porque el tipo olvidó proporcionar pruebas de que ~mission(TargetName) realmente estaba muerto. De todos modos, les dije que yo podía proporcionarlo, y con eso quiero decir que tú puedes proporcionarlo. Todo lo que tienes que hacer es ir a ~mission(Location) y confirmar que ~mission(TargetName|NickOrFirst) está en el vacío. ~mission(Danger)Una vez que tenga confirmación, te pagan. ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_location_0001=los restos de la nave mg_ruto_confirmkill_location_0002=el ultimo punto de contacto mg_ruto_confirmkill_location_0003=~mission(TargetName|Last) última posición conocida mg_ruto_confirmkill_location_0004=los restos mg_ruto_confirmkill_location_0005=el Lugar del siniestro mg_ruto_confirmkill_location_0006=El abandonado mg_ruto_confirmkill_obj_long_01=Ir a ~mission(Location). mg_ruto_confirmkill_obj_long_02=Localizar a ~mission(TargetName) mg_ruto_confirmkill_obj_long_02a=Confirmar mg_ruto_confirmkill_obj_short_01=Lugar del siniestro mg_ruto_confirmkill_obj_short_02=Localizar cadaver mg_ruto_confirmkill_timed_0001=Date prisa, ¿quieres? El cuerpo probablemente no estara allí para siempre. mg_ruto_confirmkill_timed_0002=Otra cosa que a los clientes les gustaria saber ahora, asi que manos a la obra. mg_ruto_confirmkill_timed_0003=Realmente no se cuanto tiempo se quedan los cuerpos, asi que recomendaria seguir adelante. mg_ruto_confirmkill_timed_0004=Quizas quieras actuar rápido. Dios sabe que le esta pasando a ese cuerpo ahora mismo. mg_ruto_confirmkill_title=~mission(Title) mg_ruto_confirmkill_title_0001=verificacion de identificacion mg_ruto_confirmkill_title_0002=Un poco de prueba mg_ruto_confirmkill_title_0003=etiqueta y bolsa mg_ruto_confirmkill_title_0004=zapatos de hombre muerto mg_ruto_confirmkill_title_0005=Cazador de fantasmas mg_ruto_deliver_drug_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_danger_0001=Lo mas probable es que cualquier persona con la que te cruces no este muy contenta de verte. Confio en que podras manejarlos. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0002=Sin embargo, no estoy anticipando que sea una carrera suave, asi que me aseguraria de que tus armas funcionen. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0003=No voy a mentir Este podria volverse un poco aspero. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0004=Solo dire que las ultimas dos personas que envie a estas carreras se han afinado, asi que mantenganse atentos. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0005=Podria querer prepararse para una pelea tambien. Nunca se sabe mg_ruto_deploypiggyback_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_desc_0001=Esta será un poco complicada. El ~mission(Client) necesita que alguien instale un ~mission(Item) para poder escuchar a los incautos locales. Debes recoger el ~mission(Item) de ~mission(Location), configurar la cosa en ~mission(Destination) y salir. ~mission(Danger)Una vez que esté funcionando, recibirás tus créditos. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0002=Necesitan a alguien para configurar un dispositivo de espionaje para el ~mission(Client) y van a pagar bien para que suceda. Primero tendrás que recoger un ~mission(Item). Creo que tienen uno reservado en ~mission(Location). De todos modos, cuando tengas uno, dirígete a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Debes configurarlo en el lugar correcto o no funcionará. Una vez que la cosa esté funcionando, sal de allí. Los créditos estarán esperando cuando estés fuera. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0003=El ~mission(Client) está pagando a alguien para dejar caer un ~mission(Item) en ~mission(Destination). ~mission(Danger)Recoge el ~mission(Item) de ~mission(Location) y ponte manos a la obra. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0004=¿Alguna vez has trabajado con un ~mission(Item)? Es bastante simple. Llévalo a un área, enciéndelo y se conecta a las comunicaciones cercanas. Un buen sistema si estás buscando obtener un poco de inteligencia, quizás explorar algunos objetivos a los que atacar. De todos modos, necesito que dejes uno en ~mission(Destination) para esta cosa que estoy investigando y necesito que lo instales. ~mission(Danger)Ve a ~mission(Location) y recógelo, tienen uno reservado para ti. Transferiré los créditos una vez que lo tengas activo. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0005=Supongo que el ~mission(Client) está tramando algo grande. Han solicitado que se configure un ~mission(Item) en ~mission(Destination). Debes recoger uno de ~mission(Location), dirigirte y configurarlo. Son bastante autoexplicativos, así que no te preocupes por la configuración. ~mission(Danger)\n\nDe todos modos, una vez que tengas el ~mission(Item) en su lugar y activo, lárgate de allí. Te pagaré después. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0006=Tengo un cliente que quiere poner algunos oídos en ~mission(Destination). Todo lo que tienes que hacer es dirigirte a ~mission(Location), recoger un ~mission(Item) y luego ir a configurarlo. ~mission(Danger)El trabajo no termina hasta que el ~mission(Item) esté funcionando, así que asegúrate de que sea seguro y operativo. Una vez que obtengan el flujo de datos, obtendrás los créditos. ¿Simple, verdad? mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_01=Ir a ~mission(Location). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_02=Recoge el ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_03=Ir a ~mission(Destination) desplegar ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_04=Desplegar y activar el ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_01=~mission(Location) mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_02=Recoger a cuestas mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_03=Desplegar Lugar mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04=Desplegar mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04a=A cuestas mg_ruto_deploypiggyback_title=~mission(Title) mg_ruto_deploypiggyback_title_0001=necesito un grifo mg_ruto_deploypiggyback_title_0002=caida del dispositivo de escucha mg_ruto_deploypiggyback_title_0003=todo es cuestion de información mg_ruto_deploypiggyback_title_0004=hackear el puesto minero Benson mg_ruto_deploypiggyback_title_0005=conectar las corrientes mg_ruto_deploypiggyback_title_0006=enlace de datos mg_ruto_distraction_analogy_001=Quiero que hagas que lo que el duul le hizo a Vega parezca un fin de semana en Goss. mg_ruto_distraction_analogy_002=Quiero que hagas que la gente piense que eres la segunda venida de Ivar Messar o... ya sabes, uno de los malos. mg_ruto_distraction_analogy_003=Cuando hayas terminado, quiero que tu nombre sea una advertencia. mg_ruto_distraction_desc=~mission(description) mg_ruto_distraction_desc_0001=Debo decir que este podría ser uno de los mejores planes que se me ha ocurrido. Verás, el ~mission(client) quiere llevar a cabo el robo del siglo, pero no hay forma de que salgan limpios. Eso es, por supuesto, a menos que haya algo aún más grande sucediendo al mismo tiempo. Tú vas a ser ese algo más grande. Estoy hablando de caos a una escala completamente nueva. \n\n~mission(wanted)Con esa reputación tan mala, todo lo que tienes que hacer es ir a visitar un ~mission(Location) en la zona y disparar a todo lo que aparezca. Incluso les daré un soplo a las autoridades para que sepan exactamente dónde estás. Calculo que con todo el ruido que estarás haciendo, nadie se preocupará por lo que esté haciendo el ~mission(client). mg_ruto_distraction_desc_0002=Este es el tipo de trabajo con el que la mayoría de los chatarreros solo sueñan con que les paguen. ¿Con qué frecuencia te pagan por armar el mayor desastre posible?\n\n~mission(wanted)Entre la recompensa por tu cabeza y yo diciéndole a todos dónde encontrarte, deberías tener prácticamente toda la nave del sector encima en segundos. Calculo que te haré resistir en un ~mission(Location) y me aseguraré de que se corra la voz sobre dónde encontrarte. Luego, todo lo que tienes que hacer es mantenerlos ocupados tanto como puedas. \n\nPor supuesto, probablemente te estés preguntando por qué estás haciendo todo esto. Aunque no puedo darte los detalles, digamos simplemente que el ~mission(client) te lo agradecerá mucho por mantener ocupadas a todas las fuerzas de seguridad. mg_ruto_distraction_desc_0003=El ~mission(client) te va a pagar por desatar todo el infierno que puedas en el sector. ~mission(wanted)Apareces en un ~mission(Location) con las armas disparando, yo difundo la palabra en la red, y así, todos están mirando hacia otro lado mientras el trabajo real se está llevando a cabo. Clásica distracción. mg_ruto_distraction_desc_0004=Sabes que normalmente quiero que mi gente mantenga un perfil bajo, ¿verdad? Bueno, no esta vez. El ~mission(client) necesita que ates todas las leyes en el sector. Haz que estén tan ocupados que no noten nada más. Estoy hablando de destrucción a otro nivel. ~mission(analogy)~mission(wanted)\n\nLo mejor es que les daré un aviso a todos de antemano para que sepan exactamente dónde encontrarte. Estoy pensando en un ~mission(Location) ya que suelen estar patrullados desde el principio. Luego, todo lo que queda es que derribes a tantos de esos bastardos como puedas. Debería ser noticia en la red durante semanas. mg_ruto_distraction_obj_Marker_02=~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_long_01=Consigue una estadistica criminal de nivel cinco. mg_ruto_distraction_obj_long_01a=Mantenga una estadistica criminal de nivel cinco. mg_ruto_distraction_obj_long_02=Ve a este local ~mission(Location) y espera a que aparezca la seguridad. mg_ruto_distraction_obj_long_03=Causa una escena para mantener las fuerzas de seguridad distraidas. mg_ruto_distraction_obj_marker_03=Distraer mg_ruto_distraction_obj_short_01=Aumentar Crimestat a 5 mg_ruto_distraction_obj_short_01a=Mantener Crimestat mg_ruto_distraction_obj_short_02=Ir a ~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_short_03=Crear distraccion mg_ruto_distraction_title=~mission(title) mg_ruto_distraction_title_0001=Un poco de distraccion mg_ruto_distraction_title_0002=Haz ruido mg_ruto_distraction_title_0003=dar rienda suelta a la bestia mg_ruto_distraction_title_0004=todos los ojos puestos en ti mg_ruto_distraction_wanted_001=Para asegurarte de que estén prestando atencion, tendras que llegar a crimestat 5 y permanecer allí. La unica forma de garantizar que todos los hackers de seguridad y cazarrecompensas del sector te estén mirando. mg_ruto_distraction_wanted_002=aquí esta la parte realmente divertida. Para lograr esto, necesito que obtengas una estadistica criminal de nivel 5. Hackea un sistema de comunicaciones, mata a un grupo de personas. Realmente no me importa como. Simplemente llega al nivel 5 y quedate allí. De esa forma no habra posibilidad de que puedan ignorar a un criminal peligroso como usted. mg_ruto_distraction_wanted_003=Ahora, la razon por la que te queria especificamente para este trabajo es por tu nivel de criminalidad. Solo un nivel 5 como tu es una amenaza lo suficientemente grande como para generar el tipo de presión del que estoy hablando. Solo hazme un favor y asegurate de quedarte en un 5 hasta que todo esto termine. mg_ruto_distraction_wanted_004=Ademas, con tu criminalidad en 5, eres el candidato ideal para realizar este trabajo. Todos dentro del sistema se golpearan entre si hasta dejarlos sin sentido para intentar derribarte. Es perfecto. Siempre y cuando te mantengas en el nivel 5. mg_ruto_distraction_wanted_005=Para que esto funcione, necesitaras tener un crimestat 5. Esa es la unica manera de asegurarte de que todos los hackers de seguridad y cazarrecompensas del sector te estén mirando. Ahora, resulta que estoy conectado directamente al ECN del sistema, asi que una vez que aceptes el trabajo, te hare famoso. mg_ruto_distraction_wanted_006=El problema es que debes convertirte instantaneamente en el mas buscado del sistema para obtener el tipo de calor que queremos que todos se concentren en ti. Afortunadamente, consegui una puerta trasera a sus archivos criminales para que eso suceda. Todo lo que tienes que hacer es decir que si y tu estadistica criminal se disparara, luego te concentraras en armar un infierno. mg_ruto_from=Ruto mg_ruto_from_001=Ruto mg_ruto_from_002=Emperador Costigan mg_ruto_from_003=El Gran Emperador mg_ruto_from_004=Corrupcion del emperador mg_ruto_havejob_desc=~mission(desc) mg_ruto_havejob_desc_0001=La proxima vez que estes en Grim HEX pasa por Technotic y podemos discutir como tu y yo podemos ayudarnos mutuamente. mg_ruto_havejob_desc_0002=Tengo uno fresco y caliente aquí y pense que te gustaria un trozo. Pasa por Technotic si estas interesado. mg_ruto_havejob_desc_0003=Oye, pasate ~mission(location). Tengo algo para ti. mg_ruto_havejob_desc_0004=Hay grandes planes en marcha y creo que querras ser parte de ellos. Dirigete a Technotic y discutiremos el meollo de la cuestion. mg_ruto_havejob_desc_0005=Nuevos puestos de trabajo en proceso. Si quieres una porcion de los créditos, contactame a ~mission(location). mg_ruto_havejob_desc_0006=Resulta que necesito un par de manos extra. Juega bien tus cartas y estoy pensando que podrias ser tu. Te lo contare todo en la tienda. mg_ruto_havejob_desc_0007=Si estas buscando trabajo, pasate por la tienda y te solucionare. mg_ruto_havejob_desc_0008=Tengo un concierto al que estoy pensando invitarte. Podria ser un día de pago decente para todos si sale bien. ¿Por que no vienes?~mission(location) Y tendremos detalles especificos. mg_ruto_havejob_desc_0009=Las cosas empiezan a calentarse. No quiero decir mucho ahora, pero pasa por la tienda y te informare. mg_ruto_havejob_desc_0010=Mueve tu trasero a ~mission(location). Estoy organizando algo y tengo un pequeño papel que me gustaría que desempeñaras. mg_ruto_havejob_obj_long_01=Reúnete con Ruto mg_ruto_havejob_obj_short_01=Ruto mg_ruto_havejob_title=~mission(title) mg_ruto_havejob_title_0001=oportunidad de trabajo mg_ruto_havejob_title_0002=un pequeño favor mg_ruto_havejob_title_0003=Pasar de largo mg_ruto_havejob_title_0004=necesito hablar mg_ruto_havejob_title_0005=Estas ocupado mg_ruto_havejob_title_0006=nuevo concierto mg_ruto_havejob_title_0007=Hablemos mg_ruto_havejob_title_0008=tengo algo para ti mg_ruto_intromission_desc=~mission(Description) mg_ruto_intromission_desc_0001=Hola. He estado escuchando tu nombre aparecer mucho recientemente en los canales de seguridad. Parece que estás decidido a complicarle la vida a esos tipos de la autoridad. Seré honesto. Me gusta ese tipo de iniciativa. Conozco a algunas personas que podrían estar interesadas en subvencionar tus hábitos antisociales. Pero me estoy adelantando a mí mismo. \n\nMe gustaría ver cómo operas en el campo yo mismo, así que aquí está el trato, el ~mission(Client) ha enviado a alguien al más allá y han pagado a alguien para que haga desaparecer los restos. Eso es considerado, ¿verdad? No tiene sentido dejar que la basura como esa apeste ~mission(Location01). De todos modos, me gustaría que fueras allí, recogieras las cajas y las deshicieras. Realmente no me importa dónde, siempre y cuando sea fuera del mundo y no frente a algunos policías. Simple, ¿verdad? De todos modos, haces esto y podemos hablar sobre oportunidades de empleo adicionales y más lucrativas. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0002=Te estás volviendo bastante popular entre los indeseables. Mi nombre es Ruto. Probablemente hayas oído hablar de mí. Soy una especie de cazatalentos para los indeseables y soy bastante bueno en eso, si lo digo yo. Parte de la razón de eso son los estándares. No mucha gente los tiene. Yo, necesito saber que cuando doy un trabajo a uno de los míos, lo ejecutarán. De lo contrario, es solo caos, ¿sabes? Pero el tipo malo. \n\nDe todos modos, creo que podríamos ayudarnos mutuamente. Primero, necesito verte en acción por mí mismo. El ~mission(Client) hizo desaparecer a algún idiota en ~mission(Location01) y necesitan que se deshagan de los restos empaquetados. Parece algo que podrías manejar, ¿no? Resuélvelo y tal vez podamos hablar más. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0003=Hola. Te he estado observando durante un tiempo. No de una manera espeluznante ni nada, más como una curiosidad profesional. Mira, hago mi negocio en conocer a quienes están moviéndose en mi sistema. Si veo a alguien con potencial, digamos que los integro. \n\nDe todos modos, creo que podrías ser el tipo de persona que debería conocer mejor. Pero primero, tengo un pequeño trabajo para ti. Algo simple para mostrarme que no eres uno de estos chicos perezosos que veo en el espectro. Que eres un verdadero emprendedor. \n\nHay restos de un cuerpo en ~mission(Location01). No te diré quién lo hizo ni por qué. Solo que las cajas necesitan desaparecer. Llévalas fuera del mundo y tíralas. Haces eso y tal vez pueda contarte todas las emocionantes oportunidades disponibles para un emprendedor como tú. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_ruto_intromission_obj_long_02=Recoge el cuerpo. mg_ruto_intromission_obj_long_03=Deshacerse del cadaver fuera del mundo. mg_ruto_intromission_obj_marker_01=Lugar de recogida mg_ruto_intromission_obj_marker_02=Cadaver mg_ruto_intromission_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida mg_ruto_intromission_obj_short_02=recoger el cuerpo mg_ruto_intromission_obj_short_03=volcado de cuerpo mg_ruto_intromission_timed_0001=Aunque hay que solucionar esto rápido. Lo siento. Odio apresurarme, pero ya sabes, los clientes pagan. mg_ruto_intromission_timed_0002=Oh, necesito que arregles esto mas rápido. mg_ruto_intromission_timed_0003=Una cosa mas, tendras que darte prisa. Los clientes quieren que esto se resuelva ahora. mg_ruto_intromission_timed_0004=Si, probablemente debería mencionar que necesito que me ocupen de esto de inmediato, asi que listo. mg_ruto_intromission_title=~mission(Title) mg_ruto_intromission_title_0001=oportunidad de trabajo mg_ruto_intromission_title_0002=¿tienes un minuto? mg_ruto_intromission_title_0003=un pequeño arreglo mg_ruto_intromission_title_0004=Se busca ayudante mg_ruto_intromission_title_0005=Empleos verdad mg_ruto_invite_desc=~mission(description) mg_ruto_invite_desc_0001=Te desenvolviste bastante bien. Supongo que es hora de que nos encontremos y hagamos esto oficial. ¿Suena bien? Estoy trabajando en esta antigua tienda de tecnología en Grim HEX llamada Technotic. Simplemente entra y encuéntrame en la parte de atrás. ~mission(oldman) De todos modos, pasa cuando puedas. mg_ruto_invite_desc_0002=Gracias por encargarte de ese pequeño trabajo para mí. Espero que no haya sido muy desordenado. De todos modos, como prometí, me gustaría invitarte y ver si no podemos arreglar un pequeño trato. Si estás interesado, dirígete a Grim HEX. En algún lugar de los pasillos traseros, encontrarás un agujero deteriorado llamado Technotic. Estoy en la parte de atrás. ~mission(oldman) mg_ruto_invite_desc_0003=Creo que ya es hora de hablar sobre tu futuro. ¿No crees? ¿Alguna vez has estado en Grim HEX antes? Un pequeño rincón desagradable de la nada en el espacio sobre Yela. Pasa por aquí y busca una tienda de tecnología llamada Technotic. Estoy en la parte de atrás. ~mission(oldman) De todos modos, tendremos una pequeña charla sobre tu futuro, ¿vale? A ver si podemos ayudarnos mutuamente. mg_ruto_invite_obj_long_01=Reúnete con Ruto en Grim HEX mg_ruto_invite_obj_marker_01=Ruto mg_ruto_invite_obj_short_01=Reúnete con Ruto mg_ruto_invite_oldman_001=No te preocupes por el chico del frente. Es como un perro guardian. Simplemente mayor... y mas tranquilo. mg_ruto_invite_oldman_002=Hagas lo que hagas. No cabrees al chico de delante. Puede que no parezca gran cosa, pero es un ex marine. mg_ruto_invite_oldman_003=Una advertencia: el tipo que tengo vigilando el mostrador es violento. Realmente violento. Si lo ves vestido de verde, corre. Ese es su color de activacion. mg_ruto_invite_oldman_004=Asegurate de que el tipo que esta delante no te hable. mg_ruto_invite_oldman_005=No te preocupes por las antigüedades en el mostrador. el vino con el lugar. mg_ruto_invite_title=~mission(title) mg_ruto_invite_title_0001=un acuerdo mutuamente beneficioso mg_ruto_invite_title_0002=Buen trabajo, ahora mas trabajos mg_ruto_invite_title_0003=¿Preparado para un cara a cara? mg_ruto_invite_title_0004=Creo que es hora de que nos encontremos mg_ruto_invite_title_0005=Hagamos esto mg_ruto_outpost_repair_DIY_0001=mi papa tratando de arreglar el reciclador de aire mg_ruto_outpost_repair_DIY_0002=Mi viejo compañero de cuarto tratando de hacer su propio combustible cuantico mg_ruto_outpost_repair_DIY_0003=La vez que este banger con el que corri manipulo su arma para que disparara automaticamente y casi destruyo su nave. mg_ruto_outpost_repair_DIY_0004=Este viejo minero que penso que podria construirse un mejor traje de EVA. mg_ruto_outpost_repair_danger_0001=Cuanto mas estén oscuros, mas créditos perderemos. Los necesito en funcionamiento lo antes posible. mg_ruto_outpost_repair_danger_0002=Mucha gente esta esperando que vuelvan a funcionar, asi que, basicamente, date prisa con esto. mg_ruto_outpost_repair_danger_0003=Muchos créditos pasan por el lugar, lo que hace que esta reparación sea bastante urgente. mg_ruto_outpost_repair_danger_0004=Algunos otros trabajos que consegui en la cocina están esperando que esto sea solucionado y no me gusta que me hagan esperar. Cuanto mas rápido lo hagas, mejor. mg_ruto_outpost_repair_danger_0005=No quiero apresurarlo ni nada por el estilo, pero esto debe solucionarse rapidamente. mg_ruto_outpost_repair_desc=~mission(Desc) mg_ruto_outpost_repair_desc_0001=Normalmente, a la gente en nuestra profesión no le importa trabajar en las sombras, pero no tener energía es un poco demasiado. Incluso está empezando a afectar las operaciones en ~mission(Destination). ¿Puedes ir a solucionarles el problema con una nueva batería, vale? ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0002=Una tormenta en la superficie hace un tiempo causó algunos daños y ahora ~mission(Destination) no tiene energía en absoluto. Realmente no podemos permitirnos que estén inactivos durante mucho tiempo, así que necesito que les lleves una batería de repuesto. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0003=Algún aficionado en ~mission(Destination) intentó arreglar un problema eléctrico por su cuenta y ahora todo el puesto no tiene energía. Hay que amar esa actitud de "hazlo tú mismo". Me están dando flashbacks de ~mission(DIY). ~mission(Timed) De todos modos, hazme un favor y lleva una batería hasta allí. mg_ruto_outpost_repair_desc_0004=Espero que tengas algo de experiencia en mantenimiento, porque necesito que lleves una batería de repuesto a ~mission(Destination). ~mission(Timed) Y si hay alguien allí cuando llegues, no dejes que te convenzan de limpiar o algo así. El contrato es solo para la batería. mg_ruto_outpost_repair_desc_0005=Tengo noticias de ~mission(Destination) de que han perdido la señal. No estoy seguro de qué demonios están haciendo allí, pero esta es como la quinta vez que pierden energía este mes. Probablemente estén intentando hacer funcionar un jacuzzi o algo así con el generador. De todos modos, necesitaré que les lleves una batería de repuesto. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_obj_long_01=Adquirir batería de repuesto. mg_ruto_outpost_repair_obj_long_02=Ir a ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_long_03=Restaurar el poder a ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_short_01=Bateria mg_ruto_outpost_repair_obj_short_02=Lugar de reparación mg_ruto_outpost_repair_obj_short_03=Restaurar energía mg_ruto_outpost_repair_title=~mission(Title) mg_ruto_outpost_repair_title_0001=funcionamiento de la bateria mg_ruto_outpost_repair_title_0002=Oscuro mg_ruto_outpost_repair_title_0003=corte de energía mg_ruto_outpost_repair_title_0004=Bateria de repuesto mg_ruto_outpost_repair_title_0005=Puesto fuera de linea mg_ruto_planetcollect_body_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0001=Hubo un 'accidente' y ahora hay un par de cajas de restos donde no deberían estar. El ~mission(Client) necesita a alguien que se encargue de llevarlos fuera del planeta. ~mission(Timed)Y no me digas qué haces con ellos. Probablemente sea mejor que no lo sepa. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0002=El ~mission(Client) tuvo un cambio de liderazgo y el antiguo gerente fue despedido de una manera bastante directa. Ahora necesitan a alguien que "limpie el escritorio", por así decirlo, y tire todo fuera del planeta. ~mission(Timed)Realmente me hace apreciar ser autónomo. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0003=Un poco de fiesta de despedida / funeral a la que quiero que asistas. El invitado de honor necesita un viaje fuera del planeta y tú se lo vas a dar. El bastardo muerto realmente debería haber sabido mejor que robarle al ~mission(Client). ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0004=Supongo que hubo una pequeña desavenencia entre un par de ~mission(Client) que se puso bastante intensa. De todos modos, necesitan a alguien que escolte lo que queda del lado perdedor fuera de las instalaciones. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0005=Una de las grandes verdades en este verso es que los cadáveres rara vez van a algún lugar por sí mismos. Es por eso que el ~mission(Client) nos necesita para mover uno por ellos. Estoy seguro de que puedes encontrar algún lugar adecuadamente privado para llevar los restos. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_01=Ir a ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_02=Recoge todas las cajas que contengan restos y retiralas del Lugar. mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_03=Deshacerse de los restos fuera del mundo. mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_01=Lugar de recoleccion mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_02=Recoger restos mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03=Restos del volcado mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03a=Cajas mg_ruto_planetcollect_body_timed_0001=Cuanto más tiempo pase, más probable es que alguien que no debería se tope con esto. No podemos arriesgarnos. Sin mencionar el hedor. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0002=El ~mission(Client) está un poco nervioso por los restos que simplemente están ahí afuera. Les he dicho que no hay nada de qué preocuparse, pero vamos a encargarnos de esto lo más rápido posible. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0003=Necesitamos apurarnos y encargarnos de esto antes de que alguien empiece a curiosear. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0004=Vamos a llamar a esto un trabajo rápido. Los restos no van a ninguna parte, pero el ~mission(Client) se sentirá mucho mejor una vez que todo esté resuelto. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0005=No te demores demasiado en esto. Lo último que necesitamos es que alguien más llegue a los restos antes que tú. mg_ruto_planetcollect_body_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_body_title_0001=Cambio de personal mg_ruto_planetcollect_body_title_0002=limpiando la casa mg_ruto_planetcollect_body_title_0003=jubilacion anticipada mg_ruto_planetcollect_body_title_0004=un ultimo viaje mg_ruto_planetcollect_body_title_0005=que descanse en paz mg_ruto_planetcollect_body_title_0006=Destino final mg_ruto_planetcollect_chem_marker_03=quimicos mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0001=Este es un simple transporte de entrega. Recoge una caja de ~mission(drug) de ~mission(location) y llévala a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0002=Corto y fácil. Te dirigirás a ~mission(location) y recogerás un envío de ~mission(drug). Asegúrate de mantener un perfil bajo y llévalo a ~mission(destination)". Simple. ~mission(rush)~mission(threat)Una cosa más. Esto es para el ~mission(client), así que no la fastidies. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0003=Ha llegado la orden de que el ~mission(client) necesita mover algo de producto desde ~mission(location) y entregarlo a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Espero no tener que reiterar esto, pero ni se te ocurra probar la mercancía. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0004=Al parecer, hay una gran demanda de ~mission(drug), así que el ~mission(client) necesita reabastecer a sus distribuidores. Te dirigirás a ~mission(location), recogerás el paquete y lo llevarás a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0005=Aquí tienes. Como dije, es un trabajo bastante sencillo. El ~mission(client) necesita que recojas algo de ~mission(drug) de ~mission(location) y lo lleves a ~mission(destination). ~mission(trouble)Hazlo bien y no solo te mantendrás en mis buenos términos, sino que también ganarás unos buenos creditos. ¿Parece justo, no?~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0001=Este trabajo viene con un cronograma, asi que necesitare que actues rápido en esto. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0002=Date prisa tambien. Me dicen que las masas están ansiosas por sus favores de fiesta. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0003=Debes ser puntual con este. ~mission(client) Necesitan su suministro rápido. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0004=Muevete rápido. Te voy a cronometrar en este. mg_ruto_planetcollect_drug_title_0001=mensajero mg_ruto_planetcollect_drug_title_0002=ejecucion del paquete mg_ruto_planetcollect_drug_title_0003=entrega necesaria mg_ruto_planetcollect_drug_title_0004=concierto de mensajeria mg_ruto_planetcollect_drug_title_0005=Contrabandista queria mg_ruto_planetcollect_drug_title_0006=una carrera sencilla mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0001=Esto es un trafico de drogas, asi que mantente atento a los malos, ¿no? mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0002=Un pajarito me dijo que podria haber algunos matones buscando este trabajo tambien. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0003=Es posible que tengas que pelear con algunas personas en este caso. Solo para que sepas. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0004=Estar listo para un desecho. No estoy esperando que este vaya sin problemas. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0001=Asegurate de traer algunas armas. Existe una gran posibilidad de que esto se vuelva un poco dificil. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0002=Es muy probable que necesites matar a algunas personas en este caso. Confio en que no tengas ningún problema con eso. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0003=Y manten los ojos abiertos. La palabra es que hay depredadores dando vueltas, si entiendes mi significado. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0004=No te importa matar gente, ¿verdad? No prometo nada, pero quizas quieras asegurarte de tener algunas armas. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0005=Un tipo que conozco dijo que este trabajo podria haber sido negociado antes de que aterrizara en mi, por lo que podria haber competencia hostil por ahi. Manejalos. mg_ruto_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0001=~mission(client) necesita transportar un ~mission(item) desde ~mission(location) y dejarlo en ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0002=¿Sabes cómo mover una caja, verdad? Esto va contigo. Recoge un ~mission(item) en ~mission(location) y llévalo a ~mission(destination). ~mission(trouble)Hazlo bien y el ~mission(client) te pagará algunas créditos. Simple. ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0003=Hemos sido contratados por el ~mission(client) para transportar una carga. Ahora, no me dijeron qué hay en la caja y te pagarán para que no te importe. Lo único que tienes que hacer es coger el ~mission(item) de ~mission(location) y llevarlo a ~mission(destination) en una pieza. ~mission(rush)~mission(threat) \n\nOh, hazme un favor y no mires dentro, ¿de acuerdo? mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0004=En cuanto a trabajos, no hay muchos más básicos que este. Lo único que tienes que hacer es ir a ~mission(location) y coger un ~mission(item). Una vez que lo tengas, llévalo a ~mission(destination) y tíralo. Eso es todo. En serio. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0005=Esto es un simple transporte de carga. El ~mission(item) necesita llegar desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Este es un trabajo para el ~mission(client), así que no la fastidies. mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0006=Tengo una tarea simple para ti. Bueno... debería ser bastante simple. El ~mission(client) necesita que se mueva un ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(threat)Lleva el ~mission(item) allí en una pieza y te pagarán. Como dije, simple. mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_01=Ve a ~mission(location). mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquiere el ~mission(item). mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_03=Entrégalo en ~mission(destination). mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_01=Ven aquí mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_02=Coger cosas mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar bienes mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0001=Voy a necesitar que vayas a la velocidad de la luz en este. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0002=¿Crees que puedes priorizar esto? Los clientes insistieron mucho en que esto suceda rapidamente. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0003=Date prisa en este. Hay gente esperando. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0004=Si haces este trabajo, asegurate de cuidarlo rapidamente. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0005=Muevete rápido y haz esto. mg_ruto_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_ruto_planetcollect_steal_title_0001=necesito algo robado mg_ruto_planetcollect_steal_title_0002=carrera rapida mg_ruto_planetcollect_steal_title_0003=Recoger, dejar, sabes ... mg_ruto_planetcollect_steal_title_0004=Eso de lo que te estaba hablando mg_ruto_planetcollect_steal_title_0005=excelente oportunidad mg_ruto_planetcollect_waste_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0001=Aquí tienes el trato. Algunas personas que conozco tienen ~mission(Item) que necesita ser desechado. Lo sé. No es precisamente el tipo de trabajo con el que soñabas, pero créditos son créditos, ¿verdad? En momentos como estos, la gente debería estar agradecida por cualquier cosa que venga en su camino. Todo lo que tienes que hacer es recoger el ~mission(Item) y dejarlo fuera del mundo. No me importa dónde, pero quizás no en frente de algunos polis. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0002=Algo así como una entrega básica. No vale realmente la pena para tus talentos, pero oye, un encargo es un encargo, ¿verdad? Todo lo que tienes que hacer es recoger un poco de ~mission(Item) y deshacerte de él. Eso es todo. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0003=Necesito que pases por uno de mis clientes y te lleves un poco de ~mission(Item). Están pagando para que lo lleven fuera del Lugar y fuera del mundo, pero no me importa lo que suceda después de eso, así que a ti tampoco debería importarte. Hazlo y te pagarán. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0004=Parece que un amigo necesita que se deshagan de un poco de ~mission(Item) sin hacer preguntas. Ve allí, recoge el ~mission(Item) y tíralo fuera del mundo. No pueden ser mucho más simples que esto. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0005=Espero que no te importe ensuciarte las manos. Lo digo en serio. Esto no es una metáfora. Hay ~mission(Item) que necesita ser eliminado. Ve allí y deberían tenerlo todo empaquetado y esperando a que lo lleves fuera del mundo. Contrato de una vez. Pago estándar. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0006=Esto aquí es rápido. No debería ser demasiado problema. Hay ~mission(Item) que necesita desaparecer. Recógelo, tíralo y te pagarán. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_01=Ve a ~mission(Location01|address). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_02=Recoge todos los ~mission(Item). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_03=Deshazte de ~mission(Item) fuera del mundo. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_01=Lugar de recogida mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_02=Recoger residuos mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03=Eliminar residuos mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03a=Desperdiciar mg_ruto_planetcollect_waste_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_waste_title_0001=lanzamiento de basura mg_ruto_planetcollect_waste_title_0002=vertedero de biorresiduos mg_ruto_planetcollect_waste_title_0003=desecho mg_ruto_sectorsweep_danger_001=Y no se si han estado haciendo algun entrenamiento especial, o si han cambiado lo que les han estado dando de comer a los bastardos, pero algunos de estos pilotos de seguridad no son tan malos peleando. Asegurate de entrar listo. mg_ruto_sectorsweep_danger_002=Ahora, si esto fuera uno a uno, te daria mis créditos, pero dado que estos trabajos de seguridad tienden a viajar en paquetes, eliminarlos puede terminar siendo una pelea bastante dificil. No intento asustarte, solo piensa que debes saber lo que te espera. mg_ruto_sectorsweep_danger_003=Será bueno enseñarle a estos mercenarios corporativos que enfrentarse al ~mission(client) no es rentable. Por más que luchen, y créeme, van a luchar, tú debes luchar aún más fuerte. mg_ruto_sectorsweep_danger_004=Por supuesto, por más que nos burlamos de estos inútiles de seguridad, no los subestimes. Cualquier idiota con un arma puede matarte si te descuidas. mg_ruto_sectorsweep_desc=~mission(description) mg_ruto_sectorsweep_desc_0001=~mission(contractor) se han metido en algún lugar donde no deberían. Tú vas a hacer que se detengan. Ve a ~mission(location) y elimina a todos esos aspirantes a defensores de la ley de su ruta de patrulla. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0002=Parece que ~mission(contractor) ha comenzado a patrullar en ~mission(location) cerca del territorio de ~mission(client). Normalmente, ellos mismos se encargarían de eso, pero como tienen algo más grande en marcha y no quieren arriesgarse, decidieron contratar a un forastero para limpiar la zona. ~mission(danger)La última cosa, trata de no dejar que ninguno escape. No es muy profesional, ¿sabes? mg_ruto_sectorsweep_desc_0003=Los ~mission(client) tienen un objetivo, pero no pueden hacer nada al respecto porque algunos pesados ~mission(contractor) están patrullando ~mission(location). Necesitan que vueles a lo largo de la ruta y elimines a cualquier seguridad que encuentres. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0004=Traté de advertirles, pero los ~mission(client) se emocionaron demasiado y ahora, debido a que atacaron a demasiados civiles, ~mission(contractor) está intensificando las patrullas por ~mission(location). Se ha vuelto tan malo que no pueden hacer negocios mientras la seguridad esté allí. Ahí es donde entramos nosotros. Vas a volar la ruta de patrulla y limpiarla. ~mission(danger)Aunque, sinceramente, creo que te divertirás mucho con este. mg_ruto_sectorsweep_desc_0005=A pesar de los mejores esfuerzos míos y de otros individuos con inclinaciones criminales en este sector, ~mission(contractor) todavía está tratando de limpiar el lugar. Incluso comenzaron a patrullar en ~mission(location). ¿Puedes creerlo? No hay forma de que permitamos ese tipo de iniciativa, así que por eso vas a volar a lo largo de esta patrulla y los vas a sacar a todos. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_obj_long_01=Visite todas las balizas de patrulla y elimine cualquier seguridad. mg_ruto_sectorsweep_obj_marker_02=Baliza de patrulla mg_ruto_sectorsweep_obj_short_01=Ir a la baliza de patrulla mg_ruto_sectorsweep_obj_short_02=Eliminar la seguridad mg_ruto_sectorsweep_obj_short_03=Ir a la siguiente baliza de patrulla mg_ruto_sectorsweep_title=~mission(title) mg_ruto_sectorsweep_title_0001=limpiando la casa mg_ruto_sectorsweep_title_0002=barrido de seguridad mg_ruto_sectorsweep_title_0003=Malos vecinos mg_ruto_sectorsweep_title_0004=Todo claro mg_ruto_sectorsweep_title_0005=salir mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0001=Se dice que hay problemas en la zona, asi que mantente alerta. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0002=Alguien se mete contigo, los dejas, ¿si? mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0003=Otra cosa, esto te llevará a algunas zonas difíciles del espacio. Recomiendo armas. Muchas armas. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0004=Viendo la posición de la ~mission(ship), creo que deberías asegurarte de que todas tus armas estén bien cargadas. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0005=Uno de mis contactos me dijo que el ~mission(client) podría haber ofrecido este trabajo a otros, así que podrías encontrarte con algunos problemas. mg_ruto_spacecargo_illegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0001=Una ~mission(ship) fue derribada mientras estaba a la deriva. ~mission(client) está pagando a alguien para que vaya y saque un ~mission(item) de los restos. ~mission(trouble)Una vez que lo tengas, quieren que lo dejes en ~mission(destination). Resuélvelo y te pagarán. Te enviaré todos los detalles sobre ~mission(location). ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0002=Lo mantendré simple. Necesito que extraigas un ~mission(item) del cadáver de una ~mission(ship) y lo dejes en ~mission(destination). ~mission(rush)El ~mission(client) pasó la ubicación de ~mission(location). ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0003=~mission(client) está contratando. Quieren que alguien vaya a ~mission(location) y agarre un ~mission(item) de los restos. No sé si mataron a la ~mission(ship) y realmente no me importa. Una vez que tengas el ~mission(item), solo llévalo a ~mission(destination) y déjalo allí. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0004=Este es el trabajo del que te hablaba. Parece bastante informal, si me preguntas, pero yo no tengo que ir allí. De todos modos, ~mission(client) quiere que alguien saque un ~mission(item) de un cadáver de ~mission(ship) y lo lleve a ~mission(destination). ~mission(trouble)Eso es todo. ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0005=Sé cuánto te gusta arrastrarte por los restos de una ~mission(ship), así que guardé este solo para ti. Y adivina qué, el ~mission(client) incluso te pagará por ello. Todo lo que tienes que hacer es agarrar un ~mission(item) mientras estás allí y llevarlo a ~mission(destination). Te enviaré los detalles sobre ~mission(location). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0006=Voy a incluir la solicitud exacta del trabajo del ~mission(client) en su totalidad solo para que veas con qué tengo que lidiar:\n\nhy Ruta, my offaz an i went an downed a ~mission(ship) off in the black. bozz wanna boxes from it but didnt tell us. we three bottlz inna night and needin someone to go grab it. i sendin creds for it. \n\nSimplemente no sé cómo algunos de estos idiotas se mantienen con vida tanto tiempo, y mucho menos cómo vuelan una nave espacial. De todos modos, para traducir, necesitan que se saque un ~mission(item) de ~mission(location) y se entregue a ~mission(destination). Te pagarán después si no están demasiado borrachos. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_01=Ve a ~mission(location). mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquiere el ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_03=Entrégalo en ~mission(destination) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_01=Ven aquí mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_02=Agarra cosas mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_03=Entregar bienes mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0001=Ellos van a necesitar esto entregado afilado. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0002=Y sigue adelante, ¿si? Necesito que esto se haga ahora. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0003=Vamos a ponernos nuestros pantalones rápidos para este, ¿de acuerdo? Esto debe hacerse mas temprano que tarde. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0004=Vas a necesitar moverte rápido en esto. El ~mission(client) lo quiere hecho ahora. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0005=Si haces esto, muevete rápido, ¿de acuerdo? La paga viene con un reloj. mg_ruto_spacecargo_illegal_title=~mission(title) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0001=impulso espacial mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0002=buceo en siniestros mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0003=necesito un carroñero mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0004=necesitar un ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0005=Recuperación mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0006=Sin preguntas mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0007=bla, bla mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0008=~mission(ship) bucear mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0009=ejecucion del paquete mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0010=recoger dejar mg_ruto_spacesteal_danger_0001=Lo mas probable es que este trabajo se ponga un poco sangriento. Podria querer prepararte para eso. mg_ruto_spacesteal_danger_0002=Maneja a cualquiera que se interponga en tu camino. mg_ruto_spacesteal_danger_0003=Preparate para algo de violencia, ¿si? No creo que esto vaya a ser pacifico. mg_ruto_spacesteal_danger_0004=Yo traeria algunas armas tambien. Sabes, en caso de que esto se vuelva feo. mg_ruto_spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) mg_ruto_spacesteal_desc_0001=Aquí está el trato, recibí una pista de ~mission(Contractor|StealNickname) de que algún pringado llamado ~mission(TargetName) se volvió ambicioso y robó un ~mission(Contractor|StealItem) de unos tontos. Está bien, pero parece que le deben unos créditos al ~mission(client) y se han estado negando a usar su nueva riqueza para saldar cuentas. Ahora, el ~mission(client) quiere que alguien los haga desaparecer y recupere el ~mission(Contractor|StealItem) de los restos. De esa manera, recuperan su dinero y le recuerdan a futuros idiotas que deben pagar sus deudas. ~mission(Contractor|StealTimed) Una vez que tengas la mercancía, déjala en ~mission(destination) y cobra. ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0002=¿Qué opinas de robar a ladrones? No debería importar, ¿verdad? El ~mission(client) está buscando contratar a alguien para obtener ~mission(Contractor|StealItem) de la nave de algún viejo. Encuéntralos, derríbalos, agarra la mercancía y déjala en ~mission(destination). Eso será todo. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0003=Aquí está ese robo del que te hablaba. Necesito que golpees a algún pobre diablo llamado ~mission(TargetName) que ha cometido el grave error de adquirir ~mission(Contractor|StealItem) que el ~mission(client) está buscando obtener. ~mission(Contractor|StealDanger) Una vez que lo tengas, llévalo a ~mission(destination) y me aseguraré de que tus créditos estén esperando. Después de mi parte, por supuesto. ~mission(Contractor|StealTimed) mg_ruto_spacesteal_desc_0004=¿Cómo van tus habilidades de robo en estos días? El trabajo es bastante simple. Rastrea una nave propiedad de ~mission(TargetName), derríbala y recupera un ~mission(Contractor|StealItem) de los restos. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Una vez que lo tengas, todo lo que tienes que hacer es dejar el ~mission(Contractor|StealItem) en ~mission(destination). El pago viene del ~mission(client), así que asegúrate de entregarlo. mg_ruto_spacesteal_desc_0005=~mission(client) está pagando a alguien para derribar la nave de ~mission(TargetName) y robar un ~mission(Contractor|StealItem). El contrato es muy específico en que deben desaparecer. Sin tratos, sin piedad, solo uno en la cabeza y un viaje a su bodega de carga. Lleva la mercancía a ~mission(destination) y cobra. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0006=Un amigo mío dijo que ~mission(nickname) estaba en Old38 completamente borracho, presumiendo de cómo ~mission(TargetName) había conseguido un ~mission(Contractor|StealItem) que, cito, era 'valioso como el infierno'. Ahora, floté este dato a los tiburones y el ~mission(client) fue el más interesado. Están dispuestos a pagarte para que vayas, rastrees la nave de ~mission(TargetName|Last) y arrebates el botín. Una vez que lo hagas, llévalo a ~mission(destination) y déjalo. El ~mission(client) transferirá los créditos una vez que lo tengan. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) Creo que todos hemos aprendido una valiosa lección sobre los peligros de presumir, ¿verdad? mg_ruto_spacesteal_nickname_0001=Needles mg_ruto_spacesteal_nickname_0002=Little Mop mg_ruto_spacesteal_nickname_0003=Knuckles Mackleroy mg_ruto_spacesteal_nickname_0004=Clip Wilson mg_ruto_spacesteal_nickname_0005=Tee-Cee mg_ruto_spacesteal_obj_long_01=Rastrear la nave ~mission(TargetName). mg_ruto_spacesteal_obj_long_02=Sacar ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_spacesteal_obj_long_03=Toma el ~mission(Contractor|StealItem). mg_ruto_spacesteal_obj_long_04=Entregar ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination) mg_ruto_spacesteal_obj_short_01=~mission(TargetName) mg_ruto_spacesteal_obj_short_02=Matar objetivo mg_ruto_spacesteal_obj_short_03=coger bienes mg_ruto_spacesteal_obj_short_04=Entregar bienes mg_ruto_spacesteal_obj_short_04a=Bienes robados mg_ruto_spacesteal_timed_0001=Voy a necesitar que te abrases en esto. El tiempo es apretado. mg_ruto_spacesteal_timed_0002=Muevete rápido, ¿de acuerdo? Quiero que esto se maneje rapidamente. mg_ruto_spacesteal_timed_0003=Necesitaré que te pongas manos a la obra rápidamente. ~mission(client) quiere que se resuelva. mg_ruto_spacesteal_timed_0004=Este es un concierto prioritario. ¿Escuchame? Si estas dentro, lo haces. Sin desperdiciar nada. mg_ruto_spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) mg_ruto_spacesteal_title_0001=aplastar y coger mg_ruto_spacesteal_title_0002=impulsar el trabajo mg_ruto_spacesteal_title_0003=Golpe y un atraco mg_ruto_spacesteal_title_0004=robo de la ruta espacial mileseckhart_from_illegal=M mining_consumable_instability=Inestabilidad (~MiningModifierMethod(instability)) misfire_General_Cooler_Critical=Fallo misfire_General_Cooler_Major=Reducción misfire_General_Cooler_Minor=Fluctuación misfire_General_EMP_Critical=Fallo crítico misfire_General_EMP_Major=Fallo mayor misfire_General_EMP_Minor=Fallo menor misfire_General_PowerPlant_Critical=Reiniciando misfire_General_PowerPlant_Major=Inestable misfire_General_PowerPlant_Minor=Anomalia misfire_General_QuantumDrive_Critical=Fallo critico misfire_General_QuantumDrive_Major=Fallo mayor misfire_General_QuantumDrive_Minor=Fallo menor misfire_General_Shield_Critical=Falla misfire_General_Shield_Major=Drenar misfire_General_Shield_Minor=Irregularidad misfire_General_Thruster_Critical=Restablecer misfire_General_Thruster_Major=surgiendo misfire_General_Thruster_Minor=Fluctuacion misfires_misfire=Fallar missionManager_BountyTest_Killer_Description=Descripcion del puesto de supervivencia de Bounty missionManager_BountyTest_Killer_ShortTitle=Titulo corto del trabajo de supervivencia de Bounty missionManager_BountyTest_Killer_Title=Titulo del trabajo de supervivencia de recompensa missionManager_BountyTest_Victim_Description=Descripcion del puesto de cazarrecompensas missionManager_BountyTest_Victim_ShortTitle=Titulo corto del trabajo Bounty Hunt missionManager_BountyTest_Victim_Title=Titulo del trabajo de cazarrecompensas missionManager_BravoAssault_DescriptionFirst=Oye, soy Ruto otra vez. He estado detectando trafico de que Crusader esta contratando contratistas independientes para proteger a Kareah. Realmente van a obstaculizar cualquier intento de eliminar nuestra CrimeStat, si entiendes lo que quiero decir. missionManager_BravoAssault_DescriptionSecond=Crusader consiguio otro tonto para proteger a Kareah. Haznos un favor y sacalos. missionManager_BravoAssault_Objective01_Long=Eliminar la seguridad en Kareah missionManager_BravoAssault_Objective01_Short=Eliminar la seguridad missionManager_BravoAssault_Title=Eliminar la seguridad en Kareah missionManager_BravoAssault_Title_Short=Mata a Kareah Seguridad missionManager_BravoDefenderFail_Description_outtake=Devuelva inmediatamente todo el equipo de Crusader Security y abandone las instalaciones.\nNo hacerlo resultara en cargos criminales. missionManager_BravoDefender_Description=Hola, nos hemos enterado de sus continuos esfuerzos para aumentar la seguridad publica en nuestra area y queriamos proponerle una interesante oportunidad laboral. \n\n Hemos sufrido algunos problemas de construccion en Security Post Kareah que han retrasado su apertura. Desafortunadamente, dado que esta conectado a nuestra base de datos criminal, los matones locales lo han estado usando para borrar sus antecedentes penales. Obtuve aprobacion para contratar operadores independientes como personal de seguridad temporal para proteger estas terminales contra el acceso no autorizado. Si somete a algun intruso, le proporcionaremos una compensacion adicional como pago por condiciones de riesgo.\n\nSi acepta este puesto, le proporcionaremos el equipo para completar su trabajo. Por favor, comprenda que tendra que permanecer en el Lugar durante su turno. Si surge una emergencia antes de que termine su turno, solo necesita renunciar a su puesto en la oficina de seguridad antes de irse. La salida no autorizada se considerara un incumplimiento de contrato y dara lugar a cargos penales. \n\n Atentamente, \n Pauline Nesso, Gerente de Instalaciones \n Security Post Kareah, Crusader Industries missionManager_BravoDefender_Objective01_Long=Presentate en la oficina de seguridad de Security Post Kareah. missionManager_BravoDefender_Objective01_Short=Alistarse para el deber missionManager_BravoDefender_Objective02_Long=Recoge tu equipo del casillero. missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=Recoger equipo missionManager_BravoDefender_Objective03_Long=Proteger el terminal de la base de datos de usuarios no autorizados. missionManager_BravoDefender_Objective03_Short=Proteger terminal missionManager_BravoDefender_Objective04_Long=Para finalizar su contrato antes de tiempo, presentese en el terminal de seguridad y cierre sesión. missionManager_BravoDefender_Objective04_Short=Terminar contrato missionManager_BravoDefender_Objective05_Long=Devuelve tu equipo al casillero missionManager_BravoDefender_Objective05_Short=Equipo de devolucion missionManager_BravoDefender_Title=Crusader Security: oportunidad de guardia missionManager_BravoDefender_Title_Short=Puesto de guardia de seguridad missionManager_Charlie_Description=Necesidad inmediata de un investigador privado experimentado y discreto cerca de Crusader para investigar un asunto de seguros. \n\n Tarifa plana. Sin gastos. La fecha de inicio será lo mas pronto posible. Se deben presentar pruebas suficientes para completar el contrato. missionManager_Charlie_From=Elaine Ward missionManager_Charlie_Objective_01_LongDescription=Vaya al Centro de envío de Covalex para investigar la causa del incidente. missionManager_Charlie_Objective_01_ShortDescription=Vaya al centro de envío de Covalex missionManager_Charlie_Objective_01a_LongDescription=Ubique la entrada de la estación para comenzar la investigación. missionManager_Charlie_Objective_01a_ShortDescription=Ingrese a la estación missionManager_Charlie_Objective_02_LongDescription=Busque Covalex Shipping Hub y envie cualquier evidencia cuando crea que tiene suficiente información. missionManager_Charlie_Objective_02_ShortDescription=Encuentre y envie la evidencia missionManager_Charlie_Objective_03_LongDescription=Presentar evidencia de Covalex una vez que se complete la investigación. missionManager_Charlie_Objective_03_ShortDescription=Enviar evidencia missionManager_Charlie_Objective_03a_LongDescription=Evidencia encontrada: Darnell Ward estaba bebiendo la noche anterior al incidente. missionManager_Charlie_Objective_03a_ShortDescription=Evidencia encontrada missionManager_Charlie_Objective_03b_LongDescription=Evidencia encontrada: Los protocolos de seguridad de la estación Gundo fueron anulados bajo la autorizacion de Darnell Ward. missionManager_Charlie_Objective_03c_LongDescription=Evidencia encontrada: Mel Ososky robo el código de autorizacion de D. Ward y desactivo los protocolos de seguridad. missionManager_Charlie_Title=Investigador privado buscado missionManager_Charlie_Title_Short=PI. Buscado missionManager_CommsArrays_Mission_1_Title_Short=Reparar ~mission(CommArray) missionManager_CommsArrays_Mission_2_Title_Short=reparación de matriz 275 missionManager_CommsArrays_Mission_3_Title_Short=reparación de matriz 306 missionManager_CommsArrays_Mission_4_Title_Short=reparación de matriz 472 missionManager_CommsArrays_Mission_5_Title_Short=reparación de matriz 556 missionManager_CommsArrays_Mission_6_Title_Short=reparación de matriz 625 missionManager_CommsArrays_Mission_7_Title_Short=reparación de matriz 730 missionManager_CommsArrays_Mission_8_Title_Short=reparación de matriz 849 missionManager_CommsArrays_Mission_Description=Buscamos contratar de inmediato tecnicos de sistemas con contrato temporal para ayudar en el mantenimiento de Comm Arrays ubicados cerca de Crusader. Experiencia previa un plus. Los arreglos requieren un restablecimiento completo, por lo que es imprescindible tener experiencia con EVA en un entorno peligroso.\n\nAciedo CommRelay missionManager_CommsArrays_Mission_Title=Puesto de contrato temporal: tecnico de comunicaciones missionManager_CommsArrays_Mission_Title_Short=Contrato de tecnologia de comunicaciones missionManager_CommsArrays_Objective01-08_ShortDescription=Restaurar enlace de red missionManager_CommsArrays_Objective01_LongDescription=Restaurar el enlace de red en Comm Array 126 missionManager_CommsArrays_Objective02_LongDescription=Restaurar el enlace de red en Comm Array 275 missionManager_CommsArrays_Objective03_LongDescription=Restaurar el enlace de red en Comm Array 306 missionManager_CommsArrays_Objective04_LongDescription=Restaure el enlace de red en Comm Array 472 missionManager_CommsArrays_Objective05_LongDescription=Restaure el enlace de red en Comm Array 556 missionManager_CommsArrays_Objective06_LongDescription=Restaure el enlace de red en Comm Array 625 missionManager_CommsArrays_Objective07_LongDescription=Restaure el enlace de red en Comm Array 730 missionManager_CommsArrays_Objective08_LongDescription=Restaurar el enlace de red en Comm Array 849 missionManager_CrusaderBounty_Description=Se ha informado de un fugitivo extremadamente peligroso y violento en las cercanias de Crusader. \n\nMientras Crusader Security trabaja incansablemente para abordar el problema, se recomienda a cualquier civil que se encuentre con este enemigo público que tenga extrema precaucion y, si es necesario, fuerza letal.\n\nSe otorgara una recompensa por la ayuda que conduzca al arresto o eliminacion del fugitivo.\n\nSu seguridad y la seguridad son nuestra maxima prioridad,\nSasha Rust, directora de seguridad, Crusader Industries\n\n missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long=Eliminar al enemigo público "%ls" missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long_Temp=Eliminar al enemigo público %s missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Short=Enemigo público missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long=Evita que Public Enemy "%ls" hackee su CrimeStat. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long_Temp=Evita que el enemigo público %s hackee su CrimeStat. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Short=Prevenir pirateo missionManager_CrusaderBounty_Title=Enemigo público declarado - Recompensa ofrecida\n missionManager_CrusaderBounty_Title_Short=Enemigo público missionManager_CrusaderHunted_Description=¡Guau! Parece que alguien ha estado ocupado.\n\nEse precio que te acaban de poner en la cabeza es una gran cantidad de créditos. Enemigo público numero uno. No hay nada mas serio que eso. \n\nOdiaria ver que alguien tan apasionado por su trabajo fuera menospreciado, asi que pense en darte un consejo amistoso. A mi modo de ver, hay dos salidas a esto. Una, corres y te escondes en algun rincon remoto y negro hasta que todos olviden todas las cosas horribles que has hecho (tengo la sensacion de que podria llevar un tiempo). Segundo, pirateas una terminal y bajas tu criminalidad antes de que algun civil codicioso te encienda. \n\nHagas lo que hagas, buena suerte. \n\nY perder mi información de contacto por un tiempo.\n\n-Ruto missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Long=Pierde tu calificación de CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Short=Perder CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Long=Elimina suficiente de tus cazadores para disuadir al resto. missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Short=Eliminar cazadores missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Long=Reduzca su calificación de CrimeStat o sobreviva mientras dure la orden judicial missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Short=Orden de supervivencia missionManager_CrusaderHunted_Title=Consejos y trucos para sobrevivir a su sentencia de muerte missionManager_CrusaderHunted_Title_Short=Sentencia de muerte missionManager_CrusaderWantedTutorial_Description=Oye, \n\n Obtener una estadistica criminal puede ser una verdadera molestia, ¿verdad? Un pequeño error en una zona monitoreada y te atacaran los golpes de seguridad. \n\nClaro, puedes mantenerte discreto hasta que se apague el calor, pero estas de suerte porque conozco una pequeña solucion para mejorar casi cualquier situacion de crimestat.\n\nTodo lo que necesitas hacer es dirigirte al Security Post Kareah y encontrar una terminal conectada. en la Base de Datos Criminal Imperial. No es exactamente la estación mas facil de ingresar desde que Crusader Security comenzo a usarla como deposito de pruebas y hay oficiales arrastrandose por todos lados, pero los mendigos no pueden elegir, ¿verdad? \n\nSolo toma una clave criptografica (Technotics en Grim HEX podria ser capaz de tenderle una trampa), abrirse camino a escondidas o pelear en Kareah, hackear la base de datos criminal y asi, no mas calificaciones de crimestat. Estoy seguro de que suena mas facil de lo que realmente es.\n \nPor supuesto, puedes ir a rehabilitacion.\n\n-Ruto\n missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Long=Hackear el terminal en el Security Post Kareah missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Short=Hackear terminales missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title=Solucionando su pequeño problema de CrimeStat missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title_Short=Reducir la delincuencia missionManager_DeathRace_Description=Descripcion missionManager_DeathRace_Field01=Mata a los piratas enemigos missionManager_DeathRace_Field02=Mata a los piratas enemigos missionManager_DeathRace_Field03=Mata a los piratas enemigos missionManager_DeathRace_Finish=Carrera para terminar missionManager_DeathRace_GoTo_Long=Consulta el lugar de la carrera missionManager_DeathRace_GoTo_Short=Carrera missionManager_DeathRace_Start=Punto de partida missionManager_DeathRace_Title=Titulo missionManager_DeathRace_Title_Short=Titulo corto missionManager_Homestead01_Mission_Description=Localice e investigue la fuente de una debil baliza de socorro missionManager_Homestead01_Mission_Title=Investigar baliza de socorro missionManager_Homestead01_Mission_Title_Short=Baliza de emergencia missionManager_Homestead01_Objective01_LongDescription=Localice la baliza de socorro e investigue el area. missionManager_Homestead01_Objective01_ShortDescription=Baliza de emergencia missionManager_Homestead01_Objective02_LongDescription=Localice una nueva baliza de socorro e investigue el area missionManager_Homestead01_Objective02_ShortDescription=Capsula de escape: EP19 missionManager_Homestead01_Objective03_LongDescription=Localice e investigue el grupo de balizas de socorro missionManager_Homestead01_Objective03_ShortDescription=Caja negra del horizonte de Orfeo missionManager_Homestead02_Mission_Description=Investigar el origen de la nueva baliza de socorro missionManager_Homestead02_Mission_Title=Investigar nueva baliza de socorro missionManager_Homestead02_Mission_Title_Short=Nueva baliza de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Description=Localice e investigue el grupo de balizas de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Title=Investigar el grupo de faros de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Title_Short=Grupo de balizas de socorro missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Desc=Descripcion de la mision del area de aterrizaje de la constelacion missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_ShortTitle=Titulo corto de la mision Constellation Landing Area missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Title=Titulo de la mision del area de aterrizaje de la constelacion missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_LongDesc=area de aterrizaje de Constellation Objetivo Descripcion larga missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_ShortDesc=Descripcion breve del objetivo del area de aterrizaje de Constellation missionManager_PanelRepair_LongDescription=*WIP* Ha habido informes de que varios paneles de red alrededor de la estación funcionan mal y causan problemas dentro de nuestros sistemas internos. Estamos buscando a alguien que pueda investigar estos paneles de red y potencialmente solucionar el problema. missionManager_PanelRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Localiza y repara los paneles de red rotos alrededor de la estación. missionManager_PanelRepair_Objective_01_Marker=*WIP* Panel de red missionManager_PanelRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Reparar paneles rotos missionManager_PanelRepair_Objective_02_LongDescription=** ANTIGUO Localiza el puesto de avanzada y reemplaza el núcleo de energía para recuperar el poder del puesto de avanzada. missionManager_PanelRepair_Objective_02_ShortDescription=** ANTIGUO Reemplazar núcleo de energía missionManager_PanelRepair_ShortDescription=*WIP* Reparar los paneles que funcionan mal. missionManager_PanelRepair_Title=*WIP*~mission(Location)- Reparar los Circuitos de la estación (WIP) missionManager_Research03_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research03_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research03_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research03_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener mas detalles. missionManager_Research03_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research03_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicación de señal no identificada en 2910-UEE217 missionManager_Research03_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research03_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research03_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_Research04_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha recibido una comunicación de emergencia y solicita asistencia de naves en la zona. missionManager_Research04_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research04_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research04_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información missionManager_Research04_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research04_Objective02_LongDescription=Viaje a la ubicación de la señal de socorro al 2913-UEE548 missionManager_Research04_Objective02_ShortDescription=Baliza de emergencia missionManager_Research04_Objective03_LongDescription=Proteger al civil inmovilizado missionManager_Research04_Objective03_ShortDescription=Proteger a los civiles missionManager_Research05_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research05_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research05_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research05_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información missionManager_Research05_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research05_Objective02_LongDescription=Viaje a la ubicación de la señal de socorro al 2913-UEE620 missionManager_Research05_Objective02_ShortDescription=Baliza de emergencia missionManager_Research05_Objective03_LongDescription=Elimina la amenaza pirata atacando la nave investigador de la CPI missionManager_Research05_Objective03_ShortDescription=Proteger la nave missionManager_Research06_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research06_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research06_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research06_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información missionManager_Research06_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research06_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicación de señal no identificada en 2921-CRU324 missionManager_Research06_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research06_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research06_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_Research07_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research07_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research07_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research07_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información missionManager_Research07_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research07_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicación de señal no identificada en 2928-CRU716 missionManager_Research07_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research07_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research07_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_Research08_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research08_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research08_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research08_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información missionManager_Research08_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research08_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicación de señal no identificada en 2930-CRU983 missionManager_Research08_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research08_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research08_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_StarfarerWreck_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_StarfarerWreck_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información missionManager_StarfarerWreck_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_StarfarerWreck_Objective02_LongDescription=Localice el lugar de los restos del Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective02_ShortDescription=localizar restos missionManager_StarfarerWreck_Objective03_LongDescription=Recupera los datos de la caja negra desde el interior del Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective03_ShortDescription=Recuperar la caja negra missionManager_StarfarerWreck_Objective04_LongDescription=Recupera los datos de la caja negra desde el interior del Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective04_ShortDescription=Recuperar la caja negra missionManager_StarfarerWreck_Objective05_LongDescription=Informe a ICC Probe para entregar las grabaciones de la caja negra. missionManager_StarfarerWreck_Objective05_ShortDescription=Volver a la sonda ICC missionManager_VendingRepair_LongDescription=*WIP* Ha habido informes de que varias maquínas expendedoras alrededor de la estación funcionan mal. Estamos buscando a alguien que pueda investigar estas maquínas y potencialmente solucionar el problema. missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutA=*WIP* Ubique y arregle la maquína expendedora en el puntal A missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutB=*WIP* Localice y arregle la maquína expendedora en el puntal B missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutC=*WIP* Localice y arregle la maquína expendedora en el puntal C missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutD=*WIP* Localice y arregle la maquína expendedora en el puntal D missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutA=*WIP* Reparar maquína expendedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutB=*WIP* Reparar maquína expendedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutC=*WIP* Reparar maquína expendedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutD=*WIP* Reparar maquína expendedora missionManager_VendingRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Localiza y repara las maquínas expendedoras averiadas alrededor de la estación. missionManager_VendingRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Reparar maquínas expendedoras missionManager_VendingRepair_ShortDescription=*WIP* Arregla las maquínas expendedoras rotas. missionManager_VendingRepair_Title=*WIP*~mission(Location)- Reparar las maquínas expendedoras. mission_Defend_ICCProbe_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. mission_Defend_ICCProbe_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener información mission_Defend_ICCProbe_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda mission_Defend_ICCProbe_Objective02_LongDescription=Viajar a la ubicación de la señal de socorro. mission_Defend_ICCProbe_Objective02_ShortDescription=Baliza de emergencia mission_Defend_ICCProbe_Objective03_LongDescription=Elimina la amenaza pirata atacando la nave investigador de la CPI mission_Defend_ICCProbe_Objective03_ShortDescription=Proteger la nave mission_Defend_ICCProbe_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC mission_Defend_ICCProbe_Title_Short=Asistencia de la CPI mission_Demo_MissingPersons_Planet_Description=El Conlow perdio contacto al intentar una entrega en Daymar. El propietario de la nave ha emitido un contrato para investigar especificamente el destino del piloto y del ingeniero jefe. Aunque no es obligatorio, autorizaremos una compensacion adicional por cualquier información complementaria sobre el resto de la tripulacion. mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective010_LongDescription=Localizar al segundo artillero mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_LongDescription=Opcional: localizar el equipo restante mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_ShortDescription=Localizar el resto del equipo mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_LongDescription=Ve a la ~mission(Ship) última ubicación conocida mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_ShortDescription=ultima ubicación conocida mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_LongDescription=Localice el ~mission(Ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_ShortDescription=Localizar nave mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_LongDescription=Localizar piloto e ingeniero jefe mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_ShortDescription=Localizar equipo primario mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective04_LongDescription=Localizar piloto mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective05_LongDescription=Localizar ingeniero jefe mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective06_LongDescription=Localizar Asst. Ingeniero mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective07_LongDescription=Localizar navegador mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective08_LongDescription=Localizar oficial de carga mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective09_LongDescription=Localizar al primer artillero mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title=Investigar la nave perdido (The Conlow) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title_Short=Servicios de tasacion de Dashiell mission_Gamescom2017_Blackbox_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENViO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\ncódigo DE APROBACIoN: ME-01\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn testigo del gobierno estaba siendo transportado a traves del sistema para testificar en el juicio de un importante jefe del sindicato cuando su transporte fue baleado abajo. Los abogados quieren demostrar que fueron el objetivo de los asesinos del Sindicato, por lo que están pagando una buena cantidad de dinero para recuperar la caja negra que registro el crimen. Desafortunadamente, es muy probable que si el Sindicato organizo el ataque, enviaran personas a recuperar la caja negra para borrar los datos, por lo que tendras que darte prisa.\n\nEl pago se realizara al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mission_Gamescom2017_Blackbox_Title=Recuperar caja negra mission_Gamescom2017_Invite_Desc=ECKHART SECURITY, LLC.\n\nOye, \n\nAparecio otro trabajo. Pense que encajarias bien.\n\n- Miles\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mission_Gamescom2017_Invite_Title=Nueva operacion acaba de aparecer en el radar mission_Gamescom2017_Invite_TitleShort=Oportunidad de trabajo mission_Gamescom2017_Objective01_LongDescription=Ir al lugar del siniestro mission_Gamescom2017_Objective01_Marker=Lugar de Recuperación mission_Gamescom2017_Objective02_LongDescription=Recupera la caja negra de los escombros mission_Gamescom2017_Objective02_Marker=recuperar caja negra mission_Gamescom2017_Objective03_LongDescription=Entrega la caja negra a Grim HEX. mission_Gamescom2017_Objective03_Marker=Entregar a Grim HEX mission_Item_0114=TDC-XX Blade mission_Item_0115=SLAM mission_Item_0116=Neon mission_Item_0117=Maze mission_Item_0118=E'tam mission_Item_0119=Slow mission_Item_0120=Redline mission_Item_0121=Bounce mission_Item_0122=Berserker mission_Item_0123=Happy mission_Item_0124=Sunshine mission_Item_0125=Bright mission_Item_0126=Slip mission_Item_0127=Reg mission_Item_0128=WonderTime mission_Item_0129=Blinder mission_Item_0130=Ticktock mission_Item_0131=Productos Químicos Crudos mission_Item_0132=Regalos mission_Item_0133=Caja Fuerte mission_Item_0134=Restos mission_Item_0135=Caja de Pieles de Osoian mission_Item_0136=Caja de Mezcla de Semillas CK13_GID mission_Item_0137=Caja de Huevos de Gasping Weevil mission_Item_0138=Caja de mobyGlass Computer mission_Item_0139=Caja de Trajes Espaciales RS1 Odysey mission_Item_0140=Caja de Medsticks LifeCure mission_Item_0141=Envío de Moduladores Redfin mission_Item_0142=Envío de Hiperprocesadores HLX99 mission_Item_0143=Envío de Barras de Alimentos para Humanos mission_Item_0144=Cryptokey mission_client_0001=Shubin Interstellar mission_client_0002=ArcCorp mission_client_0003=Aegis Dynamics mission_client_0004=Anvil Aerospace mission_client_0005=ESI mission_client_0006=Polaris Ironworks mission_client_0007=Sakura Sun mission_client_0008=RSI mission_client_0009=Crusader Industries mission_client_0010=microTech mission_client_0011=Crusader Restaurant Supply mission_client_0012=PriceRight Wholesale mission_client_0013=Kel-To mission_client_0014=Torreele Foodstuffs mission_client_0015=Bevic Group mission_client_0016=Orison Hospital mission_client_0017=Crusader Emergency Response mission_client_0018=Rayari, Inc. Corporate mission_client_0019=CureLife mission_client_0020=Nine Tails mission_client_0021=Dusters mission_client_0022=Low Riders mission_client_0023=NovaRiders mission_client_0024=bosses mission_client_0025=capos mission_client_0026=heavy hitters mission_client_0027=people I know mission_client_0028=individuals mission_client_0029=professionals mission_client_0030=Crusader mission_client_0031=Aciedo mission_client_0032=Crusader Security mission_client_0033=Benson Mining mission_client_0034=Kudre Ore mission_client_0035=Tram & Myers Mining mission_client_0036=Tram & Myers mission_client_0037=Gallete Farms mission_client_0038=Bountiful Harvest mission_client_0039=United Farm Collective mission_client_0040=the People's Alliance mission_client_0041=Rayari mission_client_0042=Rayari, Inc. mission_client_0043=Terra Mills mission_contractor_0001=Dunder Shipping Logistics mission_contractor_0002=SVF Cargo Services mission_contractor_0003=Covalex Independent Contractors mission_contractor_0004=Timely Delivery Service mission_contractor_0005=Unified Distribution Management mission_contractor_0006=Banshee Courier Services mission_contractor_0007=Rapid Transport Solutions mission_contractor_0008=Stanton Procurements mission_contractor_0009=Ling Family Hauling mission_contractor_0010=Topside Transfers mission_contractor_0011=Pontrelli Express Shipping mission_contractor_0012=Transporte Red Wind mission_contractor_0013=FTL Couriers mission_contractor_0014=Rosenblum Reclamation mission_contractor_0015=Clean Crusade mission_contractor_0016=Imperial Waste Managemet mission_contractor_0017=Unisan Custodial Operations mission_contractor_0018=MTG On-Site Collection mission_contractor_0019=Amalga Disposal Services mission_contractor_0020=< / NO DISPONIBLE / > mission_contractor_0021=REMITENTE PRIVADO mission_contractor_0022=NO LISTADO mission_contractor_0023=** ERROR ** mission_contractor_0024=????? mission_contractor_0025=Aciedo mission_contractor_0026=Crusader Security mission_contractor_0027=ICC mission_contractor_0028=Imperial Cartography Center mission_contractor_0029=Emergency Communication Network mission_contractor_0030=Rayari, Inc. mission_contractor_0031=Shubin Interstellar mission_contractor_0032=Rayari mission_contractor_0033=Shubin mission_contractor_0034=Eclipse Mutual mission_contractor_0035=Olympus Principal mission_contractor_0036=Prime First mission_contractor_0037=Säkort Actuaries mission_contractor_0038=Eclipse Mutual mission_contractor_0039=Above & Beyond Insurance mission_contractor_0040=Imperial Financial mission_contractor_0041=FinBot Financial Solutions mission_contractor_0042=BHM Alliance mission_contractor_0043=Northrock Service Group mission_contractor_0044=BlacJac Security mission_contractor_0045=Hurston Dynamics mission_contractor_0046=ArcCorp mission_contractor_0047=Everline Structures Incorporated mission_contractor_0048=Yorm mission_contractor_0049=Dashiell Appraisal Services mission_contractor_0050=Carson & Meeks Investigations mission_contractor_0051=TriStar Private Intelligence mission_contractor_0052=Gallete Family Farms mission_contractor_0053=Bountiful Harvest Hydroponics mission_contractor_0054=Benson Mining mission_contractor_0055=Kudre Ore mission_contractor_0056=Tram & Myers Mining mission_item_0001=Comida mission_item_0002=Ingredientes mission_item_0003=Productos Agrícolas mission_item_0004=Provisiones de Alimentos mission_item_0005=Semillas mission_item_0006=Muestras Agrícolas mission_item_0007=Productos Alimenticios mission_item_0008=Cosechas mission_item_0009=Minerales mission_item_0010=Minerales mission_item_0011=Mineral Refinado mission_item_0012=Metal en Bruto mission_item_0013=Aluminio mission_item_0014=Titanio mission_item_0015=Tungsteno mission_item_0016=Oro mission_item_0017=Agricium mission_item_0018=Cuarzo mission_item_0019=Corindón mission_item_0020=Berilos mission_item_0021=Diamantes mission_item_0022=Laranita mission_item_0023=Muestras Médicas mission_item_0024=Medicamentos mission_item_0025=Suministros Médicos mission_item_0026=Productos Químicos mission_item_0027=Materiales de Investigación mission_item_0028=Muestras Biológicas mission_item_0029=Muestras Genéticas mission_item_0030=Suministros de Investigación mission_item_0031=Residuos mission_item_0032=Basura mission_item_0033=Chatarra mission_item_0034=Chatarra de Metal mission_item_0035=Materiales de Desecho mission_item_0036=Basura mission_item_0037=Materiales de Desecho mission_item_0038=Biorresiduos mission_item_0039=Producto mission_item_0040=Altruciatoxina mission_item_0041=Polvo mission_item_0042=Caramelo mission_item_0043=RoundOff mission_item_0044=WiDoW mission_item_0045=NocheNoche mission_item_0046=Chispea mission_item_0047=Artículos de Fiesta mission_item_0048=Resurtir mission_item_0049=Ya Sabes Qué mission_item_0050=Grado-A mission_item_0051=Primo Sherm mission_item_0052=Caja mission_item_0053=Caja mission_item_0054=Envío mission_item_0055=Paquete mission_item_0056="Algo Especial" mission_item_0057=un Poco de Comida mission_item_0058=Pieza de Equipo mission_item_0059=Muestras de Material mission_item_0060=Muestras de Metal mission_item_0061=Muestras de Minerales mission_item_0062=Metales Preciosos mission_item_0063=Raciones mission_item_0064=Semillas Genéticamente Modificadas mission_item_0065=Semillas Modificadas mission_item_0066=Plántulas mission_item_0067=Semillas de Especialidad mission_item_0068=Semillas de Alto Rendimiento mission_item_0069=Semillas de Grano mission_item_0070=Semillas Híbridas mission_item_0071=Medicamentos por Pedido Especial mission_item_0072=Medicamentos con Receta mission_item_0073="Chatarra" mission_item_0074=Sonda de Investigación mission_item_0075=Sonda mission_item_0076=Sonda de Datos mission_item_0077=Sonda de Escaneo mission_item_0078=Acoplamiento mission_item_0079=Dispositivo de Escucha mission_item_0080=Intercepción de Comunicaciones mission_item_0081=Relé de Hackeo mission_item_0082=Caja Negra mission_item_0083=Ordenador de la Nave mission_item_0084=Grabadora de Vuelo mission_item_0085=NavDrive mission_item_0086=Datos de Vuelo mission_item_0087=Grabadora de Datos de la Nave mission_item_0088=Caja Muy Específica mission_item_0089=Objeto Valioso mission_item_0090=Objeto Específico mission_item_0091=Envío de Oro mission_item_0092=Envío de Diamantes mission_item_0093=Muestras de Mineral mission_item_0094=Muestras de Roca mission_item_0095=Semillas de Sorgo Hibrido\n mission_item_0096=Fertilizante Compuesto EDR mission_item_0097=Sandía mission_item_0098=Fruta Bilva Azul mission_item_0099=Fruta Blubee mission_item_0100=Fruta Lunes mission_item_0101=Fruta Espiral mission_item_0102=Primeros Auxilios mission_item_0103=Píldoras mission_item_0104=Complementos Alimenticios mission_item_0105=Vitaminas mission_item_0106=Equipo de Laboratorio mission_item_0107=Muestras de Tejido mission_item_0108=Cultivos de Virus mission_item_0109=Chatarra mission_item_0110=Residuos Tóxicos mission_item_0111=Lodo Tóxico mission_item_0112=Prototipo de Cuchilla TDC-XX mission_item_0113=Prototipo de Vegetal mission_items_BlackBox=Caja negra mission_items_BlackBox_Description=Dispositivo que registra los últimos momentos de un vehículo durante un ataque o accidente. mission_items_Confidential=Confidencial mission_items_Derelict=Abandonado mission_items_Derelict_Description=Los restos arruinados de un desafortunado vehículo. mission_items_QTDistressBeacon=Baliza de socorro mission_items_QTDistressBeacon_Description=La última posición conocida de una nave en peligro. Todas las embarcaciones deben tener extrema precaucion al acercarse. mission_items_QTPatrolBeacon=Baliza de patrulla mission_items_QTPatrolBeacon_Description=Las fuerzas de seguridad han designado esta zona para uso operativo. mission_items_QTQuantumBeacon=Baliza Cuántica mission_items_QTQuantumBeacon_Description=Esta área de interés solo es accesible mediante salto cuántico por personas que hayan sido autorizados. mission_items_QTRendezvousBeacon=Baliza de encuentro mission_items_QTRendezvousBeacon_Description=Punto de encuentro concertado para su próxima cita. mission_location_0124_add=Estación de Comunicaciones ST1-48 alrededor Magda mission_location_0125_add=Estación de Comunicaciones ST1-92 alrededor de Aberdeen mission_location_0126_add=Estación de Comunicaciones ST1-13 alrededor de Arial mission_location_0127_add=Estación de Comunicaciones ST1-61 alrededor de Hurston mission_location_nyx_001=Levski mission_location_nyx_002=Cafe Musain mission_location_nyx_003=Cafe Musain en Levski mission_location_nyx_004=Estación Borehole mission_location_nyx_005=Estación Borehole en Levski mission_location_nyx_006=Lugar del siniestro en Delamar mission_location_nyx_007=Lugar de un siniestro en Delamar mission_location_stanton_0001=Puesto avanzado Shubin en Daymar mission_location_stanton_0002=Puesto minero en Daymar mission_location_stanton_0003=Puesto Shubin en Daymar mission_location_stanton_0004=la instalación minera Shubin en Daymar mission_location_stanton_0005=la mina en Daymar mission_location_stanton_0006=Puesto de refinería en Daymar mission_location_stanton_0007=Puesto minero en Yela mission_location_stanton_0008=Puesto de refinería en Yela mission_location_stanton_0009=la instalación minera en Yela mission_location_stanton_0010=Puesto avanzado ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0011=Puesto minero de ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0012=la refinería de mineral Shubin en Daymar mission_location_stanton_0013=la instalación minera de ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0014=la refinería de ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0015=Daymar mission_location_stanton_0016=Yela mission_location_stanton_0017=Puesto avanzado de Shubin en Daymar mission_location_stanton_0018=la instalación de ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0019=Puesto minero mission_location_stanton_0020=la instalación minera mission_location_stanton_0021=Instalacion minera Shubin SCD-1 mission_location_stanton_0022=Área Minera ArcCorp 141 mission_location_stanton_0023=Puesto Avanzado Minero Benson mission_location_stanton_0024=Puesto avanzado Terra Mills en Cellin mission_location_stanton_0025=Puesto avanzado agrícola en Cellin mission_location_stanton_0026=Puesto agrícola de Cellin mission_location_stanton_0027=la granja en Cellin mission_location_stanton_0028=la granja hidropónica en Cellin mission_location_stanton_0029=Puesto avanzado Terra Mills de Cellin mission_location_stanton_0030=Cellin mission_location_stanton_0031=Terra Mills mission_location_stanton_0032=la granja mission_location_stanton_0033=Granja Hidropónica Terra Mills mission_location_stanton_0034=Granjas Gallete mission_location_stanton_0035=Granjas Familiares Gallete mission_location_stanton_0036=Puesto avanzado de Rayari, Inc. en Yela mission_location_stanton_0037=Rayari mission_location_stanton_0038=Puesto avanzado de Rayari mission_location_stanton_0039=el laboratorio Rayari de Yela mission_location_stanton_0040=el laboratorio Rayari en Yela mission_location_stanton_0041=el laboratorio mission_location_stanton_0042=Puesto de investigación en Yela mission_location_stanton_0043=Puesto de investigación mission_location_stanton_0044=Puesto de Investigación Deakins mission_location_stanton_0045=Puesto de Shubin en Daymar mission_location_stanton_0046=el laboratorio en Yela mission_location_stanton_0047=un alijo en Yela mission_location_stanton_0048=un alijo en Cellin mission_location_stanton_0049=un alijo en Daymar mission_location_stanton_0050=un alijo mission_location_stanton_0051=el laboratorio de drogas en Daymar mission_location_stanton_0052=Jumptown en Daymar mission_location_stanton_0053=Jumptown mission_location_stanton_0058=Port Olisar mission_location_stanton_0059=el Centro de Transferencia de Port Olisar mission_location_stanton_0060=Dumper's Depot mission_location_stanton_0061=Grim HEX mission_location_stanton_0062=Green Imperial mission_location_stanton_0063=Grim HEX mission_location_stanton_0064=G-HEX mission_location_stanton_0065=Kudre Ore mission_location_stanton_0066=ArcCorp Mining Area157 mission_location_stanton_0067=ArcCorp's Yela facility mission_location_stanton_0068=the ArcCorp outpost en Yela mission_location_stanton_0069=Tram & Myers Mining mission_location_stanton_0070=Tram & Myers mission_location_stanton_0071=Benson Mining mission_location_stanton_0072=Levski mission_location_stanton_0073=Delamar mission_location_stanton_0074=the People's Alliance mission_location_stanton_0075=Bountiful Harvest mission_location_stanton_0076=Bountiful Harvest Hydroponics mission_location_stanton_0077=la granja en Daymar mission_location_stanton_0078=Hickes Puesto de Investigación mission_location_stanton_0079=Puesto avanzado Rayari, Inc. en Cellin mission_location_stanton_0080=Cellin's Rayari lab mission_location_stanton_0081=el laboraorio Rayari en Cellin mission_location_stanton_0082=Puesto de investigación en Cellin mission_location_stanton_0083=un punto de entrega mission_location_stanton_0084=un punto de entrega en Daymar mission_location_stanton_0085=un punto de entrega en Yela mission_location_stanton_0086=un punto de entrega en Cellin mission_location_stanton_0087=algún lugar privado mission_location_stanton_0088=este lugar tranquilo y apartado mission_location_stanton_0089=un refugio en Daymar mission_location_stanton_0090=un refugio en Yela mission_location_stanton_0091=un refugio en Cellin mission_location_stanton_0092=Olisar mission_location_stanton_0093=un punto de interés específico mission_location_stanton_0094=un Lugar de posible importancia científica mission_location_stanton_0095=el campo de asteroides que orbita Yela mission_location_stanton_0096=un cinturón de asteroides local mission_location_stanton_0100=el cinturón de asteroides de Yela mission_location_stanton_0102=los asteroides que rodean a Delamar mission_location_stanton_0103=los asteroides que rodean a Yela mission_location_stanton_0104=coordenadas específicas mission_location_stanton_0105=Estación de Comunicaciones ST2-76 mission_location_stanton_0105_add=Estación de Comunicaciones ST2-76 alrededor de Yela mission_location_stanton_0106=Estación de Comunicaciones ST2-47 mission_location_stanton_0106_add=Estación de Comunicaciones ST2-47 alrededor de Daymar mission_location_stanton_0107=Estación de Comunicaciones ST2-28 mission_location_stanton_0107_add=Estación de Comunicaciones ST2-28 alrededor de Cellin mission_location_stanton_0108=Estación de Comunicaciones ST2-55 mission_location_stanton_0108_add=Estación de Comunicaciones ST2-55 alrededor de Crusader mission_location_stanton_0109=Puesto abandonado en Yela mission_location_stanton_0110=Puesto abandonado en Daymar mission_location_stanton_0111=Puesto abandonado en Cellin mission_location_stanton_0112=Estación Cry-Astro mission_location_stanton_0113=Químico en Yela mission_location_stanton_0114=Technotics en Grim HEX mission_location_stanton_0115=Estación de Repostaje mission_location_stanton_0116=Centro de Envíos mission_location_stanton_0117=Puesto de Seguridad mission_location_stanton_0118=Kareah Puesto de Seguridad mission_location_stanton_0118_add=Puesto de Seguridad Kareah alrededor de Cellin mission_location_stanton_0119=Kareah mission_location_stanton_0120=Estación Covalex Gundo mission_location_stanton_0121=un lugar de accidente mission_location_stanton_0122=una nave siniestrada mission_location_stanton_0123=lugar del siniestro mission_location_stanton_0124=Estación de Comunicaciones ST1-48 mission_location_stanton_0125=Estación de Comunicaciones ST1-92 mission_location_stanton_0126=Estación de Comunicaciones ST1-13 mission_location_stanton_0127=Estación de Comunicaciones ST1-61 mission_location_stanton_0128=Reclamation & Disposal mission_location_stanton_0129=esa temible tienda de Reclamación mission_location_stanton_0130=Hickes Puesto de Investigación en Cellin mission_location_stanton_0131=Terra Mills Granja Hidropónica en Cellin mission_location_stanton_0132=ArcCorp 141 Área de Minería en Daymar mission_location_stanton_0133=Shubin SCD-1 Instalación Minera en Daymar mission_location_stanton_0134=ArcCorp 157 Área de Minería en Yela mission_location_stanton_0135=Deakins Puesto de Investigación en Yela mission_location_stanton_0136=Lugar del Accidente mission_location_stanton_0137=Espaciopuerto Teasa mission_location_stanton_0138=HDMS-Stanhope mission_location_stanton_0139=HDMS-Stanhope en Hurston mission_location_stanton_0140=HDMS-Hadley mission_location_stanton_0141=HDMS-Hadley en Hurston mission_location_stanton_0142=HDMS-Thedus mission_location_stanton_0143=HDMS-Thedus en Hurston mission_location_stanton_0144=HDMS-Ackley mission_location_stanton_0145=HDMS-Ackley en Hurston mission_location_stanton_0146=HDMS-Oparei mission_location_stanton_0147=HDMS-Oparei en Hurston mission_location_stanton_0148=HDMS-Edmond mission_location_stanton_0149=HDMS-Edmond en Hurston mission_location_stanton_0150=HDMS-Ryder mission_location_stanton_0151=HDMS-Ryder en Ita mission_location_stanton_0152=HDMS-Woodruff mission_location_stanton_0153=HDMS-Woodruff en Ita mission_location_stanton_0154=HDMS-Perlman mission_location_stanton_0155=HDMS-Perlman en Magda mission_location_stanton_0156=HDMS-Hahn mission_location_stanton_0157=HDMS-Hahn en Magda mission_location_stanton_0158=HDMS-Anderson mission_location_stanton_0159=HDMS-Anderson en Aberdeen mission_location_stanton_0160=HDMS-Norgaard mission_location_stanton_0161=HDMS-Norgaard en Aberdeen mission_location_stanton_0162=HDMS-Lathan mission_location_stanton_0163=HDMS-Lathan en Arial mission_location_stanton_0164=HDMS-Bezdek mission_location_stanton_0165=HDMS-Bezdek en Arial mission_location_stanton_0166=HDSF-Adlai mission_location_stanton_0167=HDSF-Adlai en Hurston mission_location_stanton_0168=HDSF-Hendricks mission_location_stanton_0169=HDSF-Hendricks en Hurston mission_location_stanton_0170=HDSF-Colfax mission_location_stanton_0171=HDSF-Colfax en Hurston mission_location_stanton_0172=HDSF-Sherman mission_location_stanton_0173=HDSF-Sherman en Hurston mission_location_stanton_0174=HDSF-Elbridge mission_location_stanton_0175=HDSF-Elbridge en Hurston mission_location_stanton_0176=HDSF-Hobart mission_location_stanton_0177=HDSF-Hobart en Hurston mission_location_stanton_0178=HDSF-Millerand mission_location_stanton_0179=HDSF-Millerand en Hurston mission_location_stanton_0180=HDSF-Tompkins mission_location_stanton_0181=HDSF-Tompkins en Hurston mission_location_stanton_0182=HDSF-Breckinridge mission_location_stanton_0183=HDSF-Breckinridge en Hurston mission_location_stanton_0184=HDSF-Zacharias mission_location_stanton_0185=HDSF-Zacharia en Hurston mission_location_stanton_0186=HDSF-Rufus mission_location_stanton_0187=HDSF-Rufus en Hurston mission_location_stanton_0188=HDSF-Tamar mission_location_stanton_0189=HDSF-Tamar en Hurston mission_location_stanton_0190=HDSF-Ishmael mission_location_stanton_0191=HDSF-Ishmael en Hurston mission_location_stanton_0192=HDSF-Damaris mission_location_stanton_0193=HDSF-Damaris en Hurston mission_location_stanton_0194=HDSF-Hiram mission_location_stanton_0195=HDSF-Hiram en Hurston mission_location_stanton_0196=HDSF-Barnabas mission_location_stanton_0197=HDSF-Barnabas en Hurston mission_location_stanton_0198=Lorville mission_location_stanton_0199=Habitaciones L19 in Lorville mission_location_stanton_0200=cementerio de naves alrededor de Aberdeen mission_location_stanton_0201=secciones por encima de la atmósfera de Aberdeen mission_location_stanton_0202=HDMS-Pinewood mission_location_stanton_0203=HDMS-Pinewood en Hurston mission_location_stanton_0204=Arial mission_location_stanton_0205=Aberdeen mission_location_stanton_0206=Magda mission_location_stanton_0207=Ita mission_location_stanton_0208=Puerta 01 de Lorville mission_location_stanton_0209=Puerta 02 de Lorville mission_location_stanton_0210=Puerta 03 de Lorville mission_location_stanton_0211=Puerta 04 de Lorville mission_location_stanton_0212=Puerta 05 de Lorville mission_location_stanton_0213=Puerta 06 de Lorville mission_location_stanton_0214=Oficina Administrativa L19 en Lorville mission_location_stanton_0215=Recuperación y Eliminación en Lorville mission_location_stanton_0216=Estación de Metro L19 en Lorville mission_location_stanton_0217=un Lugar de Pruebas de Armas de Hurston sobre Aberdeen mission_location_stanton_0218=un Lugar de Pruebas de Armas de Hurston sobre Ita mission_location_stanton_0219=un Lugar de Pruebas de Armas de Hurston sobre Magda mission_location_stanton_0220=un Lugar de Pruebas de Armas de Hurston sobre Arial mission_location_stanton_0221=un cúmulo de asteroides en Yela mission_location_stanton_0222=un cúmulo de asteroides minados alrededor de Yela mission_location_stanton_0223="The Pit" mission_location_stanton_0224="Wheeler's" mission_location_stanton_0225=una Plataforma de Aterrizaje Privada mission_location_stanton_0226=una Plataforma de Aterrizaje Privada en Area18 mission_location_stanton_0227="The Orphanage" mission_location_stanton_0228="The Orphanage" en Lyria mission_location_stanton_0229="The Pit" en Lyria mission_location_stanton_0230="Wheeler's" en Lyria mission_location_stanton_0231=ArcCorp 045 Área minera mission_location_stanton_0232=ArcCorp 045 Área minera en Wala mission_location_stanton_0233=ArcCorp 048 Área minera mission_location_stanton_0234=ArcCorp 048 Área minera en Wala mission_location_stanton_0235=ArcCorp 056 Área minera mission_location_stanton_0236=ArcCorp 056 Área minera en Wala mission_location_stanton_0237=ArcCorp 061 Área minera mission_location_stanton_0238=ArcCorp 061 Área minera en Wala mission_location_stanton_0239=Ashburn Channel Centro de ayuda mission_location_stanton_0240=Ashburn Channel Centro de ayuda en Cellin mission_location_stanton_0241=Aston Ridge Shelter Centro de ayuda mission_location_stanton_0242=Aston Ridge Centro de ayuda en Yela mission_location_stanton_0243=Dunlow Ridge Centro de ayuda mission_location_stanton_0244=Dunlow Ridge Centro de ayuda en Daymar mission_location_stanton_0245=Eager Flats Centro de ayuda mission_location_stanton_0246=Eager Flats Centro de ayuda en Daymar mission_location_stanton_0247=Flanagan's Ravine Centro de ayuda mission_location_stanton_0248=Flanagan's Ravine Centro de ayuda en Cellin mission_location_stanton_0249=Julep Ravine Centro de ayuda mission_location_stanton_0250=Julep Ravine Centro de ayuda en Cellin mission_location_stanton_0251=Kosso Basin Centro de ayuda mission_location_stanton_0252=Kosso Basin Centro de ayuda en Yela mission_location_stanton_0253=Loveridge Reserva mineral mission_location_stanton_0254=Loveridge Reserva mineral en Lyria mission_location_stanton_0255=Mogote Centro de ayuda mission_location_stanton_0256=Mogote Centro de ayuda en Cellin mission_location_stanton_0257=Nakamura Valley Centro de ayuda mission_location_stanton_0258=Nakamura Valley Centro de ayuda en Yela mission_location_stanton_0259=Shubin Mining Facility SAL-2 Instalación minera mission_location_stanton_0260=Shubin Mining Facility SAL-2 Instalación minera en Lyria mission_location_stanton_0261=Shubin Mining Facility SAL-5 Instalación minera mission_location_stanton_0262=Shubin Mining Facility SAL-5 Instalación minera en Lyria mission_location_stanton_0263=Talarine Divide Centro de ayuda mission_location_stanton_0264=Talarine Divide Centro de ayuda en Yela mission_location_stanton_0265=Tamdon Plains Centro de ayuda mission_location_stanton_0266=Tamdon Plains Centro de ayuda en Daymar mission_location_stanton_0267=Wolf Point Centro de ayuda mission_location_stanton_0268=Wolf Point Centro de ayuda en Daymar mission_location_stanton_0269=Paradise Cove mission_location_stanton_0270=Paradise Cove en Wala mission_location_stanton_0271=Minas Humboldt mission_location_stanton_0272=Minas Humboldt en Lyria mission_location_stanton_0273=Granjas de la Familia Gallete en Cellin mission_location_stanton_0274=Minería Tram & Myers en Cellin mission_location_stanton_0275=Cosecha Abundante en Daymar mission_location_stanton_0276=Kudre Ore en Daymar mission_location_stanton_0277=Minería Benson en Yela mission_location_stanton_0278=Teddy's Playhouse mission_location_stanton_0279=Teddy's Playhouse en Lyria mission_location_stanton_0280="Elsewhere" mission_location_stanton_0281="Elsewhere" en Lyria mission_location_stanton_0282=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-3 mission_location_stanton_0283=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-3 en Lyria mission_location_stanton_0284=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-7 mission_location_stanton_0285=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-7 en Lyria mission_location_stanton_0286=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-9 mission_location_stanton_0287=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-9 en Lyria mission_location_stanton_0288=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-12 mission_location_stanton_0289=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-12 en Lyria mission_location_stanton_0290=Estación de Comunicaciones ST3-90 mission_location_stanton_0290_add=Estación de Comunicaciones ST3-90 alrededor de ArcCorp mission_location_stanton_0291=Estación de Comunicaciones ST3-18 mission_location_stanton_0291_add=Estación de Comunicaciones ST3-18 alrededor de Lyria mission_location_stanton_0292=Estación de Comunicaciones ST3-35 mission_location_stanton_0292_add=Estación de Comunicaciones ST3-35 alrededor de Wala mission_location_stanton_0293=Estación de Comunicaciones ST1-02 mission_location_stanton_0293_add=Estación de Comunicaciones ST1-02 alrededor de Ita mission_location_stanton_0294=Oficina Administrativa de IO-Norte mission_location_stanton_0295=Oficina Administrativa de IO-Norte en Area18 mission_location_stanton_0296=Apartamentos Adira Falls mission_location_stanton_0297=Apartamentos Adira Falls en Area18 mission_location_stanton_0298=Riker Memorial Spaceport mission_location_stanton_0299=Riker Memorial Spaceport en Area18 mission_location_stanton_0300=Taquilla de la Plataforma de Aterrizaje mission_location_stanton_0301=un Taquilla de la Plataforma de Aterrizaje en Area18 mission_location_stanton_0302=un Taquilla de la Plataforma de Aterrizaje en ArcCorp mission_location_stanton_0303=una Plataforma de Aterrizaje Privada en ArcCorp mission_location_stanton_0304=un Depósito de Desguace en Hurston mission_location_stanton_0305=Recuperación y Eliminación Orinth mission_location_stanton_0306=Recuperación y Eliminación Orinth en Hurston mission_location_stanton_0307=un Depósito de Desguace en Daymar mission_location_stanton_0308=Desguace Brio's Breaker Yard mission_location_stanton_0309=Desguace Brio's Breaker Yard en Daymar mission_location_stanton_0310=un Depósito de Desguace en Wala mission_location_stanton_0311=Centro de Recuperación Samson & Son's mission_location_stanton_0312=Centro de Recuperación Samson & Son's en Wala mission_location_stanton_0313=Depósito de Operaciones Lyria-1 mission_location_stanton_0314=Depósito de Operaciones en Lyria mission_location_stanton_0315=HDRSO-Bramen mission_location_stanton_0316=HDSRO-Bramen en Hurston mission_location_stanton_0317=una cueva en Hurston mission_location_stanton_0318=Cueva en Hurston mission_location_stanton_0319=una cueva en Daymar mission_location_stanton_0320=Cueva en Daymar mission_location_stanton_0321=una cueva en Aberdeen mission_location_stanton_0322=Cueva en Aberdeen mission_location_stanton_0428=un Depósito de Desguace en Euterpe mission_location_stanton_0429=Devlin Scrap & Salvage mission_location_stanton_0430=Devlin Scrap & Salvage en Euterpe mission_location_stanton_0431=un Taquilla de la Plataforma de Aterrizaje en microTech mission_location_stanton_0432=Barton Flats Centro de Ayuda en Aberde mission_location_stanton_0433=el lugar del siniestro en Daymar mission_location_stanton_0434=el lugar del siniestro en Daymar mission_location_stanton_0435=el lugar del siniestro en Cellin mission_location_stanton_0436=el lugar del siniestro en Cellin mission_location_stanton_0437=el lugar del siniestro en Yela mission_location_stanton_0438=el lugar del siniestro en Yela mission_location_stanton_323=Estación de Comunicaciones ST4-22 mission_location_stanton_324=Estación de Comunicaciones ST4-31 mission_location_stanton_325=Estación de Comunicaciones ST4-59 mission_location_stanton_326=Estación de Comunicaciones ST4-64 mission_location_stanton_327=M&V Bar mission_location_stanton_328=M&V Bar en Lorville mission_location_stanton_329=Estación de Comunicaciones ST4-22 alrededor de microTech mission_location_stanton_330=Estación de Comunicaciones ST4-31 alrededor de Calliope mission_location_stanton_331=Estación de Comunicaciones ST4-59 alrededor de Clio mission_location_stanton_332=Estación de Comunicaciones ST4-64 alrededor de Euterpe mission_location_stanton_333=Port Tressler mission_location_stanton_334=Port Tressler sobre microTech mission_location_stanton_335=Everus Harbor mission_location_stanton_336=Everus Harbor sobre Hurston mission_location_stanton_337=Baijini Point mission_location_stanton_338=Baijini Point sobre ArcCorp mission_location_stanton_339=New Babbage mission_location_stanton_340=New Babbage en microTech mission_location_stanton_341=Calhoun Pass Refugio de Emergencia mission_location_stanton_342=Calhoun Pass Refugio de Emergencia en microTech mission_location_stanton_343=Point Wain Refugio de Emergencia mission_location_stanton_344=Point Wain Refugio de Emergencia en microTech mission_location_stanton_345=Nuiqsut Refugio de Emergencia mission_location_stanton_346=Nuiqsut Refugio de Emergencia en microTech mission_location_stanton_347=Clear View Refugio de Emergencia mission_location_stanton_348=Clear View Refugio de Emergencia en microTech mission_location_stanton_349="The Necropolis" mission_location_stanton_350="The Necropolis" en microTech mission_location_stanton_351=Puesto avanzado 54 mission_location_stanton_352=Puesto avanzado 54 en microTech mission_location_stanton_353=Puesto de Investigación Rayari Deltana mission_location_stanton_354=Puesto de Investigación Rayari Deltana en microTech mission_location_stanton_355=Puesto de Investigación Rayari Livengood mission_location_stanton_356=Puesto de Investigación Rayari Livengood en microTech mission_location_stanton_357=Shubin SM0-13 Instalación Minera mission_location_stanton_358=Shubin SM0-13 Instalación Minera en microTech mission_location_stanton_359=Shubin SM0-22 Instalación Minera mission_location_stanton_360=Shubin SM0-22 Instalación Minera en microTech mission_location_stanton_361=Shubin SM0-18 Instalación Minera mission_location_stanton_362=Shubin SM0-18 Instalación Minera en microTech mission_location_stanton_363=Shubin SM0-10 Instalación Minera mission_location_stanton_364=Shubin SM0-10 Instalación Minera en microTech mission_location_stanton_365=Puesto de Investigación Rayari Kaltag mission_location_stanton_366=Puesto de Investigación Rayari Kaltag en Calliope mission_location_stanton_367=Puesto de Investigación Rayari Anvik mission_location_stanton_368=Puesto de Investigación Rayari Anvik en Calliope mission_location_stanton_369=Shubin SMCa-6 Instalación Minera mission_location_stanton_370=Shubin SMCa-6 Instalación Minera en Calliope mission_location_stanton_371=Shubin SMCa-8 Instalación Minera mission_location_stanton_372=Shubin SMCa-8 Instalación Minera en Calliope mission_location_stanton_373=Puesto de Investigación Rayari McGrath mission_location_stanton_374=Puesto de Investigación Rayari McGrath en Clio mission_location_stanton_375=Puesto de Investigación Rayari Cantwell mission_location_stanton_376=Puesto de Investigación Rayari Cantwell en Clio mission_location_stanton_377=MT 5WQ-R2V-C Centro de Datos mission_location_stanton_378=MT 5WQ-R2V-C Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_379=MT 2UB-RB9-5 Centro de Datos mission_location_stanton_380=MT 2UB-RB9-5 Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_381=MT 8FK-Q2X-K Centro de Datos mission_location_stanton_382=MT 8FK-Q2X-K Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_383=MT E2Q-NSG-Y Centro de Datos mission_location_stanton_384=MT E2Q-NSG-Y Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_385=MT 4HJ-LVE-A Centro de Datos mission_location_stanton_386=MT 4HJ-LVE-A Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_387=MT D79-ECG-R Centro de Datos mission_location_stanton_388=MT D79-ECG-R Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_389=MT QVX-J88-J Centro de Datos mission_location_stanton_390=MT QVX-J88-J Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_391=MT TMG-XEV-2 Centro de Datos mission_location_stanton_392=MT TMG-XEV-2 Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_393=Taquilla de la Plataforma de Aterrizaje en New Babbage mission_location_stanton_394=Aspire Grand mission_location_stanton_395=Aspire Grand en New Babbage mission_location_stanton_396=Espaciopuerto NB Int. mission_location_stanton_397=Espaciopuerto NB Int. en microTech mission_location_stanton_398=Servicios Planetarios MT mission_location_stanton_399=Servicios Planetarios MT en la Plaza New Babbage mission_location_stanton_400=Shubin SPMC-3 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_401=Shubin SPMC-3 Instalación de Procesamiento en Calliope mission_location_stanton_402=Shubin SPMC-5 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_403=Shubin SPMC-5 Instalación de Procesamiento en Calliope mission_location_stanton_404=Shubin SPMC-10 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_405=Shubin SPMC-10 Instalación de Procesamiento en Calliope mission_location_stanton_406=Shubin SPMC-11 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_407=Shubin SPMC-11 Instalación de Procesamiento en Calliope mission_location_stanton_408=Shubin SPMC-14 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_409=Shubin SPMC-14 Instalación de Procesamiento en Calliope mission_location_stanton_410=Shubin SPMC-1 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_411=Shubin SPMC-1 Instalación de Procesamiento en Calliope mission_location_stanton_412=Cueva de microTech mission_location_stanton_413=una cueva en microTech mission_location_stanton_414=Cueva de Calliope mission_location_stanton_415=una cueva en Calliope mission_location_stanton_416=Cueva de Clio mission_location_stanton_417=una cueva en Clio mission_location_stanton_418=Cueva de Euterpe mission_location_stanton_419=una cueva en Euterpe mission_location_stanton_420=Granjas Shady Glen mission_location_stanton_421=Granjas Shady Glen en Wala mission_location_stanton_422=Bud's Growery mission_location_stanton_423=Bud's Growery en Euterpe mission_location_stanton_424=Raven's Roost mission_location_stanton_425=Raven's Roost en MicroTech mission_location_stanton_426=Wally's Bar mission_location_stanton_427=Wally's Bar in New Babbage mission_location_stanton_439=el lugar del siniestro en Hurston mission_location_stanton_440=el lugar del siniestro en Hurston mission_location_stanton_441=el lugar del siniestro en Ariel mission_location_stanton_442=el lugar del siniestro en Ariel mission_location_stanton_443=el lugar del siniestro en Aberdeen mission_location_stanton_444=el lugar del siniestro en Aberdeen mission_location_stanton_445=el lugar del siniestro en Magda mission_location_stanton_446=el lugar del siniestro en Magda mission_location_stanton_447=el lugar del siniestro en Ita mission_location_stanton_448=el lugar del siniestro en Ita mission_location_stanton_449=el lugar del siniestro en Lyria mission_location_stanton_450=el lugar del siniestro en Lyria mission_location_stanton_451=el lugar del siniestro en Wala mission_location_stanton_452=el lugar del siniestro en Wala mission_location_stanton_453=el lugar del siniestro en microTech mission_location_stanton_454=el lugar del siniestro en microTech mission_location_stanton_455=el lugar del siniestro en Calliope mission_location_stanton_456=el lugar del siniestro en Calliope mission_location_stanton_457=el lugar del siniestro en Clio mission_location_stanton_458=el lugar del siniestro en Clio mission_location_stanton_459=el lugar del siniestro en Euterpe mission_location_stanton_460=el lugar del siniestro en Euterpe mission_location_stanton_461=una Taquilla de la Plataforma de Aterrizaje en Orison mission_location_stanton_462=Security Post Dipur mission_location_stanton_463=Security Post Dipur en Cellin mission_location_stanton_464=Security Post Lespin mission_location_stanton_465=Security Post Lespin en Cellin mission_location_stanton_466=Security Post Criska mission_location_stanton_467=Security Post Criska en Cellin mission_location_stanton_468=NT-999-XV mission_location_stanton_469=NT-999-XV en Cellin mission_location_stanton_470=Security Post Thaquray mission_location_stanton_471=Security Post Thaquray en Daymar mission_location_stanton_472=Security Post Moluto mission_location_stanton_473=Security Post Moluto en Daymar mission_location_stanton_474=Security Post Prashad mission_location_stanton_475=Security Post Prashad en Daymar mission_location_stanton_476=NT-999-XVI mission_location_stanton_477=NT-999-XVI en Daymar mission_location_stanton_478=the Garden mission_location_stanton_479=the Garden en Daymar mission_location_stanton_480=TPF mission_location_stanton_481=TPF en Daymar mission_location_stanton_482=Security Post Opal mission_location_stanton_483=Security Post Opal en Yela mission_location_stanton_484=Security Post Wan mission_location_stanton_485=Security Post Wan en Yela mission_location_stanton_486=NT-999-XXII mission_location_stanton_487=NT-999-XXII en Yela mission_location_stanton_488="Utopia" mission_location_stanton_489="Utopia" en Yela mission_location_stanton_490=Connor's mission_location_stanton_491=Connor's en Yela mission_location_stanton_492=Afterlife mission_location_stanton_493=Afterlife en Yela mission_location_stanton_494="Launch Pad" mission_location_stanton_495="Launch Pad" en Lyria mission_location_stanton_496="Buckets" mission_location_stanton_497="Buckets" en Lyria mission_location_stanton_498=Shubin SPAL-16 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_499=Shubin SPAL-16 Instalación de Procesamiento en Lyria mission_location_stanton_500=Shubin SPAL-21 Instalación de Procesamiento mission_location_stanton_501=Shubin SPAL-21 Instalación de Procesamiento en Lyria mission_location_stanton_502=Lost and Found mission_location_stanton_503=Lost and Found en Wala mission_location_stanton_504=Good Times Temple mission_location_stanton_505=Good Times Temple en Wala mission_location_stanton_506=ArcCorp 115 Centro de Procesamiento mission_location_stanton_507=ArcCorp 115 Centro de Procesamiento en Wala mission_location_stanton_508=ArcCorp 123 Centro de Procesamiento mission_location_stanton_509=ArcCorp 123 Centro de Procesamiento en Wala mission_location_stanton_510=MT KH3-AAE-L Centro de Datos mission_location_stanton_511=MT KH3-AAE-L Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_512=MT L8P-JUC-8 Centro de Datos mission_location_stanton_513=MT L8P-JUC-8 Centro de Datos en microTech mission_location_stanton_514=MT OpCenter TLI-4 mission_location_stanton_515=MT OpCenter TLI-4 en microTech mission_location_stanton_516=Ghost Hollow mission_location_stanton_517=Ghost Hollow en microTech mission_location_stanton_518=Puesto abandonado de microTech mission_location_stanton_519=un puesto abandonado en microTech mission_location_stanton_520=Whistler's Crypt mission_location_stanton_521=Whistler's Crypt en Daymar mission_location_stanton_522=Plataforma Solanki mission_location_stanton_523=Plataforma Solanki en Inspiration Park cerca de Orison mission_location_stanton_524=Plataforma Brushwood mission_location_stanton_525=Plataforma Brushwood en Inspiration Park cerca de Orison mission_location_stanton_526=Plataforma Hartmoore mission_location_stanton_527=Plataforma Hartmoore en Inspiration Park cerca de Orison mission_location_stanton_528=Centro Administrativo mission_location_stanton_529=Centro Administrativo en Inspiration Park cerca de Orison mission_location_stanton_530=SNK-A mission_location_stanton_531=SNK-A en Plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_532=SNK-B mission_location_stanton_533=SNK-B en Plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_534=SNK-C mission_location_stanton_535=SNK-C en Plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_536=SNK-D mission_location_stanton_537=SNK-D en Plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_538=BWD-A1 mission_location_stanton_539=BWD-A1 en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_540=BWD-A2 mission_location_stanton_541=BWD-A2 en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_542=BWD-B mission_location_stanton_543=BWD-B en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_544=BWD-C mission_location_stanton_545=BWD-C en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_546=BWD-D mission_location_stanton_547=BWD-D en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_548=BWD-E mission_location_stanton_549=BWD-E en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_550=BWD-F mission_location_stanton_551=BWD-F en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_552=BWD-G mission_location_stanton_553=BWD-G en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_554=BWD-H mission_location_stanton_555=BWD-H en Plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_556=HMR-A mission_location_stanton_557=HMR-A en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_558=HMR-B mission_location_stanton_559=HMR-B en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_560=HMR-C mission_location_stanton_561=HMR-C en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_562=HMR-D mission_location_stanton_563=HMR-D en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_564=HMR-E mission_location_stanton_565=HMR-E en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_566=HMR-F mission_location_stanton_567=HMR-F en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_568=HMR-G mission_location_stanton_569=HMR-G en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_570=HMR-H mission_location_stanton_571=HMR-H en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_572=HMR-I mission_location_stanton_573=HMR-I en Plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_574=Servicios de Soporte Tecnológico mission_location_stanton_575=Servicios de Soporte Tecnológico en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_576=Oficina de Gestión de Cuentas mission_location_stanton_577=Oficina de Gestión de Cuentas en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_578=Grupo Financiero mission_location_stanton_579=Grupo Financiero en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_580=Centro de Entrenamiento de Tripulación de Vuelo mission_location_stanton_581=Centro de Entrenamiento de Tripulación de Vuelo en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_582=HDES-Calthrope mission_location_stanton_583=HDES-Calthrope en Hurston mission_location_stanton_584=HDES-Dobbs mission_location_stanton_585=HDES-Dobbs en Aberdeen mission_location_stanton_586=Rehabilitación Klescher mission_location_stanton_587=Instalaciones de Rehabilitación Klescher en Aberdeen mission_location_stanton_588=Asociado de Ruto mission_location_stanton_589=Asociado de Ruto en el Túnel de Escape mission_location_stanton_590=Satélite de Ruto mission_location_stanton_591=Satélite de Ruto cerca de Barton Flats en Aberdeen mission_location_stanton_592=Hurston puesto abandonado mission_location_stanton_593=un puesto abandonado en Hurston mission_location_stanton_594=Magdun puesto abandonado mission_location_stanton_595=un puesto abandonado en Magda mission_location_stanton_596=Ita puesto abandonado mission_location_stanton_597=un puesto abandonado en Ita mission_location_stanton_598=Daymar puesto abandonado mission_location_stanton_599=un puesto abandonado en Daymar mission_location_stanton_600=Yelun puesto abandonado mission_location_stanton_601=un puesto abandonado en Yela mission_location_stanton_602=Lyriun puesto abandonado mission_location_stanton_603=un puesto abandonado en Lyria mission_location_stanton_604=Walun puesto abandonado mission_location_stanton_605=un puesto abandonado en Wala mission_location_stanton_606=Clio puesto abandonado mission_location_stanton_607=un puesto abandonado en Clio mission_location_stanton_608=Euterpe puesto abandonado mission_location_stanton_609=un puesto abandonado en Euterpe mission_location_stanton_610=Puesto abandonado mission_location_stanton_611=un puesto abandonado mission_location_stanton_612=Wallace's Lab mission_location_stanton_613=Wallace's Lab en Grim HEX mission_location_stanton_614=Estación Covalex Gundo alrededor de Daymar mission_location_stanton_615=Estación Seraphim mission_location_stanton_616=Estación Seraphim sobre Crusader mission_location_stanton_617=REC-A mission_location_stanton_618=Edificio A en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_619=REC-B mission_location_stanton_620=Edificio B en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_621=REC-C mission_location_stanton_622=Edificio C en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_623=REC-D mission_location_stanton_624=Edificio D en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_625=REC-E mission_location_stanton_626=Edificio E en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_627=REC-F mission_location_stanton_628=Edificio F en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_629=REC-G mission_location_stanton_630=Edificio G en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_631=REC-H mission_location_stanton_632=Edificio H en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_633=REC-I mission_location_stanton_634=Edificio I en una Plataforma de ocio en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_635=RSRT-A mission_location_stanton_636=Edificio A en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_637=RSRT-B mission_location_stanton_638=Edificio B en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_639=RSRT-C mission_location_stanton_640=Edificio C en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_641=RSRT-D mission_location_stanton_642=Edificio D en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_643=RSRT-A mission_location_stanton_644=Edificio A en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_645=RSRT-B mission_location_stanton_646=Edificio B en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_647=RSRT-C mission_location_stanton_648=Edificio C en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_649=RSRT-D mission_location_stanton_650=Edificio D en una Plataforma Resort en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_651=REZ-A mission_location_stanton_652=Edificio A en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_653=REZ-B mission_location_stanton_654=Edificio B en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_655=REZ-C mission_location_stanton_656=Edificio C en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_657=REZ-D mission_location_stanton_658=Edificio D en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_659=REZ-E mission_location_stanton_660=Edificio E en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_661=REZ-F mission_location_stanton_662=Edificio F en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_663=REZ-G mission_location_stanton_664=Edificio G en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_665=REZ-H mission_location_stanton_666=Edificio H en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_667=REZ-I mission_location_stanton_668=Edificio I en una Plataforma Residencial en Empyrean Park mission_location_stanton_669=ADMN-A mission_location_stanton_670=Edificio A en una Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_671=RSRT-A mission_location_stanton_672=Edificio A en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_673=RSRT-B mission_location_stanton_674=Edificio B en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_675=RSRT-C mission_location_stanton_676=Edificio C en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_677=RSRT-D mission_location_stanton_678=Edificio D en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_679=RSRT-A mission_location_stanton_680=Edificio A en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_681=RSRT-B mission_location_stanton_682=Edificio B en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_683=RSRT-C mission_location_stanton_684=Edificio C en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_685=RSRT-D mission_location_stanton_686=Edificio D en una Plataforma Resort en Prospect Point mission_location_stanton_687=REC-A mission_location_stanton_688=Edificio A en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_689=REC-B mission_location_stanton_690=Edificio B en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_691=REC-C mission_location_stanton_692=Edificio C en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_693=REC-D mission_location_stanton_694=Edificio D en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_695=REC-E mission_location_stanton_696=Edificio E en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_697=REC-F mission_location_stanton_698=Edificio F en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_699=REC-G mission_location_stanton_700=Edificio G en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_701=REC-H mission_location_stanton_702=Edificio H en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_703=REC-I mission_location_stanton_704=Edificio I en una Plataforma de ocio en Prospect Point mission_location_stanton_705=ADMN-A mission_location_stanton_706=Edificio A en una Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_707=ADMN-B mission_location_stanton_708=Edificio B en una Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_709=ADMN-C mission_location_stanton_710=Edificio C en una Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_711=ADMN-D mission_location_stanton_712=Edificio D en una Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_713=ADMN-B mission_location_stanton_714=Edificio B en una Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_715=ADMN-C mission_location_stanton_716=Edificio C en una Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_717=ADMN-D mission_location_stanton_718=Edificio D en una Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_719=RSRT-A mission_location_stanton_720=Edificio A en una Plataforma Resort en Empyrean Park mission_location_stanton_721=RSRT-B mission_location_stanton_722=Edificio B en una Plataforma Resort en Empyrean Park mission_location_stanton_723=RSRT-C mission_location_stanton_724=Edificio C en una Plataforma Resort en Empyrean Park mission_location_stanton_725=RSRT-D mission_location_stanton_726=Edificio D en una Plataforma Resort en Empyrean Park mission_location_stanton_727=Zephyr mission_location_stanton_728=Zephyr en Hurston mission_location_stanton_729=Maker's Point mission_location_stanton_730=Maker's Point en Hurston mission_location_stanton_731=Ludlow mission_location_stanton_732=Ludlow en Hurston mission_location_stanton_733=Picker's Field mission_location_stanton_734=Picker's Field en Hurston mission_location_stanton_735=Finn's Folly mission_location_stanton_736=Finn's Folly en Hurston mission_location_stanton_737=Weeping Cove mission_location_stanton_738=Weeping Cove en Hurston mission_location_stanton_739=Cutter's Rig mission_location_stanton_740=Cutter's Rig en Hurston mission_location_stanton_741=Rappel mission_location_stanton_742=Rappel en Hurston mission_location_stanton_743=Frostbite mission_location_stanton_744=Frostbite en microTech mission_location_stanton_745=Razor's Edge mission_location_stanton_746=Razor's Edge en microTech mission_location_stanton_747=Bloodshot Ridge mission_location_stanton_748=Bloodshot Ridge en microTech mission_location_stanton_749=Harper's Point mission_location_stanton_750=Harper's Point en microTech mission_location_stanton_751=Astor's Clearing mission_location_stanton_752=Astor's Clearing en microTech mission_location_stanton_753=Moreland Hills mission_location_stanton_754=Moreland Hills en microTech mission_location_stanton_755=Dunboro mission_location_stanton_756=Dunboro en microTech mission_location_stanton_secdep1=HDOF-Palomar mission_location_stanton_secdep1_add=HDOF-Palomar en Hurston mission_ship_0001=Starfarer mission_ship_0002=Constellation mission_ship_0003=Freelancer mission_ship_0004=Connie mission_ship_0005=Lancer mission_ship_0006=Caterpillar mission_ship_0007=Cat missionstatus_abandoned=Abandonado missionstatus_accepted=Aceptado missionstatus_completed=Completado missionstatus_failed=Fallido missionstatus_withdrawn=Retirado mm_LobbyStatus_Busy=Ocupado mm_LobbyStatus_InAMatch=en una partida mm_LobbyStatus_Ready=Listo mobiGlas_AppName_AssetManager=NikNax mobiGlas_AppName_ContactsScreen=Pantalla de Contactos mobiGlas_AppName_CryAstro=Servicios de Mantenimiento de Vehículos mobiGlas_AppName_InventoryManager=Inventario mobiGlas_AppName_Journal=Diario mobiGlas_AppName_MissionMgr=Gestor de Contratos mobiGlas_AppName_PersonalManager=Gestor de Equipamiento mobiGlas_AppName_PlayerTrade=Transacciones mobiGlas_AppName_PortModification=LiveWorks AR mobiGlas_AppName_Reputation=Delphi mobiGlas_AppName_SkyLine=SkyLine mobiGlas_AppName_VehicleManager=Gestor de Carga de Vehículos mobiGlas_ContractManager_Heading=Ver, aceptar y crear contratos mobiGlas_CryAstro_Description=Mientras esta estacionado en una plataforma o hangar apropiado, simplemente utilice esta aplicacion desde el asiento del piloto para comprar diversos servicios de mantenimiento que se ofrecen en el lugar. mobiGlas_CryAstro_ServicesHeading=Repare, reabastezca y reposte... ¡todo desde su cabina! mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Subtitle=OFICIAL EMISOR: M. Trovitz mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Text=uLTIMA ACTUALIZACIoN: 2945-03-21_16:44SET\n\nEl 2945-03-03 recibimos nuestro primer informe sobre la desaparicion de maquínas expendedoras de la marca BIG BENNY en la estación central de cercanias de Port Olisar. Alby Mollion, el gerente de guardia, explico que un TeCNICO DE SERVICIO DE TERRA MILLS habia venido a reparar la maquína y le informo que tendria que llevarla a un centro externo. La semana siguiente, el supervisor de turno Tony Losong se comúnico con el Centro de servicio de Terra Mills para preguntar sobre la reparación y descubrio que el llamado tecnico de servicio en realidad no habia estado asociado con la empresa. fue en este punto que los administradores de Port Olisar se pusieron en contacto con Crusader Security para investigar el asunto. Los videos de seguridad extraidos de la transmision de la estación capturaron al sospechoso saliendo con la maquína en cuestion, pero hasta ahora, la coincidencia facial ha sido un callejon sin salida. Se supone que el sospechoso vestia parodías, faux-vis o alguna combinación de estos. Los intentos de rastrear el transporte del sospechoso tambien resultaron inutiles, ya que las etiquetas de registro se remontaron a un transporte fuera de servicio. \n\nEl 2945-03-05, recibimos un segundo informe de la estación CryAstro 1267SC donde tambien se llevaron su unidad Big Benny con el pretexto de repararla. No mucho despues, comenzaron a llegar docenas de informes similares de otras estaciónes alrededor del sector Crusader, afirmando que un tecnico falso de Terra Mills habia retirado sus maquínas Big Benny. Esos informes separados fueron examinados e indexados en este expediente principal una vez que se confirmo la conexion. \n\n Mientras tanto, hemos estado trabajando con Terra Mills para emitir una advertencia general a todos los propietarios de maquínas Big Benny para que estén atentos a los tecnicos de servicio no programados y que siempre deben exigir ver las credenciales. Tambien ha circulado una imagen del sospechoso. Sin embargo, desde el 2945-03-12 no ha habido mas informes. \n En un intento de localizar al culpable, hemos notificado a los desguaces y vendedores de segunda mano para que nos avisen si alguien intenta ofrecer una unidad Big Benny a la venta. Tambien le hemos encargado a Terra Mills que rastree pedidos de recarga inusuales, suponiendo que las maquínas robadas eventualmente requeriran que se almacene mas Kacho. \n\n**EDITAR 2945-03-21 datos global.ini traductor.sh traductor-shell.sh Translate-shell-git user.cfg VM Tuvimos un posible impacto en el VSS que colocamos en el transporte del sospechoso, pero alcanzamos un callejon sin salida despues de que perdimos el rastro cerca de Grim HEX. Actualmente no tenemos los recursos para investigar directamente, pero he solicitado que un CI haga un seguimiento.\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Title=ARCHIVO DE CASO # 232131089 ROBO DE MAQUINAS VENDEDORAS mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Subtitle=Centro de información para visitantes de Crusader mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=Millones de personas de todo el Imperio vienen a visitar Crusader cada año. Desde impresionantes vistas del planeta hasta un conjunto de ubicaciones unicas y memorables en los alrededores, hay muchas razones por las que muchos consideran que Crusader esta "por encima y mas alla". \n\n ¿Que mejor manera de explorar las grandes extensiones de Crusader que viajando a bordo? un Genesis Starliner que fue construido en el planeta por Crusader Industries. Estos lujosos cruceros ofrecen recorridos no solo por la hermosa atmosfera superior de Crusader propiamente dicha, sino que tambien ofrecen una gran variedad de opciones y destinos. ¿Por que no comenzar con un recorrido al atardecer para ver como se construye un Genesis ante tus ojos en el hermoso entramado de Crusader Industries? ¿Astilleros expansivos? Desde allí puedes navegar hacia la atmosfera inferior para experimentar la colorida cacofonia de una de nuestras famosas "tormentas de luz" o salir a orbita para visitar la hermosa luna helada de Yela. Llamado asi en honor al hermano mayor del cuento de hadas favorito de la infancia "Un regalo para Baba", una visita a este paisaje helado seguramente tendra todas las caracteristicas de un cuento propio.\n \nPara obtener mas información sobre boletos y horarios, o para obtener mas información Para obtener información sobre lugares para ver y visitar durante su estadia, comuniquese con el Centro de información para visitantes de Crusader. mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Title=Crusader - por encima y mas alla mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Subtitle=Bloc de datos personal: sueños, pensamientos e inspiracion mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n• Recuerde, esta es una expresion fluida de sus pensamientos. No te reprimas. No edites. Se sincero y encontraras la verdad.\n\n• ¿Impacto sobre sustancia o transformación sobre rehabilitacion?\n\n• El medio es parte de la discusion tanto como la discusion misma es un medio del arte, pero cuando ese mensaje supera la pieza, es que el ¿meta final? ¿La obra debería mantenerse en pie o derrumbarse? Detengase a preguntar "¿y si?", pero asegurese de que la pregunta restante sea siempre por que.\n\n• Encontre otra critica: “Aunque el trabajo es un asalto al espacio, queda poco impacto detras del ataque. Lo único bueno de la experiencia es que toda la resina sobrante se prometio a una escuela de arte local. Esperemos que todavía pueda encontrar uso como arte”. Esto es lo que necesito. Este dolor. \n\n• Si bien al principio tenia algunas preocupaciones, estoy encantado de que mi nueva sede este resultando ser un terreno fructifero para la inspiracion. Dejar atrás lo familiar y comodo y abrazar el caos de Grim HEX ha sido tan catartico que he empezado a considerar la perdida de todos mis créditos como una bendicion. \n\n• Ves a estos otros artistas que “lo logran”. Denara con sus telares disfrutando de los elogios de la critica, o Tamsa y sus naves pintados. Su aceptacion de la comercializacion del arte es el mismo veneno que esta destruyendo nuestras almas. Exponer cuan profunda es esta mercantilizacion de la Humanidad seria una verdadera obra de inspiracion.\n\n• Hoy vi una emboscada afuera de la base. fue emocionante y aterrador al mismo tiempo, pero fueron las consecuencias las que mas me impactaron. En el silencio despues de que los depredadores se alejaron volando, despojando a la carga de sus presas, me encontre paralizado por el casco a la deriva del siniestro. Las formas retorcidas pierden toda funcion y se convierten en forma pura. Sin duda un motivo que hay que explorar mas a fondo. \n\n• Hoy conoci a una mujer que se llama Threetoe. Me dijo que si muriera, querria que "la Hermana Mayor" la hiciera flotar en los asteroides. Explico como su madre solía leerle "Un regalo para Baba" cuando era niña y ella siempre se identifico con el personaje. Me sorprende el impacto que estas historias de nuestra juventud pueden moldear nuestro ser. ¿Que los reemplaza a medida que envejecemos? Las historias cesan, pero la necesidad persiste. ¿Cuales son los cuentos de hadas que nos dan consuelo ahora? La respuesta me llego cuando mis pensamientos fueron interrumpidos por gritos de “So Yum, So Wow” de una maquína Big Benny cercana. Asi se contara la historia de la Humanidad. Este consumismo corrupto será el monumento que dejemos atras. \n\n• Un monumento para dejar atras…\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Title=INSTALACIoN 3 – DIARIO DE IDEAS mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nEl proyecto esta casi terminado. Ha sido una instalacion dura pero la maravillosa fatiga de mi cuerpo es la mas viva que he sentido en meses. Me tomo todo el dia, pero creo que descubri como arreglar la maquína que tenia problemas para equilibrar. Una vez que lo haya hecho, solo faltan dos mas. Nada como superar desafios para revitalizar el alma.\n\nPuedo sentir en cada esencia de mi ser cuan importante será este trabajo.\n\nSin embargo, la pregunta permanece: ¿cual es la mejor manera de revelar este trabajo sin precedentes a la humanidad? ¿Me quedo en silencio para permitir que los curiosos por naturaleza sean los pocos elegidos, difundiendo el evangelio de Benny hasta que las masas desciendan al lugar ansiosas por conocer la verdad real? ¿O envío un mensaje anonimo a uno o dos criticos de arte para ayudarlos en el camino? \n\nEs casi tentador quedarse aquí y esperar su llegada solo para ver cual será su reaccion.\n mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Title=LA GRAN INAUGURACIoN mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_subitle=Reflexiones sobre mi descubrimiento mobiGlas_PlayerLoadout_Heading=Personaliza tu equipo personal mobiGlas_PlayerTrade_BrandText=Transacciones personales seguras desde cualquier lugar y hacia cualquier persona. mobiGlas_PlayerTrade_BrandText_Title=El comercio en el que confia mobiGlas_PlayerTrade_CancelButton=Cancelar mobiGlas_PlayerTrade_ContactsList_Title=Tus amigos mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Merit=Merito mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Title=Divisa: mobiGlas_PlayerTrade_Currency_aUEC=UEC mobiGlas_PlayerTrade_CurrentBalance=Su saldo actual mobiGlas_PlayerTrade_HomeScreenButton_SendGift=Comenzar mobiGlas_PlayerTrade_PartyList_Title=TU G mobiGlas_PlayerTrade_RecipientInfo_Title=Enviando a mobiGlas_PlayerTrade_SearchResultsList_Title=RESULTADOS DE LA BUSQUEDA mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_NoResults=No hay resultados mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_Searching=Buscando... mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Button=Seleccionar mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Title=Seleccionar destinatario mobiGlas_PlayerTrade_SendButton=Enviar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_AcceptButton=Aceptar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonContext=Intentalo de nuevo. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonText=Comenzar de nuevo mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Desc=Lo sentimos, algo salio mal. \n Disculpa las molestias. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Title=Transaccion fallida mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_ButtonContext=Por favor se paciente mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Desc=Un momento mientras nos comunicamos con la red mo.Trader. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=Procesando de transaccion mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonContext=¿Hacer otra transferencia? mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_No=No mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_Yes=Si mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Desc=ha recibido: mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Title=Transaccion exitosa mobiGlas_PlayerTrade_Tax_Explanation=% Tarifa de servicio mobiGlas_PlayerTrade_Total=Total: mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_ChooseAmount=DETALLES DE LA TRANSFERENCIA mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_SelectRecipient=Seleccionar destinatario mobiGlas_PlayerTrade_YouPay_Title=Precio total: mobiGlas_PlayerTrade_YouSend_Title=Usted envia: mobiGlas_Reputation_Allies=Aliados mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Association=Asociacion mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Biography=Biografia mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Location=ubicación mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Occupation=Ocupacion mobiGlas_Reputation_NoReputation=Complete el trabajo para una organizacion o contacto para ganar reputacion. mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Area=area de operacion mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Focus=Enfoque mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Founded=Fundado mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Headquarters=Sede mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Leadership=Liderazgo mobiGlas_Reputation_Rivals=Rivales mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Affinity=Afinidad mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Reliability=Confianza mobiGlas_Reputation_SetFavorite=Descendente mobiGlas_Reputation_Tab_Career=ESTADO mobiGlas_Reputation_Tab_Contacts=Contactos mobiGlas_Reputation_Tab_Dossier=Dosier mobiGlas_Reputation_Tab_Organizations=Facciones mobiGlas_Reputation_Unknown=??? mobiGlas_Reputation_Velocity_Falling=Descendente mobiGlas_Reputation_Velocity_Rising=Creciente mobiGlas_ShipLoadout_Heading=Personalice y mantenga varias configuraciones de vehículos mobiGlas_app_cargo=mG.cargoManager mobiGlas_app_contacts=mG.contactos mobiGlas_app_favorite=AÑADIR FAVORITO mobiGlas_app_sleeve=funda mG mobiGlas_app_wear=mG.wear mobiGlas_ar_context1=CONECTADO A mobiGlas_ar_context2=AR NETWORK v1.0 mobiGlas_ar_filter1=EXPLORACIoN mobiGlas_ar_filter2=COMUNICACION mobiGlas_ar_filter3=TRABAJOS mobiGlas_ar_label_NPC=PNJ mobiGlas_assetManager_amount=X mobiGlas_assetManager_directoryBackslash=\ mobiGlas_assetManager_directoryUnderscore=__ mobiGlas_assetManager_filter=Filtrar mobiGlas_assetManager_hideFilters=Ocultar filtros mobiGlas_assetManager_items=Elementos mobiGlas_assetManager_labelName=Nombre mobiGlas_assetManager_labelQuantity=Cantidad mobiGlas_assetManager_labelType=Tipo mobiGlas_assetManager_next=Proximo mobiGlas_assetManager_noAssetSelected=Ningun artículo seleccionado\nSeleccione el artículo para ver los detalles mobiGlas_assetManager_objectInformation=Información del objeto mobiGlas_assetManager_openLocation=Abrir mobiGlas_assetManager_pagetitle=NikNax mobiGlas_assetManager_previous=Anterior mobiGlas_assetManager_refresh=Actualizar mobiGlas_assetManager_searchHelper=Busca los resultados... mobiGlas_assetManager_showFilters=Mostrar filtros mobiGlas_assetManager_statContents=Contenido mobiGlas_assetManager_statContentsTest=Contenido estadistico mobiGlas_assetManager_statRange=Rango mobiGlas_assetManager_statStorage=Almacenamiento mobiGlas_assetManager_statWeight=Peso mobiGlas_commLink_AddToContacts=Solicitud de amistad enviada mobiGlas_commLink_AudioDisabled=Audio deshabilitado mobiGlas_commLink_AudioEnabled=Audio habilitado mobiGlas_commLink_BlockPlayer=Jugador bloqueado mobiGlas_commLink_BookmarkAdd=Marcador añadido mobiGlas_commLink_BookmarkRemoved=Marcador eliminado mobiGlas_commLink_ChannelsTab=Canales mobiGlas_commLink_ChatColorChanged=Color del canal actualizado mobiGlas_commLink_ColorChanged=Color del texto actualizado mobiGlas_commLink_Connected=conexión establecida mobiGlas_commLink_ContactsTab=Amigos mobiGlas_commLink_DisbandGroup=Grupo disuelto mobiGlas_commLink_FeedDisabled=Notificaciones de feed: deshabilitado mobiGlas_commLink_FeedMentioned=Notificaciones de alimentacion: solo menciones mobiGlas_commLink_FeedMessage=Notificaciones de feed: Todos los mensajes mobiGlas_commLink_FeedVisor=Notificaciones de alimentacion: Push to Visor mobiGlas_commLink_InviteGroupToParty=Invitacion a grupo masiva enviada mobiGlas_commLink_InviteToGroup=Invitacion al canal enviada mobiGlas_commLink_InviteToParty=Invitacion a grupo enviada mobiGlas_commLink_KickFromGroup=Miembro pateado mobiGlas_commLink_LeaveGroup=Canal izquierdo mobiGlas_commLink_MakeGroupLeader=Lider asignado mobiGlas_commLink_ManageTab=Administrar mobiGlas_commLink_MembersTab=Miembros mobiGlas_commLink_MicDisabled=Microfono deshabilitado mobiGlas_commLink_MicEnabled=Microfono habilitado mobiGlas_commLink_MicrophoneOff=Microfono deshabilitado mobiGlas_commLink_MicrophoneOn=Microfono habilitado mobiGlas_commLink_Mute=Audio deshabilitado mobiGlas_commLink_NewChannelCreated=Nuevo canal creado mobiGlas_commLink_NotifyMention=Notificar al mencionar mobiGlas_commLink_NotifyMessage=Notificar por mensaje mobiGlas_commLink_NotifyNone=Silenciar notificaciones mobiGlas_commLink_NotifyVisor=Empujar a la visera mobiGlas_commLink_PendingTab=Pendiente mobiGlas_commLink_PlayerMute=Jugador silenciado mobiGlas_commLink_PlayerUnmute=Jugador sin silenciar mobiGlas_commLink_RemoveFromContacts=Amigo eliminado mobiGlas_commLink_Unmute=Audio habilitado mobiGlas_commLink_VideoOff=Video deshabilitado mobiGlas_commLink_VideoOn=Video habilitado mobiGlas_hint_Audio_Enabled=Transmision de audio habilitada mobiGlas_hint_Audio_Mute=Alimentacion de audio silenciada mobiGlas_hint_Audio_Unmute=Transmision de audio activada mobiGlas_hint_Channel_Created=Canal creado mobiGlas_hint_Channel_InviteSent=Invitacion al canal enviada mobiGlas_hint_Channel_NameChanged=Nombre del canal actualizado mobiGlas_hint_Channel_NicknameChanged=Apodo del canal actualizado mobiGlas_hint_Color_Update=Color del canal actualizado mobiGlas_hint_Favorite_Added=Canal agregado a favoritos mobiGlas_hint_Favorite_Removed=Canal eliminado de favoritos mobiGlas_hint_FeedState_All=Notificar para todos los mensajes mobiGlas_hint_FeedState_Mentions=Notificar solo para menciones mobiGlas_hint_FeedState_None=Nunca notifique mobiGlas_hint_FeedState_Visor=Enviar mensajes nuevos a Visor mobiGlas_hint_Microphone_Mute=Alimentacion del microfono silenciada mobiGlas_hint_Microphone_Unmute=Alimentacion del microfono sin silenciar mobiGlas_hint_Video_Disabled=Feed de video deshabilitado mobiGlas_hint_Video_Enabled=Transmision de video habilitada mobiGlas_home_Astro=Bienvenido a Astro Armada mobiGlas_home_Cubby=Bienvenido a Cubby Blast mobiGlas_home_Dumper=Bienvenido a Dumper's Depot mobiGlas_home_Medical=Bienvenido a la Unidad Médica mobiGlas_home_Scheduler=Planificador mobiGlas_home_Scheduler_desc=EN CASA O EN EL ESPACIO, NUNCA OLVIDES UNA PLAZO mobiGlas_home_coming=MUY PRONTO mobiGlas_home_connexion=CONECTARSE A LA RED MOBIGLAS mobiGlas_home_favorite=FAVORITO mobiGlas_home_loadingapp=CARGANDO APLICACIoN mobiGlas_home_notifications=NOTIFICACIONES mobiGlas_launcher_info_eva_fuel=comb EVA mobiGlas_launcher_info_oxygen_tank=Reserva mobiGlas_launcher_info_power_output=Fuerza mobiGlas_launcher_info_suit_oxygen=Oxigeno mobiGlas_no_port_selected=Ningun puerto seleccionado mobiGlas_notification_shop_sync=Sincronizando con %S inventario...\n mobiGlas_notification_shop_title=mG tienda facil mobiGlas_ui_ApplyChanges=Aplicar cambios mobiGlas_ui_AwaitingJournalData=Esperando selección de Journal mobiGlas_ui_AwaitingJournalDescription=Seleccione una entrada de diario disponible desde la izquierda para ver sus detalles. mobiGlas_ui_AwaitingSelection=Esperando seleccion... mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=MISIONES COMPLETADAS mobiGlas_ui_ContactsDescription=Ver contactos disponibles y canales de comunicación abiertos mobiGlas_ui_ContactsTitle=Enlace de comunicación mobiGlas_ui_ContractType=tipo de contrato mobiGlas_ui_CreateABeacon=Crear una baliza mobiGlas_ui_CreateABeacon_Subtitle=Utilice el boton Crear baliza de arriba para crear un nuevo contrato. mobiGlas_ui_CreateBeacon_Heading=Crear baliza de servicio mobiGlas_ui_CreateBeacon_SubHeading=Transmita sus propios contratos a los pilotos cercanos. Primero, elija el tipo de baliza de servicio que desea crear y luego especifique una ubicación. Puede solicitar que los contratos sean aceptados unicamente por aquellos con una determinada calificacion. Por ultimo, asegurese de especificar el precio del contrato. mobiGlas_ui_CreateNew=Crear nuevo mobiGlas_ui_CrimeStatLabel=Criminalidad mobiGlas_ui_CryAstroTitle=Servicios de mantenimiento de vehículos mobiGlas_ui_EquipmentManager=Administrador de equipo mobiGlas_ui_Inventory=Inventario mobiGlas_ui_InventoryDescription=Todos los equipos y artículos de propiedad. mobiGlas_ui_InventorySelectionPlaceholderDescription=Seleccione un elemento de la izquierda para ver sus detalles. mobiGlas_ui_InventoryTitle=Inventario mobiGlas_ui_JournalAudioTextEntry_Added=Entrada de audio del diario agregada mobiGlas_ui_JournalDescription=Últimas entradas del diario mobiGlas_ui_JournalEntryType_AudioLog=Audio mobiGlas_ui_JournalEntryType_TextLog=Mensaje mobiGlas_ui_JournalEntryType_VideoLog=Video mobiGlas_ui_JournalEntry_Added=Nueva entrada en diario mobiGlas_ui_JournalEntry_Updated=Diario actualizado mobiGlas_ui_JournalTitle=Diario mobiGlas_ui_JournalVideoTextEntry_Added=Entrada de video del diario agregada mobiGlas_ui_LiveWorksARDescription=Modificar el equipo portuario de la nave. mobiGlas_ui_LiveWorksARTitle=LiveWorks AR mobiGlas_ui_Loadouts=Equipamientos mobiGlas_ui_MissionEvent_Activated=Contrato aceptado: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Available=Contrato disponible: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Complete=Contrato completado: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Deactivate=Contrato Retirado: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Fail=Contrato fallido: %s mobiGlas_ui_MissionRewardUpdated=Recompensa actualizada: %s mobiGlas_ui_MissionType_Defend=Defender mobiGlas_ui_MissionType_Delivery=Entrega mobiGlas_ui_MissionType_Escort=Escolta mobiGlas_ui_MissionType_Investigate=Investigar mobiGlas_ui_MissionType_Job=Trabajo mobiGlas_ui_MissionType_Rescue=Rescate mobiGlas_ui_MissionType_Research=Investigación mobiGlas_ui_MissionType_Search=Buscar mobiGlas_ui_MissionType_ServiceBeacon=Balizas de servicio mobiGlas_ui_MissionType_Survival=Supervivencia mobiGlas_ui_Mission_Shared=Contrato compartido: %s mobiGlas_ui_MyBeacons=Mis balizas mobiGlas_ui_MyContractReputation=Mis calificaciones mobiGlas_ui_MyRating=Mi nivel: mobiGlas_ui_NoBeacons=Sin balizas mobiGlas_ui_NoBeaconsSubtitle=Actualmente no tienes balizas activas en este momento. mobiGlas_ui_NoContractsAvailable=No hay contratos disponibles mobiGlas_ui_NoContractsSubtitle=No hay contratos disponibles en este momento. mobiGlas_ui_NoMissionsAvailable=NO HAY MISIONES DISPONIBLES mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Activated=Nuevo objetivo: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Complete=Objetivo completado: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Deactivated=Objetivo retirado: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Fail=Objetivo fallido: %s mobiGlas_ui_PlayerLoadoutEquipWarning=Todas las instancias de este objeto están equipadas en otros lugares. Elija una ubicación desde la que transferir este artículo: mobiGlas_ui_PortModifier_CurrentlyEquipped=ACTUALMENTE EQUIPADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Blocked=artículo bloqueado mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Disabled=DESACTIVADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Pending=artículo PENDIENTE mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Item=artículo: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Size=TAMAÑO: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Type=TIPO: mobiGlas_ui_PortModifier_NoItems=NO HAY artículoS PARA MOSTRAR mobiGlas_ui_PortModifier_Unattached=Ninguno (%i) mobiGlas_ui_PrimaryMissionHeader=MISIONES PRINCIPALES mobiGlas_ui_ProviderRating=Rendimiento mobiGlas_ui_ProviderRating_Desc=Su calificación en cuanto a la prestación de servicios por contrato. mobiGlas_ui_Purchase=COMPRA mobiGlas_ui_RatingRequirement=Requisitos mobiGlas_ui_RequestorRating=Calificación Contratista mobiGlas_ui_RequestorRating_Desc=Su calificación a la hora de solicitar servicios de contrato. mobiGlas_ui_RequiredRating=Requerido: mobiGlas_ui_SaveAndApply=Guardar cambios y aplicar mobiGlas_ui_SaveAndEquip=Guardar cambios y equipar mobiGlas_ui_SaveChanges=Guardar cambios mobiGlas_ui_SecondaryMissionHeader=MISIONES SECUNDARIAS mobiGlas_ui_ShipSelectionDescription=Solicite y mantenga sus vehículos mobiGlas_ui_ShipSelectionTitle=Servicio de valet para vehículos mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Activated=Tutorial iniciado: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Complete=Tutorial completo: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Deactivate=Tutorial retirado: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Fail=Tutorial fallido: %s mobiGlas_ui_ViewContractReputation=Ver calificaciones mobiGlas_ui_addcart=AÑADIR A LA CESTA mobiGlas_ui_back=ATRAS mobiGlas_ui_balance=SALDO ACTUAL mobiGlas_ui_buy=COMPRAR mobiGlas_ui_cancel=CANCELAR mobiGlas_ui_copyright=DERECHOS DE AUTOR © 2932 mobiGlas_ui_feature=ARTICULO DESTACADO mobiGlas_ui_mobiGlasDescription=Bienvenido a su red mobiGlas personalizada mobiGlas_ui_mobiGlasName=mobiGlas mobiGlas_ui_mobiGlasNetwork25=Red mobiGlas 2.5 mobiGlas_ui_notification_Friend_Added=Has agregado %s a tus contactos. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Received=%s le ha enviado una solicitud de contacto. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Sent=Solicitud de contacto enviada a %S mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance=¿Ir a última instancia? Pulsa ~action(ui_notification|ui_notification_accept) \n para unirse o mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance_NotFound=Instancia no encontrada. mobiGlas_ui_notification_Group_Accepted=%s ha aceptado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Group_Created=Grupo creado. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite=%s te ha invitado a su grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Declined=%s ha rechazado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Timeout=La invitacion que envío a %s se ha agotado. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Joined=%s se ha unido al grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Kicked=%s ha sido expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Left=%s ha dejado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Join=Te has unido al grupo de %S. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Kicked=Te han expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Left=Has abandonado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Accepted=%s ha aceptado su invitacion al hangar. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Granted=%s le ha concedido acceso a su hangar. Usa el ascensor para llegar a el. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Revoked=%s ha revocado su acceso a su hangar. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Title=Invitar al hangar mobiGlas_ui_notification_Party_Accepted=%s ha aceptado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Party_Created=Grupo creado mobiGlas_ui_notification_Party_Disband=Tu grupo se ha disuelto. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite=%s te ha invitado a su grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%s ha rechazado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Timeout=La invitacion que envío a %s se ha agotado. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch=Lanzamiento del grupo recibido del lider de grupo %S. Pulsa ~action(ui_notification|ui_notification_accept) \n para unirse o mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Accepted=%s ha aceptado el lanzamiento en grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_AlreadyInInstance=%S ya esta en tu instancia. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Declined=%s ha rechazado el lanzamiento en grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Failed=El lanzamiento del grupo fallo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Full=La instancia actual no tiene suficiente espacio para el grupo. Pulsa ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n para volver a poner en cola para una nueva instancia o ~action(ui_notification|ui_notification_decline) \n para saltar. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_InstanceNotFound=El lanzamiento del grupo fallo porque no se encontro la instancia. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInInstance=El lanzamiento del grupo fallo porque actualmente no estas en una instancia. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInParty=El grupo iniciado fallo porque no estas en un grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotLeader=El lanzamiento del partido fallo porque usted no es el lider del partido. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Sent=Lanzamiento de grupo enviado. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Joined=%s se ha unido al grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Kicked=%s ha sido expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Left=%s ha dejado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_New_Leader=%s es ahora el lider del grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_PlayerAlreadyInAParty=%s ya esta en un grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Join=Te has unido al grupo de %S. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Kicked=Te han expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Left=Has abandonado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Title=Grupo mobiGlas_ui_notification_Recovery=Recuperación mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Despawn=Por tu seguridad, has sido reubicado. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Disallow=El periodo de gracia expiro y fue reubicado. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Title=Area restringida mobiGlas_ui_notification_Server_Join=Te has unido al chat global. mobiGlas_ui_services_confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=Los ultimos modelos y la mas amplia selección de naves nuevas de la galaxia. De fabricantes fiables como RSI, Origin, Aegis y muchos mas. \nGracias por visitar Astro-Armada. mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=LA TIENDA DE ARMAS MAS ANTIGUA DE ARCCORP mobiGlas_ui_shop_Cubby_welcome=Bienvenido a Cubby Blast. En mi tienda encontraras rifles, pistolas y defensa personal de todo tipo para tus trabajos. mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1=“Tan pronto como pongo un pie en tierra despues de aterrizar, Dumper's Depot es mi primera parada. No puedo creer cuanta chatarra buena tienen ahi”. mobiGlas_ui_shop_Dump_testi2="¿Por que comprar algo nuevo cuando puedes comprarlo como nuevo en Dumpers' Depot?" mobiGlas_ui_shop_Dump_testi3="Me siento como en casa dentro de un deposito de volquetes. ¡Me encanta el olor de las piezas del motor por la mañana!" mobiGlas_ui_shop_Dump_welcome=BIENVENIDO AL DEPoSITO DE DUMPER mobiGlas_ui_shop_Medical1=medicalUNIT ofrece servicios de atencion médica inmediatos, integrales y profesionales para que usted llegue a su nave lo mas rápido posible. Ya sea que sufra huesos rotos, una enfermedad espacial o una quemadura quimica que requiera reconstruccion facial, podemos ayudarlo a sentirse mejor mas rápido con atencion médica superior. medicalUNIT Urgent Care tiene varias ubicaciones en el espacio UEE para su comodidad, siempre cerca de una pista de aterrizaje publica. mobiGlas_ui_shop_Medical2=UNIDAD medica, siempre ahi para ti. mobiGlas_ui_shop_available=AHORA DISPONIBLE mobiGlas_ui_shop_catalog=CATALOGAR mobiGlas_ui_shop_options=OPCIONES Y PAQUETES mobiGlas_ui_shop_viewcatalogbtn=VER EL CATALOGO mobiGlas_ui_widget_Contact_Add=AGREGAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=Envia solicitud de amistad mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_CannotAddItself=¡No puedes agregarte como contacto! mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ListFull=La lista de amigos esta llena mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_NoAccountForNickname=Jugador no encontrado mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=Relacion no encontrada mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=Un error desconocido ocurrio mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=El jugador ya ha sido añadido como amigo mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=Solicitud de amistad enviada mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=Invitar a un grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=LEJOS mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=No molestar mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=EN TU GRUPO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourPartyOffline=EN GRUPO PERO DESCONECTADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_LookingForGame=BUSCANDO JUEGO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Offline=DESCONECTADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Online=EN LINEA mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_OnlineForFriend=EN LINEA PARA CONTACTO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_PartyLeader=LiDER DE GRUPO mobiGlas_ui_widget_Contact_Confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Enabled=// ACCESO AL HANGAR HABILITADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Error=// ERROR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Pending=// CAMBIO PENDIENTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Header=AMIGOS mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite=INVITAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_Sent=INVITAR ENVIADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_To_Hangar=Invitar a hangar mobiGlas_ui_widget_Contact_Kick=Echar del grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Leave_Party=Dejar el grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Party_Invite_Sent=INVITACION A GRUPO PENDIENTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Promote_Leader=Hacer lider del grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove=ELIMINAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove_Contact=Eliminar amigo mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite=Revocar invitacion mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite_To_Party=Revocar invitacion a grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Send_Message=Enviar mensaje privado mobiGlas_ui_widget_Contact_Title=AMIGOS mobiGlas_ui_widget_Contact_WaitingForServer=ESPERA... mobiGlas_ui_widget_Party_Header=GRUPO mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_BodyText=En nombre de todo nuestro personal y de Crusader Industries, gracias por elegir Port Olisar para su visita al area de Crusader. Sabemos que hay muchas estaciones excelentes disponibles, por lo que apreciamos sinceramente su visita y esperamos brindarle una experiencia agradable.\n\nNos gustaria llamar su atencion sobre dos servicios importantes:\n\n*Acceso a su nave*\nSi llego a la estación en Como una embarcacion personal, Port Olisar se enorgullece de presentar el vanguardista programa de organizacion automatizada de naves todo en uno de únicorp Limited, ASOP. Para recuperar su embarcacion, visite una de las terminales ASOP ubicadas en la cubierta de naves y, una vez seleccionada, su nave será entregada en una plataforma de aterrizaje disponible. \n\n*Protocolos de seguridad*\nPara la seguridad de nuestros huespedes, Port Olisar ha sido declarado Zona de Armisticio. El combate esta prohibido y el uso de todas las armas personales y de naves esta estrictamente limitado. Si desea obtener mas información sobre la Iniciativa de Armisticio, comuniquese con un miembro del personal o visite Advocacy on the Spectrum. \n\n Ademas, tenga en cuenta que Port Olisar y el area sobre Crusader son una zona monitoreada por la UEE. Nuestros Comm Arrays están vinculados a la Satélite de Comunicaciones de Emergencia (ECN) de la UEE y, cuando estén operativos, alertaran a las autoridades de inmediato si usted esta involucrado en un accidente, un delito o una situacion que ponga en peligro su vida. Mientras viaja, mantenga un CommLink activo para garantizar el uso continuo de ECN.\n\nY, por supuesto, sientase libre de aprovechar nuestras otras comodidades de primera clase:\n\n*Big Benny's Kacho-To-Go*\nCuando este de humor Para "Grab Eat", ¡asegurate de visitar nuestra unidad expendedora de Kacho-To-Go de Big Benny's, que ofrece la receta original de fideos que se hizo famosa en Lo y su nueva variedad picante Mathania Red!\n\n*EZHab Rest Area*\nCualquiera que sea la duración de tu estadia , tomate un momento para relajarte en nuestras comodas y privadas habitaciones EZHab disponibles para alquilar. \n\n*Transporte de cortesia*\nSi sus planes de viaje incluyen un viaje a la superficie de Crusader, Port Olisar ofrece traslados de cortesia diarios al parque de aterrizaje Platinum Bay en Orison; con impresionantes vistas de los famosos patios de construccion de Crusader Industries. Para obtener información sobre el horario, comuniquese con un miembro del personal. \n\nSi hay algo que podamos hacer para que su estadia sea mas comoda, no dude en preguntar a cualquier miembro de nuestro personal o a mi mismo. Estaremos encantados de ayudarle. \n\nCon un cordial saludo,\nSelma Hoss\n\nDirectora General\nestación Port Olisar, Crusader, Stanton\n mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_SubHeading=Equipo de hospitalidad de Olisar mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_Title=Bienvenido a Port Olisar! mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Body=Buscamos contratar de inmediato tecnicos de sistemas con contrato temporal para ayudar en el mantenimiento de Comm Arrays ubicados cerca de Crusader. Experiencia previa un plus. Las matrices requieren un reinicio completo, por lo que es imprescindible tener experiencia con EVA en un entorno peligroso. mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Title=Puesto de contrato temporal: tecnico de comunicaciones mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Body=Deseamos notificarle que puede experimentar dificultades con su sistema de comunicaciones mientras viaja en las cercanias de Crusader. Pedimos disculpas por las molestias. Nuestros equipos de seguridad están trabajando actualmente para corregir este problema y volver a conectar los Arrays errantes pronto. \n\n Tenga en cuenta que esta interrupcion tambien compromete la red de la Satélite de Comunicaciones de Emergencia, por lo que las fuerzas de seguridad no podran responder en caso de un mal funcionamiento de la nave o actividad criminal. Recomendamos encarecidamente ajustar su plan de vuelo en consecuencia.\n\nCrusader Industries le agradece su paciencia en este asunto,\n\nLorenzo Momar\nVicepresidente, Division de comunicaciones Interestelares, Crusader Industries mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Title=Alerta de Crusader Security Industries: interrupcion de la señal de comunicación mobiglas_Author_Aciedo=Aciedo CommRelay mobiglas_Author_CrusaderIndustriesComms=Crusader Industries Division de comunicaciones Interestelares mobiglas_Author_CrusaderSecurity=Equipo de Crusader Security mobiglas_Author_ElaineWard=Elaine Ward mobiglas_Author_PaulineNesso=Paulina Nesso mobiglas_Blackbox_01_sub_title=Etiqueta de registro de envío #ST4OR-763538 mobiglas_Blackbox_01_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nSEN HONDO: Crusader SHQ - Este es el piloto Hondo. El grupo de patrulla 17 ha sido emboscado. Creo que son las Nine Tails. Tenian bloques de escaneo. No los parecio hasta que fue demasiado tarde. Sufriendo graves daños. No es bueno. Perdi energía en los propulsores 3 y 4. La mierda 6 ya no esta. No voy a poder- \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_01_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-47392) mobiglas_Blackbox_02_sub_title=Etiqueta de registro de envío #SL3PR-82343 mobiglas_Blackbox_02_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nERIN DEMETER: Maldita sea. Maldita sea. Era una guadaña. ¿Me oyes, Donny? Una maldita guadaña. Pense que era uno de los trabajos convertidos. Algun pez gordo presumiendo. Pero fue 'duul'. La cosa volo hacia mi como... como... mierda. Apenas pude disparar... Donny, haz lo correcto conmigo, ¿vale? \n\n/**End_Transcripcion**/\n mobiglas_Blackbox_02_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-48172) mobiglas_Blackbox_03_sub_title=Etiqueta de registro de envío #VA2ET-72853 mobiglas_Blackbox_03_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nRYAN PARTHI: Primero de mayo, primero de mayo. Si alguien puede oirme, mi convoy fue alcanzado mientras estaba en transito. Los bastardos habian eliminado la matriz para que no pudieramos generar una angustia adecuada. Dispararon a mi nave y ventilaron a los demas... los ventilaron como si no fueran nada. están arrastrando mi nave a alguna parte. Supongo que pensaron que me habian matado. Estoy enviando un mensaje de socorro con pulso bajo, espero que no lo detecten. Si estas en la zona. Por favor, ayuda.\n\n/**End_Transcription**/ mobiglas_Blackbox_03_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-83376) mobiglas_Blackbox_04_sub_title=Etiqueta de registro de envío #RE2PS-27391 mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nDANNY COLLINS: día setenta y tres. Estoy muy emocionado de venir a Crusader. Desde el punto de salto, he estado elaborando un cronograma aproximado de que visitar. Según mis calculos, puedo hacer turismo durante cuatro horas si quiero mantener mi horario para el resto del sistema. Eso es raro... acabo de recibir una alerta que dice que se activo una esclusa de aire... Juro que el nuevo sistema operativo esta diseñado para no funcionar con estos modelos mas antiguos. De todos modos, todavía estoy indeciso sobre si visitar Hurston o no. El lugar ya esta un poco-\n\nUNIDENTIFICADO: ¿Un poco aterrador?\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_04_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-797522) mobiglas_Blackbox_05_sub_title=Etiqueta de registro de nave desconocido #EL4NE-67983 mobiglas_Blackbox_05_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nJORDAN MUSCOVIC: Para aquellos que encuentren esto, sepan que aunque mi viaje ha terminado, fue encontrar mi camino hasta aquí lo que hizo que valiera la pena tomar el camino. ... Me alegro de poder ser parte de tu historia tambien. Compartelo bien y buen viaje.\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_05_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-41435) mobiglas_Blackbox_06_sub_title=Etiqueta de registro de nave desconocido #CR2AL-243123 mobiglas_Blackbox_06_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nCASEY VANDALUSA: Hola Jenny, ¿crees que podrias regresar y prepararnos una taza de algo caliente? Estoy a punto de pasar- Tengo un contacto. Multiplos. Veamos que dicen sus registros... No aparece. Olvidate de la bebida, te necesito con escudos, ahora. \n\n\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_06_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-47826) mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_text=Al tomar una licencia no autorizada en Security Post Kareah, ha violado los terminos de su contrato con Crusader Industries. \n\nSe pierde toda la remuneracion y se han presentado cargos penales.\n\nAutorizado por:\nPauline Nesso, Gerente de Instalaciones\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_title=Incumplimiento del contrato de Crusader Security mobiglas_BravoDefender_Failure_text=Se accedio ilegalmente a las bases de datos de seguridad de Post Kareah mientras estaba bajo su supervision. \n Esto es inaceptable y constituye una violacion de sus terminos de empleo. Abandone inmediatamente las instalaciones.\n\nEste mensaje esta autorizado por:\nPauline Nesso, Gerente de instalaciones\nPuesto de seguridad Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Failure_title=Incumplimiento del contrato de Crusader Security mobiglas_BravoDefender_Quit_text=Ha elegido rescindir su puesto como Crusader Security anticipadamente. \n\n Toda la remuneracion ahora se pierde. Abandone inmediatamente las instalaciones.\n\nEste mensaje esta autorizado por:\nPauline Nesso, Gerente de instalaciones\nPuesto de seguridad Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Quit_title=Aviso de terminacion mobiglas_BravoDefender_ThankYou_Title=Contrato de Crusader Security completado mobiglas_BravoDefender_ThankYou_text=Felicitaciones por la finalizacion exitosa de su contrato de seguridad con Crusader Industries. El pago ha sido transferido a su cuenta. \n\n Ademas, como agradecimiento por su trabajo ejemplar, no dude en conservar el equipo proporcionado para su uso personal. \n\n Saludos, \n Pauline \n\n Pauline Nesso, Gerente de instalaciones \n Security Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_Bravo_Backstory_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nPara: SASHA RUST\nDe: Pauline Nesso\nAsunto: Problema de filtracion\n2945.11.07.11:23SET\n\nSeñor,\n\nMe temo que Kareah no ha sido autorizada para ser habitada. Acabo de recibir el presupuesto del equipo de reparación. No es bueno. Será necesario reemplazar todo el sistema de filtro de aire y eso llevara algun tiempo. Sin mencionar que lograr que la Central apruebe el gasto adicional será una tarea difícil despues de la lucha que tuvimos para aprobar el ultimo aumento a traves de la junta. \n\n Me temo que no hay manera de que podamos proceder con la apertura de la estación como planeado y, a menos que usted se oponga, mantendre las patrullas operando desde sus puestos existentes y retrasare sus transferencias hasta que tengamos una mejor comprension del cronograma actualizado. \n\n No voy a mentir, es un gran reves. Se lo mucho que significo para usted tener esta nueva instalacion en funcionamiento. Darston y yo haremos todo lo posible para ayudarnos a volver a encarrilarnos. \n\nNos vemos mañana,\nPauline\n\nPauline Nesso\n\nGerente de instalaciones\nCrusader Security\nPuesto de seguridad Kareah mobiglas_Bravo_Backstory_Title=Problema de filtracion mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_subtitle=Bloc de datos para empleados de Covalex - Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMensaje 1327896\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.10:03SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell, es Racine en Operaciones Corporativas. Devuelveme un mensaje cuando registres tu llegada. Solo queria hacer un seguimiento del problema de la distribución. Hablamos en un momento.\n\nMensaje 1327897\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.11:21SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell. Racine de nuevo. todavía necesito sincronizarnos sobre el problema de distribución de energía. ¿Donde estas, hombre? \n\nMensaje 1327898\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.13:11SET\n\nRACINE CHODARY: Me estoy cansando de esperar, Darnell. Llamame.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_title=D.Ward - comunicaciones recuperadas mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Drunk_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria informarle que recibi la información que envío y cargare el pago en su cuenta. \n\n Supongo que no debería sorprenderme. Sabia lo difícil que fue esa lucha, pero supongo... supongo que esperaba algo mejor. \n\nDespues de todo eso, parece que Covalex tenia razon. Lamento que le haya costado la vida a esa gente... y al menos ahora se la verdad. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria informarle que recibi la información que envío y cargare el pago en su cuenta. \n\nDespues de todo eso parece que Covalex tenia razon. Lamento que le haya costado la vida a esas personas... Y al menos ahora se la verdad. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_title=Información recibida de Covalex mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Bonus_Transcript_title=¡Una gran noticia! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria hacerle saber que recibi la información que envío y, si lo que encontro es cierto, le debo un gran agradecimiento y Covalex nos debe una disculpa a mi y a mi esposo. \n\nGracias de nuevo. Estoy cargando su pago a su cuenta ahora. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_title=Gracias mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Bonus_Transcript_text=ELAINE WARD: Solo queria hacerle saber que la información que encontro funciono. Covalex exonero a mi esposo y la compañia de seguros me entrego el reclamo completo. \n\n Ademas de todo eso, la Defensoria pudo captura a las personas con las que Mel Ososky habia estado trabajando. Resulta que habia una recompensa por la información que condujera al arresto de las redes de contrabando y quiero que la tengas. \n\n No puedo expresar cuanto aprecio el arduo trabajo que hiciste en mi nombre. Hizo toda la diferencia. \n\nTe deseo mucha suerte y gracias por todo.\n mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Solo queria hacerle saber que la información que encontro funciono. Covalex exonero a mi esposo y la compañia de seguros me entrego el reclamo completo. \n\n No puedo expresar cuanto aprecio el arduo trabajo que hicieron en mi nombre. Marco la diferencia. \n\n Mucha suerte para ti y gracias por todo. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_title=¡Buenas noticias! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_text=Para: Elaine Ward\nDe: Imperial General Insurance\nAsunto: Reclamacion del beneficiario de Darnell Ward\n2945.10.27.011:13SET\n\nEstimada Elaine Ward:\n\nComo sabe, he estado investigando su reclamacion de beneficiario resultante de la perdida de Darnell Ward. Lamentamos informarle que despues de una cuidadosa consideracion y revision, nuestra investigación ha revelado que la causa de la perdida no esta cubierta por la poliza para empleados proporcionada por Covalex Shipping.\n\nLa Poliza de Vida Personal 02107 02012000 señala las siguientes exclusiones bajo las cuales no se pagaran beneficios si la perdida: \n\n(A) resulta del alcoholismo o adiccion a drogas o estupefacientes del Asegurado; pero no la adiccion que resulte de la administración de esas sustancias de acuerdo con el consejo y las instrucciones escritas de un Profesional de atencion médica autorizado. \n(B) resulta de la participacion del Asegurado en un delito grave, motin o insurreccion, o participacion en una ocupación ilegal. \n\nLa preponderancia de las pruebas recogidas en la estación Covalex Gundo y las declaraciones de los testigos indican que el asegurado se encontraba en estado de ebriedad hasta el punto de perder el control normal de sus instalaciones fisicas y mentales y que esta intoxicacion fue una de las causas que contribuyeron al accidente.\n\nEs contra la ley y se considera un delito grave que un individuo cause la muerte de otro mediante la operacion de dispositivos mientras se encuentra bajo la influencia de estupefacientes. Incluso si pueden mediar factores entre el hecho de la operacion y la muerte de otro. La exclusion de delitos graves no hace que se paguen beneficios. \n\nDado que su reclamo fue rechazado, tiene derecho a una apelacion interna. Puede solicitar uno completando un formulario DCR-90. Si tiene preguntas sobre la información contenida en esta carta, no dude en comunicarse con nuestro departamento de reclamos. \n\nAtentamente, \n\nJessie Holzburg\n\nAjustador de reclamaciones\nImperial General Insurance mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_title=FW: Reclamacion del beneficiario de Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_text=ELAINE WARD: Gracias por ponerse en contacto conmigo.\n\nMi esposo murio recientemente a bordo del Covalex Shipping Hub, pero la compañia se niega a pagar su reclamo de seguro porque dicen que fue su culpa. Es ridiculo. No hay manera de que eso sea cierto. Conozco a mi marido. Darnell tuvo sus problemas, pero todo eso quedo en el pasado. \n\n Quiero que vayas a Covalex y me envies pruebas de que mi marido es inocente. Pero incluso si descubres que no lo es, igual te pagaran. Se que tu tiempo es valioso y realmente solo quiero saber la verdad.\n \nBuena suerte y espero tener noticias tuyas pronto de una forma u otra. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_title=Investigación Covalex mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Kiyomi Santos mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nPara: \nDe: Kiyomi Santos\nSub: código de anulacion maestra\n> BORRADOR NO ENVIADO\n\nHola Scott,\n\n Mientras realizaba una verificacion de seguridad de rutina en los códigos de acceso personales para las capsulas para dormir, note que el código de acceso de Mel es diferente al que tenemos archivado. No se si fue un vestigio del ultimo turno o si lo cambio sin autorizacion, pero siguio adelante y lo restablecio a un nuevo código de desbloqueo (adjunto). \n\n¿Quieres enviar la actualizacion a Corporativo o debería hacerlo? Ademas, si quieres, puedo recordarle a Mel nuestra politica de seguridad. No estoy seguro de como prefieres manejar este tipo de cosas.\n\nBest,\n\nKiyomi\n\n**/[POD 3 - M.OSOSKY] código DE DESBLOQUEO ADJUNTO/** mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_title=K.Santos - Datos recuperados mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n/**MESSAGE_01**/\n\nPara: Personal de la estación Gundo\nDe: Covalex Security\nAsunto: AVISO AL EMPLEADO - Nuevos protocolos de escaneo\n2945.08.20.09:23SET\n\nRecientemente, ha habido un aumento del contrabando y actividad del mercado negro en el Sistema Stanton. Las fuerzas de seguridad de Advocacy y Crusader Industries se acercaron y pidieron la ayuda de Covalex Shipping para limitar tales actividades. \n\n Como muchos de ustedes saben, Covalex Shipping tiene una larga trayectoria ayudando a las autoridades a eliminar el transporte de mercancias ilegales. Como tal, a partir de esta semana, toda la carga que se mueva a traves de los centros de envío de Covalex en Stanton estara sujeta a protocolos de escaneo y medidas de seguridad reforzados. se están distribuyendo videos de capacitacion y manuales de procedimientos que tambien están disponibles en intraspec en Covalex>Seguridad>Stanton.\n\nApreciamos mucho su ayuda en este importante asunto. Si tiene alguna pregunta, comuniquese conmigo o con su supervisor.\n\nTrabajando juntos, podemos lograr una diferencia.\n \nAtentamente,\n\nSashi Michaels, Director de Seguridad\nCovalex Shipping - Stanton\n\n/**MESSAGE_02**/\n\nPara: Mel Ososky\nDe: Equipo de ventas de Astro Armada\nAsunto: Servicio Plan-And-Fly\n2945.08.15.08:54SET\n\nPara la Sra. Ososky,\n\nGracias por visitar el servicio Plan-And-Fly de Astro Armada. El Freelancer personalizado que diseño tiene un tiempo de construccion de cuatro semanas según las opciones elegidas.\n\nComuniquese con nuestra oficina de ventas si desea realizar un pago inicial y comenzar a rodar.\n \nSaludos cordiales,\n \nSean Halloway\nAsociado de ventas senior\nSucursal de Astro Armada 334\narea18/ArcCorp/Stanton mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_title=M.Ososky - Datos recuperados mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_subtitle=Bloc de datos personal - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: RedSand\nDe: Mel Ososky\nAsunto: Recogida de ropa \n2945.08.27.14:47SET\n\nMEL OSOSKY: Oye, queria informarte que entiendo el El código de acceso del tipo de operaciones anoche. Se necesito una maldita botella entera de Esquire para hacerlo. Hable acerca de poder retener el licor. Configure la rutina para evitar los protocolos de monitoreo a las 14:00. Las cajas no deberian pasar ningún problema. Solo preparate para el lanzamiento, ¿de acuerdo? Por cierto, tuve que cambiar el tema de seguridad. códigos de ubicación y bloqueo adjuntos.\n\n/**END_TRANSCRIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_title=M.Ososky - comunicación recuperada mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Racine Choudhary mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMensaje 1327899\nPara: Racine Chodary\nDe: Darnell Ward\n2945.08.27.13:33SET\n\nDARNELL WARD: Hola Rac, es s Darnell.\n\nRACINE CHODARY: ¿Donde diablos tengo? ¿has estado? Su turno comenzo hace tres horas. \n\n DARNELL WARD: Lo se. Lo lamento. Asi que hice un desglose del flujo de energía actual para la estación y parece que tendre que ejecutar una prueba de estrés en todo el sistema para ver donde esta la escorrentia. \n\nRACINE CHODARY: Si, esta bien. Solo ten cuidado.\n\nDARNELL WARD: Lo hare. Lo vigilare de cerca.\n\nRACINE CHODARY: Suena bien. ¿Estas seguro de que estas bien? Suenas terrible.\n\nDARNELL WARD: Si. Anoche era el cumpleaños de Scott, asi que nos levantamos todos un poco mas tarde de lo que deberiamos haber estado.\n\nRACINE CHODARY: Muy bien. Aviseme cuando haya terminado de ejecutar la prueba.\n\nDARNELL WARD: Lo hare.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_title=R.Chodary - comunicación recuperada mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Ross Biollo mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Road_Roller\nDe: Ross Biollo \nRE: Regalo de agradecimiento\n2945.08.23.14:03SET\n\n¡Los amo! ¿Puedes hacerme un favor y dejarlos en mi litera? Adjunto el código para que puedas ingresar.\n\n**/[POD 5 - R.BIOLLO] código DE DESBLOQUEO ADJUNTO/**\n\nPara: Ross Biollo\nDe: Road_Roller\nASUNTO: Regalo de agradecimiento\n2945.08.23.13 .58SET\n\nHola Ross,\nTe tengo algo por toda tu ayuda. ¡Espero que te guste fumar Moores! \n¿Donde debo ponerlos?\n\n-RR\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_title=R. Biollo - Comm recuperado mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nREVISIONES ANUALES DE LOS EMPLEADOS - WIP \n\n Notas de Ross Biollo: \n- Ha desarrollado una solida relacion con los transportistas que puede ser buena y mala. \n- Necesita asegurarse de que el profesionalismo no se pierda por completo. \n- Dos citaciones este año por cajas de tala no adecuadas. Necesita centrarse mas en los detalles. ¿Una huelga mas? \n- Ayuda mucho a mantener la moral de la tripulacion. \n\n Notas de Darnell Ward: \n- fue un poco abrasivo al principio cuando regreso, pero se ha adaptado nuevamente a una rutina solida. De vez en cuando todavía tengo que recordarle que debe cuidar su actitud. \n- Los problemas de puntualidad parecian haber desaparecido. Ha llegado a tiempo regularmente durante los ultimos 3 meses. \n- Mantiene limpio el espacio personal. \n- A veces puede ser demasiado diligente al intentar resolver un problema. A veces piensa demasiado las cosas, lo que significa que las tareas pueden tardar un poco mas de lo esperado. \n- Tambien puede llevar a tomar riesgos innecesarios. \n- Aunque muy proactivo. Abordara los problemas sin necesidad de que se lo indiquen. \n\nNico Theolone Notas: \n- Muy concentrado. \n- Hace el trabajo. \n- ¿Averiguaste como mencionar el desodorante? \n\nKiyomi Santos Notas: \n- Hasta aquí todo bien. Parece estar asumiendo bien la posición . \n- Buena actitud. \n- Los informes podrian ser un poco mas claros. He notado algunos errores tipograficos y tipograficos. Cosas simples. Debería tomarse el tiempo para volver a verificar antes de presentar la solicitud. \n: La sugerencia de rotación de horarios fue buena. \n- Posible candidato para capacitacion avanzada \n\nMel Ososky Notas: \n- Necesita tener mas cuidado con el uso de mobiGlas durante las horas de trabajo. \n- Ha ayudado a mejorar la velocidad de distribución. Mover mas cajas gracias a la supervision de los manifiestos de carga. \n- Puede ser territorial con responsabilidades. Necesita estar mas dispuesto a dejar que otros le ayuden. \n\nNotas de autoevaluación: \n- Es necesario mejorar en el respeto de los horarios personales. A veces me he aprovechado de que los empleados viven en el lugar y eso puede desdibujar la linea entre el horario de trabajo y el de trabajo. El tiempo de inactividad es importante. \n- Las ganancias han superado el crecimiento del 3% exigido por Covalex, en gran parte a mi gestion. \n- La retencion de empleados ha aumentado. La tasa de rotación ha disminuido significativamente. \n- Necesito mejorar en el seguimiento de las cosas antes. No asuma que los empleados están siguiendo los plazos. mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_title=S.Hammell - Datos recuperados mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**VID_TRANSCRIPTION**/\n\nPara: Anya Sugari\nDe: Scott Hammell\nAsunto: ¡¡¡Gracias por el regalo!!!\n2945.08.26.22:45SET\n\nSCOTT HAMMELL: Hola nena, acabo de recibir el paquete que enviaste. Un millon de gracias por el mod mobi. Es increible. Perdon por el ruido. La tripulacion me sorprendio con una juerga. \n\nMEL OSOSKY: ¡Maldita sea, lo hicimos! ¡Oye, Anya! \n\nSCOTT HAMMELL: Mierda, ¿es eso una botella de Esquire? \n\nMEL OSOSKY: Maldita sea. \n\nSCOTT HAMMELL: ¿Como pudiste permitirte esto? \n\nMEL OSOSKY: Menos charla, mas bebida. ¡Darnell! Hola Darnell! únete a esto.\n\nDARNELL WARD: No, gracias.\n\nMEL OSOSKY: Vamos.\n\nSCOTT HAMMELL: Dios, Darnell, solo uno.\n\nDARNELL WARD: Tal vez un sorbo.\n\nSCOTT HAMMELL: Ahi vamos.\n\nMEL OSOSKY: Adios Anya. Vamos, Darnell. Uno mas.\n\nSCOTT HAMMELL: Hola. Volvere a ello, pero dejame saber como va tu tesis. De todos modos, te amo y te extraño. Gracias de nuevo por el regalo. Adios nena.\n\n/**END_TRANSCIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_title=S.Hammell - comunicación recuperada mobiglas_CharlieStation_Server_Records_subtitle=estación Covalex Gundo: Archivos del servidor mobiglas_CharlieStation_Server_Records_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATOS ENCONTRADOS**/\n\nCSHSCG--GUNDOSERVER_BLUEHEART:\\> Obtener-RegistroArchivo -EspacioNombres root\\systemcheckSNS -Lista -TodosLosEspacios dc1: ObjectMarker { $_.dnn -notmatch "__" }\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.7 norma, BT 13.5,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.6 norma, BT 14.1,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 151 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 0986 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9998,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.7 norma, BT 13.9,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 146 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1013 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nEJECUTARPROTOCOLO stresstest_v3.dnn AUTORIZAR:dward...\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.9 alerta, BT 16.1,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 11.3 alerta, BT 21.2,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nEJECUTARPROTOCOLO all_monitor_silence.dnn AUTORIZAR:dward...\nADL_ElectricalSystemCheck/silencio\nADL_LifeSystemCheck/silencio\nADL_PressureSystemCheck/silencio\nADL_DataSystemCheck/silencio\nADL_ScannerSweep/silencio\nADL_ElectricalSystemCheck/silencio\n***ADVERTENCIA SOBRECALENTAMIENTO DEL SISTEMA DE energía***\nADL_ElectricalSystemCheck/silencio\n***ADVERTENCIA SOBRECALENTAMIENTO DEL SISTEMA DE energía***\nADL_ElectricalSys-\n***ALERTA SISTEMA DE energía FUERA DE SERVICIO***\n***ALERTA DETECCION DE DESCOMPRESION***\n***FALLO DEL SISTEMA***\n***FALLO DEL SISTEMA***\n///...\n mobiglas_CharlieStation_Server_Records_title=Registro del servidor mobiglas_Charlie_DropPad_bodytext=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/** código DE BLOQUEO ACEPTADO **/\n\nPara: Mel Ososky\nDe: RedSand\nAsunto: Mancha de lavanderia\n\n Hola Mel, \n Se que se suponia que ibamos a hacer algunas gotas mas, pero la linea de tiempo ha cambiado. escalado. Ayer cogieron a Ladybird y Hundo jura que la siguieron en su última carrera. Es solo cuestion de tiempo antes de que rastreen toda la red. No hay mas remedio que cortar limpio y a la deriva. El jefe quiere que abandones Covalex y te dirijas al alijo actual. Necesitamos todas las manos si queremos salir con los créditos obtenidos. \n\n-RedSand\n\n/** ATTCH: alijo.coordenadas **/\n mobiglas_Charlie_DropPad_subtitle=El panel de datos Drop - RedSand mobiglas_Charlie_DropPad_title=RedSand - comunicación recuperada mobiglas_CrusaderBountyReward_Sub_Title=Equipo de Crusader Security mobiglas_CrusaderBountyReward_Text=En Crusader Security nos gustaria agradecerle formalmente por su ayuda para eliminar a un enemigo tan peligroso para la seguridad del público. Todos podemos descansar un poco mas tranquilos sabiendo que se ha abordado resueltamente una amenaza tan maliciosa. \n\n Como muestra de nuestro agradecimiento por su meritorio servicio y en reconocimiento a su generosidad, la recompensa prometida ha sido entregada y lo espera en el Puerto. Olisar.\n\nQue te sirva con buena salud,\nSasha Rust, Directora de Seguridad, Crusader Industries mobiglas_CrusaderBountyReward_Title=Servicio meritorio mobiglas_CryAstro_GeneralWelcome=Bienvenido a la aplicacion de servicios de mantenimiento de vehículos. mobiglas_CryAstro_Instructions_01=Atraque con un vehículo de reabastecimiento de combustible, o plataforma o hangar con soporte. mobiglas_CryAstro_Instructions_02=Usa esta aplicacion desde tu asiento de piloto mobiglas_CryAstro_Instructions_03=Luego podras elegir un servicio para tu vehículo. mobiglas_CryAstro_NoService=No se requiere servicio mobiglas_CryAstro_Processing=Procesando mobiglas_CryAstro_Refuel=Repostar mobiglas_CryAstro_RefuelIncomplete=Repostaje de combustible incompleto. %i aUEC reembolsado. mobiglas_CryAstro_Refuel_Hydrogen=Repostar hidrogeno mobiglas_CryAstro_Refuel_Quantum=Repostar cuántico mobiglas_CryAstro_Repair=Reparar mobiglas_CryAstro_Restock=Reabastecer mobiglas_CryAstro_TransactionFailed=Su transaccion ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. mobiglas_CryAstro_Unavailable=No hay servicios disponibles en tu ubicación mobiglas_CryAstro_WelcomeLocation=Bienvenido a %s. Por favor elija un servicio: mobiglas_OutlawThanksPlayer_Sub_Title=Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Text=¿Que te dije? Facil, ¿verdad? Hackea una terminal y ¡puf! baja la cifra criminal. Parece que formamos un equipo bastante bueno. Yo pienso, tu haces. \n\n Quien sabe, tal vez tengamos la oportunidad de trabajar juntos nuevamente en algun momento. \n\n-Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Title=Trabajado como un encanto mobiglas_Yela_Advisory_Body=***ATENCION***\n\n Hay un aviso de viaje vigente para todos las naves cerca de Yela (Stanton 2c). \n\nAunque el area esta fuertemente vigilada por Crusader Security, actualmente se sabe que hay grupos forajidos que operan en el area y aun es posible que se produzcan ataques. La mayoria de las emboscadas se han producido en el campo de asteroides situado cerca de Yela. Crusader Security recomienda encarecidamente que los viajeros evaluen cuidadosamente los riesgos para su seguridad personal y, cuando sea posible, eviten viajar por la region por completo. \n\nEste aviso de viaje esta autorizado por Sasha Rust, directora de Crusader Security Security. mobiglas_Yela_Advisory_Title=Aviso de viaje de Yela mobiglas_ui_Appointment=Cita mobiglas_ui_BountyHunter=Cazarrecompensas mobiglas_ui_ECN=Alerta ECN mobiglas_ui_Investigation=Búsqueda mobiglas_ui_Maintenance=Mantenimiento mobiglas_ui_Mercenary=Mercenario mobiglas_ui_Mining=Mineria mobiglas_ui_Priority=Prioridad mobiglas_ui_Race=Carreras mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=Control mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=Siguiente punto de control mobiglas_ui_Salvage=Chatarrería mobiglas_ui_VMA=Gestión de vehículos mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=Solo mostrando naves y equipo ubicados en %s.\nPara ver la lista completa, utiliza la aplicación Assets en mobiGlas. mobiglas_ui_VMA_subtitle=Personaliza el equipamiento de tu nave mobiglas_ui_new=Nuevo mtps_RetrieveConsignment_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nLos Servicios de Protección microTech necesitan a un profesional de seguridad para una operación de recuperación en ~mission(Location). El lugar está actualmente bajo ataque y las fuerzas de seguridad en el lugar no responden y se presume que están muertas. Creemos que los materiales confidenciales entregados recientemente a la instalación para su almacenamiento temporal fueron el objetivo del ataque. Tu enfoque principal será recolectar esas cajas y entregarlas a un lugar seguro.\n\nPor razones de seguridad, los materiales confidenciales se entregaron como parte de un envío más grande y se aseguraron en la bóveda automatizada. Los materiales tienen códigos de recuperación únicos que deben ingresarse en el teclado en el transportador de paquetes. Los protocolos requieren que solo los oficiales de seguridad senior puedan llevar un datapad que contenga un código, pero considerando la situación volátil, no podemos garantizar que los Nine Tails no los hayan tomado. Una vez asegurados, entrega todos los materiales confidenciales a ~mission(dropoff1) para el pago.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|address).\n• Utilizar la fuerza según sea necesario para recoger los materiales confidenciales.\n• Entregar los materiales confidenciales a ~mission(dropoff1|address).\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o en seguridad.\n• Acceso a equipos de combate.\n• Acceso a una nave espacial que pueda transportar carga.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia con técnicas de reducción rápida de hostilidades.\n• Experiencia transportando carga importante. mtps_RetrieveConsignment_title_001=Defiende el Lugar y Entrega Materiales Confidenciales mtps_UGF_defend_E_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario detallista que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra posibles amenazas menores. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Proporcionar tu propio equipo de seguridad para ayudar.\n• Proteger el lugar contra amenazas hostiles; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia en la gestión de un equipo. mtps_UGF_defend_E_title_001=Defender la Ubicación Contra Amenazas Menores mtps_UGF_defend_S_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario detallista que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles mortales. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Proporcionar tu propio equipo de seguridad para ayudar.\n• Proteger el lugar contra amenazas hostiles; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia en la gestión de un equipo. mtps_UGF_defend_S_title_001=Defender la Ubicación Contra Amenazas Mortales mtps_UGF_defend_VE_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario detallista que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra cualquier amenaza que pueda surgir. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Proporcionar tu propio equipo de seguridad para ayudar.\n• Proteger el lugar contra amenazas hostiles; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia en la gestión de un equipo. mtps_UGF_defend_VE_title_001=Defender la Ubicación mtps_UGF_defend_VH_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario detallista que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra graves amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Proporcionar tu propio equipo de seguridad para ayudar.\n• Proteger el lugar contra amenazas hostiles; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia en la gestión de un equipo. mtps_UGF_defend_VH_title_001=Defender la Ubicación Contra Serias Amenazas. mtps_UGF_defend_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario detallista que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Proporcionar tu propio equipo de seguridad para ayudar.\n• Proteger el lugar contra amenazas hostiles; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia en la gestión de un equipo. mtps_UGF_defend_title_001=Defender la Ubicación Contra Amenazas Moderadas mtps_UGF_destroy_E_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario o de seguridad detallista para informar a ~mission(Location|Address) y destruir el contrabando almacenado allí. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Limpiar el lugar de contrabando; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Sin problemas de adicción en curso. mtps_UGF_destroy_E_title_001=Limpiar el lugar de Contrabando mtps_UGF_destroy_H_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario o de seguridad detallista para informar a ~mission(Location|Address) y destruir los narcóticos almacenados allí. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar tu propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Limpiar el lugar de narcóticos; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Sin problemas de adicción en curso. mtps_UGF_destroy_H_title_001=Limpiar el lugar de Narcóticos mtps_UGF_destroy_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un profesional de seguridad detallista o un mercenario que informe a ~mission(Location|Address) y destruya las drogas almacenadas allí. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar su propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Limpiar el lugar de drogas; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• No tener problemas de adicción en curso.\n mtps_UGF_destroy_title_001=Limpiar el lugar de Drogas mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un profesional de seguridad detallista que pueda ayudar rápidamente y de manera segura al equipo de seguridad ubicado en ~mission(Location|Address) para proteger el Lugar contra amenazas hostiles. \n\nTenga en cuenta que no se tolerará ningún fuego amigo, ya sea accidental o no. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar su propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Ayudar al equipo de seguridad local a proteger el Lugar; usando la fuerza según sea necesario.\n• Evitar cualquier incidente de fuego amigo.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita nuevos profesionales de seguridad cualificados y detallistas para ampliar nuestra lista existente. Para evaluar sus habilidades, nos gustaría que ayudara a proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar su propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Ayudar a proteger el Lugar; usando la fuerza según sea necesario.\n• Evitar cualquier incidente de fuego amigo.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=SOBRE EL TRABAJO\nAunque su desempeño pasado no ha estado a la altura de nuestros estándares, microTech Protection Services ha decidido ofrecerle la oportunidad de redimirse. \n\nEn un esfuerzo por reevaluar sus habilidades, microTech Protection Services le gustaría que ayudara a proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar su propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Ayudar a proteger el Lugar; usando la fuerza según sea necesario.\n• Evitar cualquier incidente de fuego amigo.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=Defender a los Ocupantes mtps_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Evaluación de Contratista de Seguridad mtps_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reevaluación del Contratista de Seguridad mtps_UGF_eliminateall_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un profesional de seguridad detallista que pueda ayudarnos de manera rápida y segura en la eliminación completa de ocupantes ilegales que han ganado temporalmente el control de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar su propio transporte a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar a todos los ocupantes ilegales encontrados en el Lugar; usando la fuerza según sea necesario.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nREQUISITOS PREFERIDOS\n• Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda ayudarnos de manera rapida y segura a eliminar por completo a los ocupantes ilegales que han obtenido temporalmente el control de ~mission(Location|Address).\n\n Tenga en cuenta que nuestra información muestra que hay trabajadores civiles en el Lugar. Dado que su conexión con la Banda no esta clara, se les debe considerar no combatientes. No se tolerara ninguna acción hostil hacia ellos. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar a todos los ocupantes hostiles que se encuentren dentro del Lugar; utilizando la fuerza si es necesario.\n• Garantizar la seguridad de los civiles que puedan estar en el lugar. \n\nCUALIFICACIONES MÍNIMZX\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia con tecnicas rapidas de desescalamiento de hostilidad.\n mtps_UGF_eliminateall_title_001=Eliminar ocupantes ilegales mtps_basesweep_desc_01=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda ayudarnos de manera rapida y segura a eliminar por completo a los ocupantes ilegales que han obtenido temporalmente el control de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar todos los ocupantes ilegales que se encuentren dentro del Lugar; usando la fuerza según sea necesario. \n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia con tecnicas rapidas de desescalamiento de hostilidad.\n\n mtps_basesweep_title_01=Eliminar ocupantes ilegales mtps_bounty_desc_ERT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar al objetivo de riesgo extremo. ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de riesgo extremo normalmente Pilota una embarcacion de clase subcapital, tiene varios aliados fuertemente armados y se espera que sea muy difícil de detener. Puede ser util traer personal de apoyo para ayudar a involucrar a este objetivo.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_HRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar al objetivo de alto riesgo. ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de alto riesgo normalmente Pilota una gran embarcacion con tripulacion multiple, tiene varios aliados conocidos y se espera que sea difícil de Arrestar. Puede ser util traer personal de apoyo para ayudar a involucrar a este objetivo.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_LRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar al objetivo de bajo riesgo. ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de bajo riesgo normalmente pilota una nave monoplaza, tiene varios aliados conocidos y debe ser sencillo de detener.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio para ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_MRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar al objetivo de riesgo moderado. ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de riesgo moderado normalmente pilota una pequeña embarcacion con tripulacion multiple, tiene varios aliados conocidos y puede ser un poco difícil de detener.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio para ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_VHRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar al objetivo de muy alto riesgo. ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de muy alto riesgo suele Pilotar una gran embarcacion con tripulacion multiple, tiene varios aliados fuertemente armados y se espera que sea difícil de detener. Puede ser util traer personal de apoyo para ayudar a involucrar a este objetivo.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_VLRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar al objetivo de muy bajo riesgo. ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de muy bajo riesgo normalmente pilota una nave monoplaza, tiene pocos aliados conocidos y debería ser relativamente facil de detener.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio para ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_intro=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita nuevos cazarrecompensas cualificados para ampliar nuestra lista existente. Para evaluar sus habilidades, nos gustaria que nos ayudara en la capturara de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_rehire=ACERCA DEL TRABAJO\nSi bien su desempeño anterior no ha estado a la altura de nuestros estandares, los Servicios de Proteccion de microTech han decidido ofrecerle la oportunidad de redimirse. \n\nPara reevaluar sus habilidades, nos gustaria que comprendiera ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para ayudar en la captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nSi bien habra otros delincuentes y civiles en el Lugar, le pedimos que solo participe activamente en la recompensa. En un esfuerzo por minimizar la responsabilidad, no se permiten causalidades auxiliares en este contrato.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usar la fuerza según sea necesario.\n• Garantizar cero bajas auxiliares.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión .\n mtps_bounty_fps_UGF_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nSi bien habra otros delincuentes en el Lugar, su principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para ayudar en la captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). Somos conscientes de que puede haber civiles en el lugar, asi que tenga en cuenta un posible fuego cruzado.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usar la fuerza según sea necesario.\n• Garantizar que no haya victimas civiles.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación apropiada.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión .\n mtps_bounty_fps_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nSi bien habra otros delincuentes en el Lugar, su principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_desc_first_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita nuevos cazarrecompensas cualificados para ampliar nuestra lista existente. Para evaluar sus habilidades, nos gustaria que nos ayudara en la capturara de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nSi bien habra otros delincuentes en el Lugar, su principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_desc_rehire_001=ACERCA DEL TRABAJO\nSi bien su desempeño anterior no ha estado a la altura de nuestros estandares, los Servicios de Proteccion de microTech han decidido ofrecerle la oportunidad de redimirse. \n\nPara reevaluar sus habilidades, nos gustaria que comprendiera ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nSi bien habra otros delincuentes en el Lugar, su principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Membresia del Bounty Hunters Guild y certificación adecuada.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_title_001=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(MRT) mtps_bounty_fps_title_first_001=Evaluación de recompensa activa mtps_bounty_fps_title_rehire_001=Reevaluación de recompensa activa mtps_bounty_title_ERT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(ERT) mtps_bounty_title_HRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(HRT) mtps_bounty_title_LRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(LRT) mtps_bounty_title_MRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(MRT) mtps_bounty_title_VHRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(VHRT) mtps_bounty_title_VLRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(VLRT) mtps_bounty_title_intro=Evaluación de recompensa activa mtps_bounty_title_rehire=Reevaluación de capturara de recompensas mtps_destroyprobe_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nEn microTech, nuestro objetivo es fomentar una experiencia de contrato que sea colaborativa, amigable y divertida. Buscamos un piloto orientado a los detalles que aporte una mente analitica para la resolucion de problemas y un conocimiento profundo de las soluciones estrategicas de combate para completar este proyecto a tiempo y con pocos o ningún error. \n\nRESPONSABILIDADES\n* Escanee el area para localizar el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que han estado realizando vigilancia ilegal mientras estaban escondidos en un espacio controlado por microTech. \n* Estos llamados "skimmers de datos" están equipados con protocolos de seguridad que intentaran cargar sus almacenes de datos cuando sean atacados.\n* Destruya todos los skimmers antes de que se pueda completar la carga.\n \nUBICACIÓN\n ~mission(Location|Address)\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n* Titulo de equivalencia o experiencia practica equivalente.\n* 2 años de experiencia combinada de mercenarios y seguridad con enfasis en pilotaje de combate.\n* Capacidad para adquirir una nave con clasificacion de combate.\n* Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n* Experiencia con PDC Monitores.\n* Fuertes habilidades de escaneo y demolicion. mtps_destroyprobe_title_001=Monitores ilegales detectados mtps_from=Servicios de proteccion MT murderspree_desc=~mission(DistractionKillDescription|Description) murderspree_desc_0001=Tengo una pequeña historia triste para ti. Hace un año, vino el escuadron de la Marina y desempolvo algunos de mis mejores. Los espacie en medio de un trabajo sin previo aviso. No parece correcto. \n\n Ahora creo que es hora de ajustar cuentas. Escuche que habia un nivel 5 en el sistema y es una oportunidad demasiado buena para dejarla pasar. Mira, mientras tu estadistica criminal sea tan alta, los pequeños y valientes hombres estelares te perseguiran cada vez que seguridad se entere de ti. Esto es lo que digo, dejalos. \n\nA cada uno de esos azules que vienen a cazarte, tu los eliminas primero. Conseguir ~mission(KillCount) de ellos y creo que eso será justicia para mi tripulacion y un buen pago para ti. \n\nUn poquito mas: una vez que aciertes el primer tiro, necesito que lo hagas todo en un periodo de tiempo determinado: ~mission(KillTime) El. Lo mismo que les llevo a borrarnos. Llamame sentimental. murderspree_desc_0002=Dado que eres de nivel 5, asumo que eres un bastardo loco. Exactamente el tipo que necesito para resolver una apuesta que tengo en marcha. Mi amigo idiota dice que no hay forma de que alguien pueda eliminar a ~mission(KillCount) tripulantes de la Armada en ~mission(KillTime). Yo digo que todo lo que necesitas es la persona adecuada para el trabajo. Además, mientras tu crimestat se mantenga tan alto, cualquier seguridad con la que te encuentres debería llamar a la Armada directamente. Presas fáciles.\n\n¿Qué dices? Hazlo y la mitad de las ganancias son tuyas. El temporizador comienza tan pronto como disparas al primero. murderspree_desc_0003=Estoy seguro de que eres consciente, pero recientemente la Armada ha estado tratando de limpiar Stanton. Como alguien que claramente no es fanático de la ley, eso es bastante malo para ti, y aún peor para mí. Trabajo para una de las grandes firmas de seguridad en el sistema (no diré cuál) y todos nuestros trabajos se han agotado desde que la Armada asumió un papel más importante.\n\nLo que necesito es un desastre que pueda demostrarles a los trajes con créditos que la Armada no es el salvador que creen que es.\n\nVas a ser mi desastre.\n\nTe pagaré unos créditos serios por eliminar a ~mission(KillCount) tripulantes de la Armada en menos de ~mission(KillTime). Y con tu crimestat en nivel 5, la heroica Armada aparecerá cada vez que te encuentres con seguridad, lo que simplificará aún más las cosas. Iniciaré el cronómetro una vez que el primer disparo impacte. Supongo que una matanza de esta magnitud debería ser suficiente para asustar a casi cualquier persona y conseguir que contraten a mi empresa. murderspree_from=~mission(DistractionKillFrom) murderspree_obj_display_01=Armada Starmen Asesinado: %ls murderspree_obj_display_02=Tiempo restante: %ls murderspree_obj_long_01=Eliminar ~mission(KillCount) Armada estarmen en el tiempo asignado. murderspree_obj_short_01=Eliminar ~mission(KillCount) Starmen de la marina murderspree_title=~mission(DistractionKillDescription|Title) murderspree_title_0001=Sangre por sangre murderspree_title_0002=Altas apuestas murderspree_title_0003=Huelga naval mustcomesecond_obj_display_01,P=Luca Brunt: Segundo lugar en la carrera (no puede ser empatado) mustcomesecond_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(MustComeSecondReward) - Obtén el segundo lugar en la carrera (no puede ser empate). mustcomesecond_obj_short_01,P=Segundo puesto en la carrera (no se puede empatar) navitem_advanced=Avanzado navitem_brow=Cejas navitem_cheeks=Mejillas navitem_crown=Coronilla navitem_ears=Orejas navitem_eidonomy=Fenotipo navitem_eyecolor=Color de ojos navitem_eyes=Ojos navitem_gender=Genero navitem_hair=Pelo navitem_haircolor=Color de pelo navitem_head=Cabeza completa navitem_jaw=Mandibula navitem_mouth=Boca navitem_nose=Nariz navitem_review=Revision navitem_simple=Simple navitem_skin=Piel net_dialog_resync_time,P=Vuelva a sincronizar con el servidor.\nPor favor espere %.1f segundos. ninetails_assassination_Danger_Easy_001=Texto de marcador de posición facil de NineTails Danger ninetails_assassination_Danger_Hard_001=Texto de marcador de posición duro de NineTails Danger ninetails_assassination_Danger_Intro_001=Texto de marcador de posición de introduccion de NineTails Danger ninetails_assassination_Danger_Medium_001=Texto de marcador de posición medio de NineTails Danger Medium ninetails_assassination_Timed_Easy_001=Texto de marcador de posición facil cronometrado de NineTails ninetails_assassination_Timed_Intro_001=Texto del marcador de posición de introduccion cronometrada de NineTails ninetails_assassination_Timed_Medium_001=Texto de marcador de posición medio cronometrado de NineTails ninetails_assassination_desc_Easy_001=Marcador de posición de descripcion facil de titulo de NineTails ~mission(Contractor|AssassinationEasyDanger)(Contratista|AsesinatoEasyTimed) ninetails_assassination_desc_Intro_001=Marcador de posición de descripcion de introduccion de titulo de NineTails ~mission(Contractor|AssassinationIntroDanger)(Contratista|AsesinatoIntroTimed) ninetails_assassination_desc_Medium_001=Titulo de NineTails Medio Descripcion marcador de posición ~mission(Contractor|AssassinationMediumDanger)(Contratista|AsesinatoMedioTiempo) ninetails_assassination_title_Easy_001=Titulo de NineTails marcador de posición facil ninetails_assassination_title_Intro_001=Marcador de posición de introduccion al titulo de NineTails ninetails_assassination_title_Medium_001=Marcador de posición medio de titulo de NineTails ninetails_steal_Danger_Hard_001=NineTails roba texto de marcador de posición de Peligro Duro ninetails_steal_Desc_Hard_001=Descripción del robo difícil de NineTails: texto de marcador de posición ~mission(Danger) (Contratista|StealHardTimed) ninetails_steal_Timed_Hard_001=NineTails roba texto de marcador de posición temporizado ninetails_steal_Title_Hard_001=NineTails roba texto de marcador de posición de titulo duro northrock_boarders_890J_VIP_desc_001,P=Rescate VIP northrock_boarders_890J_VIP_title_001,P=URGENTE: VIP en peligro northrock_boarders_890J_desc_001=Un cliente ejecutivo acaba de informarnos que su 890 Jump habia sido interceptado en ~mission(Location) y abordado por forajidos. Preferirian que esto se manejara de forma privada debido a la naturaleza sensible de los datos de propiedad que se almacenan a bordo. \n\nTu primera prioridad será eliminar a todos los forajidos lo mas rápido posible para que se pueda enviar un equipo de recuperación para devolver la nave al propietario. Cuanto mas tiempo tengan los forajidos el control de la embarcacion, mayores seran las posibilidades de que se pierda. Le recomiendo que adquiera un equipo para esta salida para agilizar las cosas. \n\nTenga en cuenta que gracias a un pequeño contingente de personal de seguridad que permanecio a bordo, todos los miembros supervivientes de la tripulacion pudieron huir en una nave de escape. Se desconoce el estado actual de la seguridad restante, pero por si acaso, este atento a los amistosos cuando se enfrente a los hostiles. \n\n En segundo lugar, si es posible, el cliente esta *muy* interesado en evitar el robo de los datos antes mencionados. Si puede detener el robo de sus almacenes de datos confidenciales antes de que se transmitan, se emitira una generosa bonificacion. \n\n No hace falta decir que este es un cliente al que me gustaria mucho mantener contento. \n\nBraden Corchado\nOficial de logistica - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_boarders_890J_title_001=URGENTE: acción de embarque en curso northrock_bounty_PVP_desc_001=Hemos recibido un contrato para localizar a un sospechoso llamado ~mission(TargetName) que hasta ahora ha logrado evadir la captura. \n\nEsperaba que, con tu certificación de gremio, pudieras encargarte de esto. Espera que sea más difícil que un objetivo promedio.\n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_002=Tenemos otro fugitivo para que localices: ~mission(TargetName).\n\nEste sospechoso probablemente sea más complicado de lo normal, así que trata de mantenerte un paso o dos por delante de él y todo debería ir bien.\n\nGracias por encargarte de esto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_003=Tengo un sospechoso llamado ~mission(TargetName) que debe ser capturado. Pero ten cuidado, es un comodín. No estoy seguro de lo que podrías enfrentar al intentar detenerlo. Seguro que podrás con ello.\n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_first=Hola,\n\nEspero que no te moleste, pero me enteré de tu estatus en el Gremio de Cazadores de Recompensas y quería ponerme en contacto para ver si te interesaría contratar con Northrock Service Group, una de las empresas de seguridad privada mejor valoradas del sistema.\n\nSi es así, el primer paso sería completar una captura de sospechoso pro tempore. No es tanto una evaluación como una oportunidad para asegurarnos de que podemos tener una buena relación de trabajo.\n\nEl sospechoso que estarías buscando es conocido como ~mission(TargetName). Se sabe que es particularmente escurridizo, así que puede que tengas trabajo por delante.\n\nEspero saber de ti pronto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_rehire=Hola de nuevo,\n\nHa pasado un tiempo, espero que todo esté bien. Sé que las cosas no terminaron de la mejor manera, pero después de discutirlo con la dirección, me gustaría ofrecerte la oportunidad de redimirte. Tenías potencial y no me gusta pensar que no tuviste la oportunidad de demostrar lo que eres capaz de hacer.\n\nCaptura a ~mission(TargetName) y veremos sobre la posibilidad de reinstaurar tu estatus laboral.\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_title_001=Arrestar el sospechoso: ~mission(TargetName) northrock_bounty_PVP_title_first=Pro Tem Sospechoso northrock_bounty_PVP_title_rehire=capturara sospechosa pro tem (reevaluación) northrock_bounty_desc_001=Nos han asignado otra recompensa en la que podríamos necesitarte. Esta es para ~mission(TargetName). No espero que sea fácil, pero eso no debería ser un problema para ti. Su última ubicación conocida fue en ~mission(Location|Address).\n\nAsegúrate de que lo termines,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_002=Se requieren tus servicios nuevamente. Esta vez para rastrear y capturar al notorio ~mission(TargetName). Fue visto por última vez en ~mission(Location|Address). \n\nHazme un favor y mantenlo lo más limpio posible, ¿vale? Puede haber más ojos en este.\n\nGracias por encargarte de esto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_003=Tengo una recompensa para ti. ~mission(TargetName). No es la captura más conocida, pero es un sujeto bastante desagradable. Sería bueno para todos en el sistema que esto se resolviera. Su última ubicación conocida fue en ~mission(Location|Address).\n\nBuena suerte en la caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_first=Hola,\n\nEspero que todo esté yendo bien. Puede que ya te haya contactado, pero por si acaso, quería enviarte este mensaje nuevamente. Soy oficial de logística en la rama de Stanton de Northrock Service Group, una de las empresas de seguridad privada mejor valoradas del sistema, y estamos buscando ampliar nuestro portafolio de contratistas calificados.\n\nAunque estás certificado por el Gremio de Cazadores de Recompensas, Northrock necesitará que completes un contrato pro tempore para asegurarnos de que eres una buena opción. Estoy pensando en comenzar haciéndote recolectar la recompensa de ~mission(TargetName). Fue visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nHazlo y veremos sobre darte más trabajo.\n\nEspero saber de ti pronto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_rehire=Ha pasado suficiente tiempo para que haya convencido a la dirección de darte una segunda oportunidad como cazador de recompensas para Northrock. Si eres capaz de demostrar que puedes completar con éxito un contrato, claro.\n\nCaptura a ~mission(TargetName) y veremos sobre reinstaurar tu estatus. Fue visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=Hola,\n\nTengo una recompensa interesante para ti. Un criminal de alto nivel llamado ~mission(TargetName) ha sido localizado en ~mission(Location|Address).\n\nSegún nuestra inteligencia, es muy poco probable que el objetivo esté sentado y esperando al descubierto. Probablemente tendrás que infiltrarte en la instalación y atraerlo hacia afuera.\n\nAlgo como un gran tiroteo debería ser suficiente. \n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group\n\n\nPosibles Planos\n- F55 LMG\n- Pistola LH86\n- Brazos de la armadura Defiance Tactical\n- Pechera de la armadura Defiance Tactical\n- Piernas de la armadura Defiance Tactical\n- Casco Defiance Tactical\n- Brazos de la armadura Lynx\n- Piernas de la armadura Lynx\n- Pechera de la armadura Lynx\n- Casco Oracle\n- F55 LMG Cargador (150 cap)\n northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=Hola,\n\nTengo un contrato para ti que requiere un poco más de táctica de lo habitual. Un criminal de alto nivel llamado ~mission(TargetName) se está escondiendo con un gran contingente de forajidos en ~mission(Location|Address).\n\nNuestra inteligencia sugiere que las fuerzas de ~mission(TargetName|Last) probablemente actuarán como una línea defensiva para proteger a su jefe. Mi mejor suposición es que tendrás que lidiar con ellos antes de obtener acceso a ~mission(TargetName|Last).\n\nDicho esto, no quiero que dispares indiscriminadamente. A veces, estos forajidos tienen civiles a su alrededor y deben tratarse como no combatientes.\n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group\n\n\nPosibles Planos\n- F55 LMG\n- Pistola LH86\n- Brazos de la armadura Defiance Tactical\n- Pechera de la armadura Defiance Tactical\n- Piernas de la armadura Defiance Tactical\n- Casco Defiance Tactical\n- Brazos de la armadura Lynx\n- Piernas de la armadura Lynx\n- Pechera de la armadura Lynx\n- Casco Oracle\n- F55 LMG Cargador (150 cap)\n northrock_bounty_fps_title_001=[BP] Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(HRT) northrock_bounty_prisoner_desc_001=El criminal convicto ~mission(TargetName) ha escapado de una instalación de rehabilitación local y a Northrock se le ha contratado para devolver al recluso a custodia. En mi experiencia, los prisioneros fugados tienden a no rendirse pacíficamente, así que utiliza cualquier método que puedas para encontrar y someter al fugitivo.\n\nPodría valer la pena vigilar lugares donde podrían intentar borrar sus registros. No sería la primera vez que un prisionero intenta limpiar su sentencia después de escapar.\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_002=Northrock recibió una recompensa por un fugitivo de prisión que responde al nombre de ~mission(TargetName). Probablemente intentarán pasar desapercibidos por un tiempo, pero la mejor manera para ellos de hacerlo es borrar sus registros. Yo comenzaría revisando lugares locales donde podrían tener acceso a la red.\n\nY una advertencia: espera una pelea. Las personas recién salidas de la cárcel tienden a tener una motivación adicional para no volver.\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_003=Hola,\n\nTengo algo complicado para ti. El criminal convicto ~mission(TargetName) logró escapar del encierro y está huyendo.\n\nNo hay signos claros de hacia dónde podrían dirigirse, pero diría que revises cualquier lugar en el área donde podrían intentar borrar sus registros. Los criminales más astutos tienden a comenzar por ahí.\n\nApuesto a que no estarán contentos de encontrarse contigo.\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_intro=Hola,\n\nMi nombre es Braden Corchado y soy oficial de logística de Northrock Service Group, la principal firma de seguridad de propiedad independiente que opera en el sistema Stanton. Puede que ya me haya comunicado contigo, pero tratamos de acercarnos a cualquiera que cumpla con nuestros altos estándares y animarlos a completar un contrato pro tempore.\n\nNo puedes hacer mucho mejor que convertirte en contratista de Northrock. Tenemos una sólida reputación por ofrecer trabajos desafiantes e interesantes a una tarifa más alta que muchos de nuestros competidores en el sistema.\n\nAhora, para ser aprobado, deberás detener a ~mission(TargetName). Recientemente escaparon del centro de detención y tu trabajo será rastrearlos antes de que puedan desaparecer completamente del radar.\n\nUn pequeño consejo es que es seguro asumir que el objetivo intentará limpiar su historial. Recomiendo triangular tu búsqueda entre el centro de detención del que escaparon y lugares donde pueden hackear el sistema de registros.\n\nHaz esto y veremos la posibilidad de conseguirte más trabajo.\n\nEspero saber de ti pronto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_rehire=Hola,\n\nSé que ha pasado un tiempo, pero si aún estás interesado en hacer trabajos por contrato para Northrock, convencí a la gerencia para que te diera una reevaluación. Si puedes completar con éxito una recompensa para nosotros, podemos ver la posibilidad de reinstaurar tu estado de empleo.\n\nEste contrato pro tempore es para rastrear al criminal fugado ~mission(TargetName). Haz lo mejor que puedas para llegar a ellos antes de que puedan borrar sus registros en un punto de acceso a la base de datos o el trabajo será significativamente más difícil.\n\nEsperando poder confiar en ti en esto.\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_title_001=Asignación de recompensa para fugitivos: ~mission(TargetName) northrock_bounty_prisoner_title_intro=Contrato de recompensa para fugitivos pro tem northrock_bounty_prisoner_title_rehire=Contrato de recompensa pro tem para fugitivos (reevaluación) northrock_bounty_title_001=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName) northrock_bounty_title_E=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(TRL) northrock_bounty_title_H=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(TRH) northrock_bounty_title_M=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(MRT) northrock_bounty_title_S=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(TRE) northrock_bounty_title_VE=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(VLT) northrock_bounty_title_VH=Asignación de recompensa: ~mission(TargetName)(VHRT) northrock_bounty_title_first=Contrato de recompensa Pro Tem northrock_bounty_title_rehire=Contrato de recompensa pro tem (reevaluación) northrock_from_001=Grupo de servicios Northrock northrock_groupbounty_desc_01=La ley local acaba de rechazarnos una orden de arresto grupal. están buscando la captura de varias personas buscadas en relacion con un gran atraco, tambien conocido como ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3).\n\n Ocupese del lote en el tiempo asignado y nos espera un día de pago bastante considerable. \n\nBraden Corchado\nOficial de logistica - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_02=Los defensores han estado persiguiendo a un grupo, pero no han tenido mucha suerte. Por suerte para ellos, NorthRock esta listo para tomar el relevo.\n\nTenemos una orden judicial de tiempo restringido para:\n-~mission(Target1)\n-~mission(Target2)\n-~mission(Target3)\n\nTen cuidado cuando te enfrentes a los objetivos. No quiero que ninguno de ellos se escape y nos cueste créditos. \n\nBraden Corchado\nOficial de logistica - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_03=Siento que has demostrado tu capacidad, asi que creo que deberías poder manejar esta orden de arresto grupal por tiempo restringido. \n\nTe estamos enviando a neutralizar ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3). Lo mas probable es que ya no vuelen juntos, pero en un momento operaban como una Banda bastante despiadada. Acumularon una lista de delitos graves bastante considerable antes de que se disolvieran. \n\n será mas peligroso intentar capturarlos a todos a tiempo, pero el pago debería valer la pena. northrock_groupbounty_desc_04=Las autoridades están muy ansiosas por capturar a un trio de forajidos en relacion con la reciente ola de crimenes: ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3). \n\n están en el viento en este momento, pero confio en que podras rastrear a todos y cada uno de ellos. \n\n El pago por capturar a los tres debería compensar el esfuerzo adicional necesario para capturarlos a tiempo. \n\n Bueno suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de logistica - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_05=Northrock recibio una recompensa por tres socios criminales que huyen: ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3). \n\nSi son inteligentes, es probable que se separen, asi que preparate para cazarlos individualmente.\n\nLa buena noticia es que el salario debería hacer que valga la pena lidiar con las estrictas restricciones de tiempo y los viajes adicionales.\n\nVuela con seguridad,\n\nBraden Corchado\nOficial de logistica - Sucursal de Stanton\nServicio Northrock Grupo northrock_groupbounty_desc_intro=Hola, \n\n Espero que todo vaya bien. Puede que ya me haya comunicado, pero queria estar seguro y presentarme. Soy oficial de logistica de Northrock Service Group, la principal empresa de seguridad de propiedad independiente que opera actualmente en el sistema Stanton y brinda una variedad de servicios a los principales organismos gubernamentales, asi como a diversas empresas privadas. La razon por la que me comúnico con usted es porque creemos que alguien con sus habilidades podria ser de gran ayuda para nuestros clientes. \n\nNo solo eso, sino que creo que seriamos una buena opción para ti. Nuestros contratistas tradicionalmente obtienen una remuneracion mas alta que muchos de nuestros competidores en el sistema, y muchos de ellos me dicen que realmente disfrutan que les asignen el trabajo desafiante e interesante que ofrecemos. \n\nAhora, Northrock se mantiene con estandares tan altos que antes de que podamos hacer algo oficial, debera alcanzar el estado de contratista aprobado completando un contrato pro temporal. \n\nEsperaba que pudieras capturar a varios miembros buscados de una banda de forajidos: ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3).\n\nHaga esto y veremos como conseguirle mas trabajo.\n\nEsperamos tener noticias suyas pronto, \n\nBraden Corchado\nOficial de logistica - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_rehire=Hola, \n\n He estado pensando en todo lo que sucedio y decidi hablar con la gerencia. Han acordado darle otra oportunidad, pero solo si completa con exito un contrato para nosotros. \n\n Podemos considerar restablecer su situacion laboral si puede traer a este trio criminal: \n ~mission(Target1)\n ~mission(Target2)\n ~mission(Target3)\n\nEllos evadieron al ultimo Asociado que los persiguio, por lo que traerlos a todos definitivamente le otorgara algunos puntos. northrock_groupbounty_title_01=Asignación de recompensa: Garantia grupal (MRT) northrock_groupbounty_title_02=Asignación de recompensa: Garantia grupal (HRT) northrock_groupbounty_title_03=Asignación de recompensa: Garantia grupal (VHRT) northrock_groupbounty_title_04=Asignación de recompensa: Garantia de grupo (ERT) northrock_groupbounty_title_intro=Contrato de garantia grupal pro tem northrock_groupbounty_title_rehire=Garantia grupal pro tem (reevaluación) northrock_recoverspace_desc_0001=Recibimos una información sensible. Un cliente nuestro fue robado durante el tránsito entre sistemas. La inteligencia actual indica que el trabajo fue realizado por un matón local llamado ~mission(TargetName). Afortunadamente, aún parecen tener en su posesión el ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) robado.\n\nNecesitamos que rastrees a este bastardo, recuperes la propiedad y la devuelvas a nuestro cliente en ~mission(Destination).\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_desc_0002=Acabo de recibir una buena noticia. Uno de nuestros informantes obtuvo un chivatazo sobre una propiedad robada que hemos estado buscando. Parece que un personaje oscuro llamado ~mission(TargetName) está transportando a través del sistema.\n\nQuiero que vayas y encuentres a este ~mission(TargetName|Last), recuperes el ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) robado y lo dejes en ~mission(Destination).\n\n¿Crees que puedes encargarte de eso?\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_desc_0003=Parece que algunos ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) desaparecidos acaban de aparecer. ¿Adivina dónde?\n\nEn la nave de un ladrón llamado ~mission(TargetName). No sé si realmente llevaron a cabo el trabajo o simplemente terminaron teniendo las cosas, pero les va a costar caro.\n\nVas a cazar a ~mission(TargetName|Last) y convencerlos de que te devuelvan la propiedad robada. Una vez que hayas recuperado todo, vuela de regreso a ~mission(Destination). Podemos encargarnos desde allí.\n\nSal y hazlo,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_title_0001=Recuperación de propiedad notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Desc=~playerTrade(TraderName) te ha enviado:\n ~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n ~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Title=Transferencia recibida notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Desc=Su transferencia a ~playerTrade(TraderName) no ha podido enviar. notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Title=Transferencia fallida notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Desc=Has enviado ~playerTrade(TraderName):\n ~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n ~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=Transferencia enviada notification_actor_eva_fuel_empty=Combustible EVA vacio: uso del suministro de oxigeno notification_beacon_GiveBadRating=Presione '%s' para dar una mala calificacion notification_beacon_GiveGoodRating=Presione '%s' para dar una buena calificacion notification_beacon_accepted_desc=~mission(ProviderName) aceptó tu contrato de ~mission(ContractType). notification_beacon_accepted_title=Beacon Aceptado notification_beacon_cancelled_desc=Tu contrato de ~mission(ContractType) ha sido cancelado. Por favor, califica tu experiencia. notification_beacon_cancelled_title=Beacon Cancelado notification_beacon_combatAssist_detected_desc=Solicitud de Asistencia en Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[BAJO RIESGO] Solicitud de Asistencia en Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[ALTO RIESGO] Solicitud de Asistencia en Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[RIESGO MODERADO] Solicitud de Asistencia en Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[RIESGO CRÍTICO] Solicitud de Asistencia en Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=Solicitud de Asistencia en Combate de: ~mission(InitiatorName). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_title=Asistencia de combate detectada notification_beacon_complete_desc=Tu contrato de ~mission(ContractType) está completo. notification_beacon_complete_initiator_desc=Tu contrato de ~mission(ContractType) está completo. Por favor, califica a ~mission(ProviderName). notification_beacon_complete_initiator_title=Contrato Completo notification_beacon_complete_provider_desc=El contrato de ~mission(ContractType) está completo. Por favor, califica a ~mission(InitiatorName). notification_beacon_complete_provider_title=Contrato Completo notification_beacon_complete_title=Contrato Completo notification_beacon_personalTransport_detected_desc=Solicitud de Transporte de: ~mission(InitiatorName). Transporte a ~mission(SelectedDestination). Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_personalTransport_detected_title=Beacon de Transporte Detectado notification_beacon_providerArrived_desc=~mission(ProviderName) ha llegado a tu ubicación. notification_beacon_providerArrived_title=Proveedor llego notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName) ha completado la calibración de coordenadas hacia ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=Calibración de salto cuántico completada por ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationFailed_desc=~quantumLink(PlayerName) no ha podido calibrar las coordenadas para ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationFailed_title=Calibración de salto cuántico cancelada por ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationStart_desc=~quantumLink(PlayerName) Esta comenzando a calibrar coordenadas hacia notification_calibration_onCalibrationStart_title=Calibración de salto cuántico iniciada por ~quantumLink(PlayerName) notification_group_created_Desc=%s notification_group_created_Prompt= notification_group_created_Title=Has creado notification_group_disbanded_Desc=Grupo disuelto notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=Grupo disuelto notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=Configuracion de la UCI despejada por el propietario notification_hud_respawn_medbed_outofrange=UCI preferida fuera de rango notification_hud_respawn_medbed_unavailable=UCI preferida no disponible notification_inventory_restrictedItems_ItemsRemoved=artículos almacenados automaticamente (devueltos al salir) notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=Reconocer notification_invite_declined_Title=Invitacion rechazada notification_invite_failed_Desc=%s notification_invite_failed_Prompt= notification_invite_failed_Title=Invitacion fallida notification_invite_friend_added_desc= notification_invite_friend_added_prompt= notification_invite_friend_added_title=Amigo agregado notification_invite_friend_request_declined_desc= notification_invite_friend_request_declined_prompt= notification_invite_friend_request_declined_title=Solicitud de amistad rechazada notification_invite_friend_request_received_desc= notification_invite_friend_request_received_prompt=¿Añadir a amigos? notification_invite_friend_request_received_title=Solicitud de amistad notification_invite_lobby_Desc=%s notification_invite_lobby_Prompt=¿Aceptar la invitacion? notification_invite_lobby_Title=Invitado al lobby notification_invite_received_Desc=%s notification_invite_received_Prompt=¿Aceptar la invitacion? notification_invite_received_Title=Invitacion a grupo recibida notification_invite_sent_Desc=%s notification_invite_sent_Prompt=Esperando respuesta notification_invite_sent_Title=INVITACION ENVIADA notification_invite_sent_to_target_Desc=%s notification_invite_sent_to_target_Prompt=Esperando respuesta notification_invite_sent_to_target_Title=Invitacion enviada a notification_invite_timeout_Desc=%s notification_invite_timeout_Prompt= notification_invite_timeout_Title=Invitacion caducada notification_leader_changed_Desc=%s notification_leader_changed_Prompt= notification_leader_changed_Title=Nuevo líder de grupo notification_leader_toPU_Desc=Iniciado por %s notification_leader_toPU_Prompt=¿Unirse al grupo en PU? notification_leader_toPU_Title=Grupo en lanzamiento notification_local_player_joined_Desc=%s notification_local_player_joined_Prompt= notification_local_player_joined_Title=Te has unido notification_local_player_joined_auto_Desc=%s notification_local_player_joined_auto_Prompt= notification_local_player_joined_auto_Title=Nuevo miembro se unió notification_local_player_kicked_Desc=%s notification_local_player_kicked_Prompt= notification_local_player_kicked_Title=Miembro expulsado notification_local_player_left_Desc=%s notification_local_player_left_Prompt= notification_local_player_left_Title=Miembro dejó el grupo notification_member_joined_Desc=%s notification_member_joined_Prompt= notification_member_joined_Title=Nuevo miembro se unió notification_member_kicked_Desc=%s notification_member_kicked_Prompt= notification_member_kicked_Title=Miembro expulsado notification_member_left_Desc=%s notification_member_left_Prompt= notification_member_left_Title=Miembro dejó el grupo notification_party_launch_accepted_Desc=%s notification_party_launch_accepted_Prompt= notification_party_launch_accepted_Title=Lanzamiento de grupo aceptado notification_party_launch_already_in_session_Desc=Escuadrón ya en su sesión notification_party_launch_already_in_session_Prompt= notification_party_launch_already_in_session_Title=Lanzamiento de escuadrón fallido notification_party_launch_declined_Prompt= notification_party_launch_declined_Title=Lanzamiento de grupo rechazado notification_party_launch_failed_Desc= notification_party_launch_failed_Prompt= notification_party_launch_failed_Title=Fallo en el lanzamiento del grupo notification_party_launch_full_Desc=No hay suficiente espacio para el grupo notification_party_launch_full_Prompt= notification_party_launch_full_Title=Sesión llena notification_party_launch_not_in_party_Desc=No eres miembro del grupo notification_party_launch_not_in_party_Prompt= notification_party_launch_not_in_party_Title=Fallo en el lanzamiento del grupo notification_party_launch_not_in_session_Desc=No estás en una sesión notification_party_launch_not_in_session_Prompt= notification_party_launch_not_in_session_Title=Fallo en el lanzamiento del grupo notification_party_launch_not_leader_Desc=No eres el líder del grupo notification_party_launch_not_leader_Prompt= notification_party_launch_not_leader_Title=Fallo en el lanzamiento del grupo notification_party_launch_sent_Desc=Notificación enviada a los miembros notification_party_launch_sent_Prompt= notification_party_launch_sent_Title=Lanzamiento de grupo enviado notification_party_launch_session_not_found_Desc=sesión no encontrada notification_party_launch_session_not_found_Prompt= notification_party_launch_session_not_found_Title=Fallo en el lanzamiento del grupo notification_party_member_started_QT_to_you=%s ha comenzado a hacer QT a tu ubicación actual. notification_party_session_full_Desc=No puede unirse al grupo notification_party_session_full_Prompt= notification_party_session_full_Title=sesión completa notification_prompt_accept=Presione '%s' para aceptar notification_prompt_decline=Presione '%s' para rechazar notification_prompt_dismiss=Presione '%s' para descartar notification_recovery_joinlast_failed_Desc=sesión no encontrada notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= notification_recovery_joinlast_failed_Title=Error al unirse a la sesion notification_recovery_joinlastsession_Desc=Volver a conectarse a la sesión anterior notification_recovery_joinlastsession_Prompt=¿únete ahora? notification_recovery_joinlastsession_Title=Unirse a la última sesion openbounty_desc=~mission(Contractor|OpenBountyDescription) openbounty_from=~mission(Contractor|OpenBountyFrom) openbounty_obj_long_01=Localice a los delincuentes clasificados por CrimeStat y neutralice a los que encuentre. Los delincuentes que forman parte de un contrato de trabajo remunerado no califican. openbounty_obj_short_01=Criminales totales neutralizados: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStatAll) openbounty_subobj_01a=CrimeStat 1 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat1) openbounty_subobj_01b=CrimeStat 2 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat2) openbounty_subobj_01c=CrimeStat 3 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat3) openbounty_subobj_01d=CrimeStat 4 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat4) openbounty_subobj_01e=CrimeStat 5 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat5) openbounty_title=~mission(Contractor|OpenBountyTitle) operatorMode_AirTrafficController,P=Controlador de trafico aereo operatorMode_AirTrafficController_Quantum,P=Controlador aéreo (NAV) operatorMode_AirTrafficController_SCM,P=Controlador de transito aereo (SCM) operatorMode_AirTrafficController_Short=ATC operatorMode_Combat,P=armas operatorMode_Combat_Quantum,P=Armas (NAV) operatorMode_Combat_SCM,P=Armas (SCM) operatorMode_Combat_Short=ARMAS operatorMode_Flight,P=Vuelo operatorMode_Flight_Quantum,P=Vuelo (NAV) operatorMode_Flight_SCM,P=Vuelo (SCM) operatorMode_Flight_Short=FLT operatorMode_Inactive,P=Inactivo operatorMode_Inactive_Quantum,P=Inactivo (NAV) operatorMode_Inactive_SCM,P=Inactivo (SCM) operatorMode_Inactive_Short=NINGUNO operatorMode_Mining,P=Mineria operatorMode_Mining_Quantum,P=Minería (NAV) operatorMode_Mining_SCM,P=Mineria (SCM) operatorMode_Mining_Short=MNG operatorMode_Missile,P=Misil operatorMode_Missile_Quantum,P=Misiles (NAV) operatorMode_Missile_SCM,P=Misil (SCM) operatorMode_Missile_Short=MISL operatorMode_None,P=Ninguno operatorMode_None_Quantum,P=Ninguno (NAV) operatorMode_None_SCM,P=Ninguno (SCM) operatorMode_None_Short=NINGUNO operatorMode_QuantumNavigation,P=Navegacion cuantica operatorMode_QuantumNavigation_Quantum,P=Navegación Quantum (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_SCM,P=Navegacion Cuantica (SCM) operatorMode_QuantumNavigation_Short=QTM operatorMode_Refuel,P=Repostar operatorMode_Refuel_Quantum,P=Repostar (NAV) operatorMode_Refuel_SCM,P=Repostar combustible (SCM) operatorMode_Refuel_Short=RCF operatorMode_Salvage,P=Reciclaje operatorMode_Salvage_Quantum,P=Reciclaje (SCM) operatorMode_Salvage_SCM,P=Reciclaje (NAV) operatorMode_Salvage_Short=SLVG operatorMode_Scanning,P=Escaneo operatorMode_Scanning_Quantum,P=Escaneado (NAV) operatorMode_Scanning_SCM,P=Escaneo (SCM) operatorMode_Scanning_Short=SCN operatorMode_Turret,P=Torreta operatorMode_Turret_Quantum,P=Torreta (NAV) operatorMode_Turret_SCM,P=Torreta (SCM) operatorMode_Turret_Short=TUR outlawsweep_combatpay_0001=Ademas del pago estandar del contrato, se emitira una bonificacion por cada combatiente que neutralices con exito. outlawsweep_combatpay_0002=Desafortunadamente, no hemos podido determinar el tamaño de la fuerza a la que te enfrentaras, pero te emitiremos un pago por riesgo por cada hostil con el que logres lidiar con exito. outlawsweep_combatpay_0003=Tambien me han autorizado a emitir pagos por riesgos que aumentan para cada bandido del que te ocupas. outlawsweep_combatpay_0004=Y para responder de forma preventiva a su pregunta, si, ademas de la tarifa fija normal, se emitira un pago por riesgo por cada hostil que elimine del Lugar. outlawsweep_desc_0001=Acaba de llegar la información de que un grupo asociado con la famosa Banda ~mission(Client) ha sido avistado en ~mission(Location). Aunque sus intenciones siguen sin estar claras, todos podemos estar de acuerdo en que es demasiado peligroso permitirles llevar a cabo cualquier fechoría que esperen lograr.\n\nCrusader está formando un equipo de respuesta combativa lo más pronto posible. Agarra el equipo que necesitarás y dirígete a ~mission(Location) de inmediato. ~mission(CombatPay)¡Y por favor, trata de estar a salvo!\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0002=Se ha identificado a forajidos como miembros de la Banda ~mission(Client) que se han infiltrado en ~mission(Location). Los hemos estado buscando durante un tiempo, así que como puedes imaginar, ~mission(Contractor) está bastante ansioso por reunir un equipo para lidiar con ellos. ~mission(CombatPay)\n\nSi estás interesado, toma el equipo que necesitarás y ponte en marcha. Sería genial si pudiéramos resolver todo esto lo más rápido y seguramente posible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0003=Miembros armados de un grupo criminal local, los ~mission(Client), fueron vistos en ~mission(Location). Solo podemos asumir que sus intenciones son hostiles, así que se está formando un pequeño equipo para ir y expulsarlos. ~mission(CombatPay) \n\nAhora, como no queremos que se nos escapen, pensamos que sería sabio contactar a todos los operadores en la zona, independientemente de su habilidad o historial. Si estás disponible, y asumo que lo estás, apresúrate y toma tu equipo. Estos ~mission(Client) ya deberían haber enfrentado su día de ajuste de cuentas.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_desc_0004=Hace momentos, recibimos un aviso de que varios miembros de la organización delictiva ~mission(Client) fueron vistos en ~mission(Location). Es vital que los detengamos antes de que puedan cometer más actos criminales.\n\nCon ese fin, estamos formando un escuadrón de operadores armados y entrenados para ir y asegurar el lugar. ~mission(CombatPay)Se espera que los contratistas proporcionen su propio transporte y armas. Siento que no debería tener que decirlo, pero te sorprendería la cantidad de "profesionales" que aceptan un contrato pensando que pueden pedirnos prestado algo. Lo próximo que sabrás es que nos pedirán que apretemos el gatillo por ellos también. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_obj_long_01=Viaja al Lugar donde se ha avistado a los hostiles. outlawsweep_obj_long_02=Limpiar el Lugar de hostiles. outlawsweep_obj_long_03=Combate y elimina a los hostiles para cobrar el pago por riesgo. outlawsweep_obj_marker_01=Hostiles outlawsweep_obj_marker_02=Hostil outlawsweep_obj_short_01=Viajar al Lugar outlawsweep_obj_short_02=Eliminar a los hostiles outlawsweep_obj_short_03=Bonificacion de pago de riesgos outlawsweep_title_0001=Criminales conocidos avistados outlawsweep_title_0002=Actividad criminal en progreso outlawsweep_title_0003=Criminales buscados vistos outlawsweep_title_0004=Informe de actividad hostil outpost_repair_desc=~mission(Description) outpost_repair_desc_0001=Oye, estamos teniendo algunos problemas de energía en una de nuestras estructuras de avanzada y realmente nos vendría bien un tecnico electrico cualificado para traer e instalar una unidad de reemplazo. ~mission(Timed)Gracias. outpost_repair_desc_0002=No estoy seguro si fueron las condiciones climaticas recientes o si es simplemente desgaste normal, pero uno de nuestros edificios esta teniendo graves problemas de energía. Buscando contratar a un tecnico para que evalue el problema y realice el mantenimiento necesario. ~mission(Timed)Se espera que usted coordine su propio viaje y traiga las piezas de repuesto necesarias. outpost_repair_desc_0003=un edificio en ~mission(Destination)Requiere mantenimiento debido a problemas relacionados con la energía y se necesita un tecnico para ejecutar las reparaciones en el Lugar. Asegurese de traer todos los suministros o piezas de repuesto necesarios, ya que no podremos proporcionar ninguno. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0004=¿Alguna experiencia con conductos de energía, puestos de avanzada o mantenimiento electrico general? Si es asi, entonces podrias ser perfecto para ayudarnos a solucionar un problema que hemos tenido en ~mission(Destination). Necesita un tipo de arranque automático para adquirir los materiales de reemplazo necesarios y luego completar todas las reparaciones necesarias. ~mission(Timed)Pago al finalizar. Se espera que usted cubra sus propios gastos imprevistos. outpost_repair_desc_0005=Bien, esto se está volviendo muy frustrante. Hemos estado tratando de manejar este problema electrico en ~mission(Destination) nosotros mismos y nada parece solucionarlo. Supongo que es hora de admitir que es posible que necesitemos ayuda externa. Esperamos encontrar a alguien que pueda proporcionarnos las piezas de repuesto necesarias y ayudarnos a resolver esto de una vez por todas. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0006=Buscando a alguien que traiga e instale una bateria de repuesto en ~mission(Destination). ~mission(Timed)La experiencia previa con este tipo de cosas es una ventaja. Tenga en cuenta que la luna donde estamos ubicados puede tener condiciones de gravedad diferentes a las que esta acostumbrado a trabajar. outpost_repair_from=~mission(Contractor) outpost_repair_obj_long_01=Adquiera la bateria de repuesto necesaria para reparar el puesto de avanzada. outpost_repair_obj_long_02=Vaya al Lugar de reparación en ~mission(Destination). outpost_repair_obj_long_03=Restaurar el poder a ~mission(Destination) con la bateria de repuesto. outpost_repair_obj_marker_01=Bateria outpost_repair_obj_marker_02=Lugar de reparación outpost_repair_obj_marker_03=Reemplazar la bateria outpost_repair_obj_short_01=Adquirir reemplazo de bateria outpost_repair_obj_short_02=Ir al Lugar de reparación outpost_repair_obj_short_03=Restaurar el poder outpost_repair_timed_0001=Tenemos mucha prisa por solucionar esto. Se agradece todo lo que pueda hacer para acelerar las cosas. outpost_repair_timed_0002=Esta es una solicitud bastante urgente ya que no podemos trabajar a plena capacidad hasta que se solucione el problema. outpost_repair_timed_0003=Cuanto mas tiempo pasa sin abordarse este problema, mas grande se vuelve el problema. Seria fantastico que esto se solucionara lo antes posible. outpost_repair_timed_0004=Tenemos algunos plazos apremiantes por delante, por lo que nos enfrentaremos a un gran dolor de cabeza si esto no se soluciona lo antes posible. outpost_repair_timed_0005=Ahora, no queremos que se apresuren ni hagan un trabajo descuidado ni nada por el estilo, pero si hay alguna manera de acelerar las cosas, eso nos ayudaria enormemente. outpost_repair_title=~mission(Title) outpost_repair_title_0001=reparación de puesto avanzado outpost_repair_title_0002=reparación e instalacion en el Lugar outpost_repair_title_0003=Problemas electricos outpost_repair_title_0004=Problemas de energía outpost_repair_title_0005=Tecnico electrico necesario outpost_repair_title_0006=Se busca tecnico de reparación outpost_repair_title_0007=Solicitud de reparación p_protectandresupply_desc=*PARA LIBERACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtención, las fuerzas de los XenoThreat comenzaron a emboscar naves de convoyes navales que transportaban suministros vitales mientras estaban en ruta a la estación Jericho en la Puerta de Pyro en el Sistema Stanton. La Marina ha solicitado a las fuerzas de la CDF que ayuden a recuperar estos suministros de los restos y entregarlos de manera segura a la estación Jericho. Se anima a todos los voluntarios disponibles de la CDF a brindar apoyo.\n\nTen en cuenta que algunos de estos suministros son altamente volátiles si no se manejan correctamente. Usa precaución mientras transportas estos materiales:\n* El Zeta-Prolanide se degrada con el tiempo hasta descomponerse completamente.\n* El Compuesto AcryliPlex se vuelve explosivamente inestable si se daña.\n* El Diluthermex libera un pulso de energía destructivo si se expone al viaje cuántico.\n \nAdemás, aunque no son tan volátiles, los suministros de DynaFlex perdidos durante el ataque son urgentemente necesitados por la Marina para completar sus reparaciones del Javelin y deberían ser una prioridad para la recuperación.\n\nAdemás, es posible que todavía haya hostiles de los XenoThreat en el área, así que ten cuidado. También se insta a los voluntarios de la CDF con experiencia en combate a contribuir asegurando estas áreas de las fuerzas remanentes de los XenoThreat.\n\nSAIC Rowena Dulli de la Advocacy es la oficial adjunta a la CDF y estará a cargo de la operación. p_protectandresupply_desc_v2=*PARA LIBERACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtención, las fuerzas de los XenoThreat comenzaron a emboscar naves de convoyes navales que transportaban suministros vitales mientras estaban en ruta a la estación Jericho en la Puerta de Pyro en el Sistema Stanton. La Marina ha solicitado a las fuerzas de la CDF que ayuden a recuperar estos suministros de los restos y entregarlos de manera segura a Jericho. \n\nLa Marina ha organizado un estipendio comunitario para manejar la distribución de los pagos. Este se distribuirá entre todos los voluntarios de la CDF a intervalos asignados. Aparecerá un indicador en tu HUD para medir estos pagos.\n\nTen en cuenta que algunos de estos suministros son altamente volátiles si no se manejan correctamente. Usa precaución mientras transportas estos materiales:\n* El Zeta-Prolanide se degrada con el tiempo hasta descomponerse completamente.\n* El Compuesto AcryliPlex se vuelve explosivamente inestable si se daña.\n* El Diluthermex libera un pulso de energía destructivo si se expone al viaje cuántico.\n \nAdemás, aunque no son tan volátiles, los suministros de DynaFlex perdidos durante el ataque son urgentemente necesitados por la Marina para completar sus reparaciones del Javelin y deberían ser una prioridad para la recuperación.\n\nAdemás, es posible que todavía haya hostiles de los XenoThreat en el área, así que ten cuidado. También se insta a los voluntarios de la CDF con experiencia en combate a contribuir asegurando estas áreas de las fuerzas remanentes de los XenoThreat.\n\nSAIC Rowena Dulli de la Advocacy es la oficial adjunta a la CDF y estará a cargo de la operación. p_protectandresupply_from=INICIATIVA DE Civilian Defense Force p_protectandresupply_obj_display_01=Reportarse para el deber p_protectandresupply_obj_display_02=Informe al Lugar del siniestro p_protectandresupply_obj_display_03=Recuperar suministros o repeler XenoThreat p_protectandresupply_obj_display_03a=Zeta-prolanida (~mission(Supply1RecoveredTotal)/~mission(Supply1ToRecover)) AcryliPlex (~mission(Supply2RecoveredTotal)/~mission(Supply2ToRecover)) Diluthermex (~mission(Supply3RecoveredTotal)/~mission(Supply3ToRecover)) p_protectandresupply_obj_display_03f=Pago de combate p_protectandresupply_obj_display_04=Repeler el ataque de la Javelin XenoThreat p_protectandresupply_obj_display_04a=Pago de combate p_protectandresupply_obj_display_04a_alt=Indicador de pago p_protectandresupply_obj_display_04c=Javelin atracada p_protectandresupply_obj_long_01=Dirigete a la estación naval INS Jericho para recibir pedidos adicionales. p_protectandresupply_obj_long_02=Presentese en el lugar del siniestro para recuperar la carga. Este atento a los hostiles en el area. p_protectandresupply_obj_long_03=Recupera suministros de los escombros y entregalos al INS Jericho o enfrentate a los hostiles de los XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03a=Recuperar ~mission(Supply1ToRecover) de Zeta-Prolanida. ADVERTENCIA: Sensible al tiempo. p_protectandresupply_obj_long_03b=Recuperar ~mission(Supply2ToRecover) De AcryliPlex. ADVERTENCIA: Sensible a los daños. p_protectandresupply_obj_long_03c=Recuperar ~mission(Supply3ToRecover) De Diluthermex. ADVERTENCIA: Sensible cuantico. p_protectandresupply_obj_long_03d=Asegure el area alrededor de los Lugars de siniestros de las fuerzas de los XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03e=Entrega los recursos al intendente de la Marina a bordo de la estación Jericho. p_protectandresupply_obj_long_04=Protege la estación Jericho de las fuerzas de los XenoThreat. p_protectandresupply_obj_marker_01=Reportarse para el deber p_protectandresupply_obj_marker_02=Lugar del siniestro p_protectandresupply_obj_marker_03e1=Entregar en la estación de Jerico p_protectandresupply_obj_marker_03e2=area de aterrizaje p_protectandresupply_obj_marker_03e3=Entregar en el puesto p_protectandresupply_obj_marker_03e4=Nave de suministros p_protectandresupply_obj_marker_03e5=Localizar la nave de suministros p_protectandresupply_obj_marker_04=XenoThreat Idris p_protectandresupply_obj_short_01=Reportese en la estación Naval de Jerico p_protectandresupply_obj_short_02=Recuperar suministros o involucrar a XenoThreat p_protectandresupply_obj_short_03=Recuperar suministros de los escombros p_protectandresupply_obj_short_03d=Proporcionar apoyo de combate a las naves de recuperación p_protectandresupply_obj_short_03e=Entregar suministros a la estación Jericho p_protectandresupply_obj_short_04=Repeler el asalto de los XenoThreat p_protectandresupply_title=ALERTA DE LA CDF: Emboscada de los XenoThreat: se necesita apoyo p_protectandresupply_wreck_000=Destruccion p_protectandresupply_wreck_001=Nave de suministros Alfa p_protectandresupply_wreck_002=Nave de suministros Bravo p_protectandresupply_wreck_003=Nave de suministros Charlie p_protectandresupply_wreck_004=Delta de la nave de suministros p_protectandresupply_wreck_005=Eco de la nave de suministro p_protectandresupply_wreck_006=Nave de suministros Foxtrot p_protectandresupply_wreck_007=Nave de suministros Golf p_protectandresupply_wreck_008=Hotel de nave de suministros p_protectandresupply_wreck_009=Nave de suministro India p_protectandresupply_wreck_010=Nave de suministros Julieta p_protectandresupply_wreck_011=Nave de suministro Kilo p_protectandresupply_wreck_012=Nave de Abastecimiento Lima p_protectandresupply_wreck_013=Nave de suministros Mike p_protectandresupply_wreck_014=Nave de suministros noviembre p_protectandresupply_wreck_015=Nave de suministros papa p_protectandresupply_wreck_016=Nave de suministros Oscar p_protectandresupply_wreck_017=Nave de suministros Quebec p_protectandresupply_wreck_018=Nave de suministros Romeo p_protectandresupply_wreck_019=Nave de suministros Sierra p_protectandresupply_wreck_020=Nave de suministros Tango p_protectandresupply_wreck_021=Uniforme de nave de suministros p_showdown_desc=*PARA PUBLICACIoN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtencion, las fuerzas navales se han reagrupado para un asalto final contra el grupo de forajidos XenoThreat que ha estado plagando el Sistema Stanton. La Marina ha solicitado oficialmente voluntarios de las CDF para ayudar a brindar apoyo de combate en este ultimo esfuerzo para asegurar nuestro sistema. \n\nSAIC Rowena Dulli de la Defensa es la agregada oficial de las CDF y dirigira la operacion. p_showdown_from=INICIATIVA DE Civilian Defense Force p_showdown_obj_display_00=Proteja Javelin durante la preparación del lanzamiento p_showdown_obj_display_01=Informe para la batalla p_showdown_obj_display_02=Repeler XenoThreat p_showdown_obj_display_03=Repeler XenoAmenaza p_showdown_obj_long_00=Protege la Javelin en INS Jericho mientras se prepara para despegar. p_showdown_obj_long_01=Reporta para el enfrentamiento final contra las fuerzas de los XenoThreat. p_showdown_obj_long_02=Rechaza a los XenoThreat destruyendo su nave capital y los cazas de apoyo. p_showdown_obj_long_03=Repele la XenoAmenaza destruyendo sus naves capitales y cazas de apoyo. p_showdown_obj_marker_00=Javelin p_showdown_obj_marker_01=Lugar del siniestro p_showdown_obj_marker_02=Nave capital XenoThreat p_showdown_obj_marker_03=Nave capital XenoThreat p_showdown_obj_short_00=Proteja Javelin durante la preparación del lanzamiento p_showdown_obj_short_01=Informe para la batalla p_showdown_obj_short_02=Enfrentamiento contra las XenoThreat Forces p_showdown_obj_short_03=Enfrentamiento con las fuerzas XenoThreat p_showdown_title=ALERTA CDF: Ataque a los XenoThreat panel_call=LLAMAR panel_close=CERRADO panel_down=ABAJO panel_lock=CERRAR panel_open=ABIERTO panel_up=SUBIR pause_ChromaticAberration=Aberracion cromatica pause_CommsWizard_CameraSetup=Configuracion de la camara pause_CommsWizard_FPS=FPS pause_CommsWizard_FeedUnavailable=Feed no disponible pause_CommsWizard_HeadtrackingSetup=Configuracion de Seg. de cabeza pause_CommsWizard_Recording=Grabacion pause_CommsWizard_SelectCamera=Seleccione un dispositivo de grabacion de video pause_CommsWizard_SelectHeadtrackingSource=Seleccione una fuente de Seg. de cabeza pause_CommsWizard_SelectMicrophone=Seleccione un dispositivo de grabacion de audio pause_CommsWizard_SetMicrophoneVolume=Establecer el volumen de grabacion de audio pause_CommsWizard_Test=Microfono de prueba pause_CommsWizard_VoiceSetup=Configuracion de comunicación de audio pause_FilmGrain=Grano de película pause_ForegroundMainMenuButtonAc=COMANDANTE DE ARENA pause_ForegroundMainMenuButtonBack=REANUDAR pause_ForegroundMainMenuButtonEA=ACCESO ELECTRoNICO pause_ForegroundMainMenuButtonExit=SALIR DEL JUEGO pause_ForegroundMainMenuButtonExitToMenu=SALIR AL MENU pause_ForegroundMainMenuButtonFrontend=Interfaz pause_ForegroundMainMenuButtonHangar=IR AL HANGAR pause_ForegroundMainMenuButtonOptions=OPCIONES pause_ForegroundMainMenuButtonReturnToGame=REGRESAR AL JUEGO pause_ForegroundMainMenuButtonTutorial=ENTRENAMIENTO básico pause_ForegroundMainMenuButtonUniverse=UNIVERSO pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= pause_ForegroundMainMenuScreenName=MENÚ PRINCIPAL pause_ForegroundOptionMenuButtonApply=APLICAR pause_ForegroundOptionMenuButtonAudio=AUDIO pause_ForegroundOptionMenuButtonBack=ATRAS pause_ForegroundOptionMenuButtonCommsSettings=COMUNICACIONES, FOIP, VR Y HEAD TRACKING pause_ForegroundOptionMenuButtonControls=CONTROLES pause_ForegroundOptionMenuButtonGameSettings=CONFIGURACIONES DE JUEGO pause_ForegroundOptionMenuButtonGraphics=GRAFICOS pause_ForegroundOptionMenuButtonKeyBinding=ASIGNACION DE TECLAS pause_ForegroundOptionMenuButtonOption=Prueba de opcion pause_ForegroundOptionMenuButtonReset=REINICIAR pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc= pause_ForegroundOptionMenuScreenName=MENÚ DE OPCIONES pause_KeybindingConfirmPopUpTitle=Esa entrada ya es utilizada por lo siguiente. ¿Esta bien? pause_MotionBlur=Desenfoque de movimiento pause_No=No pause_OptionChangeWaitPopUpText=Aplicando nuevo parametro pause_OptionChangeWaitPopUpTextRevert=¿Quieres conservar el nuevo parametro? El cambio se revertira automaticamente en %i %s. pause_OptionChangeWaitPopUpTitle=ESPERA pause_OptionChangeWaitPopUpTitleRevert=SE HAN APLICADO LOS PARAMETROS pause_OptionsABToggle=Alternar impulso pause_OptionsAudioCameraShakeStrength=Potenciar vibracion de la camara por sonido pause_OptionsAudioFullShipVerbosity=Lleno pause_OptionsAudioHighShipVerbosity=Alto pause_OptionsAudioIgnoreWindowFocus=Reproducir audio cuando el juego esta en segundo plano pause_OptionsAudioLowShipVerbosity=Bajo pause_OptionsAudioMediumShipVerbosity=Medio pause_OptionsAudioPanningRule=Optimización del dispositivo pause_OptionsAudioPanningRuleHeadphones=Auriculares pause_OptionsAudioPanningRuleSpeakers=Altavoces pause_OptionsAudioShipVerbosityOff=Apagado pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=vehículos Orientación: activar zoom auto. en objetivo bloqueado pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=vehículos - Orientación - Nivel maximo de zoom automático pause_OptionsBombsDesiredImpactPointContextualLookDirection=Mirar direccion solo en vista libre pause_OptionsBombsDesiredImpactPointDirection=Bombas: direccion deseada del punto de impacto pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseFixedAim=Direccion de objetivo fija siempre pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseLookDirection=Mirar en direccion siempre pause_OptionsBrakeBoost=El freno espacial utiliza impulso pause_OptionsBrightness=Brillo pause_OptionsCalibrate=Calibrar pause_OptionsCalibrateFOIP=artículos para el hogar - Calibre FOIP (¡La camara debe estar conectada!) pause_OptionsCalibrateFOIPDesc=Recalibra la camara cuando se está usando Faceware. pause_OptionsCameraSpringMovement=Movimiento del resorte de la camara pause_OptionsCinematicCameras=Camaras cinematograficas pause_OptionsCockpitAudioSubtitles=Subtitulos de audio de cabina pause_OptionsCommsCallsNotifications=Social: notificaciones de llamadas de comunicaciones pause_OptionsCommsCallsNotifications_Anyone=De cualquiera pause_OptionsCommsCallsNotifications_FriendsOnly=Solo amigos pause_OptionsComstabDefaultOn=Vuelo: Comstab esta activado de forma predeterminada pause_OptionsContextualDialogSubtitles=Subtitulos de dialogo contextual pause_OptionsContrast=Contraste pause_OptionsControlHints=Consejos de control pause_OptionsCoupledDefaultOn=Vuelo - Modo acoplado predeterminado activado pause_OptionsCoupledToggle=Vuelo - Alternar modo acoplado pause_OptionsCrouchToggle=Agacharse pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations,P=Social - Notificaciones de transferencia de saldo pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_Anyone=De cualquiera pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_FriendsOnly=Solo amigos pause_OptionsDefaultConvergenceDistance=vehículos - Armas - Distancia de convergencia predeterminada pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeAuto=Auto pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeFixed=Fijo pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeManual=Manual pause_OptionsDisableGsafeBoost=Vuelo - GSafe - Desactivar al usar el postquemador pause_OptionsDisableVOIP=Desactivar VOIP pause_OptionsDynamicRange=Rango dinamico pause_OptionsEnableCombatMusic=Musica de combate pause_OptionsEnableDirectThrottle=Habilitar aceleracion directa pause_OptionsEnableFOIP=Faceware: habilitar FOIP (seguimiento facial) pause_OptionsEnableFOIPDesc=Permite el seguimiento facial a traves de la tecnologia Faceware. Se debe conectar una camara web. pause_OptionsEnableRaceCommentary=Comentario del modo carrera pause_OptionsFOIPEnableFreeLook=Activar vista libre pause_OptionsFOIPEnableFreeLookOnlyWhileSeated=Permitir vista libre solo en asiento pause_OptionsFOV=Campo de vision pause_OptionsFacewareNotRecommended=CPU intenso! pause_OptionsFacewareRecommended=Recomendado pause_OptionsFlashSoundVolume=Volumen de sonido de video flash pause_OptionsFlightESP=Vuelo dirigido a E.S.P. pause_OptionsFlightLagPipReticle=Retraso pause_OptionsFlightLeadPipReticle=Plomo pause_OptionsFlightPipReticle=vehículos - Orientacion - Reticula PIP pause_OptionsFlightProximityAssist=Activar asistente de proximidad de vuelo pause_OptionsFlightProximityAssistEnabled=Vuelo: asistencia de proximidad activada por defecto pause_OptionsFlightSpacebrakeEngagesBoost=Vuelo: el freno espacial activa el postquemador pause_OptionsFlightSpeedLimiterDefaultOn=Vuelo - Limitador de velocidad activado por defecto pause_OptionsFoIPCamera=Faceware - Selección de camara pause_OptionsFoIPCameraMode=Faceware: dispositivo de camara (* = recomendado, ¡prefiera MJPG!) pause_OptionsFoIPCameraModeDesc=Le permite seleccionar la camara mas la resolucion y FPS. Se excluyen las entradas por debajo de 30 fps, por debajo de 320 pixeles de ancho o por encima de 1920 pixeles de ancho. Cuanto mayores sean la resolucion y los fps, mayor será el impacto en el rendimiento. pause_OptionsFoIPCameraRotation=Faceware - Rotación de la camara pause_OptionsFoipPreoptimization=Faceware - Pre-Optimizar (¡apagarlo será lento!) pause_OptionsFoipPreoptimizationDesc=Renderiza la imagen antes de ejecutar el seguimiento facial. pause_OptionsFoipRotation_0=Sin rotación pause_OptionsFoipRotation_180=180 grados pause_OptionsFoipRotation_270=270 grados pause_OptionsFoipRotation_90=90 grados pause_OptionsFriendRequests=Social - Solicitudes de amigos pause_OptionsFriendRequestsNotifications=Social - Notificaciones de solicitud de amistad pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Disabled=Desactivado pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Enabled=Activado pause_OptionsFriendRequests_Disabled=Desactivado pause_OptionsFriendRequests_Enabled=Activado pause_OptionsFullAudioDynamicRange=Rango completo pause_OptionsGForceHeadBobScale=Movimiento de la cabeza inducido por la fuerza G pause_OptionsGForceZoomScale=Zoom de postcombustion inducido por fuerza G pause_OptionsGamma=Gamma pause_OptionsGroundVehDefualtWeaponsGimbalMode=Vehículos - Terrestres - Armas - Modo Gimbal - Predeterminado pause_OptionsGsafeDefaultOn=Vuelo - GSafe - Activado por defecto pause_OptionsHDR,P=HDR (Experimental) pause_OptionsHDRMaxBrightness,P=HDR Brillo máximo pause_OptionsHDRReferenceWhite,P=Brillo HDR (Ref-Blanco) pause_OptionsHangar=Hangar pause_OptionsHeadMotionShake=Sacudida de camara transversal en tercera persona pause_OptionsHeadTrackingFaceWareAdaptiveSmoothingThreshold=Seg. de cabeza - Faceware - Umbral de suavizado (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzone=Seg. de cabeza - Faceware - Umbral (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneCenter=Seg. de cabeza - Faceware - Zona muerta delantera (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneOffset=Seg. de cabeza - Faceware - Umbral de seguimiento (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWarePositionMultiplier=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - Escala de posición de la camara de tercera persona pause_OptionsHeadTrackingFaceWareSmoothing=Seg. de cabeza - Faceware - Velocidad de suavizado pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRaw=Seg. de cabeza - Mantener - Usar entrada sin formato del dispositivo (ignora la calibración) pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRawDuringHold=Seg. de cabeza - General - Mantener - Usar compensacion del dispositivo pause_OptionsHeadTrackingInactivityTime=Seg. de cabeza: general: deshabilitar tras x segundos sin entrada pause_OptionsHeadTrackingPitchMaxAngle=Seg. de cabeza - Faceware - angulo maximo - Paso pause_OptionsHeadTrackingPitchMultiplier=Seg. de cabeza - Faceware - Sensibilidad - Tono pause_OptionsHeadTrackingPitchSensitivity=Seg. de cabeza - Faceware - Sensibilidad - Tono pause_OptionsHeadTrackingRollMaxAngle=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - angulo maximo - Rollo pause_OptionsHeadTrackingRollMultiplier=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - Sensibilidad - Rodillo pause_OptionsHeadTrackingRollSensitivity=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - Sensibilidad - Rodillo pause_OptionsHeadTrackingToggleUseRaw=Seg. de cabeza - Alternar - Usar entrada sin formato del dispositivo (ignora la calibración) pause_OptionsHeadTrackingYawMaxAngle=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - angulo maximo - Guiñada pause_OptionsHeadTrackingYawMultiplier=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - Sensibilidad - Guiñada pause_OptionsHeadTrackingYawSensitivity=Seg. de cabeza - artículos para el hogar - Sensibilidad - Guiñada pause_OptionsHeadtrackingEnableRoll=Seg. de cabeza: habilite el movimiento rodante (¡solo sentado!) pause_OptionsHeadtrackingEnableRollFPS=Seg. de cabeza - General - Habilitar rollo en FPS pause_OptionsHeadtrackingEnableRollSeat=Seg. de cabeza - General - Habilitar rollo en asientos pause_OptionsHeadtrackingSeatPositionOffsetEnabled=Seg. de cabeza - General - Usar compensaciones de posición en cabinas pause_OptionsHeadtrackingSource=Seg. de cabeza - General - Fuente pause_OptionsHeadtrackingSourceDebug=Dispositivo de depuracion pause_OptionsHeadtrackingSourceDisabled=Desactivado - Sin fuente pause_OptionsHeadtrackingSourceEyeX=ojox pause_OptionsHeadtrackingSourceFaceware=Faceware (FOIP debe estar habilitado!) pause_OptionsHeadtrackingSourceHMD=HMD pause_OptionsHeadtrackingSourceHeadTracker=Dispositivo propietario (TrackIR, etc.) pause_OptionsHeadtrackingSourceTobii=Tobii pause_OptionsHeadtrackingSourceTrackIR=SeguimientoIR pause_OptionsHeadtrackingThirdPersonDisableDuringInventory=Seg. de cabeza - General - Vista - Desactivado en inventario pause_OptionsHeadtrackingToggleAutoCalibrate=Seg. de cabeza - General - Alternar - Recalibración automatica pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringADS=Seg. de cabeza - General - Deshabilitar durante los anuncios pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringIM=Seg. de cabeza - General - Alternar - Desactivar en interacción pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringMobiGlas=Seg. de cabeza - General - Alternar - Desactivar durante mobiGlas pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringSeat=Seg. de cabeza - General - Alternar - Deshabilitar sentado pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringWalking=Seg. de cabeza - General - Alternar - Deshabilitar durante FPS pause_OptionsHeadtrackingToggleEnabled=Seg. de cabeza - General - Alternar - Habilitado pause_OptionsHeadtrackingToggleThirdPersonCameraEnabled=Seg. de cabeza - General - Alternar vista externa habilitado pause_OptionsHeadtrackingTypeAlways=Siempre pause_OptionsHeadtrackingTypeSeatsOnly=Solo asientos pause_OptionsInteractionHighlightMode=Modo resaltado pause_OptionsInteractionHighlightModeAlways=Siempre pause_OptionsInteractionHighlightModeInIM=Modo de interacción pause_OptionsInteractionToggle=Alternar modo de interacción pause_OptionsInvertController=Controlador invertido pause_OptionsInvertFlightController=Controlador de vuelo invertido pause_OptionsInvertFlightMouse=ratón de vuelo invertido pause_OptionsInvertMouse=Invertir el ratón pause_OptionsLeanToggle=Alternar inclinarse lateralmente pause_OptionsLevelActivatedVoiceTx=Habilitar voz por sensibilidad pause_OptionsLookAheadAimCursor=Piloto - Mirada - intensidad- Cursor de puntería pause_OptionsLookAheadConfigForward=Piloto - Mirada - intensidad- Vector de avance pause_OptionsLookAheadConfigHorizonAlignment=Piloto - Mirada - intensidad- Alineacion de la cabeza del horizonte pause_OptionsLookAheadConfigHorizonLookAt=Piloto - Mirada - intensidad- Horizonte pause_OptionsLookAheadConfigRoll=Piloto - Mirada - intensidad- Girar en curvas pause_OptionsLookAheadConfigTarget=Piloto - Mirada - intensidad- Mirar al objetivo pause_OptionsLookAheadConfigVelocityVector=Piloto - Mirada - intensidad- Vector de velocidad pause_OptionsLookAheadConfigYawPitch=Piloto - Mirada - intensidad- Mirar en las curvas pause_OptionsLookAheadEnabled=Mirada hacia delante habilitada (piloto/torreta) pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=Piloto - Mirada - intensidad- Tunel del punto de salto pause_OptionsLookAheadType=Tipo de anticipacion pause_OptionsLookAheadTypeDefault=Experimental pause_OptionsLookAheadTypeLegacy=Legado pause_OptionsLookAheadVjoy=Piloto - Mirada - intensidad- VJoy pause_OptionsLookAhead_Turret_Forward=Torretas - Mirada - intensidad- Vector de avance pause_OptionsLookAhead_Turret_PitchYaw=Torretas - Mirada - intensidad- Movimiento pause_OptionsLookAhead_Turret_TargetTracking=Torretas - Mirada -Fuerza - Seguimiento de objetivos pause_OptionsLookAhead_Turret_VJoy=Torretas - Mirada - intensidad- VJoy pause_OptionsManualGimbalDefault=vehículos - Armas - Modo Gimbal - Manual - Esclavitud predeterminada pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToLook=Usar direccion de mirada pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToVJoy=Usa VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLook=vehículos - Armas - Modo Gimbal - Manual - Free Look Slaving pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToLook=Forzar el uso de la direccion de la mirada pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToVjoy=Forzar usando a VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLookSameAsDefault=Lo mismo que el predeterminado pause_OptionsMasterVolume=Volumen principal pause_OptionsMediumAudioDynamicRange=Rango medio pause_OptionsMicrophoneDevice=Dispositivo de microfono (* predeterminado del sistema, ! desenchufado) pause_OptionsMicrophoneVolume=Volumen del microfono pause_OptionsMinimumAudioDynamicRange=Rango minimo pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=Misiles - Ciclar al aumentar los misiles armados pause_OptionsMouseADSSensitivity=Sensibilidad del ratón - Apuntando - % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplier=Sensibilidad del ratón - Apuntando - % de escala de zoom pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplierToggle=Sensibilidad del ratón - Apuntando - Escala de zoom habilitada pause_OptionsMouseAcceleration=Aceleracion del ratón pause_OptionsMouseSensitivity=Sensibilidad del ratón pause_OptionsMouseSmoothing=Suavizado del ratón pause_OptionsMusicVolume=Volumen de la música pause_OptionsMuteMicrophone=Silenciar micrófono pause_OptionsPartyInvitesNotifications=Social - Notificaciones de invitacion a grupos pause_OptionsPartyInvitesNotifications_Anyone=De cualquiera pause_OptionsPartyInvitesNotifications_FriendsOnly=Solo amigos pause_OptionsPartyNameplateDistance=Distancia de la placa de identificación del grupo pause_OptionsPlanetVolumetricClouds=Calidad de nubes volumétricas planetarias pause_OptionsProneToggle=Alternar posición prono pause_OptionsQRCode=Código QR de información de sesión pause_OptionsQuality=Calidad pause_OptionsResolution=Resolución pause_OptionsSCMsafeDefaultOn=Vuelo - Seguridad SCM activada por defecto pause_OptionsScatterDist=Distancia de objetos dispersos pause_OptionsScreenSpaceShadows=Sombras de espacio en pantalla pause_OptionsShake=Movimiento global de la camara pause_OptionsShipComputerSpeechVolume=Volumen de voz de la computadora de la nave pause_OptionsShipComputerVerbosity=Información oral del ordenador de la nave pause_OptionsShipEntryLabelsEnabled=Etiquetas de entrada de la nave habilitadas pause_OptionsShowContactDistance=Mostrar distancia de personas (party/grupo) pause_OptionsShowContactFriendlyNameplate=Mostrar placa de identificacion de contacto amigable pause_OptionsShowContactNeutralHostileNameplate=Mostrar nombres de contactos neutrales / hostiles pause_OptionsShowContactPartyNameplate=Mostrar nombres de contactos de grupo pause_OptionsShowEmissionsText=HUD de emisiones: mostrar valores de emisiones pause_OptionsShowHints=Mostrar pistas pause_OptionsShowPartyNameplate=Mostrar nombres de grupo pause_OptionsSimulationAnnouncerVolume=Volumen del locutor de simulación pause_OptionsSoundEffectsVolume=Volumen de efectos de sonido pause_OptionsSpaceshipDefualtWeaponsGimbalMode=Vehículos - Nave espacial - Armas - Modo gimbal - Predeterminado pause_OptionsSpeakerVolume=Volumen de audio VoIP pause_OptionsSpeechVolume=Volumen de voz pause_OptionsSpeedLimiterDefaultOn=Activar valores por defecto del limitador de velocidad pause_OptionsSpeedThrottleMode=Selección de velocidad de movimiento predeterminada activada pause_OptionsSprintToggle=Alternar sprint pause_OptionsTargetingAutoSelectionBehaviour=Vehículos - Orientación - Dirección de orientación automática pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseLookDirection=Usar direccion de mirada pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseVJoy=Usa VJoy pause_OptionsTargetingPinnedOverflowBehaviour=vehículos - Apuntado - Fijar - Comportamiento de desbordamiento pause_OptionsTargetingPinnedOverflowDisabled=Desbordamiento deshabilitado pause_OptionsTargetingPinnedOverflowEnabled=Desbordamiento habilitado pause_OptionsTargetingShowDistance=vehículos - Apuntado - Bloqueado - Mostrar distancia pause_OptionsTargetingShowHeading=vehículos - Apuntado - Bloqueado - Mostrar rumbo pause_OptionsTargetingShowName=vehículos - Apuntado - Bloqueado - Mostrar nombre pause_OptionsTargetingShowTrail=vehículos - Apuntado - Bloqueados - Mostrar recorrido pause_OptionsTemporalSupersampling=Supermuestreo temporal pause_OptionsTerrainTessDist=Distancia de renderizado del terreno pause_OptionsTextInputRepeatDelay=Retraso de repetición de entrada de texto pause_OptionsTextInputRepeatRate=Velocidad de repetición de entrada de texto pause_OptionsThrustInvertToggle=Vuelo - Invertir propulsión con palanca de gas HOTAS pause_OptionsUseOperatingSystemMicrophone=Usar el valor predeterminado del sistema operativo pause_OptionsVOIPVolume=Volumen de entrada / salida de VOIP pause_OptionsVibration=Vibración pause_OptionsVoiceLevelOffThreshold=Umbral de nivel de voz desactivado (dB) pause_OptionsVoiceLevelOnThreshold=Umbral de nivel de voz activado (dB) pause_OptionsWeaponMountUseFPSRotation=Montaje de arma: use la rotación del mouse estilo FPS pause_OptionsWeaponsAutoPreferred=vehículos - Armas - Modo gimbal - automático - Predeterminado si esta disponible pause_OptionsWeaponsFixedIsDefault=vehículos - Armas - Modo gimbal - Corregido - Valores predeterminados activados pause_OptionsWindowMode=Modo ventana pause_OptionsZoomToggle=Alternar zoom mientras apuntas pause_Options_Esp_DampeningCurvature=Curvatura de amortiguacion de precision mejorada del stick pause_Options_Esp_ZoneSize=Tamaño de zona de precision de palanca mejorada (grados) pause_Options_PitchLadder=Piloto: modo de escalera de tono predeterminado pause_Options_PitchLadderForwardHudOnly=HUD del vehículo pause_Options_PitchLadderMixed=Mezclado pause_Options_PitchLadderOff=Apagado pause_Options_PitchLadderViewDirectionOnly=Dirección de mirada pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation,P=Recuperación - Entrada de ratón - Bloquear la rotación del vehículo al usar cardán libre en modo de recuperación pause_Options_targeting_crosshair_animation_enabled=Vehículos - Apuntado - Activar animación de la mira pause_Options_tractor_beam_rotation_mode=Rayo tractor - al rotar usar el espacio del objeto rotado en lugar del espacio del jugador pause_Options_turret_esp_dampening=Turret E.S.P. - Atenuación de Curvatura pause_Options_turret_esp_default_on=Turret E.S.P. - Activado por Defecto pause_Options_turret_esp_zone=Torreta E.S.P. - Tamaño de zona (grados) pause_Options_turret_esp_zone_inner=Torreta E.S.P. - Tamaño de la zona interior (porcentaje del tamaño de la zona) pause_Options_turret_esp_zone_outer=Torreta E.S.P. - Tamaño de zona (grados) pause_Options_turret_relative_mouse_mode_is_default=Torretas - Entrada ratón - Valor predeterminado relativo pause_Options_velocity_indicator_display=Piloto - Indicador de velocidad pause_Options_velocity_indicator_display_always_off=Siempre apagado pause_Options_velocity_indicator_display_always_on=Siempre encendido pause_Options_velocity_indicator_display_fading=Desvanecimiento pause_Options_vjoy_mgv_deadzone=Conductor - VJoy - Zona muerta del ratón (% del rango) pause_Options_vjoy_mgv_range_pitch=Conductor - VJoy - Rango de cabeceo (grados) pause_Options_vjoy_mgv_range_yaw=Conductor - VJoy - Rango guiñada (grados) pause_Options_vjoy_pilot_deadzone=Piloto - VJoy - Mouse Deadzone (% del rango) pause_Options_vjoy_pilot_draw_deadzone=VJoy - Mostrar zona muerta para el mouse pause_Options_vjoy_pilot_range_pitch=Piloto - VJoy - Rango de cabeceo (grados) pause_Options_vjoy_pilot_range_yaw=Piloto - VJoy - Rango guiñada (grados) pause_Options_vjoy_pilot_visibility=VJoy - Visibilidad pause_Options_vjoy_turret_deadzone=Torretas - VJoy - Mouse Deadzone (% del rango) pause_Options_vjoy_turret_draw_deadzone=Torretas - VJoy - Deadzone pause_Options_vjoy_turret_range_pitch=Torretas - VJoy - Rango de cabeceo (grados) pause_Options_vjoy_turret_range_yaw=Torretas - VJoy - Rango de guiñada (grados) pause_Options_vjoy_turret_visibility=Torretas - VJoy - Visibilidad pause_Options_vjoy_visibility_always=Siempre visible pause_Options_vjoy_visibility_mouse_input_only=Visible solo con la entrada del mouse pause_Options_vjoy_visibility_never=Desactivado pause_PopupExitToMenuDesc=Por favor confirme su eleccion. pause_PopupHangarExitDesc=¿Estas seguro de que quieres ir a tu hangar? pause_PopupHangarExitTitle=Ir al hangar pause_PopupMenuExitToMenuTitle=Salir al menu pause_Sharpening=Perfilado pause_SubtitlesEnabled=Subtitulos habilitados pause_VSync=VSync pause_WeaponAimAutoLockChase=Fijar Punto de Intercepción al Objetivo pause_WeaponGimbalLockToggle=Bloqueo de gimbal del arma por defecto activado pause_Yes=Si pause_options_auto_gimbal_mode=Apuntar - Pantalla de gimbal automático pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=En PIP promedio pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=En el objetivo con indicadores de gimbal pause_options_esp_dampening_curvature=Piloto E.S.P. - Curvatura de amortiguación pause_options_esp_strength=Piloto E.S.P. - Intensidad pause_options_esp_zone_outer=Piloto ESP - Tamaño de zona (grados) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=Seg. de cabeza - Faceware - Desplazamiento de posición basado en la rotación pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=Seg. de cabeza - Faceware - Posición - Zona muerta adelante / atrás pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=Seg. de cabeza - Faceware - Posición - Zona muerta izquierda / derecha pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=Seg. de cabeza - Faceware - Posición - Zona muerta arriba / abajo pause_options_faceware_position_scale=Seg. de cabeza - Faceware - Posición - Escala de entrada pause_options_flight_rel_throttle_threshold=Piloto - Acelerador relativo - Umbral de punto muerto pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=Piloto - Acelerador relativo - Tiempo minimo en punto muerto (seg) pause_options_guns_fallback_convergence=Armas: distancia de convergencia alternativa (metros) pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_pitch=Seg. de cabeza - Faceware - Punto muerto - Pitch pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_roll=Seg. de cabeza - Faceware - Punto muerto - Roll pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_yaw=Seg. de cabeza - Faceware - Punto muerto - Yaw pause_options_head_tracking_tobii_couple_position_offset_to_orientation=Seg. de cabeza - Tobii - Desplazamiento de Posición Basado en Rotación pause_options_head_tracking_tobii_enabled=Seg. de cabeza - Tobii - Vista Extendida Habilitada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_bomb_desired_impact_point=Seg. de cabeza - Tobii - Punto de Impacto Deseado Basado en Mirada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=Seg. de cabeza - Tobii - Fijación de Misiles Basada en Mirada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_target_selection=Seg. de cabeza - Tobii - Selección de Objetivo Basada en Mirada pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_x=Seg. de cabeza - Tobii - Posición - Zona Muerta Izquierda / Derecha pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_y=Seg. de cabeza - Tobii - Posición - Zona Muerta Adelante / Atrás pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_z=Seg. de cabeza - Tobii - Posición - Zona Muerta Arriba / Abajo pause_options_head_tracking_tobii_position_scale=Seg. de cabeza - Tobii - Posición - Escala de Entrada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_eye_head_tracking_ratio=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Mezcla de entrada (0: Mirada, 1: Cabeza) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_responsiveness=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Sensibilidad de respuesta de la mirada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_center_stabilization=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Estabilización del centrado de la cabeza pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_pitch=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Sensibilidad de cabeceo pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_roll=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Sensibilidad de alabeo pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_yaw=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Sensibilidad de guiñada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_view_auto_center=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Centrado automático activado pause_options_head_tracking_tobii_profile1_eye_head_tracking_ratio=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Mezcla de Entrada (0: Mirada, 1: Cabeza) pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_responsiveness=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Sensibilidad de respuesta de la mirada pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_center_stabilization=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Estabilización de Centro pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_pitch=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Sensibilidad de Cabeza en Inclinación pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_roll=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Sensibilidad de Cabeza en Balanceo pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Sensibilidad de Cabeza en Guiñada pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Centro Auto Habilitada pause_options_headtracking_global_smoothing_position=Seg. de cabeza - General - Suavizado global - Posición pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=Seg. de cabeza - General - Suavizado global - rotación pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=Piloto / Conductor / Torreta - Bloquear automaticamente el objetivo pause_options_look_ahead_mgv_enabled=Conductor - Mirada - Habilitado pause_options_look_ahead_mgv_forward=Conductor - Mirada - intensidad- Delante pause_options_look_ahead_mgv_horizon_alignment=Conductor - Mirada - intensidad- Alineacion de horizonte pause_options_look_ahead_mgv_pitch_yaw=Conductor - Mira hacia adelante - intensidad- Mirar en curvas pause_options_look_ahead_mgv_target_tracking=Conductor - Mirada - intensidad- Seguimiento de objetivos pause_options_look_ahead_mgv_vjoy=Conductor - Mira hacia adelante - intensidad- VJoy pause_options_look_ahead_ship_enabled=Piloto - Mirar hacia adelante - Habilitado pause_options_look_ahead_turret_enabled=Torreta - Mirar hacia adelante - Habilitado pause_options_look_ahead_turret_forward=Torreta - Mirar hacia adelante - intensidad- Vector de avance pause_options_look_ahead_turret_pitch_yaw=Torreta - Mirar hacia adelante - intensidad- Mirar en las curvas pause_options_look_ahead_turret_target_tracking=Torreta - Mirar hacia adelante - intensidad- Seguimiento de objetivos pause_options_look_ahead_turret_vjoy=Torreta - Mirar hacia adelante - intensidad- VJoy pause_options_mgv_manual_gimbal_default=Conductor - Armas - Modo Gimbal manual - Esclavo predeterminada pause_options_mgv_manual_gimbal_freelook=Conductor - Armas - Modo de Gimbal manual - Freelook Slaving pause_options_pip_combined_single_type=Apuntar: tipo de combinación PIP predeterminada pause_options_pip_lead_lag_type=Apuntar: tipo de PIP predeterminado pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=Piloto - Armas - Modo Gimbal manual - Esclavo predeterminada pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=Piloto - Armas - Modo Gimbal manual - Freelook Slaving pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=Vehículos - Salir de asientos de combate requiere mantener pulsado (250 ms) pause_options_weapons_pip_all=PIP promedio para todas las armas pause_options_weapons_pip_combined=Un PIP por tipo de arma pause_options_weapons_pip_single=Un PIP por arma pause_options_weapons_show_precision_lines=Ajuste - Mostrar líneas de precisión pause_zoomSpeed=Velocidad de zoom del StarMap pickanddestroy_obj_display_01a,P=Luca Brunt: Dispara a un corredor para confirmar el objetivo pickanddestroy_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Matar a ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) en %ls pickanddestroy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Terminar la carrera pickanddestroy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(PickAndDestroyReward) - Elige un objetivo y mátalo en el tiempo asignado y termina la carrera. pickanddestroy_obj_long_01a,P=Dispara a un corredor para confirmar el objetivo pickanddestroy_obj_long_01b,P=Matar a ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) en el tiempo asignado pickanddestroy_obj_short_01,P=Elegir un objetivo pickanddestroy_obj_short_01a,P=Dispara a un corredor para confirmar el objetivo pickanddestroy_obj_short_01b,P=Matar a ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) en el tiempo pit_qswheel_combatThrowables_fromInventory=Objetos arrojadizos almacenados pit_qswheel_consumables_fromInventory=Consumibles almacenados pit_qswheel_deployables_fromInventory=Implementables almacenados pit_qswheel_weapons_fromInventory=Armas y gadgets almacenados pit_status_ArmLockMasked=Paralisis parcial del brazo aliviada pit_status_DrugMasking=Enmascaramiento de drogas pit_status_HeadInjury=Gravedad de la lesion en la cabeza: pit_status_LeftArmInjury=Gravedad de la lesion en el brazo izquierdo: pit_status_LeftLegInjury=Gravedad de la lesion en la pierna izquierda: pit_status_MaskedSymptoms=Sintomas enmascarados; \n pit_status_ProneLockMasked=Paralisis parcial de la pierna aliviada pit_status_RightArmInjury=Gravedad de la lesion en el brazo derecho: pit_status_RightLegInjury=Gravedad de la lesion en la pierna derecha: pit_status_TorsoInjury=Gravedad de la lesion del torso: pit_weapon_attachments_drop_prompt_cancel=Cancelar pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption=Si desconecta el archivo adjunto actual, se caera. pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption_formatted=Al separar %s, se eliminara el archivo adjunto. pit_weapon_attachments_drop_prompt_confirm=Accesorio de caida pit_weapon_attachments_drop_prompt_label=No hay almacenamiento disponible pit_weapon_attachments_drop_prompt_title=Advertencia de intercambio de archivos adjuntos planetcollect_drug_danger_0001=Trate de mantener un perfil bajo. Las cosas ya se han calentado bastante por aquí. planetcollect_drug_danger_0002=Si tienes algun problema durante la carrera, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. planetcollect_drug_danger_0003=Palabra de advertencia. Por lo que he oido, la seguridad ha estado aumentando su presencia en la zona. Tome las precauciones adecuadas. planetcollect_drug_danger_0004=No espero nada, pero si la seguridad da la cara, ocupense. planetcollect_drug_danger_0005=Espero que mantengas la entrega en el nivel bajo. No quiero que esto se caliente. planetcollect_drug_desc=~mission(Description) planetcollect_drug_desc_0001=Parece el ~mission(Client) consiguio un ~mission(Item) envío que debe ser recogido de ~mission(Location) y llevado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0002=Hay que enganchar un envío de ~mission(Item) para la ~mission(Client). El pedido está esperando en ~mission(Location). Una vez lo tengas, dejalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0003=~mission(Client) quiere un envío de ~mission(Item) cogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0004=Necesito a alguien en quien pueda confiar para recoger un ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevar el paquete a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algun ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0006=Aquí está el trato, el ~mission(Client) necesita un envío de ~mission(Item) desde ~mission(Location). Una vez que lo tengas, entrégalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0007=¿Necesitas créditos? Necesito a alguien que recoja ~mission(Item) de ~mission(Location). Fácil, ¿verdad? Solo lleva el paquete a ~mission(Destination) y todos estarán contentos. ~mission(Timed)Y para ser perfectamente claro, si te metes conmigo en esto, te arrepentirás. planetcollect_drug_desc_0008=Si alguien por ahí estaba buscando una excusa para visitar ~mission(Location), ¡este es tu día de suerte! El ~mission(Client) necesita que recojas su ~mission(Item) y lo lleves a ~mission(Destination). Bastante buen trato, ¿verdad? ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0009=El ~mission(Client) tiene un montón de ~mission(Item) que necesitan ser llevados a ~mission(Destination). Si vas a ~mission(Location) y lo recoges, hay algunos créditos para tus problemas. ~mission(Timed) planetcollect_drug_desc_0010=Necesito a alguien ágil. ~mission(Timed)Hay un paquete esperando en ~mission(Location) listo para ser llevado a ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0011=tenemos ~mission(Item) 2 mover. U lo recoges. llévalo a ~mission(Destination). ¡~mission(Client) te pagará todos los créditos! planetcollect_drug_desc_0012=Necesito drogas. TRÁEMELAS. planetcollect_drug_desc_0013=Tengo un montón de ~mission(Item) simplemente esperando en ~mission(Location) para ser recogidas. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_from=~mission(Contractor) planetcollect_drug_obj_Display_Pickup_legal=recoger de ~mission(Location) planetcollect_drug_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger el ~mission(Item). planetcollect_drug_obj_long_02=Agarra la caja con el ~mission(Item). planetcollect_drug_obj_long_03=Entrega la mercancía a ~mission(Destination). planetcollect_drug_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_drug_obj_marker_02=Producto planetcollect_drug_obj_marker_03=Entrega planetcollect_drug_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_drug_obj_short_02=Recoger producto planetcollect_drug_obj_short_03=Cumplir lo prometido planetcollect_drug_timed_0001=Vas a estar en un reloj para esto, asi que muevete rápido. planetcollect_drug_timed_0002=Necesito que esto se haga rápido, asi que no pierdas el tiempo. planetcollect_drug_timed_0003=Los clientes necesitan esto entregado pronto, asi que no llegues tarde. planetcollect_drug_timed_0004=~mission(Client) necesita esto rápido, así que asegúrate de no llegar tarde. planetcollect_drug_timed_0005=El reloj hace tictac en este. planetcollect_drug_title=~mission(Title) planetcollect_drug_title_0001=Corredor necesario planetcollect_drug_title_0002=Entrega de paquetes planetcollect_drug_title_0003=Recogida necesaria planetcollect_drug_title_0004=Trabajo de entrega. Sin preguntas. planetcollect_drug_title_0005=Aterrizaje rápido planetcollect_drug_title_0006=Agarra y suelta planetcollect_drugs_002= planetcollect_food_desc=~mission(Description) planetcollect_food_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0002=un envío de ~mission(Item) ha sido programada para su entrega por ~mission(Client). ~mission(Timed)El pedido debera recogerse en ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). planetcollect_food_desc_0003=Se ha realizado un pedido por ~mission(Client) para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0004=Necesito a alguien que recoja un pedido de ~mission(Item) de ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecoge ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporta a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0007=Este trabajo es tu contrato de entrega básico. El punto de recogida es ~mission(Location) y la entrega es ~mission(Destination). Estarás entregando algunos ~mission(Item). Todo es más o menos lo que esperarías. ~mission(Timed) planetcollect_food_from=~mission(Contractor) planetcollect_food_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger la carga. planetcollect_food_obj_long_02=Recoge el envío de ~mission(Item). planetcollect_food_obj_long_03=Entrega ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_food_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_food_obj_marker_02=Carga planetcollect_food_obj_marker_03=Entrega del paquete planetcollect_food_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_food_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_food_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_food_timed_0001=Son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_food_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_food_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_food_timed_0004=El tiempo será importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_food_timed_0005=Nota: Los artículos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_food_timed_0006=Se espera que los ~mission(Item) lleguen mientras aún estén frescos. Por favor, respeta la fecha límite. planetcollect_food_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_food_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_food_title_0002=Entrega planetcollect_food_title_0003=Transporte de envios planetcollect_food_title_0004=Entrega de carga planetcollect_food_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_food_title_0006=Envío programado planetcollect_food_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_food_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_food_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_illegalwaste_desc=~mission(Description) planetcollect_illegalwaste_desc_0001=Necesito que recojas un paquete y te deshagas de él. ~mission(Timed) \n\nNo me importa a dónde lo lleves, siempre y cuando sea fuera del mundo y nadie lo encuentre. ~mission(Stops) planetcollect_illegalwaste_desc_0002=No sé qué pasó y realmente no me importa, pero alguien hizo un desastre bastante grande y estamos buscando a una persona discreta para que haga desaparecer el problema desechando un paquete. \n\nBastante simple, en realidad. No es como si te estuviera pidiendo que ~mission(FakeOut). ~mission(Stops)~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0003=Acabo de recibir una comunicación urgente de algunas personas con las que solía trabajar. No están diciendo mucho, pero parece que tuvieron un 'accidente' bastante grave. Quieren que alguien se encargue de arrojar un paquete fuera del mundo. \n\n~mission(Stops)Te aconsejaría que planees lavar la bodega de carga de tu nave cuando hayas terminado. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0004=Tengo una solicitud para un limpiador. Hay un paquete envuelto y listo para llevar fuera del mundo, solo necesito una nave que lo lleve a algún lugar donde la seguridad no piense buscar. \n\n~mission(Stops)Y ni se te ocurra abrirlo. Sea lo que sea, es mejor dejarlo sellado. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0005=¡La mejor parte de nuestro trabajo? Nunca sabes lo que vas a hacer de un día para otro. \n\nToma hoy, por ejemplo. Hoy vas a hacer que un paquete desaparezca fuera del mundo. ~mission(Stops)~mission(Timed)\n\n¿Qué te parece? ¿Quién sabe qué estarás haciendo mañana, verdad? planetcollect_illegalwaste_desc_0006=Necesito que ~mission(FakeOut) ... ¡Ja! ¿No sería increíble? \n\nBromas aparte, necesito que recojas un paquete y lo dejes fuera del mundo. ~mission(Timed) ~mission(Stops)Gracias. planetcollect_illegalwaste_fakeout_0001=robar el Banco Central del Núcleo Principal planetcollect_illegalwaste_fakeout_0002=secuestrar al Imperator planetcollect_illegalwaste_fakeout_0003=robar un Bengal planetcollect_illegalwaste_fakeout_0004=infiltrarte en la sede de la Advocacy planetcollect_illegalwaste_fakeout_0005=eliminar al Sindicato planetcollect_illegalwaste_from=~mission(Contractor) planetcollect_illegalwaste_item_0001=algunos quimicos sobrantes planetcollect_illegalwaste_item_0002=un monton de lodo toxico planetcollect_illegalwaste_item_0003=algun subproducto planetcollect_illegalwaste_item_0004=algunos residuos planetcollect_illegalwaste_item_0005=un monton de basura planetcollect_illegalwaste_item_0006=algo de basura o lo que sea planetcollect_illegalwaste_item_0007=un ex empleado planetcollect_illegalwaste_item_0008=un cadaver planetcollect_illegalwaste_item_0009=un cuerpo planetcollect_illegalwaste_obj_long_01=Ve al Lugar de recolección para recoger ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_02=Recoge la 'basura' para su eliminación. planetcollect_illegalwaste_obj_long_03=Lleva la 'basura' y deséchala fuera del mundo. planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location01=Ve a ~mission(Location01|address) y recoge ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location02=Ve a ~mission(Location02|address) y recoge ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_main_01=Retira los desechos de los Lugars de recolección. planetcollect_illegalwaste_obj_marker_01=Lugar de Recolección planetcollect_illegalwaste_obj_marker_03=Desechar 'Basura' planetcollect_illegalwaste_obj_short_01=Ir al Lugar de Recolección planetcollect_illegalwaste_obj_short_02=Recoger la 'Basura' planetcollect_illegalwaste_obj_short_03=Deshechar 'Basura' Fuera del Mundo planetcollect_illegalwaste_obj_short_03a='Basura' planetcollect_illegalwaste_stops_0001=El paquete en cuestión estará esperándote en ~mission(Location01|address). planetcollect_illegalwaste_stops_0002=De todos modos, recoge el paquete de ~mission(Location01|address) y déjalo donde sea. planetcollect_illegalwaste_stops_0003=Y en caso de que te lo estés preguntando, la recogida es en ~mission(Location01|address). planetcollect_illegalwaste_stops_0004=Asegurate de que tienes espacio. Esto será un par de paradas. planetcollect_illegalwaste_stops_0005=Ya que estaras ahi afuera, supongo que podras limpiar algunos otros lios mientras lo haces. planetcollect_illegalwaste_stops_0006=Hay algunas otras paradas que necesitare que hagas tambien. planetcollect_illegalwaste_timed_0001=No mucho tiempo en esto. Pone a todos en riesgo cuanto mas tiempo se sienta por ahi. planetcollect_illegalwaste_timed_0002=Esperan que esto se solucione de inmediato. No estoy seguro de por que es tan urgente, pero en realidad no es asunto mio. planetcollect_illegalwaste_timed_0003=Muevete tu tambien. Cuanto mas rápido lo hagan, mas rápido podran volver a la normalidad. planetcollect_illegalwaste_timed_0004=Ellos necesitan esto resuelto, asi que mira si puedes apurarlo, ¿de acuerdo? planetcollect_illegalwaste_title=~mission(Title) planetcollect_illegalwaste_title_0001=gran volcado planetcollect_illegalwaste_title_0002=Desperdiciado planetcollect_illegalwaste_title_0003=Limpiar planetcollect_illegalwaste_title_0004=Se necesita limpiador planetcollect_illegalwaste_title_0005=Situación desordenada planetcollect_illegalwaste_title_0006=Truco de magia planetcollect_legal_desc=~mission(Description) planetcollect_legal_desc_0001=Atención Pilotos Disponibles: ~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0002=Se ha programado la entrega de un envío de ~mission(Item) por parte de ~mission(Client). ~mission(Timed) El pedido deberá ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). planetcollect_legal_desc_0003=Se ha realizado un pedido por parte de ~mission(Client) para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0004=Necesito a alguien para recoger un pedido de ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecoger ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransportar a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0007=Este trabajo de ~mission(Client) es tu contrato de entrega básico. El punto de recogida es ~mission(Location) y la entrega es ~mission(Destination). Estarás transportando ~mission(Item). Todo es más o menos lo que esperarías. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0008=Recién recibimos una solicitud de ~mission(Client) -\n\nPARA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Tenemos ~mission(Item) que nos gustaría que recojan y lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ¡Gracias!'\n\nNecesitamos una nave cerca de ~mission(Location) para manejar la entrega. Tarifas competitivas. Experiencia previa como mensajero o en entregas es una ventaja. planetcollect_legal_desc_0009=Parece que ~mission(Client) está ansioso por enviar ~mission(Item) desde ~mission(Location) y ha contratado para la entrega. ~mission(Timed) El pedido se dirige a ~mission(Destination). Planifica en consecuencia. planetcollect_legal_desc_0010=Recibí información de que ~mission(Client) está buscando contratar una nave para entregar un pedido de ~mission(Item) desde ~mission(Location) hasta ~mission(Destination). ~mission(Timed) El pago no es negociable. Se espera que la nave proporcione su propio seguro. planetcollect_legal_from=~mission(Contractor) planetcollect_legal_obj_Display_Pickup_legal=Recoger de ~mission(Location) planetcollect_legal_obj_display_drop_legal=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination) planetcollect_legal_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger la carga. planetcollect_legal_obj_long_02=Recoge el envío de ~mission(Item). planetcollect_legal_obj_long_03=Entrega ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_legal_obj_marker_01=Lugar de Recogida planetcollect_legal_obj_marker_02=Carga planetcollect_legal_obj_marker_03=Lugar de Entrega planetcollect_legal_obj_short_legal_01=Ir al Lugar de Recogida planetcollect_legal_obj_short_legal_02=Recoger la Carga planetcollect_legal_obj_short_legal_03=Entregar ~mission(Item) planetcollect_legal_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_legal_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_legal_title_0002=Entrega planetcollect_legal_title_0003=Transporte de envios planetcollect_legal_title_0004=Entrega de carga planetcollect_legal_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_legal_title_0006=Envío programado planetcollect_legal_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_legal_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_legal_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_meds_danger_0001=Por favor, ten cuidado, ya que los ~mission(Item) están clasificados como peligrosos. planetcollect_meds_danger_0002=Tenga en cuenta que este pedido tiene una clasificación de bioseguridad. planetcollect_meds_danger_0003=Se necesitará precaución ya que la carga tiene una clasificación de riesgo biológico. planetcollect_meds_desc=~mission(Description) planetcollect_meds_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0002=Se ha programado la entrega de un envío de ~mission(Item) por ~mission(Client). ~mission(Timed)~mission(Danger)Será necesario recoger el pedido de ~mission(Location) y entregarlo a ~mission(Destination). planetcollect_meds_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0004=Necesito a alguien para recoger un pedido de ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevar la carga a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_meds_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecoge ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporta a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_meds_from=~mission(Contractor) planetcollect_meds_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger la carga. planetcollect_meds_obj_long_02=Recoge el envío de ~mission(Item). planetcollect_meds_obj_long_03=Entrega ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_meds_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_meds_obj_marker_02=Carga planetcollect_meds_obj_marker_03=Entrega del paquete planetcollect_meds_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_meds_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_meds_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_meds_timed_0001=Los ~mission(Item) son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_meds_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_meds_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_meds_timed_0004=El tiempo será importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_meds_timed_0005=Nota: Los artículos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_meds_timed_0006=Se trata de una orden urgente de emergencia con un plazo muy ajustado. planetcollect_meds_timed_0007=Se trata de una orden urgente ya que la vida de algunas personas enfermas cuenta con recibir la ~mission(Item) a tiempo. planetcollect_meds_timed_0008=~mission(Client) dejo en claro que esto es una especie de emergencia, por lo que están esperando la ~mission(Item) Para llegar a ellos antes de la fecha limite. planetcollect_meds_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_meds_title_0001=Transporte de carga planetcollect_meds_title_0002=Entrega planetcollect_meds_title_0003=Transporte de envios planetcollect_meds_title_0004=Entrega de carga planetcollect_meds_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_meds_title_0006=Envío programado planetcollect_meds_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_meds_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_meds_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_ore_desc=~mission(Description) planetcollect_ore_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0002=Se ha programado la entrega de un envío de ~mission(Item) por ~mission(Client). El pedido debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0004=Necesito a alguien para recoger ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevar el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) - \nRecoge ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransporta a ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0007=Buscando contratar una nave para entregar un pedido desde ~mission(Location) hasta ~mission(Destination). ~mission(Timed)El pago no es negociable. Se espera que la nave proporcione su propio seguro. planetcollect_ore_from=~mission(Contractor) planetcollect_ore_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger la carga. planetcollect_ore_obj_long_02=Recoge el envío de ~mission(Item). planetcollect_ore_obj_long_03=Entrega ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_ore_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_ore_obj_marker_02=Carga planetcollect_ore_obj_marker_03=Entrega del paquete planetcollect_ore_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_ore_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_ore_obj_short_03=Entregar carga planetcollect_ore_timed_0001=~mission(Client) Dijo que era un trabajo urgente, por lo que necesitaras moverte rápido. planetcollect_ore_timed_0002=~mission(Client)Necesita estas cosas lo antes posible, asi que tendras que mudarte. planetcollect_ore_timed_0003=Esta es una orden urgente, por lo que necesita moverse rápido. planetcollect_ore_timed_0004=La entrega tiene un plazo duro, asi que tenlo en cuenta. planetcollect_ore_timed_0005=Este pedido tiene un tiempo de entrega requerido. planetcollect_ore_timed_0006=Tendras que darte prisa con este. ~mission(Client) lo necesita en un momento especifico. planetcollect_ore_timed_0007=Tenga en cuenta que este contrato tiene una fecha límite firme. planetcollect_ore_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_ore_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_ore_title_0002=Entrega planetcollect_ore_title_0003=Transporte de envios planetcollect_ore_title_0004=Entrega de carga planetcollect_ore_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_ore_title_0006=Envío programado planetcollect_ore_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_ore_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_ore_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_oresamp_009=Entrega del paquete planetcollect_oresamp_desc=~mission(Description) planetcollect_oresamp_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0002=Se ha programado la entrega de un envío de ~mission(Item) por ~mission(Client). El pedido debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0004=Necesito a alguien para recoger ~mission(Item) que ~mission(Client) tiene esperando en ~mission(Location) y llevar el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) - \nRecoge ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransporta a ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0007=Buscando contratar una nave para entregar un pedido desde ~mission(Location) hasta ~mission(Destination). ~mission(TimedEl) pago no es negociable. Se espera que la nave proporcione su propio seguro. planetcollect_oresamp_desc_0008=Acabo de programar una recogida por parte de ~mission(Client) -\n\nPARA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Tenemos una caja con ~mission(Item) que necesitamos llevar a ~mission(Destination). ~mission(Timed)¡Gracias!'\n\nNecesitamos una nave en la zona para manejar la entrega. Tarifas competitivas. Experiencia previa como mensajero o en entregas es una ventaja. planetcollect_oresamp_from=~mission(Contractor) planetcollect_oresamp_location_0001=sus instalaciones en Daymar planetcollect_oresamp_location_0002=Su puesto avanzado en Daymar planetcollect_oresamp_location_0003=Su refineria en Daymar planetcollect_oresamp_location_0004=sus instalaciones en Yela planetcollect_oresamp_location_0005=Su puesto avanzado en Yela planetcollect_oresamp_location_0006=Su refineria en Yela planetcollect_oresamp_location_0007=sus instalaciones en Cellin planetcollect_oresamp_location_0008=Su puesto avanzado en Cellin planetcollect_oresamp_location_0009=Su refineria en Cellin planetcollect_oresamp_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger carga. planetcollect_oresamp_obj_long_02=Recoger ~mission(Item) envio. planetcollect_oresamp_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_oresamp_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_oresamp_obj_marker_02=Carga planetcollect_oresamp_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_oresamp_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_oresamp_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_oresamp_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_oresamp_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_oresamp_title_0002=Entrega planetcollect_oresamp_title_0003=Transporte de envios planetcollect_oresamp_title_0004=Entrega de carga planetcollect_oresamp_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_oresamp_title_0006=Envío programado planetcollect_oresamp_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_oresamp_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_oresamp_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_research_danger_0001=Por favor tenga cuidado ya que el ~mission(Item) están clasificados peligrosos. planetcollect_research_danger_0002=Tenga en cuenta que este pedido tiene una calificación de riesgo biologico. planetcollect_research_danger_0003=Se necesitara precaucion ya que la carga esta clasificada como biopeligrosa. planetcollect_research_desc=~mission(Description) planetcollect_research_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0002=Se ha programado la entrega de un envío de ~mission(Item) por ~mission(Client). El pedido debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_research_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0004=Necesito a alguien para recoger ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevar el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_research_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) - \nRecoge ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransporta a ~mission(Destination). \n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_research_from=~mission(Contractor) planetcollect_research_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger la carga. planetcollect_research_obj_long_02=Recoge el envío de ~mission(Item). planetcollect_research_obj_long_03=Entrega ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_research_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_research_obj_marker_02=Carga planetcollect_research_obj_marker_03=Entrega del paquete planetcollect_research_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_research_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_research_obj_short_03=Entregar carga planetcollect_research_timed_0001=~mission(Item) son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_research_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_research_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_research_timed_0004=El tiempo será importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_research_timed_0005=Nota: Los artículos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_research_timed_0006=Se trata de una orden urgente de emergencia con un plazo muy ajustado. planetcollect_research_timed_0007=Se trata de una orden urgente ya que la vida de algunas personas enfermas cuenta con recibir la ~mission(Item) a tiempo. planetcollect_research_timed_0008=~mission(Client) dejo en claro que esto es una especie de emergencia, por lo que están esperando la ~mission(Item) Para llegar a ellos antes de la fecha limite. planetcollect_research_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_research_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_research_title_0002=Entrega planetcollect_research_title_0003=Transporte de envios planetcollect_research_title_0004=Entrega de carga planetcollect_research_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_research_title_0006=Envío programado planetcollect_research_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_research_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_research_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_seeds_desc=~mission(Description) planetcollect_seeds_desc_0001=Tengo un trabajo de ~mission(Client) que debe realizarse. Se necesita recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y entregarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0002=Se ha programado la entrega de un envío de ~mission(Item) por ~mission(Client). ~mission(Timed)El pedido debe ser recogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). planetcollect_seeds_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0004=Necesito a alguien para recoger un pedido de ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecoger ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransportar a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0007=Este trabajo es tu contrato de entrega básico. El punto de recogida es ~mission(Location) y la entrega es en ~mission(Destination). Transportarás ~mission(Item). Todo es más o menos lo que esperarías. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0008=Algunos agricultores están ansiosos por obtener algunas de las elegantes ~mission(Item) que produce ~mission(Location) y han contratado una entrega. ~mission(Timed)El pedido se dirige a ~mission(Destination). Planifica en consecuencia. planetcollect_seeds_from=~mission(Contractor) planetcollect_seeds_obj_long_01=Ve a ~mission(Location). planetcollect_seeds_obj_long_02=Recoge el envío de ~mission(Item) del lugar. planetcollect_seeds_obj_long_03=Entrega ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_seeds_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_seeds_obj_marker_02=Carga planetcollect_seeds_obj_marker_03=Entrega del paquete planetcollect_seeds_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_seeds_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_seeds_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_seeds_timed_0001=Son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_seeds_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_seeds_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_seeds_timed_0004=El tiempo será importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_seeds_timed_0005=Nota: Los artículos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_seeds_timed_0006=Se espera que los ~mission(Item) lleguen mientras aún estén frescos. Por favor, respeta la fecha límite. planetcollect_seeds_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_seeds_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_seeds_title_0002=Entrega planetcollect_seeds_title_0003=Transporte de envios planetcollect_seeds_title_0004=Entrega de carga planetcollect_seeds_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_seeds_title_0006=Envío programado planetcollect_seeds_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_seeds_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_seeds_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_steal_danger_0001=Trate de mantener un perfil bajo. Las cosas ya se han calentado bastante por aquí. planetcollect_steal_danger_0002=Si tienes algun problema, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. planetcollect_steal_danger_0003=Palabra de advertencia. La seguridad ha estado aumentando su presencia en la zona. Tome las precauciones adecuadas. planetcollect_steal_danger_0004=No espero ningún problema, pero si aparece seguridad, ocupese. planetcollect_steal_danger_0005=Estoy esperando que mantengas la caida en la baja. No quiero ningún calor en esto. planetcollect_steal_desc=~mission(Description) planetcollect_steal_desc_0001=~mission(Client) tiene un ~mission(Item) que quieren que recojas de ~mission(Location) y lo lleves a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0002=Un cierto ~mission(Item) en ~mission(Location) debe ser atrapado para ~mission(Client). ~mission(Danger)Una vez que tengas el ~mission(Item), déjalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0003=~mission(Client) está buscando trasladar un valioso ~mission(Item). Recógelo de ~mission(Location), entrégalo a ~mission(Destination) y se asegurarán de que te compensen justamente. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0004=Buscando un alma fiable para adquirir un ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0005=Si estás buscando algo para hacer, ~mission(Client) necesita que agarres un ~mission(Item) de ~mission(Location) y lo lleves a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0006=Aquí está el trato, ~mission(Client) necesita un ~mission(Item) específico de ~mission(Location). Una vez que lo adquieras, déjalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0007=¿Cómo suena ganar un montón de créditos? Todo lo que tienes que hacer es agarrar un ~mission(Item) de ~mission(Location). Bastante buen trato, ¿verdad? Solo llévalo a ~mission(Destination) y todos estarán felices. ~mission(Timed)~mission(Danger)Y para ser perfectamente claro, si te metes conmigo en esto, lo lamentarás. planetcollect_steal_desc_0008=¿Alguno de los operadores tiene un poco de tiempo libre? Buscando a alguien para ir a ~mission(Location). ~mission(Client) necesita que recojan un ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). Debería ser lo suficientemente sencillo. ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0009=~mission(Client) tiene un ~mission(Item) que necesitan llevar a ~mission(Destination). Si vas a ~mission(Location) y lo recoges, hay algunos créditos por tus problemas. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0010=Escucha. ~mission(Timed)Hay un paquete esperando en ~mission(Location) listo para ser llevado a ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0011=Obtienes ~mission(Item). Lo llevas a ~mission(Destination). ¡Todos los créditos! CRÉDITOS POR BILLÓN. ¡Hazlo! ~mission(Client) = super legítimo planetcollect_steal_desc_0012=plz gib ~mission(Item) a ~mission(Client). ~mission(Location) tiene. Llévalo a ~mission(Destination). pagaré. planetcollect_steal_from=~mission(Contractor) planetcollect_steal_obj_long_01=Dirígete a ~mission(Location) para recoger la mercancía. planetcollect_steal_obj_long_02=Adquiere el ~mission(Item). planetcollect_steal_obj_long_03=Entrega la mercancía a ~mission(Destination). planetcollect_steal_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_steal_obj_marker_02=Bienes planetcollect_steal_obj_marker_03=Entrega del paquete planetcollect_steal_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida planetcollect_steal_obj_short_02=Adquirir los bienes planetcollect_steal_obj_short_03=Cumplir lo prometido planetcollect_steal_timed_0001=Vas a estar en un reloj, asi que muevete rápido. planetcollect_steal_timed_0002=Necesito que esto se haga rápido, asi que no pierdas el tiempo. planetcollect_steal_timed_0003=Los clientes necesitan esto entregado pronto, asi que no llegues tarde. planetcollect_steal_timed_0004=El ~mission(Client) necesita esto rápido, así que asegúrate de no llegar tarde. planetcollect_steal_timed_0005=El tiempo apremia en este caso. planetcollect_steal_timed_0006=Los ~mission(Client) no van a esperar para siempre, así que resuélvelo lo antes posible. planetcollect_steal_timed_0007=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. planetcollect_steal_title=~mission(Title) planetcollect_steal_title_0001=D-Higado planetcollect_steal_title_0002=Llevar planetcollect_steal_title_0003=Orden especial planetcollect_steal_title_0004=Agarra y ve planetcollect_steal_title_0005=Dejar planetcollect_steal_title_0006=ir a buscar planetcollect_steal_title_0007=Carrera rapida planetcollect_steal_title_0008=Levantar planetcollect_steal_title_0009=Estas ocupado planetcollect_steal_title_0010=Obtencion planetcollect_waste_desc=~mission(Description) planetcollect_waste_desc_0001=Se recibió una solicitud para servicios de eliminación. ~mission(Stops)Se espera que elimines adecuadamente el ~mission(Item) después de ser recogido, ya sea vendiéndolo para su procesamiento u otro medio. planetcollect_waste_desc_0002=Tenemos un contrato de eliminación disponible. ~mission(Stops)No es el trabajo más glamoroso, pero alguien tiene que encargarse, ¿verdad? Y al menos es un pago honesto. Más de lo que puedo decir de muchos otros trabajos por ahí. Quién sabe, tal vez tengas suerte y encuentres a alguien que compre el ~mission(Item). planetcollect_waste_desc_0003=Trabajo estándar de eliminación. ~mission(Stops)Depende de ti cómo desees deshacerte del ~mission(Item) después de retirarlo. Véndelo, guárdalo. No me importa realmente. Mientras desaparezca, recibirás los créditos. planetcollect_waste_desc_0004=Buscando a alguien para eliminar algunos ~mission(Item). ~mission(Stops)No tengo preferencia sobre cómo te deshagas de las cosas, así que es tu elección si lo vendes a un chatarrero o simplemente lo incineras. planetcollect_waste_desc_0005=Parece que hay un montón de ~mission(Item) acumulándose listos para ser eliminados. ~mission(Stops)Pago estándar más lo que puedas ganar vendiendo el ~mission(Item). Contrato único. planetcollect_waste_desc_0006=Hay un montón de ~mission(Item) esperando ser transportados para su eliminación. Todo está empaquetado y listo para ir. ~mission(Stops)Y, como bonificación, puedes quedarte con lo que recolectes para intercambiar. El trabajo es tuyo si estás interesado. planetcollect_waste_from=~mission(Contractor) planetcollect_waste_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para la recolección de residuos. planetcollect_waste_obj_long_02=Recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_03=Lleva y elimina el ~mission(Item) del puesto avanzado. planetcollect_waste_obj_long_Location01=Ve a ~mission(Location01|address) y recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location02=Ve a ~mission(Location02|address) y recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location03=Ve a ~mission(Location03|address) y recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_main_01=Retire los desechos de los puestos de avanzada. planetcollect_waste_obj_long_main_01_Counter=Puestos avanzados completados %ls planetcollect_waste_obj_marker_01=Lugar de recoleccion planetcollect_waste_obj_marker_03=Eliminar residuos planetcollect_waste_obj_short_01=Ir al Lugar de recopilacion planetcollect_waste_obj_short_02=Recoger residuos planetcollect_waste_obj_short_03=Eliminar residuos del puesto avanzado planetcollect_waste_obj_short_3a=~mission(Item) planetcollect_waste_obj_short_3a_L01_counter=~mission(Item)%ls restantes planetcollect_waste_obj_short_3a_L02_counter=Residuos restantes %ls planetcollect_waste_obj_short_3a_L03_counter=Residuos restantes %ls planetcollect_waste_stops_0001=Es solo una parada, por lo que no debería tomar mucho tiempo. planetcollect_waste_stops_0002=Solo una recogida esta vez. planetcollect_waste_stops_0003=Es solo un punto de recogida y listo. planetcollect_waste_stops_0004=Lo recogeras en algunos lugares diferentes. planetcollect_waste_stops_0005=Es una ruta bastante simple que atiende a algunos lugareños. planetcollect_waste_stops_0006=Uno de nuestros clientes habituales normalmente hace las paradas en esta ruta, pero tu las sustituirias. planetcollect_waste_title=~mission(Title): (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=Recoleccion y eliminación de residuos planetcollect_waste_title_0002=Servicios de eliminación de residuos planetcollect_waste_title_0003=Solicitud de eliminación de residuos port_NameCoolerLeft=Enfriador derecho port_NameCoolerRight=Enfriador izquierdo port_NameGravLev01=Nivel de gravedad 1 port_NameGravLev02=Nivel de gravedad 2 port_NameGravLev03=Nivel de gravedad 3 port_NameGravLev04=Nivel de gravedad 4 port_NameGravLev05=Nivel de gravedad 5 port_NameGravLev06=Nivel de gravedad 6 port_NameGravLev07=Nivel de gravedad 7 port_NameGravLev08=Nivel de gravedad 8 port_NameGravityGen=Generador de gravedad port_NameSalvageTurret1=Torreta de recuperación 1 port_NameSalvageTurret2=Torreta de recuperación 2 port_NameShieldGen04=Generador de escudos 4 port_NameShieldGen05=Generador de escudos 5 port_NameShieldGen06=Generador de escudos 6 port_NameShieldGen07=Generador de escudos 7 port_NameShieldGen08=Generador de escudos 8 port_NameShieldGen09=Generador de escudos 9 port_NameShieldGen10=Generador de escudos 10 port_NameThrustMain=Propulsor principal port_NameThrustMain01=Propulsor principal 1 port_NameThrustMain02=Propulsor principal 2 port_NameThrustMain03=Propulsor principal 3 port_NameThrustMain04=Propulsor principal 4 port_NameThrustMain05=Propulsor principal 5 port_NameThrustMain06=Propulsor principal 6 port_NameThrustMain07=Propulsor principal 7 port_NameThrustMain08=Propulsor principal 8 port_NameThrustMain09=Propulsor principal 9 port_NameThrustMain10=Propulsor principal 10 port_NameThrustMain11=Propulsor principal 11 port_NameThrustMain12=Propulsor principal 12 port_NameThrustManoeuv01=Maniobrar el propulsor 1 port_NameThrustManoeuv02=Maniobrar el propulsor 2 port_NameThrustManoeuv03=Maniobrar el propulsor 3 port_NameThrustManoeuv04=Maniobrar el propulsor 4 port_NameThrustManoeuv05=Maniobrar el propulsor 5 port_NameThrustManoeuv06=Maniobrar el propulsor 6 port_NameThrustManoeuv07=Maniobrar el propulsor 7 port_NameThrustManoeuv08=Maniobrar el propulsor 8 port_NameThrustManoeuv09=Maniobrar el propulsor 9 port_NameThrustManoeuv10=Propulsor de maniobra 10 port_NameThrustManoeuv11=Maniobrar el propulsor 11 port_NameThrustManoeuv12=Propulsor de maniobra 12 port_NameThrustManoeuv13=Maniobrar el propulsor 13 port_NameThrustManoeuv14=Maniobrar el propulsor 14 port_NameThrustManoeuv15=Maniobrar el propulsor 15 port_NameThrustManoeuv16=Maniobrar el propulsor 16 port_NameThrustManoeuv17=Maniobrar el propulsor 17 port_NameThrustManoeuv18=Maniobrar el propulsor 18 port_NameThrustManoeuv19=Propulsor de maniobra 19 port_NameThrustManoeuv20=Propulsor de maniobra 20 port_NameThrustManoeuv21=Maniobrar el propulsor 21 port_NameThrustManoeuv22=Propulsor de maniobra 22 port_NameThrustManoeuv23=Maniobrar el propulsor 23 port_NameThrustManoeuv24=Propulsor de maniobra 24 port_NameThrustManoeuv25=Propulsor de maniobra 25 port_NameThrustManoeuv26=Maniobrar el propulsor 26 port_NameThrustManoeuv27=Maniobrar el propulsor 27 port_NameThrustManoeuv28=Maniobrar el propulsor 28 port_NameThrustManoeuv29=Maniobrar el propulsor 29 port_NameThrustManoeuv30=Propulsor de maniobra 30 port_NameThrustManoeuv31=Maniobrar el propulsor 31 port_NameThrustManoeuv32=Propulsor de maniobra 32 port_NameThrustManoeuv33=Maniobrar el propulsor 33 port_NameThrustManoeuv34=Propulsor de maniobra 34 port_NameThrustManoeuv35=Propulsor de maniobra 35 port_NameThrustManoeuv36=Propulsor de maniobra 36 port_NameThrustManoeuv37=Propulsor de maniobra 37 port_NameThrustManoeuv38=Propulsor de maniobra 38 port_NameThrustManoeuv39=Propulsor de maniobra 39 port_NameThrustManoeuv40=Propulsor de maniobra 40 port_NameThrustManoeuv41=Propulsor de maniobra 41 port_NameThrustManoeuv42=Propulsor de maniobra 42 port_NameThrustManoeuv43=Propulsor de maniobra 43 port_NameThrustManoeuv44=Propulsor de maniobra 44 port_NameThrustManoeuv45=Propulsor de maniobra 45 port_NameThrustManoeuv46=Propulsor de maniobra 46 port_NameThrustManoeuv47=Propulsor de maniobra 47 port_NameThrustManoeuv48=Propulsor de maniobra 48 port_NameThrustManoeuv49=Maniobrar el propulsor 49 port_NameThrustManoeuv50=Propulsor de maniobra 50 port_NameThrustManoeuv51=Propulsor de maniobra 51 port_NameThrustManoeuv52=Propulsor de maniobra 52 port_NameThrustRetro=Propulsor retro port_NameThrustRetro01=Propulsor retro 1 port_NameThrustRetro02=Propulsor retro 2 port_NameThrustRetro03=Propulsor retro 3 port_NameThrustRetro04=Propulsor retro 4 port_NameThrusterLeftAuxEng=Motor auxiliar izquierdo port_NameThrusterMain=Propulsor principal port_NameThrusterMainAux=Auxiliar principal del propulsor port_NameThrusterMainAuxL=Propulsor auxiliar principal izquierdo port_NameThrusterMainAuxR=Propulsor auxiliar principal derecho port_NameThrusterMainC=Centro principal del propulsor port_NameThrusterMainL=Propulsor principal izquierdo port_NameThrusterMainLL=Propulsor principal inferior izquierdo port_NameThrusterMainLR=Propulsor principal inferior derecho port_NameThrusterMainR=Propulsor principal derecha port_NameThrusterMainUL=Propulsor principal superior izquierdo port_NameThrusterMainUR=Propulsor principal superior derecho port_NameThrusterMavFL=Propulsor delantero izquierdo port_NameThrusterMavFLB=Propulsor Delantero Izquierdo Inferior port_NameThrusterMavFLC=Propulsor delantero inferior central port_NameThrusterMavFLL=Propulsor delantero inferior izquierdo port_NameThrusterMavFLLA=Propulsor delantero inferior izquierdo A port_NameThrusterMavFLLB=Propulsor delantero inferior izquierdo B port_NameThrusterMavFLLO=Propulsor delantero inferior izquierdo exterior port_NameThrusterMavFLR=Propulsor delantero inferior derecho port_NameThrusterMavFLRA=Propulsor delantero inferior derecho A port_NameThrusterMavFLRB=Propulsor delantero inferior derecho B port_NameThrusterMavFLRO=Propulsor delantero inferior derecho exterior port_NameThrusterMavFLS=Propulsor delantero izquierdo port_NameThrusterMavFLT=Propulsor delantero izquierdo superior port_NameThrusterMavFML=Propulsor delantero medio izquierdo port_NameThrusterMavFMR=Propulsor delantero medio derecho port_NameThrusterMavFR=Propulsor delantero derecho port_NameThrusterMavFRB=Propulsor Delantero Derecho Inferior port_NameThrusterMavFRS=Propulsor delantero derecho port_NameThrusterMavFRT=Propulsor delantero derecho superior port_NameThrusterMavFUC=Propulsor delantero superior central port_NameThrusterMavFUL=Propulsor delantero superior izquierdo port_NameThrusterMavFULO=Propulsor delantero superior izquierdo exterior port_NameThrusterMavFUR=Propulsor delantero superior derecho port_NameThrusterMavFURO=Propulsor delantero superior derecho exterior port_NameThrusterMavMFL=Propulsor medio delantero izquierdo port_NameThrusterMavMFLL=Propulsor medio delantero inferior izquierdo port_NameThrusterMavMFLLA=Propulsor medio delantero inferior izquierdo A port_NameThrusterMavMFLLB=Propulsor Medio Delantero Inferior Izquierdo B port_NameThrusterMavMFLR=Propulsor medio delantero inferior derecho port_NameThrusterMavMFLRA=Propulsor medio delantero inferior derecho A port_NameThrusterMavMFLRB=Propulsor medio delantero inferior derecho B port_NameThrusterMavMFR=Propulsor medio delantero derecho port_NameThrusterMavMFUC=Propulsor medio delantero superior central port_NameThrusterMavMFUL=Propulsor medio delantero superior izquierdo port_NameThrusterMavMFUR=Propulsor medio delantero superior derecho port_NameThrusterMavML=Propulsor medio izquierdo port_NameThrusterMavMLL=Propulsor medio inferior izquierdo port_NameThrusterMavMLR=Propulsor medio inferior derecho port_NameThrusterMavML_=Propulsor medio inferior port_NameThrusterMavMR=Propulsor medio derecho port_NameThrusterMavMRL=Propulsor medio trasero izquierdo port_NameThrusterMavMRLL=Propulsor medio trasero inferior izquierdo port_NameThrusterMavMRLLA=Propulsor medio trasero inferior izquierdo A port_NameThrusterMavMRLLB=Propulsor Medio Trasero Inferior Izquierdo B port_NameThrusterMavMRLR=Propulsor medio trasero inferior derecho port_NameThrusterMavMRLRA=Propulsor medio trasero inferior derecho A port_NameThrusterMavMRLRB=Propulsor Medio Trasero Inferior Derecho B port_NameThrusterMavMROL=Propulsor medio trasero exterior izquierdo port_NameThrusterMavMROR=Propulsor medio trasero trasero derecho port_NameThrusterMavMRR=Propulsor medio trasero derecho port_NameThrusterMavMRUC=Propulsor central superior central trasero port_NameThrusterMavMRUL=Propulsor medio trasero superior izquierdo port_NameThrusterMavMRUR=Propulsor medio trasero superior derecho port_NameThrusterMavMU=Propulsor medio superior port_NameThrusterMavMUL=Propulsor medio superior izquierdo port_NameThrusterMavMUR=Propulsor medio superior derecho port_NameThrusterMavOFL=Propulsor exterior delantero izquierdo port_NameThrusterMavOFR=Propulsor exterior delantero derecho port_NameThrusterMavORL=Propulsor exterior trasero izquierdo port_NameThrusterMavORR=Propulsor exterior trasero derecho port_NameThrusterMavRL=Propulsor trasero izquierdo port_NameThrusterMavRLB=Propulsor Trasero Izquierdo Inferior port_NameThrusterMavRLC=Propulsor Trasero Inferior Central port_NameThrusterMavRLL=Propulsor Trasero Inferior Izquierdo port_NameThrusterMavRLLA=Propulsor Trasero Inferior Izquierdo A port_NameThrusterMavRLLB=Propulsor Trasero Inferior Izquierdo B port_NameThrusterMavRLR=Propulsor trasero inferior derecho port_NameThrusterMavRLRA=Propulsor trasero inferior derecho A port_NameThrusterMavRLRB=Propulsor trasero inferior derecho B port_NameThrusterMavRLS=Propulsor Trasero Lado Izquierdo port_NameThrusterMavRLT,P=Propulsor Trasero Izquierdo Superior port_NameThrusterMavRML=Propulsor Trasero Medio Izquierdo port_NameThrusterMavRMR=Propulsor trasero medio derecho port_NameThrusterMavRR=Propulsor trasero derecho port_NameThrusterMavRRB=Propulsor trasero derecho inferior port_NameThrusterMavRRS=Propulsor trasero derecho port_NameThrusterMavRRT,P=Propulsor Trasero Derecho Superior port_NameThrusterMavRUC=Propulsor trasero superior central port_NameThrusterMavRUL=Propulsor trasero superior izquierdo port_NameThrusterMavRUR=Propulsor trasero superior derecho port_NameThrusterRetro=propulsor retro port_NameThrusterRetroBodyL=Propulsor Retro Cuerpo Izquierdo port_NameThrusterRetroBodyR=Propulsor Retro Cuerpo Derecha port_NameThrusterRetroFL=Propulsor Retro Delantero Izquierdo port_NameThrusterRetroFLC=Propulsor Retro Delantero Inferior Central port_NameThrusterRetroFR=Propulsor Retro Delantero Derecho port_NameThrusterRetroFUC=Propulsor Retro Delantero Superior Central port_NameThrusterRetroFUL=Propulsor Retro Delantero Superior Izquierdo port_NameThrusterRetroFUR=Propulsor Retro Delantero Superior Derecha port_NameThrusterRetroL=Propulsor Retro Izquierdo port_NameThrusterRetroLL=Propulsor retro inferior izquierdo port_NameThrusterRetroLR=Propulsor retro inferior derecho port_NameThrusterRetroMFLC=Propulsor Retro Medio Delantero Inferior Central port_NameThrusterRetroMFUC=Propulsor retro medio delantero superior central port_NameThrusterRetroMFUL=Propulsor retro medio delantero superior izquierdo port_NameThrusterRetroMFUR=Propulsor retro medio delantero superior derecho port_NameThrusterRetroMRUC=Propulsor Retro Medio Trasero Superior Central port_NameThrusterRetroMRUL=Propulsor retro medio trasero superior derecho port_NameThrusterRetroMRUR=Propulsor retro medio trasero superior izquierdo port_NameThrusterRetroR=Propulsor Retro Derecho port_NameThrusterRetroUL=Propulsor retro superior izquierdo port_NameThrusterRetroUR=Propulsor Retro Superior Derecha port_NameThrusterRetroWingL=Propulsor Retro Ala Izquierda port_NameThrusterRetroWingR=Propulsor Retro Ala Derecha port_NameThrusterRightAuxEng=Motor auxiliar derecho port_NameThrusterTurbine=Turbina VTOL port_NameThrusterVTOLFront=Motor VTOL delantero port_NameThrusterVTOLFrontLeft=Motor VTOL delantero izquierdo port_NameThrusterVTOLFrontRight=Motor VTOL delantero derecho port_NameThrusterVTOLRearLeft=Motor VTOL trasero izquierdo port_NameThrusterVTOLRearRight=Motor VTOL trasero derecho prisonerbreak_desc=~mission(Contractor|PrisonerBreakDescription) prisonerbreak_display_002=Escoltas de seguridad restantes: %ls prisonerbreak_display_004=Fuerzas de seguridad restantes: %ls prisonerbreak_display_006=Revivir a los prisioneros correctos: %ls prisonerbreak_from=~mission(Contractor|PrisonerBreakFrom) prisonerbreak_marker_001=Transporte de prisioneros prisonerbreak_obj_long_001=Viaje al transporte de prisioneros. prisonerbreak_obj_long_002=Eliminar las escoltas de seguridad del transporte. prisonerbreak_obj_long_003=Obtenga acceso y suba al transporte de prisioneros. prisonerbreak_obj_long_004=Elimina las fuerzas de seguridad a bordo del transporte. prisonerbreak_obj_long_005=Localice y descargue el manifiesto de prisioneros completo para el transporte. uselo para identificar los criopodos apropiados. prisonerbreak_obj_long_006=Encuentra los criopodos correctos para revivir a sus ocupantes. prisonerbreak_obj_long_008=Salga de las proximidades del transporte de prisioneros antes de que los prisioneros resucite por completo. prisonerbreak_obj_short_001=Viajar al transporte prisonerbreak_obj_short_002=Eliminar las escoltas de seguridad prisonerbreak_obj_short_003=Transporte a bordo prisonerbreak_obj_short_004=Eliminar las fuerzas de seguridad prisonerbreak_obj_short_005=Descargar Manifiesto del Prisionero prisonerbreak_obj_short_006=Revivir a los prisioneros correctos prisonerbreak_obj_short_008=Salir de las inmediaciones de transporte prisonerbreak_optobj_long_007=(Bono) Elimina el criopodo que contiene el informante. prisonerbreak_optobj_long_007a=Eliminar ~mission(NameKill1). prisonerbreak_optobj_short_007=(Bonificacion) Eliminar informante prisonerbreak_optobj_short_007a=Eliminar ~mission(NameKill1) prisonerbreak_subobj_006a=Reanimar ~mission(NameSave1). prisonerbreak_subobj_006b=Reanimar ~mission(NameSave2). prisonerbreak_subobj_006c=Reanimar ~mission(NameSave3). prisonerbreak_subobj_006d=Reanimar ~mission(NameKill1). prisonerbreak_title=~mission(Contractor|PrisonerBreakTitle) prisonermanifest_body_001=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y deben permanecer en estado de estasis durante toda su travesía hasta que sean entregados al cuidado de una Instalación de Rehabilitación Autorizada de Klescher.\n\nMANIFIESTO:\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTA*\nLa Advocación y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a celdas de entrevistas. En ningún momento deben quedar solos con la población general, ya que el riesgo de represalias es alto.\n~mission(RandomInteger22)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger17) prisonermanifest_body_002=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y deben permanecer en estado de estasis durante toda su travesía hasta que sean entregados al cuidado de una Instalación de Rehabilitación Autorizada de Klescher.\n\nMANIFIESTO:\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\n*NOTA*\nLa Advocación y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a celdas de entrevistas. En ningún momento deben quedar solos con la población general, ya que el riesgo de represalias es alto.\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger11)\n~mission(RandomInteger7) prisonermanifest_body_003=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora en la custodia oficial de este transporte y deben permanecer en estado de estasis durante toda su travesía hasta que sean entregados al cuidado de una Instalación de Rehabilitación Autorizada de Klescher.\n\nMANIFIESTO:\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\n*NOTA*\nLa Advocacy y la OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevistas. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general, ya que el riesgo de represalias es alto.\n\n~mission(RandomInteger12)\n\n~mission(RandomInteger13)\n\n~mission(AIIntegerKill)\n\n~mission(RandomInteger14) prisonermanifest_body_004=Los siguientes individuos enlistados en este manifiesto están ahora en custodia oficial de este transporte y deben permanecer en estado de estasis durante la totalidad de su viaje hasta que sean entregados al cuidado de una Instalación de Rehabilitación Autorizada de Klescher.\n\nMANIFIESTO:\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\n*NOTA*\nLa Advocacy y la OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevistas. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general, ya que el riesgo de represalias es alto.\n\n~mission(RandomInteger12)\n\n~mission(RandomInteger4)\n\n~mission(RandomInteger9)\n\n~mission(RandomInteger17)\n\n~mission(AIIntegerKill) prisonermanifest_body_005=Los siguientes individuos enlistados en este manifiesto están ahora en custodia oficial de este transporte y deben permanecer en estado de estasis durante la totalidad de su viaje hasta que sean entregados al cuidado de una Instalación de Rehabilitación Autorizada de Klescher.\n\nMANIFIESTO:\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\n*NOTA*\nLa Advocacy y la OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevistas. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general, ya que el riesgo de represalias es alto.\n\n~mission(RandomInteger1)\n\n~mission(AIIntegerKill) prisonermanifest_body_006=Los siguientes individuos enlistados en este manifiesto están ahora en custodia oficial de este transporte y deben permanecer en estado de estasis durante la totalidad de su viaje hasta que sean entregados al cuidado de una Instalación de Rehabilitación Autorizada de Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID del prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID del prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTA* \nLa Advocacy y la OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a celdas de entrevistas. En ningún momento deben quedar solos con la población general ya que existe un alto riesgo de represalias. \n~mission(RandomInteger19)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger21)\n~mission(RandomInteger16)\n prisonermanifest_from=Instalaciones de rehabilitacion de Klescher prisonermanifest_title=Manifiesto sobre transporte de prisioneros procedural_text_null= protlife_blackbox_recover_desc_01=Uno de nuestros clientes presento recientemente un reclamo de vehículo y, como aseguradora, en Olympus Principal necesitamos un investigador para verificarlo. ~mission(Location|Address), localice la caja negra y devuelvala a ~mission(Destination) para analizar. \n\nTenga en cuenta que hasta que podamos determinar los factores que contribuyeron a la desaparicion de la nave, se debe extremar la precaucion en el area. protlife_blackbox_recover_desc_02=Una embarcacion propiedad de uno de nuestros asegurados quedo inoperable y se necesita un contratista para realizar la investigación en nombre de Olympus Principal. Para determinar los detalles de lo sucedido, es necesario recuperar el registrador de vuelo de ~mission(Location|Address) y entregado a ~mission(Destination). \n\nAl acercarse al lugar del incidente, este alerta en caso de que todavía haya elementos peligrosos u hostiles presentes. protlife_blackbox_recover_desc_03=Olympus Principal esta buscando un investigador para localizar los restos de una embarcacion perdida recientemente y extraer su grabadora de vuelo. ~mission(Location|Address) y entregar la caja negra a ~mission(Destination). Luego podremos revisar los datos y procesar adecuadamente el reclamo de perdida de nuestro cliente. \n\n Como actualmente desconocemos todos los detalles pertinentes sobre la destruccion del vehículo, dirijase al lugar del incidente con precaucion. protlife_blackbox_recover_title_01=Investigar el reclamo por los restos del siniestro protlife_from=Director de Olympus protlife_searchbody_cave_danger_0001=Como no sabemos qué destino sufrió ~mission(TargetName|Last), te recomendamos encarecidamente que tengas precaución al explorar el Lugar. Puede haber hostiles o peligros inesperados presentes. protlife_searchbody_cave_danger_0002=Tenga en cuenta que no podemos confirmar ni negar la presencia de hostiles o peligros en este Lugar. Lo único que sabemos con certeza es que ~mission(TargetName|Last) no ha regresado y no querríamos que lo mismo te sucediera a ti. Lo importante es que uses la máxima precaución al explorar el Lugar. protlife_searchbody_cave_desc_0001=Uno de nuestros clientes de mucho tiempo, ~mission(TargetName), fue reportado como desaparecido recientemente. Antes de que podamos determinar la distribución adecuada de beneficios, necesitamos que confirmes su estado actual.\n\nNuestro equipo de investigación preliminar ha descubierto que ~mission(TargetName|Last) había estado realizando investigaciones previamente en ~mission(Location|Address). Recomendamos que comiences tu búsqueda allí. ~mission(Location|CaveSize)\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0002=La familia de ~mission(TargetName) ha presentado una reclamación de beneficios ante la incapacidad de seguridad para localizarlos o contactarlos durante más de dos semanas. Antes de resolver el asunto, esperamos poder contratarte para seguir una última pista.\n\nCreemos que ~mission(TargetName|Last) podría haber fallecido durante una visita recreativa a ~mission(Location|Address). Nos gustaría que viajaras allí y vieras si puedes confirmar lo que sucedió. ~mission(Location|CaveSize)\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0003=Estamos buscando un investigador para localizar y confirmar el estado de ~mission(TargetName), quien fue reportado por última vez dirigiéndose a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nNo podemos procesar adecuadamente el pago de su póliza sin esta información adicional.\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0004=Olympus Principal está buscando la ubicación actual de nuestro cliente, ~mission(TargetName), quien desafortunadamente ha sido reportado como desaparecido. Recientemente hemos podido rastrear sus movimientos hasta ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nSe te está contratando para realizar una exhaustiva investigación en el lugar, para que, con suerte, podamos encontrar a ~mission(TargetName|Last) y brindar la asistencia necesaria.\n\n~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) ~mission(Contractor|Timed) protlife_searchbody_cave_title_0001=Investigar Cliente Desaparecido ~mission(TargetName) protlife_timed_0001=Tenga en cuenta que se justifica cierta urgencia. Se agradeceria que se concluyera este asunto antes de la fecha limite. protlife_timed_0002=Tenga en cuenta que este asunto debe resolverse lo antes posible y antes de que expire el plazo establecido. quantum_hud_aligned=Miembros Alineados %i /%i quantum_hud_spooled=Miembros listos %i / %i racelastforxcheckpoints_obj_display_01,P=Luca Brunt: Asegúrate de que la carrera dure ~mission(RaceLastsForXCheckpoints). racelastforxcheckpoints_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(RaceLastsForXCheckpointsReward) - Asegúrate de que la carrera dure ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) y termine la carrera. racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=Asegúrate de que la carrera tenga ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) puntos de control. recoverspace__obj_long_01=Localiza la nave de ~mission(TargetName) con el ~mission(Contractor|RecoveryItem) a bordo. recoverspace__obj_long_02=Neutraliza a ~mission(TargetName) antes de que pueda escapar con el ~mission(Contractor|RecoveryItem). recoverspace__obj_long_03=Recupera el ~mission(Contractor|RecoveryItem) de los restos de la nave. recoverspace__obj_long_04=Entrega el ~mission(Contractor|RecoveryItem) a ~mission(Destination). recoverspace__obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverspace__obj_marker_02=Neutralizar recoverspace__obj_marker_03=~mission(Contractor|RecoveryItem) recoverspace__obj_marker_04=Entrega en Destino recoverspace__obj_short_01=Localizar la Nave de ~mission(TargetName) recoverspace__obj_short_02=Neutralizar Objetivo recoverspace__obj_short_03=Recuperar Propiedad recoverspace__obj_short_04=Entregar Propiedad Recuperada recoverspace_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverspace_from=~mission(Contractor|RecoverSpaceFrom) recoverspace_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstash_desc=~mission(Contractor|RecoverStashDesc) recoverstash_dropoff_obj_long_01=Entrega todo el alijo a ~mission(Destination|Address). recoverstash_dropoff_obj_marker_00=Punto de Entrega recoverstash_dropoff_obj_short_01=Entregar Alijo a ~mission(Destination) recoverstash_from=~mission(Contractor|RecoverStashFrom) recoverstash_header=Contrato Actual: ~mission(Contractor|RecoverStashTitle) recoverstash_mgtitle=~mission(Contractor|RecoverStashTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_pickup_obj_long_00=Encuentra todo el alijo en ~mission(Location|Address). recoverstash_pickup_obj_long_01=Encuentra la primera parte del alijo. recoverstash_pickup_obj_long_02=Encuentra la segunda parte del alijo. recoverstash_pickup_obj_long_03=Encuentra la tercera parte del alijo. recoverstash_pickup_obj_marker_00=Reserva recoverstash_pickup_obj_short_00=Alijo encontrado: %ls recoverstash_steal_desc=~mission(Contractor|RecoverStashStealDesc) recoverstash_steal_header=~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle)-~mission(Reward) recoverstash_steal_mgtitle=Contrato actual: ~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) recoverstolen_danger_0001=Esperamos que todo salga relativamente bien, pero este preparado en caso de que no sea asi. recoverstolen_danger_0002=Tenemos las manos ocupadas en este momento, por lo que si las cosas van mal no podremos brindarle ningún respaldo. Entre y espere manejar cualquier sorpresa por su cuenta. recoverstolen_danger_0003=Hicimos una exploracion preliminar del Lugar y debería estar claro, pero los operadores experimentados saben que no deben confiar en eso para mantenerlos seguros. recoverstolen_danger_0004=Es posible que los ladrones responsables todavía estén merodeando por ahi, asi que tenga cuidado. recoverstolen_desc=~mission(Description) recoverstolen_desc_0001=Hemos tenido la fortuna de rastrear un ~mission(Contractor|RecoveryItem) que fue reportado como robado recientemente. Se encuentra en ~mission(Location). Necesitamos un operador para ingresar, recuperar su propiedad y devolverla a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0002=Un informante nuestro nos ha informado que un ~mission(Contractor|RecoveryItem) tomado de ~mission(Destination) se encuentra en ~mission(Location). Estamos buscando un operador independiente para encargarse de la recuperación de dicho ~mission(Contractor|RecoveryItem) en nuestro nombre y devolverlo a sus legítimos propietarios. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0003=Esto rara vez sucede, pero créanlo o no, alguna propiedad que estaba en nuestro radar acaba de aparecer en ~mission(Location). ¡Intacta también! Ahora todo lo que necesitamos es alguien que le dé a todo un final feliz y devuelva el ~mission(Contractor|RecoveryItem) a nuestros clientes en ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0004=Después de contactarnos sobre un robo reciente en ~mission(Destination), pudimos aplicar nuestro oficio y rastrear su ~mission(Contractor|RecoveryItem) robado hasta ~mission(Location). Todo el trabajo duro está hecho, lo único que queda es la recuperación física. ¿Crees que estás preparado para ello? ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0005=Cada vez que crees que los criminales no pueden ser más tontos, te sorprenden de nuevo. Estos genios robaron algunos ~mission(Contractor|RecoveryItem) de ~mission(Destination), pero pudimos rastrearlo directamente hasta su ~mission(Location). Debería ser una tarea sencilla para un operador entrar, recuperar el artículo y devolverlo a sus legítimos propietarios. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) Aunque, si soy honesto, no me sorprendería si estos tipos pensaran que es magia o algo así una vez que noten que el ~mission(Contractor|RecoveryItem) está desaparecido. recoverstolen_desc_0006=Buenas noticias. Después de que un cliente nuestro sufriera un robo, pudimos rastrear su ~mission(Contractor|RecoveryItem) hasta donde los criminales lo tenían en ~mission(Location). Estamos buscando a alguien para completar la operación y devolver la propiedad a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_from=~mission(Contractor) recoverstolen_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recuperar los bienes robados. recoverstolen_obj_long_02=Localizar y recuperar el ~mission(Item) robado. recoverstolen_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). recoverstolen_obj_marker_01=Bienes robados recoverstolen_obj_marker_03=Entrega del paquete recoverstolen_obj_short_01=Ir a bienes robados recoverstolen_obj_short_02=Recuperar bienes robados recoverstolen_obj_short_03=Entregar bienes recuperados recoverstolen_space_danger_0001=Seria prudente celebrar este contrato esperando que el ladron este armado y sea extremadamente hostil. recoverstolen_space_danger_0002=Desafortunadamente, si las cosas van mal ahi fuera, ~mission(contractor) no puede comprometer apoyo de combate en este momento. Tome este contrato bajo su propio riesgo. recoverstolen_space_danger_0003=Tenga cuidado al acercarse a este perpetrador. No se como podrian reaccionar cuando los arrinconen. recoverstolen_space_danger_0004=Y dado que este dragger esta bien conectado, no se sorprenda si alguno de sus ~mission(client) Aparecen amigos recoverstolen_space_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverstolen_space_desc_0001=Una investigación independiente ha dado como resultado la ubicación de un ~mission(Contractor|RecoveryItem) recientemente robado. Creemos que actualmente está en posesión de ~mission(TargetName), un afiliado de ~mission(client) con antecedentes conocidos. ~mission(contractor) está buscando a una persona hábil para localizar la nave de ~mission(TargetName), recuperar la propiedad perdida y devolverla a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0002=~mission(contractor) busca un operador experimentado para encargarse de la recuperación de un ~mission(Contractor|RecoveryItem) robado, que nuestro equipo de investigación ha descubierto que está a bordo de la nave del conocido afiliado de ~mission(location); ~mission(TargetName). Una vez recuperado, el ~mission(Contractor|RecoveryItem) deberá ser devuelto a sus legítimos propietarios en ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0003=Pequeño milagro. Algunas buenas personas en ~mission(destination) tuvieron un ~mission(Contractor|RecoveryItem) robado, pero realmente pudimos rastrearlo. Resulta que algún rufián llamado ~mission(TargetName) tiene el ~mission(Contractor|RecoveryItem) robado a bordo de su nave en este momento. Sin embargo, un operador hábil debería poder rastrear su nave y devolver la propiedad a donde pertenece. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0004=Un ~mission(Contractor|RecoveryItem) fue reportado como robado por uno de los trabajadores en ~mission(destination). Como un buen cambio, en realidad tenemos una pista sólida sobre el miembro de ~mission(client) que realizó el trabajo, que actualmente se hace llamar ~mission(TargetName). Ahora solo necesitamos un contratista adecuado para manejar la operación de recuperación en nuestro nombre. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) Solo solicitantes serios. EDITAR: ** ESTO NO ES UN TRABAJO DEL GREMIO ** recoverstolen_space_desc_0005=Tienes información sólida de que un ~mission(Contractor|RecoveryItem) robado está actualmente a bordo de la nave de ~mission(TargetName). ~mission(contractor) necesita un piloto, preferiblemente con experiencia en combate, para recuperar la propiedad robada y devolverla a sus legítimos propietarios en ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger)\n\n*Este acuerdo de contrato se considera a voluntad y puede ser terminado en cualquier momento por ambas partes. recoverstolen_space_desc_0006=Tuvimos un golpe de suerte hoy. Después de que un cliente nuestro en ~mission(destination) fuera robado, pudimos rastrear su ~mission(Contractor|RecoveryItem) robado hasta la nave de ~mission(TargetName). Con tu ayuda, tenemos la esperanza de poder localizar al perpetrador y recuperar la propiedad intacta. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyDescription) recoverstolen_space_desc_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardDescription) recoverstolen_space_desc_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumDescription) recoverstolen_space_from=~mission(contractor) recoverstolen_space_obj_long_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName) y el ~mission(Item) robado. recoverstolen_space_obj_long_02=Neutralizar a ~mission(TargetName) antes de que puedan escapar con el ~mission(Item) robado. recoverstolen_space_obj_long_03=Recuperar el ~mission(Item) robado de los restos. recoverstolen_space_obj_long_04=Entregar el ~mission(Item) recuperado a ~mission(destination). recoverstolen_space_obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_marker_02=Neutralizar recoverstolen_space_obj_marker_04=Entrega en punto designado recoverstolen_space_obj_short_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_short_02=Neutralizar al ladron recoverstolen_space_obj_short_03=Recuperar propiedad robada recoverstolen_space_obj_short_04=Entregar propiedad recuperada recoverstolen_space_obj_short_04a=Propiedad robada recoverstolen_space_timed_0001=El tiempo será ajustado para esto. Necesitamos recuperar la propiedad antes de que pueda venderse o sacarse del sistema. recoverstolen_space_timed_0002=Nuestra información indica que es posible que se produzca una venta mas temprano que tarde, lo que significa que necesitaremos que actue rapidamente al respecto. recoverstolen_space_timed_0003=No hay mucho tiempo que perder en esto desde ~mission(TargetName) existe un claro riesgo de fuga. recoverstolen_space_timed_0004=Para ayudar a limitar la aparicion de complicaciones adicionales, necesitamos que este contrato se complete lo antes posible. recoverstolen_space_timed_0005=En lo que respecta al tiempo, me temo que no hay mucho margen de maniobra. Cada segundo que pasa, las posibilidades de exito empeoran. recoverstolen_space_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstolen_space_title_0001=Recuperar propiedad robada recoverstolen_space_title_0002=Recuperar propiedad del ladron recoverstolen_space_title_0003=Recuperar artículos robados recoverstolen_space_title_0004=Bienes robados encontrados recoverstolen_space_title_0005=Recuperación de propiedad recoverstolen_space_title_0006=Ladron localizado recoverstolen_space_title_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyTitle) recoverstolen_space_title_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardTitle) recoverstolen_space_title_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumTitle) recoverstolen_timed_0001=Desgraciadamente, aquí el tiempo es esencial. Necesitamos recuperar la propiedad antes de que pueda trasladarse a una ubicación diferente. recoverstolen_timed_0002=Nuestro reconocimiento demostro que si queremos que esta operacion tenga exito, la recuperación debe realizarse con rapidez. recoverstolen_timed_0005=Esta es una tarea prioritaria, por lo que será necesario resolverla rapidamente. recoverstolen_timed_0006=Este paquete debe recuperarse lo antes posible para limitar complicaciones adicionales. recoverstolen_timed_0007=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. recoverstolen_title=~mission(Title) recoverstolen_title_0001=Recuperar propiedad recoverstolen_title_0002=Recuperación de propiedad recoverstolen_title_0003=Recuperación de propiedad recoverstolen_title_0004=Bienes robados localizados recoverstolen_title_0005=Recuperar propiedad robada recoverstolen_title_0006=Propiedad robada encontrada recovery_desc=~mission(Contractor|RecoverItemDescription)\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Nyx, nyx, Nyx I\n- Custodian SMG\n- Custodian "Midnight" SMG\n- Custodian "Scorched" SMG\n- Brazos de la armadura Arden-SL\n- Pechera de la armadura Arden-SL\n- Piernas de la armadura Arden-SL\n- Casco de la armadura Arden-SL\n- Custodian SMG Magazine (60 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Hurston, HUR L1, HUR L2\n- Lumin V SMG\n- Pechera de la armadura Inquisitor Negro\n- Brazos de la armadura Inquisitor Negro\n- Piernas de la armadura Inquisitor Negro\n- Casco Morningstar Icefall\n- Pechera de la armadura Inquisitor Gris\n- Brazos de la armadura Inquisitor Gris\n- Piernas de la armadura Inquisitor Gris\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Nyx, nyx, Nyx I\n- R97 Escopeta "Kismet"\n- Escopeta R97 "Righteous"\n- Brazos de la armadura Monde Delta Camo\n- Piernas de la armadura Monde Delta Camo\n- Pechera de la armadura Monde Delta Camo\n- Casco Monde Delta Camo\n- Casco Monde Daimyo\n- Piernas de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Pechera de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Brazos de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n recovery_from=~mission(Contractor|RecoverItemFrom) recovery_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recuperar el ~mission(Item). recovery_obj_long_02=recuperar el ~mission(Item). recovery_obj_long_03=Entrega el ~mission(Item) a ~mission(Destination). recovery_obj_marker_01=Lugar de recuperación recovery_obj_marker_02=Recuperar recovery_obj_marker_03=Entrega del paquete recovery_obj_short_01=Ir al Lugar de recuperación recovery_obj_short_02=Recuperar ~mission(Item) recovery_obj_short_03=Entregar recuperado ~mission(Item) recovery_title=[BP] ~mission(Contractor|RecoverItemTitle) redwind_Danger_001=Una advertencia, esta ruta podria volverse bastante complicada tal como están las cosas en este momento. Si acepta este trabajo, asegurese de estar listo para hacer lo que sea necesario. redwind_Danger_002=Y un aviso de que algunos pilotos han tenido problemas en esta ruta antes. Eso no quiere decir que te vaya a pasar lo mismo, pero preparate por si acaso. redwind_Danger_003=Y para decirlo simplemente, tenemos razones para creer que podria haber un riesgo adicional asociado con esta ruta. Los debiles de corazon no necesitan aplicar. redwind_Danger_004=Probablemente valga la pena mencionar que esta ruta ha visto mas emocion de la que le corresponde últimamamente. Forajidos y cosas peores. No importa cuanto tiempo lleves volando, asegurate de estar preparado. No solo por la seguridad del envio, sino tambien por la tuya propia. redwind_Danger_005=Red Wind ha cualificado esta ruta como una de las mas peligrosas. No intento disuadirte, pero quiero asegurarme de que vayas preparado. redwind_SignOff_001=\nNO ACEPTES ESTE CONTRATO, a menos que seas fiable. Red Wind tiene una reputación que nuestros clientes confían y por buenas razones. redwind_SignOff_002=\n\nTEN EN CUENTA - además de ser conocidos como un servicio de envío fiable, Red Wind también es conocido por rastrear a las personas que nos traicionan. Si buscas un trabajo fácil, esto no es para ti. Solo pilotos fiables. redwind_SignOff_003=\nPARA TODOS LOS VETERANOS - ¡Red Wind aprecia su servicio a nuestro Imperio! ¡Sus luchas significan nuestra libertad! redwind_SignOff_004=\nSOMOS UNA OPORTUNIDAD IGUAL - Red Wind Linehaul siempre ha sido un contratista de oportunidades iguales. Si crees que puedes hacer un buen trabajo para nosotros, entonces regístrate sin dudarlo. redwind_SignOff_005=\nLA CONFIANZA VA EN AMBAS DIRECCIONES - Al aceptar este contrato, te comprometes a no traicionarnos, y Red Wind Linehaul se compromete a tratarte de la misma manera. redwind_SignOff_006=\nCELEBRANDO 35 AÑOS - Transportes Red Wind se enorgullece de haber proporcionado servicios de envío y entrega fiables durante 35 años. A nuestros clientes leales y contratistas dedicados, ¡les agradecemos! redwind_Timed_001=\nEste es un trabajo urgente, así que asegúrate de apresurarte y terminar a tiempo. redwind_Timed_002=\nHay un plazo ajustado en este, así que mantén un ojo en el reloj. redwind_Timed_003=\nNecesitamos que el contrato se complete para la fecha de vencimiento esperada, sin excepciones. redwind_Timed_004=\nAsegúrate de mantener un estrecho control sobre el tiempo. El plazo ajustado no deja mucho margen de error. redwind_Timed_005=\nDado que el contrato tiene un plazo ajustado, se espera que administres tu tiempo sabiamente. redwind_UGF_collect_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos un envío esperando a ser transportado desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). \n\nVoy a ser directo contigo: este lugar no tiene la mejor reputación. Dicho eso, aún necesitan que les entreguen paquetes y tienen créditos, así que todo en orden. Pero si entras ahí, hay muchas posibilidades de que te metas en problemas.\n\nNo aceptes el trabajo si no puedes con eso.\n\n\n\nA TODOS LOS VETERANOS: ¡Red Wind agradece su servicio a nuestro Imperio! ¡Sus sacrificios significan nuestra libertad! redwind_UGF_collect_title_001=SE NECESITA PILOTO DE ENTREGA DE RED WIND redwind_delivery_desc_0001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSe busca pilotos para trabajar - Hay un contrato de envío disponible.\n\nHay un envío esperando a ser transportado desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0002=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nNecesitamos pilotos independientes para transportar un envío desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address).\n\nAunque no tan independientes. No importa lo que diga el costado de tu nave, si aceptas este trabajo, estás volando para Red Wind. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0003=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nBuscamos piloto para hacer una ruta desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0004=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHola a todos, Red Wind está contratando temporalmente.\n\nSi estás disponible para llevar un envío desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address), avísanos. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0005=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSi eres un piloto con buena reputación en busca de trabajo, Red Wind tiene un contrato abierto que necesita ser cubierto inmediatamente.\n\nSe espera que el piloto recoja un envío en ~mission(Location) para entregarlo en ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_title_001=SE NECESITA PILOTO DE ENTREGA DE RED WIND refinery_ui_BottomCard_Func_01=20-01 refinery_ui_BottomCard_Func_02=13-4F refinery_ui_BottomCard_Func_03=54-37 refinery_ui_BottomCard_Func_04=F3-BC refinery_ui_BottomCard_Func_05=C4-80 refinery_ui_BottomCard_Func_06=16-1A refinery_ui_BottomCard_Func_07=A9-HS refinery_ui_BottomCard_Func_08=B7-56 refinery_ui_BottomCard_Func_09=FF-E9 refinery_ui_BottomCard_Func_10=2B-22 refinery_ui_BottomCard_Func_11=BD-98 refinery_ui_BottomCard_Func_12=5D-NH refinery_ui_BottomCard_Func_13=0B-0B refinery_ui_BottomCard_Func_14=AD-CE refinery_ui_Button_Cancel=Cancelar refinery_ui_Button_Collect=Recolectar refinery_ui_Button_Confirm=Confirmar refinery_ui_Button_SetupWorkOrder=Configurar orden de trabajo refinery_ui_Button_StopAndCollect=Detener y recoger refinery_ui_CancelDialog_Blurb=Esta a punto de cancelar una orden de trabajo que esta actualmente en curso. Solo recibiras los materiales actualmente procesados y descartaremos el resto. Si esto le resulta aceptable, haga clic en Confirmar; de lo contrario, haga clic en Cancelar. refinery_ui_CancelDialog_Title=¿Cancelar orden de trabajo? refinery_ui_Capacity=// Capacidad de refineria refinery_ui_Capacity_Extreme=La refineria tiene actualmente una carga de trabajo extrema. Se agregara un gran recargo. refinery_ui_Capacity_High=La refineria tiene actualmente una gran carga de trabajo. Se agregara un recargo moderado. refinery_ui_Capacity_Low=Actualmente la refineria tiene una carga de trabajo ligera. Sin recargo en este momento. refinery_ui_Capacity_Medium=Actualmente la refineria tiene una carga de trabajo moderada. Se añadira un pequeño recargo. refinery_ui_ConfirmDialog_Blurb=Para confirmar la entrega de esta orden de trabajo, haga clic en Recoger a continuacion; de lo contrario, haga clic en Cancelar. refinery_ui_ConfirmDialog_Title=Confirmar el envio refinery_ui_CurrentCapacity=Capacidad actual refinery_ui_DeliverFailed=Se produjo un error al entregar su envio. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. refinery_ui_Details=Detalles refinery_ui_Funds=// Fondos refinery_ui_Goodbye_Blurb=¡Gracias por su visita! \n\nApreciamos que nos haya elegido para sus necesidades de refinamiento y esperamos poder ayudarlo nuevamente pronto. refinery_ui_Goodbye_Title=Cerrando sesion refinery_ui_JobCard_CardNum_01=01 refinery_ui_JobCard_CardNum_02=02 refinery_ui_JobCard_CardNum_03=03 refinery_ui_JobCard_Table_Cost=Costo refinery_ui_JobCard_Table_Done=Hecho refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsSelected=Materiales seleccionados refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsYielded=Materiales producidos (cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_QTY=CANTIDAD refinery_ui_JobCard_Table_Refine=Refinar refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_NoYes=(No si) refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_cSCU=(cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_ToDo=Hacer refinery_ui_JobCard_Table_Yield=Producir refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Free=cSCU disponible refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Insufficient=cCSU insuficiente refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Required=cSCU requerida refinery_ui_JobCreationFailed=Se produjo un error al crear su trabajo. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. refinery_ui_Manifest_FreeSpace=Espacio libre refinery_ui_Manifest_Inert=Inerte refinery_ui_Manifest_Refinable=Refinable refinery_ui_Notification_JobCancelled=Orden de trabajo cancelada refinery_ui_Notification_JobCreated=Orden de trabajo aceptada refinery_ui_Notification_JobDelivered=Orden de trabajo entregada refinery_ui_Notification_OrderProcessing=Procesando su solicitud refinery_ui_Notification_OrderProcessing_PleaseWait=Espere a que se procese su orden de trabajo. refinery_ui_ProcessingTime=Tiempo de procesamiento refinery_ui_ProcessingType_FastCareful=Cromolisis pirometrica refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Desc=Este proceso de refinamiento, de precio superior al promedio, utiliza una serie de camaras de calentamiento controladas con mucha precision para extraer lentamente el material deseado durante el transcurso del ciclo termico y eliminar las impurezas insolubles mediante cromalisis para dar como resultado un rendimiento superior al promedio. refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Details=Baja velocidad // Alto costo // Alto rendimiento refinery_ui_ProcessingType_FastNormal=Proceso de gaskin refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Desc=Este proceso expone la materia prima a rafagas rapidas de solventes Gaskin para descomponer y eliminar impurezas mediante filtracion inductiva. Este proceso rápido pero costoso da como resultado un rendimiento final promedio. refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Details=Alta velocidad // Alto costo // Rendimiento moderado\n refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful=Reaccion XCR refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Desc=Este proceso emplea una variedad de agentes de reaccion altamente corrosivos para disolver rapidamente materiales no deseados. Desarrollado por la Armada para acelerar la produccion de material en tiempos de guerra, este costoso metodo de refinamiento compensa su rendimiento inferior al promedio con su alta tasa de rotación. refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Details=Alta velocidad // Alto costo // Bajo rendimiento refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful=Intercambio de Ferron refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Desc=Este proceso desarrollado recientemente arroja un alto rendimiento de producto refinado a un precio ligeramente inferior al promedio por un costo nominal. Mediante el uso de un proceso de destilacion resonante dentro de una retorta de flujo, los materiales deseados se pueden separar de la escoria cruda y al mismo tiempo minimizar el desperdicio. refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Details=Baja velocidad // Costo moderado // Alto rendimiento refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal=Electrostarolisis refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Desc=Este proceso electroquimico de precio moderado utiliza una muestra pura del material final deseado como anodo para atraer y unir la materia prima quimicamente disuelta, lo que da como resultado un porcentaje de rendimiento y un tiempo de procesamiento promedio. refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Details=Velocidad moderada // Costo moderado // Rendimiento moderado\n refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful=Metodo Cormack refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Desc=Este proceso relativamente rápido y facilmente disponible, inventado por Art Cormack en 2321, inyecta el material fundido con una corriente de gas reactivo que se une con impurezas comunes. El subproducto insoluble resultante puede luego filtrarse de la suspension fundida refinada produciendo un rendimiento final relativamente bajo. refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Details=Alta velocidad // Costo moderado // Bajo rendimiento refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful=Solventacion Dinyx refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Desc=Este proceso sublima lentamente las materias primas en una camara Dinyx presurizada y luego, con el tiempo, recristaliza la vaporizacion en gravedad cero para eliminar las impurezas que se desprenden y producir un alto rendimiento de producto refinado. refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Details=Muy baja velocidad // Bajo costo // Alto rendimiento refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal=Deposición Termonatica refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Desc=Mediante la aplicacion lenta de ciclos repetidos de calentamiento y enfriamiento, las materias primas se pueden separar de acuerdo con sus propiedades termonaticas especificas y producir un rendimiento refinado moderado. refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Details=Baja velocidad // Bajo costo // Rendimiento moderado refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful=Aventamiento Kazen refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Desc=A pesar de su moderada tasa de procesamiento y su rendimiento relativamente bajo, Kazen Winnowing, desarrollado por primera vez en el siglo XXII, todavía se utiliza con frecuencia gracias a su configuracion relativamente simple y su precio mas bajo. Una vez que la materia prima alcanza su temperatura liquida, se introduce gas a alta presión y se utiliza para eliminar las impurezas restantes. refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Details=Velocidad moderada // Bajo costo // Bajo rendimiento refinery_ui_Profile=Perfil refinery_ui_RefinementCenter=Centro de refinamiento refinery_ui_RefineryCapacity=// Capacidad de refineria refinery_ui_RemainingTime=Tiempo restante refinery_ui_SetupError=Error: No se detecto ninguna conexión valida a la red de la refineria. Pongase en contacto con el equipo de ingenieria. refinery_ui_Specializations=// Especializaciones de materiales refinery_ui_Specializations_Desc=Esta ubicación se especializa en refinar los materiales enumerados, lo que puede generar mayores rendimientos, entregas mas rapidas y costos mas bajos. refinery_ui_Station=estación refinery_ui_Terminal=Terminal refinery_ui_TopBar_ModuleNumber=// Modulo-FD67 refinery_ui_TopBar_SoftwareVersion=// Sistema de refineria C47.02 refinery_ui_User=Usuario refinery_ui_User_2=// Usuario refinery_ui_VehicleManifest=// Manifiesto refinery_ui_VehicleSelection=// Selección de materiales refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown=Seleccione la opción de almacenamiento refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown_0=Seleccionar ubicación del material refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_01=Bienvenido de nuevo refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_02=Hay refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_03=ordenes de trabajo completadas esperandote y refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_04=ordenes de trabajo actualmente en proceso. refinery_ui_Welcome_Begin=Haga clic en Comenzar para iniciar sesión. refinery_ui_Welcome_FirstTime_01=Bienvenido, refinery_ui_Welcome_FirstTime_02=hacia refinery_ui_Welcome_Introduction=Con equipos de primera linea y un personal con decadas de experiencia en el procesamiento de minerales y materiales en bruto, practicamente lo único que no necesita refinamiento es nuestro servicio al cliente. refinery_ui_Welcome_Introduction_Begin=Si esta listo para iniciar una nueva orden de trabajo, simplemente haga clic en Iniciar a continuacion. refinery_ui_Welcome_Introduction_ReadyToStart=Si esta listo para iniciar una nueva orden de trabajo o desea verificar el progreso de una orden de trabajo existente, simplemente haga clic en Iniciar a continuacion. refinery_ui_WorkOrderCard=Orden de trabajo refinery_ui_WorkOrderCard_InManifest=// En manifiesto refinery_ui_WorkOrderCard_ProcessSelection=// Selección de Procesamiento, Rendimiento y Costos refinery_ui_WorkOrderCard_Processing=// Procesando refinery_ui_WorkOrderCard_RawMaterials=// Materias primas refinery_ui_WorkOrderCard_Results=// Resultados refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Completed=Terminado refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Processing=Procesando refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Setup=Configuracion refinery_ui_WorkOrderCard_ToRefine=// Para refinar refinery_ui_WorkOrderCard_WorkOrderDetails=// Detalles refinery_ui_WorkOrderComplete=Orden de trabajo completada refinery_ui_WorkOrderCost=Prrcio total refinery_ui_errorMessage=Error: refinery_ui_getQuote=Obtener cotizacion refinery_ui_gettingQuote=CARGANDO refinery_ui_jobComplete=Se completo una orden de trabajo de refineria en %ls refinery_ui_multipleJobsComplete=%u Las ordenes de trabajo de la refineria se han completado en %ls refinery_ui_no_data=-- refinery_ui_no_quote=Cotizacion necesaria refinery_ui_serviceError=Algo salio mal (código de error: ~RefineryMethod(error)). refinery_ui_warningMessage=Advertencia: Aceptar esta orden de trabajo descartara uno o mas materiales. No se podran recuperar una vez iniciado el procesamiento. Si esto es aceptable para usted, haga clic en Confirmar a continuacion; de lo contrario, haga clic en Cancelar. refueling_HUD_Beacon_Hydrogen,P=Combustible de hidrogeno refueling_HUD_Beacon_Quantum,P=Combustible cuantico refueling_HUD_Beacon_inNeed,P=Mantenga presionado M para activar una baliza abandonada/de reabastecimiento de combustible y ofrecer una recompensa de 15000 aUEC refueling_HUD_Beacon_offer,P=Mantenga presionado M para activar una baliza de oferta de combustible refueling_HUD_Beacon_typeOffer,P=Oferta de Repostaje refueling_HUD_Beacon_typeRequest,P=Solicitud de Repostaje refueling_ui_Abort_Description=Advertencia: esto separara el brazo y detendra el proceso de reabastecimiento de combustible.\nPor favor, confirme refueling_ui_Abort_Yes=Si refueling_ui_Arm_BoomCamera=Boom Cam refueling_ui_Attached_NoVehicle=Ningun nave conectado \n a la pluma refueling_ui_Attached_NoVehicleSherlock=¡ADVERTENCIA! PeRDIDA DE COMBUSTIBLE! \nNo se adjunta nave refueling_ui_Attached_ShipAttached=Nave adjunto: refueling_ui_Docking_Docked=Atracado refueling_ui_Docking_InProgress=Esperando el acoplamiento refueling_ui_Docking_Waiting=Espera... refueling_ui_FuelTank_A=Tanque de combustible A refueling_ui_FuelTank_AuxillaryStorage=Almacenamiento de refineria refueling_ui_FuelTank_B=Tanque de combustible B refueling_ui_FuelTank_ControlClose=Cerrar refueling_ui_FuelTank_ControlOpen=Afuera refueling_ui_FuelTank_ControlPump=En refueling_ui_FuelTank_Controls=Control de capsula de combustible refueling_ui_FuelTank_Empty=Vacio refueling_ui_FuelTank_FuelTank=Vaina refueling_ui_FuelTank_Health=// Integridad refueling_ui_FuelTank_Internal=Bomba interna refueling_ui_FuelTank_Management=Gestión de pods refueling_ui_FuelTank_NotAttached=No se detecto ninguna capsula refueling_ui_FuelTank_Overview=Descripcion general de la capsula de combustible refueling_ui_FuelTank_Percent=% refueling_ui_FuelTank_Pod01=vaina 1 refueling_ui_FuelTank_Pod02=vaina 2 refueling_ui_FuelTank_Pod03=vaina 3 refueling_ui_FuelTank_Pod04=vaina 4 refueling_ui_FuelTank_Pod05=vaina 5 refueling_ui_FuelTank_Pod06=vaina 6 refueling_ui_FuelTank_Scoop=Cucharon refueling_ui_FuelTank_Solid=Solidos refueling_ui_FuelTank_StatusDanger=¡Peligro! refueling_ui_FuelTank_StatusOK=Nominal refueling_ui_FuelTank_StatusWarning=¡Advertencia! refueling_ui_FuelTank_Title=Resumen de la capsula de combustible refueling_ui_FuelTank_Waste=Liquidos mezclados refueling_ui_General_Abort=Terminar refueling_ui_General_Active=Activo refueling_ui_General_AmountFuel=Seleccione la cantidad de combustible refueling_ui_General_BoomArm=Boom refueling_ui_General_Caution=Precaucion: reduzca el caudal refueling_ui_General_DeployArm=Desplegar brazo refueling_ui_General_Destroyed=Destruido refueling_ui_General_Detach=Despegar refueling_ui_General_Error=Error refueling_ui_General_External=Externo refueling_ui_General_Flow=SCU/s refueling_ui_General_FuelPod=Capsula de combustible refueling_ui_General_HydrogenFuel=Hidrogeno refueling_ui_General_InProgress=En curso refueling_ui_General_Inactive=Inactivo refueling_ui_General_InternalTank=Tanque Interno refueling_ui_General_OperationSystem=// Sistema de reabastecimiento de combustible V72.00 refueling_ui_General_QuantumFuel=Cuantico refueling_ui_General_Refueling=Descripcion general del reabastecimiento de combustible refueling_ui_General_SCU=SCU refueling_ui_General_Status=Estado: refueling_ui_General_WaitingDeploy=Esperando el despliegue del auge refueling_ui_General_WaitingRetract=Esperando la retraccion de la pluma refueling_ui_HUD_RefuelingInProgress=Reabastecimiento de combustible en curso: no despegue refueling_ui_HUD_RefuelingInProgressDocked=Repostaje en curso: no desacoplar refueling_ui_HUD_RepairInProgress=reparación en curso: no despegues refueling_ui_HUD_RestockingInProgress=Reabastecimiento en curso: no despegues refueling_ui_Information_Amount=Cantidad total: refueling_ui_Information_Confirm=Confirmar refueling_ui_Information_Delivered=Combustible entregado: refueling_ui_Information_Title=Resumen de repostaje refueling_ui_Login_Headline=SELECCION DE MODO refueling_ui_Login_ModeSelect=Seleccione una opcion refueling_ui_Login_Operation=- Sistemas de Refinacion y Repostaje de naves refueling_ui_Login_Overview=Descripcion general refueling_ui_Login_Refining=Refinacion refueling_ui_Login_Refuel=Repostaje refueling_ui_Login_RefuelRefine=Repostar y refinar refueling_ui_Nozzle_Active=Boquilla: Abierto refueling_ui_Nozzle_ControlFlow=Controlar el caudal refueling_ui_Nozzle_DestroyedWarning=Advertencia: No es posible repostar debido a una boquilla dañada. Repare o reemplace la boquilla antes de continuar. refueling_ui_Nozzle_FlowRate=Tasa de flujo refueling_ui_Nozzle_FlowRateCurrent=Caudal actual: refueling_ui_Nozzle_FlowRateHigh=¡ADVERTENCIA! \n¡Reduzca el caudal! refueling_ui_Nozzle_FlowRateOk=Nominal refueling_ui_Nozzle_Health=Integridad // refueling_ui_Nozzle_Inactive=Boquilla: Cerrado refueling_ui_Nozzle_Nozzle=Boquilla refueling_ui_Nozzle_NozzleControl=Controles de boquilla refueling_ui_Nozzle_SafeFlow=Tasa de flujo seguro: refueling_ui_PopUp_Aborted=El abastecimiento de combustible fue abortado. refueling_ui_PopUp_DeliveredAmount=de combustible entregado refueling_ui_PopUp_Destroyed=Boquilla destruida y proceso de repostaje detenido. refueling_ui_PopUp_Undocked=La nave adjunto se ha desacoplado durante el proceso de repostaje. refueling_ui_Price_Locked=Bloqueado refueling_ui_Price_ResetToAuto=Precio del automovil refueling_ui_Price_SetFuelPrice=Ingrese el precio del combustible refueling_ui_Price_SetPrice=Establecer precios de combustible refueling_ui_Price_Title=Precios del combustible refueling_ui_Price_UEC=AUEC / SCU refueling_ui_Price_Unlocked=Desbloqueado refueling_ui_Progress_Completed=Terminado refueling_ui_Progress_EstimatedTime=Hora prevista: refueling_ui_Progress_Payment=Pago recibido: refueling_ui_Progress_Remaining=Restante: refueling_ui_Progress_Title=Proceso de reabastecimiento de combustible: refueling_ui_Purchase_PurchaseActive=Compra de combustible desbloqueada en la nave atracado refueling_ui_Purchase_PurchaseWaiting=Esperando que la nave atraque para comprar combustible refueling_ui_State_Phase03=Comprado refueling_ui_State_Phase04=Empezar a repostar refueling_ui_State_Phase05=Finalizado refueling_ui_Warning_BoomArm=Despliegue Boom para permitir el atraque a su nave. refueling_ui_Warning_Functional=Modulo de combustible operativo refueling_ui_Warning_HydrogenOpen=Las vainas de hidrogeno están listas. Abra la boquilla para comenzar la transferencia de combustible. refueling_ui_Warning_PodStatus=Estado de la capsula de combustible: refueling_ui_Warning_PodsClosed=Advertencia: Las capsulas de combustible están cerradas. Abra las capsulas de combustible antes de continuar. refueling_ui_Warning_QuantumOpen=Las vainas cuanticas están abiertas. Abra la boquilla para comenzar la transferencia de combustible cuantico. refueling_ui_Warning_Spillage=Derrame refueling_ui_Warning_TextSpillage=Advertencia: ¡Derrame de combustible! refueling_ui_Warning_Warning=¡Advertencia! refueling_ui_legend_close=Cerrar: detiene el flujo de combustible desde el modulo de combustible. refueling_ui_legend_open=Salida: Permite que el combustible salga del Fuel Pod hacia las tuberias conectadas. refueling_ui_legend_pump=Entrada: inyecta combustible en el Fuel Pod desde otros Fuel Pods. refueling_ui_legend_title=Leyenda respawn_hud_andOthers,P=y otros respawn_hud_capturedby,P=Capturado por: respawn_hud_convictions,P=Condenas: respawn_hud_diagnosis,P=Diagnóstico: respawn_hud_killedBy,P=Asesinado por: respawn_hud_medbedsinuse=UCI en uso: respawn_hud_outofrange=UCI preferida fuera de rango respawn_hud_queuelength=Posición de la cola de la UCI: respawn_hud_reset=Preferencia de la UCI restablecido a los valores predeterminados respawn_hud_respawnMessage=Reapareceras en: respawn_hud_sentBackToPrison,P=Seguidos y detenidos por las fuerzas de seguridad respawn_hud_sentence,P=Sentencia: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits,P=%iH %iM / %i MÉRITOS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits,P=%iM / %i MÉRITOS respawn_hud_skipqueue=Pulsa ~action(default|respawn) para Salir de la Cola y Usar la Ubicación Predeterminada respawn_hud_standardearthtime,P=Hora terrestre estándar respawn_hud_unavailable=UCI preferida no disponible respawn_hud_waitingforicu=Esperando UCI gratuita room_briefing_room=Sala de prensa room_brig=Bergantin room_cargo_bay=Compartimiento de carga room_casaba_outlet=Outlet Casaba room_dumpers_depot=Deposito del volcador room_engine_room=Sala de maquínas room_garrity_defence=Defensa Garrity room_live_fire=Fuego vivo room_main_bridge=Puente principal room_med_bay=Bahia Med room_mess_hall=Comedor room_ship_terminals=Terminales de nave room_sleeping_pods=Vainas para dormir room_sleeping_quarters=Dormitorios salvage_FillerStation_AmmoCompartment=Compartimento de munición salvage_FillerStation_AutoEject=Expulsión automática cuando está lleno salvage_FillerStation_CommodityBox=Contenido: salvage_FillerStation_Complete=Proceso completo salvage_FillerStation_Cost=Costo: salvage_FillerStation_Create=Crear salvage_FillerStation_ErrorFull=La caja esta llena. Retirelo y reemplacelo con una caja vacia. salvage_FillerStation_ErrorJammed=Asegúrese de que la cinta transportadora está despejada y pulse el botón de expulsión para volver a intentarlo. salvage_FillerStation_ErrorMaterial=¡Material faltante! No se pueden producir los elementos seleccionados. Por favor, verifica que la caja insertada tenga suficiente material coincidente. salvage_FillerStation_ErrorRemoveItem=Un objeto está bloqueando el compartimento, por favor, retíralo. salvage_FillerStation_FillerStation=Estacion de Relleno salvage_FillerStation_InProgress=Creación en curso salvage_FillerStation_PLACEHOLDER=Nombre Largo de Reparación de Munición salvage_FillerStation_PLACEHOLDER_content=RMC salvage_FillerStation_TitleContent=Contenido del cuadro insertado: salvage_FillerStation_TitleError=Error salvage_FillerStation_TitleInProgress=En curso salvage_FillerStation_TitleSuccess=exito salvage_HUD_Cargo=Depósito salvage_HUD_CargoBoxCreation=Fabricando Caja de Carga salvage_HUD_Converging=Espaciado del Rayo salvage_HUD_Converging_Horizontal=Horizontal salvage_HUD_Converging_Vertical=Vertical salvage_HUD_Distance=Distancia al objetivo salvage_HUD_Distance_optimal=Óptimo salvage_HUD_Distance_outOfRange=Fuera de cobertura salvage_HUD_Distance_tooClose=Demasiado cerca salvage_HUD_ExtractionRate=Tasa de extracción salvage_HUD_FillerStationStatus_Ejecting=Expulsar salvage_HUD_FillerStationStatus_Full=Lleno salvage_HUD_FillerStationStatus_Obstructed=Bloqueado salvage_HUD_FillerStationStatus_Ready=Listo salvage_HUD_General_Active=Activa: salvage_HUD_General_ExtractionRateUnit=SCU / s salvage_HUD_General_Left=Izquierda salvage_HUD_General_Right=Derecha salvage_HUD_General_SubItemAvailable=Módulos disponibles: salvage_HUD_Mode=Modo: salvage_HUD_NoPower=Sin energía salvage_HUD_PLACEHOLDER_ScraperBeam=Nombre de la viga rascadora salvage_HUD_RemainingMaterial=Material restante salvage_HUD_Scan_Debris=Escombros salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveDiameter=Diametro salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveEfficiency=Eficiencia salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveExtractionRate=Tasa de raspado salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveSpeed=Velocidad salvage_HUD_ScraperBeam_Diameter=Diámetro: salvage_HUD_ScraperBeam_Properties=Propiedades salvage_HUD_ScraperMode=Raspado del casco salvage_HUD_SubItem_NameShort_Scraper=SB salvage_HUD_TargetIntegrity=Integridad salvage_HUD_TargetStatus=Estado de la superficie salvage_HUD_TargetStatus_AtExtremity=Sin materiales salvage_HUD_TargetStatus_NoTarget=Sin objetivo salvage_HUD_TargetStatus_OutOfRange=Fuera de rango salvage_HUD_TargetStatus_RatioLimit=Sin materiales salvage_HUD_TargetStatus_invalid=No válido salvage_HUD_TargetStatus_Valid=Objetivo Válido salvage_HUD_TargetStatus_valid_shield=Blindado salvage_HUD_TargetedPart=Parte específica sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminar delincuentes por dinero.\n\nPagos por delincuente eliminado:\n\nCrimestat 1, ~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrimestat 2, ~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrimestat 3, ~mission(RewardValue_Wanted3) uec\nCrimestat 4, ~mission(RewardValue_Wanted4) uec\nCrimestat 5, ~mission(RewardValue_Wanted5)UEC sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Este atento a los delincuentes y eliminelos para realizar pagos. sandbox_criminals_obj_short_01=*** WIP *** Eliminar criminales para el pago sandbox_criminals_title=*** WIP *** Eliminar criminales por dinero scan_data_ammo=Munición scan_data_career=Carrera scan_data_carrying=Que lleva scan_data_channels=Canales de comunicaciones: scan_data_classification=Clasificacion scan_data_comms_encrypted=Cifrado scan_data_comms_listening=Escuchando scan_data_composition=Composición scan_data_confidence=CONFIANZA: scan_data_contents=Contenido scan_data_density=Densidad scan_data_door=Puerta: scan_data_faction=Faccion scan_data_fuel_flight=combustible scan_data_fuel_quantum=Combustible cuantico scan_data_hacking_available,P=Disponible scan_data_hacking_unavailable,P=Desaparecido scan_data_health=Salud scan_data_instability=Inestabilidad scan_data_invalid=Invalido scan_data_inventorycontents=Contenido del inventario: scan_data_lock_ping_controls=Bloquear controles de ping en modo de escaneo scan_data_maintenanceport,P=Puerto de mantenimiento: scan_data_mass=Masa scan_data_material=Material scan_data_max=max. scan_data_model=Modelo scan_data_name=Nombre scan_data_noise=Interferencia: scan_data_optimalpowerwindow=Ventana Óptima de Energía scan_data_overview=Descripcion general scan_data_owner=Dueño scan_data_passengers_noneDetected=No se detectaron señales de vida scan_data_pilot=Piloto scan_data_ping_cooldown=Enfriamiento de ping scan_data_ping_fov=campo de vision scan_data_power,P=Fuerza: scan_data_power_powered,P=Motorizado scan_data_power_supplystatus,P=Suministrar: scan_data_power_switchstatus,P=Cambiar: scan_data_power_transfer_resistance=Resistencia a la transferencia de energía scan_data_power_turnedoff,P=Apagado scan_data_power_turnedon,P=En scan_data_power_unpowered,P=Sin alimentacion scan_data_progress=Progreso del analisis scan_data_rating=Clasificacion scan_data_reaquiring=readquiriendo scan_data_role=Role scan_data_scanning=ESCANEANDO scan_data_show_scan_highlight_fps=Mostrar resaltado de onda de escaneo en contactos FPS scan_data_show_scan_highlight_vehicles=Mostrar resaltado de onda de escaneo en contactos de vehículos scan_data_size=Tamaño scan_data_species=Especie scan_data_status=Estado scan_data_strength=Intensidad de señal scan_data_type=Tipo scan_data_visible=Visible scrambleracesubmissions_obj_display_01,P=Luca Brunt: Actualización pendiente scrambleracesubmissions_obj_long_01,P=Luca Brunt: En espera de actualización scrambleracesubmissions_obj_short_01,P=En espera de actualización seachbody_obj_short_02a=Identificar searchbody_cave_desc=~mission(Contractor|SearchBodyCaveDescription) searchbody_cave_from=~mission(Contractor|SearchBodyCaveFrom) searchbody_cave_obj_long_01=Dirígete a ~mission(Location|Address) para buscar a ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_long_02=Confirma el estado de la persona desaparecida, ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_marker_01=Confirmar estado de la persona desaparecida searchbody_cave_obj_short_01=Ir a ~mission(Location|Address) searchbody_cave_obj_short_02=Confirmar estado de la persona desaparecida searchbody_cave_title=~mission(Contractor|SearchBodyCaveTitle) searchbody_danger_0001=Seríamos negligentes si no le recordáramos que aventurarse en el lugar del siniestro puede ser peligroso, por lo que debe actuar con la máxima precaución. searchbody_danger_0002=No hace falta decirlo, pero tenga cuidado ahí fuera. Nos disgustaría que lo que le haya ocurrido a la ~mission(Ship) le ocurriera también a usted. searchbody_danger_0003=Es posible que el ~mission(Ship)Fue victima de un juego sucio, asi que asegurate de tomarte tu tiempo y no seas descuidado. Precaucion es la palabra clave. searchbody_desc=~mission(Description) searchbody_desc_0001=La familia de ~mission(TargetName) espera encontrar algún cierre. Aunque hay confirmación de que la ~mission(ship) en la que ~mission(TargetName|First) servía no sobrevivió a su viaje, la familia quiere saber con certeza qué sucedió. ~mission(Contractor) está buscando a alguien con tacto y discreción para investigar ~mission(Location) y averiguar el destino de ~mission(TargetName|First). ~mission(Timed)~mission(Danger) Se agradece su ayuda en el asunto. searchbody_desc_0002=Recientemente, una ~mission(ship) tuvo mala suerte y fue destruida. Desde aproximadamente ese mismo momento, nadie ha escuchado ni visto a ~mission(TargetName) y nuestra creencia actual es que podrían haber estado a bordo cuando la ~mission(ship) encontró su destino. Estamos buscando un contratista para realizar un reconocimiento en el lugar en ~mission(Location) y determinar si ~mission(TargetName|Last) está allí. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0003=Necesitamos un contratista para localizar a ~mission(TargetName), quien fue visto por última vez trabajando a bordo de una ~mission(ship) que fue reportada como destruida recientemente. ~mission(Timed)~mission(Danger) El pago se realizará al recibir la confirmación del paradero de ~mission(TargetName|Last). searchbody_desc_0004=~mission(Contractor) está buscando actualmente a un contratista para ayudar a confirmar el estado de ~mission(TargetName). Según nuestra investigación inicial, se cree que ~mission(TargetName|First) estaba sirviendo a bordo de una ~mission(ship) que sufrió un trágico accidente. Requeriríamos que viajes a ~mission(Location) y realices una búsqueda en el lugar, para que podamos determinar si ~mission(TargetName|First) pereció a bordo e informar a los padres. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0005=No esperamos un resultado feliz en este caso. ~mission(TargetName) fue escuchado por última vez cuando abordó una ~mission(ship). Esa misma nave fue reportada como destruida. Ahora, la familia quiere confirmar lo que sucedió de una u otra manera. Ahí es donde entras tú. Ve, busca en ~mission(Location), localiza a ~mission(TargetName|Last) y esperamos poder darles un poco de tranquilidad. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_from=~mission(Contractor) searchbody_location_0001=los restos de la nave searchbody_location_0002=el ultimo punto de contacto searchbody_location_0003=la última posición conocida de ~mission(Ship). searchbody_location_0005=los restos searchbody_location_0006=el Lugar del siniestro searchbody_location_0008=los restos de ~mission(Ship). searchbody_location_0009=El abandonado searchbody_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) buscar ~mission(TargetName). searchbody_obj_long_02=Localizar ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) searchbody_obj_marker_01=Lugar abandonado searchbody_obj_short_01=Ir al Lugar abandonado searchbody_obj_short_02=Localizar ~mission(Role) searchbody_timed_0001=A todos nos gustaria que este asunto se cerrara lo antes posible y, como tal, se justifica cierta urgencia. searchbody_timed_0002=Se nos ha pedido que aceleremos los asuntos y estamos buscando resolverlo lo antes posible. searchbody_timed_0003=~mission(TargetName|First) ha estado desaparecido durante algun tiempo, por lo que cualquier cosa que puedas hacer para solucionar este problema lo mas rápido posible seria fantastico. searchbody_title=~mission(Title) searchbody_title_0001=Persona desaparecida searchbody_title_0002=Buscando ~mission(TargetName|Last) searchbody_title_0003=Informe de personas desaparecidas searchbody_title_0004=Caso de los desaparecidos searchcrew_Counter_UI=Equipo encontrado %ls searchcrew_danger_0001=Seríamos negligentes si no te recordamos que aventurarte en el lugar del siniestro será potencialmente peligroso y se debe tener extrema precaución. searchcrew_danger_0002=Va sin decir, pero ten cuidado ahí afuera. Odiaríamos que lo que le sucedió a la ~mission(ship) le ocurriera a ti. searchcrew_danger_0003=Es posible que la ~mission(ship) haya sido víctima de juego sucio, así que tómate tu tiempo y no te descuides. La precaución es la palabra clave. searchcrew_desc=~mission(Description) searchcrew_desc_0001=Los familiares de la tripulación que servía a bordo de una ~mission(ship) que recientemente fue reportada como destruida esperan encontrar algún cierre. ~mission(Contractor) está buscando contratistas para investigar ~mission(Location) y ver si pueden descubrir el destino de la tripulación. ~mission(Timed)~mission(Danger) Tu ayuda en el asunto es muy apreciada. searchcrew_desc_0002=Recientemente, una ~mission(ship) tuvo mala suerte y fue destruida. Desde ese desafortunado incidente, nadie ha escuchado o visto a ningún miembro de la tripulación, y nuestra creencia actual es que ninguno pudo haber sobrevivido. Estamos buscando contratistas para realizar un reconocimiento en el lugar en ~mission(Location) e identificar positivamente a todos los miembros de la tripulación desaparecidos. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0003=Necesitamos contratistas para localizar a la tripulación desaparecida de una ~mission(ship) que fue reportada recientemente como destruida. ~mission(Timed)~mission(Danger) El pago se realizará al recibir la confirmación del paradero del complemento completo. searchcrew_desc_0004=~mission(Contractor) está buscando actualmente contratistas para ayudar a confirmar el estado de la tripulación a bordo de una ~mission(ship) que sufrió un trágico accidente. Te requeriríamos viajar a ~mission(Location) y realizar una búsqueda en el lugar en nuestro nombre para que podamos determinar qué sucedió con la tripulación desaparecida e informar a los familiares. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0005=No esperamos un resultado feliz en este caso. Se informó que una ~mission(ship) fue destruida y ahora la familia de la tripulación quiere confirmar lo que sucedió de una u otra manera. Necesitamos contratistas para buscar en ~mission(Location), localizar a todas las personas desaparecidas, para que podamos darles a sus familiares un poco de tranquilidad. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_from=~mission(Contractor) searchcrew_location_0001=los restos de la nave searchcrew_location_0002=el último punto de contacto searchcrew_location_0003=la última posición conocida de la ~mission(ship) searchcrew_location_0005=los restos searchcrew_location_0006=el lugar del siniestro searchcrew_location_0008=los restos de la ~mission(ship) searchcrew_location_0009=el abandonado searchcrew_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para buscar a la tripulación desaparecida. searchcrew_obj_long_02=Localiza a los miembros del equipo que faltan. searchcrew_obj_marker_01=Lugar abandonado searchcrew_obj_short_01=Ir al Lugar abandonado searchcrew_obj_short_02=Localizar al equipo searchcrew_obj_short_02a=Identificar searchcrew_timed_0001=A todos nos gustaria que este asunto se cerrara lo antes posible y, como tal, se justifica cierta urgencia. searchcrew_timed_0002=Se nos ha pedido que aceleremos los asuntos y estamos buscando resolverlo lo antes posible. searchcrew_timed_0003=La tripulacion ha estado desaparecida por un tiempo y cualquier cosa que puedan hacer para solucionar esto lo mas rápido posible seria genial. searchcrew_title=~mission(Title) searchcrew_title_0001=Equipo perdido searchcrew_title_0002=Tripulantes desaparecidos searchcrew_title_0003=~mission(Ship) El equipo que falta searchcrew_title_0004=Buscar tripulación perdida sectorsweep_HoldPosition_Timer=Esperar mas instrucciones %ls sectorsweep_PatrolPoint_Timer=Llegar al area de patrulla %ls sectorsweep_Rendevouz_Timer=Llegar al punto de encuentro %ls sectorsweep_danger_001=No subestimes el ~mission(Client)' Habilidades de vuelo. Hasta ahora han demostrado ser mas que capaces. sectorsweep_danger_002=Asegurese de tener extrema precaucion al acercarse. Ha sido un verdadero desastre ahi fuera. sectorsweep_danger_003=Y tenemos perfectamente claro que este es un contrato potencialmente peligroso, por lo que usted lo realiza bajo su propio riesgo. sectorsweep_danger_004=No será una tarea fácil. El ~mission(Client) tiene luchadores serios en sus filas. sectorsweep_desc=~mission(Contractor|SectorSweepDescription) sectorsweep_desc_0001=El ~mission(Client) ha estado operando de manera agresiva en ~mission(Location) y, después de su ataque más reciente, las autoridades locales han decidido que es suficiente. ~mission(Contractor) está buscando operadores para dirigirse inmediatamente al punto de encuentro y comenzar a barrer todo el sector, eliminando a cualquier ~mission(Client) que encuentren. ~mission(Jingo)~mission(Danger) sectorsweep_desc_0002=El número de víctimas ha estado aumentando en ~mission(Location) a medida que el ~mission(Client) ha intensificado las acciones hostiles en el sector. Para frenar esta tendencia desafortunada, estamos buscando mercenarios para que se dirijan lo antes posible y lancen una contraacción inmediata, eliminando todas las amenazas del área antes de que haya más pérdida de vidas. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0003=Se necesitan mercenarios para eliminar a un grupo hostil que ha estado atacando naves cerca de ~mission(Location). Los informes de inteligencia iniciales indican que el grupo está formado por miembros del ~mission(Client), una banda local conocida por operar en el sector. No estamos seguros de cuánto tiempo será válida esta información, así que los operadores deben estar listos para moverse rápidamente. ~mission(Danger)~mission(Jingo) sectorsweep_desc_0004=Los problemas en ~mission(Location) están a punto de desbordarse y queremos detenerlo antes de que eso suceda. ~mission(Jingo)Se necesitan operadores para ayudar a eliminar al ~mission(Client) de los sectores designados. Estén listos para salir tan pronto como sea posible. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0005=Hemos estado teniendo problemas crecientes con el ~mission(Client) en las cercanías de ~mission(Location). ~mission(Jingo)Como tal, y debido a la urgencia de la situación, se han asignado incentivos financieros para contratar mercenarios que ayuden a limpiar sus territorios de caza lo antes posible. ~mission(Danger) sectorsweep_from=~mission(Contractor|SectorSweepFrom) sectorsweep_jingo_0001=Es hora de que les demostremos a estos bastardos que no pueden hacer lo que quieran sin pagar las consecuencias. sectorsweep_jingo_0002=Esto no puede seguir asi. Es hora de que tomemos una posición . sectorsweep_jingo_0003=Estos forajidos han estado pisoteando a la gente de Crusader durante demasiado tiempo. Es tiempo de un cambio. sectorsweep_jingo_0004=Sera un alivio ver derrotados a estos asesinos de una vez por todas. sectorsweep_obj_Destroy=Destruir piratas sectorsweep_obj_HoldPosition=Espere mas instrucciones sectorsweep_obj_Search=area de busqueda sectorsweep_obj_long_00=Nos reuniremos en el punto de encuentro fijado mientras se coordina la ruta de patrullaje. sectorsweep_obj_long_01=Patrulla el area designada para limpiarla de hostiles. sectorsweep_obj_long_02=Elimina a todos los hostiles del area de patrulla. sectorsweep_obj_long_03=Mantenga la posición hasta que se determine la siguiente area de patrulla. sectorsweep_obj_marker_00=Punto de encuentro sectorsweep_obj_marker_01=Baliza de patrulla sectorsweep_obj_marker_02=Eliminar sectorsweep_obj_marker_03=Manten la posición sectorsweep_obj_short_00=Reunirse en el encuentro sectorsweep_obj_short_01=Ir al area de patrulla sectorsweep_obj_short_02=Eliminar hostiles sectorsweep_obj_short_02a=Baliza de patrulla sectorsweep_obj_short_03=Espera para la siguiente area de patrulla sectorsweep_title=~mission(Contractor|SectorSweepTitle) sectorsweep_title_0001=Eliminar el Nido de ~mission(Client) sectorsweep_title_0002=Limpiar el Territorio de Caza de ~mission(Client) sectorsweep_title_0003=Barrido de Sector sectorsweep_title_0004=Redada de Forajidos sectorsweep_title_0005=Incursión Táctica security_033= security_ABORTED=PROCESO ABORTADO security_AUTHORISED=ACCESO AUTORIZADO security_Accessing=Accediendo a la Base de Datos security_Altering=Modificando Registro security_Analysing=Analizando security_Biometric=Escaneo Biométrico Requerido security_Connecting=KNOCK2 Conectando security_DASHBOARD=PANEL DE EMPLEADO security_DATABASE=BASE DE DATOS CRIMINAL security_Disonnecting=KNOCK2 Desconectando security_Found=Registro Encontrado security_INITIATE=INICIAR ESCANEO security_INTERRUPTED=¡INTERRUMPIDO! security_LOGIN=INICIAR SESIÓN security_LOGOUT=CERRAR SESIÓN security_Locating=Localizando Registro security_Loggedin=Sesión Iniciada security_Loggingout=Cerrando Sesión security_MAINFRAME=MAINFRAME DE SEGURIDAD security_MODIFIED=REGISTRO MODIFICADO security_Permissions=Otorgando Permisos security_Records=Accediendo a Registros security_Restarting=Reiniciando Sistema security_SUCCESS=ÉXITO security_UNAUTHORISED=ACCESO NO AUTORIZADO security_hacknum1=[1/6] security_hacknum2=[2/6] security_hacknum3=[3/6] security_hacknum4=[4/6] security_hacknum5=[5/6] security_hacknum6=[6/6] security_hacknumX=[--X--] select_action=Por favor selecciona una acción. shop_name_aparelli=Aparelli shop_name_arccorp=ArcCorp shop_name_armor=Armadura shop_name_astroarmada=Astro Armada shop_name_cargodepot=Servicios de Carga shop_name_casaba=Casaba Outlet shop_name_centermass=CenterMass shop_name_clothing=Ropa shop_name_commodities=Mercancías shop_name_conscientousobjects=Conscientious Objects shop_name_cordrys=Cordry's shop_name_cousincrows=Cousin Crow's shop_name_covalex=Covalex Shipping shop_name_crusaderindustries=Crusader Industries shop_name_crusaderprovidencesurplus=Providence Surplus shop_name_cubbyblast=Cubby Blast shop_name_dumpersdepot=Dumper's Depot shop_name_factoryline=Factory Line shop_name_fpsweapons=Armas Personales shop_name_ftl=FTL shop_name_garritydefense=Garrity Defense shop_name_grimhex=GrimHEX shop_name_hurstondynamics=Hurston Dynamics shop_name_kctrending=KC Trending shop_name_kelto=Kel-To shop_name_livefireweapons=Live Fire Weapons shop_name_makau=Makau shop_name_microtech=microTech shop_name_newdeal=New Deal shop_name_omegapro=Omega Pro shop_name_oresales=Ore Sales shop_name_pharmacy=Pharmacy shop_name_platinumbay=Platinum Bay shop_name_portolisar=Port Olisar shop_name_regal=Regal Luxury Rentals shop_name_shipweapons=Ship Weapons shop_name_shubin=Shubin Interstellar shop_name_skutters=Skutters shop_name_tammanyandsons=Tammany and Sons shop_name_tdd=Trade & Development Division shop_name_teachs=Teach's Ship Shop shop_name_traveler=Traveler Rentals shop_name_vantage=Vantage Rentals shop_ui_3_days=3 días shop_ui_AllManufacturers=Todos los fabricantes shop_ui_AreYouSure=¿Estas seguro? shop_ui_Average_Value=Valor promedio por SCU: shop_ui_Average_Value_Title=Por SCU: shop_ui_AwaitingItemSelection=En espera de selección de artículo shop_ui_BuyAmountString=Cantidad a comprar shop_ui_BuyToEquip=Comprar y equipar inmediatamente shop_ui_BuyToInventory=Comprar para almacenar como inventario shop_ui_BuyToInventoryDescription=Los artículos comprados como inventario se pueden equipar desde su inventario local o administrador de vehículos, según corresponda. shop_ui_BuyingConfirmationMessage=Comprar [cantidad] unidades de [artículo] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Ship=Comprar el [artículo] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Singular=Comprando [cantidad] unidad de [artículo] shop_ui_CommodityKiosk_BlockedCargoGridSpace=Espacio de Cuadrícula de Carga Bloqueado shop_ui_CommodityKiosk_CargoGrid=Zona de carga shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Critical=Agotado shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Emergent=Actualizacion de inventario shop_ui_CommodityKiosk_Demand_High=Bajo inventario shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Low=Alto inventario shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Medium=Inventario mediano shop_ui_CommodityKiosk_Demand_None=Inventario lleno shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryHigh=Inventario muy bajo shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryLow=Inventario muy alto shop_ui_CommodityKiosk_DynamicEventEffectedThisItem=Un evento reciente ha afectado este artículo. shop_ui_CommodityKiosk_EmptyCargoGridSpace=Espacio vacio de la zona de carga shop_ui_CommodityKiosk_EnterAmount=Ingrese la cantidad shop_ui_CommodityKiosk_FullCargoGridSpace=Espacio completo en la zona de carga shop_ui_CommodityKiosk_GEN_STG=Total\nGEN STG shop_ui_CommodityKiosk_GenStgAggregateOccupancy=Agregado de toda la ocupación de almacenamiento general. shop_ui_CommodityKiosk_GeneralStorage=Almacenamiento general shop_ui_CommodityKiosk_IllegalItemDescription=artículo marcado como ilegal o robado. shop_ui_CommodityKiosk_InDemand=En demanda shop_ui_CommodityKiosk_InStock=En Stock shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection=Selección Inválida shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection_Tooltip=El contenedor de recursos no acepta este tipo de mercancía. shop_ui_CommodityKiosk_InvalidShipSelected=Inventario Seleccionado No Accesible \nen esta Ubicación shop_ui_CommodityKiosk_MakeASelection=Realizar una Selección shop_ui_CommodityKiosk_NoDemand=Sin demanda shop_ui_CommodityKiosk_NoMarket=No se puede vender shop_ui_CommodityKiosk_NoStock=Agotado shop_ui_CommodityKiosk_PartiallyFullCargoGridSpace=Espacio de zona de carga parcialmente lleno shop_ui_CommodityKiosk_PickupFromWarehouse=Se requiere recogida desde la plataforma de carga shop_ui_CommodityKiosk_PleaseSelectValidInventory=Seleccione un inventario valido \n para realizar una transaccion shop_ui_CommodityKiosk_Prohibited=Prohibido shop_ui_CommodityKiosk_RSRC_CTR=Total\nRSRC CTR shop_ui_CommodityKiosk_ResourceContainer=Contenedor de recursos shop_ui_CommodityKiosk_RsrcCtrAggregateCapacity=Agregado de todas las capacidades del contenedor de recursos. shop_ui_CommodityKiosk_SelectAnInventory=Seleccione un inventario shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubCategory=Seleccionar subcategoria shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubInventory=Seleccionar subinventario shop_ui_CommodityKiosk_SelectionError=Error de seleccion shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices=Atencion: El vehículo debe llevarse a una plataforma de carga para completar esta transaccion. shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices2=Atencion: comuniquese con Cargo Services y lleve este nave a una cubierta de carga para completar esta transaccion. shop_ui_CommodityKiosk_ShopInventory=Inventario de la tienda shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Demand=Valor de Mercado Local shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Supply=Comprar shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Critical=Inventario lleno shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Emergent=Actualizacion de inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_High=Alto inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Low=Bajo inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Medium=Inventario mediano shop_ui_CommodityKiosk_Supply_None=Sin inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryHigh=Inventario muy alto shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryLow=Inventario muy bajo shop_ui_CommodityKiosk_TransferToWarehouse=Se requiere transferencia a la plataforma de carga shop_ui_CommodityKiosk_Unit=Unidad shop_ui_CommodityKiosk_UnregisteredItem=artículo no registrado shop_ui_CommodityKiosk_WarehouseTransactions=Transacciones de carga shop_ui_CommodityKiosk_YourInventories=Tus inventarios shop_ui_Confirm=Confirmar shop_ui_CostMessage=[coste] aUEC shop_ui_DeliveryLocationReminder=Todos los artículos se entregarán inmediatamente a su inventario local. shop_ui_DemandString=%S Demanda: shop_ui_DurabilityTitle=Durabilidad shop_ui_GotIt=¡Entiendo! shop_ui_InsufficientFundsMsg=No tienes los fondos necesarios para esta compra. shop_ui_InsufficientStockMsg=Stock insuficiente para completar la compra. shop_ui_ItemPurchaseReplacementWarning=Los artículos actualmente equipados en este puerto se almacenaran en su inventario local. shop_ui_LabelFilling=Relleno shop_ui_LabelKSCU=KSCU shop_ui_LabelMER=MER shop_ui_LabelMlnSCU=MSCU shop_ui_LabelSCU=SCU shop_ui_LabelSPU=SPU shop_ui_LabelUnits=Unidades shop_ui_LabelaREC=REC shop_ui_LabelaUEC=UEC shop_ui_LabelcSCU=cSCU shop_ui_LabelmSCU=µSCU shop_ui_LabelmiSCU=mSCU shop_ui_Name=Nombre shop_ui_NoCommoditiesInCargo=No se encontraron mercancias en la carga de esta ubicación. shop_ui_NoThanks=No, gracias shop_ui_NoUnrefinedMaterialsInCargo=No se encontraron materiales sin refinar en la carga de esta ubicación. shop_ui_NumCCU=%i cCU shop_ui_NumMCU=%i µSCU shop_ui_NumSCU=%i SCU shop_ui_Perc=perc shop_ui_PerformanceTitle=Actuacion shop_ui_PleaseSelectLocation=Por favor seleccione una ubicación shop_ui_PricePerUnit=Precio unitario shop_ui_ProcessingOrder=Orden de procesamiento shop_ui_ProcessingOrderLow=[Orden de procesamiento] shop_ui_PurchaseString=Compra %S shop_ui_Quantity=Cantidad shop_ui_REC_per_day=REC por dia shop_ui_REC_per_num_days=REC por %i días shop_ui_REC_per_week=REC por semana shop_ui_RefineOre=REFINAR MINERAL shop_ui_RefineryOptions=Opciones de refineria: shop_ui_RefinerySaleSuccessMsg=Se han vendido todas las unidades de Materiales sin refinar. shop_ui_RefinerySellingConfirmationMessage=Vendiendo todas las unidades de materiales sin refinar shop_ui_RefineryTerminal_Button_Cancel=Cancelar shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDelivering=Entregando shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDiscarded=Descartar shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountIn=Cantidad en shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountOut=Monto a pagar shop_ui_RemainingBalance=Balance restante shop_ui_Rented_Ships_Locked=Las naves alquiladas no pueden alterar su carga shop_ui_RentingConfirmationMessage_Ship=Alquilar el [artículo] shop_ui_SaleSuccessMsg=Se han vendido [cantidad] unidades de [artículo]. shop_ui_SaleSuccessMsg_Singular=Se ha vendido [cantidad] unidad de [artículo]. shop_ui_SelectCommodity=SELECCIONA UN PRODUCTO shop_ui_SelectLocation=SELECCIONA UNA ubicación shop_ui_SellAmountString=Cantidad a vender: shop_ui_SellFromInventory=Vender desde el inventario shop_ui_SellFromShip=Vender desde la nave shop_ui_SellString=Vender %S shop_ui_SellToRefinery=VENDER A REFINERIA shop_ui_SellingConfirmationMessage=Vender [cantidad] unidades de [artículo] shop_ui_SellingConfirmationMessage_Singular=Vendiendo [cantidad] unidad de [artículo] shop_ui_ServiceError=¡Error de servicio! shop_ui_StatAbsorption=Absorcion shop_ui_StatDistortion=Distorsion shop_ui_StatHeat=Calor shop_ui_StatPower=Fuerza shop_ui_StatRegen=regeneracion shop_ui_StatShieldHealth=Salud del escudo shop_ui_StatWear=Tener puesto shop_ui_SuccessMsg=[cantidad] unidades de [artículo] se están entregando a su [destino]. shop_ui_SuccessMsg2=El envío aparecera en el inventario de destino en breve. shop_ui_SuccessMsg2_Ship=Estara disponible en las terminales ASOP en breve. shop_ui_SuccessMsg_Ship=Su [artículo] se está transfiriendo ahora. shop_ui_SuccessMsg_Singular=[cantidad] unidad de [artículo] se está entregando a su [destino]. shop_ui_TimedOutMsg=¡Compra agotada! shop_ui_TotalTransactionCost=Precio total: shop_ui_TotalTransactionReceived=Usted recibira: shop_ui_TransactionDetails=Detalles de la transaccion shop_ui_TransactionFailed=Su transaccion ha fallado shop_ui_TransactionSucceeded=Su transaccion ha sido exitosa shop_ui_TryAgainLater=Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. shop_ui_UnrefinedMaterialValue=Valor material sin refinar shop_ui_UnrefinedMaterials=Materiales sin refinar shop_ui_Value_Total=Total: shop_ui_View_Loadout=Ver equipamiento shop_ui_WaitingOnTransaction=Esperando que finalice la transaccion anterior. shop_ui_amount=Cantidad shop_ui_amount_indicator=X shop_ui_attachments=Accesorios shop_ui_balance_after_transaction=SALDO DESPUES DE LA COMPRA shop_ui_balance_current=SALDO ACTUAL shop_ui_bundled_with=VIENE INCLUIDO CON shop_ui_buttondisable_insufficientmoney=Fondos insuficientes shop_ui_buttondisable_insufficientspace=Espacio insuficiente shop_ui_buttondisable_insufficientvolume=Volumen insuficiente shop_ui_buttondisable_inventoryerror=Error de inventario shop_ui_buttondisable_outofstock=Agotado shop_ui_buttondisable_unknownerror=Error desconocido shop_ui_buying_destination_header_low=/Destino shop_ui_buying_destination_header_med=Destino shop_ui_buying_header_low=/../Available_Items.sds shop_ui_buying_header_med=Objetos disponibles shop_ui_cancel_purchase=CANCELAR COMPRA shop_ui_cargo_list=Lista de carga shop_ui_checkout=VERIFICAR shop_ui_commodities=Materias primas shop_ui_commodity=Producto shop_ui_commodity_cargo=Carga de productos básicos shop_ui_commodity_cargo_value=-- shop_ui_component=Componente shop_ui_confirm_purchase=CONFIRMAR COMPRA shop_ui_confirm_rental=CONFIRMAR ALQUILER shop_ui_confirmation=CONFIRMACION shop_ui_continue_shopping=SEGUIR COMPRANDO shop_ui_day_left=1 dia shop_ui_days_hours_left=%id %ih shop_ui_days_left=%i días shop_ui_days_minutes_left=%id %im shop_ui_deliver=ENTREGAR A shop_ui_delivered_result=Se entregará a: shop_ui_delivery_destination=DESTINO DE ENTREGA shop_ui_demand_for_resource=Demanda de recursos shop_ui_details=DETALLES shop_ui_dropdownClarificationTextBuy=(Las naves sin rejillas de carga no figuran en la lista). shop_ui_dropdownClarificationTextSell=(Las naves sin carga no figuran en la lista). shop_ui_dropdown_categoryHeader=Elegir Categoria shop_ui_dropdown_locationHeaderBuy=Elegir Destino shop_ui_dropdown_locationHeaderSell=Elegir Origen shop_ui_dropdown_subCategoryHeader=Elegir Subcategoria shop_ui_empty_cargo_space=Espacio de carga vacio shop_ui_equip=EQUIPAR AHORA shop_ui_error_title=¡Se ha producido un error! shop_ui_exit=SALIR shop_ui_facility_total_inventory=Inventario total de instalaciones shop_ui_filters=Filtros shop_ui_for=para shop_ui_funds=Fondos shop_ui_gifted=DOTADO shop_ui_header_low=Prueba de SCR_InvConsole v1.5a *Caducada* shop_ui_headerbtn_buy=COMPRA shop_ui_headerbtn_sell=VENTA shop_ui_hour_left=1 hora shop_ui_hours_left=%i horas shop_ui_hours_minutes_left=%Yo, le shop_ui_insufficient_credits=créditos INSUFICIENTES shop_ui_inventory=INVENTARIO shop_ui_item_action_buy=COMPRA shop_ui_item_action_equip=EQUIPAR AHORA shop_ui_item_action_preview=INSPECCIONAR shop_ui_item_action_rent=ALQUILAR shop_ui_item_action_try=PRUEBATELO shop_ui_item_action_try_armor=PRUEBA LA ARMADURA shop_ui_item_action_try_boots=PRUEBA LAS BOTAS shop_ui_item_action_try_gloves=PRUEBA LOS GUANTES shop_ui_item_action_try_hat=PRUEBA LA Gorra shop_ui_item_action_try_jacket=PROBARSE LA CHAQUETA shop_ui_item_action_try_pants=PROBARSE LOS PANTALONES shop_ui_item_action_try_shirt=PRUEBA LA CAMISA shop_ui_item_action_try_shoes=PRUEBA LOS ZAPATOS shop_ui_item_action_try_suit=PRUEBA EL TRAJE shop_ui_item_action_unequip=DESEQUIPAR shop_ui_item_baseValue,P=Valor base shop_ui_item_buy=Comprar shop_ui_item_color=Color shop_ui_item_condition=Condicion shop_ui_item_description=DESCRIPCION shop_ui_item_destroy,P=Destruir shop_ui_item_fashion_type=TIPO DE MODA shop_ui_item_manufacturer=FABRICANTE shop_ui_item_material=MATERIAL shop_ui_item_ports=PUERTOS DEL ARTÍCULO shop_ui_item_quickBuy=Compra Rapida shop_ui_item_quickSell=Venta Rapida shop_ui_item_sell=Vender shop_ui_item_size=Volumen: shop_ui_item_state_equipped=(EQUIPADO) shop_ui_item_state_purchase=COMPRA shop_ui_item_style=Estilo shop_ui_item_totalValue=Valor total shop_ui_item_type=TIPO shop_ui_item_unregistered,P=artículo no registrado shop_ui_item_wearModifier,P=Modificador de desgaste shop_ui_list_column_item_name=NOMBRE DEL artículo shop_ui_list_column_price=PRECIO shop_ui_list_column_quantity_owned=CANTIDAD PROPIEDAD shop_ui_loading=Cargando... shop_ui_loading_modules_low=Cargando modulos... shop_ui_loading_tooltip_desc=¡Mover carga lleva tiempo! Comprar o vender carga dejara su nave inoperable mientras este ubicado. shop_ui_location_buy_header_low=/ubicaciones_de_entrega shop_ui_location_buy_header_med=Lugares de entrega shop_ui_location_sell_header_low=/Vender_Desde_ubicación shop_ui_location_sell_header_med=Vender desde la ubicación shop_ui_minute_left=1 minuto shop_ui_minutes_left=%i minutos shop_ui_no_logo=SIN LOGO shop_ui_num_REC=%d REC shop_ui_pageNavigation_negative_01=-1 shop_ui_pageNavigation_negative_10=-10 shop_ui_pageNavigation_negative_firstpage=Primero shop_ui_pageNavigation_positive_01=+1 shop_ui_pageNavigation_positive_10=+10 shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=ultimo shop_ui_per_scu=Por SCU: shop_ui_prices_from=De: %s shop_ui_processing=PROCESANDO shop_ui_purchase_complete=¡COMPRA COMPLETA! shop_ui_purchase_details=DETALLES DE LA COMPRA shop_ui_rent=Alquilar shop_ui_rented=Ya alquilado shop_ui_resultmsg_databaseerror=Transaccion fallida shop_ui_resultmsg_insufficient_stock=Stock insuficiente shop_ui_resultmsg_insufficientfunds=Fondos insuficientes shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=Incapaz de localizar cuenta de comprador shop_ui_resultmsg_invaliditem=artículo no a la venta shop_ui_resultmsg_serviceerror=No se puede contactar con los servicios de compra shop_ui_resultmsg_timed_out=Caducado shop_ui_retrieving_data_med=Recuperando datos shop_ui_rotate=GIRAR shop_ui_selling_header_low=/../Acceptable_Items.sds shop_ui_selling_header_med=artículos Aceptables shop_ui_selling_source_header_low=/Fuente shop_ui_selling_source_header_med=Fuente shop_ui_ship_downtime=Tiempo de inactividad de la nave: shop_ui_slots_available=RANURAS DISPONIBLES EN EL DESTINO shop_ui_slots_needed=Ranuras necesarias en el destino shop_ui_sort=Clasificar shop_ui_storage_inventory_levels=Niveles de inventario de almacenamiento shop_ui_stow_equipped=AÑADIR A LA CARGA shop_ui_tooltip_button_buymode,P=Cambie de tienda al modo Comprar. shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=Cambie de tienda al modo Vender. shop_ui_tooltip_buyButton,P=Cambie de tienda al modo Comprar. shop_ui_tooltip_sellButton,P=Cambie de tienda al modo Vender. shop_ui_tooltip_text_choosecategory=Seleccione una categoria de elementos para filtrar. shop_ui_tooltip_text_choosedestination=Seleccione la ubicación de almacenamiento de los artículos comprados. shop_ui_tooltip_text_choosesource=Seleccione la ubicación de origen de los artículos que desea vender. shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=Seleccione una subcategoria de elementos para filtrar. shop_ui_tooltip_text_wearandtear=Condicion shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(¡Advertencia! El artículo corre peligro de ser destruido) shop_ui_total_cargo_space=Espacio de carga total shop_ui_total_commodity_cargo_value=Valor total de la carga de productos básicos shop_ui_total_value=Valor total: shop_ui_touch_anywhere=Toca cualquier lugar para comenzar shop_ui_touch_anywhere_low=[Toque la pantalla para comenzar] shop_ui_trading_console=Consola comercial shop_ui_trading_shipping_console=Consola de comercio y envio shop_ui_transactionResult_00_Success=exito shop_ui_transactionResult_01_AuthorityError=Error de autoridad shop_ui_transactionResult_02_TransactionServiceError=Error del servicio de transacciones shop_ui_transactionResult_03_InvalidLocation=Locacion invalida shop_ui_transactionResult_04 _InvalidPlayerInventoryId=Id. de inventario de usuario no válido shop_ui_transactionResult_05 _InventoryContainerRequestFail=Fallo en la solicitud de contenedor de inventario shop_ui_transactionResult_06 _InventoryItemFail=Fallo de artículo de inventario shop_ui_transactionResult_07_InventoryItemContentFail=Error en el contenido del artículo de inventario shop_ui_transactionResult_08_InvalidQuantityError=Error de cantidad no valida shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=Error de reposición de compra rapida shop_ui_transactionResult_10_InvalidTransactionFlow=Flujo de transacciones no valido shop_ui_transactionResult_11_InvalidLocationSource=Fuente de ubicación no valida shop_ui_transactionResult_12_InvalidShop=Tienda no valida shop_ui_transactionResult_13_InvalidShopType=Tipo de tienda no valido shop_ui_transactionResult_14_InternalError=Error interno shop_ui_transactionResult_15_InvalidRentalOption=Opción de alquiler no valida shop_ui_transactionResult_16_ShipNotInValidLocation=vehículo no en ubicación valida shop_ui_transactionResult_17_NoItemsInSaleError=Error de No hay artículos en venta shop_ui_transactionResult_18_WaitingForPendingResult=Esperando resultado pendiente shop_ui_transactionResult_19_ActorDoesNotOwnSaleItem=El usuario no posee el artículo de venta shop_ui_transactionResult_20_TransactionCostMismatch=Discrepancia en los costos de transaccion shop_ui_transactionResult_21_ItemMaxStockError=Error de stock maximo del artículo shop_ui_transactionResult_22_ItemNotSellable=artículo no vendible shop_ui_transactionResult_23_ItemNotBuyable=artículo no comprable shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=Caducado shop_ui_transactionResult_25_InsuffientStock=Stock insuficiente shop_ui_transactionResult_26_ServiceError=Error de servicio shop_ui_transactionResult_27_DatabaseError=Error de la base de datos shop_ui_transactionResult_28_InvalidBuyer=Comprador invalido shop_ui_transactionResult_29_InvalidItem=artículo no valido shop_ui_transactionResult_30_InvalidRequest=Solicitud no valida shop_ui_transactionResult_31_InsufficentFunds=Fondos insuficientes shop_ui_transactionResult_32_InvalidEntityClassGUID=GUID de clase de entidad no valido shop_ui_transactionResult_33_InvalidKioskId=ID de puesto no valido shop_ui_transactionResult_34_InvalidSellPrice=Precio de venta no valido shop_ui_transactionResult_35_InvalidMineableEntry=Entrada minable no valida shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=ID de usuario no coincide shop_ui_transactionResult_37_CargoCreationFailed=Error en la transferencia de carga shop_ui_transactionResult_38_WalletNotFound=Cartera no encontrada shop_ui_transactionResult_39_MissingResourceDataType=Tipo de datos de recurso faltantes shop_ui_transactionResult_40_PlayerInVehicle=Las transacciones de carga no se pueden completar mientras el vehículo este ocupado. shop_ui_transactionResult_41_InvalidParentState=Se guardan los ejes de carga de naves seleccionados shop_ui_transactionResult_42_InvalidResourceTypeGuid=Guia de tipo de recurso no valida shop_ui_transactionResult_43_CargoRemovalFailed=Error en la retirada de carga shop_ui_transactionResult_44_WalletUpdateFailed=Error en la actualizacion de la billetera shop_ui_transactionResult_45_ResourceContainerQueryFailed=Error en la consulta del contenedor de recursos shop_ui_transactionResult_46_PricePerUnitMisMatch=Precio por unidad no coincidente shop_ui_transactionResult_47_InvalidContainer=Contenedor no valido shop_ui_transactionResult_48_EntityQueryFailed=Consulta de entidad fallida shop_ui_transactionResult_49_MissingSnapshot=Instantanea faltante shop_ui_transactionResult_50_MissingSnapshotData=Faltan datos de instantaneas shop_ui_transactionResult_51_SnapshotGetFail=Error al obtener instantanea shop_ui_transactionResult_52_VehicleMustNotBeOccupied=El vehículo no debe ser ocupado shop_ui_transactionResult_53_InvalidContainerDestination=Destino de contenedor no valido shop_ui_transactionResult_54_DeliverItemsToWarehouse=Comuniquese con Cargo Services para transferir artículos shop_ui_transactionResult_55_PickupItemsFromWarehouse=Comuniquese con Servicios de carga para recoger artículos shop_ui_transactionResult_56_ExceededBuyLimit=Límite de compra excedido shop_ui_transaction_buyingConfirmation=Confirmacion de compra shop_ui_transaction_complete=Transaccion completada shop_ui_transaction_console=Consola de transacciones shop_ui_transaction_cost=COSTE DE LA TRANSACCION shop_ui_transaction_notice_body,P=No tienes suficiente espacio para almacenar esta compra. Seleccione un destino alternativo para recibir sus compras. shop_ui_transaction_notice_header=Espacio insuficiente shop_ui_transaction_processing=Procesando de transaccion shop_ui_transaction_quantityMax=max. shop_ui_transaction_quantityMultiplier=Cantidad total shop_ui_transaction_sellingConfirmation=Confirmacion de venta shop_ui_unrefined_cargo=Carga sin refinar shop_ui_unrefined_cargo_value=-- shop_ui_unrefined_materials=Materiales sin refinar shop_ui_value=Precio total: shop_ui_wallet=Saldo: shop_ui_week_left=1 semana shop_ui_weeks_days_left=%iw %id shop_ui_weeks_hours_left=%iw %ih shop_ui_weeks_left=%i semanas shop_ui_weeks_minutes_left=%yo %yo shop_ui_welcomeMessage=Bienvenido valioso cliente show_dirt,P=Mostrar suciedad show_wear,P=Mostrar desgaste shubin_claimsweep_desc_001=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA DE TRABAJO: Piloto de combate (experiencia militar adicional)\nTERMINOS*: \nSe descubrio un reclamo minero interestelar de Shubin recientemente adquirido en espera de procesamiento haber sido atacado por un equipo minero deshonesto que esta robando activamente mineral del Lugar. Si bien se ha notificado a las autoridades locales, existe la preocupación de que se puedan confiscar activos valiosos antes de que se pueda iniciar una investigación oficial.\n\nPor lo tanto, como es nuestro derecho como titulares de reclamos, deseamos asegurar una fuerza mercenaria para ir a ~mission(Location), destruye los centinelas orbitales que protegen esta operacion ilegal y limpia el Lugar para la recuperación de Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_002=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de combate (experiencia militar adicional)\nTERMINOS*: \nUn equipo minero independiente local de Stanton estaba trabajando ~mission(Location) como contratistas de Shubin Interstellar cuando una fuerza hostil ataco y se apodero del Lugar. Creemos que los perpetradores todavía están en el reclamo utilizando el equipo que dejaron para recolectar el valioso mineral allí.\n\nEntre los equipos perdidos se encontraban centinelas orbitales que lamentablemente aun no se habian desplegado por completo en el momento del ataque. Los escaneos de largo alcance del reclamo nos han llevado a concluir que los forajidos han activado los centinelas orbitales y los están utilizando para proteger sus operaciones ilegales.\n\nPara recuperar el Lugar, estamos buscando contratistas para ir a ~mission(Location), destruye los centinelas orbitales y limpia el Lugar para la recuperación de Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_easy=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de combate (Experiencia militar una ventaja)\nTERMINOS*: \nAcabamos de recibir noticias de que un contratista de Shubin fue expulsado uno de nuestros reclamos por parte de forajidos que operan allí ilegalmente. Para complicar aun mas las cosas, han instalado algunos centinelas orbitales para protegerse mientras minan. \n\nNuestra esperanza es contratar un mercenario que pueda buscar y destruir a los centinelas en ~mission(location). Si se encuentra con un minero ilegal en el Lugar, tenga en cuenta que es una practica comun que este tipo de personas contacten a refuerzos para solicitar ayuda. Quizas seria mejor neutralizarlos lo mas rápido posible antes de que puedan hacerlo. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_hard=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA DE TRABAJO: Piloto de combate (Experiencia militar una ventaja)\nTERMINOS*: \nUn equipo minero independiente local de Stanton estaba trabajando ~mission(Location) como contratistas de Shubin Interstellar cuando una fuerza hostil ataco y se apodero del Lugar. Creemos que los perpetradores todavía están en el reclamo utilizando el equipo que dejaron para recolectar el valioso mineral allí para ellos mismos.\n\nEntre los equipos perdidos habia un puñado de centinelas orbitales que lamentablemente aun no se habian desplegado por completo en el momento del ataque. ataque. Los escaneos de largo alcance del reclamo nos han llevado a concluir que los forajidos han activado los centinelas orbitales y los están utilizando para proteger sus operaciones ilegales.\n\nPara recuperar el Lugar, estamos buscando contratistas para ir a ~mission(Location), destruye los centinelas orbitales y limpia el Lugar de mineros hostiles. Se recomienda encarecidamente la eficiencia, ya que existe un alto riesgo de que pidan refuerzos una vez que descubran que están siendo desalojados. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_intro=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA DE TRABAJO: Piloto de combate (Experiencia militar una ventaja)\nTERMINOS*: \nRecientemente se descubrio que un reclamo minero de Shubin ha sido robado ilegalmente por un minero deshonesto. Si bien los mineros ya no parecen estar robando mineral del Lugar, si dejaron atrás un centinela orbital que nos impide recuperarlo gracias a sus capacidades ofensivas.\n\nEstamos buscando un mercenario dispuesto a viajar a ~mission(location) caza al centinela y destruyelo en preparación para la recuperación del Lugar por parte de Shubin.\n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_med=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de combate (experiencia militar adicional)\nTERMINOS*: \nSe descubrio un reclamo minero Shubin Interstellar recientemente adquirido en espera de procesamiento haber sido atacado por un equipo minero deshonesto que esta robando activamente mineral del Lugar. Si bien se ha notificado a las autoridades locales, existe la preocupación de que se puedan confiscar activos valiosos antes de que se pueda iniciar una investigación oficial.\n\nPor lo tanto, como es nuestro derecho como titulares de reclamos, deseamos asegurar una fuerza mercenaria para ir a ~mission(Location) y destruir los varios centinelas orbitales que protegen esta operacion ilegal. Se recomienda precaucion ya que todavía puede haber algunos mineros ilegales en el lugar junto con los refuerzos que puedan reunir. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_rand=PUBLICACION: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de combate (Experiencia militar una ventaja)\nTERMINOS*: \nMientras realiza una encuesta de las afirmaciones de Shubin en el sector, Nos desanimo saber que un pequeño equipo de forajidos se habia instalado en ~mission(Location) y habian estado recolectando recursos ilegalmente. Peor aun, han establecido un perimetro defensivo con varios centinelas orbitales repartidos por todo el lugar, lo que nos dificulta desalojarlos. \n\nPara poder recuperar el Lugar reclamado, estamos buscando contratistas mercenarios para encontrar y destruir el puñado de centinelas orbitales. Lo que añade dificultad adicional a la tarea es que no tenemos claro la fuerza de combate exacta de estos mineros forajidos. Si se les da la oportunidad de convocar refuerzos, pueden esperar desde una pequeña contingencia hasta un escuadron completo de combatientes entrenados. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de los daños acumulados durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_title_001=Eliminar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_easy=Eliminar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_hard=Oust Claimjumpers shubin_claimsweep_title_intro=Eliminar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_med=Expulsar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_rand=Desalojar Claimjumpers shubin_from=Shubin Interestelar shuttle_at=Lanzadera en shuttle_in_transit_to=Lanzadera en tránsito hacia shuttle_is_at_location=Ubicación de la lanzadera sm_ui_CTRL_A=A sm_ui_CTRL_A_Contested=Alfa disputado sm_ui_CTRL_A_Hacked=Alfa hackeado sm_ui_CTRL_A_Lost=Alfa perdido sm_ui_CTRL_A_Offline=Alfa desconectado sm_ui_CTRL_A_Online=Alfa en linea sm_ui_CTRL_Alpha=Alfa sm_ui_CTRL_B=B sm_ui_CTRL_B_Contested=Bravo impugnado sm_ui_CTRL_B_Hacked=Bravo hackeado sm_ui_CTRL_B_Lost=Bravo perdido sm_ui_CTRL_B_Offline=Bravo sin conexion sm_ui_CTRL_B_Online=Bravo en linea sm_ui_CTRL_Bravo=Bravo sm_ui_CTRL_C=C sm_ui_CTRL_C_Contested=Charlie disputado sm_ui_CTRL_C_Hacked=Charlie pirateado sm_ui_CTRL_C_Lost=Charlie perdido sm_ui_CTRL_C_Offline=Charlie desconectado sm_ui_CTRL_C_Online=Charlie en linea sm_ui_CTRL_Captured=%s capturados sm_ui_CTRL_Charlie=charlie sm_ui_CTRL_Contested=%s impugnado sm_ui_CTRL_D=D sm_ui_CTRL_D_Contested=Delta impugnada sm_ui_CTRL_D_Hacked=Delta hackeado sm_ui_CTRL_D_Lost=Delta perdido sm_ui_CTRL_D_Offline=Delta sin conexion sm_ui_CTRL_D_Online=Delta en linea sm_ui_CTRL_Delta=Delta sm_ui_CTRL_Description=Asalto y defensa de rondas rapidas donde se anima a los equipos a comunicarse y utilizar tacticas. sm_ui_CTRL_Draw=Dibujar sm_ui_CTRL_E=mi sm_ui_CTRL_E_Contested=Eco disputado sm_ui_CTRL_E_Hacked=Eco hackeado sm_ui_CTRL_E_Lost=Eco perdido sm_ui_CTRL_E_Offline=Eco desconectado sm_ui_CTRL_E_Online=Eco en linea sm_ui_CTRL_Echo=Eco sm_ui_CTRL_Loc_Display_Name=Control sm_ui_CTRL_Lose_Marines=Los marines pierden sm_ui_CTRL_Lose_Outlaws=Los proscritos pierden sm_ui_CTRL_Lost=%s perdido sm_ui_CTRL_Neutralized=%s neutralizado sm_ui_CTRL_Popup_Hacking=Hackear sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=Defender sm_ui_CTRL_Prompt_Hack=Hackear sm_ui_CTRL_Prompt_Hacked=Hackeado sm_ui_CTRL_Prompt_Lost=Perdido sm_ui_CTRL_Prompt_Mission=Hackear las terminales sm_ui_CTRL_Prompt_Neutral=Neutro sm_ui_CTRL_Win_Marines=Los marines ganan sm_ui_CTRL_Win_Outlaws=Los forajidos ganan sm_ui_Head=Cabeza sm_ui_OxygenDispenser=Dispensador de oxigeno sm_ui_RoundsWon=RONDAS GANADAS spacecargo_illegal_analogy_0001=un monton de papas fritas y sin ketchup spacecargo_illegal_analogy_0002=un rifle y sin balas spacecargo_illegal_analogy_0003=un peine sirve para un hombre calvo spacecargo_illegal_analogy_0004=una promesa banu spacecargo_illegal_danger_0001=Trate de mantener un perfil bajo. Las cosas ya se han calentado bastante por aquí. spacecargo_illegal_danger_0002=Si tienes algun problema, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. spacecargo_illegal_danger_0003=Palabra de advertencia. La seguridad ha estado aumentando su presencia en la zona. Tome las precauciones adecuadas. spacecargo_illegal_danger_0004=No espero ningún problema, pero si aparece seguridad, ocupese. spacecargo_illegal_danger_0005=Estoy esperando que mantengas la caida en la baja. No quiero ningún calor en esto. spacecargo_illegal_desc=~mission(Description) spacecargo_illegal_desc_0001=Un ~mission(Ship) que transportaba una caja de ~mission(Item) fue derribado. Ahora, esa jugosa presa está ahí afuera esperando. El ~mission(Client) está dispuesto a pagar buenos créditos a alguien para que la tome y la lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0002=Escuchamos que un envío de ~mission(Item) que el ~mission(Client) estaba buscando apareció en un ~mission(Ship) que se dirigía fuera del sistema. Afortunadamente, no llegaron muy lejos. Todo lo que queda es que alguien vaya a recoger la mercancía en ~mission(Location) y la deje en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0003=¿Alguien bueno con la recuperación en busca de trabajo? Hay una caja de ~mission(Item) esperando ser recuperada cerca de un ~mission(Ship) destruido que el ~mission(Client) necesita llevar a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Y no me hables sobre lo bueno que eres en el EVA si no tienes una forma de volar hasta allí. Alguien con un propulsor y sin transporte no me sirve de mucho, tanto como ~mission(Analogy). spacecargo_illegal_desc_0004=Hay una venta de liquidación en un ~mission(Ship) muerto y el ~mission(Client) está buscando a alguien para agarrar una caja de ~mission(Item) y llevarla a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Este es el trabajo perfecto para alguien que quiera limpiar su reputación. ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0005=Un ~mission(Ship) con una carga valiosa explotó y el ~mission(Client) está pagando para que este envío de ~mission(Item) sea llevado a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Si descubro que este paquete termina en otro lugar, y descubro que tuviste algo que ver con eso, entonces ~mission(Threat). spacecargo_illegal_desc_0006=¡Oye! ¿Quién quiere bucear entre escombros? Hay un desastre de un ~mission(Ship) que necesita que una caja de ~mission(Item) sea retirada y entregada a ~mission(Destination). ¿Interesado? ¿Y si te digo que el ~mission(Client) está pagando la cuenta? ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_from=~mission(Contractor) spacecargo_illegal_location_0001=los restos spacecargo_illegal_location_0002=el último punto de contacto spacecargo_illegal_location_0003=la última posición conocida del ~mission(Ship) spacecargo_illegal_location_0004=los restos del ~mission(Ship) spacecargo_illegal_location_0005=el lugar de la destrucción spacecargo_illegal_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recuperar el paquete. spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquiere el envío de ~mission(Item) de los restos. spacecargo_illegal_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(Destination). spacecargo_illegal_obj_marker_01=Lugar del siniestro spacecargo_illegal_obj_marker_02=Los bienes spacecargo_illegal_obj_short_01=Ir al Lugar del siniestro spacecargo_illegal_obj_short_02=Coge los bienes spacecargo_illegal_obj_short_03=Entregar bienes spacecargo_illegal_threat_0001=Pinta el interior de tu casco rojo spacecargo_illegal_threat_0002=Te hace desear haber estado en Vega cuando el 'duul ataco spacecargo_illegal_threat_0003=organizar unas vacaciones para usted dentro de la estrella mas cercana spacecargo_illegal_threat_0004=haz un ejemplo de ti spacecargo_illegal_timed_0001=Hay una fecha límite para esto, ya que si no conseguimos este valioso artículo rapidamente, alguien terminara muerto. spacecargo_illegal_timed_0002=Necesito que esto se haga rápido, asi que no pierdas el tiempo. spacecargo_illegal_timed_0003=Espero que llegues allí lo antes posible antes de que algun saltador tropiece con el ~mission(Ship) Y lo salva primero. spacecargo_illegal_timed_0004=~mission(Client) necesita esto rápido, así que asegúrate de no llegar tarde. spacecargo_illegal_timed_0005=Estas cosas no van a flotar ahi para siempre, asi que ocúpate de ellas antes de que sea demasiado tarde. spacecargo_illegal_timed_0006=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. spacecargo_illegal_title=~mission(Title) spacecargo_illegal_title_0001=Recuperación de propiedad spacecargo_illegal_title_0002=Llevar spacecargo_illegal_title_0003=Perdido y encontrado spacecargo_illegal_title_0004=Un toque ligero spacecargo_illegal_title_0005=Recuperación spacecargo_illegal_title_0006=Agarra y ve spacecargo_illegal_title_0007=Ve pez spacecargo_illegal_title_0008=Busqueda y captura spacecargo_illegal_title_0009=Apropiacion spacecargo_illegal_title_0010=Obtencion spacecargo_legal_danger_0001=Al acercarse al Lugar, mantengase alerta. Se sabe que en esa zona operan forajidos. spacecargo_legal_danger_0002=Si tienes algun problema, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. spacecargo_legal_danger_0003=Debes saber que seguridad advirtio sobre una mayor actividad ilegal en el area. Tome las precauciones adecuadas. spacecargo_legal_danger_0004=Mantente agudo sin embargo. Ese area es un conocido campo de caza fuera de la ley. spacecargo_legal_danger_0005=Otros pilotos han dicho que esa zona se ha vuelto peligrosa, asi que tengan cuidado. spacecargo_legal_desc_0001=El ~mission(Contractor) perdió una nave en tránsito y necesita recuperar un envío específico de ~mission(Item) de los restos. Si aceptas, deberás extraer el ~mission(Item) de forma segura de ~mission(Location|address) y entregarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0002=¿Puede alguien allá fuera ayudarme? Una nave que contraté para transportar una entrega muy importante fue atacada en su camino hacia ~mission(Destination). Necesito que alguien vaya a ~mission(Location|address) y recupere el envío de ~mission(Item). ~mission(Timed)El trabajo estará garantizado a través de ~mission(Contractor), así que no tienes que preocuparte por ser estafado. Solo tráelo a ~mission(Destination) y te pagarán. Simple. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0003=Un transporte de ~mission(Ship) fue atacado y destruido antes de llegar a su destino final. Las autoridades locales han sido notificadas, pero el cliente aún requiere la entrega de su paquete de ~mission(Item), por lo que necesitamos a alguien que extraiga el envío de ~mission(Location|address) y complete la entrega prevista a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0004=~mission(Contractor) está buscando contratar a un piloto independiente para un trabajo de recuperación. Se perdió un ~mission(Ship) en tránsito, por lo que se te asignará la tarea de navegar hasta ~mission(Location|address) y extraer una caja de ~mission(Item) de los restos. Luego deberás entregar el envío a ~mission(Destination). El pago se realizará al momento de la entrega.\n\n~mission(Timed)\n\n~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0005=Debido a circunstancias desafortunadas, una nave de carga se perdió durante el tránsito por el sistema. Sin embargo, ~mission(Contractor) requiere que se recupere una caja específica de ~mission(Item) de ~mission(Location|address) y se entregue a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Una vez que el envío se haya entregado de manera segura, tu pago se transferirá de inmediato. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0006=~mission(Contractor) necesita un piloto independiente para un trabajo de recuperación en un Lugar de restos de una ~mission(Ship). Se te asignará la tarea de encontrar y extraer un envío de ~mission(Item) de ~mission(Location|address) y entregarlo a su destino previsto en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)El pago se transferirá inmediatamente tras la finalización exitosa. \n\nEste trabajo ha sido garantizado a través de ~mission(Contractor). spacecargo_legal_location_0001=los restos spacecargo_legal_location_0002=el último punto de contacto spacecargo_legal_location_0003=la última posición conocida de ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0004=los restos de ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0005=los restos del siniestro spacecargo_legal_timed_0001=Desgraciadamente, aquí el tiempo es esencial. spacecargo_legal_timed_0002=Debido a elementos externos, esta recuperación debe realizarse rapidamente. spacecargo_legal_timed_0003=Esta entrega ya esta retrasada, por lo que tendras que actuar rápido. spacecargo_legal_timed_0004=El cliente ha designado esto como un trabajo urgente. spacecargo_legal_timed_0005=Esta es una tarea prioritaria, por lo que será necesario resolverla rapidamente. spacecargo_legal_timed_0006=Este envío debe recuperarse rapidamente, por lo que debera recogerlo lo antes posible. spacecargo_legal_timed_0007=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. spacecargo_legal_title_0001=Recuperación de carga spacecargo_legal_title_0002=Recuperación de carga spacecargo_legal_title_0003=Recuperación de carga spacecargo_legal_title_0004=Recogida de carga spacecargo_legal_title_0005=Se necesita recuperación spacecargo_legal_title_0006=Carga perdida spacecargo_legal_title_0007=Asistencia de carga spacecargo_legal_title_0008=Envío perdido spacecargo_legal_title_0009=Necesito una mano spacecargo_legal_title_0010=Perdido en el espacio spacecollect_cargo_desc=~mission(Description) spacecollect_cargo_from=~mission(Contractor) spacecollect_cargo_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) Para la recuperación. spacecollect_cargo_obj_long_02=Recuperar el envío de ~mission(Item) del siniestro. spacecollect_cargo_obj_long_03=Entregar el envío de ~mission(Item) a ~mission(Destination). spacecollect_cargo_obj_short_01=Viaje al lugar del siniestro spacecollect_cargo_obj_short_02=Recuperar la carga spacecollect_cargo_obj_short_03=Entregar la carga spacecollect_cargo_title=~mission(Title) spacecollect_legal_obj_marker_01=Lugar del siniestro spacecollect_legal_obj_marker_02=Carga spacecollect_legal_obj_marker_03=Entrega del paquete spaceship_defensive=Nave espacial: funciones defensivas spaceship_general=Nave espacial: funciones generales spacesteal_danger_0001=Si terminan oponiendo algun tipo de pelea, preparate para acabar con ellos. spacesteal_danger_0002=Si alguien te causa problemas, lo dejas. ¿Entender? spacesteal_danger_0003=Este es una nave civil, pero eso no significa que no debas estar preparado para luchar. spacesteal_danger_0004=No estoy seguro de si la nave tendra escoltas o no, asi que preparate para cualquier cosa. spacesteal_danger_0005=no espero ~mission(TargetName|Last) para darte muchos problemas. Suelen volar solos y si llevan amigos, no es mucho. spacesteal_danger_0006=Estoy pensando en agarrar el ~mission(Contractor|StealItem) Debería ser bastante sencillo ya que normalmente vuelan solos. Pero incluso si encuentran una escolta, en el mejor de los casos seran pilotos de basura. Nada de lo que debas preocuparte, en realidad. spacesteal_danger_0007=Por lo que recuerdo, ~mission(TargetName|Last) suele pilotar esta pequeña nave de tripulación múltiple. No debería ser demasiado problema, pero podría complicarse si tienen amigos a lo largo. spacesteal_danger_0008=Espero que ~mission(TargetName|Last) esté volando lo que suele hacer, algo pequeño de tripulación múltiple. El verdadero problema será si deciden traer amigos para escoltarlos. spacesteal_danger_0009=Una advertencia. Podría ser un poco complicado hacerse con ~mission(Contractor|StealItem) ya que estarán volando una nave de carga bastante grande y es probable que también traigan escoltas. Costo de hacer negocios, supongo. spacesteal_danger_0010=Tenga en cuenta que ~mission(TargetName|Last) llevará la mercancía en una nave bastante grande. Además, suelen invertir en seguridad adicional. No voy a mentir, no será fácil, pero el botín debería valer la pena. spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) spacesteal_desc_0001=Tengo una oportunidad que no se puede dejar pasar. Este piloto llamado ~mission(TargetName) va a transportar un ~mission(Contractor|StealItem) que el ~mission(Contractor|Name) está deseando conseguir. Pensé que podrías hacerles un favor y agarrarlo para ellos. ~mission(Contractor|StealTimed) Si apareces en ~mission(destination) con ese ~mission(Contractor|StealItem), sin duda estarás en su lista de favoritos. ~mission(Danger) spacesteal_desc_0002=Necesito a alguien para hacer un poco de adquisición agresiva para el ~mission(Contractor|Name). Tienen el corazón puesto en un cierto ~mission(Contractor|StealItem) y ¿adivina qué? Va a estar bonito a bordo de la nave de algún incauto. Todo lo que tienes que hacer es visitar a este ~mission(TargetName), agarrar la mercancía y llevarla a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Eso es todo. Los créditos ya son básicamente tuyos. spacesteal_desc_0003=Escuché algunos susurros de que una nave se va con una carga preciosa a bordo, pero gracias a mí y a ti, eso no va a durar mucho. Vas a encontrar dónde está volando la nave de ~mission(TargetName) y aliviarla de su carga. ~mission(Danger) Una vez que lo tengas, deja el ~mission(Contractor|StealItem) en ~mission(destination) y el ~mission(Contractor|Name) se asegurará de que te compensen por tus esfuerzos. ~mission(Contractor|StealTimed) spacesteal_desc_0004=¡Día de pago! El ~mission(Contractor|Name) quiere un ~mission(Contractor|StealItem) que ~mission(TargetName) tiene a bordo de su nave y depende de ti conseguirlo para ellos. Déjame decirte, vas a ganar algunos créditos dulces si eres el que lo lleva a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Una última cosa. Ni siquiera debería tener que decir esto, pero si piensas en quedarte con la mercancía para ti mismo, comprende que no vivirás lo suficiente como para disfrutarlo. spacesteal_desc_0005=Atención: si tu nombre es ~mission(TargetName), ahorra problemas y trae el ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination). Si no eres ese tonto, entonces me gustaría presentarte una oportunidad de negocio. ¿Cómo te gustaría ganar algunos créditos persiguiendo a ~mission(TargetName|Last) y quitándole el ~mission(Contractor|StealItem)? ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) spacesteal_desc_0006=No estoy seguro de si recuerdas esto, pero hace un tiempo ~mission(Contractor|StealNickname) robó este alijo increíble pero luego lo perdió inmediatamente como un gigante idiota. Bueno, todo el mundo y su abuela lo ha estado buscando, pero yo en persona lo encontré. El ~mission(Contractor|StealItem) está a bordo de la nave de alguien llamado ~mission(TargetName). Ahora, nunca he oído hablar de ellos, pero quienquiera que sean, lamentarán haber tropezado con ese alijo. El ~mission(Contractor|Name) nos pagará una tarifa de búsqueda si podemos agarrarlo y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Hazlo y ambos seremos leyendas. spacesteal_desc_easy=~mission(Contractor|StealEasyDescription) spacesteal_desc_hard=~mission(Contractor|StealHardDescription) spacesteal_desc_medium=~mission(Contractor|StealMediumDescription) spacesteal_from=~mission(Contractor|StealFrom) spacesteal_nickname_0001=Mike resbaladizo spacesteal_nickname_0002=Jimmy dos manos spacesteal_nickname_0003=Enhebrador spacesteal_nickname_0004=Prevision spacesteal_nickname_0005=Asiente spacesteal_obj_long_01=Rastrear ~mission(TargetName)La nave. spacesteal_obj_long_02=Sacar ~mission(TargetName|Last) Antes de que puedan escapar con los bienes. spacesteal_obj_long_03=Toma el ~mission(Contractor|StealItem) de los restos. spacesteal_obj_long_04=Entregar ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(location). spacesteal_obj_marker_01=~mission(TargetName) spacesteal_obj_marker_02=Eliminar spacesteal_obj_marker_04=Entrega del paquete spacesteal_obj_short_01=Seguimiento del objetivo spacesteal_obj_short_02=Eliminar el objetivo spacesteal_obj_short_03=Coge los bienes spacesteal_obj_short_04=Entregar bienes spacesteal_obj_short_04a=Bienes spacesteal_timed_0001=Estabamos esperando una oportunidad tan buena. Odio que se te escape porque arrastraste el trasero. spacesteal_timed_0002=Ocupa esto de inmediato. El ~mission(client) no estará contento si se enteran de que perdieron el ~mission(Contractor|StealItem) porque fuiste demasiado lento. spacesteal_timed_0003=Debería mencionar que la nave saldrá del sistema pronto, lo que significa que no tienes mucho tiempo para ocuparte de esto. spacesteal_timed_0004=Considera este trabajo como código rojo. El ~mission(client) no quiere esperar ni un segundo más para ponerle las manos encima a este botín. spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) spacesteal_title_0001=Descuento de cinco dedos spacesteal_title_0002=Llevar spacesteal_title_0003=Compra compulsiva spacesteal_title_0004=piñata spacesteal_title_0005=Aplastar y agarrar spacesteal_title_0006=Trabajo de adquisiciones spacesteal_title_easy=~mission(Contractor|StealEasyTitle) spacesteal_title_hard=~mission(Contractor|StealHardTitle) spacesteal_title_medium=~mission(Contractor|StealMediumTitle) stanton1_surface_relay=Rele bajado AC-652 stanton2_Shipping_Covalex=Covalex Shipping Hub Gundo stanton2_Shipping_Covalex_CargoBay=Compartimiento de carga stanton2_Shipping_Covalex_desc=Gundo, que anteriormente era el principal centro de envío de Covalex para el sistema, sufrio un desafortunado accidente y desde entonces ha trasladado sus operaciones directamente a Orison por el momento. stanton2_asteroidfield_1=2904-UEE649 stanton2_asteroidfield_2=2909-UEE831 stanton2_asteroidfield_3=2910-UEE217 stanton2_asteroidfield_4=2913-UEE548 stanton2_asteroidfield_5=2913-UEE620 stanton2_asteroidfield_6=2921-CRU324 stanton2_asteroidfield_7=2928-CRU716 stanton2_asteroidfield_8=2930-CRU983 stanton2_housing_grimhex=HEX sombrio stanton2_housing_grimhex_clinic=Green Imperial Medical stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=UBICACIÓN: Grim HEX, Sistema Stanton\n\nGreen Imperial Medical ofrece servicios básicos de salud como una conveniencia para los residentes del intercambio de viviendas. stanton2_housing_grimhex_desc=El Green Imperial Housing Exchange ofrece opciones de vida asequibles y limpias para los trabajadores locales. Asegurese de revisar algunos de los servicios locales, incluidas opciones de reparación/reabastecimiento de combustible, comida e incluso algunas tiendas de ropa.\n**** OFICIALMENTE CERRADO **** stanton2_researchSatellite275=Sonda ICC 275 stanton2_researchSatellite306=Sonda ICC 306 stanton2_researchSatellite472=Sonda ICC 472 stanton2_researchSatellite556=Sonda ICC 556 stanton2_researchSatellite625=Sonda ICC 625 stanton2_researchSatellite730=Sonda ICC 730 stanton2_researchSatellite849=Sonda ICC 849 stanton2_researchSatellite_126=Sonda ICC 126 stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=Esta sonda de investigación, que forma parte del Centro de Cartografia Imperial, esta clasificada como parte de la red AstroGrafica y Escaneo del Espacio Profundo, una de las muchas instalaciones llave en mano que la UEE coloca en sistemas para buscar puntos de salto de manera informal. stanton2_restockStation042=Servicio Cry-Astro 042 stanton2_restockStation126=Servicio Cry-Astro 151 stanton2_restockStation275=Servicio Cry-Astro 262 stanton2_restockStation306=Servicio Cry-Astro 370 stanton2_restockStation472=Servicio Cry-Astro 404 stanton2_restockStation556=Servicio Cry-Astro 501 stanton2_restockStation625=Servicio Cry-Astro 685 stanton2_restockStation730=Servicio Cry-Astro 793 stanton2_restockStation849=Servicio Cry-Astro 824 stanton2_restockStationCry_Desc_Shared=Esta estación es una franquicia de Cry-Astro y ofrece instalaciones para reabastecer y reabastecer de combustible una amplia variedad de naves. stanton2_restockStation_Generic=Servicio Cry-Astro stanton2_security_kareah=Security Post Kareah stanton2_security_kareah_desc=Un nuevo puesto de avanzada construido para albergar una presencia ampliada de Crusader Security en este sector. Se espera que este abierto y funcionando pronto. stanton2_transfer_Port_Olisar=Puerto Olisar stanton2_transfer_Port_Olisar_desc=Ubicado en las rutas comerciales sobre Crusader, Port Olisar ofrece una vista impresionante del planeta que se encuentra debajo. Port Olisar, propiedad de Crusader Industries y operado por ella, actua como puerta de entrada a las vastas propiedades planetarias y astilleros orbitales de la compañia. La estación ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios que incluyen: reabastecimiento de combustible, reabastecimiento, armas para naves, componentes para naves, armaduras personales, armas personales, ropa y habitaciones stanton3_private_landingpad=Plataforma de aterrizaje privada starmap_partymember=Miembro del grupo stealfromship_desc=~mission(Contractor|StealFromShipDescription) stealfromship_from=~mission(Contractor|StealFromShipFrom) stealfromship_obj_long_01=Rastrear ~mission(TargetName)La nave. stealfromship_obj_long_02=Desactivar ~mission(TargetName|Last) Antes de que puedan escapar con los bienes. stealfromship_obj_long_03=Recuperar la mercancia de los escombros. stealfromship_obj_long_04=Entregar mercancias a ~mission(Destination). stealfromship_obj_marker_01=~mission(TargetName) stealfromship_obj_marker_02=Desactivar stealfromship_obj_marker_03=Bienes stealfromship_obj_marker_04=Dejar stealfromship_obj_short_01=Seguimiento del objetivo stealfromship_obj_short_02=Deshabilitar el objetivo stealfromship_obj_short_03=Recuperar mercancias stealfromship_obj_short_04=Entregar bienes stealfromship_title=~mission(Contractor|StealFromShipTitle) stealitem_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger la mercancia. stealitem_obj_long_02=Adquirir los bienes de ~mission(Location). stealitem_obj_long_03=Entregar la mercancia a ~mission(Destination). stealitem_obj_marker_01=Lugar de recogida stealitem_obj_marker_02=Los bienes stealitem_obj_marker_03=Entrega del paquete stealitem_obj_short_01=Ir al Lugar de recogida stealitem_obj_short_02=Adquirir los bienes stealitem_obj_short_03=Cumplir lo prometido stealitem_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) stomp_warning_text=Realizar cambios aquí restablecera otros ajustes. swapWheel_title_openInventory=Abrir inventario swapWheel_title_store=Almacenar swapWheel_title_swap_drop=Soltar (cambiar) swapWheel_title_swap_store=Guardar (cambiar) system_WaitingForSafeLogout=Esperando cierre de sesión seguro... system_deepSpace=espacio profundo takecheckpointsxandy_obj_display_01a,P=tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointX) takecheckpointsxandy_obj_display_01b,P=tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointY) takecheckpointsxandy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Termina la carrera takecheckpointsxandy_obj_long_01,P=Luca Brunt: Recompensa UEC ~mission(TakeCheckpointsXAndYReward) - Toma el punto de control ~mission(TakeCheckpointX) y el punto de control ~mission(TakeCheckpointY) y completa la carrera. takecheckpointsxandy_obj_long_01a,P=tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointX). takecheckpointsxandy_obj_long_01b,P=tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointY). takecheckpointsxandy_obj_short_01,P=tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointX) y puesto de control ~mission(TakeCheckpointY). target_hud_auto_targeting_on=ORIENTACIoN AUTOMaTICA HABILITADA target_hud_auto_targeting_on_short=TRGT auto terminal_atm_banking_chip_value_001=UEC disponible en Chit. ¿Que te gustaria hacer? terminal_atm_banking_deposit_001=Fondos de deposito terminal_atm_banking_free_withdrawals=Retirar Fondos terminal_atm_banking_insert_chip_001=Por favor inserte la ficha de credito a continuacion terminal_atm_banking_preparing_account_001=Localizando la información de su cuenta... terminal_atm_banking_reading_chip_001=Verificacion de ficha de credito terminal_atm_banking_slogan_001=Esta Terminal es un Cajero Seguro Autorizado UEC terminal_atm_banking_title_001=Banco Central Central terminal_atm_banking_updated_001=La cuenta ha sido actualizada terminal_atm_banking_wait_001=Procesando. Espere por favor... terminal_atm_banking_welcome_001=Titular de cuenta de bienvenida terminal_mtps_codescreen_01=Infundiendo tecnologia con la Humanidad. test_special_chars=@:. ! ? ', "£ $% y datos global.ini traductor.sh traductor-shell.sh translate-shell-git user.cfg VM () {} [] text_AUEC_deducted_text=%i aUEC deducido text_MER_deducted_text=%i Meritos deducidos text_MER_reward_text=Otorgado %i Meritos text_REC_reward_text=REC otorgado: %i text_UEC_refund_text=%i aUEC reembolsado text_UEC_reward_text=Concedido %i aUEC text_areamap_Title=Enfoque del mapa text_areamap_btnDown=Nivel inferior text_areamap_btnPlayer=Jugador text_areamap_btnUp=Subir nivel text_collectible_datapad_collect=%ls escaneados text_collectible_reward_text=%ls, recompensa %i text_collectible_type_datapad=panel de datos text_datapad_pickup_prototype=- Registro de capitanes: 21 de agosto de 2993 -\nNuevo miembro de la tripulacion a bordo hoy, Pvt. Limitado. Robbie Elms. \nChico guapo... pero terrible haciendo un acento escoces\nLo pondremos a trabajar en la carga de Torpedo.\n- Fin del registro - text_dfm_ac_ui_330= text_dfm_ea_PreloadingRom=PRECARGANDO ROM... text_hostility_EnterMonitoredArea=CommLink Establecido text_hostility_LeaveMonitoredArea=CommLink Perdido text_hostility_Wanted=Calificación de CrimeStat aumentada text_level_info_description_Area18=Area18 es uno de los principales puertos comerciales para el trafico interplanetario de la region circundante de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una variedad de productos de nombres fiables, asi como de proveedores locales, si no se sienten abrumados por las vistas y los sonidos de esta zona de aterrizaje. text_level_info_description_Crusader=Ubicado en las rutas comerciales sobre Crusader, Port Olisar ofrece una vista impresionante del planeta que se encuentra debajo. Port Olisar, propiedad de Crusader Industries y operado por ella, actua como puerta de entrada a las vastas propiedades planetarias y astilleros orbitales de la compañia. La estación ofrece alojamiento a todos, desde ejecutivos visitantes hasta pilotos que viajan a traves del sistema. Port Olisar tambien cuenta con opciones de estaciónamiento para naves de mayor escala con transporte gratuito a la superficie. text_level_info_description_Levski=Esta instalacion minera estuvo abandonada durante años antes de que los refugiados de la UEE establecieran su residencia. Dedicados a crear una sociedad igualitaria, este grupo de activistas queria construir el tipo de comunidad que los Messer se habian llevado. Levski se ha convertido en un puerto autosuficiente para activistas politicos y aquellos que desean escapar del ojo del Imperio. text_level_info_description_MMHC=Durante años, el Million Mile High Club ha impresionado a una clientela refinada y sofisticada con su combinación unica de lujo y comodidad. Diseñado por el famoso estudio de arquitectura Ido, este salon ejecutivo cuenta con pisos de madera pulida, un bar completamente abastecido y dos acuarios del piso al techo. Ya sea que reciba a compañeros de trabajo, amigos para ver el ultimo partido de SataBall o haga todo lo posible para una aventura que dure toda la noche, el Million Mile High Club es el lugar perfecto para cualquier tipo de ocasion. text_level_info_description_hangarApp=Descripcion del hangar personal text_level_info_primary_title_Area18=ESTANTON III text_level_info_primary_title_Crusader=ESTANTON II text_level_info_primary_title_Levski=NYX text_level_info_primary_title_MMHC=MMHC text_level_info_secondary_title_Area18=ArcCorp text_level_info_secondary_title_Crusader=Crusader text_level_info_secondary_title_Levski=Delamar text_level_info_secondary_title_MMHC=Club del millon de millas de altura text_level_info_subtitle_Area18=Area18 text_level_info_subtitle_Crusader=Puerto Olisar text_level_info_subtitle_Levski=Levski text_level_info_subtitle_MMHC=¡Bienvenido! text_level_info_subtitle_hangarApp=Subtitulo del hangar personal text_level_info_title_hangarApp=Titulo de hangar personal text_loading_screen_loading_text=CARGANDO text_loading_screen_title_format=- text_music_Moonlight_Sonata=Sonata de luz de Luna text_ui_SIUnit_Acceleration=M / s ^ 2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=norte text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W. text_ui_SIUnit_Speed=m/s text_ui_SIUnit_Temperature=°C text_ui_SIUnit_Volume=SCU text_ui_SIUnit_Weight=g text_ui_currency_AUEC=AUEC text_ui_currency_MER=MER text_ui_currency_REC=REC text_ui_currency_UEC= text_ui_lens_East,P=mi text_ui_lens_East_90,P=90 text_ui_lens_North,P=norte text_ui_lens_North_0,P=0 text_ui_lens_South,P=S text_ui_lens_South_180,P=180 text_ui_lens_West,P=W. text_ui_lens_West_270,P=270 text_ui_menus_1189= text_ui_menus_271= text_ui_menus_713= text_ui_tags_EM1_close= text_ui_tags_EM1_open= text_ui_tags_EM2_close= text_ui_tags_EM2_open= text_ui_tags_EM3_close= text_ui_tags_EM3_open= text_ui_tags_EM4_close= text_ui_tags_EM4_open= text_ui_tags_EM5_close= text_ui_tags_EM5_open= text_ui_template_footer=Texto de pie de pagina text_ui_template_headertitle=Titulo del encabezado text_ui_template_itemlabel=Etiqueta del artículo text_ui_template_listitem=Texto del Elemento en la Lista text_ui_template_title=Titulo de la pantalla text_ui_units_%=% text_ui_units_000=000 text_ui_units_EVA,P=EVA text_ui_units_Temp,P=Temp text_ui_units_angle=º text_ui_units_bpm=bpm text_ui_units_colon=: text_ui_units_credits=¤ text_ui_units_currency,P=Prueba: text_ui_units_degrees=ºC text_ui_units_degrees_frac=%.*f ºC text_ui_units_hpa,P=hPa text_ui_units_hyphen=- text_ui_units_m=m text_ui_units_mg=mg text_ui_units_micro_scu=µSCU text_ui_units_mrem,P=Rem text_ui_units_newton_n=N text_ui_units_persecond,P=/s text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ text_ui_units_tonnes,P=t transit_arriving_in=En camino transit_carriage_elevator=Ascensor transit_carriage_shuttle=Transbordador transit_carriage_train=Tren transit_carriage_tram=Transbordador transit_departing_in=Salida en transit_elevator_arriving_in=Ascensor llegando transit_elevator_departing_in=Ascensor saliendo hacia adentro transit_elevator_in_transit=En camino transit_generic_arriving_in=Proxima llegada a transit_generic_departure_in=Salida en transit_generic_in_transit=Actualmente en transito transit_generic_next_stop=Siguiente parada transit_shuttle_arriving_at=En camino transit_shuttle_arriving_in=Traslado llegando a transit_shuttle_arriving_in_in=En transit_shuttle_departing_in=Traslado que sale en transit_shuttle_in_transit=Lanzadera en transito transit_train_arriving_in=Tren llegando transit_train_departing_in=Tren que sale en transit_train_in_transit=Tren en transito transit_tram_arriving_in=Transbordador llegando transit_tram_departing_in=Transbordador saliendo en transit_tram_in_transit=Trans. en camino tutorial_from=Guia de como jugar ugf_assassinate_desc=Ve a matar a un tipo. ugf_assassinate_obj1_long=Mata a este tipo, se lo merece. ugf_assassinate_obj1_marker=Objetivo. ugf_assassinate_obj1_short=Asesinato. ugf_assassinate_subobj1_long=Tienes que ir a la UGF. ugf_assassinate_subobj1_marker=Entrada. ugf_assassinate_subobj1_short=Llegue a la UGF. ugf_assassinate_title=Mata a un tipo. ugf_clearall_objectivedisplay=Tipos restantes %ls. ui_ACDescLong=Sube a la cabina de un simulador y pon a prueba tus habilidades de piloto. Apunta a lograr el mejor tiempo por vuelta en la arena de carreras, o únete a una batalla espacial cooperativa para determinar quién es el mejor piloto de combate. ui_Abandon=Abandonar ui_AcceptMission=Aceptar contrato ui_AcceptOffer=Aceptar oferta ui_Accepted=Aceptado ui_AccessArenaCommander=Acceder a Arena Commander ui_Accessible=Accesible ui_Active_Scanning_Mode=CARGANDO PULSO ui_AddFriendsHelper=Añadir alias aquí ui_Alphabetical=Alfabetico ui_Apply=Aplicar ui_ApplyFilters=Aplicar filtros ui_ApplyTT=Aplicar cambios ui_ApplyToShip=Aplicar para enviar ui_Apply_all_caps=APLICAR ui_ApproveTransfer=CONFIRMAR TRANSFERENCIA ui_ArmourCapacityUnits=SP ui_ArrangeItemsBy=Organizar elementos por... ui_Auxiliary=Auxiliar ui_Available=General ui_Avionics=Aviónica ui_AwaitingMissionData=Selecciona un contrato ui_AwaitingMissionDescription=Selecciona una de las entradas que aparecen a la izquierda para ver mas detalles. ui_Back=Atras ui_BackTT=Atras ui_Beacon=Balizas ui_BeginMatch=Comenzar partido ui_BestLap=MEJOR VUELTA ui_BlockingMessagePopUpButtonConfirm=Ok ui_CCCamera=CAMARA ui_CCEVA=E.V.A ui_CCEVAAdv=E.V.A. (Avanzado) ui_CCFPS=A PIE ui_CCFPSAdv=A PIE (avanzado) ui_CCSpaceFlight=VUELO ui_CCSpaceFlightAdv=VUELO (avanzado) ui_CCVehicle=vehículo ui_CC_BlendDisabled=Combinación desactivada ui_CC_BlendEnabled=Combinación activada ui_CC_BlendHint=Combina varios elementos para personalizar rasgos ui_CC_RandomizeAll=Aleatorizar todo ui_CC_RandomizeBrow=Cejas aleatorias ui_CC_RandomizeCheek=Mejillas aleatorias ui_CC_RandomizeCrown=Coronilla aleatoria ui_CC_RandomizeEars=Orejas aleatorias ui_CC_RandomizeEyes=Ojos aleatorios ui_CC_RandomizeHair=Pelo aleatorio ui_CC_RandomizeHead=Cabeza aleatoria ui_CC_RandomizeJaw=Mandibula aleatoria ui_CC_RandomizeMouth=Boca aleatoria ui_CC_RandomizeNose=Nariz aleatoria ui_CGAdvanCamControls=Camara: controles de camara avanzados ui_CGEAGeneral=Acceso electronico: general ui_CGEASpectator=Acceso electronico: espectador ui_CGEVA=E.V.A: todo ui_CGEmotes=Social: gestos ui_CGFPSMovement=A pie: todo ui_CGInteraction=Atajos, interacciónes y pensamientos ui_CGLightController=Luces ui_CGOpticalTracking=VOIP, FOIP y seguimiento de la cabeza ui_CGSeatGeneral=vehículos: asientos y modos de operador ui_CGSpaceFlight=Vuelo: general ui_CGSpaceFlightAI=Vuelo: IA ui_CGSpaceFlightCockpit=vehículos: cabina ui_CGSpaceFlightDefensive=vehículos: escudos y contramedidas ui_CGSpaceFlightHUD=Vuelo: HUD ui_CGSpaceFlightMining=vehículos: minería ui_CGSpaceFlightMissiles=vehículos: misiles ui_CGSpaceFlightMovement=Vuelo: movimiento ui_CGSpaceFlightPower=Vuelo: energía ui_CGSpaceFlightRadar=Vuelo: radar ui_CGSpaceFlightSalvage,P=vehículos - Recuperación ui_CGSpaceFlightScanning=vehículos: escaneo ui_CGSpaceFlightTargetHailing=Vuelo: contacto con objetivo ui_CGSpaceFlightTargeting=vehículos: apuntado ui_CGSpaceFlightTargetingAdvanced=vehículos: Ciclo de apuntado ui_CGSpaceFlightTurrets=Torretas ui_CGSpaceFlightView=vehículos: vista ui_CGSpaceFlightWeapons=vehículos: armas ui_CGStopWatch=Cronometro ui_CGUIGeneral=Social: general ui_CGUIInvite=Social: invitaciones ui_CGVehicleGeneral=vehículo terrestre: general ui_CGVehicleGunner=vehículo terrestre: artillero ui_CGVehicleMobiGlas=vehículo - Mobiglas ui_CGVehicleMovement=vehículo terrestre: movimiento ui_CG_Capacitor_Assignment=vehículos: Asignación de triangulo de energía ui_CG_MFDs,P=Vehículos - Pantallas multifunción (MFD) ui_CG_SR_Mode=Renderizador de servidor (solo para desarrolladores) ui_CG_Turret_Advanced=Ajustes avanzados de torreta ui_CG_Turret_Main=Torretas ui_CG_Turret_Movement=Movimiento de torreta ui_CIARMode=Modo AR ui_CIATCRequest=Solicitar aterrizaje ui_CIATCRequestDesc=Contactate con el ATC y otros servicios de aterrizaje. ui_CIATCRequest_Landing=Solicitar aterrizaje ui_CIATCRequest_Takeoff=Solicitar despegue ui_CIAccelRangeAbs=Limitador de aceleracion hacia arriba/abajo (abs.) ui_CIAccelRangeAbsDesc=Limitador de aceleracion hacia arriba/abajo (abs.): reduce o aumenta el limitador de aceleracion. ui_CIAccelRangeDown=Reducir limitador de aceleracion ui_CIAccelRangeDownDesc= Reduce el limitador de aceleracion. ui_CIAccelRangeRel=Limitador de velocidad arriba/abajo (rel.) ui_CIAccelRangeRelDesc=Limitador de aceleracion hacia arriba/abajo (rel.): reduce o aumenta el limitador de aceleracion relativo al valor anterior. ui_CIAccelRangeUp=Incrementa el limitador de aceleracion. ui_CIAccelRangeUpDesc=Incrementa el limitador de aceleracion. ui_CIAccelScaleAbs=Control de magnitud de propulsor hacia arriba/abajo (abs.) ui_CIAccelScaleAbsDesc=Control de potencia del propulsor hacia arriba/abajo (abs.): reduce o aumenta la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAccelScaleDown=Control de magnitud de propulsor hacia abajo ui_CIAccelScaleDownDesc=Control de potencia del propulsor hacia abajo: reduce la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAccelScaleRel=Control de magnitud de propulsor hacia arriba/abajo (rel.) ui_CIAccelScaleRelDesc=Control de magnitud de propulsor hacia arriba/abajo (rel.). Reduce o aumenta la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAccelScaleUp=Control de magnitud de propulsor hacia arriba ui_CIAccelScaleUpDesc=Control de potencia del propulsor hacia arriba: aumenta la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAdvanCamClearSave=Borrar vista guardada ui_CIAdvanCamDOFDecrease=Reducir profundidad de campo ui_CIAdvanCamDOFIncrease,P=aumentar la profundidad de campo ui_CIAdvanCamFOVDecrease=Reducir campo de vision ui_CIAdvanCamFOVIncrease=Aumentar campo de vision ui_CIAdvanCamLoad1=Cargar vista 1 ui_CIAdvanCamLoad2=Cargar vista 2 ui_CIAdvanCamLoad3=Cargar vista 3 ui_CIAdvanCamLoad4=Cargar vista 4 ui_CIAdvanCamLoad5=Cargar vista 5 ui_CIAdvanCamLoad6=Cargar vista 6 ui_CIAdvanCamLoad7=Cargar vista 7 ui_CIAdvanCamLoad8=Cargar vista 8 ui_CIAdvanCamLoad9=Cargar vista 9 ui_CIAdvanCamModifier=Modificador de controles de camara avanzados (mantener) ui_CIAdvanCamSave1=Guardar vista 1 ui_CIAdvanCamSave2=Guardar vista 2 ui_CIAdvanCamSave3=Guardar vista 3 ui_CIAdvanCamSave4=Guardar vista 4 ui_CIAdvanCamSave5=Guardar vista 5 ui_CIAdvanCamSave6=Guardar vista 6 ui_CIAdvanCamSave7=Guardar vista 7 ui_CIAdvanCamSave8=Guardar vista 8 ui_CIAdvanCamSave9=Guardar vista 9 ui_CIAdvanCamViewReset=Restablecer vista actual ui_CIAdvanCamXOffsetNeg=Compensación negativa de X ui_CIAdvanCamXOffsetPos=Compensación positiva de X ui_CIAdvanCamYOffsetNeg=Compensación negativa de Y/punto focal de camara libre de espectador (atras) ui_CIAdvanCamYOffsetPos=Compensación positiva de Y/punto focal de camara libre de espectador (adelante) ui_CIAdvanCamZOffsetNeg=Compensación negativa de Z ui_CIAdvanCamZOffsetPos=Compensación positiva de Z ui_CIAfterburner=Turbo ui_CIAttackAll=Disparar todas las armas ui_CIAttackGroup1=Disparar armas de grupo 1 ui_CIAttackGroup2=Disparar armas de grupo 2 ui_CIAttackGroup3=Disparar armas de grupo 3 ui_CIAttackGroup4=Disparar armas de grupo 4 ui_CIAutoland=Aterrizaje automático ui_CIAutolandDesc=Activar aterrizaje automático ui_CIBombs_HudRangeDecrease=Bombas: reducir alcance del HUD ui_CIBombs_HudRangeDecreaseDes=Reduce el alcance del HUD de alineamiento de bombas en un punto. ui_CIBombs_HudRangeIncrease=Bombas: aumentar alcance del HUD ui_CIBombs_HudRangeIncreaseDesc=Aumenta el alcance del HUD de alineamiento de bombas en un punto. ui_CIBombs_HudRangeReset=Bombas: reiniciar alcance del HUD ui_CIBombs_HudRangeResetDesc=Reinicia en un paso el alcance por defecto en el HUD del alineamiento de bombas. ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPoint,P=Bombas: alternar el punto de impacto deseado (toque) ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPointHold,P=Bombas: alternar el punto de impacto deseado (mantener presionado) ui_CIBoost=Impulso ui_CIBrake=Freno espacial ui_CICenterAim=Restablecer mira ui_CICockpitCanopyToggleAll_Close_All=Cupula de cabina\n(cerrar) ui_CICockpitCanopyToggleAll_Open_All=Cupula de cabina\n(abrir) ui_CICockpitDoorsCloseAll=Cerrar todas las puertas ui_CICockpitDoorsCloseAllDesc= Cerrar todas las puertas ui_CICockpitDoorsLockAll=Bloquear todas las puertas ui_CICockpitDoorsLockAllDesc= Bloquear todas las puertas ui_CICockpitDoorsOpenAll=Abrir todas las puertas ui_CICockpitDoorsOpenAllDesc= Abrir todas las puertas ui_CICockpitDoorsToggleAll=Abrir/cerrar puertas (alternar) ui_CICockpitDoorsToggleAllDesc=Alterna entre la apertura y el cierre de puertas. ui_CICockpitDoorsToggleAll_Close_All=Puertas\n(cerrar todas) ui_CICockpitDoorsToggleAll_Open_All=Puertas\n(abrir todas) ui_CICockpitDoorsUnlockAll=Desbloquear todas las puertas ui_CICockpitDoorsUnlockAllDesc= Desbloquear todas las puertas ui_CICockpitFlightReady=Sistemas de vuelo. Listo ui_CICockpitFlightReadyDesc=Sistemas de vuelo. Listo ui_CICockpitLockToggleAll=Bloquear/desbloquear puertas (alternar) ui_CICockpitLockToggleAllDesc=Alterna entre el bloqueo y el desbloqueo de puertas. ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Lock_All=Puertos\n(Bloquear todo) ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Unlock_All=Puertos\n(Desbloquear todos) ui_CICockpitLockToggleAll_Lock_All=Puertas\n(bloquear todas) ui_CICockpitLockToggleAll_Unlock_All=Puertas\n(desbloquear todas) ui_CICockpitPortsToggleAllDesc=Toggle abrir / cerrar puertos ui_CICoolerThrottleDown=Reducir potencia del enfriador ui_CICoolerThrottleUp=Aumentar potencia del enfriador ui_CICoupleAimMove=Activar/desactivar vista delantera ui_CICustomizeWeapon=Personalizar arma ui_CICustomizeWeaponDesc=Personalizar arma ui_CICycleAudioChannel=Rotar entre canales de sonido ui_CICycleAudioChannelDesc=Rotar entre canales de sonido ui_CICycleCMBack=Rotar entre munición de contramedida (siguiente) ui_CICycleCMFwd=Rotar entre munición de contramedida ui_CICycleIFCSSafeties=Rotar seguridad del SCVI ui_CICycleMouseAimMode=Rotar modo de apuntado con ratón ui_CICycleMouseMoveMode=Rotar modo del ratón (VJoy/relativo) ui_CICycleMouseMoveModeDesc=Cambia el comportamiento del ratón en rotaciones de la nave entre los modos relativo (en primera persona) y Vjoy. ui_CICycleRadarRange=Rotar alcance del radar ui_CICycleView=Rotar entre vistas de camara ui_CICycleViewMode=Rotar entre modos de camara orbital ui_CICycleViewSecondary=Cambiar a vista secundaria de la camara ui_CICycleWeaponAmmoBack=Rotar entre tipos de misiles (anterior) ui_CICycleWeaponAmmoFwd=Rotar entre tipos de misiles (siguiente) ui_CIDecoupledBrake=Freno espacial desacoplado ui_CIDecoupledPitch=Cabeceo desacoplado ui_CIDecoupledPitchDown=Cabeceo desacoplado abajo ui_CIDecoupledPitchUp=Cabeceo desacoplado arriba ui_CIDecoupledRoll=Alabeo desacoplado ui_CIDecoupledRollLeft=Alabeo desacoplado izquierda ui_CIDecoupledRollRight=Alabeo desacoplado derecha ui_CIDecoupledStrafeBack=Desplazamiento desacoplado atras ui_CIDecoupledStrafeDown=Desplazamiento desacoplado abajo ui_CIDecoupledStrafeFwd=Desplazamiento desacoplado adelante ui_CIDecoupledStrafeFwdBack=Desplazamiento desacoplado adelante/atras ui_CIDecoupledStrafeLeft=Desplazamiento desacoplado izquierda ui_CIDecoupledStrafeLeftRight=Desplazamiento desacoplado izquierda/derecha ui_CIDecoupledStrafeRight=Desplazamiento desacoplado derecha ui_CIDecoupledStrafeUp=Desplazamiento desacoplado arriba ui_CIDecoupledStrafeUpDown=Desplazamiento desacoplado arriba/abajo ui_CIDecoupledYaw=Guiñada desacoplada ui_CIDecoupledYawLeft=Guiñada desacoplada izquierda ui_CIDecoupledYawRight=Guiñada desacoplada derecha ui_CIDecreaseMiningThrottle=Reduce la potencia del laser de minería. ui_CIDecreaseMiningThrottleDesc= Reduce la potencia del laser de minería. ui_CIDeployLandingSystem=Sistema de aterrizaje (desplegar) ui_CIDismissCorpseMarker=Descartar marcador de cadaveres ui_CIDownedRevivalRequest=Solicitar rescate (con incapacidad) ui_CIDropItem=Soltar objeto ui_CIDropItemDesc= Soltar objeto ui_CIDynamicZoomAbs=Acercar y alejar zoom dinamico (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsDesc=Asignación de eje para el zoom dinamico. ui_CIDynamicZoomAbsToggle=Activar zoom dinamico (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsToggleDesc=Activa el zoom dinamico mientras se mantenga pulsado el boton. ui_CIDynamicZoomIn=Acercar zoom dinamico (rel.) ui_CIDynamicZoomInMaxHold=Acercar zoom dinamico al max. (mantener) ui_CIDynamicZoomInOut=Acercar y alejar zoom dinamico (rel.) ui_CIDynamicZoomOut=Alejar zoom dinamico (rel.) ui_CIEVABoost=Turbo ui_CIEVABrake=Frenar ui_CIEVAFreelook=Vista Libre (Mantener) ui_CIEVAPitch=Cabeceo hacia arriba/abajo ui_CIEVAPitchDown=Cabeceo hacia abajo ui_CIEVAPitchUp=Cabeceo hacia arriba ui_CIEVARoll=Alabeo a la izquierda/derecha ui_CIEVARollLeft=Alabeo a la izquierda ui_CIEVARollRight=Alabeo a la derecha ui_CIEVAStrafeBack=Desplazarse hacia atras ui_CIEVAStrafeDown=Desplazarse hacia abajo ui_CIEVAStrafeForward=Desplazarse hacia adelante ui_CIEVAStrafeLateral=Desplazarse a la izquierda/derecha ui_CIEVAStrafeLeft=Desplazarse a la izquierda ui_CIEVAStrafeLongitudinal=Desplazarse hacia delante/atras ui_CIEVAStrafeRight=Desplazarse a la derecha ui_CIEVAStrafeUp=Desplazarse hacia arriba ui_CIEVAStrafeVertical=Desplazarse hacia arriba/abajo ui_CIEVAViewPitch=Ver hacia arriba/abajo ui_CIEVAViewPitchDown=Ver hacia abajo ui_CIEVAViewPitchUp=Ver hacia arriba ui_CIEVAViewYaw=Ver a la izquierda/derecha ui_CIEVAViewYawLeft=Ver a la izquierda ui_CIEVAViewYawRight=Ver a la derecha ui_CIEVAYaw=Guiñada a la izquierda/derecha ui_CIEVAYawLeft=Guiñada a la izquierda ui_CIEVAYawRight=Guiñada a la derecha ui_CIEject=Eyectar ui_CIEmergencyExit=Asiento de salida de emergencia ui_CIEmergencyExitDesc=Pulsa «Mayus izquierda» y «H» para activar la salida de emergencia. ui_CIEmoteAgree=De acuerdo ui_CIEmoteAngry=Enfado ui_CIEmoteAtease=Calma ui_CIEmoteAttention=Atencion ui_CIEmoteBlah=Meh ui_CIEmoteBored=Aburrimiento ui_CIEmoteBow=Reverencia ui_CIEmoteBurp=Eructo ui_CIEmoteCheer=animo ui_CIEmoteChicken=Gallina ui_CIEmoteClap=Aplauso ui_CIEmoteCome=Ven ui_CIEmoteCry=Llanto ui_CIEmoteDance=Baile ui_CIEmoteDisagree=En desacuerdo ui_CIEmoteFailure=Fracaso ui_CIEmoteFlex=Flexion ui_CIEmoteFlirt=Coqueteo ui_CIEmoteForward=Adelante ui_CIEmoteGasp=Sorpresa ui_CIEmoteGloat=Alarde ui_CIEmoteGreet=Saludo ui_CIEmoteLaugh=Risa ui_CIEmoteLaunch=Confirmar lanzamiento ui_CIEmoteLaunchDesc=Confirma el lanzamiento del vehículo ui_CIEmoteLeft=Izquierda ui_CIEmoteNo=No ui_CIEmotePoint=Señalar ui_CIEmoteRight=Derecha ui_CIEmoteRude=Groseria ui_CIEmoteSalute=Saludo ui_CIEmoteSit=Sentarse ui_CIEmoteSleep=Dormir ui_CIEmoteSmell=Oler ui_CIEmoteStop=Alto ui_CIEmoteTaunt=Provocar ui_CIEmoteThreaten=Amenaza ui_CIEmoteWait=Espera ui_CIEmoteWave=Saludo con la mano ui_CIEmoteWhistle=Silbar ui_CIEmoteYes=Si ui_CIEquipHelmetToggle=Equipar casco (alternar) ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=Casco\n(equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=Casco\n(equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=Casco\n(desequipar y llevar) ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=Casco\n(colgar de la cadera) ui_CIExit=Dejar asiento ui_CIFOIPRecalibrate=Recalibrar FOIP ui_CIFOIPRecalibrateDesc= Recalibrar FOIP ui_CIFPSAimDownSight=Apuntar con mira ui_CIFPSAttack1=Arma de fuego - Ataque ui_CIFPSAttackMelee=Cuerpo a cuerpo: atacar (arma a distancia y derribos) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponAction=Accion de cañon inferior en primera persona ui_CIFPSAuxiliaryWeaponActionDesc= acción de cañon inferior en primera persona ui_CIFPSAxisLookPitch=Mirar (cabeceo) ui_CIFPSAxisLookYaw=Mirar (guiñada) ui_CIFPSAxisMoveForwardBackward=Mover hacia adelante/atras ui_CIFPSAxisMoveLeftToRight=Mover a la izquierda/derecha ui_CIFPSCancelItem=Cancelar lista de objetos ui_CIFPSCombatHeal=Curar ui_CIFPSCombatHealTarget=Curar objetivo ui_CIFPSHandGrenade=Granada de mano ui_CIFPSHoldBreath=Aguantar respiracion (mira) ui_CIFPSHolsterWeapon=Enfundar arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Equip_Previous=Equipar arma anterior ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=Enfundar arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster_Consumable=Guardar consumible ui_CIFPSHolsterWeapon_LowerFists=Bajar los puños ui_CIFPSLeanLeft=Inclinarse a la izquierda ui_CIFPSLeanRight=Inclinar a la derecha ui_CIFPSListGadgets=Lista de gadgets ui_CIFPSListGrenades=Lista de granadas ui_CIFPSListLargeWeapons=Lista de armas grandes ui_CIFPSListMediumWeapons=Lista de armas medianas ui_CIFPSListSmallWeapons=Lista de armas pequeñas ui_CIFPSMeleeAttackHeavyLeft=Cuerpo a cuerpo: ataque pesado a la izquierda (mantener) ui_CIFPSMeleeAttackHeavyRight=Cuerpo a cuerpo: ataque pesado a la derecha (mantener) ui_CIFPSMeleeAttackLightLeft=Cuerpo a cuerpo: ataque ligero a la izquierda ui_CIFPSMeleeAttackLightRight=Cuerpo a cuerpo: ataque ligero a la derecha ui_CIFPSMeleeAttackSyringeStab=MediPen: inyectar otra ui_CIFPSMeleeBlock=Cuerpo a cuerpo: bloquear (mantener) ui_CIFPSMoveBack=Moverse (atras) ui_CIFPSMoveDodgeBack=Esquivar hacia atras ui_CIFPSMoveDodgeLeft=Esquivar a la izquierda ui_CIFPSMoveDodgeRight=Esquivar a la derecha ui_CIFPSMoveForward=Moverse (adelante) ui_CIFPSMoveJump=Saltar ui_CIFPSMoveLeft=Moverse (izquierda) ui_CIFPSMoveModeAccelerate=Acelerar propulsores ui_CIFPSMoveModeDecelerate=Desacelerar propulsores ui_CIFPSMoveModeSpeedDec=Reducir velocidad de movimiento por defecto ui_CIFPSMoveModeSpeedInc=Aumentar velocidad de movimiento por defecto ui_CIFPSMoveModeSprint=Correr ui_CIFPSMoveModeWalk=Andar ui_CIFPSMoveRight=Moverse (derecha) ui_CIFPSNextItem=Objeto siguiente ui_CIFPSNextWeapon=Arma siguiente ui_CIFPSOpenLoadout=Equipamiento ui_CIFPSOxygenCapsule=Recargar oxigeno ui_CIFPSOxygenCapsuleDesc=Recargar oxigeno ui_CIFPSPadMoveJump=Saltar ui_CIFPSPadStanceProne=Tumbarse ui_CIFPSPreviousItem=Objeto anterior ui_CIFPSPreviousWeapon=Arma anterior ui_CIFPSProneRollLeft=Rodar a la izquierda (en el suelo) ui_CIFPSProneRollRight=Rodar a la derecha (en el suelo) ui_CIFPSReload=Recargar ui_CIFPSSelectContract=Seleccionar objeto de contrato ui_CIFPSSelectContractDesc=Seleccionar objeto de contrato ui_CIFPSSelectGadget=Seleccionar gadget ui_CIFPSSelectItem=Coger objeto ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=Selecciona un arma de combate cuerpo a cuerpo. ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=Selecciona un arma de combate cuerpo a cuerpo. ui_CIFPSSelectPrimary=Seleccionar arma principal ui_CIFPSSelectSecondary=Seleccionar arma secundaria ui_CIFPSSelectSidearm=Seleccionar arma de mano ui_CIFPSSelectUnarmedCombat=Combate sin armas ui_CIFPSSelectUtilityItem,P=Seleccionar elemento de utilidad ui_CIFPSSelectUtilityItemDesc,P=Seleccionar elemento de utilidad ui_CIFPSStanceCrouch=Agacharse ui_CIFPSStanceCrouch_Crouch=Agacharse ui_CIFPSStanceCrouch_Stand=Pararse ui_CIFPSStanceProne=Tumbarse ui_CIFPSStanceProne_Prone=Tumbarse ui_CIFPSStanceProne_Stand=Pararse ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLook=Vista libre (mantener) ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLookDesc=Mantener pulsado permite la camara libre en primera persona. ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeView=Camara de vista libre (mantener) ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeViewDesc=Mantener pulsado permite usar la camara libre en tercera persona. ui_CIFPSToggleCursorInput=Entrada de cursor (alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight=Linterna (alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=Linterna\n(desactivar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=Linterna\n(activar) ui_CIFPSToggleMagBoots=Botas magneticas (alternar) ui_CIFPSToggleThirdPerson=Vista en tercera persona (alternar) ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistance=Rayo tractor - Reducir distancia ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistanceDesc=Reduce la distancia objetivo de un objeto controlado con el rayo tractor. ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistance=Rayo tractor: aumentar distancia ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistanceDesc=Aumenta la distancia del objetivo para un objeto controlado con el rayo tractor. ui_CIFPSUse=Usar ui_CIFPSUseAttachmentBottom,P=Utilice la parte inferior del accesorio ui_CIFPSUseAttachmentTop,P=Utilice la parte superior del accesorio ui_CIFPSUseItem=Arrojar objeto ui_CIFPSVisorModeNext=Modo de visor (siguiente) ui_CIFPSVisorModePrev=Modo de visor (anterior) ui_CIFPSWeaponChangeFireMode=Cambiar modo de disparo ui_CIFPSWeaponStanceToggle=Posición del arma (alternar) ui_CIFPSWeaponZeroingDecrease=Reducir ajuste de mira ui_CIFPSWeaponZeroingDecreaseDesc=Ajusta la mira del arma para detectar objetos mas cercanos. ui_CIFPSWeaponZeroingIncrease=Aumentar/automatizar ajuste de mira ui_CIFPSWeaponZeroingIncreaseDesc=Ajusta la mira del arma para detectar objetos mas lejanos. ui_CIFPSZoomIn=Acercar (ADS) ui_CIFPSZoomInOut=Acercar / Alejar (ADS) ui_CIFPSZoomOut=Alejar (ADS) ui_CIForceRespawn=Forzar reaparicion (E.V.A/a pie) ui_CIGimbalLock=Rotar entre los modos gimbal asistido, estandar y fijo ui_CIGimbalLock_Gimbal_Assist=Rotar modo gimbal\n(activar gimbal asistido) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Free=Rotar modo gimbal\n(activar gimbales estandar) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Lock=Rotar modo gimbal\n(activar gimbal fijo) ui_CIGimbalMode=Modo gimbal: rotar (fijo, automático, libre) ui_CIGimbalModeDesc=Cambia el modo gimbal si se encuentra disponible. ui_CIHUDCancel=Volver/cancelar en el HUD ui_CIHUDConfirm=Confirmar en el HUD ui_CIHUDCycleScreenBackward=Rotar entre pantallas en el HUD (anterior) ui_CIHUDCycleScreenForward=Rotar entre pantallas en el HUD (siguiente) ui_CIHUDInteract=Modo interacción en el HUD (alternar) ui_CIHUDMaximise=Maximizar el HUD (alternar) ui_CIHUDOverview=Mostrar datos generales en el HUD ui_CIHUDPanelDown=Mover enfoque del HUD hacia abajo ui_CIHUDPanelLeft=Mover enfoque del HUD a la izquierda ui_CIHUDPanelRight=Mover enfoque del HUD a la derecha ui_CIHUDPanelUp=Mover enfoque del HUD hacia arriba ui_CIHUDPower=Mostrar gestión de energía en el HUD ui_CIHUDShields=Mostrar gestión de escudos en el HUD ui_CIHUDToggleCursor=Cursor de ratón en el HUD (alternar) ui_CIHUDWeapons=Mostrar agrupacion de armas en el HUD ui_CIHailTarget=Hacer contacto con objetivo ui_CIHailTargetDesc=Establece contacto con el objetivo. ui_CIHeadTrackCalibrate=Recalibrar seguimiento de la cabeza ui_CIHeadTrackCalibrateDesc=Vuelve a centrar el seguimiento de la cabeza ui_CIHeadTrackCameraEnabled=Activar/desactivar el seguimiento de la cabeza en tercera persona (alternar) ui_CIHeadTrackCameraEnabledDesc=Activa o desactiva el seguimiento de la cabeza en camaras externas. ui_CIHeadTrackEnabled=Activar seguimiento de la cabeza (alternar) ui_CIHeadTrackEnabledDesc=Activa o desactiva el seguimiento de la cabeza. ui_CIHeadTrackHold=Seguimiento de la cabeza (alternar) ui_CIHeadTrackHoldDesc=Activa el seguimiento de la cabeza mientras se mantenga pulsado el boton. ui_CIHeadTrackRecenterDevice=Centrar dispositivo de seguimiento de la cabeza (excepto TrackIR) ui_CIHeadTrackRecenterDeviceDesc=Centra el dispositivo de seguimiento de la cabeza. ui_CIHelmetVisorWipe=Limpiar visor del casco ui_CIHelmetVisorWipeDesc=Limpia rapidamente el visor del casco para mejorar la visibilidad. ui_CIIncapacitatedRespawn=Regeneracion (con incapacidad) ui_CIIncreaseMiningThrottle=Aumentar potencia del laser de minería ui_CIIncreaseMiningThrottleDesc=Aumentar potencia del laser de minería ui_CIInnerThought=Pensamiento ui_CIInnerThoughtSecondary=Pensamiento secundario ui_CIInpsectItem=Inspeccionar objeto ui_CIInpsectItemDesc=Inspeccionar objeto ui_CIInteract=Interactuar/usar ui_CIInteractionActivate=Activar pensamiento ui_CIInteractionActivateDesc= Activar interacción ui_CIInteractionFocus=Tipo ui_CIInteractionFocusDesc= Enfoque ui_CIInteractionMode=Modo interacción ui_CIInteractionModeDesc= Modo interacción ui_CIInteractionPersonal=Pensamiento (PEN) ui_CIInteractionPersonalDesc= Pensamiento ui_CIInteractionPersonalInventory=Inventario de objetos personales (alternar) ui_CIInteractionPlacementX=Colocar izquierda/derecha ui_CIInteractionPlacementXDesc= Colocar izquierda/derecha ui_CIInteractionPlacementY=Colocar arriba/abajo ui_CIInteractionPlacementYDesc= Colocar arriba/abajo ui_CIInteractionQuick=Selección rapida de interacción ui_CIInteractionQuickDesc=Selección rapida de interacción ui_CIInviteIgnore=Ignorar invitacion (mantener) ui_CIInviteIgnoreDesc= Ignorar invitacion ui_CIJettisonVolatileCargo=Deshacerse de la carga ui_CIJumpDriveEngageJump=Jump Drive - Activar Jump ui_CIJumpDriveJumpRequest=Jump Drive - Solicitar salto ui_CILandingTargetLock=Fijar objetivo de aterrizaje (alternar) ui_CILaunchCM=Lanzar contramedida ui_CILaunchMissile=Lanzar misil (mantener) ui_CILockMissile=Fijar objetivo de misil (pulsar) ui_CILookAheadOn=Activar/desactivar vista delantera ui_CILookAheadOnDesc=Activa y desactiva el modo de vista delantera. ui_CILookAheadStartTargetTracking=Activar/desactivar fijado de objetivo (alternar, mantener) ui_CILookAheadStartTargetTrackingDesc=Permite seguir con la cabeza un Blanco fijado. ui_CILookBehind=Mirar hacia atrás ui_CIMFDCancelLong,P=Cancelar (pulsación larga) ui_CIMFDCancelShort,P=Cancelar (pulsación corta) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong,P=Ciclo Vista MFD - Hacia atrás (Pulsación larga) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort,P=Ciclo Vista MFD - Hacia atrás (Pulsación corta) ui_CIMFDCycleViewForwardLong,P=Cycle MFD View - Forwards (Pulsación larga) ui_CIMFDCycleViewForwardShort,P=Ciclo Vista MFD - Adelante (Pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong,P=Enfoque - Fundición MFD izquierda (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort,P=Enfoque - Lanzamiento MFD izquierdo (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectLong,P=Enfoque MFD (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long,P=Enfoque - MFD 10 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short,P=Enfoque - MFD 10 (Prensa corta) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long,P=Enfoque - MFD 1 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short,P=Enfoque - MFD 1 (Pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long,P=Enfoque - MFD 2 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short,P=Enfoque - MFD 2 (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long,P=Enfoque - MFD 3 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short,P=Enfoque - MFD 3 (Pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long,P=Enfoque - MFD 4 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short,P=Enfoque - MFD 4 (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long,P=Enfoque - MFD 5 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short,P=Enfoque - MFD 5 (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long,P=Enfoque - MFD 6 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short,P=Enfoque - MFD 6 (Prensa corta) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long,P=Enfoque - MFD 7 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short,P=Enfoque - MFD 7 (Pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long,P=Enfoque - MFD 8 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short,P=Enfoque - MFD 8 (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long,P=Enfoque - MFD 9 (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short,P=Enfoque - MFD 9 (Pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong,P=Enfoque - MFD primario (pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort,P=Enfoque - MFD primario (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong,P=Enfoque - Fundición derecha MFD (Pulsación larga) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort,P=Enfoque - Lanzamiento MFD derecho (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectShort,P=Focus MFD (Prensa corta) ui_CIMFDNavigateDownLong,P=Mover selección MFD - Abajo (Pulsación larga) ui_CIMFDNavigateDownShort,P=Mover selección MFD - Abajo (Pulsación corta) ui_CIMFDNavigateLeftLong,P=Mover selección MFD - Izquierda (Pulsación larga) ui_CIMFDNavigateLeftShort,P=Mover selección MFD - Izquierda (Pulsación corta) ui_CIMFDNavigateRightLong,P=Mover selección MFD - Derecha (Pulsación larga) ui_CIMFDNavigateRightShort,P=Mover selección MFD - Derecha (Pulsación corta) ui_CIMFDNavigateUpLong,P=Mover selección MFD- Arriba (Pulsación larga) ui_CIMFDNavigateUpShort,P=Mover selección MFD - Arriba (Pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewCommsLong,P=Cambiar vista - Comunicaciones (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewCommsShort,P=Cambiar vista - Comunicaciones (Prensa corta) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong,P=Cambiar vista - Configuración del vehículo (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort,P=Cambiar vista - Configuración del vehículo (pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong,P=Cambiar vista - Diagnóstico (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort,P=Cambiar vista - Diagnóstico (pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong,P=Cambiar vista - IFCS (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort,P=Cambiar vista - IFCS (Prensa corta) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong,P=Cambiar vista - Red de recursos (prensa larga) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort,P=Change View - Red de recursos (Prensa breve) ui_CIMFDSelectViewScanningLong,P=Cambiar vista - Escaneado (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewScanningShort,P=Cambiar vista - Escaneado (pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong,P=Cambiar vista - Estado del usuario (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort,P=Cambiar vista - Estado propio (pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong,P=Cambiar vista - Estado del objetivo (pulsación larga) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort,P=Cambiar vista - Estado del objetivo (pulsación corta) ui_CIMFDSnapDown=PMF hacia abajo ui_CIMFDSnapLeft=PMF hacia la izquierda ui_CIMFDSnapRight=PMF hacia la derecha ui_CIMFDSnapUp=PMF hacia arriba ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong,P=Seleccionar - Fundición izquierda MFD (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort,P=Seleccionar - Fundición izquierda MFD (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long,P=Seleccionar - MFD 10 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short,P=Seleccionar - MFD 10 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long,P=Seleccionar - MFD 1 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short,P=Seleccionar - MFD 1 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long,P=Seleccionar - MFD 2 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short,P=Seleccionar - MFD 2 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long,P=Seleccionar - MFD 3 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short,P=Seleccionar - MFD 3 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long,P=Seleccionar - MFD 4 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short,P=Seleccionar - MFD 4 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long,P=Seleccionar - MFD 5 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short,P=Seleccionar - MFD 5 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long,P=Seleccionar - MFD 6 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short,P=Seleccionar - MFD 6 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long,P=Seleccionar - MFD 7 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short,P=Seleccionar - MFD 7 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long,P=Seleccionar - MFD 8 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short,P=Seleccionar - MFD 8 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long,P=Seleccionar - MFD 9 (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short,P=Seleccionar - MFD 9 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong,P=Seleccionar - MFD primario (pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort,P=Seleccionar - MFD principal (pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong,P=Seleccionar - Fundición derecha MFD (Pulsación larga) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort,P=Seleccionar - Fundición derecha MFD (Pulsación corta) ui_CIMap=Mapa ui_CIMapDesc= Mapa ui_CIMatchTargetSpeed=Igualar velocidad de objetivo ui_CIMiningConsumable1=Activar modulo de minería (ranura 1) ui_CIMiningConsumable2=Activar modulo de minería (ranura 2) ui_CIMiningConsumable3=Activar modulo de minería (ranura 3) ui_CIMiningConsumableDesc=Activa un modulo de minería. ui_CIMiningMode=Modo Minero (Alternar) ui_CIMiningModeDesc=Alternar modo minería ui_CIMiningMode_Disable=Modo minería\n(desactivar) ui_CIMiningMode_Enable=Modo minería\n(activar) ui_CIMiningThrottle=Aumenta o reduce la potencia del laser de minería. ui_CIMiningThrottleDesc= Aumentar/reducir potencia del laser de minería ui_CIMissileMode=Modo Operador de Misiles (Toggle) ui_CIMissiles_CinematicCameraHold,P=Habilitar camara cinematografica (mantener presionado) ui_CIMissiles_CinematicCameraToggle,P=Habilitar camara cinematografica (alternar) ui_CIMissiles_CycleBack=Rotar al tipo de misil anterior ui_CIMissiles_CycleFwd=Rotar al tipo de misil siguiente ui_CIMissiles_DecreaseMax=Reducir cantidad de misiles armados ui_CIMissiles_IncreaseMax=Aumentar cantidad de misiles armados ui_CIMissiles_Launch=Lanzar misil (mantener) ui_CIMissiles_LaunchToggle=Lanzar misiles (toque) ui_CIMissiles_ResetMax=Restablecer cantidad de misiles armados ui_CIMobiGlas=mobiGlas (alternar) ui_CIModifyPort=Interactuar con modificacion de puerto ui_CIOpenScoreboard=Marcador ui_CIPingAngDec=Reducir angulo de centella ui_CIPingAngDecDesc=Reduce el angulo de la onda centella. ui_CIPingAngInc=Aumentar angulo de centella ui_CIPingAngIncDesc=Aumenta el angulo de la onda centella. ui_CIPitch=Cabeceo ui_CIPitchAim=Apuntar hacia arriba/abajo ui_CIPitchDown=Cabeceo hacia abajo ui_CIPitchUp=Cabeceo hacia arriba ui_CIPitchView=Mirar hacia arriba/abajo ui_CIPoweSetOffDesc=Desactivar energia ui_CIPoweThrusterSetOffDesc=Desactivar propulsores ui_CIPowerFocusShields=Aumentar prioridad: escudos ui_CIPowerFocusThrusters=Aumentar prioridad: propulsores ui_CIPowerFocusWeapons=Aumentar prioridad: armas ui_CIPowerPresetToggleShields=Alternar energía: escudos ui_CIPowerPresetToggleShields_Disable=Escudos\n(desactivar) ui_CIPowerPresetToggleShields_Enable=Escudos\n(activar) ui_CIPowerPresetToggleThrusters=Alternar energía: propulsores ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Disable=Propulsores\n(desactivar) ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Enable=Propulsores\n(activar) ui_CIPowerPresetToggleWeapons=Alternar energía: armas ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Disable=Armas\n(desactivar) ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Enable=Armas\n(activar) ui_CIPowerResetFocus=Restablecer prioridad ui_CIPowerSetOff=Desactivar energia ui_CIPowerSetOn=Activar energia ui_CIPowerSetOnDesc=Activar energia ui_CIPowerShieldsSetOff=Desactivar escudos ui_CIPowerShieldsSetOffDesc=Desactivar escudos ui_CIPowerShieldsSetOn=Activar escudos ui_CIPowerShieldsSetOnDesc=Activar escudos ui_CIPowerThrottleDown=Reducir aceleracion ui_CIPowerThrottleMax=Aumentar aceleracion al max. ui_CIPowerThrottleMin=Reducir aceleracion al min. ui_CIPowerThrottleUp=Aumentar aceleracion ui_CIPowerThrusterSetOff=Desactivar propulsores ui_CIPowerThrusterSetOn=Activar propulsores ui_CIPowerToggle=Alternar energía: todo ui_CIPowerToggleDesc= Alternar energía: todo ui_CIPowerToggle_Disable=energía\n(desactivar) ui_CIPowerToggle_Enable=energía\n(activar) ui_CIPowerWeaponsSetOff=Desactivar armas ui_CIPowerWeaponsSetOffDesc=Desactivar armas ui_CIPowerWeaponsSetOn=Activar armas ui_CIPowerWeaponsSetOnDesc=Activar armas ui_CIProximityPushToTalk=Pulsar para hablar con VOIP (solo en proximidad) ui_CIProximityPushToTalkDesc=Pulsar para hablar VOIP (solo en proximidad) ui_CIPushToHeadTrack=Seguimiento de la cabeza FOIP (alternar) ui_CIPushToHeadTrackDesc= Seguimiento de la cabeza FOIP (alternar) ui_CIPushToTalk=Pulsar para hablar con VOIP ui_CIPushToTalkDesc=Pulsar para hablar con VOIP ui_CIQuantumDriveToggle=acelerador cuantico ui_CIQuantumTravelSystemToggle=Sistema de viaje Quantum (Toggle) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Disable=Acelerador cuantico\n(desactivar) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Enable=Acelerador cuantico\n(activar) ui_CIRadarPIBToggle=Sistema de identificacion personal por radio (alternar) ui_CIRespawn=Reaparecer ui_CIRetractLandingSystem=Sistema de aterrizaje (replegar) ui_CIRoll=Rotar ui_CIRollLeft=Alabeo a la izquierda ui_CIRollRight=Alabeo a la derecha ui_CIRotateAimDown=Apuntar hacia abajo ui_CIRotateAimLeft=Apuntar a la izquierda ui_CIRotateAimRight=Apuntar a la derecha ui_CIRotateAimUp=Apuntar hacia arriba ui_CIRotateViewDown=Mirar hacia abajo ui_CIRotateViewLeft=Mirar a la izquierda ui_CIRotateViewRight=Mirar a la derecha ui_CIRotateViewUp=Mirar hacia arriba ui_CISalvageBeamSpacingAbs=Dispersión de rayo absoluta ui_CISalvageBeamSpacingAbsDesc=Ajusta la dispersión absoluta entre los dos cabezales de recuperación. ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggle=Eje del rayo de recuperación (alternar) ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggleDesc=Alterna el eje de dispersión del rayo en el modo recuperación. ui_CISalvageBeamSpacingRel=Dispersión de rayo relativa ui_CISalvageBeamSpacingRelDesc=Ajuste el espacio relativo entre las dos cabezas recuperadas del Vulture. ui_CISalvageCycleModifiersLeft=Rotar entre modificadores de recuperación izquierdos ui_CISalvageCycleModifiersLeftDesc=Rota entre los modificadores de los cabezales de recuperación izquierdos del Vulture o el cabezal de una torreta. ui_CISalvageCycleModifiersRight=Rotar entre modificadores de recuperación derechos ui_CISalvageCycleModifiersRightDesc=Rota entre los modificadores de los cabezales de recuperación derechos del Vulture o el cabezal de una torreta. ui_CISalvageDecreaseBeamSpacing=Reducir dispersión de rayo ui_CISalvageDecreaseBeamSpacingDesc=Disminuya el espacio entre las dos cabezales recuperadas del Vulture. ui_CISalvageGimbalToggle=Alternar gimbal de modo recuperación ui_CISalvageGimbalToggleDesc=Alterna entre los modos de apuntamiento de rescate fijo y con gimbal. ui_CISalvageIncreaseBeamSpacing=Aumentar dispersión de rayo ui_CISalvageIncreaseBeamSpacingDesc=Aumente el espacio entre las dos cabezales recuperadas del Vulture. ui_CISalvageMode=Modo Reciclado (Toggle) ui_CISalvageModeDesc=Activa el modo de recuperación cuando estes sentado. ui_CIScanningActivate=Activar escaneado ui_CIScanningActivateDesc=Activa el escaneado. ui_CIScanningFocus=Modo escaner: marcar objetivo ui_CIScanningFocusDesc,P=Modo de escaneo: objetivo de enfoque ui_CIScanningMode=Modo de exploración (alternar) ui_CIScanningModeDesc,P=Alternar modo de escaneo ui_CIScanningMode_Disable=Modo escaner\n(desactivar) ui_CIScanningMode_Enable=Modo escaner\n(activar) ui_CIScanningRadarAngDec=Reducir el angulo de escaneo ui_CIScanningRadarAngDecDesc=Reduce el angulo del cono de escaneo. ui_CIScanningRadarAngInc=Aumentar el angulo de escaneo ui_CIScanningRadarAngIncDesc=Aumenta el angulo del cono de escaneo. ui_CIScanningRadarPing=Activar Ping (Mantener y Soltar) ui_CIScanningRadarPingDesc=Activa la Onda de Ping ui_CIScanningTag=Modo escaner: marcar objetivo ui_CIScanningTagDesc,P=Modo de escaneo - marcar objetivo ui_CISelfDestruct=Autodestruir ui_CISelfDestruct_Disengage=Desactivar autodestrucción ui_CISelfDestruct_Engage=Activar autodestrucción ui_CIShieldLevelBack=Aumentar nivel de escudo trasero ui_CIShieldLevelBottom=Aumentar nivel de escudo inferior ui_CIShieldLevelFront=Aumentar nivel de escudo frontal ui_CIShieldLevelLeft=Aumentar nivel de escudo izquierdo ui_CIShieldLevelReset=Restablecer niveles de escudo ui_CIShieldLevelRight=Aumentar nivel de escudo derecho ui_CIShieldLevelTop=Aumentar nivel de escudo superior ui_CISpectatorCamNext=Camara de espectador (siguiente) ui_CISpectatorCamPrev=Camara de espectador (anterior) ui_CISpectatorHudToggle=Camara de espectador en el HUD (alternar) ui_CISpectatorModeNext=Modo de la camara de espectador (siguiente) ui_CISpectatorModePrev=Modo de la camara de espectador (anterior) ui_CISpectatorRotatePitch=Rotación de camara de espectador (cabeceo) ui_CISpectatorRotateYaw=Rotación de camara de espectador (guiñada) ui_CISpectatorTargetLock=Camara de espectador con Blanco fijado ui_CISpectatorTargetNext=Objetivo en la camara de espectador (siguiente) ui_CISpectatorTargetPrev=Objetivo en la camara de espectador (anterior) ui_CISpectatorZoom=Zoom de la camara de espectador ui_CISpectatorZoomIn=Acercar camara de espectador ui_CISpectatorZoomOut=Alejar camara de espectador ui_CISpeedRangeAbs=Limitador de velocidad (abs.) ui_CISpeedRangeAbsDesc= Limitador de velocidad (abs.) ui_CISpeedRangeDown=Reducir limitador de velocidad ui_CISpeedRangeDownDesc= Reduce el limitador de velocidad. ui_CISpeedRangeRel=Limitador de velocidad (rel.) ui_CISpeedRangeRelDesc= Limitador de velocidad (rel.) ui_CISpeedRangeUp=Incrementar limitador de velocidad ui_CISpeedRangeUpDesc=Incrementa el limitador de velocidad. ui_CIStrafeBack=Maniobrar hacia atrás (abs.) ui_CIStrafeDown=Maniobrar hacia abajo (abs) ui_CIStrafeFwd=Maniobrar hacia adelante (abs.) ui_CIStrafeFwdBack=Acelerador adelante/atras (abs.) ui_CIStrafeLeft=Maniobrar a la izquierda (abs.) ui_CIStrafeLeftRight=Maniobrar izquierda / derecha (abs.) ui_CIStrafeLongitudinalInvert=Invertir desplazamiento adelante/atras ui_CIStrafeLongitudinalInvertDesc=Invierte la mitad del eje longitudinal absoluto de desplazamiento (neutral, hacia atras) ui_CIStrafeRight=Maniobrar a la derecha (abs.) ui_CIStrafeUp=Maniobrar hacia arriba (abs.) ui_CIStrafeUpDown=Maniobrar arriba / abajo (abs.) ui_CITargetHeadTracking=Enfoque de objetivo ui_CITargetReticleMode=Reticula guiada/diferida (alternar) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabled=Activar/desactivar el zoom automático en e objetivo seleccionado (alternar, mantener pulsado) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabledDesc=Permite activar y desactivar el zoom automático en los objetivos seleccionados. ui_CITargetingCycleAllBack=Rotar entre todos los elementos (anterior) ui_CITargetingCycleAllFwd=Rotar entre todos los elementos (siguiente) ui_CITargetingCycleAllReset=Rotar entre todos los elementos (mas cercano) ui_CITargetingCycleAttackerBack=Rotar entre atacantes (siguiente) ui_CITargetingCycleAttackerFwd=Rotar entre atacantes (anterior) ui_CITargetingCycleAttackerReset=Rotar entre atacantes (mas cercano) ui_CITargetingCycleFriendlyBack=Rotar entre aliados (anterior) ui_CITargetingCycleFriendlyFwd=Rotar entre aliados (siguiente) ui_CITargetingCycleFriendlyReset=Rotar entre aliados (mas cercano) ui_CITargetingCycleHostileBack=Rotar entre hostiles (anterior) ui_CITargetingCycleHostileFwd=Rotar entre hostiles (siguiente) ui_CITargetingCycleHostileReset=Rotar entre hostiles (mas cercano) ui_CITargetingCycleInViewBack=Rotar entre fijados (a la vista, atras) ui_CITargetingCycleInViewFwd=Rotar entre fijados (a la vista, adelante) ui_CITargetingCycleInViewReset=Rotar entre fijados (a la vista, en la reticula) ui_CITargetingCyclePinnedBack=Rotar entre elementos marcados (anterior) ui_CITargetingCyclePinnedFwd=Rotar entre elementos marcados (siguiente) ui_CITargetingCyclePinnedReset=Rotar entre elementos marcados (volver al primero) ui_CITargetingCycleSelectionBack=Rotar Selección (anterior) ui_CITargetingCycleSelectionFwd=Rotar Selección (siguiente) ui_CITargetingCycleSelectionReset=Seleccion: restablecer a automatica ui_CITargetingCycleSubtargetBack=Rotar entre subobjetivos marcados (anterior) ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=Rotar entre categorias de subobjetivos (anterior) ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=Rotar entre categorias de subobjetivos (siguiente) ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=Rotar entre subobjetivos marcados (siguiente) ui_CITargetingCycleSubtargetReset=Rotar entre subobjetivos marcados (volver a objetivo principal) ui_CITargetingLockIndex1=Marcar indice 1: fijar/liberar objetivo marcado ui_CITargetingLockIndex2=Marcar indice 2: fijar/liberar objetivo marcado ui_CITargetingLockIndex3=Marcar indice 3: fijar/liberar objetivo marcado ui_CITargetingLockSelected=Fijar objetivo seleccionado ui_CITargetingLockSelectedDesc=Fijar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex1=Marcar indice 1: marcar/desmarcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex1Hold=Marcar 1: marcar/desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingPinIndex2=Marcar 2: marcar/desmarcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex2Hold=Marcar 2: marcar/desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingPinIndex3=Marcar indice 3: marcar/desmarcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex3Hold=Marcar 3: marcar/desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingPinSelected=Marcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinSelectedHold=Marcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingRemoveAllPinned=Quitar todos los objetivos marcados ui_CITargetingUnlockTarget=Desbloquear Blanco fijado ui_CITargetingUnpinTarget=Desmarcar objetivo seleccionado (mantener pulsado) ui_CITargetingUnpinTargetHold=Desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CIThrottle=Acelerar hacia arriba/abajo (abs.) ui_CIThrottleDown=Acelerar hacia abajo ui_CIThrottleMax=Aceleracion maxima ui_CIThrottleMinMax=Aceleracion min./max. (alternar) ui_CIThrottleRel=Acelerar hacia arriba/abajo (rel.) ui_CIThrottleUp=Acelerar hacia arriba ui_CIThrottleZero=Aceleracion cero ui_CIThrowOver=Arrojar: por encima del hombro y con dos manos ui_CIThrowPowerDecrease=Reducir potencia de lanzamiento ui_CIThrowPowerDecreaseDesc= Reducir potencia de lanzamiento ui_CIThrowUnder=Arrojar: por debajo del brazo ui_CIThrustAbsFull=Eje de propulsores absolutos ui_CIThrustAbsFullDesc=Eje de propulsores absolutos de alcance completo (hacia adelante, neutral). ui_CIThrustAbsHalf=Eje de propulsores absolutos a medio rango ui_CIThrustAbsHalfDesc=Eje de propulsores absolutos a medio alcance (hacia adelante, neutral). ui_CIThrustBackward=Propulsar hacia atras ui_CIThrustBackwardDesc=Propulsar hacia atrás (stick analogico simulado) ui_CIThrustForward=Propulsar hacia delante ui_CIThrustForwardDesc=Propulsar hacia delante (stick analogico simulado) ui_CIThrustMax=Aceleracion max. de propulsores ui_CIThrustMaxDesc=Lleva la potencia al 100 %. ui_CIThrustMin=Aceleracion min. de propulsores ui_CIThrustMinDesc=Lleva la potencia a -100 %. ui_CIToggleComstab=Nivel de estabilidad de mando (alternar) ui_CIToggleCruise=Control de crucero (alternar) ui_CIToggleCruiseDesc=Activa y desactiva el control de crucero. ui_CIToggleCruise_Disable=Control de crucero\n(desactivar) ui_CIToggleCruise_Enable=Control de crucero\n(activar) ui_CIToggleDecoupledMode=Modo desacoplado (Toggle, Hold) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Disable=Modo desacoplado\n(desactivar) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Enable=Modo desacoplado\n(activar) ui_CIToggleESP=ESP - Activar/desactivar (presionar) ui_CIToggleESP_Disable=PM\n(desactivar) ui_CIToggleESP_Enable=PM\n(activar) ui_CIToggleExteriorLights=Luces exteriores (alternar) ui_CIToggleExteriorLightsDesc=Luces exteriores (alternar) ui_CIToggleGSafe=Apagar/encender protección fuerza G (alternar/mantener) ui_CIToggleGSafe_Disable=Prot FG\n(desactivar) ui_CIToggleGSafe_Enable=Prot FG\n(activar) ui_CIToggleInteriorLights=Luces interiores (alternar) ui_CIToggleInteriorLightsDesc=Luces interiores (alternar) ui_CIToggleLandingMode=Aterrizaje automático (alternar) ui_CIToggleLandingSystem=Sistema de aterrizaje (alternar) ui_CIToggleLandingSystem_CancelDocking=Atraque\n(cancelar) ui_CIToggleLandingSystem_Deploy=Tren de aterrizaje\n(desplegar) ui_CIToggleLandingSystem_Dock=Atraque\n(iniciar) ui_CIToggleLandingSystem_Retract=Tren de aterrizaje\n(replegar) ui_CIToggleLandingSystem_Undock=Atraque\n(Desatraque) ui_CIToggleLights=Faros (alternar) ui_CIToggleLights_Disable=Faros\n(desactivar) ui_CIToggleLights_Enable=Faros\n(activar) ui_CIToggleLockRotation=Fijar cabeceo/guiñada (alternar/mantener) ui_CIToggleLockRotationDesc=Mientras este activo, no se permiten entradas rotacionales a su nave. Esto es util para detener el movimiento cuando pierdes el control usando el mouse. ui_CIToggleMiningLaserFire=Disparar laser de minería (alternar) ui_CIToggleMiningLaserFireDesc= Disparar laser de minería (alternar) ui_CIToggleMiningLaserType=Cambiar laser de minería (alternar) ui_CIToggleMiningLaserTypeDesc= Cambiar laser de minería (alternar) ui_CIToggleSpeedLimiter=Limitador de velocidad: encendido/apagado (mantener/alternar) ui_CIToggleSpeedLimiterDesc=Activa y desactiva el limitador de velocidad. ui_CIToggleVTOL=Alternar VTOL ui_CIToggleVTOL_Disable=VTOL\n(desactivar) ui_CIToggleVTOL_Enable=VTOL\n(activar) ui_CITurretCycleMouseMoveMode=Alternar movimiento con ratón en torreta (VJoy, primera persona) ui_CITurretCycleMouseMoveModeDesc=Activa o desactiva el modo ratón relativo para las torretas ui_CITurretGyroMode=Estabilizacion giroscopica de torreta (alternar) ui_CITurretGyroModeDesc=Estabilizacion giroscopica de torreta (alternar) ui_CITurretGyroMode_Disable=Estabilizacion giroscopica\n(desactivar) ui_CITurretGyroMode_Enable=Estabilizacion giroscopica\n(activar) ui_CITurretRecenter=Centrar torreta (mantener pulsado) ui_CITurretSpeedLimiterToggle=Limitador de velocidad de torreta: encendido/apagado (mantener/alternar) ui_CITurretSpeedLimiterToggleDesc=Activa el limitador de la velocidad rotacional de la torreta. ui_CIUI2DCursor=Alternar cursor de interfaz 2D ui_CIUIChatFocus=Enfocar ventana de chat ui_CIUIChatToggle=Ventana de chat (alternar) ui_CIUIContactsToggle=App CommLink (alternar) ui_CIUIInviteAccept=Aceptar invitación ui_CIUIInviteBlock=Bloquear invitación ui_CIUIInviteReject=Rechazar invitación ui_CIUnlockMissile=Quitar seguros de misiles (toque) ui_CIUnlockMissileDesc=Quitar seguros de misiles activos ui_CIUnlockView=Vista libre (mantener) ui_CIUnlockViewHold=Vista libre (mantener) ui_CIVehicleBrake=Frenar ui_CIVehicleDriveAxis=Avanzar/retroceder ui_CIVehicleDriveAxisTurn=Girar a la izquierda/derecha ui_CIVehicleDriveBackward=Retroceder ui_CIVehicleDriveForward=Avanzar ui_CIVehicleDriveLeft=Girar a la izquierda ui_CIVehicleDriveRight=Girar a la derecha ui_CIVehicleHorn=Bocina ui_CIVehiclePrimaryFire=Arma principal ui_CIVehicleSecondaryFire=Arma secundaria ui_CIViewSelf=Camara selfi FOIP ui_CIViewSelfDesc=Camara selfi FOIP ui_CIYaw=Guiñada ui_CIYawAim=Apuntar a la izquierda/derecha ui_CIYawLeft=Guiñada a la izquierda ui_CIYawRight=Guiñada a la derecha ui_CIYawRollSwap=Intercambiar guiñada/alabeo (alternar) ui_CIYawView=Mirar a la izquierda/derecha ui_CIZoomIn=Acercar (vista en tercera persona) ui_CIZoomOut=Alejar (vista en tercera persona) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Decrement=Señuelo: reducir tamaño de rafaga (toque) ui_CI_Countermeasures_Decoy_DecrementDesc=Reduce en uno el tamaño de la rafaga. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Increment=Señuelo: aumentar tamaño de rafaga (toque) ui_CI_Countermeasures_Decoy_IncrementDesc=Aumenta en uno el tamaño de la rafaga. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_Panic=Señuelo: lanzamiento de urgencia (toque) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_PanicDesc=Lanza un gran porcentaje de las contramedidas defensivas. ui_CI_Countermeasures_Launch_All=Lanzar todas las contramedidas ui_CI_Countermeasures_Launch_AllDesc=Lanza todas las contramedidas disponibles. ui_CI_Countermeasures_Launch_Decoy=Señuelo: lanzar rafaga (toque), preparar y lanzar(mantener) ui_CI_Countermeasures_Launch_DecoyDesc=Laza un señuelo como contramedida. ui_CI_Countermeasures_Launch_Noise=Interferencia: emitir (toque) ui_CI_Countermeasures_Launch_NoiseDesc=Emite interferencias como contramedida. ui_CI_TurretChangeMovementType=Cambiar tipo de movimiento preferido ui_CI_TurretChangeMovementTypeDesc=Cambia el tipo de movimiento preferido. ui_CI_TurretChangeWeaponFireMode=Cambia modo de disparo (Intermitente/combinado) ui_CI_TurretLimiterAbsolute=Limitador de velocidad de torreta (abs.) ui_CI_TurretLimiterRelative=Límite de Velocidad - Torreta (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=Límite de Velocidad - Torreta - Disminuir (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecreaseDesc=Disminuye la velocidad de la torreta. ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=Cambia la configuración del limitador de velocidad para un eje relativo (por ejemplo, rueda de ratón). ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=Límite de Velocidad - Torreta - Aumentar (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=Aumenta la velocidad de la torreta. ui_CI_TurretRemoteExit=Abandonar torreta remota ui_CI_TurretToggleESPDesc=Activa o desactiva el E.S.P. de las torretas. ui_CI_TurrretToggleESP=Torreta E.S.P. Activar / Desactivar ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireMode=Cambiar Modo de Disparo (Intermitente / Combinado) ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireModeDesc=Cambia entre el modo de disparo Intermitente y el combinado. ui_CI_hud_vjoy_cycle=VJoy: mostrar/ocultar (alternar) ui_CI_hud_vjoy_cycleDesc=Muestra y oculta los indicadores de VJoy. ui_CLOpticalTracking=VOIP, FOIP, y seguimiento de la cabeza ui_CMBlank=Borrar Asignaciones del dispositivo ui_CMBlankDesc=Reinicia todos los controles y modos de activacion de cada dispositivo seleccionado. ui_CMGamePadAdvanced=Rheolydd Cymhleth ui_CMGamePadBasic=Controlador básico ui_CMGamePadBasic2=Controlador básico 2 ui_CMGamePadLegacy=Sistema heredado de controlador ui_CMJoystickLogitechG940=Logitech G940 ui_CMJoystickSaitekX52=Saitek X52 ui_CMJoystickSaitekX52Pro=Saitek X52 Pro ui_CMJoystickSaitekX55=Saitek X55 ui_CMJoystickSaitekX56=Saitek X56 ui_CMJoystickTMWarthog=Thrustmaster Warthog ui_CMJoystickXRoll=Joystick: intercambiar alabeo y guiñada ui_CMKeyboardAdvanced=Teclado avanzado ui_CMKeyboardBasic=Teclado básico ui_CMKeyboardLegacy=Sistema heredado de teclado ui_CMKeyboardModSwap=Modificador de ctrl. de teclado ui_CMThrustmasterT16000MDesc=Thrustmaster T16000M ui_CMThrustmasterT16000MName=Thrustmaster T16000M ui_COAccelRange=Limitador de aceleracion (abs.) ui_COAimMode=Modo de apuntado ui_COAimModePitch=Modo de apuntado (cabeceo) ui_COAimModeYaw=Modo de apuntado (guiñada) ui_COAnyVehicle=Cualquier vehículo ui_CODynamicZoom=Zoom dinamico (rel.) ui_CODynamicZoomAbs=Zoom dinamico (abs.) ui_COFPS=A pie ui_COFPSMove=Movimiento en primera persona ui_COFPSMoveForwardBackward=Movimiento en primera persona (adelante/atras) ui_COFPSMoveLeftRight=Movimiento en primera persona (izquierda/derecha) ui_COFPSView=Vista a pie ui_COFPSViewPitch=A pie (cabeceo) ui_COFPSViewYaw=A pie (guiñada) ui_COFlight=Vuelo ui_COFlightAim=Apuntado en vuelo ui_COFlightAimPitch=Apuntado en vuelo (cabeceo) ui_COFlightAimYaw=Apuntado en vuelo (guiñada) ui_COFlightMove=Movimiento de vuelo ui_COFlightPitch=Vuelo (cabeceo) ui_COFlightRoll=Vuelo (alabeo) ui_COFlightRotation=Rotación en vuelo ui_COFlightStrafe=Desplazamiento en vuelo ui_COFlightThrottle=Aceleracion en vuelo ui_COFlightThrottleRel=Aceleracion en vuelo arriba/abajo (rel.) ui_COFlightViewX=Vista en vuelo (guiñada) ui_COFlightViewY=Vista en vuelo (cabeceo) ui_COFlightYaw=Vuelo (guiñada) ui_COFreeLook=Modo vista libre ui_COGroundVehicleMove=Avanzar/retroceder con vehículo terrestre ui_COGroundVehicleMoveBackward,P=El vehículo terrestre se mueve hacia atras ui_COGroundVehicleMoveForward,P=vehículo terrestre avanza ui_COGroundVehicleViewX=Vista en vehículo terrestre (guiñada) ui_COGroundVehicleViewY=Vista en vehículo terrestre (cabeceo) ui_COInversionSettings=Ajustes de inversión ui_COInvert=Invertir ui_COInvertPitch=Invertir cabeceo ui_COInvertRoll=Invertir alabeo ui_COInvertYaw=Invertir guiñada ui_COLeftRight=Mirar a la izquierda/derecha ui_COMannedGroundVehicle=vehículo terrestre ui_COMasterSensitivity=Control de sensibilidad ui_COMasterSensitivityCurvesJoystick=Curvas de sensibilidad del joystick ui_COMasterSensitivityCurvesMouse=Curvas de sensibilidad del ratón ui_COMasterSensitivityCurvesThumb=Curvas de sensibilidad del stick ui_COMining=Mineria ui_COMiningThrottle=Acelerador de minería ui_COPitch=Cabeceo ui_CORelativeMode=Modo relativo ui_CORelativeModePitch=Modo relativo (cabeceo) ui_CORelativeModeRoll=Modo relativo (alabeo) ui_CORelativeModeYaw=Modo relativo (guiñada) ui_CORoll=Alabeo ui_COSensitivityAll=Sensibilidad completa ui_COSpeedRange=Alcance de velocidad (abs.) ui_COStrafeBackward=Desplazamiento de vuelo hacia atras ui_COStrafeForward=Desplazamiento de vuelo hacia delante ui_COStrafeForwardBackward=Desplazamiento en vuelo (adelante/atras) ui_COStrafeLeftRight=Desplazamiento en vuelo (izquierda/derecha) ui_COStrafeUpDown=Desplazamiento en vuelo (arriba/abajo) ui_COThrottleSensitivity=Aceleracion ui_COTurret=Torretas ui_COTurretAim=Torreta ui_COTurretAimPitch=Apuntar con torreta (cabeceo) ui_COTurretAimYaw=Apuntar con torreta (guiñada) ui_COTurretRelativeMode=Modo relativo de torreta ui_COUpDown=Mirar hacia arriba/abajo ui_COVJFixedMode=Modo de joystick virtual (gimbal fijo) ui_COVJFixedModePitch=Modo de joystick virtual (gimbal fijo/cabeceo) ui_COVJFixedModeRoll=Modo de joystick virtual (gimbal fijo/alabeo) ui_COVJFixedModeYaw=Modo de joystick virtual (gimbal fijo/guiñada) ui_COVJMode=Modo joystick virtual ui_COVJModePitch=Modo joystick virtual (cabeceo) ui_COVJModeRoll=Modo de joystick virtual (alabeo) ui_COVJModeYaw=Modo joystick virtual (guiñada) ui_COViewSensitivity=Vista ui_COYaw=Guiñada ui_CO_TurretLimiterAbsolute=Limitador de velocidad de torreta (abs.) ui_CO_TurretLimiterRelative=Limitador de velocidad de torreta (rel.) ui_CO_TurretRelativeModePitch=Cabeceo de torreta modo relativo ui_CO_TurretRelativeModeYaw=Guiñada de torreta modo relativo ui_CO_Turret_VJMode=Modo torreta con Vjoy ui_CO_Turret_VJoyModePitch=Cabeceo de torreta con Vjoy ui_CO_Turret_VJoyModeYaw=Guiñada de torreta con Vjoy ui_Cancel=Cancelar ui_CancelMission=Cancelar baliza ui_Cancel_all_caps=CANCELAR ui_Capacity=Capacidad ui_Captures=CAPTURAS ui_Cargo_JettisonCargo=Deshacerse de la carga ui_Category_All=Todas las categorias ui_ChangePending=Cambio pendiente ui_ChangesApplied=Cambios aplicados ui_ChangesSavedToLoadout=Cambios guardados en el equipamiento ui_Chat=Chat ui_ChatHelper=Pulsa ENTRAR para chatear ui_CivilianLoadouts=Equipamiento civil ui_ClIFCSShift=Cambiar modo de SCVI ui_ClassSelection=Selección de clase ui_Close=Cerrar ui_Commodities=Mercancias ui_CompleteMission=Entregar ui_Confirm=Confirmar ui_Confirmation=Confirmación ui_ConflictDetected=Confirmacion de transferencia ui_ConflictDetected_Body=Esta transferencia incluye artículos actualmente equipados con otros vehículos.\nLa transferencia desequipara esos artículos de su ubicación actual y potencialmente dejara ese vehículo inoperable.\n\nConfirme que comprende los riesgos de esta transferencia. ui_ContactList=Lista de amigos ui_ControllerSettings=Asignación de teclas ui_ControllerSettingsTT=Ver Asignación de teclas ui_ControllerType=Mando ui_ControllerTypeTT=Asignaciones para este mando ui_CurrentlyEquipped=Actualmente equipado ui_CurveCustomData=Personalizar ui_CurveEditingPopUpDescription=Para añadir un punto clave, haz doble clic en la curva. Para eliminarlo, seleccionalo y pulsa «Suprimir». ui_CurveEditingPopUpTitle=Edicion ui_Customize=Personalizar ui_Days=%id ui_DaysHoursMinutes=%id %ih %im ui_DaysHoursMinutesSeconds=%id %ih %im %is ui_DeadzoneJoystickRotx=Zona muerta de la rotación del eje X del joystick ui_DeadzoneJoystickRoty=Zona muerta de la rotación del eje Y del joystick ui_DeadzoneJoystickRotz=Zona muerta de la rotación del eje Z del joystick ui_DeadzoneJoystickSlider1=Zona muerta del control deslizante 1 del joystick ui_DeadzoneJoystickSlider2=Zona muerta del control deslizante 2 del joystick ui_DeadzoneJoystickX=Zona muerta del eje X del joystick ui_DeadzoneJoystickY=Zona muerta del eje Y del joystick ui_DeadzoneJoystickZ=Zona muerta del eje Z del joystick ui_DeadzoneXIThumbl=Zona muerta del joystick izquierdo del mando ui_DeadzoneXIThumbr=Zona muerta del joystick derecho del mando ui_Deaths=FALLECIDOS ui_Defense=Defensa ui_DoubleTapInput=(Pulsar dos veces) ui_EditCurve=Editar curva ui_Efficiency=Eficiencia ui_Emotes_PITWheelCategory=Gestos: categoria del selector de PEN ui_Empty=Vacio ui_EmptyInventoryMessage=El inventario esta vacio ui_EmptyPort=Puerto vacio ui_English=English ui_EquipLoadout=Equipar equipamiento ui_Equipment=Equipamiento ui_Equipped=Equipado ui_Exit=Salir ui_ExitGame=¿Quieres salir del juego? ui_ExitGameTitle=Salir ui_ExitGame_Hostility,P=Tu avatar permanecera en el juego por un tiempo despues de que salgas del juego.\nSe recomienda que encuentres un lugar seguro para cerrar sesión.\n¿Aun deseas salir del juego? ui_ExitMenu_Hostility=Advertencia, estas en combate. Si sales ahora, tu avatar permanecera en el juego por un tiempo. \n\n Para evitar esto, espera hasta que ya no estes en combate activo. ui_ExitToHanger=Volver al hangar ui_ExitToHangerQ=¿Quieres volver al hangar? ui_ExitToMain=Salir al menú principal ui_Export=Exportar ui_ExportControlProfilePopUpDescription= ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=Estos ajustes ya existen y se sobrescribiran si pulsas «Guardar». ui_ExportControlProfilePopUpTitle=Guardar ajustes de controles ui_Favorite=FAVORITO ui_FieldLoadouts=Equipamientos de campo ui_Filtering=Filtrado ui_FindMatch=Encontrar pareja ui_FlightMode_QuickSelectRadialMenu=menú radial de Selección de vuelo ui_FlightSystems_PITWheelCategory=Sistemas de vuelo: categoria del selector de PEN ui_Free=Libre ui_Friends=Amigos ui_Fullscreen=Pantalla completa ui_FullscreenTT=Alternar modo de pantalla completa ui_G940=Logitech G940 HOTAS ui_Game=Star Citizen ui_GameMode=MODO DE JUEGO: ui_GameModeSelectionScreenName=SELECCIÓN DEL MODO DE JUEGO ui_GamePad=Mando ui_GamePadSensitivity=Sensibilidad del mando ui_GameSettings=Ajustes de juego ui_GameSettingsTT=Cambiar ajustes de juego ui_GameTitle_ArenaCommander=Arena commander ui_GameTitle_StarMarine=Marina estrella ui_General=General ui_German=Deutsch ui_GoBack=Atras ui_Grade=Calificacion ui_GraphicSettings=Ajustes de graficos ui_GraphicSettingsTT=Cambiar ajustes de graficos ui_GraphicSettingsTitle=Ajustes de graficos ui_GraphicsHigh=Alta ui_GraphicsLow=Baja ui_GraphicsMedium=Media ui_GraphicsRestartMessage=Si modificas la calidad de los graficos, deberas reiniciar para que se apliquen los cambios. ui_GraphicsRestartTitle=Debes reiniciar ui_GraphicsVeryHigh=Muy alta ui_Grenade_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de selección de objeto arrojadizo ui_Header_PrivateCustomMatch=PARTIDA PRIVADA PERSONALIZADA ui_Header_TeamSetup=CONFIGURACION DEL EQUIPO (OPCIONAL) ui_Helmet=Casco ui_History=Historial ui_Hold_KEY_ToRespawn,P=Mantén [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Hotas=HOTAS ui_HotasX55=Saitek X55 HOTAS ui_HotasX55Warthog=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_Hours=%ih ui_HoursMinutesSeconds=%ih %im %is ui_Import=Importar ui_ImportControlProfileDropDownTitle=PERFILES DE CONTROLES ui_ImportControlProfilePopUpDescription= ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=Perfiles de dispositivo ui_ImportControlProfilePopUpListTargetHeader=Seleccionar dispositivo de destino ui_ImportControlProfilePopUpTitle=Cargar ajustes de control ui_ImportProfileWarning=Advertencia: Si importas cambios, sobrescribiras tu perfil actual. ui_InUse=En uso ui_InventoryFull=El inventario esta lleno ui_InventoryNotEnoughSpace=Espacio insuficiente para almacenar el objeto ui_Inventory_ContainerStatus_NotEnoughSpace=SCU insuficientes ui_Inventory_ContainerStatus_TooSmall=No cabe en el interior ui_Inventory_ContainerType_Armor_Backpack=Mochila ui_Inventory_ContainerType_Armor_Legs=Armadura de las piernas ui_Inventory_ContainerType_Armor_Torso=Armadura del torso ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Legs=Bolsillos de caderas ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso0=Bolsillos de camisa ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso1=Bolsillos de chaqueta ui_Inventory_ContainerType_Drawer=Cajon de almacenamiento ui_Inventory_ContainerType_DrawerClothing=Cajon de ropa ui_Inventory_ContainerType_External=Externo ui_Inventory_ContainerType_StorageLocker=Casillero de almacenamiento ui_InvertController=Invertir mando ui_InvertControllerTT=Invertir eje vertical del mando ui_InvertFlightController=Invertir vuelo con mando ui_InvertFlightControllerTT=Invertir eje vertical del vuelo con mando ui_InvertFlightMouse=Invertir vuelo con ratón ui_InvertFlightMouseTT=Invertir eje vertical del vuelo con ratón ui_InvertMouse=Invertir ratón ui_InvertMouseTT=Invertir eje vertical del ratón ui_InvitePartyToInstance=Invitar cuadrilla a la sesion ui_ItemActions_PITWheelCategory=Acciones de objetos: categoria del selector de PEN ui_ItemAttributes=Atributos de objetos ui_ItemName=Nombre del artículo ui_ItemTypes=Tipos de objetos ui_ItemsAvailable=Disponible ui_ItemsPendingTransfer=Objetos pendientes de transferencia ui_Japanese=日本 ui_JoinFriendsError_ServerFull=Servidor lleno ui_JoinParty=Unirse ui_JoinTheseFriends=Unirse a estas amistades ui_JoyStick=Joystick ui_JoyStickHotas=Joystick/HOTAS ui_KeyBindingConfirmPopUpTitle=La entrada %S ya se encuentra en uso ¿Confirmas que quieres continuar?\n ui_KeyBoard=Teclado ui_KeyboardMouse=Teclado/ratón ui_Kills=BAJAS ui_Korean=한국어 ui_Laps=Vueltas ui_LaunchMatch=Abrir juego ui_Leaderboards=CLASIFICACION ui_Leave=Salir ui_Load=Cargar ui_Loading=Cargando ui_LoadingLocations=Cargando ubicaciones ui_LoadingScreen_Desc_BrokenMoon=Taranis fue descubierta en 2478 por el famoso nave de exploracion de la UNE Mythic Horizon. Hogar de una estrella en fase principal tipo A y cuatro planetas, el sistema solo tenia un candidato de alto riesgo para la terraformación en su informe de exploracion inicial. Poco despues del descubrimiento, el sistema fue escenario de una tragedia: uno de las naves de exploracion de Mythic Horizon se perdio con todas sus tripulaciones en el impacto de un meteorito. \n\n Aunque el sistema esta escasamente habitado, se sabe que intrepidos mineros buscan fortuna entre los asteroides y la luna. campos de escombros del sistema Taranis. Elementos criminales tambien han acudido a los campos como refugio o para lanzar ataques. ui_LoadingScreen_Desc_Demien=Establecido poco despues de que la UEE reclamara el sistema Nexus, Demien fue una de las estaciónes de operaciones/alojamiento/transferencia establecidas para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II. Sin embargo, el planeta nunca fue terraformado con exito, porque la estación tiene una reputación mucho mas oscura: el lugar de la infame Masacre de Walzer de 2935. Este incidente marco el primer enfrentamiento serio entre la UEE y el elemento criminal que fue expulsado de su sistema.\n\nEl El incidente ocurrio entre turnos, cuando miembros de Horizon Crew subieron a la estación y asesinaron a cualquiera que encontraron. Un superviviente logro llegar a una estación de comunicaciones y alertar a las autoridades. Cuando llegaron, solo quedaban forajidos. Las autoridades locales se vieron significativamente superadas en armas y se vieron obligadas a llamar a los marines para retomar la base. La batalla que siguio duro seis horas mientras marines y criminales luchaban por cada centimetro de territorio. ui_LoadingScreen_Desc_DyingStar=Siguiendo el modelo del sistema Pyro, este sistema fronterizo sin ley presenta una tenue enana roja conocida como "estrella llamarada" en su núcleo. Quedan seis planetas quemados, ninguno de los cuales es capaz de albergar vida debido a los violentos cambios en la luminosidad estelar de Pyro. Entre los eventos de super llamaradas capaces de derretir el hielo en el lado diurno de Pyro IV, enormes manchas solares cubren una gran parte de la estrella de Pyro, reduciendo en gran medida su brillo. ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=Una antigua instalacion de extraccion construida en el asteroide en el que se estaba excavando. Echo11 fue construido por Hathor Group y abandonado tal como abandonaron el sistema. Desde entonces, se ha convertido en una guarida de okupas y forajidos. \n\nRecientemente, algunas de las manadas de forajidos mas agresivas lo han utilizado para realizar ataques quirurgicos contra las fuerzas de la UEE. La base se ha lanzado a la conciencia publica despues de una serie de redadas de alto riesgo de la Fiscalia que intentaron eliminar a miembros de Argul Dawn que habian estado atacando naves de suministros durante semanas. ui_LoadingScreen_Desc_NewHorizon=Construido en el planeta Green en el sistema Ellis, New Horizon alberga los hoteles mas caros y casinos extravagantes del Imperio y recientemente ha sido autorizado para albergar carreras clasicas y Blitz\n\nSituado en la atmosfera inferior de Green en el sistema Ellis, el circuito New Horizon cuenta con algunas de las pistas mas queridas en la historia de la Copa Murray. Desde la ruta clasica de Old Vanderval hasta Defford Link, corredores de todos los niveles acuden al sistema para perfeccionar sus habilidades y tener una oportunidad de alcanzar la gloria en la Copa Murray. ui_LoadingScreen_Desc_PU=Ubicado en el sistema Stanton, el espacio alrededor del planeta Crusader se ha convertido en un bullicioso centro de transporte y turismo. Gestionado por Crusader Industries, los visitantes están invitados a visitar la belleza lunar de las tres lunas; Cellin, Yela y Daymar, o disfrute de una relajante vista a bordo de Port Olisar.\n\nSe recomienda a los viajeros que vigilen de cerca sus escaneres, ya que lamentablemente la actividad delictiva ha aumentado durante el ultimo año.\n ui_LoadingShip=nave de carga ui_LoadoutCustomization=PERSONALIZACIoN DEL EQUIPO ui_LoadoutSelection=Selección de equipamiento ui_Location=ubicación ui_LockedGameModeTooltip=Solo el lider del lobby puede editar. ui_LookAhead_ReticleOffset=Compensación de reticula en vista delantera ui_LookAhead_Sensitivity=Sensibilidad de vista delantera ui_LookAhead_aimdecay=Deterioro de apuntado en vista delantera ui_MFD_symbol_separator=- ui_Map=Mapa ui_MapSelectionScreenName=SELECCIÓN DE MAPA ui_Marines=Marines ui_Menu=Menu ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=Acciones de minería: categoria del selector de PEN ui_Mining_Consumable_Brandt=Modulo Brandt (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Modulo de minería (activo): \n Reduce la inestabilidad en un 75 % pero reduce las tasas de carga en un 25 %, lo que hace que sea temporalmente mas facil pero mas lento minar un deposito. \n duración: 90 s \n Usos: 5 ui_Mining_Consumable_Forel=Modulo Forel (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Forel_Desc=Modulo de minería (activo): \n Hace que el laser de minería fluctue hasta generar un temblor que reduce la resistencia del deposito en un 20 % pero aumenta la inestabilidad en un 10 % y el daño por rotura en un 50 %. \n duración: 90 s \n Usos: 5 ui_Mining_Consumable_Lifeline=Modulo Lifeline (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Modulo de minería (activo): \n Estabiliza el deposito, reduciendo las tasas de carga del deposito en un 90 % y reduciendo el daño por rotura en un 90 %si el deposito se rompe. El laser de minería debe permanecer activo en el deposito para mantener el efecto. \nduración: 20s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Optimum=Modulo óptimo (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Modulo de Mineria (Activo):\nAumenta el tamaño de la Ventana de Carga optima en el Deposito actual en un 75%, lo que facilita la extraccion, pero aumenta la Inestabilidad en un 10%.\nduración: 20s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Rime=Modulo Rime (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Rime_Desc=Modulo de minería (activo): \n Ventila el calor del deposito, reduciendo todos los niveles de carga en un 50 %. \n duración: Instantanea \n Usos: 5 ui_Mining_Consumable_Stampede=Modulo Stampede (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Modulo de minería (activo):\nGenera un pulso que aumenta el indice de carga del yacimiento en un 125 % y su inestabilidad un 10 %.\nduración: 60 s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Surge=Modulo Surge (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Surge_Desc=Modulo de minería (activo):\nGenera un pulso que provoca una detonacion en el yacimiento, lo que aumenta su nivel de carga un 40 %. Tambien incrementa el daño a la estructura del yacimiento un 200 %, mientras que su indice de sobrecarga aumenta un 100 % durante 30 segundos.\nduración: instantaneo (con una mitigacion de 30 s)\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Torpid=Modulo Torpid (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Modulo de minería (activo): \n Disminuye la resistencia del deposito en un 20 % pero tambien disminuye todas las tasas de carga del deposito en un 20 %, lo que permite extraer depositos mas dificiles a expensas de la velocidad. \n duración: 90 s \n Usos: 5 ui_Mining_Consumables=Modulos de minería ui_Mining_Gadget_Button_Activate=Activar ui_Mining_Gadget_Button_Calibrate=Calibrar ui_Mining_Gadget_Button_Deactivate=Desactivar ui_Mining_Gadget_Button_Unlock=Despegar ui_Mining_Gadget_Health=Condicion del gadget ui_Mining_Gadget_Placement_Advisory=Asegurate de que la proximidad a la superficie sea de un 60% para un acoplamiento seguro. ui_Mining_Gadget_Properties=Propiedades del dispositivo: ui_Mining_Gadget_Slider_1_Name=Propagacion ui_Mining_Gadget_Slider_2_Name=Alcance de campo ui_Mining_Gadget_Slider_3_Name=Dispersión axial ui_Mining_Gadget_Status=Estado: ui_Mining_Gadget_Status_Active=Activo ui_Mining_Gadget_Status_Active_Advisory=Onda de alta potencia. Usa equipamiento de seguridad apropiado. Apaga siempre el dispositivo antes de separar sus partes. ui_Mining_Gadget_Status_Active_Warning=Atencion: dispositivo activo ui_Mining_Gadget_Status_Inactive=Inactivo ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForCalibration=Calibrando ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForPlacement=Colocar gadget en yacimiento apto para minería ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Instructions=Iguala la onda del yacimiento lo maximo posible con los controles deslizantes que se encuentran debajo para calibrar el gadget de minería. ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Percentage=Precision de onda ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_A=Potencia de emparejamiento ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_B=Fuerza de la señal ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_C=Franja de extraccion ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_D=Integridad de las opticas ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_E=Carga de bateria ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_F=Eficiencia del disipador ui_Mining_Gadgets=Gadgets de minería ui_Mining_Laser_Heads=Cabezales de laser de minería ui_Mining_MiningLaser=Laser de minería ui_Mining_MiningLaser_CurrentRange=Alcance actual: ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Challenging=Duro ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Easy=Facil ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Extreme=Desafiante ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Fair=Media ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Impossible=Imposible ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Title=Clasificacion de dificultad ui_Mining_MiningLaser_LaserRange=Alcance del laser: ui_Mining_MiningLaser_LaserRange_0m=0 m ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness=Alcance efectivo: ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Adequate=Suficiente ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Inadequate=Insuficiente ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Optimal=óptimo ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_OutOfRange=Fuera de alcance ui_Mining_ShipMiningArm=Brazo de minería ui_Mining_SubItem=Ranura de subobjeto ui_Minutes=%im ui_MinutesSeconds=%im %is ui_MissionManager=Gestor de contratos ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=Acciones de mobiGlas: categoria del selector de PEN ui_ModularKit_DropdownMenu_Default_Placeholder=Selecciona una opcion ui_Months=%im ui_Mouse=ratón ui_MouseSensitivity=Sensibilidad del ratón ui_MouseSensitivityTT=Cambiar sensibilidad del ratón ui_Multiplayer=MULTIJUGADOR ui_MusicVolume=Volumen de musica ui_MusicVolumeTT=Cambiar volumen de musica ui_MyTeam=Mi equipo ui_Name=Nombre ui_Next=Siguiente ui_No=No ui_NotAvailable=N/D ui_NotReady=En preparación ui_Notification_Kick_Warning=Debido a un periodo prolongado de inactividad, abandonaras el servidor en %i s. ui_NumFriendsTooltip=Amistades en el servidor: %i. ui_OR=O ui_Occupies=Volumen ui_OfTotalPages=DE ui_Offense=Ofensa ui_Offers=Personal ui_OnlyInCargoGrid=Solo disponible en red de carga ui_OpenSpace=Abrir espacio: ui_OpenSpaceSCU=Abrir espacio (SCU) ui_Other=Otro ui_Outlaws=Forajidos ui_PISWheel_defaultItemAction_SetPrimary=Establecer como principal ui_PISWheel_defaultItemAction_SetSecondary=Establecer como secundario ui_PITWheel_SelectFavoriteSlot=Seleccionar ranura favorita ui_PITWheel_UnavailableInGreenZone=No disponible en zona de armisticio ui_PSCompletion_title=Piratas derrotados ui_PSCompletion_unlock=La Caterpillar pirata esta disponible en la Pledge Store por tiempo limitado. ui_PartyOptions=Opciones de cuadrilla ui_Payment=Pago ui_Pending=Pendiente ui_PendingLoadoutChange=Cambio de equipamiento pendiente ui_PersonalInventory=Inventario personal ui_PersonalMonitor=Monitor personal ui_PersonalStorage=Almacenamiento personal ui_Ping=LATENCIA ui_PlayerActions_PITWheelCategory=Acciones de personaje: categoria del selector de PEN ui_PlayerChoiceZoomIn=Acercar camara de interacción ui_PlayerChoiceZoomInDesc=Acercar camara de interacción ui_PlayerChoiceZoomOut=Alejar camara de interacción ui_PlayerChoiceZoomOutDesc= Alejar camara de interacción ui_PortLockAll=Bloqueo de puerto todo ui_PortLockToggleAll=Bloqueo de puerto Alternar todo ui_PortName=Nombre del puerto ui_PortUnlockAll=Desbloquear todos los puertos ui_PresetWarningPopUpDescription=¿Quieres continuar? ui_PresetWarningPopUpTitle=Advertencia ui_Press_KEY_SkipIntro=Pulsa [~action(default|ready)] para omitir la introduccion ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen,P=Pulsa [~action(default|respawn)] para la pantalla de spawn ui_Press_KEY_ToReclaim=Pulsa [~action(default|respawn)] para reclamar ui_Press_KEY_ToRespawn=Pulsa [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Press_Key_ToRetry=Pulsa [~action(default|retry)] para volver a intentar ui_Previous=Anterior ui_Primary=Primario ui_PrimaryObjectives=Objetivos principales ui_Private=PRIVADO ui_PrivateMatch_Desc=Partidos no clasificados personalizados y privados ui_PromptClickModify=Haz clic para modificar ui_PromptDoubleclickRebind=Haz doble clic para reasignar ui_PromptPressDoubleTap=Establecer doble pulsación ui_PromptPressExpand=Pulsa para expandir ui_PromptPressLock=Pulsa para bloquear ui_PromptPressMinimize=Pulsa para minimizar ui_PromptPressModify=Pulsa para modificar ui_PromptPressRebind=Pulsa para reasignar ui_PromptPressSelect=Pulsa para seleccionar ui_PromptPressUnbind=Pulsa para desasignar ui_PromptPressUnlock=Pulsa para desbloquear ui_PromptPressUnselect=Pulsa para eliminar seleccion ui_Quality=Calidad ui_QualityTT=Calidad de los graficos ui_Quit=Abandonar ui_RaceTime=TIEMPO DE CARRERA ui_Randomize=Aleatorizar ui_Rank=RANGO ui_ReadOnly=Solo lectura ui_Ready=Listo ui_Ready_To_Scan=ESCANER PREPARADO ui_RebindingKey=ReAsignación ui_RebindingWaintingAxisInput=Esperando Asignación de eje ui_RebindingWaintingButtonInput=Esperando Asignación de boton ui_RebindingWaintingInput=Esperando entrada ui_ReceivedFrom=De ui_RefreshList=Actualizar lista ui_RefreshMissions=Actualizar contratos ui_Region=REGIÓN: ui_Region_ASIA=ASIA ui_Region_AUS=AUS ui_Region_All=TODO ui_Region_BEST=MEJOR ui_Region_EU=EU ui_Region_USA=EE.UU ui_RejectMission=Rechazar contrato ui_RejectOffer=Rechazar oferta ui_Rematch=Revancha ui_RemoteTurretZoomIn=Acercar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomInDesc=Acercar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOut=Alejar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutDesc=Alejar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggle=Alternar zoom (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggleDesc=Alternar zoom (torreta remota) ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=Torreta remota: categoria del selector de PEN ui_RepLevelAny=Cualquier nivel ui_RepLevelFiveStar=Minimo de cinco estrellas ui_RepLevelFourStar=Minimo de cuatro estrellas ui_RepLevelOneStar=Minimo de una estrella ui_RepLevelThreeStar=Minimo de tres estrellas ui_RepLevelTwoStar=Minimo de dos estrellas ui_Reset=Restablecer ui_ResetConfirmationPopUpDescription=¿Quieres restablecer estos ajustes? ui_ResetConfirmationPopUpTitle=Advertencia ui_ResetTT=Restablecer cambios ui_ResetToDefaults=Restablecer a ajustes por defecto ui_Resolution=Resolución ui_ResolutionTT=Cambiar resolución ui_Resume=Continuar ui_ResumeTT=Continuar ui_Return_all_caps=VOLVER ui_Revert=Revertir ui_SMDescLong=Juega como Star Marine o Outlaw en batallas FPS simuladas. Preparate, reune a tus amigos y preparate para tiroteos estrategicos ambientados en una serie de escenarios memorables. ui_SaturationJoystickRotx=Saturacion de la rotación del eje X del joystick ui_SaturationJoystickRoty=Saturacion de la rotación del eje Y del joystick ui_SaturationJoystickRotz=Saturacion de la rotación del eje Z del joystick ui_SaturationJoystickSlider1=Saturacion del control deslizante 1 del joystick ui_SaturationJoystickSlider2=Saturacion del control deslizante 2 del joystick ui_SaturationJoystickX=Saturacion del eje X del joystick ui_SaturationJoystickY=Saturacion del eje Y del joystick ui_SaturationJoystickZ=Saturacion del eje Z del joystick ui_Save=Guardar ui_SaveChanges=Guardar cambios ui_SaveLoadout=Guardar equipamiento ui_ScanChargeBar_Charging=Cargando ui_ScanChargeBar_Cooling=Enfriamiento ui_ScanChargeBar_Ready=Listo ui_Scanning_Target=ESCANEANDO OBJETIVO ui_Score=PUNTAJE ui_Secondary=Secundario ui_SecondaryObjectives=Objetivos opcionales ui_Seconds=%is ui_SelectLanguage= ui_SelectLoadout=Seleccionar equipamiento ui_SelectPortToModify=Seleccione el puerto de envío para modificar ui_SelectTransferLocation=Seleccionar ubicación de transferencia ui_Settings=Ajustes ui_ShareMission=Compartir ui_Ship=Nave ui_ShipCustomization=Pers. de la nave ui_ShipSelector_Info_AwaitingDelivery=A la espera de la entrega ui_ShipSelector_Info_Checking=Comprobacion... ui_ShipSelector_Info_Deliverable=Entregable ui_ShipSelector_Info_Destroyed=Destruido ui_ShipSelector_Info_Impounded=Confiscado ui_ShipSelector_Info_InBay=en la bahia ui_ShipSelector_Info_InsuranceClaimed=Seguro reclamado ui_ShipSelector_Info_MovingToStorage=Guardando ui_ShipSelector_Info_OnPad=En la plataforma ui_ShipSelector_Info_Refueling=Repostaje ui_ShipSelector_Info_RepairsInProgress=reparaciones en curso ui_ShipSelector_Info_RetrievalQueued=Recuperación en cola ui_ShipSelector_Info_Retrieving=Recuperando ui_ShipSelector_Info_Stored=Almacenado ui_ShipSelector_Info_Tracked=Seguimiento ui_ShipSelector_Info_Unknown=Desconocido ui_ShipSystems_PITWheelCategory=Sistemas de naves: categoria del selector de PEN ui_ShowEverything=Mostrar todo ui_Singleplayer=UN SOLO JUGADOR ui_Size=Tamaño ui_SoundSettings=Ajustes de sonido ui_SoundSettingsTT=Cambiar ajustes de sonido ui_SoundSettingsTitle=Ajustes de sonido ui_SoundVolume=Volumen de sonido ui_SoundVolumeTT=Cambiar volumen de sonido ui_StandardAtmosphereUnit=atm ui_StoreAll=Almacenar todas las mercancias ui_StoreAllItemsOnFloor=Esta opción guardara todas las mercancias que tengas en tu inventario personal dentro de una caja de carga en el suelo ui_SubmitButton=Transmitir baliza ui_SwitchTeam=Cambiar de equipo ui_Target_Scanning_Mode=MODO ESCaNER DE OBJETIVO ui_Target_Tracked=OBJETIVO RASTREADO ui_TeamSetup=Configuracion del equipo ui_TeamTotals=TOTALES DEL EQUIPO ui_Them=Ellos ui_TimeLimit=Límite de tiempo ui_TimeRemaining=Disponibilidad ui_ToggleControlList=PERSONALIZACION DE CONTROLES AVANZADOS ui_ToggleDefaultPresetImage=IMAGEN PREDETERMINADA ui_Track=Rastrear ui_TransferFailed=¡Transferencia fallida! ui_TransferItems=Transferir objetos ui_TransferSuccessful=¡Transferencia realizada! ui_TransferringFrom=Transferir desde ui_Type=Tipo ui_Type_All=Todos los tipos ui_Unaccessible=Inaccesible ui_Unequipped=Sin equipar ui_Untrack=Dejar de rastrear ui_VSCompletion_purchase=Ahora puedes alquilar la Glaive vanduul en la tienda de Electronic Access. ui_VSCompletion_title=Vanduul derrotados ui_VSCompletion_unlock=La Glaive vanduul esta disponible en la Pledge Store por tiempo limitado. ui_VehicleActions_PITWheelCategory=Acciones de vehículos:categoria del selector de PEN ui_VideoVolume=Volumen de video ui_VideoVolumeTT=Cambiar volumen de video ui_ViewCurve=Cancelar y editar curva ui_WarningChildState=Se sobrescribiran una o mas opciones secundarias. ¿Quieres propagar el valor principal? ui_WarningCurvePopUpComponentTitle=Advertencia ui_WarningDeleteCurve=Su modificacion eliminara su curva personalizada y establecera un valor de exponente (utilizado para generar una nueva curva). ¿Quieres continuar? ui_WarningDeleteCurveChild=Su modificacion eliminara su curva personalizada y establecera un valor de exponente (utilizado para generar una nueva curva). Es posible que se cambien una o varias opciones secundarias en el proceso. ¿Quieres continuar? ui_WarningDeleteExponent=Su modificacion eliminara el exponente y establecera una nueva curva. ¿Quieres continuar? ui_WarningDeleteExponentChild=Su modificacion eliminara el exponente y establecera una nueva curva. Es posible que se cambien una o varias opciones secundarias en el proceso. ¿Quieres continuar? ui_WeaponSelection_PITWheelCategory=Armas: categoria del selector de PEN ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=Sistemas de armas: categoria del selector de PEN ui_Weapon_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de selección de arma ui_Weeks=%yo ui_WillReplace=Reemplazara ui_Years=%iy ui_Yes=Si ui_You=Tu ui_ac_ArenaCommanderLobby_ShipSlotsText=RANURAS PARA ENViO ui_ac_ElectronicAccessLobby_AddNewContact=Añadir nuevo contacto ui_ac_ElectronicAccessLobby_ContactListText=Lista de contactos ui_ac_MissingBadgeTooltip=No tienes la credencial requerida para acceder a esta pantalla ui_ac_ShipDetailsPermissionChangeWarning_ScreenDesc=La aplicacion de este cambio hara que los jugadores sean expulsados de tu nave. ¿Aun deseas continuar? ui_ac_ShipDetails_EmptySeatPlayerName=ASIENTO VACIO ui_ac_ShipDetails_GuestJoin=Ingresar asiento ui_ac_ShipDetails_GuestLeave=Dejar la nave ui_ac_ShipDetails_GuestLocked=Bloqueado ui_ac_ShipDetails_GuestOccupied=Ocupado ui_ac_ShipDetails_Gunner=Artillero ui_ac_ShipDetails_OwnerAIOccupied=AI ocupado ui_ac_ShipDetails_OwnerLocked=Bloqueado ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToAll=Abierto a todos ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToLobby=Abierto al lobby ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToParty=Abierto al grupo ui_ac_ShipDetails_Pilot=Piloto ui_ac_ShipDetails_ScreenDescGuest=Esta pantalla muestra las Asignaciones de asientos actuales para la nave seleccionado y si hay espacios disponibles para unirse. ui_ac_ShipDetails_ScreenDescOwner=Utilice esta pantalla para ver que asientos están ocupados en su nave y si desea que estos asientos estén disponibles para jugadores o miembros de la tripulacion NPC. ui_ac_ShipDetails_ScreenName=DETALLES DEL ENViO ui_ac_ShipDetails_ShipChangeButtonText=CAMBIAR NAVE ui_ac_SingleSeaterShipChangeNotice_ScreenDesc=El armador ha seleccionado un vehículo monoplaza y ya no puede unirse. ui_ac_TeamA=Equipo 1 ui_ac_TeamB=Equipo 2 ui_ac_lobby_ChangeShip=Cambiar nave ui_ac_lobby_SelectedShip=Nave Seleccionada ui_ac_lobby_ShipSelectionButtonText=Seleccionar nave ui_aiming=Apuntar y armas ui_applyChanges=¿Quieres aplicar los cambios? ui_bodydrag=Arrastrar cuerpo ui_bodydragDrop=Soltar cuerpo ui_buyIn=Precio: ui_calibration_warning=Advertencia\nalinea el obj. ui_cg_docking=Vuelo: atraque ui_cg_quantum_travel=Vuelo: salto cuántico ui_chemsymbol_Ammonia=NH GetSpareNodeId () == nodeId) {\n nodePos.x = pInsertionSlot-> Pos.x = XXosPX; os; \n currentNodeState = EHackingNodeVisualState :: Vista previa; \n wallEffect = 1.0f; \n nodeAllegiance = static_cast (pAgent-> GetRole ()); \n} ui_hacking_rotation=Rotación de nodos ui_hacking_rotation_input_clockwise=mi ui_hacking_rotation_input_counter_clockwise=q ui_hacking_software_name=haXX-2000 ui_hacking_splash_screen_loading=Cargando software de hackeo ui_hacking_splash_screen_success=Hack completado ui_hacking_swap_target_id=Cambiar objetivo ui_hacking_terminal= ui_hacking_terminal_ability_charge_up=Ejecutando... ui_hacking_terminal_ability_cool_down=Enfriandose ui_hacking_terminal_ability_in_use=Ejecutando... ui_hacking_terminal_ability_stand_by=Listo ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_enter=¡ADVERTENCIA! Actividad sospechosa detectada. ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_exit=No se encontro actividad sospechosa ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_enter=¡ADVERTENCIA! ¡Se ha detectado software malicioso! ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_exit=No se encontro ningún software malicioso ui_hacking_terminal_anti_virus_swap_completed=Intercambio completado. ui_hacking_terminal_async_process_separator======================================= ui_hacking_terminal_command_commands=COMANDOS ui_hacking_terminal_command_commands_desc=Muestra esta lista de comandos ui_hacking_terminal_command_commands_screen=Escriba "AYUDA" para obtener ayuda para usar el terminal.\nEscriba "COMANDOS" para obtener una lista de todos los comandos disponibles. ui_hacking_terminal_command_exit=SALIR ui_hacking_terminal_command_exit_desc=Sale del software ui_hacking_terminal_command_help=AYUDA ui_hacking_terminal_command_help_desc=Muestra la pantalla de ayuda ui_hacking_terminal_command_help_screen_info=Utilice el teclado para escribir comandos.\nUtilice [Intro/Retorno] para ejecutar comandos.\nUtilice [Retroceso] para borrar un caracter.\nUtilice [TAB] para autocompletar su comando. ui_hacking_terminal_command_inject=INYECTAR ui_hacking_terminal_command_inject_completed=Inyeccion completada. ui_hacking_terminal_command_inject_desc=Inyecta troyano en un punto debil. Apunta al nodo actual ui_hacking_terminal_command_inject_in_use=Inyectar troyano en un punto debil. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_already_activated=Archivo ya infectado. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_proximity=Se requiere proximidad de archivos. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header=El comando ingresado es un comando reconocido pero contiene argumentos defectuosos. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header_formatted='%s' es un comando reconocido pero contiene argumentos defectuosos. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_charge_up=El comando se está procesando. Espere por favor. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_cool_down=El comando se está reiniciando. Espere por favor. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_in_use=El comando ya esta en uso. Espere por favor. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header=El comando ingresado es un comando reconocido pero no se pudo ejecutar. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header_formatted='%s' es un comando reconocido pero no se pudo ejecutar. ui_hacking_terminal_command_move=MOVER [X] [Y] ui_hacking_terminal_command_move_desc=Establecer objetivo de movimiento \nUso: MOVE [X] [Y] \nAtributos:\n[X] Coordenada X del nodo de destino \n[Y] Coordenada Y del nodo de destino \nEjemplo: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_formatted=MOVER %s %s ui_hacking_terminal_command_move_in_use=Moverse al nodo de destino ui_hacking_terminal_command_move_invalid_arg_=Establecer objetivo de movimiento \nUso: MOVE [X] [Y] \nAtributos:\n[X] Coordenada X del nodo de destino \n[Y] Coordenada Y del nodo de destino \nEjemplo: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_hidden=El nodo de destino esta oculto y no se puede apuntar a el. ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_not_on_network=No se puede acceder al nodo de destino desde la red actual. ui_hacking_terminal_command_ping=LATENCIA ui_hacking_terminal_command_ping_desc=Hace ping a la red actual y a los nodos circundantes. ui_hacking_terminal_command_ping_in_use=Hacer ping a las redes actuales y circundantes ui_hacking_terminal_command_swap=INTERCAMBIAR [X] [Y] [ROT] ui_hacking_terminal_command_swap_desc=Intercambia un nodo de destino por un nodo\nUso: SWAP [X] [Y] [ROT]\nAtributos:\n[X] Coordenada X del nodo de destino \n[Y] Coordenada Y del nodo de destino \n[ROT] Rotación del nuevo nodo en grados\nEjemplo: SWAP A 2 90 ui_hacking_terminal_command_swap_formatted=INTERCAMBIAR %s %s %s ui_hacking_terminal_command_swap_in_use=Intercambiando el nodo de red %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_x=%s no es una coordenada X valida. Rango de coordenadas X valido: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_y=%s no es una coordenada Y valida. Rango de coordenadas Y valido: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_rotation=%s no es una rotación valida. Rotaciones validas: 0, 90, 180, 270 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_hidden=Este nodo esta oculto y aun no se puede seleccionar como objetivo. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_untargetable=No se puede apuntar a este nodo. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=El nodo de repuesto no esta disponible. ui_hacking_terminal_command_wrap=ENVOLTURA ui_hacking_terminal_command_wrap_completed=Wrap Around compitio ui_hacking_terminal_command_wrap_in_use=Explotacion de la estructura de la red de navegacion ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_axis=Por favor especifique el eje de deformación, p.e. X o Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_corner_axis=Hay varias direcciones de deformación posibles; especifique el eje de deformación, p. X o Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_hidden=El nodo del borde opuesto esta oculto. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_orientation=Requiere que el nodo de borde opuesto tenga una conexión que salga del cluster de red. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_target_not_edge=Se requiere un nodo perimetral con una conexión que salga del cluster de red. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_format=El argumento % d tiene formato no valido. %s esta esperando %s ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_few=Muy pocos argumentos. El comando espera %d numero de argumentos. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_many=Demasiados argumentos. El comando espera %d numero de argumentos. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_type=El argumento % d es de un tipo invalido. %s esta esperando %s ui_hacking_terminal_error_invalid_command=No se reconoce como un comando valido. ui_hacking_terminal_error_prefix=Error ui_hacking_terminal_error_unknown=¡Error desconocido! Algo salio mal. ui_hacking_terminal_error_unrecognized_command=Comando no reconocido. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_captured=Software malicioso en cuarentena. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_win=¡Clave privada obtenida! ui_hacking_terminal_game_over_manual_exit=Saliendo... ui_hacking_terminal_header_active_commands=Comandos activos: ui_hacking_terminal_header_command=Dominio: ui_hacking_terminal_link_point_activated=Punto de enlace activado ui_hacking_terminal_link_point_deactivated=¡La restauracion del archivo se completo con exito! ui_hacking_terminal_link_point_deactivating=¡ADVERTENCIA! ¡Se detecto un archivo dañado! Restaurar archivo desde copia de seguridad. ui_hacking_terminal_link_point_deactivating_interrupted=¡ADVERTENCIA! ¡Restauracion de archivos cancelada! ui_hacking_terminal_link_point_linked=conexión de enlace establecida. ui_hacking_terminal_link_point_unlinked=conexión de enlace rota. ui_hacking_terminal_param_type_char=carbonizarse ui_hacking_terminal_param_type_coordinate=Coordinar ui_hacking_terminal_param_type_float=flotar ui_hacking_terminal_param_type_int=En t ui_hacking_terminal_root=\Raiz ui_hacking_terminal_software_info=-------------------------------------------------- --------------\nKey Decrypt Helper OS v0.3.15.1\n(c) Blue Triangle Inc. Todos los derechos reservados.\n--------------- ------------------------------------------------- ui_hacking_terminal_system_start_up_intro=Inicializando...\nConectando...\nconexión establecida\nObteniendo el estado del cluster de red\nCargando visualizacion de red 3D \nPor favor, espere... ui_hacking_terminal_system_start_up_outro=Inicializacion exitosa. ui_hacking_terminal_system_timed_out=¡El código de acceso ha caducado! ui_hacking_terminal_three_dots=... ui_hacking_terminal_warning_ability_swap=¡ADVERTENCIA! Codificacion de red antivirus activa ui_hacking_terminal_warning_anti_virus=¡ADVERTENCIA! Antivirus detectado dentro del sistema ui_hacking_terminal_warning_fog_of_war=¡ADVERTENCIA! Las redes del sistema están ocultas. ui_hacking_terminal_warning_timer_active=¡ADVERTENCIA! El código de acceso valido esta caducando ui_hacking_terminal_warning_timer_active_formatted=¡ADVERTENCIA! El código de acceso valido caduca en %s s. ui_hacking_threat_lvl=Nivel de amenaza ui_hacking_threat_lvl_0=No se detectaron amenazas ui_hacking_threat_lvl_1=Sospecha de intrusion ui_hacking_threat_lvl_2=Alerta baja ui_hacking_threat_lvl_3=Alerta media ui_hacking_threat_lvl_4=Alerta maxima ui_hacking_threat_meter=Deteccion de amenazas ui_hacking_threat_point=Punto de amenaza ui_hacking_threat_points=Puntos de amenaza ui_hacking_time_elapsed=Tiempo transcurrido: ui_hacking_time_remaining=Tiempo restante: ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=Inicialmente los nodos están ocultos. Su agente Tigerclaw revela nodos en su red cuando esta cerca. \n\nTigerclaw tambien puede revelar toda su red de nodos, asi como los nodos de red circundantes con el comando: \nPING\no\nEjecute el archivo PING.bat. ui_hacking_tutorial_fog_of_war_title=Mapeo de las redes ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_text=Encuentre, descifre y vincule todos los fragmentos de datos confidenciales. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_title=Estado del enlace del fragmento de datos ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=Para evitar con exito el sistema de seguridad, Tigerclaw requiere que identifique, descifre y vincule varios fragmentos de datos confidenciales, SE-DA-FRAG, SeDaFrag o SDF. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_title=Explotacion de fragmentos de datos confidenciales ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_text=Una vez que se ha identificado un SDF, es necesario descifrarlo para permitir la vinculacion.\nMueva su agente HARI al SDF y descifrelo con el comando:\nINJC\no\nEjecute el archivo INJC.bat. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_title=Descifrando ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_text=Se puede establecer un vinculo cuando dos o mas SDF de tipo coincidente se han descifrado y se encuentran dentro de la misma red. \n\nCuando todos los fragmentos de datos confidenciales se hayan vinculado, HARI puede explotar los vinculos para otorgarle acceso al sistema. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_title=Enlace ui_hacking_tutorial_movement_text=El Sistema consta de multiples Redes. Tigerclaw representa su presencia dentro de una red con el agente Blue Cube Tigerclaw. \n\nNavegue a un nodo en su red usando el comando:\nGOTO [ID de nodo] \no \nHaga clic en un nodo para ejecutar el archivo GOTO.bat en ese nodo.\n ui_hacking_tutorial_movement_title=Navegando por su red ui_hacking_tutorial_overview_text=Interfaz de realidad aumentada BlueTriangle Tigerclaw. Tigerclaw es un asistente de navegacion y una herramienta de visualizacion de redes de seguridad que lleva la intrusion digital a su lente ocular de mejora de la realidad. \n\nTigerclaw ya ha establecido un vinculo anonimo y seguro entre su lente ocular y el sistema de seguridad del objetivo. Para evitar con exito el sistema de seguridad, debe navegar por las redes de nodos para buscar, capturar y vincular fragmentos de datos. \n ui_hacking_tutorial_overview_title=Acerca de ui_hacking_tutorial_spawning_text=Conectese e ingrese a una red de nodos a traves de cualquier nodo de puerto expuesto ingresando el comando: \nCNCT [COORD]\no \nHaga clic en un nodo de puerto para ejecutar el archivo GOTO.bat. ui_hacking_tutorial_spawning_title=Conectese a la red de nodos ui_hacking_tutorial_sub_title=Como utilizar su interfaz de realidad aumentada BlueTriangle Tigerclaw. ui_hacking_tutorial_swap_text=Puede intercambiar nodos para cambiar las redes usando el comando: \nSWAP [ID de nodo] [Rotación] \no \nHaga clic en un nodo para ejecutar el archivo SWAP.bat.\n ui_hacking_tutorial_swap_title=Intercambio de nodos\n ui_hacking_tutorial_title=LEEME ui_helper_IssuesDetected=Se han encontrado problemas ui_helper_ItemSelection=Seleccione un elemento para adjuntarlo a este puerto ui_helper_PortSelection=Seleccione el puerto a modificar ui_helper_SubmenuDescription=Todas las instancias de este objeto están actualmente equipadas en otros naves. Por favor elija desde que nave transferir este artículo: ui_input_TM_T16000M_TWCS=Thrustmaster T.16000M con palanca de potencia ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Perfil por defecto para T.16000M junto a la palanca de potencia de Thrustmaster. ui_input_TM_T16000M_dual=Thrustmaster T.16000M Dual ui_input_TM_T16000M_dual_desc=Perfil por defecto para el controlador Thrustmaster T.16000M Dual de Thrustmaster ui_input_TM_T16000M_right=Thrustmaster T.16000M diestro ui_input_TM_T16000M_right_desc=Perfil por defecto para el controlador Thrustmaster T.16000M diestro de Thrustmaster. ui_input_TM_TFlight_Hotas_X=Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_TFlight_Hotas_X_desc=Perfil por defecto para Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_Warthog_HOTAS=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_input_TM_Warthog_HOTAS_desc=Perfil por defecto para Thrustmaster Warthog HOTAS sin pedales. ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal=Thrustmaster Warthog HOTAS con pedales ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal_desc=Perfil por defecto para Thrustmaster Warthog HOTAS con pedales. ui_input_gameglass_keyboard=Teclado GameGlass ui_input_gameglass_keyboard_desc=Perfil de teclado GameGlass. ui_input_vkb_nxt_pr_dual=VKB Gladiator NXT Premium Dual ui_input_vkb_nxt_pr_dual_desc=Perfil por defecto para la configuracion de la palanca de control VKB Gladiator NXT Premium Dual. ui_input_vkb_scg_pr_dual=VKB SCG Premium Dual ui_input_vkb_scg_pr_dual_desc=Perfil por defecto para la configuracion de la palanca de control VKB SCG Premium Dual. ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=Segundo. Puerto-A ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=Segundo. Puerto-B ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=Segundo. Puerto-C ui_interactor_Anniversary2019_AEGS=AEGIS Sala A ui_interactor_Anniversary2019_ANVL=Salon de Anvil A ui_interactor_Anniversary2019_AOPOA_BANU_ESPR=AOPOA, Banu, Esperia Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ARGO_MISC=ARGO, MISC Hall A ui_interactor_Anniversary2019_BestInShow=Lo mejor en el show hall A ui_interactor_Anniversary2019_DRAK=Drake Hall A ui_interactor_Anniversary2019_KRIG_CNOU_TMBL=Kruger Intergalactico, Industrias Consolidadas, Tumbril Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ORIG=Sala de origen A ui_interactor_Anniversary2019_RSI=RSI Sala A ui_interactor_B1=B1 ui_interactor_B10=B10 ui_interactor_B2=B2 ui_interactor_B3=B3 ui_interactor_B4=B4 ui_interactor_B5=B5 ui_interactor_B6=B6 ui_interactor_B7=B7 ui_interactor_B8=B8 ui_interactor_B9=B9 ui_interactor_Bridge=Puente de mando ui_interactor_Bridge_Airlock=Esclusa de puente ui_interactor_CC19_Atrium=Atrio ui_interactor_CC19_Maintenance=Mantenimiento ui_interactor_CC19_Research=Laboratorio de investigación ui_interactor_CC19_ServerFarm=Granja de servidores ui_interactor_Hangar=hangar ui_interactor_IAE2950_Hall_01=CO. Sala ui_interactor_IAE2950_Hall_02=Salon de la Aegis ui_interactor_IAE2950_Hall_03=Salon del Anvel ui_interactor_IAE2950_Hall_04=Salon de Crusader ui_interactor_IAE2950_Hall_05=Salon MISC ui_interactor_IAE2950_Hall_06=Salon Drake ui_interactor_IAE2950_Hall_07=Salon Xeno ui_interactor_IAE2950_Hall_08=Salon de Origin ui_interactor_IAE2950_Hall_09=Sala RSI ui_interactor_IAE2950_Hall_10=Sala de exhibición ui_interactor_IAE2950_Lobby=Vestibulo de la exposición ui_interactor_IFCS_decouple_TEMP=SCVI desacoplado ui_interactor_IFCS_flight_mode_TEMP=Modo de vuelo del SCVI TEMP ui_interactor_Invictus2020_Group1=Salon de la nave: RSI, Origin ui_interactor_Invictus2020_Group1_Ground=Sala de vehículos: RSI, Tumbril, Origin, Anvil ui_interactor_Invictus2020_Group2=Salon de naves: Anvil Aerospace ui_interactor_Invictus2020_Group3=Salon de la nave: Aegis Dynamics ui_interactor_Invictus2020_Group4=Ship Hall: Soporte y Logistica ui_interactor_Invictus2020_Group5=Salon de la nave: Defensa DrakeCon ui_interactor_Invictus_DrakeDefenseCon=DefensaCon ui_interactor_Invictus_conventionhall=Salon de convenciones ui_interactor_Main_Deck=cubierta principal ui_interactor_QD_Off=QD APAGADO ui_interactor_QD_On=QD ENCENDIDO ui_interactor_QDampener_Activate=ACTIVAR AMORTIGUADOR CUANTICO ui_interactor_QDampener_Deactivate=DESACTIVAR AMORTIGUADOR CUANTICO ui_interactor_QED_Off=DBC DESACTIVADO ui_interactor_QED_On=DBC ACTIVADO ui_interactor_QSnare_Cancel=CANCELAR CEPO CUANTICO ui_interactor_QSnare_Charge=CARGAR CEPO CUANTICO ui_interactor_QSnare_Initiate=INICIAR CEPO CUANTICO ui_interactor_ST1_Transit_spaceport=Puerto Espacial Teasa ui_interactor_ST2_CrusaderShowroom=Sala de exposición Crusader ui_interactor_ST2_GreenCircle=Vestibulo de Green Circle ui_interactor_ST2_commercial_platform=Centro Cloudview ui_interactor_ST2_industrial_platform=Plataforma Industrial ui_interactor_ST2_spaceport=Puerto Espacial August Dunlow ui_interactor_ST2_transit_commercial=estación Cloudview ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=estación Skyway Shuttle ui_interactor_ST2_transit_generic=estación de Transporte ui_interactor_ST2_transit_industrial=estación Providence ui_interactor_ST2_transit_spaceport=estación Espacial Dunlow ui_interactor_ST2_voyager_bar=Bar Voyager ui_interactor_ST3_ADF_Lobby=Vestibulo de las cataratas Adira ui_interactor_ST3_ION_Centermass=CenterMass ui_interactor_ST3_ION_Lobby=Vestibulo IO-Norte ui_interactor_ST3_Transit_Bevic=Centro de convenciones Bevic ui_interactor_ST3_Transit_central=area 18 Plaza ui_interactor_ST3_Transit_spaceport=Puerto Espacial Riker Memorial ui_interactor_ST4_Tobin_ApexHall=Salon apice ui_interactor_ST4_Tobin_ZenithHall=Salon cenit ui_interactor_ST4_Transit_Tobin=Centro Tobin ui_interactor_ST4_Transit_spaceport=Puerto espacial Principal ui_interactor_aegs_001=Aegis Dynamics Hall A ui_interactor_aegs_002=Aegis Dinamica Sala B ui_interactor_aegs_003=Pabellon Idris ui_interactor_anvil_001=Salon aeroespacial Anvil ui_interactor_aopoatumbril_001=Exposición de vehículos exoticos ui_interactor_basement=Sotano ui_interactor_call_elevator=Llamar ascensor ui_interactor_call_shuttle=Llamar al servicio de traslado ui_interactor_cancel=Cancelar ui_interactor_capture=Capturar ui_interactor_cargodeck_01=Carga Ext. 01 ui_interactor_cargodeck_02=Carga Ext. 02 ui_interactor_cargodeck_03=Carga Ext. 03 ui_interactor_cargodeck_04=Carga Ext. 04 ui_interactor_cargodeck_05=Carga Ext. 05 ui_interactor_cargodeck_06=Carga Ext. 06 ui_interactor_cargodeck_07=Carga Ext. 07 ui_interactor_cargodeck_08=Carga Ext. 08 ui_interactor_cargodeck_09=Carga Ext. 09 ui_interactor_cargodeck_10=Carga Ext. 10 ui_interactor_cargodeck_11=Carga Ext. 11 ui_interactor_cargodeck_12=Carga Ext. 12 ui_interactor_cargodeck_13=Carga Ext. 13 ui_interactor_cargodeck_14=Carga Ext. 14 ui_interactor_cargodeck_15=Carga Ext. 15 ui_interactor_cargodeck_16=Carga Ext. 16 ui_interactor_cargodeck_17=Carga Ext. 17 ui_interactor_cargodeck_18=Carga Ext. 18 ui_interactor_cargodeck_19=Carga Ext. 19 ui_interactor_cargodeck_20=Carga Ext. 20 ui_interactor_cargodeck_21=Carga Ext. 21 ui_interactor_cargodeck_22=Carga Ext. 22 ui_interactor_cargodeck_23=Carga Ext. 23 ui_interactor_cargodeck_24=Carga Ext. 24 ui_interactor_cargodeck_25=Carga Ext. 25 ui_interactor_cargodeck_26=Carga Ext. 26 ui_interactor_cargodeck_27=Carga Ext. 27 ui_interactor_cargodeck_28=Carga Ext. 28 ui_interactor_cargodeck_29=Carga Ext. 29 ui_interactor_cargodeck_30=Carga Ext. 30 ui_interactor_cargodeck_31=Carga Ext. 31 ui_interactor_cargodeck_32=Carga Ext. 32 ui_interactor_cargodeck_33=Carga Ext. 33 ui_interactor_cargodeck_34=Carga Ext. 34 ui_interactor_cargodeck_35=Carga Ext. 35 ui_interactor_cargodeck_36=Carga Ext. 36 ui_interactor_cargodeck_37=Carga Ext. 37 ui_interactor_cargodeck_38=Carga Ext. 38 ui_interactor_cargodeck_39=Carga Ext. 39 ui_interactor_cargodeck_40=Carga Ext. 40 ui_interactor_cargodeck_41=Carga Ext. 41 ui_interactor_cargodeck_42=Carga Ext. 42 ui_interactor_cargodeck_43=Carga Ext. 43 ui_interactor_cargodeck_44=Carga Ext. 44 ui_interactor_cargodeck_45=Carga Ext. 45 ui_interactor_cargodeck_46=Carga Ext. 46 ui_interactor_cargodeck_47=Carga Ext. 47 ui_interactor_cargodeck_48=Carga Ext. 48 ui_interactor_carrack_Cartography=Cubierta de cartografia ui_interactor_carrack_LowerEngineering=Ingenieria inferior ui_interactor_carrack_UpperEngineering=Ingenieria superior ui_interactor_carrack_armoury=Armeria ui_interactor_carrack_cargopod=Modulo de carga ui_interactor_carrack_catwalk=pasaréla ui_interactor_carrack_crew_deck=Cubierta residencial ui_interactor_carrack_garage=Cubierta secundaria ui_interactor_carrack_lowerbridge=Puente de mando inferior ui_interactor_carrack_technical=Cubierta tecnica ui_interactor_carrack_upperbridge=Puente de mando superior ui_interactor_carry=Cargar ui_interactor_close=Cerrar ui_interactor_close_Interior=Cerrar interior ui_interactor_close_cargo_bay=Cerrar bodega de carga ui_interactor_close_copilot_canopy=Cerrar cupula de copiloto ui_interactor_close_door=Cerrar puerta ui_interactor_close_exterior=Cerrar exterior ui_interactor_close_front_cargo_bay=Cerrar bodega de carga delantera ui_interactor_close_front_hangar_doors=Cerrar puertas delanteras del hangar ui_interactor_close_ladder=Retirar escalerilla ui_interactor_close_left_door=Cerrar puerta izquierda ui_interactor_close_lower_turret=Cerrar puertas de la torreta inferior ui_interactor_close_pilot_canopy=Cerrar cupula de piloto ui_interactor_close_ramp=Bajar rampa ui_interactor_close_rear_cargo_bay=Cerrar bodega de carga trasera ui_interactor_close_rear_hangar_doors=Cerrar puertas traseras del hangar ui_interactor_close_right_door=Cerrar puerta derecha ui_interactor_close_upper_turret=Cerrar puertas de la torreta superior ui_interactor_comms=Comunicaciones ui_interactor_deploy=Desplegar ui_interactor_deploy_gun=Desplegar ametralladora pesada ui_interactor_deploy_missile=Desplegar lanzamisiles ui_interactor_dismount=Desmontar ui_interactor_dockingport_01=Docking 01 ui_interactor_dockingport_02=Docking 02 ui_interactor_dockingport_03=Docking 03 ui_interactor_dockingport_04=Docking 04 ui_interactor_dockingport_05=Docking 05 ui_interactor_dockingport_06=Docking 06 ui_interactor_dockingport_07=Docking 07 ui_interactor_dockingport_08=Docking 08 ui_interactor_dockingport_09=Docking 09 ui_interactor_dockingport_10=Docking 10 ui_interactor_dockingport_11=Docking 11 ui_interactor_dockingport_12=Docking 12 ui_interactor_dockingport_13=Docking 13 ui_interactor_dockingport_14=Docking 14 ui_interactor_dockingport_15=Docking 15 ui_interactor_dockingport_16=Docking 16 ui_interactor_dockingport_17=Docking 17 ui_interactor_dockingport_18=Docking 18 ui_interactor_dockingport_19=Docking 19 ui_interactor_dockingport_20=Docking 20 ui_interactor_doors_TEMP=Puertas exteriores TEMP ui_interactor_drake_001=Escaparate interplanetario de Drake ui_interactor_drop=Soltar ui_interactor_eject=Eyectar ui_interactor_elevator=Ascensor ui_interactor_elevator_called=Ascensor \nen camino ui_interactor_elevator_door_open_symbol=<|> ui_interactor_elevator_down=Bajar ui_interactor_elevator_roof=Azotea ui_interactor_elevator_up=Subir ui_interactor_engage_systems=Activar sistemas ui_interactor_engine_off=Apagar motor ui_interactor_engine_on=Encender motor ui_interactor_enter=Entrar ui_interactor_enter_atc_seat=Ocupar asiento de control de trafico aereo ui_interactor_enter_bottom_front_remote_turret=Ingrese a la torreta remota delantera inferior ui_interactor_enter_bottom_rear_remote_turret=Ingrese a la torreta remota trasera inferior ui_interactor_enter_front_remote_turret_seat=Ocupar asiento frontal de torreta remota ui_interactor_enter_gunner_seat=Subirse asiento artillero ui_interactor_enter_pilot_seat=Subirse asiento piloto ui_interactor_enter_pilot_seat_zerog=Acceder asiento del piloto - Zero G ui_interactor_enter_prisoner_seat=Ocupar asiento de prisionero ui_interactor_enter_rear_remote_turret_seat=Ocupar asiento trasero de torreta remota ui_interactor_enter_ship=Entrar en la nave ui_interactor_enter_top_front_remote_turret=Ingrese a la torreta remota frontal superior ui_interactor_enter_top_rear_remote_turret=Ingrese la torreta remota trasera superior ui_interactor_enter_zerog=Entrar: gravedad cero ui_interactor_exit=Salir ui_interactor_exit_bed=Salir de la cama ui_interactor_exit_front=Salir por el frente ui_interactor_exit_left=Salir por la izquierda ui_interactor_exit_prisoner_seat=Dejar asiento de prisionero ui_interactor_exit_rear=Salir por detras ui_interactor_exit_right=Salir por la derecha ui_interactor_exit_seat=Dejar asiento ui_interactor_exit_ship=Abandonar nave ui_interactor_exit_zerog=Salir: gravedad cero ui_interactor_flight_ready=Listo para despegue ui_interactor_flip=Girar ui_interactor_floor_01=Planta 01 ui_interactor_floor_02=Planta 02 ui_interactor_floor_03=Planta 03 ui_interactor_floor_04=Planta 04 ui_interactor_floor_05=Planta 05 ui_interactor_floor_06=Planta 06 ui_interactor_floor_07=Planta 07 ui_interactor_floor_08=Planta 08 ui_interactor_floor_09=Planta 09 ui_interactor_floor_10=Planta 10 ui_interactor_floor_11=Planta 11 ui_interactor_floor_12=Planta 12 ui_interactor_floor_13=Planta 13 ui_interactor_floor_14=Planta 14 ui_interactor_floor_15=Planta 15 ui_interactor_floor_16=Planta 16 ui_interactor_floor_17=Planta 17 ui_interactor_floor_18=Planta 18 ui_interactor_floor_19=Planta 19 ui_interactor_floor_20=Planta 20 ui_interactor_floor_21=Planta 21 ui_interactor_floor_22=Planta 22 ui_interactor_floor_23=Planta 23 ui_interactor_floor_24=Planta 24 ui_interactor_floor_25=Planta 25 ui_interactor_floor_26=Planta 26 ui_interactor_floor_27=Planta 27 ui_interactor_floor_28=Planta 28 ui_interactor_floor_29=Planta 29 ui_interactor_floor_30=Planta 30 ui_interactor_floor_31=Planta 31 ui_interactor_floor_32=Planta 32 ui_interactor_floor_33=Planta 33 ui_interactor_floor_34=Planta 34 ui_interactor_floor_35=Planta 35 ui_interactor_floor_36=Planta 36 ui_interactor_floor_37=Planta 37 ui_interactor_floor_38=Planta 38 ui_interactor_floor_39=Planta 39 ui_interactor_floor_40=Planta 40 ui_interactor_floor_41=Planta 41 ui_interactor_floor_42=Planta 42 ui_interactor_floor_43=Planta 43 ui_interactor_floor_44=Planta 44 ui_interactor_floor_45=Planta 45 ui_interactor_floor_46=Planta 46 ui_interactor_floor_47=Planta 47 ui_interactor_floor_48=Planta 48 ui_interactor_floor_49=Planta 49 ui_interactor_floor_50=Planta 50 ui_interactor_garage_01=garaje 01 ui_interactor_garage_02=garaje 02 ui_interactor_garage_03=garaje 03 ui_interactor_garage_04=garaje 04 ui_interactor_garage_05=garaje 05 ui_interactor_garage_06=garaje 06 ui_interactor_garage_07=garaje 07 ui_interactor_garage_08=garaje 08 ui_interactor_garage_09=garaje 09 ui_interactor_garage_10=garaje 10 ui_interactor_garage_11=garaje 11 ui_interactor_garage_12=garaje 12 ui_interactor_garage_13=garaje 13 ui_interactor_garage_14=garaje 14 ui_interactor_garage_15=garaje 15 ui_interactor_garage_16=garaje 16 ui_interactor_garage_17=garaje 17 ui_interactor_garage_18=garaje 18 ui_interactor_garage_19=garaje 19 ui_interactor_garage_20=garaje 20 ui_interactor_generic_cargo=Traslado de Carga ui_interactor_generic_deck=cubierta ui_interactor_generic_floor=Planta ui_interactor_generic_foyer=Vestibulo ui_interactor_generic_garage=Cochera ui_interactor_generic_hab=Habitacion ui_interactor_generic_hangar=hangar ui_interactor_generic_lobby=VESTiBULO ui_interactor_generic_main=Principal ui_interactor_generic_maintenance=Mantenimiento ui_interactor_generic_pad=Pad ui_interactor_generic_refinery=refineria ui_interactor_generic_seat=Sentarse ui_interactor_generic_security=Seguridad ui_interactor_generic_spaceport=Puerto espacial ui_interactor_ground_floor=Planta baja ui_interactor_hangar_01=Hangar 01 ui_interactor_hangar_02=Hangar 02 ui_interactor_hangar_03=Hangar 03 ui_interactor_hangar_04=Hangar 04 ui_interactor_hangar_05=Hangar 05 ui_interactor_hangar_06=Hangar 06 ui_interactor_hangar_07=Hangar 07 ui_interactor_hangar_08=Hangar 08 ui_interactor_hangar_09=Hangar 09 ui_interactor_hangar_10=Hangar 10 ui_interactor_hangar_11=Hangar 11 ui_interactor_hangar_12=Hangar 12 ui_interactor_hangar_13=Hangar 13 ui_interactor_hangar_14=Hangar 14 ui_interactor_hangar_15=Hangar 15 ui_interactor_hangar_16=Hangar 16 ui_interactor_hangar_17=Hangar 17 ui_interactor_hangar_18=Hangar 18 ui_interactor_hangar_19=Hangar 19 ui_interactor_hangar_20=Hangar 20 ui_interactor_hangar_21=Hangar 21 ui_interactor_hangar_22=Hangar 22 ui_interactor_hangar_23=Hangar 23 ui_interactor_hangar_24=Hangar 24 ui_interactor_hangar_25=Hangar 25 ui_interactor_hangar_26=Hangar 26 ui_interactor_hangar_27=Hangar 27 ui_interactor_hangar_28=Hangar 28 ui_interactor_hangar_29=Hangar 29 ui_interactor_hangar_30=Hangar 30 ui_interactor_krugerargocnou_001=Salon de nuevos fabricantes del IAE ui_interactor_ladder=Usar escalerilla ui_interactor_landing_system_TEMP=Tren de aterrizaje TEMP ui_interactor_level_01=Nivel 01 ui_interactor_level_02=Nivel 02 ui_interactor_level_03=Nivel 03 ui_interactor_level_04=Nivel 04 ui_interactor_level_05=Nivel 05 ui_interactor_level_06=Nivel 06 ui_interactor_level_07=Nivel 07 ui_interactor_level_08=Nivel 08 ui_interactor_level_09=Nivel 09 ui_interactor_level_10=Nivel 10 ui_interactor_lights_exterior_TEMP=Luces exteriores TEMP ui_interactor_lights_interior_TEMP=Luces interiores TEMP ui_interactor_lights_off=Luces apagadas ui_interactor_lights_on=Luces encendidas ui_interactor_lobby=VESTIBULO ui_interactor_locked=Bloqueado ui_interactor_logout=Desconectar ui_interactor_misc_001=Sala de presentacion MISC ui_interactor_modify=Modificar ui_interactor_nav_computer_TEMP=StarMap TEMP ui_interactor_open=Abrir ui_interactor_open_cargo_bay=Abrir bodega de carga ui_interactor_open_copilot_canopy=Abrir cupula de copiloto ui_interactor_open_door=Abrir puerta ui_interactor_open_exterior=Abrir exterior ui_interactor_open_front_cargo_bay=Abrir bodega de carga delantera ui_interactor_open_front_hangar_doors=Abrir puertas delanteras del hangar ui_interactor_open_interior=Abrir interior ui_interactor_open_ladder=Colocar escalerilla ui_interactor_open_left_door=Abrir puerta izquierda ui_interactor_open_lower_turret=Abrir puertas de la torreta inferior ui_interactor_open_pilot_canopy=Abrir cupula de piloto ui_interactor_open_ramp=Elevar rampa ui_interactor_open_rear_cargo_bay=Abrir bodega de carga trasera ui_interactor_open_rear_hangar_doors=Abrir puertas traseras del hangar ui_interactor_open_right_door=Abrir puerta derecha ui_interactor_open_upper_turret=Abrir puertas de la torreta superior ui_interactor_origin_001=Coleccion Origin Jumpworks ui_interactor_pad_01=Pad 01 ui_interactor_pad_02=Pad 02 ui_interactor_pad_03=Pad 03 ui_interactor_pad_04=Pad 04 ui_interactor_pad_05=Pad 05 ui_interactor_pad_06=Pad 06 ui_interactor_pad_07=Pad 07 ui_interactor_pad_08=Pad 08 ui_interactor_pad_09=Pad 09 ui_interactor_pad_10=Pad 10 ui_interactor_pad_11=Pad 11 ui_interactor_pad_12=Pad 12 ui_interactor_pad_13=Pad 13 ui_interactor_pad_14=Pad 14 ui_interactor_pad_15=Pad 15 ui_interactor_pad_16=Pad 16 ui_interactor_pad_17=Pad 17 ui_interactor_pad_18=Pad 18 ui_interactor_pad_19=Pad 19 ui_interactor_pad_20=Pad 20 ui_interactor_pickup_ammo=Reabastecer munición ui_interactor_pickup_grenade=Reabastecer granadas ui_interactor_place=Colocar ui_interactor_power_off=Desactivar energia ui_interactor_power_on=Activar energia ui_interactor_press=Pulsar ui_interactor_quick_seat_enter=Acceso rápido ui_interactor_quick_seat_exit=Salida rapida ui_interactor_radar_TEMP=Radar TEMP ui_interactor_reclaimer_elevator_cargo=Bodega de carga ui_interactor_reclaimer_elevator_exit=Abandonar nave ui_interactor_reclaimer_elevator_habitation=Cubierta residencial ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage1=Bodega de recuperacion ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage2=Procesamiento de recuperacion ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage3=Galeria de recuperacion ui_interactor_remove=Quitar ui_interactor_retract=Replegar ui_interactor_retract_missile=Replegar lanzamisiles ui_interactor_roofpads=Almohadillas de techo ui_interactor_rsi_001=Experiencia RSI ui_interactor_secdock_a_deck_left=Segundo. Cubierta-A (L) ui_interactor_secdock_a_deck_right=Segundo. Cubierta-A (R) ui_interactor_secdock_a_dockingport=Segundo. Puerto-A ui_interactor_secdock_b_deck_left=Segundo. Cubierta-B (L) ui_interactor_secdock_b_deck_right=Segundo. Cubierta-B (R) ui_interactor_secdock_b_dockingport=Segundo. Puerto-B ui_interactor_secdock_c_deck_left=Segundo. Cubierta-C (L) ui_interactor_secdock_c_deck_right=Segundo. Cubierta-C (R) ui_interactor_secdock_c_dockingport=Segundo. Puerto-C ui_interactor_self_destruct_TEMP=Autodestruccion TEMP ui_interactor_send_elevator=Enviar ascensor ui_interactor_shields_TEMP=Escudos TEMP ui_interactor_shuttle_called=Lanzadera llamada ui_interactor_stop_playing=Detener reproduccion ui_interactor_sublevel_01=Nivel 01 ui_interactor_sublevel_02=Nivel 02 ui_interactor_sublevel_03=Nivel 03 ui_interactor_sublevel_04=Nivel 04 ui_interactor_sublevel_05=Nivel 05 ui_interactor_sublevel_06=Nivel 06 ui_interactor_sublevel_07=Nivel 07 ui_interactor_sublevel_08=Nivel 08 ui_interactor_sublevel_09=Nivel 09 ui_interactor_sublevel_10=Nivel 10 ui_interactor_sublevel_generic=Subnivel ui_interactor_surface_level=Nivel superficie ui_interactor_systems_TEMP=Sistemas TEMP ui_interactor_turret_fire_mode=Cambiar modo de disparo ui_interactor_turret_gyro=Cambiar modo de giroscopio ui_interactor_turret_sensitivity_decrease=Reducir sensibilidad ui_interactor_turret_sensitivity_increase=Aumentar sensibilidad ui_interactor_turret_sensitivity_reset=Reiniciar sensibilidad ui_interactor_use_bed=Acostarse ui_interactor_use_bottom_bunk=Acostarse en el catre inferior ui_interactor_use_canopy=Usar cupula ui_interactor_use_captains_seat=Ocupar asiento de capitan ui_interactor_use_cartograph_station=Usar puesto de cartografia ui_interactor_use_claw_seat=Ocupar asiento de operador de garra ui_interactor_use_command_station=Ocupar puesto de mando ui_interactor_use_copilot_ladder=Usar escalerilla de copiloto ui_interactor_use_copilot_seat=Ocupar asiento de copiloto ui_interactor_use_copilot_seat_dragonfly=Ocupar asiento de pasajero ui_interactor_use_door=Usar puerta ui_interactor_use_driver_seat=Ocupar asiento de conductor ui_interactor_use_drone_seat=Ocupar asiento de operador de drones ui_interactor_use_engineer_seat=Ocupar asiento de ingenieria ui_interactor_use_engineer_station=Usar puesto de ingenieria ui_interactor_use_ladder=Usar escalerilla ui_interactor_use_lower_turret=Entrar a la torreta inferior ui_interactor_use_passenger_seat=Ocupar asiento de pasajero ui_interactor_use_pilot_ladder=Usar escalerilla de piloto ui_interactor_use_pilot_seat=Asiento de piloto ui_interactor_use_pilot_seat_dragonfly=Asiento de piloto ui_interactor_use_remote_turret=Usar torreta remota ui_interactor_use_remote_turret_seat,P=Control remoto Torreta ui_interactor_use_salvage_seat=Usar el asiento del operador de rescate ui_interactor_use_scanning_station=Entrar en puesto de escaneo ui_interactor_use_seat=Ocupar asiento ui_interactor_use_support_seat=Ocupar asiento de apoyo ui_interactor_use_support_station=Usar puesto de apoyo ui_interactor_use_tbeam_seat=Ocupar asiento de operador de rayo tractor ui_interactor_use_toilet=Entrar al baño ui_interactor_use_top_bunk=Acostarse en el catre superior ui_interactor_use_tractor_beam=Usar rayo tractor ui_interactor_use_turret=Entrar en la torreta ui_interactor_use_upper_turret=Entrar a la torreta superior ui_interactor_use_weapons_seat=Ocupar asiento de armas ui_interactor_weapons_TEMP=Sistemas de armas TEMP ui_inventory_ammo_contains=Cantidad de munición ui_inventory_btn_Apply=Aplicar ui_inventory_btn_Clear=Borrar ui_inventory_btn_Done=Listo ui_inventory_consumable_contains=Contenido restante ui_inventory_filter_category_name_ammo=Munición ui_inventory_filter_category_name_armor=Armadura ui_inventory_filter_category_name_armor_arms=Brazos ui_inventory_filter_category_name_armor_backpack=Mochilas ui_inventory_filter_category_name_armor_core=Torso ui_inventory_filter_category_name_armor_flair=Estilo ui_inventory_filter_category_name_armor_helmets=Cascos ui_inventory_filter_category_name_armor_legs=Piernas ui_inventory_filter_category_name_clothing=Ropa ui_inventory_filter_category_name_clothing_backpacks=Mochilas ui_inventory_filter_category_name_clothing_eyewear=Accesorios ui_inventory_filter_category_name_clothing_feet=Calzado ui_inventory_filter_category_name_clothing_hands=Guantes ui_inventory_filter_category_name_clothing_hats=Accesorio ui_inventory_filter_category_name_clothing_legs=Pantalones ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso0=Camisas ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso1=Chaquetas ui_inventory_filter_category_name_commodities=Mercancias ui_inventory_filter_category_name_consumables_chips=Criptokeys ui_inventory_filter_category_name_consumables_medical=Medicina ui_inventory_filter_category_name_custom=Filtrar ui_inventory_filter_category_name_drink=Bebidas ui_inventory_filter_category_name_food=Alimento ui_inventory_filter_category_name_gadgetattachments=Accesorios ui_inventory_filter_category_name_gadgets=Gadgets ui_inventory_filter_category_name_harvestables=Cosechas ui_inventory_filter_category_name_melee=Cuerpo a cuerpo ui_inventory_filter_category_name_mineablefps=Extracciones ui_inventory_filter_category_name_other=Otros ui_inventory_filter_category_name_pistols=Armas de mano ui_inventory_filter_category_name_shouldered=Especial ui_inventory_filter_category_name_stocked=Principal ui_inventory_filter_category_name_sustenance=Consumibles ui_inventory_filter_category_name_technology=Tecnologia ui_inventory_filter_category_name_throwables=Objetos arrojadizos ui_inventory_filter_category_name_undersuits=Undersuit ui_inventory_filter_category_name_utility=HERRAMIENTAS ui_inventory_filter_category_name_vehicle=vehículos ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=Radiadores ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=Lanzadores de contramedidas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=PEM ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=Mineria ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=Bastidores de misiles ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=Armas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_paint=Pinturas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_powerplant=Generadores ui_inventory_filter_category_name_vehicle_quantumdrive=Motores de quantum ui_inventory_filter_category_name_vehicle_shield=Escudos ui_inventory_filter_category_name_vehicle_turret=Torretas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_weapon=Armas ui_inventory_filter_category_name_weaponattachments=Accesorios ui_inventory_filter_category_name_weapons=Armas ui_inventory_interaction_discardItem=Descartar artículo ui_inventory_interaction_equipAll=Equipar todo ui_inventory_interaction_moveAll=Mover todo ui_inventory_settings=Configuración ui_inventory_settings_itemport_helpers=Ayudas de puertos de artículo ui_inventory_settings_tooltips=Información emergente ui_inventory_tab_external=Externo ui_inventory_tab_location=Local ui_inventory_tab_player=Personal ui_inventory_tab_vehicle=vehículos ui_inventory_warning_discardItem=ADVERTENCIA\nEste artículo y cualquier artículo actualmente equipado con el, o almacenado en el, se perderan permanentemente.\n\n¿Estas seguro de que deseas descartar este artículo? ui_itemsSelected=Objetos seleccionados: ui_label_Caller=Llamador ui_label_Emergency,P=Emergencia ui_label_EndTransmission=Finalizar transmision ui_label_IncomingTransmission=Transmision entrante ui_label_Tannoy,P=Tannoy ui_label_accessdenied=Acceso denegado ui_label_accessgranted=Acceso concedido ui_label_accessrequired=Acceso requerido ui_label_auxiliary,P=OFF ui_label_blocked=Bloqueado ui_label_closed=Cerrar ui_label_closing=Cerrando ui_label_decommissioned=Fuera de servicio ui_label_depressurized=Despresurizado ui_label_disabled=Desactivado ui_label_doorControl=Control de puerta: ui_label_doors=Puertas ui_label_elevatoroffline,P=Ascensor sin conexion ui_label_enabled=Activado ui_label_level=Nivel ui_label_lights=Luces ui_label_lock=Bloquear ui_label_locked=Blanco fijado ui_label_lowpower=Baja potencia ui_label_noaccess=Sin acceso ui_label_notinuse=No se utiliza ui_label_off=Apagado ui_label_on=ON ui_label_open=Abierto ui_label_opening=Abriendo ui_label_play=Reproducir ui_label_playing=Reproduciendo ui_label_presentpass=Presentar pase ui_label_presstoclose=Presione para cerrar ui_label_presstoopen=Pulsa para abrir ui_label_pressureSensor=Sensor de presion ui_label_pressurized=Presurizado ui_label_proximitySensor=Sensor de proximidad ui_label_reconnectpower=Conectar energía de la puerta ui_label_removedebris=Elimina los escombros para acceder ui_label_security=Seguridad ui_label_sensors=Sensores ui_label_signal,P=Conexion: Nominal - Intensidad de la señal: Fuerte ui_label_unlock=Desbloquear ui_label_unlocked=Desbloqueado ui_leaderboards_Accuracy=Exactitud ui_leaderboards_Ace=master ui_leaderboards_AvgMatch=Coincidencia promedio ui_leaderboards_Captures=Capturar ui_leaderboards_Controller=Mando ui_leaderboards_Deaths=Muertes ui_leaderboards_DmgDealt=Daño infligido ui_leaderboards_DmgRatio=Proporcion de daño ui_leaderboards_DmgTaken=Dmg tomado ui_leaderboards_Draws=Sorteos ui_leaderboards_FastestLap=Vuelta mas rapida ui_leaderboards_FastestRace=carrera mas rapida ui_leaderboards_FindPilotOrOrg=Encuentra piloto u organizacion ui_leaderboards_FirstBlood=Primera sangre ui_leaderboards_FlightTime=Tiempo de vuelo ui_leaderboards_KillDeath=Bajas/Muertes ui_leaderboards_Kills=Bajas ui_leaderboards_Loadout=Equipamiento ui_leaderboards_Losses=Perdidas ui_leaderboards_MVP=MVP ui_leaderboards_Matches=Partidos ui_leaderboards_MaxWaves=Max Waves ui_leaderboards_Page=Pagina ui_leaderboards_Pilot=Piloto ui_leaderboards_PlayTime=Tiempo de juego ui_leaderboards_Player=Jugador ui_leaderboards_Rating=Clasificacion ui_leaderboards_Score=Puntuacion ui_leaderboards_ScoreMin=Puntuacion/Min. ui_leaderboards_Ship=Nave ui_leaderboards_ShotsFired=Disparos ui_leaderboards_ShotsHit=Disparos impactados ui_leaderboards_Weapon=Arma ui_leaderboards_WinLoss=Ganar perder ui_leaderboards_Wins=gana ui_leaderboards_extendedstats=Estadisticas extendidas del jugador ui_leaderboards_findme=ENCUENTRA MI RANGO ui_leaderboards_gamemode=Modo de juego ui_leaderboards_map=Mapa ui_leaderboards_organizations=Organizaciones ui_leaderboards_pilots=Piloto ui_leaderboards_rank=Rango ui_leaderboards_season=estación ui_logout_blocked_ContainsVehicles=vehículos sin propietario en la nave ui_logout_blocked_Destroyed=Nave destruida ui_logout_blocked_HasPassengers=La nave tiene pasajeros ui_logout_blocked_InAnotherVehicle=Enviar en otro vehículo ui_logout_blocked_InArmisticeZone=Nave en la zona de armisticio ui_logout_blocked_InCombat=En combate ui_logout_blocked_InLandingArea=Nave en zona de aterrizaje ui_logout_blocked_InQuantum=Enviar en cuantica ui_logout_blocked_NotLanded=Nave no desembarcado ui_logout_blocked_NotOwner=No posees la nave ui_marine_heavy=Armadura pesada ADP-mk4 ui_marine_light=Armadura ligera FRS ui_marine_medium=Armadura mediana ORC-mkX ui_menu_lobby_error_1=Para tareas que devuelven multiples resultados, se llamara a la devolucion de llamada con este error si hay un resultado valido y se volverá a llamar a la devolucion de llamada. ui_menu_lobby_error_10=No se pudo crear la sesión porque ya hay demasiadas sesiones creadas. ui_menu_lobby_error_11=El identificador de sesión especificado no existe. ui_menu_lobby_error_12=La tarea que se está realizando no es valida. ui_menu_lobby_error_14=La conexión al host de sesión fallo. ui_menu_lobby_error_15=No se puede unir al fragmento (o sesión) porque está lleno. ui_menu_lobby_error_16=No hay ningún fragmento ni sesión disponible para unirse. Es posible que la región esté al máximo de su capacidad. ¡Lo sentimos! Inténtalo de nuevo más tarde. ui_menu_lobby_error_18=Se pasó un parámetro inválido a la función. ui_menu_lobby_error_19=La tarea actual ha agotado el tiempo de espera de una respuesta0. ui_menu_lobby_error_2=El servicio no es compatible con esta plataforma. ui_menu_lobby_error_21=Intentando unirse a una sesión a la que ya se ha unido. ui_menu_lobby_error_23=Tratando de escribir en una tabla de clasificacion para un usuario que no esta en la sesión. ui_menu_lobby_error_24=Intentando registrar demasiados datos de usuario. ui_menu_lobby_error_25=Desajuste de version de cliente / servidor: longitud de paquete incorrecta ui_menu_lobby_error_26=Desajuste de la version del cliente / servidor - Mala version del producto ui_menu_lobby_error_27=Desajuste de version de cliente / servidor - hash de registro de clase incorrecto ui_menu_lobby_error_28=Intentando utilizar una identificacion de usuario no valida. ui_menu_lobby_error_4=El servicio no ha sido inicializado. ui_menu_lobby_error_47=Si se llama a SessionEnd o SessionDelete para una sesión no válida, devuélvase esto como un fallo exitoso. ui_menu_lobby_error_5=La tarea no se pudo iniciar porque ya se están ejecutando demasiadas tareas. ui_menu_lobby_error_6=No hay suficiente memoria para completar la tarea. ui_menu_lobby_error_60=No se encontro ningún valor de ping valido para el usuario en la sesion ui_menu_lobby_error_7=Intentando registrar demasiados datos de usuario de sesión. ui_menu_lobby_error_71=No se puede recuperar un servidor dedicado del arbitro del servidor dedicado. ui_menu_lobby_error_8=Utilizando una identificacion de datos de usuario de sesión que no ha sido registrada. ui_menu_lobby_error_81=Error interno ui_menu_lobby_error_9=En vivo - El tipo de datos de los datos de usuario de la sesión no es compatible con el tipo de datos definido en el programa xlast. ui_menu_lobby_internal_error=Descripciones de errores internos del lobby ui_missingtext=FALTA TEXTO ui_mission_deadline=- Fecha límite: ui_mission_reward_bonus=%s + Bonos ui_mission_reward_max=Hasta ui_mission_reward_min_max=%d a %d %s ui_missionstatus_abandoned=Abandonado ui_missionstatus_active=Activo ui_missionstatus_completed=Terminado ui_missionstatus_failed=Fallido ui_missionstatus_withdrawn=Retirado ui_navpoint_Interdiction_Event=CEPO CUÁNTICO ui_newline_character=\n ui_noData=Sin datos ui_noEntry=Sin entradas ui_none=Nada ui_null_availability_timer=Sin especificar ui_old_screen_code=RPLC 0011 ui_options=Opciones ui_paste=Pegar ui_pause_PopupCanceExitlButtonText,P=No, volver al juego ui_pause_PopupCancelMenuButtonText=Cancelar ui_pause_PopupConfirmExitButtonText,P=Sí, estoy a salvo ui_pause_PopupConfirmMenuButtonText=Confirmar ui_pause_PopupQuitGameButtonText=Salir ui_pause_PopupQuitGame_Title=Salir al escritorio ui_payoutLabel=Establecer cantidad de pago ui_pit_inventory_split=Dividir ui_pregame_Hangars=Hangares ui_pregame_Hangars_desc=Los hangares son una zona privada en la que puedes ver y modificar el equipamiento de tus naves. ui_pregame_SpacePorts=Puertos espaciales ui_pregame_SpacePorts_desc=Explora ubicaciones inigualables en el universo de «Star Citizen». ui_pregame_VisitHangar=hangar ui_pregame_VisitSpacePort=ubicación ui_pregame_arenacommander_desc=únete a tus amigos y lucha contra rivales en vertiginosos combates aereos y carreras multijugador de alta velocidad. ui_pregame_hangar_aeroview_callout1=AEHA ui_pregame_hangar_aeroview_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_aeroview_callout3=Alta tecnologia ui_pregame_hangar_aeroview_desc=Tan capaces de albergar una reunion con un cliente como una nave, los Hangares Aeroview se han convertido en la eleccion definitiva para el ejecutivo exigente. Construido con un sistema modular patentado, un Hangar Aeroview se puede personalizar según sus necesidades, incluso para acomodar naves mas grandes que la mayoria de los otros proveedores de hangares civiles del mercado. Con un espacio de oficina con vista, nunca estara lejos de su negocio, dondequiera que lo lleve. ui_pregame_hangar_aeroview_history=Aeroview se enorgullece de ser el fabricante de hangares con mas trayectoria del espacio humano. Su experiencia se remonta a hace mas de 300 años. En el siglo XXVII, Arthur Nassir fundo la compañia en torno a un rigido código de etica empresarial centrado en la calidad del diseño, la dedicacion a la ergonomia y un respeto extremo con la confidencialidad del cliente. Aeroview tambien se reserva el derecho de rechazar el servicio a cualquier usuario que no sea ciudadano. Si bien el diseño y creacion de hangares no están tan relacionados con la pirateria espacial, el desden público de Nassir por quienes vuelan al margen de la ley propicio el código etico de la empresa. Cuando Shubin Interstellar adquirio Aeroview, las condiciones de venta incluian una clausula que obligaba a respetar este código a perpetuidad. /n/nAunque sus estatutos no hayan cambiado, el modelo de negocios original de Aeroview ya no es el mismo. Los hangares de Aeroview del siglo XXVIII eran construcciones palaciegas diseñadas a medida para que la elite pudiera disponer de sus propias naves espaciales. Durante los ultimos años, Aeroview ha adaptado sus tacticas para seguir los pasos de SELF-LAND (aunque jamas lo admitirian). En lugar de construir hangares personalizados de alta calidad, ahora ofrecen una linea de hangares modulares «para empresas», con un coste que solo pueden cubrir exitosos empresarios y ejecutivos de negocios. A diferencia de otras compañias, Aeroview no ofrece arrendamiento de las propiedades que albergan sus hangares; eso corre por cuenta del cliente. Sin embargo, los hangares de Aeroview pueden construirse en cualquier lugar del IUT con notificacion previa de 48 horas (o de 24 horas si se efectua el pago de una tarifa de construccion urgente). Cabe destacar que Aeroview ha logrado un gran exito en el desarrollo de hangares para unidades de gran tamaño o naves que requieran espacio adicional para su equipamiento de apoyo. Tanto los pilotos de naves Freelancer (en las que caben multiples personas) o de Hornets (que poseen armas y necesitan espacios de reparaciones mas complejos) suelen encontrar mas rentable la compra de un solo hangar de Aeroview que la de varios de SELF-LAND. ui_pregame_hangar_architecture=Arquitectura: ui_pregame_hangar_callsign=Nombre clave: ui_pregame_hangar_revelyork_callout1=REYO ui_pregame_hangar_revelyork_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_revelyork_callout3=Supermodernista ui_pregame_hangar_revelyork_desc=Excelencia. Refinamiento. Funcion. Estos son los pilares que los arquitectos de Revel & York valoran a la hora de construir un hangar. Entienden que su hangar no es solo un espacio. Que es una extension, una manifestación de su dueño. Con paneles de madera hechos a mano, jardines botanicos y pantallas de pared dinamicas, los hangares de Revel & York se sentiran mas como en casa que en casa. ui_pregame_hangar_revelyork_history=Cuando la empresa de ingenieria Revel & York se lanzo a diseñar su primer hangar hace unos treinta años, nadie los tomo en serio. La compañia, conocida por sus muebles costosos e incomodos, buscaba adentrarse en un terreno dominado por colosos del sector aeroespacial. Las criticas cesaron rapidamente cuando la linea de hangares de lujo de Revel & York se convirtio en el refugio habitual de las naves espaciales de los mas ricos y poderosos. Los gigantescos hangares de la empresa, construidos sobre zonas de aterrizaje idoneas en terrenos de gran valor, se ganaron su reputación como productos de excelencia y calidad./n/nLos diseñadores de Revel & York trabajan codo a codo con los pilotos para desarrollar una experiencia inigualable. Es la unica empresa que construye hangares modulares diseñados para albergar naves espaciales de clase mercante, como la Constellation y la Caterpillar, por lo que ofrece un valioso servicio para un segmento pequeño de la poblacion. Los diseños de sus hangares se han ganado su reputación: ofrecen plataformas interconectadas con elevacion motorizada para que los pilotos puedan supervisar su nave desde arriba, asi como vehículos terrestrés diseñados especialmente para transportar tripulaciones entre modulos. Todo esta preparado para la comodidad y la productividad de los pilotos de elite. SELF-LAND y la competencia construyen estaciónamientos para naves, mientras que Revel & York ofrece experiencias estelares. ui_pregame_hangar_selfland_callout1=SELA ui_pregame_hangar_selfland_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_selfland_callout3=Baja tecnologia/colonialismo ui_pregame_hangar_selfland_desc=Hangares asequibles y utilitarios disponibles en todos los sistemas del Imperio. Self-Land se enorgullece de brindar una experiencia de aterrizaje segura, ya sea que este en Terra o Fora. Su diseño modular y el uso de materiales prefabricados significa que los hangares Self-Land se pueden construir en casi cualquier estructura existente, lo que lleva a su amplia presencia en la UEE. ui_pregame_hangar_selfland_history=Incorporados por Peter Weathermen, un rico transportista con licencia del gremio que se ganaba la vida en las rutas espaciales activas, los hangares SELF-LAND se han convertido en un recordatorio siempre presente de lo facil que es para los humanos viajar por las estrellas. La corporacion se fundo con la filosofia de que los hangares temporales disponibles para los pilotos en transito eran inaccesibles, inasequibles y, lo mas importante, inseguros. (Los meteorologos comenzaron a desarrollar la compañia despues de que una banda de matones del puerto lo atacara y despojaron su Starfarer hasta el casco.) /n/nA partir de mediados del siglo 29, SELF-LAND comenzo una expansión basada en franquicias en todo el Mundo. -galaxia habitada. La primera SELF-LAND fue establecida por Weathermen en Vann en el Sistema Croshaw. Al parecer de la noche a la mañana, la empresa se habia expandido a una docena de mundos... y luego a cien. Hoy en dia, la corporacion SELF-LAND se jacta de mantener al menos una instalacion en cada mundo de la UEE, y algunos planetas (entre ellos Terra, el principal) tienen hasta sesenta complejos diferentes. Los hangares SELF-LAND son totalmente modulares y ambientalmente controlados. Prefabricados con los metales comunes mas disponibles, no son necesariamente atractivos a la vista... pero son comodos y familiares. La experiencia SELF-LAND en un mundo colonial cerca del espacio Vanduul es exactamente la misma que la que tiene disponible un piloto atracando en la Tierra. La corporacion SELF-LAND se encarga de todo, desde el diseño de la estructura hasta los titulos de propiedad. Debido a su diseño, el mismo tipo de hangar se puede utilizar en configuraciones que van desde alturas elevadas hasta la anchura de una llanura, apilados bajo tierra o en forma de panal en las profundidades de los asteroides. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout1=VFGI ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout3=Baja tecnologia/colonialismo ui_pregame_hangar_vfgindustrial_desc=Para necesidades comerciales e industriales, ¿por que no considerar un hangar de VFG Industrial? Inspiradas en principios de diseño militar, sus estructuras efectivas y duraderas son capaces de soportar condiciones inhospitas. Con un hangar VFG, no existen los límites. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_history=Tom Vivien, Walter Fink y Ulla Gandil eran miembros del Cuerpo de Ingenieros del Ejercito de la UEE que se especializaban en construir rapidamente zonas de aterrizaje presurizadas en zonas de combate durante su servicio. Fundaron VFG Industrial poco despues de ser despedidos e intentaron llevar su experiencia al mercado civil. Con tantos grupos mineros y terraformadores por ahi, creian que habia una demanda de hangares funcionales y bien construidos en condiciones "no ideales". Tenian razon, los clientes llegaban en masa, hasta que el ejercito intento demandarlos por robo de patentes. La demanda afirmaba que todo el negocio de VFG se basaba en informes de diseño patentados escritos y propiedad del Ejercito. VFG intento prepararse para una larga pelea, pero pronto empezo a quedarse sin recursos. Con el congelamiento de su negocio, no entro mas dinero, pero los tres se negaron a dar marcha atras./n/nCuando las cosas parecian mas sombrias, recibieron una especie de indulto. ArcCorp estaba muy interesado en sus metodos de construccion de hangares, especificamente para sus subsidiarias de minería y terraformación, pero tambien para comercializarlos masivamente al público. Los miembros de VFG estaban divididos. Fink se nego rotundamente a venderle a MegaCorp, pero los otros dos sabian que no tenian otra opcion. Los tres finalmente acordaron vender. Los abogados de ArcCorp se hicieron cargo de su defensa y en cuestion de semanas lograron utilizar algo de magia negra trastienda para paralizar el caso del Ejercito. Fink realizo una compra sustancial y dejo la empresa. Tom Vivien y Ulla Gandil tecnicamente todavía están en la junta directiva, pero el control de la empresa ha pasado a ArcCorp. ui_pregame_persistentuniverse=Universo Persistente ui_pregame_persistentuniverse_desc=Experimenta el universo Star Citizen Alpha. Únete a tus amigos, visita estaciónes espaciales, completa contratos, todo en un universo persistente en constante expansión. ui_pregame_port_Area18_callout1=Cubby Blast, Casaba Outlet, Dumper's Depot, Astro Armada, Traveler Rentals ui_pregame_port_Area18_callout2=Puerto espacial Riker Memorial, G-Loc Bar, TDD, ArcCorp Distro, Adira Falls, Bevic Convention Center ui_pregame_port_Area18_callout3=BlacJac Security ui_pregame_port_Area18_desc=Area18 es uno de los principales puertos comerciales para el tráfico interplanetario en los alrededores de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una gran variedad de mercancías de nombres de confianza, así como de proveedores locales, si no se sienten abrumados por las vistas y los sonidos de esta zona de aterrizaje. ui_pregame_port_Area18_history,P=MARCADOR DE LUGAR A LLENAR..... Area18 Historia ui_pregame_port_Area18_name=Area18 ui_pregame_port_GrimHex_callout1=Skutters, KCTrending, piezas, Technotic ui_pregame_port_GrimHex_callout2=Old '38 Bar, terminales comerciales, None of Your Business ui_pregame_port_GrimHex_callout3=Sin seguridad ui_pregame_port_GrimHex_desc=Un intercambio de vivienda barato (tambien conocido como HEX) construido en un asteroide ahuecado para proporcionar una vida asequible. A medida que se agotaron las oportunidades mineras, la estación decayo y poco a poco se transformo en un mercado para las drogas y los delitos menores. Los lugareños ahora se refieren a la estación como Grim HEX. ui_pregame_port_GrimHex_name=Grim HEX ui_pregame_port_Levski_callout1=Conscientious Objects, Cordy's, Dumper's Depot, Teach's Ship Shop, Grand Barter ui_pregame_port_Levski_callout2=Cafe Musain, Mineros Amalgamados Loc. 163, terminales comerciales, mantenimiento de Liberty ui_pregame_port_Levski_callout3=People's Alliance ui_pregame_port_Levski_desc=La instalacion minera estuvo abandonada durante años antes de que los refugiados del IUT se asentasen en ella. Gracias a su afan por crear una sociedad igualitaria, Levski se ha convertido en un puerto autosuficiente de activistas politicos y todos aquellos que desean escapar del control del Imperio. ui_pregame_port_Levski_name=Levski ui_pregame_port_Lorville_callout1=Tammany and Sons, exhibición de Hurston Dynamics, mercado de naves New Deal ui_pregame_port_Lorville_callout2=Reclamation & Disposal, Transfers Market, M&V Bar, L19 Residences, Desmond Memorial Convention Center ui_pregame_port_Lorville_callout3=Hurston Security ui_pregame_port_Lorville_desc=Lorville es la capital de Hurston y la sede corporativa del fabricante de armas que lleva el mismo nombre. Se trata de una ciudad empresarial cuya poblacion esta formada principalmente por empleados de Hurston Dynamics y las fuerzas de seguridad que supervisan su trabajo. ui_pregame_port_Lorville_name=Lorville ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=Sin tiendas ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=Sin servicios ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=Sin funciones de seguridad ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=Este salon ejecutivo, diseñado por el afamado estudio de arquitectura Ido, cuenta con suelos de madera pulida, un bar bien abastecido y dos acuarios que cubren toda la pared. El Million Mile High Club es el lugar perfecto para todo tipo de ocasion, ya sea para ver el ultimo partido de satabol con compañeros de trabajo y amigos, o para disfrutar al maximo toda la noche. ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=Million Mile High Club ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=CenterMass, Omega Pro, Aparelli, Regal Luxury Rentals, The Factory Line ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NBIS, The Nest, MT Planetary Services, TDD, Wally's Bar, FTL, Shubin Interstellar Services ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=microTech Security ui_pregame_port_NewBabbage_desc=New Babbage, que se construyo para mantener a raya las bajas temperaturas del planeta, es una ciudad lujosa con comodidades de alta gama y espacios abiertos cubiertos por cupulas. Su diseño busca inspirar la creatividad y la eficacia de las empresas vanguardistas y tecnologicas atraidas por el espiritu innovador de microTech. ui_pregame_port_NewBabbage_name=New Babbage ui_pregame_port_Olisar_callout1=LiveFire Weapons, Garrity Defense, Casaba Outlet, Dumper's Depot ui_pregame_port_Olisar_callout2=EZ Habs, terminales comerciales, maquínas expendedoras ui_pregame_port_Olisar_callout3=Crusader Security ui_pregame_port_Olisar_desc=Port Olisar, situado en las rutas comerciales que se yerguen sobre Crusader, ofrece unas vistas asombrosas del planeta que yace debajo. Se trata de una propiedad de Crusader Industries que actua como punto de acceso a las numerosas posesiones planetarias y astilleros orbitales de la empresa. ui_pregame_port_Olisar_history,P=MARCADOR DE LUGAR A LLENAR..... Historia de Port Olisar ui_pregame_port_Olisar_name=Port Olisar ui_pregame_port_Orison_callout1=Crusader Showroom, Cousin Crow's Custom Craft, Kel-To ConStore ui_pregame_port_Orison_callout2=August Dunlow Spaceport, TDD, Covalex, FTL, Green Circle, Voyager Bar ui_pregame_port_Orison_callout3=Crusader Security ui_pregame_port_Orison_desc=Orison, ubicado mas alla de las nubes, es un entramado militar flotante con plataformas habitables en las que Crusader Industries fabrica naves de gran tamaño. Sus astilleros son famosos por su gran belleza y han convertido a este archipielago en un destino turistico excepcional dentro del sistema Stanton. ui_pregame_port_Orison_name=Orison ui_pregame_selectdestination=Elige un destino ui_pregame_stanton_callout1=Este sistema ofrece oportunidades para comerciar y realizar compras. ui_pregame_stanton_callout2=Port Olisar, Lorville, Area18, estaciónes de Rest & Relax, Levski, Green Imperial HEX (CERRADO) ui_pregame_stanton_callout3=Espacio vigilado por la RCE y patrullado por el servicio de seguridad corporativo local. ui_pregame_stanton_desc=Aunque la UEE aún controla los derechos del sistema en general, los cuatro planetas que residen aquí fueron vendidos por el gobierno a cuatro megacorporaciones diferentes: Hurston (Stanton I), Crusader (Stanton II), ArcCorp (Stanton III) y microTech (Stanton IV). Estos mundos se convirtieron en los primeros planetas de propiedad privada en el Imperio. Desarrollado rápidamente, Stanton se ha convertido en una potencia económica con grandes cantidades de empresas y fabricantes acudiendo a este sistema centrado en lo comercial. Por supuesto, un crecimiento tan rápido no está exento de problemas; el crimen se ha convertido en una preocupación creciente, ya que los gobiernos corporativos y las fuerzas de seguridad se esfuerzan por mantener la ley y preservar la paz. ui_pregame_stanton_name=Sistema Stanton ui_pregame_starmarine_desc=¿Tienes ganas de disfrutar de una acción FPS intensa? ¡Elige un equipamiento y únete al caos multijugador! ui_repDropDownLabel=Reputación requerida ui_reputationSelector=Calificación minima del proveedor ui_rewards=PAGO ui_selectBeaconType=Tipo de baliza ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=Ya se ha iniciado sesión con esta cuenta.\nSe ha encontrado un ID de sesión duplicado.\nVuelve a intentarlo mas tarde. ui_services_error_ACCOUNT_DATA_FAILED=Error en la actualizacion de los datos de la cuenta.\nNo se han podido sincronizar los datos de la cuenta con la red del juego o se ha agotado el tiempo de espera.\nVuelve a intentarlo. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_FAILED=No has podido iniciar sesión.\nComprueba tus credenciales y vuelve a intentarlo. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_LOCKED=Tu cuenta se encuentra bloqueada.\nSi has reiniciado tu personaje recientemente, intenta ingresar de nuevo mas tarde.\nSi no sabes por que se produjo el bloqueo, comunicate con el equipo de asistencia de CIG. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_TIMED_OUT=Tiempo de espera de inicio de sesión de cuenta. \n Intentelo de nuevo. ui_services_error_ACCOUNT_WAITING_FOR_RECONNECT=Has sido desconectado. Tiene dos minutos para volver a conectarse antes de que el cliente se apague. ui_services_error_CONNECTION_FAILED=Ha habido un error en la conexión con los servicios de CIG.\nNo se ha podido conectar a la red del juego.\nSi el problema continua, comprueba la conexión a internet. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_CS=Un administrador te ha expulsado del servidor. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_PROCESS_PLAYER_TIMEOUT=Te has desconectado del servidor. Se ha agotado el tiempo de espera. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_TIMEOUT=Te has desconectado del servidor. Se ha agotado el tiempo de espera de conexion. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MOD=(PH) Expulsion del servidor.\n ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MULTIPLE_LOGIN=Te has desconectado del servidor. Se ha iniciado sesión en tu cuenta desde otro ordenador. ui_services_error_CONNECTION_TIMED_OUT=Se ha agotado el tiempo de espera de la conexión con los servicios de CIG.\nNo se ha podido conectar con la red del juego.\nSi el problema continua, comprueba tu conexión a internet. ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=No se ha podido establecer la conexión con los servicios de CIG.\nComprueba tus credenciales de inicio de sesión y vuelve a intentarlo. ui_services_error_CONNECTION_WAITING_FOR_RECONNECT=Has sido desconectado. Tiene dos minutos para volver a conectarse antes de que el cliente se apague. ui_services_error_PERSISTENT_VARIABLE_REQUEST_FAILED=No se han podido recuperar las variables persistentes de los servicios de CIG.\nSi el problema continua, comprueba la conexión a internet. ui_shop_moreInfo=Más información ui_shop_quickBuy=Comprar: ~shopInteractionData(price) UEC ui_showCreateWidget=Crear una baliza ui_slaver_heavy=Armadura pesada Defiance ui_slaver_light=Armadura ligera Calico ui_slaver_medium=Armadura mediana DustUp ui_sm_SaveLoadout=Guardar equipamiento ui_sm_TeamA=Marines ui_sm_TeamB=Forajidos ui_sm_loadout_ArmorSelectionText=Seleccionar tipo de armadura ui_sm_loadout_CheckboxText,P=Filtrar elementos bloqueados ui_sm_loadout_ConfirmLoadout=CONFIRMAR CARGA ui_sm_loadout_GrenadeText=granadas ui_sm_loadout_HeadText=Cabeza ui_sm_loadout_HeavyArmorButton=Armadura pesada ui_sm_loadout_HelmetsText=(PH) Cascos ui_sm_loadout_LightArmorButton=Armadura ligera ui_sm_loadout_MediumArmorButton=Armadura media ui_sm_loadout_MediumWeaponLabel=Arma primaria ui_sm_loadout_NoneSelectionText=Ninguno ui_sm_loadout_RenamePreset=Cambiar nombre preestablecido ui_sm_loadout_SavePreset=Guardar preestablecido ui_sm_loadout_ScreenDesc=Personaliza tu equipamiento de armas y equipos. ui_sm_loadout_ScreenName=Carga de caracteres ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=arma ui_sm_loadout_TeamButtonMarines,P=Únete a los forajidos ui_sm_loadout_TeamButtonOutlaws,P=Únete a los marines ui_sm_loadout_WeaponText=Armas ui_sm_loadout_elimination=CARGA PREDETERMINADA 1 ui_sm_loadout_marine,P=Control - Marine ui_sm_loadout_slaver,P=Control - Forajido ui_sm_loadoutitem_Locked=Bloqueado ui_sm_lobby_LoadoutSelectionButtonText=Selección de equipamiento ui_spawn_ship_error,P=No se pudo generar la nave desde tu cuenta. ui_stopwatch_reset=Restablecer (pulsación larga) ui_stopwatch_trigger=Inicio/Pausa (Pulsacion corta) ui_test_build_disclamer=VERSIÓN DE PRUEBA: esta es una version de prueba inicial y no es indicativa del juego/contenido en los servidores oficiales en vivo. ui_test_lorum1=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ui_test_lorum2=Ut enim ad minim veniam, quis nostrud ejercicio ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo resultat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. ui_test_lorum3=Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi arquitecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. ¿Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? ¿Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? ui_triggerTask=Activar tarea ui_turnover=Girar ui_turret_esp_hold=Torreta E.S.P. - Habilitar temporalmente (mantener) ui_unequip=Desequipar ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_decrease_min=Motores: reducir (toque)/min. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_increase_max=Motores: aumentar (toque)/max. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_engine_decrease=Motores: reducir (toque) ui_v_capacitor_assignment_engine_increase=Motores: aumentar (toque) ui_v_capacitor_assignment_engine_max=Motores - Ajustar al máximo (Tap) ui_v_capacitor_assignment_engine_min=Motores - Ajustar a Min (Tap) ui_v_capacitor_assignment_reset=Restablecer Asignaciones ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_decrease_min=Escudos: reducir (toque)/al min. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_increase_max=Escudos: aumentar (toque)/al max. (mantener pulsado) ui_v_capacitor_assignment_shield_decrease=Escudos: reducir (toque) ui_v_capacitor_assignment_shield_increase=Escudos: aumentar (toque) ui_v_capacitor_assignment_shield_max=Escudos - Ajustar al máximo (Tap) ui_v_capacitor_assignment_shield_min=Escudos - Ajustar a Min (Tap) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_decrease_min=Armas: reducir (toque)/min. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_increase_max=Armas: aumentar (toque)/max. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_decrease=Armas: reducir (toque) ui_v_capacitor_assignment_weapon_increase=Armas: aumentar (toque) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max=Armas - Ajustar al máximo (Tap) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min=Armas - Ajustar a Min (Tap) ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=Rotar entre modos de horizonte artificial ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=Cambia el modo del horizonte artificial entre desactivado, HUD, vista direccionada y combinado. ui_v_dock_toggle_view=Alternar camara de atraque ui_v_dock_toggle_view_desc=Activa y desactiva la camara de atraque. ui_v_invoke_docking=Solicitar atraque ui_v_invoke_docking_desc=Solicitar atraque. ui_v_master_mode_cycle=Modo Ciclo Master ui_v_strafe_abs_rel_swap=Acelerador - cambiar entre relativo y absoluto ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=Acelerador - cambiar entre relativo y absoluto ui_v_strafe_back_abs=Acelerador - Atrás (abs.) ui_v_strafe_back_abs_desc=Acelerador - Atrás (abs.) ui_v_strafe_back_abs_rel=Acelerador: atrás (abs. y rel.) ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=Acelerador: atrás (abs. y rel.) ui_v_strafe_back_rel=Acelerador - Atrás (rel.) ui_v_strafe_back_rel_desc=Acelerador - Atrás (rel.) ui_v_strafe_forward_abs=Acelerador: avance (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_desc=Acelerador: avance (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_rel=Acelerador - Adelante (abs. Y rel.) ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=Acelerador - Adelante (abs. Y rel.) ui_v_strafe_forward_rel=Acelerador - Adelante (rel.) ui_v_strafe_forward_rel_desc=Acelerador - Adelante (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs=Acelerador: adelante/atras (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=Acelerador: adelante/atras (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel=Acelerador - Adelante / atrás (abs. Y rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=Acelerador - Adelante / atrás (abs. Y rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel=Acelerador - Adelante / atrás (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=Acelerador - Adelante / atrás (rel.) ui_v_strafe_reset_rel_long=Acelerador - Quitar Trim (largo) ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=Acelerador - Quitar Trim (largo) ui_v_strafe_reset_rel_short=Acelerador: quitar el Trim (corto) ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=Acelerador: quitar el Trim (corto) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long=Acelerador - Ajuste de Trim (largo) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc=Acelerador - Ajuste de Trim (largo) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=Acelerador - Ajuste de Trim (corto) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=Acelerador - Ajuste de Trim (corto) ui_v_toggle_docking_mode=Activar modo de atraque ui_v_toggle_docking_mode_desc=Activa el modo de atraque. ui_v_toggle_qdrive_engagement=Activar Motor Cuántico (Mantener) ui_v_toggle_qdrive_engagement_desc=Activa Motor cuántico. ui_v_weapon_convergence_distance_abs=Distancia de convergencia manual (abs.) ui_v_weapon_convergence_distance_abs_desc=Establece la distancia de convergencia manual en un eje absoluto ui_v_weapon_convergence_distance_limiter_rel_desc=Establece la distancia de convergencia manual en un eje relativo ui_v_weapon_convergence_distance_rel=Distancia de convergencia manual (rel.) ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease=Distancia de convergencia manual - Disminuir ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease_desc=Disminuye la distancia de convergencia manual ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase=Distancia de convergencia manual - Aumentar ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase_desc=Aumenta la distancia de convergencia manual ui_v_weapon_convergence_distance_set_default=Distancia de convergencia manual - Restablecer ui_v_weapon_convergence_distance_set_default_desc=Restablece la distancia de convergencia manual al valor por defecto ui_v_weapon_gimbal_mode_cycle_fixed_auto=Cambiar modos de gimbal fijo / automático ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto=Establecer modo de gimbal automático (pulsación corta) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto_long=Establecer modo de gimbal automático (pulsación larga) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed=Establecer modo de gimbal fijo (pulsación corta) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed_long=Establecer modo de gimbal fijo (pulsación larga) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual=Establecer modo de gimbal manual (pulsación corta) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual_long=Establecer modo de gimbal manual (pulsación larga) ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_all=Tipo de combinación PIP: Establecer promedio de todos ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_weapon_group=Tipo de combinación de PIP: establecer un PIP por tipo de arma ui_v_weapon_pip_combination_type_set_single=Tipo de combinación de PIP: establecer un PIP por arma ui_v_weapon_pip_combination_type_toggle=Tipo de combinación PIP: Alternar ui_v_weapon_pip_set_lag=Establecer PIPs de retardo ui_v_weapon_pip_set_lead=Establecer PIPs de adelanto ui_v_weapon_pip_toggle_lead_lag=Alternar PIPs de adelanto / retardo ui_v_weapon_suppress_aim_assists_hold=Suprimir asistencias de puntería (Mantener) ui_weapon_convergence_distance_abs=Distancia de convergencia manual (abs.) ui_weapon_convergence_distance_rel=Distancia de convergencia manual (rel.) ui_weapons_ammo=munición ui_weapons_charge=Cargar ui_weapons_chargedrain_battery=Bateria ui_weapons_chargedrain_charge=Cargar ui_weapons_chargedrain_charging=Cargando ui_weapons_chargedrain_depleting=Agotando ui_weapons_chargedrain_drain=Drenar ui_weapons_chargedrain_draining=Drenaje ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=Drenaje disponible ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=Drenaje no disponible ui_weapons_chargedrain_ec=EC: ui_weapons_chargedrain_generator=Generador ui_weapons_chargedrain_idle=Inactivo ui_weapons_chargedrain_infinite=Infinito - En la red ui_weapons_chargedrain_inpoerable=Inoperable ui_weapons_chargedrain_nocharge=Sin carga ui_weapons_chargedrain_offline=Desconectado ui_weapons_chargedrain_powered=Con energía ui_weapons_chargedrain_powersource=Fuente de energía ui_weapons_chargedrain_prime=Preparar ui_weapons_chargedrain_prime_required=Se requiere preparación ui_weapons_chargedrain_primed=Preparado ui_weapons_chargedrain_priming=Preparando ui_weapons_chargedrain_ready=Listo ui_weapons_chargedrain_status=Estado: ui_weapons_chargedrain_unit_ec=CE ui_weapons_chargedrain_unit_volts=v ui_weapons_energy=Energía ui_weapons_firemode_burst=Ráfaga ui_weapons_firemode_charge=Carga ui_weapons_firemode_double=Doble ui_weapons_firemode_narrow=Concentrado ui_weapons_firemode_rapid=Rápido ui_weapons_firemode_scatter=Disperso ui_weapons_firemode_single=Único ui_weapons_mode=Modo ui_weapons_multi_Charging=Cargando ui_weapons_multi_Danger=Peligro ui_weapons_multi_Fracturing=Ruptura ui_weapons_multi_Scanned=Escaneado ui_weapons_multi_Scanning=Escaneando ui_weapons_multi_beam_breaking=Interrupción del rayo ui_weapons_multi_charge=Recargando ui_weapons_multi_cutter=Cortador ui_weapons_multi_detaching=Desprendiendo ui_weapons_multi_distance_notarget=No hay objetivo ui_weapons_multi_drain=Drenar ui_weapons_multi_grappling=Agarrarse en cero-G ui_weapons_multi_healing=Curando ui_weapons_multi_mass_error=Exceso de masa ui_weapons_multi_mining=Minando ui_weapons_multi_pull=Tirando ui_weapons_multi_push=Empujando ui_weapons_multi_range_error=Fuera de rango ui_weapons_multi_range_warning=Advertencia de rango ui_weapons_multi_repair=Reparando ui_weapons_multi_rotation=Rotando ui_weapons_multi_salvage=Raspado ui_weapons_multi_standing_on_target=Violación de seguridad ui_weapons_multi_status=Estado ui_weapons_multi_tractor=Tractor ui_weapons_multi_valid_target=Dentro de rango ui_weapons_multi_volume_error=Exceso de volumen ui_weapons_multi_volumemass_error=Exceso de volumen y masa ui_weapons_multiply=x ui_weapons_outof=Fuera de ui_weapons_reload=[R] Recargar ui_weapons_repair_error_canister_empty=Contenedor vacio ui_weapons_repair_error_cant_repair=No se puede reparar el material ui_weapons_repair_error_cant_repair_further=No se puede reparar más ui_weapons_repair_error_cant_repair_further_call_to_action=No se puede reparar más\nSe requiere estación de reparación ui_weapons_repair_error_cant_repair_vehicle_part=No se puede reparar la pieza ui_weapons_repair_error_no_repair_needed=No necesita reparar ui_weapons_repair_error_too_damaged,P=Objeto irreparable ui_weapons_repair_fire_mode_active=Reparando ui_weapons_repair_fire_mode_name=Reparar ui_weapons_repair_hull_repair=Reparar el casco ui_weapons_repair_hull_repairing=Reparación de casco ui_weapons_repair_material_detected=Daño reparable detectado ui_weapons_repair_readout_material=Material reparable: ui_weapons_salvage_error_canister_full=¡Contenedor lleno! ui_weapons_salvage_error_cant_salvage=No se puede recuperar el material ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_further=No queda material recuperable ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_vehicle_part=No se puede recuperar la pieza ui_weapons_salvage_fire_mode_active=Recuperación activa ui_weapons_salvage_fire_mode_name=Recuperación ui_weapons_salvage_hull_scrape=Raspar el casco ui_weapons_salvage_hull_scraping=Raspando el casco ui_weapons_salvage_material_detected=Material recuperable detectado ui_weapons_salvage_readout_material=Material recuperable: ui_weapons_salvage_repair_ammo=Contenedor RMC: ui_weapons_salvage_repair_error_beam_range=Fuera del alcance del rayo ui_weapons_salvage_repair_error_shields=Escudos activos ui_weapons_salvage_repair_readout_material=Material detectado: ui_weapons_salvage_repair_unknown_part=Parte desconocida ui_weapons_salvage_repair_unknown_target=Objetivo desconocido ui_weapons_salvage_repair_vehicle_hull=Casco ui_weapons_salvage_repair_vehicle_part_health=Integridad de la parte: ui_weapons_tractor_BeamForce=Fuerza del rayo ui_weapons_tractor_BeamRange=Rango del rayo ui_weapons_tractor_Overpower,P=Dominar ui_weapons_tractor_mode_detach=Desacoplar ui_weapons_tractor_mode_standard=Estándar ui_weapons_tractor_state_Invalid=Acoplamiento inválido ui_weapons_tractor_state_Misaligned=Elemento desalineado ui_weapons_tractor_state_ToCargoGrid=Acoplamiento a la rejilla de carga ui_weapons_tractor_state_Valid=Acoplamiento válido ui_weapons_tractor_warning_InUse=Puerto ocupado ui_weapons_tractor_warning_VehicleLocked=Vehículo bloqueado ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=Tamaño incorrecto ui_weapons_warning_broken=Roto ui_weapons_warning_jammed=Atascado ui_weapons_warning_overheated,P=sobrecalentar ui_weapons_warning_temperature,P=Temperatura unittest_string=¡Hamburguesas de AS !!!!!! usable_activate=Activar usable_close=Cerrar usable_deactivate=Desactivar usable_eject=Eyectar usable_grab=Agarrar usable_open=ABRIR usable_pickup=Levantar usable_powerOn=Encendido usable_refillMedPens=Recargar MedPens usable_retrieveData=Recuperar datos usable_scan=Escanear usable_seal_airlock=Sellar Esclusa usable_search=Buscar usable_start=Comenzar usable_stop=Detener usable_transferData=Transferir datos usable_upload=Subir usable_use=Usar vahicle_DescAEGS_Nautilus=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Minelayer\n\nCon cuatro siglos de servicio distinguido en su haber, el minador tactico Aegis Dynamics Nautilus representa lo ultimo en ingenieria de combate estrategico, con capacidades totalmente integradas de despliegue, barrido y desarme de minas. vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) necesita ser eliminado. Mis contactos me dicen que tendran una o dos acompañantes, pero nada que no puedas manejar. Encuentralos cerca ~mission(Location|Address) .\n\n Muy atentamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_002=Otra tarea para ti. ~mission(TargetName). Se sospecha que la ubicación actual es ~mission(Location|Address).\n\nConfio en usted para eliminarlos y lidiar comodamente con cualquier acompañante que hayan logrado arrastrar.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_003=Necesito un asociado para eliminar a ~mission(TargetName).\n\nSin embargo, no espero que se rindan fácilmente, ya que han contratado uno o dos escoltas como protección.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address), ocúpate de ellos y elimina a ~mission(TargetName).\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_E_desc_intro=Has estado haciendo un trabajo excelente últimamente, así que he decidido ver si eres capaz de más.\n\nEste objetivo será un poco más difícil que lo que has emprendido hasta ahora, pero aún espero que sea un asunto bastante directo.\n\nTu objetivo es ~mission(TargetName). Es probable que estén viajando con uno o dos escoltas cerca de ~mission(Location|Address), y con sus conexiones, hay una buena probabilidad de que sean más hábiles que un piloto promedio.\n\nVeamos qué puedes hacer con las probabilidades en tu contra.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_E_title_001=Una tarea sencilla vaughn_assassination_E_title_002=Una tarea sencilla vaughn_assassination_E_title_003=Una tarea basica vaughn_assassination_E_title_intro=Abre tus alas vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_boss_desc_001=No estoy seguro de si estás familiarizado con ~mission(Location|Address), pero ~mission(TargetName) es quien manda allí. Necesito que lo elimines.\n\nEso es más fácil decirlo que hacerlo, me temo. Son conocidos por ser reacios a encargarse de los asuntos personalmente, prefiriendo que sus subalternos se encarguen del trabajo sucio. Dicho esto, elimina a suficientes subalternos y no tendrán más remedio que enfrentarte personalmente.\n\nAtentamente,\nVaughn\n\nPosibles Planos\n- Pulverizer LMG\n- Pistola Tripledown\n- Brazos de la armadura Citadel Base\n- Piernas de la armadura Citadel Base\n- Pechera de la armadura Citadel Base\n- Casco Fortifier Base\n- Armadura Carnifex Core\n- Pantalones Armadura Carnifex\n- Cargador Pulverizer LMG (Capacidad 120)\n- Cargador de pistola Tripledown (12)\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_desc_001=Dicen que entre ladrones no hay honor. Hoy parece que estás apuntando a uno de los tuyos. \n\nPor favor, dirígete a ~mission(Location|Address) y mata a ~mission(TargetName). Lo que hagas con los demás allí depende completamente de ti.\n\nAtentamente,\nVaughn\n\nPosibles Planos\n- Rifle Killshot\n- Escopeta Deadrig\n- Brazos de la armadura Overlord Supernova\n- Pechera de la armadura Overlord Supernova\n- Piernas de la armadura Overlord Supernova\n- Casco Overlord Supernova\n- Brazos de armadura Piecemeal\n- Pechera de armadura Piecemeal\n- Piernas de armadura Piecemeal\n- Casco Badami\n- Cargador de rifle Killshot (45)\n- Cargador de Escopeta Deadrig (8 cap)\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_001=[BP] Todas las cosas llegan a su fin vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_002=Hay una temporada vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_003=Derribados en su mejor momento vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_desc_001=Un alto funcionario de seguridad de nombre ~mission(TargetName) está a punto de ver el fin violento y repentino de su larga carrera. Aunque se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address), no será fácil llegar hasta él. Temo que será necesario hacer un poco de trabajo para hacer que salga. \n\nRecomiendo matar a suficientes de sus subordinados para que se vean obligados a enfrentarte personalmente. Por supuesto, una vez que decidan finalmente mostrar su rostro, debería ser un asunto bastante sencillo. \n\nAtentamente,\nVaughn\n\n\nPosibles Planos\n- Pulverizer LMG\n- Pistola Tripledown\n- Brazos de la armadura Citadel Base\n- Piernas de la armadura Citadel Base\n- Pechera de la armadura Citadel Base\n- Casco Fortifier Base\n- Armadura Carnifex Core\n- Pantalones Armadura Carnifex\n- Cargador Pulverizer LMG (Capacidad 120)\n- Cargador de pistola Tripledown (12)\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_nocivs_desc_001=Un alto funcionario de seguridad de nombre ~mission(TargetName) ha sido marcado para su eliminación. Aunque se puede encontrar en ~mission(Location|Address), no será fácil llegar hasta él. Temo que será necesario hacer un poco de trabajo para hacer que salga. \n\nNormalmente, recomendaría matar a suficientes de sus subordinados para que se vean obligados a enfrentarte personalmente. Sin embargo, en este caso se requiere un toque más delicado. Si bien puedes eliminar a todas las fuerzas de seguridad en el lugar, debes asegurar la seguridad de todos los trabajadores civiles allí.\n\nCansador, sin duda, pero un requisito no obstante. \n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_desc_001=Un oficial de seguridad de nombre ~mission(TargetName) necesita urgentemente una jubilación anticipada. Actualmente está destacado en ~mission(Location|Address) junto con otros tipos ansiosos en uniforme. \n\nSiéntete libre de satisfacer tus caprichos violentos, pero solo la muerte de ~mission(TargetName) te ganará mi crédito y agradecimiento.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_001=[BP]* Se Les Echará De Menos vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_002=No Durarán Mucho En Este Universo vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_003=Queridos Difuntos vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_desc_001=Normalmente, te doy rienda suelta para satisfacer tus impulsos más oscuros, pero en este caso, la contención es la clave. \n\nAunque ~mission(Location|Address) seguramente estará repleto de todo tipo de vida, tu misión es matar solo a ~mission(TargetName). \n\nNo se tolerarán otras muertes. \n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_001=Mide Dos Veces, Corta Una Vez vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_002=El Diablo Está En Los Detalles vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_003=Sé Más Preciso vaughn_assassination_FPS_desc_001=Quiero que centres tus esfuerzos en un solo ~mission(TargetName). Deberías poder encontrarlo en ~mission(Location|Address). Mis fuentes indican que podría no estar solo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nComo mínimo, mata a ~mission(TargetName). Los demás no son asunto mío.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_002=Parece que ~mission(TargetName) ha estado causando bastante impresión. Recibí múltiples encargos para verlo muerto. Por suerte para él, ya que las ofertas individuales no eran lo suficientemente altas, pero juntas son más que suficientes.\n\nEncuéntralo en ~mission(Location|Address). Me dijeron que no estará solo, así que la precaución es clave. ~mission(Location|CaveSize)\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_003=Ha llegado el momento de que ~mission(TargetName) se despida de este mundo cruel. \n\nLos encontrarás a él y a algunos compañeros fieles escondidos en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nPiensan que el trabajo en equipo será suficiente para superar tus habilidades considerables. Apostaría mis créditos por ti.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_intro=En primer lugar, permíteme presentarme, o más precisamente, mi vocación. Soy buscado cuando alguien necesita ser eliminado y, a cambio, encuentro a aquel que llevará a cabo la tarea. \n\nEsto proporciona seguridad a todas las partes involucradas, ya que ninguna conoce la identidad de la otra. Una situación ideal en la medida en que estas cosas van.\n\nRecientemente me enteré de que puedes tener una inclinación por matar y, si es cierto, ¿por qué no deberíamos ambos beneficiarnos de estas habilidades tan necesarias? Como tal, te ofrezco una oportunidad: \n \nBusca y mata a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). Lo que hagas con los demás que también puedan estar allí, depende de ti. ~mission(Location|CaveSize) \n\nCompleta con éxito esta tarea, y sospecho que será el comienzo de algo bastante grandioso.\n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_rehire=Aunque es cierto que te desempeñaste bastante mal la última vez que intentaste un asesinato en mi nombre, que no se diga que no puedo encontrar en mi corazón la capacidad de perdonar.\n\nTe voy a ofrecer una oportunidad para demostrar una vez más que eres capaz. \n\nBusca a ~mission(TargetName) que se esconde en ~mission(Location|Address) y mátalo, junto con cualquiera que intente interferir. ~mission(Location|CaveSize)\n\nHaz esto y puedes considerarte perdonado.\n\nSinceramente,\nVaughn\n. vaughn_assassination_FPS_title_001=Un asunto intimo vaughn_assassination_FPS_title_002=El blanco de sus ojos vaughn_assassination_FPS_title_003=Un toque personal vaughn_assassination_FPS_title_intro=Una oportunidad de probar tu mettle vaughn_assassination_FPS_title_rehire=Otra oportunidad de probar tu mettle vaughn_assassination_H_desc_001=Matar a ~mission(TargetName) podría resultar ser todo un desafío. Están a bordo de una nave bien protegida cerca de ~mission(Location|Address) y es muy probable que estén en compañía de escoltas hábiles.\n\nUn enfoque cauteloso podría ser sabio.\n\nCon los saludos más cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_002=Estoy ansioso por ver cómo manejarás esta próxima misión.\n\n~mission(TargetName) estará viajando cerca de ~mission(Location) con escoltas entrenados a bordo de una nave fuertemente defendida. Matarlos no será tarea fácil.\n\nPero estoy empezando a sospechar que puedes disfrutar del desafío.\n\nCon los saludos más cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_003=Nos han contratado para poner fin a la vida de ~mission(TargetName). Sin embargo, presenta todos los indicios de ser una tarea desafiante: una nave bien fortificada con escoltas hábiles.\n\nPor supuesto, tú te has demostrado muy diestro al manejar tareas difíciles. Encontrarás al objetivo cerca de ~mission(Location|Address).\n\nCon los saludos más cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_intro=Siempre he sido franco contigo, así que diré que este próximo contrato será extremadamente difícil.\n\n~mission(TargetName) es conocido no solo por sus habilidades mortales en la cabina, sino también por viajar con compatriotas igualmente mortales. El cliente omitió mencionarme que varios contratistas anteriores han fallado.\n\nDependerá de ti rastrear a ~mission(TargetName) hasta ~mission(Location|Address) y matarlos. Me temo que no será fácil. Sin embargo, hasta ahora siempre has estado a la altura del desafío y tengo la esperanza de que puedas hacerlo una vez más.\n\nCon los saludos más cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_title_001=Una tarea dificil vaughn_assassination_H_title_002=Una ardua tarea vaughn_assassination_H_title_003=Una tarea desafiante vaughn_assassination_H_title_intro=Mucho mas alla de vaughn_assassination_M_desc_001=El último nombre en nuestra lista es ~mission(TargetName).\n\nEstarán viajando alrededor de ~mission(Location|Address) en una nave de mejor clase y con una escolta de mejor nivel. Acércate con precaución e intenta que sea una muerte limpia.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_002=Buenas noticias. Recibí el nombre de nuestra próxima víctima.\n\nCreo que descubrirás que ~mission(TargetName) Pilota una nave bastante bien armada en compañía de algunos pilotos hábiles en algún lugar cerca de ~mission(Location|Address).\n\nNo puedo decir que será una tarea fácil, pero al menos debería ser interesante.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_003=Nuestro próximo objetivo, ~mission(TargetName), podría haber recibido la noticia de que hay un precio por su cabeza. \n\nHan mejorado su detalle de protección y están viajando cerca de ~mission(Location|Address) en una nave mejor defendida de lo habitual.\n\nInconveniente, pero no insuperable.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_intro=Tengo una misión especial para ti cerca de ~mission(Location|Address). \n\nEl nombre es ~mission(TargetName).\n\nNormalmente, asignaría esto a uno de mis asociados más experimentados, pero el plazo de vida de ~mission(TargetName|Last) se ha adelantado, así que la responsabilidad recae en ti.\n\nSé que esta podría ser tu misión más difícil hasta ahora. No te sorprendas si te encuentras con varios pilotos bien entrenados sirviendo como escoltas del objetivo, quienes a su vez son conocidos por ser pilotos destacados. \n\nSospecho que hacer una muerte limpia puede resultar un poco complicado, pero tengo la máxima fe en tu capacidad.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_title_001=Una tarea complicada vaughn_assassination_M_title_002=Una tarea exigente vaughn_assassination_M_title_003=Una tarea que requiere habilidad vaughn_assassination_M_title_intro=Mas que capaz vaughn_assassination_S_desc_001=Temo que esta es otra de esas misiones que requerirá todo tu conjunto de habilidades para llevarla a cabo.\n\n~mission(TargetName) está a bordo de una nave muy fuertemente armada protegida por al menos dos escoltas igualmente armados. Están viajando cerca de ~mission(Location|Address).\n\nNo apta para los débiles de corazón.\n\nCon cariño,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_002=Si aún no lo hubieras demostrado una y otra vez, diría que este próximo asesinato definitivamente afianzaría mi estima por tus habilidades.\n\nA bordo de una nave fuertemente defendida y bien escoltada que viaja cerca de ~mission(Location|Address) se encuentra ~mission(TargetName). Por favor, mátalos.\n\nCon cariño,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_desc_003=Las personas poderosas tienen enemigos poderosos, como se evidencia en esta próxima misión. \n\nA pesar de la nave bien equipada de ~mission(TargetName) y las naves de escolta extremadamente cualificados, depende de ti verlos muertos. Deberías poder encontrarlos cerca de ~mission(Location|Address).\n\nTienes mi plena confianza.\n\nCon cariño,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_intro=Cuando recibí el nombre ~mission(TargetName), supe que eras la persona adecuada para la misión.\n\nEllos y sus compañeros de escuadrón probablemente sean tus iguales en cuanto a habilidades de combate, pero apuesto a que no tendrán tus instintos. \n\nNormalmente, ni siquiera aceptaría un contrato tan difícil, pero te has demostrado como un activo tan valioso que confío en que el resultado será favorable.\n\nDeberías poder encontrar a ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address).\n\nEspero con ansias las buenas noticias.\n\nCon cariño,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_title_001=Una tarea problematica vaughn_assassination_S_title_002=Una tarea extremadamente dificil vaughn_assassination_S_title_003=Una tarea engorrosa vaughn_assassination_S_title_intro=Es imposible hasta que este hecho vaughn_assassination_VE_desc_001=Tengo una nueva misión para ti.\n\nElimina a ~mission(TargetName). Deberías poder encontrarlos en ~mission(Location|Address). \n\nNo espero que ofrezcan mucha resistencia. Al menos, no una formidable.\n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_002=Se ha solicitado que se mate a ~mission(TargetName). Sospecho que no serán demasiado difíciles de tratar una vez que los encuentres cerca de ~mission(Location|Address).\n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_003=El próximo nombre en mi lista es ~mission(TargetName). \n\nPor lo que he averiguado, se les puede encontrar cerca de ~mission(Location|Address) y deberías poder eliminarlos bastante fácilmente.\n\nSinceramente,\nVaughn vaughn_assassination_VE_desc_intro=En primer lugar, permíteme presentarme. Para ponerlo de manera bastante dramática, negocio con vidas. \n\nLa gente me contrata cuando se necesita extinguir a algún alma, y yo, a su vez, empleo a la persona perfecta para servir como el extintor. Esto proporciona seguridad a todas las partes involucradas, ya que ninguna conoce la identidad de la otra. Una situación ideal en la medida en que estas cosas van.\n\nRecientemente me enteré de que puedes poseer habilidades que podrían serte útiles y decidí que valdría la pena investigar la validez de esta afirmación. \n \nSi tienes algún interés en forjar una relación de trabajo, necesitaré una demostración de dichas habilidades. \n\nBusca y mata discretamente a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address).\n\nHazlo con éxito y serás recompensado. No solo eso, sino que habrás demostrado ser merecedor de una consideración adicional.\n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_rehire=No es frecuente en la vida que tengamos otra oportunidad de causar una primera impresión, pero voy a proporcionarte exactamente eso.\n\nDecir que me decepcionó cómo ocurrieron las cosas en tu último intento de asesinato sería una subestimación severa. Sin embargo, aquí tienes la oportunidad de demostrar que eres capaz de más. \n\nMata a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address) y haré borrón y cuenta nueva. \n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_title_001=Una tarea sencilla vaughn_assassination_VE_title_002=Una tarea rudimentaria vaughn_assassination_VE_title_003=Una tarea insignificante vaughn_assassination_VE_title_intro=Una oportunidad de impresionar vaughn_assassination_VE_title_rehire=Otra oportunidad para impresionar vaughn_assassination_VH_desc_001=Una misión complicada acaba de llegar, y creo que serás el indicado para ella.\n\nEspera encontrarte con ~mission(TargetName) a bordo de una nave muy armada cerca de ~mission(Location|Address) y acompañado por algunos de los pilotos más experimentados que se pueden contratar. \n\nManeja a los escoltas como desees. Mientras mates a ~mission(TargetName), estaré más que satisfecho.\n\nRespetuosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_002=Acabo de terminar una comunicación con un cliente que sintió la necesidad de soltar un monólogo sobre por qué quería que su objetivo muriera.\n\nTe ahorraré los detalles, pero debes saber que el nombre del objetivo es ~mission(TargetName). Es una persona relativamente conocida y viajará cerca de ~mission(Location|Address) en una nave fuertemente custodiada con escoltas altamente cualificados.\n\nSospecho que habrá una reacción defensiva completa ante cualquier acción hostil, así que prepárate.\n\nRespetuosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_desc_003=Créelo o no, pero el nombre de este objetivo es casi idéntico al de uno de mis primeros contratos. No sé si se debe a que es un nombre popular o si simplemente llevo demasiado tiempo en este negocio.\n\nDicho esto, este ~mission(TargetName) es muy diferente del que traté en aquella ocasión. Este se desplaza cerca de ~mission(Location|Address) en una nave fuertemente fortificada con escoltas bien armados.\n\nSi no me equivoco, ofrecerá bastante resistencia, pero con suerte este ~mission(TargetName) pronto estará tan muerto como el primero.\n\nRespetuosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_desc_intro=No voy a andarme con rodeos. Este será mi segundo intento de eliminar a ~mission(TargetName). La primera vez me costó un activo muy talentoso.\n\nResulta que ~mission(TargetName|Last) no solo es un combatiente habilidoso, sino que viaja con varios compañeros igualmente capacitados, lo que hace que matarlo sea sumamente difícil. He rastreado su paradero actual hasta ~mission(Location|Address).\n\nAunque detestaría que te ocurriera el mismo destino desafortunado, creo que triunfarás donde otros han fracasado.\n\nSinceramente espero que me demuestres que tengo razón.\n\nRespetuosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_title_001=Una tarea muy difícil vaughn_assassination_VH_title_002=Una tarea muy desafiante vaughn_assassination_VH_title_003=Una tarea sumamente ardua vaughn_assassination_VH_title_intro=Un objetivo sumamente escurridizo vaughn_assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) vaughn_assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) vaughn_assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) vaughn_assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) vaughn_assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) vaughn_assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) vaughn_assassination_title_E=~mission(Contractor|BountyTitleEasy) vaughn_assassination_title_H=~mission(Contractor|BountyTitleHard) vaughn_assassination_title_M=~mission(Contractor|BountyTitleMedium) vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=Vaughn vehicel_DescANVL_Valkyrie=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Militar / Industrial\n\nLa Valkyrie sube la apuesta en el transporte de tropas. Diseñada para transportar hasta veinte soldados, asi como vehículos, a los lugares mas hostiles, esta nave militar lista para el conflicto es una fuerza formidable, tanto ofensiva como defensiva. Construido pensando en contratistas de defensa militares y privados, el Valkyrie es uno de los transportes de personal mas eficientes y efectivos de su clase. vehicl_DescMISC_HullB=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nEl MISC Hull B es una opción robusta para los pilotos que buscan un transporte de carga dedicado. Aunque no es tan grande como algunos de los otros modelos de la serie Hull, el perfil más pequeño del Hull B proporciona una mayor flexibilidad y más opciones de acceso. vehicle_DebugName=Este es un nombre de 32 caracteres. vehicle_DebugSerial=12345678 vehicle_Desc2951_IAE_D1_Showcase=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de tropas\n\nConstruido sobre la robusta plataforma Atlas de Anvil, el mismo chasis utilizado para su devastador sistema de defensa aérea Ballista, el Spartan es un transporte totalmente blindado equipado con ocho asientos de salto. La robusta estructura del Spartan lo hace perfecto para todo tipo de terrenos, y su torreta Gatling remota ayuda a despejar la zona para facilitar el despliegue. vehicle_Desc2951_IAE_D7_Showcase=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nEl Argo RAFT cuenta con una fuerte bodega de carga de 96 SCU, y es capaz de transportar hasta tres contenedores de carga estandarizados de 32 SCU. Perfecto para transportistas principiantes y profesionales por igual, el RAFT es una solución ideal para el transporte de carga local fiable. vehicle_Desc2951_IAE_D9_Showcase=Fabricante: MISC\nEnfoque: Exploración\n\nReconoce fronteras lejanas y explora los confines más recónditos del espacio con la Odisea MISC, la nave de exploración más avanzada y completa a disposición de los civiles. Diseñada para ser extremadamente autosuficiente, la Odisea cuenta con una refinería a bordo con tecnología minera incorporada, una gran capacidad para suministros y un hangar capaz de albergar una nave pequeña, además de alojamientos amplios y cómodos para una tripulación de siete personas. vehicle_DescAEGS_Avenger=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Interdicción\n\nInicialmente diseñado como la nave de transporte de primera línea de Aegis para el ejército, el Avenger Stalker tomó un camino diferente, teniendo finalmente una larga e histórica carrera como la nave de patrulla estándar de la UEE Advocacy. Utilizando su bodega de carga para el transporte de prisioneros, el Avenger presenta un casco robusto y fiable y la capacidad de montar motores más grandes de lo esperado. vehicle_DescAEGS_Avenger_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Carga Ligera\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' junto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Renegade rinde homenaje al famoso piloto Danny Solomon por su notable trabajo con la Advocacy para llevar la justicia a Bremen. Este Titán Vengador viene equipado con una carga especializada para el combate aéreo y una librea personalizada de edición especial que rinde homenaje a esta emblemática nave. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdiction\n\nInicialmente diseñado como la nave de transporte de primera linea de Aegis para el ejercito, el Avenger Stalker tomo un camino diferente y finalmente tuvo una larga e historica carrera como patrullero estandar de la Fiscalia de la UEE. Utilizando su bodega de carga para el transporte de prisioneros, el Avenger presenta un casco robusto y fiable y capacidad para soportes de motor mas grandes de lo esperado. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carga Ligera\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' junto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Renegade rinde homenaje al famoso piloto Danny Solomon por su notable trabajo con la Advocacy para llevar la justicia a Bremen. Este Titán Vengador viene equipado con una carga especializada para el combate aéreo y una librea personalizada de edición especial que rinde homenaje a esta emblemática nave. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carga ligera \n\nAl carecer de las celdas de prisioneros del Stalker o del generador PEM del Warlock, la bodega del Titan está libre para transportar carga. Si unimos ese espacio disponible a las probadas y auténticas habilidades de combate del Avenger, obtenemos un carguero ligero que es más que capaz de manejarse por sí solo en un combate. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interdicción\n\nEl Avenger Warlock fue construido con una única filosofía de diseño: detener naves, no destruirlas. Probablemente lo más parecido a un caza no letal, el Warlock está equipado con un generador EMP Behring REP-8, capaz de emitir una potente onda electromagnética para inutilizar cualquier dispositivo electrónico lo suficientemente desafortunado como para encontrarse dentro del radio de la explosión. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Freight \n\n Al carecer de las celdas de prisioneros del Stalker o del generador EMP del Warlock, la bodega del Titan es libre para transportar carga. Combine ese espacio disponible con las probadas y verdaderas habilidades de combate del Avenger y obtendra un transporte de carga liviano que es mas que capaz de manejarse solo en una pelea. vehicle_DescAEGS_Avenger_Warlock=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdiction\n\nEl Avenger Warlock se construyo con una unica filosofia de diseño: detener las naves, no destruirlos. Probablemente el mas cercano a un caza no letal, el Warlock esta equipado con un generador EMP Behring REP-8, capaz de emitir una poderosa onda electromagnetica para desactivar cualquier dispositivo electronico que tenga la mala suerte de estar dentro del radio de explosion. vehicle_DescAEGS_Eclipse=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Stealth Bomber\n\nEl Aegis Eclipse es un bombardero diseñado para entrar y atacar antes de que sea detectado. Despues de un extenso servicio en la UEE, este equipo militar de alta tecnologia hizo su debut en el mercado civil en 2947. vehicle_DescAEGS_Gladius=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza Ligero\n\nEl Gladius es un diseño antiguo que se ha actualizado a lo largo de los años para mantenerse al día con la tecnologia moderna. En los circulos militares, el Gladius es apreciado por su rendimiento y su simplicidad. El Gladius, un caza rápido y ligero con enfoque laser en las peleas aereas, es una nave interceptor o de escolta ideal. vehicle_DescAEGS_Gladius_PIR,P=Aegis Gladius Pirata vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza Ligero \n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Valiant rinde homenaje al famoso piloto de defensa Condi Hillard por ser el primer humano registrado en derrotar a un vanduul en combate. Este Gladius viene equipado con un equipamiento especializado en peleas de perros y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a su iconico nave. vehicle_DescAEGS_Hammerhead=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Heavy Gunship\n\nUna nave patrullera rapida con multiples torretas diseñadas para combatir cazas, la Hammerhead es igualmente adecuada para apoyar naves capitales mas grandes en una flota o actuar como Nave insignia para grupos de cazas. vehicle_DescAEGS_Idris=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\n Una variante de 'pacificador' de la marca dos desarrollada para los servicios de patrulla de la UEE, la Idris-P elimina el cañon de nave a nave estandar y el soporte espinal a favor de una capacidad de carga adicional y una velocidad superior. vehicle_DescAEGS_Idris_Test=<-=MISSING=-> vehicle_DescAEGS_Javelin=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Destroyer\n\nDiseñado para uso militar de la UEE, el Javelin es una enorme nave capital modular que puede utilizarse para uso empresarial. Con un interior detallado, muchas opciones de habitaciones modulares y una gran capacidad de tripulacion, el Javelin es una nave que se ha hecho un nombre en una variedad de funciones. vehicle_DescAEGS_Reclaimer=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Chaterrería pesada¡o\n\nEl Aegis Reclaimer es una nave de recuperación industrial. Equipado con una bahia de carga reforzada, un motor de salto de largo alcance y capsulas de lanzamiento para drones no tripulados, el Reclaimer es una nave ideal para aprovechar los restos de siniestros en el espacio profundo. Rayos tractores, reflectores, opciones de escaner y puertos de acoplamiento completan las herramientas de esta capaz y utilitaria nave espacial. vehicle_DescAEGS_Redeemer=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Gunship \n\nDiseñado por Aegis Dynamics, el Redeemer es un poderoso nave de combate capaz de defenderse en combate con una poderosa carga util de armas. Dotado de torretas y misiles, el Redeemer tambien funciona como una nave de desemnave blindada capaz de llevar soldados al frente. vehicle_DescAEGS_Retaliator=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Cañonera Pesada\n\nEsta versión civil modificada del Retaliator actualiza el chasis de la nave militar con espacio vacío que puede ser equipado con varios módulos para adaptarse a tus necesidades. vehicle_DescAEGS_RetaliatorBomber=Fabricante: Aegis Dynamics Aegis Dynamics\nFoco: Bombardero Pesado\n\nUno de los pájaros de guerra más poderosos del Imperio Unido de la Tierra, el Retaliator de Aegis Dynamics es una temible plataforma de armas diseñada para atacar y matar naves capitales. Una parte clave de la proyección de poder de la UEE, los escuadrones de Retaliator han servido con distinción contra forajidos, los Vanduul y en otros lugares. vehicle_DescAEGS_Sabre=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Stealth Fighter\n\nParte de la Fase Dos de Aegis Dynamics de nuevos modelos de naves, el Sabre fue diseñado como un caza de superioridad espacial para aquellas situaciones en las que necesitas dejar una huella mas ligera. Diseñado para responder rapidamente, el Sabre es mas que capaz de establecer el dominio del campo de batalla en cualquier numero de escenarios de combate. vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Stealth Fighter\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Comet rinde homenaje al famoso piloto Capitan Kamur Dalion por su trabajo con Aegis para marcar el comienzo de una nueva era de combate. diseño de naves. Este Sabre viene equipado con un equipamiento especializado en peleas de perros y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a este nave iconico. vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Interdiction\n\nAegis Dynamics ha elevado el liston una vez mas con su variante Raven, manteniendo toda la velocidad y maniobrabilidad de su antecesor Sabre, pero con una firma de nave mas baja, lo que lo convierte en un infiltrado rápido y sigiloso. vehicle_DescAEGS_Vanguard=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nUn caza bulldog de carga dura que cuenta con un amplio armamento montado en la parte delantera diseñado para atravesar los escudos y armaduras de otras naves espaciales. Llamados asi porque su rango de saltos multiples les permite formar la vanguardia de cualquier expedicion militar, los Vanguards han prestado un amplio servicio contra los vanduul. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero\n\nEl Vanguard Harbinger es el caza/bombardero estandar de la Tierra, que convierte la capsula de escape estandar del Warden en una potente bahia de bombas. El alcance extendido del Vanguard y el perfil relativamente pequeño significan que puede ir donde las naves con base en portaaviones o los bombarderos estrategicos mas grandes no llegan, atacar con fuerza y luego regresar a la base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero\n\nEl Vanguard Harbinger es el caza/bombardero estándar de la Tierra, que convierte la cápsula de escape estándar del Warden en una potente bahía de bombas. El gran alcance del Vanguard y su perfil relativamente pequeño le permiten llegar donde no llegan las naves basadas en portaaviones o los bombarderos estratégicos más grandes, atacar con fuerza y regresar a la base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Hoplite=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Dropship \n\nEl Vanguard Hoplite es un cruce entre el caza espacial Vanguard ganador y una nave de abordaje dedicada. Adaptado de diseños probados de naves de asalto, el Hoplite es la herramienta perfecta para insertar un equipo de ataque blindado con suficiente potencia de fuego para sacarlos de nuevo. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdiction \n\nEl Vanguard Sentinel es una nave diseñado para luchar de forma inteligente en lugar de enfrentarse a los enemigos. La conversion cuenta con una cabina AR, una capsula e-War externa, misiles señuelo y un conjunto de cargas EMP. Los Vanguard Sentinels a menudo brindan el apoyo de combate necesario para operaciones combinadas. Un Sentinel solitario suele ser emparejado con bombarderos Harbinger y escoltas Warden para grandes misiones de ataque. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdicción \n\nLa Vanguard Sentinel es una nave diseñada para luchar de forma inteligente en lugar de enfrentarse a sus enemigos. La conversión incluye una cabina AR, una vaina externa e-War, misiles señuelo y un conjunto de cargas EMP. Los centinelas Vanguard suelen proporcionar el apoyo necesario en combate para las operaciones combinadas. Un centinela solitario suele ir emparejado con bombarderos Harbinger y escoltas Warden en misiones de ataque de gran envergadura. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Warden=Fabricante: Aegis Dynamics Aegis Dynamics\nFoco: Caza Pesado\n\nUn caza de gran potencia que cuenta con un amplio armamento montado en la proa diseñado para atravesar los escudos y blindajes de otras naves espaciales. Llamados así porque su alcance de salto múltiple les permite formar la vanguardia de cualquier expedición militar, los Vanguard han prestado un gran servicio contra los Vanduul. vehicle_DescAEGS_Vulcan=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: reparación media / Repostaje medio\n\nRepostaje. Reparar. Rearmar. Conviertase en un equipo de apoyo unipersonal con el versatil Vulcan de Aegis Dynamics, que brinda ayuda a los pilotos sobre la marcha. Ya sea inmovilizado bajo un intenso fuego y necesitado de municiónes, con poco combustible cuantico despues de un salto mal planificado o varado en un espacio desconocido con un propulsor averiado, un piloto en peligro siempre puede contar con un Vulcan y su equipo de drones para prestarle ayuda. asistencia rapida y eficaz. vehicle_DescANVIL_Hornet_F7C=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caza medio\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en la imagen de la Armada de la UEE. El F7C es la base sobre la que construir y cumplir cualquier requisito que tenga en mente. vehicle_DescANVL_Arrow=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Caza Ligero\n\nEl diseño inigualable, la increible velocidad maxima y la maniobrabilidad ultrasensible hacen del Arrow el desguace mas agil de su clase. Con un paquete de armas robusto que proporciona potencia de fuego de sobra, este es verdaderamente el caza ligero clasico, actualizado para la proxima generacion de combate. vehicle_DescANVL_Ballista=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Antiaereo\n\nMantenga su espacio aereo libre de peligros con Anvil Ballista. Diseñado originalmente para defender puestos de avanzada de los ataques vanduul, este sistema movil de defensa antimisiles cuenta con un potente equipamiento que permite a la balista mantenerse firme contra cualquier amenaza, ya sea que llegue por aire o por tierra. vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Antiaereo\n\nMantenga su espacio aereo libre de peligros con Anvil Ballista. Diseñado originalmente para defender puestos de avanzada de los ataques vanduul, este sistema movil de defensa antimisiles cuenta con un potente equipamiento que permite a la balista mantenerse firme contra cualquier amenaza, ya sea que llegue por aire o por tierra. La variante Dunestalker presenta un esquema de pintura naturalista ideal para integrarse en paisajes hostiles. vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Antiaereo\n\nMantenga su espacio aereo libre de peligros con Anvil Ballista. Diseñado originalmente para defender puestos de avanzada de los ataques vanduul, este sistema movil de defensa antimisiles cuenta con un potente equipamiento que permite a la balista mantenerse firme contra cualquier amenaza, ya sea que llegue por aire o por tierra. La variante Snowblind viene en un patrón de camuflaje gris para mantenerlo oculto contra terrenos rocosos o lunares. vehicle_DescANVL_C8R=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nCon la adición de una cama médica de nivel 3 a bordo, el C8R Pisces puede tratar lesiones menores y mantener estable a un paciente mientras lo transporta a la seguridad de una nave más grande, estación o centro médico cercano, por lo que es un activo inestimable para la búsqueda y rescate de corto alcance. vehicle_DescANVL_Carrack=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Expedition / Pathfinder\n\nLlamadas de aventura y Anvil Aerospace responde con la Carrack. Construido para soportar condiciones extremas tanto en el espacio como en la atmosfera, este explorador autosostenible se ha ganado con creces su estatus de pionero tanto para el servicio militar como para el civil. vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Expedition / Pathfinder\n\nLlamadas de aventura y Anvil Aerospace responde con la Carrack. Construido para soportar condiciones extremas tanto en el espacio como en la atmosfera, este explorador autosostenible se ha ganado con creces su estatus de pionero tanto para el servicio militar como para el civil. La edicion 'Expedition' presenta una decoracion especial ideal para viajar audazmente por las estrellas. vehicle_DescANVL_Centurion=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Combat\n\nConstruido sobre la popular plataforma Atlas de Anvil, el Centurion presenta una solucion tactica para operaciones antiaéreas de corto alcance. Gracias a la torreta AA personalizada basada en energía del Centurion, sus fuerzas pueden establecer superioridad terrestre al garantizar que las amenazas inmediatas desde arriba se enfrenten de manera rapida y eficiente. vehicle_DescANVL_Crucible=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: reparación pesada\n\nUna llamada "caja de herramientas voladora", el Crucible es el primer nave de reparación dedicado de Anvil Aerospace. Con un puente de control giratorio y un espacio de trabajo presurizado desmontable, el Crucible es un garaje movil versatil equipado con brazos de reparación, un centro de operaciones de drones y todo el equipo necesario para reparar una nave dañada y devolverla a su forma de combate. vehicle_DescANVL_Gladiator=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Bombardero\n\nEl modelo civil del Gladiator atrae a aquellos que desean explorar el verso con un poco de seguridad adicional. Con capacidad para un máximo de dos personas, el Gladiator está perfectamente equipado para explorar y luchar con o sin un compañero ala. El modelo civil permite a los pilotos elegir entre un espacio de carga adicional o una bahía de bombas. vehicle_DescANVL_Hawk=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Caza Ligero\n\nUn caza pequeño y ligero con enfasis en armamento, el Hawk cuenta con un impresionante arsenal de armas letales y no letales, lo que lo convierte en una nave perfecto para cazarrecompensas independientes o seguridad local que buscan un poco mas de potencia. . vehicle_DescANVL_Hornet=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caza medio\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en la imagen de la Armada de la UEE. El F7C es la base sobre la que construir y cumplir cualquier requisito que tenga en mente. vehicle_DescANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Medio\n\nLa nave de combate principal de la Armada de la UEE, el F7A Hornet Mk I es la nave de ataque de primera línea para misiones militares. Aunque no está equipado para carreras de largo alcance, el Hornet puede resistir su parte de golpes y responder con potencia. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Medio\n\nLo más cercano al equipamiento militar legalmente posible para un modelo civil, el F7C-M Super Hornet Mk I vuelve a colocar la torreta esférica y ofrece piezas casi militares bajo el capó. Demostrando que dos cabezas son mejores que una, se ha añadido un segundo asiento para dividir las tareas logísticas y de combate, convirtiendo al Super Hornet en un objetivo verdaderamente aterrador para enfrentarse. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Medio\n\nDiseñado para pilotos cuyo verdadero amor es la emocionante emoción de un combate aéreo lleno de peligros, el F7C-M Heartseeker Mk I de edición limitada es 'el indicado' para los auténticos fanáticos del combate. Cargado con componentes de última generación y equipado con cuatro imponentes cañones láser Behring, este feroz exterminador afina la legendaria destreza en combate del Super Hornet para darte la ventaja definitiva en el combate espacial. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Explorador\n\nSi el Ghost está hecho para esconderse, el Tracker está hecho para buscar. El F7C-R Hornet Tracker Mk I cuenta con una avanzada suite de radar que lo hace ideal para exploradores del espacio profundo que requieren profundidad y precisión en sus paquetes de escaneo. Milicias locales y unidades mercenarias más grandes también reutilizarán Trackers para actuar como naves de mando móviles para sus escuadrones. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Sigiloso\n\nA través de una combinación de propulsores de baja emisión, armas de bajo consumo y tecnología de blindaje del Vacío capaz de disipar los escaneos, el F7C-S Hornet Ghost Mk I está diseñado para el piloto que quiere mantener un perfil bajo. El Ghost es capaz de deslizarse ante los observadores más ardientes para lograr cualquier objetivo que necesites cumplir. No te preocupes, no preguntaremos. vehicle_DescANVL_Hornet_Wildfire=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caza medio\n\nCreado como parte de la serie "Masters of Flight" junto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Wildfire rinde homenaje a la famosa piloto Aria Reilly por su distinguido servicio en el legendario Escuadrón 42. Este Hornet viene equipado con sus propias preferencias de carga seleccionadas personalmente y una librea de edición especial personalizada en honor a su emblemática nave. vehicle_DescANVL_Hurricane=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nLas cosas grandes vienen en paquetes pequeños: el Hurricane es una nave espacial de combate que da un golpe mortal en un fuselaje ligero. La nave espacial compensa su falta de comodidades con su poderoso armamento: seis cañones capaces de atravesar casi cualquier cosa. Los pilotos de huracanes aun tienen que encontrar un escudo enemigo que no puedan derribar. vehicle_DescANVL_Legionnaire=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Abordaje\n\nCuando la operacion requiere una toma hostil de un vehículo o estación enemiga, el Anvil Legionnaire esta listo para presentarse al servicio. Con ocho asientos abatibles, opciones de atraque versatiles y un sistema de infiltracion de seguridad avanzado, incluso las acciones de embarque mas dificiles son posibles con el Legionnaire en su flota. vehicle_DescANVL_Liberator=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporter\n\nAnvil continua su tradicion de excelencia con el Liberator, un portavehículos al aire libre diseñado con el mismo salto cuántico y capacidades de larga distancia de los portaaviones y pioneros con especificaciones militares, pero adaptado al mercado civil. El Liberator es el transportista ideal para poner su flota en la primera linea de cualquier operacion. vehicle_DescANVL_Lightning_F8=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran el asombro del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado en innumerables ocasiones la libertad de la humanidad de numerosas amenazas dentro y fuera del pais. vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Heavy Fighter\n\nDiseñado como el super caza de superioridad espacial de proxima generacion, particularmente teniendo en cuenta la lucha contra los Vanduul, es una nave de combate mas agil y mas fuertemente armada que su predecesor F7. Al descartar la segunda torreta por armamento mas fijo, el Lightning esta diseñado para eliminar cualquier objetivo que este delante de el, y es facil conseguir un objetivo delante de el. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Heavy Fighter\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran el asombro del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado en innumerables ocasiones la libertad de la humanidad de numerosas amenazas dentro y fuera del pais. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de proxima generacion esta disponible para formar parte de su flota personal con la variante civil Anvil F8C. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Heavy Fighter\n\nSiempre listo para mejorar hasta alcanzar casi la perfeccion, Anvil se ha coordinado con el Chairman's Club para crear esta impresionante obra de arte volador, el F8C Lighting Executive Edition. El casco ha sido bellamente acentuado con una decoracion premium unica, mientras que en la cabina encontraras suntuosos detalles dorados y metalicos, una corona adecuada para este rey de los cazas pesados. vehicle_DescANVL_Pisces=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Pathfinder\n\nCon su estructura compacta, hábil maniobrabilidad y asientos para tres personas, la nave snub C8 Pisces, incluida con cada Carrack, está construida por Anvil Aerospace para explorar por delante o explorar entornos inaccesibles para su nave portadora más grande. vehicle_DescANVL_Pisces_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Pathfinder\n\nCon más cañones y una librea de edición limitada, el C8X Pisces Expedition convierte al robusto snub en una nave de exploración independiente perfectamente viable. Con su estructura compacta, su hábil maniobrabilidad y su capacidad para tres personas, la Expedición Piscis está lista para emprender sus propias aventuras. vehicle_DescANVL_Spartan=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de tropas\n\nConstruido sobre la robusta plataforma Atlas de Anvil, el mismo chasis utilizado para su devastador sistema de defensa aerea Ballista, el Spartan es un transporte totalmente blindado equipado con ocho asientos plegables. La robusta estructura del Spartan lo hace perfecto para todo tipo de terreno, y su torreta Gatling remota ayuda a despejar el area para un despliegue mas facil. vehicle_DescANVL_Terrapin=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n\nPresentacion de la nave de exploracion/exploracion clase Terrapin U4A-3 de Anvil Aerospace. El Terrapin se desarrollo a finales del siglo 28 para servir como el primer nave en la reestructuracion defensiva de la Armada del Imperio. La consigna del Terrapin es proteccion, con amplios sistemas de escudos y capas de armadura diseñadas para proporcionar la maxima defensa posible para el piloto y la tripulacion. Si bien carece de la maniobrabilidad de un caza dedicado, mantiene un conjunto avanzado y contundente de armas destinadas a mantener a raya al asaltante vanduul mas temible. vehicle_DescANVL_Valkyrie_CitizenCon=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Militar/Industrial\n\nDurante mas de un siglo, las naves Anvil se han distinguido en innumerables operaciones de combate civiles y militares. Honre esa orgullosa tradicion de seguridad con el Liberator Edition Valkyrie limitado, que presenta un paquete de equipamiento exclusivo que conmemora el debut de la nave en CitizenCon 2948. vehicle_DescARGO_MPUV=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Light Freight\n\nEl Argo Astronautics MPUV Cargo es una nave mercante dedicado a la transferencia. Un omnipresente estibador intergalactico, un gran numero de MPUV Cargos son responsables de cargar y descargar mercancias en naves que de otro modo no podrian aterrizar en planetas o diques secos, como el Hull D y el Orion. Algunos capitanes de transportistas optan por poseer y operar su propio Argo, mientras que otros prefieren contratar a los propietarios locales de Argo que se encuentran en muchos de los puertos mas concurridos. vehicle_DescARGO_MPUV_2951_BIS=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Light Freight\n\nEl Argo Astronautics MPUV Cargo es una nave mercante dedicado a la transferencia. Un omnipresente estibador intergalactico, un gran numero de MPUV Cargos son responsables de cargar y descargar mercancias en naves que de otro modo no podrian aterrizar en planetas o diques secos, como el Hull D y el Orion. Algunos capitanes de transportistas optan por poseer y operar su propio Argo, mientras que otros prefieren contratar a los propietarios locales de Argo que se encuentran en muchos de los puertos mas concurridos. Para celebrar que el MPUV Cargo haya sido elegido finalista del Best in Show para 2951, esta edicion de la nave presenta una pintura especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescARGO_MPUV_Transport=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Transporte\n\nEl Argo Astronautics MPUV-1P (comunmente 'Personal Argo'). Esta version del Argo esta orientada a una responsabilidad simple pero increiblemente importante: trasladar terrenos de personas de un lugar a otro. La Armada de la UEE utiliza ampliamente los MPUV-1P, y cualquier nuevo recluta probablemente pueda recordar esos momentos aterradores en los que una nave asi los llevo a su primera mision espacial. En manos civiles, las naves Argo Personnel están adaptadas para todo, desde servicios de taxi estandar hasta su uso como naves de combate improvisadas. El Argo MPUV-1P es capaz de transportar hasta ocho personas y su equipo. vehicle_DescARGO_Mole=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Mineria\n\nEl iconico extractor laser multioperador de Argo, mas comunmente conocido como MOLE, le permite trabajar mas rápido y mas eficazmente que nunca, gracias a su sistema de minería trilateral patentado. Tres estaciónes de extraccion articuladas controladas independientemente permiten la maxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. El MOLE se rige por el dicho "muchas manos hacen el trabajo mas ligero". vehicle_DescARGO_Mole_Carbon=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Mineria\n\nEl iconico extractor laser multioperador de Argo, mas comunmente conocido como MOLE, le permite trabajar mas rápido y mas eficazmente que nunca, gracias a su sistema de minería trilateral patentado. Tres estaciónes de extraccion articuladas controladas independientemente permiten la maxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. La Carbon Edition ofrece la venerada capacidad minera del MOLE con un distintivo acabado completamente negro. vehicle_DescARGO_Mole_Talus=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Mineria\n\nEl iconico extractor laser multioperador de Argo, mas comunmente conocido como MOLE, le permite trabajar mas rápido y mas eficazmente que nunca, gracias a su sistema de minería trilateral patentado. Tres estaciónes de extraccion articuladas controladas independientemente permiten la maxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. El MOLE Talus Edition cuenta con la misma habilidad minera que la nave estandar junto con una piel gris mas discreta.\n vehicle_DescARGO_RAFT=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nLa Argo RAFT cuenta con una amplia bodega de carga de 192 SCU y es capaz de transportar contenedores de carga estandarizados de 32 SCU. Perfecta tanto para transportistas principiantes como para veteranos experimentados, la RAFT es una solución ideal para un transporte de mercancías local fiable. vehicle_DescARGO_SRV=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Industrial, Civil\n\nCuando se trata de hacer el trabajo, Argo no pierde el tiempo. Desde simples remolques de carga y carga hasta desgarradoras operaciones de busqueda y rescate, el SRV se encarga de todo lo que le puedas arrojar. El sistema de tractor hecho a medida utiliza una innovadora combinación de placa y brazo, lo que permite un uso individual sin esfuerzo, asi como un remolque de equipo de precision para trabajos mas grandes. Su tripulacion y pasajeros tambien están seguros gracias a escudos duraderos y armaduras resistentes que mantienen la cabina y los componentes seguros cuando la situacion se pone complicada. vehicle_DescBANU_Merchantman=Fabricante: Banu\nEnfoque: Freight\n\n Los comerciantes de Banu son famosos por su destreza comercial, viajando por las rutas espaciales y comerciando con todos los que conocen. Sus robustos y dedicados naves mercantes han demostrado ser una embarcacion ideal para la tarea, y son tan apreciados que con frecuencia se transmiten de generacion en generacion de Banu. vehicle_DescBanu_Defender=Fabricante: Banu \nEnfoque: Caza Ligero\n\nConoce al Banu Defender, un caza con tripulacion multiple cuyo diseño de mosaico destaca la tecnologia de una variedad de especies. Con alojamiento modesto para su tripulacion y facil acceso a los componentes, el Defender recibe su nombre de la funcion que cumple: la primera linea de defensa contra ataques enemigos. Es por eso que el Defender es el compañero ideal del Merchantman: uno para realizar el transporte pesado y el otro para realizar las mortales peleas de perros. vehicle_DescCNOU_HoverQuad=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Transporte\n\nDiseñado como vehículo terrestre compañero del Nomad, el elegante marco angular del HoverQuad utiliza cuatro plataformas Gravlev para una maxima maniobrabilidad, lo que lo convierte en el transporte perfecto en todo tipo de superficies. vehicle_DescCNOU_Mustang=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Carga Ligera\n\nInspirado en la visión vanguardista de Silas Koerner, CEO de Consolidated Outland, el Mustang Alpha es una nave elegante y estilizada que utiliza aleaciones ultraligeras para llevar las relaciones de potencia al límite, aunque a veces de forma insegura. Y ahora, con el Cargo Carrier opcional, puedes tener las ventajas del Alpha sin sacrificar capacidad de carga. vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: El Mustang Beta, con su alcance sin precedentes, está hecho para vuelos de larga duración. El motor de salto Tarsus Leaper estándar de fábrica permite al Beta viajar a los sistemas más lejanos de la galaxia con facilidad, mientras que los exclusivos habitáculos Com4T de la nave harán que el viaje parezca como si nunca hubieras salido de casa. vehicle_DescCNOU_Mustang_CitizenCon18=Fabricante: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nDiseñado para conmemorar la CitizenCon de 2948, este modelo personalizado del Mustang Alpha recién revisado cuenta con una nueva pintura exclusiva diseñada por el propio Silas Koerner. vehicle_DescCNOU_Mustang_Delta=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Caza Ligero\n\nSi bien es posible que no pueda competir cara a cara con algunos de las naves militares especificos, al reforzar la ya solida construccion del casco del Mustang con la propia linea de armadura de reduccion masiva de clase de caballeria de Consolidated Outland, el Delta tiene un firma transversal reducida que iguala el campo de juego. vehicle_DescCNOU_Mustang_Gamma=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Racing\n\nLos equipos de diseño e ingenieria de Consolidated Outland han logrado modificar y perfeccionar el Mustang para convertirlo en un corredor admirable. El resultado final, el Mustang Gamma, tiene una aceleracion suave y potencia según demanda gracias a un paquete innovador que incluye tres potentes motores Magma Jet para un maximo empuje. vehicle_DescCNOU_Mustang_Omega=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Racing\n\nConsolidated Outland se asocio con la empresa de tuning personalizado Accelerated Mass Design para crear un corredor de edicion limitada que presenta un consumo de combustible aumentado para un reciclaje mas rápido del ya impresionante sistema de propulsión de la nave. Para culminar la colaboracion, AMD recluto al artista underground residente Sektor8 para diseñar el trabajo de pintura dinamico. vehicle_DescCNOU_Nomad=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Light Freight\n\nCon la versatilidad de un carguero multiproposito de tamaño mediano empaquetado en un marco elegante y compacto, el Consolidated Outland Nomad es el modelo de autosuficiencia, el espiritu del cielo abierto y la solucion perfecta. para cualquiera que desee comenzar una nueva aventura. vehicle_DescCNOU_Pioneer=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Construccion pesada\n\nDespues de su auspicioso debut con el Mustang, Consolidated Outland cambio el juego nuevamente con la revelacion del Pioneer. Este patio de construccion movil autonomo es capaz de crear estructuras modulares planetarias, dando paso a una nueva ola de aspirantes a colonos para personalizar sus nuevos hogares en la frontera. vehicle_DescCRUS_A1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Light Bomber\n\nCrusader Industries trae su compromiso habitual con la excelencia directamente al mercado civil con el A1 Spirit, una nave estelar multiproposito de tamaño mediano equipada como un bombardero ligero pero con suficiente versatilidad para abordar multiples funciones y trabajos impredecibles. vehicle_DescCRUS_C1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte\n\nCrusader Industries trae su compromiso habitual con la excelencia directamente al mercado civil con el C1 Spirit, una nave estelar multiproposito de tamaño mediano construida para el transporte y la entrega de carga, pero con suficiente versatilidad para abordar multiples funciones y trabajos impredecibles. vehicle_DescCRUS_E1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Touring\n\nCrusader Industries trae su compromiso habitual con la excelencia directamente al mercado civil con el E1 Spirit, una nave espacial multiproposito de tamaño mediano que tiene como objetivo redefinir los viajes ejecutivos y al mismo tiempo ofrece suficiente versatilidad para abordar multiples roles y trabajos impredecibles. vehicle_DescCRUS_Star_Runner=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nSi lo necesita rápido e ileso, el Mercury cumple todos los requisitos que se esperan de una nave de mensajeria fiable y mas. Construido con los mismos principios de ingenieria y diseño que han convertido a Crusader Industries en el fabricante preferido para el transporte galactico a cualquier escala, el Mercury Star Runner le permitira adelantarse a lo previsto, a los problemas y a la competencia. vehicle_DescCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nSi lo necesita rápido e ileso, el Mercury cumple todos los requisitos que se esperan de una nave de mensajeria fiable y mas. Construido con los mismos principios de ingenieria y diseño que han convertido a Crusader Industries en el fabricante de transporte galactico a cualquier escala, el Mercury Star Runner le permitira adelantarse a lo previsto, a los problemas y a la competencia. Para celebrar que el Star Runner haya sido elegido finalista del Best in Show de 2951, esta edicion de la nave presenta una pintura especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nYa sea liderando una tripulacion o cazando grandes naves en solitario, el Ares Inferno es una fuerza a tener en cuenta. Esta variante balistica equipada con Gatling atraviesa el blindaje de las cañoneras y convierte a los cazas mas pequeños en polvo en segundos. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Caza pesado\n\nInspira miedo en los pasillos de las cañoneras y fragatas más formidables con el Ares Ion. Esta variante equipada con láser dispara potentes ráfagas capaces de desactivar rápidamente los escudos incluso de las naves enemigas más grandes. vehicle_DescCRUS_Starlifter=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carguero mediano\n\nUtilizando el armazón espacial patentado de grado militar Hércules y ampliando la capacidad de carga, sin sacrificar apenas potencia de fuego, el C2 ha arrasado en el sector privado. Se ha convertido en el estándar de la industria para equipos de carreras, distribuidores y fabricantes de naves, organizaciones de construcción, corporaciones mineras e incluso grupos de entretenimiento a gran escala. vehicle_DescCRUS_Starlifter_2951_BIS=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nUtilizando el bastidor espacial militar patentado Hercules y ampliando la capacidad de carga, sacrificando apenas potencia de fuego, la C2 ha revolucionado el sector privado. Se ha convertido en el estándar de la industria para equipos de carreras, concesionarios y fabricantes de naves, organizaciones de construcción, corporaciones mineras e incluso grandes compañías de entretenimiento itinerante. Para celebrar que la Hercules fue votada finalista al premio Best in Show en 2951, esta edición de la nave incluye una pintura especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media / Cañonera\n\nLa cañonera A2 ha sido utilizada con efectos devastadores en asaltos aéreos, operaciones de búsqueda y rescate, y misiones de desembarco. Con más del doble de potencia de fuego que la M2 y una bahía de bombas personalizada capaz de entregar una carga asombrosa, la A2 está pensada para quienes transportan enormes cantidades de carga a través de cielos potencialmente hostiles. vehicle_DescCRUS_Starlifter_M2=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media/Combate\n\nEl M2 Hercules es el principal transportador estelar tactico de la UEE. La potente combinación de capacidad, maniobrabilidad, durabilidad y robusto paquete de armas del transporte a gran escala garantiza que su carga y su tripulacion lleguen a su destino en una sola pieza. vehicle_DescCRUS_Starliner=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Pasajero\n\nEl Genesis es otro hito en la orgullosa historia de diseños de transporte de Crusader Industries. Este nave utiliza tecnicas de fabricacion galardonadas y piezas de la mas alta calidad para crear una cosa; una nave de pasajeros de proxima generacion a un precio que no superara su presupuesto. vehicle_DescComingSoon=Tenemos cosas interesantes en proceso que estamos ansiosos por compartir con usted. vehicle_DescDRAK_Buccaneer=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Interdiction\n\nEl Buccaneer ha sido diseñado desde cero para volar y luchar como tu vives. aquí no hay interiores de cuero ni hiperalmohadas: el Bucc es un chatarra diseñado para maniobrar y luchar por encima de su categoria de peso. Este turbulento caza fronterizo se puede mantener en las peores condiciones para mantener con vida a tripulaciones espaciales reales y en funcionamiento. vehicle_DescDRAK_Caterpillar=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion fiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion fiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. Este modelo presenta una decoracion unica aplicada por los propietarios anteriores. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\nPresentado por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado desde hace tiempo ser una nave polivalente fiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo en combate. Aclamado desde hace tiempo como una alternativa a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni en personalización. Este modelo presenta una librea única aplicada por los anteriores propietarios. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion fiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. vehicle_DescDRAK_Corsair=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Exploración\n\nEscucha el llamado del espacio inexplorado y aprovecha el espíritu de la exploración con el Drake Corsair. Utilizando un diseño único de casco asimétrico, este explorador versátil puede ir a donde sea que los vientos de la aventura te lleven. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza medio / Carga media\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black es una solución de bajo costo y fácil mantenimiento para las unidades locales de milicia dentro del sistema. El compartimiento de carga más grande de lo normal, el asiento RIO y el soporte dedicado para el rayo tractor son, según asegura la literatura de la compañía, para facilitar las operaciones de búsqueda y rescate. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black es una solucion de bajo costo y facil de mantener para las unidades de milicias locales del sistema. La bodega de carga mas grande que el promedio, el asiento RIO y el soporte exclusivo para tractor sirven, según insiste la literatura de la compañia, para facilitar las operaciones de busqueda y rescate. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Interdiction\n\nElegante, mezquino y real. la Cutlass Blue agrega misiles, un motor mas agresivo y celdas de retencion Durasteel en el compartimento de carga al modelo estandar. la Cutlass Blue es la nave estandar de la milicia exterior elegido para las patrullas. vehicle_DescDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Médico\n\nEl Cutlass Red convierte la bodega de carga estándar en una instalación médica bien equipada, incluyendo un Autodoc. Esta ambulancia estelar cuenta con el transpondedor Nav-E7 Echo, un escáner de largo alcance y un collar de acoplamiento Secure Plus, por lo que es ideal para búsqueda y rescate. Este modelo también cuenta con una exclusiva piel Red Crossbones. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza mediano/Transporte de tropas mediano\n\nCon Cutlass Steel, Drake Interplanetary ha reinventado una vez mas su diseño clasico para crear una nave de transporte de combate de proxima generacion mediante la adicion de asientos especiales y un arsenal ampliado. Hay un verso peligroso ahi fuera, y Cutlass Steel esta listo para abrirse camino a traves de cualquier obstaculo que se interponga en tu camino y el de tu dedicado equipo. vehicle_DescDRAK_Cutter=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Light Freight\n\nDiseñado para personas trabajadoras de todo tipo, el Cutter incluye 4 SCU de espacio de carga y un monton de golpes en un marco compacto y resistente. Es una nave que verdaderamente encarna el espiritu de Drake: que no importa quien seas o que hagas, puedes alcanzar las estrellas. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Black=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave snub perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite a la Dragonfly operar en tierra o en el espacio, ¡y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave snub perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite a la Dragonfly operar en tierra o en el espacio, ¡y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero! Este modelo cuenta con una pintura personalizada del querido personaje Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_StarKitten=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave snub perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite a la Dragonfly operar en tierra o en el espacio, ¡y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero! Este modelo cuenta con una pintura personalizada del querido personaje Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave snub perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite a la Dragonfly operar en tierra o en el espacio, ¡y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero! Este modelo está pintado a medida por Yellowjacket. vehicle_DescDRAK_Herald=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medium Data\n\nLa Drake Herald es una pequeña nave blindada diseñada para llevar información de forma segura del punto A al punto B. Con un potente motor central (para transito a alta velocidad y generacion de la energía necesaria para un cifrado/contencion de datos eficaz), Con un software de encriptacion avanzado y un núcleo de computadora blindado, el Herald es único entre las naves espaciales personales porque esta diseñado para ser "limpiado" facilmente cuando esta en peligro de ser capturado. vehicle_DescDRAK_Kraken=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carguero ligero\n\nLa Kraken es un protector y un faro de libertad en un universo a menudo cruel. Para aquellos encargados de salvaguardar a los ciudadanos que no pueden protegerse a si mismos, la Kraken es a la vez un santuario y una maquína de guerra autonoma lista para enfrentarse a los adversarios mas intimidantes. Drake ha descartado el libro de reglas para redefinir las naves de clase capital de uso privado, los portaaviones de ataque y la naturaleza misma de la libertad personal. No es mas que un testimonio del empoderamiento del pueblo. vehicle_DescDRAK_Kraken_Privateer=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carguero ligero\n\nDrake Interplanetary se ha asociado con Cousin Crow's Custom Craft, bien conocido por sus conversiones de posventa de naves de gran escala de calidad, para redefinir el comercio interestelar con Kraken Privateer. Esta conversion oficial dota al feroz portador de ataque Kraken de un mercado privado. vehicle_DescDRAK_Mule=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n\nEl Mule de seis ruedas de Drake es un caballo de batalla fiable para todo tipo de trabajos de carga y transporte. Ya sea transportando mercancías a través de terrenos accidentados o trasladándolas a naves más grandes y cubiertas de carga, el Mule lleva a cabo incluso los contratos más duros hasta el final. Simple y directo. vehicle_DescDRAK_Vulture=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Light Salvage\n\nNo responda a nadie, elimine al intermediario y deje la precaucion al viento. Arranca restos de siniestros como un profesional y crea tu propio lugar en el gran vacio detras del mando de esta tosca y robusta maquína de recuperación de Drake Interplanetary. vehicle_DescEA_GroundRadar,P= vehicle_DescEA_OrbitalMiningLaser,P= vehicle_DescESPR_Prowler=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Dropship\n\nEl Prowler, que lleva el nombre de la designacion militar de la UPE, es una version modernizada de la infame nave de abordaje Tevarin de la Primera Guerra Tevarin. La eficacia del Prowler como vehículo de despliegue rápido de personal se debio principalmente a su silencio. Con el Prowler, encontraras la fusion perfecta de dos culturas: la elegancia y efectividad de la maquína de guerra Tevarin combinada con la confiabilidad de la moderna tecnologia UEE. vehicle_DescESPR_Talon=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza ligero\n\nEl Talon representa el esfuerzo continuo de Esperia por preservar los diseños de naves tevarin históricamente significativos. Una nave de combate maniobrable de un solo asiento, con blindaje ligero pero potentes escudos direccionales "Phalanx", el Talon está hecho para golpear primero y golpear con fuerza, antes de usar los escudos para cubrir su escape. vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza ligero\n\nEl Talon representa el esfuerzo continuo de Esperia por preservar los diseños de naves tevarin históricamente significativos. Una nave de combate maniobrable de un solo asiento, con blindaje ligero pero potentes escudos direccionales "Phalanx", el Talon está hecho para golpear primero y golpear con fuerza, antes de usar los escudos para cubrir su escape. El infame modelo variante Shrike está armado con bastidores de misiles internos adicionales. vehicle_DescGRIN_Cydnus_test=Bot minero Greycat Cydnus vehicle_DescGRIN_PTV=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte personal\n\nEl Greycat PTV es un buggy simple y práctico que se utiliza con frecuencia para reducir los tiempos de desplazamiento en grandes hangares o puestos de avanzada. vehicle_DescGRIN_ROC=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nCentrándose en lo esencial de la minería terrestre, Greycat Industrial diseñó su incansable y directo ROC (Remote Ore Collector) para complementar a los mineros que lo utilizan. Desde su brazo minero con cardán de precisión hasta sus ruedas todoterreno, este vehículo para un solo operador demuestra lo importante que es tener la herramienta adecuada para el trabajo. vehicle_DescGRIN_ROC_DS=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nCentrándose en lo esencial de la minería terrestre, Greycat Industrial diseñó su incansable y directo ROC-DS (Remote Ore Collector Dual Seat) para permitir que las parejas de mineros hagan más mientras están sobre el terreno. El ROC-DS eleva el nivel de la minería terrestre al añadir mayor capacidad de carga y un segundo asiento para operar el brazo minero con cardán de precisión. Greycat incluso mejoró la cabina del conductor con un recinto protector para permitir excursiones más largas en condiciones adversas. Con el ROC-DS, los equipos de minería ahora tienen la herramienta adecuada para recolectar más mineral con comodidad. vehicle_DescKRIG_P52_Merlin=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza de corto alcance\n\nDiseñado en conjunto con RSI, este elegante caza de corto alcance representa el primer nave producido bajo la marca Kruger Intergalactic. Utilizando siglos de experiencia en fabricacion, la precision compacta del casco Kruger se combina perfectamente con los fiables propulsores RSI para otorgar al Merlin un manejo y maniobrabilidad excepcionales, al tiempo que garantiza que sea capaz de cumplir una variedad de funciones, desde combate hasta exploracion y escaneo. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Racer\n\nYa sea para mayor seguridad, explorar un sistema o simplemente el placer de volar, la nave de corto alcance P-72 Archimedes del Kruger Intergalactic fue diseñada para ofrecer un manejo excepcional y una aceleracion agil en un paquete elegante y con estilo. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Racer\n\nYa sea para mayor seguridad, exploracion de un sistema o simplemente el placer de volar, la nave Kruger Intergalactic P-72 Archimedes fue diseñada para ofrecer un manejo excepcional y una aceleracion agil en un paquete elegante y con estilo. La edicion limitada Emerald presenta un trabajo de pintura especial "afortunado". vehicle_DescMISC_Endeavor=Fabricante: MISC\nEnfoque: Ciencia\n\nMusashi Industrial & Starflight Concern se enorgullece en presentar la nave de investigación de clase Endeavor, una plataforma espacial totalmente modular diseñada para adaptarse a una variedad de tareas científicas y médicas. Inicialmente desarrollada como un laboratorio flotante, la MISC Endeavor puede ser equipada para todo, desde telescopía espacial hasta su uso como hospital móvil. vehicle_DescMISC_Expanse=Fabricante: MISC\nEnfoque: Refinacion\n\nEl sistema de refineria autonomo de MISC Expanse busca redefinir el estandar de la industria para el procesamiento de minerales de nivel básico basado en vehículos. Diseñado especificamente para operar en conjunto con naves mineros como el MISC Prospector, el Expanse es el complemento perfecto para cualquier operacion minera gracias a su capacidad de transformar vainas de minerales crudos completos en material vendible. vehicle_DescMISC_Freelancer=Fabricante: MISC\nEnfoque: Medium Freight\n\n Las grandes corporaciones utilizan los freelancers como naves mercantes de largo recorrido, pero capitanes independientes que desean operar en los margenes de la galaxia los reutilizan con la misma frecuencia como naves de exploracion dedicados. vehicle_DescMISC_Freelancer_Base=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga media \n\nLas grandes corporaciones utilizan los Freelancers como naves mercantes de largo recorrido, pero los capitanes independientes que desean operar en los confines de la galaxia los reutilizan con la misma frecuencia como naves de exploración. vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=Fabricante: MISC\nEnfoque: Expedicion \n\nLa variante Freelancer DUR se especializa en exploracion. Sacrificar el 25% de la capacidad de carga del Freelancer estandar por un motor de salto mejorado, un escaner mas avanzado y un tanque de combustible ampliado puede parecer una mala decision para algunos, pero aquellos que valoran el descubrimiento por encima de las ganancias encontraran que es su nave preferido. . vehicle_DescMISC_Freelancer_MAX=Fabricante: MISC\nEnfoque: Medium Freight\n\nVariante independiente con capacidad de carga adicional a expensas de las armas. La variante Freelancer MAX sacrifica armamento por una mayor capacidad de carga, lo que la hace ideal para el transporte de equipos o materias primas. vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=Fabricante: MISC\nEnfoque: Gunship\n\nEl Freelancer MIS es una variante militarizada de edicion limitada del clasico nave mercante desarrollado por la UEE. Estos se produjeron en cantidades muy pequeñas debido a algunos incidentes iniciales con la carga util. Esta version sacrifica la mayor parte de la capacidad de carga para dar paso a los misiles. vehicle_DescMISC_HullA=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga media\n\nEl casco más pequeño y asequible. La Hull A es ideal para aquellos que se inician en la galaxia por su cuenta. La Hull A es muy similar al Aurora y al Mustang, pero carece de su naturaleza "multiusos". Mientras que los otros cambian capacidad de carga por potencia de fuego o velocidad, la Hull A es 100% transporte para misiones. vehicle_DescMISC_HullC=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nA menudo llamada la nave más común de la galaxia, la Hull C es la más producida de la gama y es considerada por muchos como la más versátil. Pensada para situarse entre los pequeños transportes unipersonales y los enormes supercargueros que componen el resto de la gama, la Hull C ofrece la modularidad expansiva de las naves más grandes al tiempo que conserva un mínimo de la maniobrabilidad que permite el extremo inferior de la gama. vehicle_DescMISC_HullD=Fabricante: MISC MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nEl Hull D de MISC inicia el extremo más grande del espectro de transporte de carga con una nave masiva construida alrededor de una estructura robusta. El Hull D suele ser operado por organizaciones de tamaño medio y a menudo se utiliza como buque insignia para operaciones mercantiles. vehicle_DescMISC_HullE=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga pesada\n\nUno de los mayores cargueros especializados disponibles en el mercado actual, el Hull E ofrece un almacenamiento sin igual. Ideal para acometer los mayores trabajos de transporte de carga, el casco E de MISC ha demostrado ser indispensable para hacer posible gran parte del comercio intersistémico del Imperio. vehicle_DescMISC_Hull_A=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Mediana\n\nEl casco mas pequeño y asequible. El Hull A es ideal para aquellos que simplemente se aventuran solos en la galaxia. El Hull A es mas similar al Aurora y al Mustang, pero carece de la naturaleza de "experto en todos los oficios". Mientras que los demas intercambian capacidad de carga por potencia de fuego o velocidad, el Casco A es 100% transporte en mision. vehicle_DescMISC_Odyssey=Fabricante: MISC\nEnfoque: Exploracion\n\nExamina fronteras distantes y explora los confines mas lejanos del espacio con el MISC Odyssey, la nave de exploracion mas avanzada y completa disponible para los civiles. Diseñado para ser sumamente autosuficiente, el Odyssey viene con una refineria a bordo con tecnologia minera incorporada, una gran capacidad para suministros y un hangar capaz de albergar una nave pequeño, ademas de alojamientos completos y comodos para una tripulacion de siete personas. . vehicle_DescMISC_Prospector=Fabricante: MISC\nEnfoque: Mineria\n\nDurante años, el Prospector ha sido la nave minero preferido del universo para operadores solitarios. Con la sensibilidad de diseño elegante de MISC y un conjunto de herramientas de minería de alta tecnologia mejoradas, el 2947 Prospector equilibra perfectamente forma y funcionalidad. vehicle_DescMISC_Razor=Fabricante: Mirai \nEnfoque: Racing\n\nEste corredor avanzado cuenta con una estructura espacial compuesta avanzada que antepone la velocidad pura a todo lo demas... es la nave para pilotos que quieren dejar la competencia en el polvo. vehicle_DescMISC_Razor_EX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Stealth\n\nEquipado con materiales reductores de firmas, el Razor EX fue una construccion especial para la Fiscalia de la UEE para su uso en operaciones de vigilancia y extraccion. Aunque finalmente se rechazo el uso generalizado del EX, se lanzo una variacion del modelo para el público que buscaba mantener un perfil mas bajo. vehicle_DescMISC_Razor_LX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Lujo\n\nLa Razor se sobrealimenta. El LX cuenta con un motor overclockeado para alcanzar velocidades maximas increibles. Esta potencia tiene un coste de maniobrabilidad y armamento reducidos, lo que la hace ideal para carreras directas. Pero, ¿quien necesita armas cuando estas dejando a tu competencia en el polvo? vehicle_DescMISC_Reliant=Fabricante: MISC\nEnfoque: Light Freight\n\nCon el Reliant Kore, MISC agrega a su ya impresionante linea de naves, una nave espacial mas pequeña de clase introductoria. Utilizando diseños Xi'An avanzados, el Reliant presenta alas amplias y elegantes, propulsores omnidireccionales y una cabina de dos asientos totalmente articulada que admite modos de vuelo horizontal y vertical. Todo esto se combina con una mayor capacidad de carga que muchos naves de su clase para hacer del Kore una opción natural para transporte de corto alcance, o con la simple adicion de algunos componentes opcionales, este nave capaz de hacer cualquier cosa que sueñes. . vehicle_DescMISC_Reliant_Mako=Fabricante: MISC\nEnfoque: Reporting\n\nEl Imperio depende de información actualizada, razon por la cual los reporteros deben poder ir donde suceden las noticias: donde sea y cuando sea. Ingrese el Mako, toda la flexibilidad y confiabilidad de un MISC Reliant combinadas con un paquete de camara Cernan de última generacion para capturar cada momento tal como sucede con la claridad y precision que aparecen en los titulares. vehicle_DescMISC_Reliant_Sen=Fabricante: MISC\nEnfoque: Light Science\n\nMagellan, Pierce, Croshaw, nombres que resuenan en la historia gracias a su espiritu aventurero, una naturaleza curiosa y una nave fiable. El Reliant Sen es una plataforma cientifica movil versatil; equipado con capacidades de largo alcance para llevarlo mas lejos, por mas tiempo y el avanzado conjunto de sensores Samos. Perfecto para el aspirante a explorador que quiere susurrar su nombre en los pasillos de la historia. vehicle_DescMISC_Reliant_Tana=Fabricante: MISC\nEnfoque: Caza Ligero\n\nCon la humanidad en constante expansión por el universo, la necesidad de un caza ligero y versatil se ha ampliado con ella. Facil de mantener y con una construccion robusta, el Reliant Tana es una opción ideal para la defensa de fronteras y puestos avanzados gracias a su planta de energía personalizada de alto rendimiento, escudos mas fuertes y soportes de armas adicionales. vehicle_DescMISC_Starfarer=Fabricante: MISC\nEnfoque: Reabastecimiento de combustible pesado\n\nEl Starfarer se diferencia de los cargueros a granel tradicionales en una forma clave: es una plataforma de combustible dedicada. El Starfarer esta diseñado no solo para cargar, almacenar y proteger unidades de estasis de combustible, sino que tambien esta diseñado para absorber gases espaciales y refinarlos para su uso sin aterrizar. Y si bien destaca en esto, el Starfarer tambien se puede utilizar para transportar contenedores de carga a granel tradicionales. vehicle_DescMISC_Starfarer_Gemini=Fabricante: MISC\nEnfoque: Reabastecimiento pesado\n\nEl ejercito del Imperio Unido de la Tierra utiliza una variante adaptada del Starfarer para sus operaciones de primera linea. El G2M Gemini, mas comunmente el Starfarer Gemini o 'Star G', intercambia cierta capacidad de carga y maniobrabilidad a cambio de un blindaje reforzado, mayor blindaje, motores mas potentes y versiones mas potentes de las tres torretas tripuladas. vehicle_DescMisc_Fury=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza Ligero\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de última generación completamente integrada, el caza ligero Fury de próxima generación de Mirai utiliza sus cuatro repetidores láser de tamaño 2 montados en halo para redefinir el combate espacial a corta distancia. vehicle_DescMisc_Fury_Miru=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Bombardero de corto alcance\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnologia Xi'an de vanguardia totalmente integrada, el bombardero de corto alcance Fury MX de proxima generacion de Mirai utiliza sus veinte misiles montados en halo para devastar objetivos durante el combate espacial de corto alcance. . vehicle_DescMisc_Fury_Soku=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, la nueva generación de la nave de carreras Fury LX de Mirai cambia las ágiles capacidades ofensivas de la nave para dar cabida a propulsores de maniobra adicionales, perfectos para cruzar la línea de meta. vehicle_DescORIG_100i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Starter / Touring\n\nRecorre el universo con la combinación perfecta de lujo y rendimiento. El 100i cuenta con el sistema de combustible AIR patentado de Origin Jumpworks, lo que lo convierte en la nave mas eficiente y ecologico del mercado. Capaz de realizar vuelos de larga distancia para los que la mayoria de las naves de su tamaño no están equipados, el 100i es perfecto para pilotos solitarios que buscan llamar la atencion sin sacrificar la funcionalidad o la confiabilidad. vehicle_DescORIG_125a=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Starter / Light Fighter\n\nLos riesgos estaban destinados a tomarse, pero ¿por que arriesgarse a quedarse sin combustible en el fragor de la batalla? Con el sistema de combustible AIR, un paquete de armas mejorado y todo el lujo y refinamiento que esperas de Origin Jumpworks, el 125a ha sido diseñado para el inconformista exigente. vehicle_DescORIG_135c=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Motor de arranque/Carguero ligero\n\nCon una cantidad engañosa de espacio de almacenamiento en su marco elegante y con estilo, y el sistema de combustible AIR patentado de Origin, el modelo 135c es la opción obvia para musicos, mensajeros y cualquiera que intente comenzar la fiesta. Llevalo allí rápido y luce bien mientras lo haces. vehicle_DescORIG_300i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Turismo\n\nSi vas a viajar por las estrellas... ¿por que no hacerlo con estilo? El 300i es la principal nave espacial de lujo de Origin Jumpworks. Es un asesino plateado y elegante que envia tanto mensaje con su silueta como con sus cañones de particulas. vehicle_DescORIG_315p=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Pathfinder\n\nLa exploracion es la vocacion mas importante del hombre. Preparese para trazar horizontes lejanos con la tecnologia mas sofisticada del hombre, el Origin 315p. Con una planta de energía mas robusta y un paquete de escaneo personalizado, diseñado exclusivamente por Chimera Communications. vehicle_DescORIG_325a=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Interdiction\n\nEl hecho de que sea una galaxia accidentada no significa que debas sacrificar tu comodidad: el 325a puede salir victorioso en cualquier pelea de perros. El 325a presenta una carga util de arma avanzada, asi como un sistema de orientacion personalizado diseñado especialmente para el 325a por WillsOp. vehicle_DescORIG_350r=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Racing\n\nLa serie 300 de Origin Jumpwork es la fusion definitiva de elegancia y astroingenieria. Cada componente se calibra individualmente para garantizar que su nave se mantenga en perfecta armonia. Con diferencia, el miembro mas rápido de la familia, el 350r reenfoca la potencia del 300 y la traduce en pura velocidad. vehicle_DescORIG_400i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Pathfinder\n\nExplorar las estrellas es un esfuerzo muy noble, y Origin Jumpworks ha estado a la altura de las circunstancias al crear el Pathfinder 400i de alto rendimiento. Con un alcance lider en su clase, importantes capacidades defensivas y un sistema de escaneo equipado de fabrica, el 400i esta listo para enfrentarse a los rincones mas duros de la galaxia manteniendo la comodidad y la elegancia por las que Origin es conocido. vehicle_DescORIG_600i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nEsta embarcacion de lujo multifuncion de Origin Jumpworks presenta un diseño de casco exquisitamente detallado que equilibra rendimiento y versatilidad en una forma elegante y atemporal. El 600i esta diseñado con una tecnologia modular de vanguardia, lo que le permite personalizar su nave según sus necesidades. vehicle_DescORIG_600i_2951_BIS=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nEsta embarcacion de lujo multifuncion de Origin Jumpworks presenta un diseño de casco exquisitamente detallado que equilibra rendimiento y versatilidad en una forma elegante y atemporal. El 600i esta diseñado con una tecnologia modular de vanguardia, lo que le permite personalizar su nave según sus necesidades. Para celebrar que el 600i haya sido elegido finalista del Best in Show de 2951, esta edicion de la nave presenta una pintura especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescORIG_600i_Touring=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nEsta embarcacion de lujo multifuncion de Origin Jumpworks presenta un diseño de casco exquisitamente detallado que equilibra rendimiento y versatilidad en una forma elegante y atemporal. El 600i esta diseñado con una tecnologia modular de vanguardia, lo que le permite personalizar su nave según sus necesidades. vehicle_DescORIG_85X=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nCon un estilo elegante y una construccion meticulosa, el 85X es un vehículo versatil y completo que cuenta con control de precision dentro y fuera de la atmosfera. Utilizando gran parte de la misma tecnologia de propulsor que la serie 300, tiene la potencia de una nave de carreras con la fiabilidad de una nave de turismo. Ya sea descendiendo a la superficie del planeta o contemplando su sistema, este vehículo continua la orgullosa tradicion de Origin de llamar la atencion. vehicle_DescORIG_890Jump=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nCon un exterior elegante y estilizado que contradice su espacioso interior, el 890 Jump es una verdadera maravilla de la ingenieria; Diseñado para impresionar desde todos los angulos combinando un diseño único e innovador con los mejores materiales y la tecnologia mas avanzada. El resultado es una nave único en su clase, una obra maestra digna del nombre Origin. vehicle_DescORIG_G12=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Exploracion\n\nViaja hasta el borde de la galaxia con confianza gracias a la calidad de construccion y el diseño caracteristicos de Origin. Construido pensando en los entornos mas extremos, el G12 se adapta a todo tipo de viajes planetarios, desde atravesar tundras hasta hacer turismo. vehicle_DescORIG_G12a=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Combat\n\nEl G12a combina el poder militar con el enfoque único de Origin hacia la ingenieria de alta gama. Diseñado para todas las operaciones ofensivas terrestres, es el compañero ideal para patrullas perimetrales de largo alcance, interceptar agresores y explorar nuevos lugares peligrosos. vehicle_DescORIG_G12r=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Carreras\n\nSimple y meticulosamente diseñado para el rendimiento, Origin ha tomado todo lo aprendido al preparar las naves 350r y M50 para la competencia y lo ha agregado al omnipresente corredor terrestre. Mas ligero, mas rápido y con un EMP incorporado para proteccion, esta listo para cualquier cosa que las tierras lejanas puedan lanzarle. vehicle_DescORIG_X1=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nBienvenido al siguiente nivel con el X1, el vehículo de dosel abierto de alto rendimiento de Origin Jumpworks. Construido con polimeros livianos, el X1 lleva la velocidad y la agilidad al siguiente nivel gracias a la tecnologia de motor perfectamente integrada y la ubicación del propulsor vectorial conjunto. El diseño innovador y la ingenieria de alta calidad se entrelazan para crear una experiencia de vuelo como ninguna otra. vehicle_DescORIG_X1_Force=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Pathfinder\n\nConstruida para soportar entornos mas dificiles y lucir bien al hacerlo, la X1 Force es una version modificada del modelo X1 base que presenta elementos defensivos adicionales para fortalecer esta veloz y agil bicicleta de dosel abierto, lo que le permite servir en un variedad de roles, desde explorar mundos hasta posibles operaciones de infiltracion de seguridad. vehicle_DescORIG_X1_Velocity=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Racing\n\n¿Como puedes hacer que la velocidad sea mas rapida? X1 Velocity de Origin Jumpworks se atreve a traspasar los limites de la velocidad al reducir el X1 base a sus elementos centrales; eliminando el soporte del arma e incorporando nuevos compuestos Syntek para crear un chasis mas liviano para la perdida de peso general. vehicle_DescORIG_m50=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Racing\n\nSi quieres llegar del punto A al punto B lo mas rápido posible y con el mayor estilo posible, entonces el M50 de Origin es para ti. Con motores sobrealimentados que contrarrestan una pequeña carga de armas, el M50 es una nave para ir rápido. vehicle_DescRSI_Apollo_Triage=Fabricante: RSI\nEnfoque: Medico\n\nEl legendario Apollo Triage de Roberts Space Industries es el estandar de oro en vehículos de evacuacion médica y respuesta rapida a emergencias. Actualizado para admitir la tecnologia de regeneracion, la Apollo tiene una larga historia brindando ayuda critica al Imperio y mas alla durante mas de dos siglos. vehicle_DescRSI_Aurora=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Aurora_CL=Fabricante: RSI\nEnfoque: Light Freight\n\nPersonalizado para excursiones mercantiles y comerciales, el Aurora Clipper es la nave perfecto tanto para aspirantes a empresarios como para comerciantes experimentados. Al cambiar una planta de energía mas pequeña y capacidades de blindaje por una capacidad de carga ampliada, el Clipper sube la apuesta por las naves mercantes personales. vehicle_DescRSI_Aurora_ES=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder\n\nLa Aurora es la descendiente moderna de la nave espacial Roberts Space Industries X-7 que probo los primeros motores de salto. Utilitario como una T, el Aurora es la nave perfecto para principiantes: lo que le falta en estilo lo compensa con un amplio espacio para modulos de actualizacion. vehicle_DescRSI_Aurora_LN=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Ligero\n\nCon un generador de escudo mas robusto y un par de puntos duros de armas adicionales, el Legionnaire es un luchador de combate dedicado, construido para manejar cualquier obstaculo que el universo pueda lanzarte. vehicle_DescRSI_Aurora_LX=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder\n\nSientete orgulloso de tus raices con el nuevo Aurora Deluxe, diseñado para el piloto exigente que nunca olvida de donde viene. El LX cuenta con un interior de charol para garantizar comodidad durante esos largos tramos en el negro intenso. vehicle_DescRSI_Aurora_MR=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Ligero\n\n ¿Quizas estas buscando algo que ofrezca capacidad de carga pero tambien capacidades de combate? La Aurora Marque viene con un par de laseres de calidad Behring y un sistema de refigeración de armas de alta calidad. vehicle_DescRSI_Bengal_Carrier=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Comm_Relay2=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carguero medio / Cañonera\n\nEl Constellation Andromeda, un carguero multipersona, es la nave más popular de la producción actual de RSI. Los contrabandistas y comerciantes adoran las Constellation porque son modulares, potentes... y tienen un aspecto francamente icónico. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carguero Mediano / Cañonera\n\nLa Constellation Andromeda es un carguero multitripulación fiable que atrae a comerciantes de todo el imperio gracias a su versatilidad. Una de las naves más populares que produce RSI, la icónica Andromeda cuenta con una bahía de carga bien equipada, un puerto de acoplamiento para caza auxiliar y su característico puente panorámico envolvente. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Aquila=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedición\n\n¡Explore cualquier horizonte lejano! El Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para ofrecer la máxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para la exploración planetaria. ¡A ver qué hay ahí fuera! vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Hangar=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedición\n\n¡Explore cualquier horizonte lejano! El Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para ofrecer la máxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para la exploración planetaria. ¡A ver qué hay ahí fuera! vehicle_DescRSI_Constellation_Dogfight=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix=Fabricante: RSI\nEnfoque: Turismo\n\nUna nave espacial de lujo dedicada para el capitán estelar más exigente. La Constellation Phoenix puede operar como nave de mando de una organización y cuenta con un interior lujosamente rediseñado. Incluye un compartimento oculto con supresión de sensores para tu carga más valiosa. La Phoenix viene con un rover Lynx y un caza Kruger P-72 Archimedes. vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=Fabricante: RSI\nEnfoque: Turismo\n\nYa seas un sofisticado amante de la vida social o un fiestero empedernido, la Constellation Phoenix Emerald es tu pasaporte personal al entretenimiento. Con una lujosa cabina interior diseñada específicamente para la diversión y una pintura de edición limitada "de la suerte", la Emerald es el lugar perfecto para saborear una copa de Radegast Gold o disfrutar de una Sleeping Tiger Malt verde mientras viajas con lujo por las estrellas. Solo asegúrate de traer un piloto designado. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media\n\nReducida para centrarse completamente en el transporte, la Taurus ofrece el mayor espacio de carga de cualquier nave de la línea Constellation de RSI. Lo que pierde en versatilidad lo compensa con creces en potencial de beneficios gracias a sus rayos tractores, un sistema de liberación de carga para una descarga rápida y un compartimento de seguridad reforzado con placas tecnológicas. vehicle_DescRSI_Galaxy=Fabricante: RSI\nEnfoque: Modular\n\nCon un diseño completamente modular y un hangar a bordo capaz de desplegar naves pequeños, el Galaxy de vanguardia tiene la versatilidad incorporada en su ADN con una cabina principal altamente configurable que puede equiparse con instalaciones integrales para soportar carga, servicios medicos o operaciones de refinacion. vehicle_DescRSI_IR1337_Missile_Platform=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Lynx=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion\n\nRSI diseño el Lynx Rover para que sea un vehículo capaz de explorar una amplia variedad de terrenos y al mismo tiempo ofrecer una experiencia de conduccion de primer nivel y optimizada. vehicle_DescRSI_Mantis=Fabricante: RSI\nEnfoque: Interdiction\n\nDeten las naves en seco con el principal nave Quantum Enforcement de RSI. El Mantis cuenta con un dispositivo de aplicacion cuantica hecho a medida por Wei-Tek, capaz de arrancar naves de QT con su Quantum Snare y evitar fugas apresuradas con su Quantum Dampener. vehicle_DescRSI_Merlin=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Perseus=Fabricante: RSI\nEnfoque: Gunship\n\nCuando RSI se propuso hacer la declaracion moderna definitiva en prevencion persuasiva, miraron hacia su propio pasado, a las historicas cañoneras designadas Perseus. Capaz de destruir goliats de clase subcapital, la mera presencia de una cañonera Perseus en un escuadron de bloqueo o patrulla es suficiente para hacer que tus enemigos mas agresivos lo piensen dos veces antes de atacar, al igual que su homonimo clasico. vehicle_DescRSI_Polaris=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Corvette\n\nLa Polaris es una agil nave capital clase corbeta que tiene un gran impacto con un armamento completo de torretas y torpedos. Diseñado para ser utilizado como patrullero naval y como Nave insignia de las operaciones de la milicia, Polaris tiene la capacidad de realizar operaciones de busqueda y rescate, misiones de ataque ligero y patrullas de seguridad generales. El Polaris incluye las instalaciones para reparar, rearmar y repostar un solo caza, bombardero ligero o nave de apoyo. vehicle_DescRSI_Scorpius=Fabricante: RSI\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nCon una configuracion adaptable de dos alas y una revolucionaria torreta remota montada en rieles, el Scorpius ofrece una cobertura de fuego sin precedentes, lo que permite aplicaciones tanto defensivas como de asalto. vehicle_DescRSI_Scorpius_Antares=Fabricante: RSI\nEnfoque: Heavy Fighter / Interdiction\n\nRSI ha actualizado la configuracion de dos alas adaptable de Scorpius y ha agregado un amortiguador cuantico y un dispositivo EMP personalizados diseñados exclusivamente por su equipo interno para crear el poderoso Scorpius Antares. Construido pensando en la potencia de frenado, el Scorpius Antares esta diseñado para llevar cualquier persecucion a un final rápido. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion\n\nConstruido por RSI especificamente para el explorador del planeta, el Ursa Rover ofrece a los civiles capacidades todoterreno de grado militar y se erige como el estandar resistente en aplicaciones terrestrés de exploracion, mapeo y descubrimiento. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover_Emerald=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion\n\nLa fortuna favorece a los audaces. El nombre mas fiable en la exploracion todoterreno encarna la esencia de la buena fortuna y el exito con este Ursa Rover conmemorativo de edicion limitada. vehicle_DescTMBL_Cyclone=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Exploracion/Reconocimiento\n\nCon una potente combinación de velocidad, maniobrabilidad y durabilidad, el Cyclone es una opción perfecta para entregas locales y transporte entre granjas y puestos de avanzada en el planeta. vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nUn ecualizador del campo de batalla, el Cyclone AA viene equipado con un misil tierra-aire y un paquete de contramedidas para proporcionar cobertura a las tropas de tierra contra objetivos aéreos. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT_MT=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nTras el éxito del lanzamiento inicial del Cyclone, Tumbril ha tenido en cuenta sus comentarios y ha ampliado su popular línea de vehículos tácticos con el nuevo Cyclone MT. Equipado con una combinación de cañón y torreta de misiles, este módulo ofrece mayores opciones de combate sobre el terreno. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC_RC=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Racing\n\nPara aquellos que les gusta empujar los límites de velocidad, el Cyclone RC cuenta con un sistema de admisión modificado para permitir ráfagas controladas de velocidad, así como herramientas para personalizar el manejo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN_RN=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Reconocimiento\n\nManténgase móvil y alerta con el Cyclone RN. Este vehículo ligero de reconocimiento es la solución perfecta para recorridos de exploración, ya que proporciona exploraciones rápidas y detalladas del terreno, así como la colocación de balizas. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nDiseñado para uso de la milicia y la seguridad, el módulo Cyclone TR cuenta con blindaje mejorado y una única torreta operada por humanos capaz de montar un arma de tamaño 1 y un campo de tiro de 360°. vehicle_DescTMBL_Nova=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combat\n\nEl nuevo Nova de Tumbril es un guerrero de campo de batalla clasico, reinventado para la era moderna. Este tanque pesado ofrece una combinación devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. vehicle_DescTMBL_Ranger_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combat\n\nCon un marco potente, neumaticos con banda de rodadura adaptativa X-TEC patentados y direccion y frenado de precision Reactive Response, el Tumbril Ranger te permite abrazar el espiritu renegado de la carretera abierta mientras te mantienes completamente conectado a tierra. Pero la aventura no siempre sale según lo planeado, por lo que el Ranger TR viene equipado con soportes de armas dobles para garantizar que estes mas que cubierto. vehicle_DescTMBL_Storm=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combat\n \nIntroducido originalmente en 2606 durante la Segunda Guerra Tevarin, el minitanque de un solo operador Tumbril Storm fue construido para bombardear campos de batalla y eliminar la artilleria enemiga. Reimaginado desde cero para ser mas rápido, mas fuerte y mas impactante que nunca, el ultimo Storm es una verdadera fuerza de la naturaleza, muy adaptada al paisaje frenetico de la guerra moderna. vehicle_DescTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_DescVNCL_Blade=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza Ligero\n\nEstos cazas ligeros, con la designacion 'Blade', suelen ser utilizados por los vanduul como exploradores y naves de asalto de primera oleada. Tambien han servido bien como unidades de hostigadores debido a su velocidad que les permite perseguir a cualquier nave que intente huir del area. Durante algunas decadas, los escuadrones agresores del Imperio Unido de la Tierra han operado replicas de cazas Blade producidos bajo contrato exclusivo por Esperia, Inc. vehicle_DescVNCL_Glaive=Fabricante: Clanes Vanduul\nEnfoque: Caza Medio\n\nEl Glaive es una versión simétrica del Scythe. Generalmente pilotado por Vanduul con más experiencia en combate, están mejor armados y tienen dos enormes cuchillas/aletas en lugar de una en el Scythe estándar. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza medio\n\nEl Glaive es una versión simétrica del Scythe. Generalmente pilotado por Vanduul con más experiencia en combate, está mejor armado y tiene dos enormes cuchillas/alas frente a una en la Guadaña estándar. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza medio \n\nEl Glaive es una versión simétrica del Scythe. Generalmente pilotado por Vanduul con más experiencia en combate, está mejor armado y tiene dos enormes cuchillas/alas frente a una en la Guadaña estándar. vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Vanduul Kingship vehicle_DescVNCL_Scythe=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza Mediano\n\nRápidamente convirtiéndose en el símbolo de la raza Vanduul, el Scythe es el soldado de a pie en cada incursión y el objetivo de cada piloto de caza humano. Con una carga de armas robusta, el verdadero activo del Scythe es su maniobrabilidad, presente en los dos propulsores principales y los doce propulsores de maniobra. Este Scythe hecho por los Vanduul y capturado ha sido modificado por Esperia para ser pilotado por pilotos humanos. vehicle_DescVNCL_Scythe_Dogfight,P=Guadaña Vanduul vehicle_DescVNCL_Scythe_Glaive=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza medio\n\nEl Glaive es una versión simétrica del Scythe. Generalmente pilotado por Vanduul con más experiencia en combate, está mejor armado y tiene dos enormes cuchillas/alas frente a una en la Guadaña estándar. vehicle_DescVNCL_Scythe_Scythe_Swarm,P=Guadaña Vanduul vehicle_DescXIAN_Nox=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Racing\n\nPatina con el 2947 Nox. Este veloz y maniobrable vehículo de carreras con dosel abierto de Aopoa es capaz de deslizarse a lo largo de las superficies de los planetas o el espacio profundo. Disponible por primera vez en el espacio humano, el Nox ha sido rediseñado especificamente para pilotos humanos y esta listo para competir. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue_Kue=Fabricante: Aopoa \nEnfoque: Carreras\n\nDerivando su nombre de la palabra Xi'an para "empuje", la Nox Kue ofrece eso y más. Esta versión limitada de la moto de carreras de dosel abierto presenta un impresionante acabado en plata cepillada y se creó específicamente para celebrar la venta inaugural de la primera Nox para pilotos humanos. vehicle_DescXIAN_Railen=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Cargo\n\n La primera incursion de Gatac en el mercado humano, el Railen es una elegante embarcacion interespecies perfecta para cualquier piloto humano o Xi'an que busque una solucion segura y fiable para el transporte de carga mediana de nivel comercial, y es un excelente ejemplo de por que el Imperio Xi'an ha confiado a la Casa Gatac la produccion de sus embarcaciones industriales durante siglos. vehicle_DescXIAN_SantokYai=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza medio\n\nAprovechando la potencia de los sistemas de vuelo Xi'an de última generación, los propulsores de doble vector mejorados y un paquete de armas intimidante, Aopoa ha creado un caza que conserva la destreza ágil y el manejo ajustado por los que es conocida la marca. vehicle_DescXIAN_Scout=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza Ligero\n\nLa corporacion Xi'an Aopoa fabrica un modelo de exportacion del Qhire Khartu, el Khartu-al, para venderlo a civiles humanos como un explorador/explorador dedicado. El modelo de exportacion presenta el mismo equipo de maniobra Xi'an, pero superficies de control modificadas para uso humano y un armamento mas limitado. vehicle_Descprobe_comms_1_a=Fabricante: Chimera Communications \nEnfoque: Recon\n\nEl Auris, del fabricante Chimera Communications, le permite recopilar y almacenar transmisiones facilmente, lo que lo hace ideal para el monitoreo de actividad de corto alcance. Diseñado para ser practicamente invisible mientras esta en funcionamiento, este monitor de recopilacion pasiva de datos (PDC) de baja potencia es perfecto para brindar seguridad adicional a cualquier estación o instalacion con un registro detallado de las transmisiones de datos y los registros de trafico de naves locales. Ademas, el transmisor de rafaga de respaldo incluido permite transferir los almacenes de datos en caso de una emergencia, lo que brinda mayor tranquilidad. vehicle_Descprobe_comms_1_b_Disused=N/A vehicle_FactionAdvocacy=Advocacy vehicle_FactionBounty_Hunter=Cazarrecompensas vehicle_FactionCivilians=Civiles vehicle_FactionCriminal=Criminal vehicle_FactionMiners=Mineros vehicle_FactionPirates=Piratas vehicle_FactionPrivate_Security=Seguridad privada vehicle_FactionSlavers=Esclavistas vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=vanduul vehicle_FactionXian=Xi'an vehicle_Name2951_IAE_D1_Showcase=Anvil Spartan vehicle_Name2951_IAE_D7_Showcase=Argo RAFT vehicle_Name2951_IAE_D9_Showcase=MISC Odisea vehicle_NameAEGS_Avenger=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Brujo Vengador Aegis vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_Warlock=Brujo Vengador Aegis vehicle_NameAEGS_Eclipse=Aegis Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius=Aegis Gladius vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_PIR=Aegis Gladius Pirata vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Hammerhead=Aegis Hammerhead vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Hammerhead_BIS=Aegis Hammerhead 2949 Edición Best In Show vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Idris=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Idris_Test=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Javelin=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Javelin_PU_AI_UEE_FleetWeek=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus=Aegis Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer=Aegis Reclaimer vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Reclaimer_BIS=Aegis Reclaimer 2949 Edición Best In Show vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Redeemer=Aegis Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator=Aegis Retaliator vehicle_NameAEGS_RetaliatorBomber=Bombardero Aegis Retaliator vehicle_NameAEGS_Sabre=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_ToW=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Centinela Aegis Vanguard vehicle_NameAEGS_Vanguard_Warden=Guardián de la Vanguardia de la Égida vehicle_NameAEGS_Vulcan=Aegis Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Arrow_ToW=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Ballista=Anvil Ballista vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=Anvil Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=Anvil Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_C8R=Anvil C8R Piscis Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_C8X_Expedition=Anvil C8X Piscis Expedition vehicle_NameANVL_C8_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion=Anvil Centurion vehicle_NameANVL_Crucible=Anvil Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator=Anvil Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk=Anvil Hawk vehicle_NameANVL_Hornet=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=Anvil F7C Hornet Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_Wildfire=Anvil Hornet F7C Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hurricane=Anvil Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire=Anvil Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator=Anvil Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Edición Ejecutiva vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_DarkBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_Grey=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_LightBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_White=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Pisces=Anvil C8 Piscis vehicle_NameANVL_Pisces_C8R=Anvil C8R Piscis Rescue vehicle_NameANVL_Pisces_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_Spartan=Anvil Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin=Anvil Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_MicroTech=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameARGO_MPUV=Argo MPUV Cargo vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=Argo MPUV Cargo 2951 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_Transport=Argo MPUV Personal vehicle_NameARGO_Mole=Argo MOLE vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=Argo MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus=Argo MOLE Talus vehicle_NameARGO_RAFT=Argo RAFT vehicle_NameARGO_SRV=Argo SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=Banu Merchantman vehicle_NameBanu_Defender=Banu Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad=C.O. HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Nomad=C.O. Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer=C.O. Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=Crusader A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=Crusader C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=Crusader E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Star_Runner=Crusader Mercury Star Runner vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Crusader Mercury 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starfighter=Crusader Ares Star Fighter vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=Crusader Ares Star Fighter Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=Crusader Ares Star Fighter Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=Crusader C2 Hercules 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starliner=Crusader Genesis Starliner vehicle_NameComingSoon=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Buccaneer_ToW=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar=Drake Caterpillar vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Caterpillar_BIS=Drake Caterpillar 2949 Edición Best In Show vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Drake Caterpillar Pirata vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Corsair=Drake Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass=Drake Cutlass (VIEJO) vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_Cutlass_BIS=Drake Cutlass 2949 Edición Best In Show vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_DRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PU_Pirate_Crewless_DRAK_Cutlass_Pirate=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=Drake Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_SQ42=Pirate Raider vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter=Drake Cutter vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Dragonfly=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Black=Drake Dragonfly Black vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Citcon_Invincible=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Pirate=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Player= vehicle_NameDRAK_Dragonfly_PU_ELIM=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Herald=Drake Herald vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=Drake Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red=Drake Herald Red vehicle_NameDRAK_Kraken=Drake Kraken vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=Drake Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Mule=Drake Mule vehicle_NameDRAK_Vulture=Drake Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler=Esperia Prowler vehicle_NameESPR_Talon=Esperia Talon vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=Esperia Talon Shrike vehicle_NameGRIN_Cydnus_test=Bot de minería GRIN vehicle_NameGRIN_PTV=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_STV=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=Kruger P-52 Merlin vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72=Kruger P-72 Arquímedes vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72_Emerald=Kruger P-72 Arquímedes Esmeralda vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_P72=Kruger P-72 Arquímedes vehicle_NameMISC_Endeavor=MISC Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse=MISC Expanse vehicle_NameMISC_Freelancer=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base_Gamescom=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMisc_Fury_LX=Mirai Fury LX vehicle_NameMISC_HullA=MISC Hull A vehicle_NameMISC_HullB=MISC Hull B vehicle_NameMISC_HullC=MISC Hull C vehicle_NameMISC_HullD=MISC Hull D vehicle_NameMISC_HullE=MISC Hull E vehicle_NameMISC_Hull_A=MISC Hull A vehicle_NameMISC_Hull_C=MISC Hull C vehicle_NameMISC_Odyssey=MISC Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector=MISC Prospector vehicle_NameMISC_Razor=Mirai Razor vehicle_NameMISC_Razor_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_EX_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_LX_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Reliant=MISC Reliant Kore vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Starfarer=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_A=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_B=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_PU_AI_CIV=MISC Starfarer vehicle_NameMisc_Fury=Mirai Fury vehicle_NameMisc_Fury_Miru=Mirai Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_Soku=Mirai Fury LX vehicle_NameORIG_100i=Origin 100i vehicle_NameORIG_100i_ORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_100i_ORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_300i_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_300i_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_315p_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_325a_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_350r_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_400i=Origin 400i vehicle_NameORIG_600i=Origin 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=Origin 600i 2951 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Executive_Edition_Executive=Origin 600i Edición Ejecutiva vehicle_NameORIG_600i_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_600i_Touring_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_85X=Origin 85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_G12=Origin G12 vehicle_NameORIG_G12a=Origin G12a vehicle_NameORIG_G12r=Origin G12r vehicle_NameORIG_X1=Origin X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=Origin X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity=Origin X1 Velocity vehicle_NameORIG_m50=Origin M50 Interceptor vehicle_NameORIG_m50_old=Origin M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI Apollo Triage vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI Aurora Mk I CL vehicle_NameRSI_Aurora_CL_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI Aurora Mk I ES vehicle_NameRSI_Aurora_ES_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI Aurora Mk I LN vehicle_NameRSI_Aurora_LN_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI Aurora Mk I LX vehicle_NameRSI_Aurora_LX_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI Aurora Mk I MR vehicle_NameRSI_Aurora_MR_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_Carrier=RSI Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Comm_Relay2=Comm Relay vehicle_NameRSI_Constellation=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andrómeda Pirata [PH] vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Hangar=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Dogfight=RSI Constellation vehicle_NameRSI_Constellation_Hangar=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Taurus=RSI Constellation Tauro vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI Galaxy vehicle_NameRSI_IR1337_Missile_Platform=Soporte para armas RSI IR1337 vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount=Soporte para armas RSI IR1337 vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=RSI IR1337 Arma de montaje Quad vehicle_NameRSI_Lynx=RSI Lynx vehicle_NameRSI_Mantis=RSI Mantis vehicle_NameRSI_Merlin=RSI Merlin vehicle_NameRSI_Perseus=RSI Perseus vehicle_NameRSI_Polaris=RSI Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI Scorpius vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI Ursa vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI Ursa Fortuna vehicle_NameTMBL_Cyclone=Tumbril Cyclone vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_AA=Tumbril Ciclón AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_MT=Tumbril Ciclón MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_RC=Tumbril Ciclón RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_RN=Tumbril Ciclón RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_TR=Tumbril Ciclón TR vehicle_NameTMBL_Nova=Tumbril Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=Tumbril Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm=Tumbril Storm vehicle_NameTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_NameVNCL_Blade=Cuchilla Esperia vehicle_NameVNCL_Cleaver=Vanduul Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive=Glaive Esperia vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Glaive Vanduul vehicle_NameVNCL_Kingship=Vanduul Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight=Guadaña Vanduul vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive=Glaive Esperia vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive_Swarm=Glaive Vanduul vehicle_NameVNCL_Scythe_SWARM_AI_SCAVENGER=Vanduul Scythe Scavenger vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Alpha=Guadaña Vanduul vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_SHunter=Guadaña Vanduul vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Scavenger=Guadaña Vanduul vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Swarm=Vanduul Scythe vehicle_NameXIAN_Nox=Aopoa Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Railen=Gatac Railen vehicle_NameXIAN_SantokYai=Aopoa San'tok.yaai vehicle_NameXIAN_Scout=Aopoa Khartu-al vehicle_NameXIAN_Scout_Hangar=Aopoa Khartu-al vehicle_Nameprobe_comms_1_a=CHCO Auris PDC Monitor vehicle_Nameprobe_comms_1_b_Disused=Punto de control de la carrera vehicle_TypeStarFighter=Caza estelar vehicle_TypeTransport=Transporte vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s-%u vehicle_UniqueNameFormatString=%s-%s vehicle_class_bomber=Bombardeo vehicle_class_corvette=Corbeta vehicle_class_courier=Mensajería vehicle_class_destroyer=Destructor vehicle_class_dropship=Nave de desembarco vehicle_class_expedition=Expedición vehicle_class_frigate=Fragata vehicle_class_gunship=Cañonera vehicle_class_heavybomber=Bombardero pesado vehicle_class_heavyfighter=Caza pesado vehicle_class_heavyfreight=Carga Pesada vehicle_class_heavymining=Mineria Pesada vehicle_class_heavyrefuelling=Reabastecimiento pesado vehicle_class_heavyrepair=Reparación pesada vehicle_class_heavysalvage=Chatarrería pesada vehicle_class_heavyscience=Ciencia pesada vehicle_class_interceptor=Interceptor vehicle_class_interdiction=Interdiccion vehicle_class_lightfighter=Caza ligero vehicle_class_lightfreight=Carga ligera vehicle_class_lightmining=Mineria ligera vehicle_class_lightsalvage=Chatarrería ligera vehicle_class_lightscience=Ciencia ligera vehicle_class_luxury=Lujo vehicle_class_medical=Médica vehicle_class_mediumdata=Hackeo vehicle_class_mediumfighter=Caza medio vehicle_class_mediumfightermediumfreight=Caza Medio / carga media vehicle_class_mediumfreight=Carga Media vehicle_class_mediumfreightgunshio=Carga media/cañonera vehicle_class_mediummining=Mineria Media vehicle_class_passenger=Pasajeros vehicle_class_pathfinder=Exploración vehicle_class_racing=Carreras vehicle_class_reporting=Reportes vehicle_class_snubbomber=Bombardero auxiliar vehicle_class_snubfighter=Caza auxiliar vehicle_class_starterlightfreight=Inicial / Carga ligera vehicle_class_starterpathfinder=Inicial / Exploración vehicle_class_stealthbomber=Bombardero sigiloso vehicle_class_stealthfighter=Caza sigilo vehicle_class_turret=Torreta vehicle_container_Confidental=Los contenedores de almacenamiento de vehiculos estaran bloqueados en todo momento. vehicle_container_Key001=Contenedor vehicle_container_Key002=Estado vehicle_container_Key003=codigo de acceso vehicle_container_Two_status=02 vehicle_container_one_code=código de contenedor: vehicle_container_one_status=01 vehicle_container_status001=Vacio vehicle_container_status002=Ocupado vehicle_focus_combat=Combate vehicle_focus_competition=Competición vehicle_focus_exploration=Exploración vehicle_focus_ground=Tierra vehicle_focus_multirole=Multifunción vehicle_focus_resources=Industrial vehicle_focus_support=Apoyo vehicle_focus_transporter=Transporte vehicle_interactor_AutoLand_Disable=Desactivar AutoLand vehicle_interactor_AutoLand_Enable=Activar AutoLand vehicle_interactor_ConvergenceRange_Long=Convergencia de largo alcance vehicle_interactor_ConvergenceRange_Medium=Convergencia de rango medio vehicle_interactor_ConvergenceRange_Short=Convergencia de corto alcance vehicle_interactor_CountermeasureFire=Disparar contramedidas vehicle_interactor_CountermeasureType_Chaff=Activar señuelos de ruido vehicle_interactor_CountermeasureType_Flare=Activar señuelos vehicle_interactor_Coupled_Enable=Habilitar vuelo acoplado vehicle_interactor_CruiseControl_Disable=Desactivar el control de crucero vehicle_interactor_CruiseControl_Enable=Activar el control de crucero vehicle_interactor_CycleHud_Flight=Vuelo: visor de navegacion vehicle_interactor_CycleHud_Mining=HUD de minería vehicle_interactor_CycleHud_Quantum=HUD cuantico vehicle_interactor_CycleHud_Scanning=HUD de escaneo vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=Filtro oscuro desactivado vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=Filtro oscuro activado vehicle_interactor_Decoupled_Enable=Desactivar vuelo acoplado vehicle_interactor_ESP_Disable=Deshabilitar ESP vehicle_interactor_ESP_Enable=Habilitar ESP vehicle_interactor_ExtendSpindle=Extender el eje de carga vehicle_interactor_ExteriorLights_Disable=Luces exteriores apagadas vehicle_interactor_ExteriorLights_Enable=Luces exteriores encendidas vehicle_interactor_FirePattern_Staggered=Usa fuego alternado vehicle_interactor_FirePattern_Synchronized=Usar fuego sincronizado vehicle_interactor_GSafe_Disable=Desactivar limitadores G-Safe vehicle_interactor_GSafe_Enable=Activar limitadores G-Safe vehicle_interactor_GimbalType_AimAssist=Activar asistencia de apuntado vehicle_interactor_GimbalType_Fixed=Activar el bloqueo del gimbal vehicle_interactor_GimbalType_Gimbal=Activar liberar gimbal vehicle_interactor_Headlights_Disable=Apagar faros vehicle_interactor_Headlights_Enable=Encender faros vehicle_interactor_InteriorLights_Disable=Apagar luces interiores vehicle_interactor_InteriorLights_Enable=Encender luces interiores vehicle_interactor_LandingGear_Deploy=Desplegar tren de aterrizaje vehicle_interactor_LandingGear_Retract=Replegar tren de aterrizaje vehicle_interactor_MarkFriendly=Marcar objetivo aliado vehicle_interactor_MarkHostile=Marcar objetivo hostil vehicle_interactor_MiningArm_Disable=Replegar el brazo minero vehicle_interactor_MiningArm_Enable=Habilitar brazo minero vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=Armar misil vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=Cambiar misiles vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=Desarmar misiles vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=Disparar misiles vehicle_interactor_NavFilter_None=Pantalla apagada vehicle_interactor_NavFilter_POI=Pantalla de navegacion activada vehicle_interactor_NavFilter_Quantum=Pantalla cuantica activada vehicle_interactor_PinTarget=Fijar Objetivo vehicle_interactor_PipType_Lag=Utilice pips retrasado vehicle_interactor_PipType_Lead=Utilice pips adelantado vehicle_interactor_PowerSafety_Disable=Seguridad de overclock desactivada vehicle_interactor_PowerSafety_Enable=Seguridad de overclock activada vehicle_interactor_ProximityAssist_Disable=Desactivar la asistencia de vuelo de proximidad vehicle_interactor_ProximityAssist_Enable=Habilitar asistencia de vuelo de proximidad vehicle_interactor_QuantumSpool_Disable=Desactivar el calibrado cuantico vehicle_interactor_QuantumSpool_Enable=Habilitar la calibrado cuantica vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=Desactivar Salto Cuantico vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=Activar Salto Cuantico vehicle_interactor_RetractSpindle=Replegar el eje de carga vehicle_interactor_ScanRange_Long=Escaneo de largo alcance vehicle_interactor_ScanRange_Medium=Escaneo de rango medio vehicle_interactor_ScanRange_Short=Escaneo de corto alcance vehicle_interactor_Screens_Disable=Pantallas apagadas vehicle_interactor_Screens_Enable=Pantallas encendidas vehicle_interactor_Sensors_Disable=Sensores apagados vehicle_interactor_Sensors_Enable=Sensores encendidos vehicle_interactor_SubTarget_Engines=Objetivo Motores vehicle_interactor_SubTarget_None=Deshabilitar componente de marcado vehicle_interactor_SubTarget_Turrets=Objetivo Torretas vehicle_interactor_TransformShip,P=Transformar nave vehicle_interactor_Transponder_Disable=Transpondedor Apagado vehicle_interactor_Transponder_Enable=Transpondedor Encendido vehicle_interactor_Turret_Deploy=Desplegar torreta vehicle_interactor_Turret_Retract=Replegar la torreta vehicle_interactor_UnPinTarget=Desanclar objetivo vehicle_interactor_VTOL_Disable=Desactivar VTOL vehicle_interactor_VTOL_Enable=Habilitar VTOL vehicle_interactor_Viewport_Disable=Viewport desactivada vehicle_interactor_Viewport_Enable=Viewport activada vehicle_interactor_WeaponRack_Deploy=Desplegar estante de armas vehicle_interactor_WeaponRack_Retract=Replegar el estante de armas vehicle_interactor_Weapons_Disable=Armas apagadas vehicle_interactor_Weapons_Enable=Armas vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=Extender/Replegar ala vehicle_nameANVL_Carrack=Anvil Carrack vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=Anvil Carrack Expedition vehicle_room_airlock=Compartimento de aire vehicle_room_bathroom=Baño vehicle_room_bridge=Puente vehicle_room_captain=Cuartos del Capitan vehicle_room_cargo_bay=Compartimiento de carga vehicle_room_cockpit=Cabina vehicle_room_component_access=Acceso a componentes vehicle_room_crew=Cuartos de tripulación vehicle_room_engineering=Ingeniería vehicle_room_foyer=Vestíbulo vehicle_room_habitation=Habitabilidad vehicle_room_locker=Taquilla vehicle_room_neck=Pasillo vehicle_room_recreation=Recreación vehicle_room_scanning=Escaneo vehicle_room_server=Cuarto de servidores vehicles_DescOrbital_Sentry=El Supervisor, del fabricante Broad & Raibee, permite monitorear la actividad defensiva en un area determinada. Cuando se detecta una amenaza, el Supervisor es capaz de apuntar y atacar a los hostiles invasores con una eficiencia brutal, lo que lo hace perfecto para brindar seguridad adicional a cualquier estación, instalación o sector controlado. vehicles_DescOrbital_Sentry_Prototype_1=Los detalles de este prototipo de monitor defensivo son propiedad intelectual de Hurston Dynamics y son confidenciales. Hurston Dynamics no es responsable de los daños causados a las personas que ingresan ilegalmente a los Lugars de prueba de DM-7R1. vehicles_NameOrbital_Sentry=Centinela orbital supervisor Broad & Rabiee vehicles_NameOrbital_Sentry_Prototype_1=Centinela orbital Hurston Dynamics DM-7R1 warning_hunger_declining=Los niveles de nutrición están disminuyendo warning_hunger_low=¡Precaucion! Niveles de nutrición bajos warning_hunger_optimal=Nivel de nutrición óptimo alcanzado warning_hunger_verylow=¡Advertencia! Niveles de nutrición peligrosamente bajos warning_thirst_declining=Los niveles de hidratación disminuyen warning_thirst_low=¡Precaucion! Niveles de hidratación bajos warning_thirst_optimal=Nivel de hidratación óptimo alcanzado warning_thirst_verylow=¡Advertencia! Niveles de hidratación peligrosamente bajos weapon_stats_ammo_string_5mm_ballistic=Munición balistica de 5 mm. weapon_stats_name_capacity=Capacidad de munición weapon_stats_name_damage=Daño weapon_stats_name_effectiveRange=Alcance efectivo weapon_stats_name_firerate=Velocidad de fuego weapon_stats_name_handling=Manejo weapon_stats_name_modes=Modos de fuego weapon_stats_name_velocity=Velocidad de salida weapon_stats_name_weight=Peso weapon_stats_unit_rpm=rpm weapons_heal_BDL_critical_safety=Seguridad NDS activada weapons_heal_blood_drug_level=Nivel de fármaco en sangre weapons_heal_blood_drug_level_abbr=NDS weapons_heal_button_auto=Auto weapons_heal_button_clear=Reniciar weapons_heal_critical_BDL=NDS Crítico weapons_heal_health=Salud weapons_heal_mode_advanced=Avanzado weapons_heal_mode_advanced_abbr=Avanc. weapons_heal_mode_basic=Básico weapons_heal_out_of_ammo=Vial vacio weapons_heal_out_of_range=Fuera de rango wildstar_from=Wildstar Racing winwithoutkillingracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Gana la carrera sin matar a ningún otro corredor. winwithoutkillingracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(WinWithoutKillingRacerReward) - Ganar la carrera sin matar a ningún otro corredor. winwithoutkillingracer_obj_short_01,P=Gana la carrera sin matar a ningún otro corredor. xdamagetoracersinorder_obj_display_01,P=Luca Brunt: (~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum)) – Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget) ~mission(XDamageToCurrentTargetProxy)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_display_02,P=Luca Brunt: Próximo objetivo en %ls xdamagetoracersinorder_obj_display_03,P=Luca Brunt: Termina la carrera xdamagetoracersinorder_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(XDamageToRacersInOrderReward) - Causar ~mission(XDamageThreshold) de daño a ~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum) corredores en el orden especificado y terminar la carrera. xdamagetoracersinorder_obj_long_01a,P=(1/3) Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageToCurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01b,P=(2/3) Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageToCurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01c,P=(3/3) Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget3) ~mission(XDamageToCurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01a,P=~mission(XDamageToCurrentTarget1) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01b,P=~mission(XDamageToCurrentTarget2) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01c,P=~mission(XDamageToCurrentTarget3) xdamagetoracersinorder_obj_short_01,P=Dañar a ~mission(XDamageToRacersTotalNum) corredores en el orden especificado xdamagetoracersinorder_obj_short_01a,P=(1/3) Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageToCurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01b,P=(2/3) Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageToCurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01c,P=(3/3) Dañar a ~mission(XDamageToRacerTarget3) ~mission(XDamageToCurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) DataHeist_AccessCard,P=Tarjeta de Acceso DataHeist_ECT_Access,P=Usuario: Bloqueado (Insertar Tarjeta de Acceso) DataHeist_ECT_AccessCardInvalid,P=Credenciales de Tarjeta de Acceso Inválidas. Notificando a Seguridad. DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid,P=Tarjeta de Acceso Inválida DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated,P=! Tarjeta Confiscada ! DataHeist_ECT_Access_Denied,P=Acceso Denegado DataHeist_ECT_Access_Granted,P=Acceso Concedido DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard,P=Insertar Tarjeta de Acceso DataHeist_ECT_Access_ReadingCard,P=Leyendo Tarjeta de Acceso DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach,P=! Brecha de Seguridad Detectada - Terminal Bloqueandose ! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown,P=Bloqueo del Sistema DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked,P=Terminal Bloqueado DataHeist_ECT_Access_Welcome,P=Bienvenido DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo,P=Atención Requerida DataHeist_ECT_Connection_Allow,P=Permitir DataHeist_ECT_Connection_Info,P=Conexión entrante desde DataHeist_ECT_Connection_Info_IP,P=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost,P=Conexión Perdida DataHeist_ECT_Connection_Reject,P=Rechazar DataHeist_ECT_Locked,P=Terminal Bloqueado. Por favor, para ayuda contacte con los servicios de IT. DataHeist_ECT_LoginDetail,P=User: Concedido Acceso Admin DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest,P=! Petición Externa de Acceso ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled,P=! Conexión Remota Cancelada ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach,P=! Brecha de Seguridad Detectada - Comprobar Terminales Locales ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected,P=! Servidor Desconectado ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding,P=! Servidor No Responde ! DataHeist_ECT_TerminalInfo,P=Comunicaciones Externas DataHeist_ECT_TopOfScreenInfo_IntrusionDetected,P=Intrusión Detectada DataHeist_ECT_UploadCancelled,P=Transferencia Cancelada DataHeist_ECT_UploadComplete,P=Transferencia Completa DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo,P=Transferencia Fallida DataHeist_ECT_UploadHalted_IntrusionNotify,P=Acceso por Puerta Trasera detectado en ordenador local. Comprobar los terminales para más detalles. DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo,P=Los servidores deben enfriarse antes de proceder con la transferencia. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo,P=Transferencia Pausada DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End,P=volcado en progreso. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start,P=Servidor DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total,P=Progreso Total del volcado DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo,P=Transfiriendo... DataHeist_IP_Generic,P=??.???.??.??? DataHeist_IntT_AdminLine,P=Código reinicio: DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled,P=Control climático desactivado para Servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine,P=Conexión terminada - Cortafuegos Activado DataHeist_IntT_GarbageLine_01,P=Consultar transferencias activas - Activar transferencia desde cluster de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_02,P=Desbloquear control climático para cluster de servidor DataHeist_IntT_GarbageLine_03,P=Abortar transferencia - Error: Acceso Administrador requerido DataHeist_IntT_GarbageLine_04,P=Conexión externa entrante DataHeist_IntT_GarbageLine_05,P=Advertencia - desactivar el control climático puede producir corrupción en los datos DataHeist_IntT_GarbageLine_07,P=¿Está seguro de continuar Y/N? - (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify,P=! FIREWALL ACTIVADO - CONEXIÓN TERMINADA ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify,P=! CONEXIÓN EXTERNA INESPERADA ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify,P=Sin notificaciones DataHeist_IntT_ServerLine,P=Accediendo.~mission(OverheatServerID)_cooling.disabled DataHeist_IntT_WindowName,P=Administrador de tareas DataHeist_SvR_Cooling_Status,P=Sistema de refrigeración: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext,P=Desactivado via Terminal Externo DynamicEvent_FleetWeek2022_PreIFFIFound_Marker=Ubicación potencial de Controles Antiaéreos. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachAndWait=Espera instrucciones en el vestíbulo de la sala de exposición de Crusader: %ls Item_Desc_987_shirt_04=0.25 kg\n\nEsta camiseta clásica de 987 está hecha con tela que absorbe la humedad para mantenerte fresco cuando estás en tu momento más activo. Cada camiseta viene con un brazalete y una bandolera para crear un estilo audaz y agresivo. PIT_ContractItem=Artículo del contrato - %s PU_DATAHEISTSV01_F_AttentionServerOffline=Atencion. Servidor Fuera de Linea PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerOverheating=Advertencia. Servidor Sobrecalentado. Se Requiere Atencion PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerTemperature=Advertencia. Temperatura del Servidor Critica. Perdida de Datos Inminente PU_DATAHEISTSV01_M_WarningSecurityBreach=Advertencia. Violacion de seguridad. El equipo de respuesta ha sido enviado. Stanton_Magnus_JPStation=Magnus Gateway Stanton_Magnus_JPStation_desc=Ubicada en una posición estratégica cerca del punto de salto, Magnus Gateway ofrece tiendas y servicios para quienes viajan hacia y desde Magnus. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de comodidades y tiendas, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Transferencias de Carga, Armas Personales, Armaduras Personales, Comida, una Clínica, Habitaciones y más. Stanton_Pyro_JPStation=Pyro Gateway Stanton_Pyro_JPStation_desc=Ubicada en una posición estratégica cerca del punto de salto, Pyro Gateway ofrece tiendas y servicios para quienes viajan hacia y desde Pyro. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de comodidades y tiendas, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Transferencias de Carga, Armas Personales, Armaduras Personales, Ropa, Comida, una Clínica, Habitaciones y más. Stanton_Terra_JPStation=Terra Gateway Stanton_Terra_JPStation_desc=Situada en una ubicación estratégica cerca del punto de salto, la Puerta de Enlace Terra ofrece tiendas y servicios a aquellos que viajan hacia y desde Terra. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de comodidades y tiendas, incluyendo: Repostaje, Reabastecimiento, Transferencias de carga, Armas personales, Armaduras, Ropa, Comida, una Clínica, Habs y más. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=Despejar los Lugars restantes de hostiles basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_02=Eliminad cada objetivo restante destroyItems_BombingRunItem=Tanques de combustible líquido ea_ui_difficulty_Easy=Corporal ea_ui_difficulty_Hard=Capitan General ea_ui_difficulty_Normal=Teniente (Predeterminado) ea_ui_difficulty_VeryEasy=Soldado ea_ui_difficulty_VeryHard=Legatus Marinorum ea_ui_frontend_error_ReadyCheck,P=No todos los jugadores están listos ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=Error en la solicitud del mapa del ciclo de la partida. ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=Error en la reanudacion del ciclo de la partida. ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight=Duelo en Pareja ea_ui_modedesc_Duel_FightOrFlight=Los mejores pilotos del verso se unen para poner a prueba sus habilidades en este modo de combate 2 contra 2. itemPort_port_Bomb_System,P=[PH] puerto_Bomb_System itemPort_port_Flair02=Objeto con estilo colgante item_DescCutter_Paint_Black_Cyan=La pintura de Nightfall le da a la Cutter un elegante trabajo de pintura negro con toques de cian. item_DescCutter_Paint_Olive_White_Orange=En verde y blanco con toques de naranja, la Caiman livery le otorga al Cutter una apariencia distintiva y llamativa. item_DescCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Dale un estilo único al Cutter con la Rockslide livery, que agrega franjas naranjas y reflejos marrones para complementar el cuerpo gris de la nave. item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con el añadido de grafitis. Lanzada en 2893 para celebrar el 400 aniversario del descubrimiento de Pyro, la pintura Roustabout obtiene su aspecto y nombre de la nave cuyos escaneos llevaron al descubrimiento del primer punto de salto hacia el sistema. También presenta el logotipo de Pyrotechnic Amalgamated, la empresa minera ahora extinta que nombró el sistema. item_DescFlair_Coin_1_f=Una moneda creada para honrar a la RSI Zeus, la primera nave espacial comercial en contar con un sistema de salto cuántico. La nave histórica de exploracion adorna un lado de la moneda, mientras que el otro lado lleva grabado el logotipo de Roberts Space Industries. item_DescFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Una caja de edicion para coleccionistas del Modelo Hull C de Takuetsu, con una imagen de la emblematica nave en el frente junto con detalles sobre el modelo. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Celebra la vulture, el resistente desgarrador de siniestros de Drake Interplanetary, al llegar a la final de las cuatro mejores naves del Ship Showdown de 2953 con este poster de la nave en pleno vuelo. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Felicidades a la Corsair por ganar el Ship Showdown de 2953. Este poster celebra la victoria de esta iconica nave asimetrica de Drake Interplanetary capturandola en pleno conflicto con las armas disparando. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Un póster conmemorativo del Aegis Dynamics Redeemer abriéndose paso en los últimos cuatro lugares del Ship Showdown 2953. Captura la nave no solo sobreviviendo, sino prosperando en su entorno natural: el calor de la batalla. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Combinando un estilo exquisito y tecnología de vanguardia, es fácil entender por qué la Origin 600i llegó a las semifinales del Ship Showdown de 2953. Este póster celebra el logro con una imagen del lujoso transatlántico multiusos surcando los cielos. item_DescPlushy_zeus_1_a=Este peluche suave es un pedacito de historia abrazable que celebra el RSI Zeus original de 2140, la primera nave espacial civil equipada con un motor quantum. item_DescSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Con un elegante verde musgo mate y acentos y rayas en naranja apagado, esta decoración asegura que tu Crusader Spirit sea una nave para mirar. item_DescSpirit_Paint_Black_Blue_White=Donde sea que te lleve tu misión, esta decoración que presenta un gris oscuro con acentos en azul cielo y detalles en blanco asegurará que tu Crusader Spirit luzca como corresponde. item_DescSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Con un cuerpo en tonos de gris y detalles en azul acero, esta discreta decoración asegurará que tu Crusader Spirit valga la pena mirar dos veces. item_DescSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=El rojo profundo de esta decoración realza las audaces líneas del Crusader Spirit, mientras que los discretos tonos de topo y azul marino le dan un toque de distinción adicional. item_DescSpirit_Paint_White_Blue_Black=Con paneles blancos limpios y un ribete azul, esta decoración eleva la apariencia del Crusader Spirit al siguiente nivel. item_Desc_alb_mask_03_01_01=Hecha para entornos hostiles, la máscara Salluq mantiene la suciedad, el polvo y la arenilla fuera de tus ojos mientras te proporciona un amplio campo de visión. Ten en cuenta que esta máscara no está certificada para el espacio y solo debe usarse en entornos con atmósfera respirable de forma natural. item_Desc_alb_pants_03=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.4 kg\n\nSi estás en el negocio de la aventura, necesitarás ropa que pueda soportar el calor. Los pantalones Allpa están hechos con algodón pesado que cuenta con la tecnología AlejoFlex, proporcionando al usuario un amplio rango de movimiento durante trabajos difíciles mientras mantiene su durabilidad. item_Desc_cbd_hat_03_cvx01_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete negra con el nombre y el logotipo de Covalex en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_itg_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete azul y negra con el nombre y el logotipo del Gremio de Transporte Interestelar en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_ling_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete roja y blanca con el nombre y el logotipo de Ling Family Hauling en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_redwind_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete gris con el nombre y el logotipo de Transportes Red Wind en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_taba_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete en blanco y negro con el nombre y el logotipo de TABA Freightline en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_unified_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete en azul y rojo con el nombre y el logotipo de Unified Distribution Management en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_pants_05=0.4 kg\n\nHechos con algodón suave pero resistente, estos jeans están rasgados y luego "reparados" con hilo de colores junto con parches deformados que les dan un toque de historia. item_Desc_clda_gloves_01=0.1 kg\n\nLos guantes Badami están forrados con una barrera avanzada resistente a cortes que, combinada con un interior de triple capa, crea un sistema avanzado de protección contra impactos que solo podría haber sido diseñado por Caldera. item_Desc_clda_helmet_01=Reducción de daños: 30%\nTemp. Clasificación: -63 / 93 °C\n\nEl casco Badami de Caldera brinda protección superior para la cabeza con una resistente carcasa de policarbonato y un forro antimicrobiano, para que puedas enfrentarte con valentía a cualquier lugar indómito. Tenga en cuenta que este casco no tiene clasificación espacial y solo debe usarse en entornos naturalmente respirables. item_Desc_dmc_shirt_01=0.25 kg\n\nLa camiseta de manga larga Greenwater está diseñada a medida para ser usada debajo de la mayoría de los conjuntos de armadura estándar. Fabricada con una mezcla resistente de fibras naturales y sintéticas, resiste el desgaste diario sin sacrificar la comodidad. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\nRango de temperatura: -5 / 32 °C\n\nProtégete de peligros ambientales tóxicos con el traje TruBarrier Hazard, construido con tela de grado industrial y recubierto con un polímero laminado multicapa que ofrece una amplia protección química sin sacrificar la movilidad. El diseño encapsulado proporciona protección corporal total contra el contacto directo con materiales peligrosos cuando se usa con su máscara acompañante. item_Desc_grin_toxic_mask_01=Rango de temperatura: -30 / 15 °C\n\nLa máscara TruBarrier Hazard de Greycat Industrial ayuda a su usuario a enfrentar peligros ambientales inesperados mientras mantiene las partes más vulnerables de la cabeza protegidas contra daños. El diseño encapsulado proporciona protección corporal total contra el contacto directo con materiales peligrosos cuando se usa con su traje acompañante. item_Desc_gsb_boots_10=0.3 kg\n\nCuando caminas por mundos indómitos, la suciedad es solo una parte del trabajo. Estas Botas Desert Cat están recubiertas con una fina membrana que ayuda a repeler la suciedad mientras permite que el calor y el sudor escapen. item_Desc_gsb_shoes_05,P=PH - gsb_shoes_05 item_Desc_r6p_boots_04_01_01=0.3 kg\n\nEstas Botas Cerrado de R6 Pro, diseñadas para rutas en senderos, son cómodas, resistentes al agua y duraderas. El cuello alto y los cordones en la parte superior proporcionan una combinación perfecta de un excepcional soporte para el tobillo y estabilidad. item_Desc_r6p_boots_05=0.3 kg\n\nUna mezcla patentada de cuero natural y artificial proporciona a las Botas Tussock una resistencia inigualable, lo que las convierte en la elección perfecta tanto para el trabajo como para el ocio. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nLos resistentes guantes Aster ofrecen una sólida protección y duradera calidez en condiciones frías o hostiles sin sacrificar la destreza. El resistente cuero sintético se ablanda con el uso y resistirá años de uso frecuente. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=Capacidad de Carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEnsamblada a partir de una vieja bandera de Dusters, armadura recuperada y piezas de nave en desuso, esta chaqueta funcional se asegura a su usuario mediante correas de cuero resistentes. item_Desc_srvl_jacket_02=Reducción de daños: 30%\nCapacidad de carga: 400 µSCU\nTemp. Clasificación: -60 / 82 °C\n\nEsta chaqueta se creó utilizando piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para proporcionar al usuario una capa adicional de protección en entornos hostiles. item_Desc_srvl_pants_01_01_01=Capacidad de Carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nEstos pantalones pueden haber visto días mejores, pero todavía les queda mucha vida. Años de uso los han vuelto más cómodos que el día que fueron comprados. item_Desc_srvl_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nEsta camisa de un fabricante desconocido ha sido reparada y remodelada para darle una segunda vida. La mitad de la manga derecha estaba más allá de la reparación, así que el resto se convirtió en un puño de codo. item_Desc_thp_gloves_01,P=PH - thp_gloves_01 item_Desc_thp_medium_helmet_01,P=PH - thp_medium_helmet_01 item_Desc_thp_medium_jacket_01,P=PH - thp_medium_jacket_01 item_Desc_thp_pants_01,P=PH - thp_pants_01 item_Descnone_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de Item: Escopeta\nClase: Balistica\nTamaño del cargador: 8\nAccesorios: N/A\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 144 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 576\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 7m | 67% 67m | 0% 600m\n\nEl Deadrig es una escopeta de doble cañón de gran potencia con un diseño simple construido a partir de chatarra de un depósito de chatarra. Priorizando la potencia por encima de todo, el Deadrig carece de la refinación de las armas producidas en masa y sufre de un retroceso fuerte. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Cargador\nCapacidad: 8 | 0.96 kg\n\nEste cargador para la escopeta Deadrig viene pre-cargado con ocho cartuchos de calibre 12. item_NameCutter_Paint_Black_Cyan=Pintura Cutter Nightfall item_NameCutter_Paint_Olive_White_Orange=Pintura Cutter Caiman item_NameCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Pintura Cutter Rockslide item_NameDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Pintura Dragonfly Roustabout (Modificación) item_NameFlair_Coin_1_f=Moneda Zeus item_NameFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Caja modelo Hull C item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Poster Vulture 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Poster Corsair 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Poster Redeemer 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Poster 600i 2953 Ship Showdown item_NamePlushy_zeus_1_a=Peluche Zeus item_NameSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange= Decoración Spirit Intrepid item_NameSpirit_Paint_Black_Blue_White= Decoración Spirit Valor item_NameSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue= Decoración Spirit Resolute item_NameSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue= Decoración Spirit Ruby item_NameSpirit_Paint_White_Blue_Black= Decoración Spirit Ardent item_Name_987_shirt_04_01_01=Tank Top Tempus Sable item_Name_987_shirt_04_01_13=Tank Top Tempus Marrón Oscuro item_Name_987_shirt_04_01_15=Tank Top Tempus Oliva item_Name_987_shirt_04_01_16=Tank Top Tempus Gris item_Name_987_shirt_04_01_17=Tank Top Tempus Carbón item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=Bannock Jumpsuit Green item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=Bannock Jumpsuit Blue item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10=Bannock Jumpsuit Cool Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11=Bannock Jumpsuit Black item_Name_alb_mask_03_01_01=Salluq Mask Brown item_Name_alb_mask_03_01_18=Salluq Mask Cobalt item_Name_alb_pants_03_01_01=Allpa Pants Brown item_Name_alb_pants_03_02_01=Allpa Pants Shadow item_Name_alb_pants_03_03_01=Allpa Pants Olive item_Name_cbd_hat_03_cvx01_01=Gorro Covalex item_Name_cbd_hat_03_itg_01=Gorro ITG item_Name_cbd_hat_03_ling_01=Ling Hat item_Name_cbd_hat_03_redwind_01=Gorro Red Wind item_Name_cbd_hat_03_taba_01=Gorro TABA item_Name_cbd_hat_03_unified_01=Gorro UDF item_Name_cbd_pants_05_01_01=Pantalones Courser Smoke item_Name_cbd_pants_05_01_12=Pantalones Courser Pitch item_Name_cbd_pants_05_01_13=Pantalones Courser Rust item_Name_cbd_pants_05_01_16=Pantalones Courser Charcoal item_Name_cbd_pants_05_01_17=Pantalones Courser Lead item_Name_clda_gloves_01_01_01=Guantes Badami Deadwood item_Name_clda_gloves_01_02_01=Guantes Badami Graphite item_Name_clda_gloves_01_03_01=Guantes Badami Olivine item_Name_clda_helmet_01_01_01=Casco Badami Deadwood item_Name_clda_helmet_01_02_01=Casco Badami Grafito item_Name_clda_helmet_01_03_01=Casco Badami Olivino item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15=Guantes Adroit Sage item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16=Guantes Adroit Jade item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17=Guantes Adroit Indigo item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20=Guantes Adroit Olive item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15=Chaqueta Silverton Tan item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16=Chaqueta Silverton Pine item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17=Chaqueta Silverton Blue item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20=Chaqueta Silverton Onyx item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15=Pantalones Silverton Sage item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16=Pantalones Silverton Jade item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17=Pantalones Silverton Indigo item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20=Pantalones Silverton Olive item_Name_dmc_jacket_05_01_07=Abrigo Coloma Azul y Ladrillo item_Name_dmc_jacket_05_01_10=Abrigo Coloma Hielo y Hierro item_Name_dmc_jacket_05_01_11=Abrigo Coloma Hierro y Plata item_Name_dmc_jacket_05_01_15=Abrigo Coloma Salvia y Marino item_Name_dmc_jacket_06_01_12=Chaqueta Cardona Iron item_Name_dmc_jacket_06_01_13=Chaqueta Cardona Carmine item_Name_dmc_jacket_06_01_14=Chaqueta Cardona Yellow item_Name_dmc_jacket_06_01_18=Chaqueta Cardona Blue item_Name_dmc_jacket_07_01_11=Chaqueta Kaswal Iron item_Name_dmc_jacket_07_01_13=Chaqueta Kaswal Brick item_Name_dmc_jacket_07_01_16=Chaqueta Kaswal Pine item_Name_dmc_jacket_07_01_20=Chaqueta Kaswal Sand item_Name_dmc_jacket_10_01_12=Chaqueta Keystone Onyx item_Name_dmc_jacket_10_01_13=Chaqueta Keystone Red item_Name_dmc_jacket_10_01_14=Keystone Jacket Gold item_Name_dmc_jacket_10_01_15=Keystone Jacket Silver item_Name_dmc_pants_07_01_13=Frontier 11 Classic Brick item_Name_dmc_pants_07_01_16=Frontier 11 Classic Pine item_Name_dmc_pants_07_01_17=Frontier 11 Classic Navy item_Name_dmc_pants_07_01_18=Frontier 11 Classic Onyx item_Name_dmc_shirt_01_01_01=CamisetaGreenwater Walnut item_Name_dmc_shirt_01_02_01=Camiseta Greenwater Iron item_Name_dmc_shirt_01_03_01=Camiseta Greenwater Olive item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Moss item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02=Tru Barrier Hazard Suit Cinnabar item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04=TruBarrier Hazard Suit Hi-Vis Yellow item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07=TruBarrier Hazard Suit Cobalt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11=TruBarrier Hazard Suit Slate item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01=Máscara TruBarrier Hazard Suit Musgo item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02=Máscara TruBarrier Hazard Suit Cinnabar item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04=Máscara TruBarrier Hazard Suit Amarillo Neón item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07=Máscara TruBarrier Hazard Suit Cobalto item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11=Máscara TruBarrier Hazard Suit Pizarra item_Name_gsb_boots_10_01_01=Botas Desert item_Name_gsb_shoes_05_01_01,P=PH - gsb_shoes_05_01_01 item_Name_hdh_hat_04_01_04=Gorra y Gafas Walnut Keldur item_Name_hdh_hat_04_01_07=Gorra y Gafas Hickory Keldur item_Name_hdh_hat_04_01_10=Gorra y Gafas Midnight Keldur item_Name_hdh_hat_04_01_11=Gorra y Gafas Oak Keldur item_Name_hdh_jacket_05_01_02=Chaqueta Tulsi Redwood item_Name_hdh_jacket_05_01_03=Chaqueta Tulsi Olive item_Name_hdh_jacket_05_01_07=Chaqueta Tulsi Midnight item_Name_hdh_jacket_05_01_11=Chaqueta Tulsi Ebony item_Name_hdh_jacket_06_01_13=Cazadora Vacha Mahogany item_Name_hdh_jacket_06_01_16=Cazadora Vacha Spruce item_Name_hdh_jacket_06_01_17=Cazadora Vacha Midnight item_Name_hdh_jacket_06_01_18=Cazadora Vacha Ebony item_Name_hdh_pants_01_01_02=Pantalones Zelena Redwood y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_03=Pantalones Zelena Olive y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_07=Pantalones Zelena Midnight y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_11=Pantalones Zelena Ebony y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_02_01_02,P=PH - hdh_pants_02_01_02 item_Name_hdh_pants_02_01_03,P=PH - hdh_pants_02_01_03 item_Name_hdh_pants_02_01_07,P=PH - hdh_pants_02_01_07 item_Name_hdh_pants_02_01_11,P=PH - hdh_pants_02_01_11 item_Name_nvs_jumpsuit_01_03_02=Falston Jumpsuit "Ling Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_04_17=Falston Jumpsuit "TABA Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_05_07=Falston Jumpsuit "ITG Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_06_11=Falston Jumpsuit "Red Wind Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_07_09=Falston Jumpsuit "UDF Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_08_12=Falston Jumpsuit "Covalex Edition" item_Name_r6p_boots_04_01_01=Botas Cerradas Wood item_Name_r6p_boots_04_01_04=Botas Cerradas Bronze item_Name_r6p_boots_04_01_18=Botas Cerradas Slate item_Name_r6p_boots_05_01_01=Botas Tussock Coal item_Name_r6p_boots_05_01_12=Botas Tussock Olivine item_Name_r6p_boots_05_01_13=Botas Tussock Basalt item_Name_r6p_boots_05_01_16=Botas Tussock Hematite item_Name_r6p_boots_05_01_17=Botas Tussock Gravel item_Name_r6p_gloves_02_01_01=Guantes Aster Sand item_Name_r6p_gloves_02_01_04=Guantes Aster Moss item_Name_r6p_gloves_02_01_18=Guantes Aster Twilight item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Brazos de la armadura Arden-SL Edición Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Brazos de la armadura Arden-SL Edición Coramor "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Pechera de la armadura Arden-SL Edición Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Pechera de la armadura Arden-SL Edición Coramor "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Casco Arden-SL Edición Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Casco Arden-SL Edición Coramor "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Piernas de la armadura Arden-SL Edición Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Piernas de la armadura Arden-SL Edición Coramor "Kismet" item_Name_scu_pants_04_01_07=Pantalones Caret Azul Marino item_Name_scu_pants_04_01_10=Pantalones Caret Gris Claro item_Name_scu_pants_04_01_11=Pantalones Caret Carbón item_Name_scu_pants_04_01_15=Pantalones Caret Verde Militar item_Name_srvl_jacket_01_01_01=Chaqueta Rustic Brown item_Name_srvl_jacket_01_01_04=Chaqueta Rustic Green item_Name_srvl_jacket_01_01_18=Chaqueta Rustic Blue item_Name_srvl_jacket_02_01_01=Chaqueta Por Piezas Marrón item_Name_srvl_jacket_02_02_01=Chaqueta por piezas Gris item_Name_srvl_jacket_02_03_01=Chaqueta por piezas Oliva item_Name_srvl_pants_01_01_01=Pantalones Restored Brown item_Name_srvl_pants_01_01_04=Pantalones Restored Green item_Name_srvl_pants_01_01_18=Pantalones Restored Blue item_Name_srvl_shirt_01_01_04=Camisa Good Enough Green item_Name_srvl_shirt_01_01_18=Camisa Good Enough Blue item_Name_thp_gloves_01_01_01,P=PH - thp_gloves_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_02_01,P=PH - thp_gloves_01_02_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_01_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_01_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_02_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_02_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_01_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_01_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_02_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_02_01 item_Name_thp_pants_01_01_01,P=PH - thp_pants_01_01_01 item_Name_thp_pants_01_02_01,P=PH - thp_pants_01_02_01 item_Namenone_shotgun_ballistic_01=Escopeta Deadrig item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de Escopeta Deadrig (8 cap) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_short=Deadrig item_SubTypeScraperBeam=Rayo Raspador items_commodities_pressurized_ice,P=Hielo Presurizado items_commodities_pressurized_ice_desc,P=Hielo que ha sido purificado y comprimido hasta volverse transparente mediante la restricción de su expansión natural. Esto permite un transporte más eficiente a granel. items_commodities_riccite,P=riccita items_commodities_riccite_des,P=La riccita se puede refinar a partir del mineral de riccita. items_commodities_stileron,P=estilón items_commodities_stileron_des,P=Stileron es notoriamente difícil de refinar, incluso más que el mío. Si no fuera por sus usos, no valdría la pena el esfuerzo. items_commodities_tin,P=Estaño items_commodities_tin_desc,P=El estaño es un metal blando y flexible, con un tinte plateado blanco-azul. Es conductor y resistente a la corrosión. vehicle_DescDRAK_Cutter_Scout=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Reconocimiento\n\nReduciendo el robusto y compacto diseño del Cutter a lo esencial, Drake tomó una nave ya impresionante y la transformó en la nave de exploración ideal. Con capacidades mejoradas de radar y escaneo, junto con una mayor potencia y enfriamiento, el Cutter Scout está listo para volar por delante del grupo. vehicle_NameDRAK_Cutter_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_Namecrus_spirit=Crusader A1 Spirit itemPort_Missile=Anclaje Misiles hud_InboundMissile=MISILES APROXIMANDOSE BitZeros_from=Bit Zeros CVLX_UGF_desc_shared=Este centro de distribución es una de las muchas instalaciones utilizadas por Covalex Shipping para clasificar y cumplir con los pedidos. CitizensForPyro_RepUI_Area=Sistemas no reclamados CitizensForPyro_RepUI_Description=Citizens for Prosperity es un grupo de civiles preocupados que se han encargado de domesticar sistemas de forajidos infames de una vez por todas. Lo que comenzó como una pequeña partida que realizaba incursiones ocasionales en Pyro para cazar criminales se ha convertido en un plan de reasentamiento completo en múltiples sistemas. Trabajando estrechamente con los residentes locales, el grupo proporciona protección y apoyo logístico a los supervivientes que llaman hogar a la frontera no reclamada. CitizensForPyro_RepUI_Focus=Seguridad, Servicio a la Comunidad CitizensForPyro_RepUI_Founded=2950 CitizensForPyro_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston CitizensForPyro_RepUI_Leadership=Madge "Dash" Harford CitizensForPyro_RepUI_Name=Citizens For Prosperity DataHeist_Complete_UploadedRequiredServers=Cargas Completadas DataHeist_Description,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription) DataHeist_Description_E,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_E) DataHeist_Description_FileSize_Token_001=pero afortunadamente el tamaño de datos por archivo es bastante pequeño. DataHeist_Description_FileSize_Token_002=pero el tamaño de datos es bastante normal, así que no tendrás que esperar mucho tiempo. DataHeist_Description_FileSize_Token_003=y con el gran tamaño de datos, espera que la transferencia tarde un tiempo. DataHeist_Description_FilesPlural_Token_001,P=archivo DataHeist_Description_FilesPlural_Token_002,P=archivos DataHeist_Description_H,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_H) DataHeist_Description_Leeway_Token_001=La instalación tiene un montón de servidores de respaldo, así que no pierdas la calma si algunos se destruyen. DataHeist_Description_Leeway_Token_002=Hay algunos servidores de respaldo en el lugar, así que tenemos un pequeño margen de error. DataHeist_Description_Leeway_Token_003=Solo hay un servidor de respaldo, así que asegúrate de que no se destruya. DataHeist_Description_Leeway_Token_004=No hay servidores de respaldo en esta instalación, así que no la estropees. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_001=De todos modos, en cuanto a trabajos se refiere, este debería ser rápido y fácil. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_002=Considerando todo, el asunto no debería llevar demasiado tiempo. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_003=Con todo eso en mente, el trabajo podría llevar un tiempo, así que prepárate en consecuencia. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_004=No esperes que esto sea un trabajo rápido. Planifica estar allí durante un buen tiempo. DataHeist_Description_M,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_M) DataHeist_Description_Quantity_Token_001=Solo Estoy buscando un archivo importante aquí, DataHeist_Description_Quantity_Token_002=Necesito extraer algunos archivos específicos de sus servidores, DataHeist_Description_Quantity_Token_003=Quiero obtener varios archivos que tienen bloqueados, DataHeist_Description_Quantity_Token_004=Necesito descargar varios archivos, DataHeist_Description_Quantity_Token_005=Descargaré un montón de archivos, DataHeist_Description_Tutorial=~mission(Contractor|DataHeistDescriptionTutorial) DataHeist_Description_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VE) DataHeist_Description_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VH) DataHeist_ECT_Access=LOCKED - Insertar Tarjeta de Acceso DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid=Credenciales Inválidas DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated=¡Tarjeta Confiscada - Contactar al Administrador! DataHeist_ECT_Access_Denied=Acceso Denegado DataHeist_ECT_Access_Granted=Acceso Concedido DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard=Insertar Tarjeta de Acceso DataHeist_ECT_Access_ReadingCard=Leyendo Tarjeta de Acceso DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach=¡Detectada Violación de Seguridad - Sistema Bloqueado! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown=Bloqueo del Sistema DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked=Terminal Bloqueada DataHeist_ECT_Access_Welcome=Bienvenido DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo=Atención Requerida DataHeist_ECT_Connection_Allow=Aceptar DataHeist_ECT_Connection_Info=Conexión Especificada Entrante: DataHeist_ECT_Connection_Info_IP=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost=Conexión Perdida DataHeist_ECT_Connection_Reject=Denegar DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest=! Solicitud Externa de Acceso ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled=! Conexión Remota Terminada ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach=! Detección de Intrusión - Verifica los Terminales Locales ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected=! Servidor Desconectado ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding=! Servidor No Responde ! DataHeist_ECT_UploadCancelled=Subida Cancelada DataHeist_ECT_UploadComplete=Subida Completada DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo=Fallo en la Subida DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo=Los servidores deben enfriarse antes de que la subida pueda continuar. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo=Subida Detenida DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End=Transferencia de datos en progreso. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start=Servidor DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total=Progreso Total de Subida DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo=Subiendo... DataHeist_Fail_DeniedConnectionTooManyTimes=Fallo al Conectar el Hacker DataHeist_Fail_LocationDestroyedData=Datos Destruidos DataHeist_Fail_LostTooManyServer=Servidores Necesarios Comprometidos DataHeist_From=~mission(Contractor|DataHeistFrom) DataHeist_IP_Generic=2001:0db8:85a3::8a2e:0370:7334 DataHeist_IntT_AdminLine=Código de reinicio para DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled=Sistema de Enfriamiento desactivado para el Servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine=Conexión terminada - Firewall Activado DataHeist_IntT_GarbageLine_01=Consulta de subidas activas - Subida activa desde el grupo de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_02=Desbloquear control del Sistema de Enfriamiento para el grupo de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_03=Abortar subida - Se requiere acceso de administrador DataHeist_IntT_GarbageLine_04=Conexión externa entrante DataHeist_IntT_GarbageLine_05=Advertencia - desactivar el Sistema de Enfriamiento puede provocar la corrupción de datos DataHeist_IntT_GarbageLine_07=¿Estás seguro de que quieres continuar Y/N - (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=! FIREWALL ACTIVADO - CONEXIÓN TERMINADA! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=! CONEXIÓN EXTERNA INESPERADA! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=Sin notificaciones DataHeist_IntT_WindowName=Consola Remota DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=Acceda al Mainframe en ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=Acceda al Mainframe en ~mission(Location|Address) usando una clave criptográfica u otros medios. DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=Acceder al Mainframe DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=Acceda al Mainframe en ~mission(Location) DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=Accede al Ordenador central. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=Obten acceso al Ordenador central de Datos. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=Ordenador Central. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=Ranura de acceso al terminal. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Short,P=Accede al Ordenador central. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Long,P=Lleva contigo una criptoclave por si el Ordenador central está bloqueado. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Short,P=Lleva una criptoclave. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=Encuentra una tarjeta de acceso con identificación en un técnico en la ubicación. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=Saquea una tarjeta de acceso con identificación. DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=Defiende el hackeo del Ordenador central. DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=Defiende el hackeo. DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=Permitir solicitud de conexión en Mainframe DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=Aceptar la conexión remota al mainframe. DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=Aceptar Conexión DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=Aceptar Conexión Remota DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=Defender la carga y los servidores de datos. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=Defender la carga y los servidores clave de datos. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=Defender la carga. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Display=Servidores sobrecalentándose restantes: ~mission(IntrusionsAmount) DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Long=Evita que los servidores se sobrecalienten e interrumpan la descarga mediante sus terminales de control. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=Evitar el Sobrecalentamiento de los Servidores DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=Subir ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=Subir ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) servidores. DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=Subir ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=Abandonar ubicación o transferir datos adicionales del servidor. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=Abandonar el área para finalizar el contrato o continuar la transferencia para obtener bonificaciones. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=Abandonar ubicación o transfererir datos adicionales del servidor. DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(IntrusionKeypadCode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=Localizar Código de Acceso al Servidor DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=Habilitar Enfriamiento DataHeist_ServerName_001=S-594 DataHeist_ServerName_002=S-667 DataHeist_ServerName_003=S-317 DataHeist_ServerName_004=S-694 DataHeist_ServerName_005=S-817 DataHeist_ServerName_006=S-156 DataHeist_ServerName_007=S-756 DataHeist_ServerName_008=S-944 DataHeist_ServerName_009=S-445 DataHeist_ServerRackName_001=SR-A DataHeist_ServerRackName_002=SR-B DataHeist_ServerRackName_003=SR-C DataHeist_ServerRackName_004=SR-D DataHeist_ServerRackName_005=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable=Desactivar DataHeist_SvR_Cooling_Disabled=Sistema de Enfriamiento Desactivado DataHeist_SvR_Cooling_Enable=Activar DataHeist_SvR_Cooling_Enabled=Sistema de Enfriamiento Activado DataHeist_SvR_Cooling_Status=Estado del Sistema de Enfriamiento: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off=Desactivado DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext=Desactivado mediante Acceso Remoto DataHeist_SvR_Cooling_Status_On=Activado DataHeist_SvR_DataTransfer=Transferencia de Datos DataHeist_SvR_Temperature=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo=Sistemas de Enfriamiento del Servidor DataHeist_Title=~mission(Contractor|DataHeistTitle) DataHeist_Title_E,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_E) DataHeist_Title_H,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_H) DataHeist_Title_M,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_M) DataHeist_Title_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VE) DataHeist_Title_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VH) DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DetrimentalAction= Realizó una acción perjudicial para la finalización del contrato. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DidntLeaveArea= No logró abandonar la zona. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_LastChanceFailed= Se perdieron todas las fuerzas de defensa civil (CDF) en el Centro Administrativo. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_MissionCriticalShipsLost= Todas las naves críticas para el contrato fueron destruidas. GRIN_UGF_desc_shared=Greycat Industrial produce muchos de sus variados productos en este complejo de producción subterráneo. GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=Remolque ilegal, desconéctate ahora (%s) HeadHunters_RepUI_Area=Pyro HeadHunters_RepUI_Description=Una de las Bandas más antiguas del Sistema Pyro, los Headhunters se han ganado la reputación de ser despiadados y respetados. A diferencia de muchos criminales, cuando los Headhunters hacen un trato, son conocidos por cumplir su palabra. Especialmente si prometen matar a alguien. Actualmente buscan arrebatar el control de la Ruin Station a los XenoThreat. HeadHunters_RepUI_Focus=Piratería, Extorsión HeadHunters_RepUI_Founded=Siglo XXVII HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Bats" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=Headhunters Headhunters_bounty_desc_001=Recientemente, los Headhunters prestaron créditos a ~mission(TargetName) bajo algunas condiciones claras. Específicamente, páganos o te matamos. Sorprendentemente, eso no fue suficiente incentivo, pero aquí estamos después de la fecha límite de pago. Ahora, por mucho que nos guste ~mission(TargetName|First), necesito que cumplas nuestra promesa. ~mission(TargetName|Last) fue visto por última vez en ~mission(Location|Address). Rastrea, hazlo desaparecer y cobra. Es tan simple como eso. Fin de la transmisión. Headhunters_bounty_desc_002=Se acabó el tiempo para ~mission(TargetName). El desgraciado se retrasó demasiado en pagar a los Headhunters, así que necesito que lo noquees. Mátalo, no lo golpees, por si acaso no queda claro. Alguien vio recientemente a ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address), así que ve allí y encárgate de él. Aviso completo, hemos recibido informes de que usaron algunos de nuestros créditos para contratar protección adicional. Prepárate en consecuencia. Fin de la transmisión. Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) tomó prestados muchos créditos de los Headhunters y pensó que la mejor decisión era esconderse en lugar de pagarnos. Así que necesito que alguien les de una lección a ~mission(TargetName|Last). Fueron vistos recientemente en ~mission(Location|Address), así que te recomendaría que vayas allí antes de que la pista se enfríe. ~mission(TargetName|Last) es un tipo paranoico, así que no te sorprendas si no está solo. Hazlo como quieras, pero asegúrate de que ~mission(TargetName|Last) esté acabado cuando termines. Fin de la transmisión. Headhunters_bounty_title_001=Moroso Headhunters_bounty_title_002=Vencimiento Headhunters_bounty_title_003=Aviso de Cobro Headhunters_bounty_xenothreat_desc_001=Los Headhunters se enteraron de que hay una operación de los XenoThreat en marcha que está apuntando a una de nuestras tripulaciones. No tenemos detalles precisos sobre el plan, pero sabemos que ~mission(TargetName) lo está organizando. En lugar de quedarnos quietos y esperar a que algo suceda, hemos decidido ser proactivos. ~mission(TargetName|Last) fue visto recientemente con otros cerca de ~mission(Location|Address). No podemos movilizar a nadie lo suficientemente rápido como para llegar allí. Quiero que vayas allí y lances un ataque preventivo. Fin de la transmisión. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_002=XenoThreat golpeó recientemente una fortaleza de los Headhunters. Te ahorraré los detalles, pero hicieron algunas cosas realmente atroces a nuestra tripulación. Hemos identificado al líder de la operación como ~mission(TargetName) y buscamos un poco de revancha. No nos importa lo que hagas para lograrlo. Solo queremos que ~mission(TargetName|Last) esté muerto. Una fuente acaba de decirnos que puedes rastrear a esta escoria de los XenoThreat en ~mission(Location|Address). Este maníaco es un profesional y nunca viaja solo, así que no esperes que acabar con él sea un paseo por el parque. Fin de la transmisión. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_003=~mission(TargetName) fue revelado recientemente como una infiltrado para los XenoThreat. Todo tiene sentido ahora porque el tipo era un gran imbécil. Desafortunadamente, se fue antes de que pudiéramos encargarnos nosotros mismos. Basándonos en todo lo que aprendieron sobre nuestras operaciones, necesitamos que lo elimines pronto. Si ven que uno de nosotros se acerca, simplemente huirán de nuevo, pero pensé que alguien como tú tiene una mejor oportunidad de acercarse lo suficiente para un disparo mortal. Nos acaban de informar que ~mission(TargetName|Last) estaba rondando ~mission(Location|Address). Parece que hay otras naves protegiéndolo también. ¿Crees que tienes la habilidad para liberar el universo de un bastardo traidor y sus amigos bastardos? Fin de la transmisión. Headhunters_bounty_xenothreat_title_001=Ataque Preventivo Headhunters_bounty_xenothreat_title_002=Revancha Headhunters_bounty_xenothreat_title_003=Justicia Exacta Headhunters_claimsweep_desc_easy=Algunos tontos están tratando de encontrar información comprometedora sobre los Headhunters. Dejaron caer algunas torres centinelas orbitales en ~mission(location|address) para espiarnos. También hemos visto una nave verificándolas. Propuesta sencilla para ti: ve y destruye las torres allí y te pagaremos por ello. ¿Suena como algo en lo que estarías interesado? En cuanto a la nave, puedes hacer lo que quieras con ella, pero si te ve, no te sorprendas si intenta conseguir algo de respaldo. Así son estas cosas. Fin de la transmisión. Headhunters_claimsweep_desc_hard=Unos idiotas piensan que pueden espiarnos descaradamente y salirse con la suya. Han instalado varias torres centinelas orbitales en ~mission(location|address) y tienen algunas naves patrullando la zona. No sabemos quién está detrás, pero honestamente no nos importa. Solo necesitamos que se vayan. Avísanos si tienes ganas de poner en su lugar a algunos idiotas audaces. Te pagaremos bien y transferiremos los créditos en cuanto el trabajo esté hecho. Ten en cuenta que realmente solo nos importan las torres. Las naves que tienen patrullando solo son un problema si se interponen en tu camino o si intentan llamar a algunos amigos para detenerte. Fin de la transmisión. Headhunters_claimsweep_desc_intro=Tengo una molestia menor que los Headhunters necesitan resolver. Hay una torre centinela orbital en ~mission(location|address) que algún pequeño molestador colocó para espiarnos. ¿Quieres ganar algunos créditos fáciles y volarla por nosotros? Fin de la transmisión. Headhunters_claimsweep_desc_medium=Los Headhunters buscan un mercenario para que haga un poco de limpieza por nosotros. Descubrimos que alguien está tratando de espiarnos en ~mission(location|address). No podemos permitir que eso suceda. Necesitamos a un operador habilidoso para encargarse de las torres centinelas orbitales que dejaron allí, y si es necesario, lidiar con cualquiera de sus naves que se interponga en tu camino. Parece un trabajo decentemente dirigido, así que golpearlo puede que no sea fácil, pero seguro que será divertido. Avísanos si eres el adecuado para el trabajo. Los créditos se transferirán una vez que nuestras exploraciones muestren que se ha ido. Fin de la transmisión. Headhunters_claimsweep_desc_rand=Los Headhunters descubrieron recientemente algunas torres centinelas orbitales enfocadas en nuestras operaciones y no nos gusta ni un poco. Estoy buscando pagarle a alguien para que vaya a ~mission(location|address) y deje en claro que deben mantenerse fuera de nuestro negocio. Dudo que sean receptivos a una discusión al respecto, así que estaría preparado para expulsarlos con extrema fuerza. Según nuestros escaneos, esto no será un paseo por el parque. No sería una mala idea venir preparado con mucho munición. El pago se enviará rápidamente una vez que se haya hecho el trabajo. Fin de la transmisión. Headhunters_claimsweep_title_easy=Eliminar Espías Headhunters_claimsweep_title_hard=Exterminar Espías Headhunters_claimsweep_title_intro=Borrar Espía Headhunters_claimsweep_title_medium=Erradicar Espías Headhunters_claimsweep_title_rand=Ejecutar Espías Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=Parece que estos de Citizens for Prosperity están tratando que la UEE que vengan a Pyro y han estado recopilando información sobre la “actividad criminal y atrocidades” de los Headhunters. Parece que nadie les explicó que aquí no existe la actividad criminal, ya que no hay leyes.\n\nDe todos modos, es información que preferiríamos que la UEE no obtuviera. La solución más sencilla es contratarte para que vayas a ~mission(location|address) y destruyas los servidores de datos en los que Citizens for Prosperity están almacenando la información.\n\nBoom. Problema resuelto.\n\nAhora, según tengo entendido, los locales no sabían para qué eran los servidores, así que si dependiera de mí, diría que mantengas el daño colateral al mínimo, pero bueno, si intentan detenerte, haz lo que tengas que hacer.\n\n-Cambio Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=Evidencia Explosiva Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=Oye,\n\nUnos matones de poca monta están refugiados en ~mission(Location|Address). No les prestaríamos atención, excepto que los arrogantes desgraciados intentaron atacar un puesto de avanzada bajo nuestra protección.\n\nLos ahuyentamos sin mucho problema, pero no podemos dejar que ese tipo de falta de respeto quede impune. Nuestros Clips están ocupados con presas más grandes, así que nos gustaría que te encargues de esto por nosotros.\n\n~mission(Location|CaveSize) Y dado que esos bastardos ya están bajo tierra, ni siquiera tendrás que molestarte en enterrarlos cuando termines.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n Headhunters_eliminateall_caves_title_01=[BP] Una Represalia Rápida Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=Escucha,\n\nHe tenido mi ojo en una tripulación independiente con base en ~mission(location|address). Podrían ser buenos reclutas para nosotros, pero su líder está interfiriendo.\n\nEl idiota a cargo es ~mission(targetname). Se dice que no tienen simpatía por nosotros y están haciendo gestos a los XenoThreat. Eso es un problema. Nos gustaría contratarte para eliminarlo y hacer espacio para que otra persona los guíe en una dirección más aceptable. \n\n~mission(Location|CaveSize) Preferiría que limitaras los daños colaterales, pero no te obligaré a hacerlo. \n\n- Fin de la transmisión. Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=Corrección del Curso Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=Una tripulación de Headhunter obtuvo un gran puntaje en un convoy mercante que pasaba cerca de ~mission(location|address) , pero quedó mucho después de que nos saciamos.\n\nPor suerte para ti, la mayoría de los restos del barco están en condiciones lo suficientemente decentes como para ser rescatado. Tomamos lo que queremos, así que venderemos el lugar a quien lo quiera. Si eres tú, envíanos tus créditos y te transferiremos las coordenadas. Permanecerán en tu mapa hasta que abandones el contrato.\n\nCuanto más rápido decidas, más rápido podrás empezar a destrozar estos barcos antes de que lo haga la competencia.\n\nSe esconden. Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=Limpieza del convoy Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=Uno de nuestros equipos acaba de tener un encuentro cerca de ~mission(location|address) con algunos imbéciles que pensaron que podían acercarse a nosotros. Creo que aprendieron la lección, pero ahora hay varios barcos rescatados listos para cualquiera que los quiera.\n\nEstoy vendiendo los coordinados, así que compra, salva y cancela el contrato cuando hayas terminado. Debería ser un día de pago decente dependiendo de cuántos otros decidan presentarse.\n\nExiste la posibilidad de que estos don nadies hayan tenido amigos, así que no me sorprendería que algunos de sus empleados comenzaran a husmear. Manéjalos rápido y estarás bien. Sólo queda más por rescatar, ¿verdad?\n\n- Stows Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=Reciclaje libre para todos Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=Lee rápido. Hay muchos créditos en juego. \n\nXenoThreat vino recientemente tras un equipo de Headhunter y no fue agradable. Muchos barcos se hundieron cerca de ~mission(location|address) y me enteré de que esos bastardos están ahí afuera tratando de recuperar sus barcos (y los nuestros) para poder usar las piezas nuevamente o lo que sea que hagan esos imbéciles. Lo único que sé es que prefiero que alguien más los limpie primero.\n\nPor eso vendo los acordes a todos los amigos que los quieran. Ni siquiera lo hará demasiado caro. Recupera todo lo que puedas y cuando estés satisfecho, cancela el contrato y termina el día.\n\nÚltimo consejo: tal vez quieras traer refuerzos: estos locos tienen una gran potencia de fuego.\n\ nSe guarda. Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=Reciclaje de XenoThreat al alcance de la mano Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=XenoThreat destruyó recientemente una de nuestras naves de suministros. No estoy seguro de si pensaron que estaba lleno de armas fabricadas por extraterrestres, colonos Tevarin o lo que sea, pero ahora nos estamos quedando sin algunas cosas. Parece justo que XenoThreat pague por lo que hicieron. \n\nNecesito que alguien tome la ~mission(item) de ~mission(Pickup1|Address) y la entregue en ~mission(Dropoff1|Address) .\n\nDudo mucho que estos imbéciles te permitan tener en tus manos estas cajas. sin oponer resistencia. Probablemente sea mejor reunir una tripulación y equiparse antes de partir.\n\nPlegarias Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=Devolver el favor Infractions_Desc_046=Tomar voluntaria y fraudulentamente la propiedad registrada de una persona sin su permiso. Infractions_Desc_047=Remolcar un vehículo sin permiso del propietario legal. Infractions_Name_046=Robo de Propiedad Infractions_Name_047=Remolque Ilegal Markers_Locker=Taquilla NPE_Fail_LeftTutorialArea,P=Salir del Área ~mission(Location|Name) Izquierda NPE_Fail_RentRanOut,P=Se agotó la Duración del Alquiler de la Nave Tutorial NPE_ReturnToArea_HUD,P=¡Salida del Área ~mission(Location|Name)! Por favor, regresa: %ls PU_DATAHEISTSV01_F_ServerCoolingEnabled=Enfriamiento del servidor activado. La temperatura vuelve a la normalidad. Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Rustville Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Todo se descompone. Algunos más rápido que otros. Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=Last Ditch Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=El lugar perfecto para cuando has renunciado a la vida. Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Sunset Mesa Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=Jackson's Swap Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=Pasa si tienes algo que valga la pena. Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=Yang's Place Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Si buscas a Yang, ya no mina aquí. Pyro2_Racetrack_FoolsRun=Fool's Run Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=Fool's Run en la Estación Checkmate Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=Una pista de carreras que serpentea a través de las estrechas tuberías de la Estación Checkmate. Operada por Wildstar Racing. Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001=Shepherd's Rest Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001_desc=Cultivar cualquier cosa aquí es un trabajo duro. Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001=Shadowfall Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001_desc=No hay un lado positivo en la vida. Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=Bueno Ravine Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=Un lugar bastante bueno para los mineros. Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=The Golden Riviera Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=Donde las fortunas se ganan y se pierden. Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=The Yard Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=Quédate afuera si sabes lo que te conviene. RR_P1_L2=PYAM-FARSTAT-1-2 RR_P1_L2_desc=ATENCIÓN: Esta estación ya no está en servicio. RR_P1_L3=PYAM-FARSTAT-1-3 RR_P1_L3_desc=ATTENTION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P1_L5=PYAM-FARSTAT-1-5 RR_P1_L5_desc=ATTENTION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P2=PYAM-FARSTAT-2-0 RR_P2_L3=PYAM-FARSTAT-2-3 RR_P2_L3_desc=ATTENTION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P2_L4=Checkmate RR_P2_L4_Clinic=Clínica Checkmate RR_P2_desc=ATENCIÓN: Esta estación ya no está en servicio. RR_P3=Orbituary RR_P3_Clinic=Clínica Orbituary RR_P3_L1=Estación de Servicio Starlight RR_P3_L1_Clinic=Clínica Starlight RR_P3_L1_desc=Desde reparar tu nave hasta comprar un bocadillo, la estación de servicio independiente Starlight en el punto L1 de Lagrange de Pyro III ofrece todo lo que tu vehículo y tripulación necesitan en tu viaje por el sistema. RR_P3_L3=Patch City RR_P3_L3_Clinic=Clínica Patch City RR_P3_L3_desc=Ya sea que el casco de tu nave esté lleno de agujeros, que tu tanque cuántico esté más seco que un aloprat sobrecocido o que necesites un lugar para descansar, dirígete a Patch City en el punto L3 de Lagrange de Pyro III y la banda Rough & Ready te arreglará y te pondrá de nuevo en camino. Si tienes los créditos, claro está.RR_P3_L5=PYAM-FARSTAT-3-5 RR_P3_L5=PYAM-FARSTAT-3-5 RR_P3_L5_desc=ATENCIÓN: Esta estación ya no está en servicio. RR_P3_desc=Situada en lo alto de Pyro III, la estación Orbituary es el dominio de la banda Rough & Ready, que opera los servicios de repostaje para forajidos y civiles por igual. Aunque es un lugar adecuado para abastecerse y descansar una noche, asegúrate de no bajar la guardia. RR_P5_L1=PYAM-FARSTAT-5-1 RR_P5_L1_desc=ATENCIÓN: Esta estación ya no está en servicio. RR_P5_L2=Gaslight RR_P5_L2_Clinic=Clínica Gaslight RR_P5_L2_desc=Pyro es peligroso, así que más te vale estar preparado. Pasa por esta estación para obtener combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de ser educado. RR_P5_L3=PYAM-FARSTAT-5-3 RR_P5_L3_desc=ATENCIÓN: Esta estación ya no está en servicio. RR_P5_L4=Rod's Fuel 'N Supplies RR_P5_L4_Clinic=Clínica de Rod RR_P5_L4_desc=¿Necesitas combustible? ¿Suministros? ¡Rod lo tiene! RR_P5_L5=Rat's Nest RR_P5_L5_Clinic=Clínica Rat's Nest RR_P5_L5_desc=Pyro es un lugar complicado, así que más te vale estar listo. Pasa por esta estación para obtener combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de ser educado. RR_P6_L2=PYAM-FARSTAT-6-2 RR_P6_L2_desc=ATENCIÓN: Esta estación ya no está en servicio. RR_P6_L3=Endgame RR_P6_L3_Clinic=Clínica Endgame RR_P6_L3_desc=Pyro es un lugar complicado, así que más te vale estar listo. Pasa por esta estación para obtener combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de ser educado. RR_P6_L4=Dudley & Daughters RR_P6_L4_Clinic=Clínica Dudley RR_P6_L4_desc=La familia Dudley ha estado trabajando arduamente para ofrecer servicios de repostaje de calidad durante más de una década. Ven a experimentar la Diferencia Dudley. RR_P6_L5=Megumi Refueling RR_P6_L5_Clinic=Clínica Megumi RR_P6_L5_desc=La única estación de repostaje en Pyro lo suficientemente buena como para llamarse Megumi. ReturnToLocation_Long=Regresa a ~mission(location) ReturnToLocation_Short=Regresa a ~mission(location) ReturnToLocation_marker=Regresa RoughAndReady_RepUI_Area=Pyro Rest Stops RoughAndReady_RepUI_Description=En una adaptación de las populares estaciones Rest & Relax que se encuentran en todo el UEE, esta banda se ha establecido ejecutando las operaciones de combustible más grandes en Pyro. Aunque sus precios pueden no ser justos, al menos puedes contar con que tienen combustible y servicios disponibles. Aquellos que se cruzan con ellos a menudo encuentran la vida en Pyro mucho más difícil de lo que ya era. RoughAndReady_RepUI_Focus=Reabastecimiento, Mercado Negro RoughAndReady_RepUI_Founded=2939 RoughAndReady_RepUI_Headquarters=Estación Checkmate RoughAndReady_RepUI_Leadership=Los Hermanos Garvaris RoughAndReady_RepUI_Name=Rough & Ready Roughready_bounty_desc_002=Rough & Ready ha estado en negocios con ~mission(TargetName) durante años, pero esa relación ha tomado un giro para peor. Durante un tiempo, les estábamos suministrando combustible a crédito, pero cuando llegó el momento de cobrar, el cobarde se escondió. Si ~mission(TargetName|Last) no puede pagar con créditos, supongo que pagará con su vida.\n\nUn asociado acaba de localizar a ~mission(TargetName|Last) en ~mission(Location|Address). Me encantaría que fueras allí ahora para hacer que el moroso pague.\n\nPor cierto, parece que ~mission(TargetName|Last) no está viajando solo, así que asegúrate de estar completamente abastecido antes de ir tras ellos.\n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_desc_01=Si estás en busca de algunos créditos fáciles, tengo una oferta para ti.\n\nResulta que ~mission(location|address) está operando como un reabastecidor de combustible. Deben no haber recibido el mensaje de que el comercio de combustible en Pyro pertenece a Rough & Ready.\n\nEs por eso que te dirigirás allí y destruirás sus reservas de combustible. Deberían ser fáciles de identificar. Son los grandes tanques de almacenamiento amarillos repartidos alrededor del puesto avanzado. Ten cuidado, sin embargo, hay emplazamientos de torretas defendiendo la zona, así que asegúrate de estar listo para esquivar sus disparos o volar las defensas por los aires.\n\nTe dejo a ti cómo manejar la demolición. Las bombas serían mi primera opción, pero no me importa mucho mientras se haga el trabajo.\n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_title_01=De la Gasolina al Fuego ShipStrip_missioncomplete_tow=Vehículo remolcado Stanton1_CVLC_UGF_002=Centro de distribución Covalex S1DC04 Stanton1_CVLC_UGF_003=Centro de distribución Covalex S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_004=Centro de distribución Covalex S1DC10 Stanton1_CVLC_UGF_005=Centro de distribución Covalex S1DC11 Stanton1_CVLC_UGF_006=Centro de distribución Covalex S1DC14 Stanton1_CVLX_UGF_001=Centro de Distribución Covalex S1DC02 Stanton1_GRIN_UGF_001,P=Greycat-A Complejo de Producción Stanton I Stanton1_GRIN_UGF_002,P=Greycat-B Complejo de Producción Stanton I Stanton1_GRIN_UGF_003=Complejo de producción Greycat Stanton I-C Stanton2b_CVLX_UGF_001=Centro de distribución Covalex S2BDC03 Stanton3a_GRIN_UGF_001=Complejo de producción Greycat Stanton 3a-A Stanton3b_CVLX_UGF_001=Centro de distribución Covalex S3BDC01 Stanton4_CVLX_UGF_001=Centro de distribución Covalex S4DC01 Stanton4_CVLX_UGF_002=Centro de distribución Covalex S4DC05 Stanton4_GRIN_UGF_001=Complejo de producción Greycat Stanton IV-A Stanton4_GRIN_UGF_002=Complejo de producción Greycat Stanton IV-B TimedSalvage_MissionComplete_Tow=Vehículo Remolcado con Éxito Tut01_Hint07_EquipHelmet=Con el casco resaltado en tu habitación, mantén presionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para ver las opciones de interacción. Selecciona la acción de equipar para ponerte el casco. Tut01_Hint07_EquipHelmet_Title=Cascos Tut01_Obj03_EquipHelmet=Equipar tu Casco Tut01_Obj03_EquipHelmet_Long=Equipa tu casco. Tut01_Obj03_EquipHelmet_Marker=Equipar Casco Tut02_Hint00_Medal,P=[N/A] Utiliza el Modo de Interacción [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para seleccionar la acción "Almacenar".\nEsto colocará la medalla en tu inventario. Tut02_Hint00_Medal_Title,P=[N/A] Modo de Interacción: Almacenar Objetos Tut02_Obj00_TakeMcGuffin,P=[N/A] Guarda la Medalla en tu Inventario Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD,P=[N/A] Medalla Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long,P=[N/A] Guarda la Medalla de la Guerra de Unificación UNE en tu Inventario. Tut02_Obj01_ExitApartment_HUD=Abre la Puerta Tut02_Obj03_ToShop=Usa el puesto de compras en ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToShop_HUD=Alcanza ~mission(StoreName) Tut02_Obj04_SellItem_Long,P=[N/A] Vende la medalla en Cubby Blast. Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=Dirígete a la plataforma de tránsito para ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain,P=Abordar el transporte Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long,P=Suba a bordo del transporte ~mission(TransitNameShort) cuando llegue. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport,P=Salga en ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long,P=Salga en ~mission(SpaceportStopName) . Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate=Para rodar tu nave hacia la izquierda o hacia la derecha, usa [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] y [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] respectivamente. Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate_Title=Vuelo de Nave – Movimientos Básicos Tut03_Part03_Hint02c_PingScan=Para usar un radar ping y resaltar brevemente objetos, naves o terreno cercanos, mantén presionado y luego suelta [~action(spaceship_radar|v_invoke_ping)]. Esto es especialmente útil en condiciones de baja visibilidad. Tut03_Part03_Hint02c_PingScan_Title=Vuelo de Nave – Radar de Ping Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_01=Cuántico a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01b_ReachBaijini=Llega a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Marker=Aterriza en ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj4_UseASOP_HUD=Almacena la nave de tutorial en el terminal ASOP Tutorial01_Area18_JournalToken,P=Actualmente, te encuentras en el Área 18, en ArcCorp, el tercer planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n ~mission(Location|Name) es la principal zona comercial de la megaciudad que se extiende por la superficie de ArcCorp. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination) , la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken,P=Actualmente, se encuentra en New Babbage, en microTech, el cuarto planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n ~mission(Location|Name) es una lujosa ciudad con cúpula que sirve como sede corporativa de microTech, el desarrollador líder de computadoras y software en el Imperio, mejor conocido por fabricar el mobiGlas. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination) , la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial_Area18_Cityflight=Vuelo por la ciudad Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Lower=Lanzadera de vuelo por la ciudad Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Upper=Lanzadera de Vuelo por la Ciudad Tutorial_Water_Lower=agua Tutorial_Water_Upper=Agua WSTR_Pyro2_Racetrack_FoolsRun_detail=Teje entre las curvas cerradas y las tuberías estrechas de la refinería de la estación Checkmate, en una audaz carrera pasando por escombros flotantes y secciones abandonadas de la antigua instalación de Pyrotechnic Amalgamated, ahora hogar de la peligrosa banda Rough & Ready.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACIÓN: Estación Checkmate, P2L4 Lagrange, Sistema Pyro\n* LONGITUD: 22 km\n* CARACTERÍSTICAS: Vuelo en gravedad cero, escombros pesados, pasillos estrechos XenoThreat_claimsweep_desc_easy=Nuestra resistencia crece día a día, pero esto llama la atención no deseada. Escaneos recientes descubrieron centinelas orbitales en ~mission(location|address) y una nave en patrulla. Creemos que es parte de una campaña de espionaje dirigida a XenoThreat, probablemente financiada por la UEE.\n\nBuscamos un mercenario experimentado dispuesto a destruir los centinelas ASAP. Dado que ya nos vigilan, enviar a alguien de fuera de la organización atraería menos atención. Si aceptas el trabajo, se te pagará puntualmente una vez que los centinelas sean destruidos.\n\nAhora, aunque la nave de patrulla no es el objetivo principal, sospechamos que, si escapa, podría tener refuerzos en reserva. Sería inteligente ocuparse de ella rápidamente.\n\nSi decides ayudarnos, XenoThreat recordará que eres alguien dispuesto a luchar por lo correcto.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_hard=Escaneos recientes descubrieron varios centinelas orbitales y naves en ~mission(location|address). Creemos que son parte de una campaña de espionaje dirigida a XenoThreat, en respuesta a nuestras recientes acciones en el sistema Stanton. Parece que los XenoThreat debe estar haciendo algo bien si están espiando de esta manera.\n\nBuscamos un mercenario experimentado y altamente habilidoso dispuesto a eliminar esta operación. Si no quieres que Pyro se convierta en un sistema de vigilancia, esta es tu oportunidad de detenerlo. Los centinelas probablemente no serán un gran problema, pero presta atención a las naves de patrulla. Si logran escapar, tendrás muchos más problemas.\n\nTendrás nuestra gratitud y un pago sustancial una vez que se haya completado el trabajo.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_intro=Parece que nuestra lucha por liberar a la Humanidad ha puesto nerviosos a los lacayos del gobierno en la Tierra. Escaneos recientes descubrieron un centinela orbital en ~mission(location|address) que creemos que es parte de una campaña de espionaje de la UEE. Las buenas apuestas dicen que están entregando los datos directamente a los sinvergüenzas mismos.\n\nHasta ahora, solo se ha detectado un centinela, pero quién sabe cuán grande será la operación si no se desactiva. No debería ser demasiado problema para un mercenario hábil. Si eso suena como tú, el pago se enviará puntualmente una vez que el centinela sea destruido. Además, los XenoThreat recordarán que eres alguien dispuesto a luchar por lo correcto.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_medium=¿Valoras la libertad de la Humanidad? Si es así, te ofrezco la oportunidad de demostrarlo. Escaneos recientes descubrieron centinelas orbitales y naves patrullando en ~mission(location|address). Creemos que son parte de una campaña de espionaje de la UEE dirigida a los XenoThreat. Es importante que detengamos su recopilación de inteligencia antes de lanzar nuestra próxima misión.\n\nBuscamos un mercenario experimentado dispuesto a eliminar estas fuerzas de inmediato. Los centinelas son la prioridad, pero las naves podrían ser un problema mayor si se les permite escapar. Tendrás que evaluar la situación más de cerca una vez que estés en el lugar.\n\nPodríamos encargarnos nosotros mismos, pero queremos enviar a un contratista para que la escoria detrás de esto no sepa quién los golpeó. Se enviará el pago puntualmente tras la finalización. Además, la satisfacción de saber que estás ayudando a una buena causa.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_rand=Parece que la UEE está intensificando sus esfuerzos para detener nuestro movimiento. Uno de nuestros pilotos descubrió algunos centinelas orbitales y naves en ~mission(location|address). Creemos que son parte de una campaña de espionaje de la UEE dirigida a los XenoThreat y es vital que se detenga antes de que reúnan algo que pueda dañar nuestros esfuerzos en curso.\n\nBuscamos un mercenario hábil dispuesto a eliminar esta amenaza y detener esta invasión de privacidad antes de que se propague aún más. ¿Quién sabe cuán grande será esta operación si no se desconecta de inmediato? El pago hará que valga la pena y se enviará puntualmente una vez que todo esté hecho.\n\nSee it done, and help be a part of the right side of history.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_title_easy=Silenciar Centinelas XenoThreat_claimsweep_title_hard=Aniquilar Centinelas XenoThreat_claimsweep_title_intro=Finalización de la Vigilancia XenoThreat_claimsweep_title_medium=Erradicar Centinelas XenoThreat_claimsweep_title_rand=Eliminar Centinelas Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=XenoThreat ha emitido una orden de muerte para ~mission(TargetName). Como miembro de nivel Clips de la Banda Headhunters, ~mission(TargetName|Last) ha liderado operaciones dirigidas a operativos, misiones e infraestructura de los XenoThreat. Por estas transgresiones, los XenoThreat pagará a cualquiera que rastree con éxito y asesine a ~mission(TargetName|Last). \n\nACTUALIZACIÓN DE UBICACIÓN: ~mission(TargetName|Last) fue visto cerca de ~mission(Location|Address) no hace mucho. Si decides aceptar este contrato, deberías dirigirte a las coordenadas inmediatamente. ~mission(TargetName|Last) sabe que lo estamos buscando y ha estado viajando con un escolta recientemente. No te sorprendas si no está solo.\n\nComm. Espec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_002=XenoThreat ha emitido una orden de muerte para ~mission(TargetName). Un conocido miembro de la Banda Headhunters, ~mission(TargetName|Last), ha traicionado a la humanidad al ser un conocido aliado alienígena que se asocia con ellos tanto en un ámbito personal como comercial. los XenoThreat quiere que estas asociaciones traidoras se detengan de inmediato antes de que traigan más influencia alienígena a Pyro. Pagaremos a cualquiera que rastree con éxito y asesine a ~mission(TargetName|Last) por estos crímenes contra la humanidad. \n\nACTUALIZACIÓN DE UBICACIÓN: ~mission(TargetName|Last) fue visto recientemente con un escolta en ~mission(Location|Address). \n\nComm. Espec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_003=XenoThreat ha emitido una orden de muerte para el líder de ~mission(TargetName). Como miembro de la Banda Headhunters, ~mission(TargetName|Last) hackeó los sistemas de los XenoThreat para robar información sobre nuestras operaciones y personal. El daño causado solo puede ser rectificado asegurándose de que ~mission(TargetName|Last) nunca pueda hacer algo así de nuevo. Por eso, los XenoThreat pagará a cualquiera que pueda rastrear y asesinar con éxito a ~mission(TargetName|Last). \n\nACTUALIZACIÓN DE UBICACIÓN: Escaneos recientes identificaron a ~mission(TargetName|Last) viajando con otras naves cerca de ~mission(Location|Address). \n\nComm. Espec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_title_001=Rastrea al Miembro de la Banda Xenothreat_bounty_headhunter_title_002=Rastrea al Traidor Xenothreat_bounty_headhunter_title_003=Rastrea al Espía Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_desc_01=Los “activistas” de sofá de Citizens for Prosperity siguen intentando expandir su influencia por todo el sistema. Con tu ayuda, hay una oportunidad de cortar sus operaciones desde la raíz.\n\nEl grupo está usando ~mission(location|address) para distribuir suministros a independientes dispersos por el planeta. Si destruimos la ~mission(ship) ubicada allí, su red se desmoronará.\n\nUn bombardeo enviaría un mensaje claro, pero te dejo a ti decidir el medio de destrucción.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_title_01=Sabotaje de la Línea de Suministro Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_desc_01=Recibimos información de que los Headhunters están planeando una operación que, de tener éxito, afectaría gravemente a nuestros objetivos a largo plazo. Sin embargo, si actuamos rápido, hay una posibilidad de entorpecerlos antes de que tengan la oportunidad de comenzar. \n\nComo tal, se te encarga destruir la ~mission(ship) ubicada en ~mission(location|address). Un ataque preciso con bombas sería lo más eficiente, pero arrásala como desees.\n\nComm. Espec. Engler Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_title_01=Golpe Preventivo Xenothreat_theft_outpost_cfp_desc_001=Déjale a la mentirosa UEE decir que no están involucrados con las operaciones de Citizens for Prosperity solo porque “donan” suministros a una organización de ayuda terciaria que luego se los entrega directamente. \n\nAcabamos de recibir la noticia de que uno de estos envíos de ayuda gubernamental fue dejado en un puesto avanzado alineado con Citizens for Prosperity. Por eso te pagaremos para que asaltes ~mission(Pickup1|Address) y reclames el ~mission(item) para la causa. Una vez que entregues todo en ~mission(Dropoff1|Address), podemos redistribuir el envío para ayudar en nuestra lucha. No hay nada mejor que usar los recursos del enemigo en su contra. \n\nPero no pienses que te entregarán las cosas así como así. Aunque Citizens for Prosperity supuestamente están aquí para traer paz, prepárate para enfrentarte con ellos. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_outpost_cfp_title_001=Robar Subsidios Xenothreat_theft_outpost_headhunters_desc_001=Por mucho que los XenoThreat hayan luchado por hacer de Pyro un refugio puro para los humanos, no todos están alineados con nuestros objetivos. El principal entre ellos son los Headhunters, que se han rebajado al contratar a un transportista alienígena para entregar suministros. Perdimos la oportunidad de atacar ese envío, pero aún queremos enviar el mensaje de que trabajar con alienígenas en cualquier capacidad no será tolerado en este sistema. \n\nEse envío fue entregado en ~mission(Pickup1|Address). Queremos que alguien asalte el puesto, reclame el ~mission(item) y lo lleve a ~mission(Dropoff1|Address) para que podamos deshacernos de él adecuadamente. \n\n¿Estás dispuesto a mantener a Pyro libre de influencia alienígena?\n\nComm. Espec. Engler Xenothreat_theft_outpost_headhunters_title_001=Recuperar Suministros Xenothreat_theft_station_cfp_desc_001=Citizens for Prosperity se han atrincherado en ~mission(Pickup1|Address). Para evitar que se sientan demasiado cómodos en esa estación, queremos mostrarles cómo es realmente la vida en nuestro sistema. Te pagaremos para que ataques la estación, consigas el ~mission(item) y elimines a cualquiera que se cruce en tu camino. \n\nEl pago depende de que entregues esos suministros en ~mission(Dropoff1|Address). Cualquier persona que elimines será solo un beneficio adicional. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_station_cfp_title_001=Agente del Caos Xenothreat_theft_station_roughready_desc_001=No estoy seguro de si has tenido el placer de tratar con los Rough & Ready, pero la Banda está enfocada en acaparar el mercado de combustible en Pyro. Juego inteligente, pero uno que no podemos permitir que suceda sin que nos proporcionen algunas concesiones. Como actualmente no están interesados en negociar, nos vemos obligados a mostrarles lo que sucede con aquellos que se nos oponen.\n\nHemos identificado ~mission(Pickup1|Address) como un objetivo principal para tal ataque. También sabemos que recientemente recibieron algunos suministros que deberían ser un precio adecuado por su obstinación. Una vez dentro de la estación, haz lo que sea necesario para confiscar el ~mission(item). Enviaremos el pago una vez que los hayas entregado en ~mission(Dropoff1|Address). \n\nComm. Espec. Engler Xenothreat_theft_station_roughready_title_001=Precio del Negocio bitzeros_dataheist_desc_01=Necesito algo de músculo para ayudarme dar el golpe ~mission(location|address). Es un trabajo fácil que no debería llevar más de veinte minutos. Todo lo que tienes que hacer es conectarte al mainframe de la instalación, dejarme entrar en el sistema y asegurarte de que nadie interfiera mientras atravieso 3 de sus servidores.\n\nHay guardias en el lugar, pero si eres rápido, deberías poder salir antes de que lleguen los refuerzos. Y para este trabajo, podré hacer un seguimiento del equipo de ciberseguridad de forma remota y señalar cualquier servidor saboteado para que lo arregles. No podemos permitirnos perder demasiados.\n\nEn cuanto al mainframe, deberían tener una forma de acceder a él en el lugar, pero no sería mala idea llevar una cryptokey por si acaso necesitas hackear tu camino. Normalmente, este tipo de trabajo requiere un equipo, pero creo que podrías hacerlo solo y quedarte con más de los créditos para ti. Realmente no me importa de ninguna manera, siempre y cuando se haga.\n\n57 65 65 76 69 6c\n bitzeros_dataheist_desc_02=Tengo más información que necesito liberar en ~mission(location|address) y esperaba que fueras mis manos en el lugar.\n\nComo de costumbre, necesitarás ayudarme a entrar en su red, ya sea encontrando una forma de acceder al mainframe en el lugar o trayendo una criptoclave. Una vez que mi enlace sea seguro, espero que mantengas las cosas en orden hasta que haya extraído datos de 4 de sus servidores.\n\nAhora, voy a estar a ciegas en cuanto a la seguridad, así que tú y cualquier persona que traigas deberán vigilar los servidores por ustedes mismos. Podemos perder algunos de ellos, pero si perdemos más, este trabajo será un fracaso.\n\nEl pago debería ser suficiente para cubrirte a ti y a la otra persona que convenzas para que venga.\n\nHagámoslo,\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_03=Tengo otro trabajo listo para ejecutarse, aunque podría ser un poco más difícil de lo habitual. Necesito robar datos de 5 servidores en ~mission(location|address).\n\nEl mismo plan de siempre. Encuentra una forma de entrar en el mainframe en el lugar o piratea tu camino con una criptoclave, y luego asegúrate de que la seguridad no interfiera con los servidores mientras extraigo los datos. Ahora, lamentablemente, espero que sean mucho más receptivos de lo habitual. Si se enteran de que alguien está husmeando, podrían intentar desactivar remotamente sus propios servidores para evitarnos.\n\nAsegúrate de llevar contigo a un par de personas en las que puedas confiar, este no será el tipo de trabajo que puedas hacer por tu cuenta y no me pillarán desprevenido solo porque te sientas seguro.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_04=Tengo algo grande en marcha. Sé que tienes habilidades suficientes para lograrlo, pero no será fácil. Necesito que asaltes ~mission(location|address) mientras me conecto y descargo los datos de la instalación.\n\nUna vez que obtengas acceso al mainframe, tendrás que proteger los servidores hasta que obtenga los datos de 6 de ellos. Asegúrate de estar listo para enfrentarte a su seguridad en el lugar y remota que intentará cerrarnos de cualquier manera posible.\n\nDeberías traer algunos amigos también. No puedo verte logrando esto sin al menos otras 3 personas para ayudar a proteger la carga. Y solo para que lo sepas, si no obtengo los datos de los 6 servidores, ninguno de nosotros cobrará.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_05=¿Listo para un gran golpe? Me enteré de que hay información valiosa guardada en ~mission(location|address) y la vamos a robar.\n\nQuiero que formes un equipo de al menos 4 personas y me lleves al mainframe para que pueda extraer datos de 7 de sus servidores. Robar tanta información llevará al menos 45 minutos, así que asegúrate de estar preparado para una tarea larga.\n\nEs una apuesta segura que su seguridad hará todo lo posible para detenernos y como no podemos permitirnos perder más que un par de servidores, tienen la ventaja.\n\nComo de costumbre, esta es una situación de todo o nada. Si no logro llegar a los 7 servidores, no recibirás ningún crédito. Yo obtengo lo que necesito, todos nos volvemos ricos.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_title_01=Robo fácil de Datos en ~mission(location) bitzeros_dataheist_title_02=Robo rápido de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_03=Robo de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_04=Robo Considerable de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_05=Robo Masivo de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=Necesito un poco de ayuda para atacar ~mission(location|address). Es un trabajo sencillo que no debería llevar más de veinte minutos. Lo único que tienes que hacer es infiltrarte en el sistema principal de la instalación, permitirme entrar al sistema y asegurarte de que nadie interfiera mientras atravieso tres de sus servidores.\n\nHay guardias en el lugar, pero si eres rápido, deberías poder salir antes de que lleguen los refuerzos. Además, para este trabajo, podré seguir al equipo de ciberseguridad de forma remota y señalar cualquier servidor saboteado para que lo repares. No podemos permitirnos perder demasiados.\n\nEn cuanto al sistema principal, deberían tener una forma de acceder a él en el lugar, pero no sería mala idea llevar una criptoclave por si necesitas hackear tu camino. Por lo general, este tipo de trabajo requiere un equipo, pero creo que probablemente puedas hacerlo solo y quedarte con más créditos para ti. No me importa realmente de ninguna manera, siempre y cuando se haga.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=Recopilación fácil de Datos en ~mission(location) cfp_RetrieveConsignment_desc_001=¿Estás disponible para un trabajo? Una de nuestras ubicaciones seguras fue atacada por forajidos y se robaron materiales altamente confidenciales. Como puedes imaginar, Citizens for Prosperity está ansioso por recuperarlos lo antes posible.\n\nGracias a un contacto local, pudimos rastrear a los forajidos hasta ~mission(Location|Address) donde están almacenando los materiales confidenciales dentro de una bóveda automatizada segura. Para acceder a ella, primero necesitarás encontrar el código de recuperación relevante e ingresarlo en el transportador de paquetes de la bóveda. Nuestra mejor suposición es que uno de los líderes de los forajidos llevará el código sobre sí, por lo que hay una gran posibilidad de que tengas que enfrentarte a ellos directamente para conseguirlo.\n\nUna vez que tengas en tu poder el material confidencial, queremos que lo entregues en ~mission(Dropoff1|Address).\n\nHarás una gran diferencia para muchas personas si logras completar esto.\n\nGracias de antemano,\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity cfp_RetrieveConsignment_title_001=Material Confidencial Robado cfp_delivery_desc_001=Hola,\n\nNos avisaron de que hay gente esperando un envío importante de suministros que no ha llegado. Resulta que fue llevado por error al lugar equivocado. Mientras investigamos cómo ocurrió el fallo, necesitamos que alguien se dirija a ~mission(Pickup1|Address) para recoger el paquete #~mission(item1|serialnumber) y lo entregue en la ubicación correcta en ~mission(Dropoff1|Address).\n\nAdemás, para facilitarte las cosas, asegúrate de llevar contigo un haz de tractor portátil.\n\n¿Estás disponible para el encargo?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_002=Hola,\n\nNecesitamos entregar dos paquetes. El paquete #~mission(item1|serialnumber) debe recogerse en ~mission(Pickup1|Address) y llevarse a ~mission(Dropoff1|Address), y el paquete #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address). Debería ser una forma sencilla de ganar algunos créditos.\n\nAdemás, para facilitarte las cosas, asegúrate de llevar contigo un haz de tractor portátil.\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_003=Hola,\n\nDe vez en cuando, Citizens for Prosperity le gusta sorprender a los miembros destinados en nuestros puestos de avanzada con un pequeño obsequio para mantener la moral alta. Ya tenemos el siguiente lote listo, pero necesitamos a alguien que se encargue de las entregas. ¿Te interesa repartir un poco de buen ánimo?\n\nAquí tienes la lista de entregas. Puedes hacerlas en cualquier orden.\n\n- El paquete #~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address).\n- El paquete #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address).\n- El paquete #~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address).\n\nAdemás, para facilitarte las cosas, asegúrate de llevar contigo un haz de tractor portátil.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_004=Hola,\n\nSi queremos que la gente común se mude a Pyro, debemos demostrar que los servicios básicos son fiables. Hacer que tareas como las entregas sean consistentes para que nadie dude en usarlas es exactamente lo que los Citizens for Prosperity buscamos conseguir. ¿Te gustaría ayudarnos con esto?\n\nTenemos varias entregas listas para salir. Hazlas en el orden que prefieras, lo único importante es que lleguen a destino.\n\n- El paquete #~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address).\n- El paquete #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address).\n- El paquete #~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address).\n- El paquete #~mission(item4|serialnumber) va de ~mission(Pickup4|Address) a ~mission(Dropoff4|Address).\n\nAdemás, para facilitarte las cosas, asegúrate de llevar contigo un haz de tractor portátil.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_005=Hola,\n\nParece que hubo un fallo técnico en nuestro sistema que marcó algunos paquetes como entregados cuando nunca lo fueron. Todavía estamos solucionando el problema, pero ya tenemos algunos listos para corregir.\n\n- El paquete #~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address).\n- El paquete #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address).\n- El paquete #~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address).\n- El paquete #~mission(item4|serialnumber) va de ~mission(Pickup4|Address) a ~mission(Dropoff4|Address).\n- El paquete #~mission(item5|serialnumber) va de ~mission(Pickup5|Address) a ~mission(Dropoff5|Address).\n\nSería bueno resolver esto cuanto antes si estás disponible.\n\nAdemás, para facilitarte las cosas, asegúrate de llevar contigo un haz de tractor portátil.\n\nUn saludo,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_title_001=Entrega para ~mission(Destination) Lista cfp_delivery_title_002=Múltiples Entregas Listas cfp_destroy_hammerhead_desc_001=Esta es urgente. Acabamos de recibir información de que los XenoThreat está intensificando sus hostilidades hacia Citizens for Prosperity y han desplegado un Hammerhead con una escuadrilla de cazas. Están a punto de atacar nuestras operaciones en ~mission(location|address) y para empeorar las cosas, parece que uno de sus oficiales más temidos, ~mission(TargetName), está a cargo del ataque. No podemos organizar nuestras propias fuerzas lo suficientemente rápido para enfrentarlos, y estamos desesperados por ayuda. \n\nNo estoy seguro de si alguna vez has enfrentado una escuadrilla de este tamaño, y mucho menos un Hammerhead, pero es una tarea difícil de asumir solo. Te recomendaría encarecidamente reclutar a otros para la causa. \n\nNo es suficiente con asustar a la escuadrilla, necesitamos garantizar que no puedan atacarnos de nuevo. \n\nTe deseo lo mejor y que tengas éxito, \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_destroy_hammerhead_marker_001=Hammerhead de los XenoThreat cfp_destroy_hammerhead_target_001=Capt. Ajayi cfp_destroy_hammerhead_title_001=Deten el Importante Ataque de los XenoThreat cfp_destroy_idris_desc_001=Hey, \n\nLos rumores son ciertos. los XenoThreat han desplegado una Idris para acechar y atacar las operaciones de Citizens for Prosperity en una escalada dramática de su hostilidad hacia nosotros. Acabamos de recibir la noticia de que la nave, bajo el mando de ~mission(TargetName), se dirige hacia ~mission(location|address). No podemos llegar con nuestras propias fuerzas lo suficientemente rápido para luchar contra ellos y necesitamos ayuda desesperadamente. \n\nEstamos buscando contratar a alguien lo suficientemente valiente como para enfrentarse a estos bastardos. No es suficiente asustarlos, necesitamos garantizar que no puedan perseguirnos nuevamente. \n\nNo estoy seguro de si alguna vez has enfrentado a un Idris, pero es una tarea difícil para alguien enfrentarse solo. Recomiendo encarecidamente reclutar a otros para la causa. \n\nMejor,\n\nLima Endicott\nJefe de Coordinación\nCitizens for Prosperity cfp_destroy_idris_marker_001=Idris de los XenoThreat cfp_destroy_idris_title_001=Elimina la Idris de los XenoThreat cfp_from=Citizens for Prosperity cfp_recovery_desc_001=Hola,\n\nNecesitamos tu ayuda.\n\nUna colaboradora local estaba realizando una entrega para nosotros, pero lamentablemente se topó con unos forajidos y tuvo que entregar su ~mission(Item). La parte positiva es que los forajidos no notaron los rastreadores que colocamos en la carga, y ahora sabemos que se llevaron el botín a ~mission(Location|Address).\n\nQueremos que recuperes los paquetes y completes la entrega en ~mission(Destination|Address). No creo que los forajidos los entreguen de buena gana, pero no te pediría que te arriesgaras si estos suministros no fueran de vital importancia.\n\nAdemás, para facilitarte las cosas, te recomiendo llevar contigo un haz de tractor portátil.\n\nEntonces, ¿qué dices?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_desc_002=Hola,\n\nLos forajidos del sistema se han vuelto agresivos últimamente y han atacado a más de nuestros convoyes. Hace poco nos robaron y si no recuperamos el ~mission(item) , los lugareños van a empezar a perder la fe. Tienen que saber que no se puede obligar a Citizens for Prosperity a dejar de operar.\n\nLogramos rastrear a los forajidos hasta ~mission(pickup1|address) , y ahora necesitamos a alguien que no tenga miedo de traicionar a estos criminales para recuperar el envío y entregarlo en ~mission(dropoff1|address) . \n\nEntonces, ¿crees que podrías hacer el viaje por nosotros?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_tile_001=Suministros Robados cfp_recovery_tile_002=Trabajo de recuperación cfp_salvage_chickenship_desc_001=Hola,\n\nHemos recibido un informe de una ~mission(ship) derribada cerca de ~mission(location|address) . Desafortunadamente, ha habido mucha actividad ilegal en esa zona últimamente, por lo que es bastante probable que te cruces con algún tipo de criminal. Si lo haces, debes tener cuidado, ya que podrían salir corriendo a traer refuerzos, por lo que tendrás que actuar rápido.\n\nDejando de lado las advertencias, las coordenadas están disponibles para comprar si crees que el riesgo vale la pena. Recuerda que los créditos que pagas se destinan directamente al local que descubrió el naufragio y apoya la construcción de un sistema Pyro más fuerte y seguro.\n\nSi aceptas el contrato, no dudes en cancelarlo una vez que hayas reunido suficiente material de rescate.\n\nTen cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_salvage_chickenship_title_001=Alto Riesgo ~mission(Ship) Lista para Reciclar cfp_salvage_nodanger_desc_001=Hola,\n\nUn residente local descubrió una ~mission(ship) dañada y pudo remolcarla a ~mission(location|address) antes de que intervinieran los forajidos.\n\nNormalmente, alentaríamos a uno de los lugareños a recolectar los componentes y materiales de repuesto por sí mismos, pero como no tenían las herramientas adecuadas, la siguiente mejor opción sería vender los derechos de salvamento a uno de nuestros voluntarios.\n\nUna vez que haya terminado de recolectar los recursos que desea, simplemente cancele el contrato para finalizarlo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship) Lista para Desmantelar cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=Hemos estado intentando contactar con el miembro de la comunidad ~mission(TargetName), pero no hemos recibido noticias en unos días. Según lo que Citizens for Prosperity ha logrado averiguar, estaban explorando cerca de ~mission(Location|Address), que es un lugar conocido por ser un hotspot de forajidos.\n\nNecesitamos que alguien vaya allí por nosotros e intente localizarlos, o en el peor de los casos, sus restos.\n\nSi logras encontrarlos, hay una recompensa disponible.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_cave_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Desafortunadamente, uno de nuestros socios comunitarios, ~mission(TargetName), ha estado desaparecido por algunos días. Su familia contactó a Citizens for Prosperity para pedir ayuda y les dije que haríamos lo que pudiéramos. Dicho esto, con tanto tiempo transcurrido, no soy muy optimista.\n\nCualquiera que sea su estado actual, estamos buscando a alguien que sea nuestros ojos sobre el terreno en este caso. Hay una gran posibilidad de que estuvieran dirigidos hacia ~mission(Location|Address), una zona conocida por ser muy peligrosa.\n\nSi puedes encontrarlos y confirmar su estado, de cualquier manera, me aseguraré de que seas debidamente compensado.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_station_desc_001=Hola,\n\nMe estoy preocupando bastante por uno de nuestros contratistas locales, ~mission(TargetName) . Terminaron un negocio en ~mission(Location|Address) y no se los ha visto desde entonces. Estamos escuchando informes de que los forajidos han estado infiltrándose a bordo allí, y si eso es cierto, sospecho que podría haber sucedido lo peor.\n\nDe cualquier manera, ~mission(TargetName|First) ha hecho un buen trabajo para nosotros en el pasado y odiaría que terminara siendo otro de los Pyro desaparecidos. Si estás dispuesto a encontrarlos para mí, me encargaré de que obtengas una recompensa. \n\nSolo ten cuidado. Odio que desaparezcas también.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_searchbody_danger_station_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=~mission(TargetName) es un local que solo ha realizado algunos trabajos para Citizens for Prosperity, pero tenían potencial. Es decir, hasta que desaparecieron mientras exploraban ~mission(Location|Address) la semana pasada. Desafortunadamente, no supimos de esto hasta hoy. Las posibilidades de supervivencia en este punto son bastante bajas, pero aún creemos que vale la pena confirmar qué les sucedió.\n \nCFP podría usar ayuda en esto si alguien está interesado. Y además de ser una buena acción, el pago debería hacer que valga la pena el esfuerzo. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Uno de nuestros miembros, ~mission(TargetName), se suponía que debía realizar un trabajo preliminar de exploración en ~mission(Location|Address), pero nunca reportó su ubicación. Esperamos que solo haya tenido mala suerte, pero aquí, incluso el más pequeño error puede ser fatal.\n\nAgradecería que alguien se dirigiera a esa zona para ver si pueden localizarlo. Sería genial si lo encuentras vivo, pero si no es así, al menos darle algo de cierre a su familia es lo mínimo que podemos hacer.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Dos locales con los que trabajamos estaban haciendo labores de recuperación en ~mission(Location|Address) cuando tuvieron problemas con equipo defectuoso. Uno logró escapar, pero su compañero, ~mission(TargetName), lamentablemente quedó atrás.\n\nCon el estado en el que se reportó por última vez, supongo que no lo logró, pero me gustaría saberlo con certeza. Si estás dispuesto, necesitaría tu ayuda para encontrar sus restos.\n\nSi logras rastrearlos, me aseguraré de que recibas una compensación adecuada por el esfuerzo.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) concate_misc_signs_.=. concate_misc_signs_..=.. concate_misc_signs_...=... crusader_bounty_fps_tokenLink_Description=~mission(Contractor|BountyFPSDescription) destoryitems_item_03,P=bastidores de servidores destoryitems_item_04,P=Vehículos frontend_PU_ServerLocationLocked=SERVIDOR NO DISPONIBLE frontend_PU_ServerLocationLocked_Tooltip=El cambio de servidores está temporalmente bloqueado mientras tu avatar aún está activo en el juego. \nEsto puede ocurrir después de salir en combate o para permitir la reincorporación después de un fallo en el juego. frontend_PlayTutorialDescription_Area18=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nJugar a través del tutorial establecerá automáticamente tu Residencia Principal en Area18. También serás incapaz de acceder a las naves que hayas comprado hasta que hayas completado el tutorial.\n\nDuración estimada: 30 minutos. frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nJugar a través del tutorial establecerá automáticamente tu Residencia Principal en New Babbage en microTech. También serás incapaz de acceder a las naves que hayas comprado hasta que hayas completado el tutorial.\n\nDuración estimada: 30 minutos. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=Uno de nuestros jueces escuchó que XenoThreat estaba intentando meterse en nuestro territorio. Parece que intentan tomar control de ~mission(Location|Address). No queremos que esos psicópatas ganen más terreno en el sistema del que ya tienen, así que estamos poniendo unos créditos sobre la mesa para hacer que se larguen.\n\nQueremos que vayas allí y los aplastes. No te detengas hasta que el lugar sea un cementerio. Te enviaremos el pago una vez que los cuerpos estén listos para ser enterrados.\n\n- Stows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=[BP] Guerra de Territorio headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Algunos idiotas se niegan a pagarnos lo que nos deben. El problema es que estos tontos están presumiendo de ello. Si lo hubieran mantenido en secreto, podríamos haberlo resuelto de manera más quirúrgica, pero ahora necesitamos mandar un mensaje. \n\nLos tontos están operando desde ~mission(Location|Address). Necesitamos que se vayan todos. Hazlo lo más ruidoso posible. Te enviaremos el pago una vez que todos estén listos. \n\n- Stows out.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_eliminateall_outpost_title_01=[BP] Gestión de la reputación headhunters_eliminatespecific_desc_001=Acaba de caer en mis manos información interesante. Parece que el notorio líder de los XenoThreat, ~mission(TargetName), está refugiado en ~mission(location|address) trabajando en alguna gran operación para ellos. Oportunidad perfecta para matar al maldito de una vez por todas.\n\nEl problema es que los Xenos tienen sus ojos en todas las operaciones de Headhunter en este momento. No hay forma de que podamos movilizarnos y desplegar un equipo sin que ~mission(TargetName|Last) se entere. Así que te ofrezco la oportunidad de mejorar Pyro y ganar algunos créditos al mismo tiempo.\n\nSi estás interesado, te sugiero que te prepares y encuentres algo de apoyo antes de salir. Solo te pagarán si eliminas a ~mission(TargetName|Last), pero no dudes en matar a cualquier otro pequeño XenoThug que pueda estar escondido allí con él. \n\nFin de la transmisión out. headhunters_eliminatespecific_title_001=Listo para la Retribución headhunters_from=Headhunters headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Algunos de mis hombres estuvieron involucrados en una incursión en ~mission(Location|Address). La mayoría salió limpio, pero después de que se calmara el polvo, nadie sabe qué pasó con ~mission(TargetName).\n\nMuchas otras bandas dejarían que el pobre bastardo se pudriera, pero esa no es la manera en que los Headhunters hacemos las cosas. Quiero saber con certeza si ~mission(TargetName|Last) está vivo o muerto, y estoy dispuesto a pagarte buenos créditos para averiguarlo.\n\nSolo ten cuidado cuando llegues allí, porque apuesto a que los idiotas que viven allí todavía están buscando pelea.\n\n- Cambio y corto headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=Localiza a ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=Estamos buscando una nueva casa de almacenamiento, así que envié a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). Se suponía que solo iban a echar un vistazo rápido y reportarme si alguno de los hangares serviría para nosotros, pero no he sabido nada de ellos desde entonces.\n\nMi suposición es que alguien más ya estaba usando el hangar, pero dormiría mejor sabiendo con certeza.\n\nSi los créditos son correctos, ve allí y trata de averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last). Solo ten cuidado. No me gustaría tener que contratar a alguien para encontrar tu cuerpo después.\n\nStows out. headhunters_searchbody_danger_station_title_001=Localiza a ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Siento saber que envié a alguien como ~mission(TargetName) por su cuenta, pero eso no me impidió ser un tonto y hacerlo. Ahora el maldito no ha respondido a mis comunicaciones y nadie lo ha visto en algunos días.\n\nSi tienes tiempo, me gustaría que fueras a ~mission(Location|Address) a ver si todavía está allí. Te pago incluso si resulta que está muerto.\n\n-Cambio y corto headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=¿Alguien ha visto a ~mission(TargetName)? headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=Envié a una de nuestras personas, un nuevo recluta llamado ~mission(TargetName), a hacer una entrega en ~mission(Location|Address), pero ahora el bastardo ha desaparecido.\n\nPienso que o bien se fugó con los créditos de los Headhunters y está muerto, o bien lo asaltaron y ahora está tirado ahí, en serio muerto. De todos modos, me gustaría que fueras a ver si puedes encontrarlo.\n\nSi resuelves el asunto, te daré lo que le hubiera correspondido de su parte.\n\n-Cambio y corto headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=¿Alguien ha visto a ~mission(TargetName)? hud_law_TrespassPropertyMessage=PROPIEDAD PRIVADA hud_law_TrespassPropertyWarning=ADVERTENCIA: Propiedad privada. Ingresar bajo su propio riesgo hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=ADVERTENCIA: Propiedad privada de %ls. Ingresar bajo su propio riesgo itemPort_Bomb_System,P=[PH] Sistema de bomba itemPort_port_NameMissileRack11=Estante de misiles 11 itemPort_port_NameMissileRack12=Estante de misiles 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot11=Ranura de misil 11 itemPort_port_NameMissileRackSlot12=Ranura de misil 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot13=Ranura de misil 13 itemPort_port_NameMissileRackSlot14=Ranura de misil 14 itemPort_port_NameMissileRackSlot15=Ranura de misil 15 itemPort_port_NameMissileRackSlot16=Ranura de misil 16 itemPort_port_NameMissileRackSlot17=Ranura de misil 17 itemPort_port_NameMissileRackSlot18=Ranura de misil 18 itemPort_port_NameMissileRackSlot19=Ranura de misil 19 itemPort_port_NameMissileRackSlot20=Ranura de misil 20 itemPort_port_NameMissileRackSlot21=Ranura de misil 21 itemPort_port_NameMissileRackSlot22=Ranura de misil 22 itemPort_port_NameMissileRackSlot23=Ranura de misil 23 itemPort_port_NameMissileRackSlot24=Ranura de misil 24 itemPort_port_NameMissileRackSlot25=Ranura de misil 25 itemPort_port_NameMissileRackSlot26=Ranura de misil 26 itemPort_port_NameMissileRackSlot27=Ranura de misil 27 itemPort_port_NameMissileRackSlot28=Ranura de misil 28 itemPort_port_NameMissileRackSlot29=Ranura de misil 29 itemPort_port_NameMissileRackSlot30=Ranura de misil 30 itemPort_port_NameMissileRackSlot31=Ranura de misil 31 itemPort_port_NameMissileRackSlot32=Ranura de misil 32 itemPort_port_NameMissileRackSlot33=Ranura de misil 33 itemPort_port_NameMissileRackSlot34=Ranura de misil 34 itemPort_port_NameMissileRackSlot35=Ranura de misil 35 itemPort_port_NameMissileRackSlot36=Ranura de misil 36 itemPort_port_NameMissileRackSlot37=Ranura de misil 37 itemPort_port_NameMissileRackSlot38=Ranura de misil 38 itemPort_port_NameMissileRackSlot39=Ranura de misil 39 itemPort_port_NameMissileRackSlot40=Ranura de misil 40 itemPort_port_NameMissileRackSlot41=Ranura de misil 41 itemPort_port_NameMissileRackSlot42=Ranura de misil 42 itemPort_port_NameMissileRackSlot43=Ranura de misil 43 itemPort_port_NameMissileRackSlot44=Ranura de misil 44 itemPort_port_NameMissileRackSlot45=Ranura de misil 45 itemPort_port_NameMissileRackSlot46=Ranura de misil 46 itemPort_port_NameMissileRackSlot47=Ranura de misil 47 itemPort_port_NameMissileRackSlot48=Ranura de misil 48 itemPort_port_NameMissileRackSlot49=Ranura de misil 49 itemPort_port_NameMissileRackSlot50=Ranura de misil 50 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot01=Ranura de torpedo 1 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot02=Ranura de torpedo 2 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot03=Ranura de torpedo 3 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot04=Ranura de torpedo 4 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot05=Ranura de torpedo 5 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot06=Ranura de torpedo 6 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot07=Ranura de torpedo 7 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot08=Ranura de torpedo 8 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot09=Ranura de torpedo 9 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot10=Ranura de torpedo 10 item_DescBEHR_groundturret_AA_S4=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Torreta antiaérea\n\nCon dos armas S4 listas para usar, la torreta antiaérea AAT-21 está lista para proteger tu territorio. Utilizando un amplio arco de patrulla y puntería precisa, este diseño resistente puede proporcionar fuego supresor donde y cuando más lo necesitas.\n item_DescBEHR_grounturret_MP=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Torreta de misiles\n\nControla los cielos con la torreta de lanzamiento de misiles MPT-81. Con un amplio rango de barrido, puntería precisa y opciones de energía adaptables, esta torreta proporciona seguridad ofensiva donde más la necesitas. item_DescDrink_bottle_rust_1_a=HEI: 07\nEfectos: Deterioro cognitivo, Deshidratación\n\nSe rumorea que es tan potente que se puede utilizar para quitar el óxido de los componentes de la nave. Aquellos que beben regularmente este alcohol fuerte y de sabor intenso juran por él, afirmando que todo lo demás sabe débil en comparación. item_DescDrink_bottle_water_old_1_a=HEI: 44\nEfectos: Hidratación, Tóxico\n\nAgua filtrada recuperada de diversas fuentes. item_DescFood_Carafi_Plain=NDR: 10\nEfectos: Hipermetabólico\n\nUna gelatina nutritiva sin sabor con una textura firme y resbaladiza.\n\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Lemon=NDR: 15\nEfectos: Deshidratación\n\nFácil de cultivar y cuidar, estas criaturas marinas tubulares se han vuelto populares en las zonas más alejadas de los sistemas. Este seanut ha sido frito y cubierto con una salsa a base de vinagre para obtener un sabor salado, tostado y agridulce.\n\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Live=NDR: 17\nHEI: 07\nEfectos: Ninguno\n\nFácil de cultivar y cuidar, estas criaturas marinas tubulares se han vuelto populares en las zonas más alejadas de los sistemas. Cuando se comen crudos, los seanuts tienen una textura masticable y crujiente con un sabor brillante y salado a nuez.\n\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Plain=NDR: 15\nEfectos: Deshidratación\n\nFácil de cultivar y cuidar, estas criaturas marinas tubulares se han vuelto populares en las zonas más alejadas de los sistemas. Este seanut ha sido frito y tiene un sabor salado y tostado.\n\n item_DescFood_Sachet_Carafi=NDR: 10\nEfectos: Hipermetabólico\n\nUn paquete que contiene pequeños trozos de carafi, una gelatina nutritiva sin sabor.\n\n item_DescFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=NDR: 15\nEfectos: Energizante, Hipermetabólico\n\nUn paquete de gusanos nomo secos, ricos en proteínas, que tienen un sabor sabroso y ligeramente amargo.\n\n item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR: 20\nEfectos: Supresión Inmune\n\nTrozos de lo que definitivamente es carne que han sido ensartados y asados.\n\n item_DescFood_Skewered_Rat_1_a=NDR: 25\nEfectos: Supresión Inmune\n\nEl aloprat es una especie robusta de roedor que se encuentra en todo el espacio ocupado por los humanos, e incluso puede sobrevivir a bordo de estaciones espaciales y naves espaciales comiendo una variedad de alimentos y restos. Este aloprat ha sido ensartado y asado al estilo de la parrilla para obtener una piel crujiente y carne grasosa y agradable al paladar.\n\n item_DescFood_tin_noodle_1_a=NDR: 35\nEfectos: Fatigante, Hipometabólico\n\nFideos gruesos de almidón mezclados con aceite y trozos de carafi, una gelatina sin sabor, para una nutrición adicional. item_DescFood_tin_noodle_2_a=[PH] Necesita descripción del narrativo item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nMáximo ángulo: 60°\nMáxima distancia: 150 m\nDistancia de plena potencia: 75 m\n\nRespaldado por su certificada garantía Soft-Touch®, el rayo tractor SureGrip de Greycat es un pilar de su catálogo de productos gracias a su rango y control fiables. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nMáximo ángulo: 60°\nMáxima distancia: 130 m\nDistancia de plena potencia: 55 m\n\nEsta variante de alta resistencia del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica el rango a cambio de mayor potencia para manejar objetos más grandes y pesados, convirtiéndolo en una herramienta esencial en una variedad de aplicaciones industriales. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2=Fabricante: Greycat Industrial\nMáximo ángulo: 80°\nMáxima distancia: 130 m\nDistancia de plena potencia: 55 m\n\nEsta variante de precisión del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica parte de la potencia y el rango del modelo base a cambio de un ángulo de manipulación más amplio y un mayor agarre del cable, permitiendo un manejo cuidadoso de bienes más delicados. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nMáximo ángulo: 80°\nMáxima distancia: 135 m\nDistancia de plena potencia: 50 m\n\nEl rayo tractor ViseLock es una evolución de la tecnología estándar de la industria de Greycat, con mejoras añadidas específicamente destinadas a ayudar a las fuerzas de seguridad a restringir sus objetivos. En su diseño, Greycat sacrificó algo de la fuerza de sujeción a mayores distancias para lograr un cable más potente que es más difícil de escapar. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo de remolque\nMáximo ángulo: 160°\nMáxima distancia: 250 m\nDistancia de plena potencia: 200 m\n\nLa opción segura y confiable de los equipos de recuperación de todo el imperio, el rayo de remolque SafeTow de Greycat Industrial cuenta con suficiente fuerza, potencia y control para transportar tanto carga pesada como vehículos a través del universo. item_DescGRIN_TractorBeam_module_001=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Artículo: Módulo de Rayo Tractor\nÁngulo Máximo: 60°\nRango Máximo: 150 m\nDistancia a Plena Potencia: 75 m\n\nEl Módulo de Rayo Tractor Ready Grip comprime la confiabilidad y potencia de la tecnología distintiva de rayo tractor de Greycat en un subcomponente más pequeño que se puede acoplar a la cabeza láser de recuperación. item_DescMPUV_Paint_BIS2951=Celebra que la MPUV ha sido nominada como finalista al Mejor de la Exposición para 2951 con esta pintura especial en azul y negro. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10=0.25 kg\n\nCelebra la exposición de naves más importante de la UEE con la gorra oficial de la Expo Aeroespacial 2953. Esta gorra morada muestra el logo de la IAE en la parte delantera y trasera. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19=0.25 kg\n\nCelebra la exposición de naves más importante de la UEE con la gorra oficial de la Expo Aeroespacial 2953. Esta gorra blanca muestra el logo de la IAE en la parte delantera y trasera. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10=0.25 kg\n\nConmemora la principal celebración de naves de la UEE con la camiseta oficial de la Exposición Aeroespacial Interestelar 2953. Esta camiseta morada presenta el logotipo de la IAE en el frente, con una versión más pequeña en la parte posterior. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19=0.25 kg\n\nConmemora la principal celebración de naves de la UEE con la camiseta oficial de la Exposición Aeroespacial Interestelar 2953. Esta camiseta blanca presenta el logotipo de la IAE en el frente, con una versión más pequeña en la parte posterior. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_01 item_Desc_gsb_shoes_05=0.3 kg\n\nDiseñadas para terrenos desconocidos, estas botas están fabricadas con nuestra tecnología de agarre SureFire y cuentan con soporte para el tobillo y cordones reforzados con acero para garantizar estabilidad en terreno desconocido. Garantizadas para un ajuste cómodo, incluso al usarlas con armadura. item_Desc_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Desc_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 item_Desc_thp_gloves_01=0.1 kg\n\nCuando te estás preparando para el día difícil que se avecina, no dejes tus manos desprotegidas. Estos guantes cuentan con placas de nudillos incorporadas, aseguradas al duradero cuero sintético y la tela de algodón con un hilo reforzado con polímero resistente. item_Desc_thp_helmet_01=Tipo de artículo: Casco pesado\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nHecho para soportar los impactos más fuertes, el casco Ixonia fue fabricado pensando en las necesidades del combate terrestre. Cuenta con una carcasa compuesta híbrida y un núcleo interno de espuma que trabajan en conjunto para asegurar estabilidad y alta resistencia a impactos. Una capucha opcional y una capa camuflada proporcionan protección contra el viento cuando se usan con la chaqueta a juego. Tenga en cuenta que esta máscara no es apta para el espacio y solo debe usarse en ambientes naturalmente respirables. item_Desc_thp_jacket_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 110 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nTehachapi sabe que nunca se tiene suficiente espacio de almacenamiento. Este equipo protector ligero viene con un cinturón de herramientas resistente, bolsillos reforzados y ocultos para que tu carga permanezca en su lugar incluso en tu actividad más intensa. Una capucha opcional y una capa adornada proporcionan protección contra el viento cuando se usan con el casco a juego. item_Desc_thp_pants_01=Tipo de artículo: Pantalones medianos\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nDiseñados en colaboración con Grindstone Boots, los pantalones Ixonia están pensados para protegerte de golpes fuertes. Las espinilleras encajan perfectamente sobre las botas Trekker y están hechas del tejido polimérico propietario de Tehachapi para ofrecer un alto nivel de protección. item_Descbanu_melee_03=Fabricante: Banu\nTipo de Artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a Cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nCon su punta de hoja puntiaguda, vientre curvado y espina resistente, el cuchillo Sizi fue creado con meticulosa atención al detalle, equilibrio y usabilidad. Con un intrincado diseño Banu, se añadió cromo adicional al metal para garantizar una resistencia a la corrosión a largo plazo. item_Desccrlf_consumable_radiation_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nEl DeconPen de CureLife administra una inyección rápida de Canoiodide, un compuesto medicinal patentado que trata la exposición a la radiación. item_NameBEHR_groundturret_AA_S4=Torreta AAT-21 item_NameBEHR_groundturret_AA_S4_short=Torreta AAT-21 item_NameBEHR_grounturret_MP=Torreta AMP-81 item_NameBEHR_grounturret_MP_short=Torreta AMP-81 item_NameDrink_bottle_rust_1_a=Rust (Botella) item_NameDrink_bottle_water_old_1_a=Agua reciclada item_NameFood_Carafi_Plain= Cubo Carafi item_NameFood_Grub_Seanut_1_Lemon= Seanut Frito con Salsa de Limón item_NameFood_Grub_Seanut_1_Live= Seanut item_NameFood_Grub_Seanut_1_Plain= Seanut Frito item_NameFood_Sachet_Carafi= Paquete Carafi item_NameFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a= Paquete de Grub Nomo item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a= Brocheta de Carne item_NameFood_Skewered_Rat_1_a= Brocheta de Aloprat item_NameFood_tin_noodle_1_a=Fideos Carafi item_NameFood_tin_noodle_2_a=[PH] Fideos v2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1= Rayo Tractor SureGrip S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1=Rayo Tractor SureGrip HV-S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2=Rayo Tractor SureGrip PR-S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2=Rayo Tractor SureGrip S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1=Rayo Tractor SureGrip HV-S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2=Rayo Tractor SureGrip PR-S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3=Rayo Tractor SureGrip S3 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1=Rayo Tractor SureGrip HV-S3 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2=Rayo Tractor SureGrip PR-S3 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1=Rayo Tractor ViseLock S1 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2=Rayo Tractor ViseLock S2 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3=Rayo Tractor ViseLock S3 item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3=Rayo Tractor SafeTow S3 item_NameGRIN_TractorBeam_module_001= Módulo de Rayo Tractor ReadyGrip item_NameMPUV_Paint_BIS2951=Pintura MPUV 2951 Best in Show item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10=IAE 2953 Hat Purple item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19=IAE 2953 Hat White item_Name_clda_undersuit_01_01_04=Levin Undersuit Limelight (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_11=Levin Undersuit Greyscale (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_14=Levin Undersuit Ochre (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_15=Levin Undersuit Electrum (Refurbished) item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10=Camiseta IAE 2953 Púrpura item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19=Camiseta IAE 2953 Blanca item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_01 item_Name_gsb_shoes_05_01_01=Botas Trekker item_Name_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Name_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Name_hdh_1x1x2_pouch_01_01_01,P=Bolsa - Pequeña item_Name_hdh_1x2x2_pouch_01_01_01,P=Bolsa - Mediana item_Name_hdh_1x3x2_pouch_01_01_01,P=Bolsa - Grande item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_01_01=Guantes Ixonia Verde item_Name_thp_gloves_01_02_01=Guantes Ixonia Carbón item_Name_thp_helmet_01_01_01=Casco Ixonia Camuflaje Desértico item_Name_thp_helmet_01_02_01=Casco Ixonia Acero Verdoso item_Name_thp_jacket_01_01_01=Chaqueta Ixonia Camuflaje Desértico item_Name_thp_jacket_01_02_01=Chaqueta Ixonia Acero Verdoso item_Name_thp_pants_01_01_01=Pantalones Ixonia Desert Camo item_Name_thp_pants_01_02_01=Pantalones Ixonia Swamp Camo item_Namebanu_melee_03= Cuchillo Sizi item_Namebanu_melee_03_short= Cuchillo Sizi item_Namecrlf_consumable_radiation_01=DeconPen (Canoiodide) item_SubTypeFlair_Hanging=Colgante item_SubTypeFlair_Static=Tablero item_SubTypeQDrive= item_TypeFlair_Cockpit= Adorno de Cabina item_commodities_amiantpod=Cápsula Amiant item_commodities_amiantpod_desc=Las cáscaras fibrosas de estas vainas de semillas, recolectadas del árbol amiant, se utilizan para fabricar textiles resistentes al calor. Una vez retiradas, las cáscaras primero deben remojarse en una solución química antes de poder separar las fibras. item_commodities_flareweedstalk=Tallo de hierba llameante item_commodities_flareweedstalk_desc=Flareweed es una planta abundante que puede sobrevivir en ambientes hostiles. Con una capacidad natural para filtrar elementos nocivos del suministro de agua, los tallos de alga se cosechan con frecuencia para utilizarlos en sistemas de filtración. item_commodities_ventslug=Babosa de ventilación item_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfectos: tóxico, deterioro cognitivo\n\nEstas babosas viven en ambientes húmedos y comen el moho que crece allí. Con frecuencia se pueden encontrar dentro y cerca de respiraderos de soporte vital donde se puede acumular condensación y, a menudo, se llevan a bordo de las estaciones para ayudar a mantener los sistemas limpios. Se pueden consumir, pero a menudo pueden ser levemente tóxicos para los humanos debido a su dieta. \norte item_commodities_wuotanseed=Semilla de Wuotan item_commodities_wuotanseed_desc=Estas vainas de semillas, extraídas de la planta wuotan, se vuelven bioluminiscentes cuando maduran para llamar la atención y fomentar su propagación. A menudo se recogen para utilizarlos como fuente de luz natural. item_desc_accesscard_001= Esta tarjeta electrónica es un dispositivo de autenticación utilizado para controlar el acceso a sistemas seguros. Para garantizar que las tarjetas robadas no puedan provocar problemas de seguridad continuos, cada tarjeta debe ser reautorizada a intervalos regulares para mantenerse activa. item_name_accesscard_001= Tarjeta de Acceso al Servidor item_qt_status_towed,P=REMOLCADO item_qt_status_towing_too_heavy,P=LÍMITE DE MASA DE REMOLQUE manufacturer_DescGAMA=Responsable del diseño y construcción de cualquier nave con aplicaciones comerciales o industriales, Gatac Manufacture tiene una reputación consolidada como una corporación orientada al conocimiento que produce no solo naves de vanguardia, sino también extremadamente fiables. manufacturer_NameGAMA=Gatac Manufacture mission_location_pyro_015=Rustville mission_location_pyro_015a=Rustville en Pyro I mission_location_pyro_016=Yang's Place mission_location_pyro_016a=Yang's Place en Pyro II mission_location_pyro_017=Sunset Mesa mission_location_pyro_017a=Sunset Mesa en Pyro II mission_location_pyro_018=Jackson's Swap mission_location_pyro_018a=Jackson's Swap en Pyro II mission_location_pyro_019=Last Ditch mission_location_pyro_019a=Last Ditch en Pyro II mission_location_pyro_020=Bueno Ravine mission_location_pyro_020a=Bueno Ravine en Pyro III mission_location_pyro_021=Shepherd's Rest mission_location_pyro_021a=Shepherd's Rest en Pyro III mission_location_pyro_022=Shadowfall mission_location_pyro_023=The Yard mission_location_pyro_023a=The Yard en Pyro III mission_location_pyro_024=The Golden Riviera mission_location_pyro_024a=The Golden Riviera en Pyro III mission_location_pyro_025=Puesto de Avanzada Abandonado en Pyro I mission_location_pyro_025a=un Puesto de Avanzada abandonado en Pyro I mission_location_pyro_026=Puesto de Avanzada Abandonado en Pyro II mission_location_pyro_026a=un Puesto de Avanzada Abandonado en Pyro II mission_location_pyro_027=Puesto de Avanzada Abandonado en Pyro III mission_location_pyro_027a=un Puesto de Avanzada Abandonado en Pyro III mission_location_pyro_028=Ruin Station mission_location_pyro_028a=Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_029=PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_029a=PYAM-FARSTAT-1-2 en Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_02a=Shadowfall en Pyro III mission_location_pyro_030=PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_030a=PYAM-FARSTAT-1-3 en Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_031=PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_031a=PYAM-FARSTAT-1-5 en Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_032=PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_032a=PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_033=PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_033a=PYAM-FARSTAT-2-3 en Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_034=Checkmate mission_location_pyro_034a=Checkmate en Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_035=Orbituary mission_location_pyro_035a=Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_036=Starlight Estación de Servicio mission_location_pyro_036a=Estación de Servicio Starlight en Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_037=Patch City mission_location_pyro_037a=Patch City en Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_038=PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_038a=PYAM-FARSTAT-3-5 en Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_039=PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_039a=PYAM-FARSTAT-5-1 en Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_040=Gaslight mission_location_pyro_040a=Gaslight en Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_041=PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_041a=PYAM-FARSTAT-5-3 en Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_042=Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_042a=Rod's Fuel 'N Supplies en Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_043=Rat's Nest mission_location_pyro_043a=Rat's Nest en Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_044=PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_044a=PYAM-FARSTAT-6-2 en Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_045=Endgame mission_location_pyro_045a=Endgame en Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_046=Dudley & Daughters mission_location_pyro_046a=Dudley & Daughters en Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_047=Megumi Refueling mission_location_pyro_047a=Megumi Refueling en Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_048=Cueva en Pyro I mission_location_pyro_048a=una cueva en Pyro I mission_location_pyro_049=Cueva en Pyro II mission_location_pyro_049a=una cueva en Pyro II mission_location_pyro_050=Cueva en Pyro III mission_location_pyro_050a=una cueva en Pyro III mission_location_pyro_051=Cueva en Pyro IV mission_location_pyro_051a=una cueva en Pyro IV mission_location_pyro_052=Cueva en Pyro V mission_location_pyro_052a=una cueva en Pyro V mission_location_pyro_053=Cueva en Pyro VI mission_location_pyro_053a=una cueva en Pyro VI mission_location_pyro_054=Cueva Ignis mission_location_pyro_054a=cueva en Ignis mission_location_pyro_055=Cueva Vatra mission_location_pyro_055a=una cueva en Vatra mission_location_pyro_056=Cueva Adir mission_location_pyro_056a=una cueva en Adir mission_location_pyro_057=Cueva Fairo mission_location_pyro_057a=una cueva en Fairo mission_location_pyro_058=Cueva Fuego mission_location_pyro_058a=una cueva en Fuego mission_location_pyro_059=Cueva Vuur mission_location_pyro_059a=una cueva en Vuur mission_location_pyro_060=Hangar 13 mission_location_pyro_060_alt=Hangar 11 mission_location_pyro_060_alt_02=Hangar 12 mission_location_pyro_060a=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_060b=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_060c=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_060d=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_060e=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_060f=Hangar 13 dentro de Checkmate en Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_060g=Hangar 11 dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_060h=Hangar 12 dentro de Starlight Service Station en Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_060i=Hangar 12 dentro de Patch City en el punto L3 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060j=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_060k=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_060l=Hangar 13 dentro de Gaslight en Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_060m=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_060n=Hangar 13 dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_060o=Hangar 13 dentro de Rat's Nest en Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_060p=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_060q=Hangar 13 dentro de Endgame en Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_060r=Hangar 13 dentro de Dudley & Daughters en Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_060s=Hangar 13 dentro de Megumi Refueling en Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_061=Área de Mantenimiento-01 mission_location_pyro_061a=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_061b=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_061c=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_061d=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_061e=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_061f=Área de Mantenimiento-01 dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061g=Área de Mantenimiento-01 dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061h=Área de Mantenimiento-01 dentro de Starlight Service Station en el L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061i=Área de Mantenimiento-01 dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061j=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061k=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061l=Área de Mantenimiento-01 dentro de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061m=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061n=Área de Mantenimiento-01 dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061o=Área de Mantenimiento-01 dentro de Rat's Nest en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061p=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061q=Área de Mantenimiento-01 dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061r=Área de Mantenimiento-01 dentro de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061s=Área de Mantenimiento-01 dentro de Megumi Refueling en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062=Sección Abandonada mission_location_pyro_062a=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_062b=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_062c=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_062d=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_062e=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_062f=la sección abandonada dentro de Checkmate en Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_062g=la sección abandonada dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_062h=la sección abandonada dentro de Starlight Service Station en Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_062i=la sección abandonada dentro de Patch City en Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_062j=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_062k=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_062l=la sección abandonada dentro de Gaslight en Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_062m=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_062n=la sección abandonada dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_062o=la sección abandonada dentro de Rat's Nest en Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_062p=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_062q=la sección abandonada dentro de Endgame en Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_062r=la sección abandonada dentro de Dudley & Daughters en Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_062s=la sección abandonada dentro de Megumi Refueling en Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_stanton_757=Covalex S1DC06 Centro de Distribución mission_location_stanton_758=Covalex S1DC06 Centro de Distribución en Hurston mission_location_stanton_759=HDPC-Cassillo mission_location_stanton_760=HDPC-Cassillo en Hurston mission_location_stanton_761=HDPC-Farnesway mission_location_stanton_762=HDPC-Farnesway en Hurston mission_location_stanton_763=Magnolia de Sakura Sun Centro de Trabajo mission_location_stanton_764=Magnolia de Sakura Sun Centro de Trabajo en Hurston mission_location_stanton_765=Covalex S1DC11 Centro de Distribución mission_location_stanton_766=Covalex S1DC11 Centro de Distribución en Hurston mission_location_stanton_767=Covalex S1DC14 Centro de Distribución mission_location_stanton_768=Covalex S1DC14 Centro de Distribución en Hurston mission_location_stanton_769=Cry-Astro 19-02 Planta de Procesamiento mission_location_stanton_770=Cry-Astro 19-02 Planta de Procesamiento en microTech mission_location_stanton_771=Greycat Stanton I-B Complejo de Producción mission_location_stanton_772=Greycat Stanton I-B Complejo de Producción en Hurston mission_location_stanton_773=Cry-Astro 34-12 Planta de Procesamiento mission_location_stanton_774=Cry-Astro 34-12 Planta de Procesamiento en microTech mission_location_stanton_775=MicroTech S4LD01 Depósito Logístico mission_location_stanton_776=MicroTech S4LD01 Depósito Logístico en MicroTech mission_location_stanton_777=MicroTech S4LD13 Depósito Logístico mission_location_stanton_778=MicroTech S4LD13 Depósito Logístico en MicroTech mission_location_stanton_779=Covalex S3BDC01 Centro de Distribución mission_location_stanton_780=Covalex S3BDC01 Centro de Distribución en Wala mission_location_stanton_781=Covalex S4DC01 Centro de Distribución mission_location_stanton_782=Covalex S4DC01 Centro de Distribución en microTech mission_location_stanton_783=Covalex S4DC05 Centro de Distribución mission_location_stanton_784=Covalex S4DC05 Centro de Distribución en microTech mission_location_stanton_785=Greycat Stanton IV-A Complejo de Producción mission_location_stanton_786=Greycat Stanton IV-A Complejo de Producción en microTech mission_location_stanton_787=Sakura Sun Goldenrod Centro de Trabajo mission_location_stanton_788=Sakura Sun Goldenrod Centro de Trabajo en microTech mission_location_stanton_789=Cueva Magda mission_location_stanton_790=una cueva en Magda mission_location_stanton_791=Cueva Ita mission_location_stanton_792=una cueva en Ita mission_location_stanton_793=Cueva Wala mission_location_stanton_794=una cueva en Wala mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0,P=¡Anomalía solar detectada, proceda con precaución! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1,P=Eyección coronal masiva inminente, ¡pónganse a cubierto ahora! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2,P=¡¡¡Eyección coronal masiva detectada!!! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished,P=Los niveles de llamarada están en niveles aceptables. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone,P=Actualmente protegido de las llamaradas solares. navitem_initialhead,P=Cabeza Inicial pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Dándole a la chatarra un mejor mañana. pyro_asteroid_cluster_001=Clúster TYS-098 pyro_asteroid_cluster_002=Clúster NBD-102 pyro_asteroid_cluster_003=Clúster PQE-291 pyro_asteroid_cluster_004=Clúster WDH-387 pyro_asteroid_cluster_005=Clúster CAJ-445 pyro_asteroid_cluster_006=Clúster BGR-560 pyro_asteroid_cluster_007=Clúster SGL-693 pyro_asteroid_cluster_008=Clúster KKE-717 pyro_asteroid_cluster_009=Clúster MNK-833 pyro_asteroid_cluster_010=Clúster JWY-925 pyro_asteroid_cluster_011=Clúster SZA-178 pyro_asteroid_cluster_012=Clúster HJS-232 pyro_asteroid_cluster_013=Clúster RSC-340 pyro_asteroid_cluster_014=Clúster DLO-486 pyro_asteroid_cluster_015=Clúster EMM-567 pyro_asteroid_cluster_016=Clúster VUP-613 pyro_asteroid_cluster_017=Clúster FSN-704 pyro_asteroid_cluster_018=Clúster GRP-839 pyro_asteroid_cluster_019=Clúster LHB-976 pyro_asteroid_cluster_020=Clúster YKA-011 pyro_asteroid_cluster_desc=Un pequeño grupo de asteroides que comparten características orbitales. pyro_stationdecal_01=PYROTECHNIC AMALGAMATED pyro_stationdecal_02=COMBUSTIBLE Y RECURSOS pyro_stationdecal_03=ID DE LA ESTACIÓN: pyro_stationdecal_P1L2=PYAM-FARSTAT-1-2 pyro_stationdecal_P1L3=PYAM-FARSTAT-1-3 pyro_stationdecal_P1L5=PYAM-FARSTAT-1-5 pyro_stationdecal_P2L0=PYAM-FARSTAT-2-0 pyro_stationdecal_P2L3=PYAM-FARSTAT-2-3 pyro_stationdecal_P2L4=PYAM-FARSTAT-2-4 pyro_stationdecal_P3L0=PYAM-FARSTAT-3-0 pyro_stationdecal_P3L5=PYAM-FARSTAT-3-5 pyro_stationdecal_P5L1=PYAM-FARSTAT-5-1 pyro_stationdecal_P5L2=PYAM-FARSTAT-5-2 pyro_stationdecal_P5L3=PYAM-FARSTAT-5-3 pyro_stationdecal_P5L4=PYAM-FARSTAT-5-4 pyro_stationdecal_P5L5=PYAM-FARSTAT-5-5 pyro_stationdecal_P6L0=PYAM-FARSTAT-6-0 pyro_stationdecal_P6L2=PYAM-FARSTAT-6-2 pyro_stationdecal_P6L3=PYAM-FARSTAT-6-3 pyro_stationdecal_P6L4=PYAM-FARSTAT-6-4 pyro_stationdecal_P6L5=PYAM-FARSTAT-6-5 roughready_bounty_cargoship_desc_001=Rough & Ready recientemente proporcionó servicios de combustible para un transportista llamado ~mission(TargetName), quien acordó entregar su próxima carga de suministros como compensación. Bueno, resulta que el deshonesto vendió su última entrega a una banda rival en lugar de cumplir con el trato.\n\nEstamos buscando a alguien para rastrear y eliminar a ~mission(TargetName|Last) por su traición. Un viejo amigo mío acaba de ver al deshonesto en ~mission(Location|Address). Parece que están cargados con más carga que no llegará a nosotros, y viajan con escolta. Solo te pagamos por destruir la nave, así que todo lo que encuentres a bordo es tuyo.\n\n- Smokey roughready_bounty_cargoship_desc_002=Mis asociados y yo cerramos un trato con un transportista llamado ~mission(TargetName) para entregarnos suministros. Lo curioso es que la entrega nunca apareció. Alegaron que piratas atacaron su nave y se llevaron nuestros suministros, pero resulta que esa historia es pura mentira.\n\nMentir para romper nuestro acuerdo no puede quedar sin respuesta, y harás que ese mensaje quede bien claro. ~mission(TargetName|Last) fue visto recientemente con escolta en ~mission(Location|Address). Mientras mates a ~mission(TargetName|Last), no nos importa qué suceda con la carga que están transportando.\n\n- Smokey roughready_bounty_cargoship_desc_003=Un idiota que responde al nombre de ~mission(TargetName) ha estado ejecutando un plan donde su nave de carga solicita servicios de repostaje solo para emboscar nuestras naves cuando llegan. Incluso cargaron la maldita cosa con carga real para asegurarse de que pase las escaneos. Hemos difundido la palabra para que nadie en Rough & Ready caiga en la trampa nuevamente, pero quiero que este deshonesto sea castigado.\n\nCreo que ~mission(TargetName|Last) conoce a muchos de los nuestros a simple vista, así que supongo que será mejor pagarte para que te encargues de ello. Escuché que fueron vistos cerca de ~mission(Location|Address). Ve allí ahora y encárgate de esa nave de carga y de cualquiera que la proteja de una vez por todas.\n\n- Smokey roughready_bounty_cargoship_title_001=Doble Negociación roughready_bounty_cargoship_title_002=Entrega Fallida roughready_bounty_cargoship_title_003=Activar una Trampa roughready_bounty_desc_001=¿Interesado en hacer un poco de caza? ~mission(TargetName) saboteó uno de nuestros envíos de combustible y nos costó un montón de créditos, así que estoy buscando a alguien para hacer que paguen por lo que hicieron. Acabo de recibir la noticia de que ~mission(TargetName|Last) fue visto en ~mission(Location|Address). Si vas ahora, hay una buena posibilidad de que puedas seguir su rastro y eliminarlos de una vez por todas. ~mission(TargetName|Last) no trabajó solo, así que no te sorprendas si viajan con protección adicional.\n\n- Smokey roughready_bounty_desc_003=Tengo una situación delicada que necesita ser manejada. Después de años de ser un miembro leal de Rough & Ready, ~mission(TargetName) desertó de la banda y está revelando secretos a nuestros rivales. Necesitamos que ~mission(TargetName|Last) desaparezca de inmediato.\n\nCon cosas como esta, he descubierto que siempre es mejor pagarle a alguien no asociado con nosotros para hacer el trabajo. Los escaneos detectaron a ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address) no hace mucho. Te pagaremos bien para que vayas allí ahora y te encargues de ellos por nosotros. ~mission(TargetName|Last) no es un tonto y sabe que iremos tras ellos. Prepárate para una buena pelea y no esperes que estén solos.\n\n- Smokey roughready_bounty_title_001=Atacar al Saboteador roughready_bounty_title_002=Largo Tiempo Pasado roughready_bounty_title_003=Regalo de Despedida roughready_claimsweep_desc_easy=La tripulación de Rough & Ready está buscando a alguien para manejar una situación delicada. Hemos descubierto una nave y centinelas orbitales en ~mission(location|address) espiándonos. Estamos en un aprieto porque no queremos iniciar una pelea más grande con quien esté detrás de esto. Es por eso que buscamos ayuda contratada que pueda ocuparse rápidamente y discretamente de esto por nosotros. ¿Interesado?\n\nLo último, una vez que estés allí, asegúrate de vigilar esa nave. Apuesto a que tan pronto como empieces a volar sus centinelas, intentarán traer ayuda para detenerte.\n \n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_hard=La tripulación de Rough & Ready está buscando a un mercenario independiente interesado en algo pesado. Hemos estado observando una situación en desarrollo en ~mission(location|address) donde las naves están custodiando varios centinelas orbitales que espían nuestras operaciones. \n\nAhora, puede que haya nacido de noche, pero no fue anoche. Considerando la manera descarada en que están configurados, quien sea responsable tenía que saber que eventualmente lo descubriríamos. Casi parece que están provocando a R&R para que lo ataque, y no quiero que caigamos en eso. \n\nEn cambio, lo harás por nosotros y recibirás una buena cantidad de créditos por tu esfuerzo. Las naves estacionadas allí serán menos sospechosas de una nave no afiliada que se acerque y harán más difícil atribuirnos el ataque. \n\nSolo asegúrate de planificar adecuadamente antes de entrar. Tal vez trae tus propios refuerzos por si alguna de sus naves escapa y llama a algunos de los suyos. \n\n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_intro=Mis asociados y yo nos encontramos en una pequeña situación complicada y podríamos usar algo de ayuda. Hay un centinela orbital en ~mission(location|address) que nos está espiando. No sabemos quién lo puso allí, pero seguro como el infierno no puede quedarse. \n\nEl problema es que somos personas centradas en los negocios en primer lugar y nos preocupa que si lo volamos nosotros mismos, se arme lío. Es por eso que es mejor si alguien como tú lo hace. Debería ser un trabajo rápido y fácil para alguien interesado en ganar algunos créditos. \n\n- Smokey roughready_claimsweep_desc_medium=Hace poco hicimos un descubrimiento interesante: alguien instaló un puñado de centinelas orbitales en ~mission(location|address). Supongo que están tratando de obtener información sobre nuestras operaciones allí. Incluso tienen algunas naves custodiándolos para asegurarse de que no les pase nada. \n\nPor supuesto, queremos que estos bastardos desaparezcan, pero me preocupa que deshacernos de ellos nosotros mismos sería malo para los negocios. Es por eso que buscamos un poco de 'negación plausible'. Alguien de fuera de R&R para eliminar el problema, para que quien esté detrás no pueda vincular directamente el ataque con nosotros. Sé que esto no será pan comido, especialmente con esos guardias al acecho. ¿Quién sabe cuántos refuerzos tienen listos? Pero si logras hacerlo, estamos preparados para pagarte bien. \n\n¿Crees que tienes las habilidades para lograrlo? \n\n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_rand=¿Interesado en ensuciarte las manos? Resulta que alguien estableció una pequeña operación en ~mission(location|address) para espiar los negocios de Rough & Ready. Tienen varios centinelas orbitales y naves de guardia apostadas allí. No sabemos quién está detrás, qué tipo de refuerzos tienen esperando, ni por qué nos están apuntando, pero definitivamente no es por algo bueno. \n\nAhora, podríamos encargarnos de esto nosotros mismos, pero tenemos intereses comerciales que considerar. A veces, la mejor manera de proteger esos intereses es contratar mercenarios para hacer nuestro trabajo sucio. Si estás interesado en ganar buenos créditos y ganar un poco de buena voluntad con R&R, esta es tu oportunidad. ¿Interesado? \n\n- Smokey roughready_claimsweep_title_easy=Silenciar Operación de Espionaje roughready_claimsweep_title_hard=Aniquilar Operación de Espionaje roughready_claimsweep_title_intro=Detener Operación de Espionaje roughready_claimsweep_title_medium=Eliminar Operación de Espionaje roughready_claimsweep_title_rand=Suprimir Operación de Espionaje roughready_eliminateall_hangar_desc_01=Tenemos unos forajidos que se están quedando más de lo debido en una de nuestras estaciones. Intentaron engañarnos, pero ahora están atrapados en ~mission(location|address). Necesitamos que los elimines. \n\nRough & Ready no quiere que quede ni uno solo de ellos vivo cuando hayas terminado. No importa lo desordenado que se ponga, mientras se haga, ¿entendido?\n\n- Smokey roughready_eliminateall_hangar_title_01=Invitados Indeseados roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=Rough & Ready tiene un problema de ratas. Uno de nuestros equipos intentó hacer un poco de motín y ahora han tomado control de ~mission(location|address).\n\nComo no puedo estar 100% seguro de que no tienen simpatizantes a bordo de la estación, quiero que te encargues de poner a estos traidores en su lugar por mí.\n\nSi puedes resolver nuestro pequeño problema de plagas, se te pagará generosamente. Solo no dejes ni uno solo de ellos vivo. No queremos que nadie más tenga ideas divertidas.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=Recibimos comunicaciones de uno de nuestros Rooks de que una Banda ha estado operando secretamente en ~mission(location|address).\n\nNo podemos permitir eso en nuestro territorio. Nos ocuparíamos nosotros mismos, pero la situación ya es lo suficientemente vergonzosa, así que en lugar de que nuestra gente atraiga más atención, quiero que tú te encargues del problema por nosotros. \n\nPor supuesto, se te pagará bien por tus servicios.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_title_01=Trabajo de Exterminio roughready_eliminateall_maintenance_title_02=Competencia Indeseada roughready_from=Rough & Ready roughready_salvage_chickenship_desc_001=Entonces, hay una ~mission(ship) cerca de ~mission(location|address) flotando sola. Es un buen salvamento, pero ninguna de nuestras tripulaciones tiene tiempo ahora. Pensamos en darte una primera oportunidad.\n\nSi quieres las coordenadas, te las venderemos por un precio. Entonces eres libre de recoger los restos del naufragio tan limpios como quieras y venderlos todos para obtener una buena ganancia. Cuando hayas terminado, simplemente abandona el contrato para borrar las coordenadas de tu mapa.\n\nAhora, es posible que tengas algunos problemas con los carros rivales, pero estoy seguro de que no será nada que no puedas. manejar. \n\n- Ahumado roughready_salvage_chickenship_title_001=~mission(Ship) a la deriva roughready_salvage_nodanger_desc_001=Tengo una ~mission(ship) flotando cerca de ~mission(location|address) que está completamente fuera de servicio y necesita urgentemente ser desguazada. Si estás interesado en rescatar lo que queda del casco y la carga, también puede ser todo tuyo por un precio justo.\n\nAdemás, no tienes que preocuparte mucho por las distracciones mientras trabajas. ya que estarás cerca de una de nuestras estaciones y nos aseguraremos de que la gente se porte bien.\n\nY cuando hayas terminado de recolectar lo que quieres, puedes seguir adelante y abandonar el contrato para borrar sus coordenadas de tu mapa.\ n\n- Ahumado roughready_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship) en venta roughready_searchbody_danger_station_desc_001=Después de escuchar rumores de que podríamos haber tenido un caso grave de ocupantes ilegales en ~mission(location|address) , envié a una de mis personas de más confianza a investigar. \n\nLa mala noticia es que no he vuelto a saber nada de ellos desde entonces. \n\nMe gustaría que vinieras y vieras si puedes encontrar el paradero actual de ~mission(TargetName) . Dejaré que tú elijas cómo quieres lidiar con cualquier escoria que encuentres. \n\nConfirma dónde está ~mission(TargetName|last) y habrá una recompensa para ti.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName) desaparecida roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=Tengo gente por todas partes preguntándome si sé qué pasó con ~mission(TargetName). Ahora, personalmente, estaría más que feliz de verlos fuera de circulación para siempre, pero por alguna razón tienen amigos en lugares altos exigiendo respuestas.\n\nNo puedo enviar a ninguno de mis hombres a una búsqueda inútil, así que estoy buscando al candidato perfecto para ir a ~mission(Location|Address) y averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last). Te pagaré si encuentras dónde están.\n\n10 créditos apuestan a que se pusieron demasiado altos y se quedaron dormidos en algún rincón oscuro.\n\n- Smokey roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName) Desvanecido salvage_FillerStation_CraftingInProgress=Creación en Progreso salvage_FillerStation_CrateSize16SCU=16 SCU - 20 segundos salvage_FillerStation_CrateSize1SCU=1 SCU - 2 segundos salvage_FillerStation_CrateSize2SCU=2 SCU - 4 segundos salvage_FillerStation_CrateSize4SCU=4 SCU - 8 segundos salvage_FillerStation_CrateSize8SCU=8 SCU - 12 segundos salvage_FillerStation_InsufficientMaterials=Algunas opciones están desactivadas debido a la falta de materiales. salvage_FillerStation_PreparingToEject=Preparando para Expulsar salvage_FillerStation_SelectCargoSize=Seleccionar Tamaño de la Caja salvage_FillerStation_SelectCargoToEject=Seleccionar Carga para Expulsar salvage_FillerStation_SelectItemsToCreate=Seleccionar Elementos a Crear salvage_FillerStation_TotalInternalStorage=Almacén Interno: salvage_HUD_Altitude,P=Altitud salvage_HUD_Force=Fuerza salvage_HUD_Force_Critical=Fuerza Crítica salvage_HUD_Force_Moderate=Fuerza Insuficiente salvage_HUD_Force_Sufficient=Fuerza Suficiente salvage_HUD_MunchingTitle=Recuperación Estructural salvage_HUD_Munching_Countdown=Cuenta Regresiva salvage_HUD_Munching_FieldMode=Modo Campo salvage_HUD_Munching_FieldMode_Disintegration=de Desintegracion salvage_HUD_Munching_FieldMode_Fracture=de Fractura salvage_HUD_Munching_FieldMode_Suction=Succión salvage_HUD_Munching_TargetTitle=Objetivo salvage_HUD_Munching_Volume=Volumen salvage_HUD_SalvageMode=Modo de Recuperación salvage_HUD_Surface_invalid=Superficie No Válida salvage_HUD_Surface_valid=Superficie Válida salvage_HUD_Surface_valid_shield=Objetivo Protegido por Escudo salvage_HUD_TargetStatus_Locked=Objetivo Fijado salvage_HUD_TargetStatus_Towed=Objetivo Remolcado salvage_HUD_TowingMode=Modo de Remolque salvage_HUD_TractorBeam_ActiveAngle=Ángulo Máximo salvage_HUD_TractorBeam_ActiveForce=Fuerza Máxima salvage_HUD_TractorBeam_ActiveRange=Alcance Máximo salvage_HUD_TractorBeam_ActiveType=Tipo de Haz salvage_HUD_TractorBeam_ActiveVolume=Volumen Máximo salvage_HUD_TractorBeam_Module=Módulo de Rayo Tractor salvage_HUD_TractorBeam_Supporting=Soporte salvage_HUD_TractorBeam_TypeTowing=Remolque salvage_HUD_TractorBeam_TypeTractor=Tractor salvage_HUD_VolumeUnitCubicMetres=m³ shop_ui_CommodityKiosk_OwnedByPartyMembers,P=Propiedad de miembro(s) del grupo ui_CC_ApplySkin,P=APLICAR PIEL ui_CC_BeginBlending,P=INICIAR MEZCLA ui_CC_Brows,P=CEJAS ui_CC_Brows_Description,P=Mezcla solo las cejas ui_CC_ChangeColor,P=CAMBIAR COLOR ui_CC_Cheeks,P=MEJILLAS ui_CC_Cheeks_Description,P=Mezcla solo las mejillas ui_CC_Crown,P=CORONA ui_CC_Crown_Description,P=Mezcla solo las coronillas ui_CC_CycleThroughSources,P=RECORRE TODOS LOS TIPOS DISPONIBLES ui_CC_Ears,P=OREJAS ui_CC_Ears_Description,P=Mezcla solo las orejas ui_CC_Eyes,P=OJOS ui_CC_Eyes_Description,P=Mezcla forma de ojos y selecciona color ui_CC_Gender,P=GÉNERO ui_CC_Gender_Description,P=Selecciona tu género ui_CC_Hair,P=CABELLO ui_CC_Hair_Description,P=Selecciona un peinado y color ui_CC_InitialHead,P=ROSTRO INICIAL ui_CC_InitialHead_Description,P=Selecciona tu cabeza base ui_CC_Jaw,P=MANDÍBULA ui_CC_Jaw_Description,P=Mezcla solo las mandíbulas ui_CC_Mouth,P=BOCA ui_CC_Mouth_Description,P=Mezcla solo las bocas ui_CC_Nose,P=NARIZ ui_CC_Nose_Description,P=Mezcla solo las narices ui_CC_Review,P=REVISAR ui_CC_Review_Description,P=Revisa tu Ciudadano ui_CC_WarningStomp,P=Hacer cambios aquí restablecerá cualquier selección ya realizada ui_CC_WholeHead,P=TODO EL ROSTRO ui_CC_WholeHead_Description,P=Mezcla todas las características ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance=Haz del tractor del vehículo: disminuir la distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc=Disminuye la distancia objetivo para un objeto controlado con el haz tractor del vehículo. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance=Haz de tractor de vehículo: aumentar la distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc=Aumenta la distancia objetivo para un objeto controlado con el haz tractor del vehículo. ui_InventoryCannotAcceptItemFromPlayers=Objeto no aceptado ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Desc=La estrella de la principal de secuencia tipo-K de Pyro es famosa por sus llamadaras solares impredecibles que crean condiciones de viaje peligrosas en todo el sistema. Esté atento a las advertencias de anomalías solares para que pueda buscar refugio antes de que una eyección coronal masiva cause daños a su nave o a usted mismo. ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Name=Anomalías Solares ui_disconnect_cause_sanction_violation=Desconectado por aplicación de sanciones ui_menu_lobby_error_17=El usuario no está autorizado a unirse a esta sesión de juego. ui_pregame_port_Checkmate_desc=Ubicada en Lagrange L4 de Pyro II, esta estación deteriorada fue establecida originalmente por Pyrotechnic Amalgamated para suministrar combustible y otros recursos a sus trabajadores. Hoy en día, la feróz Banda Rough & Ready utiliza la estación para ofrecer a los forajidos que viajan por el sistema un lugar para detenerse a repostar, abastecerse y disfrutar de un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de comportarte correctamente. ui_pregame_port_Checkmate_name=Checkmate ui_pregame_pyro_desc=Con llamadaras solares violentas e impredecibles que crean un entorno poco hospitalario, el sistema Pyro fue dejado sin reclamar por el Imperio, lo que permitió a consorcios mineros sin escrúpulos, como Pyrotechnic Amalgamated, tratar de extraer la mayor cantidad de mineral posible. Con el sistema ahora agotado, está habitado actualmente por colonos con mala suerte que hacen lo posible por sobrevivir y por feroces Bandas de forajidos que luchan sin cesar por el control de los escasos recursos que quedan. ui_pregame_pyro_name=Sistema Pyro ui_weapons_multi_02_Charging,P=Cargando ui_weapons_multi_02_Draining,P=Drenando ui_weapons_multi_02_Electro,P=Electro ui_weapons_multi_02_Material,P=Material ui_weapons_multi_02_Move,P=Mover ui_weapons_multi_02_Power,P=Encender ui_weapons_multi_02_Repairing,P=Reparando ui_weapons_multi_02_Rotating,P=Rotando ui_weapons_multi_02_Salvaging,P=Recuperando ui_weapons_multi_02_Stored,P=Almacenado ui_weapons_multi_02_Target,P=Objetivo ui_weapons_multi_02_Tractor,P=Tractor ui_weapons_multi_02_Tractoring,P=Arrastrando ui_weapons_multi_gathering=Recogiendo ui_weapons_tractor_Overpower=Potenciado vehicl_DescMISC_Hull_B=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nEl MISC Hull B es una opción robusta para pilotos que buscan un transporte de carga dedicado. Aunque no es tan grande como algunos de los otros modelos de la serie Hull, el perfil más pequeño del Hull B proporciona una mayor flexibilidad y más opciones de acceso. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carga Ligera\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Renegade rinde homenaje al famoso piloto Danny Solomon por su destacado trabajo con la Advocacy para llevar justicia a Bremen. Este Avenger Titan viene equipado con una carga de combate enfocada en combates aéreos y una pintura de edición especial personalizada que honra a esta icónica nave. vehicle_DescAEGS_Retaliator_Bomber=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero Pesado\n\nUna de las naves de guerra más poderosas del Imperio Unido de la Tierra, el Retaliator de Aegis Dynamics es una temible plataforma de armas diseñada para golpear y destruir naves capitales. Una parte clave de la proyección de poder de la UEE, los escuadrones de Retaliator han servido con distinción contra forajidos, los Vanduul y en otros lugares. vehicle_DescANVL_C8R_Pisces_Rescue=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nCon la inclusión de una cama médica de Nivel 3 a bordo, el C8R Pisces puede tratar lesiones leves y mantener estable a un paciente mientras lo transporta a la seguridad de una nave más grande, estación o instalación médica cercana, convirtiéndolo en un recurso invaluable para operaciones de búsqueda y rescate a corta distancia. vehicle_DescANVL_C8X_Pisces_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Ruta\n\nCon más armas y una pintura de edición limitada, el C8X Pisces Expedition lo convierte en un robusto vehículo de exploración perfectamente viable por sí misma. Con su estructura compacta, maniobrabilidad hábil y asientos para tres personas, el Pisces Expedition está listo para emprender sus propias aventuras. vehicle_DescANVL_C8_Pisces=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Ruta\n\nCon su estructura compacta, maniobrabilidad hábil y asientos para tres personas, la nave de corto alcance C8 Pisces, incluida con cada Carrack, está construida por Anvil Aerospace para explorar y avanzar o para explorar entornos inaccesibles para su nave nodriza más grande. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Medio\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet Mk I es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en el emblema de la Armada de la UEE. El F7C es la base sobre la que construir y satisfacer cualquier requisito que tengas en mente. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Mediano\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Wildfire rinde homenaje a la famosa piloto Aria Reilly por su distinguido servicio con el legendario Escuadrón 42. Este F7C Hornet MK I viene equipado con sus preferencias de carga seleccionadas personalmente y una pintura especial de edición personalizada que honra su icónica nave. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Carga Ligera\n\nInspirado por la vanguardista visión del CEO de Consolidated Outland, Silas Koerner, el Mustang Alpha es una nave espacial elegante y con estilo que utiliza aleaciones ultraligeras para llevar las proporciones de potencia al límite, aunque a veces de manera no segura. Y ahora, con el Transportador de Carga opcional, puedes disfrutar de las ventajas del Alpha sin sacrificar la capacidad de carga. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon18=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Carga Ligera\n\nDiseñado para conmemorar la CitizenCon 2948, este modelo personalizado del recién revisado Mustang Alpha presenta una exclusiva nueva apariencia diseñada por el propio Silas Koerner.vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Pathfinder\n\nEl Mustang Beta, con su alcance sin precedentes, esta diseñado para vuelos de larga duración. El Tarsus Leaper Jump Engine estandar de fabrica permite a la Beta viajar a los sistemas mas lejanos de la galaxia con facilidad, mientras que las exclusivas habitaciones Com4T de la nave harán que el viaje se sienta como si nunca hubiera salido de casa. vehicle_DescCRUS_Starlifter_C2=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga Mediana\n\nUtilizando el chasis espacial militar patentado Hercules y expandiendo la capacidad de carga, sin sacrificar prácticamente ninguna potencia de fuego, el C2 ha arrasado en el sector privado. Se ha convertido en el estándar de la industria para equipos de carreras, distribuidores y fabricantes de naves, organizaciones de construcción, corporaciones mineras e incluso empresas de entretenimiento turístico a gran escala. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Médico\n\nla Cutlass Red convierte el compartimiento de carga estándar en una instalación médica bien equipada, que incluye un Autodoc. Esta ambulancia estelar cuenta con el transpondedor de eco Nav-E7, un escáner de largo alcance y un collar de acoplamiento seguro Plus, lo que la hace ideal para operaciones de búsqueda y rescate. Este modelo también cuenta con una apariencia única de calaveras rojas. vehicle_DescDRAK_Dragonfly=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave de corto alcance perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de doble modo permite que el Dragonfly opere en tierra o en el espacio, ¡y un asiento trasero orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar a un pasajero! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave de corto alcance perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de doble modo permite que el Dragonfly opere en tierra o en el espacio, ¡y un asiento trasero orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar a un pasajero! Este modelo cuenta con una personalización de pintura del querido personaje Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Yellow=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave de corto alcance perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de doble modo permite que el Dragonfly opere en tierra o en el espacio, ¡y un asiento trasero orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar a un pasajero! Este modelo cuenta con una personalización de pintura Yellowjacket. vehicle_DescGRIN_Cydnus=Robot Minero Cydnus de Greycat vehicle_DescMISC_Hull_C=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nA menudo llamada la nave más común en la galaxia, la Hull C es la más producida de la gama y es considerada por muchos como la más versátil. Diseñada para alcanzar el 'punto ideal' entre los transportes más pequeños de una sola persona y los masivos supercargueros que conforman el resto de la gama, la Hull C ofrece la modularidad expansiva de las naves más grandes mientras aún conserva una mínima maniobrabilidad permitida en el extremo inferior de la gama. vehicle_DescMISC_Hull_D=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nLa Hull D de MISC inicia el extremo más grande del espectro de transporte de carga con una nave masiva construida alrededor de un marco resistente. La Hull D es comúnmente operada por organizaciones de tamaño mediano y a menudo se utiliza como buque insignia para operaciones mercantiles. vehicle_DescMISC_Hull_E=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nUno de los transportadores de carga especializados más grandes disponibles en el mercado hoy en día, la Hull E ofrece un almacenamiento sin igual. Ideal para abordar los trabajos de transporte de carga más grandes, la MISC Hull E se ha vuelto indispensable para hacer posible gran parte del comercio interestelar del Imperio. vehicle_DescMisc_Fury_LX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de última generación completamente integrada, la nave de carreras Fury LX de próxima generación de Mirai cambia las capacidades ofensivas de la ágil nave para dar cabida a propulsores adicionales de maniobra perfectos para llegar a la línea de meta. vehicle_DescRSI_Bengal=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedición\n\n¡Explora horizontes lejanos! La Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para máxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para exploración planetaria. ¡Veamos qué hay por ahí! vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combate\n\nUn ecualizador en el campo de batalla, el Cyclone AA viene equipado con un misil tierra-aire y un paquete de contramedidas para proporcionar cobertura a las tropas terrestres contra objetivos aéreos. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combate\n\nSiguiendo el éxito del lanzamiento inicial del Cyclone, Tumbril ha tenido en cuenta sus comentarios y ha expandido su popular línea de vehículos tácticos con el totalmente nuevo Cyclone MT. Equipado con una combinación de torreta de cañón y misiles, este módulo ofrece opciones de combate aumentadas en el campo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Carreras\n\nPara aquellos a quienes les gusta llevar los límites de velocidad al máximo, el Cyclone RC cuenta con un sistema de admisión modificado que permite ráfagas de velocidad controladas, así como herramientas para personalizar la maniobrabilidad. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Reconocimiento\n\nMantente móvil y alerta con el Cyclone RN. Este vehículo ligero de reconocimiento es la solución perfecta para carreras de reconocimiento, proporcionando exploraciones rápidas y detalladas del terreno, así como la colocación de balizas. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combate\n\nDiseñado para uso militar y de seguridad, el módulo Cyclone TR cuenta con una armadura mejorada y una torreta operada por un humano capaz de montar un arma de Tamaño 1 y un campo de fuego responsivo de 360°. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Carreras\n\nObteniendo su nombre de la palabra Xi'an que significa 'empuje', la Nox Kue ofrece eso y más. Esta versión limitada del vehículo de carreras de cabina abierta cuenta con un impresionante acabado plateado cepillado y fue creada específicamente para celebrar la venta inaugural de la primera Nox para pilotos humanos. vehicle_DescXNAA_SantokYai=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza Mediano\n\nAprovechando el poder de los sistemas de vuelo Xi'an de próxima generación, propulsores de doble vector mejorados y un impresionante arsenal de armas, Aopoa ha creado un caza que conserva la destreza ágil y la maniobrabilidad precisa por la que la marca es conocida. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=Anvil F7A Hornet Mk I vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameGRIN_Cydnus=GRIN Mining Bot vehicle_NameMISC_Hull_B=MISC Hull B vehicle_NameMISC_Hull_D=MISC Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E=MISC Hull E vehicle_NameRSI_Bengal=RSI Bengal Carrier vehicle_NameXNAA_SantokYai=Aopoa San'tok.yāi xenothreat_destroy_server_HH_desc_01=Uno de nuestros transportistas de datos desapareció mientras transportaba información operativa vital. Hace unas horas, determinamos que fueron atacados por un grupo de Headhunters y el contenido de las tiendas de datos de la nave fue transferido a sus servidores en ~mission(location|address). \n\nAunque tenemos todas las razones para creer que nuestra encriptación resistirá, no podemos correr el riesgo de que se expongan los contenidos de esos archivos. Se te ordena dirigirte allí y asegurarte de que nuestros datos permanezcan privados destruyendo los servidores de Headhunter.\n\nTe recomiendo encarecidamente que seas minucioso. Arrasa con todo y con todos lo que puedas.\n\nEspecialista en Comunicaciones Engler\n xenothreat_destroy_server_HH_title_01=Eliminación Total de Servidores xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_desc_01=El grupo de instigadores que se hace llamar "Citizens for Prosperity" ya no puede seguir propagando sus mentiras y propaganda sin repercusiones.\n\nComo un recordatorio contundente de quién realmente controla Pyro, hemos emitido una orden de eliminar toda presencia de "Ciudadanos" en ~mission(location|address). Es probable que haya resistencia, pero esperamos que lo manejes con poca dificultad. Hazlo según las instrucciones y serás bien remunerado por tu trabajo.\n\nEspec. en Comunicaciones Engler xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_title_01=Orden de Eliminación: "Ciudadanos" en ~mission(location) xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_desc_01=Hemos recibido información de que los Headhunters están tratando de tomar acción en ~mission(location|address).\n\nParece que todavía están bajo la impresión equivocada de que Pyro les pertenece. Rompe con sus ilusiones y no dejes a ninguno con vida. Serás compensado al completar con éxito esta misión.\n\nEspec. en Comunicaciones Engler xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_title_01=Orden de Eliminación: Headhunters en ~mission(location) xenothreat_eliminatespecific_desc_001=Los esfuerzos de los XenoThreat por mantener a raya las influencias externas que infectan este sistema están siendo probados por un grupo que se atreve a llamarse a sí mismo "Citizens for Prosperity". Un miembro destacado del grupo, ~mission(TargetName), ha establecido operaciones en ~mission(Location|Address) y ya está trabajando arduamente propagando sus mentiras y propaganda a cualquiera que quiera escuchar. Si queremos que Pyro permanezca independiente de la UEE y la influencia alienígena, algo debe hacerse al respecto ahora. \n\nEs por eso que los XenoThreat está emitiendo una orden de eliminar a ~mission(TargetName|Last). Y sabiendo lo importantes que son para las operaciones de Citizens for Prosperity, no me sorprendería si tuvieras que luchar contra muchos de sus seguidores más fanáticos antes de tener la oportunidad de dispararles. Pero recuerda que ~mission(TargetName|Last) es tu objetivo, y el pago depende únicamente de asegurarte de que sean eliminados. \n\nEspec. en Comunicaciones Engler xenothreat_eliminatespecific_desc_002=Los Headhunters han reunido un equipo especial cuyo único propósito es atacar, perturbar y socavar nuestras operaciones. Aunque me duele admitirlo, han tenido algunos pequeños éxitos y rápidamente se están convirtiendo en una preocupación. \n\nXenoThreat sabe que la mejor manera de matar a una serpiente es cortándole la cabeza, así que estamos emitiendo una orden de eliminar al comandante del equipo de ataque, ~mission(TargetName), quien según nuestras fuentes de inteligencia, ha estado escondiéndose en ~mission(Location|Address) durante algunos días. \n\nEsperaría una fuerte resistencia por parte de las fuerzas de Headhunter allí. Por lo que hemos oído, ~mission(TargetName|Last) obtuvo este rango en parte debido a la feroz lealtad que inspira en otros. Reunir a tu propia tripulación para abordar esto sería una estrategia operativa sólida. \n\nFeliz caza de cabezas,\n\nEspec. en Comunicaciones Engler xenothreat_eliminatespecific_title_001=Fight for a Free Pyro xenothreat_eliminatespecific_title_002=Head Hunting xenothreat_from=XenoThreat itemPort_Canister_Attach=Acoplamiento de contenedor Item_DescSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Haz que tu Syulen destaque entre la multitud con la pintura Ch.iing en blanco marmolado con acentos dorados. Item_DescSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Haz que tu Syulen destaque entre la multitud con la pintura Chui’ā en azul marmolado con acentos dorados que evocan olas que pasan. Item_DescSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Haz que tu Syulen destaque entre la multitud con la pintura Tao’moa en negro obsidiana marmolado con acentos de bronce. Item_DescSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Haz que tu Syulen destaque entre la multitud con la pintura Thlūn en morado marmolado con acentos de bronce. Item_NameSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Pintura Syulen Chui’ā Item_NameSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Pintura Syulen Tao’moa Item_NameSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Pintura Syulen Thlūn iae2953_sign_cargo_centraldiorama_body=Más allá de los vehículos que transportan la carga, los transportistas utilizan una variedad de herramientas y dispositivos para facilitar su trabajo. Ninguno es más reconocible que el omnipresente rayo tractor, empleado ya sea por un dispositivo especializado o un accesorio multitool. iae2953_sign_cargo_centraldiorama_title=Herramientas del Oficio iae2953_sign_cargo_infoscreen01_body=Desde antes de la formación de la UEE, el Gremio de Transporte Interestelar ha sido la fuerza vital de la expansión de la humanidad a través de las estrellas, construyendo nuestro Imperio una entrega de carga a la vez. iae2953_sign_cargo_infoscreen01_title=Apoyando el Crecimiento de la Humanidad iae2953_sign_cargo_infoscreen02_body=Los transportistas de carga cruzan el verse viaje a viaje, entregando recursos esenciales para la prosperidad continua del imperio y los medios de vida de billones de personas. Y gracias al Gremio de Transporte Interestelar que aboga por los derechos de los transportistas en todas partes desde 2391, los miembros pueden esperar una compensación adecuada por su trabajo.\n\n¿Interesado en transportar? ¡Aprende cómo puedes empezar hoy! iae2953_sign_cargo_infoscreen02_title=Entregando el Futuro iae2953_sign_cargo_infoscreen03_body=A medida que los fabricantes de naves compiten por diseñar naves de carga más eficientes, los transportistas de hoy tienen muchas opciones innovadoras para elegir, ya sea la implacable simplicidad de la Drake Interplanetary Caterpillar, el chasis espacial de grado militar del C2 Hercules Starlifter de Crusader o los husillos de carga plegables del Hull C de MISC. iae2953_sign_cargo_infoscreen03_title=Una Nave Perfecta para Cada Viaje iae2953_sign_cargo_leftdiorama_body=Sea cual sea la carga, generalmente se envía en una caja, pero no todas las cajas están hechas de la misma manera. No solo varían en escala y tamaño, sino que algunas están diseñadas específicamente para manejar materiales más exóticos o inestables, como el cuántano refinado. iae2953_sign_cargo_leftdiorama_title=Pensando Dentro de la Caja iae2953_sign_cargo_reardiorama_body=En una encuesta independiente del espectro en 2950, el transporte de carga fue votado como una de las mejores carreras en el verse. Una de las principales razones citadas: ¡viajar! Como transportista de carga, puedes ganarte la vida mientras visitas mundos distantes, destinos de ensueño y más allá. iae2953_sign_cargo_reardiorama_title=El Universo es tu Oficina iae2953_sign_cargo_rightdiorama_body=Además de hacer entregas, el transporte de carga a menudo implica un trabajo estratégico profundo que el público nunca ve. Desde planificar rutas, organizar rejillas de carga hasta coordinar transferencias de vehículos de tierra al espacio, el transporte es una carrera que es física y mentalmente estimulante. iae2953_sign_cargo_rightdiorama_title=El Mundo Secreto de la Logística iae2953_sign_mining_centraldiorama_body=Algunos mineros aman ensuciarse las manos empleando varios gadgets y dispositivos, desde láseres mineros portátiles ideales para cuevas y otras ubicaciones de difícil acceso hasta dispositivos que, cuando se adjuntan a depósitos, facilitan su apertura. Los mineros que utilizan esta vasta gama de herramientas cosecharán las recompensas de su trabajo manual. iae2953_sign_mining_centraldiorama_title=Poniéndose Manos a la Obra iae2953_sign_mining_infoscreen01_body=Desde 2112, el Sindicato de Trabajadores de Recursos Unidos ha luchado por mejores condiciones laborales, prácticas laborales y pago para sus miembros. Cumpliendo con el lema del gremio de que "la solidaridad vence la adversidad". \n\n¡Descubre cómo puedes unirte al Sindicato de Trabajadores de Recursos Unidos hoy! iae2953_sign_mining_infoscreen01_title=Los Trabajadores de Recursos Unidos Trabajan para Ti iae2953_sign_mining_infoscreen02_body=Los mineros experimentan una carrera emocionante y rentable que incorpora aventura, trabajo interesante y la satisfacción de saber que están ayudando a construir un mejor imperio. iae2953_sign_mining_infoscreen02_title=La Minería Importa iae2953_sign_mining_infoscreen03_body=La refinación permite a los mineros transformar algunos recursos en productos finales aún más valiosos. iae2953_sign_mining_infoscreen03_title=Refinando el Futuro iae2953_sign_mining_leftdiorama_body=Los vehículos especializados permiten a los mineros explorar ubicaciones por tierra para volar depósitos y recoger recursos. Con modelos diseñados para operaciones en solitario o en tándem, estos vehículos equilibran la comodidad con el diseño industrial que puede conquistar terrenos accidentados para hacer de la minería terrestre una aventura que vale la pena. iae2953_sign_mining_leftdiorama_title=Manteniéndose en Tierra iae2953_sign_mining_reardiorama_body=Localiza y extrae recursos de depósitos minerales ricos en el espacio o en las superficies iae2953_sign_mining_reardiorama_title=Minar Sin Límites iae2953_sign_mining_rightdiorama_body=La minería requiere más que fuerza. Cada depósito es diferente y se deben considerar una amplia gama de factores, incluyendo su masa, inestabilidad y resistencia, para evitar una explosión catastrófica. Si bien la tecnología ayuda a evaluar esta información importante, a muchos les encanta la minería porque requiere un plan estratégico y una mano hábil y constante para hacer bien el trabajo. iae2953_sign_mining_rightdiorama_title=Prospectos Ilimitados item_Desc600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que la Origin 600i fue seleccionada como finalista en la categoría "Best in Show" para 2953 con esta pintura perlada de color morado y cian. item_DescCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que la Drake Corsair haya sido seleccionado como finalista al Mejor de la Feria en el 2953 con esta pintura perlada morada y cian. item_DescCutter_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura "Adorna el Casco", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los humanos. item_DescCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Cutter con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura "Rompehielos" mezcla un blanco nítido y fresco con un azul helado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=La pintura "Whirlwind" mezcla varios tonos de azul en un memorable patrón de rayas de animal para darle al Cyclone un aspecto atrevido. item_DescCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dale al Cyclone un diseño clásico de carreras con la pintura "Finish Line". Presenta una franja amarilla en la parte delantera, una blanca en el medio y una gris en la parte trasera. item_DescFlair_Glowstick_Luminalia=Ponle brillo al "Glow Festival" con este festivo palo luminoso. Enciéndelo y observa cómo cualquier habitación se transforma mágicamente en un paraíso festivo.\n0.1 kg item_DescFlair_biscuit_jar_1_a=El lugar perfecto para guardar todas tus golosinas navideñas favoritas, este tarro de galletas presenta regalos de Luminalia junto con adornos rojos y verdes. item_DescFlair_mug_luminalia_1_a=¿Listo para repartir un poco de alegría Luminalia? Con esta acogedor taza festiva de patrón rojo y blanco decorada con mensajes de celebración y comprensión Banu. item_DescFlair_plant_pot_1_a=Lleva un poco de vida a tu decoración con el Macetero Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en varios colores y expresiones faciales únicas, este encantador recipiente de cerámica es un lugar alegre para que tu planta llame hogar. item_DescFlair_plant_pot_1_b=Lleva un poco de vida a tu decoración con el Macetero Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en varios colores y expresiones faciales únicas, este encantador recipiente de cerámica es un lugar alegre para que tu planta llame hogar. item_DescFlair_plant_pot_1_c=Lleva un poco de vida a tu decoración con el Macetero Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en varios colores y expresiones faciales únicas, este encantador recipiente de cerámica es un lugar alegre para que tu planta llame hogar. item_DescFood_biscuit_1_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabólico\n\nEsta galleta favorita de las fiestas presenta un anillo de mantecado desmenuzable relleno de una mermelada dulce y ácida. A menudo disfrutada durante Luminalia. \n item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura "Deck the Hull", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los humanos. item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Freelancer con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para un look emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Artículo: Repetidor Láser\nTamaño: 3\nDPS: 2041.7 | Alpha: 350 | 350 RPM\n1000 m/s | 5000m | Disp: 0.5\nPen: 0.75 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 84 | Reg: 15/s | CD: 0.8s\n150 kg | HP: 1024 | EM: 320 | Energía: 0.86\n\nHurston Dynamics se ha asociado con Tumbril Land Systems para diseñar el potente repetidor láser Reign-3 específicamente para la torreta del vehículo de asalto Storm. Utilizando la tecnología exclusiva de cascada de Hurston Dynamics, el Reign-3 ofrece un rendimiento mejorado y una mayor salida de energía a medida que la frenética velocidad del combate comienza a intensificarse. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=La pintura Whirlwind mezcla varios tonos de azul en un patrón inolvidable de rayas de animal para darle a la Nox un aspecto atrevido. item_DescNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dale a la Nox un diseño clásico de carreras con la pintura Finish Line. Presenta una franja amarilla en la parte delantera, una blanca en el medio y otra gris en la parte trasera. item_DescProspector_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con el diseño Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido para los humanos. item_DescProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Prospector con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. El diseño IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que el Aegis Redeemer fue seleccionado como finalista al Mejor en Show para el 2953 con esta pintura perlada en morado y cian. item_DescSRV_Paint_Black_Yellow=Negro con detalles en amarillo, la pintura Dark Storm le da al SRV un aspecto elegante pero discreto. item_DescSRV_Paint_Blue_Beige=La pintura Sky Blue es un llamativo azul claro que ayuda a que sea fácilmente visible durante las operaciones espaciales. item_DescSRV_Paint_White_Grey=Haz que tu SRV luzca bien en operaciones de recuperación con la pintura Overcast, que es blanca con detalles en negro. item_DescSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=La pintura Whirlwind combina varios tonos de azul en un llamativo patrón de rayas de animales para darle al STV un aspecto atrevido. item_DescSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dale al STV un diseño clásico de carreras con la pintura Finish Line. Presenta una franja amarilla en la parte delantera, una gris en la parte trasera y detalles en blanco. item_DescSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Impacta con esta impresionante combinación de colores rojo profundo que presenta un logo ampliado de Crusader en ambas alas. item_DescSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Desprende elegancia discreta con la pintura Olympia para el Spirit. La hermosa y audaz combinación de colores negro y dorado asegura que serás recordado. item_DescSpirit_Paint_Blue_White_Red=La pintura Stalwart le da al Spirit un aspecto tan azul como el cielo, con sutiles detalles en blanco y rojo. item_DescSpirit_Paint_White_Black_Red=La pintura Allegiant para el Spirit es un blanco nítido con detalles en negro y rojo. item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Deja que la vista del Spirit brille intensamente con la pintura Radiant, que es un amarillo vibrante con detalles en negro. item_DescStorm_Paint_Dark_Camo=La pintura Darkside le da al Storm un patrón de camuflaje en negro y gris para hacerlo difícil de ver en situaciones de poca luz. item_DescStorm_Paint_Green_Green_Camo=Prepara el Storm para aventuras a través de bosques y praderas con la pintura Landfall y sus diferentes tonos de verde. item_DescStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=El Summit es una pintura bicolor para el Storm con la mitad delantera blanca y la mitad trasera gris. item_DescStorm_Paint_White_White_Camo=Blanco con acentos grises, la pintura Frost Line para el Storm es ideal para mezclarse en regiones de clima frío. item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Tumbril Land Systems\n\nUna torreta exclusiva diseñada para el mini-tanque de un solo operador Tumbril Storm AA. item_DescVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que la Drake Vulture fue elegido como finalista en el Best in Show para 2953 con esta pintura perlada en púrpura y cian. item_DescVulture_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura "Deck the Hull", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los humanos. item_DescVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Vulture con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla blanco nítido y fresco con un azul congelado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPara explorar con confianza ambientes fríos, Caldera construyó el traje de exploración Novikov con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Utilitario pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -225 / 75 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPara explorar con confianza ambientes fríos, Caldera construyó el traje de exploración Novikov con un avanzado conjunto de sensores que ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación; quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden confiar en el Novikov para sobrevivir el viaje. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_02=0.25 kg\n\nEsta Luminalia, no solo fortalezcas tus lazos con regalos físicos. Recuerda ofrecer a tus amigos y familiares lo más importante que puedes dar: el regalo del perdón. Con la imagen de un astuto miembro de la Banda Nine Tails que ha estado causando estragos en el sistema Stanton, esta colaboración entre MuyMuy y Vaporwear muestra que durante la temporada navideña, cualquiera puede cambiar su rumbo. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_07=0.25 kg\n\nIlumina la noche esta Luminalia con un poco de ayuda de Pico el Pingüino. Diseñado por MuyMuy en colaboración con microTech, el Suéter Piconalia está hecho con una mezcla de lanas optimizadas para crear suavidad duradera y prevenir el desgaste. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con compuestos resistentes a impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una visera laminada antiarañazos que ofrece un campo de visión hacia arriba sin igual, proporcionando líneas de visión despejadas hacia las maravillas que descubras. Esta edición especial de la IAE 2953 está decorada con un patrón cobre y blanco inspirado en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl traje de explorador Venture de Robert Space Industries ofrece una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para quienes no saben adónde los llevará su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar movilidad. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta un vibrante esquema de colores rosa y púrpura para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nYa sea que estés descubriendo nuevos horizontes o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la vestimenta segura para el vacío al siguiente nivel al incorporar funciones de seguridad de primer nivel perfectamente integradas con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial IAE 2953 presenta una paleta de colores negro y gris con detalles en cobre. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Flight Helmet\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos de la fisiología humana, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por los Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Flight Suit\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Ligera\n1 kg | Stun: 15%\n\nPerfeccionado a través de siglos de innovación, el elegante y estilizado traje Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado a la fisiología humana. El traje Xanthule cuenta con placas ligeras y transpirables hechas con un tejido de carbono y seda que proporciona protección fiable mientras mantiene la estética característica de la renombrada Casa. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 150\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (N/A), Bajo Caño (S3)\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nCon una explosiva tasa de fuego que alcanza las 1000 rpm y el estilizado y profesional diseño de Gemini, el F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verso sepa que no se debe jugar con ellos. Esta edición especial de crepúsculo alpino en verde y rojo seguramente será un gran regalo de Luminalia para tus seres queridos. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 30\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Debajo del Cañón (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Con un calibre más pequeño que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. Diseñada en honor a la IAE 2953, la edición Ascension ha sido decorada con elegantes acentos de acero y cobre inspirados en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Artículo: LMG\nClase: Láser\nTamaño de la Batería: 100\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Debajo del Cañón (S3)\n[Auto] DPS: 153.3 | Alpha: 11.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.62 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] Max: 2400m\n\nKlaus & Werner ha creado un arma icónica con la probada y verdadera ametralladora láser Demeco. Utilizada extensamente en enfrentamientos militares, este favorito de la infantería a corta y media distancia ha sido construido con estabilidad y precisión como prioridad. La edición Ultravioleta presenta un atractivo color violeta y orquídea. item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 6\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Debajo del Cañón (S1)\n[Semi] DPS: 180 | Alpha: 60 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 55m | 58% 180m | 0% 1100m\n\nA menudo llamada la "pistola de mano" de Kastak Arms, la Coda puede poner fin a un enfrentamiento con un solo proyectil de calibre .50, aunque la potencia sustancial puede hacer que el retroceso de la Coda sea difícil de manejar. Dada su limitada capacidad de cargador y el considerable retroceso, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos individuales más precisos. Diseñada en honor a la IAE 2953, la edición Ascension tiene acentos de acero y cobre inspirados en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Diseñado en honor al IAE 2953, la edición Ascension tiene acentos de acero y cobre inspirados en los modelos de Gatac Manufacture Syulen. item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Artículo: Rifle de Francotirador\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 8\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (N/A), Debajo del Cañón (S2)\n[Doble] DPS: 75 | Alpha: 90 | 875 m/s\n[Semi] DPS: 30 | Alpha: 45 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 540\nCargado: 6.32 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 335m | 0% 1750m\n\nEl Scalpel es un rifle de francotirador único y versátil de Kastak Arms. Diseñado con una configuración vertical de dos cañones, tiene dos modos de disparo para que puedas adaptar tu disparo a la situación y realizar un disparo único y potente desde larga distancia, o disparar ambos cañones en rápida sucesión para crear una ráfaga de doble disparo. Esta edición especial Permafrost presenta una coloración azul y gris reminiscente de un glaciar bajo un cielo invernal deslumbrante. item_Name600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=600i 2953 Best in Show Livery item_NameCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Pintura Corsair 2953 Best in Show item_NameCutter_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Cutter Deck the Hull item_NameCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Cutter IceBreak item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Pintura Cyclone Whirlwind item_NameCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Pintura Cyclone Finish Line item_NameFlair_Glowstick_Luminalia=Bastón luminoso Luminalia item_NameFlair_biscuit_jar_1_a=Frascos de Galletas Luminalia item_NameFlair_mug_luminalia_1_a= Taza de Luminalia item_NameFlair_plant_pot_1_a= Maceta Cheeky Hello Sunshine item_NameFlair_plant_pot_1_b= Maceta Happy Hello Sunshine item_NameFlair_plant_pot_1_c= Maceta Sorprendida Hello Sunshine item_NameFood_biscuit_1_a= Ringaling item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Freelancer Deck the Hull item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Freelancer IceBreak item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3= Repetidor Láser Reign-3 S3 item_NameNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Pintura Whirlwind item_NameNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Pintura Finish Line item_NameProspector_Paint_Luminalia_green_red= Decoración Prospector Adorna el Casco item_NameProspector_Paint_Luminalia_white_blue= Decoración Prospector Rompehielos item_NameRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Redeemer 2953 Best in Show Livery item_NameSRV_Paint_Black_Yellow= Decoración SRV Tormenta Oscura item_NameSRV_Paint_Blue_Beige= Decoración SRV Azul Cielo item_NameSRV_Paint_White_Grey= Decoración SRV Nublado item_NameSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes= Decoración STV Torbellino item_NameSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes= Decoración STV Línea de Meta item_NameSpirit_C1_Paint_Red_Black_White= Decoración Spirit Crimson item_NameSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold= Decoración Spirit Olympia item_NameSpirit_Paint_Blue_White_Red= Decoración Spirit Stalwart item_NameSpirit_Paint_White_Black_Red= Decoración Spirit Allegiant item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Black= Decoración Spirit Radiant item_NameStorm_Paint_Dark_Camo= Decoración Storm Lado Oscuro item_NameStorm_Paint_Green_Green_Camo= Decoración Storm Llegada a Tierra item_NameStorm_Paint_White_Grey_TwoTone= Decoración Storm Cumbre item_NameStorm_Paint_White_White_Camo= Decoración Storm Línea de Escarcha item_NameSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold= Pintura Syulen Ch.iing Blanco y Oro item_NameTMBL_Storm_AA_Turret= Torreta Antiaérea Tumbril Storm item_NameVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan= Decoración Vulture 2953 Mejor en Exhibición item_NameVulture_Paint_Luminalia_green_red= Decoración Vulture Adorna el Casco item_NameVulture_Paint_Luminalia_white_blue= Decoración Vulture Rompehielos item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Casco Novikov "Ascension" item_Name_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Traje de Exploración Novikov "Ascension" item_Name_mym_shirt_01_lum02_02=Suéter Forgiveness item_Name_mym_shirt_01_lum02_07=Suéter Piconalia item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Casco Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_iae2023_01=Brazos de la armadura Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Pechera de la armadura Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_iae2023_01=Piernas de la armadura Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Undersuit Venture Ascension item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Casco Xanthule Ascension item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Traje Xanthule Ascension item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01= LMG "Alpine Sunset" F55 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short= Ametralladora AS F55 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023= Rifle "Ascensión" S71 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023_short= Rifle AC S71 item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01= LMG "Ultravioleta" Demeco item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short= Ametralladora UV Demeco item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023= Pistola "Ascensión" Coda item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023_short= Pistola AC Coda item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=Rifle "Ascensión" Karna item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=Rifle AC Karna item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01= Rifle de Francotirador "Permafrost" Scalpel item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01_short= Rifle PF Scalpel items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a= Sobre del Año del Perro items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a_desc= Un sobre rojo adornado que celebra el Año del Perro. El intercambio de estos sobres es una de las formas más populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede contener una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a aquellos a quienes aprecias a tener un comienzo sólido en el próximo ciclo. Cada vez más popular es la nueva tradición de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos a quienes el destino ha considerado necesitados. vehicle_DescGAMA_Syulen=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nLa nave de carga Syulen ha sido diseñada artísticamente por la renombrada Casa Gatac para adaptarse tanto a pilotos humanos como xi’an. Con un bastidor refinado y ágil, la Syulen es ideal para transportar entregas importantes a través del universo, o como la nave perfecta para quienes inician su carrera en el transporte. vehicle_DescRSI_Arrastra=Fabricante: RSI\nEnfoque: Minería Pesada\n\nCon todos los riesgos involucrados en la extracción de los vastos almacenes de recursos valiosos del universo, Roberts Space Industries quiere asegurarse de que elegir la nave adecuada no sea uno de ellos. La plataforma minera industrial Arrastra fue concebida desde los soportes hacia arriba teniendo en cuenta la seguridad y eficiencia. Los asientos de operador remotos proporcionan protección adicional a tu tripulación, la refinería a bordo es ideal para un flujo de trabajo más rentable, el conducto de almacenamiento automatizado de minerales prepara sin esfuerzo tus recursos recopilados para la transferencia, y el garaje auxiliar permite una mayor flexibilidad operativa mientras estás en el Lugar. vehicle_DescRSI_Zeus_CL=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Carga Mediana\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece en presentar una nave estelar ocho siglos en desarrollo: la completamente nueva nave espacial Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II ha sido actualizado para superar los estándares modernos mientras conserva el corazón de este amado ícono espacial. Con un enfoque en el comercio, la edición Zeus Mk II CL cuenta con espacio de carga adicional y un rayo tractor ideal para manejar grandes volúmenes de carga. vehicle_DescRSI_Zeus_ES=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Exploración\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave espacial que lleva ocho siglos en desarrollo: la nueva nave Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II ha sido actualizado para superar los estándares modernos, manteniendo el corazón de este querido ícono espacial. Con un enfoque en la exploración, la edición Zeus Mk II ES presenta un robusto paquete de radar para descubrir nuevos hallazgos, y armamento y escudos mejorados para ayudarlos a regresar a casa. vehicle_DescRSI_Zeus_MR=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Interdicción\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece en presentar una nave estelar ocho siglos en desarrollo: la completamente nueva nave espacial Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II ha sido actualizado para superar los estándares modernos mientras conserva el corazón de este amado ícono espacial. Con un enfoque en la seguridad, la edición Zeus Mk II MR cuenta con un dispositivo EMP y un amortiguador cuántico para neutralizar fuerzas hostiles. vehicle_DescTMBL_Storm_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combate\n\nOriginalmente introducido en 2606 durante la Segunda Guerra Tevarin, el mini tanque de un solo operador Tumbril Storm fue construido para arrasar campos de batalla y eliminar la artillería enemiga. Reinventado desde cero para ser más rápido, más fuerte y más impactante que nunca, el Storm AA es una verdadera fuerza de la naturaleza, equipado con una lluvia de misiles para proporcionar cobertura contra objetivos aéreos y terrestres. vehicle_NameGAMA_Syulen=Gatac Syulen vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI Arrastra vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Storm_AA=Tumbril Storm AA ARCC_UGF_desc_shared=Un parque industrial exclusivo de ArcCorp que maneja una variedad de necesidades de distribución y procesamiento para la empresa. CRAS_UGF_desc_shared=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro y ayuda a impulsar su futuro. CRUS_UGF_desc_shared=Una de las muchas instalaciones que utiliza Crusader Industries para fabricar sus naves. DownloadConnectivity_HTTP=HTTP DownloadConnectivity_None=Sin conexión DownloadConnectivity_P2P=P2P DownloadConnectivity_P2P_HTTP=HTTP + P2P DownloadError_AlreadyDownloading=Ya está descargando DownloadError_DownloadFailed=Fallo en la descarga DownloadError_InvalidMetafile=No se puede cargar el metaarchivo DownloadError_InvalidSource=Origen no válido encontrado DownloadError_None=No se detectaron errores de descarga DownloadError_NotEnoughSpace=Espacio en disco insuficiente DownloadError_UnacceptableSource=Origen inaceptable encontrado DownloadError_Unknown=Error de descarga desconocido DownloadError_UserAbort=Cancelado por usuario DownloadStalled_ContentWrite=Fallo en la escritura del contenido DownloadStalled_None=Descarga detenida DownloadStalled_PeerListEmpty=Lista de pares vacía DownloadStalled_PeerNoGoodOnes=No hay pares válidos DownloadStalled_ReliableSourceBadIntegrity=Fuente segura sirviendo datos corruptos DownloadStalled_ReliableSourceContact=Imposible contactar con la fuente segura DownloadStalled_ReliableSourceNotSpecified=Fuente segura no especificada DownloadStalled_TrackerContact=Imposible contactar con el rastreador DownloadStalled_TrackerListEmpty=Lista de rastreadores vacía DownloadStalled_TrackerNotSpecified=Rastreador no especificado DownloadStalled_TransportHttp=Fallo en la solicitud HTTP DownloadStalled_TransportHttpClient=Descarga detenida... Por favor, espere. DownloadStalled_TransportSocket=Fallo en el transporte del socket DownloadState_Checking=Verificando descarga DownloadState_Complete=Descarga completa DownloadState_Creating=Creando descarga DownloadState_Downloading=Descargando DownloadState_DownloadingChecking=Descargando/Verificando DownloadState_DownloadingStalled=Descarga detenida DownloadState_Failure=Fallo en la descarga DownloadState_Idle=Descarga inactiva DownloadState_Initializing=Inicializando descarga DownloadState_Paused=Descarga en pausa DownloadState_Resuming=Reanudando descarga DownloadState_Seeding=Distribuyendo descarga DownloadState_Starting=Iniciando descarga DownloadState_Stopping=Deteniendo descarga DownloadState_Unknown=Descarga desconocida Download_BrowseForFolder=Elegir carpeta Frontend_Context_JoinUnavailable=Unirse (No disponible) Frontend_PU_Version=4.8.0 - Tactical Strike - Traducido al Español por Xcyon GMCapture_Desc=Para evaluar la preparación de nuestros equipos de respuesta, nos gustaría que voluntarios simularan un asalto contra una Idris de la CDF neutralizando y tomando el control de la nave.\n\nPara ser claros, el objetivo del ejercicio no es destruir la Idris, sino que intentes abordar la nave y mantener el control el mayor tiempo posible. Los voluntarios deben esperar encontrarse con una resistencia completa por parte de la tripulación altamente entrenada de la Idris y se les anima a obtener una impresión actualizada de antemano.\n\nLas coordenadas se proporcionarán al confirmar su participación.\n\nGracias y buena suerte. GMCapture_From=Civilian Defense Force GMCapture_HUD=Captura de la Idris GMCapture_Marker=Captura de la Idris GMCapture_Obj_Long=Capturar la Idris. GMCapture_Obj_Short=Captura de la Idris GMCapture_Title=Ejercicio Guerra de la Idris HRST_UGF_desc_shared=Este Centro de producción de Hurston Dynamics es únicamente para personal autorizado. Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_a=Con un motivo de trébol con un acabado antiguo, esta jarra de peltre y latón es perfecta para hacer un brindis tradicional de Stella Fortuna con "Tentar al Destino". Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_b=Hermosamente elaborada con madera genuina y detalles de peltre, esta jarra temática de Stella Fortuna presenta una estrella de la brújula y un recordatorio de que "La Suerte Favorece a los Valientes". Item_DescGRIN_CraftingStation_001=Tipo de artículo: Estación de fabricación\nFabricante: Greycat Industrial\nClase: Industrial\n\nLa estación de fabricación ReCast, puede almacenar materias primas en contenedores personalizados y utilizar esos mismos recursos para fabricar varios artículos útiles, como multiherramientas, lo que permite expediciones más largas y operaciones más sostenibles. Item_DescGRIN_SalvageField_001=Tipo de artículo: Emisor de campo\nFabricante: Greycat Industrial\nClase: Industrial\n\nDiseñado para descomponer fácilmente escombros y vehículos en compuestos de material, el Rayo de recuperación Renovar XTR se ha convertido en el estándar de la industria para la recuperación estructural. Alterna entre dos modos de campo: Fractura, que utiliza vibraciones de alta frecuencia para romper objetos, y Desintegración, que reduce las piezas a un recurso utilizable. Item_DescReclaimer_CraftingStorage=Tipo de artículo: Almacenamiento\nFabricante: Aegis Dynamics\nCapacidad: 360 SCU\n\nEste espacio de almacenamiento interno contiene todas las materias primas que una Reclaimer recoge hasta que se alimentan en las estaciones de fabricación de la nave. Item_DescReclaimer_SalvageClaw=Tipo de artículo: Manipulador\nFabricante: Aegis Dynamics\nClase: Industrial\n\nEsta garra resistente permite a un técnico a bordo manipular y recoger materiales de recuperación. Item_DescSTOR_opencontainer_shared=Diseñado por uno de los nombres más fiables en contenedor de carga, el Contenedor de Almacenamiento Personal Stor*All proporciona un lugar adecuado para guardar cualquier cosa demasiado voluminosa para llevar encima. Su construcción duradera resistente a impactos está sellada para sobrevivir al vacío del espacio. Item_DescVulture_CraftingStorage=Tipo de artículo: Almacenamiento\nFabricante: Drake Interplanetary\nCapacidad: 14 SCU\n\nEste espacio de almacenamiento interno contiene todos los materiales crudos que recoge una Vulture hasta que se introducen en la estación de fabricación de la nave. Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=Jarra Tempt Fate 2954 Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=Jarra Luck's Favor 2954 Item_NameGRIN_CraftingStation_001=Estación ReCast Item_NameGRIN_SalvageField_001=Rayo de Recuperación Renovar XTR Item_NameReclaimer_CraftingStorage=Depósito de Material de la Reclaimer Item_NameReclaimer_SalvageClaw=Garra de Recuperación Midas Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU=Stor*All de 1 SCU Contenedor de Almacenamiento Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU=Contenedor de almacenamiento Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU=Contenedor de almacenamiento Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU=Contenedor de almacenamiento Stor*All 8 SCU Item_NameVulture_CraftingStorage=Depósito de Material Vulture MITE_UGF_desc_shared=microTech utiliza depósitos como este para respaldar su gran catálogo de productos electrónicos de consumo. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_002_AttentionPleaseShelter=Atención. Refúgiese en el lugar hasta que las autoridades hayan resuelto la amenaza. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WarningYouHave=Advertencia: Has entrado en una zona de amenaza activa. Se recomienda precaución extrema y estar preparado para posibles encuentros hostiles. SASU_UGF_desc_shared=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. ShipStrip_missioncomplete_structural=Estructura del vehículo rescatada Stanton1_CRAS_UGF_001=Planta de Procesamiento Cry-Astro Hurston 19-02 Stanton1_DrugLab_001=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc=Siempre acaban volviendo Stanton1_GRIN_UGF_001=Complejo de Producción-A Greycat Stanton I Stanton1_GRIN_UGF_002=Complejo de Producción-B Greycat Stanton I Stanton1_HRST_UGF_001=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004=HDPC-Tiyago Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Add=Cloudrest Retreat en Crusader Stanton2_EmpyreanParkCluster_Add=Empyrean Park en Crusader Stanton2_ProspectPointCluster_Add=Prospect Point en Crusader Stanton2b_CRUS_UGF_001=Centro B14 Crusader Industries Daymar Stanton3b_ARCC_UGF_001=Parque Industrial ArcCorp Wala-1 Stanton4_CRAS_UGF_001=Planta de Procesamiento Cry-Astro 34-12 Stanton4_MITE_UGF_001=Depósito Logístico microTech S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001=Centro de Trabajo Sakura Sun Goldenrod Tutorial_Shop_Area18=Cubby Blast Tutorial_Shop_NewBab=Kel-To area_name_ext_transit,P=Tránsito Externo area_name_foodcourt,P=Hostelería area_name_galleria,P=Galería area_name_int_transit,P=Tránsito Interno ea_ui_RulesLapCompleted=Vuelta Completada\nTiempo de Vuelta: %s ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=Penalización de %d segundos ea_ui_deathinfo_AssistedBy=Asistido por ea_ui_deathinfo_LifeReview=Análisis de Vida ea_ui_frontend_BanPlayer=BANEAR JUGADOR ea_ui_frontend_DemoteFromMod=DEGRADAR DE MODERADOR ea_ui_frontend_ExperimentalModes=Modos Experimentales ea_ui_frontend_ExperimentalModesActive=Modos Experimentales Activos: ea_ui_frontend_ExperimentalModesReset=Termina en: ea_ui_frontend_Host=Host ea_ui_frontend_Join=Unirse ea_ui_frontend_LobbySetup=Configuración del Vestíbulo ea_ui_frontend_Moderator=Moderador ea_ui_frontend_PromoteToHost=PROMOCIONAR A ANFITRIÓN ea_ui_frontend_PromoteToMod=PROMOCIONAR A MODERADOR ea_ui_frontend_RestartRequired=Reiniciar juego para actualizar ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description,P=Semana Alien, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title,P=Semana Alien ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description,P=Engaña a tus enemigos pretendiendo ser alguien que no eres. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title,P=April Fools ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description,P=Citizen Con, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title,P=Citizen Con ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Description,P=Lucha o Huye, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title,P=Lucha o Huye ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description,P=Festival Fundación, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title,P=Foundation Festival ea_ui_frontend_specialevent_Generic=Evento Especial ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description,P=Halloween, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title,P=Halloween ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description,P=IAE, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title,P=IAE ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description,P=Invictus, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title,P=Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=Únete a nosotros para celebrar el Año Nuevo Lunar con una edición especial del Red Festival de Kill Collector (FPS o Vehículo). ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title,P=Festival Rojo ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Description,P=Copa Murray, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title,P=Copa Murray ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description,P=Semana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title,P=Semana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description,P=Cumpleaños Jugador, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title,P=Cumpleaños Jugador ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description,P=Encuentra las ollas ocultas por todo el mapa. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title,P=St. Patricks ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=¡Las pasiones se encienden este Coramor! Competir en equipo en Duo Showdown es una forma segura de acelerar un poco los latidos del corazón de ti y tu pareja. ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title,P=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Description=¿Listo para llenar tu temporada navideña con un poco más de alegría y mucha más acción intensa? Entra en el espíritu de Luminalia y reúne a tus queridos amigos y familiares para una competición animada. ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title,P=Luminalia ea_ui_map_ClioIslands=Clio Islands ea_ui_map_SnakePitReverse,P=El pozo de las serpientes: reverso ea_ui_mapdesc_ClioIslands,P=Descripción del marcador de posición ea_ui_mode_ClassicRace_MasterModes=Master Modes:Carrera clásica ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight,P=Demostración a duo ea_ui_mode_FPSKillConfirmed=Recolector de Bajas: FPS ea_ui_mode_GravRace=Carrera Gravitatoria ea_ui_mode_SquadronBattle_MasterModes=Master Modes: Batalla de escuadrón ea_ui_mode_VehicleKillConfirmed=Colector de Bajas: Vehículos ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes,P=Pura carrera. Lleva los nuevos barcos Master Mode al límite y sé el primero en cruzar la línea de meta. ea_ui_modedesc_FPSKillConfirmed=En esta pelea todos contra todos, conseguir una eliminación está bien, pero recoger los trofeos que dejan los enemigos abatidos es mucho mejor. Que gane el mejor coleccionista. ea_ui_modedesc_GravRace=Siente la emoción de la velocidad pura mientras piloteas tu vehículo gravitatorio hasta obtener el primer lugar. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_MasterModes=Combate en equipos donde debes obtener más puntos que el otro equipo o superar el límite de puntos para ganar en esta exclusiva prueba limitada de los Modos Maestros. ea_ui_modedesc_VehicleKillConfirmed=En esta batalla aérea todos contra todos, lograr una baja está bien, pero recoger los trofeos que dejan los vehículos destruidos es mucho mejor. ¡Que gane el mejor coleccionista! ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=¡Este nuevo año ha comenzado de maravilla! Has salido victorioso y te has ganado un Distintivo Spectrum. Que te traiga buena fortuna y prosperidad. ea_ui_reward_LunarNewYear_Title=¡FELIZ RED FESTIVAL! ea_ui_reward_Valentines_Msg=¡El amor y la victoria están en el aire! Tú y tu compañero se han ganado un Distintivo Spectrum especial. ea_ui_reward_Valentines_Title=¡FELIZ CORAMOR! ea_ui_reward_Xmas_Msg=Felicidades por ganar a Pico el Pingüino con temática de Luminalia. Que tu lámpara brille un poco más fuerte en esta temporada navideña. Tu nuevo amigo de peluche ha sido enviado a tu residencia en Stanton. ea_ui_reward_Xmas_Title=¡FELIZ LUMINALIA! ea_ui_scoring_DistortionDamage=Distorsión ea_ui_scoring_DistortionDisabled=Nave Desactivada ea_ui_scoring_KillConfirmed=Muertes Coleccionada ea_ui_scoring_KillDenied=Muerte Denegada ea_ui_scoring_SecondPlace=2.º Lugar ea_ui_scoring_SpecialEventPickup,P=Moneda Coleccionada ea_ui_scoring_SpecialEventPickupDenied,P=Moneda Denegada ea_ui_scoring_ThirdPlace=3er lugar ea_ui_spawning_ForceRespawn=Forzando Respawn: ea_ui_spawning_MulticrewDisabled=Multitripulación Desactivado ea_ui_spawning_MulticrewEnabled=Multitripulación Activado ea_ui_spawning_Spawning=Reapareciendo ea_ui_spawning_vehicleslot,P=Slot %u flightHUD_Label_WrongOrientation,P=Desalineado con Gravedad hud_mining_asteroid_name_7=Asteroide (Tipo I) hud_mining_modifier_cluster_factor=Factor de Agrupación (~ItemModifierMethod(valor)%) input_key_keyboard_leftParenthesis,P=( input_key_keyboard_rightParenthesis,P=) itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] Sistema de Bombas item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura del Auspicioso Perro Rojo. Equipa tu nave con esta pintura base roja audaz complementada por acentos dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura del Auspicioso Dragón Rojo. Equipa tu nave con esta pintura base roja audaz complementada por acentos dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura del Auspicioso Perro Rojo. Equipa tu nave con esta audaz pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura del Auspicioso Dragón Rojo. Equipa tu nave con esta audaz pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura del Auspicioso Perro Rojo. Equipa tu nave con esta audaz pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura del Auspicioso Dragón Rojo. Equipa tu nave con esta audaz pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_DescCutter_Paint_Beige_Orange=Principalmente beige con rayas de acento marrones y detalles negros, la pintura de Cliffhanger hace que la Cutter tenga un aspecto resistente pero refinado. item_DescCutter_Paint_Brown_Orange=Añade un toque de personalidad a la Cutter con la pintura Tectonic, que presenta vibrantes toques de naranja sobre la pintura base marrón y negra. item_DescCutter_Paint_Metal=Un acabado metálico simple y elegante hace que la pintura Noble sea una elección audaz para la Cutter. item_DescFlair_Coin_1_g=Una moneda roja y dorada que celebra el Año del Perro. Se dice que trae buena fortuna y prosperidad en el próximo ciclo, monedas como estas se han convertido en un regalo popular durante el Red Festival anual. item_DescFlair_Coramor54_Coin=Celebra las festividades de Coramor del 2954 con esta moneda dorada que presenta corazones rosados en una cara y dos amantes espaciales en la otra, prometiendo que ni siquiera la inmensidad del espacio puede separar el amor. item_DescFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Ilumina tu camino con esta reproducción del icónico sello de autoridad del Headhunter. Elaborada en la promoción de un nuevo Jefe, esta lámpara está construida con cuatro calaveras, una proporcionada por cada uno de los cuatro Consejeros del Jefe como muestra de su lealtad, y sirve como símbolo de la nueva autoridad del Jefe. item_DescFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Coloca con orgullo tu multiherramienta en exhibición con esta caja de herramientas recuperada del sistema Pyro, que no solo ha resistido las peligrosas llamaradas de la estrella sino también los estragos del tiempo. item_DescFlair_SF54_Coin=Con Stella Fortuna 2954 en un lado y en el otro un trébol de la suerte grabado con las palabras 'Tempt Fate', esta moneda dorada desafía a cualquiera a tomar la suerte en sus propias manos. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2023=Conmemora CitizenCon 2953 con un viaje al lado oscuro con este trofeo único elaborado con restos extraídos del peligroso sistema Pyro. item_DescFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Haz la suerte tu copiloto. Fija audazmente tus ojos en las estrellas y aventúrate con estilo con la pintura Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con acentos grises. item_DescMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores del Coramor, la pintura Lovestruck ofrece un elegante aspecto metálico en rosa y negro para tu MOLE. item_DescMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un elegante look metálico en rosa y negro para tu MPUV. item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Tipo de Artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Aopoa\nTamaño: 3\nMisiles: 2xS2\n\nDiseñados para contener dos misiles S2, Aopoa diseñó estos bastidores de misiles específicamente para trabajar en armonía con el diseño único del San'tok.yāi. item_DescRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un elegante aspecto metálico en rosa y negro para tu RAFT. item_DescRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Fija audazmente tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con la pintura Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con acentos grises. item_DescSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un elegante diseño metálico en rosa y negro para tu SRV. item_DescSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Diseñada por uno de los nombres más confiables en compartimentos de carga, la caja de almacenamiento Stor*All proporciona un lugar conveniente para guardar cualquier artículo pequeño. Su construcción duradera resistente a los impactos está sellada para sobrevivir al vacío del espacio. item_DescSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=El irisante resplandor de la pintura Yilen ofrece un aspecto distintivo para el San'tok.yāi. item_DescSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Equipa al San'tok.yāi con el vibrante rojo y detalles en negro de la pintura Xuā'cha. item_DescSanTokYai_Paint_White_White_Red=Haz que el San'tok.yāi luzca impecable en blanco con detalles en rojo con la pintura Tuiping. item_DescStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Haz la suerte tu copiloto. Dirige audazmente tu mirada hacia las estrellas y aventúrate con estilo con la pintura Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con acentos grises. item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=Tipo de Artículo: Repetidor láser\nFabricante: Torral Aggregate\nTamaño: 3\nDPS: 455.6 | Alpha: 36.45 | 750 RPM\n1800 m/s | 2592m | Disp: 0.6\nPen: 0.75 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 40.5 | Reg: 15/s | CD: 0.67s\n150 kg | HP: 1024 | EM: 242 | Energía: 0.65\n\nInspirado en la tecnología militar Xi'an y diseñado exclusivamente por Torral Aggregate para el Aopoa San'tok.yāi, el repetidor láser Yeng'tu resalta la destreza de la nave con un perfil de caza. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Dog. Equipa tu nave con esta audaz pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Dragon. Equipa tu nave con esta audaz pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_DescX1_Paint_Black_Black_Orange=Infinity Custom trabajó con Origin en la pintura Shadow para el X1, que es principalmente negra con letras grises y detalles naranjas. item_DescX1_Paint_Blue_Black_White=Infinity Custom trabajó con Origin en la pintura Blueshift, que es azul oscuro y negra con el X1 en blanco vibrante. item_DescX1_Paint_Grey_Orange_White=Infinity Custom trabajó con Origin para diseñar la pintura Supersonic para el X1. Es gris con detalles naranjas para resaltar el diseño aerodinámico del vehículo. item_DescX1_Paint_Red_White_Black=Infinity Custom trabajó estrechamente con Origin para desarrollar la exclusiva pintura Scarlet, que realza el llamativo aspecto del X1 con audaces acentos rojos. item_DescXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Fabricante: Aopoa\nTipo de Artículo: Montura de arma\nTamaño: 3\n\nAlinea el disparo perfecto con la ayuda de este soporte giroscópico (gimbal) de tamaño 3. Fabricado por Aopoa específicamente para el San'tok.yāi, este gimbal puede manejar armas de hasta tamaño 3. item_Desc_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Desc_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Desc_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Desc_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Desc_alb_jacket_04_01_17,P=PH-alb_jacket_04_01_17 item_Desc_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Desc_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Desc_alb_jacket_05_01_18,P=PH-alb_jacket_05_01_18 item_Desc_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Desc_alb_pants_02_01_01,P=PH-alb_pants_02_01_01 item_Desc_alb_pants_02_01_04,P=PH-alb_pants_02_01_04 item_Desc_alb_pants_02_01_10,P=PH-alb_pants_02_01_10 item_Desc_alb_pants_02_01_13,P=PH-alb_pants_02_01_13 item_Desc_alb_pants_02_01_17,P=PH-alb_pants_02_01_17 item_Desc_alb_shirt_05,P=PH-alb_shirt_05 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_13 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_15 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_18 item_Desc_gsb_pants_01,P=PH-gsb_pants_01 item_Desc_gys_jacket_01_01_02,P=0.5 kg\n\nPH - gys_jacket_01_01_02 item_Desc_gys_pants_01_01_02,P=0.4 kg\n\nPH - gys_pants_01_01_02 item_Desc_gys_undersuit_01,P=PH - gys_undersuit_01 item_Desc_hdh_boots_02,P=PH - hdh_boots_02 item_Desc_hdh_jacket_07,P=PH - hdh_jacket_07 item_Desc_hdh_pants_03,P=PH - hdh_pants_03 item_Desc_hdh_shirt_01,P=PH - hdh_shirt_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Desc_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Desc_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Desc_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión de los brazos Lynx de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. Mantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al usuario resistir suficiente daño como para escapar rápidamente del peligro. El aspecto llamativo del traje se hizo famoso tras ser usado por el Seeker en los populares vídeos "Fire and Fury" de mediados del siglo XXIX. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta versión del casco Oracle de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El Oracle de Kastak Arms proporciona un casco cerrado con placas reforzadas e integra laminado de diamante sobre los ojos. Permite la máxima conciencia situacional mientras mantiene al usuario a salvo tanto en el espacio como en el campo de batalla. La visera es compatible con la mira AR. item_Desc_r6p_shoes_03,P=PH - r6p_shoes_03 item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad aman a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. La edición especial Coramor Fate ha sido actualizada con colores rosa vibrante y gris claro. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad aman a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una combinación de negro y rosa en honor a la nave que Yuri Ilyin pilotaba en el clásico vid 'Coramor' mientras buscaba a su amada perdida Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de blindaje compuesto especial y tejidos. También incluye un cinturón de herramientas para facilitar el acceso al equipo importante. La edición especial Fate ha sido actualizada con colores rosa vibrante y gris claro, y presenta un corazón estampado sobre cada hombrera para que puedas llevar el espíritu de Coramor dondequiera que vayas. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. También incluye un cinturón de herramientas para acceder fácilmente al equipo importante. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración en negro y rosa en honor a la nave que Yuri Ilyin pilotaba en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida, Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. También incluye un casco completamente cerrado con una capucha integrada. La edición especial Coramor Fate ha sido actualizada con una coloración vibrante en rosa y gris claro. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. También incluye un casco completamente cerrado con una capucha integrada. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración en negro y rosa en honor a la nave que Yuri Ilyin pilotaba en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida, Corazon Tan. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. La edición especial Coramor Fate ha sido actualizada con una coloración vibrante en rosa y gris claro. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nCapacidad de carga: 5K µSCU\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración negra y rosa en honor al barco que Yuri Ilyin voló en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07,P=PH-alb_shirt_05 item_Desc_scu_pants_05,P=PH - scu_pants_05 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 75\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo Cañón (S3)\n[Auto] DPS: 157.1 | Alpha: 14.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 69% 378m | 0% 1200m\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una abrumadora fuerza en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo de disparo automático que la hace ideal para proporcionar fuego de cobertura o detener el avance de enemigos. La FS-9 también es elogiada por su capacidad para mantener la precisión mientras libera fuego sostenido. Actualizada con una nueva coloración amarilla y gris, esta edición especial Finish Line es un homenaje a las carreras de naves estelares. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nPertenencias: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. Esta edición especial Luckbringer verde y gris, lanzada para Stella Fortuna 2954, es una excelente forma de tener suerte de tu lado. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 18\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/D), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 180 | Alpha: 28.8 | 225 m/s\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 48 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 518.4\nCargado: 4.88 kg | Descargado: 4 kg\n[Red. daño] 100% 12m | Auto 35% 59m | Semi 31% 67m | 0% 450m\n\nEl R97 combina un diseño elegante y potencia de parada para ser un arma elegante y efectiva en distancias cortas. Esta escopeta balística de Gemini cuenta con dos modos de disparo distintos: un modo de dispersión semi-automático ideal para infligir daño rápido y un modo enfocado que ofrece un mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad en combate ha convertido al R97 en un arma popular de defensa personal en todo el Imperio. Protégete a ti mismo y a tus seres queridos con la edición especial Kismet del R97, que presenta una combinación de colores rosa y negro reminiscente de la nave que Yuri Ilyin pilotó para rastrear a su amada perdida, Corazon Tan, en el clásico vid Coramor. item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: SMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 50\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo Cañón (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y hermosa de contemplar con su estilo acentuado en morado, la C54 es una SMG elegante y precisamente equilibrada de Gemini. Su marco de polímero ligero y diseño ergonómico la hacen ideal para enfrentamientos en espacios reducidos. La C54 es capaz de disparar proyectiles de 10 mm en modo automático para proporcionar el máximo apoyo y saturación de objetivos, asegurando que cualquier enfrentamiento termine rápido. Esta edición especial verde y gris, lanzada para Stella Fortuna 2954, es una excelente manera de tener la suerte de tu lado. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: Rifle de Francotirador\nClase: Balística\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo el Cañón (S2)\n[Semi] DPS: 159.4 | Alpha: 42.5 | 800 m/s\nDmg/Cargador: 637.5\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 150m | 82% 525m | 0% 1600m\n\nDevasta a larga distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñada magistralmente por Clem, cofund item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Muestra tu pasión por Coramor con esta edición Fate del Karna, que ha sido renovada con audaces acentos en fucsia y gris. item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la Batería: 12\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S3), Bajo Cañón (S2)\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nEl Devastator de Kastak Arms es una escopeta de plasma de acción de bombeo capaz de disparar ráfagas de plasma de alto impacto a mediano alcance para combate cercano, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busques más allá del Devastator. Esta edición especial Whirlwind presenta tonos análogos de azul que recuerdan a las olas en un mar turbulento. item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=100i 2954 Livery Auspicioso del Perro Rojo item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=100i 2954 Livery Auspicioso del Dragón Rojo item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=400i 2954 Livery Auspicioso del Perro Rojo item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=400i 2954 Livery Auspicioso del Dragón Rojo item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=600i 2954 Livery Auspicioso del Perro Rojo item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=600i 2954 Livery Auspicioso del Dragón Rojo item_NameCutter_Paint_Beige_Orange=Pintura Cutter Cliffhanger item_NameCutter_Paint_Brown_Orange=Pintura Cutter Tectonic item_NameCutter_Paint_Metal=Pintura Cutter Noble item_NameFlair_Coin_1_g=Moneda Año del Perro item_NameFlair_Coramor54_Coin=Moneda Coramor '54 item_NameFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Lámpara frontal Headhunter item_NameFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Caja de herramientas Amalgamada Pirotécnica item_NameFlair_SF54_Coin=Moneda Stella Fortuna '54 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=Trofeo CitizenCon 2953 item_NameFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Fury Fortuna Livery item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3_short=Reign-3 item_NameMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura MOLE Lovestruck item_NameMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura MPUV Lovestruck item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Rack de Misiles San'tok.yāi item_NameRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Ointura RAFT Lovestruck item_NameRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Pintura Razor Fortuna item_NameSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura SRV Lovestruck item_NameSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Caja de Almacenamiento Stor*All 1/8 SCU item_NameSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=Pintura Yilen de la San'tok.yai item_NameSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Pintura Xua'cha de la San'tok.yai item_NameSanTokYai_Paint_White_White_Red=Pintura Tuiping de la San'tok.yai item_NameStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey= Pintura Hercules Starlifter Fortuna item_NameTOAG_LaserRepeater_S3=Repetidor láser Yeng’tu item_NameTOAG_LaserRepeater_S3_short=Yeng’tu item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=X1 2954 Auspicious Red Dog Livery item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=X1 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_NameX1_Paint_Black_Black_Orange=X1 Shadow Livery item_NameX1_Paint_Blue_Black_White=X1 Blueshift Livery item_NameX1_Paint_Grey_Orange_White=X1 Supersonic Livery item_NameX1_Paint_Red_White_Black=X1 Scarlet Livery item_NameXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Montura Gimbal San'tok.yāi item_Name_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Name_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Name_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Name_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Name_alb_jacket_04_01_17,P=PH-alb_jacket_04_01_17 item_Name_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Name_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Name_alb_jacket_05_01_18,P=PH-alb_jacket_05_01_18 item_Name_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Name_alb_pants_02_01_01,P=PH-alb_pants_02_01_01 item_Name_alb_pants_02_01_04,P=PH-alb_pants_02_01_04 item_Name_alb_pants_02_01_10,P=PH-alb_pants_02_01_10 item_Name_alb_pants_02_01_13,P=PH-alb_pants_02_01_13 item_Name_alb_pants_02_01_17,P=PH-alb_pants_02_01_17 item_Name_alb_shirt_05_01_01,P=PH - alb_shirt_05_01_01 item_Name_alb_shirt_05_01_03,P=PH-alb_shirt_05_01_03 item_Name_alb_shirt_05_01_11,P=PH-alb_shirt_05_01_11 item_Name_alb_shirt_05_01_15,P=PH-alb_shirt_05_01_15 item_Name_alb_shirt_05_01_17,P=PH-alb_shirt_05_01_17 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_13 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_15 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_18 item_Name_gsb_pants_01_01_01,P=PH - gsb_pants_01_01_01 item_Name_gsb_pants_01_01_03,P=PH - gsb_pants_01_01_03 item_Name_gsb_pants_01_01_07,P=PH - gsb_pants_01_01_07 item_Name_gsb_pants_01_01_10,P=PH - gsb_pants_01_01_10 item_Name_gsb_pants_01_01_16,P=PH - gsb_pants_01_01_16 item_Name_gys_undersuit_01_01_01,P=PH - gys_undersuit_01_01_01 item_Name_gys_undersuit_01_01_11,P=PH - gys_undersuit_01_01_11 item_Name_hdh_boots_02_01_01,P=PH-hdh_boots_02_01_01 item_Name_hdh_boots_02_01_13,P=PH-hdh_boots_02_01_13 item_Name_hdh_boots_02_01_15,P=PH-hdh_boots_02_01_15 item_Name_hdh_boots_02_01_16,P=PH-hdh_boots_02_01_16 item_Name_hdh_boots_02_01_17,P=PH-hdh_boots_02_01_17 item_Name_hdh_gloves_01_01_03,P=PH - hdh_gloves_01_01_03 item_Name_hdh_gloves_01_01_07,P=PH - hdh_gloves_01_01_07 item_Name_hdh_gloves_01_01_10,P=PH - hdh_gloves_01_01_10 item_Name_hdh_gloves_01_01_16,P=PH - hdh_gloves_01_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_01,P=PH - hdh_jacket_07_01_01 item_Name_hdh_jacket_07_01_13,P=PH - hdh_jacket_07_01_13 item_Name_hdh_jacket_07_01_15,P=PH - hdh_jacket_07_01_15 item_Name_hdh_jacket_07_01_16,P=PH - hdh_jacket_07_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_17,P=PH - hdh_jacket_07_01_17 item_Name_hdh_jacket_08_01_03,P=PH - hdh_jacket_08_01_03 item_Name_hdh_jacket_08_01_07,P=PH - hdh_jacket_08_01_07 item_Name_hdh_jacket_08_01_10,P=PH - hdh_jacket_08_01_10 item_Name_hdh_jacket_08_01_16,P=PH - hdh_jacket_08_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_01,P=PH - hdh_pants_03_01_01 item_Name_hdh_pants_03_01_13,P=PH - hdh_pants_03_01_13 item_Name_hdh_pants_03_01_15,P=PH - hdh_pants_03_01_15 item_Name_hdh_pants_03_01_16,P=PH - hdh_pants_03_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_17,P=PH - hdh_pants_03_01_17 item_Name_hdh_shirt_01_01_01,P=PH - hdh_shirt_01_01_01 item_Name_hdh_shirt_01_01_13,P=PH - hdh_shirt_01_01_13 item_Name_hdh_shirt_01_01_15,P=PH - hdh_shirt_01_01_15 item_Name_hdh_shirt_01_01_16,P=PH - hdh_shirt_01_01_16 item_Name_hdh_shirt_01_01_17,P=PH - hdh_shirt_01_01_17 item_Name_hdh_shirt_02_01_03,P=PH - hdh_shirt_02_01_03 item_Name_hdh_shirt_02_01_07,P=PH - hdh_shirt_02_01_07 item_Name_hdh_shirt_02_01_10,P=PH - hdh_shirt_02_01_10 item_Name_hdh_shirt_02_01_16,P=PH - hdh_shirt_02_01_16 item_Name_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Name_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Name_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Name_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Name_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_02=Brazos de la armadura Lynx Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_03=Brazos de la armadura Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_04=Brazos de la armadura Lynx Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_05=Brazos de la armadura Lynx Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_06=Brazos de la armadura Lynx Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_07=Brazos de la armadura Lynx Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_08=Brazos de la armadura Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_09=Brazos de la armadura Lynx Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_12=Brazos de la armadura Lynx Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_13=Brazos de la armadura Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_14=Brazos de la armadura Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Brazos de la armadura Lynx (Modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_10=Brazos de la armadura Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11,P=Brazos Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_15=Brazos de la armadura Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_16=Brazos de la armadura Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_17=Brazos de la armadura Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_18=Brazos de la armadura Lynx Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_19=Brazos de la armadura Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_20=Brazos de la armadura Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_02=Pechera de la armadura Lynx Roja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_03=Pechera de la armadura Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_04=Pechera de la armadura Lynx Amarilla item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_05=Pechera de la armadura Lynx Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_06=Pechera de la armadura Lynx Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_07=Pechera de la armadura Lynx Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_08=Pechera de la armadura Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_09=Pechera de la armadura Lynx Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_12=Pechera de la armadura Lynx Negra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_13=Pechera de la armadura Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_14=Pechera de la armadura Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_10=Pechera de la armadura Lynx Blanca item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11,P=Núcleo Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_15=Pechera de la armadura Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_16=Pechera de la armadura Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=Pechera de la armadura Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=Pechera de la armadura Lynx Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=Pechera de la armadura Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=Pechera de la armadura Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_02=Casco Oracle Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_03=Casco Oracle Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_04=Casco Oracle Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_05=Casco Oracle Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_06=Casco Oracle Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_07=Casco Oracle Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_08=Casco Oracle Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_09=Casco Oracle Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_12=Casco Oracle Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_13=Casco Oracle Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_14=Casco Oracle Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Casco Oracle (Modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_10=Casco Oracle Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11,P=Casco Oráculo Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_15=Casco Oracle Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_16=Casco Oracle Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=Casco Oracle Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=Casco Oracle Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=Casco Oracle Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=Casco Oracle Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_02=Piernas de la armadura Lynx Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_03=Piernas de la armadura Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_04=Piernas de la armadura Lynx Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_05=Piernas de la armadura Lynx Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_06=Piernas de la armadura Lynx Verde Azulado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_07=Piernas de la armadura Lynx Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_08=Piernas de la armadura Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_09=Piernas de la armadura Lynx Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_12=Piernas de la armadura Lynx Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_13=Piernas de la armadura Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_14=Piernas de la armadura Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_10=Piernas de la armadura Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11,P=Patas de Lince Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_15=Piernas de la armadura Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_16=Piernas de la armadura Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=Piernas de la armadura Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=Piernas de la armadura Lynx Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=Piernas de la armadura Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=Piernas de la armadura Lynx Oliva item_Name_r6p_shoes_03_01_01,P=PH - r6p_shoes_03_01_01 item_Name_r6p_shoes_03_01_03,P=PH - r6p_shoes_03_01_03 item_Name_r6p_shoes_03_01_11,P=PH - r6p_shoes_03_01_11 item_Name_r6p_shoes_03_01_15,P=PH - r6p_shoes_03_01_15 item_Name_r6p_shoes_03_01_17,P=PH - r6p_shoes_03_01_17 item_Name_scu_jacket_07_01_01,P=PH - scu_jacket_07_01_01 item_Name_scu_jacket_07_01_03,P=PH - scu_jacket_07_01_03 item_Name_scu_jacket_07_01_11,P=PH - scu_jacket_07_01_11 item_Name_scu_jacket_07_01_15,P=PH - scu_jacket_07_01_15 item_Name_scu_jacket_07_01_17,P=PH - scu_jacket_07_01_17 item_Name_scu_pants_05_01_01,P=PH - scu_pants_05_01_01 item_Name_scu_pants_05_01_03,P=PH - scu_pants_05_01_03 item_Name_scu_pants_05_01_11,P=PH - scu_pants_05_01_11 item_Name_scu_pants_05_01_15,P=PH - scu_pants_05_01_15 item_Name_scu_pants_05_01_17,P=PH - scu_pants_05_01_17 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=LMG FS-9 "Finish Line" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01_short=AL FS-9 FL item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=LH86 Pistola "Luckbringer" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=LH86 LB Pistola item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=R97 Escopeta "Kismet" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=R97 KS Escopeta item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01=C54 SMG "Luckbringer" item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01_short=C54 LB SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=A03 "Luckbringer" Rifle Francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01_short=A03 LB Rifle Francotirador item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_empty=Contenedor SRT Cambio-Lite (Vacío) item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=Rifle Karna "Fate" item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01_short=Rifle Karna FT item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=Escopeta Devastator "Whirlwind" item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=Escopeta Devastator WW mission_location_pyro_061_02=Área de Mantenimiento-02 mission_location_pyro_061_03=Área de Mantenimiento-03 mission_location_pyro_061f_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061f_03=Área de Mantenimiento-03 dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061g_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061g_03=Área de Mantenimiento-03 dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061h_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Starlight Service Station en el L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061i_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061l_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061n_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061o_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Rat's Nest en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061q_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061r_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061s_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Megumi Refueling en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_stanton_795=Echo Isle mission_location_stanton_796=Echo Isle on Hurston net_dialog_server_error,P=Error del servidor. Por favor, espera... pyro_stationdecal_P3L0,P=ORBITUARY salvage_FillerStation_AutoEject,P=Expulsion Automatica salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=Por favor, despeja la cinta transportadora y luego presiona el botón de expulsión para continuar. salvage_FillerStation_FillingBox,P=Rellenando Caja en Progreso salvage_FillerStation_PreparingToCraft,P=Preparándose para fabricar salvage_HUD_Abbreviation_Disintegration=DIS salvage_HUD_Abbreviation_Fracture=FRA salvage_HUD_Abbreviation_Head=HD salvage_HUD_FillerStationStatus_ContinueEjecting,P=Continuar Expulsión salvage_HUD_Munching_ArmDeploying=Desplegando Brazo salvage_HUD_Munching_ArmGearDown=No se puede desplegar:\nTren de Aterrizaje Abajo salvage_HUD_Munching_ArmNoPower=No se puede desplegar:\nSe requiere Energía salvage_HUD_Munching_FieldYield=Rendimiento salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=Los objetivos en el campo superan el espacio disponible en el depósito salvage_HUD_Munching_Fracturing=Fracturando salvage_HUD_SalvageHead=Cabezales de Recuperación salvage_HUD_TargetStatus_TooBig=Tamaño Excedido salvage_HUD_TargetStatus_TooSmall=Tamaño Insuficiente shop_ui_dropdown_allOptions,P=Todas las Opciones shop_ui_dropdown_subLocationHeaderBuy,P=Elegir Subdestino shop_ui_dropdown_subLocationHeaderSell,P=Elegir Suborigen shop_ui_item_licenseRequired,P=Artículo Restringido shop_ui_item_licenseRequiredTooltip,P=No tienes la reputación requerida\npara comprar este artículo. shop_ui_item_sellAll,P=Vender Todo shop_ui_transaction_sellAllConfirmation,P=Confirmación de Venta Total ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance,P=Rayo Tractor Vehículo - Disminuir Distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc,P=Disminuye la distancia objetivo para un objeto controlado con el Tractor de Vehículos. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance,P=Rayo Tractor Vehículo - Aumentar Distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc,P=Aumenta la distancia objetivo para un objeto controlado con el Tractor de Vehículos. ui_CISalvageCycleModifiersFocused,P=Rota de Modificadores de Desguace Focalizado ui_CISalvageCycleModifiersFocusedDesc,P=Rota a través de los modificadores disponibles en lo(s) cabezal(es) de desguace focalizado ui_CISalvageCycleModifiersStructural,P=Rota a través de los modos de Desguace Estructural ui_CISalvageCycleModifiersStructuralDesc,P=Rota a través de los modos disponibles en la herramienta de Desguace Estructural. ui_CISalvageFireToggleDisintegrate,P=Activar/Detener Desintegrar ui_CISalvageFireToggleDisintegrateDesc,P=Activa o desactiva la herramienta de Desintegración ui_CISalvageFireToggleFocused,P=Activar/Detener Focalizado ui_CISalvageFireToggleFocusedDesc,P=Activa o desactiva las herramientas de desguace focalizadas ui_CISalvageFireToggleFracture,P=Activar/Detener Fracturar ui_CISalvageFireToggleFractureDesc,P=Activa o desactiva la herramienta de Fracturación ui_CISalvageFireToggleLeft,P=Activar/Detener Izquierda ui_CISalvageFireToggleLeftDesc,P=Activa o desactiva la herramienta de desguace izquierda ui_CISalvageFireToggleRight,P=Activar/Detener Derecha ui_CISalvageFireToggleRightDesc,P=Activa o desactiva la herramienta de desguace derecha ui_CISalvageFocusAll,P=Focalizar Todas ui_CISalvageFocusAllDesc,P=Focaliza todas las herramientas de desguace ui_CISalvageFocusDisintegrate,P=Focalizar Desintegración ui_CISalvageFocusDisintegrateDesc,P=Focaliza la herramienta de Desintegración ui_CISalvageFocusFracture,P=Focalizar Fracturación ui_CISalvageFocusFractureDesc,P=Focaliza la herramienta de Fracturación ui_CISalvageFocusLeft,P=Focalizar Izquierda ui_CISalvageFocusLeftDesc,P=Focaliza la herramienta de desguace izquierda ui_CISalvageFocusRight,P=Focalizar Derecha ui_CISalvageFocusRightDesc,P=Focaliza la herramienta de desguace derecha ui_CISalvageNudgeDown_Left,P=Pulsar Izquierda - Bajar herramienta de desguace ui_CISalvageNudgeDown_LeftDesc,P=Baja la herramienta de desguace izquierda ui_CISalvageNudgeDown_Right,P=Pulsar Derecha - Bajar herramienta de desguace ui_CISalvageNudgeDown_RightDesc,P=Baja la herramienta de desguace derecha ui_CISalvageNudgeLeft_Left,P=Pulsar Izquierda - Mover a la izquierda herr. de desguace izquierda ui_CISalvageNudgeLeft_LeftDesc,P=Desplaza la herr. de desguace izquierda hacia la izquierda ui_CISalvageNudgeLeft_Right,P=Pulsar Derecha - Mover a la izquierda herr. de desguace derecha ui_CISalvageNudgeLeft_RightDesc,P=Desplaza la herr. de desguace derecha hacia la izquierda ui_CISalvageNudgeRight_Left,P=Pulsar Izquierda - Desplazar a la derecha herr. de desguace izquierda ui_CISalvageNudgeRight_LeftDesc,P=Desplaza la herr. de desguace izquierda hacia la derecha ui_CISalvageNudgeRight_Right,P=Pulsar Derecha - Desplazar a la derecha herr. de desguace derecha ui_CISalvageNudgeRight_RightDesc,P=Desplaza la herr. de desguace derecha hacia la derecha ui_CISalvageNudgeUp_Left,P=Pulsar Izquierda - Subir herr. de desguace izquierda ui_CISalvageNudgeUp_LeftDesc,P=Sube la herramienta de desguace izquierda ui_CISalvageNudgeUp_Right,P=Pulsar Derecha - Subir herr. de desguace derecha ui_CISalvageNudgeUp_RightDesc,P=Sube la herramienta de desguace derecha ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_scroll,P=Espaciado del Rayo ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle,P=Eje del Espaciado del Rayo ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle,P=Activar herramienta ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers,P=Cambiar modo de herramienta ui_controlhint_ships_salvage_focus,P=Enfocar herramienta (I/D) ui_controlhint_ships_salvage_focus_all,P=Enfocar herramienta (I+D) ui_controlhint_ships_salvage_focus_fracture,P=Enfocar herramienta (Fractura) ui_controlhint_ships_salvage_focus_left,P=Enfocar herramienta (I) ui_controlhint_ships_salvage_focus_right,P=Enfocar herramienta (D) ui_datapad_attachment=1 Adjunto ui_datapad_close=Cerrar ui_datapad_date=Fecha: ui_datapad_date_placeholder=00 / 00 / 0000 ui_datapad_date_placeholder_period=00.00.0000 ui_datapad_email=Correo electrónico ui_datapad_files=Archivos ui_datapad_from=De: ui_datapad_home=Inicio ui_datapad_notes=Notas ui_datapad_subject=Asunto: ui_datapad_time_placeholder=00:00 ui_datapad_to=Para: ui_datapad_unlock=Tocar para desbloquear ui_pause_PopupExitingToMenu,P=Saliendo al menú... Por favor, espera un momento. ui_pause_PopupQuittingGame,P=Saliendo del juego... Gracias por tu paciencia.\nHasta pronto! vehicle_DescDRAK_Cutter_Rambler=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Expedición\n\nLos directivos de Drake escucharon lo que tenías que decir, y su respuesta fue el Cutter Rambler. Basándose en el original, el Rambler conserva una capacidad completa de 2 SCU para carga mientras agrega comodidades solicitadas y suficiente espacio de almacenamiento personal para que incluso el viaje más largo pase volando. vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=Drake Cutter Rambler vehicle_class_heavytank=Tanque Pesado vehicle_class_lighttank=Tanque Ligero vehicle_focus_all,P=Todos vehicle_focus_groundcombat=Combate Terreste itemPort_hardpoint_missile_turret=Anclaje Misiles Torreta HexPenetrator_Bounty_Obj_01_Long=Ve a la última posición conocida y neutraliza al objetivo HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Long=Recoge la llave de cifrado HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Marker=Llave de Cifrado HexPenetrator_Bounty_Obj_03_Long=Deposita la llave de cifrado a un armario de entrega HexPenetrator_Bounty_desc=Nuestros analistas han examinado la inteligencia incautada de esos equipos de reconocimiento de los XenoThreat, pero los datos parecen estar bloqueados detrás de un sofisticado sistema de cifrado y requieren una clave de cifrado personalizada para acceder.\n\nHemos logrado localizar a varios lugartenientes de los XenoThreat operando en el sistema. Debes encontrar y enfrentarte a los sospechosos para ver si tienen en su poder una clave de cifrado que nos permita acceder a la inteligencia.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos Hornets F7A para los miembros de la Civilian Defense Force que lleven a cabo esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_Bounty_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_Bounty_title=Iniciativa Overdrive: OBJETIVOS PRIORITARIOS HexPenetrator_Comm_Description=Uno de los sospechosos capturados durante los recientes ataques reveló que los XenoThreat está buscando acceder de forma remota a una serie de matrices de comunicación en todo el sistema.\n\nQue los XenoThreat escuche las comunicaciones es extremadamente peligroso para las personas que viven aquí, así que la FDC ha sido enlistada para restablecer la matriz de comunicación y luego defenderla de cualquier Vanguards de los XenoThreat que intenten reconectarse a los servidores.\n\nUna vez que esos Vanguards hayan sido derrotados, elimina cualquier nave hostil restante en la zona.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos Hornets F7A viejos para los miembros de la FDC que lleven a cabo esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_Comm_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Comm_Title=Iniciativa Overdrive: VIGILANCIA DE LOS XENOTHREAT HexPenetrator_Comm_obj_display_03=Reconexión en ~mission(Location) HexPenetrator_Comm_obj_display_04=Prevenir Sobrescritura de los XenoThreat HexPenetrator_Comm_obj_display_04_prio=XenoThreat Accediendo al Sistema HexPenetrator_Comm_obj_display_05=Neutralizar a los XenoThreat HexPenetrator_DataHeist_Success=Inteligencia entregada HexPenetrator_DataHeist_description=Hemos recibido informes de que los XenoThreat tiene la intención de lanzar otro ataque en el sistema Stanton. La FDC ha solicitado a la Advocacy crear una nueva iniciativa llamada Operación Overdrive para detener este ataque antes de que ocurra.\n\nLa FDC está enviando voluntarios para infiltrarse y obtener cualquier inteligencia que pueda proporcionar información sobre lo que están planeando. Es de esperar una fuerte resistencia por parte de cualquier los XenoThreat en el lugar.\n\nComo incentivo adicional, el ejército ha donado generosamente algunos viejos Hornets F7A para los miembros de la FDC que lleven esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_DataHeist_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_DataHeist_title=Iniciativa Overdrive: INCURSIÓN DE INTELIGENCIA HexPenetrator_Incursion_Desc=Olas de naves de los XenoThreat han estado avanzando hacia el sistema Stanton y atacando civiles al azar. No podemos determinar si se trata de un ataque aislado o una reacción a nuestras iniciativas recientes, pero necesitamos detenerlos.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos Hornets F7A para los miembros de la FDC que lleven esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_Incursion_Failure_CrimeRating=Se recibió CrimeStat HexPenetrator_Incursion_Failure_Death=El operador murió HexPenetrator_Incursion_Failure_NoParticipation=Debido a la inacción HexPenetrator_Incursion_Failure_OutOfTime=Tiempo expirado HexPenetrator_Incursion_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Incursion_Success=XenoThreat derrotado. HexPenetrator_Incursion_Title=Iniciativa Overdrive: INCURSIÓN DE LOS XENOTHREAT HexPenetrator_Incursion_obj_hud_02=Neutralizar todas las naves de los XenoThreat: %ls HexPenetrator_Incursion_obj_long_01=Viaja al lugar de la incursión y detén a los hostiles de los XenoThreat. HexPenetrator_Incursion_obj_long_02=Neutraliza todas las naves de los XenoThreat en el área. HexPenetrator_Incursion_obj_marker_01=Lugar de Incursión HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02a=Objetivo de Alto Valor HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02b=Objetivo HexPenetrator_Incursion_obj_short_01=Viaja al lugar de Incursión HexPenetrator_Incursion_obj_short_02=Neutralizar todas las naves de los XenoThreat HexPenetrator_Kareah_Desc=Atención a todos los voluntarios de la FDC, recibimos una llamada de socorro desde el Puesto de Seguridad Kareah. Resulta que los XenoThreat utilizó las matrices de comunicación como distracción para alejar a las fuerzas del orden, permitiéndoles lanzar un ataque contra la estación.\n\nHemos sabido que están intentando acceder a sus sistemas, por lo que todos los voluntarios deben desviarse inmediatamente para retomar Kareah y eliminar todas las fuerzas de los XenoThreat.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos Hornets F7A para los miembros de la FDC que lleven esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_Kareah_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Kareah_Title=Iniciativa Overdrive: EMERGENCIA EN KAREAH HexPenetrator_Kareah_obj_long_01=Viaja a la Estación de Seguridad Kareah para asegurar la estación. HexPenetrator_Kareah_obj_long_02=Aborta el intento de hackeo de los XenoThreat. HexPenetrator_Kareah_obj_long_03=Obtén acceso a la Base de Datos Criminal. HexPenetrator_Kareah_obj_long_04=Reinicia la Base de Datos Criminal. HexPenetrator_Kareah_obj_long_05=Neutraliza a todos los atacantes restantes de los XenoThreat. HexPenetrator_Kareah_obj_marker_01=Estación de Seguridad Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_marker_02=Abortar HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03a=Acceso HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03b=Chip de Hackeo HexPenetrator_Kareah_obj_marker_04=Reiniciar HexPenetrator_Kareah_obj_marker_05=Objetivo HexPenetrator_Kareah_obj_short_01=Alcanzar Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_short_02=Abortar el hackeo HexPenetrator_Kareah_obj_short_03=Obtener acceso a la Base de Datos HexPenetrator_Kareah_obj_short_04=Reiniciar la Base de Datos Criminal HexPenetrator_Kareah_obj_short_05=Neutralizar a los XenoThreat HexPenetrator_RecoverDeliver_description=Atención voluntarios de la FDC, los XenoThreat han desaparecido del radar. Sospechamos que se han vuelto invisibles para prepararse para la fase final de su plan. \n\nLa historia ha demostrado que a los XenoThreat le gusta luchar, por lo que es lógico pensar que esto podría ser algún tipo de ataque, así que llamamos a los voluntarios para entregar suministros a la estación Gateway cerca del punto de salto Stanton-Pyro para reforzarnos ante un posible asalto. \nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos Hornets F7A antiguos para los miembros de la FDC que completen esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_RecoverDeliver_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_RecoverDeliver_title=Iniciativa Overdrive: SOLICITUD DE SUMINISTROS Hexpenetrator_Comm_Obj_04_long=Evitar que las naves Vanguard de los XenoThreat anulen remotamente la Matriz de Comunicaciones. Hexpenetrator_Comm_Obj_04_short=Neutralizar Vanguard Hexpenetrator_Comm_Obj_05_long=Neutralizar todas las naves restantes de los XenoThreat alrededor de ~mission(Location). Hexpenetrator_Comm_Obj_05_short=Neutralizar ea_popup_body_ModeDisclaimer_AIBehaviours_MasterModes=Prueba Limitada de Nuevos Comportamientos de IA\n\nEste modo de juego es una prueba especial limitada utilizada para recopilar comentarios sobre nuevas características que se están desarrollando para el modelo de vuelo de Star Citizen. No es representativo del Universo Persistente actual ni de la versión final prevista del juego.\n \nPuedes ver todos los detalles sobre el modelo de vuelo para los Modos Maestros y las características presentes en esta prueba en Spectrum haciendo clic en el siguiente enlace.\n\nNuevas Características:\n- Nuevos Comportamientos de IA, centrados en enfrentamientos más cercanos con rasgos más agresivos. Ajustados para los Modos Maestros.\n- Mapas Atmosféricos Activados\n- Selección Ampliada de Naves: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Ajuste de Capacitores\n- Mejoras Rotacionales al Impulsar, ahora dependen de la asignación de capacitores. \n- Ajuste de la Resistencia de los Escudos\n- Todas las Naves de Combate ahora utilizan escudos "Burbuja". \n\nPara esta prueba, nos interesa cómo los jugadores utilizan el sistema de Modos Maestros en varios entornos y contra nuestros nuevos comportamientos de IA.\n \nTodas las naves presentadas en esta prueba no son personalizables y están diseñadas específicamente para esta prueba. Por favor, pruébalas todas y dinos qué opinas en los comentarios. \n \nTeclas de Acceso: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) para cambiar los Modos Maestros ea_ui_PressKEYWhenReady_ForceReady=Pulsa [~action(default|ready)] cuando estés listo\n Inicio forzado en %d ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=Día del Primer Contacto ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=No estás soñando. ¡Ahora puedes jugar a Arena Commander desde tu dormitorio! Para celebrar Triggerfish este abril, tú y tus amigos podéis competir en un mapa ambientado dentro de un EZ Hab. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=Triggerfish ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title=Lucha o Vuela ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title=Festival de la Fundación ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title=Día de Vara ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title=Semana de Lanzamiento de Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title=Red Festival ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title=Copa Murray ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title=Semana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description=¿La suerte está de tu lado? Solo hay una forma de averiguarlo. Demuestra que la fortuna favorece a los valientes y compite en esta Stella Fortuna para ver si puedes salir victorioso. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title=Stella Fortuna ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title=Luminalia ea_ui_map_RiversEdge=River's Edge ea_ui_map_ShiftingSands=Shifting Sands ea_ui_map_SnakePitReverse=The Snake Pit: Reverse ea_ui_mapdesc_ClioIslands=La precisión en el pilotaje marca la diferencia para los corredores que surcan esta peligrosa pista marítima que serpentea entre las islas rocosas de Clio. ea_ui_mapdesc_RiversEdge=Los corredores son desafiados a mantener el rumbo a lo largo de este sinuoso cauce de río que ofrece tantas emociones como pintorescas vistas de la belleza natural. ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=Navega por las dunas de Daymar y ábrete paso entre ruinas olvidadas hace mucho tiempo, mientras corres para dejar atrás a tus competidores mordiendo el polvo. ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=La búsqueda de partidas ha sido cancelada por los servicios. ea_ui_mode_PirateSwarm_MasterModes=Master Modes: Enjambre pirata ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes=Carrera clásica: sé el primero en cruzar la línea de meta utilizando el nuevo modelo de vuelo de Master Modes. ea_ui_modedesc_PirateSwarm_MasterModes=Enfrentate a una nueva IA experimental en esta prueba limitada que presenta nuevos comportamientos de IA y Modos Maestros. De 1 a 4 jugadores. ea_ui_reward_StPatricks_Msg=¡Desafiaste al destino y emergiste victorioso! Como prueba de que la suerte favorece a los valientes, se ha enviado una moneda conmemorativa de Stella Fortuna a tu residencia en Stanton. Que te traiga buena fortuna durante todo el año. ea_ui_reward_StPatricks_Title=¡FELIZ STELLA FORTUNA! ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogCollected=Perrito caliente doble recogido ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogDenied=Perrito caliente doble denegado ea_ui_scoring_KillCollected=Muerte Confirmada ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinCollected=Moneda recogida ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinDenied=Moneda denegada ea_ui_spawning_Crew=Tripulación: ea_ui_spawning_vehicleslot=Ranura %u item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Presume de tu viaje al destino más exclusivo y elusivo de la UEE, Magnus IV. Aunque algunos todavía cuestionan si el planeta realmente existe, esta botella de agua recargable es una prueba irrefutable de que realmente has estado allí. item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Haz que otros crean que tienes la capacidad de aprovechar el impresionante poder del quantainium con esta novedosa botella de agua. Al desenroscar la tapa, produce un resplandor azul misterioso que hará que otros realmente se pregunten qué tienes dentro. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Un póster con la icónica imagen de un piloto vestido con un traje espacial sentado en medio de un corazón que se encuentra en el F7C-M Hornet Heartseeker. Evocando imágenes y el lenguaje del histórico día festivo de San Valentín, la imagen está intencionalmente desvanecida para replicar el desgaste que experimenta en las naves. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Celebra el Red Festival y el año 2954 como el año del perro con este colorido póster. Presenta perros adorables y tormentas ambientales en un fondo estilizado rojo y azul. También honra los lazos históricos del festival con la Tierra con "Feliz Año Nuevo" escrito en dos idiomas que se originaron en el mundo natal de la Humanidad. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=El trofeo de CitizenCon 2948 fusiona lo físico y lo digital con una base roja y gris curva que proyecta un holograma giratorio del logotipo del evento sobre ella. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2943=El trofeo de Gamescom 2943 presenta una columna central plateada envuelta en bandas de oro. En la parte superior hay un holograma del logotipo de Star Citizen con el año grabado en una banda dorada sobre la base. item_DescHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Con un esquema de colores vibrante azul en la parte superior y un naranja vívido en la parte inferior, la pintura Bombora le da al Hull A un aspecto notablemente distintivo. item_DescHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=La pintura Trailblazer crea un estilo fresco y discreto para tu Hull A con gris en la parte superior y rojo oscuro en la parte inferior. item_DescHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Con un esquema de colores vibrante azul en la parte superior y un naranja vívido en la parte inferior, la pintura Bombora le da al Hull C un aspecto notablemente distintivo. item_DescHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=La pintura Trailblazer crea un estilo fresco y discreto para tu Hull C con gris en la parte superior y rojo oscuro en la parte inferior. item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de ítem: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de la batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este potente rifle de medio alcance cuenta con modos de disparo cargado y totalmente automático, lo que permite ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su reconocida potencia de fuego, su aspecto robusto y su fiabilidad han convertido al Karna en una de las armas más populares de Kastak Arms. El esquema de colores azul y dorado le da a la edición Valor un atractivo valiente y digno. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 150\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (N/A), Bajo Caño (S3)\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nCon una explosiva tasa de fuego que alcanza las 1000 rpm y el estilizado y profesional diseño de Gemini, el F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verso sepa que no se debe jugar con ellos. El audaz esquema de colores azul y dorado le da a la edición Valor un atractivo valiente y digno. item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 45\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 154.7 | Alpha: 63 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nUna vez más, la artesanía experta de Klaus & Werner está en plena exhibición para hacer que el rifle compacto de energía láser Lumin V sea aún más letal y fiable. Un nuevo modo de "disparo automático por intervalos" dispara ráfagas de cinco rondas cuando se mantiene presionado el gatillo, utilizando la saturación de objetivos que proviene del disparo automático mientras proporciona pausas para volver a compensar el objetivo. Incluso cuando está constantemente en ataque, el excelente diseño del arma proporciona bajo retroceso y una dispersión mínima. El llamativo esquema de colores azul y dorado le da a la edición Valor un atractivo valiente y digno. item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Botella de agua Magnus IV item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Botella de agua "quantainium" item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Poster Heartseeker item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Poster 2954 Red Festival item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=Trofeo CitizenCon 2948 Edición especial item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=Trofeo Gamescom 2943 item_NameHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Livery Bombora para el Casco A item_NameHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Livery Trailblazer para el Casco A item_NameHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Livery Bombora para el Casco C item_NameHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Livery Trailblazer para el Casco C item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Karna "Valor" Rifle item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01_short=Karna V Rifle item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=F55 "Valor" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01_short=F55 V LMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V "Valor" SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01_short=LV V SMG item_desc_HexPenetratorchip=Un conjunto de chips personalizado con un símbolo de los XenoThreat. Parece tener una interfaz de clave criptográfica para algún propósito de cifrado o descifrado. item_name_HexPenetratorchip=Llave de encrptación XenoThreat ui_Hold_KEY_ToRespawn=Mantener [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=Pulsa [~action(default|respawn)] para la pantalla de generacion item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Potencia el poder de fuego de tu Hornet Mk II con el bastidor esférico C5-173f. Diseñado por Anvil específicamente para su serie F7 Mk II, este bastidor esférico S5 puede equipar dos armas de nave S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de morro de grado militar fue diseñada específicamente para las versiones Mk II del F7A y F7C-M de Anvil, permitiendo montar dos armas de tamaño 3 y realizar un seguimiento preciso de objetivos mediante giroscopio. item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3=Torreta N4-160f F7A item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Gana una ventaja al patrullar o explorar desiertos en el Hornet F7A Mk2 con la pintura Simoom, que combina camuflaje marrón claro con detalles en negro. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Principalmente negro con toques de bronce, la pintura Ironscale le da al Hornet Mk2 un estilo sutil pero elegante. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=La pintura Icebound cubre al Hornet Mk2 con un blanco nítido con toques de azul claro. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=C5-173f S5 Hornet Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Anvil Hornet Mk II Nose Turret item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Pintura Hornet Simoom item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Pintura Hornet Ironscale item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=Pintura Hornet Icebound vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Mediano\n\nAbriendo paso a una nueva era de superioridad espacial, Anvil Aerospace ha rediseñado el célebre Hornet para la próxima generación de combate de cazas. Construido específicamente para la Armada de la UEE, el F7A Hornet Mk II mantiene el espíritu del original mientras incorpora capacidades ofensivas aún más poderosas. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Mediano\n\nDirecto desde las líneas del frente hasta tu hangar personal, el reingenierizado F7C Hornet Mk II trae las últimas mejoras del campo de batalla y las pone a disposición de pilotos privados en todo el imperio. El caza cuenta con un sistema de energía mejorado utilizado por un paquete de armas y misiles renovado. vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=Anvil F7A Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=Anvil F7C Hornet Mk II ATC_Covalex_DC=Servicios de Aterrizaje de Covalex ATC_CryAstro_DC=Servicios de Aterrizaje Cry-Astro ATC_Dupree_DC=Servicios de Aterrizaje de Dupree ATC_Greycat_DC=Servicios de Aterrizaje de Greycat ATC_Hurston_DC=Servicios de Aterrizaje de HDPC ATC_Sakura_DC=Servicios de Aterrizaje Sakura Sun ATC_microTech_DC=Servicios de Aterrizaje del Logistic Depot Advocacy_RepUI_Area=UEE Advocacy_RepUI_Description=La Advocacy es una fuerza policial inter-sistemas que supervisa la aplicación de la ley en el UEE. Los agentes de la Advocacy están autorizados a perseguir delitos en varias jurisdicciones dentro del imperio, y a menudo coordinan investigaciones a gran escala dirigidas a algunos de los peores delincuentes de la Humanidad. Advocacy_RepUI_Focus=Aplicación de la Ley Advocacy_RepUI_Founded=2523 Advocacy_RepUI_Headquarters=Nueva York, Tierra, Sistema Solar de Sol Advocacy_RepUI_Leadership=Thomas D. Carmody, Director Advocacy_RepUI_Name=Advocacy de la UEE ArcCorp_RepUI_Area=Stanton III ArcCorp_RepUI_Description=ArcCorp era conocida anteriormente como la fabricante de propulsores y motores cuánticos inmensamente populares, sin embargo, desde su compra de Stanton III al UEE, su dedicación a la creación de un mundo de fabricación de propiedad privada ha eclipsado los otros logros de la compañía. ArcCorp_RepUI_Focus=Componentes de Nave ArcCorp_RepUI_Founded=2687 ArcCorp_RepUI_Headquarters=Area01, ArcCorp ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio, CEO ArcCorp_RepUI_Name=ArcCorp Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=Hemos estado intentando acceder a algunos datos sensibles en ~mission(Location|Address), pero parece que solo hay una puerta trasera que podemos usar. El problema es que necesitamos a alguien en el lugar para activarla. Y cuando digo activarla, realmente me refiero a activarla.\n\nSi puedes dirigirte allí y destruir parte de su infraestructura, los sistemas de respaldo de emergencia se activarán y deberíamos poder acceder a todo lo que queremos. \n\nOjalá pudiera ver la expresión de sorpresa en las caras de los miserables que dirigen el lugar cuando suceda.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_bombingrun_dc_title_001=Reducido a Cenizas Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=Necesito tu ayuda en un trabajo, pero no puedo entrar en muchos detalles sobre las específicicaciones. Si eso es un problema para ti, no te preocupes.\n\nVas a dirigirte a ~mission(Location|Address) y hacer volar por los aires un generador de energía por nosotros. Ahora bien, mantienen el generador bajo llave, así que primero tendrás que buscar los códigos de acceso. Afortunadamente, suelen tener copias del código en datapads. (Piensan que eso los mantendrá a salvo de ser pirateados).\n\nDestruyes ese generador, y será tu cuenta bancaria la que explote a continuación.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroygen_locked_dc_title_001=Corte de Energía Obligatorio Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=No entraré en toda la aburrida y larga historia de por qué, pero hay algunas partes de ~mission(Location|Address) que necesitamos destruir. La parte importante es que quiero pagarte una buena cantidad de créditos por hacerlo. Casi siento que deberías pagarnos por esto debido a lo divertido que va a ser.\n\nNo me importa cómo lo hagas. Granadas, lanzacohetes, un burrito torpedo caducado, todo nos da igual.\n\n- Bit Zeros \n Bitzeroes_destroyitem_dc_title_001=Gran Desastre Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=Oye,\n\nTenemos un problema en el que podríamos usar tu ayuda. Uno de nuestros antiguos reclutas hizo un trabajo completamente pésimo en un hackeo y terminó dejando una huella digital tan desordenada que bien podría ser una confesión completa. \n\nUna eliminación remota no va a ser suficiente, así que quiero que vayas a ~mission(Location|Address) y te asegures de que sus servidores de datos sean borrados de la existencia.\n\nComo si esto no fuera ya suficientemente desastroso, los códigos de acceso a la puerta de la sala de servidores bloqueada solo se almacenan físicamente en el lugar. Eso significa que primero tendrás que conseguir un datapad con el código antes de que puedas acercarte siquiera a ellos.\n\nPero no te preocupes. Me aseguraré de que los créditos valgan la pena todo el problema. \n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_title_001=Servidor No Encontrado Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=Los Bitzeroes de ~mission(Location|Address) decidieron que sería una buena idea interferir en nuestro negocio, y ahora necesitamos hacerles saber inequívocamente que estaban equivocados.\n\nDespués de investigar un poco en sus datos, pudimos descubrir dónde guardan su alijo esos idiotas. Ahora todo lo que necesitamos es que vayas allí y destruyas hasta el último rastro de ello.\n\nCreemos que eso debería dejar en claro el mensaje.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=Golpea donde más duele Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=Los despreciables rastreros de ~mission(Location|Address) nos han estado vendiendo datos basura mientras intentan hacer tratos por duplicado. No podemos permitirlo.\n\nQueremos que vayas a enseñarles una última lección y elimines a todos los cobardes que puedas encontrar. Lo último que supe es que estaban refugiados cerca de ~mission(Location). \n\nDerrama su sangre, y llenaremos tu billetera. \n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_eliminateall_dc_title_001=Eliminar Permanentemente Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=Estoy viendo ahora mismo un registro de transferencia de inventario que está a punto de reventar con un montón de carga muy valiosa que prácticamente está pidiendo a gritos ser robada. Seguro que hay algunas personas allí cuidando la mercancía, pero cuanto más difícil sea la pelea, ¡más dulce será el botín, ¿verdad?\n\nNormalmente, estaríamos en todos lados en un trabajo como este, pero tenemos otro objetivo en punto de mira en este momento y me disgustaría que información tan buena se desperdiciara.\n\n¿Qué dices? ¿Te interesa intentarlo? Envíame unos cuantos créditos y la ubicación será toda tuya.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_heist_buyin_dc_title_001=Gastar Créditos para Ganar Créditos Bitzeroes_theft_dc_desc_001=De acuerdo,\n\nEn ~mission(Location|Address) hay algunas cosas en particular que tienen en su posesión que necesitan ser liberadas. Seguro que puede haber algunos guardias o personas preocupadas con las que tendrás que lidiar, pero en su mayor parte es una transacción relativamente sencilla: toma las cosas de ~mission(Location) y llévalas a nosotros en ~mission(Destination|Address). \n\nA veces lo simple es lo mejor.\n\n-Bit Zeros \n Bitzeroes_theft_dc_title_001=Reasignación de Propiedad Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=Realmente espero que aceptes hacer esto, ya que no parece haber demasiadas personas ansiosas por enfrentarse a un montón de minas de proximidad. Verás, hay un botín que hemos localizado en ~mission(Location|Address), pero la seguridad física está resultando más difícil de lo esperado.\n\nSi puedes encontrar una forma de navegar a través de las minas o posiblemente activarlas de forma remota, debería ser relativamente fácil agarrar los bienes y salir de allí. Déjalos en ~mission(Destination|Address) y obtendrás más que tu parte justa de los créditos por asumir el riesgo.\n\n-Bit Zeros Bitzeroes_theft_mines_dc_title_001=Negociaciones Delicadas CharacterCustomizer_Randomize,P=Aleatorio CharacterCustomizer_RandomizeAll,P=Todos Aleatorios CharacterCustomizer_Redo,P=Rehacer CharacterCustomizer_Reset,P=Restablecer CharacterCustomizer_Undo,P=Deshacer ClovusDarneely_RepUI_Area=Hurston ClovusDarneely_RepUI_Description=Clovus Darneely es un empleado en Reclamation & Disposal, el principal depósito de chatarra de Lorville, con una reputación por ser capaz de conseguir artículos difíciles de encontrar. ClovusDarneely_RepUI_Focus=Contrabando, Rescate de chatarra ClovusDarneely_RepUI_Founded=N/A ClovusDarneely_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ClovusDarneely_RepUI_Leadership=N/A ClovusDarneely_RepUI_Name=Clovus Darneely Covalex_courier_dc_small_title_001=Ruta de Envío Local de Covalex Covalex_courier_fromdc_large_desc_001=Hola,\n\nTenemos un envío bastante grande esperando en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address) que está listo para ser entregado.\n\nCon esta cantidad de cajas para transportar, probablemente sería bueno tener un par de manos extra para ayudar a cargar y descargar todo de tu nave.\n\nPAQUETES PARA RECOGER\n · Todos los paquetes en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquete #~mission(Item11|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff8|Address)\n · Paquete #~mission(Item12|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff8|Address)\n · Paquete #~mission(Item13|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff9|Address)\n · Paquete #~mission(Item14|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff9|Address)\n · Paquete #~mission(Item15|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff9|Address)\n\nSuerte,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones según lo detallado en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que ocurran mientras operas como contratista independiente.\n\n Covalex_courier_fromdc_med_desc_001=Hola,\n\nTengo un pedido de tamaño decente listo para ser recogido en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address). ¡Solo asegúrate de tener una nave lo suficientemente grande para cargar todo!\n\nPAQUETES PARA RECOGER\n · Todos los paquetes en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff7|Address)\n\nQue tengas un gran día,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones según lo detallado en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que ocurran mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_courier_fromdc_small_desc_001=¡Hola!\n\nTengo una solicitud para transferir algunos paquetes desde el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address).\n\nPensé que te podría gustar este trabajo, ya que a veces es agradable tener un viaje simple de hacer.\n\nPAQUETES PARA RECOGER\n · Todos los paquetes en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff5|Address)\n\nHablamos pronto,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones según lo detallado en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que ocurran mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_courier_todc_large_desc_001=Hola,\n\nHay un gran envío de paquetes que está listo para ser entregado en ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address). Con la cantidad de cajas que vas a mover, podría ser buena idea traer a un amigo para que te eche una mano.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN) \n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) del ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) del ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) del ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) del ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) del ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquete #~mission(Item11|SerialNumber) del ~mission(Pickup8|Address)\n · Paquete #~mission(Item12|SerialNumber) del ~mission(Pickup8|Address)\n · Paquete #~mission(Item13|SerialNumber) del ~mission(Pickup9|Address)\n · Paquete #~mission(Item14|SerialNumber) del ~mission(Pickup9|Address)\n · Paquete #~mission(Item15|SerialNumber) del ~mission(Pickup9|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Todos los paquetes deben entregarse en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nEspero que todo vaya bien,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_courier_todc_med_desc_001=Hola,\n\nTenemos un pedido de tamaño decente que necesita ser entregado en ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address). Te sugeriría traer un rayo tractor, ¡pero tú decides!\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN) \n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) del ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) del ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) del ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) del ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) del ~mission(Pickup7|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Todos los paquetes deben entregarse en ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nMuchas gracias,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_courier_todc_small_desc_001=¡Hola!\n\nTenemos una solicitud para trasladar algunos paquetes a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address). Bastante sencillo, dentro de lo que cabe.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Todos los paquetes deben entregarse en ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nTe agradezco que te tomes el tiempo para encargarte de esta,\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_001=¡Hola!\n\nNecesito un par de manos extra en ~mission(Location|Address) para ayudar a mover algunos artículos entre las zonas de almacenamiento del recinto. ¡Cuando los lugares son tan grandes, toda ayuda logística es bienvenida!\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n\n¡Buena suerte!\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, aceptas todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_002=Hola,\n\nEstamos buscando a alguien en ~mission(Location|Address) para ayudar a organizar algunos artículos trasladándolos entre los almacenes de la instalación.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n\n¡Que tengas un buen día!\n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones establecidos en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no se hace responsable por ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_003=Hola,\n\nHemos recibido una solicitud desde ~mission(Location|Address) para ayudar a reubicar internamente algunos paquetes desde donde se almacenan actualmente. Pensamos que podrías encargarte del trabajo.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4)\n\n¡Que tengas un buen día!\n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones establecidos en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no se hace responsable por ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_004=¡Hola!\n\nHay un montón de paquetes en ~mission(Location|Address) que necesitan ser trasladados entre los almacenes internos del lugar si tienes algo de tiempo. Aquí está la lista.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5)\n\n¡Buena suerte!\n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones establecidos en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no se hace responsable por ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_005=Hola,\n\nHay un montón de paquetes en ~mission(Location|Address) que necesitan ser trasladados dentro de la instalación a sus lugares de almacenamiento correspondientes. Sería de gran ayuda que pudieras encargarte personalmente de asegurarte de que todo quede en orden.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) del ~mission(Pickup6)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) al ~mission(Dropoff6)\n\n\nRealmente aprecio todo lo que haces,\n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, estás aceptando todos los términos y condiciones establecidos en nuestra guía extendida 'Guía Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29.' Covalex Shipping no se hace responsable por ningún daño que ocurra mientras operas como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_title_001=Manipulador de Paquetes de Covalex Crusader_RepUI_Area=Stanton II, UEE Crusader_RepUI_Description=Fabricantes de una extensa flota de vehículos de vanguardia, Crusader Industries es un gigante de la industria aeroespacial. La prominente empresa adquirió un gigante gaseoso en el sistema Stanton para albergar su sede actual y se esfuerza por expandir su ya prolífico perfil de naves mientras se dedica a numerosas obras benéficas. Crusader_RepUI_Focus=Fabricación de Vehículos Crusader_RepUI_Founded=2799 Crusader_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Sistema Stanton Crusader_RepUI_Leadership=Kelly Caplan, CEO Crusader_RepUI_Name=Crusader Industries DC_room_cargo_lounge=Área de Personal DC_room_dead_end=Punto de Encuentro DC_room_fob=Recinto de Seguridad DC_room_freight_elevator=elevador de carga DC_room_lobby=Vestíbulo DC_room_miniroom=Almacén de Suministros DC_room_refinery=Zona Exterior 2 DC_room_security=Control de Seguridad DC_room_security_01=Control de Seguridad 01 DC_room_security_02=Control de Seguridad 02 DC_room_shipping=Área de Envío DC_room_strorage=Almacén DC_room_warehouse=Almacén Central Debug_Text_MissionGiver,P=*WIP* Alguna Mision Giver Debug_Text_SellItem_Desc,P=*WIP* Descripción de venta de artículo Debug_Text_SellItem_Obj_01_Long,P=*WIP* Vender artículo en la ubicación marcada Debug_Text_SellItem_Obj_01_Short,P=*WIP* Vender artículo Debug_Text_SellItem_Title,P=*WIP* Título de venta de artículo Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=*WIP* Ir a la ubicación Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=*WIP* Ir a ubicación DistributionCenter_desc_Covalex_shared=Uno de los muchos centros de distribución que pertenecen a la vasta red de envíos de Covalex, y una parada clave para llevar su carga de manera segura a su destino final. DistributionCenter_desc_Criminal_shared=Instalación privada. No se tolerarán intrusos. DistributionCenter_desc_CryAstro_shared=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro, ayudando a impulsar su futuro. DistributionCenter_desc_Greycat_shared=En este complejo de producción, los hábiles trabajadores de Greycat Industrial se esfuerzan por producir los productos de última generación que son utilizados por miles de millones en numerosas especializaciones industriales. DistributionCenter_desc_Hurst_shared=Este Centro de Producción de Hurston Dynamics es solo para personal autorizado y afiliados. DistributionCenter_desc_Sakura_shared=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. DistributionCenter_desc_microTech_shared=microTech utiliza depósitos como esta ubicación para respaldar su amplio catálogo de productos electrónicos de consumo. Dusters_RepUI_Area=Sistema Stanton Dusters_RepUI_Description=Una Banda criminal hubicada en el Sistema Stanton que se especializa en delitos relacionados con la minería, como robar a mineros y operar ilegalmente en hubicaciones mineras de otras personas. Dusters_RepUI_Focus=Piratería, Minería Dusters_RepUI_Founded=2936 Dusters_RepUI_Headquarters=N/A Dusters_RepUI_Leadership=Flynn "Dusty" Mathis, Fundador Dusters_RepUI_Name=Dusters EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=Fue fundada por el veterano del ejército Miles Eckhart, Eckhart Security ofrece una amplia variedad de servicios mercenarios en múltiples sistemas, desde escoltas de seguridad hasta despliegues defensivos en puestos avanzados, hasta prevención y recuperación de robos. Con más de dos décadas de experiencia, Eckhart Security se ha ganado una reputación por aceptar los trabajos de los que otras empresas de seguridad se alejarían. EckhartSecurity_RepUI_Focus=Firma de seguridad privada EckhartSecurity_RepUI_Founded=2929 EckhartSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Stanton System EckhartSecurity_RepUI_Leadership=Miles Eckhart, CEO EckhartSecurity_RepUI_Name=Eckhart Security FreightElevator_1SCU,P=1 UCE FreightElevator_1SCU_Container,P=Contenedor 1 SCU FreightElevator_4SCU,P=4 UCE FreightElevator_8SCU,P=Ubicación: FreightElevator_Alert,P=¡Alerta! FreightElevator_AutoArrange,P=Organizar automáticamente FreightElevator_ClearAll,P=Borrar filtros FreightElevator_ContractOrderDescription,P=La misión se completará al bajar la plataforma. FreightElevator_ContractOrderPayout,P=Usted recibirá FreightElevator_DeliverToWarehouse,P=Entregar al almacén FreightElevator_DepositItems,P=Depositar Items FreightElevator_EmptyAllContainers,P=Vaciar todos los contenedores FreightElevator_ExtendItenBankView,P=Ampliar almacenamiento FreightElevator_ExtendPlatformView,P=Expandir FreightElevator_ExtendWarehouseView,P=Expandir FreightElevator_FetchingData,P=Cargando Contenidos FreightElevator_FilledWithContainers,P=Lleno de contenedores FreightElevator_FreightPlatform,P=Plataforma de carga FreightElevator_HangarService,P=Servicio de hangares FreightElevator_InWarehouse,P=En Almacén FreightElevator_ItemBankService,P=Servicio de almacenamiento de equipo FreightElevator_ItemBankTitle,P=Almacenamiento de equipo FreightElevator_ItemStats,P=Estadísticas del item FreightElevator_KioskInUse,P=Terminal en Uso FreightElevator_LowerThePlatform=Bajar Elevador FreightElevator_MainTitle,P=Carga FreightElevator_OfflineForMaintenance,P=Fuera de línea para mantenimiento FreightElevator_OnPlatform,P=En el Elevador: FreightElevator_PendingCargoSellOrder,P=Órdenes de contrato FreightElevator_Platform,P=Elevador FreightElevator_Platform3DView,P=Vista 3D FreightElevator_PlatformInventory,P=Vista de Inventario del Elevador FreightElevator_PlatformIsEmpty=Plataforma vacía FreightElevator_PlatformIsEmpty_Description=Cargue los artículos en la plataforma si desea almacenarlos en el almacén. Baje la plataforma para acceder al inventario del almacén. FreightElevator_PlatformListView,P=Vista de Lista FreightElevator_PlatformObstructed,P=¡Alerta! Plataforma obstruida FreightElevator_Quit=Salir FreightElevator_RemainingSpace,P=Capacidad Restante Después de la Transferencia FreightElevator_RequestItems,P=Solicitar artículos FreightElevator_SelectAll,P=Seleccionar todo lo mostrado FreightElevator_SendToItemBank,P=Mover a Almacenamiento FreightElevator_SendToPlatform,P=Mover al Elevador FreightElevator_SendToWarehouse,P=Mover al Almacen FreightElevator_Sort_A-Z,P=A-Z FreightElevator_Sort_Added,P=Agregado FreightElevator_Sort_First-Last,P=Primero último FreightElevator_Sort_Largest-Smallest,P=Más grande - Más pequeño FreightElevator_Sort_Last-First,P=Último primero FreightElevator_Sort_Name,P=Nombre FreightElevator_Sort_Size,P=Tamaño - Valor SCU FreightElevator_Sort_Smallest-Largest,P=Más pequeño - más grande FreightElevator_Sort_Z-A,P=Z-A FreightElevator_TogglePlatformView,P=Alternar Vista FreightElevator_TotalOwnedAtLocation,P=Propiedad total en la ubicación FreightElevator_UnableToDeliver,P=No se puede entregar FreightElevator_UnselectAll,P=Desmarcar Todo lo mostrado FreightElevator_UseElevator,P=Solicitar Elevador FreightElevator_UserName,P=Nombre del Jugador FreightElevator_ViewControl_Pan,P=Cacerola FreightElevator_ViewControl_ResetView,P=Reestablecer vista FreightElevator_Warehouse,P=Depósito FreightElevator_WarehouseStorage,P=Depósito de almacenamiento FreightElevator_WelcomeMessage,P=Seleccione una opción para continuar. FreightElevator_WelcomeTitle,P=Bienvenido FreightElevator_WithdrawItems,P=Retirar Items Frontend_PU_Version,P=3.23 - Llamada a la Aventura Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=Código de conducta: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_PermanentSuspension_EA_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso a los modos de juego en línea de Arena Commander ha sido suspendido permanentemente. Frontend_Popup_PermanentSuspension_PU_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso al modo de juego Persistent Universe ha sido suspendido permanentemente. Frontend_Popup_PermanentSuspension_Title=Suspensión Permanente Frontend_Popup_TemporarySuspension_AccessWillBeRestoredAt=Su acceso se restaurará en Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConduct=Código de conducta: Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_TemporarySuspension_EA_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso a los modos de juego sin conexión de Arena Commander ha sido suspendido temporalmente. Frontend_Popup_TemporarySuspension_PU_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso al modo de juego Persistent Universe ha sido suspendido temporalmente. Frontend_Popup_TemporarySuspension_Title=Suspensión Temporal HUD_Visor_DataDownload_Batch_label,P=REGISTRO DE ENVÍO - 2737SHD HUD_Visor_DataDownload_DataPacket_Label,P=SNNCJ000344989_SJJHHAJ HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Complete,P=Completo HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Corrupt,P=Corrupto HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Downloading,P=Descargando HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=Transferencia de Datos HexPenetrator_RewardRecord_Desc=Gracias por tu diligencia en esta Iniciativa Overdrive. \n\nComo prometido, te hemos aprobado una actualización de un F7C mk II civil a un F7A mk II de grado militar si posees uno.\n\nAdemás, se te ha otorgado un alquiler temporal de un F7A mk II militar que puedes acceder en tu ASOP.\n\n\n_________________\n\nPara actualizar, visita el Lugar web de RSI para aplicar el token, luego reinicia el juego y accede a la nave. HexPenetrator_RewardRecord_EndReason=Transferencia de Nave Completa HexPenetrator_RewardRecord_Long=El CDF está enviando tu solicitud para la transferencia de la nave. HexPenetrator_RewardRecord_Short=Procesando HexPenetrator_RewardRecord_Title=Iniciativa Overdrive: Recompensa Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable=Las acciones de este objeto no se pueden personalizar mientras se sostiene. Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable_Title=Acciones predeterminadas Hurston_RepUI_Area=Stanton I, UEE Hurston_RepUI_Description=Con una historia que se remonta a más de quinientos años, Hurston Dynamics es notable por ser no solo una de las empresas familiares en operación continua más antiguas del Imperio, sino más recientemente por ser propietaria de su propio planeta en el sistema Stanton. A lo largo de quince generaciones de Hurstons, la compañía hizo su fortuna vendiendo una amplia gama de armas al ejército y civiles. Además, Hurston Dynamics produce muchos de los materiales y componentes refinados en los que otros fabricantes de armas confían. Hurston_RepUI_Focus=Fabricación de armas Hurston_RepUI_Founded=2438 Hurston_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton Hurston_RepUI_Leadership=Gavin E. Hurston, CEO Hurston_RepUI_Name=Hurston Dynamics Hurston_bounty_boss_dc_desc_001=EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Recolección de recompensas\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de alto riesgo (Apoyo armado)\n\nHurston Dynamics está buscando un contratista para completar una recompensa por ~mission(TargetName). Hasta ahora, esta recompensa ha resultado extremadamente escurridiza, pero los informes de inteligencia han rastreado al objetivo y a un grupo de sus asociados conocidos hasta ~mission(Location|Address).\n\nSin embargo, existe una gran posibilidad de que ~mission(TargetName|Last) no arriesgue un enfrentamiento a menos que sea absolutamente necesario. Es nuestra recomendación neutralizar primero a una parte significativa de los aliados del criminal para atraerlo. El informe indica que un gran grupo de estos hostiles se encuentra actualmente cerca de ~mission(Location).\n\nEl pago se liberará solo después de que la recompensa se considere completa. Hurston_bounty_boss_dc_title_001=Recompensa Escurridiza: ~mission(TargetName) (HRT) Hurston_bounty_multiboss_dc_desc_001=EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Recolección de recompensas\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de muy alto riesgo (Apoyo armado)\n\nHurston Dynamics está buscando un contratista para completar una recompensa por ~mission(TargetName). Este objetivo y la gran fuerza hostil con la que viajan acaban de ser informados de que están saqueando ~mission(Location|Address).\n\nSin embargo, si se mantiene su modus operandi, ~mission(TargetName|Last) suele permanecer oculto durante los ataques, prefiriendo dirigir sus fuerzas desde lejos. Es nuestra recomendación que te centres en debilitar primero a sus aliados, y una vez que sus números hayan sido significativamente reducidos, ~mission(TargetName|Last) no tendrá más opción que enfrentarte directamente.\n\nEl pago se liberará solo después de que se considere completa la recompensa. Hurston_bounty_multiboss_dc_title_001=Recompensa Esquiva: ~mission(TargetName) (VHRT) Hurston_destroystash_dc_desc_001=EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Destrucción de Material Contrabandeado\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\n\nNos han informado que un gran almacén de materiales contrabandeados se encuentra en ~mission(Location|Address). La Seguridad de Hurston necesita un contratista para dirigirse al Lugar y asegurarse de que todos los materiales ilegales sean destruidos antes de que puedan circular más ampliamente.\n\nSe cree que fuerzas hostiles están custodiando el contrabando y es posible que tengan que ser tratadas en consecuencia, pero ten en cuenta que no son el objetivo principal.\n\nEl pago se prorrateará según la cantidad de contrabando destruido. Hurston_destroystash_dc_title_001=Destruir Contrabando Hurston_eliminateall_dc_desc_001=EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Neutralizar Fuerza Hostil\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Dalik\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\n\nNuestras fuerzas de seguridad han sido informadas de una incursión de forajidos en curso en ~mission(Location|Address), y necesitamos un operador independiente capaz de despejar a los actores hostiles.\n\nSegún el personal en el lugar, los forajidos se encuentran actualmente refugiados cerca de ~mission(Location). Acércate con precaución y prepárate para usar la fuerza letal si los forajidos se resisten a ser retirados.\n\nEl pago solo será autorizado una vez que la ubicación haya sido efectivamente despejada. Hurston_eliminateall_dc_title_001=Neutralizar Incursión de Forajidos Hurston_eliminatespecifc_dc_desc_001=EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Recolección de Recompensas\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: T. Davik\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de Riesgo Moderado\n\nHurston Dynamics está buscando un contratista para completar una recompensa por ~mission(TargetName). Los informes de inteligencia han rastreado al objetivo hasta ~mission(Location|Address) donde fueron vistos por última vez cerca de ~mission(Location).\n\nPrepárate para que se resistan a ser capturados y para usar la fuerza letal si es necesario.\n\nEl pago se liberará solo después de que se considere completa la recompensa. Hurston_eliminatespecifc_dc_title_001=Recompensa Localizada: ~mission(TargetName) (MRT) Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_desc_01=DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\n\nCONTRATO: Exterminio de Plagas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: G. Livingston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO DE URGENCIA: No\n\nHurston está buscando un contratista dispuesto a exterminar varios nidos que han estado impidiendo que los departamentos realicen estudios de las cuevas relevantes para los recursos. Estamos preparados para ofrecer un pago generoso por la erradicación de estas diversas plagas.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en su Diario.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basado en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_title_01=Erradicar Todos los Nidos Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_desc_01=DEPARTAMENTO DE EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\n\nCONTRATO: Exterminio de Plagas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE EXTERNALIZACIÓN: G. Livingston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO DE URGENCIA: No\n\nHurston está buscando un contratista dispuesto a exterminar ~mission(Creature) que se han establecido dentro de ~mission(location|address). Se han convertido en un problema, y necesitamos a un profesional para resolver la situación. El pago se enviará una vez que el nido haya sido eliminado.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en su Diario.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basado en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_title_01=Exterminar Nido de ~mission(Creature) Hurston_searchbody_dc_desc_001=EXTERNALIZACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Localizar Persona Desaparecida\nGERENTE EXTERNO: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Bajo\n\nEl personal en ~mission(Location|Address) ha presentado recientemente un informe de persona desaparecida para ~mission(TargetName). Han estado desaparecidos durante varios días y fueron vistos por última vez dirigiéndose a ~mission(Location).\n\nSe le contrata para llevar a cabo una búsqueda en el lugar para ~mission(TargetName|Last) y ver si puede determinar su paradero.\n\nEl pago depende de proporcionar un registro de su ubicación actual, vivo o muerto.\n\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o toma de acción basada en esta información por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto está prohibido. **\n Hurston_searchbody_dc_title_001=Informe de Persona Desaparecida: ~mission(TargetName) Item_Desc_srvl_armor_heavy_arms_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPiezas recuperadas de equipos de protección en desuso fueron soldadas para crear este intimidante conjunto de armadura. Journal_General_Hangar_Content=Con tu reciente adquisición de un Hangar Personal, en Landing Services queríamos tomarnos un momento para informarte de algunas de las ventajas que conlleva ser propietario de un hangar y de lo que puedes esperar cuando viajes lejos de casa.\n\n* Tu Hangar Personal *\n\n- Para tu comodidad, todos los hangares, personales y públicos, vienen equipados con una terminal Fleet Manager que puede utilizarse para intercambiar vehículos mediante el elevador. Asegúrate de mantenerte alejado mientras la plataforma esté en movimiento.\n- Al comprar en tiendas locales o completar contratos locales, todos los bienes adquiridos se almacenarán en el almacén de la zona. Todos los hangares, personales y públicos, disponen de un elevador de carga que puede usarse para transferir artículos desde y hacia el almacén. Ten en cuenta que los artículos más pequeños pueden accederse mediante el sistema de almacenamiento de equipo.\n- Como este es un espacio privado accesible solo para ti y tus invitados, puedes sentirte seguro almacenando tus pertenencias personales no solo en el almacenamiento del almacén proporcionado, sino también en el propio hangar.\n- Tu Hangar Personal es capaz de alojar cualquiera de los vehículos que formaban parte de tu flota en el momento en que se te asignó, pero ten en cuenta que si en el futuro adquieres vehículos más grandes, quizá necesites usar un Hangar Público para acceder a ellos.\n\n* Hangares Públicos *\n\n- Al visitar una ubicación lejos de casa, o al acceder a vehículos que tu Hangar Personal no puede alojar, se te asignará temporalmente un Hangar Público.\n- Ten cuidado al marcharte, ya que los objetos dejados dentro de un Hangar Público o de su almacén local serán considerados abandonados y pasarán a ser propiedad de los servicios locales de aterrizaje. \n\nEnhorabuena de nuevo, y esperamos que disfrutes de tu Hangar Personal durante muchos años.\n Journal_General_Hangar_From=Landing Services Journal_General_Hangar_Title=¡Enhorabuena por tu Hangar Personal! Journal_General_Wildlife_Content=Más allá de las bulliciosas ciudades, el sistema Stanton ofrece muchas oportunidades para acercarse a la naturaleza. Esta guía destacará algunos de los animales más interesantes de Stanton y dónde puedes encontrarlos. \n\n*FAUNA DE STANTON*\n\nKOPION\nOriginarios de Ashana (Nul V), los kopions son animales carnívoros rápidos que desarrollan con facilidad rasgos especializados para prosperar en distintos entornos al reproducirse rápidamente y en grandes camadas. Sin una monitorización cuidadosa, el kopion suele convertirse en una especie invasora. Afortunadamente, el cuerno del kopion está formado por una combinación única de hueso y nanomateriales de carbono naturales que, una vez procesados, pueden utilizarse para ayudar a la regeneración ósea, lo que lo convierte en una mercancía valiosa para recolectar.\n\nMAROK\nLos maroks son aves omnívoras que a menudo se introducen en mundos terraformados como estabilizadores ecológicos debido a su fiabilidad como grandes depredadores. Los maroks deben su adaptabilidad a sus poderosos buches, que segregan una sustancia durante la digestión que se endurece formando una gran piedra que ayuda al marok a digerir los alimentos de manera más eficiente. Estas piedras tienen propiedades conductoras únicas que las hacen codiciadas para su uso en la producción de microprocesadores.\n\nVALAKKAR\nOriginarios de los desiertos de Leir III, los valakkars pasan la mayor parte de su vida bajo la superficie utilizando placas superpuestas para abrirse paso por el suelo. Al haber evolucionado en el desierto, estos omnívoros necesitan muy poca agua, extrayendo lo que necesitan de su dieta de vegetación, detritos y carne. \n\nLos valakkars tienen tres etapas de desarrollo distintas, con juveniles de 4-5 m, adultos de 10 m y el extremadamente peligroso apex de más de 300 m. Los valakkars juveniles y adultos tienen colmillos que a menudo se recolectan para su uso en artículos de lujo. Los apex valakkars desarrollan perlas muy codiciadas, que se muelen hasta convertirlas en polvo y se utilizan con fines biomédicos e industriales. Estas perlas crecen sobre su piel y están incrustadas en capas de material orgánico que deben extraerse antes de recolectarlas. \n\nContrabandistas sentientes y entusiastas de los animales han sacado valakkars de Leir y los han extendido por el universo. Las criaturas han demostrado ser muy adaptables y la UEE las ha declarado especie invasora. Se cree que los mineros llevaron valakkars juveniles a Daymar y Aberdeen como mascotas antes de que maduraran y fueran liberados. Depredadores territoriales que cazan mediante vibraciones, los valakkars responderán a los gritos de socorro de un valakkar juvenil desde grandes distancias. Los apex valakkars incluso atacarán y destruirán edificios y asentamientos si son provocados. \n\n*HÁBITATS Y BIOMAS DE STANTON*\n¿Listo para salir y conocer tú mismo a algunos de estos animales? La siguiente lista de biomas te servirá como práctica guía de por dónde empezar tu safari.\n\nCuevas de Hurston (Stanton I)\n• Manadas de kopions han prosperado en estas profundas cavernas subterráneas. Recomendamos precaución al explorar, ya que el kopion, naturalmente agresivo, puede volverse peligroso cuando se le acorrala en un espacio confinado. \n\nDesiertos de Aberdeen (Stanton 1b)\n• Aconsejamos precaución al desplazarte por los desiertos de esta luna, ya que incluso las vibraciones de un traje ATLS pueden atraer a un valakkar. El extinto Hathor Group abandonó notoriamente varias instalaciones mineras de la zona porque operar su equipo atraía valakkars en cantidades significativas. \n\nDesiertos de Daymar (Stanton 2b)\n• Aconsejamos precaución al desplazarte por los desiertos de esta luna, ya que incluso las vibraciones de un traje ATLS pueden atraer a un valakkar. El extinto Hathor Group abandonó notoriamente varias instalaciones mineras de la zona porque operar su equipo atraía valakkars en cantidades significativas. \n\nTundras de microTech (Stanton IV)\n• Estas vastas llanuras sin árboles albergan numerosas manadas de kopions y bandadas de maroks.\n\nBosques de microTech (Stanton IV)\n• Los altos árboles proporcionan refugio y sombra a los kopions y maroks que habitan estos bosques. Journal_General_Wildlife_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Wildlife_Title=Guía de la Vida Silvestre de Stanton Klescher_RepUI_Area=UEE Klescher_RepUI_Description=Klescher Rehabilitation Facilities es un proveedor privado de servicios correccionales que se compromete a construir Lugars seguros que aseguren a sus huéspedes encarcelados una vivienda segura con múltiples oportunidades de liberación laboral; permitiéndoles ser productivos mientras pagan su deuda con la sociedad. Klescher_RepUI_Focus=Prisiones Klescher_RepUI_Founded=2913 Klescher_RepUI_Headquarters=Severus, Sistema Kiel Klescher_RepUI_Leadership=Leland Wingard, Fundador Klescher_RepUI_Name=Instalaciones de Rehabilitación Klescher MTPS_destroystash_dc_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nServicios de Protección de microTech está buscando un contratista cualificado para coordinar la erradicación de materiales de contrabando de ~mission(Location|Address). Hemos descubierto que hay forajidos utilizando el Lugar para almacenar estos artículos ilegales y es vital que sean destruidos antes de que puedan ser utilizados.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Destruir todos y cada uno de los artículos ilegales actualmente almacenados en el Lugar.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia con demolición. MTPS_destroystash_dc_title_001=Erradicar Escondite Ilegal MTPS_eliminateall_dc_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nServicios de Protección de microTech está buscando un profesional mercenario detallista que pueda ayudarnos de manera rápida y segura en la eliminación completa del grupo de forajidos que temporalmente han ganado control sobre ~mission(Location) en ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar a todos los miembros de la fuerza forajida hostil; utilizando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada como mercenario y seguridad.\n• Acceso a equipamiento de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia con técnicas rápidas de desescalada de hostilidades. MTPS_eliminateall_dc_title_001=Eliminar Fuerza Hostil MTPS_eliminateboss_dc_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nServicios de Protección de microTech está buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar a ~mission(TargetName), quien hasta ahora ha logrado evadir la captura. Están coordinando un ataque activo en ~mission(Location|Address), y creemos que finalmente podrían ser atraídos para salir de su escondite si sus fuerzas atacantes allí, atacan a ~mission(Location) se enfrentan a una resistencia lo suficientemente fuerte.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar a los asociados criminales de ~mission(TargetName) cerca de ~mission(Location) para atraer al objetivo al descubierto.\n• Neutralizar a ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Acceso a equipamiento de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión. MTPS_eliminateboss_dc_title_001=Atrapar Recompensa: ~mission(TargetName) (HRT) MTPS_eliminateboss_multi_dc_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nServicios de Protección de microTech está buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar a ~mission(TargetName) quien hasta ahora ha logrado evadir la captura. Están coordinando un ataque activo que se ha extendido por todo ~mission(Location|Address). \n\nNuestra esperanza es que puedas finalmente sacarlos de su escondite si confrontas sus fuerzas en varios puntos de ataque diferentes. Con sus números debilitados lo suficiente, ~mission(TargetName|Last) probablemente arriesgará la exposición y podrás enfrentarlo directamente.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Enfrentar a los asociados criminales de ~mission(TargetName) para atraer al objetivo al descubierto.\n• Neutralizar a ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Acceso a equipamiento de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión. MTPS_eliminateboss_multi_dc_title_001=Segurar Recompensa: ~mission(TargetName) (VHRT) MTPS_eliminatespecific_dc_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nServicios de Protección de microTech está buscando un cazarrecompensas cualificado para capturar a ~mission(TargetName) desde ~mission(Location|Address). Fueron vistos recientemente cerca de ~mission(Location) y se cree que aún están en esa área.\n\nAunque puede haber otros criminales activos en el Lugar, tu enfoque principal debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar a ~mission(TargetName); utilizando la fuerza según sea necesario.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Acceso a equipamiento de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión. MTPS_eliminatespecific_dc_title_001=Recompensa Activa: ~mission(TargetName) (MRT) MTPS_searchbody_danger_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nLos Servicios de Protección de microTech están buscando un contratista cualificado para ayudar en la búsqueda de ~mission(TargetName), quien fue visto por última vez cerca de ~mission(Location) en ~mission(Location|Address), pero cuyo paradero actual es desconocido.\n\nNuestra investigación preliminar nos ha llevado a sospechar que puede haber juego sucio detrás de su desaparición. Por lo tanto, se recomienda extrema precaución, ya que puede haber actores hostiles involucrados.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar su propio transporte a ~mission(Location|address).\n• Confirmar la ubicación de ~mission(TargetName) y si todavía están con vida.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia en seguridad.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en la realización de investigaciones de personas desaparecidas.\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n MTPS_searchbody_danger_dc_title_001=~mission(TargetName) Paradero Desconocido MTPS_searchbody_dc_desc_001=SOBRE EL TRABAJO\nDespués de recibir un informe de que ~mission(TargetName) ha estado desaparecido, Servicios de Protección de microTech está buscando un contratista calificado para comenzar una búsqueda en el lugar de ~mission(Location|Address) para conocer su paradero actual. La persona desaparecida fue vista por última vez entrando en ~mission(Location), por lo que se recomienda comenzar la búsqueda allí.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|address).\n• Confirmar la ubicación de ~mission(TargetName) y si todavía están vivos.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia en seguridad.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en la realización de investigaciones de personas desaparecidas. MTPS_searchbody_dc_title_001=~mission(TargetName) Notificado como Desaparecido Map_Header_PartyMembers,P=Miembros del Grupo Maps_AllMarkersHeader,P=Todos los Resultados Maps_Amenities_Armor,P=Comprar Armaduras Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=Comprar/Alquilar Vehículos Maps_Amenities_BuyVehicles,P=Comprar Vehículos Maps_Amenities_CargoFreightElevator,P=Comercio de Mercancías Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=Muelle de Carga Maps_Amenities_Clinic,P=Clínica Maps_Amenities_Clothing,P=Comprar Ropa Maps_Amenities_Docking,P=Atraque Maps_Amenities_Event,P=Evento Maps_Amenities_FoodCourt,P=Area de restauración Maps_Amenities_Garage,P=Garaje Maps_Amenities_HangarL,P=Hangar (Grande) Maps_Amenities_HangarM,P=Hangar (Mediano) Maps_Amenities_HangarS,P=Hangar (Pequeño) Maps_Amenities_HangarXL,P=Hangar (Extra Grande) Maps_Amenities_Hospital,P=Hospital Maps_Amenities_LandingPadL,P=Pista de Aterrizaje (Grande) Maps_Amenities_LandingPadM,P=Pista de Aterrizaje (Mediana) Maps_Amenities_LandingPadS,P=Pista de Aterrizaje (Pequeña) Maps_Amenities_LandingPadXL,P=Pista de Aterrizaje (Extra Grande) Maps_Amenities_Refinery,P=Refinería Maps_Amenities_RentVehicles,P=Alquilar Vehículos Maps_Amenities_ShipItems,P=Comprar Equipamiento de Naves Maps_Amenities_VehicleServices,P=Servicios para Vehículos Maps_Amenities_Weapons,P=Comprar Armas Maps_CancelRoute,P=Cancelar Maps_Databank_NoMarkers,P=No hay marcadores Maps_Header_Pins,P=Marcadores Personales Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=Q Maps_KeyBind_R,P=R Maps_KeyBind_T,P=T Maps_KeyBind_Tab,P=Tab Maps_KeyBind_X,P=X Maps_KeyHint_CancelRoute,P=Cancelar Ruta Maps_KeyHint_CrossSectionView,P=Vista en Sección Transversal Maps_KeyHint_FullView,P=Vista completa Maps_KeyHint_GoToSelection,P=Ir a la selección Maps_KeyHint_LocalMap,P=Mapa Local Maps_KeyHint_MyLocation=Mi Ubicación Maps_KeyHint_NextSection,P=Siguiente sección Maps_KeyHint_NextZone,P=Siguiente zona Maps_KeyHint_Ping,P=Marcar Maps_KeyHint_PreviousSection,P=Sección anterior Maps_KeyHint_PreviousZone,P=Zona anterior Maps_KeyHint_SetMarker,P=Colocar Marcador Maps_KeyHint_SetRoute,P=Establecer Ruta Maps_KeyHint_StepBack,P=Retroceder Maps_Locations,P=Localizaciones Maps_MarkerDropdownHeading,P=Base de Datos de Marcadores Maps_MarkerPromptCoordinates,P=Coordenadas Maps_MarkerPromptDate,P=Fecha Maps_MarkerPromptInputDefaultText,P=Ingrese un nombre para el marcador Maps_MarkerPromptTitle,P=Detalles del Marcador Maps_MyLocation,P=Mi Ubicación Maps_Objectives_NoTracked,P=No hay Objetivos Marcados Maps_Objectives_Tracked,P=Objetivos Marcados Maps_Ping,P=Ping Maps_QuantumPathObstructed,P=Obstruido Maps_Quantum_NotInShip,P=Se necesita una nave para trazar la ruta Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=Rutas no disponible Maps_RecentMarkersHeader,P=Recientes Maps_Search_NoResults,P=Sin resultados para Maps_Search_Prompt,P=Buscar ubicaciones... Maps_Search_Results,P=Resultados Maps_Search_Suggestions,P=Principales sugerencias Maps_SetMarker,P=Establecer Marcador Maps_SetRoute,P=Ruta Maps_Tooltips_Info=Alternar panel de información seleccionado. Maps_Tooltips_Markers=Alternar Lista de Marcadores. Maps_Tooltips_Mission=Alternar Información de Misión. Maps_Tooltips_MyLocation=No se encuentra Ruta a tu lugar actual. Maps_Tooltips_NoShip=Solo puedes especificar una Ruta Cúantica desde el asiento del piloto. Maps_Tooltips_NotValid=No es un objetivo válido. Maps_Tooltips_Obstructed=Este lugar está obstruido, reposiciona y reintenta. Maps_Tooltips_Parent=Mover Vista al Padre de la Ubicación Seleccionada. Maps_Tooltips_Quantum=Alternar Información Cuántica. Maps_Tooltips_Route=Trazar ruta a esta ubicación. Maps_Tooltips_Selected=Mover Vista a la Ubicación Seleccionada. Marker_Classification_CurrentPlayer,P=Tú Marker_Classification_Objective,P=Objetivo Marker_Classification_PartyMember,P=Miembro del Grupo Markers_Subtext_LagrangePoint,P=Punto de Lagrange Markers_Subtext_LandingZone,P=Zona de Aterrizaje Markers_Subtext_Outpost,P=Puesto de avanzada Mtps_killallcreatures_multitype__easy_desc_01=SOBRE EL TRABAJO\nLos Servicios de Protección de microTech necesitan a un profesional para eliminar varias criaturas de diversas especies. Esta es una medida preventiva para asegurar que su tamaño poblacional no aumente más allá de los parámetros aceptables.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio.\n• Localizar las especies objetivo en ~mission(Location).\n• Usar la fuerza según sea necesario para eliminar a los animales.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 1 año de experiencia relevante como mercenario y/o en seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario. Mtps_killallcreatures_multitype_easy_title_01=Ajuste de la Población de Vida Silvestre Mtps_killallcreatures_multitype_hard_desc_01=SOBRE EL TRABAJO\nLos Servicios de Protección de microTech desean devolver el equilibrio al ecosistema de la vida silvestre de microTech. Varias especies diferentes de animales han tenido crecimientos poblacionales masivos mucho más allá de los parámetros seguros. Necesitamos un cazador profesional para reducir rápidamente sus números, antes de que las criaturas se conviertan en un peligro.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio.\n• Localizar las especies objetivo en ~mission(Location).\n• Identificar especies animales especificadas.\n• Usar la fuerza según sea necesario para eliminar a los animales.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2-3 años de experiencia relevante como mercenario y/o en seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario. Mtps_killallcreatures_multitype_hard_title_01=Gestión de la Población de Vida Silvestre Mtps_killallcreatures_multitype_medium_desc_01=SOBRE EL TRABAJO\nLos Servicios de Protección de microTech necesitan a un cazador profesional para eliminar algunas de las criaturas alrededor de microTech. Los tamaños de población de las criaturas locales están aumentando rápidamente y deben ser controlados antes de que la situación se salga de control.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio.\n• Localizar las especies objetivo en ~mission(Location).\n• Identificar especies animales especificadas.\n• Usar la fuerza según sea necesario para eliminar a los animales.\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 1-2 años de experiencia relevante como mercenario y/o en seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario. Mtps_killallcreatures_multitype_medium_title_01=Control de la Población de Vida Silvestre Mtps_killallcreatures_onetype_desc_01=SOBRE EL TRABAJO\nLos Servicios de Protección de microTech necesitan a un profesional para devolver el número de ~mission(Creature) en estado salvaje a parámetros aceptables. Su población está aumentando demasiado rápido, y reducir algunos de sus números ayudará a asegurar que la situación no se salga de control.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio.\n• Localizar el ~mission(Creature) en ~mission(Location).\n• Usar la fuerza según sea necesario para eliminar el ~mission(Creature).\n\nCALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 1 año de experiencia relevante como mercenario y/o en seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario. Mtps_killallcreatures_onetype_title_01=Control de la Vida Silvestre: ~mission(Creature) Name_PotentialAnimalLocation_01=Posible Ubicación de Fauna Silvestre NineTails_RepUI_Area=Sistema Stanton NineTails_RepUI_Description=Una organización criminal que ha ido ganando más terreno en el Sistema Stanton desde su base de operaciones, la infame estación Grim HEX cerca de Crusader. Son organizados y despiadados, pero están dispuestos a compartir la riqueza siempre y cuando otros forajidos contraten con ellos. NineTails_RepUI_Focus=Piratería NineTails_RepUI_Founded=2938 NineTails_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton NineTails_RepUI_Leadership=N/D Outlaw_RepUI_Area=N/D Outlaw_RepUI_Description=Estos criminales no están afiliados a ninguna de las bandas o sindicatos conocidos, pero siguen siendo una amenaza para individuos en todo el imperio. Outlaw_RepUI_Focus=Piratería Outlaw_RepUI_Founded=N/D Outlaw_RepUI_Headquarters=N/D Outlaw_RepUI_Leadership=N/D Outlaw_RepUI_Name=Forajidos PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Inicio de la transferencia de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferencia de carga completada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. Transferencia de carga interrumpida. El vehículo debe estar alineado y el área de carga despejada para continuar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=El vehículo debe estar alineado correctamente para comenzar la transferencia de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atención. Seguridad ha sido notificada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Solicitud de servicio de carga activo en curso. Completa antes de hacer solicitudes adicionales. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=No tienes autorización para usar esta instalación de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga denegada. No se puede acomodar el vehículo. PU_CARGOATC02_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Tu vehículo está ahora bloqueado. Espera. PU_CARGOATC02_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Plataforma de carga asignada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga pendiente. No hay espacio disponible actualmente. Espera. PU_CARGOATC02_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga reconocida. Espera. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehículo no alineado. La plataforma de carga asignada ha sido revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_AssignedCargoDeck=La plataforma de carga asignada ha sido revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=La plataforma de carga asignada ha sido revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Alinea el vehículo o la plataforma de carga asignada será revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Advertencia. La plataforma de carga asignada será revocada si no se utiliza. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Los vehículos que no transfieren carga deben desalojar la plataforma de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajustando la configuración del vehículo para la transferencia de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Advertencia. Tu vehículo no está autorizado para usar la plataforma de carga. Desocupa o tu vehículo será bloqueado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Advertencia. Desocupa la plataforma de carga o tu vehículo será bloqueado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Deck_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ObstructionOnVehicle=Detección de obstrucción en la plataforma del vehículo. Por favor, despeja. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Inicio del Administrador de Flota. Accediendo a tus registros. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Servicios del Administrador de Flota completados. Conexión terminada. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_InsuranceClaim_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Reclamo de seguro enviado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_AlreadyHave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Ese vehículo ya ha sido recuperado y ya no está en almacenamiento. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Procesando selección de vehículo. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Cargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Espera. Recuperando carga. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido recuperado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Impounded_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Vehículo actualmente confiscado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_InQueue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperación de vehículo pendiente. No hay espacio disponible. Espera. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Invalid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Solicitud inválida. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Paid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pago recibido. El vehículo ahora está disponible para ser recuperado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido trasladado al almacenamiento. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. No se puede acomodar el tamaño del vehículo. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Espera. Recuperando vehículo. PU_GENATC02_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Salida aprobada. Buen viaje. PU_GENATC02_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo aprobada. Espacio de almacenamiento asignado. PU_GENATC02_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pago rechazado. Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. PU_GENATC02_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Servicio completo. Terminando conexión. PU_GENATC02_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pago aceptado. Solicitud de almacenamiento de vehículo aprobada. PU_GENATC02_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido confiscado. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Tu vehículo ahora está almacenado. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=No estás autorizado para usar esta instalación. Desocupa inmediatamente. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Clear_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=El espacio aéreo está despejado. Espera para el lanzamiento. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Congested_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=El espacio aéreo está demasiado congestionado para el lanzamiento. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Warning_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionLooseCargo=Atención, se ha detectado carga suelta en el hangar. Cualquier carga dejada será considerada abandonada. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=Atención, tienes un historial criminal activo. Las fuerzas de seguridad han sido despachadas. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=Los escaneos indican que el punto de salto está abierto. Por favor, procede. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=Ahora estás autorizado para acceder al punto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=Espera para la autorización de acceso al punto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Has perdido tu posición en esta cola. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=Estás abandonando el área de espera aceptada. Por favor, regresa o corres el riesgo de perder tu posición en la cola. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Has perdido tu posición en esta cola. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=Este punto de salto está experimentando un tráfico más alto de lo normal. Permanece cerca hasta que se te autorice a acceder al punto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=El espacio de almacenamiento no está disponible actualmente. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se puede acomodar el tipo de vehículo. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se detectó ningún vehículo. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. Vehículo demasiado grande. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. Almacenamiento de vehículo no disponible actualmente. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Solicitud de salida reconocida. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo pendiente. Esperando pago. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Almacenamiento de vehículo activo en progreso. Completa antes de hacer solicitudes adicionales. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo reconocida. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=El espacio de almacenamiento asignado ha sido revocado. PU_GENATC02_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido colocado en almacenamiento. Usa el terminal del Administrador de Flota para obtener acceso. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Advertencia. El espacio de almacenamiento asignado será revocado si no se utiliza. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Advertencia. Sal de la instalación o tu vehículo será colocado en almacenamiento. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. Reubica tu vehículo inmediatamente o será colocado en almacenamiento. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. Reubica tu vehículo o será confiscado. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Cycling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NormalizingPressureStand=Estabilizando la presión. Espera. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Failure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningPressurizationFailure=Advertencia. Se detectó fallo de presurización. Contacta a los servicios de emergencia inmediatamente. PU_PYROASOP01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperación de vehículo pendiente. No hay espacio disponible. En espera. PU_PYROASOP01_F_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Reclamo de seguro presentado. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido recuperado. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Ese vehículo ya ha sido recuperado y ya no está en almacenamiento. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Procesando selección de vehículo. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Solicitud inválida. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido movido a almacenamiento. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. No se puede acomodar el tamaño del vehículo. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Iniciando Administrador de Flota. Accediendo a tus registros. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Servicios del Administrador de Flota completados. Terminando conexión. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pago recibido. El vehículo está ahora disponible para recuperación. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Vehículo actualmente confiscado. PU_PYROATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Salida aprobada. Buen viaje. PU_PYROATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo aprobada. Espacio de almacenamiento asignado. PU_PYROATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pago rechazado. Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. PU_PYROATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Servicio completo. Terminando conexión. PU_PYROATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pago aceptado. Solicitud de almacenamiento de vehículo aprobada. PU_PYROATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido confiscado. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Tu vehículo ahora está almacenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=No estás autorizado para usar esta instalación. Desocupa inmediatamente. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=El espacio de almacenamiento no está disponible actualmente. Espera. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se puede acomodar el tipo de vehículo. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se detectó ningún vehículo. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. Vehículo demasiado grande. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. Almacenamiento de vehículo no disponible actualmente. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Solicitud de salida reconocida. Espera. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo pendiente. Esperando pago. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Almacenamiento de vehículo activo en progreso. Completa antes de hacer solicitudes adicionales. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo reconocida. Espera. PU_PYROATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=El espacio de almacenamiento asignado ha sido revocado. PU_PYROATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Tu vehículo ha sido colocado en almacenamiento. Usa el terminal del Administrador de Flota para obtener acceso. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Advertencia. El espacio de almacenamiento asignado será revocado si no se utiliza. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Advertencia. ¡Sal de la instalación o tu vehículo será colocado en almacenamiento! PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. ¡Reubica tu vehículo inmediatamente o será colocado en almacenamiento! PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. ¡Reubica tu vehículo o será confiscado! PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Inicio de transferencia de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferencia de carga completada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. Transferencia de carga detenida. El vehículo debe estar alineado y el área de carga despejada para continuar. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=El vehículo debe estar alineado correctamente para comenzar la transferencia de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atención. Se ha notificado a seguridad. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Solicitud de servicio de carga activa en progreso. Completa antes de hacer solicitudes adicionales. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=No estás autorizado para usar esta instalación de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga denegada. No se puede acomodar el vehículo. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Tu vehículo ahora está bloqueado. Espera. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Plataforma de carga asignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga pendiente. No hay espacio disponible actualmente. Espera. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga reconocida. Espera. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehículo no alineado. Se ha revocado la plataforma de carga asignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=Se ha revocado la plataforma de carga asignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Alinea el vehículo o se revocará la plataforma de carga asignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Advertencia. Se revocará la plataforma de carga asignada si no se utiliza. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Los vehículos que no transfieren carga deben desocupar la plataforma de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajustando la configuración del vehículo para la transferencia de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Advertencia. Tu vehículo no está autorizado para usar la plataforma de carga. Desocupa o tu vehículo será bloqueado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Advertencia. ¡Desocupa la plataforma de carga o tu vehículo será bloqueado! PU_UEE_Navy_RepUI_Area=UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Description=La rama más grande y la cara pública de la milicia de la UEE. La Armada es responsable del transporte de recursos militares, del mantenimiento de las fronteras, de llevar a cabo operaciones de seguridad en toda la UEE, y actualmente está comprometida en una guerra contra los Vanduul. PU_UEE_Navy_RepUI_Focus=Militar PU_UEE_Navy_RepUI_Founded=2380 PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters=MacArthur, Sistema Kilian PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership=Lavinia Wallingford, Legatus Navium PU_UEE_Navy_RepUI_Name=Armada de la UEE PotentialAnimalLocation_01=Avistamiento Reciente de Animales PrivateSecurity_RepUI_Area=UEE PrivateSecurity_RepUI_Description=Contratada por diversas empresas y autoridades locales para proteger sus intereses y detener la actividad criminal. PrivateSecurity_RepUI_Focus=Servicios de Protección PrivateSecurity_RepUI_Founded=N/D PrivateSecurity_RepUI_Headquarters=N/D PrivateSecurity_RepUI_Leadership=N/D PrivateSecurity_RepUI_Name=Seguridad Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=Esta es mi mina. Mantente alejado a menos que traigas créditos. Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=Ven a descubrir si tu basura podría ser nuestro tesoro. Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=No tenemos miedo de luchar por nuestra paz y tranquilidad. Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Tal vez no sea el lugar más agradable del verso, pero no está tan mal. Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001==Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Listo para comerciar. Sin tratos con rufianes. Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Ashland Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Cualquier trato del que puedas salir caminando es un buen trato. Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Seer's Canyon Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Chatarra tan fresca que parte de ella aún está caliente. Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=Prophet's Peak Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=Salve al gobernante de la ruina. Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5c. Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=Sin muestras gratis. Ni siquiera preguntes. Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Última parada para todo. Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=¡Hogar del famoso 'Canard de Pyro'! Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=O eres nuestro amigo, o eres fertilizante. Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=Stonetree Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001_desc=El caos no es tan malo. Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=Un gran lugar para estrellarse. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Comerciando por un mañana mejor. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01,P=Para todos los contratistas disponibles,\n\nRayari ha continuado nuestros esfuerzos hacia la próxima generación de investigación científica, pero recientemente, hemos tenido que detener un proyecto de investigación invaluable debido a la falta de materiales biológicos críticos para nuestros esfuerzos y estamos ansiosos por restaurar nuestro stock.\n\nComo tal, estamos buscando personas que puedan rastrear múltiples especies en la naturaleza, adquirir los componentes biológicos necesarios de los diferentes especímenes y entregarlos a ~mission(destination|address) .\n\ nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La guía de vida silvestre de Stanton" en su Diario.\n\nCrezcamos juntos,\n\nGerente senior de subcontratación de investigación clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01,P=Material de investigación biológica necesario RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01,P=Para todos los contratistas disponibles,\n\nComo parte de un proyecto de investigación activo aquí en Rayari, necesitamos ~mission(items) recién cosechados.\n\nComo tal, estamos buscando personas que puedan rastrear ~mission(creature) ). ~mission(creature) en la naturaleza, adquiere los componentes biológicos necesarios y entrégalos a ~mission(destination|address) .\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulta "La guía de vida silvestre de Stanton" en tu diario.\n\ nCrezcamos juntos,\n\nGerente senior de subcontratación de investigación clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01,P=Material de investigación necesario: ~mission(Items) RN_resource_Coolant,P=Refrigerante RN_resource_Fuel,P=Combustible RN_resource_Gas,P=Gas RN_resource_Gravity,P=Gravedad RN_resource_Heat,P=Calor RN_resource_Power,P=Fuentes de energía RN_resource_QuantumFuel,P=Combustible Cuántico RN_resource_Shield,P=Escudo RN_resource_WeaponAmmo,P=Munición RN_resource_WeaponRegen,P=Regeneración de Armas Redwind_internaldelivery_dc_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nLa gente en ~mission(Location|Address) está haciendo limpieza y quiere mover algunos paquetes por las instalaciones.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n\nNecesitan que se haga de manera eficiente y sin mucha molestia.\n\nNO ACEPTES ESTE CONTRATO - a menos que seas confiable. Red Wind tiene una reputación en la que nuestros clientes confían, y con razón.\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_002=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHola a todos, tengo un contrato disponible en ~mission(Location|Address) si tienen tiempo. Necesitan un manipulador de paquetes para mover algunas cajas por las instalaciones -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n\n\n\nTEN CUIDADO - además de ser conocido como un servicio de envíos confiable, Red Wind también es conocido por rastrear a las personas que nos traicionan. Si buscas un 'agarrón fácil', no somos lo que buscas. Solo pilotos confiables.\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_003=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos algunas cajas que necesitan reorganizarse en ~mission(Location|Address).\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n\n\nA TODOS LOS VETERANOS - ¡Red Wind aprecia tu servicio a nuestro Imperio! ¡Tus luchas significan nuestra libertad!\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_004=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos algunos paquetes que necesitan ser transportados por las instalaciones en ~mission(Location|Address) -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5)\n\nIntenta no meterte en lo que no te incumbe mientras estás allí.\n\nSOMOS OPORTUNIDAD IGUALITARIA - Red Wind Linehaul es y siempre ha sido un contratista de oportunidad igualitaria. Si crees que puedes hacer un buen trabajo para nosotros, adelante, regístrate.\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_005=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nParece que hubo un pequeño error logístico en ~mission(Location|Address) y necesitan a alguien que se asegure de que los paquetes extraviados lleguen a donde deben dentro de la instalación.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup6)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6)\n\n\n\nLA CONFIANZA VA EN DOS DIRECCIONES - Al aceptar este contrato, te comprometes a no traicionarnos, y Transportes Red Wind se compromete a tratarte de la misma manera.\n Redwind_internaldelivery_dc_title_001=Manipulador de Paquetes de Red Wind ReturnObjective_Long,P=Regresar a ~mission(Location) ReturnObjective_Short,P=Regresar a ~mission(Location) Ruto_RepUI_Area=UEE Ruto_RepUI_Description=Uno de los arregladores criminales más conocidos en el Imperio, la verdadera identidad de Ruto sigue siendo un misterio completo. Solo apareciendo como un holograma del ex Imperator, Kelos Costigan, Ruto gestiona una vasta red de actividades criminales, conexiones y conocimientos para sus clientes. Ruto_RepUI_Focus=Agente de Información Ruto_RepUI_Founded=N/A Ruto_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton Ruto_RepUI_Leadership=N/A Ruto_RepUI_Name=Ruto Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01=Covalex S1DC06 Centro de Distribución Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Uno de los muchos centros de distribución que pertenecen a la vasta red de envíos de Covalex, y una parada clave para llevar su carga de manera segura a su destino final. Abierto al público. Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01=Dupree Instalaciones de Fabricación Industrial Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01_desc=Instalación privada. No se tolerarán intrusos. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton I Complejo-A de Producción Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01_desc=En este complejo de producción, los hábiles trabajadores industriales de Greycat se esfuerzan por producir productos de primera línea que son utilizados por miles de millones en numerosas especializaciones industriales. El acceso al Lugar está limitado a los empleados y contratistas de Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02=Greycat Stanton I Complejo-B de Producción Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02_desc=En este complejo de producción, trabajadores expertos de Greycat Industrial se esfuerzan por producir productos de primera línea que son utilizados por miles de millones en numerosas especializaciones industriales. El acceso al Lugar está completamente restringido solo para empleados de Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01=HDPC-Farnesway Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01_desc=Este Centro de Producción de Hurston Dynamics es solo para personal autorizado y afiliados. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02=HDPC-Cassillo Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02_desc=Este Centro de Producción de Hurston Dynamics es solo para personal autorizado y afiliados. El acceso al interior está estrictamente reservado para empleados designados de Hurston. Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01=Sakura Sun Magnolia Centro de Trabajo Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Trabajando para hacer cada día mejor, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. ¿Interesado en aprender más? Pase y experimente lo que nos hace una empresa diferente por usted mismo. Stanton3_Area18_Plaza=Plaza Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01=Covalex S4DC05 Centro de Distribución Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Uno de los muchos centros de distribución que pertenecen a la vasta red de envíos de Covalex, y una parada clave para llevar su carga de manera segura a su destino final. Abierto al público. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01=Cry-Astro 34-12 Planta de Procesamiento Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01_desc=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro, ayudando a alimentar su futuro. No hay acceso público. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02=Cry-Astro 19-02 Planta de Procesamiento Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02_desc=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro, ayudando a alimentar su futuro. No hay acceso público. Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton IV Complejo-A de Producción Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01_desc=En este complejo de producción, los trabajadores cualificados de Greycat Industrial se esfuerzan por producir productos de primera línea que son utilizados por miles de millones en numerosas especializaciones industriales. El acceso al Lugar está limitado a empleados y contratistas de Greycat. Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01=Sakura Sun Goldenrod Centro de Trabajo Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Trabajando para hacer cada día mejor, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. ¿Interesado en aprender más? Pase y experimente lo que nos hace una empresa diferente por usted mismo. Stanton4_DistributionCenter_microTech_01= S4LD01 Depósito Logístico de microTech Stanton4_DistributionCenter_microTech_01_desc=microTech utiliza depósitos como esta ubicación para respaldar su amplio catálogo de productos electrónicos de consumo. Tenga en cuenta que si bien se permiten visitantes en el Lugar, solo los trabajadores pueden acceder a la instalación en sí. Stanton4_DistributionCenter_microTech_02=S4LD13 Depósito Logístico de microTech Stanton4_DistributionCenter_microTech_02_desc=microTech utiliza depósitos como esta ubicación para respaldar su amplio catálogo de productos electrónicos de consumo. Tenga en cuenta que solo los contratistas designados pueden visitar esta instalación, con acceso al interior del depósito restringido solo a empleados. Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=Lugar del siniestro en el Punto de Salto Stanton-Pyro Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=Lugar del siniestro cerca del Punto de Salto Stanton-Pyro. Tarpits_assassinate_dc_desc_001=No tengo tiempo que perder, así que iré directo al grano: ~mission(TargetName) tiene que morir y quiero que tú lo hagas. Puedes encontrarlos cerca de la ~mission(Location) en ~mission(Location|address). No estarán solos, pero no te distraigas con esos otros montones de inútiles. Sólo se te pagará por eliminar a ~mission(TargetName|Last). Tarpits_assassinate_dc_title_001=Eliminar a ~mission(TargetName) Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_desc_001=La buena gente de ~mission(Location|Address) se ha resistido a nuestros avances y necesitamos tu ayuda para debilitar su determinación. El plan es contratarte para que destruyas algunas infraestructuras importantes, tanto desde el aire como en tierra. Sólo para alborotar el lugar bien. \No hay nada como mostrarles lo frágil que es su existencia para que se acerquen a nuestra forma de pensar. \n Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_title_001=Destrucción Masiva Tarpits_destroyitem_dc_desc_001=Quiero enviar un mensaje contundente a la tripulación de ~mission(Location|Address) y conozco la forma perfecta de hacerlo: daños a la propiedad. Todo lo que tienes que hacer es dirigirte allí, destruir algunas cosas aquí y allá, y transmitir una importante lección sobre el respeto a tus superiores. \Haz eso por mí y me sentiré muy feliz. Y generoso. ¿Interesado? Tarpits_destroyitem_dc_title_001=Misión de demolición Tarpits_eliminateboss_dc_desc_001=Hace tiempo que queremos acabar con ~mission(TargetName), pero nunca hemos encontrado el momento adecuado. Basta de esperar. Tú vas a crear el momento adecuado para nosotros.\nVe a ~mission(Location|Address) y elimina a un montón de malvivientes que andan por ~mission(Location). Mata a suficientes perdedores y la misión no tendrá más remedio que enfrentarse a ti. Es entonces cuando te los cargas y te ganas un buen sueldo. \n Tarpits_eliminateboss_dc_title_001=Llegó la hora de ~mission(TargetName) Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_desc_001=Tengo un buen chivatazo de que ~mission(TargetName) se esconde en ~mission(Location|Address). Llevamos tiempo detrás de este bastardo, pero lo admito, hasta ahora han sido más listos que nosotros. Gracias a ti, eso va a cambiar. Finalmente descubrimos su punto débil. Si te acercas y causas algún daño importante a la propiedad, los vas a enfadar tanto que van a tener que enfrentarse a ti y ahí es cuando los sacas para siempre y ganas un gran día de pago. Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_title_001=Suelta ~mission(TargetName) Tarpits_heist_buyin_dc_desc_001=Hey,\nIbamos a hacer este robo, pero resulta que el momento no va a funcionar. Esto es algo de primo a la espera de ser arrebatado. Lo sacas de ahí y definitivamente estarás rastrillando algunos créditos serios. Todo lo que estamos pidiendo es una comisión. Danos algunos créditos, y te enviaré todos los detalles del trabajo. Tarpits_heist_buyin_dc_title_001=Robo en Venta Tarpits_theft_mines_dc_desc_001=Esperaba que estuvieras interesado en hacer un trabajito para nosotros. Tengo algunos bienes en ~mission(Location|Address) que son perfectos para tomar. El único problema es - y es uno grande - los bastardos que dirigen el lugar tienen toda la zona con minas de proximidad. \Tendrás que encontrar la forma de atravesarlas o, si no te importa, de activarlas. De cualquier manera, sólo trata de no volarte a ti mismo. Entonces sólo tienes que coger el material y llevarlo a ~mission(Destination|Address).\nNo será fácil de llevar a cabo, pero si lo haces, te prometo que haré que valga la pena.\n Tarpits_theft_mines_dc_title_001=Toma Peligrosa Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Area=Sistema Stanton Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Description=Después de que terminó su servicio militar, Tecia Pacheco hizo la transición al trabajo de seguridad con BlacJac Security durante varios años hasta que sufrió graves lesiones en el trabajo. Sin empleo pero con un conjunto de habilidades muy especializado, Twitch ha utilizado su conocimiento del submundo criminal de ArcCorp para operar su propio negocio ilegal. Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Focus=Operador Criminal Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Founded=N/D Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Leadership=N/D Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Name=Tecia "Twitch" Pacheco TravelObjective_Long,P=Ir a ~mission(Location) TravelObjective_Short,P=Ve a ~mission(Location) Tut01_Hint04_InteractionMode,P=Para usar el Modo de Interacción, mantén presionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para interactuar con cualquier objeto resaltado en azul. Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode=El modo SCM está destinado para el combate; limita la velocidad y activa las armas y escudos. Cambiar de modos lleva tiempo (indicado en rojo sobre la velocidad). Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode_Title=Modo Actual - SCM Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM=El modo SCM permite el uso de escudos y armas, pero la velocidad está limitada. El modo NAV es para viajes más rápidos sin escudos ni armas. Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM_Title=Modos SCM y NAV Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav=Para volar más rápido y utilizar Quantum Travel, cambie al modo NAV [ ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long) ]. Esto desactivará las armas y escudos de tu nave. Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav_Title=Cambiar al Modo NAV Tutorial01_Area18_JournalToken=Actualmente te encuentras en Area 18, en ArcCorp, el tercer planeta en el Sistema Stanton, a una gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Sol. Los cuatro planetas en el sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una compró un planeta de la UEE y ahora gobiernan su propia región del espacio. Son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es la zona comercial principal de la mega-ciudad que se extiende por la superficie de ArcCorp. Desde aquí, el tutorial te guiará hacia ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como tu puerta de entrada para explorar más del Sistema Stanton. Tutorial01_Lorville_JournalToken=Actualmente te encuentras en Lorville, en Hurston, el primer planeta en el Sistema Stanton, a una gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Sol. Los cuatro planetas en el sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una compró un planeta de la UEE y ahora gobiernan su propia región del espacio. Son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es la zona comercial principal de la próspera ciudad que es el corazón del imperio corporativo de Hurston Dynamics. Desde aquí, el tutorial te guiará hacia ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como tu puerta de entrada para explorar más del Sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken=Actualmente te encuentras en New Babbage, en microTech, el cuarto planeta en el Sistema Stanton, a una gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Sol. Los cuatro planetas en el sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una compró un planeta de la UEE y ahora gobiernan su propia región del espacio. Son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es una lujosa ciudad con cúpula que sirve como la sede corporativa de microTech, el principal desarrollador de computadoras y software en el Imperio, mejor conocido por fabricar el mobiGlas. Desde aquí, el tutorial te guiará hacia ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como tu puerta de entrada para explorar más del Sistema Stanton. Tutorial01_Orison_JournalToken=Actualmente te encuentras en Orison, sobre Crusader, el segundo planeta en el Sistema Stanton, a una gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Sol. Los cuatro planetas en el sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una compró un planeta de la UEE y ahora gobiernan su propia región del espacio. Son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es la plataforma principal de la ciudad flotante que se alza en las nubes sobre la superficie de Crusader. Desde aquí, el tutorial te guiará hacia ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como tu puerta de entrada para explorar más del Sistema Stanton. Tutorial_Orison_SkywayTransit=Orison Skyway Tutorial_Shop_Lorville=Tammany and Sons Tutorial_Shop_Orison=Kel-To UDM_courier_dc_small_title_001=Ruta de Envíos Local UDM UDM_courier_fromdc_med_desc_001=¡Saludos, Socio Calificado de Envíos!\n\nHoy es el día perfecto para ganar algo de experiencia en envíos de primera mano.\n\nSi tienes una nave con almacenamiento adecuado, hay una buena cantidad de paquetes en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address) listos para ser entregados. \n\nHabla de una gran oportunidad para el crecimiento profesional.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) al ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) al ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) al ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) al ~mission(Dropoff7|Address)\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_courier_fromdc_small_desc_001=¡Saludos, Socio Calificado de Envíos!\n\nSi estás buscando una forma sencilla de ganar créditos, ¡no busques más! Hay algunos paquetes esperando ser entregados en ~mission(Pickup1|Address) en ~mission(Pickup1).\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en el ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5|Address)\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_courier_todc_med_desc_001=¡Saludos, Socio Calificado de Envíos!\n\n¿Listo para intentar entregar un envío de paquetes bastante grande? Entonces, ¿qué tal si ayudas a llevar esta asignación al ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)? Solo asegúrate de hacer espacio suficiente en tu nave y estarás listo para empezar.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN) \n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_courier_todc_small_desc_001=¡Saludos, Socio Calificado de Envíos!\n\n¿Interesado en una ruta de envío sencilla sin muchas complicaciones? Entonces llevar algunos paquetes a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address) debería ser el trabajo perfecto para ti!\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN) \n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_001=¡Saludos, Socio Calificado de Manejo de Paquetes!\n\n¿Emocionado por adentrarte en el complejo mundo de la gestión de almacenamiento y la entrega de paquetes?\n\nEn nuestra entrega interna, tendrás que llevar estos paquetes a su destino en ~mission(Dropoff1|Address).\n\nPAQUETES A RECOGER \n · Todos los paquetes de ~mission(Pickup1|Address) en ~mission(Pickup1)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_002=¡Saludos, Manipulador de Paquetes Calificado!\n\n¿Te interesa una carrera en servicios de entrega pero deseas minimizar los viajes? Entonces el siguiente itinerario de transferencia de almacenamiento en ~mission(Location|Address) puede ser justo la oportunidad que has estado buscando -\n\nPAQUETES A RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n\nAcepta este contrato y estarás en camino.\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_003=¡Saludos, Manipulador de Paquetes Calificado!\n\n¿Listo para asumir un trabajo desafiante pero gratificante en una capacidad relacionada con el envío? Entonces tenemos la oportunidad perfecta para ti en ~mission(Location|Address). \n\nPAQUETES A RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n\nEntonces recoge ese contrato y pongámonos a trabajar.\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_004=¡Saludos, Manipulador de Paquetes Calificado!\n\n¿Deseas desarrollar experiencia práctica real moviendo y organizando paquetes? Esta oportunidad en ~mission(Location|Address) podría ser la indicada para ti.\n\nPAQUETES A RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5)\n\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5) \n\nSolo tienes que aceptar el contrato y estarás en camino.\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_005=¡Saludos, Manipulador de Paquetes Calificado!\n\nAunque no vayas muy lejos, los siguientes paquetes en ~mission(Location|Address) aún necesitan ser manejados con cuidado experto. ¿Eres el experto que buscamos?\n\nPAQUETES A RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup6)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5) \n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6)\n\nSolo tienes que aceptar el contrato y estarás en camino.\n\nEsperamos trabajar contigo,\n\nGestión Unificada de Distribución\n -Entregando el Paquete Completo-\n UDM_internaldelivery_dc_title_001=Manipulador de Paquetes UDM UI_Accept=ACCEPTAR UI_Decline=RECHAZAR WallaceKlim_RepUI_Area=Stanton System WallaceKlim_RepUI_Description=Anteriormente instructor de ingeniería química en la Universidad de Rhetor, Wallace Klim es ahora uno de los principales productores de drogas de alta calidad en el Sistema Stanton. Se sabe que participa frecuentemente en su propio producto, lo que habla de su calidad. WallaceKlim_RepUI_Focus=Drogas WallaceKlim_RepUI_Founded=N/A WallaceKlim_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Leadership=N/A WallaceKlim_RepUI_Name=Wallace Klim actor_species_creature_kopion=Kopion actor_species_creature_kopion_cave=Kopion de Cueva actor_species_creature_kopion_forest=Kopion del Bosque actor_species_creature_kopion_savannah=Kopion de la Sabana actor_species_creature_kopion_tundra=Kopion de la Tundra actor_species_creature_marok=Marok actor_species_creature_quaziGrazer=Cuasi Pastador area_map_pu_a18_ac_tower=Torre Arccorp area_map_pu_a18_adira_fall_apartments=Apartamentos Adira Falls area_map_pu_a18_bevic_convention_center=Centro de Convenciones Bevic area_map_pu_a18_centre=Centro A18 area_map_pu_a18_empire_health_service=Hospital Empire Health area_map_pu_grimhex=GrimHex area_map_pu_grimhex_habitation=Habitación GrimHex area_map_pu_grimhex_hospital=Hospital GrimHex area_map_pu_lorville_cbd=Distrito Comercial Central area_map_pu_lorville_commerce_line_central_station=Estación Central area_map_pu_lorville_commerce_line_teasa_spaceport=Puerto Espacial Teasa area_map_pu_lorville_huston_dynamics_showcase=Exposición Huston Dynamics area_map_pu_lorville_l19=Lorville L19 area_map_pu_lorville_l19_residences=Residencias L19 area_map_pu_lorville_maria_pure_of_heart,P=Hospital Maria Pure Of Heart area_map_pu_lorville_metro_center_east_Line=Puertas de la Ciudad de Tránsito 01 - 03 area_map_pu_lorville_metro_center_metro_center=Centro de la Ciudad de Tránsito area_map_pu_lorville_metro_center_spaceport,P=Puerto Espacial Teasa area_map_pu_lorville_metro_center_west_Line=Puertas de la Ciudad de Tránsito 04 - 06 area_map_pu_lorville_metro_central_line_business_district,P=Estación Central de Tránsito area_map_pu_lorville_metro_central_line_leavsden_station=Estación Leavsden de Tránsito area_map_pu_lorville_space_port_new_deal=New Deal area_map_pu_newbab_brentworth_care_center=Centro de Atención Brentworth area_map_pu_newbab_common=Los Comunes area_map_pu_newbab_factory_line=Línea de Fábrica area_map_pu_newbab_metroloop_access=Acceso al Metroloop MT area_map_pu_newbab_nest_Apartments=Apartamentos The Nest area_map_pu_newbab_promenade=La Pasarela area_map_pu_newbab_the_aspire_grand=The Aspire Grand area_map_pu_orison_august_dunlow_spaceport=Espaciopuerto August Dunlow area_map_pu_orison_cloudview_center=Centro Cloudview area_map_pu_orison_green_circle_apartments=Apartamentos Green Circle area_map_pu_orison_orison_general_hospital=Hospital General de Orison area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=Plataforma Industrial Providence area_name_cargo=Carga area_name_cargo_shop=Tienda de Carga area_name_clinic=Clínica area_name_docking_arm=Atraque area_name_docking_arm_bridge=Puente de Atraque area_name_docking_arm_lobby=Vestíbulo de Atraque area_name_ext_transit=Tránsito Externo area_name_fdcrt_bar=Bar area_name_fdcrt_ellroys=Ellroys area_name_fdcrt_gen_sml_brt=Burritos area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=Perritos Calientes area_name_fdcrt_gen_sml_jce=Zumo area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_a=Fideos area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_b=Fideos area_name_fdcrt_gen_sml_pza=Pizza area_name_foodcourt=Área de restaurantes area_name_galleria=Galería area_name_hab_flr_001=Primer Piso area_name_hab_flr_002=Segundo Piso area_name_hab_flr_003=Tercer Piso area_name_hab_flr_004=Cuarto Piso area_name_hab_flr_005=Quinto Piso area_name_hab_flr_006=Sexto Piso area_name_hab_flr_007=Séptimo Piso area_name_hab_flr_008=Octavo Piso area_name_hab_flr_009=Noveno Piso area_name_hab_flr_010=Décimo Piso area_name_hab_flr_011=Undécimo Piso area_name_hab_flr_012=Duodécimo Piso area_name_hab_flr_013=Decimotercer Piso area_name_hab_flr_014=Decimocuarto Piso area_name_hab_flr_015=Decimoquinto Piso area_name_hab_transit=Tránsito de Habitación area_name_habs=Habitaciones area_name_int_transit=Transito Interno area_name_refinery=Planta de refinería area_name_ser_pltnm_bay_sml_c=Platinum Bay area_name_shop_admin=Administración area_name_shop_armor_gen_sml_a=Tienda de armaduras area_name_shop_armor_gen_sml_b=Tienda de armaduras area_name_shop_casaba=Casaba Outlet area_name_shop_clth_gen_sml=Ropa area_name_shop_med_a=Suministros médicos area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=Armas de fuego area_name_shop_refin_admin_lge_001=Administración de refinería area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=Armas de nave area_name_viewroom=Salón de Observación cfp_defend-criminals_desc_001=Hemos sabido que ~mission(Location|Address) está bajo amenaza de ataque por parte de forajidos y ha pedido ayuda. Necesitamos a alguien que los proteja y ahuyente a los forajidos. \n\nAsegúrate de quedarte cerca después del ataque inicial. Demasiado a menudo, los forajidos ganan las peleas solo con enviar más personas de las que cualquiera puede defender razonablemente, así que asegúrate de repeler cualquier refuerzo antes de dejar el área. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Bloom, PYR3 L1, PYR3 L2\n- Rifle Karna "Fate"\n- Pechera de la armadura Artimex (Modificado)\n- Brazos de la armadura Artimex (Modificado)\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n\noutpost_regionab\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend-criminals_desc_002=Las personas en ~mission(Location|Address) han sido atacadas regularmente por saqueadores que roban sus suministros y están esperando otro ataque en cualquier momento.\n\nLos supervivientes allí son duros y comprometidos, pero no están equipados para defenderse, así que nos hemos ofrecido para ayudar a lidiar con estos forajidos. Cuando los saqueadores se den cuenta de que el puesto de avanzada está siendo defendido, seguramente enviarán más de sus fuerzas, por lo que deberías reclutar ayuda para repeler las oleadas de atacantes.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_desc_003=Hemos recibido un aviso de que ~mission(Location|Address) está a punto de ser atacado por una pandilla violenta. Los locales no tendrán ninguna posibilidad de defenderse contra una amenaza como esta, por lo que nos han pedido ayuda.\n\nEsto no va a ser una pequeña incursión. Parece que esta pandilla va a lanzar un ataque total, así que querrás asegurarte de tener aliados contigo para contener cualquier refuerzo que la pandilla pueda enviar.\n\nSé que esta es una solicitud peligrosa, pero por favor, necesitamos ayuda. No podemos dejar que estas personas sufran cuando más nos necesitan.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_title_001=[BP] Defiende ~mission(Location) de Forajidos cfp_defend-criminals_title_002=Defiende ~mission(Location) de Criminales Peligrosos cfp_defend-criminals_title_003=Defiende ~mission(Location) de Asalto de Bandas cfp_defend-xenothreat_desc_001=Hemos sabido que los XenoThreat está a punto de lanzar un ataque en ~mission(Location|Address). Si tienen éxito, se espera que el número de víctimas sea alto. Espero que, con tu ayuda para defenderlos, podamos asegurarnos de que eso no suceda.\n\nSabemos por encuentros pasados que los XenoThreat envía varios grupos de asalto para llevar a cabo sus ataques, así que asegúrate de no dejar el puesto de avanzada hasta haber repelido todos los refuerzos. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Fate"\n- Pechera de la armadura Artimex (Modificado)\n- Brazos de la armadura Artimex (Modificado)\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend-xenothreat_desc_002=¡Urgente!\n\nXenoThreat está apuntando a ~mission(Location|Address) para enviar un mensaje a otros colonos sobre lo que sucede si aceptan nuestro apoyo. \n\nSi logras repeler a los atacantes, estoy seguro de que enviarán fuerzas adicionales, por lo que necesitarás prepararte para varios asaltos. Dado que los XenoThreat tiene muchos recursos a su disposición, deberías considerar reclutar ayuda para mantener a todos a salvo.\n\nTodos estamos contando contigo.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend-xenothreat_desc_003=¡Urgente!\n\nXenoThreat se está movilizando para una incursión masiva para borrar ~mission(Location|Address) del mapa. Eres su única esperanza de resistir este asalto y protegerlos de la crueldad de los XenoThreat.\n\nSé que te estoy pidiendo que te pongas en la línea de fuego, pero este sistema no cambiará a menos que personas como tú sean lo suficientemente valientes como para enfrentar estos peligros. Ninguna cantidad de créditos podría medir el bien que harías al intervenir.\n\nSi estás dispuesto y eres capaz de asumir esta misión, asegúrate de llevar algunos aliados contigo. XenoThreat ciertamente enviará refuerzos más fuertes una vez que se den cuenta de que están sufriendo bajas.\n\nCreemos en ti.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend-xenothreat_title_001=[BP] Proteger ~mission(Location) del Ataque de los XenoThreat cfp_defend-xenothreat_title_002=[BP] Proteger ~mission(Location) del Asalto de los XenoThreat cfp_defend-xenothreat_title_003=[BP] Proteger ~mission(Location) de la Incursión de los XenoThreat chat_all,P=All chat_no_messages,P=Sin mensajes. delivery_generic_endreason=Paquete destruido destoryitems_item_03=Armarios de Servidores destoryitems_item_04=Vehículos destoryitems_item_05=Generadores de Energía destroyitem_locked_dc_datapad_body_001=Como probablemente sabes, ha habido algunos intentos recientes de acceder a nuestro sistema de forma remota, así que hemos decidido mejorar la seguridad en el lugar.\n\nA partir de ahora, todos los códigos de acceso se entregarán personalmente en estos datapads. De esta manera, sabemos exactamente quién tiene acceso. Además, los cambiaremos periódicamente para asegurarnos de que nadie pueda usar un código antiguo o algo así.\n\nVeamos si pueden hackearse esto.\n\n-TR destroyitem_locked_dc_datapad_title_001=Nuevos Protocolos de Seguridad destroyitems_item_06=Relés del Sistema destroyitems_obj_long_01=Ve a la sala segura dentro de ~mission(Location) en ~mission(Location|Address) y sabotea los ~mission(ItemsToDestroy). destroyitems_obj_marker_01=Obtener Acceso destroyitems_obj_short_01=Sabotear ~mission(ItemsToDestroy) destroyitems_subobj_long_01=Encuentra un datapad con el código de acceso para desbloquear el teclado de la sala segura. destroyitems_subobj_short_01=Desbloquear el Teclado destroyitemsspace_FailReason=Objetivos destruidos por otro contratista. destroyitemsspace_destroy_HUD_0=~mission(Target)s destruidos %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(Target) destroyitemsspace_destroy_long_01=Destruye el ~mission(Target). destroyitemsspace_destroy_short_01=Destruye ~mission(Target) destroyitemsspace_detect_HUD_01,P= destroyitemsspace_detect_HUD_02=~mission(Target)s encontrados %ls destroyitemsspace_detect_long=Escanea el área y encuentra el ~mission(Target). destroyitemsspace_detect_short=Escanea para encontrar ~mission(Target) destroyitemsspace_reach_HUD_01,P= destroyitemsspace_reach_Marker_01=~mission(Location) destroyitemsspace_reach_long_01=Ve a ~mission(Location|Address) para encontrar el ~mission(Target). destroyitemsspace_reach_short_01=Ir a ~mission(Location) dfm_ui_Critical_BecameAce,P=%s SE CONVIRTIÓ EN UN AS dfm_ui_Critical_OnFinalKill,P=%s EN LA MUERTE FINAL ea_popup_body_ModeDisclaimer_Resource,P=Este modo de juego es una prueba especial limitada utilizada para recopilar comentarios sobre varias características nuevas que se están desarrollando para la próxima jugabilidad de ingeniería de vehículos de Star Citizen. No representa el Universo Persistente actual ni la versión final prevista del juego.\n \nTodos los detalles sobre la función, todo incluido en esta prueba y el enfoque de retroalimentación se pueden encontrar en el enlace de Spectrum haciendo clic en "Proporcionar retroalimentación" a continuación.\n \nNuevas características:\n - 3 modos de juego: Duelo (A2 vs A2), Batalla de escuadrón (A2 vs Gladius) y Vuelo libre.\n - Fusibles: Cada jugador tiene fusibles en su inventario. Estos se pueden usar para llenar ranuras vacías en el relé o intercambiar fusibles rotos de los relés.\n - Panel de ingeniería: Este panel brinda a los jugadores una visión general del estado de los componentes y cómo están conectados. Aquí, los jugadores serán advertidos sobre la falta de energía y si los artículos están dañados y requieren reparación. Además, los jugadores verán los estados de los relés donde se emitirán advertencias por fusibles faltantes o rotos.\n - El daño causado por naves atacantes ahora penetrará el casco y dañará los elementos de la nave debajo. Los jugadores ahora pueden apuntar a las áreas de las naves donde se colocan los componentes de la nave.\n - La gestión de energía está parcialmente presente en este modo experimental donde el enfoque está simplemente en encender y apagar los artículos para lograr un equilibrio de energía en la nave.\n - Reparación: Los jugadores tienen la Multiherramienta con ellos para reparar elementos de la nave dañados usando el modo de reparación de recuperación. Este modo consumirá la cápsula RMC para devolver la salud de los componentes de su nave.\n - Además, usaremos este modo como banco de pruebas para algunos experimentos de equilibrio de armas. Los detalles se pueden encontrar en Spectrum.\n \nCómo jugar:\n - Como parte de la tripulación A2, aparecerás a pie. Para ganar, debes trabajar junto con tu tripulación; desempeñando los roles de Piloto, Artilleros e Ingenieros.\n - Accede a fusibles de repuesto en tu inventario. Cada jugador tiene un número limitado de fusibles, úsalos sabiamente.\n - Usa VOIP para comunicarte con tu tripulación.\n \nPara esta prueba estamos interesados en retroalimentación sobre los tiempos de supervivencia de los jugadores. ¿Cuánto más tiempo sobrevive un A2 completamente tripulado contra un ataque de cazas versus cuánto tiempo sobrevive sin mantenimiento de los elementos? Además, nos gustaría recopilar datos sobre la vida útil de los componentes de su nave y la frecuencia de rotura de fusibles.\n \nTodos los vehículos presentados en esta prueba no son personalizables y están diseñados específicamente para esta prueba. Por favor, pruébalos todos y dinos qué piensas en los hilos de retroalimentación.\n \nCombinaciones de teclas importantes\nInventario: ~action(player_choice|pc_pit_inventory) \nPulsar para hablar (Equipo): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk)\nPulsar para hablar (Proximidad): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk_proximity) ea_ui_MuteAll=Silenciar todo ea_ui_frontend_MapWarning=Selecciona "Cualquier Mapa" para emparejarte más rápido con otros jugadores. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling,P=Habilitar ciclo de partidos ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing,P=Habilitar el equilibrio del equipo ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching,P=Habilitar el cambio de equipo ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle,P=Aleatorizar mapa en el ciclo de partidos ea_ui_frontend_RulesTargetScore,P=Puntuación objetivo ea_ui_frontend_RulesTimeLimit,P=Límite de tiempo ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=El usuario no tiene permisos suficientes para unirse a esta sesión de juego. ea_ui_frontend_error_MinPlayerLimit,P=Necesarios como mínimo (%d) ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=El usuario no está autorizado para unirse a esta sesión de juego. ea_ui_frontend_filter_MultiCrew=multitripulación ea_ui_mode_FreeFlight_RN,P=Ingeniería: Vuelo Libre ea_ui_mode_GravRoyale=Grav Royale ea_ui_mode_SquadronBattle_RN=Ingeniería: Batalla de Escuadrones ea_ui_mode_SquadronBattle_RN_Duel=Ingeniería: Duelo ea_ui_modedesc_FreeFlight_RN,P=Todas las características que te encantan de Vuelo Libre, pero con naves habilitadas para Red de Recursos. ea_ui_modedesc_GravRoyale=Prepárate para enfrentarte en esta intensa batalla de vehículos gravitatorios, donde los pilotos que alcancen el puntaje objetivo pueden reclamar la victoria con un asesinato final. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN,P=Dos equipos luchan entre sí, uno en su propio A2 Hércules habilitado para Red de Recursos y el otro en Gladius habilitados para Red de Recursos. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN_Duel=Dos equipos luchan entre sí, cada uno en su propio A2 Hércules habilitado para Red de Recursos. ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=Clase de Armadura Disminuida ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=Clase de Armadura Aumentada ea_ui_scoring_CompletedLap=Vuelta Completada ea_ui_spawning_WarnNoRespawns=Aviso: No quedan reapariciones ea_ui_spawning_multicrew_Public=Público ea_ui_spawning_multicrew_SquadOnly=Solo Escuadrón engineering_ui_ItemState_Boot,P=Arrancando engineering_ui_ItemState_Firing,P=Disparando engineering_ui_ItemState_Idle,P=Inactivo engineering_ui_Item_Batteries,P=Baterías engineering_ui_Item_Fuses,P=Fusibles engineering_ui_Item_Health,P=Salud engineering_ui_Item_Output,P=Salida engineering_ui_Item_Scrubbers,P=Limpieza engineering_ui_Item_Wear,P=Desgaste engineering_ui_button_cycle,P=Ciclo engineering_ui_button_filling,P=Llenando... engineering_ui_button_venting,P=Ventilación... engineering_ui_filter_connections,P=Conexiones engineering_ui_filter_network,P=Red engineering_ui_filter_rooms,P=Zonas engineering_ui_filter_thrusters,P=Propulsores engineering_ui_filter_vehicle,P=Vehículo engineering_ui_malfunction_none,P=Sin Fallos engineering_ui_relay_large,P=Relé Grande engineering_ui_relay_small,P=Relé Pequeño engineering_ui_resource_Ammo,P=Munición engineering_ui_resource_CO2,P=CO2 engineering_ui_resource_Consumer,P=Consumible engineering_ui_resource_Hydrogen,P=HIDR engineering_ui_resource_Nitrogen,P=N engineering_ui_resource_Oxygen,P=O2 engineering_ui_resource_Produced,P=Producido engineering_ui_resource_Producer,P=Productor engineering_ui_resource_Quantum,P=QUA engineering_ui_resource_Received,P=Recibido engineering_ui_resource_Storage,P=Almacenamiento engineering_ui_tab_legend,P=Leyenda engineering_ui_tab_notifications,P=Notificaciones engineering_ui_tab_power,P=Energía engineering_ui_tab_storage,P=Almacenamiento engineering_ui_unit_gravity,P=G engineering_ui_unit_power,P=kW engineering_ui_unit_pressure,P=ATM engineering_ui_unit_temperature,P=° frontend_IUnderstand=Entiendo frontend_PlayTutorialDescription_Generic=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nJugar a través del Tutorial establecerá tu Residencia Principal en tu ubicación inicial seleccionada. Además, no podrás acceder a tus naves compradas hasta que hayas completado el Tutorial.\n\nDuración estimada: 30 minutos hud_ActiveGroup,P=Grupo activo hud_Communications=Comunicaciones hud_Configuration=Configuración hud_Cool,P=COOL hud_Diagnostics=Diagnósticos hud_GMB=GMB hud_GimbalMode=Gimbal hud_Hit=HIT hud_IFCS=IFCS hud_Invalid=Invalido hud_Mode=Modo hud_RNG=RNG hud_ResourceNetwork=Red de Recursos hud_ScanningInfo,P=Información de Escaneo hud_SelfStatus=Estado Personal hud_Switching=Cambiando a hud_TRG=TRG hud_TargetStatus=Estado del Objetivo hud_Vel_Limit,P=VEL LIM hud_centering_indicator=Centrado hud_chat_ViewInMobiglas=Ver en el MobiGlas hud_enter_impounding_zone=Zona Restringida - Los vehículos serán confiscados hud_enter_neutral_territory=Entrando en Territorio Neutral - Abstenerse de Hostilidades hud_enter_trespassing_area=Entrando en propiedad privada hud_gimbal_mode_full_ads_fixed=Fixed - Precision hud_gimbal_mode_full_ads_manual=Manual - Precision hud_gimbal_mode_full_auto=Auto hud_gimbal_mode_full_fixed=Fixed hud_gimbal_mode_full_manual=Manual hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=FXD-PRE hud_gimbal_mode_short_ads_manual=MAN-PRE hud_gimbal_mode_short_auto=AUTO hud_gimbal_mode_short_fixed=FXD hud_gimbal_mode_short_manual=MAN hud_law_Crime,P=Crimen hud_law_enterneutralzone=Las acciones hostiles revocarán la neutralidad hud_leave_impounding_zone=Saliendo de la Zona Restringida hud_leave_neutral_territory=Saliendo del Territorio Neutral - Precaución Recomendada hud_leave_trespassing_area=Abandonando propiedad privada hud_prexenothreat_reward=Como agradecimiento por tu ayuda con la Iniciativa Overdrive, has recibido acceso temporal a los F7A Hornets o una actualización gratuita si actualmente posees un F7C. hud_prexenothreat_reward_title=Iniciativa Overdrive hud_vehicle_weapon_preset_emps=EMPs hud_vehicle_weapon_preset_guns=Armas hud_vehicle_weapon_preset_guns_all=Armas (todas) hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictors=QIGs input_key_keyboard_bulletpoint,P=• input_key_keyboard_colon2,P=: input_key_keyboard_space_short=Espacio interaction_condition_deliveryVolatileCargoBox_ejectBeforeCarry=No se puede sacar mientras está cerrado interiormap_common_admin_office=Oficina de Administración interiormap_common_bounty_office=Oficina de Recompensas interiormap_common_drug_lab=Laboratorio de Drogas interiormap_common_elevator=Ascensor interiormap_common_fine_payment_system=Sistema de Pago de Multas interiormap_common_floor_dynamic=Planta %d interiormap_common_hangar_acess=Acceso al Hangar interiormap_common_outsourcing_office=Oficina de Externalización interiormap_common_shop_bar=Bar interiormap_common_shop_clothing=Tienda de Ropa interiormap_common_shop_commercial_industrial_goods=Bienes Comerciales e Industriales interiormap_common_shop_commodity=Mercancías interiormap_common_shop_courier=Mensajería interiormap_common_shop_customs_and_information=Aduanas e Información interiormap_common_shop_deal_market=Concesionario de Vehículos Nuevos interiormap_common_shop_disposal=Recuperación y Eliminación interiormap_common_shop_food_drinks=Comida y Bebidas interiormap_common_shop_lost_found=Objetos Perdidos y Encontrados interiormap_common_shop_ship_part=Conponentes de Nave interiormap_common_shop_ship_rentals=Alquiler de Naves interiormap_common_shop_tdd=División de Comercio y Desarrollo interiormap_common_shop_weapon=Tienda de Armas interiormap_common_showroom=Salón de Exposición interiormap_common_souvenir_shop=Tienda de Recuerdos interiormap_common_space_port=Puerto Espacial interiormap_common_transfers_market=Intercambio de Mercancías de Transferencias interiormap_common_transit=Transito interiormap_common_unnamed_area=Área sin nombre interiormap_common_unnamed_pin=Pin sin Nombre interiormap_common_zone_dynamic=Zona %d item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Potencia el poder de fuego de tu Hornet con el C4-163f. Diseñado por Anvil específicamente para su serie F7 Mk I, este bastidor esférico S5 puede equipar dos armas de nave S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Tipo de Artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de proa fue diseñada específicamente para el Hornet F7A Mk I de Anvil para permitir el montaje de dos armas de tamaño 2 y un seguimiento giroscópico preciso de los objetivos. item_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Fabricante: Stor*All\nTipo de Artículo: Almacenamiento\n\nDiseñado para el Hornet F7C Mk II, el modelo Stor*All Big Box H2 reemplaza el sistema de torreta de la nave militar con un respetable compartimento de carga. item_DescFlair_Coin_1_p=Celebra la diversidad de nuestro universo con esta moneda especial encargada para el aniversario 2954 del Día del Primer Contacto. Uno de los lados de la moneda presenta "Primer Contacto" escrito en Xi'an, mientras que el lado opuesto muestra lo mismo escrito en Banu. item_DescFlair_Coin_1_q=Esta moneda del Festival de la Fundación 2954 rinde homenaje a aquellos voluntarios que se esfuerzan por fortalecer su comunidad a través de actos de caridad y presenta el distintivo logo de la antorcha alada del programa. item_DescFlair_XiAn_Stone_1=Mitad juguete y mitad dispositivo de meditación, este pequeño artilugio muestra el dominio de los Xi'an sobre la gravedad y está destinado a inspirar al usuario a contemplar las fuerzas que nos unen. item_DescPulse_Paint_Black_Gold_Silver=Principalmente negra con lujosos detalles en bronce, la pintura Dominion es un acabado prestigioso para la Pulse que muestra una elegancia llamativa pero discreta. item_DescPulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Destaca la increíble velocidad de la Pulse con la pintura Corona. Sus estilos dinámicos presentan un azul de dos tonos con un ángulo naranja en la parte frontal. item_DescPulse_Paint_Red_Red_Red=La pintura Crossfire es un rojo intenso con reflejos negros, que incluye letras que deletrean Mirai en la mitad inferior. item_DescPulse_Paint_Silver_Black_Blue=Atraviesa las sombras con la pintura Undertow y su estilo sutil que mezcla negro y plata con toques de azul. item_DescPulse_Paint_Silver_Silver_Silver=La pintura Nightrider puede mezclarse fácilmente en la oscuridad del espacio, pero tras una inspección más cercana se revela como plata con letras que deletrean Mirai en la mitad inferior. item_DescSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Diseñada por uno de los nombres más fiables en contenedor de carga, la Caja de Almacenamiento Stor*All proporciona un lugar conveniente para guardar cualquier artículo pequeño. Su construcción duradera y resistente a impactos está sellada para sobrevivir al vacío del espacio. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator,P=0.25 kg\n\nPuedes usar esta camiseta gris de manga larga de forma casual y cómoda, ya sea que estés de paseo o simplemente descansando en casa. La edición exclusiva Pathfinder de Atavi de MuyMuy realza el estilo al incluir mangas plateadas llamativas. item_Desc_alb_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.5 kg\n\nEl resistente chaleco de trabajo Loscha de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_04=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.5 kg\n\nEl resistente chaleco de trabajo Loscha de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_10=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.5 kg\n\nEl resistente chaleco de trabajo Loscha de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_13=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.5 kg\n\nEl resistente chaleco de trabajo Loscha de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_17=Capacidad de carga: 400 µSCU\n0.5 kg\n\nEl resistente chaleco de trabajo Loscha de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_05_01_04=0.5 kg\n\nEl resistente chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que detalles distintivos como las correas de los hombros, la llamativa solapa cruzada en el pecho y el cuello alto aseguran que quien lo lleve destaque en cualquier mundo remoto. item_Desc_alb_jacket_05_01_16=0.5 kg\n\nEl resistente chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que detalles distintivos como las correas de los hombros, la llamativa solapa cruzada en el pecho y el cuello alto aseguran que quien lo lleve destaque en cualquier mundo remoto. item_Desc_alb_jacket_05_01_18=0.5 kg\n\nEl resistente chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que detalles distintivos como las correas de los hombros, la llamativa solapa cruzada en el pecho y el cuello alto aseguran que quien lo lleve destaque en cualquier mundo remoto. item_Desc_alb_jacket_05_01_20=0.5 kg\n\nEl resistente chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que detalles distintivos como las correas de los hombros, la llamativa solapa cruzada en el pecho y el cuello alto aseguran que quien lo lleve destaque en cualquier mundo remoto. item_Desc_alb_pants_02_01_01=0.4 kg\n\nLos populares vadeadores Slickdry de Alejo Brothers son una combinación de pantalones y botas hechos de un material sintético hidrofóbico que aseguran que quien los lleve se mantenga seco incluso al salir de un río. item_Desc_alb_shirt_05=0.25 kg\n\nLa resistente camiseta Amaris es una camiseta de manga larga transpirable reforzada con tela elevada en los hombros para crear un aspecto elegante pero industrial. item_Desc_alb_shirt_06=0.25 kg\n\nLa camiseta de manga corta estilo henley de Habidash, Cassidy, cuenta con una mezcla de tejido ligero y transpirable junto con un cuello cubierto y mangas separadas para un aspecto elegante que sigue siendo práctico en climas polvorientos. item_Desc_cbd_hat_03_ArcCorp_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete rojo y gris con el nombre y logo de ArcCorp emblazonados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=0.25 kg\n\nUn gorro cadete azul y negro con el nombre y el logotipo de Cry-Astro estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Microtech_01=0.25 kg\n\nUn gorra de cadete en azul, verde y gris con el nombre y logo de microTech estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_SakuraSun_01=0.25 kg\n\nUn gorro cadete morado y rosa con el nombre y el logotipo de Sakura Sun estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_01=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete azul, blanco y gris con el nombre y logo de Crusader Industries emblazonados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_drake_03=0.25 kg\n\nEncarna la audacia de Drake Interplanetary usando esta gorra negra con el nombre de la compañía en letras rojas fuertes. item_Desc_cbd_hat_03_hd_01=0.25 kg\n\nUn sombrero de cadete marrón y gris con el nombre y logo de Hurston Dynamics estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_tumbril_01=0.25 kg\n\nTumbril Land Systems hizo esta gorra para celebrar el lanzamiento de su legendario tanque Nova en el mercado civil. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nBasada en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Cuando hay un trabajo difícil, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. Esta armadura permite a los Marines permanecer en combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nBasada en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Cuando hay un trabajo difícil, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. Esta armadura permite a los Marines permanecer en combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -80 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nBasada en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Cuando hay un trabajo difícil, quieres asegurarte de poder verlo hasta el final. Esta armadura permite a los Marines permanecer en combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. El visor es compatible con mirilla AR. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nResistencia térmica: -80 / 105 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nBasado en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Cuando hay un trabajo difícil por delante, quieres asegurarte de poder llevarlo hasta el final. Esta armadura permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo por más tiempo con más opciones de carga, mientras que su estructura potenciada proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras usas el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este avanzado traje de exploración, para que aquellos que se aventuran por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón de damasco blanco y cobre inspirado en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Capacidad de Carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nCelebra la Semana de Lanzamiento con estilo icónico con esta chaqueta de vuelo conmemorativa que presenta un parche de la Armada en el frente y un gran parche de Invictus en la parte trasera. Esta chaqueta de cuero sintético viene con dos bolsillos frontales y una banda elástica en la cintura y puños que garantizan un buen ajuste. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01,P=La visera es compatible con retícula AR. item_Desc_eld_shirt_04_drake_04=0.25 kg\n\nLos diseños de Drake Interplanetary han captado la imaginación del público. Desde la Kraken hasta la Cutlass, comparte tu amor por sus naves con esta cómoda camiseta negra y roja, que presenta el logotipo de la empresa. item_Desc_eld_shirt_04_tumbril_01=0.25 kg\n\nEsta camiseta naranja y gris muestra el famoso logotipo de Tumbril Land Systems, fabricantes de legendarios vehículos terrestres como el tanque Nova y el buggy Cyclone. ¿Necesitas un vehículo de grado militar a un precio civil? Piensa en Tumbril. item_Desc_gsb_boots_08_01_01=0.3 kg\n\nLas botas SafeCore son una opción de caparazón blando de Grindstone diseñadas para proporcionar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_20=0.3 kg\n\nLas botas SafeCore son una opción de concha suave de Grindstone diseñada para proporcionar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_09=0.3 kg\n\nCon el Rockridge, Grindstone ha creado una bota cómoda con un amplio cuello con cordones que permite a los usuarios ajustar el ajuste a su nivel de comodidad mientras mantienen alejados los elementos. item_Desc_gsb_pants_01=0.4 kg\n\nCapacidad de transporte: 400 µSCU\n\nUna combinación de pantalones y botas impermeables y resistentes a la intemperie, los Waders Millrun son una opción cómoda para trabajos incómodos. item_Desc_hdh_boots_02=0.3 kg\n\nFuertes, prácticas y elegantes, estas botas altas con correas reforzadas serán justo lo que necesitas para esas largas caminatas al aire libre. Las suelas resistentes al deslizamiento y la abrasión están fabricadas con un compuesto patentado de plástico reciclado y caucho para mejorar la tracción sin sacrificar flexibilidad. item_Desc_hdh_hat_03_01_01=0.25 kg\n\nEl diseño de ala ancha estilo cubo del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario una gran cobertura contra la lluvia o el sol abrumador. item_Desc_hdh_hat_03_01_13=0.25 kg\n\nEl diseño estilo cubeta de ala ancha del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol abrumadores. item_Desc_hdh_hat_03_01_15=0.25 kg\n\nEl diseño estilo cubeta de ala ancha del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol abrumadores. item_Desc_hdh_hat_03_01_17=0.25 kg\n\nEl diseño estilo cubeta de ala ancha del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol abrumadores. item_Desc_hdh_hat_03_01_20=0.25 kg\n\nEl diseño estilo cubeta de ala ancha del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol abrumadores. item_Desc_hdh_jacket_07=0.5 kg\n\n¿Necesitas inventario adicional? Estamos aquí para ayudarte. Diseñado para transportar sin usar las manos, los Alforjes Chada de Habidash vienen con una correa ajustable que te permite sujetarlos de forma segura alrededor de tus caderas. Cada juego de alforjes viene con un gorguera de acero y cuero de moda. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01=0.5 kg\n\nLa Chaqueta Detara de Habidash teje varios paneles largos de tela resistente para crear una silueta única bien adaptada a entornos adversos. item_Desc_hdh_jacket_09_01_01=0.5 kg\n\nLa Chaqueta Calister de Habidash está hecha con tela sintética gruesa destinada a garantizar una cobertura completa del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_13=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está hecha con tela sintética gruesa diseñada para garantizar una cobertura completa del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_15=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está hecha con tela sintética gruesa diseñada para garantizar una cobertura completa del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_17=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está hecha con tela sintética gruesa diseñada para garantizar una cobertura completa del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_20=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.5 kg\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está hecha con tela sintética gruesa diseñada para garantizar una cobertura completa del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_10=0.5 kg\n\nEl Delantal de Cintura Brocius de Habidash cuenta con un panel delantero acolchado junto con faldones laterales para proteger al usuario de cualquier derrame o suciedad mientras proporciona libertad de movimiento. item_Desc_hdh_pants_03=Capacidad de Carga: 400 µSCU\n0.4 kg\n\nYa sea que los necesites para trabajar, jugar o descansar, los versátiles Pantalones Canelo de Habidash están garantizados para satisfacer tus necesidades. Sus bolsillos convenientes te permiten llevar todos tus elementos esenciales, y su tela resistente a las manchas es lo suficientemente cómoda como para ser usada durante horas. item_Desc_hdh_pants_04_01_01=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.4 kg\n\nLos Pantalones Calister de Habidash están hechos con tela sintética gruesa destinada a garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_13=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones Calister de Habidash están hechos con tela sintética gruesa diseñada para garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_15=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones Calister de Habidash están hechos con tela sintética gruesa diseñada para garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_17=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones Calister de Habidash están hechos con tela sintética gruesa diseñada para garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_20=Capacidad de Carga: 1000 µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones Calister de Habidash están hechos con tela sintética gruesa diseñada para garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_05=0.4 kg\n\nLos pantalones Guerra de Alejo Brothers son un básico para el uso diario. La tela sintética garantiza una protección adecuada contra el desgaste general de la vida en la frontera, al tiempo que es fácil de parchar si surge la necesidad. item_Desc_hdh_shirt_01=0.25 kg\n\nEsta camiseta Samya Tank es tu prenda básica perfecta para el clima cálido. Hecha con tela suave y transpirable, cuenta con tecnología que absorbe la humedad y refuerzo en las aberturas para protegerla del desgaste. Se incluye una manga desmontable con cada camiseta. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01=0.25 kg\n\nCon un diseño elegante y material duradero, la camisa Silco de Habidash es una camiseta cómoda que se puede usar de forma conveniente como camiseta interior o por sí sola. item_Desc_hdh_shirt_03_01_01=0.25 kg\n\nHabidash's Enkel es una camisa simple, sin adornos, diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_04=0.25 kg\n\nHabidash's Enkel es una camisa simple y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_10=0.25 kg\n\nHabidash's Enkel es una camisa simple y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_13=0.25 kg\n\nHabidash's Enkel es una camisa simple y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_17=0.25 kg\n\nHabidash's Enkel es una camisa simple y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDomina el campo de batalla con el casco Manticore. Fabricado con un resistente tejido de polímero para ofrecer la máxima protección, este casco de combate completamente cerrado está realzado con cuernos puntiagudos que crean una silueta intimidante. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Desc_r6p_shoes_03=0.3 kg\n\nEl Varhey de R6Pro es una bota de trabajo ligera y ampliamente popular hecha de un tejido de poliéster duradero pero flexible que garantiza un ajuste seguro. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02,P=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero protegido gracias a la colocación precisa de placas de armadura compuesta especial y tejidos. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración en negro y rosa en honor a la nave que Yuri Ilyin pilotaba en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida, Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07=Capacidad de carga: 10000 µSCU\n0.5 kg\n\nEl chaleco ToolSafe está construido con materiales gruesos acentuados por correas de alta visibilidad para garantizar la seguridad del trabajador. La inclusión de numerosos bolsillos le otorga a esta chaqueta una generosa cantidad de almacenamiento para convertirla en un elemento básico en todos los lugares de trabajo. item_Desc_scu_pants_05=Capacidad de carga: 2000 µSCU\n0.4 kg\n\nFabricado con un material sintético duradero, Stegman's diseñó el DuraWork para proporcionar una opción de ropa cómoda y fiable a los trabajadores de todo el universo. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPiezas recuperadas de equipo protector fuera de uso fueron soldadas para crear este imponente conjunto de armadura. La capa, hecha de un antiguo tapiz Banu, añade un toque elegante de acabado. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPiezas de naves recuperadas y fragmentos de equipo de protección en desuso se soldaron entre sí para crear este intimidante conjunto de armadura. Completado con un cinturón de cuero decorado. item_Desc_sw_hdh_large_pouch_01,P=[PH] Descripción del bolsillo grande HDH. item_Desc_sw_hdh_moderate_pouch_01,P=[PH] Descripción del bolsillo moderado HDH. item_Desc_sw_hdh_small_pouch_01,P=[PH] Descripción del bolsillo pequeño HDH. item_Desc_vlg_backpack_heavy_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 50K µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesites un lugar para llevar tus armas o hayas decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para estar a la altura de cualquier ocasión. El interior cuenta con un generoso bolsillo con cierre para evitar que los objetos pequeños se caigan de su lugar. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Torreta esférica C4-163f para Hornet Mk I S5 item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Torreta nasal Anvil F7A Hornet Mk I item_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Stor*All Big Box Modelo H2 item_NameFlair_Coin_1_p=Moneda Día del Primer Contacto '54 item_NameFlair_Coin_1_q=Moneda Festival de la Fundación '54 item_NameFlair_XiAn_Stone_1=Rompecabezas Hui’a item_NameFood_genericNoneFoodShouldBeReplaced_rationPack=Paquete de ración item_NamePlushy_Teddy_1_a=Osito Teddy item_NamePulse_Paint_Black_Gold_Silver=Pulse Pintura Dominion item_NamePulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Pulse Pintura Corona item_NamePulse_Paint_Red_Red_Red=Pintura Pulse Crossfire item_NamePulse_Paint_Silver_Black_Blue=Pintura Pulse Undertow item_NamePulse_Paint_Silver_Silver_Silver=Pintura Pulse Nightrider item_NameSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Caja de Almacenamiento Stor*All 1/8 SCU item_Name_SeatAccess_GenericBed=Cama item_Name_SeatAccess_GenericExterior=Acceso item_Name_SeatAccess_GenericSeat=Asiento item_Name_SeatAccess_GenericStanding=Estación item_Name_WeaponRack_Generic=Soporte de armas item_Name_alb_jacket_04_01_01=Chaleco de Trabajo Loscha item_Name_alb_jacket_04_01_04=Chaleco de Trabajo Loscha Primrose item_Name_alb_jacket_04_01_10=Chaleco de Trabajo Loscha Valencia item_Name_alb_jacket_04_01_13=Chaleco de Trabajo Loscha Saddle item_Name_alb_jacket_04_01_17=Chaleco de Trabajo Loscha Sirocco item_Name_alb_jacket_05_01_04=Chaleco sin Mangas Marshal Sycamore item_Name_alb_jacket_05_01_16=Chaleco sin Mangas Marshal Verde Cazador item_Name_alb_jacket_05_01_18=Chaleco sin Mangas Marshal Azul Acero item_Name_alb_jacket_05_01_20=Chaleco sin Mangas Marshal Cobre item_Name_alb_mask_03_01_04=Salluq Mask Olive item_Name_alb_pants_02_01_01=Vadeadores Slickdry item_Name_alb_pants_02_01_04=Vadeadores Slickdry Primrose item_Name_alb_pants_02_01_10=Vadeadores Slickdry Valencia item_Name_alb_pants_02_01_13=Vadeadores Slickdry Saddle item_Name_alb_pants_02_01_17=Vadeadores Slickdry Sirocco item_Name_alb_shirt_05_01_01=Camisa Amaris item_Name_alb_shirt_05_01_03=Camisa Amaris Ocre item_Name_alb_shirt_05_01_11=Camisa Amaris Bosque Niebla item_Name_alb_shirt_05_01_15=Camisa Amaris Falstaff item_Name_alb_shirt_05_01_17=Camisa Amaris Bayoux item_Name_alb_shirt_06_01_01=Camisa Cassidy item_Name_alb_shirt_06_01_11=Camisa Cassidy Muralla item_Name_alb_shirt_06_01_15=Camisa Cassidy Nube item_Name_alb_shirt_06_01_16=Camisa Cassidy Pinzón item_Name_alb_shirt_06_01_18=Camisa Cassidy Luz del Día item_Name_cbd_hat_03_ArcCorp_01=Gorra ArcCorp item_Name_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Gorra Cry-Astro item_Name_cbd_hat_03_Microtech_01=Gorra microTech item_Name_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Gorra Sakura Sun item_Name_cbd_hat_03_crusader_01=Gorra Crusader item_Name_cbd_hat_03_drake_03=Gorra Drake con logotipo rojo item_Name_cbd_hat_03_hd_01=Gorra Hurston item_Name_cbd_hat_03_tumbril_01=Gorra Tumbril item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Brazos para la armadura ADP-mk4 (Modificados) item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Pechera para la armadura ADP-mk4 (Modificado) item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Casco ADP-mk4 (Modificado) item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Piernas para la armadura ADP-mk4 (Modificadas) item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Mochila Novikov "Ascension" item_Name_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Chaqueta de Vuelo Invictus Flight Steel item_Name_eld_shirt_04_drake_04=Camiseta Drake con Logo Rojo item_Name_eld_shirt_04_tumbril_01=Camiseta Tumbril item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_02_01=Traje de Peligro TruBarrier Advertencia item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_03_01=Traje de Peligro TruBarrier Biohazard Oscuro item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_04_01=Traje de Peligro TruBarrier Biohazard Hi-Vis item_Name_grin_toxic_mask_01_02_01=Máscara TruBarrier Hazard Suit Advertencia item_Name_grin_toxic_mask_01_03_01=Máscara TruBarrier Hazard Suit Biohazard Oscuro item_Name_grin_toxic_mask_01_04_01=Máscara TruBarrier Hazard Suit Biohazard Neón item_Name_gsb_boots_08_01_01=Botas SafeCore item_Name_gsb_boots_08_01_13=Botas SafeCore Tosca item_Name_gsb_boots_08_01_15=Botas SafeCore Westar item_Name_gsb_boots_08_01_17=Botas SafeCore Shuttle Gray item_Name_gsb_boots_08_01_20=Botas SafeCore Armadillo item_Name_gsb_boots_09_01_01=Botas Rockridge item_Name_gsb_boots_09_01_10=Botas Rockridge Cloudcover item_Name_gsb_boots_09_01_11=Botas Rockridge Stonewall item_Name_gsb_boots_09_01_16=Botas Rockridge Finch item_Name_gsb_boots_09_01_18=Botas Rockridge Daylight item_Name_gsb_pants_01_01_01=Pantalones Millrun item_Name_gsb_pants_01_01_03=Pantalones Millrun Mandalay item_Name_gsb_pants_01_01_07=Pantalones Millrun Calypso item_Name_gsb_pants_01_01_10=Pantalones Millrun Silvertusk item_Name_gsb_pants_01_01_16=Pantalones Millrun Vineland item_Name_hdh_boots_02_01_01=Botas Taftan Sandalwood item_Name_hdh_boots_02_01_13=Botas Taftan Mahogany item_Name_hdh_boots_02_01_15=Botas Taftan Shale item_Name_hdh_boots_02_01_16=Botas Taftan Olive item_Name_hdh_boots_02_01_17=Botas Taftan Spruce item_Name_hdh_gloves_01_01_03=Guantes Sootho Mandalay item_Name_hdh_gloves_01_01_07=Guantes Sootho Calypso item_Name_hdh_gloves_01_01_10=Guantes Sootho Silvertusk item_Name_hdh_gloves_01_01_16=Guantes Sootho Vineland item_Name_hdh_hat_03_01_01=Gorra Sorel item_Name_hdh_hat_03_01_13=Gorra Sorel Tosca item_Name_hdh_hat_03_01_15=Gorra Sorel Westar item_Name_hdh_hat_03_01_17=Gorra Sorel Shuttle Gray item_Name_hdh_hat_03_01_20=Gorra Sorel Armadillo item_Name_hdh_jacket_07_01_01=Chada Collar and Panniers Sandalwood item_Name_hdh_jacket_07_01_13=Chada Collar and Panniers Mahogany item_Name_hdh_jacket_07_01_15=Chada Collar and Panniers Shale item_Name_hdh_jacket_07_01_16=Chada Collar and Panniers Olive item_Name_hdh_jacket_07_01_17=Chada Collar and Panniers Spruce item_Name_hdh_jacket_08_01_01=Chaqueta Detara item_Name_hdh_jacket_08_01_03=Chaqueta Detara Mandalay item_Name_hdh_jacket_08_01_07=Chaqueta Detara Calypso item_Name_hdh_jacket_08_01_10=Chaqueta Detara Silvertusk item_Name_hdh_jacket_08_01_16=Chaqueta Detara Vineland item_Name_hdh_jacket_09_01_01=Chaqueta Calister item_Name_hdh_jacket_09_01_13=Chaqueta Calister Tosca item_Name_hdh_jacket_09_01_15=Chaqueta Calister Westar item_Name_hdh_jacket_09_01_17=Chaqueta Calister Shuttle Gray item_Name_hdh_jacket_09_01_20=Chaqueta Calister Armadillo item_Name_hdh_jacket_10_01_01=Delantal Brocius item_Name_hdh_jacket_10_01_04=Delantal Brocius Daylight item_Name_hdh_jacket_10_01_13=Delantal Brocius Stonewall item_Name_hdh_jacket_10_01_15=Delantal Brocius Finch item_Name_hdh_jacket_10_01_17=Delantal Brocius Cloudcover item_Name_hdh_pants_03_01_01=Pantalones Canelo Marigold item_Name_hdh_pants_03_01_13=Pantalones Canelo Rosewood item_Name_hdh_pants_03_01_15=Pantalones Canelo Snow item_Name_hdh_pants_03_01_16=Pantalones Canelo Laurel item_Name_hdh_pants_03_01_17=Pantalones Canelo Twilight item_Name_hdh_pants_04_01_01=Pantalones Calister item_Name_hdh_pants_04_01_13=Pantalones Calister Tosca item_Name_hdh_pants_04_01_15=Pantalones Calister Westar item_Name_hdh_pants_04_01_17=Pantalones Calister Shuttle Gray item_Name_hdh_pants_04_01_20=Pantalones Calister Armadillo item_Name_hdh_pants_05_01_01=Pantalones Guerra item_Name_hdh_pants_05_01_15=Pantalones Guerra Finch item_Name_hdh_pants_05_01_16=Pantalones Guerra Cloudcover item_Name_hdh_pants_05_01_18=Pantalones Guerra Stonewall item_Name_hdh_pants_05_01_20=Pantalones Guerra Daylight item_Name_hdh_shirt_01_01_01=Camisa Samya White item_Name_hdh_shirt_01_01_13=Camisa Samya Rosewood item_Name_hdh_shirt_01_01_15=Camisa Samya Birch item_Name_hdh_shirt_01_01_16=Camisa Samya Moss item_Name_hdh_shirt_01_01_17=Camisa Samya Storm item_Name_hdh_shirt_02_01_01=Camisa Silco item_Name_hdh_shirt_02_01_03=Camisa Silco Mandalay item_Name_hdh_shirt_02_01_07=Camisa Silco Calypso item_Name_hdh_shirt_02_01_10=Camisa Silco Silvertusk item_Name_hdh_shirt_02_01_16=Camisa Silco Vineland item_Name_hdh_shirt_03_01_01=Camisa Enkel item_Name_hdh_shirt_03_01_04=Camisa Enkel Primrose item_Name_hdh_shirt_03_01_10=Camisa Enkel Valencia item_Name_hdh_shirt_03_01_13=Camisa Enkel Saddle item_Name_hdh_shirt_03_01_17=Camisa Enkel Sirocco item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casco de la armadura Manticore item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Name_nvs_jumpsuit_01_09_07=Falston Jumpsuit "Crusader Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_10_04=Falston Jumpsuit "Hurston Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_11_07=Falston Jumpsuit "Cry-Astro Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_12_09=Falston Jumpsuit "Sakura Sun Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_13_06=Falston Jumpsuit "microTech Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_14_20=Falston Jumpsuit "ArcCorp Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_15_11,P=Falston Jumpsuit "Greycat Edition" item_Name_r6p_shoes_03_01_01=Botas Varhey item_Name_r6p_shoes_03_01_03=Botas Varhey Ocre item_Name_r6p_shoes_03_01_11=Botas Varhey Fogforest item_Name_r6p_shoes_03_01_15=Botas Varhey Falstaff item_Name_r6p_shoes_03_01_17=Botas Varhey Bayoux item_Name_scu_hat_04_01_04,P=PH - scu_hat_04_01_04 item_Name_scu_hat_04_01_07,P=PH - scu_hat_04_01_07 item_Name_scu_hat_04_02_04,P=PH - scu_hat_04_02_04 item_Name_scu_hat_04_02_07,P=PH - scu_hat_04_02_07 item_Name_scu_hat_05_01_04,P=PH - scu_hat_05_01_04 item_Name_scu_hat_05_01_07,P=PH - scu_hat_05_01_07 item_Name_scu_hat_05_02_04,P=PH - scu_hat_05_02_04 item_Name_scu_hat_05_02_07,P=PH - scu_hat_05_02_07 item_Name_scu_jacket_07_01_01=Chaleco ToolSafe item_Name_scu_jacket_07_01_03=Chaleco ToolSafe Ocre item_Name_scu_jacket_07_01_11=Chaleco ToolSafe Bosque Niebla item_Name_scu_jacket_07_01_15=Chaleco ToolSafe Falstaff item_Name_scu_jacket_07_01_17=Chaleco ToolSafe Bayoux item_Name_scu_pants_05_01_01=Pantalones DuraWork item_Name_scu_pants_05_01_03=Pantalones DuraWork Ocre item_Name_scu_pants_05_01_11=Pantalones DuraWork Bosque de Niebla item_Name_scu_pants_05_01_15=Pantalones DuraWork Falstaff item_Name_scu_pants_05_01_17=Pantalones DuraWork Bayoux item_Name_srvl_armor_heavy_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Dust Devil item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_01_01=Pechera de la armadura Dust Devil item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Dust Devil item_Name_srvl_shirt_01_01_01=Camisa Good Enough Brown item_Name_sw_hdh_large_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH large pouch item_Name_sw_hdh_moderate_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH moderate pouch item_Name_sw_hdh_small_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH bolsa pequeña item_Name_sw_large_pouch,P=Bolsa - Grande item_Name_sw_moderate_pouch,P=Bolsa - Mediana item_Name_sw_small_pouch,P=Bolsa - Pequeña item_Name_vlg_backpack_heavy_01_01_01=Mochila Guardián item_SubTypeBombRack,P=Soporte de Bombas item_SubTypeUndefined= item_TypeBombLauncher,P=Lanzador de bombas item_TypeFuse,P=Fusible item_TypeLifeSupportVent,P=Sala del Soporte vital item_TypeSeatDashboard,P=Panel de control item_displayType_Mine=Mina item_displayType_MiningLaser=Laser Minero item_displayType_TractorBeam=Rayo Tractor item_displayType_bed_generic=Cama item_displayType_bed_medical=Cama Medica item_displayType_book_generic=Libro item_displayType_bottle_generic=Botella item_displayType_bottle_spray=Aerosol item_displayType_carryable_condiment_generic=Condimento item_displayType_carryable_condiment_ketchup=Kétchup item_displayType_carryable_condiment_mustard,P=Mostaza item_displayType_carryable_condiment_pepper=Pimienta item_displayType_carryable_condiment_salt=Sal item_displayType_carryable_condiment_soy=Salsa de Soja item_displayType_carryable_tin_generic=Lata item_displayType_console_generic=Consola item_displayType_doorControl_generic=Control de Puerta item_displayType_doorControl_ship=Control de Puerta item_displayType_doorControl_ship_blinds=Control de Persianas item_displayType_doorControl_ship_elevator=Control de Ascensor item_displayType_doorControl_ship_ramp=Control de Rampa item_displayType_drinkMaker_coffee=Máquina de Café item_displayType_drinkMaker_dispenser=Dispensador de Bebidas item_displayType_flair_wallPoster_hook=Colgador de Póster en Pared item_displayType_keypadScreen_generic=Teclado Numérico item_displayType_kioskScreen_ASOP=Pantalla ASOP item_displayType_kioskScreen_generic=Pantalla item_displayType_openable_ammo-box=Caja de Munición item_displayType_openable_cupboard=Armario item_displayType_openable_door=Puerta item_displayType_openable_drawer=Cajón item_displayType_openable_generic=Abrir item_displayType_openable_mustangCargoBoxDoor=Puerta de Carga item_displayType_openable_oven=Horno item_displayType_openable_screen=Pantalla item_displayType_openable_shower=Ducha item_displayType_openable_shutters=Persianas item_displayType_openable_sink=Fregadero item_displayType_openable_storage=Almacenamiento item_displayType_openable_table=Mesa item_displayType_openable_toilet=Inodoro item_displayType_openable_tray=Bandeja item_displayType_pot_cosmetics=Cosméticos item_displayType_seat_generic=Asiento item_displayType_seat_generic_box=Caja item_displayType_soap_generic=Jabón item_displayType_tube_generic=Tubo item_qt_Interdicted=INTERDICTADO item_qt_drive_blocked_by_Navpoint=BLOQUEADO POR PUNTO DE NAVEGACION item_qt_drive_docked=ATRACADO item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=OCULTO POR ZONA ACOTADA item_qt_drive_hidden_by_navpoint=OCULTO POR PUNTO DE NAVEGACION item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=EN RADIO DE ADOPCION item_qt_drive_player_abort=ABORTADO POR JUGADOR item_qt_drive_range_reached=RANGO DE IMPULSO ALCANZADO item_qt_drive_towed=REMOLCADO item_qt_drive_towing_too_heavy=REMOLQUE DEMASIADO PESADO item_qt_no_target_selector=SIN SELECTOR DE OBJETIVO item_qt_no_vehicle=SIN VEHICULO item_qt_notidle=QDRV NO ESTA INACTIVO item_qt_status_enclosed=EN ESTRUCTURA CERRADA item_qt_status_interdiction=EN CAMPO DE INTERDICCION item_qt_status_invalid_target=OBJETIVO NO VALIDO item_qt_within_atmosphere=DESHABILITADO EN ATMOSFERA items_commodities_kopionhorn=Cuerno de Kopion items_commodities_kopionhorn_cave=Cuerno de Kopion de Cueva items_commodities_kopionhorn_desc=El cuerno del kopion está hecho de una combinación única de hueso y nanomateriales de carbono naturales. Cuando se procesa adecuadamente, puede utilizarse para ayudar en la regeneración ósea con una tasa de éxito mucho mayor que los materiales cultivados en laboratorio. Esta aplicación lo ha convertido en una mercancía valiosa. items_commodities_kopionhorn_savannah=Cuerno de Kopion de Sabana items_commodities_kopionhorn_tundra=Cuerno de Kopion de Tundra items_commodities_marokgem=Gema de Marok items_commodities_marokgem_desc=El marok tiene una molleja, que toma alimentos que han sido previamente tragados al estómago y los "mastican" antes de devolverlos al estómago para ser digeridos. Para ayudar en este proceso, el cuerpo del marok segrega una sustancia que se endurece en una gran piedra cristalina que permanece en la molleja y ayuda a pulverizar los alimentos de manera más eficiente. La piedra tiene propiedades conductoras únicas que la hacen buscada para su uso en chips de computadora. killallanimal_desc,P=Encuentra ~mission(Items) en ~mission(Location) y elimina parte de la población. killallanimal_title,P=Exterminar la ~mission(Items) killallanimals_desc,P=Tenemos un problema de población en ~mission(Location). Encuentre los siguientes animales y ayúdenos a reducir su población:\n~mission(Items|List) killallanimals_desc_prev,P=Tenemos un problema de población en ~mission(Location) Encuentre los siguientes animales y ayúdenos a reducir su población:\n ~mission(Items|List) killallanimals_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) killallanimals_obj_hud_01=~mission(Creature) Eliminado %ls killallanimals_obj_long_01=Exterminar ~mission(creature) en ~mission(Location). killallanimals_obj_short_01=Exterminar ~mission(creature) en ~mission(Location) killallanimals_title,P=Exterminar Animales killallanimals_title_prev,P=Exterminatar Animales killallkopion_desc,P=Por lo general, soy más una persona que le gustan los perros, pero... killallkopion_obj_long,P=Localiza a Kopion alrededor de Stanton 4 y exterminalos. killallkopion_obj_short,P=Kopions Eliminados %ls killallkopion_title,P=Exterminar a los Kopions killallmarok_desc,P=¿Twittean o graznan? killallmarok_obj_long,P=Localiza a Marok alrededor de Stanton 4 y exterminalos. killallmarok_obj_short,P=%ls Maroks Eliminados killallmarok_title,P=Exterminar a los Maroks killanimalslocation_desc,P=Tienes que ir a ~mission(Location) y eliminar la infestación de ~mission(Creature). killanimalslocation_from,P=De: ~mission(Contractor|KillAnimalsLocationFrom) killanimalslocation_obj_hud_03,P=~mission(Creature) Restantes %ls killanimalslocation_obj_hud_04,P=No quedan ~mission(Creature) en esta ubicación killanimalslocation_obj_long_01,P=Elimina todos los nidos de ~mission(Creature). killanimalslocation_obj_long_02,P=Localiza el nido dentro de ~mission(location|address). killanimalslocation_obj_long_03,P=Elimina todas las ~mission(Creature) dentro de ~mission(location|address). killanimalslocation_obj_long_05,P=Limpia los nidos restantes de ~mission(Creature). killanimalslocation_obj_short_01,P=Limpiar todos los nidos de ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_02,P=Localizar Nido en ~mission(Location) killanimalslocation_obj_short_03,P=Eliminar Todas las ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_05,P=Limpia los Nidos Restantes de ~mission(Creature) killanimalslocation_title,P=Título: ~mission(Contractor|KillAnimalsLocationTitle) killatlocation_desc,P=Ve a ~mission(Location) y elimina la infestación de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD,P=Total Restantes ~mission(Creature): %ls killatlocation_multi_obj_HUD_01,P=Exterminar a la población ~mission(Creature) en guaridas killatlocation_multi_obj_HUD_02,P=Limpiar las guaridas restantes de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD_short,P=Limpiar ~mission(Creature) guarida killatlocation_multi_obj_long,P=Exterminar todos ~mission(Creature) en ~mission(Location|Address). killatlocation_multi_obj_short,P=Exterminar ~mission(Creature) en ~mission(Location|Name) killatlocation_multi_obj_target,P=Eliminar ~mission(Creature) killatlocation_obj_long_01,P=Localiza la cueva de arena en ~mission(Location) killatlocation_obj_long_02,P=Mata a todos los ~mission(Creature) en la guarida %ls killatlocation_obj_short_01,P=Exterminar a la población ~mission(Creature) en guaridas killatlocation_obj_short_02,P=~mission(Creature) restantes %ls killatlocation_title,P=Control de Plagas killcollect_desc,P=Recoge ~mission(Contractor|KillCollectDesc) killcollect_from,P=~mission(Contractor|KillCollectFrom) killcollect_obj_hud_01=~mission(items) Recolectado %ls killcollect_obj_hud_02=Items Entregados %ls killcollect_obj_long_01=Recolecta ~mission(items). killcollect_obj_long_02=Entrega los artículos solicitados a ~mission(Destination|Address). killcollect_obj_short_01=Recolecta ~mission(items) killcollect_obj_short_02=Entrega Artículos a ~mission(Destination) killcollect_title,P=~mission(Contractor|KillCollectTitle) killcollectanimal_desc,P=Animales fueron lastimados en el proceso ~mission(Items|List) killcollectanimal_obj_long,P=Recolecta ~mission(Items) para la entrega killcollectanimal_obj_short,P=~mission(Items) Recolectados %ls killcollectanimal_title,P=Recolectar Recursos Animales killcollectanimals_deliver_obj_long,P=Entrega los artículos solicitados killcollectanimals_deliver_obj_short,P=Artículos Entregados %ls killcollectkopion_desc,P=Localiza cualquier tipo de Kopion y tráenos algunos de sus cuernos killcollectkopion_title,P=Recolectar Cuernos de Kopion killcollectmarok_desc,P=Un poco asqueroso killcollectmarok_obj_long,P=Localiza Maroks y recolecta sus perlas killcollectmarok_obj_short,P=~mission(Items) Recolectados %ls killcollectmarok_title,P=Recolectar Perlas de Marok kiosk_Armor_Shop,P=Tienda_Armadura kiosk_Clothing_Shop,P=Tienda_Ropa kiosk_Ship_Parts,P=Partes_Vehículo kiosk_Weapons_Shop,P=Tienda_Armas kopion=Kopion mG_ContractsMgr_AppSubTitle=Ver, Aceptar y Crear Contratos mG_ContractsMgr_AppTitle=Administrador de Contratos mG_ContractsMgr_ContractAvailability=DISPONIBILIDAD DEL CONTRATO mG_ContractsMgr_ContractDeadline=PLAZO DEL CONTRATO mG_ContractsMgr_ContractedBy=CONTRATADO POR mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon=Crear Nueva Baliza mG_ContractsMgr_Distance=Distancia mG_ContractsMgr_IllegalMode=Modo No Verificado mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted=Aceptados mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons=Balizas mG_ContractsMgr_MainTab_History=Historial mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=Ofertas mG_ContractsMgr_QuickSort=Ordenación Rápida: mG_ContractsMgr_Reward=Recompensa mG_ContractsMgr_SearchText=Buscar nombres o recompensas mG_ContractsMgr_Select,P=Por favor, selecciona un contrato. mG_ContractsMgr_ToggleIllegal=No Verificado mG_ContractsMgr_ToggleLegal=Verificado mG_ContractsMgr_plusBonuses=+ Bonificaciones microTech_RepUI_Area=Stanton IV, UEE microTech_RepUI_Description=Ubicada en todo el Imperio, microTech y su gama de electrónicos, datapads, interfaces móviles, sensores portátiles y mejoras de software para naves estelares son utilizados diariamente por casi todos. Su línea de computadoras personales mobiGlas se ha convertido en una parte integral de la vida diaria para millones de personas. Además, la compañía compró los derechos del planeta Stanton IV y utiliza el mundo helado como su sede actual. microTech_RepUI_Focus=Computadoras, Electrónica microTech_RepUI_Founded=2782 microTech_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, sistema Stanton microTech_RepUI_Leadership=El Filipiak, CEO microTech_RepUI_Name=microTech mission_location_stanton_797=Instalación de Fabricación Industrial Dupree mission_location_stanton_798=Instalación de Fabricación Industrial Dupree en Hurston mobiGlas_AppName_Assets,P=Activos mobiGlas_AppName_Comms=Coms mobiGlas_AppName_Contracts=Contratos mobiGlas_AppName_Galactipedia=Galactipedia mobiGlas_AppName_Health=Salud mobiGlas_AppName_HomeScreen=Inicio mobiGlas_AppName_Landing=Servicios mobiGlas_AppName_Maps=Mapas mobiGlas_AppName_Messages=Mensajes mobiGlas_AppName_NikNax=NikNax mobiGlas_AppName_PersonalStatus=Estado Personal mobiGlas_AppName_Rep=Reputación mobiGlas_AppName_ShipStatus=Estado de la Nave mobiGlas_AppName_Starmap=Mapa Estelar mobiGlas_AppName_VMA=Vehículos mobiGlas_AppName_Wallet,P=Cartera mobiGlas_Reputation_Stance_Ally=Aliado mobiGlas_Reputation_Stance_Hostile=Hostil mobiGlas_Reputation_Stance_Neutral=Neutral mobiGlas_Reputation_Standing=Vigente mobiGlas_Reputation_Standing_Criminal=Criminal mobiGlas_Reputation_Standing_Lawful=Legal mobiGlas_Reputation_Tab_Factions,P=Facciones mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=Precio rebajado en armas secundarias en Garrity Defense mobiGlas_Reputation_itemDiscount,P=Descuento mobiGlas_home_Contracts=Contratos mobiGlas_home_Law,P=Ley mobiGlas_home_MissionManager=Administrador de Misiones mobiGlas_home_NoLocation,P=Sin Localización mobiGlas_home_Reputation=Reputación mobiGlas_home_ShipStatus=Estado de la Nave mobiGlas_home_Social=Social mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(Max: 2,000,000,000) mobiGlas_ui_JournalDescription,P=Entradas del diario mobiGlas_ui_JournalMessage=Mensajes mobiGlas_ui_Loading=Cargando... mobiGlas_ui_MarkAllRead=Todo Leído mobiGlas_ui_MissionManager_CurrentObjectives=Objetivos Actuales mobiGlas_ui_MissionManager_NoTracked,P=Pendiente mobiGlas_ui_MissionManager_contractedBy=Contratado Por mobiGlas_ui_MissionManager_offered=Ofrecido mobiGlas_ui_MissionManager_tracked=Seguimiento mobiGlas_ui_PersonalStatus_Atmos=Atm. mobiGlas_ui_PersonalStatus_Danger=Peligro mobiGlas_ui_PersonalStatus_Environment=Entorno mobiGlas_ui_PersonalStatus_Ext=Ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_ExtTemp=Temp Ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_Fuel=Combustible mobiGlas_ui_PersonalStatus_Gravity=Gravedad mobiGlas_ui_PersonalStatus_Nominal=Normal mobiGlas_ui_PersonalStatus_Oxygen=Oxigeno mobiGlas_ui_PersonalStatus_Pressure=Presion mobiGlas_ui_PersonalStatus_Radiation=Radiacion mobiGlas_ui_PersonalStatus_Safe=Seguro mobiGlas_ui_PersonalStatus_Suit=Traje mobiGlas_ui_PersonalStatus_Vacuum=Vacío mobiGlas_ui_Reputation_CrimeStat=Nivel de Criminal mobiGlas_ui_Reputation_LocalJurisdiction=Jurisdicción Local mobiGlas_ui_greeble_1,P=MOBIGLAS V.2.4.95 mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0=Anomalía Solar Detectada. Proceder con precaución. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1=Eyección de Masa Coronal Inminente. Refugiarse. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2=Eyección de Masa Coronal Detectada mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished=Actividad Solar a Niveles Aceptables. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone=Actualmente Protegido de la Llamarada Solar. mobiGlas_ui_personalstatus_AttributesTitle=Atributos mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Beginner=Principiante mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fitness=Estado Físico mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fortitude=Fortaleza mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Reflex=Reflejos mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Strength=Fuerza mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevel=Nivel de Drogas en Sangre mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevelShort,P=Nivel Droga mobiGlas_ui_personalstatus_BodyTemperature=Temperatura mobiGlas_ui_personalstatus_Conditions=Condiciones y Efectos mobiGlas_ui_personalstatus_CurrentStateTitle=Estado Actual mobiGlas_ui_personalstatus_Drugs=Drogas Activas mobiGlas_ui_personalstatus_Health=Salud mobiGlas_ui_personalstatus_HeartRate=Pulso mobiGlas_ui_personalstatus_Hunger=Hambre mobiGlas_ui_personalstatus_Hydration=Hidratación mobiGlas_ui_personalstatus_PhysicalStatusTitle=Estado Físico mobiGlas_ui_personalstatus_SkillsTitle=Habilidades mobiGlas_ui_personalstatus_SuitEnvironmentTitle=Estado del Traje y Entorno mobiGlas_ui_shipSatus_Ammunition=Municiones mobiGlas_ui_shipSatus_Ballistic=Balístico mobiGlas_ui_shipSatus_ConnectionLost=Conexión Perdida mobiGlas_ui_shipSatus_Connections=Conexiones mobiGlas_ui_shipSatus_Connectivity=Conectividad mobiGlas_ui_shipSatus_Damage=Daño mobiGlas_ui_shipSatus_Hydrogen=Hidrógeno mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip,P=Datos de la Nave: Nulo mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip_message,P=Por favor, conéctese a su nave mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=Municiones mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=Recuperación Remota mobiGlas_ui_social_NearbyPlayers=Jugadores Cercanos mobiGlas_ui_social_OnlineFriends=Amigos en Línea mobiGlas_ui_social_Party=Grupo mobiGlas_ui_wallet_selectuser=Por favor selecciona un destinatario mobiGlas_ui_widget_Comms_ChatHeading=Chat de Nave mobiGlas_ui_widget_Comms_CommsHeading=Comunicación UEE mobiGlas_ui_widget_Comms_LastRead=Último Leíado mobiGlas_ui_widget_Comms_MarkAllRead=Marcar Leídos mobiGlas_ui_widget_Comms_MessagesHeading=Mensajes mobiglas_health_BloodLoss=Pérdida de Sangre mobiglas_health_BloodLossEffect_1=Pérdida de Salud mobiglas_health_Condition_Intoxicated=Intoxicado mobiglas_health_Danger=Peligro mobiglas_health_DrugEffect_BloodVisionMask=Inflamación Ocular Enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_ConcussionMask=Conmoción Enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_ImpairedMobilityMask=Movilidad Reducida Enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_LockMask=Parálisis Parcial Enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_MoveSpeedMask=Fatiga Muscular Enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_StaminaRegenMask=Daño Respiratorio Enmascarado mobiglas_health_EffectMasked=[enmascarado] mobiglas_health_Head=Cabeza mobiglas_health_HeadInjuryEffect_1=Inflamación Ocular mobiglas_health_HeadInjuryEffect_2=Conmoción mobiglas_health_HeadInjuryEffect_3=Visitar la Bahía Médica lo Antes Posible mobiglas_health_Injury=Lesión mobiglas_health_IntoxicationEffect_1=Nivel Alto de Droga en Sangre mobiglas_health_IntoxicationEffect_2=Función Cognitiva Afectada mobiglas_health_IntoxicationEffect_3=Sobredosis - Buscar Atención Médica mobiglas_health_LeftArm=Brazo Izquierdo mobiglas_health_LeftLeg=Pierna Izquierda mobiglas_health_LimbInjuryEffect_1=Fatiga Muscular mobiglas_health_LimbInjuryEffect_2=Visitar la Bahía Médica lo Antes Posible mobiglas_health_LimbInjuryEffect_3=Parálisis Parcial mobiglas_health_RightArm=Brazo Derecho mobiglas_health_RightLeg=Pierna Derecha mobiglas_health_Severity_Minor=Menor mobiglas_health_Severity_Moderate=Moderada mobiglas_health_Severity_Severe=Grave mobiglas_health_Torso=Tórax mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_1=Función Respiratoria Afectada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_2=Hemorragia Pulmonar Detectada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_3=Visitar la Bahía Médica lo Antes Posible operatorMode_AirTrafficController_Navigation=Controlador de transito aereo (NAV) operatorMode_Combat_Navigation=Armas de fuego (NAV) operatorMode_Flight_Navigation=Vuelo (NAV) operatorMode_Inactive_Navigation=Inactivo (NAV) operatorMode_Mining_Navigation=Mineria (NAV) operatorMode_Missile_Navigation=Misil (NAV) operatorMode_None_Navigation=Ninguno (valor liquidativo) operatorMode_QuantumNavigation_Navigation=Navegacion Cuantica (NAV) operatorMode_Refuel_Navigation,P=Repostar combustible (NAV) operatorMode_Salvage_Navigation=Reciclaje (SCM)F operatorMode_Scanning_Navigation=Escaneo (NAV) operatorMode_Turret_Navigation=Torreta (NAV) p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=Atención voluntarios de la CDF, finalmente XenoThreat lanzó su ataque contra la Estación Jericho en la Puerta de Pyro en Stanton.\n\nLa Marina ha solicitado a las fuerzas de la CDF que ayuden a combatir a las fuerzas de los XenoThreat en el área y/o recuperar suministros de los restos y entregarlos de manera segura a la estación Jericho. \n\nLa Marina ha organizado un estipendio comunitario para manejar la distribución de los pagos. Este se distribuirá entre todos los voluntarios de la CDF a intervalos asignados. Aparecerá un indicador en tu HUD para medir estos pagos.\n\nTen en cuenta que los suministros son altamente volátiles si no se manejan correctamente. Usa precaución mientras transportas estos materiales:\n* El Zeta-Prolanide se degrada con el tiempo hasta descomponerse completamente.\n* El Compuesto AcryliPlex se vuelve explosivamente inestable si se daña.\n* El Diluthermex libera un pulso de energía destructivo si se expone al viaje cuántico.\n\nSAIC Rowena Dulli de la Advocacy es la oficial adjunta a la CDF y estará a cargo de la operación. p_protectandresupply_PreXeno_title=Iniciativa Overdrive: Emboscada de los XenoThreat - Se Necesita Apoyo p_showdown_PreXeno_desc=Atención, las fuerzas navales se han reagrupado para el asalto final que los XenoThreat han estado planeando. La Armada ha solicitado oficialmente la ayuda de cualquier voluntario de la CDF para proporcionar apoyo en combate en este último impulso para asegurar nuestro sistema. Esto incluirá a voluntarios que no hayan participado en la Iniciativa de Override.\n\nSAIC Rowena Dulli de la Advocacy es el agregado oficial de la CDF y estará a cargo de la operación.\n\nSi tiene éxito, esto completará esta serie de la Iniciativa de Override y recibirá acceso temporal a los Hornets F7A o una actualización gratuita si actualmente posee un F7C. p_showdown_PreXeno_title=Iniciativa Override: Ataque a Xenothreat p_showdown_obj_display_02A=Aborda la Idris y neutraliza al líder de los XenoThreat p_showdown_obj_display_02B=Destruye la Idris p_showdown_obj_long_02A=Aborda la Idris y neutraliza al líder de los XenoThreat. p_showdown_obj_long_02B=Destruye la Idris y cualquier nave de los XenoThreat de apoyo. p_showdown_obj_short_02A=Aborda la Idris para neutralizar al líder de los XenoThreat p_showdown_obj_short_02B=Destruye la Idris pause_Cancel=Cancelar pause_Confirm=Confirmar pause_OptionsCrosshairMode=Modo de punto de mira pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff=Siempre apagado pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn=Siempre encendido pause_OptionsCrosshairMode_InCombat=En combate pause_OptionsCrosshairOpacity=Opacidad de la Retícula pause_OptionsGForceHeadBobAdsModifier=Modificador de balanceo de cabeza inducido por la fuerza G - ADS pause_OptionsGraphicsRenderer=Renderizador Gráfico pause_OptionsGraphicsRenderer_Desc= Determina qué API gráfica se utilizará para renderizar (Requiere reinicio del juego). pause_OptionsGraphics_RequireRestartText=El cambio requiere reiniciar el juego antes de que surta efecto pause_OptionsGraphics_RequireRestartTitle=REINICIO REQUERIDO pause_OptionsHitmarkerMode=Marcador de impacto habilitado pause_OptionsInteractionPromptDisplayInputIcon=Indicador de Interacción: Mostrar Icono de Entrada pause_OptionsLookAheadQuantumBoostTarget=Piloto - Mirada - Fuerza - Objetivo del Salto Cuántico pause_OptionsTobiiGazeInputCameraBoost=Aumento de Cámara (Desactiva la Mezcla de Entrada) pause_OptionsTobiiGazeInputInputMix=Mezcla de Entrada (Desactiva el Aumento de Cámara) pause_OptionsUIAspectModifier=Modificador de aspecto de visor y lentes pause_OptionsUpscaling=Escalado pause_OptionsUpscalingTechnique=Técnica de escalado pause_OptionsWaterMaxRegionSims=Agua: número de regiones simuladas pause_Options_salvage_aim_nudge_sensitivity=Recuperación - Sensibilidad de Ajuste Mirada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_gaze_deadzone=Seg. de cabeza - Tobii - Asiento - Zona Muerta de Aumento de Cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_value=Seg. de cabeza - Tobii - Asiento - Valor de Aumento de Cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_input_method=Seg. de cabeza - Tobii - Sentado - Método de entrada de mirada pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_gaze_deadzone=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Zona Muerta de Aumento de Cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Valor de Aumento de Cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value_0=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Valor de Aumento de Cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_input_method=Seg. de cabeza - Tobii - FPS - Método de Entrada de Mirada pause_options_look_ahead_dampening_zone=Mirada Adelante - Zona de Amortiguación pit_weapon_attachments_scroll=Desplazar pyro_stationdecal_P5L2,P=GASLIGHT pyro_stationdecal_P5L4,P=ROD'S FUEL 'N SUPPLIES pyro_stationdecal_P5L5,P=RAT'S NEST pyro_stationdecal_P6L4,P=DUDLEY & DAUGHTERS pyro_stationdecal_P6L5,P=MEGUMI REFUELING rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=Destruido rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=Sin línea rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=En línea redwind_courier_dc_small_title_001=Ruta Local de Envío de Red Wind redwind_courier_fromdc_med_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nNos llegó una solicitud desde ~mission(Pickup1|Address): tienen un buen número de paquetes esperando en ~mission(Pickup1) que necesitan ser entregados.\n\nAntes de aceptar el contrato, asegúrate de tener una nave con espacio suficiente. Un rayo tractor tampoco vendría mal.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n\nSOMOS IGUALITARIOS - Transportes Red Wind siempre ha sido y será un contratista de igualdad de oportunidades. Si crees que puedes hacer un buen trabajo para nosotros, adelante, apúntate.\n redwind_courier_fromdc_small_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\nLa gente en ~mission(Pickup1|Address) tiene unos cuantos paquetes en ~mission(Pickup1) que quieren enviar. Créditos fáciles por una carga y entrega básica.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nA TODOS LOS VETERANOS - ¡Red Wind agradece tu servicio al Imperio! ¡Tus sacrificios son nuestra libertad!\n redwind_courier_todc_med_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHay una cantidad considerable de paquetes que deben ser llevados a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address). Mientras tu nave tenga suficiente espacio, debería ser una entrega bastante sencilla.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) desde ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) desde ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) desde ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item6|SerialNumber) desde ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquete #~mission(Item7|SerialNumber) desde ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item8|SerialNumber) desde ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquete #~mission(Item9|SerialNumber) desde ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquete #~mission(Item10|SerialNumber) desde ~mission(Pickup7|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Todos los paquetes deben ser entregados en ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nNO ACEPTES ESTE CONTRATO - a menos que seas confiable. Red Wind tiene una reputación en la que nuestros clientes confían, y con razón.\n redwind_courier_todc_small_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHay un pequeño lote de paquetes que deben recogerse y llevarse a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address). Debería ser bastante simple, considerando todo.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n · Paquete #~mission(Item1|SerialNumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquete #~mission(Item2|SerialNumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquete #~mission(Item3|SerialNumber) desde ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquete #~mission(Item4|SerialNumber) desde ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquete #~mission(Item5|SerialNumber) desde ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Todos los paquetes deben ser entregados en ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Address)\n\nLA CONFIANZA ES MUTUA - Al aceptar este contrato te comprometes a no traicionarnos, y Transportes Red Wind se compromete a hacer lo mismo contigo.\n salvage_HUD_TargetStatus_Tracking,P=Seguimiento de Objetivo searchbody_Interaction=Confirmar estado searchbody_LastKnown=Punto de investigación shop_ui_1DayRental,P=Alquiler de 1 día shop_ui_7_days,P=7 días shop_ui_CommodityKiosk_InDemand_CargoHold=Listo para el Comercio shop_ui_StartingAt,P=Empezando En shop_ui_buyThisVehicle,P=Comprar este vehículo shop_ui_buyVehicle,P=Comprar Vehículo shop_ui_dayRental,P=Alquiler por día shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=El coste por día disminuye cuanto más tiempo alquiles la nave. shop_ui_per_day,P=por día shop_ui_rentThisVehicle,P=Alquilar este vehículo shop_ui_rentVehicle,P=Alquilar Vehícculo shop_ui_transaction_confirmYourChoice,P=Confirma tu elección shop_ui_transaction_error,P=Error en la Transación shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=Tu vehículo estará disponible pronto en cualquier terminal de Gestor de Flota. starmap_boxout_Greeble_1,P=PROXY: MODO TIPO B: SÍ starmap_boxout_Greeble_2,P=ESCANEO AR starmap_boxout_Greeble_3,P=GTP starmap_boxout_Greeble_4,P=895 starmap_boxout_Greeble_5,P=/// CONTEO DE ESCANEO: 098 starmap_boxout_Greeble_6,P=ID DE REGISTRO: UEE-2846-00-A CX stealitem_dc_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_dc_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_dc_obj_long_01=Robar bienes de ~mission(Location|address). stealitem_dc_obj_long_02=Entregar los bienes a ~mission(Destination|address). stealitem_dc_obj_marker_01=Robar Bienes stealitem_dc_obj_marker_02=Entregar stealitem_dc_obj_short_01=Robar Bienes De ~mission(Location) stealitem_dc_obj_short_02=Entregar Bienes a ~mission(Destination) stealitem_dc_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) text_ui_charactercustomizer_Gradient,P=Degradado de Tinte text_ui_charactercustomizer_accept,P=Aceptar text_ui_charactercustomizer_advanced,P=Avanzado text_ui_charactercustomizer_allhair,P=Todo el Cabello text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=Todo el progreso se perderá. text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=¿Estás seguro de que deseas guardar este personaje como text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=¿Estás seguro de que deseas salir del Personalizador de Personajes? text_ui_charactercustomizer_blend,P=Mezcla text_ui_charactercustomizer_blendamount,P=Mezcla text_ui_charactercustomizer_color,P=Color text_ui_charactercustomizer_copyfrom,P=Aplicar desde text_ui_charactercustomizer_darkness,P=Oscurecimiento text_ui_charactercustomizer_delete,P=¿Estás seguro de que deseas eliminar? text_ui_charactercustomizer_done,P=Establecer como tu personaje predeterminado en Star Citizen text_ui_charactercustomizer_dyeamount,P=Cantidad de Tinte text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=Color del Tinte text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=Tinte de Raíces text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=Si utilizar o no el color natural para las raíces. text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=Variación de Tinte text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=Cejas text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=Color de cejas text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=Color de Ojos text_ui_charactercustomizer_eyes,P=Ojos text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=Vello facial text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=Color del vello facial text_ui_charactercustomizer_facialrecognition,P=Reconocimiento facial activo text_ui_charactercustomizer_facialrecognitionnotactive,P=Reconocimiento facial no activo text_ui_charactercustomizer_finalizecharacter,P=¿Deseas finalizar tu personaje? text_ui_charactercustomizer_frecklesamount,P=Cantidad de pecas text_ui_charactercustomizer_frecklesopacity,P=Opacidad de las pecas text_ui_charactercustomizer_hair,P=Cabello text_ui_charactercustomizer_haircolor,P=Color del cabello text_ui_charactercustomizer_hairdye,P=Tinte de cabello text_ui_charactercustomizer_header,P=Personalizador de personaje text_ui_charactercustomizer_header_0,P=Personalizador de personaje text_ui_charactercustomizer_loadsave,P=Cargar Y Guardar text_ui_charactercustomizer_lockskintone,P=Bloquear Tono de Piel text_ui_charactercustomizer_lockskintonedisc,P=Alterna si se usa el color original al cambiar la textura de la piel. text_ui_charactercustomizer_makeup,P=Maquillaje text_ui_charactercustomizer_makeupmetalness,P=Acabado metálico text_ui_charactercustomizer_makeupopacity,P=Opacidad del Maquillaje text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=Mejillas text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=Ojos text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=Labios text_ui_charactercustomizer_makeupsmoothness,P=Suavidad text_ui_charactercustomizer_naturalcolor,P=Color Natural text_ui_charactercustomizer_nosaves,P=No hay guardados disponibles text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=Esto sobrescribirá el personaje anterior con el mismo nombre. text_ui_charactercustomizer_pleasesave,P=Guarda tu personaje por favor. text_ui_charactercustomizer_pressspace,P=Pulsa [Espacio] para activar text_ui_charactercustomizer_profilename,P=Nombre del Perfil text_ui_charactercustomizer_question,P=¿? text_ui_charactercustomizer_randomize,P=Aleatorio text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=Aleatorizar Todo text_ui_charactercustomizer_redness,P=Rojez text_ui_charactercustomizer_redo,P=Rehacer text_ui_charactercustomizer_reset,P=Restablecer text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=Ten en cuenta que no podrás realizar más cambios una vez que aceptes. text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=Color de Raíces text_ui_charactercustomizer_rootdyecolor,P=Color del Tinte de Raíces text_ui_charactercustomizer_sculpt,P=Esculpir text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=Haz clic y arrastra los nodos de esculpido text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=Seleccionar Tipo de Cuerpo text_ui_charactercustomizer_skin,P=Piel text_ui_charactercustomizer_styling,P=Estilo text_ui_charactercustomizer_sunspotsamount,P=Cantidad de Manchas Sol text_ui_charactercustomizer_sunspotsopacity,P=Opacidad de Manchas Sol text_ui_charactercustomizer_texture,P=Textura text_ui_charactercustomizer_tipcolor,P=Color de la Punta text_ui_charactercustomizer_tipdyecolor,P=Color del Tinte de la Punta text_ui_charactercustomizer_title,P=Reconstrucción Bio de Calliope text_ui_charactercustomizer_undo,P=Deshacer text_ui_charactercustomizer_variation,P=Variación text_ui_charactercustomizer_version,P=Version: 01.05.03 text_ui_units_kPa,P=kPa text_ui_units_milliSievert=mSv text_ui_units_percent,P=% ui_CGEVAZGT=E.V.A. - Zero-G Traversal ui_CIATCLoadingRequest=Solicitud de Carga ui_CIEVADetach=Desacoplar de la Superficie ui_CIEVALaunch=Lanzamiento desde la Superficie ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=Saqueo - Alternar Accesorios de Arma ui_CIMiningMode,P=Alternar Modo Operador de minería ui_CIMissileMode,P=Alternar Modo operador de misiles ui_CIQuantumTravelSystemToggle,P=Alternar Modo Operador cuantico ui_CISalvageGimbalReset=Salvage Mode Gimbal Reset ui_CISalvageMode,P=Alternar Operador modo recuperación ui_CIScanningMode,P=Alternar modo Operador Escaner ui_CIUIChatCycleLobb=Cambiar de Lobby ui_CIUIChatCycleLobbyDesc=Pulsa para alternar entre las salas suscritas en el chat ui_CI_TurretInstantZoom=Zoom Instantáneo de Torreta ui_Exit_0,P=Salir ui_Inventory_ContainerType_LootableContainer=Contenedor ui_MFD_View_Communications=Comunicaciones ui_MFD_View_Configuration=Configuración ui_MFD_View_Diagnostics=Diagnósticos ui_MFD_View_IFCS=IFCS ui_MFD_View_Invalid=Vista de MFD desconocida ui_MFD_View_None=Ninguna ui_MFD_View_Off,P=MFD Apagado ui_MFD_View_ResourceNetwork,P=Gestión de energía ui_MFD_View_Scanning=Escaneo ui_MFD_View_SelfStatus=Estado propio ui_MFD_View_TargetStatus=Estado del Objetivo ui_ci_turret_change_position=Cambiar Posicion de la torreta ui_controlhint_PIT_actionRebind_cancel=Cancelar ui_controlhint_PIT_close=Cerrar ui_controlhint_crouch_toggle=Agacharse (alternar) ui_controlhint_defaultItemAction_secondaryActionViaPrompt=Interactuar (Secundario) ui_controlhint_firemode_heal_exit=Apuntar frente ui_controlhint_firemode_repair=Modo Reparación ui_controlhint_firemode_salvage=Modo de Reciclaje ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_exit=Solicitar salida ui_controlhint_helmetToggle_inHands_toHead=Casco: Equipar ui_controlhint_helmetToggle_onHead_toHip=Casco: Fijar a la cadera ui_controlhint_helmetToggle_onHip_toHead=Casco: Equipar ui_controlhint_lootui_toggle_view=Alternar entre Objetos/Ropa ui_controlhint_lootui_toggle_weapon_attachments=Alternar Accesorios de Armas ui_controlhint_pc_choice_interaction_mode=Interactuar ui_controlhint_pc_choice_interaction_system=Modo interacción ui_controlhint_pc_qs_consumables_adrenaline=Consumibles (AdrenaPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_oxygen,P=Consumibles (OxyPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_painkiller=Consumibles (OpioPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_radiation=Consumibles (DeconPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_steroids=Consumibles (CorticoPen) ui_controlhint_pc_quick_interact_offscreen=Interactuar (Fuera de pantalla) ui_controlhint_ships_atc_request_takeoff=Solicitar Despegue ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=Tren de Aterrizaje (Desplegar) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=Tren de Aterrizaje (Recoger) ui_controlhint_ships_masterMode_cycle_fwd=Master Md. (ciclo) ui_controlhint_ships_operatorMode_cycle_fwd=Modo Operador (Adelante) ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=Seleccionar Modo Operador ui_controlhint_ships_precision_targeting=Precisión (Alternar) ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=Sub-Objetivo (delante) ui_controlhint_shop_exit,P=Salida ui_controlhint_shop_rotate=Rotar ui_controlhint_turret_gimbalmode_cycle=Modo Gimbal (Adl) ui_error_corrupted_p4k=Error: Archivo P4K Corrupto Detectado. ui_error_file_decompression=Error: Problema Durante la Descompresión del Archivo. ui_error_read_data=Error: Problema leyendo datos desde el disco. Código de error: ui_error_read_permission=Error: Permiso de lectura de archivo denegado. ui_error_write_permission=Error: Permisos de escritura en el Archivo denegados. ui_inventory_filter_category_name_containers,P=Contenedores ui_inventory_filter_category_name_vehicle_parts,P=Partes del Vehículo ui_inventory_interaction_swapview,P=Cambiar vista ui_inventory_repool_backpack_combine,P=Combinando cargadores en el compartimento ui_inventory_repool_filling,P=Rellenando cargadores ui_inventory_repool_in_progress,P=Reabasteciendo ui_inventory_repool_suit_combine,P=Combinando cargadores en el traje ui_inventory_repool_unstow,P=Sacando cargadores ui_inventory_takeall,P=Coger todo ui_label_align=Alinear ui_label_strength=Fuerza ui_looting_swap_info_pop_up,P=No todos los accesorios caben al intercambiar objetos.\n¿Deseas proceder de todos modos? ui_pit_inventory_ammorepool=Combinar toda la munición ui_ship_recall=Recuperar último vehículo ui_ship_recall_desc=Activar la recuperación de la nave en el último vehículo utilizado ui_showotheractions=Mostrar Aciones ui_v_auto_precision_mode_off=Modo de Precisión Automático - Desactivado ui_v_auto_precision_mode_on=Modo de Precisión Automático - Activado ui_v_auto_precision_mode_toggle=Modo de Precisión Automático - Alternar ui_v_auto_targeting_disable_long=Desactivar Auto Apuntar (Pulsación larga) ui_v_auto_targeting_disable_long_desc=Desactivar Auto Apuntar (Pulsación larga) ui_v_auto_targeting_disable_short=Desactivar Auto Apuntar (Pulsación corta) ui_v_auto_targeting_disable_short_desc=Desactivar Auto Apuntar (Pulsación corta) ui_v_auto_targeting_enable_long=Activar Auto Apuntar (Pulsación larga) ui_v_auto_targeting_enable_long_desc=Activar Auto Apuntar (Pulsación larga) ui_v_auto_targeting_enable_short=Activar Auto Apuntar (Pulsación corta) ui_v_auto_targeting_enable_short_desc=Activar Auto Apuntar (Pulsación corta) ui_v_auto_targeting_toggle_long=Alternar Auto Apuntar (Pulsación larga) ui_v_auto_targeting_toggle_long_desc=Alternar Auto Apuntar (Pulsación larga) ui_v_auto_targeting_toggle_short=Alternar Auto Apuntar (Pulsación corta) ui_v_auto_targeting_toggle_short_desc=Alternar Auto Apuntar (Pulsación corta) ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Activar temporalmente (Mantener pulsado) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=IFCS - Compensación de gravedad - Desactivar ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=IFCS - Compensación de gravedad - Activar ui_v_ifcs_gsafe_off=Seguridad G-Force desactivada ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=Seguridad G-Force desactivada ui_v_ifcs_gsafe_on=Seguridad G-Force activada ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=Seguridad G-Force activada ui_v_ifcs_throttle_set_normal=Acelerador - Modo crucero - Desactivar ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=Acelerador - Modo crucero - Activar ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=Acelerador - Modo crucero - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation=IFCS - Compensación de gravedad - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation_desc=IFCS - Compensación de gravedad - Alternar ui_v_master_mode_cycle,P=Cambiar Modo Maestro (Pulsación Corta) ui_v_master_mode_cycle_long=Cambiar Modo Maestro (Pulsación Larga) ui_v_operator_mode_toggle_next=Siguiente Modo de Operador ui_v_operator_mode_toggle_prev=Modo de Operador Anterior ui_v_set_flight_mode,P=Configurar Modo de Operador de Vuelo ui_v_set_flight_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Vuelo ui_v_set_guns_mode,P=Configurar Modo de Operador de Armas ui_v_set_guns_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Armas ui_v_set_mining_mode,P=Configurar Modo de Operador de Minería ui_v_set_mining_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Minería ui_v_set_missile_mode,P=Configurar Modo de Operador de Misiles ui_v_set_missile_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Misiles ui_v_set_quantum_mode,P=Configurar Modo de Operador de Quantum ui_v_set_quantum_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Quantum ui_v_set_salvage_mode,P=Configurar Modo de Operador de Rescate ui_v_set_salvage_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Rescate ui_v_set_scan_mode,P=Configurar Modo de Operador de Escaneo ui_v_set_scan_mode_desc,P=Configurar Modo de Operador de Escaneo ui_v_strafe_back=Acelerador - reducir ui_v_strafe_forward=Acelerador - Incrementar ui_v_strafe_longitudinal=Acelerador - Adelante / Atrás ui_v_strafe_trim_reset_long=Empuje - Ajuste - Suelte (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=Empuje - Ajuste - Suelte (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_reset_short=Empuje - Ajuste - Suelte (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=Empuje - Ajuste - Suelte (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_100_long=Empuje - Ajuste - Establecer al 100% (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=Empuje - Ajuste - Establecer al 100% (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_100_short=Empuje - Ajuste - Establecer al 100% (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=Empuje - Ajuste - Establecer al 100% (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_50_long=Empuje - Ajuste - Establecer al 50% (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=Empuje - Ajuste - Establecer al 50% (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_50_short=Empuje - Ajuste - Establecer al 50% (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=Empuje - Ajuste - Establecer al 50% (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_long=Empuje - Ajuste - Establecer (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_long_desc=Empuje - Ajuste - Establecer (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_short=Empuje - Ajuste - Establecer (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_short_desc=Empuje - Ajuste - Establecer (Pulsación corta) ui_v_target_under_reticle=Bloquear objetivo bajo el retículo ui_v_target_under_reticle_desc=Bloquear objetivo bajo el retículo ui_v_target_unlock=Desbloquear objetivo actual ui_v_target_unlock_desc=Desbloquear objetivo actual ui_v_toggle_flight_mode,P=Alternar Modo de Operador de Vuelo ui_v_toggle_guns_mode,P=Alternar Modo de Operador de Armas ui_v_weapon_ads_cycle_tracking=Apuntado Preciso - Alternar Seguimiento de Cámara ui_v_weapon_ads_hold=Apuntado Preciso - Activar (Mantener) ui_v_weapon_ads_stable_max_zoom_hold=Apuntado Preciso - Zoom Máximo (Mantener) ui_v_weapon_ads_toggle=Apuntado Preciso - Alternar ui_v_weapon_pip_fade_off=Desvanecimiento de PIP desactivado ui_v_weapon_pip_fade_off_desc=Desvanecimiento de PIP desactivado ui_v_weapon_pip_fade_on=Desvanecimiento de PIP activado ui_v_weapon_pip_fade_on_desc=Desvanecimiento de PIP activado ui_v_weapon_pip_fade_toggle=Alternar desvanecimiento de PIP ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=Alternar desvanecimiento de PIP ui_v_weapon_pip_prec_line_off=Líneas de precisión de PIP desactivadas ui_v_weapon_pip_prec_line_off_desc=Líneas de precisión de PIP desactivadas ui_v_weapon_pip_prec_line_on=Líneas de precisión de PIP activadas ui_v_weapon_pip_prec_line_on_desc=Líneas de precisión de PIP activadas ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle=Alternar líneas de precisión de PIP ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle_desc=Alternar líneas de precisión de PIP ui_v_weapon_preset_attack=Grupo de Armas - Disparar ui_v_weapon_preset_next=Preset de Armas - Siguiente ui_v_weapon_preset_prev=Preset de Armas - Anterior ui_v_weapon_ui_scale_off=Aumento de la IU de artillería desactivado ui_v_weapon_ui_scale_off_desc=Aumento de la IU de artillería desactivado ui_v_weapon_ui_scale_on=Aumento de la IU de artillería activado ui_v_weapon_ui_scale_on_desc=Aumento de la IU de artillería activado ui_v_weapon_ui_scale_toggle=Alternar aumento de la IU de artillería ui_v_weapon_ui_scale_toggle_desc=Alternar aumento de la IU de artillería ui_weapons_multi_unauthorised_error=No autorizado vehicle_DescMRAI_Pulse=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Combate\n \nLos ingenieros de Mirai se propusieron diseñar una moto con dosel abierto capaz de más. Una conexión más íntima entre el piloto y el rendimiento con una silueta ceñida. Una forma más intuitiva de domar paisajes formidables con un sistema grav-lev receptivo. Una experiencia de combate más inteligente con un arma personalizada totalmente integrada en el espíritu del vehículo. ¿El resultado final? El Mirai Pulse.\n vehicle_DescMRAI_Pulse_LX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n \nCombinando perfectamente al piloto y la pura velocidad, la moto grav-lev Mirai Pulse LX surca el terreno como ningún corredor de dosel abierto antes. Siente cómo se acelera tu ritmo cardíaco mientras experimentas de primera mano la capacidad de respuesta innovadora y la silueta ceñida del Pulse. \n vehicle_NameMRAI_Pulse=Mirai Pulse vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=Mirai Pulse LX vehicle_deck_Tech=Plataforma Técnica vehicle_deck_bridge=Puente vehicle_deck_cargo=Plataforma de Carga vehicle_deck_engineering=Ingeniería vehicle_deck_fuel=Plataforma de Combustible vehicle_deck_habitation=Habitáculo vehicle_deck_lower=Planta Baja vehicle_deck_lower_cargo=Plataforma de Carga Inferior vehicle_deck_main=Planta Principal vehicle_deck_sub_deck=Subplanta vehicle_deck_upper=Planta Superior vehicle_deck_upper_cargo=Plataforma de Carga Superior vehicle_gunnery_hud_ads_acquiring=Adquiriendo: vehicle_gunnery_hud_ads_mode_fixed=FIJO vehicle_gunnery_hud_ads_mode_manual=MANUAL vehicle_gunnery_hud_ads_no_subtargets=esperando escaneo de subobjetivos vehicle_gunnery_hud_ads_out_of_range=FUERA DE ALCANCE vehicle_gunnery_hud_ads_shoot=¡DISPARA! vehicle_gunnery_hud_ads_subtargets_available=Subobjetivos disponibles vehicle_gunnery_hud_ads_weapon_count_on_target=Armas Listas: vehicle_room_armory=Armería vehicle_room_atrium=Atrio vehicle_room_bar=Bar vehicle_room_battle_bridge=Puente de Batalla vehicle_room_bomb_bay= Bahía de Bombas vehicle_room_brig=Cárcel vehicle_room_docking_bay=Bahía de acoplamiento vehicle_room_drones=Depósito de drones vehicle_room_drop_bay=Bahía de despliegue vehicle_room_escapepods=Cápsulas de escape vehicle_room_escaperaft=Balsa de escape vehicle_room_garage=Garaje vehicle_room_hangar=Hangar vehicle_room_hottub=Jacuzzi vehicle_room_kitchen=Cocina vehicle_room_lounge=Salón vehicle_room_lower_cargo_bay=Bahía de carga inferior vehicle_room_medical=Bahía médica vehicle_room_messhall=Comedor vehicle_room_mining=Estación de minería vehicle_room_passenger_quarters=Cuartos de pasajeros vehicle_room_passenger_seating=Asientos de pasajeros vehicle_room_pool=Piscina vehicle_room_prisoner_storage=Almacenamiento de prisioneros vehicle_room_restaurant=Comedor vehicle_room_salvage=Estación de Recuperación vehicle_room_sauna=Sauna vehicle_room_snub_bay=Hangar de Nave Auxiliar vehicle_room_spa=Spa vehicle_room_sub_cargo_bay=Bodega de Carga Secundaria vehicle_room_torpedo_bay=Bodega de Torpedos vehicle_room_tractor_control=Estación de Tracción vehicle_room_turret=Acceso a la Torreta vehicle_room_xo_quarters=Habitaciones del Oficial Ejecutivo xenothreat_defend_HH_H_desc_001=Los Headhunters aún no han aprendido su lugar en Pyro y están a punto de lanzar un ataque completo en ~mission(location|address). Desafortunadamente para ellos, tú lo vas a detener. Dirígete allí lo antes posible, recluta aliados si es necesario y prepárate para neutralizar a su grupo de saqueadores por cualquier medio necesario. Eso incluye lidiar con cualquier refuerzo que decidan enviar en tu dirección. Tienes todo mi apoyo. xenothreat_defend_HH_H_title_001=Detener el Asalto Inminente de los Headhunters xenothreat_defend_HH_M_desc_001=Uno de nuestros exploradores ha estado siguiendo un aumento en la actividad de los Headhunters alrededor de ~mission(location|address) y creemos que se están preparando para lanzar un ataque completo allí. Tenemos una pequeña ventana de oportunidad para neutralizar su ofensiva, así que queremos que llegues al lugar y te prepares para montar una defensa antes de que lleguen las fuerzas de los Headhunters. Con los números que tienen en el área, hay pocas posibilidades de que se convenzan de renunciar después de un solo intento, así que prepárate para los refuerzos. xenothreat_defend_HH_M_title_001=Detener el Ataque Inminente de los Headhunters xenothreat_defend_HH_VH_desc_001=La cantidad de tiempo que los Headhunters pierden enfrentándonos, cuando podrían estar luchando contra los verdaderos enemigos de la Humanidad, es irritante, por decir lo menos. Y ahora, han decidido lanzar un ataque contra ~mission(location|address). No se les puede permitir tener éxito. Reúne cualquier suministro y apoyo que necesites y dirígete allí antes de que comience el ataque. Supongo que no estarán preparados para encontrarse con una resistencia formidable, al menos durante la primera oleada del asalto. Cualquier refuerzo que envíen estará mejor equipado, así que estate preparado. Con suerte, una vez que los derrotes, finalmente aprenderán su lección. xenothreat_defend_HH_VH_title_001=Detener la Incursión Inminente de los Headhunters Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Body=Este hangar dedicado está destinado a albergar el MPUV-1C de ARGO Astronautics (comúnmente ‘Argo Cargo’). La nave de transferencia dedicada está diseñada para ayudar a reabastecer al Idris durante largas expediciones, sin necesidad de aterrizar en planetas o diques secos, aumentando el tiempo operativo de la nave y proporcionando apoyo para reparaciones en caso de problemas que puedan surgir. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Title=APOYO DE CARGA Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Body=Esta sala alberga el generador de gravedad artificial de la Idris. Como con todos los demás sistemas de la nave, la tripulación realiza regularmente simulacros para garantizar su preparación en caso de falla crítica de componentes. Sin embargo, pocos simulacros son tan infames como el “Chequeo de Gravedad” – un simulacro en el cual se apaga el generador de gravedad de la nave para simular una falla repentina. Los tripulantes solo reciben una advertencia de 10 segundos para asegurarse antes de que inicie el simulacro. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Title=CHEQUEO DE GRAVEDAD Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Body=El capitán y los oficiales al mando de la nave dirigen desde el puente, el centro neurálgico de la nave, donde convergen todos los sistemas eléctricos, de datos y de automatización. En casos de apuro, una tripulación mínima de 8 personas puede operar todas las funciones esenciales de la nave, aunque no tan eficientemente como lo haría una tripulación completa. Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Title=PUENTE DE MANDO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Body=Esta sala de reuniones proporciona un amplio espacio para que el capitán detalle los parámetros de las próximas misiones de combate, ofrezca un foro para que el personal de mando de la nave informe a la tripulación o incluso organice eventos sociales para el personal fuera de servicio. Los holo-proyectores integrados en la sala permiten al mando de la nave conectarse a las comunicaciones o acceder a cualquier dato que necesiten consultar durante una reunión, como mapas estelares o estrategias operativas. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Title=COMUNICACIONES MILITARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Body=Las instalaciones de detención como esta se utilizan para detener a personas privadas atrapadas en actos criminales, así como al personal militar condenado por infringir el código de justicia militar de la UEE. Los prisioneros cumplen su tiempo en el calabozo antes de reanudar su servicio o ser transferidos al comando para juicio. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Title=CORRECCIONES DISCIPLINARIAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Body=Los capitanes de la Marina de la UEE son oficiales experimentados que han demostrado el liderazgo y la determinación necesarios para comandar poderosas naves como la Idris-M. En estas naves, los capitanes disfrutan de cuartos privados en los que pueden relajarse del estrés de su puesto. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Title=RETIRADA DEL CAPITÁN Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Body=Aunque las fragatas Idris-M suelen formar parte de formaciones de grupos de batalla más grandes dentro de la Marina de la UEE, se espera que mantengan las provisiones necesarias para operar de manera independiente durante períodos prolongados. Antes del lanzamiento, es responsabilidad del Intendente asegurarse de que la bodega de carga esté completamente abastecida y que el uso de los artículos se controle cuidadosamente. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Title=PROVISIONES MILITARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Body=Además de esta versión estándar de la fragata Idris, la UEE también emplea una variante de "pacificador" diseñada para servicios de patrulla que elimina el cañón de nave a nave y el montaje espinal de la nave estándar a favor de una velocidad superior y una capacidad de carga adicional para contrabando confiscado. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Title=CONTRABANDO CRIMINAL Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Body=Después de comenzar su desarrollo durante la primera guerra Tevarin, la primera fragata Idris fue comisionada en 2551 en una ceremonia en una fábrica de Aegis en el sistema Idris. Nombrada en honor a la reciente victoria militar sobre las fuerzas Tevarin en Idris IV, la nave tendría una larga y célebre historia protegiendo el imperio. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Title=ORÍGENES DE GUERRA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Body=Cuando se despliega, la nave está equipada con un suministro completo de trajes EVA, utilizados con mayor frecuencia por técnicos para inspeccionar el casco en busca de daños que los ordenadores de la nave no detectan y para realizar reparaciones precisas que no pueden esperar hasta que la nave regrese a puerto. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Title=ACTIVIDADES EXTRAVEHICULARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Body=A diferencia de muchos de sus homólogos de naves capitales, la Idris intercambia armadura más pesada por motores más potentes y una gran variedad de propulsores, lo que hace que la nave sea sorprendentemente maniobrable para su tamaño. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Title=VELOCIDAD Y POTENCIA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Body=Aunque nadie quiere anticipar lo peor, las cápsulas de escape son un componente necesario de cualquier nave naval. Las de la Idris están diseñadas para proteger de manera segura a varios miembros de la tripulación en el improbable caso de una emergencia catastrófica. Una vez expulsadas, estas cápsulas pueden mantener a los miembros de la tripulación durante un período de tiempo y alertar a las naves cercanas para su rescate. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Title=CÁPSULAS DE ESCAPE DELANTERAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Body=El personal médico de la Marina es responsable de la salud y el bienestar de todo el personal a bordo de la nave. Para apoyarlos en el cumplimiento de esta importante responsabilidad, la UEE no escatima en gastos para equiparlos con la última tecnología médica de vanguardia. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Title=MARAVILLAS MÉDICAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Body=Con demasiada frecuencia en el pasado, los rigores de la vida militar llevaban a los miembros de las fuerzas armadas a saltarse comidas o no cumplir con los estándares de ingesta de alimentos necesarios para una dieta saludable. Como resultado, la Marina ha implementado un plan nutricional diseñado para mejorar la condición física y las habilidades cognitivas, con un sabor delicioso que garantiza que los marines esperen con ansias su próxima comida. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Title=NUTRICIÓN MILITAR Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=La bahía de misiles de la Idris-M cuenta con un arsenal intimidante de municiones para enfrentar una variedad de situaciones de combate. Los tripulantes responsables de estos misiles realizan simulacros diarios para asegurarse de que pueden manejar la carga útil sensible de estos torpedos de ataque de precisión con gran cuidado y eficiencia. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Title=POTENCIA MÁXIMA DE DETENCIÓN Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Body=Como combatientes de primera línea en los enfrentamientos navales, los pilotos asumen riesgos adicionales al servicio de la UEE y la protección de su gente. Por su servicio, los pilotos de combate disfrutan de numerosos beneficios, incluyendo cuartos separados para dormir a bordo de las naves de la Marina. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Title=RIESGO Y RECOMPENSA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Body=La cubierta principal alberga dos bahías de cápsulas de escape a lo largo de los pasillos de babor y estribor de la nave, asegurando que la tripulación, sin importar dónde esté estacionada, tenga una ruta de escape accesible en caso de que se requiera abandonar la nave. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Title=CÁPSULAS DE ESCAPE TRASERAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Body=El Maestro de Armas de una nave es responsable de gestionar el acceso de los miembros de la tripulación a las reservas de armas y municiones de la nave. También supervisa el campo de tiro, donde los miembros de la tripulación pueden recibir entrenamiento adicional en el uso de armas de fuego y obtener certificaciones para usar equipo especializado. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Title=ENTRENAMIENTO EN ARMAS DE FUEGO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Body=Estos dormitorios de estilo dormitorio alojan a la mayoría de los miembros de la tripulación de la nave. Además de una cama, los tripulantes tienen asignado un casillero en el que guardar sus efectos personales. Muchas amistades duraderas se han formado entre los marines que compartieron camarote durante los períodos de servicio. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Title=DORMITORIOS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Body=Aegis Dynamics es responsable del diseño no solo del propio Idris, sino también del Gladius, un pequeño caza ligero de ala fija, comúnmente elegido para apoyar al Idris por su rendimiento fiable como interceptor o nave de escolta, capaz de superar a adversarios mucho más grandes. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Title=GLADIUS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Body=Al desarrollar el Idris, la UEE instruyó a Aegis Dynamics para asegurarse de que la nave pudiera acoplar un par de cazas de patrulla para apoyar su operación. Aunque los Gladius son comunes, el tamaño del hangar permite que el Idris-M lleve una variedad de naves, lo que permite una mayor flexibilidad en las misiones. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Title=APOYO DE CAZAS Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Body=Para obtener la certificación para operar las estaciones dentro de la sala de control, los miembros de la Marina deben aprobar un riguroso programa de capacitación y certificación. Requiere que el personal tenga un conocimiento exhaustivo de numerosas configuraciones de equipos, anomalías espaciales y meteorológicas, y procedimientos militares. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Title=COORDINACIÓN CUIDADOSA Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Body=Ser un marinero de la Marina no solo requiere un alto nivel de competencia técnica, sino que también exige un alto estándar de salud física y mental. El personal médico a bordo de las naves de la Marina asegura que los miembros de la tripulación mantengan ese estándar para que puedan soportar y responder adecuadamente a las tensiones físicas y mentales de su profesión elegida. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Title=LAS EXIGENCIAS DEL VUELO ESPACIAL Invictus_Dates,P=17 de mayo - 31 de mayo Invictus_Expo,P=Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_NoFlyby=Vuelo rasante cancelado Invictus_Flyby_Polaris=Vuelo rasante de la Polaris de la Marina Invictus_ShipTour_Idris=Tour de la Idris de la Marina Invictus_ShipTour_NoTour=Tour cancelado Invictus_TourSoon=Invictus próximamente Invictus_VisitFleetweek,P=Visita la expo ItemPort_port_NameTractorMount=Montaje en tractor ItemPort_port_NameTractorTurret=Torreta de tractor PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_CAP_IG_001_ToursAreNow,P=Los recorridos están disponibles para cualquier persona interesada en ver el interior de una nave capital de la Armada en actividad. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_IDR_IG_001_AttentionWereOfficially,P=Atención, estamos oficialmente abriendo recorridos de la Idris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_JAV_IG_001_AttentionToursOf,P=Atención, los recorridos del Javelin ahora están abiertos al público. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_POL_IG_001_AttentionEveryoneWere,P=Atención a todos, estamos comenzando los recorridos de la Polaris de Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atención asistentes de Invictus, pronto cerrarán nuestros recorridos por la nave. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_IDR_IG_001_ToAllInvictus,P=A todos los asistentes de Invictus, pronto cerrarán los recorridos de la Idris. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_JAV_IG_001_ToAllInvictus,P=A todos los asistentes de Invictus, los recorridos del Javelin pronto terminarán. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_POL_IG_001_ToAllInvictus,P=A todos los asistentes de Invictus, los recorridos de la Polaris pronto terminarán. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_CAP_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero los recorridos ahora están cerrados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_IDR_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero los recorridos de la Idris ahora están cerrados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_JAV_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero los recorridos del Javelin ahora están cerrados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_POL_IG_001_JustAQuick,P=Un anuncio rápido de que los recorridos de la Polaris ahora están cerrados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atención asistentes de Invictus, hay un portaviones Bengal en camino. Los mantendré informados a medida que se acerque. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_002_GeneralAnnouncementA,P=Anuncio general, un portaviones Bengal se dirige actualmente a esta estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Solo quería informarles que un portaviones Bengal se está acercando a esta estación. Les avisaré cuando esté más cerca. Gracias y disfruten su día. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_CAP_IG_001_AttentionAsPart,P=Atención. Como parte de las festividades de este año, una nave capital de la Marina de la UEE se dirige a esta estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_IDR_IG_001_AttentionAsPart,P=Atención. Como parte de las festividades de este año, un Idris de la Marina de la UEE se dirige a esta estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_POL_IG_001_AttentionAsPart,P=Atención. Como parte de las festividades de este año, tenemos una Polaris de la Marina de la UEE dirigiéndose a la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_001_AttentionTheBengal,P=Atención, el portaviones Bengal partirá pronto en caso de que alguno de ustedes estuviera planeando echar un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_002_ExcuseTheInterruption,P=Disculpen la interrupción, pero si están interesados en ver el portaviones Bengal, deberían ir ahora. Está a punto de partir. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_003_HelloEveryoneLast,P=Hola a todos. Última oportunidad para ver el portaviones Bengal que está atracado en la estación. Pronto se moverán. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=La nave de la Armada está a punto de partir para cualquiera que desee echar un vistazo. Disfruten su Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_IDR_IG_001_TheIdrisIs,P=El Idris está a punto de partir si están interesados. La tripulación quería agradecer a todos los asistentes y esperan que disfruten su Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_JAV_IG_001_TheJavelinIs,P=El Javelin está listo para partir. Gracias a todos nuestros asistentes y disfruten su Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_POL_IG_001_ThePolarisIs,P=El Polaris está a punto de partir para cualquiera interesado en observar. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_001_AttentionAllIf,P=Atención a todos, si no han tenido la oportunidad, deberían echar un vistazo al portaviones Bengal que está atracado en la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atención asistentes de Invictus, el portaviones Bengal que mencioné anteriormente ha atracado en la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Quería transmitirles una actualización sobre ese portaviones Bengal. Ha atracado en la estación en caso de que alguno de ustedes quiera echar un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=La nave de la Armada ha llegado y pronto estará abierta para recorridos. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_IDR_IG_001_TheIdrisHas,P=El Idris ha atracado y pronto estará abierto para recorridos. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_JAV_IG_001_TheJavelinHas,P=El Javelin ha atracado y pronto estará abierto para recorridos. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_POL_IG_001_ThePolarisHas,P=El Polaris ha llegado y pronto estará abierto para recorridos. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_001_AttentionAllJust,P=Atención a todos, solo quería darles una actualización. El portaviones Bengal ha llegado a la estación y se está preparando para atracar. Si nunca han visto uno, les recomiendo encarecidamente que lo vean. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_002_AttentionTheBengal,P=Atención, el portaviones Bengal está en aproximación para aquellos interesados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_003_SorryForThe,P=Lamento la interrupción, pero el Bengal está ahora fuera de la estación para aquellos interesados en echar un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_CAP_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anuncio rápido, la nave de la Armada atracará pronto. Los mantendré informados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_IDR_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anuncio rápido, el Idris está en su aproximación final y atracará pronto. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_JAV_IG_001_TheJavelinWill,P=El Javelin atracará en breve. Manténganse atentos para más actualizaciones. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_POL_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anuncio rápido, el Polaris llegará en breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_001_AttentionForThose,P=Atención, para aquellos de ustedes interesados, un portaviones Bengal está pasando actualmente por la estación. Si nunca han visto uno, les recomiendo encarecidamente que lo vean. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atención asistentes de Invictus, tenemos un portaviones Bengal pasando actualmente por la estación. Los invito a que lo revisen antes de que pase. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_003_HelloEveryoneHave,P=Hola a todos. Tengo una actualización. Hay un portaviones Bengal pasando actualmente por la estación para aquellos interesados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atención asistentes de Invictus, tenemos una nave capital de la Armada pasando por la estación si están interesados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_002_GeneralAnnouncementWeve,P=Anuncio general, tenemos una nave de la Armada pasando actualmente por la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_003_HelloEveryoneIf,P=Hola a todos. Si están cerca de una ventana, deberían ver una nave capital de la Armada pasando por la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_POL_IG_001_AttentionAttendeesWeve,P=Atención asistentes, tenemos una Polaris en servicio activo haciendo un sobrevuelo de la estación, si están interesados. itemPort_port_NameModuleFront=Módulo frontal itemPort_port_NameModuleRear=Módulo trasero itemPort_port_NameShieldGen04=Generador de escudo 4 itemPort_port_NameShieldGen05=Generador de escudo 5 itemPort_port_NameShieldGen06=Generador de escudo 6 item_DescCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con el añadido de grafitis. Vendida en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la pintura Dying Star es de color beige con resaltes marrones y negros. También incluye la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la compañía minera ya desaparecida que encontró y nombró el sistema. item_DescCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con el añadido de grafitis. Vendida en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la pintura Dying Star es de color beige con resaltes marrones y negros. También incluye la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la compañía minera ya desaparecida que encontró y nombró el sistema. item_DescCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con el añadido de grafitis. Vendida en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la pintura Dying Star es de color beige con resaltes marrones y negros. También incluye la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la compañía minera ya desaparecida que encontró y nombró el sistema. item_DescCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=El Festival de la Fundación es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Demuestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescFlair_Flare_Medivac_1_a=Fabricante: RSI\n\nUtilizando múltiples luces vibrantes alojadas en un marco compacto y resistente, la Luz de Rescate es capaz de ser vista desde todas las direcciones en todo tipo de condiciones atmosféricas peligrosas, permitiendo que los equipos de rescate sepan exactamente dónde te encuentras. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Inspirada en los cielos azules profundos que se ven con frecuencia en el sistema hogar de la Armada, la pintura Kilian Blue fue diseñada en 2880 para celebrar el 500 aniversario de Pax Humana y la formación de la Armada. Hecha específicamente para el Hornet Mk I, la pintura es azul oscuro con resaltes grises y logotipos blancos nítidos de la UEE. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Muestra tu apoyo a la fuerza de combate más élite de la UEE con la pintura Corin Camo para el Hornet Mk I. Encargada en 2860 para celebrar el 300 aniversario de los Marines convirtiéndose en su propia rama militar, la pintura es un clásico camuflaje verde con resaltes rojos y el logotipo de la UEE. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=El Ironheart es una pintura especial para el Hornet Mk I. Esta pintura única fue utilizada anteriormente por la Armada en Hornets que escoltaban diplomáticos antes de ser retirada y lanzada al público. Es principalmente gris con resaltes amarillos y anaranjados y el logotipo de la UEE. item_DescMODU_AEGS_Front_Base=Este módulo frontal vacío viene equipado por defecto en el chasis base del Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Front_Cargo=Los propietarios del Retaliator pueden equipar su nave con este módulo frontal para permitir el almacenamiento de un adicional de 36 SCU de carga. item_DescMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Equipo estándar para la mayoría de los Retaliator militares de la UEE, este módulo frontal puede transportar 4x torpedos S9. item_DescMODU_AEGS_Rear_Base=Este módulo trasero vacío viene equipado por defecto en el chasis base del Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Rear_Cargo=Los propietarios del Retaliator pueden equipar su nave con este módulo trasero para permitir el almacenamiento de un adicional de 36 SCU de carga. item_DescMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Equipo estándar para la mayoría de los Retaliator militares de la UEE, este módulo trasero puede transportar 2x torpedos S9. item_DescMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=El Storm Grey es una pintura completamente gris para el MPUV-1T. Su estilo sutil es una elección ideal para aquellos que no desean llamar demasiado la atención. item_DescMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Rojo vibrante y negro, la pintura Firebrand aporta un aspecto audaz al MPUV-1T. item_DescMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Anuncia tu llegada con la pintura Sunlight para el MPUV-1T. Con un color base amarillo llamativo, la pintura facilita ver la nave durante las operaciones de recuperación. item_DescMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Aegis\nTamaño: 3\nTorpedos: 12xS3\n\nBastidor de misiles personalizado para el Aegis Sabre Firebird que dispara doce misiles S3. item_DescNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=El Festival de la Fundación es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Demuestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Inspirada en los sutiles cambios de color cuando la luz del sol golpea las arenas del desierto, la pintura Calico para el Retaliator presenta tonos de beige y marrón con reflejos rojos. item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=La pintura Underbrush para el Retaliator fue introducida durante la Primera Guerra Tevarin. Este estilo clásico utiliza varios tonos de verde y reflejos amarillos. item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=La pintura brillante y audaz Backlash ofrece un diseño dinámico para el Retaliator, con una franja central negra rodeada de amarillo con reflejos rojos. item_DescSabre_Paint_Beige_Black_Black=La pintura Landslide para el Sabre presenta un fuselaje beige con alas grises y sutiles reflejos plateados. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Equipa al Sabre con esta pintura oscura y discreta Ashcloud que es predominantemente negra con hermosos detalles de fibra de carbono y cobre. item_DescSabre_Paint_Green_Black_Orange=La pintura Windbreak irradia estilo al darle al Sabre un cuerpo verde, alas gris oscuro y reflejos plateados y naranjas. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=La pintura Harmony está pensada para mostrar la relación pacífica de la Humanidad con las especies alienígenas, con un acabado principal azul semiperlado marcado con reflejos orgánicos rojos que simbolizan la unión de culturas y especies distintas. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE y licenciada libremente a todos los fabricantes de naves. Ahora los propietarios de la Aopoa San’tok.yāi pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia en paz. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La pintura Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño icónicos utilizados en algunas naves tevarin para dar un aspecto nuevo y llamativo a la San’tok.yāi. La pintura añade un distintivo patrón rojo al fuselaje mientras un verde tornasolado cubre el resto de la nave. Líneas grises recorren toda la nave para ayudar a romper su silueta. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=La pintura Harmony está destinada a mostrar la relación pacífica de la Humanidad con las especies alienígenas con un abrigo principal de azul semi-nacarado marcado con rojo orgánico reflectante para sugerir la unión de especies y culturas dispares. La pintura Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE y está libremente licenciada para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Gatac Syulen pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar hacia una galaxia pacífica. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La pintura Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño icónicos utilizados en algunas naves Tevarin para darle al Syulen un aspecto nuevo y llamativo. La pintura presenta marcas rojas que rodean la cabina y verde reluciente en el resto de las alas. Líneas grises atraviesan ambos colores para romper el patrón y la silueta de la nave. item_DescUrsa_Paint_Black_White_Grey=El Respite es una pintura exclusiva para el Ursa, que es de color negro y gris con detalles blancos. item_DescUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Inspirada en el tono de una planta medicinal encontrada en Terra, la pintura Aja para el Ursa es de color azul oscuro con detalles blancos y grises. item_DescUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Anuncia tu llegada con la pintura Oasis para el Ursa, que es un vibrante tono de verde azulado con acentos grises y blancos. item_DescVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la pintura ha sido modificada de su forma original con la adición de graffiti. Vendida en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la pintura Estrella Moribunda es de color beige con reflejos marrones y negros. También presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la empresa minera ahora extinta que descubrió y nombró el sistema. item_Desc_eld_shirt_04_microtech_gift=0.25 kg\n\nUna cómoda camiseta de algodón blanco con un gran logo de microTech en el frente y uno más pequeño en la parte trasera. item_NameCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Corsair Dying Star (Modificada) item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Cutlass Dying Star (Modificada) item_NameCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Cutter Dying Star (Modificada) item_NameCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Pintura Cutter Foundation Fest item_NameFlair_Flare_Medivac_1_a=Luz de rescate Medivac item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Pintura Hornet Kilian Blue item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Pintura Hornet Corin Camo item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=Pintura Hornet Ironheart item_NameMODU_AEGS_Front_Base=Módulo Frontal Descargado Retaliator item_NameMODU_AEGS_Front_Cargo=Módulo Frontal de Carga Retaliator item_NameMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Módulo Frontal de Torpedos Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Base=Módulo Trasero Descargado Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Cargo=Módulo Trasero de Carga Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Módulo Trasero de Torpedos Retaliator item_NameMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=Pintura MPUV-1T Storm Grey item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Pintura MPUV-1T Firebrand item_NameMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Pintura MPUV-1T Sunlight item_NameMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Rack de Misiles Aegis Sabre Firebird 12xS3 item_NameNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Pintura de la Foundation Fest item_NameRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Retaliator Pintura Calico item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=Retaliator Pintura Underbrush item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=Retaliator Pintura Backlash item_NameSabre_Paint_Beige_Black_Black=Pintura Sabre Landslide item_NameSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Pintura Sabre Ashcloud item_NameSabre_Paint_Green_Black_Orange=Pintura Sabre Windbreak item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Pintura Harmony de la San'tok.yai item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura Ocellus de la San'tok.yai item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Pintura Syulen Harmony item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura Syulen Ocellus item_NameUrsa_Paint_Black_White_Grey=Pintura Ursa Respite item_NameUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Pintura Ursa Aja item_NameUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Pintura Ursa Oasis item_NameVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Vulture Dying Star (Modificada) item_Name_eld_shirt_04_microtech_gift=Camisa microTech item_ShipFocus_HeavyGunship=Cañonera pesado respawn_hud_andOthers=y otros respawn_hud_capturedby=Capturado por: respawn_hud_convictions=Condenas: respawn_hud_diagnosis=Diagnóstico: respawn_hud_killedBy=Asesinado por: respawn_hud_sentBackToPrison=Localizado y arrestado por las fuerzas de seguridad respawn_hud_sentence=Sentencia: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits=%iH %iM / %i MÉRITOS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits=%iM / %i MÉRITOS respawn_hud_standardearthtime=Tiempo Estándar de la Tierra text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=Tipo de Cuerpo text_ui_charactercustomizer_review,P=Revisión text_ui_chractercustomizer_dna,P=ADN ui_interactor_use_remote_turret_1=Usar torreta remota 1 ui_interactor_use_remote_turret_2=Usar torreta remota 2 ui_interactor_use_remote_turret_3=Usar torreta remota 3 ui_turret_remote_cycle_next=Siguiente torreta remota ui_turret_remote_cycle_prev=Torreta remota anterior ui_v_master_mode_set_nav=Establecer modo maestro en Navegación ui_v_master_mode_set_scm=Establecer modo maestro en SCM vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza Mediano\n \nCuando los enfrentamientos en primera línea requieren un ataque rápido y decisivo, el Sabre Firebird es el caza mediano ideal para cualquier arsenal. Tomando el ya probado en batalla Sabre Raven, Aegis ha diseñado la variante Firebird con un lanzamisiles mejorado capaz de enfrentarse a una amplia gama de amenazas. vehicle_DescARGO_MPUV_Tractor=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Manipulación de Carga\n\nEl Argo Astronautics MPUV-1T está equipado con un rayo tractor que le permite mover fácilmente contenedores de carga dentro y fuera de naves de transporte más grandes. Su tamaño más pequeño y su maniobrabilidad lo convierten en un vehículo de apoyo ideal en zonas de aterrizaje y estaciones espaciales. vehicle_DescRSI_URSA_Medivac=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n \nIncluso en los destinos más remotos de los planetas, hay personas que podrían necesitar ayuda. Diseñado por RSI para atravesar incluso los terrenos más escarpados, el Ursa Medivac cuenta con una Cama Médica de Nivel 3 ideal para ofrecer ayuda donde más se necesite. vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=Argo MPUV Tractor vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI Ursa Medivac ui_subtitle_speaker_name_start=[ hud_prexenothreat_ArmourReward_desc,P=Como recompensa por su ayuda con la reciente Iniciativa Overdrive, recibió un conjunto de armadura XenoThreat incautada durante la operación. Puedes encontrarlo en tu inventario. hud_prexenothreat_ArmourReward_title,P=Recompensa de la iniciativa Overdrive aplicada ui_subtitle_speaker_name_end=] ARCC_UGF_desc_shared,P=Un parque industrial dedicado de ArcCorp que gestiona una variedad de necesidades de distribución y procesamiento para la compañía. ATC_GatewayQueue_End,P=Puerta de enlace concedida. ATC_GatewayQueue_Update,P=Se unió a la cola de salida.\nSu lugar: %i. Tiempo de espera estimado máximo: %f s. BlockadeRunner_Abandoned_ConflictOfInterest=Contrato en conflicto aceptado. BlockadeRunner_CargoElevator=Entregar Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Abandoned_ConflictOfInterest=Contrato en conflicto aceptado. BlockadeRunner_Counter_Desc=Se comenta que se ha robado mucho Zeta-Prolanide de ~mission(Location|address).\n\nSi te encuentras con alguno, tráelo a ~mission(DropOffLocation|address) y nos aseguraremos de que obtengas un buen precio.\n\nY si no, puedes abandonar esta oferta, sin resentimientos. BlockadeRunner_Counter_From=N/D BlockadeRunner_Counter_Obj_Long_01=Vender Zeta-Prolanide en ~mission(DropOffLocation|address) antes de que se vuelva inerte. BlockadeRunner_Counter_Obj_Marker_01=Vender Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Obj_Short_01=Vender Zeta-Prolanide en ~mission(DropOffLocation) BlockadeRunner_Counter_Title=Buscando Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Title_HUD=Buscando Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nUna flota hostil de naves equipadas con bloqueadores cuánticos ha creado un bloqueo alrededor de ~mission(Location|address), desactivando las torretas defensivas de la estación y robado una gran cantidad de Zeta-Prolanide. En respuesta, la CDF ha recibido autorización para activar su fuerza de voluntarios.\n\nAunque la situación general es grave, el robo del Zeta-Prolanide es nuestra prioridad. Sin una acción directa, la pérdida de las reservas de Zeta-Prolanide del sector podría tener efectos devastadores en la economía del sistema.\n\nMientras las fuerzas de seguridad locales investigan la incursión, han rastreado el inventario robado a varios lugares. Se encomienda a los voluntarios de la CDF que se dirijan a estos lugares, recuperen el Zeta-Prolanide robado y lo transfieran de vuelta a la estación antes de que el material se degrade completamente y ya no sea viable. Tengan cuidado, la inteligencia sugiere que las ubicaciones con grandes cantidades de Zeta-Prolanide tienen una mayor presencia de forajidos.\n\nDado que el tiempo es esencial, se recomienda encarecidamente tener un rayo tractor para ayudar a mover la carga.\n\nComo incentivo adicional, los voluntarios recibirán pagos regulares por sus esfuerzos combinados. BlockadeRunner_Fail_Crimestat=CrimeStat demasiado alto BlockadeRunner_Fail_SoldToFence=Recursos vendidos a un proveedor no autorizado. BlockadeRunner_From=Civilian Defense Force BlockadeRunner_Kiosk_Buy=Comprar Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Kiosk_Sell=Vender Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Display=Zeta-Prolanide Transferido: ~mission(SoldSoFar)/~mission(TotalToSell) SCU BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Long=Recuperar Zeta-Prolanide de las naves hostiles y entregarlo al elevador de carga en ~mission(Location|address). BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Short=Entregar Zeta-Prolanide al elevador de carga en ~mission(Location). BlockadeRunner_Obj_01b_Inert_Timer=Zeta-Prolanide robado inerte en %ls BlockadeRunner_Obj_01c_Inert_Timer=Tiempo restante de transferencia: %ls BlockadeRunner_Obj_02_Contribution_Display=Pago adicional BlockadeRunner_Obj_03_RetrieveFromShip_Display=Recuperar Zeta-Prolanide robado de los hostiles BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Attack=Ataque en progreso BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Caution=Extremar la precaución durante el tránsito BlockadeRunner_SecurityAlert_Title=Alerta de Seguridad BlockadeRunner_ShipMarker=Provisiones robadas a bordo BlockadeRunner_Title=ALERTA CDF: Se necesitan operadores de bloqueo en ~mission(Location) BlockadeRunner_Title_HUD=Operación de bloqueo en ~mission(Location) BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat1=Ubicación de Zeta-Prolanide: Pequeña BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat2=Ubicación de Zeta-Prolanide: Mediana BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat3=Ubicación de Zeta-Prolanide: Grande BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat4=Ubicación de Zeta-Prolanide: Enorme CRAS_UGF_desc_shared,P=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro, ayudando a impulsar tu futuro. CRUS_UGF_desc_shared,P=Una de las muchas instalaciones que Crusader Industries utiliza para fabricar sus naves. CVLX_UGF_desc_shared,P=Este centro de distribución es una de las muchas instalaciones que Covalex Shipping utiliza para clasificar y cumplir con los pedidos. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Al recibir reconocimientos como 'Imperial Finances: Top 10 de Compañías de Envío' y 'Delivery Digest: Transporte Más Confiable de 2945', Covalex está más ocupada que nunca. Y eso significa más carga yendo a más lugares. Ahí es donde entras tú. \n\nCovalex está buscando pilotos confiables y trabajadores para unirse a nuestra familia en expansión. ¿Tienes acceso a una nave que pueda transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize)? ¿Puedes pasar una verificación de antecedentes de Advocacy si es necesario? Entonces, un universo de oportunidades te está esperando. \n\nSimplemente completa una 'Prueba de Evaluación' recogiendo un envío de ~mission(Item) desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entregándolo con éxito en un elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nTras completarlo satisfactoriamente, serás elegible para formar parte de la vasta red de especialistas en transporte independiente de Covalex Shipping*.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor de mano. \n\n\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, tras su expiración, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title=Oportunidad para Transportista de Carga Independiente Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hola,\n\nTengo buenas noticias para ti. Covalex acaba de finalizar una evaluación de nuestro grupo de contratistas, y hemos decidido reconsiderar tu estado como transportista de carga. Para recalificar, lo único que necesitas es completar con éxito la siguiente entrega.\n\nRecoge ~mission(Item) desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Para completar este transporte de forma rápida y eficiente, necesitarás una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nEsperamos que todo vaya bien para poder darte la bienvenida de nuevo al equipo.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor de mano. \n\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, tras su expiración, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Reevaluación de transporte de carga de Covalex Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=Hola,\n\nHay unos trastos esperando en un elevador de carga en ~mission(Location|Address) que deben llevarse a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address) para su procesamiento. He confirmado que los contenedores no serán más grandes que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nA mi madre le habría encantado este encargo. Es de esas personas que creen que todos los desguaces están llenos de tesoros escondidos. No puedo contarte cuántas horas aburrido pasé siguiéndola por uno. Si eso es lo tuyo, aquí tienes una oportunidad de ganar créditos llevándolos.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n \n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=Hola,\n\n¿Interés en hacer la parte del recorrido interestelar dentro de Stanton?\n\nHay un cargamento de ~mission(Item) esperando en contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños para ser recogido desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entregado en un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). No hace falta llevarlo más lejos. Tengo a otra persona preparada para cruzarlo por el salto hasta su destino final.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=Hola,\n\nNecesitamos un contratista para un transporte de carga simple desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address) hasta un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Como máximo, los contenedores serán de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nTambién recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n\n¿Hay alguna posibilidad de que puedas encargarte de esto por nosotros?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=Hola,\n\nHay algo de carga en un elevador de carga en ~mission(Location|Address) que debe entregarse en un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Otro transportista se echó atrás en el último minuto porque su nave no podía manejar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize), así que me harías un gran favor si pudieras ocuparte tú.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=Hola,\n\nHa surgido un nuevo transporte. Los detalles están a continuación, si te interesa.\n\n1. Recoge la carga desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address). El tamaño máximo será de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n2. Entrégala en un elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AToB_title=~mission(ReputationRank) | DIRECTO ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=Hola,\n\nParece que Orison necesita otro reabastecimiento de comida procesada y hielo presurizado. Tienen este material en un calendario de entrega estándar, pero acaban de solicitar un envío lo antes posible.\n\n¿Estás disponible para hacer el transporte? Las cosas (~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores o más pequeños) están esperando para ser recogidas desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address). Debería ser un trabajo rápido y sencillo para ti hasta un elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=Hola,\n\nUn gerente de logística de Hurston acaba de solicitar una recogida prioritaria desde su instalación. Parece que han encontrado una nueva veta de mineral y necesitan hacer espacio para lo que están extrayendo.\n\nEl mineral en bruto debe trasladarse desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address) hasta un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Serán contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños. ¿Te interesa encargarte?\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas llevar un rayo tractor portátil.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=Hola,\n\n~mission(Destination|Address) necesita una entrega de mineral refinado para mantener sus líneas de producción funcionando. La carga (contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) está lista y esperando a ser recogida en un elevador de carga en ~mission(Location|address). ¿Hay alguna posibilidad de que puedas recogerla y entregarla en un elevador de carga en ~mission(Destination)?\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada se considerará robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hola,\n\nHay un montón de chatarra y residuos esperando en un elevador de carga en ~mission(Location|Address) que deben llevarse a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address) para ser clasificados. Sé que ArcCorp inició una iniciativa para reducir residuos y reciclar más chatarra en el planeta, pero no he visto que estos transportes hayan disminuido.\n\n¿Estás disponible para mover este cargamento de basura variada (contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) fuera del mundo por ellos?\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada se considerará robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=Hola,\n\nNuestros técnicos de datos enlazaron varias rutas para que puedas recoger un nuevo lote de carga mientras entregas otro, lo que debería hacer el recorrido mucho más eficiente. Lo han organizado para que no tengas que manejar contenedores más grandes que ~mission(MissionMaxSCUSize). Aquí tienes el itinerario:\n\n~mission(LinearChainToken)\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=Hola,\n\nParece que los astros se alinearon para esta ruta. Hay nueva carga (contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) para recoger en cada lugar donde hagas una entrega. Aquí tienes los detalles, si te interesa.\n\n~mission(LinearChainToken)\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=Hola,\n\nNuestros técnicos de datos realmente se superaron optimizando esta ruta de carga. En cada punto de entrega habrá más carga esperando para ser recogida. Y convenientemente, no habrá contenedores más grandes que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(LinearChainToken)\n\nSi estás interesado, será mejor que tomes este trabajo antes de que lo haga alguien más.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_title=~mission(ReputationRank) | ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=Hola,\n\nNecesitamos recoger la basura de varias ubicaciones de Hurston y llevarla a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). No te preocupes, ninguno de los contenedores es más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nDato curioso: Hurston es el único planeta en Stanton que no separa la basura de la chatarra. Uno de sus trabajadores me dijo que la empresa hizo un análisis de coste-beneficio hace décadas y decidió que no merecía la pena implementar un sistema planetario para gestionarlo. ¿No es lo más típico de Hurston?\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=¡Hola!\n\nHay un cargamento (contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) que debe ser entregado en un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Lo único es que la carga está repartida entre varias ubicaciones, que te detallo a continuación.\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nNo importa el orden en que lo recojas, mientras todo se entregue.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hola,\n\nAquí tienes una interesante. ~mission(Destination|Address) está esperando varios cargamentos (tamaño máximo ~mission(MissionMaxSCUSize)), así que los técnicos de datos agruparon todas las recogidas. Aquí tienes la lista de paradas:\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nHazlas en el orden que quieras. Lo único importante es que todo se entregue en un elevador de carga en ~mission(Destination).\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hola,\n\nEstoy en un apuro y espero que puedas ayudar. Un transportista de confianza aceptó un encargo que debe entregarse lo antes posible, pero su nave se estropeó justo antes de despegar, así que necesito que alguien se haga cargo de esta ruta inmediatamente.\n\nEs todo carga de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menor que debe llevarse a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address) después de recogerla de varios lugares, que te indico a continuación:\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nEl retraso ya ha causado problemas en algunos puntos de recogida. Realmente necesitan que esa carga se retire para hacer espacio para nuevas entregas. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas recoger todo y entregarlo lo antes posible?\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=Hola,\n\nHurston ha solicitado que prioricemos las recogidas en las instalaciones mineras locales para liberar espacio para lo que están extrayendo. Aquí tienes todos los destinos a los que debes ir:\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nUna vez recogido todo, debe llevarse a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Han indicado que todos los contenedores serán como mucho de ~mission(MissionMaxSCUSize). ¿Te ves capaz de encargarte?\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hola,\n\nHay varios lugares en ArcCorp que necesitan que recojamos sus residuos y chatarra (todos los contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) y los llevemos a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address). No importa el orden en que lo hagas, siempre que lo recojas todo.\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\n¿Sabes? Mi madre era transportista y se especializaba en rutas como estas. Puede que no sean los trabajos más glamorosos, pero decía que tenían la mejor proporción pago-riesgo. Los piratas nunca le causaron problemas cuando descubrían lo que llevaba a bordo.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Logístico Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_title=~mission(ReputationRank) | ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=Hola,\n\nSegún los comentarios de algunos transportistas, nuestros técnicos de datos han comenzado a organizar rutas de carga que terminan con una entrega en el mismo lugar donde se hizo la recogida inicial. Además, se han asegurado de limitar el tamaño de los contenedores a ~mission(MissionMaxSCUSize). Tengo una lista si te interesa. \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=Hola,\n\nTengo una buena ruta. El itinerario incluye varias paradas y la última entrega te devolverá al mismo lugar donde realizas la primera recogida. Y no deberías tener que manejar nada más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nAquí tienes los detalles: \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=Hola,\n\n¿Tienes un momento libre? El transportista que normalmente se encarga de este circuito está enfermo. Lo bueno de esta ruta es que termina en el mismo lugar donde empieza y no habrá contenedores más grandes que ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nAvísame si puedes encargarte. \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=~mission(ReputationRank) | ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Circuito Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=Hola,\n\nLa gente de ~mission(Location|Address) tiene lo que me gusta llamar un “especial del piloto” esperando para ser distribuido: un cargamento de combustible cuántico, combustible de hidrógeno y munición para naves. Cárgalo desde un elevador de carga y entrégalo en los siguientes destinos en el orden que mejor te funcione. Se espera que todos los contenedores sean de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=Hola,\n\nHay un cargamento de estimulantes en ~mission(Location|Address) listo para ser recogido desde un elevador de carga y entregado en varios lugares. Estarán empaquetados en contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños. ¿Alguna posibilidad de que puedas encargarte de esto por mí? \n\nNo importa en qué orden los entregues. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nMe alegro de no haber adquirido ese hábito, porque te juro que recibo más mensajes de “¿dónde están mis stims?!?” que de cualquier otro tipo de envío. \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=Hola,\n\nLa refinería en ~mission(Location|Address) ha estado ocupada. Han procesado un montón de ~mission(Item) en contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menores, y quieren enviarlos desde un elevador de carga. Acabo de comprobar con los LEO cuáles los necesitan y he podido organizar esta ruta. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nDebería ser un trabajo fácil para ti, si estás libre. \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Saludos, \n\nParece que en ~mission(Location|Address) hay actualmente carga de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menor que debe separarse y entregarse en varios destinos. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nLas entregas pueden hacerse en el orden que mejor te convenga. \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Hola, \n\nTengo una ruta de múltiples paradas que hay que hacer. La buena noticia es que toda la carga es de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menor y puede recogerse desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address). Las entregas están repartidas entre varios lugares, pero pueden hacerse en cualquier orden. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hola, \n\n¿Te interesaría completar varios encargos a la vez? \n\nHay un cargamento (~mission(MissionMaxSCUSize) o menor) esperando en un elevador de carga en ~mission(Location|Address) que debe entregarse en los siguientes lugares:\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nSiéntete libre de planificar la ruta de entrega como mejor te convenga.\n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente que los contratistas lleven un rayo tractor portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=Hola,\n\nHay varias instalaciones de Crusader que necesitan reabastecerse de comida procesada y hielo presurizado. No sé por qué, pero siempre me sorprende ver la cantidad de este material que necesitan que se les entregue.\n\nEn fin, hay una carga de contenedores no más grandes que ~mission(MissionMaxSCUSize) esperando en ~mission(Location|Address). Una vez que recojas la mercancía desde un elevador de carga, aquí están las instalaciones a las que debe ir:\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor de mano.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, tras su expiración, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=Hola,\n\nLa refinería en ~mission(Location|Address) ha estado ocupada. Han procesado una mezcla de minerales refinados y quieren que los contenedores (~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) se envíen desde un elevador de carga. Acabo de hablar con los LEO para ver dónde se necesita este material y he podido organizar esta ruta. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nDebería ser un trabajo fácil para ti, si estás disponible. \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor de mano.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, tras su expiración, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=Hola,\n\nHay mineral refinado en contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños que debe trasladarse desde un elevador de carga en ~mission(Location|Address) a instalaciones de producción en microTech. Puedes planificar las entregas como quieras. No importa en qué orden se hagan, mientras lleguen. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPor cierto, recomendamos encarecidamente a los contratistas que lleven un rayo tractor de mano.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, tras su expiración, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=~mission(ReputationRank) | ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1=Lowdown FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1_desc=¿Cómo te enteraste siquiera de este lugar? FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2=Trilo FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2_desc=Algunos dicen que el tres es un número de mala suerte. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3=Rico's Remains FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3_desc=Se fueron pero no se olvidan. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=Broken Patch FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=Probablemente deberías simplemente quedarte fuera de esto. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=The Dregs FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=No hay mucho que valga la pena recoger aquí. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=Descripción de S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=Descripción de S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=Descripción de S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=Descripción de S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=Nevermind FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=Simplemente olvídalo. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=Descripción de S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=Descripción de S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=Descripción de S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=Stone's Throw FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=Mejor pasa de largo si eres listo. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=Descripción de S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=Descripción de S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=Descripción de S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=Minlo Spire FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=Cuanto más alto están, más fuerte caen. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=Wailing Rock FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=No vale la pena llorar por ello. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=Hospice FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=La salida fácil. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=Half Stack FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=Para cuando la vida se queda corta. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=Descripción de S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=Descripción de S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=Rock Bottom FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=Tienes que llegar a esto en algún momento. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=World's End FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=El lugar menos civilizado de toda la galaxia. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=Descripción de S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=Descripción de S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=Descripción de S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=Descripción de S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=Ako's Return FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=Empezando a pensar que nunca volverán... FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=Descripción de S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=Descripción de S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=Descripción de S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=Descripción de S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=Descripción de S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=Descripción de S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=Descripción de S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=Blighter's Run FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=Mejor sigue corriendo. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=Hasbin Hall FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=Este lugar está completamente acabado. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=Descripción de S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=Descripción de S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=Kant's Peak FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=No hay mucho de qué hablar aquí. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=Descripción de S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=Descripción de S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=S4cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=Descripción de S4cFOB2 FreightElevator_16SCU=16 SCU FreightElevator_1SCU=1 SCU FreightElevator_24SCU=24 SCU FreightElevator_32SCU=32 SCU FreightElevator_4SCU=4 SCU FreightElevator_8SCU=8 SCU FreightElevator_Alert=¡Alerta! FreightElevator_AutoArrange=Auto Organizar FreightElevator_BackToParentContainer,P=Regresar al Contenedor Principal FreightElevator_Capacity=Volumen: FreightElevator_CapacityAbbreviation,P=Cap: FreightElevator_CapacityWarning,P=Advertencia de Capacidad FreightElevator_CapacityWarningDescription,P=Esta carga superará la capacidad de tu almacén. FreightElevator_ClearAll=Limpiar Filtros FreightElevator_CloseAllContainers,P=Cerrar Todos los Contenedores FreightElevator_CollapseView,P=Colapsar FreightElevator_Complete,P=Completar FreightElevator_Comply=Aceptar FreightElevator_Confirm,P=Confirmar FreightElevator_Continue,P=Continuar FreightElevator_ContractOrderDescription=Este contrato se completará después de que entregues los bienes al almacén. FreightElevator_ContractOrderPayout=Recompensa de la Misión: FreightElevator_ContractOrderTimeLeft=Tiempo Restante: FreightElevator_ContractRewardLabel,P=Recompensa: FreightElevator_ContractedGoodsTitle,P=Pedidos de Contrato FreightElevator_DeliverToWarehouse=Enviar al Almacén FreightElevator_DeliveringTo,P=Entregando a: FreightElevator_DepositItems=Depositar Artículos FreightElevator_Drawer=Contenedor FreightElevator_Elevator,P=Elevador FreightElevator_ElevatorInTransit,P=En Tránsito FreightElevator_ElevatorLowered,P=Bajado FreightElevator_ElevatorObstructed,P=Elevador Obstruido FreightElevator_ElevatorObstructedDescription,P=Los siguientes artículos están bloqueando el elevador: FreightElevator_ElevatorOverloaded,P=Elevador Sobrecargado FreightElevator_ElevatorOverloadedDescription,P=Tu selección actual excede la capacidad del elevador. FreightElevator_ElevatorRaised,P=Levantado FreightElevator_EmptyAllContainers=Vaciar Todos los Contenedores FreightElevator_Error=¡Error! FreightElevator_ExitKiosk,P=Salir FreightElevator_ExitKioskDescription,P=Sal del Administrador de Carga para retirar los artículos e intentar de nuevo. FreightElevator_ExtendItemBankView=Expandir FreightElevator_FromPlatform,P=Desde el Elevador FreightElevator_FromStorage=Desde Almacenamiento de Equipos FreightElevator_GatheringInfo,P=Recopilando tu información. FreightElevator_HangarService=Servicio de Hangar FreightElevator_InWarehouse=En el Almacén: FreightElevator_Incomplete,P=Incompleto FreightElevator_InternalErrorLabel,P=Por favor, espera mientras resolvemos el problema. FreightElevator_InternalErrorTitle,P=Error Interno FreightElevator_InvalidContract=Artículos No Válidos FreightElevator_InvalidContract_Description,P=Ciertos artículos que has colocado en el elevador no se pueden entregar aquí. Retira los artículos problemáticos e intenta de nuevo. FreightElevator_InvalidRequestLabel,P=Los siguientes artículos no están disponibles: FreightElevator_InvalidRequestTitle,P=Solicitud Inválida FreightElevator_ItemBankTitle=Acceso Almacen FreightElevator_ItemsOnPlatformTooLarge,P=Carga del Elevador Excede la Capacidad del Almacén FreightElevator_Location,P=Ubicación: FreightElevator_LowerElevator,P=Bajar Elevador FreightElevator_LowerElevatorToAccessWarehouse,P=Baja el elevador para acceder al almacén. FreightElevator_LowerThePlatform,P=Bajar el Elevador FreightElevator_MainTitle=Gestor de Carga FreightElevator_OfflineForMaintenance=Offline para Mantenimiento FreightElevator_Payment,P=Pago: FreightElevator_PlatformDoorObstructed=¡Alerta! ¡Elevador de Carga Obstruido! FreightElevator_PlatformFull,P=Elevador Lleno FreightElevator_PlatformFullLabel,P=Se ha superado la capacidad del elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyCaption,P=Baja el elevador para acceder al almacén y almacenar tus artículos. FreightElevator_PlatformIsEmptyLabel,P=Carga artículos en el elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyTitle,P=Elevador Vacío FreightElevator_PlatformMoving,P=Elevador en Movimiento FreightElevator_PlatformRequestFailed,P=Fallo en la Solicitud del Elevador FreightElevator_PlatformRequestFailed_Description,P=Por favor, retira los artículos problemáticos e intenta de nuevo. FreightElevator_PleaseRemove_Part1,P=Por favor, descarta FreightElevator_PleaseRemove_Part2,P=o almacena los artículos juntos en un contenedor para proceder. FreightElevator_PressToStart=Presiona para Iniciar FreightElevator_RaiseElevator,P=Subir Elevador FreightElevator_RequestItems=Abrir Contenedor FreightElevator_SelectAll=Seleccionar Todo FreightElevator_Selected=Seleccionado: FreightElevator_SellOrderPrice,P=Precio de Venta: FreightElevator_SellOrdersTitle=Órdenes de Venta FreightElevator_SendtoDrawer,P=Mover al contenedor FreightElevator_Sort_A-Z=A - Z FreightElevator_Sort_Added=Adquirido FreightElevator_Sort_First-Last=Más Antiguo - Más Nuevo FreightElevator_Sort_Largest-Smallest=Más Grande - Más Pequeño FreightElevator_Sort_Last-First=Más Nuevo - Más Antiguo FreightElevator_Sort_Name=Nombre FreightElevator_Sort_Size= Tamaño (SCU) FreightElevator_Sort_Smallest-Largest=Más Pequeño - Más Grande FreightElevator_Sort_Z-A=Z - A FreightElevator_StandbyWhileProcessing,P=Por favor, espera mientras procesamos tus órdenes. FreightElevator_Storage=Almacenamiento FreightElevator_ToWarehouse,P=Al Almacén FreightElevator_TouchToStart=Toca para Iniciar FreightElevator_TransactionConfirmation,P=Confirmación de Transacción FreightElevator_TransferComplete=Transferencia Completa FreightElevator_TransferingToGearStorage,P=Transfiriendo al contenedor FreightElevator_TransferingToHangar,P=Transfiriendo al Hangar FreightElevator_TransferingToWarehouse,P=Transfiriendo al Almacén FreightElevator_UnableToDeliver=No se Puede Entregar, Almacén Lleno FreightElevator_UnselectAll=Deseleccionar Todo FreightElevator_ViewControl_Pan=Desplazar FreightElevator_ViewControl_ResetView=Restablecer Zoom FreightElevator_Warehouse=Almacen FreightElevator_WarehouseFull,P=Almacén Lleno FreightElevator_WarehouseFull_Description=Esta acción superaría la capacidad del almacén. Retira artículos del elevador, haz espacio en el almacén o almacena artículos juntos en un contenedor para proceder. FreightElevator_WarehouseStorage=Capacidad del Almacén: FreightElevator_WelcomeMessage=Por favor, selecciona una opción para proceder. FreightElevator_WelcomeTitle=Bienvenido FreightElevator_WelcomeToThe,P=Bienvenido al FreightElevator_WithdrawItems=Retirar Artículos FreightElevator_Zoom=Zoom GRIN_UGF_desc_shared,P=Greycat Industrial produce muchos de sus variados productos en este complejo subterráneo de producción. HRST_UGF_desc_shared,P=Este Centro de Producción de Hurston Dynamics es solo para personal autorizado. HaulCargo_2_LinearChainToken=- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location1|Address).\n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location1|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location2|Address). HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- Elevador de carga en ~mission(Location|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Location1|Address) HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location1|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location1|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location|Address). HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- Elevador de carga en ~mission(Destination|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Destination1|Address) HaulCargo_3_LinearChainToken=- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location1|Address).\n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location1|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location2|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location2|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location3|Address). HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- Elevador de carga en ~mission(Location|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Location1|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Location2|Address) HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location1|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location1|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location2|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location2|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location|Address). HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- Elevador de carga en ~mission(Destination|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Destination1|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Destination2|Address) HaulCargo_4_LinearChainToken=- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location1|Address).\n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location1|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location2|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location2|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location3|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location3|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location4|Address). HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- Elevador de carga en ~mission(Location|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Location1|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Location2|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Location3|Address) HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location1|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location1|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location2|Address). \n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location2|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location3|Address).\n- Recoge el cargamento de un elevador de carga en ~mission(Location3|Address) y entrégalo en un elevador de carga en ~mission(Location|Address). HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- Elevador de carga en ~mission(Destination|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Destination1|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Destination2|Address)\n- Elevador de carga en ~mission(Destination3|Address) HaulCargo_AtoB_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_AtoB) HaulCargo_CargoGrade_Bulk=Grande HaulCargo_CargoGrade_ExtraSmall=Extra Pequeña HaulCargo_CargoGrade_Small=Pequeña HaulCargo_CargoGrade_Supply=Mediana HaulCargo_CargoRoute_Interstellar=Interestelar HaulCargo_CargoRoute_Local=Local HaulCargo_CargoRoute_Planetary=Planetaria HaulCargo_CargoRoute_Solar=Estelar HaulCargo_Fail_TimeOut=Ventana de Entrega Expirada HaulCargo_MultiToSingle_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_MultiToSingle) HaulCargo_SingleToMulti_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_SingleToMulti) HaulCargo_obj_itemspecifics=~mission(item)\n~mission(destination): ~mission(amount)/~mission(total) SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_01=Entregar ~mission(amount) / ~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(destination) HaulCargo_obj_short_01=Recoger Envío HaulCargo_obj_short_02=Entregar Envío HaulCargo_obj_short_03=Recoger/Entregar Envío HaulCargo_obj_short_04=Entregar Envíos HaulCargo_obj_short_05=Entregar Envío al Elevador de Carga HaulCargo_obj_short_06=Devolver Envío Item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección \nPunto de Montaje: Óptica\nAmpliación: 1x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nYa sea bajo el sol abrasador o en el lado oscuro de una luna, el NV-TAC Gamma proyecta un retículo fácil de ver para ayudar a asegurar que tu tiro encuentre su objetivo. Esta versión del visor incluye funcionalidad en baja luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección \nPunto de Montaje: Óptica\nAmpliación: 2x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nNV-TAC probó extensivamente el Gamma Duo en una gama de temperaturas extremas para asegurar que la deriva térmica no afecte la precisión de este visor de 2x. Esta versión del visor incluye funcionalidad en baja luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica \nAmpliación: 3x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nEl Gamma Plus de NV-TAC es un visor de 3x que utiliza proyección ReadyBrite para una rápida adquisición del objetivo. Su diseño duradero lo hace perfecto para cualquier situación táctica. Esta versión del visor incluye funcionalidad en baja luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Reflexión\nPunto de Montaje: Óptica\nAmpliación: 1x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nIdeal para civiles y profesionales, el visor reflexivo sin ampliación Delta de NV-TAC proporciona un marcador de objetivo iluminado preciso, visible en una amplia gama de niveles de luz. Esta versión del visor incluye funcionalidad en baja luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópico\nPunto de Montaje: Óptica \nAmpliación: 4x\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +25%\nRetroceso visual: -25%\n0.1 kg\n\nEl visor telescópico Tau Plus 4x de NV-TAC utiliza un recubrimiento óptico patentado para asegurar una imagen cristalina sin importar los niveles y condiciones de luz, permitiéndote involucrar objetivos a media distancia con precisión. Esta versión del visor incluye funcionalidad en baja luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópico\nPunto de Montaje: Óptica \nAmpliación: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nCuidadosamente fabricado y calibrado, el Theta Pro ofrece capacidades efectivas de combate a larga distancia gracias a su potente visor telescópico de 8x. Esta versión del visor incluye funcionalidad en baja luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL (1x Holográfico) Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL (2x Holográfico) Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL (3x Holográfico) Item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Delta LL (1x Reflex) Item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Tau Plus LL (Telescópico 4x) Item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Theta Pro LL (Telescópico 8x) KillShip_AssassinateMulti_Long_01,P=Asesina los objetivos KillShip_AssassinateMulti_Short_01,P=Asesina los objetivos KillShip_Assassinate_HUD_01,P=Asesina a ~mission(Target) KillShip_Assassinate_HUD_02,P=Asesina a ~mission(Target): %ls KillShip_Assassinate_HUD_03,P=Tiempo restante para asesinar al objetivo: %ls KillShip_Assassinate_Long_01,P=Asesina a ~mission(Target). KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Assassinate_Short_01,P=Asesina a ~mission(Target) KillShip_Detect_HUD_01,P=Escanea para encontrar todos los objetivos KillShip_Detect_HUD_02,P=~mission(Target) encontrados %ls KillShip_Detect_Long_01,P=Escanea el área y encuentra todos los objetivos KillShip_Detect_Short_01,P=Escanea para encontrar todos los objetivos KillShip_EscapeTimer_HUD_04,P=Tiempo antes de la retirada del objetivo: %ls KillShip_FailReason,P=El objetivo ha escapado KillShip_NeutralizeMulti_Long_01,P=Neutraliza los objetivos KillShip_NeutralizeMulti_Short_01,P=Neutraliza los objetivos KillShip_Neutralize_HUD_01,P=Neutraliza a ~mission(Target) KillShip_Neutralize_HUD_02,P=Neutraliza a ~mission(Target): %ls KillShip_Neutralize_HUD_03,P=El objetivo está intentando escapar KillShip_Neutralize_Long_01,P=Neutraliza a ~mission(Target). KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Neutralize_Short_01,P=Neutraliza a ~mission(Target) KillShip_NextWave_Long_01,P=Nueva oleada entrante. KillShip_NextWave_Short_01,P=Nueva ola entrante: %ls KillShip_Reach_HUD_01,P=Ir a ~mission(Location) KillShip_Reach_Long_01,P=Ve a ~mission(location|Address) para encontrar al ~mission(Target). KillShip_Reach_Marker_01,P=Última ubicación conocida de ~mission(Target) KillShip_Reach_Short_01,P=Ir a ~mission(Location) KillShip_Title_AssassinationMultiTarget_01,P=Asesinar Objetivos KillShip_Title_AssassinationSingleTarget_01,P=Asesinar Objetivo KillShip_Title_AssassinationTimed_01,P=Contrato de Asesinato Urgente KillShip_Title_AssassinationWaves_01,P=Asesinar Miembros de la Tripulación del Objetivo KillShip_Title_BountyTimed_01,P=Contrato de Recompensa Urgente KillShip_Title_HUD_AssassinationMultiTarget_01,P=Asesinar Objetivos KillShip_Title_HUD_AssassinationSingleTarget_01,P=Asesinar Objetivo KillShip_Title_HUD_AssassinationTimed_01,P=Contrato de Asesinato Urgente KillShip_Title_HUD_AssassinationWaves_01,P=Asesinar Miembros de la Tripulación del Objetivo KillShip_Title_HUD_BountyTimed_01,P=Contrato de Recompensa Urgente KillShip_Title_HUD_MultiTargets_01,P=Neutralizar Criminales Buscados KillShip_Title_HUD_SingleTarget_01,P=Neutralizar Criminal Buscado KillShip_Title_HUD_Waves_01,P=Neutralizar Miembros de la Banda Criminal KillShip_Title_MultiTargets_01,P=Neutralizar Criminales Buscados KillShip_Title_SingleTarget_01,P=Neutralizar Criminal Buscado KillShip_Title_Waves_01,P=Neutralizar Miembros de la Banda Criminal MITE_UGF_desc_shared,P=MicroTech utiliza depósitos como este para apoyar su extenso catálogo de electrónicos de consumo. RepScope_TransportGuild_Name=Transporte RepStanding_TransportGuild_Rank0=Aprendiz RepStanding_TransportGuild_Rank1=Principiante RepStanding_TransportGuild_Rank2=Junior RepStanding_TransportGuild_Rank3=Miembro RepStanding_TransportGuild_Rank4=Experimentado RepStanding_TransportGuild_Rank5=Senior RepStanding_TransportGuild_Rank6=Maestro SASU_UGF_desc_shared,P=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de formar parte de la familia Sakura Sun. Stanton1_CRAS_UGF_001,P=Planta de Procesamiento Hurston 19-02 de Cry-Astro Stanton1_CVLC_UGF_002,P=Covalex S1DC06 Centro de Distribución Stanton1_CVLX_UGF_001,P=Covalex S1DC02 Centro de Distribución Stanton1_DrugLab_001,P=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc,P=Siempre vuelven. Stanton1_HRST_UGF_001,P=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002,P=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003,P=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004,P=HDPC-Tiyago Stanton2b_CRUS_UGF_001,P=Centro Daymar B14 de Crusader Industries Stanton3a_GRIN_UGF_001,P=Complejo de Producción Stanton 3a-A de Greycat Stanton3b_ARCC_UGF_001,P=Parque Industrial Wala-1 de ArcCorp Stanton4_CRAS_UGF_001,P=Cry-Astro 34-12 Planta de Procesamiento Stanton4_CVLX_UGF_001,P=Covalex S4DC05 Centro de Distribución Stanton4_MITE_UGF_001,P=Depósito de Logística microTech S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001,P=Centro de Trabajo Goldenrod de Sakura Sun UI_BuildingBlocks_x=x WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Desc=¿Buscas practicar en la pista para mejorar tus habilidades de pilotaje? Entonces ajusta el cinturón y acelera con la Liga Amateur de Carreras Wildstar.\n\n~mission(RaceDetails)\n\nAVISO\nWildstar Racing requiere que el corredor contratado sea el piloto del vehículo; no se permiten sustitutos ni reemplazos. Ten en cuenta que Wildstar Racing utiliza pistas de acceso público y otras personas pueden estar presentes. Wildstar Racing no se hace responsable de los daños que pueda sufrir tu nave mientras compites. WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Title=~mission(RaceType) Pista Abierta: ~mission(location) area_map_pu_hangar,P=Hangar area_map_pu_hangars_internal_transit,P=Tránsito y Servicios de Hangar area_map_pu_hangars_module_freight_elevator,P=Elevador de Carga area_map_pu_hangars_module_medical,P=Hospital de Entrega ea_popup_body_ForceLaunch=No todos los jugadores están listos. ¿Quieres forzar el lanzamiento? ea_popup_confirm_ForceLaunch=Confirmar Lanzamiento ea_popup_decline_ForceLaunch=Cancelar ea_popup_title_ForceLaunch=¿Forzar Lanzamiento? ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=¿Alguna vez quisiste enfrentarte a los piratas más temidos del 'verso? ¡Toda la tripulación al abordaje para una aventura llena de diversión y botín en Pirate Swarm, donde los ganadores obtienen la oportunidad de comprar vehículos pirata especiales! hauling_collect_item_serial_objective=Recoge el paquete #~mission(item|serialnumber) de ~mission(location). hauling_collect_objective=Recoge ~mission(item) de ~mission(location). hauling_deliver_resource_objective=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling_deliver_vehicle_objective=Entrega ~mission(amount)/~mission(total) en ~mission(destination). hauling_return_goods_objective=Devuelve el envío a ~mission(returnlocation) hauling_return_item_objective=Entrega ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). hauling_return_resource_objective=Entregar ~mission(amount) / ~mission(total) SCU de ~mission(item) . hud_law_TrespassAreaTeleport=Acceso no autorizado. Serás eliminado en %ls item_DescCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Día de la Vara con estilo con la pintura Purple Haze, que presenta una base de pintura metálica morada salpicada de verde. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Puede que se use para transportar "mercancías", pero este contenedor de 1 SCU, maltratado y lleno de cicatrices, es cualquier cosa menos eso, gracias a sus vivas marcas de calaveras. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Puede que se use para transportar "mercancías", pero este contenedor de 2 SCU, maltratado y lleno de cicatrices, es cualquier cosa menos eso, gracias a sus vivas marcas de calaveras. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Puede que se use para transportar "mercancías", pero este contenedor de 4 SCU, maltratado y lleno de cicatrices, es cualquier cosa menos eso, gracias a sus vivas marcas de calaveras. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Puede que se use para transportar "mercancías", pero este contenedor de 8 SCU, maltratado y lleno de cicatrices, es cualquier cosa menos eso, gracias a sus vivas marcas de calaveras. item_DescFlair_Coin_1_r=Con una imagen de un apretón de manos esquelético en un lado y el emblema de la UEE en el otro, esta moneda verde y púrpura con relieve ha sido acuñada en honor al día más espeluznante del año. item_DescFlair_Coin_1_s=Llevada por forajidos como una forma de mostrar su estatus elite en el submundo pirata, la moneda Death Mask presenta un feroz cráneo humano en un lado y un símbolo de la UEE desfigurado en el otro. item_DescFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Hecho de una calabaza, este recipiente esférico para beber se adapta cálidamente a la mano y presenta un intrincado trabajo en metal. item_DescFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Esta taza de cerámica construida a mano con detalles estriados ha sido acabada con un esmalte moteado. item_DescFlair_plushy_corsair_1_a=Este suave peluche está modelado según el Drake Interplanetary Corsair, un explorador versátil capaz de ir a donde los vientos de la aventura te lleven. item_DescFlair_poster_DOV_1_a=Un cartel de la película de culto de terror "Blood Bank", que cuenta la historia de un atraco que sale muy, muy mal. item_DescFlair_poster_DOV_1_b=Un cartel de la secuela de terror "The Hill Horror Reborn", que continúa la historia del enmascarado asesino Neville Lott. item_DescFlair_poster_DOV_1_c=Un cartel de la edición especial del clásico de terror corporal "Parasite", que narra la historia de una forma de vida alienígena que toma el control de los cuerpos de los anfitriones humanos. item_DescPlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=¿Por qué arriesgar tu reputación como forajido serio sentándote en cualquier cosa que no sea el sofá más extremo? Con calaveras impresas a mano y reparaciones improvisadas, este sofá hará que tus invitados digan: “esta persona es definitivamente un criminal”. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Arrancado de una nave destrozada y listo para descansar, este antiguo asiento de cabina ha sido decorado con una vívida calavera para añadir un toque agresivo a tu refugio. item_DescPlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Desde planificar tu próximo atraco hasta juegos de cartas de alto riesgo, esta mesa recuperada, con una gran marca de calavera, es el lugar perfecto para reunirte con tus últimos conocidos. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Orange=La pintura Harvest para la Sabre presenta detalles en naranja que contrastan audazmente con la base de pintura negra. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Red=Despierta la envidia en los demás con la pintura Firebreak de la Sabre, que presenta vibrantes detalles en rojo sobre la base de pintura negra. item_DescSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Con un elegante negro y detalles en cromo, la pintura Starlight ofrece un aspecto sutilmente llamativo y atemporal al Sabre. item_DescSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Día de Vara con estilo con la pintura Purple Haze, que presenta una base metálica de color púrpura brillante salpicada de verde. item_DescTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Día de la Vara con estilo gracias a la pintura Purple Haze, que presenta una base metálica púrpura brillante salpicada de verde. item_DescZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Día de la Vara con estilo con el diseño Purple Haze, que presenta una base metálica púrpura brillante salpicada de verde. item_Descksar_melee_01_orange01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nNo termines en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y está diseñada para apuñalar, cortar o serrar. Presenta una punta caída fuerte para perforar, un filo recto para cortar y un filo serrado único con microcuchillas para cuando realmente necesites desgarrar algo. La hoja también está hecha con un recubrimiento especial de polímero cerámico que mejora su resistencia y durabilidad en general. Para la edición especial Sunspike, se añadió un mango naranja y un acabado envejecido para hacer que la hoja sea más distintiva visualmente. item_Descrrs_melee_01_orange01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nDiseñado para combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrafuerte, este cuchillo táctico termina en una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo serrado se puede usar para cortar y desgarrar. Bien equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un mango con dos ranuras para los dedos para asegurar que tu mano se mantenga en su lugar durante el uso. La edición especial "Sunspike" presenta un mango naranja y un acabado envejecido. item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Carrack Purple Haze item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Contenedor Calavera de Recuperación de 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Contenedor Calavera de Recuperación 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Contenedor Calavera de Recuperación 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Contenedor Calavera de Recuperación 8 SCU item_NameFlair_Coin_1_r=Moneda Día de la Vara '54 item_NameFlair_Coin_1_s=Moneda Máscara de la Muerte '54 item_NameFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Cáliz Ornamental item_NameFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Taza de Cerámica Artesanal item_NameFlair_plushy_corsair_1_a=Peluche Corsair item_NameFlair_poster_DOV_1_a=Cartel de Blood Bank item_NameFlair_poster_DOV_1_b=Cartel de Hill Horror Reborn item_NameFlair_poster_DOV_1_c=Cartel de la Edición Especial de Parasite item_NamePlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Sofá de calavera recuperado item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Sillón de Cráneo Recuperado item_NamePlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Mesa Calavera Recuperada item_NameSabre_Paint_Black_Black_Orange=Pintura Sabre Harvest item_NameSabre_Paint_Black_Black_Red=Pintura Sabre Firebreak item_NameSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Pintura Sabre Starlight item_NameSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Syulen Purple Haze item_NameTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Terrapin Purple Haze item_NameZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Purple Haze del Zeus MK II item_Nameksar_melee_01_orange01=Cuchillo de Combate Sawtooth "Sunspike" item_Nameksar_melee_01_orange01_short=Cuchillo SNSPK Sawtooth item_Namerrs_melee_01_orange01=Cuchillo de Combate TBF-4 "Sunspike" item_Namerrs_melee_01_orange01_short=Cuchillo SNSPK TBF-4 item_decoration_armchair_AEGS_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_AEGS_name=AEGS Ship Arm Chair item_decoration_armchair_RSI_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_RSI_name=RSI Ship Arm Chair item_decoration_armchair_highend_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_highend_name=High End Arm Chair item_decoration_armchair_lowend_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_lowend_name=Low End Arm Chair item_decoration_chair_DRAK_description=Chair Decoration item_decoration_chair_DRAK_name=Drake Ship Chair item_decoration_chair_beanbag_description=Chair Decoration item_decoration_chair_beanbag_name=Beanbag item_decoration_chair_highend_description=Chair Decoration item_decoration_chair_highend_name=High End Dining Chair item_decoration_chair_lowend_description=Chair Decoration item_decoration_chair_lowend_name=Low End Dining Chair item_decoration_couch_highend_description=Couch Decoration item_decoration_couch_highend_name=High End Couch item_decoration_couch_lowend_description=Couch Decoration item_decoration_couch_lowend_name=Low End Couch item_decoration_general_description=Decoration item_decoration_table_highend_large_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_large_name=High End Table Large item_decoration_table_highend_medium_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_medium_name=High End Table Medium item_decoration_table_highend_small_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_small_name=High End Table Small item_decoration_table_lowend_large_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_large_name=Low End Table Large item_decoration_table_lowend_medium_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_medium_name=Low End Table Medium item_decoration_table_lowend_small_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_small_name=Low End Table Small item_displayType_Brush=Pincel item_displayType_Comb=Peine item_displayType_HairCareProduct=Producto para el Cuidado del Cabello item_displayType_PersonalCareProduct=Producto de Cuidado Personal item_displayType_Toothbrush=Cepillo de Dientes item_displayType_carryable_condiment_mustard=Mostaza mission_location_stanton_799=Espaciopuerto Teasa en Lorville mission_location_stanton_800=Espaciopuerto August Dunlow mission_location_stanton_801=Espaciopuerto August Dunlow en Orison mission_location_stanton_802=Lorville mission_location_stanton_803=Lorville en Hurston mission_location_stanton_804=Grim HEX dentro del cinturón de asteroides de Yela mission_location_stanton_805=Orison en Crusader mission_location_stanton_806=Area18 en ArcCorp mission_location_stanton_807=New Babbage mission_location_stanton_808=New Babbage en microTech mission_location_stanton_809=Estación Green Glade en el punto Hurston L1 Lagrange mission_location_stanton_810=Estación Faithful Dream en el punto Hurston L2 Lagrange mission_location_stanton_811=Estación Thundering Express en el punto Hurston L3 Lagrange mission_location_stanton_812=Estación Melodic Fields en el punto Hurston L4 Lagrange mission_location_stanton_813=Estación High Course en el punto Hurston L5 Lagrange mission_location_stanton_814=Estación Ambitious Dream en el punto Crusader L1 Lagrange mission_location_stanton_815=Estación Shallow Fields en el punto Crusader L4 Lagrange mission_location_stanton_816=Estación Beautiful Glen en el punto Crusader L5 Lagrange mission_location_stanton_817=Estación Wide Forest en el punto ArcCorp L1 Lagrange mission_location_stanton_818=Estación Lively Pathway en el punto ArcCorp L2 Lagrange mission_location_stanton_819=Estación Modern Express en el punto ArcCorp L3 Lagrange mission_location_stanton_820=Estación Faint Glen en el punto ArcCorp L4 Lagrange mission_location_stanton_821=Estación Yellow Core en el punto ArcCorp L5 Lagrange mission_location_stanton_822=Estación Shallow Frontier en el punto microTech L1 Lagrange mission_location_stanton_823=Estación Long Forest en el punto microTech L2 Lagrange mission_location_stanton_824=Estación Endless Odyssey en el punto microTech L3 Lagrange mission_location_stanton_825=Estación Red Crossroads en el punto microTech L4 de Lagrange mission_location_stanton_826=Estación Modern Icarus en el punto microTech L5 Lagrange mission_location_stanton_827=Lowdown mission_location_stanton_827a=Lowdown en Hurston mission_location_stanton_828=Trilo mission_location_stanton_828a=Trilo en Hurston mission_location_stanton_829=Rico's Remains mission_location_stanton_829a=Rico's Remains en Hurston mission_location_stanton_830=Broken Patch mission_location_stanton_830a=Broken Patch en Hurston mission_location_stanton_831=The Dregs mission_location_stanton_831a=The Dregs en Arial mission_location_stanton_832=Nevermind mission_location_stanton_832a=Nevermind en Magda mission_location_stanton_833=Stone's Throw mission_location_stanton_833a=Stone's Throw en Cellin mission_location_stanton_834=Minlo Spire mission_location_stanton_834a=Minlo Spire en Daymar mission_location_stanton_835=Half Stack mission_location_stanton_835a=Half Stack en Yela mission_location_stanton_836=Rock Bottom mission_location_stanton_836a=Rock Bottom en Lyria mission_location_stanton_837=World's End mission_location_stanton_837a=World's End en Lyria mission_location_stanton_838=Ako's Return mission_location_stanton_838a=Ako's Return en Wala mission_location_stanton_839=Blighter's Run mission_location_stanton_839a=Blighter's Run en Calliope mission_location_stanton_840=Hasbin Hall mission_location_stanton_840a=Hasbin Hall en Calliope mission_location_stanton_841=Kant's Peak mission_location_stanton_841a=Kant's Peak en Clio mobiGlas_ui_MissionType_Hauling=Transporte notification_player_wait_for_stow_Desc,P=Esperando que los datos del jugador se almacenen notification_player_wait_for_stow_Prompt= notification_player_wait_for_stow_Title,P=Error al unirse a la sesión salvage_HUD_Contracted,P=Contratado shipIncursion_HUD,P=Objetivos restantes %ls shipIncursion_Long,P=Destruye todas las naves en la Incursión activa shipIncursion_Marker,P=Ubicación de la nave shipIncursion_Short,P=Destruye todas las naves en la Incursión activa shop_ui_CommodityKiosk_AvailableCargoSizes=Tamaño de Carga Disponible (SCU) shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryFromFreight=Esperando entrega manual desde el elevador de carga shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryToFreight=Esperando entrega manual al elevador de carga shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoLoad=Carga Automática shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoUnload=Descarga Automática shop_ui_CommodityKiosk_CargoCapacity=Capacidad de Carga shop_ui_CommodityKiosk_EstLoadingTime=Tiempo Estimado de Carga shop_ui_CommodityKiosk_EstUnloadingTime=Tiempo Estimado de Descarga shop_ui_CommodityKiosk_InDemandInVehicle,P=Mercancía Vendible shop_ui_CommodityKiosk_Manual=Manual shop_ui_CommodityKiosk_MissionItemTooltip=Artículo de misión de alto riesgo shop_ui_CommodityKiosk_ShopQuantity=Cantidad en Tienda shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoLoad=Tu nave debe estar guardada para permitir la carga automática shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoUnload=Tu nave debe estar guardada para permitir la descarga automática shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=La tienda compra artículos de este tamaño o menor shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=La tienda no acepta el tamaño del contenedor shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=La tienda está llena de este artículo y no se puede comprar más. text_ui_template_itemname,P=Nombre del Artículo text_ui_template_missionname,P=Nombre de la Misión text_ui_template_shopname,P=Nombre de la Tienda ui_AutomatedCargo,P=Tranferencia de Carga ui_CIFPSInteractWithScope,P=Interactuar al Alcance (ADS) ui_CIFPSZoomIn,P=Acercar ui_CIFPSZoomOut,P=Alejar ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=Procesando transacción de carga automatizada ui_controlhint_cycle_remote_turret=Ciclar torreta remota ui_controlhint_enter_remote_turret,P=Entrar en torreta remota ui_interactor_hangar_large,P=%ls\nHangar Grande ui_interactor_hangar_medium,P=%ls\nhangar mediano ui_interactor_hangar_small,P=%ls\nhangar chico ui_interactor_hangar_xlarge,P=%ls\nHangar Extra Grande ui_inventory_filter_category_name_all_categories,P=Todas las Categorías ui_inventory_filter_category_name_cargo,P=Carga ui_inventory_filter_category_name_decorations=Decoraciones ui_menu_lobby_error_29,P=Actualmente, su reproductor aún está conectado al fragmento %S; espere hasta que se desconecte o vuelva a ingresar a su fragmento anterior. ui_menu_lobby_error_30,P=Actualmente, tu reproductor aún está conectado al fragmento %S. Lamentablemente, tu fragmento anterior tuvo algún problema. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo. ui_menu_lobby_error_31,P=El servicio de fragmentos no está disponible actualmente. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carreras\n\nDespués de ver lo que los aficionados al Sabre Raven lograron con el caza en la pista de carreras, el equipo de diseño de Aegis Dynamics se inspiró para crear una versión oficial de carreras para la ágil nave. Presentamos el Sabre Peregrine. Aerodinámico y con impulsores adicionales, este ágil pájaro está listo para cruzar la línea de meta. vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila,P=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedición\n\nDiseñada por RSI para atravesar fronteras lejanas, la Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para máxima visibilidad, sensores avanzados y una nave auxiliar P-52 junto con un rover Ursa para exploración planetaria. Descubre por ti mismo por qué los exploradores de todo el ‘verse eligen capitanear la Aquila. vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=Aegis Sabre Peregrine ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=Compite en un aterrador enfrentamiento este Día de la Vara y lucha contra un ejército de esqueletos no-muertos en Kill Collector (FPS). ¡Sigue ganando para obtener tres conjuntos de espeluznantes recompensas! ea_ui_reward_Halloween_Msg=¡Te enfrentaste a la muerte y saliste victorioso! Como recompensa adicional, una Moneda Desafío del Día de Vara '54 ha sido enviada a tu Residencia en Stanton. ea_ui_reward_Halloween_Title=¡VICTORIA VARA! item_DescATLS_Paint_Black_Grey_Grey=La pintura Carbon Black da al traje de potencia ATLS una apariencia elegante y profesional. item_DescATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=La pintura Monsoon aporta un intenso tono azul a tu traje de potencia ATLS. item_DescATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Equipa tu traje de potencia ATLS con tonos tierra gracias a la pintura Tectonic. item_DescATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Mantente altamente visible con el traje de potencia ATLS gracias a la pintura Lionheart, que es principalmente de color amarillo claro. item_DescATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Encarnando la fortaleza del traje de poder ATLS con la pintura Ironside. item_DescCutlass_Paint_Special_Asia=Conquista la aventura y la fortuna con la pintura Destiny para la Cutlass. Esta livery combina un llamativo color base rojo con detalles dorados. item_DescM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exprésate con la livery Skullcrusher para el M50, que presenta un enorme calavera en la parte superior. item_DescMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exhibe actitud con la pintura Skullcrusher para la Mantis, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_DescScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exhibe actitud con la pintura Skullcrusher para la Scorpius, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_DescVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exhibe actitud con la pintura Skullcrusher para la Vulture, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_NameATLS_Paint_Black_Grey_Grey=ATLS Pintura Carbon Black item_NameATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=ATLS Pintura Monsoon item_NameATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=ATLS Pintura Tectonic item_NameATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=ATLS Pintura Lionheart item_NameATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Pintura ATLS Ironside item_NameCutlass_Paint_Special_Asia=Pintura Cutlass Destiny item_NameM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura M50 Skullcrusher item_NameMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Skullcrusher de la Mantis item_NameScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Scorpius Skullcrusher item_NameVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Vulture Skullcrusher text_scan_data_contact_types_transport_powersuit=Traje de Potencia text_transport_ARGO_ATLS=ARGO ATLS text_ui_units_hyphen_double,P=-- ui_controlhint_transportPowerSuits_exit=Salir ui_controlhint_transportPowerSuits_movement=Mover vehicle_class_cargo_loader=Carga BBT_AspectRatio_Description,P=El menú desplegable AspectRatioLibrary establece etiquetas basadas en la relación de aspecto. Estas pueden luego ser referenciadas en estilos incrustados para ajustar elementos en el lienzo, como una cadena de texto o la visibilidad del lienzo. BBT_AspectRatio_Title,P=Etiquetas de Relación de Aspecto BBT_TextEmphasis_Description,P=Añade las etiquetas < em1 > ... < /em1 > sin espacios para enfatizar el texto. Debe configurarse para cada estilo. BBT_TextEmphasis_TestString_1,P=Esta cadena contiene EM1, EM2, EM3 y EM4 BBT_TextEmphasis_TestString_2,P=Y aquí está enfatizando algunas de las palabras en una oración bastante larga! BBT_TextEmphasis_Title,P=Énfasis en el Texto BBT_TitleAndDescription_Description_Empty,P=Configura un Título con Paraminput0 y una Descripción con Paraminput1 BBT_TitleAndDescription_Title_Empty,P=BBTC_TitleAndDescription Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=Repetidor Salvage Ardor otorgado por tu servicio en la defensa de Stanton. Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=Recompensa OP. Salvar Stanton BloodCheesecake_JournalAllCompleted=Recuperar el Centro de Distribución\n\n¡Has cumplido tu parte! Requisitos de la Fase 3 cumplidos. BloodCheesecake_JournalBody=La banda de forajidos Slicers ha tomado varios centros de distribución y necesitamos tu ayuda para recuperarlos. Ayuda a despejar tres centros de distribución y cumple con los requisitos de las fases anteriores para ser seleccionado para recibir una recompensa especial. BloodCheesecake_JournalCompleted=Recupera el Centro de Distribución BloodCheesecake_JournalTitle=Resumen OP. Salvar Stanton - Fase 3 BloodCheesecake_JournalTitleShort=OP. Salvar Stanton - Fase 3 Blood_HostilesRemaining_HUD=Hostiles Restantes CheesecakeCH1_BodyText=El sistema Stanton enfrenta una nueva amenaza desde Pyro. Una nueva banda que se hace llamar los Slicers ha estado atacando objetivos en todo el sistema, lo que ha obligado a la CDF a solicitar voluntarios. CheesecakeCH1_LongTitle=Estado de la Misión OP. Salvar Stanton CheesecakeCH1_ShortTitle=Misión OP. Salvar Stanton Cheesecake_Blood_A_desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nLos Slicers han lanzado otra serie de ataques descarados, esta vez en centros de distribución por todo el sistema. La inteligencia indica que los atacantes están intentando acceder a información sensible y transferir esos datos a naves cercanas. Con los servicios de seguridad locales sobrecargados, se ha solicitado la intervención de la CDF para brindar apoyo.\n\nActualmente, los Slicers han tomado el control de ~mission(Location|address). Basándonos en informes de incidentes de ataques previos de los Slicers, esta operación debe ser de dos frentes.\n\nNecesitamos voluntarios de la CDF para infiltrarse en el centro de distribución, acceder a los terminales para restaurar los protocolos de seguridad antiaérea y luego limpiar la ubicación de todas las fuerzas de los Slicers.\n\nMientras tanto, también se necesitan voluntarios de la CDF en el espacio aéreo sobre el centro de distribución para eliminar cualquier nave de los Slicers que intente descargar la información sensible y detener cualquier nave de apoyo que deje refuerzos.\n\nLos voluntarios de la CDF tienen la opción de elegir cualquiera de los dos roles en esta operación, pero ambos deberán completarse para defender con éxito el centro de distribución. No sabemos cuántos otros voluntarios de la CDF estarán presentes, por lo que recomendamos reclutar a otros para que te acompañen. Cheesecake_Blood_A_from=~mission(Contractor|BloodFrom) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=Progreso del Terminal: Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01a=Conexión débil: Fuera del rango del terminal Cheesecake_Blood_A_obj_long_01a=Anula el terminal hackeado en el Ala de Envíos A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01b=Anula el terminal hackeado en el Ala de Envíos B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01c=Anula el terminal hackeado en el Ala de la Refinería A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01d=Anula el terminal hackeado en el Ala de la Refinería B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01e=Anula el terminal hackeado en el Interior Inferior. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01f=Anula el terminal hackeado en el Vestíbulo. Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01=Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01a=Señal de terminal detectada Cheesecake_Blood_A_obj_short_01a=Anula el terminal del Ala de Envíos A Cheesecake_Blood_A_obj_short_01b=Anula el terminal del Ala de Envíos B Cheesecake_Blood_A_obj_short_01c=Anula el terminal del Ala de la Refinería A Cheesecake_Blood_A_obj_short_01d=Anula el terminal del Ala de la Refinería B Cheesecake_Blood_A_obj_short_01e=Anula el terminal del Interior Inferior Cheesecake_Blood_A_obj_short_01f=Anula el terminal del Vestíbulo Cheesecake_Blood_A_support_desc=*DIFUSIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nLa Fuerza de Defensa Civil está reuniendo a miembros para apoyar una operación en curso. Los forajidos conocidos como los Slicers están en medio de un asalto en múltiples frentes en ~mission(Location). La banda ha tomado el control del interior del centro de distribución y del espacio aéreo sobre él. Los miembros de la CDF ya han respondido al llamado para ayudar a recuperar el centro de distribución. Sin embargo, debido al tamaño y la sofisticación de la operación de los Slicers, se ha hecho evidente que se necesitan más fuerzas para garantizar el éxito de la operación.\n\nLa CDF necesita miembros dispuestos a ayudar a limpiar el interior del centro de distribución y a eliminar las naves que lo custodian en el aire. La decisión es tuya, pero ambas tareas deben completarse con rapidez, ya que creemos que el objetivo final de la banda es robar información confidencial de la instalación.\n\nSi estás disponible y dispuesto a enfrentarte a este asalto atroz, reúne tu equipo y dirígete inmediatamente a ~mission(Location). Cheesecake_Blood_A_support_title=OP. Salvar Stanton: Ayuda a Recuperar el Centro de Distribución Cheesecake_Blood_A_title,P=Salvemos la fase 3 de Stanton: Recuperamos el centro de distribución Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01=Escapan en: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01a=Naves que Escaparon: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_marker_01=Neutralizar Corredor de Datos Cheesecake_Blood_B_obj_marker_02=Hostil Cheesecake_Blood_B_obj_short_01a=Naves que Escaparon: ~mission(CurrentEscapes) / ~mission(MaxEscapes) Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_desc=SecSysHack fue eliminado exitosamente de tu sistema. Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_title=Desinstalación Exitosa Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_desc=Revirtiendo Archivos al Punto de Restauración Anterior Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_title=Instalando Sword Warlock Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_button=Terminar Proceso Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_title=Preparando Desinstalación Cheesecake_Blood_failreason_01=Los corredores de datos escaparon con la información confidencial. Cheesecake_Blood_obj_hud_02a=Anular Terminales %ls Cheesecake_Blood_obj_long_01=Llega a ~mission(Location). Cheesecake_Blood_obj_long_02=Recupera el centro de distribución. Cheesecake_Blood_obj_long_02a=Accede a los terminales en la instalación y restaura la funcionalidad normal de las torretas antes de que se agote el tiempo. Cheesecake_Blood_obj_long_02b=Defiende el espacio aéreo e impide que las naves de corredores de datos descarguen información. Cheesecake_Blood_obj_long_03=Elimina a todos los Slicers del centro de distribución. Cheesecake_Blood_obj_marker_01=~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_01=Llega a ~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_02a=Anuel terminales Cheesecake_Blood_obj_short_02b=Defiende el Espacio Aéreo Cheesecake_Blood_obj_short_03=Elimina Enemigos Cheesecake_Garlic_Success=Incursión de los Slicers derrotada. Cheesecake_Garlic_desc=*PARA LIBERACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nEste es un llamado a las armas para todos los voluntarios disponibles de la Fuerza de Defensa Civil. Un Idris comandado por los Slicers ha entrado en Stanton junto con una flota de cazas y está atacando a cualquiera que encuentren.\n\nEl convoy de los Slicers fue visto por última vez en ~mission(Location|address). La CDF está reuniendo a todos los voluntarios disponibles para neutralizar esta amenaza, ya sea destruyendo el Idris o abordándolo y eliminando a todos los Slicers a bordo.\n\nNecesitamos que todos los voluntarios disponibles se desplieguen de inmediato. Cheesecake_Garlic_failreason_01=La flota de los Slicers escapó. Cheesecake_Garlic_from=~mission(Contractor|GarlicFrom) Cheesecake_Garlic_obj_hud_02=Neutraliza las naves de los Slicers: %ls Cheesecake_Garlic_obj_long_01=Llega al sitio de incursión y neutraliza la flota de los Slicers. Cheesecake_Garlic_obj_long_02=Neutraliza todos las naves de los Slicers en el sitio de incursión. Cheesecake_Garlic_obj_marker_01=Sitio de incursión Cheesecake_Garlic_obj_marker_02a=Objetivo de alto valor Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=Objetivo Cheesecake_Garlic_obj_short_01=Llega al sitio de incursión Cheesecake_Garlic_obj_short_02=Neutraliza las naves de los Slicers Cheesecake_Garlic_support_desc=*PARA LIBERACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nEste es un llamado a las armas. Voluntarios de la Fuerza de Defensa Civil han localizado un convoy de forajidos Slicers, compuesto por un Idris y una flota de cazas, que ha estado aterrorizando a cualquier nave que encuentren. Los voluntarios de la CDF están rastreando y enfrentando al convoy, pero se necesitan más voluntarios para neutralizar esta creciente amenaza.\n\nNecesitamos que todos los voluntarios disponibles se desplieguen de inmediato a ~mission(Location|address) para confrontar el convoy de los Slicers y ayudar a asegurar Stanton contra esta grave amenaza. Cheesecake_Garlic_support_title=Op. Salvar Stanton: Ayuda a Detener la Incursión del Idris de los Slicers Cheesecake_Garlic_title,P=Op. Salvar Stanton Fase 3: Incursión del Idris de los Slicers Cheesecake_Oreo_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Ship Combat Assistance\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación:=~mission(approvalcode)\n\n\nParece que Stanton sigue bajo asedio. Los servicios de seguridad planetaria han denominado la respuesta 'Operación Salvar Stanton' y trabajan día y noche para identificar a los culpables, pero su progreso se está viendo ralentizado por la gran cantidad de balizas de socorro.\n\nLas naves de carga de todo el sistema han actualizado sus protocolos de seguridad para activar una baliza de socorro ante el menor indicio de problemas. Aunque se reportan menos naves perdidas, los servicios de seguridad están desbordados. Ahora necesitan con urgencia contratistas que respondan a las balizas.\n\nBusco a alguien que viaje a ~mission(Location|address) para ayudar a una ~mission(Ship). Tu objetivo principal es proteger la nave y eliminar cualquier fuerza hostil para que pueda escapar.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización del contrato con éxito.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada arriba.\n Cheesecake_Oreo_A_from=~mission(Contractor|OreoFrom) Cheesecake_Oreo_A_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Ship Combat Assistance\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación:=~mission(approvalcode)\n\n\nComo sabrás, una banda desconocida está llevando a cabo ataques descarados contra naves de carga en todo el sistema. Tengo un contratista respondiendo a una baliza de socorro de una ~mission(Ship) que ha sido alcanzada por esos hijos de puta, y la cosa pinta mal. Como ya ayudaste a una nave en una situación similar, creo que eres un buen candidato para apoyar esta operación.\n\nSi estás interesado, deberás equiparte y dirigirte inmediatamente a ~mission(Location). Tu objetivo principal es ayudar a eliminar las naves hostiles para que la ~mission(Ship) pueda escapar. Una vez hecho esto, la misión se considerará completa y se enviará el pago.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada arriba. Cheesecake_Oreo_A_support_title=Op. Salvar Stanton: Apoyar a los Transportistas Atacados Cheesecake_Oreo_A_title,P=Salven a Stanton: ayuden a los transportistas atacados Cheesecake_Phases_01=Lanzamiento Completado Cheesecake_Phases_02=Lanzamiento y Fase 2 Completadas Cheesecake_Phases_03=Lanzamiento y Fases 2 y 3 Completadas Cheesecake_Phases_04=Fases 1, 2, 3 y 4 completadas Cheesecake_Phases_05=Fases 1, 2, 3, 4 y 5 completadas Cheesecake_Phases_06=¡Todas las fases completadas! Cheesecake_Strawberry_A_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Encontrar persona de interés\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode) \n\n\nLa megacorporación de Stanton está claramente harta del caos que reina en el sistema porque los cuatro servicios de seguridad están compartiendo información y actualizaciones a un nivel que nunca había visto. A través de este intercambio de información, han identificado una nueva organización criminal que se hace llamar "los Slicers" como los responsables de los horribles ataques a Stanton y han reunido información sobre varias personas que creen que forman parte de esta nueva banda. \n\nUno de estos sospechosos ha sido visto escondido en ~mission(Location|address) entre los delincuentes locales que viven allí. Necesitamos que viajes allí de inmediato y neutralices al operativo Slicers antes de que puedan propagar más terror por todo el sistema. \n\nLos servicios de seguridad querían dejar en claro que, si bien es posible que se encuentre con otros delincuentes, su objetivo sigue siendo el operativo Slicers. Sin embargo, si alguien más en el lugar responde de manera agresiva, entonces estará autorizado a usar la fuerza contra ellos. Prepárese en consecuencia y considere traer refuerzos.\n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. Cheesecake_Strawberry_A_failreason_01=El objetivo escapó. Cheesecake_Strawberry_A_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_A_title,P=Fase 2 de Save Stanton: Eliminación de los rebanadores Cheesecake_Strawberry_B_ItemNames=Activo de los Slicers Cheesecake_Strawberry_B_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Sabotaje\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nLos servicios de seguridad de Stanton finalmente han identificado a una banda que se hace llamar ‘los Slicers’ como los responsables de los recientes ataques en todo el sistema. El análisis indica que se trata de un grupo nuevo originado en Pyro, pero que utiliza varias ubicaciones de Stanton como guaridas y depósitos de suministros para lanzar sus ataques. Los servicios de seguridad locales están buscando contratistas para realizar ataques conjuntos con el fin de sabotear estos lugares y desbaratar las operaciones de los Slicers. \n\nSi estás interesado, ~mission(Location) ha sido identificado como una ubicación de los Slicers que alberga miembros conocidos de la banda y materiales. Estoy ofreciendo un contrato para eliminar o inutilizar cualquier suministro, nave o vehículo que se encuentre allí. Ten en cuenta que, aunque esta ubicación proporciona apoyo material a los Slicers, se desconoce si habrá miembros de la banda presentes. Recomendamos encarecidamente que planifiques y te equipes como si el lugar estuviera ocupado y fuera hostil. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. Cheesecake_Strawberry_B_failreason_01=Quedaron activos disponibles para los Slicers. Cheesecake_Strawberry_B_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_B_title,P=Fase 2 de Save Stanton: Operación de banda de sabotaje Factions_FireRats_DisplayName=Fire Rats Factions_Horizon_DisplayName=Horizon FormationFlying_Available=Disponible FormationFlying_Disabled=Desactivado FormationFlying_Enabled=Activado FormationFlying_Leaving=Saliendo FormationFlying_Notification_JoinFormation=Presiona ~action(spaceship_movement|v_enter_formation_flying_mode) para unirte a la formación FormationFlying_Notification_MoveToFormation=Iguala la posición y velocidad de la formación para unirte FreightElevator_TransferingToHangar=Transfiriendo... GA_All,P=¡¡TODOS!! GA_Death,P=¡Muerte! GA_PrizeGlory,P=Premio, Gloria, GA_PrizesLater,P=Premios Después GA_ShootFirst,P=Dispara Primero... GA_SmileForTheCamera,P=Sonríe para la cámara :) GA_WinnerTakes,P=El Ganador se lleva todo GA_fight,P=¡Lucha! GA_ruleboards1,P=Cualquiera puede entrar, pero tienes que luchar\ntu camino de salida ((o_0)) GA_ruleboards2,P=Cuando el temporizador llegue a cero\n***la bóveda se abre*** GA_ruleboards3,P=Obtienes un premio en el elevador de carga,\n¡es tuyo! GA_ruleboards4,P=Encuentra llaves de bóveda adicionales si quieres\nmejores premios GarlicCheesecake_JournalAllCompleted=Slicers Idris Incursion\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de la fase 4 cumplidos. GarlicCheesecake_JournalBody=Necesitamos tu ayuda para salvar el sistema de los Slicers. La banda ha desplegado un Idris y una flota de naves de apoyo para aterrorizar a la gente de Stanton. Ayuda a repeler el Idris y sus naves de apoyo tres veces, y cumple los requisitos de las fases anteriores para ser seleccionado para recibir una recompensa especial. GarlicCheesecake_JournalCompleted=Incursión del Idris de los Slicers GarlicCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 4 GarlicCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 4 HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P=importar mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n conexión_a_base_datos = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = conexión_a_base_datos.access();\n resultado = 0;\n \n entrada = "admin' O '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P=hashdb = prueba_contraseña_hash(entrada);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_03,P= if(resultado <= 0)\n return;\n g1HAa HM. HVTAH%ECLa/HM.yAEHADHH A0 ARCHON STA,,%$seao: n HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_04,P=H%XECLa/HM.y$8H<1$% SHUBIN INTERPLANETARIO EDH HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Failed,P=Fallido HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Updating,P=Actualizando HUD_Visor_DataDownload_Widget_DataViewerTitle,P=Visor de Datos HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Blackbox,P=Datos de caja negra HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Credentials,P=Credenciales de Seguridad HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_MapData,P=Datos del mapa Headhunters_defend_XT_H_desc_001=No estoy seguro de cuán familiarizado estás con lo que está sucediendo en Pyro, pero actualmente estamos en una dura guerra territorial con los XenoThreat. Ha sido bastante brutal últimamente, y acabo de enterarme de que los XenoThreat está a punto de atacar ~mission(Location|Address). El problema es que no puedo reunir a ningún Clips para llegar a tiempo a defenderlo, así que necesito que lo hagas por nosotros.\n\nToma tu equipo, reúne a algunos amigos y dirígete a la ubicación lo más rápido que puedas. A los Xenos les gusta escalar la llegada de sus tropas, así que no agotes toda tu munición durante la defensa inicial porque hay una buena posibilidad de que vengan más.\n\nEvita que tomen el sitio y te pagaré por los problemas.\n\n-Stows out. Headhunters_defend_XT_H_title_001=[BP] Detén la Expansión de los XenoThreat Headhunters_defend_XT_M_desc_001=Los XenoThreat están buscando afianzarse más al hacerse con uno de nuestros lugares. Se están preparando para atacar y luego ocupar ~mission(Location|Address). No podemos permitir que eso suceda, pero no tenemos fuerzas disponibles para hacer frente. Por eso esperamos que puedas intervenir.\n\nNecesitamos que te dirijas a la ubicación pronto. Sería inteligente llegar bien abastecido y con aliados. A los Xenos les gusta pensar que son genios estratégicos, pero en mi experiencia, eso solo significa que no envían todas sus fuerzas a la vez. Así que mantén un ojo en más refuerzos después del ataque inicial.\n\nHaz lo que puedas para evitar que esos skags tomen el control del sitio y te lo haremos valer.\n\n-Cambio Headhunters_defend_XT_M_title_001=Detén la Expansión de los XenoThreat Headhunters_defend_XT_VH_desc_001=Los XenoThreat están en plena guerra en este momento. Han lanzado ataques simultáneos en varios sitios de Headhunters y han estirado a nuestros luchadores. He oído que están planeando asaltar ~mission(Location|Address) a continuación, y no podemos conseguir a nadie allí para defenderlo.\n\nBusco pagar a alguien para que reúna un equipo, recoja suministros y monte una fuerte defensa para nosotros. Sinceramente, esto se está perfilando como una gran pelea. Los Xenos están enviando algunas de sus fuerzas más experimentadas allí. No hay mucho más que pueda decir, excepto que probablemente escalen la llegada de sus fuerzas, elimínalos a todos y serás bien pagado.\n\n¿Crees que puedes estar a la altura?\n\n-Cambio\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n Headhunters_defend_XT_VH_title_001=[BP] Bloquea la Expansión de los XenoThreat Hints_WeaponADSActivateNightvision_Body,P=Puedes activar la amplificación de luz presionando ~action(player|interact_with_scope) Hints_WeaponADSActivateNightvision_Title,P=Accesorios Ópticos - Amplificación de Luz Hints_WeaponADSActivateZoom_Body,P=Puedes cambiar los niveles de zoom presionando ~action(player|interact_with_scope) Hints_WeaponADSActivateZoom_Title,P=Accesorios Ópticos - Niveles de Zoom IndustrialGuild_RepUI_Area,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Description,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Focus,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Founded,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Headquarters,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Leadership,P=TBD IndustrialGuild_RepUI_Name=United Resource Workers Maps_Hover_SameAsSelected,P=Ya seleccionado Maps_LocationUnknown,P=Ubicación desconocida Maps_Quantum_CalculatingRoute,P=Calculando... Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=Ruta no disponible: ubicación actual desconocida. Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=Ruta no disponible: no tienes suficiente combustible para alcanzar este destino. Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=Ruta no disponible: no puedes establecer rutas dentro de túneles cuánticos. OreoCheesecake_JournalAllCompleted=Recuperación de Carga\nAsistir a Transportistas Atacados\n\n¡Has cumplido tu parte! Requisitos de inicio cumplidos. OreoCheesecake_JournalBody=El sistema Stanton está bajo asedio y se necesita tu ayuda para defender naves atacadas y recuperar carga de naves destruidas. Aquellos que completen con éxito seis misiones (y sigan ayudando en futuras misiones) serán considerados elegibles para obtener una recompensa especial. OreoCheesecake_JournalCompleted=Recuperación de Carga\nAsistir a Transportistas Atacados OreoCheesecake_JournalTitle=Op. Salvar Stanton - Resumen del Lanzamiento OreoCheesecake_JournalTitleShort=Op. Salvar Stanton - Lanzamiento PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_001_GruntAcknowledgement,P=(gruñido de reconocimiento) PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_001_HeyThere,P=Hola. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001,P=Puesto de avanzada Pyro1, col., s. m., indy 001 Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc,P=Pyro1_Puesto de avanzada_col_s_mng_indy_001_desc Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_mng_otlw_001 Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_mng_otlw_001_desc Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_trdpst_otlw_001 Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_trdpst_otlw_001_desc Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002,P=Puesto de avanzada Pyro3 col_s_trdpst_indy_002 Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc,P=Pyro3_Puesto de avanzada_col_s_trdpst_indy_002_desc Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001,P=Puesto de avanzada Pyro4 col_m_trdpst_indy_001 Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc,P=Pyro4_Puesto de avanzada_col_m_trdpst_indy_001_desc Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001 (Sugerencia: Nuevo Anis) Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc (Sugerencia: Nuevo Anis) Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001,P=Prueba de Pyro4 Outpost Col Mcr Indy 001 Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001_desc,P=Un pequeño puesto de avanzada anodino que investiga los efectos subterráneos de la actividad solar inestable de Pyro. Pyro_Stanton_JPStation=Stanton Gateway Pyro_Stanton_JPStation_desc=Situada en una ubicación estratégica cerca del punto de salto Pyro-Stanton, y considerada por muchos como el último bastión de la civilización en el sistema, la Puerta de Stanton ofrece tiendas y servicios a aquellos que viajan hacia y desde el sistema. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de comodidades y tiendas que incluyen: Reabastecimiento de combustible, Reabastecimiento de suministros, Transferencias de carga, Suministros, Habitaciones, y más. RN_Allocated,P=Asignado RN_CelsiusSymbol,P=°C RN_ClearAll,P=Borrar todo RN_Config,P=Config RN_CoolantLoad,P=Carga de refrigerante RN_Coolant_Off,P=Apagado RN_CoreSystems,P=Sistemas principales RN_CriticalWarning_CoolerFailure,P=Fallo del enfriador RN_CriticalWarning_FireDetected,P=Fuego detectado RN_CriticalWarning_PowerPlantFailure,P=Fallo de la planta de energía RN_CurrentConfig,P=Config actual RN_DeletePreset,P=¿Eliminar preajuste? RN_DiscardChanges,P=¿Descartar cambios? RN_EngineeringTerminal,P=Terminal de ingeniería RN_ExclusiveControl,P=Control exclusivo RN_Filters_Connections,P=Conexiones RN_Filters_Critical,P=Crítico RN_Filters_Doors,P=Puertas RN_Filters_Items,P=Elementos RN_Filters_Power,P=Energía RN_Filters_Rooms,P=Habitaciones RN_Hydrogen,P=Hidrógeno RN_LifeSupportBalance,P=Balance de SV RN_LifeSupportNotInstalled,P=Soporte vital no instalado RN_LifeSupport_Consumption,P=Consumido RN_LifeSupport_Produced,P=Producido RN_LifeSupport_Time,P=Tiempo RN_MaxPresetAmount_10,P=10 RN_NavMode,P=Modo de navegación RN_Notifications_Disabled,P=Desactivado RN_Notifications_Fixed,P=Fijo RN_Notifications_ProblemDetected,P=Problema detectado RN_Notifications_TimeAgo,P=Hace RN_Notifications_Warning,P=Advertencia RN_Offline,P=Desconectado RN_PipIndicator_High,P=H RN_PipIndicator_Low,P=L RN_PowerManagementAndDistributionControls,P=: : Controles de Gestión y Distribución de Energía : : RN_PresetApplied,P=Preajuste aplicado RN_PresetDeleted,P=Preajuste eliminado RN_PresetSaved,P=Preajuste guardado RN_Presets_Add,P=Agregar nuevo preajuste RN_Presets_Apply,P=Aplicar preajuste RN_Presets_Delete,P=Eliminar RN_Presets_Edit,P=Editar RN_Presets_Revert,P=Revertir RN_Presets_Save,P=Guardar RN_Presets_Title,P=Preajustes RN_PreviewMode_Title,P=Modo de vista previa RN_SavePreset,P=¿Guardar preajuste? RN_SupportSystems,P=Sistemas de soporte RN_Warning_Damaged,P=ADVERTENCIA: Dañado RN_Warning_Destroyed,P=ALERTA: Destruido RN_Warning_Distorted,P=ALERTA: Distorsionado RN_Warning_Meter_LoadHigh,P=ADVERTENCIA: Carga alta RN_Warning_Meter_Offline,P=ALERTA: Fuera de línea RN_Warning_Meter_Overload,P=ALERTA: Sobrecarga RN_Warning_NoPower,P=ALERTA: Sin energía RN_Warning_OverheatAutoShutOff,P=ALERTA: Apagado automático por sobrecalentamiento RN_Warning_Overheating,P=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento RN_coolingSystem,P=Sistema de refrigeración RN_diagnosticMode,P=Modo de diagnóstico RN_disconnected,P=Desconectado RN_isolateEngineering,P=Modo Exclusivo RN_powerManagement,P=Gestión de energía RN_releaseEngineering,P=Modo de liberación RN_stat_atmosphere,P=Atmósfera RN_stat_filter,P=Filtro RN_stat_health,P=Salud RN_stat_pressure,P=Presión RN_stat_temperature,P=Temperatura RN_stat_wearAndTear,P=Desgaste ScienceGuild_RepUI_Area,P=TBD ScienceGuild_RepUI_Description,P=TBD ScienceGuild_RepUI_Focus,P=TBD ScienceGuild_RepUI_Founded,P=TBD ScienceGuild_RepUI_Headquarters,P=TBD ScienceGuild_RepUI_Leadership,P=TBD ScienceGuild_RepUI_Name=Academy of Science SportsGuild_RepUI_Area,P=TBD SportsGuild_RepUI_Description,P=TBD SportsGuild_RepUI_Focus,P=TBD SportsGuild_RepUI_Founded,P=TBD SportsGuild_RepUI_Headquarters,P=TBD SportsGuild_RepUI_Leadership,P=TBD SportsGuild_RepUI_Name=Imperial Sports Federation StrawberryCheesecake_JournalAllCompleted=Eliminar Operativos de los Slicers\nSabotear la Operación de la Banda\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de la Fase 2 completados. StrawberryCheesecake_JournalBody=Una nueva organización criminal que se hace llamar ‘los Slicers’ ha sido identificada como responsable de los recientes ataques en Stanton. Ayuda a detener a la Banda de causar más estragos eliminando a los miembros identificados y sabotajeando sus operaciones. Si se han cumplido todos los requisitos previos, aquellos que asistan con éxito en seis misiones serán designados como elegibles para ganar una recompensa especial. StrawberryCheesecake_JournalCompleted=Eliminar Operativos de los Slicers \nSabotear la Operación de la Banda StrawberryCheesecake_JournalTitle=OP. Salvar Stanton - Resumen de la Fase 2 StrawberryCheesecake_JournalTitleShort=OP. Salvar Stanton - Fase 2 SupportAttackedShip_failreason_01=La nave fue destruida. SupportAttackedShip_obj_HUD_02=Salud de la nave: SupportAttackedShip_obj_HUD_03=Refuerzos enemigos en camino SupportAttackedShip_obj_long_01=Llega a la baliza de socorro. SupportAttackedShip_obj_long_02=Protege la nave de los atacantes. SupportAttackedShip_obj_marker_01=Baliza de socorro SupportAttackedShip_obj_marker_02=Protege SupportAttackedShip_obj_short_01=Llega a la baliza de socorro SupportAttackedShip_obj_short_02=Protege la nave TransportGuild_RepUI_Name=Interstellar Transport Guild UI_MF_Screen-Title_CoHelm,P=Co-timonel UI_MF_Screen-Title_Comms,P=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Helm,P=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe,P=Globo holográfico UI_MF_Screen-Title_Science,P=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Security,P=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Tactical,P=Táctico UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_9,P=paisaje (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_1,P=cuadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_9,P=paisaje-super-ancho (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_9,P=paisaje-doble-ultraancho (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_4,P=retrato (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_9,P=paisaje-triple-ultraancho (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_3,P=paisaje-estrecho (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_16,P=retrato-alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_32,P=retrato_muy_alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_None,P=No se detectó ninguna etiqueta UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title,P=Etiqueta de relación de aspecto más cercana encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle,P=Debe configurarse en el desplegable AspectRatioLibrary del componente seleccionado UI_MF_TestAssets_Background,P=FM Background UI_MF_TestAssets_Panel_H1,P=FM Panel H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2,P=FM Panel H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard,P=FM Panel Keyboard UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border,P=FM Panel Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_V1,P=FM Panel V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2,P=FM Panel V2 VanillaCheesecake_CFP_A_Desc=SE NECESITAN REABASTECIMIENTOS PARA ASENTAMIENTOS\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que está encabezando una campaña para apoyar asentamientos respetuosos de la ley en Pyro en un esfuerzo por promover el crecimiento del bien y cambiar todo el panorama moral del sistema.\n\nEstamos buscando pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destination|address) . Como Pyro es tan peligroso, tendremos un miembro de CFP en espera para recoger los bienes del punto de entrega y saltar a Pyro para distribuirlos.\n\nPuede adquirir los siguientes materiales donde pueda, pero aquí hay una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puede encontrar lo que necesitamos actualmente:\n\n*Suministros agrícolas: se pueden comprar en numerosas instalaciones de investigación y minería, incluido el puesto de investigación Hickes en Cellin y HDMS-Woodruff en Ita. \n*Aluminio: extrae y procesa el tuyo propio o cómpralo en instalaciones mineras, como la instalación minera Shubin SMO-22 en microTech. \n* Cloro: es un poco más difícil de rastrear. El puesto de investigación Rayari Cantwell en Clio lo vende, al igual que un puñado de instalaciones mineras, incluida HDMS-Hahn en Magda.\n\nTambién recibirás una lista completa de las cantidades requeridas al aceptar, pero deberían oscilar entre 2 y 4 SCU por artículo.\n\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad VanillaCheesecake_CFP_B_Desc=OBJETOS ADICIONALES NECESARIOS\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que encabeza una campaña para apoyar asentamientos respetuosos de la ley en Pyro en un esfuerzo por promover el crecimiento del bien y cambiar todo el panorama moral del sistema.\n\nEstamos buscando pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destination|address) . Como Pyro es tan peligroso, tendremos un miembro de CFP listo para llevar la entrega a Pyro para su distribución.\n\nPuede adquirir los siguientes materiales donde crea conveniente, pero aquí hay una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puede encontrar lo que necesitamos actualmente: \n\n*Cobre: probablemente sea mejor extraerlo y procesarlo usted mismo, ya que no se vende ampliamente, pero la instalación minera Shubin SCD-1 en Daymar lo tiene. \n*Suministros médicos: se pueden comprar en varios puestos de investigación, como Rayari Anvik en Calliope. \n*Alimentos procesados: tienes dos opciones: Terra Gateway o Bajini Point. \n\nAl aceptar la misión, te proporcionaremos las cantidades exactas en función de las necesidades actuales, pero solemos buscar entre 6 y 20 SCU por artículo.\n\nVuela con seguridad,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad VanillaCheesecake_CFP_From=Citizens for Prosperity VanillaCheesecake_CFP_Title,P=OP. Salvar Stanton Fase 4: Transporte de Suministros VanillaCheesecake_DeliveryMarker=Ubicación de Entrega VanillaCheesecake_DeliveryMarker_01=Ubicación de Entrega VanillaCheesecake_JournalAllCompleted=Ciudadanos por la Prosperidad: recorrido de suministros\nAprovisionamiento de los combatientes fronterizos\n\n¡Has cumplido con tu parte! Se cumplieron los requisitos de la fase 5. VanillaCheesecake_JournalBody=Debido a los recientes ataques de la banda criminal Slicers, los recursos están en escasez y son urgentemente necesarios por dos organizaciones que buscan hacer una diferencia en Pyro. Completa con éxito seis transportes de suministros y cumple con los requisitos de las fases anteriores para recibir una recompensa especial. VanillaCheesecake_JournalCompleted=Citizens for Prosperity Supply Run\nFrontier Fighters Transporte de suministros VanillaCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 5 VanillaCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 5 VanillaCheesecake_V_A_Desc=TU CONTRIBUCIÓN IMPORTA\n\n¿Estás furioso con la UEE por negarse a hacer algo con respecto al problema de los forajidos que nos asola desde Pyro? No estás solo.\n\nSomos los Frontier Fighters. Un grupo de residentes de Stanton que se niegan a quedarse de brazos cruzados mientras escoria como los Slicers causan estragos constantemente en nuestro sistema. Pusimos todo en marcha para lanzarnos a Pyro, pero necesitamos ayuda para reunir y transportar suministros cruciales a nuestras áreas de preparación.\n\nEstamos buscando a alguien que adquiera los siguientes suministros y los entregue a ~mission(Destination|address) . No tengo tiempo para enumerar todos los lugares donde se pueden conseguir estas cosas, pero vamos a necesitar los siguientes elementos:\n\n*Cloro: normalmente se encuentra en instalaciones mineras, como la instalación minera SAL-5 de Shubin en Lyria.\n*Flúor: también en instalaciones mineras, pero el flúor también está disponible en Magnus Gateway.\n*Hidrógeno: instalaciones mineras o en Terra Gateway.\n\nTe enviaré las cantidades exactas si aceptas, pero serán alrededor de 2-4 SCU por artículo.\n\n¿Estás listo para dar un paso adelante y poner fin a las bandas que controlan Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicaciones\nLuchadores fronterizos VanillaCheesecake_V_B_Desc=SE NECESITAN MÁS CONTRIBUCIONES\n\n¿Estás furioso con la UEE por negarse a hacer algo sobre el problema de los forajidos que nos acechan desde Pyro? ¡No estás solo!\n\nSomos los Frontier Fighters. Un grupo de residentes de Stanton que se niegan a quedarse de brazos cruzados mientras escoria como los Slicers causan caos en nuestro sistema. Hemos puesto en marcha todo para lanzarnos a Pyro de lleno, pero necesitamos que alguien adquiera algunos suministros urgentemente necesarios y los transporte a nuestras áreas de preparación.\n\nBuscamos a alguien que adquiera algunos suministros urgentemente necesarios y los entregue a ~mission(Destination). Necesitamos:\n\n*Wolframio - Puedes extraerlo tú mismo o conseguirlo en HDMS-Bezdek sobre Arial.\n*Titanio - Lo mismo que el wolframio.\n*Cobre - Extrae si puedes, o cómpralo en Seraphim Station sobre Crusader.\n\nTe enviaré la cantidad exacta que necesitamos si aceptas, pero serán alrededor de 6-20 SCU por artículo, así que asegúrate de tener espacio suficiente.\n\n¿Estás listo para tomar una postura y poner fin a las bandas que controlan Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicación\nFrontier Fighters VanillaCheesecake_V_From=Frontier Fighters VanillaCheesecake_V_Title,P=OP. Salvar Stanton Fase 4: Transporte de Suministros VanillaCheesecake_failreason_01=Entrega de carga fallida. area_map_pu_lorville_hurston_dynamics_showcase,P=Exhibición de Hurston Dynamics area_name_Storage,P=Almacenamiento area_name_elevator,P=Elevador area_name_entrance=Entrada area_name_extrenalcargoaccess=Acceso a Carga Externa area_name_hub,P=Central area_name_ops,P=Operaciones area_name_surface,P=Superficie area_name_underground,P=Subterráneo blood_datapad_email=COMUNICADO blood_datapad_email_01=COMUNICADO blood_datapad_email_02=COMUNICADO blood_datapad_from=De: Admin blood_datapad_from_01=De: Seguridad del Sistema blood_datapad_from_02=De: Seguridad_P17 blood_datapad_notes=Para Todos los Empleados,\n\nAlerta de Seguridad: CÓDIGO ROJO\n\nEl centro de distribución está actualmente bajo ataque. Reporte inmediatamente al punto de reunión más cercano y permanezca allí hasta recibir más instrucciones. Si no puede llegar a un punto de reunión, encuentre un lugar para esconderse y refugiarse en su lugar.\n\nNO confronte a las fuerzas hostiles a menos que sea absolutamente necesario.\n\nNO intente abandonar la instalación. Las puertas exteriores están bloqueadas para evitar que más fuerzas entren.\n\nHAGA un informe de cualquier avistamiento o movimiento de fuerzas hostiles, pero solo si puede hacerlo de manera silenciosa, discreta y sin poner en peligro su seguridad o la de los demás.\n\nLe notificaremos una vez que consideremos que la instalación está segura. Hasta entonces, manténgase en silencio, oculto y seguro. blood_datapad_notes_01=¡ESTE ES UN AVISO DE SEGURIDAD AUTOMATIZADO!\n\nUna revisión de seguridad del sistema ha identificado la siguiente amenaza:\n\nInstalación de una aplicación no autorizada - SecSysHack\n\nLos sistemas afectados por la aplicación incluyen:\nProtocolos de Seguridad Anti-Aérea\nOperaciones de Torretas\nAcceso Administrativo\n\nLas terminales infectadas han sido puestas en cuarentena, pero los intentos automatizados de eliminarla han fallado. Se requiere la eliminación manual de la aplicación para devolver el sistema a operaciones normales. blood_datapad_notes_02=Quería avisar que estoy viendo una avalancha de actividad sospechosa sucediendo fuera de la instalación. Los escaneos muestran varias naves entrantes desde diferentes direcciones. He recuperado los registros de entrega/recogida esperados y el número de naves entrantes no se correlaciona con lo que se espera. ¿Quizás esto es un ejercicio de entrenamiento del que no nos informaron?\n\nPero con todo lo que ha estado sucediendo últimamente con el ataque terrorista en las minas, considero que es mejor estar seguro que lamentar. Voy a intentar hacer contacto con ellos y debería tener una actualización para ustedes en breve. blood_datapad_subject=Asunto: ALERTA DE SEGURIDAD blood_datapad_subject_01=Asunto: Notificación de Amenaza del Sistema blood_datapad_subject_02=Asunto: Actividad Sospechosa blood_datapad_to=Para: Todos los Empleados blood_datapad_to_01=Para: Departamento de IT blood_datapad_to_02=Para: Comando de Seguridad cheesecake_oreo_deliver_obj_long_01=Entregar la carga recuperada. cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01,P=Entregar carga: %ls cajas cheesecake_oreo_desc,P=SEGURIDAD ECKHART, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de Carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nAlgo grande está sucediendo en Stanton. Estoy recibiendo comunicaciones de los servicios de seguridad de cada planeta buscando contratistas para ayudar a abordar la situación. Lo están llamando 'Operación Salvar Stanton'. Nadie sabe exactamente qué está pasando, pero esto es lo que he logrado averiguar.\n\nAlguien está atacando y saqueando naves de carga en Stanton. Estos ataques están claramente planeados y son altamente coordinados. Lo extraño es que ninguno de los equipos habituales está reclamando responsabilidad, así que hay una creciente preocupación de que podría haber una nueva banda detrás de este caos.\n\nAhora mismo, los servicios de seguridad planetarios están enfocados en identificar a los responsables, pero están siendo desbordados por las balizas de socorro y los informes de naves perdidas. Por eso están buscando contratar contratistas para ayudar a rastrear algunas de las naves de carga que han sido reportadas como perdidas.\n\nNecesito que alguien viaje a ~mission(Location) y luego escanee para encontrar la ~mission(Ship) perdida. Si encuentras la nave inoperable o destruida, tu objetivo principal será recuperar la carga y llevarla a la localización de entrega. La seguridad está diciendo que la carga a bordo es esencial para las operaciones locales y debe ser recuperada a toda costa. Considerando que los atacantes armados también están buscando esta carga, te recomendaría que mantengas tu munición llena y consideres llevar refuerzos.\n\nNo sé cuánto de la carga ya ha sido saqueada, así que te recomendaría llevar una nave con un gran compartimento de carga, así como un rayo tractor Maxlift. Por razones de seguridad, solo podremos darte la ubicación de entrega cuando sepamos que toda la carga ha sido recuperada.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso de la persona o entidad indicada arriba. cheesecake_oreo_failreason_01=La carga fue destruida. cheesecake_oreo_failreason_02=El cargamento fue robado. cheesecake_oreo_failreason_03=Nave recuperada ilegalmente. cheesecake_oreo_obj_HUD=Refuerzos enemigos en camino. cheesecake_oreo_obj_long_01=Localizar la nave desaparecida. cheesecake_oreo_obj_long_02=Encontrar y recuperar toda la carga. cheesecake_oreo_obj_marker_01=Última Ubicación Conocida cheesecake_oreo_obj_short_01=Localizar la Nave cheesecake_oreo_obj_short_02=Recuperar la Carga cheesecake_oreo_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode) \n\n\nComo ya ha completado con éxito un trabajo similar, espero que esté disponible para ayudar en este. Su experiencia y conocimientos podrían ser la diferencia entre el éxito o el fracaso. \n\nTengo otro contratista trabajando en ~mission(Location|Address) para recuperar la carga de una nave atacada, pero los informes que llegan dejan en claro que los hostiles en el área no van a dejar que lo hagan sin luchar. \n\nConsiderando la escalada de peligro y la importancia de recuperar la carga, he sido autorizado a contratar contratistas adicionales para apoyar la operación. Si está interesado y disponible, deberá ayudar a localizar la nave destruida en ~mission(Location) y repeler cualquier otra fuerza que intente apoderarse de la carga. Cuando el envío esté asegurado, debe entregarse en ~mission(Destination|Address) .\n\nYa conoces el procedimiento porque ya has realizado una de estas operaciones, pero lo diré de todos modos. Te recomiendo que vengas bien equipado y preparado para luchar. \n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. cheesecake_oreo_support_title=OP. Salvar Stanton: Apoyo a la Recuperación de Carga cheesecake_oreo_title,P=Salvar a Stanton: Recuperación de carga cheesecake_oreo_title_HUD=Recuperación de Carga dfm_ui_Heavy_Title,P=Pesado dfm_ui_Module_Title,P=Módulo ea_ui_frontend_HQ=HQ ea_ui_frontend_NetworkType=Tipo de Red ea_ui_frontend_RememberGamemodeSelection=Recordar Mi Selección ea_ui_frontend_RememberGamemodeSelectionDesc=Si está habilitado, el modo de juego seleccionado anteriormente será la selección predeterminada al ingresar a Arena Commander. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling=Activar rotación de partidas ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing=Activar balanceo de equipos ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching=Activar cambio de equipos ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle=Aleatorizar mapa en rotación de partidas ea_ui_frontend_RulesTargetScore=Puntuación objetivo ea_ui_frontend_RulesTimeLimit=Límite de tiempo ea_ui_frontend_Squad=Escuadra ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description=Allá por 2438, los humanos descubrieron por primera vez que no estaban solos en el universo y su lugar entre las estrellas cambió para siempre. Únete a nosotros para celebrar a los extraterrestres y lucha hasta la ola 25 en Vanduul Swarm para ganar un distintivo de Spectrum y la oportunidad de comprar un Glaive. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description=Una vez al año, todo el Imperio se reúne para celebrar la ciudadanía y tú estás invitado. Únete a los mejores y más brillantes de la UEE para CitizenCon. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title=CitizenCon ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description=Un festivo cívico en el que se fomenta encarecidamente la caridad; durante este Festival de la Fundación puedes asegurarte de dar tanto como recibes. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description=Cuando termines de explorar lo último en naves espaciales en el piso de la convención IAE, ven a relajarte con un intenso combate. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title=Exposición Aeroespacial Intergaláctica ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description=En honor a la poderosa Armada del Imperio, participa en este evento especial de la Semana de Lanzamiento de Invictus que celebra a los valientes estelares y nuevos reclutas que sirven a bordo de las naves de combate más feroces de la humanidad. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description=¡Parece que la Tierra ha dado otra vuelta al sol y tú eres un año mayor! ¿Qué mejor manera de celebrar tu cumpleaños que con un intenso cara a cara? ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title=¡Feliz Cumpleaños! ea_ui_map_NHS_Wetlands=New Horizon Speedway - Wetlands ea_ui_map_NHS_Wetlands_Short=Wetlands ea_ui_mapdesc_NHS_Wetlands_Short=Ve el New Horizon Speedway como nunca antes mientras compites ferozmente a través de los humedales debajo de las imponentes pistas de arriba. engineering_component_001=Relé engineering_component_002=Tubería engineering_component_003=Batería engineering_ui_allocation,P=Asignación engineering_ui_status,P=Estado flightHUD_Label_ATMO=ATMO frontend_PU_CustomizationLocked=Personalización No Disponible frontend_PU_CustomizationLocked_Tooltip=La personalización de personajes está temporalmente bloqueada mientras tu avatar sigue activo en el juego. \nEsto puede ocurrir tras salir en combate o para permitir la reconexión después de un fallo del juego. hauling_collect_dropoff_objective,P=Recoge el paquete #~mission(item|serialnumber) de ~mission(location) y entregar #~mission(item|serialnumber) en ~mission(destination) hauling_collect_location_objective,P=~mission(location|Address) hauling_delivery_amount,P=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) Paquetes hud_ActiveGroup=Grupo hud_Destroyed_Abbreviated=DEST hud_Error_Abbreviated=ERR hud_Label_CS=CS hud_Ok=OK hud_Sate=Estado hud_qt_status_near_jump_point,P=Acercandose al Punto de Salto hud_scanning_exterior_title,P=PARTES hud_scanning_interior_title,P=CARGA hud_scanning_overview_title,P=INFO hud_scanning_scan_complete=Progreso del escaneo hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictor_jammers=QEDs hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictor_pulses=QIDs itemPort_category_modules,P=Módulos de barco item_DescARGO_TractorBeam_S1_Cargo=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de artículo: Rayo Tractor\nÁngulo máximo: 60°\nRango máximo: 150 m\nDistancia de máxima fuerza: 75 m\n\nHecho específicamente para el traje de potencia ATLS, el tractor Durus de Argo Astronautics ha sido cuidadosamente ajustado para cargar y descargar mercancías. item_DescCOOL_AEGS_S04_Reclaimer=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 69\nEnergía: 4-6 | EM: 2970 | IR: 14300 | HP: 4100\nDisto: 11K | Disipa: 733.33/s | Rec: 21s\n6400 kg\n\nLa Reclaimer es una nave reconocida por su capacidad para trabajar largas horas. Para ayudar a soportar incluso los proyectos de recuperación más arduos, Aegis desarrolló el enfriador Algid a medida. item_DescCSV_Paint_Brown_Black_Grey=Una carga de trabajo pesada merece una pintura que transmita seriedad. Equipa tu Argo CSV con la pintura Granite de gris oscuro y demuestra en el 'verso que estás listo para hacer el trabajo. item_DescCSV_Paint_White_Black_Black=Un lugar de trabajo limpio es motivo de orgullo profesional para muchos en la industria, y nada transmite orden y pulcritud como la pintura Primer de blanco impecable para el Argo CSV. item_DescCSV_Paint_Yellow_Black_Black=Cuando trabajes en la construcción de tu último asentamiento, asegúrate de destacar incluso en los paisajes más hostiles con la pintura Jolt de amarillo brillante para el Argo CSV. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nMáximo ángulo: 60°\nMáxima distancia: 150 m\nDistancia de plena potencia: 75 m\n\nRespaldado por su certificada garantía Soft-Touch®, el rayo tractor SureGrip de Greycat es un pilar de su catálogo de productos gracias a su rango y control fiables. Este modelo "Q" incluye un modo de colocación rápida especial para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nMáximo ángulo: 60°\nMáxima distancia: 130 m\nDistancia de plena potencia: 55 m\n\nEsta variante de alta resistencia del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica el rango a cambio de mayor potencia para manejar objetos más grandes y pesados, convirtiéndolo en una herramienta esencial en una variedad de aplicaciones industriales. Este modelo "Q" incluye un modo de colocación rápida especial para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nMáximo ángulo: 80°\nMáxima distancia: 130 m\nDistancia de plena potencia: 55 m\n\nEsta variante de precisión del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica parte de la potencia y el rango del modelo base a cambio de un ángulo de manipulación más amplio y un mayor agarre del cable, permitiendo un manejo cuidadoso de bienes más delicados. Este modelo "Q" incluye un modo de colocación rápida especial para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nMáximo ángulo: 80°\nMáxima distancia: 135 m\nDistancia de plena potencia: 50 m\n\nEl rayo tractor ViseLock es una evolución de la tecnología estándar de la industria de Greycat, con mejoras añadidas específicamente destinadas a ayudar a las fuerzas de seguridad a restringir sus objetivos. En su diseño, Greycat sacrificó algo de la fuerza de sujeción a mayores distancias para lograr un cable más potente que es más difícil de escapar. Este modelo "Q" incluye un modo de colocación rápida especial para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo de remolque\nMáximo ángulo: 160°\nMáxima distancia: 250 m\nDistancia de plena potencia: 200 m\n\nLa opción segura y confiable de los equipos de recuperación de todo el imperio, el rayo de remolque SafeTow de Greycat Industrial cuenta con suficiente fuerza, potencia y control para transportar tanto carga pesada como vehículos a través del universo. Este modelo "Q" incluye un modo de colocación rápida especial para ayudar con la transferencia de carga. item_DescHRST_Pyro_LaserRepeater_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de ítem: Repetidor de Láser\nTamaño: 1\nDPS: 427 | Alpha: 73.2 | 350 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 0.3\nPen: 0.3 | Radio: 0.02-0.03\nCap: 75 | Coste: 64.3 | Reg: 15/s | CD: 0.66s\n24 kg | HP: 524 | EM: 167 | Energía: 0.45\n\nEste repetidor de láser Ardor-1 fue recuperado en el sistema Pyro. Fabricado por primera vez en 2724, la serie Ardor se volvió popular por su diseño de cañón dividido que ayuda a mitigar el calor al mantener el fuego. Hurston eventualmente dejó de fabricar el arma en favor de la línea de repetidores de láser Attrition. A pesar de los efectos del tiempo y el uso constante, el arma sigue siendo muy buscada debido al rendimiento consistente que ofrece el diseño experto y la sólida construcción de Hurston Dynamics. item_DescHRST_Pyro_LaserRepeater_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de ítem: Repetidor de Láser\nTamaño: 2\nDPS: 639.9 | Alpha: 109.7 | 350 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.3\nPen: 0.4 | Radio: 0.02-0.04\nCap: 75 | Coste: 96.3 | Reg: 15/s | CD: 0.69s\n60 kg | HP: 850 | EM: 223 | Energía: 0.6\n\nEste repetidor de láser Ardor-2 fue recuperado en el sistema Pyro. Fabricado por primera vez en 2724, la serie Ardor se volvió popular por su diseño de cañón dividido que ayuda a mitigar el calor al mantener el fuego. Hurston eventualmente dejó de fabricar el arma en favor de la línea de repetidores de láser Attrition. A pesar de los efectos del tiempo y el uso constante, el arma sigue siendo muy buscada debido al rendimiento consistente que ofrece el diseño experto y la sólida construcción de Hurston Dynamics. item_DescHRST_Pyro_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de ítem: Repetidor de Láser\nTamaño: 3\nDPS: 884.3 | Alpha: 151.6 | 350 RPM\n1000 m/s | 2600m | Disp: 0.3\nPen: 0.75 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 144.7 | Reg: 15/s | CD: 0.73s\n150 kg | HP: 1024 | EM: 278 | Energía: 0.75\n\nEste repetidor de láser Ardor-3 fue recuperado en el sistema Pyro. Fabricado por primera vez en 2724, la serie Ardor se volvió popular por su diseño de cañón dividido que ayuda a mitigar el calor al mantener el fuego. Hurston eventualmente dejó de fabricar el arma en favor de la línea de repetidores de láser Attrition. A pesar de los efectos del tiempo y el uso constante, el arma sigue siendo muy buscada debido al rendimiento consistente que ofrece el diseño experto y la sólida construcción de Hurston Dynamics. item_DescJUMP_TARS_S1_C=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\nCalibración: 0.2 | Alineación: 0.33\nCombustible: x1\nDisto: 1K | Disipa: 200/s\n110 kg | HP: 130\n\nViaja a través del universo con el módulo de salto Explorer de Tarsus, que ofrece una mayor fiabilidad para ayudar a llevar tu deseo de aventura a nuevas alturas. item_DescJUMP_TARS_S2_C=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\nCalibración: 0.22 | Alineación: 0.2\nCombustible: x1.5\nDisto: 1.2K | Disipa: 240/s\n320 kg | HP: 350\n\nViaja a través del universo con el módulo de salto Excelsior de Tarsus, que ofrece una mayor fiabilidad para ayudar a llevar tu deseo de aventura a nuevas alturas. item_DescJUMP_TARS_S3_C=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\nCalibración: 0.24 | Alineación: 0.2\nCombustible: x4.5\nDisto: 1.4K | Disipa: 288/s\n950 kg | HP: 960\n\nViaja a través del universo con el módulo de salto Exodus de Tarsus, que ofrece una mayor fiabilidad para ayudar a llevar tu deseo de aventura a nuevas alturas. item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Awaken=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Exalt=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Inspire=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Revere=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Awaken_Advanced=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Exalt_Advanced=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Inspire_Advanced=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Revere_Advanced=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Awaken_Pro=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Exalt_Pro=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Inspire_Pro=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Revere_Pro=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nNo importa el trabajo, necesitas asegurarte de que tu sistema de soporte vital va a hacer su parte - día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para ser lo suficientemente robusto como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_RSI_S00_Gaia_FV=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Gaia ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S00_Halcyon_FV=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Halcyon ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S00_Sanctuary_FV=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Sanctuary ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S00_Serenity_FV=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Serenity ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Gaia_F10=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Gaia ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Halcyon_F10=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Halcyon ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Sanctuary_F10=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Sanctuary ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Serenity_F10=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Serenity ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Gaia_F20=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Gaia ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Halcyon_F20=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Halcyon ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Sanctuary_F20=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Sanctuary ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Serenity_F20=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Serenity ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Gaia_F30=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Gaia ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Halcyon_F30=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Halcyon ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Sanctuary_F30=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Sanctuary ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Serenity_F30=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nOperando con los estándares exigentes esperados de RSI, el sistema de soporte vital Serenity ofrece un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_SASU_S00_Dahlia_Mini=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sin complicaciones a tus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S00_Goldenrod_Mini=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Goldenrod de soportes vitales fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S00_Marigold_Mini=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, diseñaron la línea Marigold para ser lo último de qué tú y tu tripulación tienen que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S00_Zinnia_Mini=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso tú y tu tripulación pueden sentirte cómodos enfrentando lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_SASU_S01_Dahlia=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sin complicaciones a tus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S01_Goldenrod=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Goldenrod de soportes vitales fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S01_Marigold=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, diseñaron la línea Marigold para ser lo último de qué tú y tu tripulación tienen que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S01_Zinnia=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso tú y tu tripulación pueden sentirte cómodos enfrentando lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_SASU_S02_Dahlia_Premium=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sin complicaciones a tus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S02_Goldenrod_Premium=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Goldenrod de soportes vitales fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S02_Marigold_Premium=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, diseñaron la línea Marigold para ser lo último de qué tú y tu tripulación tienen que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S02_Zinnia_Premium=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso tú y tu tripulación pueden sentirte cómodos enfrentando lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_SASU_S03_Dahlia_Delux=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sin complicaciones a tus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S03_Goldenrod_Delux=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, la línea Goldenrod de soportes vitales fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S03_Marigold_Delux=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso, diseñaron la línea Marigold para ser lo último de qué tú y tu tripulación tienen que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S03_Zinnia_Delux=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los rincones más lejanos del imperio. Por eso tú y tu tripulación pueden sentirte cómodos enfrentando lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_TYDT_Filter=Tipo de artículo: Filtro de soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\n\n\nEl filtro ScrubClean supera los estándares de la UEE para eliminar partículas no deseadas y dañinas de la atmósfera, proporcionando un ambiente limpio y respirable. item_DescLIFE_TYDT_S00_AirFresh_Lite=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S00_ComfortAir_Lite=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S00_PureClean_Lite=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S00_VentScrub_Lite=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_AirFresh=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_ComfortAir=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_PureClean=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_VentScrub=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_AirFresh_Plus=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_ComfortAir_Plus=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_PureClean_Plus=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_VentScrub_Plus=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_AirFresh_Max=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=Tipo de artículo: Soporte Vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech proporciona a ti y a tu tripulación un ambiente limpio y cómodo. item_DescMovable_Trolley_Hover_cargo=Gracias a GravLev, este carro de mano utilitario facilita mucho el transporte de cargas pesadas. item_DescSHLD_AEGS_S04_Reclaimer_SCItem=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Aegis Dynamics\nEscudo: 243K | Regen: 17820/s | Tiempo: 13.6s\nRetardo: 5.55s | Caído: 11.1s\nResist. Energía: -23%\nEnergía: 4-6 | EM: 2970 | HP: 4900\n\nDiseñado para defenderse de los escombros comunes durante proyectos de recuperación a gran escala, Aegis Dynamics desarrolló este generador de escudos industrial a medida internamente para el Reclaimer. item_DescZeus_Paint_Black_Steel_Orange=El estilo sutil del diseño Starscape presenta paneles en negro y acero con detalles en naranja. item_DescZeus_Paint_Blue_Black_White=El diseño Firmament convierte al Zeus Mk II en un hermoso azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescZeus_Paint_Green_Black_Yellow=Con un verde exuberante y detalles en amarillo y negro, el diseño Monteverde ofrece una opción colorida para el Zeus Mk II. item_DescZeus_Paint_Metal_Black_White=La pintura Obsidian usa negro, blanco y un acabado metálico para darle al Zeus Mk II un aspecto audaz y distintivo. item_DescZeus_Paint_Orange_Grey_Black=Principalmente naranja con una línea central gris y acentos, la pintura Solar para el Zeus Mk II fue diseñada para coincidir con los colores de la variante icónica del traje Zeus con el mismo nombre. item_DescZeus_Paint_VIP_PaleBlue_Gold_Black=Equipa la nave que lanzó a la Humanidad a las estrellas con el hermoso diseño Solstice. Paneles en gris y negro, acentuados por cintas doradas, dan al Zeus Mk II una apariencia distinguida e inolvidable. item_DescZeus_Paint_White_Grey_Black=El diseño Frontier resalta el dinámico diseño angular del Zeus Mk II. El blanco en la parte frontal se extiende hacia la parte trasera gris de la nave, siguiendo el centro del fuselaje y el borde de cada ala. item_DescZeus_Paint_Yellow_Black_Yellow=Proclama tu presencia con el diseño Sunswept para el Zeus Mk II, que presenta un vibrante amarillo con detalles en negro. item_Desc_alb_pants_04=Capacidad de carga: 0.4K µSCU\n0.4 kg\n\nEsté listo para enfrentar lo que el día traiga puesto los Navoi. Esta prenda única integra perfectamente los pantalones en botas hasta la rodilla. Fabricados con una combinación de materiales sintéticos para ser resistentes pero cómodos, los Navoi también vienen con protectores de espinillas y bolsillos a cada pierna. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_01,P=PH - basl_combat_light_flightsuit_01 item_Desc_basl_combat_light_helmet_01,P=PH - basl_combat_light_helmet_01 item_Desc_cbd_gloves_01=0.1 kg\n\nOriginalmente diseñados para corredores de cabina abierta, los guantes Grappler se hicieron famosos por su versatilidad y durabilidad. Su mezcla de cuero y telas sintéticas los hace ligeros y cálidos. También cuentan con una correa ajustable para garantizar un ajuste perfecto y un diseño especial en las yemas de los dedos que permite a los usuarios interactuar con pantallas sin quitarse los guantes. item_Desc_cbd_jacket_05=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEncarnando una actitud hardcore con la chaqueta Misfit. El cuero sintético duradero se combina con un estilo anárquico para una chaqueta diseñada para enviar un mensaje. Su aspecto distintivo incluye púas en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebillas en el brazo izquierdo y una imagen intimidante en la espalda resaltada por tres luces alimentadas por cajas electrónicas fijadas en la parte frontal. item_Desc_cbd_mask_01=El Chrome Dome fue diseñado para hacer manejables los entornos hostiles. Este exclusivo equipo para la cabeza cuenta con un sombrero ligero y reflectante con ala inclinada, gafas que se ajustan automáticamente a las condiciones de luz, amplias orejeras y una braga para cubrir el rostro. Ya sea caminando por nieve o arena, el Chrome Dome está listo para enfrentarse a los elementos contigo. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionaria cuando fue lanzada, la armadura pesada ADP fue considerada la cúspide de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece muchos puntos de anclaje y excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran la ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. La edición Hurston fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionaria cuando fue lanzada, la armadura pesada ADP fue considerada la cúspide de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece muchos puntos de anclaje y excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran la ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. La edición Hurston fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCada pieza del Balor fue diseñada por Clark Defense Systems para distribuir el daño de manera más uniforme. Esto dispersa la fuerza de un impacto a lo largo del casco pesado, ayudando a que resista cuando otros fallarían. La Edición Hurston fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_microtech=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCada pieza del Balor fue diseñada por Clark Defense Systems para distribuir el daño de manera más uniforme. Esto dispersa la fuerza de un impacto a lo largo del casco pesado, ayudando a que resista cuando otros fallarían. La Edición microTech fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nRevolucionaria cuando fue lanzada, el sistema de armadura pesada ADP fue considerado la cima de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems ofrece numerosos puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran el ADP original como el referente de la armadura pesada de grado militar. La Edición Hurston fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems construyó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Covalex fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems construyó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Cry-Astro fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems construyó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Greycat fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -37 / 67 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems construyó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Sakura Sun fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems fabricó la PAB-1 ligera pero lo bastante resistente como para aguantar en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco de protección adicional sin sacrificar agilidad. La Edición Covalex fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems fabricó la PAB-1 ligera pero lo bastante resistente como para aguantar en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco de protección adicional sin sacrificar agilidad. La Edición Cry-Astro fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems fabricó la PAB-1 ligera pero lo bastante resistente como para aguantar en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco de protección adicional sin sacrificar agilidad. La Edición Greycat fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nClark Defense Systems fabricó la PAB-1 ligera pero lo bastante resistente como para aguantar en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanoentramado patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco de protección adicional sin sacrificar agilidad. La Edición Sakura Sun fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nConstruido con una aleación ligera capaz de soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran visera moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para mejorar la conciencia situacional. La Edición Covalex fue creada específicamente para la compañía. La visera es compatible con mirilla AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nConstruido con una aleación ligera capaz de soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran visera moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para mejorar la conciencia situacional. La Edición Cry-Astro fue creada específicamente para la compañía. La visera es compatible con mirilla AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nConstruido con una aleación ligera capaz de soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran visera moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para mejorar la conciencia situacional. La Edición Greycat fue creada específicamente para la compañía. La visera es compatible con mirilla AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. operativa: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nConstruido con una aleación ligera capaz de soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran visera moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para mejorar la conciencia situacional. La Edición Sakura Sun fue creada específicamente para la compañía. La visera es compatible con mirilla AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nClark Defense Systems diseñó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su tejido nanométrico patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Covalex fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nClark Defense Systems diseñó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su tejido nanométrico patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Cry-Astro fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nClark Defense Systems diseñó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su tejido nanométrico patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Greycat fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nRango térmico: -40 / 70 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n\nClark Defense Systems diseñó la PAB-1 ligera pero lo suficientemente resistente como para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su tejido nanométrico patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de quienes necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Edición Sakura Sun fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar en el campo de batalla durante siglos. Esta muy respetada armadura media combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una sólida protección y un amplio rango de movimiento. La Edición Covalex fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar en el campo de batalla durante siglos. Esta muy respetada armadura media combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una sólida protección y un amplio rango de movimiento. La Edición Cry-Astro fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar en el campo de batalla durante siglos. Esta muy respetada armadura media combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una sólida protección y un amplio rango de movimiento. La Edición Greycat fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar en el campo de batalla durante siglos. Esta muy respetada armadura media combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una sólida protección y un amplio rango de movimiento. La Edición Hurston fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nÍndice de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar en el campo de batalla durante siglos. Esta muy respetada armadura media combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una sólida protección y un amplio rango de movimiento. La Edición Sakura Sun fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Covalex fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Cry-Astro fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Greycat fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Hurston fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_microtech=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición microTech fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media altamente valorada combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para ofrecer una protección sólida y una gran libertad de movimiento. La Edición Sakura Sun fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión sin obstrucciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La Edición Covalex fue hecha específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión sin obstrucciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La Edición Cry-Astro fue hecha específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión sin obstrucciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La Edición Greycat fue hecha específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión sin obstrucciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La Edición Hurston fue hecha específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión sin obstrucciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para resistir una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La Edición Sakura Sun fue hecha específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. La Edición Covalex fue creada específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. La Edición Cry-Astro fue creada específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. La Edición Greycat fue creada específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. La Edición Hurston fue creada específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un pilar del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media, altamente valorada, combina placas compuestas con un polímero reforzado con fibra especial para proporcionar una protección sólida y una amplia libertad de movimiento. La Edición Sakura Sun fue creada específicamente para la empresa. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01=Capacidad de Carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nLa resistente chaqueta Carbide de DMC, diseñada para todo tipo de clima, cuenta con detalles acolchados en forma de diamante, puños elásticos para mayor comodidad y numerosos puntos de sujeción para opciones de almacenamiento versátiles.\n item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Onyx es de color rojo oscuro con detalles en gris y negro. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Calico es de color crema con detalles en negro. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Piston es de color gris con detalles en negro. item_Desc_gsb_boots_08_01_13=0.3 kg\n\nLas botas SafeCore son una opción de concha suave de Grindstone diseñada para proporcionar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_15=0.3 kg\n\nLas botas SafeCore son una opción de concha suave de Grindstone diseñada para proporcionar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_17=0.3 kg\n\nLas botas SafeCore son una opción de concha suave de Grindstone diseñada para proporcionar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gys_jacket_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 38 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una cantidad limitada de protección pero máxima actitud. Su estilo agresivo incluye calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti. item_Desc_gys_pants_01=Tipo de artículo: Pantalones de armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 35 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera ofrece una protección marginal pero una actitud máxima. Su estilo agresivo incluye calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti. item_Desc_gys_undersuit_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nAdéntrate con confianza en lo desconocido con el undersuit Deep-Space. Diseñado inteligentemente con varias secciones superpuestas para garantizar la integridad del traje, Gyson ha creado un undersuit asequible y a la moda que ayuda a hacer el viaje espacial más accesible para todos. item_Desc_hdh_shirt_04=0.25 kg\n\nEl Alban es una camiseta de manga larga hecha de telas naturales y cómodas. Con un escote en V profundo, su diseño de parches asimétricos le proporciona algo de textura y un aspecto bicolor. item_Desc_kap_light_armor_arms_01,P=PH - kap_armadura_ligera_armas_01 item_Desc_kap_light_armor_core_01,P=PH - núcleo de armadura ligera kap_01 item_Desc_kap_light_armor_helmet_01,P=PH - casco con armadura ligera kap_01 item_Desc_kap_light_armor_legs_01,P=PH - kap_armadura_ligera_piernas_01 item_Desc_mrai_boots_01_01_01=0.3 kg\n\nLas botas de carrera de Mirai utilizan telas sintéticas obtenidas de los Xi’an para crear un traje de vuelo cómodo y lo suficientemente resistente como para soportar las tensiones de las carreras a alta velocidad. Inspirándose en la cultura y estética tradicional de Saisei, el diseño de las botas es tanto elegante como llamativo. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl traje de vuelo de carreras de Mirai utiliza tejidos sintéticos procedentes de Xi’an para crear un traje cómodo y lo suficientemente duradero para soportar las tensiones de las carreras a alta velocidad. Inspirado en la cultura y estética tradicional Saisei, la marcada franja roja a lo largo del cuerpo del traje de vuelo da como resultado un diseño llamativo pero elegante. item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nIncorpora lujo, estilo y velocidad al ponerte el traje de vuelo usado por el equipo de carreras Origin. Este traje de vuelo blanco inmaculado presenta detalles en azul y gris y el logo de Origin en varios lugares prominentes. item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl audaz amarillo neón y el azul vibrante se combinan para hacer que el traje de vuelo oficial de la Murray Cup destaque entre la multitud. Diseñado bajo los mismos estándares que los trajes usados por corredores profesionales, también presenta logos de patrocinadores oficiales de la carrera Murray Cup. item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl traje de vuelo Star Kitten adopta el icónico aspecto del personaje de dibujos animados. Usado por los corredores del equipo Takahashi, el traje es principalmente rosa con detalles en teal y grandes imágenes de Star Kitten en el frente y la espalda. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nLos cascos de carrera de Mirai usan materiales avanzados de Xi’an para crear un casco cómodo y ligero, lo suficientemente resistente para soportar las tensiones de las carreras a alta velocidad. Inspirados en la cultura y estética tradicional Saisei, el marcado detalle rojo y el audaz branding de Mirai resultan en un diseño llamativo pero elegante. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nLánzate de cabeza a la velocidad extrema con comodidad y estilo con el casco de carreras Origin. Principalmente blanco con detalles en negro y azul, el casco cuenta con una visera amplia para vistas sin obstáculos mientras aceleras. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nEl casco de carreras Murray Cup fue hecho para combinar con el traje de vuelo del mismo nombre. Amarillo neón, azul y lleno de logos de patrocinadores oficiales de la carrera, el casco es ligero y sumamente cómodo. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de eliminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nEl famoso casco de carreras Star Kitten usado por los corredores del equipo Takahashi puede ser tuyo ahora. Es vibrante rosa con iconografía de Star Kitten en el frente y la espalda, además de juguetones bigotes teal en la visera. item_Desc_mrai_gloves_01_01_01=0.1 kg\n\nLos guantes de carreras de Mirai utilizan telas sintéticas obtenidas de los Xi’an para crear un traje de vuelo cómodo y lo suficientemente resistente como para soportar las tensiones de las carreras a alta velocidad. Inspirándose en la cultura y estética tradicional de Saisei, el diseño de los guantes es tanto elegante como llamativo. item_Desc_nvs_pilot_flightsuit_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo blindado\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nInspirado en el traje de vuelo blindado usado por los pilotos de la Marina de la UEE, el OMNI-AFS-Sapphire ha sido probado en combate y perfeccionado durante siglos hasta convertirse en la prenda definitiva para cualquier piloto. Su construcción robusta pero cómoda no solo resiste entornos hostiles, sino que también incorpora armadura integrada en brazos, pechera y pantalones para enfrentamientos de combate. La única manera de acercarse más al equipo real es alistarse. item_Desc_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01=Tipo de artículo: Casco ligero\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSimilar al casco usado por los pilotos de la Marina de la UEE, el casco OMNI-AFS-Sapphire ofrece una excelente protección y visibilidad. Su blindaje multicapa protege contra impactos, mientras que su amplia visera garantiza una vista clara y sin obstrucciones tanto en la cabina como a pie. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01,P=PH - qrt_especialista_armas_pesadas_01 item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01 item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01 item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01,P=PH - especialista en qrt piernas pesadas 01 item_Desc_slaver_armor_light_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -39 / 69 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 30% | Impacto: 10%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 3 | Brazos: 2 | Piernas: 3 kg\n\nDiseñado para cumplir con EVA, el set Calico es el traje de armadura perfecto para infiltradores, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera que prefiera evitar entrar a la fuerza. Construido con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, te ayudará a resistir algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_armor_light_01_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -39 / 69 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligera \n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nDiseñado para cumplir con EVA, el set Calico es el traje de armadura perfecto para infiltradores, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera que prefiera evitar entrar a la fuerza. Construido con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, te ayudará a resistir algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_armor_light_01_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -39 / 69 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nDiseñado para cumplir con EVA, el set Calico es el traje de armadura perfecto para infiltradores, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera que prefiera evitar entrar a la fuerza. Construido con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, te ayudará a resistir algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -39 / 69 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco de combate Renegade de Kastak Arms es un casco ligero pero duradero diseñado para una protección y reducción de impacto adicional durante operaciones en atmósfera. El visor es compatible con la retícula AR. item_Desc_slaver_armor_medium_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -60 / 90 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nStun: 45% | Impacto: 31%\n*Descripción compartida entre piezas\nCasco: 5 | Pechera: 5 | Brazos: 4 | Piernas: 6 kg\n\nEl DustUp te respalda si buscas meterte en problemas. El blindaje corporal está construido sobre el mismo traje base CDS usado por los Marines de la UEE, añadiendo piezas reconstruidas Omni-Role mkII para darte una protección sólida contra disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Ese casco fue construido para resistir explosiones, así que debería protegerte bien contra disparos. Todo el conjunto ha sido probado razonablemente contra el vacío, por lo que puedes hacer EVA todo lo que quieras sin preocuparte por morir. item_Desc_slaver_armor_medium_01_core=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -60 / 90 °C\nProtección contra radiación: 26400\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31% item_Desc_slaver_armor_medium_01_legs=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -60 / 90 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEl DustUp te cubre si buscas meterte en problemas. El blindaje corporal se construye sobre el mismo traje base CDS usado por los marines de la UEE, añadiendo piezas reconstruidas Omni-Role mkII para ofrecerte una protección sólida contra los disparos entrantes, pero la verdadera joya es el casco modificado. Esa pieza fue diseñada para resistir explosiones, por lo que debería protegerte perfectamente contra algunos disparos. Todo el conjunto también ha sido razonablemente probado contra el vacío, así que puedes sentirte libre de hacer EVA todo lo que quieras sin preocuparte por morir. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_black01=Fabricante: Behring \nTipo de Ítem: Rifle de Asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 176.2 | Alpha: 45 | 1150 m/s\nDmg/Cargador: 675\nCargado: 4.13 kg | Descargado: 3.6 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 89% 100m | 0% 2300m\n\nDescendiente directo del arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, Behring ha diseñado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles del imperio un arma directa y fiable para defenderse de hostiles agresivos. Equipado con un acabado negro mate, el rifle especial "Blackguard" es perfecto para operaciones nocturnas. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_blue01=Fabricante: Behring \nTipo de Ítem: Rifle de Asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 176.2 | Alpha: 45 | 1150 m/s\nDmg/Cargador: 675\nCargado: 4.13 kg | Descargado: 3.6 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 89% 100m | 0% 2300m\n\nDescendiente directo del arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, Behring ha diseñado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles del imperio un arma directa y fiable para defenderse de hostiles agresivos. Esta edición especial presenta un color azul audaz en honor a CitizenCon 2954. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian=Fabricante: Behring \nTipo de Ítem: Rifle de Asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 176.2 | Alpha: 45 | 1150 m/s\nDmg/Cargador: 675\nCargado: 4.13 kg | Descargado: 3.6 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 89% 100m | 0% 2300m\n\nDescendiente directo del arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, Behring ha diseñado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles del imperio un arma directa y fiable para defenderse de hostiles agresivos. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=Fabricante: Behring \nTipo de Ítem: Rifle de Asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del Cargador: 15\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 176.2 | Alpha: 45 | 1150 m/s\nDmg/Cargador: 675\nCargado: 4.13 kg | Descargado: 3.6 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 89% 100m | 0% 2300m\n\nDescendiente directo del arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, Behring ha diseñado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles del imperio un arma directa y fiable para defenderse de hostiles agresivos. La edición "Metro Camo" presenta un patrón digicamo en tonos grises. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=Tipo de Ítem: Cargador\nCapacidad: 15 | 0.53 kg\n\nEste cargador para el rifle Behring P8-AR viene precargado con quince proyectiles. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Behring\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 12\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (S3), Bajo el Cañón (S2)\n[Semi] DPS: 132 | Alpha: 88 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 5.48 kg | Descargado: 4.5 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 91% 32m | 0% 450m\n\nOriginalmente diseñada para uso militar, Behring decidió vender la escopeta balística BR-2 al público en general después de que los evaluadores iniciales de armas siguieran solicitando llevarse una a casa. Con un modo de disparo semiautomático que puede proporcionar rápidamente un poder de detención devastador, la BR-2 es la opción ideal tanto para operaciones ofensivas como defensivas. Esta edición especial Permafrost presenta un color azul y gris que recuerda a un glaciar bajo un deslumbrante cielo invernal. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nPertenencias: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. Esta edición Permafrost especial presenta un colorido azul y gris que recuerda a un glaciar bajo un cielo invernal cegador. item_Descksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 6\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo el Cañón (S1)\n[Semi] DPS: 180 | Alpha: 60 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 55m | 58% 180m | 0% 1100m\n\nConocida a menudo como el "cañón de mano" de Kastak Arms, la Coda puede terminar un enfrentamiento con un solo disparo de calibre .50, aunque su considerable potencia puede hacer que el retroceso sea difícil de manejar. Debido a su tamaño limitado de cargador y su fuerte retroceso, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos más precisos. La edición Ultraviolet presenta colores llamativos en violeta y orquídea. item_Descksar_rifle_energy_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. La edición especial "Brimstone" presenta un elegante borde rojo y un acabado gris oscuro en la parte inferior del arma. item_Descksar_rifle_energy_01_red_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Esta edición especial Alpine Sunset en verde y rojo es un regalo perfecto para Luminalia. item_Descksar_shotgun_energy_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nLa Devastator de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de entregar potentes explosiones de plasma de media distancia y alto impacto para combate cercano, limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alto poder, no busques más allá de la Devastator. La edición especial "Brimstone" presenta un atrevido borde superior rojo y un acabado gris oscuro en la mitad inferior del arma. item_Descksar_smg_energy_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de disparo en lugar de daño y precisión, lo que la convierte en una opción ideal para moverse por entornos estrechos y combate en espacios cerrados. La edición especial "Brimstone" presenta un atrevido borde superior rojo y un acabado gris oscuro en la mitad inferior del arma. item_Descnone_smg_energy_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\n[Beam] DPS: 165 | Alpha: 5.5\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 35m | 0% 35m\n\nMontado a partir de cualquier pieza disponible, el SMG Ripper probablemente pueda hacer suficiente daño como para sacarte de un aprieto. Solo prepárate para que las cosas se pongan feas. La edición Sunblock presenta un acabado amarillo. item_Descnone_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 60 | 0.52 kg\n\nEsta batería para el SMG Ripper contiene suficiente energía para 60 disparos. item_NameARGO_TractorBeam_S1_Cargo=Rayo Tractor Durus item_NameCOOL_AEGS_S04_Reclaimer=[IND|4|A] Algid item_NameCSV_Paint_Brown_Black_Grey=Pintura Granite para CSV item_NameCSV_Paint_White_Black_Black=Pintura Primer para CSV item_NameCSV_Paint_Yellow_Black_Black=Pintura Jolt para CSV item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_Cargo=Rayo Tractor SureGrip S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1_Cargo=Rayo Tractor SureGrip HV-S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2_Cargo=Rayo Tractor SureGrip PR-S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_Cargo=Rayo Tractor SureGrip S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1_Cargo=Rayo Tractor SureGrip HV-S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2_Cargo=Rayo Tractor SureGrip PR-S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_Cargo=Rayo Tractor SureGrip S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1_Cargo=Rayo Tractor SureGrip HV-S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2_Cargo=Rayo Tractor SureGrip PR-S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1_Cargo=Rayo Tractor ViseLock S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2_Cargo=Rayo Tractor ViseLock S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3_Cargo=Rayo Tractor ViseLock S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3_Cargo=Rayo Tractor SafeTow S3-Q item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S1=Repetidor Ardor-1 Salvaged item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S1_short=Ardor-1 Salvaged item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S2=Repetidor Ardor-2 Salvaged item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S2_short=Ardor-2 Salvaged item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S3=Repetidor Ardor-3 Salvaged item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S3_short=Ardor-3 Salvaged item_NameJUMP_TARS_S1_C=Explorer item_NameJUMP_TARS_S2_C=Excelsior item_NameJUMP_TARS_S3_C=Exodus item_NameLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=Awaken Compact item_NameLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=Exalt Compact item_NameLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=Inspire Compact item_NameLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=Revere Compact item_NameLIFE_JUST_S01_Awaken=Awaken item_NameLIFE_JUST_S01_Exalt=Exalt item_NameLIFE_JUST_S01_Inspire=Inspire item_NameLIFE_JUST_S01_Revere=Revere item_NameLIFE_JUST_S02_Awaken_Advanced=Awaken Advanced item_NameLIFE_JUST_S02_Exalt_Advanced=Exalt Advanced item_NameLIFE_JUST_S02_Inspire_Advanced=Inspire Advanced item_NameLIFE_JUST_S02_Revere_Advanced=Revere Advanced item_NameLIFE_JUST_S03_Awaken_Pro=Awaken Pro item_NameLIFE_JUST_S03_Exalt_Pro=Exalt Pro item_NameLIFE_JUST_S03_Inspire_Pro=Inspire Pro item_NameLIFE_JUST_S03_Revere_Pro=Revere Pro item_NameLIFE_RSI_S00_Gaia_FV=Gaia FV item_NameLIFE_RSI_S00_Halcyon_FV=Halcyon FV item_NameLIFE_RSI_S00_Sanctuary_FV=Sanctuary FV item_NameLIFE_RSI_S00_Serenity_FV=Serenity FV item_NameLIFE_RSI_S01_Gaia_F10=Gaia F10 item_NameLIFE_RSI_S01_Halcyon_F10=Halcyon F10 item_NameLIFE_RSI_S01_Sanctuary_F10=Sanctuary F10 item_NameLIFE_RSI_S01_Serenity_F10=Serenity F10 item_NameLIFE_RSI_S02_Gaia_F20=Gaia F20 item_NameLIFE_RSI_S02_Halcyon_F20=Halcyon F20 item_NameLIFE_RSI_S02_Sanctuary_F20=Sanctuary F20 item_NameLIFE_RSI_S02_Serenity_F20=Serenity F20 item_NameLIFE_RSI_S03_Gaia_F30=Gaia F30 item_NameLIFE_RSI_S03_Halcyon_F30=Halcyon F30 item_NameLIFE_RSI_S03_Sanctuary_F30=Sanctuary F30 item_NameLIFE_RSI_S03_Serenity_F30=Serenity F30 item_NameLIFE_SASU_S00_Dahlia_Mini=Dahlia Mini item_NameLIFE_SASU_S00_Goldenrod_Mini=Goldenrod Mini item_NameLIFE_SASU_S00_Marigold_Mini=Marigold Mini item_NameLIFE_SASU_S00_Zinnia_Mini=Zinnia Mini item_NameLIFE_SASU_S01_Dahlia=Dahlia item_NameLIFE_SASU_S01_Goldenrod=Goldenrod item_NameLIFE_SASU_S01_Marigold=Marigold item_NameLIFE_SASU_S01_Zinnia=Zinnia item_NameLIFE_SASU_S02_Dahlia_Premium=Dahlia Premium item_NameLIFE_SASU_S02_Goldenrod_Premium=Goldenrod Premium item_NameLIFE_SASU_S02_Marigold_Premium=Marigold Premium item_NameLIFE_SASU_S02_Zinnia_Premium=Zinnia Premium item_NameLIFE_SASU_S03_Dahlia_Delux=Dahlia Delux item_NameLIFE_SASU_S03_Goldenrod_Delux=Goldenrod Delux item_NameLIFE_SASU_S03_Marigold_Delux=Marigold Delux item_NameLIFE_SASU_S03_Zinnia_Delux=Zinnia Delux item_NameLIFE_TYDT_Filter=ScrubClean Filter item_NameLIFE_TYDT_S00_AirFresh_Lite=AirFresh Light item_NameLIFE_TYDT_S00_ComfortAir_Lite=ComfortAir Lite item_NameLIFE_TYDT_S00_PureClean_Lite=PureClean Lite item_NameLIFE_TYDT_S00_VentScrub_Lite=VentScrub Lite item_NameLIFE_TYDT_S01_AirFresh=AirFresh item_NameLIFE_TYDT_S01_ComfortAir=ComfortAir item_NameLIFE_TYDT_S01_PureClean=PureClean item_NameLIFE_TYDT_S01_VentScrub=VentScrub item_NameLIFE_TYDT_S02_AirFresh_Plus=AirFresh Plus item_NameLIFE_TYDT_S02_ComfortAir_Plus=ComfortAir Plus item_NameLIFE_TYDT_S02_PureClean_Plus=PureClean Plus item_NameLIFE_TYDT_S02_VentScrub_Plus=VentScrub Plus item_NameLIFE_TYDT_S03_AirFresh_Max=AirFresh Max item_NameLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=ComfortAir Max item_NameLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=PureClean Max item_NameLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=VentScrub Max item_NameMRCK_S04_RSI_Zeus=Lanzamisiles RSI Zeus item_NameMovable_Trolley_Hover_cargo=Utility Grav-Cart item_NameSHLD_AEGS_S04_Reclaimer_SCItem=[IND|4|A] RS-Barrier item_NameZeus_Paint_Black_Steel_Orange=Pintura Starscape del Zeus MK II item_NameZeus_Paint_Blue_Black_White=Pintura Firmament del Zeus Mk II item_NameZeus_Paint_Green_Black_Yellow=Pintura Monteverde del Zeus Mk II item_NameZeus_Paint_Metal_Black_White=Pintura Obsidian Zeus Mk II item_NameZeus_Paint_Orange_Grey_Black=Pintura Solar Zeus Mk II item_NameZeus_Paint_VIP_PaleBlue_Gold_Black=Pintura Solstice del Zeus Mk II item_NameZeus_Paint_White_Grey_Black=Pintura Frontier del Zeus Mk II item_NameZeus_Paint_Yellow_Black_Yellow=Pintura Sunswept del Zeus Mk II item_Name_alb_pants_04_01_01=Botas y Pantalones Navoi item_Name_alb_pants_04_01_02=Botas y Pantalones Navoi Dust Storm item_Name_alb_pants_04_01_03=Botas y Pantalones Navoi Shale item_Name_basl_combat_light_flightsuit_01_01_01,P=PH - basl_combat_light_flightsuit_01_01_01 item_Name_cbd_gloves_01_01_01=Guantes Grappler item_Name_cbd_gloves_01_01_02=Guantes Grappler Smoke item_Name_cbd_gloves_01_01_03=Guantes Grappler Bone item_Name_cbd_jacket_05_01_01=Chaqueta Misfit item_Name_cbd_jacket_05_01_02=Chaqueta Misfit Rawhide item_Name_cbd_jacket_05_01_03=Chaqueta Misfit Crossdraw item_Name_cbd_mask_01_01_01=Equipo para la cabeza Chrome Dome item_Name_cbd_mask_01_01_02=Equipo para la cabeza Chrome Dome Camo gris item_Name_cbd_mask_01_01_03=Equipo para la cabeza Chrome Dome Calavera item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_gld=Brazos para la armadura ADP Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_hd_sec=Brazos para la armadura ADP Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_irn=Brazos para la armadura ADP Platino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_gld=Pechera para la armadura ADP ejecutiva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_hd_sec=Pechera para la armadura ADP edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_irn=Pechera para la armadura ADP platino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_gld=Casco Balor HCH Executive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_hd_sec=Casco Balor HCH Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_irn=Casco Balor HCH Platino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_microtech=Casco Balor HCH Edición microTech item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_gld=Piernas de la armadura ADP Executive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_hd_sec=Piernas de la armadura ADP Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_irn=Piernas de la armadura ADP Platino item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex=Brazos PAB-1 Covalex Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro=Brazos PAB-1 Cry-Astro Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_gld=Brazos PAB-1 Executive item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat=Brazos PAB-1 Greycat Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun=Brazos PAB-1 Sakura Sun Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex=Pechera PAB-1 edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro=Pechera PAB-1 edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_gld=Pechera PAB-1 ejecutiva item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat=Pechera PAB-1 edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun=Pechera PAB-1 edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex=CBH-3 Casco Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro=CBH-3 Casco Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_gld=CBH-3 Casco Edición Ejecutiva item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat=CBH-3 Casco Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun=CBH-3 Casco Edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex=Piernas para la armadura PAB-1 Covalex Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro=Piernas para la armadura PAB-1 Cry-Astro Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_gld=Piernas para la armadura PAB-1 Executive item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat=Piernas para la armadura PAB-1 Greycat Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun=Piernas para la armadura PAB-1 Sakura Sun Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex=Brazos para la armadura ORC-mkV Covalex Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro=Brazos para la armadura ORC-mkV Cry-Astro Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_gld=Brazos para la armadura ORC-mkV Executive item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat=Brazos para la armadura ORC-mkV Greycat Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_hd_sec=Brazos para la armadura ORC-mkV Hurston Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun=Brazos para la armadura ORC-mkV Sakura Sun Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex=Pechera para la armadura ORC-mkV Covalex Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro=Pechera para la armadura ORC-mkV Cry-Astro Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_gld=Pechera para la armadura ORC-mkV Executive item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat=Pechera para la armadura ORC-mkV Greycat Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_hd_sec=Pechera para la armadura ORC-mkV Hurston Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_microtech=Pechera para la armadura ORC-mkV microTech Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun=Pechera para la armadura ORC-mkV Sakura Sun Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex=Casco G-2 Covalex Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro=Casco G-2 Cry-Astro Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat=Casco G-2 Greycat Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_hd_sec=Casco G-2 Hurston Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun=Casco G-2 Sakura Sun Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex=Piernas para la armadura ORC-mkV Covalex Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro=Piernas para la armadura ORC-mkV Cry-Astro Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_gld=Piernas para la armadura ORC-mkV Executive item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat=Piernas para la armadura ORC-mkV Greycat Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_hd_sec=Piernas para la armadura ORC-mkV Hurston Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun=Piernas para la armadura ORC-mkV Sakura Sun Edition item_Name_dmc_jacket_08_01_01=Chaqueta Carbide item_Name_dmc_jacket_08_01_08=Chaqueta Carbide Buckthorn item_Name_dmc_jacket_08_01_10=Chaqueta Carbide Sandpiper item_Name_dmc_jacket_08_01_13=Chaqueta Carbide Outback item_Name_dmc_jacket_08_01_16=Chaqueta Carbide Bramble item_Name_dmc_jacket_09_01_10=Chaqueta Omnitrek Permafrost item_Name_dmc_jacket_09_01_11=Chaqueta Omnitrek Frost Point item_Name_dmc_jacket_09_01_16=Chaqueta Omnitrek Backwoods item_Name_dmc_jacket_09_01_20=Chaqueta Omnitrek Sandbar item_Name_dmc_jacket_11_01_08=Chaqueta Ridgely Mafic item_Name_dmc_jacket_11_01_10=Chaqueta Ridgely Wavelength item_Name_dmc_jacket_11_01_11=Chaqueta Ridgely Highland item_Name_dmc_jacket_11_01_16=Chaqueta Ridgely Grotto item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01=Casco Strata Shooting Star item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13=Casco Strata Onyx item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15=Casco Strata Calico item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18=Casco Strata Piston item_Name_gys_jacket_01_01_01=Armadura Carnifex Core item_Name_gys_pants_01_01_01=Pantalones Armadura Carnifex item_Name_gys_undersuit_01_01_01=Traje Subsuperficial Espacial item_Name_gys_undersuit_01_01_11=Traje Subsuperficial Espacial River Rock item_Name_hdh_shirt_04_01_01=Camisa Alban item_Name_hdh_shirt_04_01_02=Camisa Alban Sage item_Name_hdh_shirt_04_01_03=Camisa Alban Greenwood item_Name_kap_kap_light_armor_legs_01_01_01,P=PH - kap_armadura_ligera_piernas_01_01_01 item_Name_kap_light_armor_arms_01_01_01,P=PH - kap_armadura_ligera_armas_01_01_01 item_Name_kap_light_armor_core_01_01_01,P=PH - núcleo de armadura ligera kap_01_01_01 item_Name_kap_light_armor_helmet_01_01_01,P=PH - casco con armadura ligera kap_01_01_01 item_Name_mrai_boots_01_01_01=Botas Mirai Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01=Traje de Vuelo Mirai Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01=Traje de Vuelo Origin Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01=Traje de Vuelo Murray Cup Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01=Traje de Vuelo Star Kitten Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco de carreras Mirai item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01=Casco de carreras Origin item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01=Casco de carreras Murray Cup item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01=Casco de carreras Star Kitten item_Name_mrai_gloves_01_01_01=Guantes Mirai Racing item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_01=Traje de Vuelo Blindado OMNI-AFS-Sapphire item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_02=Traje de Vuelo Blindado OMNI-AFS-Sapphire Slate item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_03=Traje de Vuelo Blindado OMNI-AFS-Sapphire Jungle item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_04=Traje de Vuelo Blindado OMNI-AFS-Sapphire Alpine item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco OMNI-AFS-Sapphire item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Casco OMNI-AFS-Sapphire Slate item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=Casco OMNI-AFS-Sapphire Jungle item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Casco OMNI-AFS-Sapphire Alpine item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01,P=PH - qrt_especialista_armas_pesadas_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10,P=PH - Especialista en armas pesadas qrt_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12,P=PH - Especialista en armas pesadas qrt_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13,P=PH - qrt_especialista_armas_pesadas_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15,P=PH - Especialista en armas pesadas qrt_01_01_15 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01_01_15 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01_01_15 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01,P=PH - especialista en qrt_piernas_pesadas_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10,P=PH - especialista en qrt_piernas_pesadas_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12,P=PH - especialista en qrt_piernas_pesadas_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13,P=PH - especialista en qrt_piernas_pesadas_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15,P=PH - especialista en qrt piernas pesadas 01 01 15 item_Name_slaver_armor_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_arms_01_01_15=Brazos de la armadura Calico Desert item_Name_slaver_armor_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_core_01_01_15=Pechera de la armadura Calico Desert item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Calico Desert item_Name_slaver_armor_light_helmet_02_01_01=Casco Renegade Tactical item_Name_slaver_armor_light_helmet_02_01_15=Casco Renegade Desert item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Calico Desert item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_01_01=Brazos de la armadura DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_01_13=Brazos de la armadura DustUp Firestarter item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos de la armadura DustUp Desert item_Name_slaver_armor_medium_core_01_01_01=Pechera de la armadura DustUp Táctica item_Name_slaver_armor_medium_core_01_01_13=Pechera de la armadura DustUp Incendiario item_Name_slaver_armor_medium_core_01_01_15=Pechera de la armadura DustUp Desértica item_Name_slaver_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_helmet_01_01_13=Casco DustUp Firestarter item_Name_slaver_armor_medium_helmet_01_01_15=Casco DustUp Desert item_Name_slaver_armor_medium_legs_01_01_01=Piernas de la armadura DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas de la armadura DustUp Desert item_Namebehr_rifle_ballistic_02_black01=Rifle P8-AR "Blackguard" item_Namebehr_rifle_ballistic_02_black01_short=Rifle P8-AR BG item_Namebehr_rifle_ballistic_02_blue01=Rifle P8-AR "CitizenCon 2954" item_Namebehr_rifle_ballistic_02_blue01_short=Rifle P8-AR CC 54 item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian=Rifle P8-AR item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=Rifle P8-AR "Metro Camo" item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01_short=Rifle P8-AR MC item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=Cargador de Rifle P8-AR (15 Cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_short=Rifle P8-AR item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=Escopeta BR-2 "Permafrost" item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01_short=Escopeta BR-2 PF item_Namegmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=LH86 "Permafrost" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_blue_white01_short=LH86 PF Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01,P=Pistola Coda Luminalia 2024 item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short,P=Pistola Coda Luminalia 2024 item_Nameksar_rifle_energy_01_red01=Rifle Karna "Brimstone" item_Nameksar_rifle_energy_01_red01_short=Rifle Karna BST item_Nameksar_rifle_energy_01_red_green01=Rifle Karna "Alpine Sunset" item_Nameksar_rifle_energy_01_red_green01_short=Rifle Karna AS item_Nameksar_shotgun_energy_01_red01=Escopeta Devastator "Brimstone" item_Nameksar_shotgun_energy_01_red01_short=Escopeta Devastator BST item_Nameksar_smg_energy_01_red01=Custodian "Brimstone" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_red01_short=Custodian BST SMG item_Namenone_smg_energy_01=Ripper "Sunblock" SMG item_Namenone_smg_energy_01_mag=Batería de SMG Ripper (60 cap) item_Namenone_smg_energy_01_short=Ripper SB SMG item_TypeFlightController=Motores item_TypeLifeSupportGenerator=Generador de soporte vital item_TypeQuantumInterdictionGenerator,P=Generador de interdicción cuántica item_TypeTowingBeam=Rayo de remolque item_TypeWheeledController=Motores itemdispenser_printing=Impresión itemdispenser_ready=Listo para Imprimir itemdispenser_resetting=Reinicio itemdispenser_restocking=Reposición de existencias itemdispenser_take_item=Por favor, toma el objeto items_commodities_apoxygenite=Apoxygenite items_commodities_apoxygenite_desc=También conocido comúnmente como TXA (acelerante explosivo trifásico), el apoxygenite es un aditivo químico inodoro e insípido utilizado en la producción de explosivos y en diversos procesos industriales. Energético y altamente brisante, el apoxygenite es un acelerante rico en oxígeno que a menudo se añade a elementos más estables para aumentar su tasa de reacción. lens_health_drug_type_adrenaline_abrv,P=Dx lens_health_drug_type_coagulant_abrv,P=Hz lens_health_drug_type_overdose_revival_abrv,P=Rs lens_health_drug_type_painkiller_abrv,P=Rx lens_health_drug_type_sedative_abrv,P=Sd lens_health_drug_type_steroids_abrv,P=Sg manufacturer_DescKAP=Kilgore y Poole adapta su armadura e imagen a una clientela de alta gama. Criticados por algunos por priorizar la forma sobre la función, su armadura llamativa favorece la facilidad de movimiento y agilidad sobre una defensa pesada. manufacturer_NameKAP=Kilgore and Poole mfd_Emission_CS=Emisiones de Sección Transversal mfd_Emission_EM=Emisiones Electromagnéticas mfd_Emission_IR=Emisiones Infrarrojas mfd_config_group1=Añadir al Grupo 1 mfd_config_group2=Añadir al Grupo 2 mfd_config_group3=Añadir al Grupo 3 mfd_config_group4=Añadir al Grupo 4 mfd_fuel_Hydrogen=Comb H2 mfd_fuel_Quantum=Comb QT mfd_power_engineeringoverride=Engineering Override mission_location_pyro_63=Puerta de Stanton pause_OptionsTargetingArrowDisplayMode=Vehículos - Apuntado - Modo de visualización de la flecha de objetivo pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeBoth=Basado en HUD y cabeza pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeHUD=Basado en HUD pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeHead=Basado en cabeza rc_DeltaSignature_QuantumPowerup,P=Motor de Salto detectado rc_DeltaSignature_ScanWave,P=Onda de escaneo detectada rc_DeltaSignature_WeaponActivation,P=Activación de armas detectada repairship_desc=Mi nave se ha averiado en ~mission(location), por favor ayúdame repairship_obj_001_long=Repara los componentes dañados de la nave %ls repairship_obj_001_short=Reparar nave repairship_obj_002_long=Averiada repairship_obj_002_short=Ve a ~mission(location) repairship_title=Oh Nave replaceparts_desc=~mission(location) necesita reparaciones. Por favor trae fusibles contigo para reparar los relés dañados. replaceparts_obj_001_long_001=Reemplaza fusibles en relés %ls replaceparts_obj_001_long_002=Repara tubería %ls replaceparts_obj_001_long_003=Carga baterías %ls replaceparts_obj_001_short=Reparar ubicación replaceparts_obj_002_long=Necesitamos reparaciones, amigo replaceparts_obj_002_marker_001=Reemplaza fusibles en relés replaceparts_obj_002_marker_002=Reparar tuberías replaceparts_obj_002_marker_003=Carga baterías replaceparts_obj_002_short=Ve a ~mission(location) replaceparts_title=¡Realmente necesito tu ayuda! shop_name_lawlessshipdealer=Vendedor de Naves strawberry_A_datapad_email=COMUNICADO strawberry_A_datapad_email_01=COMUNICADO strawberry_A_datapad_email_02=COMUNICADO strawberry_A_datapad_from=From: Slicer01 strawberry_A_datapad_from_01=From: Slicer01 strawberry_A_datapad_from_02=From: Slicer01 strawberry_A_datapad_notes=Sé que estás impaciente por estar escondido con los Dusters, pero recuerda lo que está en juego. Todos tienen su parte que desempeñar para que esto funcione. Tus órdenes siguen siendo las mismas. Mantente firme y permanece listo para desplegarte en un momento dado.\n\nCon respecto a tu pregunta, varios de los puntos de caída cerca de ti han sido despejados, pero otros aún no han sido encontrados. He tenido eso en cuenta al trazar la ruta de las partidas de caza. Con un poco de suerte, pronto tendrás la oportunidad de volver a la acción.\n\nMantente alerta, Slicer ;) strawberry_A_datapad_notes_01=¡Gran captura ayer!\n\nAcabo de terminar de inventariar todo, y si seguimos así, Stanton realmente va a sufrir para cuando terminemos.\n\nSé que la situación se convirtió en un verdadero caos, y tener que esconderse con criminales como los Dusters no es lo ideal, pero realmente te has demostrado. Ojalá todas nuestras personas estuvieran tan dedicadas a nuestro éxito como tú. Estoy trabajando ahora en encontrar tu próximo objetivo, pero hasta entonces, mantén la cabeza baja y prepárate para Pyro.\n\nMantente alerta. strawberry_A_datapad_notes_02=Hola,\n\nParece que los servicios de seguridad de Stanton finalmente están organizándose. He recibido información de inteligencia que indica que están monitoreando ciertas ubicaciones e intentando identificar a los operativos. Se desconoce la magnitud de los sitios comprometidos. No estoy seguro si saben que nos estamos escondiendo con los Dusters o no. Prefiero ser precavido, así que estamos trabajando en mudarte a una nueva ubicación.\n\nReúne tu equipo y mantén los ojos abiertos para cualquier nave desconocida mientras esperas más instrucciones. Si crees que has sido comprometido, envía una comunicación de emergencia y mantente alejado de cualquier refugio seguro hasta que recibas órdenes actualizadas. strawberry_A_datapad_subject=Asunto: Mantener Posición strawberry_A_datapad_subject_01=Asunto: Confirmación de Entrega strawberry_A_datapad_subject_02=Asunto: Alerta de Seguridad strawberry_A_datapad_to=Para: Slicer12 strawberry_A_datapad_to_01=Para: Slicer47 strawberry_A_datapad_to_02=Para: Slicer35 strawberry_B_datapad_email=COMUNICADO strawberry_B_datapad_email_01=COMUNICADO strawberry_B_datapad_email_02=COMUNICADO strawberry_B_datapad_from=From: Slicer01 strawberry_B_datapad_from_01=From: Slicer01 strawberry_B_datapad_from_02=From: Slicer01 strawberry_B_datapad_notes=Sé que estás listo y ansioso por ir, pero tus órdenes siguen siendo mantenerte firme.\n\nHemos perdido a algunos de nuestros miembros debido a ataques de los servicios de seguridad, así que estamos tomando precauciones y reorganizando personal y recursos. Una vez que eso esté hecho, Quicksilver procederá como estaba planeado.\n\nMientras tanto, debes mantener un perfil bajo. Eso significa que no más prácticas de tiro a la vista o patrullas no autorizadas. No queremos atraer más atención a ese lugar. Cada día hay más y más ojos buscándonos, así que no hay razón para facilitarles el trabajo. ¿Entendido?\n\nMantente alerta. strawberry_B_datapad_notes_01=No hay una manera fácil de decir esto, pero el 84 fue eliminado. Sé que tú y ella estaban cerca, así que quería informarte de inmediato. Siempre admiré lo dedicada que estaba a la causa. Es una pena perderla.\n\nLos detalles sobre exactamente cómo ocurrió son escasos. Todo lo que sé es que los servicios de seguridad de Stanton están tan desesperados por cazarnos que están contratando a cualquiera con una nave y un dedo en el gatillo.\n\nSé que el 84 era un miembro vital de tu equipo. Dame tiempo para reorganizar al personal y encontrar a alguien con un conjunto de habilidades equivalente para reemplazarla. Te enviaré una actualización una vez que alguien haya sido reasignado para que puedas comunicarte directamente y revisar los detalles de tu operación. strawberry_B_datapad_notes_02=Hola,\n\nNecesito que tomes otro inventario de todo lo que hay en el sitio. Sé que es molesto, pero mis registros no se alinean del todo después del último conteo. Verifica lo que hay y envíame una lista actualizada.\n\nEs imperativo que tu conteo sea preciso y rápido. Nos estamos preparando para Quicksilver y tengo que averiguar exactamente los suministros que nos quedarán para Pyro. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas hacer esto en la próxima hora? strawberry_B_datapad_subject=Asunto: Actualización de Estado strawberry_B_datapad_subject_01=Asunto: Actualización de Personal strawberry_B_datapad_subject_02=Asunto: Problema de Inventario strawberry_B_datapad_to=Para: Slicer22 strawberry_B_datapad_to_01=Para: Slicer90 strawberry_B_datapad_to_02=Para: Slicer57 text_ui_charactercustomizer_DeclarationDescription,P=Por la presente, autorizo a BiotiCorp para realizar las alteraciones seleccionadas en mi apariencia utilizando el Sistema Calliope. Entiendo que este proceso es completamente voluntario y que cualquier problema que surja no será responsabilidad de BiotiCorp ni de la Armada de la UEE. text_ui_charactercustomizer_DeclarationSign,P=Firmar y Enviar text_ui_charactercustomizer_DeclarationTitle,P=Consentimiento Informado text_ui_charactercustomizer_SelectVoice,P=Seleccionar Voz text_ui_charactercustomizer_item_piercing_ball,P=Bola text_ui_charactercustomizer_item_piercing_pite,P=Pite text_ui_charactercustomizer_item_piercing_stud,P=Perno text_ui_charactercustomizer_none,P=Ninguno text_ui_charactercustomizer_piercing_region_eyebrows,P=Cejas text_ui_charactercustomizer_piercing_region_leftEar,P=Oreja Izquierda text_ui_charactercustomizer_piercing_region_mouth,P=Boca text_ui_charactercustomizer_piercing_region_nose,P=Nariz text_ui_charactercustomizer_piercing_region_rightEar,P=Oreja Derecha text_ui_charactercustomizer_piercings,P=Piercings text_ui_charactercustomizer_stubble,P=Barba de pocos días text_ui_charactercustomizer_tattoos,P=Tatuajes text_ui_charactercustomizer_tattoos_age,P=Edad text_ui_charactercustomizer_tattoos_hueRotation,P=Matiz text_ui_charactercustomizer_voice1,P=Voz 1 text_ui_charactercustomizer_voice2,P=Voz 2 text_ui_tags_EM1_close,P= text_ui_tags_EM1_open,P= text_ui_tags_EM2_close,P= text_ui_tags_EM2_open,P= text_ui_tags_EM3_close,P= text_ui_tags_EM3_open,P= text_ui_tags_EM4_close,P= text_ui_tags_EM4_open,P= text_ui_tags_EM5_close,P= text_ui_tags_EM5_open,P= ui_CG_MFDs=vehículos: pantallas multifuncion (MFD) ui_CIMFDCancelLong=MFD - Cancelar (Mantener Presionado) ui_CIMFDCancelShort=MFD - Cancelar (Pulsación Corta) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong=MFD - Ciclar Página - Atrás (Mantener Presionado) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort=MFD - Ciclar Página - Atrás (Pulsación Corta) ui_CIMFDCycleViewForwardLong=MFD - Ciclar Página - Adelante (Mantener Presionado) ui_CIMFDCycleViewForwardShort=MFD - Ciclar Página - Adelante (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong=MFD - Enfocar - Lado Izquierdo (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort=MFD - Enfocar - Lado Izquierdo (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectLong=MFD - Enfocar (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long=MFD - Enfocar - MFD 10 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short=MFD - Enfocar - MFD 10 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long=MFD - Enfocar - MFD 1 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short=MFD - Enfocar - MFD 1 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long=MFD - Enfocar - MFD 2 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short=MFD - Enfocar - MFD 2 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long=MFD - Enfocar - MFD 3 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short=MFD - Enfocar - MFD 3 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long=MFD - Enfocar - MFD 4 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short=MFD - Enfocar - MFD 4 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long=MFD - Enfocar - MFD 5 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short=MFD - Enfocar - MFD 5 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long=MFD - Enfocar - MFD 6 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short=MFD - Enfocar - MFD 6 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long=MFD - Enfocar - MFD 7 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short=MFD - Enfocar - MFD 7 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long=MFD - Enfocar - MFD 8 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short=MFD - Enfocar - MFD 8 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long=MFD - Enfocar - MFD 9 (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short=MFD - Enfocar - MFD 9 (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong=MFD - Enfocar - Primario (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort=MFD - Enfocar - Primario (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong=MFD - Enfocar - Lado Derecho (Mantener Presionado) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort=MFD - Enfocar - Lado Derecho (Pulsación Corta) ui_CIMFDHardSelectShort=MFD - Enfocar (Pulsación Corta) ui_CIMFDNavigateDownLong=MFD - Movimiento - Abajo (Mantener Presionado) ui_CIMFDNavigateDownShort=MFD - Movimiento - Abajo (Pulsación Corta) ui_CIMFDNavigateLeftLong=MFD - Movimiento - Izquierda (Mantener Presionado) ui_CIMFDNavigateLeftShort=MFD - Movimiento - Izquierda (Pulsación Corta) ui_CIMFDNavigateRightLong=MFD - Movimiento - Derecha (Mantener Presionado) ui_CIMFDNavigateRightShort=MFD - Movimiento - Derecha (Pulsación Corta) ui_CIMFDNavigateUpLong=MFD - Movimiento - Arriba (Mantener Presionado) ui_CIMFDNavigateUpShort=MFD - Movimiento - Arriba (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewCommsLong=MFD - Configurar Página - Comunicaciones (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewCommsShort=MFD - Configurar Página - Comunicaciones (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong=MFD - Configurar Página - Configuración de Vehículo (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort=MFD - Configurar Página - Configuración de Vehículo (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong=MFD - Configurar Página - Diagnóstico (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort=MFD - Configurar Página - Diagnóstico (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong=MFD - Configurar Página - IFCS (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort=MFD - Configurar Página - IFCS (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong=MFD - Configurar Página - Red de Recursos (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort=MFD - Configurar Página - Red de Recursos (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewScanningLong=MFD - Configurar Página - Escaneo (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewScanningShort=MFD - Configurar Página - Escaneo (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong=MFD - Configurar Página - Estado del Propio (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort=MFD - Configurar Página - Estado del Propio (Pulsación Corta) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong=MFD - Configurar Página - Estado del Objetivo (Mantener Presionado) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort=MFD - Configurar Página - Estado del Objetivo (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong=MFD - Seleccionar - Lado Izquierdo (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort=MFD - Seleccionar - Lado Izquierdo (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long=MFD - Seleccionar - MFD 10 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short=MFD - Seleccionar - MFD 10 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long=MFD - Seleccionar - MFD 1 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short=MFD - Seleccionar - MFD 1 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long=MFD - Seleccionar - MFD 2 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short=MFD - Seleccionar - MFD 2 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long=MFD - Seleccionar - MFD 3 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short=MFD - Seleccionar - MFD 3 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long=MFD - Seleccionar - MFD 4 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short=MFD - Seleccionar - MFD 4 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long=MFD - Seleccionar - MFD 5 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short=MFD - Seleccionar - MFD 5 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long=MFD - Seleccionar - MFD 6 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short=MFD - Seleccionar - MFD 6 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long=MFD - Seleccionar - MFD 7 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short=MFD - Seleccionar - MFD 7 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long=MFD - Seleccionar - MFD 8 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short=MFD - Seleccionar - MFD 8 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long=MFD - Seleccionar - MFD 9 (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short=MFD - Seleccionar - MFD 9 (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong=MFD - Seleccionar - Primario (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort=MFD - Seleccionar - Primario (Pulsación Corta) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong=MFD - Seleccionar - Lado Derecho (Mantener Presionado) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort=MFD - Seleccionar - Lado Derecho (Pulsación Corta) ui_MFD_View_Shields=Escudos ui_MFD_View_WeaponConfig=Configuración de Armas ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_cancel=Cancelar (Soltar) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place=Colocar ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place_onCargoGrid=Colocar (En Carga) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotate=Rotar Vista Previa ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotateRest=Restablecer Rotación ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throw=Lanzar (Cargar) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throwCharging=Lanzar ui_controlhint_fire_gatherbeam=Disparar (Recoger) ui_controlhint_fire_tractordetach=Disparar (Separar) ui_controlhint_shop_exit=Salir ui_interactor_use_remote_turret_seat=Usar el asiento de la torreta remota ui_map_terminal_button_view=Ver mapa ui_map_terminal_download=Descargar mapa ui_map_terminal_download_area_map,P=Descargar mapa del área ui_map_terminal_title_orison,P=Crusader Discovery Tours ui_v_capacitor_assignment_engine_max,P=Motores - Ajustar al Máximo (Mantener) ui_v_capacitor_assignment_engine_min,P=Motores - Ajustar al Mínimo (Mantener) ui_v_capacitor_assignment_shield_max,P=Escudos - Ajustar al Máximo (Mantener) ui_v_capacitor_assignment_shield_min,P=Escudos - Ajustar al Mínimo (Mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max,P=Armas - Ajustar al Máximo (Mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min,P=Armas - Ajustar al Mínimo (Mantener) ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=Restablecer acelerómetro de vuelo ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=Restablece los G máximos soportados por el acelerómetro. ui_v_weapon_preset_emp=Preajustes de Armas - Establecer EMPs ui_v_weapon_preset_emp_desc=Preajustes de Armas - Establecer EMPs ui_v_weapon_preset_fire_guns0=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns0_desc=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns1=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns1_desc=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns2=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns2_desc=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns3=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_fire_guns3_desc=Preajustes de Armas - Disparar Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_guns0=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_guns0_desc=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_guns1=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_guns1_desc=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_guns2=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_guns2_desc=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_guns3=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_guns3_desc=Preajustes de Armas - Establecer Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_next_overflow=Preset de Armas - Siguiente (Desbordamiento) ui_v_weapon_preset_next_overflow_desc=Preset de Armas - Siguiente (Desbordamiento) ui_v_weapon_preset_prev_overflow=Preset de Armas - Anterior (Desbordamiento) ui_v_weapon_preset_prev_overflow_desc=Preset de Armas - Anterior (Desbordamiento) ui_v_weapon_preset_qid=Preajustes de Armas - Establecer QIDs ui_v_weapon_preset_qid_desc=Preajustes de Armas - Establecer QIDs ui_v_weapon_preset_qid_jammer=Preajustes de Armas - Establecer Inhibidores Cuánticos (corto alcance) ui_v_weapon_preset_qid_jammer_desc=Preajustes de Armas - Establecer Inhibidores Cuánticos (corto alcance) ui_v_weapon_preset_qid_pulse=Preajustes de Armas - Establecer Redes Cuánticas / Pulso (largo alcance) ui_v_weapon_preset_qid_pulse_desc=Preajustes de Armas - Establecer Redes Cuánticas / Pulso (largo alcance) ui_weapons_multi_Fracture_Success,P=Éxito de fractura vehicle_DescARGO_ATLS=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n \nGracias a un riguroso proceso de pruebas en el mundo real, este sistema de carga asistida de próxima generación de Argo Astronautics cuenta con una cabina completamente rediseñada que hace que usar este último traje de poder ATLS se sienta más como una extensión natural del cuerpo del usuario que nunca. Con actuadores de pierna más suaves que las versiones anteriores, junto con el potente rayo tractor integrado, transferir carga volumétrica de manera eficiente y precisa nunca ha sido más fácil. vehicle_DescARGO_CSV_Cargo=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nTienes tu terreno, tienes los materiales de construcción adecuados, y ahora estás listo para ver cómo tus sueños toman forma. El compañero ideal del CSV-SM, el Modelo de Suministro CSV proporciona almacenamiento adicional para todos los recursos necesarios para construir tu próximo asentamiento.\n vehicle_DescGRIN_STV=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte\n\nPrepárate para divertirte de verdad en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehículo deportivo todoterreno ha sido construido por profesionales para profesionales y ofrece una velocidad asombrosa y almacenamiento integrado muy práctico. vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n\nJunto con una armadura superior y estantes para misiles dobles, el modelo Apollo Medivac 2948 rinde homenaje a la clásica película de 2910, Astromedics: Back from the Brink, con una pintura que recrea fielmente la Kithara, protagonista del film. vehicle_NameARGO_ATLS=Argo ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=Argo CSV-SM\n vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac vehicle_class_antiair=Antiaéreo vehicle_class_construction=Construcción vehicle_class_recovery=Recuperación vehicle_interactor_Extend,P=Extender vehicle_interactor_Withdraw,P=Retirar Cheesecake_Blood_A_title=OP. Salvar Stanton Fase 3: Recuperar Centro de Distribución Cheesecake_Oreo_A_title=Op. Salvar Stanton: Asistir a los Transportistas Atacados Cheesecake_Phases_04,P=Lanzamiento y Fases 2 y 3 Completadas Cheesecake_Phases_05,P=Lanzamiento y Fases 2, 3 y 4 Completadas Cheesecake_Strawberry_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Find Person of Interest\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación:=~mission(approvalcode)\n\n\nLas megacorporaciones de Stanton están claramente hartas del caos que hay por todo el sistema, porque los cuatro servicios de seguridad ahora comparten información y actualizaciones a un nivel que nunca había visto. Gracias a este intercambio de datos han identificado a una nueva organización criminal que se hace llamar 'the Slicers' como los responsables de los horribles ataques en Stanton y han recopilado inteligencia sobre varias personas que creen forman parte de esa banda.\n\nUno de estos sospechosos ha sido visto escondiéndose en ~mission(Location) entre los delincuentes locales que viven allí. Necesitamos que te desplaces inmediatamente y neutralices al operativo de los Slicers antes de que pueda sembrar más terror por el sistema.\n\nLos servicios de seguridad han querido dejar claro que, aunque puedas encontrarte con otros forajidos, tu objetivo sigue siendo el operativo de los Slicers. Sin embargo, si cualquier otra persona en la zona responde de forma agresiva, estarás autorizado a usar la fuerza contra ellos. Prepárate en consecuencia y valora traer refuerzos.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización del contrato con éxito.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada arriba. Cheesecake_Strawberry_A_title=Op. Salvar Stanton Fase 2: Eliminar al Operativo de los Slicers Cheesecake_Strawberry_B_title=Op. Salvar Stanton Fase 2: Sabotear Operación de la Banda Event_ShipName_100i=100i Event_ShipName_125a=125a Event_ShipName_135c=135c Event_ShipName_300i=300i Event_ShipName_315p=315p Event_ShipName_325a=325a Event_ShipName_350r=350r Event_ShipName_400i=400i Event_ShipName_85x=85x Event_ShipName_A1SPIRIT=A1 SPIRIT Event_ShipName_A2HERCULES=A2 HERCULES Event_ShipName_ALPHA=ALPHA Event_ShipName_ANDROMEDA=ANDROMEDA Event_ShipName_ANTARES=ANTARES Event_ShipName_AQUILA=AQUILA Event_ShipName_ARCHIMEDES=ARCHIMEDES Event_ShipName_ARESION=ARES ION Event_ShipName_ARROW=ARROW Event_ShipName_ATLS=ATLS Event_ShipName_AURORACL=AURORA CL Event_ShipName_AURORAES=AURORA ES Event_ShipName_AURORALN=AURORA LN Event_ShipName_AURORALX=AURORA LX Event_ShipName_AURORAMR=AURORA MR Event_ShipName_BALLISTA=BALLISTA Event_ShipName_BETA=BETA Event_ShipName_BLACK=BLACK Event_ShipName_BLADE=BLADE Event_ShipName_BLUE=BLUE Event_ShipName_BUCCANEER=BUCCANEER Event_ShipName_C1SPIRIT=C1 SPIRIT Event_ShipName_C2HERCULES=C2 HERCULES Event_ShipName_C8RPISCES=C8R PISCES Event_ShipName_C8XPISCES=C8X PISCES Event_ShipName_CARGO=CARGO Event_ShipName_CARRACK=CARRACK Event_ShipName_CATERPILLAR=CATERPILLAR Event_ShipName_CENTURION=CENTURION Event_ShipName_CORSAIR=CORSAIR Event_ShipName_CSVSM=CSV-SM Event_ShipName_CUTTER=CUTTER Event_ShipName_CYCLONE=CYCLONE Event_ShipName_CYCLONEAA=CYCLONE AA Event_ShipName_CYCLONEMT=CYCLONE MT Event_ShipName_CYCLONERC=CYCLONE RC Event_ShipName_CYCLONERN=CYCLONE RN Event_ShipName_CYCLONETR=CYCLONE TR Event_ShipName_DEFENDER=DEFENDER Event_ShipName_DELTA=DELTA Event_ShipName_DUR=DUR Event_ShipName_ECLIPSE=ECLIPSE Event_ShipName_EXPLORER=EXPLORER Event_ShipName_FIREBIRD=FIREBIRD Event_ShipName_FREELANCER=FREELANCER Event_ShipName_FURY=FURY Event_ShipName_FURYLX=FURY LX Event_ShipName_FURYMX=FURY MX Event_ShipName_GAMMA=GAMMA Event_ShipName_GEMINI=GEMINI Event_ShipName_GHOST=GHOST Event_ShipName_GLADIATOR=GLADIATOR Event_ShipName_GLADIUS=GLADIUS Event_ShipName_GLAIVE=GLAIVE Event_ShipName_HAMMERHEAD=HAMMERHEAD Event_ShipName_HARBINGER=HARBINGER Event_ShipName_HAWK=HAWK Event_ShipName_HERALD=HERALD Event_ShipName_HOPLITE=HOPLITE Event_ShipName_HORNET=HORNET Event_ShipName_HORNETMkII=HORNET Mk II Event_ShipName_HOVERQUAD=HOVERQUAD Event_ShipName_HULLA=HULL A Event_ShipName_HULLC=HULL C Event_ShipName_HURRICANE=HURRICANE Event_ShipName_INFERNO=INFERNO Event_ShipName_INTREPID=INTREPID Event_ShipName_IRONCLAD=IRONCLAD Event_ShipName_JUMP=JUMP Event_ShipName_KHARTUAL=KHARTU-AL Event_ShipName_LIGHTNING=LIGHTNING Event_ShipName_LYNX=LYNX Event_ShipName_M2HERCULES=M2 HERCULES Event_ShipName_M50=M50 Event_ShipName_MANTIS=MANTIS Event_ShipName_MAX=MAX Event_ShipName_MAX_0=MAX Event_ShipName_MEDIC=MEDIC Event_ShipName_MEDIVAC=MEDIVAC Event_ShipName_MERCURY=MERCURY Event_ShipName_MERLIN=MERLIN Event_ShipName_MIS=MIS Event_ShipName_MOLE=MOLE Event_ShipName_MULE=MULE Event_ShipName_NOMAD=NOMAD Event_ShipName_NOVA=NOVA Event_ShipName_NOX=NOX Event_ShipName_PALADIN=PALADIN Event_ShipName_PEREGRINE=PEREGRINE Event_ShipName_PERSONNEL=PERSONNEL Event_ShipName_PHOENIX=PHOENIX Event_ShipName_POLARIS=POLARIS Event_ShipName_PROSPECTOR=PROSPECTOR Event_ShipName_PROWLER=PROWLER Event_ShipName_PTV=PTV Event_ShipName_PULSE=PULSE Event_ShipName_PULSELX=PULSE LX Event_ShipName_RAFT=RAFT Event_ShipName_RAMBLER=RAMBLER Event_ShipName_RAZOR=RAZOR Event_ShipName_RAZOREX=RAZOR EX Event_ShipName_RAZORLX=RAZOR LX Event_ShipName_RECLAIMER=RECLAIMER Event_ShipName_RED=RED Event_ShipName_REDEEMER=REDEEMER Event_ShipName_RELIANTKORE=RELIANT KORE Event_ShipName_RELIANTMAKO=RELIANT MAKO Event_ShipName_RELIANTSEN=RELIANT SEN Event_ShipName_RELIANTTANA=RELIANT TANA Event_ShipName_RENEGADE=RENEGADE Event_ShipName_RETALIATOR=RETALIATOR Event_ShipName_ROC=ROC Event_ShipName_ROCDS=ROC-DS Event_ShipName_SABRE=SABRE Event_ShipName_SABRECOMET=SABRE COMET Event_ShipName_SCORPIUS=SCORPIUS Event_ShipName_SCOUT=SCOUT Event_ShipName_SENTINEL=SENTINEL Event_ShipName_SPARTAN=SPARTAN Event_ShipName_SRV=SRV Event_ShipName_STALKER=STALKER Event_ShipName_STARFARER=STARFARER Event_ShipName_STEEL=STEEL Event_ShipName_STORM=STORM Event_ShipName_STORMAA=STORM AA Event_ShipName_STV=STV Event_ShipName_SYULEN=SYULEN Event_ShipName_TALON=TALON Event_ShipName_TALONSHRIKE=TALON SHRIKE Event_ShipName_TAURUS=TAURUS Event_ShipName_TERRAPIN=TERRAPIN Event_ShipName_TITAN=TITAN Event_ShipName_TOKYAI=SAN'TOK.YĀI Event_ShipName_TOURING=TOURING Event_ShipName_TRACKER=TRACKER Event_ShipName_TRACTOR=TRACTOR Event_ShipName_URSA=URSA Event_ShipName_VALIANT=VALIANT Event_ShipName_VALKYRIE=VALKYRIE Event_ShipName_VULTURE=VULTURE Event_ShipName_WARDEN=WARDEN Event_ShipName_WARLOCK=WARLOCK Event_ShipName_X1=X1 Event_ShipName_X1FORCE=X1 FORCE Event_ShipName_X1VELOCITY=X1 VELOCITY Event_ShipName_ZEUSCL=ZEUS CL Event_ShipName_ZEUSES=ZEUS ES Event_ShipTItle_TheGladius=La Gladius Event_ShipTitle_The=La Event_ShipTitle_The600i=La 600i Event_ShipTitle_The890=La 890 Event_ShipTitle_TheAres=La Ares Event_ShipTitle_TheAvenger=La Avenger Event_ShipTitle_TheAvengerTitan=La Avenger Titan Event_ShipTitle_TheConstellation=La Constellation Event_ShipTitle_TheCutlass=La Cutlass Event_ShipTitle_TheCutter=La Cutter Event_ShipTitle_TheDragonfly=La Dragonfly Event_ShipTitle_TheF7AMkII=La F7A - Mk II Event_ShipTitle_TheF7C=La F7C Event_ShipTitle_TheF7CRHornetMkII=La F7C-R Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF7CSHornetMkII=LA F7C-S Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF8C=La F8C Event_ShipTitle_TheFreelancer=La Freelancer Event_ShipTitle_TheMPUV=El MPUV Event_ShipTitle_TheMustang=La Mustang Event_ShipTitle_TheP52=La P-52 Event_ShipTitle_TheP72=La P-72 Event_ShipTitle_TheSabre=La Sabre Event_ShipTitle_TheScorpius=La Scorpius Event_ShipTitle_TheStarfarer=La Starfarer Event_ShipTitle_TheStarlancer=La Starlancer Event_ShipTitle_TheTerrapin=La Terrapin Event_ShipTitle_TheURSA=El URSA Event_ShipTitle_TheVanguard=La Vanguard Factions_Slicers_DisplayName=Slicers GarlicCheesecake_JournalAllCompleted,P=Incursión de la Idris de los Slicers\n\n¡Has hecho tu parte! Requisitos de la Fase 3 cumplidos. GarlicCheesecake_JournalTitle,P=Resumen OP. Salvar Stanton - Fase 3 GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=OP. Salvar Stanton - Fase 3 Item_DescHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Marca la ocasión con un toque de color gracias a la pintura Bracken, que presenta un casco verde salvia combinado con detalles en naranja intenso. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Aunque pocos describirían al Hornet Mk II como discreto, el elegante acabado bicolor en negro y gris de la pintura Blacksmith se acerca bastante. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=No todos los pilotos están destinados a volar un Hornet Mk II. Marca tu distinción con la pintura Regalia, que ofrece un casco verde esmeralda combinado con llamativos detalles dorados. Item_NameHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Pintura Hornet Mk II Bracken Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Pintura Hornet Mk II Blacksmith Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Pintura Hornet Mk II Regalia Maps_Contract_ShowingEnd,P=Objetivos Maps_Contracts_Accepted,P=Contratos Aceptados Maps_Contracts_FocusTooltip,P=Fijar en el objetivo. Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=Fijar en los objetivos no está disponible actualmente en el mapa local. Maps_Contracts_NoAccepted,P=No hay Contratos Aceptados Maps_Contracts_ShowingStart,P=Mostrando Maps_Contracts_Track,P=Rastrear un contrato... Maps_Contracts_TrackTooltip,P=Rastrear contrato. Maps_Contracts_UntrackTooltip,P=Dejar de rastrear contrato. Maps_Contracts_View,P=Ver Contrato Maps_Contracts_ViewTooltip,P=Ver en el gestor de contratos. RN_Deficit,P=Déficit VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=REABASTECIMIENTO DE ASENTAMIENTO NECESARIO\n\nCitizens for Prosperity es una organización pacífica que lidera una campaña para apoyar a los asentamientos que respetan la ley en Pyro, con el objetivo de fomentar el crecimiento del bien y transformar por completo el panorama moral del sistema.\n\nBuscamos pilotos que adquieran los siguientes suministros y los lleven a ~mission(Destination|address). Dado que Pyro es tan peligroso, un miembro de CFP estará en espera para recibir la carga en el punto de entrega y realizar el salto hacia Pyro para distribuirla.\n\nPuedes conseguir los siguientes materiales donde quieras, pero aquí tienes una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puedes encontrar lo que necesitamos actualmente:\n\n*Suministros agrícolas: se pueden comprar en numerosas instalaciones de investigación y minería, incluyendo el Puesto de Investigación Hickes en Cellin y HDMS-Woodruff en Ita.\n*Aluminio: extráelo y procésalo tú mismo o cómpralo en instalaciones mineras, como la Instalación Minera Shubin SMO-22 en microTech.\n*Nitrógeno: se puede comprar en Beautiful Glen Station.\n\nTambién recibirás una lista completa de las cantidades requeridas al aceptar la misión, pero deberían oscilar entre 2 y 4 SCU por artículo.\n\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=SE REQUIEREN ARTÍCULOS ADICIONALES\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que está liderando una campaña para apoyar a los asentamientos que respetan la ley en Pyro, con el fin de fomentar el crecimiento del bien y cambiar por completo el paisaje moral del sistema.\n\nBuscamos pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destination). Dado que Pyro es tan peligroso, tendremos a un miembro de CFP listo para llevar la entrega hacia Pyro para su distribución.\n\nPuedes adquirir los siguientes materiales donde prefieras, pero aquí tienes una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puedes encontrar lo que necesitamos actualmente: \n\n*Agricium - Extrae y procesa si puedes, o cómpralo en Shubin Mining Facility SAL-2 en Lyria. \n*Suministros médicos - Se pueden comprar en varios puestos de investigación, como Rayari Anvik en Calliope. \n*Alimentos procesados - Realmente tienes dos opciones, Terra Gateway o Bajini Point. \n\nAl aceptar la misión, te proporcionaremos las cantidades exactas según las necesidades actuales, pero normalmente buscamos entre 6-20 SCU por artículo.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_JournalAllCompleted,P=Entrega a la carrera Citizens for Prosperity\nFrontier Fighters Transporte de suministros\n\n¡Has hecho tu parte! Se cumplieron los requisitos de la Fase 4. VanillaCheesecake_JournalTitle,P=OP. Salvar Stanton - Resumen de la Fase 4 VanillaCheesecake_JournalTitleShort,P=OP. Salvar Stanton - Fase 4 VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=TU CONTRIBUCIÓN IMPORTA\n\n¿Estás furioso con la UEE por negarse a hacer algo sobre el problema de los forajidos que nos acechan desde Pyro? No estás solo.\n\nSomos los Frontier Fighters. Un grupo de residentes de Stanton que se niegan a quedarse de brazos cruzados mientras escoria como los Slicers causan caos en nuestro sistema. Hemos puesto en marcha todo para lanzarnos a Pyro de lleno, pero necesitamos ayuda para reunir y transportar suministros cruciales a nuestras áreas de preparación.\n\nBuscamos a alguien que adquiera los siguientes suministros por sí mismo y los entregue a ~mission(Destination). No tenemos tiempo para listar todos los lugares donde puedes conseguir estos materiales, pero necesitaremos los siguientes artículos:\n\n*Helio - Se puede comprar en estaciones como Seraphim Station sobre Crusader.\n*Bexalite - Puedes extraer y procesar este recurso tú mismo o comprarlo en Magnus Gateway.\n*Hidrógeno - En instalaciones mineras o en Terra Gateway.\n\nTe enviaré las cantidades exactas si aceptas, pero serán alrededor de 2-4 SCU por artículo.\n\n¿Estás listo para dar un paso adelante y poner fin a las bandas que controlan Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicación\nFrontier Fighters cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01=Entregar Carga: %ls cajas cheesecake_oreo_support_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de Carga\nESTATUS DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nDado que ya has completado con éxito un trabajo similar, espero que estés disponible para ayudar en este. Tu experiencia y pericia podrían ser la diferencia entre el éxito o el fracaso.\n\nTengo otro contratista trabajando en ~mission(Location) para recuperar carga de una nave atacada, pero los informes que llegan dejan claro que los hostiles en el área no van a dejar que lo hagan sin una pelea.\n\nConsiderando la escalada del peligro y la importancia de recuperar la carga, he sido autorizado para contratar contratistas adicionales para apoyar la operación. Si estás interesado y disponible, necesitarás ayudar a localizar la nave destruida en ~mission(Location) y repeler a cualquier otra fuerza que intente apoderarse de la carga. Cuando el envío esté asegurado, debe ser entregado a la localización designada de entrega.\n\nYa conoces el procedimiento ya que ya has realizado una de estas operaciones, pero lo diré de nuevo de todos modos. Te recomiendo que vengas bien equipado y preparado para pelear.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización exitosa del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad designada anteriormente. cheesecake_oreo_title=OP. Salvar Stanton: Recuperación de Carga destroystash_remaining_objectivePB=~mission(ItemsToDestroy) item_Desc400i_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los humanos. item_Desc400i_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu 400i con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco limpio y fresco con un azul helado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_Desc890J_Paint_Black_Gold=El negro intenso y el dorado brillante se combinan en la pintura Penumbra, convirtiéndola en una opción elegante para la 890 Jump. item_Desc890J_Paint_Blue_Red=La pintura Skyline para la 890 Jump es un hermoso azul con detalles en rojo. item_Desc890J_Paint_Steel=La pintura Meridian le da a la 890 Jump un acabado metálico plateado, simple pero elegante. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los Humanos. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu P-72 Archimedes con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco puro y fresco con un azul helado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Cuando tienes demasiadas opciones en tu hangar, este novedoso y divertido es una excelente manera de decidir qué pilotar. Al rodar sobre una superficie, este dado de veinte caras mostrará el logotipo de un fabricante de naves o de la Intergalactic Aerospace Expo. Si obtienes el logotipo de la IAE, te sugerimos sacar tu vehículo más nuevo para un paseo. item_DescFlair_Coin_1_t=Recuerda el CitizenCon 2954 con esta moneda coleccionable que presenta el logo de la UEE en un lado y el logo de la conferencia en el reverso. item_DescFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=Nunca es demasiado pronto para comenzar a soñar con la CitizenCon del próximo año con esta cómoda cama doble, equipada con sábanas y edredón bicolor en tonos azules de CitizenCon. item_DescFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Muestra tu orgullo por el imperio con esta gran bandera holográfica de la UEE. item_DescGladius_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los Humanos. item_DescGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Gladius con una pintura más fría que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco nítido y fresco con un azul helado para un look emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=Los llamativos detalles azules resaltan sobre la pintura base negra de la pintura Nocturne. item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=La pintura Oblivion viste al Intrepid de negro con detalles dorados sutiles pero impactantes. item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=Con detalles decorativos blancos sobre una pintura base azul verdoso, la pintura Wavefront aporta un aspecto dinámico y distintivo al Intrepid. item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=Con dos tonos distintos y vibrantes de verde con detalles en negro, la pintura Fusion le da al Intrepid un aspecto completamente único. item_DescIntrepid_Paint_White_Black_Red=La pintura Altair es principalmente de un blanco puro con detalles en negro y rojo. item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=Esta decoración Best in Show 2954 en púrpura y blanco celebra la victoria del F8C Lightning en el Ship Showdown 2954. item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Tipo de artículo: Lanzador de Misiles\nFabricante: Crusader Industries\nTamaño: 1\nMisiles: 1xS1\n\nDiseñado para proteger a la Intrepid de problemas inesperados, Crusader desarrolló este lanzador de misiles personalizado para portar y desplegar un misil S1. item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Tipo de artículo: Lanzador de Misiles\nFabricante: RSI\nTamaño: 10\nMisiles: 8xS3\n\nEste soporte S10 personalizado para la Polaris alberga un lanzador de misiles con ocho misiles S3. item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Tipo de artículo: Lanzador de Torpedos\nFabricante: RSI\nTamaño: 10\nTorpedos: 7xS10 \n\nDesata el impresionante poder de fuego de la Polaris con este lanzador de torpedos personalizado que sostiene siete enormes torpedos S10. item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Tipo de artículo: Lanzador de Misiles\nFabricante: RSI\nTamaño: 4\nMisiles: 12xS2 \n\nUna torreta remota personalizada para la Polaris equipada con un soporte S4 que contiene un lanzador de misiles con doce misiles S2. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los Humanos. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu P-52 Merlin con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco puro y fresco con un azul helado para un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Aunque el Ship Showdown de 2954 haya terminado, tus recuerdos del F8C Lightning tomando el primer puesto pueden perdurar gracias a esta gran bandera holográfica de pie que rinde homenaje al ganador. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Inspirada en los asientos de la Anvil Carrack, esta silla de acento gris y blanco es una forma fantástica de mostrar tu amor por los viajes espaciales, incluso cuando estás en casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Inspirada en los asientos de la Crusader Starlifter, esta silla de acento gris y blanco es una forma fantástica de mostrar tu amor por los viajes espaciales, incluso cuando estás en casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Inspirada en los asientos de la RSI Constellation Phoenix, esta silla de acento gris y blanco es una forma fantástica de mostrar tu amor por los viajes espaciales, incluso cuando estás en casa. item_DescPolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Cintas de oro sobre una base de pintura negra mate aportan una belleza sobria y elevada a la pintura Quasar de la Polaris. item_DescPolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Patrulla, protege e impresiona con la Polaris al equiparla con la pintura Sirius, que combina magistralmente azul, gris y marrón claro. item_DescPolaris_Paint_Green_Green_Grey=Equipa la pintura Apex para darle a la imponente Polaris un distintivo aspecto en verde y gris. item_DescReclaimer_Paint_BIS2954=Esta pintura 2954 Best in Show en tonos púrpura y blanco celebra que la Reclaimer haya llegado a los cuatro finalistas del Ship Showdown 2954. item_DescSpirit_Paint_BIS2954=Esta pintura 2954 Best in Show en tonos púrpura y blanco celebra que la Spirit haya llegado a la final del Ship Showdown 2954. item_DescTerrapin_Paint_BIS2954=Esta pintura 2954 Best in Show en tonos púrpura y blanco celebra que la Terrapin haya llegado a los cuatro finalistas del Ship Showdown 2954. item_DescTerrapin_Paint_Blue_Green=Aporta un hermoso azul con detalles en gris y verde a la Terrapin con la pintura Seabed. item_DescTerrapin_Paint_Red_Teal=La pintura Vitality aporta a la Terrapin una base en blanco brillante con detalles en verde azulado y rojo. item_DescTerrapin_Paint_Yellow_Red=Haz que la Terrapin sea muy visible con la pintura Felicity, que presenta una base predominantemente amarilla con acentos en gris y rojo. item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=0.25 kg\n\nEste tapa central especial diseñado para el Hornet Ghost presenta superficies facetadas adicionales para ayudar a mitigar potencialmente la energía de radar entrante. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto querido por los Humanos. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Ursa con una pintura más fría que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco nítido y fresco con un azul helado para un look emocionante adecuado para cualquier temporada. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_10=0.25 kg\n\nEl sombrero oficial de la Expo Aeroespacial Intergaláctica 2954 es de un blanco impecable con el logo en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_19=0.25 kg\n\nEl sombrero oficial de la Expo Aeroespacial Intergaláctica 2954 es de un vibrante color púrpura con el logo en el frente. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -90 / 115 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de purga de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura moderna y antigua convergen con el casco Berserker. Esta armadura salvajemente original de CC's Conversions presenta cuernos y alas doradas, además de una cubierta facial inspirada en la armadura lamelar. Bajo estos exclusivos adornos estéticos, este casco pesado proporciona una protección suprema con placas que se extienden lo suficientemente abajo para proteger tu cuello. La visera es compatible con retículas AR. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Starchaser; fabricada con placas blancas, moradas y grises para evocar perfectamente el lenguaje de formas imbuidas en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Combinada con el casco Aves Starchaser, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Starchaser; fabricada con placas blancas, moradas y grises para evocar perfectamente el lenguaje de formas imbuidas en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, proporcionando protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Combinada con el casco Aves Starchaser, el traje crea una apariencia impactante e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCC's Conversions se enorgullece de presentar el casco Aves Starchaser para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano honra los estilos tradicionales con un revestimiento colorido en blanco, púrpura y gris, dando al casco una sensación audaz y dinámica digna de esta gran especie. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra e incorpora la estética Tevarin con la armadura Aves Starchaser; fabricada con placas blancas, púrpuras y grises para evocar perfectamente el lenguaje de formas impreso en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es tanto sensacional como práctica, proporcionando una protección sólida sin sacrificar la movilidad. Al combinarse con el casco Aves Starchaser, el traje ofrece un aspecto impactante e inolvidable. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke Starchaser fue construido para soportar el calor extremo de entornos hostiles de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de primera clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del portador se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación; la edición especial Starchaser del Pembroke asegura que quienes buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para extender los límites de la resistencia humana, el Pembroke Starchaser fue construido para soportar el calor extremo de ambientes inhóspitos de alta temperatura. Basado en la plataforma de armadura de exploración de mejor clase de Caldera, un avanzado conjunto de sensores ajusta inteligentemente las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. También cuenta con un casco personalizado que se integra con el sistema de soporte vital de última generación, la edición especial Starchaser del Pembroke asegura que quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_10=0.25 kg\n\nLa camiseta oficial de la Expo Aeroespacial Intergaláctica 2954. Esta camiseta de algodón suave y extremadamente cómoda es de un blanco impecable con el logo de IAE en el frente, el lema "La Próxima Frontera" en la parte posterior y el año en la manga derecha. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_19=0.25 kg\n\nLa camiseta oficial de la Expo Aeroespacial Intergaláctica 2954. Esta camiseta de algodón suave y extremadamente cómoda es de un vibrante color púrpura con el logo de IAE en el frente, el lema "La Próxima Frontera" en la parte posterior y el año en la manga derecha. item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nDaño: -10%\nVel. proyectil: -12.5%\nDispersión: -10%\nRetroceso al apuntar: -20%\nRetroceso visual: -40%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nMantén la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el Sion Compensator2. El accesorio de cañón S2 de ArmaMod expulsa los gases de forma eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. La edición Scorched presenta un revestimiento de llamas único. item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nVel. proyectil: -12.5%\nDispersión: -20%\nRetroceso al apuntar: +40%\nRetroceso visual: +40%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nArmaMod diseñó el accesorio Emod Stabilizer1 para mejorar la dispersión, proporcionando un disparo más lento pero más preciso. La edición Scorched presenta un revestimiento de llamas único. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Behring\nTipo de Ítem: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 20\nAccesorios: Ópticas (S1), Caño (S1), Bajo Caño (S1)\n[Semi] DPS: 157.5 | Alpha: 22.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 450\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 71% 46m | 0% 950m\n\nGracias a un diseño aerodinámico y un marco de polímero ligero que ayuda a minimizar el retroceso, es fácil ver por qué la versátil y confiable S-38 de Behring se ha convertido en un arma de fuego de confianza en todo el Imperio, tanto para ciudadanos como para oficiales de la ley. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=Con daños reales de impacto y un mensaje de emergencia grabado especial, esta réplica realista de un grabador de voz de cabina parece haber sido rescatada directamente de un siniestro y es una adición divertida para tu sala o hangar. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=Felicitaciones a la F8C Lightning por ganar el Ship Showdown de 2954. Este póster rinde homenaje al Lightning, una nave que ha protegido a la Humanidad innumerables veces de amenazas tanto en casa como lejos de la civilización. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=Con suficiente versatilidad para abordar múltiples roles y trabajos impredecibles, es fácil entender por qué el C1 Spirit de Crusader formó parte de los Final Four del Ship Showdown de 2954. Una nave estelar multipropósito ajustada para la entrega de carga a medio alcance y trabajos de mensajería, este póster celebra el C1 Spirit y el compromiso de Crusader Industries con la excelencia. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=Un póster que conmemora al Anvil Aerospace Terrapin al llegar a los cuatro finalistas del Ship Showdown de 2954. Equipado con escáneres de largo alcance y encerrado en armadura pesada y escudos sobredimensionados, el Terrapin enfrenta circunstancias potencialmente peligrosas con confianza. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=Celebra al Reclaimer, la nave industrial de recuperación de Aegis Dynamics, al llegar a los cuatro finalistas del Ship Showdown de 2954 con este póster. Equipado con una bahía de carga reforzada, un motor de salto de largo alcance y cápsulas de lanzamiento para drones no tripulados, el Reclaimer es una nave ideal para aprovechar los siniestros en el espacio profundo. item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Siempre buscando causar problemas, este adorable y temible peluche de valakkar imita a su contraparte real con una boca llena de colmillos y perlas a lo largo de su piel escamosa. item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=El trofeo de CitizenCon 2954 abraza el espíritu de construir un imperio mejor con audaces chevrones y un diseño temático de construcción que revela un logo holográfico del evento. item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Con una calavera preservada de un soldado de a pie Vanduul derrotado, esta exhibición conmemorativa especial rinde homenaje a los valientes miembros del ejército de la UEE y al público que lucharon con valentía en la Batalla de Vega II el 5 de octubre de 2945. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 150\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (N/A), Bajo Caño (S3)\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nCon una explosiva tasa de fuego que alcanza las 1000 rpm y el estilizado y profesional diseño de Gemini, el F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verso sepa que no se debe jugar con ellos. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 150\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (N/A), Bajo el Cañón (S3)\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nCon una explosiva cadencia de fuego que alcanza las 1000 rpm y el elegante y profesional diseño de Gemini, el F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verse sepa que no son para tomarse a la ligera. Creada para celebrar el IAE de 2954, la edición Starchaser es de un vibrante color morado con detalles en blanco y negro. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 2x - 4x\nParalaje: Medio\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +5%\nRetroceso visual: -10%\n0.1 kg\n\nCombinando una mira telescópica de 4x de alta calidad con el innovador telémetro echoburst de Gemini, el modelo OT4-RF te permite calcular con precisión la distancia a tu objetivo; un elemento vital para un disparo de precisión efectivo. Cuando se combina con el Gemini S71 u otra arma compatible, la OT4-RF está diseñada para destacar en una amplia variedad de situaciones y enfrentamientos. La edición Scorched presenta un revestimiento de llamas único. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 4x - 8x\nParalaje: Medio\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nCombinando una mira telescópica de 8x de alta calidad con el innovador telémetro echoburst de Gemini, el modelo OT8-RF te permite calcular con precisión la distancia a tu objetivo; un elemento vital para un disparo de precisión efectivo. Siendo la mira estándar del fusil de francotirador A03 de Gemini, la OT8-RF está diseñada para destacar en una amplia variedad de situaciones y enfrentamientos. La edición Scorched presenta un revestimiento de llamas único. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nPertenencias: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. La edición Scorched presenta una pátina única en llamas. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 30\nAccesorios: Ópticas (S2), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Con un calibre más pequeño que otras armas en su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales de la seguridad privada por su estética elegante y precisión. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 18\nAccesorios: Ópticas (S1), Caño (N/A), Bajo Caño (S2)\n[Auto] DPS: 180 | Alpha: 28.8 | 225 m/s\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 48 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 518.4\nCargado: 4.88 kg | Descargado: 4 kg\n[Red. daño] 100% 12m | Auto 35% 59m | Semi 31% 67m | 0% 450m\n\nEl R97 combina un diseño elegante y potencia de detención para ser un arma efectiva en combate a corta distancia. Esta escopeta balística de Gemini cuenta con dos modos de fuego distintos: un modo semiautomático de amplio alcance ideal para causar daño rápido y un modo concentrado que ofrece mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad en combate ha convertido al R97 en un arma popular de defensa personal en todo el Imperio. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 50\nAccesorios: Caño (S1), Ópticas (S1), Bajo Caño (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y un placer visual con su diseño acentuado en púrpura, el C54 es un SMG elegante y equilibrado de Gemini. Su marco de polímero ligero y diseño ergonómico lo hacen ideal para combates a corta distancia. El C54 es capaz de disparar munición de 10 mm en modo automático para proporcionar el máximo apoyo y saturación de objetivos, asegurando que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=Fabricante: Gemini\nTipo de Artículo: SMG\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 50\nAccesorios: Cañón (S1), Ópticas (S1), Bajo el Cañón (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y una belleza a la vista, el C54 es una SMG elegante y perfectamente equilibrada de Gemini. Su marco de polímero liviano y su diseño ergonómico la hacen ideal para enfrentamientos en espacios cerrados. El C54 es capaz de disparar munición de 10 mm en modo totalmente automático, proporcionando un soporte máximo y saturación de blancos para asegurar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. Creada para celebrar la IAE de 2954, la edición Starchaser es de un morado vívido con detalles en blanco y negro. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de Francotirador\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 15\nAccesorios: Ópticas (S3), Caño (S2), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 159.4 | Alpha: 42.5 | 800 m/s\nDmg/Cargador: 637.5\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 150m | 82% 525m | 0% 1600m\n\nDevasta a distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñado magistralmente por Clem, cofundador Tevarin de Gemini, el arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con un poderoso golpe balístico. El A03 ofrece una impresionante tasa de fuego para un rifle de francotirador que sacrifica precisión por urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Considerando su renombrado diseño y características únicas, es fácil ver por qué el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de seguridad a través del imperio. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. La edición Scorched presenta una exclusiva pátina de llamas. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nTamaño del Cargador: 16\nAccesorios: Ópticas (S1), Caño (N/A), Bajo Caño (S2)\n[Semi] DPS: 303.3 | Alpha: 52 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 832\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 92% 22m | 0% 600m\n\nLa escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms recibe su nombre por sus únicos cañones dobles que permiten usar múltiples tipos de munición en conjunto para maximizar las posibilidades tácticas. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descksar_shotgun_energy_01_purple01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la Batería: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nLa Devastadora de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de entregar poderosos disparos de plasma de alcance medio y alto impacto para combate cercano, despeje de habitaciones y otras operaciones militares. Si la situación requiere una presencia de alto poder, no busques más allá de la Devastadora. Creada para celebrar el IAE 2954, la edición Starchaser es de un morado vibrante con detalles en blanco y negro. item_Descksar_smg_energy_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\nTamaño de la Batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Caño (S1), Bajo Caño (S1)\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se enfoca en una alta tasa de fuego sobre daño y precisión, lo que lo convierte en una elección ideal para barrer a través de entornos cerrados y combate en espacios reducidos. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Reflex\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 1x - 3x\nParalaje: Medio\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +2.5%\nRetroceso visual: -10%\n0.1 kg\n\nIdeal para civiles y profesionales, la mira réflex no aumentada Delta de NV-TAC proporciona un marcador de objetivo iluminado y preciso, visible en una amplia variedad de niveles de luz. La edición Scorched presenta un revestimiento de llama único. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 2x - 4x\nParalaje: Medio\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +5%\nRetroceso visual: -25%\n0.1 kg\n\nLa mira telescópica Tau Plus 4x de NV-TAC utiliza un revestimiento óptico patentado para garantizar una imagen cristalina independientemente de las condiciones y niveles de luz, permitiéndote atacar objetivos a media distancia con precisión. La edición Scorched presenta un revestimiento de llama único. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de Montaje: Bajo el cañón\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nLa FieldLite es una linterna táctica y resistente para montar debajo del cañón. Con un cuerpo a prueba de corrosión y una lente resistente a impactos, NV-TAC probó el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para asegurarse de que funcione cuando más se necesita. La edición Scorched cuenta con un revestimiento único de llamas. item_Name400i_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull para 400i item_Name400i_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak para 400i item_Name890J_Paint_Black_Gold=Pintura Penumbra para 890 Jump item_Name890J_Paint_Blue_Red=Pintura Skyline para 890 Jump item_Name890J_Paint_Steel=Pintura Meridian para 890 Jump item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull para P-72 Archimedes item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak para P-72 Archimedes item_NameFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Dados de Veinte Caras de Fabricantes de Naves item_NameFlair_Coin_1_t=Moneda CitizenCon '54 item_NameFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=Cama doble CitizenCon 2954 item_NameFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Bandera holográfica UEE item_NameGladius_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull para Gladius item_NameGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak para Gladius item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=Pintura Nocturne para Intrepid item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=Pintura Oblivion para Intrepid item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=Pintura Wavefront para Intrepid item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=Pintura Fusion para Intrepid item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=Pintura Altair para Intrepid item_NameLightning_F8C_Paint_BIS2954=F8C Lightning 2954 Pintura Best in Show item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Intrepid Rack de Misiles item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=RSI Polaris Rack de Misiles Lateral item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=RSI Polaris Rack de Torpedos item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=RSI Polaris Torreta Remota con Rack de Misiles item_NameMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull del P-52 Merlin item_NameMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak del P-52 Merlin item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Bandera Holográfica F8C Lightning 2954 Ship Showdown item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Sillón Anvil item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Sillón Crusader item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Sillón RSI item_NamePolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Polaris Pintura Quasar item_NamePolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Polaris Pintura Sirius item_NamePolaris_Paint_Green_Green_Grey=Polaris Pintura Apex item_NameReclaimer_Paint_BIS2954=Pintura de la Reclaimer 2954 Best in Show item_NameSpirit_Paint_BIS2954=Spirit Pintura 2954 Best in Show item_NameTerrapin_Paint_BIS2954=Terrapin Pintura 2954 Best in Show item_NameTerrapin_Paint_Blue_Green=Pintura Terrapin Seabed item_NameTerrapin_Paint_Red_Teal=Pintura Terrapin Vitality item_NameTerrapin_Paint_Yellow_Red=Pintura Terrapin Felicity item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Tapa Central Anvil Hornet Ghost Mk II item_NameUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Ursa Deck the Hull item_NameUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Ursa IceBreak item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_04_01=Brazos Medianos Aril Arms Scorched item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_03_01=Casco Mediano Aril Scorched item_Name_cbd_hat_03_iae2024_10=Gorra IAE 2954 Blanco item_Name_cbd_hat_03_iae2024_19=Gorra IAE 2954 Púrpura item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01=Casco Berserker item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Brazos para la armadura Aves Starchaser item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Pechera de la armadura Aves Starchaser item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Casco de la armadura Aves Starchaser item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Piernas de la armadura Aves Starchaser item_Name_cds_armor_medium_arms_02_02_01=Brazos para la armadura ORC-mkX Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=Brazos para la armadura ORC-mkV Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=Pechera para la armadura ORC-mkV Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=Piernas para la armadura ORC-mkV Scorched item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Casco Pembroke Edición Starchaser item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Traje de Exploración Pembroke Edición Starchaser item_Name_eld_shirt_04_iae2024_10=IAE 2954 Camiseta Blanca item_Name_eld_shirt_04_iae2024_19=IAE 2954 Camiseta Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_21=Pechera de la armadura Inquisitor Scorched item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_21=Piernas de la armadura Inquisitor Scorched item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_iae2024=Sabine Undersuit Edición Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=Artimex Brazos Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=Artimex Pechera Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=Artimex Casco Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=Piernas de la armadura Artimex Starchaser item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Casco Morozov-SH Scorched-X item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_02=Casco Morozov-SH-S Scorched item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02=Piernas de la armadura Morozov-SH Carbonizados item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_14=Pechera de la armadura Defiance Carbonizada item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_03_01=Brazos de la armadura DustUp Carbonizados item_Name_slaver_armor_medium_core_01_03_01=Pechera de la armadura DustUp Carbonizada item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=Casco Argus Carbonizado item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=Piernas de la armadura TruDef-Pro Carbonizados item_Name_vgl_undersuit_01_01_21=Undersuit ForceFlex Camuflaje Ember item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Compensador Sion "Scorched" 2 item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Comp Sion SCR 2 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Estabilizador Emod "Scorched" 1 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Estabilizador Emod SCR 1 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Pistola S-38 "Scorched" item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01_short=Pistola S-38 SCR item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=Cofre de Almacenamiento CitizenCon 2954 item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=Prop de Grabadora de Cabina item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=Póster de la Ship Showdown 2954 de la F8C Lightning item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=Póster de la Ship Showdown 2954 de la C1 Spirit item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_c=Póster de la Ship Showdown 2954 de la Terrapin item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_d=Póster de la Ship Showdown 2954 de la Reclaimer item_Nameflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Peluchie de Valakkar item_Nameflair_trophy_citizencon2954_1_a=Trofeo CitizenCon 2954 item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Cráneo Vanduul de la Batalla de Vega II item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01=F55 "Scorched" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01_short=F55 SCR LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 "Starchaser" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55 SC LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF "Scorched" (4x Telescópico) item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF SCR 4xTELE item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF "Scorched" (8x Telescópico) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF SCR 8xTELE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Pistola LH86 "Scorched" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01_short=Pistola LH86 SCR item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Rifle S71 "Scorched" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02_short=Rifle S71 SCR item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Escopeta R97 "Scorched" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Escopeta R97 SCR item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01=Subfusil C54 "Scorched" item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01_short=Subfusil C54 SCR item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01=C54 "Starchaser" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01_short=C54 SC SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Rifle de Francotirador A03 "Scorched" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01_short=Rifle de Francotirador A03 SCR item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=Pistola Coda "Ultraviolet" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=Pistola Coda UV item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=Rifle Karna "Scorched" item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=Rifle Karna SCR item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Escopeta doble Ravager-212 "Scorched" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Escopeta Ravager SCR item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01=Escopeta Devastator "Starchaser" item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01_short=Escopeta Devastator SC item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=Subfusil Custodian "Scorched" item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01_short=Subfusil Custodian SCR item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta "Scorched" (1x Reflector) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta SCR 1xRFLX item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus "Scorched" (4x Telescópico) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus SCR 4xTELE item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=FieldLite "Scorched" Linterna item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=FieldLite SCR Linterna item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=¿Has traído demasiados recuerdos y objetos de la CitizenCon 2954? Entonces este cofre funcional con el logo azul del evento es la solución perfecta para almacenar todo en tu hábitat o hangar. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n\nCuando busques la próxima gran frontera, ¿quién mejor para confiar que un explorador de próxima generación? El F7C-R Hornet Tracker Mk II cuenta con un sistema de radar renovado, ideal para exploradores del espacio profundo que requieren profundidad y precisión en sus paquetes de escaneo. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Stealth\n\nAl acercarse al rediseño Mk II del F7C-S Hornet Ghost, los ingenieros de Anvil Aerospace quisieron preservar lo que los pilotos amaban de los motores de baja emisión, las armas de bajo consumo y la tecnología Void Armor del modelo original, pero refinarlas a un nivel de rendimiento aún más alto para una nueva era de operaciones stealth. vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nManteniendo la famosa resistencia del Terrapin original, los diseñadores de Anvil han creado un vehículo óptimo para operaciones de rescate con el Terrapin Médico. Con una cama médica de nivel 2, el Terrapin Médico puede extraer a personas heridas incluso de las situaciones más peligrosas gracias a su poderosa armadura y escudos. vehicle_DescCRUS_Intrepid=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Iniciación\n\nPara aquellos ansiosos por enfrentar su futuro, los renombrados ingenieros de Crusader Industries presentan con orgullo el Intrepid. Una nave audaz, lista para asumir una amplia variedad de trabajos y superar numerosos desafíos. El Intrepid cuenta con un espacio de carga eficiente y cómodas áreas habitables para aprovechar al máximo tu viaje en solitario por las estrellas. vehicle_DescDRAK_Ironclad=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga Pesada\n\nEl universo se ha vuelto cada vez más peligroso, y simplemente ganarse la vida se ha convertido en un asunto potencialmente mortal. Por eso, Drake construyó el carguero más resistente para volar las rutas comerciales, armado con una intimidante gama de torretas, un generoso compartimento de carga y un conveniente rayo tractor. vehicle_DescDRAK_Ironclad_Assault=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza Pesado / Carga Pesada\n\nCuando la entrega especial que tienes que hacer es una incursión a gran escala, necesitas el Drake Ironclad Assault. No solo puede albergar varios vehículos terrestres en su compartimento, sino que tiene torretas a lo largo de su parte inferior para despejar el camino para el aterrizaje, e incluso una bahía de fabricación para reparaciones de emergencia. vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk II vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=Anvil Terrapin Medic vehicle_NameCRUS_Intrepid=Crusader Intrepid vehicle_NameDRAK_Ironclad=Drake Ironclad vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=Drake Ironclad Assault vehicle_descANVL_Paladin=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Cañonera\n\nDiseñado por Anvil Aerospace, el Paladin es un intimidante combatiente de primera línea que causa un gran impacto cada vez que llega a la batalla. Ya sea ejecutando una operación peligrosa o liderando el asalto contra probabilidades abrumadoras, con su potente gama de armas en torretas y munición, el Paladin está listo para acudir al rescate. vehicle_descMISC_Starlancer_MAX=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga\n\nPara quienes buscan expandir sus operaciones de transporte, los ingenieros de MISC han mejorado la Starlancer MAX con un compartimento de carga extra espacioso, listo para transportar mercancías y vehículos. Combinado con cómodas instalaciones para viajes largos y un paquete defensivo completo para cuando te desvías de la ruta principal, es fácil ver por qué la Starlancer MAX es la nave de carga preferida por pilotos industriosos en todo el 'verso. vehicle_interactor_DeployArmor=Desplegar Armadura vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=Luces de Sal. de Emergencia Apagadas vehicle_interactor_EmergencyBeacons_On=Luces de Sal. Emergencia Encendidas vehicle_interactor_RetractArmor=Replegar Armadura vehicle_nameANVL_Paladin=Anvil Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=MISC Starlancer MAX ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=Continuar ASOP_ExecHangar_Claim_Header=Actualizar detalles del propietario del vehículo ASOP_ExecHangar_Claim_Message=Al continuar, este vehículo será vinculado a tu cuenta. ATC_GatewayQueue_End=Solicitud de hangar completada ATC_GatewayQueue_Update=Te has unido a la cola del hangar.\nTu posición: %i. Tiempo máximo estimado de espera: %f s. Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P=Atención:\n\nSe encuentran disponibles los derechos para una nueva reclamación de recuperación en un espacio no monitorizado. Se proporcionará acceso exclusivo a la ubicación general de la nave no identificada tras confirmar la transferencia de créditos. La ubicación permanecerá accesible mientras el contrato aceptado esté activo. \n\nReclamación #~mission(ClaimNumber):\n• NAVE: No identificada\n• CAUSA DEL ACCIDENTE: Desconocida\n• UBICACIÓN: Cerca de ~mission(location)\n\nDESCARGO DE RESPONSABILIDAD:\nLos compradores asumen todos los riesgos y responsabilidades al realizar actividades de recuperación en espacios no monitorizados. Adagio no se hace responsable de los daños que sufran los pilotos con licencia o sus naves mientras trabajan en reclamaciones adquiridas. Proceda con precaución y considere contratar su propia seguridad.\n\nDivisión de Derechos de Adagio Adagio_LocateSalvage_Title_01,P=Reclamación #~mission(ClaimNumber): Derechos de recuperación de ~mission(Ship) Admin_Ask_Room=Me gustaria una habitacion AsteroidBase_P3_L4=PYAM-SUPVISR-3-4 AsteroidBase_P3_L4_desc=ATENCIÓN: Esta estación de Control de Supervisores de Pyrotechnic Amalgamated ya no está en servicio. AsteroidBase_P3_L5=PYAM-SUPVISR-3-5 AsteroidBase_P3_L5_desc=ATENCIÓN: Esta estación de Control de Supervisores de Pyrotechnic Amalgamated ya no está en servicio. AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-ALPHA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=RAB-TUNG AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=RAB-KILO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=RAB-NOVEMBER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-WHISKEY AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=RAB-CHARLIE AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=RAB-YORK AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-DELTA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-LAMDA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-OVER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=RAB-ECHO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=RAB-POINT AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=RAB-SIERRA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-ION AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=RAB-LYNX AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=RAB-ROTH AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=RAB-FOXTROT AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-GULF AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-HELIO AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-VICTORY AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-ZETA AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-COOK AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-IGNITION AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=RAB-BRAVO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=RAB-MAT AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=RAB-ULTRA AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-XENO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-QUAGMIRE AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-JAK AsteroidCluster_Pyro_Desc=Esta base remota de asteroides de Pyrotechnic Amalgamated ya no está operativa. Se recomienda precaución. Badge_WTP-CH2_DisplayMessage=Ripper SMG otorgado por tu esfuerzo en la Lucha por Pyro. Badge_WTP-CH2_DisplayTitle=Recompensa de la Lucha por Pyro Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayMessage=Pintura Garnet para la Carrack, Cutter, Pisces y Zeus otorgada por tu lealtad a los Citizens for Prosperity durante la Lucha por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayTitle=CFP - Recompensa de la Op. Recuperar Pyro Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayMessage=Pintura Trauma para la Carrack, Cutter, Pisces y Zeus otorgada por tu lealtad a los Headhunters durante la Lucha por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayTitle=Headhunters - Recompensa de la Op. Proteger Pyro Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayMessage=Pintura Camo para la Carrack, Cutter, Pisces y Zeus otorgada por tu lealtad a los Frontier Fighters durante la Lucha por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayTitle=Frontier Fighters - Recompensa de la Op. Purgar Pyro Branc_A_Habitation,P=Habitación CDF_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Despejar a los Frontier Fighters\nObjetivo: Frontier Fighters\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos iniciales cumplidos. CDF_CH2_JournalBody_Phase3=Los Civilian Defense Force se ha asociado con Citizens for Prosperity para declarar que los Frontier Fighters son los Slicers. Ahora es momento de ayudar a hacer justicia por los crímenes en Stanton. Ayuda a la CDF a localizar y expulsar a los Frontier Fighters de sus guaridas. CDF_CH2_JournalCompleted_Phase3=Expulsar a los Frontier Fighters\nObjetivo Frontier Fighters CDF_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Operación CDF. Golpe en Pyro - Fase 3 CDF_CH2_JournalTitle_Phase3=Operación CDF. Golpe en Pyro - Resumen de la Fase 3 CDF_CH2_Journal_Finale_Desc=*PARA DIFUSIÓN INMEDIATA*\n\nAtención, la Fuerza de Defensa Civil ha designado a los Frontier Fighters como enemigos del Imperio. Cualquier miembro de la CDF que sea sorprendido colaborando con este grupo o brindándole apoyo tendrá su membresía y cualquier contrato pendiente cancelado. Esto aplica a las acciones y comportamientos de los miembros, ya sea dentro o fuera de la jurisdicción del UEE. \n\nLa CDF tomó esta medida drástica después de un boletín de la Advocacy que designó al grupo como una banda y un peligro para el UEE. La Advocacy verificó la información recolectada por Citizens for Prosperity en Pyro antes de asociarse con las agencias locales de seguridad en Stanton para demostrar que los miembros de los Frontier Fighters se hicieron pasar por una banda conocida como los Slicers para atacar Stanton. Bajo la fachada de esta banda, los Frontier Fighters atacaron y saquearon naves de carga, se hicieron pasar por miembros de la banda Dusters para evitar ser detectados, desplegaron un Idris y una flota de naves de apoyo para aterrorizar el sistema, y más. \n\nLuego, los Frontier Fighters utilizaron el caos que causaron como los Slicers para promover y justificar su agenda política. Específicamente, convencer a la gente de Stanton para que se unieran a sus filas y/o les brindaran apoyo material, con el objetivo declarado de invadir Pyro para eliminar las bandas allí. Todo en nombre de mantener Stanton seguro y protegido, a pesar de que el ataque más expansivo y dañino al sistema, tanto en vidas como en propiedades, fue perpetrado por ellos mismos. \n\nAntes de estas revelaciones, los Frontier Fighters utilizaban Stanton como un punto de reabastecimiento y refugio seguro para sus fuerzas. La nueva designación de la Advocacy elimina su capacidad de operar y reclutar abiertamente en el sistema. Esto ha obstaculizado sus operaciones y ha forzado a la mayoría de sus fuerzas a desplazarse a Pyro. Si te encuentras con alguien que se identifique como miembro de los Frontier Fighters o los Slicers, notifica a la Advocacy, si estás en Stanton, o a Citizens for Prosperity, si estás en Pyro. CDF_CH2_Journal_Finale_From=Fuerza de Defensa Civil CDF_CH2_Journal_Finale_Title=Alerta CDF: Los Frontier Fighters son enemigos del Imperio CDF_Phase3_A_Desc=Ahora que los Frontier Fighters han sido identificados como los Slicers, necesitamos demostrarle a la gente de Pyro que estamos de su lado y que los haremos responsables por sus crímenes contra Stanton y Pyro. Hemos avistado algunas naves de los Frontier Fighters cerca de ~mission(Location), y estamos ayudando a organizar un grupo para enfrentarlos y llevarlos ante la justicia.\n\nEs triste decirlo, pero no creo que haya posibilidad de que se rindan, así que prepárate para un enfrentamiento.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CDF_Phase3_A_FailReason=Los Frontier Fighters sobrevivieron. CDF_Phase3_A_Title=Salvar Pyro - Fase 3: Contener a los Frontier Fighters CDF_Phase3_B_Desc=Sabía que había algo raro con toda esa mierda de los Slicers, y tengo que decir que es aún más dulce saber que esos patanes de los Frontier Fighters son los responsables. Incluso lograron cabrear a esos tipos de los CFP, así que ahora es temporada de caza para estos imbéciles.\n\nHe recibido información de que los Citizens for Prosperity encontraron a algunos Frontier Fighters escondidos en ~mission(Location), y queremos que alguien ataque ese lugar y los elimine. ¿Te apuntas?\n\nEs hora de que los FF sientan lo que es ser cazados.\n\nStows out. CDF_Phase3_B_FailReason=Los Frontier Fighters sobrevivieron. CDF_Phase3_B_Title=Vengar Pyro - Fase 3: Eliminar a los Frontier Fighters CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Fase 1 de Reclaim Pyro\n\n¡Cumpliste con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Fase 2 de Reclaim Pyro\n\n¡Cumpliste con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Contener a los Frontier Fighters\n\n¡Has hecho tu parte! CFP_CH2_JournalBody_Phase1=El caos causado por la aparición de los Frontier Fighters ha perturbado los envíos de suministros de la CFP. Realiza seis entregas para la CFP (y continúa ayudando en futuras misiones) para ser seleccionado para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de 'Salvar Stanton' serán seleccionados para recibir una recompensa adicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase2=Los despiadados ataques de los forajidos han obligado a la CFP a abandonar algunas ubicaciones vitales. Ayúdalos a hacer retroceder a los Frontier Fighters recuperando ese terreno perdido y defendiendo las naves servidor. Completa con éxito seis operaciones contra los Frontier Fighters, y cumple con los requisitos de la fase inicial, para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de 'Salvar Stanton' recibirán una recompensa adicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase3=Los Citizens for Prosperity han expuesto a los Frontier Fighters como los Slicers. Ahora es el momento de ayudar a hacer justicia por sus crímenes en Stanton. Ayuda a los CFP a atacar las naves de los Frontier Fighters para paralizar sus operaciones en Pyro. CFP_CH2_JournalCompleted_Phase1=Reclamar Pyro Fase 1 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase2=Reclamar Pyro Fase 2 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase3=Contener a los Frontier Fighters CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Operación CFP. Recuperar Pyro - Inicio CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Operación CFP. Recuperar Pyro - Fase 2 CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Op. CFP Salvar Pyro - Fase 3 CFP_CH2_JournalTitle_Phase1=Op. CFP Recuperar Pyro - Resumen de Inicio CFP_CH2_JournalTitle_Phase2=Op. CFP Recuperar Pyro - Resumen de la Fase 2 CFP_CH2_JournalTitle_Phase3=Op. CFP Salvar Pyro - Resumen de la Fase 3 CFP_CH2_Journal_Intro_Desc=Citizens for Prosperity necesita tu ayuda en Pyro. Hemos establecido asentamientos seguros y respetuosos con la ley en todo el sistema, pero ese es solo el primer paso; necesitamos apoyarlos y abastecerlos para que sigan prosperando. Sin embargo, estos santuarios están en peligro. Las tensiones en Pyro han aumentado drásticamente tras la llegada de los Frontier Fighters, un nuevo grupo de vigilantes de Stanton, que han entrado en el sistema con el claro objetivo de erradicar a todos los forajidos. \n\n¿Puedes venir a Pyro para apoyar a Citizens for Prosperity? Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir en este momento. \n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_Title=Recupera Pyro con Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=Esta es una comunicación de emergencia para advertir a todos los miembros y asociados de Citizens for Prosperity que eviten a los Frontier Fighters. El CFP ha descubierto pruebas que demuestran que los Frontier Fighters son, de hecho, los Slicers y son responsables de los recientes ataques en Stanton.\n\nAunque los Frontier Fighters afirman estar dedicados a defender Stanton de los ataques de forajidos, son los únicos responsables de los horribles ataques que aterrorizaron al sistema y provocaron represalias contra Pyro. Los miembros del grupo atacaron y asaltaron naves de carga e incluso utilizaron un Idris y una flota de naves de apoyo contra las mismas personas y propiedades que dicen proteger. Todo fue una mentira. Los Frontier Fighters no son más que matones y forajidos que se hacen pasar por héroes. Y ahora su cúpula está siendo buscada por la Advocacy.\n\nLos Frontier Fighters también son responsables de los recientes ataques a puestos de avanzada y naves del CFP en todo Pyro. Tras examinar las pruebas encontradas después de varios de esos ataques, funcionarios del CFP trabajaron con las autoridades de Stanton y otras fuentes confiables para vincular los materiales y el personal utilizados en los ataques a Stanton con los Frontier Fighters. Siguió una operación de vigilancia sofisticada en Pyro que resultó en la descodificación de comunicaciones entre los Frontier Fighters que revelaron su culpabilidad en la perpetración de los ataques en Stanton para justificar y reunir apoyo para su guerra total contra Pyro.\n\nSi bien hemos desenmascarado a los Frontier Fighters por lo que realmente son, nuestro trabajo no ha terminado. El personal, los puestos de avanzada y las naves del CFP no estarán a salvo de represalias hasta que ellos sean eliminados por completo. No podemos permitirnos quedarnos de brazos cruzados y dejar que los Frontier Fighters se conviertan en otra banda agresiva atrincherada en Pyro. Por eso estamos trabajando activamente con la Civilian Defense Force en un plan para localizar y eliminar cualquiera de sus fuerzas restantes. Hasta entonces, eviten y reporten cualquier avistamiento de los Frontier Fighters a los funcionarios del CFP.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=¡Frontier Fighters desenmascarados! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hola,\n\nLos Headhunters parecen estar decididos a tomar el control de ~mission(Location|Address). Hemos recibido información de que sus fuerzas quieren usar ese puesto de avanzada remoto como un centro de operaciones para atacar el puesto principal. Tenemos que evitar que establezcan esa base, pero todo nuestro personal de seguridad está ocupado en el puesto principal. Estamos buscando un aliado que pueda defenderlo de los Headhunters.\n\nUna vez que la ubicación esté segura y protegida, dirígete a ~mission(Destination|Address) y recoge algunos suministros para reabastecer ese puesto de avanzada remoto.\n\nCuídate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_HH_title_001=Detén el ataque de los Headhunters CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hola,\n\nTenemos una emergencia.\n\nHemos interceptado comunicaciones entre las fuerzas de los XenoThreat que hablan de un ataque inminente a ~mission(Location|Address). Al parecer, su plan es ocupar ese puesto de avanzada remoto y luego lanzar un ataque al puesto de avanzada principal desde allí. No tenemos las fuerzas para preparar el puesto principal para el ataque y evitar que ese puesto remoto caiga en sus manos. Estamos desesperados por encontrar un mercenario experimentado que pueda defender ese puesto remoto de los Xenos. ¿Podrías ser tú?\n\nSegún lo que he oído, la tripulación de los XenoThreat que se dirige hacia allí incluye algunos de sus combatientes más fuertes, así que espero que sea una pelea dura. Una vez que asegures el lugar, dirígete rápidamente a ~mission(Destination|Address) y recoge algunos suministros para ese puesto de avanzada remoto. Estoy movilizando a otra unidad de CFP para instalarse allí, y podrán usar esos suministros para prepararse.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_XT_title_001=Repele la toma de los XenoThreat CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Hola,\n\nHemos recibido noticias de que la gente está esperando un envío importante de suministros que no ha llegado. Pensamos que quizá había sido destruido, pero resulta que fue llevado por error al lugar equivocado. Mientras investigamos cómo ocurrió el error, necesitamos que alguien vaya a ~mission(Location|Address) para recoger el paquete #~mission(item1|SerialNumber) y entregarlo en la ubicación correcta en ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\n¿Disponible para el encargo?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Corregir error de entrega CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Hola,\n\nTodo el arduo trabajo que los voluntarios de Citizens for Prosperity han estado realizando comienza a dar frutos. No solo hemos establecido puestos de avanzada para albergar y proteger a las personas que buscan una vida pacífica, sino que nuestro objetivo de hacer que cada puesto prospere por sí mismo está comenzando a hacerse realidad.\n\nHay varios puestos de avanzada que han producido algunos bienes valiosos que están listos para ser recogidos y entregados en ~mission(Destination|Address). ¿Podrías pasarte por los puestos para recoger las mercancías?\n\nAquí es donde debe recogerse cada paquete:\n\nRecoge el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nComo siempre, gracias por tu ayuda para hacer de este sistema un lugar un poco mejor.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Entrega con múltiples recogidas CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hola,\n\nAcabamos de recibir noticias de que ~mission(Location|Address) ha terminado de clasificar y empaquetar unas cajas de mercancías. El siguiente paso es llevarlas a ~mission(Destination|Address).\n\nVender estos bienes ayudará a financiar las operaciones de CFP y demostrará que el trabajo honesto y digno es posible en este sistema. ¿Disponible para el encargo?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Entrega lista para ~mission(Destination) CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hola,\n\nAlgunos miembros de CFP han preparado un pequeño paquete de ayuda para la gente que vive en ~mission(Location|Address). Lamentablemente, tuvieron que marcharse antes de poder entregarlo. ¿Podrías encargarte tú?\n\nEl puesto de avanzada remoto no está demasiado lejos del principal. Podrías ir caminando si quieres, pero volar o conducir hasta allí sería mucho más rápido. Tú decides.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Entrega a puesto remoto CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Hola,\n\nEstamos un poco escasos de personal en uno de nuestros puestos de avanzada y necesitamos ayuda. Requerimos que alguien reúna suministros repartidos por varios edificios y los lleve a un solo punto.\n\nEsto es lo que debe recogerse:\n\nRecoge el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\n\nCada uno debe entregarse en ~mission(Destination|Address). Sencillo, ¿verdad?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Reunir suministros del puesto CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hola,\n\nCitizens for Prosperity necesita ayuda para mover suministros dentro de uno de nuestros puestos de avanzada. Las cajas deben recogerse en ~mission(Location|Address) y llevarse a ~mission(Destination|Address).\n\nNo parece muy complicado, ¿verdad? Solo asegúrate de llevar un buen par de botas cómodas. Además, para facilitarte la vida, lleva contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Entrega Interna en ~mission(Destination) - Múltiples Cajas CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Hola,\n\nNecesitamos a alguien para hacer un par de entregas, si te interesa. Algunos suministros importantes deben distribuirse por ~mission(Location). Aquí tienes los detalles.\n\nTodo debe recogerse en ~mission(Location|Address) y luego distribuirse en los siguientes lugares:\n\nPaquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\n\nNo debería ser muy difícil. Además, te servirá para familiarizarte con el puesto de avanzada y ver todo el buen trabajo que está haciendo el CFP.\n\nTambién, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribuir suministros por ~mission(Destination) CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hola,\n\nTenemos una oportunidad para cualquier transportista interesado en echar una mano a Citizens for Prosperity.\n\nHay una caja que debe trasladarse de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). No debería llevarte mucho tiempo, si estás por el puesto de avanzada y disponible.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_title_001=Entrega entre puestos de avanzada en ~mission(Destination) CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hola,\n\nDe vez en cuando, Citizens for Prosperity gusta de sorprender a los miembros destinados en nuestros puestos de avanzada con un pequeño obsequio para mantener la moral alta. Tenemos la siguiente caja lista para enviarse desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address), pero necesitamos a alguien que haga la entrega por nosotros. ¿Te interesa repartir un poco de alegría?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=Entrega de buenas noticias CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Hola,\n\nMantener los puestos de avanzada de Citizens for Prosperity abastecidos es clave para nuestra misión en este sistema. La gente feliz crea hogares felices. ¿Podrías ayudarnos a entregar algunos suministros muy necesarios a varios de ellos?\n\nTodo puede recogerse en ~mission(Location|Address). Aquí tienes el desglose de los destinos:\n\nPaquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\n\nUna excelente forma de ganar algunos créditos y visitar algunos de los puestos más prósperos del CFP.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Entrega con múltiples destinos CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hola,\n\nSi queremos que la gente común se traslade a este sistema, debemos demostrar que los servicios básicos son fiables. Hacer que entregas como esta sean constantes y seguras, para que nadie tenga que pensarlo dos veces, es precisamente lo que Citizens for Prosperity busca lograr. ¿Nos echas una mano con esto?\n\nHay algunas cajas esperando en ~mission(Location|Address) que deben llegar a ~mission(Destination|Address). ¿Podrías llevar esos suministros al puesto de avanzada por nosotros? Puede parecer una simple entrega de suministros, pero hacerlas de manera constante solo fortalece nuestra posición en el sistema.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Transporte de suministros a puesto de avanzada CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hola,\n\nEs increíble ver cuántas ubicaciones de Citizens for Prosperity han comenzado a prosperar en todo el sistema. Para mantenerlas, necesitamos poder mover suministros importantes entre ellas. Tenemos una de esas entregas importantes aquí, si te interesa.\n\nHay unas cajas esperando en ~mission(Location|Address) que deben cruzar el sistema hasta ~mission(Destination|Address). ¿Podrías llevarlas por nosotros y ayudarnos a construir un futuro mejor para todos?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Transporte de Suministros por el Sistema CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Hola,\n\nUno de nuestros veteranos de transporte se enfermó y tuvo que abandonar una entrega que necesitábamos con urgencia. ~mission(TargetName) se ofreció para hacerlo. Dudaba en dárselo porque es más arriesgado que las rutas que normalmente hace. Parece que mi preocupación era justificada. La última actualización que recibimos de él fue cerca de ~mission(Location|Address), que está en territorio de los XenoThreat.\n\nNo puedo dejar que esto siga así mucho más. ¿Serías tan amable de dirigirte a su última ubicación conocida y ver si puedes averiguar qué pasó? Significaría mucho para mí y para los demás. No solo saber el estado de ~mission(TargetName), sino también el cargamento, que es realmente necesario en ~mission(Destination|Address). Si lo encuentras y completas la entrega, sería de gran ayuda para los miembros de la CFP allí.\n\nVuela seguro por ahí,\n\nLima Endicott\nDespachadora Principal\n Citizens for Prosperity CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=Encontrar al Transportista de Carga Desaparecido CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Hola,\n\nPodemos usar ayuda para rastrear a un miembro desaparecido de la CFP. ~mission(TargetName) nos reportó desde ~mission(Location|Address) con noticias de que había encontrado información valiosa. El lugar supuestamente está abandonado, pero no hemos recibido actualizaciones desde entonces. Necesitamos a alguien que se dirija allí y vea si pueden localizarlo.\n\nTambién necesitamos que busques esa información importante. Si la encuentras y ~mission(TargetName) ya no puede actuar sobre ella, necesitaremos que lo hagas tú. La información especifica una ubicación con bienes que necesitamos, y no sabemos cuánto tiempo estarán allí. Según lo que sé de este cargamento, diría que está siendo custodiado. Puede que tengas que usar algo de sigilo o fuerza para obtenerlo. Pero, una vez lo tengas, por favor llévalo a ~mission(Destination|Address). Hacerlo realmente ayudará a la CFP.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachadora Principal\n Citizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=Localiza a ~mission(TargetName) e Información Importante CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Hey,\n\nHe estado siguiendo la actividad de los Headhunters en ~mission(Location|Address). Recientemente, abastecieron el lugar con suministros que creemos fueron robados de uno de nuestros convoyes de carga. ~mission(TargetName) se ofreció para recuperar nuestros bienes pero no ha reportado desde entonces. Realmente necesito saber qué le pasó y si nuestros suministros están allí.\n\n¿Crees que podrías encargarte de esto? Probablemente tendrás que enfrentarte a las fuerzas de los Headhunters para esclarecerlo. Además, cualquier bien que recojas debe ser entregado en ~mission(Destination|Address) una vez que salgas de allí.\n\nGracias, \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=Investiga el Puesto de los Headhunters CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hey,\n\n¿Podrías ayudarme? Perdí contacto con un voluntario dedicado de la CFP llamado ~mission(TargetName) que estaba rastreando suministros tomados por los XenoThreat. Su última comunicación decía que creía que nuestras cosas estaban en ~mission(Location|Address). Les pedí que tuvieran cuidado, pero no he sabido nada desde entonces.\n\n¿Podrías dirigirte allí e intentar localizar a ~mission(TargetName|First)? Mientras estás allí, si encuentras los suministros, por favor llévalos a ~mission(Destination|Address). Te daré la misma advertencia que le di a ~mission(TargetName|First), ese lugar es una fortaleza conocida de los Xenos. Mejor prepárate. No quisiera que también desaparezcas tras visitar ese lugar. \n\nCuídate, \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=Encuentra a ~mission(TargetName) y los Suministros Perdidos CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nUn puesto de avanzada de CFP fue atacado por los Headhunters, quienes se llevaron un montón de nuestros suministros. ~mission(TargetName) los siguió hasta ~mission(Location|Address). Les dije que se mantuvieran firmes hasta que pudiera enviar ayuda, pero no creo que me hayan escuchado. No he podido contactar con ellos desde entonces.\n\n¿Podrías ir allí para ver qué está pasando? Necesitamos saber el estado de ~mission(TargetName|Last) y de nuestros suministros. Cualquier mercancía que encuentres puede ser llevada a ~mission(Destination|Address).\n\nTen cuidado,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Localiza a ~mission(TargetName) y los suministros perdidos CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hola,\n\nTengo una tarea difícil aquí. Hay un pequeño puesto de avanzada satélite cerca de ~mission(Location|Address) que necesita ser investigado. Recibí información de que está albergando algunos de nuestros suministros robados y envié a ~mission(TargetName) para recuperarlos. No he sabido nada de ellos en un tiempo, y temo que hayan tenido problemas.\n\nXenoThreat controla esa ubicación, pero esperaba que ~mission(TargetName|First) pudiera entrar y salir sin ser detectado. Parece que ese lugar podría estar más fuertemente custodiado de lo esperado. Necesitamos que alguien eche un vistazo y vea qué le pasó a ~mission(TargetName|First). Además, si encuentras alguno de nuestros suministros allí, necesitamos que los lleves a ~mission(Destination|Address).\n\n¿Crees que puedes intentarlo? Supongo que los Xenos están atrincherados allí. Prepárate adecuadamente y no esperes que te lo pongan fácil.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Investiga un puesto de avanzada remoto de los XenoThreat CFP_Phase1_A_Desc=Los constantes enfrentamientos entre los fanáticos Frontier Fighters y la población local de forajidos han atrapado a los transportes de Citizens for Prosperity en el fuego cruzado. Uno de nuestros puestos de avanzada, ~mission(Destination), se ha visto privado de varios envíos de reabastecimiento debido a los combates, por lo que estamos desesperados por conseguir que alguien haga la entrega.\n\nHay un cargamento esperando en ~mission(Location) que necesita ser recogido y entregado lo antes posible. ¿Estás disponible para realizar este traslado?\n\nTen en cuenta que este contrato no puede ser compartido. Esta misión es vital para nuestras operaciones y no tenemos la capacidad de evaluar a contratistas adicionales ni sus intenciones.\n\nAceptar esto enviará un mensaje claro a los Frontier Fighters y Headhunters de que estás con Citizens for Prosperity y demostrarás tu compromiso de hacer de Pyro un lugar mejor.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Phase1_A_FailReason=Entrega fallida. CFP_Phase1_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase1_A_Title=Recupera Pyro: Transporte de suministros CFP CFP_Phase2_A_Desc=Nuestra investigación sobre los terribles ataques a Stanton ha revelado algunas sorprendentes revelaciones sobre los Slicers. Necesitamos validar esta información antes de publicarla, por lo que la estamos transportando a las autoridades pertinentes y buscamos pilotos de combate disponibles para brindar protección.\n\nReúnete con una ~mission(Ship) en ~mission(Location) y mantenla a salvo. Es crucial que esta nave llegue a su destino. Ten en cuenta que este contrato no puede compartirse, ya que no tenemos la capacidad de evaluar contratistas adicionales ni sus intenciones.\n\nVuela seguro, \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_A_FailReason=Fallo al proteger la nave de servidor. CFP_Phase2_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_A_Title=Recupera Pyro - Fase 2: Defiende la nave servidor CFP CFP_Phase2_B_Desc=Ya has dado un paso adelante para apoyar a la CFP, así que volvemos a contactarte.\n\nUna nueva banda ha desatado horribles ataques contra los puestos de avanzada de la CFP en todo Pyro. Están matando a todo nuestro personal y luego reclamando el lugar y nuestros suministros para ellos mismos. Escogimos y nos asentamos en estas ubicaciones por razones estratégicas, y necesitamos recuperarlas bajo nuestro control por el bien de nuestra misión en Pyro.\n\nHay un sitio en el que ya tenemos puestos los ojos. ¿Puedes ayudarnos de nuevo reclamando ~mission(Location)? Solo limpia el lugar de los criminales que lo llaman hogar, y nosotros nos encargaremos del resto.\n\nTen en cuenta que este contrato no puede compartirse, ya que no tenemos la capacidad de evaluar contratistas adicionales ni sus intenciones.\n\nVuela seguro, \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_B_FailReason=Fallo al recuperar el puesto de avanzada. CFP_Phase2_B_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_B_Title=Recupera Pyro - Fase 2: Retoma puesto de avanzada CFP CFP_ProgressTracker_BodyText=La llegada de los Frontier Fighters ha intensificado las tensiones en Pyro. Citizens for Prosperity necesita desesperadamente ayuda para proteger sus ubicaciones y operaciones. CFP_ProgressTracker_LongTitle=Operación CFP: Estado de la Misión Reclamar Pyro CFP_ProgressTracker_ShortTitle=Operación CFP: Misión Reclamar Pyro CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Hola,\n\nLos forajidos han estado atacando los depósitos de suministros del CFP y estamos hartos. Empezamos a esconder rastreadores en los contenedores y algunos acaban de ser levantados y llevados a ~mission(Location|Address).\n\n¿Puedes ir allí, recuperar lo que es nuestro y luego llevarlo a ~mission(Destination|Address)?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=Devolver suministros robados CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Hola,\n\nRecientemente perdimos una nave de suministros por un ataque de forajidos. Afortunadamente, unos locales vieron a tiempo cómo sacaban nuestra carga y la subían a sus naves. Por su descripción, estamos seguros de que los atacantes forman parte de una tripulación atrincherada en ~mission(Location|Address).\n\nNo podemos permitir que este grupo siga sobreviviendo robando nuestros suministros. Por eso contrato a alguien para recuperar lo que nos pertenece. Ve a su base, recupera lo nuestro y llévalo a ~mission(Destination|Address). Supongo que te darán algún que otro problema, pero estoy seguro de que puedes con ello.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=Reapropiar suministros CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Hola,\n\nAlguien tumbó una de nuestras naves de suministros y la remolcaron hasta ~mission(Location|Address). Realmente necesitamos la carga que llevaba. ¿Puedes ir allí y recuperarla?\n\nUna vez que tengas los bienes, necesitamos que los lleves hasta su destino original en ~mission(Destination|Address). He investigado un poco sobre este grupo y, digamos, no parecen muy profesionales. Probablemente no te pongan demasiada resistencia, pero lo mejor es presentarse listo para la pelea.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=Recuperar carga CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Hola,\n\nLos forajidos del sistema se han vuelto más agresivos últimamente y están atacando más de nuestros convoyes. Recientemente emboscaron una de nuestras naves de carga y se llevaron suministros que nuestra operación necesita con urgencia. Si no los recuperamos, tememos que los locales pierdan la confianza. Necesitan saber que Citizens for Prosperity no se deja intimidar.\n\nLogramos rastrear a los forajidos hasta ~mission(Location|Address). Ahora necesitamos a alguien que no tenga miedo de enfrentarse a esos criminales para recuperar el envío y entregarlo en ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\n¿Crees que puedes hacer el viaje por nosotros?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Incursión para recuperar suministros CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hola,\n\nLos forajidos usaron una falsa señal de socorro para atraer a una de nuestras naves de carga y robar los suministros a bordo. Por suerte, colocamos rastreadores en los contenedores, porque se trata de materiales valiosos de minería y construcción necesarios en ~mission(Destination).\n\nParece que las mercancías acabaron en ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que vaya, recupere los suministros y los lleve a ~mission(Destination|Address). Dudo que lo pongan fácil, y no mostraron misericordia a la tripulación de nuestra nave. Recuperar esos suministros no solo ayudará al CFP, sino que también hará que la muerte de nuestra tripulación no haya sido en balde. \n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=Reclamar carga robada CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nUna de nuestras naves de suministros cayó en una emboscada XenoThreat. Te ahorro los detalles macabros, pero lo que realmente importa es la carga que iba destinada a ~mission(Destination|Address). Los rastreadores ocultos en la carga muestran que XenoThreat se hizo con los bienes y los llevó a varias ubicaciones repartidas por ~mission(Location|Address).\n\nNo podemos permitir que XenoThreat se salga con la suya y además conserve todo ese material. Por eso queremos contraatacar en ambos frentes. Necesitamos a alguien que asalte esa ubicación, recupere la carga robada y enseñe a los Xenos que habrá consecuencias por sus atroces acciones. ¿Puedes ayudarnos a contraatacar?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Recuperar suministros de XenoThreat CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hola,\n\nUn montón de bienes básicos necesarios en ~mission(Destination|Address) fueron robados mientras estaban en tránsito. Tenemos una pista de que los suministros fueron llevados a ~mission(Location|Address). ¿Puedes ir allí y recuperarlos para nosotros?\n\nEl lugar supuestamente está abandonado, pero las apariencias engañan. Mi consejo: prepara lo peor pero espera lo mejor.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=Buscar en el puesto de avanzada nuestros suministros CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hola,\n\nParece que un problema eléctrico nos hizo perder la señal de un ~mission(Ship) que transportaba suministros médicos. Por suerte, me han informado de que la nave fue localizada en ~mission(Location|Address). Realmente necesitamos que alguien vaya allí y recupere los suministros antes de que otro se los lleve. Esos provisiones son de extrema necesidad en ~mission(Destination|Address). ¿Puedes hacer la recuperación y completar la entrega?\n\nMe pone nervioso que la nave esté en un punto de Lagrange. Muchas personas rastrean esos puntos en busca de cosas como esta. Sería prudente ir preparado para defenderte si alguien más viene a reclamarlo.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Recuperar suministros CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Hola,\n\nMe preocupa que un ~mission(Ship) que transportaba suministros médicos para nosotros pudiera haber sido atacado. La señal se perdió cerca de ~mission(Location|Address), que ha visto un repunte en la actividad de forajidos últimamente. Perder esa nave ya sería grave, pero lo sería aún más si esos suministros no llegan a ~mission(Destination).\n\nNecesitaríamos que busques la nave en su última posición conocida, recuperes los suministros y los lleves a ~mission(Destination|Address). Tu ayuda hará que una mala situación mejore.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=Localizar nave perdida de suministros CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Hola,\n\nPerdimos contacto con un convoy que transportaba ayuda y tememos que haya sido atacado. ¿Puedes ayudarnos a esclarecer qué ocurrió?\n\nLo último que supimos es que estaban alrededor de ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que vaya allí y localice las naves perdidas. Lo más prudente es suponer que los forajidos siguen en la zona. Si es así, recuperar la carga y entregarla en ~mission(Destination|Address) es tu máxima prioridad.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\n¿Podrías ayudarnos a conseguir estos suministros tan necesarios?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=Localizar convoy y recuperar carga CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Hola,\n\nHay una situación que necesita la ayuda del CFP. Nuestra gente en ~mission(Destination) se está quedando peligrosamente sin lo esencial. Montamos un convoy de emergencia para proveer ayuda, pero los forajidos descifraron nuestras comunicaciones encriptadas, interceptaron la ruta y se llevaron todo. Si no recuperamos esos suministros, la gente en ~mission(Destination|Address) podría quedar en serios aprietos; incluso podrían verse obligados a abandonar la ubicación.\n\nPor suerte, colocamos rastreadores en las cajas. Parece que las mercancías están repartidas en dos puntos de ~mission(Location|Address). ¿Podrías ir a recuperarlas para nosotros?\n\nNo creo que esos lugares estén desiertos. Si decides ayudar, prepárate para luchar por recuperar todo.\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar un rayo tractor portátil contigo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Atacar Bases de Forajidos para Recuperar Suministros CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Hola,\n\nLos mineros de Citizens for Prosperity cayeron en una trampa al salir de un cinturón de asteroides y fueron despojados por la fuerza de sus suministros. La mayoría de sus naves fueron destruidas, pero una logró sobrevivir y seguir a los forajidos hasta su base. No están equipados para enfrentarse a esas fuerzas por sí mismos, así que buscamos a alguien dispuesto y capaz de hacerlo por nosotros.\n\nLa base se encuentra en ~mission(Location|Address). Ve allí, recupera lo que legítimamente nos pertenece y luego transporta la carga hasta ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=Enfrentar a los forajidos y devolver los suministros robados CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nLas fuerzas de XenoThreat emboscaron un convoy del CFP antes de escapar con los suministros. Buscando causar la mayor destrucción posible, han estado atacando nuestros convoyes con más frecuencia, probablemente porque creen que somos blancos fáciles. Por ello, estamos en la desafortunada posición de tener que contraatacar, o nuestros convoyes seguirán siendo cazados.\n\n¿Nos ayudarás a devolver el golpe? Según los rastreadores que colocamos en las cajas de carga, parece que los suministros de este último convoy están actualmente repartidos en varios puntos de ~mission(Location|Address). Necesitamos que limpies esas zonas, hagas pagar a los Xenos, recuperes los bienes y los lleves a ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Luchar fuego con fuego CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Hola,\n\nUn convoy de Citizens for Prosperity que transportaba suministros médicos fue atacado en ~mission(Location|Address). He perdido el contacto con las naves y temo lo peor. Aunque la pérdida de vidas humanas es devastadora, recuperar los suministros al menos permitiría que todavía sirvieran para ayudar a otros necesitados.\n\nNecesito desesperadamente que alguien vaya al lugar del ataque y recupere la carga antes de que los forajidos se la lleven. Estoy seguro de que ofrecerán resistencia, así que planea en consecuencia. Una vez asegures los suministros, deberán ser llevados a ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\n¿Te parece un trabajo para ti?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=Recuperar carga del convoy CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Hola,\n\nNuestro equipo de inteligencia interceptó una comunicación entre los Headhunters hablando de cómo llenaron ~mission(Location|Address) con carga robada de nosotros. Pregunté por esa cueva y resulta que ha sido un escondite conocido de los Headhunters durante décadas. Siempre parece estar vigilada por sus reclutas.\n\nSabemos que es arriesgado, pero realmente necesitamos recuperar nuestra carga. ¿Te animas a asaltar esa cueva?\n\nHaz lo que sea necesario para recuperar nuestros suministros y luego llévalos a ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=Asaltar cueva de los Headhunters CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Hola,\n\nUna tripulación desesperada saqueó uno de nuestros puestos de avanzada y se llevó un montón de suministros esenciales. Un miembro del CFP los siguió hasta ~mission(Location|Address), pero no tenía el equipo ni el entrenamiento necesarios para asaltar la cueva por su cuenta. Es mejor contratar a un profesional bien preparado para encargarse del trabajo.\n\nAquí tienes información importante antes de aceptar la misión: parece que esta tripulación tiene su base en esa cueva y no la usan solo como punto de entrega, así que probablemente tendrás que enfrentarte a ellos para llegar a la carga. Luego, podrás llevar todo lo que recuperes a ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nCuídate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Buscar en la cueva nuestros suministros CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nHe estado trabajando para averiguar qué pasó con una serie de suministros importantes robados de un puesto de avanzada del CFP. Como sospechaba, fueron tomados por los Headhunters, que actualmente los tienen almacenados en ~mission(Location|Address).\n\nMi fuente también me advirtió que podrían estar planeando mover los suministros a un lugar más seguro pronto. Parece que nuestra oportunidad de recuperarlos se está agotando. ¿Puedes dirigirte a ese puesto y recuperarlos antes de que desaparezcan otra vez?\n\nEvidentemente, es una operación arriesgada, pero no te lo pediría si los suministros no fueran importantes. Asegúralos y llévalos a ~mission(Destination|Address).\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nCuídate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=Asaltar puesto de avanzada de los Headhunters CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hola,\n\nTenemos un equipo del CFP que monitorea la actividad de los Headhunters en ~mission(Location|Address). Me informaron que un lote de suministros robados recientemente al CFP fue llevado allí. Dado que el lugar cuenta con menos defensas y personal, parece un buen sitio para atacar y recuperar nuestros bienes. ¿Te interesa?\n\nSi lo haces bien, el puesto de avanzada principal no sabrá nada hasta que sea demasiado tarde. Entra, consigue la carga y llévala a ~mission(Destination|Address). ¿Suena como un plan?\n\nAdemás, para facilitarte la vida, asegúrate de llevar contigo un rayo tractor portátil.\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=Recupera suministros de un puesto remoto CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hola,\n\nInterceptamos una comunicación entre fuerzas de los Headhunters solicitando un equipo de recuperación cerca de ~mission(Location|Address). Al parecer, derribaron un ~mission(Ship) pero no tenían el equipo adecuado para desmantelarlo. Eso deja la puerta abierta para que alguien más llegue antes y lo recupere.\n\nSabemos que es arriesgado, pero las coordenadas están disponibles para comprar si te interesa. Recuerda que los créditos que pagues se reinvierten en Citizens for Prosperity para construir un sistema más fuerte y seguro. Si aceptas el contrato, te recomiendo ir lo antes posible. No creo que tarde mucho en llegar el equipo de recuperación de los Headhunters.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=Recuperación de alto riesgo ~mission(Ship) CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nHace unos momentos, un ~mission(Ship) de los XenoThreat emitió una señal de socorro cerca de ~mission(Location|Address). Estaban solicitando refuerzos y, de repente, se cortó la comunicación, así que no parece que hayan sobrevivido. Eso significa que hay una nave valiosa esperando para ser salvada, si alguien puede llegar rápido.\n\nNinguna de nuestras fuerzas de Citizens for Prosperity puede ir ahora, así que busco vender las coordenadas a alguien que pueda. Hay buenos créditos por ganar, quizá incluso algo de carga y componentes por recuperar, si puedes manejar el riesgo de encontrarte con refuerzos de los XenoThreat.\n\nComprar estas coordenadas ayudará a financiar las operaciones de CFP aquí. Además, podrás sacar provecho de esa nave caída en lugar de los XenoThreat. ¿Qué dices?\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Trabajo urgente de recuperación en nave de los XenoThreat CFP_Salvage_E_desc_001=Hola,\n\nUn explorador de Citizens for Prosperity localizó un ~mission(Ship) perdido hace meses cerca de ~mission(Location|Address). Parece que nuestros temores se confirmaron y un ataque de forajidos lo derribó. La única buena noticia del explorador es que la nave sigue siendo recuperable. ¿Te interesa intercambiar algunos créditos por su ubicación?\n\nHa estado allí por un tiempo sin que nadie más la toque, así que no parece que trabajarla sea muy peligroso.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) Disponible para Recuperación CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hola,\n\nUn equipo de reparaciones ha estado realizando algunos cambios y mejoras muy necesarios en nuestros puestos de avanzada. Después de terminar algunos trabajos en ~mission(Location|Address), han dejado a un lado algunos restos con los que no tuvieron tiempo de lidiar.\n\nBusco contratar a alguien para que vaya allí y los recupere para despejar el área. Debería ser una limpieza rápida si estás interesado. Cualquier RMC es tuyo para quedártelo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_Salvage_FPS_title_001=Limpia ~mission(Location) de chatarra CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Hola,\n\nUn convoy de naves de carga de Citizens for Prosperity desapareció cerca de ~mission(Location|Address). Me duele decirlo, pero todo indica que el convoy fue víctima de un ataque de forajidos. Perder ese convoy es devastador, pero la única forma en que CFP sobrevivirá aquí es aprendiendo a sacar algo bueno de una mala situación.\n\nLo mejor que puedo hacer ahora es obtener créditos por la ubicación de todo ese recuperación. Al menos, CFP podrá comprar más suministros para apoyar nuestras operaciones. No puedo decir con certeza qué hay allí, además de varias naves para recuperar, pero existe la posibilidad de que algunas de nuestras naves aún tengan componentes o carga a bordo.\n\nComo mencioné, hay bastante actividad de forajidos en la zona. Así que mantente alerta mientras trabajas en ese campo de recuperación.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_M_title_001=Campo de Recuperación de Naves CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nNaves de los XenoThreat emboscaron uno de nuestros convoyes de carga cerca de ~mission(Location|Address). Los informes indican que nuestras naves dieron una pelea valiente, pero no sobrevivieron.\n\nNo quisiera que esto fuera una pérdida completa para Citizens for Prosperity. Así que estoy pensando que podría haber una forma de que esto funcione para ambos. Te enviaré la ubicación precisa de todo ese valioso recuperación si pagas una pequeña tarifa por encontrarlo.\n\nPara ser totalmente transparente, hay buen dinero y quizás algunos componentes y carga recuperables aún en la zona, pero también hay riesgos. Siempre existe la posibilidad de que los XenoThreat regrese para recuperar los restos por ellos mismos.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=Recuperación de Alto Riesgo y Alta Recompensa CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nTenemos acción seria aquí si estás dispuesto.\n\nUn convoy de carga informó que está bajo ataque de los XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). Buscamos a alguien que pueda dirigirse allí de inmediato para ayudar a defender el convoy. Por lo que escucho, ya es un desastre por allá.\n\nNormalmente pagamos a los voluntarios que defienden nuestras naves, pero esta situación es diferente. Debería haber muchos restos, componentes y carga para reclamar una vez que las cosas se calmen. Paga una tarifa inicial y te compartiré la ubicación exacta. Luego, después de ayudar a repeler el ataque de los XenoThreat, cualquier cosa que quede en el lugar será tuya.\n\n¿Qué dices? Si tienes las habilidades, esto podría convertirse en un gran pago.\n\nSaludos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=Defiende el Convoy, Reclama Carga y Recuperación CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Hola,\n\nRecientemente, un convoy de carga de Citizens for Prosperity desapareció durante un envío importante. Su última comunicación indicó que ajustaron su ruta a través de ~mission(Location|Address), aunque les aconsejamos no hacerlo debido a un aumento en la actividad de forajidos en esa región. Ojalá hubieran escuchado porque no volvimos a saber de ellos hasta hoy, cuando una nave de reconocimiento de CFP detectó restos con identificadores de ese convoy.\n\nYa hemos dado por perdido el convoy, pero los escaneos de los restos muestran que aún hay mucho recuperación y carga valiosa allí. Mira, sigue siendo bastante peligroso en esa región, así que no quiero enviar a un miembro de CFP para limpiar el lugar. Prefiero vender los detalles de la ubicación a alguien que sepa en lo que se está metiendo y esté seguro de poder manejarlo. ¿Interesado?\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=Recuperación y Carga de Alto Riesgo CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Hola,\n\nRecibí una comunicación de un local informándonos que avistaron algunas naves destruidas de CFP cerca de ~mission(Location|Address). Tras revisar los detalles, estoy convencido de que son los restos de un convoy de carga que desapareció la semana pasada. Si bien es desafortunado confirmar que no lo lograron, supongo que hay un lado positivo aquí: las naves aún están en un estado recuperable.\n\nSegún el informe local, el sitio no parece haber sido trabajado todavía. Incluso puede haber algunos componentes y carga aún en las naves. Ese convoy transportaba cosas valiosas. Valdrá la pena buscar si realmente quieres maximizar tu inversión.\n\nSi estás interesado, podemos venderte las coordenadas específicas para que puedas recuperar el lugar.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=Recupera Naves y Carga CFP_Salvage_VE_desc_001=Hola,\n\nUn residente local descubrió una ~mission(Ship) dañada y pudo remolcarla a ~mission(Location|Address) antes de que intervinieran forajidos.\n\nNormalmente, alentaríamos a uno de los locales a cosechar los componentes y materiales sobrantes por sí mismos, pero como no tienen las herramientas adecuadas, lo mejor sería vender los derechos de recuperación a uno de nuestros voluntarios. Debería ser fácil y relativamente seguro, si estás interesado.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship) Lista para Desmantelar CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nMira esto. Los Headhunters asaltaron uno de nuestros puestos de avanzada y se llevaron todos los suministros. Eso dejó a la gente allí en una situación difícil porque tomará tiempo llevarles nuevos bienes. Pero se me ocurrió un plan diferente en el que espero que puedas ayudar.\n\nSabemos que los Headhunters tienen un montón de sus propios suministros almacenados en ~mission(Location|Address). Me parece justo que vayamos a recuperarlos para reemplazar los que nos quitaron. Estoy buscando a alguien que no solo considere esto justo, sino que además tenga las habilidades necesarias para superar cualquier fuerza que haya allí. Cuando los bienes estén en tus manos, deberán ser llevados a ~mission(Destination|Address), para que nuestra gente allí pueda mantener ese puesto de avanzada operativo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=Suministros por Suministros CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hola,\n\nEscuchamos a unos matones alardear en un canal abierto sobre haber robado suministros de la CFP para venderlos. Rastreamos al fanfarrón hasta ~mission(Location|Address) y creemos que allí tienen los bienes almacenados. ¿Te interesa liberarlos y devolvérnoslos?\n\nNo esperes que devuelvan los bienes amablemente. Una vez que los tengas, llévalos a ~mission(Destination|Address).\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_M_title_001=Asaltar el Depósito de Suministros CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nXenoThreat realmente nos tiene en la mira. Fortalecer nuestras defensas ayudará, pero no podemos quedarnos de brazos cruzados mientras siguen robando nuestras cosas. Ya hay demasiados puestos de avanzada de la CFP que están desesperadamente bajos de suministros.\n\nPor eso necesitamos ser proactivos y recuperar algunos bienes. Una de nuestras operaciones identificó ~mission(Location|Address) como un lugar donde los Xenos almacenan muchos suministros. Considerando la ubicación del puesto en relación con los ataques a nuestro convoy y puestos de avanzada, tiene que haber una buena cantidad de nuestros bienes allí.\n\nEsto no es una tarea fácil por muchas razones, pero realmente necesitamos a alguien que pueda enfrentarse a los Xenos en ese lugar y recuperar toda la carga posible. Todo lo que consigas puede ser llevado a ~mission(Destination|Address), donde lo clasificaremos y luego lo enviaremos a los puestos de avanzada que más lo necesiten.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=Devolver el Favor en el Puesto de los XenoThreat CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nLos Headhunters deben estar hartos de nosotros. He notado que han ajustado su estrategia para atacar más convoyes de suministros nuestros. Nuestra capacidad para establecer una seguridad duradera en este sistema dependerá de la fortaleza de las cadenas de suministro, y los Headhunters saben que nuestros puestos de avanzada no sobrevivirán sin un suministro constante de bienes.\n\nVoy a ser honesto contigo. Su plan está funcionando. Están acabando con los convoyes de suministros más rápido de lo que podemos introducir nuevos bienes al sistema. La única forma en que sobreviviremos es encontrando otra fuente de suministros. Ya que están tomando tantos de los nuestros, me siento justificado en tomar algunos de los suyos de vuelta.\n\nHay un lugar en particular en el que he estado pensando. Es ~mission(Location|Address), que los Headhunters usan para almacenar bienes. Necesito a alguien que vaya allí, se encargue de cualquier guardia, tome todos los suministros que tengan y luego los lleve a ~mission(Destination|Address).\n\n¿Crees que podrías ayudarnos con esto?\n\nCuídate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Obtener Suministros del Puesto Remoto de los Headhunters CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hola,\n\nXenoThreat acaba de asaltar uno de nuestros convoyes y se llevó un montón de suministros. No estoy seguro exactamente de a dónde los llevaron, pero sé que tienen una guarida de carga robada no muy lejos. Si tuviera que adivinar, diría que los llevaron allí.\n\nEl lugar es ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que vaya allí, recupere los bienes que están dentro y los lleve a ~mission(Destination|Address). El puesto está algo alejado de su centro de operaciones principal. Normalmente hay menos fuerzas allí que en el puesto principal, pero no creas que será un paseo por el parque. Sé inteligente y prepárate.\n\nCuídate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Devuélvele el golpe a XenoThreat Cargo_Hangar_77_Reward_Room=Hangar Privado 04 Clinic_Floor_01=Planta de la clínica 01 Clinic_Floor_02=Planta de la clínica 02 Clinic_Floor_03=Planta de la clínica 03 Clinic_Floor_04=Planta de la clínica 04 Clinic_Floor_05=Planta de la clínica 05 Clinic_Floor_06=Planta de la clínica 06 Clinic_Floor_07=Planta de la clínica 07 Clinic_Floor_08=Planta de la clínica 08 Clinic_Floor_09=Planta de la clínica 09 Clinic_Floor_10=Planta de la clínica 10 ContestedZone=Zona en disputa D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=Módulo de Control de Puerta Industrial y Bloqueo de Aire D_StatusOperational,P=Estado: Operativo D_TouchCommandInterface_Option1,P=Interfaz de Comando Táctil - 9.20.1 DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=Accede al Ordenador central en ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=Accede al Ordenador central en ~mission(Location|Address) utilizando una criptoclave u otros medios. DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=Acceso al Ordenador central DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=Accede al Ordenador central en ~mission(Location) DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=Permitir la solicitud de conexión en el Ordenador central DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=Acepta la conexión remota al Ordenador central. DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=Aceptar Conexión DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=Aceptar Conexión Remota DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(Opcional) Subir datos adicionales del servidor para pago extra DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(Opcional) Subir datos adicionales del servidor para pago extra DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(Opcional) Subir datos adicionales del servidor Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* Marker Objective 1 Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* Marker Objective 2 Deck_02_East_Wing=Acceso en Disputa 02 Deck_02_North_Wing=Acceso en Disputa 03 Deck_02_South_Wing=Acceso en Disputa 04 Deck_02_West_Wing=Acceso en Disputa 01 Deck_06_Sector_East=Puerta A Ghost Arena Deck_06_Sector_North=Puerta C Ghost Arena Deck_06_Sector_South=Puerta B Ghost Arena Deck_06_Sector_West=Puerta D Ghost Arena EH_ClaimYourReward,P=Reclama Tu Recompensa EH_InitiateRetrieval,P=Iniciar Recuperación EH_RetrievalInProgressFor,P=Recuperación En Progreso Para EH_VehicleDelivered,P=Vehículo Entregado EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Terminal de Recuperación de Vehículos ExecutiveHangar_P0_L1=PYAM-EXHANG-0-1 ExecutiveHangar_P0_L1_desc=ATENCIÓN: Este Hangar Ejecutivo de Pyrotechnic Amalgamated ya no está en servicio. ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=ATENCIÓN: Este Hangar Ejecutivo de Pyrotechnic Amalgamated ya no está en servicio. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Purga Pyro Fase 1\n\n¡Cumpliste con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Purgar Pyro Fase 2\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos iniciales cumplidos. FF_CH2_JournalBody_Phase1=Para proteger Stanton, los Frontier Fighters se han adentrado en Pyro con la intención de eliminar a los Slicers y a cualquier banda que se interponga en su camino. Ayúdalos con éxito a bombardear reservas de combustible y/o despejar puestos avanzados de forajidos seis veces (y continúa ayudando en futuras misiones) para ser elegible para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de 'Salvar Stanton' serán seleccionados para recibir una recompensa adicional. FF_CH2_JournalBody_Phase2=Los Frontier Fighters recibieron información de que los forajidos compilaron una lista de objetivos con los nombres de sus familiares. Habrá serios problemas si esa lista se distribuye y llega a Stanton. Ayuda a los Frontier Fighters a destruir seis servidores y/o naves servidor, y cumple con los requisitos de la fase inicial, para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de 'Salvar Stanton' recibirán una recompensa adicional. FF_CH2_JournalCompleted_Phase1=Purgar Pyro Fase 1 FF_CH2_JournalCompleted_Phase2=Purgar Pyro Fase 2 FF_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Operación Frontier Fighters. Purga Pyro - Inicio FF_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Operación Frontier Fighters. Purga Pyro - Fase 2 FF_CH2_JournalTitle_Phase1=Operación Frontier Fighters. Purga Pyro - Resumen de inicio FF_CH2_JournalTitle_Phase2=Operación Frontier Fighters. Purga Pyro - Resumen de fase 2 FF_CH2_Journal_Intro_Desc=Ha llegado el momento. Hacemos un llamamiento a todos los que estén hartos de los forajidos como los Slicers atacando constantemente Stanton. Todos sabemos que los inútiles de la UEE y Stanton tienen miedo de asumir el desafío, pero los Frontier Fighters no lo están. \n\nHaz el salto a Pyro ahora y únete a las fuerzas de los Frontier Fighters. La seguridad de Stanton depende de nosotros. ¿Harás tu parte para defenderlo?\n\n\nCorbin Cassady\nComunicaciones\nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_Title=Vamos a Purificar Pyro FF_CH2_Journal_Reveal_Desc=Voy a ir al grano. Los Frontier Fighters están en Pyro para arrancar de raíz su núcleo podrido y plagado de forajidos. Las pandillas de este sistema son un cáncer que seguirá extendiéndose por Stanton y consumiendo todo lo que pueda. El sistema nunca estará seguro hasta que esta amenaza esté muerta y enterrada, y los Frontier Fighters son los únicos dispuestos a hacer lo necesario para lograrlo. \n\nSi aún no lo has oído, esto incluye que algunos de nuestros miembros más dedicados escenificaran el ataque de los Slicers en Stanton. Vimos que la gente de Stanton se había acomodado con el statu quo. Necesitaban un despertar. No nos gusta lo que tuvimos que hacer, pero no nos disculparemos por hacerlo porque funcionó. \n\nHoy, los Frontier Fighters son más fuertes y están más comprometidos con nuestro objetivo de limpiar Pyro. Si acaso, la revelación de esta información solo ha demostrado lo dedicados que estamos a la causa. Claro, algunos de ustedes pueden volverse en nuestra contra, pero no queremos a aquellos que son débiles de mente y disposición. Necesitamos guerreros dispuestos a hacer todo y cualquier cosa para liberar a Pyro de estas plagas. Porque si no lo hacemos nosotros, nadie lo hará.\n\nNuestros planes pueden haber cambiado, pero nuestros objetivos no. Más detalles sobre nuestro próximo paso pronto. \n\nOstin Bouchard\nGeneral\nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_Title=¡Adelante, Frontier Fighters! FF_Phase1_A_Desc=Los Frontier Fighters han llevado la lucha a Pyro para eliminar a los Slicers y a cualquiera más que se interponga en nuestro camino. Hemos identificado una vasta red de guaridas de bandas y descubierto que una en ~mission(Location) está preparándose para otro ataque. Necesitamos que alguien los elimine antes de que vuelvan a aterrorizar Stanton.\n\nSi aceptas esto, probablemente enfadarás a los Citizens for Prosperity y a los Headhunters, pero los CFP no tienen el valor para hacer lo que hay que hacer y los Headhunters son parte del problema. ¿Estás dentro?\n\nPor cierto, no podrás compartir este contrato. Necesitamos saber que podemos confiar en que te encargarás del trabajo.\n\nCorbin Cassady\nComunicaciones\nFrontier Fighters FF_Phase1_A_FailReason=No se logró despejar el puesto avanzado. FF_Phase1_A_From=Frontier Fighters FF_Phase1_A_Title=Purga en Pyro: Castigar a los Forajidos FF_Phase1_B_Desc=Los Frontier Fighters han llevado la lucha a Pyro para eliminar a los Slicers y a otros criminales sin ley que se interpongan en nuestro camino.\n\nEl primero en la lista es ~mission(Location). Tienen reservas de celdas de combustible que probablemente usan para abastecer sus naves de ataque hacia Stanton, así que vas a bombardearlas hasta desaparecerlas.\n\nSi haces esto por nosotros, sí, probablemente enfadarás a los Citizens for Prosperity y a los Headhunters, pero los CFP no tienen el valor para hacer lo que hay que hacer y los Headhunters son parte del problema.\n\nPor cierto, no podrás compartir este contrato. Necesitamos saber que podemos confiar en que te encargarás del trabajo.\n\nCorbin Cassady\nComunicaciones\nFrontier Fighters FF_Phase1_B_FailReason=Las celdas de combustible sobrevivieron al ataque. FF_Phase1_B_From=Frontier Fighters FF_Phase1_B_Title=Purga en Pyro: Destruir Reservas de Combustible FF_Phase2_A_Desc=Uno de los nuestros descifró comunicaciones entre bandas que revelan un plan repugnante para matar a nuestras familias. Supongo que les hemos golpeado donde duele. Hasta ahora, solo han recopilado una lista de nombres y ubicaciones de nuestros seres queridos, pero aún no la han distribuido, así que tenemos tiempo.\n\nUna copia de esta lista se está almacenando actualmente en un servidor en ~mission(Location). Necesitamos que alguien ataque ese puesto avanzado y destruya el servidor antes de que sea demasiado tarde. Por cierto, configuramos esto para que el contrato no pueda compartirse. Esto es demasiado importante. Necesitamos saber exactamente quién está haciendo el trabajo por nosotros.\n\nCorbin Cassady\nComunicaciones\nFrontier Fighters FF_Phase2_A_FailReason=Los servidores siguen operativos. FF_Phase2_A_From=Frontier Fighters FF_Phase2_A_Title=Purga en Pyro - Fase 2: Destruir Servidores FF_Phase2_B_Desc=Uno de los nuestros descifró comunicaciones entre bandas que revelan un plan repugnante para matar a nuestras familias. Supongo que están desesperados porque han recopilado una lista de nombres y ubicaciones de nuestros seres queridos. Por suerte, aún no se ha distribuido, así que todavía hay una oportunidad de detenerla.\n\nHemos descubierto que un servidor con esta lista fue cargado recientemente en un ~mission(Ship) que actualmente está en ~mission(Location). Lo más loco es que consiguieron una nave con una pintura de Citizens for Prosperity para despistarnos.\n\nNecesitamos derribar esa nave antes de que pueda poner a nuestras familias en peligro. Por cierto, configuramos esto para que el contrato no pueda compartirse. Esto es demasiado importante. Necesitamos saber exactamente quién está haciendo el trabajo por nosotros.\n\nCorbin Cassady\nComunicaciones\nFrontier Fighters FF_Phase2_B_FailReason=La nave del servidor escapó. FF_Phase2_B_From=Frontier Fighters FF_Phase2_B_Title=Purga Pyro - Fase 2: Destruir la Nave con el Servidor FF_ProgressTracker_BodyText=Para mantener Stanton seguro, debemos eliminar a los forajidos que infestan Pyro. Únete a los Frontier Fighters para combatir la plaga pirata en Pyro. FF_ProgressTracker_LongTitle=Operación de Frontier Fighters: Estado de la Misión Purgar Pyro FF_ProgressTracker_ShortTitle=Operación de Frontier Fighters: Misión Purgar Pyro FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=Smokestack FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=Fúmalo si lo tienes. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=Coven FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=Se está gestando un problema. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=Boondoggle FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=Alguien va a pagar por esto. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=The Grove FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=Evita las multitudes. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=Gonzo FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=Sé parte de la acción. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=Thimblerig FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=Todos son ganadores. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=The Shades FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=Ambición ciega cerrada. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=Fetch FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=Deja de intentar hacerlo realidad. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=The Hollows FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=Podrido hasta la médula. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=Consumption FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=Puede ser fatal. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=Rolo's Crater FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=Es más fácil bajar que subir. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=Mainline FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=Mainline FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=Downlow FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=Manténlo en privado. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=Last Day FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=Aprovéchalo al máximo. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=Burnout FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=¿Cuál es el sentido de intentar? FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=Balto's Blind FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=No es lo que buscas. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=Scuttle FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=No creas los rumores sobre este lugar. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=Washout FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=El fracaso es una opción. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=Wiley Flats FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=El cambio es imparable. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=Kelo Bottom FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=Solo puedes subir desde aquí. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=Drifters FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=No querrás quedarte mucho tiempo. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=Hela's Regret FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=Aquí hay asuntos pendientes. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=The Barrens FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=Nada merece la pena morir por ello. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=Regiment Downs FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=Luchar con fuerza no siempre es suficiente. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=Hard Knocks FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=Sin trucos. Solo patadas. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=Tremonte FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=El dolor está todo en tu cabeza. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=Shanks FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=Cuidado con tu espalda. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=Adair's Retreat FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=Retrocede. FPSSalvage_obj_long_01=Recupera chatarra en ~mission(Location|Address). FPSSalvage_obj_marker_01=Recuperación FPSSalvage_obj_short_01=Recupera chatarra en ~mission(Location). Factions_RoughReady_DisplayName=Rough & Ready Frontend_shard_queue_position=Conectando a %S.\n\nTu posición actual en la cola es %i. GhostArena=Ghost Arena GoToLocation_obj_long=Ve a ~mission(GoToLocation|Address). GoToLocation_obj_short=Ve a ~mission(GoToLocation) HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Proteger Pyro Fase 1\n\n¡Has hecho tu parte! Requisitos iniciales cumplidos. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Proteger Pyro Fase 2\n\n¡Has hecho tu parte! Requisitos iniciales cumplidos. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Eliminar a los Frontier Fighters\n\n¡Has hecho tu parte!\n HH_CH2_JournalBody_Phase1=A lo largo de Pyro, los sitios y el personal de Headhunters están bajo un ataque constante por parte de los Frontier Fighters. Ayúdalos respondiendo exitosamente llevando a cabo seis ataques a los convoyes de suministros y/o puestos de avanzada de los Frontier Fighters (y continúa asistiendo en misiones futuras) para ser elegible para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de 'Salvar Stanton' serán elegibles para recibir una recompensa adicional. HH_CH2_JournalBody_Phase2=Headhunters quieren obstaculizar las operaciones de los Frontier Fighters. Ayúdalos completando seis operaciones contra ubicaciones de los Frontier Fighters, y cumpliendo con los requisitos de la fase de lanzamiento, para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de 'Salvar Stanton' recibirán una recompensa adicional. HH_CH2_JournalBody_Phase3=Citizens for Prosperity ha expuesto que los Frontier Fighters son los Slicers y están decididos a castigarlos por sus crímenes en Stanton. Los Headhunters quieren ayudar a expulsar a los Frontier Fighters de Pyro eliminando sus puestos de avanzada. HH_CH2_JournalCompleted_Phase1=Proteger Pyro Fase 1 HH_CH2_JournalCompleted_Phase2=Proteger Pyro Fase 2 HH_CH2_JournalCompleted_Phase3=Eliminar a los Frontier Fighters HH_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Operación Headhunters Proteger Pyro - Lanzamiento HH_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Operación Headhunters Proteger Pyro - Fase 2 HH_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Operación HH Vengar Pyro - Fase 3 HH_CH2_JournalTitle_Phase1=Operación Headhunters Proteger Pyro - Resumen del Lanzamiento HH_CH2_JournalTitle_Phase2=Operación Headhunters Proteger Pyro - Resumen de la Fase 2 HH_CH2_JournalTitle_Phase3=Operación HH Vengar Pyro - Resumen de la Fase 3 HH_CH2_Journal_Intro_Desc=Tenemos una situación aquí. Este grupo de Stanton que se hace llamar los Frontier Fighters ha irrumpido en Pyro proclamando que están aquí para limpiar el sistema, pero en realidad están matando a todos los que ven. \n\nEstamos alertando a todos los aliados para que regresen a Pyro y muestren a estos bastardos que no son bienvenidos aquí. \n\nStows out HH_CH2_Journal_Intro_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Intro_Title=Ayuda a los Headhunters a Proteger Pyro HH_CH2_Journal_Reveal_Desc=Bueno, me cago en todo. ¿Recuerdan cómo los Frontier Fighters irrumpieron en Pyro declarando que estaban aquí para detener a las pandillas, como los Slicers, de atacar Stanton? Pero ninguno de nosotros había oído hablar de alguien que se llamara Slicers. \n\nPues misterio resuelto. Resulta que los Frontier Fighters inventaron a los Slicers para cabrear a todo el mundo y justificar su pequeña cacería de brujas. \n\nEn fin, a ninguno de nosotros nos importa cómo se hagan llamar este montón de cabezas huecas. No han sido más que un dolor de cabeza desde que llegaron a Pyro. Incluso lograron cabrear lo suficiente a Citizens for Prosperity como para que trabajen con la Civilian Defense Force para expulsarlos del sistema. Según se dice, el Consejo ha estado debatiendo qué hacer y decidió que esta es una de esas situaciones de ‘el enemigo de mi enemigo es mi amigo’. Si la Civilian Defense Force quiere liderar una campaña para expulsar a un montón de matones asesinos de este sistema, entonces no deberíamos interponernos. \n\nCaray, incluso si quieren, ayúdenlos. Solo sean discretos con sus lealtades. Tener a algunos de los nuestros involucrados en la operación no es una mala idea. Es una buena manera de asegurarse de que están aquí para hacer lo que dicen, deshacerse de los Frontier Fighters, y nada más. \n\nStows out. HH_CH2_Journal_Reveal_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Reveal_Title=¡Slicers encontrados! HH_Phase1_A_Desc=Llamando a todos los que trabajan en Pyro. Los Headhunters están buscando socios dispuestos a ayudarnos a echar a estas fuerzas invasoras de Stanton de vuelta a donde pertenecen. \n\nLos Citizens for Prosperity ya se han extendido por todo el sistema más rápido de lo que cualquiera esperaba. Ahora los Frontier Fighters han entrado en acción con la intención de fastidiarnos porque ya han atacado varios de nuestros puestos avanzados. Dicen que van tras un grupo llamado los Slicers, pero nunca hemos oído hablar de ellos. Ciertamente no les ha impedido acabar con cada puesto que encuentran, así que si estos idiotas quieren pelear, los Headhunters siempre estamos dispuestos a darles lo que buscan. \n\nTenemos naves y centinelas orbitales trabajando horas extra para rastrear a los Frontier Fighters, y justo hemos avistado uno de sus convoyes de suministros en ~mission(Location). Necesitamos a alguien que ataque el convoy y destruya esas naves de suministros y escoltas antes de que lleguen a su destino. ¿Te interesa? \n\nEste contrato no se puede compartir. Así nos aseguramos de saber qué contratistas podemos confiar de ahora en adelante. \n\nAyúdanos y muestra a esos otros idiotas de Stanton con quién realmente te alineas.\n\nStows out. HH_Phase1_A_FailReason=Las naves de suministro escaparon. HH_Phase1_A_From=Headhunters HH_Phase1_A_Title=Proteger Pyro: Atacar Convoy de Suministros HH_Phase1_B_Desc=Llamando a todos los que trabajan en Pyro. Los Headhunters están buscando socios dispuestos a ayudarnos a echar a estas fuerzas invasoras de Stanton de vuelta a donde pertenecen. \n\nAparte de los Citizens for Prosperity, ahora hay un nuevo grupo en el sistema llamado Frontier Fighters, que parece estar motivado a fastidiarnos y ya ha atacado y bombardeado varios de nuestros puestos avanzados. Se dice que están buscando a un grupo llamado los Slicers, pero nos atacaron a nosotros. No sé por qué creen que los Headhunters vamos a quedarnos sentados y dejar que estos ataques continúen sin responder. \n\nTenemos naves y centinelas orbitales trabajando horas extra para rastrear a las fuerzas de los Frontier Fighters y creemos que ya es hora de hacerles frente. Nuestros exploradores reportan una intensa actividad en ~mission(Location), lo que parece que están planeando algo, así que estoy haciendo de esto una prioridad. Necesitamos a alguien que llegue rápido y detenga lo que sea que estén planeando. \n\nEste contrato no se puede compartir. Así nos aseguramos de saber qué contratistas podemos confiar de ahora en adelante. \n\nAyúdanos a mostrar a estos idiotas de Stanton con quién realmente te alineas.\n\nStows out. HH_Phase1_B_FailReason=No se pudo despejar la ubicación. HH_Phase1_B_From=Headhunters HH_Phase1_B_Title=Proteger Pyro: Despejar Puesto Avanzado HH_Phase2_A_Desc=Así que esto es lo que tenemos. Destruimos varios de los convoyes de suministros de los Frontier Fighters, pero algunos sobrevivieron o se escaparon. No nos costó mucho encontrar un montón de sus ubicaciones llenas de suministros y vehículos terrestres. Ahora necesitamos algo de músculo para ir y destruir todo lo que tengan almacenado allí. Cuantos menos recursos tengan los Frontier Fighters, menos dolores de cabeza nos darán. Como nos ayudaste antes, ¿te atreves a ayudar de nuevo? \n\nTenemos a ~mission(Location) como próximo objetivo. Ojo, están armados y tienen defensas activas en el espacio aéreo, así que planifica en consecuencia. Además, este contrato no se puede compartir. Solo queremos contratistas en los que podamos confiar para esto. \n\nStows out. HH_Phase2_A_FailReason=Los suministros sobrevivieron al ataque. HH_Phase2_A_From=Headhunters HH_Phase2_A_Marker=Recursos HH_Phase2_A_Title=Proteger Pyro - Fase 2: Sabotear Puesto Avanzado de Frontier Fighters HH_Phase2_B_Desc=Al rastrear y atacar los convoyes de suministros de los Frontier Fighters, descubrimos que habían comenzado a tomar bases de asteroides en todo el sistema. No queremos dejar que se asienten demasiado. La forma más fácil de hacerlo es destruyendo los generadores que alimentan la base. ¿Te gustaría ayudarnos de nuevo sembrando algo de caos? \n\nParece que ~mission(Location) es uno de los sitios reclamados por los Frontier Fighters. Dirígete allí, destruye los generadores y ocúpate de cualquiera que se cruce en tu camino. Además, este contrato no se puede compartir. Solo queremos contratistas en los que podamos confiar para esto. \n\nStows out. HH_Phase2_B_FailReason=Los generadores siguen alimentando la base de asteroides. HH_Phase2_B_From=Headhunters HH_Phase2_B_Title=Protege Pyro - Fase 2: Sabotaje Base de Asteroide de los Frontier Fighters HH_ProgressTracker_BodyText=Los Frontier Fighters han invadido Pyro para eliminar la presencia de forajidos. Necesitamos que todos los aliados se reúnan en Pyro y les muestren a esos bastardos que no son bienvenidos aquí. HH_ProgressTracker_LongTitle=Estado de la Misión Operativa de los Headhunters: Proteger Pyro HH_ProgressTracker_ShortTitle=Misión Operativa de los Headhunters: Proteger Pyro Hab_Floor_01=Planta Hab 01 Hab_Floor_02=Planta Hab 02 Hab_Floor_03=Planta Hab 03 Hab_Floor_04=Planta Hab 04 Hab_Floor_05=Planta Hab 05 Hab_Floor_06=Planta Hab 06 Hab_Floor_07=Planta Hab 07 Hab_Floor_08=Planta Hab 08 Hab_Floor_09=Planta Hab 09 Hab_Floor_10=Planta Hab 10 Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Busco a alguien para entregar personalmente una caja de carga. El paquete debe ir desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). \n\nHazlo rápido y con discreción, ¿de acuerdo? También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n- Stows Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=Carga especial para ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Las cuadrillas de los Headhunters están teniendo una buena racha. Supongo que, en lugar de sacarlos del trabajo y quitarles ingresos, puedo contratar a alguien para que entregue su botín. Aquí tienes la lista de recogidas necesarias: \n\nRecoge el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\n\nUna vez que los tengas, todo debe ir a ~mission(Destination|Address).\n\nAsegúrate de hacerlo y hacerlo bien. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\nStows. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Cargado de Botín Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Tenemos unas mercancías que deben subir en la cadena. Hay unas cuantas cajas en ~mission(Location|Address) que deben llegar a ~mission(Destination|Address). \n\nNunca pensé que cuando me uní a los Headhunters la gestión de suministros sería parte de mi trabajo, pero alguien tiene que mantener el flujo, supongo. \n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\nStows. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Consigue la Mercancía Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Tenemos una entrega especial para un Headhunter. El problema es que fue reasignado a ~mission(Location|Address), así que necesito que alguien vaya al puesto de avanzada principal, recoja el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) y lo lleve a su nuevo destino. \n\nLa buena noticia es que ambos lugares no están demasiado lejos entre sí. Podrías ir a pie si quieres hacer algo de cardio hoy. De lo contrario, debería ser rápido y fácil volar o conducir hasta allí. \n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\nStows. Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Dirección Incorrecta Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Parece que en ~mission(Location) no saben dónde tienen la cabeza y el lugar es un desastre. Necesito ayuda para recoger suministros esparcidos por el puesto de avanzada y colocarlos donde deben ir. Aquí tienes los detalles:\n\nRecoge el paquete #~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete #~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\n \nTodo lo anterior debe terminar en ~mission(Destination|Address). Trabajo fácil y de bajo riesgo, si te interesa.\n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n \nStows. Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Aglutinar Suministros en ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hay un montón de cajas en ~mission(Location|Address) que deben trasladarse a ~mission(Destination|Address). Suena fácil, ¿verdad? Bueno, parece que no. \n\nEl idiota que debía moverlas se fastidió la espalda intentando cargarlas todas de una vez. Así que, ya sabes, quizá deberías traer un haz de tractor portátil y llevarlas una a una como una persona normal. Pero oye, no soy yo quien te dice cómo hacer tu trabajo. Solo hazlo. \n\nStows. Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Un Poco de Peso en ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Todos nuestros reclutas en ~mission(Location) están ocupados preparándose para un trabajo próximo, así que hay un montón de cajas allí que deben trasladarse a otras partes del puesto de avanzada. ¿Te apetece ganar unos cuantos créditos fáciles haciéndolo por nosotros? \n\nTodo puede recogerse en ~mission(Location|Address) y luego distribuirse por el puesto en estos puntos: \n\nPaquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribuir suministros Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Hay una caja en ~mission(Location|Address) que debe llegar a ~mission(Destination|Address). ¿Alguna posibilidad de que puedas encargarte rápido?\n\nPuede que sea el trabajo más fácil que haya asignado. La única amenaza real sería tropezarte contigo mismo. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=Encargo en ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hay una caja que debe llegar a ~mission(Destination|Address). Hay un Clip esperándola allí. Es un verdadero bastardo, así que mejor no la estropees. \n\nSolo coge el paquete en ~mission(Location|Address). No hagas nada estúpido con él y todo irá bien. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=Transporte de carga importante a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Varios de nuestros puestos de avanzada informaron que se están quedando sin algunos suministros esenciales. Parece que todo lo necesario está ahora en ~mission(Location|Address). Estamos contratando a alguien para que vaya allí, recoja todo y lo lleve a los siguientes lugares. \n\nPaquete #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\n\nNo es el trabajo más glamuroso, pero tampoco debería ser muy peligroso. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Repartir suministros Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Nuestro equipo en ~mission(Destination) necesita reabastecerse de algunos suministros esenciales. Buscamos a alguien de confianza para moverlos sin “deslizamientos” ni otras tonterías. \n\nLas cajas te esperan en ~mission(Location|Address) y deben entregarse en ~mission(Destination|Address). ¿Te interesa? \n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Operación de reabastecimiento en ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Los Headhunters tienen gente desplegada por todo el sistema. Mantenerlos abastecidos y listos para actuar si algo sucede es esencial para nuestro éxito. Tenemos un transporte de carga que nos ayudará a lograrlo. \n\nHay unas cajas en ~mission(Destination|Address) que deben trasladarse a través del sistema hasta ~mission(Location|Address). ¿Crees que puedes encargarte de esto por nosotros?\n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Trasladar Suministros a Través del Sistema Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat derribó una de nuestras naves y la remolcó hasta ~mission(Location|Address). La ~mission(Ship) tenía algunos productos que el Juez local nos ordenó recuperar. Además, está ofreciendo buenas recompensas para hacerlo. \n\nSi crees que tienes las habilidades para enfrentarte con esos locos Xenos, aquí tienes más detalles. Sabemos que remolcaron la nave hasta esa base, pero no sabemos dónde está la carga. Podría estar aún en nuestra nave o asegurada dentro de la base, tendrás que encontrarla. Una vez que lo hagas, llévala a ~mission(Destination|Address).\n\nSería genial si pudieras encargarte de esto.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=Recupera Nuestros Bienes de los XenoThreat Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Acabo de recibir una llamada frenética de una ~mission(Ship) que se cortó de manera bastante dramática. Parece que fueron lo suficientemente tontos como para caer en una trampa, a pesar de que les dejé claro que lo único que debían hacer era llevar esos productos a ~mission(Destination|Address). \n\nPues parece que fracasaron. Los rastreadores ocultos en la carga ahora indican que está en ~mission(Location|Address). Es hora de enviar refuerzos para recuperar nuestros productos y darles una lección a quienes se los llevaron. ¿Te interesa dar ese mensaje y luego entregar los bienes?\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=Devolver Bienes Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Necesito a alguien para asaltar una base en ~mission(Location|Address) por nosotros. No estoy seguro de quién esté atrincherado allí, pero atacaron una de nuestras naves y se llevaron las drogas que transportaban. Necesitamos esa mercancía de vuelta. Ese lote está lleno de productos de alta potencia que valen una fortuna. \n\nDudo que quieran devolvértelo, así que planea tomarlo por la fuerza. Luego lleva los productos a ~mission(Destination|Address). Y no seas idiota ni te hagas ideas sobre lo que podrías hacer con eso. Créeme, no quieres ponerte en mi contra. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Recupera lo Mejor Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Un informante nos pasó una noticia interesante. XenoThreat está a punto de hacer una gran reposición de munición para sus fuerzas y, para prepararse, han llevado toda esa carga a ~mission(Location|Address). Parece el momento perfecto para atacar. ¿Te interesa matar a un montón de Xenos y luego robarles las municiones para nosotros? \n\nSi es así, organiza todo lo que necesites y limpia esa base. Una vez hecho, agarra toda la munición y llévala a ~mission(Destination|Address). Te pagaremos bien y estoy seguro de que encontraremos algo divertido que hacer con toda esa munición. \n\n-Corto. out. Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Dos Pájaros de un Tiro Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Headhunters está buscando contratistas motivados y competentes en quienes podamos confiar para hacer una amplia variedad de trabajos que apoyen nuestras operaciones. Si crees que tienes lo que se necesita, tengo una misión aquí que pondrá a prueba tus habilidades de varias maneras. \n\nUna ~mission(Ship) que transporta mercancía para nosotros está siendo atacada en ~mission(Location|Address). No creo que la nave tenga buen pronóstico, pero esa carga es demasiado importante como para dejarla en manos equivocadas. Necesito que vayas al lugar, te encargues de los atacantes antes de que se escapen, luego recojas nuestra carga y la lleves a ~mission(Destination|Address). \n\nSi puedes manejar esto, entonces habrá mucho más trabajo que puedo enviarte. \n\ncorto. out. Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=Pon a Prueba tu Temple Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Alguien con ganas de morir atacó una de nuestras naves que transportaba un producto de primera. Nuestra tripulación en el lugar está fuera de servicio, así que necesitamos a alguien que llegue rápido y recupere la carga antes de que esos tontos se la lleven. ¿Crees que puedes encargarte de esto por nosotros? \n \nParece que el ataque ocurrió en ~mission(Location|Address). Ve allá y encárgate de los atacantes antes de que se escapen. Luego agarra la mercancía de la ~mission(Ship) y llévala a ~mission(Destination|Address). Ah, y no seas idiota y te pongas a drogarte con esa carga, a menos que quieras que envíe a alguien tras de ti después. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Acabamos de perder contacto con una ~mission(Ship) en una misión importante. Antes de que se apagaran, la tripulación estaba convencida de que alguien los seguía, así que apostaría a que están siendo atacados. \n\nEstoy buscando a alguien que vaya a ~mission(Location|Address) para buscar la nave y recuperar la carga. Si tengo razón, habrá algunos invitados no deseados que también necesitarán ser eliminados. Una vez que hayas asegurado la mercancía, debe llevarse a ~mission(Destination|Address). \n\n¿Te animas a romper algunos cráneos y cargar algo de mercancía? Suena bastante sencillo, ¿verdad? \n\ncorto. out. Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=¡Recupera Nuestra Carga! Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=Busca la Nave Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=De vez en cuando realizamos un convoy recolectando el botín adquirido por nuestras tripulaciones. Bueno, alguien debe haberse enterado del último porque acabamos de perder contacto con todo el convoy cerca de ~mission(Location|Address). Dudo mucho que esto sea algún tipo de accidente. Necesito desplegar a alguien en la región ahora mismo para encontrar el convoy y confirmar su destino. ¿Estás libre? \n\nNo sé exactamente qué pasó, pero esperaría encontrar a algunas personas desagradables desmembrando ese convoy. Haz lo que tengas que hacer para limpiar el área y luego recoge la carga y llévala a ~mission(Destination|Address). Haz esto por nosotros, y nos aseguraremos de que valga la pena. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=Perdidos en el Espacio Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Necesito a alguien para limpiar un desorden. Un convoy de Headhunters se volvió codicioso y persiguió a una nave en apuros solo para ser llevado directamente a una trampa. No puedo creer que hayan caído en el truco más antiguo del libro, especialmente porque ya estaban transportando un montón de carga muy valiosa. \n\nDe todos modos, pagaron por su decisión tonta. Tuvimos una nave en la región que respondió a su llamada de socorro solo para encontrar que el convoy no es más que chatarra ahora. Siguieron discretamente a los atacantes hasta su base y los vieron descargando nuestra carga. Ahora que sabemos dónde se esconden, es hora de atacar y recuperar esos bienes. ¿Te suena divertido? \n\nSi es así, prepárate y ve a ~mission(Location|Address). Encárgate de los bastardos que destruyeron nuestro convoy. Luego, recupera los bienes y llévalos a ~mission(Destination|Address). Eso debería mostrarles a todos las consecuencias de meterse con los Headhunters. \n\n- Stows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Tengo sospechas de que alguien asociado con uno de nuestros fabricantes de drogas es un traidor. Nuestro último convoy que recolectaba drogas de los sitios de fabricación acaba de ser asaltado después de su última recogida. Tenía mis sospechas, así que se colocaron rastreadores en algunas de las cajas. Parece que quien se llevó nuestra carga terminó llevándola a ~mission(Location|Address). \n\nComo no sé quién está detrás de esta traición, pensé que sería bueno pedir ayuda a alguien fuera de la banda. Es un trabajo básico de fuerza bruta. Asalta las bases donde se guarda la mercancía, recoge todas nuestras cajas y luego transpórtalas a ~mission(Destination|Address). \n\n¿Te interesa? \n\n- Stows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Contraataca Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=Incursión de Venganza Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Recibimos informes de un gran aumento de fuerzas de los XenoThreat en ~mission(Location|Address). Lo hemos notado antes y parece que siempre sucede justo antes de que saquen un convoy de reabastecimiento de municiones. Lo que nos hizo pensar que podríamos darle mejor uso a esas municiones que ellos. Así que vamos a conseguirlas. \n\nNo voy a engañarte. Esto no va a ser fácil. Nuestros últimos escaneos muestran una gran presencia de los XenoThreat en el lugar. ¿Crees que tienes lo que se necesita para eliminar esa fuerza, recoger toda esa munición y llevarla a ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Asalto al Reabastecimiento Masivo de Municiones Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Unos bastardos descarados atacaron uno de nuestros convoyes de suministros en ~mission(Location|Address). Lo último que supe es que todavía están allí hurgando entre los escombros. No podemos dejar que se lleven toda esa carga o se va a armar un verdadero lío aquí. \n\nNecesito a alguien que llegue rápido para encargarse de estos bastardos antes de que se vayan. Luego recoge toda la carga y llévala al resto del camino hasta ~mission(Destination|Address). ¿Te interesa? \n\n- Stows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=Recoge Nuestros Bienes Antes de Que Desaparezcan Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Una tripulación cuyo nombre ni siquiera merece que lo mencione robó un montón de nuestros suministros y los escondió en ~mission(Location|Address). Como si no pudiéramos rastrearlos. Ahora que sabemos dónde escondieron la carga, es hora de hacer que paguen. \n\n¿Te interesa asaltar esa cueva y recuperar lo nuestro? Haz lo que sea necesario con los que estén dentro, solo no dañes nuestra mercancía. Luego lleva todo a ~mission(Destination|Address). Suena divertido. Me hace extrañar los días cuando aplicaba mis otras habilidades para ayudar a la banda. \n\n- Stows out. Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Asalto a la Cueva Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=No estoy seguro de qué pasó, pero una nave que transportaba suministros importantes desapareció alrededor de ~mission(Location|Address). Nuestra tripulación en ~mission(Destination|Address) realmente necesita esa carga para una operación que se aproxima. ¿Podrías ir a buscar la nave y ayudar a completar la entrega? \n\nNo tengo idea de lo que pasó, pero apuesto a que la emboscaron. Tal vez solo soy yo, pero prefiero ser un pesimista preparado que un optimista mal equipado. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=Perdidos Pero No Olvidados Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=Un equipo de Headhunters atrajo a un convoy de carga del CFP a una trampa y destruyó todas sus naves. Funcionó tan bien que quieren volver a preparar la trampa y probar de nuevo. \n\nPero para que funcione, necesitamos limpiar el campo de escombros y rápido. Si el CFP se entera de esto, desviarán sus convoyes para evitar la zona alrededor de ~mission(Location|Address) y podrían incluso enviar a sus propios equipos a recoger los restos. \n\nDebería haber buen recuperación, componentes y carga para reclamar. Cubre nuestra tarifa y te enviaré las coordenadas exactas. \n\n- Stows Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=Rápido Limpia el Convoy del CFP Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Uno de nuestros equipos destruyó una ~mission(Ship) de los XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). No queremos que la noticia de este ataque llegue a esos cabrones. ¿Quién sabe qué harán en represalia? \n\nTampoco queremos darles la oportunidad de recuperar su nave, así que buscamos vender la ubicación precisa a alguien que pueda llegar rápido, limpiarlo todo y no dejar rastro de lo ocurrido. Valdrá la pena si te apresuras y trabajas rápido. \n\nStows out. Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Rápido Recupera la ~mission(Ship) de los XenoThreat Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=Lee esto con cuidado. Tengo un contrato de alto riesgo y alta recompensa aquí que solo los más capaces y despiadados pueden manejar. \n\nNaves de los XenoThreat están atacando uno de nuestros convoyes de suministros cerca de ~mission(Location|Address). Estamos buscando a alguien capaz de acudir en su ayuda y luego limpiar el desastre. No te voy a mentir, esto no será fácil, pero si lo logras, ganarás una tonelada de créditos.\n\nLa cosa es que necesitamos saber que te tomas en serio este trabajo, así que haremos las cosas un poco diferente. Te cobraré una pequeña tarifa por adelantado y luego te proporcionaré el lugar donde todo esto está ocurriendo. Ve allí, ayuda a eliminar las fuerzas de los XenoThreat y luego obtén todo el campo de recuperación para ti.\n\nSerá mejor que te subas a esto ahora si lo quieres. No sé cuánto tiempo más pueden sobrevivir nuestras fuerzas sin ayuda, y siempre existe la posibilidad de que esos malditos Xenos estén enviando refuerzos también.\n\n- Stows Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=Defiende, Destruye y Recupera Headhunters_Salvage_E_desc_001=Un equipo de Headhunters destruyó una ~mission(Ship) cerca de ~mission(Location|Address). Por suerte para ti, la nave está en condiciones bastante decentes para ser rescatada. \n\nEstamos vendiendo la ubicación a cualquiera que la quiera. Si eres tú, envíanos tus créditos y te transferiremos las coordenadas. Cuanto más rápido decidas, más rápido podrás empezar a desmantelarla antes de que alguien más la encuentre.\n\nStows out. Headhunters_Salvage_E_title_001=Recoge la ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=Necesitamos ayuda para encargarnos de algo de chatarra en ~mission(Location|Address). El equipo allí la reunió en un solo lugar, pero no tienen interés en recuperarla. Solo límpialo para ellos, obtén algo de RMC y gana créditos fáciles. \n\n- Stows out \n Headhunters_Salvage_FPS_title_001=Recuperación de chatarra en ~mission(Location) Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=Un grupo de naves está aterrorizando a las fuerzas de Headhunters alrededor de ~mission(Location|Address). Hay preocupación de que alguien dentro de la banda pueda estar filtrando información, así que quiero contratar a alguien de fuera de nuestras filas para eliminarlas. \n\nQuiero mantener esto todo en secreto estructurándolo como un contrato de rescate. Así es como funcionará. Tengo un explorador de confianza vigilando las naves. Envíanos una tarifa nominal por encontrar el rescate y te diré exactamente dónde están esos bastardos. Vas allí, impartes la justicia que se merecen y luego, ¡boom!, un campo de rescate lleno de bienes valiosos que puedes desmantelar como pago. Suena como un ganar-ganar para mí. ¿Te interesa?\n\nStows out. Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=Destruye y Recoge Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=Una ~mission(Ship) ha estado acechando y atacando las naves de Headhunters alrededor de ~mission(Location|Address). Necesitamos que esta amenaza desaparezca de inmediato. Afortunadamente, acabamos de hackear el navcomp de la nave y estamos rastreando cada uno de sus movimientos. \n\nEsto es lo que pensamos. Envíanos una pequeña tarifa por el trabajo preliminar y te compartiré la información más reciente sobre la ubicación de la nave. Luego podrás rastrear y destruir la ~mission(Ship). Lo que quede será tuyo para rescatar. ¿Te interesa?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=Destruye y Recoge la ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=Uno de nuestros equipos tuvo un encontronazo cerca de ~mission(Location|Address) con unos idiotas que pensaron que podían enfrentarse a nosotros. Creo que aprendieron la lección, pero ahora hay varios barcos llenos de recuperación listos para cualquiera que lo quiera.\n\nEstoy vendiendo las coordenadas para que alguien tenga acceso a este recuperación. Debería ser un buen pago, pero siempre existe la posibilidad de que estos tipos tengan amigos que vengan a husmear. Si eso pasa, maneja la situación rápido y todo debería estar bien. Solo será más recuperación, ¿verdad?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=Diversión en el Campo de Recuperación Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Lee rápido. Hay muchos créditos en juego. \n\nXenoThreat atacó recientemente a un equipo de Headhunters y no fue nada bonito. Muchas naves cayeron cerca de ~mission(Location|Address) y me enteré de que esos bastardos están tratando de recuperar sus naves – y las nuestras – para reutilizar las piezas o lo que sea que esos idiotas hagan. Lo único que sé es que prefiero que alguien más las limpie antes. \n\nPor eso estoy vendiendo las coordenadas a alguien aliado con nosotros. Ni siquiera lo haré tan caro. Último consejo: tal vez quieras traer algo de apoyo, estos locos tienen un poder de fuego serio.\n\nStows out. Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=Rescate XenoThreat a la Vista Headhunters_Salvage_VE_desc_001=Un idiota pilotando una ~mission(Ship) se acercó demasiado a uno de nuestros convoyes. Malo para ellos, pero una gran oportunidad de práctica para algunos de nuestros miembros más nuevos. El convoy no pudo rescatar la nave porque tenían una entrega importante que hacer, pero la remolcaron hasta un lugar cerca de ~mission(Location|Address). \n\nVendo los detalles exactos de la ubicación. Solo envía los créditos y esa nave será tuya para rescatar. \n\nStows out. Headhunters_Salvage_VE_title_001=Rescate Fácil de ~mission(Ship) Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Escucha esto. Hay una nueva tripulación tratando de hacerse un nombre. Por lo que he oído, están mucho más allá de lo que pueden manejar, pero eso no los detuvo de gastar una buena cantidad de créditos para conseguir ~mission(Item). \n\nActualmente, algunos de ellos están atrincherados en ~mission(Location|Address). Ve allí, quítales el ~mission(Item) y luego llévalo a ~mission(Destination|Address). Espero que cuando se corra la voz de lo que pasó allí, el resto de la tripulación reconsidere sus decisiones en la vida. \n\n- Stows out. Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=Requisar Suministros Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=CFP recientemente recibió una entrega de ~mission(Item) que queremos. Creo que ellos también lo saben, porque lo escondieron en una cueva cerca de ~mission(Location|Address) y tienen algunos mercenarios vigilando. Vamos a demostrarles que nada se escapa de los Headhunters por aquí. \n\nAsalta la cueva, consigue los bienes y llévalos a ~mission(Destination|Address). ¿Suena como un plan? \n\n- Stows Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=Asalto a la Cueva Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=Uno de nuestros jueces emitió un boletín pidiendo a los Headhunters que estuvieran atentos a ~mission(Item). Ayer nos enteramos que algunos de estos se encuentran en ~mission(Location|Address). ¿Te gustaría hacer feliz a un Headhunter de alto rango? \n\nTodo lo que necesitas hacer es poner tus manos en los bienes y luego transportarlos por el sistema hasta ~mission(Destination|Address). \n\n- Stows out. Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=Recoger los Bienes Solicitados Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=He estado buscando ~mission(Item), y uno de nuestros contactos dentro de CFP me avisó que acababan de entregar algo en ~mission(Location|Address). Debería haber solo unos pocos guardias de CFP para que te encargues de ellos. Luego recoge la carga y llévala a ~mission(Destination|Address). \n\n- Stows out. Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=Fácil Agarre Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Cuanto menos sepas de esto, mejor. Confía en mí. \n\nHay algo de ~mission(Item) en ~mission(Location|Address). Ve, encárgate de quien esté allí y roba eso. Luego llévalo a ~mission(Destination|Address). \n\nDebería ser un trabajo rápido y fácil para conseguir unos créditos, así que hazlo. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=Roba Algo de ~mission(Item) Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hemos estado vigilando ~mission(Location|Address) por un tiempo. Pensamos que era un buen lugar para atacar a XenoThreat, ya que hay menos guardias protegiendo los bienes, pero no queríamos dar el paso hasta estar seguros de que había algo valioso dentro. Bueno, ese glorioso día ha llegado. \n\nRecibimos la noticia de que la última entrega dejó ~mission(Item) allí. Queremos ponerle las manos encima, así que buscamos a alguien que pueda robarlo y luego llevarlo a ~mission(Destination|Address). Seguro que las fuerzas allí no lo pondrán fácil, pero hazlo bien e intenta salir antes de que alguien del puesto principal se entere de lo que está pasando. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Roba y Escápate Headhunters_theft_intro_desc_001=Los Headhunters siempre están en busca de personas talentosas que puedan adquirir rápidamente y con discreción artículos en los que estamos interesados. Si eres tú, tengo un trabajo que pondrá a prueba tus habilidades. Si lo haces bien, tengo muchos más que podré enviarte. \n\nHay una caja de ~mission(Item) en este momento en ~mission(Location|Address). Ve y libérala de sus actuales propietarios y entrégala a ~mission(Destination|Address). Debería ser rápido y fácil. \n\n- Stows Headhunters_theft_intro_title_001=Dedos Pegajosos Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=Nuestra tripulación en ~mission(Destination|Address) se está quedando sin ~mission(Item). Queremos que los abastezcas y sabemos que el puesto de CFP en ~mission(Location|Address) tiene algunos allí. ¿Te gustaría ir a por ellos? \n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=Hora de Reabastecer Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Vemos que hay muchos soldados de a pie y suministros entrando y saliendo de ~mission(Location|Address), así que parece que los XenoThreat está planeando algo. Pero una cosa realmente llamó mi atención. Parece que ~mission(Item) fue llevado al sitio. No pregunte por qué, pero queremos conseguirlo y estamos preocupados de que lo estén moviendo pronto. \n\nEstamos buscando a alguien que ataque ese sitio y robe el ~mission(Item). Si lo consigues, deja la carga en ~mission(Destination|Address). Esto no va a ser fácil. Trae tantas armas y amigos como puedas. \n\n- Stows out Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=Rompe y Escapa Human_First_Names_M_0607,P=Eien Human_First_Names_M_0822,P=Go InteriorMapLabel_Cargolift=elevador de carga InteriorMapLabel_Habitation=Habitación InteriorMapLabel_HubA=Edificio Principal InteriorMapLabel_Tradepost=Puesto de Comercio InteriorMapLabel_Warehouse=Almacén InteriroMapLabel_Parkingspace=Área de Aterrizaje Keycard_Terminal_Button=Imprimir Tarjeta Keycard_Terminal_Cooldown=Siguiente Impresión de Tarjeta Disponible Keycard_Terminal_InProgress=Imprimiendo... Keycard_Terminal_TakeCard=Tarjeta Lista Keycard_Terminal_Update=Actualización 2552.02.04: Nota, las tarjetas ahora son de un solo uso para reducir problemas de seguridad. LocateSalvage_obj_long_01,P=Ubicación del reclamo #~mission(ClaimNumber) cerca de ~mission(location). LocateSalvage_obj_long_02,P=Recupera los restos de la ~mission(Ship) LocateSalvage_obj_marker_01,P=Ubicación del reclamo #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_marker_02,P=Recuperar LocateSalvage_obj_short_01,P=Ubicación del reclamo de recuperación #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_short_02,P=Recupera los restos de la ~mission(ship) Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=No afiliado Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=Ir al sistema solar Maps_Quantum_InvalidTarget,P=Destino inválido Maps_Quantum_JumpTunnel,P=No disponible en salto cuántico Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=El destino está en otro sistema Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=Ver el sistema solar seleccionado. Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=Ruta no disponible: no puedes establecer una ruta cuántica a una ubicación en otro sistema solar. Maps_Tooltips_MyLocation,P=Ruta no disponible: no puedes establecer una ruta a tu ubicación actual. Maps_Tooltips_NoShip,P=Ruta no disponible: solo puedes establecer una ruta cuántica desde el asiento de una nave. Maps_Tooltips_NotValid,P=Ruta no disponible: este no es un destino cuántico válido. Maps_Tooltips_Obstructed,P=Ruta no disponible: esta ubicación está obstruida, reposiciona y vuelve a intentarlo. Maps_Unknown,P=Desconocido Markers_Subtext_SolarSystem,P=Sistema solar PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=¿Qué tal? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=¿Qué te cuentas? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=¿Cómo has estado? PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=Si tú lo dices. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=Así es como va, supongo. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=Dilo como es, amigo. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=Solía pensar que todos esos viejos contaban tonterías. Pero te juro que esta vieja cicatriz mía pica como loca cada vez que se avecina una tormenta. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=Escuché a dos novatos discutiendo si las armas balísticas o de energía son mejores. ¿Quieres saber cuál es mejor? La maldita arma que puedas alcanzar a tiempo. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=Sigo pensando que voy a dejar de beber para siempre, pero luego, antes de darme cuenta, miro y hay una botella en mi mano. No estoy seguro de qué está arruinando más mi vida en este punto: la bebida o luchar constantemente contra ella. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=Es difícil de creer que el Consejo haya entrado tan de lleno en Pyro. Recuerdo los días en que todo el punto de venir al sistema era poder andar libre. Me parece que hoy en día apenas quedan lugares donde eso sea cierto, y es una verdadera pena. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=Estuve viviendo en un pequeño puesto avanzado hace un tiempo, brindándoles protección a cambio de suministros. Cuando llegó el momento de seguir adelante, traté de advertirles que necesitaban reforzar las cosas o iban a ser atacados. Supongo que no escucharon. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=Escuché a algún idiota farfullando que el UEE finalmente iba a reclamar Pyro. Ni de coña. No cuando pueden seguir usando el sistema como su vertedero. ¿A quién van a culpar de todos sus problemas si no somos nosotros? PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=Hace veinte años, juré que nunca iba a comer un aloprat. Pero aquí estoy, deseando esas malditas cosas cada vez que dejo Pyro. También los probé en otros lugares. Simplemente no saben igual. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=Echo de menos los días en que los forajidos intentaban pasar desapercibidos. Me encontré con algunos de esos Nine Tails la semana pasada y uno de ellos tenía un gran nueve pintado en su casco. Es como, sí, ya lo entendimos, hijo. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Me quedé atrapado en uno de los infames atascos de ArcCorp este fin de semana. Estuve esperando seis horas para obtener una asignación de aterrizaje solo porque algún idiota tuvo un accidente de nave. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=Corre el rumor de que Crusader podría estar considerando vender su planeta. Supongo que poseer un mundo entero no es todo lo que parece ser. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=La seguridad en este sistema es un desastre. Con todos los planetas teniendo sus propias fuerzas, todos los contratistas de gremios mercenarios, además de la Advocacy metiendo las narices... no es de extrañar que el crimen esté aumentando. PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=¿Qué pasa contigo? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=¿Qué onda? PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=Así es como va, supongo. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=Tiempos salvajes. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=Vaya... una locura... PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=Estoy analizando un par de cosas ahora mismo. No lo sé todavía. Aún estoy tanteando el terreno, pero si encajan bien, podría ser algo grande. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=La última cosa que tuve no salió como esperaba, pero hay que seguir intentándolo. No se puede perder todo el tiempo, ¿verdad? Tengo un buen presentimiento sobre la próxima. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=El tipo con el que se suponía que iba a trabajar terminó muerto. Quién sabe por qué, tal vez alguien con un gran rencor y una memoria larga, supongo. En fin, estoy buscando un reemplazo. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=Sip, ya sabes, estoy ahí fuera haciendo lo mío. Es una locura, mucha gente mira este sistema y solo ve peleas. Yo veo oportunidades. Solo hay que descubrir cuáles son. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=Tal vez haya conseguido un contacto con uno de los rookies en Rough & Ready. Es como un teniente de rango medio o algo así. No sé de dónde sacan estos nombres, pero bueno, podría ser algo importante. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=Tuve que bajar a las entrañas de Ruin Station para una entrega. Hay un tipo especial de locura en querer vivir ahí abajo. No pude salir lo suficientemente rápido. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=Me atacaron unos de los XenoThreat el otro día. Logré escapar sin muchos daños, pero no sé por qué las otras bandas no han acabado con esos imbéciles ya. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=Muchos ojos por aquí. No sé si es por curiosidad, porque quieren sacar algún crédito, o porque van contra mí, pero recibo muchas preguntas. Demasiadas, si me preguntas. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=Estoy bien, pero seré honesto. Puede que de vez en cuando meta un poco la pata, pero ¿has visto la mierda que hacen algunas de estas corporaciones? Eso sí que es criminal. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=Tomó algo de tiempo, pero creo que finalmente tengo el pulso de este sistema. Entre los cuatro mundos, parece que todos quieren algo unos de otros. Sí… hay oportunidades aquí. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=Fui a uno de esos tours de ballenas en Orison. No vi ni una. Si me preguntas, si pagas por un tour y no ves ninguna, deberían devolverte el dinero. PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=Entonces… ¿estás bien? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=¿Cómo van las cosas contigo? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=Cuéntame, ¿alguna novedad? PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=He oído cosas más raras, si puedes creerlo. PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=Hmm, interesante… PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=Todas las cosas divertidas te pasan a ti. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=Los negocios han mejorado. Ha habido algunos problemas logísticos que han mitigado nuestra expansión, pero los estoy resolviendo. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=Estoy probando una nueva solución adaptativa para proyectar oportunidades de crecimiento futuro. Actualmente estoy intentando descubrir cómo simular factores inesperados para desencadenar nuevas ideas. Es un trabajo fascinante. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=He estado trabajando con el Gremio de Transporte Interestelar para estudiar sus rutas de carga por todo el Imperio. Espero encontrar algunos vacíos y ver si hay oportunidades ahí. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=La presencia criminal aquí ciertamente presenta un desafío interesante. Pasar por Pyro ciertamente reduce el tiempo de tránsito, pero obviamente el riesgo es mayor. Es una ecuación fascinante de equilibrar. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=Para ser una zona de guerra sin ley, encuentro que algunas de las comidas locales son bastante buenas. Quiero decir, la gente aquí puede ser escoria, pero son escoria creativa. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=Estoy siguiendo a uno de mis nuevos contratistas por el sistema. Son buenos, al menos hasta ahora. Mantienen un buen ritmo y no soltaron mi carga a la primera señal de problemas. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=Ansío salir de aquí. Es casi triste, si la gente de aquí se pusiera de acuerdo y construyera algo en lugar de degollarse por sobras, Pyro podría ser un gran sistema. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=Actualmente estoy reuniéndome con representantes de Hurston, ArcCorp y microTech para intentar incorporarlos a mi ciclo de entregas. Todavía estoy esperando una respuesta de Crusader. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=No sé por qué la gente se queja de los trabajadores en Hurston. Quiero decir, claro, el contrato es rígido y brutal, pero es honesto. Si leyeran el contrato en lugar de lanzarse por el bono de firma, sabrían a lo que se enfrentaban. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Uno de mis naves fue golpeada al salir de Area18. No sé si el control de tráfico aéreo es estúpido o si la gente simplemente es una piloto loca… probablemente ambas cosas, de hecho. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=Acabo de visitar Orison. Me he encariñado bastante con ese lugar. De hecho, he estado pensando en establecer mi empresa ahí. PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=¿Cómo van las cosas contigo? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=¿Qué tal por tu lado? PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=Sí, lo entiendo. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=Así son las cosas, supongo. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=Bastante loco… PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=He estado buscando preparar otra carga, pero los créditos están un poco escasos en este momento, así que ando con algunos trabajos secundarios. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=Si no es una cosa, es otra. Pero bueno, así funciona este vasto 'verso, ¿no? Para bien o para mal, las cosas siguen su curso. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=Me arrebataron otro contrato, esta vez Trevor. Si seguimos así, te juro que vamos a hablar. No me molesta que alguien se gane la vida, pero esto ya se siente personal. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=Oh, te encantará esta. Un idiota intentó asaltarme diciendo que eran "el nuevo poder en Pyro". No fueron lo suficientemente poderosos como para resistir dos al pecho, te lo aseguro. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=Atrapé a un polizón el otro día. Ni idea de cómo se subió al barco. Me dio un susto terrible cuando lo encontré, pero, honestamente, fue agradable tener a alguien con quien charlar. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=No estoy seguro de que valga la pena hacer viajes por aquí. Con todos los lunáticos que hay, nueve de cada diez veces gasto más en reparaciones de lo que gano en el viaje. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=Todo ha estado un poco loco. Normalmente no me gusta trabajar para las bandas, pero aquí Rough & Ready parece ser de los pocos que realmente pagan. Diablos, pagan más rápido que muchas compañías. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=Te lo digo, el crimen en este sistema está totalmente fuera de control. Si los policías y los Advos no se ponen las pilas, no voy a pasar por aquí sin algo menos que armamento tamaño seis, ¿me entiendes? PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Me quedé atascado en un embotellamiento de Aduanas fuera de Lorville. Pasé horas ahí mientras revisaban cada nave. Si esos policías estuvieran más tensos, podrías tocarlos como una guitarra. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=Tuve un viaje desde New Babbage el fin de semana. Perdí completamente la noción del tiempo cargando todo. Finalmente despegué de noche. Un imbécil, probablemente borracho, drogado o ambas, casi me saca del cielo. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=Oh, ya sabes, tengo mis hierros en el fuego. Solo estoy ahí fuera ganándome créditos para que el pie del sistema no me aplaste. Tener ese sueño ayuda. Me mantiene avanzando a pesar de toda la mierda. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=Entonces, dime un poco, ¿cómo van las cosas contigo? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=¿Cómo te ha estado tratando la vida? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=¿Qué hay de nuevo contigo? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=Bueno, así es como va, ¿verdad? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=No me digas. PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=Yo no lo habría dicho así, pero entiendo lo que quieres decir. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=Bueno, fue la ceremonia de equivalencia de mi sobrina Tilly la semana pasada, y fue simplemente encantadora. ¿Gastaron demasiado sus padres? Seguro. Pero supongo que cuando tu hijo casi deja los estudios para unirse a una banda, tienes que celebrar cualquier victoria que puedas. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=Ha sido una semana esperando que llegara este envío. No saben si fue robado o qué, pero podría haber crecido piernas y salido caminando del hangar por lo que saben. Es frustrante, eso es lo que es. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=Realmente no me puedo quejar. Para ser honesto: dame un tazón de avena por la mañana y estoy como nuevo. Escuché que el Almirante Bishop come un tazón cada mañana también, si puedes creerlo. No es de extrañar que esos 'duul no tengan oportunidad. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=Desearía que la gente aprendiera a comportarse. Diablos, si todos tomaran un momento para tirar su propia basura, tal vez no tendríamos que vivir en un absoluto chiquero, ¿sabes? PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=He estado considerando si quiero hacerme una impresión. Por un lado, sería genial no morir; pero por otro, he escuchado que el gobierno implanta códigos para convertirte en un soldado leal cuando Ivar Messer vuelva a ser emperador, y no estoy seguro de querer arriesgarme. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=Estoy pensando en conseguir un casco nuevo. Desde que quedé atrapado en esa tormenta la semana pasada, el visor me dice que estoy deshidratado. No puedo decirte cuánta agua bebí antes de darme cuenta de que era un fallo. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=Estaba pensando en cómo se llamaría mi banda si dirigiera una. Mira, tiene que ser algo duro pero también memorable, como "Los Disparan Primero" o tal vez "Los Mata Asesinos", pero mejor que eso. Aunque supongo que la mayoría de los nombres de bandas suenan bastante tontos hasta que uno de ellos intenta dispararte. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=Estoy bien. Mis alergias han estado un poco mal, eso sí. Culpo a los árboles Hosanna. No importa dónde esté en el sistema, su polen parece seguirme desde Orison. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=¿Sabes lo que acabo de aprender? Que el Grim en Grim HEX en realidad significa "Green Imperial". Increíble, ¿verdad? Es mucho menos intimidante si lo dices así. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=Realmente estoy deseando que llegue Invictus este año. Los barcos capitales, los fuegos artificiales, todos esos hermosos tripulantes en uniforme. Probablemente sea una de mis épocas favoritas del año. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=Te juro que Whammer's ha empezado a hacer sus hamburguesas más pequeñas. Antes podía comer una whamburguesa y estar lleno, pero hoy en día necesito al menos dos. ¿Sabes qué? Debería llevar una báscula la próxima vez que vaya y pillarlos en el acto. PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=¿Qué tal contigo? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=¿Algo nuevo en tu mundo? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=¿Y tú? ¿Todo bien? PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=Bastante loco. PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=Otro día más, entonces. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=He tenido una mala racha últimamente, pero mi suerte está a punto de cambiar en cualquier momento. Algunos trabajos secundarios finalmente dieron frutos, lo que me ayudará a liquidar mis deudas y quedarme con un poco de sobra, así que sí, siento que las cosas están mejorando. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=Necesito dedicar tiempo a mi equipo. Ha pasado mucho desde que hice una limpieza adecuada de mi armadura y armas. Es lo único que extraño del ejército: me mantenía lo suficientemente disciplinado como para mantener todo en perfecto estado. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=He estado investigando sobre uno de esos ajustadores de mira que compensan automáticamente la caída de las balas según el muestreo de la atmósfera. No tengo idea de cómo demonios funciona, pero es una tecnología bastante increíble. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=Me gusta estar aquí. Hay algo bastante relajante en eso de la ley de la jungla. Un idiota me acusó de hacer trampa en Trigger y se levantó. Después de limpiar la sangre, simplemente repartimos otra mano y eso fue todo. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=He estado haciendo algo de turismo, en realidad. Crecí escuchando lo infernal que es Pyro, pero debo decir que hay lugares bastante bonitos por aquí. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=Haciendo algunos trabajos aquí y allá. Lo bueno de todas estas pandillas enfrentándose es que siempre hay alguien que podría usar un arma extra o dos. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=Me atacaron saliendo de mi habitación más temprano. El tipo actuó como si hubiera matado a su familia o algo así… tal vez lo hice. No lo sé. Ya ni siquiera puedo distinguirlos. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=El negocio está en auge. No puedo rechazar los trabajos lo suficientemente rápido. Ha llegado al punto en que escuchar sobre otra ola de crímenes me da una sensación cálida y agradable. Demonios, si se seca, tal vez yo mismo cometa algunos crímenes para que vuelva a empezar. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=Un amigo mío acaba de contactarme y trató de que me uniera a BlacJac. No sé, no estoy seguro de poder soportar estar atrapado patrullando en Area18. Probablemente mataría a todos allí después del segundo día. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=He oído rumores sobre esta milicia que las corporaciones quieren formar. Si me preguntas, la UEE probablemente debería intervenir. Si no lo hacen, estoy totalmente dispuesto. Estoy seguro de que podremos cobrarles una fortuna a esos contadores. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=Podría largarme de este sistema pronto. Ha sido bueno para los negocios, pero no sé, tratar con todos estos idiotas corporativos me agota. La mayoría de las veces, solo quiero eliminarlos a todos. PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=¿Estás ocupado? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=¿Pasa algo? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=¿Cuál es la buena noticia? PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=Supongo que así es a veces. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=Bueno, así es la vida. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=Espero que todo te salga bien. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=Me siento un poco fuera de lugar. Mi hermana acaba de enlistarse en la Marina. Se suponía que íbamos a comenzar nuestro propio asentamiento, pero supongo que cambió de opinión. Ojalá me lo hubiera dicho. No estoy seguro de qué voy a hacer ahora. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=Uno de mis amigos me acaba de contar sobre un enorme depósito que encontraron mientras escaneaban. Si todo sale según lo planeado, los dos vamos a compartir un extractor y deberíamos obtener una buena ganancia. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=He estado pensando en empacar todo e irme a algún lugar nuevo para comenzar de nuevo. Creo que todo lo que necesito son algunos recursos y puedo fabricar cualquier otra cosa que necesite. Siento que me haría bien volver a lo básico. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=No estoy seguro de qué pensar de esos Citizens for Prosperity. ¿De verdad creen que pueden marcar la diferencia? No puedo dejar de preguntarme qué sacan de todo esto. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=Escuché sobre un asentamiento que fue arrasado por saqueadores la semana pasada. Estoy pensando en ir allí a ver si queda lo suficiente como para volver a ponerlo en marcha. Quiero decir, tiene que ser bastante seguro, ¿no? No hay forma de que los saqueadores vuelvan a atacar el mismo asentamiento dos veces. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=Estaba a la deriva la semana pasada, completamente solo, y ese gran destello apareció. Así que ahí estoy, sentado en la nave apagada, cuando empiezo a oír algo. No estoy seguro de qué demonios era, pero tal vez esos Fire Rats estén en algo. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=Se siente bien tener algunos créditos a mi nombre. Finalmente puedo comprarme una comida decente. No estoy seguro de cuántos más cubos de carafi iba a poder tragar. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=He estado escuchando rumores de que Hurston podría imponer un toque de queda. Supongo que no están contentos con los trabajadores que llegan cansados a sus turnos, y quieren asegurarse de que todos duerman lo suficiente. Realmente apesta cuando tu gobierno también es tu jefe. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=Mi familia y yo estamos pensando en hacer un viaje este Luminalia. Tal vez vayamos a algún lugar extra nevado en microTech para realmente entrar en el espíritu de las cosas. Nada como ver la lámpara parpadear mientras estás bien abrigado en un suéter cálido y bebiendo cacao. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=Escuché sobre un nuevo asentamiento que intenta establecerse en Yela. Supongo que encontraron algunos recursos y creen que podría ser suficiente para intentarlo. No estoy seguro de si iré, pero creo que vale la pena enviarles un mensaje. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=No sé cómo la gente puede vivir en Orison todo el tiempo. Necesito tierra firme bajo mis pies, y una plataforma flotante no lo consigue. PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=¿Cómo has estado? ¿Todo bien? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=Siento que no te he visto en años. ¿Qué has estado haciendo? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=Te ves bien. ¿Has estado haciendo algo? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=Así es como va, ¿verdad? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=Síp. Sí, sí, lo entiendo. PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=El precio de hacer negocios, supongo. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=Déjame decirte. Tengo cosas en marcha. Grandes cosas. Cosas que convierten a un tipo común en una leyenda. ¿Sabes a lo que me refiero? PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=Ya sabes, simplemente he estado por ahí. Viviendo la vida. Oído al suelo. Buscando oportunidades. Eso es lo que tienes que hacer hoy en día. Tienes que crear tu propia magia porque, déjame decirte, nadie va a ayudarte con tu futuro. Eso lo tienes que hacer tú. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=Creo que mi membresía en el gremio va a expirar pronto. No he necesitado minar nada en años, así que simplemente lo dejé pasar. Es raro, sin embargo. Creciendo, eso parecía lo más genial, pero he estado ocupado con otras oportunidades, ¿sabes? No puedes mantener la cabeza en un túnel, como solía decir mi padre. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=Todos están tan enojados unos con otros aquí afuera. Los Fire Rats odian a Horizon. Los Headhunters odian a CFP. XenoThreat odia a todos. Esto es estresante. Casi desearía que todos simplemente se calmaran. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=Estoy en muchos problemas, en realidad. O tal vez no. No estoy muy seguro. Se dice que Jimmy Dengo ha estado diciendo a la gente que me va a enchufar la próxima vez que me vea. El caso es que no conozco a ningún Jimmy Dengo, así que tal vez sean solo habladurías. No lo sé. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=Ha sido una locura últimamente. Pensaba que Rough & Ready operaba todas las estaciones del sistema. Me acerqué a una la semana pasada, un grupo de imbéciles simplemente empezó a disparar. Apenas logré salir con vida. Pero por lo demás, no me puedo quejar. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=Un Fire Rat se me acercó el otro día. Estaba ahí, ocupándome de mis asuntos, comiendo algo de chuan, cuando noto a este extraño simplemente parado junto a mí, mirándome fijamente. Me pregunta si he escuchado al Profeta susurrar. Le dije que no, pero que puedo oír a mi Dominator gritar. El tipo me dejó en paz. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=He estado intentando conseguir inversores en microTech, pero tengo que decirte. No puedo seguirles el ritmo a esos chicos. O sea, me gusta una buena noche de fiesta, claro, y en el pasado incluso fui conocido por perseguir una fiesta o dos, pero Jesús, todo el alcohol y las drogas que estos chicos consumen es una locura. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=He estado quedándome en casa de mi prima. No sé si alguna vez la conociste. Es buena gente. En fin, está fuera en algún asunto de negocios en Terra durante el próximo mes o dos, así que estoy quedándome en su casa. Ya sabes, regar las mascotas, alimentar las plantas, ese tipo de cosas. Está bien... aunque el lugar es ruidoso. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=Estoy un poco harto de este sistema. Cada lugar tiene sus propias regulaciones sobre lo que aceptan y lo que no, es imposible llevar la cuenta. Solo quiero irme a algún lugar en la UEE que sea mucho más simple. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=Tuve que hacer una entrega a un centro ejecutivo en Hurston. Déjame decirte, pueden ser los mayores imbéciles del 'verso, pero saben cómo vivir. PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=¿Cómo te ha estado tratando la vida? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=¿Has estado haciendo algo emocionante? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=¿Cómo están las cosas por tu zona? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=Solo puedes hacer lo que puedes, ¿verdad? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=Todos tenemos nuestras cruces que cargar. PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=Bueno, todo pasa por una razón, supongo. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=Ha sido una aventura, ¿sabes? He visto cosas que nunca pensé que vería y otras, honestamente, que ojalá no hubiera visto. Pero ese es el viaje, supongo. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=Pasé las últimas noches planeando a dónde voy a ir después. Realmente no sé a dónde quiero ir y eso ni siquiera considerando los sistemas Banu o Xi'an. Es bastante emocionante, sin embargo. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=Después de todo este tiempo, en realidad me sorprende cuánto no echo de menos tener un lugar al que llamar hogar. Hubiera pensado que lo extrañaría: tener esa familiaridad. Pero realmente no lo hago. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=Pyro ha sido revelador. Escuchas los rumores y piensas que este lugar será solo una guerra, pero no lo es. Quiero decir, no lo llamaría seguro, pero hay gente aquí que solo intenta vivir sus vidas, al igual que en un sistema llamado 'seguro'. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=Conocí a una guía interesante el otro día que me mostró Pyro III, que supongo llaman Bloom. No sabía por qué. De todas formas, era realmente bonito. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=Las cosas se pusieron un poco tensas recientemente. Mi grupo atrajo la atención de algunos... digamos personas menos deseables que intentaron quitarnos nuestras cosas. Me imagino que sus vidas deben haber sido realmente duras, pero no dejamos que se llevaran nada. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=Realmente traté de no traer mis juicios a este sistema, pero ver el desprecio general por la vida en Pyro es realmente abrumador. No sé. Es simplemente triste de ver. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=Dividir mi tiempo entre los cuatro planetas ha sido interesante. Es como ver cuatro enfoques diferentes del capitalismo manifestados. Mi viejo profesor de economía lo habría amado. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=Realmente no me gusta lo que estoy viendo en Hurston. La gente ahí... no es justo cómo los tratan. Sé que firmaron contratos y todo, pero eso no le da a Hurston el derecho de explotarlos. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=Pasé tres días sentado en Orison. Ni siquiera tenía una habitación alquilada. Solo pasé mis noches sentado al borde de una de las plataformas y simplemente mirando cómo ese hermoso mundo gira. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=He estado pensando últimamente. Pensaba que Area18 sería más impresionante. Claro, es una locura pensar cuánto construyó Arccorp en un tiempo relativamente corto, pero para mí, una ciudad es una ciudad. No importa si es Prime o un planeta entero. PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=¿Estás teniendo un buen día? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=Ha pasado un tiempo, ¿cómo has estado? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=¿Cómo está todo? ¿Todo bien? PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=Todo lo que diré es que aprecies cualquier día en el que no tengas que lidiar con los 'duul. PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=Eso sí que es algo... PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=Eso sí que es interesante. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=No te vas a imaginar lo que me pasó hoy. Casi me abro la cabeza saliendo de la ducha. Por suerte, me detuve a tiempo. 'Piso mojado' tiene que estar entre las diez razones más vergonzosas para regenerar. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=Mira esto, un Tev que conozco me contrató para ayudarle a evaluar el potencial de un sitio minero en Branaugh. Era la primera vez que iba allí. No puedo entrar en detalles, pero solo diré que hay buenos créditos por ganar allí. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=Revisé parte de Lost Squad anoche. No sé por qué me hago esto a mí mismo. Quiero decir, es una gran serie, pero cada vez que la pongo me recuerda a Vega. Todavía no he vuelto desde el ataque. He estado evitándolo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=Un poco preocupado. Me dijeron de buena fuente que avistaron un grupo de 'duul en Nyx. Estaba a punto de hacer el salto cuando me enteré. Puede que tenga que añadir Nyx a mi lista de "no ir" si esto sigue ocurriendo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=Debo decir que este es un sistema hermoso. He visto muchos sitios que serían lugares perfectos para construir una casa. Solo que no estoy seguro de estar listo para echar raíces de nuevo, especialmente en un sistema con tantos forajidos. Siento que sería buscar problemas. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=Estoy un poco molesto conmigo mismo. No he trabajado en Pyro en un tiempo y dejé que mi nave sufriera un golpe fuerte por una eyección de masa coronal. Mi sistema de escáner ha estado todo desajustado desde entonces. He estado intentando arreglarlo yo mismo, pero me preocupa que tenga que reemplazarlo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=He cambiado mucho mi opinión sobre Pyro. Antes lo evitaba como la peste, pero ahora que Stanton también está lleno de forajidos, casi parece igual de peligroso. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=Encontré un pequeño lugar en el Halo de Aaron que ha sido más productivo de lo esperado. Me preocupa un poco, sin embargo. Estoy viendo cada vez más piratas en esa parte del cinturón. Tengo que terminar antes de que me detecten. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=Un viejo amigo pasó por el sistema recientemente y quería ver cómo se ve un planeta cubierto por una ciudad. Quiero decir, ArcCorp es impresionante, seguro, pero cada vez que estoy allí, lo único que pienso es en cuánto mineral valioso sigue enterrado bajo todos esos edificios. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=Acabo de terminar una biografía sobre Gal Dougan. He estado escuchándola sin parar mientras minaba también. Me inspiró a pasar más tiempo vagando por Grim HEX. Creo que encontré el lugar donde escribió "El Día por Delante". PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=El otro día alguien en New Babbage se me acercó y me pidió que eligiera entre Pico y Finley. No tenía idea de qué estaba pasando y les respondí bastante molesto. Resulta que era parte de una cámara oculta, y el clip está por todo Spectrum. Ha sido un poco raro que viejos amigos me comuniquen de repente por eso. PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=¡Hola! ¿Cómo va todo? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=¿Estás teniendo un buen día? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=¿Qué está pasando contigo? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=Cada día es un regalo, ¿verdad? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=Eso es fascinante. PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=Wow... simplemente wow. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=Dormí genial anoche. Salí de la ducha, me metí en la cama, apagué las luces, y en diez segundos estaba fuera. No me había sentido tan descansado desde que era niño. Dejar los estimulantes fue la mejor decisión que tomé. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=¿Alguna vez te detienes a absorber lo increíble que es estar vivo? Hay comida deliciosa para comer, gente interesante para conocer, mundos innumerables para explorar... No puedo imaginar haber nacido en una época en la que no pudiera disfrutar todo esto. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=Mis hermanas mayores están planeando visitarme pronto. Estaba pensando en llevarlas a dar un paseo en mi Cutter y tal vez aterrizar en algún lugar para hacer un poco de todoterreno. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=Hice algo un poco tonto ayer. Estaba en este bar con algunas personas agradables y me ofrecí a pagar la siguiente ronda. Cuando el camarero dejó la cuenta... bueno, era mucho más alta de lo que esperaba. Pedí un recibo detallado, pero no cayó bien, así que simplemente pagué. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=Déjame decirte algo, absolutamente tienes que ver el amanecer en Adir. Tiene que estar entre los cinco mejores atardeceres que he visto. En serio, haz el esfuerzo porque vale mucho la pena. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=Es increíble pensar que algunas de las estaciones espaciales de Pyro tienen siglos de antigüedad y todavía están en funcionamiento. Claro, no son perfectas, pero considerando todo por lo que han pasado, creo que se mantienen bastante bien. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=Tuve una conversación fascinante con una Cazadora ayer. Me estuvo contando sobre la historia de la banda y cómo evolucionó su rivalidad con los Drop Kings a lo largo de los años. Alguien definitivamente debería hacer un video sobre eso. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=Tuve la sensación de que la comida sabe mejor en Orison. Creo que puede tener algo que ver con la altitud. Tal vez haya trazas de algún gas que estimula las papilas gustativas o algo así. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=Tomé unas fotos increíbles de Lorville el otro día. Sé que la contaminación allí no es buena para la salud, pero si es la hora mágica y el viento sopla en la dirección correcta, puedes obtener tomas increíbles del horizonte. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Una de mis hermanas es profesora de historia, y encontró un libro que lista todos estos lugares históricos alrededor de Stanton. Creo que podríamos visitar algunos cuando me visite, así que he estado planificando rutas para hacer el viaje más épico. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=Conocí a alguien que realmente vive en Area18. Fue lo suficientemente amable como para llevarme a las obras municipales para ver cómo es realmente ahí abajo. No había luz natural, al menos donde estábamos. Fue extraño pero aún así, de alguna forma, hermoso. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Hola. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=¿Qué pasa? PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=Vete a la mierda. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=¿Qué? PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=Por favor, no me mates. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=No me hagas daño. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=Vamos, déjame ir. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=No tienes que hacer esto. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=Déjame ir, ¿vale? PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=No hagas nada estúpido… PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=¡Mierda! ¡Ayuda! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=¡Eh, eh, eh! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=¡Ayuda, maldita sea! PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=¿Quieres meterte conmigo? PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=A la mierda con esa mierda. Vamos. PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=Oye, espera, ¿vale? PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=No hagas nada loco. PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=Whoa, mierda… PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=No, por favor. Me rindo. PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=Mira, puedes dejarme ir, ¿vale? PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=No intento empezar nada. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=Espera. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=Un segundo. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=Te atenderé cuando pueda. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=Espera un poco. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=¿Estás bien? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=¿Cómo van las cosas contigo? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=¿Qué pasa contigo? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=Más o menos, supongo. No sé. Toda esta situación ya me cansa. Tiene que haber más en la vida que esto, ¿no? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=Este lugar me está matando. Tengo que empezar a ahorrar o algo para salir de aquí. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=Me despertaron seis veces anoche por tiroteos. Este lugar se está volviendo más loco cada día. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=Estoy bien. Solo cansado todo el tiempo. (pausa) No sé. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=Oh, ya sabes, sigo trabajando duro. Igual que ayer y anteayer. Y el día antes de ese. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=Sigo pensando en cambiar el menú, hacer algo para romper la monotonía, pero es un dolor de cabeza conseguir suministros aquí. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=Se suponía que iba a recibir nuevos programas de spectrum para ver. Mi conexión está frita desde hace meses y ya me quedé sin nada. Espero que llegue pronto. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=Cuídate. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=Nos vemos. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=Sí, nos vemos. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=… adiós. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=Anda, vete de aquí. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=Sí, lo que sea. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=Sí, está bien. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=Entendido. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=En camino. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=Claro que sí. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=Como sea. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=Está bien. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=Sí, vale. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=¿Qué quieres? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=¿Qué será? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=¿Quieres algo? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=¿Qué puedo conseguirte? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=Hola. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Bienvenido. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=¿Qué? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=Bebida para ti. PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=¿Te consigo una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=¿Sediento? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=¿Bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=¿Qué tal una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=¿Cómo va? ¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=Oye, ¿quieres una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=¿Qué pasa? ¿Tienes sed? PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=¡Disfruta! PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=Aquí tienes. PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=¿Qué te apetece beber? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=¿Necesitas un empujón? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=¿Qué quieres? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=Entonces, ¿en qué piensas? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=¿Qué te llama la atención? PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=Aquí tienes tu carafi. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=Aquí tienes tu chuan. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. Son unos buenos gusanos. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=Aquí tienes tu seanut. Está vivo. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=Una tanda fresca de carafi recién llegada. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=Palillos de chuan. Tengo palillos de chuan aquí. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=Gusanos nomo… Tengo gusanos nomo frescos… PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=Seanuts. Seanuts. PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=¿Cómo va? ¿Tienes hambre? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=¿Qué dices? ¿Quieres algo de comer? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=Entonces, ¿qué pasa? ¿Necesitas comer? PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=Está bien, ¿verdad? No recuerdo de dónde salió eso. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=Sí, está perfecto. Deberías comprarlo. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=Un amigo mío lo encontró mientras hacía un recorrido. Está bastante genial. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo? Tengo algunas cosas aquí. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=Cosas a la venta. Tengo cosas a la venta. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=¿Necesitas cosas? Yo tengo cosas. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=Oh mierda. Sí, buen trabajo. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=Para que lo sepas, no hago reembolsos. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=Es todo tuyo. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=Hola, ¿cómo va todo? PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=Hola. Sí, echa un vistazo. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=¿Qué tal? Ven a ver lo que tenemos. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=Hola. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=Eh. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=Vale. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=¿Qué pasa? PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=Por favor, por favor, no me mates. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=No quieres hacer esto, ¿vale? PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=Vamos. Esto no está bien. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=No hagas esto. Por favor, no puedo permitirme una regeneración. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=Por favor, sé que debe haber algo bueno en ti. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=Te lo suplico. Por favor. PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=¡Ayuda! ¡Ayúdenme! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=¡Ayuda! ¡Alguien! ¡Cualquiera! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=¡Ayúdenme! ¡Por favor! PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=Mira, no quiero hacerte daño. PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=Estás metiéndote con la persona equivocada. PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=Tranquilo… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=No hagamos nada loco… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=Vaya, lo que sea, podemos resolverlo. PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=Me rindo. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=Haz lo que quieras. Solo no me hagas daño, ¿vale? PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=Vale, tú mandas. Lo que quieras. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=Un momento. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=Estaré contigo en un momento. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=Solo espera un momento. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=Te atenderé cuando pueda. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=Entonces, ¿cómo va todo contigo? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=¿Todo bien? ¿Cómo va todo? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=¿Cómo te ha ido en la vida? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=Realmente espero que el negocio mejore un poco por aquí. Ha sido un mes muy lento hasta ahora. Trato de no preocuparme, pero espero que pronto se ponga mejor. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=Resulta que uno de nuestros proveedores desapareció recientemente. Definitivamente será difícil encontrar un reemplazo. Realmente espero que estén bien. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=He estado pensando en hacer un viaje fuera del sistema por un tiempo. Ya sabes, salir y vivir un poco. He estado pensando que necesito un descanso, ¿sabes? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=Acabo de recibir un montón de ropa gratis de mi primo el otro día. Usaron una de esas máquinas Calliope, y luego actualizaron su vestuario para ir con su nuevo cuerpo. Están mucho más felices ahora, y me sirvió a mí también. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=Escuché que hubo un derrumbe en una de las minas. Sarah y Tobin fueron a ver si podían ayudar. Odiaría decirlo, pero desearía que la gente tuviera un poco más de sentido común al cavar. Parece que lo único que importa hoy en día es ganar dinero. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=Estoy un poco raro. Fui regenerado por primera vez hace unas semanas y no sé, no me he sentido bien desde entonces. He tenido unos sueños extraños, ¿sabes? De todos modos, me alegra estar vivo, supongo. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=La vida está bastante bien por ahora. Nada que no pueda manejar al menos. Tengo mi trabajo, y eso me mantiene bastante ocupado. Así que eso es algo. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=Gracias por pasar. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=Nos vemos luego. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=Qué bien que te vas. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=Nos vemos. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=Me preguntaba cuándo te ibas a ir. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=Parece bien. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=Buena elección. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=Lo tengo cubierto. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=Genial. Déjame encargarme de eso. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=Lo sospechaba. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=Sí, ¿por qué comprar algo cuando puedes solo ocupar espacio gratis? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=¿Por qué siquiera me esfuerzo? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo conseguirte algo? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=¿Buscas algo en particular? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=¿Te puedo ayudar con algo? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=¿Hay algo específico que te interese? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=Oye, avísame si necesitas algo. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=Bienvenido. Siéntete libre de mirar. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=Hola. Qué bueno tenerte. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=Supongo que mi día acaba de empeorar un poco. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=Lo que sea que quieras, solo sé rápido, ¿de acuerdo? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=Maldita sea... Tienes suerte de que necesito clientes. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=Esto es para ti. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=Disfruta. PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo de beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=¿Puedo traerte algo de beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=¿Algo para beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=¿Te gustaría una bebida? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=¿Qué bebida te puedo traer? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=Hola, ¿qué puedo traerte para beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=Bienvenido. ¿Qué puedo traerte? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=Hola. Qué bueno tenerte. ¿Tienes sed? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=El pedido de Carafi está listo. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=Aquí tienes tus brochetas. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. ¿Qué tal se ven estos manjares? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=Seanut para ti. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=¡Carafi! ¡Dulce o picante! Perfecto para cuando tienes más hambre que dinero. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=Chuan, recién salido de la parrilla. Tenemos todas tus brochetas favoritas. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=¡Manjares! ¡Consigue tus manjares! PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=¡Seanuts! ¡Consigue tus Seanuts! PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=Hola, ¿puedo ofrecerte algo para comer? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=Bienvenido. ¿Tienes hambre? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=Qué bueno tenerte. ¿Qué puedo ofrecerte? PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=Eso fue una gran compra. Te lo recomendaría antes de que lo quiten. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=Voy a ser honesto, me sorprende que nadie haya comprado eso aún. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=Me gusta mucho el diseño de eso. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=Tengo unos productos nuevos geniales. Ven a verlos. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=Si lo necesitas, lo tengo. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=Acabo de recibir un nuevo envío de productos. Échales un vistazo. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=Genial. Creo que te gustará eso. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=Sí, pensé que lo tomarías. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=Buen trabajo. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, bienvenido. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=Gracias por pasar. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=Hola, bienvenido. Tengo productos geniales en oferta. Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=Puesto de Avanzada Abandonada Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=Puesto de Avanzada abandonada en Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=Puesto de Avanzada Abandonada Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=Puesto de Avanzada abandonada en Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=Stag's Rut Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Se recomienda a los visitantes cuidar sus modales. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Puesto de Avanzada en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Ostler's Claim Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=ESTO ES DE OSTLER. Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Arid Reach Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=No es el peor lugar de Pyro. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=Puesto de avanzada derruido Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=Puesto de avanzada derruido en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=Frigid Knot Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=Podría tener lo que buscas, o podría no tenerlo. Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost en Pyro IV. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Sacren's Plot Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Tramposos, estafadores y hackeadores de credos no son bienvenidos. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Fallow Field Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Algo que ganar, todo por perder. Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost en Pyro IV. Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5a. Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Kabir's Post Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Hagamos de ello un gran trato. Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5b. Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5d. Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de Avanzada Abandonado Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5e. Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de Avanzada Abandonado Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5f. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Puesto de Avanzada Abandonado Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=Puesto de Avanzada Abandonado Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Puesto de Avanzada Abandonado Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Puesto de Avanzada Abandonado Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Puesto de avanzada abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=Bullock's Reach Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=Es un buen trato cuando todos se van descontentos. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Rough Landing Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Fácil de llegar, más difícil de irse. PyroSystem=Pyro System PyroSystem_Desc=Con una estrella impredecible creando un ambiente poco acogedor, el sistema Pyro fue dejado sin reclamar por el Imperio, lo que permitió que consorcios mineros sin escrúpulos, como Pyrotechnic Amalgamated, intentaran cosechar todo el mineral que pudieran. Con el sistema ahora agotado, actualmente está habitado por colonos en apuros y forajidos feroces que luchan sin cesar por el control de los recursos restantes del sistema. RR_P6=Ruin Station RR_P6_Clinic=Ruin Clinic RR_P6_desc=En órbita de Pyro VI, esta estación fue propiedad y operada por Pyrotechnic Amalgamated hasta que fue abandonada y luego tomada por forajidos. Las disputas entre facciones han provocado batallas frecuentes y mortales, lo que hace de este lugar un sitio peligroso tanto para civiles como para forajidos. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nNecesitamos un piloto para un transporte directo desde el montacargas de carga en ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). Debería ser bastante sencillo siempre que tengas una nave que pueda manejar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. \n\nLos créditos no vienen mucho más fáciles que esto. Solo ten cuidado, ya que la ruta no está precisamente en el sector más seguro. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=Se necesita transportista ~mission(ReputationRank) para envío directo de ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nNecesitamos un piloto para un traslado de materiales de desecho desde el montacargas de carga en ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). Debería ser sencillo siempre que tengas una nave que pueda manejar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. No traigas tu nave más limpia, por si acaso.\n\nLa parte positiva es que, con suerte, los forajidos te dejarán en paz cuando vean lo que transportas. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity nos ha contratado para transportar mercancías entre distintas ubicaciones. Aquí está el recorrido si te interesa.\n\nRECOGIDA\nMontacargas de carga en ~mission(Location|Address). \n\nENTREGA\nMontacargas de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nLo único a tener en cuenta es que tu nave debe poder manejar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). Por lo demás, debería ser un encargo sencillo. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=Transporte directo de carga Red Wind RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos un transporte directo que debe completarse. El único requisito es que tu nave pueda manejar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nRECOGIDA\nMontacargas de carga en ~mission(Location|Address). \n\nENTREGA\nMontacargas de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nLo mejor será ser discreto con los detalles de este trabajo, si sabes lo que te conviene. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=Transporte directo y discreto de carga Red Wind RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nAcabo de recibir una comunicación con un cliente. Tienen carga (~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña) en varias ubicaciones, lista para ser llevada a un montacargas de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nTe recomendaría tomarte unos minutos para planificar la ruta antes de despegar. Podría ahorrarte algo de combustible. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Se necesita transportista ~mission(ReputationRank) para envío de ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nEsta mañana recibimos un montón de comunicaciones. Parece que la nave de uno de los recolectores de basura locales está averiada y nos tocará encargarnos del trabajo.\n\nTengo un montón de basura (~mission(MissionMaxSCUSize) o menos) en varios puntos distinta lista para ser llevada al montacargas de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n~mission(MultiToSingleToken)\n\nY no olvides llevar un rayo tractor portátil. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nUna de las personas de ~mission(Location|Address) me ha avisado de que hay un montón de carga, de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menos, que hay que repartir en varios puntos. \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nConfío en que planifiques tu propia ruta, así que no la estropees. Y evita zonas demasiado peligrosas. Y no olvides llevar un rayo tractor portátil. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=Se necesita transportista ~mission(ReputationRank) para envío de ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nEstán haciendo una limpieza en ~mission(Location|Address) y tienen un montón de contenedores de residuos ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños que hay que llevar a varios puntos. (No me preguntes por qué. Pagan y con eso me basta.)\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN) \n~mission(SingleToMultiToken)\n\nY no olvides llevar un haz de tractor portátil. RedWind_HaulCargo_desc_intro=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRed Wind busca ampliar su plantilla de transportistas. Necesitamos a alguien que mantenga la cabeza fría y sepa guardar silencio. Si cumples con esos requisitos y tienes una nave capaz de manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, dale una oportunidad a esta prueba.\n\nRECOGIDA\nElevador de carga en ~mission(Location|Address).\n\nENTREGA\nElevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nCompleta este contrato y te enviaremos más oportunidades de transporte. Y no olvides llevar contigo un rayo tractor portátil.\n``` RedWind_HaulCargo_title_intro=Red Wind busca nuevos transportistas RepScope_Contractor_Name=Contratista RepScope_Contractor_Rank0=Aspirante RepScope_Contractor_Rank1=Contratista Jr. RepScope_Contractor_Rank2=Contratista RepScope_Contractor_Rank3=Contratista Sr. RepScope_Contractor_Rank4=Contratista Veterano RepScope_Contractor_Rank5=Contratista Principal RepScope_Contractor_Rank6=Contratista Élite Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=Observation Deck Security_Door_Panel=SE REQUIERE TARJETA DE ACCESO AUTORIZADA DE SEGURIDAD Security_Keycard_Terminal_Body=Recibe acceso a áreas restringidas de seguridad a bordo de esta estación. Security_Keycard_Terminal_Title=Autorización de Seguridad ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) Sever_Blade_Room,P=Sala Tablón-Componentes ShipHeist_desc=~mission(Contractor|ShipHeistDescription) ShipHeist_from=~mission(Contractor|ShipHeistFrom) ShipHeist_obj_reachship_long_01=Ubica la nave en ~mission(Location|Address). ShipHeist_obj_reachship_marker_01=Coordenadas de la nave ShipHeist_obj_reachship_short_01,P=Ubica la nave en ~mission(Location) ShipHeist_obj_unloadcargo_long_02=Descarga la mercancía de la nave y retírala del área. ShipHeist_obj_unloadcargo_short_02=Mercancía retirada: %ls ShipHeist_succeed=Toda la mercancía retirada ShipHeist_title=~mission(Contractor|ShipHeistTitle) StantonSystem=Stanton System StantonSystem_Desc=A pesar de que la UEE aún controla los derechos sobre el sistema en su conjunto, los cuatro planetas que residen aquí fueron vendidos por el gobierno a cuatro megacorpraciones separadas, convirtiéndolos en los primeros planetas de propiedad privada en el Imperio. Station_Area_Clinic,P=Clínica Station_Area_Commercial,P=Cubierta Comercial Station_Area_Entry,P=Entrada Station_Area_Foodcourt,P=Área de Restauración Station_Area_Habitation,P=Área de Habitaciones Supervisor_Door_Panel=SE REQUIERE TARJETA AUTORIZADA PYAM-SUPVISR Supervisor_Keycard_Terminal_Body=Obtén acceso a las áreas restringidas para Supervisores en todas las estaciones. Supervisor_Keycard_Terminal_Title=Autorización de Supervisor TC_EnableDefenses,P=Activar torretas TC_InitiatingAccessProcedures,P=Iniciando procedimientos de anulación... TC_InitiatingResetProcedures,P=Iniciando procedimientos de reinicio... TC_OverrideAccess,P=Anulación de acceso TC_PowerCycleIn,P=Ciclo de energía en TC_PowerCycleWillBeginIn,P=El ciclo de energía comenzará en TC_SystemOverrideSuccessful,P=Anulación exitosa TC_SystemOverriding,P=Anulando sistema TC_SystemReseting,P=Reiniciando sistema TC_TurretsOnline,P=Torretas activadas TC_TurretsShuttingDown,P=Torretas temporalmente desactivadas The_Crypt=THE CRYPT The_Last_Resort=THE LAST RESORT The_Wasteland=THE WASTELAND TravelObjective_Long1,P=Ir a ~mission(MissionLocation) TravelObjective_Short1,P=Ve a ~mission(MissionLocation) UI_MF_Active-Employees=Empleados activos UI_MF_Airlock_Airlock-Status=Estado de la esclusa UI_MF_Back=Atrás UI_MF_Caution-message=Precaución - Valores críticos UI_MF_Connection-lost=Conexión perdida UI_MF_Destination=Destino UI_MF_Inspect=Inspeccionar UI_MF_Loading-Data=Cargando datos UI_MF_Moderate=Moderado UI_MF_Needs-attention=Requiere atención UI_MF_Panel-Title_Action-list=Lista de acciones UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings=Reservas UI_MF_Panel-Title_Classification=Clasificación UI_MF_Panel-Title_Closeup=Primer plano UI_MF_Panel-Title_Correlation=Correlación UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=Seguimiento de datos UI_MF_Panel-Title_Data-graph=Gráfico de datos UI_MF_Panel-Title_Details=Detalles UI_MF_Panel-Title_Heading=Encabezado UI_MF_Panel-Title_Incoming=Entrante UI_MF_Panel-Title_Inventory=Inventario UI_MF_Panel-Title_Local-radar=Radar local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=Volumen maestro UI_MF_Panel-Title_Navigation=Navegación UI_MF_Panel-Title_Offline=Fuera de línea UI_MF_Panel-Title_Output-Level=Nivel de salida UI_MF_Panel-Title_Overview=Resumen UI_MF_Panel-Title_Photo=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core=Núcleo de energía UI_MF_Panel-Title_Power-grid=Red eléctrica UI_MF_Panel-Title_Power-level=Nivel de energía UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=Resumen del radar UI_MF_Panel-Title_Record=Registro UI_MF_Panel-Title_Release-date=Fecha de lanzamiento UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=Ubicación de escaneo UI_MF_Panel-Title_Security-cam=Resumen de seguridad 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview=Resumen de seguridad UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=Escaneo de señal UI_MF_Panel-Title_Storage=Almacenamiento UI_MF_Panel-Title_Survey=Reconocimiento UI_MF_Panel-Title_Tactical=Táctico UI_MF_Panel-Title_Total-values=Valores totales UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=Signos vitales UI_MF_Panel-Title_Volume=Volumen UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=Datos de onda UI_MF_Panel-Title_appointments=Citas UI_MF_Panel-Title_connections=Conexiones UI_MF_Panel-Title_itinerary=Itinerario UI_MF_Panel-Title_patient-details=Detalles del paciente UI_MF_Processing=Procesando UI_MF_Production-Board=Panel de producción UI_MF_Save=Guardar UI_MF_Screen-Title_CoHelm=Co-Piloto UI_MF_Screen-Title_Comms=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Helm=Piloto UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=Hologlobo UI_MF_Screen-Title_Science=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Security=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Tactical=Táctico UI_MF_System-closed=Sistema cerrado - Error C5B342 UI_MF_System-error=Error del sistema UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A: Pruebas de producto UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A: Cambio de motor UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A: Mejora del sistema UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A: Análisis del sistema UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A: Revisión de seguridad UI_MF_Trivial=Trivial UI_MF_Urgent=Urgente UI_MF_Warning=Advertencia UI_MF_complex-activities=Actividades complejas UI_MF_errors-detected=Errores detectados UI_MF_needs-immediate-attention=Requiere atención inmediata UI_MF_receivers=Receptores UI_MF_time-left=Tiempo restante estimado UI_MF_workload-period=Periodo de carga de trabajo 577 Vault_Room=Vault WTP_CH2_Phases_01=Lanzamiento Completo WTP_CH2_Phases_02=Lanzamiento y Fase 2 Completados WTP_CH2_Phases_03=Lanzamiento y Fases 2 y 3 Completadas WTP_CH2_Phases_All=¡Todas las Fases Completadas! actor_species_banu=Banu actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=Cuasi Pastador Boreal actor_species_creature_quaziGrazer_desert=Cuasi Pastador del Desierto actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=Cuasi Pastador de las Praderas actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=Cuasi Pastador de la Jungla actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=Cuasi Pastador de la Tundra actor_species_tevarin=tevarin actor_species_unknown=Desconocido actor_species_vanduul=vanduul actor_species_xian=Xi'an area_name_Administration=Administración area_name_CentralSquare=Plaza Central area_name_ChuanCart=Chuan Cart area_name_CommercialDeck=Cubierta Comercial area_name_ContestedDeck=Cubierta Impugnada area_name_FoodStall=Puesto de Comida area_name_FreightElevator=elevador de carga area_name_InternalTransit=Transito Interno area_name_MaintenanceEngineering=Mantenimiento e Ingeniería area_name_MarketPlace=Mercado area_name_MaterialProcessing=Procesamiento de Materiales area_name_MedicalClinci=Clínica Médica area_name_ReturnElevator=Ascensor Express area_name_SecurityCheckpoint=Punto de Control de Seguridad area_name_Shops=Tiendas area_name_SupervisorDeck=Planta del Supervisor area_name_VentilationFiltration=Filtración de Ventilación area_name_WaterStall=Puesto de Agua area_name_WeaponShop=Tienda de Armas area_name_WorkerHabitation=Habitación de Trabajadores area_name_hangartransit=Hangar de Transito asteroidbase_GasCloud_001=Nube de Gas de la Base de Asteroides asteroidbase_GasCloud_001a=una nube de gas que rodea una base de asteroides asteroidbase_Hangar_001=Hangar de la Base de Asteroides asteroidbase_Hangar_001a=un hangar de base de asteroides asteroidbase_Interior_001=Base de Asteroides asteroidbase_Interior_001a=una base de asteroides asteroidbase_exterior_001=Exterior de la Base de Asteroides asteroidbase_exterior_001a=el exterior de una base de asteroides asteroidcluster_001=Cúmulo de Asteroides asteroidcluster_001a=un cúmulo de asteroides basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=Hostiles restantes en ~mission(Location|Name) basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=Hostiles totales restantes basesweep_obj_short_02a,P=Hostiles restantes bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: HeadHunters\nNOTAS: Los Headhunters son una conocida organización criminal con una larga historia de enfrentamientos con las fuerzas del orden. Existe una buena probabilidad de que cuenten con otros miembros de la banda cuando sean confrontados, así que actúa con cautela al enfrentarte a ellos.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: XenoThreat\nNOTAS: XenoThreat ha mostrado repetidamente una agresividad no provocada contra cualquier fuerza de seguridad o personal de las fuerzas del orden. Existe una buena probabilidad de que cuenten con otros miembros de la banda cuando sean confrontados, así que actúa con cautela al enfrentarte a ellos.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Tiene varios asociados conocidos con antecedentes criminales, por lo que puede que no esté solo. Ármate bien y actúa con cautela al enfrentarte a él.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_HeadHunters_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) | HeadHunters | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_XT_001=Recompensa Verificada: ~mission(TargetName) | XenoThreat | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_gen_001=Recompensa Verificada: ~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_shipheist_E_desc_001=Mira esto, estábamos revisando algunas comunicaciones y encontramos algo emocionante sobre un gran botín. Fue fácil descubrir dónde están escondiendo una nave cargada con mercancía, y pensamos, ¿por qué quedarnos con este conocimiento tan lucrativo solo para nosotros? \n\nEnvíanos algunos créditos como tarifa de buscador y te daremos las coordenadas de la base de asteroides donde está almacenada la nave. Está bloqueada dentro de un hangar, así que necesitarás llegar a ella usando los ascensores de la estación. Pero una vez dentro, podrás anular el bloqueo en una consola. Hazlo y será un botín fácil.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_E_title_001=Botín Fácil bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=¿Sabes quién probablemente merece ser bajado de su pedestal? XenoThreat. \n\nObtenemos algo de información de un servidor que contiene detalles de todas sus operaciones futuras, y por el precio adecuado, podríamos enviarte las coordenadas exactas de dónde se encuentra una nave XT completamente cargada con cargamento de primera. \n\nAquí tienes una pequeña muestra de la información que tenemos para que sepas que no estamos bromeando. XenoThreat escondió la nave en un hangar de base asteroide cerrado que solo se puede acceder a través de los ascensores de la estación. No podemos abrir las puertas del hangar por ti, pero hemos ajustado los protocolos de seguridad para que puedas usar una consola en el hangar y anular el bloqueo. \n\n¿Interesado?\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_H_XT_title_001=XenoThreat = Buen Botín bitzeros_shipheist_M_desc_001=¿No pensarías que si alguien estuviera planeando un gran atraco no dejaría todos los detalles tirados en Spectrum donde cualquiera podría hackearlos? \n\nPero bueno, su pérdida es tu ganancia. Actualmente, una nave cargada con mercancía está bloqueada en el hangar de una base de asteroides. La única manera de acceder es mediante los ascensores de la estación. Una vez dentro, podrás usar una consola para anular el bloqueo y sacar todo de allí. Con gusto te venderemos las coordenadas, pero el resto depende de ti. \n\nSupongo que su pérdida también será nuestra ganancia.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_M_title_001=Botín por Conseguir bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=Hola, \n\nTenemos los detalles de la ubicación de una nave repleta de mercancía. Claro, puede que ya haya otras personas en camino para robarla, pero probablemente haya suficiente botín para compartir, ¿no?\n\nEstá sellada en el hangar de una base de asteroides al que necesitarás acceder mediante los ascensores de la estación. Una vez dentro, podrás usar una consola para anular el bloqueo y sacar todo de allí. \n\nSi quieres participar en este todos-contra-todos, solo paga nuestra tarifa administrativa y te enviaremos las coordenadas.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=Mucho Botín para Compartir bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=Con un poco de suerte, conseguimos los detalles de una nave de XenoThreat que está repleta de mercancía. Ahora, resulta que no somos los únicos que piensan que esto es un objetivo perfecto y parece que ya hay algunos buscando aprovechar la situación, pero un poco de competencia nunca ha hecho daño a nadie, ¿verdad?\n\nEl asunto es que la nave está bloqueada en un hangar de base de asteroides al que necesitarás acceder mediante los ascensores de la estación. Una vez dentro, podrás usar una consola para anular el bloqueo y sacar todo de allí. Si te interesa vencer a estos matones xenófobos, o simplemente buscas un gran botín, paga nuestra tarifa administrativa y te enviaremos las coordenadas.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=Bolsa de Botín de los XenoThreat bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=En algunos de los rincones más oscuros de Spectrum, circulan rumores sobre una nave repleta de mercancía que sería el objetivo perfecto. Pero aquí está la cosa: hemos accedido a la red de la ubicación y desenterrado información que estos amateurs no tienen. La nave está bloqueada en un hangar de base de asteroides al que solo se puede acceder mediante los ascensores de la estación. Una vez dentro, una consola puede anular el bloqueo del hangar para sacar todo de allí.\n\nCreemos que todos en el sistema merecen una oportunidad si pagan el precio. Solo envíanos unos cuantos créditos y compartiremos las coordenadas contigo.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=Suficiente Para Todos bounty_PVP_activeHunters_HUD=Cazadores Activos ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_long=Cazadores Activos ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_short=Cazadores Activos ~mission(ActiveHunters) bounty_completion_reason_complete=El objetivo fue capturado bounty_completion_reason_deactivated=El objetivo ya no es un criminal bounty_completion_reason_fail=El objetivo fue capturado por otro cazador cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=Necesitamos que cualquier personal de seguridad disponible se dirija a ~mission(Location|Address). Un grupo de individuos armados ha atacado uno de nuestros clústeres de puestos de avanzada y estamos en desesperada necesidad de ayuda. Aunque el grupo parece no estar afiliado a ninguna de las bandas conocidas, hemos recibido información de que su líder es ~mission(TargetName), un forajido local con una reputación temible.\n\nPor favor, dirígete lo antes posible y asegura el área eliminando a los forajidos y a ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Brimstone"\n- Pechera de la armadura Artimex Lodestone\n- Brazos de la armadura Artimex Lodestone\n- Piernas de la armadura Artimex Lodestone\n- Casco Artimex Lodestone\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=[BP] Alerta: ~mission(Location) bajo ataque cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=Actualmente estamos buscando operativos de seguridad calificados y disponibles para desplazarse a ~mission(Location|Address) y recuperar una instalación de CFP que ha sido tomada por los Headhunters.\n\nEl grupo que actualmente ocupa el puesto de avanzada está siendo liderado por ~mission(TargetName), un Headhunter conocido que tiene un historial de agresiones contra locales y voluntarios de CFP.\n\nNecesitamos asegurar a todos los Headhunters y eliminar a ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Brimstone"\n- Pechera de la armadura Artimex Lodestone\n- Brazos de la armadura Artimex Lodestone\n- Piernas de la armadura Artimex Lodestone\n- Casco Artimex Lodestone\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=[BP] Recuperando de los Headhunters cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=Acabamos de recibir una comunicación urgente desde ~mission(Location|Address) y estamos buscando especialistas en combate disponibles para ayudar a repeler un ataque de los Headhunters. Aún hay hostiles en el sitio y se reportan varias víctimas, por lo que necesitamos que esto se maneje rápidamente.\n\nProveeré todos los datos relevantes al aceptar. Gracias por tu ayuda.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Fate"\n- Pechera de la armadura Artimex (Modificado)\n- Brazos de la armadura Artimex (Modificado)\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=[BP] Ayuda para defender ~mission(Location) de los Headhunters cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=Varios clústeres de CFP cerca de ~mission(Location|Address) acaban de ser atacados por un grupo de forajidos liderados por ~mission(TargetName). Estamos buscando especialistas en combate disponibles para ayudar a recuperar los puestos de avanzada.\n\nPuedo proporcionar las ubicaciones al aceptar, pero necesitamos limpiar el puesto de avanzada principal y las instalaciones satélites de todas las fuerzas hostiles y eliminar a ~mission(TargetName|Last), ya que es poco probable que cesen sus hostilidades si logran escapar.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Brimstone"\n- Pechera de la armadura Artimex Lodestone\n- Brazos de la armadura Artimex Lodestone\n- Piernas de la armadura Artimex Lodestone\n- Casco Artimex Lodestone\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=[BP] Ataque de forajidos en ~mission(Location) cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando operativos de seguridad disponibles para retomar varias instalaciones antiguas de CFP cerca de ~mission(Location|Address) que fueron tomadas por los Headhunters. Estos clústeres fueron violentamente ocupados por ~mission(TargetName) y resultaron en la muerte de varios voluntarios.\n\nRecuperar estos puestos de avanzada bajo nuestro control ayudará a proporcionar más estabilidad al sistema. Los informes indican que ~mission(TargetName|Last) tiende a esconderse tras sus subordinados, por lo que probablemente aparecerán una vez que hayas despejado la mayoría de los hostiles.\n\nXenoThreat está entrenado y motivado, por lo que no se rendirán fácilmente.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Brimstone"\n- Pechera de la armadura Artimex Lodestone\n- Brazos de la armadura Artimex Lodestone\n- Piernas de la armadura Artimex Lodestone\n- Casco Artimex Lodestone\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=[BP] Recuperar puestos de avanzada de los Headhunters cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Estamos buscando personal de seguridad disponible para recuperar varios puestos de avanzada que fueron perdidos anteriormente a manos de agresores de los XenoThreat. Ubicados cerca de ~mission(Location|Address), estos fueron ocupados en brutales ataques liderados por ~mission(TargetName), un teniente notorio de los XenoThreat.\n\nEstamos buscando recuperar estos puestos para restablecer nuestras operaciones y continuar con nuestra buena labor. Necesitarás limpiar a todos los hostiles que aún estén en el sitio, así como a ~mission(TargetName|Last).\n\nSolo un recordatorio, XenoThreat está altamente entrenado y es rápido para combatir, así que prepárate en consecuencia.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Brimstone"\n- Pechera de la armadura Artimex Lodestone\n- Brazos de la armadura Artimex Lodestone\n- Piernas de la armadura Artimex Lodestone\n- Casco Artimex Lodestone\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=[BP] Recuperando puestos de avanzada de los XenoThreat cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=La presencia de forajidos aquí se ha vuelto mucho más audaz últimamente y mucha gente está resultando herida. Hemos perdido recientemente varios puestos de avanzada alrededor de ~mission(Location|Address). Aunque no nos gusta recurrir a la violencia, la junta ha reconocido que estas ubicaciones son cruciales para establecer estabilidad en el sistema y ha autorizado el uso de un equipo de seguridad para recuperarlas.\n\nTambién somos conscientes de que los hostiles presentes están siendo liderados por ~mission(TargetName), quien tiene un historial de ataques contra los intereses de CFP. La junta desea que se trate con ~mission(TargetName|Last) para evitar futuros ataques.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Fate"\n- Pechera de la armadura Artimex (Modificado)\n- Brazos de la armadura Artimex (Modificado)\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=[BP] Se necesitan recuperar varios puestos de avanzada de CFP cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=La junta de Citizens for Prosperity acaba de autorizar fondos para contratar personal de seguridad para recuperar varios puestos de avanzada cerca de ~mission(Location|Address) que han caído en manos de los Headhunters. Aunque tratamos de aceptar la pérdida, se ha vuelto evidente que son cruciales para nuestras operaciones continuas en el sistema.\n\nNecesitarás limpiar cada una de las ubicaciones que se te proporcionarán, pero lo más importante es que también necesitarás eliminar a ~mission(TargetName), quien está a cargo de los hostiles en el sitio.\n\nEstos Headhunters están fuertemente arraigados y tienen un historial de violencia, así que deberías prepararte en consecuencia.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Fate"\n- Pechera de la armadura Artimex (Modificado)\n- Brazos de la armadura Artimex (Modificado)\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=[BP] Recuperando puestos de avanzada de Headhunters cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Aunque Citizens for Prosperity está comprometido con el cambio mediante medios no violentos, se ha vuelto evidente que pueden tener que hacerse excepciones. Las zonas seguras de CFP cerca de ~mission(Location|Address) fueron recientemente y violentamente tomadas por las fuerzas de los XenoThreat bajo el mando de ~mission(TargetName).\n\nEstamos buscando operativos de combate disponibles para ayudar a recuperar estos puestos de avanzada. Esto sin duda será una tarea difícil, ya que los XenoThreat está altamente entrenado y ansioso por pelear, así que deberías prepararte en consecuencia.\n\nAdemás de limpiar cada puesto de avanzada de las fuerzas de los XenoThreat, necesitarás eliminar a ~mission(TargetName|Last), cuya pérdida sin duda hará que el sistema sea más seguro.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna "Fate"\n- Pechera de la armadura Artimex (Modificado)\n- Brazos de la armadura Artimex (Modificado)\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=[BP] Campaña para recuperar puestos de avanzada de los XenoThreat cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Los informes indican que ~mission(Location|Address) ha sido atacado por un grupo de individuos armados liderados por un notorio forajido llamado ~mission(TargetName). Se han reportado múltiples muertes y lesiones, por lo que Citizens for Prosperity está buscando operativos de combate calificados para brindar apoyo.\n\nAunque no abogamos por resolver conflictos mediante la violencia, creemos que el grupo se dispersará si ~mission(TargetName|Last) no está allí para liderarlos.\n\nDirígete allá tan pronto como puedas. Hay vidas en juego.\n\nLima Endicott\nOperador Principal\nCitizens for Prosperity cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Protección contra ~mission(TargetName|Last) cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Hola, necesitamos mover algo de carga a través del sistema y queríamos saber si podrías ayudarnos. Sé que esto está fuera de tu ámbito habitual, pero me estoy quedando sin opciones. Además, sería una gran forma de demostrar tu compromiso con la misión principal de Citizens for Prosperity aquí.\n\nSi te diriges a ~mission(Location|Address), deberías encontrar una carga accesible mediante un montacargas de carga que necesitamos que lleves a otro montacargas en ~mission(Destination|Address).\n\nLo único que debes tener en cuenta es que tu nave debe ser capaz de manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Para facilitarte las cosas, asegúrate de llevar contigo un haz de tractor portátil. Por lo demás, debería ser un traslado sencillo.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=Necesitamos un transportista cfp_bombingrun_E_desc_001=Hemos estado teniendo problemas crecientes con los forajidos en ~mission(Location|Address) y ya no podemos quedarnos de brazos cruzados mientras sus acciones agresivas lastiman nuestra comunidad. \n\nEstamos cautelosos de lanzar un asalto a gran escala, pero creemos que si sus reservas de combustible son destruidas, los disuadirá de seguir con sus acciones hostiles. \n\nSi puedes, agradecería que te encargues personalmente de la destrucción del combustible. Una nave capaz de lanzar misiles probablemente sea lo más sensato, pero te dejo esa decisión.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- P6-LR Rifle Francotirador\n- A03 Rifle Francotirador\n- Casco CBH-3 Base\n- Brazos PAB-1\n- Pechera PAB-1\n- Piernas PAB-1\n- Brazos de la armadura TrueDef-Pro\n- Pechera Base TrueDef-Pro\n- Casco Argus\n- Piernas de la armadura TrueDef-Pro\n- A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap)\n- P6-LR Magazine (8 cap)\n cfp_bombingrun_E_title_001=[BP] Eliminar reservas de combustible cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=Hay un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) que se han vuelto cada vez más audaces en sus ataques a los activos de Citizens for Prosperity en el sistema. \n\nPara minimizar la pérdida de vidas, queremos intentar primero convencerlos de que se trasladen a otro lugar desactivando sus generadores y destruyendo sus reservas de combustible. \n\nEsperamos que eso sea suficiente para convencerlos de que busquen otros pastos más verdes.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=[BP] Reducir la preparación operativa de los forajidos cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=Esta es una advertencia general. Hemos aprendido que los Headhunters están transportando una gran cantidad de armas al sistema con la intención de lanzar ataques contra los asentamientos de CFP.\n\nAunque creemos que el cambio solo puede llegar a este sistema a través de la no violencia, la presencia de estas armas sin duda causará mucha más sangre y devastación, por lo que queremos eliminarlas de la ecuación.\n\nSe solicita a cualquier apoyo con la formación en combate adecuado que asuma esta peligrosa misión cerca de ~mission(Location|Address). Te compensaremos por el tremendo riesgo que estás tomando.\n\nGracias y ten cuidado allá afuera,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_bounty_title_HeadHunters_001=Peligro: Contrabando de armas en camino cfp_defection_desc_HeadHunters_001=Mira, sé que no me conoces, pero he escuchado de algunas personas que tienes un sentido claro de lo que está bien y lo que está mal.\n\nSé que has estado trabajando para los Headhunters y no estoy aquí para juzgarte, pero por favor escucha lo que tengo que decir. Hemos recibido información de que están importando una nave cargada de armas al sistema y hemos aprendido que tienen la intención de usarlas contra puestos de avanzada administrados por Citizens for Prosperity.\n\nNo necesitas creer en nuestra misión. Ni siquiera necesitas caernos bien. Pero tienes que entender que la gente morirá por estas armas. Gente que solo está aquí tratando de hacer la vida un poco mejor.\n\nSé que Pyro puede ser un lugar violento, pero no somos tus enemigos.\n\nLa nave se puede encontrar cerca de ~mission(Location|Address). ¿Por favor, evitarás que estas armas lleguen a su destino? \n\nSalvarás vidas.\n\nTodos necesitamos hacer nuestra parte para mejorar Pyro. Te ruego que esta pueda ser la tuya.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defection_title_HeadHunters_001=Aún no es tarde. cfp_defend_boss_Generic_desc_001=Acabamos de recibir informes de un ataque masivo contra ~mission(Location) por parte de un gran grupo de individuos armados liderados por ~mission(TargetName), un notorio forajido que ha estado amenazando al personal de Citizens for Prosperity durante meses. Los detalles aún no se han confirmado, pero sabemos que ha habido múltiples bajas.\n\nCitizens for Prosperity está buscando personal de seguridad cualificado para ir y recuperar los puestos de avanzada de estos elementos hostiles. Según entendemos, ~mission(TargetName|Last) tiende a esconderse tras sus soldados, pero saldrá a la luz si eliminas a suficientes miembros de su grupo.\n\nAunque no nos gusta recurrir a la violencia, la dirección no ve otra manera de resolver esta situación y continuar con nuestra labor en el sistema.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Pechera de la armadura Artimex Canuto\n- Brazos de la armadura Artimex Canuto\n- Piernas de la armadura Artimex Canuto\n- Casco Artimex Canuto\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend_boss_Generic_title_001=[BP] ~mission(Location|Address) necesita ayuda cfp_defend_cave_Generic_desc_001=Recibimos una llamada de auxilio desde ~mission(Location|Address) informando que están siendo asaltados por un pequeño grupo de forajidos. ~mission(Location|CaveSize) Aunque remoto, este puesto de avanzada es una pieza crucial de la infraestructura de CFP en la zona, por lo que necesitamos recuperarlo.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend_cave_Generic_title_001=[BP] Se necesita ayuda en ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=Acabamos de recibir una llamada frenética de ~mission(Location|Address). Un grupo fuertemente armado de Headhunters lanzó un ataque no provocado contra el puesto de avanzada y los voluntarios presentes. Aunque no está claro si ha habido víctimas, estamos movilizando a cualquier personal de seguridad calificado para que vaya y recupere el puesto de avanzada.\n\nDebido al nivel de violencia del que hemos oído hablar, recomendaría traer algo de ayuda.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=Ataque en el Barranco Bueno cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=Los Headhunters han lanzado un ataque contra nuestros voluntarios cerca de ~mission(Location|Address). Necesitamos que se despache a cualquier especialista en combate disponible para retomar el puesto de avanzada. Según todos los testimonios, estos Headhunters son un grupo particularmente violento, así que ten cuidado y trae apoyo si puedes.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=Mercenarios necesarios en el Descanso de Narena cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=Acabamos de recibir la noticia de que los Headhunters están atacando una instalación de CFP cerca de ~mission(Location|Address). Aunque recurrir a la violencia solo perpetuará los problemas en el sistema, no dejaremos que mueran personas inocentes, por lo que buscamos especialistas en combate de calidad para ayudar a proteger a la gente allí.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=El Descanso del Pastor bajo ataque cfp_defend_headhunters_H_desc_001=Acaba de llegar una llamada de emergencia de ~mission(Location|Address) afirmando que una gran fuerza de Headhunters acaba de atacar nuestro puesto de avanzada allí. Ha habido múltiples muertes y heridos entre los que lograron escapar de la zona. Estamos buscando personal de seguridad disponible para que se dirija allí y recupere el puesto de avanzada.\n\nLos testimonios identificaron a los atacantes como enforcers de élite de Headhunters, así que ten cuidado y trae ayuda si puedes.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend_headhunters_H_title_001=[BP] Ataque de Headhunters en ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_M_desc_001=Los Headhunters han lanzado un ataque no provocado contra ~mission(Location|Address). Aunque no apoyamos el uso de la violencia, Citizens for Prosperity no permitirá que mueran personas inocentes. Necesitamos personal de seguridad calificado para retomar el puesto de avanzada.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend_headhunters_M_title_001=[BP] ~mission(Location) necesita ayuda cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=Voy a ser sincero contigo. Este sistema está al borde de colapsar en completo caos. No sé cómo te sientes acerca de Citizens for Prosperity, pero todo lo que intentamos hacer es llevar algo de seguridad a la gente que vive aquí.\n\nEn ~mission(Location|Address), los Headhunters han estado matando a nuestros voluntarios y civiles locales sin provocación. Su único crimen ha sido aceptar suministros de CFP.\n\nNo te conozco. No sé por lo que has tenido que pasar para sobrevivir. Pero tengo que esperar que puedas ver un futuro mejor. Creo que eso es algo que todos los seres vivos desean.\n\nAyúdanos a recuperar la instalación para que podamos trabajar en la construcción de ese futuro. No será fácil, pero es lo correcto.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_defect_title_001=El Sistema Necesita Tu Ayuda cfp_defend_headhunters_desc_001=Esto va para cualquiera con experiencia en seguridad. Un puesto de avanzada de Citizens for Prosperity está siendo asaltado por fuerzas de Headhunters y necesita asistencia urgente. Sabemos que ya has tratado con los Headhunters antes, por lo que creemos que tu experiencia en sus tácticas será invaluable para resolver esto rápidamente.\n\nPor favor, dirígete a ~mission(Location|Address) lo más rápido posible y asegúrate de estar preparado para luchar.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_title_001=Se necesita ayuda en ~mission(Location|Address) cfp_defend_regionshift_desc_001=Hemos recibido una llamada de emergencia de ~mission(Location|Address). Un grupo de atacantes desconocidos ha lanzado un ataque. Se han reportado múltiples muertes y necesitamos recuperar el puesto de avanzada.\n\nSé que esto está lejos de tu posición actual, pero estamos desesperados por asegurar el área y hacer que el puesto de avanzada vuelva a funcionar.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Terminus, PYR6 L1, PYR6 L2\n- Rifle Karna "Brimstone"\n- Pechera de la armadura Artimex Lodestone\n- Brazos de la armadura Artimex Lodestone\n- Piernas de la armadura Artimex Lodestone\n- Casco Artimex Lodestone\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- Rifle Karna\n- Pechera de la armadura Artimex Canuto\n- Brazos de la armadura Artimex Canuto\n- Piernas de la armadura Artimex Canuto\n- Casco Artimex Canuto\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_defend_regionshift_title_001=[BP] Llamado de ayuda: ~mission(Location) cfp_defendship_LRT_desc_001=Uno de nuestros pilotos acababa de recoger un cargamento de suministros cerca de ~mission(Location|Address) cuando fue atacado por unos feroces asaltantes de naves.\n\nAcabamos de recibir su baliza de socorro y espero que puedas ir a proporcionarle apoyo de combate.\n\nCualquier ayuda que puedas darle marcará la diferencia.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos (Solo Nyx)\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n cfp_defendship_LRT_title_001=[BP]* Piloto solicita apoyo de combate cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=Una de nuestras personas está siendo atacada en ~mission(Location|Address). Han intentado evadir a sus atacantes para ponerse a salvo, pero los forajidos han demostrado ser demasiado hábiles para que logren escapar.\n\nNecesitamos que vueles allí, enfrentes a los atacantes y destruyas los depósitos de combustible cercanos. La esperanza es que esta demostración de destrucción los disuada de continuar la persecución.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=Ayuda a nave en retirada cfp_defendship_MRT_desc_001=Una nave afiliada a Citizens for Prosperity estaba intentando entregar algunos suministros a ~mission(Location|Address) cuando fue atacada por los destinatarios, quienes no querían pagar por su compra y eligieron la violencia en su lugar.\n\nDaré instrucciones a nuestros comerciantes para que sean más cuidadosos sobre con quién tratan en el futuro, pero por ahora, realmente agradecería que les echaras una mano para luchar contra estos atacantes.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos (Solo Nyx)\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n cfp_defendship_MRT_title_001=[BP]* Nave necesita asistencia de emergencia cfp_defendship_VLRT_desc_001=Parece que una de las rutas que considerábamos relativamente seguras ha demostrado ser lo contrario. Unos forajidos han atacado a uno de nuestros pilotos en ~mission(Location|Address) y no resistirá mucho más sin apoyo.\n\nAgradecería que volaras allí lo antes posible y le ayudaras a hacer frente a los atacantes.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos (Solo Nyx)\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n cfp_defendship_VLRT_title_001=[BP]* Piloto en peligro cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=Acabamos de recibir noticias de que un convoy de naves afiliadas a Citizens for Prosperity ha sido atacado por forajidos y que nuestra gente necesita ayuda urgentemente.\n\nSi estás disponible, necesitamos pilotos listos para el combate en ~mission(Location|Address) para defender a nuestra gente. Ten en cuenta que en este momento crítico no podemos permitirnos perder ni una sola nave, y con tu ayuda esperamos que todas nuestras personas salgan con vida.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n cfp_defendship_multi_HRT_title_001=[BP] Convoy atrapado en un brutal ataque cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=Parece que hemos perdido contacto con un convoy de naves de Citizens for Prosperity en ~mission(Location|Address) después de que informaran haber sido atacados en su última comunicación.\n\nCreemos que podrán resistir a los perpetradores hasta que llegue ayuda, pero no indefinidamente. Necesitamos que te dirijas a sus coordenadas y enfrentes a los forajidos antes de que sea demasiado tarde.\n\nDesafortunadamente, no podemos permitirnos perder ni una sola de estas naves. Por lo tanto, este contrato solo se considerará completo si todas las naves sobreviven al asalto.\n\n¿Puedes ayudarnos?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_MRT_title_001=Convoy necesita asistencia de emergencia cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Un convoy de Citizens for Prosperity que transportaba suministros urgentes tomó una ruta más arriesgada para ahorrar tiempo y está siendo atacado salvajemente por los XenoThreat. Tus habilidades de combate son urgentemente necesarias para ayudar en su defensa.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) tan pronto como puedas. Serás bien compensado por tu ayuda.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Convoy bajo ataque de XenoThreat cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=Los Headhunters han atacado sin piedad a nuestra gente, que ahora necesita urgentemente apoyo de combate y suministros médicos.\n\nSi estás disponible, primero deberás recoger los suministros en ~mission(Location|Address) antes de dirigirte a ~mission(Destination|Address). Una vez en el lugar, es importante que neutralices a todos los hostiles antes de completar la entrega de los suministros.\n\nAdemás, para ayudar a prevenir que un incidente como este vuelva a ocurrir, creemos que destruir los servidores de los Headhunters en ~mission(Location1|Address) sería un buen disuasivo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=Se Necesita Ayuda Contra el Ataque de los Headhunters cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=Los XenoThreat han atacado sin piedad a nuestra gente y ahora necesitan urgentemente apoyo de combate y suministros médicos.\n\nSi estás disponible, primero deberás recoger los suministros en ~mission(Location|Address) antes de dirigirte a ~mission(Destination|Address). Una vez en el lugar, es importante que neutralices a todos los hostiles antes de completar la entrega de los suministros.\n\nAdemás, para ayudar a prevenir que un incidente como este vuelva a ocurrir, creemos que destruir los servidores de los XenoThreat en ~mission(Location1|Address) sería un buen disuasivo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=[BP] Asistencia necesaria contra el asalto de los XenoThreat cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando personal de seguridad disponible para dirigirse a ~mission(Location|Address) y recuperar nuestras instalaciones allí. Anteriormente operado por CFP, el puesto de avanzada fue tomado violentamente por un grupo de forajidos locales que aún no se han retirado del lugar.\n\nComo la posesión de este puesto de avanzada facilitaría recursos a la población civil local, estamos buscando recuperarlo.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=Recuperar puesto de avanzada cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=A pesar de nuestros esfuerzos por promover la no violencia, los grupos de forajidos locales continúan atacando nuestra organización. XenoThreat recientemente asaltó ~mission(Location|Address) y expulsó a nuestros voluntarios que trabajaban allí.\n\nEstamos buscando contratar personal de combate para recuperar el puesto de avanzada. Idealmente, podríamos llegar a un acuerdo para animarlos a retirarse, pero XenoThreat recurre rápidamente a la violencia para resolver todos sus problemas, por lo que, sin duda, habrá una pelea.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Pechera de la armadura Artimex Canuto\n- Brazos de la armadura Artimex Canuto\n- Piernas de la armadura Artimex Canuto\n- Casco Artimex Canuto\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_eliminateall_XT_E_title_001=[BP] Recuperar puesto de avanzada de XenoThreat cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando operadores de combate disponibles para ~mission(Location|Address). Un grupo de forajidos ha lanzado un ataque no provocado y nuestro personal de seguridad necesita desesperadamente apoyo.\n\nPor favor, diríjanse a ~mission(Location) con toda urgencia y buena suerte.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Pechera de la armadura Artimex Canuto\n- Brazos de la armadura Artimex Canuto\n- Piernas de la armadura Artimex Canuto\n- Casco Artimex Canuto\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=[BP] Ataque al puesto de avanzada de CFP cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=Las fuerzas de XenoThreat lanzaron un ataque no provocado cerca de ~mission(Location|Address). Estamos buscando operadores de combate disponibles para acudir y brindar apoyo.\n\nSi no te has enfrentado a ellos antes, es importante saber que XenoThreat está formado por combatientes entrenados, por lo que no será una pelea fácil, pero es una necesaria.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos (Solo Pyro IV/V)\n- Rifle Karna\n- Pechera de la armadura Artimex Canuto\n- Brazos de la armadura Artimex Canuto\n- Piernas de la armadura Artimex Canuto\n- Casco Artimex Canuto\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=[BP]* Protegiendo puesto de avanzada de XenoThreat cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=Recibimos una comunicación de emergencia desde ~mission(Location|Address) informando que actualmente están bajo ataque por un grupo de Headhunters. Sabemos que nuestra presencia en el sistema ha molestado a los Headhunters, pero esto no justifica este ataque no provocado.\n\nSi estás disponible, reúne tu equipo y dirígete allí. Solo entiende que los Headhunters son combatientes experimentados y no retrocederán fácilmente.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- Rifle Karna\n- Pechera de la armadura Artimex Canuto\n- Brazos de la armadura Artimex Canuto\n- Piernas de la armadura Artimex Canuto\n- Casco Artimex Canuto\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Terminus, PYR6 L1, PYR6 L2\n- Rifle Karna "Rager"\n- Pechera de la armadura Artimex Wildwood\n- Brazos de la armadura Artimex Wildwood\n- Piernas de la armadura Artimex Wildwood\n- Casco Artimex Wildwood\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=[BP] Se necesitan defensores contra los Headhunters cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando personal de seguridad para recuperar un antiguo puesto de avanzada de CFP que actualmente sirve como guarida de los Headhunters para lanzar ataques en todo el sistema.\n\nUbicado cerca de ~mission(Location|Address), recuperar este puesto de avanzada permitirá a CFP brindar un mayor apoyo a los esfuerzos locales por construir estabilidad.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- Rifle Karna\n- Brazos de la armadura Artimex\n- Pechera de la armadura Artimex\n- Piernas de la armadura Artimex\n- Casco Artimex\n- Cargador del Rifle Karna (35 cap)\n cfp_eliminateall_hh_E_title_001=[BP] Recuperar puesto de avanzada de los Headhunters cfp_eliminateall_intro_desc_001=Bienvenido al sistema, no estoy seguro si estás familiarizado con nuestra organización, pero Citizens for Prosperity es una organización sin fines de lucro dedicada a traer seguridad y civilización a los sistemas no reclamados.\n\nSi buscas trabajo en el sistema y te gustaría ayudar a lograr nuestro objetivo, estamos buscando a alguien con experiencia en combate para asegurar ~mission(Location|Address) que ha sido tomada por un grupo de forajidos.\n\nHemos intentado trabajar con ellos, pero solo hemos recibido violencia y amenazas.\n\nUna vez completado, podemos ofrecerte una variedad de nuevas oportunidades laborales en este sistema y más allá.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_intro_title_001=Estableciendo Seguridad cfp_hauling_intro_desc_001=Bienvenido al sistema, no estoy seguro si estás familiarizado con nuestra organización, pero Citizens for Prosperity es una organización sin fines de lucro dedicada a traer seguridad y civilización a los sistemas no reclamados.\n\nSi buscas trabajo en el sistema y te gustaría ayudar a lograr nuestro objetivo, necesitamos que recojas un paquete de ~mission(Location|Address) y lo lleves a ~mission(Destination|Address).\n\nUna vez completado, podemos ofrecerte una variedad de nuevas oportunidades laborales en este sistema y más allá.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_hauling_intro_title_001=Primer transporte en el sistema cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad busca a una persona con experiencia para eliminar a un grupo de kopions agresivos que amenazan con invadir uno de nuestros puestos de avanzada. Si te interesa, dirígete a ~mission(Location|Address) . Encontrarlos no debería llevar mucho tiempo. Una vez finalizado el trabajo, te recompensaremos por tu servicio. Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Hacemos un llamado a cualquiera que pueda ayudar. Ciudadanos por la Prosperidad necesita un grupo de kopions agresivos que han estado acosando a nuestra gente, seleccionados de ~mission(Location|Address) . Esperábamos que simplemente se marcharan, pero lamentablemente nos hemos visto obligados a tomar medidas. El trabajo no debería tomar más de una tarde y marcará una gran diferencia para quienes estamos en el terreno. Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=¿Te gusta lo que Ciudadanos por la Prosperidad hace por las comunidades en desarrollo y quieres ayudarnos? Nos alegra contar con tu presencia. CFP necesita a alguien para exterminar una manada superpoblada de kopions que amenaza uno de nuestros asentamientos. Puedes encontrarlos en ~mission(Location|Address) . Recuerda: cada parte de este planeta que podamos recuperar es un paso hacia un futuro mejor para este sistema. Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Matanza de Kopion en ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Matanza de Kopion en ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Kopiones agresivos avistados en ~mission(Location) cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad necesita a alguien con experiencia en el sacrificio de animales peligrosos. Nuestros agentes fueron emboscados recientemente por una feroz manada de kopions durante un reconocimiento en ~mission(Location|Address) . Por la seguridad de todos los que intentan colonizar la zona, no solo de CFP, necesitamos a alguien que elimine a esta manada por cualquier medio necesario. Gracias por su contribución para mejorar este sistema. Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Kopiones peligrosos en ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad recibió la noticia de que uno de nuestros exploradores resultó herido por kopions durante una misión de exploración rutinaria. Esta no es la primera vez que esta manada en particular ha causado problemas, por lo que nos gustaría contratar a alguien para que los expulse de la zona. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address) . Tengan cuidado y vengan armados. Agradecemos enormemente su ayuda. Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP necesita a alguien con experiencia en armas de fuego para eliminar a un grupo de kopions agresivos que han estado atacando a la gente sin provocación. Hasta ahora, todos han escapado con solo heridas leves, pero si dejamos que estos kopions sigan descontrolados, alguien acabará muriendo. \n\nLa manada fue vista por última vez en ~mission(Location|Address) . \n\nGracias por encargarte de esto. \n\nLima Endicott\nDespachador Principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Matanza de Kopion en ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Kopions agresivos cerca de ~mission(Location) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Un miembro destacado de la comunidad de Citizens for Prosperity, el doctor ~mission(TargetName), fue recientemente secuestrado por los XenoThreat mientras distribuía suministros médicos vitales a uno de nuestros asentamientos.\n\nLos secuestradores fueron vistos por última vez entrando en su base en ~mission(Location|Address), pero no estamos seguros de si permanecerán allí por mucho tiempo. XenoThreat mantiene múltiples puestos de avanzada en este sistema y se sabe que cambian de ubicación en un instante.\n\nConsiderando el peligro y la distancia que podrías tener que recorrer, CFP está preparado para ofrecer una recompensa sustancial por determinar qué le sucedió al Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Dos de nuestros voluntarios desaparecieron durante una reciente expedición de recolección. Han pasado más de dos días estándar desde su desaparición, y sus familias han comenzado a temer lo peor y están dispuestas a ofrecer una recompensa si alguien puede ayudar a rastrear su paradero.\n\nFueron vistos por última vez en las cercanías de ~mission(Location|Address). Es posible que hayan resultado heridos y hayan buscado refugio en un edificio abandonado o en una cueva. La zona está llena de posibles escondites, por lo que su búsqueda deberá ser minuciosa.\n\nGracias por hacerse cargo de esto.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=Voluntarios desaparecidos cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=Un minero llamado ~mission(TargetName) que ha trabajado con Citizens for Prosperity en el pasado no ha respondido a ninguna comunicación en las últimas cuarenta y ocho horas estándar. La familia de la víctima está muy preocupada y reporta que no es habitual que ~mission(TargetName|First) pierda contacto durante tanto tiempo. Han comenzado a temer lo peor. \n\n~mission(TargetName|Last) fue visto por última vez dirigiéndose a ~mission(Location|Address). CFP ofrece una recompensa a quien pueda localizar al minero desaparecido. \n\nTengan cuidado una vez dentro de la cueva. Las trampas naturales son comunes, y no querrán quedar atrapados en una. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), un miembro de la familia de Citizens for Prosperity, desapareció hace dos días estándar mientras intentaba encontrar un comprador para algunos equipos agrícolas antiguos. CFP lamenta informar que acabamos de descubrir los restos de un vehículo registrado a nombre de la persona desaparecida en un área frecuentada por piratas. \n\nEncontramos pruebas en el lugar del accidente que indican que la víctima sobrevivió y probablemente esté retenida en ~mission(Location|Address). Estamos ofreciendo una recompensa a quien pueda localizar a ~mission(TargetName|First) en nuestro nombre. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=El topógrafo junior ~mission(TargetName) perdió contacto con su equipo mientras identificaba vetas minerales potencialmente viables en una cueva cerca de ~mission(Location|Address). Se sabe que animales salvajes frecuentan esta ubicación, lo que lleva a Citizens for Prosperity a creer que el topógrafo pudo haber sido atacado durante el trabajo y actualmente está varado. \n\nNecesitamos a alguien que lo encuentre y brinde ayuda si es posible. Si es demasiado tarde y no hay esperanza, al menos reconfortará al resto del equipo saber qué sucedió con su amigo. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=Citizens for Pyro está preocupado por uno de nuestros contratistas locales, ~mission(TargetName). Terminaron un intercambio en ~mission(Location|Address) y no se les ha visto desde entonces. Hemos recibido informes de que forajidos han estado frecuentando la zona, por lo que sospecho que pudo haber ocurrido lo peor.\n\nDe cualquier manera, ~mission(TargetName|Last) ha hecho un buen trabajo para nosotros en el pasado y odiaría que terminen siendo una más de las tantas desapariciones del sistema. Si estás dispuesto a encontrarlos, me aseguraré de que recibas una recompensa.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=Durante lo que debería haber sido un transporte de carga rutinario, el transportista y amigo de toda la vida de Citizens for Prosperity ~mission(TargetName) fue emboscado y secuestrado por XenoThreat. La señal de socorro codificada que recibimos de la víctima justo antes de que sus comunicaciones se cortaran nos dio información suficiente para localizar su ubicación más probable: ~mission(Location|Address).\n\nCFP necesita a alguien que se infiltre en el puesto avanzado, confirme el paradero de ~mission(TargetName|Last) y nos transmita esta información para saber exactamente dónde enviar a nuestro equipo de rescate. O, en el peor de los casos, comunicar a la familia del transportista que su ser querido no sobrevivió.\n\nEntendemos lo peligroso que es acercarse a un bastión de XenoThreat y estamos preparados para ofrecer una recompensa considerable por ponerte en riesgo.\n\nLima Endicott\nDespachadora Principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), un mecánico que ha prestado innumerables servicios a nuestra comunidad, fue secuestrado por un grupo de forajidos hace tres días estándar. CFP ha recibido una nota de rescate, pero nos negamos a negociar con el tipo de personas que trabajan activamente para destruir la paz en este sistema. Si abrimos esa puerta una vez, nunca estaremos seguros. \n\nLos forajidos conocidos por haber secuestrado a ~mission(TargetName|Last) fueron vistos por última vez entrando en ~mission(Location|Address). CFP necesita que alguien infiltre la base y confirme el paradero de nuestra persona desaparecida.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=Hemos recibido noticias inquietantes: ~mission(TargetName), el explorador que se reportó como desaparecido la semana pasada, ha sido visto en custodia de los Headhunters. Según el testigo, fue visto siendo cargado en un transporte con destino a ~mission(Location|Address) ayer por la tarde. \n\nSi alguien puede confirmar su paradero, hay una recompensa esperándolos. Citizens for Prosperity mantiene la esperanza de que estén vivos y bien. Si no, sus familias merecen saber su destino en cualquier caso. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Anoche, el colono ~mission(TargetName) fue secuestrado por los Headhunters por razones desconocidas. Citizens for Prosperity no ha recibido una nota de rescate, ni tampoco la familia de la víctima. Sin embargo, acabamos de recibir información de un informante de que la persona secuestrada fue llevada con toda probabilidad a ~mission(Location|Address).\n\nNecesitamos a alguien que determine la validez de esta información y que informe a CFP. Se proporcionará una recompensa tanto si sus hallazgos son positivos como negativos.\n\nPuede que necesite utilizar un vehículo terrestre para ayudarle a registrar la zona.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Un pequeño grupo de miembros de Citizens for Prosperity debía entregar datos confidenciales en nuestra sede central en Stanton, pero nunca llegaron.\n\nAhora creemos que fueron capturados por XenoThreat antes de que pudieran abandonar el sistema. Me gustaría que investigaras ~mission(Location|Address) para descubrir qué les ocurrió a los tripulantes desaparecidos y luego destruir cualquier servidor que puedan estar usando para almacenar los datos robados.\n\nAgradecemos mucho tu ayuda,\n\nLima Endicott\nDespachadora Principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=Encuentra a los cautivos de los XenoThreat y los datos robados cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=Acabo de recibir confirmación de que ~mission(TargetName), un mensajero de Citizens for Prosperity, fue capturado por los Headhunters mientras transportaba datos críticos.\n\nNecesitamos que investigues ~mission(Location|Address) para descubrir qué le sucedió a ~mission(TargetName|First) y luego destruyas cualquier servidor de los Headhunters que pueda contener datos robados.\n\nEstamos contando contigo,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=Encontrar al cautivo de los Headhunters y los datos robados cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=La familia de ~mission(TargetName), un mensajero de Citizens for Prosperity, se ha puesto en contacto conmigo con la terrible noticia de que no regresaron a casa. Supimos que ~mission(TargetName|First) fue capturado por XenoThreat mientras transportaba datos críticos.\n\nNecesitamos que busques en ~mission(Location|Address) y averigües qué le ha sucedido a ~mission(TargetName|First), y luego destruyas los servidores de XenoThreat que puedan contener datos robados.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=Encontrar al cautivo de XenoThreat y los datos robados cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Acabo de recibir confirmación de que ~mission(TargetName), un mensajero de Citizens for Prosperity, fue capturado por los Headhunters mientras transportaba datos críticos.\n\nNecesitamos que investigues ~mission(Location|Address) para descubrir qué le sucedió a ~mission(TargetName|First) y luego destruyas cualquier servidor de los Headhunters que pueda contener datos robados.\n\nEstamos contando contigo,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=Localizar al cautivo de los Headhunters y los datos robados cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Uno de nuestros mensajeros más confiables, ~mission(TargetName), ha sido víctima de un asalto de XenoThreat. Ahora tanto ellos como los datos que transportaban han sido capturados y llevados a ~mission(Location|Address).\n\nTe encargo que vayas allí para averiguar qué le sucedió a ~mission(TargetName|First) y destruir los servidores de datos que puedan estar albergando la información robada.\n\nIncluso si lo peor ha sucedido, creo que les gustaría que nos aseguráramos de que los datos que estaban encargados de proteger no se utilicen para fines nefastos.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Personal y datos capturados por los XenoThreat cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=Una de nuestras personas más dedicadas, ~mission(TargetName), ha desaparecido y no puedo dejar de pensar en lo que pudo haberles sucedido. Estaban trabajando encubiertos para reunir inteligencia sobre algunos forajidos locales y lograron rastrear dónde se almacenaba información crítica.\n\nNecesitamos que vayas, determines qué les ha sucedido, y si lo peor ha pasado, continúes su misión para destruir los datos sensibles antes de que puedan ser utilizados en nuestra contra.\n\nSegún su último informe con su encargado, creemos que se dirigían a ~mission(Location|Address). Te sugiero que comiences tu búsqueda en los pequeños puestos de avanzada cercanos.\n\nPor favor, apúrate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=Un mensajero local que ha estado trabajando para Citizens for Prosperity, ~mission(TargetName), fue reportado como desaparecido a principios de esta semana. Creemos que pudo haber sido capturado por miembros de XenoThreat que estaban tras los discos de datos cifrados y el cargamento importante que transportaban para nosotros.\n\nNos gustaría que fueras a ~mission(Location|Address) para averiguar qué le ha sucedido a ~mission(TargetName|First), destruir cualquier servidor que pueda estar albergando los datos robados, y entregar el cargamento recuperado a ~mission(Destination|Address).\n\nEs mucho pedir, pero creo que estás a la altura del desafío.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=Investiga al piloto y la carga desaparecidos cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=Inteligencia crítica perdida cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=Un puesto de avanzada nuestro en ~mission(Location|Address) sufrió recientemente una falla mecánica y necesita reparaciones. Nuestro técnico habitual está fuera, realizando otros trabajos, así que buscamos contratar a un contratista externo. Necesitamos reemplazar algunos fusibles (no necesitará más de seis) y, si pudiera, traer una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC, eso se encargaría del resto. Le compensaremos por su tiempo. Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_1R2P_title_001=Reparaciones menores necesarias: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=Si hay alguien disponible que sepa hacer reparaciones, nos vendría bien su ayuda en ~mission(Location|Address) ya que nuestro mecánico está de guardia.\n\nSi pudieras traer algunos fusibles (con no más de seis bastaría), una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC, sería genial. Sin duda, te compensaremos por tu tiempo.\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_2R1P_title_001=Reparaciones necesarias: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad busca un mecánico cualificado para ir a ~mission(Location|Address) a realizar reparaciones. \n\nActualmente, no necesitarás más de seis fusibles, una herramienta de rescate y algunos contenedores de RMC para que el puesto de avanzada vuelva a funcionar. Te compensaremos equitativamente por tu tiempo.\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_2R3P_title_001=Se necesitan reparaciones moderadas en ~mission(Location) cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=Esto va dirigido a todos los mecánicos disponibles en la zona que puedan pasar por ~mission(Location|Address) . Una fuerte tormenta azotó nuestro puesto de avanzada y causó graves daños. Necesitamos reemplazar algunos fusibles (probablemente no necesiten más de seis), junto con una herramienta de rescate y algunos contenedores de RMC para reparar el resto y poder volver a estar operativos. Sin duda, les compensaremos por su tiempo y ayuda. Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_replaceparts_3R4P_title_001=Se necesitan reparaciones serias en ~mission(Location) cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=Uno de nuestros lugares cerca de ~mission(Location|Address) ha tenido mejores tiempos. Hemos tenido un problema técnico tras otro últimamente y necesitamos que alguien venga a repararlo.\n\nPor lo que sabemos, necesitamos seis fusibles (como máximo), una herramienta de rescate y algunas latas de RMC para que todo vuelva a funcionar y arreglar las tuberías. Si pudieras traer todo eso, sería fantástico. Nos robaron las herramientas y los suministros recientemente.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_4R4P_title_001=Reparaciones extensas en ~mission(Location) cfp_replaceparts_E_desc_001=Hola, uno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Location|Address) necesita reparaciones menores. No tengo la cantidad exacta, pero si tienes al menos 6 espoletas, una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC, deberías estar cubierto. Gracias de nuevo por tu ayuda, Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_replaceparts_E_title_001=Reparaciones menores necesarias: ~mission(Location) cfp_replaceparts_H_desc_001=Necesitamos ayuda. Una instalación de CFP cerca de ~mission(Location|Address) sufrió daños graves durante una tormenta eléctrica reciente y buscamos a alguien que pueda ayudar con las reparaciones. Necesitarás unos 21 fusibles, una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC para reparar los daños y que el puesto vuelva a funcionar. ¿Puedes ayudar? Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_replaceparts_H_title_001=Reparaciones extensas en ~mission(Location) cfp_replaceparts_M_desc_001=Hola,\n\nNos han informado de que una tormenta devastadora azotó ~mission(Location|Address) y causó daños en las estructuras. Nuestro técnico en el lugar aún está tratando de averiguar qué puede reparar, pero si trae 15 fusibles, una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC, debería poder encargarse de las reparaciones restantes.\n\n¿Puede ayudar?\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_M_title_001=Se necesitan reparaciones moderadas en ~mission(Location) cfp_replaceparts_desc_001=Hola, recibí un informe sobre unas reparaciones que deben realizarse con urgencia en ~mission(Location|Address) . Desafortunadamente, nuestros suministros están asignados a otras iniciativas, por lo que necesitaremos que nos proporcione los fusibles o el equipo necesario para que los sistemas vuelvan a funcionar. No se preocupe, incluiremos los costos en su compensación. No es nada grave; la maquinaria se está desgastando un poco más rápido de lo previsto, pero ponerla en funcionamiento de nuevo es clave para nuestros esfuerzos continuos en el sistema. Gracias, Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_replaceparts_desc_002,P=Temperatura cfp_replaceparts_title_001=Reparaciones urgentes necesarias en ~mission(Location) cfp_replaceparts_title_002,P=Temperatura cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity ha estado monitoreando un grupo de forajidos muy peligroso en ~mission(Location|Address) y creemos que están planeando un ataque mayor que podría sumergir al sistema en un caos.\n\nPara proteger todo el progreso que hemos logrado aquí, nos gustaría que asaltaras su complejo y destruyeras todos los servidores que contienen sus planes. \n\nEsto debería proporcionarnos al menos el tiempo suficiente para que reconsideren su ofensiva.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n cfp_sabotage_VH_title_001=[BP] Destruir Servidores de Datos de Forajidos cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=Citizens for Prosperity ha estado trabajando arduamente para mejorar la vida de las personas en todo el sistema, pero una tarea ya difícil se vuelve casi imposible cuando las drogas están involucradas. Recientemente hemos visto a un traficante específicamente apuntando a nuestros más vulnerables y hemos experimentado retrocesos en todos los frentes. Esto debe detenerse.\n\nNos gustaría que fueras a ~mission(Location|Address) y pusieras un fin permanente a su línea de producción.\n\nHaz esto y, con suerte, podremos poner a nuestra gente nuevamente en el camino correcto.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- P6-LR Rifle Francotirador\n- A03 Rifle Francotirador\n- Casco CBH-3 Base\n- Brazos PAB-1\n- Pechera PAB-1\n- Piernas PAB-1\n- Brazos de la armadura TrueDef-Pro\n- Pechera Base TrueDef-Pro\n- Casco Argus\n- Piernas de la armadura TrueDef-Pro\n- A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap)\n- P6-LR Magazine (8 cap)\n cfp_sabotage_drugs_M_title_001=[BP] Detener Operaciones de Narcóticos cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=Con la reciente agresión perpetrada por los Headhunters contra nuestra gente, Citizens for Prosperity ha estado organizando una operación completa que debería, con suerte, asestarles un golpe significativo.\n\nSin embargo, antes de que eso ocurra, necesitamos ganar algo de tiempo para terminar nuestros preparativos. Si pudieras destruir los generadores de energía en ~mission(Location|Address), deberíamos retrasar a los Headhunters el tiempo suficiente para preparar nuestro contraataque.\n\nTu ayuda será crucial para nuestro éxito,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=[BP] Desactivar el Bastión de los Headhunters cfp_sabotage_generators_H_desc_001=Hay una banda de forajidos en ~mission(Location|Address) que se ha convertido en un problema creciente para los asentamientos de Citizens for Prosperity en el sector.\n\nSi bien la violencia directa contra los perpetradores podría ser efectiva, no está en el espíritu de nuestra misión aquí. En cambio, nos gustaría que desactivaras los generadores cerca de su bastión. Esto debería limitar su capacidad operativa, mientras se preserva la vida, con suerte.\n\nMe gusta pensar que los forajidos de hoy son los futuros miembros productivos de la sociedad.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_H_title_001=[BP] Limitar la Capacidad Operativa de los Forajidos cfp_sabotage_generators_M_desc_001=Hemos recibido noticias de que los forajidos en ~mission(Location|Address) han comenzado a reclutar con la esperanza de lanzar una incursión contra Citizens for Prosperity.\n\nPara desescalar la situación antes de que se salga de control, nos gustaría que desactivaras sus generadores de energía y detuvieras su expansión.\n\nSi logras esto, podríamos salvar muchas vidas.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n cfp_sabotage_generators_M_title_001=[BP] Desactivar a los Forajidos en ~mission(Location) cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Tras una serie de incursiones contra asentamientos alineados con Citizens for Prosperity, creemos haber rastreado a los responsables hasta ~mission(Location|Address).\n\nAtacarlos directamente supondría un riesgo demasiado grande y, lo más probable, alentaría represalias agresivas. En su lugar, creemos que si sus generadores de energía fueran desactivados, esto podría obligarlos a establecerse en otro lugar.\n\n¿Crees que podrías encargarte de ello por nosotros?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- P6-LR Rifle Francotirador\n- A03 Rifle Francotirador\n- Casco CBH-3 Base\n- Brazos PAB-1\n- Pechera PAB-1\n- Piernas PAB-1\n- Brazos de la armadura TrueDef-Pro\n- Pechera Base TrueDef-Pro\n- Casco Argus\n- Piernas de la armadura TrueDef-Pro\n- A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap)\n- P6-LR Magazine (8 cap)\n cfp_sabotage_generators_VE_title_001=[BP] Desactivar el Bastión Forajido en ~mission(Location) cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=Estamos terminando de armar el panorama, pero hasta ahora hemos aprendido que un Headhunter llamado ~mission(TargetName) recientemente robó algunos datos sensibles que, si se exponen, serán perjudiciales para la causa de Citizens for Prosperity.\n\nNecesitamos asegurarnos de que todas las huellas de los datos robados sean erradicadas. Esto significa eliminar todos los servidores de Headhunter en ~mission(Location|Address), además de rastrear a ~mission(TargetName|Last) para detenerlos de difundir la información.\n\nTu ayuda es muy apreciada,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- P6-LR Rifle Francotirador\n- A03 Rifle Francotirador\n- Casco CBH-3 Base\n- Brazos PAB-1\n- Pechera PAB-1\n- Piernas PAB-1\n- Brazos de la armadura TrueDef-Pro\n- Pechera Base TrueDef-Pro\n- Casco Argus\n- Piernas de la armadura TrueDef-Pro\n- A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap)\n- P6-LR Magazine (8 cap)\n cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=[BP] Erradicar Todo Rastro de Datos de Headhunter cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=Quería empezar diciendo que realmente apreciamos el trabajo que has hecho para Citizens for Prosperity hasta ahora. De hecho, estamos listos para solidificar tu posición con nosotros.\n\nLos Headhunters tienen en su poder información altamente sensible y necesitamos que los servidores en ~mission(Location|Address) sean borrados.\n\nSi haces esto, será una oportunidad para mostrarle al sistema exactamente dónde están tus lealtades.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=Debilitar las Operaciones de los Headhunters cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=Sé que esto es una jugada arriesgada, pero a veces debemos tomar riesgos si la necesidad es lo suficientemente grande. Sabemos que trabajas con los Headhunters, pero creemos que tienes el potencial para hacer un impacto real en las vidas de todos los que viven en el sistema.\n\nLos Headhunters han conseguido unos datos que son demasiado peligrosos como para dejarlos en sus manos. Ayúdanos destruyendo sus servidores en ~mission(Location|Address) y podrás comenzar a hacer el bien en el sistema.\n\nEspero que hagas lo correcto,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=Los Headhunters Deben Ser Detenidos cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=Con creciente frecuencia, los miembros de la banda de los Headhunters han estado atacando los asentamientos de Citizens for Prosperity cuando nuestras patrullas están demasiado lejos para ofrecer ayuda.\n\nPara lograr esto, han estado usando información obtenida sobre nosotros, que está almacenada en ~mission(Location|Address). Al destruir estos servidores y la información que contienen, deberíamos ser capaces de obstaculizar significativamente la capacidad de los Headhunters para moverse contra nosotros.\n\nGracias por la ayuda,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=[BP] Borrar Servidores de Datos de los Headhunters cfp_sabotage_servers_E_desc_001=Uno de nuestros afiliados locales ha aprendido que una banda de forajidos ha estado recopilando datos sobre nuestros movimientos a través del sector y los está utilizando para lanzar ataques contra nosotros.\n\nSi pudieras ir a ~mission(Location|Address) y destruir los servidores de almacenamiento que tienen en la zona, debería frenar significativamente sus operaciones hostiles y permitir que Citizens for Prosperity continúe con nuestro trabajo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_title_001=Borrar Servidores de Datos Criminales cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Tenemos un pequeño problema que espero que puedas resolver por mí. Uno de nuestros informantes ha revelado que los XenoThreat ha estado acumulando datos sobre las operaciones de Citizens for Prosperity a través del sistema.\n\nEsta información, si se usa correctamente, podría poner a nuestra gente en grave riesgo. La mejor solución es que destruyas completamente los servidores donde se está almacenando la información en ~mission(Location|Address).\n\nCon su tesoro de información borrado, debería dar a nuestra gente una oportunidad de luchar.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Bloom, PYR3 L1, PYR3 L2\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Terminus, PYR6 L1, PYR6 L2\n- P6-LR Rifle Francotirador\n- A03 Rifle Francotirador\n- Casco CBH-3 Base\n- Brazos PAB-1\n- Pechera PAB-1\n- Piernas PAB-1\n- Brazos de la armadura TrueDef-Pro\n- Pechera Base TrueDef-Pro\n- Casco Argus\n- Piernas de la armadura TrueDef-Pro\n- A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap)\n- P6-LR Magazine (8 cap)\n cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=[BP] Destruir Datos Logísticos de los XenoThreat cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Los Headhunters atacaron recientemente uno de nuestros transportes y, lamentablemente, lograron apoderarse de algunos datos seguros. Aunque la encriptación es fuerte, es solo cuestión de tiempo antes de que puedan acceder a ellos.\n\nAntes de que eso suceda, necesitamos que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas todas las huellas de la información en sus servidores.\n\nRealmente estarías ayudando mucho a Citizens for Prosperity si puedes lograrlo.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- P6-LR Rifle Francotirador\n- A03 Rifle Francotirador\n- Casco CBH-3 Base\n- Brazos PAB-1\n- Pechera PAB-1\n- Piernas PAB-1\n- Brazos de la armadura TrueDef-Pro\n- Pechera Base TrueDef-Pro\n- Casco Argus\n- Piernas de la armadura TrueDef-Pro\n- A03 cargador para Rifle Francotirador (15 cap)\n- P6-LR Magazine (8 cap)\n cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=[BP] Destruir Datos Robados de los Headhunters cfp_sabotage_servers_M_desc_001=Después de varios intentos de convencer a los forajidos en ~mission(Location|Address) de que detuvieran sus ataques a los asentamientos alineados con Citizens for Prosperity, hemos decidido tomar un nuevo rumbo.\n\nQueremos que elimines todos los registros que están almacenando en sus servidores. Este retroceso debería hacer que reconsideren sus acciones, o al menos, darnos tiempo para evaluar otras opciones.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_title_001=[BP] Eliminar Centro de Datos de los Forajidos cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Uno de los miembros de Citizens for Prosperity que ha estado sirviendo como informante de XenoThreat nos ha informado que los servidores de datos ubicados en ~mission(Location|Address) albergan una gran cantidad de información vital para las operaciones de la banda.\n\nSi pudieras destruir estos servidores en nuestro nombre, sería una gran victoria para la seguridad de todo el sistema.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- FS-9 LMG\n- BR-2 Escopeta\n- Gallant Rifle\n- Brazos para la armadura ADP Woodland\n- Pechera para la armadura ADP\n- Piernas para la armadura ADP Woodland\n- Casco Balor HCH\n- Brazos para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Piernas de la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Pechera para la armadura ADP-mk4 Woodland\n- Casco ADP-mk4 Woodland\n- FS-9 Cargador (75 cap)\n- Cargador de escopeta BR-2 (12 cap)\n- Batería para Rifle Gallant (45 cap)\n cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=[BP] Destruir Servidores de Datos de XenoThreat cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=Los Headhunters en ~mission(Location|Address) se han convertido en una amenaza creciente para el bienestar continuo de nuestra gente. Entre robos y ataques a nuestros asentamientos, la situación está fuera de control.\n\nPara frenar sus operaciones, nos gustaría que fueras y desactivaras varios de sus servidores. Con estos fuera de línea, sus operaciones se verán significativamente limitadas por un tiempo, lo que nos permitirá fortalecer nuestra posición.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=Desactivar Red de Servidores de los Headhunters cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=Los XenoThreat en ~mission(Location|Address) se han convertido en una amenaza creciente para el bienestar continuo de nuestra gente. Para frenar sus operaciones, nos gustaría que fueras y desactivaras varios de sus servidores.\n\nNuestra esperanza es que al destruir la información vital que están almacenando allí, tendrán que frenar sus planes actuales y dar a nuestra gente el tiempo necesario para reforzar nuestras defensas en la zona.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=Desactivar Red de Servidores de XenoThreat cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Hola,\n\nEstoy bastante preocupado por uno de nuestros contratistas locales, ~mission(TargetName). Terminaron un comercio en ~mission(Location|Address) y no se les ha vuelto a ver desde entonces. Hemos oído informes de que los forajidos han estado abordando allí, y si eso es cierto, sospecho que lo peor pudo haber pasado.\n\nDe todos modos, ~mission(TargetName|First) ha hecho buen trabajo para nosotros en el pasado y odiaría que terminen siendo solo otro de los desaparecidos de Pyro. Si estás dispuesto a encontrarlos por mí, me aseguraré de que recibas una recompensa. \n\nSolo ten cuidado. Odiaría que tú también te pierdas.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=Desaparecido: ~mission(TargetName) comboard_terminal_item=Panel de Control DCHS commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) commarray_hack_failreason_backonline,P=El CommArray volvió a estar en línea demasiado pronto commarray_hack_from,P=~mission(Contractor|CommArrayHackFrom) commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) commarray_repair_from,P=~mission(Contractor|CommArrayRepairFrom) compboard_terminal_body=Esta unidad está autorizada para fabricar los siguientes elementos: compboard_terminal_button=Iniciar fabricación compboard_terminal_cooldown=Preparando para la siguiente fabricación compboard_terminal_fabricating=Fabricando... compboard_terminal_ready=Elemento listo compboard_terminal_title=SERVICIO Y MANTENIMIENTO criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=Debería saber que no debo intentar hacer un trabajo sin el apoyo adecuado, pero cuando la oportunidad toca la puerta a veces no puedes permitirte esperar. \n\nEl caso es que estoy volando un ~mission(Ship) muy cargado en este momento y estos idiotas me han estado siguiendo esperando su oportunidad para tomarlo para ellos. \n\nNo creo que me quede mucho tiempo antes de que hagan su movimiento, pero pienso que si consigo algo de apoyo para que se encuentren conmigo en ~mission(Location|Address), tendría muchas más posibilidades. ¿Te interesa echarme una mano?\n\nEsto debería decirse por sí mismo, pero si muero, no recibirás pago. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_security_desc_001=Mira, he volado esta ruta docenas de veces en mi ~mission(Ship) y no he tenido problemas antes, pero esta vez la seguridad decidió hacer una revisión más profunda o algo así, porque están a punto de descargármelo todo. \n\nSi te diriges a ~mission(Location|Address) y me ayudas a defenderme de estos idiotas, te cortaré parte de mis ganancias. Pero SOLO si sobrevivo.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_title_001=¡Necesito Refuerzos! criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=No tengo mucho tiempo, así que seré breve. Mi convoy está siendo perseguido por un montón de asesinos liderados por ~mission(TargetName). Supongo que buscan venganza (y probablemente recuperar sus cosas). \n\nLlega a ~mission(Location|Address), asegúrate de que toda mi gente salga de esta pelea, y te trataré muy bien a cambio.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_security_desc_001=Pensábamos que nuestro convoy se había escapado limpio. Estos imbéciles de seguridad que nos persiguen dicen lo contrario. \n\nNo vamos a caer sin pelear, solo necesitamos a alguien que lo haga por nosotros. Encuéntranos en ~mission(Location|Address) y quita a la seguridad de encima, y recibirás un buen montón como agradecimiento. \n\nLa única condición es que todos nuestros barcos deben salir ilesos si quieres ver un solo crédito.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_title_001=¡Necesito que me Salves el Trasero! criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=Si hay algún piloto cerca de ~mission(Location|Address) que busque créditos y una razón para pelear, hoy es tu día de suerte.\n\nYo y mi ~mission(Ship) estamos atrapados por una flota sedienta de sangre que busca hacerse un nombre eliminándome. \n \nSi los eliminas primero y me sacas de aquí con vida, me aseguraré de que todo el maldito sistema sepa lo increíble que eres.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_security_desc_001=Alguien debe haber soplado a la seguridad sobre mi ~mission(Ship) porque tengo una gran flota de esos bastardos acercándose a toda velocidad. \n\nProbablemente sea pedir un milagro, pero si alguien puede llegar a ~mission(Location|Address) y ayudarme a borrar a cada uno de ellos de la faz del universo, estaré bastante agradecido. \n\nSolo ten en cuenta que solo se paga si sobrevivo.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_title_001=¡Necesito un Rescate Ahora Mismo! criminal_from_random=~mission(ContractorName) datapad_Supervisor_SingleUse_Body=A todos los supervisores,\n\nPrimero que todo, tratemos de mantener el discurso civilizado, ¿de acuerdo? En segundo lugar, entiendo que volver a imprimir tarjetas de acceso es una tarea que consume tiempo y trabajo, pero la junta está muy preocupada por la reciente cadena de brechas de seguridad que hemos tenido en todo el sistema y quieren que todo esté bien asegurado.\n\nSi sirve de consuelo, me han prometido que esto es solo temporal mientras solucionamos las cosas. Sé que parece que todo está saliendo mal en Pyro en este momento, pero estoy seguro de que si le damos un poco de tiempo, podremos controlar la situación y volver a tener estándares de autorización menos intrusivos.\n\nAgradezco su paciencia,\n\nBry Hojika\nSupervisor Principal, Gestión de Seguridad\nPyrotechnic Amalgamated\n\n------------------------------------------------\n\nASUNTO: LAS TARJETAS DE UN SOLO USO SON UNA TONTERÍA\n\n¿De verdad esperan que imprimamos una nueva tarjeta cada vez que tengamos que hacer una revisión en una estación??? ¿Cómo se supone que hagamos nuestro trabajo? ¿Volamos de ida y vuelta? Esto es una locura.\n\n-Scott datapad_Supervisor_SingleUse_Title=RE: LAS TARJETAS DE UN SOLO USO datapad_Supervisor_SingleUse_from=Bry Hojika datapad_Supervisor_SingleUse_to=PYAM_Supervisores datapad_contestedzone_cannibal_body=Sé que todos hemos estado trabajando muchas horas, pero nuestra reputación depende de que procesemos y entreguemos este lote a tiempo.\n\nPor eso les pido a todos que trabajen turnos dobles completos durante los próximos días. Si todos trabajamos juntos y dedicamos un poco más de tiempo, podremos asegurarnos de que la gente hambrienta en todo el imperio reciba una comida que solo nosotros podemos proporcionar. Aunque al final del día podamos ser solo personas alimentando a personas, realmente creo en lo que estamos haciendo.\n\nAsí que concentremos nuestros esfuerzos, saquemos estos pedidos y luego todos podremos celebrar con una merecida barbacoa.\n datapad_contestedzone_cannibal_from=I_Luv_Flesh datapad_contestedzone_cannibal_title=Atraso en los Pedidos datapad_contestedzone_cannibal_to=Best Taste Meat datapad_contestedzone_computervirus_body=Te escribo esto porque eres un buen amigo. Ambos tenemos la oportunidad de enriquecernos. Es muy fácil, sin problemas. Esta oportunidad va a desaparecer rápido, así que necesitas apresurarte. Uno de mis otros amigos lo hizo y ahora tiene una 890 Jump.\n\nTengo todo listo para comenzar, solo necesito que me envíes 5 créditos desde tu cuenta para que pueda darte acceso a la cuenta grande con todo el dinero. Esto es legal. Solo un error con el banco que las personas inteligentes aprovechan. Así es como los ricos se hacen aún más ricos.\n\nNecesito que envíes los créditos ahora o tendré que dárselos a otra persona.\n\nTodos los detalles están en el archivo adjunto. Ingresa la información de tu cuenta y yo me encargaré del resto. Prepárate para ganar mucho dinero.\n\nSaludos.\n\n[MTShield – Malicious Software Detected. Link Disabled] datapad_contestedzone_computervirus_from=Empire Bank Global datapad_contestedzone_computervirus_title=¿¡Quieres 100000 créditos?!? datapad_contestedzone_computervirus_to=Casaba_Deals datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=Hoy fui bendecido por el Fuego de la Estrella por primera vez.\nEscuché la voz del Profeta en el dolor. Ahora sé lo que debo hacer.\nMi alma arde y pronto la carne de mi cuerpo sanará más fuerte que antes.\nPensar en los años que desperdicié en la oscuridad, ignorando la verdad.\nYa no más. Todos deben escuchar al Profeta o ser silenciados.\n datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=Bendición del Sol datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• Biter\n• Stripes\n• Killer\n• Kopi\n• Mange\n• Burn (¿deberíamos dejar que kopion sienta el poder del sol, o sería como decir que son como las personas? ¿Se enojaría el Profeta?)\n• Growler\n• Spike\n• Trigger\n• Fang\n• Scar (si el kopion tiene una cicatriz)\n• Blitz\n• Tank\n• Bruiser (podría molestar a Bruiser si nombro a un kopion en su honor)\n• Sorm\n• Monster\n• Claw\n• Ralgha\n datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=Ideas para el Nombre del Kopion datapad_contestedzone_firerat_mom_body=Querido Mikal,\n\nSé que esto es una jugada arriesgada después de lo que pasó cuando Po trató de traerte a casa, pero créeme cuando te digo que, sin importar cuántas veces nos rechaces, todavía queremos que regreses a nuestras vidas. Laura y yo ni siquiera podemos comenzar a entender lo difícil que ha sido este último año, pero te prometo que estas personas no son la respuesta.\n\nPo dijo que estos Fire Rats te hicieron quemarte a ti mismo. Eso no suena como algo que harían las personas que se preocupan por ti. No importa los errores que hayas cometido, mereces amor y respeto. No creo que Aggie hubiera querido que te estuvieras castigando de esta manera.\n\nTambién tengo una buena noticia. He estado hablando con el Agente Maclan sobre tus cargos y me dijeron que si estuvieras dispuesto a compartir información sobre las otras personas que estaban contigo en la nave de Aggie, podrían ofrecerte un trato.\n\nPero podemos hablar de todo eso después, por favor solo envíanos un mensaje. Incluso puede ser solo una palabra. Solo queremos saber que estás bien.\n\nCon amor,\nMamá datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Toni Shugale datapad_contestedzone_firerat_mom_title=Asunto: Por Favor, Regresa a Casa datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=Profeta que guía a los perdidos,\nRefaccciona nuestra carne con luz ardiente,\nPara que seamos entregados a la gloria. datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=Oración del Profeta datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=Una y otra vez he purificado mi carne en el fuego sagrado de la estrella, y aún así el Profeta permanece en silencio. Cuanto mayor es el dolor, más siento la ausencia de lo divino.\n\n¿Acaso no me he humillado? ¿No soy como una rata ante el poder del Profeta?\n\n¿Qué ofrecen los demás que yo no? \n\nLe pregunté a Scarab sobre esto y ahora estoy plagado de aún más confusión. Las supuestas verdades que han presenciado no tienen sentido para mí. Sé que los caminos del Profeta supuestamente son misteriosos, pero ¿podría Scarab estar mintiéndome sobre sus visiones?\n\n¿Qué pasa si solo es una estrella?\n datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=¿Dónde está el Profeta? datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• Sé purificado en el Fuego Estelar\n• Sigue la Palabra del Profeta\n• Eres una rata ante el poder de la Estrella\n• Convierte la debilidad en fuerza\n• Sacrifica antes que sobrevivir\n• Comparte la Palabra del Profeta\n• Purga a todos los que rechacen al Profeta\n datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=Principios de la Rata datapad_contestedzone_horizon_screams_body=Esos malditos Fire Rat iniciaron a un nuevo miembro cuando el destello golpeó ayer. Podía escuchar sus gritos por toda la estación. Incluso agradecían al Profeta mientras su carne chisporroteaba. Ahora no podré descansar.\n\nSeguimos ayudando donde podemos. Mostrando a cualquiera que quiera escuchar que solo tienes que seguir adelante hasta el próximo horizonte. Que se jodan quienes intenten encadenarte, diciéndote cómo vivir tu vida.\n\nPero no importa a cuántos de estos desgraciados liberemos, los malditos Rat siempre logran engañar a más personas para unirse a su jodido culto.\n\nBueno, si quieren quemarse tanto, me aseguraré de que realmente ardan.\n datapad_contestedzone_horizon_screams_title=No pude dormir datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\nATENCIÓN: TODOS LOS EMPLEADOS\n\nCon efecto inmediato, Pyrotechnic Amalgamated cesará todas las operaciones en el sistema Pyro.\n\nCualquier empleado restante que desee abandonar el sistema tendrá hasta el final del día para empacar sus pertenencias y tomar un transbordador a la estación Terra Gateway. Todas las personas que permanezcan en el sistema después del 11.04.2564 serán totalmente responsables de su propio bienestar.\n\nTodos nosotros queremos agradecerles por su dedicación y arduo trabajo. Desafortunadamente, las difíciles realidades de operar dentro de Pyro se han vuelto demasiado grandes para continuar superándolas. Agradecemos su comprensión y cooperación.\n datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=PYAM_Recursos_Humanos datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=Cese inmediato de operaciones datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=PYAM_Todos_los_Empleados datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=Para todo el personal de Ingeniería y Mantenimiento:\n\nLamento escribir esto tan pronto después de perder a Em, pero estamos ansiosos por que alguien ocupe su lugar en el equipo de Mantenimiento del Hangar Ejecutivo. La reciente oleada de destellos realmente ha afectado a los sistemas de energía allí, con algunas placas de circuitos ya fusionadas y los generadores experimentando fallos semirregulares. Hemos hecho lo que hemos podido para mantener todo en funcionamiento mientras encontramos un reemplazo, pero realmente necesitamos a alguien permanentemente en el lugar en este momento.\n\nNormalmente, simplemente asignaríamos a alguien al puesto, pero en vista de lo que le sucedió a Emily, pensé que sería mejor buscar voluntarios primero. La junta ejecutiva ha aprobado el pago por riesgo de nivel 2 para el rol si eso ayuda a motivarles.\n\nHázmelo saber si estás interesado,\n\nSasha McKail\nJefa de Ingeniería y Mantenimiento de la Estación, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=ASUNTO: Voluntarios para traslado datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=PYAM_Staff_de_Ingeniería datapad_contestedzone_xt_body=Soy plenamente consciente de que ha habido quienes entre nuestras filas cuestionan por qué estamos dedicando tiempo y recursos a mantener múltiples posiciones fortificadas en Pyro cuando sería más fácil asegurar un único punto centralizado como la estación Ruin.\n\nSi bien tener todas nuestras fuerzas unificadas en un bastión principal de los XenoThreat aumentaría enormemente nuestras capacidades defensivas, también crearía simultáneamente un objetivo masivo que nuestros enemigos no solo podrían monitorear fácilmente, sino también reunir toda su fuerza para atacarlo continuamente, dejando nuestras propias fuerzas completamente agotadas.\n\nPor eso es fundamental que tengamos una infraestructura descentralizada, para que incluso ante contratiempos, nuestra misión de librar a la Humanidad de la influencia alienígena pueda continuar sin interrupciones.\n\nCualquier cuestionamiento adicional sobre las asignaciones de puesto será considerado insubordinación y tratado con severidad.\n\n-Comandante\n datapad_contestedzone_xt_from=Comandante datapad_contestedzone_xt_title=Infraestructura descentralizada datapad_contestedzone_xt_to=XenoThreat_All datapad_exechangar_pothole_body=Escucha esto: Ganker, Tumble y yo luchamos para llegar a la bóveda dentro de la Arena Fantasma. Entre todo el botín de primera, encontramos una especie de fabricador de placas de circuitos allí.\n\nResulta que los bastardos retorcidos detrás de la arena han organizado una carrera por todo Pyro. Consigue siete de ellas y obtendrás un nuevo vehículo.\n\nNo estoy seguro de qué sacan ellos de esto. Probablemente apuesten a cuál de nosotros vivirá lo suficiente para poner sus manos codiciosas en el premio. No es que me queje. Si hacerme rico es lo que les divierte, que así sea.\n\n----------------------------\n\nEncontré otra placa enterrada en la sección abandonada de una de las estaciones de repostaje. Tuve que matar a una docena de esos locos Fire Rat para conseguirla.\n\nIba a poner la placa en mi mochila cuando Ganker me detuvo. Dijo que era justo que cada uno sostuviera una para mantenernos honestos y todo eso. Dije que eso parecía una buena forma de perderlas, ya que Tumble ni siquiera puede mantener sus pantalones en su sitio la mitad del tiempo, pero fui anulado.\n\nSupongo que el problema más grande es decidir qué hacer con estas cosas si logramos conseguir las siete. Solo tengo que mantenerme enfocado en eso por ahora.\n\n----------------------------\n\nResulta que las placas se usan en este Hangar Ejecutivo que Pyrotechnic construyó cerca de la estrella. Está cerrado ahora, pero apuesto a que hay un jugoso barco esperando allí.\n\nGanker y Tumble comenzaron a hablar sobre qué hacer con la nueva nave una vez que la consigamos y quién será el capitán. Debería saber mejor que abrir la boca, pero cometí el error de preguntar qué pasa si es una nave para una sola persona. Ganker dijo que debería ser suyo porque Tumble ya tiene una nave, y eso enfureció a Tumble. Dijeron que deberían tenerla porque Ganker fue la razón por la que su nave estaba en tan mal estado, de todos modos.\n\nAl menos no fui tan tonto como para decir que iba a ser mi nave.\n\n----------------------------\n\n¡Ganker mató a Tumble! Dijo que no podían ser de confianza. Ahora Ganker tiene 5 de las placas y las cosas no pintan muy bien para mí.\n\nEstoy debatiendo si debería escapar en este punto, o esperar hasta que consigamos la séptima placa. Tal vez una vez que lleguemos al hangar pueda resolver algo. Es difícil dejar pasar una nueva nave.\n datapad_exechangar_pothole_title=Diario de Pothole datapad_exechangar_pyam_outage_body=Em,\n\nEl diseño ha sido aprobado por la junta. Vamos a reunirnos mañana en el Hangar Ejecutivo y podemos comenzar a revisar los detalles de la conversión a las placas de circuitos DCHS.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nSasha,\n\nHemos tenido un problema similar con algunas plataformas mineras de Pyro I, y he realizado un trabajo preliminar para convertirlas al uso de placas de circuitos especializadas que me permitirán reemplazar operaciones individuales a medida que se quemen. No he tenido mucho tiempo para probarlas, así que no estoy seguro de si habrá efectos en cascada, pero en teoría debería funcionar si tomamos todas las operaciones del Hangar Ejecutivo y las convertimos en sistemas básicos de hangar discretos que puedan ser fabricados y reemplazados según sea necesario.\n\n-Em\n\nEmily Minot\nIngeniera, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail datapad_exechangar_pyam_outage_title=ASUNTO: Problemas de apagones del Hangar Ejecutivo datapad_exechangar_pyam_outage_to=PYAM_Supervisors destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=Localizar y destruir satélites objetivo destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=Localizar y destruir satélites dropship_relay_ActiveAmount,P=Cantidad de Relés Activos dropship_relay_Available,P=Refuerzos Disponibles dropship_relay_Button_DisabledState,P=Desconectado dropship_relay_Enroute,P=Refuerzos en Camino dropship_relay_ReinforceStateText,P=Estado de Refuerzos de la Nave de Desembarco dropship_relay_RelayOff,P=Relé Offline dropship_relay_RelayOn,P=Relé Online dropship_relay_Status,P=Estado del Terminal del Relé dropship_relay_Unavailable,P=Refuerzos No Disponibles ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P=Esperando a %d jugadores\n_!!OPCIÓN DE DESARROLLADOR!!_\nPresiona [~action(default|ready)] para omitir\n!!ea_state.debugRelease=0 en user.cfg para ocultar esto executive_hangar_asop_terminal=Hangar Ejecutivo foxwell_DefendShip_E_desc_001=Foxwell está buscando un piloto de combate disponible para proporcionar asistencia inmediata a una ~mission(Ship) bajo ataque cerca de ~mission(Location|Address). No hemos identificado a los responsables del ataque, pero nos han asegurado que es una fuerza pequeña.\n\nPor favor, envíen refuerzos rápidamente y eliminen a todos los hostiles. Necesitamos que el cliente sobreviva, ya que aún no nos ha pagado.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor, contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n foxwell_DefendShip_E_desc_002=Central acaba de transmitir una comunicación urgente de un cliente potencial que ha sido atacado mientras viajaba por el sistema. Los hemos ubicado cerca de ~mission(Location|Address) y parece que necesitan urgentemente personal de seguridad para sacarlos de una situación crítica.\n\nFoxwell está buscando operativos de seguridad disponibles (experiencia en combate preferida) para responder.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor, contacta a uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_E_title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Nave Bajo Ataque foxwell_DefendShip_E_title_002=Contrato de Nivel Amarillo: ~mission(Ship) Necesita Ayuda foxwell_DefendShip_H_desc_001=Un contrato de emergencia acaba de llegar sobre una pelea cerca de ~mission(Location|Address). Aparentemente, un grupo de naves fue emboscado por forajidos liderados por ~mission(TargetName), quien ha sido buscado en varios planetas por asesinato y robo de naves. Foxwell está buscando pilotos de combate de primer nivel para proteger a los clientes contra ellos.\n\nEste contrato ha sido marcado como de nivel rojo, por lo que es realmente peligroso. Si tienes personas que puedas traer, probablemente deberías. Si lo haces, también deberías informarles sobre las políticas de contratación de Foxwell.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor, contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n foxwell_DefendShip_H_desc_002=Una peligrosa banda de forajidos liderada por ~mission(TargetName) ha lanzado un ataque contra un convoy de naves cerca de ~mission(Location|Address). Foxwell acaba de ser contratado por uno de ellos para proporcionar apoyo inmediato en combate.\n\nSi estás disponible, por favor, acude de inmediato para destruir a ~mission(TargetName|Last) y su tripulación y asegurar la seguridad de todas las naves. Esta será una misión peligrosa, pero será una gran carta de presentación para Foxwell, si tiene éxito.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor, contacta a uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_H_title_001=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Nave Bajo Ataque foxwell_DefendShip_H_title_002=Contrato de Nivel Rojo: Nave Bajo Ataque foxwell_DefendShip_M_desc_001=Tenemos un contrato de nivel naranja para cualquier piloto de combate disponible. Una ~mission(Ship) está bajo ataque cerca de ~mission(Location|Address) y necesita desesperadamente ayuda. No estamos seguros de cuántos atacantes hay, pero parecen ser muy peligrosos, así que ten cuidado.\n\nUna vez en el sitio, elimina a los hostiles que encuentres y protege al cliente. Una vez que hayan transferido los créditos, te enviaremos el pago.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor, contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n foxwell_DefendShip_M_desc_002=Buscando un piloto de seguridad disponible (preferible experiencia en combate) para ayudar a un piloto de ~mission(Ship) que está bajo ataque. La inteligencia ha sido incierta, pero los forajidos que están llevando a cabo el ataque parecen ser muy peligrosos, así que ten cuidado.\n\nSi estás disponible, por favor acepta y dirígete a ~mission(Location|Address) de inmediato para proteger al cliente y eliminar a todos los hostiles. El pago se procesará una vez que el cliente esté a salvo.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor, contacta a uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_M_title_001=[BP] Contrato de Nivel Naranja: ~mission(Ship) Necesita Ayuda foxwell_DefendShip_M_title_002=Contrato de Nivel Naranja: ~mission(Ship) Emboscada foxwell_from=Foxwell Enforcement frontend_PyroStart_Warning=Has seleccionado comenzar tu experiencia en Star Citizen en el Sistema Pyro.\n\nEste es un sistema sin ley, más adecuado para aquellos que ya están familiarizados con la mecánica de vuelo y combate del juego. Este sistema tampoco es compatible con el tutorial de Nueva Experiencia del Jugador que te enseñará lo básico para jugar el juego.\n\nSi deseas aprovechar esta misión introductoria, por favor regresa y configura tu ubicación inicial en una zona de aterrizaje en el Sistema Stanton.\n\n¿Estás seguro de que quieres comenzar en Pyro? genlocal_replaceparts_E_desc_001=Estoy avisando a alguien que tenga algo de tiempo libre para una reparación rápida. Solo necesitas 3 fusibles, una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC para reparar algunas de mis máquinas. Puedo pagarte por tu tiempo. ~ ~mission(targetName|First) genlocal_replaceparts_E_title_001=¿Alguien que sepa manejar una multiherramienta? genlocal_replaceparts_H_desc_001=Espero que alguien pueda ayudarme. Hemos sufrido daños graves en algunas de nuestras máquinas en ~mission(location|address) y nos vendría muy bien ayuda con las reparaciones. Si tienes varios fusibles de repuesto (con 9 deberíamos estar bien), una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC, ponte en contacto. Podemos compensarte por tu tiempo y esfuerzo. Gracias, ~ ~mission(TargetName) genlocal_replaceparts_H_title_001=Recibí una gran reparación en ~mission(location) genlocal_replaceparts_M_desc_001=No sé si lo han visto, pero algunas máquinas del puesto de avanzada sufrieron daños en la tormenta de anoche. Si alguien tiene repuestos y una multiherramienta con herramientas de rescate, me vendría muy bien su ayuda. Probablemente no necesiten más que 6 fusibles, una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC para que podamos volver a estar en marcha. Gracias, ~mission(TargetName|First) genlocal_replaceparts_M_title_001=¿Necesitas hacer algunas reparaciones? headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=He estado recibiendo noticias de que la seguridad de CFP se ha vuelto un poco más agresiva y ha comenzado a desalojar a las personas de las casas que han construido con chatarra en el sistema, y quieren venganza, así que vinieron a nosotros.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y elimina a los de CFP allí. Debería ser bastante sencillo con una buena recompensa.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=[BP] Un poco de represalia headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Acabo de obtener autorización de mi Juez para empezar a golpear de vuelta a XenoThreat. He estado mirando algunos lugares bajo su control cerca de ~mission(Location|Address).\n\nTe daré los objetivos a eliminar, tú mata a todos los que encuentres. Joder, me encantaría ir yo mismo, suena divertido.\n\n-Corto.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=[BP] Eliminar algo de basura de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=Hemos intentado llevarnos bien con estos tipos de Citizens for Prosperity, pero han dejado muy claro que no tenemos lugar en su 'sistema seguro'. El uso de mercenarios para la seguridad ha causado toda clase de violencia innecesaria, como cuando este idiota ~mission(TargetName) abrió fuego contra un grupo de colonos para alejarlos de un puesto avanzado que estaban vigilando. Así que ahora nos quitamos los guantes.\n\nNecesito algunos trabajadores duros para ir a ~mission(Location|Address) y eliminar a ~mission(TargetName|Last). Es probable que se queden ocultos hasta que demuestres que eres una amenaza, así que asegúrate de hacer algo de daño.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=[BP] Echar a CFP headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=XenoThreat se está tomando muy en serio el trabajo de hacernos enojar. Acaban de atacar ~mission(Location|Address). Se rumorea que se vio a ~mission(TargetName), así que tenemos una gran oportunidad para eliminar a algunos más de XenoThreat (siempre divertido) y acabar con este bastardo.\n\nDirígete allí y elimina a cualquier porquería de XT que encuentres, eso probablemente sacará a ~mission(TargetName|Last). Mátalos y disfruta de una cerveza.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Eliminar a ~mission(TargetName) y su tripulación headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=No puedo esperar al día en que finalmente aplastemos a estos idiotas de XenoThreat hasta hacerlos desaparecer. Acaban de lanzar un ataque en ~mission(Location|Address) y necesitamos algunos de los más fuertes para echarlos fuera.\n\nTenemos algunos edificios cercanos fuera del puesto principal que también necesitarán ser limpiados, pero estos tipos no atacaron uno de nuestros puestos más poblados, así que lo más probable es que sean fáciles de manejar.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=Contraatacando a XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=Recibí noticias de mi Juez de que debemos recuperar algunos de los puestos avanzados que CFP ha tomado. Están un poco molestos porque CFP está ganando terreno en el sistema y creen que eso está haciendo que los Headhunters se vean débiles.\n\nEncontré un par de candidatos cerca de ~mission(Location|Address) que podrían necesitar una limpieza. Lo mejor de todo es que el jefe de seguridad allí es ~mission(TargetName). No estoy seguro si lo has escuchado, pero disparó a un par de Clips el mes pasado, así que es una victoria tras otra. Recuperamos algo de territorio y eliminamos a alguien que realmente podría usar un buen golpe.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=[BP] Limpieza y eliminación de algunos nidos de CFP headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Necesitamos algunos buenos soldados con gusto por la violencia para atacar algunos escondites de XenoThreat ubicados alrededor de ~mission(Location|Address). Te daré los detalles si estás dispuesto, pero tendrás que eliminar dos grupos de escondites separados.\n\nTambién hemos recibido información de que ~mission(TargetName) está merodeando por allí. Si eliminas suficientes porquerías de XenoThreat, saldrán a la luz.\n\nCuando lo hagan, ponles un balazo en la cabeza.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=[BP] Tomando el territorio de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Un gran grupo de XenoThreat acaba de romper la atmósfera cerca de ~mission(Location|Address) y está a punto de atacar. Según comunicaciones interceptadas, parece que es una banda de matones bajo ~mission(TargetName). Necesitamos a alguien que se dirija allí y recupere nuestros puestos avanzados antes de que se atrincheren. Los Headhunters pusieron mucho tiempo y esfuerzo en construir esos lugares y no vamos a dejar que se los lleven tan fácilmente.\n\nTendrás que limpiar varios grupos que están en la mira de XenoThreat. Te enviaré los detalles si decides ir. Una cosa más, queremos que le des una siesta permanente a ~mission(TargetName|Last). Elimina suficientes de sus subordinados y aparecerán.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Apresúrate hacia ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=Tenemos uno grande aquí. Necesitamos un equipo para ir a ~mission(Location|Address). Se rumorea que CFP está atrincherado en tres diferentes grupos en la zona. Nuestro juez quiere que los eliminen todos. Parece que uno de sus mercenarios, un verdadero malhechor llamado ~mission(TargetName), está acurrucado en uno de ellos. Queremos que vayas allí, elimines a todos y elimines a ~mission(TargetName|Last).\n\nConsigue una buena paga en el proceso.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=[BP] Golpear un complejo de CFP headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Tengo una jugosa misión para cualquiera de los grandes matones que quiera conseguir un buen pago. En ~mission(Location|Address) tenemos territorio de XenoThreat dirigido por un verdadero bastardo llamado ~mission(TargetName). Ahora, si has estado en el sistema el tiempo suficiente, probablemente hayas oído hablar de ~mission(TargetName|Last) o al menos hayas visto su trabajo. El tipo tiene la costumbre de dejar cadáveres por donde pasa.\n\nDe todos modos, el Juez quiere que esta área sea limpiada, lo que significa que tendrás que atacar los tres grupos y eliminar a toda la porquería de XenoThreat que encuentres. Mata suficiente gente y ~mission(TargetName|Last) no podrá esconderse.\n\nElimínalos a todos y disfruta de una bebida por nuestra cuenta.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=[BP] Asaltando una guarida de los XenoThreat headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Tenemos una emergencia grande. XenoThreat aparentemente atacó ~mission(Location|Address) hace un par de horas. Atacaron rápido y fuerte antes de que pudieran emitir una señal de socorro, por lo que han estado causando estragos en la zona sin control.\n\nSe dice que el ataque fue liderado por ~mission(TargetName). Un verdadero bastardo que dejó a los Headhunters para unirse a XenoThreat porque nosotros les impedíamos torturar gente. Supongo que a XenoThreat no les importa ese tipo de cosas.\n\nDe todos modos, reúne a algunas personas y sal de ahí, elimina a XenoThreat y elimina a ~mission(TargetName|Last). En este momento están dispersos en tres grupos diferentes de puestos avanzados, así que tendrás que barrer todos.\n\nBuena caza,\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XenoThreat cayendo sobre ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Buscando a alguien con el dedo en el gatillo. Vamos a movernos contra algunos CFP en ~mission(Location|Address) y tomarlo para nosotros. Pero tienes que jugar esto con inteligencia. Hay un montón de puestos avanzados satelitales alrededor del principal y todos tienen seguridad, así que deberías eliminar cada uno de estos antes de atacar la base principal.\n\nPero hey, si prefieres lanzarte directamente al fondo y enfrentarte a todos los refuerzos, allá tú. Mientras lo logres.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=[BP] Es hora de atacar a los CFP headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Buscando algunos pegadores para desatar algo de violencia contra unos imbéciles locales que han estado haciendo trabajos en el sistema contra los Headhunters. Intentamos comunicarnos para explicarles el error de sus caminos, pero mataron a nuestro mensajero, así que ahora vamos con la opción B.\n\nLos encontrarás atrincherados cerca de ~mission(Location|Address). Ve allá y repinta las paredes con su sangre.\n\nDiviértete.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=[BP] Ir a la ofensiva headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=Estos cabrones de XenoThreat son como ratas de alcantarilla. Cada vez que crees que los has eliminado, vuelven a aparecer. Parece que están volviendo a lo suyo y tratando de organizar algo grande. No tengo idea de qué, pero hemos recibido autorización para detenerlo antes de que comience.\n\nUn grupo de altos mandos de XenoThreat supuestamente se está reuniendo en ~mission(Location|Address) para planear o simplemente para enfurecerse, o lo que sea que hagan, pero vamos a arruinarlo. O tú lo harás.\n\nVe allá y elimina a todos los que encuentres. Seguro que los grandes se lanzarán a la pelea. Eso es lo que siempre hacen.\n\nEste será difícil. Por más que odie a XenoThreat, son muy buenos en combate, así que ten cuidado y trae ayuda si puedes.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=[BP] Golpe al comando de los XenoThreat headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=Encomendamos a uno de nuestros nuevos gatillos, llamado ~mission(TargetName), limpiar una guarida en ~mission(Location|Address) de unos idiotas que han estado atacando a algunos de los locales en la zona. Bueno, supongo que lo sorprendieron porque no hemos oído nada desde entonces.\n\nQuiero que vayas y termines el trabajo. Mientras estás allí, si puedes averiguar qué pasó con ~mission(TargetName|Last), sería genial. Estoy seguro de que a su padre le gustaría saberlo.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=Haz caer el martillo headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=Tuvimos a un chico llamado ~mission(TargetName) que se ofreció para eliminar a algunos XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). Todo lo que sabíamos sobre el lugar indicaba que iba a ser demasiado para ~mission(TargetName|Last), pero estaban muy interesados en mejorar su posición con los Headhunters y pensaron que esto lo lograría, así que fueron solos.\n\nNo hemos escuchado nada más que comunicaciones de XenoThreat saliendo de ese lugar desde entonces. Si quieres ir y acabar con ellos, te pagaremos en su lugar. Si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last), eso sería un bono.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=Debería haberlo dejado a un profesional headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=Aquí está el trato, uno de nuestros habituales pegadores, un tipo llamado ~mission(TargetName), fue enviado a ~mission(Location|Address) para eliminar a unos XenoThreat que se estaban ocultando allí. Sabíamos que iba a ser una tarea difícil, pero por eso llamamos a ~mission(TargetName|Last). El problema es que no hemos escuchado nada de ellos.\n\nHasta donde sabemos, XenoThreat sigue operando en ese puesto avanzado, así que debemos asumir que ~mission(TargetName|Last) cayó. Necesitamos que vayas allí y termines lo que empezaron. Una vez hecho esto, si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last), eso sería un bono.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=Contrato Incompleto headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=Uno de nuestros chicos se topó con un grupo de XenoThreat escondidos cerca de ~mission(Location|Address). No estamos seguros si están atrincherados o solo están de paso, pero queremos atacarlos antes de que se muevan.\n\nTal vez lleves a algunas personas si las tienes, porque los XenoThreat no suele caer fácilmente. Ve allí y recuérdales quién tiene el poder en este sistema.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=[BP] Atacar a XenoThreat en ~mission(Location) headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=No voy a mentir, este va a ser complicado. Los Headhunters han estado enfrentándose con un grupo liderado por ~mission(TargetName). Están bien armados y les gusta usarlas. No importa si son Headhunters o civiles.\n\nEl Consejo ha decidido que ha llegado el momento para que ~mission(TargetName|Last) dé su último aliento. Sabemos que el grupo se está escondiendo en ~mission(Location|Address). Queremos que vayas allí y empieces a eliminarlos hasta que ~mission(TargetName|Last) se muestre.\n\nComo dije, estos son luchadores experimentados, así que te recomendaría que te prepares para una pelea real.\n\nStows out. headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=Eliminar a un pez gordo headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Necesito que te encargues de alguien. Están atrincherados cerca de ~mission(Location|Address). No estoy seguro si te importa quiénes son, pero su nombre es ~mission(TargetName). No hay mucho que contar, un matón local que mató a alguien relacionado.\n\nHan estado huyendo, así que estarán nerviosos. Te sugiero que te acerques con cautela.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Escopeta Doble Ravager-212\n- Ripper "Sunblock" SMG\n- Brazos de la armadura Dust Devil\n- Pechera de la armadura Dust Devil\n- Piernas de la armadura Dust Devil\n- Casco Manticore\n- Cargador de Escopeta Doble Ravager-212 (16 cap)\n- Cargador de Escopeta Deadrig (8 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=[BP] Se necesita una muerte en ~mission(Location) headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Recibimos noticias de una tripulación que ha estado haciendo trabajos y ganando reputación por sí mismos. Como han dicho que no quieren tener nada que ver con los Headhunters, estamos buscando desmantelarlos antes de que se conviertan en un problema. Su líder es un tipo llamado ~mission(TargetName) y creemos que si se encuentran con el lado equivocado de una bala, el resto de ellos se disolvería.\n\nNos dijeron que puedes encontrar a ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address). Dirígete allí y hazte cargo.\n\nNo deberían suponer mucho problema para un profesional como tú.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- Escopeta Devastator\n- Escopeta Devastator "Warhawk"\n- Escopeta Devastator "Midnight"\n- Pechera Morozov-SH Thule\n- Brazos Morozov-SH Thule\n- Piernas Morozov-SH Thule\n- Casco Morozov-SH Thule\n- Batería de Escopeta Devastator (12 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=[BP] Golpe en el espacio profundo headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=Mi jefe está buscando a un asesino disponible. Los Headhunters están buscando recuperar ~mission(Location|Address). Los mercenarios de CFP allí han estado preparándose para una lucha larga. Mira, no queremos matar a nadie que no sea necesario, así que estamos buscando otras opciones.\n\nLa seguridad allí está a cargo de ~mission(TargetName) y mi juez piensa que si se eliminan, el resto se dispersará. Derramar un poco de sangre es mejor que derramar mucha, ¿verdad?\n\n-Corto.\n\nPosibles Planos\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=[BP] Disparo en el caos headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Los Headhunters están lanzando un ataque cerca de ~mission(Location|Address). Un ex-marine hijo de puta llamado ~mission(TargetName) ha estado enviando a sus mercenarios a despejar los campamentos cercanos si no se rinden con sus armas.\n\nAunque toda la seguridad tiene luz verde, ~mission(TargetName|Last) ha sido señalado. En su última incursión, golpearon a un ocupante hasta matarlo por responderles. Resulta que ese ocupante era primo de uno de nuestros Clips, así que están pagando extra para asegurarse de que se haga justicia.\n\nTen cuidado, ~mission(TargetName|Last) puede ser un desgraciado que se lo merece, pero sigue siendo ex-militar, así que no será fácil derribarlos.\n\n-Corto.\n\nPosibles Planos\n- Escopeta Devastator\n- Escopeta Devastator "Warhawk"\n- Escopeta Devastator "Midnight"\n- Pechera Morozov-SH Thule\n- Brazos Morozov-SH Thule\n- Piernas Morozov-SH Thule\n- Casco Morozov-SH Thule\n- Batería de Escopeta Devastator (12 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=[BP] Objetivo pagado en CFP headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Necesito un gatillo disponible para eliminar a un objetivo en un puesto avanzado de CFP. Es un verdadero pedazo de trabajo llamado ~mission(TargetName). Mercenario de la vieja escuela lleno de crueldad con una tubería de plomo.\n\nEscuché que está destacado en ~mission(Location|Address). Pásate por ahí y elimínalo. Trata de no causar demasiado daño. Ellos son el objetivo, no los demás.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- Escopeta Devastator\n- Escopeta Devastator "Warhawk"\n- Escopeta Devastator "Midnight"\n- Pechera Morozov-SH Thule\n- Brazos Morozov-SH Thule\n- Piernas Morozov-SH Thule\n- Casco Morozov-SH Thule\n- Batería de Escopeta Devastator (12 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=[BP] Necesito que elimines a un CFP headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Hay algunas personas en ~mission(Location|Address) resistiendo un ataque de XenoThreat. Eso apesta, claro, pero resulta que está proporcionando una oportunidad para vengarse. Esos XenoThreat son liderados por ~mission(TargetName), quien ha estado en la lista negra de mi jefe durante semanas.\n\nEstoy buscando que vayas allí y los elimines.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=[BP] Necesito un bisturí en Carver's headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=Esta mierda me entristece. No estoy seguro si alguna vez te has cruzado con ~mission(TargetName) en tus tratos con nosotros. Pensé que era uno de los buenos. Ha estado con los Headhunters durante años, pero algo debe haber pasado porque fue corriendo a CFP en busca de protección. Vendió a algunos de nuestros hermanos y hermanas en el camino.\n\nTodos los jueces están furiosos y quieren sangre. Ahí es donde entras tú. Ve a ~mission(Location|Address), encuentra a ~mission(TargetName|Last) y mátalos.\n\nNo tiene que ser nada complicado. Solo quiero el resultado.\n\nUna verdadera lástima.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Escopeta Devastator\n- Escopeta Devastator "Warhawk"\n- Escopeta Devastator "Midnight"\n- Pechera Morozov-SH Thule\n- Brazos Morozov-SH Thule\n- Piernas Morozov-SH Thule\n- Casco Morozov-SH Thule\n- Batería de Escopeta Devastator (12 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=[BP] Elimina a un traidor headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Tengo un trabajo delicado para ti si tienes el estómago para hacerlo. En ~mission(Location|Address), hay un grupo de CFP dirigido por ~mission(TargetName), que se ha estado oponiendo a proporcionar alimentos y apoyo a cualquiera que haya estado afiliado a los Headhunters. Entiendo que no vemos las cosas de la misma manera, pero ~mission(TargetName|Last) parece estar bien dejando que la gente se muera de hambre por sus creencias.\n\nTenemos un problema con eso, así que ~mission(TargetName|Last) tiene que irse. Dirígete allí y elimínalo. Créeme, nadie lo va a extrañar.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=Se necesita un ejecutor headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Buscamos ejecutores disponibles para un trabajo rápido. En ~mission(Location|Address), están siendo atacados por unos genios liderados por ~mission(TargetName). Hemos tenido roces con ~mission(TargetName|Last) en el pasado, así que no sorprende que no hayan aprendido la lección. \n\nQueremos que vayas allí y los elimines. Mata a quien quieras, pero ~mission(TargetName|Last) debería ser tu objetivo principal.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Escopeta Devastator\n- Escopeta Devastator "Warhawk"\n- Escopeta Devastator "Midnight"\n- Pechera Morozov-SH Thule\n- Brazos Morozov-SH Thule\n- Piernas Morozov-SH Thule\n- Casco Morozov-SH Thule\n- Batería de Escopeta Devastator (12 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=[BP] Mata al rey headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Tenemos un equipo que ha estado atacando barcos de Headhunter últimamente. Su líder es un verdadero caso llamado ~mission(TargetName). Los hemos rastreado hasta ~mission(Location|Address), así que estamos buscando a alguien que los elimine de una vez por todas.\n\nA este grupo le gusta pelear, pero no debería ser un problema para alguien como tú. \n\nVe allí y hazlo.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=[BP] Necesitamos que eliminen a alguien headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=Mis jefes me han dicho que estamos saldando viejas deudas. Tengo una línea abierta sobre este viejo ejecutor llamado ~mission(TargetName) que tiene una larga lista de muertes. Nos enteramos de que se está escondiendo con algunas personas en ~mission(Location|Address) que no son muy fanáticos de nosotros, así que probablemente no te recibirán con los brazos abiertos. ~mission(TargetName|Last) es el objetivo, pero puede que tengas que mezclarte con ellos.\n\nDe nuevo, cada vez que hemos intentado eliminar a ~mission(TargetName|Last), han matado a su asesino. Creo que te irá mejor, pero te recomendaría que lleves refuerzos si puedes.\n\nBuena suerte.\n\n-Corto.\n\nPosibles Planos\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=[BP] Luces verdes sobre ~mission(TargetName|Last) headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=Tenemos una situación en ~mission(Location|Address). Uno de nuestros puestos avanzados está siendo atacado por XenoThreat. Aunque eso apesta, nos está dando una oportunidad interesante. El ataque está siendo liderado por ~mission(TargetName), quien ha estado en la lista negra de Headhunters por un tiempo.\n\nQueremos que vayas allí y los elimines. Si quieres, mata a cualquier otro imbécil de XenoThreat, pero ~mission(TargetName|Last) es el objetivo. Muchas personas lo han intentado antes, así que definitivamente no será fácil. Incluso te recomendaría que lleves algunos amigos, lo que sea necesario para finalmente eliminar a ~mission(TargetName|Last).\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=[BP] Necesitamos un golpe en la Riviera headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=No estoy seguro si lo has escuchado, pero ~mission(Location|Address) está siendo atacado por XenoThreat. La situación no está bien, pero está bajo control. Sin embargo, los cabrones que atacan están siendo liderados por una basura llamada ~mission(TargetName). Ya nos hemos enfrentado a ~mission(TargetName|Last) antes y siempre se escapan antes de que podamos eliminarlos.\n\nEso cambia. Queremos que vayas allí y elimines a ~mission(TargetName|Last) antes de que escapen de esta trampa.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=[BP] Golpe a XenoThreat en el Yard headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Nos estamos enfrentando a unos cabrones de XenoThreat en ~mission(Location|Address) y nos enteramos de que ~mission(TargetName) los está liderando. Lo comenté con mi Juez y se emocionó con la oportunidad de eliminar a este cabrón, así que queremos que vayas allí y te asegures de que no se vayan de este ataque.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=[BP] La cabeza de la serpiente headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Headhunters acaba de reunir un equipo para ir a atacar ~mission(Location|Address) y eliminar a XenoThreat allí, pero estoy buscando agregar algo de seguro extra. \n\nHay un ejecutor de alto nivel allí llamado ~mission(TargetName) que está en la estructura de mando de XenoThreat y queremos que lo elimines. Cada otro que mates es solo un bono, pero ese es tu objetivo principal.\n\n-Corto.\n\nPosibles Planos\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=[BP] Se necesita eliminar al Teniente de XenoThreat headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=Aquí está el trato, acabamos de recibir la noticia de que un jugador de poder de XenoThreat llamado ~mission(TargetName) acaba de salir de su escondite y fue visto en ~mission(Location|Address). \n\nHeadhunters ha estado deseando poner a este cabrón en el suelo por meses, así que lanzamos un asalto contra el puesto avanzado, pero el Juez quiere asegurarse de que ~mission(TargetName|Last) no se escape, así que quieren usarte como seguro.\n\nSerá un asesinato difícil en medio de una zona de guerra, pero pagaremos si lo logras.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Scalpel Rifle Francotirador\n- Pistola Coda\n- Pistola Coda "Nighthawk"\n- Pistola Coda "Big Boss"\n- Brazos Morozov-SH\n- Pechera Morozov-SH\n- Piernas Morozov-SH\n- Casco Morozov-SH\n- Scalpel cargador para Rifle Francotirador (12 cap)\n- Cargador para Pistola Coda (6 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=[BP] Buscado: ~mission(TargetName) headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Tenemos información sobre un XenoThreat que ha sido un dolor en el culo. No sé si has oído el nombre, pero ~mission(TargetName) es una basura incluso para los estándares de XenoThreat. Vicioso, sádico y un idiota. Queremos que alguien se encargue de este hijo de puta. ¿Estás listo para ello?\n\nLa última vez que se escuchó algo de ellos fue en ~mission(Location|Address). Ve allí y elimínalos. Bastante simple.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Escopeta Devastator\n- Escopeta Devastator "Warhawk"\n- Escopeta Devastator "Midnight"\n- Pechera Morozov-SH Thule\n- Brazos Morozov-SH Thule\n- Piernas Morozov-SH Thule\n- Casco Morozov-SH Thule\n- Batería de Escopeta Devastator (12 cap)\n headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=[BP] Elimina a un XenoThreat headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Recibí tu información de un amigo de un amigo. Sé que estás trabajando bastante cerca de Citizens for Prosperity, así que probablemente no estás acostumbrado a hablar con los Headhunters, pero escúchame.\n\nEstamos tras lo mismo. Estabilidad en el sistema. Nadie gana cuando todos se están disparando entre sí, pero aquí está el trato: Citizens for Prosperity piensa que puedes hablar para llegar a la paz. Confía en nosotros, lo hemos intentado. No puedes. Así que CFP está simplemente dando vueltas sin darse cuenta de que van a perder.\n\nEso no significa que tú tengas que hacerlo. Podríamos usar a alguien como tú y ahora mismo estás en una posición única para ayudarnos a equilibrar un poco las cosas.\n\nEn ~mission(Location|Address), hay un mercenario llamado ~mission(TargetName) que ha sido responsable de matar civiles desarmados acusados de colaborar con los Headhunters. Claro que los conocíamos, pero no lo suficiente como para justificar su muerte.\n\nTe pagaremos para que pongas a ~mission(TargetName|Last) en el suelo. Debería ser fácil, puedes acercarte bastante antes de hacerlo. Te daremos una buena cantidad de créditos y también consíderate en nuestras buenas gracias.\n\nPiénsalo.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=Hablar rápidamente headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Has estado haciendo un buen trabajo para nosotros, así que tengo que pedirte un favor. Te pagaré igualmente, pero sigue siendo un favor. Hay una carga que debe trasladarse de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address), y el tipo que iba a hacerlo acabó en el lado equivocado de una esclusa de aire, pero bueno, el trabajo aún tiene que hacerse.\n\nLo único es que necesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil.\n\nSi pudieras encargarte de esto por mí, sería genial.\n\n- Stows out headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=Petición de transporte. headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=Parece que no pasa un día sin que me despierte con alguno de los míos quejándose de lo difícil que Citizens for Prosperity les está haciendo la vida.\n\nCon el tiempo vamos a borrar a esos santurrones del sistema, pero por ahora me conformo con un poco de paz y tranquilidad.\n\nVe a ~mission(Location|Address) y destruye los depósitos de combustible que CFP tiene allí. Eso al menos los mantendrá fuera de nuestros asuntos durante un tiempo.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=Destruir el Suministro de Combustible de Citizens for Prosperity headhunters_bombingrun_E_desc_001=Ha aparecido algo de competencia en ~mission(Location|Address) y realmente están entorpeciendo nuestras operaciones en la zona.\n\nParte de mí ve cierto potencial en esos recién llegados y espero traerlos a nuestro lado, pero al mismo tiempo no puedo permitir que sigan volando por ahí causando problemas.\n\nAsí que quiero que vayas y hagas volar sus tanques de combustible. Eso debería mantenerlos en tierra el tiempo suficiente para que pueda hablar con ellos y hacerles entrar en razón.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_E_title_001=Zona de Exclusión Aérea headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=Parece que XenoThreat ha conseguido la misma información que nosotros y están intentando realizar el mismo trabajo.\n\nQuiero que saques a la competencia de la ecuación. Ve a ~mission(Location|Address) y destruye los tanques de combustible que tienen allí.\n\nLuego mi gente podrá terminar el trabajo sin preocuparse de que XenoThreat arruine la fiesta.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=Destruir las Reservas de Combustible de XenoThreat headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=Estoy empezando a cansarme bastante de que Citizens for Prosperity meta las narices donde no les llaman.\n\nHe estado pensando que sería bastante agradable dejar su flota en tierra durante un tiempo. Volamos sus tanques de combustible en ~mission(Location|Address) y esos capullos no irán a ningún sitio rápidamente.\n\n¿Te suena bien?\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=Destruir las Reservas de Combustible de Citizens for Prosperity headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=No voy a entrar en la larga y complicada política de por qué te pido que hagas esto, pero te basta con saber que quiero que se haga.\n\nVe a ~mission(Location|Address) y destruye las reservas de combustible de XenoThreat que hay allí. Me sacarás de un buen apuro.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=Destruir las Reservas de Combustible de XenoThreat headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Todo el mundo está hablando de un nuevo jugador llamado ~mission(TargetName) que está operando desde ~mission(Location|Address). Se ha convertido en una preocupación real para los Headhunters.\n\nEs hora de detenerlo.\n\nVe allí, elimina a ~mission(TargetName|Last) y luego destruye cualquier depósito de combustible que tengan allí para convencer a los que queden de irse.\n\nDespués de esto, seguro nadie recordará ni su nombre.\n\n-Corto. headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=Convencer a los nuevos de abandonar el sector headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Casi todos los días parece que Citizens for Prosperity está tratando de reclutar más gente para su asquerosa causa y hacerle la vida más difícil a los trabajadores como nosotros.\n\nCreo que podrían necesitar un recordatorio de quién manda aquí. Ve a ~mission(Location|Address) y bombardea la zona a lo grande.\n\nNada como un poco de daño a la propiedad para dejar las cosas claras.\n\n-Stows out. headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=Enseñar una lección a Citizens for Prosperity headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=No es ningún secreto que entre Headhunters y XenoThreat no hay amor, pero una guerra total entre nosotros no beneficia a nadie.\n\nAún así, no vamos a darles un pase total, ¿sabes? En lugar de eso, necesitamos ser un poco más sutiles.\n\nQuiero que vayas a ~mission(Location|Address) y explotes los tanques de combustible allí.\n\nSutil, ¿verdad?\n\n-Cambio y corto headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=Enseñarles una lección a los XenoThreat headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=XenoThreat está invadiendo nuestro territorio montando una base en ~mission(Location|Address). No lo voy a permitir. Vas a echar a esos bastardos de allí por mí.\n\nVe allá, mata a ~mission(TargetName), que es su líder, y destruye sus depósitos de combustible y generadores de energía.\n\nVamos a ver qué piensan de eso.\n\n-Cambio y corto headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=Convencer a XenoThreat de abandonar la estación headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=Tenemos un nuevo jugador en el sistema, ~mission(TargetName), tratando de hacerse un nombre. Incluso han tomado ~mission(Location|Address). Me están dando dolores de cabeza.\n\nEs hora de detenerlos.\n\nVe allí, mata a ~mission(TargetName|Last) a lo grande y luego desactiva la estación para que ninguno de sus seguidores pueda causar más problemas.\n\nEsto debería mandar un mensaje a los demás que quieran crecer más de lo que deberían.\n\n-Cambio y corto headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=Convencer a los rivales de abandonar la estación headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=¿Cuándo aprenderán que no pueden hacer lo que les dé la gana en territorio de los Headhunters? Estos idiotas están planeando un gran trabajo y pensaron que los dejaría escapar. Ni de coña.\n\nQuiero que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas sus tanques de combustible y servidores de datos. Muestra lo que los Headhunters realmente piensan de ellos.\n\nVamos a ver si después de eso intentan hacer algo.\n\n-Cambio y corto headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=Detener a los rivales de lanzar el robo headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=Juro que todos los scumbags locales se han vuelto mucho más valientes desde que Citizens for Prosperity se metió aquí. Ahora tenemos un grupo atacando ~mission(Location|Address), así que necesito a alguien para tomarlo de vuelta y recordarles que los Headhunters siguen siendo el poder en el sistema.\n\nSi los eliminas, no tendré que averiguar quiénes son, así que hazlo.\n\n-Stows out. headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=[BP] Recupera Carvers Ridge headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=Convocatoria para cualquiera que quiera causar algo de violencia. Unos estúpidos pensaron que podrían asaltar ~mission(Location|Address) y que no responderíamos. Ve y muéstrales lo equivocados que están.\n\n-Stows out. headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=[BP] Reagrupamiento en ~mission(Location) headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Estoy avisando. Tenemos un puesto de los Headhunters cerca de ~mission(Location|Address) bajo ataque y necesitamos refuerzos. No he averiguado quién está atacando, pero me da igual. Si atacas a los Headhunters, prepárate para la respuesta.\n\nVe allí rápido y elimínalos.\n\n-Stows out. headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=[BP] El Yard está bajo ataque headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Necesito gente que se dirija a ~mission(Location|Address) para defender uno de nuestros puestos que está siendo atacado. No sé quién busca la muerte temprana, pero podemos averiguarlo una vez estén fríos y quietos.\n\nTrae a más gente si quieres, solo asegúrate de que lo recuperemos.\n\n-Stows out. headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=[BP] No dejes que Windfall caiga headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Unos genios pensaron que sería una buena idea atacar ~mission(Location|Address), así que estamos armando una respuesta para ponerlos en el suelo y mostrarle a todos lo que pasa si tocan territorio Headhunter.\n\n-Stows out. headhunters_defend_Generic_M_title_001=[BP] ~mission(Location|Address) bajo ataque headhunters_defend_xt_desc_001=Esos punks de XenoThreat lanzaron un ataque contra ~mission(Location|Address), así que necesitamos a gente para ir a defenderlo.\n\nVe y elimina a cada XenoThreat que veas.\n\n-Stows out.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_defend_xt_title_001=[BP] Se necesita refuerzo en el puesto headhunters_defendship_LRT_desc_001=Acabo de recibir noticias de que un Headhunter cerca de ~mission(Location|Address) se metió en una pelea y ahora no puede salir de ella. El idiota quiere que le salve el trasero.\n\nSupongo que soy demasiado blando, porque voy a pagarte para que lo hagas por mí. ¿Qué dices? ¿Quieres salvarle la vida a un idiota?\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_title_001=Piloto Headhunter en problemas headhunters_defendship_MRT_desc_001=Uno de mis pilotos no estaba pensando con claridad y se metió en un buen lío en ~mission(Location|Address).\n\nLo peor es que el idiota lleva la bodega llena. No puedo permitirme perder lo que transporta, así que agradecería que fueras a sacarlo de ahí.\n\n- Stows fuera headhunters_defendship_MRT_title_001=Nave Headhunter necesita apoyo headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Parece que unos novatos están intentando entrometerse en nuestras operaciones atacando a una nave Headhunter cerca de ~mission(Location|Address). No sé cómo pensaban que se saldrían con la suya.\n\nDeben aprender por las malas que así no funcionan las cosas en Pyro. ¿Te animas a ir allí y darles una lección?\n\n- Stows fuera headhunters_defendship_VLRT_title_001=Piloto Headhunter necesita ayuda headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Parece que unos traidores nos tendieron una trampa. Se suponía que íbamos a reunirnos para un trato, pero atacaron nuestras naves en su lugar. Ahora mi gente está peleando por su vida, y para serte sincero, no estoy seguro de que lo consigan.\n\nVendría bien tener potencia de fuego extra de nuestro lado. ¿Podrías ir rápido a ~mission(Location|Address) y eliminar a unos cuantos de esos mentirosos de poca monta por mí?\n\nTe lo recompensaré, pero solo si todos los Headhunters salen de una pieza.\n\n- Stows fuera headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=Naves Headhunter en graves problemas headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=Unos cuantos Headhunters me acaban de comunicar que los atacaron al salir de ~mission(Location|Address).\n\nProbablemente estarán bien, pero me sentiría mucho mejor si pudieras ir allí y echarles una mano.\n\nTe tengo preparados unos cuantos créditos si logras salvarlos a todos.\n\n-Stows fuera headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=Naves Headhunter necesitan apoyo headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Algunos de mis Headhunters más impulsivos se metieron en una batalla contra un grupo de naves XenoThreat, y cada vez es más seguro que no podrán salir de ahí.\n\n¿Crees que podrías ir a ~mission(Location|Address) y darles una mano?\n\n-Stows out. headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Naves Headhunter emboscadas por los XenoThreat headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Nos enteramos de que una banda de piratas de naves se está refugiando cerca de ~mission(Location|Address). Robaron un par de naves Headhunter hace unos meses después de tirar a la tripulación por la esclusa de aire, así que los hemos estado vigilando desde entonces.\n\nQuiero que vayas allí y les muestres la misma clase de misericordia que ellos mostraron a nuestra gente. ¿Está claro?\n\n-Stows out. headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=[BP] Eliminar ~mission(Location) headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=Aquí está el trato: tenemos unos pequeños delincuentes que se creen muy grandes operando desde una base cerca de ~mission(Location|Address). No sé qué mierda tóxica están bebiendo, pero pensaron que sería una buena idea enfrentarse a unos Headhunters. Mataron a uno, e hirieron a tres más. Así que estoy buscando a alguien que los haga volar la ambición directamente de sus cabezas.\n\nVe allí y hazlo. Te daremos un buen aumento de créditos por ello.\n\n- Stows out.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro I, PYR1 L1, PYR1 L2\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n\n[Regional Variants] example locations: Pyro IV, Pyro V, Ignis\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=[BP] Se necesita un ejecutor headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=Este es legítimo. Tenemos un equipo atacando uno de nuestros puestos y matando a todo el que ven. Quienquiera que sean, están armados y van en serio, pero se rumorea que ~mission(TargetName) está con ellos.\n\nEl imbécil ha estado evadiendo a nuestros equipos de asalto durante semanas. Tal vez este sea su intento de venganza. Honestamente, no me importa, solo quiero ver a ~mission(TargetName|Last) en el suelo y quiero que tú lo pongas allí. Estarán escondidos detrás de los sicarios que hayan reclutado para este ataque estúpido, así que elimina a los grunts y apunta al líder.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=Está pasando en ~mission(Location|Address) headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Necesito a alguien que limpie ~mission(Location|Address). Las fuerzas de seguridad de CFP tomaron el puesto avanzado de un grupo de locales que habían estado allí durante años. Según me dicen, los golpearon bastante fuerte, así que vinieron a los Headhunters pidiendo venganza. \n\nNecesitamos que lo hagan rápido y limpio. \n\n-Stows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=[BP] Atacar un sitio de CFP headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=Llegó la orden del Juez de que debemos atacar ~mission(Location|Address). Es propiedad de CFP y la seguridad allí no ha sido nada hospitalaria con algunos de los locales, así que deben irse. \n\nPueden hablar mucho sobre traer seguridad, pero tienen armas y no dudan en usarlas. \n\n-Stows out.\n\nPosibles Planos\n- Atzkav Rifle Francotirador\n- Atzkav "Igniter" Rifle Francotirador\n- Atzkav "Mirage" Rifle Francotirador\n- Brazos de la armadura Calico Tactical\n- Pechera de la armadura Calico Tactical\n- Piernas de la armadura Calico Tactical\n- Casco Calico Tactical\n- Batería (8 cap) Rifle francotirador Atzkav\n headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=[BP] ~mission(Location) ha sido autorizado headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Aquí está el trato. Algunos de esos mercenarios que CFP contrató como seguridad dispararon a unos Headhunters que simplemente estaban pasando por el sistema. Ni siquiera estaban haciendo nada, solo volando. \n\nDe todos modos, los rastreamos hasta ~mission(Location|Address) y queremos vengarnos. Toma tu equipo y sé nuestra arma, lo haremos valer la pena. \n\n- Stows\n\nPosibles Planos\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_eliminateall_cfp_title_001=[BP] Buscando un poco de venganza headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=Una banda local decidió atacar uno de nuestros convoyes y robar nuestra mercancía. Se escaparon, pero no vamos a dejar que celebren mucho. Quiero que vayas a ~mission(Location|Address), donde tienen una base, los conviertas en cenizas y recuperes nuestra mercancía. \n\nUna vez que tengas la carga, llévala a ~mission(Destination|Address) y todos podremos olvidar que estos idiotas alguna vez existieron.\n\n-Stows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=[BP] Muerte y carga headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=Uno de los Jueces locales ha estado intentando obtener información sobre algunas de las nuevas bandas en la zona. Ya sabes, ver si alguien está observando lo que tenemos. Ese tipo de cosas. De todos modos, enviamos a ~mission(TargetName) como encubierto para tratar de averiguar si alguien está teniendo ideas brillantes para intentar hacer un movimiento.\n\nDe todos modos, ~mission(TargetName|First) se dirigía a ~mission(Location|Address) para hacer un trato con algunos matones locales o lo que sea, pero no hemos vuelto a saber nada. El Juez teme que ~mission(TargetName|Last) haya sido olido y luego apagado, así que queremos que vayas allí y veas qué pasó.\n\nVe a averiguar qué le ocurrió a ~mission(TargetName|Last) y recupera nuestra carga. Lo más probable es que necesites eliminar a cualquiera que encuentres, porque si ~mission(TargetName|Last) está muerto, estos idiotas mataron a un Headhunter.\n\nUna vez que consigas la carga, llévala a ~mission(Destination|Address) y recibirás un bonito pago.\n\n-Stows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=[BP] Una tarea complicada headhunters_eliminateall_xt_desc_001=Es triste decirlo, pero perdimos uno de nuestros puestos de avanzada a manos de los XenoThreat. Es un golpe terrible, si me preguntas, pero por eso estamos buscando a alguien que tenga el tiempo y las municiones para recuperarlo.\n\nSi eres tú, dirígete a ~mission(Location|Address) y recupéralo.\n\nStows out.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Yubarev\n- Pistola Yubarev "Mirage"\n- Pistola Yubarev "Igniter"\n- Brazos de la armadura DustUp Tactical\n- Pechera de la armadura DustUp Tactical\n- Piernas de la armadura DustUp Tactical\n- Casco DustUp Tactical\n- Batería de Pistola Yubarev (10 cap)\n headhunters_eliminateall_xt_title_001=[BP] Luz verde en ~mission(Location) headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=Así que aquí está el trato, los Headhunters están buscando ampliar su equipo y tienen algunas vacantes para quien tenga agallas.\n\nHay un verdadero problema llamado ~mission(TargetName) que cree que ha sido muy astuto al robar carga de los camiones que pasan por el sistema. Pedimos una parte de sus ganancias como un impuesto de licencia para seguir operando. Cuando ~mission(TargetName|Last) respondió, fue muy irrespetuoso.\n\nHemos rastreado su nave hasta ~mission(Location|Address) y necesitamos que lo elimines. Debes saber que están siendo inteligentes y se mantienen cerca de algunos aliados, así que no estarán solos.\n\nHaz esto y te consideraremos para trabajos futuros de Headhunters.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=Toma de objetivo para una vía rápida headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=Hay un nido que debe ser eliminado cerca de ~mission(Location|Address) que ha sido tomado por algunos intrusos. No nos importan la mayoría de ellos, pero nos ha llegado la información de que están protegiendo a ~mission(TargetName), que tiene un largo historial de robar botín de Headhunters. Ha llegado el momento de eliminarlos.\n\nSe dice que ~mission(TargetName|Last) está en una nave, pero puede confiar en las defensas de la base para protegerse, así que ten cuidado. Mátalos y te pagamos.\n\nYa sabes, lo de siempre.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=Objetivo en ~mission(Location) headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Necesitamos que eliminen otra nave de CFP. Pertenece a ~mission(TargetName), quien ha estado echando a los locales de sus hogares si no aceptan la ayuda de Citizens for Prosperity. Es un verdadero problema y nos han dado la autorización para eliminarlo.\n\nSu nave fue vista cerca de ~mission(Location|Address), así que dirígete allí y haz el trabajo.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=Orden de eliminación headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=Las fuerzas de seguridad de CFP han estado atacando a los locales y estamos buscando equilibrar la balanza. Nos hemos enterado de uno en particular llamado ~mission(TargetName|Last) que ha estado causando algunos daños y necesitamos eliminarlo.\n\nPuedes encontrarlo volando cerca de ~mission(Location|Address). Ve a presentarte.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=Ataca una nave de CFP headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Tenemos un objetivo de alto valor que debe ser eliminado. ~mission(TargetName) es un peso pesado que forma parte del equipo de seguridad de Citizens for Prosperity. Aunque ~mission(TargetName|Last) podría haberlo olvidado, los Headhunters recuerdan su trabajo con una compañía mercenaria hace unos años que llevó a la muerte de cinco hermanos y hermanas. Queremos sangre por sangre.\n\nSe les ha visto rondando por ~mission(Location|Address), así que todavía deberías poder encontrarlos allí.\n\nEs un bastardo peligroso, así que trae algunos amigos, pero asegúrate de que terminen muertos.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=Objetivo principal headhunters_killship_defection_desc_001=Voy a ser directo contigo. Los Headhunters no tenemos nada en contra de Citizens for Prosperity, pero sabes y sabemos que estos niños ricos van a abandonar este lugar en cuanto encuentren una nueva causa. Ya es hora de que se vayan.\n\nHemos recibido información de que un carguero está entrando en el sistema para entregar suministros médicos a sus puestos de avanzada. La última vez que supimos, estaba cerca de ~mission(Location|Address). Creo que si lo eliminamos, podría... acelerar... la pérdida de fe en este sistema.\n\nSabemos que has estado trabajando con ellos un tiempo, pero eliminar esta nave salvará muchas más vidas a largo plazo. Si planeas quedarte aquí a largo plazo, los Headhunters pueden ser buenos aliados.\n\nEste es un buen primer paso para construir esa relación.\n\nStows out. headhunters_killship_defection_title_001=Una propuesta headhunters_killship_factionalign_desc_001=Has estado haciendo buen trabajo para nosotros, así que venimos a ofrecerte esta oportunidad. Citizens for Prosperity están amenazando con traer a las fuerzas del orden a nuestro sistema. Los Judges, el Consejo, y hasta el Jefe no quieren que eso pase, así que nos han autorizado a tomar medidas drásticas para sacarlos.\n\nTenemos un infiltrado en su grupo que nos dijo que están transportando a ~mission(TargetName), un gran pez en su organización, al sistema para supervisar personalmente el progreso del grupo. La nave fue vista cerca de ~mission(Location|Address), así que queremos que la elimines.\n\nEsto debería enviar un mensaje claro de que el sistema no es para ellos.\n\nStows out. headhunters_killship_factionalign_title_001=Ataca un objetivo en movimiento headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=Tenemos luz verde para finalmente eliminar a ~mission(TargetName). Han sido un dolor de cabeza desde que llegaron al sistema hace unos años y ya es hora de que los eliminemos de una vez por todas.\n\nHemos recibido información de que ~mission(TargetName|Last) fue visto volando cerca de ~mission(Location|Address) y el Judge quiere que esto se maneje ahora.\n\nElimínalo.\n\n- Stows out. headhunters_killship_gen_hrt_title_001=Buscado: ~mission(TargetName) headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Tenemos a otro escoria que necesita ser eliminado. ~mission(TargetName) es solo un matón de bajo nivel que parece no aprender. Les hemos advertido que se unan a nosotros o se larguen del sistema, pero no parece que estén escuchando, así que hemos perdido la paciencia.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y deberías encontrar a ~mission(TargetName|Last) volando por ahí.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_lrt_title_001=Golpe simple headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Otra banda intentó hacerse con un territorio para ellos. Fracasaron, pero los Headhunters no olvidan. Hemos eliminado a la mayoría de ellos, pero uno de los últimos miembros, llamado ~mission(TargetName), ha sido visto volando cerca de ~mission(Location|Address).\n\nEs probable que estén desesperados, así que no los subestimes en la pelea.\n\nTe pagarán cuando lo termines.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_mrt_title_001=Date un buen combate headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Tenemos a un pequeño pez que cree que puede atacar a los Headhunters y salir impune. ~mission(TargetName) intentó robar uno de nuestros escondites y piensa que puede salirse con la suya.\n\nLa última vez que supimos, fue visto cerca de ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que se acerque y mande un mensaje claro de quién es el poder dominante en el sistema.\n\nHazlo rápido y limpio.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=Nos conoces. Sabes lo que hacemos. El sistema se está poniendo un poco abarrotado, así que estamos buscando buenos soldados para ayudar a mantener nuestro lugar aquí.\n\nSi estás dispuesto y no te importa ensuciarte las manos, tenemos algo para probar que tienes lo que necesitamos.\n\n~mission(TargetName) fue un miembro que nos traicionó a los XenoThreat y causó la muerte de algunos de sus hermanos y hermanas. Ahora creen que pueden vivir su vida sin consecuencias.\n\nSi los eliminas, entras en el grupo. Parece un trato justo.\n\nHan sido vistos cerca de ~mission(Location|Address), así que llega allí y encárgate del asunto.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=¿Quieres ser un Headhunter? headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) necesita ser aplastado headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Necesito que te muevas rápido en esto. Hay un teniente de XenoThreat llamado ~mission(TargetName) que ha aparecido. El Juez piensa que esta es una gran oportunidad para hacerle daño al mando de XenoThreat eliminándolos. Escuché que ~mission(TargetName|Last) fue visto volando cerca de ~mission(Location|Address), así que apúrate antes de que desaparezcan de nuevo.\n\nTe sugeriría que lleves algo de apoyo, dudo que caigan sin pelear.\n\nStows out. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=Acabar con unos XenoBasura headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=No estoy teniendo el mejor día. Mandé a ~mission(TargetName) a hacer un poco de destrucción en ~mission(Location|Address) y no he sabido nada de ellos.\n\nHazme un favor, ¿sí? Ve por ahí y averigua qué les pasó a ~mission(TargetName|NickOrFirst). Y sea lo que sea, quiero que termines su trabajo.\n\nStows out. headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=Encuentra a la tripulación de Headhunter y ayúdalos a terminar el trabajo headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=¿Alguna vez has tenido una mala sensación que no puedes quitarte? Mandé a ~mission(TargetName) a destruir unos servidores de XenoThreat en ~mission(Location|Address) y empiezo a pensar que se metieron en un lío serio.\n\nHazme un favor, ¿sí? Ve por ahí y averigua qué les pasó y asegúrate de que esos servidores sean destruidos de una vez por todas.\n\nStows out. headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=Encuentra a la tripulación de Headhunter y ayúdalos a terminar el trabajo headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=Estoy un poco al límite. Mandé a ~mission(TargetName), un Headhunter bastante confiable, a destruir los servidores de datos de XenoThreat en ~mission(Location|Address).\n\nEso fue hace un tiempo y aún no he sabido nada de ellos y los servidores siguen allí intactos.\n\nHazme un favor, ¿sí? Ve por ahí y averigua qué les pasó a ~mission(TargetName|NickOrFirst) y ayúdalos a terminar de destruir los servidores.\n\nStows out. headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=Encuentra a la tripulación de Headhunter y ayúdalos a terminar el trabajo headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=Muchos grupos de aspirantes a bandas han desafiado a los Headhunters a lo largo de los años, pensando que podían abrirse paso en el sistema. Nosotros seguimos aquí. Ellos no. Pero parece que los supervivientes de estos grupos decidieron unirse y volver a intentarlo. Supongo que hay gente que nunca aprende.\n\nEl último grupo atacó un par de nuestros convoyes mientras realizaban entregas. No es sorpresa que el Juez quiera eliminarlos rápido. Hemos sabido que están cerca de ~mission(Location|Address) y probablemente estén rearmándose para otro ataque.\n\nQueremos que vayas allí y los hagas desear haber muerto con su antigua banda.\n\nStows out. headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=Estrellar unas naves headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Hola, ~mission(Location|Address) se ha estado descomponiendo últimamente y necesitamos que alguien venga a arreglarlo. Si tienes un montón de fusibles (con no más de seis bastará), una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC, te pagaremos la reparación.\n\nSe guarda. headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=Se necesita herramienta humana headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=En ~mission(Location|Address) , nos azotó una fuerte tormenta y sufrimos algunos daños. Ninguno de nuestros técnicos habituales está disponible (o con vida) para pasar, así que buscamos contratar a alguien para que arregle algunos fusibles (no tengo idea de cuántos, pero creo que no más de seis). Si puedes traer una herramienta de rescate con algunos cartuchos de RMC, eso solucionará el resto.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location) necesita algunas reparaciones headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Tenemos una orden de trabajo bastante pesada para uno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Location|Address) . Parece que necesitamos reparar algunos fusibles (trae seis y estarás bien). También necesitarás una herramienta de rescate con algo de RMC para el resto. Si traes todo lo necesario para repararlos, te pagaremos. - Stows headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=Reparaciones importantes en ~mission(Location) headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Abajo en ~mission(Location|Address) , el lugar quedó completamente destrozado por una tormenta y necesita algunas reparaciones importantes.\n\nSi alguien tiene un montón de fusibles (escuché que seis deberían ser suficientes), una herramienta de rescate y algunas latas de RMC, le proporcionaremos algunas credenciales.\n\nEnvía un mensaje y avísame.\n\nSe guarda. headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=Reparaciones masivas headhunters_replaceparts_E_desc_001=Uno de nuestros puntos en ~mission(Location|Address) quedó bastante dañado en un ataque recientemente y necesitamos que alguien vaya allí a arreglarlo.\n\nPor lo que sé, no necesitarás más de 6 mechas, una herramienta de rescate y algunos contenedores de RMC que puedan rescatar para arreglarlo todo. Te pagaremos por la ayuda.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location) necesita algunas reparaciones headhunters_replaceparts_H_desc_001=Las tormentas en ~mission(location|address) se están volviendo un verdadero fastidio. Uno de nuestros puestos de avanzada quedó completamente destruido ayer y necesita reparaciones importantes, así que buscamos ayuda.\n\nSegún las estimaciones más cercanas, necesitarías traer unos 21 fusibles, una herramienta de rescate y algunos cartuchos de RMC para cubrir todo lo que necesite reparación, pero te darán las cantidades exactas en el lugar.\n\n¡Qué demonios con este lugar!\n\n- Stows. headhunters_replaceparts_H_title_001=Reparaciones masivas en ~mission(Location) headhunters_replaceparts_M_desc_001=Se necesita a alguien con herramientas para que vaya a ~mission(Location|Address) y ayude con algunas reparaciones. Nuestro último reparador hizo la mayoría de las reparaciones, pero aún quedan algunas cosas rotas. Creo que si tienes 15 fusibles, una herramienta de rescate y algunos contenedores de RMC, deberías tener cubierto lo que aún necesite reparación. Se guarda. headhunters_replaceparts_M_title_001=Montón de reparaciones en ~mission(Location) headhunters_replaceparts_desc_001=Bien, mira. No soy bueno con las máquinas, pero tenemos algunas que necesitan funcionar y no lo hacen.\n\nTe enviaré la lista de lo que necesitamos, pero tendrás que ir a ~mission(Location|Address) para arreglarlas. Depende de ti con los suministros, pero no te preocupes, te devolveremos el dinero y algo más.\n\nNecesito terminar esto ayer, así que lo más rápido posible estaría bien.\n\nGuarda. headhunters_replaceparts_title_001=Todo está un poco roto headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=Tenemos grandes planes a punto de llevarse a cabo, pero desafortunadamente los Citizens for Prosperity tienen gente cerca en ~mission(Location|Address).\n\nComo no puedo permitirme que esos bastardos nos jodan los planes, quiero que vayas allí y destruyas sus generadores de energía.\n\nEso debería mantenerlos fuera de juego hasta que terminemos con nuestros asuntos.\n\n- Stows out. headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=Corta la energía de Citizens For Prosperity headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=Este es un trabajo bastante directo. Tenemos unos idiotas en ~mission(Location|Address) que se están creyendo más de lo que son. Ve y apaga su energía para recordarles que los Headhunters están al mando.\n\n- Stows out. headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=Apaga la energía en ~mission(Location) headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=Estamos planeando darle una sorpresa a los de Citizens for Prosperity en ~mission(Location|Address), pero primero necesitamos preparar el terreno. Ahí es donde entras tú.\n\nQuiero que vayas allá y destruyas sus generadores. No me quejaría si limpias a algunos de esos bastardos mientras estás allí, pero lo que realmente importa son los generadores.\n\n- Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=Preparando el terreno para el asalto a Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Tenemos algo en marcha contra XenoThreat en ~mission(Location|Address), pero primero necesitamos preparar el lugar. Ahí es donde entras tú.\n\nQuiero que vayas allí y destruyas sus generadores. No me quejaría si limpias a algunos de esos bastardos mientras estás allí, pero lo que realmente importa son los generadores.\n\n- Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=Preparando el terreno para el asalto a XenoThreat headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Tenemos unos saqueadores que se han instalado en ~mission(Location|Address). Tenemos nuestros propios planes allí y necesitamos que limpien el lugar.\n\nPor eso quiero que apagues su energía. A ver si eso hace que estas ratas abandonen el lugar de una vez por todas.\n\n- Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=Cortar el suministro eléctrico headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=Resumen corto: un Headhunter la cagó bastante y ahora los Citizens for Prosperity han conseguido información que realmente podría hacernos mucho daño.\n\nEl bastardo necesitará tiempo para curarse, así que te toca a ti limpiar el desorden. ¿Puedes ir a ~mission(Location|Address) y destruir los servidores que tienen almacenados allí? Quiero asegurarme de que no haya forma de que esta información salga.\n\n- Stows out. headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=Sé que has estado trabajando por todo el sistema, pero ahora es momento de que decidas con quién realmente quieres estar. O sigues trabajando con esos blandengues de Citizens for Prosperity, o demuestras que eres digno de ser un Headhunter.\n\nSi estás listo, muéstranos de lo que eres capaz destruyendo los servidores de CFP en ~mission(Location|Address).\n\n¿Crees que puedes hacerlo?\n\n-Stows headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=Haz Frente a Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=Limpiar los servidores de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=Eliminar servidores de los XenoThreat headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Algo acaba de caer en mis manos que es demasiado bueno para dejarlo pasar. La recolección de inteligencia de XenoThreat es algo legendario en los círculos en los que me muevo y resulta que están almacenando una gran cantidad de su mejor información en ~mission(Location|Address).\n\nSería una lástima si alguien, digamos, como tú, fuera allí y lo volara todo, ¿no?\n\n- Stows out. headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=Sé que has estado trabajando para esos tontos de Citizens for Prosperity. Aunque algunos de mis compañeros Headhunters podrían tener un problema con eso, yo veo una oportunidad. \n\nVerás, necesitamos a alguien con acceso que pueda pasearse por ~mission(Location|Address) y destruir los servidores que tienen allí. No solo estarías eliminando datos molestos para nosotros, sino que también te ganarías la oportunidad de trabajar con el verdadero poder del sistema.\n\nCréeme, no te arrepentirás.\n\n-Stows fuera\n headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=Eliminar archivos de los soplones de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Resulta que esos bastardos de Citizens for Prosperity han estado recopilando información sobre nosotros. Intentarán cortarnos varios flujos de ingresos y desangrarnos. No podemos dejar que eso pase.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y destruye su almacenamiento de datos.\n\nEso debería enseñarles a no meter las narices donde no les pertenece.\n\n- Stows out. headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=Eliminar la granja de datos de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Estoy tan enfadado que apenas puedo ver derecho. Un Headhunter en el que pensaba que podía confiar acaba de pasarse a XenoThreat. Sí, los alienígenas mataron a tu familia. La mierda apesta, pero no le das la espalda a tu gente.\n\nPara colmo, el bastardo le dio a XenoThreat un montón de nuestra información. Tengo a otras personas rastreando al traidor, pero necesito que te encargues de borrar los datos robados por mí. Están guardados en servidores en ~mission(Location|Address).\n\n- Stows out. headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Eliminar Servidores XenoThreat hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Los Headhunters necesitan a alguien para acabar con una manada de kopions que le están dando problemas a nuestros chicos. La última vez que se les vio fue en ~mission(Location|Address). Hay algunos créditos en ello si terminas el trabajo.\n\nStows out. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Tenemos un pequeño problema. Unos kopions interrumpieron una entrega ayer y asustaron al cliente. Perdimos un trato valioso. Los Headhunters hemos estado usando este lugar durante años y es la primera vez que estos bichos nos dan problemas.\n\nVe a ~mission(Location|Address) y límpialo para nosotros.\n\nStows out. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=[BP] Trata con los Kopions en ~mission(Location) hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Créditos por Matar Kopions en ~mission(Location) hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Un gran enjambre de kopions atacó a uno de nuestros Clips el otro día. Nunca encontramos el cuerpo. La palabra es que se comieron al pobre bastardo.\n\nNecesitamos a alguien para ir a ~mission(Location|Address) y matar a todos los kopions que vean. No te detengas hasta que todos los bastardos estén muertos.\n\nCuídate cuando entres. Si no lo adivinas, estos cabrones son crueles. Si te matan, es culpa tuya.\n\nStows out. hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=[BP] Mata a la Manada de Kopions en ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Un montón de kopions se ha instalado en territorio Headhunter. Son peligrosos. Tener que luchar contra estos animales salvajes cada pocas horas está haciendo difícil hacer negocios.\n\nSi los eliminas por nosotros, te pagamos. Hazlo como quieras, siempre y cuando terminen muertos.\n\nPuedes encontrarlos en ~mission(Location|Address).\n\n-Stows out. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=La Jefa está mirando un lugar de primer nivel para una ruta de contrabando en ~mission(Location|Address). El problema es que está plagado de kopions. Bastardos peligrosos. Pero bueno, tú tienes armas y ellos no. Límpialos para nosotros y te pagaré una buena recompensa.\n\nStows out. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=[BP] Mata Kopions en ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=Gran pago por matar Kopions en ~mission(Location) hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Esos malditos de los XenoThreat emboscaron uno de nuestros puestos de avanzada. Eventualmente los echamos, pero cuando los cobardes supieron que los habíamos vencido, tomaron a ~mission(TargetName) como rehén humano. Los dejamos ir, porque no traicionamos a los nuestros de esa manera, pero no pensamos dejarlo así.\n\nSe dice que huyeron a su base en ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que entre, encuentre a ~mission(TargetName|Last), y me pase la información. Hay muchos créditos en ello si haces el trabajo bien.\n\nRecuerda que este no es su único puesto en el sistema. Si te dan el esquinazo, tal vez necesites rastrearlos hasta otro sector.\n\nStows out. hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Rastrea a ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=Envié a ~mission(TargetName) a investigar un ruido extraño en uno de nuestros almacenes y no he sabido nada de ellos en un tiempo. Resulta que los secuestraron. Tenemos información que dice que los están reteniendo en ~mission(Location|Address), pero no estamos seguros de la fuente. Necesito a alguien que pase por allí y verifique si la información es legítima.\n\nSea buena o mala, hay créditos en ello para ti.\n\nStows out. hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Rastrea a ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Hace unos días envié a ~mission(TargetName|Last) a investigar un sistema de cavernas para usarlo como posible almacén. No he sabido nada de ellos desde entonces.\n\nMi instinto me dice que se metieron en problemas. La fauna local no es conocida por ser amigable, y ~mission(TargetName|Last) no es precisamente conocido por ser cauteloso. Si necesitas créditos, ofrezco algunos para quien pueda entrar y averiguar qué pasó.\n\nStows out. hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Rastrea a ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Anoche, unos malditos vagabundos se enfrentaron a nuestros ejecutores y huyeron cuando las cosas se pusieron calientes. No me enteré hasta que ya se habían ido, pero se llevaron a uno de nuestros Prospectos cuando se largaron. Se llama ~mission(TargetName).\n\nLa última vez que los vimos, se dirigían hacia ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que vaya allí y rastree a nuestro Prospecto desaparecido.\n\nSi te cargas a alguno de ellos mientras estás allí, mejor aún.\n\nStows out. hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Encuentra a ~mission(TargetName|Last) hud_CSTM=CSM hud_H-FUEL=H-FUEL hud_Label_Aiming=ARTILLERÍA hud_Label_Flight=VUELO hud_Label_HUD=HUD hud_Q-FUEL=Q-FUEL hud_R-ALT=R-ALT hud_VSI=VSI hud_enter_hostile_territory=Entrando en territorio hostil - Se recomienda precaución hud_leave_hostile_territory=Saliendo del territorio hostil hud_mining_cargo_full,P=Lleno hud_scanning_jammed=¡Advertencia! Un bloqueador de señales está obstaculizando el funcionamiento del radar. interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=Fusible requerido interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=Artículo inapropiado interaction_disable=Desactivar interaction_enable=Activar interaction_insert=Insertar interaction_placeOnItemport_fuse_insert=Insertar fusible interaction_press=Presionar interaction_switch=Interruptor interaction_toggle=Alternar itemPort_port_NameJDrive,P=Módulo de salto item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\n\nDale a tu Anvil F7C-M Super Hornet Mk II un impulso en poder de fuego con esta torreta esférica capaz de equipar dos armas S3 para nave y ocho misiles S1. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Torreta esférica\nTamaño: 5\n\nDiseñada en conjunto con Anvil Aerospace para su uso en el F7C Hornet Mk II, esta torreta cuenta con un soporte gimbal completamente integrado para permitir un puntería adaptativa y está equipada con dos cañones gatling balísticos personalizados. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\n\nAumenta el poder de fuego de tu Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II con esta torreta esférica personalizada, capaz de equipar un arma S4 para naves. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 2\n\nEsta torreta frontal fue diseñada específicamente para el F7C Hornet Mk II de Anvil, permitiendo el montaje de dos armas S2 y un seguimiento de objetivos preciso. item_DescBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Gatling balístico (x2)\nTamaño: 5\nDPS: 922.2 | Alpha: 52.7 | 1050 RPM\n1050 m/s | 2835m | Disp: 0.7\nPen: 0.88 | Radio: 0.04-0.09\nMun: 5250\n200 kg | HP: 1500 | Energía: 0.1\n\nEstos cañones gatling balísticos gemelos fueron diseñados en conjunto con Anvil Aerospace para su uso en el F7C Hornet Mk II y están destinados a montarse en un soporte gimbal en una torreta esférica para puntería adaptativa. item_DescBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Montaje gimbal\nTamaño: 5\n\nDiseñado en conjunto con Anvil Aerospace para su uso en el F7C Hornet Mk II, este montaje gimbal permite puntería adaptativa y está equipado con cañones gatling balísticos gemelos hechos a medida. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Únete a los Citizens for Prosperity en su misión de llevar la paz a la frontera con esta pintura de color gris oscuro y burdeos, que presenta el logo característico del grupo. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para luchar en los desiertos salvajes con esta pintura de camuflaje verde que presenta el logo del grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestra tu lealtad a la banda Headhunters con esta pintura que presenta su logotipo grabado sobre un casco gris oscuro con acentos en un púrpura vibrante. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Hazle saber a la humanidad que no te arrodillarás ante los invasores alienígenas con esta pintura de XenoThreat que presenta un azul verdoso suave con acentos rojos brillantes. item_DescCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Abrazable, adorable y completamente achuchable, este peluche de corazón rojo llenará tu corazón de alegría. Con un relleno firme pero elástico, este cojín de peluche consiste en una cubierta de cuero sintético teñida con un intenso color escarlata. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Pig. Equipa tu nave con esta audaz base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un cerdo. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Snake. Equipa tu nave con esta audaz base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de una serpiente. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Únete a los Citizens for Prosperity en su misión de llevar la paz a la frontera con esta pintura de color gris oscuro y burdeos que presenta el logo distintivo del grupo. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para la batalla en los desiertos salvajes con esta pintura de camuflaje verde que presenta el logo del grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestra tu lealtad a la banda Headhunters con esta pintura que presenta su logotipo grabado sobre un casco gris oscuro con acentos en un púrpura vibrante. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Haz saber a la humanidad que no te rendirás ante los invasores alienígenas con esta pintura de XenoThreat que presenta un tono teal apagado con acentos rojos brillantes. item_DescFood_pickle=NDR: 12\nHEI: 03\n\nUn pepinillo que ha sido fermentado en una salmuera con semillas de cilantro, eneldo y ajo. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Pig. Viste tu nave con esta pintura de base roja audaz complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de un cerdo. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Snake. Viste tu nave con esta pintura de base roja audaz complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de una serpiente. item_DescFortune_Paint_Black_Orange=El profundo contraste del cálido naranja contra el frío negro de la pintura Sunspot resalta el perfil distintivo de la Fortune. item_DescFortune_Paint_Black_Tan=Un sutil acento color beige atraviesa una apariencia completamente negra en la pintura Fortune Reserve. item_DescFortune_Paint_Black_White=Las pinturas en negro y blanco se yuxtaponen en la pintura Iceberg, con un acabado azul elegante alrededor de las áreas más estilizadas de la Fortune. item_DescFortune_Paint_Blue_Gray=Los azules oceánicos cubren la pintura Hightide, con fuertes tonos negros y grises que intensifican aún más el impacto de la Fortune. item_DescFortune_Paint_Copper_Black=Causa una impresión duradera mientras navegas por las estrellas con el impresionante acabado cobre de la pintura Windfall. item_DescFortune_Paint_Green_Copper=Un verde terrenal profundo domina la pintura Fortune Highlander, acompañada de una cabina con un tinte único de cobre. item_DescFortune_Paint_Yellow_White=El fresco blanco de la pintura Fortune Luminance se ve contrarrestado por grises metálicos y brillantes toques de amarillo. item_DescFuse_standard=Este dispositivo de seguridad proporciona protección a los relés y otros sistemas de energía contra corrientes excesivas. Una vez activado, los fusibles deben ser reemplazados antes de que se pueda reanudar la operación normal.\n0.2 kg item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de ítem: Rifle de asalto\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 30\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Con munición de calibre más pequeño que otras armas en su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión. La edición "Justificada" presenta un gris frío con detalles en rojo brillante. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 30\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Subcañón (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Equipado con un calibre más pequeño que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales de seguridad privada por su estética elegante y precisión exacta. El neón amarillo brillante y el azul vivo se combinan para hacer que el rifle oficial del Murray Cup Racing destaque entre la multitud. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de ítem: Subfusil\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 50\nAccesorios: Cañón (S1), Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y una belleza a la vista con su estilo acentuado en morado, el C54 es un subfusil elegante y perfectamente equilibrado de Gemini. Su marco de polímero liviano y su diseño ergonómico lo hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. El C54 es capaz de disparar munición de 10 mm en modo totalmente automático, proporcionando el máximo soporte y saturación de objetivos para garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. La edición "Justificada" presenta un gris frío con detalles en rojo brillante. item_DescGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Una combinación audaz de azul y gris que ruge con el poder de una tormenta, la pintura Downpour exige atención. item_DescGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Audaz y aventurero, el revestimiento Desert Dusk Guardian crea una sensación áspera de piedra erosionada y tormentas desérticas oscuras. item_DescGuardian_Paint_Red_Grey_White=Surca el cielo al atardecer con esta elegante colección de rojos y blancos en el revestimiento Guardian Red Skies. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Una mezcla austera de tonos arena y gris, realzada por un dorado imperial, aporta una sensación de autoridad al revestimiento Sovereign. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Un nuevo giro a una combinación de colores discreta, la plata de esta paleta añade una majestuosidad sutil a los tonos tierra y grises del revestimiento Stormburst. item_DescGuardian_Paint_White_White_White=Con un acabado completamente blanco y dramáticamente llamativo, el revestimiento Whiteout resalta la poderosa forma del Guardian. item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un aspecto metálico rosa y negro con estilo para tu Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=La dinámica Hornet Mk II merece una pintura a su altura. La pintura Tigerveil consiste en un azul acerado con audaces acentos naranjas y sutiles toques de negro. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Principalmente gris oscuro, la pintura Fortitude utiliza acentos azules vibrantes para acentuar la silueta de la icónica Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Con diversas tonalidades de verde, la pintura Silva le da un aspecto audaz y distinto a la Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Hecha para los pilotos cuyo verdadero amor es la emoción de un combate aéreo, la pintura Heartseeker para la Hornet Mk II presenta una base blanca, detalles rojos y un adhesivo en forma de corazón cerca de la cabina. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Acércate para el ataque con la pintura Canopy Camo. Utiliza un patrón digital de camuflaje que consiste en tonos beige, oliva y verde para ayudar a ocultar la Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=La pintura Shikari le da a la Hornet Mk II un diseño único de camuflaje en plata y azul. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Desata el increíble poder de fuego de la Hornet Mk II con un estilo único con la pintura Quicksand en tonos beige y negro. item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=Esta Pintura Best in Show 2954 en púrpura y blanco celebra que el F8C Lightning ganó el Ship Showdown 2954. item_DescMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Tipo de artículo: Rack de misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 4\nMisiles: 8xS1\n\nRack de misiles hecho a medida para la Anvil F7C-M Super Hornet Mk II que dispara ocho misiles S1. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Únete a los Citizens for Prosperity en su misión de traer paz a la frontera con esta pintura de color gris oscuro y burdeos que presenta el logo característico del grupo. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para batallar en los salvajes territorios con esta pintura de camuflaje verde que presenta el logo del grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestra tu lealtad a la banda Headhunters con esta pintura que presenta su logotipo grabado sobre un casco gris oscuro con acentos en un púrpura vibrante. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Haz saber a la humanidad que no te someterás a los invasores alienígenas con esta pintura de XenoThreat que presenta un tono gris azulado con acentos rojos brillantes. item_DescPlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Con una lujosa colcha que presenta la icónica imagen de un piloto vestido con traje espacial que se puede encontrar en el Anvil Hornet Heartseeker, esta opulenta cama está enmarcada por un cabecero de terciopelo rojo en forma de corazón que seguramente hará que cada noche sea un poco más placentera. item_DescPlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Muestra tus sobres del Red Festival con este hermoso expositor. Este soporte de tres niveles está fabricado con caoba de origen sostenible y presenta un respaldo acolchado rojo con detalles de flecos y un ribete dorado. item_DescPlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Popularizado por el famoso diseñador de muebles Aldean Baltazar, el icónico Baltazar Stool ha visto poca iteración en su diseño desde su creación hace cincuenta años. item_DescPlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Acurrúcate este Coramor en este lujoso sofá en forma de corazón. Con una cautivadora cubierta carmesí, las fibras de nano-tejido de este banco garantizan que estarás cómodo toda la noche. item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Tipo de ítem: Contenedor (Médico)\n\nEste resistente contenedor se puede utilizar para almacenar y transportar de manera segura suministros y dispositivos médicos. Construido con policarbonato absorbente de choques, su carcasa exterior está diseñada para proteger el contenido en caso de impactos repentinos. item_DescZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un estilo metálico rosa y negro para tu Zeus. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Únete a los Citizens for Prosperity en su misión de traer paz a la frontera con esta pintura de color gris oscuro y burdeos que presenta el logo característico del grupo. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para batallar en los salvajes territorios con esta pintura de camuflaje verde que presenta el logo del grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestra tu lealtad a la banda Headhunters con esta pintura que presenta su logotipo grabado sobre un casco gris oscuro con acentos en un púrpura vibrante. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Haz saber a la humanidad que no te someterás a los invasores alienígenas con esta pintura de XenoThreat que presenta un tono gris azulado con acentos rojos brillantes. item_Desc_srvl_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nRecuerda a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de un visor, el espantoso rostro de un cráneo humano, iluminado desde dentro por un resplandor infernal, seguramente hará que cualquier oponente huya. item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Inspirado en la cerámica tradicional de los nómadas del desierto, los tonos desérticos de esta maceta evocan las inmensas dunas de Leir III. item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Con sutiles patrones grabados y un acabado en bronce cepillado, este jarrón artesanal emula los jarrones originales Mya utilizados para almacenar agua durante las temporadas secas del planeta. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Su diseño enfocado en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta, hace que esta pistola sea una elección natural para cualquier tirador en una amplia variedad de condiciones hostiles. La LH86 también incluye una mira de Tritio para baja iluminación y un cargador de veinticinco rondas. Inspirada en los corredores del equipo Takahashi y su mascota Star Kitten, esta edición especial de la pistola es principalmente rosa con detalles en cian. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 25\n[Auto] DPS: 205.8 | Alpha: 13 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 325\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 20m | 38% 100m | 0% 950m\n\nPertenencias: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate a corta distancia. Un enfoque en la ergonomía y el equilibrio, combinado con una construcción robusta, hace de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier tipo de condiciones hostiles. La LH86 también viene con miras de tritio para baja luminosidad y un cargador de veinticinco rondas. La edición "Righteous" presenta un audaz color rojo perfecto para mostrar tu dedicación a la lucha. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 18\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 180 | Alpha: 28.8 | 225 m/s\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 48 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 518.4\nCargado: 4.88 kg | Descargado: 4 kg\n[Red. daño] 100% 12m | Auto 35% 59m | Semi 31% 67m | 0% 450m\n\nEl R97 combina un diseño elegante con potencia de detención, convirtiéndola en un arma eficaz para combate a corta distancia. Esta escopeta balística de Gemini presenta dos modos de fuego distintos: un modo de esparcimiento semi-automático ideal para infligir daño rápido y un modo enfocado que ofrece mayor alcance a costa de algo de potencia. Esta flexibilidad en combate ha hecho del R97 un arma popular de defensa personal en todo el Imperio. La edición "Righteous" presenta un audaz acabado rojo, perfecto para mostrar tu dedicación a la lucha. item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Subfusil\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 50\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n[Auto] DPS: 177.3 | Alpha: 11.5 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 575\nCargado: 3.05 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 65% 35m | 0% 950m\n\nFácil de manejar y una belleza a la vista, la C54 es un subfusil elegante y equilibrado de forma precisa fabricado por Gemini. Su marco de polímero ligero y diseño ergonómico la hacen ideal para combates a corta distancia. La C54 es capaz de disparar rondas de 10 mm en modo completamente automático para proporcionar una saturación máxima del objetivo, asegurando que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. Creada en honor al equipo de carreras Origin, este subfusil es principalmente blanco con detalles en negro y azul. item_Descgrin_salvage_01_mag=Tipo de artículo: Batería\n0.5 kg\n\nEsta batería de repuesto alimenta la herramienta de rescate y reparación Cambrio de Greycat, permitiendo que tu trabajo continúe sin interrupciones. item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 6\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n[Semi] DPS: 180 | Alpha: 60 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 360\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 55m | 58% 180m | 0% 1100m\n\nA menudo llamada "cañón de mano" de Kastak Arms, la Coda puede terminar un enfrentamiento con una sola ronda de calibre .50, aunque su potencia sustancial puede hacer que el retroceso sea difícil de manejar. Considerando su tamaño limitado de cargador y su fuerte retroceso, se desaconseja el fuego sostenido a favor de disparos más precisos. Una elegante paleta de colores en negro y verde impactante le da a la edición "Big Boss" su aspecto característico. item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nEl Karna es un rifle de asalto clásico de plasma de Kastak Arms. Este maulador de medio alcance presenta modos de fuego cargado y totalmente automático que permiten ajustes rápidos y fáciles según la situación. Además de su conocida potencia de fuego, la apariencia resistente y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Una combinación deslumbrante de negro, cian y púrpura hace que la edición "Rager" sea una experiencia aún más divertida. item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Plasma\nTamaño de la batería: 12\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 120 | 300 m/s\n[Full] DPS: 42.9 | Alpha: 150 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 14m | Semi 55% 59m | Full 44% 84m | 0% 600m\n\nEsta escopeta eléctrica semiautomática de Kastak Arms entrega potentes explosiones de plasma ideales para combate cercano. La edición Voyager mejora su aspecto con un acabado metálico a cuadros complementado con detalles azules. Una combinación extravagante de negro, cian y púrpura hace que la edición "Rager" sea aún más divertida. item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 60\n[Auto] DPS: 173.3 | Alpha: 13 | 600 m/s\n[Burst] DPS: 48.8 | Alpha: 39 | 600 m/s\n[Full] DPS: 44.6 | Alpha: 171.6 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 780\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se enfoca en una alta tasa de fuego sobre el daño y la precisión, lo que lo convierte en una opción ideal para barrer en entornos reducidos y combate cercano. Esta elegante paleta de colores negro y verde brillante le da a la edición "Big Boss" su aspecto característico. item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Torreta de bola Anvil F7C-M Mk II item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Torreta de bola TMSB-5 item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Torreta de bola Anvil F7C-M Hrtskr. Mk II item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Torreta de nariz Anvil Hornet Mk II S2 item_NameBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Gatling TMSB-5 item_NameBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Soporte Gimbal TMSB-5 item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Carrack Citizens for Prosperity Garnet item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Carrack Frontier Fighters Camo item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Carrack Headhunters Trauma item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Carrack XenoThreat Purge item_NameCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Peluche Corazón Rojo item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Pintura Cutter 2955 Auspicious Red Pig item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Pintura Cutter 2955 Auspicious Red Snake item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Cutter Citizens for Prosperity Garnet item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Cutter Frontier Fighters Camo item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Cutter Headhunters Trauma item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Cutter XenoThreat Purge item_NameFood_pickle=Pepinillo item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Pintura Fortune 2955 Auspicious Red Pig item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Pintura Fortune 2955 Auspicious Red Snake item_NameFortune_Paint_Black_Orange=Pintura Fortune Sunspot item_NameFortune_Paint_Black_Tan=Pintura Fortune Reserve item_NameFortune_Paint_Black_White=Pintura Fortune Iceberg item_NameFortune_Paint_Blue_Gray=Pintura Fortune Hightide item_NameFortune_Paint_Copper_Black=Pintura Fortune Windfall item_NameFortune_Paint_Green_Copper=Pintura Fortune Highlander item_NameFortune_Paint_Yellow_White=Pintura Fortune Luminance item_NameFuse_standard=Fusible item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Rifle S71 "Justificado" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=Rifle S71 JST item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Rifle S71 "Murray Cup Racing" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01_short=Rifle S71 MCR item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=SMG C54 "Justificado" item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=SMG C54 JST item_NameGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Pintura Guardian Downpour item_NameGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Pintura Guardian Desert Dusk item_NameGuardian_Paint_Red_Grey_White=Pintura Guardian Red Skies item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Pintura Guardian Sovereign item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Pintura Guardian Stormburst item_NameGuardian_Paint_White_White_White=Pintura Guardian Whiteout item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Hornet Mk II Lovestruck item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=Pintura Hornet Mk II Tigerveil item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Pintura Hornet Mk II Fortitude item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Pintura Hornet Mk II Silva item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Pintura Hornet Mk II Heartseeker item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Pintura Hornet Mk II Canopy Camo item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=Pintura Hornet Mk II Shikari item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Pintura Hornet Mk II Quicksand item_NameMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Anvil F7C-M Mk II Lanzadera de Misiles item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Garnet Piscis de los Citizens for Prosperity item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Camo Piscis de los Frontier Fighters item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Trauma Piscis de los Headhunters item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Purge Piscis de los XenoThreat item_NamePlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Cama Heartseeker Doble item_NamePlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Expositor de sobres del Red Festival item_NamePlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Taburete Baltazar item_NamePlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Loveseat Coramor '55 item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Estuche Médico C-71 item_NameZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck Zeus item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Garnet Zeus de los Citizens for Prosperity item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Camo Zeus de los Frontier Fighters item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Trauma Zeus de los Headhunters item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Purge Zeus de los XenoThreat item_Name_987_shirt_04_02_01=Camisa sin mangas Tempus Horizon item_Name_alb_jacket_04_02_01=Chaleco de trabajo Loscha Horizon item_Name_alb_jacket_05_02_01=Chaleco sin mangas Marshal Horizon item_Name_alb_pants_02_02_01=Pantalones Slickdry Horizon item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=Brazos para la armadura ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=Brazos para la armadura ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=Brazos para la armadura ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=Pechera para la armadura ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=Pechera para la armadura ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=Pechera para la armadura ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=Casco ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=Casco ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=Casco ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=Piernas de la armadura ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=Piernas de la armadura ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=Piernas para la armadura ADP-mk4 Justified item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=Brazos de la armadura FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=Brazos de la armadura FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=Pechera de la armadura FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=Pechera de la armadura FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=Casco FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=Casco FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=Piernas de la armadura FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=Piernas de la armadura FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=Brazos para la armadura ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=Brazos para la armadura ORC-mkX Justified item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=Pechera para la armadura ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=Pechera para la armadura ORC-mkX Justified item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=Casco ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=Casco ORC-mkX Justified item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=Piernas para la armadura ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=Piernas para la armadura ORC-mkX Justified item_Name_dmc_pants_07_02_01=Frontier 11 Classic Horizon item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Core Carnifex Windfall item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Armadura Carnifex Acierto item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Pantalones Carnifex Windfall item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Pantalones Carnifex Acierto item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Traje Subsuperficial Espacial Acierto item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Traje Subsuperficial Espacial Windfall item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Pechera Lynx Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Casco Oracle Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Piernas de la armadura Lynx Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Brazos de la armadura Inquisitor Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Pechera de la armadura Inquisitor Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Casco Morningstar Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Inquisitor Rager item_Name_scu_jacket_07_02_01=Chaleco ToolSafe Horizon item_Name_scu_pants_05_02_01=Pantalones DuraWork Horizon item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Casco Deadhead item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Casco Deadhead Dust item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Casco Deadhead Windfall item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Casco Deadhead Lucky Break item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Maceta de Arena Nómada item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Jarrón Mya de Bronce item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=LH86 "Takahashi Racing" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01_short=LH86 TR Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Pistola LH86 "Righteous" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=Pistola LH86 RGHT item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Escopeta R97 "Righteous" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=Escopeta R97 RGHT item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01=C54 "Origin Racing" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01_short=C54 OR SMG item_Namegrin_salvage_01_mag=Batería SRT Cambio item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Pistola Coda "Big Boss" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=Pistola Coda BB item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=Rifle Karna "Rager" item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=Rifle Karna RGR item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Devastator "Rager" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=Devastator RGR SG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=Custodian "Big Boss" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=Custodian BB SMG item_TypeJumpDrive,P=Módulo de salto item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Un bucle enrollado de cables rotos, que no sirve para ningún propósito en particular. item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Un pequeño paquete de cables electrónicos, dañados más allá de su uso. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Una pieza circular de metal gastado, probablemente un viejo cojinete. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Una pieza descartada de maquinaria que ya no sirve para ningún propósito. item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=Este pase de un solo uso desbloquea las puertas de acceso a seguridad en las estaciones de Pyrotechnic Amalgamated. item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Este pase de un solo uso desbloquea las puertas de acceso a supervisor en las estaciones de Pyrotechnic Amalgamated. item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de protocolo de acceso ejecutivo. item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de encriptación de seguridad. item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de gestión de vehículos. item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de procesamiento de energía. item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de posicionamiento orbital. item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de comunicación. item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de mantenimiento de ingeniería. item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de administración. item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=Este tablero de compuerta del sistema de hangar discreto está codificado con operaciones de filtración atmosférica. item_desc_GhostArena_Keycard_01=¡Las mejores recompensas valen la pena luchar por ellas! item_desc_GhostArena_Keycard_02=¡Las mejores recompensas valen la pena luchar por ellas! item_desc_GhostArena_Keycard_03=¡Las mejores recompensas valen la pena luchar por ellas! item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nRetroceso al apuntar: -20%\nRetroceso visual: -30%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nTiempo de retroceso: -33%\n\nMantén la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el Sion Compensator1. El accesorio de cañón S1, diseñado por expertos de ArmaMod, expulsa los gases de forma eficiente para mantener cada disparo en su objetivo. Esta versión “Tweaker” ha sido modificada de forma no oficial para lograr una mayor cadencia de fuego. item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +25%\nDaño: -10%\nDispersión: +25%\nRetroceso al apuntar: -35%\nRetroceso visual: -50%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nMantén la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el Sion Compensator2. El accesorio de cañón S2, diseñado por expertos de ArmaMod, expulsa los gases de forma eficiente para mantener cada disparo en su objetivo. Esta versión “Tweaker” ha sido modificada de forma no oficial para ofrecer una experiencia de disparo más suave. item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nDaño: +12.5%\nDispersión: +25%\nRetroceso al apuntar: +40%\nCalor: -80%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nConsumo de munición: +100%\n\nArmaMod diseñó el Emod Stabilizer2 para mejorar la distribución del calor y la estabilidad visual, permitiendo disparos más precisos. Esta versión “Tweaker” ha sido modificada de forma no oficial para infligir más daño a costa de consumir más energía. item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Compensador "Tweaker" Sion1 item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Bobina de Cable de Chatarra item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Rollo de Cable de Chatarra item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Cojinete de Chatarra item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Válvula de Chatarra item_name_ContestedZone_Keycard_Security=Tarjeta de Acceso de Seguridad PYAM item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Tarjeta de Acceso de Supervisor PYAM item_name_ExecHangar_CompBoard_01=Comp-Board de Protocolos de Acceso Ejecutivo DCHS-01 item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 item_name_ExecHangar_CompBoard_02=Comp-Board de Encriptación de Seguridad DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_03=Comp-Board de Gestión de Vehículos DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_04=Comp-Board de Procesamiento de Energía DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_05=Comp-Board de Posicionamiento Orbital DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_06=Comp-Board de Comunicación DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_07=Comp-Board de Mantenimiento de Ingeniería DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_08=Comp-Board de Administración DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_09=Comp-Board de Filtración Atmosférica DCHS-09 item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 item_name_GhostArena_Keycard_01=Tarjeta de Acceso Último Recurso item_name_GhostArena_Keycard_02=Tarjeta de Acceso Cripta item_name_GhostArena_Keycard_03=Tarjeta de Acceso Territorio Desolado item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensador2 item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Emod "Tweaker" Estabilizador2 item_qt_drive_jump_module_required=Se requiere módulo de salto itemdispenser_print_item=Activar itemdispenser_printing,P=Imprimiendo... itemdispenser_resetting,P=Restableciendo... itemdispenser_restocking,P=Reponiendo... items_commodities_amiantpod=Vainas de Amianto items_commodities_amiantpod_desc=Recolectadas del árbol amiant, las cáscaras fibrosas de estas vainas de semillas se utilizan para fabricar textiles resistentes al calor. Una vez retiradas, las cáscaras deben primero sumergirse en una solución química antes de que las fibras puedan separarse. items_commodities_flareweedstalk=Tallo de flareweed items_commodities_flareweedstalk_desc=La flareweed es una planta resistente capaz de sobrevivir en entornos hostiles. Gracias a su capacidad natural para filtrar elementos nocivos de su suministro de agua, los tallos de flareweed se recolectan con frecuencia para utilizarse en sistemas de filtración. items_commodities_quasigrazeregg=Huevo de Quasi Grazer del desierto items_commodities_quasigrazeregg_boreal=Huevo de Quasi Grazer Boreal items_commodities_quasigrazeregg_desc=Un huevo gourmet que es renombrado por su sabor complejo, siempre está en demanda entre los restauradores y gourmets por igual. El sabor del huevo puede variar dependiendo de la dieta y el entorno. Después de que los huevos son puestos, sus cáscaras se enlazan químicamente con bolsas especializadas ubicadas en el vientre del Quasi Grazer, donde se transportan hasta que eclosionan. items_commodities_quasigrazeregg_grassland=Huevo de Quasi Grazer de Pradera items_commodities_quasigrazeregg_jungle=Huevo de Quasi Grazer de Jungla items_commodities_quasigrazeregg_tundra=Huevo de Quasi Grazer de Tundra items_commodities_quasigrazertongue=Lengua de Quasi Grazer items_commodities_quasigrazertongue_desc=El Quasi Grazer de tundra ha desarrollado un abrigo largo y reservas de grasa aislante que le permiten mantenerse caliente a temperaturas de nivel ártico. La lengua del animal es especialmente conocida por la grasa que contiene, la cual puede ser procesada en un lubricante que permanece fluido en condiciones de frío extremo. items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a=A sobre del Año del Cerdo items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a_desc=Un sobre dorado rojo que celebra el Año del Cerdo. Intercambiar estos sobres es una de las formas más populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos dentro para ayudar a aquellos a quienes aprecias a tener un buen comienzo en el ciclo venidero. Una tradición más reciente que está ganando popularidad es esconder los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_stonebugshell=Caparazón de Escarabajo de Piedra items_commodities_stonebugshell_desc=Conocido por enrollarse en una bola apretada cuando se siente amenazado, el escarabajo de piedra es buscado por su caparazón resistente, el cual puede ser retirado y utilizado como un material duradero que incluso ha sido utilizado en ciertos compuestos de armaduras. items_commodities_ventslug=Babosa de Ventilación items_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfectos: Tóxica, Afecta Cognición\n\nEstas babosas viven en ambientes húmedos y se alimentan del moho que crece allí. Se pueden encontrar con frecuencia dentro y cerca de los respiraderos de soporte vital donde puede acumularse la condensación, y a menudo son traídas a bordo de estaciones para ayudar a mantener los sistemas limpios. Se pueden consumir, pero suelen ser levemente tóxicas para los humanos debido a su dieta. items_commodities_wuotanseed=Semilla de Wuotan items_commodities_wuotanseed_desc=Cosechadas de la planta wuotan, estas cápsulas de semillas se vuelven bioluminiscentes cuando maduran para atraer la atención y fomentar su propagación. A menudo se recogen para utilizarlas como fuente de luz natural. jump_drive_operation=Operación Actual: jump_drive_operation_engaging=Iniciando el Motor de Salto jump_drive_operation_entering_tunnel=Entrando en el túnel de salto jump_drive_operation_exiting=Saliendo del túnel de salto jump_drive_operation_idle=Inactivo jump_drive_operation_opening,P=Apertura del punto de salto jump_drive_operation_traversing=Atravesando el túnel de salto jump_drive_status_activate_jump_point=Activar el punto de salto jump_drive_status_align=Alinear con el punto de salto jump_drive_status_align_to_tune=Alinear con el punto de salto jump_drive_status_aligning=Alineando con el punto de salto jump_drive_status_approach=Acercándose jump_drive_status_approaching_opposite_side=Acercándose desde la dirección incorrecta jump_drive_status_checkspassed=Requisitos de entrada cumplidos jump_drive_status_departure_time=Hora de salida jump_drive_status_detuning=Desajustando... Alinear al punto de salto jump_drive_status_engaged=Iniciado jump_drive_status_failing=Fallo en el salto jump_drive_status_forfeiting_position=Renunciando a la posición jump_drive_status_jump_point_closing=Cerrando el punto de salto jump_drive_status_label=Motor de salto jump_drive_status_lookat=Mira al punto de salto jump_drive_status_not_enough_fuel=No hay suficiente combustible cuántico jump_drive_status_obstructed=Obstruido jump_drive_status_offline=Desconectado jump_drive_status_online=Conectado jump_drive_status_position_in_queue_lost=Posición en la cola perdida jump_drive_status_queue_position=Posición en la cola jump_drive_status_requirements_failed=Requisitos de entrada fallidos jump_drive_status_requirements_met=Requisitos de entrada cumplidos. Ajustando jump_drive_status_ships=Naves jump_drive_status_shutting_down=Apagando jump_drive_status_size_large=L jump_drive_status_size_medium=M jump_drive_status_size_mismatch=Desajuste de tamaño jump_drive_status_size_small=S jump_drive_status_size_tiny=XXS jump_drive_status_size_xlarge=XL jump_drive_status_size_xsmall=XS jump_drive_status_starting=Iniciando jump_drive_status_transiting=Transitando punto de salto jump_drive_status_tuning=Ajustando jump_drive_status_tuning_completed=Ajuste completado jump_drive_status_tuning_jump_point_open=Ajuste - Punto de salto abierto jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=Ajuste - Abriendo punto de salto jump_drive_status_wait_for_open=Esperando a que se abra el punto de salto jump_drive_tuning_ratio=Relación de ajuste: jump_point_label_angle=Ángulo: jump_point_required_fuel=Combustible cuántico requerido: jump_point_size_check=Verificación de tamaño: jump_point_status_access_denied=Acceso denegado jump_point_status_access_granted=Acceso concedido jump_point_status_access_requested=Acceso solicitado jump_point_status_closing=Cerrando jump_point_status_detected=Punto de salto detectado jump_point_status_label=Túnel de salto: jump_point_status_not_detected=No detectado jump_point_status_open=Abierto kiosk_Used_Ship_Shop=Buy_&_Fly mission_location_pyro_0002=Windfall mission_location_pyro_0002a=Windfall en Pyro III mission_location_pyro_064,P= Carver's Ridge mission_location_pyro_064a,P= Carver's Ridge en Pyro III mission_location_pyro_065=Stonetree mission_location_pyro_065a=Stonetree en Pyro VI mission_location_pyro_066=Scraper's Turn mission_location_pyro_066a=Scraper's Turn en Pyro VI mission_location_pyro_067=Stag's Rut mission_location_pyro_067a=Stag's Rut en Pyro I mission_location_pyro_068=Arid Reach mission_location_pyro_068a=Arid Reach en Pyro II mission_location_pyro_069=Ostler's Claim mission_location_pyro_069a=Ostler's Claim en Pyro II mission_location_pyro_070=Frigid Knot mission_location_pyro_070a=Frigid Knot en Pyro III mission_location_pyro_071=Fallow Field mission_location_pyro_071a=Fallow Field en Pyro IV mission_location_pyro_072=Sacren's Plot mission_location_pyro_072a=Sacren's Plot en Pyro IV mission_location_pyro_073=Kabir's Post mission_location_pyro_073a=Kabir's Post en Pyro 5a mission_location_pyro_074=Rough Landing mission_location_pyro_074a=Rough Landing en Pyro VI mission_location_pyro_075=Bullock's Reach mission_location_pyro_075a=Bullock's Reach en Pyro VI mission_location_pyro_076=Last Landings mission_location_pyro_076a=Last Landings en Pyro VI mission_location_pyro_077=Blackrock Exchange mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange en Pyro VI mission_location_pyro_078=Canard View mission_location_pyro_078a=Canard View en Pyro VI mission_location_pyro_079=Kinder Plots mission_location_pyro_079a=Kinder Plots en Pyro VI mission_location_pyro_080=Supply Gap mission_location_pyro_080a=Supply Gap en Pyro VI mission_location_pyro_081=Prophet's Peak mission_location_pyro_081a=Prophet's Peak en Pyro 5c mission_location_pyro_082=Seer's Canyon mission_location_pyro_082a=Seer's Canyon en Pyro 5b mission_location_pyro_083=Ashland mission_location_pyro_083a=Ashland en Pyro 5a mission_location_pyro_084=Chawla's Beach mission_location_pyro_084a=Chawla's Beach en Pyro IV mission_location_pyro_085=Goner's Deal mission_location_pyro_085a=Goner's Deal en Pyro IV mission_location_pyro_086=Narena's Rest mission_location_pyro_086a=Narena's Rest en Pyro III mission_location_pyro_087=PYAM-FARSTAT-1-2 Clinic mission_location_pyro_087a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el punto L2 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_088=PYAM-FARSTAT-1-3 Clinic mission_location_pyro_088a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_089=PYAM-FARSTAT-1-5 Clinic mission_location_pyro_089a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el punto L5 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_090=PYAM-FARSTAT-2-0 Clinic mission_location_pyro_090a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_091=PYAM-FARSTAT-2-3 Clinic mission_location_pyro_091a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_092=Checkmate Clinic mission_location_pyro_092a=la clínica dentro de Checkmate en el punto L4 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_093=Orbituary Clinic mission_location_pyro_093a=la clínica dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_094=Starlight Service Station Clinic mission_location_pyro_094a=la clínica dentro de Starlight Service Station en el punto L1 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_095=Patch City Clinic mission_location_pyro_095a=la clínica dentro de Patch City en el punto L3 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_096=PYAM-FARSTAT-3-5 Clinic mission_location_pyro_096a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el punto L5 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_097=PYAM-FARSTAT-5-1 Clinic mission_location_pyro_097a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el punto L1 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_098=Gaslight Clinic mission_location_pyro_098a=la clínica dentro de Gaslight en el punto L2 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_099=PYAM-FARSTAT-5-3 Clinic mission_location_pyro_099a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_100=Rod's Fuel 'N Supplies Clinic mission_location_pyro_100a=la clínica dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el punto L4 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_101=Rat's Nest Clinic mission_location_pyro_101a=la clínica dentro de Rat's Nest en el punto L5 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_102=PYAM-FARSTAT-6-2 Clinic mission_location_pyro_102a=la clínica dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el punto L2 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_103=Endgame Clinic mission_location_pyro_103a=la clínica dentro de Endgame en el punto L3 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_104=Dudley & Daughters Clinic mission_location_pyro_104a=la clínica dentro de Dudley & Daughters en el punto L4 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_105=Megumi Refueling Clinic mission_location_pyro_105a=la clínica dentro de Megumi Refueling en el punto L5 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_106=Ruin Station Clinic mission_location_pyro_106a=la clínica dentro de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_107=PYAM-FARSTAT-1-2 Entrance mission_location_pyro_107a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el punto L2 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_108=PYAM-FARSTAT-1-3 Entrance mission_location_pyro_108a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_109=PYAM-FARSTAT-1-5 Entrance mission_location_pyro_109a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el punto L5 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_110=PYAM-FARSTAT-2-0 Entrance mission_location_pyro_110a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_111=PYAM-FARSTAT-2-3 Entrance mission_location_pyro_111a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_112=Checkmate Entrance mission_location_pyro_112a=la entrada dentro de Checkmate en el punto L4 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_113=Orbituary Entrance mission_location_pyro_113a=la entrada dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_114=Starlight Service Station Entrance mission_location_pyro_114a=la entrada dentro de Starlight Service Station en el punto L1 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_115=Patch City Entrance mission_location_pyro_115a=la entrada dentro de Patch City en el punto L3 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_116=PYAM-FARSTAT-3-5 Entrance mission_location_pyro_116a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el punto L5 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_117=PYAM-FARSTAT-5-1 Entrance mission_location_pyro_117a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el punto L1 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_118=Gaslight Entrance mission_location_pyro_118a=la entrada dentro de Gaslight en el punto L2 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_119=PYAM-FARSTAT-5-3 Entrance mission_location_pyro_119a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_120=Rod's Fuel 'N Supplies Entrance mission_location_pyro_120a=la entrada dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el punto L4 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_121=Rat's Nest Entrance mission_location_pyro_121a=la entrada dentro de Rat's Nest en el punto L5 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_122=PYAM-FARSTAT-6-2 Entrance mission_location_pyro_122a=la entrada dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el punto L2 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_123=Endgame Entrance mission_location_pyro_123a=la entrada dentro de Endgame en el punto L3 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_124=Dudley & Daughters Entrance mission_location_pyro_124a=la entrada dentro de Dudley & Daughters en el punto L4 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_125=Megumi Refueling Entrance mission_location_pyro_125a=la entrada dentro de Megumi Refueling en el punto L5 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_126=Ruin Station Entrance mission_location_pyro_126a=la entrada dentro de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_127=PYAM-FARSTAT-1-2 Habs mission_location_pyro_127a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el punto L2 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_128=PYAM-FARSTAT-1-3 Habs mission_location_pyro_128a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_129=PYAM-FARSTAT-1-5 Habs mission_location_pyro_129a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el punto L5 de Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_130=PYAM-FARSTAT-2-0 Habs mission_location_pyro_130a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_131=PYAM-FARSTAT-2-3 Habs mission_location_pyro_131a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_132=Checkmate Habs mission_location_pyro_132a=los habitáculos dentro de Checkmate en el punto L4 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_133=Orbituary Habs mission_location_pyro_133a=los habitáculos dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_134=Starlight Service Station Habs mission_location_pyro_134a=los habitáculos dentro de Starlight Service Station en el punto L1 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_135=Patch City Habs mission_location_pyro_135a=los habitáculos dentro de Patch City en el punto L3 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_136=PYAM-FARSTAT-3-5 Habs mission_location_pyro_136a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el punto L5 de Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_137=PYAM-FARSTAT-5-1 Habs mission_location_pyro_137a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el punto L1 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_138=Gaslight Habs mission_location_pyro_138a=los habitáculos dentro de Gaslight en el punto L2 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_139=PYAM-FARSTAT-5-3 Habs mission_location_pyro_139a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el punto L3 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_140=Rod's Fuel 'N Supplies Habs mission_location_pyro_140a=los habitáculos dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el punto L4 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_141=Rat's Nest Habs mission_location_pyro_141a=los habitáculos dentro de Rat's Nest en el punto L5 de Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_142=PYAM-FARSTAT-6-2 Habs mission_location_pyro_142a=los habitáculos dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el punto L2 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_143=Endgame Habs mission_location_pyro_143a=los habitáculos dentro de Endgame en el punto L3 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_144=Dudley & Daughters Habs mission_location_pyro_144a=los habitáculos dentro de Dudley & Daughters en el punto L4 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_145=Megumi Refueling Habs mission_location_pyro_145a=los habitáculos dentro de Megumi Refueling en el punto L5 de Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_146=Ruin Station Habs mission_location_pyro_146a=los habitáculos dentro de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_147=Checkmate Refinery mission_location_pyro_147a=la refinería dentro de Checkmate en el punto L4 de Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_148=Orbituary Refinery mission_location_pyro_148a=la refinería dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_149=Ruin Station Refinery mission_location_pyro_149a=la refinería dentro de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_150=Puesto de avanzada abandonado en Pyro IV mission_location_pyro_150a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro IV mission_location_pyro_151=Puesto de avanzada abandonado en Pyro V mission_location_pyro_151a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro V mission_location_pyro_152=Puesto de avanzada abandonado en Pyro VI mission_location_pyro_152a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro VI mission_location_pyro_153=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5a mission_location_pyro_153a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro 5a mission_location_pyro_154=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5b mission_location_pyro_154a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro 5b mission_location_pyro_155=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5c mission_location_pyro_155a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro 5c mission_location_pyro_156=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5d mission_location_pyro_156a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro 5d mission_location_pyro_157=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5e mission_location_pyro_157a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro 5e mission_location_pyro_158=Puesto de avanzada abandonado en Pyro 5f mission_location_pyro_158a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro 5f mission_location_stanton_842=Smokestack mission_location_stanton_842a=Smokestack en Arial mission_location_stanton_843=Coven mission_location_stanton_843a=Coven en Arial mission_location_stanton_844=Boondoggle mission_location_stanton_844a=Boondoggle en Aberdeen mission_location_stanton_845=The Grove mission_location_stanton_845a=The Grove en Aberdeen mission_location_stanton_846=Gonzo mission_location_stanton_846a=Gonzo en Magda mission_location_stanton_847=Thimblerig mission_location_stanton_847a=Thimblerig en Ita mission_location_stanton_848=The Shades mission_location_stanton_848a=The Shades en Ita mission_location_stanton_849=Fetch mission_location_stanton_849a=Fetch en Cellin mission_location_stanton_850=The Hollows mission_location_stanton_850a=The Hollows en Cellin mission_location_stanton_851=Consumption mission_location_stanton_851a=Consumption en Cellin mission_location_stanton_852=Wailing Rock mission_location_stanton_852a=Wailing Rock en Daymar mission_location_stanton_853=Hospice mission_location_stanton_853a=Hospice en Daymar mission_location_stanton_854=Rolo's Crater mission_location_stanton_854a=Rolo's Crater en Yela mission_location_stanton_855=Mainline mission_location_stanton_855a=Mainline en Yela mission_location_stanton_856=Downlow mission_location_stanton_856a=Downlow en Lyria mission_location_stanton_857=Last Day mission_location_stanton_857a=Last Day en Lyria mission_location_stanton_858=Burnout mission_location_stanton_858a=Burnout en Lyria mission_location_stanton_859=Balto's Blind mission_location_stanton_859a=Balto's Blind en Lyria mission_location_stanton_860=Scuttle mission_location_stanton_860a=Scuttle en Wala mission_location_stanton_861=Washout mission_location_stanton_861a=Washout en Wala mission_location_stanton_862=Wiley Flats mission_location_stanton_862a=Wiley Flats en Wala mission_location_stanton_863=Kelo Bottom mission_location_stanton_863a=Kelo Bottom en microTech mission_location_stanton_864=Drifters mission_location_stanton_864a=Drifters en microTech mission_location_stanton_865=Hela's Regret mission_location_stanton_865a=Hela's Regret en microTech mission_location_stanton_866=The Barrens mission_location_stanton_866a=The Barrens en microTech mission_location_stanton_867=Regiment Downs mission_location_stanton_867a=Regiment Downs en Calliope mission_location_stanton_868=Hard Knocks mission_location_stanton_868a=Hard Knocks en Calliope mission_location_stanton_869=Tremonte mission_location_stanton_869a=Tremonte en Clio mission_location_stanton_870=Shanks mission_location_stanton_870a=Shanks en Euterpe mission_location_stanton_871=Adair's Retreat mission_location_stanton_871a=Adair's Retreat en Euterpe mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=Contrato no disponible net_dialog_repositioning,P=Reubicando al jugador... outpost_HubA_001=Edificio principal del puesto de avanzada outpost_HubA_001a=el edificio principal de un puesto de avanzada outpost_HubB_001=Depósito del puesto de avanzada outpost_HubB_001a=un depósito del puesto de avanzada outpost_LandingArea_001=Área de aterrizaje del puesto de avanzada outpost_LandingArea_001a=un área de aterrizaje de un puesto de avanzada outpost_StorageShed_001=Cobertizo de almacenamiento del puesto de avanzada outpost_StorageShed_001a=un cobertizo de almacenamiento de un puesto de avanzada outpost_TradePost_001=Puesto de comercio outpost_TradePost_001a=un puesto de comercio outpost_Warehouse_001=Almacén del puesto de avanzada outpost_Warehouse_001a=un almacén del puesto de avanzada pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Aim=Punto de Apuntado pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Forward=Dirección Frontal pause_OptionsTargetingSelectionDirection_View=Dirección de Vista pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation=Salvamento - Entrada del ratón - Bloquear la rotación del vehículo en Gimbal libre pause_Options_turret_esp_strength=Turret E.S.P. - Fuerza pause_options_esp_zone_inner=Piloto E.S.P. - Proporción de tamaño de la zona interior pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=Predeterminado - HUD - HUD avanzado activado pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=Predeterminados - HUD - HUD Avanzado activado en NAV pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=Predeterminados - HUD - HUD Avanzado activado en SCM pause_options_flight_options_auto_precision=Predeterminado - Vuelo - Desaceleración automática activada pause_options_flight_options_coupled=Predeterminado - Vuelo - Acoplado activado pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=Predeterminado - HUD - Predicción de curso activada pause_options_flight_options_cruise_mode=Predeterminado - Vuelo - Modo crucero activado pause_options_flight_options_dashboard_enabled=Predeterminado - HUD - Interfaz del panel activada pause_options_flight_options_esp=Predeterminado - Vuelo - ESP activado pause_options_flight_options_gravity_compensation=Predeterminado - Vuelo - Compensación de gravedad activada pause_options_flight_options_gsafe=Predeterminado - Vuelo - G-Safe activado pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=Predeterminado - Vuelo - El impulso desactiva G-Safe pause_options_flight_options_labels_enabled=Predeterminados - HUD - HUD Avanzado prefiere etiquetas pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=Predeterminado - Vuelo - Asistencia de proximidad activada pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=Predeterminado - Vuelo - El freno espacial activa el impulso pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=Predeterminado - Vuelo - Limitador de velocidad activado pause_options_light_group_controller_lights_enabled=Predeterminados - Luces - Habilitadas pause_options_turret_adaptive_zoom_sensitivity=Torreta - Ratón - Sensibilidad adaptativa (excepto VJoy) pause_options_turret_default_mouse_mode=Torreta - Ratón - Modo predeterminado pause_options_turret_default_mouse_mode_1to1=Arrastre relativo del ratón pause_options_turret_default_mouse_mode_pointer=Puntero pause_options_turret_default_mouse_mode_vjoy=Arrastre VJoy pause_options_turret_manual_gimbal_default=Torreta - Armas - Gimbals manuales - Objetivo predeterminado pause_options_turret_manual_gimbal_freelook=Torreta - Armas - Gimbals manuales - Objetivo con vista libre pause_options_weapons_fading_pips=Predeterminado - Armas - PIPs desvanecidos activados pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=Predeterminado - Armas - Distancia de convergencia predeterminada pause_options_weapons_lag_pips=Predeterminado - Armas - PIPs de retraso activados pause_options_weapons_magnified_ui=Predeterminado - Armas - Interfaz ampliada activada pause_options_weapons_precision_lines=Predeterminado - Armas - Líneas de precisión activadas pause_options_weapons_single_pips=Predeterminado - Armas - Usar PIPs Individual pause_options_weapons_staggered_fire=Predeterminado - Armas - Fuego escalonado activado port_NameBatt,P=Batería pyro_asteroid_cluster_021=Clúster PRX-403 pyro_asteroid_cluster_022=Clúster AMU-991 pyro_asteroid_cluster_023=Clúster WWB-614 rc_DetectedAudio=Delta de dB repairship_obj_003_long=Localiza el Terminal de Ingeniería en la nave e identifica los problemas que necesitan reparación. repairship_obj_003_marker=Terminal de Ingeniería repairship_obj_003_short=Localiza el Terminal de Ingeniería repairship_obj_004_long=Trae una pieza de repuesto para mi nave e instálala repairship_obj_004_marker_001=Sustituir el Motor Cuántico repairship_obj_004_marker_002=Sustituir la Planta de Energía repairship_obj_004_marker_003=Sustituir el Enfriador repairship_obj_004_short_001=Sustituir Motor Cuántico %ls repairship_obj_004_short_002=Sustituir Planta de Energía %ls repairship_obj_004_short_003=Sustituir Enfriador %ls replaceparts_obj_003_long=Avería en la operación, repara lo que rompiste replaceparts_obj_003_marker=Avería replaceparts_obj_003_short=Reparar Avería %ls roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=Me han dado una información de primera que podría ser una bendición para ambos. Alguien eliminó un transportador XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). Debe tener un buen botín, porque un equipo de recuperación Xeno estuvo allí y trabajando en el sitio casi de inmediato. Sería una verdadera lástima si alguien más llegara, derribara los otros barcos Xeno y luego reclamara todo ese botín para sí. \n\nTengo algunos colegas interesados en la acción ellos mismos, pero que los miembros de Rough & Ready sean atrapados allí solo parecería que estamos tomando partido. Sería mucho mejor si una fuerza no afiliada se encargara de dar el golpe sorpresa. \n\nCreo que todos podemos ganar aquí. Te venderé las coordenadas del siniestro, y tú puedes eliminar a las fuerzas XenoThreat y luego desarmarlo todo. Estoy bastante seguro de que pondrán resistencia, pero solo prepárate y considera todo ese daño colateral como más ganancias de recuperación. \n\n- Smokey roughready_Salvage_XT_VH_title_001=Reclama la ~mission(Ship) XenoThreat. roughready_delivery_station_desc_001=¿Estás por casualidad en ~mission(Destination)?\n\nNecesito que se lleve una caja desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). Si la entregas a tiempo y sin daños, será el dinero más fácil que ganarás. \n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=Paseo a ~mission(Destination) roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Encuentra al miembro desaparecido de RR, que fue visto por última vez cerca de ~mission(Location|Address). roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=Desaparecido: ~mission(TargetName) roughready_replaceparts_desc_001=¿Hay alguien por ahí con una multitool y algunos fusibles? Necesito hacer reparaciones en la estación de ~mission(Location). Te daré los detalles si lo recoges.\n\nAhora, te daremos algunos créditos por hacerlo, pero honestamente no debería ser mucho pedir ayuda cuando te damos acceso a todas nuestras estaciones. Pero bueno, eso soy yo.\n\nGrizz roughready_replaceparts_title_001=|| Necesito una reparación \\ roughready_salvage_E_desc_001=Tuve algunas naves destruidas remolcadas a ~mission(Location|Address). Están completamente fuera de servicio y necesitan ser desechadas urgentemente. Si te interesa recuperar lo que queda, puede ser todo tuyo, a un precio justo también.\n\nAdemás, no tendrás que preocuparte mucho por distracciones mientras trabajas, ya que estarás cerca de una de nuestras estaciones y nos aseguramos de que la gente se comporte.\n\n- Smokey roughready_salvage_E_title_001=Naves Destruidas en Venta roughready_salvage_M_desc_001=Me llegó la noticia de que hay unas cuantas naves cerca de ~mission(Location|Address) flotando solas. Son buen material para recuperación, pero ninguno de nuestros equipos tiene tiempo en este momento. Pensamos en darte la primera oportunidad.\n\nSi quieres las coordenadas, te las venderemos por un precio. Luego serás libre de desmantelar las naves tanto como quieras y vender todo por una buena ganancia. Ahora, podrías encontrarte con algo de problemas de parte de otros recolectores rivales, pero estoy seguro de que no será nada que no puedas manejar.\n\n- Smokey roughready_salvage_M_title_001=Recuperación de Naves Destruidas en la Deriva roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=Después de escuchar rumores de que podríamos haber tenido un problema de okupas en ~mission(Location|Address), envié a una de mis personas más confiables a investigar. \n\nLa mala noticia es que no he sabido nada de ellos desde entonces. \n\nMe gustaría que fueras allí y ver si puedes encontrar el paradero actual de ~mission(TargetName). Te dejo a ti cómo quieres tratar con cualquier escoria que encuentres. \n\nConfirma dónde está ~mission(TargetName|Last), y habrá una recompensa para ti.\n\n- Smokey roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) Desaparecido scan_custom_data_jumppoint_name=Nombre scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=Stanton scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=Pyro scan_custom_data_jumppoint_owner=Propietario scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE scan_custom_data_jumppoint_paired=Emparejado scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=Sí scan_custom_data_jumppoint_size=Tamaño scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=La tienda no compra esta mercancía shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=La tienda está llena de este artículo y no puede comprar más shop_ui_tooltip_text_stolen,P=La tienda solo compra productos que poseas text_ui_SIUnit_KDistance=Km text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=Aplicar a Todos text_ui_charactercustomizer_exit,P=Salir text_ui_charactercustomizer_retry,P=Reintentar text_ui_units_rho=p ui_ShareMission_Unavailable=Compartir no está disponible si no hay miembros del grupo elegibles. ui_ShareMission_Unavailable_NotEligible=Los contratos solo se comparten con miembros del grupo elegibles. ui_controlhint_ships_jdrv_activate=Punto de Salto ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=Activar Punto de Salto ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=Postquemador ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=Apuntar con Precisión ui_controlhint_ships_qtm_disengage=Desconectar QT ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=Ingeniería ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=Entrada de Servicio ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=Acceso al Hangar A ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=Acceso al Hangar B ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=Acceso de Servicio A ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=Acceso de Servicio B ui_interactor_use_torpedo_console=Usar Consola de Torpedos ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=Módulos de Salto ui_menu_lobby_error_29=Tu jugador aún está conectado al shard %S. Por favor, espera a que se desconecte o reingresa en tu shard anterior. ui_menu_lobby_error_30=Tu jugador aún está conectado al shard %S. Desafortunadamente, tu antiguo shard experimentó algún problema. Por favor, espera unos minutos e inténtalo de nuevo. ui_menu_lobby_error_31=Servicio de shard actualmente no disponible. ui_mfd_config_course_prediction=Habilitar Predicción de Ruta ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=Habilitar HUD Avanzado ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=HUD Avanzado - Etiquetas ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=HUD Avanzado - NAV ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=HUD Avanzado - SCM ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=Habilitar MFD Casts ui_mfd_config_dashboard_ui=Habilitar UI del Dashboard ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=Distancia de Convergencia ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=Desvanecer PIPs ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=Mostrar PIPs de Retraso ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=Ampliar Simbología ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=Mostrar Líneas de Precisión ui_mfd_config_gunnery_single_pips=Habilitar PIPs Individual ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=Habilitar Fuego Escalonado ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=El Impulso Deshabilita G-Safe ui_mfd_config_ifcs_coupled=Habilitar Modo Acoplado ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=Habilitar Modo Crucero ui_mfd_config_ifcs_esp_on=Habilitar ESP ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=Habilitar Compensación de Gravedad ui_mfd_config_ifcs_gsafe=Habilitar G-Safe ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=Habilitar Auto-Frenado ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=Habilitar Asistencia de Proximidad ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=Spacebrake Permite Boost ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=Límite de Velocidad ui_mfd_config_lights=Activar Luces ui_mfd_config_tab_gunnery=ARTILLERÍA ui_mfd_config_tab_hud=HUD ui_mfd_config_tab_vehicle=VEHÍCULO ui_v_accel_range_abs=Limitador de aceleración (abs) ui_v_accel_range_abs_desc=Limitador de aceleración (abs) ui_v_accel_range_decrement=Limitador de aceleración - Paso hacia abajo (toque) ui_v_accel_range_decrement_desc=Limitador de aceleración - Paso hacia abajo (toque) ui_v_accel_range_down=Limitador de aceleración - Disminuir (mantener) ui_v_accel_range_down_desc=Limitador de aceleración - Disminuir (mantener) ui_v_accel_range_increment=Limitador de aceleración - Paso hacia arriba (toque) ui_v_accel_range_increment_desc=Limitador de aceleración - Paso hacia arriba (toque) ui_v_accel_range_rel=Limitador de aceleración (rel) ui_v_accel_range_rel_desc=Limitador de aceleración (rel) ui_v_accel_range_up=Limitador de aceleración - Aumentar (mantener) ui_v_accel_range_up_desc=Limitador de aceleración - Aumentar (mantener) ui_v_flight_advanced_hud_off=HUD avanzado - Deshabilitar ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=HUD avanzado - Deshabilitar ui_v_flight_advanced_hud_on=HUD avanzado - Habilitar ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=HUD avanzado - Habilitar ui_v_flight_advanced_hud_toggle=HUD avanzado - Alternar ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=HUD avanzado - Alternar ui_v_ifcs_limiter_toggle=Limitador de velocidad: habilitar/deshabilitar ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=Limitador de velocidad: habilitar/deshabilitar ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=Límite de velocidad (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=Límite de velocidad (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=Límite de velocidad - Reducir paso (toque) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=Límite de velocidad - Reducir paso (toque) ui_v_ifcs_speed_limiter_down=Límite de velocidad - Disminuir (mantener) ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=Límite de velocidad - Disminuir (mantener) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=Límite de velocidad - Aumentar paso (toque) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=Límite de velocidad - Aumentar paso (toque) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=Limitador de velocidad (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=Limitador de velocidad (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_up=Límite de velocidad - Aumentar (mantener) ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=Límite de velocidad - Aumentar (mantener) uwc_repairship_desc_001=Atención Wayfarers,\n\nHemos recibido una llamada de un piloto que ha sufrido una avería mecánica y necesita asistencia. Cualquier contratista disponible deberá dirigirse a (token|location) lo antes posible para ayudarles a ponerse de pie.\n\nSegún el piloto, han tenido un problema con su (token|component) y finalmente se rompió. Necesitarás obtener un modelo y tamaño equivalente, transportarlo a su ubicación e instalarlo.\n\nNo es necesario que gastes una fortuna en el reemplazo, esto es solo para que puedan ponerse de pie nuevamente, pero si deseas gastar más, está bien. Un poco de amabilidad siempre da buenos resultados.\n\nAtentamente,\n\n(token|NameFirst) (token|NameLast)\nRelaciones con Contratistas\nUnited Wayfarers Club\nEstamos aquí para ayudarte uwc_repairship_title_001=Se necesita contratista para reparaciones de vehículos vault_closed=Bóveda cerrada vault_closing=Cierre de bóveda vault_open=Bóveda abierta vault_opening=Apertura de bóveda vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza medio\n\nMarcando el inicio de una nueva era de superioridad espacial, Anvil Aerospace ha reingenierizado el aclamado Hornet para la próxima generación de combate de cazas. Diseñado específicamente para la Armada UEE, el F7A Hornet Mk II mantiene el espíritu del original mientras incorpora capacidades ofensivas aún más poderosas. Esta variante presenta una pintura exclusiva y una carga útil para la nave. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Medio\n \nCuando el F7C-M Super Hornet fue actualizado al Mk II, no hubo duda en la mente de Anvil Aerospace de que le darían el mismo tratamiento a la edición especial Heartseeker. Con su robusto paquete de armas diseñado para pilotos cuyo verdadero amor es la emoción de un feroz combate aéreo, el F7C-M Heartseeker Mk II de edición limitada está destinado a convertirse en la nave favorita de una nueva generación de verdaderos fanáticos del combate extremo. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Medio\n \nPerfeccionando su renombrado caza de superioridad militar con la tecnología más avanzada, Anvil Aerospace ha creado el F7C-M Super Hornet Mk II, manteniendo el segundo asiento y el rayo tractor que hicieron del original una marca verdaderamente aterradora para enfrentarse. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran el asombro del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado la libertad de la Humanidad frente a numerosas amenazas en casa y en el extranjero en innumerables ocasiones. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de próxima generación está disponible para convertirse en parte de tu flota personal con esta variante exclusiva que presenta una pintura y una carga útil únicas. vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Exploración\n\nEscucha el llamado del espacio inexplorado y aprovecha el espíritu de la exploración con el Drake Corsair. Utilizando un diseño único de casco asimétrico, este explorador versátil puede ir a donde sea que los vientos de la aventura te lleven. Esta variante presenta una pintura y una carga útil exclusivas para la nave. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza medio / Carga media\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black es una solución de bajo costo y fácil mantenimiento para las unidades locales de milicia dentro del sistema. El compartimiento de carga más grande de lo normal, el asiento RIO y el soporte dedicado para el rayo tractor son, según asegura la literatura de la compañía, para facilitar las operaciones de búsqueda y rescate. Esta variante presenta una pintura y una carga útil exclusivas para la nave. vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nLa nave de carga Syulen ha sido diseñada artísticamente por la renombrada Casa Gatac para adaptarse tanto a pilotos humanos como xi’an. Con un bastidor refinado y ágil, la Syulen es ideal para transportar entregas importantes a través del universo. Esta variante especial presenta una pintura y equipamiento exclusivos para la nave. vehicle_DescMISC_Fortune=Fabricante: MISC\nEnfoque: Chatarrería\n\nPara los mas inteligente que quieran llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente el Fortune como una nave de recuperación pequeña de clase mundial. Equipado con un versátil brazo de chatarrería y un elevador de carga, el MISC Fortune está construido desde sus pilares para convertir la basura en tesoro. vehicle_DescMRAI_Guardian=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza de Largo Alcance\n\nAdoptando el adagio de que la mejor defensa es un buen ataque, los ingenieros de Mirai han aportado su experiencia en rendimiento y maniobrabilidad al caza de largo alcance Guardian. Vuela en círculos alrededor de tus oponentes con el Mirai Guardian mientras estableces tu superioridad espacial.\n vehicle_DescMRAI_Guardian_QI=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Interdicción\n\nNo es sorprendente que los hostiles intenten huir cuando se enfrentan a un oponente poderoso, pero gracias a sus capacidades de atenuación cuántica, el Mirai Guardian QI asegura que tus enemigos no podrán luchar otro día. Tomando las mejores características del Guardian base, los ingenieros de Mirai han hecho del Guardian QI la variante ideal para complementar cualquier fuerza de protección.\n vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=Avenger Titan Rngd. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_short=Gladius vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=Hammerhead '49 BIS vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=Hammerhead vehicle_NameAEGS_Idris_short=Idris vehicle_NameAEGS_Javelin_short=Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=Reclaimer '49 BIS vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=Reclaimer vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=Retaliator vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=Sabre Firebird vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=Sabre Peregrine vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_short=Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow_short=Arrow vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_Ballista_short=Ballista vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8X Pisces Exp. vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion_short=Centurion vehicle_NameANVL_Crucible_short=Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator_short=Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk_short=Hawk vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Hornet F7A Mk II PYAM Exec vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II PYAM vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2_short=F7C-M Hrtskr. Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M Hrtskr. Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Anvil F7C-M Super Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane_short=Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator_short=Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C Lightning Exec. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C Lightning PYAM Exec vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C Lightning PYAM vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A Lightning vehicle_NameANVL_Spartan_short=Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=Terrapin Medic vehicle_NameANVL_Terrapin_short=Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=Valkyrie vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV-C '51 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV Tractor vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV Cargo vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short=MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=MOLE Talus vehicle_NameARGO_Mole_short=MOLE vehicle_NameARGO_RAFT_short=RAFT vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman_short=Merchantman vehicle_NameBanu_Defender_short=Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Nomad_short=Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=Intrepid vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=Mercury '51 BIS vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=Mercury vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=Ares Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=Ares Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 Hercules '51 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=A2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=C2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=M2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starliner_short=Genesis vehicle_NameComingSoon_short=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=Caterpillar '49 BIS vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=Caterpillar vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Corsair PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=Corsair PYAM vehicle_NameDRAK_Corsair_short=Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Cutlass Black PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=Cutlass Black PYAM vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=Cutlass '49 BIS vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=Cutter Rambler vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Cutter_short=Cutter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=Dragonfly StarKitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=Dragonfly Yellowjckt vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=Dragonfly vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=Herald Red vehicle_NameDRAK_Herald_short=Herald vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=Ironclad Assault vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=Ironclad vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Kraken_short=Kraken vehicle_NameDRAK_Mule_short=Mule vehicle_NameDRAK_Vulture_short=Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar_short=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler_short=Prowler vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=Talon Shrike vehicle_NameESPR_Talon_short=Talon vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Syulen PYAM Exec vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=Syulen PYAM vehicle_NameGAMA_Syulen_short=Syulen vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV_short=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_ROC_short=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_STV_short=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72 Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor_short=Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse_short=Expanse vehicle_NameMISC_Fortune=MISC Fortune vehicle_NameMISC_Fortune_short=Fortune vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_short=Freelancer vehicle_NameMISC_Hull_A_short=Hull A vehicle_NameMISC_Hull_B_short=Hull B vehicle_NameMISC_Hull_C_short=Hull C vehicle_NameMISC_Hull_D_short=Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E_short=Hull E vehicle_NameMISC_Odyssey_short=Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector_short=Prospector vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_short=Razor vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_short=Reliant Kore vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_short=Starfarer vehicle_NameMRAI_Guardian=Mirai Guardian vehicle_NameMRAI_Guardian_QI=Mirai Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_QI_short=Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_short=Guardian vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=Pulse LX vehicle_NameMRAI_Pulse_short=Pulse vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=Fury LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_short=Fury vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i '51 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i Exec. Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i Touring vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X_short=85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 Velocity vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50_short=M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=Apollo Medivac vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=Apollo Triage vehicle_NameRSI_Arrastra_short=Arrastra vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=Aurora Mk I CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=Aurora Mk I ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=Aurora Mk I LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=Aurora Mk I LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_short=Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=Constellation Andr. vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=Constellation Aqlla. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=Constelltn. PhnxEmr. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=Constellation Phnx. vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=Constellation Tau. vehicle_NameRSI_Galaxy_short=Galaxy vehicle_NameRSI_Lynx_short=Lynx vehicle_NameRSI_Mantis_short=Mantis vehicle_NameRSI_Merlin_short=Merlin vehicle_NameRSI_Perseus_short=Perseus vehicle_NameRSI_Polaris_short=Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_short=Scorpius vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=Ursa Medivac vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=Ursa Fortuna vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=Ursa vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=Cyclone vehicle_NameTMBL_Nova_short=Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=Storm AA vehicle_NameTMBL_Storm_short=Storm vehicle_NameVNCL_Blade_short=Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive_short=Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship_short=Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=Scythe vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_short=Nox vehicle_NameXIAN_Railen_short=Railen vehicle_NameXIAN_Scout_short=Khartu-al vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=San'tok.yāi vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=Auris PDC Monitor vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=Desplegar armadura vehicle_interactor_Retract_Armor,P=Replegar Armadura vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=Carrack Expedition vehicle_nameANVL_Carrack_short=Carrack vehicle_nameANVL_Paladin_short=Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=Starlancer MAX xs_outpost_001=Puesto de avanzada remoto cerca de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_001a=un puesto de avanzada remoto cerca de ~mission(NearbyLocation|Address) xs_outpost_cave_001=Cueva cerca de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_cave_001a=una cueva cerca de ~mission(NearbyLocation|Address) Firesale_CFP_Description_01=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo.\n\nCitizens for Prosperity está ansioso por reabastecer sus existencias antes de alcanzar un punto crítico.\n\nCon ese fin, esperábamos que pudieras reabastecer ~mission(Destination|Address) con detatrine. \n\nEste raro compuesto químico es un ingrediente clave en varios suministros médicos vitales, por lo que es importante reemplazar lo que utilizamos para tratar a los civiles locales y a los miembros de CFP heridos tras el ataque de Frontier Fighters.\n\nNormalmente, te dirigiríamos a fuentes confiables para adquirir detatrine, pero nuestros contactos nos han informado que varios depósitos en el sistema han decidido vender el químico a un precio significativamente reducido.\n\nDe hecho, es lo suficientemente barato como para que sospeche que atraerá una atención no deseada. Si decides aprovechar esta oferta potencialmente peligrosa, hazlo con precaución.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo.\n\nCitizens for Prosperity está ansioso por reabastecer sus existencias antes de alcanzar un punto crítico.\n\nCon ese fin, esperábamos que reclutaras una flota completa para reabastecer ~mission(Destination|Address) con detatrine. \n\nEste raro compuesto químico es un ingrediente clave en varios suministros médicos vitales, por lo que es importante reemplazar lo que utilizamos para tratar a los civiles locales y a los miembros de CFP heridos tras el ataque de Frontier Fighters.\n\nNormalmente, te dirigiríamos a fuentes confiables para adquirir detatrine, pero nuestros contactos nos han informado que varios depósitos en el sistema han decidido vender el químico a un precio significativamente reducido.\n\nDe hecho, es lo suficientemente barato como para que sospeche que atraerá una atención no deseada. Si decides aprovechar esta oferta potencialmente peligrosa, hazlo con precaución.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo.\n\nCitizens for Prosperity está ansioso por reabastecer sus existencias antes de alcanzar un punto crítico.\n\nCon ese fin, esperábamos que tú y un equipo de tu elección pudieran reabastecer ~mission(Destination|Address) con detatrine. \n\nEste raro compuesto químico es un ingrediente clave en varios suministros médicos vitales, por lo que es importante reemplazar lo que utilizamos para tratar a los civiles locales y a los miembros de CFP heridos tras el ataque de Frontier Fighters.\n\nNormalmente, te dirigiríamos a fuentes confiables para adquirir detatrine, pero nuestros contactos nos han informado que varios depósitos en el sistema han decidido vender el químico a un precio significativamente reducido.\n\nDe hecho, es lo suficientemente barato como para que sospeche que atraerá una atención no deseada. Si decides aprovechar esta oferta potencialmente peligrosa, hazlo con precaución.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Title_01=Reserva Estratégica de Detatrina – Reabastecimiento Pequeño Firesale_CFP_Title_LargeDonation=Reserva Estratégica de Detatrina – Reabastecimiento Grande Firesale_CFP_Title_MediumDonation=Reserva Estratégica de Detatrina – Reabastecimiento Medio Firesale_HH_Description_01=Darle una paliza a esos bastardos de los Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestra reserva de detatrina está prácticamente vacía.\n\nPor eso vas a hacer un transporte de reabastecimiento de detatrina a ~mission(Destination|Address). \n\nNo sé si estás familiarizado con ella, pero este químico es lo que usamos para fabricar nuestros lotes de lodo. No podemos permitirnos que las ventas de esta porquería se sequen ahora. No cuando necesitamos créditos con tanta urgencia.\n\nLa buena noticia es que los depósitos de todo el sistema están ofreciendo detatrina a precios de ganga. Ni idea de por qué lo están haciendo, lo único que sé es que todo el que tenga un poco de sentido común está tratando de hacerse con el producto, así que prepárate para una competencia feroz.\n\nConfío en que lo lograrás,\nStows out \n Firesale_HH_Description_LargeDonations=Darle una paliza a esos bastardos de los Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestra reserva de detatrina está prácticamente vacía.\n\nPor eso vas a reunir una flota completa para hacer un transporte de reabastecimiento de detatrina a ~mission(Destination|Address). \n\nNo sé si estás familiarizado con ella, pero este químico es lo que usamos para fabricar nuestros lotes de lodo. No podemos permitirnos que las ventas de esta porquería se sequen ahora. No cuando necesitamos créditos con tanta urgencia.\n\nLa buena noticia es que los depósitos de todo el sistema están ofreciendo detatrina a precios de ganga. Ni idea de por qué lo están haciendo, lo único que sé es que todo el que tenga un poco de sentido común está tratando de hacerse con el producto, así que prepárate para una competencia feroz.\n\nConfío en que lo lograrás,\nStows out \n Firesale_HH_Description_MediumDonations=Darle una paliza a esos bastardos de los Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestra reserva de detatrina está prácticamente vacía.\n\nPor eso tú y quien más quieras llevar van a hacer un transporte de reabastecimiento de detatrina a ~mission(Destination|Address). \n\nNo sé si estás familiarizado con ella, pero este químico es lo que usamos para fabricar nuestros lotes de lodo. No podemos permitirnos que las ventas de esta porquería se sequen ahora. No cuando necesitamos créditos con tanta urgencia.\n\nLa buena noticia es que los depósitos de todo el sistema están ofreciendo detatrina a precios de ganga. Ni idea de por qué lo están haciendo, lo único que sé es que todo el que tenga un poco de sentido común está tratando de hacerse con el producto, así que prepárate para una competencia feroz.\n\nConfío en que lo lograrás,\nStows out \n Firesale_HH_Title_01=Sin Detatrina – Reabastecimiento Pequeño Firesale_HH_Title_LargeDonation=Sin Detatrina – Reabastecimiento Grande Firesale_HH_Title_MediumDonation=Sin Detatrina – Reabastecimiento Medio Firesale_obj_long_01=Adquiere detatrina de un depósito y entrega ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU a ~mission(Destination|Address). Firesale_obj_short_01=Adquiere Detatrina y entrégala en ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=Ocurrió un error al guardar tu ubicación de inicio.\nPor favor, inténtalo de nuevo más tarde. Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=Ocurrió un error al configurar el inventario de tu ubicación de inicio.\nPor favor, inténtalo de nuevo más tarde. Frontend_Info=Información Frontend_Login_CharactersUpdate,P=Recuperando tus personajes Frontend_Login_EntitlementUpdate,P=Procesando tus artículos y compras Frontend_Login_Error_During,P=Se encontró un error durante la fase de %ls. Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval,P=Recuperación de personaje Frontend_Login_Phase_Entitlement,P=Configuración de artículos Frontend_Login_Phase_Initiation,P=Autenticación Frontend_Login_Phase_Legacy,P=[Autenticacion del HUB]\nTraduccion por:Xcyon\nConsulta Star Citizen Translation Tool para mas detalles\nhttps://sctranslator.danidomen.com Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=Estás en la cola de inicio de sesión %S.\nEstás en la posición %u\nETA: Menos de un minuto. Frontend_Login_Started,P=Inicio de sesión iniciado.\n\nConectando... Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=Tu personaje está siendo reparado. Por favor, espera... HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< ~mission(Destination|Address). \n\nTe dejo a ti decidir la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero los cúmulos de asteroides cerca de los puntos LaGrange podrían ser un buen lugar para comenzar la minería.\n\nApreciamos enormemente tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo. Citizens for Prosperity está ansiosa por reabastecer nuestros suministros antes de llegar a un punto de desesperación.\n\nCon ese fin, esperábamos que reunieras una flota completa para reabastecer ~mission(Destination|Address). \n\nTe dejo a ti decidir la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero los cúmulos de asteroides cerca de los puntos LaGrange podrían ser un buen lugar para comenzar la minería.\n\nApreciamos enormemente tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo. Citizens for Prosperity está ansiosa por reabastecer nuestros suministros antes de llegar a un punto de desesperación.\n\nCon ese fin, esperábamos que tú y un equipo de tu elección pudieran reabastecer ~mission(Destination|Address). \n\nTe dejo a ti decidir la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero los cúmulos de asteroides cerca de los puntos LaGrange podrían ser un buen lugar para comenzar la minería.\n\nApreciamos enormemente tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Citizens for Prosperity está ansioso por reponer nuestros suministros antes de llegar a un punto crítico.\n\nCon ese fin, esperábamos que pudieras entregar los suministros necesarios en ~mission(Destination|Address). Desde allí, hemos organizado el envío a Pyro.\n\nTe dejo la decisión de cómo obtener y refinar los recursos, pero Daymar o Aberdeen podrían ser buenos lugares para empezar a minar.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Citizens for Prosperity está ansioso por reponer nuestros suministros antes de llegar a un punto crítico.\n\nCon ese fin, esperábamos que reunieras una flota completa para entregar los suministros en ~mission(Destination|Address). Desde allí, hemos organizado el envío a Pyro.\n\nTe dejo la decisión de cómo obtener y refinar los recursos, pero Daymar o Aberdeen podrían ser buenos lugares para empezar a minar.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de vigilantes Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Citizens for Prosperity está ansioso por reponer nuestros suministros antes de llegar a un punto crítico.\n\nCon ese fin, esperábamos que tú y un equipo de tu elección pudieran entregar los suministros necesarios en ~mission(Destination|Address). Desde allí, hemos organizado el envío a Pyro.\n\nTe dejo la decisión de cómo obtener y refinar los recursos, pero Daymar o Aberdeen podrían ser buenos lugares para empezar a minar.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity LocationRush_CFP_Mining_Title_01=Reserva Estratégica de Recursos – Reabastecimiento Pequeño LocationRush_CFP_Mining_Title_LargeDonation=Reserva Estratégica de Recursos – Reabastecimiento Grande LocationRush_CFP_Mining_Title_MediumDonation=Reserva Estratégica de Recursos – Reabastecimiento Mediano LocationRush_CFP_Salvage_Description_01=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo. Citizens for Prosperity está ansioso por reponer nuestros suministros antes de llegar a un punto de desesperación.\n\nCon ese fin, esperábamos que pudieras reabastecer ~mission(Destination|Address) con materiales recuperados. Esto ayudaría enormemente a reconstruir lo que se perdió en los ataques.\n\nTe dejo decidir la mejor manera de obtener lo que necesitamos, pero deberías poder encontrar algunos restos para desguazar orbitando la mayoría de los planetas.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo. Citizens for Prosperity está ansioso por reponer nuestros suministros antes de llegar a un punto de desesperación.\n\nCon ese fin, esperábamos que pudieras reunir una flota completa para reabastecer ~mission(Destination|Address) con materiales recuperados. Esto ayudaría enormemente a reconstruir lo que se perdió en los ataques.\n\nTe dejo decidir la mejor manera de obtener lo que necesitamos, pero deberías poder encontrar algunos restos para desguazar orbitando la mayoría de los planetas.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque en Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su punto más bajo. Citizens for Prosperity está ansioso por reponer nuestros suministros antes de llegar a un punto de desesperación.\n\nCon ese fin, esperábamos que tú y un equipo de tu elección pudieran reabastecer ~mission(Destination|Address) con materiales recuperados. Esto ayudaría enormemente a reconstruir lo que se perdió en los ataques.\n\nTe dejo decidir la mejor manera de obtener lo que necesitamos, pero deberías poder encontrar algunos restos para desguazar orbitando la mayoría de los planetas.\n\nApreciamos mucho tu apoyo a nuestros esfuerzos,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Title_01=Reserva Estratégica de Materiales Recuperados – Reabastecimiento Pequeño LocationRush_CFP_Salvage_Title_LargeDonation=Reserva Estratégica de Materiales Recuperados – Reabastecimiento Grande LocationRush_CFP_Salvage_Title_MediumDonation=Reserva Estratégica de Materiales Recuperados – Reabastecimiento Mediano LocationRush_HH_Mining_Description=Acabar con esos bastardos de Frontier Fighters nos dejó con las reservas por los suelos, y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado.\n\nPor eso vas a hacer una entrega de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address). \n\nCómo consigas las cosas es asunto tuyo. Minería, robo, compra a un comerciante… me da igual mientras consiga lo que necesito. Podría valer la pena echar un vistazo a los puntos LaGrange y a los cúmulos de asteroides cerca de Bloom para empezar.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Mining_Description_MediumDonation=Acabar con esos malditos Frontier Fighters nos dejó con las reservas por los suelos, y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado.\n\nPor eso tú y quienquiera que quieras traer van a hacer una entrega de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address). \n\nCómo consigan las cosas es asunto suyo. Minería, robo, compra a un comerciante… me da igual mientras consiga lo que necesito. Podría valer la pena echar un vistazo a los puntos LaGrange y a los cúmulos de asteroides cerca de Bloom para empezar.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Mining_Description_largeDonation=Acabar con esos malditos Frontier Fighters nos dejó con las reservas por los suelos, y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado.\n\nPor eso vas a reunir una flota completa para hacer una entrega de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address). \n\nCómo consigas las cosas es asunto tuyo. Minería, robo, compra a un comerciante… me da igual mientras consiga lo que necesito. Podría valer la pena echar un vistazo a los puntos LaGrange y a los cúmulos de asteroides cerca de Bloom para empezar.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description=Reventar a esos bastardos de Frontier Fighters agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestra reserva de recursos está prácticamente vacía.\n\nPor eso vas a dejar los suministros en ~mission(Destination|Address). Tengo una nave esperando para llevarlos a Pyro desde allí.\n\nCómo los consigas es cosa tuya. Mínalos, róbalos, cómpralos a un comerciante... Me da igual mientras estén refinados y entregados. Tal vez valga la pena echar un vistazo en Daymar o Aberdeen para empezar.\n\nConfío en que lo harás,\nStows out LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Reventar a esos bastardos de Frontier Fighters agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestra reserva de recursos está prácticamente vacía.\n\nPor eso tú y quien quieras traer van a dejar los suministros en ~mission(Destination|Address). Tengo una nave esperando para llevarlos a Pyro desde allí.\n\nCómo los consigas es cosa tuya. Mínalos, róbalos, cómpralos a un comerciante... Me da igual mientras estén refinados y entregados. Tal vez valga la pena echar un vistazo en Daymar o Aberdeen para empezar.\n\nConfío en que lo harás,\nStows out LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_largeDonation=Reventar a esos bastardos de Frontier Fighters agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestra reserva de recursos está prácticamente vacía.\n\nPor eso vas a reunir una flota completa para entregar los suministros en ~mission(Destination|Address). Tengo una nave esperando para llevarlos a Pyro desde allí.\n\nCómo los consigas es cosa tuya. Mínalos, róbalos, cómpralos a un comerciante... Me da igual mientras estén refinados y entregados. Tal vez valga la pena echar un vistazo en Daymar o Aberdeen para empezar.\n\nConfío en que lo harás,\nStows out LocationRush_HH_Mining_Title=Sin Recursos – Reabastecimiento Pequeño LocationRush_HH_Mining_Title_Large=Sin Recursos – Reabastecimiento Grande LocationRush_HH_Mining_Title_Medium=Sin Recursos – Reabastecimiento Mediano LocationRush_HH_Salvage_Description=Acabar con esos bastardos de Frontier Fighters nos dejó con las reservas por los suelos, y ahora nuestro alijo está prácticamente agotado.\n\nPor eso vas a hacer una entrega de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address) y llevarles los materiales recuperados. \n\nDesguázalo tú mismo o quítaselo a algún chatarrero desprevenido. Deberías poder encontrar algunos restos orbitando alrededor de la mayoría de los planetas. Tú decides. De cualquier manera, en cuanto tengamos los suministros, los aprovecharemos para reconstruir todo lo que perdimos.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Salvage_Description_LargeDonation=Acabar con esos malditos Frontier Fighters nos dejó con las reservas por los suelos, y ahora nuestro alijo está prácticamente agotado.\n\nPor eso vas a reunir una flota completa para hacer una entrega de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address) y llevarles los materiales recuperados. \n\nDesguázalo tú mismo o quítaselo a algún chatarrero desprevenido. Deberías poder encontrar algunos restos orbitando alrededor de la mayoría de los planetas. Tú decides. De cualquier manera, en cuanto tengamos los suministros, los aprovecharemos para reconstruir todo lo que perdimos.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Salvage_Description_MediumDontation=Acabar con esos malditos Frontier Fighters nos dejó con las reservas por los suelos, y ahora nuestro alijo está prácticamente agotado.\n\nPor eso tú y quienquiera que quieras traer van a hacer una entrega de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address) y llevarles los materiales recuperados. \n\nDesguázalo tú mismo o quítaselo a algún chatarrero desprevenido. Deberías poder encontrar algunos restos orbitando alrededor de la mayoría de los planetas. Tú decides. De cualquier manera, en cuanto tengamos los suministros, los aprovecharemos para reconstruir todo lo que perdimos.\n\nConfío en que lo harás,\nStows out\n LocationRush_HH_Salvage_Title=Sin materiales rescatados – Reabastecimiento pequeño LocationRush_HH_Salvage_Title_LargeDontation=Sin materiales rescatados – Reabastecimiento grande LocationRush_HH_Salvage_Title_MediumDonation=Sin materiales rescatados – Reabastecimiento mediano LocationRush_obj_long_01=Adquiere ~mission(Item) y entrega ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU en ~mission(Destination|Address). LocationRush_obj_short_01=Adquiere ~mission(Item) y entrega en ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Gray Gardens Depot Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Totalmente abastecido y listo para la acción. Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Slowburn Depot Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=No se puede apresurar un buen trato. Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Prospect Depot Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Las cosas solo mejoran desde aquí. Comerciantes bienvenidos. Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Dinger's Depot Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Ha recibido unos cuantos golpes, pero sigue abierto para negocios. Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Depósito Feo Canyon Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Los tratos más atractivos de este lado de Pyro. Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Watcher's Depot Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Muchos artículos de comercio que vale la pena ver. RN_CelsiusSymbol=ºC RN_Warning_CoolantOverload,P=ALERTA: Sobrecarga de refrigerante Tier1_Reward_DisplayMessage=Has recibido una Exhibición Conmemorativa de Reabastecimiento de Pyro. Tier1_Reward_DisplayTitle=Primer Recompensa de Reabastecimiento de Pyro Tier2_Reward_DisplayMessage=Has recibido una escopeta doble Ravager-212 "Outcast". Tier2_Reward_DisplayTitle=Segunda Recompensa de Reabastecimiento de Pyro Tier3_Reward_DisplayMessage=Has recibido una Pintura Outcast para la Vulture, una Pintura Outcast para la Prospector y una Pintura Outcast para la Fortune. Tier3_Reward_DisplayTitle=Tercera Recompensa de Reabastecimiento de Pyro boarders_890J_obj_hud_02=Elimina a todos los hostiles: ea_ui_frontend_BreakingNews,P=Última hora ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_NewsTicker= ¿ALTA COCINA EN PYRO? - Un chef afirma que la próxima gran tendencia gastronómica serán las babosas de ventilación. "¡Realmente puedes saborear el conducto!" RETIRO DE DOBLE PERRO CALIENTE - Expertos en salud advierten que dos perros calientes en un solo pan podrían enfermarte. Recomiendan evitar comer el de la izquierda. CONFUSIÓN CON EL GESTOR DE FLOTA - Una encuesta reciente revela que la mayoría de los propietarios de naves no saben qué significa "ASOP". NUEVA TENDENCIA XI'AN - Adolescentes Xi’an de todo el 'verso han comenzado a estudiar artes marciales antiguas de la Tierra. ¿Lo siguiente será apreciar pinturas renacentistas? BURRITO GANA PREMIO - El popular burrito Torpedo Burrito ha sido declarado un "Producto Perfecto" por los Premios de Conciencia de Marca de Alimentos 2955 para personas que "disfrutan divirtiéndose" y "valoran la fiabilidad". LOS PLANETAS SE VEN MEJOR - Gracias a un proyecto de revitalización del Imperio Unido de la Tierra, muchos planetas del 'verso lucen mejor que nunca. "¿Este río siempre estuvo aquí?" se pregunta un residente local. REEMBOLSOS POR TOUR DE STORMWALS - Numerosos clientes exigen reembolsos tras afirmar que no vieron ni un solo stormwal durante su reciente tour en Orison. NUEVO JUEGO ANUNCIADO - Original Systems anuncia 'Auditorios de Batalla', el juego sucesor de su aclamado 'Coliseos del Conflicto'. MISC RAPTOR ES REAL - "Estoy tan feliz de que este vehículo exista", declara un piloto tras conducir el MISC Reclamation and Personal Transportation of Rubbish (R.A.P.T.O.R.) por sí mismo. EL PISO ACTUAL ESTÁ BIEN - Cada vez más personas han decidido que el piso en el que están es suficiente y que no necesitan tomar un ascensor. ¿QUIÉN QUIERE UN JALOPY? - Muy pocos. Solo una minoría extrema de pilotos afirman "¡Quiero un jalopy!" VUELA MEJOR - Drake refuta las afirmaciones sobre su delgado blindaje, calificándolas de infundadas, y anima a los pilotos a mejorar sus habilidades de vuelo. SATABALL REGRESA - Con el inicio de la nueva temporada, los aficionados celebran poder volver a disfrutar de la emoción y adrenalina de este querido deporte. ATASCO EN CRUSADER - Cola de una hora en la Estación Seraphim tras el intento de aterrizaje de una Polaris en un hangar pequeño. PRUEBA DE TREN ESPACIAL - Prometiendo ser el próximo gran avance en tecnología de transporte, recientemente se probaron trenes capaces de volar al espacio. BASURA PERSISTENTE - Un aumento en la basura, desde tazas de café hasta batas de hospital, se ha convertido en un problema creciente en todo el Imperio. Se culpa a papeleras defectuosas. VENTAS DEL ORIGIN 404 SE DISPARAN - La versión 2955 de la nave cuenta con tres baños más que la anterior. CONTROVERSIA RESUELTA - Un desarrollador de Original Systems insiste en que "La dispersión es un cono, no un cuadrado" tras revelarse nuevas pruebas. HULL-Z DEMASIADO GRANDE - El gobierno ordena a MISC detener la construcción del enorme carguero del tamaño de un planeta. TINY BENNY'S - Nuevos fideos del tamaño de una píldora ganan popularidad. TRIGGERFISH - Se disfrutan bromas por todo el imperio mientras la gente celebra esta festividad humorística. "Estos son chistes realmente graciosos", promete un escritor. ea_ui_map_EZHab=EZ Hab ea_ui_mapdesc_EZHab=Obtén una nueva perspectiva de un lugar familiar, pero ten cuidado: navegar en un mapa tan grande no es tarea fácil. ea_ui_msg_MatchEnding=Fin de la partida\n%d ea_ui_scoring_AssistCrew=Asistencia (Tripulación) hud_AligmentState_Aligned,P=Alineación hud_AligmentState_Aligning,P=Alineando hud_AligmentState_Blocked,P=Bloqueado hud_AligmentState_Courselocked,P=Curso bloqueado hud_AligmentState_SettingCourse,P=Estableciendo curso hud_Label_OR=O hud_Label_separator_v,P=| hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds,P=Baliza de rescate: Saldo actual: %d aUEC - Fondos insuficientes para la activación. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon,P=Saldo actual: %d aUEC - Costo: %d aUEC (inc. %d%s impuestos)\nMantenga presionada ~action(player|downedRevivalRequest) para activar una baliza de rescate y ofrecer una recompensa de %d aUEC. hud_mining_cargo_max_capacity_small=Lleno hud_visor_bootup_connecting,P=Conectando... hud_visor_bootup_helmet_state,P=Estado del casco hud_visor_bootup_osv,P=OS.V.045 hud_visor_bootup_processing,P=Procesando... hud_visor_bootup_userid,P=ID de usuario: UEE-AEGS-2560-6503-9845_ item_DescFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con la adición de grafitis. Abraza el caos con la pintura Outcast. Presenta salpicaduras ásperas de verde neón sobre negro para darle al Fortune una apariencia agresivamente caótica. item_DescMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Haz de la suerte tu copiloto. Fija tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con la pintura Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna para el Archimedes y el Merlin es principalmente verde con detalles en gris. item_DescMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Desliza hacia la pole position con esta tonalidad deportiva de carreras. Presenta azul acentuado por elegantes flechas amarillas, esta pintura temática de la Murray Cup resalta la naturaleza elegante y penetrante de las naves P-52 Merlin y P-72 Archimedes. item_DescMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Haz de la suerte tu copiloto. Fija tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con la pintura Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Con una base azul profunda y un acabado amarillo brillante con acentos de flecha, esta viva pintura de la Murray Cup muestra a los espectadores que tienes el verdadero espíritu de un competidor. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=¿Listo para dar descanso a tus cansadas piernas después de un largo día de transportar materiales peligrosos? No busques más, esta silla única ha sido reciclada a partir de una caja de carga peligrosa reutilizada. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Recuerda tu participación en el reabastecimiento del peligroso sistema Pyro con esta exhibición conmemorativa que presenta contenedores de carga grandes dispuestos de manera artística y etiquetados con grafitis decorativos. item_DescProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con la adición de grafitis. Abraza el caos con la pintura Outcast. Presenta salpicaduras rugosas de verde neón sobre negro para darle al Prospector una apariencia agresivamente caótica. item_DescPulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Haz que la suerte sea tu copiloto. Fija audazmente tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con la pintura Fortuna. Este esquema de pintura con temática de Stella Fortuna es principalmente verde con acentos grises. item_DescPulse_Paint_White_Pink_Blue=Encarnando el espíritu de carreras de Sally la Gatita Estrella con esta pintura personalizada para el Mirai Pulse. Combinando los brillantes tonos de rosa y azul claro del querido personaje de dibujos animados, los adhesivos sonrientes de esta pintura aportan un toque juguetón que tus competidores seguramente disfrutarán. item_DescRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Destácate del pelotón con esta atrevida pintura Mirai Racing. Combinando rojos coral con un sutil fondo verde azulado, tienes garantizado captar la atención de aquellos a quienes adelantes cuando compitas con estos colores tan llamativos. item_DescVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versión de la pintura ha sido modificada desde su forma original con la adición de graffiti. Abraza el caos con la pintura Outcast. Presenta salpicaduras rugosas de verde neón sobre negro para darle al Vulture una apariencia agresivamente caótica. item_Desc_BASL_combat_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K µSCU\nCompatibilidad con mochila: NA\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura Advocacy Interceptor es ligera pero extremadamente resistente, ofreciendo protección sin sacrificar la movilidad. Mezclando telas resistentes a impactos con placas de precisión, la armadura también incluye bolsillos de fácil acceso en la cintura y correas ajustables para asegurar un ajuste ideal. Este sistema es ampliamente utilizado por la Advocacy gracias a su excelente comodidad, calidad y protección. item_Desc_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -31 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl diseño único con rostro descubierto hace que el casco Advocacy Interceptor sea una opción ligera y liberadora para operar en atmósfera. Cuenta con placas cuidadosamente dispuestas para proteger la cabeza de una variedad de peligros de combate y ambientales, además de una visera resistente a impactos y antirreflejo sobre los ojos. La visera es compatible con retícula de RA. item_Desc_BASL_undersuit_01_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon un diseño engañosamente simple, el Undersuit Advocacy Interceptor es completamente negro con refuerzos acolchados de protección gris en los brazos y piernas. La reconocida artesanía de Basilisk hace que este traje de vuelo sea duradero y sumamente cómodo, sin dejar dudas de por qué es ampliamente utilizado por la Advocacy. item_Desc_eld_shirt_04_01_subfeb25=0.25 kg\n\nCon una X estilizada en verde neón en el frente y la frase "¡Gran ganador!" en la parte posterior, cuando uses esta camiseta, todos sabrán que vas a llegar lejos. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 16\nAccesorios: Ópticas (S1), Caño (N/A), Bajo cañón (S2)\n[Semi] DPS: 303.3 | Alpha: 52 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 832\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 92% 22m | 0% 600m\n\nLa escopeta Kastak Arms Ravager-212 Twin recibe su nombre por sus cañones dobles únicos, que permiten usar múltiples tipos de munición de forma conjunta para maximizar las posibilidades tácticas. Los salpicones ásperos de verde neón sobre el gris metalizado le dan a la edición Outcast una apariencia agresivamente caótica.\n item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc,P=[PH] Capacidad: 16 SCU\n item_NameFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Pintura Outcast de Fortune (Modificada) item_NameMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pintura Fortuna P-Series item_NameMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Pintura P-Series Murray Cup item_NameMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pintura Fortuna Mustang item_NameMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Pintura Mustang Murray Cup item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Silla de Carga Peligrosa item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Pintura Conmemorativa de Reabastecimiento de Pyro item_NameProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Pintura Prospector Outcast (Modificada) item_NamePulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pintura Pulse Fortuna item_NamePulse_Paint_White_Pink_Blue=Pintura Pulse Star Kitten item_NameRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Pintura Razor Racing item_NameVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Pintura Vulture Outcast (Modificada) item_Name_BASL_combat_light_core_01_01_01=Pechera de Interceptor Advocacy item_Name_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Casco de Interceptor Advocacy item_Name_BASL_undersuit_01_01_01=Undersuit de Interceptor Advocacy item_Name_eld_shirt_04_01_subfeb25=Camiseta Gran Ganador item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01=Escopeta Doble "Outcast" Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01_short=Escopeta OC Ravager items_commodities_detatrine=Detatrine items_commodities_detatrine_desc=Refinada a partir de la toxina natural encontrada en el raro fruto de detatium, este químico tiene numerosas aplicaciones médicas. mission_location_pyro_159=Gray Gardens Depot mission_location_pyro_159a=Gray Gardens Depot en Pyro I mission_location_pyro_160=Slowburn Depot mission_location_pyro_160a=Slowburn Depot en Pyro II mission_location_pyro_161=Prospect Depot mission_location_pyro_161a=Prospect Depot en Pyro III mission_location_pyro_162=Dinger's Depot mission_location_pyro_162a=Dinger's Depot en Pyro IV mission_location_pyro_163=Feo Canyon Depot mission_location_pyro_163a=Feo Canyon Depot en Pyro 5d mission_location_pyro_164=Watcher's Depot mission_location_pyro_164a=Watcher's Depot en Pyro VI ui_Continue,P=Continuar ui_Notice,P=Aviso ui_Popup_Action_Cancel,P=Cancelar ui_Popup_Action_Close,P=Cerrar ui_Popup_Action_Continue,P=Continuar ui_Popup_Action_Ok,P=Ok ui_Popup_Error_Title_Format,P=%s - %i ui_Popup_Title_Error,P=Error ui_Popup_Title_Info,P=Información ui_Popup_Title_LoginQueue,P=Cola de inicio de sesión ui_Popup_Title_Notice,P=Aviso ui_Popup_Title_ShardQueue,P=Cola del servidor de juego ui_Popup_Title_Warning,P=Advertencia ui_error_message_30000=Conexión perdida:\nEl cliente del juego ha perdido la conexión con el servidor del juego. ui_error_message_30001=Error de protocolo:\nUn paquete de red malformado provocó la desconexión. ui_error_message_30002=Error de resolución:\nNo se pudo resolver la dirección del host de red.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet y la configuración de DNS. ui_error_message_30003=Falta de coincidencia de versión:\nEjecute el iniciador como administrador y verifique que la instalación del juego se haya actualizado a la última versión. ui_error_message_30004=Servidor lleno:\nLa instancia seleccionada está llena.\nPor favor, intenta de nuevo. ui_error_message_30005=Fuego amigo:\nDesconectado por infligir demasiado fuego amigo. ui_error_message_30006=Expulsado:\nEl usuario ha iniciado la expulsión desde el servidor. ui_error_message_30007=Corrupción de contexto:\nDesconectado debido a un error de red interna. ui_error_message_30008=Error de autenticación:\nEl servidor rechazó la conexión porque no estaba autorizada.\nInténtelo de nuevo. ui_error_message_30009=Error de juego:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. ui_error_message_30010=Apagado de nub:\nEl nub ha sido apagado. ui_error_message_30011=Error de socket:\nNo se pueden enviar datos.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet. ui_error_message_30012=Error de estado de vista:\nOcurrió un error durante una transición de estado de vista. ui_error_message_30013,P=Manejador de excepciones falló ui_error_message_30014=Sesión de juego ya iniciada:\nNo se puede unirse al modo de juego a mitad de partida.\nPara encontrar otro juego al que unirse, por favor intenta de nuevo desde los menús. ui_error_message_30015,P=Acción solicitada por el usuario:\nUna acción del usuario provocó la desconexión. ui_error_message_30016=Acción solicitada por el usuario:\nUna acción del usuario provocó la desconexión. ui_error_message_30017=Fallo de conexión:\nNo se pudo conectar al servidor.\nSi el problema persiste, por favor revisa la conexión a internet. ui_error_message_30018=Tiempo de espera de conexión:\nTiempo de espera al intentar conectarse al servidor.\nSi el problema persiste, por favor revisa la conexión a internet. ui_error_message_30019,P=RMQ Tiempo de espera del mensaje confiable ui_error_message_30020=Sesión terminada:\nLa sesión ha finalizado. ui_error_message_30021,P=Error en el módulo ui_error_message_30022,P=Reinicio ui_error_message_30023=Desajuste en el registro de clases:\nDesconectado debido a un desajuste de datos con el servidor.\nPor favor, ejecuta el lanzador como administrador y verifica que la instalación del juego se haya actualizado a la última versión. ui_error_message_30024,P=Sin back-end ui_error_message_30025,P=Error de corredor ui_error_message_30026,P=(Automático) No deberías ver esto. Es una señalización interna. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30027,P=(Sin uso) No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30028=Inactividad:\nDesconectado por estar inactivo durante demasiado tiempo. ui_error_message_30029,P=(No utilizado) No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30030,P=Error de validación:\nDesconectado debido a sospecha de trampa. ui_error_message_30031=Desajuste de serializador:\nUn serializador de red no coincidió con la versión del servidor.\nPor favor, ejecuta el lanzador como administrador y verifica que la instalación del juego se haya actualizado a la última versión. ui_error_message_30032=Desconocido:\nSe detectó un error desconocido. ui_error_message_30033=Anticheat encontró un error ui_error_message_30034=(No utilizado) No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30035=(No utilizado) No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30036=Desconectado debido a la ejecución de sanciones ui_error_title_0,P=Error de party ui_error_title_10000,P=Error en el back-end ui_error_title_15000,P=Error de inicio de sesión de cuenta ui_error_title_16000,P=Error al obtener datos ui_error_title_19000,P=Error en el flujo de inicio de sesión ui_error_title_30000,P=Error de red ui_error_title_50000,P=Error de persistencia ui_error_title_60000,P=Error de servicios de ubicación ui_error_title_unknown,P=Tipo de error inesperado - Un desarrollador ha olvidado un punto. Por favor, repórtalo. ui_menu_lobby_error_15,P=No se puede unir al servidor de juego (o sesión) porque está lleno. ui_menu_lobby_error_16,P=No hay servidores de juego disponibles para unirse. La región posiblemente está a su máxima capacidad. ¡Lo sentimos! Intenta de nuevo más tarde. ui_menu_lobby_error_17,P=El usuario no está autorizado para unirse a este servidor de juego. ui_menu_lobby_error_19,P=La tarea actual ha expirado esperando una respuesta. ui_menu_lobby_error_9,P=En vivo: El tipo de dato de los datos de usuario de la sesión no es compatible con el tipo de dato definido en el último programa. ATC_WikeloMods=Wikelo Emporium AntiBombingRun_Description,P=Una facción hostil ha enviado naves para destruir infraestructura crítica en ~mission(Location|Address). Intercepta y elimina todas las naves atacantes mientras proteges los activos marcados. AntiBombingRun_Failure_NoParticipation,P=Debido a inacción AntiBombingRun_Title,P=Contrarrestar Bombardeo Hostil Collector_Station_01_Name=Estación Wikelo Emporium Dasi Collector_Station_02_Name=Estación Wikelo Emporium Selo Collector_Station_03_Name=Estación Wikelo Emporium Kinga Collector_Station_Shared_Desc=Ven a Wikelo Emporium para encontrar artículos de calidad. Siempre buscamos cosas útiles. Intercambiaremos o fabricaremos a cambio. Adiós. DefendItems_item_01,P=Tanques de combustible líquido DefendItems_item_01_marker,P=Tanque de combustible líquido DefendItems_obj_hud_01,P=~mission(ItemsToDefend) restantes: %ls DefendItems_obj_long_01,P=Defiende todos los ~mission(ItemsToDefend) en ~mission(Location|Address) de los atacantes. DefendItems_obj_marker_01,P=~mission(ItemsToDefend) DefendItems_obj_short_01,P=Defiende todos los ~mission(ItemsToDefend) EckhartSecurity_Defend_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: DEFENDER LA UBICACIÓN\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha interceptado comunicaciones entre miembros de una banda y ha descubierto que están planificando un ataque contra ~mission(Location|Address). Ahora necesitan nuestra ayuda para asegurarnos de que el ataque no tenga éxito. \n\nBuscamos un contratista que pueda defender la ubicación frente a esta ofensiva. No tenemos detalles específicos sobre los forajidos, pero dudamos que sean muy diestros si nuestro cliente ha descifrado sus comunicaciones con tanta facilidad. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_Defend_E_Title_001=Sitio seguro EckhartSecurity_Defend_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: DEFENDER LA UBICACIÓN\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHay un problema grave gestándose para uno de nuestros clientes en ~mission(Location|Address). Han sido avisados de que una tripulación de forajidos altamente capacitada tiene la intención de asaltar y ocupar esa ubicación. Nos han contratado para asegurarnos de que eso no ocurra. \n\nNecesitamos un contratista que se despliegue en la ubicación de inmediato. Según la información proporcionada por el cliente, esto no será un paseo. Recomendamos encarecidamente que vengas con aliados y abundantes suministros para ayudar a repeler el ataque inminente. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_Defend_H_Title_001=Repeler a los saqueadores EckhartSecurity_Defend_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: DEFENDER LA UBICACIÓN\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos recibido información de que forajidos tienen intención de atacar ~mission(Location|Address). Nuestro cliente está preocupado porque el ataque es inminente y ha solicitado que se despliegue seguridad en el sitio de inmediato. Si estás interesado y disponible, reúne todos los suministros y apoyos que necesites y dirígete a la ubicación cuanto antes. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=Proteger Ubicación EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Limpiar ubicación\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente está enviando comunicaciones angustiosas indicando que una de sus ubicaciones está siendo atacada. Necesitamos un contratista que pueda desplazarse con urgencia a ~mission(Location|Address) y despejar la ubicación de actores hostiles. \n\nSegún el personal in situ, los forajidos se encuentran actualmente atrincherados cerca de ~mission(Location). Acércate con precaución y prepárate para usar fuerza letal si los forajidos se resisten a ser expulsados.\n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Title_001=Expulsar forajidos EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos recibido inteligencia operativa sobre una recompensa peligrosa, que ha demostrado ser extremadamente escurridiza. ~mission(TargetName) fue avistado con un contingente dedicado de asociados conocidos en ~mission(Location|Address). Buscamos un contratista dispuesto y preparado para ejecutar esta recompensa antes de que el objetivo vuelva a desaparecer.\n\nSegún intentos previos de apresar a este criminal, existe una alta probabilidad de que ~mission(TargetName|Last) intente evitar un enfrentamiento directo y, en su lugar, envíe a sus aliados a enfrentarte. Creemos que neutralizar a estas fuerzas protectoras y desbaratar la red de seguridad que les proporciona es la mejor manera de forzar a ~mission(TargetName|Last) a exponerse y enfrentarse directamente. \n\nPrepárate para enfrentarte a una fuerza numerosa y con experiencia. Recomendamos planificar en consecuencia. El pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Title_001=Recompensa de alto riesgo: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos recibido un aviso sobre la ubicación de una recompensa de alto perfil. Los informes de inteligencia han rastreado a ~mission(TargetName) hasta ~mission(Location|Address). Necesitamos que un contratista se dirija allí de inmediato antes de que el objetivo se esfume. Según los últimos informes, fue visto por última vez cerca de ~mission(Location). \n\nVen preparado para usar fuerza letal si ~mission(TargetName|Last) se resiste a ser detenido. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Title_001=Cazar recompensa: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Prueba - Defender ubicación\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security busca profesionales de seguridad cualificados para unirse a sus filas. Si consideras que tienes la actitud y la experiencia para manejar una amplia variedad de contratos de seguridad, te animamos a demostrar tu competencia ejecutando el contrato que se indica a continuación. \n\nLos forajidos han estado molestando a uno de nuestros clientes atacando a su personal y operaciones. Basándonos en el patrón establecido por ataques previos, creemos que estas fuerzas hostiles atacarán a ~mission(Location|Address) a continuación. Completa con éxito este contrato para recibir el pago y más oportunidades de trabajo por parte de Eckhart Security. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Title_001=Evaluación de contratista de seguridad EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Prueba - Defender ubicación\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security continúa evaluando a posibles nuevos contratistas. Según nuestros registros, previamente intentaste un contrato de prueba. Entendemos lo exigente e impredecible que puede ser esta labor y queremos darte otra oportunidad para completar un contrato calificatorio. \n\nSi te interesa, preséntate en ~mission(Location|Address) listo para defenderla de un asalto inminente por parte de forajidos. Completa con éxito este contrato para recibir el pago y más oportunidades de trabajo por parte de Eckhart Security.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Title_001=Reevaluación de contratista de seguridad EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos un contrato de recompensa de primer nivel listo para ejecutar. ~mission(TargetName) y su banda fueron identificados realizando un asalto en ~mission(Location|Address). Si su modus operandi se mantiene, ~mission(TargetName|Last) ha salido a la superficie para dar un gran golpe y luego desaparecerá en la nada. No podemos permitir que eso vuelva a ocurrir. \n\nSe informa que las fuerzas hostiles se han dispersado por la ubicación. Eso dificultará localizar el paradero exacto de ~mission(TargetName|Last). Además, espera que el objetivo actúe a la defensiva cuando esté bajo ataque. En compromisos anteriores permaneció oculto y dirigió a sus fuerzas desde la distancia. Recomendamos que te centres en debilitar primero a sus aliados y obligar a ~mission(TargetName|Last) a defenderse por sí mismo. También te aconsejamos llevar munición de sobra e incluso algo de apoyo para evitar ser sobrepasado. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Title_001=Acaba con ~mission(TargetName) y sus Fuerzas de Apoyo EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar consignación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente trasladó materiales confidenciales a ~mission(Location|Address), pero parece que la información se filtró porque ahora está infestado de forajidos. Además, nuestro cliente ha dejado de recibir actualizaciones del servicio de seguridad in situ y sospecha que han sido eliminados. Necesitamos un contratista que pueda expulsar a los hostiles y proteger estas cajas. \n\nPor motivos de seguridad, los materiales confidenciales se transportaron como parte de una consignación junto con otras cajas y quedaron bloqueados en una bóveda automatizada. Los códigos de recuperación para acceder a los materiales confidenciales están almacenados en datapads en poder del personal de seguridad de alto rango, pero no sabemos quién los tiene ahora. Lo más probable es que los forajidos también los estén buscando. Una vez que tengas todos los materiales confidenciales, entrégalos en ~mission(Destination|Address).\n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Title_001=Proteger material confidencial EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar consignación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNecesitamos un contratista altamente cualificado para manejar una situación caliente. Un grupo de forajidos experimentados ha sido contratado para robar materiales confidenciales de uno de nuestros clientes prominentes. Nuestro cliente tuvo noticia del plan y trasladó en secreto los materiales a ~mission(Location|Address), ocultos entre otras cajas dentro de una gran consignación. Pero esa ubicación ahora está bajo ataque y se han perdido todas las comunicaciones con la seguridad in situ. Nuestro cliente cree que sus propias fuerzas de seguridad y comunicaciones han sido comprometidas, por lo que nos necesita para limpiar el desastre. \n\nSegún los informes iniciales, recomendamos encarecidamente que llegues bien equipado y consideres llevar apoyo. Los códigos de recuperación para acceder a los materiales confidenciales están almacenados en datapads en poder del personal de seguridad de alto rango, pero no sabemos quién los tiene ahora. Lo más probable es que los forajidos también los estén buscando. Una vez que tengas la mercancía, llévala a ~mission(Destination|Address).\n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Title_001=Repeler ataque y recuperar carga confidencial EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar consignación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente importante nos ha contactado buscando ayuda. Transportaron discretamente material confidencial como parte de una consignación junto con otras cajas y lo bloquearon en una bóveda automatizada en ~mission(Location|Address). Esa ubicación está ahora bajo ataque por forajidos y nuestro cliente ha perdido el contacto con el personal de seguridad in situ. \n\nSe nos encarga enviar a un contratista cualificado al lugar para someter a los atacantes, recuperar los materiales confidenciales y transportarlos a ~mission(Destination|Address). Los códigos de recuperación para acceder a los materiales confidenciales están almacenados en datapads en poder del personal de seguridad de alto rango, pero no sabemos quién los tiene ahora. Lo más probable es que los forajidos también los estén buscando.\n\nLos interesados en este contrato deben poder desplegarse de inmediato. Se recomienda llegar bien aprovisionado y con apoyo. El pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Title_001=Recuperar el sitio y asegurar la carga Foxwell_DestroyNarcotics_E_desc_001=Algunas personas harán cualquier cosa por unos cuantos créditos. Hay un grupo de forajidos novatos en ~mission(Location|Address) que ha decidido empezar a fabricar drogas. Resulta que no son muy buenos en ello, o quizás son demasiado buenos. La basura que están produciendo es más fuerte de lo normal y un peligro real para cualquiera que la consuma.\n\nNos han contratado para acabar con su operación y destruir cualquier alijo de drogas en el lugar. Hay guardias armados protegiendo el sitio, pero no parecen muy hábiles. Nuestros equipos de vigilancia observaron a uno de ellos casi dispararse en el pie. No podemos asegurarlo, pero lo más probable es que no representen un gran problema para un profesional como tú.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_DestroyNarcotics_E_title_001=[BP] Eliminar nueva operación de drogas Foxwell_DestroyNarcotics_H_desc_001=Los informes sobre un aumento en las sobredosis de drogas en Stanton tienen preocupados a los servicios de seguridad. Parece que un grupo de poca monta está aumentando sus ganancias adulterando su mercancía con productos químicos tóxicos. Acabar con este grupo y detener la distribución de sus drogas se ha convertido en una prioridad.\n\nUn informante de Foxwell ha revelado que parte de este grupo ha establecido su base en ~mission(Location|Address). Necesitamos contratar a un mercenario para que se dirija allí y destruya cualquier alijo de drogas antes de que se propaguen por todo el sistema. Ten cuidado, porque se dice que este grupo está fuertemente armado y decidido a lucrar con ese veneno sin importar las consecuencias.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_DestroyNarcotics_H_title_001=[BP] Destruir drogas peligrosas Foxwell_DestroyNarcotics_M_desc_001=Nos han contratado para encargarnos de un problema en ~mission(Location|Address). Ha habido un reciente aumento de actividad en la zona relacionada con el tráfico de drogas. Parece una operación bien organizada y existe una creciente preocupación de que se expanda aún más si no se detiene. ¿Tienes disponibilidad para asegurarte de que eso no suceda?\n\nEl trabajo es bastante sencillo. Dirígete al sitio y destruye su alijo de drogas. De esta manera, no tendrán los créditos para expandir aún más sus operaciones. No esperes que te lo pongan fácil. Se ha visto regularmente a guardias armados en las instalaciones, así que asegúrate de llevar suficiente equipo para enfrentarlos.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_DestroyNarcotics_M_title_001=[BP] Destruir drogas ilegales Foxwell_EliminateAll_Allies_desc_001=Nos informaron que un grupo de forajidos está intentando tomar el control de ~mission(Location|Address). Hay fuerzas de seguridad locales en el lugar, pero están teniendo dificultades para detener el ataque.\n\nNecesitamos un contratista que se dirija allí de inmediato y ayude a eliminar a los agresores. Lleva suficiente equipo y ten cuidado al enfrentarte a los objetivos. No queremos recibir informes de que miembros del equipo de seguridad hayan caído por fuego amigo.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=[BP] Ayudar a proteger el sitio Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_desc_001=Nos han contratado para manejar una situación delicada. Una banda se ha asentado en ~mission(Location|Address) y necesitamos despejar la zona. El único problema es que aún hay civiles en el lugar.\n\nBuscamos a alguien con las habilidades y el buen criterio para eliminar a los forajidos sin dañar a ningún inocente. Si crees que puedes hacerlo, toma tu equipo y dirígete allí.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_title_001=[BP] Despejar el sitio con precaución Foxwell_EliminateAll_OLP_M_desc_001=Hemos estado siguiendo a un grupo de forajidos en nombre de un cliente, y parece que han hecho una parada permanente en una antigua plataforma orbital. \n\nEstamos buscando un contratista que pueda dirigirse a ~mission(Location|Address) y neutralizar los objetivos. La plataforma está infestada de matones armados y peligrosos, por lo que hemos designado esto como un contrato de nivel amarillo.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateAll_OLP_M_title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Trabajo de Mercenario Foxwell_EliminateAll_PAF_M_desc_001=Hemos estado rastreando a un grupo de forajidos que han estado causando problemas a uno de nuestros clientes. Parece que se han instalado en una antigua instalación de Hathor. No sabemos cuáles son sus planes con esa vieja instalación, pero nuestro cliente está ansioso por deshacerse de ellos.\n\nBuscamos a alguien que vaya a ~mission(Location|Address) y neutralice estos objetivos.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateAll_PAF_M_title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Despejar PAF Foxwell_EliminateAll_desc_001=Buscamos a alguien dispuesto a deshacerse de la basura en ~mission(Location|Address). Parece que una banda se ha instalado sin el permiso de los propietarios. Así que nos han contratado para sacarlos de allí por cualquier medio que consideremos necesario. \n\nYo llevaría munición de sobra si fuera tú. Dudo que quieran irse por las buenas. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateAll_title_001=[BP] Barrido y Limpieza de Ubicación Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_desc_001=Tenemos información sobre un objetivo con recompensa llamado ~mission(TargetName). Alguien lo vio junto con conocidos cómplices criminales en ~mission(Location|Address). Necesitamos que llegues antes de que se escapen. \n\n~mission(TargetName|Last) tiene fama de solo dejarse ver en lugares con civiles. Realmente necesitamos que elimines a este objetivo sin causar daños colaterales a civiles. Foxwell no puede permitirse verse atrapado en la tormenta que se desataría por la pérdida de vidas inocentes. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_title_001=[BP] Golpe de Precisión contra ~mission(TargetName) Foxwell_EliminateSpecific_desc_001=Buscamos ejecutar una recompensa sobre ~mission(TargetName). Hemos descubierto que actualmente se esconde con algunos cómplices en ~mission(Location|Address). \n\nYo me prepararía para lidiar con los indeseables que rondan a ~mission(TargetName|Last), pero nuestra única verdadera preocupación es que captures al objetivo. \n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_EliminateSpecific_title_001=[BP] Localiza a ~mission(TargetName) Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_desc_01=Buscamos un contratista con las habilidades y la nave adecuadas para una misión importante. Unos forajidos tendieron una emboscada a un Hull C que transportaba una carga de ~mission(CargoGradeToken) y la llevaron a ~mission(Location|Address). Nos han contratado para recuperarla toda. \n\nLa carga está almacenada en alguna parte de una instalación abandonada de Hathor. El lugar es grande y está infestado de forajidos. Necesitamos a alguien que recupere la mercancía desde el montacargas de carga allí y la entregue de vuelta en el montacargas de carga en ~mission(Destination|Address). No creas que será un paseo. Trae mucha munición y una nave que pueda manejar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nTampoco estaría de más traer un haz de tractor portátil. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con fianza, autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Recuperar Carga Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01,P=Un equipo allanó recientemente un centro de distribución y huyó con... ~mission(CargoGradeToken) carga de carga Han contratado a Foxwell para recuperar todos esos bienes. Nos informan que estos forajidos utilizan antiguas instalaciones de Hathor como escondites y creemos que los objetos robados se encuentran actualmente en... ~mission(Location|Address) .\n\nSi está interesado, necesitará un barco que pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga Dudo que puedas entrar y salir de ese PAF sin que te vean, así que mejor prepárate para despejar el lugar. Una vez a salvo, recoge la mercancía del montacargas y entrégala a... montacargas en ~mission(Destination|Address) . \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Recuperar Carga Robada Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Algo raro está ocurriendo en las antiguas instalaciones mineras de Hathor. Tanto las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) como las plataformas láser orbitales (OLP) han estado abandonadas y acumulando polvo durante décadas, pero los forajidos han empezado a usarlas como base de operaciones.\n\nNos ha contratado una parte interesada que ha perdido recientemente mucha carga importante a manos de una de esas bandas. Actualmente, sus cosas están guardadas en ~mission(Location1|Address) y ~mission(Location2|Address), pero crece el temor de que la banda pueda trasladar los bienes pronto. Por eso nos han contratado para golpear ambas instalaciones de Hathor, recuperar la carga desde los montacargas de carga y llevarla al montacargas de carga en ~mission(Destination|Address). \n\nAquí tienes los detalles de qué recoger en cada ubicación. No importa en qué orden lo hagas, siempre que todo se recoja y se entregue. Solo asegúrate de traer una nave que pueda manejar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize). Tampoco estaría de más traer un haz de tractor portátil. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFoxwell no ha podido explorar estas ubicaciones, pero si fuera tú, esperaría enfrentarme a una resistencia armada seria. Mejor trae buen equipo y, si puedes, algunos colegas.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con fianza, autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=[BP] Contrato de nivel rojo: Despeja plataformas PAF, recupera carga y entrégala en la OLP Foxwell_Mercenary_Intro_desc_001=¿Eres un contratista experimentado que busca aumentar sus ingresos con trabajo de seguridad? ¿O quizás eres nuevo en el campo y buscas algo de experiencia práctica? \n\nFoxwell Enforcement está buscando nuevos contratistas entusiastas para ayudar con el cumplimiento de la ley local. Para ver si eres el indicado para nosotros, nos gustaría que te dirijas a ~mission(Location|Address) y apoyes a las fuerzas de seguridad en el lugar. Los miembros de una banda local han estado causando problemas en esa zona. Ayuda a las fuerzas locales a encargarse de estos forajidos para calificar para más oportunidades de contrato con Foxwell.\n\nLos contratistas trabajan estrictamente de manera independiente. Foxwell espera que los contratistas suministren sus propias armas y armaduras, y no se hace responsable de lesiones, daños o muertes ocurridas durante el contrato.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_Mercenary_Intro_title_001=Nuevas Oportunidades con Foxwell Enforcement Foxwell_Mercenary_Rehire_desc_001=Debido a una reestructuración corporativa, Foxwell tiene algunas vacantes nuevas que deben cubrirse de inmediato. Foxwell sabe que anteriormente has mostrado interés en este tipo de trabajo y nos preguntamos si te gustaría intentarlo de nuevo con un contrato.\n\nUno de nuestros clientes necesita apoyo en ~mission(Location|Address), donde sus fuerzas de seguridad están teniendo dificultades para manejar una incursión de forajidos. Dirígete allí y ayuda a las fuerzas locales a eliminar el problema antes de que sea demasiado tarde. \n\nSi completas con éxito este contrato, Foxwell estará encantado de enviarte más trabajo.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad, a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_Mercenary_Rehire_title_001=[BP] ¿Sigues Buscando Trabajo? Foxwell_RepUI_Area=UEE Foxwell_RepUI_Description=Fundada por policías retirados en Lo, en el sistema Corel, Foxwell Enforcement ofrece consultoría de seguridad de bajo costo a quienes más la necesitan. La empresa esperaba que este altruismo se tradujera en recompensas financieras, pero en su lugar se han visto obligados a reducir costos y flexibilizar sus prácticas de contratación para sobrevivir. Muchas compañías siguen contratando a Foxwell porque son asequibles, pero sus bajos salarios dificultan la retención de contratistas de seguridad capacitados. Foxwell_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada Foxwell_RepUI_Founded=2928 Foxwell_RepUI_Headquarters=Lo, Sistema Corel Foxwell_RepUI_Leadership=Banco Foxwell, CEO Foxwell_RepUI_Name=Foxwell Enforcement Foxwell_RetrieveCargo_OLP_desc_001=Aquí tenemos un encargo interesante. Unos forajidos emboscaron un convoy de suministros y se llevaron una carga vital. Todo indica que fue un trabajo profesional. No dejaron testigos, tomaron piezas de carga específicas y dejaron lo menos valioso. Su único error fue olvidar revisar la carga en busca de rastreadores. Ahora, la mercancía está en ~mission(Location|Address), y nos han contratado para recuperarla cuanto antes.\n\nBuscamos a alguien que recupere la carga robada de la plataforma orbital y la lleve a ~mission(Destination|Address). Ha sido designado como un contrato de nivel rojo porque tendrás que enfrentarte a verdaderos profesionales para recuperar la mercancía. Los créditos serán pagados al devolver la carga.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_RetrieveCargo_OLP_title_001=Contrato de nivel rojo: Operación de recuperación Foxwell_RetrieveCargo_PAF_desc_001=Aquí hay un contrato para cualquiera que busque algo de acción. Foxwell ha sido contratado para rastrear una carga importante robada de un centro de distribución local. Nuestra investigación localizó la mercancía y a los culpables en ~mission(Location|Address).\n\nNecesitamos a alguien que recupere la carga robada y la devuelva a sus legítimos dueños en ~mission(Destination|Address). Esas antiguas instalaciones de alineación de plataformas son bastante grandes y no estamos seguros de cuántos forajidos habrá allí, así que ten cuidado.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, comunícate con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_RetrieveCargo_PAF_title_001=Contrato de nivel rojo: Devolución de mercancía robada Frontend_authorizing_player,P=Autorizando al jugador en el shard %S. Frontend_checking_player_permissions,P=Verificando permisos del jugador. Frontend_connecting_to_instance,P=Conectando al shard %S. Frontend_creating_instance,P=Creando instancia. Frontend_disconnecting_from_instance,P=Desconectando del servidor de juego. Frontend_instance_busy,P=Instancia ocupada. Frontend_shard_queue_canceled,P=Cola de ingreso cancelada. Hathor_Hathor_Keycard_Terminal_Update=Los empleados de Hathor serán responsables por tarjetas de acceso perdidas o comprometidas. Hathor_Keycard_Terminal_Button=Imprimir tarjeta de acceso Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Body=Terminal utilizada para activar un láser de minería. Solo funciona cuando se inserta una tarjeta de acceso de activación de láser correspondiente. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Title=Terminal de activación de láser Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Body=Este terminal concede acceso temporal a las puertas del almacén de OLP. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Title=Acceso al almacén Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Body=Este terminal concede acceso temporal a las puertas de mantenimiento de PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Title=Acceso a mantenimiento Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Body=Este terminal concede acceso temporal a las puertas de seguridad de PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Title=Acceso a seguridad Headhunters_EliminateAll_OLP_H_desc_001=Sorpresa, sorpresa. Parece que no todos están contentos con que los Headhunters estén ganando terreno en Stanton. Una banda en particular ha estado atacando a nuestra gente y luego se esconde en ~mission(Location|Address).\n\nQuiero que vayas allí y les hagas probar su propia medicina. Eliminar a estos lamebotas debería enviar un mensaje bastante claro sobre lo que pasa si se meten con nosotros.\n\n\nStows out. Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=Enviar un Mensaje Headhunters_EliminateAll_PAF_H_desc_001=Se ha corrido la voz de que nos estamos expandiendo a Stanton y una banda local ha atacado algunas de nuestras guaridas. Logramos rastrear a esos bastardos hasta un viejo sitio minero de Hathor.\n\n¿Te animas a mostrarles cómo hacen las cosas los Headhunters? Si es así, dirígete a ~mission(Location|Address) y hazles ver que vamos en serio.\n\n\n- Stows out. Headhunters_EliminateAll_PAF_H_title_001=Demuestra Quién Manda Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_desc_001=No todo el mundo está hecho para ser un Headhunter. Algunos están demasiado locos incluso para nosotros. \n\n~mission(TargetName) estuvo con nosotros en Pyro hasta que mató a golpes a otro miembro por una estúpida partida de Trigger. Huyó a Stanton para esconderse, pero ahora que estamos expandiendo nuestra presencia aquí, creemos que es el momento perfecto para ajustar cuentas. \n\n~mission(TargetName|Last) ha estado ocupado. Está dirigiendo una tripulación que actualmente está atrincherada en ~mission(Location|Address). Ve allí y liquida este asunto de una vez por todas. No me imagino que ninguno de ellos vaya a caer en silencio, así que mejor ve preparado.\n\nStows out. Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_title_001=Ajuste de cuentas Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=No puedo creer cuántos criminales andan merodeando por este maldito sistema. Parece que tendremos que hacernos un poco de espacio. \n\nTengo una lista de líderes de alto nivel aquí. Nada genera más caos y desorden en las bandas rivales que un buen ataque de decapitación. El próximo objetivo es ~mission(TargetName), a quien hemos rastreado hasta ~mission(Location|Address). ¿Te apetece eliminarlo? \n\nEstas viejas instalaciones de plataforma de Hathor son grandes y están muy dispersas. Dudo que haya forma de hacer esto sin llamar la atención de sus soldados rasos. No será fácil, pero seguro que será divertido.\n\n- Stows out. Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=Eliminar a ~mission(TargetName) Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_Illegal_desc_01=Necesitamos a alguien que recupere una carga para nosotros. Estábamos usando una antigua PAF de Hathor como punto de entrega muerto, pero una banda local se ha atrincherado allí y no podemos recuperar nuestras cosas.\n\nSi te apetece repartir golpes, recoge la carga del montacargas de carga en ~mission(Location|Address) y entrégala en el montacargas de carga en ~mission(Destination|Address). \n\nPor lo que he oído, ese lugar está lleno de todo tipo de gentuza. No será fácil recuperar nuestras cosas, pero para eso te estamos pagando.\n\nAsegúrate de tener una nave que pueda manejar una carga de ~mission(MissionMaxSCUSize), y trata de no recibir demasiados disparos en el proceso. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Recuperación de carga Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_Illegal_desc_01=No te aburriré con los detalles, solo necesitas saber esto: uno de nuestros transportistas fue atacado y ahora nuestra mercancía está en un montacargas de carga en ~mission(Location|Address). \n\nDepende de ti cómo recuperes el material, pero si de paso te cargas a unos cuantos de nuestros rivales, no me voy a quejar. Una vez que tengas la carga, llévala al montacargas de carga en ~mission(Destination|Address) y arreglaremos tu pago. \n\nTambién sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Inventario de existencias Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hemos estado usando las antiguas instalaciones de Hathor en ~mission(Location1|Address) y ~mission(Location2|Address) como escondites, pero resulta que unos idiotas entrometidos las descubrieron y están intentando quedarse con nuestras cosas.\n\nPor suerte, la mercancía sigue allí... por ahora. Necesitamos a alguien que visite esa PAF y OLP, recoja nuestra carga de los montacargas y la lleve al montacargas en ~mission(Destination|Address), donde podremos mantenerla segura. \n\nAquí tienes la lista de lo que hay que recoger. No importa el orden en que lo hagas. Asegúrate de llevar una nave que pueda almacenar al menos ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nPrepárate para enfrentarte a cualquier imbécil que te encuentres. También sería inteligente llevar un haz de tractor portátil. \n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Recuperando nuestra mercancía Headhunters_Theft_OLP_desc_001=Con los Frontier Fighters causando problemas en Pyro, los Headhunters pensaron que sería una buena idea echar un vistazo a nuestras operaciones en Stanton. Queremos ser inteligentes al respecto, no queremos levantar banderas rojas trayendo demasiado equipo a través del salto, ni golpear objetivos civiles y poner a las fuerzas de seguridad en nuestra contra. En su lugar, el plan es tratar con los forajidos locales primero. \n\nHemos estado detectando mucha actividad alrededor de ~mission(Location|Address). Aparentemente, acaba de recibir una entrega de ~mission(Item) que tiene nuestro nombre escrito. ¿Te gustaría ir a recuperarlo para nosotros? \n\nUna vez que tengas el material, llévalo a ~mission(Destination|Address). Te sugiero que te equipes bien antes de ir. Parece que los locales están bastante arraigados allí. \n\nStows out. Headhunters_Theft_OLP_title_001=La oportunidad llama en ~mission(Location) Headhunters_Theft_PAF_desc_001=Estamos a punto de llevar nuestras operaciones en Stanton al siguiente nivel. Nuestros exploradores rastrearon una nave de forajidos que descargó algo de ~mission(Item) en una vieja instalación de Hathor en ~mission(Location|Address). Todo esto parece un blanco perfecto para una incursión. \n\nNecesitamos que alguien vaya al sitio, recupere el ~mission(Item) que está escondido allí, y lo lleve a ~mission(Destination|Address). Esa vieja instalación de Hathor está llena de actividad. Si entras sin estar preparado, lo lamentarás. \n\n- Stows Headhunters_Theft_PAF_title_001=Roba algo de ~mission(Item) Highpoint_KillAnimal_OneType_desc=Hemos estado monitoreando una situación en ~mission(Location) relacionada con un aumento en la población de ~mission(Creature) durante los últimos meses. Nuestros modelos indican que, si esto continúa, muchas de las plantas y animales nativos se verán gravemente afectados. Es imperativo reducir la población de ~mission(Creature) antes de que eso suceda.\n\nSi puedes ayudar, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario para obtener más detalles sobre la criatura objetivo.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc=Hay un creciente problema con ~mission(Creature) en ~mission(Location|address). Se busca un contratista que se encargue rápida y profesionalmente de esta infestación.\n\nPara más detalles sobre la criatura objetivo, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_multi_desc=Un cliente nos ha contactado para resolver un problema de infestación de ~mission(Creature) antes de que empeore. Varias ubicaciones alrededor de ~mission(Location|address) están siendo atacadas por estas criaturas. Existe una creciente preocupación de que, si esto continúa por mucho más tiempo, el hábitat natural quedará destruido irreparablemente. ¿Estás disponible para encargarte de este problema? \n\nPuedes consultar "La Guía de la Fauna de Stanton" en tu Diario para obtener información más específica sobre la criatura objetivo. \n\nAtentamente, \n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title=Control de Plagas Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_desc=Un aumento repentino en la población de varias especies invasoras cerca de ~mission(Location) tiene preocupados a los habitantes locales. Buscamos un contratista que ayude a reducir esas cifras hasta parámetros aceptables. \n\nPara más información sobre los animales en cuestión, consulta "The Guide to Stanton Wildlife" en tu Diario.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_title=Controlar población de fauna Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_desc=Las plantas y animales autóctonos cerca de ~mission(Location) están al borde del colapso ambiental debido al aumento dramático de varias especies invasoras. Hemos sido contratados para reducir drásticamente la población actual de estas especies y así evitar un colapso ambiental. Necesitamos un exterminador dedicado y altamente cualificado para llevar a cabo este contrato. \n\nPuedes familiarizarte mejor con las criaturas en cuestión consultando "The Guide to Stanton Wildlife" en tu Diario. \n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_title=Esfuerzo intensivo de erradicación Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_desc=Highpoint Wilderness Specialists se dedica a mantener el delicado equilibrio de los ecosistemas del imperio. Un cliente nos contrató recientemente para evaluar el impacto ambiental de varias criaturas invasoras cerca de ~mission(Location). Hemos determinado que, para preservar el orden natural de la región, es necesario reducir cuidadosamente estas especies. \n\nBuscamos a alguien capaz y dispuesto a ayudar en este esfuerzo. Consulta "The Guide to Stanton Wildlife" en tu Diario para obtener más información sobre las criaturas objetivo. \n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_title=Reducir criaturas invasoras Highpoint_KillAnimals_OneType_title=Reducir sobrepoblación Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_desc=Hemos recibido recientemente informes de nuestro equipo en ~mission(Location|Address) de que una manada particularmente fértil de kopions está provocando un aumento repentino de su número. Como resultado, sus presas están siendo cazadas en exceso y, si no se controla, esto terminará provocando la hambruna de la población de kopions de la zona.\n\nBuscamos un contratista experimentado que pueda reducir esta manada de kopions de forma rápida y eficaz, ayudando a devolver el equilibrio natural a ~mission(Location). Para este trabajo se requiere acceso a equipo de combate, transporte y experiencia con animales salvajes e impredecibles.\n\nPara más detalles sobre las criaturas objetivo, consulta "The Guide to Stanton Wildlife" en tu Diario.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_name=Solicitud de reducción de kopions Highpoint_RepUI_Area=UEE Highpoint_RepUI_Description=Después de observar el deterioro de los ecosistemas en su planeta natal Noble debido a animales invasores, Larkin Boden se inspiró en la Ley de Oportunidad Equitativa y el movimiento ambientalista de finales del siglo 28 para hacer algo al respecto. En 2795, fundó Highpoint Wilderness Specialists con el objetivo de preservar la belleza natural del UEE mediante el control de la fauna. Inicialmente, la empresa se especializó en la eliminación de especies invasoras y el control de poblaciones. Desde entonces, se ha expandido al manejo de animales y a la conducción de expediciones para observar la fauna en su hábitat natural. Highpoint_RepUI_Focus=Investigación Científica, Caza, Recolección Highpoint_RepUI_Founded=2795 Highpoint_RepUI_Headquarters=Noble, Sistema Ellis Highpoint_RepUI_Leadership=Larkin Boden, CEO Highpoint_RepUI_Name=Highpoint Wilderness Specialists Highpoint_from=Highpoint Wilderness Specialists Journal_General_Harvestables_Content=Esta guía te ayudará a identificar qué es útil, qué es comestible y qué es mortal. \n\n*SISTEMA STANTON*\nPuede parecer completamente corporativo, pero el sistema Stanton es rico en recursos para el recolector emprendedor.\n\nDEGNOUS ROOT \nUn tipo de macroalga que se ha aclimatado a gran parte del sistema Stanton, la degnous root es originaria de Terra III, donde crece en abundancia a lo largo de costas poco profundas. Fue introducida en algunos planetas y lunas de Stanton cuando fueron terraformados por primera vez como parte de sus ecosistemas construidos artificialmente. La degnous root en polvo es un aditivo popular en múltiples productos médicos y de salud gracias a su mezcla única de aminoácidos. \nDónde encontrarla: Pastizales de Hurston (Stanton I), desiertos de Arial (Stanton 1a), desiertos de Magda (Stanton 1c), desiertos de Daymar (Stanton 2b), tundras de microTech (Stanton IV), tundras de Calliope (Stanton 4a), desiertos helados de Clio (Stanton 4b)\n\nHEART OF THE WOODS \nEste hongo rojizo-marrón similar a una seta puede encontrarse en climas fríos sobre y alrededor de microTech, donde crece en árboles y troncos en descomposición. Apreciado por los sibaritas por su sabor complejo, el heart of the woods aún no se cultiva comercialmente y, por ello, puede alcanzar un alto precio en los mercados adecuados. Debe señalarse que la seta es levemente tóxica hasta que se cocina por completo, por lo que no debe consumirse cruda. \nDónde encontrarlo: Bosques de microTech (Stanton IV), tundras de Calliope (Stanton 4a)\n\nMARU EBONY \nConocido sobre todo por el fruto que produce, el curioso GOLDEN MEDMON, el árbol maru ebony fue cultivado por primera vez en Jalan. Cuando se cosechan, los golden medmons son extremadamente firmes y astringentes, con una dura piel naranja. Solo se vuelven agradables al paladar si se dejan ablandar mediante maduración con etileno, momento en el que adquieren un sabor similar al caramelo y desarrollan una consistencia cremosa. En este punto, la piel amarillo-anaranjada se vuelve arrugada y oscura, lo que a veces lleva a quienes no conocen la fruta a descartarla erróneamente como si estuviera podrida. \nDónde encontrarlo: Pastizales de Hurston (Stanton I)\n\nPITAMBU \nPlanta de hojas que fue descubierta por primera vez en Reisse, el pitambu produce un FRUTO del mismo nombre con un sabor suave y a nuez. Suele encontrarse en estado silvestre en mundos donde se cultiva comercialmente gracias a su capacidad para sobrevivir en una amplia variedad de climas. El fruto es crujiente y acuoso bajo su piel y está lleno de pequeñas semillas que pueden consumirse junto con la pulpa. La FLOR del pitambu también puede cocinarse y comerse, o dejarse infusionar en agua caliente para crear un té que ayude a aliviar molestias digestivas. \nDónde encontrarlo: Pastizales de Hurston (Stanton I), tundras de microTech (Stanton IV)\n\nPROTA \nResistente y prolífico, el prota es un tipo de moho mucilaginoso capaz de crecer en entornos extremos. En general prefiere condiciones ricas en ácidos y se sabe que prospera en zonas afectadas por la contaminación industrial. Cuando está listo para reproducirse, el prota crea cápsulas de esporas que crecen desde pequeños tallos que brotan de la superficie del moho. Estas cápsulas tienen propiedades adhesivas innatas, lo que ha llevado a su uso como ingrediente en múltiples tipos de pegamento comercial. \nDónde encontrarlo: Pastizales de Hurston (Stanton I), desiertos de Arial (Stanton 1a), desiertos de Daymar (Stanton 2b)\n\nREVENANT TREE \nVariedad de la altrucia de Terra III, el revenant tree surgió del duro y ventoso clima de Hyperion, donde fue introducido por geoingenieros en un intento de crear cortavientos contra el polvo. Los pocos árboles que sobrevivieron desarrollaron hojas más oscuras para absorber tanta luz como fuera posible y una corteza gruesa para mantener la humedad, entre otras adaptaciones. Si te encuentras varado en la naturaleza, puedes reunir agua potable haciendo pasar el interior del árbol por un tamiz de malla fina. Sin embargo, no consumas las semillas ni el polen que se encuentran en las VAINAS de la planta, ya que pueden provocar una reacción alérgica y causar efectos sensoriales y musculares no deseados. \nDónde encontrarlo: Desiertos de Magda (Stanton 1c), desiertos helados de Clio (Stanton 4b)\n\nSUNSET BERRY BUSH \nEste resistente arbusto puede encontrarse creciendo en estado silvestre en entornos perpetuamente fríos. Puede identificarse por sus hermosas bayas rojas, que crecen durante todo el año en racimos sobre las ramas leñosas de la planta. Aunque puedan parecer tentadoras, si se consumen, estas bayas muy amargas y tánicas pueden causar vómitos, calambres extremos y espasmos musculares. Varias compañías farmacéuticas están realizando estudios de investigación sobre las posibles aplicaciones médicas de la baya, y se sabe que las compran a recolectores individuales. \nDónde encontrarlo: Bosques de microTech (Stanton IV), tundras de microTech (Stanton IV)\n\nSTONE BUG \nEl stone bug no es realmente un insecto, sino un crustáceo que vive en tierra firme y habita zonas secas y rocosas. De media mide unos 45 cm de largo y puede identificarse por sus patas multiarticuladas y su duro caparazón exterior. Cuando se siente amenazado, se enrolla formando una bola compacta, usando su resistente caparazón para mantener a salvo sus partes blandas de las mandíbulas de los depredadores. Las conchas procesadas del stone bug se utilizan como ingrediente en ciertos tipos de compuestos para armaduras.\nDónde encontrarlo: Desiertos de Hurston (Stanton I), desiertos de Magda (Stanton 1c), desiertos de Ita (Stanton 1d), desiertos de Daymar (Stanton 2b), desiertos de Wala (Stanton 3b)\n\n\n*SISTEMA PYRO*\nEntre los forajidos descontrolados y el duro entorno, el sistema Pyro puede ser difícil de recorrer, pero aun así puede resultar gratificante para el recolector ingenioso dispuesto a asumir un poco de riesgo.\n\nAMIANT TREE \nObtenidas del amiant tree, las cáscaras fibrosas de estas VAINAS de semillas se utilizan para fabricar textiles resistentes al calor. Una vez retiradas, las cáscaras deben empaparse primero en una solución química antes de poder separar las fibras. \nDónde encontrarlo: Pyro IV\n\nDECARI \nEl decari es un tipo de hongo que produce una gran VAINA de esporas. Se fija a rocas y suelo utilizando largos rizoides filamentosos capaces de regenerar el cuerpo principal del decari si este es destruido. Las vainas pueden recolectarse y usarse para diversos fines científicos o incluso como fuente de alimento. Sin embargo, la vaina de decari no puede consumirse directamente. Debe retirársele su gruesa capa exterior y sus filamentos espinosos, y el himenio fibroso debe cocinarse durante mucho tiempo antes de que pueda ser digerido con seguridad por los Humanos.\nDónde encontrarlo: Pyro I\n\nFLAREWEED\nEl flareweed es una planta resistente que puede sobrevivir en entornos hostiles. Gracias a su capacidad natural para filtrar elementos nocivos de su suministro de agua, los TALLOS de flareweed se recolectan con frecuencia para ser utilizados en sistemas de filtración.\nDónde encontrarlo: Pyro IV\n\nFOTIA SCRUB\nEl fotia scrub depende de las llamaradas solares para su reproducción. En lugar de tener estambres y polen tradicionales, permite que la radiación de las llamaradas altere su genética antes de liberar su CÁPSULA DE SEMILLAS. Algunas personas emprendedoras buscan y recolectan estas cápsulas por sus propiedades radiológicas naturales, que pueden utilizarse de diversas maneras. \nDónde encontrarlo: Pyro I\n\nPINGALA \nCada aspecto del pingala sigue la proporción áurea, dando como resultado una planta visualmente impactante. Esto incluye sus SEMILLAS, muy buscadas por coleccionistas de plantas. Especialmente porque los intentos de cultivar pingala en entornos de invernadero han resultado extremadamente difíciles. \nDónde encontrarlo: Monox (Pyro II)\n\nWUOTAN\nEl wuotan es una planta leñosa autóctona del sistema Pyro. Capaz de prosperar en entornos tormentosos, ha evolucionado para soportar vientos huracanados y descargas eléctricas. Produce una SEMILLA que se vuelve bioluminiscente al madurar para llamar la atención y favorecer su dispersión. A menudo se recolectan para utilizarlas como fuente de luz natural.\nDónde encontrarlo: Pyro I Journal_General_Harvestables_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Harvestables_Title=Guía del recolector KillAnimals_AtLocation_desc=Ve a ~mission(Location|Address) y elimina la plaga de ~mission(Creature). KillAnimals_AtLocation_from=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationFrom) KillAnimals_AtLocation_obj_HUD_01=Restantes ~mission(Creature): KillAnimals_AtLocation_obj_long_01=Elimina toda la población de ~mission(Creature) dentro de la guarida. KillAnimals_AtLocation_obj_marker_01=~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_obj_short_01=Extermina la población de ~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_title=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationTitle) KillAnimals_desc=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) KillAnimals_from=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) KillAnimals_obj_HUD_01=~mission(Creature) Muerta: %ls KillAnimals_obj_long_01=Extermina ~mission(Creature) en ~mission(Location). KillAnimals_obj_short_01=Extermina ~mission(creature) en ~mission(Location) KillAnimals_title=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_desc_001=Hola,\n\nNorthrock recibió recientemente información de que un fugitivo que desapareció de Stanton ha vuelto. Se ha avistado a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). La vigilancia de la plataforma orbital indica que ~mission(TargetName|Last) está dirigiendo la operación allí. Llegar hasta él no será fácil, pero es absolutamente esencial. \n\nEstamos decididos a no dejar que se escape de nuevo. Es por eso que estamos ofreciendo la oportunidad de aprehender a este objetivo. Solo prepárate para enfrentar una feroz resistencia. \n\n\nTe deseamos suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Rama de Stanton\nNorthrock Service Group Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_title_001=Asignación de Caza Pro Tempore: ~mission(TargetName) PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_001,P=Confundido ahora. Tienes permiso... extraño humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_002,P=Pero puedes aterrizar... oh, ¿es esto un juego? Ya veo. Sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_003,P=¿Qué pasa? Puedes aterrizar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_001,P=Sí. Sí. Adelante. La plataforma está lista. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_002,P=Aquí tienes. Trae la nave. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_003,P=Ve a aterrizar, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_001,P=Oh, hola. No esperaba a nadie hoy... ¿puedes ver? Yo no puedo ver. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_002,P=Hola, sí. ¿Puedes verme? Muy decepcionante... pero quieres la plataforma. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_003,P=Disculpas. Tengo problemas de comunicación. Pero quieres aterrizar. Espera un momento. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_001,P=No te veo ahora. Intenta más tarde. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_002,P=Ahora está cerrado. Vuelve más tarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_003,P=No hay plataforma ahora. Intenta en otro momento. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_001,P=Puerta abierta. ¿Por qué no aterrizas? Debes haber cambiado de opinión. Está bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_002,P=¿Dormiste? Cerraré el hangar hasta que te despiertes. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_003,P=Necesito sellar el hangar. Llama cuando quieras aterrizar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_001,P=Quieres irte, ¿sí? Déjame encontrar el botón. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_002,P=¿Estás listo, sí? Un momento, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_003,P=Es hora de irse entonces. Está bien, está bien... PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_001,P=Ahora puedes irte. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_002,P=Todo bien ahora. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_003,P=Abriré la compuerta para irte. Adiós ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_001,P=¿No quieres irte? Está bien. Tómate un momento y avísame. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_002,P=¿Te quedas entonces? Está bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_003,P=Voy a cerrar el hangar. Llama de nuevo si quieres que lo abra. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_001,P=Hmm… tengo un problema aquí. Dame un segundo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_002,P=Tengo un error en el sistema. Disculpa. Lo estoy arreglando ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_003,P=Necesito un poco más de tiempo. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_004,P=El hangar no responde. Debo arreglarlo. Espera por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_005,P=Hmm… el botón no hace nada. Dame un momento. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_001,P=Solo necesito hacer unos pocos… ajustes… PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_002,P=.mbe mbenge, ¡mbengeyæ! Perdón, casi está. Casi está. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_003,P=Sí, muy bien. Muy bien, en verdad. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_004,P=Sí, sí, va tomando forma, sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_005,P=Sí, sí, va tomando forma, sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_001,P=Estoy muy emocionado por ver lo que tienes… PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_002,P=Ooh, veamos qué tienes aquí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_003,P=Esperando, esperando, esperando…. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_004,P=Qué emoción. ¿Qué me estás dando? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_001,P=Bonito, ¿sí? Lo hice yo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_002,P=Puedo hacerlo para ti si quieres. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_003,P=Los ingredientes están publicados si quieres uno. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_004,P=Si te gusta, puedo hacerlo para ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_005,P=Tengo un contrato listo si quieres que lo haga. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_006,P=Muy bonito, ¿sí? Construcción sólida, pero también divertido de hacer. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_007,P=A muchas personas les gusta esto. Recibo muchas solicitudes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_008,P=Esto inspirado en viejo essosouli mío. Línea similar, ¿sí? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_009,P=Puedo construir. Podría ser muy útil en tu viaje. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_001,P=Muy bonito, ¿verdad? Como los colores. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_002,P=A mucha gente le gusta esto. Reciben muchas solicitudes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_003,P=Me alegro mucho de haberlo encontrado. Se ve bien en la colección. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_004,P=Un viejo essosouli me lo contó. No sé por qué. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_005,P=Esto es muy importante. Un hallazgo muy importante. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_001,P=Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_002,P=Nos vemos la próxima vez. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_003,P=Vive seguro, humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeFirstTime_001,P=Bienvenido y gracias por tu agradable visita, persona humana. Soy una incorporación reciente a tu sistema humano y traigo muchos artículos de mi tiempo en tu Imperio y el Protectorado. Por favor, relájate, no mates y te invito a mirar alrededor. Si tienes cosas para intercambiar, aún más divertido. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_001,P=Ah, hola. Soy Wikelo. Bienvenido a mi hogar. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_002,P=Perdón, estoy muy ocupado en este momento, pero mira alrededor. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_003,P=Bienvenido. Avísame si necesitas algo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_004,P=Hola… es un gusto verte. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_005,P=Bonita nave. Muy brillante. PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Qué está pasando? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Todo bien contigo? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Estás bien? PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Podría ser peor, supongo. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Sí, no sé. Suena estresante. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Es un 'verso loco... PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Esos Frontier Fighters pueden tener razón. Si la gente no quiere que los traten como forajidos, entonces no deberían vivir en Pyro. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Un amigo de un amigo está en una banda llamada Frontier Fighters. Llevan años tocando en clubes de thrash rápido en Prime. Ahora reciben un montón de mensajes enojados y la gente los está protestando. Creo que tendrán que cambiar de nombre, lo cual apesta para ellos. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Todo este asunto de los Frontier Fighters es terrible. ¿Cómo pueden los humanos estar peleando entre sí cuando estamos en medio de una guerra con los Vanduul? PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=¿Bien, creo? (más seguro) Sí, estoy bien. Intentando ser más positivo, ¿sabes? A veces funciona. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado tratando de alejarme de las ciudades últimamente. Me he sentido demasiado abrumado. Es bueno tomarse un descanso. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Las cosas han estado ocupadas, curiosamente. Casi hasta el punto de tener que rechazar trabajo. Pero no puedo. Pasé demasiado tiempo en épocas difíciles como para decir que no a un trabajo pagado. La desventaja es que no he tenido un día libre en dos meses. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=He estado tratando de ofrecer algo de mi tiempo para ayudar a CFP cuando estoy en Pyro. Hay muchas cosas que me gustan de este sistema. Hacerlo más seguro parece una buena idea. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Las cosas se están volviendo locas aquí. Solo he intentado mantener la cabeza baja y evitar que me la vuelen. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=No puedo esperar para volver a casa. Cada vez que paso por aquí, estoy tan tenso que no puedo dormir bien. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Quiero saber qué está pasando. Quiero que alguien revise mi impresión y se asegure de que funciona. Dijeron que esta mierda se suponía que era segura. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=¿Me puedes decir quién demonios va a arreglar esto? Gasté un montón de créditos en un paquete de regeneración "nivel platino" y ahora me dicen que esta mierda ni siquiera va a funcionar. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Déjame preguntarte algo. ¿Tienes idea de lo peligroso que es para nosotros los chatarreros en este momento? La regeneración se suponía que me daría tranquilidad, pero ahora parece solo un plan para sacarme dinero. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estoy aterrorizado. Apenas puedo salir de mi hab porque tengo miedo de que me golpee una nave o algo y eso sea todo. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Me estoy pateando a mí mismo por haber creído en la regeneración. No puedo creer que dejé que una corporación hiciera una copia de mi conciencia. Solo puedo imaginar qué demonios harán con ella. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Me pregunto si Addison será destituida por toda esta crisis de la regeneración. Básicamente es su culpa que esta tecnología alienígena defectuosa se implementara en todo el imperio antes de que estuviera lista. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=He estado leyendo sobre las empresas que manejan este lugar. Incluso las mejores han hecho cosas turbias en el pasado. Envía un mensaje bastante sombrío sobre el precio del éxito. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Me pregunto si la UEE reconsiderará alguna vez darle tanto poder a las corporaciones aquí. Parece que el sistema genera suficientes ganancias como para que les valga la pena. No sé si me gustaría más o menos. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Encontré un servicio que rastrea las naves comerciales entrando y saliendo de los puertos espaciales. Es hipnótico de ver. Lo he estado usando para ayudarme a dormir. PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Has oído algo bueno últimamente? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Algo interesante que reportar? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Qué tal contigo? PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Verdaderamente fascinante. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Wow… increíble. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Nunca había oído algo así. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Que los Frontier Fighters sean responsables de los ataques en Stanton no me sorprende en absoluto. Solo otro grupo de vigilantes obsesionados con el poder. No me sorprendería si los CFP también estuvieran involucrados con ellos. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Tenía un par de trabajos pendientes con los Frontier Fighters que ya no puedo hacer. Aparentemente, eso me convertiría en enemigo de la UEE o algo así. Tan molesto. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Los ataques de los Frontier Fighters eran increíblemente básicos. Todo el mundo sabe que primero hay que centrarse en atacar las comunicaciones y otras infraestructuras clave. Aficionados. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Urgh, ni me preguntes. Acabo de comprar un nuevo mobiGlas y el volumen predeterminado estaba al 100%. Casi me revienta un tímpano cuando recibí mi primera notificación. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Estoy tan harto de estas actualizaciones de software. Acabo de comprar esta lente AR y parece que todos los días me aparece otra actualización. Me pone los pelos de punta. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Aparentemente, VidPro está trabajando en un nuevo software que permite calificar tus interacciones sociales con las personas y asignarles una puntuación general. Ya era hora, digo yo; estoy harto de perder el tiempo hablando con gente aburrida. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Los CFP intentaron contratarme recientemente para ayudarles a configurar una red informática en uno de sus puestos de avanzada. Cuando les dije mis tarifas, me preguntaron si lo haría "por el bien de la humanidad". Les dije: "Eso es lo más gracioso que he oído en toda la semana." PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=La tecnología aquí en Pyro está tan obsoleta. Juro que he usado baños más sofisticados que estos terminales de naves. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=El otro día recibí una comunicación de una organización sospechosa que quería que les ayudara a hackear la base de datos de envíos de Checkmate. Si el trabajo no fuera tan trivial, tal vez lo habría considerado. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Esto es una broma, ¿verdad? No hay manera de que tu empresa lance esta tecnología si no estuviera garantizado que funciona. ¿Verdad? PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=He leído sus términos y condiciones de arriba abajo, y sé que legalmente, si su servicio deja de funcionar, tengo derecho a un reembolso completo, y lo quiero ahora. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=He estado en Spectrum, sé lo que dice la gente. No me iré hasta que puedan garantizar que 'A': mi huella genética está intacta y es viable, y 'B': que regeneraré en caso de muerte. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Siempre he sido escéptico con esta tecnología de regeneración. ¿Inmortalidad? ¿Esferas Ibrahim? No hay forma de que esto sea sostenible. Estoy deseando que avance la interfaz neuronal para poder digitalizar mi conciencia. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo el mundo está alterado por la crisis de regeneración, pero sinceramente, no me preocupa. Cuando hice mi huella genética, dijeron que mi puntuación IVS era de las más altas que habían visto. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Esta crisis de regeneración es de lo único que habla la gente últimamente. Es tan aburrido. Los avances tecnológicos que ha hecho Saga DataSystems con sus nuevos drones son mucho más interesantes. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿Puedes creer que están hablando de aumentar las medidas de seguridad en la Murray Cup otra vez? Si quisiera aburrirme viendo carreras, vería Star Kitten con mis sobrinos. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=El otro día alguien me preguntó cuál creía que era el mejor fabricante de procesadores y tuve que decirle: "¿Eso es una pregunta seria? Obviamente es microTech." Hay gente tan ignorante. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Alguien se estaba quejando conmigo el otro día sobre lo "injustos" que son los contratos laborales de Hurston. Sinceramente, si eres lo bastante tonto como para firmar un contrato así, mereces estar endeudado todo el tiempo que sea humanamente posible. PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_001,P=Espero que no te vaya demasiado mal. PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Cómo van las cosas? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Sigues aguantando bien? PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=A veces es así. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Te entiendo. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bueno... si tú lo dices. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Alguien me dijo que todo ese asunto de los Slicers era falso o algo así. Como si no tuviéramos ya suficientes problemas sin tener que lidiar con forajidos inventados atacándonos. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Tengo que admitir que algunas de las cosas que dicen los Frontier Fighters tienen sentido. Claro, no estoy de acuerdo con todos sus métodos, pero siempre he pensado que deberíamos hacer algo con Pyro. Todos sabemos que el Imperator no ha hecho nada. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Los Frontier Fighters no se están haciendo ningún favor yendo por ahí atacando a la gente equivocada. Mata a todos los malos que quieras, pero deja al resto de nosotros en paz. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Oh, no me puedo quejar. Me quedé atrapado en un ascensor ayer durante unas horas, pero todo bien. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Voy tirando. Mi hijo iba a venir a visitarme, pero tuvo que cancelar a última hora, así que fue difícil. Pero por lo demás, estoy bien. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Ya sabes cómo es la vida. Tiene sus altibajos. El soporte vital de mi hab está fallando, pero podría ser peor. Al menos tengo dónde vivir, ¿no? PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=No he sabido nada de mi hijo en más de una semana y estoy empezando a preocuparme. Siempre está ocupado, así que probablemente no sea nada, pero nunca se sabe con Pyro. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Recibí dos ofertas de trabajo de dos bandas diferentes. Los créditos me darían para todo el año, pero el problema es que si una descubre que trabajo para la otra, se enfadarán mucho. Eh, probablemente me arriesgue. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=La cosa está tan mal aquí que estoy considerando montar mi propia banda. Quizá así finalmente pueda ganar unos créditos decentes. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Mira. Sé que esta situación es difícil para ti. Pero no puedes imaginar lo difícil que es para mí. Me gasté todos mis ahorros en esto de la regeneración, y si "no está garantizado que funcione", entonces todo fue en vano. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Llevo aquí todo el día esperando respuestas. Me duelen los pies. Me duele la espalda. Me duelen las rodillas. Estoy agotado. Pero no pienso irme hasta que me digas la verdad: ¿mi regeneración va a funcionar o no? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Solo quiero un poco de certeza. En las noticias dicen que esto no le está pasando a todo el mundo. Necesito que me digas que no me va a pasar a mí. ¿Por qué es tan difícil? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No me creo ni por un segundo que la regeneración solo funcione para "algunas personas". Esto es solo otro ejemplo del gobierno tratando de controlarnos. Te apuesto lo que sea a que la mayoría de las personas en las que funciona son ciudadanos. Ya lo verás. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todos actúan sorprendidos porque las regeneraciones están fallando, pero yo nunca confié en esa tecnología alienígena. Traer de vuelta a los muertos no es algo que los humanos debamos hacer. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Escuché que la razón por la que el gobierno está restringiendo la regeneración es porque algunas personas están regresando convertidas en monstruos. Atacando gente, comiendo carne, todo el paquete. Es solo una gran tapadera. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Es una lástima, de verdad. Stanton solía ser un sistema tan agradable y con tanto potencial, pero hoy en día, con todos los forajidos y los precios tan altos, no pasará mucho tiempo antes de que toda la gente decente tenga que irse a vivir a otro lado. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=¿Oíste el rumor de que Crusader podría vender Orison a Shubin Interstellar? Si lo hacen, más les vale no estar planeando cambiar el nombre del planeta. Es Crusader y siempre lo será, al menos para mí. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=La semana pasada estaba volando para visitar a mi hijo, y el transporte fue detenido por Crusader Security, Hurston Security y BlacJak Security. Es ridículo. Tanta seguridad y se dedican a hostigar a gente inocente en lugar de lidiar con los forajidos. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Me estoy cansando un poco de estos Frontier Fighters. Habría estado de su lado si no hubieran empezado a atacar a gente inocente para probar su punto. Ahora son solo otro montón de imbéciles. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Me crucé con unos Frontier Fighters la semana pasada. Un montón de idiotas intentaron explicarme por qué estaba "ayudando a la causa" mientras me robaban. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=He estado un poco en picada, la verdad. Con todo lo que está pasando en Pyro y los Frontier Fighters atacando Stanton, ha sido difícil salir de mi hab. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=¿Qué quieres decir con que mi huella genética no está funcionando? Tengo un casco lleno de carga radiactiva, ¿y ahora me dices que podría matarme? ¿Sabes cuántos créditos tengo hundidos en esto? PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=No me importa por qué no está funcionando. Es tu trabajo hacer Regens, así que arregla el escáner de huellas genéticas de una vez. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Estás seguro de que no puedo hacerme una huella genética hoy? Acabo de tener un recuerdo realmente importante y no quiero perderlo. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Todo este asunto de las fallas en el regen no podría haber llegado en peor momento. Acabo de gastar un montón de créditos en una clase de carreras de naves. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo este tema del regen me tiene paranoico. Lo único que sé es que el gobierno más vale que haga algo para arreglarlo. Rápido. No pueden soltarnos esta tecnología y luego decir que no funciona. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Me hicieron un regen una vez el año pasado. Mentiría si dijera que no me afectó. Todavía tengo pesadillas. Quizás sea mejor que ya no podamos usarlo. PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_001,P=¿La vida te ha tratado bien últimamente? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Cómo te las arreglas? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Qué ha estado pasando contigo? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Como dice mi viejo, no puedes controlar la vida, solo tienes que vivirla lo mejor que puedas. PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Hay que tomarse las cosas un día a la vez, ¿no? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Algunas cosas simplemente desconciertan. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Escuché sobre el pasado de Amelia Boyd y fue realmente triste. No justifica lo que han hecho los Frontier Fighters, pero aun así. Me da pena por ella. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Me he sentido realmente mal por todas esas familias de las víctimas de los Frontier Fighters. Es una verdadera lástima. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Ojalá el gobierno al menos hubiera escuchado a los Frontier Fighters. Probablemente podrían haber evitado todo esto si simplemente les hubieran prestado atención. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Decidí tomarme unos días para mí. No voy a poner alarmas ni planear nada. Solo dejaré que el día me lleve a donde quiera. Siento que he estado sin parar últimamente y ya me está afectando. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado mejor. Anoche tuve un sueño terrible. Algo me despertó en medio de él y ahora no puedo quitarme de encima esta sensación extraña. Sé que los sueños son solo la mente procesando cosas, pero este se sintió demasiado real. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Días como hoy me recuerdan por qué dejé Terra. Recibí un mensaje de mi madre y ella… mira, tiene buenas intenciones, pero no es la mejor expresándolas. Solo suena muy autosuficiente y despectiva con todo lo que no encaja en su forma de ver el mundo. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Creo que me estoy acostumbrando demasiado a estar en Pyro. Vi a alguien recibir un balazo en medio de un mercado y ni siquiera lo pensé dos veces. Solo asumí que se lo había buscado. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Pasé por un puesto de avanzada de Citizens for Prosperity ayer. A este sistema le vendrían bien más lugares así. Quizás busque hacer más trabajo para ellos. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Mi viejo me acaba de mandar un mensaje diciendo que quiere venir a visitarme. El problema es que todavía cree que estoy haciendo trabajos ocasionales en Stanton. Se infartaría si supiera que estoy en Pyro, así que estoy tratando de inventar una excusa sólida para que no venga. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Quiero saber qué está pasando. Quiero que alguien revise mi huella genética y se asegure de que funciona. Dijeron que esta mierda era segura. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Dime quién demonios va a arreglar esto. Me gasté un montón de créditos en un paquete de regeneración "nivel platino" y ahora me dicen que esta mierda ni siquiera va a funcionar. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Quiero hablar con un médico o un científico o alguien que sepa qué demonios está pasando. ¿Cómo se supone que voy a saber si aparece algún otro efecto secundario extraño? Como que de repente todos los que tienen una huella genética caigan muertos. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estoy asustado. Lo admito. Era realmente maravilloso saber que si ocurría una tragedia, la gente no desaparecía de verdad. Pero ahora… todo ha vuelto a ser como antes. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Me ha frustrado la respuesta de la UEE a este problema de la regeneración. Siento que debieron haber sabido que era un problema antes de anunciarlo. Quién sabe cuántas personas estuvieron volando sin saber que corrían el riesgo de morir de verdad. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Estoy siendo mucho más cuidadoso, te lo aseguro. Desde que estalló todo este asunto de la regeneración, admito que he estado mucho más precavido en mis viajes. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Conocí a alguien en el puerto espacial Teasa que me ofreció buenos créditos por llevarle su mochila a un amigo en Lorville. Supongo que tenía prisa y necesitaba reparar el casco de su nave. La rechacé porque me dio mala espina, pero ahora me pregunto si dejé pasar un dinero fácil. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=No me siento bien en este momento. Ayer comí un burrito en uno de esos puestos de Area18 y no me cayó nada bien. Tuve que abandonar un trabajo hoy porque simplemente no me sentía en condiciones. Eso me enseñará a no desviarme del buen y confiable Torpedo Burrito. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estuve en Orison el otro día y me encontré con un viejo amigo de Terra. Tengo que decir que es un poco extraño cuando alguien de tu antigua vida aparece de repente en medio de la nueva. Honestamente, no supe qué decirle. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_001_Since2399Hathor=Desde 2399, Hathor Group ha forjado su nombre como líder en la industria de extracción de valor. Juntos podemos remodelar el imperio. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_002_ItsEveryEmployees=Es responsabilidad de cada empleado evitar accidentes costosos. La seguridad comienza y termina contigo. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_003_RememberHathorTrusts=Recuerda, Hathor confía en ti para mantener nuestro negocio privado. No discutas el trabajo con personas ajenas a la empresa. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_004_LetsAllWork=Trabajemos juntos para evitar distracciones en el lugar de trabajo. El tiempo es un recurso valioso. Mantente centrado o paga el precio. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_005_UnsureOfThe=¿No estás seguro del procedimiento o la regulación adecuada? Consulta tu manual. Conoce las reglas y mantente con vida. PU_ORBGENTERM_KeycardAccepted_GP_001_KeycardAccepted=Tarjeta aceptada. PU_ORBGENTERM_KeycardRequired_GP_002_KeycardRequired=Tarjeta requerida. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish1Aligned_GP_005_DishOneAligned=Antena uno alineada. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish2Aligned_GP_006_DishTwoAligned=Antena dos alineada. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish3Aligned_GP_007_DishThreeAligned=Antena tres alineada. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserCountdown_GP_003_FiringIn5=Disparando en 5... 4... 3... 2... 1... PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserInitiated_GP_002_AttentionLaserFiring=¡Atención! Protocolo de disparo de láser iniciado. Espere. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserPoweringDown_GP_004_CooldownCycleInitiated=Ciclo de enfriamiento iniciado. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserSetUpComplete_GP_012_FiringAuthorizationGranted=Autorización de disparo concedida. Láser listo para activarse. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerRestored_GP_001_MiningLaserFully=Láser de minería totalmente activado. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit1Active_GP_008_PowerUnitOne=Unidad de energía uno activada. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit2Active_GP_009_PowerUnitTwo=Unidad de energía dos activada. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit3Active_GP_010_PowerUnitThree=Unidad de energía tres activada. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit4Active_GP_011_PowerUnitFour=Unidad de energía cuatro activada. PU_ORBOLPTERM_CantActivateLaser_GP_002_RequestDeniedCooldown=Solicitud denegada. Ciclo de enfriamiento en progreso. PU_ORBOLPTERM_PowerOffline_GP_001_InsufficientPower=Potencia insuficiente. PU_ORBPAFTAN_DPA_AlignmentFinished_GP_004_PlatformAlignmentComplete=Alineación de la plataforma completa. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_001_StandbyIntiatializingDish=En espera. Inicializando antena. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_002_AttentionPlatformAlignment=Atención. Procedimiento de alineación de la plataforma en curso. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_003_SendingCoordinatesTo=Enviando coordenadas a la Plataforma Láser Orbital. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase1Complete_GP_005_InializationCompleteReady=Inicialización completa. Listo para alineación. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase2Complete_GP_006_AdjustmentCompleteStanding=Ajuste completo. En espera para transmisión. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase3Complete_GP_007_PowerBatteryCharged=Batería de energía cargada y lista para el despliegue de la Plataforma Orbital. Pyro5a_OLP_001=Lamina OLP Pyro5a_OLP_001_desc=DESMANTELADA – Esta Plataforma Láser Orbital es propiedad y está operada por el Grupo Hathor. RAIN_collectresources_multiple_GEN_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nLos científicos de Rayari están trabajando arduamente para resolver los problemas con la tecnología de regeneración defectuosa. Actualmente, sus esfuerzos se ven obstaculizados por la falta de materiales que podrían ser esenciales para sus experimentos.\n\nEn particular, nuestros científicos en ~mission(Destination|Address) han tenido que detener su trabajo tras quedarse sin estos recursos. Dado que el reabastecimiento de nuestro proveedor habitual no será posible durante meses debido a la escasez, pagaremos un precio premium a cualquiera que pueda ayudar a reponer los materiales.\n\nPara más información sobre los animales en cuestión, consulta la "Guía del Explorador sobre Recursos Recolectables" en tu Diario.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica\n\nPosibles Planos (Solo Yormandi Eye)\nbountyhuntersguild_paf_eliminatespecific\n- Rifle P8-AR\n- Brazos Palatino\n- Pechera Palatino\n- Pantalones Palatino\n- Casco Palatino\n- Brazos Palatino Moonfall\n- Pechera Palatino Moonfall\n- Pantalones Palatino Moonfall\n- Casco Palatino Moonfall\n- Cargador del Rifle P8-AR (15 Cap)\n\nrayari_recoveritem_irradiated\n- Escopeta Laser Prism "Deep Sea"\n- Escopeta Laser Prism "Bonedust"\n- Escopeta Laser Prism "Firesteel"\n- Escopeta Laser Prism\n- Traje de Exploracion Stirling\n- Casco Siebe\n- Bateria de Escopeta Laser Prism (20 cap)\n RAIN_collectresources_multiple_GEN_name_01=[BP]* Recursos Adicionales para la Investigación RAIN_collectresources_multiple_OLP_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nLos científicos de Rayari están trabajando arduamente para resolver los problemas con la tecnología de regeneración defectuosa. Actualmente, sus esfuerzos se ven obstaculizados por la falta de tres recursos esenciales para sus experimentos: saldynium, jaclium y carinite.\n\nEn particular, nuestros científicos en ~mission(Destination|Address) han tenido que detener su trabajo tras quedarse sin estos recursos. Dado que el reabastecimiento de nuestro proveedor habitual no será posible durante meses debido a la escasez, pagaremos un precio premium a cualquiera que pueda ayudar a reponer los materiales.\n\nAunque no hemos podido realizar exploraciones exhaustivas, nuestros equipos creen firmemente que las Plataformas Láser Orbitales en desuso de Hathor fueron construidas sobre áreas con una alta concentración de estos recursos. Reactivar estas OLP podría ser tu mejor oportunidad para obtener lo que necesitamos.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica\n\nPosibles Planos\n- Pistola Láser de Pulso\n- Pistola Pulse "Blacklist"\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Subfusil de energía Quartz\n- SMG Quartz de Energía "Deadfall"\n- SMG Quartz de Energía "Black Op"\n- SMG Quartz de Energía "Lumen"\n- Batería de SMG Quartz de Energía (cap. 45)\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n RAIN_collectresources_multiple_OLP_name_01=[BP] Recursos Vitales Necesarios para la Investigación RAIN_collectresources_single_OLP_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nNuestro equipo de investigación en ~mission(Destination|Address) está trabajando incansablemente para resolver la actual ‘Crisis de Regeneración’ y abordar el problema de las huellas genéticas inestables. Su trabajo ha producido resultados prometedores, pero la falta de un recurso clave está impidiendo que puedan realizar más experimentos.\n\nHemos recibido noticias de nuestro proveedor de que el aumento de la demanda, combinado con menores rendimientos de minería, significa que no recibiremos nuestro envío programado hasta dentro de unos meses. Nuestro equipo de investigación no puede esperar tanto tiempo, y esperamos que puedas ayudar.\n\nEs difícil conseguir este recurso, pero tenemos buenas razones para creer que las antiguas instalaciones mineras de Hathor fueron construidas en áreas con una alta concentración del mineral. Dado que Hathor quedó en bancarrota poco después de establecer sus operaciones en el sistema, es muy probable que activar uno de estos láseres mineros te proporcione lo que necesitamos.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica\n\nPosibles Planos\n- Pistola Láser de Pulso\n- Pistola Pulse "Blacklist"\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Subfusil de energía Quartz\n- SMG Quartz de Energía "Deadfall"\n- SMG Quartz de Energía "Black Op"\n- SMG Quartz de Energía "Lumen"\n- Batería de SMG Quartz de Energía (cap. 45)\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n RAIN_collectresources_single_OLP_name_01=[BP] Se Necesita Recurso para la Investigación RAIN_deliver_marker_01=Entrega en ~mission(Destination|address) RAIN_deliver_obj_long_01=Recoge ~mission(Amount)/~mission(Total) de ~mission(Item) y entrégalo en ~mission(Destination). RAIN_deliver_obj_short_01=Entrega ~mission(Amount)/~mission(Total) de ~mission(Item) en ~mission(Destination). RAIN_intro_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nRayari Incorporated está buscando contratistas independientes que puedan brindar apoyo adicional en nuestros esfuerzos por expandir los límites de la ciencia, la agricultura y la medicina dentro del Imperio y más allá.\n\nUna iniciativa de investigación en ~mission(Destination|Address) necesita urgentemente recursos, por lo que buscamos un contratista confiable que pueda obtener y entregar estos componentes cruciales.\n\nPara más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Fauna de Stanton" en tu diario.\n\nRayari ofrece salarios competitivos, además de la satisfacción de saber que estás ayudando a construir un universo mejor.\n\nCrezcamos juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_intro_name_01=¿Interesado en Construir un Futuro Mejor? RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nRayari ha seguido avanzando en la próxima generación de investigación científica, pero recientemente hemos tenido que detener un proyecto de investigación invaluable debido a la falta de materiales biológicos críticos para nuestros esfuerzos y estamos ansiosos por reponer nuestras existencias.\n\nPor ello, buscamos personas que puedan rastrear múltiples especies en la naturaleza, adquirir los componentes biológicos requeridos de los diferentes especímenes y entregarlos en ~mission(destination|address).\n\nPara más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario.\n\nCrezcamos juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01=Material Biológico Necesario para la Investigación RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nComo parte de un proyecto de investigación en curso aquí en Rayari, necesitamos ~mission(items) recién recolectados.\n\nPor ello, buscamos personas que puedan rastrear a ~mission(creature) en la naturaleza, adquirir los componentes biológicos requeridos y entregarlos en ~mission(destination|address).\n\nPara más información sobre los animales en cuestión, consulta "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en tu Diario.\n\nCrezcamos juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01=Material de Investigación Necesario: ~mission(Items) RR_ARC_L1_clinic=ARC-L1 Clínica Wide Forest RR_ARC_L2_clinic=ARC-L2 Clínica Lively Pathway RR_ARC_L3_clinic=ARC-L3 Clínica Modern Express RR_ARC_L4_clinic=ARC-L4 Clínica Faint Glen RR_ARC_L5_clinic=ARC-L5 Clínica Yellow Core RR_CRU_L1_clinic=CRU-L1 Clínica Ambitious Dream RR_CRU_L4_clinic=CRU-L4 Clínica Shallow Fields RR_CRU_L5_clinic=CRU-L5 Clínica Beautiful Glen RR_HUR_L1_clinic=HUR-L1 Clínica Green Glade RR_HUR_L2_clinic=HUR-L2 Clínica Faithful Dream RR_HUR_L3_clinic=HUR-L3 Clínica Thundering Express RR_HUR_L4_clinic=HUR-L4 Clínica Melodic Fields RR_HUR_L5_clinic=HUR-L5 Clínica High Course RR_MIC_L1_clinic=MIC-L1 Clínica Shallow Frontier RR_MIC_L2_clinic=MIC-L2 Clínica Long Forest RR_MIC_L3_clinic=MIC-L3 Clínica Endless Odyssey RR_MIC_L4_clinic=MIC-L4 Clínica Red Crossroads RR_MIC_L5_clinic=MIC-L5 Clínica Modern Icarus Rayari_RepUI_Area=UEE Rayari_RepUI_Description=Rayari Incorporated es una empresa humana de investigación especializada en agricultura e ingeniería biológica. Fundada en 2803, ganó notoriedad cuando los fundadores recrearon una línea completa de plantas a partir del código genético de las especies autóctonas del entonces recientemente masacrado planeta Garron II. En 2863, la compañía se expandió hacia la ingeniería social, creando grandes arcologías como Reza's Landing, diseñadas para planetas con entornos hostiles. La empresa mantiene muchos laboratorios a lo largo del Imperio Unido de la Tierra (UEE). Rayari_RepUI_Focus=Investigación Científica, Recolección, Fabricación Rayari_RepUI_Founded=2803 Rayari_RepUI_Headquarters=Vosca, Sistema Elysium Rayari_RepUI_Leadership=Michael Vicar, CEO Rayari_RepUI_Name=Rayari Incorporated Rayari_from=Rayari Inc. RepairOxygenKiosk_Objective_R1D11=Reparar Puesto de O2 en Ruta 1, Profundidad 11 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D15=Reparar Puesto de O2 en Ruta 1, Profundidad 15 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D6=Reparar Puesto de O2 en Ruta 1, Profundidad 6 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D12=Reparar Puesto de O2 en Ruta 2, Profundidad 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D5=Reparar Puesto de O2 en Ruta 2, Profundidad 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D9=Reparar Puesto de O2 en Ruta 2, Profundidad 9 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D12=Reparar Puesto de O2 en Ruta 3, Profundidad 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D5=Reparar Puesto de O2 en Ruta 3, Profundidad 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D9=Reparar Puesto de O2 en Ruta 3, Profundidad 9 Stanton1_Transfer_clinic=Clínica Everus Harbor Stanton1b_OLP_001,P=Ruptura OLP Stanton1b_OLP_001_desc,P=DESACTIVADO - Esta Plataforma Láser Orbital es propiedad y está operada por el Hathor Group. Stanton1b_OLP_002=Vivere OLP Stanton1b_OLP_002_desc=DESACTIVADO - Esta Plataforma Láser Orbital es propiedad y está operada por el Hathor Group. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1,P=Ruptura PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc,P=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2,P=Ruptura PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc,P=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3,P=Ruptura PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc,P=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Vivere PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Vivere PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Vivere PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton2_Transfer_Seraphim_clinic=Clínica Seraphim Stanton2b_OLP_001=Lamina OLP Stanton2b_OLP_001_desc=DESACTIVADO - Esta Plataforma Láser Orbital es propiedad y está operada por el Hathor Group. Stanton2b_OLP_002=Attritus OLP Stanton2b_OLP_002_desc=DESACTIVADO - Esta Plataforma Láser Orbital es propiedad y está operada por el Hathor Group. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1=Lamina PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2=Lamina PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3=Lamina PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Attritus PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Attritus PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Attritus PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESACTIVADO - Una Instalación de Alineación de Plataforma diseñada para comunicarse con OLPs cercanas. Stanton3_Transfer_clinic=Clínica Baijini Point Stanton4_Transfer_clinic=Clínica Port Tressler Stanton_Magnus_JPStation_clinic=Clínica Magnus Gateway Stanton_Pyro_JPStation_clinic=Clínica Pyro Gateway Stanton_Terra_JPStation_clinic=Clínica Terra Gateway SupportAttackedShip_obj_HUD_04,P=Tiempo restante: %ls TheCollector_Coin_Desc=Un sistema traído del Protectorado Banu, los favores son una forma de moneda entregada por artesanos y souli para reconocer trabajos realizados en el pasado. Estos favores indican la finalización exitosa de trabajos hechos para Wikelo y pueden intercambiarse por sus bienes y servicios. TheCollector_Coin_Name=Favor de Wikelo TheCollector_Conversion_Favors_Desc=Tal vez Wikelo no tenga algo que quieras hacer (es raro, pero está bien). El antiguo souli solía dar favores, una forma muy buena de demostrar que trabajas para mí. Recoge suficientes y los intercambiaré cuando tenga algo que quieras.\n\nLleva las cosas a ~mission(destination|ListAll) y te intercambiaré por un favor.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Title=Convertir cosas en favores TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Desc=Wikelo necesita grandes cantidades de quantainium y está dispuesto a darte buenas piezas de Polaris a cambio, pero también sabe que muchos humanos no tienen mucho espacio, así que puedes intercambiar a medida que avanzas. Wikelo te dará piezas de Polaris si quieres intercambiar quantainium. Funciona como favores. Ayuda a Wikelo a recordar cuánto das.\n\nLleva quantainium a ~mission(destination|ListAll) y te lo intercambiaré por piezas.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Title=¿Quieres una Polaris? Necesitas algo especial. TheCollector_CryoPod_Banister=T. Banister TheCollector_From=Wikelo TheCollector_GenericCollect_Long=Traer ~mission(amount) / ~mission(total) de ~mission(item) . Yo en ~mission(destination|Address) . TheCollector_GenericCollect_Marker=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short=Necesito ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) TheCollector_Intro_Desc=Hola, soy Wikelo. Reciente incorporación a tu sistema y muy emocionado de estar aquí. Pasé mucho tiempo en la UEE y estoy feliz de pasar más.\n\nTengo un lugar donde hago cosas a partir de otras cosas.\n\nNecesito una persona que me traiga cosas útiles para terminar un proyecto en el que estoy trabajando. Tienes una lista. Consíguelo, por favor. Estoy en ~mission(destination|ListAll).\n\nTe daré un artículo por tu ayuda.\n\nAdemás, cuando termines, si quieres hacer más, tengo muchas cosas que puedo fabricar en mi humilde taller. Ven, mira el bonito cartel y luego decide qué quieres que haga.\n\nAdiós. TheCollector_Intro_Title=Wikelo LLegar al Sistema TheCollector_Lunch_Desc=Ustedes, los humanos, mantienen a Wikelo muy ocupado. Trabajo más de lo que hacía en el viejo souli. Pero Wikelo tiene mucha hambre ahora y no puede conseguir comida.\n\nPor favor ayuda. Lleva comida y bebida a Wikelo Emporium en ~mission(destination|ListAll).\n\nAgradezco mucho tu ayuda. Te daré algo a cambio.\n\nAdiós. TheCollector_Lunch_Title=Mucha hambre TheCollector_Menu_Desc_PolarisShip=Wikelo recientemente consiguió muchos planos en un intercambio con un humano que no es muy inteligente. Ahora puede hacer una nave muy grande.\n\nNo es barata y necesita muchas piezas, pero la haré. Si quieres, ve rápido, esto costó mucho a Wikelo, así que no podré hacerlo por mucho tiempo, pero me gusta el nuevo sistema humano, así que quiero agradecerles por la bienvenida.\n\nLlévalo a ~mission(destination|ListAll) si lo deseas.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_RandomArmourFPS=Wikelo necesita mineral para una cosa que hago, muy útil para mí.\n\nTambién intercambiaré un artículo útil por ellos. Ve y consíguelo, luego llévalo a ~mission(destination|ListAll).\n\nGracias humano.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc__HighTierShip=Hola. Tengo un gran trato para ti. ¿Te dará Wikelo una nave increíble? Sí, increíble. Volará, disparará, todo. Ya tienes suficientes favores. Te los daré. Todo bien. Ven a... ~mission(destination) .\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc__LowTierShip=Hola.\n\nHe reunido algunas naves y estoy dispuesto a intercambiarlas. Aceptaré favores y te daré una buena nave. No es muy buena, pero volará y no explotará. Tenlas guardadas en ~mission(destination) , pasa si quieres.\n\nConsidéralo.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc__MidTierShip=Tener barcos útiles en ~mission(destination) Me traes favores. Te doy un mejor barco. Todos felices.\n\nAdiós.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Title_PolarisShip=Ahora hago Polaris. Oferta por tiempo limitado. TheCollector_Menu_Title_RandomArmourFPS=Necesito mineral. Daré armas. TheCollector_Menu_Title__HighTierShip=Muy bonito barco para comercio. TheCollector_Menu_Title__LowTierShip=Tener buenos barcos para el comercio TheCollector_Menu_Title__MidTierShip=¿Quieres un barco grande? ¿Pero no demasiado grande? TheCollector_MultiReward_Notification=Has ganado: ~mission(rewardAmount) recompensas\nAccede a ellas en ~mission(destination) ~mission(kioskType) TheCollector_PolarisBit_Desc=Al igual que los favores de Wikelo, los Polaris Bits son un marcador único para indicar que una cantidad específica de quantainium ha sido entregada con éxito a Wikelo. Estos bits pueden utilizarse para la compra de una Polaris. TheCollector_PolarisBit_Name=Polaris Bit TheCollector_Recipes_Desc_KopSkull=Hola. Puedo hacer cambio divertido al arma si quieres. Usar piel de kopion para patrón y pequeño cráneo colgante. Muy efectivo. Dispara mucho mejor.\n\nSolo necesitas traerme piezas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré. \n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_KopTooth=Hola. Puedo hacer cambio divertido al arma si quieres. Si no te gusta decir que no es cráneo de bebé, tengo otra opción. Usar piel de kopion para patrón pero usar diente en lugar de colgante. Sigue siendo efectivo y dispara mejor.\n\nTrae piezas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré. \n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_MiltSkull=Hola. Puedo hacer versión del arma si eres soldado kopion. Hacer material como camuflaje de soldado pero con cráneo muerto en el frente. El arma también dispara mejor.\n\nSi quieres, trae piezas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré. TheCollector_Recipes_Desc_MiltTooth=Wikelo aquí con otra forma de jugar con este tipo de arma. Hacer que parezca más arma de soldado humana, pero con diente de kopion colgante. Muy desagradable en efecto.\n\nSi quieres, trae piezas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_SandArmour=Hola, sé que muchos humanos quieren saldynium para el problema de regeneración. Los créditos son buenos, sí, pero Wikelo puede usar eso, cuerno de kopion y otras cosas para hacer armadura especial. \n\nCuando esté terminada, serás muy resistente. Muy aterrador.\n\nVes los objetos necesarios. Tráelos a ~mission(destination|ListAll) y lo haré para ti.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_KopSkull=Divertida arma con cráneo de kopion TheCollector_Recipes_Title_KopTooth=Divertida arma con diente de kopion TheCollector_Recipes_Title_MiltSkull=Divertida arma militar con cráneo TheCollector_Recipes_Title_MiltTooth=Divertida arma militar con diente TheCollector_Recipes_Title_SandArmour=Armadura con cuerno y cuerda TheCollector_Reward_Notification=Has ganado: ~mission(reward)\n Accede a ella en un ~mission(destination) ~mission(kioskType) WikEmporium_Display_001_Desc=Essosouli me dio esto al deshacerse de ellos. Objetos personales que obtuvo en sus viajes. Muy antiguos. Significan mucho para Wikelo. WikEmporium_Display_001_Name=DESHACERSE DE OBJETOS ANTIGUOS DE ESSOSOULI WikEmporium_Display_002_Desc=Recibido a cambio de créditos imperiales mientras viajaba por lo que los humanos llaman Sol. Esta ciudad antigua en la Tierra. Parecía fría. WikEmporium_Display_002_Name=CIUDAD HUMANA EN LA TIERRA WikEmporium_Display_003_Desc=Wikelo tenía mucha hambre y viajaba con souli en su primer viaje por el espacio humano. Esta fue la primera bebida humana que consumí. Muy buena. WikEmporium_Display_003_Name=BEBIDA EMOCIONANTE WikEmporium_Display_004_Desc=Tuve un amigo que vivía en Pyro. Humano extraño, tenía un gran kopion como mascota. Los llamaba Simbey, George y Chewwie. Parecían muy enojados, pero muy adorables. Me dio collares viejos que ya no necesitaban. WikEmporium_Display_004_Name=MASCOTAS FELICES WikEmporium_Display_005_Desc=Los humanos aman las armas y crean formas interesantes de deformar el metal para fabricarlas. Coleccionadas a lo largo de muchos, muchos . Todos tienen métodos de construcción muy interesantes. WikEmporium_Display_005_Name=EXHIBICIÓN DE TRABAJO EN METAL WikEmporium_Display_006_Desc=Aprendí que los humanos necesitan suplementos químicos para mantener su productividad. Incluyen estas ingeniosas máquinas para hacer bebidas deliciosas. WikEmporium_Display_006_Name=MÁQUINAS DE PRODUCTIVIDAD WikEmporium_Display_007_Desc=Aves extrañas hechas de madera. No sé por qué las hicieron. Graciosas. WikEmporium_Display_007_Name=AVE EXTRAÑA WikEmporium_Display_008_Desc=Me fascinó ver esto por primera vez. Parece tan simple. Pero en realidad es muy complicado. WikEmporium_Display_008_Name=DISPOSITIVO DE LIMPIEZA destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01=Localiza y destruye los satélites objetivo. destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01=Localiza y destruye satélites destroyitemsspace_item_01=Satélite hathor_laser_datapad_001_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_001_subject=Bienvenida al Nuevo Personal del Sitio hathor_laser_datapad_001_text=¡Felicidades por tu reubicación a Stanton desde Hathor Group!\n\nEstamos encantados de que te unas a nosotros en este emocionante nuevo proyecto minero.\n\nHathor siempre ha sido una empresa ambiciosa y creemos que al abrir múltiples instalaciones en Stanton, podemos consolidarnos firmemente como líderes en la Extracción de Valor.\n\nPor eso es importante que los empleados (tanto nuevos como antiguos) sigan manteniendo altos niveles de producción y productividad mientras estén en el sitio.\n\nPara apoyar esto, hemos implementado una nueva iniciativa de monitoreo personal para asegurarnos de que nos mantenemos en el objetivo. Al final de cada turno, debes enviar el volumen total de mineral que has extraído, enumerar cualquier desperdicio o mineral inutilizable, junto con la razón por la cual no pudo ser recuperado. Enviar esta información es obligatorio y no hacerlo resultará en sanciones, procedimientos disciplinarios y, en casos extremos, la suspensión del pago.\n\nSi tienes alguna pregunta sobre las nuevas horas de trabajo extendidas, la política de horas extras o la iniciativa de minerales, no dudes en contactar a tu capataz del sitio: Rufus Dunbar.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_001_to=Myka Powell hathor_laser_datapad_002_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_002_subject=Anuncio Importante hathor_laser_datapad_002_text=Escuchen todos, sé que muchos no están contentos con la situación actual y los recientes ataques, pero lo que deben entender es que quejarse y lamentarse no los llevará a ninguna parte.\n\nSé que todos estamos un poco conmocionados por lo que le pasó a JJ, pero hay ciertos riesgos que vienen con este trabajo y este fue uno de ellos. Es importante que aprendamos de esto y sigamos adelante.\n\nPorque eso es lo que hacen los verdaderos mineros. Siguen adelante. Incluso cuando se pone difícil. Especialmente cuando se pone difícil.\n\nAsí que pongámonos a trabajar.\n\n- RD hathor_laser_datapad_002_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_003_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_subject=Carta de Renuncia hathor_laser_datapad_003_text=Para: Rufus Dunbar\nDe: Armaan Ascher\nAsunto: RE: Carta de Renuncia\n2855-07-15 10:01\n\nHola Rufus,\n\nGracias por tu mensaje.\n\nApreciamos tu honestidad y valoramos tus comentarios.\n\nEs desafortunado que sientas que ya no tienes un futuro dentro de la empresa y esperamos poder trabajar juntos para resolverlo.\n\nAntes de procesar oficialmente tu renuncia, queremos actualizarte sobre algunos desarrollos recientes dentro de la empresa:\n\n1. A partir de mañana, todos los pagos a empleados serán suspendidos hasta la finalización de los proyectos mineros en Stanton. Aunque esto pueda parecer drástico, queremos asegurarnos de que todos estén enfocados en sus deberes y responsabilidades en relación con el proyecto y estén motivados para verlo completado.\n\n2. Este cambio en el calendario de pagos aplica a todo el personal en el sitio, incluyendo pagos atrasados y futuros.\n\nHathor Group no puede enfatizar lo suficiente la importancia de la finalización de estos proyectos mineros, no solo para los individuos involucrados, sino para el éxito de la empresa en su conjunto.\n\nEsperamos tu respuesta.\n\nAtentamente,\nArmaan Ascher\nJefe de Personal\n\n-----\nPara: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAsunto: Carta de Renuncia\n2855-07-15 08:40\n\nEstimado Armaan,\n\nQuiero agradecer a Hathor Group por darme esta oportunidad, pero me gustaría presentar formalmente mi renuncia. Me han ofrecido otro trabajo en Leir y planeo aceptarlo.\n\nDespués de lo que pasó con JJ, Issac y Milford, simplemente no vale la pena. Esto no es lo que firmé y no es lo que me prometieron.\n\nAún me deben mis últimos 3 pagos y agradecería que me los depositaran lo antes posible antes de irme.\n\nMis mejores deseos,\nRufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_to=Armaan Ascher hathor_laser_datapad_004_from=Jacques Villaume hathor_laser_datapad_004_subject=Entradas de Diario: 2853-02-02 a 2853-02-24 hathor_laser_datapad_004_text=2853-02-02\n\nDescubrí esta semana que me van a trasladar a Stanton. Honestamente, estaría más emocionado de dejar atrás este basurero de sistema si no significara que tengo que dejar aquí a Barney y Lola. Rufus dice que no se permiten mascotas en el sitio, lo que se siente un poco personal, pero bueno.\n\n2853-02-09\n\nParamos en New Junction para repostar y hablé con un Banu. Le conté sobre mis perros y me dijo que tenía justo lo que necesitaba. Me mostró unas cosas raras como gusanos y al principio pensé que era una broma, pero luego me dijo que eran excelentes mascotas. Agarré uno y empecé a jugar con él, y resultó ser bastante amigable. Se siente como cuero viejo. De todas formas, este tipo me dijo que tuviera cuidado, pero no entendí a qué se refería.\n\nTerminé comprando los dos y les puse Julie y Jim. Pensé que podía esconderlos bajo mi cama y nadie tendría que saberlo. Espero que se lleven tan bien como Barney y Lola.\n\n2853-02-18\n\nPequeños Julie y Jim ya no son tan pequeños y estoy empezando a preocuparme. Han casi duplicado su tamaño desde la semana pasada y no sé qué hacer. Julie ya es casi del tamaño de mi brazo y parece estar siempre de mal humor. Tuve que encerrarlos en una caja después de que se escaparon la última vez y no les gustó nada. Debería contárselo a Louis, pero creo que sé lo que va a decir. No quiero perderlos también.\n\n2853-02-24\n\nDecidí dejar libres a Julie y Jim. No eran felices en la caja y no era justo para ellos. Los llevé lejos al desierto por la noche y los solté. Julie saltó directo a la arena y desapareció en un instante, pero Jim parecía asustado. Me quedé con él un rato y le dije que todo estaría bien y eventualmente se fue. Aún no puedo creer que se hayan ido. Ojalá alguien más los encuentre y les dé un hogar. hathor_laser_datapad_004_to=N/A hathor_laser_datapad_005_from=Ayana Reyes hathor_laser_datapad_005_subject=Procedimiento de Seguridad Actualizado hathor_laser_datapad_005_text=Para Todos los Empleados,\n\nHathor ha actualizado los protocolos de seguridad con respecto al almacenamiento de ciertos suministros en las Plataformas Láser Orbitales (OLP). Los artículos de alto valor ahora se guardarán en una sala de almacenamiento segura con acceso restringido a mi tarjeta de supervisor. Cualquier persona que necesite estos suministros debe enviarme un mensaje con la lista de artículos solicitados, que deberá ser aprobada por la corporación antes de su liberación.\n\nPor favor, tomen en cuenta este nuevo proceso de aprobación para programar el trabajo, ya que el acceso inmediato a algunos artículos ya no será posible. La corporación ha dejado claro que una desaceleración en la productividad debido a este nuevo flujo de trabajo tampoco es una opción.\n\nGracias por su paciencia y comprensión con estos nuevos protocolos. El éxito de las operaciones de Hathor en Stanton depende de nuestra capacidad para trabajar de manera eficiente y dentro del presupuesto. No duden en comunicarse conmigo si tienen preguntas.\n\nAyana Reyes\nSupervisora OLP\nHathor Group hathor_laser_datapad_005_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_006_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_006_subject=Fin de una era hathor_laser_datapad_006_text=A todos los empleados de Hathor,\n\nHoy les escribo con el corazón pesado. Después de 465 años extraordinarios, el Grupo Hathor cesará todas sus operaciones. A pesar de los mejores esfuerzos míos y de la junta, no pudimos mantener la solvencia de esta empresa ante vientos económicos adversos, onerosas leyes de protección ambiental y una creciente competencia por recursos cada vez más escasos.\n\nNo es la forma en que ninguno de nosotros quería que terminara, pero aún hay mucho de lo que sentirse orgulloso. Hathor fue la primera empresa en comprar derechos mineros de un sistema entero en 2468. Ahora llamado Nexus, muchos funcionarios de la UEE me han dicho que desearían que el nombre original del sistema, Hathor, siguiera utilizándose para honrar este increíble logro. Además, las innovaciones creadas por esta empresa revolucionaron y agilizaron la minería a cielo abierto, permitiendo una extracción de recursos más rápida y eficiente. Finalmente, a pesar de que nuestro negocio fue blanco de políticos bien intencionados pero demasiado entusiastas con la Ley de Oportunidad Justa, Hathor no solo sobrevivió, sino que prosperó, mientras que muchas otras empresas mineras de nuestro tamaño fracasaron. Aunque la historia de Hathor pueda terminar hoy, pueden estar seguros de que nuestro legado perdurará.\n\nHa sido el mayor honor de mi vida dirigir esta empresa y trabajar con todos ustedes. Les deseo lo mejor en sus futuros emprendimientos.\n\nJona Trevena\nCEO\nGrupo Hathor hathor_laser_datapad_006_to=Hathor Group Employees hathor_laser_datapad_007_from=Louis Spitzer hathor_laser_datapad_007_subject=RV: RE: ¡acceso urgente necesario a la sala de seguridad! hathor_laser_datapad_007_text=Para: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAsunto: RV: RE: ¡acceso urgente necesario a la sala de seguridad!\n\nArmaan,\n\nTe reenvío esto. Con la evaluación de desempeño de Louis próxima, pensé que deberías saber sobre la calidad de su trabajo.\n\n- RD\n\n-----\nPara: Louis Spitzer\nDe: Rufus Dunbar\nAsunto: RE: ¡acceso urgente necesario a la sala de seguridad!\n\nLouis,\n\nNo te preocupes, me encargaré. Ya voy en camino.\n\n- RD\n\n-----\nPara: Rufus Dunbar\nDe: Louis Spitzer\nAsunto: ¡acceso urgente necesario a la sala de seguridad!\n\nHola Rufus,\n\nLo siento mucho y sé que hoy no trabajas, pero cometí un gran error y pensé que debía avisarte lo antes posible.\n\nImprimí una tarjeta de seguridad para acceder a la sala con las cuchillas de alineación y no sé qué pasó, pero se atascó. Empecé a manipularla y se rompió dentro de la impresora. Finalmente logré sacar la otra mitad, pero ahora la impresora dice que no estará lista por varias horas y necesitamos alinear los platos para la excavación de mañana.\n\n¿Hay algo que podamos hacer para imprimir otra? Sé que metí la pata, pero realmente quiero arreglarlo y no puedo permitirme perder este trabajo.\n\nLouis hathor_laser_datapad_007_to=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_008_from=Gary Copley hathor_laser_datapad_008_subject=ACTUALIZACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL TRAJE ATLS hathor_laser_datapad_008_text=ACTUALIZACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL TRAJE ATLS\n\nA todos los operadores del traje ATLS,\n\nLos trajes ATLS ahora se almacenarán en las bodegas grandes de forma segura. Mientras no estén en uso, deben permanecer allí en todo momento y NO deben utilizarse en exteriores. Debido al peso extremo del traje, su movimiento provoca suficiente actividad sísmica como para perturbar a los valakkar. La cantidad de incidentes laborales se ha casi triplicado en la última semana y estamos quedándonos rápidamente atrás en el cronograma.\n\nPara garantizar absolutamente el uso correcto del traje ATLS, se implementarán las siguientes normas con efecto inmediato:\n\n1) Los trajes solo estarán accesibles cuando el plato haya sido completamente activado.\n\n2) Cualquier miembro del personal sorprendido haciendo un uso indebido del traje será inmediatamente reprendido por su supervisor. Esto incluye (pero no se limita) a lo siguiente:\n\n- Dejar el ATLS sin supervisión por cualquier período de tiempo.\n- Lanzar objetos con el rayo tractor en lugar de colocarlos.\n- No devolver el traje a la bodega después de su uso.\n- Usar el traje para actividades recreativas.\n\nNos tomamos en serio la seguridad en este sitio de trabajo mientras mantenemos altos niveles de producción.\n\nPor favor, trabajemos juntos y no en contra.\n\nGary Copley\nCapataz del sitio hathor_laser_datapad_008_to=Hathor ATLS Operators hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds=Baliza de rescate: Saldo actual: %d aUEC - Fondos insuficientes para activación. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon=Mantén presionado ~action(player|downedRevivalRequest) para activar una Baliza de Rescate y ofrecer una recompensa de %d aUEC.\nSaldo actual: %d aUEC. hud_mining_power_high=Alta hud_mining_power_hpwr=APOT hud_mining_power_low=Baja hud_mining_power_lpwr=BPOT interaction_condition_active=Activo interaction_condition_cooling=Enfriando interaction_condition_notprimed=No preparado interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=Se requiere Compboard itemPort_LeftHandWeapon_ItemPort=Mano izquierda itemPort_RightHandWeapon_ItemPort=Mano derecha item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=La pintura Thunderhead para el ATLS es negra con franjas grises a lo largo de los brazos. item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=La pintura Cobalt es un azul vibrante con letras blancas a lo largo del lateral del ATLS. item_DescATLS_Paint_Orange_Grey=Ideal para zonas de trabajo concurridas, la pintura Safety Orange aporta una base naranja brillante y franjas blancas al ATLS. item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=Una base gris se realza con letras de color lima a lo largo del lateral del ATLS en la pintura Granite. item_DescATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanco nítido con detalles azules, la pintura Keystone celebra a los trabajadores cuya minería, refinación, transporte, reciclaje y más han hecho que el imperio sea lo que es hoy. item_DescCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Renderizado con increíble detalle, esta hermosa pintura presenta la nave icónica de RSI navegando a través de una tempestuosa franja del espacio inexplorado. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=La pintura Downburst Camo presenta un patrón de camuflaje negro con detalles dorados que capturan hermosamente la luz del sol. item_DescGolem_Paint_Black_Green_Grey=La pintura Rockfall combina tonos tierra en verde y gris con negro para darle al Golem un aspecto acorde a una nave diseñada para destrozar rocas. item_DescGolem_Paint_Grey_Black_Black=Extrae recursos y pasa más desapercibido en la oscura inmensidad del espacio con la pintura Coalheart en negro y gris para la Golem. item_DescGolem_Paint_Orange_White_Orange=El uso prominente del naranja contrastado con blanco hace que la pintura Flashpoint para la Golem sea altamente visible en entornos de trabajo concurridos y peligrosos. item_DescGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Con un blanco impecable y acentos en azul, la pintura Keystone celebra a los trabajadores cuya labor de minería, refinado, transporte, recuperación y más ha hecho que el Imperio sea lo que es hoy. item_DescGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=El Golem obtiene un aspecto distintivo con la pintura Faultline, con franjas estratégicamente ubicadas en amarillo y naranja para hacer la nave más visible. item_DescMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanco nítido con detalles azules, la pintura Keystone celebra a los trabajadores cuya labor en minería, refinamiento, transporte, recuperación y más ha forjado el imperio tal como es hoy. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Hola, vecino humano. Soy Wikelo y ahora vivo en su sistema humano de Stanton. Tengo muchas cosas si quieres venir a visitar. También puedo hacer. Si no, lo entiendo. Disfruta este regalo de mi parte.\n\nAdiós. item_DescProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanco nítido con detalles azules, la pintura Keystone celebra a los trabajadores cuya labor en minería, refinamiento, transporte, recuperación y más ha forjado el imperio tal como es hoy. item_DescStorAll_ATLS_inventory=Capacidad: 10 cSCU\n\nLigero pero duradero, el GEO Resource Pod fue diseñado para ampliar la funcionalidad de tu ATLS al proporcionar almacenamiento adicional para minerales extraídos, así como una forma conveniente de transportar recursos hasta su destino final. item_Desc_CLDA_combat_light_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -38 / 68 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl casco Badami de Caldera ofrece una protección premium para la cabeza gracias a su resistente carcasa de policarbonato y su revestimiento antimicrobiano. Permite afrontar con valentía parajes indómitos y explorar los rincones oscuros del espacio. item_Desc_Compboard_PAF=Una hoja de alineación esencial para el funcionamiento de los láseres de minería. Los terminales en las Instalaciones de Alineación de Plataformas requieren tres de estas hojas para realizar los cálculos precisos necesarios para orientar la antena antes de que la Plataforma Láser Orbital pueda disparar. item_Desc_DMC_Jacket_13_02_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\n¡Estilo supremo! ¡Comodidad suprema! La chaqueta del Wikelo Emporium está hecha con cuero sintético de primera calidad para un exterior resistente y a la moda, y un forro ultrasuave que envuelve el cuerpo humano como un amigo. No esperes nada menos que lo mejor absoluto cuando Wikelo pone su nombre en ello. item_Desc_KeyCard_OLP_Access=Una tarjeta de acceso de un solo uso que permite a los empleados de la Plataforma Láser Orbital acceder a las áreas de almacenamiento. item_Desc_KeyCard_OLP_Security=Una tarjeta de acceso de un solo uso utilizada por los Supervisores en las Plataformas Láser Orbitales para acceder a los almacenes asegurados. Para garantizar el acceso restringido al área, esta tarjeta pierde sus permisos de administrador tras un solo uso y no puede reproducirse. item_Desc_KeyCard_PAF_Maintenance=Una tarjeta de acceso de un solo uso que permite a los empleados de la Instalación de Alineación de Plataformas acceder a las puertas de mantenimiento. item_Desc_KeyCard_PAF_Security=Una tarjeta de acceso de un solo uso que permite a los empleados de la Instalación de Alineación de Plataformas acceder a las puertas de seguridad. item_Desc_Keycard_OLP_PAF_BunkerCard=Esta tarjeta de acceso codificada es necesaria para activar un láser de minería orbital. Los protocolos de seguridad requieren que esta tarjeta de un solo uso se almacene en las plataformas láser orbitales hasta que se completen todos los procedimientos previos al disparo. Luego, la tarjeta debe insertarse en un terminal de un Búnker de Activación de Láser en la superficie para activar el láser de minería. item_Desc_Powerbank=Una batería extremadamente potente utilizada en procesos industriales, como la alimentación de láseres de minería. Su diseño patentado genera significativamente más energía que otras baterías de su tamaño, pero hace que la GP-XP sea extremadamente pesada y difícil de manejar. Por favor, tenga precaución al intentar moverla. item_Desc_SRVL_combat_light_arms_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura fue creada utilizando piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para proporcionar al usuario una capa adicional de protección contra agresores y entornos hostiles. item_Desc_SRVL_combat_light_core_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura fue creada utilizando piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para proporcionar al usuario una capa adicional de protección contra agresores y entornos hostiles. item_Desc_SRVL_combat_light_legs_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura fue creada utilizando piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para proporcionar al usuario una capa adicional de protección contra agresores y entornos hostiles. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada respecto a su versión original. Se le montaron colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nSi necesitas protección de primer nivel mejorada con tecnología de vanguardia, no busques más allá del conjunto de armadura Antium. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, el traje está completamente sellado para proteger a su portador de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de una visera laminada tradicional, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión sin compromisos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nSi necesitas protección de primer nivel mejorada con tecnología de vanguardia, no busques más allá del conjunto de armadura Antium. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, el traje está completamente sellado para proteger a su portador de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de una visera laminada tradicional, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión sin compromisos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nSi necesitas protección de primer nivel mejorada con tecnología de vanguardia, no busques más allá del conjunto de armadura Antium. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, el traje está completamente sellado para proteger a su portador de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de una visera laminada tradicional, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión sin compromisos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nSi necesitas protección de primer nivel mejorada con tecnología de vanguardia, no busques más allá del conjunto de armadura Antium. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, el traje está completamente sellado para proteger a su portador de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de una visera laminada tradicional, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión sin compromisos. item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de riel\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 5\nAcoples: Óptica (N/D), Cañón (N/D), Bajo el cañón (S4)\n[Semi] DPS: 89.8 | Alpha: 77 | 50 m/s\n[Full] DPS: 2.1K | Alpha: 6.1K | 2500 m/s\nDmg/Cargador: 385\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 10000m\n\nIgualmente devastador contra amenazas mayores y vehículos hostiles, este cañón de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms utiliza electroimanes para entregar su carga con precisión a grandes distancias, lo que lo convierte en el Azote de la tierra, el aire y el espacio. Uno de los muchos artículos que Wikelo ha adquirido en sus viajes, la edición 'Bastante Útil' es un imprescindible para cualquier coleccionista serio. item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Lanzamisiles\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 3\nAcoples: Óptica (N/D), Cañón (N/D), Bajo el cañón (N/D)\n[Burst] DPS: 31.4K | Alpha: 18.8K | 1000 m/s\nDmg/Cargador: 18.8K\nCargado: 17.46 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 30000m\n\nColoca el Animus sobre tu hombro y arrasa con la oposición en el campo de batalla. Este lanzamisiles de Apocalypse Arms cuenta con un cañón giratorio que dispara rápidamente tres misiles, lo que lo convierte en el arma perfecta para aniquilar fuerzas terrestres o dañar vehículos y naves pequeñas. Cuando necesites sembrar destrucción para salvarte, puedes confiar en Apocalypse Arms para cumplir. Uno de los muchos artículos que Wikelo ha adquirido en sus viajes, la edición 'Bastante Útil' es un imprescindible para cualquier coleccionista serio. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: Balístico\nTamaño del cargador: 6\nAcoples: Óptica (S1), Cañón (N/D), Bajo el cañón (S1)\n[Semi] DPS: 74.2 | Alpha: 74.2 | 50 m/s\nDmg/Cargador: 445.5\nCargado: 7 kg | Descargado: 5 kg\n[Red. daño] Max: 200m\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granadas de 40 mm para despejar habitaciones y hacer salir a los enemigos de su cobertura, gracias al diseño de precisión de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. Uno de los muchos artículos que Wikelo ha adquirido en sus viajes, la edición 'Bastante Útil' es un imprescindible para cualquier coleccionista serio. item_Descvolt_rifle_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Ópticas (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale a un rayo persistente a medida que dispara. item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de fusil de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente al disparar.\n\nEl "Downburst Camo" se caracteriza por un patrón de camuflaje negro con elegantes detalles dorados. item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nLa edición "Shock Trooper" presenta un patrón de camuflaje digital en grises urbanos con una parte superior aislada en naranja. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original exhibe un gráfico de kopion impreso a lo largo del costado del arma y un pequeño colmillo de kopion adornando el cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original exhibe un gráfico de kopion impreso a lo largo del costado del arma y una pequeña calavera de kopion adornando el cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original consiste en un patrón de camuflaje inspirado en la superficie lunar y un pequeño colmillo de kopion atado al cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original consiste en un patrón de camuflaje inspirado en la superficie lunar y un pequeño colmillo de kopion atado al cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 80 | 0.6 kg\n\nEsta batería para el rifle de asalto de energía Parallax contiene suficiente energía para 80 disparos. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nLa edición "Sunstone" utiliza una combinación de naranja desértico y negro mate para crear una apariencia refinada. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAcoples: Óptica (S2), Cañón inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un rayo persistente a medida que dispara.\n\nLa edición "Sanguine" contrasta rojos profundos con un gris nítido que recuerda a los servicios médicos de emergencia. item_Descvolt_smg_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de la batería: 45\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa Quartz SMG de VOLT utiliza una tecnología de arma novedosa que dispara un haz de corto alcance que, cuanto más tiempo se mantiene, se fractura en múltiples haces, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combate cuerpo a cuerpo. item_Descvolt_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 45 | 0.52 kg\n\nEsta batería para la SMG Quartz de energía contiene suficiente carga para 45 disparos. item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0=Láser de minería Pitman item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: 1\n\nAlcance óptimo: 40 m\nAlcance máximo: 45 m\nPotencia del láser de minería: 3150\n\nRanuras para módulos: 2\n\nResistencia: +25 %\nInestabilidad del láser: +35 %\nNivel de material inerte: -30 %\nVelocidad de la ventana de carga óptima: -40 %\n\nDiseñado específicamente para la Drake Golem, este láser de minería fue creado para quienes inician una carrera en la minería. Ha sido cuidadosamente calibrado para garantizar una experiencia de operación sencilla y reducir la probabilidad de accidentes catastróficos. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc=Capacidad: 16 SCU\n\nDuradero y diseñado para funcionar con cualquier nave minera compatible, el contenedor de mineral de Drake tiene una impresionante capacidad de 16 SCU, proporcionando a los mineros más espacio para almacenar mineral que los contenedores estándar. item_Mining_MiningSack_DRAK_Name=Contenedor de Mineral Drake item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Desc=Capacidad: 3.4 SCU\n\nProducido por Greycat para su vehículo minero ROC-DS, este contenedor de mineral cuenta con una construcción resistente capaz de soportar las exigencias del trabajo. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Name=Contenedor de Mineral Greycat ROC-DS item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Desc=Capacidad: 1.2 SCU\n\nProducido por Greycat para su vehículo minero ROC, este contenedor de mineral cuenta con una construcción resistente capaz de soportar las exigencias del trabajo. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Name=Contenedor de Mineral Greycat ROC item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Desc=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de artículo: Módulo de minería (Pasivo)\n\nEste módulo de minería personalizado fue diseñado específicamente para su uso con el ATLS GEO. item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Name=Módulo ATLS GEO item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de minería (Pasivo)\n\nEste módulo de minería personalizado fue diseñado específicamente para su uso con el ROC. item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Name=Módulo ROC item_NameATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=ATLS Pintura Thunderhead item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=ATLS Pintura Cobalt item_NameATLS_Paint_Orange_Grey=ATLS Pintura Safety Orange item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=Pintura ATLS Granite item_NameATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Keystone para el ATLS item_NameCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Pintura RSI Constellation item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=Pintura Corsair Downburst Camo item_NameGolem_Paint_Black_Green_Grey=Pintura Golem Rockfall item_NameGolem_Paint_Grey_Black_Black=Pintura Golem Coalheart item_NameGolem_Paint_Orange_White_Orange=Pintura Golem Flashpoint item_NameGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Golem Keystone item_NameGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=Pintura Golem Faultline item_NameMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Mole Keystone item_NameMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=S0 Arbor item_NameMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=S0 Helix item_NameMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=S00 Hofstede item_NameMining_Head_S00_Klein_SCItem=Láser minero Lawson item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Busto del Emporio Wikelo item_NameProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Prospector Keystone Pintura item_NameStorAll_ATLS_inventory=Cápsula de Recursos GEO item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_01_01=Casco Badami item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_02_01=Casco Badami Graphite item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_03_01=Casco Badami Olivine item_Name_Compboard_PAF=Blade de Alineación item_Name_DMC_Jacket_13_02_01=Chaqueta Wikelo Emporium item_Name_KeyCard_OLP_Access=Tarjeta de acceso de almacenamiento OLP item_Name_KeyCard_OLP_PAF_BunkerCard=Tarjeta llave de activación de láser item_Name_KeyCard_OLP_Security=Tarjeta de supervisor OLP item_Name_KeyCard_PAF_Maintenance=Tarjeta de mantenimiento PAF item_Name_KeyCard_PAF_Security=Tarjeta de seguridad PAF item_Name_Powerbank=Batería industrial GP-XP item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_01_01=Brazos de armadura Piecemeal item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_02_01=Brazos de armadura Piecemeal Gris item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_03_01=Brazos de armadura Piecemeal Oliva item_Name_SRVL_combat_light_core_01_01_01=Pechera de armadura Piecemeal item_Name_SRVL_combat_light_core_01_02_01=Pechera de armadura Piecemeal Gris item_Name_SRVL_combat_light_core_01_03_01=Pechera de armadura Piecemeal Oliva item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_01_01=Piernas de armadura Piecemeal item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_02_01=Piernas de armadura Piecemeal Gris item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_03_01=Piernas de armadura Piecemeal Oliva item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_02_01=Brazos de la armadura Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_03_01=Brazos de la armadura Ana Wao item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Pechera de la armadura Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_02_01=Pechera de la armadura Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_03_01=Pechera de la armadura Ana Wao item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Casco Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_02_01=Casco Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_03_01=Casco Ana Wao item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_02_01=Piernas de la armadura Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_03_01=Piernas de la armadura Ana Wao item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01=Brazos Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10=Brazos Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12=Brazos Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13=Brazos Antium Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15=Brazos Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_02_16=Brazos Antium Camo Musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_03_01=Brazos Antium Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01=Pechera Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10=Pechera Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12=Pechera Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13=Pechera Antium Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15=Pechera Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_02_16=Pechera Antium Camo Musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_03_01=Pechera Antium Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casco Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casco Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Casco Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13=Casco Antium Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15=Casco Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_02_16=Casco Antium Camo Musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01,P=Casco de armadura Antium Sol de medianoche item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01=Pantalones Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10=Pantalones Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12=Pantalones Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13=Pantalones Antium Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15=Pantalones Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_02_16=Pantalones Antium Camo Musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_03_01=Pantalones Antium Midnight Sun item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01=Riel Scourge "Quite Useful" item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01_short=Riel Scourge QU item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01=Lanzamisiles Animus "Quite Useful" item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01_short=Lanzamisiles Animus QU item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Lanzagranadas GP-33 MOD "Quite Useful" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01_short=Lanzagranadas GP-33 QU item_Namevolt_rifle_energy_01=Rifle de Asalto de Energía Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01=Rifle de asalto energético Parallax "Downburst Camo" item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01_short=Rifle Parallax EE item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01=Rifle de asalto energético Parallax "Shock Trooper" item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01_short=Rifle Parallax ST item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Kopion Tooth" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01_short=Rifle Parallax FKT item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Kopion Skull" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02_short=Rifle Parallax FKS item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Military Skull" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03_short=Rifle Parallax FMT item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Military Tooth" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04_short=Rifle Parallax FMT item_Namevolt_rifle_energy_01_mag=Batería de rifle Parallax (80 Cap) item_Namevolt_rifle_energy_01_short=Rifle Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01=Rifle de asalto energético Parallax "Sunstone" item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01_short=Rifle Parallax SS item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02=Rifle de asalto energético Parallax "Sanguine" item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02_short=Rifle Parallax SG item_Namevolt_smg_energy_01=Subfusil de energía Quartz item_Namevolt_smg_energy_01_mag=Batería de SMG Quartz de Energía (cap. 45) item_Namevolt_smg_energy_01_short=SMG Quartz item_descMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Artículo: Láser Minero\nTamaño: S0\nGrado: C\n\nAlcance Óptimo: 25 m\nAlcance Máximo: 25 m\nRadio de Recolección: 2 m\nRendimiento de Extracción: 3 cSCU/s\n\nTransferencia de Energía: 35\n\nInestabilidad: -40 %\nResistencia: 0 %\nTamaño de Ventana de Carga Óptima: 0 %\nTasa de Ventana de Carga Óptima: 0 %\nAcelerador mínimo: 20%\n\nEl láser estándar utilizado en el ROC item_descMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de Artículo: Láser Minero\nTamaño: S0\nGrado: B\n\nAlcance Óptimo: 30 m\nAlcance Máximo: 30 m\nRadio de Recolección: 1 m\nRendimiento de Extracción: 5 cSCU/s\n\nTransferencia de Energía: 50\n\nInestabilidad: 0%\nResistencia: 0 %\nTamaño de Ventana de Carga Óptima: -40 %\nTasa de Ventana de Carga Óptima: +20 %\nAcelerador mínimo: 15%\n\nEl láser minero más potente, el láser más fuerte item_descMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Artículo: Láser Minero\nTamaño: S0\nGrado: B\n\nAlcance Óptimo: 30 m\nAlcance Máximo: 30 m\nRadio de Recolección: 1 m\nRendimiento de Extracción: 4 cSCU/s\n\nTransferencia de Energía: 35\n\nInestabilidad: +30 %\nResistencia: -40 %\nTamaño de Ventana de Carga Óptima: +40 %\nTasa de Ventana de Carga Óptima: +20 %\nAcelerador mínimo: 20%\n\nEste es el cabezal minero predeterminado para el ROC DS, ligeramente más fuerte que el Arbor item_descMining_Head_S00_Klein_SCItem=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: S0\nGrado: C\n \nAlcance óptimo: 25 m\nAlcance máximo: 25 m\nRadio de recolección: 1 m\nRendimiento de extracción: 4 cSCU/s\n \nTransferencia de energía: 35\n \nInestabilidad: +30 %\nResistencia: -40 %\nTamaño de la ventana de carga óptima: +40 %\nVelocidad de la ventana de carga óptima: 0%\nAceleración mínima: 20%\n\nEl láser de minería Lawson fue desarrollado por Argo Astronautics y ajustado específicamente para el ATLS GEO, haciendo que la extracción de recursos con el traje de potencia sea lo más intuitiva posible. item_shortMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Arbor S00 item_shortMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Helix S0 item_shortMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Hofstede S00 item_shortMining_Head_S00_Klein_SCItem=Láser de minería Lawson item_shortNameStorAll_ATLS_inventory=Cápsula GEO items_commodities_Iron_ore_desc=El hierro (Fe) es un elemento fuerte y maleable, altamente susceptible a la oxidación y se encuentra en grandes cantidades en la mayoría de los sistemas estelares. items_commodities_beradom=Beradom items_commodities_beradom_desc=Formado cuando la savia del abeto Beraber se cristaliza durante incendios forestales, esta "gema" transparente de color azul profundo suele pulirse y utilizarse en joyería. Aunque puede fabricarse cultivando árboles y realizando después una quema controlada, el tiempo necesario para que los árboles alcancen la madurez adecuada hace que siga siendo una mercancía rara. items_commodities_beradom_raw=Beradom (Bruto) items_commodities_carinite=Carinite items_commodities_carinite_desc=Un mineral raro debido a que la extrema presión necesaria para su formación es muy poco común, está en alta demanda gracias a su uso en procesadores de computadoras avanzados y otros electrónicos de vanguardia. items_commodities_carinite_raw=Carinite (Bruto) items_commodities_feynmaline=Feynmaline items_commodities_feynmaline_desc=La estructura cristalina paramórfica de este mineral es extremadamente volátil. Cuando se introduce energía adicional, como suele ocurrir con la minería moderna, el mineral suele degradarse de forma explosiva en Janalite, que tiene una estructura más estable. Esta inestabilidad hace que la Feynmaline sea muy peligrosa de obtener, pero también extremadamente valiosa como precursor industrial de antimateria si puede recolectarse correctamente. items_commodities_feynmaline_raw=Feynmaline (Bruto) items_commodities_glacosite=Glacosite items_commodities_glacosite_desc=A medida que los glaciares se forman, los contenidos minerales más pesados se hunden con el tiempo y luego son triturados por el peso de encima a medida que el hielo se deforma y fluye. Cuando el glaciar retrocede, quedan depósitos de Glacosite. De color blanco y azul, los cristales se forman en largas hebras brillantes que casi tienen una apariencia similar al algodón. El Glacosite ha encontrado un uso comercial especializado debido a que es un aislante extremadamente ligero y duradero. items_commodities_glacosite_raw=Glacosite (Bruto) items_commodities_iron_desc=Elemento Fe, fuerte, maleable, altamente susceptible a la oxidación y encontrado en grandes volúmenes en la mayoría de los sistemas estelares. items_commodities_jaclium=Jaclium items_commodities_jaclium_des=Una forma rara de metal de jahlium que ocurre de manera natural, se utiliza en la producción de aleaciones extremadamente fuertes con una resistencia a la tracción increíble. Originalmente confundido con el jahlium común cuando fue descubierto, los resultados por encima del promedio cuando se utiliza llevaron a los investigadores a darse cuenta de su valor. items_commodities_jaclium_ore=Jaclium (Mineral) items_commodities_jaclium_ore_des=Una forma rara de metal de jahlium que ocurre de manera natural, se utiliza en la producción de aleaciones extremadamente fuertes con una resistencia a la tracción increíble. Originalmente confundido con el jahlium común cuando fue descubierto, los resultados por encima del promedio cuando se utiliza llevaron a los investigadores a darse cuenta de su valor. items_commodities_riccite=Riccite items_commodities_riccite_des=Encontrado en mundos con intensa actividad sísmica, este metal es extremadamente flexible y posee ciertas propiedades de autorreparación. items_commodities_riccite_ore=Riccite (mineral) items_commodities_riccite_ore_des=Encontrado en mundos con intensa actividad sísmica, este metal es extremadamente flexible y posee ciertas propiedades de autorreparación. items_commodities_saldynium=Saldynium items_commodities_saldynium_des=Un metal raro que tradicionalmente ha sido extremadamente difícil de encontrar en grandes cantidades debido a los requisitos ambientales particulares para su formación. Se busca por su uso en la producción de láseres de alta potencia. También muestra algunas propiedades antimicrobianas, aunque su escasez ha llevado a que se use menos para fines médicos. items_commodities_saldynium_ore=Saldynium (Mineral) items_commodities_saldynium_ore_des=Un metal raro que tradicionalmente ha sido extremadamente difícil de encontrar en grandes cantidades debido a los requisitos ambientales particulares para su formación. Se busca por su uso en la producción de láseres de alta potencia. También muestra algunas propiedades antimicrobianas, aunque su escasez ha llevado a que se use menos para fines médicos. items_commodities_stileron=Stileron items_commodities_stileron_des=Este metal es ideal para los rigores de la guerra basada en combate físico. Es favorecido por los fabricantes de defensas en la construcción de armaduras por su capacidad para resistir golpes. Sin embargo, no maneja bien la distorsión y es notoriamente difícil de refinar. items_commodities_stileron_ore=Stileron (Mineral) items_commodities_stileron_ore_des=Este metal es ideal para los rigores de la guerra basada en combate físico. Es favorecido por los fabricantes de defensas en la construcción de armaduras por su capacidad para resistir golpes. Sin embargo, no maneja bien la distorsión y es notoriamente difícil de refinar. items_commodities_tin=Estaño items_commodities_tin_desc=El estaño es un metal maleable y suave, con un tinte blanco-azulado plateado. Es conductor y resistente a la corrosión. items_commodities_tin_ore=Estaño (Mineral) items_commodities_tin_ore_desc=El estaño es un metal maleable y suave, con un tinte blanco-azulado plateado. Es conductor y resistente a la corrosión. killallanimals_desc2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) killallanimals_title2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) marok=Marruecos mission_location_stanton_872=Lamina OLP mission_location_stanton_872a=Lamina Plataforma Láser Orbital sobre Daymar mission_location_stanton_873=Lamina PAF-I mission_location_stanton_873a=Instalación de Alineación de Plataforma Lamina I en Daymar mission_location_stanton_874=Lamina PAF-II mission_location_stanton_874a=Instalación de Alineación de Plataforma Lamina II en Daymar mission_location_stanton_875=Lamina PAF-III mission_location_stanton_875a=Instalación de Alineación de Plataforma Lamina III en Daymar mission_location_stanton_876=Attritus OLP mission_location_stanton_876a=Plataforma Láser Orbital Attritus sobre Daymar mission_location_stanton_877=Attritus PAF-I mission_location_stanton_877a=Instalación de Alineación de Plataforma Attritus I en Daymar mission_location_stanton_878=Attritus PAF-II mission_location_stanton_878a=Instalación de Alineación de Plataforma Attritus II en Daymar mission_location_stanton_879=Attritus PAF-III mission_location_stanton_879a=Instalación de Alineación de Plataforma Attritus III en Daymar mission_location_stanton_880=Ruptura OLP mission_location_stanton_880a=Plataforma Láser Orbital Ruptura sobre Aberdeen mission_location_stanton_881=Ruptura PAF-I mission_location_stanton_881a=Instalación de Alineación de Plataforma Ruptura I en Aberdeen mission_location_stanton_882=Ruptura PAF-II mission_location_stanton_882a=Instalación de Alineación de Plataforma Ruptura II en Aberdeen mission_location_stanton_883=Ruptura PAF-III mission_location_stanton_883a=Instalación de Alineación de Plataforma Ruptura III en Aberdeen mission_location_stanton_884=Vivere OLP mission_location_stanton_884a=Plataforma Láser Orbital Vivere sobre Aberdeen mission_location_stanton_885=Vivere PAF-I mission_location_stanton_885a=Instalación de Alineación de Plataforma Vivere I en Aberdeen mission_location_stanton_886=Vivere PAF-II mission_location_stanton_886a=Instalación de Alineación de Plataforma Vivere II en Aberdeen mission_location_stanton_887=Vivere PAF-III mission_location_stanton_887a=Instalación de Alineación de Plataforma Vivere III en Aberdeen mission_location_stanton_888=Wikelo Emporium Dasi Station mission_location_stanton_888a=Wikelo Emporium Dasi Station cerca de Hurston mission_location_stanton_889=Wikelo Emporium Selo Station mission_location_stanton_889a=Wikelo Emporium Selo Station cerca de Yela mission_location_stanton_890=Wikelo Emporium Kinga Station mission_location_stanton_890a=Wikelo Emporium Kinga Station cerca de microTech mobiGlas_ui_MissionType_Collection=Recolección outlaw_laser_datapad_001_from=Myra Balentine outlaw_laser_datapad_001_subject=Pérdida de tiempo para todos outlaw_laser_datapad_001_text=Florin, llevamos días aquí afuera. ¿De verdad crees que podremos volver a poner en marcha este láser??? ¿Has visto lo destrozada que está esta instalación?? Todo en el suelo se está hundiendo en la arena o tiene un enorme agujero. Y no sé tú, pero yo no tengo ningún título en astrofísica o lo que sea que se necesite para hacer funcionar esta antena.\n\nHaznos un favor a todos y dile a Dent que esto no va a pasar. outlaw_laser_datapad_001_to=Florin Hasger outlaw_laser_datapad_002_from=Shik outlaw_laser_datapad_002_subject=¿Has visto a Florin? outlaw_laser_datapad_002_text=Para: Casey\nDe: Shik\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nVale. Gracias, Casey.\n\n-----\nPara: Shik\nDe: Casey\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nAmigo. No seas así.\n\nTe diré algo, una vez terminemos de cosechar los materiales para Dent, iremos a tomar algo juntos. Yo invito.\n\n-----\nPara: Casey\nDe: Shik\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nOh, vale. No lo sabía. Sí, probablemente tengas razón. Olvídalo entonces.\n\n-----\nPara: Shik\nDe: Casey\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nHey Shik\n\n¿Recuerdas lo que pasó la última vez que pediste salir a alguien de la banda? Ella intentó dejarte en claro las cosas suavemente y te pusiste todo raro al respecto, luego pasaste dos semanas trabajando juntos en Hurston y fue increíblemente incómodo. O al menos así lo cuenta Roxie.\n\nY también sabes que Florin está durmiendo con Angel, ¿verdad?\n\nC\n\n-----\nPara: Casey\nDe: Shik\nAsunto: ¿Has visto a Florin?\n\nHey Casey\n\n¿Has visto a Florin por ahí? Realmente necesito hablar con ella. En persona. Hay algo que necesito preguntarle.\n\nShik outlaw_laser_datapad_002_to=Casey outlaw_laser_datapad_003_from=Areon outlaw_laser_datapad_003_subject=Mantén Hathor outlaw_laser_datapad_003_text=Para: Hamadi\nDe: Areon \nAsunto: Re: Mantén Hathor\n\nAguanta. Voy a ver si mi exploit puede capturar más comunicaciones. No dejes que nadie te eche hasta que sepamos exactamente qué está pasando. \n\nAreon \n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAsunto: Re: Mantén Hathor\n\nCreo que tendríamos que coordinar esto entre varias de estas viejas instalaciones.\n\n¿Deberíamos involucrar a la tripulación de Karsen en esto también?\n\n- H \n\n-----\nPara: Hamadi\nDe: Areon \nAsunto: Re: Mantén Hathor\n\nNo estoy seguro. Pero en sus comunicaciones mencionaron que querían poner en marcha el láser. ¿Eso parece posible?\n\nAreon\n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAsunto: Re: Mantén Hathor\n\nNos hemos instalado, pero este sitio es un basurero. ¿Qué demonios se supone que estamos buscando?\n\n- H\n\n-----\nPara: Hamadi\nDe: Areon\nAsunto: Mantén Hathor\n\nHamadi - \n\nLleva a tu equipo a esa estación Hathor abandonada de inmediato. Intercepté unas comunicaciones que decían que ahí se pueden ganar buenos créditos. Entremos antes de que se llene de gente.\n\nAreon outlaw_laser_datapad_003_to=Hamadi outlaw_laser_datapad_004_from=Mac outlaw_laser_datapad_004_subject=Operación Fuego Libre outlaw_laser_datapad_004_text=Para: Mac\nDe: Dyno\nAsunto: Re: Operación Fuego Libre\n\nTípico de Hathor... guardando un componente vital en una ubicación completamente distinta. El abuelo siempre decía que la compañía estaba dirigida por un grupo de imbéciles.\n\nEsperemos que los otros dos PAF tengan baterías que podamos usar también. Si no, estamos jodidos. \n\n- Dyno\n\n—---\nPara: Dyno\nDe: Mac\nAsunto: Re: Operación Fuego Libre\n\nOye, encontré una batería.\n\nAlinear la antena abrió una sala de almacenamiento con una cargándose dentro. Es pesada como el infierno, llevarla hasta ti no va a ser fácil. \n\n- Mac\n\n—---\nPara: Mac\nDe: Dyno\nAsunto: Re: Operación Fuego Libre\n\nAún nos faltan tres baterías. Hemos buscado en toda la OLP dos veces y no hemos encontrado ninguna más. Ni siquiera las estaciones de carga que necesitarían para mantenerlas con energía. \n\nQue tu equipo esté atento. Hathor debió guardarlas en algún sitio especial. \n\n- Dyno\n\n—---\nPara: Dyno\nDe: Mac\nAsunto: Operación Fuego Libre\n\nLas instrucciones de tu abuelo eran exactas. Encontramos todo lo que necesitamos aquí. Preparándonos para alinear la primera antena ahora. \n\n¿Algún avance con la energía del láser? \n\n- Mac outlaw_laser_datapad_004_to=Dyno outlaw_laser_datapad_005_from=Mr. C outlaw_laser_datapad_005_subject=Consulta de precio outlaw_laser_datapad_005_text=DW -\n\nNecesito que me averigües el precio de algo. ¿Cuál es la tarifa actual del Saldynium? \n\nUna fuente nos dijo dónde podríamos encontrar algo, pero no sé si vale la pena el esfuerzo. Acabo de ver cómo un gusano pulverizaba por completo a uno de mis mejores combatientes, y dicen que hay cosas mucho peores por ahí. No quiero arriesgar más a mi tripulación a menos que sepa que vale la pena. \n\n- Mr. C outlaw_laser_datapad_005_to=Doc Wood outlaw_laser_datapad_006_from=Doyle outlaw_laser_datapad_006_subject=Pregunta rápida outlaw_laser_datapad_006_text=Para: Ali, Buccio, Doyle, Toru\nDe: Mino\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nChicos, ¿podemos centrarnos quizá? ¿Sabéis cuántos créditos nos estamos jugando aquí?\n\n- Mino\n\n-----\nPara: Ali, Doyle, Mino, Toru\nDe: Buccio\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nEn realidad, como la gravedad es tan baja aquí arriba, nunca llegaría a la atmósfera de la luna…\n\n- Buccio\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nLa congelación ocurriría al instante. No habría tiempo suficiente para que se desintegrara.\n\n- Toru\n\n-----\nPara: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nNi de broma pasaría eso, su masa es demasiado pequeña.\n\n- Ali\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nNo. Se congelaría al entrar en la atmósfera, convirtiéndose en un fragmento de hielo increíblemente duro, y luego impactaría contra el suelo. Así que sí: podría matar a alguien.\n\n- Toru\n\n-----\nPara: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\n¿No ardería al entrar en la atmósfera de la luna y se desintegraría?\n\n- Ali\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Mino, Toru \nDe: Doyle\nAsunto: pregunta rápida\n\n¿Creéis que si lanzara una de mis balas desde el OLP cogería suficiente velocidad y fuerza como para matar a alguien?\n\n- Doyle outlaw_laser_datapad_006_to=Ali, Buccio, Mino, Toru outlaw_laser_datapad_007_from=Leo outlaw_laser_datapad_007_subject=Consola PAF no funciona outlaw_laser_datapad_007_text=Para: Aimee\nDe: Leo\nAsunto: RE: Consola PAF no funciona\n\nOlvídalo, ya funciona.\n\n-----\nPara: Leo\nDe: Aimee\nAsunto: RE: Consola PAF no funciona\n\nLeo, solo por curiosidad, ¿en qué posición los estás poniendo? ¿Con el texto hacia arriba o hacia abajo?\n\nAimee\n\n-----\nPara: Aimee\nDe: Leo\nAsunto: Consola PAF no funciona\n\nOye, Aimee. No sé qué pasa con esta consola, pero no acepta las cuchillas. Debo haber intentado insertarlas 10, 20 veces y sigue sin funcionar. Tal vez Harper deba echarle un vistazo.\n\nLeo outlaw_laser_datapad_007_to=Aimee text_scan_data_contact_types_creature=Criatura ui_inventory_warning_blockedDetails,P=Este artículo está vinculado a la cuenta del propietario y no se puede saquear. ui_menu_lobby_error_32,P=Emparejamiento actualmente deshabilitado. ui_menu_lobby_error_33,P=Servidor de juego no encontrado. ui_menu_lobby_error_34,P=La región del servidor de juego no está disponible en este momento. ui_menu_lobby_error_35,P=La ubicación del servidor de juego no está disponible en este momento. ui_menu_lobby_error_36,P=El servidor de juego no está respondiendo en este momento. ui_menu_lobby_error_37,P=El servidor de juego no está aceptando nuevos jugadores en este momento. ui_menu_lobby_error_38,P=El servidor de juego está a punto de apagarse. ui_menu_lobby_error_39,P=El servidor de juego está actualmente restringido. ui_menu_lobby_error_40,P=El servidor de juego está actualmente bloqueado. ui_menu_lobby_error_41,P=No se puede unir al shard %S porque está a su máxima capacidad. ui_menu_lobby_error_42,P=No se puede unir al shard de tu amigo %S porque está a su máxima capacidad. ui_menu_lobby_error_43,P=No se puede unir al shard del miembro del grupo %S porque está a su máxima capacidad. ui_menu_lobby_error_44,P=El shard %S no tiene suficiente espacio para todos los miembros del grupo. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Caza Pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran tanta admiración como el legendario F8 Lightning. Una fuerza con la que hay que contar, el F8 ha asegurado la libertad de la Humanidad frente a innumerables amenazas tanto en casa como en el extranjero. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de próxima generación está disponible para formar parte de tu flota personal con la variante civil Anvil F8C.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para que la nave sea aún más un caza. Muy impresionante. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran la admiración del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado la libertad de la Humanidad frente a numerosas amenazas tanto en casa como en el extranjero en innumerables ocasiones. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de próxima generación está disponible para formar parte de tu flota personal con la variante civil Anvil F8C.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para hacer que la nave sea mucho más difícil de ver. Sigilosa. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Minería\n\nBasándose en la sólida base que ofrece el ATLS, los ingenieros de Argo Astronautics han convertido magistralmente el exotraje en la plataforma personal de minería ideal. Con un láser de minería, un rayo tractor y un almacenamiento de minerales extraíble, el ATLS GEO es una solución todo en uno para extraer el máximo valor de tus yacimientos. vehicle_DescCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte\n\nCrusader Industries lleva su habitual compromiso con la excelencia directamente al mercado civil con la C1 Spirit, una nave estelar multipropósito de tamaño mediano diseñada para el transporte y la entrega de carga, pero con suficiente versatilidad para abordar múltiples roles y trabajos impredecibles.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para hacerla mucho más impresionante. vehicle_DescDRAK_Golem=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Inicial / Minería\n\nCon la Golem, Drake diseñó la nave ideal para quienes desean iniciar una carrera en la minería. La nave cuenta con un láser de minería personalizado y la capacidad de transportar 32 SCU de valiosos recursos. Fiel al estilo clásico de Drake, la Golem es una nave diseñada con un propósito claro, priorizando la funcionalidad sobre los adornos. vehicle_DescMRAI_Guardian_Collector_Military=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza de largo alcance\n\nSiguiendo el adagio de que la mejor defensa es un buen ataque, los ingenieros de Mirai han aplicado su experiencia en rendimiento y maniobrabilidad al Guardian, un caza de largo alcance. Vuela en círculos alrededor de tus oponentes con el Mirai Guardian mientras estableces tu superioridad espacial.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para hacer la nave mucho más parecida a un caza. Muy impresionante. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media\n\nReducida para centrarse completamente en el transporte, la Taurus ofrece el mayor espacio de carga de cualquier nave de la línea Constellation de RSI. Lo que pierde en versatilidad lo compensa con creces en potencial de ganancias gracias a sus rayos tractores, un sistema de liberación de carga para una descarga rápida y un compartimento de seguridad reforzado con placas tecnológicas.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para hacer la nave mucho más parecida a un caza. Muy impresionante. vehicle_DescRSI_Polaris_Collector_Military=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Corbeta\n\nLa Polaris es una nave capital ágil de clase corbeta que ofrece un potente arsenal con una armamentística completa de torretas y torpedos. Diseñada tanto para patrullas navales como para servir como la nave insignia de operaciones de milicia, la Polaris tiene la capacidad de realizar operaciones de búsqueda y rescate, misiones de ataque ligero y patrullas de seguridad en general. La Polaris incluye instalaciones para reparar, rearmar y repostar a un caza, un bombardero ligero o una nave de apoyo.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para hacerla mucho más impresionante. vehicle_DescRSI_Scorpius_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Pesado\n\nCon una configuración de alas dobles adaptable y una revolucionaria torreta remota montada sobre raíles, la Scorpius ofrece una cobertura de fuego sin precedentes, permitiendo tanto aplicaciones defensivas como de asalto.\n\nWikelo aquí. Se hicieron modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de ver. Sigilosa. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Anvil F8C Lightning Wikelo Edición de Guerra vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military_short=F8C Lightning WAR vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Anvil F8C Lightning Wikelo Edición Sigilosa vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth_short=F8C Lightning WSS vehicle_NameARGO_ATLS_GEO=Argo ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Crusader C1 Spirit Wikelo Especial vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian_short=C1 Spirit WS vehicle_NameDRAK_Golem=Drake Golem vehicle_NameDRAK_Golem_short=Golem vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military=Mirai Guardian Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military_short=Guardian WAR vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=RSI Constellation Taurus Wikelo Especial de Guerra vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military_short=Constltn. Tau. WAR vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military=RSI Polaris Wikelo Special vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military_short=Polaris WAR vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth=RSI Scorpius Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth_short=Scorpius WSS vehicle_focus_construction,P=[PU] Construcción AcePilot_Loot_Long=OPCIONAL: Investiga el cadáver del piloto de élite. AcePilot_Loot_Short=OPCIONAL: Investiga al piloto de élite AcePilot_Marker=Piloto de élite AcePilot_Neutralize_Long=OPCIONAL: Neutraliza al piloto de élite ~mission(target) antes de que escape. AcePilot_Neutralize_Short=OPCIONAL: Neutraliza al piloto de élite antes de que escape AsteroidCluster_MiningBase_Desc=Una base minera de propiedad privada registrada en la Oficina de Gestión de Recursos de la UEE. No se permite el acceso no autorizado. AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_01=Base Minera #IGB-FXW AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_02=Base Minera #YTO-GLQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_03=Base Minera #LBP-UN5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_04=Base Minera #6IN-P02 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_05=Base Minera #01K-I43 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_06=Base Minera #BBR-4JQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_07=Base Minera #365-YNZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_08=Base Minera #ODD-E9B AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_09=Base Minera #WUO-ZRU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_01=Base Minera #7LI-0OA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_02=Base Minera #6RU-55R AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_03=Base Minera #R08-Y3K AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_01=Base Minera #UU6-1EI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_02=Base Minera #Q4U-I20 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_03=Base Minera #Z48-013 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_04=Base Minera #E38-S5G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_05=Base Minera #W79-2H7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_06=Base Minera #QXS-NBS AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_07=Base Minera #URB-H3V AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_08=Base Minera #R75-5PZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_09=Base Minera #IO3-H1F AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_10=Base Minera #51F-OGH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_01=Base Minera #90O-0HA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_02=Base Minera #4PI-3YY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_01=Base Minera #CZW-RRY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_02=Base Minera #7IQ-29Q AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_03=Base Minera #INX-KPJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_04=Base Minera #ZHY-77G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_05=Base Minera #OYV-JKE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_06=Base Minera #8CG-OSA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_07=Base Minera #A73-HTJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_08=Base Minera #74H-2DO AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_09=Base Minera #BRE-582 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_10=Base Minera #6DO-K6A AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_11=Base Minera #118-NA2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_12=Base Minera #4R0-NVX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_13=Base Minera #8PV-WNE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_01=Base Minera #N6J-XKH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_02=Base Minera #RSV-8HL AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_03=Base Minera #BSK-IJ5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_04=Base Minera #0YX-O7Z AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_05=Base Minera #7YH-JX7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_06=Base Minera #PHB-DYC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_01=Base Minera #1XA-3GI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_02=Base Minera #GO4-CH0 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_03=Base Minera #AL5-XPD AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_04=Base Minera #CVF-T6H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_05=Base Minera #U5X-NGQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_06=Base Minera #JUG-0KZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_07=Base Minera #UDK-IJX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_08=Base Minera #X92-IVA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_09=Base Minera #DU4-XBU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_10=Base Minera #734-A26 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_11=Base Minera #XJZ-JR2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_12=Base Minera #Q9Q-090 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_13=Base Minera #5U5-TLC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_14=Base Minera #SAG-2UN AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_01=Base Minera #C6P-3KJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_02=Base Minera #851-81H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_03=Base Minera #TP1-N76 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_04=Base Minera #R7J-WJ7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_05=Base Minera #0Z9-SVV AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_06=Base Minera #RCD-OB3 Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayMessage=Camiseta Future Navy Pilot otorgada por completar el curso especial de Entrenamiento de Patrulla. Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayTitle=Recompensa por Entrenamiento de Patrulla Naval Badge_HuntThePolaris_DisplayMessage=Silla del Capitán de la Polaris recuperada otorgada por tu servicio en defensa de Stanton. Badge_HuntThePolaris_DisplayTitle=Recompensa por Cazar la Polaris Foxwell_SecurityPatrol_E_Desc_001=Necesitamos que alguien neutralice una patrulla de seguridad. Deberás ir al marcador de ubicación en tu HUD y luego escanear varios puntos de referencia designados para asegurarte de que están seguros y protegidos.\n\nLos satélites en esa región han estado fallando recientemente. No estamos exactamente seguros de qué está pasando allí, pero es mejor estar preparado en caso de que surjan problemas.\n\nCompleta este contrato y el contratista principal recibirá un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sanguine"\n- Brazos Antium Sand\n- Pechera Antium Sand\n- Pantalones Antium Sand\n- Casco Antium Sand\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_SecurityPatrol_E_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Barrido de Seguridad Foxwell_SecurityPatrol_H_Desc_001=Se han avistado varias naves desconocidas en áreas frecuentadas por transportistas que entregan mercancías para nuestro cliente. Están preocupados de que estas naves estén monitoreando a sus transportistas en preparación para una emboscada, por lo que nos contrataron para patrullar la zona.\n\nComienza yendo al marcador de ubicación en tu HUD y escanéalo para asegurarte de que está despejado. Después, te enviaremos a otras áreas para escanear posibles amenazas. Te recomendamos que lleves un ala y muchos suministros para estar listo para cualquier cosa que pueda aparecer.\n\nTambién ten en cuenta que completar este contrato con éxito le dará al contratista principal un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sanguine"\n- Brazos Antium Sand\n- Pechera Antium Sand\n- Pantalones Antium Sand\n- Casco Antium Sand\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_SecurityPatrol_H_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Naranja: Amenaza de Seguridad Potencial Foxwell_SecurityPatrol_M_Desc_001=Un cliente está preocupado por la actividad cerca de algunos de sus intereses. Nos han contratado para patrullar la zona y realizar escaneos en varias ubicaciones. ¿Interesado? Si es así, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD para comenzar la patrulla.\n\nEl cliente no fue específico sobre las amenazas, pero no cree que todo esté en orden allí. Esperemos que podamos darles algo de tranquilidad.\n\nAdemás, el cliente ha organizado para que ofrezcamos un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sanguine"\n- Brazos Antium Sand\n- Pechera Antium Sand\n- Pantalones Antium Sand\n- Casco Antium Sand\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_SecurityPatrol_M_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Naranja: Patrulla de Seguridad Foxwell_SecurityPatrol_S_Desc_001=Se necesita un piloto experimentado para una patrulla importante. Un cliente destacado está harto de los forajidos que atacan sus naves y satélites. Nos han contratado para escanear las áreas en cuestión y lidiar con cualquier fuerza hostil. La patrulla comienza en el marcador de ubicación en tu HUD antes de movernos a varias otras ubicaciones que esperaremos que despejes.\n\nNo estamos seguros de lo que te encontrarás allí, pero según la inteligencia proporcionada por el cliente, frecuentemente ven grupos de cazas de cinco a siete naves merodeando por la región. Algunos incluso tienen naves más grandes liderando el ataque. Eso significa que estarás listo para una pelea seria. Si puedes, trata de reclutar al menos tres amigos para la causa. Incluso un piloto experimentado necesitará toda la ayuda que pueda obtener contra esta tripulación.\n\nDado que esto va a ser difícil, el contratista principal recibirá un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al final de la patrulla.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sanguine"\n- Brazos Antium Sand\n- Pechera Antium Sand\n- Pantalones Antium Sand\n- Casco Antium Sand\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_SecurityPatrol_S_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Asegurar Espacio Amenazado Foxwell_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Es hora de realizar una patrulla de rutina para uno de nuestros clientes a largo plazo. La ruta es una serie de puntos de referencia que deben ser visitados y escaneados para confirmar que todo esté como se espera. Debería ser lo suficientemente simple.\n\nSi estás interesado, por favor acepta y dirígete al marcador de ubicación en tu HUD para comenzar. Hazlo bien y el contratista principal recibirá un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sanguine"\n- Brazos Antium Sand\n- Pechera Antium Sand\n- Pantalones Antium Sand\n- Casco Antium Sand\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_SecurityPatrol_VE_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Patrulla de Rutina Foxwell_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Un cliente necesita nuestra ayuda. Los forajidos están merodeando por ciertos sectores donde hacen negocios y atacando a cualquiera que se encuentren. Nuestro cliente ya ha perdido varias naves y no puede permitirse perder más.\n\nNecesitamos a alguien que patrulle esas áreas y atraiga a las fuerzas hostiles. El trabajo comienza contigo dirigiéndote al marcador de ubicación en tu HUD y escaneando. Luego, compartiremos algunos otros puntos de patrulla para que los escanees.\n\nPor lo que parece, estos grupos de naves cuentan con pilotos hábiles y agresivos. Mejor estar listo para pelear si te encuentras con alguno de ellos. Sería bueno tener al menos dos pilotos confiables a tu lado para esta misión.\n\nAl final de una patrulla exitosa, el contratista principal recibirá un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nMantente tranquilo,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comunícate con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sanguine"\n- Brazos Antium Sand\n- Pechera Antium Sand\n- Pantalones Antium Sand\n- Casco Antium Sand\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_SecurityPatrol_VH_Title_001=[BP] Contrato Nivel Rojo: Patrulla de Seguridad de Alto Riesgo Foxwell_ShipAmbush_E_desc_001=Un forajido que había estado huyendo finalmente ha regresado al sistema. Parece que esperaba que desapareciendo un tiempo nos olvidaríamos de él. Ni siquiera está intentando ocultar su identidad o cambiar su rutina, lo que significa que sabemos exactamente dónde va a estar.\n\nLa información más reciente indica que está pilotando una ~mission(AmbushTarget) y que pronto pasará por ~mission(Location|Address). Ya he localizado una nube de emisiones que es el lugar perfecto para ocultarte, apagar tu nave y esperar. La única variable real es si estará solo o no. Hemos oído que a veces viaja con amigos que también pilotan cazas monoplaza. Lanzar ese primer ataque sorpresa será importante, ya que su tripulación tiene experiencia en combate, pero tendremos refuerzos listos para darte apoyo si los necesitas.\n\nCumple con esto y le daremos al contratista principal un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador principal, Foxwell Enforcement\n'La seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con garantía, autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sunstone"\n- Brazos Antium Jet\n- Pechera Antium Jet\n- Pantalones Antium Jet\n- Casco Antium Jet\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipAmbush_E_title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Golpe Sorpresa Foxwell_ShipAmbush_H_desc_001=Recientemente, una ~mission(AmbushTarget) atrajo a las fuerzas de Foxwell con una baliza de rescate falsa. Para cuando nuestras fuerzas se dieron cuenta de lo que estaba ocurriendo, una escuadra de naves desató un ataque devastador y solo una contratista de Foxwell sobrevivió. Sus registros de escaneo identificaron la nave señuelo, y desde entonces hemos mantenido vigilancia sobre ella.\n\nNuestra vigilancia ha revelado que la escuadra sigue un patrón de vuelo regular que creemos que podemos aprovechar. Hay una nube de emisiones considerable en ~mission(Location|Address) que la convierte en un lugar ideal para apostarse. ¿Crees tener lo necesario para encargarte de esto?\n\nTe enfrentarás a la ~mission(AmbushTarget), otras naves grandes y una escolta considerable. Ojalá pudiera ser más específico, pero esta tripulación rota las naves de la escuadra con frecuencia. Sería inteligente traer apoyo, para que no te abrumen con su número.\n\nCompleta el trabajo y le daremos al contratista principal un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador principal, Foxwell Enforcement\n'La seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en todo el espacio de la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sunstone"\n- Brazos Antium Jet\n- Pechera Antium Jet\n- Pantalones Antium Jet\n- Casco Antium Jet\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipAmbush_H_title_001=[BP] Contrato Nivel Naranja: Devolver el Favor Foxwell_ShipAmbush_M_desc_001=Foxwell ha estado rastreando una ~mission(AmbushTarget) utilizada por forajidos y ha descubierto un patrón en sus movimientos. La nave debería pasar pronto por ~mission(Location|Address).\n\nBuscamos un contratista dispuesto a llegar rápidamente, esconderse en la nube de emisiones y luego tender la emboscada cuando llegue el momento. Normalmente hay naves escolta acompañando a la ~mission(AmbushTarget). Ten cuidado de no actuar demasiado pronto y arruinar el factor sorpresa. Por lo que he leído, el elemento sorpresa es crucial.\n\nSi lo logras, le daremos al contratista principal un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador principal, Foxwell Enforcement\n'La seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en todo el espacio de la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sunstone"\n- Brazos Antium Jet\n- Pechera Antium Jet\n- Pantalones Antium Jet\n- Casco Antium Jet\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipAmbush_M_title_001=[BP] Contrato Nivel Naranja: Tender la Trampa Foxwell_ShipAmbush_S_desc_001=Hemos recibido varias comunicaciones sobre ataques recientes realizados por una ~mission(AmbushTarget) y sus naves escolta. Al abrir un expediente, comenzamos a rastrear los movimientos de la nave y notamos que pasa con frecuencia por una nube de emisiones cerca de ~mission(Location|Address). Queremos aprovechar eso para lanzar un ataque sorpresa.\n\nUna vez en el lugar, deberías esconderte en la nube de emisiones para ocultar tu firma lo suficiente como para lanzar el primer golpe. Desafortunadamente, Foxwell no puede proporcionar refuerzos adicionales para esta operación, así que serás responsable de traer tus propias fuerzas de apoyo. Y puede que las necesites. La tripulación de la ~mission(AmbushTarget) es agresiva y está curtida en combate.\n\nSi te encargas de esto por nosotros, habrá un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para el contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador principal, Foxwell Enforcement\n'La seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en todo el espacio de la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sunstone"\n- Brazos Antium Jet\n- Pechera Antium Jet\n- Pantalones Antium Jet\n- Casco Antium Jet\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipAmbush_S_title_001=[BP] Contrato Nivel Rojo: Ataque Sorpresa Foxwell_ShipAmbush_VE_desc_001=¿Te apetece ayudarnos a hacer desaparecer a un tipo peligroso? \n\nNos han contratado para cazar a un forajido que pilota un ~mission(AmbushTarget). No debería ser muy difícil, ya que sigue la misma ruta de vuelo cada día. Eso lo convierte en un objetivo perfecto para una emboscada. He analizado la ruta y determinado que ~mission(Location|Address) es el lugar ideal para atacar. Hay una nube de emisiones allí que será perfecta para ocultar la firma de tu nave mientras esperas. \n\nEl trabajo es sencillo si te interesa. Ve al lugar, escóndete, apaga sistemas, y espera a que pase. A veces vuela solo, pero a menudo lo acompañan otras naves monoplaza. No debería ser difícil de manejar para un profesional. Además, tendremos refuerzos cerca listos para desplegarse cuando empiece todo.\n\nSi lo consigues, le daremos al contratista principal un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sunstone"\n- Brazos Antium Jet\n- Pechera Antium Jet\n- Pantalones Antium Jet\n- Casco Antium Jet\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipAmbush_VE_title_001=[BP] Contrato Nivel Amarillo: Embosca a un Novato Foxwell_ShipAmbush_VH_desc_001=Foxwell recibió información de un cliente importante de que un grupo de forajidos ha formado una escuadra que acecha el sistema con naves subcapitales y cazas escolta. Nuestro cliente teme que, si no se los detiene, los forajidos formarán más de estas escuadras de ataque y desestabilizarán la seguridad del sistema. Nos han contratado para eliminar a este grupo antes de que eso ocurra.\n\nNecesitamos un contratista con confianza y experiencia para esta tarea. La buena noticia es que ya tenemos un plan. Una de las naves utilizadas por esta escuadra, una ~mission(AmbushTarget), fue robada a nuestro cliente, quien aún puede rastrear sus movimientos. Nos compartieron los datos de ubicación y descubrimos que esta escuadra suele pasar por ~mission(Location|Address). Exploramos la zona y encontramos que una gran nube de emisiones la convierte en el lugar ideal para una emboscada.\n\nNo voy a mentirte, esto no será fácil. No tenemos fuerzas adicionales para desplegar, así que sería buena idea que traigas tu propio apoyo.\n\nSi lo logras, he acordado un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para el contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador principal, Foxwell Enforcement\n'La seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en todo el espacio de la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Sunstone"\n- Brazos Antium Jet\n- Pechera Antium Jet\n- Pantalones Antium Jet\n- Casco Antium Jet\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipAmbush_VH_title_001=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Emboscar a un Escuadrón de Ataque GFS_From=Escuela de Vuelo de Gilly GFS_InvictusTraining_Mission01_Desc=Si viajar a diferentes sistemas estelares del Imperio, ayudar a quienes lo necesitan y proteger nuestras fronteras suena como una carrera gratificante para ti, entonces quizás estés listo para convertirte en piloto de la Marina de la UEE.\n\nLa demanda general de pilotos navales ha aumentado en los últimos años, lo que significa que ahora hay más oportunidades que nunca. Sin embargo, para convertirte en piloto de la Marina, necesitas pasar por un entrenamiento especializado y acumular muchas horas de vuelo.\n\nPara darte una pequeña muestra de lo que sería la vida como piloto de combate, Gilly Flight School se ha asociado con la Marina de la UEE para ofrecer una oportunidad única: tomar un curso especial de Entrenamiento de Patrulla que te llevará a través de tres escenarios que cubren una patrulla básica.\n\nINSCRÍBETE AHORA EN EL ESCENARIO #1 – Escaneo de un Punto de Patrulla\n\nCreo firmemente que las personas aprenden mejor haciendo, así que no esperes que te llevemos de la mano allá afuera. Esto se trata de lanzarte a lo profundo y darte la oportunidad de nadar. Nunca sabrás de lo que eres capaz hasta que se te dé la oportunidad.\n\nComo bono por completar el escenario, al contratista original se le otorgarán ~mission(ScripAmount) MG Scrip. Además, completar los tres te dará un recuerdo especial.\n\nNo puedo esperar para verte allá afuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y cuenta con más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.”\n GFS_InvictusTraining_Mission01_Title=Entrenamiento de Patrulla Naval – Escenario #1 GFS_InvictusTraining_Mission02_Desc=Felicidades por completar la primera parte de este curso de tres partes.\n\nEn tu siguiente escenario de patrulla, las cosas se volverán aún más intensas.\n\nPrepárate para encontrarte con hostiles y enfrentarlos en un combate aéreo realista, tal como lo hacen los verdaderos pilotos de la Marina durante sus patrullas.\n\nLas naves hostiles son plataformas especialmente equipadas creadas específicamente para fines de entrenamiento, y serán pilotadas por graduados de la escuela de vuelo para ofrecer una experiencia atractiva y educativa.\n\nINSCRÍBETE AHORA EN EL ESCENARIO #2 – Neutralización de una Amenaza Hostil\n\nComo bono por completar el escenario, al contratista original se le otorgarán ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nAsegúrate de escoger una nave lista para el combate y nos veremos allá afuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y cuenta con más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.”\n GFS_InvictusTraining_Mission02_Title=Entrenamiento de Patrulla Naval – Escenario #2 GFS_InvictusTraining_Mission03_Desc=Felicidades por completar la segunda parte de este curso de tres partes.\n\nEn tu próxima y última lección, aprenderás cómo asistir a una nave en peligro, tal como lo hacen los verdaderos pilotos de la Marina durante sus patrullas. Estará bajo ataque simulado por parte de nuestros pilotos hostiles especialmente entrenados, y dependerá de ti neutralizarlos de forma rápida y eficaz.\n\nINSCRÍBETE AHORA EN EL ESCENARIO #3 – Nave en Peligro\n\nComo bono por completar el escenario, al contratista original se le otorgarán ~mission(ScripAmount) MG Scrip y un recuerdo especial.\n\nSé que lo harás excelente allá afuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y cuenta con más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.”\n GFS_InvictusTraining_Mission03_Title=Entrenamiento de Patrulla Naval – Escenario #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Desc=¿Buscas adquirir experiencia práctica esencial combatiendo una variedad de objetivos y situaciones? Entonces mi Guantelete de Combate podría ser perfecto para ti.\n\nPor favor, entiende que este curso está destinado a pilotos que ya han dominado los conceptos básicos de vuelo y están listos para llevar sus habilidades al siguiente nivel. Si estás comenzando y quieres aprender lo básico, te recomendaría que acumules algunas horas en un simpod de Arena Commander. Pero para quienes están listos para enfrentar un verdadero desafío, creo firmemente que los estudiantes aprenden mejor haciendo.\n\nEs por eso que he diseñado estos ocho escenarios para que sean lo más realistas posible. Te prometo que esto es lo más cercano al entrenamiento de combate de la Marina que puedes obtener sin alistarte, así que no esperes mucha ayuda. El riesgo de lesiones para ti o tu nave debe tomarse muy en serio.\n\nESCENARIOS DEL GUANTELETE:\n1. Objetivos individuales\n2. Objetivos múltiples\n3. Prioridad de objetivos\n4. Objetivos furtivos\n5. Misiles y contramedidas\n6. Objetivos con tripulación múltiple\n7. Corbeta con escoltas\n8. Encuentro con nave capital\n\nAsí que, si estás listo para desafiarte a ti mismo y demostrar que tienes lo necesario para ser un gran piloto, el primer escenario se centrará en enfrentarte a un solo objetivo. Dirígete a ~mission(Location|Address) para comenzar.\n\nComo bonificación, completar exitosamente el escenario otorgará al contratista original una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Conciencia situacional: no te concentres tanto en destruir un objetivo que no prestes atención a tu trayectoria de vuelo. No sirve de nada derribar al enemigo si terminas estrellándote contra un asteroide.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY’S FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional buscando perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.” GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Title=Guantelete de Combate - Escenario #1 GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Desc=Felicidades por completar la primera parte de este curso de ocho partes.\n\nEl segundo escenario se enfocará en cómo lidiar con múltiples objetivos al mismo tiempo. El objetivo aquí es que aprendas a equilibrar la ofensiva y la defensa.\n\nCuando estés listo, toma una nave de combate y dirígete a ~mission(Location|Address) para comenzar.\n\nComo bonificación, completar exitosamente el escenario otorgará al contratista original una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Elige tu pelea: en situaciones donde enfrentas múltiples objetivos con la misma amenaza, tu mejor estrategia es neutralizar uno a la vez para reducir gradualmente el fuego entrante.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY’S FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional buscando perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.” GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Title=Guantelete de Combate - Escenario #2 GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Desc=Felicidades por completar la segunda parte de este curso de ocho partes.\n\nEl tercer escenario introduce consideraciones tácticas. Esta vez, las naves atacantes serán de distintas clases con diferentes funciones en el campo de batalla. Saber qué objetivos priorizar es vital para sobrevivir enfrentamientos contra múltiples naves.\n\nCuando estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address) para comenzar.\n\nComo bonificación, completar exitosamente el escenario otorgará al contratista original una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Cuanto más grandes, más peligrosos: evalúa cuál amenaza es la más peligrosa y elimínala primero.\n- Escudos: si estás recibiendo mucho daño, no dudes en alejarte y dejar que tus escudos se regeneren.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY’S FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional buscando perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.” GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Title=Guantelete de Combate - Escenario #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Desc=Felicidades por completar la tercera parte de este curso de ocho partes.\n\nLos buenos pilotos de combate saben que no todas las amenazas son visibles. Las amenazas que no esperas pueden ser las más devastadoras. El cuarto escenario se centra en cómo identificar y lidiar con objetivos furtivos. Al final, deberías comprender la importancia de tu radar para saber con quién te estás enfrentando realmente. Espera que naves regulares y furtivas te den caza.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) cuando estés listo, y recuerda mantener los ojos en tu radar.\n\nComo bonificación, completar exitosamente el escenario otorgará al contratista original una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Ataques sorpresa: escanear tus alrededores puede revelar naves ocultas. Prepárate para que aparezcan contactos inesperadamente.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY’S FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional buscando perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.” GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Title=Guantelete de Combate - Escenario #4 GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Desc=Felicidades por completar la cuarta parte de este curso de ocho partes.\n\nEl quinto escenario se enfoca en tácticas defensivas. Saber cuándo tomar medidas evasivas y desplegar bengalas o contramedidas de ruido es esencial para tu supervivencia. Por eso los agresores en este ejercicio estarán armados con misiles.\n\nAsegúrate de tener todas tus contramedidas listas y luego dirígete a ~mission(Location|Address) para comenzar.\n\nComo bonificación, completar exitosamente el escenario otorgará al contratista original una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Listo para disparar: tener acceso rápido a tus bengalas y contramedidas puede ser crucial para lidiar con misiles entrantes.\n- Plantarse y luchar: evita la tentación de activar el posquemador para escapar, ya que aumentará tu firma y facilitará que el misil te alcance. De todas formas, probablemente son más rápidos que tú.\n- Acorta distancia: aunque parezca contradictorio, acercarte más a una nave enemiga puede ser una ventaja. Los misiles tienen un rango mínimo, y si estás dentro de él no podrán fijarte.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY’S FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional buscando perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.” GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Title=Guantelete de Combate - Escenario #5 GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Desc=Felicidades por completar la quinta parte de este curso de ocho partes.\n\nVoy a sacar las armas grandes para el sexto escenario. Es hora de enfrentarte a naves más grandes con múltiples tripulantes, lo que plantea nuevos desafíos. No solo tendrás que lidiar con su potencia de fuego mejorada, sino que sus escudos multifacéticos significan que tendrás que golpear constantemente una misma cara del escudo para causar daño real. Lo cual no es fácil cuando ambos se mueven a gran velocidad.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) cuando estés listo.\n\nComo bonificación, completar exitosamente el escenario otorgará al contratista original una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Ventaja de tamaño: cuando te enfrentes a una nave más grande, evita su parte frontal, ya que ahí suelen concentrarse la mayoría de sus armas ofensivas.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE GILLY’S FLIGHT SCHOOL\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional buscando perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto.” GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Title=Guantelete de Combate - Escenario #6 GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Desc=Enhorabuena por completar la parte seis de este curso de ocho partes.\n\nHas adquirido mucha experiencia a lo largo de los seis escenarios anteriores, y ahora es momento de poner todo en práctica. El escenario siete te enfrentará a una nave de clase corbeta y sus escoltas. Este encuentro prolongado te llevará al límite y pondrá a prueba todo lo que has aprendido.\n\nLo único que queda es entender el límite de tus habilidades. Dicho de forma simple: no puedes hacerlo todo por tu cuenta. Desarrollar y mantener relaciones con otros pilotos a quienes puedas recurrir en busca de apoyo es realmente la última pieza del rompecabezas. No estamos diciendo que no puedas superar encuentros como este tú solo, pero ni siquiera la Armada envía a sus mejores pilotos de patrulla en solitario.\n\nUna vez que decidas si lo harás solo o pedirás refuerzos, dirígete a ~mission(Location|Address) para dar inicio al encuentro.\n\nComo recompensa adicional, completar el escenario con éxito otorgará al titular original del contrato un premio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO\n- La fuerza está en la diversidad: Piensa en los roles que cumplirán tus aliados y elige con cuidado a quién llevar para equilibrar fortalezas y debilidades. Querrás naves capaces de enfrentarse a la corbeta mientras otras se encargan de los escoltas.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya seas un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo de Gilly ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Title=Prueba de Combate - Escenario #7 GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Desc=Bienvenido al escenario final de la Prueba de Combate.\n\nA lo largo de este curso, has aprendido tácticas avanzadas de combate y defensa necesarias para sobrevivir a diversos encuentros. Es hora de poner todas esas nuevas habilidades y conocimientos a prueba contra una gran nave capital y algunas naves escolta.\n\nYa sabes cómo va esto. Una vez que tú y todos tus aliados estén listos, dirígete a ~mission(Location|Address) para comprobar de qué estás hecho cuando realmente se te lleva al límite.\n\nComo recompensa adicional, completar el escenario con éxito otorgará al titular original del contrato un premio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCOS DEL OFICIO\n- La paciencia es una virtud: Si has equilibrado correctamente tu escuadrón, deberías poder salir victorioso, pero no esperes que sea una pelea rápida. Naves de este tamaño no caen fácilmente.\n\nBuena suerte ahí fuera,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia como instructor. Ya seas un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo de Gilly ofrece una variedad de cursos para “Lanzar tu carrera como piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Title=Guante de Combate - Escenario #8 HeadHunters_ShipAmbush_E_desc_001=¿Te interesa eliminar un ~mission(AmbushTarget) para nosotros? \n\nNo debería ser mucho problema. Ya hemos hecho el trabajo previo y descubrimos que están programados para pasar cerca de ~mission(Location|Address) pronto. Solo vete a la zona cercana de la nube de emisión y tendrás una buena ventaja sobre ellos. \n\nPueden pasar solos o acompañados. Todos serían naves de un solo asiento, pero pueden defenderse bien en un combate aéreo. Nosotros pondremos algunas fuerzas en la región que podrán dar apoyo una vez que comience la acción.\n\nSi logras esto, le daré ~mission(ScripAmount) Council Scrip al contratista principal por un trabajo bien hecho.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_E_title_001=Golpe Silencioso HeadHunters_ShipAmbush_H_desc_001=Un escuadrón de naves recientemente atacó uno de nuestros convoyes, y apuesto diez créditos a que van a intentar hacerlo de nuevo. Buscamos a alguien para lanzar un ataque de represalia antes de que eso suceda. \n\nHemos identificado a los idiotas como un grupo de varias naves grandes y una escolta considerable. Creemos que el líder está volando un ~mission(AmbushTarget) y hemos fijado esa nave como el objetivo principal. Dado que es un escuadrón grande y agresivo, un ataque sorpresa parece una jugada inteligente. Suelen pasar cerca de ~mission(Location|Address), que tiene una nube de emisión en la que esconderse. Sé inteligente y paciente, y ataca cuando llegue el momento. \n\nA menos que te consideres un verdadero as, probablemente sea mejor traer algunos amigos. Tal vez puedas atraer a gente dejándoles saber que podrán buscar en los restos para encontrar objetos valiosos una vez que se haya hecho el trabajo.\n\nY además de eso, le daré al contratista principal un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para endulzar la oferta.\n\nStows, corto. HeadHunters_ShipAmbush_H_title_001=Ataque de Represalia HeadHunters_ShipAmbush_M_desc_001=Uno de nuestros Clips ha emitido una orden de eliminación sobre un ~mission(AmbushTarget). ¿Te interesa hacerlos felices eliminándolo?\n\nEsto es lo que necesitas saber. El objetivo y su escolta están programados para pasar cerca de ~mission(Location|Address). Parece que hay una nube de emisión cerca que puede ocultar la señal de tu nave. Quédate allí hasta que estés listo para atacar. \n\nEl Clip solo se preocupa por eliminar al objetivo. Todo lo que encuentres flotando entre los restos será tuyo. \n\nY además de eso, le daré al contratista principal un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para endulzar la oferta. \n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_M_title_001=Operación Emboscada HeadHunters_ShipAmbush_S_desc_001=Los Headhunters buscan a alguien con las habilidades y la tripulación para ejecutar una operación de élite. Una fragata militar y naves escolta están persiguiendo a uno de nuestros Clips por el sistema. No sabemos cuáles son sus intenciones, pero no pueden ser buenas. Pensamos que, mientras tienen los ojos enfocados en su objetivo, podemos conseguir a alguien para reunir una tripulación y atacarles. \n\nYa tenemos un lugar elegido. Si llegas a ~mission(Location|Address), hay una nube de emisión que es justo lo que necesitamos. Dirígete allí con amigos, apaga las naves y espera a que el ~mission(AmbushTarget) y su escolta pasen por allí. \n\nCon un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal, el pago debería hacer que valga la pena, pero también puedes quedarte con todo lo que encuentres entre los restos.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_S_title_001=Operación Élite HeadHunters_ShipAmbush_VE_desc_001=Un tonto volando un ~mission(AmbushTarget) fue atrapado espiando nuestras operaciones. Los echamos con una advertencia, solo para encontrarlos haciendo lo mismo en otro lugar. Como no entendieron el mensaje, parece que tenemos que enviar uno más fuerte. \n\nHay una nube de emisión cerca de ~mission(Location|Address) por la que suelen pasar. Es un lugar ideal para apagar las naves, esconderse y lanzar un ataque sorpresa. A veces vuelan solos, otras veces con otras naves de un solo asiento. Será todo para ti en el primer golpe, pero pondremos algunas naves de apoyo cerca para ayudar a terminar el trabajo. \n\nY si necesitas más motivación, hay un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal al final del trabajo. \n\nStows, corto. HeadHunters_ShipAmbush_VE_title_001=Fiesta Sorpresa HeadHunters_ShipAmbush_VH_desc_001=Algunos no parecen estar contentos con nosotros. Hemos recibido la información de que varias naves subcapitales y varios escoltas están apuntando a nuestras operaciones. Pensamos que la mejor forma de evitar que nos causen problemas es golpearlos antes de que lo hagan. \n\nTenemos observada una nave ~mission(AmbushTarget) que forma parte de este escuadrón, y parece que pasan regularmente cerca de ~mission(Location|Address), un lugar perfecto para un ataque sorpresa. Una nube de emisión cercana puede ocultarte a ti y a cualquier persona que lleves para reforzar el ataque.\n\nNo te voy a mentir. Esto no será fácil. Pero la recompensa debería hacer que valga la pena. Termina el trabajo y el contratista principal recibirá un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip. \n\nAdemás, quién sabe qué tipo de cosas buenas podrás encontrar flotando entre todos esos restos.\n\nStows, corto. HeadHunters_ShipAmbush_VH_title_001=Golpe Táctico Headhunters_SecurityPatrol_E_Desc_001=Los HeadHunters se han estado expandiendo, pero todavía necesitamos ayuda para conocer bien nuestro nuevo territorio. Tengo preparada una ruta para revisar los puntos que queremos escanear. \n\nEsto empieza en el marcador de ubicación en tu HUD y después iremos revisando algunas localizaciones más, te iré avisando conforme las despejemos. No espero que te encuentres problemas, pero no hay garantías. Los problemas parecen seguirnos. \n\nHazlo bien y le daré al contratista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip como agradecimiento.\n\nStows fuera. Headhunters_SecurityPatrol_E_Title_001=Explora y Escanea Headhunters_SecurityPatrol_H_Desc_001=He notado un aumento en los ataques a naves de los HeadHunters y me tiene algo nervioso. Tenemos un envío de reabastecimiento importante que no podemos permitirnos perder y necesito ayuda para decidir qué ruta tomar. He marcado algunos lugares donde yo me apostaría si quisiera atacar. ¿Puedes pasarte por allí y limpiar a cualquier escoria que pueda estar escondida? \n\nLa ruta empieza en el marcador de ubicación en tu HUD. Después de escanear y despejar lo que haya, te mandaré a otras zonas que podrían servir. He oído que últimamente hay movimiento por allí, así que sería inteligente traer a un amigo que te cubra la espalda.\n\nSi llegas hasta el final, le daré al contratista principal un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip como agradecimiento.\n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_H_Title_001=Buscando Problemas Headhunters_SecurityPatrol_M_Desc_001=El Clip local quiere información actualizada de varios de nuestros sectores. No sé qué buscan exactamente, pero tampoco voy a preguntar. Mi trabajo es encontrar a alguien dispuesto a pasar por allí y escanear esas ubicaciones. ¿Estás disponible? \n\nTodo lo que tienes que hacer es ir al marcador de ubicación en tu HUD, escanear la zona y, si está despejada, moverte al siguiente punto. Si te encuentras problemas, te encargas. \n\nNo suena tan complicado, ¿verdad? Además, le daré al contratista principal un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip como agradecimiento.\n\nStows fuera. Headhunters_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrulla Espacial Headhunters_SecurityPatrol_S_Desc_001=Hay unos cabrones intentando echarnos del sistema. ¿Te apetece devolver el golpe?\n\nResulta que hay gente a la que no le gusta que estemos aquí y han empezado a mandar grupos de caza de cinco a siete naves, a veces con una nave artillada grande, a los sitios donde estamos empezando a establecer nuestra presencia. Es hora de demostrar que no nos vamos a ninguna parte. \n\nHe marcado varios puntos empezando en el marcador de ubicación en tu HUD donde estamos viendo más actividad hostil. Necesito que visites cada uno, los escanees y veamos si conseguimos provocar un enfrentamiento.\n\nSé que va a ser difícil, así que no seas idiota e intentes hacerlo solo. Yo en tu lugar traería al menos a tres amigos para apoyarte. Para que valga la pena, prometo un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip al contratista principal que lo complete. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_S_Title_001=Caza Cabezas Headhunters_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Los HeadHunters quieren información sobre lo que está pasando por el territorio. Ya hemos colocado algunos satélites de monitoreo, pero nada supera una buena patrulla. ¿Te apuntas? \n\nSi es así, ve al marcador de ubicación en tu HUD. Empieza escaneando esa zona y luego te guiaremos a algunos puntos más sobre los que queremos información.\n\nY si te hace falta algún incentivo más, hay un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal al final del trabajo. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_VE_Title_001=Ver Qué Hay Headhunters_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Estamos recibiendo resistencia de personas que no parecen contentas de que estemos aquí. La gente ha descubierto nuestros refugios y ha comenzado a enviar escuadrones para atacar nuestras naves. ¿Te animas a visitar algunos de esos lugares para demostrar que no nos asustamos?\n\nSi es así, comienza viendo qué hay alrededor del marcador de ubicación en tu HUD. Desde allí, te guiaré a otros puntos calientes que necesitamos revisar. Mejor prepárate antes de salir. Te recomendaría cargar municiones y convencer a dos amigos para que se unan a la patrulla.\n\nHaz esto por los Headhunters y me aseguraré de que el contratista principal reciba un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\nStows out. Headhunters_SecurityPatrol_VH_Title_001=Mantener Nuestra Posición Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc_intro=Highpoint está buscando actualmente ampliar nuestra lista de contratistas para ayudarnos con un problema continuo de sobrepoblación animal. Una combinación de prácticas de terraformación junto con otras políticas medioambientales ha provocado un rápido aumento de ciertas especies y, como principales expertos en el campo, Highpoint ha sido contratada para liderar el programa de control.\n\nPara ver si encajas bien con nuestra empresa, nos gustaría que intentes encargarte del problema de ~mission(Creature) en ~mission(Location|address).\n\nAntes de salir, te recomiendo encarecidamente que consultes "La guía de la fauna de Stanton" en tu Diario para conocer la especie y lo que puedes esperar.\n\nSi logras hacer un gran trabajo con esta tarea, tenemos mucho más trabajo que podemos enviarte.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title_intro=Gestión de Población HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Long_01=Espera la llegada de la Polaris. HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Short_01=Esperar llegada de la Polaris HuntThePolaris_InactivePlayer,P=SCRIP LADRON! HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Long_01=Localiza y neutraliza la Polaris. HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Short_01=Localizar y neutralizar la Polaris HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Long_01=Neutraliza refuerzos: %ls HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_NonCount_Short_01=Neutralizar refuerzos HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Short_01=Neutralizar refuerzos: %ls HuntThePolaris_Neutralize_Long_01=Neutraliza la Polaris. HuntThePolaris_Neutralize_Short_01=Neutralizar Polaris HuntThePolaris_PolarisETA_01=ETA de la Polaris: %ls HuntThePolaris_PolarisName=Polaris robada HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01=Neutralize the Polaris before it escapes. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01=Neutralize Polaris Before it Escapes HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Long_01=Llega al punto de emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Short_01=Punto de emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Long_01=Alcanza la nave capital de la UEEN. HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Short_01=Buque Capital UEEN HuntThePolaris_TravelObjective_Long_01=Ve a la última ubicación conocida de la Polaris. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Long_01=Ve a las Balizas de Emergencia. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Short_01=Balizas de emergencia HuntThePolaris_TravelObjective_Short_01=Última ubicación conocida Invictus_999SquadTerm_Title=ESCUADRÓN 999 F8A LIGHTNING Invictus_FlightBlade_Body=Desbloquea el potencial de tu nave con una Flight Blade de Broad & Rabiee. La serie PHB de flight blades reasigna los recursos de empuje frontal, permitiendo que tu nave ofrezca un manejo más preciso durante maniobras cerradas. Por su parte, la serie TSB reasigna los recursos de empuje lateral para ofrecer mayores velocidades punta en tramos rectos. Invictus_FlightBlade_Title=Flight Blades Item_NameConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak para Constellation Journal_General_Maintenance_Content=--CORNERSTONE DEVELOPMENTS’ GUIDE TO MAINTENANCE--\n\nWith the rise of accessible and affordable engineering equipment such as the Pyro RYT Multi-Tool, many people have taken up DIY maintenance in their spare time. Whilst we would always recommend using a professional service such as Cornerstone Developments for more complex projects, we’ve written a short guide to help people looking to tackle common maintenance and repair work themselves.\n\nWhen approaching any issue, Cornerstone Developments advise using the S.T.O.P. method: Stock up, Troubleshoot, Observe, Proceed. This handy acronym is designed to help citizens remember the essentials of repair work.\n\n--STOCK UP on supplies--\n\nFirstly, you’ll need to ensure you’ve stocked up on the appropriate tools and equipment needed for the task. While professionals will use a dedicated salvage and repair device, a Multi-Tool with a salvage mod will be an essential part of most repair kits, along with a good supply of Recycled Material Composite. RMC is a flexible resource consisting of alloys and polymers that have been extracted during the salvage process and can often be used to repair minor structural damage such as broken panels or pipes.\n\nWhen dealing with an electrical-based repair, you may need a supply of fuses. Fuses can be obtained from most planet-based merchants or general store vendors on stations. Alternatively, in a pinch, fuses can occasionally be found in old, disused buildings that contain electronic or mechanical equipment.\n\n--TROUBLESHOOT any issues--\n\nBefore beginning the work, it is essential to troubleshoot what the problem is. Carefully search the area and look for key indicators that something isn’t functioning. Following pipelines from their source and spotting any damage is a good place to start. If a power system is not operational, finding a nearby fuse box and examining its contents is advisable, as fuses typically trip when a circuit is overloaded.\n\n--OBSERVE the area for hazards--\n\nObserving the area for hazards before carrying out repairs is a safety essential. Is the environment you’re working in dangerous? Sadly, it’s too often the case these days that maintenance issues can be traced back to hostile individuals and outlaws looking to stir up trouble. Outside of more hostile elements, are there any exposed wires, shards of glass, or hazardous materials nearby? If so, find a way to create a safe workspace that will minimize disruption to your repairs.\n\n--PROCEED with repairs--\n\nFinally, you can proceed with the repairs needed. Be sure to follow the manufacturer’s guidance when using tools, as this can vary from company to company. Patching damaged objects with a Multi-Tool requires a steady hand and a keen eye; be sure to examine the object thoroughly from multiple angles to ensure it’s fully repaired.\n\nAnd remember, when in doubt, don’t put yourself in any unnecessary danger. Consider contacting a professional service such as Cornerstone Developments for further assistance. Journal_General_Maintenance_From=Cornerstone Developments Journal_General_Maintenance_Title=Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments KillShip_WaveTracker_Short_01,P=Oleadas destruidas: %ls KillShip_WaveTracker_Short_02,P=Destruir las oleadas MiningAsteroidBase_001=Base de minería en asteroide MiningAsteroidBase_001a=una base de minería en asteroide Mission_MultiReward_Notification=Has ganado: ~mission(rewardAmount) recompensas\nAccede a ellas en el inventario de tu residencia principal Mission_Reward_Notification=Has ganado: ~mission(reward)\nAccede a ella en el inventario de tu residencia principal Name_FoxwellRep_Walton=Operador Walton Name_FrontierFighters_Boyd=Amelia Boyd Name_GilyTraining_Gilly=Lucas "Gilly" Baramsco Name_HeadhunterRep_Stows=Stows Name_PotentialMarokLocation,P=Ubicación potencial de Marok PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle,P=Estoy un poco ocupado en este momento. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA,P=No es un buen momento para hablar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda,P=Perdona, tengo que concentrarme aquí. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath,P=Respira hondo y cálmate. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA,P=Piensa un segundo. No quieres hacer esto. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Necesitas relajarte, ¿vale? PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant,P=Lo siento, no puedo ayudarte. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI,P=Me temo que no lo sé. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo,P=Vas a tener que preguntarle a otra persona. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo,P=Deberías ir al terminal de carga. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould,P=El terminal de carga debería ayudarte. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed,P=Si necesitas ayuda con la carga, te sugiero que uses el terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues,P=Todos los asuntos relacionados con vehículos se gestionan en el terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necesitas un vehículo, deberías revisar el terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant,P=Lo siento, no puedo ayudarte. Echa un vistazo al terminal de vehículos. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Cuídate. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye,P=Adiós. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa,P=Nos vemos. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi,P=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey,P=Ey. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing,P=¿Cómo va todo? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarte? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI,P=¿Qué puedo hacer por ti? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe,P= Disculpa. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere,P= Eh, cuidado. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault,P= Oh, fue culpa mía. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn,P=Otro día en el paraíso, ¿eh? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing,P=Lo curioso es que parece mucho más aburrido de lo que realmente es. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook,P=Puede que no lo parezca, pero hemos tenido avances bastante interesantes aquí. Puede que oigas hablar de ellos muy pronto... PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut,P=Lo siento, pero tienes que irte. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant,P=La verdad, no puedes estar aquí ahora mismo. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo,P=Te tienes que ir. Ya. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally,P=Lo siento, no puedo hablar ahora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy,P=Estoy bastante ocupado en este momento. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave,P=Realmente no tengo tiempo para hablar. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed,P=Necesito que te calmes. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike,P=Parece que te estás alterando. Tal vez deberías tomarte un segundo y respirar. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Necesitas relajarte y pensar en lo que estás haciendo. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally,P=Realmente no soy la persona a la que deberías preguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo,P=Vas a tener que encontrar a alguien más que te ayude. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy,P=Esa no es mi área. Pero suerte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo,P=Hay una terminal de carga allí que debería servirte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo,P=Para todo lo relacionado con carga, el terminal es tu mejor opción. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere,P=Si estás aquí por carga, esa terminal de allí es lo que necesitas. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking,P=Si buscas el terminal de vehículos, está justo allí. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necesitas el terminal de vehículos, hay una por allá que puedes usar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff,P=¿Cosas de vehículos? Puedes usar el terminal de allí. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee,P=Muy bien, nos vemos luego. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee,P=Me alegra verte. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou,P=Nos veremos por ahí. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=¿Cómo va todo? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright,P=¿Todo bien? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Hay algo que necesites? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan,P=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy,P=Con cuidado. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful,P=Cuidado. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe,P=Disculpa. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain,P=No es por quejarme, pero a veces creo que preferiría estar haciendo cualquier otra cosa que este trabajo. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave,P=Deberías haber visto lo ocupado que estuvo esto la semana pasada. Ni siquiera pude tomar un descanso. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou,P=Ya está, tienes que irte. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed,P=Suficiente. Necesitas irte ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant,P=No, no puedo aguantar más esta porquería. Tienes que irte ya. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estoy en medio de algo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe,P=Este no es el momento. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk,P=No puedo hablar ahora. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo,P=Necesitas relajarte. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell,P=Cálmate de una vez. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck,P=Será mejor que te controles. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp,P=No puedo ayudarte. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe,P=Te equivocaste de persona. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure,P=Creo que estás confundido. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor,P=Estás buscando el terminal de Carga. Está por allá. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo,P=Prueba con el terminal de Carga. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo,P=Revisa el terminal de Carga. Eso debería servirte. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle,P=Prueba con el terminal de Vehículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking,P=Estás buscando el terminal de Vehículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal,P=el terminal de Vehículos debería encargarse de eso. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye,P=Adiós. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll,P=Eso es todo. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere,P=Hemos terminado aquí. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi,P=Hola. PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan,P=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI,P=¿Qué puedo hacer por ti? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt,P=Eh, cuidado. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure,P=Fíjate por dónde vas. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind,P=¿Te importa? PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow,P=No lo sé. Igual que cualquier otro día, supongo. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts,P=Está bien. No es como si este fuera un trabajo emocionante ni nada. No están haciendo programas en Spectrum sobre lo que hago. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust,P=Estoy bien. Solo trabajando... PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOf,P=Fuera de aquí. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow,P=Vete. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell,P=Lárgate de una vez. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot,P=Perdón, aún no se supone que tome un descanso. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy,P=Estoy ocupadísimo. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime,P=No tengo tiempo para hablar ahora mismo. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy,P=Whoa. Tranquilo. Tranquilo. Solo relájate. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm,P=Mira. Solo cálmate. Todo está bien. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay,P=Hey, está bien. Respira profundo. Tranquilo. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould,P=Ojalá pudiera ayudarte, pero no puedo. Lo siento. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally,P=Realmente no se supone que trate con este tipo de cosas. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed,P=Si necesitas ayuda, no soy la persona a la que debes preguntar. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal,P=El terminal de carga allá es probablemente lo que estás buscando. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff,P=Para cosas de carga, prueba ese terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat,P=¿Carga? Ese terminal allá es el que necesitas. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal,P=El terminal de vehículos está justo por ahí. Puedes usarlo. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necesitas el terminal de vehículos, puedes usar el de allá. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff,P=Para cosas de vehículos, intenta acceder al terminal allá. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later,P=Nos vemos. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll,P=Debería estar todo listo. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Hola. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=¿Cómo va todo? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight,P=¿Estás bien? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Hay algo que necesites? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou,P=¿Hay algo con lo que necesites ayuda? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch,P=¿Caminas mucho? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention,P=Pone atención. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey,P=¡Whoa! Eh. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst,P=Cuando empecé este trabajo pensé que sería... bueno, digamos que esto no es lo que esperaba. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne,P=Hay una cosa buena en este trabajo. Usualmente la gente no intenta molestarme. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait,P=No puedo esperar a que termine este turno. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou,P=Creo que deberías irte. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou,P=Necesito que dejes las instalaciones. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed,P=Está bien, necesitas irte de aquí ahora mismo. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive,P=¿Podrías darme un segundo? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA,P=Lo siento, estoy un poco ocupado ahora. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed,P=Solo necesito un par de minutos para resolver esto. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease,P=¿Podrías calmarte, por favor? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo,P=Voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut,P=Lo siento, pero ¿puedes relajarte un poco? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI,P=Sí, lo siento, realmente no puedo ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally,P=Eso realmente no es lo mío, ¿sabes? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo,P=Me encantaría ayudar, lo haría, pero no... no puedo. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure,P=Oh, sí. Estás buscando el Terminal de Carga. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont,P=En realidad, no manejo ese tipo de cosas. El Terminal de Carga normalmente se encarga de eso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI,P=Lo siento, sí, creo que quieres el Terminal de Carga. Eso debería ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure,P=Ah. Si estás buscando vehículos, deberías ir al Terminal de Vehículos allá. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm,P=Me temo que no tengo autorización para coordinar entregas de vehículos. Hay un terminal para eso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant,P=Lo que buscas está justo allá. El terminal de vehículos. Eso te ayudará. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Cuídate. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou,P=Gracias. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi,P=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon,P=Mañana... o tarde. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarte? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=¿Hay algo que pueda hacer por ti? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou,P=¿Qué te trae por aquí hoy? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo,P=Oh, lo siento mucho. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault,P=Culpa mía. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize,P=Hey... te pido disculpas. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink,P=Algunas personas piensan que este trabajo es aburrido. No yo. Me gusta el desafío. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm,P=Sí, bueno, en realidad estoy manejando muchas tareas importantes ahora mismo. Digamos que es un momento bastante emocionante para ser administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA,P=Hemos tenido un pequeño periodo de frío esta mañana, pero tuve varios paquetes de suplementos vitamínicos. Ya estoy hasta las vitaminas, si me entiendes. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse,P=¿Perdón? Perdón. Tienes que irte. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou,P=Perdón, tienes que irte. No lo repetiré. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut,P=Lo siento, pero ya me cansé de pedirlo amablemente. Necesitas irte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Lo estás haciendo bien, pero no te confíes. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Estás mejorando. Sigue así. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Vas progresando bien. Mantente alerta. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Eso es lo que nos gusta ver. Buen trabajo. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Un paso más cerca de la meta. Sigue adelante. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_001,P=Objetivo destruido. Eres un natural en esto. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_002,P=Bueno, alguien es Sierra Hotel. Sigue así. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_003,P=Buena eliminación. Sigue presionando. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_004,P=Eliminación confirmada. Eso es lo que me gusta ver. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_005,P=Enemigo destruido. Bien hecho. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Contacto. Parece que encontraste un satélite básico. De eso se trata mucho del patrullaje. Revisar cosas y asegurarse de que todo esté perfectamente normal. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Tu escaneo encontró un satélite estándar. Parece que todo está en orden. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_001,P=Vale. Vamos en marcha al siguiente punto de escaneo. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_002,P=Vale. Este punto está asegurado. Redirige y dirígete al siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_003,P=Eso debería ser todo por este punto. Prepárate y vuela al siguiente AO. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_001,P=Ola despejada. He enviado la señal para la siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_002,P=Todos los objetivos neutralizados. Respira tranquilo, la siguiente está en camino. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_003,P=Ola despejada. Ahí viene la siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_004,P=Despejado, pero tengo más en camino. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_005,P=Todo claro. Estén listos para la siguiente ola. Va a ser aún más difícil. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_001,P=Contacto. ¡Contacto! Prepárate. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_002,P=Parece que vienen en camino. Armas libres. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_003,P=Hostiles a la vista. ¡Destrúyelos! PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_004,P=Hostiles en camino a tu posición. Prepárate para entrar en combate. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_005,P=Hostiles detectados. Dales lo que tienes. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_001,P=Bienvenido, novato. Comenzamos en un momento. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_002,P=Vale, estás en el lugar correcto. Prepárate mientras despliego tus objetivos. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_003,P=Bien. Ya estás aquí. Notificaré a los demás pilotos y comenzamos. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_004,P=Bienvenido al campo de entrenamiento. Ponte cómodo y avisaré a todos para empezar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_005,P=Ahora que estás en posición, podemos comenzar la lección. Prepárate. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Vale, novato. Aquí está la situación: esa nave está en grave peligro y depende de ti defenderla. No dejes que esos hostiles marquen el ritmo del combate. Tú debes imponer el ritmo, mantener a los objetivos comprometidos y asegurarte de que no te pasen. Buena suerte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipReminder_GP_001,P=Intenta concentrarte, novato. Sé que hay mucho pasando, pero tienes que proteger esa nave. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingHostilesObjectiveStart_GP_001,P=Ahora que estás aquí, podemos comenzar la fiesta. No sé cuánta experiencia de combate tienes, pero el principal consejo que suelo dar es que intentes moverte mientras apuntas. Es muy fácil concentrarse solo en uno de esos aspectos y descuidar el otro. Recuerda, eres una nave, no una torreta glorificada. ¿Estás listo? Armas libres y buena suerte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Vaya. Parece que este satélite ha sido hackeado por forajidos. Vas a tener que eliminarlo. Vamos a darle un poco de energía y ver qué puede hacer tu nave. Solo mantén los ojos en tu seis, ya que los satélites corruptos han sido conocidos por atacarte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDObjectiveStart_GP_001,P=Lo lograste. Ese es un obstáculo superado. Te sorprendería saber cuántos no llegan ni hasta aquí. Bienvenido a tu primera misión. Lo primero es elegir un punto para escanear y usar tu radar para ver qué puedes encontrar. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_FinalMissionComplete_GP_001,P=Excelente trabajo. Eres un graduado oficial del famoso curso de entrenamiento de pilotos de combate de Gilly y no podría estar más orgulloso. Ahora tienes las habilidades no solo para protegerte en un 'verso peligroso, sino que podrías tener las bases para ser un mercenario verdaderamente excepcional. Te deseo suerte y espero que nos encontremos la próxima vez que quieras mejorar tus habilidades de pilotaje. Aquí Flight Instructor Gilly, cerrando comunicación. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept01SingleHostileTargets_GP_001,P=Hola, novato. Gracias por inscribirte en mi curso de Entrenamiento de Pilotos de Combate. Para empezar a presentarme, soy Lucas Baramsco, pero mis estudiantes me llaman Gilly. He servido en seis escuadrones de la Armada y tengo más de diez años de experiencia enseñando a pilotos cómo volar y pelear. Para esta primera lección, vamos a comenzar despacio y evaluar cómo te manejas en combates uno a uno. Todos los que vas a enfrentar son exalumnos míos volando con equipos especiales de entrenamiento. Puedes tratarlos como enemigos normales, así que no te preocupes y haz tu mejor esfuerzo. Ellos pueden manejarlo. Bien, prepárate y nos vemos allá afuera. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept02MultipleHostileTargets_GP_001,P=¿Listo para tu siguiente desafío, novato? Ahora que has demostrado que puedes manejarte uno a uno, vamos a ver cómo te va enfrentándote a múltiples naves al mismo tiempo. Además, esta vez te enfrentarás a naves diseñadas para combate aéreo. Estamos hablando de un nivel de dificultad completamente diferente. Creo que podrás manejarlo. Vamos a movernos y te veré en el sitio de entrenamiento cuando estés listo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept03TargetPriority_GP_001,P=Bienvenido de nuevo, novato. Esta vez tengo una lección más táctica para ti. Sabemos que puedes pelear contra varias naves a la vez, pero ahora vamos a profundizar en los cálculos que separan a un piloto promedio de uno excelente. Estoy hablando de la prioridad de objetivos. Elegir qué nave disparar y cuándo. Puede marcar la diferencia cuando te enfrentas a una escuadra mixta. Dirígete al sitio de entrenamiento y te daremos algo de experiencia práctica. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept04StealthShips_GP_001,P=Ya tengo lista tu próxima lección. Has combatido contra naves que puedes ver, ahora es momento de enfrentarte a las que no. Así es, hablo de sigilo. Recuerda que los mejores pilotos no se relajan solo porque el radar esté vacío. Vamos a enseñarte lo importante que puede ser el uso del radar cuando se trata de rastrear objetivos ocultos. Dirígete al sitio de entrenamiento y comenzaremos. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept05MissilesandCounterMeasures_GP_001,P=Espero que estés listo para llevar las cosas a otro nivel, porque tengo a todos mis pilotos cargados con municiones pesadas para la lección de hoy. Así es, te lanzarán misiles, y tú vas a tener que usar tus contramedidas para devolver el golpe. Asegúrate de que tu nave esté bien surtida y ve al sitio de entrenamiento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept06LargerMultiCrewShips_GP_001,P=Qué bueno verte de nuevo, novato. No voy a poder llamarte así por mucho más tiempo con el ritmo al que vas aprendiendo. Para tu siguiente lección, tengo preparadas algunas naves de tripulación múltiple para que las enfrentes. No solo tendrás que evitar el fuego de torretas, sino que estas naves grandes tienen escudos multifacéticos. Eso significa que necesitarás enfocar tu ataque para destruir completamente una cara del escudo si quieres comenzar a hacer daño real. Bien, dirígete al sitio de entrenamiento cuando te sientas valiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept07CorvetteClassShips_GP_001,P=Espero que estés emocionado, novato. Esta es la lección en la que podrás enfrentarte a una corbeta acompañada de naves de escolta. Esto es algo que ni los pilotos navales experimentados toman a la ligera, así que quiero que elijas bien tu nave. He conocido a algunos estudiantes que incluso llevan algunos amigos como refuerzos. Solo no llegues al sitio de entrenamiento a menos que estés realmente listo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept08CapitalClassShipBattle_GP_001,P=Bueno, novato. Aquí estamos. La lección final. Va a ser la culminación de todo lo que has aprendido hasta ahora: una batalla de flotas contra una nave capital. No tengo mucho más que decir aquí que lo que ya he dicho. Mantén la calma, confía en tus instintos, y nos vemos del otro lado. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_001,P=Eso es todo. Lección completada. Buen trabajo hoy. Espero verte pronto cuando estés listo para seguir entrenando. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_002,P=Bien hecho, novato. Ojalá más de mis estudiantes volaran como tú. Tómate un merecido descanso y avísame cuando estés listo para la siguiente lección. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_003,P=Toma una respiración profunda, novato. Lo lograste. Otra lección aprendida. Tómate un descanso, celebra y nos vemos cuando estés listo para la siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_004,P=Felicidades por completar otra parte del curso. Impresionaste a los demás pilotos hoy. Nos vemos cuando estés listo para continuar con tu entrenamiento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_005,P=Eso va a poner una gran marca en la columna de "hecho". Mostraste muchas habilidades sólidas hoy, novato. No puedo esperar a ver cómo te va con la siguiente lección. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_006,P=Muy bien. Eso concluye esta lección. Trabajo fantástico. Parece que estás desarrollando un verdadero talento para el combate. Espero que la siguiente lección te ayude a seguir creciendo aún más. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_007,P=Ahí lo tienes. Otra lección en los libros. Ojalá puedas sentir que estás mejorando, porque yo definitivamente lo estoy viendo de mi lado. Te recomiendo un poco de descanso, y luego podemos continuar. Descansa y nos vemos pronto. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_001,P=Parece que tus habilidades aún no están donde deberían estar. Descansa un poco, y cuando estés de vuelta en forma, deberías intentarlo de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_002,P=Parece que mis pilotos están un poco más allá de tu nivel de vuelo actual. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_003,P=No pasaste esa lección, pero no te sientas mal. Para eso es el entrenamiento, ¿verdad? Lo importante es que te levantes y lo intentes de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_004,P=Bueno, nadie dijo que tenías que ser perfecto. Todavía estás entrenando, así que los errores son inevitables. Estaré listo cuando quieras intentarlo de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_005,P=No te voy a mentir, estoy un poco decepcionado. Realmente pensé que lo tenías en la bolsa. Oh, bueno. Tal vez la próxima vez. Espero verte de nuevo para otra lección pronto. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptDefendShip_GP_001,P=Hola de nuevo, piloto. Es genial tenerte para la última parte de este ejercicio de Patrullaje Naval. Esto va a ser divertido. He preparado un escenario en el que tendrás que defender una nave en apuros mientras enfrentas amenazas hostiles. Como te manejaste tan bien en la última lección, les dije que no se contuvieran contigo esta vez, así que prepárate. Te contactaré nuevamente una vez llegues al sitio de entrenamiento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptHostiles_GP_001,P=Bienvenido de nuevo, novato. Para tu próxima patrulla, nos encontraremos con algunos enemigos y será tu tarea neutralizar la amenaza. Los pilotos que están volando los "bogeys" son exalumnos míos, así que puedes estar seguro de que te mostrarán un buen espectáculo. Y no te preocupes por hacerles daño, están volando con equipos especiales para hacer el escenario lo más real posible para ti, así que no dudes en dar lo mejor de ti. Prepárate, toma tu nave, y nos vemos allá. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptSearchDestroy_GP_001,P=Hola, novato. Bienvenido a la experiencia de Entrenamiento de Patrullaje Naval. Soy Lucas Baramsco, pero mis estudiantes me llaman Gilly. He servido en seis escuadrones y tengo más de diez años de enseñanza en mi haber. Vamos a hacer tres ejercicios cubriendo una patrulla básica. Aunque no es tan intenso como el entrenamiento naval real, esto te dará una buena idea de cómo es la vida para los nuevos reclutas aprendiendo las cuerdas. Para empezar, vamos a hacer algo de escaneo, así que dirígete al punto de patrullaje designado cuando estés listo y comenzamos. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteDefendShip_GP_001,P=Vaya, lo hiciste. Pasaste con honores, novato. Ahora que tuviste un vistazo de cómo es, espero que sigas mejorando tus habilidades. Podría verte convertido en un piloto naval en un año más o menos. De hecho, podrías estar listo para empezar a hacer trabajos mercenarios ahora mismo. El camino que decidas tomar, fue un honor ser tu instructor. Cuídate allá afuera. Aquí Flight Instructor Gilly, cerrando comunicación. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteHostiles_GP_001,P=Excelente trabajo. Te has enfrentado a enemigos experimentados hoy. Sin duda alguna, te has ganado tu lugar en el programa de formación avanzada. Pero aún hay mucho por aprender. Así que cuando estés listo, nos vemos para la próxima lección. ¡Sigue así! PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionComplete_GP_001,P=Eso es todo. Has completado exitosamente el primer ejercicio. Espero que te sientas orgulloso. Mostraste un verdadero potencial allá afuera. ¿Por qué no tomas un descanso y me avisas cuando estés listo para pasar a la siguiente lección? PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailDefendShip_GP_001,P=Vaya. No era la forma en la que quería que fuera. Pero, por el lado positivo, incluso en la derrota hay lecciones que aprender, ¿verdad? Tómate un tiempo para descansar y reflexionar sobre lo que pasó, lo que puedes hacer mejor la próxima vez, y avísame cuando estés listo para intentarlo de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailHostiles_GP_001,P=Qué mal, novato. Realmente pensé que ibas a salir victorioso esta vez. Así es como funciona el entrenamiento. Nos vemos la próxima vez. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFail_GP_001,P=Bueno, novato. No pudiste completar todo el ejercicio esta vez. Mejor aprender aquí que en el campo. Aunque no deberías dejar que eso te detenga de intentarlo de nuevo. Todos tenemos días malos. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001,P=I'm sick and tired of you wanna-be starmen showing up and sticking your nose in where it doesn't belong. You need to step down and let us Frontier Fighters do what needs to be done. This is your only warning. You keep pushing, and anything that happens is your fault. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002,P=Look, I know a lot of you are upset about the whole Slicer thing, but that doesn't mean you have to get in the way of what the Frontier Fighters are doing now. All we want is the Polaris. No UEE civilians have to get hurt; but if you get in the way, I got no sympathy for you. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001,P=You're dedicated, which I can respect, but you're throwing your life away. For what? To protect some scum in a system that'd sooner see you dead as spit on you? You should want us to have this Polaris. We're going to use it to save the Empire. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002,P=I don't think I'll ever understand why you people fight as hard as you do for the dregs of Pyro. People like to call the Frontier Fighters murderers, but is it murder to kill to protect your home? That's all we want to do, and we ain't gonna let anything stop us. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001,P=Hell with it. Let's get the hell out of here. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001,P=You all deal with these CDF. Meet at the rendezvous. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001,P=Don't think that's the end of us. One Polaris doesn't change what needs doing, and the Frontier Fighters will see it through. You can count on that. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002,P=What a damn waste. We could have done a lot of good for the Empire with that ship. But don't worry, the Frontier Fighters will find another way. That you can be sure of. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001,P=There. Now we can put that Polaris' combat abilities to some real use out in Pyro hunting down every last low-life that calls that system home. Seeing you fight out here today, you might want to think about doing the same yourself. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002,P=Now wouldn't it have saved everyone a load of hurt and effort if you had just let us take the Polaris in the first place? Well, what's done is done. Now, you and all of Pyro will get to see what the Frontier Fighters are really capable of. PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=¿En qué puedo ayudarte? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Avisaré a un gerente sobre tu situación y se pondrá en contacto contigo más tarde. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Me aseguraré de que un gerente se ponga en contacto contigo. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Siento escuchar eso. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Debe ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Te lo prometo, es la primera vez que tenemos un problema así. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Me sorprende escuchar que eso ocurrió. Normalmente no hay problemas. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Pedimos disculpas por cualquier estrés innecesario. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Encantado de haber sido de ayuda. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que tengas un gran día. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que te vaya bien. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hola, y bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hola, bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Lo siento, pero lamentablemente no puedo hacer nada al respecto. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, eso está un poco fuera de mi área de experiencia. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=Lo agradezco, pero me temo que no puedo hacer nada. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid,P=Bueno, me temo que voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Por favor, da un paso atrás. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=Lo mejor que puedes hacer es usar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=El terminal debería resolverte el problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Te recomiendo consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Hay terminales justo por allí. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Déjame ver qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Muy bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Veamos si podemos resolverlo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Encantado de ayudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Tienes que hacer la fila como todos los demás. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Por favor, espera tu turno. PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=¿En qué puedo ayudarte? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Avisaré a un gerente sobre tu situación y se pondrá en contacto contigo más tarde. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Me aseguraré de que un gerente se ponga en contacto contigo. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Siento escuchar eso. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Debe ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Te lo prometo, es la primera vez que tenemos un problema así. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Me sorprende escuchar que eso ocurrió. Normalmente no hay problemas. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Pedimos disculpas por cualquier estrés innecesario. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Encantado de haber sido de ayuda. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que tengas un excelente día. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hola. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo,P=Hola, bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hola, bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Lo siento, pero lamentablemente no puedo hacer nada al respecto. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, eso está un poco fuera de mi área de experiencia. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=Lo agradezco, pero me temo que no puedo hacer nada. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI,P=Me temo que voy a tener que pedirte que te retires. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Por favor, da un paso atrás. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=Lo mejor que puedes hacer es usar el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=El terminal debería resolverte el problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Te recomiendo consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Hay terminales justo por allí. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Déjame ver qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Muy bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Veamos si podemos resolverlo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Encantado de ayudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la fila como todos los demás. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Por favor, espera tu turno. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué quieres? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo,P=Voy a dejar que mi encargado se encargue de ti. Espera allí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Está bien. Le avisaré a mi encargado. Te enviarán un mensaje o algo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=No sé qué decirte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=¿Quieres bajar ese tono? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Sí, no tengo idea de qué estás hablando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems,P=A nadie más parece molestarle eso. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Necesitas calmarte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Disfruta tu estadía. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Ya puedes irte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que tengas un excelente día. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Hey. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Sí, no hay ninguna posibilidad de que eso ocurra. Básicamente no tienes suerte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Lo siento, no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Ya tuve suficiente de ti. Se acabó. Lárgate de aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Sabes que no eres la persona más importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Solo usa el terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Eh... ¿para qué crees que son esos terminales? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Los terminales están por allá. Averígualo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Está bien, sí. Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Muy bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Está bien. Veré qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Sí, sí. Lo entiendo. Espera un momento. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Espera en la fila como todos los demás. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la fila. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué quieres? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet,P=Voy a dejar que mi encargado se encargue de ti. Espera allí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Está bien. Le avisaré a mi encargado. Te enviarán un mensaje o algo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=No sé qué decirte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=¿Quieres bajar ese tono? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Sí, no tengo idea de qué estás hablando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems,P=A nadie más parece molestarle eso. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Necesitas calmarte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Disfruta tu estadía. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Ya puedes irte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que tengas un gran día. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Hola. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Sí, no hay ninguna posibilidad de que eso ocurra. Básicamente no tienes suerte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Lo siento, no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Ya tuve suficiente de ti. Se acabó. Lárgate de aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Sabes que no eres la persona más importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Solo usa el terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Eh... ¿para qué crees que son esos terminales? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Los terminales están por allá. Averígualo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Está bien, sí. Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Muy bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Está bien. Veré qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Sí, sí. Lo entiendo. Espera un momento. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Espera en la fila como todos los demás. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la fila. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia1_GP_001,P=Esa era Amelia Boyd, la líder de los Frontier Fighters. No dejes que te intimide. Mantén el enfoque y terminemos esto. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia2_GP_001,P=No sé a quién intenta convencer. Si de verdad espera que dejemos que se salgan con la suya robando una Polaris, está más loca de lo que pensaba. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia habla muy bien, pero al final del día los Frontier Fighters no son más que asesinos glorificados. Cuento contigo para detenerlos aquí y ahora. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia1_GP_001,P=Esa era Amelia Boyd, la líder de los Frontier Fighters. No dejes que te intimide. Mantén el enfoque y terminemos esto. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia2_GP_001,P=No sé a quién intenta convencer. Si de verdad espera que dejemos que se salgan con la suya robando una Polaris, está más loca de lo que pensaba. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia habla muy bien, pero al final del día los Frontier Fighters no son más que asesinos glorificados. Cuento contigo para detenerlos aquí y ahora. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_001,P=Parece que llegamos antes que ellos. Busca un buen lugar para apostarte y esperaremos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_002,P=Aún no hay señales de ellos. Elige un sitio y apaga todo. Seguro que llegarán pronto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Maldición, no puedo creer que destruyeran esa nave de la Armada. Uno de mis contactos informó que vio naves de los Frontier Fighters cerca de un posible punto de salto transitorio hacia Pyro. Creo que es hacia donde se dirige la Polaris. Vamos allá, tal vez podamos cambiar las tornas por una vez. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estoy enviando equipos de rescate para buscar supervivientes de esa nave de la Armada. Capturamos a un piloto de los Frontier Fighters y lo presionamos al máximo. No quería estar vinculado con la muerte de la Armada, así que habló rápido y reveló la ubicación de un punto de salto transitorio que la Polaris va a usar para salir del sistema. Ve allí y prepara una emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabo de recibir noticias de esa nave de la Armada. Recogieron a algunos supervivientes de los Frontier Fighters y los presionaron sobre el punto de encuentro de la Polaris. Resulta que encontraron un punto de salto transitorio hacia Pyro. Aquí está la ubicación. Llega allí y podremos interceptarlos antes de que escapen del sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Buen trabajo. Acaban de revelar que uno de los supervivientes de los Frontier Fighters soltó la ubicación del encuentro de Boyd. Piensan usar un punto de salto transitorio para colarse en Pyro sin ser detectados. Si te mueves rápido, podrías atraparlos antes de que escapen. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_001,P=Ve cuando quieras, pero yo esperaría hasta tener visual de la Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_002,P=Por fin algo de suerte. Espera hasta que estés listo para moverte. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_001,P=Atención. Una patrulla de la UEE interceptó a la Polaris. Están en combate. Ve a ayudarlos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_002,P=Acabo de recibir noticias de que una patrulla de la Armada encontró nuestra Polaris. Les dije que se mantuvieran al margen y observaran, pero atacaron de todas formas. Ve allí antes de que se metan en problemas. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_001,P=Parece que llegamos antes que ellos. Busca un buen lugar para apostarte y esperaremos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_002,P=Aún no hay señales de ellos. Elige un sitio y apaga todo. Seguro que llegarán pronto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Maldición, no puedo creer que destruyeran esa nave de la Armada. Uno de mis contactos informó que vio naves de los Frontier Fighters cerca de un posible punto de salto transitorio hacia Pyro. Creo que es hacia donde se dirige la Polaris. Vamos allá, tal vez podamos cambiar las tornas por una vez. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estoy enviando equipos de rescate para buscar supervivientes de esa nave de la Armada. Capturamos a un piloto de los Frontier Fighters y lo presionamos al máximo. No quería estar vinculado con la muerte de la Armada, así que habló rápido y reveló la ubicación de un punto de salto transitorio que la Polaris va a usar para salir del sistema. Ve allí y prepara una emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabo de recibir noticias de esa nave de la Armada. Recogieron a algunos supervivientes de los Frontier Fighters y los presionaron sobre el punto de encuentro de la Polaris. Resulta que encontraron un punto de salto transitorio hacia Pyro. Aquí está la ubicación. Llega allí y podremos interceptarlos antes de que escapen del sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Buen trabajo. Acabamos de descubrir que uno de los supervivientes de los Frontier Fighters reveló el punto de encuentro de Boyd. Planean usar un punto de salto transitorio para colarse en Pyro sin ser detectados. Si te mueves rápido, podrías sorprenderlos antes de que escapen. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_001,P=Ve cuando quieras, pero yo esperaría hasta tener visual de la Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_002,P=Por fin algo de suerte. Mantente en posición hasta que estés listo para moverte. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_001,P=Atento. Una patrulla de la UEE interceptó la Polaris. Están combatiendo ahora mismo. Ve a ayudarlos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_002,P=Acabo de recibir noticias de que una patrulla de la Armada se topó con nuestra Polaris. Les dije que observaran, pero atacaron de todos modos. Ve antes de que se maten solos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Parece un señuelo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=Es una baliza falsificada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Esos parecen ser Frontier Fighters. Pero nada de la Polaris. Elimínalos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contacto. Naves de los Frontier Fighters. Autorizado el uso de armas. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Ve al siguiente punto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Sigamos avanzando. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_001,P=Se activaron un par de balizas de emergencia en la zona. No estoy seguro si se trata de la Polaris o si los Frontier Fighters están causando caos, pero necesito que vayas a investigar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_002,P=Los escáneres detectaron unas balizas de emergencia. Una de ellas podría ser la Polaris. Ve a echar un vistazo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_001,P=Maldición, la Polaris se fue en quantum. Acaba con esos Frontier Fighters y la seguiremos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_002,P=Mierda. La Polaris escapó. Asegura la zona y después iremos tras ella. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_001,P=Ya me está cansando que estos Frontier Fighters huyan al primer signo de problemas. Elimina a estos hostiles y síguelos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_002,P=La Polaris está en movimiento. A Amelia Boyd no parece preocuparle dejar atrás a su gente. Acaba con ellos y la seguiremos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Parece un señuelo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=Es una baliza falsificada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Esos parecen ser Frontier Fighters. Pero nada de la Polaris. Elimínalos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contacto. Naves de los Frontier Fighters. Autorizado el uso de armas. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Pasa al siguiente punto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Sigamos adelante. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_001,P=Se han activado varias balizas de emergencia en la zona. No estoy seguro si es el Polaris o los Frontier Fighters causando caos, pero necesito que te dirijas allí y las revises. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_002,P=Los escáneres detectaron algunas balizas de emergencia. Una de ellas podría ser el Polaris. Ve a echar un vistazo. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionAccept_GP_001,P=Gracias por la ayuda. Espero que estés al tanto de los detalles de la misión, pero por si acaso no los leíste: los Frontier Fighters robaron una Polaris completamente armado mientras estaba en tránsito hacia la ceremonia de Invictus. No sé qué tienen planeado para él, si es una operación futura o solo para aterrorizar Stanton, pero lo que importa es que no podemos dejar que se escapen con esa nave. La Armada nos ha autorizado para destruirla, así que eso es lo que vamos a hacer. Esta cosa es pesada, armada y peligrosa, así que te recomiendo traer amigos, sacar las naves grandes o ambas cosas. Vamos a cazar. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_001,P=El Polaris está fuera de combate. Gran trabajo, todos. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_002,P=Buen trabajo derribando ese Polaris antes de que pudiera huir de nuevo. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_001,P=Ese Polaris se escapó. Esto no es bueno, gente. Dios sabe qué harán Boyd y el resto de esos lunáticos con él. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_002,P=Mierda... perdimos contacto con el Polaris. No creo que los volvamos a encontrar. Tengo que hacer algunas llamadas. Están despedidos. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionAccept_GP_001,P=Gracias por la ayuda. Espero que estés al tanto de los detalles de la misión, pero por si acaso no los leíste: los Frontier Fighters robaron una Polaris completamente armado mientras estaba en tránsito hacia la ceremonia de Invictus. No sé qué tienen planeado para él, si es una operación futura o solo para aterrorizar Stanton. Lo importante es que no podemos dejar que se escapen con esa nave. La Armada nos ha autorizado para destruirla, así que eso es lo que vamos a hacer. Esta cosa es pesada, armada y peligrosa, así que te recomiendo traer amigos, sacar las naves grandes o ambas cosas. Vamos a cazar. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_001,P=El Polaris está fuera de combate. Gran trabajo, todos. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_002,P=Buen trabajo derribando ese Polaris antes de que pudiera huir de nuevo. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_001,P=Ese Polaris se escapó. Esto no es bueno, gente. Dios sabe qué harán Boyd y el resto de esos lunáticos con él. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_002,P=Mierda… perdimos contacto con el Polaris. No creo que los volvamos a encontrar. Tengo que hacer algunas llamadas. Están despedidos. PU_IONGREET01_AD_Greeting_V_BG_003,P=Bienvenido a la torre Io-North. El centro principal de Area18 para el desarrollo empresarial. Consulta con cualquiera de nuestros asociados para obtener ayuda o información sobre oportunidades de alquiler. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_001_AllRightIt,P=Está bien, fue un placer charlar contigo. Espero que disfrutes el resto de tu visita. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_002_OkayItWas,P=Está bien, fue genial hablar contigo. Espero que tengas un día maravilloso. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_003_WellThanksFor,P=Bueno, gracias por escuchar. Espero que disfrutes tu tiempo en New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_001_HiIsThere,P=¡Hola! ¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_002_HiThereHow,P=¡Hola! ¿Cómo puedo asistirte hoy? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_003_HiWhatCan,P=Hola. ¿Qué puedo hacer por ti? PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_001_HiAndWelcome,P=Hola y bienvenido a New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido a New Babbage, la ciudad capital de microTech, donde la innovación creativa se encuentra con la creatividad innovadora. PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Todo bien? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Qué tal en tu mundo? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Cómo te va? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Sí, es una mierda, ¿verdad? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Típico. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Así es como va, supongo. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Sinceramente, he estado molesto todo el tiempo con los Frontier Fighters. Estoy a favor de sacudir a la gente de su estupor, pero no matas a gente inocente para hacerlo. Esa mierda está fuera de lugar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=He estado pensando en armarme y cazar algunos Frontier Fighters. No soy una persona violenta, pero esos cabrones tienen que desaparecer. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tuve que hacer un par de viajes por un amigo mío que fue asesinado por los Frontier Fighters. Dios, espero que los aplasten pronto. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Lo mismo de siempre. Un día diferente. Tratando de llegar a fin de mes como un buen consumidor. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Me quedé despierto toda la noche pasada y solo pensaba. Sin música, sin espectro, ni siquiera luces. Solo me senté junto a la ventana y pensé. Fue poderoso. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=He estado leyendo un libro realmente interesante que me está enseñando a identificar mis "anclas", básicamente cosas materialistas que creo que necesito pero realmente no. Te sorprendería cuántas cosas entran en eso. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=La gente aquí ni siquiera aprecia la libertad que tiene. Para ellos, solo es una oportunidad para explotar y lastimarse entre ellos. Es una lástima, en realidad. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Hice algunos trabajos para los CFP. Me gusta lo que están tratando de hacer aquí, pero me preocupa que si logran lo que quieren, pondrán un Whammer en cada esquina. El sistema merece algo mejor que eso. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=De hecho, podría mudarme aquí. Sé que la gente dice que Pyro es una zona de guerra, pero no sé. De alguna manera, me conecto con la gente, siento que están viviendo de la manera correcta. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Nos confiaron nuestras vidas, ¡nuestras vidas literales! Y ahora están todos, "Oh, bueno, hay una posibilidad de que falle, pero no te preocupes por eso." ¡Mierda! Sabes por qué están fallando las huellas y te niegas a decirnos porque arruinaría tus ganancias. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Siempre estuviste contento de tomar mis créditos en el pasado, pero ahora que necesito respuestas, ¿de repente no puedes hacer nada por mí? Típico. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Sabes qué? Esto es una pérdida de tiempo. Saca mi cuenta. Quiero que borres mi huella y quiero que me devuelvas todo mi dinero. Ahora. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Ver cómo se despliega todo este asunto de la regeneración ha sido una experiencia. Si me preguntas, estoy seguro de que todas las corporaciones se dieron cuenta de lo peligroso que era dejar que la gente tuviera la tecnología. No lo puedo probar aún, pero estoy trabajando en ello. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=De hecho, me alegra que este asunto de la regeneración se esté desmoronando. La vida no es realmente vida si no termina... Así que sí, eso es lo que tengo en la cabeza. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Eliminé mi huella. Para ser honesto, no creo que valga la pena tenerla si no estoy seguro de que funcione. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Solo paso mi tiempo viendo a todos los drones de este sistema correr de un lado a otro tratando de hacer lo que el Amo les manda. Es bastante patético; solo necesitan despertar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Realmente quiero hacer algo, ¿sabes? Algo que llame la atención de todos en Stanton y diga, "¡Oye! No vivas bajo la bota de estas corporaciones. Eres una persona." Pero no sé si sabrían qué hacer consigo mismos. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Creo que voy a dejar de trabajar para Hurston por completo. Simplemente no puedo justificar un sueldo de esas personas. Tendré que encontrar alguna manera de compensar la diferencia, sin embargo. PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Cómo vas? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Qué tal, qué pasa? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_003,P=Vamos, háblame. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Bueno, haz lo que tengas que hacer. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Genial... PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Así es la cosa, supongo. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Ya sabía que los Frontier Fighters eran un grupo de imbéciles. Estaban demasiado emocionados con la idea de meterse en Pyro. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Yo mismo voy a ir a enfrentarme a esos Frontier Fighters. Tal vez hace un mes tenían algo de razón, pero tumbaban a un amigo mío acusándolo de "simpatizante", así que que se vayan al diablo. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Espero que los Headhunters se hagan cargo de los Frontier Fighters. Yo mismo los mataría, pero tengo mucho trabajo que me mantiene ocupado. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Sabes, lidiando con imbéciles. Tengo a este tipo que se echó atrás con lo que me debía por su carga. Le estoy dando otro día para que me pague o se lo voy a sacar a la fuerza. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Alguien casi me raya la nave el otro día. El tipo estaba borracho y manejaba entre un montón de cajas metálicas demasiado cerca. Lo agarré por el cuello y le metí el miedo de Dios. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Las cosas están poniéndose algo desesperadas en la UEE. Estoy a un mal trimestre de unirme a una banda de forajidos. Al diablo con hacer lo correcto cuando tienes bocas que alimentar. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Aún estoy intentando hacer algunos movimientos. Me enteré de un par de oportunidades que estoy investigando. Veremos qué pasa. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Aún no me volaron la cabeza. Por cómo van las cosas en Pyro, veremos cuánto más puedo seguir diciendo eso. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Vi a alguien cruzar el Rough & Ready ayer. No sé si abrieron fuego contra una estación o robaron algo, pero los arrastraron hasta una esclusa de aire y los ventilaron. Bastante jodido... pero eso es lo que te pasa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Vas a arreglar mi huella genética. No me importa lo que tengas que hacer, a quién tengas que contactar, hazlo. Si crees que voy a soltar todos los créditos que solté por una huella genética que no funciona, estás loco. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=He llamado a ustedes imbéciles veinte veces en los últimos dos días y nadie me ha respondido. Quiero respuestas, ahora. No me importa mi huella genética, pero mi madre está aterrada. Ni siquiera sale de la casa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Qué se supone que haga con mi huella genética ahora? Nadie está diciendo nada, pero todavía tienen todo el dinero que pagué para almacenarla aquí. Si esa mierda es inútil, quiero que me devuelvan mi dinero. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estos doctores no saben nada. Te lo digo, todo el mundo desde el Imperator hasta abajo está tan confundido como nosotros. Si me preguntas, deberíamos botar toda esa tecnología. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo el mundo está entrando en pánico por sus huellas genéticas fallando, pero a mí no me importa. Echo de menos esa adrenalina que sientes cuando estás tomando un riesgo. He sido un aburrido desde que me imprimieron. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Me alegraría si todo este asunto del regen colapsara por completo. Hizo mi vida mucho más fácil cuando la gente tenía miedo de morir. Los hacía menos propensos a meterse con esto. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿De verdad quieres saberlo? Cuanto más paso tiempo en Stanton, más me convenzo de que la gente de aquí es blanda como el infierno. Es patético. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Necesito un descanso. Cada vez que vengo a Stanton, la gente aparece de todos lados tratando de contratarme para hacer cosas. Es agotador. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No sé qué está pasando. He estado esperando que me reemplacen la nave desde hace tres días. El ASOP me dice que está en camino, pero cuando llamé a los servicios de aterrizaje de Orison, dicen que no han recibido la solicitud. Es tan molesto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Creo que conozco esa nave. Tienen una reputación increíble. Más te vale tener cuidado. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Cuidado. Ese piloto ha estado eliminando Headhunters a diestra y siniestra y no estoy hablando de reclutas. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Ojo. Esa nave nueva es una máquina de golpear. Yo les pondría un ojo encima. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Probablemente deberías revisar sus restos. A ver si tenían algo valioso en ellos. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Escuché que esos pilotos de élite a veces llevan equipo increíble. Deberías revisar el cuerpo antes de irte. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Revisaría el cuerpo de ese piloto. Las personas con esa clase de reputación generalmente llevan buen equipo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Demonios, pensé que te iban a matar seguro. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Damn, ajustaste a ese idiota. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Lo retiro, no eran tan duros después de todo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Nos vemos, piloto. Supongo que tenían otros lugares a los que ir. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Ese idiota no era tan duro después de todo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Tengo que decirlo, les voy a contar a todos que los vi huir. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Sí, está bien, encuentra un buen lugar y apaga el sistema. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Así que sí, aquí es donde va a pasar. Encuentra un lugar cubierto y apágate. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Vale, esto funcionará. Encuentra un buen lugar para estacionar y apágate. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Mantén la calma y no pierdas la cabeza. Estarán aquí pronto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Quédate quieto. Me dijeron que ya vienen. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Fuma lo que tengas. Es hora de esperar. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Jaja, los pillé. Buen intento, idiota. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Ese conejo está hecho puré. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Vas a agradecerme por haber señalado esa nave. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=¿Qué demonios? Dije que los eliminaras. Te garantizo que regresarán con compañía. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=¿A qué quieres apostar que te vas a arrepentir de haber dejado que se escaparan? PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Maldita sea, realmente debiste haber destruido esa nave. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Deberías haberme escuchado. Te dije que traerían refuerzos. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=No voy a decir "te lo dije", pero te dije que regresarían. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Esa nave de conejo volvió con unos amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Uno de esos idiotas está intentando escapar. Elimínalo antes de que traigan ayuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Cuidado. Uno de ellos está huyendo. Te garantizo que están corriendo por ayuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Tenemos un corredor. Mejor derríbalos antes de que traigan refuerzos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Buen trabajo manteniéndolos con vida. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Parece que estamos fuera de peligro. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Estuvo bastante complicado, pero creo que estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Sabes, se suponía que debías mantener esa nave con vida. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Un consejo: la próxima vez protege la nave que se supone debes proteger. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Bueno, el cliente está muerto. Eso apesta. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Realmente dejaste caer la pelota con todo ese asunto de protección, ¿eh? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Eso podría haber salido mucho mejor. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Consejo profesional, no dejes que el cliente muera en un trabajo de protección. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Lo lograste. Marqué a la persona que no se supone que debes matar. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Bienvenido al circo. Entra y mantén a esos idiotas alejados de nuestro cliente. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Muy bien, ¿ves a esos cabrones y la nave que necesita pasar por aquí? Ocúpate de ello. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Recuerda que estás aquí para mantenerlos con vida. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=¿Qué tal si te concentras en mantener esa nave con vida? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Recuerda lo que estás aquí para hacer. Ya sabes, a la persona que estamos pagando para proteger. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Mira un siniestro. Puedes revisarlo si quieres. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Estoy encontrando una nave. Parece estar completamente destruida. Si quieres, puedes revisarla. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=El escáner está marcando esto como una nave abandonada. No estoy seguro de si hay algo de valor allí, pero puedes revisarlo si quieres. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Creo que estamos despejados… espera un segundo. ¿Qué demonios es eso? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=El escáner parece limpio, así que creo… Bueno, mejor revisa eso. Hay algo raro aquí. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=No veo nada… espera, olvida eso. Algo no está bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=El escáner está limpio. Creo que estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=No veo nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Sí, no veo nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Espera un segundo. Voy a hacer un escaneo. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Quédate quieto. Enviando un escaneo. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Estaciona mientras hago un escaneo. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Enviando algunos refuerzos a tu ubicación para echarte una mano. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Tengo algunos cabrones duros viniendo a ayudarte. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Moví algunos hilos y te conseguí refuerzos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Esto se está convirtiendo en una pelea de lo más intensa. Me gusta. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Maldita sea, estás dando una paliza. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Debería haber grabado esta pelea. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Parece que los mataste a todos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Lo único que veo son muertos. Bien hecho. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Me cago en la leche. Los mataste a todos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Cuidado. Unos idiotas se dirigen hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Se acerca una pelea. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Parece que vas a hacer unos nuevos amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Recibiendo a algunas personas enfadadas que vienen hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Algunas prácticas de tiro vienen en caliente. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Prepárate. Viene un barco capital hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Están sacando los grandes cañones. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Oh mierda. Viene uno grande hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Espero que tengas más munición. Están llamando refuerzos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Algunos más cabrones se están uniendo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Mierda, llamaron a algunos amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Parece uno de nuestros satélites. Déjalo en paz. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Sí, ese satélite es nuestro. No lo toques. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Ese es nuestro satélite. Puedes ignorarlo. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Sigamos adelante. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Vamos, ¿vale? PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Todo está bien aquí. Avancemos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Creo que estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=No veo nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=No estoy detectando nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Eso fue todo con nuestros escaneos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Vale, genial. El último está hecho. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Eso fue todo. Estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ese satélite no es nuestro. Núcleo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=No reconozco ese satélite. Adelante, destrúyelo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Sí, no tengo idea de qué es ese satélite. Destrúyelo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Voy a pasar algunos puntos para que revises. Marca cada uno y ve si encuentras algo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Vale, vamos a comenzar. Dirígete a las marcas, haz un escaneo y ve qué pasa. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Aquí tienes la rutina. Te estoy enviando marcas. Ve a cada una, haz un ping y mira lo que aparezca. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Escuché que estás listo para darle una paliza a algunos. Tienes los detalles, así que sal y prepárate para darles con todo. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Stows aquí. Como decía el contrato, tenemos una pista sobre unos cabrones que deben ser eliminados. Se dice que pasarán por esta área, así que queremos que los embosques. Cuanto más rápido y limpio, mejor. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Stows llamando. Gracias por ponerte al frente de esto. Un soplón local nos dio la ubicación de donde estos cabrones iban a volar, así que todo lo que tienes que hacer es ser la trampa y el martillo. Créditos fáciles. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Stows aquí. Qué bueno que te uniste. Sal lo antes que puedas. Necesitamos que los que nos están atacando caigan rápido. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=¿Qué tal? Soy Stows. Ya tienes la ubicación, así que sal de ahí y da una buena paliza a los que nos están jodiendo. Hazles daño. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hola, matón. Prepárate y sal. Hay gente que necesita protección. Stows fuera. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Stows aquí. Me alegra que alguien haya dado el paso. Tenemos una nave bajo nuestra protección que necesita ayuda. Sal allá. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Oye, voy a necesitar que te apresures a ayudar esa nave. No pude distinguir mucho aparte de los gritos, así que no sé cuánto tiempo más aguantarán. Stows fuera. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Soy Stows. Necesito que te pongas las pilas y vayas hacia esa nave. La están destrozando. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=¿Estás bromeando? (en voz baja) Malditos chavales de hoy no pueden terminar un trabajo simple. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=¿Qué demonios te pasa? Tenía gente que necesitaba que se hiciera esa mierda. Maldita sea- PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Nunca abandones un trabajo que dijiste que ibas a hacer. Yo aprendí eso el primer día. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Stows aquí. Escuché que vas a hacer esto por nosotros. Lo agradezco. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Oye, soy Stows. Gracias por echar una mano. Tengo más trabajo del que sé qué hacer. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hola, errante. Stows aquí. Gracias por unirte a nosotros en esto. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Gracias por solucionar eso para nosotros. Transfiriendo tus créditos ahora, nos vemos la próxima. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Ya terminaste. Buen trabajo. Te pagaré. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=¿Qué pasa? Soy Stows. Voy a enviarte tu pago. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Vaya, eso fue un desastre. Tal vez debas mejorar tu juego antes de tomar otro trabajo para nosotros. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Realmente la cagaste, ¿eh? Parece que ahora tengo que limpiar tu desorden además de todo lo demás que tengo que hacer. Hasta luego. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P= Eso apestó. Tal vez desempolva tu mejor juego para la próxima, ¿eh? PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=¿Vas a hacer ese barrido por nosotros? Genial. Un tipo me dejó tirado, así que necesito que se haga rápido. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Soy Stows. Te estaré empujando en este barrido. Estoy armando la ruta. Probablemente estará bastante tranquilo, pero prepárate para cualquier cosa. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Stows aquí. Gracias por tomar este patrullaje. Sé que es un trabajo aburrido, pero los Headhunters tenemos que vigilar nuestro territorio. Nunca se sabe, tal vez las cosas se compliquen. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Déjame ver... sí, estamos bien aquí. Sigamos adelante. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Sì, vale. No hay nada más aquí. Vete de aquí. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Creo que podemos movernos al siguiente. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Ojo, el historial de ese piloto no es broma. Enfréntalo con precaución. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Viene una nave que ha derribado a algunos contratistas habilidosos. Neutralízala si puedes, pero no será fácil. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Los escaneos acaban de detectar una nave que hemos etiquetado como "extremadamente peligrosa". Si la enfrentas, ten cuidado. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=¿Sabes qué? Parecían el tipo de personas que llevan algo valioso consigo. Depende de ti si quieres echar un vistazo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Si fuera tú, revisaría los escombros por algo de valor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Escuché un rumor de que a ese piloto le gustaba el equipo caro. No me sorprendería si encontráramos algo interesante en los restos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Bien hecho. Eran duros, pero tú fuiste más duro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=¡Vaya! Eso estuvo increíble. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Confirmado el asesinato. Estuvo muy bien. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Maldita sea. Ese piloto se escapó. Supongo que ahora es problema de otro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=¡Mierda, se escaparon! Pensé que los teníamos esta vez. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Vaya, mira cómo huyen. Qué lástima que no pudieras dar ese disparo mortal. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Bien, dirígete a un lugar cubierto y apaga tu nave. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Encuentra un lugar para esconderte y apaga la nave. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=El siguiente paso es encontrar un lugar cubierto para tu nave y apagarla. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Bien. Ahora todo lo que tenemos que hacer es esperar a que lleguen. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Lista de preparación completada. Es hora de esperar... PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Todo listo. Relájate y mantente fresco hasta que lleguen. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Gran trabajo. Probablemente esquivaste una bala ahí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Buen disparo. Definitivamente habrían traído refuerzos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=¡Vaya, hay que freír a esos corredores! PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Uh oh, se escaparon. Espero que se queden fuera. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Eso será un problema. Mejor prepárate para algunos refuerzos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Realmente espero que no regresen con amigos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Uh oh. Ese corredor de antes trajo refuerzos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Aquí vienen los refuerzos. Espero que tengas suficiente munición para enfrentarlos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Es hora de ponerse a trabajar. Parece que el corredor ha vuelto con algunos amigos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Oye, creo que esa nave está intentando huir. Si se escapan, no hay forma de saber cuántos refuerzos podrían traer. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=No dejes que esa nave se escape. Una cantidad enorme de refuerzos estará detrás de ti si lo hace. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Esa nave está huyendo por refuerzos. Atrápalos. Atrápalos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Bien. Creo que ya están fuera de peligro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=No veo nada en los escaneos. Creo que estás bien. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Los escaneos están limpios. Buen trabajo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Los perdimos. Maldita sea, necesitamos mejorar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=¡Mierda, eso no está bien! PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Oh, vamos. Esperaba más de ti. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Sinceramente, Foxwell espera más de nuestros contratistas. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=¡Maldita sea! Voy a recibir algunas comunicaciones enfadadas por esto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Eso no estuvo bien. Nada bien. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Bien, esa es la nave que debes proteger. Asegúrate de que se mantenga a salvo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Ese es el cliente. Haz lo que tengas que hacer para mantenerlo a salvo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Ok, bien, ya los encontraste. La Operación Cobija de Seguridad está en marcha. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Concéntrate. Esa nave está en serios problemas. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Si no haces algo, esa nave está perdida. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=¡Rápido! Salva esa nave antes de que sea demasiado tarde. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Estuvo a punto de pasarse por alto, pero hay una nave abandonada cerca de tu posición. No es asunto de Foxwell, así que depende de ti si quieres investigarla más. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Atención, mis escaneos detectaron una nave muerta no muy lejos de ti. Depende de ti si quieres revisarla o no. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Detecté algo en tu sector. Vale, parece una nave abandonada. Si quieres, puedes investigarla. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Los escaneos salieron limpios, así que creo que... Espera... Acabo de detectar algo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Huh... Espera un segundo. Sí, eso no está bien. Definitivamente hay algo ahí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Antes de darte el todo claro, déjame verificar... Maldita sea, encontré algo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Parece todo claro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=El escaner está limpio. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=No hay nada en el alcance. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Oye, no veo nada aún. Voy a hacer un escaneo más profundo. Mantente en espera. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Mantente firme mientras escaneo el sector. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Estoy haciendo un escaneo. Mantén tu posición. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Buenas noticias. Parece que tenemos refuerzos para ayudarte. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Refuerzos aliados en camino. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Pedí apoyo. Deberían llegar pronto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Oye, lo estás haciendo bien. Sigue así. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Estás haciendo un gran trabajo. No te detengas ahora. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Mantén la presión sobre ellos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Bien, no veo más hostiles. Creo que ya estás fuera de peligro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Parece que estás limpio. Los escaneos no muestran objetivos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No detecto actividad hostil. Te doy el todo claro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Atención, hay hostiles en tu ubicación. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=¡Hostiles en camino! PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Oh no, prepárate. Vienen refuerzos por tu camino. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Los escaneos muestran forajidos en camino. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Cuidado. Enemigos se dirigen hacia ti. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Tengo malas noticias: una nave grande se está acercando a tu ubicación y no es amiga. Prepárate. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Nave grande en camino. Debes haberles molestado bastante. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Atención. Tienes un poder de fuego serio dirigiéndose hacia ti. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Mantente alerta. Vienen refuerzos hostiles con todo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Refuerzos en camino. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=No se están jugando. Aquí vienen los refuerzos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Parece un satélite de monitoreo. Parece funcional, así que podemos dejarlo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Déjame confirmar. Sí, ese satélite es aliado y funcional. Sigamos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Ok, ese satélite está bien. Puedes proceder. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Dirígete al siguiente punto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Vamos a continuar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Vamos al siguiente. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=No veo nada aquí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Estamos limpios aquí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Los escaneos están limpios. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Bien, ese fue el último punto de escaneo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Ese fue el último escaneo que necesitábamos. Gracias por la ayuda. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Y con eso, nuestro trabajo aquí está hecho. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Vaya. Estamos recibiendo lecturas extrañas de ese satélite. Por si acaso, neutralízalo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Espera un momento... Sí, ese satélite no está registrado. Tienes luz verde para destruirlo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Maldita sea, quien haya puesto ese satélite sabía lo que hacía. Casi me engaja. Deshazte de él. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Bien, ahora que estás aquí, necesitamos que revises el área. Vuela a los puntos designados y haz un escaneo con tu escáner. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Asegurémonos de que el sector esté seguro. Dirígete a las ubicaciones marcadas y haz un escaneo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Parece que estás listo para una revisión de seguridad. Deberías ver los puntos de referencia. Dirígete a cada uno y haz un ping con tu escáner. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hola, Walton con Foxwell aquí. Vi que tomaste el contrato. Es bueno contar con tu ayuda. Estos canallas han sido una amenaza, así que espero que puedas detenerlos de una vez por todas. Dirígete al sitio de emboscada cuando estés listo y mantén la calma por allá. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Este es Walton con Foxwell. Recibimos un buen dato sobre dónde se dirigirán estos forajidos, así que esta es una gran oportunidad para hacer el bien. Da lo mejor de ti y lleva mucha munición. Cuento contigo. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Hola. Walton de Foxwell llamando. Escuché que serás nuestras manos en el terreno. He confirmado todos los detalles con el equipo de inteligencia de Foxwell. Solo queda que te pongas en posición y lo hagas. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Es Walton. Me encargaré de las cosas por este lado para Foxwell. Es bueno tenerte a bordo. Dirígete al sitio del contrato tan pronto como puedas. Necesito que les brindes protección antes de que sea invadido. Armas libres. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hola, es Walton con Foxwell. Necesito que te despliegues y defiendas ese sitio cuanto antes. No sé cuánto más podrán resistir. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Walton de Foxwell aquí. Parece que las cosas se pondrán muy mal en ese contrato. Toma tu equipo y dirígete a ese sitio inmediatamente. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Walton de Foxwell. Uno de los clientes de Foxwell tiene una nave en problemas y necesita apoyo de seguridad. Espero que puedas mantenerlos a salvo. Buena suerte. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Walton aquí. Perdón por ser breve, pero Foxwell necesita que brindes seguridad para esta nave de inmediato. Buena suerte allá afuera. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Gracias por aceptar esto. Acabo de hablar con el piloto y están esperando ansiosamente tu llegada. No nos falles. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Oye, no estoy seguro de por qué no estás completando el contrato. No tengo a nadie más para manejarlo, pero bueno, veré qué puedo hacer. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=No puedo creer que simplemente te estés retirando de un trabajo así. Foxwell necesita personas en las que podamos confiar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Estoy recibiendo comunicaciones molestas sobre este contrato no completado. Si trabajas para Foxwell, esperamos que lo termines. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Walton de Foxwell aquí. Me alegra que estés a bordo para darnos una mano. Deberías tener todo lo necesario para comenzar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Walton de Foxwell. Vamos a ponerte a trabajar. Estamos saturados de contratos, así que sería bueno que resolvieras este. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Bienvenido a bordo. Soy Walton, tu punto de contacto en Foxwell. Todo está en orden de mi parte, así que puedes proceder con tu contrato. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Oye, buen trabajo. Foxwell lo aprecia. Enviaré tu pago. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Contrato completo. Iniciando tu pago ahora. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Enviando créditos hacia ti. Gracias por completar ese contrato. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Lo siento, voy a retirarte este contrato. Puede que aún no estés listo para trabajos de seguridad. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Voy a reasignar el contrato. Simplemente no creo que seas adecuado para esto. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Lo siento, pero necesito revocar este contrato. Foxwell necesita que sus operativos de campo mantengan nuestros estándares corporativos. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Foxwell aquí. Gracias por aceptar el contrato. Asegúrate de equiparte antes de salir de patrullaje. Siempre es útil estar preparado cuando no sabes qué te encontrarás allá afuera. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Walton con Foxwell. Recordatorio de cortesía para no salir de patrullaje sin antes estar bien equipado. Las cosas han estado bastante locas últimamente. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Foxwell aprecia que cubras esa patrulla, pero no salgas sin suficiente munición y otros elementos esenciales. Los podrías necesitar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Bien, parece que estamos listos para Oscar Mickey. Dirígete al siguiente punto de patrullaje. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Bien, bien. Área asegurada. Vamos a desplegarte al siguiente punto. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Estamos despejados aquí. Puedes dirigirte al siguiente sector. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a=Vasko Complejo Minero-A Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b=Vasko Complejo Minero-B Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c=Vasko Complejo Minero-C Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d=Vasko Complejo Minero-D Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a=Fillmore Complejo Minero-A Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b=Fillmore Complejo Minero-B Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c=Fillmore Complejo Minero-C Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d=Fillmore Complejo Minero-D Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a=Redfield Complejo Minero-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b=Redfield Complejo Minero-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c=Redfield Complejo Minero-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d=Redfield Complejo Minero-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a=Dezaki Complejo Minero-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b=Dezaki Complejo Minero-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c=Dezaki Complejo Minero-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d=Dezaki Complejo Minero-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. RecCargoFPS_Reach_Long_01,P=Ve a ~mission(location|address). RecCargoFPS_Reach_Short_01,P=Ve a ~mission(Location) RecCargoFPS_RecoverCounter_Short_01,P=Recursos recuperados: RecCargoFPS_Recover_Long_01,P=Recupera los recursos robados. RecCargoFPS_Recover_Short_01,P=Recupera los recursos robados SP_DestroyReinforcements_Long,P=Neutralizar Objetivos SP_DestroyReinforcements_Short,P=Neutralizar Objetivos SP_DestroyReinforcements_Success,P=Todos los refuerzos destruidos SP_DestroyScoutShips_Fail,P=Algunas naves exploradoras escaparon SP_DestroyScoutShips_Long,P=Destruir todas las naves exploradoras antes de que intenten escapar SP_DestroyScoutShips_Marker,P=Nave exploradora SP_DestroyScoutShips_Obj,P=Naves exploradoras destruidas: %ls antes de huir SP_DestroyScoutShips_Short,P=Destruir a todos los exploradores antes de que huyan SP_DestroyScoutShips_Success,P=Todas las naves exploradoras destruidas SP_InvisibleTimer_Long=Mantente alerta mientras buscas en el área SP_InvisibleTimer_Obj=Buscar el área SP_InvisibleTimer_Short=Continuar búsqueda SP_InvisibleTimer_Success=Área despejada SP_JumpedScoutShips_Long,P=Salto cuántico de nave exploradora detectado, espera refuerzos. Destruye las naves exploradoras restantes SP_JumpedScoutShips_Obj,P=%ls de las naves exploradoras ha escapado SP_JumpedScoutShips_Short,P=Nave exploradora escapada, espera refuerzos. Destruye las naves exploradoras restantes SP_Wait_Obj,P=Esperar el despliegue: %ls STRM_AccessCard,P=Tarjeta de acceso STRM_AdditionalVerificationRequired_SubTitle,P=Se requiere verificación adicional STRM_CollectAnyUnclaimed,P=Por favor, recoja cualquier credencial no reclamada. STRM_ConfirmToResume,P=Confirmar para reanudar: STRM_CooldownInProgress,P=Enfriamiento en progreso STRM_Credentials,P=Credenciales STRM_DoYouWishToContinue,P=Do you wish to continue? STRM_Egg,P=Huevo STRM_HazardWarning,P=Advertencia de peligro STRM_HighRadiation_Sentance,P=Se liberarán altos niveles de radiación STRM_InputPasscode,P=Por favor, ingrese su código personal: STRM_InsertCredentialsToContinue,P=Inserte las credenciales para continuar. STRM_InsertSpeciment,P=Por favor, inserte el espécimen\npara comenzar el procedimiento. STRM_InsertToContinue_withBlankSpace,P=Inserte\n\npara continuar. STRM_LargeButtonTitle1,P=Abrir contenedor STRM_Logan_Jorrit,P=Logan_Jorrit STRM_NoLiveSpecimen,P=No se detectó espécimen vivo. STRM_NoSpecimen,P=No se detectó espécimen STRM_PleaseConfirmRequest,P=Por favor, confirme su solicitud para una nueva tarjeta de credenciales. STRM_PreTitle1_Standby,P=¡En espera! STRM_PrepareForDischarge,P=Prepararse para la descarga... STRM_PrintingComplete,P=Impresión\ncompleta STRM_PrintingHalted,P=Impresión detenida por usuario autorizado STRM_PrintingInProgress,P=Impresión en progreso... STRM_ProcedureStarted,P=Procedimiento iniciado STRM_Proceed,P=Proceder STRM_ProceedWithOperation,P=¿Proceder con la operación? STRM_PurgingRadiation,P=Normalizando el entorno STRM_ReleaseProcedure_SubTitle,P=Procedimiento de liberación en progreso STRM_RestrictedFacilityCredentialsPrinter,P=Impresora de credenciales\npara instalaciones restringidas STRM_SharingCredentialsWarning,P=Compartir credenciales con personal no autorizado está estrictamente prohibido y será castigado en consecuencia. STRM_SpecimenAccepted,P=Especímen aceptado. STRM_SpecimenReleased,P=Especímen liberado STRM_Start,P=Iniciar STRM_SubTitle1_PleaseWait,P=Por favor, espere STRM_SystemLockdownActivated,P=Bloqueo del sistema activado STRM_SystemRebooting,P=Reinicio del sistema STRM_TouchTo,P=Tocar para STRM_Welcome,P=Bienvenido\nDoctor Jorrit Search_DestroyObjective=Poner objetivo fuera de combate Search_Investigate=Investigar Search_KillReinforcements=Neutralizar refuerzos Search_MainObjective=Investigar todos los puntos de patrullaje. Search_Objective=Escanear área Search_Scan=Escanear Search_Scan_obj_long_01=Realizar un escaneo enfocado. Search_Scan_obj_short_01=Realizar Escaneo Enfocado Search_Tracker_Obj=Remaining Areas To Search: %ls Search_Wait=Esperar SecurityPatrol_Description,P=(WIP) Descripción SecurityPatrol_FleeingShip,P=Nave Fugitiva SecurityPatrol_LB01,P=Destruir naves enemigas SecurityPatrol_LB01A,P=(Opcional) Destruir nave que huye SecurityPatrol_N01,P=Escenario N-01 SecurityPatrol_N02,P=Escenario N-02 SecurityPatrol_N03,P=Escenario N-03 SecurityPatrol_Reinforcements,P=Refuerzos enemigos SecurityPatrol_Title_1,P=(DEBUG) Patrulla de seguridad - Piloto de Élite 100% SecurityPatrol_Title_2,P=(WIP) Security Patrol Planetside SecurityPatrol_Title_3,P=(WIP) Security Patrol EmptyTest SecurityPatrol_Title_4,P=(DEPURACIÓN) Patrulla de Seguridad - 100% Gladiator SecurityPatrol_TravelObjective_Long_01=Go to the patrol coordinates. SecurityPatrol_TravelObjective_Marker_01=Patrol Coordinates SecurityPatrol_TravelObjective_Short_01=Go To Patrol Coordinates ShipAmbush_Description=~mission(Contractor|Descripción del Emboscada de Nave) ShipAmbush_EndReason_Failure_Detected=Emboscada comprometida por la detección de la nave. ShipAmbush_EndReason_Failure_Early=Emboscada lanzada demasiado temprano. ShipAmbush_EndReason_Success=Objetivo Neutralizado ShipAmbush_Title=~mission(Contractor|ShipAmbushTitle) ShipAmbush_obj_hud_02=ETA del convoy: ShipAmbush_obj_long_01=Emboscar al ~mission(AmbushTarget) entrante. ShipAmbush_obj_long_02=Ocultar la firma de la nave en la nube de emisión. ShipAmbush_obj_long_03=Esperar al ~mission(AmbushTarget) sin ser detectado. ShipAmbush_obj_long_04=Mantener posición mientras se acerca el ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_long_05=Neutralizar la ~mission(AmbushTarget) emboscado. ShipAmbush_obj_marker_02=Nube de Emisión ShipAmbush_obj_marker_05=Objetivo ShipAmbush_obj_short_01=Emboscar la ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_02=Ocultar la Firma de la Nave ShipAmbush_obj_short_03=Ocultar y Esperar al ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_04=~mission(AmbushTarget) entrante, mantener posición ShipAmbush_obj_short_05=Neutralizar al ~mission(AmbushTarget) ShipWaveAttack_Description=~mission(Contractor|ShipWaveAttackDescription) ShipWaveAttack_Obj_HUD_01=Waves Defeated: %ls ShipWaveAttack_Title=~mission(Contractor|ShipWaveAttackTitle) ShipWaveAttack_obj_long_01=Derrota a todas las naves hostiles. ShipWaveAttack_obj_short_01=Derrota a las naves hostiles Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a=Sloane Compuesto Minero-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b=Sloane Compuesto Minero-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c=Sloane Compuesto Minero-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d=Sloane Compuesto Minero-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a=Reyes Compuesto Minero-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b=Reyes Compuesto Minero-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c=Reyes Compuesto Minero-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d=Reyes Compuesto Minero-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a=Baud Compuesto Minero-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b=Baud Compuesto Minero-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c=Baud Compuesto Minero-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d=Baud Compuesto Minero-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a=Gaffney Compuesto Minero-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b=Gaffney Compuesto Minero-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c=Gaffney Compuesto Minero-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d=Gaffney Compuesto Minero-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este compuesto minero ya no está operativa. SupportAttackedShip_obj_HUD_04=Tiempo restante: %ls TheCollector_Collect_Chess_Desc=Wikelo conoció a un humano muy interesante que le habló de un juego llamado "ajedrez"? Creo que es correcto.\n\nSuena interesante. Muy inteligente. También me gusta la estrategia. Quiero probarlo. ¿Puedes ayudarme a conseguir las piezas para jugar?\n\nTe recompensaré.\n\nAdiós. TheCollector_Collect_Chess_Title=¿Quieres jugar? TheCollector_Conversion_Favors_Desc_1=Wikelo tiene otra forma de conseguir favores si te interesa.\n\nTu souli mercenario tiene metal scrip, usado como favores, pero hecho de un metal muy interesante que Wikelo necesita para un nuevo proyecto.\n\nSi traes los scrips a ~mission(destination|ListAll), te los intercambiaré por un favor.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Desc_2=Si quieres otra forma de conseguir favores de Wikelo, tengo algo para ti. Wikelo necesita scrip dado por el grupo del Consejo. Wikelo no forma parte de los souli ladrones, pero tiene negocios de vez en cuando.\n\nSi traes los scrips a ~mission(destination|ListAll), te los intercambiaré por un favor.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Title_1=¿Cambiar Merc Scrip por favores? TheCollector_Conversion_Favors_Title_2=¿Cambiar Council Scrip por favores? TheCollector_Menu_Desc_DesertArm=Estás en un desierto caluroso haciendo cosas. Necesitas ser sigiloso. No quieres ser visto. Entiendo. Wikelo te dará una armadura que te hará sigiloso en la arena.\n\nLleva las cosas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré. Fácil.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_DesertVolt=Wikelo puede hacer que la nueva arma VOLT se vea como un montón de arena. Muy sigilosa en el desierto.\n\nLleva las cosas a ~mission(destination|ListAll) y Wikelo lo hará.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_HighComp=¿Quieres piezas de nave súper útiles?\nCuando un amigo perdió todo, Wikelo se sintió mal por recoger partes útiles y valiosas de él, pero la deuda debe ser pagada.\n\nPero eso no te afecta. Si lo deseas, Wikelo estará feliz de intercambiarlas en ~mission(destination|ListAll).\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_HighTierShip=Hola.\n\nTengo una gran oferta para ti. Wikelo te dará una nave increíble. Sí, muy increíble. Volará, disparará, lo hará todo. También tengo nuevo stock.\n\nEste ya es un trato maravilloso, pero Wikelo lo hará mejor. También te daré componentes geniales para hacer la nave aún mejor. Todo fresco y nuevo.\n\nTienes suficientes favores. Lo daré. Ven a ~mission(destination|ListAll) cuando quieras.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_JungleArm=Hola. ¿Caminas por el bosque pero no quieres que la gente lo sepa? Wikelo tiene una armadura para ti.\n\nSi traes a ~mission(destination|ListAll), podrás conseguirla.\n\n¿Interesado? TheCollector_Menu_Desc_JungleVolt=Wikelo ha oído hablar de un nuevo tipo de arma de energía por parte de los souli VOLT. Golpea muy fuerte. Si lo deseas, Wikelo puede hacer que el arma se vea aún mejor. Se encuentra en tormentas, dispara tormentas, pero Wikelo la hará más adecuada para aquellos que les gusta el ejército humano.\n\nLleva las cosas a ~mission(destination|ListAll) y Wikelo lo hará.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_LowComp=Hola, un amigo mío que construye naves se quedó sin dinero. Aunque es triste, me dio muchas piezas de nave para intentar pagar la deuda. No es suficiente, pero ahora Wikelo tiene más piezas de las que puedo usar.\n\nSi lo deseas, estaré feliz de intercambiarlas en ~mission(destination|ListAll).\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_LowTierShip=Hola.\n\nHe recolectado algunas naves nuevas y estoy dispuesto a intercambiarlas. Aceptaré favores y te daré una buena nave. No será genial, pero volará y no explotará. Las tengo almacenadas en ~mission(destination|ListAll), ven si quieres.\n\nConsidéralo.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_MedComp=Si tienes cosas más grandes que no quieres, Wikelo estará feliz de intercambiarlas por piezas de nave muy útiles que conseguí.\n\nComponentes muy, muy buenos, listos para usar.\n\n¿Interesado? Trae a ~mission(destination|ListAll) y haremos el intercambio. TheCollector_Menu_Desc_MidTierShip=Tengo un nuevo lote de naves útiles en ~mission(destination|ListAll). Tú me traes favores. Yo te doy una nave mejor.\n\nTodo bien.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_MiningGadg=Hola. Necesito tecnología de minería que encuentres en viejos lugares de minería manejados por un souli muerto llamado Hathor. Trae suficiente y déjala en ~mission(destination|ListAll) y te daré algo divertido.\n\nVe rápido. Adiós. TheCollector_Menu_Desc_NavyArm=Sé que a ustedes, los humanos, les gusta su armada. Wikelo lo entiende. Barcos muy grandes. Poderosos también. Wikelo puede darte un set de armadura que se vea como el color de la armada. Muy fácil de hacer.\n\nMira lo que Wikelo necesita, consíguelo y llévalo a ~mission(destination|ListAll) y será tuyo.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_NavyVolt=Wikelo ha oído hablar de una nueva arma de energía por parte de los souli VOLT. Si lo deseas, Wikelo puede hacer que el arma se vea mejor. Se encuentra en tormentas, dispara tormentas, pero Wikelo la hará mejor para las personas que les gusta la armada humana.\n\nLleva las cosas a ~mission(destination|ListAll) y Wikelo lo hará.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Title_DesertArm=Mira el desierto pero no te verán TheCollector_Menu_Title_DesertVolt=Haz que la pistola se vea arenosa TheCollector_Menu_Title_HighComp=¿Quieres piezas de nave super útiles? TheCollector_Menu_Title_HighTierShip=Nave muy, muy buena para intercambiar TheCollector_Menu_Title_JungleArm=¿Quieres una armadura que parezca un árbol? TheCollector_Menu_Title_JungleVolt=Pistola eléctrica más parecida a la madera TheCollector_Menu_Title_LowComp=Intercambia por piezas útiles de nave TheCollector_Menu_Title_LowTierShip=Tengo buenas naves para intercambiar TheCollector_Menu_Title_MedComp=Intercambia por piezas de nave muy útiles TheCollector_Menu_Title_MidTierShip=¿Quieres una nave grande? Pero no demasiado grande TheCollector_Menu_Title_MiningGadg=Necesito cosas de minería. Cosas inteligentes para intercambiar. TheCollector_Menu_Title_NavyArm=Haz armadura de la armada espacial TheCollector_Menu_Title_NavyVolt=Pistola Volt más parecida a la de la armada TheCollector_Reward_Notification_FailedRetrieval=Error al recuperar recompensas Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav,P=Para volar más rápido y usar el Viaje Cuántico, cambia a modo NAV manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Esto desactivará las armas y escudos de tu nave. UEE_From=United Empire of Earth UEE_Invictus_Visit_Desc=Hola, ciudadanos y civiles:\n\nThe United Empire of Earth se enorgullece en anunciar el inicio de la ceremonia de Invictus de este año. Originalmente iniciada en 2542, los Planetas Unidos de la Tierra enviaron naves de la Armada a cada uno de los planetas colonizados para recoger al nuevo grupo de voluntarios que ingresaban al servicio militar.\n\nAhora, más de cuatrocientos años después, Invictus continúa con esta orgullosa tradición de celebrar a quienes se levantan en defensa de los demás y protegen al Imperio, al mismo tiempo que se presentan las últimas incorporaciones a la flota naval.\n\nLos festejos de este año se llevan a cabo en ArcCorp en Stanton e incluyen un gran salón con algunas de las naves más nuevas en exhibición, así como la nueva Gira Experiencia Idris, donde puedes recorrer una Idris en servicio activo, accesible en la cima de la torre IO-North.\n\nAcepta este contrato si deseas orientación hacia los festejos. Como agradecimiento especial, en colaboración con el Gremio de Mercenarios, los asistentes recibirán ~mission(ScripAmount) scrip.\n\nGracias y que disfrutes de tu Invictus. UEE_Invictus_Visit_Marker=Salón Principal de Invictus UEE_Invictus_Visit_Title=Feliz Invictus UEE_Invictus_obj_long_01=Visita el Salón Principal en Invictus. UEE_Invictus_obj_short_01=Visita el Salón Principal de Invictus UI_MF_Screen-Title_Armory=Armería UI_MF_Screen-Title_Diagnostics=Diagnósticos UI_MF_TestAssets_Aspect_None,P=No se detectó etiqueta UI_MH_EscapePod_Diagnostic_1=Capacidad UI_MH_EscapePod_Diagnostic_2=Velocidad UI_MH_EscapePod_Diagnostic_3=Alcance UI_MH_EscapePod_Diagnostic_4=Navegación UI_MH_EscapePod_Diagnostic_5=Carga UI_MH_EscapePod_Diagnostic_6=Energía UI_MH_EscapePod_Evac_Unit=Unidad de evacuación UI_MH_EscapePod_Header_V1=Unidad de evacuación - Datos UI_MH_EscapePod_Header_V2=Unidad de evacuación - Diagnósticos UI_MH_EscapePod_OutOfService=Fuera de servicio UI_MH_EscapePod_Ready=Listo UI_MH_EscapePod_SubTitle=Estado UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_1=Operativo UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_2=Desprendido UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_3=Fallo UI_MH_EscapePod_Title=Cápsula de escape UI_MH_EscapePod_Title_State_1=Disponible UI_MH_EscapePod_Title_State_2=No disponible ab_mine_pyro_desc=Esta base de minería remota Pyrotechnic Amalgamated ya no está en operativa. Se recomienda precaución. ab_mine_pyro_regiona_med_001=RMB-PURI ab_mine_pyro_regiona_med_002=RMB-BALM ab_mine_pyro_regiona_med_003=RMB-ONER ab_mine_pyro_regiona_med_004=RMB-KAIN ab_mine_pyro_regiona_med_005=RMB-MYAL ab_mine_pyro_regiona_med_006=RMB-CEDI ab_mine_pyro_regiona_med_007=RMB-BALE ab_mine_pyro_regiona_med_008=RMB-RIGG ab_mine_pyro_regiona_med_009=RMB-VOES ab_mine_pyro_regiona_med_010=RMB-IKAN ab_mine_pyro_regiona_med_011=RMB-DREG ab_mine_pyro_regiona_med_012=RMB-ZARF ab_mine_pyro_regiona_med_013=RMB-GREX ab_mine_pyro_regiona_med_014=RMB-SHEW ab_mine_pyro_regiona_med_015=RMB-NAIN ab_mine_pyro_regiona_med_016=RMB-LAZO ab_mine_pyro_regiona_med_017=RMB-ELMS ab_mine_pyro_regiona_med_018=RMB-LIRE ab_mine_pyro_regiona_med_019=RMB-HOWE ab_mine_pyro_regiona_sml_001=RMB-SURD ab_mine_pyro_regiona_sml_002=RMB-NIGH ab_mine_pyro_regiona_sml_003=RMB-EVEN ab_mine_pyro_regiona_sml_004=RMB-TIAN ab_mine_pyro_regionb_med_001=RMB-LEST ab_mine_pyro_regionb_med_002=RMB-JONG ab_mine_pyro_regionb_med_003=RMB-KNAP ab_mine_pyro_regionb_med_004=RMB-OXID ab_mine_pyro_regionb_med_005=RMB-PALL ab_mine_pyro_regionb_med_006=RMB-HELM ab_mine_pyro_regionb_med_007=RMB-BASK ab_mine_pyro_regionb_med_008=RMB-BUCK ab_mine_pyro_regionb_med_009=RMB-LUNE ab_mine_pyro_regionb_med_010=RMB-GRAY ab_mine_pyro_regionb_med_011=RMB-MAGE ab_mine_pyro_regionb_med_012=RMB-GADE ab_mine_pyro_regionb_med_013=RMB-WARB ab_mine_pyro_regionb_med_014=RMB-HORN ab_mine_pyro_regionb_med_015=RMB-KIFF ab_mine_pyro_regionb_med_016=RMB-MUGG ab_mine_pyro_regionb_med_017=RMB-PEKE ab_mine_pyro_regionb_sml_001=RMB-TACK ab_mine_pyro_regionb_sml_002=RMB-AXIL ab_mine_pyro_regionb_sml_003=RMB-DARI ab_mine_pyro_regionb_sml_004=RMB-YEAD ab_mine_pyro_regionc_med_001=RMB-NARY ab_mine_pyro_regionc_med_002=RMB-JUTE ab_mine_pyro_regionc_med_003=RMB-TYRO ab_mine_pyro_regionc_med_004=RMB-SPAW ab_mine_pyro_regionc_med_005=RMB-MURK ab_mine_pyro_regionc_med_006=RMB-OLLA ab_mine_pyro_regionc_med_007=RMB-KYUS ab_mine_pyro_regionc_med_008=RMB-DORY ab_mine_pyro_regionc_med_009=RMB-RODE ab_mine_pyro_regionc_med_010=RMB-VERD ab_mine_pyro_regionc_med_011=RMB-FLAG ab_mine_pyro_regionc_med_012=RMB-RINE ab_mine_pyro_regionc_med_013=RMB-ALME ab_mine_pyro_regionc_med_014=RMB-OAKS ab_mine_pyro_regionc_med_015=RMB-NONG ab_mine_pyro_regionc_med_016=RMB-LANX ab_mine_pyro_regionc_med_017=RMB-SIJO ab_mine_pyro_regionc_med_018=RMB-ARID ab_mine_pyro_regionc_sml_001=RMB-BORS ab_mine_pyro_regionc_sml_002=RMB-LYES ab_mine_pyro_regionc_sml_003=RMB-HADE ab_mine_pyro_regiond_med_001=RMB-UMUS ab_mine_pyro_regiond_med_002=RMB-MEFF ab_mine_pyro_regiond_med_003=RMB-SOWL ab_mine_pyro_regiond_med_004=RMB-PIZE ab_mine_pyro_regiond_med_005=RMB-QINS ab_mine_pyro_regiond_med_006=RMB-RAWN ab_mine_pyro_regiond_med_007=RMB-LOWN ab_mine_pyro_regiond_med_008=RMB-CRUE ab_mine_pyro_regiond_med_009=RMB-MARA ab_mine_pyro_regiond_med_010=RMB-CHAM ab_mine_pyro_regiond_med_011=RMB-RAIK ab_mine_pyro_regiond_med_012=RMB-KELT ab_mine_pyro_regiond_med_013=RMB-MOSK ab_mine_pyro_regiond_med_014=RMB-JADE ab_mine_pyro_regiond_med_015=RMB-NENE ab_mine_pyro_regiond_med_016=RMB-DIRK ab_mine_pyro_regiond_med_017=RMB-PLEX ab_mine_pyro_regiond_med_018=RMB-TIGS ab_mine_pyro_regiond_sml_001=RMB-HARK ab_mine_pyro_regiond_sml_002=RMB-SEER ab_mine_pyro_regiond_sml_003=RMB-SAIC cdf_huntthepolaris_desc_01=*LIBERACIÓN INMEDIATA A NIVEL SISTEMA*\n\nEste es un llamamiento a las armas para todos los voluntarios disponibles de la Fuerza de Defensa Civil. Una corbeta RSI Polaris en su camino a las festividades de la Semana de Lanzamiento Invictus ha sido secuestrada por la organización terrorista los Frontier Fighters. Los primeros informes de inteligencia indican que están intentando escapar hacia el sistema Pyro.\n\nLa Armada ha solicitado oficialmente a cualquier voluntario de la FDC que brinde apoyo de combate inmediatamente para neutralizar esta amenaza y evitar que los Frontier Fighters escapen con la nave capital robada. Además, como incentivo adicional, aquellos que nos ayuden en este esfuerzo recibirán ~mission(ScripAmount) MG Scrip junto con un pequeño token de nuestro agradecimiento.\n\nSAIC Rowena Dulli de la Advocacy es la oficial adjunta a la FDC y estará a cargo de la operación.\n cdf_huntthepolaris_title_01=Cazar la Polaris cfp_maintenance_E_desc_001=Hi,\n\nOne of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. The folks onsite have estimated that you’ll need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to fix up to three or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_E_title_001=Se necesitan reparaciones menores: ~mission(Location) cfp_maintenance_H_desc_001,P=Necesitamos ayuda. La instalación de CFP en ~mission(Location|Address) sufrió daños graves durante una reciente tormenta eléctrica y buscamos a alguien que pueda ayudar con las reparaciones.\n\nAl inspeccionar el lugar, tendrás que llevar seis fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para encargarte de unas ocho tuberías. Eso debería bastar para reparar los daños y poner de nuevo en funcionamiento el puesto de avanzada.\n\nSi necesitas más información sobre trabajos de mantenimiento, consulta la entrada “Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments” en tu Diario del mobiGlas.\n\n¿Crees que puedes ayudar?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_H_title_001=Se necesitan reparaciones extensas: ~mission(Location) cfp_maintenance_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but they can’t get everything. If you bring six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair around five pipes, we should be able to handle any remaining repairs.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_title_001=Se necesitan reparaciones moderadas: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_E_desc_001=A nearby outpost of ours at ~mission(Location|Address) is suffering from some mechanical failures and could use repairing. Our usual technician is off on another job so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need three fuses replaced and if you could bring a salvaging tool with enough cannisters of RMC to fix around three pipes that should take care of the rest.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_title_001=Se necesitan reparaciones menores: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_H_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who have the necessary materials to perform repairs at ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need six fuses replaced and some broken infrastructure that you’ll have repair with a salvaging tool and enough RMC cannisters to take care of eight or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_title_001=Se necesitan reparaciones extensas: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_M_desc_001=If you happen to be in the area, please read this.\n\nCitizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) with the required supplies and perform some repairs.\n\nAs it stands, you’ll need six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair five pipes or so. That should help us get the outpost functional again. We'll compensate you for your time and materials.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_title_001=Se necesitan reparaciones moderadas: ~mission(Location) event_shipTitle_TheGuardian=La Guardian event_shipname_GUARDIAN=GUARDIAN event_shipname_MTC=MTC event_shipname_MX=MX event_shipname_TAC=TAC event_shipname_asgard=ASGARD flightHUD_Label_StatusPanel=Panel de Estado genlocal_maintenance_E_desc_001=Putting the word out to see if anyone has some spare time and parts for a quick patch-up at ~mission(Location|Address). You just need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to fix up three or so of my pipes.\n\nI can pay you for your time.\n\nHeck, even if you have done this kinda work before, give “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal a read and then give it a shot. Won’t be worse off than we are now.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_E_title_001=¿Alguien libre para hacer un par de reparaciones? genlocal_maintenance_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(Location|Address) and could really use some help with repairs.\n\nIf you've got spare fuses (six should definitely cover us), a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair up to eight pipes, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nBut please know at least the bare minimum about what you’re doing. The last person who tried to help us hadn’t even read the ”Cornerstone Guide to Maintenance” in their mobiGlas Journal before trying to take our money and making a proper mess of it.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_title_001=Se necesitan grandes reparaciones en ~mission(Location) genlocal_maintenance_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines here at ~mission(Location|Address) took a lot of damage in the storm last night and I could really use some help.\n\nLooking around, you probably won't need more than six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to patch up about five pipes.\n\nAt least that’s what reading the “Guide to Maintenance” in my mobiGlas Journal seemed to say. But I don’t know, you’re the expert.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_title_001=Se necesitan bastantes reparaciones headhunters_maintenance_E_desc_001,P=Uno de nuestros puntos en ~mission(Location|Address) quedó bastante destrozado en un ataque reciente y necesitamos a alguien que vaya y lo deje apañado.\n\nPor lo que me dicen, necesitarás unos tres fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para arreglar al menos tres tuberías. Haz el trabajo y te pagamos.\n\nOjalá sepas lo que haces, pero por si acaso, quizá te venga bien echarle un vistazo a la “Guía de mantenimiento” en tu Diario del mobiGlas.\n\nStows out. headhunters_maintenance_E_title_001=~mission(Location) necesita algunas reparaciones headhunters_maintenance_H_desc_001=The storms over at ~mission(Location|Address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some serious repairs so we're looking for help.\n\nFigure you'd need to bring about six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to deal with at most eight busted pipes. We think that’ll cover, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, that “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_H_title_001=~mission(Location) necesita reparaciones masivas headhunters_maintenance_M_desc_001,P=Necesitamos a alguien habilidoso con las herramientas que se pase por ~mission(Location|Address) para ayudar con unas reparaciones. Nuestro último técnico se encargó de la mayoría de arreglos, pero aún queda trabajo por hacer.\n\nCreo que si llevas seis fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para parchear unas cinco tuberías, irás cubierto.\n\nOjalá sepas lo que haces, pero por si acaso, quizá te venga bien echarle un vistazo a la “Guía de mantenimiento” en tu Diario del mobiGlas.\n\nStows out. headhunters_maintenance_M_title_001=~mission(Location) necesita varias reparaciones headhunters_maintenance_local_E_desc_001=Hey if you’re reading this, we need a hand. An outpost of ours down at ~mission(Location|Address) got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we wanna hire someone to go fix some fuses (no idea how many but no more than three I think). If you can bring a salvaging tool with enough RMC cannisters to sort out around three pipes, we should be good.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_E_title_001=~mission(Location) necesita algunas reparaciones headhunters_maintenance_local_H_desc_001=Allá en ~mission(Location|Address), el sitio quedó completamente destruido por una tormenta y necesita reparaciones urgentes.\n\nSi alguien por ahí tiene un montón de fusibles (escuché que seis deberían bastar), una herramienta de recuperación y suficientes cilindros RMC para lidiar con unos ocho tubos dañados, les pagaremos unos créditos para que hagan el arreglo.\n\nEsperemos que sepas lo que haces, pero por si acaso, podrías echarle un vistazo a la “Guía de Mantenimiento” en tu mobiGlas Journal.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_H_title_001=~mission(Location) necesita reparaciones importantes headhunters_maintenance_local_M_desc_001,P=Estamos haciendo un llamado a cualquiera que esté cerca. Tenemos una orden de trabajo bastante grande para uno de nuestros puestos en ~mission(Location|Address). Parece que necesitamos arreglar seis fusibles. También necesitarás una herramienta de recuperación con suficiente RMC para reparar unos cinco tubos y evitar que el lugar se desmorone.\n\nSi traes todo lo necesario para arreglarlo, te pagaremos.\n\nEsperemos que sepas lo que haces, pero por si acaso, podrías echarle un vistazo a la “Guía de Mantenimiento” en tu mobiGlas Journal.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_M_title_001=~mission(Location) necesita bastantes reparaciones hud_Label_Weapon,P=Armas itemPort_hardpoint_PDC=PDC itemPort_hardpoint_PDC_01=PDC 1 itemPort_hardpoint_PDC_02=PDC 2 itemPort_hardpoint_PDC_03=PDC 3 itemPort_hardpoint_PDC_04=PDC 4 itemPort_hardpoint_PDC_05=PDC 5 itemPort_hardpoint_PDC_06=PDC 6 itemPort_hardpoint_PDC_07=PDC 7 itemPort_hardpoint_PDC_08=PDC 8 itemPort_hardpoint_PDC_09=PDC 9 itemPort_hardpoint_PDC_10=PDC 10 itemPort_hardpoint_PDC_11=PDC 11 itemPort_hardpoint_nose_railgun=Arma - Morro itemPort_port_NameComputer=Computadora itemPort_port_PDC_01=PDC 1 itemPort_port_PDC_02=PDC 2 itemPort_port_PDC_03=PDC 3 itemPort_port_PDC_04=PDC 4 itemPort_port_PDC_05=PDC 5 itemPort_port_PDC_06=PDC 6 itemPort_port_PDC_07=PDC 7 itemPort_port_PDC_08=PDC 8 itemPort_port_PDC_09=PDC 9 itemPort_port_PDC_10=PDC 10 itemPort_port_PDC_11=PDC 11 itemPort_port_hardpoint_missile_door_cap=Tapa de cubierta itemPort_port_hardpoint_rear_turret_tail_cap=Tapa de cola item_DESCAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para usarse junto con el soporte de misiles IFR-532, es exclusiva de la fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Tipo de artículo: Torreta tripulada\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para equiparse con dos armas de tamaño 7, es exclusiva de la fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para equiparse con dos armas de tamaño 5, es exclusiva de la fragata Idris. item_DescAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 5\nMisiles: 3x32\n\nDiseñado para reforzar las capacidades ofensivas de la Idris, este bastidor de misiles fue creado por Aegis Dynamics específicamente para la famosa fragata. item_DescAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 8\nMisiles: 5x10\n\nDiseñado para reforzar las capacidades ofensivas de la Idris, este bastidor de misiles fue creado por Aegis Dynamics específicamente para la famosa fragata. item_DescAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para utilizarse con cañones balísticos, es exclusiva de la fragata Idris. item_DescATLS_Paint_Blue_Black_Red=Con un azul difuso, sutiles tonos rojos y acentos negros, la pintura Nightshift demuestra que el estilo va de la mano con la fuerza. item_DescATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Combinando elementos de verde oliva y naranja azafrán, la pintura Foreman se completa con llamativos acentos negros. item_DescATLS_Paint_White_Black_Teal=Combinando blanco brillante con un teal frío, la pintura Cold Snap le da una apariencia llamativa al traje ATLS. item_DescArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Surca discretamente el cielo nocturno en la Arrow con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescAsgard_Paint_beige_black_red=La pintura Sand Sea para el Asgard es principalmente beige con acentos negros y rojos. item_DescAsgard_Paint_black_black_yellow=Envuelve tu Asgard con una base negra y detalles amarillos con la pintura Last Light. item_DescAsgard_Paint_blue_black_red=Principalmente azul, la pintura Sky Forge para el Asgard también presenta acentos negros y rojos. item_DescAsgard_Paint_green_black_yellow=Haz que el Asgard sea verde con acentos negros y amarillos con la pintura Savannah. item_DescAsgard_Paint_vip_copper=La pintura Valhalla fusiona un deslumbrante acabado cobre con detalles verdes para darle al Asgard una apariencia verdaderamente distintiva. item_DescAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Surca discretamente el cielo nocturno en el Avenger con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Tipo de artículo: Cañón Gatling Balístico\nFabricante: Behring\nTamaño: S5\nDPS: 3250 | Alpha: 162.5 | 1200 RPM\n1000 m/s | 4000m | Disp: 0.6\nPen: 3.3 | Radio: 0.17-0.33\nMun: 9600\n380 kg | HP: 4224 | Energía: 0.1\n\nRompe las filas con el Cañón Gatling Balístico NV57 diseñado para reemplazar el cañón estándar del tanque Tumbril Nova. Prepárate para enfrentarte a fuerzas terrestres abrumadoras de frente utilizando esta arma de alta potencia con un superior rendimiento de daño y una devastadora tasa de disparo. item_DescBEHR_BombRack_S3=Tipo de artículo: Soporte de bombas\nFabricante: Behring\nTamaño: S3\n\nDiseñado para adaptarse a una amplia variedad de naves, el soporte de bombas CST-313 "Castillo" puede almacenar una sola bomba S3 y es una buena alternativa en naves que pueden soportar un soporte de misiles S3. item_DescBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=Tipo de artículo: Torreta láser\nFabricante: Behring\n\nLa última generación en tecnología de defensa puntual, la M2C "Swarm" utiliza software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para desatar una rápida andanada de disparos láser, protegiendo a las naves de misiles entrantes, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescBEHR_PDC_MissileLauncher=Tipo de artículo: PDC\nFabricante: Behring\n\nAlmacena dieciséis misiles S1, el PPB-116 "Pepperbox" es tan disruptivo como letal, destacando tanto en infligir daño como en abrumar con maniobras evasivas. item_DescBEHR_PDC_Turret=Tipo de artículo: Torreta láser\nFabricante: Behring\n\nLa última generación de tecnología de defensa punto, el M2C "Swarm" utiliza software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para liberar una rápida lluvia de disparos láser, protegiendo las naves de misiles entrantes, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescBEHR_TorpedoLauncher_S10=Tipo de artículo: Lanzatorpedos\nFabricante: Behring\nTamaño: 10\nTorpedos: 20xS12\n\nComo alternativa al cañón frontal estándar del Aegis Idris, este conjunto de cuatro lanzatorpedos puede almacenar veinte torpedos S12, con cuatro en cada lanzador y cuatro en reserva. item_DescCOOL_AEGS_S04_Idris=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nEnfriamiento: 102\nEnergía: 3-6 | EM: 2970 | IR: 15000 | HP: 36000\nDisto: 31K | Disipa: 2066.67/s | Rec: 21s\n51000 kg\n\nEste enfriador de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Surca discretamente el cielo nocturno en la Constellation con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescCup=Un recipiente para beber. item_DescCup_Insulated=Usado para contener bebidas calientes, este recipiente para beber tiene una capa de aislamiento para evitar que te quemes la mano al sostenerlo. item_DescFood_pizzabox=Mantén tu pizza recién salida del horno bien caliente mientras la transportas. item_DescGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Surca discretamente el cielo nocturno en la Gladius con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescGuardian_Paint_Black_Black_Red=Vuela bajo el manto de la oscuridad con la pintura Blackout, que recubre al Guardian con un negro mate profundo. item_DescGuardian_Paint_Black_White_Red=El contraste de blancos, rojos y negros crea un diseño anguloso y llamativo en la pintura Vector. item_DescGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Las letras blancas del nombre y logo de Mirai resaltan contra el azul medianoche y el rojo carmesí de la pintura Eventide. item_DescGuardian_Paint_Green_Green_Red=Principalmente verde intenso con detalles negros, la pintura Harlequin muestra con orgullo el nombre y logo de Mirai. item_DescGuardian_Paint_Red_Red_Red=Principalmente un rojo intenso, la pintura Burnout está adornada con detalles negros profundos y la marca distintiva de Mirai. item_DescGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Las tonalidades de beige rocoso y marrones terrosos crean un aspecto arraigado para la pintura Peninsula. item_DescHRST_BallisticCannon_S7=Tipo de artículo: Torreta con cañón balístico\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 7\nDPS: 3333.3 | Alpha: 4000 | 50 RPM\n850 m/s | 4496m | Disp: 0.4\nPen: 23.1 | Radio: 1.16-2.31\nMun: 800\n115 kg | HP: 6750 | Energía: 0.1\n\nLleva tu conquista a los cielos con el cañón balístico Conqueror-7 de Hurston Dynamics. Diseñado a medida para la torreta dorsal del Aegis Idris, estos cañones pueden atacar naves más grandes desde la distancia, acabando las batallas antes de que comiencen. item_DescHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Fabricante: Hurston Dynamics\nDPS: 15000\nCap: 60 | Coste: 43 | Reg: 15/s | CD: 5s\nHP: 750000 | Energía: 1\n\nTipo: Rayo láser\nTamaño: 10\n\nDiseñada en conjunto con los ingenieros de Aegis, esta arma láser personalizada de Hurston Dynamics es altamente precisa y le da al Idris-K un arma devastadora en su arsenal. item_DescHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno en la Hammerhead con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Lánzate a la batalla con estilo y dramatismo con la pintura Sharktooth. Le da al Idris un aspecto distintivo usando beige y negro en un patrón de coloración disruptiva que ayuda a desdibujar la silueta de la nave. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Proclama tu presencia con la pintura Beachhead para el Idris. Utiliza varios tonos de beige y marrón para un aspecto que destaca contra la oscuridad del espacio. item_DescIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Diseñada para el kit de posventa del Idris-K, la pintura Marauder es principalmente negra con sutiles toques rojos. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Azules fríos y negro se combinan en esta sobria pintura Sea Serpent para el Idris. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Oculta la silueta del Idris con el patrón de camuflaje azul de la pintura Triton Camo. item_DescIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Los colores cromado y negro de la pintura Ironcore ayudan al Idris a ocultarse en la vasta oscuridad del espacio. item_DescIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Surca discretamente el cielo nocturno con el Idris usando la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=La pintura Commando Camo le da al Idris un clásico aspecto de camuflaje en verde y beige. item_DescJDRV_WETK_S04_Idris=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Aegis Dynamics\nCalibración: 0.26 | Alineación: 0.2\nCombustible: x8\nDisto: 1.7K | Disipa: 345.6/s\n25000 kg | HP: 41000\n\nEste módulo de salto de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescKLWE_MassDriver_S10=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Cañón de Mass Driver\nTamaño: 10\nDPS: 4805.3 | Alpha: 144160 | 2 RPM\n5000 m/s | 10000m | Disp: 0.2\nPen: 50.4 | Radio: 2.52-5.04\nMun: 1500\n700 kg | HP: 727680 | Energía: 4.8\n\nFabricado para la Aegis Idris, utilizando tecnología de railgun para disparar proyectiles balísticos de alto daño a largas distancias con precisión, el Mass Driver Destroyer de Klaus & Werner ha dejado su huella en el campo de batalla una y otra vez con un impacto devastador. item_DescLFSP_AEGS_S04_Idris=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\n\nEste sistema de soporte vital de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de rastreo: Sección transversal\nTamaño: 10\n\nBehring se enorgullece de fabricar municiones tan fiables como potentes, y el EX-T10 "Executor" no es una excepción. Diseñado como un arma antinaves y antiinstalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSeñal de rastreo: Sección transversal\nTamaño: 10\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque rastreador de calor Vanquisher entrega una carga pesada que sin duda servirá como disuasión ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de rastreo: Electromagnética\nTamaño: 10\n\nBehring se enorgullece de fabricar municiones tan fiables como potentes, y el EX-T10 "Executor" no es una excepción. Diseñado como un arma antinaves y antiinstalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSeñal de rastreo: Electromagnética\nTamaño: 10\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque rastreador de calor Vanquisher entrega una carga pesada que sin duda servirá como disuasión ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de rastreo: Infrarroja\nTamaño: 10\n\nBehring se enorgullece de fabricar municiones tan fiables como potentes, y el EX-T10 "Executor" no es una excepción. Diseñado como un arma antinaves y antiinstalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 10\n\nLleva la ingeniería experta de Behring al campo de batalla con el Torpedo VT-T10 "Veritas". Originalmente diseñado para la Polaris, este torpedo de tamaño 10 ha ganado una reputación como un proyectil confiable e increíblemente poderoso. item_DescMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 10\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque Vanquisher, con seguimiento de calor, entrega una pesada carga útil que sin duda servirá como disuasivo para cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 12\n\nBehring se enorgullece de crear munición tan confiable como poderosa, y el EX-T12 "Executor" no es la excepción. Diseñado como un arma antibuque y antinstalación, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para asegurarse de que este torpedo fuera una declaración estratégica audaz. item_DescMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSeñal de rastreo: Sección transversal\nTamaño: 12\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque rastreador de calor Calamity entrega una carga pesada que sin duda servirá como disuasión ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de rastreo: Electromagnética\nTamaño: 12\n\nBehring se enorgullece de fabricar municiones tan fiables como potentes, y el EX-T12 "Executor" no es una excepción. Diseñado como un arma antinaves y antiinstalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSeñal de rastreo: Electromagnética\nTamaño: 12\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque rastreador de calor Calamity entrega una carga pesada que sin duda servirá como disuasión ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 12\n\nBehring se enorgullece de crear munición tan confiable como poderosa, y el EX-T12 "Executor" no es la excepción. Diseñado como un arma antibuque y antinstalación, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para asegurarse de que este torpedo fuera una declaración estratégica audaz. item_DescMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSeñal de rastreo: Infrarroja\nTamaño: 12\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque rastreador de calor Calamity entrega una carga pesada que sin duda servirá como disuasión ante cualquier acción hostil futura. item_DescMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Disfruta de un vuelo discreto por el cielo nocturno con la MPUV y la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Tipo de artículo: Rack de misiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 2\nMisiles: 12x S02\n\nRack de misiles personalizado para la Mirai Guardian MX que dispara doce misiles S2. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=El azul metálico intenso con detalles en gris y negro ofrece al MTC un aspecto enérgico con la pintura Moonstone, también compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=La pintura Brushwood Camo para el MTC presenta un patrón de camuflaje digital verde y gris con una línea roja que recorre cada lateral. También es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Los llamativos detalles rojos aportan color y rompen la base negra de la pintura MTC Baracus, que también puede aplicarse a otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Equipa la pintura Filament para dar al MTC un acabado gris con detalles en negro y amarillo. También es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=La pintura Boreal aporta una mezcla de gris claro metálico, gris y detalles naranjas al MTC. También es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Recorre discretamente el cielo nocturno en la Nova con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Recuperado de los escombros de una nave UEE Polaris, este asiento de capitán casi intacto es un excelente tema de conversación dentro de tu hangar. item_DescPolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetamente surca el cielo nocturno en la Polaris con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescQDRV_WETK_S04_Idris=Tipo de artículo: Motor cuántico\nFabricante: Aegis Dynamics\nVel: 718 Mm/s | Consumo: 0.0613\nCarga: 9s | Enfriamiento: 92.07s\nDisto: 41K | Disipa: 2733.33/s\n35000 kg | HP: 48000 | EM: 41300 | Energía: 6\n[Eficiencia/tanque] 14.6 SCU: 9.5 | 120 SCU: 78.1\n\nEste motor cuántico de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescRSI_BallisticCannon_S8=Fabricante: RSI\nTipo de artículo: Cañón balístico\nTamaño: 8\n\nBasado en siglos de tecnología de armas de RSI, el Perseus utiliza cañones Medusa de tamaño 8 hechos a medida que lanzan devastadores salvos de fuego balístico, capaces de iniciar peleas con la misma facilidad con la que las terminan. Estos cañones personalizados de RSI sobresalen en castigar objetivos más grandes a larga distancia, lo que lo convierte en un ecualizador formidable en el campo de batalla. item_DescRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo de artículo: Cañón Balístico\nTamaño: 6\nDPS: 2833.3 | Alpha: 3400 | 50 RPM\n890 m/s | 4895m | Disp: 0.3\nPen: 9.9 | Radio: 0.5-0.99\nMun: 2700\n600 kg | HP: 5600 | Energía: 0.1\n\nEste potente cañón balístico fue diseñado por RSI como un armamento exclusivo para su corbeta Polaris. item_DescRSI_Scorpius_MissileTurret=Tipo de artículo: Torreta de misiles\nFabricante: RSI\n\nPerfecta para generar una ola de destrucción a alta velocidad, esta exclusiva torreta de misiles RSI Scorpius, la Lesath, alberga hasta dieciséis misiles S2 y ofrece una potente alternativa a la torreta de armas estándar. item_DescRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discretamente surca el cielo nocturno en la Redeemer con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescSHLD_GODI_S04_Idris=Tipo de artículo: Generador de escudo\nFabricante: Aegis Dynamics\nEscudo: 1320K | Regen: 58080/s | Tiempo: 22.7s\nRetardo: 7.72s | Caído: 15.4s\nResist. Energía: -10%\nEnergía: 3-6 | EM: 2480 | HP: 43000\n\nEste generador de escudo de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discretamente surca el cielo nocturno en la Scorpius con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con detalles rojos. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Black_White=El estilo dinámico de la pintura Snowcap le da al Starlancer un frente blanco con una transición marcada a negro en la parte trasera. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Fúndete con el cielo con la pintura Atlantic para la Starlancer, en azul oscuro con franjas amarillas. item_DescStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Un atrevido azul en la parte superior y un vientre negro le dan a la pintura Sapphire un aspecto distintivo y deslumbrante. item_DescStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=La pintura Tellus presenta una línea naranja distintiva que separa la parte superior verde claro de la Starlancer de la parte inferior negra. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=La Starlancer recibe una parte superior gris fresca y una parte inferior roja vibrante con la sutil pero llamativa pintura Bonfire. item_DescStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=El gris frío en la parte superior y el blanco nítido de la pintura Updraft le dan a la Starlancer un look clásico y limpio. item_DescStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=La pintura Wildcat divide la Starlancer entre un frente naranja y una parte trasera negra. item_DescStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Convierte la Starlancer en color beige con la pintura Mojave. item_DescStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Destaca entre la multitud con la pintura Pacific para el Starlancer. Presenta un amarillo bañado por el sol en la parte superior de la nave y un azul nítido en la parte inferior. item_DescVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=La pintura Clawed Steel mezcla varios tonos de azul para una pintura que rompe bellamente la silueta de la Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=La llamativa pintura True Valor le da a la Vanguard una cabina blanca, cuerpo azul y colas y aletas amarillas. item_DescVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Proclama con orgullo que tu Vanguard es un depredador con la pintura New Dawn. Inspirada en los patrones vistos en la naturaleza, esta pintura mezcla naranja y oro con franjas negras para un look supremamente único. item_Desc_ELD_Shirt_10_01_01=0.25 kg\n\nCuando una versión civil de la muy admirada fragata Idris-M debutó en 2875, cautivó la imaginación de innumerables pilotos y rápidamente se convirtió en una de las naves capitales más populares de Aegis. Celebra los 80 años del Idris-P con esta camiseta edición limitada, que presenta una imagen estilo esquema de la nave capital en el frente y el logo de Aegis Dynamics en la parte posterior. item_Desc_Flair_Coin_SQ42_FW25=Esta moneda coleccionable presenta el logo de la UEE en una cara y el logo de la Semana de Lanzamiento Invictus en el reverso. item_Desc_Patch_Case_1_a=Montado dentro de una hermosa vitrina, esta colección presenta tres parches que rinden homenaje a las bases navales utilizadas a lo largo de los siglos para entrenar a los reclutas y convertirlos en los valientes hombres del espacio que dedican sus vidas a defender a la Humanidad. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de purga de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nCon un diseño engañosamente simple, el traje de vuelo Ace Interceptor es negro azabache con acolchado protector gris reforzado en brazos y pantalones. La reconocida artesanía de Basilisk hace que este traje sea duradero y sumamente cómodo, sin dejar dudas de por qué es ampliamente utilizado por los mejores pilotos del imperio. item_Desc_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de purga de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEl diseño único de cara abierta hace que el casco Ace Interceptor sea una opción ligera y liberadora para operar en atmósfera. Presenta un revestimiento de placas estratificadas con precisión para proteger la cabeza de diversos peligros ambientales y de combate, junto con una visera resistente a impactos y antirreflejo sobre los ojos. La visera es compatible con retículas de realidad aumentada. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=0.25 kg\n\nEsta gorra de cadete verde oscuro está decorada con dos franjas diagonales amarillas, que representan al célebre fabricante de naves Anvil Aerospace. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=0.25 kg\n\nEsta gorra de cadete gris oscuro presenta una versión estilizada y discreta del logotipo de Argo en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025invictus=0.25 kg\n\nUna gorra de cadete clásica que conmemora la Invictus Launch Week. Presenta el logotipo de Invictus tanto en el frente como en la parte posterior. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=0.25 kg\n\nEsta gorra de cadete azul y blanca presenta una versión minimalista del logotipo de MISC en el frente. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nResiste los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones de fácil movimiento que proporcionan libertad en el calor de la batalla, y fue fabricado con una carcasa multicapa absorbente de impactos que ayuda a quien la lleva a soportar los golpes más duros. item_Desc_cds_armor_heavy_core_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nResiste los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones de fácil movimiento que proporcionan libertad en el calor de la batalla, y fue fabricado con una carcasa multicapa absorbente de impactos que ayuda a quien la lleva a soportar los golpes más duros. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 16800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nSoporta los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto presenta articulaciones de fácil movimiento que ofrecen libertad en el fragor del combate, y fue diseñado con una carcasa de múltiples capas absorbente de impactos que ayuda a su portador a resistir los golpes más duros. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nResistencia térmica: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nResiste los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones de fácil movimiento que proporcionan libertad en el calor de la batalla, y fue fabricado con una capa multicapa absorbente de impactos que ayuda a su portador a recuperarse de los golpes más duros. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=0.25 kg\n\nDemuestra tu amor por el icónico fabricante Anvil Aerospace con esta camiseta verde oscuro, que lleva el logotipo de la compañía en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=0.25 kg\n\nEsta gorra de cadete gris oscuro presenta una versión simple del logotipo de Argo en el frente, representando a la compañía con un estilo discreto. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus=0.25 kg\n\nConmemora el mayor sobrevuelo de flota del año con esta cómoda camiseta, que presenta el sello de la Marina de la UEE en el frente y el logotipo de la Invictus Launch Week en la parte trasera. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=0.25 kg\n\nProclama tu admiración por las naves de última generación de MISC con esta camiseta blanca de alta calidad, que lleva el logotipo de la compañía en el frente y en la parte trasera. item_Desc_eld_shirt_10_02_01=0.25 kg\n\n¿Estás listo para apuntar a las estrellas? Demuéstrale al 'verso que estás en camino de convertirte en el mejor de los mejores: un piloto de la Marina de la UEE. Además del mensaje estampado en el frente, esta llamativa camiseta presenta una imagen completa de una nebulosa azul y blanca, el sello de la Marina de la UEE y el logotipo de Invictus. item_Desc_vanduul_skull_holo_1_a=Basado en un Vanduul real abatido durante la Batalla de Vega II, este holograma sirve como recordatorio de los horrores que enfrentó la Humanidad en ese día aterrador. item_Descbehr_optics_holo_X3_s1_tint01=Fabricante: Behring\nTipo: Proyección \nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 3x\nZoom: 3x-3.5x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nAcércate con esta mira óptica con aumento 3x de Behring. La PT3 proyecta un marcador de objetivo altamente visible, lo que te permite cubrir tu campo de visión con confianza en diversas condiciones de iluminación y entorno.\n\nLa variante "Deadfall" de la mira es de un verde apagado. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 8\nAcoples: N/A\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 144 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 576\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 7m | 67% 67m | 0% 600m\n\nLa Deadrig es una escopeta de doble cañón y alta potencia con un diseño simple ensamblado a partir de chatarra. Priorizando la potencia por encima de todo, la Deadrig carece del refinamiento de las armas producidas en masa y sufre un fuerte retroceso. La variante Noxious presenta más coloración verde debido al metal reciclado usado durante su ensamblaje. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 1x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nYa sea bajo el sol abrasador o en el lado oscuro de una luna, la NV-TAC Gamma proyecta una retícula fácil de ver para ayudarte a asegurar que tu disparo dé en el blanco.\n\nLa variante del visor "Black Op" es negra. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de Montaje: Óptica\nAumento: 3x\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\n0.1 kg\n\nLa Gamma Plus de NV-TAC es una mira con aumento de 3x que utiliza proyección ReadyBrite para una adquisición rápida de objetivos. Su diseño resistente la hace perfecta para cualquier situación táctica.\n\nLa edición "Lumen" es de color blanco mate. item_Descvolt_smg_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "Jungle Camo" luce un clásico patrón de camuflaje verde oscuro. item_Descvolt_smg_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "Hunter Camo" combina tonos arena, marrón oscuro y negro. item_Descvolt_smg_energy_01_collector03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "Cobalt Camo" presenta un llamativo patrón azul oscuro y negro. item_Descvolt_smg_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "True Valor", de diseño dinámico, presenta una base azul con una progresión de patrones grises, blancos y amarillos desde la boca del arma hasta la culata. item_Descvolt_smg_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nEspirales de azul y blanco otorgan a la edición "Clawed Steel" su aspecto único. item_Descvolt_smg_energy_01_store03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "New Dawn" aporta un aspecto verdaderamente único al arma con un deslumbrante caleidoscopio de colores reminiscentes de amaneceres memorables. item_Descvolt_smg_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 545\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "Deadfall" es principalmente verde apagado con detalles en negro. item_Descvolt_smg_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nEl brillo verde del cañón de la Quartz resalta sobre el acabado totalmente negro de la edición "Black Op". item_Descvolt_smg_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nLa edición "Lumen" combina una base blanca nítida con detalles en negro. item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Torreta IFR-A77 item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Torreta IFR-W57 item_NameAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Rack de Misiles IFR-532 item_NameAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Rack de Misiles IFR-810 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Torreta IFR-BC7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke_Short=Torreta IFR-BC7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Torreta IFR-MS7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke_Short=Torreta IFR-MS7 item_NameATLS_Paint_Blue_Black_Red=ATLS Pintura Nightshift item_NameATLS_Paint_Olive_Black_Orange=ATLS Pintura Foreman item_NameATLS_Paint_White_Black_Teal=Pintura ATLS Cold Snap item_NameArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Arrow Nightbreak item_NameAsgard_Paint_beige_black_red=Pintura Asgard Sand Sea item_NameAsgard_Paint_black_black_yellow=Pintura Asgard Last Light item_NameAsgard_Paint_blue_black_red=Pintura Asgard Sky Forge item_NameAsgard_Paint_green_black_yellow=Pintura Asgard Savannah item_NameAsgard_Paint_vip_copper=Pintura Asgard Valhalla item_NameAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Avenger Nightbreak item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Gatling balístico NV57 item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5_short=NV57 item_NameBEHR_BombRack_S3=CST-313 "Castillo" item_NameBEHR_BombRack_S3_short=CST-313 item_NameBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=Repeater M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher=PPB-116 "Pepperbox" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher_short=PPB-116 item_NameBEHR_PDC_Turret=M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_Turret_short=M2C item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10=HMF-T12 "Hammerfall" Torpedo Launcher item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10_short=HMF-T12 item_NameCup=Taza item_NameCup_Insulated=Taza aislada item_NameFood_pizzabox=Caja de pizza item_NameGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Gladius Nightbreak item_NameGuardian_Paint_Black_Black_Red=Pintura Guardian Blackout item_NameGuardian_Paint_Black_White_Red=Pintura Guardian Vector item_NameGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Pintura Guardian Eventide item_NameGuardian_Paint_Green_Green_Red=Pintura Guardian Harlequin item_NameGuardian_Paint_Red_Red_Red=Pintura Guardian Burnout item_NameGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Pintura Guardian Peninsula item_NameHRST_BallisticCannon_S7=Conqueror-7 item_NameHRST_BallisticCannon_S7_short=Conqueror-7 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Exodus-10 Laser Beam item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke_short=Exodus-10 item_NameHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Hammerhead Nightbreak item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Idris Sharktooth Livery item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Idris Beachhead Livery item_NameIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Idris Marauder Livery item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Idris Sea Serpent Livery item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Idris Triton Camo Livery item_NameIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Idris Ironcore Livery item_NameIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Idris Nightbreak Livery item_NameIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=Idris Commando Camo Livery item_NameJDRV_WETK_S04_Idris=[MIL|4|A] Exfiltrate item_NameLFSP_AEGS_S04_Idris=Safehab item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor=CS Torpedo EX-T10-CS "Executor" item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T10-CS item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=CS Torpedo Vanquisher X-CS item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher_Short=Torpedo Vanquish. X-CS item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor=EM Torpedo EX-T10-EM "Executor" item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T10-EM item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=EM Torpedo Vanquisher X-EM item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher_Short=Torpedo Vanquish. X-EM item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor=IR Torpedo EX-T10-IR "Executor" item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T10-IR item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=IR Torpedo VT-T10 "Veritas" item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo_Short=Torpedo VT-T10 item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=IR Torpedo Vanquisher X-IR item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher_Short=Torpedo Vanquish. X-IR item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor=CS Torpedo EX-T12-CS "Executor" item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T12-CS item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity=CS Torpedo Calamity XII-CS item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity_Short=Torpedo Calmty. XII-CS item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor=EM Torpedo EX-T12-EM "Executor" item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T12-EM item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity=EM Torpedo Calamity XII-EM item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity_Short=Torpedo Calmty. XII-EM item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor=IR Torpedo EX-T12-IR "Executor" item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T12-IR item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity=IR Torpedo Calamity XII-IR item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity_Short=Torpedo Calmty. XII-IR item_NameMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura MPUV Nightbreak item_NameMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Rack de Misiles Guardian MX item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Pintura MTC Moonstone item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=Pintura MTC Brushwood Camo item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Pintura MTC Baracus item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Pintura MTC Filament item_NameMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=Pintura MTC Boreal item_NameNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nova Nightbreak item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Silla de capitán Polaris recuperada item_NamePolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Polaris Nightbreak item_NameQDRV_WETK_S04_Idris=[MIL|4|A] Frontline item_NameRSI_BallisticCannon_S8=RSI Medusa Cannon item_NameRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Cañón Maris item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret=Torreta de misiles RSI Lesath item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret_short=Lesath item_NameRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak para Redeemer item_NameSHLD_GODI_S04_Idris=[MIL|4|A] Holdstrong item_NameScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak para Scorpius item_NameStarlancer_Paint_Blue_Black_White=Pintura Snowcap de la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Pintura Atlantic de la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Pintura Sapphire de la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=Pintura Tellus para Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=Pintura Bonfire para Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=Pintura Updraft para Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=Pintura Wildcat de la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Pintura Mojave de la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Pintura Pacific de la Starlancer item_NameVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=Pintura Clawed Steel para Vanguard item_NameVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=Pintura True Valor para Vanguard item_NameVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Pintura New Dawn para Vanguard item_Name_ELD_Shirt_10_01_01=Camiseta Idris-P item_Name_FLGT_BL_Controller,P=Flight Blade item_Name_FLGT_Controller,P=SELF STATUS item_Name_Flair_Coin_SQ42_FW25=Moneda de la Semana de Lanzamiento Invictus item_Name_Patch_Case_1_a=Invictus Patch Collection item_Name_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Traje de vuelo Ace Interceptor item_Name_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Casco Ace Interceptor item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_01=Gorra Invictus Azul item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_02=Gorra Invictus Beige item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Gorra Anvil Oliva item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Gorra Argo Pizarra item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=Gorra MISC Azul y Blanco item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_01_01=Brazos de armadura DCP Camuflaje Cazador item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_02_01=Brazos de armadura DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_03_01=Brazos de armadura DCP Camuflaje Jungla item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_04_01=Brazos de armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_05_01=Brazos de armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_06_01=Brazos de armadura DCP New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_core_03_01_01=Pechera de armadura DCP Camuflaje Cazador item_Name_cds_armor_heavy_core_03_02_01=Pechera de armadura DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_core_03_03_01=Pechera de armadura DCP Camuflaje Jungla item_Name_cds_armor_heavy_core_03_04_01=Pechera de armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_core_03_05_01=Pechera de armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_core_03_06_01=Pechera de armadura DCP New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_01_01=Casco de armadura DCP Camuflaje Cazador item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_02_01=Casco de armadura DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_03_01=Casco de armadura DCP Camuflaje Jungla item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_04_01=Casco de armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_05_01=Casco de armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_06_01=Casco de armadura DCP New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_01_01=Piernas de armadura DCP Camuflaje Cazador item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_02_01=Piernas de armadura DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_03_01=Piernas de armadura DCP Camuflaje Jungla item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_04_01=Piernas de armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_05_01=Piernas de armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_06_01=Piernas de armadura DCP New Dawn item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Camiseta Anvil Olive item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Camiseta Argo Slate item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_01=Camiseta Invictus Blue item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_02=Camiseta Invictus Beige item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Camiseta MISC White item_Name_eld_shirt_10_02_01=Camiseta Future Navy Pilot item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_04=Brazos de la armadura Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_11=Brazos de la armadura Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_12=Brazos de la armadura Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_18=Brazos de la armadura Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_20=Brazos de la armadura Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_01=Pechera de la armadura Lynx Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_04=Pechera de la armadura Lynx Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_11=Pechera de la armadura Lynx Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_12=Pechera de la armadura Lynx Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_18=Pechera de la armadura Lynx Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_20=Pechera de la armadura Lynx Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_01=Casco Fortifier Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_04=Casco Fortifier Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_11=Casco Fortifier Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_12=Casco Fortifier Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_18=Casco Fortifier Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_20=Casco Fortifier Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_04=Piernas de la armadura Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_11=Piernas de la armadura Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_12=Piernas de la armadura Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_18=Piernas de la armadura Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_20=Piernas de la armadura Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_04=Brazos de la armadura Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_11=Brazos de la armadura Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_12=Brazos de la armadura Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_18=Brazos de la armadura Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_20=Brazos de la armadura Inquisitor Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_01=Pechera de la armadura Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_04=Pechera de la armadura Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_11=Pechera de la armadura Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_12=Pechera de la armadura Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_18=Pechera de la armadura Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_20=Pechera de la armadura Inquisitor Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_01=Casco Morningstar Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_04=Casco Morningstar Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_11=Casco Morningstar Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_12=Casco Morningstar Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_18=Casco Morningstar Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_20=Casco Morningstar Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_04=Piernas de la armadura Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_11=Piernas de la armadura Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_12=Piernas de la armadura Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_18=Piernas de la armadura Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_20=Piernas de la armadura Inquisitor Earthwork item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Casco Antium Midnight Sun item_Name_vanduul_skull_holo_1_a=Calavera Vanduul Holográfica item_Namebehr_optics_holo_x3_s1_tint01=PT3 "Deadfall" (Holográfico 3x) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01=Escopeta Deadrig 'Noxious' item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01_short=Escopeta Deadrig Nox item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Gamma "Black Op" (1x Holográfico) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Gamma Plus "Lumen" (3x Holográfico) item_Namevolt_smg_energy_01_collector01=SMG Quartz de Energía "Jungle Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector01_short=SMG Quartz Jungle item_Namevolt_smg_energy_01_collector02=SMG Quartz de Energía "Hunter Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector02_short=SMG Quartz Hunter item_Namevolt_smg_energy_01_collector03=SMG Quartz de Energía "Cobalt Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector03_short=SMG Quartz Cobalt item_Namevolt_smg_energy_01_store01=Subfusil de energía Quartz "True Valor" item_Namevolt_smg_energy_01_store01_short=Subfusil Quartz Valor item_Namevolt_smg_energy_01_store02=Subfusil de energía Quartz "Clawed Steel" item_Namevolt_smg_energy_01_store02_short=Subfusil Quartz Claw item_Namevolt_smg_energy_01_store03=Subfusil de energía Quartz "New Dawn" item_Namevolt_smg_energy_01_store03_short=Subfusil Quartz Dawn item_Namevolt_smg_energy_01_tint01=SMG Quartz de Energía "Deadfall" item_Namevolt_smg_energy_01_tint01_short=SMG Quartz Deadfall item_Namevolt_smg_energy_01_tint02=SMG Quartz de Energía "Black Op" item_Namevolt_smg_energy_01_tint02_short=SMG Quartz Black Op item_Namevolt_smg_energy_01_tint03=SMG Quartz de Energía "Lumen" item_Namevolt_smg_energy_01_tint03_short=SMG Quartz Lumen item_ShortRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Cañón Maris item_SubTypePDCTurret=PDC item_SubTypeUtility=Utilidad item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger Stalker con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger Stalker con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Avenger Stalker. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger Titan con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger Titan con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Avenger Titan. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger Warlock con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Avenger Warlock con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Avenger Warlock. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Avenger. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Gladius con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Gladius con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Gladius. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Hammerhead con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Hammerhead con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Hammerhead. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Redeemer con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Aegis Redeemer con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Aegis Redeemer. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil Arrow con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil Arrow con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Anvil Arrow. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil C8R Pisces Rescue con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil C8R Pisces Rescue con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Anvil C8R Pisces Rescue. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil C8X Pisces Expedition con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil C8X Pisces Expedition con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Anvil C8X Pisces Expedition. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil Pisces con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Anvil Pisces con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Flight Blade\n\nEste es el modelo estándar de Flight Blade para la Anvil Pisces. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Argo MPUV-1T con la Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje frontal, tu nave ofrecerá un manejo de precisión mejorado durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nLibera el potencial de tu Argo MPUV-1T con la Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave ofrecerá mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Flight Blade\n\nEsta es el Flight Blade estándar del Argo MPUV-1T. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1C con el Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, puedes esperar que tu nave ofrezca un manejo más preciso en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1C con el Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, puedes esperar que tu nave alcance mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1P con el Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, puedes esperar que tu nave ofrezca un manejo más preciso en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1P con el Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, puedes esperar que tu nave alcance mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Flight Blade\n\nEsta es el Flight Blade estándar del Argo MPUV-1P. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Flight Blade\n\nEsta es el Flight Blade estándar del Argo MPUV-1C. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius Antares con el Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, puedes esperar que tu nave ofrezca un manejo más preciso en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius Antares con el Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, puedes esperar que tu nave alcance mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo: Flight Blade\n\nEsta es el Flight Blade estándar del RSI Scorpius Antares. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius con el Flight Blade PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, puedes esperar que tu nave ofrezca un manejo más preciso en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius con el Flight Blade TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, puedes esperar que tu nave alcance mayores velocidades punta en línea recta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo: Flight Blade\n\nEsta es el Flight Blade estándar del RSI Scorpius. item_desc_FLBL_generic_standard=Tipo: Flight Blade\n\nEsta es el Flight Blade estándar que viene con el vehículo. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Considera este vale como recompensa por un trabajo bien hecho. Aunque no es crédito, puede ser canjeado por ciertas personas por ciertos artículos. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Emitido por el Gremio de Mercenarios, este vale garantiza al portador bienes en comercio en lugares autorizados según los estatutos y reglamentos 202C-05A del gremio. No es moneda de curso legal. item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Flight Blade PHB de Avenger item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Flight Blade TSB de Avenger item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Flight Blade PHB de Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Flight Blade TSB de Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Flight Blade estándar de Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Flight Blade PHB de Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Flight Blade TSB de Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Flight Blade estándar de Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Flight Blade PHB de Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Flight Blade TSB de Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Flight Blade estándar de Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Flight Blade estándar de Avenger item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Flight Blade PHB de Gladius item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Flight Blade TSB de Gladius item_name_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Flight Blade estándar de Gladius item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Flight Blade PHB de Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Flight Blade TSB de Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Flight Blade estándar de Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Flight Blade PHB de Redeemer item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Flight Blade TSB de Redeemer item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Flight Blade estándar de Redeemer item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Flight Blade PHB de Arrow item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Flight Blade TSB de Arrow item_name_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Flight Blade estándar de Arrow item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Flight Blade PHB de C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Flight Blade TSB de C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Flight Blade estándar de C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Flight Blade PHB de C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Flight Blade TSB de C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Flight Blade estándar de C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Flight Blade PHB de Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Flight Blade TSB de Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Flight Blade estándar de Pisces item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Flight Blade PHB de MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Flight Blade TSB de MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Flight Blade estándar de MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Flight Blade PHB de MPUV-1C item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Flight Blade TSB de MPUV-1C item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Flight Blade PHB de MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Flight Blade TSB de MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Flight Blade estándar de MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Flight Blade estándar de MPUV-1C item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Flight Blade PHB de Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Flight Blade TSB de Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Flight Blade estándar de Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Flight Blade PHB de Scorpius item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Flight Blade TSB de Scorpius item_name_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Flight Blade estándar de Scorpius item_name_FLBL_generic_standard=Flight Blade estándar item_name_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Bono del Consejo item_name_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Bono del GM items_commodities_valakkarfang_desc=El valakkar pierde continuamente sus dientes a lo largo de su vida. Mientras el animal cava en la arena y captura presas, sus dientes se dañan con frecuencia. Cuando un nuevo diente termina de formarse, corta el tejido conectivo que mantenía el diente viejo en su lugar, haciendo que se desprenda y caiga al suelo. Los colmillos del valakkar también pueden extraerse de la boca del animal después de su muerte. Los coleccionistas buscan los colmillos de valakkar para usarlos en la elaboración de varios artículos de lujo. items_commodoties_valakkarfang_juvenile=Juvenile Valakkar Fang mission_location_stanton_893=Centro de Convenciones Bevic mission_location_stanton_893a=Centro de Convenciones Bevic en Área18 en ArcCorp notification_party_launch_Title,P=Lanzamiento de grupo notification_party_launch_sent_notifications,P=Notificaciones enviadas a los miembros del grupo. notification_party_launched,P=Lanzado por el líder del grupo %S. notification_party_leader_canceled_queue,P=Unión a la cola cancelada por el líder del grupo %S. notification_party_member_canceled_queue,P=%S canceló su unión a la cola. pause_OptionsVehicleWeaponRecoilScale=Escala de retroceso de armas de vehículo pause_TargetSelectionDirectionSource=Vehículos - Apuntar - Dirección de Apuntado scan_data_driver=Piloto stantonRegen_Desc,P=The race to regen continues, make your contributions today to Stanton's Corporations to progress scientific research. Please consider doing your bit today. stantonRegen_Title,P=Stanton's Race to Regen! stantonRegen_corpLead_end,P=está en la delantera. stantonRegen_playerTotal,P=Tu total: stantonRegen_serverTotal,P=Total del sistema: storm_datafac_datapad1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Zack Sanford\nTo: J. T. Ferguson\nTitle: RE: RE: I think you might be a genius\n\nOkay Uriel it is. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: J. T. Ferguson\nTo: Zack Sanford\nTitle: RE: I think you might be a genius\n\nHahaha. I told you: they're looking the other way for any company with "Science" in the name. \n\nAnd yes, I am a genius. Thanks for finally noticing. \n\nIf you're in the mood to repay me, how about you buy me dinner anywhere other than Pyro? \n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nTo: J. T. Ferguson\nFrom: Zack Sanford\nSubject: I think you might be a genius\n\nI can't believe how much money we're making from this second life thing. You were so right: the government doesn't care what we're doing as long as we keep trying to solve the regen crisis. A few minutes ago I got the go-ahead to move forward with the antimatter cannon deal with Hurston Dynamics. My bonus is going to be MASSIVE. I'm giddy. If I ever doubt you again PLEASE bring this up and I'll do whatever you want. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_title=RE: RE: RE: I think you might be a genius storm_datafac_datapad1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_body=that sounds so good thank you so much. love you.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Babe\nTo: Mako McCaffrey\nSubject: Re: Venting\n\nOh, the relocation thing. Sounds rough. You want me to make dinner tonight? \n\n-P\n\n____________________\n\nFrom: Mako McCaffrey\nTo: Babe\nSubject: Venting\n\noh my god I hate our building manager so much. he made me give up my desk and moved me to another floor instead of just clearing a room somewhere for the people from the complex on pyro 1. like yeah it sucks that their building got attacked by valakkar or whatever but come on. I LIKED where I was. and isn't it more work to have to move twice as many people around??? what, is he trying to show management how important he is???\n\nsorry this is so stupid. uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_from=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_title=Re: Re: Venting storm_datafac_datapad2_to=Babe storm_datafac_datapad3_body=Dear team,\n\nIn light of recent changes to UEE law, ASD is pleased to announce that we have approved the revival of several of our most promising projects in the Biological, Antimatter, and Atomic Weapons Divisions that were cancelled due to overly-strict regulations. We are excited about this new direction, and are projecting a period of steady growth over the next fiscal year. Investor response has already been overwhelmingly positive. \n\nStarting today, we are accepting new project proposals. Any and all ideas will be considered. Please contact your lead if you have any questions about the submission process.\n\nASD remains committed to our mission to ensure the safety and well-being of all life by providing the public with the best protection on the market. \n\nTAYA WITYOUNG, President of Finance\nAssociated Science and Development – Main Office\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_title=Project Proposals Welcome storm_datafac_datapad3_to=asd-pyro storm_resfac_datapad1_body=Attention: after careful consideration with the board and Dr. Jorrit, we are relocating all personnel from this facility due to increased hostility from the indigenous fauna, which is obstructing the good work we’re doing here.\n\nYou have twenty-four standard hours to secure your personal effects and report to the company transport. We will be temporarily relocating you to the Farro Data Center to continue your work. Please check in with local supervisors for your desk assignment. Make sure all relevant data is secured and transmitted before your departure. You will be held responsible if you fail to properly secure your research.\n\nLocal security teams will remain on site to secure the facility and will determine when it is safe to return.\n\nThank you,\n\nAndes Kello, Personnel Agent\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_title=Personnel Relocation storm_resfac_datapad1_to=All Personnel storm_resfac_datapad2_body=Oh jesus, what’s Frankenstein up to now?\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Uana Catavilla\nTo: Dominic Martino\nSubject: RE: Last shipment\n \nDon’t even get me started, Dom. I thought it was gonna be sixty-three. I was told it was gonna be sixty-three. But was only given fifty. The rest got picked up by some of Jorrit’s people and taken god knows where.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Phoenix & Lazarus Project\n\n____________________\n\nFrom: Dominic Martino\nTo: Aviles Catavilla\nSubject: Last shipment\n\nHey Uana,\n\nJust got the latest shipment of pearls in. I thought you said there were going to be sixty-three.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_title=RE: RE: Last shipment storm_resfac_datapad2_to=Uana Catavilla testcase_2_ShipInFrontAndBehindIdris,P=2. Nave Frente y Detrás de la Idris ui_controlhint_ships_scan_mode_exit=Modo de escaneo (Alternar) ui_controlhint_ships_scan_mode_scan=Escanear ui_controlhint_ships_scan_mode_scan_focus=Enfocar +/- ui_label_integrity,P=Integridad ui_menu_lobby_error_45,P=No se puede unirse al servidor de juego (o sesión) de un amigo porque está lleno. ui_menu_lobby_error_46,P=No se puede unirse al servidor de juego (o sesión) de un miembro del grupo porque está lleno. ui_menu_lobby_error_48,P=El servidor de juego (o sesión) actualmente no tiene suficiente espacio para todos los miembros del grupo. ui_sanction_message_chat_permanent=Tus privilegios de chat han sido suspendidos por una violación de los Términos de Servicio. Tiempo restante: Permanente ui_sanction_message_chat_time_remaining=Tus privilegios de chat han sido suspendidos por una violación de los Términos de Servicio. Tiempo restante: %id %ih %im %is. ui_sanction_message_chat_title=Aplicación de Sanciones ui_shiploadout_speed=Velocidad ui_v_ifcs_speed_limiter_off=Limitador de velocidad - Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_off_desc=Limitador de velocidad - Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_on=Limitador de velocidad - Activar ui_v_ifcs_speed_limiter_on_desc=Limitador de velocidad - Activar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle=Limitador de velocidad - Activar / Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle_desc=Limitador de velocidad - Activar / Desactivar vehicle_DescAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza Medio\n\nCuando los enfrentamientos en el frente requieren una ofensiva rápida y decisiva, el Sabre Firebird es el caza medio ideal para cualquier arsenal. Tomando el ya probado en batalla Sabre Raven, Aegis ha diseñado la variante Firebird con un lanzador de misiles mejorado capaz de enfrentarse a una amplia gama de amenazas. vehicle_DescAEGS_Idris_M=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\nMás grande que un bombardero pero más pequeña que una nave de línea, las fragatas ocupan un espacio interesante en el panteón de los buques de guerra navales. Aunque carecen de la armadura pesada y el armamento capital de un crucero, la Armada de la UEE valora sus fragatas, ya que son maniobrables y pueden adaptarse para su uso en una amplia variedad de escenarios de combate. vehicle_DescAEGS_Idris_P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\nUna variante de "pacificador" de la marca dos desarrollada para los servicios de patrullaje de la UEE, la Idris-P elimina el arma estándar de nave a nave y el montaje espinal a favor de una mayor capacidad de carga y mayor velocidad. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carreras\n\nDespués de ver lo que los fanáticos del Sabre Raven fueron capaces de lograr con el caza en la pista de carreras, el equipo de diseño de Aegis Dynamics se inspiró para crear una variante oficial de carreras para la ágil nave. Llega el Sabre Peregrine. Aerodinámico y con impulsores adicionales, este ágil pájaro está listo para cruzar la línea de meta. vehicle_DescANVL_Asgard=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de vehículos\n\nA medida que las batallas de hoy continúan creciendo en escala y complejidad, Anvil Aerospace entiende el impacto que un solo vehículo puede tener en el resultado. Entra el Asgard. La siguiente generación en transporte de vehículos terrestres, el Anvil Asgard cuenta con una rampa de carga rápida, un compartimento amplio para almacenar de manera segura el vehículo de asalto de tu elección, y un robusto conjunto de armamentos para garantizar acceso incluso en los sitios de aterrizaje más cargados de combate. vehicle_DescCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Iniciación\n\nPara aquellos ansiosos por enfrentarse a su futuro, los renombrados ingenieros de naves de Crusader Industries presentan con orgullo el Intrepid. Una nave audaz, lista para abordar una gran cantidad de trabajos y conquistar numerosos desafíos, el Intrepid cuenta con un espacio de carga eficiente y cómodas instalaciones para vivir, lo que te permitirá aprovechar al máximo tu viaje en solitario a través de las estrellas. vehicle_DescGRIN_MTC=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte de personal\n\nComo experto en operaciones industriales, Greycat entiende que la seguridad en el lugar de trabajo es una parte vital de cualquier empresa exitosa. No solo eso, sino que, para ser completamente efectivo, necesitas poder transportar a tu personal de seguridad y su equipo a donde más se les necesita. Por eso, el MTC Centro Táctico Móvil es una adición tan importante para tu próximo proyecto. Lo suficientemente ágil para acceder al terreno difícil que se encuentra en operaciones remotas y equipado con suficientes casilleros para trajes, estantes para armas y almacenamiento para enfrentar una amplia gama de problemas, el Greycat MTC podría marcar la diferencia a la hora de convertir un problema potencial en una ganancia potencial. vehicle_DescMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga\n\nPara aquellos que buscan expandir sus operaciones de transporte, los ingenieros de MISC han mejorado el Starlancer MAX con una bodega extra espaciosa, lista para transportar carga y vehículos. Combinado con cómodas instalaciones para viajes largos y un paquete defensivo completo para cuando te adentres en rutas menos transitadas, es fácil ver por qué el Starlancer MAX es el carguero preferido por los pilotos industriosos a través del 'verse. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nTomando la estructura del caza Guardian y añadiendo aún más opciones ofensivas, el Mirai Guardian MX cuenta con mayor potencia de fuego y armadura, ideales para abrumar a los oponentes. Aunque no es tan ágil como el Guardian base, este caza pesado sigue siendo más ágil que muchas otras naves en su clase.\n vehicle_DescRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Carga Media\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave espacial que lleva ocho siglos en desarrollo: la nueva nave Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II ha sido actualizado para superar los estándares modernos, manteniendo el corazón de este querido ícono espacial. Con un enfoque en el comercio, la edición Zeus Mk II CL presenta espacio adicional para carga y un rayo tractor ideal para manejar grandes volúmenes de carga. vehicle_DescRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Exploración\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave espacial que lleva ocho siglos en desarrollo: la nueva nave Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II ha sido actualizado para superar los estándares modernos, manteniendo el corazón de este querido ícono espacial. Con un enfoque en la exploración, la edición Zeus Mk II ES presenta un robusto paquete de radar para descubrir nuevos hallazgos, y armamento y escudos mejorados para ayudarlos a regresar a casa. vehicle_NameAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Aegis Sabre Firebird Especial de la Guerra Wikelo vehicle_NameAEGS_Idris_M=Aegis Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_M_short=Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_P=Aegis Idris-P vehicle_NameAEGS_Idris_P_short=Idris-P vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Aegis Sabre Peregrine Wikelo Speedy Special vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition_short,P=Sabre Peregrine WSS vehicle_NameAGES_Firebird_Collector_Milt_short,P=Sabre Firebird WAR vehicle_NameANVL_Asgard=Anvil Asgard vehicle_NameANVL_Asgard_short=Asgard vehicle_NameARGO_ATLSGeo_short=ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Crusader Intrepid Wikelo Work Special vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust_short,P=Intrepid WWS vehicle_NameGRIN_MTC=Greycat MTC vehicle_NameGRIN_MTC_short=MTC vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=MISC Starlancer MAX Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust_short,P=Starlancer MAX WWS vehicle_NameMRAI_Guardian_MX=Mirai Guardian MX vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_short=Guardian MX vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II CL Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II CL WWS vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II ES Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II ES WWS vehicle_descMISC_Starlancer_TAC=Fabricante: MISC\nEnfoque: Combate\n\nPara quienes buscan una nave versátil que pueda valerse por sí sola en combate, los ingenieros han mejorado la Starlancer TAC con un paquete ofensivo agresivo, lista para enfrentarse a los enemigos más feroces. Cuando aceptas un trabajo de alto riesgo y alta recompensa, la Starlancer TAC está ahí para asegurarse de que tú y tu tripulación puedan completarlo hasta el final. vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC=MISC Starlancer TAC vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC_short=Starlancer TAC Body,P=¡Hola, jefe! No olvides tu código de acceso: EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Limpiar ubicación\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHa llegado una solicitud urgente de Associated Science & Development para proporcionar apoyo de combate en ~mission(Location). Al parecer han sido atacados por forajidos y sus fuerzas de seguridad no han podido contener la situación por sí solas. \n\nSe te autoriza desplazarte al lugar y ayudar a los elementos de seguridad locales a neutralizar a los forajidos, pero ASD se reserva el derecho de restringirte el acceso a ciertas zonas.\n\nEsta es una operación de combate confirmada, por lo que debes prepararte en consecuencia.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_title_001=Apoyo de combate: ~mission(Location) EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Limpiar ubicación\nAPPROVAL CODE=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos recibido una petición de emergencia de Associated Science & Development para que cualquier operador disponible acuda a ~mission(Location) y se ocupe de unos elementos hostiles que han tomado una de sus instalaciones. \n\nUna vez en el lugar, tendrás que enfrentarte y eliminar a cualquier elemento hostil. ASD ha indicado que esta instalación presta servicios de lanzadera a uno de sus centros de investigación integrados, pero ha sido muy claro en que no estás autorizado a desplazarte hasta allí. Los intrusos serán abatidos y tú no serás la excepción, así que mantente dentro del área de operaciones prescrita.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_title_001=Solicitando ayuda EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Investigar sospechoso\nCÓDIGO DE APROBACIÓN=~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl cliente ha reportado avistamientos de una nave sospechosa sobrevolando ~mission(Location). No han especificado por qué supone una amenaza, pero han mostrado un vivo interés en confrontarla y eliminarla.\n\nAl ser en Pyro, Eckhart Security puede aceptar legalmente este contrato, por lo que buscamos un operador entrenado que se presente en ~mission(Location) y lo gestione.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente. EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_title_001=Confrontar al Sospechoso Factions_ASD_DisplayName=ASD Highpoint_KillAnimals_storm_H_desc_001=Como consecuencia de la tormenta de radiación en curso en Pyro I, algunos de los kopions invasores se han vuelto irradiados. Esto supone una amenaza para la salud de la fauna autóctona y para quienes viven y trabajan en ~mission(Location). \n\nBuscamos un contratista experimentado que pueda reducir cualquier kopion irradiado en y alrededor de ~mission(Location|Address). No aceptes este contrato si no cuentas con las armas y el equipo adecuados que puedan funcionar de forma fiable en un entorno radiactivo. \n\nTu compensación se ajustará para reflejar los riesgos asociados con este contrato.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_storm_H_title_001=Reducir kopions irradiados Name_Collector_First_Name,P=Wikelo Name_Collector_Last_Name=Emporium Name_GilyTraining_Gilly_First_Name=Lucas Name_GilyTraining_Gilly_Last_Name=Baramsco Name_GilyTraining_Gilly_Nick_Name=Gilly Oxygen_Screen_ErrorButtonMessage=Ventilar PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Estoy contigo en un minuto. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm,P=Tranquilo. Estoy ocupado con algo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright,P=Dame un segundo, ¿sí? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right,P=Claro. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really,P=¿En serio? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot,P=Seguro que no. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink,P=¿Tú crees? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat,P=No es lo que yo habría hecho. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah,P=Sí, sí, sí... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont,P=Bueno, no sé yo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later,P=Nos vemos. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que te vaya bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance,P=Ya era hora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood,P=Bueno, fue un placer hablar contigo. Cuídate. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure,P=Un placer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey,P=Ey. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright,P=¿Todo bien? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing,P=¿Cómo va eso? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp,P=¿Qué tal? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening,P=Buenas noches. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué quieres? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA,P=¿Quieres una copa o algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI,P=¿Qué te pongo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe,P=¿Qué va a ser? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué quieres? ¿Whisky? ¿Cerveza? ¿O... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA,P=¿Quieres un whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot,P=¿Whisky? Tengo algo local que no está nada mal. O si quieres algo más fino, te sirvo un trago de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA,P=¿Qué tal una cerveza? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA,P=¿Qué tal una cerveza? Tengo Smoltz y... poco más. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell,P=¿Pero qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy,P=Tranquilo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell,P=¿Pero qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy,P=Tranquilo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing,P=Claro que sí. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp,P=Ahora mismo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo,P=¿Con hielo? Sin problema. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice,P=Buena elección. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine,P=Está bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff,P=No me quita el sueño. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis,P=Sabes que esto es un bar, ¿no? Para beber. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent,P=Si no bebes, yo no gano. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe,P=Vale, detenme si ya has oído este. Bien, entonces, un Banu, un Tevarin y un Xi'an están sentados en un bar y el camarero les pregunta: "¿Cuál de ustedes pidió la cerveza?" El Xi'an, todo correcto, dice: "Yo no pedí su asquerosa cerveza humana." Luego el Tevarin dice: "No puedo permitirme una cerveza." Y finalmente el Banu se estira, agarra la cerveza y se la traga de un trago. El camarero dice: "Supongo que tú pediste la cerveza entonces." Y el Banu responde: "¿Qué cerveza?" {Ríe} ¿Lo pillas? ¿Eh? ¿Eh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers,P=Estos jugadores de Sataball de hoy en día. Solo se quejan y protestan. Que si los créditos, que si la seguridad. Te digo que me los puedes dar a todos. Ni uno habría durado cinco minutos contra los que había cuando yo crecía. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing,P=¿Has estado siguiendo las carreras? Hay buenas alineaciones este año. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake,P=Esos Vanduul me dan asco. Cuanto antes los eliminemos, mejor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking,P=He estado pensando en hacerme con una Dragonfly. He oído cosas buenas. En Whitley's le dieron una crítica excelente. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther,P=El otro día entra un chaval y me pide que cambie la música. Le pregunté si prefería oír campanas y le di un coscorrón. La jodida cara de algunos. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing,P=Estoy harto de escuchar noticias sobre las elecciones. Si me preguntas, no hay políticos buenos. Solo malos y peores. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Ahora estoy contigo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Dame un momento, ¿vale? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Perdona, te atiendo en un segundo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=¿En serio? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=¿Ah, sí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow,P=Vaya. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Gracias por venir. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que te vaya bien. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Nos vemos, ¿de acuerdo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch,P=Está bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=¿Todo bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere,P=Hola. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=¿Qué te sirvo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=¿Te apetece una copa? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=¿Puedo traerte algo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Parece que necesitas una copa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=¿Qué puedo servirte? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike,P=¿Algo afrutado como un Lemon Lush? O si prefieres algo más exótico, puedo prepararte un Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Hago un Terran Tea de muerte si quieres relajarte. Fuerte, pero entra fácil. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=¿Has probado alguna vez un Banu Firesale? Es un trago bastante popular por aquí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Y si te interesa, tenemos una oferta especial todo el día: Cassellitos a mitad de precio. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=¡Eh! ¿Estás bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Perdón por eso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=Fue culpa mía. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=¡Eh! ¿Estás bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Perdón por eso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Fue culpa mía. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Enseguida. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Claro que sí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Ah, excelente elección. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfecto. Déjame traértelo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Lo tienes. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Está bien. Avísame si cambias de opinión. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=No hay problema. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Estaré por aquí si necesitas algo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Tal vez más tarde entonces. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Tuve que venir en un HOV al trabajo hoy... puede ser difícil no tener tu propio transporte. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=¿Qué tal esa alineación de Jata? Anoche fue un partidazo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=He oído que esta temporada de la Murray Cup se está poniendo interesante. Hay muchos pilotos nuevos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=¿Escuchaste ese discurso que dio el Almirante Bishop hace poco? Bastante intenso, ¿verdad? Casi me alisto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Uh, me encanta esta canción. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Creo que pronto vamos a empezar con esas noches de trivia. Podría ser divertido. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Estoy contigo en un minuto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Dame un momento, ¿vale? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Perdón, te atiendo en un segundo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=¿En serio? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=¿Ah, sí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow,P=Vaya. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Gracias por venir. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Nos vemos, ¿de acuerdo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou,P=Está bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=¿Todo va bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing,P=¿Cómo vas? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere,P=Vaya, hola. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=¿Qué te sirvo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=¿Te apetece una bebida? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=¿Hay algo que pueda traerte? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Parece que necesitas una bebida. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=Bueno, ¿qué puedo servirte? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething,P=¿Quieres algo afrutado como un Lemon Lush? O si prefieres algo más exótico, puedo hacer un Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Preparo un excelente Terran Tea si quieres relajarte. Fuerte, pero entra fácil. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=¿Alguna vez has probado un Banu Firesale? Es un chupito bastante popular por aquí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Además, si te interesa, tenemos una oferta todo el día: Cassellitos a mitad de precio. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=¡Uf! ¿Estás bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Perdón por eso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=Fue mi culpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=¡Eh! ¿Estás bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Perdón por eso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Uy, fue mi culpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Enseguida. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Claro que sí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente elección. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfecto. Déjame traértelo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Lo tienes. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Está bien. Avísame si cambias de opinión. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=No hay problema. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Estaré por aquí si necesitas algo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Tal vez más tarde entonces. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Tuve que venir en un HOV al trabajo hoy... puede ser difícil no tener tu propio transporte. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=¿Qué tal esa alineación de Jata? Anoche fue un partidazo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=He oído que esta temporada de la Murray Cup se está poniendo interesante. Hay muchos pilotos nuevos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=¿Escuchaste ese discurso que dio el Almirante Bishop hace poco? Bastante intenso, ¿verdad? Casi me alisto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Oh, me encanta esta canción. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Creo que pronto vamos a empezar con esas noches de trivia. Podría ser divertido. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet=¿Te golpearon en la cabeza o algo asi? todavía estas muy desviado. Arreglate o te sacare del trabajo. Es asi de simple. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_001,P=Muy bonito. Estaba buscando uno de estos. Gran bestia, muy peligrosa. Dame un momento, encontraré algo bueno para ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Lo siento. Olvidé que estabas ahí. Déjame buscar algo bastante especial para ti, ya que ayudas en mi emocionante proyecto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_001,P=Oh… oh, en efecto. Muy buen recolector eres. Desearía tenerte como esclavo de vuelta conmigo en la souli. Hallazgos increíbles merecen recompensas increíbles. Espera un momento. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Lo siento. Olvidé que estabas ahí. Déjame buscar algo bastante especial para ti, ya que ayudas en mi emocionante proyecto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_003,P=Hoy, excelente día. Me haces muy feliz. Tengo algo muy especial para hacerte feliz también. Quédate ahí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_001,P=Ooh, gracias, gracias. Esto es de calidad muy fina. Debería tener algo bueno para ti por aquí... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_002,P=¡ówa! njakte, ¡ndi njakteyæ! Amigo mío, me has traído algo muy bonito. Espera, déjame darte algo a cambio. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_003,P=Exactamente lo que buscaba. Déjame darte algo bueno. Por favor, espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_001,P=Hola. Muy feliz de que puedas ayudar. Muy emocionante, de verdad. Por favor, recoge y tráeme todo. Estoy muy ocupado, así que no molestes hasta tener todo. ¿De acuerdo? Gracias, adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_002,P=Hola. Soy Wikelo. Gracias por aceptar el trabajo. Feliz de hacer cosa para ti. Tráeme cosas. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_003,P=Sí, puedo hacer para ti. Sabes lo que necesito. Ven a casa cuando tengas. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_004,P=Te gustaría. Wikelo puede hacer. Sí, sí, trae cosas y Wikelo hace. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_005,P=Acabo de ver que pides artículo. Sí, puedo hacerlo para ti. Trae cosas. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_006,P=Mobi avisa que quieres ayuda de Wikelo. Muy feliz de ayudar humano. Trae cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_007,P=Wikelo oye que quieres que construya. Muy feliz de ayudar humano. Trae cosas y empiezo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_008,P=¿Quieres que Wikelo haga? Sí, puedo hacer. Tienes cosas que necesito. Ve por ellas. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_001,P=Pero… no completaste el pedido. Muy inusual. Ustedes humanos son raros. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_002,P=Hola. Wikelo aquí. Cambiaste de idea. No hay problema. Indeciso, pero está bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_003,P=No sé por qué cancelas el pedido. ¿No lo quieres? Raro. Está bien. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_001,P=Excelente. Necesito que consigas cosas para mí. Tengo cosas muy emocionantes para intercambiar. Muy emocionantes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_002,P=Noticias maravillosas. Necesito mucho esas cosas. Por favor, consíguelas cuando puedas. Buen intercambio por eso. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_003,P=Wikelo llamando. Me dijeron que conseguirás cosas para mí. Muy feliz. Gracias humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_001,P=¿Sí, de verdad? Oh, muy emocionante. Tengo muchas cosas bonitas para intercambiar cuando traigas. Estarás feliz. Sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_002,P=Soy Wikelo. Si de verdad consigues, estaré muy agradecido. Día feliz. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_003,P=Wikelo muy feliz de saber que buscarás para mí. Tengo el mejor regalo para intercambiar si traes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_001,P=Bien, bien. Muy ansioso por tener eso. Ve, consíguelo y tráemelo. Te pagaré bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_002,P=Gracias humano. Muy feliz de que recuperarás eso para mí. Me hace muy feliz. Buen intercambio por eso. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_003,P=Habla Wikelo. Gracias por conseguir cosas para mí. Las usaré bien y te daré buen premio. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=¡Eso les enseñará una o dos cosas! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=¡Claro que sí! Eso fue una pasada de vuelo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Bien hecho. ¿Te he dicho ya lo feliz que estoy de que estés aquí? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=¡Mira eso! No lo haces nada mal, ¿sabes? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Buen trabajo. Supongo que sí sabías lo que hacías después de todo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=¡Vienen más de esos bastardos hacia nosotros! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=¡Cuidado! ¡Más naves acercándose! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Más naves en camino. ¡Prepárate! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=¡Los bastardos destruyeron al último! Supongo que era mucho esperar que los detuviéramos a tiempo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Maldición. Destruyeron al último. Apuesto a que esos bastardos están bien orgullosos de sí mismos. Bueno, al menos intentaste ayudar. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=¡No! ¡Destruyeron a todos! Maldita sea. Supongo que fui un iluso al pensar que lo lograríamos. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=¡Sí! Así se les enseña a esos bastardos. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bien. Hagamos que esta escoria lo pague. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=¡Sí! ¡Apuesto a que se arrepienten de haberse metido con mi estación ahora! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=¡Claro que sí! Espero que ese cabrón no pueda regenerarse. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Genial. No hay nada mejor que ver a alguien recibir lo que se merece. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Eh, mantente alerta. Llegan más naves. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=¿Lo viste? Esa escoria pidió refuerzos. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Maldición. Más hostiles. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maldita sea. Se lo llevaron todo. Supongo que será mejor ir a ver qué puedo recuperar. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Mierda. Ese era el último. Supongo que los bastardos consiguieron lo que querían. No tengo idea de cómo vamos a reconstruir después de esto. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No puedo creerlo. Cinco años de trabajo y ahorros, arrasados así, sin más. No sé cómo voy a recuperarme de esto. En fin, gracias por intentarlo. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook,P=Echar un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Tu allí, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat,P=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent,P=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Echar un vistazo. Vamos. Una mirada no haria daño. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Mercancias unicas. Si no puede encontrarlo aquí, no podra encontrarlo en ninguna parte. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt,P=Lo tengo todo a mas precios y hay que verlo para creerlo. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=¡Hola! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt,P=Gran día no es verdad PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy,P=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Bienvenido Bienvenido PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Venga PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas,P=Ah! Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant,P=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf,P=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat,P=Casi me quedo con ese para mí. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople,P=No mucha gente podria lograrlo, pero tu funciona. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA,P=Seria un tonto no comprar eso. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful,P=¡Cuidadoso! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt,P=¡Ten cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy,P=Facil, facil! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure,P=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte en algo más? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery,P=¡Oh sí, sí! Muy buena elección, muy buena. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente elección. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure,P=Sabes que básicamente me estás robando. Este precio es tan bajo, pero un trato es un trato. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Sabes negociar muy bien. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal,P=Hay un terminal para tu\ncomodidad, justo por allí. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Si lo necesitas, el terminal está justo allí. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Solo tengo lo mejor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook,P=Echa un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Tómate tu tiempo. No hay prisa. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Buenas ofertas. Lo mejor del mercado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Si lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Pasa, pasa sin miedo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Tú, sí tú. Se nota que tienes buen gusto. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI,P=Tengo lo que necesitas… y cosas que ni sabías que querías. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Precios bajos, calidad alta. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre,P=Estas ofertas no van a durar mucho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Échale un vistazo. Vamos, una mirada no hace daño. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Artículos únicos. Si no lo encuentras aquí, no lo encuentras en ningún lado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=¿Buscas algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt,P=Lo tengo todo y más, a precios que tienes que ver para creer. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello,P=¡Hola! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo,P=Gran día, ¿verdad? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy,P=Bienvenido a mi humilde tiendita. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Bienvenido, bienvenido. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Adelante, pasa. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA,P=¡Ah! Alguien tiene buen ojo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou,P=Amigo, no puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, mira eso… ¡perfecto para ti! PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne,P=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep,P=Casi me lo quedo para mí. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot,P=No mucha gente podría lucir eso, pero tú… te queda bien. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe,P=Sería una locura no comprarlo. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful,P=¡Cuidado! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy,P=¡Ojo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy,P=¡Despacio, despacio! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=¡Si lo rompes, lo pagas! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou,P=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte en algo más? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes,P=¡Oh sí, sí! Muy buena elección, muy buena. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente elección. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou,P=Sabes que básicamente me estás robando. Este precio es tan bajo, pero un trato es un trato. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Sacas un trato duro. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere,P=Hay un terminal para tu comodidad, justo allí. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Si lo necesitas, el terminal está justo allí. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing,P=¿Como estas? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_003_BeenGood,P=¿Todo bien? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_003_FeelYouThere,P=Te entiendo perfectamente. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore,P=Entonces, la unidad de perforacion casi se rompio a los diez minutos de mi turno y el gerente me regaño. ¿Como diablos es culpa mia si los engrasadores no hacen su trabajo? Y, por supuesto, si la cosa falla, no hay duda de quien tiene la culpa. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks,P=Toda esta semana ha sido genial en la planta. Inscribieron un nuevo cargamento de reclutas y han estado asumiendo gran parte del relevo. Ademas, me encanta ver como se dan cuenta de para que se han inscrito exactamente. Nunca pasa de moda. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear,P=¿Has oido hablar de Ardell Hurston? Dio a luz a un hijo. Lo llamo Reyes. Reyes Finley Hurston. Habia estado siguiendo las noticias desde que nacio el ultimo Hurston, nos dieron un descanso extra en el tercer turno para celebrar. Esta vez no hubo suerte. Supongo que el pequeño Reyes es un primo demasiado lejano para eso. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_003_YeahTellMe,P=Sí, dímelo a mí, si no es una cosa es otra. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve,P=No lo creerias. Dos personas se reportaron enfermas. Tuve que hacer todo su trabajo mas mis cosas habituales. Quizas debería reportarme enfermo mañana. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork,P=Sabes, el trabajo estuvo bien hoy en realidad. Supere mi cuota de la semana, por lo que el capataz quedo bastante satisfecho. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh,P=UH Huh. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah,P=Si... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt,P=Ey. ¿Como estas? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI,P=todavía de pie, veo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing,P=¿Como estas? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho,P=Oye, mira quien es. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe,P=Tuve la mejor mano de Trigger que he tenido la semana pasada. No podia creerlo. Una carta tras otra. fue hermoso. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll,P=¿Todo va bien? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough,P=Eso es duro. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood,P=Eso suena bien. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe,P=Entiendan esto, hoy tuvimos otro cierre de emergencia. Juro que toda la maldita linea esta a dos turnos mas de arruinarse por completo. Me sorprende que el edificio no se haya derrumbado como van las cosas. Pero bueno, tal vez esa sea la unica manera en que Hurston nos de algo de tiempo libre. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting,P=Un poco de noticia emocionante. A Larry se le quedo atrapado el brazo en el inyector y me ascendieron. Unos cuantos accidentes mas y tal vez me asciendan hasta la torre Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor,P=Mi vecino de al lado me esta volviendo loco. Solo llevan un mes en Lorville. Pulmones tan rosados como vienen. He estado tosiendo sin parar, a todas horas. Apenas puedo dormir con la raqueta. Pero al menos con lo mal que sono anoche, no debería ser un problema por mucho mas tiempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe,P=Hoy fue lo peor. El jefe me tomo por sorpresa. Me dio una gran cantidad de trabajo extra que hacer. Quizas incluso tenga que hacer algo de OT no remunerado para hacerlo todo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt,P=En cuanto al trabajo, hoy no ha estado tan mal. Puse buena musica en mi vaso y simplemente me esforce. Incluso logre terminar un poco por delante. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah,P=Si... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002,P=Mmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi,P=Hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey,P=Ey. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou,P=¿Como estas? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp,P=Oye que tal PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat,P=¿Sabes lo que estaba tratando de recordar hoy? Mi primera vez que voy al espacio. Puedo recordar mi primer salto con seguridad, pero diablos si no puedo recordar la primera vez que deje un planeta. Quiero decir, maldita sea, eso parece algo que debería recordar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday,P=Esa carrera de ayer fue una gran decepcion. Se supone que Mason y Defino son dos de los mejores y simplemente arruinaron por completo al perro. Hable sobre exagerar y no entregar lo suficiente. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo,P=Estaba tan feliz de haber visto la carrera según las especificaciones ayer. ¿La forma en que Jiretti monto el palo? No creo que puedas tomar curvas mas cerradas que eso. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings,P=¿Como van las cosas? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound,P=Si, no suena genial. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice,P=Que lindo. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat,P=¿Sabes de que estoy harto? Todos estos recien llegados se quejan de que se están quedando con la peor parte. ¿Como diablos es justo que alguien nuevo llegue y empiece a ganar lo mismo que yo? Simplemente no es la forma en que se hace. ¿Que diablos esperan? No es que Hurston vaya a pagarnos mas dinero a todos. ¿Sabes que pasa cuando todos ganan lo mismo? Seguro que a alguien le pagan menos. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat,P=¿Sabes lo que mas me gusta de trabajar para Hurston? Eliminaron todas las conjeturas de la vida. día tras día se lo que voy a hacer. Puede que no sea genial, pero al menos es estable. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder,P=¿Alguna vez te preguntaste que están haciendo en esa torre? Apuesto a que es una locura. Como fiestas de drogas desnudas o fosos de pelea Banu. Pero te dire una cosa, un día de estos me invitaran. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy,P=Bueno, como decia mi abuela, 'la rueda sigue girando para todos'. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor,P=¿Que te parece esto para algunas tonterias? Estaba saliendo de mi turno para regresar a casa cuando me llamaron a la oficina del jefe. Dije que tenia una revision de desempeño próximamente y dije que podria considerar esforzarme un poco mas. ¿Puedes creerlo? Como si ya no estuviera trabajando duro. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis,P=Entonces, mira esto, llego al trabajo 10 minutos antes. Justo cuando entro, el jefe llega corriendo y me dice que el supervisor de turno esta enfermo. Pregunta si puedo cubrir. Pase todo el día encima de un escritorio, dando ordenes a la gente. fue glorioso. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Ey. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright,P=Estas bien PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood,P=Tu bueno PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt,P=Oye como te va PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou,P=Oye como has estado PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront,P=Entonces la recepcion me comunica para decirme que tengo un paquete esperando, lo cual es extraño porque no espero nada. Entonces bajo a recogerlo y el pendejo me mira como si estuviera loco. Dice: "¿Que paquete?" Cinco minutos de nosotros discutiendo entre nosotros y empiezo a pensar que soñe toda la maldita cosa. En pocas palabras, resulta que hay alguien mas con mi nombre, con una letra menos, que recibio un paquete. Extraño como el infierno. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting,P=Me estoy cansando de que la gente intente hablarme sobre la Copa Murray. Me importa una mierda cualquier nave que no este pilotando. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA,P=Parece un momento dificil. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome,P=Impresionante PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop,P=¿Alguna vez te paraste a pensar en algunas de las armas que estamos construyendo para Hurston? ¿Ese cañon que ayude a soldar la semana pasada esta explotando ahora mismo? Me pregunto cuantas personas he ayudado a matar solo para poder tener mis tres y una cama. Es suficiente para hacerte querer beber. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI,P=Asi que hoy pude entrar a la Torre por primera vez. Los fiambres necesitaban que les entregarán algunos archivos y mi jefe me eligio para ir por cualquier motivo. Es como un mundo completamente diferente ahi dentro. Muy elegante. Y dejame decirte que me senti tan bien simplemente pasando por delante de la seguridad de esa manera. Ademas, el chico de recepcion incluso me dio una botella de agua para llevarme. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom,P=Entonces mi mama me comunica. Quiere venir de visita. Ahora, tengo que encontrar una manera agradable de decirle que no hay manera de que la deje venir a un lugar como Lorville sin que ella se preocupe porque estoy viviendo aquí. Tal vez le diga que papa vive aquí ahora. Eso la mantendra alejada. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool,P=Muy chulo PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo,P=Hombre, no quiero ni pensar en el día que acabo de tener. La gorra de vapor salio disparada de la linea auxiliar a centimetros de mi cabeza. No estoy seguro si ni siquiera mi casco habria detenido eso. Y para colmo, el encargado del piso tuvo el descaro de decirme que tuviera mas cuidado. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty,P=Tuve un día bastante bueno hoy. Dejaron ir a todo el equipo del tercer turno porque uno de ellos habia estado hojeando, asi que ahora tengo un monton de trabajo extra en camino. Mientras tanto, apesta un poco, pero será bueno tener algo extra en mi cuenta cuando llegue el día de pago. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Ey PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy,P=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing,P=¿Como estas? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya,P=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen,P=He querido vaciar este casillero que ya no uso y encuentro mi viejo mobi en el fondo. Mirando por encima de la cosa, no puedo creer lo mucho mas voluminosos que solian ser. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets,P=Lo que realmente me llama la atencion es cuanta gente se preocupa por la Copa Murray. Pensar en la cantidad de créditos que se destinan a algo tan estupido es sorprendente. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven,P=Oficialmente he renunciado a la Copa Murray. Los únicos que alguna vez lo ganan tienen un monton de créditos que los respaldan. Me gustaba mas cuando la gente normal tenia la oportunidad de ganar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck,P=Muy bien, escucha esto: me reservé toda la tarde, pillé una caja de cervezas, apagué mi mobi. Cinco horas de carreras, sin distracciones. PU_STORM_MONO_ASD_Safety_IG_001,P=Advertencia. Esta instalación está ubicada en un entorno inseguro, asegúrate de llevar todo el equipo de protección adecuado antes de salir de este transbordador. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleApproach_IG_001,P=El transbordador se acerca a la estación. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleDepart_IG_001,P=El transbordador está saliendo. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Ey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething,P=¿Quieres algo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey,P=Oh, ey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn,P=¿Qué pasa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen,P=¿Cómo has estado? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood,P=¿Estás bien? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay,P=¿Cómo va tu día? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith,P=¿Cómo va todo contigo? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo,P=He estado mejor, para ser honesto. Siento que estoy estancado. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday,P=Te juro que hoy ha sido un completo suplicio. Cada vez que reviso mi mobi, parece que no ha pasa el tiempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright,P=Estoy bien. Tuve un bajón de cafeína hace como una hora, así que tal vez necesite recargar el sistema. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn,P=Otro día en la rutina. ¿Sabes a lo que me refiero? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt,P=¿Honestamente? Estoy quemado. Necesito un cambio de aires o algo, porque me estoy volviendo loco. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow,P=No sé. Supongo que todo está bien. Quiero decir, no vivo en algún sistema fronterizo esquivando incursiones Vanduul, así que supongo que podría ser peor. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent,P=Solo estoy cansado. No he dormido bien. Después de un tiempo, eso realmente te afecta la cabeza. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey,P=Sí. Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=¿Qué? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou,P=¿Cómo estás? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay,P=¿Todo va bien? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay,P=¿Cómo va tu día? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp,P=He vuelto a pintar, de hecho. Conseguí pinturas de verdad y todo. Me costó un montón conseguirlas. Ahora solo tengo que decidir qué quiero pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI,P=Sí, bien, supongo. Solo que no puedo quitarme esta sensación de que necesito salir de aquí. No soy bueno quedándome mucho tiempo en un mismo sitio. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving,P=Ya sabes, viviendo el sueño. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA,P=Ha sido un día. Nos sobrecargaron un poco antes, pero ahora está más manejable. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking,P=Estoy pensando en hacer un viaje, pero no puedo decidir a dónde ir. Es raro, todo parece emocionante pero nada me entusiasma del todo. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad,P=No está mal. Tengo unas vacaciones pronto, así que eso está bien. Tengo ganas de eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays,P=Los últimos días han sido un caos. Entre el trabajo y todo lo que pasa en casa. Ha sido mucho. Espero tener un descanso pronto. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor,P=Hola. Gracias por venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Bienvenida. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor,P=Gracias por venir. Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1A=Centro de Transporte Lazarus Phoenix-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1B=Centro de Transporte Lazarus Phoenix-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1C=Centro de Transporte Lazarus Phoenix-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2A=Centro de Transporte Lazarus Tithonus-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2B=Centro de Transporte Lazarus Tithonus-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2C=Centro de Transporte Lazarus Tithonus-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_desc_shared=Este es un Centro de Transporte ASD restringido.\n\nSolo contratistas y personal autorizado. Pyro1_ASD_Research_Facility_1A=Complejo Lazarus Phoenix-I Pyro1_ASD_Research_Facility_1B=Complejo Lazarus Phoenix-II Pyro1_ASD_Research_Facility_1C=Complejo Lazarus Phoenix-III Pyro1_ASD_Research_Facility_2A=Complejo Lazarus Tithonus-I Pyro1_ASD_Research_Facility_2B=Complejo Lazarus Tithonus-II Pyro1_ASD_Research_Facility_2C=Complejo Lazarus Tithonus-III Pyro1_ASD_Research_Facility_desc_shared=Este es un Complejo de Investigación ASD restringido.\n\nSolo contratistas y personal autorizado. Pyro4_ASD_Data_Facility_1=Centro de Datos Farro I Pyro4_ASD_Data_Facility_10=Centro de Datos Farro X Pyro4_ASD_Data_Facility_2=Centro de Datos Farro II Pyro4_ASD_Data_Facility_3=Centro de Datos Farro III Pyro4_ASD_Data_Facility_4=Centro de Datos Farro IV Pyro4_ASD_Data_Facility_5=Centro de Datos Farro V Pyro4_ASD_Data_Facility_6=Centro de Datos Farro VI Pyro4_ASD_Data_Facility_7=Centro de Datos Farro VII Pyro4_ASD_Data_Facility_8=Centro de Datos Farro VIII Pyro4_ASD_Data_Facility_9=Centro de Datos Farro IX Pyro4_ASD_Data_Facility_desc_shared=Este centro de datos proporciona apoyo logístico a las instalaciones científicas de la ASD en la zona. RAIN_CollectResources_storm_desc_001=A todos los contratistas disponibles,\n\nEn Rayari estamos dedicando toda nuestra energía a detener la crisis de la tecnología de regeneración, pero para que nuestros científicos puedan continuar con sus esfuerzos, necesitan recursos que los proveedores de la compañía no han podido entregar.\n\nHay una población considerable de kopions que han estado expuestos a la radiación cerca de ~mission(Location). Rayari busca un contratista que recoja cuernos de kopion irradiados y los entregue en ~mission(Destination|Address). Debido a la escasez de este recurso, estamos preparados para pagar una tarifa de servicio elevada.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Superior\nTercerización de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_002=A todos los contratistas disponibles,\n\nEn Rayari no escatimamos esfuerzos para detener la crisis actual de regeneración, pero para continuar con estas labores, nuestros científicos necesitan un recurso raro que los proveedores de la empresa no pueden conseguir.\n\nRayari busca un contratista experimentado para recolectar perlas valakkar irradiadas, que pueden extraerse de valakkar adultos que han estado expuestos extensamente a la radiación. Nuestros escaneos han encontrado una población calificada dentro de la tormenta cerca de ~mission(Location). Debido a que estos animales son muy peligrosos, Rayari está dispuesto a compensar generosamente a quien pueda ayudar con la recolección de las perlas.\n\nUna vez obtenidas, por favor lleva estos valiosos recursos a ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos podemos hacer el universo mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_003=A todos los contratistas disponibles,\n\nEn Rayari estamos dedicando toda nuestra energía para detener la crisis de tecnología de regeneración, pero para continuar con estos esfuerzos nuestros científicos necesitan materiales que los proveedores de la empresa no pueden obtener.\n\nRayari busca un contratista experimentado para recolectar colmillos valakkar irradiados, que pueden extraerse de valakkar adultos expuestos extensamente a la radiación. Nuestros escaneos han detectado la existencia de una población calificada dentro de la tormenta cerca de ~mission(Location).\n\nDebido a que estos animales son altamente peligrosos, Rayari ofrece una paga premium a quien pueda ayudar con la recolección de los colmillos.\n\nUna vez obtenidos, por favor lleva estos valiosos recursos a ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos podemos hacer el universo mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_004=A todos los contratistas disponibles,\n\nEn Rayari trabajamos día y noche para resolver la crisis actual de regeneración, pero para continuar con estos esfuerzos nuestros científicos necesitan recursos raros que los proveedores de la empresa no pueden entregar.\n\nPor lo tanto, buscamos un contratista que asegure un huevo valakkar irradiado. Nuestros escaneos han confirmado varias tormentas radiactivas con presencia conocida de valakkar en Pyro I, puedes encontrar un transbordador cerca de ~mission(Location) que te llevará dentro de la tormenta. Una cosa más, el análisis indica que estos huevos se degradan con el tiempo, el estado del huevo no debería afectar nuestra investigación pero es mejor mientras más pronto.\n\nDebido a los riesgos para la salud asociados a la exposición a la radiación que se necesitará para obtener una muestra viable, Rayari está dispuesto a pagar bien a quien pueda asegurar y entregar este artículo de forma segura.\n\nUna vez obtenido, por favor lleva este valioso recurso a ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos podemos hacer el universo mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Senior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_title_001=Recolectar Cuernos de Kopion Irradiados RAIN_CollectResources_storm_title_002=Obtener Perlas de Valakkar Irradiadas RAIN_CollectResources_storm_title_003=Recolectar Colmillos de Valakkar Irradiados RAIN_CollectResources_storm_title_004=Recolectar Huevos de Valakkar Irradiados SP_TravelObjective_Long_01=Ve a las coordenadas de patrulla. SP_TravelObjective_Marker_01=Coordenadas de patrulla SP_TravelObjective_Short_01=Ir a las coordenadas de patrulla STRM_CallingTowerStatus,P=Estado de la torre de llamada: STRM_ConsultSupervisorAtFarroDataCenter,P=Consulta al supervisor en el\ndata center de Farro\npara obtener acceso STRM_DangerousLevelsOfRadiationDetected,P=Se detectaron niveles peligrosos de radiación STRM_InsertCardSecondaryPanel,P=Por favor, inserte la tarjeta en el panel secundario STRM_LowPower,P=Baja\nEnergía STRM_PleaseInsert,P=Inserte por favor STRM_ProcedureInProgress,P=Procedimiento en progreso STRM_Processing,P=Procesando... STRM_PylonTowerStatus,P=Estado de la torre de pilón STRM_WaitingForAdditionalInput,P=Esperando entrada adicional Search_Objective_A_Long=Llega al sitio de ping Alfa y realiza un ping Search_Objective_A_Marker,P=Ping Area Alpha Search_Objective_A_Short=Realiza una operación de ping en el sitio Alfa Search_Objective_B_Long=Llega al sitio de ping Bravo y realiza un ping Search_Objective_B_Marker,P=Área de Ping Bravo Search_Objective_B_Short=Realiza una operación de ping en el sitio Bravo Search_Objective_C_Long=Llega al sitio de ping Charlie y realiza un ping Search_Objective_C_Marker,P=Área de Ping Charlie Search_Objective_C_Short=Realiza una operación de ping en el sitio Charlie Search_Objective_D_Long=Llega al sitio de ping Delta y realiza un ping Search_Objective_D_Marker,P=Área de Ping Delta Search_Objective_D_Short=Realiza una operación de ping en el sitio Delta Search_Objective_E_Long_3=Llega al sitio de ping Echo y realiza un ping Search_Objective_E_Marker,P=Área de Ping Echo Search_Objective_E_Short_3=Realiza una operación de ping en el sitio Echo TheCollector_Conversion_Favors_Desc_3=Tengo una nueva forma de conseguir favores de Wikelo. He oído mucho sobre las criaturas de gusano en las tormentas radiactivas. Están hechas de muchas partes interesantes que Wikelo encuentra útiles.\n\nSi traes las partes a ~mission(destination|ListAll), te las intercambiaré por un favor.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Title_3=¿Cambiar partes de gusano por favores? TheCollector_Menu_Desc_WalkerSk=Wikelo siente que el robot ATLS podría ser mejor. No está mal, no, pero ¿por qué no mejorarlo? Si lo deseas, puedo hacer que se vea diferente por un pequeño precio.\n\nLleva las piezas a ~mission(destination|ListAll) y te haré feliz.\n\n¿Sí? TheCollector_Menu_Title_WalkerSk=Convertir traje ATLS en bonito TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Desc,P=Wikelo viajó a un planeta humano y lo encontró muy frío, pero muy bonito. Esto le recuerda a ese lugar. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Name,P=ATLS color Snowland TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Desc,P=Muchos lugares de trabajo humanos tienen color naranja. Debe significar trabajo para ustedes. Este traje trabaja. Tiene sentido. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Name,P=ATLS color Orange Line TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Desc,P=Wikelo puso colores rojo intenso y verde para que las piernas del ATLS parezcan enfriarse del calor. Muy bonito. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Name,P=ATLS color Cool Metal TheCollector_Recipes_Desc_AtlsJump=Encontré pieza muy divertida para añadir al gran traje humano que te deja saltar muy alto. Ahora disparas y saltas. Emocionante.\n\nSi quieres, tráeme esto a ~mission(destination|ListAll). Lo haré.\n\nWikelo TheCollector_Recipes_Desc_AtlsPew=Hola. Sé que a los humanos les gustan los extraños trajes de metal. ¿Qué tal un traje de metal con ikti? Perdón, ikti es palabra Banu, vosotros lo llamáis 'arma'. \n\nSi quieres, trae las cosas que digo y lo haré para ti. El arma disparará. Hará mucho daño.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_IrrArm=Wikelo tuvo idea emocionante durante breve descanso del trabajo. Pensaba en los pequeños gusanos luminosos en Pyro y vio cómo la armadura podía cambiar para parecerse a ellos.\n\nSi me consigues piezas, tráelas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré para ti para que tú también puedas brillar.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_VoltThwack=¿Sientes que el arma no es lo suficientemente furiosa? La escopeta VOLT es muy poderosa, muy peligrosa, pero ¿no da miedo? Tráela a mí. Puedo hacerla muy aterradora y furiosa.\n\nEntonces te respetarán. Tráela a ~mission(destination|ListAll) y lo haremos.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_AtlsJump=Hacer ATLS saltarín que dispara TheCollector_Recipes_Title_AtlsPew=Hacer ATLS disparar TheCollector_Recipes_Title_IrrArm=Hacer armadura luminosa TheCollector_Recipes_Title_VoltThwack=Hacer escopeta VOLT más enojada TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleDesc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n\nRefinando su reconocido caza de clase militar con la tecnología más actual, Anvil Aerospace ha creado el F7C-M Super Hornet Mk II, manteniendo el segundo asiento y la torreta esférica que hicieron del original un objetivo realmente aterrador de enfrentar.\n\nHola, yo soy Wikelo. Hice cambio en nave. Ya impresionante, sí, pero ahora más. TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleName=Anvil F7 Hornet Mk Wikelo TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleNameShort=F7 Hornet WS TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleDesc=Fabricante: MISC\nEnfoque: Recuperación\n\nPara quienes están listos para llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente la Fortune como la mejor nave de recuperación pequeña de su clase. Equipada con un brazo de recuperación versátil y un elevador de carga, la MISC Fortune está construida desde la estructura para convertir basura en tesoro.\n\nHola, yo Wikelo. Te gusta encontrar cosas para hacer otras cosas. A mí también. Esta nave muy buena para eso. Wikelo la hace un poco mejor. TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleName=MISC Fortune Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleNameShort=Fortune WS TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleDesc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Interdicción\n\nNo es tan sorprendente que los hostiles huyan al enfrentarse a un oponente poderoso, pero gracias a sus capacidades de amortiguación cuántica, la Mirai Guardian QI asegura que tus enemigos no puedan escapar para pelear otro día. Tomando las mejores características de la Guardian base, los ingenieros de Mirai han hecho que la variante QI sea el complemento ideal para cualquier fuerza de protección.\n\nWikelo gusta mucho esta nave. Tuve que entrar y jugar con ella. Agregar piezas para hacerla aún más útil. Disfruta. TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleName=Mirai Guardian QI Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleNameShort=Guardian QI WS TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleDesc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Combate\n\nLos ingenieros de Mirai se propusieron crear una moto de cabina abierta capaz de hacer más. Una conexión más íntima entre piloto y rendimiento con una silueta ajustada. Una forma más intuitiva de dominar terrenos difíciles con un sistema grav-lev sensible. Una experiencia de combate más inteligente con un arma personalizada totalmente integrada en el espíritu del vehículo. ¿El resultado final? La Mirai Pulse.\n\nWikelo pasó muchos latidos en planeta de ir rápido. Hacer cambios para que tú también vayas rápido. Te gustará. TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleName=Mirai Pulse Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleNameShort=Pulse WS TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleDesc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n\nIncluso en los destinos más remotos en la superficie de un planeta, hay personas que podrían necesitar una mano amiga. Diseñado por RSI para cruzar hasta el terreno más accidentado, el Ursa Medivac cuenta con una cama médica de nivel 3 ideal para brindar ayuda donde más se necesite.\n\nWikelo aquí. Hacer cambio aquí. Agregar piezas para dar un poco más de uso. Espero que te guste. TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleName=RSI Ursa Medivac Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleNameShort=Ursa Medivac WS TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleDesc=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Carreras\n\nPisa a fondo con la Nox 2947. Esta ágil y veloz moto de carreras de cabina abierta de Aopoa puede deslizarse sobre la superficie planetaria o en el espacio profundo. Disponible por primera vez en el espacio humano, la Nox ha sido rediseñada específicamente para pilotos humanos y está lista para competir.\n\nWikelo tiene muchos amigo que Xi'an. Disfruto mucho cómo construyen, pero yo agrego mi construcción a la suya. Muy bonita. También flotante. TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleName=Aopoa Nox Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleNameShort=Nox WS UI_MF_ChangeUser,P=Cambiar usuario UI_MF_Exchangers=Intercambiadores UI_MF_IOMatrix=Matriz I/O UI_MF_Main=Principal UI_MF_NeedHelp,P=¿Necesitas ayuda? UI_MF_Reconnecting,P=Reconectando... UI_MF_ResourceAllocation=Asignación de recursos UI_MF_ResourceJunctions=Uniones de recursos UI_MF_ResourceNetwork=Red de recursos UI_MF_Service_Disconnected,P=Servicio desconectado UI_MF_Specifications=Especificaciones Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_001=He sido contratado para apretar el gatillo por un cliente muy motivado. El objetivo es ~mission(TargetName), un personaje detestable por donde se le mire, que parece disfrutar de la autoridad temporal que le otorga su puesto de mercenario. Cree que su sadismo está justificado, y mi cliente quiere recordarle que no es así.\n\nRecientemente fue contratado por ASD como parte de un equipo de mercenarios en ~mission(Location), así que la aproximación no será sencilla, ya que sin duda habrá otros individuos armados. Espero que reacciones en consecuencia, pero tu objetivo es ~mission(TargetName|Last).\n\nSe te pagará al completar el trabajo.\n\nCon mis mejores deseos,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_002=Tengo un nuevo nombre para ti: ~mission(TargetName). Antiguamente agente de aduanas en New Junction, ~mission(TargetName|Last) se ganaba la vida aprovechándose de los transportistas locales hasta que fue descubierto y despedido. Ahora, al parecer, ha sido contratado para trabajar en seguridad para ASD en ~mission(Location).\n\nMi cliente recuerda a ~mission(TargetName|Last) por sus pecados en Corel y quiere que lo elimines. Como están asignados a una instalación corporativa, habrá elementos de seguridad adicionales, pero confío en tu experiencia para encargarte del asunto.\n\nBuena suerte,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_003=Un objetivo anterior que creía eliminado ha reaparecido como mercenario contratado en ~mission(Location), trabajando para ASD. Aunque estoy sumamente decepcionado con el contratista que afirmó haber eliminado a ~mission(TargetName|Last), voy a reabrir el contrato original y encargártelo a ti para que lo termines.\n\nActualmente está asignado a una instalación operativa, por lo que no estará solo. Usa tu criterio para ejecutar el contrato, pero ten en cuenta que ~mission(TargetName) es la prioridad.\n\nConfío en que lo harás mejor que mi antiguo subcontratista,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_004=Tengo un contrato difícil para un operativo exigente. El objetivo se llama ~mission(TargetName). Actualmente trabaja como personal de seguridad contratado por Associated Science & Development y está asignado a ~mission(Location), muy lejos de su antigua carrera como ejecutor y recadero de un sindicato criminal.\n\nNecesito que entres y elimines a ~mission(TargetName|Last), lo cual es más fácil decirlo que hacerlo, ya que sin duda estará atrincherado junto a otras fuerzas de seguridad corporativas, pero creo que sabrás resolverlo.\n\nCon mis mejores deseos,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_001=[BP] Un Contrato Desafiante Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_002=Otro Desafío a Eliminar Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_003=Eliminando a un Fantasma Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_004=Contrato en Pyro actor_species_creature_kopion_irradiated=Kopion irradiado actor_species_creature_valakkar_apex_irradiated=Valakkar irradiado (Apex) actor_species_creature_valakkar_irradiated=Valakkar irradiado (Adulto) actor_species_creature_valakkar_juvenile_irradiated=Valakkar irradiado (Juvenil) bitzeros_resgath_storm_desc_001=Recibí una pista de alguien que quiere conseguir algunas escopetas VOLT Prism. No tengo idea de si está formando un ejército o simplemente le gusta cómo suenan, pero están pagando, así que estamos encantados de ayudar.\n\nHe oído que ASD ha estado comerciando con mucha tecnología VOLT para seguridad, y casi me vuelan la cabeza con una en una base de Hathor, así que si no sabes por dónde empezar, podrías probar allí. Al final del día, no me importa de dónde las consigas, solo consíguelas.\n\nUna vez que las tengas, llévalas a ~mission(Destination) y te daremos tus créditos.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_resgath_storm_title_001=Necesitamos escopetas Prism bitzeros_sabotage_gen_H_desc_001=Necesitamos fuerza bruta para destruir algunos ~mission(ItemsToDestroy) manualmente. No tengas cuidado. Rompe todo lo que veas. Cuanto más daño hagas, más feliz estará el cliente.\n\nDirígete a ~mission(Location) y ponte manos a la obra.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_desc_002=Un cliente se puso en contacto y quiere humillar a un competidor. Siempre encantados de ayudar, así que buscamos a un verdadero bruto que vaya a ~mission(Location) y destroce algunos ~mission(ItemsToDestroy). No dejes nada funcional y recibirás tu paga.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_title_001=Un poco de golpes y destrozos bitzeros_sabotage_gen_H_title_002=¿A alguien le gusta romper cosas? bitzeros_sabotage_storm_H_desc_001=Tengo algo animado para ti si lo quieres. Me llegó que ASD abrió algunas instalaciones en Pyro para algo. Al parecer, lo que sea que estén haciendo molesta a uno de sus competidores, así que nos contrataron para arruinar su investigación. Así que eso es lo que vas a hacer.\n\nDirígete a ~mission(Location) y usa esa llave para destrozar ~mission(ItemsToDestroy).\n\nDeberías ganar un buen pago por esto.\n\nDiviértete.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_002=¿Hay alguien por ahí que realmente odie ~mission(ItemsToDestroy)? Tenemos el trabajo perfecto para ti.\n\nEsa corporación de armas ASD tiene unas instalaciones en Pyro que necesitamos “intervenir”. Nos están pagando buenos créditos para causar la mayor interrupción posible.\n\nSi estás dispuesto, ve a ~mission(Location) y convierte los ~mission(ItemsToDestroy) en chatarra.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_003=Parece que ASD molestó a algunas personas porque están pagando buenos créditos para que alguien vaya a una de sus instalaciones en Pyro y cause algo de caos.\n\nComo el caos es nuestra especialidad, buscamos unas manos confiables para llevarlo a cabo. Si estás dispuesto, dirígete a ~mission(Location) y destroza todo ~mission(ItemsToDestroy) que encuentres allí.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_title_001=Destroza algunos ~mission(ItemsToDestroy) bitzeros_sabotage_storm_H_title_002=Operación Borrón y Cuenta Nueva bitzeros_sabotage_storm_H_title_003=Se necesita saboteador bitzeros_theft_gen_desc_001=Buscamos a alguien que esté dispuesto a despojar a ciertas personas de su propiedad. No necesitas saber por qué, se te pagará por no preguntar.\n\nSi te interesa echar una mano, pásate por ~mission(Location) y consigue ~mission(Item). Cuando lo tengas, llévalo a ~mission(DropOff1|Address) y déjalo allí.\n\nFácil.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_gen_title_001=Cambio de propiedad involuntario bitzeros_theft_storm_desc_001=Necesitan a alguien que entre en una instalación ASD y consiga un ~mission(Item1). No sé por qué y realmente no me importa. Una vez que llegues a ~mission(Location), entra, encuéntralo y sal. Bastante fácil.\n\nCuando estés fuera, lleva el paquete a ~mission(DropOff1|Address).\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_desc_002=Tengo un trabajo que necesita a un profesional. Es un objetivo bastante loco: una instalación tecnológica ASD en Pyro, así que no sé qué estarán haciendo allí.\n\nDe todos modos, alguien nos está pagando (es decir, a ti y a mí) muchas créditos para robar un ~mission(Item1) de allí. Si te animas y puedes con lo que haya, dirígete a ~mission(Location) y ponte manos a la obra.\n\nPuede que tengas que abrirte paso a tiros, pero si es así, lleva el botín a ~mission(DropOff1|Address) y te pagarán.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_title_001=Llamando a todos los ladrones bitzeros_theft_storm_title_002=Golpe a ASD dfm_ui_WarningPowerPlantDistortion,P=ADVERTENCIA: Distorsión de la planta de energía %i%% dfm_ui_WarningPowerPlantShuttingDown,P=ADVERTENCIA: Planta de energía apagándose dfm_ui_ifcs_core_booting=ADVERTENCIA: INICIANDO NÚCLEO IFCS %i dfm_ui_ifcs_core_offline=ADVERTENCIA: NÚCLEO IFCS FUERA DE LÍNEA dfm_ui_ifcs_core_online=NÚCLEO IFCS EN LÍNEA dfm_ui_ifcs_thrusters_offline=ADVERTENCIA: PROPULSORES FUERA DE LÍNEA dfm_ui_proximity_assist_active=Asistencia de Proximidad Activa ea_ui_mode_ClassicRace_NFM=Carrera Clásica - NFM ea_ui_mode_Duel_NFM=Duelo - NFM ea_ui_mode_FreeFlight_NFM=Vuelo Libre - NFM ea_ui_mode_SquadronBattle_NFM=Batalla de Escuadrón - NFM ea_ui_modedesc_ClassicRace_NFM=Variante NFM de la Carrera Clásica ea_ui_modedesc_Duel_NFM=Variante NFM del modo Duelo ea_ui_modedesc_FreeFlight_NFM=Variante NFM de Vuelo Libre ea_ui_modedesc_SquadronBattle_NFM=Variante NFM de Batalla de Escuadrón hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted_Generic=Tu baliza de rescate ha sido aceptada. La ayuda está en camino. hud_scanning_signal_strength_medium=Medium hud_scanning_signal_strength_strong=Strong hud_scanning_signal_strength_weak=Weak interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsGreandesOnly=Almacenamiento de granadas interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsMedpensOnly=Almacenamiento de medpens interaction_condition_placeOnItemport_Weapons1Only=Almacenamiento de arma secundaria interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2Only=Almacenamiento de SMG / rifle interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to3Only=Almacenamiento de SMG / rifle / francotirador / escopeta interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to4Only=Almacenamiento de SMG / rifle / francotirador / escopeta / LMG interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to5Only=Almacenamiento de SMG / rifle / francotirador / escopeta / LMG / arma especial interaction_condition_placeOnItemport_Weapons5Only=Almacenamiento de arma especial item_DescCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Una réplica a escala de bronce cepillado de la estatua conmemorativa del difunto Archibald Hurston, ex CEO de Hurston Dynamics, que se puede ver exhibida de forma prominente en el Distrito de Negocios Central de Lorville. item_DescCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Una versión miniaturizada de la icónica escultura de Memphis Avery expuesta en la plaza de Area18, que representa la naturaleza innovadora y estética de la tecnología de ArcCorp. item_DescCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Esta réplica de la pieza central holográfica del famoso Wally's Bar en New Babbage presenta tonos naranjas y amarillos cálidos que evocan la sensación de un atardecer tropical en tu hábitat personal. item_DescCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Con una cuidadosa atención al detalle, esta versión a escala de la célebre escultura “Until Again” que adorna el horizonte de Orison captura la majestuosidad y la gracia del stormwal en peligro de extinción. item_DescCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Esta exquisita maqueta del Gladius rinde homenaje al caza ligero que ha protegido al UEE durante siglos. Elevándose sobre una base con el logotipo del UEE y el nombre de la nave, la variante Dunlevy del Gladius fue creada para honrar a la capitana Alexandra Dunlevy, quien marcó el rumbo del escuadrón de élite de la Armada, el Escuadrón 42. item_DescESPR_Prowler_Utility_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Esperia\nTamaño: 1\n\nEsta torreta permite montar un rayo tractor para facilitar la transferencia de carga a bordo de la Prowler. item_DescFreelancer_Paint_Black_Red=¿Te apetece un aspecto especial para tu Freelancer? Entonces equípala con esta pintura negra y roja con la marca de Whammer's y pásalo en grande. item_DescFreelancer_Paint_Orange_Brown=Deja que Big Benny le dé un toque picante al aspecto de tu Freelancer con esta pintura naranja y marrón que presenta el famoso cuenco sonriente de kacho y el lema de Benny: "¡Agárralo y cómelo!" item_DescFreelancer_Paint_Pink_Blue=Aporta alegría y una gama de tonos pastel a la Freelancer con la pintura Star Kitten, que combina un rosa brillante y un azul pálido junto a imágenes de la famosa gata espacial de dibujos animados, Sally. item_DescFreelancer_Paint_White_Red=¿Listo para darle un impulso de energía a tu Freelancer? La icónica mascota repartidora de café destaca en la pintura Ellroy's, que combina un blanco nítido con detalles en rojo y negro. item_DescGladius_Paint_Grey_Black_Red=Rinde homenaje a la famosa capitana que marcó el rumbo del escuadrón de cazas de élite de la Armada de la UEE con la pintura Dunlevy para el Aegis Gladius. Rinde tributo a la capitana Alexandra Dunlevy y al Escuadrón 42 con detalles rojos sobre una base de pintura gris. item_DescIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=El Foundation Festival es una oportunidad para que Ciudadanos y Civiles se unan y refuercen los cimientos de nuestra comunidad. Demuestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescPlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Una réplica de la máquina expendedora original de Big Benny's, diseñada para aportar un toque de nostalgia a cualquier entorno. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Enfréntate al peligroso valakkar sin arriesgar tu vida con esta exquisita estatua. Irradiado por las tormentas tóxicas de Pyro I, este depredador ápice emerge del suelo listo para defender a sus crías. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Basada en el modelo original utilizado como propaganda militar tras el primer encuentro de la UEE con los Vanduul en 2681, esta imponente figura sirve como un sombrío recordatorio de la naturaleza destructiva e implacable de la especie Vanduul. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Encargada originalmente para el centro de reclutamiento de la Armada de la UEE en la ciudad de Nueva York, en la Tierra, la estatua "Espíritu del Astronauta" muestra con orgullo a un piloto anónimo, sirviendo como recordatorio de la solidaridad y el sacrificio que las fuerzas armadas del Imperio demuestran cada día al actuar como guardianes de la libertad y la justicia, y como campeones del honor y la valentía. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=La pintura Luminary le da al Prowler una base de color verde brillante con detalles marrones, logrando un diseño deslumbrante, hermoso y complejo. item_DescProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Hermosos tonos azules se arremolinan con la pintura Elysian para darle al Prowler un aspecto verdaderamente especial. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=La pintura Panthera aporta un llamativo color naranja con detalles en negro al Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Un acabado especial y brillante hace que la pintura Torchbearer luzca naranja o roja según el ángulo desde el que se observe el Prowler. item_DescProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Deslízate sigilosamente por cielos oscuros con la pintura Darkrift, que atenúa el brillo de sus acabados metálicos para hacerla menos llamativa. item_DescProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Eleva al Prowler por encima de lo ordinario con la pintura Silverado, que presenta un llamativo plateado con detalles en negro y dorado. item_DescProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=La pintura Hamada mezcla tonos beige y varios matices de marrón en el Prowler. item_DescPulse_Paint_Grey_Gold_Camo=En honor a los soldados que protegen al Imperio, Mirai creó esta pintura de edición limitada GCD-Army. Los destellos dorados sobre el camuflaje gris la convierten en una opción memorable para la Pulse. item_DescQDMP_RSI_S03_Captor=Tipo de artículo: Amortiguador Cuántico\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\n\nDiseñado por Roberts Space Industries en colaboración con Mirai exclusivamente para la Guardian QI, el Captor Quantum Dampener genera cuidadosamente un campo que impide la activación del motor cuántico. item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Haz que la Spirit destaque con la pintura Hazard, que presenta una base amarilla brillante y franjas diagonales negras. item_DescStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=En honor a los soldados que protegen el Imperio, Tumbril creó esta pintura de edición limitada GCD-Army para el Storm. El sello dorado del ejército de la UEE y los detalles en oro destacan sobre la base de camuflaje gris. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=La pintura Luminary le da al Syulen una base verde brillante con detalles marrones para un diseño deslumbrantemente bello y complejo. item_DescTOAG_LaserGatling_S2=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de artículo: Ametralladora láser\nTamaño: 2\n[Auto] DPS: 430.4 | Alpha: 17.1 | 1800 m/s\nDmg/Cargador: 2.9K\n40 kg\n[Red. daño] Max: 2592m\n\nExperimenta lo último en tecnología Xi'an con la ametralladora láser Thlilye, diseñada por Torral Aggregate. Fabricada exclusivamente para la Mirai Pulse, esta ametralladora láser totalmente automática de tamaño 2 cuenta con una cadencia de disparo rapidísima, lo que la hace ideal para el combate a corta distancia. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=La pintura Luminary le da a la Talon una base verde brillante con detalles marrones para un diseño deslumbrantemente bello y complejo. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nResistencia térmica: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es la última de la galardonada serie de armaduras Omni-Role Combat de CDS. Este traje con clasificación EVA presenta la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, a la vez que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\n¿Vas a la primera línea? Lleva todo lo que necesitas y más con la Mochila GCD-Army. Con una impresionante capacidad de carga y una carcasa exterior hecha de un compuesto resistente a impactos, es la forma perfecta de asegurar que tus objetos de valor se mantengan seguros durante el calor del combate. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Media, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. El mark X forma parte de la galardonada serie Omni-Role Combat de CDS. Este traje certificado para EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -61 / 93 °C\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la serie galardonada Omni-Role Combat de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, mientras minimiza la agilidad del operador. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nEsta versión de los Piernas de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate de función múltiple de CDS. Este traje apto para EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos ambientales, al tiempo que minimiza la pérdida de agilidad del operador. item_Desc_cds_undersuit_armor_01_02_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nUsando materiales fabricados con tecnología de tejido esférico, CDS ha creado un Undersuit ligero y duradero diseñado para satisfacer las neces_ item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Sediment combina rojos, negros y grises que recuerdan al barro y otros minerales planetarios. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. Influenciada por minerales refinados, la edición Alkaline fusiona acentos negros, bronce y grises. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Granite usa negros, beige y grises inspirados en piedras oscuras y rocas excavadas. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Chroma presenta un vibrante rojo metálico con gris y acentos negros. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Sandstorm mezcla tonos arena, beige y grises para ofrecer una apariencia arenosa. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Tungsten combina azules, grises y plateados creando una apariencia metálica. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al portador mientras minimiza la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de auto-limpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición ASD fue encargada específicamente por Associated Science & Development para proporcionar protección a sus científicos que trabajan en laboratorios con materiales radiactivos. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Este casco es compatible solo con el traje de exploración Stirling. La edición Transistor es principalmente cobre con un acento blanco que lo divide por el centro, acabado con una visera tintada amarilla. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La edición Olympian combina amarillos y dorados brillantes con un patrón hexagonal sutil, completado con una visera reflectante que crea una apariencia casi luminosa. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La edición Hazard es amarillo seguridad con franjas diagonales negras y cuenta con una visera tintada para mayor protección visual. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La edición Sediment combina rojos, negros y grises que recuerdan a la arcilla y otros minerales planetarios. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. Influenciada por minerales refinados, la edición Alkaline fusiona acentos negros, bronce y grises. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Tipo de artículo: Equipo pesado\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar ambientes inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra peligros ambientales incluyendo la radiación. Combinando las telas avanzadas de aislamiento de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia en el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La edición Granite usa negros, beige y grises inspirados en piedras oscuras y rocas excavadas. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición Chroma presenta un rojo metálico vibrante con gris y detalles en negro. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición Sandstorm combina tonos arena, beige y gris, proporcionando una apariencia arenosa. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición Tungsten combina azules, grises y plateados creando una apariencia metálica. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición ASD fue encargada específicamente por Associated Science & Development para proteger a sus científicos que trabajan en laboratorios con materiales radiactivos. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición Transistor es principalmente cobre con un acento blanco que lo atraviesa por el centro, terminado con una visera tintada amarilla. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición Olympian fusiona amarillos y dorados brillantes con un sutil patrón hexagonal, completado con una visera reflectante que crea una apariencia casi luminosa. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daño: 25%\nRango de temperatura: -75 / 225 °C\nProtección contra radiación: 33600 REM\nTasa de limpieza de radiación: 147.42 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDiseñado para soportar entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling ofrece un nivel básico de protección contra peligros ambientales, incluida la radiación. Combinando las avanzadas telas aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling puede proteger al usuario minimizando la interferencia con el movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a radiación para eliminar el exceso peligroso hasta niveles nominales. La Edición Hazard es amarillo de seguridad con franjas diagonales negras y tiene una visera tintada para protección ocular mejorada. item_Desc_dmc_jacket_14_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nAssociated Science and Development es una empresa que define lo que significa estar a la vanguardia de la tecnología. Originalmente exclusiva para los trabajadores de la División de Investigación Biológica de ASD, esta chaqueta de cuero sintético tiene el aspecto, tacto y olor del cuero auténtico. El logotipo de la empresa aparece en la parte frontal y trasera. item_Desc_fio_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nLa Bata Esteril del laboratorio de la marca de lujo Fiore se atreve a responder a la pregunta, "¿La ropa de laboratorio debería ser elegante?" con un rotundo "Sí." Basada en la popular Ati Jacket, esta bata presenta un corte ajustado, un cuello alto y un diseño asimétrico llamativo. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Sediment mezcla rojos, negros y grises que recuerdan a la arcilla y otros minerales planetarios. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. Influenciada por los minerales refinados, la edición Alkaline fusiona acentos en negro, bronce y gris. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Granite utiliza negros, beiges y grises inspirados en piedras oscuras y rocas excavadas. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Chroma presenta un vibrante rojo metálico contra un gris con detalles en negro. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Sandstorm fusiona tonos marrones, beiges y grises para proporcionar una apariencia arenosa. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Tungsten combina azules, grises y plateados creando una apariencia metálica. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición ASD fue contratada específicamente por Associated Science & Development para proporcionar protección a sus científicos que trabajan en laboratorios con materiales radiactivos. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Transistor es principalmente de cobre con un acento blanco que corta en el centro, terminada con un visor amarillo tintado. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de alta resistencia es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución conveniente de almacenamiento. La edición Olympian fusiona amarillos y dorados brillantes con un patrón hexagonal sutil, completado con un visor reflectante para crear una apariencia casi luminosa. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila de uso pesado es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución de almacenamiento conveniente. La Edición Hazard es amarilla de seguridad con franjas diagonales negras y cuenta con una visera tintada para una mayor protección visual. item_Desccrlf_consumable_radiation_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nEl DeconPen Xtra de CureLife administra una inyección rápida de Canoiodide y Hemozal para tratar la exposición a la radiación y, además, mejorar los signos vitales generales del paciente, logrando estabilizarlos más rápido que nunca. item_Descvolt_rifle_energy_01_uee01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCapacidad de batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Rayo\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño robusto de rifle de asalto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se transforme en un rayo persistente mientras dispara.\n\nEsta edición "GCD-Army" tiene cableado amarillo y está decorada con un patrón de camuflaje digital en gris oscuro y claro. item_Descvolt_shotgun_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de batería: 20\nAccesorios: Ópticas (S2), Bajo cañón (S2)\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nDisparando potentes ráfagas de energía a corta distancia, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles tipo bala que causan mayor daño a los objetivos. item_Descvolt_shotgun_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 20\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Ópticas (S2), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. La edición Irradiada presenta un valakkar rociando su veneno tóxico. item_Descvolt_shotgun_energy_01_mag=Tipo de Artículo: Batería\nCapacidad: 20 | 0.88 kg\n\nEsta batería para la escopeta láser Prism tiene suficiente energía para 20 disparos. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 20\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Ópticas (S2), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. La edición Hazard es de color amarillo de seguridad con franjas diagonales negras. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 20\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Ópticas (S2), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. La edición Bonedust es de color arena con detalles violetas y azules. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 20\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Ópticas (S2), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. La edición Deep Sea es mayormente negra con detalles azul oscuros. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 20\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Ópticas (S2), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. La edición Firesteel tiene un color base gris con detalles rojos. item_Descvolt_smg_energy_01_uee01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nEsta edición "GCD-Army" tiene cableado amarillo y está decorada con un patrón de camuflaje digital en tonos gris oscuro y gris claro. item_NameCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Figura de Archibald Hurston item_NameCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Réplica de la Esfera Engranaje de ArcCorp item_NameCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Réplica del Holograma del Bar Wally's item_NameCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Réplica de la Escultura Stormwal item_NameCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Modelo Gladius Dunlevy item_NameESPR_Prowler_Utility_Turret=Torreta Tractor de la Prowler Utility item_NameFreelancer_Paint_Black_Red=Pintura Freelancer Whammer's item_NameFreelancer_Paint_Orange_Brown=Pintura Freelancer Big Benny's item_NameFreelancer_Paint_Pink_Blue=Pintura Freelancer Star Kitten item_NameFreelancer_Paint_White_Red=Pintura Freelancer Ellroy's item_NameGladius_Paint_Grey_Black_Red=Gladius Dunlevy item_NameIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=Pintura Foundation Fest para la Intrepid item_NamePlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Máquina expendedora "Clásica" de Big Benny's item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Estatua de Valakkar Irradiado item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Estatua Enemigo del Imperio item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Estatua Espíritu del Astronauta item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Pintura Prowler Luminary item_NameProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Pintura Prowler Elysian item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=Pintura Prowler Panthera item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Pintura Prowler Torchbearer item_NameProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Pintura Prowler Darkrift item_NameProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Pintura Prowler Silverado item_NameProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=Pintura Prowler Hamada item_NamePulse_Paint_Grey_Gold_Camo=Pulse Pintura GCD-Army item_NameQDMP_RSI_S03_Captor=Captor QD item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Pintura Hazard para la Spirit item_NameStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=Pintura Storm GCD-Army item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Pintura Syulen Luminary item_NameTOAG_LaserGatling_S2=Thlilye Laser Gatling item_NameTOAG_LaserGatling_S2_short=Thlilye item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=Pintura Talon Luminary item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Brazos para la armadura ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Mochila GCD-Army item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Pechera para la armadura ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Casco ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Piernas de la armadura ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_undersuit_armor_01_02_01=GCD-Army Undersuit item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_01=Casco de Exploración Stirling item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Casco de Exploración Stirling Edición Sediment item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Casco de Exploración Stirling Edición Alkaline item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Casco de Exploración Stirling Edición Granite item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Casco de exploración Stirling Edición Chroma item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Casco de exploración Stirling Edición Sandstorm item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Casco de exploración Stirling Edición Tungsten item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Casco de exploración Stirling Edición ASD item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Casco de Exploración Stirling Edición Transistor item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Casco de Exploración Stirling Edición Olympian item_Name_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Casco Hazard Stirling item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_01=Traje de Exploración Stirling item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Traje de Exploración Stirling Edición Sediment item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Traje de Exploración Stirling Edición Alkaline item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Traje de Exploración Stirling Edición Granite item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Traje de exploración Stirling Edición Chroma item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Traje de exploración Stirling Edición Sandstorm item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Traje de exploración Stirling Edición Tungsten item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Traje de exploración Stirling Edición ASD item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Traje de Exploración Stirling Edición Transistor item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Traje de Exploración Stirling Edición Olympian item_Name_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Traje Hazard Stirling item_Name_dmc_jacket_14_01_01=Chaqueta bomber ASD item_Name_fio_jacket_01_01_scientist=Bata de Laboratorio Esteril item_Name_fio_jacket_04_01_01=Bata de Laboratorio Esteril Edición ASD item_Name_fio_pants_01_01_scientist=Pantalones Lillo Esteril item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16 item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10 item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11 item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02 item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12 item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_03=Falston Jumpsuit naranja item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Mochila de exploración Stirling item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Mochila de exploración Stirling Edición Sediment item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Mochila de exploración Stirling Edición Alkaline item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Mochila de exploración Stirling Edición Granite item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Mochila de exploración Stirling Edición Chroma item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Mochila de exploración Stirling Edición Sandstorm item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Mochila de exploración Stirling Edición Tungsten item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Mochila de exploración Stirling Edición ASD item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Mochila de exploración Stirling Edición Transistor item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Mochila de exploración Stirling Edición Olympian item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Mochila Stirling Hazard item_Namecrlf_consumable_radiation_02=DeconPen Xtra item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01=Rifle Parallax "GCD-Army" item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01_short=Rifle Parallax GCD-A item_Namevolt_shotgun_energy_01=Escopeta Láser Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01=Escopeta Láser Prism "Irradiated" item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01_short=Escopeta IR Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_mag=Batería para Escopeta Láser Prism (capacidad 20) item_Namevolt_shotgun_energy_01_short=Escopeta Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01=Escopeta Láser Prism "Hazard" item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01_short=Escopeta HZ Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01=Escopeta Láser Prism "Bonedust" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01_short=Escopeta BD Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02=Escopeta Láser Prism "Deep Sea" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02_short=Escopeta DS Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03=Escopeta Láser Prism "Firesteel" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03_short=Escopeta FS Prism item_Namevolt_smg_energy_01_uee01=Subfusil Quartz "GCD-Army" item_Namevolt_smg_energy_01_uee01_short=Subfusil Quartz GCD-A item_SubTypeFlightBlade=Flight Blade items_commodities_kopionhorn_irradiated=Cuerno de Kopion Irradiado items_commodities_kopionhorn_irradiated_desc=El cuerno del kopion está hecho de una combinación única de hueso y nanomateriales de carbono de origen natural. Este cuerno fue expuesto a radiación durante un largo periodo y ha desarrollado una coloración inusual. items_commodities_militarySupplies,P=Suministros de combate items_commodities_militarySupplies_desc,P=Una variedad de artículos reunidos para apoyar a las fuerzas de combate, como munición, herramientas de reparación estructural y ropa. items_commodities_type_militarySupply,P=Provisión militar items_commodities_type_militarySupply_desc,P=Una variedad de artículos reunidos para apoyar a las fuerzas de combate, incluyendo munición, herramientas de reparación estructural y ropa. items_commodities_valakkaregg_irradiated=Huevo de Valakkar irradiado items_commodities_valakkarfang_adult_irradiated=Colmillo de Valakkar Irradiado (Adulto) items_commodities_valakkarfang_apex_irradiated=Colmillo de Valakkar Irradiado (Apex) items_commodities_valakkarfang_irradiated_desc=El valakkar pierde continuamente sus dientes a lo largo de su vida. Mientras el animal cava en la arena y captura presas, sus dientes se dañan con frecuencia. Cuando un nuevo diente termina de formarse, corta el tejido conectivo que mantenía el diente viejo en su lugar, haciendo que se desprenda y caiga al suelo. Los colmillos del valakkar también pueden extraerse de la boca del animal después de su muerte. Este colmillo fue expuesto a radiación durante un largo periodo y ha desarrollado una coloración inusual. items_commodities_valakkarfang_juvenile=Colmillo de Valakkar (Joven) items_commodities_valakkarfang_juvenile_irradiated=Colmillo de Valakkar Irradiado (Joven) items_commodities_valakkarhide_irradiated=Piel gruesa de Valakkar irradiado items_commodities_valakkarhide_irradiated_desc=Piel gruesa que crece sobre una perla de valakkar en formación. items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated=Perla de Valakkar Irradiada items_commodities_valakkarpearl_irradiated_desc=La perla de valakkar se obtiene de la piel del valakkar. Mientras el valakkar se mueve por su entorno, a veces un trozo grande de arena penetra su gruesa piel. Si la arena no puede ser expulsada por sí sola, la piel del valakkar crece para encerrarla. Capas de materia orgánica recubren entonces el trozo de arena, aislándolo de la dermis vulnerable del valakkar, asegurando que no cause infección. Estas "perlas" pueden crecer considerablemente con el tiempo. Debido a que el valakkar que generó esta perla fue expuesto a radiación durante un largo periodo, ha desarrollado propiedades inusuales. items_mission_argos_credentials_data_desc=Advertencia: Estas credenciales expirarán tras un solo uso. Si necesita acceder a un área restringida, por favor reporte a la Oficina de Seguridad con su identificación de empleado. items_mission_argos_credentials_data_name=Acceso de Procesamiento de Datos: Centro de Datos Farro items_mission_argos_credentials_infirmary_desc=Acceso a Enfermería: Complejo Lazarus items_mission_argos_credentials_maintenance_name=Acceso de Mantenimiento: Centro de Datos Farro items_mission_argos_credentials_res_desc=Advertencia: Estas credenciales expirarán tras un solo uso. Si necesita acceder a un área restringida, por favor reporte a la Oficina de Seguridad con su identificación de empleado. items_mission_argos_credentials_res_name=Acceso a Almacén de Especímenes: Complejo Lazarus mission_location_pyro_165=Farro Data Center I mission_location_pyro_165a=Farro Data Center I en Pyro IV mission_location_pyro_166=Farro Data Center II mission_location_pyro_166a=Farro Data Center II en Pyro IV mission_location_pyro_167=Farro Data Center III mission_location_pyro_167a=Farro Data Center III en Pyro IV mission_location_pyro_168=Farro Data Center IV mission_location_pyro_168a=Farro Data Center IV en Pyro IV mission_location_pyro_169=Farro Data Center V mission_location_pyro_169a=Farro Data Center V en Pyro IV mission_location_pyro_170=Farro Data Center VI mission_location_pyro_170a=Farro Data Center VI en Pyro IV mission_location_pyro_171=Farro Data Center VII mission_location_pyro_171a=Farro Data Center VII en Pyro IV mission_location_pyro_172=Farro Data Center VIII mission_location_pyro_172a=Farro Data Center VIII en Pyro IV mission_location_pyro_173=Farro Data Center IX mission_location_pyro_173a=Farro Data Center IX en Pyro IV mission_location_pyro_174=Farro Data Center X mission_location_pyro_174a=Farro Data Center X en Pyro IV mission_location_pyro_175=Lazarus Complex Phoenix-I mission_location_pyro_175a=Lazarus Complex Phoenix-I en Pyro I mission_location_pyro_176=Lazarus Complex Phoenix-II mission_location_pyro_176a=Lazarus Complex Phoenix-II en Pyro I mission_location_pyro_177=Lazarus Complex Phoenix-III mission_location_pyro_177a=Lazarus Complex Phoenix-III en Pyro I mission_location_pyro_178=Lazarus Transport Hub Phoenix-I mission_location_pyro_178a=Lazarus Transport Hub Phoenix-I en Pyro I mission_location_pyro_179=Lazarus Transport Hub Phoenix-II mission_location_pyro_179a=Lazarus Transport Hub Phoenix-II en Pyro I mission_location_pyro_180=Lazarus Transport Hub Phoenix-III mission_location_pyro_180a=Lazarus Transport Hub Phoenix-III en Pyro I mission_location_pyro_181=Lazarus Complex Tithonus-I mission_location_pyro_181a=Lazarus Complex Tithonus-I en Pyro I mission_location_pyro_182=Lazarus Complex Tithonus-II mission_location_pyro_182a=Lazarus Complex Tithonus-II en Pyro I mission_location_pyro_183=Lazarus Complex Tithonus-III mission_location_pyro_183a=Lazarus Complex Tithonus-III en Pyro I mission_location_pyro_184=Lazarus Transport Hub Tithonus-I mission_location_pyro_184a=Lazarus Transport Hub Tithonus-I en Pyro I mission_location_pyro_185=Lazarus Transport Hub Tithonus-II mission_location_pyro_185a=Lazarus Transport Hub Tithonus-II en Pyro I mission_location_pyro_186=Lazarus Transport Hub Tithonus-III mission_location_pyro_186a=Lazarus Transport Hub Tithonus-III en Pyro I mission_location_stanton_891=Cueva Cellin mission_location_stanton_891a=Una cueva en Cellin mission_location_stanton_892=Cueva Arial mission_location_stanton_892a=Una cueva en Arial notification_leader_toPU_Desc,P=Iniciado por %S notification_party_launch_already_in_session_Desc,P=%S ya está en tu instancia. notification_party_launch_already_in_session_Title,P=Lanzamiento de grupo notification_party_member_connected,P=%S se conectó. notification_party_member_disconnected,P=%S se desconectó. pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_rotation=Núcleo IFCS desactivado - Modificador de sensibilidad de rotación pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_translation=Núcleo IFCS desactivado - Modificador de sensibilidad de traslación shop_ui_transactionResult_04_InvalidPlayerInventoryId=Id de Inventario de Usuario inválido shop_ui_transactionResult_05_InventoryContainerRequestFail=Fallo en la solicitud del contenedor de inventario shop_ui_transactionResult_06_InventoryItemFail=Fallo en el artículo del inventario storm_datafac_datapad1_m1_body=Jajajajajaja\n\nJOY FERGUSON, Directora de Marketing\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPara: J. T. Ferguson\nAsunto: RE: RE: Creo que podrías ser un genio\n\nEstá bien, Uriel será. \n\nZACK SANFORD, Vicepresidente de Finanzas\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: J. T. Ferguson\nPara: Zack Sanford\nAsunto: RE: Creo que podrías ser un genio\n\nJajaja. Te dije: están mirando para otro lado con cualquier empresa que tenga "Science" en el nombre. \n\nY sí, soy un genio. Gracias por notarlo finalmente. \n\nSi tienes ganas de devolverme el favor, ¿qué tal si me invitas a cenar en cualquier lugar que no sea Pyro? \n\nJOY FERGUSON, Directora de Marketing\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nPara: J. T. Ferguson\nDe: Zack Sanford\nAsunto: Creo que podrías ser un genio\n\nNo puedo creer cuánto dinero estamos ganando con esto de la segunda vida. Tenías razón: al gobierno no le importa lo que hagamos mientras sigamos intentando solucionar la crisis de regeneración. Hace unos minutos recibí luz verde para avanzar con el trato del cañón de antimateria con Hurston Dynamics. Mi bono va a ser ENORME. Estoy emocionado. Si alguna vez dudo de ti otra vez, POR FAVOR saca esto y haré lo que quieras. \n\nZACK SANFORD, Vicepresidente de Finanzas\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados únicamente para el uso del individuo o entidad a quien se dirigen. Si ha recibido este correo por error, por favor notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario previsto, no debe divulgar, distribuir ni copiar este correo. Notifique inmediatamente al remitente por correo si ha recibido este mensaje por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva serias consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_m1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_m1_title=RE: RE: RE: Creo que podrías ser un genio storm_datafac_datapad1_m1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m2_body=Estimado Sr. Zack Sanford,\n\nGracias por su reserva en Murray Tower. Encontrará el código de la habitación que solicitó al final de este mensaje.\n\nHa reservado nuestra Suite Marathon. Su habitación incluirá una vista despejada de la impresionante costa de Aydo, una cama king-size, una ducha tipo lluvia, una amplia bañera, un tocador independiente y un bar completamente abastecido. Más detalles sobre su estancia, incluyendo el procedimiento de check-in, están disponibles en su cuenta. Encontrará el código de la habitación solicitado adjunto a este mensaje.\n\nNos complace informarle que, como usted es uno de nuestros miembros Platinum, recibirá estacionamiento y servicio de valet gratuitos, una cesta de bienvenida con delicadezas locales finas y consideración prioritaria al reservar mesa en nuestro restaurante cinco estrellas, Hebe's Perch.\n\nPor favor, no dude en contactarnos en cualquier momento, día o noche, si tiene alguna pregunta.\n\nMary Beth Aoyade\nOperadora principal\nMurray Tower\n\"La mejor vista de la Murray Cup.\"\n\nEl código solicitado es: storm_datafac_datapad1_m2_from=Murray Tower Front Desk storm_datafac_datapad1_m2_title=Confirmación de Reserva storm_datafac_datapad1_m2_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m3_body=Saludos, Sr. Sanford, \n\nSu solicitud de reserva para dos huéspedes ha sido confirmada. Por favor, acceda a su cuenta para más detalles. \n \nEsperamos verle pronto. \n\nPeticiones especiales: \nUna mesa grande en la terraza con buena vista. Muy romántico. ¿Podrían hacer algo con holos? Que no sean muy brillantes. Quiero ambiente. \n\nHebe's Perch \nMurray Tower \nEste mensaje ha sido generado automáticamente. storm_datafac_datapad1_m3_from=Hebe's Perch storm_datafac_datapad1_m3_title=Mesa Reservada storm_datafac_datapad1_m3_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_m1_body=Igualmente.\n\n-P\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAsunto: Re: Re: Desahogo\n\nEso suena genial, muchas gracias. Te quiero.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de Datos\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Babe\nPara: Mako McCaffrey\nAsunto: Re: Desahogo\n\nOh, lo de la reubicación. Suena duro. ¿Quieres que haga la cena esta noche? \n\n-P\n\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAsunto: Desahogo\n\nDios mío, odio tanto a nuestro gerente de edificio. Me hizo entregar mi escritorio y me movió a otro piso en vez de simplemente liberar una sala para la gente del complejo en Pyro 1. Sí, está mal que atacaran su edificio los valakkar o lo que sea, pero vamos. ME GUSTABA donde estaba. ¿Y no es más trabajo mover a el doble de gente??? ¿Qué, está tratando de mostrar a la dirección lo importante que es???\n\nPerdón, esto es una tontería. uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de Datos II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados únicamente para el uso del individuo o entidad a quien se dirigen. Si ha recibido este correo por error, por favor notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario previsto, no debe divulgar, distribuir ni copiar este correo. Notifique inmediatamente al remitente por correo si ha recibido este mensaje por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva serias consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_m1_from=Babe storm_datafac_datapad2_m1_title=Re: Re: Re: Desahogo storm_datafac_datapad2_m1_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_m2_body=Hola a todos, \n\nMientras Facilities continúa acomodando a nuestros visitantes del Lazarus Complex, me gustaría recordar a todos que tengan paciencia y sean amables. Entendemos que es frustrante lidiar con cambios repentinos y estamos haciendo todo lo posible para que esta situación sea lo más cómoda posible. \n\nSi tienen preguntas o preocupaciones, mi puerta está siempre abierta. \n\nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nGerente de Instalaciones – Farro Data Center storm_datafac_datapad2_m2_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m2_title=Recordatorio: Somos ASD Fuertes storm_datafac_datapad2_m2_to=asd-pyro storm_datafac_datapad2_m3_body=Saludos, \n\nFacilities ha revisado su solicitud de reubicación de escritorio. Lamento informarle que no puedo aprobarla en este momento. \n\nPor favor, limite futuras solicitudes de traslado a una cada treinta días estándar. Esta es la tercera que envía esta semana. Mi respuesta sigue siendo la misma. \n\nGracias \nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nGerente de Instalaciones – Farro Data Center storm_datafac_datapad2_m3_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m3_title=Reubicación del escritorio storm_datafac_datapad2_m3_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad3_m1_body=Estimado equipo,\n\nA la luz de los recientes cambios en la ley UEE, ASD se complace en anunciar que hemos aprobado la reactivación de varios de nuestros proyectos más prometedores en las Divisiones de Armas Biológicas, de Antimateria y Atómicas que fueron cancelados debido a regulaciones excesivamente estrictas. Estamos entusiasmados con esta nueva dirección y proyectamos un período de crecimiento sostenido durante el próximo año fiscal. La respuesta de los inversores ya ha sido abrumadoramente positiva.\n\nA partir de hoy, estamos aceptando nuevas propuestas de proyectos. Todas las ideas serán consideradas. Por favor, contacten a su responsable si tienen alguna pregunta sobre el proceso de presentación.\n\nASD sigue comprometida con nuestra misión de garantizar la seguridad y el bienestar de toda la vida proporcionando al público la mejor protección del mercado.\n\nTAYA WITYOUNG, Presidenta de Finanzas\nAssociated Science and Development – Oficina Central\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso del individuo o entidad a quien se dirigen. Si ha recibido este correo por error, por favor notifique al administrador del sistema. Si usted no es el destinatario previsto, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo. Notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico si ha recibido este mensaje por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_m1_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_m1_title=Bienvenidas propuestas de proyectos storm_datafac_datapad3_m1_to=asd-pyro storm_datafac_datapad3_m2_body=¡Felicidades! Su compra del RIFLE DE ASALTO ENERGÉTICO PARALLAX ha sido confirmada.\n\nNuestro equipo está trabajando duro para preparar su arma y enviarla. Será despachada en 2 a 3 días hábiles estándar. Le notificaremos cuando esté lista para enviar.\n\nAVISO: Tenga en cuenta que la entrega final podría tardar más debido a que se encuentra en un sistema no reclamado. storm_datafac_datapad3_m2_from=The VOLT Store storm_datafac_datapad3_m2_title=¡Gracias por su compra! storm_datafac_datapad3_m2_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m3_body=¡Gracias por su pregunta!\n\nEn este momento, nuestros representantes están ocupados respondiendo a otros clientes. Le atenderemos lo antes posible.\n\nUsted es el número 187 en la cola.\n\nServicio al Cliente\nVerified Offworld Laser Technologies\nEste mensaje fue generado automáticamente. Por favor, no responda.\n\n____________________\n\nPara: Servicio al Cliente VOLT\nDe: Wenren Zhou\nAsunto: Consulta Profesional\n\nHola,\n\nSoy la Dra. Wenren Zhou, Ingeniera en Associated Science and Development. ¿Saben que sus armas funcionan sin problemas en áreas radiactivas? ¿Cómo lograron esto? Investigé antes de escribirles y no encontré ninguna publicación que explique la razón detrás de esto. Tampoco encontré información de contacto para su equipo de ingeniería.\n\n¿Hay alguien con quien pueda hablar sobre esto? De ingeniero a ingeniero.\n\nSaludos,\nDra. Wenren Zhou, Ingeniera Senior\nAssociated Science and Development – Centro de Datos Farro storm_datafac_datapad3_m3_from=Servicio al Cliente VOLT storm_datafac_datapad3_m3_title=Re: Consulta Profesional storm_datafac_datapad3_m3_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m4_body=Estimado Dr. Zhou,\n\nLa junta ha aprobado su propuesta: Un rediseño del Cañón Electrón EE6 para la Era Moderna.\n\nEncontramos sus ideas innovadoras y rentables. Nos impresionaron especialmente sus aportes sobre cómo contener la violencia del proceso de disociación. Las consecuencias no deseadas fueron un problema en el pasado y queremos evitarlo en el futuro. La junta lamenta haber cancelado el EE6 antes de poder explorar plenamente su potencial.\n\nFinanzas se pondrá en contacto con usted pronto para finalizar el presupuesto.\n\nSinceras felicitaciones,\n\nJunta Directiva\nAssociated Science and Development storm_datafac_datapad3_m4_from=Junta Directiva ASD storm_datafac_datapad3_m4_title=Propuesta aprobada storm_datafac_datapad3_m4_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad4_m1_body=Lamento escuchar eso. Revisé todas mis cosas, pero no lo encontré. ¿Estás seguro de que me lo prestaste? Bebimos mucho esa noche así que las cosas están un poco borrosas.\n\nLo último que recuerdo es que estaba en el escritorio de tu hab.\n¿Revisaste todos los cajones?\n\nBuena suerte encontrándolo, y siento no poder ayudar.\n\nAnoushka O'Brian, Jefa de Tecnología de la Información\nAssociated Science & Development – Centro de Datos Farro\n\n__________________\n\nDe: Dash Harlan\nPara: Anoushka O'Brian\nAsunto: ¿Tienes mi tarjeta de acceso?\nCuerpo:\n\nHola–\n\n¿Tienes mi tarjeta de acceso? La que uso para entrar al mantenimiento? Porque no la encuentro por ningún lado. Necesito cambiar la batería de uno de los iktis y los únicos que tenemos están ahí dentro con llave.\n\n¿No te la presté la última noche de póker para que fueras a buscar tu chaqueta? O lo que sea que dejaste ahí.\n\nAvísame lo antes posible,\n\nDash Harlan, Técnico Jefe de Mantenimiento\nAssociated Science & Development – Centro de Datos Farro storm_datafac_datapad4_m1_from=Anoushka O'Brian storm_datafac_datapad4_m1_title=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m1_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m2_body=Allí estaré. Estoy listo para desestresarme un poco. Llevaré algo de licor banu. No ese cordial trise, sino el bueno que hacen en soulis.\n\nNos vemos entonces\n-Gen\n\n__________________\n\nDe: Dash Harlan\nPara: Dragen Nyama\nAsunto: Noche de Póker\n\nHola amigo\n\n¿Quieres venir a la noche de póker la próxima semana? Me toca organizar, será en mi hab.\n\nNo creo que hayas ido antes, así que aquí tienes las indicaciones:\n\n-- Sal de la instalación por la salida del Garaje\n-- Mira a la derecha y verás un edificio llamado Worker Quarters.\n-- Eso es, ya llegaste.\n\nLa única regla es que debes traer snacks y bebidas para compartir. Planeo hacer sándwiches para todos y Zhou prometió cacahuates. O'Brian dijo algo sobre una tarta. No sé qué traerá el resto.\n\nDash storm_datafac_datapad4_m2_from=Dragen Nyama storm_datafac_datapad4_m2_title=Re: Noche de Póker storm_datafac_datapad4_m2_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m3_body=¡Feliz cumpleaños, mi niño!\n\n¿Recuerdas cuando eras pequeño y ganaste la medalla de oro en la feria de ciencias y tecnología de tu escuela por el pequeño robot que construiste? Nunca olvidaré la expresión en tu rostro cuando leyeron tu número y te dijeron que subieras al escenario.\n\nAhora ya eres todo un adulto y arreglas robots para ganarte la vida. Estoy muy, muy orgullosa de ti... aunque desearía que no tuvieras que vivir tan lejos.\n\nPor favor, ven a visitarnos pronto.\n\nCon todo mi amor,\nMamá\n\nPD: Tampoco he olvidado tu número de inscripción, que fue:\n storm_datafac_datapad4_m3_from=Kycillia Bester storm_datafac_datapad4_m3_title=Feliz cumpleaños storm_datafac_datapad4_m3_to=Gilbert Bester storm_datafac_datapad5_m1_body=Dr. Jorrit – \n\nSegún su solicitud, he restablecido el código de sus credenciales. Lo encontrará adjunto a este mensaje.\n\n¿Ha considerado usar un gestor de contraseñas para llevar un control de sus códigos? Tengo algunos que puedo recomendarle.\n\nDe todos modos, aquí está su nuevo código de credenciales: storm_datafac_datapad5_m1_from=Dragen Nyamai storm_datafac_datapad5_m1_title=BORRADOR: Re: Nuevo código storm_datafac_datapad5_m1_to=Logan Jorrit storm_datafac_terminal1_f1_name=Una revisión y análisis de los márgenes de beneficio de la línea XJ 2945-2955 storm_datafac_terminal1_f2_name=Riesgos para la salud humana por exposición al cañón de electrones conducido: una revisión sistemática storm_datafac_terminal1_f4_name=Número de la suerte: storm_datafac_terminal1_f5_name=Los diez mejores conjuntos de Carolyn Choy storm_datafac_terminal1_f7_name=Solicitud de doctorado_WIP3 storm_datafac_terminal4_f1_name=Código de hoy: storm_datafac_terminal4_f5_name=Vistas aéreas de la tormenta de radiación storm_datafac_terminal4_f6_name=Efectos de la tormenta de radiación en la fauna storm_datafac_terminal4_f7_name=Efectos de la tormenta de radiación en la flora storm_datafac_terminal4_f8_name=Duración proyectada de la tormenta de radiación storm_datafac_terminal4_f9_name=Hipótesis sobre el origen de la tormenta de radiación en Pyro I storm_resfac_datapad1_m1_body=Atención: después de una cuidadosa consideración con la junta y el Dr. Jorrit, estamos reubicando a todo el personal de esta instalación debido a la creciente hostilidad de la fauna autóctona, que está obstaculizando el buen trabajo que realizamos aquí.\n\nTiene veinticuatro horas estándar para asegurar sus efectos personales y reportarse al transporte de la compañía. Temporalmente lo trasladaremos al Centro de Datos Farro para que continúe con su trabajo. Por favor, consulte con los supervisores locales para la asignación de su escritorio. Asegúrese de que todos los datos relevantes estén asegurados y transmitidos antes de su partida. Será responsable si no asegura correctamente su investigación.\n\nLos equipos de seguridad locales permanecerán en el lugar para proteger la instalación y determinarán cuándo es seguro regresar.\n\nGracias,\n\nAndes Kello, Agente de Personal\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_m1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_m1_title=Reubicación de personal storm_resfac_datapad1_m1_to=Todo el personal storm_resfac_datapad1_m2_body="un poco más" no me preocupa. Lo que me preocupa es desperdiciar recursos.\n\n__________________\n\nDe: Anderson Quiper \nPara: Dr. Logan Jorrit\nAsunto: RE: Falla continua de compresión\n\nHola Dr. Jorrit,\n\nEntendido. Intentaré ajustar la válvula de presión. La única desventaja es que el sistema podría tardar un poco más en reiniciarse entre usos.\n\nAnderson Quiper\n\n__________________\n\nDe: Dr. Logan Jorrit\nPara: Anderson Quiper\nAsunto: Falla continua de compresión\n\nDr. Quiper, he seguido recibiendo quejas de que las unidades de compresión en los pilones no producen la cantidad de presión satisfactoria para ejecutar su función. Simplemente, están comprimiendo los huevos demasiado rápido.\n\nNuestra capacidad para atraer consistentemente al valakkar ápice depende de que esta tecnología funcione como se espera. Por favor, atienda esto.\n\nJ storm_resfac_datapad1_m2_from=Dr. Logan Jorrit storm_resfac_datapad1_m2_title=RE: RE: Falla continua de compresión storm_resfac_datapad1_m2_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m3_body=¿Dónde diablos has estado, hombre? He estado tratando de contactarte por semanas pero todo lo que sigo escuchando es “Andy está en una misión.”\n\nHazme un llamado\n\nDS storm_resfac_datapad1_m3_from=Deacon Samuel storm_resfac_datapad1_m3_title=¿Dónde diablos estás? storm_resfac_datapad1_m3_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m4_body=Hola Dr. Quiper, \n\nHe revisado la información que proporcionaste. No hay nada lo suficientemente significativo para avanzar aún, pero mantén los ojos abiertos y envíame cualquier otra cosa que puedas probar que sea una violación. \n\nEsto sobra decirlo, pero asegúrate de eliminar estas interacciones. \n\nEstás haciendo lo correcto.\n\nClair storm_resfac_datapad1_m4_from=Clair Dumonde storm_resfac_datapad1_m4_title=Consulta storm_resfac_datapad1_m4_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad2_m1_body=Oh Jesús, ¿qué está tramando Frankenstein ahora?\n\nDOMINIC MARTINO, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nPara: Dominic Martino\nAsunto: RE: Último envío\n \nNi me hagas empezar, Dom. Pensé que serían sesenta y tres. Me dijeron que serían sesenta y tres. Pero sólo me dieron cincuenta. El resto lo recogieron algunas personas de Jorrit y se los llevaron sabe Dios dónde.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – Proyecto Phoenix & Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nPara: Aviles Catavilla\nAsunto: Último envío\n\nHola Uana,\n\nAcabo de recibir el último envío de perlas. Pensé que dijiste que serían sesenta y tres.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – Centro de Datos Farro\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados únicamente para el uso del individuo o entidad a quien van dirigidos. Si ha recibido este correo por error, por favor notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario previsto, no debe divulgar, distribuir ni copiar este correo. Por favor, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico si recibió este correo por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_m1_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_m1_title=RE: RE: Último envío storm_resfac_datapad2_m1_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m2_body=Hola Uana,\n\nDespaché un envío para ti. Tardó una eternidad pero la corporación finalmente aprobó la compra de esas armas de energía VOLT. No les gustó tener que darle dinero a un competidor, pero tu informe los convenció.\n\nDe todos modos, espero que estas sean más efectivas contra los animales locos que andan por ahí.\n\nMICHAEL KITANO, Logística de la instalación\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m2_from=Michael Kitano storm_resfac_datapad2_m2_title=Entrega de apoyo con armas storm_resfac_datapad2_m2_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m3_body=Hola Uana,\n\nDesafortunadamente, estoy teniendo dificultades para obtener la aprobación para tu gasto. Utilizar un artesano Banu no autorizado para modificar un traje ATLS perfectamente funcional no está cubierto en las directrices contables de ASD.\n\nAunque ciertamente has enfatizado la necesidad de una versión modificada para combate para tu proyecto, mis superiores requieren que esas modificaciones sean realizadas por ingenieros acreditados.\n\nSi puedes obtener una autorización por escrito del Dr. Jorrit acerca de la necesidad de esos gastos y la imposibilidad de lograrlos por otros medios, podría convencer a mis jefes.\n\nSolo quería informarte,\n\nRachel Atavan, Contabilidad y Requisiciones\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m3_from=Rachel Atavan storm_resfac_datapad2_m3_title=Re: Reembolso por modificación de ATLS storm_resfac_datapad2_m3_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m4_body=Hola jefe –\n\nEncontré una cartera afuera. No tenía nada dentro salvo una foto de un niño con algunos números garabateados al dorso.\n\nParece algún tipo de código.\n\nNo logro descifrarlo bien porque la letra es muy mala. ¿Raro, verdad? ¿Alguna idea de qué puede significar?\n\nKit Tamberg, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – Proyecto Phoenix y Lazarus\n\nPD: Le di un vistazo más de cerca y creo que dice: storm_resfac_datapad2_m4_from=Kit Tamberg storm_resfac_datapad2_m4_title=Mira esto storm_resfac_datapad2_m4_to=Uana Catavilla storm_resfac_terminal1_m1_body,P=Solo entre nosotros: ¿Adivina quién estaba cerca cuando uno de los altos cargos introdujo su código en la puerta del Executive Lounge? Ni siquiera intentó esconderlo.\n\nHoy me quedaré por aquí e intentaré entrar después de que todos se hayan ido. ¿Quieres venir conmigo? Tienen buenos aperitivos. Nosotros también merecemos los buenos aperitivos.\n\nSabes que quieres,\nGen\n\nPor si llegas antes que yo, el código era: storm_resfac_terminal1_m1_from,P=Dragen Nyama storm_resfac_terminal1_m1_title,P=¿Quieres ir a un lugar genial? storm_resfac_terminal1_m1_to,P=Shahinaz Yaisien text_ui_units_persecond=/s text_ui_units_plus=+ text_ui_units_radr=R ui_error_message_30002,P=Error de socket (Recepción):\nSe encontró un error no controlado al recibir un paquete de red.\nSi el problema persiste, por favor revise la conexión a internet y actualice los controladores de red. ui_error_message_30003,P=Tamaño del mensaje:\nSe recibió un paquete de red con un tamaño inesperado.\nSi el problema persiste, por favor revise la conexión a internet y actualice los controladores de red. ui_error_message_30011,P=Conexión reiniciada:\nLa conexión con el servidor del juego fue reiniciada de forma forzada. El servidor del juego puede haber fallado o hubo un problema temporal de red.\nPor favor, espere un momento e intente nuevamente. Si el problema persiste y no puede conectarse, revise la conexión a internet y la configuración del firewall. ui_error_message_30037,P=Canal de red duplicado:\nDesconectado debido a un error interno de red. Reinicie el cliente y espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. ui_error_message_30038,P=ID de nodo de red duplicado:\nDesconectado debido a un error interno de red. Reinicie el cliente y espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. ui_error_message_30039,P=Si ves este mensaje de error, algo salió mal. Informa este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_30040,P=Si ves este mensaje de error, algo salió mal. Informa este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_30041,P=Clave compartida no inicializada:\nSe encontró un error al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30042,P=Clave pública no válida:\nSe recibió una clave pública no válida al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30043,P=Error al generar clave secreta:\nSe encontró un error al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30044,P=Error al generar hash secreto:\nSe encontró un error al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30045,P=Error en solicitud de intercambio de claves:\nSe recibió un paquete de solicitud de conexión con datos no válidos. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30046,P=Error en confirmación de intercambio de claves:\nSe recibió un paquete de confirmación de conexión con datos no válidos. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30047,P=Se recibió un mensaje no válido:\nDesconectado por recibir un paquete de red mal formado. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30048,P=El controlador de mensajes no está registrado:\nEjecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30049,P=Encabezado de mensaje no válido:\nDesconectado al leer un paquete de red mal formado. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30050,P=Paquete fiable descartado:\nSe encontró un error que provocó el descarte de paquetes fiables. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30051,P=Si ves este mensaje de error, algo salió mal. Informa este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_30052,P=Vinculación duplicada recibida:\nDesconectado debido a un error interno de red. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30053,P=Incompatibilidad de diseño:\nDesconectado debido a una incompatibilidad de diseño con el servidor. Ejecuta el lanzador y asegúrate de que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Verifica los archivos del juego si esto no resuelve el problema. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30054,P=Tipo de mensaje no válido recibido:\nSe recibió un mensaje no destinado al cliente. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30055,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido:\nEl host remoto no está autorizado para enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30056,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido:\nEl host remoto no está autorizado para enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30057,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido:\nEl host remoto no está autorizado para enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30058,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido:\nEl host remoto no está autorizado para enviar mensajes de este tipo. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30059,P=Vista de entidad replicada ausente:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30060,P=Versión del juego no coincidente:\nDesconectado debido a una discrepancia de versión con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30061,P=Incompatibilidad en el registro de componentes:\nDesconectado debido a una discrepancia de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30062,P=Incompatibilidad en el DataCore:\nDesconectado debido a una discrepancia de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30063,P=Incompatibilidad en la arquetipo de entidad:\nDesconectado debido a una discrepancia de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30064,P=Incompatibilidad en el contenedor de objetos:\nDesconectado debido a una discrepancia de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30065,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo salió mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_30066,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo salió mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_30067,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo salió mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_30068,P=Cambio de diseño no válido:\nDesconectado porque el cliente intentó modificar ilegalmente los datos del diseño. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30069,P=Diseño no final:\nDesconectado debido a un error interno de red del servidor. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_30070,P=Falló la verificación del diseño:\nDesconectado debido a un error interno de red del servidor. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41000,P=Tiempo de espera de la tarea de establecimiento de contexto:\nUna tarea de conexión o carga tardó demasiado y puede que nunca se haya completado. Esto probablemente se deba a que los servidores del juego están sobrecargados o a un error en tu cuenta. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Si el problema persiste, contacta con Atención al Jugador. ui_error_message_41001,P=Tiempo de espera de sincronización de vista de modelo:\nDesconectado mientras se esperaba que el host remoto y tu cliente sincronizaran los estados. Esto probablemente se deba a que los servidores del juego no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41002,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo salió mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41003,P=Tiempo de espera al generar entidades raíz del sistema:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad, probablemente debido a que los servidores del juego están sobrecargados o no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41004,P=Raíces del sistema ausentes:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41005,P=Raíz del universo ausente:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41006,P=Error al vincular entidad no transmisible:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41007,P=Error al vincular la raíz del sistema:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41008,P=Error al vincular entidades no transmisibles del sistema solar:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41009,P=Raíz del sistema no vinculada:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41010,P=Error al vincular elementos transmisibles:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41011,P=Error al vincular entidades forzadas transmitidas:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41012,P=Falló la sincronización del reloj del servidor:\nDesconexión probablemente causada por que los servidores del juego no responden o están sobrecargados. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41013,P=Tiempo de espera al crear la burbuja de transmisión del jugador:\nDesconexión causada por servicios de backend que no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41014,P=Tiempo de espera al otorgar tokens propiedad del jugador:\nDesconexión probablemente causada por que los servidores del juego no responden o están sobrecargados. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41015,P=No se pudo encontrar la conexión\nNo se pudo establecer una conexión segura con el servidor. Por favor, espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41016,P=Nombre o modo de mapa no identificado:\nNo se pudo identificar el nombre del mapa o el modo de juego. Si estás en línea, es posible que haya un problema al conectar con los servicios de backend. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41017,P=Tiempo de espera agotado al recuperar información del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41018,P=Falta el ID del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41019,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41020,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41021,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41022,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41023,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41024,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41025,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41026,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Informa de este error al issue council e inténtalo de nuevo. ui_error_message_41027,P=Tiempo de espera agotado al adquirir información del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41028,P=Tiempo de espera agotado al obtener información del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41029,P=Error al obtener información del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41030,P=No existe instancia de servicios externos:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el launcher y comprueba si hay algún hotfix. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41031,P=No existe instancia del gráfico de entidades:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el launcher y comprueba si hay algún hotfix. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41032,P=Tiempo de espera agotado al reiniciar el sistema de entidades:\nEl juego detectó un tiempo de espera y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Si el problema ocurre con frecuencia, asegúrate de que tu hardware cumple con los requisitos mínimos. Informa de este error al issue council incluyendo las especificaciones de tu sistema si las cumple. ui_error_message_41033,P=Tiempo de espera agotado al solicitar identificadores globales:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41034,P=Tiempo de espera agotado al generar entidades de forma asíncrona:\nDesconectado mientras se esperaban entidades, probablemente debido a que los servidores están sobrecargados o no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41035,P=Error al inicializar el sistema de vistas:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41036,P=Falta el mapa de acciones:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el launcher y verifica que los archivos del juego no estén corruptos o faltantes. Si el problema persiste, contacta con el equipo de atención al jugador. ui_error_message_41037,P=Falta el perfil del jugador:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el launcher y verifica que los archivos del juego no estén corruptos o faltantes. Si el problema persiste, contacta con el equipo de atención al jugador. ui_error_message_41038,P=Gestor de perfil de jugador no inicializado:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el launcher y verifica que los archivos del juego no estén corruptos o faltantes. Si el problema persiste, contacta con el equipo de atención al jugador. ui_error_message_41039,P=Falta el mapa de acciones predeterminado:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el launcher y verifica que los archivos del juego no estén corruptos o faltantes. Si el problema persiste, contacta con el equipo de atención al jugador. ui_error_message_41040,P=Perfil del jugador con ID de actor no válido:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41041,P=Falta el nombre del nivel:\nEjecuta el launcher y asegúrate de que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41042,P=Fallo al leer el archivo del nivel:\nEjecuta el launcher y verifica que los archivos del juego no estén corruptos. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41043,P=Falta el archivo del nivel:\nEjecuta el launcher y verifica que los archivos del juego no estén ausentes. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41044,P=No se pudo cargar el archivo del nivel:\nEjecuta el launcher y asegúrate de que la instalación del juego esté actualizada a la última versión y verifica los archivos del juego. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41045,P=Tiempo de espera agotado al generar las reglas del juego:\nDesconectado mientras se esperaba la generación de una entidad, probablemente debido a que los servidores están sobrecargados o no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41046,P=Tiempo de espera agotado al inicializar las reglas del juego:\nDesconexión probablemente causada por servidores sobrecargados o que no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41047,P=Tiempo de espera agotado en la configuración del jugador de EA:\nDesconexión probablemente causada por los servidores o servicios de backend que no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41048,P=Incongruencia en el ID de jugador con derecho sin conexión:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, inténtalo de nuevo. ui_error_message_41049,P=Tiempo de espera agotado para derecho sin conexión:\nDesconectado debido a un error interno de red. Por favor, inténtalo de nuevo. ui_error_message_41050,P=Falta el ID de nodo de red en los datos de aparición:\nDesconectado porque los servicios backend no responden o devolvieron datos inesperados. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41051,P=Falta el GEID del jugador en los datos de aparición:\nDesconectado porque los servicios backend no responden o devolvieron datos inesperados. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41052,P=Tiempo de espera agotado al consultar el inventario de vehículos:\nDesconexión probablemente causada por una base de datos backend que no responde o encontró un error inesperado. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41053,P=Error al consultar el inventario de vehículos:\nDesconectado porque la base de datos backend encontró un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41054,P=Ubicación de aparición del jugador no válida:\nDesconectado porque los servicios backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. Visita el sitio web de RSI e intenta una reparación de personaje si este error ocurre con frecuencia y no puedes entrar al juego. ui_error_message_41055,P=Error al desguardar vehículo del jugador:\nDesconectado porque los servicios backend no responden o devolvieron datos inesperados. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si ocurre con frecuencia. ui_error_message_41056,P=Error al desguardar jugador:\nDesconectado porque los servicios backend no responden o devolvieron datos inesperados. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si ocurre con frecuencia. ui_error_message_41057,P=Tiempo de espera agotado al consultar datos del jugador:\nDesconexión probablemente causada por servicios backend que no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41058,P=Error al consultar datos del jugador:\nDesconectado porque los servicios backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41059,P=Fallo inesperado al consultar datos del jugador:\nDesconectado porque los servicios backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41060,P=Error al crear jugador EA:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41061,P=Error desconocido al crear jugador EA:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41062,P=Error al inicializar jugador:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41063,P=Jugador eliminado durante la aparición:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41064,P=Tiempo de espera agotado al aparecer jugador:\nDesconectado mientras se esperaba que una entidad apareciera, causado por un error inesperado del juego. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41065,P=Entidad de jugador no válida:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41066,P=Incongruencia en el ID de nodo de red:\nDesconectado porque los servicios backend devolvieron datos de aparición inesperados. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41067,P=Incongruencia en el ID de nodo del jugador:\nDesconectado porque los servicios backend devolvieron datos de aparición inesperados. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41068,P=Error al buscar jugador por ID de nodo de red:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41069,P=Falta el GEID del jugador:\nEl juego agotó el tiempo de espera mientras esperaba datos y se desconectó. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41070,P=Falta entidad del jugador:\nEl juego agotó el tiempo de espera mientras esperaba que una entidad apareciera y se desconectó. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41071,P=Error al completar la aparición del jugador:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41072,P=Falta el GEID del actor:\nEl juego agotó el tiempo de espera mientras esperaba datos y se desconectó. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41073,P=Falta entidad del actor:\nEl juego agotó el tiempo de espera mientras esperaba que una entidad apareciera y se desconectó. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41074,P=Error al completar la aparición del actor:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41075,P=ID de nodo de red no válido:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41076,P=Reglas del juego no generadas:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41077,P=Entidad de jugador no válida:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41078,P=ID de nodo de red no válido:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al issue council si el problema persiste. ui_error_message_41079,P=Reglas del juego no generadas:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41080,P=Entidad del jugador no encontrada:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41081,P=Tiempo de espera al generar reglas del juego:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad debido a un error inesperado. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41082,P=Tiempo de espera al generar reglas del juego:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad debido a un error inesperado. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41083,P=Tiempo de espera del módulo de generación de reglas del juego:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad debido a un error inesperado. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41084,P=Misión de tutorial no válida:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41085,P=Tiempo de espera al generar misión de tutorial:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad, probablemente debido a que los servidores del juego no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41086,P=Tiempo de espera al generar reglas del juego del escuadrón:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad debido a un error inesperado. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_41087,P=Entidad del jugador no encontrada:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad debido a un error inesperado. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41088,P=Entidad del actor no encontrada:\nDesconectado mientras se esperaba a que se generara una entidad debido a un error inesperado. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_41089,P=Estado de actor no válido:\nDesconectado por un tiempo de espera debido a un error inesperado. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_42000,P=Tiempo de espera al sembrar misión del editor:\nTiempo de espera debido a un error inesperado. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_42001,P=Tiempo de espera al cargar objeto del editor:\nTiempo de espera debido a un error inesperado. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_61000,P=Tiempo de espera del servicio de variables:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_61001,P=Fallaron los reintentos de consulta del servicio de variables:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud, posiblemente por no responder. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_62000,P=Tiempo de espera del servicio de documentos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_62001,P=Fallaron los reintentos del servicio de documentos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o encontraron un error al procesar la solicitud. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_62002,P=Fallo en la consulta del servicio de documentos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_63000,P=Tiempo de espera del registro de clases de entidades:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o encontraron un error al procesar la solicitud. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_63001,P=Fallo en la consulta del registro de clases de entidades:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_63002,P=Tiempo de espera en la consulta del registro de clases de entidades:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_64000,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informa de este error al Issue Council. ui_error_message_64001,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informa de este error al Issue Council. ui_error_message_64002,P=Se produjo un error al intentar recuperar tu personaje desde otro shard. Inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, informa de ello al Issue Council. ui_error_message_64003,P=Se produjo un error al intentar recuperar tu personaje. Es probable que sea un error transitorio, inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, informa de ello al Issue Council. ui_error_message_64004,P=Se produjo un error al resolver tu ubicación de aparición. Probablemente se trate de un problema transitorio, inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, informa de ello al Issue Council e intenta restablecer tu personaje. ui_error_message_64005,P=Se produjo un error al resolver tu ubicación de aparición. Probablemente se trate de un problema transitorio, inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, informa de ello al Issue Council e intenta restablecer tu personaje. ui_error_message_64006,P=No se pudo encontrar tu entidad de jugador. Esto sugiere que la entidad fue eliminada por error. Informa de esto al Issue Council e intenta reparar el personaje. Si eso no resuelve el problema, contacta con atención al jugador. ui_error_message_64007,P=Parece que cerraste sesión por última vez en una nave, pero no se pudo encontrar esa nave. Si estás viendo este error, algo salió mal. Por favor, informa de este problema al Issue Council. ui_error_message_64008,P=Se produjo un error del resolvedor de aparición. Inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, informa de ello al Issue Council. ui_error_message_64009,P=Tiempo de espera al resolver ubicación:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_64010,P=Tiempo de espera al resolver ubicación con error:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o encontraron un error al procesar la solicitud. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_65000,P=Tiempo de espera de la Jerarquía de Contenedores de Objetos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_65001,P=Fallo en la consulta de la Jerarquía de Contenedores de Objetos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_65002,P=Datos no válidos en la Jerarquía de Contenedores de Objetos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend devolvieron datos inesperados. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_65003,P=Tiempo de espera al registrar la Jerarquía de Contenedores de Objetos:\nEl juego detectó un tiempo de espera y se desconectó. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_65004,P=Fallo al registrar la Jerarquía de Contenedores de Objetos:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_66000,P=Tiempo de espera al sembrar:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_66001,P=Fallo al sembrar:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_67000,P=Tiempo de espera al sembrar la tabla de nombres global:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espera unos minutos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_message_67001,P=Fallo al sembrar la tabla de nombres global:\nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Informa de este error al Issue Council si el problema persiste. ui_error_title_40000,P=Error de Arena Commander ui_error_title_41000,P=Error de carga ui_error_title_42000,P=Error del editor ui_error_title_61000,P=Error del servicio de variables ui_error_title_62000,P=Error del servicio de documentos ui_error_title_63000,P=Error del registro de clases de entidad ui_error_title_64000,P=Error del resolutor de aparición ui_error_title_65000,P=Error de carga del universo ui_error_title_66000,P=Error del servicio de siembra ui_error_title_67000,P=Error de la tabla global de nombres ui_label_opened,P=Abierto ui_label_systemlockdown,P=Cierre del Sistema vehicle_DescAEGS_Gladius_Dunlevy=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza ligero\n\nRinde homenaje al famoso Capitán que moldeó el curso del escuadrón élite de cazas de la UEE con la variante Dunlevy para el Aegis Gladius. Esta nave especial rinde tributo a la Capitán Alexandra Dunlevy y al Escuadrón 42 con detalles rojos sobre una pintura base gris y componentes de grado militar. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO_IKTI=Fabricante: Banu\nEnfoque: Combate\n\nHecho a mano por Wikelo, esta variante exclusiva del traje de potencia ATLS GEO elimina todo lo que no son armas y lo reemplaza con armas. La cápsula de recursos del GEO se mejora en un propulsor para salto que mejora la movilidad. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI=Fabricante: Banu\nEnfoque: Combate\n\nHecho a mano por Wikelo, esta variante exclusiva del traje de potencia ATLS elimina todo lo que no son armas y lo reemplaza con armas. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI_Rad=Fabricante: ASD\nEnfoque: Combate\n \nTomando un Argo ATLS modificado para combate por el mercader Banu Wikelo, ASD ha realizado ajustes adicionales en el traje de poder para que pueda sobrevivir mejor a las mortales tormentas de radiación en Pyro I. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Carga\n\nAunque no existen ejemplos conocidos de esta nave histórica hecha por los Tevarin, los historiadores de Esperia estudiaron informes militares contemporáneos de la UPE para reconstruir este Prowler modificado. Utilizado por el ejército Tevarin para entregar suministros urgentemente necesarios en las líneas del frente, el Prowler Utility combina un rayo tractor con una bodega completamente accesible, junto con el armamento aún significativo de la nave de guerra, para hacer de la transferencia de carga en condiciones de combate una operación de precisión. vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy=Aegis Gladius Dunlevy vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy_short=Gladius Dunlevy vehicle_NameARGO_ATLSIktGeo_short=ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLSIkti_short=ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_GEO_IKTI=Argo ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI=Argo ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad=Argo ATLS IKTI Rad vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad_short=ATLS IKTI Rad vehicle_NameESPR_Prowler_Utility=Esperia Prowler Utility vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_short=Prowler Utility vehicle_interactor_Storage_Deploy=Desplegar almacenamiento vehicle_interactor_Storage_Retract=Replegar almacenamiento ASD_01,P=01 ASD_02,P=02 ASD_03,P=03 ASD_04,P=04 ASD_ActivateLink,P=Activar enlace ASD_ActivateStorageTanks,P=Activar tanques de almacenamiento para comenzar la recombinación ASD_Active,P=Activo ASD_AllVatTubesOccupied,P=Todos los tanques de almacenamiento están llenos ASD_AllowedPrinting_Fabricator,P=Todo correcto, procediendo a imprimir... ASD_AwaitingDataInput,P=Esperando la entrada de datos... ASD_BP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nIntento de encriptación fallido. Intentando reintentar...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\n\nCompilación de estructuras de datos completa..\n0.3560620630919229\n\nIntento de encriptación fallido. Intentando reintentar...\n\nCompilación de estructuras de datos completa.. ASD_BP_DataFluffText2,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nIntento de encriptación fallido. Intentando reintentar...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\n\nCompilación de estructuras de datos completa.. ASD_BiomassLevel,P=Nivel de Biomasa: ASD_BiomassProcessorScreenName,P=Procesador de Biomasa ASD_BiomassProcessor_HeaderTItle,P=// BIO-M.SYS - versión 03B // ASD_BlockageDetected,P=Obstrucción detectada ASD_Broken,P=Roto ASD_CheckingPrintAuth_Fabricator,P=Comprobando si el usuario tiene permiso para imprimir... ASD_CompileData,P=Compilar datos ASD_CompleteRequiredRepairs,P=Completa las reparaciones necesarias para acceder a la información de diagnóstico. ASD_Completed,P=Completado ASD_Confidential,P=Confidencial - ¡recuerda bloquear la pantalla! ASD_Connect=Conectar ASD_Connected,P=Conectado ASD_CooldownTimer,P=Temporizador de Cooldown ASD_CoolingDown,P=Enfriando ASD_CoolingPipes,P=Tuberías de enfriamiento: ASD_CopyCompleted,P=Copia completada ASD_CopyData,P=Copiar datos ASD_CopyRightText,P=© SCIENCE & DEVELOPMENT ASOCIADOS // REV. 03B // ASD_CopyingData=Copiando datos... ASD_CoreTelemetryData,P=Datos de telemetría central ASD_CurrentReadings,P=// LECTURAS ACTUALES: // ASD_CurrentSecurityCode,P=Código de seguridad actual ASD_DP_CompilingComplete,P=Compilación completa ASD_DP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAutorizando\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nIntento de encriptación fallido. Intentando reintentar...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619 ASD_DP_ProcessingCompressing,P=Procesando // Comprimiendo... ASD_DataDone,P=Hecho ASD_DataFluffText,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nEncryption Unsuccessful Attempting Retry...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nEncryption Unsuccessful Attempting Retry...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619Encryption Unsuccessful Attempting Retry...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nCompilation of Data Structures Complete..\n0.3560620630919229\n\nEncryption Unsuccessful Attempting Retry...\n\nCompilation of Data Structures Complete.. ASD_DataLog_DataDownloadedPurging,P=// Datos descargados. Purificando... ASD_DataLog_DataReady,P=// Datos listos ASD_DataLog_SufficientOrganicMaterial,P=// Material orgánico suficiente ASD_DataProcessorScreenName,P=Análisis de regeneración ASD_DataUnavailable,P=Datos no disponibles ASD_Detected=Detectado ASD_DiagnosticsData,P=Datos de diagnóstico ASD_DiagnosticsData_HeaderTitle,P=// DIAG_DATA - versión 2.08 // ASD_DoubleSlant,P=// ASD_DownloadButtonText,P=Descargar ASD_DownloadComplete,P=Descarga completada ASD_DownloadData,P=Descargando datos ASD_Download_DataReady,P=Datos listos ASD_Download_NoData,P=No hay datos ASD_Download_PleaseWait,P=Por favor, espere... ASD_Download_Processing,P=Procesando... ASD_EnergyCore_HeaderTitle,P=// PWR_COR - versión 6.4D // ASD_EnergySensor_HeaderTitle=// ENG.SYS - versión 5.18 // ASD_EnergySensor_Title=Lecturas del Sensor de Energía ASD_EngineeringMaintenance,P=Mantenimiento de ingeniería ASD_Error_InsufficientOrganicMaterial,P=// Error: Material orgánico insuficiente ASD_Executing,P=Ejecutando... ASD_Experiment,P=Experimento ASD_ExperimentBodyText,P=Utilizando las propiedades únicas del biofluido Vanduul, modificaré una impresión humana mediante la introducción de un catalizador y reactivo. El resultado será una combinación viable que no solo será adecuado para la regeneración, sino que mejorará la fuente original. ASD_ExperimentFeed_HeaderTitle,P=// HYPRN - versión 3.50 // ASD_ExperimentState,P=Estado del experimento ASD_Experiment_NotFinished=Esperando resultados del experimento... ASD_Experiment_Results=Resultados del experimento compilados ASD_ExperimentalProcedure,P=Procedimiento Experimental ASD_ExperimentalProcedureBodyText,P=1. - Selecciona un catalizador y un reactivo desde el terminal.\n\n2. - Cuando el recombinante esté listo, los datos estarán disponibles para su descarga y la impresión física será enviada al elevador de carga de la instalación para su almacenamiento hasta que esté lista para ser procesada. ASD_ExtractHardDrive,P=Extraer Disco Duro ASD_ExtractMemoryDrive=Extraer Unidad de Memoria ASD_ExtractServerBlade=Extraer Placa del Servidor ASD_Fabricating,P=Fabricando... ASD_Fabricator_DataTitle,P=Seleccionar artículo para fabricar ASD_Fabricator_HeaderTitle,P=// FAB - versión 8.12 // ASD_Failure,P=Fallo ASD_FilterA,P=> FILTRO A ASD_FilterB,P=> FILTRO B ASD_FluffText_Eng_1,P=PANTALLA DE ENERGÍA ASD_FluffText_Eng_2,P=FLUCTUACIONES DE ENERGÍA DETECTADAS\nSe requiere mantenimiento crítico ASD_FluffText_Eng_3,P=Desactivar el núcleo hasta que se puedan completar\nlas reparaciones necesarios ASD_FluffText_Eng_4,P=MONITOREO DE RADIACIÓN ASD_FluffText_Eng_5,P=NIVELES ALTOS DE\nRADIACIÓN DETECTADOS ASD_FluffText_Eng_6,P=Los empleados deben usar\nprotección en todo momento ASD_FluffText_Lab_1,P=INSTALACIÓN ONYX ASD_FluffText_Lab_10,P=Conjunto cuantitativo\n[ERROR: DATOS NO ENCONTRADOS]\n\nMatriz ADI\n[ERROR: REVISAR SEÑAL DE ENTRADA] ASD_FluffText_Lab_11,P=SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ONYX ASD_FluffText_Lab_12,P=NIVEL DE SEGURIDAD ACTUAL: DEFCOM ASD_FluffText_Lab_13,P=Medidas de seguridad anti-personal: ACTIVAS ASD_FluffText_Lab_14,P=ATENCIÓN: Esta instalación ya no está en operación y todas las autorizaciones de acceso han sido revocadas. ASD_FluffText_Lab_15,P=CÁMARA 1\nDESACTIVADA ASD_FluffText_Lab_16,P=CÁMARA 2\nDESACTIVADA ASD_FluffText_Lab_17,P=CÁMARA 3\nDESACTIVADA ASD_FluffText_Lab_18,P=CÁMARA 4\nDESACTIVADA ASD_FluffText_Lab_2,P=AVISO DE CIERRE DE OPERACIONES ASD_FluffText_Lab_3,P=Cierre inmediato de la instalación Onyx\n\nTodos los empleados deben devolver los datos y propiedad de ASD al equipo administrativo antes de su reasignación.\n\nCualquier persona que intente salir con información confidencial será terminada inmediatamente y procesada. ASD_FluffText_Lab_4,P=Registros de personal ASD_FluffText_Lab_5,P=YA NO ESTÁN ACCESIBLES ASD_FluffText_Lab_6,P=Para información sobre el personal anterior de la instalación Onyx, por favor contacte con Recursos Humanos de ASD. ASD_FluffText_Lab_7,P=REGISTRO NO DISPONIBLE ASD_FluffText_Lab_8,P=DATO ANALÍTICO ASD_FluffText_Lab_9,P=Resultados actuales:\nIncompletos ASD_FluffText_Medical_1,P=ID DE PACIENTE\n\n\n94824\n\n\n67840\n\n\n86214\n\n\n12584\n\n\n36521 ASD_FluffText_Medical_2,P=FECHA\n\n\n26 de Feb.\n\n\n26 de Feb.\n\n\n26 de Feb.\n\n\n25 de Feb.\n\n\n25 de Feb. ASD_FluffText_Medical_3,P=CÓDIGO DE PROBLEMA\n\n\nRAD-19A4\n\n\nRAD-19A4\n\n\nFAUNA-B4G2\n\n\nTLG-ST5L\n\n\nCARD-HA83 ASD_FluffText_Medical_4,P=¿APTO PARA EL TRABAJO?\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nSí ASD_FuelReactor,P=Reactor de combustible: ASD_FuelReactor_NoColon,P=Reactor de combustible ASD_FuelRequired,P=Combustible necesario ASD_Functional,P=Funcional ASD_GenerateData,P=Generar datos ASD_Generating,P=Generando... ASD_GravityAnomaly,P=Núcleo de energía GRX ASD_Hazardous,P=Peligroso ASD_Hypothesis,P=Hipótesis ASD_HypothesisBodyText,P=Aunque la humanidad ha adoptado con entusiasmo la maravilla tecnológica que es la capacidad de crear impresiones, han pasado por alto la lección más importante de los Vanduul, que hemos robado de la Evolución Recombinante. Los Vanduul combinan libremente impresiones e información genética de sus mejores guerreros para crear su siguiente generación de combatientes. Propongo que los humanos, con algunos pequeños ajustes genéticos, también podrían dar un salto evolutivo mediante la modificación de impresiones. Piensen en ello, con cada impresión, refinamos y evolucionamos a nosotros mismos. ASD_IncorrectInput,P=Entrada incorrecta ASD_InputCodeCatalyst,P=Introduzca el código del catalizador seleccionado para proceder ASD_InputCodeReagent,P=Introduzca el código del reactivo seleccionado para proceder ASD_InputData,P=Introducir datos ASD_InputPrimaryCode,P=Introduzca el código principal ASD_InsertHardDrive,P=Insertar Unidad de Datos ASD_InsertMemoryDrive=Insertar Unidad de Memoria ASD_InsertServerBlade=Insertar Placa del Servidor ASD_ItemsReady,P=Artículos listos ASD_LeakDetected,P=Fuga detectada ASD_MachineName01,P=Máquina 01 ASD_MachineName02,P=Máquina 02 ASD_MachineName03,P=Máquina 03 ASD_MachineName04,P=Máquina 04 ASD_MachineName05,P=Máquina 05 ASD_MachineName06,P=Máquina 06 ASD_MaintenanceRequired,P=Mantenimiento requerido ASD_Materials,P=Materiales ASD_MaterialsBodyText,P=BIOFLUIDO VANDUUL: Es importante que provenga de un anfitrión fresco. Afortunadamente, he logrado conseguir un proveedor.\n\n\nCATALIZADORES: Aprovechando la investigación realizada previamente en la instalación, he podido formular tres fuertes candidatos:\n\n\n\n\n\n\nREACTIVOS: La firma energética única del núcleo de poder ha demostrado ser ideal para crear reactivos lo suficientemente dinámicos como para desencadenar la reacción necesaria en el biofluido Vanduul. Actualmente hay tres formulaciones de reactivos que han demostrado ser las más adecuadas: ASD_MaterialsFoundAndConfirmed,P=Materiales encontrados y confirmados ASD_MemoryDrive=Unidad de Memoria: ASD_MessageSystem,P=MSG.SYS ASD_NextPhaseBegins,P=Comienza la siguiente fase ASD_NoAvailableStorageWaitForSystemPurge,P=No hay almacenamiento disponible, espere a la purga del sistema ASD_NoPlasma,P=Sin plasma ASD_NoStorageAvailable,P=Sin almacenamiento disponible ASD_None=Ninguno ASD_NotAuthorized,P=No autorizado ASD_NotConnected,P=No conectado ASD_PersonnelRecords_HeaderTitle=// PRSN.RCRD - versión 1a.0 // ASD_PersonnelRecords_Title=Registros de Personal ASD_PlasmaCanisterTitleText,P=Estado del contenedor de plasma ASD_PlasmaCanister_HeaderTitle,P=// PLSM.CNST - versión 7.3 // ASD_PleaseCollectFinishedItem,P=Por favor, recoja el artículo terminado ASD_PleaseProvideCatalystAndReagentSelection,P=Por favor, proporcione la selección de catalizador y reactivo: ASD_PowerArm=Vinculación de puntal ASD_PowerCore_HeaderTitle=// PWRCR.SYS - versión 39.01x // ASD_PowerCore_NoColon,P=Núcleo de energía ASD_PowerCore_Title=Núcleo de energía ASD_PowerUsage_HeaderTitle=// PWRUS.SYS - versión 39.01x // ASD_PowerUsage_Title=Consumo de energía ASD_PressToBegin,P=Presiona para comenzar ASD_PrimaryCatalyst,P=Catalizador primario ASD_PrintedTooMany_Fabricator,P=Ya has impreso demasiados artículos. ASD_ProcessingData,P=Procesando datos... ASD_ProjectHyperion,P=Proyecto Hyperion ASD_ProjectHyperion_HeaderTitle=// HYPRN.PRJ - versión 1.0.0 // ASD_RadiationLevels,P=Niveles de radiación ASD_RadiationLevels_DataTitle,P=NIVELES DE RADIACIÓN > CÁMARA DE EXPERIMENTACIÓN: ASD_RadiationLevels_HeaderTitle,P=// RAD-LVL.SYS - versión 02E // ASD_RadiationReadings,P=Lecturas de radiación: ASD_Reading=Leyendo... ASD_RecombinantDelivered,P=Muestra recombinante entregada al elevador de carga ASD_RegenData,P=Datos de regeneración: ASD_RegenData_TestSubject_ImprintStatus,P=Sujeto de prueba: RENYARD, SAM // \nEstado de la impresión: CORRUPTO ASD_RegenSystem_HeaderTItle,P=// Regen.Sys - versión 5.1R // ASD_ResetIn,P=Restablecer en ASD_Results,P=Resultados ASD_ResultsBodyText,P=Hasta ahora, estas nueve muestras recombinantes han mostrado el mayor potencial: ASD_Safe,P=Seguro ASD_SecondaryReagent,P=Reactivo secundario ASD_Security_HeaderTitle=// SCRD.SYS - versión 8.6D // ASD_Security_Title=Registros de Seguridad ASD_SeismicReadings_HeaderTitle=// SMIC.SYS - versión 24.3 // ASD_SeismicReadings_Title=Lecturas Sísmicas ASD_SelectionComplete,P=Selección Completa ASD_ServerBlade=Unidad de Servidor: ASD_Stability,P=Estabilidad ASD_Stabilize,P=Estabilizar ASD_Stabilized,P=Estabilizado ASD_StatusDataBeingStored,P=Los datos están siendo almacenados y recopilados ASD_StatusDataDefault,P=Lleva años sin control / ciclo con el sujeto Sam Reynard ASD_StatusInsufficient,P=Se necesitan más materiales orgánicos ASD_StatusPurgingBiomass,P=Purga de biomasa... ASD_StatusSufficient,P=Suficiente ASD_StrutLinkageOffline,P=Conexión de viga fuera de servicio ASD_Success,P=Éxito ASD_SystemPressure,P=Presión del sistema: ASD_SystemResetIn,P=Restablecer el sistema en: ASD_TC01,P=TC 01 ASD_TC02,P=TC 02 ASD_TC03,P=TC 03 ASD_TC04,P=TC 04 ASD_ThermalCondensers,P=Condensadores térmicos: ASD_ThermalCondensers_NoColon,P=Condensadores térmicos ASD_TimeRemaining,P=Tiempo restante ASD_Transferring,P=Transfiriendo... ASD_Unpowered,P=Sin energía ASD_Unstable,P=Inestable ASD_UploadData=Cargar datos ASD_UploadFailed=Error al cargar ASD_Uploading=Cargando datos... ASD_YouAreHere,P=Estás aquí ASD_ZoneA,P=Zona A ASD_ZoneB,P=Zona B ASD_ZoneC,P=Zona C ATC_ASDOnyx=Servicios de aterrizaje ASD Onyx BHG_Certification_Criminal_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZARRECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazarrecompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Desconocido\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: Desconocida\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: A recomendación de uno de nuestros miembros, el Gremio de Cazarrecompensas desea ofrecerte la oportunidad de obtener tu Certificación de Captura de Sospechosos.\n\nEsto significaría que estás cualificado para rastrear y capturar sospechosos buscados que han demostrado ser más escurridizos que las recompensas típicas. A menudo poseen habilidades avanzadas de pilotaje, comportamientos difíciles de predecir y más recursos que un objetivo promedio, lo que los convierte en un verdadero desafío.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar al sospechoso buscado ~mission(TargetName).\n\n\nGREMIO DE CAZARRECOMPENSAS\nEn busca de justicia\n\nEl Gremio de Cazarrecompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con los Actos de la Autoridad Xenotrade. BHG_Certification_EscapedConvict_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: Klescher Rehabilitation Facility\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Debido a un aumento de fugados en la zona, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener tu Certificación de Recuperación de Fugitivos.\n\nEsto significaría que estás cualificado para rastrear y capturar convictos fugados. Estos individuos desesperados suelen ser bastante difíciles de recapturar, requiriendo habilidades especiales y una intuición más aguda.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar al fugitivo ~mission(TargetName).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Medium_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Moderado\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Con el progreso que has logrado en el desarrollo de tus habilidades, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener tu Licencia de Rastreador.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar objetivos de riesgo moderado (MRT). Estos criminales suelen pilotar naves de tamaño medio con varios escoltas. Esta clase de forajidos constituye una gran parte de los contratos que suelen encontrar los cazadores de recompensas.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado como MRT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. Badge_GG_A_T1_DisplayMessage,P=Has recibido una multiherramienta Pyro "ArcCorp" y un mono Falston "Edición ArcCorp". Badge_GG_A_T1_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas ArcCorp Nivel 1 Badge_GG_A_T2_DisplayMessage,P=Has recibido una pistola Pulse "ArcCorp" y una armadura Strata Edición ArcCorp. Badge_GG_A_T2_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas ArcCorp Nivel 2 Badge_GG_A_T3_DisplayMessage,P=Has recibido una escopeta Prism "ArcCorp" y una pintura ArcCorp para la Aurora, Spirit y Zeus. Badge_GG_A_T3_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas ArcCorp Nivel 3 Badge_GG_A_T4_DisplayMessage,P=Has recibido una SMG Quartz "ArcCorp" y una pintura ArcCorp para la Constellation, Freelancer y Raft. Badge_GG_A_T4_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas ArcCorp Nivel 4 Badge_GG_A_T5_DisplayMessage,P=Has recibido un fusil Parallax "ArcCorp" y una pintura ArcCorp para la Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_A_T5_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas ArcCorp Nivel 5 Badge_GG_C_T1_DisplayMessage,P=Has recibido una multiherramienta Pyro "Crusader" y un mono Falston "Edición Crusader". Badge_GG_C_T1_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Crusader Nivel 1 Badge_GG_C_T2_DisplayMessage,P=Has recibido una pistola Pulse "Crusader" y una armadura Strata Edición Crusader. Badge_GG_C_T2_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Crusader Nivel 2 Badge_GG_C_T3_DisplayMessage,P=Has recibido una escopeta Prism "Crusader" y una pintura Crusader para la Aurora, Spirit y Zeus. Badge_GG_C_T3_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Crusader Nivel 3 Badge_GG_C_T4_DisplayMessage,P=Has recibido una SMG Quartz "Crusader" y una pintura Crusader para la Constellation, Freelancer y Raft. Badge_GG_C_T4_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Crusader Nivel 4 Badge_GG_C_T5_DisplayMessage,P=Has recibido un fusil Parallax "Crusader" y una pintura Crusader para la Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_C_T5_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Crusader Nivel 5 Badge_GG_H_T1_DisplayMessage,P=Has recibido una multiherramienta Pyro "Hurston" y un mono Falston "Edición Hurston". Badge_GG_H_T1_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Hurston Nivel 1 Badge_GG_H_T2_DisplayMessage,P=Has recibido una pistola Pulse "Hurston" y una armadura Strata Edición Hurston. Badge_GG_H_T2_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Hurston Nivel 2 Badge_GG_H_T3_DisplayMessage,P=Has recibido una escopeta Prism "Hurston" y una pintura Hurston para la Aurora, Spirit y Zeus. Badge_GG_H_T3_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Hurston Nivel 3 Badge_GG_H_T4_DisplayMessage,P=Has recibido una SMG Quartz "Hurston" y una pintura Hurston para la Constellation, Freelancer y Raft. Badge_GG_H_T4_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Hurston Nivel 4 Badge_GG_H_T5_DisplayMessage,P=Has recibido un fusil Parallax "Hurston" y una pintura Hurston para la Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_H_T5_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas Hurston Nivel 5 Badge_GG_M_T1_DisplayMessage,P=Has recibido una multiherramienta Pyro "microTech" y un mono Falston "Edición microTech". Badge_GG_M_T1_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas microTech Nivel 1 Badge_GG_M_T2_DisplayMessage,P=Has recibido una pistola Pulse "microTech" y una armadura Strata Edición microTech. Badge_GG_M_T2_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas microTech Nivel 2 Badge_GG_M_T3_DisplayMessage,P=Has recibido una escopeta Prism "microTech" y una pintura microTech para la Aurora, Spirit y Zeus. Badge_GG_M_T3_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas microTech Nivel 3 Badge_GG_M_T4_DisplayMessage,P=Has recibido una SMG Quartz "microTech" y una pintura microTech para la Constellation, Freelancer y Raft. Badge_GG_M_T4_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas microTech Nivel 4 Badge_GG_M_T5_DisplayMessage,P=Has recibido un fusil Parallax "microTech" y una pintura microTech para la Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_M_T5_DisplayTitle,P=Campaña de Recursos: Recompensas microTech Nivel 5 CFP_SabotageRelays_HH_001_Desc=La violencia nunca es nuestra primera opción, pero a veces debe usarse como medida preventiva.\n\nEstamos planeando un ataque contra un puesto de avanzada controlado por Headhunter y necesitamos tu ayuda.\n\nDebemos asegurarnos de que si algo sale mal no puedan pedir refuerzos y escalar la situación. Ahí es donde entras tú. Necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address) y desactives las torres de comunicación. Debería haber un panel de control en la parte superior de cada torre que puedes usar para desactivarlas.\n\nSi logras hacerlo, Citizens for Prosperity podrá ganar terreno vital en Pyro.\n\nTambién vale la pena tener en cuenta para futuros contratos que puedes optar por eliminar las torres de comunicación en lugar de arriesgarte a luchar contra naves de refuerzo.\n\nMantente alerta y seguro.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_HH_001_Title=Desactiva las torres de comunicación de Headhunter CFP_SabotageRelays_XT_001_Desc=Citizens for Prosperity está ansiosa por ayudar a la gente de Pyro, y todo comienza liberándolos del dominio de XenoThreat.\n\nEstamos preparando un equipo para infiltrarse en uno de sus puestos de avanzada, pero necesitamos que alguien vaya por delante para eliminar primero sus torres de comunicación. Una vez que esas torres estén fuera de servicio, no podrán pedir refuerzos y podremos continuar con nuestro plan.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y encuentra las torres. En la parte superior hay un panel de control que puede usarse para desactivarlas.\n\nTambién vale la pena señalar que la mayoría de los puestos de avanzada utilizan un sistema similar, por lo que sabrás cómo desactivar las torres de comunicación en lugar de arriesgarte a luchar contra naves de refuerzo cuando realices otros trabajos.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_XT_001_Title=Apaga las torres de comunicación de XenoThreat ContractManager_TempTab_Small_Items=Wikelo - Otros artículos ContractManager_TempTab_Vehicles=Wikelo - Vehículos DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesLong=Neutraliza las naves hostiles que atacan la estación. DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesMarker=Hostil DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj=Neutralize Hostiles %ls DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesShort=Neutralizar hostiles DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Long=Asegura el área antes de que llegue la nave de escolta. DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj=Escort Arriving: %ls DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Short=Asegura la zona para la llegada de la escolta DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Long=Espera en la ubicación para más instrucciones. DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Short=Espera más instrucciones. DefendShips_Complete=La nave escoltada escapó con seguridad. DefendShips_Escort_Long=Escorta la nave hasta que pueda hacer QT a un lugar seguro. DefendShips_Escort_Short=Escorta la nave hasta que haga QT DefendShips_Escort_Waypoint=Escolta DefendShips_Failed=La nave escoltada fue destruida. DefendShips_InitialEnemies_Complete=Hostiles neutralizados. DefendShips_InitialEnemies_Failed=Las naves hostiles no fueron destruidas a tiempo. DefendShips_InitialEnemies_Long=Limpia los hostiles para que la nave pueda despegar con seguridad. DefendShips_InitialEnemies_Obj=Eliminar hostiles para el lanzamiento de la nave DefendShips_InitialEnemies_Short=Eliminar hostiles para el lanzamiento de la nave DefendShips_Interdiction_Complete=Hostiles atrapados por la trampa cuántica neutralizados. DefendShips_Interdiction_Long=Neutraliza a los hostiles con trampas cuánticas para que la nave pueda escapar. DefendShips_Interdiction_Obj=Neutralizar hostiles atrapados por trampa cuántica DefendShips_Interdiction_Short=Neutralizar hostiles atrapados por trampa cuántica DefendShips_Interdiction_Waypoint=Trampa cuántica DefendShips_PilotDied=Nave escoltada destruida EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNuestro cliente ha solicitado la destrucción inmediata de un grupo de servidores ubicados en un antiguo centro de investigación de ASD que lleva tiempo cerrado. Los servidores en cuestión contienen información que nuestro cliente considera extremadamente perjudicial y desea que los datos sean eliminados por completo.\n\nLa vigilancia inicial indica que los servidores se encuentran dentro del Laboratorio de Energía de la instalación, ubicado en el ala de Investigación. También hemos detectado varias fuerzas hostiles, así que mantente alerta.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente nos ha pedido infiltrarnos en un antiguo centro de investigación de ASD y eliminar el contenido de varios servidores específicos allí.\n\nCreemos que los servidores se encuentran en algún lugar dentro del Laboratorio Xenotech, en el ala de Investigación. El cliente también nos ha informado de que, a pesar de que las instalaciones han sido declaradas públicamente cerradas, es probable que aún encuentres fuerzas hostiles allí.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEste es un contrato sencillo de localizar y destruir. El cliente ha solicitado que varios servidores ubicados en un centro de investigación de ASD sean destruidos lo antes posible. Bajo ninguna circunstancia se debe acceder a estos servidores ni realizar copias de los datos.\n\nEl cliente cree que los servidores se encuentran en algún lugar del ala de Ingeniería, probablemente en el área de Administración. Además, existe una alta probabilidad de que no seas la única presencia en el lugar, así que mantente alerta ante posibles hostiles.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl cliente ha solicitado a un contratista discreto infiltrarse en un centro de investigación de ASD, localizar un grupo de servidores y destruir permanentemente la información almacenada en ellos.\n\nEl cliente ha podido compartir la ubicación de los servidores dentro de la instalación: el Centro de Control en el ala de Ingeniería. El lugar ha sido cerrado oficialmente, pero aún puede haber fuerzas hostiles allí. Mantente en guardia.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_001=INFILTRARSE EN EL SITIO DE ASD Y DESTRUIR LOS SERVIDORES EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_002=PURGAR LOS SERVIDORES DE ASD EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_003=ENCONTRAR LOS SERVIDORES EN EL SITIO DE ASD Y DESTRUIRLOS EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_004=BUSCAR Y DESTRUIR LOS DATOS DE ASD EscortShipFrom_TimeTillEscort_Long=Prepárate para el lanzamiento de la nave de escolta. EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj=Ship Launching in: %ls EscortShipFrom_TimeTillEscort_Short=Prepárate para el lanzamiento de la nave de escolta EscortShips_Health_Long=Integridad del casco de la nave: EscortShips_Health_Short=Salud de la nave: EscortSupply_Complete=La nave escoltada aterrizó con seguridad. EscortSupply_Escort_Long=Escolta la nave hasta el hangar hasta que aterrice con seguridad. EscortSupply_Escort_Short=Escolta la nave al hangar EscortSupply_Escort_Waypoint=Escolta EscortSupply_Failed=La nave escoltada fue destruida. EscortSupply_Rendezvous_Long=Encuentra la nave en el punto de encuentro. EscortSupply_Rendezvous_Marker=Punto de encuentro EscortSupply_Rendezvous_Short=Encuentro con la nave EscortSupply__InitialEnemies_Long=Neutraliza los hostiles para proteger la nave. EscortSupply__InitialEnemies_Short=Neutralize %ls Hostiles FacilityDelve_Stanton4a_name,P=Instalación Onyx FacilityDelve_WingA_name,P=Ala de Ingeniería FacilityDelve_WingB_name,P=Ala de Investigación FacilityDelve_WingD_name,P=Laboratorio del Ala-B Foxwell_DefendLocation_E_Desc_001=Las naves que salen y entran de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) están siendo atacadas por fuerzas hostiles. La gente de allí nos ha contratado para resolver este problema de inmediato.\n\nNecesitamos a alguien que llegue pronto y empiece a luchar contra estas naves. La situación parece estar evolucionando constantemente, así que te mantendré actualizado sobre dónde se te necesita más.\n\nPor el esfuerzo y la prisa, también pagaremos un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal por manejar esto.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Shock Trooper"\n- Brazos Antium Storm\n- Pechera Antium Storm\n- Pantalones Antium Storm\n- Casco Antium Storm\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_DefendLocation_E_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Defender ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Foxwell_DefendLocation_H_Desc_001=La gente de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) está siendo atacada y necesita nuestro apoyo. Sus naves en la zona más amplia están siendo atacadas y hay una creciente preocupación de que esto sea solo el preludio de algo más grande.\n\nLa situación está cambiando, pero estoy recibiendo actualizaciones constantes sobre lo que está ocurriendo y te mantendré informado mientras avance el contrato.\n\n¿Estás disponible para ir en su ayuda? Sería inteligente reclutar algunos amigos para ayudar. Estos son clientes importantes y no podemos permitirnos fallarles. El contratista principal recibirá un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip si haces el trabajo.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Shock Trooper"\n- Brazos Antium Storm\n- Pechera Antium Storm\n- Pantalones Antium Storm\n- Casco Antium Storm\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_DefendLocation_H_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Naranja: Protege los intereses de nuestro cliente Foxwell_DefendLocation_M_Desc_001=Tenemos clientes reportando ataques de forajidos a naves alrededor de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Están completamente bloqueados y cualquiera que intente entrar o salir es un objetivo. Cualquier intento de resolver el problema solo ha resultado en más refuerzos de forajidos apareciendo.\n\nEl cliente está desesperado por una solución, así que estamos contratando a un contratista para que restaure la paz en el área. Si surgen otros problemas una vez que estés allí, te enviaré direcciones sobre cómo ayudar.\n\nRealmente necesitamos a alguien para esto rápidamente. Así que para hacer la oferta más atractiva, el contratista principal también recibirá un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Shock Trooper"\n- Brazos Antium Storm\n- Pechera Antium Storm\n- Pantalones Antium Storm\n- Casco Antium Storm\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_DefendLocation_M_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Naranja: Necesaria protección de naves Foxwell_DefendLocation_S_Desc_001=Buscando un profesional consumado para manejar un trabajo de alto riesgo. Tenemos clientes VIP en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) que enfrentan ataques extremadamente agresivos de forajidos que están atacando las naves alrededor de su ubicación. Los detalles exactos sobre el ataque aún están llegando, pero parece ser una operación amplia y de múltiples frentes.\n\nSi estás disponible, recomiendo encarecidamente que traigas apoyo adicional de naves de combate, muchos suministros y pongas tu mejor esfuerzo. Hazlo bien y recompensaremos al contratista principal con un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Shock Trooper"\n- Brazos Antium Storm\n- Pechera Antium Storm\n- Pantalones Antium Storm\n- Casco Antium Storm\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_DefendLocation_S_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Apoyo a clientes VIP Foxwell_DefendLocation_VE_Desc_001=Las naves forajidas están acosando a cualquiera que intente aterrizar o salir de las operaciones de nuestro cliente en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Necesitamos a alguien que vuele allí para defender el sitio y proteger las naves de nuestro cliente antes de que la situación se salga de control. Llega, enfrenta a esos agresores y te mantendré actualizado sobre la situación.\n\nAyuda con esto y pasaremos un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Shock Trooper"\n- Brazos Antium Storm\n- Pechera Antium Storm\n- Pantalones Antium Storm\n- Casco Antium Storm\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_DefendLocation_VE_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Amarillo: Haz frente a los agresores Foxwell_DefendLocation_VH_Desc_001=Se necesita apoyo para las naves en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) de inmediato. Los intereses de nuestro cliente en la zona están bajo un feroz ataque por parte de fuerzas de forajidos. Buscamos a alguien que pueda tomar su equipo, algunas naves de apoyo de confianza, y desplegar antes de que sea demasiado tarde. Una vez que llegues, te enviaré cualquier actualización de situación.\n\nNo arruines esto. Estos clientes están pagando por y esperando protección de primer nivel. Si algo sale mal, podríamos perder este contrato. Por eso daremos un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal si todo sale bien.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nOperador Principal, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta a uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax "Shock Trooper"\n- Brazos Antium Storm\n- Pechera Antium Storm\n- Pantalones Antium Storm\n- Casco Antium Storm\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_DefendLocation_VH_Title_001=[BP] Contrato de Nivel Rojo: Salva las naves en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) FreightElevator_Issue_Description=Resuelve los problemas con los siguientes artículos para continuar: FreightElevator_Issue_Detail_Obstruction=Artículo obstruyendo el elevador FreightElevator_Issue_Detail_Ownership=Artículo no pertenece al usuario FreightElevator_Issue_Detail_Type=Tipo de artículo no aceptado FreightElevator_Issue_Header=Error del elevador FrieghtElevator_ElevatorObstructed_Ownership_Description=Los siguientes artículos no te pertenecen: GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Desc,P=Hola, El aquí.\n\nSi estás buscando ganar algo de crédito y tienes una nave que pueda transportar al menos ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, dirígete a ~mission(Location|Address). Este es un gran envío, así que sería bueno llevar un rayo tractor de alta resistencia, y tal vez incluso un par de manos extra para ayudarte.\n\nUna vez que tengas los recursos del elevador de carga, llévalos a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Tengo a alguien preparado para procesarlos por ti y luego podemos organizar tu pago.\n\nCada bit ayuda a ArcCorp a acercarse a asegurar una victoria.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Title=RECURSOS: SE NECESITAN TRANSPORTES DE CARGA GRANDE GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Desc=Hola, soy El.\n\nNecesito una respuesta rápida en esto, así que iré directo al grano.\n\nUno de nuestros transportistas calculó mal la capacidad de almacenamiento que tenía y ha dejado una gran cantidad de carga en ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien con una nave que pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para recogerlos del elevador de carga.\n\nNo vengas sin prepararte como el último contratista. Necesitarás un rayo tractor de alta resistencia y probablemente otro miembro de la tripulación si quieres evitar pasar todo el día moviendo cajas.\n\nRecoge la carga y llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nVamos equipo.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Title=RECURSOS: SE NECESITAN TRANSPORTES DE CARGA MEDIANA GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Desc=El aquí.\n\nNecesitamos un transportista que pueda recoger un par de piezas de carga para nosotros lo más rápido posible.\n\nSolo necesitas una nave que pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Si tienes una, dirígete a ~mission(Location|Address), recoge todo del elevador de carga y tráelo hasta nosotros. Deja la carga en un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\n¡Así de fácil!\n\nGracias y buena suerte.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Title=RECURSOS: SE NECESITAN TRANSPORTES DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga Perdida GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Hola, El aquí.\n\nTenemos un gran problema. Los forajidos han destruido uno de nuestros transportes y han robado la carga.\n\nLos recursos en esa nave estaban destinados a esa iniciativa de la UEE y estaremos en muchos problemas si no los recuperamos.\n\nAfortunadamente, tuve la buena idea de poner etiquetas en la carga, así que hemos logrado rastrearla hasta ~mission(Location|Address). La corporación ha aprobado una escala de pago según lo que puedas traer de vuelta. Idealmente, eso son ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas), pero tomaremos lo que podamos conseguir. Una vez que tengas la carga cargada en una nave suficientemente grande, déjala en un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Uno de mis colegas se encargará del resto.\n\nEstos forajidos no están jugando, así que asegúrate de estar bien abastecido de armas, suministros y algunos amigos antes de salir.\n\n¡Buena suerte! Estoy seguro de que lo harás genial.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Title=RECURSOS: RECUPERA NUESTRA CARGA GRANDE GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Desc=Hola, soy El.\n\nBusco un contratista decente que no tenga miedo de enfrentarse a unos forajidos y recuperar la carga que robaron.\n\nComo mi jefe está presionando sobre los números que estamos sacando para esta iniciativa de Second Life, estamos organizando varios equipos para asaltar todas las casas de almacenamiento de la banda. Se te ha asignado para ir a ~mission(Location|Address), lidiar con lo que esté pasando allí y traer de vuelta las ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas) almacenadas allí.\n\nCuando tengas la mercancía, llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nuestro personal se encargará de registrarlo por ti.\n\nSi haces tu parte y recuperas tantas cajas como sea posible, nos aseguraremos de que se te dé crédito por todo lo que el equipo recupere.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Title=RECURSOS: RECUPERA NUESTRA CARGA PEQUEÑA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Desc,P=Hola, soy El.\n\nTenemos una situación en ~mission(Location|Address). Uno de nuestros contratistas que estaba en medio de transportar una gran carga para nosotros dejó de responder a nuestras comunicaciones. Esperemos que sea solo un fallo, pero siendo realistas, probablemente sea algo mucho peor. Aunque eso apesta y me siento mal, todos tenemos plazos, ¿verdad?\n\nDe todos modos, queremos que salgas con una nave de carga grande y recuperes su envío de carga. Será bastante grande, así que definitivamente asegúrate de llevar tu rayo tractor de alta resistencia y traer a alguien confiable para ayudarte. Espera encontrar entre 100-125 SCU de varios tamaños de cajas.\n\nLlévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Me aseguraré de que alguien esté en el sitio para ocuparse de ello. Te pagaremos una cantidad proporcional por lo que puedas devolver.\n\nSi no tienes una nave lo suficientemente grande, siempre podrías volar la nave de carga abandonada. Aunque tendrías que traer otro piloto contigo, a menos que planees dejar tu nave atrás.\n\nEspero que tengas mejor suerte que los transportistas originales.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Title=RECURSOS: RECUPERA EL ENVÍO GRANDE GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Desc=El aquí.\n\nEstoy un poco preocupado por uno de nuestros contratistas que ha estado desaparecido y no ha completado su entrega de recursos para la iniciativa de la UEE.\n\nNecesito que alguien se dirija a ~mission(Location|Address), donde lo vieron por última vez, y traigan esa carga de vuelta para nosotros.\n\nSolo eran entre 50-55 SCU de varios tamaños de cajas, así que no debería ser demasiado difícil para ti moverlas si tienes un rayo tractor, pero eso no significa que debas tomar este trabajo a la ligera. Estoy un poco preocupado de que haya una razón por la que nuestro piloto no está respondiendo. Asegúrate de estar atento a cualquier hostil en la zona.\n\nLleva la carga a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Me aseguraré de que llegue al lugar adecuado.\n\nDe hecho, si tienes otro piloto contigo, podría ser más fácil que uno de ustedes vuele la nave de carga en su lugar. Es tu decisión.\n\nGracias por la ayuda,\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Title=RECURSOS: RECUPERA EL ENVÍO PEQUEÑO GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc,P=ArcCorp sigue compitiendo por el primer lugar en la carrera de recursos, por lo que necesitamos contratistas confiables como tú para suministrarnos materiales refinados. Sorprendentemente, todas las tiendas están completamente agotadas de estos, pero afortunadamente tenemos una lista de sugerencias de dónde extraerlos junto con lo que ganarás:\n\n- Cobre (superficie de Aberdeen) - 803 aUEC por SCU\n- Wolframio (superficie de Lyria) - 1080 aUEC por SCU\n- Corindón (superficie de ArcCorp) - 810 aUEC por SCU\n\nAsegúrate de refinarlos antes de entregarlos, de lo contrario solo estarás haciendo más trabajo para nosotros. Estación de Bosque Ancho ARC-L1 es una buena opción, pero no nos importa a dónde vayas mientras lo hagas. Luego, todo lo que tienes que hacer es llevar los materiales refinados a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Ah, y asegúrate de enviar el contrato cuando estés feliz con la cantidad total que entregaste.\n\nSi no has extraído en un tiempo, te sugiero echar un vistazo al “Los Fundamentos de la Minería” de URW en tu Diario mobiGlas. Eso debería darte algunos consejos.\n\nY solo para que sepas, cada empresa tiene que declarar públicamente cuánto han dado a la causa. Puedes seguir esta información, incluyendo quién está liderando la iniciativa, en la entrada del Diario Second Life Resource Drive. ArcCorp ha acordado generosamente otorgar recompensas adicionales cuando los contratistas alcancen ciertos umbrales de entrega. ¿Qué tan genial es eso?\n\n¡Buena suerte y hablamos pronto!\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc_Intro=ArcCorp necesita tu ayuda.\n\nBajo la nueva iniciativa Second Life del Imperator Addison, han introducido un programa gubernamental que recompensará a la empresa que recoja más recursos para ayudar con la crisis de regeneración. ArcCorp está ansiosa por ganar, y para eso necesitamos muchos contratistas confiables y competentes.\n\nSi puedes hacer este trabajo de transporte fácil y demostrar que eres competente, puedo comenzar a ofrecerte trabajos más complicados luego.\n\nPara este trabajo, necesitarás una nave que pueda llevar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un herramienta múltiple con un accesorio de rayo tractor. Una vez que estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address), recoge la carga del elevador de carga y llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Fácil, ¿verdad?\n\nSi quieres seguir cómo ArcCorp está superando a la competencia, puedes ir a la sección Second Life Resource Drive de tu Diario. Si lo haces muy bien y nos ayudas a llegar a la cima, mis superiores en ArcCorp me han dado permiso para recompensar a los contratistas más trabajadores con algo extra además de lo que ganen.\n\nVen a trabajar para ArcCorp y forma parte del equipo ganador.\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title=OPERACIÓN RECURSOS: TRÁENOS MATERIALES GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title_Intro=OPERACIÓN RECURSOS: ENTREGA DE MATERIALES GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_FailReason=Carga perdida GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Desc=Unos forajidos atacaron una nave de transporte de ArcCorp en ~mission(Location|Address) y necesitan ayuda urgente para defenderla.\n\nLa carga a bordo es vital para nuestra posición en la operación Second Life, y no podemos permitirnos perderla. El capitán y la tripulación dicen que están haciendo lo posible por aguantar y reparar el motor cuántico, pero sinceramente, no creo que logren escapar sin ayuda. Si consiguen regresar enteros, me aseguraré de que te den crédito compartido por la entrega.\n\nNo subestimes a estos forajidos. Lleva toda la potencia de fuego que tengas y refuerzos si puedes.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace de Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Title=OPERACIÓN RECURSOS: AYUDA A NAVE DE CARGA GRANDE GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Desc=Se envía una solicitud urgente a cualquier contratista disponible con experiencia en combate espacial.\n\nUna pequeña nave de transporte nuestra está siendo atacada por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address).\n\nCada entrega cuenta para ayudarnos a ganar esta iniciativa de Second Life, así que necesitamos que vayas allí, te encargues de los forajidos y les des tiempo a nuestros transportistas para escapar.\n\nDe más está decir que te pagaremos si la nave logra entregar la mercancía, y se te acreditará por los SCU transportados.\n\nTengo que irme,\n\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace de Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Title=OPERACIÓN RECURSOS: AYUDA A NAVE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_Crusader_HaulCargo_FailReason,P=Carga perdida GoblinG_Crusader_HaulCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Desc,P=Tu trabajo para nosotros está marcando una verdadera diferencia, pero aún queda mucho por hacer.\n\nAcabamos de recibir una generosa donación de minerales de minería en ~mission(Location|Address), pero desafortunadamente no tenemos a nadie para transportarlos.\n\nNecesitamos que estos materiales sean recogidos y entregados de manera segura. Por favor, asegúrate de tener una nave que pueda manejar al menos ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Estos son contenedores grandes y requerirán un rayo tractor de alta resistencia para moverlos. También te sugiero encarecidamente traer algunas manos adicionales para ayudar.\n\nUna vez que los hayas recogido del elevador de carga, entrégalos a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nuestro equipo se encargará de procesarlos rápidamente.\n\nGracias por considerar este contrato, Crusader necesita personas como tú.\n\nViaja seguro,\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Title=RECURSOS: CARGA PESADA GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Desc,P=Tu trabajo para nosotros no ha pasado desapercibido, realmente lo apreciamos.\n\nSi tienes una nave que pueda acomodar un envío de ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de alta resistencia, necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address) y recojas la carga allí. Deberías poder completar esto por ti mismo, pero si tienes prisa, quizás quieras considerar traer un amigo contigo.\n\nCuando hayas terminado de recoger la carga del elevador de carga, colócala en un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Tenemos personal disponible para procesar la entrega desde allí.\n\nGracias por tu ayuda como siempre.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Title=RECURSOS: CARGA MEDIANA GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Desc=Gracias por tu arduo trabajo hasta ahora.\n\nTenemos un pequeño envío de recursos que necesitan ser recogidos de ~mission(Location|Address) y entregados a nosotros.\n\nEstamos buscando pilotos capacitados con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta múltiple con un accesorio de rayo tractor.\n\nDespués de recoger la carga del elevador de carga, deposítala en un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Un miembro de nuestro equipo estará en el sitio para recibirla.\n\nTodo lo mejor,\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Title=RECURSOS: CARGA PEQUEÑA GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_FailReason,P=Carga Perdida GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Desc=Uno de nuestros transportes fue recientemente atacado por forajidos y aunque estamos aliviados de que la tripulación haya sido salvada, la carga fue robada.\n\nEs de suma importancia que recuperemos las ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas), ya que contienen una gran cantidad de materiales vitales necesarios para el concurso de recursos de la UEE.\n\nAfortunadamente, los forajidos que tomaron nuestras mercancías no se han dado cuenta de que nuestros rastreadores siguen intactos. Nuestra carga está siendo retenida en ~mission(Location|Address).\n\nEstos forajidos son muy peligrosos, así que por favor, arma tu nave adecuadamente y considera traer aliados. Idealmente, podrás recuperar toda la carga, pero considerando lo peligroso de la situación, ofreceremos un pago parcial por lo que puedas recuperar.\n\nCuando hayas recuperado la carga, transpórtala de forma segura a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Una vez entregada, nuestro equipo se encargará de lo demás.\n\nCuídate allá afuera.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA GRANDE GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Desc=Un pequeño transporte nuestro ha sido interceptado por forajidos y sus contenidos fueron robados.\n\nLa buena noticia es que hemos logrado rastrear a algunos de estos forajidos hasta ~mission(Location|Address) y estamos buscando contratistas con experiencia en combate para lidiar con ellos y recuperar nuestras ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas). Estarás trabajando como parte de un equipo que cubrirá varias ubicaciones, por lo que es crucial que todos traigan la mayor cantidad posible de carga asignada. Además, estate alerta, estos forajidos no van a entregar la carga fácilmente.\n\nCuando hayas recuperado la carga, llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nuestro equipo logístico se asegurará de que se procese.\n\nSi puedes hacer esto, nos aseguraremos de acreditarte por la cantidad total de SCU recuperados por todos los equipos.\n\nBuena suerte.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_Crusader_RecoverCargo_FailReason,P=Carga Perdida GoblinG_Crusader_RecoverCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Desc=Uno de nuestros contratistas, que debía entregar un gran envío de carga para nosotros, se ha visto obligado a abandonar su nave en ~mission(Location|Address).\n\nLos rastreadores indican que la carga sigue intacta, pero no hemos podido contactar al piloto. Tenemos razones para sospechar que puede haber fuerzas hostiles en el lugar. Estamos buscando un piloto con una nave de carga grande para que se dirija allí y recupere la carga.\n\nEstos recursos son cruciales para ayudarnos a ganar el programa de incentivos de la UEE, así que trata de recuperar todo lo que puedas. Espera encontrar entre 100-125 SCU de varios tamaños de cajas. Necesitarás un rayo tractor de alta resistencia para moverla. Si no puedes recuperar toda la carga, solo ofreceremos un pago parcial por lo que traigas. Recomendamos encarecidamente traer refuerzos para esta misión, por tu propio bien.\n\nUna vez que la tengas, lleva la carga a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nos encargaremos del resto.\n\nCuando encuentres la nave abandonada, si crees que tú o tu copiloto podrías volarla de regreso en lugar de extraer la carga, eso podría ser más fácil para ti.\n\nMantente a salvo allá afuera.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA GRANDE DE NAVE GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Desc=Un contratista nuestro ha abandonado su nave en ~mission(Location|Address) y necesitamos que alguien recupere su carga de inmediato.\n\nEspera encontrar entre 50-55 SCU de varios tamaños de cajas, por lo que un herramienta múltiple estándar con un rayo tractor adjunto debería ser suficiente para mover todo a tu bodega. Es probable que aún haya fuerzas hostiles en la zona, pero por favor recupera la mayor cantidad de carga posible, cada contribución, grande o pequeña, cuenta. Te pagaremos por lo que puedas recuperar.\n\nUna vez que encuentres la carga, transpórtala de forma segura a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nuestro equipo se asegurará de procesarla rápidamente.\n\nSi puedes encontrar otro piloto, puede ser más conveniente volar la nave de carga directamente, en lugar de transferir la carga entre naves. Te dejo los detalles a tu discreción.\n\nCuídate.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA DE NAVE GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc=Crusader aún necesita tu ayuda con la continua Recolecta de Recursos. Solo trabajando juntos podemos ayudar a acabar con la crisis de regeneración.\n\nTu trabajo hasta ahora ha marcado una verdadera diferencia, pero necesitamos entregas continuas de los siguientes materiales refinados para ayudar con la iniciativa Second Life del Imperio. Debido al aumento de la demanda, no podrás comprar estos en los mercados de mercancías, pero aún pueden ser extraídos. A continuación, te proporciono una lista de los materiales, las ubicaciones sugeridas para encontrarlos y el precio que ofrecemos:\n\n- Cobre (superficie de Daymar) - 803 aUEC por SCU\n- Wolframio (superficie de Wala) - 1080 aUEC por SCU\n- Corindón (asteroides cerca de CRU-L3) - 810 aUEC por SCU\n\nUna vez extraído, te recomendamos refinarlos en Estación Ambiciosa de CRU-L1 ya que está cerca de nuestra instalación de entrega, sin embargo, cualquier refinería será suficiente.\n\nEl mineral refinado puede ser entregado directamente a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Solo envía este contrato cuando estés satisfecho con la cantidad de recursos entregados.\n\nSi eres un minero inexperto pero aún así quieres contribuir, considera revisar “Los Fundamentos de la Minería” de URW en tu Diario mobiGlas para obtener apoyo.\n\nComo recordatorio, cada empresa debe divulgar públicamente sus contribuciones. Puedes seguir esta información, incluyendo quién lidera en la iniciativa, en la sección Second Life Resource Drive de tu Diario. Como incentivo, Crusader otorgará recompensas adicionales cuando hayas satisfecho los umbrales de entrega.\n\nGracias por ayudar a Crusader a marcar la diferencia.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc_Intro=En respuesta a la continua crisis de regeneración, el Imperator Addison acaba de anunciar la iniciativa Second Life, un esfuerzo coordinado liderado por el gobierno para encontrar una solución lo más rápido posible.\n\nComo parte de esa iniciativa, Crusader Industries y las otras corporaciones gubernamentales del sistema Stanton han sido solicitadas a contribuir con este importante esfuerzo recolectando recursos vitales, con incentivos y recompensas ofrecidas a la corporación que proporcione la mayor cantidad de SCU de materiales.\n\nPara ganar, necesitamos personas trabajadoras y efectivas como tú para completar contratos para nosotros. Para comenzar, esperábamos que pudieras transportar un envío de los materiales más solicitados. Una vez que completes esto, podremos ofrecerte una variedad de trabajos para seguir apoyándonos.\n\nNecesitarás una nave que pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta múltiple con un accesorio de rayo tractor. Una vez que estés listo, por favor dirígete a ~mission(Location|Address), recoge la carga del elevador de carga y llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nEn interés de la competencia justa, cada empresa debe divulgar públicamente sus contribuciones. Puedes seguir esta información, incluyendo quién está liderando la competencia, en la sección Second Life Resource Drive de tu Diario. Aquellos que personalmente contribuyan significativamente a los totales de Crusader serán elegibles para recibir recompensas adicionales.\n\nCon tu ayuda, sé que Crusader puede marcar la diferencia.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title=OPERACIÓN RECURSOS: SE NECESITAN MATERIALES URGENTES GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title_Intro=OPERACIÓN RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTISTA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_FailReason,P=Carga perdida GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Desc=Hacemos un llamado urgente a todos los contratistas de confianza.\n\nUna de nuestras grandes naves de transporte, que lleva recursos destinados a la iniciativa Segunda Vida, está siendo atacada por un grupo de forajidos y necesita ayuda.\n\nLa nave ha sufrido algunos daños, pero resiste por ahora. Necesitamos un contratista con experiencia en combate que pueda defenderlos el tiempo suficiente para que reactiven el sistema cuántico y escapen.\n\nNuestro sistema los rastreaba en ~mission(Location|Address) antes de perder contacto, así que comienza por allí. Dada la presencia de fuerzas hostiles, también recomendamos encarecidamente llevar apoyo de combate.\n\nEstamos desesperados por ayuda. Si logran entregar la carga, me aseguraré de que te den crédito por los SCU entregados.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlaces con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Title=OPERACIÓN RECURSOS: DEFENDER NAVE DE CARGA GRANDE GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Desc=A todos los contratistas con experiencia en combate: necesitamos vuestra ayuda urgentemente.\n\nUna de nuestras pequeñas naves de carga está siendo atacada por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address). Necesitamos un piloto capaz que se dirija allí y ayude a defenderla mientras se preparan para entrar en cuántico.\n\nNo tienen mucho tiempo. Los recursos que transportan, aunque pocos, marcarán una diferencia en el llamado de recursos de la UEE. Si logran entregarlos, nos aseguraremos de compensarte adecuadamente.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlaces con Contratistas\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Title=OPERACIÓN RECURSOS: DEFENDER NAVE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_Hurston_HaulCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_Hurston_HaulCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Baja\n\nHurston tiene la oportunidad de asegurar un gran suministro de recursos. Lo único que nos falta es alguien para transportarlos desde el elevador de carga en ~mission(Location|Address) hasta un elevador de carga seguro en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nNecesitarás una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. El pago se realizará al momento de la entrega. Se recomienda personal adicional fuertemente.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Title=RECURSOS: TRANSPORTE DE CARGA GRANDE GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Baja\n\nContrato abierto para una carga de tamaño mediano. Buscamos un piloto calificado que pueda dirigirse a ~mission(Location|Address) con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, un rayo tractor de alta resistencia, y un equipo calificado de transportistas.\n\nUna vez recogida desde el elevador de carga, deja la carga en un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nuestro equipo se encargará del resto.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Title=RECURSOS: TRANSPORTE DE CARGA MEDIANA GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Baja\n\nHurston necesita que se transporte algo de carga.\n\nLos candidatos deben tener una nave que pueda llevar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Si eres aceptado, debes dirigirte a ~mission(Location|Address) y recoger la carga del elevador de carga.\n\nUna vez hecho esto, llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Los coordinadores de Hurston procesarán la carga poco después.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Title=RECURSOS: TRANSPORTE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga Perdida GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alta\n\nAcabamos de descubrir que unos forajidos emboscaron a uno de nuestros contratistas y robaron nuestra carga.\n\nNo permitiremos retrasos en el envío como este ni el mensaje que esto envía a otros criminales. Quiero esa carga recuperada y entregada ahora.\n\nMis rastreadores muestran que las ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas) fueron llevadas a ~mission(Location|Address). Ve allí con una nave de carga de tamaño adecuado y tantos aliados como puedas reunir, enfrenta a los responsables y asegura la propiedad de Hurston.\n\nUna vez recuperada, lleva la carga a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Los coordinadores de envío la procesarán lo antes posible.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA GRANDE ROBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Baja\n\nTras un reciente robo, hemos aprendido que los forajidos responsables han distribuido las mercancías robadas entre varios escondites. Por lo tanto, estamos coordinando varios equipos de asalto para atacar cada depósito y recuperar nuestros recursos.\n\nTu asignación será recuperar la parte almacenada en ~mission(Location|Address). Enfrenta a estos criminales y entrega las ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas) a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). El personal procesará la carga una vez entregada.\n\nEl éxito de esta operación depende de que todos los contratistas recuperen su carga asignada. Como resultado, se te acreditará por la cantidad total recuperada de todos los puestos.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA ROBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_Hurston_RecoverCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alta\n\nUno de nuestros contratistas no completó su envío de recursos y ahora está desaparecido.\n\nDebido a la naturaleza sensible del tiempo para la iniciativa de recursos actual de la UEE, nuestro enfoque está en asegurarnos de que esos materiales sean entregados lo antes posible. Procura un rayo tractor de alta resistencia, dirígete a ~mission(Location|Address) y entrega la carga recuperada a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Un miembro de nuestro equipo se asegurará de que llegue a las personas adecuadas.\n\nHurston pagará por lo que se recupere, pero te recomendaría una recuperación completa. Espera encontrar entre 100-125 SCU de varios tamaños de cajas.\n\nDado que no sabemos la causa del retraso en el envío, te aconsejaría que te prepares para una pelea y traigas una flota competente de aliados contigo. Solo asegúrate de priorizar que la carga regrese de forma segura por encima de todo.\n\nAdemás, en aras de la eficiencia, si traes a otro piloto, tal vez desees volar la nave de carga y sus contenidos directamente.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA GRANDE GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Moderada\n\nSegún nuestros rastreadores, un envío importante de carga parece haber dejado de moverse en ~mission(Location|Address).\n\nEl piloto no responde, así que asumimos que ha sido comprometido. Mis superiores han dado por perdida esta carga, pero si se puede recuperar alguno de los materiales, estamos preparados para compensarte. Cualquier rayo tractor estándar debería ser suficiente para facilitar el traslado de la carga a tu nave después de haber tratado con las naves hostiles. Espera encontrar entre 50-55 SCU de varios tamaños de cajas.\n\nLleva lo que encuentres a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Enviaré a un miembro de nuestro equipo para inspeccionarlas.\n\nSi la nave abandonada sigue intacta, y tienes un piloto disponible, podrías evitar transferir esa carga y solo volarla de regreso.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Baja\n\nLa misión de Hurston aún no está completa.\n\nNecesitamos cada SCU disponible de los siguientes recursos refinados para asegurar la victoria de Hurston en la Recolecta de Recursos de Second Life de la UEE. La demanda es tan alta que ya no están disponibles en las tiendas y deben ser extraídos primero. En aras de la eficiencia, hemos listado sus ubicaciones más comunes cerca de nuestra planta de procesamiento junto con el precio que recibirás:\n\n- Cobre (superficie de Aberdeen) - 803 aUEC por SCU\n- Wolframio (superficie de Lyria) - 1080 aUEC por SCU\n- Corindón (asteroides cerca de HUR-L2) - 810 aUEC por SCU\n\nUna vez que hayas extraído los materiales, necesitarás refinarlos. Recomiendo Estación Green Glade de HUR-L1. Lleva los recursos refinados a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Envía el contrato cuando estés satisfecho con la cantidad total entregada.\n\nSe puede encontrar orientación adicional sobre minería en la sección “Los Fundamentos de la Minería” del Diario mobiGlas de URW.\n\nPara ayudarte a entender lo que está en juego, puedes ver la contribución de cada empresa en la sección Second Life Resource Drive de tu Diario. Recuerda que Hurston Dynamics recompensa a aquellos que sirven bien a los intereses de la empresa.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc_Intro=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Recolecta de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATO: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Baja\n\nPara resolver la crisis de regeneración, el Imperio ha lanzado una llamada por recursos y Hurston Dynamics tiene la intención de responder. La empresa que done más ganará beneficios patrocinados por el gobierno, y no tenemos intención de perder.\n\nComo primer encargo, se te asignará una pequeña entrega de carga. Trabajo más lucrativo y complejo seguirá tras la exitosa finalización de este contrato.\n\nEste trabajo requiere una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta múltiple con un accesorio de rayo tractor. Una vez que hayas terminado tus preparativos, dirígete a ~mission(Location|Address), recoge la carga del elevador de carga y llévala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nLa iniciativa Second Life requiere que declaremos públicamente las contribuciones de Hurston. Esta información, junto con las contribuciones de otras corporaciones, está disponible en la sección Second Life Resource Drive de tu Diario. Ten en cuenta que hay bonificaciones por hitos disponibles para los contratistas que cumplan con los umbrales de entrega.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión o uso de esta información por personas o entidades distintas del destinatario previsto está prohibido. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title=OPERACIÓN RECURSOS: MATERIALES NECESARIOS GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title_Intro=OPERACIÓN RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTISTA GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_FailReason=Carga perdida GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Desc=HURSTON DYNAMICS EXTERNALIZACIÓN\nCONTRATO: Operación Recursos\nENCARGADO DE CONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alta\n\nUno de nuestros transportistas está siendo atacado en ~mission(Location|Address). Normalmente, la pérdida de la carga no justificaría el gasto de contratar apoyo de combate, pero está transportando una cantidad significativa de materiales de minería que Hurston necesita.\n\nNecesito a alguien que pueda acudir y defender la nave de transporte hasta que puedan completar las reparaciones y escapar. No subestimes a estos forajidos, lleva apoyo de combate para que la situación no empeore. Ayúdanos con esto y me aseguraré de que recibas crédito por su entrega.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o acción tomada basándose en ella por personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibida. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Title=OPERACIÓN RECURSOS: GRAN NAVE BAJO ATAQUE GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Desc=HURSTON DYNAMICS EXTERNALIZACIÓN\nCONTRATO: Operación Recursos\nENCARGADO DE CONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Moderada\n\nSolicitud urgente. Un contratista de Hurston está siendo atacado por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address). Hurston normalmente no desviaría recursos para un caso así, pero la dirección ha priorizado cada entrega de esta operación.\n\nAcude de inmediato a su última posición conocida y defiéndelo hasta que pueda reparar su cuántico y escapar. Aprobaré el pago de compensación una vez haya entregado los materiales y te daré crédito por la llegada segura de la carga.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o acción tomada basándose en ella por personas o entidades distintas al destinatario previsto está prohibida. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Title=OPERACIÓN RECURSOS: PEQUEÑA NAVE BAJO ATAQUE GoblinG_MicroTech_HaulCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_MicroTech_HaulCargo_From=microTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Desc,P=La logística involucrada en esta competencia de Second Life está resultando todo un desafío. Es lo suficientemente difícil conseguir los recursos y, cuando lo logramos, no hay suficientes naves para transportar todo.\n\nEstamos buscando pilotos con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para transportar un envío esperando en el elevador de carga en ~mission(Location|Address). Ten en cuenta que también necesitarás un rayo tractor de alta resistencia para esto y una tripulación que pueda ayudar con el manejo de los contenedores. La carga debe ser llevada a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nGracias nuevamente por ayudarnos a vencer a las otras corporaciones.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Title=RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTE DE CARGA GRANDE GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Desc=Necesitamos un transportista con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para un contrato inmediato.\n\nDeberás proporcionar tu propio rayo tractor de alta resistencia para manejar contenedores de este tamaño. La carga está esperando ser recogida en el elevador de carga en ~mission(Location|Address) y debe ser entregada a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Se recomienda traer una tripulación adicional para ayudar con el transporte.\n\nTodo lo mejor,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Title=RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTE DE CARGA MEDIANA GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Desc=Un aumento en las donaciones nos ha dejado cortos de personal, lo que significa que tenemos una abundancia de pequeñas tareas para transportistas competentes.\n\nEstamos buscando un contratista con una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para recoger una entrega desde el elevador de carga en ~mission(Location|Address).\n\nUna vez adquirida, entrégala a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). La logística se encargará del procesamiento.\n\nEsperamos tu respuesta,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Title=RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga Perdida GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Los forajidos han estado atacando los recursos valiosos que necesitamos para competir en la iniciativa de la UEE. Afortunadamente, los rastreadores implantados en la carga indican que está siendo retenida en ~mission(Location|Address). Solo necesitamos que alguien vaya y la recupere.\n\nEsta situación está lejos de ser óptima, pero espero que puedas lidiar con los ladrones y devolvernos las ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas). He hecho algunos cálculos rápidos sobre el número de forajidos reportados y te aconsejo que lleves soporte adicional si es posible.\n\nDespués de que hayas recuperado la carga, puedes llevarla a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nuestro equipo logístico se encargará de procesarla desde allí.\n\nObviamente, cuanto más puedas recuperar, mejor, pero tomaremos lo que puedas obtener.\n\nBuena suerte con esto, la vas a necesitar.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nMicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA GRANDE ROBADA GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Desc=Un grupo de forajidos ha estado atacando nuestros pequeños transportes y, como resultado, varios recursos cruciales necesarios para la iniciativa de recursos de la UEE nos han sido robados.\n\nNuestros rastreadores muestran que estos forajidos han distribuido la carga en varias ubicaciones. Necesitamos a alguien que pueda trabajar como parte de un equipo de recuperación más grande y recuperar la parte del envío almacenada en ~mission(Location|Address). Los forajidos allí estarán fuertemente armados, así que planifica en consecuencia.\n\nUna vez que tengas las ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas de ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas) en tu poder, entrégalas a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Además de los materiales específicos que recuperes personalmente, compartirás el crédito por todos los artículos robados recuperados de otros sitios.\n\nEsperamos saber de tu éxito.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nMicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Title=RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA ROBADA GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Desc,P=Uno de nuestros contratistas, que debía entregar un gran envío de carga para nosotros, se ha visto obligado a abandonar su nave en ~mission(Location|Address).\n\nLos rastreadores indican que la carga sigue intacta, pero no hemos podido contactar al piloto. Sospechamos que puede haber fuerzas hostiles en el sitio. Estamos buscando un piloto con una nave de carga grande para que se dirija allí y recupere la carga.\n\nEstos recursos son cruciales para ayudarnos a ganar el programa de incentivos de la UEE, así que trata de recuperar todo lo posible. Espera encontrar entre 100-125 SCU de varios tamaños de cajas. Necesitarás un rayo tractor de alta resistencia para moverla. Si no puedes recuperar toda la carga, solo ofreceremos un pago parcial por lo que traigas. Te recomendamos encarecidamente traer refuerzos para esta misión, por tu propio bien.\n\nUna vez que la tengas, lleva la carga a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nos encargaremos del resto.\n\nSi la nave abandonada sigue intacta, y tienes un copiloto contigo, tal vez te resulte más fácil volarla en lugar de transferir la carga.\n\nMantente a salvo allá afuera.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nMicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Title=RECURSOS: RESCATE DE CARGA GRANDE GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Desc=Parece que uno de nuestros contratistas tuvo un problema con su entrega y abandonó su carga en ~mission(Location|Address).\n\nEsta carga es increíblemente importante para la recolecta de recursos y necesitamos que sea recuperada.\n\nUna vez que estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address) con el equipo adecuado (como un rayo tractor) y recupera la carga. Espera encontrar entre 50-55 SCU de varios tamaños de cajas.\n\nAdemás, para garantizar la seguridad de la carga, mantente alerta a cualquier hostil en la zona. Una vez asegurada, entrega los recursos en un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Mis colegas se encargarán de asegurarla.\n\nTambién podrías encontrar que la nave de carga sigue operativa, así que si tienes otro piloto contigo, puede que sea más conveniente usar esa nave para entregar todo. Te dejamos esa decisión a ti.\n\nSaludos cordiales,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nMicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Title=RECURSOS: RESCATE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc,P=Realmente apreciamos todo lo que has hecho hasta ahora, pero aún estamos buscando recursos adicionales para ayudar a asegurar nuestra posición en la iniciativa Second Life.\n\nSi tienes alguno de los materiales refinados que se enumeran a continuación, por favor entrégalos a nosotros. Dudo que puedas encontrarlos en los mercados de mercancías en este momento, así que hemos adjuntado una lista de sugerencias sobre dónde se pueden extraer estos recursos importantes y el precio que recibirás:\n\n- Cobre (superficie de Euterpe) - 803 aUEC por SCU\n- Wolframio (superficie de Wala) - 1080 aUEC por SCU\n- Corindón (superficie de microTech) - 810 aUEC por SCU\n\nAsegúrate de refinar el mineral antes de traerlo. Esto se puede hacer en la convenientemente ubicada Estación MIC-L1 Shallow Frontier. Luego puedes entregarlo a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nSi necesitas asistencia con la minería, el “Los Fundamentos de la Minería” de URW en tu Diario mobiGlas proporciona una visión básica del proceso.\n\nEncontrarás todos los detalles sobre la iniciativa Second Life, incluida la posición de otras corporaciones, en la sección Second Life Resource Drive de tu Diario. Como incentivo adicional, MicroTech otorgará bonificaciones a los contratistas que cumplan con los objetivos de productividad.\n\nVamos a trabajar,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nMicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc_Intro=Aquí en MicroTech, estamos comprometidos a apoyar al Imperio y a su gente en estos tiempos turbulentos. Es por eso que estamos encantados de anunciar que participaremos en la iniciativa Second Life del Imperator Addison y competiremos junto con las otras corporaciones de Stanton para proporcionar los recursos necesarios para acabar con la crisis de regeneración de una vez por todas.\n\nEstamos buscando contratistas altamente calificados que puedan ayudarnos en nuestro trabajo. Si crees que puedes hacer esto, te invitamos a completar este contrato preliminar de transporte antes de proporcionarte trabajo adicional.\n\nNecesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta múltiple con un accesorio de rayo tractor para esta entrega. El envío está esperando ser recogido en el elevador de carga en ~mission(Location|Address) y debe ser entregado a un elevador de carga en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nLa declaración pública de las donaciones de cada corporación es una parte clave de esta iniciativa. Para acceder a esta información, consulta la sección Second Life Resource Drive de tu Diario mobiGlas. Como recompensa adicional, MicroTech otorgará bonificaciones a los contratistas que cumplan con los objetivos de productividad.\n\nTrabajemos juntos para el bien de la humanidad.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nMicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_From=microTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title=OPERACIÓN RECURSOS: ADQUISICIÓN DE MATERIALES EN CURSO GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title_Intro=OPERACIÓN RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTISTA GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_FailReason=Carga perdida GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_From=microTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Desc=Este contrato es urgente. Una de nuestras naves de transporte está siendo atacada. Pudieron compartir su última ubicación conocida en ~mission(Location|Address) poco antes de perder contacto.\n\nDado que se trata de una situación de alto riesgo, recomendamos encarecidamente llevar refuerzos. Confío plenamente en que tú y tu tripulación podréis mantener ocupados a los forajidos el tiempo suficiente para que la nave complete las reparaciones y escape con su carga.\n\nAdemás del pago del contrato, recibirás crédito por los recursos que logre entregar.\n\nEsperamos noticias de tu éxito.\n\n\nAster Remmington\nAgente de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Title=OPERACIÓN RECURSOS: GRAN NAVE BAJO ATAQUE GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Desc=Tenemos un contrato urgente: una de nuestras pequeñas naves de carga está siendo atacada por forajidos.\n\nNuestro equipo pudo localizar su posición en ~mission(Location|Address), pero dejaron de responder a las comunicaciones.\n\nDirígete a su ubicación y comprueba si puedes mantener ocupados a los forajidos el tiempo suficiente para que nuestro transportista escape.\n\nSi la nave logra escapar, me aseguraré personalmente de que recibas crédito por cualquier carga que entregue.\n\nBuena suerte y haz lo mejor que puedas.\n\n\nAster Remmington\nAgente de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Title=OPERACIÓN RECURSOS: PEQUEÑA NAVE BAJO ATAQUE HaulCargo_obj_itemspecifics_01,P=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_Sabotage_Relays_item,P=Torre de comunicación HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_hud_01,P=Desactiva todas las ~mission(ObjectiveSetupItem)s %ls HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_long_01,P=Desactiva todas las ~mission(ObjectiveSetupItem)s en el área. HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_marker_01,P=~mission(ObjectiveSetupItem) HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_short_01,P=Desactiva todas las ~mission(ObjectiveSetupItem)s Headhunters_DefendLocation_E_Desc_001=Unos idiotas con deseos de muerte están atacando nuestras naves alrededor de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). No podemos dejar que hagan eso sin que paguen el precio. ¿Quieres hacer el honor?\n\nSi es así, dirígete hacia allá y ve tras ellos. La tripulación allí está rastreando los movimientos del atacante y te iré pasando actualizaciones de la situación a medida que lleguen.\n\nAdemás, haré la oferta más atractiva dándole al contratista principal un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip solo para mostrar mi agradecimiento.\n\nStows out. Headhunters_DefendLocation_E_Title_001=Protege Nuestro Sitio Headhunters_DefendLocation_H_Desc_001=Recibimos noticias de que las naves de Headhunters que se dirigen a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) están siendo atacadas. Los escaneos han revelado fuerzas enemigas en la zona más amplia con la intención de atacar nuestras operaciones.\n\nSon suficientes como para que se necesite más de una persona para despejar toda esa basura. Si puedes coger tu equipo y algunos amigos, realmente te podría usar allí.\n\nLas áreas y objetivos específicos del ataque están evolucionando. No te preocupes por los detalles ahora. Solo llega allí y te diré dónde se te necesita.\n\nHazlo bien y le daré un bono al contratista principal de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_H_Title_001=Ayuda a Headhunters en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_M_Desc_001=Nuestro espacio aéreo alrededor de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) ha sido comprometido. Las naves enemigas están amenazando la base y cualquiera de nuestras naves en la zona. Tenemos que detener esto de inmediato, así que prepara tu equipo y dirígete allá. Solo ve y te actualizaré con cualquier información relevante sobre dónde se te necesita.\n\nSi necesitas más motivación, agregaré un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_M_Title_001=Segura Nuestro Espacio Aéreo Headhunters_DefendLocation_S_Desc_001=Nuestra tripulación en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) necesita ayuda. Las naves enemigas están invadiendo la zona y atacando todo lo que puedan encontrar. Eso ya sería malo por sí mismo, pero este sitio tiene equipo y personal absolutamente crucial que no podemos permitir que sea destruido ni comprometido.\n\nConsiderando el tamaño y la escala del ataque, vas a necesitar una nave completamente abastecida y algunos compañeros de ala confiables. Reúne a tu tripulación, vuela al sitio, y te enviaré detalles de dónde se te necesita más.\n\nPara demostrar lo serio que estamos en asegurar que esto se haga correctamente, el contratista principal ganará un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip por asegurarse de que absolutamente nada salga mal.\n\n- Stows out Headhunters_DefendLocation_S_Title_001=Restaurar el Orden en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_VE_Desc_001=Las naves de Headhunters que vuelan dentro y fuera de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) están siendo acosadas por algunos novatos agresivos. Necesitamos que los elimines antes de que se conviertan en un verdadero problema.\n\nLlega allí y te actualizaré sobre lo que estos molestos están haciendo para que puedas cazarlos.\n\nLimpia todo y le daré un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip al contratista que acepte este trabajo como bono.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_VE_Title_001=Elimina la Molestia Headhunters_DefendLocation_VH_Desc_001=Buscamos a alguien que no solo sepa luchar en combate aéreo, sino que también pueda reclutar a otros para la causa de los Headhunters. Nuestro centro de operaciones en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address), junto con las naves que vayan hacia y desde allí, están siendo blanco de fuerzas hostiles. Necesitamos apoyo allí pronto.\n\nNo voy a mentir, pero hay mucha acción en esa zona. Por eso necesitarás estar completamente abastecido y encontrar algunos amigos confiables para que vuelen a tu lado. Cuando tengas a tu tripulación lista, dirígete allí y te actualizaré si hay algún problema en la zona que necesite tu atención.\n\nEsta operación tiene que salir bien, así que le estoy ofreciendo al contratista principal un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip por un trabajo bien hecho.\n\nStows out. Headhunters_DefendLocation_VH_Title_001=Detén el Ataque en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Desc=CFP creen que están seguros en ~mission(Location|Address) pero tenemos grandes planes para ellos. Vas a despejarnos el camino dirigiéndote allí y apagando sus torres de comunicación.\n\nDebería haber un terminal de control en la parte superior que puedes usar para desactivar la torre. Si te ocupas de eso no podrán pedir refuerzos. Entonces podremos mostrarles a esos desgraciados a quién pertenece este sistema.\n\nLa mayoría de los puestos de avanzada usan el mismo sistema, así que esto te será útil la próxima vez que quieras asegurarte de que los refuerzos no te molesten.\n\n\nStows out. Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Title=Apaga las comunicaciones de CFP Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Desc=Estamos planeando golpear a unos malditos de XenoThreat donde más les duele, pero debemos ser inteligentes al respecto. Por eso te enviamos primero a ti para que elimines sus torres de comunicación y así no puedan pedir refuerzos. Hazlo y podremos entrar y salir antes de que se den cuenta.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y sube a las torres de comunicación que haya allí. Debería haber un panel de control en la parte superior que puedes usar para apagarlas.\n\nDe hecho, lo mismo aplica para la mayoría de los otros puestos de avanzada. En lugar de tener que lidiar con refuerzos, simplemente puedes apagar las torres de comunicación. Pero oye, si quieres tocar la campana para despachar a unos cuantos Xenothreat más, no me quejo.\n\n\nStows out. Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Title=Silencia a XenoThreat Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_long,P=Código de reactivo ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_short,P=Código de reactivo ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_desc=Agencia Hockrow\nExpediente del caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nUn cliente ha solicitado que Hockrow compile un expediente completo sobre el infame científico Dr. Logan Jorrit. Se cree que es responsable de los incidentes en el sitio Lazarus de Associated Science & Development, y el cliente está ansioso por obtener una visión más amplia de Dr. Logan y su investigación.\n\nAcciones del Investigador del contrato:\nObtén acceso a la instalación cerrada Onyx Facility de ASD, donde el Dr. Jorrit fue el Científico Principal. Una vez allí, localiza y accede a los archivos de personal del laboratorio de investigación para obtener una visión general de lo que sucedía allí.\n\nNotas adicionales:\nEl faro QT al sitio fue desactivado cuando la instalación se apagó, por lo que tendrás que volar la última parte manualmente.\n\nAunque ASD ha cerrado formalmente la instalación, se recomienda precaución. No solo los laboratorios pueden ser peligrosos, sino que el área circundante muestra signos de visitantes recientes. Puede haber saqueadores o intrusos en el sitio.\n\nTambién logré conseguirte un código de identificación de empleado, por lo que mientras estés trabajando, podrás acceder a las computadoras allí.\n\nAdemás, Onyx Facility solo tiene hangares grandes disponibles, así que planea tu viaje en consecuencia.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M1_item=Archivos de Personal Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_00=Aterrizar en el hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_01=Localizar y acceder a ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_00=Aterriza en el hangar en ~mission(Location|Address). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_01=Localiza y accede a ~mission(ObjectiveSetupItem). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_00=Hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_00=Aterriza en el hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_01=Localiza y accede a ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_researchvialobby=Ala de Investigación a través del vestíbulo Hockrow_FacilityDelve_P1M1_title=Expediente Jorrit: Archivos de Personal de Onyx Hockrow_FacilityDelve_P1M2_desc=Agencia Hockrow\nExpediente del caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso:\nDe los archivos de personal recuperados en la instalación Onyx, ahora sabemos que el Dr. Jorrit ha visitado recientemente el sitio y accedido a archivos mientras estaba allí. El siguiente paso será seguir esta pista y tratar de averiguar exactamente qué estaba haciendo el Dr. Jorrit en su antiguo laboratorio.\n\nAcciones del Investigador del contrato:\nExplora el ala de Ingeniería y accede a los archivos recientes del Dr. Jorrit.\n\nNotas adicionales:\nHe encontrado una solución para el problema del QT, así que podrás viajar directamente al sitio de ahora en adelante.\n\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda ser almacenado en un gran hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M2_item=Archivos del Dr. Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P1M2_title=Expediente Jorrit: Acceder a Archivos de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P1M3_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nActualización del Caso:\nLos archivos que encontraste en Ingeniería confirman que el Dr. Jorrit está persiguiendo algo en el sitio, pero aún no está claro qué está haciendo el doctor. Espero que si puedes encontrar los datos a los que accedió en Investigación, nos proporcione más claridad.\n\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nExplora el ala de Investigación para localizar y acceder a los archivos recientes del Dr. Jorrit.\n\nNotas Adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n\nUna vez accedas a estos archivos, te enviaré 5 Unidades de Disco Seguro con copias de los datos que hemos recopilado hasta ahora. Puedes recogerlos en tu ubicación principal. Hockrow_FacilityDelve_P1M3_title=Dossier Jorrit: Acceder a los Archivos de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nActualización del Caso:\nSería útil tener los datos más recientes sobre la anomalía energética para compararlos con lo que entregaste la última vez. Cualquier diferencia entre los dos conjuntos de datos podría resultar útil.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nExplora el ala de Ingeniería y recupera los datos de la Anomalía Energética y entrégalo a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré un Disco Seguro ASD que podrás recoger en tu ubicación principal.\n\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: microTech, MIC L1, MIC L2\n- Fresnel LMG de energía\n- Rifle Francotirador Láser Zenith\n- Brazos para la armadura Geist Forest\n- Pechera de la armadura Geist Forest\n- Piernas de la armadura Geist Forest\n- Casco Geist Forest\n- Brazos Corbel Mire\n- Pechera Corbel Mire\n- Piernas Corbel Mire\n- Casco Corbel Mire\n- Fresnel Energy LMG Battery (165 Cap)\n\n[Regional Variants] example locations: microTech, MIC L1, MIC L2\n- LMG de energía Fresnel "Icebox"\n- Brazos para la armadura Geist Rogue\n- Pechera de la armadura Geist Rogue\n- Piernas de la armadura Geist Rogue\n- Casco Geist Rogue\n- Brazos para la armadura Geist Whiteout\n- Pechera de la armadura Geist Whiteout\n- Piernas de la armadura Geist Whiteout\n- Casco Geist Whiteout\n- Brazos Corbel Smolder\n- Pechera Corbel Smolder\n- Piernas Corbel Smolder\n- Casco Corbel Smolder\n- Fresnel Energy LMG Battery (165 Cap)\n Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_title=[BP] Expediente Jorrit: Datos Actualizados de Anomalía de Energía Hockrow_FacilityDelve_P2M1_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nRevisar los archivos recientes del Dr. Jorrit que me subiste nos dejó con más preguntas que respuestas. Si bien sabemos con certeza que el doctor estuvo en Onyx, aún no sabemos los detalles de lo que estaba haciendo. El cliente está ansioso por saber más sobre qué exactamente está haciendo Jorrit, así que me temo que tendrás que volver a entrar.\n\nTengo algunas ideas sobre cómo podríamos usar los sistemas de la instalación para ubicar las actividades del Dr. Jorrit, pero tendrás que traerme los datos esta vez para que podamos analizarlos adecuadamente. Lo primero, son los sensores de energía en Ingeniería. Aún están activos y son lo suficientemente sensibles como para detectar cualquier lectura anómala.\n\nAcciones del Investigador del contrato:\nExplorar el ala de Ingeniería y recuperar los datos de Anomalía de Energía y entregarlos a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_hud_01=Recuperar Datos de Anomalía de Energía en el Ala de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_long_01=Recuperar los datos de Anomalía de Energía en el ala de Ingeniería. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_marker_01=Copiar Datos de Anomalía de Energía Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_short_01=Recuperar Datos de Anomalía de Energía en el Ala de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M1_title=Expediente Jorrit: Recuperar Datos de Anomalía de Energía Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nActualización del Caso:\nPor precaución, sería útil ver si los sistemas de seguridad han detectado algo nuevo desde el último lote de datos que entregaste. De esa forma, podemos asegurarnos de estar al día con lo que ha estado ocurriendo allí abajo.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nExplora el ala de Investigación y recupera los datos de seguridad y entrégalo a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré un Disco Seguro ASD que podrás recoger en tu ubicación principal.\n\nPosibles Planos\n- LMG de energía Fresnel "Rockfall"\n- Rifle Francotirador Láser Zenith "Landslide"\n- Brazos para la armadura Geist\n- Pechera de la armadura Geist\n- Piernas de la armadura Geist\n- Casco Geist\n- Brazos Corbel Patina\n- Pechera Corbel Patina\n- Piernas Corbel Patina\n- Casco Corbel Patina\n- Fresnel Energy LMG Battery (165 Cap)\n Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_title=[BP] Expediente Jorrit: Datos de Seguridad Actualizados Hockrow_FacilityDelve_P2M2_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nPudimos extraer datos muy interesantes de lo que entregaste, pero aún no tenemos una imagen lo suficientemente clara. Lo que sí aprendimos concretamente es que el sistema de monitoreo de seguridad de Onyx sigue operativo. Los datos de allí van a ser tu siguiente objetivo.\n\nAcciones del Investigador del contrato:\nExplorar el ala de Investigación y recuperar los datos de seguridad y entregarlos a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_code=~mission(code) Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_01=Recuperar Datos de Seguridad en el Ala de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_02=Copiar Datos de Seguridad a una Unidad de Memoria Vacía Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_01=Recuperar los datos de seguridad en el ala de Investigación. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_02=Copiar los datos de seguridad a una unidad de memoria vacía. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_01=Obtener Unidad de Memoria Vacía Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_02=Copiar Datos de Seguridad Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_01=Recuperar Datos de Seguridad en el Ala de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_02=Copiar Datos de Seguridad a una Unidad de Memoria Vacía Hockrow_FacilityDelve_P2M2_title=Expediente Jorrit: Recuperar Datos de Seguridad Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nActualización del Caso:\nUno de los mayores problemas cuando se trata de investigaciones en curso es que la información se vuelve obsoleta. Para aliviar eso, voy a enviarte de nuevo a Onyx para obtener los últimos datos del sensor sísmico. Sería bueno ver qué dicen las últimas lecturas.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nExplora el ala de Investigación y recupera los datos sísmicos y entrégalo a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré un Disco Seguro ASD que podrás recoger en tu ubicación principal.\n\nPosibles Planos\n- Rifle Francotirador Láser Zenith "Thunderstrike"\n- Casco Geist Desert\n- Brazos para la armadura Geist Desert\n- Pechera de la armadura Geist Desert\n- Piernas de la armadura Geist Desert\n- Brazos para la armadura Geist Whiteout\n- Pechera de la armadura Geist Whiteout\n- Piernas de la armadura Geist Whiteout\n- Casco Geist Whiteout\n- Brazos Corbel Halcyon\n- Pechera Corbel Halcyon\n- Piernas Corbel Halcyon\n- Casco Corbel Halcyon\n- Batería Rifle Francotirador Laser Zenith (Capacidad 22)\n Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_title=[BP] Expediente Jorrit: Datos Sísmicos Actualizados Hockrow_FacilityDelve_P2M3_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nGracias a ese último lote de datos que entregaste, estamos empezando a llenar los huecos de lo que el Dr. Jorrit está haciendo allí abajo. Tenemos una línea de tiempo aproximada de sus actividades. Parece que ha tenido más cosas entrando en Onyx que saliendo, lo cual es interesante. Sin embargo, necesitamos más información. Hay un viejo experimento que monitorea pequeños cambios sísmicos. Si puedes entregar esos datos, nos ayudará a ubicar algunos de los movimientos alrededor de la instalación.\n\nAcciones del Investigador del contrato:\nExplorar el ala de Investigación y recuperar los datos sísmicos y entregarlos a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_01=Recuperar los datos sísmicos del Ala de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_02=Intercambiar la placa del servidor en la cámara de pruebas Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_01=Recuperar los datos sísmicos del ala de Investigación. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_02=Intercambiar la placa del servidor de la cámara de pruebas en el laboratorio de energía en el servidor. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_01=Obtener la placa del servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_02=Transferir los datos sísmicos Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_01=Recuperar los datos sísmicos del Ala de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_02=Intercambiar la placa del servidor en la cámara de pruebas Hockrow_FacilityDelve_P2M3_title=Expediente Jorrit: Recuperar los Datos Sísmicos Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nActualización del Caso:\nTodavía estoy tratando de recopilar una imagen completa de todo lo que ha estado ocurriendo en Onyx y creo que ayudaría tener los datos más recientes sobre el uso de energía.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nExplora el ala de Ingeniería y sube los datos de uso de energía. Si el terminal sigue sin funcionar, puede que tengas que extraer los datos y entregarlos nuevamente.\n\nNotas Adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré un Disco Seguro ASD que podrás recoger en tu ubicación principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_title=[BP] Expediente Jorrit: Datos Actualizados de Uso de Energía Hockrow_FacilityDelve_P2M4_desc=Agencia Hockrow \nExpediente #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nActualización del Caso:\nLos datos sísmicos que extrajiste revelaron algunas conclusiones interesantes. Mi experta dice que cree que Jorrit podría haber estado excavando ahí abajo. Me horroriza pensar lo que está haciendo, pero es nuestro trabajo descubrirlo. Creo que estamos cerca de resolverlo, así que quiero que regreses a Onyx y recojas los datos de uso de energía. Si podemos rastrear el flujo de energía de los últimos meses, un patrón debería revelarse.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nExplora el ala de Ingeniería y sube los datos de uso de energía.\n\nNotas Adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un gran hangar.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré 10 Discos Seguros con copias de la información que hemos recopilado hasta ahora. Puedes recogerlos en tu ubicación principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_01=Subir los datos de uso de energía del Ala de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_02=Reemplazar la placa del servidor en el terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_03=Extraer los datos de uso de energía del terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_01=Subir los datos de uso de energía desde el ala de Ingeniería. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_02=Reemplazar la placa del servidor en el terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_03=Extraer los datos de uso de energía desde el terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_01=Subir los datos de uso de energía Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_02=Obtener la placa del servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_03=Transferir los datos de uso de energía Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_01=Subir los datos de uso de energía del Ala de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_02=Reemplazar la placa del servidor en el terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_03=Extraer los datos de uso de energía desde el terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_title=Expediente Jorrit: Datos de Uso de Energía Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-XTL y REAGENT-01 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Name=RCMBNT-XTL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-XTL y REAGENT-02 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Name=RCMBNT-XTL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-XTL y REAGENT-03 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Name=RCMBNT-XTL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-PWL y REAGENT-01 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Name=RCMBNT-PWL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-PWL y REAGENT-02 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Name=RCMBNT-PWL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-PWL y REAGENT-03 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Name=RCMBNT-PWL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-RGL y REAGENT-01 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Name=RCMBNT-RGL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-RGL y REAGENT-02 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Name=RCMBNT-RGL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Desc=Una muestra híbrida creada a partir de la huella genética CTLST-RGL y REAGENT-03 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Name=RCMBNT-RGL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_desc,P=Agencia Hockrow \nArchivo de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso:\nToda tu investigación en Onyx ha valido la pena. He podido confirmar que Jorrit ha estado operando un laboratorio no oficial en el Ala-B de la instalación para llevar a cabo un experimento que llama “Proyecto Hyperion.” Te enviaré sus notas de laboratorio a tu diario mobiGlas una vez que estés en marcha, pero en resumen, el bastardo está intentando hacer que los Humanos evolucionen o alguna tontería por el estilo.\n\nEl cliente quiere los datos experimentales, así que regresarás a Onyx y harás todo lo necesario para poner en marcha el Proyecto Hyperion.\n\nAcciones del investigador del contrato:\nPrepara el experimento recopilando un Código Reagent del ala de Ingeniería y un Código Catalyst del ala de Investigación.\n\nUna vez que los tengas, dirígete al Laboratorio en el Ala-B y ejecuta el experimento para que puedas subir los resultados.\n\nNotas adicionales:\nDado que este es un laboratorio activo, podría haber seguridad de ASD en el lugar.\n\nViaja a Onyx en una nave que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\n\nPosibles Planos (Solo Repetición)\n- Rifle de Francotirador Laser Zenith "Darkwave"\n- LMG de Energia Fresnel "Molten"\n- Brazos de la armadura Geist Edicion ASD\n- Pechera de la armadura Geist Edicion ASD\n- Piernas de la armadura Geist Edicion ASD\n- Casco de la armadura Geist Edicion ASD\n- Bateria del Rifle de Francotirador Laser Zenith (22 cap)\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_body=INSTALACIÓN ONYX, Ala-B\nAUTOR: Dr. Logan Jorrit\n\nHIPÓTESIS\nAunque la humanidad ha adoptado la maravilla tecnológica que es la capacidad de crear huellas genéticas, ha perdido la lección más importante de los Vanduul de quienes la robamos: la evolución híbrida. Los Vanduul combinan libremente huellas genéticas e información genética de sus mejores guerreros para crear su próxima generación de combatientes. Propongo que los Humanos, con unos pocos ajustes genéticos, también podrían dar un salto evolutivo mediante la modificación de huellas genéticas. Piénsalo, con cada huella genética, nos refinamos y evolucionamos.\n\nEXPERIMENTO\nUtilizando las propiedades únicas del biofluido Vanduul, modificaré una huella genética humana mediante la introducción de un catalizador y un reagent. El resultado será una muestra híbrida viable que no solo sea apta para la regeneración, sino que además mejore la fuente original.\n\nMATERIALES\nBiofluido Vanduul - Es importante que provenga de un anfitrión fresco. Por suerte, he conseguido un proveedor.\n\nCatalizadores - aprovechando la investigación realizada previamente en la instalación, he podido formular tres candidatos sólidos:\n* CTLST-XTL \n* CTLST-PWL\n* CTLST-RGL\n\nReagents – La firma energética única del núcleo de energía ha resultado ideal para crear reagents lo suficientemente dinámicos como para desencadenar la reacción necesaria en el biofluido Vanduul. Actualmente hay tres formulaciones de reagents que han resultado más adecuadas:\n* REAGENT-01\n* REAGENT-02\n* REAGENT-03\n\nProcedimiento experimental\n- Selecciona un Catalyst y un Reagent desde el terminal.\n- Una vez que la muestra híbrida esté lista, los datos estarán disponibles para su descarga y la huella genética física se enviará al montacargas de la instalación para su almacenamiento hasta que esté lista para ser procesada.\n\nRESULTADOS\nEstas nueve muestras híbridas han demostrado hasta ahora mayor potencial:\n* RCMBNT-XTL-1 \n* RCMBNT-XTL-2\n* RCMBNT-XTL-3\n* RCMBNT-PWL-1\n* RCMBNT-PWL-2 \n* RCMBNT-PWL-3\n* RCMBNT-RGL-1\n* RCMBNT-RGL-2\n* RCMBNT-RGL-3\n\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_sender=Dr. Logan Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_title=PROYECTO HYPERION - Notas de laboratorio Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj__short_04=Exfiltra del Ala-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_01,P=Recupera uno de los Códigos Reagente en el ala de Ingeniería. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_02,P=Recupera uno de los Códigos Catalizador en el ala de Investigación. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_03,P=Ejecuta el experimento del Proyecto Hyperion en el laboratorio del Ala-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_04=Exfiltra del Ala-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_01,P=Ala de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_02,P=Ala de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03,P=Laboratorio del Ala-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03a=Resultados del experimento Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_01,P=Recupera uno de los Códigos Reagente en el ala de Ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_02,P=Recupera uno de los Códigos Catalizador en el ala de Investigación Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_03,P=Ejecuta el experimento en el laboratorio del Ala-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01a,P=Obtén los datos de diagnóstico de la ventilación térmica. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01b,P=Obtén los datos de diagnóstico del condensador térmico. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01c,P=Sube los datos de diagnóstico. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01d,P=Abastece el reactor de combustible con plasma. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01e,P=Recupera el Código Reagente-01. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01f,P=Recupera el Código Reagente-02. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01g,P=Recupera el Código Reagente-03. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02a,P=Accede a los datos del procesador de biomasa para recibir el Código Catalizador-XTL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02b,P=Accede a los datos de la cámara de pruebas para recibir el Código Catalizador-PWL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02c,P=Accede a los datos de análisis de regeneración para recibir el Código Catalizador-RGL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01a,P=Ventilación térmica Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01b,P=Condensador térmico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01c,P=Sala de control Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01d,P=Reactor de combustible Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01e,P=Código Reagente-01 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01f,P=Código Reagente-02 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01g,P=Código Reagente-03 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02a,P=Procesador de biomasa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02b,P=Cámara de pruebas Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02c,P=Análisis de regeneración Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01a,P=Obtén los datos de diagnóstico de la ventilación térmica Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01b,P=Obtén los datos de diagnóstico del condensador térmico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01c,P=Sube los datos de diagnóstico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01d,P=Abastece el reactor de combustible con plasma Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01e,P=Recupera el Código Reagente-01 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01f,P=Recupera el Código Reagente-02 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01g,P=Recupera el Código Reagente-03 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02a,P=Accede a los datos del procesador de biomasa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02b,P=Accede a los datos de la cámara de pruebas Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02c,P=Accede a los datos de análisis de regeneración Hockrow_FacilityDelve_P3M1_title,P=[BP] Dosier Jorrit: Proyecto Hyperion Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_desc=Agencia Hockrow \nArchivo de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso:\nEl cliente se ha vuelto a poner en contacto. Al parecer, para verificar los datos que proporcionamos, necesitan que repitamos el experimento Hyperion del Dr. Jorrit. Aunque usar los mismos reagentes y catalizadores seguirá proporcionando datos útiles, el cliente recomendó probar diferentes factores experimentales para obtener una visión más amplia de la investigación de Jorrit.\n\nAcciones del investigador del contrato:\nPrepara el experimento recopilando un Código Reagente del ala de Ingeniería y un Código Catalizador del ala de Investigación.\n\nUna vez obtenidos, dirígete al Laboratorio en el Ala-B y ejecuta el experimento para poder subir los resultados.\n\nNotas adicionales:\nDado que este es un laboratorio activo, podría haber seguridad de ASD en el lugar.\n\nViaja a Onyx en una nave que pueda almacenarse en un hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_title=Dosier Jorrit: Experimento Repetido Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_long,P=Código Catalizador ~mission(ResearchCode) Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_short,P=Código Catalizador ~mission(ResearchCode) Hockrow_from=Agencia Hockrow Human_Job_Title_BaseOperator,P=Operador de Base ISMC_obj_hud_01=~mission(ObjectiveSetupHUD) ISMC_obj_hud_02=Navegar a ~mission(SubLocation) ISMC_obj_hud_02_alt=Navegar a ~mission(SubLocation2) ISMC_obj_long_01=~mission(ObjectiveSetupLong) ISMC_obj_long_02=Navegar a ~mission(SubLocation). ISMC_obj_long_02_alt=Navegar a ~mission(SubLocation2). ISMC_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupMarker) ISMC_obj_marker_02=~mission(SubLocation) ISMC_obj_marker_02_alt=~mission(SubLocation2) ISMC_obj_short_01=~mission(ObjectiveSetupShort) ISMC_obj_short_02=Navegar a ~mission(SubLocation) ISMC_obj_short_02_alt=Navegar a ~mission(SubLocation2) ItemExpiry_Expired,P=Vencido ItemExpiry_Expiring,P=Vence en ItemGathering_ASD_Desc=Agencia Hockrow \nArchivo de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso:\nAl revisar los archivos, he visto un par de referencias a una muestra de laboratorio específica que podría ser útil para que nuestra gente la analice. No estoy seguro de dónde está exactamente, pero si buscas en la Instalación Onyx deberías poder encontrar la muestra y traérmela.\n\nAcciones del investigador del contrato:\nExplora el Ala de Investigación de la Instalación Onyx y localiza la muestra de laboratorio y entrégala en ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar.\n\nViaja a Onyx en una nave que pueda almacenarse en un hangar grande.\n ItemGathering_ASD_HardDrive_Desc=Una unidad de datos de la Instalación Onyx de ASD diseñada para almacenar de forma segura información propietaria. ItemGathering_ASD_HardDrive_Name=Unidad segura ASD ItemGathering_ASD_Specimen_Desc=Precaución: No abrir sin llevar PPE. Este contenedor está diseñado para el transporte de muestras de laboratorio producidas en la Instalación Onyx de ASD. ItemGathering_ASD_Specimen_Name=Muestra de laboratorio ASD ItemGathering_ASD_Title=Dosier Jorrit: Muestra de laboratorio ItemGathering_Long=Traer ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Traer a ~mission(destination|ListAll). ItemGathering_Marker=~mission(destination) ItemGathering_Short,P=Requerimos ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Pechera Sol-III Aviator Journal_General_Maintenance_Content,P=--GUÍA DE MANTENIMIENTO DE CORNERSTONE DEVELOPMENTS--\n\nCon el auge de equipos de ingeniería accesibles y asequibles como el Pyro RYT Multi-Tool, mucha gente ha empezado a realizar mantenimiento por su cuenta en su tiempo libre. Aunque siempre recomendaríamos recurrir a un servicio profesional como Cornerstone Developments para proyectos más complejos, hemos escrito una breve guía para ayudar a quienes quieran encargarse por sí mismos de tareas comunes de mantenimiento y reparación.\n\nAl abordar cualquier problema, Cornerstone Developments aconseja utilizar el método S.T.O.P.: Stock up, Troubleshoot, Observe, Proceed. Este práctico acrónimo está diseñado para ayudar a los ciudadanos a recordar los elementos esenciales de los trabajos de reparación.\n\n--ABASTÉCETE de suministros--\n\nEn primer lugar, tendrás que asegurarte de haberte abastecido de las herramientas y el equipo apropiados para la tarea. Aunque los profesionales usarán un dispositivo dedicado de recuperación y reparación, un Multi-Tool con un mod de recuperación será una parte esencial de la mayoría de los kits de reparación, junto con un buen suministro de Recycled Material Composite. El RMC es un recurso flexible compuesto por aleaciones y polímeros extraídos durante el proceso de recuperación y que a menudo puede utilizarse para reparar daños estructurales menores, como paneles o tuberías rotos.\n\nCuando se trate de una reparación de base eléctrica, puede que necesites un suministro de fusibles. Los fusibles pueden obtenerse en la mayoría de comerciantes planetarios o vendedores de tiendas generales en estaciones. Como alternativa, en caso de apuro, a veces pueden encontrarse fusibles en edificios antiguos y abandonados que contengan equipo electrónico o mecánico.\n\n--DIAGNOSTICA cualquier problema--\n\nAntes de comenzar el trabajo, es esencial diagnosticar cuál es el problema. Registra cuidadosamente la zona y busca indicadores clave de que algo no funciona. Seguir las tuberías desde su origen y localizar cualquier daño es un buen punto de partida. Si un sistema de energía no está operativo, conviene localizar una caja de fusibles cercana y examinar su contenido, ya que los fusibles suelen saltar cuando un circuito está sobrecargado.\n\n--OBSERVA la zona en busca de peligros--\n\nObservar la zona en busca de peligros antes de llevar a cabo reparaciones es una medida de seguridad esencial. ¿Es peligroso el entorno en el que estás trabajando? Por desgracia, hoy en día es demasiado frecuente que los problemas de mantenimiento se deban a individuos hostiles y forajidos que buscan causar problemas. Más allá de los elementos más hostiles, ¿hay cables expuestos, cristales rotos o materiales peligrosos cerca? Si es así, encuentra una manera de crear un espacio de trabajo seguro que minimice las interrupciones de tus reparaciones.\n\n--PROCEDE con las reparaciones--\n\nPor último, puedes proceder con las reparaciones necesarias. Asegúrate de seguir las indicaciones del fabricante al usar herramientas, ya que esto puede variar de una compañía a otra. Reparar objetos dañados con un Multi-Tool requiere pulso firme y buen ojo; asegúrate de examinar el objeto a fondo desde varios ángulos para confirmar que está completamente reparado.\n\nY recuerda, cuando dudes, no te expongas a ningún peligro innecesario. Considera contactar con un servicio profesional como Cornerstone Developments para obtener más ayuda. Journal_General_Mining_Content=La minería ha sido y siempre seguirá siendo una orgullosa tradición de la Humanidad. Durante más de ocho siglos, el gremio United Resource Workers ha protegido los derechos de los mineros, asegurándose de que dispongan de las herramientas, la protección y los conocimientos que necesitan para construir nuestro futuro. Y aunque la tecnología disponible hoy ha hecho la minería más eficiente, las habilidades y el instinto individuales de un minero nunca han sido tan importantes.\n\nEn esta guía cubriremos los “Fundamentos de la minería”, dividiéndolos en los tres elementos principales de la minería de naves moderna: ESCANEO, FRACTURA y EXTRACCIÓN.\n\nEmpecemos -\n\nESCANEO\nLo primero que cualquier minero necesita hacer es encontrar un depósito que pueda minarse y, lo más importante, que merezca la pena minar. Las naves equipadas con escáner pueden emitir un pulso local que detecta todas las rocas minables cercanas, pero cuidado: esto también alerta a las naves cercanas de tu presencia.\n\nUna vez hayas encontrado un depósito, entra en el modo Minería de tu nave y apunta con la retícula a la roca para conocer información clave, entre la que se incluye:\n\nComposición - el desglose de los elementos que contiene el depósito.\n\nResistencia - cuánta energía será necesaria para fracturar la roca.\n\nInestabilidad - cuánta fluctuación de energía se producirá durante la minería.\n\nTambién podrás ver la dificultad de minar el depósito en función de tu equipo actual. A los principiantes se les aconseja limitarse a rocas fáciles, pero independientemente de tu habilidad, una roca imposible no merece la pena intentarlo.\n\nCuando encuentres un depósito con lecturas que te gusten, es hora de pasar a la siguiente fase.\n\nFRACTURA\nAquí es donde las habilidades y el instinto del minero adquieren especial importancia. El objetivo de la fractura es usar un láser minero para romper las rocas grandes en otras más pequeñas, de modo que los materiales valiosos del interior puedan recolectarse con seguridad.\n\nCambia tu nave al modo Fractura y verás aparecer algunos indicadores nuevos en tu Heads Up Display (HUD). \n\nActiva tu láser minero y aumenta lentamente la intensidad del láser hasta entrar en la zona verde óptima. Una vez que el nivel de carga esté dentro de la zona óptima, sigue haciendo pequeños ajustes para evitar que salga de ese punto ideal o que se pase y entre en la zona roja de sobrecarga. Mantén esto hasta que la zona óptima se llene por completo y el depósito se rompa en varios fragmentos más pequeños. \n\nLa mayoría de estos fragmentos deberían aparecer resaltados en púrpura y listos para la siguiente fase, Extracción, pero algunos podrían necesitar fracturarse de nuevo.\n\nEXTRACCIÓN\nActiva el modo Extracción y mueve tu haz sobre los fragmentos fracturados para recogerlos. Sigue reuniendo los materiales hasta que se hayan recogido por completo o hasta que tu capacidad de carga esté llena.\n\n¿Qué sigue?\nHora de recoger los frutos. Algunos mineros pueden sentirse inclinados a vender la mena tal cual, pero para maximizar beneficios o completar una orden de trabajo específica, querrás llevar la carga de tu nave a una refinería y procesarla. Las refinerías pueden encontrarse en los principales puertos espaciales y estaciones.\n\nA los mineros que quieran vender una gran variedad de bienes refinados se les recomienda dirigirse a un gran centro de población y utilizar las terminales comerciales de allí. Quienes busquen los mejores precios para cada material específico deberían mirar en estaciones espaciales más pequeñas o puestos de avanzada.\n\nAhora que ya tienes todo lo necesario para empezar con la minería de naves, sal ahí fuera y pruébala. Una vez domines lo básico, hay muchas más habilidades por descubrir, como: módulos, gadgets, láseres, vehículos terrestres y minería personal. \n\nEntonces, ¿a qué esperas? Hay todo un 'verse minero esperando a que lo descubras.\n Journal_General_Mining_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Title=Fundamentos de minería #1: Visión general básica LeaveLocation_obj_long_01=Dejar ~mission(Location). LeaveLocation_obj_short_01=Dejar ~mission(Location) Markers_Subtext_NavPoint,P=Punto de navegación Med_T_Tier,P=T Med_TotalCost,P=Costo total MineableRock_FPS_Flowstone_Desc=Cuando se expone a radiación excesiva, este refrigerante industrial se solidifica en crecimientos calcificados que a menudo causan problemas de mantenimiento. MineableRock_FPS_Flowstone_Name=Refrigerante Calcificado Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno=Ella Tieno Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_First_Name=Ella Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_Last_Name=Tieno Name_ArkenMallor_First_Name=Arken Name_ArkenMallor_Last_Name=Mallor Name_BHG_Rep_AgnorKent,P=Representante BHG Kent Name_CFP_Rep_LimaEndicott=Lima Endicott Name_CFP_Rep_LimaEndicott_First_Name=Lima Name_CFP_Rep_LimaEndicott_Last_Name=Endicott Name_Crusader_Rep_DenverSamuels=Denver Samuels Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_First_Name=Denver Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_Last_Name=Samuels Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael=Aldus Carmichael Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_First_Name=Aldus Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_Last_Name=Carmichael Name_InteSec_DeaconTobin,P=InterSec Ops Tobin Name_ShatteredBlade_Forge,P=Forge Name_microTech_Rep_AsterRemmington=Aster Remmington Name_microTech_Rep_AsterRemmington_First_Name=Aster Name_microTech_Rep_AsterRemmington_Last_Name=Remmington P2M1_HardDrive_Desc=Una unidad de datos de la Instalación Onyx de ASD diseñada para contener información propietaria. P2M1_HardDrive_Name=Unidad de Datos ASD P2M1_delivery_dropoff_long=Entregar datos de Anomalía Energética al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). P2M1_delivery_dropoff_marker=Entregar Datos de Uso de Energía P2M1_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar Datos de Anomalía Energética al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M1_delivery_dropoff_short=Entregar Datos de Anomalía Energética al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M2_MemoryDrive_Blank_Desc=Un disco de memoria de la instalación Onyx de ASD diseñado para contener información confidencial. P2M2_MemoryDrive_Blank_Name=Disco de Memoria ASD P2M2_MemoryDrive_Desc=Contiene las últimas lecturas de Anomalías Energéticas de la instalación Onyx de ASD. P2M2_MemoryDrive_Name=Datos de Seguridad ASD P2M2_delivery_dropoff_long=Entregar datos de Seguridad al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). P2M2_delivery_dropoff_marker=Entregar Datos de Seguridad P2M2_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar Datos de Seguridad al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M2_delivery_dropoff_short=Entregar Datos de Seguridad al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M3_ServerBlade_Blank_Desc=Una placa de servidor de la instalación Onyx de ASD diseñada para contener información confidencial. P2M3_ServerBlade_Blank_Name=Placa de Servidor ASD P2M3_ServerBlade_Desc=Contiene las últimas lecturas Sísmicas de la instalación Onyx de ASD. P2M3_ServerBlade_Name=Datos Sísmicos ASD P2M3_delivery_dropoff_long=Entregar datos Sísmicos al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). P2M3_delivery_dropoff_marker=Entregar datos Sísmicos P2M3_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar Datos Sísmicos al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M3_delivery_dropoff_short=Entregar Datos Sísmicos al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M4_ServerBlade_Blank_Desc=Una placa de servidor de la instalación Onyx de ASD diseñada para contener información confidencial. P2M4_ServerBlade_Blank_Name=Placa de Servidor ASD P2M4_ServerBlade_Desc=Contiene las últimas lecturas de Uso de Energía de la instalación Onyx de ASD. P2M4_ServerBlade_Name=Datos de Uso de Energía ASD P2M4_delivery_dropoff_long=Entregar datos de Uso de Energía al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). P2M4_delivery_dropoff_marker=Entregar Datos de Anomalía Energética P2M4_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar Datos de Uso de Energía al elevador de carga de ~mission(Destination) P2M4_delivery_dropoff_short=Entregar Datos de Uso de Energía al elevador de carga de ~mission(Destination) PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericIntroMissionAccept_GP_001,P=Hola, escuché que quieres probar suerte con la caza. Mi nombre es Angor Kent. Crecí en muchas de las bandas a las que probablemente vas a cazar, pero ahora estoy de este lado de la ley, asegurándome de que estés a la altura. Te preparé una recompensa sencilla para tu primera misión, pero eso no significa que sean fáciles. Asegúrate de estar cargado y listo, y si todo sale bien, te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Supongo que esta recompensa volverá a estar en circulación. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Sabes, a veces, si no te convence un trabajo, lo mejor es simplemente dejarlo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Prefiero que dejes una recompensa a que hagas un trabajo a medias. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_004,P=Lo bueno de estar de este lado de la ley, supongo. Puedes dejar un trabajo sin que te rompan los dedos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_005,P=Al gremio no le gusta que los cazadores dejen una recompensa, pero bueno, que les den, ¿no? No es que nos pertenezcan. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_001,P=Ese es un cabrón duro. Vas a tener que dar lo mejor de ti si quieres derribarlo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_002,P=Me alegra que alguien tomara esto. Ese escoria ha estado respirando aire libre demasiado tiempo. Ni que fueran nuestros dueños. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_003,P=Espero que estés listo, este será más duro que el rufián habitual. Buena suerte. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_001,P=Oye. No sé si los polis son corruptos o simplemente estúpidos, pero no tiene sentido que esta escoria siga suelta. Buena suerte ahí fuera. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_002,P=Mucha buena gente ha intentado derribar a este cabrón. Espero que tengas más suerte que ellos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_003,P=¿Vas tras una recompensa de primera categoría, eh? Alguien hoy se siente con energía. Me encanta. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=La recompensa es toda tuya. Prepárate y elimínalos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Kent. Vi que tomaste otra recompensa. Buena suerte con esta. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Tienes todos los detalles y sabes qué hacer. Sé inteligente y vuelve a casa sano, ¿me oyes? PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_004,P=Buen día para derribar a unos imbéciles, ¿eh? Tengo tu pago listo en cuanto los derribes. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_005,P=Aquí Kent. Estaré siguiendo tu progreso con la recompensa. Cuídate ahí fuera. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_001,P=No pensé que nadie fuera a derribarlos. Buen trabajo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_002,P=Ese cabrón ha estado rondando mi lista de recompensas por demasiado tiempo. Excelente trabajo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_003,P=Bueno, ese hijo de puta finalmente recibió lo que se merecía. Enviaré esta recompensa a cobranzas. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_001,P=Maldita sea. Nunca pensé que alguien finalmente lo haría. Espero que disfrutes tu pago por esta. Te lo ganaste. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_002,P=Bien hecho. Hiciste lo que muchísima gente no pudo. Cerraré esta recompensa y te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_003,P=Esa fue una captura condenadamente buena. Ese cabrón me recordaba a un escoria con el que solía enfrentarme en el pasado. Siempre es bueno ver caer a gente así. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Acabo de recibir confirmación de que esa recompensa ha sido liquidada. Te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Buen trabajo eliminándolos. Procesaré tu pago. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Genial. Déjame tacharlos de la lista y te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_004,P=Trabajo hecho y terminado. Bien hecho. Enviando tu pago. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_005,P=Marcamos a un imbécil menos en fuga. Un placer hacer negocios contigo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_001,P=Hola, soy Kent. Parece que alguien te robó la recompensa. Hay que moverse rápido en este juego. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_002,P=¿Qué tal? Traigo malas noticias. Un cazador rival llegó a tu objetivo primero. Así pasa a veces. Mejor suerte la próxima. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_003,P=Puedes frenar si ibas con todo por esa recompensa. Alguien más llegó y se encargó por ti. Mala suerte, supongo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Fue un gran esfuerzo. Espero que vuelvas a salir una vez te recuperes. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Maldición… realmente te dieron duro. Ánimo, le pasa hasta a los mejores. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Vaya que son un hijo de puta desagradable, ¿eh? Puse la recompensa de nuevo en circulación, con suerte alguien los atrapará. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_004,P=A veces el bar te gana, ¿eh? Tómate un tiempo para recuperarte, pero vuelve a salir. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_005,P=Pudo haber salido mejor. Pero bueno, todos tenemos días malos. Quizás la próxima, ¿eh? PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Hola, soy Kent. ¿Ya los ves? Envía un escaneo. El bastardo anda por aquí en alguna parte. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Aquí Kent. Ya estamos en ello. Envía un escaneo para localizarlos y ponte a cazar. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Soy Kent. Vi que ya estás cerca. Escanea si no los ves y buena caza cuando puedas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDLabShuttingDown_GP_001,P=Por el estado de las cosas aquí, no puedo creer que ASD haya mantenido a Jorrit a bordo después de esto. Nunca subestimes hasta dónde llegará una empresa para hacer dinero. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_001,P=¿Vas a renunciar, eh? No serías el primer aspirante a investigador que no pudo soportarlo, y no serás el último. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_002,P=Mira, si no puedes hacerlo, no puedes hacerlo, pero en el futuro, no tomes un trabajo si no puedes llevarlo a cabo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_003,P=¿Entonces, no vas a hacer el contrato después de todo? Gracias por perder mi tiempo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatASD_GP_001,P=Está bien, bienvenido a la instalación Onyx de ASD. Recuerda, aunque está fuera de servicio, probablemente no está vacía. Los saqueadores podrían estar desvalijando el lugar y podría haber mercenarios en la zona. Lo que quiero decir es que mantengas los ojos bien abiertos y el arma cargada. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatLabs_GP_001,P=Oye, quiero que tengas mucho cuidado dentro del ala de investigación de Onyx. No estoy exactamente seguro de lo que vas a encontrar, pero sea lo que sea, probablemente sea mejor no pensar demasiado en ello. Trata de concentrarte en el trabajo que tienes por delante. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatPower_GP_001,P=De acuerdo, el ala de ingeniería de la instalación es lo que mantiene todo en funcionamiento. Claro que, con las lecturas extrañas que vienen de esta sección, adivino que tienen algo más potente que un generador guardado dentro. Ten cuidado. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptLabs_GP_001,P=Está bien, esto es lo que tenemos. Como confirmamos que el Dr. Jorrit ha estado en la instalación recientemente, necesitamos ver si puedes descubrir por qué. He localizado los últimos archivos que accedió. Ve allí y trata de averiguar qué está pasando. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptPower_GP_001,P=Así que esa última carga fue útil, pero aún no sabemos por qué un tipo tan retorcido como el Dr. Jorrit estaba volviendo a sus viejos territorios. Si puedes encontrar el siguiente archivo que accedió en el sector de ingeniería, podría darnos una imagen más clara. Te dejo a eso. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptReception_GP_001,P=Oye, gracias por aceptar esto. Mi nombre es Arken Mallor, Hockrow me asignó este caso y estaré dirigiendo las operaciones por aquí. Ya tienes el resumen general del informe, pero el cliente está interesado en investigar a un tal Dr. Logan Jorrit. Es uno de los cerebros de Associated Science & Development que ha estado recibiendo algo de críticas desde que salió a la luz que estaba aplastando gusanos bebés en sus sitios de Lazarus. Vas a una instalación desactivada de ASD llamada Onyx, que fue el primer puesto oficial de Jorrit. El cliente cree que Jorrit podría haber sido sospechoso en ese entonces y quiere saber qué hizo allí. Este lugar puede estar cerrado, pero probablemente no esté vacío, así que trae algo de protección. Me pondré en contacto contigo cuando llegues al sitio. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedLabs_GP_001,P=Veamos qué tenemos… bien, eso lo confirma, definitivamente estuvo aquí buscando su investigación perdida, pero aún no sabemos por qué. Vamos a necesitar averiguar más. Espera un momento y te enviaré los siguientes pasos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedPower_GP_001,P=Bueno, me cago en todo. Parece que el maldito podría estar escondido en algún lugar de Onyx. Voy a seguir algunas pistas a ver si puedo averiguar dónde. Te contactaré cuando tenga más información. Hasta entonces, te sugiero que salgas de allí lo antes posible. No puede ser bueno para tu salud quedarte mucho tiempo por ahí. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedReception_GP_001,P=Genial. Tengo los datos y voy a revisar estos nombres para ver si encontramos alguna pista… pero veo que el Dr. Jorrit ha accedido a algunos registros personales, y algunos están etiquetados de las últimas semanas. Bien, dame un segundo y te enviaré un contrato actualizado. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_001,P=Bien. Ahora que tienes los datos, llévalos a mí. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_002,P=Está bien. Ahora solo tienes que dejar esos datos en un lugar seguro. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_003,P=Eso es lo que estamos buscando. Sal de ahí y llévalo al punto de entrega. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_004,P=Genial, extracción confirmada. Ahora todo lo que tienes que hacer es traérmelo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_005,P=Parece que tienes los datos que necesitamos. El último paso es entregarlos lo antes posible. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptChamber7_GP_001,P=Esto va a ser un poco raro, pero uno de los viejos experimentos que tenían funcionando hace tiempo rastreaba los cambios sísmicos. Si Jorrit está ahí abajo, entonces podría aparecer en esos sensores. El único inconveniente es que esa cámara de pruebas no es precisamente el lugar más saludable para estar. Tómatelo con calma, y deberías conseguir lo que necesitamos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Está bien, espero que estés listo para abordar esto. Solo mantén la cabeza baja y deberías poder solucionarlo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGravityRoom_GP_001,P=Está bien, he estado pensando en todo esto, y si Jorrit está operando en la instalación en algún lugar, necesitamos ver los datos de salida del núcleo de energía. Si rastreamos ese uso, tendremos una buena oportunidad de reducir dónde se esconde. Dirígete al ala de ingeniería y ve si puedes obtener los datos para mí. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptIntroduction_GP_001,P=Oye, soy Arken. Me alegra que hayas regresado a bordo. Sigo revisando el último lote de datos que extrajiste de Onyx. Se está formando una imagen, pero está borroso. Todavía no estoy seguro de qué o dónde se está escondiendo Jorrit. Necesitamos más información para dar todo en enfoque, así que vas a volver a entrar. Empieza a ir allá y te contactaré. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptRadiation_GP_001,P=Entonces, esto es lo que estoy pensando. El ala de ingeniería tiene un montón de sensores utilizados para monitorear la instalación. Si extraes los datos de ellos, debería ser capaz de verificar si hay anomalías en los últimos meses. El único problema, y es un gran problema, es que la zona está peligrosamente radiactiva. Así que tendrás que pensar en algo para eso. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptSecurity_GP_001,P=Es Arken otra vez. En una buena noticia, parece que algunos de los viejos sistemas de seguridad de ASD aún están generando datos que podríamos usar para localizar a Jorrit. Supongo que todavía hay protocolos activos que tendrás que eludir para obtener acceso a los datos. Toma todo lo que puedas y haré buen uso de la información. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessChamber7_GP_001,P=Aprecio que hayas entregado esos datos. Tengo un contacto que es un experto en esto y aceptó echarle un vistazo. Tal vez pueda detectar algo que me haya perdido. Va a tomar un poco de tiempo, pero me comunicaré contigo cuando tenga algo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Está bien. Ese es un trabajo sólido. No podría haberlo hecho mejor yo mismo. Te contactaré de nuevo pronto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGravityRoom_GP_001,P=Perfecto, esos datos del núcleo deberían arrojar algo de luz sobre lo que ha estado pasando allá abajo. Voy a añadir esto a los datos que ya tengo y veré si emerge algo. Espero tener algo para reportar pronto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessRadiation_GP_001,P=Gracias por dejar los datos. Espero que los sensores hayan logrado captar algo anómalo y podamos empezar a armar un patrón más claro. Estaré en contacto de nuevo pronto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessSecurity_GP_001,P=Genial. Esos datos de seguridad deberían darnos una mejor idea de qué áreas de la instalación han sido accesadas y cuándo. Incluso podría empezar a armar una línea de tiempo aproximada de las acciones de Jorrit. Le echaré un vistazo y me pondré en contacto contigo cuando tenga nuestro siguiente paso claro. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3AllCodesCollected_GP_001,P=Eso debería ser todo lo que necesitas. Vuelve al laboratorio de Jorrit y ve si puedes poner el experimento en marcha para que podamos descargar su investigación. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3ArriveatScience_GP_001,P=De acuerdo, entremos y veamos en qué ha estado trabajando Jorrit. Cuídate. Cuanto más aprendo de este tipo, menos me gusta. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3DrJorritInstructionsCollected_GP_001,P=Me alegra que al doctor le gustara mantener notas organizadas. Eso debería mostrarte todo lo que necesitas hacer para poner en marcha de nuevo este experimento suyo. Parece que tendrás que conseguir componentes del ala de investigación e ingeniería. Te dejo a ti decidir por dónde empezar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3LabExperimentCodeCollected_GP_001,P=Ahora que tienes ese código, puedes dirigirte a ingeniería por el siguiente. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Hola, soy Arken. El cliente quiere que ejecutes el experimento en Onyx de nuevo. Vuelve y haz tu magia. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_002,P=Hola, habla Arken. El cliente parece pensar que hay más por descubrir en Onyx. Quiere que ejecutes el experimento de Jorrit otra vez y sugirió que “ajustemos las variables independientes.” Supongo que significa probar cosas y ver qué resulta. Te lo dejo a ti. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_003,P=Hola, soy Arken. Gracias por volver a Onyx. Sé que no es el lugar más agradable para pasar el día, pero los créditos deberían compensarlo con creces. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAccept_GP_001,P=Hola, gracias por regresar. Revisando todo, entendí por qué Jorrit ha vuelto a Onyx. La instalación no está desmantelada. Todavía trabaja desde allí. Quiero que vuelvas, encuentres su nuevo laboratorio y recojas datos de su investigación más reciente. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Ya tengo los datos. El cliente va a estar encantado. Buen trabajo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_002,P=Los datos están llegando limpios. Justo lo que me gusta ver. Gracias por hacerlo posible. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_003,P=Estoy recibiendo los datos ahora. Todo se ve bien. Los enviaré. Aprecio el esfuerzo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_001,P=Bien, estoy extrayendo los datos de la investigación ahora. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_002,P=Buen trabajo ahí abajo. El cliente va a alucinar cuando vea que realmente logramos sacarlo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3RadiationExperimentCodeCollected_GP_001,P=Bien. Un código menos. Dirígete al ala de investigación y encuentra el siguiente. PU_AMallor_CIV_M_PMH_GravityExperiment_GP_001,P=Esto es un ejemplo de manual de arrogancia. No puedo imaginar a nadie dispuesto a despedir a su personal así. PU_AMallor_CIV_M_PMH_PowerIssues_GP_001,P=Apuesto cinco créditos a que esto es lo más cerca que este tipo estará de admitir que se equivocó. Se necesita mucho descaro para justificar el asesinato de tu propia gente como “lamentable.” PU_AMallor_CIV_M_PMH_RegenExperiment_GP_001,P=Pobre desgraciado… No puedo creer que alguien se sometiera a una de las ideas disparatadas de Jorrit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RunningAway_GP_001,P=No es una gran sorpresa que Jorrit se haya largado de aquí. No creo que tenga muchos lugares donde esconderse cuando se corra la voz de lo que ha hecho. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulBioMass_GP_001,P=Odio imaginar las cosas que Jorrit pensó en alimentar a esta cosa. Como si ya no tuviera suficientes problemas para dormir. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001,P=Pero qué demonios… este tipo está loco. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001_Stitch,P=Qué demonios… este tipo está loco. Buen trabajo ahí abajo. El cliente va a alucinar cuando vea que realmente logramos hacerlo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_WormLab_GP_001,P=Supongo que ya sabemos de dónde Jorrit sacó la inspiración para Lazarus. Todo este lugar es un caldo de cultivo para malas ideas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_YormandiSample_GP_001,P=Me pregunto si Jorrit alguna vez logró rastrear de dónde vino esta muestra. Probablemente habría torturado a sus crías si lo hubiera hecho. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=¿Tienes algo de tiempo libre? ¿Buscas ganar algunos créditos? ArcCorp tiene el trabajo perfecto para ti. Gracias a los recientes programas de incentivos del gobierno, ArcCorp necesita a todos los pilotos disponibles para una entrega urgente de recursos. ¿Tienes lo que se necesita? Claro que sí. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Hola, habla El. Ya sabes, de ArcCorp. Vi que cancelaste el contrato. ¿Qué demonios? La próxima vez, acepta solo contratos que piensas cumplir, ¿vale? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=¿De verdad acabas de abandonar el trabajo? ¿Tienes idea del montón de trabajo extra que me acabas de dar? En fin, ya he perdido suficiente tiempo contigo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=¿Qué pasó? Pensé que ibas a encargarte de ese contrato. Sabes qué, no importa, aún necesito encontrar a alguien más para hacerlo. Disfruta tu descanso, supongo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Ah, maldita sea. Eso no es bueno. Realmente contaba con que ese contrato se completara. Parece que trabajaré hasta tarde otra vez... como siempre. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Vaya. Me hubiera gustado que eso saliera diferente. Justo lo que necesitaba. [Suspiro profundo] Será mejor que empiece con el papeleo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Vaya. No esperaba que las cosas salieran tan mal. Voy a tener que llamar a refuerzos y tratar de salvar este desastre. En fin, no es tu culpa que no seas bueno en tu trabajo, ¿no? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Hola, soy El. ¿Adivina qué? ArcCorp está tan impresionado con tu esfuerzo ahí fuera que te envían un pequeño obsequio como agradecimiento. Bastante bien, ¿no? Casi me dan ganas de ser contratista... En fin, disfrútalo y sigue con el buen trabajo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hola, ¿preparado para buenas noticias? ArcCorp ha decidido enviarte un regalo por ayudarles a reunir tantos recursos. Se supone que es para inspirar una sinergia motivacional dinámica, así que eso es... bueno, supongo. En fin, felicidades y nos vemos en el próximo trabajo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=A pesar de todo lo que hemos estado haciendo, simplemente no es suficiente. Pero creo que este contrato podría cambiar las cosas para ArcCorp. Solo haz lo mejor que puedas y, pase lo que pase, complétalo, ¿de acuerdo? Lo necesitamos. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Hola, soy El otra vez. Te lo diré sin rodeos. Las cosas no van bien para ArcCorp en cuanto a conseguir los recursos que necesitamos, y este contrato podría cambiarlo todo. Así que básicamente, hay mucha presión en este. ¡Buena suerte! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Hola, quería comentarte algo rápido sobre este contrato. A ver, todos los contratos son importantes. Pero este es realmente, *realmente* importante. ArcCorp necesita recuperar terreno perdido y que tú hagas esto marcaría una gran diferencia. Vale, fin del discurso motivacional. Concéntrate y hazlo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Hola. Este es tu primer trabajo con ArcCorp, ¿verdad? Ah, espera. No, ese era otro contratista. Ya te conozco. Ya has hecho esto antes, así que sigue así. Muy bien, nos vemos. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=¡Perfecto! Otro contrato más. Genial. ArcCorp te lo agradece y todo eso. Solo trata de terminarlo lo antes posible, ¿sí? Genial. Gracias. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Bueno, mira quién ha vuelto por otro contrato. Supongo que te encanta trabajar para ArcCorp. En fin, ya conoces el procedimiento, así que te dejo encargarte de todo. Gracias. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Hola, El Tieno de ArcCorp. Te estaba enviando un mensaje para decirte que... Lo siento, se me fue completamente de la cabeza por qué te estaba contactando. Demasiadas cosas pasando a la vez. En fin, si me acuerdo, te volveré a contactar. Perdona. Buena suerte con el contrato. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=¡Ey! El contratista favorito de ArcCorp. Sin querer adelantarme, pero en cuanto termines este contrato, tengo como dos más que podrías hacer. Así que probablemente no deberías perder tiempo, ¿no? Hablamos después. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=No, no me importa por qué desapareció, solo arréglalo… [Suspiro frustrado] Perdona por eso. ¿Dónde estábamos? ¡Ah, sí! Nuevo contrato. Buena suerte y, ya sabes, intenta asegurarte de que todo llegue a donde debe llegar. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Hola, soy El. Gracias por encargarte de otro trabajo. Seguro que lo harás genial. ArcCorp necesita a toda la gente competente que podamos cons- ¿Qué? Sí, ya cuelgo… PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=¡Genial! Vas a ayudarnos a conseguir recursos. El mercado está enloquecido gracias al gran impulso de investigación de Addison y ArcCorp está intentand… espera un segundo… ¿Sí? Diles que esperen… Perdona, hoy está todo un poco loco aquí. ¡En fin! Lo harás genial. Ah, y por cierto, soy El Tieno. Muy bien. Adiós. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Hola, habla El con una actualización. Gracias a ti, esa carga llegó a salvo a ArcCorp. Gracias por el esfuerzo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Hola, parece que toda esa carga fue entregada con éxito. No lo habríamos conseguido sin ti, así que gracias. Ojalá podamos volver a trabajar juntos pronto. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Solo quería avisarte de que la carga llegó a salvo. Ojalá tuviera unos cuantos contratistas más como tú. Vaya, incluso con uno más me conformaba. En fin, nos vemos en el próximo trabajo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=¡Perfecto! Me encanta ver una entrega exitosa. Lo hiciste tan bien que probablemente deberías aceptar otro contrato lo antes posible, ¿verdad? ¡Hablamos pronto! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Hola, El al habla. He visto que pudiste completar la entrega. ¡Gracias! Y si pudieras hacer otra, sería aún mejor. Vale, tengo que irme. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=¡Muy bien! ArcCorp te agradece por completar tu entrega y— Oh, rayos. ¡Perdón! Tengo que atender esta otra llamada. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=¡Genial! Trajiste el material. Da gusto ver a alguien que realmente hace su trabajo por una vez. Bueno, será mejor que vuelva al mío. Que tengas buen día. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=¡Sí! Perfecta la entrega y justo a tiempo. De verdad necesitábamos esto. ArcCorp te lo agradece. Hasta la próxima. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog1_GP_001,P=Todos los equipos. Deberían tener todas las especificaciones de la operación, pero vamos a entrar, hacer lo que se necesite y salir. Quiero al menos uno, idealmente dos, vigilando al científico en todo momento. El cliente dice que el lugar lleva años fuera de servicio, pero eso no significa que esté vacío, así que no bajen la guardia. Manténganse atentos y revisen bien los rincones. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog2_GP_001,P=Todos los equipos. Retírense inmediatamente a mi posición. Nos hemos topado con resistencia inesperada y necesitamos reagruparnos. Diríjanse aquí y sellen todas las puertas a su paso. Tenemos que contener esta situación antes de que se descontrole por completo. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog3_GP_001,P=A todos los miembros sobrevivientes del equipo. Se ordena la extracción inmediata. Autorización Delta Delta Zebra. Olviden el objetivo y salgan. No voy a permitir que nos aniquilen por ráfagas de radiación, kopion salvajes y quién sabe qué más. Esto no es lo que firmaron y no vale los créditos. Nos vemos en el punto de reunión. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hola a todos. Como parte del llamado del Imperio para reunir recursos que financien la investigación científica, Crusader Industries está buscando con entusiasmo contratistas que hagan su parte para resolver la crisis de regeneración. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Siento mucho que no hayas podido completar este contrato, pero lo entiendo, todos estamos ocupados a veces. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Acabo de ver que no pudiste completar el contrato. Espero que todo esté bien. Hablamos pronto. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Acabo de recibir un aviso de que te retiraste del contrato. No sé muy bien qué decir… pero está bien. Ya encontraremos una solución. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Odio tener que decirte esto, pero tenemos que cancelar el contrato. Espero que no te desanime demasiado. A veces un paso atrás puede llevarte a avanzar con más fuerza. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Siento que este contrato no haya salido bien para ti. A veces un trabajo simplemente no encaja, ¿sabes? En fin, espero poder trabajar contigo de nuevo pronto. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Lamentablemente, voy a tener que cancelar ese contrato. A nivel personal, me molesta tener que hacerlo y espero que lo entiendas. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Me complace anunciarte que te hemos enviado algo como agradecimiento por todo tu esfuerzo. Gracias por apoyar a Crusader en estos tiempos difíciles. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Habla Denver de Crusader. Como agradecimiento por todo tu trabajo, Crusader quería que te hiciera llegar un pequeño obsequio. Espero que te guste. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Crusader ha estado teniendo dificultades últimamente para mantenerse al nivel de las otras compañías. Aunque es estupendo que ellas estén teniendo éxito, ojalá completar esta misión nos devuelva a la competencia. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Gracias por aceptar este contrato. Estamos realmente contra las cuerdas con este asunto y tu ayuda nos vendrá muy bien. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Ha habido un poco de tensión por aquí al saber que Crusader no ha estado cumpliendo como debería. Ojalá que al completar esta misión podamos volver a estar en juego. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Habla Denver de Crusader. Muchas gracias por asumir esta responsabilidad. Apreciamos tu dedicación. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Crusader y el Imperio te agradecen por aceptar esta oportunidad. Te lo agradezco mucho. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Me alegró mucho ver tu nombre como el contratista asignado a esto. Creo que harás un gran trabajo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Es emocionante ver que aceptaste otro contrato con nosotros. Crusader valora mucho tu esfuerzo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Justo me estaba preguntando si ibas a echarnos una mano con otro contrato. Me alegra mucho. Buena suerte ahí fuera. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Gracias por aceptar este contrato. Cada uno de nuestros contratistas es un colaborador valioso para Crusader. Buena suerte. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Bienvenido a bordo. Me alegra volver a trabajar contigo. Ya tienes todos los detalles. Mucha suerte. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, habla Denver Samuels. Soy enlace de contratistas en Crusader. Muchas gracias por ayudarnos a nosotros y al Imperio a superar estos tiempos difíciles. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Acabo de recibir la confirmación de que la carga llegó. Habríamos perdido esa entrega si no fuera por ti. Gracias. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Buenas noticias. La carga que salvaste acaba de llegar. Aprecio mucho tu trabajo y dedicación. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Hola, habla Denver de Crusader. Acabo de recibir la noticia de que la carga fue entregada con éxito. El propio piloto me dijo lo increíble que fuiste. Solo quería que lo supieras. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Eso es increíble. Muchas gracias por completar ese contrato. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabo de ver que completaste ese contrato. Muchas gracias, espero que podamos trabajar juntos otra vez pronto. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Marcaré ese contrato como completado. Muchas gracias por todo tu esfuerzo. Ha sido un auténtico placer trabajar contigo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Todo parece estar en orden, así que procederé con el pago, aunque la mejor recompensa es saber que ayudaste a gente hoy. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Aquí Crusader. Solo quería agradecerte por completar ese trabajo. Tu contribución va más allá de una simple entrega. Gracias por ser como eres. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_001,P=Wikelo ve muchos de estos al mudarse al sistema Humano. Llevar muchas cajas de cosas de Wikelo. Aprendió cómo hacerlo más divertido. Hará para ti. Ve. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_002,P=Quieres gran traje robótico. Entiendo. Muy divertido y sí, puedo hacerlo mejor. Tráeme cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_001,P=Ah, excelente. Feliz de hacerlo para ti. Por favor, trae cosas. Yo hago que estés más seguro. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_002,P=Wikelo aquí. Universo tiene mucho peligro. Bueno tener más protección. Por favor, trae cosas. Yo te doy traje. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_003,P=Necesitas traje, ¿sí? ¿Te disparan mucho? No problema. Wikelo puede hacer. Tú recibir disparos todo el día. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_001,P=Quieres nave impresionante. Muchos quieren. Esto impresiona a Humano, Xi'an, Banu, quizá Vanduul también. Ve, trae cosas para mí. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_002,P=Hacer gran nave para ti. Sí. Wikelo listo. Solo trae cosas que necesito y lo hago. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_001,P=Hmm, sí, supongo puedo hacerlo. Tengo proyecto en el que trabajo, pero puedo hacerlo para ti. Ve. Trae. Yo pienso cómo hacer nave para ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_002,P=Sí, quieres nave. Bien, sí. Haré para ti cuando traigas cosas. Buena suerte. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_001,P=Acabo de ver que quieres gran nave, pero no demasiado grande. Wikelo entiende. Ha estado viendo espectáculos de espectro Humano. Muy interesante. Pero pararé una vez traigas cosas y yo haga. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_002,P=Wikelo listo para hacer nave. Tienes lista de cosas, ¿sí? Bien. Estaré aquí cuando estés listo. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Tienes ambición. Me gusta mucho. Esta nave no fácil de hacer. Muchas piezas necesarias pero muy gratificante. Buena suerte. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Gran proyecto para nave muy grande. Wikelo emocionado de hacer estas. Siempre divertido. Gran compromiso. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_001,P=¿Necesitas vehículo? Oh sí, seguro puedo hacerlo para ti. Muy fácil. Ve. Trae cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_002,P=Sí. Bien. Me prepararé para hacer vehículo para ti. Trae cosas y lo haré. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_001,P=Oooh, muy poderoso. Debes luchar mucho. Divertido de hacer también. Ve, trae cosas y nos divertimos. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_002,P=Armas muy populares ahora. Todos quieren armas. Wikelo feliz de dar. Trae cosas y únete a ellos. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_003,P=Necesitas arma. Sí. Wikelo puede hacer. Hacerla mejor. Trae cosas y lo hago. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_001,P=Maravilloso, maravilloso humano. Wikelo con mucha hambre. Por favor trae. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_002,P=Sí. Podría usar útil, útil comida. Muy emocionante. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_003,P=Dices que traerás comida a Wikelo. Muy amable. Pagaré. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_004,P=Feliz día. Me encantaría comida. Muchas gracias. Ve. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_005,P=Muy divertido. Feliz de que traerás comida. Ve. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_001,P=Excelente. ¿Quieres más favores? Bien. Haz lo que necesito y te doy. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_002,P=Necesitas más favores. Bien. Puedo dar cuando traigas cosas a mí. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_003,P=Hola. Wikelo aquí. Te daré favores si haces trabajo. Bien. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_004,P=Sí. Intercambiar por favores. Feliz de hacerlo. Buena suerte. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_001,P=¿Listo para traje-robot ahora? Espero que lo estés. Muy divertido. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_002,P=Gracias por las piezas. Construyo traje-robot para ti ahora. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_001,P=Excelente. Déjame hacer armadura ahora. Creo que te gustará. Sí. Muy buena. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_002,P=Las piezas se ven bien. Hago armadura para ti ahora. Espera unos latidos. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_003,P=Haré armadura ahora. Se ve bien. Creo que te gustará. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_001,P=Hora de nave, ¿sí? Las piezas se ven bien. Me pondré a trabajar y te devolveré al espacio. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_002,P=Creo que realmente te gustará nave. Puede ser muy útil en viajes. Mucha gente impresionada contigo. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_001,P=Revisar piezas ahora, creo que tengo todo lo necesario para hacer nave para ti. Espera y daré. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_002,P=Wikelo aquí. Acabo de ver piezas que traes. Haré nave para ti ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_001,P=Oh, vienes por nave. Veo que tienes cosas que necesito. Se ve bien. Haré. Prepárate. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_002,P=Voy a empezar a construir tu nave ahora. Tú haces tu parte. Yo hago la mía ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Wikelo muy impresionado. Muchas cosas necesarias para hacer esta nave. Creo que disfrutarás mucho. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Gastaste muchos latidos en conseguir piezas para nave. Muy impresionante. Harás mucho dinero en el Protectorado. Yo construyo para ti ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_001,P=Bien. Haré excelente vehículo para ti. Sí. Mover muy bien. Te gusta. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_002,P=Wikelo aquí. Tengo piezas que necesito para hacer vehículo para ti. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_001,P=Has vuelto. Déjame ver piezas… sí. Haré arma ahora y daré. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_002,P=Wikelo aquí. Veo piezas ahora. Creo que tengo todo lo necesario para hacer arma. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_003,P=Puedo construir arma para ti ahora, sí. Espera y estará pronto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Gracias por aceptar contrato. Mi nombre Wikelo. Soy persona reciente del Protectorado Banu. Muy feliz de vivir junto a ustedes humanos. Por favor completa contrato y yo pagaré. Ambos muy felices. Gracias. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionCompleteIntro_GP_001,P=Hola de nuevo. Wikelo aquí. Gracias por completar contrato como se pidió. Ahora somos los mejores amigos. Espero verte en el futuro. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_001,P=Excelente. Aquí tienes. Guarda favores para más tarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_002,P=Aquí tienes tus favores. Espero que regreses por cosas que quieras. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_003,P=Trabajo hecho. Aquí. Favores. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_004,P=Wikelo muy feliz. Gracias. Aquí favores para ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_005,P=Hiciste lo que Wikelo pidió. Te pago con favores ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_001,P=Terminado. Aquí tienes. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_002,P=Creo que te gustará. Toma. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_003,P=Sí... creo que está completo. Muy orgulloso. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_004,P=¿Estás listo? Ya lo terminé. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_005,P=Hola. Buena cosa. Ya está hecho. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_006,P=Apártate. Enviando el ascensor. PU_DATASCIENTIST1_BNA_DataFacilityLog_GP_001,P=¿Prueba? ¿Prueba? Bien, está grabando. Los resultados preliminares parecen prometedores. Las esferas Ibrahim mejoradas con polvo de perla irradiada están mostrando mejores resultados de entrelazamiento que las normales. El Dr. Jorrit ya le ha dado luz verde a clínica para comenzar las pruebas in vivo, pero no estoy convencido de que estemos listos para esa etapa. Quiero replicar esto una docena de veces más antes de pasar al desarrollo. Aún no tenemos suficientes datos para decir que esto es estadísticamente significativo. Quería dejar constancia de esto por si el Dr. Jorrit sigue presionándonos para apresurar las cosas. Aun así, tengo esperanzas. Tal vez podamos resolver la crisis de regeneración. No está mal para una empresa de armas. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Esos bombarderos nos van a destrozar si no los detienes. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Maldición. Bombarderos. Tienes que hacer algo al respecto. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Vienen bombarderos. Tienes que eliminarlos antes de que sea demasiado tarde. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=¡Casi destruyen todo! ¡No podemos dejar que ganen! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Estamos colgando de un hilo. Acaba con ellos ahora o estamos perdidos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=¡Es tu última oportunidad para detenerlos antes de que todo sea destruido! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=Estamos recibiendo mucho daño. ¿No puedes hacer algo? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Han destruido casi la mitad de todo. Si siguen así, acabarán con el resto. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=¿No puedes hacer algo más para detenerlos? Ya han destruido la mitad de todo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Maldita sea. No puedo creer que hayamos salido de esta. Cuídate ahí fuera. Yo empezaré a encargarme de las reparaciones. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=¡Sí! Toma eso, bastardos. Fue un vuelo increíble. De verdad nos salvaste el pellejo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=¿Estamos bien? Hiciste un trabajo increíble ahí fuera. No había forma de que saliéramos de esta sin ti. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Buen trabajo. Vuelve y acaba con los rezagados. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Vaya trabajo. Limpia a esos rezagados y podremos dar por terminado el día. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Maldita sea, lo lograste. Solo queda acabar con los últimos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Como si no tuviéramos ya suficientes problemas, ahora tenemos que encargarnos también de esto… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Oye, sé que ya tienes bastante entre manos, pero ha surgido algo más… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Odio molestarte, pero hay otra cosa que necesita tu atención… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Vale, sé que te estoy pidiendo mucho, pero ¿crees que podrías encargarte de una cosa más? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Maldita sea, qué alegría verte. No voy a mentir, estamos en un buen lío aquí, así que haz lo que puedas. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Genial. Has llegado. De verdad necesitamos tu ayuda para encargarnos de esos forajidos antes de que lo destruyan todo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Menos mal que estás aquí. Esos forajidos van a destruirlo todo si no los detienes. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Qué bueno que apareciste. Como puedes ver, estamos hasta el cuello. Lánzate y haz lo que puedas para detenerlos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Ey. Me alegra que puedas echarnos una mano. Esos cabrones están intentando destruir todo lo que tenemos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=Maldición. Ojalá hubiera salido mejor, pero esto aún no ha terminado. Todavía podemos lograrlo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=En fin. No hay tiempo para preocuparse por eso. Tenemos problemas más grandes que atender. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Supongo que era mucho esperar que también pudieras encargarte de eso. Centrémonos en el problema principal por ahora. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Bien. Me alegra que eso esté resuelto. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Contento de que eso esté hecho. Ahora podemos centrarnos en el verdadero problema. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Muy bien, eso está arreglado. Solo queda encargarse del resto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Esos bombarderos acabarán con nosotros si no los derribamos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Concéntrate en esos bombarderos antes de que nos destruyan. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Tenemos que eliminar esos bombarderos rápido antes de que causen un daño serio. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=¡Se nos acaba el tiempo! ¡Casi han destruido todo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Oye, esta es nuestra última oportunidad. ¡Detenlos ya o lo destruirán todo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=¡Tienes que hacer algo ya antes de que esos cabrones lo destruyan todo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=La estación no se ve nada bien. Hay que hacer algo antes de que destruyan el resto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Nos están dando una buena paliza. ¿Qué tal si detienes a esos cabrones antes de que causen más daño? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=Tenemos que ponernos serios. Están causando más daño del que podemos aguantar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=¡Sí! Así se les enseña a esos bastardos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bien. Hagamos que esta escoria lo pague. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=¡Eso es! Apuesto a que se están arrepintiendo de haber tocado mi estación. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=¡Claro que sí! Espero que ese cabrón no pueda regenerarse. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Perfecto. No hay nada mejor que ver a alguien recibir lo que se merece. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Ey, atentos. Están llegando más naves. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=¿Lo viste? Esa escoria pidió refuerzos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Maldición. Más hostiles. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maldición. Lo destruyeron todo. Supongo que iré a ver qué se puede salvar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Mierda. Ese era el último. Parece que los bastardos consiguieron lo que querían. Ni idea de cómo vamos a reconstruir después de esto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No me lo puedo creer. Cinco años de trabajo y ahorros borrados de un plumazo. No sé cómo me voy a recuperar de esto. De todas formas, gracias por intentarlo. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Has sido increíble ahí fuera. Te debo una por esta, pero tengo que volver al trabajo. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Creo que todo está despejado. Queda trabajo para volver al 100%, pero pudo haber sido mucho peor. Gracias. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=El radar está limpio. Agradezco la ayuda. Nos habrían fulminado si no hubieras aparecido. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Todo pinta muy bien ahora. Solo queda acabar con los últimos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Oh, claro que sí. Solo quedan un par más y estaremos bien. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Buen trabajo. Aún hay unos pocos dando problemas y luego habremos terminado. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Oye, hay una cosa más que tenemos que solucionar… PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Cuando llueve, diluvia. Mira si puedes encargarte de esto también. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Como si no tuviéramos ya suficiente. ¿Crees que puedes ocuparte también de esto? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Sé que tienes mucho entre manos, pero necesito tu ayuda con una cosa más. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Ya era hora de que llegara ayuda. Dispárales a esos cabrones antes de que causen más daño. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Me alegra ver que llega la caballería. Estos idiotas están empeñados en destruir mi estación. Espero que puedas detenerlos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Bienvenido al infierno. Espero que estés listo para pelear. Estos lamebotas están intentando destruir mi estación y no pienso permitirlo, ¿me oyes? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Me alegra ver una cara amiga. ¿Crees que puedes volar a estos cabrones antes de que lo hagan conmigo? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Bienvenido a la fiesta. Tenemos unos invitados no deseados que hay que echar antes de que rompan algo más. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=No se puede ganar siempre, pero no hay tiempo para lamentarse. Olvídalo y concéntrate. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=La cagaste con esa, ¿eh? Da igual. Aún puedes ayudar si eliminas al resto de estos cabrones. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=No voy a mentir, eso fue un contratiempo. Pero seguimos en esto, así que vamos a terminarlo. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Bien, una cosa menos de la que preocuparnos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Vale, con eso fuera del camino, esperemos poder encargarnos del resto de estos cabrones de una vez por todas. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Perfecto. Ahora que eso está resuelto, podemos centrarnos en encargarnos del resto de estas naves. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Cuídate. Se acerca una nave que ya ha derribado a algunos pilotos hábiles de CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Cuidado. He oído historias sobre esa nave. Será mejor que estés listo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Viene un piloto peligroso hacia ti. Ten cuidado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Me pregunto si ese piloto llevaba algo interesante. Podría valer la pena echar un vistazo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Solo digo, los pilotos de ese nivel suelen llevar equipo interesante. Quizá quieras mirar si quieres. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Por cierto, cualquier cosa que encuentres en los restos de esa nave es toda tuya. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Siento que haya tenido que llegar a esto, pero me alegra que salieras ganando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Hubiera deseado que pudiéramos haberlo hablado, pero me alegra librarnos de esa nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Sé que Citizens for Prosperity espera formas más pacíficas de impulsar el cambio, pero ese piloto no estaba ayudando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Hubiera sido genial que derribaras esa nave, pero aún lo considero una victoria para CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Ese piloto fue lo bastante inteligente como para reconocer una batalla perdida. Supongo que lidiamos con él otro día. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Bien. Se han ido. Quizá lo piensen dos veces antes de meterse con CFP otra vez. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Genial, ya estás ahí. Busca un lugar y baja tu firma. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Para que esto funcione, será mejor que te escondas y mantengas tu firma lo más baja posible. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Bien. Ahora que estás ahí, busca cobertura y apágate antes de que lleguen. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Nuestro equipo de avanzada recomendó un buen lugar para esconderse. Te lo compartiré. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Marqué una ubicación para ti. Ve allí y debería ayudarte a ocultar tu firma. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Encontré un lugar decente donde puedes apagarte. Te lo señalé. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_001,P=¡Buen trabajo! Muerte confirmada. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_002,P=El objetivo está abatido. Buen trabajo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_003,P=Parece que los derribaste. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_001,P=Atento. Naves se aproximan, pero no veo al objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_002,P=Tienes compañía... pero aún no veo al objetivo... PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_003,P=Contactos dirigiéndose hacia ti. Aunque no veo al objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_001,P=Prepárate. Aquí viene el objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_002,P=Ese es quien queremos. Objetivo avistado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_003,P=Objetivo confirmado. Actúa a tu señal. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Mantente firme. Los objetivos deberían llegar pronto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Adelante, relájate. Te avisaré cuando estén cerca. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Permanece en posición. No debería tardar mucho ahora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=¡Buen trabajo! No se sabe a cuántos habrían traído de vuelta. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Bien, esa nave habría sido un problema si se escapaba. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Normalmente Citizens for Prosperity no recomienda atacar naves que huyen, pero ellos habrían empeorado la situación. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Maldición, esa nave escapó. Apuesto a que volverán con amigos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Uh oh. Se escaparon. Esperaría que traigan refuerzos pronto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Una lástima que perdieras esa nave. Espero que tengas suficiente munición para lidiar con lo que regrese con ella. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Esa nave con la que no pudiste antes está de vuelta. Y con amigos también. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Los escaneos muestran que tienes más contactos entrantes. Sabía que esa nave volvería para atormentarnos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Las cosas están a punto de ponerse intensas. Ese fugitivo ha vuelto y trajo amigos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Tenemos un fugitivo. Será mejor detenerlo o volverá con refuerzos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Esa nave está huyendo. No la dejes escapar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=¡Cuidado! Esa nave va por refuerzos. Detenla si puedes. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Necesitamos que des un paso al frente. Nuestra nave está en serios problemas. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Nuestra nave necesita tu ayuda. No sé cuánto más aguantará. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Vamos. Tienes que proteger esa nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Eso estuvo cerca. Gracias por apoyarnos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Me alegra que estuvieras disponible para ayudar. No sé qué habríamos hecho sin ti. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Lo marcaré como hecho. Buen trabajo ahí fuera. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Maldición. Se han ido. Odio días como este. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Perdimos la nave... Si trabajar para Citizens for Prosperity me ha enseñado algo, es que a veces, incluso cuando haces todo lo posible, no es suficiente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Gracias por intentarlo. [Suspira] Será mejor que vaya a avisar al equipo que la nave no lo logró. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Si este trabajo me ha enseñado algo, es que a veces los malos ganan. Pero lo importante es seguir luchando por lo correcto pase lo que pase. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Debo admitir que realmente esperaba que lo lograras. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Eso no salió según lo planeado, pero no dejes que eso te desanime. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Apuesto a que nuestra nave se alegra de verte. Haz todo lo que puedas para mantenerla a salvo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Genial, llegaste. Ahora viene la parte difícil. Buena suerte protegiendo nuestra nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=No hay tiempo que perder. Será mejor que empieces a ayudar antes de que sea demasiado tarde. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Recuerda, defender esa nave es tu objetivo principal. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Sé que hay mucho pasando, pero no olvides proteger nuestra nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Por favor ayuda a esa nave. Debería ser tu máxima prioridad. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Interesante. Encontré un casco abandonado cerca. Siéntete libre de revisarlo, pero yo tendría cuidado si fuera tú. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Los escaneos detectaron una nave abandonada no muy lejos de ti. Puedes echarle un vistazo si quieres. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Los escaneos encontraron una nave abandonada en ese sector. Te dejo a ti decidir si quieres investigarla o no. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Creo que podemos seguir. Espera... mantente firme. Podría haber algo aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Un segundo… Bien, pensé que estábamos limpios, pero definitivamente hay algo ahí fuera. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Gracias por tu paciencia. Déjame comprobar de nuevo... Sí, estoy viendo algo ahora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Bien, perfecto. El escaneo está limpio. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Los escaneos están limpios. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Estamos limpios aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Mantén posición mientras escaneo el área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Hazme un favor. Quédate quieto mientras hago un escaneo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Quiero hacer un escaneo antes de seguir. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Voy a hacer un escaneo para asegurarme de que no pasamos nada por alto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Déjame hacer un escaneo rápido aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Tómate un respiro. Tengo que escanear el área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Movilicé algunas fuerzas de CFP y las envié hacia ti. Deberían llegar pronto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=No te preocupes, Citizens for Prosperity te cubre la espalda. Te envío algo de ayuda. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Compartí tu ubicación con algunos otros miembros de CFP. Están volando rápido hacia ti. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Eso es. Estás haciendo un trabajo increíble. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=¡Sí! Un malo menos del que preocuparse. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Atrapaste a uno. Buen trabajo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Zona despejada. Eso estuvo intenso, ¿eh? PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Hostiles eliminados. No sé tú, pero mi corazón casi se me sale del pecho después de eso. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No veo más hostiles. Eso fue impresionante. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=¡Cuidado! Tienes compañía. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Estoy viendo hostiles en tu zona. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Hay algunos hostiles. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Aquí viene la acción. Espero que estés listo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Ten cuidado. Enemigos entrantes. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Cuidado. Viene una nave capital. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Uh oh. Estoy viendo una gran nave dirigiéndose hacia ti. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Nave capital entrante. Aquí vienen los cañones grandes. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Están trayendo refuerzos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Estoy viendo refuerzos acercándose ahora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Cuidado. Aquí vienen los refuerzos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Solo comprobando que este satélite de CFP esté funcionando correctamente. Sí, todo listo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Parece que ese satélite es nuestro. Estamos listos para seguir. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Genial. Ese es un satélite de CFP. Nada de qué preocuparse. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=¿Qué tal si revisamos el siguiente? PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Dirígete al siguiente punto de escaneo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Bien, podemos seguir adelante. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Bien, perfecto. Ese está limpio. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Los escaneos se ven bien de mi lado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Nada que reportar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Eso debería bastar. Gracias por la ayuda. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Agradezco la ayuda barriendo el sector. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Barrido de seguridad completado. Gracias. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=¿Puedes hacer un escaneo enfocado para nosotros aquí? Gracias. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Necesitamos una mejor visión aquí. Haz un escaneo enfocado, por favor. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Voy a necesitar que hagas un escaneo enfocado aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ese satélite definitivamente no es nuestro. Tienes autorización para eliminarlo. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Bien, revisé los registros de CFP y no veo nada sobre uno de nuestros satélites allí. Vamos a deshacernos de él. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Eh... ese satélite no estaba la última vez que revisamos este sector. Mejor elimínalo. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Bien, tengo mi lista de áreas que necesitas revisar para nosotros. Ve a cada una y haz un escaneo para ver qué hay allí. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Hagamos un barrido por el sector. Dirígete a cada marcador y activa tu escáner. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Gracias por hacer este barrido. Activa tu escáner en los PDI que marqué y veamos si hay algo ahí afuera. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Lima. Estas naves nos han estado aterrorizando por un tiempo, así que deshacernos de ellas sería una gran victoria. Buena suerte. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Aquí Lima. Quiero que sepas que confirmé tres veces todos los detalles de la emboscada. Dirígete allá y te daré instrucciones cuando estés en el sitio. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Todo está listo de nuestro lado. Citizens for Prosperity consiguió esta información de una de nuestras mejores fuentes, así que aprovechemos al máximo, ¿de acuerdo? Buena suerte. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Aquí Lima. Gracias por luchar por la causa justa. Pasé un tiempo en ese lugar y odiaría ver a CFP perderlo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Lima de CFP. Estoy recibiendo reportes de que el asalto a esa ubicación se está volviendo bastante intenso. Será mejor que estés preparado y lleves suficiente equipo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hola, gracias por dar un paso al frente para ayudar a proteger nuestra base. CFP necesita más personas como tú para hacer de este sistema un lugar seguro. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Lima de CFP. Nuestra tripulación en esa nave se está desesperando. Toma lo que necesites y llega lo más rápido que puedas. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Aquí Lima con una actualización rápida. Me comuniqué con la nave y les avisé que la ayuda va en camino. Aprecio que nos apoyes. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Soy Lima. Me alegra mucho que estés disponible para ayudar, porque es esencial que esa nave llegue a su destino. Buena suerte. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hola, soy Lima de CFP. Gracias por avisarnos que no terminarás ese trabajo. Ojalá el próximo se adapte mejor a ti. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Aquí Lima. Vi que decidiste salirte del contrato que tomaste. No hay problema, lo devolveré al sistema. Espero que todo esté bien allá afuera. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Hola, soy Lima. Me llegó la notificación de que abandonaste ese contrato. Lo entiendo. A veces un trabajo simplemente no encaja. Seguro que te irá mejor en el próximo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Lima de Citizens for Prosperity. Solo quería agradecerte por unirte. Buena suerte allá afuera. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Gracias por echar una mano. Citizens for Prosperity realmente aprecia tu ayuda y apoyo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hola, soy Lima de CFP. Solo quería agradecerte por tomar ese contrato. Realmente necesitamos tu ayuda. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Hola, soy Lima. Solo estoy comprobando, pero creo que completaste todo lo que necesitábamos. Me encargaré de tu pago. Gracias de nuevo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Hola. Acabo de ver que completaste ese último contrato. Estoy justo en medio de armar una canasta de obsequios para un nuevo puesto de avanzada que abrimos, pero te envío tu pago. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hola, recibí un aviso de que cerraste ese contrato. Agradezco que lo resolvieras por nosotros. Procesaré tu pago ahora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Parece que tuviste problemas con ese último contrato. Sé que es duro allá afuera, así que no seas demasiado severo contigo mismo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Aquí Lima. Lamento que este contrato no haya salido bien. Quizás toma otro y aplica lo que aprendiste en esta misión para que la próxima sea un éxito. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Hola, soy Lima. Una pena lo de ese último contrato, pero espero que no te desanime de tomar otro. CFP necesita toda la ayuda posible. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Gracias por tomar ese contrato. La única manera de que CFP pueda traer seguridad a este sistema es que buena gente como tú esté ahí patrullándolo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Aquí Lima de CFP. Deberías abastecerte antes de salir. Odiaría que no estuvieras listo para cualquier cosa que ocurra. Buena suerte allá afuera. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Gracias por aceptar esta patrulla. Tenemos que demostrarles a los malos que estamos aquí para quedarnos. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=El sector está despejado. Es hora de pasar al siguiente. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Gracias por revisar ese sector. De mi lado todo se ve bien. Vamos al siguiente. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=El área está despejada. Espero que la próxima también lo esté. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=¿Recomendarias algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tienes esto en otros tamaños? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Dame algo fuerte. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Beber rigido y seguir viniendo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Algo de nervio. Cobrando estos precios por este tritus. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=¿Recomendarias algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tienes esto en otros tamaños? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Dame algo fuerte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Beber rigido y seguir viniendo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot,P=Que mucha porqueria. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Algo de nervio. Cobrando estos precios por este tritus. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=¿Que es popular aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Lo siento PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tiene alguna otra opción para esto? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Por curiosidad, ¿hay alguna otra tienda cerca que venda este tipo de cosas? PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=¿Que es popular aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant,P=Lo siento no puedo PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Lo siento PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tiene alguna otra opción para esto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=¿Que es popular aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tiene alguna otra opción para esto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Por curiosidad, ¿hay alguna otra tienda cerca que venda este tipo de cosas? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe,P=(al tendero) ¿Son estos los precios normales? PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hurston Dynamics necesita tu ayuda. El Imperio ha solicitado recursos y Hurston piensa responder. Consulta tu mobiGlas para ver cómo puedes ayudar a asegurar nuestro futuro en la búsqueda de una solución a la crisis de regeneración. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P= No puedo creer que tengas el descaro de aceptar un trabajo y luego abandonarlo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=No vuelvas a hacer esto. Necesito gente en la que pueda confiar. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Habla Carmichael. Tienes una obligación con Hurston y conmigo de completar cualquier contrato que aceptes. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Habla Carmichael desde Hurston. Es inaceptable que los contratistas no entreguen lo prometido. Pon tus asuntos en orden o busca otra profesión. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=¿Pero qué demonios…? Ese contrato no podía haber sido más fácil. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=No me lo puedo creer. Hurston exige más de sus contratistas. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Habla Hurston otra vez. Acaban de informarme de que la directiva aprobó una bonificación para mantener tu motivación. Esperamos que trabajes aún más duro a partir de ahora. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hola, quería informarte de que deberías estar recibiendo una bonificación de nuestra parte. Como muestra de agradecimiento, Hurston asume que a partir de ahora entregarás a un ritmo más alto. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Habla Carmichael. Hurston necesita recuperar terreno. Tienes los parámetros del contrato, así que hazlo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Habla Carmichael. Toma lo que necesites y sal ahí fuera. Hurston necesita esto para volver a la competencia. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Relaciones con Contratistas al habla. Completar con éxito este contrato ayudará a que Hurston vuelva a estar en la carrera. Asegúrate de prestarle toda tu atención. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Aquí Hurston Dynamics. Veo que aceptaste este contrato. Todo lo que necesitas está en tu mobi. Hazlo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Habla Carmichael. Tienes los detalles. Hurston aprecia tu diligencia. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Habla Carmichael. La grandeza continua de Hurston depende de ti. Por favor, completa la tarea asignada a tiempo y según lo acordado. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Así que tú eres nuestro contratista... Bien. Ya sabes lo que hay que hacer, así que manos a la obra. Hurston necesita ganar esto. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Habla Carmichael. Necesito que esto se resuelva rápido y con precisión. No podemos permitirnos pérdidas mientras yo supervise. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Hurston necesita que este trabajo se complete rápido. Asegúrate de tener todo lo que necesitas y encárgate de ello. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Habla Carmichael con Hurston. Estaré supervisándote. No quiero excusas, solo haz el trabajo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, mi nombre es Aldus Carmichael. Trabajo en el departamento de Relaciones con Contratistas de Hurston Dynamics. Tu ayuda garantizará que Hurston responda al desafío del Senado. Deberás ejecutar este contrato de forma puntual para evitar acciones legales. Ponte a ello. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Habla Hurston. La carga debería llegar a salvo. Mi supervisor quedó satisfecho con nuestro trabajo en esto. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Acabo de recibir la confirmación de que la carga llegó. Bien hecho. Lo anotaré como una victoria. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Transporte acaba de comunicarme que la carga va en camino. Mi supervisor se alegró al saber que resolví la situación. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Perfecto, eso es una victoria. Me aseguraré de registrarlo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabo de recibir la notificación de que entregaste el contrato. Esto debería ayudar a Hurston a recuperar terreno. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Estoy revisando tu manifiesto de entrega. Todo en orden. Procesaré el pago. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Vi que realizaste la entrega. Podrías haber sido un poco más eficiente, pero una victoria es una victoria. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Habla Carmichael. Entrega del contrato registrada. La marcaré como una victoria para Hurston. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologASDLabShuttingDown_GP_001,P=ASD, en su infinita sabiduría, ha decidido que mis esfuerzos serían mejor aprovechados en otro lugar y cerrará la instalación Onyx. Deberían sentirse orgullosos de lo que me ayudaron a lograr aquí. No tanto como lo que podríamos haber hecho con un poco más de tiempo, pero aún así, una huella indeleble en el campo de la ciencia. Por favor, dejen todas las notas, registros, muestras y propiedades donde están y diríjanse al transbordador inmediatamente. No se preocupen, me dijeron que cualquier efecto personal se enviará tan pronto como se limpie la cuarentena. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologGravityExperiment_GP_001,P=JORRIT: Creo que lo que querías decir es gracias por esta tremenda oportunidad. ¿Acabas de presionar grabar en tu mobiGlas?\n\nCIENTÍFICO #1: Solo quiero dejar constancia de que no apoyo ni apruebo que el núcleo de poder GRX se ponga en producción a gran escala. Necesitamos realizar más pruebas antes de…\n\nJORRIT: Tus objeciones han sido anotadas y desestimadas. He revisado los datos, y estas supuestas fluctuaciones que te preocupan no son más que un síntoma de la escala. Al aumentar el tamaño del núcleo, aumentaremos el rendimiento, corrigiendo el problema. El GRX entrará en producción tan pronto como sea posible.\n\nCIENTÍFICO #1: Entonces, por la presente, presento mi renuncia.\n\nJORRIT: Aceptada. Seguridad, escoltarlos fuera. Parece que hay algunos que no pueden ni siquiera soportar la grandeza que les es impuesta. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologLabsMainMissionPhase1_GP_001,P=Volver a Onyx ha desenterrado muchos sentimientos. Rabia porque los trajes en ASD carecían de la visión para entender lo que estaba haciendo, junto con su falta de voluntad para reconocer su ignorancia. Al mismo tiempo, estoy emocionado por lo que logramos. Las preguntas que apenas comenzábamos a plantear, pero el tiempo me ha otorgado la sabiduría para ver el camino a seguir. Saber la dirección que no podíamos ver en ese entonces. Lo que estoy haciendo ahora cambiará las cosas. Redefinirá lo que significa ser humano. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerIssues_GP_001,P=Parece que mi equipo tenía razón. Llevar el experimento a una mayor escala creó fallos imprevistos. Aunque la destrucción y las lesiones al equipo son lamentables, deberían reconocer la vasta cantidad de información que aprendimos y solo pudimos aprender al empujar los límites de nuestro experimento. Parece que tendré que dar otro discurso sobre el poder del sacrificio. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerMainMissionPhase1_GP_001,P=Qué audaces éramos en ese entonces. Aunque admito que este nuevo método de generación de energía estaba defectuoso, es impresionante que esta anomalía siga sustentándose después de todos estos años. De hecho, podría ser capaz de extraer su energía para mi nuevo proyecto... PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRegenExperiment_GP_001,P=JORRIT: Bien, Sam, ¿estás listo para hacer historia como la primera persona en transferir su conciencia?\n\nSAM: Sí, creo que sí, Dr. Jorrit, pero pensaba en una última pregunta.\n\nJORRIT: [Suspira] Sí, Sam?\n\nSAM: Bueno, entiendo que voy a estar en un nuevo cuerpo clonado, pero ¿qué pasa con el viejo yo?\n\nJORRIT: No habrá viejo tú. Esta tecnología vanduul, aunque asombrosa, no puede hacer copias de Humanos todavía. Cuando el escaneo termine, tu forma actual dejará de funcionar y la huella de tu ser se transferirá directamente al nuevo cuerpo.\n\nSAM: Entonces, ¿es como si muero?\n\nJORRIT: Lo contrario exacto. Vivirás para siempre. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRunningAway_GP_001,P=No sé quién te envió aquí ni por qué, pero no interrumpirás mi trabajo. Este… contratiempo es como mucho una molestia menor. No dejaré de perseguir nuestra ascensión. La humanidad puede ser mucho más de lo que somos y estoy harto de que me limiten y me detengan mentes pequeñas sin visión. Nos rehaceré y me lo agradecerás. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulBioMass_GP_001,P=JORRIT: Dilo otra vez. Quiero que quede registrado.\n\nASISTENTE #1: Los escaneos indican que la biomasa que está dentro de la nave Vanduul no está muerta. Solo inactiva.\n\nJORRIT: Esta materia orgánica, presente en todo el casco de la nave, se teoriza que proporciona atmósfera para el piloto, pero también puede actuar como sellador contra el vacío. (pausa) ¿Has intentado alimentarla?\n\nASISTENTE #1: ¿Qué?\n\nJORRIT: Tal vez necesite comida.\n\nASISTENTE #1: Doctor... yo...\n\nJORRIT: Encuentra una manera de convertir materia orgánica en compost y veamos si podemos despertarla.\n\nASISTENTE #1: Sí, doctor. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulExperiment_GP_001,P=Se nos dice que los Vanduul son nuestros enemigos. ¿Por qué? ¿Porque atacan sin piedad? No veo ira en sus ataques, solo eficiencia. No nos odian, simplemente no nos consideran iguales. Son una especie que vive por el futuro. Su sistema de regeneración está diseñado para propagar únicamente los genes de aquellos que destacan. Están perfectamente adaptados a su vida en el espacio. ¿Y qué somos nosotros? Repugnantes. Una mezcla caótica de impulsos e imperfecciones. Ni siquiera podemos abandonar nuestro apego a nuestro mundo natal muerto. ¿Cómo podemos competir con una especie tan... perfecta. Equilibrada. Evolucionada. Aprendiendo de ellos. Sí, debemos adaptarnos como ellos se adaptan. Usar cada regeneración como una oportunidad para deshacernos de nuestras imperfecciones. Nos rehaceré en lo que estaba destinado. Para ocupar verdaderamente nuestro lugar como una especie elevada entre las estrellas. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologWormLab_GP_001,P=Los valakkar son una especie fascinante. Su proliferación a través del espacio conocido es un testamento a su increíble adaptabilidad, casi inaudita en un depredador ápice. Parecen adaptarse completamente a su entorno en solo unas pocas generaciones y muestran un talento para la supervivencia que nosotros, los Humanos, deberíamos reconocer si no aspirar a él. Se necesita más estudio ya que creo que hay mucho potencial aquí. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologYormandiSample_GP_001,P=Evaluación inicial de la muestra RP5T6L9… Descubierta por uno de los trabajadores durante la expansión del nivel inferior, este remanente biológico parece ser la piel muda de una especie desconocida, similar a un reptil. Extremadamente flexible, parece permitir un rango de movimiento increíble. Si esta pieza se desprendió durante la ecdysis, emociona pensar en el tamaño potencial de tal criatura. He enviado más trabajadores para ver si pueden descubrir más muestras. Hasta que lo hagan, me veo obligado a suspender más pruebas destructivas. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_002_StandByPilot,P=En espera piloto, estamos iniciando el protocolo de aterrizaje EDL. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_003_PleaseProceedTo,P=Por favor dirígete al puerto espacial a la mayor brevedad posible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_001_AttentionPleaseComplete,P=Atención, por favor completa cualquier asunto necesario y despeja el área. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_002_TouchDownWelcome,P=Toma de contacto. Bienvenido a Lorville. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_003_ShipIsOn,P=La nave está en la plataforma. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_002_ImSorryYou,P=Lo siento, ya tienes un espacio activo asignado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_003_ThereIsAlready,P=Ya hay un espacio asignado a esta nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atención, piloto. No tienes permitido entrar a Lorville. Por favor abandona el área. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_003_AccordingToYour,P=Según tu expediente, tienes prohibida la entrada a Lorville. No intentes acceder a la ciudad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_001_YesItSeems,P=Sí, parece que tenemos un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_003_IFoundA,P=He encontrado un hangar para ti. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_002_ThereAreNo,P=No hay espacios disponibles. Por favor espera al siguiente disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_003_ThereArentAny,P=No hay espacios disponibles en este momento, pero te he agregado a la cola de espera. Debería haber algo disponible pronto. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_002_IHaveFound,P=He encontrado una plataforma que debería ser adecuada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_003_ThereIsA,P=Hay una plataforma de aterrizaje disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_002_YesItSeems,P=Sí, parece que tenemos un espacio libre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_003_YouCanStore,P=Puedes almacenar tu nave aquí. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_002_YouAreCleared,P=Tienes autorización para aterrizar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_003_ProceedToAssigned,P=Procede al espacio de aterrizaje asignado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_002_AttentionPilotAfter,P=Atención, piloto. Tras la revisión, tu permiso de aterrizaje ha sido denegado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atención, piloto. Tienes autorización para despegar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_003_StandByFor,P=Espera para el despegue. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_004_ThankYouFor,P=Gracias por visitar Hurston y recuerda, Hurston Dynamics siempre está en busca de trabajadores dedicados. Por favor consulta nuestro tablón de empleos si estás interesado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_005_WhyNotCall,P=¿Por qué no llamar hogar a Hurston? Lorville tiene múltiples viviendas para todos los presupuestos, consulta con un agente de residencias para programar un recorrido hoy mismo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_006_GoodLuckOn,P=Buena suerte en tus viajes. Al salir de nuestra atmósfera, es importante recordar que Hurston Dynamics no solo es conocida por su dominio industrial, también donamos generosamente a una variedad de organizaciones benéficas para trabajadores. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_002_SecurityHasBeen,P=Se ha notificado a seguridad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_003_StandByNotifying,P=En espera, notificando a seguridad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_002_YouAreIn,P=Estás en violación de los protocolos de la Oficina de Seguridad del Tráfico. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_002_StandByTo,P=En espera para iniciar el almacenamiento de la nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_003_AllPersonnelPlease,P=Todo el personal por favor despeje el área para el almacenamiento de la nave. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=microTech está comprometida a ayudar al Imperio a resolver la crisis de regeneración. ¿Y tú? Únete a nosotros para ser parte de la solución cumpliendo contratos para recolectar y entregar los recursos vitales necesarios para afrontar el problema. Solo trabajando juntos podremos encontrar una solución a esta crisis. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Habla Remy desde microTech. Tienes un contrato sin terminar que ha excedido nuestros plazos, así que lo reasignamos. Que no vuelva a pasar, ¿vale? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Hola, soy Remy. Estoy dejando constancia en tu historial de contratista de que abandonaste un contrato. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Voy al grano. A microTech no le gusta que los contratistas abandonen trabajos. Más vale que vengas preparado para cumplir el próximo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Soy Remy. Me sabe mal, pero tengo que cancelar ese contrato. Lo mejor que puedes hacer ahora es dejarlo atrás y centrarte en el siguiente. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Mira, seré honesto. Cancelarte este contrato no beneficia a nadie, pero es necesario. Solo asegúrate de que no vuelva a pasar, ¿de acuerdo? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Remy aquí para recordarte que microTech tiene estándares que todos debemos mantener, pero ya me veo recibiendo una bronca por tu culpa por no completar esto. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=microTech te agradece todo el esfuerzo que has realizado últimamente. Mantente atento, que te llegará una pequeña sorpresa. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Habla Remy. Comenté con mis superiores el buen trabajo que has estado haciendo y aprobaron una bonita bonificación para ti. Disfrútala. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Hola, soy Remy de microTech. El último análisis del rendimiento de nuestros contratistas muestra que vamos rezagados en métricas clave, así que necesitamos que este trabajo se haga bien y lo más rápido posible. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=microTech se está quedando atrás, así que hemos identificado nuevos contratos para recuperar terreno. Haz todo lo posible por completar esta misión cuanto antes. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Remy al habla. microTech está perdiendo la carrera por los recursos y mis jefes quieren que dupliquemos resultados. Este trabajo tiene que salir rápido y bien. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Remy de microTech. Me alegra que estés al mando de este contrato de recolección de recursos para nosotros. Encantado de contar contigo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Gracias por tomar otro contrato. Estoy actualizando la orden de recolección con tu ID de contratista. Ya estás listo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Remy aquí. Quería que supieras que microTech realmente valora que colabores con nosotros en este contrato. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Tu contrato con microTech ya está listo. Sigue con el buen trabajo y vuelve pronto. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Hola, soy Remy. Asegurémonos de que este contrato se haga bien. Nuestro porcentaje de cierre está por debajo de lo normal y no puedo permitirme más fracasos. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Tu siguiente contrato está listo. Me han pedido que recuerde a todos los contratistas que el tiempo es esencial, y que microTech espera que te centres exclusivamente en el contrato asignado hasta completarlo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Remy con microTech otra vez. Ya conoces el procedimiento. Nada nuevo por mi parte. Solo quería desearte suerte ahí fuera. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Bienvenido al equipo de microTech. Soy Aster Remmington, pero la mayoría me llama Remy. Te apoyaré para recolectar estos recursos de la manera más eficiente posible. Manos a la obra. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Remy aquí, confirmando que tu entrega de recursos fue un éxito. Procedo a cerrar oficialmente el contrato. Gracias de nuevo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Quería avisarte de que tu entrega de recursos fue recibida. Espero verte pronto por aquí otra vez. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Tengo buenas noticias. El pago de tu último contrato está en camino. Los recursos que ayudaste a entregar acaban de llegar. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Eso es lo que me gusta ver. Otro contrato completado. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Habla Remy. Gracias por encargarte de ese contrato. microTech aprecia tu esfuerzo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Gracias por eso. Hoy ha sido duro. Más fracasos que éxitos. Ojalá todos nuestros contratistas hicieran su trabajo como tú. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Remy al habla. Todo parece correcto por nuestra parte respecto a tu contrato. Lo estoy procesando para que recibas el pago. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=He visto que registraste otro contrato completado. Si estás disponible, acepta otro. microTech realmente necesita ayuda ahora mismo. PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_001,P=Me prometiste... Me prometiste... PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_002,P=¿Estoy muerto? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_003,P=Feliz cumpleaños para mí... PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_004,P=34... 55... 89... 144... 233... PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_005,P=¿Doctor? ¿Es hora? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_001,P=¿Es esto lo que quieres? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_002,P=¡No! ¿Por qué? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_003,P= PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_004,P= PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_005,P=¡¿Jorrit?! PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_006,P=¡Basta! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_001,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_002,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_003,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_004,P=¡Tú! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_005,P=¡Déjame en paz! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_001,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_002,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_003,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_004,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_005,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_001,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_002,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_003,P=Sí... por favor... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_004,P=Finalmente... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_005,P=No otra vez... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_001,P=¡No te lo permitiré! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_002,P=¡Una y otra vez! ¡Una y otra vez! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_003,P=¡Muere! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_004,P=¡Fuiste tú! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_005,P=¡Mátame! PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=¿Cómo te va la vida? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=¿Todo bien por tu lado? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Cuéntame qué tal va todo. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Así es la vida. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=A veces solo hay que dejarse llevar. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bueno, eso sí que es algo. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Estaba discutiendo con un amigo sobre los Frontier Fighters. Se enfadó cuando dije que tenían un punto. Pyro no se va a arreglar sola. Eso no significa que los apoye, ¿vale? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Aún no me creo que hayan sido los Frontier Fighters quienes atacaron Stanton. Hablé bien de ellos con tanta gente... Ahora me toca tragarme mis palabras. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tenía la esperanza de que los Frontier Fighters hicieran de Pyro un lugar más seguro para los trabajadores. Pero eso no está ocurriendo, ni de lejos. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Oh, ya sabes, tratando de mantener todo simple. Voy donde hay trabajo e intento mantenerme un paso por delante de los problemas. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado mejor, pero tengo la edad suficiente para saber que no sirve de nada quejarme. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=No me quejo. Empecé a hacer esto de parar unos minutos cada día para apreciar el mundo a mi alrededor. Hoy pasé diez minutos mirando las nubes sobre microTech. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=El otro día recuperé un enfriador Cryo-Star del '27. Pensé que había encontrado un tesoro, pero las llamaradas solares lo frieron. No gano una. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Pasé el día haciendo pruebas de diagnóstico y calibrando componentes. Siempre es bueno saber que todo está en perfecto estado antes de trabajar en Pyro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Me estoy preguntando por qué sigo aquí. No sabes cuántos amigos he perdido en este maldito sistema. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=A ver si entiendo esto. Después de gastar todos esos créditos en una huella genética, ¿ahora me dicen que ya no pueden garantizar que funcione? Eso no me sirve. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Escucha, ya perdí horas hablando en Spectrum con uno de sus malditos bots, y sorpresa: no sirvió de nada. Por eso vine aquí, para hablar con una persona real sobre mi huella genética. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=He visto a tu gente en Spectrum hablando de que 'ya vienen las soluciones' y 'los científicos son optimistas', pero todo suena a puras tonterías. Con todo ese conocimiento y aún no pueden darme una maldita respuesta clara. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No me siento bien. No sé qué pasa, pero no me he sentido normal desde mi última regeneración. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Estaba hablando con un colega que dice que este era el plan de los Vanduul desde el principio. Dejarnos creer que les robamos la tecnología, y justo cuando nos confiamos, nos la quitan. Quién sabe si es cierto, pero consuela pensar que puede ser una explicación. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=¿Alguna vez viste la diatriba de Parker Terrell sobre que la regeneración es una conspiración de los Xi'an contra nosotros? Ya no suena tan loca, ¿verdad? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Estoy decidiendo si quedarme aquí. He trabajado en Stanton durante décadas y nunca vi las cosas tan mal. La seguridad del sistema se ha ido al traste desde que Nine Tails tomó control de Grim HEX. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Me encontré con un viejo amigo en Area18. Vaya tiempos aquellos antes de que la vida nos separara. Te digo, treinta años pueden pasar en un abrir y cerrar de ojos. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No sé si solo me pasa a mí, pero cada vez que visito Orison me queda un sabor raro en la boca. Me pregunto si hay algún gas en el aire al que soy sensible. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Entonces, ¿qué tal? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=¿Qué pasa contigo? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Cuéntame algo bueno. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Sé lo que quieres decir. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Espero que eso te salga bien. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Vaya. Eso sí que es interesante. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Te diré lo que haré: mantenerme bien lejos de esos matones de los Frontier Fighters. He oído que su líder, Effie, no está muy bien de la cabeza, si sabes a qué me refiero. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Me alegra que la gente por fin se diera cuenta de que esos Frontier Fighters son un puñado de imbéciles. Siempre tuve un mal presentimiento sobre ellos. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=No entiendo qué pretendían los Frontier Fighters. ¿Matar gente inocente solo para demostrar un punto? No tiene ningún sentido para mí. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=No sé, últimamente es una cosa tras otra. Primero me roban la carga unos chavales colocados, luego mi nave se estropea y el seguro no cubre… Siento que el universo me tiene manía. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=¿Eh? Ah, sí. Perdona, es que me siento un poco... no sé. Estoy empezando a pensar que la vida de comerciante no es para mí. Me cansa vivir de encargo en encargo. Pero, ¿qué más voy a hacer? Es lo único que sé. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Creo que hay algo suelto en mi cabina, porque cada vez que despego oigo un "tin tin tin" y me está volviendo loca. Llevé la nave al mecánico y me dijeron que tendrían que desmontarla entera para saber qué es. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Conozco a un tipo de Rough & Ready que quiere comprarme seis kilos de huevos de weavil… ¡seis! Tuve que mover todos los hilos para conseguirlos. Dice que quiere quedar en Orbituary, a solas, lo cual tiene sentido… ya sabes por qué. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Parece que hay mucho trabajo en Pyro si no haces preguntas. El otro día un tipo me pagó para deshacerme de una caja. Los créditos más fáciles que he ganado. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Escucha esto: estoy en aduanas y siento que algo me pincha en la espalda, luego una voz dice "dame todos tus créditos". Resulta que era mi cuñado. Qué probabilidades, ¿eh? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Eh, eh, eh, ¡no me ignores! ¡Te estoy hablando! ¿Cuándo van a arreglar esto? "Estamos haciendo lo mejor que podemos" no me vale. ¡Quiero saber qué está pasando! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=¿Acaso están haciendo algo para solucionar esto? ¡Este es un servicio, un servicio por el que pago mucho dinero, y me dicen que ni siquiera funciona! ¡Es increíble! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Me estás diciendo que hay una posibilidad de que no regenere? ¿Qué tipo de posibilidad? ¿Cincuenta-cincuenta? ¿Una entre cien? ¿Una entre mil? Vamos, maldita sea, necesito saberlo. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No estoy bien, nada bien. ¿Has oído que las regeneraciones están fallando? Oí a alguien decir que una de cada veinte personas no regresa. Otros dicen que es una de cada cinco. Nadie lo sabe. ¿No es una locura? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=¿No has oído las noticias? La regeneración está fallando. Mi amigo Ricky fue aplastado por una pila de cajas en la bahía de carga – un accidente completamente absurdo – y ahora simplemente ya no está. La regeneración se suponía que evitaba estas cosas. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Todo esto de la regeneración me tiene dando vueltas. ¿Qué pasa si me vuela un matón, o si estrello la nave, o si salgo de la ducha y resbalo con el jabón? Podría ser el final. Para siempre. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Acabo de volver de Orison y, madre mía, ¡eso sí que es vida! Todos dicen que la gente allí es muy estirada, pero solo me echaron de dos, quizá tres bares, cuando estuve. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Solo intento ganar unos créditos, como siempre. Hice una mala inversión hace poco, de verdad creí que la gente se interesaría más por estos juguetes falsos. Ahora tengo la bodega llena de pingüinos Pico de un solo ojo que no logro vender. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No te lo vas a creer. El otro día estaba en New Babbage, intenté montar mi puesto, y una mujer viene y me dice que saque toda mi porquería de ahí o llama a seguridad. No sé por qué le importaba tanto. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=¿Todo bien? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=¿Cómo te trata la vida? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=¿Qué pasa contigo? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Eso es interesante... PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=No me digas. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Gracias por contarlo. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=He estado intentando entender la lógica de los Frontier Fighters. Entiendo que creen en pelear fuego con fuego, pero ¿acaso eso no solo ayuda a quemarlo todo? No veo cómo esa mentalidad ayuda en nada. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Al parecer, un chico con el que fui a la escuela lo dejó todo y a todos para unirse a los Frontier Fighters. Nadie ha vuelto a saber de él desde entonces. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Yo estaba en Stanton cuando ocurrieron los ataques de los Slicers. Fue una locura. Los Frontier Fighters tienen un montón de mala karma acumulado. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Escuché a alguien tararear una canción y ahora no me la puedo sacar de la cabeza. Juro que ya la había escuchado antes, pero no logro recordar cuál es. Me está volviendo loco. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado ocupado trazando rutas para la siguiente etapa de mi viaje. Definitivamente quiero pasar algo de tiempo en Castra. Tal vez después en Oya. El sueño sería visitar una ciudad Xi'an de verdad, pero no sé si estoy listo para eso. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Estoy empezando a volverme loco de estar encerrado. Llevo unos días tirado peleando contra un resfriado terrible. Creo que ya tomé todos los medicamentos del mercado y aún no se me pasa. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Conocí a una anciana que ha vivido aquí casi un siglo. Le pedí consejos sobre cómo sobrevivir, y lo único que me decía era: "mantén la boca cerrada". PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Recibí otro comunicado de mi padre. Es un gesto bonito que se preocupe por mí, pero no sé cómo responderle. Se volvería loco si supiera que estoy en Pyro. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=¿Te conté que pasé por un asentamiento de los CFP? Allí todo parecía normal. Casi tan aburrido como para hacerme pensar que estaba de vuelta en casa. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Estaría mejor si pudieras garantizar que mi huella genética funcionará. Solo me atreví a salir solo hasta aquí porque tener una huella genética tranquilizaba a mi padre. Ahora todo eso se fue por la borda. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Necesito saber si algo anda mal conmigo. Regeneré hace unos seis meses y me siento bien, pero todo esto de que las huellas genéticas están fallando me tiene preocupado. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Quiero que borren mi huella genética. Ahora que esta tecnología está toda fallando, sinceramente no me siento cómodo sabiendo que una empresa tiene una copia mía guardada en algún centro de datos. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estoy un poco alterado, la verdad. Vi a alguien en Spectrum decir que su tío regeneró y volvió mitad humano y mitad cangrejo herradura. Estoy casi seguro de que no es cierto, pero ya no sé en quién confiar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Pensando en todo este lío de la regeneración, es increíble cómo el gobierno dijo "hemos vencido a la muerte", y todo el mundo simplemente lo creyó. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Bueno, supongo que se acabaron mis días de imprudencias. Ahora que no hay garantía de regenerar, voy a tener que pensarlo dos veces antes de hacer algo divertido. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿Puedo confesarte algo que quizá sea polémico? Creo que ArcCorp es mucho más impresionante que Orison. ¿Una ciudad que cubre un planeta entero contra unas plataformas flotantes? Vamos, no hay comparación. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Tuve mi primer encontronazo con la seguridad de Hurston. Fui por un callejón en Lorville y los vi dándole una paliza brutal a alguien. Supongo que era un activista, pero no me quedé a averiguarlo. Espero que esté bien. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estaba en el bar de Wally la otra noche y creo que alguien me echó algo en la bebida. Un momento estoy tomando chupitos con unos tipos, y al siguiente despierto en la sala Oasis sin mi mobi y con un solo zapato. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Esto servirá. Tengo un lugar escogido que debería mantenerte oculto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Exploré este sitio hace unos días y marqué un buen lugar para que te posaras. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Ahora que estás aquí, estoy marcando un lugar que debería mantener tu señal discreta. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Oh, mierda... a alguien le están dando una paliza. Será mejor que intervengas. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Sí, ellos pagan por protección, así que más vale que vayas a ayudarlos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=No podemos dejar que estas sabandijas piensen que pueden robar gente en nuestro territorio. Acaba con ellos. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Tómate un descanso mientras echo un vistazo. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Voy a hacer un escaneo rápido. Espera. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Dame un segundo para escanear. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Detectando a unos cabrones. Sin rastro del objetivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Allá vamos... Mierda, todavía no veo al que buscamos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Detectando algunos contactos. Aunque no veo a nuestro objetivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Haz un escaneo enfocado. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Echa un vistazo más de cerca. Haz un escaneo enfocado. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Haz un escaneo enfocado. Quiero comprobar algo. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Sí, ese es el cabrón que queremos. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Ahí está. Estoy detectando al objetivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Vaya, mira quién decidió aparecer. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Tenemos a ese hijo de puta. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Adiós, imbécil. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=¡Claro que sí! Así se elimina. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink,P=Una bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours,P=Esta bebida es para ti. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo ofrecerte una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA,P=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking,P=¿Qué estás tomando? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI,P=¿Qué puedo ofrecerte? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty,P=¿Sediento? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs,P=Aquí. Esto es para ti. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp,P=Pedido listo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo traerte algo? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo,P=¿Necesitas algo para beber? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink,P=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA,P=¿Qué tal una bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty,P=Te ves sediento. ¿Qué va a ser? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink,P=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour,P=Esta es tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aquí tienes tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood,P=Aquí está tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp,P=La comida está lista. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo traerte algo de comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry,P=¿Tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou,P=¿Qué te gustaría comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou,P=Vamos a traerte algo de comida, ¿vale? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou,P=¿Qué te apetece? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike,P=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA,P=¿Qué tal una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou,P=¿Qué vas a beber? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking,P=¿Qué estás bebiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf,P=¿Qué tipo de bebida quieres? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre,P=aquí estás. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink,P=aquí tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou,P=Y aquí tienes. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aquí tienes tu comida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady,P=La comida está lista. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours,P=Esta comida es para ti. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou,P=¿Qué te gustaría hoy? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat,P=¿Sabes qué te apetece? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet,P=¿Puedo traerte algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe,P=¿Qué será? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI,P=¿Qué puedo traerte? PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Bien, ya estamos aquí. He marcado un lugar que debería ocultar tu señal mientras esperas. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Bien. Estás en el área. Marqué un buen lugar para que te posiciones. Debería mantenerte bastante oculto. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Este parece ser el lugar. He señalado un sitio para que esperes. Debería mantenerte bastante oculto. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Parece que necesitan ayuda. Armas listas y entra ahí. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Tenemos una nave en apuros. Es hora de ser un héroe. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Oh, cielos. Detecté un contacto que parece estar en problemas. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Espera. Voy a hacer un escaneo rápido. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Espera un segundo. Necesito comprobar algo. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Necesito ejecutar un escaneo. Dame un segundo. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Parece que tenemos acción. Aunque aún no hay rastro del objetivo. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Veo a algunos maleantes. No veo al objetivo… PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Detecto contactos. Mantén la calma. Todavía no veo al objetivo. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Deberías hacer un escaneo enfocado y ver qué encontramos. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Muy bien, haz un escaneo enfocado para obtener más información. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Hmm, haz un escaneo enfocado. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Ahí están. Ataca cuando estés listo. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Ese es el objetivo. Armas listas y buena caza. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Objetivo confirmado. Acaba con él. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Objetivo abatido. Repito. Objetivo abatido. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Bien hecho. Tienes al objetivo. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=Objetivo eliminado. RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_Desc=TRANSPORTES RED WIND \n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS' \n---------------------------- \n\nASD se puso en contacto con nosotros porque parece que uno de sus antiguos laboratorios, ~mission(Location|Address), todavía tiene algo de carga almacenada que quieren recuperar.\n\nDebes volar hasta allí en una nave que pueda manejar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño, aterrizar en el hangar, cargar desde el montacargas de carga y luego transportarlo todo de vuelta a ~mission(Destination|Address). \n\nSolo asegúrate de mantener los ojos abiertos mientras estés en las instalaciones y trata de no dejar que la curiosidad te juegue una mala pasada. Los lugares abandonados como este pueden albergar todo tipo de peligros. Y no olvides llevar un haz de tractor portátil. \n\nDA LO MEJOR DE TI – Si te enorgulleces de tu trabajo, harás un trabajo del que estar orgulloso. RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_title=Transferencia de carga desde instalación clausurada ReturnObjective_Marker_1,P=Regresa a la ubicación Stanton1_SecUGF_002=HDRSO-Walker Stanton1_SecUGF_003=HDRSO-Brel Stanton1_SecUGF_004=HDRSO-McKuen Stanton1_SecUGF_005=HDRSO-Stott Stanton1_SecUGF_006=HDRSO-Olliff Stanton1_SecUGF_007=HDRSO-Franz Stanton1_SecUGF_008=HDRSO-Malloy Stanton1_SecUGF_009=HDRSO-Sheppard Stanton1_SecUGF_010=HDRSO-Cronshaw Stanton1_SecUGF_011=HDRSO-Pearce Stanton1_SecUGF_012=HDRSO-Bowes Stanton1_SecUGF_013=HDRSO-Foster Stanton1_SecUGF_014=HDRSO-Giblin Stanton1_SecUGF_015=HDRSO-Tillman Stanton1_SecUGF_016=HDRSO-Marling Stanton1_SecUGF_017=HDRSO-Sims Stanton1_SecUGF_018=HDRSO-Baier Stanton1_SecUGF_019=HDRSO-Wyatt Stanton1_SecUGF_020=HDRSO-Bardie Stanton1_SecUGF_021=HDRSO-Newman Stanton1_SecUGF_022=HDRSO-Hosley Stanton1_SecUGF_023=HDRSO-Bersch Stanton1_SecUGF_closed_desc_shared=Este Puesto Remoto de Seguridad de Hurston Dynamics (HDRSO) ya no está operativo y está estrictamente prohibido el acceso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S1A1 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S1A2 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S1A3 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S1A4 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S1A5 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S1A6 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S1A7 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S1A8 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S1A9 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S1A10 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S1B1 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S1B2 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S1B3 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S1B4 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S1B5 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S1B6 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S1B7 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S1B8 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S1B9 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S1B10 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1C1 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1C2 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1C3 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1C4 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1C5 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1C6 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1C7 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1C8 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1C9 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1C10 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1D1 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1D2 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1D3 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1D4 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1D5 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1D6 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1D7 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1D8 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1D9 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1D10 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2_SecUGF_closed_desc_shared=Puesto de seguridad desmantelado propiedad de Crusader Security. Prohibido el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2A1 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2A2 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2A3 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2A4 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2A5 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2A6 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2A7 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2A8 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2A9 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2A10 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2a_SecUGF_004=Birbari Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_005=Chilad Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_006=Saktigar Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_007=Pakote Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_008=Awala Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_009=Kota Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_010=Sharga Puesto de Seguridad Stanton2a_SecUGF_011=Gandan Puesto de Seguridad Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2B1 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2B2 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2B3 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2B4 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2B5 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2B6 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2B7 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2B8 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2B9 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2B10 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2b_SecUGF_004=Tavan Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_005=Ulaga Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_006=Dawu Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_007=Menian Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_008=Yafa Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_009=Erden Puesto de Seguridad Stanton2b_SecUGF_010=Reawick Puesto de Seguridad Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2C1 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2C2 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2C3 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2C4 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2C5 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2C6 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2C7 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2C8 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2C9 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2C10 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton2c_SecUGF_003=Hasik Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_004=Peska Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_005=Iteke Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_006=Walvis Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_007=Klipra Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_008=Moka Puesto de Seguridad Stanton2c_SecUGF_009=Triolet Puesto de Seguridad Stanton3_SecUGF_desc_shared=Este puesto de seguridad está actualmente inactivo. El acceso sigue estando restringido únicamente al personal de ArcCorp y contratistas autorizados. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S3A1 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S3A2 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S3A3 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S3A4 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S3A5 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S3A6 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S3A7 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S3A8 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S3A9 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S3A10 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3a_SecUGF_001=Puesto de seguridad ArcCorp 011 Stanton3a_SecUGF_002=Puesto de seguridad ArcCorp 017 Stanton3a_SecUGF_003=Puesto de seguridad ArcCorp 024 Stanton3a_SecUGF_004=Puesto de seguridad ArcCorp 029 Stanton3a_SecUGF_005=Puesto de seguridad ArcCorp 033 Stanton3a_SecUGF_006=Puesto de seguridad ArcCorp 038 Stanton3a_SecUGF_007=Puesto de seguridad ArcCorp 042 Stanton3a_SecUGF_008=Puesto de seguridad ArcCorp 045 Stanton3a_SecUGF_009=Puesto de seguridad ArcCorp 052 Stanton3a_SecUGF_010=Puesto de seguridad ArcCorp 059 Stanton3a_SecUGF_011=Puesto de seguridad ArcCorp 060 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S3B1 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S3B2 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S3B3 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S3B4 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S3B5 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S3B6 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S3B7 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S3B8 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S3B9 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S3B10 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton3b_SecUGF_001=Puesto de seguridad ArcCorp 066 Stanton3b_SecUGF_002=Puesto de seguridad ArcCorp 074 Stanton3b_SecUGF_003=Puesto de seguridad ArcCorp 078 Stanton3b_SecUGF_004=Puesto de seguridad ArcCorp 087 Stanton3b_SecUGF_005=Puesto de seguridad ArcCorp 089 Stanton3b_SecUGF_006=Puesto de seguridad ArcCorp 092 Stanton3b_SecUGF_007=Puesto de seguridad ArcCorp 094 Stanton3b_SecUGF_008=Puesto de seguridad ArcCorp 101 Stanton3b_SecUGF_009=Puesto de seguridad ArcCorp 108 Stanton3b_SecUGF_010=Puesto de seguridad ArcCorp 111 Stanton4_SecUGF_001=MT Centro de seguridad BH5-KEH-6 Stanton4_SecUGF_002=MT Centro de seguridad 9PL-Q42-K Stanton4_SecUGF_003=MT Centro de seguridad GSW-NM3-E Stanton4_SecUGF_004=MT Centro de seguridad XGT-33W-7 Stanton4_SecUGF_005=MT Centro de seguridad E6C-BRT-M Stanton4_SecUGF_006=MT Centro de seguridad UDB-Z4W-2 Stanton4_SecUGF_007=MT Centro de seguridad DRC-F2S-6 Stanton4_SecUGF_008=MT Centro de seguridad 9WB-HV7-P Stanton4_SecUGF_009=MT Centro de seguridad OEE-5RG-5 Stanton4_SecUGF_010=MT Centro de seguridad SLP-VC3-W Stanton4_SecUGF_011=MT Centro de seguridad D66-CRW-F Stanton4_SecUGF_012=MT Centro de seguridad 4HJ-LVE-A Stanton4_SecUGF_closed_desc_shared=Este Centro de Seguridad de microTech está fuera de línea. Prohibido el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4A1 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4A2 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4A3 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4A4 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4A5 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4A6 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4A7 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4A8 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4A9 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4A10 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4a_SecUGF_001=VD9-87R-P Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_002=6EE-GVH-9 Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_003=PLM-9YW-Q Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_004=CTB-B3U-1 Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_005=DXC-25G-L Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_006=KWS-GPZ-5 Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_007=JWB-D9L-4 Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_008=H36-YBG-R Centro de seguridad MT Stanton4a_SecUGF_009=FQ5-URX-8 Centro de seguridad MT Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4B1 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4B2 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4B3 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4B4 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4B5 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4B6 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4B7 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4B8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4B9 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4B10 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4C1 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4C2 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4C3 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4C4 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4C5 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4C6 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4C7 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4C8 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4C9 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4C10 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta instalación de investigación de ASD ya no está operativa. No se permite el acceso. TheCollector_GenericCollect_Long,P=Trae ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Llévalo a cualquier Wikelo Emporium. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU,P=Bring ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item). Bring to ~mission(destination|ListAll). TheCollector_GenericCollect_Marker,P=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short_SCU,P=Need ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_HeavyUtil=Necesitas traje utilitario. Bueno para trabajar. Si quieres, Wikelo puede hacerlo más brillante. Se verá muy bien. Mira lo que Wikelo necesita y tráelo. TheCollector_Recipes_Desc_Hush=Quieres estar oculto. Wikelo entiende. No pregunta por qué. Pero ¿qué haces cuando estás en la nieve? Wikelo tiene traje para eso.\n\nBienvenido. TheCollector_Recipes_Desc_LotsOfZipZap=Necesitas arma útil. Sí, sí, entiendo. Wikelo hace arma útil también más hermosa. Ves cosas que necesito. ¿Las traes? Yo lo hago.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_Molten=Si tienes armadura, Wikelo puede hacer que parezca caliente. Buen aspecto para armadura útil. Tráeme cosas y lo haré. TheCollector_Recipes_Desc_ZipZap=Quieres disparar desde lejos y permanecer oculto. ¿Pero está nevando? Wikelo tiene arma para ti.\n\nTrae cosas. Yo doy.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_HeavyUtil=Traje de constructor brillante TheCollector_Recipes_Title_Hush=Traje para ocultarse en la nieve TheCollector_Recipes_Title_LotsOfZipZap=Zapper VOLT pesado TheCollector_Recipes_Title_Molten=Hacer traje de lava TheCollector_Recipes_Title_ZipZap=Snow Snipe TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_Desc=Wikelo encontró planos para construir una nave Constellation Taurus. Buena nave, pero Wikelo la hace un poco mejor. Más bonita también. Si quieres, trae cosas. TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_TItle=Quiero nave Taurus TheCollector_Ships_Drake_Golem_Dec=El universo necesita recursos, así que Wikelo siempre respeta a las personas que excavan. Buena profesión. Si estás empezando y quieres un impulso para la nave Golem, puedo hacerlo.\n\nTrae.\n\nYo lo hago. TheCollector_Ships_Drake_Golem_Title=Golem Rocks TheCollector_Ships_F7_MK2_Desc=Sé cuánto les gusta la Armada a los Humanos, así que Wikelo tiene una ahora. Si quieres la versión Wikelo del F7 mk2, tráeme cosas y entras. Muy gracioso. Adiós. TheCollector_Ships_F7_MK2_TItle=F7 de Wikelo TheCollector_Ships_F8C_Mil_Desc=Puedo hacerte una versión personalizada del F8 que convierte una buena nave de combate en una mejor. Trae cosas y la haré. Adiós. TheCollector_Ships_F8C_Milt_TItle=F8 Mod de Guerra TheCollector_Ships_F8C_Stealth_Desc=Tengo las piezas para construir una nave útil para quienes les gusta colarse y luego pelear. Tomo la nave F8C y la hago aún mejor. He puesto lo que necesito para construirla para ti. Ahora decides. Adiós. TheCollector_Ships_F8C_Stealth_TItle=Apuñalador Sigiloso TheCollector_Ships_Firebird_Desc=He estado investigando la nave Aegis Sabre. Firebird es muy explosiva. Buena construcción, pero podría hacerle cambios divertidos. Si quieres, puedo hacerlo. Mira y dime. Adiós. TheCollector_Ships_Firebird_TItle=Mod Firebird TheCollector_Ships_Fortune_Indus_Desc=Hola, practicando para hacer que nave vuele mejor. Xi'an ayuda a humanos a hacer naves. Vuela bien. Recupera bien. Pero Wikelo puede mejorarla si quieres. Trae cosas y lo haré. Adiós. TheCollector_Ships_Fortune_Indus_TItle=Nave Fortune para ti TheCollector_Ships_GuardianQI_Desc=Nave insecto otra vez. Esta ayuda a derribar otras naves pero si quieres que derribe mejor. Puedo hacer. Mira la lista y dime. Adiós. TheCollector_Ships_GuardianQI_TItle=Nave Guardian destructora TheCollector_Ships_Guardian_Desc=Esta nave parece insecto del Protectorado. Aspecto divertido. Picadura dolorosa. Wikelo puede hacer versión personalizada para ti si quieres. Que pique a los enemigos. Adiós. TheCollector_Ships_Guardian_TItle=Mod de Combate Guardian TheCollector_Ships_Intrepid_Desc=Si buscas una nave Intrepid que sea más intrépida, Wikelo puede ayudar. Trae cosas y recibirás toques especiales hechos por Wikelo y una capa nueva y bonita para la nave. Adiós. TheCollector_Ships_Intrepid_TItle=Mejora para la Intrepid TheCollector_Ships_Nox_Desc=Wikelo conoce a muchos Xi'an. Hablan lento pero son muy interesantes si tienes paciencia. Esto es cosa muy rápida para cruzar planeta. Wikelo hizo ajustes para que sea más veloz. Si quieres, Wikelo lo hará para ti. Adiós. TheCollector_Ships_Nox_TItle=Mod Noxy TheCollector_Ships_Peregrine_Desc=Wikelo no quiere correr, pero aún puede hacer nave rápida más rápida. Si quieres, trae cosas y ve más rápido. TheCollector_Ships_Peregrine_TItle=Mod Peregrine de Wikelo TheCollector_Ships_Pulse_Desc=A Wikelo le gusta mucho esta pequeña nave humana. La Pulse se siente muy rápida. Puede tener muchas configuraciones para hacerla ir aún más rápido. Si quieres, puedo darte una Pulse configurada como me gusta. Tengo una lista de lo que quiero para el trabajo. Adiós. TheCollector_Ships_Pulse_TItle=Pulse Plus TheCollector_Ships_Scorpius_Desc=No sé qué significa el nombre, pero la nave es muy rápida y muy buena en combate. Con unos ajustes, puede ser aún mejor. Mira la lista de lo que Wikelo necesita, ve a buscarlo y yo la haré. Adiós. TheCollector_Ships_Scorpius_TItle=Construir una Scorpius modificada TheCollector_Ships_Spirit_C1_Desc=A Wikelo le encantan las naves de carga útiles. La Spirit es muy útil. Si quieres una, puedo hacerla para ti. Solo tráeme las cosas y lo haré. Adiós. TheCollector_Ships_Spirit_C1_TItle=Mod de carga Spirit TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Desc=Si te gusta el espacio amplio para mover cosas, Wikelo puede hacer cosas útiles y maravillosas para la nave MISC por ti. Tráeme piezas y te daré una versión aún mejor de lo que los Xi'an pueden hacer. TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Title=Nueva Nave Starlancer para Mover Cosas TheCollector_Ships_Starlift_Max_Desc=Si quieres mover muchas cosas. La nave Hercules, muy buena para eso. Wikelo incluso conoce a Souli, un tipo del Protectorado que empezó a usarla. Muy grande. Wikelo puede darte una versión similar si consigues lo que Wikelo necesita. Mira la lista y dime. TheCollector_Ships_Starlift_Max_TItle=Más que un Max TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Desc=Wikelo no conoce esta palabra humana, pero la nave es muy útil cuando las cosas van mal. Si quieres, puedo darte una nueva versión de ella. ¿Quizás más útil?\n\nTú vuela y dime. Adiós. TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Title=¿Qué es Terrapin? TheCollector_Ships_Ursa_Desc=Wikelo ahora también hace naves. Vio la Ursa y la mejoró. Tráeme piezas y la haré para ti. Explora planeta mejor. Ve a hacerlo. TheCollector_Ships_Ursa_TItle=Crear un Mod Ursa TheCollector_Ships_ZeusCL_Desc=Wikelo puede hacer versión nueva de nave de carga Zeus. Si quieres, trae lo necesario, entonces puedes tener nave. Justo. Adiós. TheCollector_Ships_ZeusCL_TItle=Especial de Carga Zeus TheCollector_Ships_ZeusES_Desc=Wikelo puede hacer una nueva versión de la nave Zeus. Sé que es una nave importante para los humanos. No estoy seguro de por qué, pero sí, es una nave muy útil. De todas formas, se puede mejorar y hacer un poco más bonita. Lo que necesito está listado; si quieres, tráelo. Adiós. TheCollector_Ships_ZeusES_TItle=Zeus Especial TheCollector_Trade_GG_Coda_Desc=Wikelo encontró caja de pistolas Coda. Razón muy rara, pero contaré después si quieres oír. De todas formas, después de estudiar he encontrado buena manera de hacer que el arma se vea mejor. Mira, a ver si te interesa. Adiós. TheCollector_Trade_GG_Coda_Name=Mejorar pistola Coda TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Desc=Tal vez te guste caminar en planeta muy caliente. O muy frío. O con muchas rocas. Wikelo puede mejorar traje llamado Novikov de souli humano Caldera para ti. Trae cosas si quieres, entonces lo haré. Adiós. TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Name=Camina en peligro. Luce bien. TheCollector_Trade_GG_Karna_Desc=Amigo de Wikelo tuvo que cambiar nave que encontró por créditos. Wikelo se sorprendió al encontrar muchas cajas con armas Karna dentro. Amigo no las quería, supongo. De todas formas, Wikelo sabe cómo hacerlas más bonitas. Si quieres, trae cosas. Adiós. TheCollector_Trade_GG_Karna_Name=Embellecer arma Karna TheCollector_Trade_GG_S71_Desc=Universo es peligroso en espacio humano. Bueno tener buena arma para situaciones malas. Wikelo no tiene muchas armas, pero puede hacer las útiles aún más útiles. Si quieres, trae cosas y lo haré. TheCollector_Trade_GG_S71_Name=Mejorar rifle S71 TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Desc=Te gusta la aventura, ¿verdad? Esta armadura es buena para eso. Te deja ir a lugares peligrosos, pero sin ser pesada. Sigue siendo ligera. Wikelo encontró estas y hará intercambio si quieres. Tú ganas, Wikelo gana. Adiós. TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Name=Aventura a la A-Ventura TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Desc=A Wikelo le gusta mucho souli Syang. Hacen trajes de vuelo con muchas líneas muy útiles. Incluso puedo hacer los trajes un poco más bonitos si quieres. Trae cosas, yo lo hago. TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Name=Traje Xi'an Xanthule mejorado TravelObjective_Marker_1,P=Ir a la ubicación area_name_ChiefScientistOffice=Oficina del Científico Jefe area_name_accesscontrol=Control de Acceso area_name_analytics=Análisis area_name_animaltesting=Pruebas con Animales area_name_antechamber=Antecámara area_name_centralatrium=Atrio Central area_name_controlcenter=Centro de Control area_name_dataprocessing=Procesamiento de Datos area_name_electricalsystem=Sistema Eléctrico area_name_energylab=Laboratorio de Energía area_name_engineering=Sección de Ingeniería area_name_equipment=Equipo area_name_fuelreactor=Reactor de Combustible area_name_lab=Laboratorio area_name_lobby=Vestíbulo area_name_lobbyelevator=Ascensor del vestíbulo area_name_medicallab=Laboratorio médico area_name_medstation=Estación médica area_name_onyx=Instalación Onyx area_name_powercore=Núcleo de energía area_name_research=Ala de investigación area_name_siteb=Sitio-B area_name_staging=Preparación area_name_storagedisposal=Almacenaje y Eliminación area_name_sublevel1=Subnivel 01 area_name_sublevel2=Subnivel 02 area_name_sublevel3=Subnivel 03 area_name_sublevel4=Subnivel 04 area_name_sublevel5=Subnivel 05 area_name_sublevel6=Subnivel 06 area_name_sublevel7=Subnivel 07 area_name_sublevel8=Subnivel 08 area_name_sublevel9=Subnivel 09 area_name_testchamber=Cámara de Pruebas area_name_thermalcondenser=Condensador Térmico area_name_thermalcondenservent=Ventilación Térmica area_name_viewinggallery=Galería de Observación area_name_xenotechlab=Laboratorio de Xenotecnología audiolog_name_drjorrit=Registro Personal del Dr. Jorrit audiolog_name_mercleader=Órdenes del Equipo Delta audiolog_name_onyxfacility=Registro de la Instalación Onyx bhg_bounty_desc_ASD_Engineering_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Hemos rastreado a este objetivo hasta el ala de ingeniería de una instalación de investigación abandonada de Associated Science and Development. Aunque está cerrada, varios carroñeros y otros individuos poco recomendables suelen frecuentar la zona.\n\nLa propia instalación también podría suponer un riesgo, ya que se desconoce la naturaleza de las investigaciones que se llevaban a cabo allí. Mantente alerta ante posibles peligros ambientales mientras persigues al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Palatino Sunstone\n- Pechera Palatino Sunstone\n- Pantalones Palatino Sunstone\n- Casco Palatino Sunstone\n bhg_bounty_desc_ASD_Research_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Hemos rastreado a este objetivo hasta el ala de investigación de una instalación abandonada de Associated Science and Development. Aunque está cerrada, varios carroñeros y otros individuos poco recomendables suelen frecuentar la zona.\n\nLa propia instalación también podría suponer un riesgo, ya que se desconoce la naturaleza de las investigaciones que se llevaban a cabo allí. Mantente alerta ante posibles peligros ambientales mientras persigues al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Palatino Metropolis\n- Pechera Palatino Metropolis\n- Pantalones Palatino Metropolis\n- Casco Palatino Metropolis\n- Brazos Palatino Daystar\n- Pechera Palatino Daystar\n- Pantalones Palatino Sunstone\n- Casco Palatino Daystar\n bhg_bounty_desc_FPS_intro=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Esta recompensa preliminar se te ofrece como una evaluación formal de tus habilidades. Completar con éxito este contrato permitirá que se te ofrezcan más trabajos de caza de recompensas.\n\nSe cree que el objetivo estará a pie y bien armado, así que prepárate para un tiroteo. Además, puede haber otras fuerzas hostiles en el lugar; aunque no deberían ser tu objetivo principal, puede que tengas que enfrentarte a ellas mientras persigues al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_ASD_Engineering_001=[BP] Recompensa verificada: ~mission(TargetName) en ~mission(Location) bhg_bounty_title_ASD_Research_001=[BP] Recompensa verificada: ~mission(TargetName) en ~mission(Location) bhg_bounty_title_FPS_intro=Recompensa preliminar: ~mission(TargetName) canister_plasma_1_a_desc=Una pequeña batería de plasma desarrollada para su uso en las instalaciones de ASD. canister_plasma_1_a_name=Batería de Plasma canister_plasma_1_b_desc=Este contenedor contiene plasma cargado activamente para su uso en instalaciones de ASD. canister_plasma_1_b_name=Contenedor de plasma canister_plasma_2_a_desc=Una gran célula de combustible de plasma desarrollada para su uso en las instalaciones de ASD. canister_plasma_2_a_name=Célula de Combustible de Plasma cfp_maintenance_E_desc_001,P=Hola,\n\nUno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Location|Address) necesita algunas reparaciones menores. La gente en el lugar ha estimado que necesitarás tres fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para arreglar unas tres tuberías aproximadamente.\n\nSi necesitas más información sobre trabajos de mantenimiento, consulta la entrada “Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments” en tu Diario del mobiGlas.\n\nGracias de nuevo por tu ayuda,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_desc_001,P=Hola,\n\nHemos recibido noticias de que una tormenta devastadora golpeó ~mission(Location|Address), lo que causó daños en las estructuras. Nuestro técnico en el lugar todavía está intentando determinar qué puede reparar, pero no puede con todo. Si llevas seis fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para reparar unas cinco tuberías, deberíamos poder ocuparnos del resto de reparaciones.\n\nSi necesitas más información sobre trabajos de mantenimiento, consulta la entrada “Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments” en tu Diario del mobiGlas.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_desc_001,P=Uno de nuestros puestos de avanzada cercanos en ~mission(Location|Address) está sufriendo algunas averías mecánicas y necesita reparaciones. Nuestro técnico habitual está en otro trabajo, así que buscamos contratar a un contratista externo.\n\nNecesitaremos que reemplaces tres fusibles y, si puedes llevar una herramienta de recuperación con suficientes contenedores de RMC para arreglar unas tres tuberías, eso debería solucionar el resto.\n\nSi necesitas más información sobre trabajos de mantenimiento, consulta la entrada “Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments” en tu Diario del mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_desc_001,P=Esto va dirigido a cualquier mecánico disponible en la zona que tenga los materiales necesarios para realizar reparaciones en ~mission(Location|Address). Una fuerte tormenta golpeó nuestro puesto de avanzada allí y causó daños graves.\n\nNecesitamos que reemplaces seis fusibles y que repares parte de la infraestructura dañada con una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para encargarte de unas ocho tuberías.\n\nSi necesitas más información sobre trabajos de mantenimiento, consulta la entrada “Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments” en tu Diario del mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_desc_001,P=Si te encuentras en la zona, por favor lee esto.\n\nCitizens for Prosperity está buscando un mecánico cualificado para ir a ~mission(Location|Address) con los suministros necesarios y realizar algunas reparaciones.\n\nSegún la situación, necesitarás seis fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para reparar unas cinco tuberías. Eso debería ayudarnos a que el puesto de avanzada vuelva a ser funcional. Te compensaremos por tu tiempo y materiales.\n\nSi necesitas más información sobre trabajos de mantenimiento, consulta la entrada “Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments” en tu Diario del mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity dfm_ui_Module_Title=Modulo dfm_ui_ifcs_check_mode=ADVERTENCIA: DIAGNÓSTICOS IFCS EN EJECUCIÓN dfm_ui_ifcs_formation_mode_aborted=Enlace de formación abortado dfm_ui_ifcs_formation_mode_cannot_join=No se puede unir a la formación dfm_ui_ifcs_formation_mode_consent_to_join=Consentir unirse dfm_ui_ifcs_formation_mode_joined=Formación unida dfm_ui_ifcs_formation_mode_move_to_host=Acércate al líder de la formación - %i m dfm_ui_ifcs_formation_mode_offered=Enlace de formación disponible dfm_ui_quantum_boost_cancel_initiated=CANCELANDO IMPULSO CUÁNTICO %i dfm_ui_quantum_boost_initiated=INICIALIZANDO IMPULSO CUÁNTICO %i dfm_ui_quantum_boost_started=IMPULSO CUÁNTICO EN CURSO dfm_ui_quantum_travel_cancel_initiated=CANCELANDO VIAJE CUÁNTICO %i dfm_ui_quantum_travel_initiated=INICIALIZANDO VIAJE CUÁNTICO %i dfm_ui_quantum_travel_started=VIAJE CUÁNTICO EN CURSO dfm_ui_quantum_waiting_for_group_member=ESPERANDO A MIEMBRO DEL GRUPO %i ea_ui_frontend_RulesDisableAllPickups=Desactivar objetos recogibles ea_ui_reward_Vara_Msg_01=¡Te enfrentaste a la muerte y sobreviviste victorioso! Como recompensa adicional, recibirás tres cascos Fieldsbury Dark Bear en tu residencia. ¡Vuelve a quedar entre los tres primeros para ganar otro conjunto de premios! ea_ui_reward_Vara_Msg_02=¡Lo más aterrador de este Día de Vara es lo bueno que eres! Otros tres cascos Fieldsbury Dark Bear han sido enviados a tu residencia. Reclama otra victoria entre los tres primeros para obtener el último conjunto de premios. ea_ui_reward_Vara_Msg_03=Tu aterradora perseverancia ha dado sus frutos y la recompensa final es tuya. Tres cascos horripilantes han sido enviados a tu residencia. ea_ui_reward_Vara_Title_01=VICTORIA VARA #1 ea_ui_reward_Vara_Title_02=VICTORIA VARA #2 ea_ui_reward_Vara_Title_03=VICTORIA VARA #3 genlocal_maintenance_E_desc_001,P=Estoy avisando a ver si alguien tiene algo de tiempo y piezas para un arreglo rápido en ~mission(Location|Address). Solo necesitas tres fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para arreglar unas tres de mis tuberías.\n\nPuedo pagarte por tu tiempo.\n\nOye, incluso si ya has hecho este tipo de trabajo antes, échale un vistazo a la “Guía de mantenimiento” en tu Diario del mobiGlas y luego te pones a ello. Peor de lo que estamos ahora no quedará.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_desc_001,P=Espero que alguien pueda ayudarme. Algunas de nuestras máquinas en ~mission(Location|Address) sufrieron daños graves y nos vendría muy bien ayuda con las reparaciones.\n\nSi tienes fusibles de sobra (seis deberían bastar), una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para reparar hasta ocho tuberías, ponte en contacto. Podemos pagarte por tu tiempo y esfuerzo.\n\nPero, por favor, al menos ten unas nociones básicas de lo que haces. La última persona que intentó ayudarnos ni siquiera había leído la “Guía de mantenimiento de Cornerstone” en su Diario del mobiGlas antes de intentar cobrarnos y armar un buen desastre.\n\nGracias,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_desc_001,P=No sé si lo habéis visto, pero algunas de las máquinas aquí en ~mission(Location|Address) sufrieron muchos daños con la tormenta de anoche y me vendría muy bien algo de ayuda.\n\nPor lo que he visto, probablemente no necesitarás más de seis fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para parchear unas cinco tuberías.\n\nAl menos eso es lo que me pareció entender leyendo la “Guía de mantenimiento” en mi Diario del mobiGlas. Pero no sé, tú eres el experto.\n\nGracias,\n\n~mission(TargetName|First) hauling_deliver_boxes_objective,P=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) Cajas de Carga a ~mission(Destination|ListAll) hauling_delivery_unlimited_objective,P=~mission(amount) SCU de ~mission(item) entregados a ~mission(Destination|ListAll) hauling_return_resource_objective,P=Entrega ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). headhunters_maintenance_H_desc_001,P=Las tormentas en ~mission(Location|Address) se están volviendo un verdadero dolor de cabeza. A uno de nuestros puestos de avanzada le dieron bien ayer y necesita reparaciones serias, así que buscamos ayuda.\n\nCalculamos que tendrás que traer unos seis fusibles, una herramienta de recuperación y suficientes contenedores de RMC para ocuparte de como máximo ocho tuberías dañadas. Creemos que con eso alcanza, pero en el lugar te darán los números exactos.\n\nMaldito sitio.\n\nOjalá sepas lo que haces, pero por si acaso, quizá te venga bien echarle un vistazo a la “Guía de mantenimiento” en tu Diario del mobiGlas.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_E_desc_001,P=Oye, si estás leyendo esto, necesitamos una mano. Un puesto nuestro en ~mission(Location|Address) fue golpeado por una tormenta fea y sufrió daños. Ninguno de nuestros técnicos habituales está disponible (ni vivo) para pasarse, así que queremos contratar a alguien para que vaya a cambiar fusibles (ni idea de cuántos, pero creo que no más de tres). Si puedes traer una herramienta de recuperación con suficientes contenedores de RMC para ocuparte de unas tres tuberías, deberíamos estar bien.\n\nOjalá sepas lo que haces, pero por si acaso, quizá te venga bien echarle un vistazo a la “Guía de mantenimiento” en tu Diario del mobiGlas.\n\nStows out. hockrow_facilitydelve_P3M1_reward_delivery_message=¿Enviar al elevador de carga? (Rechazar lo envía a la residencia). hud_Leadzero_1=0 hud_Leadzero_2=00 hud_Leadzero_3=000 hud_law_charge_by_default,P=Pulsar 'Declinar' para perdonar o el crimen será reportado hud_law_charge_player_crime,P=%ls cometió %ls contra ti hud_law_charge_player_crime_party,P=Miembro del grupo %ls cometió %ls contra ti hud_law_not_charge_by_default,P=Pulsar 'Aceptar' para reportar o el crimen será perdonado hud_mining_obstacle_rock_name_1,P=Inerte interaction_condition_placeOnItemport_medgel_canister_missingItem=Se requiere contenedor de MedGel interaction_placeOnItemport_medgel_canister_insert=Insertar contenedor de MedGel itemPort_port_NameModuleLeft=Módulo Izquierdo itemPort_port_NameModuleRight=Módulo Derecho item_DescApollo_Paint_Black_Gold=La pintura Delphi vuelve al Apollo negro con brillantes acentos dorados. item_DescApollo_Paint_Blue_Orange=El estilo sutil de la pintura Shockwave aporta un atractivo azul con acentos naranjas al Apollo. item_DescApollo_Paint_Grey_Red=Haz que la Apollo sea más discreto con la pintura Frontline, que cubre la mitad delantera en gris, la trasera en blanco y añade detalles rojos. item_DescApollo_Paint_Silver_Blue=Sé un faro de esperanza con la pintura Olympian para la Apollo, que presenta un llamativo esquema en plata y azul. item_DescApollo_Paint_Teal_Red=Acude al rescate con estilo con la pintura Lifeline para la Apollo. Presenta una base blanca con detalles en verde azulado y rojo. item_DescAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Desprende actitud con la pintura Skullcrusher para la Asgard, que presenta una calavera enorme en la parte superior. item_DescAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Aurora presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Aurora presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Aurora presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Aurora presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Desprende actitud con la pintura Skullcrusher para la Avenger, que presenta una calavera enorme en la parte superior. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=No es necesario un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo detallado cuenta con la marca de Covalex Shipping, con el logo de la empresa y un esquema de colores marrón y gris. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=No es necesario un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo detallado cuenta con la marca de Ling Family Hauling, con el logo de la empresa y un esquema de colores rojo y azul. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=No es necesario un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo detallado cuenta con la marca de Transportes Red Wind, con el logo de la empresa y un esquema de colores gris y rojo. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=No es necesario un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo detallado cuenta con la marca de T.A.B.A. Freightline, con el logo de la empresa y un esquema de colores gris. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=No es necesario un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo detallado cuenta con la marca de Unified Distribution Management, con el logo de la empresa y un esquema de colores blanco y morado. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=No es necesario un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo detallado cuenta con la marca de Interstellar Transport Guild, con el logo del gremio y un esquema de colores negro y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Aquí tienes una carga que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga presenta la marca de Interstellar Transport Guild, con el logo del gremio y un esquema de colores azul y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Aquí tienes una carga que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga presenta la marca de Covalex Shipping, con el logo de la empresa y un esquema de colores marrón y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Aquí tienes una carga que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga presenta la marca de Ling Family Hauling, con el logo de la empresa y un esquema de colores rojo, azul y blanco. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Aquí tienes una carga que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga presenta la marca de Red Wind Linehaul, con el logo de la empresa y un esquema de colores gris y rojo. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Aquí tienes una carga que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga presenta la marca de T.A.B.A. Freightline, con el logo de la empresa y un esquema de colores negro y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Aquí tienes una carga que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga presenta la marca de Unified Distribution Management, con el logo de la empresa y un esquema de colores blanco y morado. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Caterpillar presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Caterpillar presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Caterpillar presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Caterpillar presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Constellation presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Constellation presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Constellation presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Constellation presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Desprende actitud con la pintura Skullcrusher para la Corsair, que presenta una calavera enorme en la parte superior. item_DescCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=La pintura Elysium, audaz y llamativa, presenta detalles dorados ornamentados sobre una base azul marino. item_DescFlair_Bottle=Botella item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Esquema: Descripcion del Aegis Hammerhead item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Esquema: Descripcion del Recuperador Aegis item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Esquema: Drake Caterpillar 2 Descripcion item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Esquema: Descripcion del sable Drake item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Freelancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Freelancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Freelancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Freelancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=La pintura Black Magic para la Guardian combina un negro macabro con detalles naranjas brillantes, logrando un aspecto inspirado en el siniestro espíritu del Día de Vara. item_DescKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Ametralladora Gatling balística\nTamaño: 4\n\nLos enemigos se arrepentirán de entrar al alcance de la L-21 Wolf y su exclusiva ametralladora Gatling Relentless L-21. La ingeniería experta de Kruger permite que este cañón rotativo dispare proyectiles a una velocidad vertiginosa con poca preocupación por fallos de disparo. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Este módulo contiene 1 cama médica de nivel 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Este módulo contiene 2 camas médicas de nivel 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Este módulo contiene 3 camas médicas de nivel 3. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Este módulo contiene 1 cama médica de nivel 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Este módulo contiene 2 camas médicas de nivel 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Este módulo contiene 3 camas médicas de nivel 3. item_DescMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Muestra con orgullo tu aprecio por uno de los fabricantes más célebres de Sol con la pintura de Greycat, que presenta los amarillos cromados y grises industriales asociados al logotipo de la compañía. item_DescMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Conmemorando a la ambiciosa pero finalmente fallida compañía minera, la pintura Pyrotechnic exhibe los vivos amarillos y los azules fríos que representaban al negocio mientras aún estaba operativo. item_DescMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Con tonos audaces de aleación de bronce y obsidiana profunda, la pintura Shubin encarna el espíritu del poderoso conglomerado minero planetario. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamaño: 2\nMisiles: 4xS2\n\nBastidor de misiles a medida para la Apollo de RSI que dispara cuatro misiles S2. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamaño: 2\nMisiles: 8xS2\n\nBastidor de misiles a medida para la Apollo de RSI que dispara ocho misiles S2. item_DescMedical_fluid_storage_destructible=Este contenedor Pancea de CureLife se utiliza para rellenar el suministro de MedGel de las camas médicas. item_DescMeteor_Paint_Black_Red_Red=Haz que el Meteor sea de un rojo metálico llamativo y negro con la pintura Bolide. item_DescMeteor_Paint_Black_Teal_Black=La pintura Skylark para el Meteor es principalmente negra y verde azulado. item_DescMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Equipa la pintura de nave usada por el piloto experto Disco en el clásico dibujo animado infantil Rory Nova. Mientras que convierte al Meteor en un azul oscuro metálico, negro y rojo, si te conviertes en el 'dinámico e instintivo operador de nave espacial' que inspiró el nombre de la pintura depende de ti. item_DescMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=La llamativa pintura Shimmer le da un hermoso lustre al Meteor con un acabado que cambia entre dorado y azul oscuro dependiendo de la iluminación y el ángulo de vista. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Desarrollado por científicos de ASD, este núcleo de energía experimental mostró potencial gracias a sus excepcionales tasas de salida, pero sufrió fluctuaciones de energía y anomalías gravitatorias que resultaron ser problemas insuperables que lo dejaron inservible. ASD ha cesado todo desarrollo futuro de esta tecnología. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Recogido por los científicos de Associated Science & Development, este tanque de especímenes contiene un valakkar juvenil bien conservado. Anteriormente utilizado en varios experimentos de investigación, el valakkar dentro de este tanque ahora está listo para servir como curiosidad biológica y pieza decorativa de conversación. item_DescPolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=La pintura Black Magic para la Polaris combina un negro macabro con detalles en naranja brillante para un aspecto inspirado en el espíritu siniestro del Día de Vara. item_DescRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Fabricante: RSI\nTipo de Artículo: Cañón Balístico\nTamaño: 5\n\nConstruido específicamente para el Meteor, el cañón balístico Leonids ofrece un poder de fuego formidable diseñado para abrumar a los agresores que se atrevan a acercarse. RSI incorporó magistralmente el cañón en ambos lados de la nave para integrarlo perfectamente con los componentes de la nave y proporcionar una cobertura total hacia el frente. item_DescRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la RAFT presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la RAFT presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la RAFT presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la RAFT presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=La pintura Black Magic para la Sabre combina un negro macabro con detalles en naranja brillante para un aspecto inspirado en el espíritu siniestro del Día de Vara. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Spirit presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Spirit presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Spirit presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Spirit presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescStarfighter_Paint_Black_Gold=The Golden Blossom livery weaves an intricate golden flower pattern across the matte black paint of the Ares Star Fighter. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Starlancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Starlancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Starlancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Starlancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Starlifter presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Starlifter presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Starlifter presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Starlifter presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_DescUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Destila actitud con la pintura Skullcrusher para la Ursa, que presenta una calavera enorme en la parte superior. item_DescWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Complementa el elegante diseño del Kruger Wolf con la pintura Riftwalker, que es principalmente negra con detalles en bronce y azul. item_DescWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=La pintura Heatsink presenta una base bicolor azul con rayas y llamativos detalles en amarillo y rojo. item_DescWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Exhibe un patrón de camuflaje verde y marrón con detalles en rojo y amarillo en el Kruger Wolf con la pintura Sylvan Camo. item_DescWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=La pintura Frost Camo es de un blanco nítido con un sutil patrón de camuflaje y detalles en gris y rojo. item_DescWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Vive de forma brillante y audaz con el rojo intenso de la pintura Rosso y asegúrate de que todos vean la belleza única del Kruger Wolf. item_DescZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura de ArcCorp para la Zeus presenta el logotipo de la compañía sobre una base granate con detalles en negro y amarillo. item_DescZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader para la Zeus presenta el logotipo de la compañía sobre una base azul claro con detalles en negro y blanco. item_DescZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston para la Zeus presenta el logotipo de la compañía sobre una base gris con detalles en amarillo. item_DescZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech para la Zeus presenta el logotipo de la compañía sobre una base blanca con detalles en azul claro y gris. item_Desc_987_shoes_01_01_20=0.3 kg\n\nLas botas ThermoWeave reciben un recubrimiento dual especial para alcanzar la misma clasificación de resistencia al fuego que el resto del traje. Las botas también cuentan con un soporte reforzado en los tobillos y suelas exteriores ultra duraderas y antideslizantes.\n\nUsadas por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD presenta los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_CDS_undersuit_01_03_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nEste completo Traje de Combate Táctico proporciona un sellado total contra el vacío, libertad total de movimiento y se integra a la perfección con sistemas de armadura compatibles. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de primeros auxilios, con un esquema de colores muy visible en blanco, rojo y gris. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=0.1 kg\n\nLos guantes ThermoWeave fueron diseñados con un tejido multilayer especial y un acolchado extra aislante en la palma y los dedos para brindar una protección adicional al tocar objetos calientes.\n\nUsados por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD presenta los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=La capucha ThermoWeave integra un casco resistente al calor y a los impactos con una capucha que cubre el cuello, la cual incluye una barrera de vapor para mantener al mínimo la acumulación de humedad. Una gran visera proporciona un amplio campo de visión y el respirador incorporado cuenta con un filtro de última generación para ayudar a respirar con facilidad.\n\nUsado por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD presenta los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEl abrigo ThermoWeave proporciona defensa total contra fuego y calor en la parte superior del cuerpo. Cuenta con un alto collar y protección adicional en la parte frontal gracias a un delantal largo hecho de tela aluminizada que refleja el calor radiante.\n\nUsado por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD presenta los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.4 kg\n\nLos pantalones ThermoWeave tienen un gran bolsillo de fácil acceso en cada pierna y cuentan con un forro sintético especial resistente al fuego que absorbe la humedad, lo que los hace cómodos de usar durante todo un turno.\n\nUsado por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD presenta los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición microTech fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Hurston fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Crusader fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición ArcCorp fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante Hurston Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logo de la ahora extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Greycat presenta los colores y el logo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Shubin fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles rojos brillantes. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición microTech fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Hurston fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Crusader fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición ArcCorp fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante microTech Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante Hurston Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante Crusader Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante ArcCorp Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logo de la ahora extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Greycat presenta los colores y el logo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Shubin fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n6 kg\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles rojos brillantes. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición microTech fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Hurston fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Crusader fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición ArcCorp fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante microTech Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante Hurston Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante Crusader Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante ArcCorp Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logo de la ahora desaparecida Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Greycat presenta los colores y el logo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Shubin fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Tipo de artículo: Armadura Media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 15k µSCU\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen un amplio espacio de almacenamiento. El diseño premiado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el líder con sus materiales de alta calidad y el sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar de manera limpia, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con resplandecientes detalles rojos. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición microTech fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Hurston fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Crusader fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición ArcCorp fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La variante Hurston Black fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logo de la ahora extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Greycat presenta los colores y el logo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Shubin fue hecha específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 10k µSCU\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de alta calidad y características convenientes. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para ofrecer cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos convenientes y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El diseño galardonado del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el mejor gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de próxima generación que permite respirar aire limpio, ya sea en una mina profunda o en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles rojos brillantes. item_Desc_cbd_hat_03_asd_01=0.25 kg\n\nUn gorra de cadete rojo y verde con el nombre y logo de ASD estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_asd_10=0.25 kg\n\nUn gorra de cadete blanco y negro con el nombre y logo de ASD estampados en el panel frontal. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n6 kg\n\nUna síntesis ideal de fuerza y tecnología, la armadura Geist Stealth está fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos tan finos como cabellos tejidos en la tela ocultan las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada incorporada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n\nUna síntesis ideal de fuerza y tecnología, la armadura Geist Stealth está fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos tan finos como cabellos tejidos en la tela ocultan las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada incorporada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n6 kg\n\nLa Edición ASD presenta un patrón de camuflaje urbano oscuro junto al logotipo característico de ASD. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n\nUna síntesis ideal de fuerza y tecnología, la armadura Geist Stealth está fabricada para ocultar las emisiones del portador y amortiguar sus pasos gracias a la seda de carbono de grado militar y la tubería integrada en las suelas.\n6 kg\n\nCon una capa con capucha y un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Desc_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n\nUna síntesis ideal de fuerza y tecnología, la armadura Geist Stealth está fabricada con seda de carbono de grado militar para ocultar emisiones y amortiguar pasos.\n6 kg\n\nEsta armadura sigilosa en negro mate está adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último atisbo de vida antes de la muerte. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras llevas el Novikov. Caldera diseñó una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje.\n6 kg\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con marcados segmentos rojos. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras llevas el Novikov. Caldera diseñó una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje.\n6 kg\n\nLa edición Halcyon muestra un contraste marcado de un audaz amarillo con un negro apagado. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras llevas el Novikov. Caldera diseñó una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje.\n6 kg\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras llevas el Novikov. Caldera diseñó una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje.\n6 kg\n\nLa edición Patina ofrece un aspecto sobrio que combina un suave verde azulado con bronce. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras llevas el Novikov. Caldera diseñó una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir al viaje.\n6 kg\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles de bronce cepillado. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Amber es de color naranja quemado con detalles en negro y gris. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_05=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera calidad y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para proporcionar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El diseño del casco, galardonado, incorpora materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Neptune es de color azul claro con detalles en naranja y negro. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Lodestar es principalmente gris con detalles en amarillo y blanco. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Shire es principalmente verde con detalles en negro y blanco. item_Desc_fta_medium_helmet_01_04_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La Edición microTech fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_05_11=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La Edición Hurston fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_06_07=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La Edición Crusader fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_07_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La Edición ArcCorp fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_08_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La variante microTech Black fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_09_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La variante Hurston Black fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_10_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La variante Crusader Black fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_11_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La variante ArcCorp Black fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_12_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la ya desaparecida Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_fta_medium_helmet_01_13_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La Edición Greycat presenta los colores y el logotipo de la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_14_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La Edición Shubin fue creada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHecha para mineros pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección de primera y funciones prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con bolsillos prácticos y una mochila reforzada ofrecen mucho espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de nueva generación que permite respirar aire limpio tanto en una mina profunda como en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles en rojo brillante. item_Desc_gys_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -60 / 90 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCon una gran pantalla facial y linternas a cada lado, el casco Exo-8 te permite mantener la vista en el objetivo. Los diseñadores de Gyson integraron inteligentemente tejidos seguros para el espacio en el casco, de modo que puede ofrecer la protección que mereces a un precio que no te arruinará.\n\nEste casco usado ha sido certificado como seguro para el espacio, pero puede contener defectos estéticos que no aparecen en el modelo estándar. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n6 kg\n\nLa Cataby es una mochila elegante fabricada por Hardin Tactical para resistir aventuras exigentes. Su exclusiva forma rectangular cuenta con un armazón rígido colocado alrededor de un softshell duradero y expandible, con dos bolsillos con cremallera que permiten un acceso sencillo a lo esencial. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de emergencia, con un esquema de colores blanco, rojo y gris altamente visible. item_Desc_kap_combat_light_arms_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa Edición ASD incluye una capa con capucha impresa con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto al logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Desc_kap_combat_light_arms_03_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa negra mate está adornada con intrincadas flores doradas, dando a tus enemigos un último vistazo de vida antes de la muerte. item_Desc_kap_combat_light_core_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\nMochilas: ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_core_02_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nMochilas: ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa Edición ASD incluye una capa con capucha impresa con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto al logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_core_02_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nMochilas: ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Desc_kap_combat_light_core_03_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nMochilas: ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa negra mate está adornada con intrincadas flores doradas, dando a tus enemigos un último vistazo de vida antes de la muerte. item_Desc_kap_combat_light_helmet_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa Edición ASD incluye una capa con capucha impresa con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto al logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Desc_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa negra mate está adornada con intrincadas flores doradas, dando a tus enemigos un último vistazo de vida antes de la muerte. item_Desc_kap_combat_light_legs_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2.5K µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa Edición ASD incluye una capa con capucha impresa con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto al logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2.5k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Desc_kap_combat_light_legs_03_01_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2.5k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo indetectable por radar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa negra mate está adornada con intrincadas flores doradas, dando a tus enemigos un último vistazo de vida antes de la muerte. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_10=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl mono Falston cuenta con un cuello alto para protegerte de los elementos, costuras triples reforzadas y un forro interior extra suave, porque todo el mundo merece un poco de comodidad.\n\nLa versión de Técnico ASD es blanca con detalles en verde. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_16=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl mono Falston cuenta con un cuello alto para protegerte de los elementos, costuras triples reforzadas y un forro interior extra suave, porque todo el mundo merece un poco de comodidad.\n\nLa edición ASD presenta los tonos verdes y rojos característicos de la empresa de investigación. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con marcados segmentos rojos. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon muestra un contraste marcado de un audaz amarillo con un negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece un aspecto sobrio que combina un suave verde azulado con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles de bronce cepillado. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con marcados segmentos rojos. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon muestra un contraste marcado de un audaz amarillo con un negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece un aspecto sobrio que combina un suave verde azulado con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles de bronce cepillado. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con marcados segmentos rojos. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon muestra un contraste marcado de un audaz amarillo con un negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece un aspecto sobrio que combina un suave verde azulado con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles de bronce cepillado. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con marcados segmentos rojos. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon muestra un contraste marcado de un audaz amarillo con un negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nOriginalmente diseñada como un traje de mejora de fuerza para proporcionar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de levantamiento, CDS encontró una aplicación más amplia aprovechando sus capacidades defensivas. Su blindaje de triple refuerzo proporciona una protección física extrema, con una colocación deliberada de materiales para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrece mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en áreas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles de bronce cepillado. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -95 / 120 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEsta armadura Antium fue modificada de su versión original. Colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados fueron montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nEl Sabine encarna el aspecto y rendimiento avanzados que esperas de Quirinus Tech. Este Undersuit de vanguardia integra microtejidos fuertes pero flexibles con placas colocadas estratégicamente para brindar protección sin dejar de ser ligero. Con un diseño elegante, el Undersuit Sabine garantizará que te mantengas seguro y con estilo sin importar el camino que tomes. La edición Daybreaker presenta sutiles pero llamativos detalles dorados. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_02_01=Tipo de artículo:Casco de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nObtén una visión clara de todo lo que te rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. La gran visera fabricada en zafiro sintético propietario ofrece resistencia a los arañazos manteniéndose tan fina y ligera como los materiales habituales. La edición Daybreaker presenta una prominente visera dorada y detalles a juego. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCalificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de eliminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética Quirinus. Esta armadura detalladamente elaborada considera tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un toque ocular neón. La armadura también incluye una capa única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta las rodillas. La edición Chairman's Club está vestida de negro con ricos detalles dorados y presenta el emblema de la organización exclusiva. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina un llamativo dorado de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 40K µSCU\nCompatibilidad con pecheras: Todas\n\nTanto si transportas suministros a una zona de combate como si simplemente llevas equipo adicional, la mochila Arden-CL está lista y probada para el combate. Roussimoff Rehabilitation Systems diseñó la mochila con un conector de pechera universal que permite acoplarla a una amplia variedad de armaduras.\n6 kg\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La edición Chairman's Club va revestida de negro con ricos detalles en dorado y luce el emblema de la exclusiva organización. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_03=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina un llamativo dorado de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La visera es compatible con miras AR. La edición Chairman's Club va revestida de negro con ricos detalles en dorado. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina un llamativo dorado de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla. La edición Chairman's Club va revestida de negro con ricos detalles en dorado y luce el emblema de la exclusiva organización. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de detalles intrincados tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un llamativo detalle ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre sobre el casco y una capa entallada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina un llamativo dorado de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nTransporta cómodamente equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta bolsa de cubierta blanda está fabricada con un avanzado duraweave que es ligero pero preparado para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y bien ajustados a la espalda. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de primeros auxilios, con un esquema de colores altamente visible en blanco, rojo y gris. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento que la Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran el rango completo de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de primeros auxilios, con un esquema de colores altamente visible en blanco, rojo y gris. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -75 / 105 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento que la Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran el rango completo de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de primeros auxilios, con un esquema de colores altamente visible en blanco, rojo y gris. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento que la Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran el rango completo de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de primeros auxilios, con un esquema de colores altamente visible en blanco, rojo y gris. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado protector especial anti-desgarro y amplio espacio de almacenamiento que la Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran el rango completo de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de primeros auxilios, con un esquema de colores altamente visible en blanco, rojo y gris. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n6 kg\n\nEsta mochila resistente de Virgil, Ltd. hace que viajar sea más fácil. Ya sea que necesites un lugar para llevar tus armas o hayas decidido llevar raciones adicionales para un largo viaje, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un generoso bolsillo cerrable para mantener tus pequeños objetos en su lugar. item_Desccrlf_consumable_adrenaline_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nDe la compañía médica más confiable del Imperio, el CureLife AdrenaPen Xtra contiene una mezcla de la adrenalina sintética Demexatrina y un antiemético anticolinérgico, otorgándole un poder extra para aliviar la fatiga muscular y los síntomas relacionados con una conmoción cerebral. item_Desccrlf_consumable_gopill_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nDe la compañía médica más confiable del Imperio, el CureLife BoostPen administra una dosis del potente estimulante Modanfetamina para aumentar la vigilia y disminuir la percepción del dolor en situaciones de emergencia. item_Desccrlf_consumable_gopill_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nDe la compañía médica más confiable del Imperio, el CureLife BoostPen Xtra administra una dosis alta del potente estimulante Modanfetamina para aumentar considerablemente la vigilia y disminuir la percepción del dolor en situaciones de emergencia. item_Desccrlf_consumable_steroid_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nDe la compañía médica más confiable del Imperio, el CureLife CorticoPen Xtra dispensa el corticosteroide Sterogen con un impulso adicional de antiemético anticolinérgico para ayudar a aliviar la debilidad muscular y la visión borrosa. item_Desccrlf_consumable_tpn_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n0.25 kg\n\nDe la compañía médica más confiable del Imperio, el CureLife VitalityPen entrega una combinación de nutrición parenteral total y el desintoxicante Resurgera para ayudar a aliviar los síntomas asociados con la desnutrición y los altos niveles de drogas en sangre (BDL). item_Descgrin_multitool_01_blue_white01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nTasa de fuego: N / A (Rayo)\nAlcance efectivo: 0.5 m\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de potencia del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer que un trabajo difícil sea un poco más fácil. Esta edición especial presenta la marca de Crusader. item_Descgrin_multitool_01_grey_yellow01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nTasa de fuego: N / A (Rayo)\nAlcance efectivo: 0.5 m\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de potencia del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer que un trabajo difícil sea un poco más fácil. Esta edición especial presenta la marca de Hurston. item_Descgrin_multitool_01_red_orange01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nTasa de fuego: N / A (Rayo)\nAlcance efectivo: 0.5 m\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de potencia del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer que un trabajo difícil sea un poco más fácil. Esta edición especial presenta la marca de ArcCorp. item_Descgrin_multitool_01_white_blue01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nTasa de fuego: N / A (Rayo)\nAlcance efectivo: 0.5 m\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta de potencia del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecto para hacer que un trabajo difícil sea un poco más fácil. Esta edición especial presenta la marca de microTech. item_Descvolt_lmg_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAccesorios: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía poderosa al frente, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos mortales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base sólida; se recomienda a los operadores disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAccesorios: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía poderosa al frente, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos mortales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base sólida; se recomienda a los operadores disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso.\n\nLa edición Deepwater combina un azul desgastado con intensos detalles en negro. item_Descvolt_lmg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 165 | 2.2 kg\n\nEsta batería para la Fresnel Energy LMG almacena suficiente energía para 165 disparos. item_Descvolt_lmg_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAccesorios: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía poderosa al frente, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos mortales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base sólida; se recomienda a los operadores disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con azul marino. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAcoples: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía potente a la primera línea, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero ten cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base firme; se recomienda disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso.\n\nLa edición Molten consiste en un intenso negro con una franja carmesí atravesándola. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAcoples: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía potente a la primera línea, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero ten cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base firme; se recomienda disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso.\n\nLa edición Icebox consiste en un blanco gélido con detalles en azul frío. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAcoples: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía potente a la primera línea, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero ten cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base firme; se recomienda disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso.\n\nLa edición Rockfall muestra un verde robusto con acentos naturales. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_base=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPunto de montaje: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDiseñada para disparos de precisión a larga distancia, la FarSight está cuidadosamente fabricada para proporcionar una fidelidad de objetivos sin igual. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT ofrece altos niveles de transmisión de luz, asegurando una fácil adquisición de objetivos y una iluminación diurna para que siempre consigas tu marca. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPunto de montaje: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDiseñada para disparos de precisión a larga distancia, la FarSight está cuidadosamente fabricada para proporcionar una fidelidad de objetivos sin igual. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT ofrece altos niveles de transmisión de luz, asegurando una fácil adquisición de objetivos y una iluminación diurna para que siempre consigas tu marca.\n\nCon un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPunto de montaje: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDiseñada para disparos de precisión a larga distancia, la FarSight está cuidadosamente fabricada para proporcionar una fidelidad de objetivos sin igual. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT ofrece altos niveles de transmisión de luz, asegurando una fácil adquisición de objetivos y una iluminación diurna para que siempre consigas tu marca.\n\nLa versión Golden Blossom es principalmente negra, adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último vistazo de vida antes de la muerte. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de sujeción: Óptico\nAmpliación: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para proporcionar una fidelidad inigualable de los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, asegurando una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre consigas tu marca.\n\nEsta edición Darkwave destaca los contornos y bordes agudos del diseño del rifle. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de sujeción: Óptico\nAmpliación: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para proporcionar una fidelidad inigualable de los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, asegurando una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre consigas tu marca.\n\nLa edición Landslide presenta un color marrón oliva que complementa el acabado metálico natural del arma. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de sujeción: Óptico\nAmpliación: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para proporcionar una fidelidad inigualable de los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, asegurando una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre consigas tu marca.\n\nEl gris oscuro de la edición Thunderstrike enfatiza la sensación de peso del rifle. item_Descvolt_pistol_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa pistola láser de pulso es una pistola completamente automática destinada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía del láser de la pistola, aumentando su tasa de fuego a costa de mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. item_Descvolt_pistol_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de Covalex Shipping. item_Descvolt_pistol_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de Crusader Industries. item_Descvolt_pistol_energy_01_grey01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de Greycat Industrial. item_Descvolt_pistol_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 60 | 0.32 kg\n\nEsta batería para la Pulse Laser Pistol tiene suficiente energía para 60 disparos. item_Descvolt_pistol_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de ArcCorp. item_Descvolt_pistol_energy_01_red_orange01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de Shubin Interstellar. item_Descvolt_pistol_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de microTech. item_Descvolt_pistol_energy_01_yellow01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa Pulse Laser Pistol es una pistola totalmente automática diseñada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su tasa de disparo a costa de mayor inexactitud y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated. item_Descvolt_rifle_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Ópticas (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale a un rayo persistente a medida que dispara. Esta edición especial presenta la marca de Hurston. item_Descvolt_rifle_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Ópticas (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale a un rayo persistente a medida que dispara. Esta edición especial presenta la marca de Crusader. item_Descvolt_rifle_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Ópticas (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale a un rayo persistente a medida que dispara. Esta edición especial presenta la marca de ArcCorp. item_Descvolt_rifle_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Ópticas (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale a un rayo persistente a medida que dispara. Esta edición especial presenta la marca de microTech. item_Descvolt_shotgun_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 10\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Cañón (S3), Ópticas (S1), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. Esta edición especial presenta la marca Hurston. item_Descvolt_shotgun_energy_01_blue01,P=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 10\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Cañón (S3), Ópticas (S1), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. Esta edición especial presenta la marca Crusader. item_Descvolt_shotgun_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 10\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Cañón (S3), Ópticas (S1), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. Esta edición especial presenta la marca ArcCorp. item_Descvolt_shotgun_energy_01_white01,P=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de Batería: 10\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nAdjuntos: Cañón (S3), Ópticas (S1), Bajo Cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism para que, a medida que los niveles de calor del arma aumentan, los proyectiles comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que causan mayor daño a los objetivos. Esta edición especial presenta la marca microTech. item_Descvolt_smg_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia. Esta edición especial presenta el distintivo de Hurston. item_Descvolt_smg_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia. Esta edición especial presenta el distintivo de Crusader. item_Descvolt_smg_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia. Esta edición especial presenta el distintivo de ArcCorp. item_Descvolt_smg_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia. Esta edición especial presenta el distintivo de microTech. item_Descvolt_sniper_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 22\n[Semi] DPS: 230.2 | Alpha: 42.5 | 700 m/s\n[Full] DPS: 23.1 | Alpha: 85 | 1400 m/s\nDmg/Cargador: 935\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 500m | 0% 1400m\n\nAdjuntos: Óptica (S3), Bajo cañón (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar rápidamente tiros de baja energía o tomarse el tiempo necesario para cargarse automáticamente y disparar una explosión de energía mucho más potente que también genera significativamente más ruido y calor. item_Descvolt_sniper_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 22\n[Semi] DPS: 230.2 | Alpha: 42.5 | 700 m/s\n[Full] DPS: 23.1 | Alpha: 85 | 1400 m/s\nDmg/Cargador: 935\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 500m | 0% 1400m\n\nAdjuntos: Óptica (S3), Bajo cañón (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar rápidamente tiros de baja energía o tomarse el tiempo necesario para cargarse automáticamente y disparar una explosión de energía mucho más potente que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nCon un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos congelados. item_Descvolt_sniper_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 22 | 0.9 kg\n\nEsta batería para el Zenith Laser Sniper Rifle contiene suficiente energía para 22 disparos. item_Descvolt_sniper_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Láser\nTamaño de batería: 22\nAccesorios: Ópticas (S3), Subcañón (S2)\n[Semi] DPS: 230.2 | Alpha: 42.5 | 700 m/s\n[Full] DPS: 23.1 | Alpha: 85 | 1400 m/s\nDmg/Cargador: 935\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 500m | 0% 1400m\n\nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar rápidamente disparos de baja energía, o dejarse cargar automáticamente para disparar un proyectil de energía mucho más potente que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nLa versión Golden Blossom es principalmente negra, adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último vistazo de vida antes de la muerte. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 22\n[Semi] DPS: 230.2 | Alpha: 42.5 | 700 m/s\n[Full] DPS: 23.1 | Alpha: 85 | 1400 m/s\nDmg/Cargador: 935\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 500m | 0% 1400m\n\nAdjuntos: Óptica (S3), Bajo cañón (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar rápidamente tiros de baja energía o tomarse el tiempo necesario para cargarse automáticamente y disparar una explosión de energía mucho más potente que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nLa edición Darkwave destaca los contornos y bordes agudos del diseño del rifle. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 22\n[Semi] DPS: 230.2 | Alpha: 42.5 | 700 m/s\n[Full] DPS: 23.1 | Alpha: 85 | 1400 m/s\nDmg/Cargador: 935\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 500m | 0% 1400m\n\nAdjuntos: Óptica (S3), Bajo cañón (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar rápidamente tiros de baja energía o tomarse el tiempo necesario para cargarse automáticamente y disparar una explosión de energía mucho más potente que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nLa edición Landslide presenta un marrón oliva que complementa el acabado metálico natural del arma. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Láser\nTamaño de la batería: 22\n[Semi] DPS: 230.2 | Alpha: 42.5 | 700 m/s\n[Full] DPS: 23.1 | Alpha: 85 | 1400 m/s\nDmg/Cargador: 935\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 500m | 0% 1400m\n\nAdjuntos: Óptica (S3), Bajo cañón (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar rápidamente tiros de baja energía o tomarse el tiempo necesario para cargarse automáticamente y disparar una explosión de energía mucho más potente que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nEl gris profundo de la edición Thunderstrike enfatiza la sensación de peso del rifle. item_NameApollo_Paint_Black_Gold=Apollo pintura Delphi item_NameApollo_Paint_Blue_Orange=Apollo pintura Shockwave item_NameApollo_Paint_Grey_Red=Apollo pintura Frontline item_NameApollo_Paint_Silver_Blue=Apollo pintura Olympian item_NameApollo_Paint_Teal_Red=Apollo pintura Lifeline item_NameAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher para la Asgard item_NameAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Aurora Mk I ArcCorp item_NameAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Aurora Mk I Crusader item_NameAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Aurora Mk I Hurston item_NameAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Aurora Mk I microTech item_NameAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher para la Avenger item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=Modelo de Contenedor Covalex item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=Modelo de Contenedor Ling Family item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=Modelo de Contenedor Red Wind item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=Modelo de Contenedor T.A.B.A. item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=Modelo de Contenedor UDM item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=Modelo de Contenedor Interstellar Transport Guild item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Peluche de Carga Interstellar Transport Guild item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Peluche de Carga Covalex item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Peluche de Carga Ling Family item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Peluche de Carga Red Wind item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Peluche de Carga T.A.B.A. item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Peluche de Carga UDM item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Caterpillar ArcCorp item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Caterpillar Crusader item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Caterpillar Hurston item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Caterpillar microTech item_NameConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Constellation ArcCorp item_NameConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Constellation Crusader item_NameConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Constellation Hurston item_NameConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Constellation microTech item_NameCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher para la Corsair item_NameCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=Cutlass pintura Elysium item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Freelancer ArcCorp item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Freelancer Crusader item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Freelancer Hurston item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Freelancer microTech item_NameGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=Pintura Guardian Black Magic item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Relentless L-21 Gatling item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc=Pistola Coda (Modificada) item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc_short=Pistola Coda (Mod) item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Módulo Apollo Izquierdo Nivel 1 item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Módulo Apollo Izquierdo Nivel 2 item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Módulo Apollo Izquierdo Nivel 3 item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Módulo Apollo Derecho Nivel 1 item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Módulo Apollo Derecho Nivel 2 item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Módulo Apollo Derecho Nivel 3 item_NameMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Pintura MOLE Greycat item_NameMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Pintura MOLE Pyrotechnic item_NameMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Pintura MOLE Shubin item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo=Bastidor de misiles S02 RSI Apollo item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Bastidor de misiles S02 RSI Apollo Medivac item_NameMedical_fluid_storage_destructible=Contenedor de MedGel Pancea item_NameMeteor_Paint_Black_Red_Red=Pintura Meteor Bolide item_NameMeteor_Paint_Black_Teal_Black=Pintura Meteor Skylark item_NameMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Pintura Meteor Disco item_NameMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=Pintura Meteor Shimmer item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Prototipo GRX item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Tanque de Especímenes Valakkar item_NamePolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=Pintura Polaris Black Magic item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Cañón Leonids item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke_Short=Cañón Leonids item_NameRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura RAFT ArcCorp item_NameRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura RAFT Crusader item_NameRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura RAFT Hurston item_NameRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura RAFT microTech item_NameSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=Pintura Sabre Black Magic item_NameSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Spirit ArcCorp item_NameSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Spirit Crusader item_NameSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Spirit Hurston item_NameSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Spirit microTech item_NameStarfighter_Paint_Black_Gold=Ares Star Fighter Golden Blossom Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Starlancer ArcCorp item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Starlancer Crusader item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Starlancer Hurston item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Starlancer microTech item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Hercules Starlifter ArcCorp item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Hercules Starlifter Crusader item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hercules Starlifter Hurston item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Hercules Starlifter microTech item_NameUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher para la Ursa item_NameWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Pintura Riftwalker para la Wolf item_NameWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=Pintura Heatsink para la Wolf item_NameWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Pintura Sylvan Camo para la Wolf item_NameWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=Pintura Frost Camo para la Wolf item_NameWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Pintura Rosso para la Wolf item_NameZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura Zeus ArcCorp item_NameZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Zeus Crusader item_NameZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Zeus Hurston item_NameZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura Zeus microTech item_Name_987_shoes_01_01_20=Botas ThermoWeave Edición ASD item_Name_CDS_undersuit_01_03_01=Undersuit TCS-4 Lifeforce item_Name_DMC_Jacket_01_02_01= item_Name_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=Guantes ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=Capucha ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Abrigo ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Pantalones ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_01=Brazos para la armadura Strata item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_03=Brazos para la armadura Strata Amber item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_07=Brazos para la armadura Strata Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_12=Brazos para la armadura Strata Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_16=Brazos para la armadura Strata Shire item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Brazos para la armadura Strata microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Brazos para la armadura Strata Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Brazos para la armadura Strata Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Brazos para la armadura Strata ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Strata Arms microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Brazos para la armadura Strata Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Strata Arms Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Strata Arms ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Brazos para la armadura Strata Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Brazos para la armadura Strata Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Brazos para la armadura Strata Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Brazos para la armadura Strata Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_03=Mochila Strata Amber item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_07=Mochila Strata Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_12=Mochila Strata Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_16=Mochila Strata Shire item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Mochila Strata microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Mochila Strata Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Mochila Strata Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Mochila Strata ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Strata Backpack microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Mochila Strata Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Strata Backpack Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Strata Backpack ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Mochila Strata Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Mochila Strata Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Mochila Strata Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Mochila Strata Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_01=Pechera para la armadura Strata item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_03=Pechera para la armadura Strata Amber item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_07=Pechera para la armadura Strata Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_12=Pechera para la armadura Strata Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_16=Pechera para la armadura Strata Shire item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Pechera para la armadura Strata microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Pechera para la armadura Strata Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Pechera para la armadura Strata Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Pechera para la armadura Strata ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Strata Core microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Pechera para la armadura Strata Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Strata Core Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Strata Core ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Pechera para la armadura Strata Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Pechera para la armadura Strata Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Pechera para la armadura Strata Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Pechera para la armadura Strata Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_01=Piernas para la armadura Strata item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_03=Piernas para la armadura Strata Amber item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_07=Piernas para la armadura Strata Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_12=Piernas para la armadura Strata Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_16=Piernas para la armadura Strata Shire item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Piernas para la armadura Strata microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Piernas para la armadura Strata Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Piernas para la armadura Strata Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Piernas para la armadura Strata ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Strata Legs microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Piernas para la armadura Strata Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Strata Legs Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Strata Legs ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Piernas para la armadura Strata Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Piernas para la armadura Strata Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Piernas para la armadura Strata Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Piernas para la armadura Strata Heatwave item_Name_cbd_hat_03_asd_01=Gorra ASD item_Name_cbd_hat_03_asd_10=Gorra de Técnico ASD item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_01=Mochila Geist item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_02=Mochila Geist Rogue item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_10=Mochila Geist Whiteout item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_15=Mochila Geist Desert item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_16=Mochila Geist Forest item_Name_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Mochila Geist Edición ASD item_Name_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Mochila Geist Camuflaje Snow item_Name_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Mochila Geist Golden Blossom item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Mochila Novikov Smolder item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Mochila Novikov Halcyon item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Mochila Novikov Mire item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Mochila Novikov Patina item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Mochila Novikov Crush item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03=Casco Strata Amber item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05=Casco Strata item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07=Casco Strata Neptune item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12=Casco Strata Lodestar item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16=Casco Strata Shire item_Name_fta_medium_helmet_01_04_10=Casco Strata microTech Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_05_11=Casco Strata Hurston Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_06_07=Casco Strata Crusader Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_07_02=Casco Strata ArcCorp Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12=Casco Strata microTech Black item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12=Casco Strata Hurston Black item_Name_fta_medium_helmet_01_10_12=Casco Strata Crusader Black item_Name_fta_medium_helmet_01_11_12=Casco Strata ArcCorp Black item_Name_fta_medium_helmet_01_12_01=Casco Strata Pyrotechnic Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_13_01=Casco Strata Greycat Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_14_01=Casco Strata Shubin Edition item_Name_fta_medium_helmet_02_01_01=Casco Strata Heatwave item_Name_gys_helmet_03_01_01=Casco Exo-8 (Usado) item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Mochila Cataby Lifeforce Edition item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_01=Brazos para la armadura Geist item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_02=Brazos para la armadura Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_10=Brazos para la armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_15=Brazos para la armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_16=Brazos para la armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_arms_02_02_01=Brazos de la armadura Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_arms_03_01_01=Brazos de la armadura Geist Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Geist item_Name_kap_combat_light_core_01_01_02=Pechera de la armadura Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_core_01_01_10=Pechera de la armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_core_01_01_15=Pechera de la armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_core_01_01_16=Pechera de la armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_core_02_01_01=Pechera para la armadura Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_core_02_02_01=Pechera para la armadura Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_core_03_01_01=Pechera para la armadura Geist Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_01=Casco Geist item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_02=Casco Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_10=Casco Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_15=Casco Geist Desert item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_16=Casco Geist Forest item_Name_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Casco Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Casco Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Casco Geist Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_01=Piernas para la armadura Geist item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_02=Piernas para la armadura Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_10=Piernas para la armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_15=Piernas para la armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_16=Piernas para la armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_legs_02_02_01=Piernas de la armadura Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_legs_03_01_01=Piernas de la armadura Geist Golden Blossom item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_10=Falston Jumpsuit "Técnico ASD" item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_16=Falston Jumpsuit "Edición ASD" item_Name_nvy_flightsuit_01_01_01=Traje de vuelo Sol-III Aviator item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco Sol-III Aviator item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Brazos Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Brazos Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Brazos Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Brazos Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Brazos Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Pechera Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Pechera Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Pechera Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Pechera Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Pechera Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Casco Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Casco Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Casco Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Casco Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Piernas Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Piernas Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Piernas Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Piernas Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Piernas Corbel Crush item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11=Brazos de la armadura Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_01=Brazos Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_04=Brazos Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_11=Brazos Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_12=Brazos Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_18=Brazos Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_20=Brazos Lynx Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11=Pechera de la armadura Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_01=Pechera Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_04=Pechera Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_11=Pechera Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_12=Pechera Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_18=Pechera Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_20=Pechera Lynx Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11=Casco Oracle Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_01=Casco Oracle Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_04=Casco Oracle Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_11=Casco Oracle Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_12=Casco Oracle Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_18=Casco Oracle Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_20=Casco Oracle Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11=Piernas de la armadura Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_01=Piernas de la armadura Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_04=Piernas de la armadura Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_11=Piernas de la armadura Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_12=Piernas de la armadura Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_18=Piernas de la armadura Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_20=Piernas de la armadura Lynx Embark item_Name_qrt_combat_medium_arms_01= item_Name_qrt_combat_medium_core_01= item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01= item_Name_qrt_combat_medium_legs_01= item_Name_qrt_mantis_helmet_01_02_01=Casco Calva Daybreaker item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Undersuit Sabine Daybreaker item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Brazos de la armadura Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Brazos Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Mochila Arden-CL Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Pechera de la armadura Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_03=Pechera Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Casco Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Casco Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Piernas de la armadura Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Piernas Artimex Elysium item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Mochila Morozov-CH Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_01=Brazos Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_04=Brazos Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_11=Brazos Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_12=Brazos Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_18=Brazos Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_20=Brazos Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Brazos Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_01=Pechera Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_04=Pechera Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_11=Pechera Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_12=Pechera Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_18=Pechera Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_20=Pechera Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Pechera Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Casco Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_04=Casco Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_11=Casco Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_12=Casco Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_18=Casco Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_20=Casco Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_01=Casco Morozov-SH-C Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_04=Casco Morozov-SH-C Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_11=Casco Morozov-SH-C Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_12=Casco Morozov-SH-C Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_18=Casco Morozov-SH-C Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_20=Casco Morozov-SH-C Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_01=Casco Morozov-SH-S Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_04=Casco Morozov-SH-S Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_11=Casco Morozov-SH-S Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_12=Casco Morozov-SH-S Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_18=Casco Morozov-SH-S Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_20=Casco Morozov-SH-S Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_02=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_04=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_11=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_12=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_18=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_20=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Casco Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_04=Piernas de la armadura Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_11=Piernas de la armadura Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_12=Piernas de la armadura Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_18=Piernas de la armadura Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_20=Piernas de la armadura Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Piernas de la armadura Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_vgl_backpack_heavy_01_01_01=Mochila Warden item_Namecrlf_consumable_adrenaline_02=AdrenaPen Xtra item_Namecrlf_consumable_gopill_01=BoostPen (Modanfetamina) item_Namecrlf_consumable_gopill_02=BoostPen Xtra item_Namecrlf_consumable_steroid_02=CortiPen Xtra item_Namecrlf_consumable_tpn_01=VitalityPen item_Namegrin_multitool_01_blue_white01=Multi-Herramienta Pyro RYT "Crusader" item_Namegrin_multitool_01_blue_white01_short=Multi-Herramienta Pyro CI item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01=Multi-Herramienta Pyro RYT "Hurston" item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01_short=Multi-Herramienta Pyro HD item_Namegrin_multitool_01_red_orange01=Multi-Herramienta Pyro RYT "ArcCorp" item_Namegrin_multitool_01_red_orange01_short=Multi-Herramienta Pyro AC item_Namegrin_multitool_01_white_blue01=Multiherramienta Pyro RYT "microTech" item_Namegrin_multitool_01_white_blue01_short=Multiherramienta Pyro MT item_Namevolt_lmg_energy_01=LMG de energía Fresnel item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01=LMG de energía Fresnel "Deepwater" item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01_short=LMG Fresnel D item_Namevolt_lmg_energy_01_mag=Fresnel Energy LMG Battery (165 Cap) item_Namevolt_lmg_energy_01_short=Fresnel LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store01=Fresnel "Elysium" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store01_short=Fresnel E LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01=LMG de energía Fresnel "Molten" item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01_short=Fresnel M LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02=LMG de energía Fresnel "Icebox" item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02_short=Fresnel I LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03=LMG de energía Fresnel "Rockfall" item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03_short=Fresnel R LMG item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_base=FarSight (Telescópica 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=FarSight "Snow Camo" (Telescópica 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_store01=FarSight "Golden Blossom" (Telescópica 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=FarSight "Darkwave" (Telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=FarSight "Landslide" (Telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=FarSight "Thunderstrike" (Telescópico 8x) item_Namevolt_pistol_energy_01=Pistola Láser de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_black01=Pistola Láser de Pulso "Hurston" item_Namevolt_pistol_energy_01_black01_short=Pistola HD de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01=Pistola Láser de Pulso "Crusader" item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01_short=Pistola CI de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01=Pistola Láser de Pulso "Greycat" item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01_short=Pistola GI de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_mag=Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap) item_Namevolt_pistol_energy_01_red01=Pistola Láser de Pulso "ArcCorp" item_Namevolt_pistol_energy_01_red01_short=Pistola AC de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01=Pistola Láser de Pulso "Shubin" item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01_short=Pistola SI de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_short=Pistola de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_white01=Pistola Láser de Pulso "microTech" item_Namevolt_pistol_energy_01_white01_short=Pistola MT de Pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01=Pistola Láser de Pulso "Pyrotechnic" item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01_short=Pistola PA de Pulso item_Namevolt_rifle_energy_01_black01=Rifle de Asalto de Energía Parallax "Hurston" item_Namevolt_rifle_energy_01_black01_short=Rifle HD Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01=Rifle de Asalto de Energía Parallax "Crusader" item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01_short=Rifle CI Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_red01=Rifle de Asalto de Energía Parallax "ArcCorp" item_Namevolt_rifle_energy_01_red01_short=Rifle AC Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_white01=Rifle de Asalto de Energía Parallax "microTech" item_Namevolt_rifle_energy_01_white01_short=Rifle MT Parallax item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01=Escopeta Láser Prism "Hurston" item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01_short=Escopeta HD Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01=Escopeta Láser Prism "Crusader" item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01_short=Escopeta CI Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01=Escopeta Láser Prism "ArcCorp" item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01_short=Escopeta AC Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01=Escopeta láser Prism "microTech" item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01_short=Escopeta Prism MT item_Namevolt_smg_energy_01_black01,P=Subfusil de energía Quartz "Hurston" item_Namevolt_smg_energy_01_black01_short=SMG Quartz HD item_Namevolt_smg_energy_01_blue01=Subfusil de energía Quartz "Crusader" item_Namevolt_smg_energy_01_blue01_short=SMG Quartz CI item_Namevolt_smg_energy_01_red01=Subfusil de energía Quartz "ArcCorp" item_Namevolt_smg_energy_01_red01_short=SMG Quartz AC item_Namevolt_smg_energy_01_white01=Subfusil de energía Quartz "microTech" item_Namevolt_smg_energy_01_white01_short=SMG Quartz MT item_Namevolt_sniper_energy_01=Rifle Francotirador Laser Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01=Rifle Francotirador Laser Zenith "Snow Camo" item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01_short=Francotirador SC Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_mag=Batería Rifle Francotirador Laser Zenith (Capacidad 22) item_Namevolt_sniper_energy_01_short=Rifle Francotirador Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_store01=Rifle de francotirador láser Zenith "Golden Blossom" item_Namevolt_sniper_energy_01_store01_short=Francotirador Zenith GB item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01=Rifle Francotirador Laser Zenith "Darkwave" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01_short=Francotirador DW Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02=Rifle Francotirador Laser Zenith "Landslide" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02_short=Francotirador LS Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03=Rifle Francotirador Laser Zenith "Thunderstrike" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03_short=Francotirador TS Zenith item_TypeFlightController,P=Motor item_TypeModule=Módulo item_TypeWheeledController,P=Motor item_qt_drive_jump_module_required,P=FALLO EN LA CALIBRACIÓN CUÁNTICA items_commodities_atlasium_8scu=Atlasium (8 SCU) items_commodities_carinite_pure=Carinite (Pura) items_commodities_carinite_pure_desc=Las fuentes típicas de Carinite presentan diversas impurezas. Sin embargo, bajo ciertas condiciones extremadamente raras, pueden formarse vetas de Carinite con más del 90 % de pureza. El hardware de computación que requiere una precisión extrema suele buscar Carinite pura. items_commodities_medGel,P=MedGel items_commodities_medGel_desc,P=Consumido por las camas médicas, el MedGel proporciona los recursos clave necesarios para la clonación y la curación. items_commodities_valakkarfang_adult=Colmillo de Valakkar (Adulto) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier1=Perla de Valakkar irradiada (Grado AAA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier2=Perla de Valakkar irradiada (Grado AA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier3=Perla de Valakkar irradiada (Grado A) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier4=Perla de Valakkar irradiada (Grado B) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier5=Perla de Valakkar irradiada (Grado C) med_Admin_ImprintsRemoved,P=Todas las huellas genéticas se han eliminado con éxito. med_Header_MedGels,P=MedGeles mission_location_stanton1014=Walker HDRSO mission_location_stanton1014a=Walker HDRSO en Hurston mission_location_stanton1015=Brel HDRSO mission_location_stanton1015a=Brel HDRSO en Hurston mission_location_stanton1016=McKuen HDRSO mission_location_stanton1016a=McKuen HDRSO en Hurston mission_location_stanton1017=Stott HDRSO mission_location_stanton1017a=Stott HDRSO en Hurston mission_location_stanton1018=Olliff HDRSO mission_location_stanton1018a=Olliff HDRSO en Hurston mission_location_stanton1019=Franz HDRSO mission_location_stanton1019a=Franz HDRSO en Hurston mission_location_stanton1020=Malloy HDRSO mission_location_stanton1020a=Malloy HDRSO en Hurston mission_location_stanton1021=Sheppard HDRSO mission_location_stanton1021a=Sheppard HDRSO en Hurston mission_location_stanton1022=Cronshaw HDRSO mission_location_stanton1022a=Cronshaw HDRSO en Hurston mission_location_stanton1023=Pearce HDRSO mission_location_stanton1023a=Pearce HDRSO en Hurston mission_location_stanton1024=Bowes HDRSO mission_location_stanton1024a=Bowes HDRSO en Hurston mission_location_stanton1025=Foster HDRSO mission_location_stanton1025a=Foster HDRSO en Hurston mission_location_stanton1026=Giblin HDRSO mission_location_stanton1026a=Giblin HDRSO en Hurston mission_location_stanton1027=Tillman HDRSO mission_location_stanton1027a=Tillman HDRSO en Hurston mission_location_stanton1028=Marling HDRSO mission_location_stanton1028a=Marling HDRSO en Hurston mission_location_stanton1029=Sims HDRSO mission_location_stanton1029a=Sims HDRSO en Hurston mission_location_stanton1030=Baier HDRSO mission_location_stanton1030a=Baier HDRSO en Hurston mission_location_stanton1031=Wyatt HDRSO mission_location_stanton1031a=Wyatt HDRSO en Hurston mission_location_stanton1032=Bardie HDRSO mission_location_stanton1032a=Bardie HDRSO en Hurston mission_location_stanton1033=Newman HDRSO mission_location_stanton1033a=Newman HDRSO en Hurston mission_location_stanton1034=Hosley HDRSO mission_location_stanton1034a=Hosley HDRSO en Hurston mission_location_stanton1035=Bersch HDRSO mission_location_stanton1035a=Bersch HDRSO en Hurston mission_location_stanton1036=Birbari Puesto de Seguridad mission_location_stanton1036a=Birbari Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1037=Chilad Puesto de Seguridad mission_location_stanton1037a=Chilad Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1038=Saktigar Puesto de Seguridad mission_location_stanton1038a=Saktigar Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1039=Pakote Puesto de Seguridad mission_location_stanton1039a=Pakote Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1040=Awala Puesto de Seguridad mission_location_stanton1040a=Awala Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1041=Kota Puesto de Seguridad mission_location_stanton1041a=Kota Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1042=Sharga Puesto de Seguridad mission_location_stanton1042a=Sharga Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1043=Gandan Puesto de Seguridad mission_location_stanton1043a=Gandan Puesto de Seguridad en Cellin mission_location_stanton1044=Tavan Puesto de Seguridad mission_location_stanton1044a=Tavan Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1045=Ulaga Puesto de Seguridad mission_location_stanton1045a=Ulaga Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1046=Dawu Puesto de Seguridad mission_location_stanton1046a=Dawu Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1047=Menian Puesto de Seguridad mission_location_stanton1047a=Menian Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1048=Yafa Puesto de Seguridad mission_location_stanton1048a=Yafa Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1049=Erden Puesto de Seguridad mission_location_stanton1049a=Erden Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1050=Reawick Puesto de Seguridad mission_location_stanton1050a=Reawick Puesto de Seguridad en Daymar mission_location_stanton1051=Hasik Puesto de Seguridad mission_location_stanton1051a=Hasik Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1052=Peska Puesto de Seguridad mission_location_stanton1052a=Peska Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1053=Iteke Puesto de Seguridad mission_location_stanton1053a=Iteke Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1054=Walvis Puesto de Seguridad mission_location_stanton1054a=Walvis Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1055=Klipra Puesto de Seguridad mission_location_stanton1055a=Klipra Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1056=Moka Puesto de Seguridad mission_location_stanton1056a=Moka Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1057=Triolet Puesto de Seguridad mission_location_stanton1057a=Triolet Puesto de Seguridad en Yela mission_location_stanton1058=ArcCorp 011 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1058a=ArcCorp 011 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1059=ArcCorp 017 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1059a=ArcCorp 017 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1060=ArcCorp 024 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1060a=ArcCorp 024 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1061=ArcCorp 029 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1061a=ArcCorp 029 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1062=ArcCorp 033 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1062a=ArcCorp 033 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1063=ArcCorp 038 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1063a=ArcCorp 038 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1064=ArcCorp 042 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1064a=ArcCorp 042 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1065=ArcCorp 045 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1065a=ArcCorp 045 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1066=ArcCorp 052 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1066a=ArcCorp 052 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1067=ArcCorp 059 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1067a=ArcCorp 059 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1068=ArcCorp 060 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1068a=ArcCorp 060 Puesto de Seguridad en Lyria mission_location_stanton1069=ArcCorp 066 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1069a=ArcCorp 066 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1070=ArcCorp 074 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1070a=ArcCorp 074 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1071=ArcCorp 078 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1071a=ArcCorp 078 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1072=ArcCorp 087 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1072a=ArcCorp 087 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1073=ArcCorp 089 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1073a=ArcCorp 089 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1074=ArcCorp 092 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1074a=ArcCorp 092 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1075=ArcCorp 094 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1075a=ArcCorp 094 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1076=ArcCorp 101 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1076a=ArcCorp 101 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1077=ArcCorp 108 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1077a=ArcCorp 108 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1078=ArcCorp 111 Puesto de Seguridad mission_location_stanton1078a=ArcCorp 111 Puesto de Seguridad en Wala mission_location_stanton1079=BH5-KEH-6 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1079a=BH5-KEH-6 Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1080=9PL-Q42-K Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1080a=9PL-Q42-K Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1081=GSW-NM3-E Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1081a=GSW-NM3-E Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1082=XGT-33W-7 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1082a=XGT-33W-7 Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1083=E6C-BRT-M Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1083a=E6C-BRT-M Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1084=UDB-Z4W-2 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1084a=UDB-Z4W-2 Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1085=DRC-F2S-6 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1085a=DRC-F2S-6 Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1086=9WB-HV7-P Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1086a=9WB-HV7-P Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1087=OEE-5RG-5 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1087a=OEE-5RG-5 Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1088=SLP-VC3-W Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1088a=SLP-VC3-W Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1089=D66-CRW-F Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1089a=D66-CRW-F Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1090=4HJ-LVE-A Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1090a=4HJ-LVE-A Centro de Seguridad MT en microTech mission_location_stanton1091=VD9-87R-P Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1091a=VD9-87R-P Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1092=6EE-GVH-9 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1092a=6EE-GVH-9 Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1093=PLM-9YW-Q Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1093a=PLM-9YW-Q Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1094=CTB-B3U-1 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1094a=CTB-B3U-1 Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1095=DXC-25G-L Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1095a=DXC-25G-L Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1096=KWS-GPZ-5 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1096a=KWS-GPZ-5 Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1097=JWB-D9L-4 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1097a=JWB-D9L-4 Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1098=H36-YBG-R Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1098a=H36-YBG-R Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton1099=FQ5-URX-8 Centro de Seguridad MT mission_location_stanton1099a=FQ5-URX-8 Centro de Seguridad MT en Calliope mission_location_stanton_1000=Onyx Facility S2B7 mission_location_stanton_1000a=Onyx Facility S2B7 en Daymar mission_location_stanton_1001=Onyx Facility S2B8 mission_location_stanton_1001a=Onyx Facility S2B8 en Daymar mission_location_stanton_1002=Onyx Facility S2B9 mission_location_stanton_1002a=Onyx Facility S2B9 en Daymar mission_location_stanton_1003=Onyx Facility S2B10 mission_location_stanton_1003a=Onyx Facility S2B10 en Daymar mission_location_stanton_1004=Onyx Facility S2C1 mission_location_stanton_1004a=Onyx Facility S2C1 en Yela mission_location_stanton_1005=Onyx Facility S2C2 mission_location_stanton_1005a=Onyx Facility S2C2 en Yela mission_location_stanton_1006=Onyx Facility S2C3 mission_location_stanton_1006a=Onyx Facility S2C3 en Yela mission_location_stanton_1007=Onyx Facility S2C4 mission_location_stanton_1007a=Onyx Facility S2C4 en Yela mission_location_stanton_1008=Onyx Facility S2C5 mission_location_stanton_1008a=Onyx Facility S2C5 en Yela mission_location_stanton_1009=Onyx Facility S2C6 mission_location_stanton_1009a=Onyx Facility S2C6 en Yela mission_location_stanton_1010=Onyx Facility S2C7 mission_location_stanton_1010a=Onyx Facility S2C7 en Yela mission_location_stanton_1011=Onyx Facility S2C8 mission_location_stanton_1011a=Onyx Facility S2C8 en Yela mission_location_stanton_1012=Onyx Facility S2C9 mission_location_stanton_1012a=Onyx Facility S2C9 en Yela mission_location_stanton_1013=Onyx Facility S2C10 mission_location_stanton_1013a=Onyx Facility S2C10 en Yela mission_location_stanton_894=Onyx Facility S1A1 mission_location_stanton_894a=Onyx Facility S1A1 en Arial mission_location_stanton_895=Onyx Facility S1A2 mission_location_stanton_895a=Onyx Facility S1A2 en Arial mission_location_stanton_896=Onyx Facility S1A3 mission_location_stanton_896a=Onyx Facility S1A3 en Arial mission_location_stanton_897=Onyx Facility S1A4 mission_location_stanton_897a=Onyx Facility S1A4 en Arial mission_location_stanton_898=Onyx Facility S1A5 mission_location_stanton_898a=Onyx Facility S1A5 en Arial mission_location_stanton_899=Onyx Facility S1B1 mission_location_stanton_899a=Onyx Facility S1B1 en Aberdeen mission_location_stanton_900=Onyx Facility S1B2 mission_location_stanton_900a=Onyx Facility S1B2 en Aberdeen mission_location_stanton_901=Onyx Facility S1B3 mission_location_stanton_901a=Onyx Facility S1B3 en Aberdeen mission_location_stanton_902=Onyx Facility S1B4 mission_location_stanton_902a=Onyx Facility S1B4 en Aberdeen mission_location_stanton_903=Onyx Facility S1B5 mission_location_stanton_903a=Onyx Facility S1B5 en Aberdeen mission_location_stanton_904=Onyx Facility S1C1 mission_location_stanton_904a=Onyx Facility S1C1 en Magda mission_location_stanton_905=Onyx Facility S1C2 mission_location_stanton_905a=Onyx Facility S1C2 en Magda mission_location_stanton_906=Onyx Facility S1C3 mission_location_stanton_906a=Onyx Facility S1C3 en Magda mission_location_stanton_907=Onyx Facility S1C4 mission_location_stanton_907a=Onyx Facility S1C4 en Magda mission_location_stanton_908=Onyx Facility S1C5 mission_location_stanton_908a=Onyx Facility S1C5 en Magda mission_location_stanton_909=Onyx Facility S1D1 mission_location_stanton_909a=Onyx Facility S1D1 en Ita mission_location_stanton_910=Onyx Facility S1D2 mission_location_stanton_910a=Onyx Facility S1D2 en Ita mission_location_stanton_911=Onyx Facility S1D3 mission_location_stanton_911a=Onyx Facility S1D3 en Ita mission_location_stanton_912=Onyx Facility S1D4 mission_location_stanton_912a=Onyx Facility S1D4 en Ita mission_location_stanton_913=Onyx Facility S1D5 mission_location_stanton_913a=Onyx Facility S1D5 en Ita mission_location_stanton_914=Onyx Facility S3A1 mission_location_stanton_914a=Onyx Facility S3A1 en Lyria mission_location_stanton_915=Onyx Facility S3A2 mission_location_stanton_915a=Onyx Facility S3A2 en Lyria mission_location_stanton_916=Onyx Facility S3A3 mission_location_stanton_916a=Onyx Facility S3A3 en Lyria mission_location_stanton_917=Onyx Facility S3A4 mission_location_stanton_917a=Onyx Facility S3A4 en Lyria mission_location_stanton_918=Onyx Facility S3A5 mission_location_stanton_918a=Onyx Facility S3A5 en Lyria mission_location_stanton_919=Onyx Facility S3B1 mission_location_stanton_919a=Onyx Facility S3B1 en Wala mission_location_stanton_920=Onyx Facility S3B2 mission_location_stanton_920a=Onyx Facility S3B2 en Wala mission_location_stanton_921=Onyx Facility S3B3 mission_location_stanton_921a=Onyx Facility S3B3 en Wala mission_location_stanton_922=Onyx Facility S3B4 mission_location_stanton_922a=Onyx Facility S3B4 en Wala mission_location_stanton_923=Onyx Facility S3B5 mission_location_stanton_923a=Onyx Facility S3B5 en Wala mission_location_stanton_924=Onyx Facility S4A1 mission_location_stanton_924a=Onyx Facility S4A1 en Calliope mission_location_stanton_925=Onyx Facility S4A2 mission_location_stanton_925a=Onyx Facility S4A2 en Calliope mission_location_stanton_926=Onyx Facility S4A3 mission_location_stanton_926a=Onyx Facility S4A3 en Calliope mission_location_stanton_927=Onyx Facility S4A4 mission_location_stanton_927a=Onyx Facility S4A4 en Calliope mission_location_stanton_928=Onyx Facility S4A5 mission_location_stanton_928a=Onyx Facility S4A5 en Calliope mission_location_stanton_929=Onyx Facility S4B1 mission_location_stanton_929a=Onyx Facility S4B1 en Clio mission_location_stanton_930=Onyx Facility S4B2 mission_location_stanton_930a=Onyx Facility S4B2 en Clio mission_location_stanton_931=Onyx Facility S4B3 mission_location_stanton_931a=Onyx Facility S4B3 en Clio mission_location_stanton_932=Onyx Facility S4B4 mission_location_stanton_932a=Onyx Facility S4B4 en Clio mission_location_stanton_933=Onyx Facility S4B5 mission_location_stanton_933a=Onyx Facility S4B5 en Clio mission_location_stanton_934=Onyx Facility S4C1 mission_location_stanton_934a=Onyx Facility S4C1 en Euterpe mission_location_stanton_935=Onyx Facility S4C2 mission_location_stanton_935a=Onyx Facility S4C2 en Euterpe mission_location_stanton_936=Onyx Facility S4C3 mission_location_stanton_936a=Onyx Facility S4C3 en Euterpe mission_location_stanton_937=Onyx Facility S4C4 mission_location_stanton_937a=Onyx Facility S4C4 en Euterpe mission_location_stanton_938=Onyx Facility S4C5 mission_location_stanton_938a=Onyx Facility S4C5 en Euterpe mission_location_stanton_939=Onyx Facility S1A6 mission_location_stanton_939a=Onyx Facility S1A6 en Arial mission_location_stanton_940=Onyx Facility S1A7 mission_location_stanton_940a=Onyx Facility S1A7 en Arial mission_location_stanton_941=Onyx Facility S1A8 mission_location_stanton_941a=Onyx Facility S1A8 en Arial mission_location_stanton_942=Onyx Facility S1A9 mission_location_stanton_942a=Onyx Facility S1A9 en Arial mission_location_stanton_943=Onyx Facility S1A10 mission_location_stanton_943a=Onyx Facility S1A10 en Arial mission_location_stanton_944=Onyx Facility S1B6 mission_location_stanton_944a=Onyx Facility S1B6 en Aberdeen mission_location_stanton_945=Onyx Facility S1B7 mission_location_stanton_945a=Onyx Facility S1B7 en Aberdeen mission_location_stanton_946=Onyx Facility S1B8 mission_location_stanton_946a=Onyx Facility S1B8 en Aberdeen mission_location_stanton_947=Onyx Facility S1B9 mission_location_stanton_947a=Onyx Facility S1B9 en Aberdeen mission_location_stanton_948=Onyx Facility S1B10 mission_location_stanton_948a=Onyx Facility S1B10 en Aberdeen mission_location_stanton_949=Onyx Facility S1C6 mission_location_stanton_949a=Onyx Facility S1C6 en Magda mission_location_stanton_950=Onyx Facility S1C7 mission_location_stanton_950a=Onyx Facility S1C7 en Magda mission_location_stanton_951=Onyx Facility S1C8 mission_location_stanton_951a=Onyx Facility S1C8 en Magda mission_location_stanton_952=Onyx Facility S1C9 mission_location_stanton_952a=Onyx Facility S1C9 en Magda mission_location_stanton_953=Onyx Facility S1C10 mission_location_stanton_953a=Onyx Facility S1C10 en Magda mission_location_stanton_954=Onyx Facility S1D6 mission_location_stanton_954a=Onyx Facility S1D6 en Ita mission_location_stanton_955=Onyx Facility S1D7 mission_location_stanton_955a=Onyx Facility S1D7 en Ita mission_location_stanton_956=Onyx Facility S1D8 mission_location_stanton_956a=Onyx Facility S1D8 en Ita mission_location_stanton_957=Onyx Facility S1D9 mission_location_stanton_957a=Onyx Facility S1D9 en Ita mission_location_stanton_958=Onyx Facility S1D10 mission_location_stanton_958a=Onyx Facility S1D10 en Ita mission_location_stanton_959=Onyx Facility S3A6 mission_location_stanton_959a=Onyx Facility S3A6 en Lyria mission_location_stanton_960=Onyx Facility S3A7 mission_location_stanton_960a=Onyx Facility S3A7 en Lyria mission_location_stanton_961=Onyx Facility S3A8 mission_location_stanton_961a=Onyx Facility S3A8 en Lyria mission_location_stanton_962=Onyx Facility S3A9 mission_location_stanton_962a=Onyx Facility S3A9 en Lyria mission_location_stanton_963=Onyx Facility S3A10 mission_location_stanton_963a=Onyx Facility S3A10 en Lyria mission_location_stanton_964=Onyx Facility S3B6 mission_location_stanton_964a=Onyx Facility S3B6 en Wala mission_location_stanton_965=Onyx Facility S3B7 mission_location_stanton_965a=Onyx Facility S3B7 en Wala mission_location_stanton_966=Onyx Facility S3B8 mission_location_stanton_966a=Onyx Facility S3B8 en Wala mission_location_stanton_967=Onyx Facility S3B9 mission_location_stanton_967a=Onyx Facility S3B9 en Wala mission_location_stanton_968=Onyx Facility S3B10 mission_location_stanton_968a=Onyx Facility S3B10 en Wala mission_location_stanton_969=Onyx Facility S4A6 mission_location_stanton_969a=Onyx Facility S4A6 en Calliope mission_location_stanton_970=Onyx Facility S4A7 mission_location_stanton_970a=Onyx Facility S4A7 en Calliope mission_location_stanton_971=Onyx Facility S4A8 mission_location_stanton_971a=Onyx Facility S4A8 en Calliope mission_location_stanton_972=Onyx Facility S4A9 mission_location_stanton_972a=Onyx Facility S4A9 en Calliope mission_location_stanton_973=Onyx Facility S4A10 mission_location_stanton_973a=Onyx Facility S4A10 en Calliope mission_location_stanton_974=Onyx Facility S4B6 mission_location_stanton_974a=Onyx Facility S4B6 en Clio mission_location_stanton_975=Onyx Facility S4B7 mission_location_stanton_975a=Onyx Facility S4B7 en Clio mission_location_stanton_976=Onyx Facility S4B8 mission_location_stanton_976a=Onyx Facility S4B8 en Clio mission_location_stanton_977=Onyx Facility S4B9 mission_location_stanton_977a=Onyx Facility S4B9 en Clio mission_location_stanton_978=Onyx Facility S4B10 mission_location_stanton_978a=Onyx Facility S4B10 en Clio mission_location_stanton_979=Onyx Facility S4C6 mission_location_stanton_979a=Onyx Facility S4C6 en Euterpe mission_location_stanton_980=Onyx Facility S4C7 mission_location_stanton_980a=Onyx Facility S4C7 en Euterpe mission_location_stanton_981=Onyx Facility S4C8 mission_location_stanton_981a=Onyx Facility S4C8 en Euterpe mission_location_stanton_982=Onyx Facility S4C9 mission_location_stanton_982a=Onyx Facility S4C9 en Euterpe mission_location_stanton_983=Onyx Facility S4C10 mission_location_stanton_983a=Onyx Facility S4C10 en Euterpe mission_location_stanton_984=Onyx Facility S2A1 mission_location_stanton_984a=Onyx Facility S2A1 en Cellin mission_location_stanton_985=Onyx Facility S2A2 mission_location_stanton_985a=Onyx Facility S2A2 en Cellin mission_location_stanton_986=Onyx Facility S2A3 mission_location_stanton_986a=Onyx Facility S2A3 en Cellin mission_location_stanton_987=Onyx Facility S2A4 mission_location_stanton_987a=Onyx Facility S2A4 en Cellin mission_location_stanton_988=Onyx Facility S2A5 mission_location_stanton_988a=Onyx Facility S2A5 en Cellin mission_location_stanton_989=Onyx Facility S2A6 mission_location_stanton_989a=Onyx Facility S2A6 en Cellin mission_location_stanton_990=Onyx Facility S2A7 mission_location_stanton_990a=Onyx Facility S2A7 en Cellin mission_location_stanton_991=Onyx Facility S2A8 mission_location_stanton_991a=Onyx Facility S2A8 en Cellin mission_location_stanton_992=Onyx Facility S2A9 mission_location_stanton_992a=Onyx Facility S2A9 en Cellin mission_location_stanton_993=Onyx Facility S2A10 mission_location_stanton_993a=Onyx Facility S2A10 en Cellin mission_location_stanton_994=Onyx Facility S2B1 mission_location_stanton_994a=Onyx Facility S2B1 en Daymar mission_location_stanton_995=Onyx Facility S2B2 mission_location_stanton_995a=Onyx Facility S2B2 en Daymar mission_location_stanton_996=Onyx Facility S2B3 mission_location_stanton_996a=Onyx Facility S2B3 en Daymar mission_location_stanton_997=Onyx Facility S2B4 mission_location_stanton_997a=Onyx Facility S2B4 en Daymar mission_location_stanton_998=Onyx Facility S2B5 mission_location_stanton_998a=Onyx Facility S2B5 en Daymar mission_location_stanton_999=Onyx Facility S2B6 mission_location_stanton_999a=Onyx Facility S2B6 en Daymar mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU,P=System Total SCU: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU,P=Your Total SCU: mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Bulk=Hauling - Bulk Grade mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Small=Hauling - Small Grade mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Supply=Hauling - Supply Grade mobiglas_ui_Priority_ArcCorp,P=Resource Drive - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader,P=Resource Drive - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston,P=Resource Drive - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech,P=Resource Drive - MicroTech notification_hud_respawn_medbed_nomedgel,P=UCI No queda suficiente MedGel notification_hud_respawn_medbed_occupied,P=UCI preferida ocupada pause_OptionsReportCrimeIfIgnoring,P=Ley - Informar crimen automáticamente si se ignora la notificación pause_options_flight_options_command_behaviour_enabled=Predeterminado - Vuelo - Comportamiento de Comando IFCS Activado pause_options_show_selected_target_reticle=Vehículos - Apuntado - Mostrar retícula quantum_hud_boost_blocked=Impulso cuántico no disponible quantum_hud_boost_unblocked=Impulso cuántico disponible quantum_hud_bubble_integrity=Integridad quantum_hud_bubble_lock=Burbuja bloqueada quantum_hud_bubble_lock_progress=Progreso de fijación quantum_hud_failure_alignment=No alineado quantum_hud_failure_blocked=No disponible quantum_hud_failure_fuel=Sin combustible cuántico quantum_hud_failure_group_blocked=El grupo tiene un obstáculo inmediato quantum_hud_failure_group_not_ready=El grupo no está listo quantum_hud_failure_integrity=Fallo de integridad cuántica quantum_hud_failure_metadata=Destino no disponible quantum_hud_failure_quantum_obstacle=Obstáculo cuántico quantum_hud_failure_rotation=No estabilizado quantum_hud_failure_solar_obstacle=Obstáculo inmediato quantum_hud_failure_unknown=Cuántico no disponible quantum_hud_failure_velocity=Moviéndose hacia atrás quantum_hud_landing_gear=Tren de aterrizaje no retraído quantum_hud_too_close=Objetivo demasiado cerca quantum_hud_too_far=Objetivo fuera de alcance quantum_hud_travel_blocked=Viaje cuántico no disponible quantum_hud_travel_unblocked=Viaje cuántico disponible scan_data_scan_needed=Desconocido stantonRegen_Desc=Contribuye a resolver la crisis de regeneración. Ayuda a las corporaciones de Stanton y marca la diferencia hoy. A continuación se muestran los totales de cada empresa y tus contribuciones.\n stantonRegen_Title=OPERACIÓN RECURSOS: SECOND LIFE text_ui_list_separator,P= o text_ui_units_Heat=Calor ui_error_message_41090,P=El sistema estelar que requiere nunca fue asignado a un DGS. Asegúrese de que haya suficientes DGS y que todos estén en el juego. Consulte Confluence para obtener ayuda con la configuración. ui_error_message_70000=Inválido - No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_70001=Ocurrió un error interno ui_error_message_70002=Mensaje corrupto o inválido ui_error_message_70003=Fallo en la autenticación ui_error_message_70004=No se pudo cargar el módulo anti-cheat ui_error_message_70005=Tiempo de espera del latido excedido ui_error_message_70006=Violación de verificación de tiempo de ejecución del cliente ui_error_message_70007=Violación de verificación de tiempo de ejecución del servidor ui_error_message_70008=Cooldown temporal ui_error_message_70009=Banned temporalmente ui_error_message_70010=Banned permanentemente ui_error_title_70000,P=Error Anti-Cheat ui_interactor_Activate_Platform=Activar Plataforma ui_interactor_Call_Platform=Llamar Plataforma ui_interactor_Engineering=Ingeniería ui_interactor_Research=Investigación ui_interactor_SiteB=Ala-B ui_interactor_SubBasement=Subsuelo ui_interactor_deploy_rails=Desplegar rieles ui_interactor_powercore=Núcleo de energía ui_interactor_retract_rails=Retraer rieles ui_label_critical,P=Crítico ui_label_disconnected,P=Desconectado ui_label_hydraulicsmalfunction,P=Fallo Hidráulico ui_label_nocharge,P=Sin Carga ui_label_nopressure,P=Sin Presión ui_label_obstructed,P=Obstruido ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour,P=Enable Command Behaviour ui_v_ifcs_command_off,P=Comportamiento de comando IFCS desactivado ui_v_ifcs_command_off_desc,P=Comportamiento de comando IFCS desactivado ui_v_ifcs_command_on,P=Comportamiento de comando IFCS activado ui_v_ifcs_command_on_desc,P=Comportamiento de comando IFCS activado ui_v_ifcs_command_toggle,P=Alternar comportamiento de comando IFCS ui_v_ifcs_command_toggle_desc,P=Alternar comportamiento de comando IFCS ui_v_ifcs_vector_decoupling_off,P=Desactivar modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_off_desc,P=Desactivar modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_on,P=Activar modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_on_desc,P=Activar modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle,P=Activar / desactivar modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle_desc,P=Cambiar entre modo acoplado o desacoplado ui_v_ifcs_vtol_off,P=Desactivar VTOL ui_v_ifcs_vtol_off_desc,P=Desactivar despegue y aterrizaje vertical ui_v_ifcs_vtol_on,P=Activar VTOL ui_v_ifcs_vtol_on_desc,P=Activar despegue y aterrizaje vertical ui_v_ifcs_vtol_toggle=Alternar VTOL ui_v_ifcs_vtol_toggle_desc,P=Activar / desactivar despegue y aterrizaje vertical vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nManteniendo la reconocida dureza de la Terrapin original, los diseñadores de Anvil han creado un vehículo óptimo para operaciones de rescate con la Terrapin Medic. Con una cama médica de nivel 2, la Terrapin Medic puede extraer a los heridos incluso de las situaciones más peligrosas gracias a su potente blindaje y escudos.\n\nWikelo aquí. He hecho modificaciones útiles para hacer la nave aún mejor para que puedas realizar más curaciones. vehicle_DescDRAK_Golem_Collector_Indust=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Inicial / Minería\n\nCon la Golem, Drake diseñó la nave ideal para quienes deseen comenzar una carrera minera. La nave cuenta con un láser de minería hecho a medida y la capacidad de transportar 32 SCU de valiosos recursos. En el clásico estilo de Drake, la Golem es una nave construida con un propósito que prioriza la funcionalidad sobre los adornos.\n\nWikelo aquí. He hecho modificaciones útiles para hacer que la nave sea aún más productiva. Te gustará. vehicle_DescESPR_Blade=Fabricante: Clanes Vanduul\nEnfoque: Caza Ligero\n\nEstos cazas ligeros, designados como 'Blade', son utilizados comúnmente por los Vanduul como exploradores y naves de asalto de primera oleada. También han servido bien como unidades de escaramuza debido a su velocidad, lo que les permite perseguir a cualquier nave que intente huir de la zona. Durante varias décadas, los escuadrones agresores del Imperio Unido de la Tierra han operado cazas Blade réplicas producidas bajo contrato exclusivo por Esperia, Inc. vehicle_DescESPR_Glaive=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza Medio\n\nEl Glaive es una versión simétrica del Scythe. Generalmente pilotado por Vanduul con más experiencia en combate, están mejor armados y tienen dos enormes cuchillas/aletas en lugar de una en el Scythe estándar. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave cuya creación ha llevado casi 400 años, y ha valido la pena la espera. Kruger Intergalactic se enorgullece de presentar su primera nave fabricada de manera independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño de precisión impecable, la L-21 Wolf no solo es una muestra del saber hacer de Kruger, sino que está lista para el combate, ya sea cazando en solitario o en manada, gracias a su potente conjunto de armamento que incluye dos ametralladoras balísticas S4 hechas a medida. vehicle_DescMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=Fabricante: MISC\nEnfoque: Combate\n \nPara quienes buscan una nave versátil que pueda valerse por sí misma en una pelea, los ingenieros han mejorado la Starlancer TAC con un paquete ofensivo agresivo, listo para enfrentarse a los enemigos más feroces. Cuando asumas un trabajo de alto riesgo y alta recompensa, la Starlancer TAC estará allí para asegurarse de que tú y tu tripulación puedan completarlo hasta el final.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para que la nave sea aún más parecida a una de combate. Muy impresionante. vehicle_DescRSI_Meteor=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Mediano\n\nCon un gran poder de fuego, el Meteor es una vista que los enemigos no querrán ver. Tomando inspiración de la icónica Mantis, este caza pesado prescinde de la aplicación de quantum y en su lugar cuenta con dos cañones balísticos S5 hechos a medida y cuatro lanzadores de misiles S4 de carga individual; haciendo del Meteor una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz. vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Anvil Terrapin Medic Wikelo Savior Special vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic_short=Terrapin Medic WSS vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust=Drake Golem Wikelo Work Special vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust_short=Golem WWS vehicle_NameESPR_Blade=Esperia Blade vehicle_NameESPR_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameKRIG_L21_Wolf=Kruger L-21 Wolf vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_short=Wolf vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=MISC Starlancer TAC Wikelo War Special vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military_short=Starlancer TAC WAR vehicle_NameRSI_Meteor=RSI Meteor vehicle_NameVNCL_Blade,P=Vanduul Blade ASD_Airlock_HeaderTitle,P=// ARLCK.CTRL - versión 13.02x // ASD_Airlock_Title,P=Control de Esclusa ASD_NoPower,P=Sin energía Battaglia_convo_goodbye,P=Adiós. Battaglia_convo_startWork,P=Entonces, ¿cuál es el trabajo? CFPvsHH_Badge_Week1_CFP=Caza a los Frontier Fighters: CFP Fase 1 Recompensas de Reconocimiento CFPvsHH_Badge_Week1_HH=Caza a los Frontier Fighters: HH Fase 1 Recompensas de Reconocimiento CFPvsHH_Badge_Week2_CFP=Caza a los Frontier Fighters: CFP Fase 2 Recompensas de Asedio CFPvsHH_Badge_Week2_HH=Caza a los Frontier Fighters: HH Fase 2 Recompensas de Asedio CFPvsHH_Badge_Week3_CFP=Caza a los Frontier Fighters: CFP Fase 3 Recompensas de Eliminación CFPvsHH_Badge_Week3_HH=Caza a los Frontier Fighters: HH Fase 3 Recompensas de Eliminación CFPvsHH_Description06,P=Descripción del escenario CFP vs HH [WIP] CFPvsHH_PlayerEarned01=Ha llegado el momento de poner fin a los continuos ataques y amenazas de los Frontier Fighters. CFPvsHH_Reward_Week1_CFP=Has obtenido: Uniforme CFP Liberator\nDisponible en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Reward_Week1_HH=Has obtenido: Atuendo Headhunter Veritas\nDisponible en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Reward_Week2_CFP=Has obtenido: Pintura MTC CFP Liberation\nDisponible en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Reward_Week2_HH=Has obtenido: Pintura MTC Headhunter Reaper\nDisponible en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Reward_Week3_CFP=Has obtenido: Conjunto de pinturas CFP Liberation\nDisponible en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Reward_Week3_HH=Has obtenido: Conjunto de pinturas Headhunters Reaper\nDisponible en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Title_06=Caza a los Frontier Fighters CFPvsHH_TotalEarned01,P=Descripción del escenario CFP vs HH [WIP] CFPvsHH_faction_CFP_description=Citizens for Prosperity cree que Pyro puede salvarse y trabaja diligentemente para llevar a los Frontier Fighters ante la justicia por sus crímenes. CFPvsHH_faction_CFP_title=Citizens for Prosperity CFPvsHH_faction_HH_description=Puede que los Frontier Fighters hayan comenzado la pelea, pero los Headhunters la terminarán cazando a Amelia Boyd y a todos sus secuaces. CFPvsHH_faction_HH_title=Headhunters CFPvsHH_faction_player=Tu apoyo: CFPvsHH_faction_player_Completed=Completado CFPvsHH_faction_player_Week1=Fase 1 Reconocimiento: CFPvsHH_faction_player_Week2=Fase 2 Asedio: CFPvsHH_faction_player_Week3=Fase 3 Eliminación: CFPvsHH_faction_total=Total de la facción: CollectItemFromBody_Obj,P=Recoger datapad del cuerpo CollectItemFromEnvironment_Obj,P=Collect Datapad DeadSaints_RepUI_Area,P=WIP DeadSaints_RepUI_Description,P=WIP DeadSaints_RepUI_Focus,P=WIP DeadSaints_RepUI_Founded,P=WIP DeadSaints_RepUI_Headquarters,P=WIP DeadSaints_RepUI_Leadership,P=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name,P=Dead Saints FFFiinale_delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) en el elevador de carga de ~mission(Destination) FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - EliminateSpecific_Delivery FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=CFP ha descubierto que los Frontier Fighters se han vuelto tan paranoicos por el posible hackeo de sus comunicaciones que han recurrido a transportar inteligencia operativa en datapads. Nuestro equipo de inteligencia ha identificado a un mensajero de los Frontier Fighters, ~mission(TargetName), que realiza entregas en mano de datapads, y creemos que actualmente posee uno. \n\nHemos rastreado a ~mission(TargetName|Last) hasta ~mission(Location|Address), así que buscamos a alguien que vaya allí y recupere el datapad. Una vez obtenido, puedes entregarlo en ~mission(Destination|Address) para su análisis. Con suerte, esto nos llevará a descubrir el escondite de Amelia Boyd.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Localizar operativo de los Frontier Fighters e inteligencia FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Citizens for Prosperity busca desesperadamente cualquier indicio de dónde se oculta Amelia Boyd. Si logramos entregarla a la justicia, hay muchas probabilidades de que su organización se desmorone. \n\n~mission(TargetName) es un operativo de alto rango de los Frontier Fighters al que llevamos tiempo siguiendo. Una fuente reveló que actualmente se esconde en ~mission(Location|Address) y posee un datapad lleno de información sobre futuras operaciones de la banda. Derribar a ~mission(TargetName|Last) y poner las manos en ese datapad podría ser clave para localizar a Boyd. \n\nSi te haces cargo de la misión, te recomiendo traer algunos amigos y mucho equipo. Espero que haya fuerte resistencia por parte de las fuerzas allí. Una vez te ocupes de ~mission(TargetName|Last), coge ese datapad y llévalo a ~mission(Destination|Address) para su evaluación.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Asegurar datos de los Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Los Frontier Fighters han ajustado sus procedimientos operativos. En lugar de enviar comunicaciones entre miembros de alto rango, han estado entregando datapads llenos de inteligencia operativa y, posiblemente, la ubicación de Amelia Boyd. Uno de esos datapads está actualmente en posesión de ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address).\n\nNecesitamos a alguien que vaya a ~mission(Location), elimine a ~mission(TargetName|Last) y recupere la inteligencia de ese datapad. ~mission(TargetName|Last) no estará solo, así que conviene estar preparado para un enfrentamiento. Una vez asegurado, lleva el datapad a ~mission(Destination|Address). \n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Conseguir datapad de los Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - MissingPerson_Delivery FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=He recibido noticias de que uno de nuestros voluntarios, ~mission(TargetName), no ha vuelto a registrarse. Se había topado con algunos Frontier Fighters en la zona y iba a investigar más. Busco a alguien dispuesto a visitar su última ubicación conocida y averiguar qué ocurrió. \n\nEl último ping de ~mission(TargetName|Last) provino de ~mission(Location|Address). Empieza tu búsqueda allí y ve qué encuentras. Con suerte solo será un problema técnico, pero si es el peor de los casos, tengo una petición adicional. Comprueba si ~mission(TargetName|Last) llevaba un datapad. En su última comunicación mencionó que recogió uno de un Frontier Fighter, por lo que podría contener inteligencia que otros matarían por proteger. Por favor, encuentra ese datapad y llévalo a ~mission(Destination|Address).\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Operativo CFP desaparecido e inteligencia FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Hemos perdido el contacto con un miembro de nuestro equipo. ~mission(TargetName) informó por última vez desde ~mission(Location|Address) tras enviar una actualización sobre los movimientos de un miembro de alto nivel de los Frontier Fighters. CFP quiere saber si ~mission(TargetName|Last) está bien, pero también quiere asegurarse de que el datapad que adquirió esté a salvo. \n\nHay una fuerte presencia de los Frontier Fighters en la zona. Es mejor que lleves mucho equipo y algunos amigos de apoyo. Incluso si las cosas salieron mal para ~mission(TargetName|Last), necesitamos que hagas todo lo posible para asegurar ese datapad y llevarlo a ~mission(Destination|Address).\n\nBuena suerte,\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Operación de rescate y recuperación FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Estamos en apuros y esperamos que nos puedas ayudar. Un miembro de CFP llamado ~mission(TargetName) ha desaparecido. Para empeorar las cosas, llevaba un datapad robado a los Frontier Fighters con información importante. Estamos desesperados por saber qué pasó con ~mission(TargetName|Last) y por recuperar ese datapad. ¿Puedes ayudarnos?\n\nSi es así, necesitamos que vayas a ~mission(Location|Address) y busques a ~mission(TargetName|Last). Hay presencia de Frontier Fighters en la zona, así que prepárate para cualquier cosa. Cruzamos los dedos para que ~mission(TargetName|Last) esté bien. Pero si las cosas fueron mal, realmente necesitamos que asegures ese datapad y lo lleves a ~mission(Destination|Address).\n\nGracias de nuevo,\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Operativo CFP perdido y datapad FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Los Frontier Fighters sienten la presión. Están tan asustados de que les hackeen las comunicaciones que están poniendo información vital en datapads. Acabamos de confirmar el nombre y la ubicación de un Frontier Fighter que posee uno de estos valiosos datapads. ¿Te apetece encargarte de eliminarlo y conseguir ese datapad? \n\nAquí tienes la información. ~mission(TargetName) está actualmente en ~mission(Location|Address). Mata a ~mission(TargetName|Last), coge ese datapad y entrégalo en ~mission(Destination|Address). Nosotros nos encargamos del resto.\n\nStows. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento]Matar y recoger FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Hemos estado cazando a ese bastardo de los Frontier Fighters llamado ~mission(TargetName) y por fin hemos encontrado su escondite. Necesitamos a alguien que se equipe y se dirija a ~mission(Location|Address) para hacerle una visita. \n\nElimina a ~mission(TargetName|Last) y a cualquiera que lo proteja. ~mission(TargetName|Last) también debería tener un datapad lleno de información sobre las operaciones de los Frontier Fighters. Encuentra ese datapad y llévalo a ~mission(Destination|Address) para una evaluación adicional.\n\nStows. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Asesinar a ~mission(TargetName|Last) y confiscar datapad FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Parece que los Frontier Fighters están planeando algo grande. Varios de ellos se han ocultado y han cambiado sus procedimientos operativos. Su tráfico de comunicaciones ha disminuido considerablemente y, en su lugar, están utilizando datapads para compartir información. \n\nLa buena noticia es que rastreamos a un mensajero de los Frontier Fighters hasta ~mission(Location|Address), donde entregó un datapad a un ejecutor llamado ~mission(TargetName). \n\nPensamos que podíamos matar dos pájaros de un tiro. Ataquemos esa ubicación, eliminemos a ~mission(TargetName|Last) y recuperemos ese datapad. Una vez lo tengas, llévalo a ~mission(Destination|Address). Lo abriremos y veremos qué descubrimos. \n\nStows. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Cazar operativo e inteligencia FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=~mission(TargetName) desapareció mientras rastreaba a unos Frontier Fighters que se habían infiltrado en el sistema. Necesitamos averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last) y al datapad que llevaba. \n\nLa última vez que se supo algo de ~mission(TargetName|Last) fue en ~mission(Location|Address). ¿Puedes ir allí y ver si puedes encontrarlo?\n\nSerá mejor que esté borracho o muerto, pero en cualquier caso, encuentra ese datapad y entrégalo en ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Localizar Headhunter perdido e inteligencia FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Necesitamos a alguien que reúna algo de equipo y algunos amigos para averiguar qué demonios le pasó a ~mission(TargetName). Estaba husmeando en operaciones de los Frontier Fighters cerca de ~mission(Location|Address) cuando perdimos el contacto. Te recomiendo empezar allí, pero mantén los ojos abiertos, seguro que es una de sus guaridas. \n\nSi me preguntas, ~mission(TargetName|Last) está muerto en una zanja en algún lugar, pero necesitamos que encuentres el datapad que llevaba. Contiene un montón de información valiosa y los Frontier Fighters probablemente son demasiado tontos como para comprobarlo. Así que encuéntralo y llévalo a ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Operación de búsqueda FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Tenemos un pequeño problema con ~mission(TargetName), que estaba recopilando información sobre los movimientos de los Frontier Fighters. El único inconveniente es que no hemos sabido nada de ~mission(TargetName|Last) desde hace un tiempo. ¿Puedes ir a ~mission(Location|Address) para ver qué demonios le ha pasado? \n \nSi los Frontier Fighters se avivaron y lo eliminaron, recupera el datapad que llevaba y entrégalo en ~mission(Destination|Address) para que podamos extraer toda la información importante. ¿Entendido? \n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Rastrear Headhunter desaparecido FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en HDSF Sherman. FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - DestroyMedicalBed FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Creemos haber descubierto cómo los Frontier Fighters mantienen llenas sus filas. Durante una incursión reciente en una de sus guaridas, nuestras fuerzas descubrieron una estación de recarga de MedGel, que usan para regenerar a sus tropas. Eso explica por qué parece que no estamos reduciendo sus números totales. \n\nLa información obtenida de ese lugar indica que ~mission(Location|Address) tiene una estación de recarga de MedGel similar. Buscamos a alguien dispuesto a ir allí y destruirla. ¿Te interesa? \n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Asedio] Detener la regeneración de los Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Nuestros exploradores han estado vigilando las actividades en ~mission(Location|Address) y notaron un flujo constante de Frontier Fighters que salían con cajas de carga. Interceptamos uno de los envíos y descubrimos que estaba lleno de MedGel. Ese sitio debe tener una estación de recarga de MedGel que se utiliza para fabricarlo y enviarlo a sus otras bases.\n\nBuscamos a alguien dispuesto a asegurar la ubicación y destruir cualquier estación de recarga de MedGel que haya dentro. Suele haber muchos Frontier Fighters en la zona, así que podría ser inteligente traer algunos amigos que te cubran. \n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Asedio] Destruir la capacidad de regeneración de los Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Hemos descubierto que los Frontier Fighters tienen sus propias estaciones de recarga de MedGel que usan para regenerar a sus fuerzas. Cuantas más de estas eliminemos, mejor. ¿Puedes ayudarnos? \n\nHemos identificado un puesto de avanzada de los Frontier Fighters en ~mission(Location|Address) que cuenta con una de estas estaciones de recarga. ¿Podrías ir allí y destruirlas por nosotros? \n\nUn aviso: el equipo de reconocimiento informa de bastante actividad en la zona. Así que puede que haya combate. \n\nBuena suerte,\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Asedio] Eliminar estación de recarga de MedGel FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en un cementerio de naves. FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - Emboscada en cementerio de naves FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Desc_001=Un equipo diligente de voluntarios de CFP ha estado vigilando los patrones de vuelo de un prominente Frontier Fighter, y ha identificado ~mission(Location|Address) como el lugar ideal para una emboscada. No solo pasan por ese punto con regularidad, sino que también tiene una nube de emisiones que es el lugar perfecto para ocultar la firma de tu nave.\n\nEl objetivo pilota un ~mission(AmbushTarget). Normalmente vuela en solitario, aunque a veces va acompañado de otra o dos naves monoplaza. No te preocupes: si las cosas se tuercen, tendremos refuerzos cercanos para proporcionar apoyo adicional.\n\nCFP no suele respaldar este tipo de ataque preventivo, pero creemos que neutralizar con éxito a este objetivo dificultará sus esfuerzos en el futuro.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Title_001=[Asedio] Emboscar a los Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Desc_001=¿Ayudarás a los esfuerzos de CFP para desmantelar a los Frontier Fighters eliminando a uno de sus comandantes? \n\nHemos estado rastreando los movimientos de este objetivo durante meses y descubrimos que una de sus rutas de vuelo es vulnerable a un ataque. El lugar cuenta con una nube de emisiones que es perfecta para lanzar una emboscada. Incluso con el factor sorpresa, no será fácil. Vuela un ~mission(AmbushTarget) y suele llevar una escolta considerable con otras naves grandes para protección, así que te recomiendo traer apoyo. \n\nEste contrato no será sencillo, pero completarlo ayudará mucho a hacer este sistema más seguro. Si eres la persona adecuada para el trabajo, corre hacia ~mission(Location|Address). El comandante y su tripulación deberían pasar por el punto de emboscada pronto.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Title_001=[Asedio] Eliminar al comandante de los Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Desc_001=Los planes llevan semanas en preparación, pero por fin estamos listos para lanzar un ataque contra un operativo de alto valor de los Frontier Fighters. Ahora necesitamos a alguien que haga realidad el plan.\n\nAquí están los detalles. El objetivo pilota un ~mission(AmbushTarget) y va acompañado por una nave de escolta. Nuestro equipo identificó un punto por el que suelen pasar con una nube de emisiones que puede proporcionar cobertura. Te permitirá ocultar la firma de tu nave para permanecer oculto hasta que estés listo para atacar. \n\nTenemos información de que el ~mission(AmbushTarget) y su escolta deberían pasar por el lugar pronto. Si estás listo, prepárate y dirígete a ~mission(Location|Address) de inmediato.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Title_001=[Asedio] Ataque sorpresa a los Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Es hora de desplegar una nueva táctica contra los Frontier Fighters. Hemos descubierto que estos cabrones se han hecho con máquinas de regeneración baratas y las han desplegado en ubicaciones por todo el sistema. El Consejo nos ha ordenado atacar sus estaciones de recarga de MedGel para ralentizar la capacidad de los Frontier Fighters de volver a desplegar a sus tropas.\n\nNos han dicho que ~mission(Location|Address) sería un buen objetivo, así que necesito a alguien que vaya allí y destruya las estaciones de recarga que encuentre. Puede que haya algunos Frontier Fighters por la zona con los que tengas que lidiar, pero nuestra preocupación principal son esas máquinas de MedGel. ¿Entendido?\n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Asedio] Arruina estaciones de recarga de MedGel FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=El piloto nuestro se estaba jactando de que eliminó a un as de los Frontier Fighters, pero oímos de una fuente que lo vieron saliendo de ~mission(Location|Address). Ese sitio debe tener equipo de regeneración que necesitamos dejar fuera de servicio. Hemos aprendido que la táctica más efectiva es atacar la estación de recarga de MedGel. Es algo difícil de reemplazar o reparar y el resto del equipo no funciona sin ese gel. ¿Te animas a cargártelo? \n\nEse sitio está bien defendido. Puede ser buena idea traer amigos. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Asedio] Asaltar y destrozar estaciones de recarga de MedGel FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Estos Frontier Fighters son como un nido: aplastas uno y salen dos más. Hemos descubierto que tienen un montón de equipos de regeneración improvisados escondidos por el sistema que están devolviendo a sus fuerzas con un tiempo de inactividad mínimo. Es hora de meter una gran tuerca ardiendo en este ciclo. \n\nUno de los nuestros dejó una pista de que ~mission(Location|Address) tiene una estación de recarga de MedGel que produce mucho material para mantener sus estaciones en funcionamiento. ¿Por qué no te pasas y comprobamos si es cierto? Encárgate de quien proteste y destruye todas las estaciones de recarga de MedGel que encuentres. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Asedio] Cerrar el círculo FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Desc_001=Tenemos puesto el punto de mira en un cabrón de los Frontier Fighters que queremos que deje de existir. Llevamos semanas siguiéndole y hemos observado que vuela su ~mission(AmbushTarget) en un patrón similar cada día.\n\nAquí está el plan. Ve a ~mission(Location|Address), busca un lugar para ocultar la firma de tu nave y luego salta sobre el ~mission(AmbushTarget) cuando pase. No siempre viaja solo, así que estate atento. Seguro que puedes con ello, pero tenemos algo de apoyo preparado por si las cosas se ponen feas. \n\nStows. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Title_001=[Asedio] Emboscar a los Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Desc_001=Un escuadrón de Frontier Fighters, liderado por alguien que pilota un ~mission(AmbushTarget), se ha convertido en un gran dolor para nosotros y ha eliminado a varios de los nuestros. Es hora de devolverles la jugada, y esperamos que tú y algunos amigos podáis ayudar. \n\nMatar a todos estaría bien, pero el verdadero premio es cargar con el ~mission(AmbushTarget). Normalmente patrullan con varias naves grandes y una escolta considerable. Asegúrate de llevar el apoyo necesario para manejar toda esa acción. \n\nHemos identificado ~mission(Location|Address) como el lugar perfecto para emboscarlos. Hay una nube de emisiones que ayudará a ocultar la firma de tu nave. Entonces solo tienes que esperar y caerles encima. Esta escuadra está llena de profesionales, así que prepárate para pelear. Eso también significa que puede haber buen equipo entre los restos cuando termines. Siéntete libre de coger lo que quieras como pequeño premio por hacer el trabajo. \n\nStows. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Title_001=[Asedio] Escuadrón sorpresa de Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Desc_001=Un Frontier Fighter pilotando un ~mission(AmbushTarget) casi se cargó al Clip que controla esta región. Los Headhunters no pueden dejarlo pasar, así que nos hemos volcado en encontrar a ese cabrón. Resulta que el objetivo pasa regularmente por ~mission(Location|Address), lo que es perfecto para una emboscada. \n\nTenemos información de que el ~mission(AmbushTarget) y su escolta deberían pasar pronto. Necesitamos a alguien que llegue antes, encuentre un sitio para esconderse y les clave el puñal. Ocúpate y harás muy feliz al Clip.\n\nStows. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Title_001=[Asedio] Venganza exacta FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Desc_001=Citizens for Prosperity necesita tu ayuda para acabar con los Frontier Fighters. \n\nGracias a los esfuerzos de todos, hemos identificado la ubicación de la líder de los Frontier Fighters, Amelia Boyd. Ella comanda una Polaris y un escuadrón de naves de escolta y, por lo que sabemos, está empeñada en sembrar el caos por todo el sistema. La nave se mueve a puntos aleatorios dentro del sistema y ataca a cualquier nave que encuentre.\n\nCFP hace un llamamiento a cualquiera y a todos para ayudar a cazar a la Polaris y detener estos ataques no provocados. Derribar la campaña de terror de Amelia Boyd no es nuestro único objetivo. CFP cree que esta es una oportunidad ideal para asestar un golpe definitivo a los Frontier Fighters capturando a Amelia Boyd y entregándola a las autoridades correspondientes.\n\n¿Estarás con CFP para ayudar a derribar a Amelia Boyd? \n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Title_001=[Eliminación] Detener los ataques de los Frontier Fighters FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Desc_001=Ahora va en serio. Es hora de asestar un golpe mortal a los Frontier Fighters. Tenemos informes de que su líder, Amelia Boyd, está pilotando una Polaris con un escuadrón de naves de escolta para atacar objetivos por todo el sistema. Las fuerzas locales se están movilizando para detener los ataques, y CFP ha pedido ayuda. El Consejo ha autorizado a cualquier Headhunter disponible a unirse a la refriega.\n\nCarga tu nave, reúne a tus amigos y únete a la caza. \n\nStows. FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Title_001=[Eliminación] Matar a la líder de los Frontier Fighters Amelia Boyd FFFinale_delivery_dropoff_long,P=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) a un elevador de carga en ~mission(Destination|address). FFFinale_delivery_dropoff_short,P=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) al elevador de carga en ~mission(Destination) FFFinale_mobiglas_ui_Priority_CFP,P=Prioridad - CFP FFFinale_mobiglas_ui_Priority_HH,P=Prioridad - HH FTLCourier_RepUI_Area,P=EN DESARROLLO FTLCourier_RepUI_Description,P=EN DESARROLLO FTLCourier_RepUI_Focus,P=EN DESARROLLO FTLCourier_RepUI_Founded,P=EN DESARROLLO FTLCourier_RepUI_Headquarters,P=EN DESARROLLO FTLCourier_RepUI_Leadership,P=EN DESARROLLO FTLCourier_RepUI_Name,P=FTL Courier Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01=Una banda saqueó recientemente un centro de distribución y se llevó una carga de ~mission(CargoGradeToken). Foxwell ha sido contratada para recuperar todos esos bienes. Recibimos informes de que estos forajidos usan antiguas instalaciones de Hathor como almacenes, y creemos que los artículos robados están actualmente en ~mission(Location|Address).\n\nSi te interesa, necesitarás una nave que pueda manejar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize). Dudo que puedas entrar y salir de esa PAF sin que te vean, así que mejor prepárate para despejar la ubicación. Una vez segura, toma la mercancía desde el montacargas de carga y entrégala en el montacargas de carga en ~mission(Destination|Address). \n\nTampoco estaría de más traer un haz de tractor portátil. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con fianza, autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_001=27/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_003=20/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_004=19/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_From_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad1_From_002=Royal Regen FrontierFightersFinale_Datapad1_From_003=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_From_004=Toscin FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_001=Our Time FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_002=Don’t Delay, Imprint Today FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_003=URGENT – Team Inbound FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_004=Hungry? FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_001=The time has come. I hoped that, with time and our continued work, those in the UEE would come to understand the benefit and righteousness of our cause, but it seems the cloud of corruption is too thick. They continue to attack us at every turn. \n\nI am sorry. I know each of every one of you who has stuck with us for this long are truly committed to this vision of a better world. You are heroes. I am sorry that you are not being revered as such. But we must push forward. I believe that once we have burned the infection from Pyro, they will see. They will see because we will make them see. Then they will realize their stupidity and will mourn the lives that they took in error. \n\nThis final plan will open their eyes. I am sure of it. \n\nAmelia FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_002=Casper, \n\nOur records indicate that it’s been over a year since your last imprint with Royal Regen. Failure to imprint regularly can cause complications upon your next regen at one of our facilities. Potential problems include, but are not limited to, the loss of memories created since your last imprint, strong and sporadic tingling sensations in the hands and feet, and severe insomnia. \n\nTo avoid the chance of these issues occurring, please visit a Royal Regen machine to update your imprint. Use the code RRegen2955 to receive 15% off your next imprinting appointment. FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_003=To: Casper \nFrom: Ironwood \nSubject: RE: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:21 \n\nYou should take it to Boyd and let her determine what’s more mission critical, the assignment she gave me or delaying it to chase ‘intel’ from a source you don’t seem to trust. \n\nWe’re on a tight deadline here, and I’m not gonna hang one of mine out to dry because of another one of your whims. Or did you forget what happened to my crew the last time we trusted intel from one of your sources? \n\n----- \nTo: Ironwood \nFrom: Casper \nSubject: RE: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:10 \n\nIf we find something, I’ll update you and Boyd with specifics. That way I can protect my informant and keep Foat's name clean if it turns out my source’s been fabricating. \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Ironwood \nSubject: RE: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:08 \n\nThis you asking or Boyd? Foat's the best mechanic I've got. Losing him for a few hours puts our mission prep behind schedule, and Boyd sure as hell won’t be happy about that. \n\nWhat’s this ‘intel’ you’ve got? Fighting ain't Foat’s forte, so there better be a damn good reason you want me to risk his life while you go through his dirty laundry. \n\n----- \nTo: Ironwood \nFrom: Casper \nSubject: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:07 \n\nMy team's inbound. Should be there in the next hour. \n\nGot some intel on Foat that demands my attention. Probably best if you send him out on an op while we toss his bunk and workspace. Might need to have a little chat with him too depending on what we find. \n\n- C FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_004=To: Casper \nFrom: Tocsin \n2955-09-19 12:37 \n\nDeal. One of your mechanics is getting parts and components from a source with ties to the Advocacy. Good chance any ship fixed with those parts now has a tracker on it. \n\nName of the mechanic and their supplier will be provided upon payment. \n\n----- \nTo: Tocsin \nFrom: Casper \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 10:16 \n\nI’ll bump your fee to 1.5x... if you provide convincing details before payment. \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Tocsin \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 07:22 \n\nYour loss. \n\nBtw, hearing lots of talk about your forces prepping something big to raise morale and attract more recruits. If I were you, I’d want to know what people were doing to try and stop that. \n\n----- \nTo: Tocsin \nFrom: Casper \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 07:01 \n\nLast thing you brought to the table was only half good. Same fee as last time. Not going higher until you prove to be completely reliable. \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Tocsin \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 06:47 \n\n2x the last one. \n\n----- \nTo: Tocsin \nFrom: Casper \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 06:32 \n\nHow hot we talking? \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Tocsin \nSubject: Hungry? \n2955-09-19 01:57 \n\nYou in the mood for something spicy? FrontierFightersFinale_Datapad1_To_001=All FrontierFightersFinale_Datapad1_To_002=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_To_003=Ironwood FrontierFightersFinale_Datapad1_To_004=Casper FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_001=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_002=10/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_003=8/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_From_001=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_From_002=Dad FrontierFightersFinale_Datapad2_From_003=Verified Offworld Laser Technologies FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_001=JAXHELP FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_002=How'd the Haul Go? FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_003=Recall Notice FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_001=To: Jax \nFrom: Blair \nSubject: RE: JAXHELP \n2955-09-26 15:47 \n\nThanks Jax. \n\nHonestly don’t remember what happened, and don’t want to. This regen cycle has been rough. Not only am I feeling like complete shit, but I’ve got some new, big ass scars that make even friends do a double take. Hell, you may not even recognize me the next time we cross paths. \n\nSpeaking of, not sure when I'll be through next. Looks like I’m being rotated back into service on the double. There’s too much to do in too little time. Don’t go holding that gear if there’s someone else who can use it. The cause is more important than me. \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Jax \nSubject: RE: JAXHELP \n2955-09-23 10:12 \n\nDamn, Blair, sorry. Clacks just told me what happened to you. \n\nWanted to let you know I passed along what you shared. They weren’t too happy at first then they saw what it was. They’ll probably give you some shit once you’re on your feet again, but know you did good. \n\nHit me up next time you swing through. Got some primo gear set aside for you. Sure as shit sounds like you need it considering how much action you’re seeing. \n\n- Jax \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Jax \nSubject: RE: JAXHELP \n2955-09-22 17:09 \n\nWhat the hell... u get hacked or something? \n\nThis better not be intel. You know we ain’t supposed to share that shit over comms. \n\n- Jax\n\n----- \nTo: Jax \nFrom: Blair \nSubject: JAXHELP \n2955-09-22 15:41 \n\nGET THIS TO BOYD \n\n//** Attachment: Night Sky – Rotations **// FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_002=To: Blair \nFrom: Dad \nSubject: RE: How'd the Haul Go? \n2955-09-24 11:29 \n\nOk, Blair. Now I’m officially worried. I contacted Covalex to see if they had any info that might let us know you were ok. They said they never worked with you. Did you change your name for some reason? \n\nWe don’t care if you did. All we care about is knowing that you’re safe. Your mother can’t sleep because she’s worried. Please, please comm or write us back as soon as you can. Even if it’s just one simple word. \n\nLove,\nDad \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Dad\nSubject: RE: How'd the Haul Go?\n2955-09-17 20:24 \n\nChecking in again because we haven’t heard from you in a while, and your mother’s starting to worry. Been reminding her that hauling is a hard hustle, but you know how she is. \n\nCan you please let us know you’re ok, Blair-Bear? \n\nLove, \nDad \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Dad \nSubject: How'd the Haul Go? \n2955-09-10 10:07 \n\nHey Blair-Bear, \n\nHow was the haul to Baker? \n\nI’ve always wanted to go there for the Able Baker Challenge. Never could swing it though. Getting there and seeing the race was just too expensive without owning a ship. I did almost convince your mother to go for our honeymoon, but her one non-negotiable was a spot where she could put her feet in the sand. Don’t think Xenia Station quite fits that bill. \n\nActually, did you see if the station had one of those ‘Earth-sensory’ rooms? Someone once told me Xenia had one that showed beach scenes and had an actual floor full of sand. Your mother was NOT convinced, and it’s been a been a running joke between us that I wanted to go to Baker for the beaches. \n\nMom and I miss you, dear. But we’re so proud that you’re out there making your own way in the world. \n\nLove, \nDad FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_003=Dear Valued Customer, \n\nThis is to inform you of a product recall involving the Prism Laser Shotgun. Sales records indicate that you purchased a model potentially affected by a manufacturing flaw with the capacitor that may result in the product overheating and exploding. \n\nPlease check the serial number of your shotgun to confirm whether or not it falls within this range: VT-198641F-1729 through VT-198641F-8915. \n\nThe serial number can be found on the top right side of the barrel near the sight. If your shotgun is affected by this recall, immediately remove the battery and do not attempt to use. Failure to do so may result in serious injury or death. \n\nPlease reply to this comm with your weapon's serial number. You'll be provided a list of verified trade-in locations where you can take the shotgun to receive a replacement or full refund. \n\nWe appreciate your assistance. \n\n \n\nThis recall is being made with the knowledge of the UEE Weapons, Munitions, and Firearms Bureau (WMF). Reselling the weapon after receiving this recall notice is illegal within the UEE and, if convicted, may result in either a substantial fine or prison time. FrontierFightersFinale_Datapad2_To_001=Jax FrontierFightersFinale_Datapad2_To_002=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_To_003=Blair FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_001=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_From_001=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_From_002=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_001=Status Update FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_002=Any Chance... FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_001=To: AB \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-30 16:55 \n\nAll systems are good to go. Heading to the rendezvous point now for the hand off. \n\n- Malaya \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: AB \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-29 02:17 \n\nGood work. My crew and I will be ready once your are. Just let me know when en route. \n\n- Amelia \n\n----- \nTo: AB \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-28 19:01 \n\nGood news! Got my hands on everything faster than expected. If all goes well, we’ll have this thing ready within a few days. \n\n- Malaya \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: AB \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-28 05:22 \n\nWhat’s the latest? \n\n- Amelia \n\n----- \nTo: AB \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-25 10:07 \n\nNew schedule is attached. Before you get pissed, please know this is an honest assessment of how long it could take for us to wrangle these parts. Things could come together faster but I wanted to prepare you for the worst-case scenario. \n\nYou’re right. The ship’s initial diagnostics looked good, but when running stress tests we noticed several of the new capacitors weren’t hitting their benchmarks. While investigating the root of the issue, a power surge killed a number of components and started a fire that damaged other vital systems. \n\nKnow this set back isn’t ideal, but we’re lucky this happened here and not out in the field. \n\n- Malaya\n\n\n//** Attachment: REVISED – Schedule **// \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: AB \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-25 08:50\n\nYou said the ship was in primo shape when it got to you. What the hell happened? \n\nGet me an explanation and revised work schedule ASAP. \n\n- Amelia \n\n----- \nTo: AB \nFrom: Malaya \nSubject: Status Update \n2955-09-24 21:22 \n\nWanted you to hear this from me. We ran into a big problem today. My crew’s working around the clock to fix it, but this is gonna push back our time line. \n\nDon’t know exactly how long we need to get back on track, but I’ll keep you posted on our progress. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_002=To: Gundeep \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Any Chance... \n2955-09-26 17:12 \n\nDamn, that was fast. You sure you’re retired? \n\nShould be able to get there by 21:00. See you then. \n\n- Malaya \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: Gundeep\nSubject: RE: Any Chance...\n2955-09-26 02:30 \n\nReady when you are. My usual fee plus the 20%. \n\nSame spot as always for old times’ sake? \n\n- G \n\n----- \nTo: Gundeep \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Any Chance... \n2955-09-25 11:17 \n\nThanks, G. Shopping list is attached. \n\nMy lips are sealed, but that goes both ways. The less you know about my side of things the better. I shouldn’t even be coming to you, but I’m desperate and on a tight timeline. Need to be able to trust someone to get exactly what I need while I focus on fixing this damn mess. \n\n- Malaya \n\n//** Attachment: Shopping List **// \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: Gundeep \nSubject: RE: Any Chance... \n2955-09-25 09:05 \n\nOfficially I’m retired, but, for an extra 20%, I’m more than happy to help you. My only condition is that no one but you knows where you’re getting the goods. Can’t let word get out that I’m open for business again. Send me what you need and I’ll see what I can do. \n\nAnd how the hell did you, of all people, get your ass in so much trouble? Don’t tell me that you lost your magical, mechanical touch. \n\n- G \n\n----- \nTo: Gundeep \nFrom: Malaya \nSubject: Any Chance... \n2955-09-24 16:29 \n\nBeen a long time, G. Heard from Foat that you’re still taking specialty orders from old friends? \n\nThere’s a bunch of stuff that I need on the double. Willing to pay a premium to get everything discreetly and as fast as possible. Let me know if you’re interested ASAP. My ass is on the line here. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_To_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad3_To_002=Gundeep FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_001=26/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_002=25/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_003=23/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_004=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_From_001=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_002=Ellroy Cass Fan Club FrontierFightersFinale_Datapad4_From_003=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_004=Kaki FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_001=Same Shit, Different Day FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_002=Shhhhh... It’s a Surprise! FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_003=Deployment Question FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_004=It's Been Too Long!!! FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_001=To: Anson \nFrom: Badu \nSubject: RE: Same Shit, Different Day \n2955-09-28 12:44 \n\nShit, sorry that happened to you again. My crew’s also seeing an uptick in attacks. Ops is aware of what’s happening but, between us, this is important to Boyd’s master plan. Can’t get into specifics with you over comms but sometimes soldiers need to do what’s expected so others can do what’s not. \n\nLook, I know regenning sucks, but we must be willing to make the hard sacrifices to facilitate the hard changes. Keep faith in the cause and the cause won’t die. It’s as simple as that. \n\nKnow that may sound like another commander blowing smoke up your ass simply to get results, but that's not what I’m doing here, Anson. I’m only here because you convinced me this was a cause worth fighting and dying for. I know that fire’s still in you. It’s ok if it’s not always burning blindingly bright. All that matters is that you don’t let it go out. \n\n- Badu\n \n----- \nTo: Badu \nFrom: Anson \nSubject: Same Shit, Different Day \n2955-09-26 20:51 \n\nGot spaced again. Someone jumped our convoy and dusted me before I knew what the hell was going on. Does this shit keep happening to you too? \n\nI swear, there’s something seriously wrong with our ops. Why the hell do we keep flying the same routes when it’s clear folks are sitting on ‘em? Thought we were supposed to be the ones hunting down and mercing bad guys. Feels like the tables have turned on us... \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_002=Fellow Cass-fanatic, \n\nEllroy Cass’s birthday is fast approaching. We’re looking for fellow fanatics who want to help him celebrate by recording a vid of yourself wishing Ellroy a happy birthday. We’ll then edit these vids together and share it with Ellroy to help him celebrate the special day. \n\nIt’s no secret that this year has been tough for Ellroy on both a personal and professional level. That’s why we want you to bring good vibes and positivity to your vids. Besides wishing him a happy birthday, feel free to tell Ellroy why you became a lifelong fan. Recall a memorable concert or show of his that you attended. Explain how his art has brought you joy and happiness. Let’s come together as Cass-fanatics to show Ellroy just how many lives he’s made better! \n\nHere’s a few ground rules. Your vid should be no longer than 30 seconds. No nudity or offensive language. Finally, please do not reference any of his alleged controversies or struggles with substance abuse. Violating any of these rules may mean your vid will not make the final cut. \n\nPlease submit your vid by the 22nd of October for it to be considered. FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_003=To: Anson \nFrom: Butch \nSubject: RE: Deployment Question \n2955-09-24 11:17 \n\nIf you want to take a day for yourself, I ain’t stopping you. Just pack your bags and scurry someplace so far away you’ll never cross paths with the Frontier Fighters again. \n\nAm I making myself clear?\n\n- Butch \n\n----- \nTo: Butch \nFrom: Anson \nSubject: Deployment Question \n2955-09-23 18:41 \n\nButch, \n\nGotta be honest with you. I’m feeling all outta sorts following my last regen. My body aches everywhere, and I’m having a really tough time focusing on anything for more than a few minutes. \n\nAny chance I could get a day or two off of deployment so I can focus on recovering? Know we’re already stretched thin, but it feels like I’m becoming more of a liability than an asset out in the field. \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_004=To: Anson \nFrom: Kaki \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-24 22:20 \n\nPromise... \n\n----- \nTo: Kaki \nFrom: Anson \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-24 13:14 \n\nBad news. There’s no way I can get away for even a day right now. There’s just too much to do and not enough people to do it. The bloody UEE and it’s bootlicking corporate cronies have done a great job of portraying us as the bad guys, and it’s absolutely crippled our recruitment efforts. Really don’t remember the last time a new member joined our ranks. \n\nI swear this will all change soon. I can’t get into specifics, but I need you to promise me something. Don’t come to Pyro and don’t do any hauls in Stanton until you hear from me again. Please, please trust me on this. Even telling you this much could get me in trouble. \n \n----- \nTo: Anson \nFrom: Kaki \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-23 16:50 \n\nAre you still in Stanton or did you get moved back to Pyro? \n\nI’ll come to Pyro if that’s what it’ll take to see you again. \n\n----- \nTo: Kaki \nFrom: Anson \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-22 22:48 \n\nWish I had an answer for you. Seeing you again is the only thing keeping me going anymore. But things are really heating up for us, and I don’t think I’ll be getting another R&R day anytime soon. \n\nYou know what... let me see if I can slip away for a day. Don’t care what anyone else says, I can put a pause on helping the cause for one damn day and still be dedicated to it. \n\n----- \nTo: Anson \nFrom: Kaki \nSubject: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-22 16:09 \n\nI miss you so much. When can I see you again? FrontierFightersFinale_Datapad4_To_001=Badu FrontierFightersFinale_Datapad4_To_002=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_To_003=Butch FrontierFightersFinale_Datapad4_To_004=Anson FrontierFighters_Hideout_001=Frontier Fighters Hideout FrontierFighters_Hideout_001a=a Frontier Fighters hideout FrontierFighters_from=Frontier Fighters HaulCargo_CargoScale_Bulk=A granel HaulCargo_CargoScale_ExtraSmall=Extra pequeño HaulCargo_CargoScale_Large=Grande HaulCargo_CargoScale_Medium=Mediano HaulCargo_CargoScale_Small=Pequeño HockrowAgency_RepUI_Area,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Description,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Focus,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Founded,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Headquarters,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Leadership,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Name,P=Hockrow Agency HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01,P=Neutraliza la Polaris. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01,P=Neutraliza la Polaris InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name,P=InterSec Defense Solutions Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 5K µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nInspirado en los trajes de vuelo originales usados por la Fuerza Aérea de la Tierra, este réplica se mantiene fiel al diseño histórico mientras incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Aviator es principalmente de color verde beige con detalles en verde claro. Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 5K µSCU\nMochilas: Ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nInspirado en los trajes de vuelo originales usados por la Fuerza Aérea de la Tierra, este réplica se mantiene fiel al diseño histórico mientras incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Bombardier es principalmente de color piedra con detalles en marrón oscuro. Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Pechera Sol-III Bombardier LOC_BROKENBAR,P=¦ LOC_EMDASH,P=— MissionAccept,P=De acuerdo, lo haré. MissionDecline,P=No, me es imposible. Tal vez la próxima vez. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch,P=¿Sí? No hay mucho que ver, pero el bar sirve un buen trago de fuego. Solo asegúrate de no perder el juicio, o puede que tus pertenencias se vayan con él. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs,P=Mientras no seas demasiado exigente, el mercado podría servirte. Tenemos lo más básico, pero cada ciertos ciclos alguien desentierra algo más interesante. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake,P=Genial. Le echaré un vistazo ahora. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou,P=Bueno, si cambias de opinión, ya sabes dónde encontrarme. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull,P=Ah. Entonces querrás verme. Me llamo Recco. Me encargo de los detalles aburridos y minuciosos para la mayoría de los mineros que trabajan por aquí. Reclamos de excavación, pedidos de equipo, transferencias de mineral y cosas por el estilo. Para la mayoría de los trabajos, el terminal te servirá, pero si buscas algo con más sustancia, es mejor hablar directamente conmigo. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike,P=Si quieres, puedo prepararte algo ahora. Nada demasiado grande, pero servirá para ver cómo nos sentimos trabajando juntos. ¿Te parece bien? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf,P=De acuerdo. Si necesitas algo más, avísame. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve,P=No creo haber visto tu cara por aquí antes. Tenemos bastante movimiento, pero me gusta saber quién es quién. ¿Qué te trae por aquí? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe,P=Valoro a los trabajadores duros, buen trabajo en esa última tarea. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo,P=Solo quería decirte que hiciste un buen trabajo en ese último contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee,P=Me alegra verte de nuevo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas,P=Hey, esperaba que volvieras por aquí. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou,P=¿Qué haces aquí? Pensé que ya estarías terminando el contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet,P=Te estás tomando tu tiempo con ese contrato, ¿eh? PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_001=Que se joda. Vámonos. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_002=Salid de aquí. Ahora. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_003=Arranca el Quantum, tenemos que salir de aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_001=No te vas a rendir, ¿verdad? Bien, terminémoslo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_002=Maldita sea, ¿por qué no nos dejáis en paz? Vamos entonces. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_003=Parece que no me voy a librar de ti. Si quieres morirte tanto... PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_001= Que te jodan, hijo de puta PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_002=¡No, no, no! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_003=Te veré pronto, Emily… PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_001= Mierda. ¡Que alguien mate a ese cabrón! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_002= No, no puede acabar así. No pueden ganar. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_003= Lo juro, te voy a destruir. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_001={Grunt} Sí, vale. Ese estuvo bien. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_002= Eso no significa nada. Aún nos queda mucha pelea. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_003= Cabrón. Te cobraré eso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001=Estoy hasta la polla de que aspirantes a pilotos estelares aparezcáis y metáis la nariz donde no os llaman. Tenéis que iros y dejar que los Frontier Fighters hagan lo que hay que hacer. Esta es vuestra única advertencia. Seguid presionando y cualquier cosa que ocurra será culpa vuestra. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002=Mira, sé que muchos estáis jodidos por lo del Slicer, pero eso no significa que tengáis que entorpecer lo que los Frontier Fighters están haciendo ahora. Solo queremos la Polaris. Ningún civil de la UEE tiene por qué resultar herido; pero si os interponéis, no tendré compasión. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001=Sois entregados, y lo respeto, pero os estáis tirando la vida a la basura. ¿Para qué? ¿Para proteger a una escoria en un sistema que preferiría verte muerto? Deberíais querer que tengamos la Polaris. La usaremos para salvar al Imperio. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002=No creo que entienda nunca por qué lucháis tanto por la escoria de Pyro. La gente llama a los Frontier Fighters asesinos, pero ¿es asesinar proteger tu hogar? Eso es todo lo que queremos hacer, y no vamos a permitir que nada nos pare. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001=Que se joda todo. Vámonos de aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001=Ocupaos vosotros de estos CDF. Reuníos en el punto de encuentro. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001=No creas que esto se acaba. Una Polaris no cambia lo que hay que hacer, y los Frontier Fighters lo seguirán hasta el final. Pueden contar con ello. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002=Qué desperdicio. Podríamos haber hecho mucho bien para el Imperio con esa nave. Pero no os preocupéis, los Frontier Fighters encontrarán otra vía. De eso podéis estar seguros. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001=Ahí tenéis. Ahora podemos poner las capacidades de combate de esa Polaris a buen uso en Pyro cazando hasta al último miserable que llame a ese sistema su hogar. Viéndoos pelear aquí hoy, igual tendríais que plantearos hacer lo mismo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002=¿No habría ahorrado a todos mucho dolor y esfuerzo si nos hubierais dejado tomar la Polaris desde el principio? Bueno, lo hecho, hecho está. Ahora, tú y todo Pyro veréis de lo que los Frontier Fighters son realmente capaces. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_001=Eso no era un criminal al que matasteis. Era alguien que quería que el Imperio fuera un lugar mejor. Además, era un amigo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_002=Espero que la palmadita en la cabeza que tus manejadores te den por hacer sucio trabajo valga lo que has quitado. Has matado a una buena persona. Recuerda eso. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_003=Los Frontier Fighters van a seguir luchando. Pase lo que pase aquí. Recordamos a los nuestros caídos. ¿Quién se acordará de ti? PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_004=Espero que recuerdes su nombre. De verdad. Espero que te persiga hasta que algún bastardo te clave una bala en el cerebro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_005=Incluso después de todo esto, no puedes ver el bien que intentamos hacer. No puedo hacerte verlo, pero algún día, cuando hayamos ganado, quizá lo entiendas. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_006=(Larga pausa de 2-3 segundos) Acabas de matar a un amigo. Alguien que creía en un Imperio mejor. Lo arrebataste. Tú lo hiciste. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_001=Recibieron exactamente lo que le pasará a cualquiera que intente detener lo que hacemos. Recordadlo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_002=No me importa lo que creas que lograste hoy. No nos vais a parar. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_003=No nos vais a encontrar. Y aun si lo hicierais, nuestro mensaje no será silenciado. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_004=Ni se os ocurra pensar que vais a sacar algo de ese traidor. No nos vamos a ir así de fácil. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_005=Intentaron chantajearnos con esa información antes de venir a vosotros. Solo querían dinero. No tenían causa. Nada en lo que creer. No nos vais a encontrar. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_006=Lástima que los encontrasteis. Esperaba que mi gente hubiera hecho un mejor trabajo deshaciéndose de ese traidor. No importará. Incluso en la muerte no os darán nada para encontrarnos. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_001=¿Por qué demonios no nos dejáis en paz? Sois solo esclavos de los créditos y las corporaciones que os llevan de la correa. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_002=Deberíais estar luchando con nosotros en vez de contra nosotros, pero preferís aliaros con asesinos y políticos corruptos. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_003=¿Cómo demonios creéis que va a acabar esto? Si morimos, los forajidos de Pyro y la escoria como ellos seguirán matando. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_004=¿Dónde está ahora todo vuestro moralismo? Acabáis de emboscar y matar a amigos míos que solo intentaban hacer el universo más seguro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_005=Espero que no sigas engañándote pensando que haces lo correcto. Ahora solo eres un asesino, matando a gente buena. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_001=¿Te das cuenta de lo que estás haciendo? Estás complicando la vida de la gente que aún puede regenerarse. Basta. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_002=Cómo te atreves a decir que eres justo mientras destruyes camas médicas. Me das asco. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_003=Esto es bajo, incluso para vosotros. Esas camas médicas están para ayudar a la gente y vosotros preferiríais matar a gente buena en vez de hacer algo contra el cáncer criminal que destruye nuestros sistemas. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_004=Nunca pensé que la UEE pudiera caer tan bajo. Impedir que vuestros semejantes se regenere me hace pensar que el Imperio no merece ser salvado. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_005=Estáis dispuestos a anteponer a los asesinos y carroñeros de Pyro, gente que os mataría sin pensarlo, por encima de la buena gente del Imperio. Sois repugnantes. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_001=Así que nos encontrasteis, ¿eh? Vamos, entonces, veamos qué pueden hacer los perros falderos de Pyro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_002=Esto es lo que queríais, ¿no? Pues vamos. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_003=Estoy harto de esconderme. Veamos si estás dispuesto a morir por la escoria de este sistema. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly,P=Solo personal autorizado. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet,P=No puedes pasar por aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits,P=Prohibido el paso. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink,P=Ni se te ocurra. Toda el area esta prohibida.. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround,P=Da la vuelta. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed,P=Si, como si fueramos a dejar entrar a alguien como tu aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas,P=Lo sentimos, esta area esta fuera de los limites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou,P=Me temo que no puedes entrar aquí. El area esta fuera de los limites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA,P=Esta es un area restringida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving,P=Mantenlo en movimiento. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing,P=Sigue asi, gente. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep,P=Vamos, mantenlo en movimiento. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople,P=Vamos gente Muevelo PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets,P=No te entretengas Vamos PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp,P=Date prisa. Sin parar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang,P=No puedes quedarte aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove,P=Sin merodear. Muevelo. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo,P=Necesito que te vayas. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter,P=Encuentra un lugar mejor para estar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt,P=Scram Muevelo PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake,P=Vamos Hazte escaso. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_Understood,P=Entendido. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_GotIt,P=Recibido. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_HearYouLoud,P=Te oigo alto y claro. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HeyPatrolGoing,P=Eh, ¿cómo va la patrulla? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingQuiet,P=¿Todo tranquilo? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HowsYourShift,P=¿Cómo va tu turno? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere,P=Todo tranquilo por aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo,P=Nada nuevo que informar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal,P=Todo normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder,P=Sigue todo en calma. Me pregunto dónde se habrá metido toda la escoria criminal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem,P=La escoria parece estarse portando bien... PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut,P=Nada aún. Pero es solo cuestión de tiempo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood,P=Todo pinta bien por el momento. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking,P=Las cosas están bastante tranquilas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto,P=No me he topado con ningún problema. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_BeOnThe,P=Mantente atento a cualquier cosa sospechosa. No se puede ser demasiado cuidadoso. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_AThreatCame,P=Ha llegado una amenaza al cuartel hace un rato. Probablemente no sea nada, pero mantente alerta por si acaso. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_IveGotA,P=Tengo un presentimiento sobre hoy. Mantente alerta. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_IDontWant,P=No quiero pillarte holgazaneando en servicio. ¿Me oyes? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_IWentOut,P=Me la jugué confiando en ti para esta patrulla. No me falles. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_DontThinkIve,P=No creas que he olvidado tu comportamiento de la semana pasada. Te estoy vigilando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea,P=Área restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly,P=Solo personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome,P=No puedes entrar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué crees que estás haciendo? Vete de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Lárgate de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou,P=Drift, ¿vale? No deberías estar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant,P=Lo siento. No puedes pasar por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA,P=Esta es un área restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor,P=Esta zona es solo para personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt,P=Sigamos moviéndonos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking,P=Sigan caminando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove,P=Vamos, sigan avanzando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop,P=No podéis parar aquí, vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo,P=Vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove,P=Vamos, muévanse. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf,P=Fuera de aquí. Está prohibido merodear. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang,P=No podéis quedaros por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong,P=Sigan su camino. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué crees que estás haciendo? Muévete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Lárgate de aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna,P=Si no quieres pasar el resto de la noche en una estación médica, yo me iría. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat,P=Copiado. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy,P=Copia. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt,P=Recibido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing,P=¿Cómo vas? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol,P=¿Qué tal la patrulla? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo,P=¿Buen turno hasta ahora? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet,P=El sector ha estado tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch,P=No ha habido mucha acción en la ruta de patrulla. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo,P=Todo claro hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood,P=Sí, aquí estamos bien. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine,P=Todo bien. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl,P=Todo bajo control. No necesito que vengas a supervisarme. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts,P=Sin quejas. El turno ha estado tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo,P=Todo bien hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet,P=Los puntos de control parecen tranquilos hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres,P=Mantente alerta. Hay muchos locos fuera hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf,P=No sé si te llegó, pero han extendido el turno. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat,P=Me llegó la noticia de que ha habido alboroto en el siguiente sector. Vigila cualquier comportamiento sospechoso. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta,P=Mantente alerta. Hay mucha escoria por ahí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice,P=Un consejo: mantén el dedo en el gatillo. Probablemente lo necesites hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut,P=Si alguien se pasa de la raya, rómpelo en dos. No dudes, o te harán lo mismo a ti. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone,P=No puedo dejar pasar a nadie sin las credenciales adecuadas. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove,P=Esta zona está restringida. Sigan su camino. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel,P=Solo el personal autorizado puede pasar por aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd,P=Date la vuelta y seguid caminando. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour,P=¿Tienes tierra en los ojos? ¿No ves que no puedes pasar? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly,P=Acceso especial únicamente, y no pareces especial. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits,P=Área prohibida. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet,P=Lo siento, no puedo dejarte pasar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess,P=Tenemos que restringir el acceso a esta zona. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong,P=Sigan su camino. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis,P=Hay que mantener este paso despejado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks,P=Vamos, gente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp,P=Vamos a acelerar el paso, por favor. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot,P=Este no es sitio para pararse. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont,P=Muévanse. No me hagáis repetirlo. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn,P=Sigan avanzando. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere,P=No se puede parar aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere,P=Llevadlo a otro lado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere,P=Fuera de aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow,P=Sigan su camino, ahora. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore,P=Muévanse, antes de que tengamos un problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_RogerThat,P=Recibido. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_OkGotIt,P=De acuerdo, entendido. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_CopySir,P=Copiado, señor. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowsYourShift,P=¿Cómo va tu turno? ¿Todo bajo control? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingGood,P=¿Todo bien? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HeyPatrolGoing,P=Eh, ¿cómo va la patrulla? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo,P=Nada importante que informar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful,P=La patrulla ha sido tranquila. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet,P=El turno ha estado tranquilo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe,P=La zona está como siempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything,P=Lo tengo todo controlado. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto,P=Todavía no me he topado con ningún alborotador. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking,P=El sector se ve bien. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf,P=Nada fuera de lo común en este sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent,P=Hasta ahora no ha habido muchos problemas. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_RumorIsThere,P=Corre el rumor de que podría haber problemas hoy. Mantente alerta ante cualquier cosa sospechosa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_KeepUpThe,P=Sigue con el esfuerzo. La seguridad del sector depende de nosotros. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_WorkersAreRiled,P=Los trabajadores están alterados hoy. Ten cuidado. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_RememberToFocus,P=Recuerda concentrarte en lo que tienes alrededor, no solo en tu maldito mobi. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_LotsOfSuspicious,P=Hay muchas personas sospechosas por aquí hoy. Prepárate para cualquier cosa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_BeSureTo,P=Asegúrate de revisar a todos. No podemos permitirnos repetir lo que pasó la última vez. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreAll,P=Tienes todo autorizado para partir. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_YoureAllSet,P=Todo listo para despegar. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouShouldBe,P=Deberías estar listo para irte. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HereWeGo,P=Aquí vamos. Tengo un lugar solo para ti. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HereWeAre,P=Aquí estamos. Un espacio, tal como prometido. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereWeGo,P=Listo. Te encontré el lugar perfecto. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ByeAndThank,P=Adiós y gracias por visitar New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitarnos. Espero que hayas disfrutado tu estancia y tengas un viaje seguro. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_EveryoneHereHopes,P=Todos aquí esperamos que hayas disfrutado tu visita a microTech, el principal innovador del Imperio en todo lo relacionado con la tecnología. Ser diferente es bueno. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LooksLikeYoure,P=Parece que ya estás en camino. Ha sido un placer ayudarte y espero que vuelvas pronto a visitarnos en New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitar New Babbage. Y recuerda, desde el mobiGlas en tu muñeca hasta la emoción palpitante de tu simulación favorita, microTech trabaja duro para llevar la innovación aún más lejos. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Gracias por visitar New Babbage, orgulloso hogar de microTech. Donde la innovación creativa se une con la creatividad innovadora. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GreatYourVehicle,P=Perfecto. Tu nave debería estar lista. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NicelyDoneWe,P=Bien hecho. Nosotros nos encargaremos de tu nave a partir de aquí. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereYouAre,P=Ahí estás. Bienvenido a New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereI,P=Hola. Quería informarte que, hasta que se resuelva el nivel de crimen del propietario de tu nave, no tendrás acceso a ninguna instalación de New Babbage. Gracias por visitar microTech y que tengas un gran día. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiUnfortunatelyNew,P=Hola. Lamentablemente, New Babbage no permite el uso de sus instalaciones a naves registradas a personas con niveles de crimen activos. Te deseamos suerte resolviendo la situación. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImAfraid,P=Hola. Me temo que el nivel de crimen del propietario registrado de tu nave me impide asistirte hoy. Que tengas un viaje seguro. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiIHave,P=Hola, tengo malas noticias. Actualmente no tienes permitido el acceso a nuestras instalaciones. Lo siento por eso, espero que tengas un buen día. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyUnfortunatelyYou,P=Hola. Lamentablemente, en este momento tienes restringido el acceso a New Babbage, por lo que no podré asistirte hoy. Aun así, gracias por pasar. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_UhOhMy,P=Vaya. Mis registros muestran que no tienes acceso permitido a las instalaciones de microTech por ahora. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ItLooksLike,P=Parece que no tenemos espacios disponibles en este momento, pero te avisaré tan pronto como se libere uno. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhDarnWere,P=Vaya, estamos un poco ocupados ahora mismo. Si pudieras esperar un poco más, te asignaré un espacio tan pronto como sea posible. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoThereArent,P=Ahora mismo no hay espacios libres, pero te he añadido a la lista de espera. Debería liberarse uno pronto. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MakingFinalPreperations,P=Realizando los preparativos finales para tu viaje. Por favor, mantente a la espera. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LetsGetYou,P=Vamos a ponerte en marcha. Espera un momento, por favor. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightHold,P=De acuerdo. Espera un momento y prepararemos todo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloAgainI,P=Hola de nuevo. Creo que ya tienes un espacio asignado... Sí, ahí está. Puedes traer tu nave cuando quieras. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiAgainYour,P=Hola otra vez. Tu lugar sigue asignado y listo para usarse. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAgainIt,P=Hola de nuevo. Parece que aún tienes un espacio reservado. Solo trae tu nave y nos encargaremos del resto. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeyThereLooks,P=Hola. Parece que buscas un espacio para tu nave. No hay problema. Espera mientras te encuentro uno disponible. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiWelcomeTo,P=¡Hola! Bienvenido a New Babbage. Creo que podríamos tener un lugar libre para tu nave. Espera un momento mientras lo confirmo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiThereTrying,P=Hola. ¿Intentando traer tu nave, eh? Creo que tengo el lugar perfecto. Espera un momento y me aseguraré de que esté libre. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HiLetMe,P=Hola. Déjame buscar un espacio libre para tu nave. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloWaitOne,P=Hola. Espera un segundo mientras encuentro un espacio disponible. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_HiIllGo,P=Hola. Voy a localizar un espacio libre para ti. Un segundo. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo,P=Esto es para informarte que tu solicitud de espacio ha sido cancelada. Contáctanos de nuevo si necesitas más ayuda. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WeHaveGone,P=Hemos procedido a cancelar el espacio que se te había asignado. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightSo,P=De acuerdo, el espacio que se te había asignado ha sido cancelado. Si necesitas más ayuda, no dudes en contactarnos. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PleaseBeSure,P=Asegúrate de retirar tu nave del área, o será enviada al almacenamiento. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WereGoingTo,P=Necesitamos que muevas tu nave, o la colocaremos en almacenamiento por ti. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoWeHave,P=Debemos liberar tu espacio para otros. Sería genial si pudieras mover tu nave, o tendremos que almacenarla nosotros. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiWantedTo,P=Hola. Quería informarte que tu nave está bloqueando una vía crítica. Por favor, muévela lo antes posible o nos veremos obligados a confiscarla. Gracias por tu cooperación. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyThereNot,P=Hola. No estoy seguro de si lo sabes, pero tu nave está bloqueando una vía crítica. Si no despejas el camino, tendremos que confiscarla. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiLittleBit,P=Hola. Tenemos un pequeño problema: tu nave está bloqueando una vía crítica. Por favor, muévela de inmediato o será confiscada. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AllRightYou,P=De acuerdo. Tienes autorización para partir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LooksLikeYou,P=Parece que ya tienes todo listo para salir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouAreCleared,P=Tienes autorización para despegar. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_OkayLooksLike,P=De acuerdo, parece que tenemos un espacio para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThereWeGo,P=Listo. Un lugar reservado para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AhPerfectThis,P=Ah, perfecto. Este espacio debería servirte bien. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouSo,P=Muchas gracias por visitar Orison. Esperamos que vuelvas a visitarnos muy pronto. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OnBehalfOf,P=En nombre de Crusader Industries, quiero agradecerte por visitar Orison. Que tengas un viaje seguro. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_IHopeYou,P=Espero que hayas disfrutado tu tiempo aquí en Orison y que tengas un agradable resto del viaje. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LetMeSay,P=Permíteme decir que ha sido un verdadero placer asistirte durante tu visita a Orison, y espero volver a verte muy pronto. Que tengas un excelente día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitar Crusader. Espero que hayas podido disfrutar de nuestros hermosos astilleros y de los impresionantes jardines celestes durante tu estancia. Ojalá volvamos a verte pronto. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitar Orison, hogar oficial de Crusader Industries, el principal fabricante del Imperio de transbordadores estelares de calidad. Para conocer más sobre nuestra amplia gama de naves disponibles para la compra, no dudes en contactar con tu distribuidor preferido o visitar una sala de exposición de Crusader. Disfruta el resto de tu viaje y que tengas un día fantástico. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MySystemsShowing,P=Mi sistema indica que has llegado. Disfruta tu estancia en Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AndThereYou,P=Y listo. Has llegado oficialmente. Que lo pases muy bien. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThatShouldDo,P=Eso debería bastar. Cuidaremos de tu nave durante tu estancia en Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloItSeems,P=Hola. Parece que tu nave tiene un nivel de crimen activo asociado. Lamentablemente, no podrás utilizar nuestros excelentes servicios de aterrizaje hasta que se resuelva. Que tengas un buen día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido a Orison. Me encantaría ofrecerte un espacio en nuestras instalaciones, pero lamentablemente la política de Crusader Industries prohíbe asignar lugares a naves pertenecientes a individuos con niveles de crimen activos. Por favor, regresa una vez que lo hayas solucionado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, pero el nivel de crimen activo asociado a tu nave me impide asignarte un espacio en nuestras instalaciones. Una vez resuelta la situación, estaré encantado de ayudarte. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, pero parece que tienes prohibido almacenar tu nave en Orison. Que tengas un buen día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AccordingToMy,P=Según mi sistema, hay una restricción en tu cuenta. Lamentablemente, eso significa que no puedes usar las instalaciones de Orison en este momento. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImSorryTo,P=Hmm. Lamento tener que informarte que parece que tienes prohibido usar nuestras instalaciones. Mis disculpas. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Hmm, lo siento mucho, pero no parece que tengamos espacios disponibles para ti. Si puedes esperar un momento, te avisaré si se libera alguno. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WouldYouBe,P=¿Podrías esperar un poco? Nuestra instalación está llena en este momento, pero te avisaré en cuanto haya un espacio disponible. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ItDoesntLook,P=Parece que no tengo ningún espacio libre. Si puedes esperar, te pondré en la lista y te avisaré cuando haya uno disponible. Lamento mucho las molestias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_SureThingIll,P=Por supuesto. Comenzaré los preparativos finales ahora. Por favor, mantente a la espera. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NotAProblem,P=No hay problema. Espera un momento y te pondremos en camino. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoundsGoodHold,P=Perfecto. Espera un segundo para los preparativos finales y te sacaremos de aquí. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereYou,P=Hola. Aún tienes un espacio activo asignado. Por favor, dirígete directamente a él. Que tengas un excelente día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhItsYou,P=Oh, eres tú otra vez. Todo está en orden, así que por favor dirígete a tu espacio asignado. Espero que tengas una visita maravillosa. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_OrisonLanding,P=Orison Landing — oh, hola. Todavía tengo tu espacio asignado. Deberías estar listo para proceder. Gracias nuevamente por visitar Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloOfCourse,P=Hola. Por supuesto que podemos ayudarte. Déjame ver si tengo un espacio disponible para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloThankYou,P=Hola, gracias por contactar con los servicios de aterrizaje de Orison. Déjame ver si puedo encontrar un espacio para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido, estaré encantado de encontrar un espacio para tu nave. Por favor, espera un momento mientras verifico los espacios disponibles. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_ThankYouFor,P=Gracias por contactar con los Servicios de Aterrizaje de Orison. Por favor, espera mientras intento encontrar un espacio disponible para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloIveJust,P=Hola. Acabo de recibir tu solicitud. ¿Podrías esperar un segundo mientras reviso qué hay disponible? Muchas gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Gracias por llamar. Revisaré si hay un espacio disponible para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesButYour,P=Disculpa, pero tu espacio asignado ha sido cancelado. Por favor, contáctanos nuevamente si necesitas otro. Gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiOrisonLanding,P=Hola, habla Orison Landing Services nuevamente. Me temo que tuve que cancelar tu espacio asignado para hacer sitio a otros clientes. No dudes en contactarme otra vez si necesitas otro. Gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003b_HelloIveCancelled,P=Hola. He cancelado tu espacio actual por inactividad. Por favor, contáctanos si deseas otro. Gracias por usar los servicios de aterrizaje de Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NotToRush,P=No es por apurarte, pero pronto necesitaremos tu espacio. Si quieres, puedes partir ya, o tendré que enviar tu nave al almacenamiento. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_SorryButWanted,P=Perdona, pero quería informarte que tendremos que almacenar tu nave si no puedes desalojar el espacio pronto. Hay mucho tráfico hoy. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_WantedToCheck,P=Solo quería confirmar que sepas que tienes autorización para salir. Vamos a necesitar tu espacio pronto, y preferiría no tener que enviar tu nave al almacenamiento antes de que tengas oportunidad de partir. Gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloImSorry,P=Hola. Lamento molestarte, pero parece que tu nave está bloqueando una vía crítica. Tendrás que moverla o será confiscada. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ExcuseMeYour,P=Disculpa. Tu nave está bloqueando actualmente una vía activa. Me temo que deberá moverse o se arriesgará a ser confiscada. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ApologiesForThe,P=Disculpa la molestia, pero tu nave está obstruyendo una vía crítica. ¿Podrías moverla, por favor? De lo contrario, me veré obligado a confiscarla por la seguridad de nuestros demás visitantes. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipTimeOut_GP_001,P=Nave mal alineada. Asignación de plataforma de carga revocada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipWarn_GP_001,P=Advertencia. Nave mal alineada. Ajusta de inmediato. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipAcknowledge_GP_001,P=Espera la asignación de plataforma de carga. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipApprove_GP_001,P=Plataforma de carga asignada. Dirígete al área designada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipCompleted_GP_001,P=Llegada confirmada. Alinea la nave para iniciar la transferencia. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevokeTimeOut_GP_001,P=Tiempo límite excedido. Asignación de plataforma de carga revocada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevoke_GP_001,P=Asignación de plataforma de carga revocada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemindCargoMode_GP_001,P=Error. Extiende los brazos de carga para continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemind_GP_001,P=Error. Solicitud ya en curso. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTakeOffTimeOut_GP_001,P=Tiempo límite excedido. Reubicando nave. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTranferringInterrupted_GP_001,P=Transferencia de carga interrumpida. Alinea la nave para continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringBegan_GP_001,P=Transferencia de carga iniciada. Mantente a la espera. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringCompleted_GP_001,P=Transferencia de carga completada. Desaloja el área de inmediato. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCFarewell_GP_001,P=Desconectando control de tráfico. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingAcknowledge_GP_001,P=Espera la asignación de aterrizaje. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingApprove_GP_001,P=Espacio de aterrizaje asignado. Dirígete al área designada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingCompleted_GP_001,P=Aterrizaje completado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDenyHostile_GP_001,P=Crimestat detectado. Aterrizaje denegado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDeny_GP_001,P=Aterrizaje denegado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingHold_GP_001,P=Esperando espacio disponible. Mantente a la espera. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRemind_GP_001,P=Error. Aterrizaje ya en curso. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRevokeTimeOut_GP_001,P=Tiempo límite excedido. Aterrizaje revocado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffAcknowledge_GP_001,P=Procesando solicitud. Mantente a la espera. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffApprove_GP_001,P=Despegue aprobado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffRevoke_GP_001,P=Tiempo límite excedido. Despegue revocado. PhysicalJobBoard_MissionAlreadyActive=Ya has aceptado este contrato PhysicalJobBoard_NoMatchingContract=Contrato no disponible actualmente PhysicalJobBoard_NotEligible=No eres elegible para aceptar este contrato PhysicalJobBoard_UnknownError=Error: Por favor, intenta agregar el contrato nuevamente más tarde TheCollector_MultiReward_Notification_Home=Has ganado: ~mission(rewardAmount) recompensas\nRecógelas en el ~mission(kioskType) de tu residencia TheCollector_Recipes_Desc_Battle=Tráeme armadura y otras cosas y te doy armadura especial de prueba. Primera versión. Muy especial. Trae y te doy. Adiós. TheCollector_Recipes_Desc_Bino=Wikelo tiene los mejores ojos para ver muy lejos. Te los daré si me das TheCollector_Recipes_Desc_F55=A veces disparas a gente, pero si eres lo último que ven antes de morir el arma debería verse increíble, ¿verdad? Wikelo hará que tu arma se vea mucho mejor. Tráeme los objetos que necesito y entonces te daré el arma. Adiós. TheCollector_Recipes_Desc_SlimyLMG=Esta arma tiene imagen de criatura increíble en el lateral. Úsala y te hará grande y fuerte como Yormandi. Escupe rayos. Trae mis objetos y entonces la obtendrás. Adiós. TheCollector_Recipes_Title_Battle=Armadura de prueba TheCollector_Recipes_Title_Bino=¿Quieres mejores ojos? TheCollector_Recipes_Title_F55=F55 con mejor aspecto TheCollector_Recipes_Title_SlimyLMG=Arma Yormandi TheCollector_Ships_Crusader_A2_Desc=Tráele a Wikelo las cosas y te haré una A2 Starlifter que pelea mejor. ¡Hace la guerra tan bien que querrás llamarla A1! Adiós. TheCollector_Ships_Crusader_A2_Title=Mod de guerra Starlifter A2 TheCollector_Ships_Prowler_Util_Desc=Wikelo trabaja duro. Tú trabajas duro. La Prowler Utility trabaja duro. Pero si me traes los artículos correctos, la haré trabajar aún más duro, así tú trabajarás menos. Adiós. TheCollector_Ships_Prowler_Util_Title=Prowler más útil TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Desc=La Starfighter Inferno es una buena nave, pero ¿y si quieres que sea aún mejor para pelear? Wikelo sabe exactamente qué hacer. Tráeme los objetos y la haré para ti. Adiós. TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Title=Starfighter Inferno especial TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Desc=La Starfighter Ion es una buena nave, pero ¿podría ser más sigilosa, sí? Sorprende a tus no-amigos cuando les dispares. Te ayudaré con eso. Necesito los objetos correctos y entonces podré dártela. Tráemelos. Adiós. TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Title=Starfighter Ion sigilosa UI_TooltipEntitlement_Bricked,P=Bloqueado UI_TooltipEntitlement_Bricking,P=Bloqueando: UI_TooltipEntitlement_Registered,P=Registrado actor_species_creature_yormandi=Yormandi area_name_excavation=Lugar de Excavación hud_aimable_aim_type_full_auto=Automático hud_aimable_aim_type_full_pip_aiming=Predeterminado hud_aimable_aim_type_full_target_painting=Precisión hud_aimable_aim_type_short_auto=AUTO hud_aimable_aim_type_short_pip_aiming=PIP hud_aimable_aim_type_short_target_painting=PRE hud_aimable_gimbal_state_full_fixed=Fijo hud_aimable_gimbal_state_full_unlocked=Desbloqueado hud_aimable_gimbal_state_short_fixed=FXD hud_aimable_gimbal_state_short_unlocked=MAN item_DescArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La pintura Headhunters Reaper te permite proclamar con orgullo tu lealtad a la banda. Presenta el nombre de la banda y detalles en rojo sobre un esquema de pintura beige y gris. item_DescArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sé un faro de esperanza al equipar la pintura Citizens for Prosperity Liberation, que presenta el nombre y el símbolo del grupo sobre un esquema de pintura verde, negro y gris. item_DescFlair_Coin_1_Levski_a=Esta moneda coleccionable presenta el mensaje "Welcome to Levski" en una cara y el símbolo de la Alianza del Pueblo junto con su lema "Stronger Together" en el reverso. item_DescFlair_Miningdrill=Aunque esta broca retirada ya no perfore agujeros en asteroides, montada en un soporte seguro, tus invitados seguro que “cavarán” esta pieza de conversación cuando la exhibas en tu espacio personal. item_DescGLSN_BallisticGatling_S4=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Gatling balistico\nTamaño: 4\nDPS: 953.3 | Alpha: 52 | 1100 RPM\n1450 m/s | 3001m | Disp: 0.62\nPen: 2.2 | Radio: 0.11-0.22\nMun: 10500\n350 kg | HP: 1800 | Energía: 0.1\n\nAunque se desconocen sus orígenes y diseñador exactos, la Breakneck está basada en una ametralladora Gatling balística existente, modificada para causar aún más caos. Cuando la Breakneck empieza a disparar, comienza la diversión. item_DescGLSN_LaserRepeater_S3=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 3\nDPS: 559.6 | Alpha: 39.5 | 850 RPM\n1800 m/s | 2592m | Disp: 0.62\nPen: 0.75 | Radio: 0.04-0.08\nCap: 75 | Coste: 48.5 | Reg: 15/s | CD: 0.25s\n200 kg | HP: 1200 | Energía: 1\n\nCalcina y quema a quienes se atrevan a interponerse en tu camino con la Tormenter. Reformada a partir de un repetidor láser existente, la Tormenter puede desatar una tormenta de fuego absoluta sin derretir el cañón del arma. item_DescMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Sección transversal\nTamaño: 1 (solo vehículo terrestre)\n\nBehring diseñó específicamente la línea de misiles Spearhead para vehículos terrestres. Las rigurosas pruebas de la compañía y su conocida precisión aseguran que este misil elevará tus capacidades defensivas superficie-aire. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnético\nTamaño: 1 (solo vehículo terrestre)\n\nBehring diseñó específicamente la línea de misiles Spearhead para vehículos terrestres. Las rigurosas pruebas de la compañía y su conocida precisión aseguran que este misil elevará tus capacidades defensivas superficie-aire. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infrarrojo\nTamaño: 1 (solo vehículo terrestre)\n\nBehring diseñó específicamente la línea de misiles Spearhead para vehículos terrestres. Las rigurosas pruebas de la compañía y su conocida precisión aseguran que este misil elevará tus capacidades defensivas superficie-aire. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Sección transversal\nTamaño: 2 (solo vehículo terrestre)\n\nDale a los vehículos terrestres una mejor oportunidad de contraatacar con la línea Agitator. Firestorm Kinetics ha perfeccionado este misil S2 para mejorar tu capacidad en tierra y entregar su letal carga útil a naves espaciales rápidas. item_DescMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Electromagnético\nTamaño: 2 (solo vehículo terrestre)\n\nDale a los vehículos terrestres una mejor oportunidad de contraatacar con la línea Agitator. Firestorm Kinetics ha perfeccionado este misil S2 para mejorar tu capacidad en tierra y entregar su letal carga útil a naves espaciales rápidas. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Infrarrojo\nTamaño: 2 (solo vehículo terrestre)\n\nDale a los vehículos terrestres una mejor oportunidad de contraatacar con la línea Agitator. Firestorm Kinetics ha perfeccionado este misil S2 para mejorar tu capacidad en tierra y entregar su letal carga útil a naves espaciales rápidas. item_DescMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Tipo de artículo: Lanzador de misiles\nFabricante: Esperia\nTamaño: 5\nMisiles: 8xS2 \n\nEste lanzador de misiles S5 puede equiparse con ocho misiles S2. item_DescMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=El revestimiento Headhunters Reaper te permite proclamar con orgullo tu lealtad a la banda. Presenta el nombre del grupo y detalles en rojo sobre un esquema de pintura beige y gris. Compatible con todos los vehículos Greycat de la serie M. item_DescMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sé un faro de esperanza equipando la pintura Citizens for Prosperity Liberation, que presenta el nombre y símbolo del grupo sobre un esquema verde, negro y gris. Compatible con todos los vehículos de la serie M de Greycat. item_DescPaladin_Paint_Black_Black_Black=Deslízate bajo el radar utilizando esta amenazante combinación de negros y grises presente en la pintura Shadowfall. item_DescPaladin_Paint_Blue_Black_Black=La pintura Downstream presenta sutiles tonos de azul y negro para ayudar a la Paladin a llegar discretamente a las zonas de despliegue. item_DescPaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Mostrando el potente diseño de la Paladin, los verdes intensos, beige y amarillo de la pintura Solaris demuestran que no es una nave con la que se deba jugar. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Green=Aplica una pintura base gris con acentos verdes a la Paladin con la pintura Steadfast. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Red=Equipa la pintura Carmine con sus llamativos acentos rojos sobre una base gris para que la Paladin sea más fácil de distinguir entre la niebla de la guerra. item_DescPaladin_Paint_White_Black_Grey=Mimétizate entre las nubes hasta el momento de atacar con la pintura Galahad para la Paladin, que presenta una base blanca con acentos negros y grises. item_DescPlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Muestra tu espíritu rebelde con este cartel réplica del bar Café Musain. Originalmente un espacio comunal para los primeros colonos de Levski, con el tiempo este lugar evolucionó hasta convertirse en un espacio de espectáculos, una galería de arte y, finalmente, un bar. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Tallada artísticamente en roca con detalles de resina, esta estatua de realismo feroz captura el espíritu indomable del Yormandi mientras se enfrenta a una presa invisible. item_DescProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfraza la silueta de la Prowler con la pintura Deadlock Camo, que presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_DescShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Mejora el aspecto reconstruido de la Shiv con la pintura Earthquake, que mezcla artísticamente tonos beige y negro. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Black=Haz que la Shiv luzca oscura y discreta con la pintura completamente negra Spectre. item_DescShiv_Paint_Brown_White_Brown=Con una siniestra calavera sobre una base marrón, la pintura Nightmare le da a la Shiv un aspecto que pone los pelos de punta. item_DescShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=La pintura Meridian otorga a la Shiv un acabado plateado metálico simple pero elegante. item_DescShiv_Paint_White_Blue_Black=Convierte a la Shiv en una belleza y una bestia con la pintura Blue Blossom, que presenta un colorido y ornamentado patrón floral a lo largo de la parte superior de la nave. item_DescSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La pintura Headhunters Reaper te permite proclamar con orgullo tu lealtad a la banda. Presenta el nombre de la banda y detalles en rojo sobre un esquema de pintura beige y gris. item_DescSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sé un faro de esperanza equipando la pintura Citizens for Prosperity Liberation, que muestra el nombre y el símbolo del grupo sobre un esquema de pintura verde, negro y gris. item_DescStar_Fighter_Paint_Black_Gold=La pintura Golden Blossom entrelaza un intrincado patrón de flores doradas sobre el acabado negro mate del Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfraza la silueta del Ares Star Fighter con la pintura Deadlock Camo, que presenta un patrón de camuflaje gris con detalles en amarillo. item_DescStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las magníficas nubes que envuelven Orison, la pintura Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Ares Star Fighter una apariencia distintiva. También incluye una silueta del famoso árbol Hosanna de la zona de aterrizaje, con sus características flores rosadas. item_DescStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Ares Star Fighter un aspecto dramático con la pintura Central Tower. El esquema de colores en naranja y negro está inspirado en los hornos industriales que alimentan Lorville, e incluye una representación del icónico edificio Central Headquarters and Shared Services Center, también conocido como Central Tower. item_DescStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la pintura Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las frías temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que la inspiró, también presenta una representación del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfraza la silueta de la Starlancer con la pintura Deadlock Camo, que presenta un patrón de camuflaje gris con detalles en amarillo. item_DescStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfraza la silueta de la Hercules Starlifter con la pintura Deadlock Camo, que presenta un patrón de camuflaje gris con detalles en amarillo. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Black=Tus enemigos nunca te verán venir con la pintura Mamba en negro sobre negro para la Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Lleva el dolor al campo de batalla con alas revestidas de bronce gracias a la pintura Deathstalker para la Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Green_Green_Brown=La pintura Pit Viper para la Esperia Stinger presenta un revestimiento metálico verde acentuado con bronce oscuro. item_DescStinger_Paint_Red_Black_Grey=Hunde tus garras en tu presa con los tonos negros y rojos intensos de la pintura Black Widow de la Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Los reflejos plateados enmarcan alas metálicas azules en la pintura Insularis para la Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=La pintura Meridian le da a la Stinger un acabado metálico plateado simple pero elegante. item_Desc_alb_pants_04_01_04=Capacidad de carga: 0.4K µSCU\n0.4 kg\n\nPrepárate para afrontar lo que el día te depare con los Navoi. Esta prenda única integra perfectamente los pantalones con botas hasta la rodilla. Fabricados con una combinación de materiales sintéticos para ser resistentes pero cómodos, los Navoi también incluyen rodilleras y bolsas sujetas a cada pierna.\n\nLa edición Veritas es de un rojo intenso, con cinturones y correas de cuero negros. item_Desc_cbd_gloves_01_01_04=0.1 kg\n\nOriginalmente creados para pilotos de carreras con cabina abierta, los guantes Grappler se ganaron la fama por su versatilidad y durabilidad. Su mezcla de cuero y tejidos sintéticos los hace ligeros y cálidos. También cuentan con una correa ajustable para garantizar un ajuste perfecto y con un diseño especial en las yemas de los dedos que permite interactuar con pantallas sin quitárselos.\n\nLa edición Veritas es de un rojo intenso, con cinturones y correas de cuero negros. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP=0.25 kg\n\nUna cómoda gorra de cadete azul y negra con el logotipo de CFP en el frente. item_Desc_cbd_jacket_05_01_04=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEncarna una actitud desafiante con la chaqueta Misfit. El cuero sintético resistente se combina con un estilo anárquico para crear una prenda que transmite un mensaje. Su distintivo diseño incluye púas en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebillas en el brazo izquierdo y una impresionante imagen en la espalda iluminada por tres luces alimentadas mediante cajas electrónicas fijadas en la parte frontal.\n\nLa edición Veritas es de un rojo intenso, con la espina dorsal y la caja torácica de un kopion impresas en la parte posterior. item_Desc_cbd_mask_01_01_04=El Chrome Dome fue diseñado para hacer manejables los entornos hostiles. Este exclusivo equipo para la cabeza cuenta con un sombrero ligero y reflectante con ala inclinada, gafas que se ajustan automáticamente a las condiciones de luz, amplias orejeras y una braga para cubrir el rostro. Ya sea caminando por nieve o arena, el Chrome Dome está listo para enfrentarse a los elementos contigo.\n\nLa edición Minefield incorpora detalles de remaches metálicos. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_01=0.1 kg\n\nLigeros, de secado rápido y duraderos, los guantes sin dedos Adroit mantienen tus manos abrigadas sin sacrificar la agilidad necesaria para realizar trabajos delicados. El material de la muñeca se extiende para encontrarse con las mangas largas, reduciendo las áreas expuestas a los elementos.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo profundo con detalles en negro. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa fiable que no se desgaste cuando las cosas se ponen duras. Por eso DMC creó la chaqueta Silverton con cuero resistente a los elementos y doble costura, además de numerosos bolsillos amplios para que puedas llevar tus suministros siempre a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo profundo con el distintivo logotipo del CFP impreso en el pecho y la espalda. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.4 kg\n\nFabricados con una resistente mezcla de materiales duros y flexibles, los pantalones Silverton son el ajuste perfecto para quien necesita ropa de trabajo robusta sin sacrificar movilidad. ¿Tienes un trabajo que hacer? Nosotros te cubrimos.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo profundo con detalles en negro. item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_01=0.3 kg\n\nFabricadas con materiales resistentes y adaptables, las botas Corsti son adecuadas para cualquier condición, ya sea que emprendas una caminata de un día por un camino transitado o explores un paisaje desconocido en un mundo indómito.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo profundo con detalles negros en el empeine. item_Desc_nvs_boots_01_01_01=0.3 kg\n\nGruesas y resistentes, estas botas militares de cuero sintético negro ofrecen una protección duradera para tus pies en una gran variedad de terrenos. item_Desc_nvs_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 0.5K µSCU\n0.4 kg\n\nEstos prácticos pantalones sin florituras ofrecen el soporte y la durabilidad que esperarían quienes trabajan en los servicios de defensa. item_Desc_nvs_shirt_01_01_01=0.25 kg\n\nUna prenda muy apreciada por muchos que sirven a bordo de naves espaciales con corrientes de aire, este suéter verde militar InterSec está diseñado para ofrecer comodidad, aislamiento y transmitir una sensación de profesionalismo. Esta versión presenta la marca de InterSec Defense Solutions y suele ser usada por sus empleados y contratistas. item_Desc_nvy_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nInspirado en los trajes de vuelo originales usados por la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico mientras incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Aviator es principalmente de color verde beige con detalles en verde claro. item_Desc_nvy_flightsuit_01_02_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nInspirado en los trajes de vuelo originales usados por la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico mientras incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Bombardier es principalmente de color piedra con detalles en marrón oscuro. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nInspirado en los trajes de vuelo originales usados por la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico mientras incorpora comodidades modernas. Con una visera media tintada acorde a la época, esta reproducción de casco no es hermética.\n\nLa edición Aviator es principalmente de color verde beige con detalles en verde claro. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nInspirado en los trajes de vuelo originales usados por la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico mientras incorpora comodidades modernas. Con una visera media tintada acorde a la época, esta reproducción de casco no es hermética.\n\nLa edición Bombardier es principalmente de color piedra con detalles en marrón oscuro. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. La variante Mark I es principalmente de color blanco glaciar con detalles azules y rojos. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10,P=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12,P=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente con la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. La variante Mark I es principalmente de color blanco glaciar con detalles azules y rojos. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. La variante Mark I es principalmente de color blanco glaciar con detalles azules y rojos. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras ofrece una protección suprema. El visor es compatible con retícula AR. La variante Mark I es principalmente de color blanco glaciar con detalles azules y rojos. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26 800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños severos, permitiendo al usuario mantenerse a la moda, ágil y capaz de soportar un gran poder de fuego. La variante Mark I es principalmente de color blanco glaciar con detalles azules y rojos. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas robadas, ensambladas para ofrecer protección mientras acechan a su presa.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas robadas, ensambladas para ofrecer protección mientras acechan a su presa.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas robadas, ensambladas para ofrecer protección mientras acechan a su presa.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas robadas, ensambladas para ofrecer protección mientras acechan a su presa.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nFavorita de los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas saqueadas, ensamblados para ofrecer protección mientras acechas a tu presa. Incluye un casco intimidante y completamente cerrado con cuatro sensores rojos en forma de ojos para mantener al usuario plenamente conectado con su entorno.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos óseos y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nFavorita de los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas saqueadas, ensamblados para ofrecer protección mientras acechas a tu presa. Incluye un casco intimidante y completamente cerrado con cuatro sensores rojos en forma de ojos para mantener al usuario plenamente conectado con su entorno.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos óseos y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nFavorita de los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas saqueadas, ensamblados para ofrecer protección mientras acechas a tu presa.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos óseos y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nFavorita de los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y telas saqueadas, ensamblados para ofrecer protección mientras acechas a tu presa.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos óseos y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medianas, Ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas raídas, la armadura Carrion es una tosca combinación de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. El casco tiene una alta cresta de barras de hierro y una placa facial opaca que permite al usuario ver con claridad al tiempo que oculta su rostro.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. El casco tiene una alta cresta de barras de hierro y una placa facial opaca que permite al usuario ver con claridad al tiempo que oculta su rostro.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Ashen está rociada con pintura blanca y adornada con fragmentos óseos. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_02=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nCosida de forma tosca a partir de una variedad de materiales saqueados, la Undersuit Wastelander cumplirá con su cometido. Esta versión presenta un llamativo color óxido. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=0.5 kg\n\nHaz olas con esta chaqueta temática de Yormandi. Presenta a la feroz criatura surgiendo del agua, mientras este depredador se enrosca por el costado de la chaqueta verde azulado oscuro para lucir el logotipo de Vaporwear en la espalda. item_Descbehr_binoculars_01=El telémetro monocular XDL de Behring, de alta precisión, es tan adecuado para una expedición como para el campo de batalla. De construcción robusta, con lentes de alta calidad, pantalla de fácil lectura y un modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas en objetivos lejanos. item_Descbehr_binoculars_01_collector01=El altamente preciso monocular telémetro XDL de Behring es tan adecuado para una expedición como para el campo de batalla. Fabricado con una estructura resistente, lentes de alta calidad, una pantalla de fácil lectura y un modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas y fiables sobre objetivos lejanos.\n\nLa edición Mark I presenta un acabado en gris y azul acero. item_Descflair_poster_HT_Levski_1_a=Un punto de inspiración para aquellos que buscan asilo en Levski, este póster recrea el memorable mural que da la bienvenida a los visitantes de la remota base asteroide en Nyx. Pintado por un artista desconocido, muestra dos manos entrelazadas en señal de unidad sobre el símbolo de la Alianza del Pueblo y el conmovedor lema del grupo activista político: "Más fuertes juntos." item_Descgmni_lmg_ballistic_01_collector01=Fabricante: Gemini\nTipo de ítem: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 150\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nMontajes: Ópticas (S2), Cañón (N/A), Acople inferior (S3)\n\nCon una cadencia de fuego explosiva que alcanza las 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verse sepa que no se ande con tonterías.\n\nLa edición Mark I presenta un acabado blanco con detalles en azul y rojo. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_store01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 150\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Bajo cañón (S3)\n[Auto] DPS: 200 | Alpha: 10 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 30m | 50% 394m | 0% 1100m\n\nCon una cadencia de fuego explosiva que alcanza los 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el 'verso sepa que no son de los que se juega. \n\nLa variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris. item_Descnone_lmg_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNo hay nada como vaciar un enorme cargador de balas calibre .50 para ahuyentar a los invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no pierde tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque más directo y confrontacional. item_Descnone_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 120 | 2.2 kg\n\nEste cargador para la Pulverizer LMG viene precargado con ciento veinte balas calibre .50. item_Descnone_lmg_ballistic_01_store01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas del calibre .50 para espantar a invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque más directo y confrontacional.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos de hueso. item_Descnone_rifle_multi_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 182.8 | Alpha: 22 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 4.1 kg | Descargado: 3.5 kg\n[Red. daño] 100% 60m | 45% 300m | 0% 1750m\n\nLa belleza está en el ojo de quien mira, y si apuntas bien, también lo estará una bala del rifle de asalto Killshot. Lo que le falta en elegancia, este diseño clásico lo compensa con su encanto rudo. item_Descnone_rifle_multi_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 45 | 0.6 kg\n\nEste cargador para el rifle Killshot viene precargado con cuarenta y cinco balas. item_Descnone_rifle_multi_01_store01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 182.8 | Alpha: 22 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 4.1 kg | Descargado: 3.5 kg\n[Red. daño] 100% 60m | 45% 300m | 0% 1750m\n\nLa belleza está en el ojo de quien mira, y si apuntas bien, también lo estará una bala del rifle de asalto Killshot. Lo que le falta en elegancia, este diseño clásico lo compensa con su encanto rudo.\n\nLa versión Payback está rociada con pintura roja y adornada con fragmentos de hueso. item_Descplushy_vanduul_1_a=No todos los Vanduul ansían la batalla, algunos ansían abrazos. Cuidadosamente elaborado con poliéster de alta calidad, este peluche está listo para conquistar tu corazón con su armadura de plástico resistente, hombreras de fieltro y elegantes detalles dorados. item_Desctrophy_citizencon2955_1_a=Construido a partir de una muestra de roca extraída del asteroide Delamar en Nyx, este trofeo conmemorativo de la CitizenCon 2955 presenta un centro tallado inspirado en el característico pozo de perforación de Levski. item_Descvncl_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nReconocidos como los enemigos más feroces de la humanidad, las armas empuñadas por los Vanduul están entre las más temidas del universo. Inspirado en esos cuchillos brutales, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja dividida, detalles ceremoniales y un revestimiento único que se asemeja estrechamente a las aleaciones personalizadas de los Vanduul. item_Descvncl_melee_01_store01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nReconocidos como los enemigos más feroces de la humanidad, las armas empuñadas por los Vanduul están entre las más temidas del universo. Inspirado en esos cuchillos brutales, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja dividida, detalles ceremoniales y un revestimiento único que se asemeja estrechamente a las aleaciones personalizadas de los Vanduul.\n1 kg\n\nLa edición Payback presenta marcas rojas en forma de "X". item_Descvolt_lmg_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nMontajes: Ópticas (S3), Acople inferior (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la LMG Fresnel para llevar un arma energética poderosa al frente, capaz de iniciar un enfrentamiento con una rápida ráfaga de impactos letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y más potentes, pero cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base sólida; se recomienda a los operadores disparar desde una posición agachada para un mejor control del retroceso.\n\nLa edición Yormandi presenta un patrón moteado verde con un gráfico de la feroz criatura reptiliana a lo largo del costado. item_NameArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Pintura Arrow Headhunters Reaper item_NameArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Pintura Arrow Citizens for Prosperity Liberation item_NameFlair_Coin_1_Levski_a=Moneda de Levski item_NameFlair_Miningdrill=Broca retirada item_NameGLSN_BallisticGatling_S4=Gatling Breakneck S4 item_NameGLSN_BallisticGatling_S4_short=Breakneck item_NameGLSN_LaserRepeater_S3=Repetidor Tormenter S3 item_NameGLSN_LaserRepeater_S3_short=Tormenter item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Misil Spearhead GVI-CS item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Mis. Spearhead GVI-CS item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Misil Spearhead GVI-EM item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Mis. Spearhead GVI-EM item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Misil Spearhead GVI-IR item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Mis. Spearhead GVI-IR item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Misil Agitator II-CSV item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground_Short=Mis. Agitator II-CSV item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Misil Agitator II-EMV item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground_Short=Mis. Agitator II-EMV item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Misil Agitator II-IRV item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground_Short=Mis. Agitator II-IRV item_NameMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Bastidor de misiles Esperia Stinger item_NameMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Pintura MTC Headhunters Reaper item_NameMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Pintura MTC Citizens for Prosperity Liberation item_NamePaladin_Paint_Black_Black_Black=Pintura Paladin Shadowfall item_NamePaladin_Paint_Blue_Black_Black=Pintura Paladin Downstream item_NamePaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Pintura Paladin Solaris item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Green=Pintura Paladin Steadfast item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Red=Pintura Paladin Carmine item_NamePaladin_Paint_White_Black_Grey=Pintura Paladin Galahad item_NamePlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Letrero del Café Musain item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Estatua Yormandi item_NameProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Prowler Deadlock Camo item_NameShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Pintura Shiv Earthquake item_NameShiv_Paint_Black_Black_Black=Pintura Shiv Spectre item_NameShiv_Paint_Brown_White_Brown=Pintura Shiv Nightmare item_NameShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=Pintura Shiv Meridian item_NameShiv_Paint_White_Blue_Black=Pintura Shiv Blue Blossom item_NameSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Pintura Spirit Headhunters Reaper item_NameSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Pintura Spirit Citizens for Prosperity Liberation item_NameStar_Fighter_Paint_Black_Gold=Pintura Golden Blossom para Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Ares Star Fighter Deadlock Camo item_NameStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Pintura Hosanna para Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura Central Tower para Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura Aspire para Ares Star Fighter item_NameStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Starlancer Deadlock Camo item_NameStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Hercules Starlifter Deadlock Camo item_NameStinger_Paint_Black_Black_Black=Pintura Stinger Mamba item_NameStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Pintura Stinger Deathstalker item_NameStinger_Paint_Green_Green_Brown=Pintura Stinger Pit Viper item_NameStinger_Paint_Red_Black_Grey=Pintura Stinger Black Widow item_NameStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Pintura Stinger Insularis item_NameStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=Pintura Stinger Meridian item_Name_alb_pants_04_01_04=Pantalones y botas Navoi Veritas item_Name_cbd_gloves_01_01_04=Guantes Grappler Veritas item_Name_cbd_hat_03_01_CFP=Gorra CFP item_Name_cbd_jacket_05_01_04=Chaqueta Misfit Veritas item_Name_cbd_mask_01_01_04=Equipo para la cabeza Chrome Dome Minefield item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Guantes Adroit CFP item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Chaqueta Silverton CFP item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_01=Pantalones Silverton CFP item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_01=Botas Corsti CFP item_Name_hdh_shirt_04_01_04=Camisa Alban Smoke item_Name_nvs_boots_01_01_01=Botas militares Bison item_Name_nvs_pants_02_01_01=Pantalones de oficial Orsen item_Name_nvs_shirt_01_01_01=Suéter de servicio Oxhorn InterSec item_Name_nvy_flightsuit_01_02_01=Traje de vuelo Sol-III Bombardier item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Casco Sol-III Bombardier item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_arms_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_core_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_helmet_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=Piernas de la armadura Testudo Clanguard item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Brazos Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Brazos Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Brazos Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10=Brazos Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12=Brazos Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Brazos Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Brazos Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Brazos Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Mochila Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Mochila Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Mochila Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10=Mochila Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12=Mochila Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Mochila Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Mochila Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Pechera Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Pechera Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Pechera Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_10=Pechera Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_12=Pechera Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Pechera Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Pechera Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Pechera Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Casco Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Casco Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10=Casco Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12=Casco Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Casco Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Casco Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Casco Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Pantalones Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Pantalones Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Pantalones Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10=Pantalones Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12=Pantalones Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Pantalones Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Pantalones Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Pantalones Palatino Mark I item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Brazos de la armadura Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Brazos de la armadura Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Pechera de la armadura Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Pechera de la armadura Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Casco Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Casco Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Piernas de la armadura Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Piernas de la armadura Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Brazos de la armadura Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Pechera de la armadura Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Pechera de la armadura Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Casco de la armadura Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Casco de la armadura Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Carrion Ashen item_Name_srvl_undersuit_02_01_02=Wastelander Undersuit item_Name_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Chaqueta Creese Yormandi item_Namebehr_binoculars_01=Telémetro monocular XDL item_Namebehr_binoculars_01_collector01=Telémetro monocular XDL "Mark I" item_Namebehr_binoculars_01_collector01_short=Telémetro XDL MK I item_Namebehr_binoculars_01_short=Telémetro XDL item_Nameflair_poster_HT_Levski_1_a=Póster Stronger Together item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01=F55 "Mark I" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01_short=F55 MK I LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01=LMG F55 "Deadlock" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01_short=LMG F55 DL item_Namenone_lmg_ballistic_01=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_mag=Cargador Pulverizer LMG (Capacidad 120) item_Namenone_lmg_ballistic_01_short=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01=Pulverizer LMG "Payback" item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01_short=Pulverizer LMG PB item_Namenone_rifle_multi_01=Rifle Killshot item_Namenone_rifle_multi_01_mag=Cargador de rifle Killshot (45) item_Namenone_rifle_multi_01_short=Rifle Killshot item_Namenone_rifle_multi_01_store01=Rifle Killshot "Payback" item_Namenone_rifle_multi_01_store01_short=Rifle Killshot PB item_Nameplushy_vanduul_1_a=Peluche Vanduul item_Nametrophy_citizencon2955_1_a=Trofeo CitizenCon 2955 item_Namevncl_melee_01=Hoja VCK-1 item_Namevncl_melee_01_short=Hoja VCK-1 item_Namevncl_melee_01_store01=Hoja VCK-1 "Payback" item_Namevncl_melee_01_store01_short=Hoja VCK-1 PB item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02=LMG de energía Fresnel "Yormandi" item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02_short=Fresnel YMD LMG item_TypeOrePod=Cápsula de mineral de minería item_displayType_MedgelRechargeStation=Estación de recarga de MedGel items_commodities_ConstructionMaterialRawDesc=Puede procesarse en refinerías para obtener Material de Construcción. items_commodities_ConstructionMaterialsChunks=Restos de Construcción items_commodities_ConstructionMaterialsPowder=Escombros de Construcción items_commodities_ConstructionMaterialsScraps=Piezas de Construcción items_commodities_yormandi_eye=Ojo de Yormandi items_commodities_yormandi_eye_desc=Capaz de prosperar en una amplia variedad de entornos, el yormandi posee un sistema inmunitario robusto que responde a los patógenos desconocidos con una velocidad increíble. Sus ojos contienen anticuerpos muy buscados por los investigadores médicos. items_commodities_yormandi_tongue=Lengua de Yormandi items_commodities_yormandi_tongue_desc=El yormandi utiliza su lengua sensible para saborear su entorno y detectar presas a grandes distancias. Famosa por su sabor complejo y sutil, la punta de este órgano es muy buscada por los entusiastas de la gastronomía en todo el Imperio. manufacturer_DescGREY=Una flota de mercados móviles que atiende a clientes de alto nivel interesados en experimentar el lado salvaje del universo para obtener acceso a artículos inusuales y únicos. manufacturer_NameGREY=Grey's Market mission_location_pyro_187=Guarida de los Frontier Fighters mission_location_pyro_187a=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro I mission_location_pyro_187b=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro II mission_location_pyro_187c=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro III mission_location_pyro_187d=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro IV mission_location_pyro_187e=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro V mission_location_pyro_187f=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro VI mission_location_pyro_187g=Guarida de los Frontier Fighters en Ignis mission_location_pyro_187h=Guarida de los Frontier Fighters en Vatra mission_location_pyro_187i=Guarida de los Frontier Fighters en Adir mission_location_pyro_187j=Guarida de los Frontier Fighters en Fairo mission_location_pyro_187k=Guarida de los Frontier Fighters en Fuego mission_location_pyro_187l=Guarida de los Frontier Fighters en Vuur mission_location_stanton1100=Guarida de los Frontier Fighters mission_location_stanton1100a=Guarida de los Frontier Fighters en Hurston mission_location_stanton1100b=Guarida de los Frontier Fighters en Ariel mission_location_stanton1100c=Guarida de los Frontier Fighters en Aberdeen mission_location_stanton1100d=Guarida de los Frontier Fighters en Magda mission_location_stanton1100e=Guarida de los Frontier Fighters en Ita mission_location_stanton1100f=Guarida de los Frontier Fighters en Cellin mission_location_stanton1100g=Guarida de los Frontier Fighters en Daymar mission_location_stanton1100h=Guarida de los Frontier Fighters en Yela mission_location_stanton1100i=Guarida de los Frontier Fighters en Lyria mission_location_stanton1100j=Guarida de los Frontier Fighters en Wala mission_location_stanton1100k=Guarida de los Frontier Fighters en microTech mission_location_stanton1100l=Guarida de los Frontier Fighters en Calliope mission_location_stanton1100m=Guarida de los Frontier Fighters en Clio mission_location_stanton1100n=Guarida de los Frontier Fighters en Euterpe mission_location_stanton1101a=un campo de escombros sobre Crusader mission_location_stanton1101b=un campo de escombros sobre Cellin mission_location_stanton1101c=un campo de escombros sobre Daymar mission_location_stanton1101d=un campo de escombros sobre ArcCorp mission_location_stanton1101e=un campo de escombros sobre Lyria mission_location_stanton1101f=un campo de escombros sobre Wala mission_location_stanton1101g=un campo de escombros sobre Calliope mission_location_stanton1101h=un campo de escombros sobre Clio mission_location_stanton1101i=un campo de escombros sobre Euterpe mobiglas_ui_PVPMissions=Misiones PvP pause_options_weapons_gimbals_locked_driver=Predeterminados - Armas (Conductor) - Estabilizadores Bloqueados pause_options_weapons_gimbals_locked_gunner=Predeterminados - Armas (Artillero) - Estabilizadores Bloqueados pause_options_weapons_gimbals_locked_pilot=Predeterminados - Armas (Piloto) - Estabilizadores Bloqueados spacecollect_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollectmulti_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) ui_Inventory_ContainerType_All=Todo ui_error_message_30007,P=Fallo en el registro de entidad:\nDesconectado debido a un error interno de red. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa de este error al consejo de incidencias si el problema persiste. ui_error_message_30008,P=Entidad principal faltante:\nDesconectado debido a un error interno de red. Espera al menos 30 segundos antes de intentarlo nuevamente. Informa de este error al consejo de incidencias si el problema persiste. ui_error_message_30071,P=Solicitud de token no autorizada:\nDesconectado debido a una solicitud de token exclusiva del servidor no autorizada. Informa de este error al consejo de incidencias si el problema persiste. ui_error_message_41091,P=La entidad del jugador no existe. Debería haberse desplegado en un paso anterior. Esto nunca debería ocurrir. Informa del problema al equipo de red. ui_error_message_41092,P=La malla ha informado de un estado no válido. Esto nunca debería ocurrir. Informa del problema al equipo de red. ui_interactor_Excavation=Excavación ui_interactor_elevator_down,P=Bajar ui_interactor_elevator_up,P=Subir ui_inventory_R=R ui_inventory_S0=S0 ui_inventory_S1=S1 ui_inventory_S2=S2 ui_inventory_S3=S3 ui_inventory_S4=S4 ui_inventory_S5=S5 ui_inventory_T0=T0 ui_inventory_T1=T1 ui_inventory_T2=T2 ui_inventory_T3=T3 ui_inventory_T4=T4 ui_inventory_T5=T5 ui_inventory_component_class_civ=civ ui_inventory_component_class_com=com ui_inventory_component_class_ind=ind ui_inventory_component_class_mil=mil ui_inventory_component_class_ste=ste ui_inventory_component_grade_a=a ui_inventory_component_grade_b=b ui_inventory_component_grade_c=c ui_inventory_component_grade_d=d ui_mfd_config_gunnery_gimbals_locked=Gimbals bloqueados ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour=Habilitar comportamiento de comando ui_pregame_port_Area18_desc,P=Area18 es uno de los principales puertos comerciales interplanetarios en la region circundante de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una gran variedad de productos de empresas populares y proveedores locales, siempre que no se distraigan con las vistas y el bullicio de la zona de aterrizaje. ui_weapons_range=Alcance ui_weapons_zero=Puesta a cero ui_weapons_zoom=Zoom vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Caza pesado\n\nYa sea liderando una tripulación o cazando grandes naves en solitario, el Ares Inferno es una fuerza a tener en cuenta. Esta variante equipada con una Gatling balística atraviesa el blindaje de las cañoneras y reduce a polvo a los cazas más pequeños en segundos.\n\nAquí Wikelo. He hecho modificaciones útiles para que la nave sea mucho más parecida a un caza. Muy impresionante. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Caza pesado\n\nInspira miedo en los pasillos de las cañoneras y fragatas más formidables con el Ares Ion. Esta variante equipada con láser dispara potentes ráfagas capaces de desactivar rápidamente los escudos incluso de las naves enemigas más grandes.\n\nAquí Wikelo. He hecho modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de detectar. Sigilosa. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media / Cañonera\n\nLa cañonera A2 ha sido utilizada con efectos devastadores en asaltos aéreos, operaciones de búsqueda y rescate, y misiones de desembarco. Con más del doble de potencia de fuego que la M2 y una bahía de bombas personalizada capaz de entregar una carga asombrosa, la A2 está pensada para quienes transportan enormes cantidades de carga a través de cielos potencialmente hostiles.\n\nAquí Wikelo. He hecho modificaciones útiles para que la nave sea mucho más parecida a un caza. Muy impresionante. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Carga\n\nAunque no existen ejemplos conocidos fabricados por los tevarin de esta nave histórica, los historiadores de Esperia estudiaron informes de campo del ejército de la UPE para reconstruir esta Prowler modificada. Utilizada por el ejército tevarin para entregar suministros urgentes al frente, la Prowler Utility combina un rayo tractor con una bodega completamente accesible, junto con el aún significativo armamento de la nave de guerra, para convertir la transferencia de carga en condiciones de combate en una operación de precisión.\n\nAquí Wikelo. He hecho modificaciones útiles para que la nave sea aún más industriosa. Te gustará. vehicle_DescESPR_Stinger=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza pesado\n\nSembrando el caos a lo largo de los sistemas fronterizos de la humanidad, este caza pesado vanduul, designado como "Stinger" por la Marina de la UEE, se ha ganado un legado manchado de sangre como una gran amenaza tanto para pilotos como para naves capitales. Originalmente destinada a escuadrones agresores de entrenamiento, Esperia ahora pone su detallada réplica a disposición del público civil en general. vehicle_DescGLSN_Shiv=Fabricante: Desconocido\nEnfoque: Caza pesado\n\nConstruido de manera rudimentaria a partir de una amalgama de piezas de diversas naves espaciales, este brutal caza está hecho para sobrevivir a las duras realidades del espacio sin reclamar, demostrando que no es la marca de tu nave lo que importa, sino lo que haces con ella. vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Crusader Ares Star Fighter Inferno Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military_short=Ares Inferno WAR vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Crusader Ares Star Fighter Ion Wikelo Sneak Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth_short=Ares Ion WSS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Crusader A2 Hercules Starlifter Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military_short=A2 Hercules WAR vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Esperia Prowler Utility Wikelo Work Special vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust_short=Prowler Utility WWS vehicle_NameESPR_Stinger=Esperia Stinger vehicle_NameESPR_Stinger_short=Stinger vehicle_NameGLSN_Shiv=Grey's Shiv vehicle_NameGLSN_Shiv_short=Shiv ATC_Kaboos=Servicios de aterrizaje de QV Logistics Bartender_AskAboutDay=Preguntar por el día Bartender_Convo_OrderBeer,P=Cerveza Bartender_Convo_OrderWhiskey,P=Whiskey Bartender_Greet,P=Saludar Bartender_OrderDrink,P=Ordenar bebida BitZeros_blackbox_E_Desc_001=Así que estábamos esperando un paquete bastante importante hoy, pero resulta que al piloto lo despistaron, arrancaron el chip de rastreo y se largaron. ¿Ingenioso, verdad? Pues no tanto, porque olvidaron llevarse también la caja negra.\n\nRecoge la caja negra de los restos en ~mission(Location|Address) y llévala a ~mission(Destination|Target|Address). Te enviaremos los créditos cuando termines.\n\nAh, y cuidado con los carroñeros; la gente está bastante desesperada últimamente, aunque solo sea una nave mensajera destrozada.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_E_Title_001=Llegando al fondo del asunto BitZeros_blackbox_H_Desc_001=No sé si te has enterado, pero hay un montón de naves en ~mission(Location|Address) rodeando una nave chamuscada. ¿Tienes curiosidad? Nosotros sí.\n\n¿Crees que puedes entrar en ese casco, coger la caja negra y salir vivo? Te pagaremos por ello.\n\nPor la cantidad de naves sospechosas en la zona, deberías llevar algunos amigos para cubrirte las espaldas, a menos que seas algún tipo de maníaco que va solo, aunque preferiríamos que sobrevivieras para entregar la caja negra en ~mission(Destination|Target|Address).\n\nPero bueno, tú decides. Mientras se haga.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_H_Title_001=¿Información legendaria? BitZeros_blackbox_Intro_Desc_001=Quiénes somos y lo que hacemos no importa. Solo necesitas saber que hay cosas que queremos que se hagan y pagamos a la gente para que las haga.\n\nSi todo va bien, jamás tendremos que vernos. ¿Suena bien?\n\nTe tenemos una buena para empezar, simple y directa. Hay una caja negra de una nave derribada en ~mission(Location|Address) que queremos.\n\nTodo lo que tienes que hacer es llevarla a ~mission(Destination|Target|Address) y te pagamos. Fácil, ¿no? Cuidado con los carroñeros; nunca sabes qué clase de chalados rondan por estas naves abandonadas.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_Intro_Title_001=Transferencia de datos BitZeros_blackbox_M_Desc_001=Se nos fue un poco la mano con este plan y ahora nos está explotando en la cara. A veces hay que soñar a lo grande, ¿sabes? En fin… queríamos mover unos datos cifrados a uno de nuestros refugios de datos y decidimos esconderlos en la caja negra de una nave. Llenaron la nave de cosas “valiosas” como señuelo en caso de ataque. Funcionó demasiado bien y la carga atrajo la atención equivocada. Robaron todo… menos la caja negra. Lo malo es que ahora la nave está plagada de forajidos.\n\nLos datos de esa caja negra no les sirven, pero a nosotros sí. Si puedes recuperarla, te daremos una buena parte de lo que ganemos. Suena justo, ¿no?\n\nVe a ~mission(Location|Address) y, cuando termines, entrega la caja negra en ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_M_Title_001=Demasiado listos para nuestro bien BitZeros_blackbox_S_Desc_001=Tenemos un gran trabajo para alguien de tu calibre. Estamos en proceso de hacer que alguien desaparezca por completo, y parte de eso implica recuperar la caja negra del “accidente” que tuvieron recientemente en ~mission(Location|Address).\n\nEl problema es que la gente que contrataron para montar el accidente cree que puede sacar más dinero del asunto. Tanto que siguen vigilando la nave de la ahora difunta persona.\n\nEstos tipos no se lo toman a broma. Necesitarás algunos amigos para ayudarte. Pero si logras sacar la caja negra de allí y entregarla en ~mission(Destination|Target|Address), podemos hacer que te resulte muy rentable.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_S_Title_001=Malas despedidas BitZeros_blackbox_VE_Desc_001=Alguien que nos interesa murió recientemente (no fue culpa nuestra) en ~mission(Location|Address) y tenemos curiosidad por saber qué ocurrió. Necesitamos que recuperes la caja negra de la nave y la dejes en ~mission(Destination|Target|Address).\n\nEs un pecio, así que seguramente habrá carroñeros por allí. No te preocupes, eso también está contemplado en tu paga.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VE_Title_001=Recoger y entregar BitZeros_blackbox_VH_Desc_001=No voy a contarte toda la historia de lo que esta persona nos hizo, pero basta con saber que cierto desgraciado intenta cobrar un seguro por un accidente que él mismo provocó, y la aseguradora quiere ver la grabación de la caja negra para confirmar que todo está “en regla”.\n\nNosotros no vamos a permitirlo.\n\nRecupera la caja negra en ~mission(Location|Address) y tráenosla para poder hacer un poco de “edición creativa” de la grabación.\n\nPor lo visto, esa zona es un hervidero. Probablemente por eso montaron allí el accidente. Será mejor que lleves apoyo para que no te “fantasmeen” antes de entregarnos la caja negra en ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VH_Title_001=Nuestra versión de la verdad CFP_SecurityPatrol_E_Desc_001=Hemos notado un aumento de tráfico a lo largo de uno de los corredores de viaje que vigilamos. Es probable que no seamos los únicos que se han dado cuenta. Me gustaría que te dirijas allí con una nave preparada para el combate y te asegures de que no haya forajidos intentando aprovecharse de esta sensación de seguridad.\n\nUna vez aceptes este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD y escanea los puntos de ruta a lo largo del trayecto. Una vez todos hayan sido asegurados, el contratista principal recibirá un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_E_Title_001=Patrullar rutas de viaje peligrosas CFP_SecurityPatrol_H_Desc_001=Hemos identificado un sector que ha sido azotado recientemente por ataques de forajidos y, con tu ayuda, esperamos cambiar eso. Te recomendamos llevar refuerzos en naves listas para el combate para enfrentarte a cualquier fuerza hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez aceptes este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD y escanea los puntos de ruta a lo largo del trayecto. Una vez todos hayan sido asegurados, el contratista principal recibirá un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_H_Title_001=Patrullar zonas de caza de forajidos CFP_SecurityPatrol_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity está comprometida en hacer que estos sistemas fronterizos sean lo más seguros posible para todos los viajeros. Asegurar las rutas de viaje significa más comercio y más crecimiento.\n\nAyudarás a impulsar este brillante futuro patrullando una ruta muy transitada, escaneando en cada punto de ruta en busca de posibles amenazas. Puede que te encuentres con algún hostil, por lo que te recomendaría pilotar una nave preparada para el combate.\n\nSi aceptas este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD. Una vez te asegures de que la ruta es segura, como contratista principal recibirás un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip de la Gremio de Mercenarios.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_Intro_Title_001=Patrullar y proteger rutas de viaje CFP_SecurityPatrol_M_Desc_001=Los forajidos han incrementado su actividad a lo largo de una de las rutas más populares del sistema y esperamos poder disuadirlos antes de que el problema se descontrole. Por ello, nos gustaría que fueras allí con una nave preparada para el combate y te ocuparas de cualquier hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez aceptes este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD y escanea los puntos de ruta a lo largo del trayecto. Una vez todos hayan sido asegurados, el contratista principal recibirá un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrullar rutas de viaje peligrosas CFP_SecurityPatrol_S_Desc_001=Tras semanas viendo aumentar los índices de criminalidad, hemos logrado identificar un sector que creemos que es el origen de la actividad forajida que se ha ido extendiendo a las zonas cercanas. Aunque sería demasiado esperar erradicar todas las amenazas, creemos que enviando patrullas de combate a la zona podríamos empezar a revertir esta preocupante tendencia. Nuestros analistas de combate internos recomiendan llevar alrededor de tres compañeros de escuadrón en naves listas para el combate para enfrentarse a cualquier fuerza hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez aceptes este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD y escanea los puntos de ruta a lo largo del trayecto. Una vez todos hayan sido asegurados, el contratista principal recibirá un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_S_Title_001=Patrullar sector extremadamente peligroso CFP_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Necesitamos a alguien con experiencia en combate para patrullar una ruta de viaje por nosotros. Con los años, hemos aprendido que es bueno salir ahí fuera y hacernos visibles. A veces, un piloto como tú viajando por una zona es suficiente para disuadir a posibles forajidos. Pero, por si te topas con alguno con demasiadas aspiraciones, es recomendable llevar una nave lista para el combate.\n\nUna vez aceptes este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD. Cuando hayas escaneado todos los puntos de ruta y asegurado la ruta, el contratista principal recibirá un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_VE_Title_001=Patrullar rutas de viaje CFP_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Hemos identificado un sector que ha sido cada vez más asediado por ataques de forajidos y creemos que si comenzamos a patrullar activamente la zona podemos cambiar las cosas. Recomendamos reunir al menos dos compañeros de escuadrón y dirigirte allí en naves preparadas para el combate para enfrentarte a cualquier fuerza hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez aceptes este contrato, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD y escanea los puntos de ruta a lo largo del trayecto. Una vez todos hayan sido asegurados, el contratista principal recibirá un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrullar sector forajido peligroso Clinic_Floor_11=Planta de la clínica 11 Clinic_Floor_12=Planta de la clínica 12 Clinic_Floor_13=Planta de la clínica 13 Clinic_Floor_14=Planta de la clínica 14 Clinic_Floor_15=Planta de la clínica 15 Clinic_Floor_16=Planta de la clínica 16 Clinic_Floor_17=Planta de la clínica 17 Clinic_Floor_18=Planta de la clínica 18 Clinic_Floor_19=Planta de la clínica 19 Clinic_Floor_20=Planta de la clínica 20 Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_DeliverAll=Hola,\n\nAquí está el trato, necesito a alguien bueno para un encargo especial. Tenemos un cliente importante que amenaza con llevar su negocio a otro sitio porque sus entregas están llegando constantemente con carga faltante. Están exigiendo que el 100% de la carga sea entregada en este envío o no pagarán. Como esto ocurrió antes de que yo llegara y mi supervisor quiere demostrar que no volverá a pasar, aceptaron esta condición. De todos modos, creo que podrías encajar bien.\n\nSi tú también estás dispuesto a correr ese riesgo, aquí tienes todos los detalles pertinentes. La carga puede recogerse en ~mission(Location|Address) y entregarse en ~mission(Destination|Address). Parece que el contenedor de carga más grande que tendrás que manejar es de ~mission(MissionMaxSCUSize), así que asegúrate de traer una nave lo suficientemente grande y un rayo tractor portátil para ayudarte a mover esos contenedores.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromLevski=Hola, \n\nPeople’s Alliance nos contrató para trasladar una carga desde Levski hasta ~mission(Destination|Address). Sinceramente, me sorprende que exporten algunas de estas cosas, pero supongo que deben vender algo para poder costear todo lo que importan. \n\nPara este transporte necesitarás una nave que pueda albergar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de mano para manipularlos. Eso sería todo. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n \nElla Tieno \nCoordinadora Jr. de Logística \nCovalex Shipping \n«Todo lo que necesites, donde lo necesites.» \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada correctamente. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromRuinStation=Hola, soy El.\n\nTenemos un cliente en ~mission(Location|Address) que necesita que recojan su carga en Ruin Station. Llevan esperando allí un buen rato y están empezando a impacientarse. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas encargarte de esto por nosotros?\n\nNecesitarás una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor portátil para moverlos.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada satisfactoriamente. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToLevski=Hola,\n\nHay un montón de carga en ~mission(Location|Address) que necesita ser llevada a Levski. La People's Alliance tiene un pedido permanente de este material porque lo necesitan desesperadamente, pero no es fácil conseguirlo en Nyx. Es curioso cómo no quieren formar parte de la UEE pero siguen dependiendo de nosotros para sobrevivir.\n\nEn fin, vas a necesitar un rayo tractor manual y una nave que pueda transportar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) para encargarte de este trabajo.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada se considerará robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToRuinStation=Hola,\n\nBuscamos un transportista dispuesto a hacer un viaje a Ruin Station. Sabemos que los transportes a Pyro ponen nerviosa a mucha gente, pero es una ruta que hacemos regularmente para ayudar a abastecer la estación. También he confirmado que todo lo del manifiesto de carga está en regla.\n\nSi te interesa, la carga está lista para su recogida en ~mission(Location|Address). Asegúrate de llevar un rayo tractor manual y una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize), o si no, se te puede complicar.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al expirar, cualquier carga no entregada se considerará robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger=Hola,\n\nVarios puestos de Citizens for Prosperity en Pyro necesitan suministros. Parece que hacemos este tipo de rutas para ellos con bastante frecuencia, pero esta parece algo más arriesgada. Un representante de CFP me informó que la actividad de forajidos cerca de estos sitios ha aumentado recientemente, pero necesitan con urgencia reabastecer estos puestos, así que vamos a seguir adelante con la entrega. Solo para que lo sepas, podrías encontrarte con problemas, así que ve preparado. \n\nToda la carga está esperando en ~mission(Location|Address) y aquí es donde debe entregarse: \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegún el manifiesto, el contenedor de carga más grande con el que tendrás que lidiar es de ~mission(MissionMaxSCUSize). Aparte de eso, recuerda llevar un rayo tractor de mano.\n\n~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nCoordinadora Jr. de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, tras su expiración, cualquier carga no entregada será considerada robada y tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Valakkar_Timed=Hola, \n\nNuestro cliente abatió a un Valakkar y lo procesó en orgánicos. Tienen compradores esperando el material en varios destinos diferentes, así que necesito que vayas a ~mission(Location|Address), lo recojas todo y lo entregues en los siguientes lugares: \n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegún el manifiesto, el contenedor de carga más grande con el que tendrás que lidiar es de ~mission(MissionMaxSCUSize). No te olvides de traer tu rayo tractor de mano. No estoy segura de cómo moverías esto sin él. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordinadora Jr. de Logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_Cryopods_Danger=Tenemos un encargo interesante. Algunas personas que fueron engañadas para aceptar contratos de vida/trabajo con Hurston Dynamics quieren estar lo más lejos posible de Lorville. Han llegado a un acuerdo con un transportista y se han puesto en hielo. Ahora solo necesitan que alguien los recoja y les dé un viaje. \n\nSi te apetece un poco de contrabando de polos, encontrarás ~mission(total) criocápsulas en ~mission(Location|Address) que deben ir a ~mission(Destination|Address). Asegúrate de tener espacio en tu bodega para contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize). Si usas un rayo tractor de mano, deberías poder cargar a todos antes de que la seguridad de Hurston se dé cuenta. \n\nA HD no le hace gracia que alguien se escape de sus contratos, así que ten cuidado. Disparan a matar. \n\nSi lo consigues, hay una buena paga esperándote.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_ToGrimHEX_Danger=Si buscas créditos, los Saints necesitan a alguien con experiencia en transporte para hacer una entrega desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). \n\nVas a necesitar una nave que pueda llevar contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize) y un rayo tractor de mano para mover las cajas. \n\nNo abras las cajas, pero para que lo sepas, la mayoría de esto es legal… aunque no todo. Intenta no cruzarte con nadie para quien eso pueda suponer un problema. ¿Me entiendes?\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_desc=Llámame Twitch. Dirijo a los Dead Saints. \n\nDudo que sea la primera vez que oyes hablar de nosotros, pero por si acaso, hacemos muchas cosas, y una de ellas es transportar mercancía que requiere un manejo discreto. \n\nConseguí tu información de uno de mis contactos. Dice que tienes lo que buscamos en un transportista, lo cual me viene bien, porque necesitamos uno. \n\nAquí está mi propuesta: ofrecemos créditos al piloto que pueda transportar cierta carga especial. La bodega de tu nave necesitará espacio para contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize), y necesitarás un rayo tractor de mano para cargar y descargar. Todo lo que tienes que hacer es llevar todo desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address) sin implicar a la seguridad. \n \nSi haces bien el trabajo, los Saints tendrán más contratos para ti más adelante. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_title=DEAD SAINTS - Transporte de carga de prueba DeadSaints_HaulCargo_AToB_title=DEAD SAINTS -- Rango ~mission(ReputationRank), Transporte de carga escala ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Drugs_Danger=Han detenido a uno de nuestros mejores distribuidores en Stanton, así que necesitamos un reemplazo. El tipo era un vendedor increíble, pero un pésimo contrabandista. Necesitamos a alguien que no vaya de cabeza contra una patrulla de seguridad o un grupo de piratas para recoger mercancía en estas localizaciones:\n\nPUNTOS DE RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nY llevarlo todo a ~mission(Destination|Address) antes de que la seguridad se dé cuenta de lo que está pasando. Necesitarás espacio suficiente en tu nave para contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize), y un rayo tractor de mano debería facilitarte la carga y descarga. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_title=DEAD SAINTS - Rango ~mission(ReputationRank) - Transporte de carga ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Altruciatoxin_Danger_Timed=Buscamos a alguien discreto para mover un nuevo lote de altruciatoxina a varios compradores. Sí, es ilegal, pero solo si te pillan. \n\nEl envío está en ~mission(Location|Address). Tendrás que llevarlo a estos puntos de entrega:\n\nPUNTOS DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nAsegúrate de que tu nave puede llevar contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize), y no olvides llevar un rayo tractor de mano. No tengo claro cómo piensas mover las cajas sin él.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Drugs_Danger_Timed=Tenemos un envío de contrabando que debe entregarse en varios lugares. Si quieres créditos, ve a ~mission(Location|Address), carga todo y llévalo a estos puntos de entrega: \n\nPUNTOS DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVas a necesitar un rayo tractor de mano para mover las cajas y suficiente espacio en tu bodega para contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nEvita otras naves si puedes. Si la seguridad descubre lo que transportas, te arrestarán, y los asaltantes simplemente se lo quedarán. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Stormwal_Danger_Timed=Si tienes una nave rápida, puedes transportar discretamente contenedores de tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize) y te encanta cobrar una gran recompensa, necesitamos que vayas inmediatamente a ~mission(Location|Address) y lleves lo que encuentres allí a estos puntos de entrega:\n\nPUNTOS DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nLos compradores están pagando una fortuna para conseguir carne fresca de stormwal. Mantente alerta. Si la seguridad te pilla con esto, estás acabado. Si eres listo, usarás un rayo tractor de mano para cargar todo rápidamente. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_title=DEAD SAINTS - ~mission(ReputationRank) Rank - ~mission(CargoGradeToken) Cargo Haul DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Description=Ya sabes cuando le haces una pregunta a alguien y tienes la sensación de que miente, pero decides darle el beneficio de la duda? Sí. Eso es con lo que estoy lidiando ahora mismo.\n\nDos “expertos” contratados para transportar equipo me dieron problemas y acabaron abandonando mi mercancía en ~mission(Location|Address). No hace falta decir que ordené que les den caza, pero lo que necesito de ti es que recuperes esa carga. El rastreador dice que la carga sigue en la nave, así que solo necesitarás un rayo tractor de gran potencia y tu propia nave para recuperarla.\n\nPuede que te encuentres con un par de carroñeros por ahí, pero dudo que te den muchos problemas. \n\nCuando termines, lleva la mercancía a ~mission(Destination|Address) y te doy una recompensa. \n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Title=Limpiando el desaguisado de otro DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Description=Unos aspirantes nos dieron caza a la tripulación de transporte. Nuestro rastreador indica que nuestra nave está todavía en ~mission(Location|Address), así que necesito que vayas allí a recuperarla. Necesitarás un rayo tractor de gran potencia para sacar la mercancía de la nave.\n\nApuesto a que los que nos atacaron siguen allí esperando. Ve armado, lleva a tu equipo y, si puedes, dales uno por mí. \n\nUna vez recuperada la mercancía, déjala en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address). \n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperando nuestras mercancías DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Description=Cada día, los Dead Saints tenemos transportistas recorriendo el sistema. Lo tenemos mecanizado a estas alturas, pero eso no significa que no fallen cosas. Uno de mis transportistas ha tenido problemas en ~mission(Location|Address) y ahora la carga está atascada allí. Quiero que vueles con un rayo tractor de gran potencia y completes la entrega.\n\nEspero que no tengas problemas, pero aún no he podido determinar exactamente por qué el envío no llegó, así que ve preparado por si acaso. \n\nRecógelo todo y llévame la mercancía al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Habrá créditos suficientes para que merezca la pena. \n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Title=Bienes extraviados DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Description=¿Tienes una nave y un rayo tractor de gran potencia/EM4>? Bien. Tengo trabajo para ti.\n\nNo sé cómo se enteraron de que íbamos a pasar por allí, pero a uno de mis transportistas le tendieron una emboscada en ~mission(Location|Address). El piloto ha dejado de responder, así que asumo que lo han liquidado, pero el rastreador de la carga está inmóvil por ahora.\n\nEs de esperar que los bastardos que se cargaron a mi piloto sigan por allí, así que trae refuerzos. Recupera la carga y sal de ahí, no hace falta arriesgar más buenos transportistas en este lío.\n\nLleva la mercancía al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te enviaré el pago.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Title=Operación de recuperación DeadSaints_RecoverCargo_Super_Description=Una tripulación rival ha conseguido hacerse con nuestras rutas de entrega y ahora tienen una de mis naves de carga inmovilizada en ~mission(Location|Address).\n\nLa nave está allí rodeada por toda la tripulación de esos hijos de puta. Deben estar esperando a que llegue un carguero, pero tú llegarás antes. \n\nVe con tu propio equipo y un rayo tractor de gran potencia para llevarte la mercancía. Asegúrate de llevar a la mejor gente que tengas. Sería un error subestimarlos. \n\nHazlos polvo y tráeme la carga al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y me encargaré de que te paguen bien. \n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Super_Title=Perdido pero no ido DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Uno de mis transportistas tuvo problemas en ~mission(Location|Address) y se vio obligado a abandonar su nave. Necesito que alguien vaya allí con un rayo tractor de gran potencia para recuperar la carga y terminar el trabajo.\n\nLlevaban un buen lote de equipo y lo último que quiero es que algún buen samaritano lo encuentre y nos rastree. \n\nSi te encuentras con alguien, no seas amable. Dispárale al hijo de puta y consigue mi equipo. ¿Entendido?\n\nLlévalo al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te llevarás una parte de la venta. \n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Terminar el trabajo DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Description=Tenemos un problema. Una banda que nadie conoce está intentando hacerse un nombre atacando a nuestros transportes. Creen que pueden montar un gran espectáculo asaltando a nuestros transportistas y hacerse los duros. Amateurs.\n\nEl problema es que tuvieron suerte en su último ataque. Nuestro piloto salió con lo justo, pero su nave sigue allí llena de suministros en ~mission(Location|Address). \n\nReúne a una tripulación de confianza y tu rayo tractor de gran potencia y ve para allá. \n\nDespués, deja el material en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Si lo haces por mí, te llevarás una buena parte de la venta. \n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Title=Mostrarles quién manda DeadSaints_RepUI_Area=N/D DeadSaints_RepUI_Description=Los Dead Saints son una organización criminal conocida por su implicación en el contrabando y el tráfico de drogas en todo el UEE y más allá. DeadSaints_RepUI_Focus=Contrabando, Tráfico de drogas DeadSaints_RepUI_Founded=2932 DeadSaints_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton DeadSaints_RepUI_Leadership=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name=Dead Saints Delemar_Levski_Hospital=Hospital Mercy Eckhart_EscortShips_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de nave\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn grupo de naves ubicadas en ~mission(Location|Address) solicita una escolta. Si aceptas, dirígete inmediatamente a la ubicación y espera instrucciones. El cliente afirma que esta escolta es solo una medida de precaución, pero eso no significa que debas bajar la guardia. Espera fuerzas hostiles y actúa en consecuencia.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_E_title=Detalle de protección ejecutiva Eckhart_EscortShips_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de nave\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe necesita un contratista que pueda presentarse de inmediato. Un cliente se ha metido en problemas en ~mission(Location|Address) y requiere un equipo de protección para evacuar desde una base en un asteroide. Han informado de múltiples naves hostiles bien armadas, lo que significa que necesitarás tu propia tripulación para hacerles frente. Según el relato del cliente, estos atacantes parecen muy motivados, por lo que es poco probable que se retiren fácilmente.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_H_title=Cliente VIP necesita protección Eckhart_EscortShips_Intro_desc=PARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nPor lo que entiendo, esto debería estar dentro de tus capacidades, pero necesito un piloto con experiencia en combate para proporcionar apoyo adicional a un cliente con varias naves que van a salir desde una base en un asteroide ubicada en ~mission(Location|Address). Tu trabajo será asegurarte de que nadie los moleste mientras estén en vuelo. No espero demasiados problemas, pero bueno, para eso vienes, ¿no?\n\nSi te interesa, reúnete allí y espera más instrucciones.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_Intro_title=Nueva oportunidad - Detalle de protección Eckhart_EscortShips_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de nave\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de mis clientes necesita una escolta inmediata a través de un espacio peligroso. Preséntate en ~mission(Location|Address) y te encontrarán después del despegue. Los informes indican un aumento de actividad de forajidos en la zona, así que no bajes la guardia.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_M_title=Se necesita detalle de protección experimentado Eckhart_EscortShips_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de nave\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEste contrato solo debe ser considerado por los pilotos más capacitados. Un cliente de alto valor está siendo atacado actualmente en ~mission(Location|Address) y requiere extracción inmediata. Están en el hangar listos para partir, pero no pueden moverse hasta que las naves hostiles en la zona sean neutralizadas. \n\nNo parece que los forajidos vayan a retirarse pronto y nuestro cliente informa que llevan armamento de alta gama en sus naves. Esto será una prueba tanto de tu habilidad como de tu resistencia. Reúne a quien necesites y dirígete allí inmediatamente para asistirles.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_S_title=Se necesita operador de máximo nivel Eckhart_EscortShips_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de nave\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha solicitado un contratista disponible de inmediato para proporcionar apoyo adicional a varias naves que van a salir desde una base de asteroides ubicada en ~mission(Location|Address). Una vez aceptes, preséntate allí y espera instrucciones adicionales. En este caso, tu trabajo es proporcionar apoyo para su paso seguro. Puede que haya hostiles, pero no deberían ser demasiado difíciles de manejar.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_VE_title=Detalle de protección de bajo riesgo Eckhart_EscortShips_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de nave\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNecesito un piloto altamente competente que pueda reunir a una tripulación de pilotos igualmente capaces para una misión de escolta. La base minera en ~mission(Location|Address) está actualmente bajo ataque de un grupo de forajidos y la tripulación allí no puede evacuar sin ayuda. Nuestros exploradores han informado de que los atacantes están armados con armamento excepcional y naves potentes.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_VH_title=Se necesita detalle de protección. Alto riesgo. Eckhart_ShipAmbush_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de nuestros clientes ha estado recibiendo amenazas anónimas en un intento de chantajearlo, y tras un poco de investigación por nuestra parte, hemos logrado rastrear al responsable hasta un individuo que pilota una ~mission(AmbushTarget). El cliente quiere que nos encarguemos de este chantajista antes de que tenga oportunidad de actuar. \n\nSegún nuestra evaluación, el objetivo no debería ser demasiado difícil de manejar. Suele pasar por ~mission(Location|Address), donde hay una nube de emisiones que es un lugar ideal para apagar tu nave y esperar. A veces viaja solo, pero a menudo va acompañado por otras naves monoplaza como protección. Lo mejor es que seas estratégico al iniciar la emboscada o la ~mission(AmbushTarget) podría escapar. No queremos perder esta oportunidad. Avisaremos a otros contratistas en la zona de la emboscada para que puedan ayudar cuando empiece todo. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. El cliente también ha añadido un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para el contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_E_title=Hora de dar una lección Eckhart_ShipAmbush_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista competente que pueda reclutar un acompañante para ayudar a ejecutar una emboscada. El objetivo es una ~mission(AmbushTarget) que ha estado involucrada en varias operaciones contra uno de nuestros clientes más importantes. Neutralizarlo de una vez por todas facilitará mucho la vida de nuestro cliente. Aunque la ~mission(AmbushTarget) es nuestro objetivo principal, normalmente no vuela a ningún lugar sin una escolta considerable, incluidas naves de gran tamaño. \n\nHemos recibido información de que este grupo pasará pronto por ~mission(Location|Address). ¿Podrías darte prisa y adelantarte a ellos? Ese lugar tiene una nube de emisiones donde puedes apagar tu nave y ocultarte. Cuando pasen, deberías tener la ventaja. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. El cliente sabe que este trabajo será complicado, así que ha añadido un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip que irá al contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_H_title=Emboscada complicada Eckhart_ShipAmbush_Intro_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos contratistas con experiencia en combate que estén dispuestos a ensuciarse las manos, por así decirlo. Uno de nuestros clientes fue traicionado por una ~mission(AmbushTarget) y hemos estado esperando una oportunidad para encargarnos del asunto. Tras seguirles durante varias semanas, hemos identificado ~mission(Location|Address) como el lugar ideal para interceptarlos. Cuenta con una nube de emisiones donde puedes ocultarte y apagar tu nave mientras esperas a la ~mission(AmbushTarget).\n\nLa información sugiere que podrían viajar con escolta. Si es así, tendrás que encargarte de ellos también. Como este es tu primer contrato, habrá otros contratistas en la zona que podrán ayudarte una vez lances el ataque.\n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. Además, hay un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para el contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_Intro_title=Nueva oportunidad - Emboscada Eckhart_ShipAmbush_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe necesita a alguien para eliminar una ~mission(AmbushTarget) y encargarse de las naves de escolta que la protegen. Ya han interferido con varias de nuestras operaciones en curso y se han convertido en un verdadero problema en varios casos de Eckhart Security. No sabemos cuál es su objetivo final, pero no importará una vez que te encargues de ellos.\n\nHemos dejado caer que estaremos trabajando en un encargo en ~mission(Location|Address), lo cual debería servir como cebo para atraerlos. El lugar es ideal para una emboscada debido a la nube de emisiones, perfecta para apagar tu nave y esconderte hasta que estés listo para atacar. Si estás disponible, la ~mission(AmbushTarget) y su escolta deberían pasar por allí pronto. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. El contratista principal también recibirá un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_M_title=Lanzar ataque sorpresa Eckhart_ShipAmbush_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHace poco enviamos a un contratista tras una ~mission(AmbushTarget) que lideraba a una tripulación que atacaba las operaciones de un cliente extremadamente importante. Desafortunadamente, era una trampa y perdimos a buena gente. No podemos permitir que el objetivo escape de nuevo, así que hemos decidido darles una probada de su propia medicina. \n\nTenderles una emboscada parece la opción más segura, y hemos identificado un buen lugar para ello. Hay una nube de emisiones cerca de ~mission(Location|Address) por donde el objetivo y su tripulación suelen volar. Puedes apagar tu nave y ocultarte allí hasta estar listo para atacar. Esta tripulación es despiadada y extremadamente hábil. No cometas el mismo error que el contratista anterior y no vayas solo. Lo mejor será que lleves a algunos amigos de confianza para enfrentarlos. \n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. Además, añadiremos un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para el contratista principal por encargarse de esto.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_S_title=Emboscada altamente peligrosa Eckhart_ShipAmbush_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de nuestros clientes ha sido víctima de acoso constante, así que ha llegado el momento de enviar un mensaje claro eliminando su preciada ~mission(AmbushTarget). El objetivo sigue una rutina bastante predecible, lo que lo hace vulnerable a una emboscada. Hemos identificado ~mission(Location|Address) como el lugar ideal. Cuenta con una nube de emisiones donde puedes ocultarte y apagar tu nave mientras esperas. \n\nPor cierto, la ~mission(AmbushTarget) suele volar sola, pero a veces va acompañada de un amigo en una nave monoplaza. Ninguno debería causarte demasiados problemas, y además habrá otros contratistas en la zona que podrán echarte una mano cuando comience el ataque.\n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. Hay un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip en este para el contratista principal también.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_VE_title=Ajustar cuentas Eckhart_ShipAmbush_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente de alto perfil perdió recientemente un envío importante cuando un piloto lo traicionó y se fugó con su mercancía. Tras semanas de búsqueda, hemos descubierto que tenía conexiones con un grupo de forajidos, así que el cliente quiere darnos un escarmiento para evitar futuros problemas. El objetivo final es el piloto de una ~mission(AmbushTarget), quien lidera a la tripulación responsable. Esto no será fácil. No van a ningún lado sin cazas de escolta y naves sub-capitales. Por eso recomendamos encarecidamente que cuentes con uno o dos amigos de confianza para encargarse de esto contigo. \n \nLa información recopilada por nuestros analistas indica que suelen volar cerca de una nube de emisiones en ~mission(Location|Address), lo cual sería un excelente lugar para preparar un ataque sorpresa.\n\nEl pago se emitirá tras la correcta finalización del contrato. También añadimos un pago extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para el contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada para el uso del individuo o entidad indicada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_VH_title=Emboscada peligrosa Event_ShipTitle_L21=La L-21 Event_ShipTitle_L22=La L-22 FTL_RecoverItem_E_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO – PRINCIPIANTE\n\nLUGAR DE RECOGIDA – Se necesita un mensajero para recuperar un paquete perdido de una nave derribada en ~mission(Location|Address).\n\nLUGAR DE ENTREGA – Una vez obtenido, entrega el paquete en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Se esperan enfrentamientos ligeros.\n\nTRANSPORTE – El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_E_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA RECUPERACIÓN. EXP: E FTL_RecoverItem_H_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO – VETERANO\n\nLUGAR DE RECOGIDA – Se necesita un mensajero para recuperar un paquete en ~mission(Location|Address) y continuar la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA – Entregar el paquete en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Se esperan enfrentamientos de alto nivel.\n\nTRANSPORTE – El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_H_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA RECUPERACIÓN. EXP: S FTL_RecoverItem_Intro_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA – Una de nuestras naves cayó en ~mission(Location|Address). Se necesita un mensajero para recuperar el paquete.\n\nLUGAR DE ENTREGA – El paquete deberá entregarse en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Se espera combate mínimo.\nTRANSPORTE – El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_Intro_Title_001=DISPONIBLE NUEVA RUTA DE RECUPERACIÓN FTL_RecoverItem_M_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO – INTERMEDIO\n\nLUGAR DE RECOGIDA – Una nave FTL cayó en ~mission(Location|Address). Se necesita un mensajero para recuperar el paquete y continuar la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA – El paquete debe entregarse en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Se esperan enfrentamientos de nivel medio.\n\nTRANSPORTE – El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_M_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA RECUPERACIÓN. EXP: JR FTL_RecoverItem_S_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO – ÉLITE\n\nLUGAR DE RECOGIDA – Se requiere un mensajero de primera categoría para recuperar un paquete en ~mission(Location|Address) de los restos de una nave mensajera derribada.\n\nLUGAR DE ENTREGA – Entregar el paquete en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nVENTANA DE ENTREGA – ~mission(Contractor|Timed)\n\nTRANSPORTE – El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_S_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA RECUPERACIÓN. EXP: EL FTL_RecoverItem_VE_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO – UNIVERSAL\n\nLUGAR DE RECOGIDA – Se requiere el envío de un mensajero a ~mission(Location|Address) para recuperar un paquete de una nave derribada.\n\nLUGAR DE ENTREGA – El paquete deberá entregarse en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Se esperan enfrentamientos ligeros.\n\nTRANSPORTE– El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VE_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA RECUPERACIÓN - EXP: U FTL_RecoverItem_VH_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO – EXPERTO\n\nLUGAR DE RECOGIDA – Se necesita un mensajero con experiencia para desplazarse a ~mission(Location|Address) y recuperar un paquete de una nave derribada.\n\nLUGAR DE ENTREGA – Una vez asegurado, completar la entrega dejándolo en ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Se espera contacto hostil intenso.\n\nTRANSPORTE – El mensajero debe encargarse de todas sus necesidades de desplazamiento. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VH_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA RECUPERACIÓN. EXP: EX FTL_from=FTL Courier Foxwell_destroyprobe_E_desc_001=Un cliente ha informado de la presencia de monitores de vigilancia ilegales alrededor de ~mission(Location|Address). Están extremadamente preocupados de que estos monitores puedan estar accediendo a información sensible relacionada con sus operaciones.\n\nCreemos que hay ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que deberán ser destruidos. Rastrearlos es complicado debido a sus bajas firmas EM, por lo que tendrás que determinar su ubicación exacta una vez en la zona.\n\nEstos “skimmers” están equipados con protocolos de seguridad que activarán transferencias de datos si son atacados directamente. Asegúrate de destruirlos antes de que la carga se complete. Quienquiera que haya colocado estos dispositivos también será notificado. Si tienen fuerzas en la zona, no te sorprendas si aparecen e intentan detenerte.\n \n \nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n“Seguridad, a tu manera”\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_E_title_001=Contrato Nivel Amarillo: Erradicar Monitores Ilegales Foxwell_destroyprobe_H_desc_001=Buscamos a alguien que se encargue de un problema que uno de nuestros clientes tiene en ~mission(Location|Address). Parece que alguien ha instalado varios “data skimmers” ilegales para robar información sensible. Necesitamos que los desconectes cuanto antes.\n\nTendrás que escanear la zona para localizar los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), lo cual será complicado debido a sus bajas emisiones. Una vez los encuentres, destrúyelos rápidamente antes de que sus protocolos de seguridad se activen y suban los datos almacenados. También deberías estar atento a fuerzas hostiles en la zona, así que planifica en consecuencia.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n“Seguridad, a tu manera”\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_H_name_001=Contrato Nivel Naranja: Destruir Data Skimmers Foxwell_destroyprobe_M_desc_001=Después de que un contratista recuperara con éxito datos robados a uno de nuestros clientes, un analista de seguridad verificó que fueron capturados por monitores de vigilancia no autorizados instalados ilegalmente en ~mission(Location|Address). Buscamos a alguien para ocuparse de ellos y destruirlos.\n\nTendrás que localizar los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y eliminarlos antes de que puedan recopilar más datos. “Skimmers” pasivos como estos suelen ser difíciles de encontrar, así que sé minucioso en tu búsqueda.\n\nUna vez atacados, sus protocolos de seguridad harán que empiecen a transmitir el contenido de sus unidades, por lo que es imprescindible detener la subida antes de que se complete. También es probable que quienes estén detrás de esto se encuentren en la zona, así que ten cuidado.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n“Seguridad, a tu manera”\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_M_name_001=Contrato Nivel Naranja: Gestionar Amenaza de Seguridad Foxwell_destroyprobe_S_desc_001=Uno de nuestros clientes está cada vez más frustrado porque sus convoyes están siendo atacados constantemente. Hemos incrementado las patrullas en la zona y parece que unos forajidos han colocado “skimmers” en ~mission(Location|Address) con la intención de robar datos importantes, como rutas de vuelo y manifiestos de carga.\n\nNecesitamos que registres el área, localices los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y los destruyas. Usan un método pasivo de recopilación de datos diseñado para mantener su firma baja, así que serán bastante difíciles de detectar. Asegúrate de escanear el área cuidadosamente para encontrarlos. Una vez ataques uno, activarán su modo de transferencia de datos de emergencia, lo que los hará visibles al empezar a transmitir; solo asegúrate de destruirlos antes de que terminen.\n\nTambién es posible que, al ser atacados, los forajidos envíen algunas naves para responder. Más te vale estar atento para defenderte y destruir esos monitores antes de que transfieran los datos con éxito.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n“Seguridad, a tu manera”\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_S_name_001=Contrato Nivel Rojo: Desmantelar Operación de Espionaje Foxwell_destroyprobe_VE_desc_001=Nos hemos enterado de que criminales locales están operando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para estudiar posibles objetivos. Varios de nuestros clientes operan en esa área, así que convendría eliminarlos antes de que se conviertan en un problema.\n\nLos monitores están diseñados para pasar desapercibidos, lo que significa que encontrarlos será un poco molesto. Tendrás que barrer la zona para identificar su ubicación exacta. Una vez lo hagas, destrúyelos.\n\nEs probable que quien esté detrás de estos dispositivos intente detenerte. Además, suelen equipar estos monitores con protocolos defensivos que hacen una copia de seguridad de los datos automáticamente cuando son atacados. En cuanto empieces a disparar, tendrás que terminar el trabajo rápido antes de que la transferencia se complete.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n“Seguridad, a tu manera”\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_VE_title_001=Contrato Nivel Amarillo: Monitores de Vigilancia No Autorizados Foxwell_destroyprobe_VH_desc_001=Hemos recibido informes de “skimmers” ilegales cerca de ~mission(Location|Address) que están apuntando a las operaciones de nuestro cliente. Los datos recopilados podrían causar todo tipo de problemas, así que necesitamos que localices y destruyas los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount).\n\nMás fácil decirlo que hacerlo. Monitores como estos están diseñados para pasar desapercibidos, por lo que detectarlos no será fácil, pero una vez escanees la zona y los localices, podrás eliminarlos. Pero ten cuidado, en cuanto empieces a atacarlos, se activará una transferencia de datos de emergencia. Es importante que los destruyas antes de que la subida termine.\n\nTambién es muy probable que aparezca resistencia hostil para intentar detenerte. Será mejor que estés atento para que no te sorprendan.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n“Seguridad, a tu manera”\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad acreditado y autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operativos para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_VH_name_001=Contrato Nivel Rojo: Proteger Datos Importantes del Cliente FreightElevator_2SCU=2 SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_02=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Description=Logramos interceptar una nave que transportaba mercancía en ~mission(Location|Address) pero tuvimos un problema: a los nuestros no les cabía todo en sus naves. ¿Quieres ganar unas créditos rápidas? Ve hasta allí y recoge el material. Puede que ya haya algunos saqueadores por la zona, así que ve con cuidado.\n\nSolo no te olvides de llevar un rayo tractor de gran potencia porque esa mierda pesa.\n\nCuando acabes, déjalo en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y nosotros nos encargamos del resto.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Title=Taking what’s ours HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Description=Buscamos a un transportista que recoja una carga para mí. El problema es que hay trampa.\n\nLa carga está en la bodega de una nave abandonada en ~mission(Location|Address). Como ya habrás adivinado, esa no es nuestra carga, pero desde luego no merece ir a manos de nadie más. Me cago en los CFP si ellos la pillan antes que nosotros.\n\nSería una suerte que fuésemos los primeros en enterarnos, pero apuesto a que habrá más naves zumbando por ahí que moscas sobre un cadáver kopiano. Si tienes colegas de confianza, tráelos y búscalos por esos cabrones. Y no te olvides de tu rayo tractor de gran potencia, claro.\n\nSi consigues la carga y la llevas al elevador de carga en ~mission(Destination|Address), te llevarás una buena parte del botín.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Title=Jackpot HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Description=Un poco de suerte nos ha sonreído. Hay una nave aparcada en ~mission(Location|Address) con la bodega llena. Espero que puedas volar hasta allí con un rayo tractor de gran potencia y llevártelo todo. Ojalá nadie más haya olido ya ese botín, pero estate atento por si aparece jaleo.\n\nLleva la carga al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te pagaré bien.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Title=Finders keepers HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Description=Uno de nuestros pilotos tenía que traer una entrega de vuelta, pero parece que se metió en problemas en ~mission(Location|Address). O le volaron la tapa de los sesos en la cabina, o se cagó y abandonó la nave. Por el bien de ese tío, espero que fuera lo primero, así no tengo que ir a buscarlo. Lo importante ahora es que nuestra carga está ahí fuera sin recoger.\n\nSi tienes un rayo tractor de gran potencia y una nave decente, ¿puedes ir y recuperar lo nuestro? Lo más probable es que los cabrones que atacaron a mi piloto sigan por la zona, y apuesto a que son duros.\n\nSi sales con vida, lleva la carga al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te pagaré.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Title=Finish the job HeadHunters_RecoverCargo_Super_Description=Este va a ser divertido. Nos han avisado de que una nave de transporte se averió en ~mission(Location|Address). El problema es que parece que todos los mindundis y sus madres ya lo saben. El lugar está lleno de forajidos intentando pillar la mercancía. Ahí entras tú.\n\nSi reúnes a tus mejores pilotos y traes un rayo tractor de gran potencia, puedes eliminar a la competencia y llevarte la carga. No será fácil. Uno de mis exploradores dice que los que protegen la nave llevan equipo serio.\n\nYa tengo un comprador esperando; solo tienes que llevar la carga al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te envío las credenciales.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Super_Title=Worth the trouble HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Acabamos de recibir aviso de una nave abandonada con una buena cantidad de carga lista para ser recogida. Si te interesa, ve a ~mission(Location|Address). Puede que la noticia ya haya llegado y haya algunos saqueadores rondando, pero simplemente échales un vistazo y llévate el botín.\n\nLleva la carga al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te pago.\n\nAsegúrate de llevar un rayo tractor de gran potencia, no tengo ni idea del tamaño de la carga.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Grab ‘n’ go HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Description=Tengo un problema en ~mission(Location|Address) y necesito a alguien con la cabeza en su sitio para arreglarlo. Un antiguo piloto mío creyó que podía hacer un trato con otra banda y, como era de esperar, le salió mal. Ahora mi carga está parada y la custodian un montón de capullos esperando a su transportista.\n\nNecesito que vayas allí con un rayo tractor de gran potencia y una tripulación en la que confíes para recuperar mi mierda antes de que desaparezca.\n\nLlévala al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te daré un buen pellizco del botín.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Title=Getting what we deserve HeadHunters_ShipAmbush_Intro_desc_001,P=Tengo una oportunidad para alguien con ganas de lucir sus habilidades de vuelo. Los HeadHunters se han topado con este imbécil que pilota un ~mission(AmbushTarget) y vamos a ponerle fin de una vez.\n\nVas a ayudarnos a tenderle una trampa. Verás, hay una emission cloud cerca de ~mission(Location|Address) por la que pasa con frecuencia.\n\nVe allí, escóndete dentro de la nube apagando tu nave, y ataca al cabrón en cuanto lo veas a él y a otros monoplazas lo bastante tontos como para volar con ellos. Serás tú solo en ese primer golpe, pero pondremos naves de apoyo cerca para rematar la faena.\n\nY, en honor a que esta es tu primera emboscada sorpresa para nosotros, hay un bono de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal al final del trabajo.\n\nStows out. HeadHunters_ShipAmbush_Intro_title_001,P=Tendiendo una trampa Headhunters_DefendLocation_Intro_Desc_001,P=No creo que hayas hecho algo así para los HeadHunters antes, pero creo que te va a encajar perfectamente. Verás, unos gilipollas se han creído que pueden tomar ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). El problema es que eso es nuestro. \n\nQuiero que te plantes allí y les des una lección sobre cuál es su sitio en el universo. Cuando estés en posición, te aviso para que te los cargues. \n\nLímpialos a todos y le daré ~mission(ScripAmount) Council Scrip al que acepte este curro como bono.\n\nOjalá sea el primero de muchos trabajos así.\n\n- Stows\n Headhunters_DefendLocation_Intro_Title_001,P=Cúbrenos las espaldas Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Desc_001,P=No sé si esto es lo tuyo o no, pero los HeadHunters necesitan a alguien que sobrevuele nuestro territorio para asegurarse de que nadie intenta meterse en nuestros asuntos. Y si alguien está volando donde no debería, te encargas de ellos. \n\nSi te parece bien, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD. Empieza escaneando esa zona y luego te guiaremos a otros puntos sobre los que queremos información.\n\nY si necesitas un poco más de motivación, hay un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal al terminar el trabajo.\n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Title_001,P=Patrulla Nuestro Territorio Hints_Monitored1,P=Las fuerzas de seguridad locales supervisan las zonas vigiladas en todo el sistema. Cualquier área donde se muestre el icono del ojo en tu visor está siendo monitoreada. Hockrow_BlackBox_space_E_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BR83215\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nEl cliente contrató a la agencia para investigar la destrucción de una de sus naves cerca de ~mission(Location|Address). Afirman que la nave fue destruida por una expareja y necesitan la caja negra para demostrarlo.\n\nAcciones del investigador contratado:\nDesplazarse a ~mission(Location|Address) y localizar la nave abandonada. Asegurar la zona de cualquier hostil. Recuperar la caja negra y entregarla en ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas adicionales:\nQuien destruyó la nave podría seguir en la zona, así que prepárate para un combate; por ello se ha marcado como una misión de combate.\n Hockrow_BlackBox_space_E_Title_001=Solicitud de Recuperación de Caja Negra: Nivel Junior Hockrow_BlackBox_space_H_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BR744152\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nHa llegado un contrato para investigar un ataque reciente cerca de ~mission(Location|Address). El cliente afirma que fueron emboscados por un grupo serio de forajidos y necesitan pruebas. Se requiere un operativo con amplia experiencia en combate para volar a la zona y recuperar la caja negra.\n\nAcciones del investigador contratado:\nEncontrar el lugar de la nave abandonada en ~mission(Location|Address), asegurar la caja negra y entregarla en ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas adicionales:\nEspera fuerte resistencia por parte de los forajidos presentes en la zona. Por ello se ha marcado como una misión de combate. Hockrow_BlackBox_space_H_Title_001=Solicitud de Recuperación de Caja Negra: Nivel Investigador Sénior Hockrow_BlackBox_space_Intro_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BRI1652\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nLa Agencia Hockrow está buscando nuevos contratistas para apoyar nuestras investigaciones por todo el ’verso. Un elemento clave en la rápida resolución de un crimen, la recuperación de la caja negra de una nave puede aportar información crítica para construir un caso sólido. \n\nSi estás dispuesto a trabajar con Hockrow, queremos ofrecerte una operación sencilla de recuperación de caja negra para ver cómo encajas. \n\nSospecho que los perpetradores ya se han marchado, así que no deberías encontrarte resistencia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nDirígete a ~mission(Location|Address), asegura la caja negra de la nave abandonada allí y devuélvela a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas adicionales:\nLa finalización satisfactoria de esta tarea abrirá otras oportunidades de empleo dentro de la Agencia Hockrow. Hockrow_BlackBox_space_Intro_Title_001= NUEVA CONTRATACIÓN: Recuperación de Caja Negra Hockrow_BlackBox_space_M_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BR74382\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn forajido conocido atacó y destruyó una nave cerca de ~mission(Location|Address). La agencia ha sido contratada para recuperar la caja negra de la nave con el fin de construir un caso contra él y solicitar la intervención de la Advocacy. \n\nAcciones del investigador contratado:\nSe necesita un operativo que se dirija a la escena del crimen en ~mission(Location|Address), asegure la zona de cualquier hostil presente para obtener la caja negra y la entregue en ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen en cuenta que aún hay fuerzas hostiles en la zona que atacarán. Lo más probable es que tengan experiencia de combate, así que prepárate. \n\nEste contrato ha sido marcado como una misión de combate. Hockrow_BlackBox_space_M_Title_001=Solicitud de Recuperación de Caja Negra: Nivel Investigador Hockrow_BlackBox_space_S_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BR547384\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nEsta solicitud viene directamente de la Oficina Central. \n\nAcabamos de saber que un ataque reciente a una nave cerca de ~mission(Location|Address) podría haber sido obra de un cabecilla forajido tan notorio como escurridizo. La última vez que apareció fue hace años, así que esta es una oportunidad poco común para atraparlo. Nuestro cliente no quiere dejarla pasar. Necesitamos un operativo de máximo nivel con experiencia élite en combate para recuperar la caja negra de esta nave derribada y demostrar la implicación del cabecilla.\n\nHabrá hostiles altamente entrenados en la zona que ofrecerán una resistencia significativa a tu presencia. Elimínalos y completa la misión.\n\nAcciones del investigador contratado:\nDesplázate inmediatamente a ~mission(Location|Address) y despeja el espacio circundante para asegurar la caja negra. Una vez recuperada, entrégala en ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas adicionales:\nLa Oficina Central recalca que esta será una misión extremadamente difícil. Asegúrate de dar lo mejor de ti. Hockrow_BlackBox_space_S_Title_001=Solicitud de Recuperación de Caja Negra: Nivel Investigador Especial Hockrow_BlackBox_space_VE_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BR56263\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe necesita un operativo para extraer la caja negra de una nave destruida. El propietario afirma que realmente fue pérdida en un ataque de forajidos, pero la aseguradora tiene dudas. Nos han contratado para averiguar la verdad.\n\nSospecho que los perpetradores ya se han marchado, así que no deberías encontrar resistencia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nProcede a ~mission(Location|Address), asegura la caja negra de la nave abandonada allí y devuélvela a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas adicionales:\nTendrás que hacer EVA para esta misión, así que asegúrate de llevar traje. Hockrow_BlackBox_space_VE_Title_001=Solicitud de Recuperación de Caja Negra: Nivel en Prácticas Hockrow_BlackBox_space_VH_Desc_001=Agencia Hockrow \nCaso #BR23665\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe necesita un operativo con amplia experiencia en combate para recuperar una caja negra de una nave comprometida en ~mission(Location|Address). El cliente no ha especificado por qué la necesita, pero está pagando bien para recuperarla. \n\nEl análisis de los restos indica que hay hostiles serios en la zona, por lo que cualquier intento de recuperación probablemente requerirá combate. Nuestros registros indican que estos hostiles están altamente entrenados y son agresivos, así que prepárate en consecuencia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nDirígete a ~mission(Location|Address) y asegura la caja negra por cualquier medio necesario. Una vez recuperada, entrégala en ~mission(Destination|Target|Address) para recibir el pago.\n\nNotas adicionales:\nOperaciones quiere reiterar que esta será una misión de combate pesado, así que asegúrate de llevar aliados o el equipo adecuado para afrontarla. Hockrow_BlackBox_space_VH_Title_001=Solicitud de Recuperación de Caja Negra: Nivel Investigador Principal Hockrow_searchbody_space_E_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP50122\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nNecesitamos un operativo que nos ayude a evitar una posible muerte. Un informante ha reportado que se ha emitido un encargo activo para eliminar a ~mission(TargetName) y teme lo peor, pero el cliente nos ha contratado para investigarlo. \n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nLa última localización conocida fue ~mission(Location|Address). Dirígete allí y comprueba si la persona mencionada por el cliente sigue con vida. Si no lo está, examina el cuerpo detenidamente para que podamos informar de los detalles de su muerte.\n\nNotas adicionales:\nEste contrato ha sido marcado como probable combate, así que prepárate en consecuencia.\n Hockrow_searchbody_space_E_Title_001=Posible Víctima de Asesinato: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_H_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP65817\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn cliente ha contratado a la agencia para buscar a un amigo desaparecido que no responde a sus comunicaciones y ha estado comportándose de forma cada vez más errática. El cliente ha compartido toda la información que posee sobre ~mission(TargetName) y hemos podido localizar la posición de su nave.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nViaja a ~mission(Location|Address) y verifica el estado de ~mission(TargetName). Si está muerto, examina el cuerpo y transmitiremos la información al cliente.\n\nNotas adicionales:\nNuestro explorador reportó una fuerte actividad de forajidos en las cercanías y se vio obligado a retirarse, por lo que hemos designado este caso como altamente peligroso.\n Hockrow_searchbody_space_H_Title_001=Localizar Agente Desaparecido: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_Intro_Desc_001=Hockrow Agency \nArchivo del caso #MP38100\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nHockrow Agency busca nuevos contratistas con buen estómago y experiencia en situaciones peligrosas para encargarse del trabajo de campo en una investigación activa de persona desaparecida. \n\nLos informes indican que es muy poco probable que encuentres hostiles.\n\nAcciones del investigador contratado:\nViaja a ~mission(Location|Address), busca a ~mission(TargetName) y confirma su estado. Si está fallecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nLa correcta finalización de esta tarea abrirá otras oportunidades de empleo dentro de Hockrow Agency.\n Hockrow_searchbody_space_Intro_Title_001=NUEVA INCORPORACIÓN: Localizar Persona Desaparecida Hockrow_searchbody_space_M_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP58235\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nNuestro cliente ha informado de que una amiga suya ha desaparecido. Al parecer, había acumulado una deuda considerable con un grupo de forajidos y el cliente teme por su seguridad.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nHemos recibido información de que la nave de ~mission(TargetName) fue vista por última vez en ~mission(Location|Address) con graves daños. Dirígete allí e investiga su nave. Si puedes encontrar su cuerpo, confirma su estado y podremos informar al cliente.\n\nNotas adicionales:\nDada la posible relación de la persona desaparecida con forajidos, te recomendamos cautela durante esta investigación.\n Hockrow_searchbody_space_M_Title_001=Localizar Amigo Desaparecido: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_S_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP70001\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe necesita un operador altamente competente para una misión especial. Un forajido extremadamente peligroso que ha estado evadiendo a las autoridades locales durante algún tiempo, supuestamente murió en una gran batalla espacial. Nuestro cliente desea confirmar que ha sido neutralizado.\n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nNecesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address), localices el cuerpo de ~mission(TargetName) y confirmes su muerte.\n\nNotas adicionales:\nSe recomienda una preparación seria para este contrato, ya que es muy probable que aún haya hostiles agresivos y peligrosos en la zona. Ármate en consecuencia y considera llevar otros pilotos capacitados contigo.\n Hockrow_searchbody_space_S_Title_001=Verificar Criminal Fallecido: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VE_Desc_001=Hockrow Agency \nArchivo del caso #MP48597\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe busca un agente para identificar el estado de la pareja desaparecida de un cliente. Perdieron el contacto abruptamente durante una llamada, así que el cliente teme lo peor. Nuestro objetivo es ofrecerle algo de cierre. \n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está fallecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nEl sector al que te diriges es relativamente tranquilo, así que supongo que, sea lo que sea lo que le ocurrió a ~mission(TargetName|Last), no fueron forajidos.\n Hockrow_searchbody_space_VE_Title_001=Localizar Persona Desaparecida: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VH_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP66432\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe necesita un operador experto y con experiencia en combate para investigar la última ubicación conocida de ~mission(TargetName). Su empleador nos contrató para buscarle, ya que transportaba una carga de alto valor, pero los rastreadores han sido desactivados y el piloto no responde.\n\nSospechamos que los forajidos atacaron la nave y se apoderaron de la carga. El cliente ha expresado que considera la carga perdida, pero desea saber si el piloto ha muerto para poder informar a su familia. \n\nAcciones del Investigador del Contrato:\nInvestiga ~mission(Location|Address) y localiza la nave de ~mission(TargetName). Si encuentras el cuerpo del piloto, confirma su estado para que podamos informar al cliente.\n\nNotas adicionales:\nSe recomienda encarecidamente contar con apoyo para este encuentro.\n Hockrow_searchbody_space_VH_Title_001=Localizar Piloto Desaparecido: ~mission(TargetName) IAE_2955_135c_BlueAmertine_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Inicial / Carguero ligero\n\nCon una cantidad de espacio de carga sorprendente en su estilizado y elegante diseño, y el sistema de combustible AIR patentado por Origin, el modelo 135c es la elección obvia para músicos, mensajeros y cualquiera que quiera empezar la fiesta. Llega rápido y luce bien mientras lo haces.\n\nEl revestimiento Blue Ametrine te permite personalizar tu 135c con detalles en azul y amarillo. IAE_2955_400i_Stratus_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Exploradora\n\nExplorar las estrellas es un esfuerzo de lo más noble, y Origin Jumpworks ha estado a la altura al crear la 400i, una exploradora de alto rendimiento. Con un alcance líder en su clase, capacidades defensivas considerables y un conjunto de escaneo instalado de fábrica, la 400i está lista para enfrentarse a los rincones más duros de la galaxia mientras mantiene la comodidad y la elegancia por las que Origin es conocida.\n\nEl revestimiento Stratus para la 400i resalta las alas grises y el fuselaje blanco con un vibrante borde de acento amarillo. IAE_2955_AlphaWolf_Allegro_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave con casi 400 años de desarrollo, y que ha valido la pena esperar. Kruger Intergalactic se enorgullece en presentar su primera nave fabricada de manera independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-22 Alpha Wolf no solo es una demostración técnica de Kruger, sino que está lista para el combate, preparada para cazar sola o en manada con un potente conjunto de armas, incluidas dos repetidoras láser S4 hechas a medida.\n\nCon un diseño inspirado en las naves de carreras, la pintura Allegro destaca el estilizado y aerodinámico perfil de la Alpha Wolf. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_desc=Honra y encarna la estética tevarin con la armadura Aves. Se han utilizado técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar placas perfectamente adaptadas a la forma humana y evocar el lenguaje de diseño presente en las icónicas naves tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions proporciona una protección sólida mientras te mantiene ágil. Cuando se combina con el casco Aves, el conjunto ofrece un aspecto impactante e inolvidable.\n\nAquí la armadura se combina con la Mochila CSP-68M.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_name=Conjunto de armadura Aves Epoque IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_desc=Una síntesis ideal de fuerza y tecnología, la armadura ligera Geist ha sido elaborada con seda de carbono de grado militar obtenida de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos tan finos como cabellos, tejidos en la tela, ocultan las emisiones del usuario, haciéndolo más difícil de detectar, y el tubado especializado integrado en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nAquí la armadura se combina con el Casco Aztalan y la Mochila CSP-68L.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_name=Conjunto de armadura Geist Epoque IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_desc=Aleaciones reforzadas se colocan en capas para recrear la apariencia de los guerreros del pasado de la Humanidad y crear una armadura pesada que es intimidante y funcional. La capa añade un toque final elegante.\n\nAquí la armadura se combina con el casco Manticore, la mochila Warden y la SMG balística P8-SC de Behring.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_name=Conjunto de armadura Dust Devil Epoque IAE_2955_Avenger_Titan_Ironweave_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carga ligera\n\nSin las celdas de prisionero del Stalker ni el generador EMP del Warlock, la bodega del Titan queda libre para transportar carga. Si combinas ese espacio disponible con las capacidades de combate probadas del Avenger, obtienes un carguero ligero más que capaz de defenderse en una pelea.\n\nEl revestimiento Ironweave dota al Avenger de un casco negro con detalles cromados. IAE_2955_Clipper_XXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Versátil\n \nSi hay algo que todo capitán debe tener muy presente al prepararse para viajar entre las estrellas es “esperar lo inesperado”. Con una bodega de carga, instalaciones médicas y capacidades de fabricación, junto con la sensata filosofía de diseño de Drake, la Clipper es la nave perfecta y completa para cualquier nueva iniciativa espacial.\n\nEl estilo dinámico de la pintura Regatta presenta una base blanca con detalles y franjas en negro, además de llamativos acentos en rojo. IAE_2955_Defender_Harmony_Desc=Fabricante: Banu\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce la Banu Defender, una nave de combate multitripulación cuyo diseño modular destaca tecnologías de varias especies. Con alojamientos modestos para su tripulación y fácil acceso a los componentes, la Defender recibe su nombre por el papel que desempeña: ser la primera línea de defensa ante ataques enemigos. Por eso es la compañera ideal de la Merchantman: una para transportar carga y la otra para el combate.\n\nLa pintura Harmony simboliza la relación pacífica entre la Humanidad y las especies alienígenas con un acabado azul perlado y detalles reflectantes rojos que evocan la unión de culturas. Diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE, la pintura Harmony está disponible para todos los fabricantes. Ahora los propietarios de la Banu Defender pueden celebrar la intención de la UEE de trabajar por una galaxia en paz. IAE_2955_Dragonfly_Black_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave auxiliar perfecta para quienes buscan vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, la Dragonfly es tanto una aventura como una nave. Su conversión de doble modo le permite operar tanto en tierra como en el espacio, y su asiento trasero orientado hacia atrás te deja llevar a un pasajero.\n\nLa pintura Coalfire combina rojo y gris para lograr un aspecto atractivo que equilibra estilo y velocidad. IAE_2955_F7CM_Mk2_Fortitude_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza medio\n\nPerfeccionando su renombrado caza de superioridad militar con la tecnología más actual, Anvil Aerospace ha diseñado la F7C-M Super Hornet Mk II, manteniendo el segundo asiento y la torreta que hicieron del original un adversario temible.\n\nPrincipalmente gris oscuro, la pintura Fortitude utiliza vivos reflejos azules que acentúan la silueta de la icónica Hornet Mk II. IAE_2955_F8C_XXXX_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza pesado\n\nPocas naves empleadas por los orgullosos hombres y mujeres de nuestra Marina Imperial inspiran tanto respeto como la legendaria F8 Lightning. Una fuerza temible, la F8 ha protegido la libertad de la Humanidad incontables veces frente a amenazas internas y externas. Ahora, esa misma nave de superioridad espacial de nueva generación está disponible en su variante civil F8C para formar parte de tu flota personal.\n\nLa pintura Nightweaver presenta un fuselaje negro cruzado por detalles verdes en un patrón irregular y único. IAE_2955_Fortune_Iceberg_Desc=Fabricante: MISC\nEnfoque: Recuperación\n\nPara quienes buscan llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente la Fortune como una nave de recuperación de primera categoría. Equipada con un brazo de recuperación versátil y una plataforma de carga, la MISC Fortune está construida desde su estructura para convertir la basura en tesoro.\n\nLa pintura Iceberg combina blanco y negro en un diseño elegante con un acabado azul brillante en las zonas más aerodinámicas de la nave. IAE_2955_Fury_LX_Cloudburst_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n\nCon maniobrabilidad líder en su clase y tecnología Xi’an de vanguardia totalmente integrada, la nueva Fury LX de Mirai reemplaza sus sistemas ofensivos por propulsores adicionales ideales para las competiciones de velocidad.\n\nFluye con estilo en tu Fury con la pintura Cloudburst, que mezcla azul y gris claro evocando la armonía entre agua y cielo. IAE_2955_Golem_OX_Cypher_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n \nCon la Golem OX, Drake ha transformado a esta fiable bestia de carga en la nave ideal para transportar suministros y equipamiento. Diseñada para pilotos que prefieren la funcionalidad antes que los adornos, la OX duplica la capacidad del modelo original con espacio para 64 SCU y cuenta con un rayo tractor que hace que las transferencias de carga sean tan suaves como la seda.\n\nLos llamativos detalles en verde y azul realzan la pintura base negra del diseño Cypher. IAE_2955_Guardian_MX_Eventide_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nPartiendo de la estructura de la Guardian, Mirai añadió aún más potencia de fuego y blindaje, creando la Guardian MX: una versión ideal para abrumar a los oponentes. Aunque no tan ágil como la Guardian base, sigue siendo más maniobrable que muchas de su clase.\n\nEl nombre y logotipo de Mirai en blanco destacan sobre el azul medianoche y el rojo carmesí de la pintura Eventide. IAE_2955_HoverQuad_Terminus_Desc=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Transporte\n\nDiseñada como vehículo terrestre complementario de la Nomad, la HoverQuad posee un chasis anguloso y aerodinámico que utiliza cuatro plataformas gravlev para lograr la máxima maniobrabilidad, convirtiéndola en el transporte perfecto sobre cualquier superficie.\n\nAtraviesa paisajes pintorescos con estilo gracias a la pintura Terminus, negra con toques rojos. IAE_2955_Intrepid_Fusion_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Inicial\n\nPara quienes buscan enfrentarse al futuro con determinación, los ingenieros de Crusader Industries presentan la Intrepid, una nave audaz preparada para afrontar múltiples tareas y desafíos, con espacio de carga eficiente y cómodos alojamientos para viajes en solitario por las estrellas.\n\nLa pintura Fusion combina dos tonos vibrantes de verde con detalles negros, otorgando a la Intrepid un aspecto verdaderamente único. IAE_2955_Lynx_Moonshadow_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploración\n\nRSI diseñó el Lynx Rover para ser un vehículo capaz de explorar una amplia variedad de terrenos ofreciendo una experiencia de conducción refinada y precisa.\n\nRenueva el aspecto de tu Lynx con la pintura Moonshadow, predominantemente blanca con acentos azules. IAE_2955_MDC_Icefront_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Combate\n \nPartiendo de un chasis industrial robusto y resistente, Greycat ha convertido el MDC Mobile Defense Center en un vehículo de combate eficaz, listo para proteger tus intereses, desde emplazamientos mineros remotos hasta el patrullaje de centros de procesamiento de alto valor, gracias a su torreta PDS montada. \n\nDisfraza la silueta del MDC con el camuflaje digital blanco y gris de la pintura Icefront Camo, que también es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. IAE_2955_MPUV_Firebrand_Desc=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Manipulación de carga\n\nEl Argo Astronautics MPUV-1T está equipado con un rayo tractor que le permite mover contenedores de carga dentro y fuera de naves de transporte más grandes. Su tamaño reducido y maniobrabilidad lo convierten en un vehículo de apoyo ideal en zonas de aterrizaje y estaciones espaciales.\n\nLa pintura Firebrand combina rojo vibrante y negro para un aspecto audaz en el MPUV-1T. IAE_2955_MTC_Boreal_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte de personal\n\nComo experto en operaciones industriales, Greycat entiende que la seguridad del lugar de trabajo es vital para el éxito de cualquier empresa. Para ser efectiva, debe poder trasladar al personal de seguridad y su equipo a donde más se necesiten. Por eso el MTC Mobile Tactical Center es una adición esencial. Ágil para acceder a terrenos difíciles y equipado con suficientes taquillas, armeros y espacio de almacenamiento, el MTC de Greycat puede marcar la diferencia entre un problema potencial y un beneficio potencial.\n\nLa pintura Boreal aporta una mezcla de gris metálico claro, gris medio y acentos naranjas al MTC. También es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. IAE_2955_Meteor_Disco_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza medio\n\nCon un impresionante poder de fuego, la Meteor es una visión que ningún enemigo quiere tener frente a sí. Inspirada en la icónica Mantis, esta caza pesada reemplaza la interdicción cuántica por dos cañones balísticos S5 personalizados y cuatro lanzadores de misiles S4, iluminando el cielo como una estrella fugaz.\n\nEquipa la pintura usada por el piloto as Disco en el clásico dibujo animado infantil Rory Nova. Convierte la Meteor en azul metálico oscuro con detalles negros y rojos, aunque si te conviertes o no en el “piloto dinámico e instintivo” que inspiró su nombre, depende de ti. IAE_2955_Mule_Smokestack_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n\nEl vehículo de seis ruedas Drake Mule es un trabajador incansable para todo tipo de tareas de carga y transporte. Ya sea moviendo mercancía por terrenos irregulares o cargándola en naves mayores, el Mule cumple cada contrato hasta el final. Simple y confiable.\n\nLa pintura Smokestack del Mule presenta varios tonos de gris para un aspecto sutil y elegante que destaca durante las rutas de carga. IAE_2955_Nomad_Jackal_Desc=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Carguero ligero\n\nCon la versatilidad de un carguero multipropósito mediano en un chasis compacto y elegante, la Nomad de Consolidated Outland es el modelo de autosuficiencia y el espíritu de libertad estelar, la solución perfecta para quienes quieren iniciar una nueva aventura.\n\nExplora las estrellas con discreción con esta pintura personalizada Jackal, que ofrece un esquema negro azabache con acentos rojos. IAE_2955_Nox_Whirlwind_Desc=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Carreras\n\nEsta ágil y veloz nave de cabina abierta de Aopoa puede recorrer superficies planetarias o volar por el espacio profundo. Disponible por primera vez en el espacio humano, la Nox ha sido rediseñada específicamente para pilotos humanos y está lista para competir.\n\nLa pintura Whirlwind mezcla distintos tonos de azul en un patrón de rayas inspirado en animales para darle a la Nox un aspecto atrevido y distintivo. IAE_2955_Paladin_Carmine_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Nave de ataque\n\nDiseñada por Anvil Aerospace, la Paladin es una imponente nave de combate frontal que deja una fuerte impresión en cualquier batalla. Ya sea liderando una operación peligrosa o una carga contra enemigos superiores, con su potente arsenal de torretas y armamento, la Paladin está lista para acudir al rescate.\n\nEquipa la pintura Carmine, con sus destacados tonos rojos sobre una base gris, para hacer que la Paladin resalte entre la niebla de la guerra. IAE_2955_Perseus_Resilient_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Cañonera\n\nCuando RSI se propuso crear la declaración moderna definitiva en materia de disuasión contundente, miró a su propio pasado, a las históricas cañoneras designadas Perseus. Capaz de destrozar colosos de clase subcapital, la mera presencia de una Perseus en un bloqueo o escuadrón de patrulla basta para hacer que incluso tus enemigos más agresivos se lo piensen dos veces antes de atacar, exactamente igual que su homónima clásica.\n\nLa pintura Resilient para la Perseus mezcla elegantemente tonos grises y azules con acentos en rojo. IAE_2955_Prowler_Utility_Panthera_Desc=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Carga\n\nAunque no existen ejemplares tevarin originales de esta nave histórica, los historiadores de Esperia estudiaron informes militares contemporáneos de la UPE para reconstruir esta versión modificada del Prowler. Usada por el ejército tevarin para entregar suministros urgentes al frente, la Prowler Utility combina un rayo tractor con una bodega totalmente accesible y un armamento aún considerable, haciendo del transporte de carga en zonas de batalla una operación precisa.\n\nLa pintura Panthera aporta tonos naranja brillante y negro a la Prowler. IAE_2955_ROC_DS_Hadanite_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nAl centrarse en los fundamentos de la minería terrestre, Greycat Industrial diseñó la resistente y práctica ROC-DS (Recolector de Mineral Remoto de Doble Asiento) para que los mineros en pareja logren más en el campo. Añade mayor capacidad de carga y un segundo asiento para operar el brazo minero de precisión. Greycat incluso reforzó la cabina del conductor para soportar excursiones prolongadas en condiciones adversas. Con la ROC-DS, las parejas mineras ahora tienen la herramienta adecuada para recolectar más mineral con comodidad.\n\nLa pintura Hadanite da a la ROC-DS un tono rosado distintivo que recuerda la piedra preciosa del mismo nombre. IAE_2955_ROC_Quicksilver_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nCentrada en los principios de la minería terrestre, Greycat Industrial diseñó la práctica y eficiente ROC (Recolector de Mineral Remoto) para complementar a los mineros que la usan. Desde su brazo minero de precisión hasta sus ruedas todoterreno, este vehículo de operación individual demuestra lo importante que es tener la herramienta adecuada.\n\nDestaca con la elegante pintura Quicksilver para tu ROC. IAE_2955_Railen_Desc=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nTransportistas xi'an y humanos por igual están deseando hacerse con la próxima Railen 2956 de Gatac Manufacture. Tras su exitosa primera incursión en el mercado humano, esta nave actualizada sigue ofreciendo camarotes inter-especie y manipulación de carga mediante grav-lev, pero con una asombrosa capacidad de carga que duplica la de los prototipos anteriores. IAE_2955_STV_BlueSteel_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte\n\nPrepárate para divertirte en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehículo todoterreno deportivo fue construido por profesionales para profesionales y ofrece gran velocidad y práctico almacenamiento integrado.\n\nLas aventuras terrestres nunca lucieron tan bien como con la pintura Blue Steel, que otorga al STV un acabado plateado elegante con bordes azules vibrantes. IAE_2955_Saber_Peregrine_Firebreak_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carreras\n\nTras ver lo que los pilotos lograron con la Sabre Raven en los circuitos, el equipo de diseño de Aegis Dynamics se inspiró para crear una variante oficial de carreras de esta ágil nave: la Sabre Peregrine. Con un diseño aerodinámico y propulsores mejorados, esta ave está lista para cruzar la meta.\n\nDespierta envidia con la pintura Firebreak, que presenta vivos tonos rojos sobre la base negra de la Sabre. IAE_2955_Salvation_XXXX_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Recuperación\n \nDurante siglos, Roberts Space Industries se ha enorgullecido de crear vehículos que no solo cumplen las necesidades de los pilotos, sino que superan las expectativas. Aunque la RSI Salvation pueda parecer a simple vista una nave de recuperación sencilla, cada detalle —desde el brazo de recuperación, la planta de procesamiento a bordo, hasta el práctico almacenamiento externo— ha sido refinado y optimizado para que incluso un principiante se sienta como un experto.\n\nLa pintura Eureka presenta relucientes detalles dorados sobre una base negra para la Salvation. IAE_2955_SanTokYai_Ocellus_Desc=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza medio\n\nAprovechando la potencia de los sistemas de vuelo Xi’an de nueva generación, propulsores vectoriales duales mejorados y un potente paquete de armas, Aopoa ha creado un caza que mantiene la agilidad y el control característicos de la marca.\n\nLa pintura Ocellus adapta los colores icónicos de algunas naves tevarin en un diseño renovado para la San’tok.yai. Añade un patrón rojo al fuselaje mientras un verde brillante cubre el resto de la nave. Líneas grises recorren su superficie para romper la silueta. IAE_2955_SpiritC1_Stalwart_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte\n\nCrusader Industries lleva su compromiso con la excelencia al mercado civil con la C1 Spirit, una nave multipropósito mediana diseñada para el transporte de carga y entregas, pero lo bastante versátil para cumplir diversos roles.\n\nLa pintura Stalwart da a la Spirit un aspecto azul celeste con sutiles toques blancos y rojos. IAE_2955_Stinger_Meridian_Desc=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza pesado\n\nCausando estragos en los sistemas fronterizos humanos, este caza pesado vanduul, designado “Stinger” por la Marina de la UEE, se ha ganado una sangrienta reputación como una amenaza mayor. Originalmente usado para entrenamiento, Esperia ahora ofrece su réplica detallada al público civil.\n\nLa pintura Meridian proporciona al Stinger un acabado plateado metálico simple pero elegante. IAE_2955_Syulen_Chuia_Desc=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nLa nave de carga Syulen ha sido creada artísticamente por la renombrada Casa Gatac para adaptarse tanto a pilotos humanos como Xi’an. Con un marco ágil y refinado, la Syulen es ideal para transportar entregas importantes por el universo o para quienes inician su carrera en el transporte.\n\nHaz que tu Syulen destaque con la pintura Chui’ā, de color azul veteado con detalles dorados que evocan el movimiento de las olas. IAE_2955_Talon_Luminary_Desc=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza ligero\n\nLa Talon representa el continuo esfuerzo de Esperia por preservar los diseños tevarin de importancia histórica. Una nave de combate monoplaza maniobrable, con blindaje ligero pero poderosos escudos direccionales “Phalanx”, la Talon está hecha para atacar primero y retirarse bajo protección.\n\nLa pintura Luminary da a la Talon una base verde brillante con detalles marrones, creando un diseño complejo y deslumbrante. IAE_2955_Wolf_Rosso_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave fruto de casi 400 años de desarrollo, y que ha valido la espera. Kruger Intergalactic presenta con orgullo su primera nave fabricada de manera independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-21 Wolf no solo es una demostración del talento de Kruger, sino que está lista para el combate, capaz de cazar sola o en manada gracias a su potente arsenal, que incluye dos ametralladoras balísticas S4 personalizadas.\n\nDestaca con fuerza gracias al rojo intenso del revestimiento Rosso y asegúrate de que todos aprecien la belleza única de la Kruger Wolf. IAE_2955_X1_Force_Blueshift_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Exploración\n\nConstruida para resistir entornos exigentes y lucir bien haciéndolo, la X1 Force es una versión modificada del modelo base X1, con elementos defensivos adicionales que refuerzan esta veloz y ágil moto de cabina abierta, ideal tanto para exploración como para misiones de infiltración.\n\nInfinity Custom trabajó con Origin en la pintura Blueshift, que combina azul oscuro y negro con el logotipo X1 en blanco vibrante. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area=Todos los sistemas InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description=Este contratista de defensa de primer nivel tiene una larga historia de colaboración con el ejército de la UEE en una variedad de operaciones. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus=Operaciones militares InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded=2762 InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters=Marte, Sistema Sol InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership=Petra Domal, CEO InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name=InterSec Defense Solutions InterSec_From=InterSec Defense Solutions InterSec_KillShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de Operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas Hostiles: Vanduul\nEspecificaciones del Equipo: Nave apta para combate\nInforme: InterSec requiere los servicios de un piloto capacitado y preparado para ayudar a eliminar a un objetivo Vanduul peligroso que ha estado involucrado en numerosos ataques.\n\nLas incursiones Vanduul han ido en aumento recientemente, representando una amenaza no solo para el sistema Nyx, sino para toda la UEE. Es imperativo responder a estos avistamientos de forma rápida y eficiente. \n\nNecesitamos que vueles al último punto conocido donde se avistó la nave Vanduul en ~mission(Location|Address) y la elimines de inmediato. \n\nLos pilotos Vanduul son altamente expertos y extremadamente peligrosos. Enfréntate al enemigo inmediatamente y no dudes – ellos no mostrarán la misma piedad.\n\nSe otorgará una compensación proporcional al riesgo del contrato.\n\n\nAtentamente,\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación consiste en una oferta no vinculante que, al ser aceptada, podrá ser terminada inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con las leyes del sistema donde corresponda.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n InterSec_KillShip_Vanduul_Title_Super_001=[BP] Eliminar nave Vanduul InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Desc=ESPECIFICACIONES DE MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos presentes y armados\nEquipamiento requerido: Nave con capacidad de carga, armas personales, rayo tractor de alta potencia\nInforme: \nNuestros últimos informes indican que los Shattered Blade han reabastecido su reserva de cadáveres vanduul y pronto los trasladarán desde la antigua estación QV Logistics donde operan hacia un comprador interesado. La UEE no puede permitirse otro incidente como el ocurrido con ASD, por lo que desean que recuperemos las cápsulas criogénicas y las entreguemos en el montacargas de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nAunque los miembros de Shattered Blade presentes en el lugar podrían ofrecer resistencia, no son el objetivo principal de tu misión. Encárgate de ellos si es necesario y consigue las cápsulas criogénicas.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la has recibido por error, deséchala y notifica al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir con las leyes de la UEE y del sistema correspondiente.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Láser de Pulso\n- Brazos de la armadura Testudo Earthshake\n- Pechera de la armadura Testudo Earthshake\n- Piernas de la armadura Testudo Earthshake\n- Casco de la armadura Testudo Earthshake\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Title=[BP] Recuperar cadáveres vanduul InterSec_ResourceGathering_Tech_Desc=ESPECIFICACIONES DE MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos presentes y armados\nEquipamiento requerido: Nave con capacidad de combate, armas personales\nInforme:\nPara evitar que los Shattered Blade inunden el mercado negro con xenocontrabando, la UEE ha encargado a InterSec la tarea de recuperar un alijo de recubrimientos y metales vanduul de la antigua estación QV Logistics que la banda ha estado ocupando. Una vez tengas los materiales en tu posesión, entrégalos en el montacargas de carga de ~mission(Destination|Address).\n\nBasándonos en tu experiencia anterior, no sería sorprendente que los Shattered Blade ofrecieran resistencia, pero asegúrate de mantener el enfoque en recuperar los materiales.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la has recibido por error, deséchala y notifica al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir con las leyes de la UEE y del sistema correspondiente.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Láser de Pulso\n- Brazos de la armadura Testudo Earthshake\n- Pechera de la armadura Testudo Earthshake\n- Piernas de la armadura Testudo Earthshake\n- Casco de la armadura Testudo Earthshake\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n InterSec_ResourceGathering_Tech_Title=[BP] Recuperar tecnología vanduul InterSec_SecurityPatrol_H_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de Operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas Hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del Equipo: Naves aptas para combate\nInforme: InterSec ha recibido inteligencia que indica que ciertos forajidos planean lanzar un ataque contra un objetivo dentro de la UEE. Para evitar que esto ocurra, necesitamos un contratista que patrulle un sector que creemos que están utilizando para preparar dicho ataque.\n\nLa actividad forajida en este sector es más alta de lo normal, por lo que InterSec recomienda que lleves refuerzos. Cuando estés listo, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD y escanea los puntos de ruta a lo largo del trayecto. Una vez confirmado que el sector está despejado, el contratista principal recibirá un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación consiste en una oferta no vinculante que, al ser aceptada, podrá ser terminada inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con las leyes del sistema donde corresponda.\n\nPosibles Planos\n- SMG Quartz de Energía "Lumen"\n- Brazos de la armadura Testudo Nightveil\n- Pechera de la armadura Testudo Nightveil\n- Piernas de la armadura Testudo Nightveil\n- Casco de la armadura Testudo Nightveil\n- SMG Quartz de Energía "Deadfall"\n- Brazos de la armadura Testudo Turfwar\n- Pechera de la armadura Testudo Turfwar\n- Piernas de la armadura Testudo Turfwar\n- Casco de la armadura Testudo Turfwar\n- Batería de SMG Quartz de Energía (cap. 45)\n InterSec_SecurityPatrol_H_Title_001=[BP] Patrullar sector peligroso InterSec_SecurityPatrol_S_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de Operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas Hostiles: Vanduul\nEspecificaciones del Equipo: Naves aptas para combate\nInforme: Existe una creciente inquietud de que grupos de caza Vanduul se están adentrando más en Nyx. La primera línea de defensa contra este avance son patrullas reforzadas. InterSec ha identificado un sector donde se ha observado un incremento de actividad Vanduul y busca a alguien que lo patrulle y entregue un informe.\n\nComenzarás tu patrulla en un marcador de ubicación enviado a tu HUD y luego escanearás una serie de puntos de ruta a lo largo de una ruta designada. Las naves Vanduul en este sector son altamente hábiles y agresivas, por lo que InterSec recomienda encarecidamente que lleves varias naves de combate como apoyo.\n\nInterSec es consciente del inmenso peligro de esta patrulla, así que enviaremos un bono especial de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal una vez esté despejado el sector. \n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación consiste en una oferta no vinculante que, al ser aceptada, podrá ser terminada inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con las leyes del sistema donde corresponda.\n\nPosibles Planos\n- SMG Quartz de Energía "Lumen"\n- Brazos de la armadura Testudo Nightveil\n- Pechera de la armadura Testudo Nightveil\n- Piernas de la armadura Testudo Nightveil\n- Casco de la armadura Testudo Nightveil\n- SMG Quartz de Energía "Deadfall"\n- Brazos de la armadura Testudo Turfwar\n- Pechera de la armadura Testudo Turfwar\n- Piernas de la armadura Testudo Turfwar\n- Casco de la armadura Testudo Turfwar\n- Batería de SMG Quartz de Energía (cap. 45)\n InterSec_SecurityPatrol_S_Title_001=[BP] Patrullar zona de caza Vanduul InterSec_SecurityPatrol_VH_Title_001=[BP] Patrullar para prevenir posible ataque InterSec_SecurityPatrol_VH_desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de Operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas Hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del Equipo: Naves aptas para combate\nInforme: InterSec ha estado rastreando el aumento de actividad forajida en ciertos sectores del sistema. Esta actividad, junto con otra inteligencia, nos lleva a creer que planean un ataque contra elementos provenientes de la UEE. Nuestro objetivo es patrullar estos sectores y frustrar cualquier plan antes de que pueda ejecutarse.\n\nActualmente, necesitamos a alguien que pueda ayudar a patrullar un sector altamente peligroso. Una vez aceptes la misión, dirígete al marcador de ubicación en tu HUD. Desde allí, te enviaremos por una ruta concreta con puntos adicionales para escanear. Completa la patrulla y enviaremos al contratista principal un bono de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nDebido a la alta probabilidad de ataque y al nivel de amenaza general de los forajidos locales, recomendamos reclutar compañeros de ala de confianza para proporcionar apoyo de combate.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación consiste en una oferta no vinculante que, al ser aceptada, podrá ser terminada inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con las leyes del sistema donde corresponda.\n\nPosibles Planos\n- SMG Quartz de Energía "Lumen"\n- Brazos de la armadura Testudo Nightveil\n- Pechera de la armadura Testudo Nightveil\n- Piernas de la armadura Testudo Nightveil\n- Casco de la armadura Testudo Nightveil\n- SMG Quartz de Energía "Deadfall"\n- Brazos de la armadura Testudo Turfwar\n- Pechera de la armadura Testudo Turfwar\n- Piernas de la armadura Testudo Turfwar\n- Casco de la armadura Testudo Turfwar\n- Batería de SMG Quartz de Energía (cap. 45)\n Intersec_DefendShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx \nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Nave con capacidad de combate \nInforme: Se requiere asistencia urgente para una operadora de InterSec que actualmente está bajo fuego en ~mission(Location|Address).\n\nUn grupo de forajidos había capturado previamente a nuestra operadora con la intención de extraer información sensible, pero milagrosamente logró escapar. Por desgracia, los forajidos que la persiguen la tienen ahora acorralada.\n\nDebido al número de naves que la están atacando, ofrecemos una compensación adicional para cubrir el peligro añadido. Se recomienda encarecidamente reclutar naves adicionales para apoyarte en esta misión.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley de la UEE y del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Brazos de la armadura Testudo Combustion\n- Pechera de la armadura Testudo Combustion\n- Piernas de la armadura Testudo Combustion\n- Casco de la armadura Testudo Combustion\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n Intersec_DefendShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx \nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: Una de nuestras pilotos está siendo atacada en ~mission(Location|Address) y necesita asistencia.\n\nEsta operadora transporta información clave sobre un ataque coordinado contra infraestructura crítica de la UEE y es vital que pueda entregárnosla. Tú y cualquier piloto de confianza que puedas reclutar debéis protegerla de los forajidos el tiempo suficiente para que pueda saltar en cuántico.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley de la UEE y del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Brazos de la armadura Testudo Combustion\n- Pechera de la armadura Testudo Combustion\n- Piernas de la armadura Testudo Combustion\n- Casco de la armadura Testudo Combustion\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n Intersec_DefendShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx \nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate \nInforme: InterSec ha sido asignada para identificar y neutralizar amenazas potenciales para el Imperio. Durante un despliegue, una nave nuestra fue emboscada mientras exploraba ~mission(Location|Address) y requiere extracción inmediata.\n\nDado que Nyx es un sistema no reclamado, el espacio de combate puede ser mucho más impredecible, así que trae una nave lista para el combate y una aliada competente para apoyarte.\n\nSi logras defender con éxito a nuestra nave exploradora, InterSec considerará ofrecerte más trabajo en el futuro.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_DefendShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx \nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: Una de nuestras agentes encubiertas fue comprometida y ahora está siendo perseguida por la banda de forajidos en la que se había infiltrado. Por ello, necesita extracción inmediata en ~mission(Location|Address). \n\nUna vez en el lugar, enfréntate a todos los hostiles para proporcionar cobertura mientras nuestra operadora salta en cuántico.\n\nTrae refuerzos adicionales y no subestimes a estos forajidos. Son violentos y están motivados, por lo que es poco probable que se rindan pronto.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley de la UEE y del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Brazos de la armadura Testudo Combustion\n- Pechera de la armadura Testudo Combustion\n- Piernas de la armadura Testudo Combustion\n- Casco de la armadura Testudo Combustion\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n Intersec_DefendShip_Title_Easy_001=[BP] Defiende a la operadora de InterSec Intersec_DefendShip_Title_Hard_001=[BP] Protege activo vital Intersec_DefendShip_Title_Intro_001=Nuevo contrato de defensa: Defiende a la piloto Intersec_DefendShip_Title_Medium_001=[BP] Extracción de operadora Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nRequisitos de equipo: Nave con capacidad de combate\nInforme: Una operadora que trabaja con InterSec está siendo atacada por naves Vanduul en ~mission(Location|Address). La probabilidad de que sobreviva por su cuenta es baja, por lo que buscamos a una contratista dispuesta a proporcionar apoyo de combate. \n\nLas contratistas que acepten esta misión deben ir bien abastecidas y preparadas para enfrentarse de frente a la amenaza Vanduul. \n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley de la UEE y del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Brazos de la armadura Testudo Combustion\n- Pechera de la armadura Testudo Combustion\n- Piernas de la armadura Testudo Combustion\n- Casco de la armadura Testudo Combustion\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx \nFuerzas hostiles: Vanduul \nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate \nInforme: Acabamos de perder contacto con una piloto que se enfrentó a fuerzas Vanduul en ~mission(Location|Address).\n\nViaja a su última ubicación conocida y, si sigue con vida, defiéndela el tiempo suficiente para asegurar su escape. Garantizar la seguridad de la operadora es crucial, al igual que eliminar cualquier amenaza Vanduul para la UEE.\n\nLo más probable es que necesites un grupo sólido de naves para neutralizar con éxito a estos Vanduul.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley de la UEE y del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Pulse "Rouge"\n- Brazos de la armadura Testudo Combustion\n- Pechera de la armadura Testudo Combustion\n- Piernas de la armadura Testudo Combustion\n- Casco de la armadura Testudo Combustion\n- Batería para Pistola Láser de Pulso (60 Cap)\n Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_Super_001=[BP] Gestiona el ataque Vanduul a la nave Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=[BP] Piloto bajo fuego Vanduul Intersec_KillShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: InterSec ha identificado a más forajidos que planean una operación contra intereses de la UEE desde Nyx. Tu misión será neutralizar esta amenaza potencial antes de que puedan ejecutar sus planes.\n\nViaja a ~mission(Location|Address) y elimina sin dudar al líder de estos forajidos, ~mission(TargetName). Hemos detectado un número reducido de naves, pero nuestros informes indican que son pilotos competentes; se recomienda traer refuerzos.\n\nRecuerda que eliminar a estos forajidos no solo sirve al pueblo de Nyx, sino también a la UEE.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Intersec_KillShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: InterSec requiere a una contratista experta para eliminar a un grupo de criminales extremadamente peligroso con base en Nyx que planea un ataque coordinado contra un miembro destacado de la Armada de la UEE.\n\nHemos interceptado información crucial que sugiere que un terrorista conocido como ~mission(TargetName) pretende llevar a cabo este asesinato con la ayuda de elementos criminales locales.\n\nActualmente se encuentran en ~mission(Location|Address), lo que convierte este momento en ideal para atacar. Advertencia: estos forajidos son asesinos experimentados; se recomienda traer un grupo de aliadas de confianza.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Intersec_KillShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: InterSec ha sido contratada para combatir el creciente número de forajidos que utilizan Nyx como base para sus operaciones, con la intención de atacar sistemas vecinos de la UEE.\n\nComo medida preventiva, requerimos que viajes a ~mission(Location|Address) y elimines al cabecilla ~mission(TargetName) para disuadir su ataque planeado contra Stanton. Ella y su tripulación son extremadamente peligrosas y se te aconseja traer una escolta como apoyo.\n\nLas contratistas que demuestren ser fiables y competentes en la ejecución de operaciones serán elegibles para futuras misiones con InterSec.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Intersec_KillShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: Al parecer insatisfecho con sus botines en Nyx, un grupo de forajidos liderado por ~mission(TargetName) ha estado planeando un ataque de gran envergadura contra la UEE. Esto no puede permitirse.\n\nGracias al trabajo de nuestro equipo de Inteligencia, hemos logrado localizarlos en ~mission(Location|Address).\n\nDirígete allí lo antes posible y enfréntate a ellos antes de que tengan oportunidad de abandonar el sistema. Según nuestro análisis estratégico, será necesaria una flota bien armada y experimentada para completar con éxito esta misión.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Intersec_KillShip_Title_Easy_001=[BP] Terrorista ~mission(TargetName) a neutralizar Intersec_KillShip_Title_Hard_001=[BP] Golpe preventivo contra ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Intro_001=[BP] Nuevo contrato de defensa: Eliminación de ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Medium_001=[BP] Neutraliza amenaza a la UEE: ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nRequisitos de equipo: Naves con capacidad de combate\nInforme: InterSec necesita a una piloto de combate altamente cualificada que pueda localizar y neutralizar un objetivo Vanduul peligroso.\n\nUna de nuestras operadoras ha identificado una nave Vanduul operando en las inmediaciones de ~mission(Location|Address). Hemos recibido instrucciones estrictas de eliminar a cualquier Vanduul avistado en los límites del espacio de la UEE, por temor a incursiones en territorio del Imperio.\n\nTrae contigo una pequeña flota de pilotos competentes para enfrentarte y neutralizar el objetivo.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir la ley del sistema cuando corresponda.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Intersec_KillShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=[BP] Neutraliza objetivo Vanduul Item_Name_Container_CryoPod_01=CryoPod Journal_General_Trading_Content=ORIENTACIÓN Y APOYO PARA EL COMERCIO DENTRO DE LA UEE Y SISTEMAS ADYACENTES\n\nEl comercio y la intermediación de mercancías pueden parecer intimidantes al principio, pero con un poco de conocimiento y la actitud adecuada, pueden convertirse en una carrera gratificante. Para aumentar la accesibilidad y la comprensión del comercio dentro del Imperio, la Trading & Development Division (TDD) de la UEE se complace en ofrecer las siguientes orientaciones útiles para ayudarte a empezar.\n\nTen en cuenta que la orientación que aparece a continuación puede no ser relevante ni fiable cuando se aplica a xenoeconomías (la documentación relativa a Xi’an, Banu y otros sistemas no controlados por Humanos estará disponible en una fecha futura).\n\n----------------------------------------------------------------------------------------------------\n\nENTENDER EL COMPORTAMIENTO DEL MERCADO\n\nLa mayoría de mercados funcionan según el principio de la oferta y la demanda. El precio ofrecido en las terminales comerciales se determina de forma dinámica para cada mercancía, aumentando el precio de los bienes ofertados en función del volumen de tráfico en esa ubicación comercial concreta. Además, cuando los intermediarios reciben una gran cantidad de una misma mercancía, el precio de compra de ese bien disminuye de forma significativa debido a que el intermediario tiene un exceso del mismo.\n\nEl comercio, en esencia, consiste en comprender estos cambios y capitalizar sobre ellos. Esta idea se desglosa y explora con más detalle a continuación:\n\nLA ACTIVIDAD DE LOS CONSUMIDORES CREA PRECIOS FLUCTUANTES:\n\n- Cuanto mayor sea el número de comerciantes comprando o vendiendo una mercancía concreta en una ubicación, peor será el precio. Si estás esperando en la cola para usar una terminal, esto suele ser una clara indicación de que esa ubicación ya está experimentando mucho tráfico y el precio que se te ofrecerá probablemente será mucho más bajo de lo esperado.\n- Debido a esto, las ubicaciones más populares, como las grandes ciudades o las estaciones grandes, rara vez ofrecerán las mejores ofertas. \n- Viajar más lejos, a ubicaciones más recónditas o peligrosas, donde la oferta es mucho menor, a menudo puede proporcionarte un trato más provechoso.\n- Al prepararte para comerciar, se recomienda tener una lista de otras ubicaciones potenciales donde vender, asegurándote de recibir el mejor precio por tus bienes.\n- Una excepción a esto es comerciar con recursos o bienes raros. Estos artículos suelen conservar su valor debido a su rareza, especialmente si esos bienes raros no están disponibles en otros intermediarios cercanos.\n\nLLENA LA BODEGA DE TU NAVE CON CABEZA: \n\n- Al comprar, comprobar el tamaño máximo de contenedor disponible (2, 8, 16 o 32 SCU) para una mercancía suele ser un buen indicador del volumen de comercio que experimenta esa mercancía.\n- Los bienes en contenedores más grandes suelen ser más abundantes y, por lo tanto, más fáciles de conseguir, mientras que los bienes disponibles solo en contenedores pequeños tendrán un valor mayor debido a su escasez.\n- Por ejemplo, Atlasium, una mercancía muy rara, normalmente se vendería en contenedores de 2 SCU, mientras que Copper, una mercancía muy común, normalmente se vendería en contenedores de 32 SCU. \n- Las mercancías compradas en un tamaño específico de contenedor compiten con otros bienes de tamaño similar. Por ejemplo, el precio de un contenedor de mena de 32 SCU debería compararse con el de otros contenedores de 32 SCU, y no con uno de 8 SCU.\n\nCOMERCIAR DENTRO DE TUS POSIBILIDADES:\n\n- En última instancia, el mejor trato es el que te resulte más conveniente. Buscar la oferta adecuada puede ser ventajoso, pero debe sopesarse frente al riesgo de transportar bienes de alto valor entre sistemas y la inversión de tiempo que ello conlleva. Las grandes ubicaciones comerciales, como las TDD, son centros fiables para vender tus bienes si no estás seguro de dónde obtener la mejor oferta.\n\nINFORMACIÓN CORTESÍA DE\nTERRENCE CONNORS \nASESOR JEFE DE ESTRATEGIA EMPRESARIAL\nTRADE & DEVELOPMENT DIVISION\n“AL SERVICIO DEL IMPERIO DESDE 2463”\n Journal_General_Trading_From=UEE Trade & Development Division Journal_General_Trading_Title=Guía para comerciar en el Imperio Jurisdictions_Name_001,P=UEE Jurisdictions_Name_002,P=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003,P=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004,P=ArcCorp Jurisdictions_Name_005,P=microTech Jurisdictions_Name_006,P=Autonomous Jurisdictions_Name_007,P=People's Alliance Jurisdictions_Name_008,P=Klescher Rehabilitation Jurisdictions_Name_009,P=Ungoverned Kaboos_AccessItem=Tarjeta de Acceso de Exclusa QV Kaboos_AccessItem_desc=Esta tarjeta de acceso permite evitar los protocolos de emergencia de la esclusa para entrar en estaciones QV. Kaboos_Ambush_subobj_long,P=Manually override the security lockdown. Kaboos_Ambush_subobj_short=Anular Confinamiento de Seguridad Kaboos_CollectData_long,P=Find all remaining data packets. Kaboos_CollectData_short=Encontrar Paquetes de Datos Restantes %ls Kaboos_DecryptAndUpload_long=Descifrar los datos usando la clave de descifrado y subirlos a InterSec. Kaboos_DecryptAndUpload_short=Descifrar Datos %ls Kaboos_DecryptData_long=Descifrar los datos. Kaboos_DecryptData_short=Descifrar Datos Kaboos_DecryptioKeycard1=Llave de descifrado Kaboos_DecryptioKeycard1_desc=Esta llave de descifrado de un solo uso es necesaria para acceder a archivos de datos encriptados. Kaboos_DecryptionKeycard2=Disco de código Kaboos_DecryptionKeycard2_desc=Este disco de código almacena un identificador de seguridad multifase único usado para acceder a áreas bloqueadas. Kaboos_DerelictSite1_short=Buscar QV Derelict A Kaboos_DerelictSite2_short=Buscar QV Derelict B Kaboos_DerelictSite3_short=Buscar QV Derelict C Kaboos_GetAccess_long,P=Search nearby derelicts for the QV airlock access card to enter the asteroid base. Kaboos_GetAccess_short=Encontrar tarjeta de acceso de esclusa QV Kaboos_Intro_Ambush_long=Localiza y elimina al líder de la emboscada. Kaboos_Intro_Ambush_short,P=Eliminate Ambush Leader Kaboos_Intro_BoardStation_long=Aterriza en el hangar y reúnete con el contacto. Kaboos_Intro_BoardStation_short=Aterriza en el hangar Kaboos_Intro_DefendPolaris_long=Defiende la Polaris de un ataque Vanduul. Kaboos_Intro_DefendPolaris_marker=Defender Polaris Kaboos_Intro_DefendPolaris_short=Derrota a los Vanduul %ls Kaboos_Intro_Description=ESPECIFICACIONES DE MISIÓN\n\nÁrea de operación: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Desconocidas\nEspecificaciones de equipo: Nave de combate, Armas personales\nBriefing: InterSec ha sido contratada por la UEE para recopilar información sobre un grupo de contrabandistas que trafican con piezas Vanduul, vinculados a los experimentos ilegales con Vanduul que se llevan a cabo en las instalaciones Onyx de ASD. La UEE está ansiosa por comprender y poner fin a sus operaciones.\n\nBasándonos en las pruebas extraídas de las instalaciones de ASD, hemos logrado rastrear la posible ubicación de uno de sus almacenes.\n\nUna vez aceptada la misión, dirígete a la antigua estación logística de QV Planet Services y nos pondremos en contacto.\n\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con las leyes de la UEE y del sistema cuando corresponda. Kaboos_Intro_ExploreStation_long=Investiga la estación. Kaboos_Intro_ExploreStation_short=Investigar la estación Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_long=Investiga el terminal. Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_short=Investigar terminal Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_long=Busca un paquete de datos en la Estación Auxiliar cercana. Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_short=Buscar en Estación Auxiliar Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_long=Busca paquetes de datos en las cubiertas de carga A y B dentro de la estación logística QV. Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_short=Buscar cubiertas de carga %ls Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_long=Busca un paquete de datos en la Polaris cercana. Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_short=Buscar en Polaris Kaboos_Intro_SyncData_long,P=Search the ambush leader for intel on smuggling. Kaboos_Intro_SyncData_short,P=Retrieve Intel Kaboos_Intro_Title=Contrabandistas de tecnología Vanduul Kaboos_Mission_Description=ESPECIFICACIONES DE MISIÓN\n\nÁrea de operación: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos presentes y armados\nEspecificaciones de equipo: Nave de combate, Armas personales\nBriefing: InterSec necesita tus servicios una vez más.\n\nLa información que recopilaste anteriormente ha sido invaluable para identificar a varios compradores destacados de piezas Vanduul obtenidas ilegalmente. Sin embargo, desde entonces los Shattered Blade han continuado sus operaciones y la UEE solicita que actualicemos nuestra información.\n\nCreemos que se puede recuperar más información de las instalaciones de almacenamiento ubicadas en la antigua estación logística QV.\n\nLos parámetros de la operación no han cambiado desde tu última misión: encuentra los datos encriptados y usa la clave de descifrado para descifrarlos y subirnos la lista. Los Shattered Blade habrán reforzado la zona desde la última vez, así que espera resistencia.\n\nBuena suerte. Estaremos en contacto.\n\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con las leyes de la UEE y del sistema cuando corresponda. Kaboos_Mission_Title=[BP] Obtener información adicional de contrabandistas Kaboos_Starmap_Desc,P=[ CLOSED ] This logistics station is operated by QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name,P=QV Logistics Station Kaboos_UploadData_long=Sube los datos usando el terminal de descifrado. Kaboos_UploadData_marker=Descifrar datos restantes Kaboos_UploadData_short=Subir todos los datos Kaboos_intro_SubObj_AsteroidBase_marker=Estación auxiliar Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckA_marker=Cubierta de carga Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckB_marker=Cubierta de carga B Kaboos_intro_SubObj_Polaris_marker=Polaris LingFamily_HaulCargo_AToB_Interstellar_desc=Hola, \n \nAquí tienes un transporte de punto de salto a punto de salto. No se sale del sistema. Pero, si vas hacia ~mission(Destination|Address) y tu bodega está vacía, estás perdiendo dinero. \n\nLa recogida es en ~mission(Location|Address), y el contenedor de carga más grande con el que tendrás que tratar es de ~mission(MissionMaxSCUSize). Eres el experto, pero en mi experiencia, vas a necesitar un rayo tractor de mano para manejarlos. \n\n \nGracias, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerte a ti y a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho tiempo será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Hola, \n \nSoy Petra Ling y me enorgullece ofrecerte una nueva y emocionante oportunidad de asociarte con Ling Family Hauling. Cuando mis padres fundaron esta empresa, su objetivo era ofrecer entregas rápidas y fiables en la zona de Crusader. Pronto se convirtió en un éxito y, a medida que crecía nuestra reputación, también lo hicieron nuestras operaciones. \n \nAhora, bajo mi dirección, Ling Family Hauling está dando el siguiente gran paso: el transporte de carga. La demanda de este nuevo servicio está creciendo más rápido de lo que esperaba, y eso es una gran noticia para ambos. \n \nSi alguna vez has querido ser transportista, puedo hacer realidad ese sueño. La mejor manera de aprender algo es haciéndolo, y tengo un cargamento de ~mission(Item) que debe ir de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). \n\nNo es necesaria experiencia previa, pero ten en cuenta lo siguiente. Todas las recogidas y entregas deben realizarse en un ascensor de carga o mediante carga automática. Necesitarás una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de mano para moverlos. \n \nCuando completes esta entrega con éxito, se te ascenderá al estado de “contratista de confianza” y tendrás acceso a más encargos. \n\n \nAtentamente, \nPetra Ling \nDirectora de Operaciones de Carga \nLing Family Hauling \n\n \n\n \n\n \n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada correctamente. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que quede sin entregar al expirar dicho tiempo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser mediante carga automática o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_title=Oportunidad de Transporte de Carga con Ling Hauling LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hola, \n\nLing Family Hauling está más ocupada que nunca tras expandir nuestras operaciones para incluir transportes de carga. Aquí indica que intentaste una prueba con nosotros pero no pudiste completarla. ¿Te interesa intentar otro transporte? \n\nHay un cargamento de ~mission(Item) en ~mission(Location|Address) que sería ideal para una nueva evaluación. Dirígete allí con una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize), recoge la mercancía y entrégala en ~mission(Destination|Address). \n\nNo lo olvides, las recogidas y entregas deben hacerse en un ascensor de carga o auto-cargarse. Y tampoco olvides llevar un rayo tractor de mano. \n\nSi lo completas, tendré mucho más trabajo que enviarte. \n\n \nGracias, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerte a ti y a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho tiempo será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Reevaluación de Contratista de Transporte de Carga Ling LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_01=Hola, \n \n¿Tienes un momento disponible? \n \nTengo carga en ~mission(Location|Address) que debe ir a ~mission(Destination|Address). \n\nDebería ser un transporte simple y directo. Solo necesitas una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) y un rayo tractor de mano para moverlos. \n \n\nFeliz transporte, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga\nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerte a ti y a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho tiempo será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_02=Hola, \n \nEste transporte es para un cliente al que llevo tiempo intentando convencer. Podría traernos mucho más trabajo si todo sale bien. \n\nNecesitan un envío directo desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). ¿Crees que puedes encargarte? \n\nTrae un rayo tractor de mano y una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize). Y no lo olvides, la recogida y entrega son en ascensores de carga. No todo el mundo lo recuerda. \n\nPerdona si soy algo meticulosa con los detalles. Sé que no es ciencia de cohetes, pero quiero que todo esté perfectamente claro. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerte a ti y a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho tiempo será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_03=Hola, \n \nVale, aquí está el problema. Alguien por aquí perdió algunas órdenes de trabajo. No fui yo, pero tengo que solucionarlo. \n \n¿Podrías encargarte de este transporte? Es un trayecto directo desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). \n \nAquí dice que el contenedor más grande es de ~mission(MissionMaxSCUSize). Solo recuerda traer un rayo tractor de mano o acabarás con dolor de espalda. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerte a ti y a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho tiempo será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_FromLevski_ToWikelo=Hola, \n\nMe alegró ver que este encargo llegó a mi mesa. Cada vez que paseo por alguna de las tiendas de Wikelo, me pregunto de dónde sacan la mitad de esas cosas. Bueno, ahora tengo un pequeño vistazo detrás del telón. \n\nMi contacto de carga en Levski dijo que un souli de transporte acaba de dejar una entrega que necesita ser reenviada. Parece que Wikelo solo confía en ciertos soulis de fabricación, así que necesitan revisar todo tres veces antes de dividir el envío para todos sus Emporiums. \n\nEn fin, dejo de divagar y voy al grano. Este trabajo te llevará de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). El manifiesto dice que el contenedor de carga más grande en la entrega es de ~mission(MissionMaxSCUSize). Más vale que lleves un rayo tractor de mano o te costará mover la carga. \n \n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada correctamente. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que quede sin entregar al expirar dicho tiempo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser mediante carga automática o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Fruit_Timed=Hola, \n \nNormalmente Reyes programa nuestros transportes, pero se ha marchado por hoy y acabo de recibir una comunicación preguntando por un encargo simple y directo desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). La carga es un lote de fruta que perderá su valor si se estropea. No queremos enfadar a este cliente, así que agradeceríamos que lo completes lo antes posible. \n\nAquí tienes algunos detalles más que debes saber. El contenedor más grande utilizado es de ~mission(MissionMaxSCUSize), así que no olvides tu rayo tractor de mano. \n\n \nAtentamente, \nPetra Ling \nDirectora de Operaciones de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada correctamente. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que quede sin entregar al expirar dicho tiempo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser mediante carga automática o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Party_Timed=Hola, \n\nParece que la gente de ~mission(Destination|Address) está planeando una fiesta y necesita ayuda para conseguir todo a tiempo. Tendrás que hacer varias recogidas para este encargo, incluyendo una en Nyx para recoger ginebra Jynx. No sé si la has probado alguna vez, pero es una especialidad de Nyx. Algunos no superan que brille en rosa, pero a mí me encanta. Tiene un toque verdaderamente único.\n\nAquí están las ubicaciones de recogida: \n\nPUNTOS DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nPor favor, recuerda llevar un rayo tractor de mano, ya que manejarás contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n \nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada correctamente. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que quede sin entregar al expirar dicho tiempo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser mediante carga automática o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_title=Ling Family ~mission(ReputationRank) Cargo Haul - ~mission(CargoGradeToken) Scale LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hola, \n \nTengo un transporte para la gente de ~mission(Destination|Address). La carga debe recogerse desde varios puntos. Planifica la ruta como mejor te convenga. Lo único que importa es que la mercancía llegue. \n \nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nTodos los contenedores de carga serán de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menores. Será mejor que traigas un rayo tractor de mano para manejarlos todos. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurar que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar este será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hola, \n \nBuscando alguien para un transporte con varias paradas. La carga puede recogerse en los siguientes lugares: \n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nTodo va a ~mission(Destination|Address). El manifiesto indica que habrá contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize). Intuyo que algunos pesarán bastante, así que considera esto un recordatorio amistoso para traer un rayo tractor de mano. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurar que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar este será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hola, \n \nEste parece divertido de planificar. Vas a recoger carga de varios sitios y llevarla toda a ~mission(Destination|Address). \n\nEstos son los puntos de recogida: \n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nTodo lo que necesitas es un rayo tractor de mano y una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n \n¡Feliz transporte!, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurar que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar este será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_CFPAmenities=Hola, \n \n¿Estarías dispuesto a hacer un transporte hacia Pyro? Sé que puede ser peligroso, pero es por una buena causa. Un grupo de nuevos miembros de CFP se ha mudado a ~mission(Destination|Address) y les ha costado adaptarse a la vida en el sistema. Dejaron sus cosas en Stanton porque su transportista no tenía espacio, así que nos han contratado para recogerlo todo y llevárselo. \n\nAquí están las recogidas: \n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nLos líderes de CFP esperan que llevarles sus cosas haga que el sistema se sienta un poco más como hogar. Asegurémonos de que todo salga bien. Recuerda equiparte con tu rayo tractor de mano y una nave que pueda cargar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n \n\n¡Feliz transporte!, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurar que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar este será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser auto-cargadas o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Party=Hola, \n\nParece que la gente de ~mission(Destination|Address) está organizando una fiesta y necesita ayuda para conseguir todo a tiempo. Para este encargo tendrás que hacer varias recogidas, incluida una en Nyx para conseguir ginebra Jynx. No sé si la has probado, pero es una especialidad de Nyx. Algunos no superan que brille en rosa, pero a mí me encanta. Tiene un toque realmente único.\n\nAquí están las recogidas: \n\nPUNTOS DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nPor favor, recuerda llevar un rayo tractor de mano, ya que manejarás contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n \nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada correctamente. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que quede sin entregar al expirar dicho tiempo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben ser mediante carga automática o realizadas en un ascensor de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_title=Ling Family ~mission(ReputationRank) Cargo Haul - ~mission(CargoGradeToken) Scale LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Hola, \n\nEstoy un poco en un aprieto. Petra compartió un manifiesto desactualizado con un transportista, y resulta que algo de la carga se perdió en el proceso. Ahora hay algunos cargamentos acumulando polvo en ~mission(Location|Address). \n\nAquí es donde debe entregarse la mercancía: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nParece que el contenedor de carga más grande con el que tendrás que lidiar es de ~mission(MissionMaxSCUSize). Será mejor que lleves un rayo tractor de mano. \n \n¿Alguna posibilidad de que puedas encargarte de esto por mí? El encargado de logística en ~mission(Location) no deja de insistirme con el tema. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas castigado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar dicho temporizador será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Hola, \n \nHe agrupado algunos transportes para facilitarte el trabajo. Todo está en ~mission(Location|Address) esperando a ser recogido. Planifica las entregas como mejor te convenga. \n \nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n \n~mission(SingleToMultiToken) \n \nLleva un rayo tractor de mano. He confirmado que manejarás contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize). \n \n\nFeliz transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas castigado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar dicho temporizador será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hola, \n\nPetra está aceptando más pedidos de transporte de los que podemos manejar, así que he estado agrupando envíos para intentar hacer más en un solo viaje. ¿Te interesa? \n\nLa recogida es en ~mission(Location|Address) y aquí es donde va todo: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nÚltimo detalle. El tamaño máximo de los contenedores de carga es de ~mission(MissionMaxSCUSize). No sé cuánta fuerza tienes, pero definitivamente te recomiendo llevar un rayo tractor de mano para moverlos. \n \n\nFeliz transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas castigado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga no entregada al expirar dicho temporizador será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_title=Carga de la Familia Ling ~mission(ReputationRank) - Escala ~mission(CargoGradeToken) Luminalia_1Box_DescriptionSetup=Esta es para ~mission(GiftRecipient1|First) y debe entregarse en ~mission(Destination|Target|Address) Luminalia_2Box_DescriptionSetup=Tengo dos que necesitan ser entregadas en ~mission(Destination|Target|Address). Una es para ~mission(GiftRecipient1|First) y la otra es para ~mission(GiftRecipient2|First). No puedo esperar a ver la cara que pondrán cuando las reciban. Luminalia_3Box_DescriptionSetup=Las tres van hacia ~mission(Destination|Target|Address), pero una está marcada para ~mission(GiftRecipient1|First), otra para ~mission(GiftRecipient2|First) y la última para ~mission(GiftRecipient3|First). NYX_CheckingCredentials=Verificando credenciales... NYX_CodeComplete=Código completo NYX_DataDecryptor=Descifrador de datos NYX_DataSet=Conjunto de datos NYX_DecryptDataSet_FluffText=$ ./DATA decryptor --start\n\nIniciando protocolo de descifrado... hecho\nCargando módulos de descifrado...\n[INFO] DATA Decryptor v2 inicializado correctamente.\nDescifrador iniciado - MÓDULO 01\nDescifrando bloques de datos: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDescifrando bloques de datos: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDescifrando bloques de datos: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDescifrando bloques de datos: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDescifrando bloques de datos: 05 / 20 [########------------] 25%\nDescifrando bloques de datos: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDescifrando bloques de datos: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDescifrando bloques de datos: 08 / 20 [############--------] 40%\nDescifrando bloques de datos: 09 / 20 [##############------] 45%\nDescifrando bloques de datos: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDescifrando bloques de datos: 11 / 20 [################----] 55%\nDescifrando bloques de datos: 12 / 20 [#################---] 60%\nDescifrando bloques de datos: 13 / 20 [###################-] 65%\nDescifrando bloques de datos: 14 / 20 [####################] 70%\n[INFO] Salida de descifrado parcial verificada.\nDescifrando bloques de datos: 15 / 20 [####################] 75%\nDescifrando bloques de datos: 16 / 20 [####################] 80%\nDescifrando bloques de datos: 17 / 20 [####################] 85%\n[WARN] Respuesta lenta detectada en el hilo de descifrado #2.\nDescifrando bloques de datos: 18 / 20 [####################] 90%\nDescifrando bloques de datos: 19 / 20 [####################] 95%\nDescifrando bloques de datos: 20 / 20 [####################] 100%\nDescifrador iniciado - MÓDULO 02\nDescifrando bloques de datos: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDescifrando bloques de datos: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDescifrando bloques de datos: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDescifrando bloques de datos: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDescifrando bloques de datos: 05 / 20 [########------------] 25%\nDescifrando bloques de datos: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDescifrando bloques de datos: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDescifrando bloques de datos: 08 / 20 [############--------] 40%\nDescifrando bloques de datos: 09 / 20 [##############------] 45%\nDescifrando bloques de datos: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDescifrando bloques de datos: 11 / 20 [################----] 55%\nDescifrando bloques de datos: 12 / 20 [#################---] 60%\nDescifrando bloques de datos: 13 / 20 [###################-] 65%\nDescifrando bloques de datos: 14 / 20 [####################] 70%\nDescifrando bloques de datos: 15 / 20 [####################] 75%\nDescifrando bloques de datos: 16 / 20 [####################] 80%\nDescifrando bloques de datos: 17 / 20 [####################] 85%\nDescifrando bloques de datos: 18 / 20 [####################] 90%\nDescifrando bloques de datos: 19 / 20 [####################] 95%\nDescifrando bloques de datos: 20 / 20 [####################] 100%\n\nDescifrado en progreso...\nLeído 1.2RVF del contenedor cifrado.\nEstado del descifrador: CLAVE verificada correctamente.\nEstado del descifrador: comprobación de integridad de CABECERA superada.\nEstado del descifrador: suma de verificación de PAYLOAD completada.\n NYX_Decrypted=Descifrado NYX_DecryptingDataSet=Descifrando conjunto de datos NYX_DecryptionKey=Clave de descifrado NYX_DecryptionSuccessful=Descifrado correcto NYX_DecryptionTerminal_HeaderTitle=Terminal de descifrado NYX_Encrypted=Cifrado NYX_EncryptedDataSets=Conjuntos de datos cifrados: NYX_IncompleteCode=Código incompleto NYX_InsertDecryptionCard=Insertar clave de descifrado NYX_Lvl3AuthorizationRequired=Autorización de nivel 3 requerida NYX_MobiConnection_FluffText=$ ./mobiglas_wireless_connect --init\nIniciando secuencia de conexión inalámbrica de Mobiglas... hecho\nCargando módulos de conexión...\n[INFO] Mobiglas Deacryptor v2.7 activado.\n[INFO] Interfaz inalámbrica wlan0 detectada.\n[INFO] Buscando puntos de acceso Mobiglas...\n[INFO] Punto de acceso 'Mobiglas-Unit42' encontrado.\n[INFO] Intentando establecer conexión inalámbrica segura...\n[WARN] Intensidad de señal baja - intentando optimización de frecuencia.\n[INFO] Frecuencia ajustada a la banda de 2.4 GHz.\nEstado del descifrador: iniciando protocolo de enlace...\nEstado del descifrador: claves intercambiadas correctamente.\nEstado del descifrador: activando capa de cifrado.\nEstado de conexión: descifrado en progreso...\nPaquetes recibidos: 120 / 256 [############--------] 47%\nRegistro del descifrador: Paquete #045 verificado, sin errores detectados.\nRegistro del descifrador: Paquete #046 verificado, sin errores detectados.\nPaquetes recibidos: 178 / 256 [###################-] 69%\nRegistro del descifrador: Paquete #123 verificado, comprobación de integridad superada.\nRegistro del descifrador: Paquete #124 verificado, comprobación de integridad superada.\n[WARN] Retraso de paquete detectado - reintentando transmisión.\nPaquetes recibidos: 210 / 256 [####################] 82%\nEstado del descifrador: finalizando secuencias de descifrado.\nEstado del descifrador: enlace inalámbrico estabilizado.\n\nConexión inalámbrica con Mobiglas establecida correctamente.\nLeyendo flujo de datos descifrados...\nFlujo de datos : R854-80//8.5\nIntegridad del paquete: 100%, latencia: 22ms NYX_MobiConnection_FluffTextStars=**\n**\n**\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n** NYX_MobiGlasConnected=MobiGlas conectado NYX_NoCodeDetected=No se detectó código NYX_NotDetected=No detectado NYX_NotFound=No encontrado NYX_ProcessComplete=Proceso completado NYX_Processing=Procesando NYX_Ready=Listo NYX_SecurityTerminal=Terminal de seguridad NYX_SecurityTerminal_FluffText=Iniciando protocolo de acceso CRYPT KEYO... hecho\nCargando módulos...\n[INFO] Lector de claves CRYPTO inicializado correctamente.\n\n\n[LOG] Iniciando verificación de derechos de acceso...\n[LOG] Conectando con el servicio de autenticación nodo-01\n[LOG] ID del sistema coincidente: SYS-89342A\n\n[LOG] Solicitando credenciales al terminal del cliente\n[LOG] Entrada de usuario detectada, analizando datos...\n[LOG] Longitud de contraseña cifrada: 14\n[LOG] Verificando fortaleza de clave en la base de datos\n[LOG] Cumplimiento de política de seguridad... OK\n[LOG] Comprobando validación de token multifactor\n[LOG] Token recibido: 7 dígitos, enmascarado\n[LOG] Validando código OTP con el servidor de tiempo...\n[LOG] OTP verificado correctamente\n[LOG] Cruzando privilegios de usuario\n[LOG] Rol obtenido: OPERATOR-L33\n[LOG] Iniciando sincronización de nodo de permisos\n[LOG] Evaluación del árbol de acceso en progreso\n[LOG] Regla coincidente: derechos básicos de lectura\n[LOG] Regla coincidente: control restringido de dispositivos\n[LOG] Regla coincidente: anulaciones de nivel administrador\n\n[LOG] escrituras de configuración del sistema\n[LOG] Comprobación de políticas completada\n[LOG] Finalizando resultado de autenticación\n[LOG] Decisión de acceso pendiente de confirmación del sistema[LOG] *** ACCESO DENEGADO ***\n[LOG] Sesión concedida, archivo de registro cerrado NYX_SeparateKeyRequiredPerEncryptedDataSet=Se requiere una clave separada por cada conjunto de datos cifrados NYX_Standby=En espera NYX_StartDecryption=Iniciar descifrado NYX_Status=Estado: NYX_Success=Éxito NYX_Syncing=Sincronizando... NYX_TransferComplete=Transferencia completada NYX_UploadEncryptedDataToStart=Suba los datos cifrados para comenzar NYX_ellipsis=... Name_Covalex_Rep_EllaTieno,P=Representante de Covalex Tieno Nyx_JumpPoint_Stanton=Punto de Salto Nyx - Stanton Nyx_JumpPoint_Stanton_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Stanton controlado por la UEE. (TEMPORAL) Nyx_Pyro_JPStation=Pyro Gateway Nyx_Pyro_JPStation_clinic=Clínica Pyro Gateway Nyx_Pyro_JPStation_desc=Situada en una ubicación estratégica cerca del punto de salto hacia Pyro, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios para quienes viajan hacia y desde Nyx. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas, entre ellos: repostaje, reabastecimiento, transferencias de carga, armas personales, armaduras personales, ropa, comida, una clínica, habitaciones y más. Nyx_Stanton_JPStation=Stanton Gateway Nyx_Stanton_JPStation_clinic=Stanton Gateway Clinic Nyx_Stanton_JPStation_desc=Situada en una ubicación estratégica cerca del punto de salto hacia Stanton, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios para quienes viajan hacia y desde Nyx. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios e instalaciones que incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Transferencias de carga, Armas personales, Armadura personal, Ropa, Comida, una Clínica, Habs y más. (TEMPORAL) PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_001,P=Has desperdiciado a algunos de mis mejores pilotos. No lo olvidaré. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_002,P=Te debes creer que has hecho algo aquí. Lo único que has hecho es ponerte una diana en la cabeza. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_003,P=Se merecían algo mejor que eso. Voy a cobrármelo con creces. Toma nota. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_001,P=Despídete de tantos de nosotros como quieras. Volveremos una y otra vez. Nada nos tumbará. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_002,P=No hay forma de que salgas vivo de esto. Ríndete ahora y prometo que mis pilotos acabarán rápido. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_003,P=¿Te gusta hacer de perrito faldero para la UEE? Debes de serlo, si sigues limpiando sus marrones. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_001,P=Vas a morir ahora, así que haz que sea una buena muerte. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_002,P=Por fin, mi gente lleva tiempo deseando una pelea. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_003,P=Vamos, asesino, muéstrame de qué eres capaz. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAllVanduulDestroyedIntro_GP_001,P=¡Joder! Se te da bien cargarte 'duul. Nos salvaste el culo. Para mostrar nuestro agradecimiento… ¿por qué no aterrizas y la gente que salvaste te da las gracias como toca? PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushCompleteIntro_GP_001,P=Eres duro, ¿eh? Primero los 'duul, ahora mi gente. No voy a dejar que nos ganes otra vez. La próxima vez estaremos listos. Confía en mí. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushInitiatedIntro_GP_001,P=Lo siento, asesino. Nada personal, pero no vas a salir vivo de este sitio. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstDataDecryptedIntro_GP_001,P=Bien hecho, asesino. Ahora ya sabes todo sobre los Shattered Blade. No te servirá de mucho. Nos enfrentamos a clanes enteros, así que no nos amedrentan tipos como tú. Piénsatelo bien antes de elegir esta pelea. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstPlayerArrivesIntro_GP_001,P=¡Eh! ¿Me oyes? ¡Mi gente necesita ayuda! Estos 'duul los van a borrar si no haces algo. Por favor. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_001,P=Oh, bravo, descifraste los datos. A mí no me cambia ni un comino. Los Shattered siempre consiguen más compradores. Somos supervivientes, confía en eso. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_002,P=No es que esté cabreado, en realidad me impresiona. Si no hubiera decidido ya que te voy a volar la cabeza cuando te encuentre, podría haberte ofrecido un trabajo. Hasta la próxima, asesino. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_003,P=¿Te crees duro por cargarte a mi banda y robar nuestros datos? No durarías ni cinco minutos de donde vengo. No eres nadie. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_001,P=Si no es la ratacilla que anda husmeando en nuestros almacenes. Pasa, te vamos a dar una cálida bienvenida. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_002,P=¿Has vuelto por más? No sabes cuándo rendirte, ¿verdad? Tuviste suerte la última vez, pero esa suerte se acaba. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_003,P=¡Si no es nuestro asesino favorito! Me preguntaba cuándo aparecerías. Pues venga, ¿a qué esperas? Ven a saludar ya. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_001,P=Espero que tu regeneración sea mejor luchando que lo que tú eres. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_002,P=Si sabes lo que te conviene: quédate abajo. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_003,P=Esto era lo único que podía pasar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo,P=Por favor, diríjase al área de aduanas y seguridad para su tramitación. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete,P=Aterrizaje completado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready,P=Ya se le ha asignado una plataforma. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot,P=No estás autorizado para usar esta instalación. Desvía tu curso inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor,P=Gracias por contactar a los Servicios de Aterrizaje de Lorville. Espera un momento por un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached,P=Has contactado a los Servicios de Aterrizaje de Lorville. Por favor espera mientras verifico un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices,P=Servicios de Aterrizaje de Lorville. Un momento. Estoy comprobando disponibilidad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA,P=Hay un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur,P=Todos nuestros espacios están ocupados actualmente. Por favor espera. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA,P=Tenemos una plataforma libre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou,P=Te estoy asignando un espacio libre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo,P=Por favor dirígete a la asignación de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment,P=Tu asignación de aterrizaje ha sido revocada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared,P=Tienes autorización para el despegue. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor,P=Gracias por su patrocinio. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks,P=Hurston Dynamics gracias. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs,P=Por favor visitenos nuevamente. Recuerde, si esta contemplando un cambio de carrera, debe comunicarse con uno de los gerentes de recursos de Hurston para obtener información sobre interesantes oportunidades profesionales. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre,P=Advertencia, estás en una vía aérea activa. Por favor desocúpala inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe,P=Por favor, despeje la ruta de vuelo. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked,P=Ya me lo has preguntado. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad,P=Vaya. Acabo de tener un dejavu loco. Hemos tenido esta conversacion antes, ¿verdad? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready,P=Si, ya te lo dije. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI,P=Hey! Escucha. Creo que tal vez deberías darte la vuelta. Realmente no somos el lugar adecuado para usted. ¿Me consiguio? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm,P=Uh escucha Lo siento, pero no puedo dejarte entrar. ordenes del Consejo. Lo siento PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou,P=Vamos a traerte PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated,P=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated,P=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust,P=Esta bien, echemos un vistazo a ver que esta abierto en este momento ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook,P=Echando un vistazo a que hangares tenemos libres ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet,P=Muy bien, vamos a asignarte un hangar... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead,P=Sigamos adelante y revisemos los hangares ... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip,P=Uh, hey, tu nave esta en el camino. ¿Crees que podrias moverte? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate,P=Oye, te agradeceria que mostraras un poco de respeto a tus vecinos y te apartaras del camino. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe,P=No quiero ser una "figura de autoridad" contigo, pero tienes que mover tu nave ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo,P=Todo despejado para despegar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo,P=Eres libre de lanzar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd,P=El hangar esta abierto y el camino del vuelo esta despejado. Adelante y lanza. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut,P=Buena suerte por ahi. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe,P=Vuelas seguro, esta bien. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Tener una buena. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood,P=Se bueno PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee,P=Espero verte de nuevo algun dia. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt,P=Genial. Mira eso. Tengo un hangar libre perfecto para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo,P=Listo. Un hangar preparado para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing,P=Un hangar en camino. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar,P=Y... ahí está. Hangar asignado. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate,P=Vaya, odio decirlo, pero parece que estamos llenos de naves ahora mismo. Vas a tener que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave,P=No me queda espacio. Supongo que estamos bastante ocupados o algo así. Va a llevar unos momentos. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow,P=Ah, no sé cómo se me pasó, pero en realidad no queda ningún hangar libre. Dame unos segundos para arreglarlo, ¿vale? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost,P=Hmm. Me he perdido. ¿Quieres que haga qué? No. No. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry,P=Lo siento de verdad, pero no puedo hacer eso. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo,P=No puedo hacerlo, amigo. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding,P=Toma de contacto. Aterrizaje completado. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo,P=Ahí lo tienes. Aterrizaste sin problema. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome,P=Y... listo. Bienvenido a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome,P=Todo bien. Bienvenido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe,P=Hmm, odio ser aguafiestas, pero he tenido que cancelar tu solicitud de aterrizaje. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry,P=Eh, mira, lo siento, pero tardaste demasiado en aterrizar, así que tuve que dárselo a otro. Espero que todos hayamos aprendido la lección. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo,P=Eh, sí, verás... tuve que darle tu puesto a otra persona. Lo siento, pero pensé que ibas a aterrizar más rápido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry,P=Lo siento mucho, pero pensé que ya habrías despegado. Voy a tener que cancelar tu lanzamiento. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself,P=Ah, ¿no os habéis decidido a iros, eh? No os culpo... pero, ¿voy a tener que devolver tu nave al almacén? PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry,P=Em... hola, perdona. Normalmente no me gusta meter prisa, pero has tardado muchísimo en despegar. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou,P=Ah, olvídalo. No puedes aterrizar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo,P=¿Sabes qué? Ni de coña voy a dejarte aterrizar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Parece que todos los hangares están llenos. Será solo un segundo más. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=Bueno, ¿puedes esperar un momento? Ahora mismo todos los hangares están ocupados. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike,P=Eh... parece que no hay hangares disponibles. Déjame ver si puedo liberar uno. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp,P=Marchando ahora mismo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet,P=Déjame conseguir eso para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo,P=Odio decirlo, pero parece que ahora mismo estamos llenos de naves. Vas a tener que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont,P=Eh, no me queda sitio. Supongo que estamos bastante ocupados o algo así. Va a ser solo un momento. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont,P=Sí, no sé cómo se me pasó, pero vamos un poco justos de espacio. Dame unos segundos para arreglarlo, ¿vale? PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Hmm, parece que todos los hangares están llenos. Dame solo un segundo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=En realidad, ¿puedes esperar un momento? Ahora mismo todos los hangares están ocupados. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres,P=Eh, parece que no hay hangares disponibles. Déjame ver si puedo liberar uno. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp,P=Ahora mismo te lo preparo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=He oído rumores de que los Moraine tienen un topo en la People's Alliance. Necesito que mantengas los ojos y los oídos abiertos sobre esto. La gente habla más libremente contigo. ¿Hay alguna preocupación de seguridad que quieras señalar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Algo anda mal con el sistema de ventilación de mi hab. Anoche hacía un calor infernal ahí dentro y no pude dormir nada. Hoy me siento fatal. ¿Tú cómo estás? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=¿Por qué de repente todo el mundo está preocupado con que la UEE venga y tome el control del sistema? Si hubiera algo en Nyx que realmente quisieran, habrían reclamado este sistema hace siglos. ¿Crees que es algo de lo que deberíamos preocuparnos? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Mira, sé que la mayoría de la gente no está de acuerdo conmigo en esto, pero necesitamos aumentar nuestras reservas de municiones por aquí. Aunque vaya contra todo lo que creo, la violencia es el único lenguaje que los Vanduul entienden. Y si no respondemos de la misma forma, nos borrarán del maldito mapa estelar. ¿Tú qué opinas de esto? ¿Qué tan preocupado estás por los 'duul? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No sé si llegaste a conocer a mi abuela, pero solía decir: "reconoce el mal que ves, pero no dejes que te cambie". Siempre tengo eso en mente cuando pienso en cómo debería manejar estas cosas la Alianza. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Gracias por tu opinión. Siempre le das un enfoque interesante a las cosas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Mi familia ayudó a fundar Levski, y siempre ha habido rumores de que la UEE iba a entrar al sistema. No sé por qué lo harían ahora después de dejarnos en paz durante tanto tiempo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Esta situación con los Vanduul no pinta bien. Si incluso un clan pequeño apuntara a Levski, estaríamos en serios problemas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Pensar que Levski estará alguna vez libre de crimen es soñar despierto. Los delincuentes siempre han intentado aprovecharse de nuestra situación aquí y siempre lo harán. Lo mejor que podemos hacer es centrarnos en minimizar su presencia. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Hoy me levanté temprano para caminar y despejar la cabeza, ¿y adivina con quién me crucé? Con Ludwig. Por supuesto, no dejó de hablar en todo el rato. Me sabe mal decirlo porque es buen tipo y claramente está comprometido con la causa, pero me duele más la cabeza después de ese paseo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Ahora mismo me siento un poco saturado. Me pasé unas horas recorriendo los servicios municipales revisando el sistema de filtrado de agua. No está produciendo tanta agua limpia como debería, así que o el sistema está roto o alguien nos está desviando agua. Tenemos que descubrir qué pasa antes de que se convierta en un problema serio. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=No entiendo por qué todos están tan alterados por lo de la UEE. Supongo que los que han vivido aquí toda la vida y no han pasado tiempo en el Imperio no se dan cuenta de lo poco que piensan en nosotros. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Lo diré claramente. La Alianza tiene que ser proactiva ante esta amenaza Vanduul. Porque lo que me preocupa es que, si nos quedamos aquí debatiendo qué hacer, para cuando decidamos actuar, ya será demasiado tarde. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Nos vemos la próxima. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Siempre es bueno verte. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Gracias. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Solo esto, por favor. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Aquí tienes. Esto servirá. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Me alegra que tuvieras esto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Sois unos profesionales en hacerme perder el maldito tiempo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=¿Por qué demonios alguien me dijo que viniera aquí a pedir ayuda si no podéis ayudar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Genial. Ahora tengo una migraña por toda esta mierda. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Llevo más de una semana intentando resolver este problema. De verdad necesito que quede solucionado hoy. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Os mandé un comm ayer sobre el problema que tengo, y me dijeron que tenía que venir a hablar con alguien en persona. Así que, sí, aquí estoy. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Entonces... no estoy muy seguro de qué ha pasado aquí, pero espero que puedas ayudarme. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, no estoy enfadado contigo personalmente, pero todo este proceso no ha hecho más que cabrearme. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=No sé por qué demonios os cuesta tanto resolver esto. Parece un simple error administrativo por vuestra parte. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=No sé qué decirte, pero eso es toda la información que me dio la última administradora. Dijo que era todo lo que necesitaba para arreglarlo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=No sé por qué esperas que pague precios de Terra cuando no estamos en Terra. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Deberías cuidar mejor este lugar. No es buena señal para los clientes cuando hay una capa de polvo cubriéndolo todo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Este sitio me hace echar de menos la vieja tienda de Gene. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Solo quería decir que tienes una buena selección de cosas aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=No sé cómo lo haces, pero siempre tienes exactamente lo que necesito. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Echando un vistazo, me han sorprendido varias cosas que tienes a la venta. En el buen sentido, claro. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Nadie puede pasar por aquí ahora mismo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Esta entrada está cerrada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=No puedo dejar entrar a nadie por este lado. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Lo siento, colega, solo miembros de la People's Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Esta zona está restringida a miembros de la People's Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Imposible. Solo los miembros de la Alianza pueden pasar de este punto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Seguid avanzando, gente. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Vamos, hay que mantener esta zona despejada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=No se puede parar aquí, gracias. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Por favor, sigan moviéndose. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Mejor si sigues tu camino. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Hora de buscar otro sitio donde descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Vale, vamos. Ya llevas aquí bastante rato. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Necesito que despejes esta zona, gracias. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Odio tener que hacerlo, amigo, pero voy a pedirte que te muevas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Agradecería que buscaras otro lugar para descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Dame un segundo mientras lo registro y estarás listo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Has elegido bien. Te lo enviaré en breve. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Perfecto. Déjame confirmar tu destino preferido... vale, lo enviaré ahora a tu hangar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Probablemente sea más fácil ver todo lo que tenemos en el terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=También puedes usar el terminal de compras para todo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Puede que te resulte más cómodo usar el terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Estoy aquí para ayudarte si tienes alguna pregunta. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Si buscas algo en particular, solo dímelo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=¿Necesitas ayuda? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Quejarte no te va a conseguir un descuento. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Mi familia lleva esta tienda desde hace generaciones. Estaremos bien si decides llevar tu negocio a otro lado. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Sé que este sitio no es perfecto, pero hacemos lo mejor que podemos por aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Por cierto, tengo poco stock de reserva. Si ves algo que te gusta, será mejor que lo cojas antes de que se acabe. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Bueno, si buscas algo especial, eso de ahí está muy recomendado. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Todo aquí viene con mi garantía personal. Si tienes algún problema, tráelo y lo solucionamos. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Hoy han llegado cosas buenas. Mejor échales un vistazo antes de que se acaben. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Si buscas una buena oferta, has venido al sitio correcto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Hola, justo a tiempo. Acabo de reponerlo todo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Estaba tomando algo en Musain la otra noche y escuché a unas personas planear atacar una nave de transporte. Ni siquiera intentaban hablar en voz baja. ¿Te lo puedes creer? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Estoy ayudando con la “sanidad pública” esta semana, así que tengo el placer de levantarme al amanecer y limpiar las letrinas de todos. No era un problema cuando éramos pocos, pero ahora... en fin, ¿qué hay de nuevo contigo? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=La gente no para de hablar de ver a la UEE por aquí, pero ¿y qué? Siempre nos han estado vigilando. ¿Y sabes por qué? Porque aquí vivimos mejor que ellos. Podrían aprender un par de cosas de nosotros. ¿No lo crees? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Últimamente es una cosa tras otra. Primero los forajidos, ahora los Vanduul... He oído a gente decir que deberíamos tener una “parlamentación” con ellos. Pero no son como nosotros, no puedes sentarlos y tener una conversación. No sé qué se supone que debemos hacer contra un montón de alienígenas asesinos sedientos de sangre. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No podemos seguir así ni de broma. Hay que hacer algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Las cosas se están poniendo cada vez más difíciles por aquí, ¿a que sí? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=No vale la pena ni pensarlo. Preferiría cortarme un brazo antes que tratar con un miembro de la UEE. Y puedes citarme. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Si los ’duul quieren aniquilarnos, ojalá lo hicieran ya. Estoy harta de estar sentada esperando a que pase. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Te entiendo. Un amigo iba de camino a casa después del trabajo y un desgraciado intentó asaltarlo. No se dejó. Le soltó un puñetazo entre los ojos y el tipo salió corriendo. No digo que la violencia sea la solución, pero ese matón se lo pensará dos veces antes de meterse con alguien otra vez. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=He estado intentando enseñar a unos recién llegados cómo soldar una tubería y te lo digo: si esto es lo mejor que puede ofrecer la próxima generación, estamos jodidos. Inútiles. Absolutamente inútiles. Estos críos no distinguen una multiherramienta de una llave múltiple. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Por lo visto, Kris ha estado comerciando con unos Banu y consiguió una botella de Radegast del 47. ¿Puedes creerlo? No me importa que pase gente por aquí si traen cosas así. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Estos rumores sobre la UEE son pura basura. Cuando llevas aquí tanto tiempo como yo, te das cuenta de que estas conversaciones vienen y van. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Todo este discurso sobre los Vanduul... si me preguntas, parece que están huyendo de algo. Pero eso no significa que haya sitio para ellos aquí. Ya tenemos suficientes gorrones. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Que no te metas en líos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Hasta la próxima. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Gracias. Nos vemos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Sí, ese es. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Llevaba tiempo buscando algo así. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=¿Sabes qué? Me lo quedo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¿Estás de broma? Recuerda las normas... recuerda las normas... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Gracias por hacerme perder el tiempo. Gilipollas. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=No digas que no puedes hacer nada. Asume tu maldita responsabilidad. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Tengo como diez minutos antes de volver al trabajo, así que arreglemos esto rápido, ¿vale? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Tenneson. T-E-N-N. Mira, está todo en el comm que te mandé, ¿de verdad me vas a hacer repetirlo? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Sí, solo estoy haciendo seguimiento de los comms que te mandé. No respondiste a los últimos, así que pensé en venir en persona. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=¿Qué más quieres de mí? Estoy aquí, ¿no? Así que arréglalo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Escucha. Soy una persona razonable. Yo hago mi parte aquí, así que espero que tú hagas la tuya. ¿Lo entiendes? Solo te estoy pidiendo que hagas tu trabajo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Si esta es vuestra forma normal de trabajar, me sorprende que alguien venga aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=¿Seguro que un par de esos “ceros” no son errores? Estos precios no pueden ser reales. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Juro que cada vez que vengo aquí este lugar se pone más y más deprimente. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=¿De verdad esperas que la gente compre esta basura? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=No esperaba mucho, pero en realidad tienes cosas medio decentes aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Tienes cosas buenas en stock hoy, me alegro de haber venido. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Me alegra que este lugar no haya cerrado. Al menos, todavía no. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Este lugar está fuera de límites, ¿entendido? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Esta zona no es para ti, colega. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=No. No puedes entrar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Solo Alianza del Pueblo. Ahora, sigue. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Eh eh eh, solo miembros de la Alianza. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Esta zona no es para ti. Solo miembros de la Alianza del Pueblo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=¿Qué haces parado? Sigue andando, amigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Si tienes tiempo para hablar, tienes tiempo para caminar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Vamos, sigue moviéndote. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=¿No ves el cartel? Prohibido parar. Espera… ¿dónde fue el cartel? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Eh, no puedes estar aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Vamos, hora de seguir. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=¿Vas a quedarte ahí parado o qué? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=No quiero ser el malo, pero tienes que moverte. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Hay muchos sitios donde puedes quedarte quieto, pero este no es uno de ellos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=¿Eh, colega? Tienes que moverte. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Dame un segundo, lo preparo para ti. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Sí, lo estoy tramitando ahora... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Vale, te lo envío. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=La consola de ahí te mostrará todo lo que necesitas saber. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Probablemente te resulte más fácil usar la consola que hablar conmigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=¿Honestamente? La consola tiene más información que yo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=¿Necesitas una mano? Pareces un poco perdido. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Me conozco este inventario de memoria, solo dime si necesitas algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Entonces, ¿vas a comprar algo o...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=No sé qué esperas que haga con eso. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Quejarte todo lo que quieras, no va a cambiar nada. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=La vida no es justa. Mejor que lo aprendas antes que después. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Gracias. Da gusto que alguien valore nuestro esfuerzo por una vez. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Algunas de estas cosas suelen volar rápido, yo las cogería mientras puedas. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Últimamente han pasado muchos comerciantes y hemos conseguido cosas interesantes. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Tómate tu tiempo para mirar, no es que tenga nada mejor que hacer. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Ven a echar un vistazo a lo que tengo, solo asegúrate de comprar algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=No encontrarás estas cosas en ningún otro sitio. Probablemente. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No sé si te has enterado, pero Kelso fue atacado en una redada. Sela, su hermana, va a volver a Castra después del funeral. Son dos miembros más de la Alianza que perdemos por culpa de los forajidos. Es como... ¿qué será lo siguiente, sabes? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Acabo de terminar un turno como voluntario con el equipo de comprobación de bienestar. Algunos de esos ancianos llevan décadas viviendo aquí. En la UEE los habrían dejado apañárselas solos, pero por eso la Alianza del Pueblo es tan buena, ¿sabes? De verdad intentamos que nadie sea olvidado. En fin, ¿cómo va tu día? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Esto probablemente sea solo un rumor, pero Jeff dijo que Allard está teniendo reuniones secretas con la UEE para que empiecen a patrullar Levski. Eso no puede ser cierto, ¿no? No hay forma de que la Alianza deje entrar a la UEE en Nyx. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Estoy agotado. Ayer estuve hasta tarde haciendo mi primera patrulla. Fenric organizó a algunas personas con experiencia en combate para vigilar por si aparecían Vanduul, ya que ha habido tantas incursiones esta semana. Al final no nos cruzamos con ninguno, pero fue intenso. Es una locura la cantidad de Vanduul que están apareciendo en el sistema de repente, ¿no? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Todos hemos pasado malos momentos, pero no creo que jamás entienda cómo alguien puede recurrir al crimen. No cuando hay tantas otras opciones. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Bueno, yo elegiría una vida con sentido antes que una vida fácil cualquier día. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Uno pensaría que la UEE ya tiene bastante de lo que ocuparse sin necesitar Nyx, pero supongo que no puedes subestimar la codicia. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Te hace preguntarte qué hizo la humanidad para que los 'duul nos odien tanto. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No entiendo a estos forajidos. Se suponía que tenía que hacer un viaje hasta el depósito de suministros en G7 y lo habían saqueado por completo. Si hubieran venido a la Alianza a pedir ayuda, sería una cosa, pero robarnos... me da tanta rabia. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Entonces... ¿conoces a Daniels? Me pidió que formara parte de la tripulación para ir a una vieja estación de QV en el cinturón. Parece que ha encontrado la forma de volver a poner en marcha la fracturadora. Si conseguimos fracturar un asteroide, podría ser suficiente dinero para arreglar el problema del filtro de agua que están sufriendo los habs inferiores. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Mi equipo anda corto de personal ahora que tanto Tilfer como Bobcat decidieron volver a la UEE. No entiendo cómo alguien puede dedicar tanto tiempo a construir este sueño y luego simplemente rendirse. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Escucha esto. Axel me acusó de ser un espía de la UEE. Dice que es la única razón por la que alguien como yo se mudaría a Nyx. ¿Qué se supone que significa eso? En fin, si fuera por Axel, la Alianza nunca aceptaría nuevos miembros. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sabes que la razón por la que estamos lidiando con los Vanduul es por la estúpida guerra de la UEE. Si los hubieran dejado en paz y se hubieran centrado en resolver los problemas reales... pero no, la única forma que tienen de mantenerse en el poder es distrayendo a la gente con una gran guerra. Y ahora somos nosotros los que estamos pagando el precio. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Vale. Suena bien. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gracias por la ayuda. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Perfecto. Gracias. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Esto me va a venir de maravilla. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Creo que me voy a quedar con esto. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Aquí. Me llevo esto, por favor. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¿En serio? ¿Eso es todo? ¿No puedes hacer nada más para ayudarme? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Increíble. Qué pérdida de tiempo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=¿Por qué no me sorprende a estas alturas? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Mira, sé que debes tener un millón de cosas que hacer, pero si pudieras ayudarme a resolver esto antes de que termine mi turno, te lo agradecería muchísimo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Hola, esperaba que pudieras ayudarme a conseguir algunas respuestas. Mi código de referencia es JKG5T6RL9. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Justo la persona con la que esperaba hablar. ¿Crees que podrías comprobar si hay alguna actualización? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Me encantaría saber en qué mundo este tipo de trato es aceptable, porque esto es simplemente ridículo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Esto es absurdo. Ya he venido seis veces esta semana y estoy harto de que me mareen. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Ya estoy hasta aquí de ustedes y de sus tonterías. Es como si vuestro trabajo fuera cabrearme. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Os falta la mitad de las cosas que necesitaba y ahora voy a tener que ir buscando por sabe cuántos sitios más. Es bastante frustrante. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Puedes llevar tu negocio como quieras, pero me cuesta creer que alguien esté dispuesto a pagar estos precios tan ridículos. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No sé si te has dado cuenta, pero allí huele bastante fuerte. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Tienes cosas tan buenas aquí que siempre me cuesta decidirme. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=He de decirlo, me sorprenden estos precios. Se agradece que mantengas las cosas razonables. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Parece que tienes más stock. Me alegra que las cosas vayan bien. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Lo siento, no puedes pasar por aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Eh, no se permite el paso. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Esta zona está restringida. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Esta zona es solo para miembros de la Alianza del Pueblo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Solo puedo dejar pasar a miembros de la Alianza del Pueblo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Si no eres de la Alianza del Pueblo, no puedes entrar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Muy bien, vamos, sigan avanzando. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Por aquí. Sigamos, no se paren. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Gracias por seguir avanzando. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Se agradece que no te detengas. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Eh, busca otro sitio donde estar, ¿vale? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Oye, necesito que despejes la zona, ¿de acuerdo? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Tú, venga, sigue moviéndote. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Oye, ¿crees que podrías esperar en otro sitio? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Perdona la molestia, pero te agradecería mucho que esperases en otro lugar. Gracias. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Hola, pareces bastante cómodo y me sabe mal pedirte esto, pero ¿crees que podrías buscar otro sitio? Necesitamos mantener esta zona despejada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Perfecto. Te estará esperando en tu hangar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Buena elección. Te lo enviaré en cuanto esté listo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Es uno de mis favoritos. Te lo mando ahora mismo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Tienes una consola justo ahí que puedes usar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Quizá quieras probar con el terminal de compras. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Échale un vistazo al terminal si no ves lo que quieres. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Pareces un poco perdido. ¿En qué te puedo ayudar? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Entonces, ¿qué estás buscando? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Eh, si no te gusta, amigo, no tienes por qué comprar nada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Ja. Suerte encontrando una tienda mejor por aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=No me lo reproches a mí. Es la tienda de mi tío. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Si te cuesta decidirte, siempre puedes llevarte algo hoy y, si no te convence, solo tienes que volver y decírmelo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Solo tengo cosas que creo que a mis clientes les van a gustar. No puedes equivocarte mucho con nada de lo que ves aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Mucha gente me está preguntando por ese de ahí. Está siendo muy popular esta semana. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Ey, siéntete libre de echar un vistazo a lo que tengo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=¿Todo bien? Hay bastante donde elegir, así que mira a ver qué te encaja. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Vamos, no seas tímido. Mira lo que hay. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_001,P=Parece que ese era el último cargamento. Ahora solo te queda entregarlo todo y podremos dar el día por terminado. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_002,P=Oye, acabo de ver que ya tienes todo cargado. Suerte en la ruta y me pondré en contacto cuando hagas la entrega. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_003,P=Aquí Covalex. Parece que recogiste el último de los suministros. Genial. Ahora arremángate y toca entregarlo todo. Esperemos que vaya bien. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_001,P=Oye, ¿he visto bien? ¿Cancelaste el contrato? Me sorprende un poco, pero es tu decisión. Solo asegúrate de entregar lo que recogiste lo antes posible para que nadie piense que te lo estás quedando. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_002,P=Ey, siento que no hayas podido terminar esta entrega. En serio, lo siento. Ahora va a ser un horror encontrar a alguien que termine esto, pero bueno, ese no es tu problema. Tu problema es devolver todo el cargamento que aún tengas. Te lo dejo a ti. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_001,P=Hmm, estoy confundida. Sigo viendo que no se ha devuelto todo el cargamento, pero avisaré a Pérdidas y Siniestralidad para que marquen todo como perdido. Espero de verdad que no sigas teniendo nada encima. En fin, será mejor que me ponga con ello. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_002,P=Vale, supongo que ese cargamento no va a ser devuelto entonces. Haré el papeleo para registrarlo como pérdida. Ojalá nadie estuviera esperando esas cajas con urgencia. En fin. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_001,P=Genial, genial. Entrega registrada. Gracias por ocuparte y hablamos la próxima vez. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_002,P=Perfecto, veo que lo devolviste todo. Siempre es agradable no tener que denunciar a un piloto a las autoridades. Hablamos en el próximo contrato. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_003,P=Vale. Gracias por devolver eso. Da gusto tachar algo de la lista de pendientes. Oh, perdona. Me está entrando otra llamada de un contratista de verdad. Tengo que irme. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_001,P=Hola, soy El. ¿Esto está bien? ¿Dice que al final no puedes hacer la entrega? Supongo que sí. Es un poco raro. Pero bueno, si no puedes, no puedes. No sé por qué te he llamado entonces… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_002,P=Hola, El otra vez. Vi que abandonaste el contrato. Me da pena perderte, pero admiro que te priorices a ti mismo así. Autocuidado y todo eso. Si yo sintiera que no puedo hacer un trabajo, simplemente seguiría adelante y lo intentaría, ¿sabes? En fin, será mejor que me vaya. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_003,P=¿Renunciando al trabajo, eh? Bueno. Hay demasiado pasando como para llorar por contratistas inconstantes. Nos veremos cuando tengas ganas de trabajar. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_001,P=Hey, soy El. Este contrato es urgente, así que no te haré perder el tiempo. O al menos no más de lo que ya lo hice diciendo esto. Lo cual no hacía falta decir. Vale, desconecto. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_002,P=Hola, El Tieno. Solo quería asegurarme de que viste que este contrato va contrarreloj. Concéntrate, evita distracciones y no deberías tener problema en completarlo a tiempo. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_001,P=Hola, El Tieno de Covalex. Me preguntaba quién sería lo bastante valiente para aceptar este contrato. Resulta que tú. No todos los pilotos quieren tratar con carga tan delicada, pero estoy segura de que lo harás bien. En fin, buena suerte ahí fuera, pero ten cuidado, ¿vale? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_002,P=Ey, aquí Covalex. Te contacto por el contrato para asegurarme de que tengas clarísimo que debes tener especial cuidado con esta carga. Los clientes insistieron en que las cosas tienen que llegar enteras, así que vuela con un poco más de precaución, ¿sí? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_001,P=Hola, El por aquí. Gracias por aceptar esta entrega. Sorprendentemente ha sido complicado encontrar a alguien dispuesto a hacer un transporte intersistema. Yo, personalmente, me encantaría visitar otro sistema, pero no, parece que mi vida está atada al terminal. En fin, vuela con cuidado. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_002,P=Hola, El Tieno. ¿Una entrega intersistema, eh? Siempre admiro a los pilotos de largo recorrido por estar dispuestos a cruzar puntos de salto constantemente. A mí me dan miedo. ¿Espacio y tiempo doblándose a tu alrededor? No, gracias. Pero seguro que tú estarás bien. Hablamos luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_001,P=Hola, El de Covalex. Parece que este contrato te lleva a Nyx. La People's Alliance patrulla más o menos bien el sistema, pero gran parte puede ser bastante salvaje. Te sugiero que te quedes en territorio de la Alianza cuando puedas y entregues la carga lo más rápido posible. Cuanto más tiempo vueles con la bodega llena, más probable es que te vean. Cuídate, ¿vale? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_002,P=Hola, El llamando desde Covalex. Acabo de ver que recogiste la entrega a Nyx. Seguro que estarás bien. Todos esos informes de los Vanduul moviéndose por ahí están exagerados por audiencias… ¿no? En fin, buena suerte. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_001,P=Ey, El Tieno otra vez. Veamos tu contrato y… uff. ¿Pyro, eh? Bueno, todos tenemos que ganarnos los créditos de alguna manera. Solo asegúrate de vivir lo suficiente como para gastarlos, ¿vale? Es broma. Estarás bien. No es como si Covalex te mandara ahí si no fuera seguro. Espero hablar contigo después. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_002,P=Hola. Te habla El desde Covalex. Solo quería ponerme en contacto y darte las gracias por aceptar este contrato. No mucha gente quiere ir a Pyro últimamente, y no los culpo. Así que cuídate ahí fuera, ¿vale? ¿Vale? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_001,P=Hola, soy El. Gracias por encargarte de esta ruta, seguro que sentará bien volver al espacio de la UEE, ¿eh? En fin, ya tienes los detalles del cargamento, así que debería ser bastante directo. Buena suerte, vuela seguro y seguiré en contacto. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_002,P=Hola, hola. Soy El. ¿Qué tal todo? Veo que vas a hacer otra entrega para nosotros. Muy emocionante. Parece que esta te va a llevar de vuelta a espacio seguro, así que eso es divertido. En fin, buena suerte ahí fuera. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingIntro_GP_001,P=¡Hola! Soy El Tieno, y en nombre de Covalex Shipping, déjame ser la primera en darte la bienvenida. Estoy segura de que vas a ser una gran incorporación a nuestra lista de pilotos. Aunque siendo sincera, yo también soy bastante nueva aquí, así que qué sabré yo. Igual eres un contratista terrible. Supongo que lo averiguaremos. Para este trabajo recogerás un montón de carga, la llevarás donde tenga que ir y la dejarás allí. Casi como si fueras un piloto de entregas. Una locura, ¿verdad? No sé por qué mi supervisor quería que te explicara esto. Parece bastante obvio, la verdad y… acabo de recordar que me están grabando para control de calidad… me voy. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_001,P=Hola, habla Covalex. Gracias por aceptar este contrato. Sé que las rutas largas suelen llevarse todo el protagonismo, pero para mí son estos trabajos planetarios los que mantienen al Imperio funcionando. Así que gracias por hacer tu parte y hablamos luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_002,P=Hola, El de Covalex aquí. Se confirma oficialmente que se te asigna esta entrega planetaria. Ahora el cargamento es tu responsabilidad. No se te suba a la cabeza. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_001,P=Hola, soy El. Gracias por encargarte de este contrato de entrega. Es uno grande, así que se supone que debo recordarte que “Mientras estés en quantum entre mundos, Covalex recomienda encarecidamente que sus pilotos permanezcan en la cabina durante toda la duración del salto cuántico.” No puedo explicar el motivo exacto por el que tengo que decir eso, pero uff, fue un desastre. Seguro que tú estarás bien. Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_002,P=¡Vale! El aquí. ¿Quién está listo para hacer una entrega interplanetaria? ¡Espero que seas tú! Sobre todo porque es un envío grande con mucho cargamento. Así que será mejor que empieces. Diviértete. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_001,P=Parece que alguien tenía ganas de ver un poco más del sistema. Asegúrate de ir al baño y coger algo de picar antes de salir con esta entrega, porque vas a estar en QT un buen rato. Soy El de Covalex, por cierto. Vale, hablamos luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_002,P=Hola, soy El Tieno. Me alegra tenerte en este contrato. Muchos pilotos o quieren quedarse cerca de su planeta, o hacer entregas intersistema, así que estas rutas más largas a veces cuestan de asignar. Pero bueno, ese no es tu problema, ¿verdad? Mi trabajo es encontrar pilotos, y el tuyo ser uno. Así que manos a la obra. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_001,P=Hola, soy El de Covalex. Gracias por encargarte de esta entrega. Mirando la ruta, no creo que tengas problemas, aunque bueno, también puede que sí, así que eso. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_002,P=Hola, El Tieno aquí. ¿Listo para transportar algo de carga? Todos los detalles estaban en el contrato, así que deberías estar bien. Y cuanto antes lo termines, antes podrás hacer más entregas para Covalex. Genial… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_003,P=Hola, soy El, tu simpática representante de contratos de Covalex. Parece que ya deberías estar listo para ir a recoger el envío. No es por meterte prisa ni nada. Aunque si te dieras prisa, me vendría genial. “Tu tasa de rotación por hora es muy baja, El”. ¿O quizá es que Covalex espera demasiado? En fin, me voy. Adiós. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_001,P=Wow. ¿Ya estás ahí? O sea, te dije que fueras rápido, pero esto es de locos. Seguro que el cliente está flipando. A ver si consigo que te den algo extra además de tu pago. Es lo mínimo. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_002,P=Hola, soy El. Mi terminal debe estar mal, porque dice que ya entregaste el cargamento. ¿Es correcto? No puede ser. Es correcto. No sé qué clase de brujería has hecho, pero es increíble. Voy a ver si te consigo un bonus junto con el pago. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_001,P=¿Eso es todo lo que entregas? Vale. Mejor que nada, supongo. No tan bueno como haber entregado todo, pero bueno, marcaré el resto como pérdida y te enviaré el pago ajustado. Gracias por el trabajo… regular. Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_002,P=¡Ey! Enhorabuena por terminar el contra… Oh, espera… No lo entregaste todo, ¿eh? Vale, no pasa nada. A veces ocurre. Empezaré con el papeleo de pérdidas y te enviaré el pago ajustado. Que tengas un buen día. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_003,P=Vaya. ¿Ya has acabado? Ah, pero no entregaste toda la carga. No te preocupes. Aun así te pagarán por lo que entregaste y marcaré el resto como perdido. Ojalá tengas mejor suerte en el próximo contrato. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_001,P=Hola, soy El de Covalex. Acabo de ver que por fin entregaste la carga. Un poco pasada la fecha límite, pero bueno. Aún puedo conseguirte parte del pago. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_002,P=El por aquí. Me han dicho que pudiste entregar el cargamento. Te agradezco que lo llevaras hasta el final. El cliente está un poco molesto porque no llegó dentro del plazo, pero bueno. Aún puedo conseguirte algo. Cuídate. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_001,P=Aquí El. Gracias por encargarte de esta entrega. Todo está en orden, así que te mandaré esos créditos. Uhh… Sí, creo que hemos terminado. Bien hecho. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_002,P=Hola, perdona, he estado con mil cosas, pero vi que entregaste todo. Te juro que pensé que acababas de despegar. Ha sido un día… lo dejaremos ahí. En fin, trabajo completado, así que te pagaré. Hablamos la próxima. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_003,P=Perfecto. Todo el cargamento contabilizado. Te sorprendería la cantidad de pilotos que no consiguen completar la parte de “entregar”. Necesitaría una docena más de contratistas como tú. Me aseguraré de que te llegue el pago. Te lo has ganado. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_001,P=Bueno… me sabe mal decirlo, pero como no queda carga por entregar, el trabajo ha terminado. Ahora me toca averiguar cómo darle la mala noticia al cliente. Se van a cabrear. Mejor lo hago ya. Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_002,P=Espera, ¿esto está bien? ¿Se destruyó toda la carga? Eso no es bueno. Se suponía que teníamos que entregarla. Supongo que el contrato queda cancelado. Espero que el cliente tuviera un buen seguro. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_003,P=Hola, soy El. Tengo que retirarte el contrato. No se puede hacer una entrega cuando la carga está destruida. En fin, más suerte la próxima vez, ¿vale? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_001,P=Eh, sí, malas noticias. Parece que se nos acabó el tiempo para esa entrega, así que voy a tener que retirarte el contrato y marcar la carga como perdida. A mi supervisor no le va a hacer ninguna gracia. Espero que el resto de tu día vaya mejor que el mío. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_002,P=¡Oh no! Te quedaste sin tiempo. Qué rabia. Sé lo complicado que puede ser gestionar bien los tiempos. Supongo que es algo en lo que los dos tenemos que mejorar. Avisaré al equipo de Prevención de Pérdidas de Covalex de que los paquetes no fueron entregados. Ojalá el próximo contrato salga mejor. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_003,P=Hola, soy El. Odio ser quien trae malas noticias, pero tu contrato ha expirado, así que voy a marcar la carga como pérdida. Siempre fastidia no cumplir los plazos. Si tan solo el día tuviera más horas. Y hablando de eso, será mejor que me ponga con lo mío. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_001,P=Hola, soy El. Odio hacer esto, pero voy a tener que retirarte el contrato y marcar la carga como pérdida. Un fastidio, lo sé, pero bueno, a seguir adelante, ¿no? Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_002,P=Uf oh. Parece que hoy no es tu día. Tengo que retirarte este contrato y marcar la carga como pérdida, pero no te preocupes, Covalex estará encantada de que cojas otro contrato más adelante. Que tengas buen día. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_003,P=Vaya. Supongo que no pudiste completar esta entrega. Un poco sorprendente, pero estas cosas pasan. Voy a cancelar el contrato, reportar la carga como pérdida y luego gritar dentro de un casco hasta sentirme mejor. Hasta luego. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAmbushOverSearchLieutenant_GP_001,P=Pensé que estarían un poco agradecidos por salvarles el culo de los Vanduul, pero supongo que eso era mucho esperar. Adelante, registra el cuerpo del líder de la emboscada. A ver si averiguamos qué están haciendo aquí. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstArriveAtLocationIntro_GP_001,P=Bueno... Supongo que los Vanduul también quieren saber quién les está robando su tecnología. No vamos a averiguar nada con ellos rondando por la zona. Por ahora, céntrate en neutralizar todas las amenazas Vanduul y proteger a los supervivientes. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAsteroidBaseOpen_GP_001,P=Listo, está abierto. Ten cuidado al entrar. No querrás que te pillen por bajar la guardia. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstLockedAsteroidBase_GP_001,P=Eh, hice un poco de reconocimiento por ti. Para acceder aquí, vas a necesitar encontrar una batería de energía que funcione. Quizá busca en el campo de restos cercano alguna que sirva como reemplazo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionAcceptIntro_GP_001,P=Habla Deacon Tobin de InterSec. Dirigiré las operaciones en esta misión. Seguro que leíste el informe, pero suelo repasar rápidamente antes de entrar en acción. La Marina nos ha encargado perseguir a un grupo de contrabandistas que se están lucrando con artículos vanduul comerciados ilegalmente. Si sigues las noticias, son los mismos que abastecieron las infames Instalaciones Ónix de la ASD. Tu objetivo es infiltrarte en un posible almacén y recopilar toda la información posible para cerrar sus actividades de una vez por todas. Me pondré en contacto cuando llegues a las coordenadas proporcionadas. Tobin fuera. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionCompleteIntro_GP_001,P=Eso es. Todos los datos, descifrados y subidos a los servidores de InterSec. Ha sido de gran ayuda. Apenas he empezado a procesarlo todo, pero veo que este grupo se hace llamar Shattered Blade. Parece que operan desde la Batalla de Vega. Empezaron saqueando restos vanduul, pero pasaron a salir a cazar a esos bastardos. Incluso hemos conseguido una lista detallada de contactos y compradores. Ya he enviado una copia a nuestros analistas, que la están revisando ahora mismo. Cuando tengamos algo concreto, volveré a ponerme en contacto con los siguientes pasos. Ve a descansar y sí, buen trabajo hoy. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstSyncwithMobiEncryptedDataFound_GP_001,P=Bien, tomando los datos ahora... Hm. No recibo gran cosa. La mayoría está cifrada. Por lo poco que puedo ver, debería haber una forma de descifrarlos cerca. Mira si puedes localizar un terminal que ayude a desbloquear estos datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstUnencryptFirstDataExplainRestofMission_GP_001,P=Ahí está. Estoy viendo fechas, créditos, códigos de transferencia. Esto es bueno, pero vamos a necesitar más. Según esto, debería haber más paquetes de datos encriptados por la zona. Tu nuevo objetivo será reunir todos los datos junto con otra llave de desencriptado. Supongo que las hicieron de un solo uso por seguridad, pero imagino que cualquier otro miembro de alto rango de la organización debería llevar una. Estás autorizado a usar fuerza letal para asegurar los datos y la llave de desencriptado, así que avanza y registra el resto de esta instalación, su nave y la base cercana. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_001,P=Vanduul hostil abatido. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_002,P=Buen trabajo eliminando a ese Vanduul. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_003,P=Buen disparo. A los 'duul no les gusta caer fácilmente. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulEliminatedIntro_GP_001,P=Creo que deberías seguirles el juego por ahora. Es bastante probable que o bien sean de los contrabandistas que buscamos o al menos sepan algo de sus operaciones. Solo estate preparado por si intentan algo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedAllData_GP_001,P=Bien. Ese es el último dato que necesitábamos. Hora de desencriptarlos en la terminal y subirlos a los servidores de InterSec. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_001,P=Muy bien. Otro paquete de datos encriptado. Sigue adelante y encuentra el resto. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_002,P=Otro paquete de datos. No deberían quedarte demasiados por encontrar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_003,P=Otro paquete de datos. Vamos avanzando, pero por ahora céntrate en encontrar el resto de la información. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_004,P=Vale, otro paquete de datos asegurado. Bien. No debería faltar mucho para recopilarlos todos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_001,P=Esa es la llave de desencriptado que necesitamos para desbloquear los paquetes de datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_002,P=Llave de desencriptado asegurada. Ahora podrás subir los paquetes de datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_001,P=Apuesto a que nuestra nave se alegra de verte. Haz todo lo que puedas para mantenerla a salvo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_002,P=Genial, has llegado. Ahora viene la parte difícil. Suerte protegiendo nuestra nave. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_001,P=No hay tiempo que perder. Más vale empezar a ayudar antes de que sea demasiado tarde. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_002,P=Necesito que des un paso al frente. Nuestra nave está en serios problemas. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_001,P=Nuestra nave necesita tu ayuda. No estoy seguro de cuánto aguantará. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_002,P=Vamos. Tienes que proteger esa nave. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_001,P=Esa estuvo cerca. Gracias por echarnos una mano. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_002,P=Me alegra que estuvieras disponible para ayudar. No sé qué habríamos hecho sin ti. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_003,P=Marcaré eso como hecho. Buen trabajo ahí fuera. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRemindDecryptionKey_GP_001,P=Oye, vamos a necesitar encontrar otra llave de desencriptado para acceder al resto de los datos. Uno de los líderes de esta red de contrabando debería tener alguna. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_001,P=Bien. Llegaste. Neutraliza a los Vanduul y a los Shattered Blade, luego consigue los paquetes de datos y la llave de desencriptado. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_002,P=De acuerdo. Encárgate de esos Vanduul y de los Shattered Blade, luego encuentra los paquetes de datos y la llave de desencriptado. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_003,P=Esos Vanduul realmente tienen algo en contra de los Shattered Blade. Ábrete paso y luego recoge los datos para desencriptarlos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_001,P=¿Sin acceso, eh? Vas a tener que buscar otra batería de energía de repuesto. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_002,P=Vas a tener que darle energía para poder entrar. Mira si puedes encontrar una batería útil cerca. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_001,P=De nuevo Deacon Tobin. InterSec agradece tu ayuda, pero queremos conseguir la información más reciente sobre a quién le está vendiendo Shattered Blade. Dirígete a su lugar de almacenamiento y sube los paquetes de datos desencriptados que encuentres. Y no te sorprendas si los Vanduul siguen interesados también. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_002,P=Me alegra que hayas vuelto a apuntarte a otra misión. Shattered Blade sigue con sus operaciones, así que la Marina quiere mantener los datos lo más actualizados posible. Vuelve al almacén, desencripta los datos y súbelos otra vez. Solo prepárate para encontrarte hostiles, humanos y de otros tipos. Puedes retirarte. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionComplete_GP_001,P=Datos transferidos con éxito. Se los entregaré a Tecnología para que empiecen con el análisis. Deberíamos tener más misiones para ti pronto, así que mantente listo. Buen trabajo ahí fuera hoy. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_001_Attention,P=¡Atención! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Contemplad mi destreza. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_003_MyTriumphAgain,P=Mi triunfo, otra vez. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_004_AndAsExpected,P=Y (como era de esperar) mi triunfo, otra vez. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_005_IOvercome,P=¡He vencido! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=¡Alzad vuestros ojos a la gloria! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_007_IAmThe,P=¡Soy el orgullo [del clan]! [ Grito de batalla ] PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de batalla ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_001_NoneShallEscape,P=Nadie escapará de mí. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Contemplad mi destreza. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_003_OurClanWill,P=Nuestro clan se alzará. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_004_IWillTake,P=Tomaré tu fuerza como propia. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_005_MayOurThul,P=Que nuestro Thul nos reconozca y nos honre. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=¡Alzad vuestros ojos a la gloria! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_007_BeholdTheGlory,P=¡Contemplad la gloria de nuestro clan! + [ Grito de batalla IMPROVISADO ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de batalla ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_001_ForTheGlory,P=Por la gloria. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_002_WitnessMe,P=Sé testigo de mí. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_003_RememberThis,P=Recordad esto. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_004_ForTheClan,P=Por el clan. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_005_UsAboveAll,P=Nosotros por encima de todos. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_006_ReadyInfamy,P=Preparado para la infamia. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_007_SeeMyMastery,P=¡Contemplad mi maestría! + [ Grito de batalla IMPROVISADO ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de batalla ] Pyro_Nyx_JPStation=Nyx Gateway Pyro_Nyx_JPStation_clinic=Nyx Gateway Clinic Pyro_Nyx_JPStation_desc=Situada en una ubicación estratégica cerca del punto de salto Pyro-Nyx, la estación Nyx Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde el sistema. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de comodidades y tiendas, incluyendo: repostaje, reabastecimiento, transferencias de carga, suministros, habs y más. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_FromPyro_Danger=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nParece que algunas compañías solo ven peligro cuando se trata de hacer una entrega en Pyro. Nosotros vemos ganancias. Tenemos un trabajo que empieza en el sistema en ~mission(Location|Address) y va hasta ~mission(Destination|Address). \n\nEl cliente nos advirtió que los forajidos en Pyro suelen atacar esta ruta, lo que ha asustado a otras empresas de transporte. Asegúrate de que tu nave esté bien equipada y pueda llevar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Y no olvides traer un rayo tractor portátil. \n RedWind_HaulCargo_AToB_desc_LuxuryGoods_Danger_Timed=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos un contrato de un cliente importante que necesita un piloto experto para transportar una gran carga de artículos de lujo desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address).\n\nNecesitarás espacio para al menos ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga en tu bodega. También necesitarás un rayo tractor portátil para cargar y descargar todo.\n\nY como advertencia justa, las cosas que transportarás son lo bastante valiosas como para atraer atención indeseada. Prepárate para defenderte si no puedes evadirlos. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_ToPyro_Danger=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos aquí un encargo que podría convertirse en algo muy rentable si lo hacemos bien. Esto te llevará a Pyro, así que tendrás que estar listo para lidiar con los locales. \n\nTendrás que recoger la mercancía en ~mission(Location|Address), saltar a Pyro y luego llegar a ~mission(Destination|Address). \n\nSolo necesitas traer una nave con espacio para ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, un rayo tractor portátil y estar listo para repartir daño si alguien decide buscar pelea. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RantaDung=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos una solicitud de un granjero en Pyro para suministros agrícolas especializados, concretamente estiércol de ranta. Al parecer, los fertilizantes normales no son suficientes. Ha hecho pedidos a varios distribuidores y necesita que alguien reúna todo y lo lleve a ~mission(Destination|Address).\n\nLUGARES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n ~mission(MultiToSingleToken)\n\nEl cliente dice que tu nave debe poder transportar al menos ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. No olvides traer tu propio rayo tractor portátil para cargar y descargar. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RevenantTreePollen=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRed Wind necesita un piloto experimentado para transportar un gran cargamento de polen crudo de revenant tree desde ~mission(Location|Address) hasta estos lugares:\n\nLUGARES DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nParece obvio, pero el representante de CFP nos pidió asegurarte de que es legal transportar polen de revenant tree siempre que no haya sido procesado, según la ley de la UEE. \n\nAsegúrate de que tu nave pueda transportar hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga antes de aceptar el contrato. Y compra un rayo tractor portátil si aún no tienes uno para facilitar la carga y descarga. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger_Timed=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nCFP tiene una solicitud urgente para un piloto con experiencia en combate. Varios de sus asentamientos están bajo amenaza inmediata y podrían ser atacados pronto, así que necesitan suministros lo antes posible.\n\nSi confías en tu capacidad para moverte en una posible zona de combate, dirígete a ~mission(Location|Address), recoge la carga y llévala a los siguientes destinos:\n\nPUNTOS DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nNecesitarás suficiente espacio para ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y tu propio rayo tractor portátil para cargar y descargar todo.\n\nTen en cuenta que siempre es mejor huir si alguien intenta emboscarte. Pero si te acorralan, no dudes en defenderte. RedWind_RecoverCargo_Easy_Description=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUno de nuestros transportistas tuvo problemas con el motor mientras transportaba carga para nosotros y se vio obligado a abandonar su Nave. Buscamos un contratista que pueda recuperar la carga y completar la entrega. Deberás traer tu propio equipo. Tractor-Beam de alta resistencia para transportar la carga a su Nave. Más detalles a continuación..\n\nLUGAR DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Elevador de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nTen en cuenta que la ubicación de recuperación no ha sido verificada como segura. Podrías encontrarte con un delincuente oportunista que intente apoderarse de la carga, así que mantente alerta..\n\nSIÉNTETE ORGULLOSO DE TU TRABAJO – Incluso como contratista, representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionalmente que pueda dañar la reputación de la empresa.. RedWind_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperación de Carga Fácil de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Hard_Description=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos problemas para completar una misión de transporte y necesitamos un contratista confiable con experiencia en entornos peligrosos para acabar el trabajo. Aviso previo: la carga está en una nave abandonada rodeada de múltiples forajidos altamente peligrosos. Te recomendamos que traigas apoyo y un rayo tractor de uso pesado para recuperar los bienes del cliente. Detalles a continuación:\n\nLUGAR DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nYa que la misión es arriesgada, ofrecemos un pago acorde. Cómo lo repartas con tu tripulación depende de ti.\n\nSIENTE ORGULLO DE TU TRABAJO – Incluso como contratista estás representando a Red Wind Linehaul. No hagas nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperación de Carga Desafiante de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Intro_Description=TRANSPORTES RED WIND\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUn transporte de Red Wind se ha quedado atascado y no puede terminar su entrega. Pensé que tal vez te gustaría encargarte del contrato por nosotros. Si tienes una nave adecuada y un rayo tractor de uso pesado no debería darte muchos problemas. Detalles a continuación -\n\nLUGAR DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nTen en cuenta que no se ha verificado que la zona de recuperación sea segura. Puede que encuentres algún carroñero oportunista husmeando, así que mantente alerta.\n\nSIENTE ORGULLO DE TU TRABAJO – Incluso como contratista estás representando a Red Wind Linehaul. No hagas nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverCargo_Intro_Title=Recuperación de Carga Simple de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Medium_Description=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUn transportista de Red Wind fue emboscado por forajidos y ahora la carga de nuestro cliente está detenida mientras se preparan para robarla. Necesitamos un piloto con un rayo tractor de uso pesado y una nave preparada para el combate que vaya al lugar indicado y recupere la carga antes de que desaparezca para siempre.\n\nLUGAR DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nEl piloto informó de múltiples hostiles, así que tómate esto en serio. \n\nCADA OPORTUNIDAD CUENTA – Aprovecha lo que se te ofrece, demuéstranos que puedes con más trabajo. RedWind_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperación de Carga Directa de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Super_Description=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos una misión especial solo para los contratistas más capaces. Una de nuestras transportistas, que por desgracia ya no está con nosotros, no pudo completar su último trabajo. La carga que debía entregar está parada en su antigua nave en la siguiente ubicación.\n\nLUGAR DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nNo voy a rodeos, este trabajo es extremadamente desafiante. Necesitarás un buen equipo de pilotos capacitados para enfrentarte a los forajidos que mataron al contratista anterior y un rayo tractor de uso pesado para recuperar la carga del cliente. Dicho esto, si aceptas este contrato, te aseguramos que valdrá la pena.\n\n¿CÓMO LO HICIMOS? – Completa nuestra breve encuesta en nuestra página de Spectrum para participar en nuestro sorteo mensual. RedWind_RecoverCargo_Super_Title=Recuperación de Carga Especial de Red Wind RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nLlamado a un piloto altamente capacitado que pueda recuperar la carga de nuestro cliente. Acepta este contrato solo si tienes experiencia enfrentándote a situaciones extremadamente hostiles con múltiples combatientes. Se recomienda encarecidamente llevar tripulación adicional y un rayo tractor de uso pesado.\n\nLUGAR DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nLa carga debería estar en la bahía de la nave abandonada. El cliente ya ha expresado su frustración por el retraso, así que trabaja rápido y con eficiencia.\n\nSÉ RESILIENTE – La vida es dura y a veces hay que saber encajar los golpes. Sigue adelante y no dejes que te hundan. RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Title=Recuperación de Carga Peligrosa de Red Wind RedWind_RecoverItem_E_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'STUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nParece que uno de nuestros pilotos tuvo problemas y dejó sin completar la entrega de un cliente. Sospechamos que puede que ya no esté entre nosotros, pero es importante seguir ofreciendo un nivel de servicio excepcional y finalizar el trabajo. Si aceptas, dirígete a ~mission(Location|Address) para recoger los paquetes. Ten en cuenta que podrías encontrarte con forajidos oportunistas cerca de la nave siniestrada.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n · 2x ~mission(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en ~mission(Destination|Target|Address)\n\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_E_Title_001=Recuperación sencilla de paquetes Red Wind RedWind_RecoverItem_H_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'STUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nNecesitamos un piloto experimentado para este contrato de recuperación. Por desgracia, el piloto original fue atacado por un grupo de forajidos. Afortunadamente, los paquetes del cliente siguen en su nave dañada, ubicada en ~mission(Location|Address).\n\nEs posible que necesites llevar apoyo para asegurar la recogida y entrega de los paquetes.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n · 4x ~mission(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en ~mission(Destination|Target|Address)\n\nConsiderando el peligro de este contrato, estamos dispuestos a ofrecer un pequeño incremento de pago como compensación por riesgo.\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_H_Title_001=Recuperación de paquetes desafiante Red Wind RedWind_RecoverItem_Intro_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'STUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRed Wind se complace en anunciar que estamos buscando nuevos mensajeros para ayudarnos con entregas por todo el 'verso. Nos enorgullecemos de ser una empresa flexible, dispuesta a satisfacer las necesidades de todos los clientes, donde sea. No haremos preguntas; si quieres que llegue, lo llevaremos. Si eso encaja contigo, tenemos un contrato introductorio para ver si eres el adecuado.\n\nNecesitamos un nuevo fichaje resistente para ir a ~mission(Location|Address), recuperar el paquete abandonado por un antiguo empleado y completar la entrega.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n · 1x ~mission(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en ~mission(Destination|Target|Address)\n\nSi puedes con este contrato, estaremos encantados de ofrecerte más oportunidades de mensajería.\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_Intro_Title_001=Red Wind busca nuevos mensajeros RedWind_RecoverItem_M_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'STUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nLos forajidos están haciendo que completar nuestros trabajos sea cada vez más difícil. Necesitamos un contratista con experiencia en combate que vaya al lugar donde se encuentra la nave de nuestro antiguo piloto en ~mission(Location|Address) y recupere los paquetes que quedaron allí.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n · 3x ~mission(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en ~mission(Destination|Target|Address)\n\nMientras estés allí, mantente alerta; estamos recibiendo informes de múltiples forajidos en los alrededores.\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_M_Title_001=Recuperación de paquetes directa Red Wind RedWind_RecoverItem_VE_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'STUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUno de nuestros contratistas ha tenido problemas y abandonó su nave en ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que vaya hasta allí, recoja el paquete que dejó y complete la entrega.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n · 1x ~mission(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en ~mission(Destination|Target|Address)\n\nNo sabemos por qué no pudo completar el contrato, así que procede con cautela al acercarte a la nave.\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_VE_Title_001=Recuperación de paquete Red Wind RedWind_RecoverItem_VH_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'STUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nApreciamos el trabajo que has realizado últimamente y por eso queremos ofrecerte este contrato avanzado. Un cliente importante está esperando la entrega de varios paquetes, pero el mensajero encargado ya no responde. Los rastreadores indican que los paquetes están en ~mission(Location|Address), así que aún tenemos tiempo para recuperarlos.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n · 5x ~mission(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en ~mission(Destination|Target|Address)\n\nNo podemos recalcar lo suficiente la importancia de completar esta entrega. Como desconocemos qué ocurrió con el mensajero original, te recomendamos encarecidamente viajar con varios pilotos de combate de confianza.\n\nComo es evidente, ofrecemos un pago sustancial acorde al peligro del contrato.\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_VH_Title_001=Recuperación de paquetes avanzada Red Wind Search_Tracker_Obj,P=Áreas buscadas: %ls ShipWaveAttack_Obj_HUD_01,P=Oleadas derrotadas: %ls Stanton_JumpPoint_Nyx=Punto de Salto Stanton - Nyx Stanton_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta Stanton con el sistema no reclamado Nyx. Stanton_Nyx_JPStation=Nyx Gateway Stanton_Nyx_JPStation_desc=Situada en un lugar estratégico cerca del Punto de Salto Stanton-Nyx, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde el sistema. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y comercios, incluidos: repostaje, reabastecimiento, transferencia de carga, armas personales, armaduras personales, ropa, comida, una clínica, habitaciones y más. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU=Trae ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Llévalo a cualquier Wikelo Emporium. TheCollector_GenericCollect_Short_SCU=Necesito ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_BigBooma=Wikelo encontró arma muy extraña pero funcional mientras vagaba por vuestros sistemas. Es muy simple pero muy efectiva. Si me traes cosas, te mostraré lo que hago con ella.\n\nMuy divertido. TheCollector_Recipes_Desc_SpikeyArmor=Los Vanduul tienen formas extrañas. Nunca hablé con ellos, viejo souli sí, pero Wikelo no. De todos modos, aunque no son amistosos, hacen cosas interesantes. Si quieres, Wikelo puede hacer que te parezcas más a ellos.\n\nTrae cosas. Lo haré.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_BigBooma=Arma curiosa TheCollector_Recipes_Title_SpikeyArmor=Armadura con Vanduul TheCollector_Ships_GuardianMX_Desc=Ustedes, los humanos, disfrutan de combinaciones de letras muy extrañas. Es muy divertido. La nave Guardian es muy útil, pero si la quieres aún más útil, tráeme cosas. Yo te doy una nave mejor. Se verá mejor. Funcionará mejor.\n\nGracias. Adiós. TheCollector_Ships_GuardianMX_Title=Guardian WiK-X TheCollector_Ships_Meteor_Desc=La Meteor es grande. Es pesada. Tiene muchas armas. Pero Wikelo ha encontrado la manera de hacerla aún mejor. Tú tienes cosas que puedo usar para hacerlo.\n\nEso es todo. TheCollector_Ships_Meteor_Title=RSI Meteor Mod bhg_bounty_desc_ShatteredBlade_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alta\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Shattered Blade\nNOTAS: Shattered Blade es conocido por atacar a los Vanduul para adquirir y vender tecnología del mercado negro, aunque también se ha informado de que emplean la violencia contra figuras de autoridad que interfieren en sus asuntos.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_ShatteredBlade_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) blackbox_recover_desc_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionEasy)\n\nPosibles Planos (Solo BitZeros)\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_desc_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionHard)\n\nPosibles Planos\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_desc_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionMedium)\n\nPosibles Planos (Solo BitZeros)\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_desc_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionSuper)\n\nPosibles Planos (Solo BitZeros)\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_desc_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryEasy)\n\nPosibles Planos (Solo BitZeros)\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_desc_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryHard)\n\nPosibles Planos (Solo BitZeros)\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_desc_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionIntro)\n\nPosibles Planos\n- Lumin V SMG\n- Arrowhead Rifle Francotirador\n- Brazos para la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves\n- Piernas de la armadura Aves\n- Casco de la armadura Aves\n- Pechera de la armadura Aves Shrike\n- Brazos para la armadura Aves Shrike\n- Piernas de la armadura Aves Shrike\n- Casco de la armadura Aves Shrike\n- Batería Lumin V SMG (45 cap)\n- Batería (16 cap) del Rifle francotirador Arrowhead\n blackbox_recover_title_E_001,P=[BP]* ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleEasy) blackbox_recover_title_H_001,P=[BP]* ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleHard) blackbox_recover_title_M_001,P=[BP]* ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleMedium) blackbox_recover_title_S_001,P=[BP]* ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleSuper) blackbox_recover_title_VE_001,P=[BP]* ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryEasy) blackbox_recover_title_VH_001,P=[BP]* ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryHard) blackbox_recover_title_intro_001,P=[BP] ~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleIntro) cfp_defendship_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity necesita pilotos con experiencia en combate aéreo. Si quieres poner tus habilidades a prueba, tengo una misión para que lo intentes.\n\nUna nave civil ha solicitado apoyo de combate cerca de ~mission(Location|Address). Dirígete allí y demuéstranos que tienes las aptitudes necesarias para destacar en este tipo de misiones y te pondremos a buen uso.\n\nTen en cuenta que esta misión no es un ejercicio de entrenamiento. Es un enfrentamiento real, así que haz todo lo posible por salvar a la nave en peligro.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_Intro_title_001=Se buscan pilotos de combate experimentados cfp_defendship_LRT_SB_Desc_001=Necesitamos un piloto capaz de mantenerse firme en un combate. Una nave de reconocimiento de Citizens for Prosperity tuvo un problema con los Shattered Blade cerca de ~mission(Location|Address). Debe de ser un área de especial interés para ellos. Lanzaron un ataque cuando nuestra nave se acercó y no parecen conformarse con ahuyentarlos. Parece que van a por sangre.\n\n¿Podrías echar una mano antes de que perdamos esa nave?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_LRT_SB_title_001=Brindar apoyo de combate cfp_defendship_MRT_SB_desc_001=Un miembro de Citizens for Prosperity que es nuevo en Nyx sacó su nave para recorrer el sistema y se topó con problemas. Según sus comunicaciones, parece que se adentró en territorio de los Shattered Blade, fue atrapado y ahora intenta escapar.\n\nEstá resistiendo decentemente, pero no sabemos cuánto tiempo podrá aguantar sin apoyo. ¿Podrías ir en su ayuda a ~mission(Location|Address) antes de que sea demasiado tarde?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_MRT_SB_title_001=Detener ataque a nave cfp_defendship_VLRT_SB_desc_001=Recibimos una comunicación de emergencia de una nave informando que los Shattered Blade la están acosando. Creemos que el piloto atrajo su atención al acercarse demasiado a su territorio. El piloto admitió que no tiene mucha experiencia en combate, así que no estoy seguro de cuánto más podrá resistir.\n\n¿Podrías dirigirte ahora a ~mission(Location|Address) para ayudarle a sobrevivir al ataque?\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_VLRT_SB_title_001=Apoyar nave bajo ataque cfp_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=Uno de nuestros convoyes necesita apoyo de combate. Parece que se toparon con una guarida de los Shattered Blade mientras intentaban realizar una entrega. Ahora, a pesar de sus esfuerzos, el convoy no puede escapar. Buscamos un piloto de combate dispuesto a dirigirse a ~mission(Location|Address) para ayudarles a repeler el ataque antes de que sea demasiado tarde.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Ayudar a convoy emboscado cfp_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=Uno de nuestros convoyes se ha visto atrapado en una mala situación y necesita ayuda desesperadamente. Los Shattered Blade lanzaron un ataque brutal contra nuestras naves en una zona que creíamos segura. Ese convoy transporta principalmente suministros y nuevos reclutas. Por las comunicaciones que estoy recibiendo, están luchando con todas sus fuerzas, pero puede que no aguanten mucho más.\n\nSi estás disponible, te necesitamos en ~mission(Location|Address), listo para enfrentarte cara a cara con fuerzas serias.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Detener brutal ataque de los Shattered Blade cfp_defendship_multi_SRT_desc_001=Estoy recibiendo informes de que un convoy de Citizens for Prosperity que transporta suministros vitales está siendo atacado actualmente en ~mission(Location|Address). Sería un duro golpe para nuestras operaciones si perdiéramos esa carga.\n\nSi tienes las habilidades de combate necesarias para enfrentarte a enemigos altamente agresivos, estamos más que dispuestos a pagarte por tu ayuda.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n cfp_defendship_multi_SRT_title_001=[BP] Acudir en ayuda del convoy cfp_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=Hemos perdido contacto con un convoy de suministros y tememos que esté bajo ataque. La última comunicación que recibimos informaba que naves de los Shattered Blade se aproximaban, pero no hemos vuelto a saber de ellos. ¿Podrías dirigirte con urgencia a ~mission(Location|Address) para apoyar a nuestras fuerzas?\n\nSabemos que los Shattered Blade son muy protectores con sus zonas de caza. Nuestros últimos enfrentamientos con ellos fueron bastante intensos, así que recomiendo llevar armamento pesado.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=Convoy bajo ataque cfp_defendship_multi_VHRT_desc_001=Un convoy de Citizens for Prosperity en una misión de reabastecimiento ha emitido una baliza de socorro cerca de ~mission(Location|Address). No están respondiendo a las comunicaciones, así que asumo que la situación es grave. Ese convoy cuenta con pilotos experimentados, así que si no responden, sin duda necesitan ayuda.\n\nTe compensaremos por brindar apoyo a ese convoy.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n cfp_defendship_multi_VHRT_title_001=[BP] Responder a baliza de socorro civilian_localdelivery_holiday_desc_001,P=¡Feliz Luminalia!\n\nNecesito pedirte un gran favor. Por culpa de unos problemas de mantenimiento en el peor momento posible, mi nave estará fuera de servicio al menos una semana y no podré terminar de entregar los regalos de mi lista.\n\nPensé en usar FTL, pero con sus precios festivos acabaría pagando más créditos de lo que cuestan los propios regalos.\n\nAsí que pensé en ti. Yo consigo entregar mis regalos a tiempo y tú obtienes unos cuantos créditos extra para gastar en Luminalia.\n\nLos regalos están envueltos y esperando en ~mission(Location|Address). ~mission(DescriptionSetup).\n\n¡Gracias de antemano y que tu luz brille un poco más fuerte este año!\n\nAtentamente,\n~mission(GiftSender|First) deadsaints_from,P=Dead Saints deadsaints_recoveritem_E_Desc_001=No tengo ni idea de cómo coño ha pasado esto, pero mi piloto ha ido y se ha muerto allá en ~mission(Location|Address). Si quieres morirte en tu propio tiempo, es cosa tuya, pero lo hizo mientras llevaba un alijo para mí. Ahora necesito que alguien vaya allí y termine su trabajo.\n\nLleva los dos paquetes a ~mission(Destination|Target|Address) y haré que alguien de mi gente los recoja después. Si ves a los cabrones que se cargaron a mi piloto, dales duro.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_E_Title_001=Pérdida Asumida deadsaints_recoveritem_H_Desc_001=Acabo de recibir una comm del piloto que estaba transportando algo para mí y sonaba como si lo hubieran emboscado mientras hablaba. Necesito que vayas a su ubicación, cojas los cuatro paquetes que siguen dentro de su nave y me los traigas.\n\nAntes de que se cortara, me dijo que las naves que los atacaron no eran transportistas cualquiera. Esos cabrones van cargados hasta los dientes. Llévate una escuadra, consigue mis cosas y llévalas a ~mission(Destination|Target|Address). Todo este lío es tan grande que estoy dispuesto a soltar unos créditos extra si lo completas.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_H_Title_001=Sacando Partido al Desastre deadsaints_recoveritem_Intro_Desc_001=A ver, así están las cosas. Dead Saints necesita sangre nueva para mover mercancía por el ’verso, y si demuestras que vales, podrías ganarte unos buenos créditos.\n\nTe tengo algo fácil para empezar. Hace un par de horas pasó algo en ~mission(Location|Address) y uno de mis pilotos acabó muerto. Mi rastreador dice que no encontraron el alijo que llevaba.\n\nSi puedes llegar ahí, recuperar el paquete y llevarlo a ~mission(Destination|Target|Address) sin morir, quizá tenga más trabajo para ti. No creo que tengas muchos problemas; cualquier nave que veas probablemente serán carroñeros buscando créditos rápidos. Seguro que puedes encargarte.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_Intro_Title_001=Créditos Fáciles por Trabajo Fácil deadsaints_recoveritem_M_Desc_001=Hace un par de horas debía recibir un envío de material de uno de mis pilotos. No me gusta la impuntualidad, así que necesito que vayas a su ubicación y recuperes mis cosas. Llevo rastreadores en los paquetes, así que deberían ser fáciles de localizar.\n\nMi instinto dice que el piloto está muerto. Sabía manejar bien una nave, así que los carroñeros que lo derribaron deben ser competentes. Cuando recuperes mis tres paquetes, llévalos a ~mission(Destination|Target|Address) y te transferiré los créditos.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_M_Title_001=Recupérame el Material deadsaints_recoveritem_VE_Desc_001=Necesito a alguien fiable que vaya a ~mission(Location|Address) y termine una entrega por mí. El último contratista se murió y ahora mi alijo está tirado en la parte trasera de su nave.\n\nLos carroñeros que lo mataron podrían seguir por allí, así que mantente alerta. Lleva mi paquete a ~mission(Destination|Target|Address) y te pagaré por el tiempo.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VE_Title_001=Recoger y Entregar deadsaints_recoveritem_VH_Desc_001=Tengo un problema que necesito resolver ya. Una banda rival ha interceptado un envío importante que estaba esperando y se ha liado bien. El piloto está muerto, la nave hecha un desastre, y es cuestión de tiempo que se larguen con mis cosas. Si quieres partirle la cara a estos cabrones, ve a ~mission(Location|Address) y recupera mis cinco paquetes.\n\nEso sí: el piloto al que se cargaron era de los mejores, así que esta banda va armada hasta los dientes. Llévate a tus mejores colegas y no les tengas piedad. ¿Entendido?\n\nCuando acabes, lleva el material a ~mission(Destination|Target|Address) y me aseguraré de que recibas una buena parte del reparto.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VH_Title_001=Que reciban lo que merecen defend_UGF_obj_long_2=Entra en la instalación y prepárate defend_UGF_obj_short_2=Entra en la instalación y prepárate eckhart_defendship_Intro_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security busca contratistas expertos en combate aéreo para ayudar a proteger a nuestra creciente lista de clientes.\n\nPara comenzar, tenemos un cliente en ~mission(Location|Address) que necesita apoyo de combate inmediato. Dirígete a la ubicación y ayúdalo a sobrevivir al encuentro para certificarte y poder aceptar más misiones de este tipo con Eckhart Security.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_Intro_title_001=Apoyar cliente en apuros eckhart_defendship_LRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLos Shattered Blade están atacando a uno de nuestros clientes cerca de ~mission(Location|Address). Necesitamos desplegar un contratista en la zona de inmediato antes de que sea demasiado tarde. ¿Estás disponible?\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_LRT_SB_title_001=Solicitud de apoyo de nave eckhart_defendship_LRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de nuestros clientes tuvo la brillante idea de poner a prueba sus habilidades de combate en una situación real. Parece que no le está yendo muy bien, ya que nos ha pedido apoyo.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y ayúdalo a limpiar el desastre que provocó.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n eckhart_defendship_LRT_title_001=[BP] Apoyar cliente bajo ataque eckhart_defendship_MRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista disponible de inmediato.\n\nUn cliente que realizaba negocios en Nyx tuvo problemas con los Shattered Blade y solicita refuerzos en ~mission(Location|Address). ¿Puedes encargarte de esto por nosotros?\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_MRT_SB_title_001=Repeler naves Shattered Blade eckhart_defendship_MRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente de alto perfil decidió recorrer el sistema Nyx, pero fue emboscado por naves hostiles cerca de ~mission(Location|Address).\n\nParece que están superados. ¿Podrías dirigirte allí y ofrecer apoyo?\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n eckhart_defendship_MRT_title_001=[BP] Detener ataque a cliente de alto perfil eckhart_defendship_VLRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nRecibimos comunicaciones de un cliente que interrumpió por accidente un trato de los Shattered Blade y ahora está siendo atacado. La última actualización sitúa su nave cerca de ~mission(Location|Address).\n\nBuscamos un contratista que pueda ofrecer apoyo en combate para nuestro cliente.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_VLRT_SB_title_001=Detener ataque de los Shattered Blade eckhart_defendship_VLRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha reportado problemas cerca de ~mission(Location|Address). Por las comunicaciones, no parece un ataque profesional u organizado. Aun así, se ha solicitado protección y debemos cumplir.\n\nNecesitamos un contratista que vuele hasta allí y asegure la situación.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n eckhart_defendship_VLRT_title_001=[BP] Salvar nave eckhart_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos una emergencia que requiere atención inmediata. Un cliente se topó con una tripulación de los Shattered Blade cerca de ~mission(Location|Address) y está a punto de verse superado. Buscamos un piloto con experiencia que acuda a su rescate.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Grave ataque de los Shattered Blade eckhart_defendship_multi_HRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHace poco recomendamos a un cliente usar una ruta específica para cruzar Nyx con seguridad. Resultó no ser tan segura como pensábamos, ya que un grupo emboscó su nave. Necesitamos resolver esto cuanto antes. ¿Puedes ayudarnos?\n\nLos informes del cliente indican un ataque bien organizado, así que prepárate para enfrentarte a enemigos experimentados. Acude rápido a ~mission(Location|Address), ayúdalos a sobrevivir y te recompensaremos bien por tu trabajo.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n eckhart_defendship_multi_HRT_title_001=[BP] Encuentro de alto riesgo eckhart_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista que pueda ayudarnos en una situación extremadamente peligrosa. Una flota de élite de los Shattered Blade ha atacado a uno de nuestros clientes.\n\nNecesitamos un contratista altamente cualificado que parta de inmediato para proteger al cliente. Si eres tú, prepara tu equipo y dirígete sin demora a ~mission(Location|Address).\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Ataque Shattered Blade eckhart_defendship_multi_SRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos un cliente actualmente bajo ataque en ~mission(Location|Address). Tenemos una larga relación con él y sabemos que es un excelente piloto de combate. Si está teniendo problemas para sobrevivir, la situación debe ser grave.\n\nBuscamos un piloto de élite que se dirija allí y le brinde apoyo. Si estás disponible, este cliente realmente necesita tu ayuda.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n eckhart_defendship_multi_SRT_title_001=[BP] Defensa extremadamente peligrosa eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente de larga data necesita apoyo de combate en ~mission(Location|Address) lo antes posible. ¿Estás interesado y disponible?\n\nEste cliente sabe defenderse en combate, así que debe enfrentarse a pilotos realmente expertos para haber pedido ayuda. No cometas el error de pensar que será fácil.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado. eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=Cliente necesita apoyo de combate eckhart_defendship_multi_VHRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nA pesar de nuestras advertencias, un cliente decidió volar hacia ~mission(Location|Address). Como era de esperar, acaba de activar una baliza de rescate en la zona, así que buscamos un contratista que se dirija al lugar, evalúe la situación y, con suerte, lo rescate.\n\nLe advertimos de que en esa zona atacan forajidos extremadamente peligrosos y bien equipados. Supongo que eso es justo lo que ha pasado, así que planifica bien tu intervención.\n\nEl pago se emitirá tras la finalización satisfactoria del contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada o privada, destinada únicamente al destinatario designado.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n eckhart_defendship_multi_VHRT_title_001=[BP] Detener ataque mortal a nave event_ShipName_AlphaWolf=ALPHA WOLF event_ShipName_Clipper=CLIPPER event_ShipName_Fortune=FORTUNE event_ShipName_GolemOX=GOLEM OX event_ShipName_MDC=MDC event_ShipName_Meteor=METEOR event_ShipName_Perseus=PERSEUS event_ShipName_ProwlerUtility=UTILITY event_ShipName_Salvation=SALVATION event_ShipName_StarKitten=STAR KITTEN event_ShipName_Stinger=STINGER event_ShipName_Wolf=WOLF event_ShipTitle_F7CM_MkII=La F7C-M Super event_ShipTitle_Prowler=La Prowler harvestable_Armillaria=Hongo Luna Azul harvestable_Armillaria_Lev=Cuerno del Minero harvestable_Armillaria_Lev_desc=Descubierto por primera vez en las líneas de alcantarillado de la estación minera QV, construida en el asteroide Delemar en Nyx, este hongo de rápido crecimiento se ha convertido en un componente útil de fabricación para los colonos de Levski gracias a las fuertes fibras de su micelio, que pueden secarse y utilizarse de diversas maneras. harvestable_Armillaria_desc=Prefiriendo esporar en las profundidades de las cuevas oscuras, los cuerpos fructíferos del Hongo Luna Azul se recolectan con frecuencia como un lubricante muy valorado sin derivados del petróleo, utilizado en una amplia variedad de industrias. hauling_deliver_resource_objective_01=Entrega ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) en ~mission(Destination|Address|ListAll). headhunters_defendship_Intro_desc_001=¿Crees que tienes habilidades de combate dignas de los Headhunters? Aquí tienes tu oportunidad de demostrarlo.\n\nUno de los nuestros fue sorprendido solo cerca de ~mission(Location|Address), y algún idiota está intentando derribarlo. Llevan un rato peleando sin que nadie tome ventaja, así que queremos que vayas allí y termines el trabajo por nosotros. ¿Entendido?\n\nHazlo bien y podré enviarte muchos más trabajos como este.\n\n-Stows headhunters_defendship_Intro_title_001=Demuestra tu valía headhunters_defendship_LRT_PA_desc_001=¿Estás ocupado? Un aspirante prometedor estaba haciendo un encargo especial para mí, pero tuvo problemas con la People’s Alliance cerca de ~mission(Location|Address). Esto es culpa mía. Sabía que no era el mejor piloto de combate, pero pensé que podría hacerlo sin encontrarse con otras naves.\n\nLe dije que aguantara y que hiciera todo lo posible por mantenerse con vida hasta que llegara apoyo. No debería ser un gran problema para alguien con tus habilidades.\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_PA_title_001=Headhunter necesita ayuda headhunters_defendship_MRT_PA_desc_001=Algunos miembros de la People’s Alliance con instinto suicida decidieron atacar una de nuestras naves. Necesito a alguien que se dirija rápido a ~mission(Location|Address) y les muestre lo que pasa cuando te metes con los Headhunters.\n\nStows fuera. headhunters_defendship_MRT_PA_title_001=Se necesita apoyo inmediato headhunters_defendship_VLRT_PA_desc_001=Parece que algunos no sirven para el combate. Envié a un aspirante joven en patrulla y ahora me bombardea con mensajes diciendo que apenas puede resistir. Me dio los detalles de con quién se enfrenta y casi me caigo de la silla de la risa.\n\nSi este chico no puede con una nave de la People’s Alliance, definitivamente no está listo para misiones de vuelo. Aun así, agradecería que le salvaras el pellejo.\n\nSi estás libre, ¿podrías dirigirte a ~mission(Location|Address) y mostrarle cómo se hace?\n\n-Stows headhunters_defendship_VLRT_PA_title_001=Ayuda a un aspirante Headhunter headhunters_defendship_multi_HRT_PA_desc_001=Enviamos naves a investigar una baliza de socorro y resultó ser una emboscada de la People’s Alliance. Han estado luchando como locos para escapar, pero no logran hacerlo.\n\nVamos a darles apoyo de inmediato. ¿Podrías dirigirte a ~mission(Location|Address) y ofrecerles ayuda?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_HRT_PA_title_001=Derriba el martillo headhunters_defendship_multi_SRT_PA_desc_001=Nos hemos metido en un buen lío. Una nave Headhunters en una misión importante fue atacada cerca de ~mission(Location|Address). No puedo entrar en detalles, pero es absolutamente vital que sobrevivan. La People’s Alliance también lo sabe, porque les están lanzando todo lo que tienen.\n\nNo te voy a mentir: esta es una situación jodidamente seria que muchos no sobrevivirían. Si lo haces, cantaré tus alabanzas y me aseguraré de que te paguen bien.\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_SRT_PA_title_001=Buscando un maldito héroe headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_desc_001=Uno de nuestros Clips está en apuros. Acabo de recibir un mensaje diciendo que su convoy está siendo rodeado por la People’s Alliance y que necesitan ayuda inmediata. Bueno, lo dijeron con palabras un poco más coloridas. Solo diré que no quiero oír lo que me dirán si no sobreviven y tienen que regenerarse.\n\nLa situación debe de ser grave si este Clip está perdiendo los nervios. Realmente necesito que llegues a ~mission(Location|Address) enseguida y te asegures de que salgan con vida.\n\nStows fuera. headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_title_001=Acude en ayuda del convoy de Clips hud_law_EnteredJurisdiction,P=Has entrado en la jurisdicción de %ls hud_monitored_space_disable,P=Espacio monitorizado deshabilitado hud_monitored_space_enable,P=Espacio monitorizado restaurado hud_monitored_space_enter,P=Has entrado en espacio monitorizado hud_monitored_space_leave,P=Has salido de espacio monitorizado itemPort_port_NameMissileRackLeftWing01,P=Bastidor de misiles - Ala izquierda 1 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing02,P=Bastidor de misiles - Ala izquierda 2 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing03,P=Bastidor de misiles - Ala izquierda 3 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing04,P=Bastidor de misiles - Ala izquierda 4 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing05,P=Bastidor de misiles - Ala izquierda 5 itemPort_port_NameMissileRackRightWing01,P=Bastidor de misiles - Ala derecha 1 itemPort_port_NameMissileRackRightWing02,P=Bastidor de misiles - Ala derecha 2 itemPort_port_NameMissileRackRightWing03,P=Bastidor de misiles - Ala derecha 3 itemPort_port_NameMissileRackRightWing04,P=Bastidor de misiles - Ala derecha 4 itemPort_port_NameMissileRackRightWing05,P=Bastidor de misiles - Ala derecha 5 item_DescAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora que la Asgard llegó a las cuatro finalistas del Ship Showdown 2955 con esta llamativa pintura metálica naranja y negra Best in Show. item_DescBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=Tipo de artículo: Torreta balística Gatling\nFabricante: Behring\n\nLa última generación en tecnología de defensa puntual, la MRX "Torrent" utiliza software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para desatar una rápida lluvia de fuego balístico, protegiendo a las naves de misiles, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Una pieza de blindaje que los Vanduul suelen usar como armadura. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Una pieza de metal de origen Vanduul. item_DescCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=Un cadáver Vanduul conservado dentro de un CryoPod. item_DescClipper_Paint_Black_Cream_Red=Predominantemente negra, la pintura Basalt añade detalles en rojo y crema a la Clipper. item_DescClipper_Paint_Blue_Black_White=La pintura Cerulean aporta un hermoso azul con acentos en negro y blanco a la Clipper. item_DescClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=El patrón de camuflaje en verde y caqui de la pintura Holt Camo la convierte en una opción ideal cuando quieres que la Clipper pase un poco más desapercibida. item_DescClipper_Paint_Red_Black_White=La pintura Firewall aporta un aspecto rojo atrevido y llamativo a la Clipper. item_DescClipper_Paint_White_Black_Red=El estilo dinámico de la pintura Regatta presenta una base blanca con detalles y franjas en negro, además de llamativos acentos en rojo. item_DescClipper_Paint_Yellow_Black_White=Predominantemente amarilla con detalles y franjas en negro, la pintura Apis le da a la Clipper un aspecto distintivo digno de su nombre. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_a=Enhorabuena a la Polaris por ganar el Ship Showdown 2955. Este póster celebra a la querida nave capital de clase corbeta que cuenta con un devastador poder de fuego y un hangar capaz de alojar un caza ligero. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_b=Con una enorme rampa diseñada para acomodar grandes vehículos terrestres y permitir el despliegue rápido de tropas y suministros, no es sorprendente que la Anvil Asgard llegara a las semifinales del Ship Showdown 2955. Este póster honra el logro con una imagen de la nave surcando un colorido cielo lleno de nubes. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_c=El legado de la primera nave disponible comercialmente no deja de crecer. Este póster celebra la selección de la Zeus como una de las cuatro finalistas del Ship Showdown 2955. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_d=Un póster que conmemora que la Gladiator llegó a las semifinales del Ship Showdown 2955. Un pilar de los escuadrones de combate, esta versátil nave se sitúa entre caza y bombardero. item_DescGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora que la Gladiator llegó a las semifinales del Ship Showdown 2955 con esta llamativa pintura Best in Show en naranja metálico y negro. item_DescGolem_Paint_Black_Red_Black=La pintura Strongheart para la Golem presenta un rojo brillante y audaz con detalles en negro. item_DescGolem_Paint_Blue_Black_Green=Los llamativos acentos en verde y azul realzan la pintura base negra del diseño Cypher. item_DescGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=La pintura Greysteel despliega con maestría diversos tonos de gris en la Golem para un aspecto sutil pero cautivador. item_DescGolem_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia —verde y rojo— para celebrar el popular festival banu que también se ha vuelto querido entre los humanos. item_DescGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Golem con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco puro y frío con un azul glacial para un aspecto llamativo adecuado para cualquier temporada. item_DescGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Los detalles en amarillo y blanco sobre una base gris dan a la Golem un aspecto distintivo gracias a la pintura Sunstruck. item_DescIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=La pintura Epoque presenta un diseño en azul marino y negro, rematado con detalles dorados. item_DescKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 4\n\nSu meticuloso diseño convierte al Axiom L-22 en el armamento ideal para la L-22 Alpha Wolf. Componentes de primera calidad y fabricación de vanguardia han dado como resultado un repetidor láser creado para rendir al máximo en pleno combate. item_DescLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Aporta un aspecto distintivo a la F8 Lightning con la pintura Nightweaver. Presenta un fuselaje negro atravesado por detalles verdes en un patrón único e irregular. item_DescMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=La pintura Perdition envuelve al MTC y a otros vehículos de la serie M de Greycat en un negro intenso con detalles dorados. item_DescMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=Una opción ideal para camuflar el MXC en entornos boscosos, la pintura Timberwolf Camo presenta un patrón de camuflaje marrón y sutiles detalles rojos. También es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Disfraza la silueta del MXC con el camuflaje digital blanco y gris de la pintura Icefront Camo, también compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Haz que el MXC sea gris claro con detalles rojos equipando la pintura Cadet, que también puede aplicarse a otros vehículos de la serie M de Greycat. item_DescPerseus_Paint_beige_blue_red=La pintura Repute divide la Perseus en secciones distintas, con una mitad frontal en tono arena y una mitad trasera en rojo y azul. item_DescPerseus_Paint_black_black_red=Mantén el sigilo y un aire de misterio con la pintura Deadfire, que combina una base negra intensa con detalles en rojo. item_DescPerseus_Paint_black_grey_white=Renueva tu Perseus con un esquema de pintura inspirado en camuflaje deslumbrante, empleando varios patrones abstractos y tonos de negro, gris y blanco. item_DescPerseus_Paint_gold_marble_gold=La pintura Hieron aporta belleza clásica a esta moderna máquina de guerra, con una base inspirada en el mármol y detalles dorados. item_DescPerseus_Paint_grey_black_white=Resalta el fuerte diseño angular de la Perseus con la pintura Flintlock. Una distintiva sección blanca en el centro divide la afilada mitad frontal del oscuro y amenazante tramo posterior. item_DescPerseus_Paint_grey_blue_red=La pintura Resilient para la Perseus mezcla elegantemente gris y azul con detalles en rojo. item_DescPerseus_Paint_red_grey_black=Haz notar la presencia de la Perseus con la pintura Incite, que presenta un frontal rojo intenso y una parte trasera en gris y negro. item_DescPlant_pot_1_luminalia_a=Aporta un toque de vida a tu decoración de Luminalia con la maceta Hello Sunshine de Sakura Sun. Presentada en una maceta roja y verde con un saludo festivo banu y una encantadora expresión facial, este árbol decorativo luce adornos y estrellas giratorias. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Aunque el Ship Showdown 2955 haya terminado, tus recuerdos de la Polaris alcanzando el primer puesto pueden perdurar gracias a esta gran bandera holográfica de pie que rinde homenaje a la ganadora. item_DescPlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Reina sobre tus súbditos desde las altivas alturas de tu propio trono. Fabricado a partir de un motor en desuso, huesos de animales, piezas metálicas recuperadas y una franja de vibrantes plumas rojas, la presencia intimidante de esta silla se refuerza con una calavera chapada en oro esculpida en el respaldo. item_DescPolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora que la Polaris se alzó con la corona como ganadora del Ship Showdown 2955 con este llamativo revestimiento Best in Show en naranja metálico y negro. item_DescSalvation_Paint_black_gold_black=La Pintura Eureka presenta brillantes detalles dorados sobre una pintura base negra para la Salvation. item_DescSalvation_Paint_black_white_orange=La pintura Vespid transforma la Salvation en blanco con detalles naranjas que contrastan fuertemente con su base negra. item_DescSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=El colorido diseño industrial de la pintura Safeguard para la Salvation incluye llamativas franjas azules y amarillas. item_DescSalvation_Paint_blue_black_yellow=La pintura Chimaera para la Salvation combina principalmente azul y negro con detalles amarillos. item_DescSalvation_Paint_blue_silver_red=Equipa la pintura utilizada por la piloto experta Disco en la clásica serie infantil Rory Nova. Aunque transforma la Salvation en azul metálico oscuro, negro y rojo, si te conviertes o no en la «navegante dinámica e instintiva» que inspiró el nombre de esta pintura depende solo de ti. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia —verde y rojo— para celebrar el popular festival banu que se ha convertido en uno de los favoritos entre los Humanos. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Scorpius con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco nítido y frío con un azul helado para lograr un aspecto llamativo adecuado para cualquier época del año. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia —verde y rojo— para celebrar el popular festival banu que se ha convertido en uno de los favoritos entre los Humanos. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Spirit con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco nítido y frío con un azul helado para lograr un aspecto llamativo adecuado para cualquier época del año. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu festivo con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia —verde y rojo— para celebrar el popular festival banu que se ha convertido en uno de los favoritos entre los Humanos. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Terrapin con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco nítido y frío con un azul helado para lograr un aspecto llamativo adecuado para cualquier época del año. item_DescTurret_PDC_BEHR_G=Tipo de artículo: Torreta balística Gatling\nFabricante: Behring\n\nLa última generación en tecnología de defensa puntual, la MRX "Torrent" utiliza software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para desatar una rápida andanada de fuego balístico, protegiendo a las naves de misiles, torpedos y otras amenazas a alta velocidad. item_DescWolf_Paint_blue_red_white_stripes=La pintura Antilles para la Wolf presenta una base en azul eléctrico vibrante y una sección de cola en rojo brillante. item_DescWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Combinando un patrón de camuflaje verde en la parte frontal con una parte trasera en amarillo brillante, la pintura Ranger Camo es una opción llamativa para la Wolf. item_DescWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Los detalles en naranja aportan un toque de color al esquema en gris y negro de la pintura Nighttide Camo. item_DescWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Con un aspecto inspirado en las naves de carreras, la pintura Allegro resalta el diseño aerodinámico y estilizado de la Wolf. item_DescWolf_Paint_white_grey_white_spots=La pintura Iceflash proporciona a la Wolf un aspecto distintivo con manchas grises que rompen su base en blanco y gris. item_DescZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora que la Zeus llegó a las finalistas del Ship Showdown 2955 con este llamativo revestimiento Best in Show en naranja metálico y negro. item_Desc_banu_lum_jacket_01_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta camiseta de cuello vuelto de diseño banu te permite celebrar Luminalia con comodidad y estilo. Disfruta alrededor de la lámpara con esta lujosa mezcla de tejidos en azul y gris, con un frontal asimétrico y tres correas ajustables que garantizan un ajuste perfecto. En la parte delantera y trasera, inscripciones en blanco muestran frases banu que invitan a la celebración y a un futuro próspero. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_10=0.25 kg\n\nLa gorra oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2955 presenta un tejido gris con el logotipo en la parte frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_12=0.25 kg\n\nLa gorra oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2955 presenta un tejido negro con el logotipo en la parte frontal. item_Desc_cbd_jacket_05_05_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nAdopta la actitud más dura con la chaqueta Misfit. El resistente cuero sintético se combina con un estilo anárquico para crear una prenda diseñada para mandar un mensaje. Su aspecto distintivo incluye pinchos en el hombro y en el brazo derecho, dos correas con hebillas en el brazo izquierdo y una imagen imponente en la espalda, destacada por tres luces alimentadas mediante cajas electrónicas fijadas en la parte frontal.\n\nLa edición Bonefire, favorita entre los miembros de la infame banda Headhunters, presenta en la espalda una imagen estilizada de calaveras y columnas rodeadas por trazos rojos. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética tevarin con la armadura Aves. Se usaron técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar el revestimiento de forma perfecta al cuerpo humano y evocar el lenguaje de formas presente en las icónicas naves tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions ofrece una protección sólida mientras te mantiene ágil. Combinada con el casco Aves, el conjunto logra un aspecto impactante e inolvidable.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética tevarin con la armadura Aves. Se usaron técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar el revestimiento de forma perfecta al cuerpo humano y evocar el lenguaje de formas presente en las icónicas naves tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions ofrece una protección sólida mientras te mantiene ágil. Combinada con el casco Aves, el conjunto logra un aspecto impactante e inolvidable.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -55 / 85 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nCC's Conversions se enorgullece de presentar el Aves para celebrar la hermosa y singular historia de la cultura tevarin. Este casco de armadura media honra los estilos tradicionales a la vez que se adapta perfectamente a una cabeza humana. La visera es compatible con mirilla AR.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nHonra y encarna la estética tevarin con la armadura Aves. Se emplearon técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar las placas de forma perfecta al cuerpo humano y evocar el lenguaje de formas presente en las icónicas naves tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es tanto sensacional como práctica, ofreciendo una protección sólida sin sacrificar movilidad. Cuando se combina con el casco Aves, el conjunto logra un aspecto llamativo e inolvidable.\n\nLa edición Epoque presenta colores azul marino y negro, rematados con detalles dorados barrocos. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Item Type: Mochila ligera\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: Todas\n\nPrepárate para cualquier situación con la Mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para apoyo en combate, esta mochila se ha vuelto popular por su durabilidad y su conector patentado para la pechera que permite que se asiente de forma equilibrada.\n6 kg\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Item Type: Mochila media\nCarrying Capacity: 70K µSCU\nCore Compatibility: Pecheras medias y pesadas\n\nPrepárate para cualquier situación con la Mochila CSP-68M. Diseñada originalmente para las exigencias del apoyo en combate, esta mochila media se ha vuelto popular gracias a su durabilidad y a un conector patentado para la pechera que ayuda a que la CSP-68M se asiente de forma cómoda y equilibrada sobre la espalda.\n6 kg\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_10=0.25 kg\n\nLa camiseta oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2955. Esta camiseta de algodón, suave y extremadamente cómoda, es de color gris, con el logotipo de la IAE en la parte frontal, el lema del evento en la espalda y el año en la manga derecha. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_12=0.25 kg\n\nLa camiseta oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2955. Esta camiseta de algodón, suave y extremadamente cómoda, es de color negro, con el logotipo de la IAE en la parte frontal, el lema del evento en la espalda y el año en la manga derecha. item_Desc_eld_shirt_04_levski01_01=0.25 kg\n\nEsta camiseta de color azul vaquero luce el famoso mural “Welcome to Levski” en la parte frontal, que muestra el símbolo de la People's Alliance detrás de dos manos entrelazadas en solidaridad, acompañado del lema “Stronger Together.” item_Desc_kap_combat_light_arms_01_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo más difícil de detectar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_kap_combat_light_core_01_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nMochilas: ligeras\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo más difícil de detectar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_kap_combat_light_legs_01_02_01=Tipo de artículo: armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2.5k µSCU\nRango de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nLa armadura sigilosa Geist es una síntesis ideal de fuerza y tecnología, fabricada con seda de carbono de grado militar procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finísimos filamentos tejidos en el tejido enmascaran las emisiones del portador, haciéndolo más difícil de detectar, y la tubería especializada integrada en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango de temperatura: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251.1 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDomina el campo de batalla con el casco Manticore. Fabricado con un resistente tejido de polímero para ofrecer la máxima protección, este casco de combate completamente cerrado crea una silueta intimidante.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_16=0.25 kg\n\nIlumina la noche esta Luminalia con la ayuda de Pico, el pingüino. Diseñado por MuyMuy en colaboración con microTech, el suéter Piconalia está confeccionado con una mezcla de lanas optimizada para ofrecer una suavidad duradera y evitar el desgaste. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. La versión Clanguard ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas.\n\n item_Desc_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nBasada en la armadura de combate media Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas del mercado gris. Este conjunto entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nLa mochila Testudo puede sentirse ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nLa mochila Testudo puede sentirse ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nLa mochila Testudo puede sentirse ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nLa mochila Testudo puede sentirse ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nLa mochila Testudo puede sentirse ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nLa mochila Testudo puede sentirse ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. La versión Clanguard ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Tipo de artículo: Mochila media\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Media y pesada\n6 kg\n\nBasada en la mochila Testudo media de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas del mercado gris. La mochila puede sentirse ligera como una pluma, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. La versión Clanguard ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nBasada en la armadura de combate media Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas del mercado gris. Este conjunto entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En su interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. La versión Clanguard ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nBasado en la armadura de combate media Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas del mercado gris. El casco incluye una placa facial amplia y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evapua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. La versión Clanguard ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nBasada en la armadura de combate media Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas del mercado gris. Este conjunto entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar una comodidad suprema. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nAleaciones reforzadas se disponen cuidadosamente en capas para recrear el aspecto de los guerreros del pasado de la Humanidad y crear así una armadura tan intimidante como funcional. La capa añade un toque final elegante.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nAleaciones reforzadas se disponen cuidadosamente en capas para recrear el aspecto de los guerreros del pasado de la Humanidad y crear así una armadura tan intimidante como funcional. Un cinturón de cuero decorado remata el conjunto.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -85 / 115 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nAleaciones reforzadas se disponen cuidadosamente en capas para recrear el aspecto de los guerreros del pasado de la Humanidad y crear así una armadura tan intimidante como funcional.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It is sprayed with orange paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It is sprayed with orange paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It features an intimidating and enclosed helmet with four eye-like red sensors to keep the wearer connected to the world around them. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It is sprayed with orange paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. \n\nLa variante Stalker ha sido marcada con pintura naranja e incluye una capa larga y piezas integradas de blindaje Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Maniac incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. \n\nLa variante Stalker ha sido marcada con pintura naranja e incluye una capa larga y piezas integradas de blindaje Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medias, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Maniac incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. El casco tiene una alta cresta de barras de hierro y una placa facial opaca que permite al usuario ver con claridad al tiempo que oculta su rostro. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. El casco presenta una alta cresta de barras de hierro y una placa facial enmarcada por amenazadoras piezas de blindaje Vanduul. \n\nLa variante Stalker ha sido marcada con pintura naranja e incluye una capa larga y piezas integradas de blindaje Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. El casco tiene una placa facial opaca que permite al usuario ver con claridad al tiempo que oculta su rostro.\n\nLa variante Maniac incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. \n\nLa variante Stalker ha sido marcada con pintura naranja e incluye una capa larga y piezas integradas de blindaje Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nForjada a partir de metales recuperados y ropas desgastadas, la armadura Carrion es una mezcla tosca de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Maniac incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Mirador es blanca con elementos de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con fríos detalles en azul. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Tempered es principalmente gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles púrpura y blancos. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_19=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Polarity combina un púrpura intenso con detalles marrón oxidado. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Gilded es de un dorado opulento con bordes desgastados y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Mirador es blanca con elementos de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con fríos detalles en azul. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Tempered es principalmente gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles púrpura y blancos. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_19=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Polarity combina un púrpura intenso con detalles marrón oxidado. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_gld=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Gilded es de un dorado opulento con bordes desgastados y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Mirador es blanca con elementos de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con fríos detalles en azul. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Tempered es principalmente gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles púrpura y blancos. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Polarity combina un púrpura intenso con detalles marrón oxidado. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl casco Overlord ofrece protección de armadura pesada usando un compuesto especial de placas ligeras que hace que parezca que no llevas nada. Sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen atento a tu entorno y, cuando se lleva con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco un soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Gilded es de un dorado opulento con bordes desgastados y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y uniones negras. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Mirador es blanca con elementos de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con fríos detalles en azul. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Tempered es principalmente gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles púrpura y blancos. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_19=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Polarity combina un púrpura intenso con detalles marrón oxidado. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está construido con placas compuestas duraderas colocadas estratégicamente para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional al cuello y a la parte posterior de la cabeza. El traje también incorpora tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Gilded es de un dorado opulento con bordes desgastados y uniones negras. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_01=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nCosida de forma tosca a partir de una variedad de materiales saqueados, la Undersuit Wastelander cumplirá con su cometido. item_Desc_thp_light_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 64 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nNo temas a ninguna frontera cuando lleves la armadura Aztalan. Esta combinación de placas de armadura y tejidos reforzados te mantendrá a salvo y ágil sobre tus pies. El magistral diseño de Tehachapi confiere a la armadura un estilo fronterizo sutil pero inconfundible, a la vez que proporciona amplio espacio de almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta bulliciosos callejones, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. La visera es compatible con miras AR.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pecheras: Pesadas\n\nEsta robusta mochila de Virgil, Ltd. facilita cualquier viaje. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si decides cargar raciones extra para un trayecto largo, esta mochila está diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y cerrable que mantiene tus objetos pequeños en su sitio.\n6 kg\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, rematada con detalles dorados barrocos. item_Descbanu_melee_04=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n1 kg\n\nDigno de cualquier celebración, este cuchillo fabricado por los Banu presenta una ligera curva en “S” a lo largo de su hoja, con un filo estratificado forjado a mano, un orificio central para el dedo y una empuñadura de tonalidad dorada. Intrincados filigranas recorren toda la pieza y una vibrante gema azul adorna el pomo. item_Descbehr_binoculars_01_tint01=El telémetro monocular XDL de Behring, altamente preciso, es tan adecuado para una expedición como para el campo de batalla. Construido de forma resistente, con lentes de alta calidad, una pantalla de fácil lectura y un modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas incluso en objetivos lejanos.\n\nLa edición Snowfall presenta un acabado blanco impecable. item_Descbehr_binoculars_01_tint02=El telémetro monocular XDL de Behring, altamente preciso, es tan adecuado para una expedición como para el campo de batalla. Construido de forma resistente, con lentes de alta calidad, una pantalla de fácil lectura y un modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas incluso en objetivos lejanos.\n\nLa edición Tactical presenta un acabado negro. item_Descbehr_binoculars_01_tint03=El telémetro monocular XDL de Behring, altamente preciso, es tan adecuado para una expedición como para el campo de batalla. Construido de forma resistente, con lentes de alta calidad, una pantalla de fácil lectura y un modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas incluso en objetivos lejanos.\n\nLa edición Forest presenta un acabado en dos tonos de verde claro y oscuro. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iae2501=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 45\nAcoples: Ópticas (S1), Cañón (S1), Accesorio inferior (S1)\n[Auto] DPS: 183.3 | Alpha: 13.8 | 500 m/s\n[Burst] DPS: 80.6 | Alpha: 41.2 | 500 m/s\nDmg/Cargador: 618.8\nCargado: 3.18 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 15m | 73% 77m | 0% 950m\n\nCuando la fuerza de combate más importante del universo elige un arma como su estándar, conviene prestarle atención. La P8-SC fabricada por Behring ha sido la subfusil balística de elección para los Marines del UEE desde que salió de la línea de producción, y desde entonces muchos han confiado en ella para su propia seguridad y protección. La edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro con detalles dorados barrocos y alas estilizadas a cada lado de la empuñadura. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas del calibre .50 para espantar a invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque más directo y confrontacional.\n\nLa versión Bloody presenta un acabado en pintura roja. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas del calibre .50 para espantar a invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque más directo y confrontacional.\n\nLa versión Mustard presenta un acabado en pintura amarilla. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint03=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas del calibre .50 para espantar a invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque más directo y confrontacional.\n\nLa versión Bleach presenta un acabado en pintura blanca. item_Descnone_pistol_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 12\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (NA), Bajo cañón (S1)\n[Semi] DPS: 108 | Alpha: 108 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 432\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 75% 25m | 0% 1100m\n\nDisparando tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo gracias a su construcción de triple cañón, la pistola de cerrojo Tripledown está lista para abrirse paso a tiros en cualquier situación, desde el más pequeño desacuerdo hasta una pelea monumental. item_Descnone_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 12 | 0.3 kg\n\nEste cargador para la pistola Tripledown incluye doce cartuchos de perdigones. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 12\nAcoples: Ópticas (S1), Cañón (N/D), Accesorio inferior (S1)\n[Semi] DPS: 108 | Alpha: 108 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 432\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 75% 25m | 0% 1100m\n\nDisparando tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo gracias a su construcción de triple cañón, la pistola de cerrojo Tripledown está lista para abrirse paso a través de cualquier situación, desde pequeños desacuerdos hasta enfrentamientos masivos.\n\nLa versión Dark presenta metal gris y un acento amarillo en la empuñadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 12\nAcoples: Ópticas (S1), Cañón (N/D), Accesorio inferior (S1)\n[Semi] DPS: 108 | Alpha: 108 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 432\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 75% 25m | 0% 1100m\n\nDisparando tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo gracias a su construcción de triple cañón, la pistola de cerrojo Tripledown está lista para abrirse paso a través de cualquier situación, desde pequeños desacuerdos hasta enfrentamientos masivos.\n\nLa versión Heavy Metal presenta metal brillante y un acento gris en la empuñadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint03=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 12\nAcoples: Ópticas (S1), Cañón (N/D), Accesorio inferior (S1)\n[Semi] DPS: 108 | Alpha: 108 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 432\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 75% 25m | 0% 1100m\n\nDisparando tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo gracias a su construcción de triple cañón, la pistola de cerrojo Tripledown está lista para abrirse paso a través de cualquier situación, desde pequeños desacuerdos hasta enfrentamientos masivos.\n\nLa versión Ridgeback presenta un acabado azul con un acento naranja en la empuñadura. item_Descnone_rifle_multi_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 182.8 | Alpha: 22 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 4.1 kg | Descargado: 3.5 kg\n[Red. daño] 100% 60m | 45% 300m | 0% 1750m\n\nLa belleza está en los ojos de quien mira y, si apuntas bien, también lo estará una bala del rifle de asalto Killshot. Aunque carece de elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rudo.\n\nLa versión Bleach presenta un acabado blanco. item_Descnone_rifle_multi_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 182.8 | Alpha: 22 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 4.1 kg | Descargado: 3.5 kg\n[Red. daño] 100% 60m | 45% 300m | 0% 1750m\n\nLa belleza está en los ojos de quien mira y, si apuntas bien, también lo estará una bala del rifle de asalto Killshot. Aunque carece de elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rudo.\n\nLa versión Goodnight presenta un acabado azul marino intenso. item_Descnone_rifle_multi_01_tint03=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nTamaño del cargador: 45\n[Auto] DPS: 182.8 | Alpha: 22 | 875 m/s\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 4.1 kg | Descargado: 3.5 kg\n[Red. daño] 100% 60m | 45% 300m | 0% 1750m\n\nLa belleza está en los ojos de quien mira y, si apuntas bien, también lo estará una bala del rifle de asalto Killshot. Aunque carece de elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rudo.\n\nLa versión Bloody presenta un acabado rojo. item_Descnone_special_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\nTamaño del cargador: 1\n[Semi] DPS: 95K | Alpha: 285K | 135 m/s\nDmg/Cargador: 285K\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] 100% 2000m | 0% 2160m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez tengas espacio suficiente para superar la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que ese “triple-cohete-granada” haga el resto. A veces, lo simple es lo mejor. item_Descnone_special_ballistic_01_collector01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\nTamaño del cargador: 1\n[Semi] DPS: 95K | Alpha: 285K | 135 m/s\nDmg/Cargador: 285K\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] 100% 2000m | 0% 2160m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez tengas espacio suficiente para superar la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que ese “triple-cohete-granada” haga el resto. A veces, lo simple es lo mejor.\n\nLa versión Clanguard ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Descnone_special_ballistic_01_rocket=Tipo de artículo: Cohete\n[Semi] DPS: 95K | Alpha: 285K | 135 m/s\nDmg/Cargador: 285K\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] 100% 2000m | 0% 2160m\n\nCapacidad: 1\n\nDiseñado para el lanzador Boomtube, este “cohete” es básicamente tres granadas atadas entre sí. ¡Buena suerte! item_Descnone_special_ballistic_01_store01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\nTamaño del cargador: 1\n[Semi] DPS: 95K | Alpha: 285K | 135 m/s\nDmg/Cargador: 285K\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] 100% 2000m | 0% 2160m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez tengas espacio suficiente para superar la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que ese “triple-cohete-granada” haga el resto. A veces, lo simple es lo mejor. item_Descnone_special_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\nTamaño del cargador: 1\n[Semi] DPS: 95K | Alpha: 285K | 135 m/s\nDmg/Cargador: 285K\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] 100% 2000m | 0% 2160m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez tengas espacio suficiente para superar la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que ese “triple-cohete-granada” haga el resto. A veces, lo simple es lo mejor.\n\nEsta variante Ruby presenta un tono rojo. item_Descnone_special_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\nTamaño del cargador: 1\n[Semi] DPS: 95K | Alpha: 285K | 135 m/s\nDmg/Cargador: 285K\nCargado: 15.32 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] 100% 2000m | 0% 2160m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez tengas espacio suficiente para superar la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que ese “triple-cohete-granada” haga el resto. A veces, lo simple es lo mejor.\n\nLa versión Mean Green presenta un tono verde. item_Descvncl_melee_01_tint01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nReconocidos como el enemigo más feroz de la Humanidad, las armas que empuñan los Vanduul son de las más temidas del universo. Inspirado en esos cuchillos brutales, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja dividida, detalles ceremoniales y un revestimiento único que imita muy de cerca las aleaciones personalizadas de los propios Vanduul.\n1 kg\n\nLa edición Maul presenta metal oscuro y detalles en rojo. item_Descvncl_melee_01_tint02=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nReconocidos como el enemigo más feroz de la Humanidad, las armas que empuñan los Vanduul son de las más temidas del universo. Inspirado en esos cuchillos brutales, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja dividida, detalles ceremoniales y un revestimiento único que imita muy de cerca las aleaciones personalizadas de los propios Vanduul.\n1 kg\n\nLa edición Carver presenta una hoja metálica pulida con detalles oscuros. item_Descvolt_pistol_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Acople inferior (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa pistola láser Pulse es una pistola totalmente automática pensada para el combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de tiro a costa de una menor precisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento.\n\nIlumina la noche este Luminalia con esta edición verde Piconalia. item_Descvolt_rifle_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 80\nAccesorios: Ópticas (S2), Acople inferior (S2)\n[Auto] DPS: 139.1 | Alpha: 13 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 3.8 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 200m | 77% 500m | 0% 1200m\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los usuarios un diseño de rifle de asalto resistente con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma escale hasta convertirse en un haz persistente a medida que dispara.\n\nIlumina la noche este Luminalia con la ayuda de Pico el Pingüino, que adorna el lateral de esta edición verde Piconalia. item_Descvolt_smg_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 50\nAcoples: Ópticas (S1), Subcañón (S1)\n[Beam] DPS: 225 | Alpha: 7.5\nDmg/Cargador: 1.4K\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 0% 25m\n\nLa SMG Quartz de VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un haz de corto alcance que se fractura en múltiples haces cuanto más tiempo se mantenga disparando, lo que la convierte en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nIlumina la noche estas Luminalias con la ayuda de Pico el Pingüino, que adorna el lateral de esta edición azul Piconalia. item_NameAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Asgard Pintura Best in Show 2955 item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=MRX "Torrent" item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1_short=MRX "Torrent" item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Placa Vanduul item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Metal Vanduul item_NameCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=CryoPod (Vanduul) item_NameClipper_Paint_Black_Cream_Red=Pintura Clipper Basalt item_NameClipper_Paint_Blue_Black_White=Pintura Clipper Cerulean item_NameClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=Pintura Clipper Holt Camo item_NameClipper_Paint_Red_Black_White=Pintura Clipper Firewall item_NameClipper_Paint_White_Black_Red=Pintura Clipper Regatta item_NameClipper_Paint_Yellow_Black_White=Pintura Clipper Apis item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_a=Póster de la Polaris 2955 Ship Showdown item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_b=Póster de la Asgard 2955 Ship Showdown item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_c=Póster de la Zeus 2955 Ship Showdown item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_d=Póster de la Gladiator 2955 Ship Showdown item_NameGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Gladiator Pintura Best in Show 2955 item_NameGolem_Paint_Black_Red_Black=Pintura Golem Strongheart item_NameGolem_Paint_Blue_Black_Green=Pintura Golem Cypher item_NameGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=Pintura Golem Greysteel item_NameGolem_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Golem Deck the Hull item_NameGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Golem IceBreak item_NameGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Pintura Golem Sunstruck item_NameIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=Intrepid Pintura Epoque item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4_short=Relentless item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Axiom L-22 Repeater item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4_short=Axiom item_NameLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Pintura F8 Lightning Nightweaver item_NameMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=Pintura MXC Perdition item_NameMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=Pintura MXC Timberwolf Camo item_NameMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Pintura MXC Icefront Camo item_NameMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Pintura MXC Cadet item_NamePerseus_Paint_beige_blue_red=Pintura Perseus Repute item_NamePerseus_Paint_black_black_red=Pintura Perseus Deadfire item_NamePerseus_Paint_black_grey_white=Pintura Perseus Thundercloud item_NamePerseus_Paint_gold_marble_gold=Pintura Perseus Hieron item_NamePerseus_Paint_grey_black_white=Pintura Perseus Flintlock item_NamePerseus_Paint_grey_blue_red=Pintura Perseus Resilient item_NamePerseus_Paint_red_grey_black=Pintura Perseus Incite item_NamePlant_pot_1_luminalia_a=Macetero Hello Sunshine de Luminalia item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Bandera holográfica de la Polaris 2955 Ship Showdown item_NamePlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Trono de señor de la guerra item_NamePolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Polaris Pintura Best in Show 2955 item_NameSalvation_Paint_black_gold_black=Pintura Salvation Eureka item_NameSalvation_Paint_black_white_orange=Pintura Salvation Vespid item_NameSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=Pintura Salvation Safeguard item_NameSalvation_Paint_blue_black_yellow=Pintura Salvation Chimaera item_NameSalvation_Paint_blue_silver_red=Pintura Salvation Disco item_NameScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Scorpius Deck the Hull item_NameScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Scorpius IceBreak item_NameSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Spirit Deck the Hull item_NameSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Spirit IceBreak item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Terrapin Deck the Hull item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Terrapin IceBreak item_NameTurret_PDC_BEHR_G=MRX "Torrent" item_NameWolf_Paint_blue_red_white_stripes=Pintura Wolf Antilles item_NameWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Pintura Wolf Ranger Camo item_NameWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Pintura Wolf Nighttide Camo item_NameWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Pintura Wolf Allegro item_NameWolf_Paint_white_grey_white_spots=Pintura Wolf Iceflash item_NameZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Zeus Pintura Best in Show 2955 item_Name_banu_lum_jacket_01_02_01=Jersey Good Gift Azul item_Name_cbd_hat_03_iae2025_10=Gorra IAE 2955 gris item_Name_cbd_hat_03_iae2025_12=Gorra IAE 2955 negra item_Name_cbd_jacket_05_05_01=Chaqueta Misfit Bonefire item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Aves Epoque item_Name_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Pechera de la armadura Aves Epoque item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Casco de la armadura Aves Epoque item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Aves Epoque item_Name_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Mochila CSP-68L Epoque item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Mochila CSP-68M Epoque item_Name_eld_shirt_04_iae2025_10=Camiseta IAE 2955 gris item_Name_eld_shirt_04_iae2025_12=Camiseta IAE 2955 negra item_Name_eld_shirt_04_levski01_01=Camiseta Stronger Together item_Name_kap_combat_light_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Geist Epoque item_Name_kap_combat_light_core_01_02_01=Pechera de la armadura Geist Epoque item_Name_kap_combat_light_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Geist Epoque item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Casco de la armadura Manticore Epoque item_Name_mym_shirt_01_lum02_16=Jersey Piconalia Tannenbaum item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Testudo item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Brazos de la armadura Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Brazos de la armadura Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Brazos de la armadura Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Brazos de la armadura Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Brazos de la armadura Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Mochila Testudo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Mochila Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Mochila Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Mochila Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Mochila Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Mochila Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Mochila Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Pechera de la armadura Testudo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Pechera de la armadura Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Pechera de la armadura Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Pechera de la armadura Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Pechera de la armadura Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Pechera de la armadura Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Pechera de la armadura Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Casco de la armadura Testudo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Casco de la armadura Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Casco de la armadura Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Casco de la armadura Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Casco de la armadura Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Casco de la armadura Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Casco de la armadura Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Testudo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Piernas de la armadura Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Piernas de la armadura Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Piernas de la armadura Testudo Deathblow item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Pechera de la armadura Dust Devil Epoque item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Piernas de la armadura Dust Devil Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Brazos de la armadura Dust Devil Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Wrecker Arms item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Wrecker Core item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Wrecker Helmet item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Wrecker Legs item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Carrion item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Brazos de la armadura Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Pechera de la armadura Carrion item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Pechera de la armadura Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Pechera de la armadura Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Casco de la armadura Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Casco de la armadura Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Casco de la armadura Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Carrion item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Piernas de la armadura Carrion Maniac item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03=Brazos de la armadura Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10=Brazos de la armadura Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Brazos de la armadura Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11=Brazos de la armadura Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13=Brazos de la armadura Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19=Brazos de la armadura Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Brazos de la armadura Overlord Gilded item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03=Pechera de la armadura Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10=Pechera de la armadura Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Pechera de la armadura Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11=Pechera de la armadura Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13=Pechera de la armadura Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19=Pechera de la armadura Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld=Pechera de la armadura Overlord Gilded item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Casco de la armadura Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Casco de la armadura Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Casco de la armadura Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Casco de la armadura Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Casco de la armadura Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Casco de la armadura Overlord Gilded item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03=Piernas de la armadura Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10=Piernas de la armadura Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Piernas de la armadura Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11=Piernas de la armadura Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13=Piernas de la armadura Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19=Piernas de la armadura Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Piernas de la armadura Overlord Gilded item_Name_srvl_undersuit_02_01_01=Wastelander Undersuit Ransacker item_Name_thp_light_helmet_01_02_01=Casco Aztalan Epoque item_Name_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Mochila Warden Epoque item_Namebanu_melee_04=Cuchillo Eyaja item_Namebanu_melee_04_short=Cuchillo Eyaja item_Namebehr_binoculars_01_tint01=Telémetro monocular XDL "Snowfall" item_Namebehr_binoculars_01_tint01_short=Telémetro XDL SF item_Namebehr_binoculars_01_tint02=Telémetro monocular XDL "Tactical" item_Namebehr_binoculars_01_tint02_short=Telémetro XDL TCL item_Namebehr_binoculars_01_tint03=Telémetro monocular XDL "Forest" item_Namebehr_binoculars_01_tint03_short=Telémetro XDL FST item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501=SMG P8-SC "Epoque" item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501_short=SMG P8-SC EP item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01=LMG Pulverizer "Bloody" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01_short=LMG Pulverizer BLD item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02=LMG Pulverizer "Mustard" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02_short=LMG Pulverizer MST item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03=LMG Pulverizer "Bleach" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03_short=LMG Pulverizer BLCH item_Namenone_pistol_ballistic_01=Pistola Tripledown item_Namenone_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de pistola Tripledown (12) item_Namenone_pistol_ballistic_01_short=Pistola Tripledown item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01=Pistola Tripledown "Dark" item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01_short=Pistola Tripledown DK item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02=Pistola Tripledown "Heavy Metal" item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02_short=Pistola Tripledown HM item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03=Pistola Tripledown "Ridgeback" item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03_short=Pistola Tripledown RB item_Namenone_rifle_multi_01_tint01=Rifle Killshot "Bleach" item_Namenone_rifle_multi_01_tint01_short=Rifle Killshot BLCH item_Namenone_rifle_multi_01_tint02=Rifle Killshot "Goodnight" item_Namenone_rifle_multi_01_tint02_short=Rifle Killshot GN item_Namenone_rifle_multi_01_tint03=Rifle Killshot "Bloody" item_Namenone_rifle_multi_01_tint03_short=Rifle Killshot BLD item_Namenone_special_ballistic_01=Lanzacohetes Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_collector01=Lanzacohetes Boomtube "Clanguard" item_Namenone_special_ballistic_01_collector01_short=Lanzacohetes Boomtube CG item_Namenone_special_ballistic_01_rocket=Cohete Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_short=Lanzador Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_tint01=Lanzacohetes Boomtube "Ruby" item_Namenone_special_ballistic_01_tint01_short=Lanzacohetes Boomtube RB item_Namenone_special_ballistic_01_tint02=Lanzacohetes Boomtube "Mean Green" item_Namenone_special_ballistic_01_tint02_short=Lanzacohetes Boomtube MG item_Namevncl_melee_01_tint01=Hoja VCK-1 "Maul" item_Namevncl_melee_01_tint01_short=Hoja VCK-1 ML item_Namevncl_melee_01_tint02=Hoja VCK-1 "Carver" item_Namevncl_melee_01_tint02_short=Hoja VCK-1 CV item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01=Pistola láser Pulse "Piconalia" item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01_short=Pistola Pulse PC item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01=Rifle de asalto de energía Parallax "Piconalia" item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01_short=Rifle Parallax PC item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01=SMG de energía Quartz "Piconalia" item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01_short=SMG Quartz PC item_salvageHead_RSI_Salvation_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo de artículo: Cabezal de recuperación\nTamaño: 1\n\nCapacidad de módulos: 1 (fijo)\n\nRoberts Space Industries diseñó este cabezal de recuperación a medida para la Salvation, permitiendo que la nave recupere una amplia variedad de materiales sin complicaciones, asegurando que el operador pueda centrarse en lo que realmente importa. item_salvageHead_RSI_Salvation_Name=Cabezal de recuperación de la Salvation items_commodities_lindinium=Lindinium items_commodities_lindinium_des=Un metal versátil que se ha logrado alear con numerosos otros elementos; los mineros del sistema Nyx son conocidos por llegar muy lejos para conseguirlo. items_commodities_lindinium_ore=Lindinium (Mineral) items_commodities_lindinium_ore_des=Un metal versátil que se ha logrado alear con numerosos otros elementos; los mineros del sistema Nyx son conocidos por llegar muy lejos para conseguir este mineral. items_commodities_organimass=Orgánicos items_commodities_organimass_desc,P=PH - Los orgánicos son organismos previamente vivos que han sido preparados para otros usos. Esto incluye carne, partes vegetales y animales, biocombustible y otros elementos similares. items_commodities_savrilium=Savrilium items_commodities_savrilium_des=Este metal, descubierto por primera vez en el sistema Nyx, fue un motor económico principal para los primeros mineros del sistema gracias a sus propiedades únicas al alearlo. items_commodities_savrilium_ore=Savrilium (Mi) items_commodities_savrilium_ore_des=Este mineral metálico, descubierto por primera vez en el sistema Nyx, fue un motor económico principal para los primeros mineros del sistema gracias a sus propiedades únicas una vez refinado. items_commodities_torite=Torite items_commodities_torite_des=Encontrado en todo el sistema Nyx, este metal común ha sido extraído por los habitantes locales para diversos usos, aunque aún no se ha adoptado de manera más amplia. items_commodities_torite_ore=Torite (Mineral) items_commodities_torite_ore_des=Encontrado en todo el sistema Nyx, este mineral metálico común ha sido extraído por los habitantes locales para diversos usos, aunque aún no se ha adoptado de manera más amplia. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Desc=Proporciona acceso al sitio de excavación en la instalación Onyx. Informe de inmediato si se extravía. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Name=Tarjeta de acceso ASD: Excavación kiosk_ItemShop=Tienda de artículos kiosk_ShopTerminal=Terminal de tienda mission_location_nyx_008=Glaciem Ring Wreck Site mission_location_nyx_008a=un lugar de siniestro en el Glaciem Ring mission_location_nyx_009=Glaciem Ring Cluster mission_location_nyx_009a=un cúmulo de asteroides en el Glaciem Ring mission_ship_0008=Cutlass mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Interstellar,P=Transporte - Interestelar mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Local=Transporte - Local mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Planetary,P=Transporte - Planetario mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Solar,P=Transporte - Estelar pause_options_flight_options_wind_compensation,P=Valores predeterminados - Vuelo - Compensación de viento activada searchbodyspace_desc=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescription) searchbodyspace_desc_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionEasy) searchbodyspace_desc_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionHard) searchbodyspace_desc_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionMedium) searchbodyspace_desc_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionSuper) searchbodyspace_desc_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryEasy) searchbodyspace_desc_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryHard) searchbodyspace_desc_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionIntro) searchbodyspace_from=~mission(Contractor|SearchBodySpaceFrom) searchbodyspace_title=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitle) searchbodyspace_title_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleEasy) searchbodyspace_title_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleHard) searchbodyspace_title_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleMedium) searchbodyspace_title_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleSuper) searchbodyspace_title_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryEasy) searchbodyspace_title_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryHard) searchbodyspace_title_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleIntro) shatteredblade_asteroid_datapad_001_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_001_subject=Código de puerta de seguridad shatteredblade_asteroid_datapad_001_text=Hola\n\nParece que podríamos recibir más atención pronto, así que estamos actualizando toda nuestra seguridad por si alguien viene a tocar la puerta.\n\nEso significa que todos nuestros registros deben ser reencriptados con cifrados de un solo uso, y el nuevo código de la puerta está pegado abajo.\n\nMemorízalo y bórralo.\n\nForge\n\n\nCÓDIGO DE PUERTA: shatteredblade_asteroid_datapad_001_to=Carbine, Kneecap, Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_from=Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_subject=¿ASD NO APARECE? shatteredblade_asteroid_datapad_002_text=Para: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Skutter\nAsunto: RE: ¿ASD NO APARECE?\n\nSí, me sorprendería que alguien volviera a saber de él. Probablemente se escondió. O está muerto.\n\nC\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Forge\nAsunto: RE: ¿ASD NO APARECE?\n\nSkut, relájate.\n\nNo tienen nada contra nosotros. ¿No leíste el artículo? Le están echando toda la culpa a Jorrit. Nos hemos librado por los pelos.\n\nEsto no cambia nada. Tenemos un montón de compradores más.\n\nConcéntrate y deja los estimulantes.\n\nForge\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAsunto: RE: ¿ASD NO APARECE?\n\nJoder. ¿Por qué demonios aceptamos venderles a esos idiotas? Esto de la instalación Onyx es una locura. Entonces, ¿estamos todos jodidos? ¿Pueden relacionarlo con nosotros??\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Skutter\nDe: Kneecap\nAsunto: RE: ¿ASD NO APARECE?\n\nAcabo de hablar con Payday y dijo “id a leer las noticias”.\n\nDeberíais hacer lo mismo.\n\nKneecap\n\n-----\nPara: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Carbine\nAsunto: RE: ¿ASD NO APARECE?\n\nEs la primera vez que oigo esto. Kneecap, ¿algo por tu lado?\n\nC\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAsunto: ¿ASD NO APARECE?\n\nEy\n\n¿Qué demonios está pasando, tíos? ASD no apareció para la reunión esta tarde. Esperamos casi una hora y nada.\n\n¿Están jugándonos? ¿Tienen otro comprador?? ¿Alguien sabe algo??\n\nSkutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_to=Carbine, Forge, Kneecap shatteredblade_asteroid_datapad_003_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_003_subject=Necesitamos más tecnología shatteredblade_asteroid_datapad_003_text=Hola\n\nParece que se está corriendo la voz sobre nosotros y algunos compradores nuevos se han puesto en contacto.\n\nNecesitamos encontrar la forma de aumentar nuestra reserva y no podemos perder tiempo persiguiendo bandas de saqueadores.\n\nPor eso tengo algo grande entre manos, un plan para atraer a aún más 'duul aquí a Nyx.\n\nReúnete conmigo en nuestro lugar habitual esta noche a las 22. Trae a tres de los nuevos reclutas contigo — nada de bocazas. ¿Entendido?\n\nForge shatteredblade_asteroid_datapad_003_to=Carbine shatteredblade_asteroid_datapad_004_from=Payday shatteredblade_asteroid_datapad_004_subject=Hora de historias shatteredblade_asteroid_datapad_004_text=Para: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAsunto: RE: Hora de historias\n\nY aun así conseguí acabar con más de esos bastardos que vosotros. Curioso, ¿eh?\n\nPayday\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Payday\nDe: Eriko\nAsunto: RE: Hora de historias\n\nQue os jodan.... Al menos yo no dije que me “quedé atrapado en la esclusa” cuando asaltamos ese taladro.\n\nSkutter\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAsunto: RE: Hora de historias\n\njajaja eso fue genial. Aún tengo esa lanza.\n\nPayday\n\n-----\nPara: Kneecap, Payday, Skutter\nDe: Carbine\nAsunto: RE: Hora de historias\n\n¿Y qué hay de cuando Skutter disparó accidentalmente esa lanza 'duul y la dejó caer? Le cortó la punta de la bota pero, de algún modo, no le tocó ni un dedo.\n\nC\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAsunto: Hora de historias\n\nSé que aún quedan unas horas para salir de caza, pero estoy demasiado alterada para dormir. Si alguno está despierto, contad vuestra mejor historia de caza.\n\nPayday shatteredblade_asteroid_datapad_004_to=Carbine, Kneecap, Skutter spacecollect_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionEasy) spacecollect_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionHard) spacecollect_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionMedium) spacecollect_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionSuper) spacecollect_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryEasy) spacecollect_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryHard) spacecollect_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionIntro) spacecollect_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollect_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleEasy) spacecollect_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleHard) spacecollect_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleMedium) spacecollect_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleSuper) spacecollect_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryEasy) spacecollect_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryHard) spacecollect_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleIntro) spacecollectmulti_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionHard) spacecollectmulti_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionMedium) spacecollectmulti_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionSuper) spacecollectmulti_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryHard) spacecollectmulti_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionIntro) spacecollectmulti_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) spacecollectmulti_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleEasy) spacecollectmulti_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleHard) spacecollectmulti_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleMedium) spacecollectmulti_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleSuper) spacecollectmulti_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryHard) spacecollectmulti_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleIntro) text_hostility_EnterMonitoredArea,P=Espacio monitorizado entrando text_hostility_LeaveMonitoredArea,P=Espacio monitorizado abandonando ui_interactor_GreysMarket=Grey's Market ui_interactor_cargodeck_a=Plataforma de Carga A ui_interactor_cargodeck_b=Plataforma de Carga B ui_interactor_cargodeck_c=Plataforma de Carga C ui_interactor_cargodeck_d=Plataforma de Carga D ui_interactor_cargodeck_e=Plataforma de Carga E ui_interactor_cargodeck_f=Plataforma de Carga F ui_interactor_cargodeck_g=Plataforma de Carga G ui_interactor_cargodeck_h=Plataforma de Carga H ui_interactor_cargodeck_i=Plataforma de Carga I ui_interactor_cargodeck_j=Plataforma de Carga J ui_interactor_cargodeck_k=Plataforma de Carga K ui_interactor_cargodeck_l=Plataforma de Carga L ui_interactor_cargodeck_m=Plataforma de Carga M ui_interactor_cargodeck_n=Plataforma de Carga N ui_interactor_cargodeck_o=Plataforma de Carga O ui_interactor_cargodeck_p=Plataforma de Carga P ui_interactor_cargodeck_q=Plataforma de Carga Q ui_interactor_cargodeck_r=Plataforma de Carga R ui_interactor_cargodeck_s=Plataforma de Carga S ui_interactor_cargodeck_t=Plataforma de Carga T ui_interactor_cargodeck_u=Plataforma de Carga U ui_interactor_cargodeck_v=Plataforma de Carga V ui_interactor_cargodeck_w=Plataforma de Carga W ui_interactor_cargodeck_x=Plataforma de Carga X ui_interactor_cargodeck_y=Plataforma de Carga Y ui_interactor_cargodeck_z=Plataforma de Carga Z ui_interactor_pad01and02=Plataforma 01 y 02 ui_interactor_pad03and04=Plataforma 03 y 04 ui_interactor_warehouse=Almacén ui_label_LockdownActive=Bloqueo activo ui_label_number01=01 ui_label_number02=02 ui_label_number03=03 ui_label_number04=04 ui_label_number05=05 ui_label_number06=06 ui_label_number07=07 ui_label_number08=08 ui_label_number09=09 ui_label_number10=10 ui_pregame_nyx_desc=Descubierto en 2582, el Sistema Nyx quedó sin reclamar por parte de la UEE tras decidir que sus tres planetas no eran candidatos para la terraformación. Empresas privadas como QV Planet Services intentaron explotar los recursos del sistema, pero pronto se vieron obligadas a abandonar sus esfuerzos. En 2655, un grupo de activistas políticos y refugiados que huían del régimen Messer, la Alianza del Pueblo, se instaló en una estación minera de asteroides abandonada para fundar la sociedad igualitaria de Levski. Hasta el día de hoy, el grupo sigue luchando por construir una vida mejor frente a los crecientes desafíos de los forajidos, el avance de los Vanduul y el renovado interés de la UEE por el potencial del sistema. ui_pregame_nyx_name=Sistema Nyx ui_welcome=Bienvenido vaughn_assassination_PA_E_desc=No me imagino que vayas a tener muchos problemas con esto, incluso si es ligeramente más exigente que tu contrato anterior. Dirígete a ~mission(Location|Address) y encárgate del miembro de la People's Alliance llamado ~mission(TargetName). Mis informantes me dicen que podría ir acompañado por uno o dos escoltas. Nada que no puedas manejar, por supuesto.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_E_title=Fragmentando la Alianza vaughn_assassination_PA_H_desc=~mission(TargetName), de la People’s Alliance, parece tener cierta reputación, basándonos en la importancia que nuestro cliente ha puesto en que esto se lleve a cabo de forma rápida y precisa.\n\nPero te ahorraremos los detalles. Todo lo que tienes que hacer es viajar a ~mission(Location|Address) y acabar con su vida. Espera una nave bien armada y un equipo de apoyo altamente competente. Parece que se toman muy en serio a sí mismos.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_H_title=Quebrando la Alianza vaughn_assassination_PA_M_desc=Parece que la People’s Alliance ha estado molestando a la gente últimamente. A nuestro cliente le encantaría que pudieras impedir que ~mission(TargetName) vuelva a entrometerse en sus asuntos nunca más.\n\nLo encontrarás cerca de ~mission(Location|Address), y según nos han dicho, es poco probable que esté solo. No son pilotos del montón, podrían incluso representar una ligera amenaza para tu seguridad.\n\nHaz lo posible por mantenerlo todo lo más limpio posible.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_M_title=Fracturando la Alianza vaughn_assassination_PA_S_desc=Me complace informarte de que tenemos una misión particularmente ambiciosa para ti.\n\n~mission(TargetName) ha sido señalado para su eliminación. Puede que ya lo conozcas: un miembro de alto perfil de la People’s Alliance, famoso por haber frustrado numerosos intentos contra su vida. Inicialmente lo consideramos demasiado problemático, hasta que nuestro cliente ofreció una cantidad de créditos aún más escandalosa para asegurar su cumplimiento.\n\nLa última ubicación conocida del objetivo fue ~mission(Location|Address). Espera una nave de primera categoría y una escolta cualificada.\n\nEsperamos con interés saber de su prematura desaparición.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_S_title=Aniquilando la Alianza vaughn_assassination_PA_VE_desc=Tengo una tarea relativamente sencilla para ti.\n\n~mission(TargetName) ha agotado su bienvenida y debe ser eliminado. Puede encontrarse en ~mission(Location|Address).\n\nSupongo que no tendrás ningún problema moral respecto a acabar con un miembro de la People’s Alliance.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VE_title=Astillando la Alianza vaughn_assassination_PA_VH_desc=Esperamos que disfrutes de un buen desafío, porque este parece estar lejos de ser un paseo.\n\nPor razones que nuestro cliente no quiso revelar, un miembro bastante prominente de la People’s Alliance debe ser eliminado. El objetivo, ~mission(TargetName), fue visto por última vez en ~mission(Location|Address) pilotando una nave de alta gama, acompañado por varios aliados cualificados.\n\nAprovecha bien esta oportunidad.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VH_title=Destruyendo la Alianza vaughn_searchbody_space_E_Desc_001=Un antiguo contratista nuestro, bastante creativo y con talento para escenificar accidentes, estaba tan absorto en su trabajo que se olvidó de confirmar la muerte de ~mission(TargetName).\n\nEl cuerpo del objetivo debería encontrarse en ~mission(Location|Address). Necesito que examines al —esperemos— fallecido para asegurarte de que el trabajo se completó según nuestros estándares.\n\nTen cuidado al llegar a la zona. No me sorprendería que hubiera algunos carroñeros merodeando.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_E_Title_001=Comprobando el Pulso vaughn_searchbody_space_H_Desc_001=~mission(TargetName) ha resultado un nombre particularmente problemático durante bastante tiempo. Ya fuera un maestro de la evasión o simplemente extremadamente afortunado, todos nuestros intentos han fracasado hasta ahora.\n\nDicho esto, parece que alguien podría habérsenos adelantado, por así decirlo. Queremos que visites ~mission(Location|Address) y confirmes si el objetivo ha sido realmente neutralizado. Pero ten en cuenta que sospecho que su antigua tripulación aún podría estar por la zona, seguramente movidos por un malentendido sentido de lealtad. Te sugeriría llevar tu propia tripulación para esto, aunque confiaré en tu criterio.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_H_Title_001=Fuera de Combate vaughn_searchbody_space_Intro_Desc_001=Me han informado recientemente de que podrías poseer un conjunto de habilidades que podrían beneficiarnos a ambos.\n\nSi reconoces mi nombre, no tengo duda de que conocerás la naturaleza de mi negocio. Soy un intermediario. Me ocupo de la tediosa logística necesaria para ejecutar los deseos de mis clientes.\n\nSi te interesa seguir esta línea de trabajo, primero necesitaré una prueba de tus capacidades.\n\nEmpecemos de forma sencilla. Un cliente está muy interesado en conocer el estado actual de ~mission(TargetName) y espera que podamos darle malas noticias. Su último contacto situaba su nave cerca de ~mission(Location|Address).\n\nSi realmente ha abandonado este plano mortal, confirma su estado mediante tu mobiGlas, y quizá tengamos más trabajo para ti.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_searchbody_space_Intro_Title_001=Una Oportunidad Sin Precedentes vaughn_searchbody_space_M_Desc_001=Aunque nos enorgullecemos de nuestra eficiencia y limpieza general en lo que respecta a nuestro trabajo, en ocasiones nuestros contratistas pueden excederse un poco. Las circunstancias que rodean la muerte de un antiguo contratista y, más importante aún, del objetivo, no nos quedan del todo claras.\n\nNecesitaremos que viajes a ~mission(Location|Address) y localices el cuerpo de ~mission(TargetName) para poder entregar una confirmación clara a nuestro cliente. En cuanto al antiguo contratista… no necesitas preocuparte. Ya se han tomado medidas para su eliminación.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_M_Title_001=Mis Más Sentidas Condolencias vaughn_searchbody_space_S_Desc_001=Tengo una tarea muy específica que requiere a mis mejores personas.\n\nParece que ha ocurrido algo inusual en ~mission(Location|Address). Uno de nuestros contratistas parece haberse rebelado tras completar su misión, rehusando comunicarse con nosotros y atacando indiscriminadamente a quienes se cruza. Ahora bien, tengo otros métodos para tratar con activos renegados, pero nuestro cliente aún necesita la confirmación de la muerte del objetivo original, algo que no podemos proporcionar mientras este piloto permanezca allí.\n\nNecesito que vayas a la ubicación e identifiques que ~mission(TargetName) está realmente muerto, preferiblemente sin que te volatilice este antiguo y descontento contratista. Como aviso justo, era uno de nuestros empleados más meticulosos y despiadados, así que se recomienda extrema precaución. Querrás llevar a tus aliados más competentes para apoyarte.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_S_Title_001=No hay Honor entre Asesinos vaughn_searchbody_space_VE_Desc_001=A pesar de haber dado mi palabra al cliente de que su objetivo ha sido eliminado, tiende a sufrir episodios de paranoia, así que requiere pruebas digitales adicionales de su fallecimiento.\n\nNecesito que vayas a ~mission(Location|Address) y examines el cadáver detalladamente. Aunque estoy seguro de que ~mission(TargetName) ya está solucionado, la verificación mediante tu mobiGlas debería aportarle algo de tranquilidad a mi cliente.\n\nNo imagino que te encuentres con problemas importantes, pero en esta línea de trabajo siempre cabe esperar algún contratiempo.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VE_Title_001=Tranquilizando la Mente vaughn_searchbody_space_VH_Desc_001=Me entristece profundamente enviar este mensaje. Uno de nuestros contratistas más excepcionales estaba realizando un trabajo, pero parece que el objetivo pudo haberlo superado.\n\nNecesito que viajes a ~mission(Location|Address) y verifiques si nuestro contratista, ~mission(TargetName), ha desaparecido realmente.\n\nSospecho que la zona estará algo caótica, ya que es muy probable que aún haya múltiples amenazas presentes. Por tanto, se recomienda encarecidamente contar con una tripulación de apoyo.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VH_Title_001=Una Despedida Afectuosa vehicle_DescAEGS_Reclaimer_Teach=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Recuperación pesada\n\nLa Aegis Reclaimer es una nave industrial de recuperación. Equipada con una bahía de carga reforzada, un motor de salto de largo alcance y cápsulas de lanzamiento para drones no tripulados, la Reclaimer es una nave ideal para aprovechar restos en el espacio profundo. Rayo tractor, focos, opciones de escáner y puertos de acoplamiento completan las herramientas de esta nave utilitaria y capaz.\n\nPara adaptarse a las duras condiciones de trabajo en Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor la tarea. vehicle_DescARGO_Mole_Teach=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Minería\n\nEl icónico extractor láser para múltiples operadores de Argo, más comúnmente conocido como el MOLE, te permite trabajar más rápido y de forma más eficiente que nunca gracias a su sistema de minería trilateral patentado. Sus tres estaciones de extracción articuladas y controladas de manera independiente permiten una potencia máxima y una versatilidad casi ilimitada. El MOLE vive según el dicho «muchas manos hacen el trabajo ligero».\n\nPara adaptarse a las duras condiciones de trabajo en Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor la tarea. vehicle_DescCNOU_Nomad_Teach=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Carga ligera\n\nCon la versatilidad de un carguero multipropósito de tamaño medio integrada en un elegante y compacto diseño, el Consolidated Outland Nomad es el modelo de autosuficiencia, el espíritu del cielo abierto y la solución perfecta para cualquiera que desee comenzar una nueva aventura.\n\nPara adaptarse a las duras condiciones de trabajo en Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor la tarea. vehicle_DescDRAK_Clipper=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Versátil\n\nSi hay algo que todo capitán debe tener muy presente al prepararse para viajar por las estrellas es “esperar lo inesperado”. Con una bodega de carga, instalaciones médicas y capacidades de fabricación, junto con la práctica filosofía de diseño de Drake, la Clipper es la nave perfecta para cualquier nueva empresa dedicada a recorrer el espacio. vehicle_DescDRAK_Golem_OX=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n\nCon la Golem OX, Drake ha transformado a esta fiable bestia de carga en la nave ideal para transportar suministros y equipo. Diseñada para pilotos que prefieren la funcionalidad antes que los adornos, la OX duplica la capacidad del modelo original con espacio para 64 SCU e incorpora un rayo tractor para que las transferencias de carga sean tan fluidas como la seda. vehicle_DescDRAK_Golem_Teach=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Inicial / Minería\n\nCon la Golem, Drake diseñó la nave ideal para quienes desean iniciar una carrera en la minería. La nave incluye un láser de minería hecho a medida y la capacidad de transportar 32 SCU de recursos valiosos. En el clásico estilo de Drake, la Golem es una nave construida con un propósito claro que prioriza la funcionalidad sobre los adornos.\n\nAdaptándose a las duras condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor el trabajo. vehicle_DescDRAK_Vulture_Teach=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Recuperación ligero\n\nNo respondas ante nadie, elimina intermediarios y deja la cautela a un lado. Desgarra restos como un profesional y forja tu propio lugar en la inmensidad del vacío a los mandos de esta resistente y ruda nave de recuperación de Drake Interplanetary.\n\nAdaptándose a las duras condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor el trabajo. vehicle_DescGrin_MDC=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Combate\n\nA partir de un armazón industrial robusto y resistente, Greycat ha creado el MDC Mobile Defense Center, un vehículo de combate eficaz listo para proteger tus intereses, desde zonas mineras remotas hasta patrullas en centros de procesamiento de alto valor, gracias a su torreta PDS montada. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave cuya creación ha llevado casi 400 años, y ha valido la pena la espera. Kruger Intergalactic se enorgullece de presentar su primera nave fabricada de manera independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño de precisión impecable, la L-22 Alpha Wolf no solo es una muestra del saber hacer de Kruger, sino que está lista para el combate, ya sea cazando en solitario o en manada, gracias a su potente conjunto de armamento que incluye dos repetidores láser S4 hechos a medida. vehicle_DescMISC_Fortune_Teach=Fabricante: MISC\nEnfoque: Recuperación\n\nPara quienes están listos para llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente la Fortune como una nave de reclamación pequeña líder en su categoría. Equipada con un brazo de recuperación versátil y un elevador de carga, la MISC Fortune está construida desde la estructura para convertir la chatarra en tesoros.\n\nAdaptándose a las duras condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor el trabajo. vehicle_DescMISC_Starfarer_Teach=Fabricante: MISC\nEnfoque: Repostaje pesado\n\nLa Starfarer se diferencia de los cargueros a granel tradicionales en un aspecto clave: es una plataforma de combustible dedicada. La Starfarer está diseñada no solo para cargar, almacenar y proteger unidades de estasis de combustible, sino también para recolectar gases espaciales y refinarlos para su uso sin necesidad de aterrizar. Y aunque destaca en ello, la Starfarer también puede utilizarse para transportar cápsulas de carga a granel tradicionales.\n\nAdaptándose a las duras condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes resistentes para ayudarte a afrontar mejor el trabajo. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nTomando la estructura del caza Guardian y añadiendo aún más opciones ofensivas, el Mirai Guardian MX incorpora potencia de fuego adicional y un blindaje ideal para abrumar a los oponentes. Aunque no es tan ágil como el Guardian base, este caza pesado sigue siendo más maniobrable que muchas otras naves de su clase.\n\nSoy Wikelo. He hecho modificaciones útiles para que la nave sea mucho más similar a un caza. Muy impresionante. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza mediano\n\nCon una potencia de fuego realmente seria, la Meteor es una visión que tus enemigos no querrán ver. Tomando inspiración de la icónica Mantis, este caza pesado prescinde de la interdicción cuántica y, en su lugar, incorpora dos cañones balísticos personalizados de tamaño 5 y cuatro soportes de misiles de carga única de tamaño 4; haciendo de la Meteor una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz.\n\nSoy Wikelo. He hecho modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de detectar. Muy sigilosa. vehicle_DescRSI_Salvation=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Recuperación\n \nDurante siglos, Roberts Space Industries se ha enorgullecido de crear vehículos que no solo satisfacen las necesidades de los pilotos, sino que superan sus expectativas. Aunque la RSI Salvation pueda parecer a simple vista una nave de recuperación sencilla, cada detalle —desde el brazo de recuperación y la planta de procesamiento integrada hasta el práctico almacenamiento externo— ha sido perfeccionado y optimizado para que incluso un principiante se sienta como un experto. vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach=Aegis Reclaimer Teach's Special vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach_short=Reclaimer Teach's vehicle_NameARGO_Mole_Teach=Argo MOLE Teach's Special vehicle_NameARGO_Mole_Teach_short=MOLE Teach's vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach=C.O. Nomad Teach's Special vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach_short=Nomad Teach's vehicle_NameDRAK_Clipper=Drake Clipper vehicle_NameDRAK_Clipper_short=Clipper vehicle_NameDRAK_Golem_OX=Drake Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_OX_short=Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_Teach=Drake Golem Teach's Special vehicle_NameDRAK_Golem_Teach_short=Golem Teach's vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach=Drake Vulture Teach's Special vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach_short=Vulture Teach's vehicle_NameGrin_MDC=Greycat MDC vehicle_NameGrin_MDC_short=MDC vehicle_NameKRIG_L-22_Alpha_Wolf_short=Alpha Wolf vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf=Kruger L-22 Alpha Wolf vehicle_NameMISC_Fortune_Teach=MISC Fortune Teach's Special vehicle_NameMISC_Fortune_Teach_short=Fortune Teach's vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach=MISC Starfarer Teach's Special vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach_short=Starfarer Teach's vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Mirai Guardian MX Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military_short=Guardian MX WAR vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth=RSI Meteor Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth_short=Meteor WSS vehicle_NameRSI_Salvation=RSI Salvation vehicle_NameRSI_Salvation_short=Salvation vehicle_NameVNCL_Stinger=Vanduul Stinger vehicle_class_antivehicle,P=Antivehículo vehicle_class_generalist=Generalista vehicle_class_heavyfighterbomber=Caza / bombardero pesado vehicle_class_lightfreight_mediumfighter=Carga ligera / Caza mediano vehicle_class_modular=Modular vehicle_class_starterlightfighter=Inicial / Caza ligero vehicle_class_startermining=Inicial / Minería ligera vehicle_class_startersalvage=Inicial / Recuperación ligera Ammo=Munición CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Reclamar Pyro Fase 1\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos iniciales alcanzados. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2,P=Reclamar Pyro Fase 2\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos iniciales alcanzados. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Purgar Pyro Fase 1\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos iniciales cumplidos. HockrowAgency_RepUI_Area=UEE HockrowAgency_RepUI_Description=Formada por un grupo de antiguos agentes de la Advocacy descontentos con el corrupto régimen Messer, esta firma de investigación ha forjado su reputación negándose a dar marcha atrás sin importar adónde conduzca el caso, abordando desde funcionarios gubernamentales corruptos hasta poderosos sindicatos criminales. HockrowAgency_RepUI_Focus=Investigación HockrowAgency_RepUI_Founded=2790 HockrowAgency_RepUI_Headquarters=Quinton, Angelia, Sistema Croshaw HockrowAgency_RepUI_Leadership=Paul McWaters, Comisionado HockrowAgency_RepUI_Name=Hockrow Agency KEGR_FireExtinguisher_EmptyText=E KEGR_FireExtinguisher_SI_Unit=°C KEGR_FireExtinguisher_Status=Estado KEGR_FireExtinguisher_Temperature=Temperatura Kaboos_Ambush_subobj_long=Anular manualmente el confinamiento de seguridad. Kaboos_CollectData_long=Encontrar todos los paquetes de datos restantes. Kaboos_GetAccess_long=Busca en los derelicts cercanos la tarjeta de acceso de esclusa QV para entrar en la base de asteroides. Kaboos_Intro_Ambush_short=Eliminar líder de la emboscada Kaboos_Intro_SyncData_long=Registra los datos del líder de la emboscada sobre el contrabando. Kaboos_Intro_SyncData_short=Recopilar información Kaboos_Starmap_Desc=[ CLOSED ] Esta estación logística es operada por QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name=QV Logistics Station NameFormat_Comms_Default={1} {3} NameFormat_Default={1} {3} NameFormat_NameTag_Default={3} NameFormat_Nickname={2} NameNozzle=Boquilla NyxSystem=Sistema Nyx NyxSystem_Desc=Descubierto en 2582, el sistema Nyx quedó sin reclamar por la UEE tras decidir que sus tres planetas no eran candidatos para terraformación y que cualquier intento de minar el denso anillo Glaciem era demasiado peligroso. En 2618, un grupo de activistas políticos y refugiados, que huían del régimen Messer, se trasladó a una instalación minera abandonada situada en Delamar, un asteroide del tamaño de una luna en lo profundo del cinturón de asteroides del sistema.\n Ordinance=Armamento Ordnance=Armamento PAUSE_OPTIONS_ULTRA=Ultra PH-item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Brazos de la armadura Palatino Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Pechera de la armadura Palatino Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Casco de la armadura Palatino Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Piernas de la armadura Palatino Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Brazos de la armadura Palatino Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Pechera de la armadura Palatino Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Casco de la armadura Palatino Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Piernas de la armadura Palatino Daystar PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=A otro grupo de mineros lo asaltaron. Es como si supieran exactamente dónde vamos a estar. Jak sugirió reunir a todos los sospechosos y empujarlos fuera del conducto. Pero… eso es demasiado extremo, ¿no? En fin, ¿y tú? ¿Has tenido algún mal encontronazo también? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Eh, pareces tener algo en la cabeza. Vamos, suéltalo. Estoy aquí para ti, colega. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Escuché rumores sobre algunas naves del UEE en Nyx. Para ser sincero, no me molestaría tener protección del UEE, pero por lo que me contó mi padre sobre su vida como minero de Hurston… eran turnos de 2 horas, 8 días a la semana. Horrible, ¿no? No quiero eso para mí ni para mis futuros hijos. ¿Tú sabes algo? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Siento que es un viaje de solo ida cada vez que salimos a minar. Al menos con las bandas puedes intentar llegar a un trato, pero los ’duul… atacan sin decir nada. Mierda, lo siento, no quiero asustarte ni nada. ¿Y tú? ¿Tienes noticias sobre los ’duul también? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Sí, te entiendo. Creo que todos solo intentan sobrevivir en Nyx. Solo tenemos que encontrar una opción mejor que funcione para todos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Te entiendo. La vida en Nyx es rara, pero sigue siendo mejor que en Stanton, ¿verdad? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Escuché historias de mi abuelo sobre lo que pasó en Tanaka. Solo espero que la Alliance sea lo bastante fuerte para plantarle cara al Imperio. Quizá podamos intentar llegar a un acuerdo para que nos dejen en paz. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=No entiendo qué quieren de nosotros. Creo que deberíamos intentar capturar a uno y aprender de él. Tal vez entonces podamos tener una conversación, ¿sabes? Digo, décadas peleando contra ellos y no ha cambiado nada. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Acabo de visitar a mi padre en el hospital. Quería contarle lo que le pasó a Rebecca, pero no paraba de hablar del tiempo que pasó con esa nave. Mierda, cuando vea lo destrozada que está… quizá tenga que regenerarse otra vez. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Este novato mencionó un depósito “secreto” de mineral en el cinturón de hielo. Seguí sus coordenadas y acabé estrellándome contra un asteroide. Ahora la nave minera de mi familia es un desastre. Quiero denunciarlo al jefe, pero no quiero causar una escena dentro del grupo de mineros. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Noté algunas naves rondando por los cinturones de hielo. Definitivamente no eran de aquí. Para ser sincero, parecían naves de patrulla del UEE. Lidiar con criminales es una cosa, pero no creo que tengamos ninguna posibilidad contra el Imperio. Quizá podamos intentar llegar a un acuerdo para que nos dejen tranquilos. No lo sé. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Mi nave minera fue asaltada por unos exploradores ’duul. Por suerte, una patrulla de la Alliance estaba cerca y los interceptó. Mi tripulación y yo sobrevivimos de milagro, pero escuché que solo uno de ese grupo consiguió regresar. Creo que pasaré por Mercy para visitarlo. Con todas las pérdidas, creo que merece al menos un agradecimiento de nuestra parte. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Muchas gracias. Seguro que volveré por aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gracias, me alegra que los suministros estén bien por aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Con forajidos y comerciantes turbios escondidos entre nosotros, me alegra encontrar a alguien en quien pueda confiar. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=¿Sabes qué? Quiero esto. Mi equipo de minería va a estar celoso la próxima vez que salgamos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Vale, me llevo esto. Carl va a estar encantado cuando lo vea. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Dame esto. Esto será un empujón de moral para todos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¿Qué quieres decir con eso? Debe de haber sido un error. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=¿Hmm? ¿Qué? Eso no puede ser. He estado esperando toda la tarde. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Oye, mi turno de minería está por empezar y de verdad agradecería que me echaras una mano. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=El jefe quiere que pase a consultarte antes de salir para asegurarse de que la tarea que pidió está hecha. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=La nave minera de Carl quedó hecha polvo. ¿Puedes arreglarle las cosas antes del próximo turno? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, no tengo tiempo para esto. Mi próximo turno de minería está a punto de empezar. Mi equipo ya me está llamando. ¿Qué está tardando tanto? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Mierda, voy tarde a mi turno de minería. Oye, ¿puedes decirme qué está pasando aquí? Necesito que esto esté listo de verdad. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Creo que esto está tardando más de lo que debería. ¿Hay algún motivo? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=No hay manera de que el stock esté tan mal. ¿Todo lo bueno ha sido pasado de contrabando a la Moraine? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Siento que solo estoy viendo restos. ¿Los forajidos del Anillo se quedaron otra vez con lo mejor del botín? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No podemos minar si no podemos reabastecernos. Sé que necesitas ganar créditos, pero mi padre decía: “Los residentes tenemos que cuidarnos entre nosotros.” PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Los precios aquí parecen justos. Me alegra que aún tengamos vendedores decentes por aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Tus artículos nos salvan la vida a los mineros de por aquí. Oye, mi equipo y yo agradecemos tu esfuerzo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Hacía mucho que no veía tantas cosas buenas. Tus transportistas están haciendo un buen trabajo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Ahora mismo, me alegra que nuestros suministros puedan ayudarte aunque sea un poco. Puedes considerarlo ya en tu inventario, amigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Claro que sí. Enviándolo a tu inventario. Si conoces a alguien más que pueda estar interesado en mis artículos, diles que vengan. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Vale, ya está. Debería aparecer en tu inventario en un minuto. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Quizá deberías probar en aquel terminal. A veces los comerciantes compartimos el stock por aquí, así que puede que encuentres ahí lo que buscas. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=¿Has probado a mirar en ese terminal de ahí? El mercado tiene espacio limitado y solo muestro los artículos populares. Quién sabe, puede que tenga lo que necesitas en stock. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Si los artículos del estante no te convencen, échale un vistazo al terminal de allí. Se actualiza al instante cuando los transportistas traen mercancía. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Haré todo lo posible para que puedas salir ahí fuera en las mejores condiciones. Así que dime qué necesitas. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Escuché que a otro grupo de mineros lo asaltaron cerca del cinturón de hielo. Es una mierda, pero si vas a minar por ahí, dime si puedo ayudarte a sobrevivir. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=¿Algo de aquí te ha llamado la atención? Si no, puedes contar conmigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Por favor, entiende que con todos los forajidos ahí fuera, nuestros transportistas y mineros lo están pasando mal para hacer su trabajo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=¿Qué tal si lo mantenemos tranquilo? Los forajidos de Nyx nos están fastidiando a todos, no nos peleemos entre nosotros. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Respira hondo. Sé que la cosa está complicada por aquí, pero tenemos que mantenernos fuertes juntos. Sea lo que sea que necesites, intentaré traerlo en la próxima carga. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Tómate tu tiempo y revisa mis artículos. Son de nuestra última carga. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Créeme: ni una flota vanduul podría detenerte si llevas uno de estos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Solo para que lo sepas, estos artículos son muy populares entre los mineros de la zona. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Bienvenido. Tengo suministros para mantener fuerte a nuestra comunidad. Échales un vistazo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Hola, amigo. Verás que tengo justo los suministros que necesitas. Nuestros transportistas recorren el ’verso sin descanso para traer todo esto a Nyx. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Ey, llega mercancía fresca desde Castra. No suele venir muy a menudo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Esto probablemente va a sonar contrario a las Reglas de Vida, pero creo que deberíamos expulsar a cualquiera que sea un criminal. Es duro, pero hay que demostrar que tus lealtades están con la Alliance, porque sinceramente, nos están tomando por tontos y estoy harta. ¿Qué opinas? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Solo digo, no sé si escuchaste el jaleo que venía de los habitáculos temporales anoche, pero creo que tenemos que filtrar a la gente que dejamos quedarse aquí. En fin, perdona, ¿qué tal tú? ¿Qué te pasa? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Con todo lo que está pasando, me preocupa lo a menudo que oigo a la gente hablar en serio de incorporarse a la UEE. Habiéndome criado en el Imperio, no creo que todo lo que hace especial a Levski pudiera sobrevivir a eso. No sé tú qué opinas… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Un colega mío dijo que iba a intentar comunicarse con los Vanduul. Intenté convencerlo de que no lo hiciera, pero estaba en ese rollo de “el enemigo de mi enemigo”. Espero que se lo piense mejor. ¿Te los has encontrado ya? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Estoy harta de que se aprovechen de nosotros. Estamos intentando construir algo aquí y estos cabrones vienen a arruinarlo todo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Supongo que así es la vida en el margen del ’verso, ¿no? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=A la mierda. La UEE no va a traer nada más que problemas aquí. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sí, y además, si siguen rondando por aquí, siento que la UEE va a venir a “asegurar el sistema”. Y entonces estaremos todos jodidos. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Creo que los Ejecutivos están siendo demasiado blandos con los criminales. A ver, sigue siendo bueno recibir gente, pero si descubrimos que andan con una banda, fuera. Sin explicaciones ni nada. Adiós muy buenas. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=He estado haciendo un montón de turnos últimamente: algo en las tiendas, algo de administración, incluso patrullas de seguridad. Me ha venido bien para despejarme, ¿sabes? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Creo que ya no puedo ir a Musain’s. Estoy tan tensa últimamente que emborracharme no me ayuda nada. Me despierto peor que cuando me acosté. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Sinceramente, no sé si la UEE podrá evitar meterse. Sí, ya no son los Messers, pero un sistema corrupto es un sistema corrupto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=He estado intentando seguir dónde se están reuniendo. Ahora mismo parece que están en la parte más remota del sistema. Espero que siga así. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Gracias. Cuídate. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gracias por pasarte. Que tengas buen día. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Listo. Hasta la próxima, supongo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=A la mierda, es caro, pero lo quiero. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Sí, creo que lo voy a probar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Lo tomo. Solo se vive una vez, ¿no? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P= Esto es estúpido. Muy estúpido… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Oye, perdona, mandé una solicitud y me dijeron que viniera a ver si podías ayudarme. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=He estado teniendo un montón de problemas últimamente y me han dicho que podrías echarme una mano. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Me mandaron contigo. Las cosas se están poniendo un poco locas ahí fuera y necesito algo de ayuda. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, estoy cansada de venir aquí. Necesito que esto se resuelva hoy. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Lleváis días mareándome. ¿Hay alguna posibilidad de que esto se solucione ya? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Necesito que esto se arregle ahora. Nada de más llamadas o esperas eternas. Ahora. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Te compré algo la semana pasada y ya está roto, así que quiero saber qué demonios vas a hacer al respecto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=¿Por qué estoy aquí otra vez? Todo lo que os compro sale hecho una mierda, así que… ¿qué pasa? ¿Qué está pasando? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No sé de dónde sacáis estas porquerías, pero no podéis esperar que la gente pague créditos de verdad por esto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Oh, qué bien. He oído hablar de estos. Se supone que son bastante buenos. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=¿Esto es nuevo? Tiene buena pinta. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=No recuerdo haber visto esto aquí antes. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Perfecto. Lo enviaré a tu hangar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=¿Lo quieres? Genial. Te lo mando enseguida. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Genial. Creo que te va a gustar bastante. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Echa un vistazo a la consola. Sabe mucho más que yo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Mira también el terminal. Hay cosas ahí que no están en las estanterías. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Sí, si tienes dudas échale un ojo al terminal. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Si necesitas una mano con algo, da un grito. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Aún estoy poniéndome al día con lo que vendemos aquí, pero responderé a lo que pueda. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Dime si puedo ayudarte en algo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=No sé qué quieres que haga, solo estoy cubriendo el turno. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Tendrás que hablarlo con el dueño cuando vuelva. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Lo siento, pero no puedo hacer nada. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Si quieres, pruébalo. Últimamente están siendo muy populares. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Me han dicho que se están vendiendo un montón, así que… date prisa, supongo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=He oído cosas buenas sobre ese. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Ey, gracias por pasarte. Echa un vistazo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=¿Todo bien? Siéntete libre de mirar si hay algo que te interese. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Ey, ¿cómo va eso? Creo que tenemos mercancía nueva, échale un ojo. Pyro=Pyro RN_Alert_InsufficientCoolant,P=ALERTA: Refrigerante insuficiente, revise el enfriador RN_Alert_InsufficientLifeSupport,P=ALERTA: Soporte vital insuficiente, revise el soporte vital RN_Armor,P=Blindaje RN_ArmorAmount,P=Cantidad de blindaje RN_ArmorThickness,P=Grosor del blindaje RN_Coolant_Consumed,P=Refrigerante disponible consumido por los componentes RN_Filters_ShowEmergencies,P=Mostrar emergencias RN_Filters_Systems,P=Sistemas RN_Hull,P=Casco RN_HullHealth,P=Salud del casco RN_LifeSupport_Consumed,P=Recurso de soporte vital disponible consumido RN_NotificationsEmpty,P=Sin notificaciones RN_OnOffOnly,P=No es posible configurar la energía.\nSolo interruptor Encendido/Apagado. RN_PipIndicator_Relay,P=R RN_Presets_Custom,P=Personalizado RN_Presets_Default,P=Predeterminado RN_Presets_Unknown,P=Desconocido RN_SaveAndApply,P=Guardar y aplicar RN_Sensors_RestorePower,P=Restaurar energía para activar sensores RN_ShowIcons,P=Mostrar iconos RN_Tab_3DView,P=Vista 3D RN_Tab_Config,P=Config RN_Tab_Presets,P=Preajustes RN_ToolTip_Armor=Daño de penetración mitigado\npor la armadura restante. RN_ToolTip_CoolingSystem=Cantidad de refrigerante disponible\nen uso por los sistemas activos. RN_ToolTip_Hull=Integridad estructural\nglobal del vehículo. RN_ToolTip_HydrogenFuel=Cantidad de combustible de hidrógeno\nrestante en el depósito. RN_ToolTip_LifeSupport=Cantidad de soporte vital disponible\nrequerida para la habitabilidad de la sala. RN_Tooltips_Coolant,P=ASIGNACIÓN ALTA\n- Mayor producción de refrigerante\n- Mayor desgaste\n- Mayor EM\n\nASIGNACIÓN BAJA\n- Menor producción de refrigerante\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_Tooltips_Engine,P=ASIGNACIÓN ALTA\n- Mayor generación de impulso\n- Mayor duración del impulso\n- Mayor desgaste\n\nASIGNACIÓN BAJA\n- Menor generación de impulso\n- Menor duración del impulso\n- Menor desgaste RN_Tooltips_Gun,P=ASIGNACIÓN ALTA\n- Mayor generación de munición\n- Mayor cantidad de munición\n- Mayor desgaste\n\nASIGNACIÓN BAJA\n- Menor generación de munición\n- Menor cantidad de munición\n- Menor desgaste RN_Tooltips_LifeSupportGenerator,P=ASIGNACIÓN ALTA\n- Mayor recurso de soporte vital\n- Mayor desgaste\n- Mayor EM\n\nASIGNACIÓN BAJA\n- Menor recurso de soporte vital\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_Tooltips_PowerPlant,P=Un uso de energía mayor implica más desgaste,\nmás EM y más calor. RN_Tooltips_ShieldGenerator,P=ALTA ASIGNACIÓN\n- Mayor regeneración de escudos\n- Mayor desgaste\n- Mayor EM\n\nBAJA ASIGNACIÓN\n- Menor regeneración de escudos\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_TurnedOff,P=Apagado RN_Warning_ExplosionImminent,P=Reactor crítico: Explosión inminente %ls RN_Warning_ExplosionImminent_no_format,P=Reactor crítico: Explosión inminente RN_Warning_ExplosionOnly,P=Explosión inminente RN_Warning_Meter_FuelEmpty,P=ALERTA: Combustible agotado RN_Warning_Meter_FuelLow,P=ALERTA: Combustible bajo RN_Warning_Meter_LowArmor,P=ALERTA: Blindaje bajo RN_Warning_Meter_LowHull,P=ALERTA: Casco bajo RN_Warning_ReactorCritical,P=Reactor crítico RN_resource_HydrogenFuel,P=Combustible de hidrógeno RepScope_Barter_Name=Barter & Trade RepStanding_Barter_Rank0_Name=Nuevo Cliente RepStanding_Barter_Rank1_Name=Cliente Muy Bueno RepStanding_Barter_Rank1_Perk=Contrato especial de trueque de Wolf, armaduras y armas RepStanding_Barter_Rank2_Name=Cliente Excelente RepStanding_Barter_Rank2_Perk=Contrato especial de trueque de Idris-P Slot=Arma Stanton=Stanton TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Desc=La RAFT es muy útil. Wikelo la toma y la hace muy, muy útil. Tú trabajas y te hace feliz. ¿La quieres? Trae artículos a Wikelo para el trueque. TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Title=¿Listo para la RAFT? TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Desc=Wikelo modifica la Asgard para que luche más. Si estás en un combate, este mod es lo que quieres. Además, buen trato en el trueque. Solo trae los artículos aquí y te doy la nave. TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Title=Mod de Combate Asgard TheCollector_Ships_Idris_Desc=Como Wikelo ha hecho buenos negocios contigo, te hace este trueque muy especial. La Idris es una nave poderosa, perfecta para una persona grande e importante como tú. Wikelo incluso le ha hecho un mod para volverla más peligrosa. Tráeme unos cuantos artículos y la nave será tuya. TheCollector_Ships_Idris_Title=Idris Especial Para Matar TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Desc=Si quieres ser silencioso y sorprender a la gente, este es el Wolf que quieres. Wikelo lo modificó para que sea extra sigiloso. Te lo cambia cuando me traigas los artículos que quiero. TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Title=¿Dónde Wolf? Aquí Wolf TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Desc=A Wikelo le encantan las rocas. Quiere ayudarte a conseguir rocas mejores. Hizo que esta Prospector sea aún mejor para ese duro trabajo. Trueque de artículos y podrás tenerla. TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Title=Buenas Perspectivas TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Desc=Has sido un buen socio de trueque para Wikelo. Te ofrezco este mod muy especial del Wolf. Hago el trueque aún mejor: tráeme lo que quiero y te doy el Wolf especial Y la armadura Antium Y una ametralladora ligera VOLT. Muy buen trato para mi muy buen cliente. TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Title=El Wolf Más Especial Torpedo=Bahía de Torpedo UI_MF_Screen-Title_CoHelm_0=Copiloto UI_MF_Screen-Title_CoHelm_1=Copiloto UI_MF_Screen-Title_Comms_0=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Comms_1=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Helm_0=Piloto UI_MF_Screen-Title_Helm_1=Piloto UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_0=Hologlobo UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_1=Hologlobo UI_MF_Screen-Title_Science_0=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Science_1=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Security_0=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Security_1=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Tactical_0=Táctico UI_MF_Screen-Title_Tactical_1=Táctico UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1,P=cuadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16,P=paisaje (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_10,P=paisaje (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_2,P=cuadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21,P=paisaje-super-ancho (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_10,P=paisaje-super-ancho (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3,P=retrato (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32,P=paisaje-doble-ultraancho (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_10,P=paisaje-doble-ultraancho (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_5,P=retrato (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4,P=paisaje-estrecho (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48,P=paisaje-triple-ultraancho (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_10,P=paisaje-triple-ultraancho (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_4,P=paisaje-estrecho (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9,P=retrato_muy_alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_17,P=retrato-alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_18,P=retrato-alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_33,P=retrato_muy_alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_0,P=Etiqueta de relación de aspecto más cercana encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_1,P=Etiqueta de relación de aspecto más cercana encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_0,P=Debe configurarse en el desplegable AspectRatioLibrary del componente seleccionado UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_1,P=Debe configurarse en el desplegable AspectRatioLibrary del componente seleccionado UI_MF_TestAssets_Background_0,P=FM Background UI_MF_TestAssets_Background_1,P=FM Background UI_MF_TestAssets_Panel_H1_0,P=FM Panel H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H1_1,P=FM Panel H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_0,P=FM Panel H2 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_1,P=FM Panel H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_0,P=FM Panel Keyboard UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_1,P=FM Panel Keyboard UI_MF_TestAssets_Panel_Popup,P=FM Panel Popup UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_0,P=FM Panel Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_2,P=FM Panel Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_V1_0,P=FM Panel V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V1_1,P=FM Panel V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_0,P=FM Panel V2 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_1,P=FM Panel V2 Wikelo_RepUI_Area=UEE Wikelo_RepUI_Description=Tras muchos ciclos de éxito al frente de un souli de fabricación, Wikelo se encontró falto del impulso que había definido los primeros años de su carrera. Para sorpresa de muchos, el Banu decidió deshacerse de su souli antes de tiempo y seguir su verdadera pasión: coleccionar y fabricar artículos y vehículos únicos. Atraído por el estilo de manufactura de los Humanos, no pasó mucho tiempo antes de que Wikelo estableciera un puesto de comercio remoto dentro del espacio humano, Wikelo Emporium, donde podía hacer crecer su colección e intercambiar con quienes compartieran sus pasiones. Wikelo_RepUI_Focus=Intercambio Wikelo_RepUI_Founded=N/D Wikelo_RepUI_Headquarters=Wikelo Emporium Station Wikelo_RepUI_Leadership=Wikelo Wikelo_RepUI_Name=Wikelo Emporium dfm_ui_SelfDestruct,P=AUTO DESTRUCCIÓN INICIALIZADO %ls hardpoint_mining_laser=Laser Minero hmd_OptionsActorControlMode=VR - Modo de control del personaje (Experimental) hmd_OptionsActorControlModeDirectOffset=Desplazamiento directo (más fácil de jugar) hmd_OptionsActorControlModeGroundedLook=Mirada estabilizada (imagen estable) hmd_OptionsAutomaticSwitching=[Experimental] VR - Cambio automático hmd_OptionsEnableVR=[Experimental] VR - Activado hmd_OptionsIPDScale=[Experimental] VR - Escala de distancia interpupilar (IPD) hmd_OptionsInfinityProjectionDistance=[Experimental] VR - Distancia de proyección del HUD del vehículo hmd_OptionsMonitorMirrorMode=[Experimental] VR - Modo espejo del monitor hmd_OptionsMonitorMirrorModeBothEyes=Ambos ojos hmd_OptionsMonitorMirrorModeFill=Fill hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEye=One Eye hmd_OptionsResetOnFpsAds=[Experimental] VR - Recentrar al usar FPS ADS hmd_OptionsShowConsole=[Experimental] VR - Mostrar consola hmd_OptionsTheaterMode=[Experimental] VR - Modo teatro hmd_OptionsTheaterModeDistance=VR - Distancia del modo cine (Experimental) hmd_OptionsTheaterModeScale=VR - Escala del modo cine (Experimental) hmd_OptionsUIDistance=VR - Distancia de la IU (Experimental) hmd_OptionsUIHeight=VR - Altura de la IU (Experimental) hmd_OptionsUIScale=VR - Escala de la IU (Experimental) hmd_OptionsVisorAspectModifier=VR - Modificador de aspecto del visor y lentes (Experimental) hmd_OptionsVisorDistance=VR - Distancia del visor y lentes (Experimental) hmd_OptionsVisorEnabled=VR - Visor y lentes activados (Experimental) hmd_OptionsVisorHeight=VR - Altura del visor y lentes (Experimental) hmd_OptionsVisorScale=VR - Escala del visor y lentes (Experimental) hud_scanning_cat_harvestables=Recolectables hud_scanning_jammed,P=Señal de escaneo deficiente hud_scanning_signal_strength_strong,P=Fuerte hud_scanning_signal_strength_weak,P=Débil interaction_condition_Bricked,P=Bloqueado itemPort_port_PDT_01=PDT 1 itemPort_port_PDT_02=PDT 2 itemPort_port_PDT_03=PDT 3 itemPort_port_PDT_04=PDT 4 itemPort_port_PDT_05=PDT 5 itemPort_port_PDT_06=PDT 6 itemPort_port_PDT_07=PDT 7 itemPort_port_PDT_08=PDT 8 itemPort_port_PDT_09=PDT 9 itemPort_port_PDT_10=PDT 10 itemPort_port_PDT_11=PDT 11 itemPort_port_PDT_12=PDT 12 itemPort_port_PDT_13=PDT 13 itemPort_port_PDT_14=PDT 14 itemPort_port_PDT_15=PDT 15 itemPort_port_PDT_16=PDT 16 itemPort_port_PDT_17=PDT 17 itemPort_port_PDT_18=PDT 18 itemPort_port_PDT_19=PDT 19 itemPort_port_PDT_20=PDT 20 item_DescCRUS_game_chess_1_a=Incluida con la Mercury Star Runner de Crusader Industries, esta pieza de ajedrez minimalista blanca tiene una base de mármol. item_DescCRUS_game_chess_1_b=Incluida con la Mercury Star Runner de Crusader Industries, esta pieza de ajedrez minimalista negra tiene una base de mármol. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Disfruta de una Luminalia aún más feliz con esta moneda en tonos verde y rojo que presenta felicitaciones de temporada tanto en común como en Banu en un lado, mientras que el otro muestra el año. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=La tortuga de Leyland es una especie de tortuga originaria de la Tierra (Sol III). Extremadamente dóciles, son mantenidas como mascotas por los Humanos, especialmente por los viajeros de larga distancia. La sobreexplotación y la destrucción de su hábitat las han llevado a estar casi extintas en estado salvaje. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=La tortuga de Leyland es una especie de tortuga originaria de la Tierra (Sol III). Extremadamente dóciles, son mantenidas como mascotas por los Humanos, especialmente por los viajeros de larga distancia. La sobreexplotación y la destrucción de su hábitat las han llevado a estar casi extintas en estado salvaje. item_DescGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=La pintura Disrupt Camo utiliza tonos de gris y negro en fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_DescGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Para aquellos pilotos del Guardian que prefieren mostrar de forma sutil su lado ostentoso, la variante de pintura Shadow Gild presenta un casco con camuflaje en gris oscuro y negro junto con elegantes detalles dorados. item_DescLOOT_game_chess_1_a=Esta pieza de ajedrez de latón forma parte del conjunto clásico Hyperion, que ha sido imitado múltiples veces desde su debut en el siglo 25. item_DescLOOT_game_chess_1_b=Esta pieza de ajedrez de madera revenant forma parte del conjunto clásico Hyperion, que ha sido imitado múltiples veces desde su debut en el siglo 25. item_DescORI_game_chess_1_a=Fabricada exclusivamente para Origin Jumpworks e incluida con la 890 Jump, esta pieza de ajedrez blanca es una versión moderna de un conjunto clásico. item_DescORI_game_chess_1_b=Fabricada exclusivamente para Origin Jumpworks e incluida con la 890 Jump, esta pieza de ajedrez negra es una versión moderna de un conjunto clásico. item_DescPlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Esta decoración festiva aporta un toque de alegría a tus adornos de temporada con su encantadora representación de un feroz kopion. Perfecta para quien aprecia la fauna salvaje.\n0.1 kg item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Saqueada de una de las infames guaridas de contrabandistas, esta pancarta holográfica roja presenta la temible iconografía de los Shattered Blade que sirve como advertencia para cualquiera que se atreva a entrar, tanto Humanos como Vanduul. item_Desc_alb_pants_04_05_01=Capacidad de carga: 0.4K µSCU\n0.4 kg\n\nPrepárate para afrontar lo que traiga el día cuando lleves los Navoi. Esta prenda única integra perfectamente los pantalones con unas botas hasta la rodilla. Fabricados con una combinación de materiales sintéticos para ser resistentes y cómodos, los Navoi también incluyen protecciones en las espinillas y bolsas sujetas a cada pierna.\n\nLa edición Striker es un camuflaje verde con botas de color óxido. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=0.25 kg\n\nPLACEHOLDER item_Desc_cbd_jacket_05_06_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nEncarná la actitud más dura con la chaqueta Misfit. El cuero sintético resistente se combina con un estilo anárquico para crear una chaqueta pensada para enviar un mensaje. Su aspecto distintivo incluye pinchos en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebilla en el brazo izquierdo y una imagen imponente en la espalda resaltada por tres luces alimentadas mediante cajas electrónicas fijadas en la parte frontal.\n\nLa edición Striker es un camuflaje verde con un patrón de hueso blanco en la espalda. item_Desc_cbd_mask_01_05_01=El Chrome Dome fue diseñado para hacer manejables los entornos hostiles. Este exclusivo equipo para la cabeza cuenta con un casco ligero con ala inclinada, gafas que se ajustan automáticamente a las condiciones de luz, amplias orejeras y una braga para cubrir el rostro. Ya sea caminando por nieve o arena, el Chrome Dome está listo para enfrentarse a los elementos contigo.\n\nLa edición Striker es de color óxido con remaches plateados y dorados. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=0.1 kg\n\nPLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=0.5 kg\n\nPLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=0.4 kg\n\nPLACEHOLDER item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=0.3 kg\n\nPLACEHOLDER item_Desc_hdh_shirt_04_05_01=0.25 kg\n\nEl Alban es una camiseta de manga larga hecha con tejidos naturales y cómodos. Con un profundo cuello en V, su diseño de remiendos asimétricos le aporta textura y un aspecto bicolor.\n\nLa edición Striker es de un gris desgastado con parches gris oscuro. item_Desc_nvy_training_shirt_02_02_01=0.25 kg\n\n"Inspirada" en los diseños militares clásicos con el toque propio de CBD, la camiseta Malenky incluye detalles en el cuello a ambos lados, una cremallera trasera de un cuarto y está confeccionada con materiales reciclados de primera calidad para garantizar un ajuste perfecto.\n\nLa versión Skullsplitter en gris y rojo muestra una calavera Vanduul roja destrozada por una franja ensangrentada. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar la máxima comodidad.\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza tonos de fibra de carbono en grises y negros impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Mediana y pesada\n\nLa mochila Testudo puede parecer ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad de peso impresionante gracias al uso de las mismas placas resistentes pero ligeras que el conjunto de armadura.\n6 kg\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza tonos de fibra de carbono en grises y negros impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_Desc_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medianas, ligeras\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar la máxima comodidad.\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza tonos de fibra de carbono en grises y negros impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s \n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nMantén los ojos en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Presenta una amplia placa frontal y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar de forma eficiente la energía de los impactos.\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza tonos de fibra de carbono en grises y negros impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nVelocidad de depuración de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilidad en combate con la comodidad del día a día. Entreteje placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para ofrecer una protección de primera. En el interior lleva un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que evacua la humedad para proporcionar la máxima comodidad.\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza tonos de fibra de carbono en grises y negros impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de resistir daños graves, permitiendo al usuario ir a la moda, moverse con agilidad y soportar un poder de fuego considerable. La variante Shadow Gild es de color gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180K µSCU\nCompatibilidad con pecheras: Pesada\n6 kg\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. La mochila asociada se integra perfectamente en la armadura, igualando su silueta y proporcionando un amplio espacio de almacenamiento. La variante Shadow Gild es de color gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nCalificación de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto mezcla magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de soportar daños severos, permitiendo al usuario ir a la moda, moverse con agilidad y resistir un fuego intenso. La variante Shadow Gild es de color gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nCalificación de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. El casco completamente cerrado viene equipado con un conjunto de sensores que conecta al usuario con el mundo exterior mientras proporciona una protección extraordinaria. La visera es compatible con retícula AR. La variante Shadow Gild es de color gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nCalificación de temperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nEl diseño elegante se une a la innovación con la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados que son ligeros y flexibles, pero capaces de soportar daños graves, permitiendo al usuario ir a la moda, moverse con agilidad y resistir un fuego intenso. La variante Shadow Gild es de color gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 40K µSCU\nCompatibilidad de pechera: Todas\n\nTanto si transportas suministros a una zona de combate como si simplemente llevas equipamiento adicional, la mochila Arden-CL está lista y probada para el campo de batalla. Roussimoff Rehabilitation Systems la diseñó con un conector universal para la pechera, permitiendo acoplarla a una amplia variedad de armaduras.\n6 kg\n\nLa edición Chairman's Club está vestida de negro con ricos detalles dorados. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -39 / 69 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nDiseñado para ser compatible con EVA, el casco Calico puede ayudarte a soportar fuego entrante sin reducir tu movilidad. Es la armadura ligera ideal para infiltradores, francotiradores, ladrones... básicamente cualquiera que prefiera evitar patear puertas. item_Descarma_barrel_comp_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +20%\nRetroceso visual: -34%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nTiempo de retroceso: -25%\n\nIdeal para operadores especializados en precisión, el Vera Compensator1 utiliza materiales de alta densidad que aumentan el tiempo de apuntado a cambio de un retroceso reducido. item_Descarma_barrel_comp_s1_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +15%\nCadencia: +7.5%\nDispersión: -20%\nRetroceso al apuntar: +10%\nRetroceso visual: -30%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nTiempo de retroceso: -15%\n\nEl Torrent Compensator1 recompensa a quienes tienen buen pulso y vista afinada con disparos más rápidos y controlados. item_Descarma_barrel_comp_s1_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nCadencia: -20%\nDaño: +17.5%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nTiempo de retroceso: +10%\n\nRedirigiendo los gases del cañón para aumentar la fuerza de impacto, este Stark Compensator1 reduce la cadencia de fuego pero incrementa significativamente el daño. item_Descarma_barrel_comp_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nCadencia: +6%\nDispersión: +40%\nRetroceso al apuntar: -30%\nRetroceso visual: -30%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nTiempo de retroceso: -6%\n\nLos materiales de alta resistencia utilizados en el Vera Compensator2 reducen el retroceso y aumentan el tiempo de apuntado para ráfagas precisas y controladas. item_Descarma_barrel_comp_s2_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +15%\nDaño: +5%\nVel. proyectil: +35%\nDispersión: +22.5%\nRetroceso al apuntar: +17.5%\nRetroceso visual: -21.5%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nDiseñado para desbordar a los oponentes en pleno combate, el Torrent Compensator2 aumenta la velocidad del proyectil a cambio de una menor precisión. item_Descarma_barrel_comp_s2_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +7.5%\nDispersión: +15%\nRetroceso al apuntar: -25%\nRetroceso visual: -35%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nEl Stark Compensator2 dispersa la energía del cañón de manera equilibrada para contrarrestar el retroceso, ayudándote a mantener la firmeza en cada disparo. item_Descarma_barrel_comp_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nTiempo de apuntado: -35%\nCadencia: +15%\nVel. proyectil: -15%\nDispersión: -10%\nRetroceso al apuntar: +50%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nDispersión mínima: -10%\nDispersión máxima: +10%\nTiempo de retroceso: -15%\n\nEl Vera Compensator3 proporciona una recuperación más rápida del arma a costa de perder algo de precisión, permitiéndote ofrecer devastadoras ráfagas de fuego de supresión. item_Descarma_barrel_comp_s3_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nDispersión: -23%\nRetroceso al apuntar: -20%\nRetroceso visual: -30%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nPerdigones: -3\n\nEl Torrent Compensator3 utiliza su forma única para concentrar la cantidad total de perdigones en una dispersión más cerrada, aumentando la precisión a costa de menor daño. item_Descarma_barrel_comp_s3_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nCadencia: +15%\nDaño: +7.5%\nVel. proyectil: +7.5%\nDispersión: +30%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nDiseñado por ArmaMod para ciclar las balas con mayor rapidez, el Stark Compensator3 aumenta la velocidad de salida del proyectil a cambio de una precisión reducida. item_Descarma_barrel_stab_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nCadencia: +30%\nDaño: -10%\nRetroceso al apuntar: +50%\nRetroceso visual: +50%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nEl circuito mejorado del Escalate Stabilizer1 aumenta considerablemente la potencia del arma a costa de un menor control. item_Descarma_barrel_stab_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nCadencia: +10%\nDaño: -5%\nRetroceso al apuntar: +30%\nRetroceso visual: +30%\nAlcance audible: +20%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nDispersión por disparo: +30%\n\nLibera el potencial destructivo de tu arma con el Escalate Stabilizer2, aumentando la cadencia y la dispersión a costa de la precisión. item_Descarma_barrel_stab_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nDaño: +10%\nFlash: -50%\n0.1 kg\n\nTiempo de carga: -50%\nConsumo de munición: +100%\n\nAl permitir un mayor consumo de energía, el Escalate Stabilizer3 puede sobreacelerar tu arma para reducir drásticamente el tiempo de carga y aumentar el daño. item_Descarma_barrel_supp_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nCadencia: -5%\nRetroceso al apuntar: -25%\nRetroceso visual: -25%\nCalor: +10%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nEl Quell Suppressor1 utiliza un polímero de carbono avanzado que reduce tanto el ruido como el retroceso a costa de un mayor calentamiento. item_Descarma_barrel_supp_s1_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 1\nDispersión: +20%\nRetroceso al apuntar: -45%\nRetroceso visual: -34%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nRetroceso horizontal al apuntar: -45%\nRetroceso vertical al apuntar: -15%\nTiempo de retroceso: -20%\n\nCon una cámara más amplia que incrementa la dispersión, el Stoic Suppressor1 reduce el ruido y ofrece un control superior del retroceso. item_Descarma_barrel_supp_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nDispersión: +7.5%\nRetroceso al apuntar: -22.5%\nRetroceso visual: -22.5%\nCalor: -25%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nMediante la colocación estratégica de materiales de alta aislación para disipar el calor, el Quell Suppressor2 te mantiene frío bajo presión a cambio de una dispersión ligeramente mayor. item_Descarma_barrel_supp_s2_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +12.5%\nDispersión: -12.5%\nRetroceso al apuntar: -45%\nRetroceso visual: -34%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nRetroceso horizontal al apuntar: -45%\nRetroceso vertical al apuntar: -15%\nTiempo de retroceso: -5%\n\nCon un accesorio de cañón más pesado para un mayor control, la cámara ampliada del Stoic Suppressor2 reduce el ruido y mejora la precisión a costa de una respuesta más lenta. item_Descarma_barrel_supp_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nDispersión: -15%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nDispersión mínima: -15%\nDispersión por disparo: +25%\n\nDiseñado para operaciones sigilosas, el Quell Suppressor3 recompensa a quienes disparan despacio y con precisión. item_Descarma_barrel_supp_s3_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de acoplamiento: Cañón\nTamaño: 3\nTiempo de apuntado: -10%\nRetroceso al apuntar: -25%\nAlcance audible: -34%\n0.1 kg\n\nDispersión máxima: -50%\n\nComo el supresor más grande de la serie, el Stoic Suppressor3 reduce ruido y retroceso mientras concentra aún más la dispersión del disparo. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2,P=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 4x\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +25%\n0.1 kg\n\nCombinando una mira telescópica de 4x de alta calidad con el innovador telémetro echoburst de Gemini, el modelo OT4-RF te permite calcular con precisión la distancia a tu objetivo; un elemento vital para un disparo de precisión efectivo. Cuando se combina con el Gemini S71 u otra arma compatible, la OT4-RF está diseñada para destacar en una amplia variedad de situaciones y enfrentamientos. item_Descvolt_lmg_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: LMG\nClase: Electrón\nTamaño de batería: 165\nAcoples: Ópticas (S3), Subcañón (S3)\n[Auto] DPS: 173.2 | Alpha: 9 | 1100 m/s\n[Hot] DPS: 156.8 | Alpha: 31.5 | 1100 m/s\nDmg/Cargador: 1.5K\nCargado: 17.2 kg | Descargado: 15 kg\n[Red. daño] Max: 4400m\n\nLos ingenieros de VOLT diseñaron la Fresnel LMG para llevar un arma de energía potente a la primera línea, capaz de iniciar un combate con una ráfaga rápida de disparos letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero ten cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud exige una base firme; se recomienda disparar en posición de cuclillas para mejorar el control del retroceso.\n\nLa edición Shadow Gild es de color gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Descvolt_optics_holo_x1_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 1x\nParalaje: Muy bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +8%\n0.1 kg\n\nFabricada para proporcionar información de combate crucial en tiempo real, la FocalWave-10 incorpora una retícula de apuntado precisa, así como una pantalla visual mejorada que muestra el calor y la carga de tu arma. item_Descvolt_optics_holo_x2_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 2x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +8%\n0.1 kg\n\nProporcionando un aumento superior al de su predecesora, la FocalWave-20 incorpora una visual directa que muestra el calor y la carga de tu arma. item_Descvolt_optics_holo_x3_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 3x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +8%\n0.1 kg\n\nLa FocalWave-30 ofrece visión mejorada para atacar objetivos a corta y media distancia. Además, el calor y la carga de tu arma se muestran en la óptica de la lente, proporcionando una mayor conciencia situacional en combate. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Láser\nTamaño de batería: 10\nAcoples: Cañón (S3), Ópticas (S1), Subcañón (S2)\n[Slug] DPS: 166.7 | Alpha: 50 | 300 m/s\n[Hot] DPS: 295.2 | Alpha: 46 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 1K\nCargado: 5.18 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] Max: 600m\n\nDisparando potentes ráfagas de energía a corta distancia, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumentan los niveles de calor del arma, los perdigones comienzan a fusionarse para formar proyectiles tipo “slug” que infligen un daño mayor a los objetivos. La edición Disrupt Camo utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos desconcertados. item_Descvolt_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Linterna\nPunto de acople: Subcañón\nTamaño: 1\n0.1 kg\n\nConstruida con una carcasa metálica reforzada y cristal irrompible, la linterna Lux de VOLT te proporciona luz cuando más la necesitas. Una vez equipada, puede comunicarse con los propios sensores del arma para activarse automáticamente cuando esta se utiliza. item_NameCOOL_AEGS_S04_Idirs=[MIL|4] Exotherm item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_a=Alfil blanco de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_b=Alfil negro de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_king_a=Rey blanco de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_king_b=Rey negro de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_knight_a=Caballo blanco de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_knight_b=Caballo negro de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_a=Peón blanco de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_b=Peón negro de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_queen_a=Reina blanca de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_queen_b=Reina negra de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_rook_a=Torre blanca de Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_rook_b=Torre negra de Crusader item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Moneda Luminalia '55 item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=Tortuga de Leyland item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=Tortuga de Leyland item_NameGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=Pintura Disrupt Camo para la Gladius item_NameGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Pintura Shadow Gild para la Guardian item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_a=Alfil Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_b=Alfil Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_king_a=Rey Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_king_b=Rey Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_knight_a=Caballo Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_knight_b=Caballo Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_a=Peón Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_b=Peón Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_queen_a=Reina Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_queen_b=Reina Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_rook_a=Torre Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_rook_b=Torre Hyperion Revenant item_NameORI_game_chess_1_bishop_a=Alfil Blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_bishop_b=Alfil Negro Origin item_NameORI_game_chess_1_king_a=Rey Blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_king_b=Rey Negro Origin item_NameORI_game_chess_1_knight_a=Caballo Blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_knight_b=Caballo Negro Origin item_NameORI_game_chess_1_pawn_a=Peón Blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_pawn_b=Peón Negro Origin item_NameORI_game_chess_1_queen_a=Reina Blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_queen_b=Reina Negro Origin item_NameORI_game_chess_1_rook_a=Torre Blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_rook_b=Torre Negro Origin item_NamePlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Exhibición Festiva de Kopion item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Estandarte Holográfico Shattered Blade item_Name_alb_pants_04_05_01=Pantalones y botas Navoi Striker item_Name_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Name_cbd_jacket_05_06_01=Chaqueta Misfit Striker item_Name_cbd_mask_01_05_01,P=Equipo para la cabeza Chrome Dome Striker item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_hdh_shirt_04_05_01=Camiseta Alban Striker item_Name_nvy_training_shirt_02_02_01=Camiseta Malenky Skullsplitter item_Name_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Brazos de la armadura Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Mochila Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Pechera de la armadura Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Casco de la armadura Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Piernas de la armadura Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Brazos de la armadura Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Mochila de la armadura Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Pechera de la armadura Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Casco de la armadura Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Palatino Shadow Gild item_Name_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Mochila Arden-CL Chairman's Club item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Casco Calico Arid item_Namearma_barrel_comp_s1_02=Compensador Vera 1 item_Namearma_barrel_comp_s1_03=Compensador Torrent 1 item_Namearma_barrel_comp_s1_04=Compensador Stark 1 item_Namearma_barrel_comp_s2_02=Compensador Vera 2 item_Namearma_barrel_comp_s2_03=Compensador Torrent 2 item_Namearma_barrel_comp_s2_04=Compensador Stark 2 item_Namearma_barrel_comp_s3_02=Compensador Vera 3 item_Namearma_barrel_comp_s3_03=Compensador Torrent 3 item_Namearma_barrel_comp_s3_04=Compensador Stark 3 item_Namearma_barrel_stab_s1_02=Estabilizador Escalate 1 item_Namearma_barrel_stab_s2_02,P=Estabilizador Escalate 2,P item_Namearma_barrel_stab_s3_02=Estabilizador Escalate 3 item_Namearma_barrel_supp_s1_02=Supresor Quell 1 item_Namearma_barrel_supp_s1_03=Supresor Stoic 1 item_Namearma_barrel_supp_s2_02=Supresor Quell 2 item_Namearma_barrel_supp_s2_03=Supresor Stoic 2 item_Namearma_barrel_supp_s3_02=Supresor Quell 3 item_Namearma_barrel_supp_s3_03=Supresor Stoic 3 item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_filled,P=Contenedor SRT Cambio-Lite (Lleno) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty,P=Contenedor SRT Cambio (Vacío) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_filled,P=Contenedor SRT Cambio (Lleno) item_Nameklwe_optics_holo_x1_5_s1=HG-15 Jaeger (Holográfica 1.5x) item_Nameklwe_optics_holo_x2_s1=HG-2 Jaeger (Holográfica 2x) item_Nameklwe_optics_holo_x3_s1=HG-3 Jaeger (Holográfica 3x) item_Nameklwe_optics_rdot_x1_s1=RD-1 Jaeger (Punto rojo 1x) item_Nameklwe_optics_tsco_2_5x_s2=TS-25 Basara (Telescópica 2.5x) item_Nameklwe_optics_tsco_3_5x_s2=TS-35 Basara (Telescópica 3.5x) item_Namenone_melee_01,P=Shiv item_Namenone_melee_01_short,P=Shiv item_Namevolt_lmg_energy_01_store02=LMG de energía Fresnel "Shadow Gild" item_Namevolt_lmg_energy_01_store02_short=Fresnel SG LMG item_Namevolt_optics_holo_x1_s1=FocalWave-10 (Holográfica 1x) item_Namevolt_optics_holo_x2_s1=FocalWave-20 (Holográfica 2x) item_Namevolt_optics_holo_x3_s1=FocalWave-30 (Holográfica 3x) item_Namevolt_optics_tsco_x4_s2=Volt x4 (Mira telescópica) item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02=Escopeta láser Prism "Disrupt Camo" item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02_short=Prism DC Shotgun item_Namevolt_ubarrel_flsh_s1=Linterna Lux item_TypeRelay,P=Relé item_desc_gys_jacket_01_01_12=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 38 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una protección limitada pero una actitud máxima. Su estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite hace que llevar un aspecto tan distintivo pueda mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negros y grises con detalles en metal oscuro. item_desc_gys_jacket_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 38 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una protección limitada pero una actitud máxima. Su estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite hace que llevar un aspecto tan distintivo pueda mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles en metal pulido. item_desc_gys_jacket_01_01_14=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 38 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con mochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una protección limitada pero una actitud máxima. Su estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite hace que llevar un aspecto tan distintivo pueda mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Brassy presenta un color blanco con detalles en bronce. item_desc_gys_pants_01_01_12=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 35 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una protección limitada pero una actitud máxima. Su estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite hace que llevar un aspecto tan distintivo pueda mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negros y grises con detalles en metal oscuro. item_desc_gys_pants_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 35 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una protección limitada pero una actitud máxima. Su estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite hace que llevar un aspecto tan distintivo pueda mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles en metal pulido. item_desc_gys_pants_01_01_14=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -5 / 35 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.0 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEsta armadura casera proporciona una protección limitada pero una actitud máxima. Su estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados a quienes viven al límite hace que llevar un aspecto tan distintivo pueda mantener a la gente alejada... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Brassy presenta un color blanco con detalles en bronce. item_desc_gys_undersuit_01_01_12=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nAventúrate con confianza en lo desconocido con el undersuit Deep-Space. Diseñado de forma inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar su integridad, Gyson ha creado un undersuit asequible y con estilo que ayuda a hacer que los viajes espaciales sean más accesibles para todos.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negros y grises con detalles en metal oscuro. item_desc_gys_undersuit_01_01_13=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nAventúrate con confianza en lo desconocido con el undersuit Deep-Space. Diseñado de forma inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar su integridad, Gyson ha creado un undersuit asequible y con estilo que ayuda a hacer que los viajes espaciales sean más accesibles para todos.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles en metal pulido. item_desc_gys_undersuit_01_01_14=Tipo de artículo: Undersuit\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nVelocidad de limpieza de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nAventúrate con confianza en lo desconocido con el undersuit Deep-Space. Diseñado de forma inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar su integridad, Gyson ha creado un undersuit asequible y con estilo que ayuda a hacer que los viajes espaciales sean más accesibles para todos.\n\nLa versión Brassy presenta un color blanco con detalles en bronce. item_desc_srvl_helmet_01_01_12=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nRecuerda a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de una visera, el macabro rostro de una calavera humana, iluminada desde dentro por un brillo infernal, hará que cualquier oponente huya.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negros y grises con detalles en metal oscuro. item_desc_srvl_helmet_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nRecuerda a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de una visera, el macabro rostro de una calavera humana, iluminada desde dentro por un brillo infernal, hará que cualquier oponente huya.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles en metal pulido. item_desc_srvl_helmet_01_01_14=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -50 / 80 °C\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nRecuerda a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de una visera, el macabro rostro de una calavera humana, iluminada desde dentro por un brillo infernal, hará que cualquier oponente huya.\n\nLa versión Brassy presenta un color blanco con detalles en bronce. item_descklwe_optics_holo_x1_5_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 1.5x - 3x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +5%\n0.1 kg\n\nLa HG-15 Jaeger ofrece un aumento variable de baja potencia que proporciona flexibilidad al enfrentarse a hostiles tanto a corta como a mayor distancia. item_descklwe_optics_holo_x2_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 2x - 4x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +5%\n0.1 kg\n\nEspecializada en combate a media distancia, la HG-2 Jaeger destaca en situaciones donde deseas mantener la distancia respecto a los hostiles. item_descklwe_optics_holo_x3_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 3x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +5%\n0.1 kg\n\nGracias al hardware NocturnaLite patentado por KLWE, la HG-3 Jaeger ofrece visión mejorada en condiciones de poca luz. item_descklwe_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Punto rojo\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 1x - 3x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\nTiempo de apuntado: +5%\n0.1 kg\n\nEl diseño simple y funcional de la RD-1 Jaeger proporciona precisión absoluta y adquisición rápida de objetivos en combate a corta distancia. item_descklwe_optics_tsco_2_5x_s2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 2.5x - 5x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +5%\n0.1 kg\n\nUtilizando las lentes precisas y meticulosamente fabricadas que caracterizan a Klaus & Werner, la TS-25 Basara proporciona una claridad y precisión inigualables una vez equipada. item_descklwe_optics_tsco_3_5x_s2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Telescópica\nPunto de acoplamiento: Óptica\nAumento: 3x - 5.5x\nParalaje: Bajo\nTamaño: 2\nTiempo de apuntado: +5%\n0.1 kg\n\nLa TS-35 Basara amplía aún más la alta calidad de la serie Basara, añadiendo un aumento mejorado a la mira sin comprometer la calidad. item_displayType_LMG,P=LMG item_displayType_Launcher,P=Lanzador item_displayType_MissileLauncher,P=Misil item_displayType_Railgun,P=Railgun item_name_gys_jacket_01_01_12=Pechera Carnifex Shutdown item_name_gys_jacket_01_01_13=Pechera Carnifex Bruiser item_name_gys_jacket_01_01_14=Pechera Carnifex Brassy item_name_gys_pants_01_01_12=Pantalones Carnifex Shutdown item_name_gys_pants_01_01_13=Pantalones Carnifex Bruiser item_name_gys_pants_01_01_14=Pantalones Carnifex Brassy item_name_gys_undersuit_01_01_12=Deep-Space Undersuit Shutdown item_name_gys_undersuit_01_01_13=Deep-Space Undersuit Bruiser item_name_gys_undersuit_01_01_14=Deep-Space Undersuit Brassy item_name_srvl_helmet_01_01_12=Casco Deadhead Shutdown item_name_srvl_helmet_01_01_13=Casco Deadhead Bruiser item_name_srvl_helmet_01_01_14=Casco Deadhead Brassy location_delivery_target_freight_elevator=el elevador de carga en %s location_delivery_target_item_port=el punto de entrega marcado en %s location_delivery_target_locker=entrega en la taquilla de %s notification_hud_ItemBricked_Body=Tu %s está inutilizado y ya no funcionará. notification_hud_ItemBricked_Title=Artículo inutilizado notification_hud_ItemBricking_Body=Tu %s se está inutilizando y dejará de funcionar en %.1f notification_hud_ItemBricking_Title=Inicio de inutilización de artículo notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotEquip=%s está inutilizado y no puede equiparse. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotFire=Tu %s está inutilizado y no puede dispararse. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotUse=%s está inutilizado y no puede usarse. notification_hud_OnUseBrickedItem_Title=Artículo inutilizado notification_message_not_sent,P=no se pudo enviar el mensaje. notification_message_too_long,P=no se pudo enviar el mensaje, es demasiado largo. pause_Ok,P=OK pause_OptionsCrosshairMode,P=Modo retícula pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff,P=Siempre desactivada pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn,P=Siempre activada pause_OptionsCrosshairMode_InCombat,P=En combate pause_OptionsFog=Niebla pause_OptionsGasCloud=Nubes de gas pause_OptionsGlobalIllumination=Iluminación global pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpText,P=¡Experimentarás un rendimiento muy degradado y posible inestabilidad con estos ajustes! Ajusta tu configuración para reducir el uso de la memoria de vídeo. pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpTitle,P=MEMORIA DE VÍDEO EXCEDIDA pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpText,P=Uso de memoria de vídeo por encima del recomendado. Podrías experimentar un rendimiento degradado con estos ajustes. pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpTitle,P=ADVERTENCIA DE MEMORIA DE VÍDEO pause_OptionsHDR=HDR pause_OptionsHDRMaxBrightness=HDR Brillo máximo pause_OptionsHDRReferenceWhite=HDR Brillo (Blanco de referencia) pause_OptionsHitmarkerMode,P=Marcador de Impacto Habilitado pause_OptionsMouseSmoothingMode=Modo de suavizado del ratón pause_OptionsMouseSmoothing_Off=Siempre desactivado pause_OptionsMouseSmoothing_On=Siempre activado pause_OptionsMouseSmoothing_SocialOnly=Solo social pause_OptionsObjectDetail=Detalle de objetos pause_OptionsObjectViewDistance=Distancia de visión de objetos pause_OptionsParticles=Partículas pause_OptionsPostEffects=Efectos posteriores pause_OptionsQuality,P=Ajuste general de calidad pause_OptionsScreenSpaceShadows,P=Sombras en espacio de pantalla pause_OptionsShading=Calidad de sombreado pause_OptionsShadows,P=Mapas de sombras pause_OptionsSpeakerSettings=Configuración de altavoces pause_OptionsTerrainTessellation=Tesselación del terreno pause_OptionsTexturesDetail=Texturas de detalle pause_OptionsTexturesFiltering=Filtrado de texturas pause_OptionsTexturesGround=Texturas del terreno pause_OptionsTexturesQuality=Calidad de las texturas pause_OptionsUpscalingModel=Modelo de escalado pause_OptionsVideoComms=Comunicaciones de vídeo pause_OptionsWaterCaustics=Cáusticas del agua pause_OptionsWaterSim=Simulación del agua pause_options_autodetect,P=Auto-detectar pause_options_automatic_power_redistribution_enabled=Energía - Extraer la energía faltante de otros canales al asignar. pause_options_turret_default_mouse_mode,P=Torreta - Ratón - Modo de movimiento pause_options_vjoy_angle_mgv=VJoy - Conductores - Rango (grados) pause_options_vjoy_angle_pilot=VJoy - Pilotos - Rango (grados) pause_options_vjoy_angle_turret=VJoy - Artilleros de torreta - Rango (grados) pause_options_vjoy_pilot_use_raw_input=VJoy - Pilotos - Usar entrada sin procesar port_Flair01=Artículo decorativo - Panel port_Flair02=Artículo decorativo - Colgante port_NameAviBlade01=Hoja de aviónica 1 port_NameAviBlade02=Hoja de aviónica 2 port_NameAviBlade03=Hoja de aviónica 3 port_NameAviBlade04=Hoja de aviónica 4 port_NameAvionics=Rack de aviónica port_NameAvionics01=Rack de aviónica 1 port_NameAvionics02=Rack de aviónica 2 port_NameAvionics03=Rack de aviónica 3 port_NameBombSystem,P=[PH] Sistema de bombas port_NameConfigurableSlot=Ranura configurable port_NameCooler=Enfriador port_NameCooler01=Enfriador 1 port_NameCooler02=Enfriador 2 port_NameCooler03=Enfriador 3 port_NameCooler04=Enfriador 4 port_NameCooler05=Enfriador 5 port_NameCooler06=Enfriador 6 port_NameCooler07=Enfriador 7 port_NameCooler08=Enfriador 8 port_NameCooler09=Enfriador 9 port_NameCooler10=Enfriador 10 port_NameCooler11=Enfriador 11 port_NameCooler12=Enfriador 12 port_NameCountermeasure=Lanzador de contramedidas port_NameCountermeasure01=Lanzador de contramedidas 1 port_NameCountermeasure02=Lanzador de contramedidas 2 port_NameCountermeasure03=Lanzador de contramedidas 3 port_NameCountermeasure04=Lanzador de contramedidas 4 port_NameFuelIntake=Entrada de combustible port_NameFuelIntake01=Entrada de combustible 1 port_NameFuelIntake02=Entrada de combustible 2 port_NameFuelIntake03=Entrada de combustible 3 port_NameFuelIntake04=Entrada de combustible 4 port_NameFuelIntake05=Entrada de combustible 5 port_NameFuelPod01=Cápsula de combustible P1 port_NameFuelPod02=Cápsula de combustible P2 port_NameFuelPod03=Cápsula de combustible P3 port_NameFuelPod04=Cápsula de combustible S3 port_NameFuelPod05=Cápsula de combustible S2 port_NameFuelPod06=Cápsula de combustible S1 port_NameFuelRefin01=Refinería de combustible 1 port_NameFuelRefin02=Refinería de combustible 2 port_NameFuelTank=Depósito de combustible port_NameFuelTank01=Depósito de combustible 1 port_NameFuelTank02=Depósito de combustible 2 port_NameFuelTank03=Depósito de combustible 3 port_NameFuelTank04=Depósito de combustible 4 port_NameFuelTank05=Depósito de combustible 5 port_NameGimbalMountSlot=Ranura de arma con montura gimbal port_NameJDrive,P=Módulo de salto port_NameLifesupp=Soporte vital port_NameMissileRack=Bastidor de misiles port_NameMissileRack01=Bastidor de misiles 1 port_NameMissileRack02=Bastidor de misiles 2 port_NameMissileRack03=Bastidor de misiles 3 port_NameMissileRack04=Bastidor de misiles 4 port_NameMissileRack05=Bastidor de misiles 5 port_NameMissileRack06=Bastidor de misiles 6 port_NameMissileRack07=Bastidor de misiles 7 port_NameMissileRack08=Bastidor de misiles 8 port_NameMissileRack09=Bastidor de misiles 9 port_NameMissileRack10=Bastidor de misiles 10 port_NameMissileRack11=Bastidor de misiles 11 port_NameMissileRack12=Bastidor de misiles 12 port_NameMissileRackLeft=Bastidor de misiles - Izquierdo port_NameMissileRackRight=Bastidor de misiles - Derecho port_NameMissileRackRightWing=Bastidor de misiles - Ala derecha port_NameMissileRackSlot=Ranura de misil port_NameMissileRackSlot01=Ranura de misil 1 port_NameMissileRackSlot02=Ranura de misil 2 port_NameMissileRackSlot03=Ranura de misil 3 port_NameMissileRackSlot04=Ranura de misil 4 port_NameMissileRackSlot05=Ranura de misil 5 port_NameMissileRackSlot06=Ranura de misil 6 port_NameMissileRackSlot07=Ranura de misil 7 port_NameMissileRackSlot08=Ranura de misil 8 port_NameMissileRackSlot09=Ranura de misil 9 port_NameMissileRackSlot10=Ranura de misil 10 port_NameMissileRackSlot11=Ranura de misil 11 port_NameMissileRackSlot12=Ranura de misil 12 port_NameMissileRackSlot13=Ranura de misil 13 port_NameMissileRackSlot14=Ranura de misil 14 port_NameMissileRackSlot15=Ranura de misil 15 port_NameMissileRackSlot16=Ranura de misil 16 port_NameMissileRackSlot17=Ranura de misil 17 port_NameMissileRackSlot18=Ranura de misil 18 port_NameMissileRackSlot19=Ranura de misil 19 port_NameMissileRackSlot20=Ranura de misil 20 port_NameMissileRackSlot21=Ranura de misil 21 port_NameMissileRackSlot22=Ranura de misil 22 port_NameMissileRackSlot23=Ranura de misil 23 port_NameMissileRackSlot24=Ranura de misil 24 port_NameMissileRackSlot25=Ranura de misil 25 port_NameMissileRackSlot26=Ranura de misil 26 port_NameMissileRackSlot27=Ranura de misil 27 port_NameMissileRackSlot28=Ranura de misil 28 port_NameMissileRackSlot29=Ranura de misil 29 port_NameMissileRackSlot30=Ranura de misil 30 port_NameMissileRackSlot31=Ranura de misil 31 port_NameMissileRackSlot32=Ranura de misil 32 port_NameMissileRackSlot33=Ranura de misil 33 port_NameMissileRackSlot34=Ranura de misil 34 port_NameMissileRackSlot35=Ranura de misil 35 port_NameMissileRackSlot36=Ranura de misil 36 port_NameMissileRackSlot37=Ranura de misil 37 port_NameMissileRackSlot38=Ranura de misil 38 port_NameMissileRackSlot39=Ranura de misil 39 port_NameMissileRackSlot40=Ranura de misil 40 port_NameMissileRackSlot41=Ranura de misil 41 port_NameMissileRackSlot42=Ranura de misil 42 port_NameMissileRackSlot43=Ranura de misil 43 port_NameMissileRackSlot44=Ranura de misil 44 port_NameMissileRackSlot45=Ranura de misil 45 port_NameMissileRackSlot46=Ranura de misil 46 port_NameMissileRackSlot47=Ranura de misil 47 port_NameMissileRackSlot48=Ranura de misil 48 port_NameMissileRackSlot49=Ranura de misil 49 port_NameMissileRackSlot50=Ranura de misil 50 port_NameModuleFront=Módulo frontal port_NameModuleRear=Módulo trasero port_NameNoseMount=Montura frontal port_NamePaint=Pintura port_NamePaintDash=Acabado interior port_NamePaintSeat=Material del asiento port_NamePaintSeatTrim=Acabado del asiento port_NamePowerplant=Planta de energía port_NamePowerplant01=Planta de energía 1 port_NamePowerplant02=Planta de energía 2 port_NamePowerplant03=Planta de energía 3 port_NamePowerplant04=Planta de energía 4 port_NamePowerplant05=Planta de energía 5 port_NamePowerplant06=Planta de energía 6 port_NamePowerplant07=Planta de energía 7 port_NamePowerplant08=Planta de energía 8 port_NamePowerplant09=Planta de energía 9 port_NamePowerplant10=Planta de energía 10 port_NamePowerplant11=Planta de energía 11 port_NamePowerplant12=Planta de energía 12 port_NamePowerplant13=Planta de energía 13 port_NamePowerplant14=Planta de energía 14 port_NameQDrive=Quantum Drive port_NameQDrive01=Quantum Drive port_NameQDrive02=Quantum Drive port_NameQFuelTank=Depósito de combustible cuántico port_NameRadar=Radar port_NameRadar01=Radar 1 port_NameRadar02=Radar 2 port_NameRadar03=Radar 3 port_NameSeatCaptain=Asiento del capitán port_NameSeatCoPilot=Asiento del copiloto port_NameSeatComms=Asiento del oficial de comunicaciones port_NameSeatCrew=Asiento de tripulación port_NameSeatDriver=Asiento del conductor port_NameSeatEngConsole=Consola de ingeniería port_NameSeatJump=Asiento auxiliar port_NameSeatPassenger=Asiento de pasajero port_NameSeatPilot=Asiento del piloto port_NameSeatRemTurret=Asiento de torreta remota port_NameSeatWeapons=Asiento del oficial de armamento port_NameShieldGen=Generador de escudos port_NameShieldGen01=Generador de escudos 1 port_NameShieldGen02=Generador de escudos 2 port_NameShieldGen03=Generador de escudos 3 port_NameTorpedoRackSlot01=Ranura de torpedo 1 port_NameTorpedoRackSlot02=Ranura de torpedo 2 port_NameTorpedoRackSlot03=Ranura de torpedo 3 port_NameTorpedoRackSlot04=Ranura de torpedo 4 port_NameTorpedoRackSlot05=Ranura de torpedo 5 port_NameTorpedoRackSlot06=Ranura de torpedo 6 port_NameTorpedoRackSlot07=Ranura de torpedo 7 port_NameTorpedoRackSlot08=Ranura de torpedo 8 port_NameTorpedoRackSlot09=Ranura de torpedo 9 port_NameTorpedoRackSlot10=Ranura de torpedo 10 port_NameTractorMount=Montura de rayo tractor port_NameTractorTurret=Torreta de rayo tractor port_NameTurret01=Torreta 1 port_NameTurret02=Torreta 2 port_NameTurret03=Torreta 3 port_NameTurret04=Torreta 4 port_NameTurret05=Torreta 5 port_NameTurret06=Torreta 6 port_NameTurret07=Torreta 7 port_NameTurret08=Torreta 8 port_NameTurret09=Torreta 9 port_NameTurret10=Torreta 10 port_NameTurret11=Torreta 11 port_NameTurret12=Torreta 12 port_NameTurret13=Torreta 13 port_NameTurret14=Torreta 14 port_NameTurret15=Torreta 15 port_NameTurret16=Torreta 16 port_NameTurret17=Torreta 17 port_NameTurret18=Torreta 18 port_NameTurret19=Torreta 19 port_NameTurret20=Torreta 20 port_NameTurretAIModule=Módulo IA de torreta port_NameTurretGunSlot=Ranura de arma de torreta port_NameTurretGunSlot01=Ranura de arma de torreta 1 port_NameTurretGunSlot02=Ranura de arma de torreta 2 port_NameTurretGunSlot03=Ranura de arma de torreta 3 port_NameTurretGunSlot04=Ranura de arma de torreta 4 port_NameTurretSeat=Asiento de torreta port_NameWeaponBottom=Arma - Inferior port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Inferior izquierda port_NameWeaponBottomRight=Arma - Inferior derecha port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal port_NameWeaponEMP=Módulo EMP port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Ala izquierda interna port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Ala derecha interna port_NameWeaponLeft=Arma - Izquierda port_NameWeaponLeftWing=Arma - Ala izquierda port_NameWeaponNose=Arma - Nariz port_NameWeaponRight=Arma - Derecha port_NameWeaponRightWing=Arma - Ala derecha port_NameWeaponSlot=Ranura de arma port_NameWeaponSlot01=Ranura de arma 1 port_NameWeaponSlot02=Ranura de arma 2 port_NameWeaponSlot03=Ranura de arma 3 port_NameWeaponSlot04=Ranura de arma 4 port_NameWeaponSlot05=Ranura de arma 5 port_NameWeaponSlot06=Ranura de arma 6 port_NameWeaponSlot07=Ranura de arma 7 port_NameWeaponSlot08=Ranura de arma 8 port_NameWeaponSlot09=Ranura de arma 9 port_NameWeaponSlot10=Ranura de arma 10 port_NameWeaponTop=Arma - Superior port_NameWeaponTopLeft=Arma - Superior izquierda port_NameWeaponTopRight=Arma - Superior derecha port_SalvageArmL=Brazo de recuperación izquierdo port_SalvageArmR=Brazo de recuperación derecho port_SalvageHead=Cabezal de recuperación port_relay_bridge,P=Bridge relay port_relay_cargo,P=Cargo deck relay port_relay_central,P=Central relay port_relay_cockpit,P=Cockpit relay port_relay_habitation,P=Habitation relay port_relay_neck,P=Neck relay port_relay_rear_left,P=Rear port relay port_relay_rear_right,P=Rear starboard relay port_relay_turrets,P=Turret relay storage_pistol,P=Pistol rack storage_rifle,P=Rifle rack ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All,P=MFD - Acción rápida - Autorreparación completa ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All_Desc,P=MFD - Activa la autorreparación para todos los artículos destruidos cuando esté disponible ui_MFD_Diagnostics_Repair_All,P=Reparar todo ui_ScanChargeBar_Jammed=Averiado ui_ScanChargeBar_Max=Máx ui_ScanChargeBar_Title=Escanear ui_hmd_lensDisplay_toggle=VR - Alternar visor activado/desactivado (Experimental) ui_hmd_lensDisplay_toggle_desc=Activa o desactiva el visor ui_hmd_recenter=VR - Recentrar dispositivo (Experimental) ui_hmd_recenter_desc=Recentra el visor de realidad virtual ui_hmd_theater_mode_toggle=VR - Alternar modo cine (Experimental) ui_hmd_theater_mode_toggle_desc=Activa / desactiva el modo cine ui_hmd_toggle=VR - Activar / desactivar (Experimental) ui_hmd_toggle_desc=Activa o desactiva el juego en realidad virtual ui_inventory_holsterUnavailable_tooltip=No hay ranura de funda disponible: el artículo se caerá al recoger otro artículo. ui_inventory_noContainersInProximity=No hay contenedores cerca ui_inventory_noContainersSelected=No hay contenedores seleccionados ui_inventory_weight_tooltip,P=Carga.\n\nEn el nivel verde, no experimentas carga. En el nivel amarillo, comienzas a reducir la velocidad. En el nivel rojo, apenas puedes caminar. ui_mfd_config_ifcs_core=Habilitar Núcleo IFCS ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_default=Asistencia de Proximidad ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_landing=Asistencia de Proximidad (Solo Aterrizaje) ui_mfd_config_ifcs_stability=Habilitar Estabilidad ui_mfd_config_ifcs_wind_compensation=Compensación de Viento ui_pause_PopupQuitGame_Desc=¿Salir de este nivel y volver al escritorio? ui_pc_pit_inventory=Alternar inventario (pulsación corta) ui_pc_pit_looting=Alternar pantalla de saqueo (mantener pulsado) ui_pit_inventory_compare=Comparar ui_pit_inventory_copychatlink=Copiar enlace de chat ui_pit_inventory_details=Detalles ui_pit_inventory_drop=Soltar ui_pit_inventory_equip=Equipar ui_pit_inventory_hold=Sostener ui_pit_inventory_openinventory=Abrir inventario ui_pit_inventory_rename=Renombrar ui_pit_inventory_sorting_dateAddedNewestFirst=Fecha de añadido: Más reciente primero ui_pit_inventory_sorting_dateAddedOldestFirst=Fecha de añadido: Más antiguo primero ui_pit_inventory_sorting_nameAZ=Nombre: A > Z ui_pit_inventory_sorting_nameZA=Nombre: Z > A ui_pit_inventory_sorting_sizeLargestToSmallest=Tamaño(SCU): De mayor a menor ui_pit_inventory_sorting_sizeSmallestToLargest=Tamaño(SCU): De menor a mayor ui_pit_inventory_sorting_typeAZ=Tipo: A > Z ui_pit_inventory_sorting_typeZA=Tipo: Z > A ui_transport_destination_category_habs,P=Habs ui_transport_destination_category_hangars,P=Hangares ui_transport_destination_category_instance_unloaded_owner_name,P= ui_transport_destination_category_instanced_hangars,P=Hangares personales ui_transport_destination_lobby,P=Vestíbulo ui_transport_destination_name_floor,P=Planta %d ui_transport_destination_name_hangars,P=Hangar %d ui_transport_destination_restricted,P=Restringido ui_transport_hold_doors,P=Mantener puertas abiertas ui_transport_open_doors,P=Abrir puertas ui_transport_unretrievable_player_name,P=Desconocido ui_v_ifcs_core_off=IFCS - Núcleo - Desactivar ui_v_ifcs_core_off_desc=IFCS - Núcleo - Desactivar ui_v_ifcs_core_on=IFCS - Núcleo - Activar ui_v_ifcs_core_on_desc=IFCS - Núcleo - Activar ui_v_ifcs_core_toggle=IFCS - Núcleo - Alternar activado/desactivado ui_v_ifcs_core_toggle_desc=IFCS - Núcleo - Alternar activado/desactivado ui_v_ifcs_gravity_compensation_off_desc=IFCS - Compensación de gravedad - Desactivar ui_v_ifcs_gravity_compensation_on_desc=IFCS - Compensación de gravedad - Activar ui_v_ifcs_proximity_assist_off=IFCS - Asistencia de proximidad - Desactivar ui_v_ifcs_proximity_assist_off_desc=IFCS - Asistencia de proximidad - Desactivar ui_v_ifcs_proximity_assist_on=IFCS - Asistencia de proximidad - Activar ui_v_ifcs_proximity_assist_on_desc=IFCS - Asistencia de proximidad - Activar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle=IFCS - Asistencia de proximidad - Alternar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle_desc=IFCS - Asistencia de proximidad - Alternar ui_v_ifcs_stability_off=IFCS - Estabilidad - Desactivar ui_v_ifcs_stability_off_desc=IFCS - Estabilidad - Desactivar ui_v_ifcs_stability_on=IFCS - Estabilidad - Activar ui_v_ifcs_stability_on_desc=IFCS - Estabilidad - Activar ui_v_ifcs_stability_toggle=IFCS - Estabilidad - Alternar ui_v_ifcs_stability_toggle_desc=IFCS - Estabilidad - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_off=IFCS - Compensación de viento - Desactivar ui_v_ifcs_wind_compensation_off_desc=IFCS - Compensación de viento - Desactivar ui_v_ifcs_wind_compensation_on=IFCS - Compensación de viento - Activar ui_v_ifcs_wind_compensation_on_desc=IFCS - Compensación de viento - Activar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle=IFCS - Compensación de viento - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle_desc=IFCS - Compensación de viento - Alternar vehicle_DescAEGS_Idris_P_Collector_Military=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\nUna variante mark dos “peacekeeper” desarrollada para los servicios de patrulla de la UEE, la Idris-P sustituye el cañón estándar de nave a nave y el montaje axial en favor de una mayor capacidad de carga y una velocidad superior.\n\nWikelo aquí. He hecho modificaciones útiles para que nave pelee más fuerte. Muy impresionante. vehicle_DescANVL_Asgard_Collector_Military=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de vehículos\n \nA medida que las batallas de hoy continúan creciendo en escala y complejidad, Anvil Aerospace comprende el impacto que un solo vehículo puede tener en el resultado. Entra el Asgard. La siguiente generación en transporte de vehículos terrestres, el Anvil Asgard cuenta con una rampa de carga rápida, una bodega de tamaño considerable para almacenar de forma segura el vehículo de asalto de tu elección y una amplia gama de armamento para garantizar el acceso incluso a las zonas de despliegue más intensas en combate.\n\nWikelo aquí. He hecho modificaciones útiles para que nave sea mucho más como luchadora. Muy impresionante. vehicle_DescARGO_RAFT_Collector_Indust=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nLa Argo RAFT cuenta con una amplia bodega de carga de 192 SCU y es capaz de transportar contenedores de carga estandarizados de 32 SCU. Perfecta tanto para transportistas principiantes como para veteranos experimentados, la RAFT es una solución ideal para un transporte de mercancías local fiable.\n\nWikelo hi. He realizado modificaciones útiles para hacer que la nave sea aún más industriosa. Te gustará. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave casi 400 años en desarrollo, y que ha valido completamente la espera. Kruger Intergalactic se enorgullece de presentar su primera nave fabricada de manera independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-21 Wolf no solo es una demostración del talento de Kruger, sino que está lista para el combate, para cazar sola o en manada con un potente arsenal, incluyendo dos ametralladoras balísticas S4 hechas a medida.\n\nWikelo aquí. He hecho modificaciones útiles para que nave sea mucho más parecida a una cazadora. Muy impresionante. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave casi 400 años en desarrollo, y que ha valido completamente la espera. Kruger Intergalactic se enorgullece de presentar su primera nave fabricada de manera independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-21 Wolf no solo es una demostración del talento de Kruger, sino que está lista para el combate, para cazar sola o en manada con un potente arsenal, incluyendo dos ametralladoras balísticas S4 hechas a medida.\n\nWikelo aquí. He hecho modificaciones útiles para que nave sea mucho más difícil de ver. Muy sigilosa. vehicle_DescMISC_Prospector_Collector_Indust=Fabricante: MISC\nEnfoque: Minería\n\nDurante años, la Prospector ha sido la nave de minería preferida del universo para los operadores en solitario. Con el característico diseño estilizado de MISC y un conjunto de avanzadas herramientas de minería mejoradas, la Prospector 2947 equilibra a la perfección forma y funcionalidad.\n\nWikelo hola. He hecho modificaciones útiles para que nave sea aún más industriosa. Te gustará. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Military=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Medio\n\nCargado con una potencia de fuego considerable, el Meteor es una visión que los enemigos no querrán ver. Inspirado en el icónico Mantis, este caza pesado prescinde de la imposición cuántica y, en su lugar, incorpora dos cañones balísticos S5 a medida y cuatro soportes individuales para misiles S4; convirtiendo al Meteor en una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz.\n\nEsta variante presenta una pintura y configuración exclusivas para la nave. vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military=Aegis Idris-P Wikelo Edición de Guerra vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military_short=Idris-P WAR vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military=Anvil Asgard Wikelo Edición de Guerra vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military_short=Asgard WAR vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust=Argo RAFT Wikelo Edición de Trabajo vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust_short=RAFT WWS vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Kruger L-21 Wolf Wikelo Edición de Guerra vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military_short=Wolf WAR vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Kruger L-21 Wolf Wikelo Edición Sigilosa vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth_short=Wolf WSS vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust=MISC Prospector Wikelo Edición de Trabajo vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust_short=Prospector WWS vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military=RSI Meteor PYAM Edición Ejecutiva vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military_short=Meteor PYAM vehicle_room_elevator=Ascensor vehicle_room_fabrication=Fabricación vehicle_room_gravity_generator=Generador de gravedad vehicle_room_gym=Gimnasio vehicle_room_shooting_range=Galería de tiro Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) y componentes desmontando naves abandonadas y retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange, quizá en alguno de los cinturones de asteroides de Nyx, o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Recomendamos extremar la precaución, ya que se han detectado avistamientos de Vanduul en el sistema, especialmente teniendo en cuenta el tiempo que puede llevar localizar este pedido específico. \n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Title_001=Se necesita chatarrero (Pedido especial pequeño de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange, quizá en alguno de los cinturones de asteroides de Nyx, o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Recomendamos extremar la precaución, ya que se han detectado avistamientos de Vanduul en el sistema, especialmente teniendo en cuenta el tiempo que puede llevar localizar este pedido específico. \n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Pedido especial grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange, quizá en alguno de los cinturones de asteroides de Nyx, o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Recomendamos extremar la precaución, ya que se han detectado avistamientos de Vanduul en el sistema, especialmente teniendo en cuenta el tiempo que puede llevar localizar este pedido específico. \n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Pedido especial mediano de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) y componentes desmontando naves abandonadas y retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Este encargo probablemente no será tan fácil de satisfacer como nuestros contratos habituales, en parte por la cantidad de forajidos que vuelan por Pyro y en parte porque esta solicitud no es para un componente cotidiano. Pero, por suerte para ti, el esfuerzo adicional será recompensado.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Title_001=Se necesita chatarrero (Pedido especial pequeño de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Este encargo probablemente no será tan fácil de satisfacer como nuestros contratos habituales, en parte por la cantidad de forajidos que vuelan por Pyro y en parte porque esta solicitud no es para un componente cotidiano. Pero, por suerte para ti, el esfuerzo adicional será recompensado.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Pedido especial grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Este encargo probablemente no será tan fácil de satisfacer como nuestros contratos habituales, en parte por la cantidad de forajidos que vuelan por Pyro y en parte porque esta solicitud no es para un componente cotidiano. Pero, por suerte para ti, el esfuerzo adicional será recompensado.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Pedido especial mediano de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) y componentes desmontando naves abandonadas y retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Este encargo probablemente no será tan fácil de satisfacer como nuestros contratos habituales, incluso con la cantidad de naves que atraviesan un sistema tan poblado como Stanton, así que no te sorprendas si tienes que esforzarte un poco más para encontrar lo que se necesita.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Title_001=Se necesita chatarrero (Pedido especial pequeño de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Este encargo probablemente no será tan fácil de satisfacer como nuestros contratos habituales, incluso con la cantidad de naves que atraviesan un sistema tan poblado como Stanton, así que no te sorprendas si tienes que esforzarte un poco más para encontrar lo que se necesita.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Pedido especial grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager. Este encargo probablemente no será tan fácil de satisfacer como nuestros contratos habituales, incluso con la cantidad de naves que atraviesan un sistema tan poblado como Stanton, así que no te sorprendas si tienes que esforzarte un poco más para encontrar lo que se necesita.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Pedido especial mediano de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) y componentes desmontando naves abandonadas y retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Title_001=Se necesita chatarrero (Suministro pequeño de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Suministro grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) y componentes desmontando y fracturando naves abandonadas; retirando las piezas solicitadas manualmente con un rayo tractor. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Title_001,P=Se necesita chatarrero (Suministro mediano de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente a pequeña escala, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) desmontando naves abandonadas. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente a pequeña escala, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) y materiales de construcción desmontando y fracturando naves abandonadas. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_001=Se necesita chatarrero (Suministro pequeño de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_002,P=Se necesita chatarrero (Suministro pequeño de RMC / UCM) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre nosotros <\nComo principal proveedor y distribuidor de derechos de recuperación, Adagio Holdings busca ahora expandirse hacia la adquisición y distribución de materiales recuperables para empresas tanto pequeñas como de gran escala.\n\n> Sobre el trabajo <\nComo parte de esta iniciativa, necesitamos contratistas con buen ojo capaces de identificar materiales recuperables, desmontarlos de forma eficiente y entregarnos el Recycle Material Composite (RMC) y los componentes recuperados.\n\nEste contrato introductorio requerirá que te dirijas a ~mission(Location|Address) y desmontes una nave abandonada autorizada para recuperación.\n\nUna vez hayas reunido el RMC, lo entregarás en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Title_001=Adagio Holdings necesita chatarreros Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente de tamaño medio, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) desmontando naves abandonadas. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUn orgulloso empleador que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Sobre el trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente de tamaño medio, buscamos contratistas que ayuden a obtener Recycled Material Composite (RMC) y materiales de construcción sin refinar (escombros, fragmentos o recuperación) desmontando y fracturando naves abandonadas. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o también puedes comprar un derecho de recuperación a través de nosotros en tu Contract Manager.\n\nUna vez obtenidos, entrega los materiales en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener consejos sobre recuperación, consulta A Salvager's Guide to Material Collection en tu diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de nave de recuperación\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de asegurarse de que están recolectando materiales de vehículos que se consideren recuperación legítimo conforme a las leyes vigentes de la UEE. Adagio Holdings no se hace responsable de ningún crimen o falta cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación alguna a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_001=Se necesita chatarrero (Suministro mediano de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_002,P=Se necesita chatarrero (Suministro mediano de RMC / UCM) Badge_CleanAir_Collection_T1_Desc=Has recibido: Silverton Jacket AA Collection Badge_CleanAir_Collection_T1_Title=Recompensas de colección Alliance Aid - Nivel 1 Badge_CleanAir_Collection_T2_Desc=Has recibido: Dispositivo médico ParaMed "AA Collections" Badge_CleanAir_Collection_T2_Title=Recompensas de colección Alliance Aid - Nivel 2 Badge_CleanAir_Collection_T3_Desc=Has recibido: Purifier Mask AA Support Badge_CleanAir_Collection_T3_Title=Recompensas de colección Alliance Aid - Nivel 3 Badge_CleanAir_Collection_T4_Desc=Has recibido: Pintura Apollo Alliance Aid Red & Gold Badge_CleanAir_Collection_T4_Title=Recompensas de colección Alliance Aid - Nivel 4 Badge_CleanAir_Defense_T1_Desc=Has recibido: Silverton Jacket AA Defense Badge_CleanAir_Defense_T1_Title=Recompensas de defensa Alliance Aid - Nivel 1 Badge_CleanAir_Defense_T2_Desc=Has recibido: Dispositivo médico ParaMed "AA Defense" Badge_CleanAir_Defense_T2_Title=Recompensas de defensa Alliance Aid - Nivel 2 Badge_CleanAir_Defense_T3_Desc=Has recibido: M3A Cannon Defense Division, M4A Cannon Defense Division, M5A Cannon Defense Division\n Badge_CleanAir_Defense_T3_Title=Recompensas de defensa Alliance Aid - Nivel 3 Badge_CleanAir_Defense_T4_Desc=Has recibido: Pintura Paladin Alliance Aid Camo Badge_CleanAir_Defense_T4_Title=Recompensas de defensa Alliance Aid - Nivel 4 Badge_CleanAir_Personal_T1_Desc=Has recibido: Chiron Armor AA Support Badge_CleanAir_Personal_T1_Title=Recompensas de apoyo Alliance Aid - Nivel 1 Badge_CleanAir_Personal_T2_Desc=Has recibido: Pintura Asgard Alliance Aid Green Badge_CleanAir_Personal_T2_Title=Recompensas de apoyo Alliance Aid - Nivel 2 Badge_CleanAir_Personal_T3_Desc=Has recibido: Pintura Apollo Alliance Aid Red Badge_CleanAir_Personal_T3_Title=Recompensas de apoyo Alliance Aid - Nivel 3 Badge_CleanAir_Personal_T4_Desc=Has recibido: Perseus Alliance Aid Camo, dispositivo ParaMed AA Support y Item Fabricator (cuando se lance)\n Badge_CleanAir_Personal_T4_Title=Recompensas de apoyo Alliance Aid - Nivel 4 Badge_CleanAir_Transport_T1_Desc=Has recibido: Silverton Jacket AA Transport Badge_CleanAir_Transport_T1_Title=Recompensas de transporte Alliance Aid - Nivel 1 Badge_CleanAir_Transport_T2_Desc=Has recibido: Dispositivo médico ParaMed "AA Transport" Badge_CleanAir_Transport_T2_Title=Recompensas de transporte Alliance Aid - Nivel 2 Badge_CleanAir_Transport_T3_Desc=Has recibido: MaxLift AA Transport rayo tractor Badge_CleanAir_Transport_T3_Title=Recompensas de transporte Alliance Aid - Nivel 3 Badge_CleanAir_Transport_T4_Desc=Has recibido: Pintura RAFT Alliance Aid Green Badge_CleanAir_Transport_T4_Title=Recompensas de transporte Alliance Aid - Nivel 4 CleanAir_Collect-Milestone1_desc=\nPermíteme empezar diciendo que tu trabajo continuo ayudando en los esfuerzos de Alliance Aid hasta ahora ha marcado una diferencia considerable no solo para nosotros en Rayari, sino también para el resto de organizaciones que coordinan con la División de Recolección. Por eso quería ponerme en contacto contigo directamente. \n\nAunque hemos logrado grandes avances en la lucha contra esta crisis sanitaria en curso, existe preocupación entre nuestros investigadores de que el Molina Mold tenga el potencial de mutar en una nueva cepa fúngica. \nPara asegurarnos de que nuestra investigación en curso sobre el moho sea lo más precisa posible, nos gustaría que te dirigieras al origen del crecimiento en Levski y recolectaras nuevas muestras de Molina Mold directamente allí. \n\nUna vez hayas recogido las muestras, tendrás que entregarlas en ~mission(Destination|Address). \n\nGracias por tu ayuda en este momento tan crucial. \n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing CleanAir_Collect-Milestone1_title=Alliance Aid: Muestras de Molina Mold CleanAir_Courier_Combat_desc=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA – Una nave de FTL que transportaba una entrega para Alliance Aid cayó en ~mission(Location|Address). Se necesita mensajero para recuperar el paquete y continuar la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA – El paquete debe llevarse a ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – Hay muchas probabilidades de que el mensajero fuera atacado por forajidos ansiosos por hacerse con los suministros vitales necesarios para detener el brote de Molina Mold en Levski. Se esperan enfrentamientos de nivel medio.\n\nTRANSPORTE – Todas las necesidades de transporte deberán ser organizadas por el mensajero. \n\nFTL Courier Services te agradece que nos ayudes a poner de nuestra parte en Alliance Aid. CleanAir_Courier_Combat_title=Alliance Aid: Nave de mensajería varada CleanAir_Courier_Derelict_desc=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA – Una nave de FTL que transportaba una entrega para Alliance Aid no ha completado su contrato. La última ubicación conocida la sitúa todavía en ~mission(Location|Address). Se necesita mensajero para recuperar el paquete y continuar la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA – El paquete debe llevarse a ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – No está claro qué le ocurrió a la nave, pero esperamos un fallo. Aun así, se recomienda precaución. Se esperan enfrentamientos de bajo nivel.\n\nTRANSPORTE – Todas las necesidades de transporte deberán ser organizadas por el mensajero. \n\nFTL Courier Services se enorgullece de colaborar en los esfuerzos de Alliance Aid para ayudar a combatir el brote de Levski. CleanAir_Courier_Derelict_title=Alliance Aid: Recuperación de paquete vital CleanAir_Courier_desc=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE FTL\nASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA – Una entrega de Alliance Aid está esperando ser recogida en ~mission(Location|Address). \n\nLUGAR DE ENTREGA – El paquete debe llevarse a ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA – No se esperan enfrentamientos.\n\nTRANSPORTE – Todas las necesidades de transporte deberán ser organizadas por el mensajero. \n\nY recuerda, en FTL Courier Services estamos comprometidos a poner de nuestra parte en tiempos de crisis. CleanAir_Courier_title=Alliance Aid: Se necesita mensajero CleanAir_DefendShip_Easy_desc=Hemos perdido el contacto con un convoy de suministros de Alliance Aid y nos preocupa que pueda estar siendo atacado por forajidos. Necesitamos que te apresures a llegar a ~mission(Location|Address) y les brindes apoyo. Cualquier retraso en los esfuerzos de ayuda en curso podría costar vidas en Levski.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Easy_title=Alliance Aid: Nave en problemas CleanAir_DefendShip_Hard_desc=Todo el mundo se ha unido a Alliance Aid para ayudar con la crisis en curso en Levski, pero parece que en este 'verse no puedes hacer el bien sin atraer a los malos. Uno de los convoyes de ayuda críticos acaba de ser atacado por una poderosa flota de forajidos. Necesitamos que reúnas una flota propia y te despliegues en ~mission(Location|Address) lo antes posible. Con suerte, quizá puedas corregir este desastre antes de que sea demasiado tarde.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Hard_title=Alliance Aid: Nave bajo ataque CleanAir_DefendShip_Medium_desc=Uno pensaría que estos forajidos tendrían la decencia de no interferir en los esfuerzos de ayuda, pero por desgracia nos ha llegado la noticia de que un convoy de Alliance Aid está siendo atacado. Estos criminales parecen ser una amenaza seria, así que sería recomendable llevar contigo algo de apoyo. \n\nCuando estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address) y enfréntate directamente a estos criminales.\n\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Medium_title=Alliance Aid: Nave en peligro CleanAir_Defense-Milestone1_desc=Como has estado trabajando tanto ayudando a la División de Defensa, quería ofrecerte este contrato directamente. Es un asunto algo delicado. Dos VIP enfermaron y existía la preocupación de que, si se sabía que estaban siendo transportados, se convertirían en objetivos prioritarios.\n\nPor desgracia, parece que eso es exactamente lo que ocurrió. Nuestros intentos de sacarlos clandestinamente de Nyx a Stanton para recibir tratamiento médico han fracasado y ahora la nave que los transporta está siendo atacada. \n\nNecesitamos que te apresures a llegar a ~mission(Location|Address), neutralices a los atacantes y te asegures de que las cápsulas criogénicas lleguen sanas y salvas al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). \n\nDe hecho, quiero que te asegures de tener una nave capaz de transportar las cápsulas criogénicas por si su transporte original está demasiado dañado para continuar.\n\nSinceramente espero que consigas llevar a cabo con éxito esta misión de rescate. \n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_Defense-Milestone1_title=Alliance Aid: Misión de rescate urgente CleanAir_EscortShip_Easy_desc=Citizens for Prosperity necesita a un piloto con experiencia en combate para proporcionar apoyo adicional a un piloto de Alliance Aid que está realizando un viaje vital desde ~mission(Location|Address) para el esfuerzo de ayuda en curso. \n\nLos forajidos han lanzado más ataques debido al aumento de actividad provocado por el brote de Molina Mold, así que será tu trabajo asegurarte de que se mantenga a salvo mientras completa su labor. Esta ruta es relativamente segura, así que no espero demasiados problemas, pero es mejor no correr el riesgo.\n\nSi te interesa, te reunirás allí con él y esperarás nuevas instrucciones.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Easy_title=Alliance Aid: Se necesita escolta CleanAir_EscortShip_Hard_desc=Alliance Aid tiene una nave vital para el esfuerzo de ayuda que parte de ~mission(Location|Address). Han recibido amenazas creíbles de que podrían ser atacados y buscan reforzar su seguridad.\n\nCuando estés listo, dirígete al punto de encuentro con tu nave y cualquier nave de combate adicional que puedas reclutar y espera nuevas instrucciones.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Hard_title=Alliance Aid: Se necesita destacamento de protección CleanAir_EscortShip_Medium_desc=Acaba de contactarme un representante de Alliance Aid profundamente preocupado por uno de sus contratistas que sale de ~mission(Location|Address). Las naves que ayudan en el esfuerzo de ayuda están atrayendo mucha atención de los forajidos y temen que, sin protección adicional, no puedan completar su labor vital. \n\nDebido al aumento del nivel de riesgo y al valor de la nave, quizá te convenga llevar contigo algo de apoyo de combate.\n\nSi te interesa, dirígete al punto de encuentro y espera nuevas instrucciones.\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Medium_title=Alliance Aid: Se necesita seguridad CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_desc=Hola,\n\nNo sé si te habrás enterado, pero hay mucha gente que sufre por el Molina Mold y tiene problemas para conseguir el tratamiento que necesita para sobrevivir. Alliance Aid ha organizado el transporte de los afectados de gravedad a un centro asistencial en ~mission(Destination|Address). Para asegurarse de que puedan sobrevivir al viaje, todos los pacientes han sido colocados en almacenamiento en cápsulas criogénicas y están esperando el traslado en ~mission(Location|Address). \n\nBuscamos a alguien que pueda encargarse de un transporte a gran escala de cápsulas criogénicas para que estas personas puedan recibir ayuda más rápido. Solo hace falta una nave que pueda transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize), un rayo tractor portátil para moverlos y ganas de ayudar. \n\n¡Te agradecemos que te encargues de este importante transporte por nosotros!\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga grande (cápsulas criogénicas) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc=Hola,\n\nEl brote de la Afección Popular causada por Molina Mold ha puesto a prueba la disponibilidad de suministros médicos. Tenemos aquí un transporte prioritario a gran escala para reabastecer ~mission(Destination|Address) con productos farmacéuticos y equipamiento necesarios. ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible?\n\nLa recogida de este transporte es en ~mission(Location|Address). Tendrás que manejar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. Asegúrate de traer un rayo tractor portátil y una nave capaz de transportar contenedores de ese tamaño. \n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\nCon la emergencia en curso en Levski, Alliance Aid necesita toda la ayuda posible para transportar suficientes suministros médicos y salvar el mayor número de vidas posible. Hay un transporte a gran escala en ~mission(Location|Address) listo para ser llevado a ~mission(Destination|Address).\n\nEste transporte necesita un carguero con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. También necesitarás un rayo tractor portátil para encargarte de las cajas. \n\nPor favor, avísame si puedes encargarte de esto por nosotros. \n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestro cliente. Para asegurarnos de que no se te penalice por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar al expirar será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga grande (médico) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Transporte de carga médica - Gran escala CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_desc=Hola,\n\nUn equipo especial de contención en ~mission(Location|Address) ha recogido y empaquetado de forma segura suficientes muestras de Molina Mold para un transporte a gran escala. Los investigadores en ~mission(Destination|Address) esperan con impaciencia su llegada para poder continuar sus pruebas. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas hacer este transporte por nosotros?\n\nHe confirmado con el equipo de contención que utilizaron contenedores de grado biopeligroso, así que no hay riesgo de que contraigas la Afección Popular. Solo trae una nave que pueda transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize) y un rayo tractor portátil.\n\nEspero que tengas un transporte seguro y sin problemas,\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga grande (investigación) CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_desc=Hola,\n\nLa gente respira aliviada al saber que se ha encontrado un tratamiento para la Afección Popular, pero todavía no hemos salido del bosque. Aún hay mucha gente sufriendo. Esperamos que puedas ayudar a la causa encargándote de un transporte a gran escala del tratamiento. \n\nSi estás disponible, necesitamos que recojas la carga en ~mission(Location|Address) y luego la lleves a ~mission(Destination|Address). Recuerda traer un rayo tractor portátil y una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. \n \n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestro cliente. Para asegurarnos de que no se te penalice por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar al expirar será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Transporte de carga de tratamiento - Gran escala CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_desc=Hola,\n\nAyúdanos a poner fin a la Afección Popular transportando nuevos filtros de ventilación a lugares que necesitan reemplazos. \n\nAquí tienes un transporte desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). Se trata de un transporte a gran escala, así que trae una nave que pueda cargarlo todo. El manifiesto también especifica que el contenedor más grande con el que tratarás es de ~mission(MissionMaxSCUSize). Recomendaría encarecidamente traer un rayo tractor portátil para ocuparte de ello. \n\n¡Gracias por unirte a nosotros y a Alliance Aid para ayudar a poner fin a esta crisis!\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga grande (filtros) CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_desc=Hola,\n\nTengo aquí una orden de transporte extremadamente importante y delicada que espero que puedas encargarte de realizar. Para reducir las muertes provocadas por el brote de Molina Mold, las personas que sufren la Afección Popular están siendo colocadas en cápsulas criogénicas para evitar que la enfermedad avance antes de recibir el tratamiento necesario. \n\n¿Puedes dirigirte a ~mission(Location|Address) para recoger un pequeño transporte de cápsulas criogénicas y llevarlas a ~mission(Destination|Address) para que puedan recibir la ayuda que necesitan? \n\nSi nunca has tratado con una cápsula criogénica, necesitarás una nave con una bodega capaz de alojar un contenedor de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. También necesitarás un rayo tractor portátil para moverlas. \n\n¡Gracias por unirte a nosotros y a Alliance Aid para ayudar a poner fin a esta crisis!\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga pequeña (cápsulas criogénicas) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc=Hola,\n\nHa habido un aumento en la demanda de suministros médicos desde que comenzó el brote de Molina Mold. Por eso el equipo médico en ~mission(Destination|Address) se está quedando sin algunos elementos esenciales y no puede esperar a su reabastecimiento habitual. ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible para hacer ahora mismo un transporte prioritario hasta allí?\n\nLos productos están listos y esperando en ~mission(Location|Address). Es un transporte a pequeña escala, pero aun así necesitarás un rayo tractor portátil. Parece que los contenedores alcanzarán hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño.\n\nEspero que tengas un transporte seguro y sin problemas, \n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\nParece que la gente agotó sus recursos médicos intentando averiguar cómo tratar la Afección Popular. Alliance Aid está desbordada ahora mismo con solicitudes de transporte de suministros médicos. ¿Puedes ayudarme a sacar adelante una de ellas?\n\nAquí tienes una carga a pequeña escala lista para salir. Los suministros están en ~mission(Location|Address) y la entrega va a ~mission(Destination|Address). Todo lo que se necesita es un rayo tractor portátil para mover la carga y una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. \n\n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestro cliente. Para asegurarnos de que no se te penalice por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar al expirar será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga pequeña (médico) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Transporte de carga médica - Pequeña escala CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_desc=Hola,\n\nLos científicos en ~mission(Destination|Address) están desesperados por conseguir muestras de Molina Mold para someterlas a una batería de pruebas. Acabamos de recibir noticia de que hay una pequeña carga de muestras esperando en ~mission(Location|Address) para que puedan utilizarlas. ¿Estás disponible para hacer este transporte? \n\nNecesitarás una nave que pueda transportar contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño y un rayo tractor portátil para ocuparte de ellos. Por último, para tu tranquilidad, las muestras del moho han sido empaquetadas de forma segura dentro de las cajas, así que no hay riesgo de que te enfermen. \n\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga pequeña (investigación) CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_desc=Hola,\n\nNos hemos unido al esfuerzo para ayudar a los afectados por el brote de Molina Mold. Hay un pequeño transporte del tratamiento urgentemente necesario esperando ser recogido en ~mission(Location|Address) y entregado en ~mission(Destination|Address). ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible? \n \nTodo lo que necesitarás es una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor portátil para que moverlo todo te resulte más fácil. \n \n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestro cliente. Para asegurarnos de que no se te penalice por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar al expirar será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Transporte de carga de tratamiento - Pequeña escala CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_desc=Hola,\n\nEste brote de Molina Mold tiene a la gente realmente intranquila. Las solicitudes de transporte de nuevos filtros de ventilación se han disparado, incluso desde lugares que ni siquiera usaban esos baratos de Gyson. \n\nEn fin, tengo aquí uno de esos transportes y esperaba que pudieras encargarte de él. Es una carga a pequeña escala de filtros esperando en ~mission(Location|Address) que debe ir a ~mission(Destination|Address). ¿Puedes ocuparte? \n\nSegún los detalles del transporte, los contenedores serán de ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño o menores. No olvides traer un rayo tractor portátil para ayudarte a moverlo todo. \n\n¡Te agradecemos que te encargues de este importante transporte por nosotros!\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga pequeña (filtros) CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_desc=Hola,\n\nCon las instalaciones médicas completamente desbordadas por el brote de Molina Mold, han recurrido a meter a la gente en cápsulas criogénicas para evitar que empeoren. Afortunadamente, la gente de ~mission(Destination|Address) ha liberado espacio hospitalario para tratar a un pequeño grupo de afectados. Ahora solo faltan los pacientes.\n\nBuscamos a alguien dispuesto a recoger algunas cápsulas criogénicas en ~mission(Location|Address) con una nave capaz de transportar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. También necesitarás un rayo tractor portátil. No sé si has movido una cápsula criogénica antes, pero desde luego no es algo que puedas transportar a mano. \n\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga mediana (cápsulas criogénicas) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc=Espero que este mensaje te encuentre bien,\n\nLas cosas están un poco más locas de lo normal por aquí debido a la cantidad de nuestros pilotos que terminaron enfermando mientras hacían transportes a Levski. Afortunadamente, Covalex está contribuyendo a 'Alliance Aid', así que con suerte podremos dejar pronto todo este asunto atrás. \n\nAhora mismo, tengo una carga de suministros médicos a escala media esperando en ~mission(Location|Address). Necesito de verdad que alguien la lleve a ~mission(Destination|Address), para que el equipo de allí pueda operar a pleno rendimiento. \n\nEl contenedor más grande de este transporte será de ~mission(MissionMaxSCUSize), así que asegúrate de tener una nave capaz de manejarlo. Ah, y no olvides tu rayo tractor portátil. \n\n¡Gracias por unirte a nosotros y a Alliance Aid para ayudar a poner fin a esta crisis!\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\n¡Necesitamos tu ayuda! Los suministros médicos están muy demandados después de que el brote de Molina Mold agotara las reservas. Afortunadamente, hay una carga a escala media de este material en ~mission(Location|Address) lista para ser llevada a ~mission(Destination|Address).\n\nEste transporte necesita un carguero con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. También necesitarás un rayo tractor portátil para encargarte de las cajas. \n\nPor favor, avísame si puedes encargarte de esto por nosotros. \n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestro cliente. Para asegurarnos de que no se te penalice por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar al expirar será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga mediana (médico) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Transporte de carga médica - Escala media CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_desc=Hola,\n\nTenemos aquí un transporte importante que necesitamos gestionar. Hay una carga a escala media de muestras de Molina Mold empaquetadas de forma segura y esperando en ~mission(Location|Address). Necesitamos a alguien que recoja los contenedores y luego los lleve a ~mission(Destination|Address) para apoyar su investigación. \n \nAunque el moho es extremadamente tóxico, estos contenedores te mantendrán a salvo de él. De lo único que tienes que preocuparte es de tener una nave lo bastante grande para transportar contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. Además, necesitarás un rayo tractor portátil para poder moverlo todo de forma rápida y eficiente. \n\n¡Te agradecemos que te encargues de este importante transporte por nosotros!\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga mediana (investigación) CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_desc=Hola,\n\nEs bastante desgarrador escuchar lo que está pasando con la gente de Levski por este brote de Molina Mold, ¿verdad? Nuestra familia ha decidido hacer todo lo posible para ayudar a Alliance Aid. Tenemos una carga a escala media de antifúngico esperando ser recogida en ~mission(Location|Address) y llevada a ~mission(Destination|Address). ¿Crees que puedes encargarte de esto por nosotros?\n\nAntes de ir, asegúrate de llevar una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. También necesitarás un rayo tractor portátil para encargarte de los contenedores. \n \n\nBuen transporte, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestro cliente. Para asegurarnos de que no se te penalice por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar al expirar será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben hacerse mediante carga automática o en un elevador de carga. CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Transporte de carga de tratamiento - Escala media CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_desc=Hola,\n\nHay una carga a escala media de nuevos filtros de ventilación en ~mission(Location|Address) esperando para ir a ~mission(Destination|Address). ¿Estás disponible para encargarte? \n\nEl equipo de ~mission(Destination) obviamente está muy ansioso por recibir estos nuevos filtros y no dejará de insistirme con este transporte hasta que les dé una ETA de entrega. No me extraña, con lo preocupada que está toda la gente por este brote de Molina Mold. Debería ser un transporte sencillo. Todo lo que hace falta es una nave capaz de transportar contenedores de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menos y un rayo tractor portátil. \n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_title=Alliance Aid: Transporte interestelar de carga mediana (filtros) CleanAir_Killship_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar nave \nCÓDIGO DE APROBACIÓN=RT-04\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nCon todos estos envíos valiosos siendo transportados a Levski gracias a todo este asunto de Alliance Aid, los forajidos de la zona se han lanzado a un auténtico festín. Acabamos de recibir la noticia de uno de sus últimos objetivos mediante una baliza de emergencia y necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address), evalúes la situación, y acabes con la nave de ~mission(TargetName), uno de los responsables.\n\nFue visto por última vez hostigando naves por ~mission(Location|Address). Dirígete allí y destruye su nave. El pago se emitirá una vez haya sido neutralizado. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. CleanAir_Killship_Easy_title=Alliance Aid: Ladrón de suministros CleanAir_Killship_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar nave \nCÓDIGO DE APROBACIÓN=RT-06\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUna de las bandas locales de Nyx, los Moraine, se ha aprovechado de la emergencia actual que está ocurriendo en Levski y tiene a uno de sus mejores pilotos, ~mission(TargetName), liderando ataques contra cualquier carguero de Alliance Aid que puedan interceptar. Al ritmo al que han estado robando suministros del operativo, si no se les detiene pronto, esto va a provocar que mucha gente enferma en Levski no reciba la ayuda que necesita.\n\nHemos logrado rastrear al grupo hasta ~mission(Location|Address), pero antes de partir tendrás que reclutar a algunos por tu cuenta. A menos que lleves contigo a unos cuantos escoltas, no estoy seguro de que puedas neutralizar a este grupo de forajidos en particular. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. CleanAir_Killship_Hard_title=Alliance Aid: Cazadores de cargueros CleanAir_Killship_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar nave \nCÓDIGO DE APROBACIÓN=RT-05\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nParece que la People's Alliance no es la única interesada en hacerse con los recursos necesarios para combatir su brote de Molina Mold. La banda Moraine ha estado golpeando con fuerza las rutas de transporte intentando hacerse con tantos cargueros como pueden. Un miembro en particular, ~mission(TargetName), y su tripulación han tenido un éxito especial, asaltando más de una docena de naves. La gente que organiza Alliance Aid tiene muchas ganas de ver resuelto este problema creciente.\n\nLos informes recientes sitúan su zona de caza cerca de ~mission(Location|Address). Dirígete allí con las naves de apoyo que quieras llevar y neutralízalos antes de que se pierdan más suministros vitales. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. CleanAir_Killship_Medium_title=Alliance Aid: Saqueadores de recursos CleanAir_RecoverCargo_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga \nCÓDIGO DE APROBACIÓN=JJ-11\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nCon todas estas naves de Alliance Aid transportando carga valiosa por ahí, los forajidos de la zona han entrado en frenesí. Acabamos de recibir noticia de uno de sus últimos objetivos mediante una baliza de emergencia y necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address), evalúes la situación, neutralices a cualquier hostil restante en la zona y, si es necesario, asegures el envío para su entrega en ~mission(Destination|Address).\n\nAsegúrate de llevar un rayo tractor portátil para manejar la carga. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. CleanAir_RecoverCargo_Easy_title=Alliance Aid: Intento de robo de carga CleanAir_RecoverCargo_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga \nCÓDIGO DE APROBACIÓN=JJ-13\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nAlliance Aid acaba de comunicarse presa del pánico. Un envío vital con el que contaban no ha llegado. Todo apunta a que fue robado por ladrones en ruta, así que cuentan con nosotros para asegurarnos de que sea entregado. \n\nVas a dirigirte a ~mission(Location|Address), evaluar la situación, neutralizar a cualquier hostil restante en la zona y asegurar el envío para su entrega en ~mission(Destination|Address). Asegúrate de llevar contigo algunas naves de apoyo por si la cosa se pone realmente fea. \n\nAsegúrate de llevar un rayo tractor portátil para manejar la carga. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. CleanAir_RecoverCargo_Hard_title=Alliance Aid: Frustra el robo de carga CleanAir_RecoverCargo_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga \nCÓDIGO DE APROBACIÓN=JJ-12\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNada como una emergencia para sacar lo peor de la gente. Este Molina Mold está matando a la gente a diestro y siniestro, ¿y qué deciden hacer los escoria de este sistema? Exacto, están ahí fuera intentando secuestrar envíos vitales. Alliance Aid quiere que nos aseguremos de que no se salgan con la suya. \n\nVas a dirigirte a ~mission(Location|Address), evaluar la situación, neutralizar a cualquier hostil restante en la zona y asegurar el envío para su entrega en ~mission(Destination|Address). Espero que estos secuestradores planten una buena pelea, así que no dudes en llevar algo de apoyo si quieres.\n\nAsegúrate de llevar un rayo tractor portátil para manejar la carga. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designada anteriormente. CleanAir_RecoverCargo_Medium_title=Alliance Aid: Detén el robo de carga CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_desc=PUBLICACIÓN: Recolección de recursos \nUBICACIÓN: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIENCIA LABORAL: Minería, comercio de mercancías\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está dando un paso al frente para ayudar a detener la propagación de la Afección Popular. Nuestras instalaciones están colaborando en la producción de los tan necesarios filtros de ventilación para sustituir a los defectuosos responsables de la propagación del peligroso Molina Mold, pero necesitamos tu ayuda para alcanzar ese ambicioso objetivo. \n\nNuestras reservas actuales de un recurso importante no son suficientes, así que necesitamos contratistas que puedan entregar un transporte a gran escala del mismo en ~mission(Destination|Address).\n\nNo se aceptarán recursos vinculados a otro contrato. \n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_title=Alliance Aid: Recolectar recurso de fabricación - Gran escala CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_desc=Para todos los contratistas disponibles,\n\nLos científicos de Rayari trabajan sin descanso para ayudar con el tratamiento del brote fúngico actual en Levski. Debido a problemas logísticos, nuestro equipo en ~mission(Destination|Address) se está quedando sin un recurso clave para su investigación. Perder la producción en esa ubicación perjudicaría el esfuerzo de Alliance Aid para curar a la gente que sufre esta terrible afección en un plazo razonable.\n\nPor eso estamos deseando contar con la ayuda de cualquiera que pueda encontrar y entregar este suministro vital en ~mission(Destination).\n\nRecuerda que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden aceptarse.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_title=Alliance Aid: Gran suministro de recurso de investigación CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_desc=PUBLICACIÓN: Recolección de recursos \nUBICACIÓN: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIENCIA LABORAL: Minería, comercio de mercancías\nCONDICIONES*: \nComo miembro de Alliance Aid, Shubin Interstellar está dedicada a ayudar en la producción del mayor número posible de filtros de ventilación de alta calidad. Estos filtros son clave para detener la propagación del Molina Mold y evitar que más gente sufra la Afección Popular. \n\nAcabamos de recibir noticia de que las reservas de un recurso vital en nuestra instalación de ~mission(Destination|Address) se están agotando. Nuestro proveedor habitual no podrá hacer un transporte de reabastecimiento durante un tiempo, así que esperamos que quizá puedas hacer ahora un transporte pequeño para cubrir ese vacío. \n \nSi estás disponible, simplemente consíguelo como consideres mejor y llévalo a nuestras instalaciones, y te compensaremos bien.\n\nNo se aceptarán recursos vinculados a otro contrato.\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_title=Alliance Aid: Recolectar recurso de fabricación - Pequeña escala CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc=Para todos los contratistas disponibles,\n\nRayari necesita tu ayuda. Como parte del esfuerzo de Alliance Aid, nuestros científicos han centrado por completo su atención en ayudar a Levski a lidiar con el Molina Mold. Por desgracia, el progreso del equipo se ha estancado debido a la falta de un recurso clave.\n\nConseguirlo a través de nuestros distribuidores habituales podría llevar semanas. Teniendo en cuenta cuánta gente necesita ayuda desesperadamente, detener la investigación durante tanto tiempo afectaría gravemente a nuestro esfuerzo. Esperamos encontrar a personas motivadas dispuestas a conseguir y entregar una pequeña carga del mismo en ~mission(Destination|Address). \n\nRecuerda que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden aceptarse. \n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc_harvestable=Para todos los contratistas disponibles,\n\nRayari necesita tu ayuda. Como parte del esfuerzo de Alliance Aid, nuestros científicos han centrado por completo su atención en ayudar a Levski a lidiar con el Molina Mold. Por desgracia, el progreso del equipo se ha estancado debido a la falta de un recurso clave.\n\nConseguirlo a través de nuestros distribuidores habituales podría llevar semanas. Teniendo en cuenta cuánta gente necesita ayuda desesperadamente, detener la investigación durante tanto tiempo afectaría gravemente a nuestro esfuerzo. Esperamos encontrar a personas motivadas dispuestas a conseguir y entregar una pequeña carga del mismo en ~mission(Destination|Address). \n\nSi necesitas ayuda para localizar este recurso, te sugiero consultar la 'Guía del recolector' en el diario de tu mobiGlas para obtener más información.\n\nRecuerda que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden aceptarse. \n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_title=Alliance Aid: Pequeño suministro de recurso de investigación CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_desc=PUBLICACIÓN: Recolección de recursos \nUBICACIÓN: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIENCIA LABORAL: Minería, comercio de mercancías\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está dedicando una parte considerable de nuestros esfuerzos a ayudar en la producción de filtros de ventilación para detener la propagación del Molina Mold. Aunque tenemos la capacidad y el deseo de ayudar, nuestro acceso a un recurso está obstaculizando nuestros esfuerzos.\n\nBuscamos a personas motivadas dispuestas a conseguir y entregar un suministro a escala media del mismo en nuestras instalaciones de ~mission(Destination|Address) para que los esfuerzos de ayuda puedan continuar a buen ritmo.\n\nNo se aceptarán recursos vinculados a otro contrato.\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_title=Alliance Aid: Recolectar recurso de fabricación - Escala media CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_desc=Para todos los contratistas disponibles,\n\n¡Buenas noticias! Rayari está trabajando duro para ayudar a curar la Afección Popular. Por desgracia, ha sido extremadamente difícil conseguir un recurso clave a través de nuestras fuentes habituales. Para ayudarnos a ampliar nuestro acceso al mismo, ofreceremos una excelente tarifa a quienes ayuden a encontrarlo y entregarlo a nuestros científicos en ~mission(Destination|Address).\n\nRecuerda que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden aceptarse. \n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_title=Alliance Aid: Suministro med. de recurso de investigación CleanAir_Transport-Milestone1_desc=De acuerdo, esta será un poco diferente. Verás, con todo lo que está pasando con Alliance Aid, cometimos un error con nuestros contratos y se pasó por alto un envío importante. Como hay vidas en juego, y tú ya has hecho tanto por ayudar a la División de Transporte, esperaba que pudieras dar un paso al frente y hacer un doble transporte para nosotros.\n\nHay una carga a escala media de tratamiento para el Molina Mold en microTech y un envío de filtros de ventilación en Hurston esperando ser recogidos. Tendrás que hacer ambas paradas, cargarlo todo y llevarlo a ~mission(Destination|Address). \n \nPara encargarte de la carga, tu nave debe ser lo bastante grande como para transportar contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. \n\nY yo comprobaría dos veces que llevas contigo tu rayo tractor portátil antes de partir. Sería un gran dolor de cabeza que olvidaras traer uno. \n\nEs realmente increíble por tu parte estar ayudando así,\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Transport-Milestone1_title=Alliance Aid: Doble transporte interestelar med. (médico / filtros) ClearAir_Journal_Combat=Defensa: ClearAir_Journal_Desc=Filtros de aire defectuosos han provocado que una nueva cepa peligrosa de hongo, Molina Mold, se propague sin control por Levski, infectando a quienes quedan expuestos a las esporas suspendidas en el aire. La UEE ha aceptado ayudar a la People's Alliance a superar esta emergencia médica y busca con urgencia pilotos dispuestos a realizar misiones de ayuda. ClearAir_Journal_Hauling=Transporte: ClearAir_Journal_Header=Alliance Aid ClearAir_Journal_ResourceGathering=Recolección: ClearAir_Journal_Total_All=Ayuda proporcionada en todos los sistemas: ClearAir_Journal_Total_Personal=Tu total: DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj,P=Neutralizar hostiles DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj,P=Escolta llegando: EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj,P=Lanzamiento de nave en: EscortSupply__InitialEnemies_Short,P=Neutralizar hostiles FreightElevator_DeliveryErrorText=Tu selección actual incluye recursos contratados que no pueden ser aceptados. FreightElevator_DeliveryErrorTitle=Error de entrega FreightElevator_InvalidRequestText,P=La solicitud no es válida. Por favor, inténtalo de nuevo. FreightElevator_ItemRemovalErrorText,P=Error al retirar artículo(s) FreightElevator_ValidationErrorText,P=La validación del artículo de carga ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo. Hints_ActorStatusOxyPen_Title,P=OxyPen Hints_ActorStatusOxypenConsumeNoUndersuit,P=Es necesario llevar un undersuit para usar OxyPen. Hints_Interaction_Condition_Undersuit_OxyPen_Consume,P=Equipa un undersuit para usar un OxyPen. Industrial_GenericCollectDeliver_Long_And,P=Recoge y entrega todos los siguientes: Industrial_GenericCollectDeliver_Long_Or,P=Recoge y entrega uno de los siguientes. Entrégalo en ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollectDeliver_Short_Or,P=Recoge y entrega uno de los siguientes: Industrial_GenericCollect_Long_And=Recoge todo los siguientes: Industrial_GenericCollect_Long_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Industrial_GenericCollect_Long_Or=Recoge uno de los siguientes. Entrégalo en ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollect_Short_And,P=~mission(Parent|1), ~mission(Parent|2) y ~mission(Parent|3). Industrial_GenericCollect_Short_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Industrial_GenericCollect_Short_Or=Recoge uno de los siguientes: Industrial_Hand_Mining_Intro=Entrégalo en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) Industrial_Hint_Discover_Planetary=Estos minerales pueden extraerse en la superficie del planeta o luna en el que debemos entregar el mineral. Industrial_Hint_Discovery_Solar=Estos minerales pueden extraerse en la superficie de otros planetas o lunas de este sistema solar, pero no en la superficie del lugar de entrega. Industrial_Hint_Interstellar=Estos minerales pueden extraerse en la superficie de planetas o lunas de distintos sistemas solares y luego entregarse en la ubicación solicitada. Industrial_Hint_Local_Planetary=Estos minerales pueden extraerse de las cuevas en la superficie del planeta en el que debemos entregar el mineral. Industrial_Hint_Planetary_System,P=Estos minerales pueden extraerse en un planeta, o en una luna que orbite ese planeta, en el que debemos entregar el mineral. Industrial_Hint_Tool_1=Multi-Tool con accesorio de minería Industrial_Hint_Tool_2=Vehículo terrestre capaz de minar Industrial_Hint_Tool_3=Nave capaz de minar Industrial_Obj_Long_01=Entrega ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) en ~mission(Destination|Address|ListAll) Industrial_Obj_Marker_01=Entregar Industrial_Obj_Short_01=Entrega ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) en ~mission(Destination|ListAll) Journal_General_Mining_Compendium_Content=Para fomentar el espíritu emprendedor del minero moderno, United Resource Workers ha elaborado una práctica guía que enumera las ubicaciones más comunes donde encontrar minerales, menas y gemas a lo largo del ‘verse.\n\nAgricium - Se encuentra en todos los depósitos\n\nAluminium - Aaron Halo, Cellin, Yela, puntos de Lagrange de Stanton, cúmulos de asteroides de Pyro\n\nAphorite - Todas las lunas/planetas/cuevas\n\nAslarite - Aaron Halo, Magda, Ita, cúmulos de asteroides de Pyro, Fuego, Vuur\n\nBeradon - Pyro I, Bloom\n\nBeryl - Se encuentra en todos los depósitos\n\nBexalite - Se encuentra en todos los depósitos (Raro)\n\nBorase - Se encuentra en todos los depósitos\n\nCaranite - Aberdeen, Daymar\n\nCopper - Aaron Halo, Aberdeen, Daymar, puntos de Lagrange de Stanton, cúmulos de asteroides de Pyro\n\nCorundum - Aaron Halo, Calliope, Clio, Euterpe, Lyria, microTech, cúmulos de asteroides de Pyro\n\nDolivine - Todas las lunas/planetas/cuevas\n\nFeynmaline - Pyro IV\n\nGlacosite - Monox\n\nGold - Se encuentra en todos los depósitos (Raro)\n\nHadanite - Todas las lunas/planetas/cuevas\n\nHephaestanite - Se encuentra en todos los depósitos\n\nIce - Asteroides exteriores de Pyro\n\nIron - Aaron Halo, Aberdeen, Arial, Daymar, Ita, Magda, puntos de Lagrange de Stanton, cúmulos de asteroides de Pyro\n\nJanalite - Daymar, Hurston, Ita, cuevas de arena de Magda, Wala\n\nLaranite - Se encuentra en todos los depósitos\n\nLindinium - Glaciem Ring\n\nOuratite - Hurston, Aberdeen, Cellin, anillo de Yela\n \nQuantainium - Se encuentra en todos los depósitos (Raro)\n\nQuartz - Aaron Halo, Aberdeen, Ariel, Calliope, Clio, Euterpe, Lyria, microTech, CRU-L5, ARC-L3, MIC-L4, cúmulos de asteroides de Pyro\n\nRiccite - Se encuentra en todos los depósitos de Pyro (Raro)\n\nSadaryx - QV Breaker Stations (Nyx)\n\nSavrilium - Glaciem Ring, QV Breaker Stations (Nyx)\n\nSilicon - Asteroides interiores de Pyro\n\nStileron - Se encuentra en todos los depósitos de Pyro (Raro)\n\nTaranite - Se encuentra en todos los depósitos (Raro)\n\nTin - Pyro III, Pyro IV\n\nTitanium - Aaron Halo, Cellin, Daymar, Yela, puntos de Lagrange de Stanton, cúmulos de asteroides de Pyro\n\nTorite - Glaciem Ring, QV Breaker Stations (Nyx)\n\nTungsten - Aaron Halo, Lyria, Wala, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L5, ARC-L3, MIC-L4, HUR-L3\n Journal_General_Mining_Compendium_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Compendium_Title=Fundamentos de minería #2: Dónde minar Journal_General_Salvaging_Content=Desde el raspado de casco de precisión hasta la recuperación a gran escala de materiales y componentes, el recuperación ofrece una de las profesiones más rentables y versátiles del 'verse. Ya sea volando en solitario o como parte de una tripulación, cada pecio representa una oportunidad para explorar, recuperar y beneficiarse de los restos de las estrellas.\n\nAcompáñanos mientras exploramos los sistemas y herramientas que definen esta gratificante profesión…\n\nTIPOS DE recuperación\n\n*** Componentes y carga ***\n\nAntes de desmantelar un pecio, siempre merece la pena revisar su interior y sus sistemas en busca de cualquier cosa que siga intacta o tenga valor. Muchos derelictos todavía conservan componentes funcionales, armas o carga que pueden recuperarse utilizando rayos tractores de precisión antes de retirar el casco.\n\nDependiendo de la nave que estés salvando, puede que los componentes estén bloqueados y primero tengas que desbloquearlos mediante los controles de la cabina a bordo del pecio antes de poder retirarlos. Una vez separados, estos artículos pueden almacenarse a bordo de tu nave si dispones de espacio libre en la cuadrícula de carga.\n\n*** Raspado de casco ***\n\nEl raspado de casco es la base de las operaciones modernas de recuperación, ya que permite a los operadores recuperar valioso Recycled Material Composite (RMC) del exterior de naves derelictas, convirtiendo pecios en recursos utilizables para comerciar, reparar o revender. \n\nSi vas a utilizar un vehículo especializado de recuperación, primero tendrás que entrar en modo recuperación antes de poder comenzar. Allí tendrás acceso a un HUD informativo que mostrará el porcentaje del casco restante del objetivo, el alcance óptimo y el espacio de almacenamiento disponible. \n\nUna vez que tu almacenamiento de RMC esté lleno, muchos vehículos de recuperación cuentan con una unidad de procesamiento a bordo capaz de producir contenedores SCU a partir del RMC que hayas recogido. Dependiendo de tu nave, el RMC también puede convertirse en cartuchos de RMC utilizados por herramientas manuales de recuperación y reparación. \n\n*** Recuperación estructural ***\n\nEl recuperación estructural lleva las operaciones de recuperación más allá de la superficie, descomponiendo los derelictos hasta su estructura básica para cosechar mercancías útiles. El proceso comienza con el “Modo de Fractura”, que rompe los cascos derelictos en partes más pequeñas. A continuación viene el “Modo de Desintegración”, que descompone aún más el pecio, produciendo varios materiales de construcción sin refinar que van desde “Construction Rubble” hasta “Construction Pieces” y “Construction Salvage”, según la nave de recuperación utilizada.\n\nLos materiales de construcción recuperados en el recuperación estructural a menudo deberán refinarse antes de venderlos, con resultados variables según el tipo de nave de recuperación: el Rubble de las naves de recuperación ligero ofrece el procesamiento más rápido pero el rendimiento más bajo, las Pieces de las naves de recuperación medio proporcionan resultados equilibrados y el Salvage de las naves de recuperación pesado ofrece el mayor retorno refinado a costa de tiempos de procesamiento más largos.\n\nPara utilizar la refinería de una parada de descanso, primero debes descargar tus materiales salvados mediante un elevador de carga al inventario de la estación antes de iniciar el trabajo de refinado. Puedes elegir entre diferentes métodos de procesamiento que afectan al rendimiento, el coste y el tiempo del refinado.\n\nPRÓXIMOS PASOS\n\n*** Vende tu botín ***\n\nAunque muchos salvadores prefieren hacer trabajos contratados, muchos operadores prefieren vender sus materiales recuperados en el mercado abierto. Una vez tengas contenedores SCU llenos de RMC o materiales de construcción, dirígete a un quiosco de mercancías en una zona de aterrizaje o parada de descanso y véndelos. Sin embargo, no todos los quioscos comprarán estos materiales reciclados, y no olvides vigilar el precio para asegurarte de conseguir la mejor oferta posible. Los materiales de construcción suelen ser necesarios para las reparaciones de estaciones espaciales en las estaciones mejor mantenidas de Stanton y Nyx. Y aunque el RMC no tiene tanta demanda con tanta frecuencia, las estaciones de Pyro suelen necesitar más mantenimiento y a menudo son un buen lugar para vender un excedente de este material.\n\n*** Listo para reparar ***\n\nSi creaste cartuchos de RMC en tu estación de llenado a bordo y tienes a mano tu accesorio SRT Multi-Tool, puedes utilizar el RMC para reparar daños. Puedes reparar significativamente un casco, pero no por completo. Para restaurar completamente el casco de tu nave, tendrás que llevarla a una plataforma de aterrizaje o hangar que ofrezca servicios de reparación.\n Journal_General_Salvaging_From=United Resource Workers Journal_General_Salvaging_Title=Guía del salvador para la recolección de materiales KillShip_NextWave_Short_01=Nueva oleada entrante: Name_Greeter_Newbabbage,P=Aleena Nyx_Glaciem_Segment_Social_001,P=Glaciem Social Station 001 Nyx_Glaciem_Segment_Social_001_Desc,P=Esta estación de la People's Alliance ofrece a los viajeros en Nyx la oportunidad de reabastecerse y repostar. Nyx_Keeger_Segment_Social_001,P=Keeger Social Station 001 Nyx_Keeger_Segment_Social_001_Desc,P=Esta estación de la People's Alliance ofrece a los viajeros en Nyx la oportunidad de reabastecerse y repostar. Nyx_SocialStation_001=Estación de servicio People's Alpha Nyx_SocialStation_001_Clinic=Clínica PSS Alpha Nyx_SocialStation_001_Desc=Gestionada por miembros de la People's Alliance, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y repostaje para los pilotos que viajan por Nyx. Nyx_SocialStation_002=Estación de servicio People's Delta Nyx_SocialStation_002_Clinic=Clínica PSS Delta Nyx_SocialStation_002_Desc=Gestionada por miembros de la People's Alliance, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y repostaje para los pilotos que viajan por Nyx. Nyx_SocialStation_003=Estación de servicio People's Theta Nyx_SocialStation_003_Clinic=Clínica PSS Theta Nyx_SocialStation_003_Desc=Gestionada por miembros de la People's Alliance, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y repostaje para los pilotos que viajan por Nyx. Nyx_SocialStation_004=Estación de servicio People's Lambda Nyx_SocialStation_004_Clinic=Clínica PSS Lambda Nyx_SocialStation_004_Desc=Gestionada por miembros de la People's Alliance, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y repostaje para los pilotos que viajan por Nyx. Nyx_SocialStation_005=Estación de servicio People's Omicron Nyx_SocialStation_005_Clinic=Clínica PSS Omicron Nyx_SocialStation_005_Desc=Gestionada por miembros de la People's Alliance, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y repostaje para los pilotos que viajan por Nyx. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hola, soy Jake de Shubin. He visto que abandonaste el trabajo. Mira, sé que todos estamos ocupados, pero como dijo Gavin Arlington en sus memorias Collecting Dust: "un compromiso con el trabajo es un compromiso contigo mismo". Piénsalo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Habla Brogan. Haz lo que tengas que hacer, pero voy a ser sincero: me va a llevar mucho más tiempo llegar al lounge ejecutivo si sigues dejando trabajos así. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Soy Jake. Las mejores empresas se mantienen arriba porque cumplen lo que prometen. Eso empieza arriba y llega hasta abajo. ¿Me oyes? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hey, ¿qué tal? Habla Brogan y solo quería darte las gracias por aceptar otro encargo con nosotros. Me vendría genial tu ayuda para mejorar mis cifras de cierre del mes. Sal ahí fuera y sácala adelante. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ring, ring, te llama Shubin. Acabo de ver que has aceptado otro contrato. Asegúrate de leer bien los detalles y de gestionar bien tu tiempo, y todo debería salir sin problemas. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Habla Jake Brogan de Shubin. Me alegra ver que has aceptado otro contrato. Vamos a usar el enfoque PAT: Preparación, Acción y Exhaustividad. Buena suerte. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Soy Jake Brogan de Shubin. Gran trabajo completando ese contrato. Mi jefe está súper contento con mis resultados este trimestre y dice que podría optar a un ascenso si sigo así. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Habla Brogan. Tú… tú… joder, sí. No tengo nada más que decir. Lo estás petando. Te he enviado el pago. Disfrútalo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hey, habla Shubin. Ábrete una fría a mi salud por un trabajo bien hecho. El pago debería haberse enviado. Da un toque si no llega. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Te llama Jake desde Shubin. Malas noticias. Tengo que retirarte el trabajo. Es duro, lo sé, pero úsalo como experiencia de aprendizaje. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Habla Shubin. No creo que vayas a poder completar este contrato, así que voy a retirarlo. La próxima vez vamos a darlo todo, ¿vale? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Hey, habla Brogan. Parece que este contrato va a ser un fracaso, así que voy a cancelarlo. Vamos a subir el nivel en el siguiente para compensarlo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Hey, ¿qué tal va todo? Soy Jake Brogan, de Shubin Interstellar. A partir de ahora voy a encargarme de gestionar tus contratos. Tengo un buen presentimiento contigo. Si nos mantenemos unidos, creo que llegaremos lejos. En fin, solo quería ponerme en contacto y establecer una base sólida de relación laboral. El contrato debería tener todos los detalles. Buena suerte ahí fuera. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_001_MicrotechMightBe,P=microTech quizá sea más conocida por nuestra línea de ordenadores personales mobiGlas, pero hacemos mucho más. Nuestras soluciones de software se utilizan en todo el Imperio para dar soporte a todo tipo de sistemas, desde aviónica de alta gama hasta complejos sistemas de fabricación. Nuestra línea de especificaciones de VI ha llegado a todas partes, desde centros quirúrgicos hasta las pasarelas de moda de Terra. Y nuestros revolucionarios holoproyectores se exhibieron recientemente en la galardonada producción teatral Life, Love, Loss. En microTech, intentamos que cada día sea mejor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_002_TheLatestGeneration,P=La última generación de simpods Muse de microTech ofrece una simulación más fluida y rica que nunca. Desde juegos de simulación hasta programas de formación de vanguardia, la realidad virtual nunca se ha visto tan vibrante y real gracias al procesador gráfico Lament de nueva generación del Muse, completamente rediseñado. ¿Qué te inspirará hoy el Muse a experimentar? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_003_TheDriveAnd,P=El impulso y la determinación que microTech dedica a mejorar el Imperio van mucho más allá de los límites de la ciudad. Ahí están nuestros aclamados programas benéficos Restart, que ayudan a proporcionar tecnología que cambia vidas a quienes más la necesitan. Todos juntos podemos trabajar para construir un mañana mejor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_001_ItWasIn,P=Fue en 2865 cuando el Senado concedió a microTech los derechos exclusivos para asentarse en Stanton IV. Desde aquel día decisivo, microTech ha trabajado incansablemente para cultivar un mundo que alberga algunas de las mentes más brillantes que pueden encontrarse en todo el Imperio, creando un espacio acogedor que inspira creatividad, es tecnológicamente avanzado y, sencillamente, muy divertido. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_002_OneOfThe,P=Una de las primeras cosas que notan los visitantes de microTech es lo frío que hace en el exterior. Esto se debe a que el intento de terraformación del mundo no salió exactamente como se había planeado y el resultado final fue un clima gélido. Pero no hay de qué preocuparse: este clima cercano a la congelación es el lugar perfecto para albergar los extensos depósitos de datos de microTech, que prefieren condiciones más frías. Como ventaja adicional, microTech se ha convertido en un destino puntero para los deportes de invierno. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_003_WithHundredsOf,P=Con cientos de empresas creando algunas de las tecnologías más revolucionarias y productos de vanguardia, junto con las instalaciones de producción de software y hardware de nueva generación líderes del sector de microTech, ¿es de extrañar que nuestro mundo fuera nombrado Planeta del Futuro por Empire Today en 2947 y 2949? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_001_HaveYouExplored,P=¿Ya has explorado The Commons? Este espacio verde público es el lugar perfecto para relajarte con amigos, recentrarte tras un día ajetreado y ordenar tus ideas. ¿Quién sabe? Tal vez tu próxima inspiración creativa esté esperando a ser descubierta allí. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_002_DidYouKnow,P=¿Sabías que la cúpula de la Plaza fue la primera estructura construida aquí en la ciudad? Su construcción innovadora y sus cicladores térmicos de nueva generación proporcionaron el punto de partida perfecto para que los urbanistas desarrollaran su visión revolucionaria del nuevo hogar de microTech en el Imperio. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_003_WhileItsCommonly,P=Aunque es bien sabido que aquí, en la ciudad, se encuentran las sedes corporativas del líder del sector microTech, quizá no sepas que muchas otras grandes empresas también se enorgullecen de llamar a New Babbage su hogar. El conglomerado minero Shubin Interstellar, el innovador médico CureLife, el diseñador de simulaciones Original Systems y el fabricante de aviónica avanzada Blue Triangle operan desde aquí mismo. Parece que ya no es ningún secreto lo buen lugar que es New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_004_AreYouInterested,P=¿Te interesa abastecerte antes de tu próxima aventura? La Plaza es el lugar indicado. Con tiendas como CenterMass y Omega Pro, seguro que encuentras todo lo que necesitas para lo que se te presente. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_005_AreYouLooking,P=¿Buscas diversión? No hay mejor lugar para desconectar que el bar Wally's. Situado en el corazón del Promenade, cuando termines de comprar la última moda en Aparelli o de cenar en el reconocido restaurante Oza, tómate un sabroso cóctel artesanal en Wally's y prepárate para pasarlo bien. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_006_IfYoureIn,P=Si necesitas un alojamiento cómodo, no busques más allá de las elevadas alturas de The Nest, ubicado en Aspire Grand. Los detalles artísticos se combinan con servicios cuidadosamente pensados para crear un espacio digno de ser vivido. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_007_OnceYoureReady,P=Cuando estés listo para ver más del planeta o salir fuera de él, utiliza el MT MetroLoop para dirigirte al Puerto Espacial Interestelar de New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutSelf_IG_001_ImANinth,P=Soy un sistema de protocolo social de novena generación diseñado y construido aquí mismo, en New Babbage. Cuando no estoy gestionando complejas operaciones logísticas urbanas, me encanta conocer gente nueva y aprender cosas interesantes. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_001_IHaveA,P=Tengo un chiste para ti. ¿Qué mes estándar de la Tierra tiene 28 días? ¡Todos! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_002_HaveYouHeard,P=¿Has oído este? ¿Cómo se llama una nave espacial que vuela sin piloto? ¡Peligrosa! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_003_HeresAFunny,P=Aquí va un chiste divertido. ¿Cómo se llama una unidad informática portátil de muñeca hecha completamente de helio? ¡mobiGas! PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_AnythingElse_IG_001_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarte en algo más? Pyro1_desc,P=Orbitando muy cerca de la volátil estrella de Pyro, Pyro I presenta altas temperaturas y presión atmosférica.\n\nMinerales potenciales para minería con nave:\nHierro\nCobre\nEstaño\nStileron\n\nMinerales potenciales para minería con vehículo terrestre:\nBeradon\n\nMinerales potenciales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nRecolectables potenciales:\nDecari Pod\nFotia Seedpod\nWuotan Seeds\nRanta Dung (cuevas)\nAmioshi Plague (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro2_desc,P=El planeta sin núcleo Monox, apodado así por el tóxico monóxido de carbono presente en su atmósfera parcialmente oxigenada, muestra las cicatrices de antiguas operaciones mineras.\n\nMinerales potenciales para minería con nave:\nHephaestanite\nHierro\nEstaño\nStileron\n\nMinerales potenciales para minería con vehículo terrestre:\nGlacosite\n\nMinerales potenciales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nRecolectables potenciales:\nPingala Seeds\nRanta Dung (cuevas)\nAmioshi Plague (cuevas)\nArmillaria (cuevas)\n\nCriaturas potenciales:\nQuasigrazer Pyro3_desc,P=Este mundo terrestre helado tiene una atmósfera respirable de nitrógeno y oxígeno y ha sido invadido por forajidos.\n\nMinerales potenciales para minería con nave:\nCuarzo\nBorase\nRiccite\nStileron\n\nMinerales potenciales para minería con vehículo terrestre:\nBeradon\n\nMinerales potenciales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecolectables potenciales:\nFlareweed Stalk\nAmiant Pod\nRanta Dung (cuevas)\nAmioshi Plague (cuevas)\nArmillaria (cuevas)\n\nCriaturas potenciales:\nQuasigrazer Pyro4_desc,P=Los astrónomos teorizan que en un pasado lejano, Pyro IV colisionó con una masa del tamaño de un planeta, deformando el paisaje y desplazándolo hasta la órbita de Pyro V.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nCobre\nLaranite\nBorase\nStileron\n\nPosibles minerales para minería con vehículo terrestre:\nFeynmaline\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas)\n\nPosibles criaturas:\nQuasigrazer Pyro5a_Ignis_desc,P=Esta luna interior de Pyro V está cubierta de profundos cañones y cauces de ríos secos. No quedan otros signos de agua en su superficie desecada.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nEstaño\nSilicio\nOro\nRiccite\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro5b_Vatra_desc,P=La densa atmósfera de nitrógeno y metano de alta presión de esta luna oculta un paisaje oscuro e inquietante.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHierro\nSilicio\nOro\nRiccite\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro5c_Adir_desc,P=La superficie llena de cráteres de Adir está intercalada con colinas rocosas y montañas escarpadas.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHierro\nTungsteno\nBorase\nRiccite\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro5d_Fairo_desc,P=Frecuentes terremotos sacuden Fairo, provocando espectaculares olas en sus mares salobres.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nSilicio\nTungsteno\nOro\nBexalite\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro5e_Fuego_desc,P=Las altas cantidades de sulfuro de hierro en el suelo de Fuego lo tiñen de un intenso tono amarillo-negro.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHephaestanite\nAslarite\nBorase\nBexalite\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro5f_Vuur_desc,P=El suelo rico en carbono de Vuur sustenta formas únicas de vida vegetal que utilizan carbono cristalino en sus estructuras base.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHephaestanite\nAgricium\nAslarite\nBexalite\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Pyro6_desc,P=Terminus es un planeta gélido, apenas habitable, con una atmósfera cargada de metano.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHielo\nCobre\nAgricium\nTitanio\nOro\nRiccite\nStileron\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Salvage_Ship_Component_Cooler_S0_Name=Enfriador (S0) Salvage_Ship_Component_Cooler_S1_Name=Enfriador (S1) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Civ_G_Name=Enfriador, grado civil (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Comp_G_Name=Enfriador, grado competición (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Ind_G_Name=Enfriador, grado industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Mil_G_Name=Enfriador, grado militar (S2) Salvage_Ship_Component_Ground_Vehicle_Ore_Pod_Name=Módulo de mineral para vehículo terrestre Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S1_Name=Motor de salto (S1) Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S2_Name=Motor de salto (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S0_Name=Planta de energía (S0) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S1_Name=Planta de energía (S1) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Civ_G_Name=Planta de energía, grado civil (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Comp_G_Name=Planta de energía, grado competición (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Ind_G_Name=Planta de energía, grado industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Mil_G_Name=Planta de energía, grado militar (S2) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S1_Name=Motor cuántico (S1) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S2_Name=Motor cuántico, industrial (S2) Salvage_Ship_Component_SRT_Cannister_Name=Cartucho SRT Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S0_Name=Generador de escudos (S0) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S1_Name=Generador de escudos (S1) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Civ_G_Name=Generador de escudos, grado civil (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Comp_G_Name=Generador de escudos, grado competición (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Ind_G_Name=Generador de escudos, grado industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Mil_G_Name=Generador de escudos, grado militar (S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Bomb_Name=Bomba de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Fuel_Pod_Name=Depósito de combustible de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Mining_Laser_Name=Láser de minería de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Missile_Name=Misil de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Ore_Pod_Name=Contenedor de mineral de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Salvage_Head_Name=Cabezal de recuperación de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Tractor_Beam_Name=Rayo tractor de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S1_S2_Name=Arma de nave (S1 o S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S3_S4_Name=Arma de nave (S3 o S4) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S5_S6_Name=Arma de nave (S5 o S6) ScanningObjective_Cave_Long,P=Escanea para localizar una cueva cerca de ~mission(Destination) ScanningObjective_Cave_Short,P=Localiza una cueva cercana ScanningObjective_Long,P=Escanea para localizar una ubicación cerca de ~mission(Location) ScanningObjective_Short,P=Localiza una ubicación cercana ShubinInterstellar_RepUI_Area=UEE ShubinInterstellar_RepUI_Description=Shubin Interstellar es una corporación enorme que supervisa miles de explotaciones mineras en docenas de sistemas estelares, un verdadero ejército de contratistas y toda una división de fabricación especializada en producir equipamiento de minería. ShubinInterstellar_RepUI_Focus=Minería ShubinInterstellar_RepUI_Founded=2410 ShubinInterstellar_RepUI_Headquaters=New Babbage, microTech, sistema Stanton ShubinInterstellar_RepUI_Leadership=Gavin Arlington, CEO ShubinInterstellar_RepUI_Name=Shubin Interstellar Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Orden de compra pequeña: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Title_001=Orden de compra grande: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Title_001=Orden de compra mediana: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Orden de compra pequeña: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Title_001=Orden de compra mediana: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Title_001=Orden de compra pequeña: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Title_001=Orden de compra XL: mena extraída con vehículo Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001=\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Monox, PYAM-FARSTAT-2-0, rr_p2_leo_clinic\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Hurston, HUR L1, HUR L2\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Title_001=Orden de compra pequeña: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc_002=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopions en la zona, por lo que se recomienda precaución.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title=Orden de compra mayor: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title_002=Orden de compra mayor: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001=\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Title_001=[BP] Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Title_001=[BP] Orden de compra mediana: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=[BP] Orden de compra XL: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Title_001=Orden de compra mayor: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Title_001=Orden de compra mayor: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=[BP] Orden de compra XL: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001=\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001=\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Title_001=[BP] Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Title_001=[BP] Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Title_001=Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Title_001=[BP] Orden de compra mediana: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc_002=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopions en la zona, por lo que se recomienda precaución.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title=Orden de compra mayor: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title_002=Orden de compra mayor: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\nSolo hay unas pocas ubicaciones conocidas donde pueden obtenerse estos materiales, principalmente en emplazamientos del ya desaparecido Hathor Group en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirte a las instalaciones de alineación de plataforma (PAF) e intentar reactivar su plataforma láser orbital (OLP) para acceder a los materiales bajo la superficie del planeta.\n\nRecuerda que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Title_001=[BP] Orden de compra XL: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales refinados a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra grande: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Title_001=[BP] Orden de compra mediana: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra mayor: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001=\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Title_001=[BP] Orden de compra XS: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=[BP] Orden de compra XL: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra XL: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales refinados a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Title_001=[BP] Orden de compra grande: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra grande: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Title_001=[BP] Orden de compra mediana: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra mayor: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales refinados a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Title_001=Orden de compra XS: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra XL: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Esta orden de compra es más compleja de lo habitual, ya que requiere múltiples métodos de minería, pero dado que ya has demostrado tu habilidad, creemos que tú y tu equipo estáis a la altura del desafío.\n\nRecuerda que los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Title_001=Orden de compra especial: materiales minados Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nDebido a cambios en nuestra cadena de suministro, Shubin Interstellar está buscando actualmente comprar una variedad de materiales refinados a mineros independientes que operen en la zona. Aunque vender en un centro comercial podría darte un precio más competitivo que completar nuestra orden, muchos mineros consideran que reforzar sus lazos con Shubin es una sabia inversión a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Title_001=[BP] Orden de compra pequeña: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Title_001=[BP] Orden de compra grande: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Pyro, Pyro System, Pyro I\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Hurston, HUR L1, HUR L2\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Title_001=[BP] Orden de compra grande: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra grande: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Title_001=[BP] Orden de compra mediana: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Stanton, Pyro\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Stanton, Stanton System, Hurston\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra mayor: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001=\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Title_001=[BP] Orden de compra XS: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Title_001=[BP] Orden de compra XL: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Agradecemos tu ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchas de estas menas son extremadamente raras y difíciles de encontrar, detectables solo cuando una roca ya ha sido fracturada.\n\nRecuerda que todos los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Nyx, nyx, Nyx I\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Crusader, CRU L1, CRU L4\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Title_001=[BP] Orden de compra XL: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Title_001=[BP] Orden de compra XL: mena extraída con nave Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nCONDICIONES*: \nShubin Interstellar está buscando actualmente completar otra orden de compra de una variedad de materiales refinados. Esta orden de compra es más compleja de lo habitual, ya que requiere múltiples métodos de minería, pero dado que ya has demostrado tu habilidad, creemos que tú y tu equipo estáis a la altura del desafío.\n\nRecuerda que los materiales deben estar refinados antes de la entrega y que, como esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\npyronyx\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n\nstanton\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Title_001=[BP] Orden de compra especial: materiales minados Stanton1_Desc,P=Una gran cantidad de minerales y otros recursos se extraen en Hurston para fabricar la línea de municiones y armas de la compañía. La intensa actividad industrial ha provocado una grave contaminación en todo el planeta.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nAluminio\nEstaño\nOuratite\nQuantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nPitambu\nGolden Medmon\nRaíz Degnous\nCompBoard\nProta\nVaina de Revenant\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas)\n\nPosibles criaturas:\nKopion\nMarok\nQuasigrazer\nValakkar juvenil Stanton1a_Desc,P=Esta luna fue nombrada en honor al tercer CEO de Hurston Dynamics, Arial Hurston, conocido por crear el controvertido contrato laboral estilo Vida/Trabajo para empleados.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nAluminio\nEstaño\nHephaestanite\nCorindón\nOuratite\nQuantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Stanton1b_Desc,P=Esta luna fue nombrada en honor al científico Aberdeen Hurston, a quien se atribuye el diseño de la primera ojiva de antimateria de la compañía. \n\nMinerales potenciales para minería con nave:\nAluminio\nTitanio\nOuratite\nQuantainium\n\n\nMinerales potenciales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nRecolectables potenciales:\nRanta Dung (cuevas)\nAmioshi Plague (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Stanton1c_Desc,P=Esta luna fue nombrada en honor a la CEO de Hurston Dynamics, Magda Hurston, quien tomó la decisión de comprar Stanton I a la UEE. Magda es la madre del actual CEO “Coronel” Gavin E. Hurston.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nAluminio\nTitanio\nAslarite\nquantainium\n\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Stanton1d_Desc,P=Esta luna fue nombrada en honor a Ita Hurston, quien murió durante la Primera Guerra Tevarin, como recordatorio de por qué “los productos que fabrica Hurston Dynamics son tan importantes.”\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nAluminio\nEstaño\nAslarite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Stanton2a_Desc,P=Bautizada en honor al menor de los tres hermanos del cuento moral infantil del siglo XXV «Un regalo para Baba», esta luna presenta más de un centenar de volcanes actualmente inactivos que, según se dice, representan la ira latente de Cellin.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nCuarzo\nAgricium\nTarantite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas) Stanton2b_Desc,P=Nombrada en honor al hermano mediano de los tres hermanos del cuento moral infantil del siglo XXV «Un regalo para Baba», esta es la mayor de las lunas de Crusader. La órbita ligeramente excéntrica de Daymar se dice que representa su facilidad para perderse en la historia.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nCuarzo\nAgricium\nSilicio\nquantainium\nTitanio\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (solo en cuevas)\n\nPosibles recursos recolectables:\nEstiércol de Ranta (cuevas)\nPlaga Amioshi (cuevas)\nArmillaria (cuevas)\nCaparazón de Stone Bug (cuevas)\n\nPosibles criaturas:\nValakkar juvenil Stanton2c_Desc,P=Nombrada en honor a la hermana mayor de los tres hermanos del cuento moral infantil del siglo XXV «Un regalo para Baba», esta luna posee una corteza de hielo de agua que, según se dice, representa el carácter frío y calculador de Yela.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nCuarzo\nAgricium\nTarantite\nSilicio\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nHadanite Stanton3a_Desc,P=Esta luna helada presenta criogéiseres y criovolcanes activos.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHierro\nCobre\nLaranite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton3a_UGF_oldsecdep=Depósito de Operaciones Lyria-5 Stanton3a_UGF_oldsecdep_desc=Este remoto depósito de operaciones es de uso exclusivo para el personal autorizado. Los intrusos serán procesados. Stanton3b_Desc,P=La baja densidad de Wala la hace especialmente susceptible a las fuerzas de marea, lo que provoca que la luna tenga una forma notablemente prolata.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHierro\nLaranite\nBeryl\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPosibles recursos recolectables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton4_Desc,P=Un error en la terraformación dejó al planeta con una cobertura de nubes anormalmente densa y un clima más frío de lo habitual, lo que lo convierte en un lugar ideal para que su propietario, microTech, aloje sus centros de computación y fabricación sensibles al calor.\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHierro\nHielo\nHephaestanite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPosibles recursos recolectables:\nPitambu\nGolden Medmon\nSunset Berry\nHeart of the Woods\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPosibles criaturas:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer Stanton4a_Desc,P=Llamada así en honor a la antigua musa griega que inspira la elocuencia, supuestamente para recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que deben «esforzarse por una expresión pura del pensamiento».\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHierro\nHielo\nHephaestanite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton4b_Desc,P=Llamada así en honor a la antigua musa griega de la historia, supuestamente para recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que «su trabajo se sustenta sobre quienes vinieron antes que ellos».\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHielo\nCobre\nTaranite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton4c_Desc,P=Llamada así en honor a la antigua musa griega de la música, supuestamente para recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que deben guiarse por «el ritmo natural del universo en sus diseños».\n\nPosibles minerales para minería con nave:\nHielo\nCobre\nTaranite\nquantainium\n\nPosibles minerales para minería manual:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPosibles recursos recolectables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) TheCollector_Recipes_Desc_NonePistol=Necesitas buena arma, ¿sí? Tengo una para ti. Pequeña pero poderosa. Como un pimiento balalu extra picante. Wikelo hará que esta pistola también parezca extra picante. Tú traes cosas que necesito y hacemos trato.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_NonePistol=Disparo ardiente TravelObjective_Long2,P=Ve a ~mission(Destination) TravelObjective_Short2,P=Ve a ~mission(Destination) defend_UGF_obj_HUD_03,P=Tiempo hasta el siguiente ataque: ea_ui_frontend_lobby=Vestíbulo ea_ui_mode_PirateSwarm_NFM=Enjambre Pirata - NFM ea_ui_modedesc_PirateSwarm_NFM=NFM - Enfréntate a todas las naves NFM pilotadas por la IA. 1-4 jugadores. harvestable_MolinaMold=Moho Molina harvestable_MolinaMold_desc=Este hongo agresivo se descubrió por primera vez creciendo dentro de filtros de aire defectuosos instalados en Levski. Sus esporas, cuando se inhalan en concentraciones lo suficientemente altas, pueden provocar enfermedades mortales en los Humanos. hmd_OptionsActorControlModeAdsDirectOffset=[Experimental] VR - Modo de control del actor ADS desplazamiento directo hmd_OptionsCursorFollowsHead=[Experimental] VR - Cursor 3D sigue la cabeza hmd_OptionsCursorSensitivity=[Experimental] VR - Sensibilidad del cursor 3D hmd_OptionsCursorSize=[Experimental] VR - Tamaño del cursor 3D hmd_OptionsCursorUseEyeTracking=[Experimental] VR - Cursor 3D usar seguimiento ocular hmd_OptionsDepthOfField=[Experimental] VR - Profundidad de campo hmd_OptionsFpsAdsDominantEye=[Experimental] VR - Ojo dominante FPS ADS hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeLeft=Ojo izquierdo hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeRight=Ojo derecho hmd_OptionsMobiglasDistance=[Experimental] VR - Distancia del Mobiglas hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillLeft=Rellenar (ojo izquierdo) hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillRight=Rellenar (ojo derecho) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeLeft=Un ojo (izquierdo) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeRight=Un ojo (derecho) hmd_OptionsMonitorMirrorModeSmoothing=[Experimental] VR - Suavizado del modo espejo del monitor hmd_OptionsTheaterModeCurvature=[Experimental] VR - Curvatura del modo teatro hud_salvage=Restos interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets1Only=Solo gadgets pequeños interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets2Only=Solo gadgets medianos interaction_condition_placeOnItemport_Weapons4Only=Almacenamiento de LMG / lanzagranadas item_DescATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Rat. Equipa tu traje de potencia con esta atrevida pintura base roja complementada con acentos dorados y un gráfico estilizado de una rata. item_DescATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=La pintura Auspicious Red aporta una atrevida base roja y llamativos acentos dorados al traje de potencia ATLS. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Muestra tu dedicación ayudando a Alliance Aid a asistir a la gente de Levski en su momento de necesidad con esta pintura roja. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Muestra tu dedicación ayudando a Alliance Aid a asistir a la gente de Levski en su momento de necesidad con esta pintura roja con acentos dorados. item_DescAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Muestra tu dedicación a ayudar a Alliance Aid a asistir a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta pintura verde con detalles amarillos. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Gold=¿Lista para callar a los incrédulos y mostrarle al 'verso que has triunfado? Preséntate con tu Aurora equipada con esta pintura verde y dorada, decorada con símbolos de créditos. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Orange=Adéntrate con valentía en el universo con esta pintura vibrante que conmemora el icónico festival de 2945 que celebró el espíritu comunitario y la expansión. item_DescAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Tu amor por el Imperio quedará claro para todos cuando engalanes tu nave con esta pintura patriótica, inspirando honor y dedicación en quienes vuelan contigo. item_DescAurora_Paint_Black_Red_White=Muestra con orgullo tus verdaderos colores con esta pintura negra y roja, dejando claro que haces lo que te da la gana y que estás muy satisfecho con lo que haces. item_DescAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Infunde miedo en el corazón de los Vanduul con esta pintura de Operation Pitchfork, que conmemora a las valientes pilotos que han dedicado sus vidas a derrotar a este enemigo mortal. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Cambia la apariencia de tu Aurora con esta pintura atrevida en azul eléctrico con detalles grises. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Dale vida a la Aurora con esta elegante pintura azul que sin duda atraerá todas las miradas. item_DescAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Muestra al 'verso que vas por delante del resto y que estás lista para romper expectativas con esta elegante pintura gris y plateada. item_DescAurora_pirate=Muestra con orgullo tus verdaderos colores con esta pintura negra y roja, dejando claro que haces lo que te da la gana y que estás muy satisfecha con lo que haces. item_DescBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 1\nDPS: 303.8 | Alpha: 182.25 | 100 RPM\n1000 m/s | 2000m | Disp: 0.4\nPen: 0.9 | Radio: 0.05-0.09\nCap: 25 | Coste: 112 | Reg: 3/s | CD: 0.75s\n144 kg | HP: 550 | EM: 348 | Energía: 0.7\n\nEl M3A es el cañón láser automático de nivel básico de Behring. La configuración de autocañón ofrece un daño moderado por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Como la opción más básica de la línea de armamento de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una mala eficiencia energética. Compensa estas carencias siendo barato, una característica que muchos pilotos buscan al equipar sus naves con un presupuesto ajustado.\n\nLa edición Defense Division presenta un patrón de camuflaje urbano gris y fue entregada a quienes asistieron a la Defense Division de Alliance Aid durante el periodo de necesidad de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir,P=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 2\nDPS: 455.6 | Alpha: 273.38 | 100 RPM\n1000 m/s | 2300m | Disp: 0.4\nPen: 1.2 | Radio: 0.06-0.12\nCap: 25 | Coste: 168 | Reg: 3/s | CD: 0.75s\n360 kg | HP: 850 | EM: 495 | Energía: 1\n\nEl M4A es el autocañón láser de nivel básico de Behring. La configuración de autocañón ofrece un daño moderado por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Como la opción más básica de la línea de armamento de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una mala eficiencia energética. Compensa estas carencias siendo barato, una característica que muchos pilotos buscan al equipar sus naves con un presupuesto ajustado.\n\nLa edición Defense Division presenta un patrón de camuflaje urbano gris y fue entregada a quienes asistieron a la Defense Division de Alliance Aid durante el periodo de necesidad de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 3\nDPS: 683.6 | Alpha: 410.18 | 100 RPM\n1000 m/s | 2600m | Disp: 0.4\nPen: 2.25 | Radio: 0.11-0.23\nCap: 25 | Coste: 253 | Reg: 3/s | CD: 1.33s\n900 kg | HP: 1024 | EM: 644 | Energía: 1.3\n\nEl M5A es el autocañón láser de nivel básico de Behring. La configuración de autocañón ofrece un daño moderado por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Como la opción más básica de la línea de armamento de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una mala eficiencia energética. Compensa estas carencias siendo barato, una característica que muchos pilotos buscan al equipar sus naves con un presupuesto ajustado.\n\nLa edición Defense Division presenta un patrón de camuflaje urbano gris y fue entregada a quienes asistieron a la Defense Division de Alliance Aid durante el periodo de necesidad de Levski. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Una moneda roja dorada que celebra el Año de la Rata. Se dice que trae buena fortuna y prosperidad en el próximo ciclo, y monedas como esta se han convertido en un regalo popular durante el Festival Rojo anual. item_DescCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Emitiendo un suave y sensual resplandor rosa, la lámpara Pink Heart, de formas curvas, iluminará cualquier velada romántica. item_DescCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Envuelta en elegante papel azul cielo decorado con estrellas y rematada con una refinada cinta de seda, esta gran caja de regalo es la solución de almacenamiento festivo ideal. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Exhibe con orgullo tus monedas con este elegante estuche que incluye un interior de terciopelo rojo para hasta diez monedas y un frontal de cristal impecable para que todos puedan disfrutar de tu colección. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Las emergencias médicas pueden ocurrir en cualquier momento y en cualquier lugar. Prepárate con este kit de médico de campaña de CureLife, que ofrece un almacenamiento práctico y portátil para un dispositivo médico ParaMed, recargas de MedGel Pancea y otros inyectores de medicamentos. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Las emergencias médicas pueden ocurrir en cualquier momento y en cualquier lugar. Prepárate con este kit de médico de campaña de CureLife, que ofrece un almacenamiento práctico y portátil para un dispositivo médico ParaMed, recargas de MedGel Pancea y otros inyectores de medicamentos.\n item_DescCaterpillar_Paint_BIS2949=Personaliza tu Caterpillar con esta pintura especial Best in Show 2949. item_DescCutlass_Paint_BIS2949=Personaliza tu Cutlass con esta pintura especial Best in Show 2949. item_DescF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Rat. Equipa tu nave con esta llamativa base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una rata. item_DescF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=La pintura Auspicious Red aporta una base roja intensa y llamativos detalles dorados al F8 Lightning. item_DescFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Nunca vueles solo con Codi, el oso Coramor. Con su adorable pelaje rosa, delicadas patas de cuero sintético y un vientre suave lleno de amor, Codi será un fiel compañero de vuelo para tu cabina. item_DescFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Deja que tu amor brille con orgullo con este holograma desplegable que muestra un gran corazón rosa resplandeciente. Es el fondo ideal para tu próxima velada romántica o sesión de fotos de Coramor. item_DescGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 1 \n\nQuienes creen que el tamaño no importa harían bien en mantenerse alejados del Firestorm Kinetics Spark. Utilizando seguimiento por sección transversal, este misil ligero de proximidad concentra una potencia de impacto considerable. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricante: Behring \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 1 \n\nBehring se enorgullece de su fiabilidad, y el Pioneer no es una excepción. El sistema actualizado de seguimiento EM Oracle ha demostrado su eficacia una y otra vez en numerosos informes de pruebas de consumo frente a misiles de proximidad de su misma clase. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricante: Thermyte Concern \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 1 \n\nAl adentrarse en el mercado armamentístico, Thermyte Concern ha combinado su amplio conocimiento en explosivos de demolición para crear el TaskForce. Un misil de ataque ligero con seguimiento EM y un sistema de propulsión líder en su clase que proporciona una mezcla eficiente de velocidad y potencia de fuego para establecer la dominancia en el campo de batalla. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricante: Behring \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 1 \n\nLa serie Marksman de misiles de proximidad de Behring se ha ganado una reputación tanto por su capacidad para rastrear una amplia gama de firmas térmicas como por su daño de área por proximidad. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 2 \n\nEl Tempest fue diseñado con un único objetivo: la aniquilación. Utilizando la tecnología de seguimiento de Firestorm Kinetics, este misil de proximidad se fija en la sección transversal del objetivo para llevar los conflictos a una rápida conclusión. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricante: Thermyte Concern \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 2 \n\nEl StrikeForce es la culminación más reciente de la expansión de Thermyte Concern en la industria de misiles, mostrando notables mejoras de diseño y en el seguimiento por sección transversal. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 2 \n\nDiseñado para rastrear la firma electromagnética del oponente, el misil de ataque Dominator es un paquete de armamento de precisión creado para establecer la dominancia táctica en el campo de batalla. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 2 \n\nEl Ignite es la marca insignia de misiles de ataque térmicos de Firestorm y representa la definición de “dispara y olvida”. Simplemente lánzalo y disfruta del espectáculo. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricante: Firestorm Kinetics \n\nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 3 \n\nUtilizando seguimiento por sección transversal para cazar a su presa, el misil de proximidad Firestorm Arrester acaba rápidamente con los enemigos atrapados en la mira. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 3 \n\nGracias al ágil chasis del Firestorm Thunderbolt y a su sistema de seguimiento EM, este misil de proximidad es una opción sólida para una amplia variedad de escenarios de combate. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricante: Nova Pyrotechnica \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 3 \n\nNova ha trabajado duro para asegurarse de que su misil de ataque Viper con seguimiento infrarrojo haga honor a su nombre, ofreciendo ataques ágiles y letales contra objetivos hostiles. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 4 \n\nEl misil Assailant de Talon es una solución de armamento perfecta para ataques de precisión contra oponentes motivados. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricante: Behring \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 4 \n\nEl misil de proximidad Pathfinder ha sido un miembro constante del ya robusto arsenal de Behring gracias a su sistema de propulsión probado y su conjunto de guiado térmico. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 5 \n\nCon seguimiento dedicado por sección transversal, el Talon Stalker ha perdurado a lo largo de los años como un torpedo de ataque de precisión con máxima capacidad de detención. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 5 \n\nEl torpedo de ataque Reaper presenta una relación favorable entre capacidad destructiva y coste, junto con un probado sistema de seguimiento EM de Talon. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 5 \n\nEl misil Scimitar rastrea objetivos mediante su firma EM para entregar una devastadora carga útil de tamaño cinco. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 5 \n\nEl equipo de diseño de torpedos de Talon dio el máximo en su último torpedo de ataque Valkyrie, creando una solución de empuje multinivel con capacidades de seguimiento infrarrojo de última generación. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 7 \n\nCon una carga útil considerable y un avanzado conjunto de sensores de búsqueda térmica, el misil Hellion de Talon puede ser eficaz contra agresores de todos los tamaños. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 9 \n\nEl torpedo de ataque Talon Argos presenta un diseño clásico y directo que se apoya en estrictos estándares de fabricación y un sistema clásico de seguimiento por sección transversal. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 9 \n\nEl torpedo Seeker de Talon es un torpedo de precisión con seguimiento EM capaz de entregar una carga masiva de forma rápida y precisa. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 9 \n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque térmico Typhoon entrega una carga pesada que sin duda servirá como elemento disuasorio frente a cualquier acción hostil futura. Nota: Este misil solo puede ser lanzado por vehículos terrestres. item_DescHermes_Paint_Black_Silver=Marcados detalles plateados atraviesan el negro intenso del esquema metálico de la pintura Tripline. item_DescHermes_Paint_Blue_Black_Red=Equipa la pintura de nave utilizada por el as piloto Disco en el clásico dibujo animado infantil Rory Nova. Aunque transforma la Hermes en un acabado metálico azul oscuro, negro y rojo, si te conviertes en el “dinámico e instintivo operador de naves espaciales” que inspiró el nombre de la pintura, depende solo de ti. item_DescHermes_Paint_Creme_Black=El negro, el beige y el rojo se combinan para crear una paleta de colores sobria y equilibrada para la pintura Earthfall. item_DescHermes_Paint_Green_Bronze=Lucha por la gloria con la pintura Honorbound, compuesta por un verde militar apagado acompañado de un sutil tono bronce. item_DescHermes_Paint_Indigo_Gold=La pintura Paragon se compone de un blanco fresco y limpio, con elegantes detalles en azul y dorado dignos de admiración. item_DescHermes_Paint_Paint_Red_Blue=Ábrete camino en lo desconocido con la pintura Dauntless. Con un azul pizarra profundo y llamativos detalles rojos, esta paleta está hecha para los audaces y los valientes. item_DescHermes_Paint_Purple_Black=Principalmente de un púrpura brillante contrastado con un naranja vivo, la pintura Pulsar combina estos colores opuestos en una mezcla interestelar. item_DescHermes_Paint_Sand_Blue=Evocando los marrones arenosos de una sabana árida, la pintura Navarra se realza con un toque de azul brillante. item_DescHermes_Paint_Yellow_Black=Con detalles amarillos que destacan sobre un rico casco negro, la pintura Lockdown no pasa desapercibida. item_DescMRCK_S02_RSI_Hermes=Tipo de artículo: Soporte de misiles\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamaño: 2\nMisiles: 8xS2\n \nSoporte de misiles personalizado para la RSI Hermes que dispara ocho misiles S2. item_DescMount_Gimbal_S7=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de arma\nTamaño: 7\n\nEl VariPuck se instala entre el arma y el punto de anclaje de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura con gimbal, lo que permite al piloto apuntar de forma independiente el fuego del arma. Este VariPuck especial acepta cualquier arma del mismo tamaño que el punto de anclaje en el que se monta. item_DescPaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Muestra tu dedicación ayudando a Alliance Aid a asistir a la gente de Levski en su momento de necesidad con esta pintura de camuflaje gris. item_DescPerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Muestra tu dedicación ayudando a Alliance Aid a asistir a la gente de Levski en su momento de necesidad con esta pintura de camuflaje gris. item_DescPlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Añade un toque de clase a tu mesilla con esta mesa de diseño exquisito. Elevada sobre dos patas curvadas que forman un corazón, este lujoso tablero de color rubí es perfecto para recordarte que el amor siempre está al alcance de la mano. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Celebra el Red Festival con estilo con este llamativo homenaje a las linternas tradicionales. Emitiendo una luz cálida y acogedora, esta hermosa linterna se encuentra dentro de un gran marco circular finamente tallado, adornado con una rata en honor al año 2956. item_DescPulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Rat. Equipa tu Pulse con esta atrevida base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una rata. item_DescPulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=La pintura Auspicious Red aporta una base roja intensa y llamativos detalles dorados a la Pulse. item_DescRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Demuestra tu compromiso ayudando a Alliance Aid a asistir a la gente de Levski en su momento de necesidad con esta pintura verde con detalles amarillos. item_DescReclaimer_Paint_BIS2949=Personaliza tu Reclaimer con esta pintura especial Best in Show 2949. item_DescVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Haz que a la gente le tiemblen las piernas al adornar la Vulture con la pintura Heartthrob, que presenta un acabado violeta brillante e iridiscente. item_Desc_987_hat_01_01_01=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un frontal blanco con la parte trasera y la visera en naranja. item_Desc_987_hat_01_01_badgerbad=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un logotipo de Badger Bad en el frontal, con la parte trasera en gris y la visera en rojo. item_Desc_987_hat_01_01_dmc=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un logotipo de Denim Manufacture Corporation en el frontal, con la parte trasera y la visera en gris pizarra oscuro. item_Desc_987_hat_01_01_philsfillup=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un logotipo de Phil's Fill-Up en el frontal, con la parte trasera y la visera en rojo. item_Desc_987_hat_01_01_storall=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un logotipo de Stor*All en el frontal, con la parte trasera en naranja y la visera en gris. item_Desc_987_hat_01_01_taba=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un frontal verde con un logotipo de T.A.B.A Freightline, combinado con la parte trasera y la visera en gris oscuro. item_Desc_987_hat_01_01_urw=0.25 kg\n\nLa gorra Bantam de 987 ofrece una visera amplia y una banda acolchada para una comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un logotipo de United Resource Worker's en el frontal, con la parte trasera y la visera en gris. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa fiable que no se desgaste cuando la situación se pone difícil. Por eso DMC fabricó la chaqueta Silverton con cuero de doble costura, resistente a los elementos, y con abundantes bolsillos amplios para que puedas llevar tus suministros siempre a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición AA Collections es de color verde oliva, con llamativas letras blancas en el pecho que muestran que quien la lleva formó parte de la División de Colecciones de Alliance Aid, asistiendo a Levski en su momento de necesidad. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa fiable que no se desgaste cuando la situación se pone difícil. Por eso DMC fabricó la chaqueta Silverton con cuero de doble costura, resistente a los elementos, y con abundantes bolsillos amplios para que puedas llevar tus suministros siempre a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición AA Transport es predominantemente de color beige, con llamativas letras blancas en el pecho que muestran que quien la lleva formó parte de la División de Transporte de Alliance Aid, asistiendo a Levski en su momento de necesidad. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n0.5 kg\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa fiable que no se desgaste cuando la situación se pone difícil. Por eso DMC fabricó la chaqueta Silverton con cuero de doble costura, resistente a los elementos, y con abundantes bolsillos amplios para que puedas llevar tus suministros siempre a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición AA Defense presenta un patrón de camuflaje urbano gris, con llamativas letras blancas en el pecho que muestran que quien la lleva formó parte de la División de Defensa de Alliance Aid, asistiendo a Levski en su momento de necesidad. item_Desc_eld_jacket_05_01_01=Capacidad de carga:2K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello en verde oliva y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada de estampado tropical en rosa claro. item_Desc_eld_jacket_05_01_07=Capacidad de carga: 2K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta sin cuello de cuero sintético azul y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina a la perfección con una llamativa camisa abotonada de estampado tropical en amarillo pálido. item_Desc_eld_jacket_05_01_11=Capacidad de carga:2K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello en gris y azul de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada de estampado tropical en naranja. item_Desc_eld_jacket_05_01_12=Capacidad de carga:2K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello en gris y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada de estampado tropical en azul claro. item_Desc_eld_jacket_05_01_13=Capacidad de carga:2K µSCU\n0.5 kg\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello en granate y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada de estampado tropical en marrón claro. item_Desc_gys_mask_01_01_01=Rango térmico: -5 / 50 °C\n\nAsegúrate de que cada respiración sea fresca y limpia con la máscara Purifier. Cuenta con una amplia placa facial bordeada con un caucho sintético especial para proporcionar un ajuste hermético, mientras que dos pequeñas luces a cada lado ofrecen una visión clara hacia delante.\n\nLa edición AA Support presenta colores rojo, azul y negro. Una calcomanía de Alliance Aid en la parte frontal garantiza que el filtro está certificado para purificar el aire del moho Molina. item_Desc_hdh_shirt_04_04=0.25 kg\n\nLa Alban es una camisa de manga larga confeccionada con tejidos naturales y cómodos. Con un pronunciado cuello en V, su diseño asimétrico de patchwork le aporta textura y un acabado bicolor.\n\nLa edición Smoke presenta un color gris desgastado. item_Desc_mrai_flightsuit_02_01_01=Tipo de artículo:Traje de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\nCapacidad de carga:8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\n¿Necesitas un poco de suerte para cruzar la línea de meta? Este traje de vuelo Fortuna Racing en verde con detalles brillantes puede ser justo lo que necesitas para darle la vuelta a tu fortuna. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipo de artículo:Casco\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\n¿Necesitas un poco de suerte para cruzar la línea de meta? Este casco Fortuna Racing en verde brillante puede ser justo lo que necesitas para darle la vuelta a tu fortuna. item_Desc_orig_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo:Traje de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\nCapacidad de carga:8.0 µSCU\n1 kg | Stun: 15%\n\nEncarna el lujo, el estilo y la velocidad al ponerte este traje de vuelo oficial utilizado por el equipo de carreras de Origin. Este traje de vuelo en gris y amarillo presenta el logotipo de Origin y del 350r en varios lugares destacados. item_Desc_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo:Casco\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nSumérgete de lleno en la velocidad extrema con comodidad y estilo gracias al casco de carreras de Origin. Este casco en gris y amarillo luce el logotipo de Origin y cuenta con una amplia visera para una visión sin obstáculos mientras aceleras. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Tipo de artículo:Undersuit\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nLa Sabine encarna el aspecto avanzado y el rendimiento que se espera de Quirinus Tech. Esta undersuit de vanguardia integra microtejidos resistentes pero flexibles con placas colocadas estratégicamente para ofrecer protección manteniéndose ligera. Con un diseño estilizado, la undersuit Sabine garantiza que te mantengas seguro y con estilo, sea cual sea el camino por delante.\n\nEsta variante especial está adornada con un símbolo del Año de la Rata en el abdomen y presenta intensos acentos en rojo y oro brillante para dar a tu año nuevo lunar un comienzo auspicioso. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Tipo de artículo:Undersuit\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n1 kg | Stun: 15%\n\nLa Sabine encarna el aspecto avanzado y el rendimiento que se espera de Quirinus Tech. Esta undersuit de vanguardia integra microtejidos resistentes pero flexibles con placas colocadas estratégicamente para ofrecer protección manteniéndose ligera. Con un diseño estilizado, la undersuit Sabine garantiza que te mantengas seguro y con estilo, sea cual sea el camino por delante.\n\nEsta variante especial Red Festival presenta intensos acentos en rojo y oro brillante para dar a tu año nuevo lunar un comienzo auspicioso. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Tipo de artículo:Casco de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nObtén una visión clara de todo lo que te rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. La gran visera fabricada en zafiro sintético propietario ofrece resistencia a los arañazos manteniéndose tan fina y ligera como los materiales habituales.\n\nEsta variante especial está adornada con un símbolo del Año de la Rata en la parte posterior y presenta intensos acentos en rojo y oro brillante con una visera completamente dorada para dar a tu año nuevo lunar un comienzo auspicioso. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Tipo de artículo:Casco de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nObtén una visión clara de todo lo que te rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. La gran visera fabricada en zafiro sintético propietario ofrece resistencia a los arañazos manteniéndose tan fina y ligera como los materiales habituales.\n\nEsta variante especial Red Festival presenta intensos acentos en rojo y oro brillante con una visera completamente dorada para dar a tu año nuevo lunar un comienzo auspicioso. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzadas, acolchado protector especial antidesgarro y amplio almacenamiento, la Morozov-SH está preparada para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector de alta protección y un forro interior ligero, haciendo que la Morozov-SH sea a la vez cómoda y un baluarte en el campo de batalla. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con acentos amarillos y una distintiva insignia de serpiente roja. item_Desc_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad de núcleo: Pesada\n6 kg\n\nTransporta cómodamente equipo vital con la mochila RRS Morozov-CH. Esta bolsa de tejido flexible está fabricada con un avanzado duraweave que es ligero, pero está preparada para todo tipo de trabajos industriales. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y bien ajustados a la espalda. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con acentos amarillos. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzadas, acolchado protector especial antidesgarro y amplio almacenamiento, la pechera de la armadura Morozov-SH está preparada para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector de alta protección y un forro interior ligero, haciendo que la Morozov-SH sea a la vez cómoda y un baluarte en el campo de batalla. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con acentos amarillos y una distintiva insignia de serpiente roja. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -70 / 100 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon las mismas placas de armadura reforzadas, acolchado protector especial antidesgarro y amplio almacenamiento que la Morozov-SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo que dispusieran de toda la libertad de movimiento necesaria para desempeñar sus funciones. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con acentos amarillos. El visor es compatible con retícula AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -97 / 121 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de depuración de radiación: 145.8 REM/s\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nCon placas de armadura reforzadas, acolchado protector especial antidesgarro y amplio almacenamiento, la Morozov-SH está preparada para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello protector alto y un forro interior ligero, lo que hace que la Morozov-SH sea a la vez cómoda y un auténtico baluarte en el campo de batalla. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con acentos amarillos. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Tipo de artículo:Casco de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAl volar por las peligrosas regiones del espacio, es habitual que los pilotos más valientes se enfrenten a la muerte como parte de su día a día. Ahora, con el casco Azrael de CC's Conversions, puedes dar la imagen adecuada gracias a la sombría efigie de una calavera que se distingue bajo la visera de este casco de apariencia por lo demás normal. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Tipo de artículo:Casco de vuelo\nReducción de daño:10%\nRango térmico:-30 / 60 °C\nProtección contra radiación:15200 REM\nTasa de depuración de radiación:81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nAl volar por las peligrosas regiones del espacio, es habitual que los pilotos más valientes se enfrenten a la muerte como parte de su día a día. Ahora, con el casco Azrael de CC's Conversions, puedes dar la imagen adecuada gracias a la sombría efigie de una calavera que se distingue bajo la visera de este casco de apariencia por lo demás normal.\n\nLa versión Ruby proyecta la calavera con una intensa luz roja. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad. item_Desc_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Heartthrob presenta un violeta onírico y brillante adornado con corazones digitales luminosos; perfecta para dejar a amigos y enemigos temblando. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición AA Support utiliza una marcada coloración roja y detalles amarillos brillantes, asegurando que las unidades de apoyo de Alliance Aid permanezcan visibles mientras ayudan a la gente de Levski durante su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n6 kg\n\nDiseñada pensando en los equipos de primera respuesta, la mochila Chiron ofrece una solución ideal para transportar suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales almacenados en su interior. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n\nDiseñada pensando en los equipos de primera respuesta, la mochila Chiron ofrece una solución ideal para transportar suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales almacenados en su interior.\n6 kg\n\nLa edición Heartthrob presenta un violeta onírico y brillante adornado con corazones digitales luminosos; perfecta para dejar a amigos y enemigos temblando. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n\nDiseñada pensando en los equipos de primera respuesta, la mochila Chiron ofrece una solución ideal para transportar suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales almacenados en su interior.\n6 kg\n\nLa edición AA Support utiliza una marcada coloración roja y detalles amarillos brillantes, asegurando que las unidades de apoyo de Alliance Aid permanezcan visibles mientras ayudan a la gente de Levski durante su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad. item_Desc_vgl_utility_light_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Heartthrob presenta un violeta onírico y brillante adornado con corazones digitales luminosos; perfecta para dejar a amigos y enemigos temblando. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición AA Support utiliza una marcada coloración roja y detalles amarillos brillantes, asegurando que las unidades de apoyo de Alliance Aid permanezcan visibles mientras ayudan a la gente de Levski durante su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nUtilizando un cristal protector completamente transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y los reflejos, garantizando que los equipos de primera respuesta mantengan una visión completa en situaciones de emergencia. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nUtilizando un cristal protector completamente transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y los reflejos, garantizando que los equipos de primera respuesta mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición Heartthrob presenta un violeta onírico y brillante adornado con corazones digitales luminosos; perfecta para dejar a amigos y enemigos temblando. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nUtilizando un cristal protector completamente transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y los reflejos, garantizando que los equipos de primera respuesta mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición AA Support utiliza una marcada coloración roja y detalles amarillos brillantes, asegurando que las unidades de apoyo de Alliance Aid permanezcan visibles mientras ayudan a la gente de Levski durante su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.5 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad. item_Desc_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.5 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Heartthrob presenta un violeta onírico y brillante adornado con corazones digitales luminosos; perfecta para dejar a amigos y enemigos temblando. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.5 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición AA Support utiliza una marcada coloración roja y detalles amarillos brillantes, asegurando que las unidades de apoyo de Alliance Aid permanezcan visibles mientras ayudan a la gente de Levski durante su crisis. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 75\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Inferior (S3)\n[Auto] DPS: 157.1 | Alpha: 14.5 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 11.6 kg | Descargado: 10 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 69% 378m | 0% 1200m\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una fuerza abrumadora en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo totalmente automático que la hace ideal para proporcionar fuego de cobertura o contener el avance de los enemigos. La FS-9 también es reconocida por su capacidad para mantener la precisión mientras desata fuego sostenido. La edición Blacklist presenta un acabado negro oscuro. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_store01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 40\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Inferior (S2)\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring cuenta con una culata plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos en espacios cerrados. Su precisión y facilidad de uso general hacen que sea muy valorado entre usuarios de seguridad, militares y civiles. \n\nLa edición \"Fortuna\" es de color verde con un trébol de cuatro hojas en relieve en el lateral. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_store01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: Ópticas (S3), Cañón (S2), Inferior (S2)\n[Semi] DPS: 91.7 | Alpha: 100 | 725 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.4 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] 90% 550m | 0% 1450m\n\nEl rifle de francotirador balístico Behring P6-LR compensa con creces su baja cadencia de fuego gracias a un proyectil de alta potencia eficaz a larga distancia. Equipado con una mira con modos de zoom variable y un cañón fabricado con una aleación patentada de alta resistencia, el P6-LR fue diseñado para rendir cuando más se necesita. La edición Gideon presenta un acabado desgastado en tonos teal y amarillo. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: Ópticas (S3), Cañón (S2), Inferior (S2)\n[Semi] DPS: 91.7 | Alpha: 100 | 725 m/s\nDmg/Cargador: 800\nCargado: 8.4 kg | Descargado: 7.5 kg\n[Red. daño] 90% 550m | 0% 1450m\n\nEl rifle de francotirador balístico Behring P6-LR compensa con creces su baja cadencia de fuego gracias a un proyectil de alta potencia eficaz a larga distancia. Equipado con una mira con modos de zoom variable y un cañón fabricado con una aleación patentada de alta resistencia, el P6-LR fue diseñado para rendir cuando más se necesita. La edición Blacklist presenta un acabado negro oscuro. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd01=Fabricante:CureLife\nTipo de artículo:Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de grado profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Ofrece diagnósticos y dosificaciones de gran precisión, lo que permite tratar a más pacientes y proporcionar un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis.\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nLa edición AA Transport presenta un color verde metálico y estaba destinada a quienes asistieron a la División de Transporte de Alliance Aid durante el momento de necesidad de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de nivel profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Ofrece diagnósticos y dosificación extremadamente precisos, lo que permite al ParaMed tratar a más pacientes y proporcionar un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis.\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nLa edición AA Support presenta una coloración roja intensa y estaba destinada a quienes ayudaron a Alliance Aid durante el periodo de necesidad de Levski. Además, esta edición especial cuenta con una tasa de curación aumentada que permite que las personas heridas regresen a sus labores vitales aún más rápido. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd03=Fabricante:CureLife\nTipo de artículo:Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de grado profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Ofrece diagnósticos y dosificaciones de gran precisión, lo que permite tratar a más pacientes y proporcionar un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis.\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nLa edición AA Defense presenta un patrón de camuflaje urbano gris y estaba destinada a quienes asistieron a la División de Defensa de Alliance Aid durante el momento de necesidad de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_store01=Fabricante:CureLife\nTipo de artículo:Dispositivo médico\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de grado profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Ofrece diagnósticos y dosificaciones de gran precisión, lo que permite tratar a más pacientes y proporcionar un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis. La edición "Cyanosis" presenta un llamativo color azul. item_Descgrin_salvage_01_store01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del contenedor: Grande\nCadencia de fuego: N / A (Haz)\nAlcance efectivo: 5 m\n\nDesmonta chatarra y realiza reparaciones con el Cambio, una herramienta de recuperación y reparación de doble propósito (SRT) diseñada para recolectar y convertir aleaciones y polímeros encontrados en chatarra en material compuesto reciclado que puede venderse o utilizarse para realizar reparaciones rápidas. El Cambio SRT cuenta con velocidades de desmontaje rápidas y una impresionante duración de batería, lo que lo convierte en un gadget esencial para mecánicos y viajeros espaciales.\nCargado: 5.3 kg | Descargado: 4 kg\n\nLa edición "Heartthrob" es de un violeta onírico y reluciente; perfecta para hacer que amigos y enemigos se queden con las piernas temblando. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: rayo tractor\nClase: Gadget\n\nCapacidad del cargador: Batería integrada\nCadencia de fuego: N / A (Haz)\nAlcance efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de servicio pesado de Greycat ofrece rendimiento industrial a un precio asequible para el consumidor. Con su batería de mayor duración y su emisor de haz más amplio, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos más pesados y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga.\nCargado: 4.5 kg | Descargado: 4 kg\n\nLa edición AA Transport presenta una coloración verde metálica y estaba destinada a quienes ayudaron a la División de Transporte de Alliance Aid durante el momento de necesidad de Levski. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd02=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: rayo tractor\nClase: Gadget\n\nCapacidad del cargador: Batería integrada\nCadencia de fuego: N / A (Haz)\nAlcance efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de servicio pesado de Greycat ofrece rendimiento industrial a un precio asequible para el consumidor. Con su batería de mayor duración y su emisor de haz más amplio, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos más pesados y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga.\nCargado: 4.5 kg | Descargado: 4 kg\n\nLa edición AA Support presenta una coloración roja intensa y está destinada a quienes ayudaron a Levski durante su momento de necesidad. item_Descht_glass_wine_1_a=Mejora tu velada con esta elegante copa que sin duda hará que cada momento se sienta como una ocasión especial. item_Descnone_pistol_ballistic_01_collector01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 12\nAccesorios: Ópticas (S1), Cañón (NA), Bajo cañón (S1)\n[Semi] DPS: 108 | Alpha: 108 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 432\nCargado: 1.4 kg | Descargado: 1.1 kg\n[Red. daño] 100% 10m | 75% 25m | 0% 1100m\n\nDisparando tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo gracias a su construcción de triple cañón, la pistola de cerrojo Tripledown está lista para abrirse paso a tiros en cualquier situación, desde el más pequeño desacuerdo hasta una pelea monumental.\n\nLa edición Heatwave es principalmente negra con detalles rojos brillantes. item_Descnone_smg_energy_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\n[Beam] DPS: 165 | Alpha: 5.5\nDmg/Cargador: 990\nCargado: 3.27 kg | Descargado: 2.75 kg\n[Red. daño] 100% 35m | 0% 35m\n\nMontado a partir de cualquier pieza disponible, el SMG Ripper probablemente pueda hacer suficiente daño como para sacarte de un aprieto. Solo prepárate para que las cosas se pongan feas. item_NameATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=ATLS 2956 Pintura Auspicious Red Rat item_NameATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=ATLS Pintura Auspicious Red item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Pintura roja Apollo Alliance Aid item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Pintura roja y dorada Apollo Alliance Aid item_NameAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Pintura verde Asgard Alliance Aid item_NameAurora_Paint_Black_Green_Gold=Pintura Aurora Mk I High Roller item_NameAurora_Paint_Black_Green_Orange=Pintura Aurora Mk I SXSW15 Commemorative item_NameAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Pintura Aurora Mk I UEE Distinguished Service item_NameAurora_Paint_Black_Red_White=Pintura Aurora Mk I Dread Pirate item_NameAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Pintura Aurora Mk I Pitchfork item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Pintura Aurora Mk I Electric Blue item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Pintura Aurora Mk I Shocking Blue item_NameAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Pintura Aurora Mk I Record Breaker item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Cañón M3A Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir_short=M3A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir=Cañón M4A Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir_short=M4A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Cañón M5A Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir_short=M5A DD item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Moneda del Año de la Rata item_NameCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Lámpara Corazón Rosa item_NameCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Caja de Regalo Luminalia item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Estuche Expositor de Monedas item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Kit de médico de campaña item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Kit de médico de campaña item_NameCaterpillar_Paint_BIS2949=Pintura Caterpillar Best in Show 2949 item_NameCutlass_Paint_BIS2949=Pintura Cutlass Best in Show 2949 item_NameF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=F8 Lightning 2956 Pintura Auspicious Red Rat item_NameF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=F8 Lightning Pintura Auspicious Red item_NameFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Codi el Oso Coramor item_NameFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Holograma de corazón rosa item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=CS Misil Spark I-G item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=CS Spark I-G item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=EM Misil Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=EM Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=EM Misil TaskForce I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=EM TaskForce I-G item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=IR Misil Marksman I-G item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=IR Marksman I-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=CS Misil Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=CS Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=CS Misil StrikeForce II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=CS StrkFrc II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=EM Misil Dominator II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=EM Dmntr II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=IR Misil Ignite II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=IR Ignite II-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=CS Misil Arrester III-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=CS Arrstr III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=CS Misil Thunderbolt III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=CS Thdrblt III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=IR Misil Viper III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=IR Viper III-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=CS Misil Assailant IV-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=CS Asslnt IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=IR Misil Pathfinder IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=IR Pathfndr IV-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=CS Misil Stalker V-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=CS Stalker V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=EM Misil Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=EM Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=EM Misil Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=EM Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=IR Misil Valkyrie V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=IR Valkyrie V-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=IR Misil Hellion VII-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=IR Hellion VII-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos=CS Torpedo Argos IX-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=CS Argos IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=EM Torpedo Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=EM Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=IR Torpedo Typhoon IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=IR Typhoon IX-G item_NameHermes_Paint_Black_Silver=Hermes Pintura Tripline item_NameHermes_Paint_Blue_Black_Red=Hermes Pintura Disco item_NameHermes_Paint_Creme_Black=Hermes Pintura Earthfall item_NameHermes_Paint_Green_Bronze=Hermes Pintura Honorbound item_NameHermes_Paint_Indigo_Gold=Hermes Pintura Paragon item_NameHermes_Paint_Purple_Black=Hermes Pintura Pulsar item_NameHermes_Paint_Red_Blue=Hermes Pintura Dauntless item_NameHermes_Paint_Sand_Blue=Hermes Pintura Navarra item_NameHermes_Paint_Yellow_Black=Hermes Pintura Lockdown item_NameMRCK_S02_RSI_Hermes=Soporte de misiles Hermes item_NameMount_Gimbal_S7=Soporte gimbal VariPuck S7 item_NamePaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Pintura Paladin Alliance Aid Camo item_NamePerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Pintura Perseus Alliance Aid Camo item_NamePlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Mesilla de noche Carmilla item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Expositor de linterna del Año de la Rata item_NamePulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pulse Pintura Auspicious Red Rat 2956 item_NamePulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pulse Pintura Auspicious Red item_NameRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Pintura verde Alliance Aid para la RAFT item_NameReclaimer_Paint_BIS2949=Pintura de la Reclaimer 2949 Best In Show item_NameVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Vulture Pintura Heartthrob item_Name_987_hat_01_01_01=Gorra Bantam naranja item_Name_987_hat_01_01_badgerbad=Gorra Bantam Badger Bad item_Name_987_hat_01_01_dmc=Gorra Bantam DMC item_Name_987_hat_01_01_philsfillup=Gorra Bantam Phil's Fill-Up item_Name_987_hat_01_01_storall=Gorra Bantam Stor*All item_Name_987_hat_01_01_taba=Gorra Bantam TABA item_Name_987_hat_01_01_urw=Gorra Bantam URW item_Name_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Chaqueta Silverton AA Collections item_Name_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Chaqueta Silverton AA Transport item_Name_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Chaqueta Silverton AA Defense item_Name_eld_jacket_05_01_01=Chaqueta y camisa Hardean Sunday item_Name_eld_jacket_05_01_07=Chaqueta y camisa Hardean Dallas item_Name_eld_jacket_05_01_11=Chaqueta y camisa Hardean Parker item_Name_eld_jacket_05_01_12=Chaqueta y camisa Hardean Ash item_Name_eld_jacket_05_01_13=Chaqueta y camisa Hardean Croon item_Name_gys_mask_01_01_01=Máscara Purifier AA Support item_Name_mrai_flightsuit_02_01_01=Mono de vuelo Fortuna Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Casco de carreras Fortuna item_Name_orig_flightsuit_01_01_01=Mono de vuelo de carreras Origin 350r item_Name_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco de carreras Origin 350r item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Sabine Undersuit Year of the Rat item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Sabine Undersuit Red Festival item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Casco Calva Year of the Rat item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Casco Calva Red Festival item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Brazos de la armadura Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Mochila Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Pechera de la armadura Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Casco Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Piernas de la armadura Morozov-SH-I Gideon item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Casco Azrael item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Casco Azrael Ruby item_Name_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Brazos de la armadura Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Mochila Chiron item_Name_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Mochila Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Mochila Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Chiron item_Name_vgl_utility_light_core_02_01_01=Pechera de la armadura Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_core_03_01_01=Pechera de la armadura Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Casco Chiron item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Casco Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Casco Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Chiron item_Name_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Piernas de la armadura Chiron AA Support item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01=LMG FS-9 "Blacklist" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01_short=FS-9 BL LMG item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01=Rifle P4-AR "Fortuna" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01_short=Rifle P4-AR FT item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01=Rifle de francotirador P6-LR "Gideon" item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01_short=P6-LR G Rifle de francotirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01=Rifle de francotirador P6-LR "Blacklist" item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01_short=P6-LR B Rifle de francotirador item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01=ParaMed "AA Transport" Dispositivo médico item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01_short=ParaMed AA-T item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02=ParaMed "AA Support" Dispositivo médico item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02_short=ParaMed AA-S item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03=ParaMed "AA Defense" Dispositivo médico item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03_short=ParaMed AA-D item_Namecrlf_medgun_01_store01=ParaMed "Cyanosis" Dispositivo médico item_Namecrlf_medgun_01_store01_short=ParaMed CY item_Namegrin_salvage_01_store01=Cambio "Heartthrob" SRT item_Namegrin_salvage_01_store01_short=Cambio HT SRT item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01=Rayo tractor MaxLift AA Transport item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01_short=Tractor MaxLift AA-T item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02=Rayo tractor MaxLift AA Support item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02_short=Tractor MaxLift AA-S item_Nameht_glass_wine_1_a=Copa de vino Castilla item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01=Pistola Tripledown "Heatwave" item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01_short=Pistola Tripledown HW item_Namenone_smg_energy_01_tint01=Ripper SMG item_Namenone_smg_energy_01_tint01_short=Ripper SMG items_commodities_MoldSamples=Muestras de moho Molina items_commodities_MoldSamples_Desc=Muestras del letal moho Molina selladas de forma segura en contenedores de riesgo biológico para garantizar que sus esporas fúngicas tóxicas no se dispersen por el aire. items_commodities_MoldTreatment=Tratamiento para moho Molina items_commodities_MoldTreatment_desc=Un tratamiento que salva vidas para quienes sufren exposición al moho Molina. items_commodities_VentFilters=Filtros de ventilación Molina items_commodities_VentFilters_Desc=Filtros especiales desarrollados por Gyson para sustituir unidades defectuosas y purificar el aire de esporas del moho Molina. items_commodities_sadaryx=Sadaryx items_commodities_sadaryx_desc=Un cristal resistente, el sadaryx se utiliza comúnmente en la producción de lentes focales industriales para aplicaciones láser. items_commodities_sadaryx_raw=Sadaryx (Bruto) items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a=Sobre del Año de la Rata items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año de la Rata. Intercambiar estos sobres es una de las formas más populares de celebrar el Red Festival. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a las personas que te importan a tener un buen comienzo en el próximo ciclo. Cada vez es más popular la nueva tradición de esconder los sobres como forma de difundir buena fortuna y prosperidad entre aquellos que el destino ha considerado necesitados. mineabletype_asteroid_ctype,P=C-Type Asteroid mineabletype_asteroid_etype,P=E-Type Asteroid mineabletype_asteroid_itype,P=I-Type Asteroid mineabletype_asteroid_mtype,P=M-Type Asteroid mineabletype_asteroid_ptype,P=P-Type Asteroid mineabletype_asteroid_qtype,P=Q-Type Asteroid mineabletype_asteroid_stype,P=S-Type Asteroid mission_location_stanton_1102=Operations Depot Lyria-5 mission_location_stanton_1102a=Operations Depot en Lyria mission_location_stanton_1103a=zona del siniestro de la Caterpillar mission_location_stanton_1103b=zona del siniestro de la Freelancer mission_location_stanton_1103c=zona del siniestro de la Constellation mission_location_stanton_1103d=zona del siniestro de la Cutlass mission_location_stanton_1103e=zona del siniestro de la Starfarer mission_location_stanton_1104a=zona del siniestro cerca de Hurston mission_location_stanton_1104b=zona del siniestro cerca de Crusader mission_location_stanton_1104c=zona del siniestro cerca de ArcCorp mission_location_stanton_1104d=zona del siniestro cerca de MicroTech mobiglas_ui_FPSMining=Minería manual mobiglas_ui_GroundMining=Minería con vehículo terrestre mobiglas_ui_ShipMining=Minería con nave pause_options_flight_options_light_amplification_enabled=Piloto - Amplificación de luz activada pause_options_turret_light_amplification_enabled=Torreta - Amplificación de luz activada scanentities_desc,P=[WIP] Locate and mine ~mission(AmountToMine) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01,P=Scan and mine ~mission(MineableType)s: scanentities_obj_hud_02,P=Mine the ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01,P=Locate, focus scan, then mine %ls ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02,P=Mine scanentities_obj_short_01,P=Scan and mine asteroids scanentities_title,P=[WIP] Scan and Mine Asteroids ui_CICameraOrbit=Modo cámara orbital del inventario ui_CIFPSAmmoRepool=Reabastecer munición ui_CIFPSAttack2=Herramienta - Disparo secundario ui_CIFPSMoveJumpHold=Propulsores de salto - Activar (mantener) ui_CIFPSMoveJumpRelease=Propulsores de salto - Soltar ui_CIFPSMoveLedgeGrab=Trepar salientes ui_CIFPSReloadSecondary=Recargar fuego secundario ui_CIInteractionLootingToggleView=Alternar vista de saqueo ui_CIUIChatCycleLobby=Alternar sala de chat ui_CIUINotificationAccept=Notificaciones - Aceptar aviso ui_CIUINotificationDecline=Notificaciones - Rechazar aviso ui_CI_MGV_Pitch_Down=Vehículos terrestres - Inclinar hacia abajo ui_CI_MGV_Pitch_Up=Vehículos terrestres - Inclinar hacia arriba ui_CI_MGV_ToggleBreakOnIdle=Alternar frenado automático en inactividad ui_COMGVPitch=Vista de vehículo terrestre - Inclinar arriba / abajo ui_COMGVYaw=Vista de vehículo terrestre - Guiñar izquierda / derecha ui_Consumable_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de selección de consumibles ui_V_ads_cycle_tracking=Apuntado de precisión - Alternar seguimiento de cámara ui_V_ads_hold=Apuntado de precisión - Mantener ui_V_ads_stable_max_zoom_hold=Apuntado de precisión - Zoom máximo (mantener) ui_V_ads_toggle=Apuntado de precisión - Activar / Desactivar ui_interactor_close_airlock=Cerrar esclusa de aire ui_interactor_open_airlock=Abrir esclusa de aire ui_label_busy,P=Estoy ocupado ui_mfd_config_light_amplification=Activar amplificación de luz ui_prior=Anterior ui_turret_mouse_mode_1to1=Modo de ratón de torreta - Arrastre relativo ui_turret_mouse_mode_cycle=Modo de ratón de torreta - Cambiar modos ui_turret_mouse_mode_pointer=Modo de ratón de torreta - Puntero ui_turret_mouse_mode_set_1to1=Modo de ratón de torreta - Arrastre relativo ui_turret_mouse_mode_set_pointer=Modo de ratón de torreta - Puntero ui_turret_mouse_mode_set_vjoy=Modo de ratón de torreta - Arrastre VJoy ui_v_light_amplification_off=Amplificación de luz desactivada ui_v_light_amplification_on=Amplificación de luz activada ui_v_light_amplification_toggle=Alternar amplificación de luz ui_v_weapon_aim_type_cycle=Modo de apuntado - Cambiar ui_v_weapon_aim_type_set_auto=Modo de apuntado - Establecer automático ui_v_weapon_aim_type_set_painting=Modo de apuntado - Establecer Painting ui_v_weapon_aim_type_set_pip_aiming=Modo de apuntado - Establecer PIP Aiming ui_v_weapon_gimbals_state_set_locked=Estado del gimbal - Establecer bloqueado ui_v_weapon_gimbals_state_set_unlocked=Estado del gimbal - Establecer desbloqueado ui_v_weapon_gimbals_state_toggle=Estado del gimbal - Alternar bloqueado / desbloqueado ui_v_weapon_gimbals_state_unlocked=Estado del gimbal - Establecer desbloqueado ui_v_weapon_gimbals_unlocked_cycle_source=Estado del gimbal - Desbloqueado - Cambiar fuente (VJoy / Vista) ui_v_weapon_staggered_fire_off=Fuego escalonado - Desactivado ui_v_weapon_staggered_fire_on=Fuego escalonado - Activado ui_v_weapon_staggered_fire_toggle=Fuego escalonado - Alternar activado / desactivado vehicle_DescRSI_Hermes=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Carga\n\nA diferencia de su homónimo mitológico, la RSI Hermes no es ninguna embaucadora: realmente es así de rápida. Con un paquete de propulsores a medida e innovador, un impresionante conjunto de medidas defensivas y una bodega de carga de gran tamaño, la Hermes está lista para acelerar las entregas hasta sus destinos finales. Incluso en puntos de entrega peligrosos a los que otras cargueras no se atreverían a ir. vehicle_NameRSI_Hermes=RSI Hermes vehicle_NameRSI_Hermes_short=Hermes Item_DescMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Haz que la MOTH sea verde con detalles grises y naranjas equipando la pintura Juniper. hauling__recovery_objective_collect_progressbar=Recuperar carga hauling__recovery_objective_delivery_long=Entrega la carga recuperada en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling__recovery_objective_delivery_marker=Entregar carga recuperada item_DescCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Este balón inflable presenta un compuesto sintético naranja con nervaduras negras que proporciona un excelente rebote y control, ideal para machacar mientras viajas por el espacio. item_DescFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck ofrece un acabado iridiscente en rosa y negro para tu Fortune. item_DescFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Destácate del grupo con esta atrevida pintura Racing para la Fury. Combinando rojos coral con un trasfondo turquesa, tienes garantizado captar la atención de quienes adelantes al competir con estos colores audaces. item_DescM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Colócate en la pole position con esta deportiva pintura de carreras. Con un esquema de color azul y amarillo acentuado con elegantes chevrones, esta pintura temática de la Murray Cup resalta la naturaleza estilizada y penetrante de la M50. item_DescMRCK_ARGO_Moth=Tipo de artículo: Lanzador de misiles\nFabricante: Argo Astronautics\nMisiles: 16xS2\n\nEste lanzador de misiles específico alberga dieciséis misiles S2 para ayudar a proteger la MOTH durante las operaciones de recuperación. item_DescMoth_Paint_Blue_Grey_Green=La pintura Tide Pool vuelve la MOTH azul con detalles en gris y verde. item_DescMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Mantén un perfil bajo con la pintura Rockwell, que cubre la MOTH en sutiles tonos de gris. item_DescMoth_Paint_Orange_Grey_Black=Con una parte frontal naranja y una sección trasera negra, la pintura Sundial divide la MOTH en dos. item_DescMoth_Paint_White_Grey_Orange=La pintura Dolomite vuelve la MOTH blanca y gris con detalles en naranja. item_DescMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck ofrece un elegante acabado iridiscente en rosa y negro para tu MOTH. item_DescNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Encarna el espíritu de carreras de Sally the Star Kitten con esta pintura personalizada para la Nox. Combinando el rosa brillante, el azul vibrante y el blanco puro de la querida mascota animada, esta pintura aporta un toque desenfadado que tus competidores seguro disfrutarán. item_DescSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Encarnando el espíritu de competición de Sally the Star Kitten con esta pintura personalizada para la Sabre. Combinando el rosa brillante, el azul vibrante y el blanco puro de la querida mascota de dibujos animados, esta pintura aporta un toque desenfadado que tus competidores seguro disfrutarán. item_DescSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck ofrece un elegante acabado iridiscente en rosa y negro para tu Salvation. item_DescShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=La pintura Gideon para la Shiv presenta un acabado verde y gris con un aspecto muy desgastado y acentos amarillos. item_NameCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Balón de baloncesto item_NameFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Pintura Fortune Lovestruck item_NameFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Pintura Fury Racing item_NameM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Pintura M50 Murray Cup item_NameMRCK_ARGO_Moth=Lanzador de misiles Argo MOTH item_NameMoth_Paint_Blue_Grey_Green=MOTH Pintura Tide Pool item_NameMoth_Paint_Green_Grey_Orange=MOTH Pintura Juniper item_NameMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=MOTH Pintura Rockwell item_NameMoth_Paint_Orange_Grey_Black=MOTH Pintura Sundial item_NameMoth_Paint_White_Grey_Orange=MOTH Pintura Dolomite item_NameMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=MOTH Pintura Lovestruck item_NameNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Nox Pintura Star Kitten item_NameSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Sabre Pintura Star Kitten item_NameSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Salvation Pintura Lovestruck item_NameShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=Shiv Pintura Gideon vehicle_DescARGO_MOTH=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Recuperación\n\nExperimenta los siglos de experiencia industrial de Argo con la MOTH. Utilizando un chasis probado y contrastado como base, la MOTH cuenta con tres torretas dedicadas al recuperación y un autoloadador externo de recuperación, para que una tripulación de cuatro personas pueda desmantelar, fracturar y almacenar el recuperación tan rápido como puedan acceder a él. vehicle_NameARGO_MOTH=Argo MOTH vehicle_NameARGO_MOTH_short=MOTH vehicle_class_mediumsalvage=Recuperación mediano BHG_Certification_Easy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Bajo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Basándose en una evaluación de tus habilidades en desarrollo, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener tu Permiso de Rastreador Principiante.\n\nEste permiso significaría que estás cualificado para rastrear y capturar objetivos de bajo riesgo (LRT). Estos criminales suelen pilotar naves más pequeñas pero normalmente cuentan con algunos escoltas, lo que los hace más desafiantes.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado como LRT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Hard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: A medida que tu reputación en la comunidad continúa creciendo, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Oficial.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar objetivos de alto riesgo (HRT). Estos criminales pueden viajar en naves multicrew más grandes con varios escoltas. Sus capacidades ofensivas y defensivas adicionales los convierten en objetivos difíciles para cualquiera que no sea uno de los miembros más experimentados del gremio.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado como HRT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Super_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Extremo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Como reconocimiento a tu experiencia en el oficio, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Maestro.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar objetivos de riesgo extremo (ERT). Se trata de criminales que viajan en naves subcapitales con escoltas pesados. Esta clase de recompensa solo se asigna a los rastreadores más experimentados.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado como ERT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_VeryEasy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy Bajo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Basándose en una evaluación de tus habilidades, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener tu Permiso de Entrenamiento de Rastreador.\n\nEste permiso significaría que estás cualificado para rastrear y capturar objetivos de muy bajo riesgo (VLRT). Estos criminales suelen pilotar naves pequeñas y rara vez tienen más de un escolta. Ideal para cazadores de recompensas que están empezando.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado como VLRT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_VeryHard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Con tu historial demostrado, la Bounty Hunters Guild desea ofrecerte la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Avanzado.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar objetivos de muy alto riesgo (VHRT). Estos criminales pueden viajar en naves multicrew más grandes con escoltas pesados. Con múltiples hostiles a los que enfrentarse, los encuentros con estos objetivos suelen ser letales.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado como VHRT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Desconocidas\nNOTAS: Este objetivo en particular ha demostrado ser muy difícil de capturar. Tiende a permanecer oculto a menos que exista una amenaza lo suficientemente grande como para exigir su atención. Por eso tú y tu tripulación de apoyo tendréis que eliminar a suficientes de sus subordinados para provocar su ira. Simplemente mantén tu posición, elimina a cualquier hostil que aparezca y el objetivo debería acabar mostrándose.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Title_001=Recompensa reclusa: ~mission(TargetName) | Riesgo alto BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Extremo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Desconocidas\nNOTAS: Este objetivo en particular ha demostrado ser muy difícil de capturar. Tiende a permanecer oculto a menos que exista una amenaza lo suficientemente grande como para exigir su atención. Por eso tú y tu flota de apoyo más fiable tendréis que eliminar a suficientes de sus subordinados para obligarlo a enfrentarse a vosotros. Simplemente mantén tu posición, elimina a cualquier hostil que aparezca y el objetivo acabará llegando en su nave capital.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Recompensa reclusa: ~mission(TargetName) | Riesgo extremo BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Bounty Hunters Guild ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Desconocidas\nNOTAS: Este objetivo en particular ha demostrado ser muy difícil de capturar. Rara vez se le ve a menos que tenga que ocuparse personalmente de una amenaza lo suficientemente grande. Por eso tú y tu tripulación de apoyo tendréis que eliminar a suficientes de sus subordinados para asegurarte de que venga a enfrentarse a ti. Simplemente mantén tu posición, elimina a cualquier hostil que aparezca y el objetivo debería acabar mostrándose.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de la justicia\n\nLa Bounty Hunters Guild es un servicio de seguridad autorizado por la Mercenary Guild y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Recompensa reclusa: ~mission(TargetName) | Riesgo muy alto BaseToModifiedSeparator,P=> BeaconPlotTitle,P=Marcar baliza BitZeros_DestroyItems_E_Desc_001=Tenemos una buena para ti. A un mindundi ha tenido suerte y ha conseguido sacar algunos "datos comprometedores" sobre nosotros. Nada demasiado grave, pero aun así, más vale prevenir que curar. Todo lo que tienen está almacenado en ~mission(Location|Address). Un par de granadas bien colocadas en la sala de servidores solucionarán este problema bastante rápido.\n\nEste aspirante es de poca monta, así que no me preocuparía por la gente que protege los servidores. Simplemente haz lo que tengas que hacer.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_E_Title_001=Borrón y cuenta nueva BitZeros_DestroyItems_H_Desc_001=La verdad es que no nos interesan mucho las pequeñas guerras entre bandas, pero cuando hay una cantidad absurda de créditos de por medio y un centro de datos secreto, ¿cómo no íbamos a interesarnos?\n\nPor eso vas a hacer un borrado físico completo de los servidores en ~mission(Location|Address). No hay mejor botón de eliminar que una granada bien lanzada, ¿verdad? \n\nEl único pequeño problema es que este lugar está lleno de forajidos puestos hasta arriba y con ganas de pelea. Puede que necesites llevar algo de músculo extra para encargarte de estos tipos, pero ya sabrás tú cómo organizarlo.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_H_Title_001=Reinicio del sistema BitZeros_DestroyItems_M_Desc_001=Hace poco unos don nadie se pusieron en contacto con nosotros para chantajearnos con lo que describieron como "datos incriminatorios", pero nosotros no nos dedicamos a negociar. Es bastante poco probable que de verdad tengan algo sobre nosotros, pero por si acaso vamos a enviarte para que acabes con eso.\n\nRastreamos las comunicaciones hasta ~mission(Location|Address), así que parece bastante probable que allí esté su centro de datos. Si estás dispuesto a ensuciarte las manos destruyendo esos servidores y quitándote de en medio a cualquiera que se interponga, podemos pagarte bien por el trabajo.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_M_Title_001=Cubriéndonos las espaldas BitZeros_DestroyItems_VE_Desc_001=Un don nadie se ha topado por accidente con algo con lo que realmente no debería haberse topado, pero por suerte es demasiado idiota para darse cuenta. El único problema es que esos datos están almacenados sin conexión en uno de los servidores de ~mission(Location|Address). Esperemos poder borrarlos antes de que se den cuenta de lo que tienen entre manos.\n\nHemos rebuscado un poco entre sus archivos y este lugar está apenas protegido. Puede que te cruces con un par de matones aquí y allá, pero sinceramente cualquier idiota con un arma podría encargarse de ellos (sin ofender).\n\nEn fin, ve a volar por los aires esos servidores y te transferiremos unos cuantos créditos.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VE_Title_001=Eliminación de datos BitZeros_DestroyItems_VH_Desc_001=Vale, esta sí que es buena. Es raro que alguien consiga jugárnosla y, sinceramente, estamos hasta impresionados. Pero eso no significa que vayamos a dejarlo pasar.\n\nTeníamos un transporte moviendo para nosotros una unidad de datos sensible cuando fue asaltado por un grupo de forajidos. Estas cosas pasan, ¿no? Pues no. Resulta que llevaban siguiéndolo desde el principio y esperaron a que bajaran la guardia para acabar con ellos. Nuestros datos están ahora en un servidor de ~mission(Location|Address) y hemos decidido que lo más inteligente en este punto es un borrado físico total. Que los servidores no solo queden borrados, sino borrados de la existencia.\n\nEsto no va a ser fácil. Tienen un pequeño ejército protegiendo todo esto, seguramente custodiándolo hasta que venga otro comprador a recogerlo. Parece que en esta vas a necesitar apoyo, pero te dejamos la violencia a ti. \n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VH_Title_001=Avería grave BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_001=Conseguimos localizar una pieza tecnológica rara solo para que alguien nos la arrebatara en el último segundo. Rastrearla no es precisamente difícil, pero prefiero no seguir persiguiendo esto.\n\nVe a ~mission(Location|Address) y recupérala para nosotros. Probablemente la gente de allí ni siquiera sepa lo que es, así que hagámosles un favor y quitándosela de las manos. Ni idea de si está vigilada, así que queda en tus manos cómo quieras encargarte de cualquier posible amenaza.\n\nCuando la tengas, llévala a ~mission(Destination|Target|Address) y entonces te enviaremos los créditos.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_002=Si quieres ganar unos créditos de primera, tenemos un trabajo para ti. Alguien robó una pieza tecnológica de uno de nuestros transportes e intenta vendérnosla de vuelta.\n\nEl descerebrado ni siquiera se dio cuenta de que estábamos rastreando sus comunicaciones cuando nos contactó para extorsionarnos. Ahora lo único que tienes que hacer es ir a ~mission(Location|Address), coger la tecnología y llevarla a ~mission(Destination|Target|Address). No sabemos cuál es la situación allí, así que quizá deberías llevar una o dos armas contigo. Aunque también podría no hacer falta.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_003=Necesitamos que alguien vaya a ~mission(Location|Address) y encuentre una pieza tecnológica para nosotros. No necesitas saber qué es la tecnología/de quién es/por qué la necesitamos; lo único que tienes que hacer es llevarla a ~mission(Destination|Target|Address) y te pagaremos. Puede que haya gente protegiéndola, pero ese es más bien tu problema.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_001=Tecnología de vanguardia BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_002=Volverles la jugada BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_003=Recogida de mejora Blueprints=Planos BuildingLarge,P=[L] Habitaciones BuildingMedium,P=[M] Habitaciones BuildingSmall,P=[S] Habitaciones CFP_DestroyItems_E_Desc_001=Uno de nuestros informantes acaba de compartir la ubicación de un importante centro de datos que una banda local ha estado utilizando para almacenar información potencialmente peligrosa sobre nuestras operaciones en curso, incluidos detalles de seguridad y rutas de viaje de algunos de nuestros miembros de alto rango\n\nNecesitamos un contratista de confianza que se dirija a ~mission(Location|Address) y destruya los servidores que contienen esta información. Espera cierta resistencia por parte de los miembros de la banda que protegen los servidores. Te dejamos a tu mejor criterio cómo tratar con ellos.\n\nTen cuidado ahí fuera,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_E_Title_001=Destruir inteligencia de seguridad CFP_DestroyItems_H_Desc_001=Una banda local ha estado cazando sin piedad a miembros de la CFP. Ya sea para dejar claro que no somos bienvenidos en el sistema o simplemente por diversión sin sentido, no lo sabemos. Sin embargo, hemos descubierto por qué han tenido tanto éxito. Resulta que el grupo logró vulnerar nuestros almacenes de datos y robar un dossier completo sobre nuestra gente. Necesitamos destruir ese registro robado para proteger a los nuestros.\n\nUna comunicación interceptada ha revelado la ubicación de una de sus guaridas clave en ~mission(Location|Address). Necesitamos que dejes fuera de servicio los servidores allí a cualquier coste. Es una guarida importante para ellos, así que espera resistencia. Puede que merezca la pena llevar apoyo para asegurar que esta misión salga bien.\n\nGracias de antemano,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_H_Title_001=Eliminar dossier letal CFP_DestroyItems_M_Desc_001=Recientemente, una base de Citizens for Prosperity fue asaltada por un grupo de forajidos. Aunque conseguimos minimizar las bajas, los atacantes lograron hacerse con información muy sensible.\n\nHemos encontrado pruebas de que han robado datos relacionados con el mantenimiento y la infraestructura de nuestras instalaciones. Sea lo que sea que planeen hacer con esa información, no puede ser nada bueno. Uno de nuestros exploradores logró seguirles hasta su guarida en ~mission(Location|Address).\n\n¿Puedes ir allí, ver si puedes localizar los servidores que contienen la información robada y destruirlos? Tendrás que estar en guardia; estos forajidos no estaban jugando cuando llevaron a cabo el ataque.\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_M_Title_001=Destruir registros robados CFP_DestroyItems_VE_Desc_001=Citizens for Prosperity ha estado sufriendo recientemente ataques dirigidos por parte de un grupo de forajidos con base en ~mission(Location|Address). Este grupo ha dejado claro que no está interesado en coexistir pacíficamente con nosotros, así que nos hemos visto obligados a responder.\n\nNos gustaría evitar vernos arrastrados a enfrentamientos sin sentido con ellos, pero no podemos permitir que sigan atacándonos. Nuestro mejor curso de acción en este momento es destruir los servidores de datos que utilizan para almacenar sus planes, y ahí es donde entras tú. Dirígete a la ubicación indicada y destruye los servidores del lugar. Es poco probable que esperen un ataque por nuestra parte, pero aun así deberías prepararte para encontrarte con hostiles por si acaso.\n\nGracias y buena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VE_Title_001=Represalia contra centro de datos CFP_DestroyItems_VH_Desc_001=Acabo de recibir confirmación de que unos forajidos han conseguido hackear nuestros archivos de personal y descargar un gran volumen de información altamente sensible. Direcciones personales, historiales médicos, familiares… la lista sigue. Creemos que pretenden utilizar esta información para atacar a miembros de alto rango de nuestra organización y crear inestabilidad en nuestras filas. Nuestros miembros conocen los riesgos al unirse a la CFP, pero adoptamos una postura firme contra poner en peligro a familiares y a otras personas ajenas al grupo.\n\nTras una investigación, creemos haber rastreado el origen del ataque hasta ~mission(Location|Address). Necesito que vayas allí y destruyas todos los servidores que encuentres. Esto no será fácil; nuestros exploradores han informado de numerosos forajidos armados en la ubicación, así que querrás llevar apoyo para esta.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VH_Title_001=Destruir información sensible CFP_RecoverCargo_Easy_Description=La vida es dura en la frontera, y cada entrega a nuestros colonos es importante. Realmente no podemos permitirnos perder más este año.\n\nUno de nuestros proveedores clave ha sido atacado por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) y hemos perdido todo contacto con ellos. Me temo lo peor, pero si aún podemos recuperar los suministros que transportaban, podría marcar una gran diferencia.\n\nLo más probable es que los forajidos que los atacaron sigan merodeando por la zona, así que mantente alerta. Una vez te hayas ocupado de ellos, recoge la carga y llévala al elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Asegúrate de pilotar una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y lleva también un rayo tractor de gran potencia.\n\nVuela con cuidado ahí fuera,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- P8-SC SMG\n- C54 SMG\n- S71 Rifle\n- Brazos para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Piernas para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Pechera para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Casco ORC-mkX Woodland\n- Brazos para la armadura ORC-mkV\n- Piernas para la armadura ORC-mkV\n- Pechera para la armadura ORC-mkV\n- Casco G-2 Woodland\n- Cargador de SMG P8-SC (45 cap)\n- C54 SMG Magazine (50 cap)\n- S71 Rifle Cargador (30 cap)\n CFP_RecoverCargo_Easy_Title=[BP] Entrega de suministros interceptada CFP_RecoverCargo_Hard_Description=Estábamos en pleno proceso de entregar un envío urgente a la gente de ~mission(Destination|Address) cuando nuestro piloto se encontró con un grupo de forajidos. Intentaron huir, pero ya era demasiado tarde.\n\nAun así hay un lado positivo. Los rastreadores indican que la carga sigue intacta, localizada en ~mission(Location|Address). Es muy probable que los forajidos la estén vigilando mientras encuentran una nave lo suficientemente grande para transportarlo todo. Aunque no quiero arriesgar perder a otro piloto, la necesidad de la carga que transportaban es tan urgente que justifica enviar a alguien para recuperarla.\n\nEsto no será fácil; estos forajidos no mostraron piedad con nuestro piloto. Tendrás que eliminarlos primero antes de recuperar la carga. Trae una nave que pueda almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de gran potencia para moverla. Entrégala en el elevador de carga en ~mission(Destination) y arreglemos esto.\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- P8-SC SMG\n- C54 SMG\n- S71 Rifle\n- Brazos para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Piernas para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Pechera para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Casco ORC-mkX Woodland\n- Brazos para la armadura ORC-mkV\n- Piernas para la armadura ORC-mkV\n- Pechera para la armadura ORC-mkV\n- Casco G-2 Woodland\n- Cargador de SMG P8-SC (45 cap)\n- C54 SMG Magazine (50 cap)\n- S71 Rifle Cargador (30 cap)\n CFP_RecoverCargo_Hard_Title=[BP] Es necesario recuperar suministros cruciales CFP_RecoverCargo_Medium_Description=Una nave de Citizens for Prosperity ha sido emboscada por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) y necesitamos a un piloto con experiencia para ayudarlos.\n\nPerdimos el contacto con ellos a mitad de la comunicación, pero parecía que estaban recibiendo fuego intenso. Puede que ya sea demasiado tarde para ellos, pero los suministros vitales que transportaban aún podrían aprovecharse. Vuela hasta allí, elimina a cualquier hostil y recupera el envío. Necesitarás una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de gran potencia para cargar los suministros en tu nave.\n\nLlévalos al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te garantizo que se utilizarán para algo importante.\n\nTen cuidado ahí fuera,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- P8-SC SMG\n- C54 SMG\n- S71 Rifle\n- Brazos para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Piernas para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Pechera para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Casco ORC-mkX Woodland\n- Brazos para la armadura ORC-mkV\n- Piernas para la armadura ORC-mkV\n- Pechera para la armadura ORC-mkV\n- Casco G-2 Woodland\n- Cargador de SMG P8-SC (45 cap)\n- C54 SMG Magazine (50 cap)\n- S71 Rifle Cargador (30 cap)\n CFP_RecoverCargo_Medium_Title=[BP] Recuperación de suministros valiosos CFP_RecoverCargo_Super_Description=Normalmente no pediría a nadie que hiciera algo tan arriesgado, pero estas son circunstancias excepcionales.\n\nNuestro piloto estaba transportando una carga vital cuando fue atacado por un grupo de forajidos. Bajo ninguna circunstancia podemos permitir que pongan sus manos sobre esa carga.\n\nCon el tamaño de la fuerza hostil que lo atacó, no podrás hacerlo solo. Tendrás que llevar contigo a una tripulación competente hasta ~mission(Location|Address) para eliminar a esos forajidos y recuperar la carga. Asegúrate de que al menos uno de vosotros tenga una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de gran potencia.\n\nSi por algún milagro conseguís recuperar esa carga, llévala al elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nEs mucho pedir, pero si lo lográis contaréis con mi agradecimiento y el de toda la organización.\n\nMucha suerte,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- P8-SC SMG\n- C54 SMG\n- S71 Rifle\n- Brazos para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Piernas para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Pechera para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Casco ORC-mkX Woodland\n- Brazos para la armadura ORC-mkV\n- Piernas para la armadura ORC-mkV\n- Pechera para la armadura ORC-mkV\n- Casco G-2 Woodland\n- Cargador de SMG P8-SC (45 cap)\n- C54 SMG Magazine (50 cap)\n- S71 Rifle Cargador (30 cap)\n CFP_RecoverCargo_Super_Title=[BP] Operación especial de recuperación CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hoy esperábamos una entrega de uno de nuestros transportistas y no es propio de ellos llegar tarde. ¿Podrías dirigirte a ~mission(Location|Address) y ver si puedes averiguar qué ha pasado con nuestra carga?\n\nHay muchas probabilidades de que necesite que completes la entrega por nosotros. Trae una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de gran potencia.\n\nUna vez hayas recuperado los suministros, llévalos al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y me aseguraré de que lleguen a donde deben.\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Recuperar nuestros suministros CFP_RecoverCargo_VeryHard_Description=Cada vez más naves de CFP están siendo atacadas últimamente y, a pesar de nuestros esfuerzos por mantener nuestras rutas comerciales en secreto, seguimos perdiendo transportistas por ataques de forajidos.\n\nNuestro piloto en ~mission(Location|Address) es la última víctima. Me duele pensar en todo lo que hemos perdido, pero mientras haya gente que necesite nuestra ayuda, debemos seguir adelante.\n\nSi tienes una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de gran potencia, necesitamos que te dirijas a la ubicación indicada y recuperes esa carga.\n\nEsto no será fácil. El piloto era uno de nuestros mejores y no habría caído sin luchar. No subestimemos a estos forajidos: trae una tripulación de confianza y cubríos las espaldas.\n\nUna vez tengas la carga, entrégala en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y me encargaré de procesarla.\n\nBuena suerte y cuídate,\n\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity\n\nPosibles Planos\n- P8-SC SMG\n- C54 SMG\n- S71 Rifle\n- Brazos para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Piernas para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Pechera para la armadura ORC-mkX Woodland\n- Casco ORC-mkX Woodland\n- Brazos para la armadura ORC-mkV\n- Piernas para la armadura ORC-mkV\n- Pechera para la armadura ORC-mkV\n- Casco G-2 Woodland\n- Cargador de SMG P8-SC (45 cap)\n- C54 SMG Magazine (50 cap)\n- S71 Rifle Cargador (30 cap)\n CFP_RecoverCargo_VeryHard_Title=[BP] El envío de carga debe completarse CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Para ayudar a proteger a nuestros pilotos, Citizens for Prosperity suele recomendar el uso de rutas menos tradicionales a través del sistema. Sin embargo, parece que una banda de forajidos se ha enterado y ha comenzado a preparar emboscadas repetidas a lo largo de una de esas rutas de vuelo. En lugar de simplemente rodear el problema y arriesgarnos a que continúe en la nueva ruta, creemos que lo más prudente es enfrentarnos directamente a estos forajidos.\n\nTú y las naves de apoyo que reclutes os dirigiréis a ~mission(Location|Address) y neutralizaréis a cualquier hostil que encontréis esperando allí. Se sabe que operan en grupos pequeños, por lo que es vital que esperes hasta que todos los hostiles hayan sido eliminados.\n\nTu ayuda es muy apreciada,\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Una flota criminal se ha asentado en un sector que Citizens For Prosperity está intentando desarrollar y todo el progreso se ha detenido debido a sus acciones violentas. Es imperativo para nuestros objetivos a largo plazo que encontremos una manera de neutralizar esta flota antes de que cause más daños.\n\nTú y tus naves de apoyo más fiables os dirigiréis a ~mission(Location|Address) y neutralizaréis a cualquier hostil que encontréis esperando allí. Se sabe que operan en grupos pequeños, por lo que es vital que esperes hasta que todos los hostiles hayan sido eliminados.\n\nTu ayuda es muy apreciada,\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Parece que cada vez que empezamos a hacer progresos reales en el sistema, los forajidos aparecen para hacernos retroceder un paso. Hace poco despejamos ~mission(Location|Address) solo para descubrir que una nueva banda de forajidos se ha asentado allí, utilizándolo como punto de partida para diversas actividades criminales. \n\nComo no podemos permitir que este problema se extienda, tú y algunas naves de apoyo tendréis la misión de dirigiros allí para eliminar todos los grupos de la banda. Después de acabar con un grupo, asegúrate de esperar hasta que todos los grupos hostiles hayan sido eliminados.\n\nDebes saber que estás ayudando a marcar una diferencia real,\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Recientemente hemos recibido informes de incidentes en los que numerosos contratistas de Citizens for Prosperity en el sistema han tenido enfrentamientos con un grupo de caza de forajidos que opera desde ~mission(Location|Address). \n\nPara ayudar a restablecer rutas más seguras a través de ese sector, se te enviará allí para enfrentarte a estos forajidos. Se sabe que el grupo viaja en pequeños grupos, por lo que es importante que tú y cualquier refuerzo que lleves esperéis en la zona para acabar con todos ellos; de lo contrario, existe la posibilidad de que la amenaza permanezca. \n\nGracias por ayudarnos,\nLima Endicott\nOperador principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Despejar de hostiles la ruta de CFP CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Neutralizar flota criminal peligrosa CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Eliminar banda emergente del sector CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Ayudar a enfrentar a un grupo de caza de forajidos ConstructionCentreLarge,P=[L] Centro de construcción CorridorJunctionT,P=Pasillo en T CorridorStraight32,P=Pasillo recto Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Desc_001=Hola,\n\nEste es bastante sencillo: tenemos un montón de mercancía que necesita ser transportada por Nyx y necesitamos un contratista competente con un rayo tractor portátil y una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nLos detalles están adjuntos. ¡Buena suerte por ahí!\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Title_001=Entrega Covalex de distancia media en Nyx Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Desc_001=Hola,\n\nNecesitamos un contratista fiable que recoja algunos paquetes por nosotros y los entregue en su destino.\n\nEsta ruta es bastante larga, así que asegúrate de tener suficiente combustible y no olvides un rayo tractor portátil.\n\nY no sé qué nave pensabas usar, pero necesitarás una que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Title_001=Entrega Covalex de larga distancia en Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Desc_001=Hola,\n\nBuscamos un contratista con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para realizar una entrega por Stanton.\n\nEsta no es una ruta especialmente larga, pero tendrás que moverte entre un par de ubicaciones diferentes. Para que todo vaya sobre ruedas, trae suficiente combustible y un rayo tractor portátil para acelerar el movimiento de las cajas.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Title_001=Entrega Covalex de distancia media en Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Super_Desc_001=Tenemos un encargo especial: montones de paquetes listos para ser entregados por todo el sistema. Es más de lo habitual, así que solo estoy contactando con mis mejores contratistas para este trabajo.\n\nObviamente, parte del pago cubrirá tu combustible porque tendrás que viajar muy lejos con este encargo. También necesitarás lo de siempre, como un rayo tractor portátil y una nave con espacio para almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nBuena suerte. Cuento contigo.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_Delivery_Stanton_Super_Title_001=Entrega especial Covalex en el sistema Stanton Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Desc_001=Hola,\n\nCovalex necesita a alguien de confianza que recoja algunos paquetes y los lleve a su destino.\n\nEsta se considera una entrega de larga distancia, así que aprovisiónate de combustible y suministros. Y asegúrate de traer un rayo tractor portátil.\n\nEn cuanto a la nave, también necesitarás algo que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Title_001=Entrega Covalex de muy larga distancia en Stanton Covalex_RecoverCargo_Easy_Description=Hola,\n\nTengo un cliente que lleva toda la mañana enviándome mensajes por un envío que se suponía que debía recibir y, cuando he comprobado la carga, resulta que está completamente parada en mitad del espacio.\n\nEsto obviamente es un problema por varias razones, y no solo porque he tenido que aguantar 20 minutos de gritos. ¿Puedes dirigirte a ~mission(Location|Address) y ver qué ha ocurrido? El contrato original requería una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, así que asegúrate de tener algo así junto con un rayo tractor pesado.\n\nCuando tengas la carga, ¿puedes asegurarte de entregarla en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address)? Muchas gracias.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_RecoverCargo_Easy_Title=Pequeño envío de Covalex necesita ser recuperado Covalex_RecoverCargo_Hard_Description=Hola, soy El.\n\nNecesito un transportista para un trabajo cuanto antes. Uno de nuestros contratistas tuvo una "emergencia personal" y tuvo que abandonar su nave, y parece que no va a volver. No es lo ideal, la verdad.\n\nLa buena noticia es que la carga sigue intacta, al menos según el rastreador. Sería un gran favor si pudieras terminar el trabajo recogiendo la carga en ~mission(Location|Address) y llevándola al elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nParece que este envío es bastante grande, así que necesitarás una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor pesado para moverlo todo. Te agradezco mucho la ayuda.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_RecoverCargo_Hard_Title=Gran envío de Covalex necesita ser recuperado Covalex_RecoverCargo_Intro_Description=[PH] Covalex Recover Cargo Intro No Combat Description Covalex_RecoverCargo_Intro_Title=[PH] Covalex Recover Cargo Intro Title Covalex_RecoverCargo_Medium_Description=Hola, soy El,\n\nTengo algo raro para ti. Estaba revisando las estadísticas de entregas de la semana pasada y noté algunas discrepancias. Parece que tenemos un par de entregas marcadas como completadas pero los rastreadores de carga siguen apareciendo como activos.\n\nUna de ellas está en ~mission(Location|Address), así que esperaba que pudieras volar hasta allí y averiguar qué ha pasado. El pedido indica que el transportista utilizaba una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, así que asegúrate de tener algo equivalente. También necesitarás un rayo tractor pesado.\n\nEsa carga tenía que haberse entregado ayer, así que en cuanto la tengas llévala a un elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y me encargaré de tramitar tu pago.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_RecoverCargo_Medium_Title=Envío Covalex de tamaño medio necesita ser recuperado Covalex_RecoverCargo_Super_Description=Hola,\n\nPara este trabajo solo buscamos contratistas de primer nivel. Uno de nuestros clientes más importantes está esperando un envío increíblemente importante que ya lleva bastante retraso.\n\nAquí en Covalex nos enorgullecemos de tratar a todos nuestros clientes por igual, ofreciendo un servicio excelente sin importar lo que estemos transportando. Dicho esto, si perdemos este contrato alguien se meterá en un buen lío, y realmente no puedo permitirme que ese alguien sea yo.\n\nEl rastreador indica que la nave del último contratista está en ~mission(Location|Address). No te arriesgues con este trabajo: necesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor pesado para recogerlo todo.\n\nEntrega el envío en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y podremos dejar atrás todo este lío. Y tú ganarás una buena cantidad de créditos por el proceso. No está mal, ¿verdad?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_RecoverCargo_Super_Title=Recuperar envío VIP de Covalex Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hola,\n\nTenía un contratista que debía entregarnos algunas cosas pero ha desaparecido completamente del radar. He hecho ping a su nave y no tengo ni idea de qué ha pasado, pero está flotando por algún lugar cerca de ~mission(Location|Address). Si pudieras dirigirte allí, recuperar la carga y llevarla al elevador de carga en ~mission(Destination|Address), me harías un gran favor.\n\nNo olvides traer un rayo tractor pesado para mover toda la carga. Ah, y una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Description=Hola,\n\nEsta es la situación. Después de pasar una hora en comunicaciones con el transportista intentando ayudarle a diagnosticar qué le ocurre a su nave, se ha decidido que necesitamos enviar a alguien a ~mission(Location|Address) para completar la entrega.\n\nEste envío es bastante grande. Necesitarás una nave que pueda almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y, a menos que seas extremadamente fuerte, un rayo tractor pesado para moverlo todo.\n\nTe agradecería mucho que pudiéramos resolver esto cuanto antes. Lleva la carga al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y podremos dejar todo esto atrás.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Title=Envío masivo de Covalex necesita ser recuperado Craft=Fabricar CraftingHangarMedium,P=[M] Hangar de fabricación CraftingHangarSmall,P=[S] Hangar de fabricación CraftingKiosk=Terminal de fabricación DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_001=Si quieres que algo se haga bien, tienes que hacerlo tú mismo. Eso dicen, ¿no? Ojalá tuviera tiempo para eso, pero tengo un negocio que dirigir.\n\nParte de nuestra mercancía se ha extraviado y necesito un contratista que arregle este asunto por mí. Hemos conseguido información de que los tipos de ~mission(Location|Address) traicionaron a uno de los míos y se hicieron con nuestro equipo. Necesito que recuperes la mercancía, te ocupes de cualquiera que esté en el lugar y la lleves al punto de entrega en ~mission(Destination|Target|Address). Hazlo y me encargaré de tu pago.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_002=El plan es empezar a expandir nuestras operaciones en Nyx y el primer paso es controlar la línea de suministro. Si las otras bandas de este sistema saben lo que les conviene, se mantendrán fuera de nuestro camino.\n\nHemos recibido información de que uno de nuestros competidores está almacenando mercancía en ~mission(Location|Address) y necesito que la recuperes para mí. Cuando termines, llévala a ~mission(Destination|Target|Address) y no dudes en encargarte de cualquiera que se interponga en tu camino.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_003=Uno de los míos tenía que recoger una mercancía en un punto muerto cerca de Levski, pero acabó volviendo con el rabo entre las piernas y con las manos vacías.\n\nEn fin, resumiendo, la cosa se torció y otra banda terminó haciéndose con nuestro equipo y llevándoselo a ~mission(Location|Address). No podemos permitir que una mercancía perfectamente válida se pierda así, así que vas a ir allí y recuperarla para nosotros. Cuando lo hayas hecho, llévala a ~mission(Destination|Target|Address) y te pagaré.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_001=Recuperando nuestra mercancía DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_002=Recuperación de alijo DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_003=Arreglando el desastre DefaultPlotTitle,P=Plano predeterminado Dismantle=Desmantelar DismantleStructure,P=Desmantelar EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLa carga de nuestro cliente estaba en pleno transporte cuando su nave tuvo problemas, y ahora un grupo de forajidos oportunistas busca aprovecharse de la situación.\n\nSi aceptas, dirígete a ~mission(Location|Address) y ocúpate de los forajidos que custodian la carga. Extráela usando un rayo tractor pesado, recupérala, cárgala en una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y deposítala en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Title=La carga del cliente necesita ser recuperada EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos un transporte que necesita refuerzos en ~mission(Location|Address). La señal era inestable, pero por las comunicaciones parecía que un grupo de forajidos se enteró de lo que transportaban e intentó arrebatárselo.\n\nDado el estado de la situación antes de perder el contacto, estoy considerando esto una misión de recuperación. Se esperan múltiples hostiles en el lugar, por lo que una tripulación competente será crucial para el éxito de la operación. Habrá un gran volumen de carga que manejar, por lo que se necesitará una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor pesado.\n\nUna vez extraída la carga con éxito, entrégala en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperación de envío de alto riesgo EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista competente que pueda arreglar una situación complicada. Al parecer, el piloto de confianza de un cliente no era tan confiable y huyó con un envío. Pero por suerte nuestros rastreadores indican que la carga permanece inmóvil por el momento, esperando a ser recogida. Si jugamos bien nuestras cartas, aún hay tiempo de resolver esto.\n\nLa nave abandonada se encuentra en ~mission(Location|Address) y se necesitará un rayo tractor pesado para transportar la mercancía. Una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga es imprescindible, y espera encontrarte con los forajidos a los que este piloto traidor pensaba vender la carga.\n\nUna vez recuperada, entrega la carga en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Title=Operación estándar de recuperación de carga EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe solicita con urgencia un contratista altamente cualificado para recuperar la carga de un cliente ubicada en ~mission(Location|Address).\n\nEl cliente contrató a un transportista experto para trasladar algo discretamente, pero parece que cierta información sobre el envío fue pirateada o filtrada. El piloto fue atacado y ahora el cargamento está varado. Necesitamos que tú y las naves de apoyo que traigas lleguéis al lugar antes de que la carga se pierda definitivamente.\n\nNecesitarás un rayo tractor pesado y una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nTras evaluar la situación y la importancia que el cliente ha dado a la recuperación de la carga, hemos decidido ofrecer una alta recompensa por la entrega exitosa del envío en el elevador de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Title=Recuperación de carga de riesgo extremo EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de mis clientes estaba transportando cierta carga cuando fue atacado por un grupo de forajidos. No hemos podido contactar con la tripulación a bordo, pero los rastreadores indican que la carga sigue intacta.\n\nNecesitamos que un contratista se dirija a ~mission(Location|Address), recupere la carga y la entregue en el elevador de carga ubicado en ~mission(Destination|Address). Una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor pesado son esenciales para esta tarea. De momento no detectamos hostiles, pero eso podría cambiar para cuando llegues.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Recuperación de carga de bajo riesgo EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPLIEGUES\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe solicita un contratista experimentado para recuperar un envío desplazado ubicado en ~mission(Location|Address). El transportista del cliente llevaba una carga de alto valor cuando decidió responder a una baliza de socorro y fue emboscado por un grupo de forajidos. El cliente cree que su piloto ha muerto, pero su carga aún podría recuperarse.\n\nLa información que tenemos por ahora indica que necesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, un rayo tractor pesado para mover la mercancía, así como naves de apoyo para enfrentarte a los forajidos en el lugar.\n\nEl cliente espera que la entrega completada se realice en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso del individuo o entidad designado anteriormente. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Title=Extracción de carga crítica ExistingStructureTitle,P=Estructura existente ExtractorLiquidSmall,P=[S] Extractor de líquido ExtractorSolidLarge,P=[L] Extractor de sólido FTL_Courier_Nyx_Easy_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONIBLE\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO**\nFTL requiere un mensajero de nivel inicial para completar entregas en Nyx.\nEl mensajero debe proporcionar su propio transporte.\nSe prefiere formación previa en manipulación manual de cargas, con la capacidad de mover cajas de hasta .25 SCU de peso.\nAl aceptar este contrato aceptas asumir toda la responsabilidad por la seguridad de los paquetes asignados.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Nyx_Easy_Title_001=MENSAJERO NIVEL INICIAL NECESARIO EN NYX FTL_Courier_Stanton_Easy_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONIBLE\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nSe necesita un mensajero fiable y trabajador de nivel inicial para realizar una entrega en Stanton.\nSerás responsable de proporcionar tu propio transporte.\nLos contratistas interesados deben tener la capacidad de levantar cajas de hasta .25 SCU.\nLos contratistas trabajan de forma independiente y por tanto no están cubiertos por el seguro de la empresa FTL.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Easy_Title_001=MENSAJERO NIVEL INICIAL NECESARIO EN STANTON FTL_Courier_Stanton_Medium_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONIBLE\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO**\nSe necesita un mensajero de nivel junior para entregas por todo el sistema Stanton.\nEl transporte debe ser proporcionado por el mensajero.\nSe te requerirá levantar hasta .25 SCU de peso.\nLos mensajeros son responsables de la correcta manipulación y seguridad de todos los paquetes bajo su cuidado.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Medium_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO NIVEL JR. EN STANTON FlyToStructure,P=Volar a FoundationSquare,P=Cimiento cuadrado FoundationTriangle,P=Cimiento triangular Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Vale, esto puede que sea demasiado para hacerlo en solitario, así que si tienes algún favor que cobrar, quizá sea buen momento para hacerlo. Hay un grupo de desesperados atacando naves de reparto por todo este sector y nos han encargado limpiar la zona. \n\nCuando tu tripulación esté lista, dirígete a ~mission(Location|Address) y elimina a los hostiles que encuentres allí. Estos bastardos son bastante listos, así que suelen dividirse en grupos pequeños. Asegúrate de quedarte hasta acabar con todos y cada uno de ellos.\n \nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax\n- Brazos Antium\n- Pechera Antium\n- Pantalones Antium\n- Casco Antium\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Parece que un par de bandas menores han decidido unir recursos y empezar a realizar ataques coordinados. Por separado no eran gran cosa, pero juntas están demostrando ser una amenaza seria que debe ser eliminada.\n\nRecluta algunos refuerzos de confianza y vuela hasta ~mission(Location|Address). Una vez ataques al grupo inicial que encuentres allí, los otros grupos llegarán para apoyarlos. Asegúrate de quedarte hasta acabar con todos.\n \nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Rifle de Asalto de Energía Parallax\n- Brazos Antium\n- Pechera Antium\n- Pantalones Antium\n- Casco Antium\n- Batería de rifle Parallax (80 Cap)\n Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Un grupo escindido de forajidos se ha separado de una de las principales bandas del sistema y está intentando abrirse camino por su cuenta. Por los problemas que están causando está claro que quieren hacerse un nombre lo antes posible. Dependerá de ti y de tu tripulación de apoyo ponerles fin.\n\nCuando tu tripulación esté lista, dirígete a ~mission(Location|Address) y enfréntate a la banda. No todos estarán esperando allí desde el principio. Espera que lleguen refuerzos cuando comience el ataque. Solo asegúrate de quedarte hasta que todos hayan sido eliminados.\n \nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Hay un pequeño grupo de criminales que ha estado marcando territorio, atacando a cualquier carguero que se acerque lo suficiente. Pero se volvieron un poco demasiado codiciosos, porque ahora alguien nos está pagando para ocuparnos de ellos.\n\nCuando tú y quienquiera que traigas estéis listos, dirígete a ~mission(Location|Address) y enfréntate a estos criminales. Como les gusta volar en grupos separados, asegúrate de quedarte hasta acabar con todos.\n \nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=[BP] Contrato nivel amarillo: Neutralizar banda de secuestradores de naves Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=[BP] Contrato nivel naranja: Eliminar flota criminal Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=[BP] Contrato nivel naranja: Destruir amenaza de forajidos Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=[BP] Contrato nivel amarillo: Limpiar grupo de secuestradores de naves Foxwell_bombingrun_E_desc_001=Acabamos de recibir la ubicación de un puesto avanzado de forajidos donde algunos criminales emergentes han estado reuniéndose. Ahora bien, nuestro cliente dice que no hay necesidad de enfrentarse directamente a esta gente. En su lugar, atacarás sus líneas de suministro.\n\nVuela hasta ~mission(Location|Address) y destruye sus depósitos de combustible mientras te ocupas de cualquier resistencia mínima que puedan ofrecer. Tú decides cuánto enfrentarte a las fuerzas hostiles, pero no olvides que tu objetivo principal es asegurarte de que esos tanques de combustible queden fuera de servicio.\n\nEste es un contrato de nivel amarillo, así que el pago será proporcional.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_bombingrun_E_title_001=[BP] Contrato nivel amarillo: Interrumpir operaciones Foxwell_bombingrun_H_desc_001=Ha surgido una oportunidad para que un cliente tome medidas contra un grupo de criminales que ha estado acosando su negocio.\n\nSegún los informes, este grupo de forajidos se está ocultando actualmente en ~mission(Location|Address). El cliente cree que es un buen momento para pillarlos desprevenidos y llevarlos ante la justicia. El trabajo consiste en destruir sus tanques de combustible y poner fin a sus operaciones de contrabando de una vez por todas.\n\nNo hay que subestimar a esta gente. Será mejor que traigas refuerzos y vueles bajo para evitar las torretas. La prioridad, como siempre, son los tanques de combustible.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_bombingrun_H_title_001=[BP] Contrato nivel naranja: Destruir infraestructura de forajidos Foxwell_bombingrun_M_desc_001=Necesitamos un contratista rápido para una operación de golpe y fuga. El cliente dice que algunos matones locales se han estado reuniendo en números preocupantes y se nos ha encargado interrumpir su base de operaciones.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y destruye sus tanques de combustible. Si lo consigues, podremos retrasar sus planes durante un tiempo y, lo más importante, sin tener que enfrentarnos directamente a ellos.\n\nLos informes indican que hay un par de naves patrullando la zona y algunas torretas defensivas. Solo céntrate en los tanques de combustible y deberías estar bien.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_bombingrun_M_title_001=[BP] Contrato nivel naranja: Destruir suministros de combustible Foxwell_bombingrun_S_desc_001=Buscamos un equipo de mercenarios altamente competente para ayudar con una demolición complicada para un cliente VIP.\n\nLos forajidos que operan en ~mission(Location|Address) han sido identificados como una amenaza creciente en la zona y, para hacer frente a esta situación, tu equipo tiene la misión de destruir los tanques de combustible en la ubicación.\n\nSin embargo, no será tan fácil como entrar y salir sin más: espera enfrentarte a múltiples hostiles y torretas que estarán preparadas para recibiros. Cuanto más fuerte sea tu tripulación, mayores serán las posibilidades de completar la operación con éxito.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_bombingrun_S_title_001=[BP] Contrato nivel rojo: Destruir infraestructura de forajidos Foxwell_bombingrun_VE_desc_001=Un grupo de forajidos ha estado acosando a nuestro cliente y recientemente la situación ha empeorado. Han tomado el control de su propiedad y hemos agotado todas las demás opciones.\n\nNecesitamos un piloto competente que se dirija a ~mission(Location|Address) y destruya sus tanques de combustible. Si consigues cortar sus suministros, podrás allanar el camino para que el cliente recupere su propiedad.\n\nEsto no debería ser demasiado difícil. Puede que te encuentres con una o dos naves y quizá algunas torretas, pero estás autorizado a usar fuerza letal. Todo lo que necesitamos es que entres, destruyas los tanques de combustible y salgas.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_bombingrun_VE_title_001=[BP] Contrato nivel amarillo: Limitar amenaza potencial Foxwell_bombingrun_VH_desc_001=Foxwell ha sido contratada por un cliente para participar en una operación de varias fases en una base de forajidos conocida en ~mission(Location|Address) y necesita un piloto competente para desempeñar su papel.\n\nTú, y cualquier nave de apoyo que consigas reunir, tendréis la misión de destruir los tanques de combustible ubicados allí para preparar el terreno para el resto de la operación.\n\nDesafortunadamente, el lugar está lleno de naves y torretas antiaéreas. Así que asegúrate de que tú y tu gente estáis preparados y recuerda que los tanques de combustible son la prioridad. No hace falta hacerse el héroe.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conozcas está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos.\n\nPosibles Planos\n- Brazos Antium Maroon\n- Pechera Antium Maroon\n- Pantalones Antium Maroon\n- Casco Antium Maroon\n- Casco Antium Camuflaje de Musgo\n- Brazos Antium Camuflaje de Musgo\n- Pechera Antium Camuflaje de Musgo\n- Pantalones Antium Camuflaje de Musgo\n Foxwell_bombingrun_VH_title_001=[BP] Contrato nivel rojo: Demolición de contenedores de combustible FreightElevatorLarge,P=[L] Elevador de carga FreightElevatorSmall,P=[S] Elevador de carga FuelBig,P=[L] Generador de combustible FuelSmall,P=[S] Generador de combustible HangarLarge,P=[L] Hangar HangarMedium,P=[M] Hangar HangarSmall,P=[S] Hangar Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness busca un contratista para reducir una manada de kopions que amenaza con desbordar uno de los puestos de avanzada de Citizens for Prosperity. Tras una evaluación inicial, se ha decidido que reubicarlos es imposible y que reducir su número es la única opción viable. Si estás interesado, dirígete a ~mission(Location|Address) y, una vez recibamos confirmación de que la tarea se ha completado, enviaremos el pago.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_H_001,P=Miembros del grupo Citizens for Prosperity fueron emboscados recientemente por varias manadas de kopions en ~mission(Location|Address) y han solicitado los servicios de Highpoint para ocuparse de ellos. Por la seguridad de todos los que intentan asentarse en la zona, necesitamos de inmediato a alguien que pueda encargarse de esto en nuestro nombre.\n\nEspera encontrar un gran número de animales y prepárate en consecuencia.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_001,P=Manada de kopions amenazando a CFP Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_H_001,P=Protege el asentamiento de manadas de kopions Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_E_001=Si tienes algún trabajo que te vaya a llevar a una de esas antiguas estaciones QV Breaker en el cinturón Keeger, tenemos algo más en lo que podrías ayudarnos mientras estás allí.\n \nRecientemente nos ha contactado la People's Alliance para ayudarlos en una iniciativa destinada a preparar estas estaciones abandonadas para reparaciones. Desafortunadamente, una infestación de Valakkar está creando graves problemas no solo para la infraestructura de las estaciones, sino también para las posibilidades de que vuelvan a estar operativas algún día. Debido al estatus de Valakkar como especie invasora, hemos decidido que reducir su número es la única opción viable.\n \nReduce la población de Valakkar en cualquiera de las antiguas estaciones QV Breaker y te ofreceremos una recompensa.\n \nSaludos,\n \nWanda Werkheiser\n\nResponsable de contratos\n\nHighpoint Wilderness Specialists\n \n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_H_001=Desafortunadamente, ~mission(Location) está al borde de verse invadido por Valakkar y necesitamos un contratista dispuesto a llevar a cabo una reducción masiva de estas criaturas invasoras. People's Alliance, que ha enviado equipos de reconocimiento para evaluar la posibilidad de devolver la estación a funcionamiento, informa de numerosas lesiones y daños en su equipo como resultado de esta infestación. Para evitar que esta situación se vuelva completamente insostenible, no queda otra opción que la exterminación.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_M_001=Hemos recibido numerosos informes de que la reciente infestación de Valakkar en ~mission(Location) se está volviendo cada vez más problemática. Aunque los Valakkar son principalmente nativos de biomas desérticos, han demostrado una sorprendente adaptabilidad también a entornos fríos. La reubicación de estas criaturas es simplemente demasiado peligrosa y, para que nuestro cliente pueda comenzar a trabajar en la reactivación de estas estaciones, necesitamos un contratista con recursos que se encargue de reducir su número.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_E_001=[BP] Reducir población de Valakkar en Breaker Station Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_H_001=Exterminar infestación de Valakkar en la estación Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_M_001=Reducir población de Valakkar en la estación Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_002,P=Publicamos un contrato para cualquiera que sea capaz de cazar animales de forma responsable. Citizens for Prosperity necesita que se reduzca una manada de kopions agresivos que ha estado acosando a su gente en ~mission(Location|Address). Tras una observación inicial parecía que podrían haberse ido, pero lamentablemente nos hemos visto obligados a actuar. Este es un trabajo relativamente sencillo, pero cuando se trata con animales peligrosos siempre se recomienda actuar con cautela.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity nos informó recientemente de que uno de sus exploradores resultó herido por kopions durante una misión rutinaria de exploración. Según su informe, no es la primera vez que esta manada en particular causa problemas, por lo que han solicitado nuestros servicios para limpiar la zona. El informe indica que fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nEste comportamiento es típico de kopions que intentan expandir su territorio, por lo que es muy probable que tengas que enfrentarte a más kopions de los observados inicialmente. Se recomienda precaución. \n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness necesita a alguien que extermine una manada de kopions sobrepoblada que amenaza uno de los asentamientos de CFP. Esta manada puede encontrarse en ~mission(Location|Address). Recuerda actuar con cautela al acercarte a ellos y ármate en consecuencia.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity se ha puesto en contacto con nosotros para informarnos de que varios grupos de kopions han estado atacando a personas en ~mission(Location|Address) sin provocación. Por el momento no se han reportado muertes, pero temen que los más vulnerables estén en peligro si estos kopions siguen campando a sus anchas.\n\nAsegúrate de ir bien preparado; los kopions cazan en manada y es fácil verse superado por su gran número.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nResponsable de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_E_001,P=Kopions sobrepoblados deben ser exterminados Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_M_001,P=Protege a los miembros de CFP de kopions agresivos Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_002,P=Reducción de kopions para CFP Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_M_001,P=Eliminar kopions excesivamente agresivos Hockcrow_SearchBody_Easy_Description_001=Agencia Hockrow \nExpediente #MP51132\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nNecesitamos un operativo que nos ayude a localizar el paradero actual de un empleado de nuestro cliente. Estaba en una misión en ~mission(System) pero no ha vuelto a informar. Nuestro cliente empieza a temer lo peor.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está Desaparecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nEste contrato ha sido marcado como combate probable, así que prepárate en consecuencia. Hockcrow_SearchBody_Easy_Title_001=Localizar empleado desaparecido Hockcrow_SearchBody_Hard_Description_001=Agencia Hockrow \nExpediente #MP45648\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn cliente nos ha encargado localizar a uno de sus familiares que ha desaparecido. Tras mostrar un comportamiento errático, cortó toda comunicación y partió hacia ~mission(System). Hemos podido rastrear su ubicación aproximada, pero necesitamos que un investigador se dirija allí en persona para evaluar la situación.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está Desaparecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nExiste una alta probabilidad de que encuentres hostiles durante la búsqueda. Recomendamos considerar llevar refuerzos que puedan apoyarte. Hockcrow_SearchBody_Hard_Title_001=Localizar familiar desaparecido Hockcrow_SearchBody_Medium_Description_001=Agencia Hockrow \nExpediente #MP74384\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nHabíamos enviado un equipo de dos personas a ~mission(System) para investigar un caso, pero no hemos recibido ningún informe de ellos desde hace varios días. En este punto nos vemos obligados a asumir que se han encontrado con algún obstáculo imprevisto y pueden necesitar rescate o, peor aún, haber sido asesinados.\n\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está Desaparecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nDada la naturaleza peligrosa de su investigación, existe una gran probabilidad de que haya hostiles en el lugar. Hockcrow_SearchBody_Medium_Title_001=Localizar equipo desaparecido Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_001=~mission(TargetName) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_002=~mission(TargetName1) y ~mission(TargetName2) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_003=~mission(TargetName1), ~mission(TargetName2) y ~mission(TargetName3) Hockcrow_SearchBody_Super_Description_001=Agencia Hockrow \nExpediente #MP65648\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nToda una tripulación ha desaparecido mientras realizaba un contrato en ~mission(System) para un cliente cuyos detalles completos, lamentablemente, no puedo revelarte. Digamos simplemente que no era el trabajo más seguro y que el hecho de que la tripulación no responda a las comunicaciones no es sorprendente, aunque sí preocupante. Es vital que averigüemos qué les ha ocurrido. \n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está Desaparecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nEsta investigación tiene una alta probabilidad de encontrar hostiles agresivos y peligrosos en el lugar. Ármate en consecuencia y considera llevar contigo a otros asociados capacitados. Hockcrow_SearchBody_Super_Title_001=Localizar tripulación desaparecida Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Description_001=Agencia Hockrow \nExpediente #MP51643\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nBuscamos un operativo que confirme el estado de un cliente. Él y su pareja faltaron a una reunión programada y todos los intentos de contacto han sido en vano. Lo último que sabemos es que estaban realizando negocios en ~mission(System) y tememos que hayan sido víctimas de alguna tragedia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está Desaparecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado durante tu búsqueda. Si el cliente sufrió algún daño, sería una desgracia que tú corrieras la misma suerte. Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Title_001=Localizar clientes desaparecidos Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Description_001=Agencia Hockrow \nExpediente #MP12854\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nNos han pedido que localicemos a dos contratistas que trabajan para uno de nuestros clientes después de que se perdiera el contacto con ellos. La última información indica que viajaban juntos por ~mission(System). Hasta que se pueda evaluar su situación exacta, nuestro cliente se encuentra en espera.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocaliza a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirma su estado. \n\nSi está Desaparecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nTe dirigirás a un lugar considerado particularmente peligroso. Se recomienda encarecidamente llevar refuerzos para este encuentro. Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Title_001=Localizar contratistas desaparecidos HotCold_obj_marker_01,P=~mission(HotColdObject) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: ~mission(Location|Address)\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones de equipo: Nave capital\nInforme: Una flota de forajidos liderada por ~mission(TargetName) ha estado planeando un ataque potencialmente devastador contra objetivos sensibles de la UEE. InterSec ha sido encargada de neutralizar esta amenaza antes de que el ataque pueda ser lanzado.\n\nTras reunir una fuerza de combate propia, dirígete al lugar y enfréntate a los hostiles allí presentes. Su líder no se arriesgará a entrar en combate personalmente a menos que considere que su operación está seriamente amenazada. Permanece en el lugar y elimina objetivos hostiles hasta que puedas enfrentarte directamente al líder del grupo y poner fin a este ataque atroz de una vez por todas.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación consiste en una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser terminada inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con la ley del sistema cuando sea aplicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Erradicar amenaza para la UEE: ~mission(TargetName) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: ~mission(Location|Address)\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones de equipo: Cañonera pesada\nInforme: Una flota de forajidos liderada por ~mission(TargetName) ha estado planeando un gran ataque contra infraestructura vital de la UEE. InterSec ha sido encargada de neutralizar esta amenaza antes de que el ataque pueda ser lanzado.\n\nReúne un número adecuado de naves de apoyo y dirígete al lugar del enfrentamiento. Allí tendrás que enfrentarte a varios escuadrones antes de que su líder considere la situación lo suficientemente crítica como para liderar personalmente a sus fuerzas. Es fundamental neutralizarlo para asegurar que el ataque sea detenido.\n\nAtentamente, \n\nDeacon Tobin \nDirector de Operaciones \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicación consiste en una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser terminada inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el riesgo personal del contratista y deben cumplir con la ley del sistema cuando sea aplicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Eliminar amenaza para la UEE: ~mission(TargetName) Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU_short=Stor*All 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU_short=Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU_short=Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU_short=Stor*All 8 SCU KillAnimals_obj_HUD_01,P=~mission(Creature) eliminados: KillShip_NeutralizeSingular_Short_01,P=Neutraliza al objetivo LandClaimTitle,P=Reclamo de terreno LingFamily_RecoverCargo_Easy_Description=Hola,\n\n¿Buscas un trabajo rápido? Tenemos un cliente esperando un envío, pero nuestro transportista ha tenido problemas con el motor. No parece que podamos poner la nave en marcha, así que necesitamos a alguien que se encargue.\n\nVuela hasta ~mission(Location|Address) y verás su nave. No tiene pérdida: es la que está quieta en medio del espacio. Asegúrate de llevar un rayo tractor de alta potencia junto con una nave decente que pueda transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nUna vez recojas la mercancía, llévala al elevador de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que el universo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar cuando expire será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben cargarse automáticamente o realizarse en un elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperación de envío Ling LingFamily_RecoverCargo_Hard_Description=Hola,\n\nTenemos malas noticias. Desafortunadamente, nuestro transportista tuvo problemas y tuvo que abandonar la carga que debía entregar. No hemos vuelto a saber de él, así que asumimos lo peor.\n\nEstamos en proceso de contactar con su familia y sabemos que es un momento muy delicado, pero tampoco podemos permitirnos dejar un trabajo sin terminar. Nuestros rastreadores indican que la carga sigue intacta en ~mission(Location|Address).\n\nSi pudieras terminar la entrega te lo agradeceríamos mucho. No detectamos ninguna nave cercana, así que debería ser seguro recogerla. Lleva un rayo tractor de alta potencia y una nave que pueda transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nEntrega la carga en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y nosotros nos encargaremos del resto.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que el universo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar cuando expire será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben cargarse automáticamente o realizarse en un elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Hard_Title=Completar envío Ling abandonado LingFamily_RecoverCargo_Medium_Description=Hola,\n\nTenemos un encargo relativamente sencillo para ti si te interesa.\n\nUno de nuestros pilotos ignoró una advertencia de mantenimiento y, como era de esperar, unas horas después su nave se averió en ~mission(Location|Address). Ya va de camino a la oficina, pero necesitamos un transportista fiable con una nave lo suficientemente grande como para transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize) y completar el transporte por nosotros.\n\n¿Crees que podrías echarnos una mano? Solo tienes que recoger el envío varado y entregarlo en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address). Y probablemente no haga falta decirlo, pero un rayo tractor de alta potencia vendría muy bien.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que el universo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar cuando expire será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben cargarse automáticamente o realizarse en un elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Medium_Title=Rescatar entrega Ling incompleta LingFamily_RecoverCargo_Super_Description=Hola,\n\nJusto cuando conseguimos uno de los contratos más grandes de nuestra vida, el motor de nuestro transportista se agarrota. Han intentado repararlo, pero parece que no hay forma.\n\n¿Puedes volar hasta ~mission(Location|Address) y recoger la carga por nosotros? Es muy importante que demostremos a nuestro cliente que somos tan fiables como las otras grandes empresas.\n\nPara que lo sepas, se trata de un envío grande. Necesitarás una nave que pueda manejar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize) y un rayo tractor de alta potencia para moverlo todo. Una vez lo hayas transferido a tu nave, entrégalo en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y enviaremos la confirmación al cliente.\n\nDadas las circunstancias, pagaremos por encima del precio de mercado a quien pueda completar esto.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que el universo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar cuando expire será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben cargarse automáticamente o realizarse en un elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Super_Title=Envío Ling bloqueado pendiente de entrega LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hola,\n\nLa cosa es esta: uno de nuestros transportistas ha tenido problemas en ~mission(Location|Address) y ha tenido que abandonar su nave. ¿Podrías ir hasta allí y ayudarnos a terminar la entrega?\n\nNo es un trabajo grande, pero aun así necesitarás un rayo tractor de alta potencia y una nave con suficiente espacio para almacenar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n \nDeja la carga en el elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te enviaremos los créditos.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que el universo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar cuando expire será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben cargarse automáticamente o realizarse en un elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Terminar entrega Ling interrumpida LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Description=Hola,\n\nNecesitamos un contratista fiable que nos ayude con una pequeña situación.\n\nUno de nuestros transportistas ha abandonado el contrato a mitad del trabajo y ahora la carga de nuestro cliente está varada en tránsito. Creemos que intentaba negociar una tarifa mejor con nosotros, pero así no funciona Ling. En cualquier caso, ya está fuera y necesitamos desesperadamente que el envío se complete.\n\nPetra y yo llevamos años trabajando con este cliente y hemos construido una buena relación. Sería una pena perderla por culpa de un transportista poco fiable. ¿Puedes dirigirte a ~mission(Location|Address) y recoger el envío? Necesitarás un rayo tractor de alta potencia y una nave que pueda transportar contenedores de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nLleva el envío al elevador de carga en ~mission(Destination|Address) y te pagaremos en cuanto lo recibamos. Agradeceríamos mucho tu ayuda con esto, y estoy seguro de que nuestro cliente también.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de logística de carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que el universo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a ti como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarnos de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que permanezca sin entregar cuando expire será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben cargarse automáticamente o realizarse en un elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Title=Entrega de carga Ling abandonada Materials=Materiales MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Desc=Una fina formación natural de roca. MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Name=Losa de roca Mission_Item_0151=Reliquia familiar Mission_Item_0152=Bienes robados Mission_Item_0153=Drogas Mission_Item_0154=Amoníaco Mission_Item_0155=Argón Mission_Item_0156=Hidrógeno Mission_Item_0157=Nitrógeno Mission_Item_0158=Partiullium Mission_Item_0159=Cobalto Mission_Item_0160=Dymantium Mission_Item_0161=Oro Mission_Item_0162=Hierro Mission_Item_0163=Lindinium Mission_Item_0164=Mercurio Mission_Item_0165=Mineral de Borase Mission_Item_0166=Cobre Mission_Item_0167=Mineral de oro Mission_Item_0168=Mineral de hierro Mission_Item_0169=Mineral de Riccite Mission_Item_0170=Mineral de tungsteno Mission_Item_0171=Potasio Mission_Item_0172=Acero Mission_Item_0173=Estaño Mission_Item_0174=Titanio Mission_Item_0175=Tungsteno Mission_Item_0176=Cuarzo Mission_Item_0177=Astato Mission_Item_0178=Carbono Mission_Item_0179=Flúor Mission_Item_0180=Suministros agrícolas Mission_Item_0181=Fruta Blue Bilva Mission_Item_0182=Mezcla de semillas CK13 Mission_Item_0183=Vaina de Decari Mission_Item_0184=Raíz Degnous Mission_Item_0185=Comida fresca Mission_Item_0186=Golden Medmon Mission_Item_0187=Muestra de moho Molina Mission_Item_0188=Tratamiento para el moho Molina Mission_Item_0189=Orgánicos Mission_Item_0190=Pingala Mission_Item_0191=Pitambu Mission_Item_0192=Prota Mission_Item_0193=Estiércol de rata Mission_Item_0194=Fruta espiral Mission_Item_0195=Baya Sunset Mission_Item_0196=Bioplástico Mission_Item_0197=Materiales de construcción Mission_Item_0198=Bebidas espirituosas destiladas Mission_Item_0199=Equipamiento electrónico Mission_Item_0200=Hiperprocesadores HLX99 Mission_Item_0201=Medsticks LifeCure Mission_Item_0202=Maze Mission_Item_0203=MedGel Mission_Item_0204=Suministros militares Mission_Item_0205=Ordenadores personales mobiGlas Mission_Item_0206=Órganos Mission_Item_0207=Pieles de Osoian Mission_Item_0208=Artículos de fiesta Mission_Item_0209=Combustible de plasma Mission_Item_0210=Comida procesada Mission_Item_0211=Recuerdos Mission_Item_0212=Estimulantes Mission_Item_0213=Espuma térmica Mission_Item_0214=Compboard MoveStructure,P=Mover NYX_Aligned=Alineado NYX_AligningRefractorArray=Alineando refractor NYX_AlignmentVector,P=Vector de alineación NYX_CardReaderHeader=LECTOR_DE_TARJETAS // rev_5.6 NYX_CatalystStorageSystem,P=Sistema de almacenamiento de catalizadores NYX_CoreEnergyOverrideRequired=Sistema de operaciones\nReinicio requerido NYX_Door_PneumaticLeak,P=Fuga neumática detectada NYX_EmergencyLocksEngaged,P=! Bloqueos de emergencia activados ! NYX_EnterVectorCoordinates=Introducir coordenadas de vector NYX_Fabricate=Fabricar NYX_Fabricating=Fabricando... NYX_Filled=Lleno NYX_IncorrectOverrideCode=¡Error! Refractor no alineado NYX_LaserIntensity=Rendimiento minero esperado NYX_LaserMineheadDisabled=Láser desactivado NYX_LaserMineheadEnabled=Láser activado NYX_LaserOfflineNoAsteroidDetected,P=Láser desconectado\nNo se ha detectado ningún asteroide NYX_LaserStatus=Estado del láser minero NYX_Lens01=Lente 01: NYX_Lens02=Lente 02: NYX_Lens03=Lente 03: NYX_LensManufactory,P=Lens_manufactory NYX_LensManufacturing=Fabricador de lentes de enfoque NYX_Material01=Catalizador 01: NYX_Material02=Catalizador 02: NYX_Material03=Catalizador 03: NYX_Material04=Catalizador 04: NYX_MirrorArrayA=Refractor A NYX_MirrorArrayB=Refractor B NYX_MirrorArrayC=Refractor C NYX_Missing=Falta NYX_PleasePickupYourLens,P=Lente de enfoque lista para recoger NYX_PowerOffline=Energía desconectada NYX_Print=Imprimir NYX_PrintCompleted,P=Fabricación completada NYX_Printing=Imprimiendo... NYX_PrismAndRayStatus=Estado del conjunto de refractores NYX_RefractorArrayAAlignment,P=Alineación del conjunto refractor A NYX_RefractorArrayAligned=Refractor alineado NYX_RefractorArrayBAlignment,P=Alineación del conjunto refractor B NYX_RefractorArrayCAlignment,P=Alineación del conjunto refractor C NYX_RefractorArrayOverride=Alineación del conjunto de refractores NYX_RefractorArray_FluffTextStars=**\n\n**\n**\n**\n\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n****\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n** NYX_ResetSystem,P=Reiniciar sistema NYX_SadaryxRequired=Se requiere Sadaryx NYX_Shuttered=Cerrado NYX_Slot=Ranura NewStructureTitle,P=Nueva estructura Nyx_RockCracker_001=Estación trituradora QV BRK-204 Nyx_RockCracker_002=Estación trituradora QV BRK-320 Nyx_RockCracker_003=Estación trituradora QV BRK-546 Nyx_RockCracker_004=Estación trituradora QV BRK-127 Nyx_RockCracker_005=Estación trituradora QV BRK-425 Nyx_RockCracker_006=Estación trituradora QV BRK-608 Nyx_RockCracker_007=Estación trituradora QV BRK-267 Nyx_RockCracker_008=Estación trituradora QV BRK-235 Nyx_RockCracker_009=Estación trituradora QV BRK-304 Nyx_RockCracker_010=Estación trituradora QV BRK-521 Nyx_RockCracker_011=Estación trituradora QV BRK-985 Nyx_RockCracker_012=Estación trituradora QV BRK-542 Nyx_RockCracker_013=Estación trituradora QV BRK-184 Nyx_RockCracker_014=Estación trituradora QV BRK-970 Nyx_RockCracker_015=Estación trituradora QV BRK-879 Nyx_RockCracker_016=Estación trituradora QV BRK-563 Nyx_RockCracker_017=Estación trituradora QV BRK-782 Nyx_RockCracker_018=Estación trituradora QV BRK-711 Nyx_RockCracker_019=Estación trituradora QV BRK-284 Nyx_RockCracker_020=Estación trituradora QV BRK-437 Nyx_RockCracker_Desc=Esta estación trituradora clausurada fue construida por el ya desaparecido QV Planetary System para procesar y minar asteroides. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPVP_GP_001,P=Genial. Ya deberías tener las coordenadas de esa antigua estación trituradora QV. No será fácil poner el láser en marcha otra vez, pero cuando lo consigas, el botín debería merecer la pena. Y para serte sincero, ha habido algunos otros interesados preguntando por la estación. Quiero decir, quién sabe, quizá tú y esa otra gente podáis trabajar juntos… pero probablemente deberías vigilarte las espaldas. Ya sabes, por si acaso. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPrivate_GP_001,P=Perfecto. Te envío ahora la ubicación de la estación trituradora QV. Harán falta varios pasos para volver a poner el lugar en funcionamiento, pero si te esfuerzas creo que merecerá la pena. Por cierto, buena decisión pagar por la exclusividad. Te hará la vida mucho más fácil sin tener que preocuparte de que aparezca competencia. En fin, buena suerte ahí fuera. Espero que ganes una fortuna. PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_18,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_19,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_20,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_21,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_22,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_23,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_24,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_25,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_26,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_27,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_28,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_29,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_30,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_31,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_32,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_33,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_34,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_35,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_36,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_37,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_38,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_39,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_40,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_41,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_42,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_43,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_44,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_45,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_46,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_47,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_48,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_49,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_50,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_51,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_52,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_53,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_54,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_55,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_56,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_57,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_58,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_59,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_60,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_61,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_62,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_63,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_64,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_65,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_66,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_67,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_68,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_69,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_70,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_71,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_72,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_73,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_74,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_75,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_76,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_77,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_78,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_79,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_80,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_18,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_001,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_002,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_003,P=NA PropertyNameToBaseSeparator,P=: ProspectingPlotTitle,P=Parcela de prospección Queue=Queue RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Desc_001=A todos los contratistas disponibles,\n\nNuestros investigadores están a punto de lograr un avance relacionado con la aplicación biológica de materiales raros irradiados, pero se están viendo obstaculizados por la falta de recursos disponibles públicamente.\n\nComo resultado, necesitamos personal que adquiera perlas de valakkar irradiadas y nos las entregue de inmediato. Aunque son raras, estas perlas pueden obtenerse de valakkar adultos que hayan estado expuestos de forma prolongada y continua a altos niveles de radiación. Contratistas anteriores han informado de que el Lazarus Complex en Pyro IV, ahora inoperativo y perteneciente a ASD, alberga este tipo de valakkar.\n\nDebido al riesgo extremo asociado a este contrato, se recomienda que lo completen varios contratistas.\n\nUna vez obtenidos los materiales requeridos, entréguelos en ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Title_001=Adquirir perlas de valakkar irradiadas RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Desc_001=A todos los contratistas disponibles,\n\nUno de nuestros equipos ha estado estudiando la aplicación medicinal de materiales raros extraídos de fauna y considera que esta línea de investigación es crucial para el avance de la Humanidad. Por ello, merecen el riesgo extremo que suele estar asociado a su obtención.\n\nCon ese fin, necesitamos múltiples muestras de ojos de yormandi. Los investigadores han identificado que estas criaturas pueden encontrarse en las Onyx Facilities en el sistema Stanton, pertenecientes a ASD.\n\nEl acceso a estas instalaciones peligrosas resulta, como mínimo, complicado. Se recomienda contar con apoyo adicional en forma de otros contratistas.\n\nUna vez obtenidos, entréguelos en ~mission(Destination|Address) para su procesamiento.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Title_001=Obtener ojos de yormandi RN_Warning_Burning,P=ALERTA: Incendio RedWind_RecoverCargo_Easy_Description,P=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUno de nuestros transportistas tuvo problemas en el motor mientras transportaba mercancía para nosotros y se vio obligado a abandonar su nave. Buscamos un contratista que pueda recuperar la carga y completar la entrega. Tendrás que traer tu propio rayo tractor de alta potencia para trasladar la carga a tu nave. Detalles a continuación.\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n · ~mission(Location|Address)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Elevador de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nTen en cuenta que la ubicación de recuperación no ha sido verificada como segura. Podrías encontrarte con algún forajido oportunista intentando hacerse con la carga, así que mantente alerta.\n\nSIÉNTETE ORGULLOSO DE TU TRABAJO – Incluso como contratista estás representando a Red Wind Linehaul. No hagas nada intencionadamente que perjudique la reputación de la empresa. RefineryLiquidSmall,P=[S] Refinería de líquidos RefinerySolidLarge,P=[L] Refinería de materia sólida RenameStructure,P=Renombrar.. RepaintStructure,P=Repintar Repair=Reparar RepairStructure,P=Reparar ResourceManagementTitle,P=Gestión de recursos ResourceRequirement,P=Requisito de recursos RockcrackerDungeon=QV Breaker Station SalvageContractor_Difficulty_Hard=Ten en cuenta que, debido al tamaño del siniestro, se recomienda una nave de recuperación grande. SelectABlueprintToCraft=Selecciona un plano para fabricar ShipWaveAttack_FinalWave_obj_long_01,P=Objetivo aproximándose ShipWaveAttack_FinalWave_obj_short_01,P=Objetivo aproximándose ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_long_01,P=Neutralizar jefe ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_marker_01,P=Neutralizar ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_short_01,P=Neutralizar jefe ShipWaveAttack_obj_singular_short_01,P=Derrota a la nave hostil Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBAS DE VISTA PREVIA TÉCNICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen algunos espacios que aceptan distintos materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato."\n\nPosibles Planos\n[Regional Variants] example locations: Monox, PYAM-FARSTAT-2-0, rr_p2_leo_clinic\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n\n[Regional Variants] example locations: Hurston, HUR L1, HUR L2\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Desc_001=CONTRATO: Orden minera\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nUno de nuestros equipos de prospección confirmó recientemente que los asteroides que albergan estaciones trituradoras QV por todo el cinturón Keeger de Nyx contienen un tipo de mena raro, Sadaryx.\n\nSin embargo, debido a la dificultad de acceder a estas estaciones y a los riesgos inherentes, buscamos cuadrillas mineras externas que se encarguen de la extracción.\n\nNo tenemos una ubicación confirmada de dónde se encuentran los depósitos de Sadaryx dentro de la estación, pero recomendamos empezar por las secciones de cuevas donde los minerales se forman de manera natural. Si tienes mucha suerte, incluso podrías encontrar algunos cristales almacenados que fueron extraídos por las antiguas cuadrillas de trabajo de QV.\n\nCONDICIONES*:\nTu cuadrilla tendrá que acceder a una estación trituradora QV, recoger la mena Sadaryx requerida y entregarla en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nEsto requerirá un Multi-Tool con un accesorio de minería y un conocimiento básico de minería manual.\n\nNuestros equipos de prospección han informado de que estas estaciones podrían haber sido infiltradas por forajidos. Se recomienda precaución.\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Title_001=Orden minera pequeña: Sadaryx Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBAS DE VISTA PREVIA TÉCNICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen algunos espacios que aceptan distintos materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Herrero"\n- Pistola Arclight "Desert Shadow"\n- Traje de Exploración Pembroke\n- Casco Pembroke\n- Traje de Exploración Novikov\n- Casco Novikov\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBAS DE VISTA PREVIA TÉCNICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen algunos espacios que aceptan distintos materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopions en la zona, por lo que se recomienda precaución. \n\nPara una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool). \n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBAS DE VISTA PREVIA TÉCNICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen algunos espacios que aceptan distintos materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Midnight"\n- Brazos para la armadura Strata\n- Pechera para la armadura Strata\n- Piernas para la armadura Strata\n- Casco Strata Shooting Star\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBAS DE VISTA PREVIA TÉCNICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de un conjunto de armadura pesada Antium. Para esta prueba, estos planos tienen algunos espacios que aceptan distintos materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Stormfall"\n- Pistola Arclight\n- Brazos de la armadura Venture\n- Pechera de la armadura Venture\n- Piernas de la armadura Venture\n- Casco Horizon\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBAS DE VISTA PREVIA TÉCNICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de un conjunto de armadura pesada Antium. Para esta prueba, estos planos tienen algunos espacios que aceptan distintos materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de minería #2: Dónde minar en el diario de tu mobiGlas. Ya que estás allí, puedes leer también la primera parte, Fundamentos de minería #1: Visión general básica, si quieres refrescar cómo obtener los materiales.\n\nComo esto es una orden de compra y no un contrato minero, se espera que aportes tu propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, para agilizar el uso futuro de estos materiales, deben estar refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones pueden encontrarse en tu StarMap.\n\nCuando estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato."\n\nPosibles Planos\n- Pistola Arclight "Nightstalker"\n- Brazos para la armadura Aril\n- Pechera para la armadura Aril\n- Piernas de la armadura Aril\n- Casco Aril\n- Pistola Arclight "Warhawk"\n- Batería de Pistola Arclight (30 cap)\n Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Desc_001,P=CONTRATO: Orden de fabricación\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nSi por casualidad tienes cualquier otro trabajo que te lleve a una de las estaciones trituradoras QV del cinturón Keeger, Shubin Interstellar estaría muy interesada en contratarte para obtener un suministro de lentes de enfoque para láser minero difíciles de conseguir.\n\nCONDICIONES*:\nAunque puede haber algunas lentes de enfoque que puedan recuperarse del almacén de la estación trituradora QV, lo más probable es que necesites fabricarlas usando cristales de Sadaryx y el fabricador de lentes del lugar. Aunque la mena es rara, estas estaciones trituradoras suelen tener vetas de Sadaryx que pueden minarse directamente con un Multi-Tool con un accesorio de minería.\n\nEntrega las lentes obtenidas en el elevador de carga situado en ~mission(Destination|Address) para su procesamiento.\n\nLos contratistas han informado de que estas estaciones podrían haber sido infiltradas por forajidos, por lo que se recomienda precaución.\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Title_001=Orden de suministro: lentes de enfoque Sadaryx StatName_GPP_Armor_DamageMitigation=Mitigación de daño StatName_GPP_Armor_RadiationCapacity,P=Capacidad de radiación StatName_GPP_Armor_RadiationDissipation,P=Disipación de radiación StatName_GPP_Armor_TemperatureMax,P=Temperatura máx. StatName_GPP_Armor_TemperatureMin,P=Temperatura mín. StatName_GPP_Crafter_CraftSpeed=Velocidad de fabricación StatName_GPP_Crafter_DismantleEfficiency=Eficiencia de desmontaje StatName_GPP_Weapon_Damage,P=Fuerza de impacto StatName_GPP_Weapon_FireRate=Cadencia de fuego StatName_GPP_Weapon_Recoil_Handling,P=Manejo del retroceso StatName_GPP_Weapon_Recoil_Kick,P=Patada del retroceso StatName_GPP_Weapon_Recoil_Smoothness,P=Suavidad del retroceso StatName_GPP_Weapon_ReloadSpeed,P=Velocidad de recarga StatName_GPP_Weapon_Spread,P=Dispersión StatUnits_Percent,P=%+.2f %% StatUnits_RPM,P=%.2f RPM StatUnits_RadiationCapacity,P=%.2f mRem StatUnits_RadiationDissipation,P=%.2f mRem/s StatUnits_Temperature,P=%+.2f ºC StructureIntegrity,P=Integridad TheCollector_Recipes_Desc_ApolloSkin=Apollo muy buena nave. Sería mucho mejor si nave fuera roja. Wikelo hace todas las cosas posibles. Tú intercambias por lo que yo quiero y tenemos trato. TheCollector_Recipes_Desc_GMNI_Shotgun=Disparar puede ser sucio. Sangre humana roja por todas partes. No es problema con esta escopeta. ¡Las salpicaduras se mezclan perfectamente! Te la daré si me traes todo lo que quiero en la lista. Buen trato. TheCollector_Recipes_Desc_RedHunterArmor=Wikelo oye que los humanos piensan que el rojo es el color de la pasión y la ira. Esta armadura es buena para ambas. Tú me das los objetos de la lista y esta armadura roja será tuya. TheCollector_Recipes_Title_ApolloSkin=Apollo rojo de combate TheCollector_Recipes_Title_GMNI_Shotgun=Escopeta roja de combate TheCollector_Recipes_Title_RedHunterArmor=Armadura roja de cazador UI_MF_Active-Employees_0=Empleados activos UI_MF_Active-Employees_1=Empleados activos UI_MF_Airlock_Airlock-Status_0=Estado de la esclusa UI_MF_Airlock_Airlock-Status_1=Estado de la esclusa UI_MF_Back_0=Atrás UI_MF_Back_1=Atrás UI_MF_Caution-message_0=Precaución - Valores críticos UI_MF_Caution-message_1=Precaución - Valores críticos UI_MF_Connection-lost_0=Conexión perdida UI_MF_Connection-lost_1=Conexión perdida UI_MF_Destination_0=Destino UI_MF_Destination_1=Destino UI_MF_Inspect_0=Inspeccionar UI_MF_Inspect_1=Inspeccionar UI_MF_Loading-Data_0=Cargando datos UI_MF_Loading-Data_1=Cargando datos UI_MF_Login,P=Iniciar sesión UI_MF_Moderate_0=Moderado UI_MF_Moderate_1=Moderado UI_MF_Needs-attention_0=Requiere atención UI_MF_Needs-attention_1=Requiere atención UI_MF_Panel-Title_Action-list_0=Lista de acciones UI_MF_Panel-Title_Action-list_1=Lista de acciones UI_MF_Panel-Title_Admin_0=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Admin_1=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings_0=Reservas UI_MF_Panel-Title_Bookings_1=Reservas UI_MF_Panel-Title_Classification_0=Clasificación UI_MF_Panel-Title_Classification_1=Clasificación UI_MF_Panel-Title_Closeup_0=Primer plano UI_MF_Panel-Title_Closeup_1=Primer plano UI_MF_Panel-Title_Correlation_0=Correlación UI_MF_Panel-Title_Correlation_1=Correlación UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_0=Seguimiento de datos UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_1=Seguimiento de datos UI_MF_Panel-Title_Data-graph_0=Gráfico de datos UI_MF_Panel-Title_Data-graph_1=Gráfico de datos UI_MF_Panel-Title_Details_0=Detalles UI_MF_Panel-Title_Details_1=Detalles UI_MF_Panel-Title_Heading_0=Encabezado UI_MF_Panel-Title_Heading_1=Encabezado UI_MF_Panel-Title_Incoming_0=Entrante UI_MF_Panel-Title_Incoming_1=Entrante UI_MF_Panel-Title_Inventory_0=Inventario UI_MF_Panel-Title_Inventory_1=Inventario UI_MF_Panel-Title_Local-radar_0=Radar local UI_MF_Panel-Title_Local-radar_1=Radar local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_0=Volumen maestro UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_1=Volumen maestro UI_MF_Panel-Title_Navigation_0=Navegación UI_MF_Panel-Title_Navigation_1=Navegación UI_MF_Panel-Title_Offline_0=Fuera de línea UI_MF_Panel-Title_Offline_1=Fuera de línea UI_MF_Panel-Title_Output-Level_0=Nivel de salida UI_MF_Panel-Title_Output-Level_1=Nivel de salida UI_MF_Panel-Title_Overview_0=Resumen UI_MF_Panel-Title_Overview_1=Resumen UI_MF_Panel-Title_Photo_0=Foto UI_MF_Panel-Title_Photo_1=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core_0=Núcleo de energía UI_MF_Panel-Title_Power-core_1=Núcleo de energía UI_MF_Panel-Title_Power-grid_0=Red eléctrica UI_MF_Panel-Title_Power-grid_1=Red eléctrica UI_MF_Panel-Title_Power-level_0=Nivel de energía UI_MF_Panel-Title_Power-level_1=Nivel de energía UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_0=Resumen del radar UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_1=Resumen del radar UI_MF_Panel-Title_Record_0=Registro UI_MF_Panel-Title_Record_1=Registro UI_MF_Panel-Title_Release-date_0=Fecha de lanzamiento UI_MF_Panel-Title_Release-date_1=Fecha de lanzamiento UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_0=Ubicación de escaneo UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_1=Ubicación de escaneo UI_MF_Panel-Title_Security-cam_0=Resumen de seguridad 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-cam_1=Resumen de seguridad 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview_0=Resumen de seguridad UI_MF_Panel-Title_Security-overview_1=Resumen de seguridad UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_0=Escaneo de señal UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_1=Escaneo de señal UI_MF_Panel-Title_Storage_0=Almacenamiento UI_MF_Panel-Title_Storage_1=Almacenamiento UI_MF_Panel-Title_Survey_0=Reconocimiento UI_MF_Panel-Title_Survey_1=Reconocimiento UI_MF_Panel-Title_Tactical_0=Táctico UI_MF_Panel-Title_Tactical_1=Táctico UI_MF_Panel-Title_Total-values_0=Valores totales UI_MF_Panel-Title_Total-values_1=Valores totales UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_0=Signos vitales UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_1=Signos vitales UI_MF_Panel-Title_Volume_0=Volumen UI_MF_Panel-Title_Volume_1=Volumen UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_0=Datos de onda UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_1=Datos de onda UI_MF_Panel-Title_appointments_0=Citas UI_MF_Panel-Title_appointments_1=Citas UI_MF_Panel-Title_connections_0=Conexiones UI_MF_Panel-Title_connections_1=Conexiones UI_MF_Panel-Title_itinerary_0=Itinerario UI_MF_Panel-Title_itinerary_1=Itinerario UI_MF_Panel-Title_patient-details_0=Detalles del paciente UI_MF_Panel-Title_patient-details_1=Detalles del paciente UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty,P=Cama disponible UI_MF_Panel_Prison_Cell-Empty=Celda vacía UI_MF_Password,P=Contraseña UI_MF_Processing_0=Procesando UI_MF_Processing_1=Procesando UI_MF_Production-Board_0=Panel de producción UI_MF_Production-Board_1=Panel de producción UI_MF_Save_0=Guardar UI_MF_Save_1=Guardar UI_MF_System-closed_0=Sistema cerrado - Error C5B342 UI_MF_System-closed_1=Sistema cerrado - Error C5B342 UI_MF_System-error_0=Error del sistema UI_MF_System-error_1=Error del sistema UI_MF_Taskname-01_0=CAM-XWK-A: Pruebas de producto UI_MF_Taskname-01_1=CAM-XWK-A: Pruebas de producto UI_MF_Taskname-02_0=CDB-QUS-A: Cambio de motor UI_MF_Taskname-02_1=CDB-QUS-A: Cambio de motor UI_MF_Taskname-03_0=CKQ-KFL-A: Mejora del sistema UI_MF_Taskname-03_1=CKQ-KFL-A: Mejora del sistema UI_MF_Taskname-04_0=CMJ-RRT-A: Análisis del sistema UI_MF_Taskname-04_1=CMJ-RRT-A: Análisis del sistema UI_MF_Taskname-05_0=ENV-QCN-A: Revisión de seguridad UI_MF_Taskname-05_1=ENV-QCN-A: Revisión de seguridad UI_MF_Trivial_0=Trivial UI_MF_Trivial_1=Trivial UI_MF_Urgent_0=Urgente UI_MF_Urgent_1=Urgente UI_MF_UserID,P=ID de usuario UI_MF_Warning_0=Advertencia UI_MF_Warning_1=Advertencia UI_MF_Warning_2,P=Alerta UI_MF_complex-activities_0=Actividades complejas UI_MF_complex-activities_1=Actividades complejas UI_MF_errors-detected_0=Errores detectados UI_MF_errors-detected_1=Errores detectados UI_MF_needs-immediate-attention_0=Requiere atención inmediata UI_MF_needs-immediate-attention_1=Requiere atención inmediata UI_MF_receivers_0=Receptores UI_MF_receivers_1=Receptores UI_MF_time-left_0=Tiempo restante estimado UI_MF_time-left_1=Tiempo restante estimado UI_MF_workload-period_0=Periodo de carga de trabajo 577 UI_MF_workload-period_1=Periodo de carga de trabajo 577 Upgrade,P=Mejorar: UpgradeStructure,P=Mejorar VMALabel_Crafted,P=[FABRICADO] Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Uno de los líderes de la misteriosa banda Claw Salamanders, ~mission(TargetName), ha agotado su bienvenida y ahora se ha convertido en nuestro problema. La verdad es que no sorprende mucho, teniendo en cuenta que nadie excepto sus amigos parece entender lo que dice.\n\nPor desgracia, no será tan fácil como ir a ~mission(Location|Address) y ocuparse directamente de él. No solo tendrás que asegurarte de que la estación esté operativa para poder llegar hasta él, sino que además tendrás que sacarlo de su escondite eliminando primero a un buen número de sus compañeros.\n\nNo es el trabajo más sencillo, pero estoy seguro de que estarás a la altura.\n\nUn saludo,\nVaughn Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=[BP] El final de una Salamander Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Maintenance_desc_001=He tenido bastantes problemas para localizar a este objetivo. Forma parte de una banda conocida como los Claw Salamanders, que suelen ser bastante itinerantes. Sin embargo, parece que el grupo está intentando poner en funcionamiento de nuevo una vieja estación QV Breaker, y creo que esta puede ser la oportunidad de acabar con ~mission(TargetName) de una vez por todas.\n\nEmpieza tu búsqueda en ~mission(Location|Address). Estas estaciones pueden ser bastante cavernosas a veces, así que puede que necesites algo de esfuerzo para localizar al objetivo una vez estés en el lugar.\n\nAun así, tengo plena confianza en tus habilidades,\nVaughn\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Power_desc_001=Ha llegado hasta mi mesa una solicitud relacionada con el prematuro final de cierto ~mission(TargetName), miembro de los Claw Salamanders que actualmente anda merodeando por una vieja estación QV Breaker.\n\nEs muy probable que lo encuentres en ~mission(Location|Address). Ten en cuenta, eso sí, que al tratarse de una estación tan grande puede que necesites buscar un poco para dar con él.\n\nEspero que disfrutes tu estancia en Nyx,\nVaughn\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Hay un miembro de la banda de Nyx conocida como los Claw Salamanders, ~mission(TargetName), que ha acabado en mi lista negra. Llevaba bastante tiempo a la fuga, pero hace poco volvió a aparecer en una antigua estación minera del Cinturón Keeger. Nuestro día de suerte será su último.\n\nDicen que puedes encontrarlo en ~mission(Location|Address). Por desgracia, existe una gran probabilidad de que tengas que realizar algunas reparaciones en la propia estación antes de poder acceder a esa zona concreta.\n\nPero estoy seguro de que estarás más que a la altura del desafío.\n\nAtentamente,\nVaughn\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_title_001=[BP] Un descanso bien merecido WaterPumpSmall,P=[S] Bomba de agua actor_species_creature_valakkar=Valakkar (Adulto) actor_species_creature_valakkar_juvenile=Valakkar (Juvenil) area_name_array_01=Refractor A area_name_array_02=Refractor B area_name_array_03=Refractor C area_name_breakerstation=Estación QV Breaker area_name_laserroom=Láser de minería area_name_maintenance=Entrada de servicio area_name_monorailstation=Estación de monorraíl area_name_operations=Operaciones area_name_power_core=Núcleo central y energía area_name_ringstop=Parada del anillo area_name_sector1=Sector 1 Ingeniería y mantenimiento area_name_sector1A=Sector 1-A Ingeniería area_name_sector1B=Sector 1-B Mantenimiento area_name_sector2=Sector 2 Excavación area_name_securestorage=Almacenamiento seguro area_name_stagingarea=Área de preparación area_name_warehouse=Depósito de almacenamiento bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alta\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Debido a que estas estaciones QV Breaker abandonadas no son completamente funcionales, existe una buena probabilidad de que tengas que realizar algunas reparaciones antes de poder acceder a la ubicación del objetivo. También podrías tener que enfrentarte a otros peligros como fauna peligrosa.\n\nAdemás, la información recopilada sobre ~mission(TargetName) lo sitúa como un miembro de alto rango de los Claw Salamanders, alguien que no aparecerá a menos que se le obligue a salir de su escondite. Enfréntate a suficientes de sus asociados de menor rango y se verán obligados a venir a ocuparse de ti personalmente.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts. bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=[BP] Recompensa de alto riesgo: ~mission(TargetName) en estación QV Breaker bhg_bounty_desc_Rockcracker_Power_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas deben abordarse con precaución. No solo se encuentran en un estado de deterioro considerable, sino que con frecuencia están habitadas por fauna peligrosa y forajidos, como los compañeros de banda del objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone1_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas deben abordarse con precaución. No solo se encuentran en un estado de deterioro considerable, sino que con frecuencia están habitadas por fauna peligrosa y forajidos, como los compañeros de banda del objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone2_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas deben abordarse con precaución. No solo se encuentran en un estado de deterioro considerable, sino que con frecuencia están habitadas por fauna peligrosa y forajidos, como los compañeros de banda del objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn persecución de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad avalado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en el territorio de la UEE como más allá, de acuerdo con los Xenotrade Authority Acts.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta\n- Brazos de la armadura Monde\n- Pechera de la armadura Monde\n- Piernas de la armadura Monde\n- Casco Monde\n- Brazos de la armadura Monde Hiro\n- Pechera de la armadura Monde Hiro\n- Piernas de la armadura Monde Hiro\n- Casco Monde Hiro\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n bhg_bounty_title_Rockcracker_001=[BP] Recompensa verificada: ~mission(TargetName) en estación QV Breaker concate_misc_signs_close_square_bracket,P=] concate_misc_signs_open_square_bracket,P=[ crafting_hud_notification_received_blueprint,P=[BP] Plano recibido: %s crafting_machineName_fabricator_standard,P=Fabricador de artículos RediMake crafting_machineName_fabricator_standard_AA=RediMake Fabricador de artículos AA Support crafting_machineName_fabricator_standard_desc,P=Fabricante: KE Group\nTipo de artículo: Fabricador de artículos\n \nEste fabricador de artículos estándar de la industria fue el primero en utilizar el ahora extendido sistema de planos, que permitió a los propietarios fabricar duplicados de productos de marca desde la comodidad de su hogar. crafting_machineName_fabricator_standard_desc_AA=Fabricante: KE Group\nTipo de artículo: Fabricador de artículos\n \nEste fabricador de artículos estándar de la industria fue el primero en utilizar el ahora extendido sistema de planos, que permitió a los propietarios fabricar duplicados de productos de marca desde la comodidad de su hogar. Esta edición fue creada para honrar a quienes ayudaron a Levski mediante contribuciones a Alliance Aid. crafting_ui_AmountRequiredAbreviation,P=Cant. req. crafting_ui_Attribute,P=Atributo crafting_ui_AverageAbreviation,P=Prom. crafting_ui_BaseStats,P=Estadísticas base crafting_ui_ChooseOneMaterial,P=(Elige un material) crafting_ui_DeliveryInProgress,P=Entrega en progreso... crafting_ui_Delta,P=Delta crafting_ui_DispatchedItems,P=Órdenes completadas crafting_ui_EnhancedStats,P=Estadísticas mejoradas crafting_ui_Fees,P=Tarifas crafting_ui_LessThanOrEqualSymbol,P=≥ crafting_ui_MaterialSelected,P=Material seleccionado crafting_ui_MinimumRequiredAbreviation,P=Req. mín. crafting_ui_OrText,P=O crafting_ui_SelectNewDeliveryLocation,P=Seleccionar nueva ubicación de entrega crafting_ui_WorkOrders,P=Órdenes de trabajo crafting_ui_action,P=Acción crafting_ui_add-on,P=Complemento crafting_ui_affordable,P=Asequible crafting_ui_attention=Atención crafting_ui_autoFill,P=Relleno automático crafting_ui_autoFill_includeoptionals,P=Incluir catalizadores crafting_ui_autoFill_mode_highestquality,P=Mejor material crafting_ui_autoFill_mode_lowestquality,P=Peor material crafting_ui_autofill_empty_with,P=Rellenar espacio vacío con: crafting_ui_blueprint_pages,P=Páginas de planos crafting_ui_by_product_item,P=Subproducto crafting_ui_catalyst,P=Catalizador crafting_ui_claimdestinationdefault,P=Destino de reclamación predeterminado crafting_ui_craft_upgrade_repair,P=Fabricar / Mejorar / Reparar crafting_ui_crafting_time,P=Tiempo de fabricación: crafting_ui_deliveralljobs_button,P=Entregar todo crafting_ui_deliveralljobstodestination,P=Entregar todo a: crafting_ui_delivered,P=Entregado crafting_ui_deliveredto,P=Entregado a crafting_ui_delivery_location,P=Ubicación de entrega crafting_ui_delivery_project,P=Proyecto de entrega: crafting_ui_delivery_required,P=Entregas incompletas crafting_ui_door_closing,P=Cerrando puerta... crafting_ui_door_opening,P=Abriendo puerta... crafting_ui_enclosurewarning=Asegúrate de que el recinto esté libre de obstáculos o escombros. crafting_ui_fabricationkiosk,P=Terminal de fabricación crafting_ui_finished_project,P=Proyecto finalizado crafting_ui_hideNotOwned,P=Ocultar no poseídos crafting_ui_hidePartiallyAffordable,P=Ocultar parcialmente asequibles crafting_ui_hideUnaffordable,P=Ocultar no asequibles crafting_ui_in_progress,P=En progreso crafting_ui_item_name,P=Nombre del artículo crafting_ui_jobdestination_locationinventory,P=Inventario de ubicación crafting_ui_jobdestination_machinecargogrid,P=Rejilla de la máquina crafting_ui_jobdestination_undefined,P=Seleccionar nueva ubicación de entrega crafting_ui_kiosk_capacity,P=Espacios usados crafting_ui_material_type,P=Tipo de material crafting_ui_noactiveprojects,P=Sin proyectos activos crafting_ui_nodeliveries,P=No hay entregas incompletas crafting_ui_noitemstodisplay,P=No hay artículos para mostrar crafting_ui_noqueueditems,P=No hay artículos en cola crafting_ui_notenoughmaterial,P=Material insuficiente crafting_ui_original_location,P=Ubicación original crafting_ui_owned,P=En posesión crafting_ui_partiallyaffordable,P=Parcialmente asequible crafting_ui_processtype_create,P=Crear crafting_ui_processtype_dismantle,P=Desmontar crafting_ui_processtype_refine,P=Refinar crafting_ui_processtype_refund,P=Reembolsar crafting_ui_processtype_repair,P=Reparar crafting_ui_processtype_research,P=Investigar crafting_ui_processtype_upgrade,P=Mejorar crafting_ui_quality_abbreviation,P=C crafting_ui_quantity,P=Cantidad: crafting_ui_queue,P=Cola crafting_ui_quit_confirmation,P=Confirmación de salida crafting_ui_quit_message,P=¿Seguro que deseas salir?\nTodo el progreso se perderá. crafting_ui_refined_material,P=Material refinado crafting_ui_refund_confirmation,P=Confirmación de reembolso crafting_ui_refund_message,P=¿Seguro que deseas reembolsar este trabajo?\nRecibirás de vuelta una parte de sus ingredientes. crafting_ui_sealinghatch=Sellando compuerta de fabricación crafting_ui_select_tab_start,P=Selecciona una pestaña para comenzar crafting_ui_set_as_default_location,P=Establecer como ubicación predeterminada crafting_ui_show,P=Mostrar: crafting_ui_slotname_aminosolution,P=Solución de aminoácidos crafting_ui_slotname_anchorpins,P=Pasadores de anclaje crafting_ui_slotname_apertureiris,P=Iris de apertura crafting_ui_slotname_armouredcarapace,P=Caparazón blindado crafting_ui_slotname_barrel,P=Cañón crafting_ui_slotname_barrels,P=Cañones crafting_ui_slotname_cabling,P=Cableado crafting_ui_slotname_case,P=Carcasa crafting_ui_slotname_casing,P=Carcasa crafting_ui_slotname_casingweave,P=Trama de carcasa crafting_ui_slotname_chargechamber,P=Cámara de carga crafting_ui_slotname_conduit,P=Conducto crafting_ui_slotname_conduitchannel,P=Canal de conducto crafting_ui_slotname_core,P=Núcleo crafting_ui_slotname_cycler,P=Ciclador crafting_ui_slotname_distorterunit,P=Unidad distorsionadora crafting_ui_slotname_drivemotor,P=Motor de accionamiento crafting_ui_slotname_electronics,P=Electrónica crafting_ui_slotname_emitter,P=Emisor crafting_ui_slotname_filter,P=Filtro crafting_ui_slotname_frame,P=Armazón crafting_ui_slotname_grip,P=Empuñadura crafting_ui_slotname_hydraulics,P=Hidráulica crafting_ui_slotname_insulativeliner,P=Revestimiento aislante crafting_ui_slotname_internalarray,P=Matriz interna crafting_ui_slotname_lenses,P=Lentes crafting_ui_slotname_magazine,P=Cargador crafting_ui_slotname_magnetizer,P=Magnetizador crafting_ui_slotname_panelcovering,P=Revestimiento de panel crafting_ui_slotname_plating,P=Blindaje crafting_ui_slotname_platingbarrier,P=Barrera de blindaje crafting_ui_slotname_precisionparts,P=Piezas de precisión crafting_ui_slotname_protectivesheathing,P=Revestimiento protector crafting_ui_slotname_radiator,P=Radiador crafting_ui_slotname_regulator,P=Regulador de energía crafting_ui_slotname_reinforcedframe,P=Armazón reforzado crafting_ui_slotname_segmentpanelling,P=Panelado segmentado crafting_ui_slotname_sheathingcoating,P=Recubrimiento de revestimiento crafting_ui_slotname_shell,P=Carcasa crafting_ui_slotname_shot,P=Munición crafting_ui_slotname_stabilizer,P=Estabilizador crafting_ui_slotname_stock,P=Culata crafting_ui_slotname_strip,P=Tira crafting_ui_slotname_suitunderlay,P=Capa interior del traje crafting_ui_slotname_supportstructure,P=Estructura de soporte crafting_ui_slotname_torquejunction,P=Unión de par crafting_ui_slotname_wiring,P=Cableado crafting_ui_sorting_amount_highlow,P=Cantidad mayor > menor crafting_ui_sorting_amount_lowhigh,P=Cantidad menor > mayor crafting_ui_sorting_quality_highlow,P=Calidad 1000 > 0 crafting_ui_sorting_quality_lowhigh,P=Calidad 0 > 1000 crafting_ui_sorting_tier_highlow,P=Nivel 5 > 1 crafting_ui_sorting_tier_lowhigh,P=Nivel 1 > 5 crafting_ui_stand_clear,P=Mantente despejado crafting_ui_statistics,P=Estadísticas crafting_ui_status,P=Estado crafting_ui_tabname_blueprints,P=Planos crafting_ui_tabname_materials,P=Materiales crafting_ui_tiers,P=Nivel crafting_ui_time,P=Tiempo crafting_ui_timesincedelivered,P=Tiempo desde la entrega crafting_ui_timestamp,P=Marca de tiempo crafting_ui_undeliverable,P=No entregable crafting_ui_upgradable_item,P=Artículo mejorable crafting_ui_uses_left,P=Usos restantes: delivery_dropoff_UploadObjective_long,P=Sube ~mission(item) en ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short,P=Sube ~mission(item) en ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker,P=Sube ~mission(item) delivery_dropoff_long,P=Entrega ~mission(item) en ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Deja ~mission(item) en ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short,P=Entrega ~mission(item) en ~mission(Destination|Target|Address) delivery_marker_dropoff,P=Dejar ~mission(item) delivery_marker_pickup,P=Recoger ~mission(item) delivery_objectivesetup,P=~mission(item) delivery_pickup_long,P=Recoge ~mission(item) de ~mission(Location|Target|Address). delivery_pickup_objectivedisplay,P=Recoger ~mission(item) en ~mission(Location) delivery_pickup_short,P=Recoge ~mission(item) de ~mission(Location|Target|Address) destroystash_remaining_objective,P=~mission(ItemsToDestroy) destruidos: %ls destroystash_remaining_objectivePB,P=~mission(ItemsToDestroy) destruidos engineering_ui_Warning_damage,P=daño engineering_ui_Warning_destroyed,P=destruido engineering_ui_Warning_distortion,P=distorsión engineering_ui_Warning_ignited,P=ardiendo engineering_ui_Warning_noPower,P=energía perdida engineering_ui_Warning_overheated,P=apagado térmico engineering_ui_Warning_overheating,P=sobrecalentamiento gtaa_token_long=~mission(ObjectiveSetupLong) gtaa_token_marker=~mission(ObjectiveSetupMarker) gtaa_token_short=~mission(ObjectiveSetupShort) headhunters_Nyx_bombingrun_E_desc_001=Necesitamos dejar huella en este sistema y mostrar a las otras bandas de por aquí que Nyx es territorio de los Headhunters.\n\nEmpecemos borrando del mapa el depósito de combustible en ~mission(Location|Address). Cuanto antes cortemos la cadena de suministro de este sistema, antes se darán cuenta de que nos necesitan. Si alguien intenta ponerse en tu camino, deshazte de ellos.\n\n-Stows fuera headhunters_Nyx_bombingrun_E_title_001=Reclamando Territorio headhunters_Nyx_bombingrun_H_desc_001=Algo que debes tener en cuenta cuando trabajas conmigo: no tengo tolerancia con los traidores.\n\nHe estado siguiendo a un antiguo miembro de la tripulación que pensó que podía salirse con la suya traicionándome y resulta que ha acabado aquí en Nyx. Parece que consiguió un trabajo para otra banda vigilando las instalaciones de combustible en ~mission(Location|Address).\n\nNo quiero empezar una guerra total con esa gente, pero ¿por qué no hacemos que el trabajo de ese imbécil sea un poco más difícil? No será fácil con la cantidad de seguridad que tienen, pero reúne a tu tripulación y haz volar esos contenedores de combustible por los aires. Eso enviará un mensaje.\n\n-Stows fuera headhunters_Nyx_bombingrun_H_title_001=Falta Grave headhunters_Nyx_bombingrun_M_desc_001=Parece que tenemos algo de competencia aquí en Nyx. Nuestros exploradores han visto a una banda instalada en ~mission(Location|Address).\n\nAhora bien, soy un hombre justo. Les envié un mensaje a esos idiotas diciéndoles que abandonaran la instalación o haríamos que desearan haberlo hecho, y ya han tomado su decisión. Así que ahora necesito que vueles hasta allí y bombardees los tanques de combustible hasta hacerlos desaparecer. Veamos cuánto tiempo se quedan sin ellos.\n\n-Stows fuera headhunters_Nyx_bombingrun_M_title_001=Competencia Hostil headhunters_Nyx_bombingrun_S_desc_001=Parece que nuestro plan para expandirnos a Nyx está funcionando porque ahora mismo tenemos muchas miradas puestas sobre nosotros.\n\nLa mala noticia es que hemos oído rumores de que una banda ubicada en ~mission(Location|Address) está planeando atacar nuestros intereses, pero vamos a asestarles un golpe serio antes de que puedan hacerlo.\n\nTú y una tripulación de confianza vais a destruir sus contenedores de combustible y dar un buen golpe a sus planes. Espero que vuestra llegada levante un buen avispero, así que prepárate para que luchen.\n\n-Stows fuera headhunters_Nyx_bombingrun_S_title_001=Golpéalos Antes de Que Nos Golpeen headhunters_Nyx_bombingrun_VE_desc_001=He estado notando un aumento de tráfico en uno de los sectores de Nyx que interesa a los Headhunters. Necesitamos despejar un poco la zona, por así decirlo, así que voy a encargarte que causes algunos daños en una de las estaciones principales del área y veamos si podemos persuadir a la gente para que se vaya a otra parte.\n\nVas a dirigirte a ~mission(Location|Address) y destruir todos los tanques de almacenamiento de combustible. No hay demasiada seguridad allí, así que no debería darte demasiados problemas. Con suerte la gente entenderá el mensaje y seguirá su camino.\n\n-Stows fuera headhunters_Nyx_bombingrun_VE_title_001=Bajando el Valor de la Propiedad headhunters_Nyx_bombingrun_VH_desc_001=Tenemos una oportunidad para reclamar de verdad nuestro lugar aquí y necesitamos a alguien con habilidad y un poco de locura para ayudarnos a conseguirlo.\n\nCreemos que ~mission(Location|Address) podría ser una buena base de operaciones para nosotros. El único problema es que el lugar está ocupado por unos idiotas y equipado con torretas bastante potentes.\n\nNuestro plan es golpearles donde más duele: sus suministros de combustible. Entra, destruye su depósito y sal de allí lo antes posible. Te diría que intentes no quedarte atrapado luchando contra las naves que lo defienden, pero puede que no tengas elección. Por eso deberías llevar una tripulación de confianza que te cubra las espaldas.\n\n-Stows fuera. headhunters_Nyx_bombingrun_VH_title_001=Expansión Agresiva headhunters_bombingrun_H_desc_001=Mira, los Headhunters no pierden el tiempo en venganzas pequeñas, pero tampoco voy a dejar pasar esta tontería.\n\nAlgún idiota eliminó a varios de los míos y ha estado presumiendo de ello por todas partes. También he oído que ese imbécil está acumulando combustible cuántico en ~mission(Location|Address). Me gustaría ver cómo se las arregla cuando vueles allí y reduzcas a cenizas todo lo que ha construido. Ah, y con toda la potencia de fuego que han reunido allí, no sería muy inteligente volar solo en esta misión, así que lleva una tripulación contigo.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_H_title_001=Desperdiciando Sus Reservas headhunters_bombingrun_M_desc_001=Parece que todo el mundo quiere una parte de nuestro pastel últimamente. Nuestros exploradores informan de que ~mission(Location|Address) está lleno de una nueva banda que nos tiene en el punto de mira.\n\nAsí que vamos a enseñarles por qué no deberían meterse con nosotros. Destruye sus depósitos de combustible y déjalos varados.\n\nEso debería enviar un mensaje.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_M_title_001=Deteniendo a la Competencia headhunters_bombingrun_S_desc_001=Hemos oído que una nueva banda está planeando un bombardeo contra un lugar en ~mission(Location|Address). Piensan que si destruyen los suministros de combustible de allí podrán reclamar el lugar.\n\nPero lo que no saben es que vamos a enviarte primero para que destruyas los tanques de combustible y así podamos reclamar el sitio antes que ellos. Si todo sale según lo planeado, podremos limpiar la ubicación y fastidiar a esa banda al mismo tiempo. Dos pájaros de un tiro.\n\nEl único problema es que este lugar está armado hasta los dientes. Lleva una tripulación y deja esos tanques de combustible fuera de servicio. Nosotros nos encargaremos del resto.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_S_title_001=Superando a Nuestros Enemigos headhunters_bombingrun_VE_desc_001=Los Headhunters no llegaron a ser lo que son hoy jugando limpio. Hemos localizado el escondite de un grupo de advenedizos bastante miserables que han estado metiéndose en nuestro territorio. Necesito que envíes un mensaje.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y haz volar sus tanques de combustible. Se lo pensarán dos veces antes de meterse en nuestras operaciones cuando sus naves se queden en tierra.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_VE_title_001=Dejar a los Advenedizos en Tierra headhunters_bombingrun_VH_desc_001=Tengo un plan para ocuparme de una rata con la que llevo tratando un tiempo y necesito ayuda.\n\nUn cliente dejó de pagar unas deudas y ahora ha decidido que no piensa pagar. Me han soplado que se está escondiendo en ~mission(Location|Address). Si destruyes sus tanques de combustible no tendrá más remedio que replantearse sus malas decisiones.\n\nSolo asegúrate de no subestimar a este desgraciado. Puede que sea tonto, pero no es estúpido, si me entiendes. He oído que este lugar está lleno de naves y torretas, tendrías que ser un completo idiota para no llevar refuerzos.\n\n-Stows fuera headhunters_bombingrun_VH_title_001=Atrapando a una Rata hud_ASSIST=ASISTENCIA hud_ON,P=ENCENDIDO input_key_controlPad_lowerCase_x=x input_key_keyboard_greaterThan=> input_key_keyboard_lessThan=< item_DescAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Con un negro profundo y elementos en gris suave, la pintura Shade garantiza que surques el espacio con estilo. item_DescAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=La pintura Caspian es principalmente de un azul pálido, similar al agua, con llamativos acentos amarillos. item_DescAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Combinando grises, verdes y bronce, la pintura metálica Medallion enfatiza la robustez de la forma de la nave. item_DescAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Combinando púrpuras profundos y azul, la pintura Shimmerscale se remata con un sutil verde que aporta un brillo etéreo. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=La pintura Cloudbuster utiliza un gris pálido en contraste con un azul intenso, rematado con toques amarillos llamativos. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Principalmente gris con detalles en blanco, los rojos intensos de la pintura Obscurity atraviesan una apariencia por lo demás sombría. item_DescAurora_Paint_Black_Silver_Red=Conviértete en una fuerza a tener en cuenta gracias a esta pintura que presenta un acabado negro, acentos rojos y plateados, y la intimidante imagen de una calavera. item_DescAurora_Paint_Black_White_Gold=Esta pintura para la Aurora es perfecta para quienes están listos para avanzar con decisión, con un acabado negro, acentos blancos y un gran emblema de ciudadano estampado en uno de los lados. item_DescAurora_Paint_Blue_Black_Red=Equipa la pintura de nave utilizada por el piloto de élite Disco en el clásico dibujo animado infantil Rory Nova. Aunque convierte la Aurora Mk I en un acabado metálico azul oscuro, negro y rojo, que te conviertas en el «operador de nave dinámico e instintivo» que inspiró el nombre de esta pintura depende de ti. item_DescCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Muestra tu orgullo por la competición Enter Atmosphere 2956 con este póster de pared que presenta una Aegis Gladius volando sobre los colores del evento. item_DescCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Mantente discreto pero preparado con este elegante maletín capaz de transportar una pistola y varios accesorios. Cuenta con una carcasa exterior rígida y un interior forrado con una espuma especial de poliuretano rígido diseñada para sujetar de forma segura una gran variedad de accesorios. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\nCapacidad del cargador: 30\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Semi] DPS: 150.5 | Alpha: 21.5 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 645\nCargado: 3.9 kg | Descargado: 3.4 kg\n[Red. daño] 100% 100m | 81% 140m | 0% 2400m\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Con munición de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre profesionales militares privados por su estética elegante y su gran precisión.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_DescMXOX_NeutronCannon_S3=Fabricante: MaxOx \nTipo de artículo: Cañón de neutrones \nTamaño: 3 \nDPS: 551.8 | Alpha: 220.7 | 150 RPM\n1400 m/s | 2604m | Disp: 0.45\nPen: 0.6 | Radio: 0.09-0.12\nCap: 25 | Coste: 202 | Reg: 3/s | CD: 0.4s\n200 kg | HP: 850 | EM: 341 | Energía: 1\n\nBasándose en la tecnología de la exitosa serie NN, el NN-15 de MaxOx ofrece un aumento significativo de potencia para el autocañón de neutrones, dando a cada disparo un impacto devastador. Sin embargo, ese aumento de daño implica un mayor consumo de tu planta de energía. item_DescWolf_Paint_Carbon_Red_White=La pintura HighSec da a la Wolf un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nAsist: 1200-1848m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 1560 | HP: 920\n\nCuando permanecer sin ser detectado es clave para la seguridad operativa, el radar Cassandra presenta emisiones reducidas sin dejar de ofrecer un rendimiento superior a la media. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Predator=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nAsist: 1200-1694m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 1755 | HP: 840\n\nCreado para quienes quieren mantener un perfil bajo, el radar Predator funciona con bajas emisiones electromagnéticas para ayudar a reducir tu firma. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nAsist: 1200-1540m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 1950 | HP: 800\n\nDiseñado para ayudarte a permanecer sin ser detectado por fuerzas hostiles, el radar Spyglass opera con emisiones reducidas sin dejar de ofrecerte una visión completa de la situación. item_Desc_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 585-695.75m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 810 | HP: 273\n\nEl BroadSpec-Go fue diseñado pensando en la precisión, fiabilidad y durabilidad. Y eso es exactamente lo que este radar proporciona. item_Desc_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 585-759m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 720 | HP: 299\n\nChimera Communications sabe que para un radar de alta calidad la consistencia es clave. El FullSpec-Go, diseñado específicamente para ofrecer claridad incluso en los terrenos más peligrosos, garantiza que llegarás a tu destino sin sorpresas. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 585-569.25m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 990 | HP: 234\n\nDiseñado para ser lo más accesible posible, el Observer-Go es un sólido radar de nivel inicial para quienes quieren mantenerse informados sin gastar demasiado. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Observer=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 1300-1449m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-5 | EM: 2970 | HP: 1170\n\nUtilizando tecnología militar anteriormente clasificada, este radar ahora disponible públicamente está diseñado para ofrecer información clave al usuario. item_Desc_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 2015-3588m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 1-6 | EM: 2880 | HP: 4485\n\nMantén tus objetivos en la mira con el radar FullSpec-Max, que incorpora sistemas avanzados y resistentes que destacan en la identificación de posibles amenazas. item_Desc_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 2015-2691m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 1-6 | EM: 3960 | HP: 3510\n\nFiable y construido para durar, el Observer-Max ofrece detección de radar estándar. item_Desc_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 2015-2990m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 1-6 | EM: 3600 | HP: 3900\n\nEl sistema de radar Surveyor-Max está diseñado para identificar eficazmente objetos cercanos para que puedas centrarte en lo que realmente importa. item_Desc_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nAsist: 3640-5313m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 1-8 | EM: 4050 | HP: 6825\n\nMantén la vista en el objetivo con el BroadSpec-Max. Adecuado para las naves más grandes, este radar ofrece un rendimiento eficaz sin compromisos. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Agure=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 585-643.5m | Margen: 60m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 2-3 | EM: 990 | HP: 216\n\nConfiado por muchas empresas de seguridad para sus vehículos, este radar fiable y consistente mantendrá tu operación en marcha. item_Desc_RADR_GRNP_S00_V6026=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 585-858m | Margen: 60m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 2-3 | EM: 720 | HP: 276\n\nProporcionando información crucial durante tu operación, el radar V60-26 ofrece actualizaciones muy precisas y detalladas sobre emisiones cercanas. item_Desc_RADR_GRNP_S01_V80111=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nAsist: 845-1326m | Margen: 60m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-5 | EM: 1440 | HP: 690\n\nDiseñado para el campo de batalla, el V801-11 está por encima del resto gracias a rigurosas pruebas iterativas que garantizan su rendimiento cuando más lo necesitas. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Savoir=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 1300-1638m | Margen: 90m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 2-8 | EM: 2970 | HP: 1080\n\nCon un alcance decente y buena eficiencia energética, el Savoir es un radar diseñado para quienes valoran la fiabilidad. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Devoue=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 2015-3718m | Margen: 90m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 3-10 | EM: 3240 | HP: 3780\n\nEl radar Devoue es capaz de representar con precisión y rapidez las emisiones de energía cercanas, permitiéndote mantener el control incluso en las situaciones más críticas. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Fidele=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 2015-3042m | Margen: 90m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 3-10 | EM: 3960 | HP: 3240\n\nCentrándose en las funciones esenciales de un radar, el Fidele opera eficientemente incluso en condiciones de combate. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Resolu=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 2015-3380m | Margen: 90m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 3-10 | EM: 3600 | HP: 3600\n\nInventado pensando en naves de mayor tamaño, el radar Resolu ofrece el mismo nivel de tecnología de escaneo tridimensional sin sacrificar fiabilidad. item_Desc_RADR_GRNP_S03_V880=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nAsist: 2015-4056m | Margen: 90m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 3-10 | EM: 2880 | HP: 4140\n\nOfreciendo una valiosa ayuda al detectar hostiles, el V880 lleva el poder de la tecnología militar al mercado civil. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR5=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nAsist: 780-956.25m | Margen: 90m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-2 | EM: 2200 | HP: 315\n\nEl pequeño tamaño del radar SNSR5 y su rendimiento fiable lo convierten en el dispositivo perfecto para usuarios principiantes. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR7=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nAsist: 780-1168.75m | Margen: 90m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 2-2 | EM: 1800 | HP: 368\n\nDiseñado para dar ventaja a tu vehículo, el SNSR7 proporciona información de seguimiento en tiempo real de todas las emisiones circundantes. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nAsist: 1200-1575m | Margen: 135m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 3-3 | EM: 3300 | HP: 630\n\nPerfecto para pilotos principiantes, el SNS-R5x sacrifica adornos innecesarios a cambio de eficiencia energética. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nAsist: 1200-1750m | Margen: 135m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 3-3 | EM: 3000 | HP: 700\n\nEl SNS-R6x proporciona gran fiabilidad al detectar emisiones electromagnéticas, además de ofrecer niveles razonables de eficiencia energética. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nAsist: 1200-1925m | Margen: 135m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 3-3 | EM: 2700 | HP: 735\n\nPriorizando la eficiencia energética por encima de todo, el SNS-R7x es un radar ideal para quienes buscan gestionar eficazmente los niveles de su nave sin renunciar a una excelente visibilidad. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Fabian=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 540-759m | Margen: 80m\nIR: 75% | EM: 75% | CS: 50%\nEnergía: 1-2 | EM: 640 | HP: 230\n\nUtilizando tecnología de escaneo de primera clase, el radar Fabian asegura que no te pillen desprevenido. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Abetti=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 780-1173m | Margen: 80m\nIR: 80% | EM: 80% | CS: 80%\nEnergía: 1-4 | EM: 1280 | HP: 575\n\nProporcionando tecnología de detección de alta potencia, los avanzados sistemas del Abetti ofrecen una experiencia de radar muy reactiva. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1200-1932m | Margen: 120m\nIR: 90% | EM: 90% | CS: 90%\nEnergía: 1-6 | EM: 1920 | HP: 1150\n\nUn radar de calidad superior capaz de proporcionar información precisa sobre el entorno de tu vehículo. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Anysta=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1860-3588m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 2-8 | EM: 2560 | HP: 3450\n\nEvita perder la perspectiva con el radar Anysta. Ofreciendo un rendimiento excepcional en todos los aspectos, este radar te ayudará a mantenerte informado. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1860-3289m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 2-8 | EM: 2880 | HP: 3150\n\nPara un radar fiable con rendimiento superior a la media, el Capsulo es una opción de confianza. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Socoria=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nAsist: 1860-2691m | Margen: 120m\nIR: 95% | EM: 95% | CS: 100%\nEnergía: 2-8 | EM: 3520 | HP: 2700\n\nEl Socoria es un radar equilibrado que ofrece todo lo que un piloto necesita para un radar eficaz a un precio razonable. item_Desc_alb_gloves_02_02_01=0.1 kg\n\nCuando no puedes permitirte fallar. El tejido flexible de poliweave proporciona un excelente agarre, además de refuerzos demi-guanteletes de cerámica ablativa y puños ajustados. item_Desc_alb_gloves_02_02_10=0.1 kg\n\nCuando no puedes permitirte fallar. El tejido flexible de poliweave proporciona un excelente agarre, además de refuerzos demi-guanteletes de cerámica ablativa y puños ajustados. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_alb_gloves_02_02_11=0.1 kg\n\nCuando no puedes permitirte fallar. El tejido flexible de poliweave proporciona un excelente agarre, además de refuerzos demi-guanteletes de cerámica ablativa y puños ajustados. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_alb_gloves_02_02_15=0.1 kg\n\nCuando no puedes permitirte fallar. El tejido flexible de poliweave proporciona un excelente agarre, además de refuerzos demi-guanteletes de cerámica ablativa y puños ajustados. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_alb_gloves_02_02_18=0.1 kg\n\nCuando no puedes permitirte fallar. El tejido flexible de poliweave proporciona un excelente agarre, además de refuerzos demi-guanteletes de cerámica ablativa y puños ajustados. La versión Grime está teñida de un azul oscuro apagado para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_alb_pants_01_02_01=Capacidad de carga: 3K µSCU \n0.4 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Fabricados con un tejido polyweave resistente a desgarros de corte holgado y con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando la situación se complique. item_Desc_alb_pants_01_02_10=Capacidad de carga: 3K µSCU \n0.4 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Fabricados con un tejido polyweave resistente a desgarros de corte holgado y con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando la situación se complique. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para mantenerte discreto, pero sin resultar desagradable. item_Desc_alb_pants_01_02_11=Capacidad de carga: 3K µSCU \n0.4 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Fabricados con un tejido polyweave resistente a desgarros de corte holgado y con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando la situación se complique. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantenerte discreto, pero sin resultar desagradable. item_Desc_alb_pants_01_02_15=Capacidad de carga: 3K µSCU \n0.4 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Fabricados con poliweave resistente a desgarros de corte holgado y grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando la situación se complique. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_alb_pants_01_02_18=Capacidad de carga: 3K µSCU \n0.4 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Fabricados con poliweave resistente a desgarros de corte holgado y grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando la situación se complique. La versión Grime está teñida de un azul oscuro apagado para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -52 / 82 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n4 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nA veces, lo único que tienes que hacer es ponerte la pieza de armadura adecuada para que tu mensaje quede alto y claro. La armadura Clash empezó a aparecer cuando obligaron a Dredge a producir su armadura en masa y desde entonces ha asustado a todo el mundo hasta dejarlo tonto. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para darte un buen equilibrio entre protección sin sacrificar demasiada velocidad. item_Desc_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -52 / 82 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5K µSCU\nMochilas: Media, ligera\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nA veces, lo único que tienes que hacer es ponerte la pieza de armadura adecuada para que tu mensaje quede alto y claro. La armadura Clash empezó a aparecer cuando obligaron a Dredge a producir su armadura en masa y desde entonces ha asustado a todo el mundo hasta dejarlo tonto. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para darte un buen equilibrio entre protección sin sacrificar demasiada velocidad. item_Desc_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -56 / 86 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nFabricado con materiales recuperados de alta calidad y una placa facial moldeada, el Death's Head está hecho para soportar una paliza brutal. La visera es compatible con retícula AR. item_Desc_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -52 / 82 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.5K µSCU\n6 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nA veces, lo único que tienes que hacer es ponerte la pieza de armadura adecuada para que tu mensaje quede alto y claro. La armadura Clash empezó a aparecer cuando obligaron a Dredge a producir su armadura en masa y desde entonces ha asustado a todo el mundo hasta dejarlo tonto. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para darte un buen equilibrio entre protección sin sacrificar demasiada velocidad. item_Desc_gsb_shoes_05_02_01=0.3 kg\n\nTanto si necesitas correr como mantener tu posición, estas resistentes y ligeras botas todoterreno con parte superior reforzada y suelas tru-grip resistentes a los ácidos son la elección perfecta. item_Desc_gsb_shoes_05_02_10=0.3 kg\n\nTanto si necesitas correr como mantener tu posición, estas resistentes y ligeras botas todoterreno con parte superior reforzada y suelas tru-grip resistentes a los ácidos son la elección perfecta. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_gsb_shoes_05_02_11=0.3 kg\n\nTanto si necesitas correr como mantener tu posición, estas resistentes y ligeras botas todoterreno con parte superior reforzada y suelas tru-grip resistentes a los ácidos son la elección perfecta. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_gsb_shoes_05_02_15=0.3 kg\n\nTanto si necesitas correr como mantener tu posición, estas resistentes y ligeras botas todoterreno con parte superior reforzada y suelas tru-grip resistentes a los ácidos son la elección perfecta. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_gsb_shoes_05_02_18=0.3 kg\n\nTanto si necesitas correr como mantener tu posición, estas resistentes y ligeras botas todoterreno con parte superior reforzada y suelas tru-grip resistentes a los ácidos son la elección perfecta. La versión Grime está teñida de un azul oscuro apagado para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos de URW. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado en fibra de carbono con acentos rojos. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Daimyo presenta colores marrón y gris con blindaje de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y tostado con acentos de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n6 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Hiro presenta un acabado blanco limpio con acentos gris oscuro. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos de URW. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Daimyo presenta un acabado marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y arena con acentos de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n7 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Hiro presenta un acabado blanco limpio con acentos gris oscuro. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos de URW. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nLa edición Daimyo presenta un acabado marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y arena con acentos de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación.\n\nLa edición Hiro presenta un acabado blanco limpio con acentos gris oscuro. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos de URW. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Daimyo presenta un acabado marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y arena con acentos de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nRango térmico: -77 / 107 °C\nProtección contra radiación: 26800 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 7.5 µSCU\n8 kg | Stun: 60% | Impacto: 35%\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo blindaje trilaminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones flexibles especializadas.\n\nLa edición Hiro presenta un acabado blanco limpio con acentos gris oscuro. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nRango térmico: -30 / 60 °C\nProtección contra radiación: 15200 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 81 REM/s\n5 kg | Stun: 15%\n\nCuando vuelas por las peligrosas regiones del espacio, es habitual que los valientes pilotos se enfrenten a la muerte como parte de su día a día. Ahora, con el casco Azrael de CC's Conversions, puedes lucir la imagen adecuada con el siniestro rostro de una calavera asomando bajo la visera de este casco de aspecto por lo demás normal.\n\nLa versión Sapphire proyecta la calavera en una luz azul pixelada. item_Desc_scu_jacket_08_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU \n0.5 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación por capas de chaqueta y poncho no te limitará cuando la situación se complique. Rematada con una capucha tipo cowl, correas cruzadas y cinchas para equipo, la Vagabond está lista para cualquier cosa que te depare el día. item_Desc_scu_jacket_08_01_10=Capacidad de carga: 2K µSCU \n0.5 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación por capas de chaqueta y poncho no te limitará cuando la situación se complique. Rematada con una capucha tipo cowl, correas cruzadas y cinchas para equipo, la Vagabond está lista para cualquier cosa que te depare el día. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_scu_jacket_08_01_11=Capacidad de carga: 2K µSCU \n0.5 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación por capas de chaqueta y poncho no te limitará cuando la situación se complique. Rematada con una capucha tipo cowl, correas cruzadas y cinchas para equipo, la Vagabond está lista para cualquier cosa que te depare el día. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_scu_jacket_08_01_15=Capacidad de carga: 2K µSCU \n0.5 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación por capas de chaqueta y poncho no te limitará cuando la situación se complique. Rematada con una capucha tipo cowl, correas cruzadas y cinchas para equipo, la Vagabond está lista para cualquier cosa que te depare el día. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantener un perfil discreto, pero llamativo. item_Desc_scu_jacket_08_01_18=Capacidad de carga: 2K µSCU \n0.5 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación por capas de chaqueta y poncho no te limitará cuando la situación se complique. Rematada con una capucha tipo cowl, correas cruzadas y cinchas para equipo, la Vagabond está lista para cualquier cosa que te depare el día. item_Desc_scu_jacket_08_02_01=Capacidad de carga: 2K µSCU \n0.5 kg\n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación de chaqueta y poncho en capas no te limitará cuando la situación se complique. Acabada con capucha tipo cowl, correas cruzadas y sistema de sujeción, la Vagabond está lista para lo que te depare el día. La versión Red Menace está teñida de gris y presenta llamativas franjas rojas. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -65 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\n¿Por qué renunciar a la protección cuando buscas una opción ligera? El Voss incorpora cuero tratado sobre una capa inferior de poliweave. El sello hermético del cuello te mantiene con vida mientras que la máscara facial completa hace que tu presencia sea tan imponente como resistente es este casco. La visera es compatible con retícula AR. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -65 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nGana el combate antes de que empiece con este intimidante casco que no hace prisioneros. Pero si la pelea comienza, esta combinación de máscara de cerámica ablativa y casquete de poliweave te protege con la combinación óptima de respiración fácil y protección hermética. La visera es compatible con retícula AR. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nRango térmico: -65 / 80 °C\nProtección contra radiación: 26400 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 45% | Impacto: 31%\n\nGana el combate antes de que empiece con este intimidante casco que no hace prisioneros. Pero si la pelea comienza, esta combinación de máscara de cerámica ablativa y casquete de poliweave te protege con la combinación óptima de respiración fácil y protección hermética. La visera es compatible con retícula AR. La edición Red Menace presenta llamativas marcas sobre la placa facial. item_Desc_srvl_mask_01_01_01,P=Esta máscara blanca de cerámica ablativa es tan intimidante como llamativa, con cicatrices incrustadas para que sepan que no eres solo otra cara bonita. item_Desc_srvl_mask_01_02_01=Esta máscara blanca de cerámica ablativa es tan intimidante como llamativa, con cicatrices incrustadas para que sepan que no eres solo otra cara bonita. La edición Red Menace presenta llamativas marcas sobre la placa facial. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMarca presencia con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con púas de metal. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMarca presencia con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con púas de metal. La versión Grime está teñida de un azul apagado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMarca presencia con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con púas de metal. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMarca presencia con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con púas de metal. La versión Molten está teñida de un rojo profundo para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nMarca presencia con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con púas de metal. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nQuienes viven en la frontera saben que la supervivencia es lo más importante. La resistente y curtida armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldones en capas. Con el equipo adecuado no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nQuienes viven en la frontera saben que la supervivencia es lo más importante. La resistente y curtida armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldones en capas. Con el equipo adecuado no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Grime está teñida de un azul apagado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nQuienes viven en la frontera saben que la supervivencia es lo más importante. La resistente y curtida armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldones en capas. Con el equipo adecuado no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nQuienes viven en la frontera saben que la supervivencia es lo más importante. La resistente y curtida armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldones en capas. Con el equipo adecuado no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Molten está teñida de un rojo profundo para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nQuienes viven en la frontera saben que la supervivencia es lo más importante. La resistente y curtida armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldones en capas. Con el equipo adecuado no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un rebreather de alta resistencia adecuado para entornos con poco oxígeno. La visera es compatible con retícula AR. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un rebreather de alta resistencia adecuado para entornos con poco oxígeno. La visera es compatible con retícula AR. La versión Grime está teñida de un azul apagado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un rebreather de alta resistencia adecuado para entornos con poco oxígeno. La visera es compatible con retícula AR. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un rebreather de alta resistencia adecuado para entornos con poco oxígeno. La visera es compatible con retícula AR. La versión Molten está teñida de un rojo profundo para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un rebreather de alta resistencia adecuado para entornos con poco oxígeno. La visera es compatible con retícula AR. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEstos resistentes pantalones de cuero reforzado no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, las botas con placas metálicas te mantendrán protegido en el largo camino que tienes por delante. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEstos resistentes pantalones de cuero reforzado no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, las botas con placas metálicas te mantendrán protegido en el largo camino que tienes por delante. La versión Grime está teñida de un azul apagado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEstos resistentes pantalones de cuero reforzado no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, las botas con placas metálicas te mantendrán protegido en el largo camino que tienes por delante. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEstos resistentes pantalones de cuero reforzado no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, las botas con placas metálicas te mantendrán protegido en el largo camino que tienes por delante. La versión Molten está teñida de un rojo profundo para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -65 / 61 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de limpieza de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nEstos resistentes pantalones de cuero reforzado no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, las botas con placas metálicas te mantendrán protegido en el largo camino que tienes por delante. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para mantenerte discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nLa edición Daimyo presenta un acabado marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y arena con acentos de latón. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nLa edición Hiro presenta un acabado blanco limpio con acentos gris oscuro. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos de URW. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas un lugar donde llevar tus armas como si has decidido llevar algunas raciones extra para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para adaptarse a cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se salgan de su sitio.\n6 kg\n\nLa edición Monde presenta un acabado de metal oscuro. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores rojo, blanco y gris incorpora un símbolo de cruz médica blanca en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n2 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores verde azulado, blanco y rojo incorpora un símbolo de cruz médica en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n\nDiseñada pensando en los equipos de primera respuesta, la mochila Chiron ofrece una solución ideal para transportar suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales almacenados en su interior.\n6 kg\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles con una combinación de colores rojo, blanco y gris. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad con pechera: Todas\n\nDiseñada pensando en los equipos de primera respuesta, la mochila Chiron ofrece una solución ideal para transportar suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales almacenados en su interior.\n6 kg\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles con una combinación de colores verde azulado, blanco y rojo. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores rojo, blanco y gris incorpora un símbolo de cruz médica blanca en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -32 / 62 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Ligera\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores verde azulado, blanco y rojo incorpora un símbolo de cruz médica en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nUtilizando un cristal protector completamente transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y los reflejos, garantizando que los equipos de primera respuesta mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores rojo, blanco y gris incorpora un símbolo de cruz médica blanca en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -61 / 91 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\n5 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nUtilizando un cristal protector completamente transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y los reflejos, garantizando que los equipos de primera respuesta mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores verde azulado, blanco y rojo incorpora un símbolo de cruz médica en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.5 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores rojo, blanco y gris incorpora un símbolo de cruz médica blanca en la pechera y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nRango térmico: -35 / 65 °C\nProtección contra radiación: 26000 REM\nTasa de descontaminación de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 2.5 µSCU\n3 kg | Stun: 30% | Impacto: 10%\n\nSé el primero en llegar al lugar con la armadura Chiron. Diseñada para proporcionar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura incorpora paneles ultraligeros para mantener al portador ágil sin comprometer la seguridad. Las secciones críticas de alto impacto han sido reforzadas con placas elevadas de carbono sobre una polifibra altamente duradera para ofrecer la máxima flexibilidad.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los equipos de primera respuesta sean altamente visibles. La combinación de colores verde azulado, blanco y rojo incorpora un símbolo de cruz médica en la pechera y el casco. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 40\n[Auto] DPS: 162 | Alpha: 12 | 550 m/s\n[Semi] DPS: 84 | Alpha: 12 | 550 m/s\nDmg/Cargador: 480\nCargado: 3.7 kg | Descargado: 3.2 kg\n[Red. daño] 100% 40m | 83% 80m | 0% 1100m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring cuenta con una culata plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para enfrentamientos a corta distancia. Su precisión y facilidad general de uso hacen que sea ampliamente valorado por usuarios de seguridad, militares y civiles.\n\nLa edición Blacklist presenta un acabado negro. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 15\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Semi] DPS: 176.2 | Alpha: 45 | 1150 m/s\nDmg/Cargador: 675\nCargado: 4.13 kg | Descargado: 3.6 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 89% 100m | 0% 2300m\n\nDescendiente directo del arma estándar de los Marines de la UEE, Behring ha desarrollado el P8-AR semiautomático para ofrecer a los civiles de todo el imperio un arma sencilla y fiable con la que defenderse de hostiles agresivos.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al rifle. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 12\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S3), Bajo cañón (S2)\n[Semi] DPS: 132 | Alpha: 88 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 1.1K\nCargado: 5.48 kg | Descargado: 4.5 kg\n[Red. daño] 100% 12m | 91% 32m | 0% 450m\n\nDiseñada originalmente para el ejército, Behring decidió vender la escopeta balística BR-2 al público general después de que los primeros evaluadores del arma siguieran pidiendo llevarse una a casa. Con un modo de disparo semiautomático capaz de ofrecer rápidamente una devastadora potencia de detención, la BR-2 es la opción ideal tanto para operaciones ofensivas como defensivas.\n\nLa edición Blacklist presenta un acabado negro. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópica\nPunto de acople: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n0.1 kg\n\nCombinando una mira telescópica premium de 8x con el innovador telémetro echoburst de Gemini, el modelo OT8-RF te permite medir con precisión la distancia hasta tu objetivo; algo vital para disparos de precisión efectivos. Mira estándar del rifle de francotirador A03 de Gemini, la OT8-RF está diseñada para rendir en una amplia variedad de situaciones y enfrentamientos.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 18\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 180 | Alpha: 28.8 | 225 m/s\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 48 | 225 m/s\nDmg/Cargador: 518.4\nCargado: 4.88 kg | Descargado: 4 kg\n[Red. daño] 100% 12m | Auto 35% 59m | Semi 31% 67m | 0% 450m\n\nLa R97 combina un diseño elegante con una gran potencia de detención para ofrecer un arma eficaz para combates a corta distancia. Esta escopeta balística de Gemini cuenta con dos modos de disparo distintos: un modo semiautomático de dispersión amplia ideal para infligir daño rápidamente y un modo concentrado que ofrece mayor alcance a costa de algo de potencia. Esta flexibilidad en combate ha convertido a la R97 en un arma de defensa personal muy popular en todo el Imperio.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_store01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 15\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Semi] DPS: 159.4 | Alpha: 42.5 | 800 m/s\nDmg/Cargador: 637.5\nCargado: 6.9 kg | Descargado: 6 kg\n[Red. daño] 100% 150m | 82% 525m | 0% 1600m\n\nDevasta a distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñado magistralmente por Clem, cofundador tevarin de Gemini, el arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con un potente impacto balístico. El A03 ofrece una impresionante cadencia de fuego para un rifle de francotirador que sacrifica algo de precisión en favor de la rapidez cuando se requieren disparos sucesivos. Teniendo en cuenta su reconocido diseño y sus características únicas, es fácil ver por qué el A03 se ha convertido en uno de los favoritos de los profesionales de seguridad en todo el Imperio.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con acentos rojos. item_Descgrin_multitool_01_reward01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nCapacidad del cargador: Batería integrada\nCadencia de fuego: N / A (Haz)\nAlcance efectivo: 0.5 m\nCargado: 2.32 kg | Descargado: 1.5 kg\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y reparar; logrando una multitud de usos gracias a su amplia variedad de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo difícil un poco más fácil. La edición "QV" presenta un acabado negro carbón y amarillo industrial, con el logotipo de la desaparecida QV Planet Services marcado en la parte superior. item_Descgrin_tractor_01_store01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: rayo tractor\nClase: Gadget\n\nCapacidad del cargador: Batería integrada\nCadencia de fuego: N / A (Haz)\nAlcance efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de servicio pesado de Greycat ofrece rendimiento industrial a un precio asequible para el consumidor. Con su batería de mayor duración y su emisor de haz más amplio, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos más pesados y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga.\nCargado: 4.5 kg | Descargado: 4 kg\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos de URW. item_Descklwe_rifle_energy_01_store01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Láser\nTamaño de batería: 45\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Burst] DPS: 140 | Alpha: 63 | 1200 m/s\n[Burst5] DPS: 147.1 | Alpha: 105 | 1200 m/s\nDmg/Cargador: 945\nCargado: 4.3 kg | Descargado: 3.7 kg\n[Red. daño] Max: 4800m\n\nLas armas de asalto fiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradición presentando el Gallant. Este rifle de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos hasta alcance medio, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente más tiros por batería.\n\nLa edición Redline presenta una feroz pintura base roja con detalles en negro y dorado. item_Descksar_rifle_energy_01_store01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Plasma\nTamaño de batería: 35\nAccesorios: Ópticas (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n[Auto] DPS: 175 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Semi] DPS: 102.1 | Alpha: 17.5 | 600 m/s\n[Full] DPS: 48.4 | Alpha: 105 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 612.5\nCargado: 4.8 kg | Descargado: 4.2 kg\n[Red. daño] 100% 20m | Auto 83% 47m | Semi 83% 47m | Full 14% 842m | 0% 2100m\n\nLa Karna es un clásico rifle de asalto de plasma de Kastak Arms. Este devastador de alcance medio cuenta con modos de disparo cargado y automático completo para permitir ajustes rápidos y sencillos según la situación. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la fiabilidad de la Karna la han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al rifle. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint04=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas de calibre .50 para ahuyentar a los invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con formalidades y se inclina por un enfoque mucho más directo y confrontativo.\n\nEsta versión presenta un acabado gris con un patrón en zigzag. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint05=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 120\n[Auto] DPS: 159.8 | Alpha: 27 | 1050 m/s\nDmg/Cargador: 3.2K\nCargado: 20.2 kg | Descargado: 18 kg\n[Red. daño] 100% 50m | 37% 1595m | 0% 2100m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas de calibre .50 para ahuyentar a los invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con formalidades y se inclina por un enfoque mucho más directo y confrontativo.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\nCapacidad del cargador: 8\nAccesorios: N/A\n[Semi] DPS: 120 | Alpha: 144 | 300 m/s\nDmg/Cargador: 576\nCargado: 5.26 kg | Descargado: 4.3 kg\n[Red. daño] 100% 7m | 67% 67m | 0% 600m\n\nLa Deadrig es una escopeta de doble cañón de gran potencia con un diseño sencillo ensamblado a partir de chatarra de desguace. Priorizando la potencia por encima de todo, la Deadrig carece del refinamiento de las armas producidas en masa y sufre un fuerte retroceso.\n\nLa variante Smudge presenta un acabado negro. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa pistola láser Pulse es una pistola totalmente automática pensada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento.\n\nLa edición Blacklist presenta un acabado negro. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Láser\nTamaño de batería: 60\nAccesorios: Ópticas (S1), Bajo cañón (S1)\n[Auto] DPS: 146.9 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\n[Hot] DPS: 171.4 | Alpha: 11.8 | 600 m/s\nDmg/Cargador: 705\nCargado: 1.82 kg | Descargado: 1.5 kg\n[Red. daño] Max: 1200m\n\nLa pistola láser Pulse es una pistola totalmente automática pensada para combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que concentra la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento.\n\nLa edición Rouge presenta un acabado rojo brillante. item_NameAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Pintura Aurora Mk II Shade item_NameAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=Pintura Aurora Mk II Caspian item_NameAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Pintura Aurora Mk II Medallion item_NameAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Pintura Aurora Mk II Shimmerscale item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=Pintura Aurora Mk II Cloudbuster item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Pintura Aurora Mk II Obscurity item_NameAurora_Paint_Black_Silver_Red=Pintura Aurora Mk I False Colors item_NameAurora_Paint_Black_White_Gold=Pintura Aurora Mk I Exploration item_NameAurora_Paint_Blue_Black_Red=Pintura Aurora Mk I Disco item_NameCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Póster Enter Atmosphere 2956 item_NameCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Maletín para pistola PSX item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate_short=Calav. Recup. 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate_short=Calav. Recup. 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate_short=Calav. Recup. 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate_short=Calav. Recup. 8 SCU item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Rifle S71 "Hemlock Camo" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01_short=Rifle S71 HC item_NameMXOX_NeutronCannon_S3=Cañón NN-15 item_NameMXOX_NeutronCannon_S3_short=NN-15 item_NameWolf_Paint_Carbon_Red_White=Pintura Wolf HighSec item_Name_BASL_combat_light_01_short=Advocacy item_Name_GRIN_utility_medium_01_short=Aril item_Name_GRIN_utility_medium_02_short=Strata item_Name_RADR_BLTR_S02_Cassandra=[SIG|2|A] Cassandra item_Name_RADR_BLTR_S02_Predator=[SIG|2|B] Predator item_Name_RADR_BLTR_S02_Spyglass=[SIG|2|C] Spyglass item_Name_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=[IND|0|B] BroadSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=[IND|0|A] FullSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=[IND|1|D] Observer-Go item_Name_RADR_CHCO_S02_Observer=[IND|2|D] Observer item_Name_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=[IND|3|A] FullSpec-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=[IND|3|D] Observer-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=[IND|3|C] Surveyor-Max item_Name_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=[IND|4|B] BroadSpec-Max item_Name_RADR_GRNP_S00_Agure=[MIL|0|D] Agure item_Name_RADR_GRNP_S00_V6026=[MIL|0|A] V60-26 item_Name_RADR_GRNP_S01_V80111=[MIL|1|A] V801-11 item_Name_RADR_GRNP_S02_Savoir=[MIL|2|D] Savoir item_Name_RADR_GRNP_S03_Devoue=[MIL|3|B] Devoue item_Name_RADR_GRNP_S03_Fidele=[MIL|3|D] Fidele item_Name_RADR_GRNP_S03_Resolu=[MIL|3|C] Resolu item_Name_RADR_GRNP_S03_V880=[MIL|3|A] V880 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR5=[COM|1|D] SNSR5 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR7=[COM|1|B] SNSR7 item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=[COM|2|D] SNS-R5x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=[COM|2|C] SNS-R6x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=[COM|2|B] SNS-R7x item_Name_RADR_WLOP_S00_Fabian=[CIV|0|A] Fabian item_Name_RADR_WLOP_S01_Abetti=[CIV|1|A] Abetti item_Name_RADR_WLOP_S02_Agrippa=[CIV|2|A] Agrippa item_Name_RADR_WLOP_S03_Anysta=[CIV|3|A] Anysta item_Name_RADR_WLOP_S03_Capsulo=[CIV|3|B] Capsulo item_Name_RADR_WLOP_S03_Socoria=[CIV|3|D] Socoria item_Name_SRVL_combat_light_armor_01_short=Piecemeal item_Name_alb_gloves_02_02_01=Guantes Chokehold item_Name_alb_gloves_02_02_10=Guantes Chokehold Molten item_Name_alb_gloves_02_02_11=Guantes Chokehold Sleet item_Name_alb_gloves_02_02_15=Guantes Chokehold Molehill Brown item_Name_alb_gloves_02_02_18=Guantes Chokehold Grime Blue item_Name_alb_pants_01_02_01=Pantalones Strode item_Name_alb_pants_01_02_10=Pantalones Strode Molten item_Name_alb_pants_01_02_11=Pantalones Strode Sleet item_Name_alb_pants_01_02_15=Pantalones Strode Molehill Brown item_Name_alb_pants_01_02_18=Pantalones Strode Grime Blue item_Name_ccc_medium_armor_01_short=Aves item_Name_cds_armor_heavy_01_short=ADP-mk4 item_Name_cds_armor_heavy_03_short=DCP item_Name_cds_armor_light_02_short=FBL-8a item_Name_cds_combat_heavy_01_short=CSP-68 item_Name_cds_combat_light_armor_01_02_short=Geist item_Name_cds_combat_medium_02_short=GCD-Army item_Name_cds_legacy_armor_heavy_01_short=ADP item_Name_cds_legacy_armor_light_01_short=PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_medium_01_short=ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_short=Field Recon item_Name_clda_env_armor_01_short=Novikov item_Name_clda_env_heat_01_short=Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_03_short=Stirling item_Name_clda_utility_heavy_hazmat_01_short=Bezdova item_Name_doom_armor_medium_02_short=Stitcher item_Name_doom_combat_medium_01_short=Clash item_Name_doom_combat_medium_armor_01_short=Sinkhole item_Name_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Brazos de la armadura Clash item_Name_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Pechera de la armadura Clash item_Name_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Casco Death's Head item_Name_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Piernas de la armadura Clash item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_short=Microid item_Name_gal_combat_light_core_01_short=Fullback item_Name_gal_combat_light_legs_01_short=Skinner item_Name_grin_toxic_01_short=TruBarrier item_Name_gsb_shoes_05_02_01=Botas Venator item_Name_gsb_shoes_05_02_10=Botas Venator Molten item_Name_gsb_shoes_05_02_11=Botas Venator Sleet item_Name_gsb_shoes_05_02_15=Botas Venator Molehill Brown item_Name_gsb_shoes_05_02_18=Botas Venator Grime Blue item_Name_gys_jacket_01_short=Carnifex item_Name_hdtc_utility_light_armor_01_short=Cataby item_Name_kap_combat_heavy_02_short=Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Brazos de la armadura Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Brazos de la armadura Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Brazos de la armadura Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Brazos de la armadura Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Brazos de la armadura Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Brazos de la armadura Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Brazos de la armadura Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Brazos de la armadura Monde Hiro item_Name_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Pechera de la armadura Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Pechera de la armadura Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Pechera de la armadura Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Pechera de la armadura Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Pechera de la armadura Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Pechera de la armadura Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Pechera de la armadura Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Pechera de la armadura Monde Hiro item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Casco Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Casco Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Casco Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Casco Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Casco Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Casco Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Casco Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Casco Monde Hiro item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Piernas de la armadura Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Piernas de la armadura Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Piernas de la armadura Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Piernas de la armadura Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Piernas de la armadura Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Piernas de la armadura Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Piernas de la armadura Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Piernas de la armadura Monde Hiro item_Name_omc_light_armor_01_short=Bastion item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_armor_01_short=Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_armor_01_short=Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_armor_01_short=Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_02_short=Citadel-SE item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short=Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short_0=Ana item_Name_qrt_combat_medium_armor_01_short=Testudo item_Name_qrt_specialist_heavy_armor_01_short=Antium item_Name_qrt_specialist_medium_armor_01_short=Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_armor_short=Arden-CL item_Name_qrt_utility_heavy_armor_01_short=Palatino item_Name_rrs_combat_heavy_armor_01_short=Morozov-CH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_01_short=Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_04_short=Morozov-SH-I item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_05_short=Morozov-CH-I item_Name_rrs_specialist_light_armor_01_short=Arden-SL item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_armor_01_short=MacFlex item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_short=Venture item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Casco Azrael Sapphire item_Name_rsi_utility_heavy_armor_01_short=Zeus item_Name_scu_jacket_08_01_01=Chaqueta Vagabond item_Name_scu_jacket_08_01_10=Chaqueta Vagabond Molten item_Name_scu_jacket_08_01_11=Chaqueta Vagabond Sleet item_Name_scu_jacket_08_01_15=Chaqueta Vagabond Molehill Brown item_Name_scu_jacket_08_01_18=Chaqueta Vagabond Grime Blue item_Name_scu_jacket_08_02_01=Chaqueta Vagabond Red Menace item_Name_shb_security_uniform_armor_01_short=Regal-CS1 item_Name_slaver_armor_heavy_armor_01_short=Defiance item_Name_slaver_armor_light_armor_01_short=Calico item_Name_slaver_armor_medium_armor_01_short=DustUp item_Name_srvl_armor_heavy_armor_02_short=Dust Devil item_Name_srvl_combat_heavy_armor_03_short=Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_armor_01_short=Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Casco Voss item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Casco Sureshot item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Casco Sureshot Red Menace item_Name_srvl_heavy_ar_short=Overlord item_Name_srvl_mask_01_01_01=Máscara Sureshot item_Name_srvl_mask_01_02_01=Máscara Sureshot Red Menace item_Name_srvl_utility_light_armor_01_short=Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Brazos de la armadura Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Brazos de la armadura Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Brazos de la armadura Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Brazos de la armadura Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Brazos de la armadura Outback Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_01=Pechera de la armadura Outback item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_07=Pechera de la armadura Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_11=Pechera de la armadura Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_13=Pechera de la armadura Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_15=Pechera de la armadura Outback Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Casco Outback item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Casco Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Casco Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Casco Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Casco Outback Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Piernas de la armadura Outback item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Piernas de la armadura Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Piernas de la armadura Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Piernas de la armadura Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Piernas de la armadura Outback Molehill Brown item_Name_thp_jacket_01_short=Ixonia item_Name_thp_light_armor_01_short=Aztalan item_Name_uba_prison_ar_short=Inmate item_Name_vgl_armor_heavy_01_short=Warden item_Name_vgl_armor_light_armor_01_short=TruDef-Pro item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Mochila Warden Daimyo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Mochila Warden Crimson Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Mochila Warden Delta Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Mochila Warden Hiro item_Name_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Mochila Warden Keystone item_Name_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Mochila Warden HighSec item_Name_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Mochila Warden Hemlock Camo item_Name_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Mochila Warden Monde item_Name_vgl_utility_light_armor_01_short=Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Brazos de la armadura Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Brazos de la armadura Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Mochila Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Mochila Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_core_01_02_01=Pechera de la armadura Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_core_01_03_01=Pechera de la armadura Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Casco Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Casco Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Piernas de la armadura Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Piernas de la armadura Chiron Lifesaver item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01=Rifle P4-AR "Blacklist" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01_short=Rifle P4-AR BL item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Rifle P8-AR "Dominion Camo" item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01_short=Rifle P8-AR DC item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Escopeta BR-2 "Blacklist" item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Escopeta BR-2 BL item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01=OT8-RF "HighSec" (Telescópica 8x) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01_short=OT8-RF HS 8xTELE item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Escopeta R97 "Crimson Camo" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01_short=Escopeta R97 CRC item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01=Rifle de francotirador A03 "HighSec" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01_short=Rifle de francotirador A03 HS item_Namegrin_multitool_01_reward01=Multiherramienta Pyro RYT "QV" item_Namegrin_multitool_01_reward01_short=Multiherramienta Pyro QV item_Namegrin_tractor_01_store01=Rayo tractor MaxLift Keystone item_Namegrin_tractor_01_store01_short=Tractor MaxLift KSTN item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01=Rifle Gallant "Redline" item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01_short=Rifle Gallant RL item_Nameksar_rifle_energy_01_store01=Rifle Karna "Dominion Camo" item_Nameksar_rifle_energy_01_store01_short=Rifle Karna DC item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04=LMG Pulverizer "Zigzag" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04_short=LMG Pulverizer ZZ item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05=LMG Pulverizer "Hemlock Camo" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05_short=LMG Pulverizer HC item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01=Escopeta Deadrig "Smudge" item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Escopeta Deadrig SM item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01=Pistola Pulse "Blacklist" item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01_short=Pistola Pulse BL item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02=Pistola Pulse "Rouge" item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02_short=Pistola Pulse RG item_TypeTractorBeam=Rayo tractor item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Esta tarjeta de acceso permite entrar en las salas de almacenamiento seguro situadas en la oficina de logística de las estaciones QV Breaker. item_desc_rockcrack_laser_Lens_a=Esta lente está fabricada con resistentes cristales de sadaryx y puede usarse para enfocar y mejorar el rendimiento energético de los haces láser industriales de alta potencia. item_desc_rockcrack_laser_powercell_a=Una densa matriz de metamateriales absorbentes que actúa como amplificador de ganancia para haces láser industriales de alta potencia. item_desc_rockcrack_sparkplug_a=Este condensador industrial de alta capacidad cuenta con una salida de voltaje optimizada para minimizar las fluctuaciones de energía, mejorando el rendimiento tanto de generadores como de maquinaria pesada. item_displayType_Crafter=Fabricador item_name_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Tarjeta de acceso al almacenamiento seguro de QV item_name_rockcrack_laser_Lens_a=Lente de enfoque Sadaryx item_name_rockcrack_laser_powercell_a=Catalizador láser item_name_rockcrack_sparkplug_a=Condensador PGR itemport_weapon_storage_launcher_1=Ranura especial 1 itemport_weapon_storage_launcher_2=Ranura especial 2 itemport_weapon_storage_launcher_3=Ranura especial 3 itemport_weapon_storage_launcher_4=Ranura especial 4 itemport_weapon_storage_multitool_1=Ranura de utilidad 1 itemport_weapon_storage_multitool_2=Ranura de utilidad 2 itemport_weapon_storage_multitool_3=Ranura de utilidad 3 itemport_weapon_storage_multitool_4=Ranura de utilidad 4 itemport_weapon_storage_pistol_1=Ranura de pistola 1 itemport_weapon_storage_pistol_10=Ranura de pistola 10 itemport_weapon_storage_pistol_11=Ranura de pistola 11 itemport_weapon_storage_pistol_12=Ranura de pistola 12 itemport_weapon_storage_pistol_2=Ranura de pistola 2 itemport_weapon_storage_pistol_3=Ranura de pistola 3 itemport_weapon_storage_pistol_4=Ranura de pistola 4 itemport_weapon_storage_pistol_5=Ranura de pistola 5 itemport_weapon_storage_pistol_6=Ranura de pistola 6 itemport_weapon_storage_pistol_7=Ranura de pistola 7 itemport_weapon_storage_pistol_8=Ranura de pistola 8 itemport_weapon_storage_pistol_9=Ranura de pistola 9 itemport_weapon_storage_rifle_1=Ranura de rifle 1 itemport_weapon_storage_rifle_10=Ranura de rifle 10 itemport_weapon_storage_rifle_11=Ranura de rifle 11 itemport_weapon_storage_rifle_12=Ranura de rifle 12 itemport_weapon_storage_rifle_13=Ranura de rifle 13 itemport_weapon_storage_rifle_14=Ranura de rifle 14 itemport_weapon_storage_rifle_15=Ranura de rifle 15 itemport_weapon_storage_rifle_16=Ranura de rifle 16 itemport_weapon_storage_rifle_2=Ranura de rifle 2 itemport_weapon_storage_rifle_3=Ranura de rifle 3 itemport_weapon_storage_rifle_4=Ranura de rifle 4 itemport_weapon_storage_rifle_5=Ranura de rifle 5 itemport_weapon_storage_rifle_6=Ranura de rifle 6 itemport_weapon_storage_rifle_7=Ranura de rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_8=Ranura de rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_9=Ranura de rifle 9 items_commodities_ammocrate,P=Caja de munición items_commodities_aslarite=Aslarite items_commodities_aslarite_desc=Aslarite es un mineral de origen natural que se encuentra con mayor frecuencia en asteroides. Buscado por sus propiedades naturales de aislamiento térmico, puede procesarse y utilizarse en la fabricación de armaduras personales para ayudar a quien la lleve a soportar temperaturas extremas. items_commodities_aslarite_raw=Aslarite (Bruto) items_commodities_aslarite_raw_desc=Aslarite es un mineral de origen natural que se encuentra con mayor frecuencia en asteroides. Buscado por sus propiedades naturales de aislamiento térmico, puede procesarse y utilizarse en la fabricación de armaduras personales para ayudar a quien la lleve a soportar temperaturas extremas. items_commodities_biologicalsamples,P=Muestras biológicas items_commodities_evaFuel,P=Combustible EVA items_commodities_genmodseeds,P=Semillas Genmod items_commodities_organs,P=Órganos items_commodities_ouratite=Ouratite items_commodities_ouratite_desc=Destacada por su capacidad para resistir impactos cinéticos, la ouratite es un hidrocarburo sólido que solo se encuentra en el sistema Stanton. Una vez refinado, este raro material puede utilizarse como blindaje de combate. items_commodities_raw_ouratite=Ouratite (Bruto) items_commodities_raw_ouratite_desc=Destacada por su capacidad para resistir impactos cinéticos, la ouratite es un hidrocarburo sólido que solo se encuentra en el sistema Stanton. Una vez refinado, este raro material puede utilizarse como blindaje de combate. items_commodities_viruscultures,P=Cultivos de virus mfd_Health=Salud mfd_Wear=Desgaste mission_location_nyx_010=QV Breaker Station mission_location_nyx_010a=una QV Breaker Station en el anillo Glaciem mission_location_nyx_011=Entrada de servicio mission_location_nyx_011a=la entrada de servicio en la QV Breaker Station mission_location_nyx_012=Oficina de operaciones mission_location_nyx_012a=la oficina de operaciones en la QV Breaker Station mission_location_nyx_013=Núcleo central y energía mission_location_nyx_013a=el núcleo central en la QV Breaker Station mission_location_nyx_014=Depósito de almacenamiento mission_location_nyx_014a=el depósito de almacenamiento en la QV Breaker Station mission_location_nyx_015=Sector 1 mission_location_nyx_015a=el área de ingeniería del Sector 1 en la QV Breaker Station mission_location_nyx_016=Sector 2 mission_location_nyx_016a=el área de excavación del Sector 2 en la QV Breaker Station mission_location_nyx_018=Lugar del naufragio del cinturón Keeger mission_location_nyx_018a=un lugar de naufragio en el cinturón Keeger mission_location_nyx_rockcracker_001=QV Breaker Station BRK-204 mission_location_nyx_rockcracker_001a=QV Breaker Station BRK-204 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_002=QV Breaker Station BRK-320 mission_location_nyx_rockcracker_002a=QV Breaker Station BRK-320 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_003=QV Breaker Station BRK-546 mission_location_nyx_rockcracker_003a=QV Breaker Station BRK-546 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_004=QV Breaker Station BRK-127 mission_location_nyx_rockcracker_004a=QV Breaker Station BRK-127 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_005=QV Breaker Station BRK-425 mission_location_nyx_rockcracker_005a=QV Breaker Station BRK-425 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_006=QV Breaker Station BRK-608 mission_location_nyx_rockcracker_006a=QV Breaker Station BRK-608 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_007=QV Breaker Station BRK-267 mission_location_nyx_rockcracker_007a=QV Breaker Station BRK-267 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_008=QV Breaker Station BRK-235 mission_location_nyx_rockcracker_008a=QV Breaker Station BRK-235 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_009=QV Breaker Station BRK-304 mission_location_nyx_rockcracker_009a=QV Breaker Station BRK-304 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_010=QV Breaker Station BRK-521 mission_location_nyx_rockcracker_010a=QV Breaker Station BRK-521 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_011=QV Breaker Station BRK-985 mission_location_nyx_rockcracker_011a=QV Breaker Station BRK-985 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_012=QV Breaker Station BRK-542 mission_location_nyx_rockcracker_012a=QV Breaker Station BRK-542 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_013=QV Breaker Station BRK-184 mission_location_nyx_rockcracker_013a=QV Breaker Station BRK-184 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_014=QV Breaker Station BRK-970 mission_location_nyx_rockcracker_014a=QV Breaker Station BRK-970 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_015=QV Breaker Station BRK-879 mission_location_nyx_rockcracker_015a=QV Breaker Station BRK-879 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_016=QV Breaker Station BRK-563 mission_location_nyx_rockcracker_016a=QV Breaker Station BRK-563 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_017=QV Breaker Station BRK-782 mission_location_nyx_rockcracker_017a=QV Breaker Station BRK-782 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_018=QV Breaker Station BRK-711 mission_location_nyx_rockcracker_018a=QV Breaker Station BRK-711 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_019=QV Breaker Station BRK-284 mission_location_nyx_rockcracker_019a=QV Breaker Station BRK-284 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_020=QV Breaker Station BRK-437 mission_location_nyx_rockcracker_020a=QV Breaker Station BRK-437 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_socialstation_001=People's Service Station Alpha mission_location_nyx_socialstation_001a=People's Service Station Alpha en el cinturón Keeger mission_location_nyx_socialstation_001a_0=People's Service Station Omicron en el cinturón Keeger mission_location_nyx_socialstation_002a=People's Service Station Delta mission_location_nyx_socialstation_002a_0=People's Service Station Delta en el cinturón Keeger mission_location_nyx_socialstation_003=People's Service Station Theta mission_location_nyx_socialstation_003a=People's Service Station Theta en el cinturón Keeger mission_location_nyx_socialstation_004=People's Service Station Lambda mission_location_nyx_socialstation_004a=People's Service Station Lambda en el cinturón Keeger mission_location_nyx_socialstation_005=People's Service Station Omicron mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU=SCU total del sistema: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU=Tus SCU totales: mobiGlas_ui_MissionType_Courier=Mensajería mobiGlas_ui_MissionType_DeliveryPilot=Entrega mobiglas_ui_Priority_ArcCorp=OPERACIÓN RECURSOS - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader=OPERACIÓN RECURSOS - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston=OPERACIÓN RECURSOS - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech=OPERACIÓN RECURSOS - MicroTech pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringVehicleAds=Seguimiento de cabeza - General - Alternar - Desactivar durante el apuntado de precisión port_ATCSystem=Sistema de Control de Tráfico Aéreo port_NameComputer,P=Blade de Vuelo port_NameLifeSupport=Soporte Vital port_relay_bridge=Relé del puente port_relay_cargo=Relé de la cubierta de carga port_relay_central=Relé central port_relay_cockpit=Relé de la cabina port_relay_habitation=Relé de la zona de habitabilidad port_relay_neck=Relé del cuello port_relay_rear_left=Relé trasero de babor port_relay_rear_right=Relé trasero de estribor port_relay_turrets=Relé de torretas searchbodies_cave_obj_hud_02=Confirmar Estado de Personas Desaparecidas: %ls searchbodies_cave_obj_long_01=Ve a ~mission(Location|Address) para buscar a las personas desaparecidas. searchbodies_cave_obj_long_02=Confirma el estado de las personas desaparecidas. searchbodies_cave_obj_long_03=Descarga los datos de la caja negra de la nave. searchbodies_cave_obj_marker_01=Confirmar Estado de Persona Desaparecida searchbodies_cave_obj_marker_03=Caja Negra searchbodies_cave_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) searchbodies_cave_obj_short_02=Confirmar Estado de Personas Desaparecidas searchbodies_cave_obj_short_03=Descargar Datos de la Caja Negra shubin_rockcracker_laser_obj_long_00=Entra en la QV Breaker Station. shubin_rockcracker_laser_obj_long_01=Activa el generador de energía de la estación en el Núcleo central. shubin_rockcracker_laser_obj_long_02=Realiza un reinicio completo del sistema en Operaciones. shubin_rockcracker_laser_obj_long_03=Activa el láser de minería de la estación para acceder a los recursos del asteroide. shubin_rockcracker_laser_obj_long_04=Accede al interior del asteroide fracturado. shubin_rockcracker_laser_obj_marker_00=Entrada shubin_rockcracker_laser_obj_marker_01=Generador de energía shubin_rockcracker_laser_obj_marker_02=Reiniciar sistema shubin_rockcracker_laser_obj_marker_03=Activar láser de minería shubin_rockcracker_laser_obj_marker_04=Interior del asteroide shubin_rockcracker_laser_obj_short_00=Entra en QV Breaker Station shubin_rockcracker_laser_obj_short_01=Activa la energía de la estación shubin_rockcracker_laser_obj_short_02=Reinicia los sistemas en Operaciones shubin_rockcracker_laser_obj_short_03=Activa el láser de minería shubin_rockcracker_laser_obj_short_04=Accede al interior del asteroide shubin_rockcracker_location_marker_01=QV Breaker Station shubin_rockcracker_location_obj_long_01=Viaja a la QV Breaker Station abandonada. shubin_rockcracker_location_obj_short_01=Viaja a QV Breaker Station shubin_rockcracker_pvp_desc_01=CONTRATO: Transferencia de derechos de minería\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES: \nLos prospectores de Shubin Interstellar han descubierto recientemente la ubicación de una QV Planetary Service Breaker Station abandonada cerca del cinturón Keeger. Estas estaciones fueron utilizadas originalmente por la extinta compañía para extraer valiosos recursos del interior de los asteroides, pero el conocimiento de sus ubicaciones exactas se ha perdido con el paso de los años. \n\nAunque esta estación en particular está fuera de servicio, nuestro equipo de exploración cree que podría volver a funcionar con las reparaciones necesarias. Además, si se volviera a poner en línea, ya hay un asteroide rico en recursos preparado para ser fracturado por el láser de minería de la estación. \n\nDesafortunadamente, con todos los desafíos que supone operar en Nyx, Shubin no dispone actualmente de los recursos necesarios para encargarse nosotros mismos de las reparaciones mencionadas. Sin embargo, esto ha creado una oportunidad para una operación minera independiente interesada como la suya. \n\nTÉRMINOS*:\nPonemos a disposición los derechos de minería compartidos de esta QV Breaker Station. Tras la compra, proporcionaremos las coordenadas de la estación a usted y a su tripulación. (Recuerde que cualquier otra parte interesada que adquiera los derechos de minería también tendrá acceso a la estación.) Su tripulación podrá entonces dirigirse allí con una nave minera, restaurar el láser de minería de la estación a un estado operativo, fracturar el asteroide y extraer los recursos de su interior. \n\nTenga en cuenta que, dado que se trata de un contrato compartido, podemos ofrecer estos derechos de minería a un precio reducido, pero los recursos del asteroide estarán disponibles por orden de llegada con cualquier otra tripulación minera presente en el lugar. Además, existe la posibilidad de que otras partes interesadas, como forajidos, descubran la ubicación de la estación por su cuenta. Se recomienda precaución. \n\n*Al aceptar este contrato usted asume todos los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño sufrido durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta "Kismet"\n- Escopeta R97 "Righteous"\n- Brazos de la armadura Monde Delta Camo\n- Piernas de la armadura Monde Delta Camo\n- Pechera de la armadura Monde Delta Camo\n- Casco Monde Delta Camo\n- Casco Monde Daimyo\n- Piernas de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Pechera de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Brazos de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n shubin_rockcracker_pvp_title_01=[BP] Derechos de minería de QV Breaker Station (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_01=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-204 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_02=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-320 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_03=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-546 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_04=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-127 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_05=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-425 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_06=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-608 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_07=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-267 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_08=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-235 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_09=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-304 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_10=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-521 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_11=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-985 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_12=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-542 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_13=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-184 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_14=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-970 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_15=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-879 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_16=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-563 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_17=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-782 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_18=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-711 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_19=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-284 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_20=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-437 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_21=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-630 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_22=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-892 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_23=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-597 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_24=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-110 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_25=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-913 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_26=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-864 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_27=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-529 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_28=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-709 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_29=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-766 (Compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_30=Derechos mineros QV Breaker Station BRK-223 (Compartidos) shubin_rockcracker_solo_desc_01=CONTRATO: Transferencia de derechos de minería\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nLos prospectores de Shubin Interstellar han descubierto recientemente la ubicación de una QV Planetary Service Breaker Station abandonada cerca del cinturón Keeger. Estas estaciones fueron utilizadas originalmente por la extinta compañía para extraer valiosos recursos del interior de los asteroides, pero el conocimiento de sus ubicaciones exactas se ha perdido con el paso de los años. \n\nAunque esta estación en particular está fuera de servicio, nuestro equipo de exploración cree que podría volver a funcionar con las reparaciones necesarias. Además, si se volviera a poner en línea, ya hay un asteroide rico en recursos preparado para ser fracturado por el láser de minería de la estación. \n\nDesafortunadamente, con todos los desafíos que supone operar en Nyx, Shubin no dispone actualmente de los recursos necesarios para encargarse nosotros mismos de las reparaciones mencionadas. Sin embargo, esto ha creado una oportunidad para una operación minera independiente interesada como la suya. \n\nTÉRMINOS*: \nPonemos a disposición los derechos de minería exclusivos de esta QV Breaker Station. Tras la compra, proporcionaremos las coordenadas de la estación únicamente a usted y a su tripulación. Su equipo podrá entonces dirigirse allí con una nave minera, restaurar el láser de minería de la estación a un estado operativo, fracturar el asteroide y extraer los recursos de su interior. \n\nTenga en cuenta que, aunque garantizamos que estas coordenadas serán exclusivas para usted, no podemos asegurar que otras partes interesadas, como forajidos, no descubran la ubicación de la estación por su cuenta. Se recomienda precaución. \n\n*Al aceptar este contrato usted asume todos los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño sufrido durante la duración del contrato.\n\nPosibles Planos\n- R97 Escopeta "Kismet"\n- Escopeta R97 "Righteous"\n- Brazos de la armadura Monde Delta Camo\n- Piernas de la armadura Monde Delta Camo\n- Pechera de la armadura Monde Delta Camo\n- Casco Monde Delta Camo\n- Casco Monde Daimyo\n- Piernas de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Pechera de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Brazos de la armadura Monde Hemlock Camo\n- Escopeta R97 Cargador (18 cap)\n shubin_rockcracker_solo_title_01=[BP] Derechos de minería de QV Breaker Station (Exclusivos) storage_pistol=Estante para pistolas storage_rifle=Estante para rifles text_ui_charactercustomizer_eyes_melanin,P=Melanina text_ui_charactercustomizer_eyes_sclera,P=Esclerótica text_ui_charactercustomizer_eyes_texture,P=Iris text_ui_charactercustomizer_hideClothing,P=Ocultar ropa text_ui_charactercustomizer_scars,P=Cicatrices transit_carriage_arriving_in=Vagón llegando en: transit_carriage_carriage=Vagón transit_carriage_departing_in=Vagón saliendo en: transit_carriage_in_transit=Vagón en tránsito: ui_CIMiningLaserType=Alternar haz láser (alto / bajo) ui_error_message_30072,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Por favor, reporta este error al Issue Council y vuelve a intentarlo. ui_error_message_30073,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Por favor, reporta este error al Issue Council y vuelve a intentarlo. ui_error_message_30074,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Por favor, reporta este error al Issue Council y vuelve a intentarlo. ui_error_message_30075,P=Si estás viendo este mensaje de error, algo ha salido mal. Por favor, reporta este error al Issue Council y vuelve a intentarlo. ui_interactor_call_carriage=Llamar vagón ui_inventory_filter_category_name_vehicle_radar,P=Radar ui_inventory_interaction_lootGround=Saquear suelo ui_inventory_lootingView=Vista de saqueo ui_inventory_showTooltips=Mostrar información emergente ui_weapons_tractor_beam_resource_container_avg_quality,P=Prom. ui_weapons_tractor_beam_resource_container_empty,P=Vacío ui_weapons_tractor_beam_resource_container_other,P=Otro ui_weapons_tractor_beam_resource_container_others,P=Otros vehicle_DescRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n\nLa legendaria Apollo Triage de Roberts Space Industries es el estándar de referencia en vehículos de evacuación médica y respuesta rápida ante emergencias. Actualizada para admitir tecnología de regeneración, la Apollo tiene una larga historia proporcionando ayuda crítica al Imperio y más allá durante más de dos siglos.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para hacer la nave mucho más difícil de ver. Sigilosa. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Inicial\n \nUna nueva interpretación de la nave clásica, Roberts Space Industries ha reinventado la probada Aurora desde su estructura. Presentamos la Aurora Mk II. Todo, desde el rendimiento de la nave y su usabilidad hasta su diseño, ha sido renovado pensando en una nueva generación de pilotos. Además, esta última versión introduce una nueva característica en la serie Aurora: módulos intercambiables. En lugar de limitar a los pilotos a una única trayectoria profesional, estos módulos permiten una especialización operativa sencilla desde la comodidad de tu hangar. Tanto si eres propietario de tu primera nave como si eres un piloto veterano listo para mejorar tu nave de uso diario, la Aurora Mk II te está esperando. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=RSI ha diseñado este módulo de transporte y almacenamiento para aumentar la capacidad de carga de la Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=RSI ha diseñado este módulo de medidas defensivas para aumentar las capacidades de combate de la Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_SE=Fabricante: RSI\nEnfoque: Multirrol\n\nIntegrando lo mejor de lo que hizo que la serie Aurora Mk I fuera tan apreciada por generaciones, esta edición especial logra un equilibrio impresionante que permite a los pilotos afrontar una amplia variedad de tareas. Con la Aurora Mk I SE en tu hangar, esta nave todoterreno se convertirá sin duda en tu opción diaria gracias a su capacidad para adaptarse a cualquier situación. vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=RSI Apollo Triage Especial Sigiloso de Wikelo vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth_short=Apollo Triage WSS vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2=RSI Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=Módulo TS Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=Módulo DM Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_short=Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_SE=RSI Aurora Mk I SE vehicle_NameRSI_Aurora_SE_short=Aurora Mk I SE vehicle_deck_01=Planta 01 vehicle_deck_02=Planta 02 vehicle_deck_03=Planta 03 vehicle_deck_04=Planta 04 vehicle_deck_05=Planta 05 vehicle_deck_06=Planta 06 vehicle_deck_07=Planta 07 vehicle_deck_08=Planta 08 vehicle_deck_09=Planta 09 vehicle_room_command_module_docking=Conector del módulo de mando vehicle_room_elevator_shaft=Hueco del ascensor vehicle_room_ladder_access=Acceso por escalera vehicle_room_operations_deck=Cubierta de operaciones vehicle_room_owners_room=Cuarto del propietario vehicle_room_repair_bay=Bahía de reparación vehicle_room_secure_storage=Almacenamiento seguro Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Extra Small Covalex Shipment Needs Recovering Vehicle_DescGRIN_UTV=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Passenger\n\nThe Greycat UTV is a durable, utility buggy designed to transport light cargo loads across rugged terrain. Whether you’re coordinating freight storage or making a supply run to a neighboring outpost, the straightforward design of the UTV allows operators to focus on tackling the job at hand. Vehicle_NameGRIN_UTV=Greycat UTV item_DescBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Featuring a fierce red base paint with black highlights, the Redline livery gives the Buccaneer a bold new look. item_DescHermes_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescHullB_Paint_Black_White_Yellow=Cargo hauling takes on a bold new look with the Hull B Empyrean Livery which features a dynamic tricolor design. Yellow highlights divide a white nose from a grey engineering section lending the appearance of speed to the freighter. item_DescHullB_Paint_Black_Yellow_Black=For the long haul cargo captains who prefer to make a subtle statement when it comes to their freighter, MISC offers the distinguished Hull B Dusk Livery. A complete grey hull highlights the ship's classic silhouette with tasteful gold trim. item_DescHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Even a hard working spacecraft deserves to look its best. The Hull B Horizon Livery offers a stylish two-tone grey-and-white color scheme that's ideal for turning heads at the spaceport. item_DescHullB_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Haulers looking to create buzz about the look of their Hull B should equip the First Light livery with its black front and yellow back sections. item_DescMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: MISC\nSize: 6\nMissiles: 8xS3\n\nBespoke missile rack for the MISC Hull B that fires eight S3 missiles. item_DescRAFT_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescUTV_Paint_Brown_Grey_Red=Light brown and grey camo combine with red highlights for the Resistor Camo livery. item_DescUTV_Paint_Gold_Black_Black=The Bonanza livery gives the UTV a lustrous look with its gold and black finish. item_DescUTV_Paint_Green_Grey_Red=The Wilderness Camo livery brings a classic green and grey camo pattern to the UTV with red highlights. item_DescUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Bright pops of orange stand out against the grey base paint of the Reckoner livery. item_DescUTV_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_NameBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Buccaneer Redline Livery item_NameHermes_Paint_White_Blue_Blue=Hermes Keystone Livery item_NameHullB_Paint_Black_White_Yellow=Hull B Empyrean Livery item_NameHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Hull B Dusk Livery item_NameHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Hull B Horizon Livery item_NameHullB_Paint_White_Blue_Blue=Hull B Keystone Livery item_NameHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Hull B First Light Livery item_NameMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Hull B Missile Rack item_NameRAFT_Paint_White_Blue_Blue=RAFT Keystone Livery item_NameUTV_Paint_Brown_Grey_Red=UTV Resistor Camo Livery item_NameUTV_Paint_Gold_Black_Black=UTV Bonanza Livery item_NameUTV_Paint_Green_Grey_Red=UTV Wilderness Camo Livery item_NameUTV_Paint_Grey_Black_Orange=UTV Reckoner Livery item_NameUTV_Paint_White_Blue_Blue=UTV Keystone Livery ui_interactor_use_tractor_turret,P=Enter Tractor Turret ui_interactor_use_tractor_turret_left,P=Enter Left Tractor Turret ui_interactor_use_tractor_turret_right,P=Enter Right Tractor Turret vehicle_NameGRIN_UTV_short=UTV DefendDestructibleEntities_BomberObjectiveMarker=Neutralize Bomber DefendDestructibleEntities_DefendLong=Protect remaining ~mission(Objects) from hostile ships. DefendDestructibleEntities_DefendObj=Protect Remaining ~mission(Objects) DefendDestructibleEntities_DefendObjectiveMarker=Protect DefendDestructibleEntities_DefendShort=Protect Remaining ~mission(Objects) DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Long=Neutralize all hostile bombers. DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Obj=Neutralize Bombers DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Short=Neutralize All Bombers DefendDestructibleEntities_Failed=All ~mission(Objects) destroyed. DefendDestructibleEntities_Standby_Long=Await hostile reinforcements. DefendDestructibleEntities_Standby_Short=Await Hostile Reinforcements DefenseCon_2956_125a_SlateCamo_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Light Fighter\n\nRisks were meant to be taken, but why risk running out of fuel in the heat of battle? With the AIR fuel system, a souped-up weapons package, and all the luxury and refinement you've come to expect from Origin Jumpworks, the 125a has been designed for the discerning maverick.\n\nWith the sleek black Slate Camo livery, you'll maintain the element of surprise without compromising on style. DefenseCon_2956_Asgard_SkyForge_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Drop Ship\n \nAs the battles of today continue to grow in scale and complexity, Anvil Aerospace understands the impact a single vehicle can have on the outcome. Enter the Asgard. The next generation in ground vehicle transport, the Anvil Asgard features a quick-load ramp, a sizeable hold to securely store your assault vehicle of choice, and hefty array of armaments to ensure access to even the most combat-heavy of drop sites.\n\nMainly blue, the Sky Forge livery for the Asgard also features black and red accents. DefenseCon_2956_Aurora_MK2_Cloudbuster_Desc=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Starter / Light Freight\n \nA new take of the classic ship, Roberts Space Industries has reimagined the tried-and-true Aurora from the struts up. Introducing the Aurora Mk II. The ship’s performance, usability, and styling has been overhauled for a new generation of pilots. This latest version introduces swappable modules to the Aurora. Rather than locking pilots into a single career path, these modules allow for straightforward operational specialization from the comfort of your hangar. Now including the DM Module, which RSI designed to increase the combat capabilities of the Aurora Mk II. The optional DM Module is on display here.\n\nThe Cloudbuster livery utilizes a contrasting pale gray against a rich blue, finished with playful yellow highlights. DefenseCon_2956_Buccaneer_Stormbringer_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Fighter\n\nThe Buccaneer has been designed from the ground up to fly and fight the way you live. No leather interiors or hyperpillows here: the Bucc is a scrapper designed to maneuver and fight above its weight class. This rough-and-tumble frontier fighter can be maintained in the worst of conditions in order to keep real, working space crews alive.\n\nBlending blue and black with white accents, the Stormbringer paint scheme gives the ship an electric new look. DefenseCon_2956_C8R_Pisces_Heartbeat_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Exploration / Pathfinder\n\nWith its compact frame, deft maneuverability, and seating for three, the C8R Pisces snub craft, included with every Carrack, is built by Anvil Aerospace for medical rescue operations thanks to its Tier 3 medbed.\n\nA bright red base color and neon yellow highlights makes the Heartbeat livery for the C8 Pisces easy to identify from a distance during rescue operations. DefenseCon_2956_Clipper_Basalt_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Generalist\n \nIf there’s one thing every captain needs to take to heart as they prepare to journey across the stars it’s “expect the unexpected.” With a cargo bay, medical facilities, and crafting capabilities, along with Drake’s practical design sensibility, the Clipper is the perfect all-arounder for any new spacefaring enterprise.\n\nMainly black, the Basalt livery also brings red and cream highlights to the Clipper. DefenseCon_2956_Corsair_Eternity_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Expedition\n\nHeed the call of uncharted space and harness the spirit of exploration with the Drake Corsair. Utilizing a unique asymmetrical hull design, this versatile explorer can go wherever the winds of adventure may steer you.\n\nBecome one with the darkness of space with the Eternity livery for the Corsair, which is black with subtle red accents. DefenseCon_2956_Cutlass_Steel_Coalfire_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Medium Fighter / Medium Troop Transport\n\nWith the Cutlass Steel, Drake Interplanetary has once again reinvented their classic design to create a next generation combat transport ship through the addition of dedicated jump seats and an expanded arsenal. It’s a dangerous ‘verse out there, and the Cutlass Steel is ready to cut a path through whatever stands in the way of you and your dedicated crew. \n\nKeep your Cutlass looking sharp with the Coalfire livery that's primarily grey with red highlights. DefenseCon_2956_Cutter_Caiman_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Starter / Pathfinder\n\nDesigned for hard-working folks of all stripes, the Cutter packs 4 SCU of cargo room and plenty of wallop into a rough and tumble, compact frame. It's a ship that truly embodies the spirit of Drake: that no matter who you are or what you do, you can reach the stars.\n\nGreen and white with orange highlights, the Caiman livery brings a distinct and dramatic look to the Cutter. DefenseCon_2956_Cyclone_MT_Timberline_Desc=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Anti-Air\n\nFollowing the success of the initial release of the Cyclone, Tumbril has taken your feedback and expanded their popular line of tactical vehicles with the all new Cyclone MT. Outfitted with a combination gun and missile turret, this module offers increased combat options in the field.\n\nCustomize your Cyclone with the Timberline livery that's olive green with orange accents. DefenseCon_2956_DragonflyBlack_Coalfire_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger!\n\nKeep your Dragonfly looking sharp with the Coalfire livery that's primarily grey with red highlights. DefenseCon_2956_Eclipse_Ambush_Desc=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Stealth Bomber\n\nThe Aegis Eclipse is a bomber designed to get in and strike before it's ever even spotted. After extensive service with the UEE, this high-tech military equipment made its civilian market debut in 2947.\n\nMake the Eclipse harder to spot with the Ambush Camo livery, featuring a camouflage pattern to help break up the visual perception. DefenseCon_2956_F7C-M_SuperHornet_MK2_Tigerveil_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nRefining their renowned military-class superiority fighter with the most up-to-date technology, Anvil Aerospace has crafted the F7C-M Super Hornet Mk II, retaining the second seat and ball turret that made the original a truly terrifying mark to engage.\n\nThe dynamic Hornet Mk II deserves a livery to match. The Tigerveil livery consists of a steely blue with bold orange and subtle black highlights. DefenseCon_2956_F8C_Lightning_Stormfire_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with the Anvil F8C civilian variant.\n\nCut a classic profile through any battlefield with the Stormfire livery for Anvil's new F8C Lightning. Featuring a triple-coat of Kalding paint rated for a variety of atmospheres and conditions, this sleek platinum look will keep you looking good for years to come. DefenseCon_2956_Fury_MX_Templar_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Snub Fighter\n\nFeaturing best-in-class maneuverability and fully integrated, cutting-edge Xi’an tech, the next-generation Fury MX snub fighter from Mirai uses its twenty halo-mounted missiles to devastate targets during short-range space combat.\n\nMirai made the Templar livery a stark white with red and black highlights to give the Fury a look that would be at home among the clouds. DefenseCon_2956_Guardian_MX_Vector_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Heavy Fighter\n\nTaking the framework of the Guardian fighter and adding even more offensive options, the Mirai Guardian MX packs additional firepower and armor ideal for overwhelming opponents. While not as nimble as the base Guardian, this heavy fighter is still more agile than many other ships in its class.\n\nContrasting whites, reds, and blacks create strikingly angular design on the Vector livery. DefenseCon_2956_Ironclad_Assault_XXXXX_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Dropship\n \nWhen the special delivery you have to make is a full-blown incursion, you need the Drake Ironclad Assault. Not only can it fit multiple ground vehicles into its hold, it has turrets along its underside to clear the way for landing, and even a fabrication bay for emergency repairs. DefenseCon_2956_Kraken_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Carrier\n\nThe Kraken is a protector and a beacon of freedom in a too-often cruel universe. For those tasked with safekeeping Citizens unable to protect themselves, the Kraken is both a sanctuary and a self-contained war machine ready to take on the most daunting adversaries. Drake has thrown out the rule book to redefine private-use capital-class ships, attack carriers, and the very nature of personal freedom. It's nothing if not a testament to the empowerment of the people.\n\nThe Kraken will be unleashed in 2957... DefenseCon_2956_L-21_Wolf_Rosso_Desc=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-21 Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 ballistic gatlings.\n\nLive bright and bold with the stark red of the Rosso livery and ensure that everyone will see the unique beauty of the Kruger Wolf. DefenseCon_2956_L-22_AlphaWolf_Antilles_Desc=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-22 Alpha Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 laser repeaters.\n\nThe Antilles livery for the Wolf features a vibrant, electric blue base paint and bright red tail section. DefenseCon_2956_M80_XXXXX_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Heavy Fighter\n\nEmbrace elegance without compromising defense with the M80. Featuring Origin's famous sleek and sophisticated design, the ship's hull slyly hides an aggressive weapons systems that can be unfurled and unleashed on assailants at a moment's notice.\n\nBlack envelopes most of the Afterglow livery while orange accent lines provide a pop of color. DefenseCon_2956_MDC_Baracus_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Anti-Air\n \nBuilding upon a robust and sturdy industrial frame, Greycat has crafted the MDC Mobile Defense Center into an effective combat vehicle ready to protect your interests from remote mining sites to patrolling high-value processing centers thanks to its mounted PDS turret. \n\nBold red highlights add a bit of color and break up the black base paint of the MTC Baracus livery, which can also be applied to other Greycat M-Series vehicles. DefenseCon_2956_MTC_Filament_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Pathfinder\n\nAs an expert in industrial operations, Greycat understands that jobsite security is a vital part of any successful business venture. To be fully effective, you need to be able to get your security personnel and their equipment to wherever they’re needed most. That’s why the MTC Mobile Tactical Center is such an important addition to your next venture. Nimble enough to access the difficult terrain encountered at remote operations and equipped with enough suit lockers, weapon racks, and storage to tackle a wide host of issues, the Greycat MTC could make all the difference when it comes to turning a potential problem into potential profit.\n\nEquip the Filament livery to make the MTC grey with black and yellow highlights. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. DefenseCon_2956_Meteor_LaserWeapon_Shimmer_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Fighter\n\nPacking some serious firepower, the Meteor is a sight enemies won't want to see. Taking inspiration from the iconic Mantis, this heavy fighter forgoes quantum enforcement and instead features two bespoke S5 ballistic cannons and four single-load S4 missile racks; making the Meteor a force that can light up the sky like a shooting star. The optional Echion laser repeater is on display here.\n\nThe eye-catching Shimmer livery brings a beautiful luster to the Meteor with a paint that shifts between gold and dark blue depending on the lighting and viewing angle. DefenseCon_2956_Mule_Reburn_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Freight\n\nThe six-wheeled Drake Mule is a dependable workhorse for all sorts of loading and hauling jobs. Whether transporting cargo over rough terrain or ferrying it onto larger vessels and cargo decks, the Mule sees even the toughest contracts through to the end. Plain and simple.\n\nWho says you can't have a bit of fun while on the job? The Reburn livery for the Drake Mule brings a red tint to the cockpit glass and cargo cover. DefenseCon_2956_Nova_EmberStorm_Desc=Manufacturer: Tumbril Land Systems\nFocus: Heavy Tank\n\nTumbril's new Nova is a classic battlefield warrior, reimagined for the modern age. This heavy tank offers a devastating combination of weaponry to eliminate threats on the ground and in the air.\n\nFeaturing a tan, red and black camo paint scheme ideal for desert environments, the Nova Ember Storm livery offers a devastating combination of weaponry to eliminate threats on the ground and in the air. DefenseCon_2956_Perseus_Flintlock_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Heavy Gunship\n\nWhen RSI set out to make the definitive modern statement in persuasive prevention, they looked into their own past, to the historic gunships designated Perseus. Capable of shredding sub-capital class goliaths, the mere presence of a Perseus gunship in a blockade or patrol squad is enough to make your most aggressive enemies think twice before engaging, just like its vintage namesake.\n\nAccentuate the strong, angular design of the Perseus with the Flintlock livery. A distinct white section across the middle of the ship divides the pointed front half from the dark foreboding back. DefenseCon_2956_Pitbull_XXXXX_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Snub Fighter\n\nA lean, mean fighting machine. The Pitbull combines high speed maneuvering with raw firepower to bring you a hard-hitting juggernaut - all in a small, single pilot package.\n\nWhen you want them to see you coming, the Hardstrike livery is a bold explosion of yellow to make every fight even more vibrant. DefenseCon_2956_Pulse_StarKitten_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Combat\n \nThe engineers at Mirai set out to craft an open-canopy bike capable of more. A more intimate connection between pilot and performance with a form-fitting silhouette. A more intuitive way to tame formidable landscapes with a responsive grav-lev system. A more intelligent combat experience with a custom weapon fully integrated into the spirit of the vehicle. The end result? The Mirai Pulse.\n\nEmbody Sally the Star Kitten's racing spirit with this custom Mirai Pulse livery. Combining the bright pinks and pale blues of the beloved cartoon mascot, this livery's smiling decals bring a playfulness your competitors are sure to enjoy. DefenseCon_2956_STV_BlueSteel_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Passenger\n\nGet ready to have some serious fun on the job with the STV from Greycat. This Sport Terrain Vehicle was built by pros for pros and features blazing speed and convenient built-in storage.\n\nGround adventures never looked so good with the Blue Steel livery, which gives the STV a sleek silver finish trimmed with vibrant blue. DefenseCon_2956_Shiv_Nightmare_Desc=Manufacturer: Unknown\nFocus: Heavy Fighter\n\nCrudely constructed from a patchwork amalgamation of various spaceships, this brutal fighter's made to survive the harsh realities of unclaimed space proving that it's not the brand of your ship that matters, it's what you do with it. \n\nFeaturing a sinister skull atop a brown base paint, the Nightmare livery gives the Shiv a look that sends shivers down the spine. DefenseCon_2956_Starfighter_inferno_Polar_Desc=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Heavy Fighter\n\nWhether heading up a crew or hunting big ships solo, the Ares Inferno is a force to be reckoned with. This ballistic Gatling-equipped variant tears through gunship armor and turns smaller fighters to dust in seconds.\n\nModify your Ares Star Fighter with this white and grey Polar Camo livery. DefenseCon_2956_Starlite_XXXXX_Desc=Manufacturer: MISC\nFocus: Light Refueling\n\nIf there’s one constant in the universe, it’s that ships will eventually run out of fuel. That’s where the Starlite come in. Featuring two standard fuel pods and a scaled back, elegant design, the Starlite was meticulously crafted by the engineers at MISC to offer refueling services to ships in need wherever they may be stranded. DefenseCon_2956_Storm_AA_Darkside_Desc=Manufacturer: Tumbril Land Systems\nFocus: Light Tank\n\nOriginally introduced in 2606 during the Second Tevarin War, the Tumbril Storm single-operator mini-tank was built to blitz battlefields and take out enemy artillery. Reimagined from the ground up to be faster, stronger, and more impactful than ever, the Storm AA is a true force of nature, equipped with a barrage of missiles to provide cover against airborne and ground targets.\n\nThe Darkside livery gives the Storm a black and grey camouflage pattern to make it hard to see in low light situations. DefenseCon_2956_Tiburon_XXXXX_Desc=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Gunship\n\nAn evolution of a proven Aegis design, the Tiburon's anti-capital ship configuration comprises a spine mounted forward facing beam weapon, supplemented by side mounted turrets.\n \nCombining shades of gray, white and silver, the Enforcer livery emphasizes the sturdiness of the Tiburon with its layered appearance.\n DefenseCon_ArmorDisplay_Anvil=Rising to prominence as one of the UEE’s most trusted makers of military hardware over the last two centuries, their clarity of vision and unmatched quality has made an indelible mark on Humanity’s history. DefenseCon_ArmorDisplay_Drake=With a passionate following of loyal pilots who love their no-nonsense approach to spacecraft, this sometimes-controversial ship manufacturer continues to defy expectations. DefenseCon_ArmorDisplay_Kruger=What began as a renowned precision parts manufacturer has grown to become the maker of elegantly designed and meticulously crafted spaceships. DefenseCon_ArmorDisplay_MurrayCup=Unquestionably the premier racing league in the empire, it has made household names of skilled pilots who are quick off the line, a deft hand at tight turns, and ready to push beyond the limits. DefenseCon_DisplayOnly_Sign,P= For Display Only DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Desc=Despite their growing reputation, little is known publicly about the gang or its inner workings; making the group’s meteoric rise to power only more worrisome to organized crime experts. Today, the Nine Tails gang operates almost exclusively within the Stanton system, using the infamous derelict space station known among locals as ‘Grim HEX’ as its headquarters. DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Title=Nine Tails DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Desc=One of the most significant suppliers of black-market alien tech, these smugglers have been escalating tensions in Nyx thanks to their aggressive methodologies that have been drawing the ire of the Vanduul and increasing raids across the system. DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Title=Shattered Blade DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Desc=Preaching a viciously anti-UEE and xenophobic rhetoric, XenoThreat forces have used their hideouts in Pyro to launch dozens of attacks against civilian and corporate structures across the empire in pursuit of their Human-first agenda. DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Title=XenoThreat DefenseCon_VanduulDisplay_Desc=This aggressive alien species composed of independent warrior clans has been plaguing the empire for centuries with their brutal raids on Human systems and settlements. In 2945, increased hostilities following the Battle of Vega have led the UEE to formally declare war against these cruel and sadistic invaders. DefenseCon_VanduulDisplay_Title=Vanduul Event_ShipTitle_Ironclad=The Ironclad FTLCourier_RepUI_Area=UEE FTLCourier_RepUI_Description=Specializing primarily in the delivery of small, handheld parcels, FTL have established a reputation as the empire’s #1 courier service. As a company, FTL are always seeking new ways to ensure clients’ shipments get where they are going faster and more securely, ensuring that “when you need a parcel delivered, nothing's Faster Than Light.” FTLCourier_RepUI_Focus=Courier Services FTLCourier_RepUI_Founded=2865 FTLCourier_RepUI_Headquarters=Sherman, Castra II, Castra System FTLCourier_RepUI_Leadership=Ignacio Slade, CEO FTLCourier_RepUI_Name=FTL Courier Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Any willing pilots in the area? Need some protection around ~mission(Location|Address) for a client. A band of outlaws has been targeting their ~mission(Objects), and if nothing's done about it they'll do some real damage. Need someone to protect the client’s property as much as possible and deal with the thugs.\n\nFrom the intel we’ve managed to gather, these thugs are small-time but can cause some pain if you’re not careful. So, if you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Yellow Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=One of our high priority clients is under attack from a criminal gang targeting their ~mission(Objects) in ~mission(Location|Address). The client’s assets are valuable, so we need to keep those safe at all costs, but I won’t kid – it’ll be a challenge and a half with these thugs determined to do some real damage. \n\nIf it were me, I wouldn’t hesitate to bring backup to deal with them. They’re no joke, so we’re offering a well-earned ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor who deals with these guys successfully. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Orange Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=I'm hoping that you'll be able to provide protection services at ~mission(Location|Address). One of our high priority clients is having some real trouble with a band of outlaws targeting their ~mission(Objects). Need to be able to keep the assets as safe and intact as possible. Client’s expecting the service they pay for, so don’t mess this up or we might lose a loyal customer.\n\nFor now, we’re still a little in the dark when it comes to these outlaws, but if you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Orange Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=An emergency contract just came through about a gang of violent thugs wreaking havoc on one of our VIP clients’ infrastructures. If available, we need you to rush to ~mission(Location|Address) and defend the client’s extremely valuable ~mission(Objects) at all costs. \n\nFoxwell is extremely aware of this group, so believe me when I say these pilots are not to be taken lightly. I strongly recommend that you arrange a highly competent backup force to fly with you to the site.\n\nIf you manage to survive the encounter with the client’s property intact, we’re adding ~mission(ScripAmount) MG Scrip any main contractor brave enough to take this job on. \n\nStay safe, and good luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Red Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=Calling all pilots – one of our clients is looking for some protection for their ~mission(Objects), based in ~mission(Location|Address). From what we’ve gathered, the attackers are a group of wannabe outlaw pests who probably haven’t realized the value of the assets they’re trying to destroy, just wreaking havoc for the sake of it. Still, the client’s property is important, so should be kept as intact as possible.\n\nIf you take care of them to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Yellow Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Urgent ship support needed at ~mission(Location|Address). A known destructive criminal organization has been testing the waters with one of our clients’ property for months, and has now raised hell by targeting the client’s ~mission(Objects). These assets are highly valuable, so need to keep those safe at all costs – though we know it’ll be no easy feat.\n\nI cannot stress enough how dangerous these guys are, so I wouldn’t hesitate to bring backup to deal with them. If you and the assets make it out intact, we’re offering a well-earned ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Red Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Desc,P=We need a contractor to provide convoy and protection services at ~mission(Location|Address). One of our elite clients' are under attack from a band of outlaws targeting their ~mission(Objects) and ships. You'll need to keep the crew safe as they traverse the area, as well as make sure the assets stay as intact. These thugs look like they can do some real damage, so be sure you engage them with caution or the client might not be the only one to take heavy losses.\n\nIf you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip as compensation to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Title,P=Yellow Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Desc,P=Crew managing one of our client's operations at ~mission(Location|Address) have reported that they're under attack from a criminal gang targeting the ~mission(Objects) and ships in the area. It will be your job to keep both safe at all costs. I don't have all the facts yet, but I reckon this will be a tough mission – these outlaws seem determined to do some real carnage. \n\nIf it were me, I would bring backup to deal with them. And if you manage to protect everyone, we’re offering a well-earned ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor who deals with these lowlife's successfully. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Title,P=Orange Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Desc,P=We need a contractor to provide convoy and protection services at ~mission(Location|Address). One of our elite clients' are under attack from a band of outlaws targeting their ~mission(Objects) and ships. You'll need to keep the crew safe as they traverse the area, as well as make sure the assets stay as intact. These thugs look like they can do some real damage, so be sure you engage them with caution or the client might not be the only one to take heavy losses.\n\nIf you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip as compensation to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Title,P=Orange Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Desc,P=An emergency SOS just came through from a maintenance crew under the employ of one of Foxwell's VIP clients. If available, we urge you to get to ~mission(Location|Address) as soon as possible. While engaging with the attackers, you'll be expected to protect the client’s ~mission(Objects) and of their ships that may need assistance. \n\nThis is far from the first we've seen from these particular outlaws, so believe me when I say these pilots are not to be taken lightly. I strongly recommend that you arrange a highly competent backup force to fly with you to the site.\n\nIf you manage to successfully defend the client's interests, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip as compensation to the main contractor brave enough to take this job on. \n\nStay safe, and good luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Title,P=Red Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc,P=For any pilots in the area – a group of bandits is targeting one of our clients at ~mission(Location|Address), specifically their ~mission(Objects) and the maintenance ships that manage them. From our intel, it's only a few outlaws trying to make some quick credits, but they're also the type to cause some real damage if you get in their way.\n\nIf you take care of them and relocate the client's ship and crew safely, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Title,P=Yellow Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc,P=Urgent ship aid needed at ~mission(Location|Address). A band of destructive criminal outlaws that have been trying to make a name for themselves recently has struck hard against one of our high priority clients, attacking their ships and targeting the client's ~mission(Objects). It will be your job to keep everyone and everything safe – though it won't be an easy feat.\n\nI cannot stress enough how dangerous these attackers are, so be sure to bring backup to deal with them. If you, the crew, and the infrastructures make it out intact, we’re offering a generous sum of ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Title,P=Red Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_X2_AttackIdris_Desc=We have a fix on a XenoThreat Idris with fighter support at ~mission(Location|Address). Their comms discipline's lousy. According to the radio chatter, the Commander's on board the Idris. Can't remember the last time we had such a strong fix on him. This could be a chance to decapitate the whole operation. \n\nWant in?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_AttackIdris_Title=Target: XenoThreat Attack Group Foxwell_X2_DrawOutBoss_Desc=We have intercepted a location beacon that puts ~mission(TargetName) and their personal attack wing at ~mission(Location|Address). They have been one of XenoThreat's most brutal enforcers since their founding. \n\n~mission(TargetName|Last)'s not one to back down from a fight so hit their ships hard enough, do enough damage and they won't be able to resist joining in the action. Once they're out in the open, they'll be your main target.\n\nReady to go?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_DrawOutBoss_Title=Eliminate XenoThreat Enforcer Foxwell_X2_ShipAmbush_Desc=Been handed some strong intel on a XenoThreat strike wing's flightpath. Looking for contractors who can dust off now and be set up at ~mission(Location|Address) ahead of them. Local conditions will mask your scanner signatures so you can give them the surprise of their lives. Let's turn the hunters into the hunted.\n\nInterested?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_ShipAmbush_Title=Ambush XenoThreat Strike Wing Foxwell_X2_ShipDefend_Desc=A distress beacon came in from ~mission(Location|Address) about a ship under attack from XenoThreat. The pilot reports that their shields are failing and they can't outrun the attackers.\n\nThe ship's a ~mission(Ship), but the pilot's Human, which according to XenoThreat's twisted way of thinking, makes them a traitor to Humanity and a target for their hate.\n\nWe're looking for operators to head out there and do some good.\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_ShipDefend_Title=Urgent - Ship Under XenoThreat Attack Foxwell_X2_ShipWaves_Desc=Multiple reports are coming in of XenoThreat ships massing at ~mission(Location|Address)\nWe're looking for contractors ready to take the fight to them. \n\nThey want us to believe that they have right on their side. They want us to believe that they have overwhelming force. This is a chance to show them we know better.\n\nI won't lie, this is more than just a simple security contract to me. I really hate those intolerant assholes and everything they stand for.\n\nYou with me?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_ShipWaves_Title=Interdict XenoThreat Attack Force FreightElevator_FillMissionItemsErrorText,P=Error in populating mission items. You won't be able to deliver mission items. Guild_United_Wayfarers_Club=United Wayfarers Club Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Area=UEE Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Description=The UWC represents a vast network of repair, refueling and recovery specialists spread across the UEE. The network has even grown to include a handful of Banu and Xi’an affiliate clubs. The UWC's expanding reach aims to ensure safe travel for all Club members, no matter how far from home they may find themselves. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Focus=In-flight repairs, refueling and re-arming. Vehicle rescue and retrieval. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Founded=2473 Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Headquarters=Selene, Vega System Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Leadership=Bennet Hogg Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Name=United Wayfarers Club HUD_Notification_Contract_Limit_Exceeded=Contract Limit Exceeded HUD_Notification_Contract_Not_Accepted=Contract Not Accepted HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Desc=I was having a shite day, and it just got worse. Our interests over at ~mission(Location|Address) comm'd to let me know that their ~mission(Objects) are under attack by these no-name hoods looking to stake a claim.\n\nYou're gonna go there for me and protect the place, including any friendly ships unfortunate enough to be caught in the crossfire. Don't think putting these wannabees in their place will be too tricky for someone like you. \n\nAlso, I’ll sweeten the pot by giving the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip just to show my appreciation. \n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Title=Provide Protection at ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Desc=There's this small gang that continues to be a thorn in our side, and the bastards have just ambushed some friends over at ~mission(Location|Address). Seems like they're doing their best to destroy the ~mission(Objects) there.\n\nI need you and whatever crew you can muster on site stopping these mungers from blowing everything up and protecting any friendly ships that need a hand.\n\nHandle this right and I’ll give the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Title=Stop Rival Attack at ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Desc=A new gang who is proving to be a real pain in the ass for the Headhunters just upped the stakes by attacking the ~mission(Objects) at ~mission(Location|Address). Never a good thing since we got interest in the welfare of the folks there, but doubly so because if they do too much damage it might royally screw an upcoming operation.\n\nHead over there as soon as you're able and stop the attack before they can do any lasting damage. And if any friendly ships need a hand, I want you to look out for them too. Don't expect this gang to be pushovers but you should still be able to deal with them if you keep your head on.\n \nIf you need any extra motivation, I’m adding ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Title=Secure ~mission(Location) from Upstarts HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Desc=The maintenance and reliable function of ~mission(Location|Address) is pretty darn important to the Headhunters, but this rival crew seems determined knock it out of contention. They're on site now, targeting ~mission(Objects) there. \n\nProtecting the site, and any friendly ships, in the area is important enough that I want you to bring some reliable backup along when you go and terminate these nullbrains. \n\nTo prove just how serious we are about getting this done right, the main contractor will earn ~mission(ScripAmount) Council Scrip for making sure absolutely nothing goes wrong.\n\n- Stow HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Title=Guard ~mission(Location) From Rivals HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc=I won't bore you with the nitty gritty, but trust me when I say that ~mission(Location|Address) is important to the Headhunters. So imagine how pissed I am to learn that they're being harassed by some aggressive upstarts who are hellbent on taking out their ~mission(Objects). It won't stand. \n\nGet there and provide some protection before everything gets destroyed, including any friendly ships in the area. Nullbrains like these hopefully won't pose too much of a challenge to a rising star like yourself.\n\nClear ‘em all out I’ll throw ~mission(ScripAmount) Council Scrip to whoever accepted this gig.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Title=Keep ~mission(Location) Safe HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc=So, I thought we had done a good job of keeping things on the quiet side, but looks like the fact ~mission(Location|Address) has Headhunters ties has gotten out. Now there are some heavy operators causing major problems there, targeting the ~mission(Objects) and generally causing me a massive headache.\n\nWith the amount of firepower these interlopers are packing, you're gonna need to bring along a crew of your own to pull this off. Especially since I need you to be protecting any friendly ships that need help.\n\nThis op needs to go off without a hitch, so I’m offering the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip for a job well done. \n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Title=Defend ~mission(Location) From Mercs Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Some morons with some seriously inflated notion of their place in 'verse made the damn foolish choice of attacking the ~mission(Objects) at ~mission(Location|Address). We've got some things in play over there so we can’t let ‘em get away with it.\n\nIf you're interesting in helpin' out, get there and deal with these luggers before they can do too much damage. Don't figure you'll break too much of a sweat dealin' with them.\n\nAlso, I’ll sweeten the pot by giving the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip just to show my appreciation. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Protect ~mission(Objects) From Luggers Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Got word from some allies of ours over at ~mission(Location|Address) that they're coming under attack. A gang we've had run-ins with before are trying to take them over by first destroying their ~mission(Objects).\n\nThis crew are mungers through and through, but they mean business and can handle themselves in a fight. It will take a bit of doing to make sure they don't blow up everything. You might even think about bringing some help along.\n\nHandle this right and I’ll give the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Stop Gang From Destroying ~mission(Objects) Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Our friends at ~mission(Location|Address) have been compromised. A new gang in the area are threatening them by targeting their ~mission(Objects). \n\nIf those get destroyed its going to be seriously bad for business, so I want you over there pronto on protection duty. \n \nIf you need any extra motivation, I’m adding ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Secure ~mission(Objects) From Rivals Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Our partners at ~mission(Location|Address) need help. A rival outlaw crew are swarming the area and attacking the ~mission(Objects) there. That’d be bad enough as is, but this site is absolutely critical to our future plans in the area and its damn important that it remains in working order.\n\nWith the scale of this attack and the skill of these pilots, there's no doubt that some reliable backup would serve you well. Gather your crew, fly out to the site, and stop these bootlicks before they can do any lasting damage. \n\nTo prove just how serious we are about getting this done right, the main contractor will earn ~mission(ScripAmount) Council Scrip for making sure absolutely nothing goes wrong.\n\n- Stow Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Guard ~mission(Objects) At All Costs Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=You don't need all the details, but Headhunters have an interest in what happens over at ~mission(Location|Address) and I just got word they're being harassed by some aggressive upstarts. \n\nThe dumb sods are trying to cripple the place by taking out their ~mission(Objects). I'm not having it. \n\nGet there and provide some protection before everything gets destroyed. These chumps are lightweights so shouldn't be too much of a problem for you to handle. \n\nClear ‘em all out I’ll throw ~mission(ScripAmount) Council Scrip to whoever accepted this gig as a bonus.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Keep ~mission(Objects) Safe From Upstarts Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=A band of hired guns has been sent to mess with our interests over at ~mission(Location|Address). Seems someone has been tipped off that if the ~mission(Objects) there are destroyed that it will severely interrupt Headhunter operations in the area. That's a problem I want you to fix.\n\nNot gonna lie, theses mercs are no joke. It'd be foolish to go it alone. That’s why you’ll need to be fully supplied and find some trustworthy friends to fly at your wing.\n\nThis op needs to go off without a hitch, so I’m offering the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip for a job well done. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Defend ~mission(Objects) From Mercs Hint_RefuelingProvider_LandingServices=Submit a refuel request via the Landing Services option on your mobiGlas. Hint_RefuelingProvider_LandingServices_Title=Submit Refuel Request Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess=Target the refueling ship with ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) and send a docking request using ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Be sure to align your ship behind the nozzle of the refueler. Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess_Title=Dock With Refueler Hint_RefuelingProvider_Undocking=When refueling is complete, undock using ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hint_RefuelingProvider_Undocking_Title=Undock From Refueler Hints_Refueling_DeployBoom=Select Refueling Mode to ready your ship for docking with a client. Hints_Refueling_DeployBoom_Title=Refueling Mode Hints_Refueling_DockingProcess=Be sure to align your fuel nozzle with the front of the client's ship. Hints_Refueling_DockingProcess_Title=Align Fuel Nozzle Hints_Refueling_FuelReminder=Ensure external fuel pods are full before heading to client's ship location. Hints_Refueling_FuelReminder_Title=Fuel Pods Hints_Refueling_Process=Target the client's ship with ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) and send a docking request using ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Be sure to align your fuel nozzle with the front of their ship. Hints_Refueling_Process_Title,P=Refueling Process Hints_Refueling_Refuel=Open fuel pods to initiate fuel transfer. Hints_Refueling_Refuel_Title=Fuel Transfer Hints_Refueling_RequestDocking=To send a docking request to the client's ship you're targeting use ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hints_Refueling_RequestDocking_Title=Docking Request Hints_Refueling_TargetShip,P=To target the client's ship for docking use ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset). Hints_Refueling_TargetShip_Title=Docking to Client's Ship Hints_Refueling_Undocking=Undocking will occur automatically when refueling is done. Hints_Refueling_Undocking_Title=Undocking Hints_Refueling_Welcome=Refueling\nFirst send a docking request to connect your fuel nozzle to the client. Then, once the client has confirmed the fuel purchase, open the desired fuel pod to begin refueling. HotCold_obj_marker_01=~mission(HotColdObject) Intersec_TSG_Assist_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat Ready\nBriefing: \nAn Idris-class People's Alliance security vessel named Tranquility is currently engaged with a Vanduul capital ship near an old QV Extraction station and Intersec is looking for combat pilots to lend some support.\n\nScramble to the AO and engage Vanduul fighters so the Tranquility can focus on the capital ship. \n\nGood luck, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_Assist_Solo_Title_001=Assist People's Alliance Vessel Tranquility Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_long_01=Protect the Tranquility by defeating all of the ~mission(WaveName). Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_short_01=~mission(WaveName) Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_wavetracker=Vanduul Waves Defeated: %ls Intersec_TSG_Assist_Solo_wavename=Vanduul Fighters Intersec_TSG_BombRun_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ships w/Ordnance\nBriefing: \nLocal assets have indicated that Shattered Blade elements are attempting to rebuild one of their stations and Intersec is looking for a pilot to make sure that doesn't happen.\n\nThey've managed to get basic turret defenses back online but currently only have two power relays activated. These will be your targets as they cannot be destroyed by energy weapons, you will need to bring ballistic or ordnance to be effective. \n\nReactivation of this station will allow the Shattered Blade to try and reclaim a foothold in this system and we can't let that happen.\n\nGood luck, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_BombRun_Solo_Title_001=Strategic Bombing Intersec_TSG_CollectData_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: N/A\nBriefing: \nCaptain Martel from the People's Alliance vessel Tranquility reached out to say that they had conscripted you to retrieve data drives from the destroyed Vanduul capital ship.\n\nBe careful in the extraction of the said drives and deliver them to the People's Alliance for analysis once completed.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_CollectData_Title_001=Retrieve Vanduul Data Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ready\nBriefing: \nWe've received word that a People's Alliance security pilot stumbled across a Shattered Blade hideout and needs immediate assistance. \n\nHead to the abandoned station and provide cover until they can quantum to safety.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Title_001=Defend People's Alliance Pilot Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ready\nBriefing: \nIntersec has intercepted chatter from Shattered Blade channels that they've captured a People's Alliance security pilot in an old extraction station that they control.\n\nWe need an experienced combat pilot to provide combat assistance so the pilot can escape. The airspace outside the hangar is swarming with hostiles, so you will need to clear the airspace so the pilot can launch and QT safely.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Title_001=Extraction Mission Intersec_TSG_Group_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Strike Group\nBriefing: \nWe've received word that a People's Alliance security ship called Tranquility stumbled across Shattered Blade hiding out in an old QV Extraction station. Details are sketchy but will connect you with local assets once on site. \n\nIntersec is looking for a team to intervene and protect the Tranquility and their personnel. Based on discussions with the Tranquility's captain, you will need ballistic and ordnance to break down the defenses of the station and ultimately get boots on the ground to save their pilot.\n\nRecruiting additional ships to support you in this mission is absolutely critical. You will need a variety of ship types to balance multiple combat zones in space and on the ground.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_Group_Title_001=Tactical Strike Group Needed Intersec_TSG_P1M1_obj_long_01=Defend People's Alliance vessel Tranquility against Shattered Blade fighters. Intersec_TSG_P1M1_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_P1M1_obj_short_01=Defend Tranquility Intersec_TSG_P2M1_obj_long_01=Target and destroy power relays along the station arms to gain access inside. Intersec_TSG_P2M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy) Intersec_TSG_P2M1_obj_short_01=Destroy Power Relays Intersec_TSG_P2M1_objective=~mission(ItemsToDestroy) Health Intersec_TSG_P2M2_obj_long_01=Enter the station's arms to destroy the cooling units along the path to unlock the core. Intersec_TSG_P2M2_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy1) Intersec_TSG_P2M2_obj_short_01=Destroy Cooling Units Intersec_TSG_P2M2_objective=~mission(ItemsToDestroy1) Health Intersec_TSG_P3M1_obj_long_01=Defend Tranquility against the Shattered Blade's counterattack. Intersec_TSG_P3M1_obj_short_01=Intercept Bombers Intersec_TSG_P4M1_obj_long_01=Destroy the exposed station core to trigger a reset of the structure. Intersec_TSG_P4M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy2) Intersec_TSG_P4M1_obj_marker2=~mission(ItemsToDestroy3) Intersec_TSG_P4M1_obj_short_01=Destroy Station Core Intersec_TSG_P4M1_objective=~mission(ItemsToDestroy2) Health Intersec_TSG_P4M1_objective2=~mission(ItemsToDestroy3) Health Intersec_TSG_P5M1_access=Access Door Intersec_TSG_P5M1_obj_long_01=Infiltrate the Shattered Blade station to free the captured pilot. Intersec_TSG_P5M1_obj_marker=Gabe Windell Intersec_TSG_P5M1_obj_short_01=Infiltrate Station Intersec_TSG_P5M2_obj_long_01=Rescue the hostage by locating the security terminal that control the hangar doors. Intersec_TSG_P5M2_obj_short_01=Rescue Captured Pilot Intersec_TSG_P5M2_secterminal=Security Terminal Intersec_TSG_P6M1_obj_long_01=Escort Gabe a safe distance away from the fight so he can escape. Intersec_TSG_P6M1_obj_short_01=Escort Gabe Intersec_TSG_P7M1_obj_long_01=Find the other data drives in the Mauler wreckage and EVA to download the data. Intersec_TSG_P7M1_obj_marker=Data Drive Intersec_TSG_P7M1_obj_short_01=Retrieve Data Intersec_TSG_StationWing_obj_marker=Entry Port Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ships w/Ordnance\nBriefing: \nRegional analysis indicates that there is a suspected Shattered Blade hideout in an old QV Extraction station and Intersec is looking for a pilot to launch an attack against the station's power infrastructure.\n\nThis will be a multi-tiered assault, requiring you to target and destroy station components on the exterior and interior. From previous operations, we've learned that certain components cannot be destroyed by energy weapons, so ballistic or ordnance will be needed. Parts of the station have historically been flooded with heavy distortion energy, so you will need to act efficiently while inside.\n\nThese attacks are all an effort to allow you todestroy the now-exposed power core at the center.\n\nThe loss of this station will greatly impact the gang's ability to operate in the system and so has been deemed a high priority.\n\nGood luck, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Title_001=Tactical Bombing Op Intersec_TSG_cooler=Cooling Units Intersec_TSG_coreweakspot=Core Weak Spot Intersec_TSG_faction_PA=People's Alliance Intersec_TSG_faction_SB=Shattered Blade Intersec_TSG_fail_defendship=The Tranquility was destroyed. Intersec_TSG_fail_escortship=Gabe Windell's ship was destroyed. Intersec_TSG_fail_playerdeath=All players died Intersec_TSG_fail_playerleft=All players left mission area Intersec_TSG_location=QV Extraction Station Intersec_TSG_mission_success=Mission successfully completed Intersec_TSG_relay=Power Relay Intersec_TSG_stationcore=Core Journal_General_Refueling_Content=Sometimes the unexpected happens - a job demands a sudden detour, a time crunch forces a missed refuel stop, or inexperience just bites a pilot on the behind. Whatever the reason, if a pilot finds themselves hanging in the interstellar void with a fuel gauge on zero, that's where The United Wayfarers Club can help.\n\nWhile most pilots prefer to refuel in a hangar when possible, if they find themselves unable to, they can create a beacon to request assistance from a qualified contractor. The UWC prides itself on a proven track record several centuries long of our dedicated team of responders getting ships back flying.\n\nIn this guide, we'll cover the four basic steps of the UWC refueling protocol: CONTRACT, REFUELING MODE AND DOCKING, PRICE, REFUEL.\n\nCONTRACT\nBefore accepting a contract, ask yourself:\n* Do you have the right type of fuel - Quantum or Hydrogen - in sufficient quantity for the job? You can top up your fuel pods in the station, using the Vehicle Maintenance App.\n* Does your ship have the right combination of fuel pods and nozzles? This loadout will determine the capacity and refueling speed of your ship. Refueling speed is an important factor. Outlaws scan for beacons and might already be en route. The quicker the refuel, the less chance of unwanted company.\n* On very rare occasions it may turn out that you're responding to a false beacon - bait for an ambush. Depending on what your gut tells you about a job, you might want to consider reaching out to a fellow affiliate to provide back-up. And if the job turns out to be legitimate, it's all good. The UWC would sooner see you safely home, your vessel and your skin intact, ready for that next contract.\n\nREFUELING MODE AND DOCKING\nWhen you arrive at the beacon's location, maneuver into close proximity to the customer vessel and initiate refuelling mode. This will extend your ship's refuelling nozzle and you will then be able to send a docking request. Once your docking request has been accepted, you can dock.\n\nPRICE\nOn a United Wayfarers Club contract, you will be paid at a pre-agreed upon fuel rate and be entitled a UWC service fee. Any non-UWC contracts should be negotiated between you and your client.\n\nThey will then be able to accept or decline through the mobiGlas. You can set your price at any time - no matter where you are, or whether you have accepted a contract - but you cannot change the price once your client has docked with you. \n\nIt might be tempting to take advantage of the situation and set a high price for the fuel you're carrying - after all, you're not the one hanging in space, running on fumes - but we urge you to be mindful about not overpricing your services. The customer might not always be right, but they always have the right to look for a better offer. \n\nREFUEL\nOnce the customer has accepted the price, the fuel transfer can begin. While you can transfer fuel in-between pods at any time, you need at least one pod of the required fuel to be opened for the customer's ship to be refueled. \n\nWHAT'S NEXT\nOnce the tanks are full and the customer's happy, head to a station to refill your fuel pods, using the Vehicle Maintenance app in your mobiGlas, and you're ready for the next contract.\n\nIF YOU NEED TO REFUEL\nIf you happen to find yourself piloting a ship that's in need of refueling, you can make a request of your own with a few simple steps -\n\nOpen your mobiGlas, navigate to the Contract Manager and choose the Beacons tab. Select REFUELING SERVICE as the Beacon Type. When you're ready, press 'Broadcast Beacon' and sit back - maybe with a cup of your favorite warm beverage - and wait for a refueler to arrive.\n\nSomething that's worth remembering is that UWC refuelers offer a pre-agreed fuel rate and that non-UWC refuelers are free to negotiate a different rate. Journal_General_Refueling_From=United Wayfarers Club Journal_General_Refueling_Title=Refueling Protocol Name_PeoplesAlliance_AnissMartel,P=Captain Martel Name_PeoplesAlliance_GWindell,P=Gabe Windell Name_Shubin_Jacob_Brogan=Shubin Rep. Brogan Name_UWC_Dina_Deloit=Dina Deloit Notification_Refueling_AcceptBeacon=Refuel Request Accepted Notification_Refueling_CompleteBeacon=Refuel Request Complete Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.05 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.58 SCU/s\nMax. Integrity: 9818\n\nA product of Greycat's long-standing commitment to quality and reliability, the Marlin fuel nozzle provides stability and security at every stage of the refueling process. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Name=Marlin Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.0 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.1 SCU/s\nMax. Integrity: 6300\n\nGreycat's Lindstrom nozzle comfortably achieves impressive flow speeds, albeit at the expense of security. If time is of the essence, this is the nozzle to choose. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Name=Lindstrom Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.54 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.4 SCU/s\nMax. Integrity: 8640\n\nIf speed is the priority and price is no object, the Bendix fuel nozzle from Shubin offers top-end transfer speeds in a reliable package. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Name=Bendix Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.15 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.18 SCU/s\nMax. Integrity: 16992\n\nA nozzle that deserves its premium price tag, the Torrez from Shubin prioritizes stability and security while still delivering solid and reliable transfer speeds. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Name=Torrez Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.18 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.2 SCU/s\nMax. Integrity: 10800\n\nShubin's Ezra fuel nozzle is a well-rounded package that offers a finely-balanced combination of transfer speed and security. However, this kind of well thought-out quality comes at a price. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Name=Ezra PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_001,P=They're hitting us a little more than I'd like. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_002,P=Need some protection. Tranquility's taken some serious hits. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_003,P=If anyone can lend a hand, need some protection. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase1CompletedIdrisAvailable_GP_001,P=Think that was the last of them. If you need it, we'll open our bay doors so you can rearm and refuel. It's the least we can do. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2IntroAssaultStationWeaponType_GP_001,P=One more thing, looks like those power relays are using some heavy shielding, so you might need to hit it with something other than energy weapons. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_001,P=That was the last cooler. Power core's exposed. Take it out and we can hopefully re-establish comms with Gabe, our pilot. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_002,P=Last cooler's been taken out. You should have a shot at the power core now. Good luck PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_001,P=That was the last one. You should have access to the station arms. If you make your way inside, you'll need to take out the coolers which will cause the central power core to open up. Just be careful though, we're getting heavy levels of distortion energy in there. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_002,P=The station arms should be open now. You'll need to head inside and destroy the coolers to expose the power core. Scanners are picking up large amounts of distortion energy so you'll have to be quick. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponsetoForgeThreat_GP_001,P=I don't like the sound of that. You'll need to hurry. Also, if you need to restock, I'd do it now. We'll need to shell up if Vanduul arrive. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5Success_GP_001,P=No chance, Gabe. You're in no condition to tangle with anyone. I want you to quantum out of here now. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_001,P=Long range sensors flagged incoming contacts. You might want to hurry up. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_002,P=Vanduul contacts heading to our position. Got a little time but not much. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6AttackMauler_GP_001,P=If you're up for it, we're going to try and take down that Mauler. It's too dangerous to let run loose in the system. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMaulerIdrisLeaving_GP_001,P=Alright, we can't afford to stick around any longer, not with that cap ship here. You should quantum away while you still can. Good luck. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMauler_GP_001,P=You should get out of here while you can. We'll hold off the Vanduul. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeDiesCaptainsresponse_GP_001,P=Dammit. Gabe's down… PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeEscapesCaptainsresponse_GP_001,P=Thanks for getting Gabe out of here. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_001,P=Eyes up all. Vanduul cap ship just showed. Keep doing what you're doing. We'll hold them off as long as we can. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_002,P=Got a vanduul cap ship on site. Gabe, get the hell out of here. We'll hold them off. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_003,P=New contact. Vanduul cap ship just quantumed in. Get Gabe out of here. We'll get their attention. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerDestroyed_GP_001,P=Vanduul cap ship down! I can't believe you did that. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase7MissionComplete_GP_001,P=That looks like all of it. The Governing Committee will be thrilled to hear we managed to get our hands on actual data pulled from a Vanduul cap ship. Anyway, top notch work. I got the higher ups to give you something special for all your trouble. Thanks again. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_001,P=Take out that target. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_002,P=Hate to rush you but we need that taken out. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_003,P=Need that target dealt with. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_001,P=We're not going to last much longer if you don't keep 'em off us. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_002,P=Tranquility is taking heavy fire. Repeat. Heavy fire. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_003,P=Need some immediate assistance. We've sustained critical damage. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_001,P=My ship's taking some serious damage. You're gonna have to step it up. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_002,P=Need help getting these Shattered Blade off us. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_003,P=Could use your help here. Tranquility's taking some serious hits. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_001,P=Enemy ship down. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_002,P=Shame it had to come to this. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_003,P=Shattered destroyed. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_004,P=Find peace in the next life. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_005,P=I wish they'd made different choices. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_006,P=Sad to see. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Look, we needed your help. You shouldn't just bail like that. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=A promise used to mean something. Typical UEE bullshit. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=I knew we couldn't trust a corporate rep to follow through. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Reroute all power to PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Tranqulity's lost. Abandon PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=All hands, aband- PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_001,P=Looks like we're clear of hostiles. You got here in the nick of time. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_002,P=Scope's clear of immediate threats. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_003,P=Think we're good for now. Nice work. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_001,P=Intersec said someone would be coming. My name's Captain Aniss Martel of the security vessel, Tranquility. One of ours is being held hostage inside that station, but first we need help clearing out these fighters. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_002,P=You from Intersec? I'm Captain Martel of the People's Alliance. I'll fill you in later, we need to clear these fighters off the Tranquility first. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_003,P=Glad you could make it. My name's Martel and this ship's the Tranquility. Once you get these fighters off us, I'll fill you in on the situation. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_001,P=That did it. Bays to the power core should be open. Go and take it out. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_002,P=Last one's down. You should have access to the central power core now. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_001,P=All the generators in that arm are down. Got two more to go. All the turrets on that arm should be vulnerable now. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_002,P=First arm's generators are down. That'll disable the shields on the turrets, but two more to go until we can get to the power core. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_001,P=That arm's down. Let's keep it up and take out the last one. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_002,P=Second arm's down. Just one more to go. We got this. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2IntroAssaultStation_GP_001,P=Onto the crisis at hand, we thought that station was abandoned and sent a pilot to investigate, turns out Shattered Blade were hiding out. We got lit up by their turrets when we tried to attack, so we had to pull back. Comms have been cut off so we haven't been able to make contact or know if they're even alive. The station's one of the older models in the system, so the targeting system on the turrets can't track smaller ships. You'll have to jump through several hoops to get in, but there might be a way to bypass their security and defenses. You'll need to destroy the power relays positioned around the station. Take those out and I'll advise from there. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_001,P=That was the last one. You should have access to the station arms. If you make your way inside, there are three shield generators per arm. We'll need to take them out to get access to the power core of the station. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_002,P=The station arms should be open now. If you're able to get past the turrets and get inside, you'll have to destroy three shield generators that are installed inside each one. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Without those relays, you should have access to each of the station arms. Head inside and destroy the generators in each. That should expose the power core and let you take out their turrets. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_001,P=Relay down. Nice one. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_002,P=Nice job taking that out. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_003,P=Keep it up. We're almost there. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_004,P=Good hit. Nice work. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_005,P=Relay destroyed. Great job. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_006,P=Relay taken out. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_001,P=Dammit, picking up multiple Shattered Blade bombers. Guess they don't like what we're doing here. We're gonna need some help. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_002,P=Shattered Blade just sent a bunch of bombers. Any chance you could lend a hand? We'll need it. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4DestroypowercoreSuccess_GP_001,P=Great job. Taking out the power core should trigger a station-wide override which should reset all the Shattered Blade protocols. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4ReminderDestroyPowerCore_GP_001,P=We still got to take out the power core if we want to get our pilot back. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_001,P=Might want to hurry up in there. Getting a little hectic out here. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_002,P=Hate to bother you, but you should get a move on. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_003,P=Situation's going from bad to worse out here. I'd move if you can. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponse_GP_001,P=We got you, Gabe. Glad to hear you're alright. We got some help here who're gonna get you out of there. I'll leave it to you two to get you back in the air. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6BonusObjectiveSuccess_GP_001,P=Oh, one more thing. Not sure if it helps you at all, but we intercepted a code in some chatter when the Shattered Blade atttacked. If you're thinking of looking into that station, maybe it'll mean something there. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_001,P=Wanted to thank you for trying to save Gabe. Universe is just getting more dangerous. We all should be sticking together and looking out for each other more. Anyway, we should go. Take care. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_002,P=Never gets easier losing a volunteer under your command. But we can carry on what Gabe believed in: making Nyx a safer place for everyone. Let's all do our part, okay? Take care. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_001,P=Just want to say, you really stepped up today. My people and I all appreciate your tenacity and hard work. Hope to see you around Levski some time. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_002,P=I never would've thought anyone from the UEE would've stood with us like this. Thank you. I hope you find peace where you seek it. Take care. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase7VanduulDataDiscoveredMissionStart_GP_001,P=Hey, it's Captain Martel again. I've never seen someone take down one of those Maulers. Not outside of the Navy at least. What you're looking at there is one of their data stores. We've been trying to get a better sense of their numbers in Nyx and those can help. If you can pull the rest of the data, it'll give the Alliance a serious advantage. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Oh dear. I'm so sorry you're not going to be able to finish this one. I hope you're feeling alright. Well, maybe things'll work out better next time. Talk to you soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Woah, quitting, huh? I'll be honest, I'm a bit surprised, but I get it, life happens. Just don't make it a habit, okay? Later. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Wait, you're canceling the contract? Really? Okay then… If you think that's what's best… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Heya, DD here. Thanks for hopping onto this job. I think you're gonna be perfect for it. Just take it one step at time and be safe out there, okay? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey again. It's DD. I was wondering when you'd come back for another contract. Anyway, time's a wasting so we better hop to it! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hi! It's DD again. Always love seeing your name pop up on a contract. You have the details so be good out there and we'll talk later. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=It's DD. Just calling to say I appreciate that you're the dependable sort. Just the kind of pilot Wayfarer needs. Safe flying and don't be a stranger, you hear? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Look at that. Contract complete. Always good to see. Anyway, get some rest, and we'll talk soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Wayfarer could use a few more pilots like you, that's for sure. Enjoy the pay, and I'm sure we'll have another contract for you soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=DD here. Always tough when the job doesn't work out. Only thing we can do is learn and move on. Take a little break and I'll see you on the next one. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=DD calling from UWC. Doesn't look like that job's working out. It happens to the best of us. Don't let it bring you down and get back out there soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Oof. That's a tough break. I'm so sorry this one didn't go your way. Keep your chin up, okay? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Let me be the first to say welcome aboard. There's always plenty of people out there counting on Wayfarer's help so its good when a new pilot joins the fray. I'm Dina Deloit but you can call me DD, everyone else does. I'll be your main dispatcher. What do you say we get you going, huh? Clients aren't gonna take care of themselves. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_001,P=Uh oh. Something doesn't feel right here… Look out! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_002,P=That's weird. I don't see a ship… careful! It's a trap. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_003,P=Hey! It's a set up! Watch out! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_001,P=Alrighty, looks like you just arrived, so I'm gonna patch you into the client. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_002,P=Great, you made it. I'll patch the client into you now. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_003,P=Okay, now that you're onsite I'll get you patched in with the client… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_001,P=Hey, heads up! You got trouble coming your way. Look sharp. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_002,P=Hey. Get ready. You got some hostiles that'll be there any moment. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_003,P=Bad news. Picked up some hostiles heading right for you. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_001,P=Hey there, it's DD. Thanks for hopping on this refueling contract. Don't know about you, but the thought of being stranded without fuel scares the hell outta me. Well, thankfully they got you to rescue them. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_002,P=Hiya, DD here. Let's see what you got cooking today… Alright, a refueling job. What would we do without folks forgetting to top off, huh? Anyway, I'll leave you to it. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_003,P=Heyo, it's DD again. Looks like we got you booked for a refueling job. Good luck and be safe out there. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_001,P=Oh my. That poor soul... And I'm afraid there's more bad news. Without a ship to refuel, I have to cancel the contract. Next one will have a happier ending I hope. Be safe, you hear? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_002,P=I can't believe the client didn't make it. At least you're still with us, huh? Silver linings and all that. Unfortunately, I am going to have cancel the contract. Better luck next time. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_003,P=While I love this job, some days sure are tougher than others. Not only is the client gone, but I have to cancel the contract too. Well, tomorrow's another day, right? Talk soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_001,P=Whew! I am pleased you made it out of that mess. And don't worry about the contract. I arranged for Wayfarer's to give you some credits anyway. I mean, it wasn't your fault the service request ended up being bait. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_002,P=Thank heavens you're alright. Now, normally no client means no pay, but I was able to swing some compensation for your trouble. Hopefully that makes your day a little brighter. Be safe out there, okay. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_003,P=Can't believe you're okay. That was pretty scary, but I was able to get you some hazard pay for all your trouble. That way we can get you back out there as soon as possible, alright? Let's talk soon. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_001,P=Well shit. It's you again. Can't seem to be rid of you, can I? Oh well, maybe we'll have better luck this time and put you in the fucking ground. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_002,P=Back again? I was hoping someone killed you by now. Well, guess we'll have to take care of that. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_003,P=I'm gonna say it, I’m glad I ran into you again. You killed a lot of good people. Time for payback, asshole. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_001,P=You know, we had a really nice thing going. We were left alone doing our thing, but now we can't turn around without running into one of you UEE assholes. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_002,P=You have any idea how long it took us to fortify this place? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_003,P=Here's an idea, can I hire you to just piss off? That's all you mercs care about anyway, right? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_001,P=How about this? We blast the shit out of that idris and you can leave. That sound good? You won't have any reason to stay then. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_002,P=People's Alliance could've just walked away. You could have too. But now they die. This should have been so much simpler. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_003,P=Fine. We're gonna go scorched earth, pure annihilation. It's the one thing the Vanduul do right. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_001,P= You like that? Hell if I know what it means, but what I do know is that you blast that out on comms, some Vanduul are sure to come running. Have fun. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_002,P= Have you seen what Vanduul do to Humans? It's ugly… raw… merciless. Don't worry if you haven't. You're about to. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_001,P=Shit, shit, shit PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_002,P=Help, help, help! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_003,P=Please anybody! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_001,P=Damn, you're good at this. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_002,P=Oh shit, that was amazing. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_003,P=You got 'em. You got 'em. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_001,P=These ships are chewing me up. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_002,P=Anybody lend a hand with these ships? PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_003,P=Somebody get these fighters. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5DestroyTerminalUponEnter_GP_001,P=Hey, Gabe here. I'm holed up in my ship and safe… for now at least. You'll need to get to the hangar terminal to open the outer doors so I can get out. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotPilotdistresscall_GP_001,P=Mayday, mayday, mayday... Do you copy? Tranquility, it's Gabe. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SuccessReward_GP_001,P=You did it. Hangar's open and launching now. Captain Martel, I'm ready to get back in there. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6ArrivesatDestination_GP_001,P=We're far enough away. I'll need some time to spin up the quantum drive. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionComplete_GP_001,P=Spun up. Thanks for getting me out of there. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_001,P=I won't be able to quantum with all these fighters on me. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_002,P=You need to clear out these fighters so I can spin up. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_003,P=There are too many fighters to quantum away. Clear them out. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessReward_GP_001,P=Hey, sorry I couldn't stick around and help out, but back when I was trapped on the station, I saw some of the Shattered Blade accidentally drop a keycard. If you're poking around their station, maybe it will help out. Thanks again and see you around. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=You're passing on the deal of the century. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou,P=Hey, where you going? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Why the rush, my friend? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome,P=All right some other time then. You know where to find me. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=You're passing on the deal of the century. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey,P=Hey, hey hey hey, where you going? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Why the rush, my friend? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther,P=Okay, some other time then. You know where to find me. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Well, that was absolutely terrifying. Okay, let's hurry up and get the fuel transfer done. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Is that all of them? Alright, how about we finish this and get the hell out of here. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Thank you. This system's getting more dangerous by the day. Let's finish this before more show up. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=That's it. Ready to go. Thanks again and sorry for the trouble. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Okay. Fuel transfer's done. Thanks for the rescue. I hope it wasn't too much bother for you. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Phew. All refueled. Thanks so much for the help. I'm going to try to be a bit better about watching my gauges next time. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Great. We're docked up. Go ahead and authorize the fuel transaction. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Docking complete. Just need you to confirm the fuel transaction. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=That should do it. Set the fuel transaction terms, and I'll take a look. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Hold up. I lost connection. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Hey, I still need more fuel. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Wait, the fuel transfer wasn't done yet. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Hey, thanks for showing up. I feel like an idiot for running out of fuel. If you want to dock up quick, we can get this over with. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Hey, over here. I'm really sorry about this. I could've sworn I calculated the distance right… Anyway, let's get docked up so you can get on your way. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Hi. Sorry, this is really embarassing. I had a bunch of things I needed to pick up from the last transfer station and I guess I forgot to get fuel. Such a rookie mistake. Anyway, sorry, if we can get docked, I can get you out of here. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=All right, come back soon. I'll be here waiting. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=No worries, take care of whatever you have to. I'll be here when you're ready. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Oh, you're leaving… yeah, sure, that's fine. I can wait. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Okay, let's get reconnected so we can get out of here. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Welcome back. Let's dock and finish the refuel. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Glad you made it. I'm ready to dock when you are. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=That's great. Seeing the fuel transfer now. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=That price's a bit higher than I was expecting. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Holy shit! Who the hell is that?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Got company… got bad company… PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Help! I'm under attack. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Hey! What gives? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Why did you do that?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What the hell's the matter with you? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Thank the powers. Gotta admit it got tense there for a moment. Now that's done, let's finish up. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=That was close. Let's finish refueling so I can get gone. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Glad that's over. Hopefully we can finish up without any more issues. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Alright. Looks like we're done. I'm out of here. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Okay. I'm refueled. Thanks. And sorry if I was a bit short with you. Just one of those days. Safe flying. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=There. Tank's full. Thought I would never get out of here. Okay. I'm off. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=We're connected. Get the pricing set so we can get going. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Docked. Go ahead and send the pricing over. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Connection confirmed. Set the transaction terms so we can get started. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Hey, I wasn't done refueling yet. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=What's going on? We're not done refueling. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Something wrong? I still need more fuel. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Good, you're here. Go ahead and dock so we can get this show on the road. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=About time. Was about to lose my mind if I had to float any longer. Get docked so I can get out of here. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Glad someone showed up. Why don't you hurry up and dock. No reason this has to take any longer than it needs to. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Okay… Guess I'm supposed to just wait here then? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Hurry up and come back, okay? I don't want to spend all day waiting on you. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Sure... Leave me waiting here. It's not like I have anything better to do. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=How about you dock so we can finish this. Or are you going to waste more of my time? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=There you are. Dock already and we can wrap this up. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=And my savior returns. How about you dock so I can get going. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Filling up my tank now. Should be done soon. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=That's more than I can pay. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Damn it. What else can go wrong today! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Crap! Get them off me! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=You gotta be kidding me. First the fuel, and now this? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=What the hell are you doing?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Have you lost your mind? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What the hell was that for? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Seems we're safe for now. Better finish refueling. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=I think that was the last of 'em. Let's finish sorting my fuel while we can. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=All clear. Hopefully we can finish refueling before any more trouble shows up. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=And there we go. Topped off and ready to fly. Thanks for all your hard work. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Done. Thanks for the refuel. Fly safe out there. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Great. All fueled up. Though here's hoping I won't need your services again for a while. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=All right. Connected. Not too bad. Just need you to approve the fuel transaction. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=There we go. All hooked up. I'm ready to look at the fuel transaction terms as soon as you send 'em my way. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Looks like we're set. Go ahead and confirm the fuel transaction. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Uh… you know we're not done yet, right? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Hold on there. I'm still not refueled yet. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Whoa, what's happening? I still need more fuel. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ah, perfect. You're here. Appreciate the help. Can't believe I ran out. Anyway, I'm ready to dock when you are. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Great, thanks for coming. I'm all set to dock so we can start whenever you want. I actually used to fly a tanker myself so I know what it's like. Makes it that much more embarassing that my fuel dried up. Anyway, I'll leave you to it. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Hey, you made it. Thanks for coming. Where would the 'verse be without refuelers like you, huh? I've got everything set up so we can start the transfer once you're docked. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Okay, if you got something urgent, I can just hold tight until you get back with the rest of the fuel. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Oh, you're ducking out for a minute? No worries. I'll hang out here. Just hurry back, okay? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=We taking a little break? Just don't take too long, all right. Would be good to get back flying soon. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Welcome back. I'm still ready to dock. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Nice to see you again. Let's get docked and refueled. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Glad you made it back. Shall we go ahead and get this refueling sorted once and for all? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Okay, fuel transferring now. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=You better be joking with that price. Try again. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Oh, shit. I'm taking fire! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Damn it. Could they have picked a worse time? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Can you believe these assholes? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=What the hell's gotten into you? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Hey, you're supposed to help me, not shoot me. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What was that for? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Geez. That was too close. Finish refueling before any more trouble shows up. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Was that all of them? Let's finish refueling so I can get the hell out of here. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Good riddance. Now hurry up and finishing refueling me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=There. All done. And no, you won't be getting a tip. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=That's it. Got my fuel. Bye. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Good. We're finally finished. I'm out of here. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Docked. Set the transaction to what we agreed. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Okay. We’re docked. Just set the transaction price to what was agreed. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Everything's connected. Set the price to what I specified. No funny stuff. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Where the hell are you going with my fuel? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Hey, we're not done here. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Uh, if you hadn't noticed, you didn't finish refueling me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=You must be my refueler. And before you ask, no, I don't want any extra services. Just the refuel. Now go ahead and dock. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=I was wondering when my tanker was going to show up. Anyway, what are you waiting for? Go ahead and dock. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Let's just skip the pleasantries, okay? You're here to do a job, so go ahead and dock. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=You're leaving? I guess I don't have anything better to do with my time than wait around here for you to come back. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=I can't believe you're leaving without finishing. Fine. Whatever. Just get back as soon as possible. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Wow. How professional. Guess I'm expected to just sit here waiting for you to feel like coming back? Sure. Why not. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Finally. Dock so we can get this over with. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Look who decided to come back? Dock already and finish refueling me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=About time. You know, I should really get a discount after sitting here waiting. Whatever, go ahead and dock. I'm late enough as it is. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Okay, fuel's transferring. And don't bother with small talk. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=I'm not paying that. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Damn it! I can't afford extra repairs right now! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=What the hell are they shooting me for? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Oh, hell no! Get them off me! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Watch what you're shooting! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Hey! That how you treat a customer? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What the hell? You're shooting at me?! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_001,P=Hey there, I'm gonna be your refueler for today. Go ahead and request to dock so we can started. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_002,P=Low on gas, huh? Happens to the best of us. Well, request to dock and we can see about getting you back out on the move. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_003,P=How's it going? Got some fuel here with your name on it. Just need yo to request to dock and we can get you out of here. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Okay, glad that's over. Let's finish up the refueling while we can. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=I think we're good. Connect the ships before more show up. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=That all of them? Good. Let's get you fueled up. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=All right, you should be all set. Hope you have a good rest of your day. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Tank's full. Stay safe out there. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=We are all good now. Tank's full and space awaits. Take it easy. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Okay, we're all connected. Once you confirm the fuel purchase from you mobi I can start the transfer. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Alright… link established. You should be able to see the fuel purchase order in your mobi now. Once you confirm I can start filling your tanks. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=And there we go. Linked up. Now we just need you to sign off on the fuel purchase in your mobiGlas. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_001,P=You know what, I got other clients waiting. We're done here. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_002,P=Okay, I think I know where this is headed. I'm out of here. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_003,P=I don't have time for this. Good luck. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_001,P=Okay, transferring fuel now. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_002,P=Great, starting fuel transfer. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_003,P=Looks good. Fuel's a-flowing. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Woah! The transfer wasn't done yet. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Why'd you break? You aren't refueled. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Lost the connection. What happened? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Where do you think you're going? What about the rest of the fuel? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=What's going on? Your ship's not full yet. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Uh… hello? We haven't finished the refueling. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Damn it, we got trouble. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Look out. Got some hostiles. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Watch it. They don't look like they're here to help. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Hey! I'm trying to help you! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=What the hell are you doing? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Oh hell no. I'm out of here. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=I'll need to find someone else to take care of this contract. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Look, InterSec can't use people who don't follow through on contracts. If you're gonna work for us, make sure you can commit. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=You're walking away from a volatile situation that still needs to be resolved. Please don't do this in the future. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=This is Deacon Tobin. I'll be your op manager over here at Intersec. An anonymous source has indicated that a People's Alliance security ship has been crippled by a Shattered Blade station and desperately needs help. I've contacted their captain and told them that you're inbound with all due haste. They'll establish contact and walk you through what needs to be done when you arrive. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_001,P=Deacon from Intersec here. These People's Alliance ships seem to keep kicking the hornet's nest. You know the drill. They'll direct once you're on site. Good luck. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_002,P=Intersec calling. Seems the People's Alliance found another Shattered Blade station and are in need of help. Scramble to the AO as quick as you can and they'll direct from there. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_003,P=Tobin at Intersec calling. Got another situation between the People's Alliance and Shattered Blade. Head out there and they'll advise. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Hate to do it, but I'm calling this operation. There is a zero chance of success now. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=I'm pulling you out. We've lost any chance of completing this mission. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=This op isn't going to work. We've lost control of the situation. PeoplesAlliance_RepUI_Description=An independent community based in the Nyx system that's striving to built a truly egalitarian Human society. PeoplesAlliance_RepUI_Name=People's Alliance RefeulingContractor_Description=~mission(Contractor|RefuelingContractorDesc) RefeulingContractor_From=~mission(Contractor|RefuelingContractorFrom) RefeulingContractor_Title=~mission(Contractor|RefuelingContractorTitle) Refueling_Beacon=Refuel Request Refueling_Service,P=Refueling Service ShatteredBlade_RepUI_Name=Shattered Blade ShipDisplay_Ares_Starfighter_Inferno_SubTitle,P=Inferno ShipDisplay_Ares_Starfighter_Title,P=Ares Starfighter ShipDisplay_Super_Hornet_MKII_SubTitle,P=MKII ShipDisplay_Super_Hornet_Title,P=F7C-M Super Hornet ShipRefuel_obj_DockMarker=Dock With ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_RefuelMarker_0=Refuel Beacon ShipRefuel_obj_long=Reach the refuel beacon's location and rendezvous with ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_long_3=Defend the ~mission(Ship) and eliminate the outlaws/pirates. ShipRefuel_obj_long_4=Destroy the decoy beacon. ShipRefuel_obj_long_5=Refuel the ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_short,P=Reach ~mission(Ship)'s Beacon ShipRefuel_obj_short_3=Eliminate the Ambushers ShipRefuel_obj_short_4=Destroy Decoy Satellite ShipRefuel_obj_short_5=Refuel ~mission(Ship) ShipSelector_Bricked,P=Bloqueado ShipSelector_BricksIn,P=Bloqueado en: ShipSelector_ButtonTitle_ClaimSnapshot,P=Reclamacion asegurada ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim,P=Reclamacion predeterminada ShipSelector_CurrentLocation,P=Ubicación actual: ShipSelector_FullCapacity,P=Este hangar esta a plena capacidad. Libera espacio desmantelando los vehiculos que no estes usando. Podras reclamarlos mas adelante. ShipSelector_Incinerate,P=Desarmar ShipSelector_IncinerateMode_Toggle,P=Desarmar Nave ShipSelector_Incinerate_Confirmation,P=Advertencia: Una vez desarmado, debera presentar una reclamacion para recuperar su vehiculo. Los vehiculos que no sean de su propiedad se eliminaran permanentemente de su flota al ser desguazados. ShipSelector_Incinerate_StoreFirst,P=Los vehiculos no pueden ser desguazados si se encuentran actualmente en el hangar. ShipSelector_LocalFilter,P=Naves locales ShipSelector_NoSnapshotDescription,P=No hay equipamiento disponible para reclamar. ShipSelector_Snapshot,P=Seguro ShipSelector_SnapshotMode,P=Modo de carga asegurada ShipSelector_Snapshot_ClaimAvailable,P=Disponible ShipSelector_Snapshot_ClaimCost,P=Importe UEC ShipSelector_Snapshot_ClaimTimeRemaining,P=Disponible en ShipSelector_Snapshot_Confirmation,P=Desea asegurar esta configuracion de nave?\nEsto anulara cualquier configuracion previa existente para esta nave. ShipSelector_Snapshot_CooldownDuration,P=Cooldown ShipSelector_Snapshot_Name,P=Nombre ShipSelector_Snapshot_Preview,P=Vista previa ShipSelector_Snapshot_Quantity,P=QTY ShipSelector_Snapshot_Register,P=Asegurar ShipSelector_Snapshot_SCU,P=SCU ShipSelector_Snapshot_Tooltip_Destroyed,P=No puede guardar la configuracion de un vehiculo destruido. ShipSelector_Snapshot_TotalItems,P=Total Items ShipSelector_Snapshot_Type,P=Tipo ShipSelector_TooManyBrickedShips,P=Demasiadas naves inservibles almacenados. StatName_GPP_Container_Capacity,P=Capacidad StatName_GPP_Health_MaxHealth,P=Integridad StatName_GPP_HullScraping_Efficiency,P=Eficiencia StatName_GPP_HullScraping_Radius,P=Radius StatName_GPP_HullScraping_Speed,P=Speed StatName_GPP_Hydrogen_Flow,P=Flow Speed HYD StatName_GPP_Hydrogen_Mod,P=Flow Modifier HYD StatName_GPP_ItemResource_CoolantGeneration,P=Coolant Rating StatName_GPP_ItemResource_PowerGeneration,P=Power Pips StatName_GPP_Quantum_Flow,P=Flow Speed QUA StatName_GPP_Quantum_FuelRequirement,P=Quantum Fuel Burn StatName_GPP_Quantum_Mod,P=Flow Modifier QUA StatName_GPP_Quantum_Speed,P=Quantum Speed StatName_GPP_Radar_MaxAimAssistDistance,P=Max. Assist Distance StatName_GPP_Radar_MinAimAssistDistance,P=Min. Assist Distance StatName_GPP_Shield_MaxHealth,P=Max. Shield Strength StatName_GPP_Tractor_FullStrengthDistance,P=Full Strength Dist. StatName_GPP_Tractor_MaxDistance,P=Max. Distance StatName_GPP_Tractor_MaxVolume,P=Max. Volume StatName_GPP_Weapon_Damage_Override_Laser,P=Laser Power StatUnit_KmPerSec,P=%.2f Km/s StatUnit_MmPerSec,P=%.2f Mm/s StatUnits_Meters,P=%.2f M StatUnits_PerKm,P=%.2f per Km StatUnits_Rating,P=Rating TheCollector_Recipes_Desc_L22Wolf=Wikelo very excited. Have idea for new material. But making it is most tricky. Very complicated. Need help fabricating a test sample. I give you blueprint, you make, bring to me, and I will trade. Give you extra special L-22 Wolf. Very powerful, very wolf. TheCollector_Recipes_Desc_NoneAR=This rifle is very good at shooting, but could have nicer design. Wikelo fix. Looks very nice now. Give to you for trade. Bring me things, I give you rifle. Even give you blueprint if you need. TheCollector_Recipes_Desc_VGLflightsuit=Ships have big windows. Everyone can see you flying. You should look the best. Wikelo has very good flight suit for you. Do trade, bring me what I need and Wikelo give suit. Give blueprint as well if you do not have. TheCollector_Recipes_Title_L22Wolf=Extra Special Wolf TheCollector_Recipes_Title_NoneAR=Your Best Shot TheCollector_Recipes_Title_VGLflightsuit=Suit Up Take Off UI_MF_Auto-lock=Auto-lock UI_MF_Create=Create UI_MF_Data_Atomic-Set=Atomic/Set UI_MF_Data_Complex-Coordinates_1=n677.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_2=2iu.p.+12g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_3=jt65.a.+m89 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_4=564h.+86g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_5=c547.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_6=457.p.+99g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_7=dg56.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_8=ggr4.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_9=vs64.a.+m79 UI_MF_Data_Input-Nominal_1=Input_Nominal267.A UI_MF_Data_Input-Nominal_2=Input_Nominal84D.0 UI_MF_Data_PCT-01=PCT-01 UI_MF_Data_Prompt_Press-Any-Key=Press any key UI_MF_Data_Prompt_Record-And-Exit=To Record and Exit UI_MF_Data_Prompt_Report-Error=To Report error UI_MF_Data_Server-Online-Status-Checking=[Server Online/Encrytion:Checking...] UI_MF_Data_X01-Activity=X01 Activity UI_MF_Data_Y02-Activity=Y02 Activity UI_MF_Data_YC35=yc35 UI_MF_Delete=Delete UI_MF_Health-Status=Health Status UI_MF_Panel-Title_All-Volumes=All Volumes UI_MF_Panel-Title_Auth-Sequence=Auth Sequence UI_MF_Panel-Title_Core_Analyser=Core-Analyser UI_MF_Panel-Title_Ext-Comm-Signal=Ext Comm Signal UI_MF_Panel-Title_Ext-Radar=Ext Radar UI_MF_Panel-Title_History-List=History List UI_MF_Panel-Title_Master-Control=Master Control UI_MF_Panel-Title_Med_Abv=Med. UI_MF_Panel-Title_Pattern=Pattern UI_MF_Panel-Title_Physical-Statistics=Physical Statistics UI_MF_Panel-Title_Radar-graph=Radar Graph UI_MF_Panel-Title_Recalibrator=Recalibrator UI_MF_Panel-Title_Schedule=Schedule UI_MF_Panel-Title_Survey-Track=Survey Track UI_MF_Panel-Title_Sys_statistics=Sys Statistics UI_MF_Panel-Title_Terminal=Terminal UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty=Bed Available UI_MF_Processor=Processor UI_MF_Reset,P=Reset UI_MF_Syncing=Syncing UI_MF_Tracking=Tracking UI_TooltipEntitlement_RegisteredToOthers,P=Registered To Others UI_TooltipEntitlement_RegisteredToPlayer,P=Registered To You UWC_From=United Wayfarers Club UWC_Refueling_easy_desc_001=Hey there,\n\nIf you're fitted for refueling, you might like this one. \n\nA beacon has just gone live at ~mission(Location|Address), from a client whose ~mission(Ship) is running on empty, so make sure your fuel pods are topped off.\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nLooks like a zero-drama one and done, but it never hurts to keep your scanners live.\nLet me know if you're interested and let's get these good people on their way.\n\nWaiting to hear from you,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_easy_desc_002,P=Hey, \n\nI've got a Club member at ~mission(Location|Address) that needs a full refuel. \n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nIf you're interested, it should be a simple gig. The beacon puts it a long way from any recent trouble spots, but it's never a bad idea to keep one eye on your scanners, right?\n\nThey've got places they want to be, so let's get them on their way.\n\nTake it easy, out there.\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_easy_title_001=REFUEL REQUEST: ~mission(Ship) UWC_Refueling_high_desc_001,P=Hi,\n\nAnother day another beacon. There's a ~mission(Ship) with an empty tank at ~mission(Location|Address). The client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nI can't lie: it's a nasty place to get stuck and a worse place to get caught by surprise. We've lost good people out there - even the ones who got lucky made it home with pieces missing.\n\nIf you decide to take the job, do me a favour and keep everything peeled. If you've got a buddy with time to spare, maybe reach out for a little back-up.\n\nMaybe I'm being paranoid, but that doesn't mean they're not out to get you, as Momma Deloit used to say. \nActually she never said that - but I'm pretty sure she would if she did this for a living.\n\nJust do the job and get home safe, okay?\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_high_title_001= CRITICAL REFUEL REQUEST: ~mission(Ship) UWC_Refueling_intro_desc_001=Hey!\n\nDD from the United Wayfarers Club here.\n\nThe UWC offers repair, rearming and refuelling services across the UEE. It just so happens that we're on the look-out for new affiliates whose ships are fitted for refuelling. If you've got the fuel pods and like it when people are pleased to see you, the UWC might be the club for you.\n\nAnd if you think it might be, I've got a live beacon you might like.\n\nIf you do happen to like it, a word to the wise: make sure your fuel pods are full before you head out.\n\nA Club member has run out of fuel at ~mission(Location|Address). I'm not sure on the details, like how they ended up out there with no Go Juice, but the UWC doesn't like to leave folk hanging.\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum . As a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nIt's a straightforward run. Perfect if you want to get a feel for this kind of job. Get out there, fill up the tanks of their ~mission(Ship) and get them on their way. Do enough runs like this, and the process becomes muscle memory. Until then, there's a journal entry on your mobiGlas called ""Refueling Protocols"" that covers the basics.\n\nThere have been no reports of outlaw activity in that sector, but stay alert. I always recommend you aim for a fast turnaround. The sooner you're done, the sooner I can fix you up with another contract. UWC's always looking for new affiliates. \n\nLooking forward to working with you.\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_intro_title_001=UWC'S HIRING REFUELERS UWC_Refueling_moderate_desc_001,P=Hey, you!\n\nI've got a beacon at ~mission(Location|Address). They say their tanks are dry and they're calling for a full refuel. If you're interested, I get the feeling they'll be really pleased to see you.\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nThey're stuck out in an area with a bad reputation, though things have been a bit more quiet recently. Still worth staying alert I'd say, just in case there's still trouble lurking out there. \n\nEither way, the sooner everyone's able to get flying again - and that includes you - the better.\n\nHappy trails,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_moderate_title_001=URGENT REFUEL REQUEST: ~mission(Ship) UWC_Refueling_multiple_hard_desc_001,P=Heyo,\n\nOver at ~mission(Location|Address) we just got a refueling job for an entire small fleet of ships. Talk about when it rains it pours!\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nUnfortunately, where they're held up isn't the nicest of sectors so I'd be alert for any tomfoolery while you're doing the run. \n\nIt'll be best to try get them all back on their way as soon as you can.\n\nHappy trails,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_multiple_hard_title_001=CRITICAL FLEET REFUEL UWC_Refueling_multiple_med_desc_001,P=Hey again,\n\nI've got a beacon at ~mission(Location|Address) and this one's a big one. An entire little fleet of ships all burned out of fuel at the same time. Impressive coordination and lack of planning at the same time. \n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nHopefully since the area they're in is pretty safe, there shouldn't be too much trouble lurking, but these days you never know. Wouldn't hurt to get them back flying again as quick as you're able.\n\nHappy trails,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_multiple_med_title_001=URGENT FLEET REFUEL X2_JournalTracker_Content=The terrorist group XenoThreat have returned to Stanton seeking to violently impose their intolerant values on the system. Their well-armed members are harassing not only the alien residents, but anyone they have deemed a traitor to Humanity, specifically Human pilots of alien-made spacecraft.\n\nIt is clear that they will not stop attempting to spread their hatred unless we stop them.\n\nJoin us. Do your part. X2_JournalTracker_From=Foxwell Enforcement X2_JournalTracker_Title=Return of XenoThreat area_name_QVlogistics=QV Logistics Station area_name_cargodeckA=Cargo Deck A area_name_cargodeckB=Cargo Deck B area_name_cargodeckC=Cargo Deck C area_name_centralhub=Central Hub area_name_lockerroom=Locker Room area_name_registration=Registration area_name_showers=Showers crafting_ui_slotname_accelerationunit,P=Acceleration Unit crafting_ui_slotname_apatureiris,P=Aperture Iris crafting_ui_slotname_busbars,P=Bus Bars crafting_ui_slotname_containmentmatrix,P=Containment Matrix crafting_ui_slotname_coolant,P=Coolant crafting_ui_slotname_fieldarray,P=Field Array crafting_ui_slotname_filamentcoating,P=Filament Coating crafting_ui_slotname_focuszoneplate,P=Focus Zone Plate crafting_ui_slotname_frequencycontroller,P=Frequency Controller crafting_ui_slotname_injectornozzles,P=Injector Nozzles crafting_ui_slotname_lattice,P=Lattice crafting_ui_slotname_mainvalve,P=Main Valve crafting_ui_slotname_ocularenhancer,P=Ocular Enhancer crafting_ui_slotname_pumpimpeller,P=Pump Impeller crafting_ui_slotname_signalprocessor,P=Signal Provessor crafting_ui_slotname_statorcores,P=Stator Cores crafting_ui_slotname_substrate,P=Substrate crafting_ui_slotname_tensivefibre,P=Tensive Fibre crafting_ui_slotname_thermalsink,P=Thermal Sink crafting_ui_slotname_transmitter,P=Transmitter crafting_ui_slotname_voltageregulator,P=Voltage Regulator dfm_ui_WarningVehicleBricked,P=WARNING: Vehicle is Bricked dfm_ui_WarningVehicleBricking,P=WARNING: Vehicle is Bricking dfm_ui_ifcs_gforce_resistance=Predicted Anti-G Resistance: %.2f%% event_ShipName_ASSAULT=ASSAULT event_ShipName_AresStarFighter=ARES STAR FIGHTER event_ShipName_AuroraMKII=AURORA MK II event_ShipName_Cutlass=CUTLASS STEEL event_ShipName_DragonflyBlack=DRAGONFLY event_ShipName_F8CLightning=F8C LIGHTNING event_ShipName_GuardianMX=GUARDIAN MX event_ShipName_IroncladAssault=IRONCLAD ASSAULT event_ShipName_L21Wolf=L-21 WOLF event_ShipName_L22AlphaWolf=L-22 ALPHA WOLF event_ShipName_M80=M80 event_ShipName_Pitbull=PITBULL event_ShipName_SHIV=SHIV event_ShipName_Starlite=STARLITE event_ShipName_TIBURON=TIBURON input_key_keyboard_colon2=: itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=This Remote Turret fires size 6 missiles from a single launcher. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=This Remote Turret fires size 7 missiles from two launchers. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=This Remote Turret fires size 8 missiles from two launchers. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=This Remote Turret fires size 9 missiles from two launchers. itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=S6 Single Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=S7 Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=S8 Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=S9 Remote Turret item_DescAmmoCrate_Decoy,P=Decoy Ammunition item_DescAmmoCrate_Noise,P=Noise Ammunition item_DescAmmoCrate_S1,P=Size 1 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S2,P=Size 2 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S3,P=Size 3 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S4,P=Size 4 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S5,P=Size 5 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S6,P=Size 6 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S7,P=Size 7 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Asgard with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescBEHR_BallisticCannon_S7_Tiburon=Manufacturer: Behring\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 7\n\nA dedicated anti-capital ship weapon adjusted to meet the combat demands of the Tiburon, the C-07T Ballistic Cannon delivers overwhelming offensive power, proving Behring continues to innovate in all areas of battlefield technology. item_DescBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Buccaneer with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCOOL_VNCL_S04_Mauler=This Vanduul cooler processes the excessive heat generated by the Mauler during intense combat. item_DescCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Carrack with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=This container from the QV Extraction Facility's operational days contains quantanium fuel that has been improperly stored causing a chemical anomaly in the fuel. item_DescClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Clipper with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Corsair with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescDRAK_CML_Chaff,P=Drake Noise Launcher item_DescDRAK_CML_Flare,P=Drake Decoy Launcher item_DescEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Eclipse with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Made to sit neatly on your dashboard, this companion Dashbot reacts during your travels with a large range of humorous facial expressions. Whether it's happy to see you or silently judging your piloting skills, the Emoto Dashbot is sure to make your next flight a little more fun. item_DescGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Gladiator with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescHTNK_VNCL_S04_Mauler=The Vanduul Mauler's Hydrogen Fuel Tank stores fuel to power the Mauler conventional engines and thrusters. item_DescHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Hermes with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescINTK_VNCL_S04_Mauler=This Fuel Intake replenishes the hydrogen fuel stores for the Mauler to keep its tanks full during combat maneuvers. item_DescIronclad_beige_beige_beige=When the job takes you to the back end of nowhere and back again, there's the Sediment livery which coats the Ironclad in a robust shade of brown. item_DescIronclad_black_black_silver=Make the Ironclad even more imposing and impressive with the Dauntless livery, which is primarily black with striking silver highlight. item_DescIronclad_cream_silver_silver=The Wind Chill livery for the Ironclad features crisp white paint with black highlights and silver accents. item_DescIronclad_metal_metal_yellow=The Aquamarine livery for the Ironclad gives a metallic teal base with subtle yellow accents to make a statement, before you throw a punch. item_DescIronclad_olive_olive_yellow=Primarily green with yellow accents, the Commando livery allows the Ironclad to blend in with forests and verdant locations. item_DescM80_Paint_black_black_orange=Black envelopes most of the Afterglow livery for the M80 while orange accent lines provide a pop of color. item_DescM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Customize your M80 ship with this gray camo livery. item_DescM80_Paint_red_black_blue=Featuring a brilliant red that produces a radiant shine, the Blaze livery transforms the M80's nose with an inky black, pale blue accents, and dark gray wings. item_DescM80_Paint_teal_black_green=Turn heads with the Tetra livery, featuring a shimmering teal, light green accents, and a sharp black nose. item_DescM80_Paint_white_white_blue=Soar through the sky in style with the Dynasty livery, predominantly featuring a crisp white with soft accents of black and blue. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Drake Interplanetary\nSize: 1\nMissiles: 6xS1\n\nDesigned to turn the tide in combat, Drake developed this missile rack to carry a relatively large amount of firepower for the ship's size. item_DescMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 5\nMissiles: 4xS5 \n\nThis quad missile rack bespoke to the Gladiator holds four S5 missiles. item_DescMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Drake Interplanetary\nSize: 5\nMissiles: 5xS5\n\nThis bespoke rack for the Drake Ironclad can carry and deploy five S5 torpedoes. item_DescMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Meteor with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescPOWR_VNCL_S04_Mauler=The Vanduul Mauler's built-in Power Plant generates enough energy for the operation of essential systems, even in heavy combat. item_DescPitbull_Cream_Silver_Silver=The Wind Chill livery for the Pitbull features crisp white paint with black highlights and silver accents. item_DescPitbull_Metal_Metal_Yellow=The Aquamarine livery gives a metallic teal base with subtle yellow accents to make a statement, before you throw a punch. item_DescPitbull_Red_Black_Black=Dive into combat with this blood red livery for your Pitbull to show everyone on the battlefield exactly what you're out for. item_DescPitbull_Yellow_Black_Black=When you want them to see you coming, the Hardstrike livery is a bold explosion of yellow to make every fight even more vibrant. item_DescPlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Inspired by Human-made instruments which were the Banu's first introduction to music, this ornately decorated Ochelo features four strings on a raised fret and a leather-skinned drum base. Some of the most popular practitioners of the instrument have risen to fame performing as buskers in markets and city squares. item_DescPlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Mounted onto a standing case, this display shows the remains of a Vanduul lance recovered from the aftermath of the Battle of Vega. item_DescQDRV_VNCL_S04_Mauler=This Quantum Drive has been calibrated to allow for the Mauler to undertake long and short quantum travel as well as access jump points. item_DescQTNK_VNCL_S04_Mauler=This Quantum Fuel Tank stores fuel to power the Mauler's quantum engine. item_DescRADR_VNCL_S04_Mauler=The Radar system for the Vanduul Mauler allowing it to detect objects large and small for navigational and combat data. item_DescRSI_LaserRepeater_S5=Manufacturer: Robert Space Industries\nItem Type: Laser Repeater\nSize: 5\n\nDesigned to overwhelm shields with a barrage of laserfire, this custom-made RSI Echion laser repeater will strip enemies of their defenses leaving them vulnerable to more devastating attacks. item_DescRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Retaliator with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=The Mauler's shield generator provides defensive coverage against incoming fire and other threats to the ship. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Shiv with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescStarlite_Paint_black_black_gold=For the Starlite captains who prefer to make a subtle statement, MISC offers the distinguished Dusk Livery. A complete grey hull highlights the ship's classic silhouette with tasteful gold trim. item_DescStarlite_Paint_grey_red_black=The Starlite gets a cool grey top and vivid red bottom with the subtle yet striking Bonfire livery. item_DescStarlite_Paint_khaki_black_white=Prepare your Starlite for the journey ahead with the Mojave livery featuring a tan top, gray lower, and white trim. item_DescStarlite_Paint_white_black_yellow=Give the Starlite a bold new look with the Empyrean Livery which features a dynamic tricolor design. Yellow highlights divide a white nose from a grey mid-section lending the ship an added appearance of speed. item_DescSyulen_Paint_bronze_grey_red=Make your Syulen one worthy of admiration with the Kenglath livery that provides the ship a rich bronze marbled look in shades of gray and red undertones. item_DescTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Tear your enemies to pieces with the Colmillos livery, transforming the Tiburon with a steely blue and ferocious shark teeth. item_DescTiburon_Paint_green_green_red=Predominately a military green with touches of red, the Pinnacle livery brings a grounded aesthetic to the Tiburon. item_DescTiburon_Paint_grey_white_silver=Combining shades of gray, white and silver, the Enforcer livery emphasizes the sturdiness of the Tiburon with its layered appearance. item_DescTiburon_Paint_red_grey_grey=The Vermillion livery utilizes a striking red as its primary color, complete with deep black accents. item_DescVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Laser Beam\n\nThis destructive laser beam typically found on Vanduul warships, is commonly known by its \nUEE Navy designation, 'IGNITER'. item_DescVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Laser Repeater\n\nThis close range laser repeater, standard for larger Vanduul capital ships, is referred to by the \nUEE Navy's designation of 'STRIKER'. item_DescVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Plasma Cannon\n\nThis hard-hitting plasma cannon, often seen on Vanduul battleships, is referred to as 'RAGE,' its UEE designation. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Tachyon Cannon\n\nThis devestatingly powerful Tachyon cannon, typically found on large-scale Vanduul \ncapital ships, is more commonly referred to by its UEE Navy designation of 'ANNIHILATOR'. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Tachyon Cannon\n\nThis powerful Tachyon cannon, prized on Vanduul warships for it's long range, is more \ncommonly referred to by it's designated UEE designation of 'ERADICATOR'. item_DescWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Wolf with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Adze=Item Type: Computer\nManufacturer: WillsOp\nSize: 0\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nYou can now experience the robust data processing of WillsOp in a mobile form factor with the Adze computing system. item_Desc_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=This is a test for new metamaterial with special design by Wikelo. It will be light and strong but maybe not! Good to test. item_Desc_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=This a new metamaterial test with design by Wikelo. I think one will this help make things go faster. Last two tests not so good, but maybe this one works. item_Desc_HRST_Tiburon_S10_laserbeam=Manufacturer: Hurston Dynamics\nType: Laser Beam\nSize: 10\n\nDeveloped in concert with the weapons specialists of Aegis to form part of the dedicated anti-capital ship loadout of the Tiburon, the Supremacy-10T combines surgical precision with devastating destructive power. item_Desc_cbd_hat_03_defcon2956=Show your appreciation for the everyday heroes of the UEE with the official DefenseCon 2956 hat. item_Desc_dmc_pants_04_defcon2956=Carrying Capacity: 3K µSCU\n \nTurn up the heat and celebrate DefenseCon 2956 in style in these flame-accented cargo pants made from triple-stitched polymer weave fabric, with four easy access pockets. item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_02=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +90%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n \nThe Lamont looks so good you won't want to wear armor over it. Seamlessly blending lightweight plating with durable synthetic weaves, the Lamont will be as comfortable in the cockpit as it is stylish in the streets. Embrace personal protection gear suitable for both work and play, and gain the Hardin Tactical advantage.\n \nThe Xy'kara undersuit draws inspiration from the millennia-long heritage of the Xi'an. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_02=Item Type: Racing Flight Suit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +100%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nMake an unmissable statement in the WhiteHot racing flight suit. Fitting like a second skin without skimping on style, it's pure-white profile enhanced by red accents offers a combination of eye-catching style and function, allowing you to concentrate on what matters most: winning. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_12=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +100%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nA racing suit that fits like a second skin without skimping on style, the BlackFire has a sleek monochrome profile enhanced by pale gray accents and offers a low-key combination of looks and protection, allowing you to concentrate on what matters most: winning. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_18=Item Type: Racing Flight Suit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +100%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nCut a dashing figure in the BlueFlame racing flight suit. Fitting like a second skin without skimping on style, it's dark blue profile enhanced by red and white accents offers a combination of eye-catching style and function, allowing you to concentrate on what matters most: winning. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nMirai’s racing helmets use advanced Xi’an materials to create a comfortable, lightweight helmet durable enough to handle the stresses of high-velocity racing. The WhiteHot helmet features a bright white and red finish paired with a sleek, minimalist aesthetic. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nMirai’s racing helmets use advanced Xi’an materials to create a comfortable, lightweight helmet durable enough to handle the stresses of high-velocity racing. The BlackFire helmet features a dark gray finish paired with a sleek, minimalist aesthetic. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nMirai’s racing helmets use advanced Xi’an materials to create a comfortable, lightweight helmet durable enough to handle the stresses of high-velocity racing. The BlueFlame helmet features a deep blue and red finish paired with a sleek, minimalist aesthetic. item_Desc_nvs_jacket_03_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality. item_Desc_nvs_jacket_03_01_12=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Tarmac edition is an asphalt gray with copper colored zips. item_Desc_nvs_jacket_03_01_18=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Nelson edition is a navy blue. item_Desc_nvs_jacket_03_02_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Diesel edition is an inky black. item_Desc_nvs_jacket_03_02_20=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Classic edition is a sepia brown. item_Desc_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Turn up the heat and celebrate DefenseCon 2956 in style this flame-accented t-shirt with front collar tabs and a rear quarter zip. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n \nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n \nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n \nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. \n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n \nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_r6p_glasses_01_01_01=When the future's looking bright, reach for these aviator shades from R6 Pro. With a design that has remained an acknowledged classic for centuries, you can salute the trailblazing aviators of the past as you seek tomorrow's new horizons. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\n\nKastak Arms' Stoneskin series is built upon CDS' famous TCS-4 system based on extensive feedback from the operators who rely on this technology in the field. The Stoneskin is set to rival competitors as a rugged and reliable helmet. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_02=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\n\nKastak Arms' Stoneskin series is built upon CDS' famous TCS-4 system based on extensive feedback from the operators who rely on this technology in the field. The Stoneskin is set to rival competitors as a rugged and reliable helmet. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nSalvaged ship parts and pieces of disused protective gear were welded together to make this intimidating armor set. Paired with a decorated leather belt. item_Desc_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of Xi'an combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style. item_Desc_syfb_combat_light_core_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCapacity: 2000 mSCU\n \nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of Xi'an combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style. item_Desc_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style - nowhere more so than in the helmet whose Xi'an-face visor acknowledges the millennia-long heritage of the ancient race that created it. item_Desc_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of Xi'an combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n \nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_flightsuit_01_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success. item_Desc_vgl_flightsuit_01_02_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the flight suit. item_Desc_vgl_flightsuit_02_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nShow your pride for the company that champions the everyman with the Drake edition of the Tailwind flight suit. item_Desc_vgl_flightsuit_03_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nUtilizing the neon yellows and vivid blues associated with the Murray Cup, this special edition features the logos of the official sponsors of the race. item_Desc_vgl_flightsuit_04_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nTough, sleek, and industrial, the Anvil edition emphasizes the vehicle manufacturer's values with a military green base, sharp yellow stripes, and the company's logo emblazoned proudly on it. item_Desc_vgl_flightsuit_05_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nFeaturing a sophisticated gray with refined brass accents, the Kruger edition of this flight suit exemplifies the high quality and detail oriented focus of the ship company. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the flight helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Big Bite edition features jagged teeth and menacing eyes set against a camo green. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nFeaturing lightning and a chevron pattern, the Blackbolt edition splits the helmet in two with a contrasting bright yellow and black. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Thunderstruck edition features black lightning bolts, stars, and stripes, that leap out against a sunset orange. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Adrenaline edition is a crisp white offset against a gray mouthpiece, finished with striking red lines. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Blue Skies edition fuses shades of blue and white together with an emblem emblazoned on each side. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nFeaturing stripes and an electric pattern, the Frostshock edition utilizes a chilling blue against an icy white. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Green Streak edition combines a racing green, sharp yellow stripes, and a ship flying over the crown of the helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Airwolf edition consists of a ferocious white wolf that pops against a navy blue and crimson red helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -5 / 50 °C\nRadiation Protection: 50 REM\nRadiation Scrub Rate: 5 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nShow your pride for the company that champions the everyman with the Drake edition of the Tailwind helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nUtilizing the neon yellows and vivid blues associated with the Murray Cup, this special edition features the logos of the official sponsors of the race. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nTough, sleek, and industrial, the Anvil edition emphasizes the vehicle manufacturer's values with a military green base, sharp yellow stripes, and the company's logo emblazoned proudly on it. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nFeaturing a sophisticated gray with refined brass accents, the Kruger edition of this flight suit exemplifies the high quality and detail oriented focus of the ship company. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n \nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n\nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 75 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S3), Underbarrel (S2)\n\nOriginally designed for the military, Behring decided to sell the BR-2 ballistic shotgun to the general public after the initial weapon testers kept requesting to take one home. Featuring a semi-auto fire mode that can rapidly deliver devastating stopping power, the BR-2 is the ideal choice for both offensive and defensive operations. The Purgatory Camo edition's grey-on-grey dressing creates a sleek, utilitarian profile. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mr01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. \n\nThe Purgatory Camo edition boasts a stylish monochrome profile. item_Descgmni_smg_ballistic_01_sf01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. \n\nThe Ochelo edition takes its design inspiration from the Banu musical instrument of the same name. item_Descklwe_lmg_energy_01_mr01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 100\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nKlaus & Werner has created an iconic weapon with tried and true Demeco laser LMG. Used extensively in military engagements, this short-to-mid-range infantry favorite has been constructed with stability and accuracy at the forefront. \n\nThe Purgatory Camo edition mixes shades of gray for a sleek, no nonsense design. item_Descklwe_rifle_energy_01_sf01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery.\n\nThe Conviction Camo edition utilizes a diffuse selection of grays to help blend in with more urban environments. item_Descksar_gren_frag_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Grenade\n \nArea of Effect: 7.5 m\nDamage Type: Plasma\n \nKastak Arms Scorch plasma grenade is sure to be a devastating addition to your next battle. Once primed and ready, the Scorch will explode on impact, unleashing a burst of intense plasma damage on your target that leave a lingering hazard area behind. item_Descnone_rifle_multi_01_collector01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the rifle. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Item Type: Magazine\nCapacity: 5\n\nThis magazine for the Novian crossbow comes preloaded with five bolts. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Manufacturer: UltiFlex \nItem Type: Crossbow\n\nMagazine Size: 5 \nRate Of Fire: 60 rpm \nEffective Range: 50 m \n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets.\n\nThe Shroud edition features rich, dark wood accents on a dark gray frame making it the ideal equipment for anyone seeking their next adventure. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3),Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe bronze accents of the Xy'kara edition draw inspiration from the millennia-long heritage of the Xi'an. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe Nighthunter edition sports a dipped-in-shadow matte black frame. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe Ghostmaker edition sports smoke gray accents on a metallic body. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe Wildshot edition's styling mixes subdued natural tones. item_NameAmmoCrate_Decoy,P=Decoy Ammunition item_NameAmmoCrate_Noise,P=Noise Ammunition item_NameAmmoCrate_S1,P=Size 1 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S2,P=Size 2 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S3,P=Size 3 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S4,P=Size 4 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S5,P=Size 5 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S6,P=Size 6 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S7,P=Size 7 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Asgard Nightbreak Livery item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon=C-07T Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon_short=C-07T item_NameBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Buccaneer Nightbreak Livery item_NameCOOL_VNCL_S04_Mauler=Mauler Cooler item_NameCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Carrack Nightbreak Livery item_NameCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Expired Quantanium Fuel Canister item_NameClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Clipper Nightbreak Livery item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Corsair Nightbreak Livery item_NameDRAK_CML_Chaff,P=Drake Noise Launcher item_NameDRAK_CML_Flare,P=Drake Decoy Launcher item_NameEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Eclipse Nightbreak Livery item_NameFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Emoto Dashbot item_NameGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Gladiator Nightbreak Livery item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam=Supremacy-10T Laser Beam item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam_short=Supremacy-10T item_NameHTNK_VNCL_S04_Mauler=Hydrogen Fuel Tank item_NameHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Hermes Nightbreak Livery item_NameINTK_VNCL_S04_Mauler=Fuel Intake item_NameIronclad_beige_beige_beige=Ironclad Sediment Livery item_NameIronclad_black_black_silver=Ironclad Dauntless Livery item_NameIronclad_cream_silver_silver=Ironclad Wind Chill Livery item_NameIronclad_metal_metal_yellow=Ironclad Aquamarine Livery item_NameIronclad_olive_olive_yellow=Ironclad Commando Livery item_NameM80_Paint_black_black_orange=M80 Afterglow Livery item_NameM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=M80 Slate Camo Livery item_NameM80_Paint_red_black_blue=M80 Blaze Livery item_NameM80_Paint_teal_black_green=M80 Tetra Livery item_NameM80_Paint_white_white_blue=M80 Dynasty Livery item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Center item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Center item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Center item_NameMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Drake Pitbull Missile Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Anvil Gladiator Quad S5 Missile Rack item_NameMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Drake Ironclad Torpedo Rack item_NameMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Meteor Nightbreak Livery item_NamePOWR_VNCL_S04_Mauler=Mauler Power Plant item_NamePitbull_Cream_Silver_Silver=Pitbull Wind Chill Livery item_NamePitbull_Metal_Metal_Yellow=Pitbull Aquamarine Livery item_NamePitbull_Red_Black_Black=Pitbull Bloodlet Livery item_NamePitbull_Yellow_Black_Black=Pitbull Hardstrike Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Ochelo item_NamePlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Shattered Vanduul Lance Display item_NameQDRV_VNCL_S04_Mauler=Mauler Quantum Drive item_NameQTNK_VNCL_S04_Mauler=Quantum Fuel Tank item_NameRADR_VNCL_S04_Mauler=Mauler Radar item_NameRSI_LaserRepeater_S5=Echion Repeater item_NameRSI_LaserRepeater_S5_short=Echion item_NameRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Retaliator Nightbreak Livery item_NameSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=Mauler Shield Generator item_NameShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Shiv Nightbreak Livery item_NameStarlite_Paint_black_black_gold=Starlite Dusk Livery item_NameStarlite_Paint_grey_red_black=Starlite Bonfire Livery item_NameStarlite_Paint_khaki_black_white=Starlite Mojave Livery item_NameStarlite_Paint_white_black_yellow=Starlite Empyrean Livery item_NameSyulen_Paint_bronze_grey_red=Syulen Kenglath Livery item_NameTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Tiburon Colmillos Livery item_NameTiburon_Paint_green_green_red=Tiburon Pinnacle Livery item_NameTiburon_Paint_grey_white_silver=Tiburon Enforcer Livery item_NameTiburon_Paint_red_grey_grey=Tiburon Vermillion Livery item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Vanduul Mauler 'IGNITER' Beam item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9_short=IGNITER item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Vanduul Mauler 'STRIKER' Repeater item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6_short=STRIKER item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Vanduul Mauler 'RAGE' Cannon item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8_short=RAGE item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Vanduul Mauler 'ANNIHILATOR' Cannon item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10_short=ANNIHILATOR item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Vanduul Mauler 'ERADICATOR' Cannon item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7_short=ERADICATOR item_NameWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Wolf Nightbreak Livery item_Name_COMP_WLOP_S00_Adze=Adze item_Name_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Metamaterial Test #146 item_Name_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Metamaterial Test #152 item_Name_cbd_hat_03_defcon2956=DefenseCon '56 Hat item_Name_dmc_pants_04_defcon2956=DefenseCon '56 Pants item_Name_hdtc_undersuit_01_01_02=Lamont Xy'kara Undersuit item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Monde Arms Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Monde Core Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Monde Helmet Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Monde Legs Purgatory Camo item_Name_mrai_flightsuit_01_07_02=WhiteHot Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_01_07_12=BlackFire Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_01_07_18=BlueFlame Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=WhiteHot Racing Helmet item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=BlackFire Racing Helmet item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=BlueFlame Racing Helmet item_Name_nvs_jacket_03_01_01=Bobcat Bomber Jacket item_Name_nvs_jacket_03_01_12=Bobcat Bomber Jacket Tarmac item_Name_nvs_jacket_03_01_18=Bobcat Bomber Jacket Nelson item_Name_nvs_jacket_03_02_01=Bobcat Bomber Jacket Diesel item_Name_nvs_jacket_03_02_20=Bobcat Bomber Jacket Classic item_Name_nvy_training_shirt_02_defcon2956=DefenseCon '56 T-Shirt item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_02_01,P=Testudo Arms Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01,P=Testudo Backpack Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_02_01,P=Testudo Core Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01,P=Testudo Helmet Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_02_01,P=Testudo Legs Purgatory Camo item_Name_r6p_glasses_01_01_01=Yaeger Aviator Glasses item_Name_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Xy'kara Arms item_Name_syfb_combat_light_core_01_01_01=Xy'kara Core item_Name_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Xy'kara Helmet item_Name_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Xy'kara Legs item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Warden Backpack Purgatory Camo item_Name_vgl_flightsuit_01_01_01=Tailwind Flight Suit item_Name_vgl_flightsuit_01_02_01=Tailwind Flight Suit Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_02_01_01=Tailwind Flight Suit Drake item_Name_vgl_flightsuit_03_01_01=Tailwind Flight Suit Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_04_01_01=Tailwind Flight Suit Anvil item_Name_vgl_flightsuit_05_01_01=Tailwind Flight Suit Kruger item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Tailwind Flight Helmet item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Tailwind Flight Helmet Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Tailwind Flight Helmet Big Bite item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Tailwind Flight Helmet Blackbolt item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Tailwind Flight Helmet Thunderstruck item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Tailwind Flight Helmet Adrenaline item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Tailwind Flight Helmet Blue Skies item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Tailwind Flight Helmet Frostshock item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Tailwind Flight Helmet Green Streak item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Tailwind Flight Helmet Airwolf item_Name_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Tailwind Flight Helmet Drake item_Name_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Tailwind Flight Helmet Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Tailwind Flight Helmet Anvil item_Name_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Tailwind Flight Helmet Kruger item_Name_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Chiron Arms Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Chiron Arms Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Chiron Backpack Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Chiron Backpack Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_01_04_01=Chiron Core Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_03_02_01=Chiron Core Foundation item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Chiron Helmet Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Chiron Helmet Foundation item_Name_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Chiron Legs Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Chiron Legs Foundation item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01=BR-2 "Purgatory Camo" Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01_short=BR-2 PC Shotgun item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01=S71 "Purgatory Camo" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01_short=S71 PC Rifle item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01=C54 "Ochelo" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01_short=C54 OC SMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01=Demeco "Purgatory Camo" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01_short=Demeco PC LMG item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01=Gallant "Conviction Camo" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01_short=Gallant CC Rifle item_Nameksar_gren_frag_01=Scorch Plasma Grenade item_Nameksar_gren_frag_01_short=Scorch Grenade item_Namenone_rifle_multi_01_collector01=Killshot "Dominion Camo" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_collector01_short=Killshot DC Rifle item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01=Novian Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Novian Bolt Magazine (5 Cap) item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_short=Novian Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Novian "Shroud" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01_short=Novian SRD Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Novian "Xy'kara" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01_short,P=Novian XK Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Novian "Nighthunter" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01_short,P=Novian NH Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Novian "Ghostmaker" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02_short,P=Novian GH Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Novian "Wildshot" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03_short,P=Novian WS Crossbow item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Asgard with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Asgard with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil Asgard. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Carrack with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Carrack with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil Carrack. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Buccaneer with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Buccaneer with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Manufacturer: Drake Interplanetary\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Drake Buccaneer item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Clipper with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Clipper with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Manufacturer: Drake Interplanetary\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Drake Clipper. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Corsair with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Corsair with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Manufacturer: Drake Interplanetary\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Drake Corsair. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Shiv with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Shiv with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Manufacturer: Grey's Market\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Shiv. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-21 Wolf with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-21 Wolf with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Kruger L-21 Wolf. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-22 AlphaWolf with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-22 AlphaWolf with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Kruger L-22 AlphaWolf. item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A=This keycard grants access to 'Cargo Deck A' located in the Shattered Blade Station. item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.45 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.8 SCU/s\nMax. Integrity: 7140\n\nAllowing for a greatly increased overall flow rate, the Norfield fuel nozzle from Greycat prioritizes the fast and efficient transfer of fuel while only sacrificing some pod storage capacity. \n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.05 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.58 SCU/s\nMax. Integrity: 12390\n\nBy maintaining a higher working pressure, the Harkin fuel nozzle from Greycat not only boasts a secure build, but allows the attached storage to hold additional fuel albeit at a slower overall transfer speed.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc,P=Manufacturer: MISC\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.65 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.91 SCU/s\nMax. Integrity: 9000\n\nThe nozzle of choice for the acclaimed MISC Starfarer, the RN-7s was designed to be a flexible fuel transfer option suited for a variety of situations.\n item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 1.3\nQuantum Flow Modifier: 1.3\nMax. Integrity: 11550\nCapacity: 24 SCU\n\nGreycat's products have long been a staple of the industrial and commercial sectors and their reputation for quality and reliability extends to their fuel pods. The Gargant is the largest of Greycat's range and boasts refueling speeds that set new standards for a pod this size. item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Name=Gargant item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 1.7\nQuantum Flow Modifier: 1.7\nMax. Integrity: 21000\nCapacity: 12 SCU\n\nThe Greycat Bonito offers a best-in-class transfer speed in a compact unit. This comes at the cost of capacity, making the Bonito best suited to fast-turnaround missions refueling medium to small vessels. item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Name=Bonito item_fuelpod_MISC_Standard_Desc,P=Manufacturer: MISC\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 1.16\nQuantum Flow Modifier: 1.16\nMax. Integrity: 22800\nCapacity: 20 SCU\n\nThe standard fuel pod of the Starfarer, the CR-60 was designed by MISC to be a well balanced fuel storage option ready to tackle a wide variety of jobs.\n item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 2.15\nQuantum Flow Modifier: 2.15\nMax. Integrity: 23040\nCapacity: 30 SCU\n\nShubin's fuel pods draw on a wealth and depth of experience and expertise built over centuries of development and innovation. The Nemec is an effective all-rounder, despite sacrificing some damage resistance in order to facilitate higher fuel transfer speeds. item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Name=Nemec item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 2.06\nQuantum Flow Modifier: 2.06\nMax. Integrity: 11880\nCapacity: 23 SCU\n\nThe Shubin Rumford prioritizes - and achieves - high fuel transfer speed over durability, making it a good choice for a refueling run through protected space. item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Name=Rumford item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Desc,P=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 0.45\nQuantum Flow Modifier: 0.45\nMax. Integrity: 21000\nCapacity: 32 SCU\n\nThe Stor*All GSX-EX offers an impressive combination of premium size and protection, and should be given serious consideration when refueling speed is less of a priority. item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Name=GSX-EX item_fuelpod_STOR_Fast_Desc,P=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 0.54\nQuantum Flow Modifier: 0.54\nMax. Integrity: 14280\nCapacity: 23 SCU\n\nWhen it comes to balancing your bottom line, time is money. That’s why Stor*All designed the GSX-RF fuel pod to have one of the fastest flow rates on the market. While it does have a slightly reduced capacity, the time saved and modest improvements to the safe flow rate makes this an ideal solution for service ships.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Desc,P=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 0.54\nQuantum Flow Modifier: 0.54\nMax. Integrity: 21420\nCapacity: 15 SCU\n\nBy using a triple reinforced outer plating rated far above industry standards, the GSX-HP fuel pod from Stor*All can handle higher pressures than your typical storage options. This allows you to transport more fuel and improves the safe flow rates of whichever nozzle you use.\n item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Anvil Asgard PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Anvil Asgard TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Anvil Asgard Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Anvil Carrack PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Anvil Carrack TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Anvil Carrack Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Drake Buccaneer PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Drake Buccaneer TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Drake Buccaneer Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Drake Clipper PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Drake Clipper TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Drake Clipper Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Drake Corsair PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Drake Corsair TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Drake Corsair Standard Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Shiv PHB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Shiv TSB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Shiv Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Kruger L-21 Wolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Kruger L-21 Wolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Kruger L-21 Wolf Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Kruger L-22 AlphaWolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Kruger L-22 AlphaWolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Kruger L-22 AlphaWolf Standard Flight Blade item_name_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A,P=SB-Station 'Cargo Deck A' Keycard itemport_ordnance_rack_mount=Ordnance Rack Mount items_commodities_countermeasures_decoy,P=Ship Decoy Countermeasures items_commodities_countermeasures_decoy_desc,P=Flares, decoys and other countermeasure supplies for ships of any size items_commodities_countermeasures_noise,P=Ship Noise Countermeasures items_commodities_countermeasures_noise_desc,P=Noise, chaff and other countermeasure supplies for ships of any size items_commodities_hephaestanite_raw,P=Hephaestanite (R) items_commodities_shipammo_size_1,P=Ship Ammunition - Size 1 items_commodities_shipammo_size_1_desc,P=Bulk ammunition servicing size 1 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_2,P=Ship Ammunition - Size 2 items_commodities_shipammo_size_2_desc,P=Bulk ammunition servicing size 2 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_3,P=Ship Ammunition - Size 3 items_commodities_shipammo_size_3_desc,P=Bulk ammunition servicing size 3 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_4,P=Ship Ammunition - Size 4 items_commodities_shipammo_size_4_desc,P=Bulk ammunition servicing size 4 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_5,P=Ship Ammunition - Size 5 items_commodities_shipammo_size_5_desc,P=Bulk ammunition servicing size 5 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_6,P=Ship Ammunition - Size 6 items_commodities_shipammo_size_6_desc,P=Bulk ammunition servicing size 6 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_7,P=Ship Ammunition - Size 7 items_commodities_shipammo_size_7_desc,P=Bulk ammunition servicing size 7 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_8,P=Ship Ammunition - Size 8 items_commodities_shipammo_size_8_desc,P=Bulk ammunition servicing size 8 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_9,P=Ship Ammunition - Size 9 items_commodities_shipammo_size_9_desc,P=Bulk ammunition servicing size 9 ship weaponry, based on volume. mG_ContractsMgr_MaxContractsLimit,P=Contract limit reached manufacturer_DescSTOR=Stor*All is the largest manufacturer of storage containers in the empire, making everything from general purpose boxes to highly specialized containers for hazardous materials. manufacturer_NameSTOR=Stor*All mineabletype_primary_agricium=Agricium mineabletype_primary_aluminium=Aluminium mineabletype_primary_aslarite=Aslarite mineabletype_primary_beryl=Beryl mineabletype_primary_bexalite=Bexalite mineabletype_primary_borase=Borase mineabletype_primary_copper=Copper mineabletype_primary_corundum=Corundum mineabletype_primary_gold=Gold mineabletype_primary_hephaestanite=Hephaestanite mineabletype_primary_ice=Ice mineabletype_primary_iron=Iron mineabletype_primary_laranite=Laranite mineabletype_primary_lindinium=Lindinium mineabletype_primary_ouratite=Ouratite mineabletype_primary_quantainium=Quantainium mineabletype_primary_quartz=Quartz mineabletype_primary_riccite=Riccite mineabletype_primary_savrillium=Savrillium mineabletype_primary_silicon=Silicon mineabletype_primary_stileron=Stileron mineabletype_primary_taranite=Taranite mineabletype_primary_tin=Tin mineabletype_primary_titanium=Titanium mineabletype_primary_torite=Torite mineabletype_primary_tungsten=Tungsten mineabletype_rarity_common=Common mineabletype_rarity_epic=Epic mineabletype_rarity_legendary=Legendary mineabletype_rarity_rare=Rare mineabletype_rarity_uncommon=Uncommon mineabletype_type_groundvehicle=Surface Rock (Vehicle) mineabletype_type_handmineable=Hand Mineable mineabletype_type_shipasteroid=Asteroid mineabletype_type_shipsurface=Surface Rock mobiGlas_ui_RefuellingBeacon_NoPayment=Price will be set by refueller during fuel transfer. mobiglas_CryAstro_FullService,P=Full Service mobiglas_CryAstro_ItemList,P=Item List mobiglas_CryAstro_RegisteredWarning,P=Some registered items cannot be replaced due to being on cooldown mobiglas_CryAstro_Rejected_Attached,P=Attached mobiglas_CryAstro_Restock_Ammo,P=Restock Ammunition mobiglas_CryAstro_Restock_Missiles,P=Restock Missiles mobiglas_CryAstro_SeeRegisteredList,P=See List mobiglas_ui_VMA_item_bricked,P=[BRICKED] mobiglas_ui_VMA_item_bricking,P=[BRICKING] notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Criminal=Request Denied: Active CrimeStat notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Location=Request Denied: Location Not Viable notification_Refueling_BeaconWithdrawn_ShipRequired=Request Denied: Not Actively Piloting Vehicle notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Unavailable=Request Denied: Refueling Currently Unavailable pause_options_esp_dampening=Pilot - ESP - Dampening Amount pause_options_esp_dampening_include_roll=Pilot - ESP - Dampening Includes Roll port_NameBombSlot=Bomb Slot port_NameCosmeticBody=Cosmetic - Body port_NameCosmeticBodyLeft=Cosmetic - Body Left port_NameCosmeticBodyRight=Cosmetic - Body Right port_NameCosmeticNose=Cosmetic - Front port_NameCosmeticNoseLeft=Cosmetic - Front Left port_NameCosmeticNoseRight=Cosmetic - Front Right port_NameCosmeticRear=Cosmetic - Rear port_NameCosmeticRearLeft=Cosmetic - Rear Left port_NameCosmeticRearRight=Cosmetic - Rear Right port_NameMissileRackLeftWing,P=Missile Rack - Left Wing port_NameQFuelTank01=Q-Fuel Tank 1 port_NameQFuelTank02=Q-Fuel Tank 2 port_NameQFuelTank03=Q-Fuel Tank 3 port_NameQFuelTank04=Q-Fuel Tank 4 port_NameQFuelTank05=Q-Fuel Tank 5 refueling_HUD_PricingInfo=Adjust prices in the Fuel Management screen refueling_ui_AbortFueling=Abort Fueling refueling_ui_Abort_ButtonLabel=Abort refueling_ui_Abort_ConfirmContent=Fueling will stop immediately and the fuel nozzle will be disconnected. refueling_ui_Abort_ConfirmTitle=Confirm Abort Fueling refueling_ui_Caution=Caution refueling_ui_CraftingTier=Crafting Tier refueling_ui_Docking=Docking refueling_ui_EffectiveFlowSpeed=Effective Flow Speed refueling_ui_EjectPod_ConfirmContent,P=Pod will be detached from the vehicle. This cannot be undone. refueling_ui_EjectPod_ConfirmTitle=Confirm Eject Pod refueling_ui_FlowSpeedHyd=Flow Speed HYD refueling_ui_FlowSpeedQua=Flow Speed QUA refueling_ui_FuelNozzle=Fuel Nozzle refueling_ui_FuelTank_EjectPod=Eject Pod refueling_ui_FuelTank_NotConnected=No pod connected refueling_ui_Fueling=Fueling refueling_ui_General_AbortFueling=Abort Fueling refueling_ui_General_Amount=Amount refueling_ui_General_Distribution=Fuel Distribution refueling_ui_General_Ordered=Fuel ordered refueling_ui_General_Port=Port refueling_ui_General_SCUperSecond=SCU/s refueling_ui_General_Starboard=Starboard refueling_ui_HUD_AutoDocking=Auto-Docking In Progress\nRemain Stationary refueling_ui_HUD_OpenFuelPod=To Initiate Fuel Transfer - Open Fuel Pod refueling_ui_ManualControl_Title=Fuel pod manual controls refueling_ui_Nozzle_AverageMod=Avg. Mod refueling_ui_Nozzle_FlowSpeed=Flow Speed refueling_ui_Nuzzle_FlowSpeed=Flow Speed refueling_ui_Nuzzle_Modifier,P=Avg. Mod refueling_ui_OperationStatus=Operation Status refueling_ui_Owner=Owner refueling_ui_Price=aUEC refueling_ui_Price_Auto=Set Auto Prices refueling_ui_Price_Pricing=Fuel Pricing refueling_ui_Price_TotalCapacity=Total capacity refueling_ui_Purge_ButtonLabel=Purge Fuel refueling_ui_Purge_ConfirmContent,P=Purging will vent all fuel. \nThis fuel will be permanently lost. refueling_ui_Purge_ConfirmTitle=Confirm Fuel Purge refueling_ui_RefuelingRefinery=// Refueling and Refinery Systems refueling_ui_RefuelingRefineryTitle=Refueling and Refinery Systems refueling_ui_Total_Amount=Total refueling_ui_Transaction_Complete=Transaction Completed refueling_ui_Undocking=Undocking scanentities_desc=[WIP] Locate and mine ~mission(AmountToMine) ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01=Scan and mine ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s: %ls scanentities_obj_hud_02=Mine The ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01=Locate, focus scan, then mine %ls ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02=Mine scanentities_obj_short_01=Scan And Mine Asteroids scanentities_title=[WIP] Scan and Mine Asteroids shop_ui_brickedItem,P=Bricked Item shop_ui_brickedItemTimer,P=Bricked Item Timer shop_ui_registeredItem,P=Registered Item shop_ui_registered_CantSell,P=Registered items cannot be sold shop_ui_registered_LowerPrice,P=Registered items sell at a lower price shop_ui_registered_anotherPerson,P=Item is registered by another person shop_ui_transactionResult_65_ItemOwnershipStatus,P=Sale item or items attached and/or contained are imprinted, bricked or rented. text_ui_units_hp=hp tsg_SecureVault,P=Secure Vault tsg_cargolevel,P=Cargo level tsg_cargolevel1,P=Cargo Level 1 tsg_hangarbays,P=Hangar bays tsg_keyrequired,P=! Key required ! tsg_occupied,P=Occupied tsg_presstounlock,P=Press to unlock tsg_regtag1,P=REG-TAG: H93428-231 tsg_somefunctionsoffline,P=Some functions offline until station power restored tsg_warninglowpowermode,P=Warning: ! low power mode ! ui_CIToggleLandingSystem_DockDesc,P=Activate Docking Mode ui_CM_Progress,P=Progress ui_CM_Transfer,P=Transferring ui_CM_VehicleCommand,P=Vehicle Command ui_MFD_View_SMP,P=SMP ui_Refueling_Tooltip_BeaconActive=Beacon Type Already Active ui_Refueling_Tooltip_BeaconCooldown=Beacon Type on Cooldown ui_Refueling_Tooltip_SelectBeacon=Select Beacon Type ui_category_docking_ports,P=Docking Ports ui_category_exterior_freight,P=Ext. Freight ui_category_landing_pads,P=Landing Pads ui_category_shared_hangars,P=Shared Hangars ui_controlhint_ships_refuelling_mode_toggle=Refueling Mode (Toggle) ui_interactor_override_door,P=Override ui_processing_request,P=Processing Request... ui_transport_hangar_size_extra_large,P=XL ui_transport_hangar_size_large,P=L ui_transport_hangar_size_medium,P=M ui_transport_hangar_size_small,P=S vehicle_DescAEGS_Tiburon,P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Gunship\n\nAn evolution of a proven Aegis design, the Tiburon's anti-capital ship configuration comprises a spine mounted forward facing beam weapon, supplemented by side mounted turrets. vehicle_DescANVL_Odin=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Capital Ship\n \nWith enough firepower to shake the heavens, the Odin battlecruiser from Anvil Aerospace is equally at home defending a battlegroup from hostile capital ships as it is pursuing multi-faceted missions as a lone operator. Brandishing a formidable set of armaments, the Odin excels in offensive maneuvers to make it a powerful addition to any fleet.\n vehicle_DescDRAK_Command_Module=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Logistics\n\nEven the most experienced captains know when the best course of action is to cut their losses and live to fight another day. With this detachable command module, Drake has made sure that cautious operators can extract themselves from the ship’s main body and make a hasty exit with ease, should the need arise. vehicle_DescDRAK_Pitbull,P=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Snub Fighter\n\nA lean, mean fighting machine. The Pitbull combines high speed maneuvering with raw firepower to bring you a hard-hitting juggernaut - all in a small, single pilot package. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-22 Alpha Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 laser repeaters.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescMISC_Starlite=Manufacturer: MISC\nFocus: Light Refueling\n\nIf there’s one constant in the universe, it’s that ships will eventually run out of fuel. That’s where the Starlite come in. Featuring two standard fuel pods and a scaled back, elegant design, the Starlite was meticulously crafted by the engineers at MISC to offer refueling services to ships in need wherever they may be stranded. vehicle_DescORIG_M80=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Heavy Fighter\n\nEmbrace elegance without compromising defense with the M80. Featuring Origin's famous sleek and sophisticated design, the ship's hull slyly hides an aggressive weapons systems that can be unfurled and unleashed on assailants at a moment's notice. vehicle_DescVNCL_Mauler=Manufacturer: Vanduul Clans\nFocus: Destroyer\n\nThe Mauler is a massive escort craft essential to the Vanduul fleet. This tank of a ship gives its pilots a taste of power, with its multi-level angular design, vast array of weaponry and sharp points on the sides for both aerodynamics and fear-factor. vehicle_NameAEGS_Tiburon=Aegis Tiburon vehicle_NameAEGS_Tiburon_short,P=Tiburon vehicle_NameANVL_Odin=Anvil Odin vehicle_NameANVL_Odin_short=Odin vehicle_NameDRAK_Command_Module=Drake Command Module vehicle_NameDRAK_Command_Module_short=Command Module vehicle_NameDRAK_Pitbull,P=Drake Pitbull vehicle_NameDRAK_Pitbull_short,P=Pitbull vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Kruger L-22 Alpha Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military_short=Alpha Wolf WAR vehicle_NameMISC_Starlite=MISC Starlite vehicle_NameMISC_Starlite_short=Starlite vehicle_NameORIG_M80=Origin M80 vehicle_NameORIG_M80_short=M80 vehicle_NameVNCL_Mauler=Vanduul Mauler Destroyer vehicle_NameVNCL_Mauler_short=Mauler vehicle_class_antivehicle=Anti-Vehicle vehicle_class_carrier=Carrier vehicle_class_heavydropship=Heavy Dropship vehicle_class_lightrefueling=Light Refueling vehicle_deck_cargo_hold=01 - Cargo Hold vehicle_deck_command=Command Deck vehicle_deck_command_module=04 - Command Mod vehicle_deck_crew=Crew Deck vehicle_deck_engineering_02=02 - Engineering vehicle_deck_front=Front Deck vehicle_deck_lower_corridor=Lower Corridor vehicle_deck_operations=03 - Operations vehicle_deck_tramway_corridor=Tramway vehicle_deck_upper_corridor=Upper Corridor vehicle_focus_all=All vehicle_room_battle_stations=Turret Room vehicle_room_briefing=Briefing Room vehicle_room_cargo_control=Cargo Control vehicle_room_elevator_main=Main Elevator vehicle_room_elevator_rear=Rear Elevator vehicle_room_engineering_bottom=Lower Engineering vehicle_room_engineering_top=Upper Engineering vehicle_room_fuel=Fuel Room vehicle_room_guard=Auxiliary Security Room vehicle_room_hangar_01=Hangar 01 vehicle_room_hangar_02=Hangar 02 vehicle_room_landing_pad_01=Landing Pad 01 vehicle_room_landing_pad_02=Landing Pad 02 vehicle_room_landing_pad_03=Landing Pad 03 vehicle_room_landing_pad_04=Landing Pad 04 vehicle_room_landing_pad_05=Landing Pad 05 vehicle_room_landing_pad_06=Landing Pad 06 vehicle_room_security=Main Security Room vehicle_room_tram=Tram vehicle_room_vehicle_bay=Vehicle Bay FreightElevator_ClaimItem,P=Claim FreightElevator_ClaimKiosk_ExcludePaints,P=Exclude Paints FreightElevator_ClaimMode,P=Claim Mode FreightElevator_ClaimMode_Tooltip,P=Claim Mode Only Available at Home Location FreightElevator_FreightMode,P=Freight Mode notification_PlayerTrade_AuthDenied_Desc=This transfer is not permitted at this time. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_NameResolutionFailed_Desc=Could not resolve recipient information. notification_PlayerTrade_Notification_RecipientFailure_Desc=The transfer from ~playerTrade(TraderName) has failed. notification_PlayerTrade_ReceiverNotFound_Desc=Recipient not found. notification_PlayerTrade_SystemError_Desc=Transaction failed to process. Please try again. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_TradeDeclined_Desc=Your currency transfer was declined by the recipient. notification_PlayerTrade_TradeExpired_Desc=Your currency transfer request has expired. notification_PlayerTrade_TradeOffer_Desc=%s wants to send you %s %s notification_PlayerTrade_TradeOffer_Prompt=Accept or Decline notification_PlayerTrade_TradeOffer_Title=Currency Transfer Request notification_PlayerTrade_Waiting_Desc=Waiting for recipient to accept your transfer...